Translated using Weblate (Slovak)
[phpmyadmin.git] / po / fi.po
blobd973ddea55cc04a5c4262dc9071a3cba6912f6cd
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 5.2.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2022-01-22 16:59-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2022-02-17 10:34+0000\n"
8 "Last-Translator: Maurício Meneghini Fauth <mauricio@fauth.dev>\n"
9 "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/5-2/"
10 "fi/>\n"
11 "Language: fi\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
18 #: libraries/advisory_rules_generic.php:9
19 msgid "Uptime below one day"
20 msgstr ""
22 #: libraries/advisory_rules_generic.php:12
23 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
24 msgstr ""
26 #: libraries/advisory_rules_generic.php:14
27 msgid ""
28 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
29 "longer than a day before running this analyzer"
30 msgstr ""
32 #: libraries/advisory_rules_generic.php:17
33 #, php-format
34 msgid "The uptime is only %s"
35 msgstr ""
37 #: libraries/advisory_rules_generic.php:22
38 #, fuzzy
39 #| msgid "Versions"
40 msgid "Questions below 1,000"
41 msgstr "Versiot"
43 #: libraries/advisory_rules_generic.php:26
44 msgid ""
45 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
46 "recommendations may not be accurate."
47 msgstr ""
49 #: libraries/advisory_rules_generic.php:30
50 msgid ""
51 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
52 "of queries."
53 msgstr ""
55 #: libraries/advisory_rules_generic.php:32
56 #, fuzzy, php-format
57 #| msgid "Current connection"
58 msgid "Current amount of Questions: %s"
59 msgstr "Nykyinen yhteys"
61 #: libraries/advisory_rules_generic.php:37
62 #, fuzzy
63 #| msgid "Show SQL queries"
64 msgid "Percentage of slow queries"
65 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
67 #: libraries/advisory_rules_generic.php:41
68 msgid ""
69 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
70 msgstr ""
72 #: libraries/advisory_rules_generic.php:43
73 #: libraries/advisory_rules_generic.php:56
74 msgid ""
75 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
76 "in the slow query log"
77 msgstr ""
79 #: libraries/advisory_rules_generic.php:45
80 #, php-format
81 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
82 msgstr ""
84 #: libraries/advisory_rules_generic.php:50
85 #, fuzzy
86 #| msgid "Flush query cache"
87 msgid "Slow query rate"
88 msgstr "Tyhjennä kyselymuisti"
90 #: libraries/advisory_rules_generic.php:54
91 msgid ""
92 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
93 msgstr ""
95 #: libraries/advisory_rules_generic.php:58
96 #, php-format
97 msgid ""
98 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
99 "hour."
100 msgstr ""
102 #: libraries/advisory_rules_generic.php:63
103 #, fuzzy
104 #| msgid "SQL queries"
105 msgid "Long query time"
106 msgstr "SQL-kyselyt"
108 #: libraries/advisory_rules_generic.php:67
109 msgid ""
110 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
111 "take above 10 seconds are logged."
112 msgstr ""
114 #: libraries/advisory_rules_generic.php:71
115 msgid ""
116 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
117 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
118 msgstr ""
120 #: libraries/advisory_rules_generic.php:74
121 #, fuzzy, php-format
122 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
123 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
124 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
126 #: libraries/advisory_rules_generic.php:79
127 #: libraries/advisory_rules_generic.php:92
128 #, fuzzy
129 #| msgid "Show query box"
130 msgid "Slow query logging"
131 msgstr "Näytä kyselykenttä"
133 #: libraries/advisory_rules_generic.php:83
134 #: libraries/advisory_rules_generic.php:96
135 #, fuzzy
136 #| msgid "slow_query_log is enabled."
137 msgid "The slow query log is disabled."
138 msgstr "slow_query_log on käytössä."
140 #: libraries/advisory_rules_generic.php:85
141 msgid ""
142 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
143 "help troubleshooting badly performing queries."
144 msgstr ""
146 #: libraries/advisory_rules_generic.php:88
147 #, fuzzy
148 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
149 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
150 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
152 #: libraries/advisory_rules_generic.php:98
153 msgid ""
154 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
155 "help troubleshooting badly performing queries."
156 msgstr ""
158 #: libraries/advisory_rules_generic.php:101
159 #, fuzzy
160 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
161 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
162 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
164 #: libraries/advisory_rules_generic.php:106
165 #, fuzzy
166 #| msgid "Select Tables"
167 msgid "Release Series"
168 msgstr "Valitse taulut"
170 #: libraries/advisory_rules_generic.php:109
171 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
172 msgstr ""
174 #: libraries/advisory_rules_generic.php:111
175 msgid ""
176 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
177 "even more so."
178 msgstr ""
180 #: libraries/advisory_rules_generic.php:113
181 #: libraries/advisory_rules_generic.php:127
182 #: libraries/advisory_rules_generic.php:138
183 #, fuzzy, php-format
184 #| msgid "Create version"
185 msgid "Current version: %s"
186 msgstr "Luo versio"
188 #: libraries/advisory_rules_generic.php:118
189 #: libraries/advisory_rules_generic.php:132
190 #, fuzzy
191 #| msgid "Version"
192 msgid "Minor Version"
193 msgstr "Versio"
195 #: libraries/advisory_rules_generic.php:122
196 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
197 msgstr ""
199 #: libraries/advisory_rules_generic.php:124
200 msgid ""
201 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
202 "performance and MySQL 5.5 even more so."
203 msgstr ""
205 #: libraries/advisory_rules_generic.php:136
206 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
207 msgstr ""
209 #: libraries/advisory_rules_generic.php:137
210 #, fuzzy
211 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
212 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
213 msgstr "Sinun tulisi päivittää versioon %s %s tai sitä uudempaan."
215 #: libraries/advisory_rules_generic.php:143
216 #: libraries/advisory_rules_generic.php:156
217 #, fuzzy
218 #| msgid "Description"
219 msgid "Distribution"
220 msgstr "Kuvaus"
222 #: libraries/advisory_rules_generic.php:146
223 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
224 msgstr ""
226 #: libraries/advisory_rules_generic.php:148
227 msgid ""
228 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
229 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
230 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
231 msgstr ""
233 #: libraries/advisory_rules_generic.php:152
234 msgid "'source' found in version_comment"
235 msgstr ""
237 #: libraries/advisory_rules_generic.php:159
238 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
239 msgstr ""
241 #: libraries/advisory_rules_generic.php:161
242 msgid ""
243 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
244 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
245 msgstr ""
247 #: libraries/advisory_rules_generic.php:164
248 msgid "'percona' found in version_comment"
249 msgstr ""
251 #: libraries/advisory_rules_generic.php:168
252 #, fuzzy
253 #| msgid "MySQL charset"
254 msgid "MySQL Architecture"
255 msgstr "MySQL-palvelimen merkistö"
257 #: libraries/advisory_rules_generic.php:172
258 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
259 msgstr ""
261 #: libraries/advisory_rules_generic.php:174
262 msgid ""
263 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
264 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
265 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
266 msgstr ""
268 #: libraries/advisory_rules_generic.php:178
269 #, php-format
270 msgid "Available memory on this host: %s"
271 msgstr ""
273 #: libraries/advisory_rules_generic.php:184
274 #, fuzzy
275 #| msgid "Query cache"
276 msgid "Query caching method"
277 msgstr "Kyselyvälimuisti"
279 #: libraries/advisory_rules_generic.php:188
280 #, fuzzy
281 #| msgid "Query cache"
282 msgid "Suboptimal caching method."
283 msgstr "Kyselyvälimuisti"
285 #: libraries/advisory_rules_generic.php:190
286 msgid ""
287 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
288 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
289 "refman/5.6/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
290 "cache, especially if you have multiple replicas."
291 msgstr ""
293 #: libraries/advisory_rules_generic.php:196
294 #, php-format
295 msgid ""
296 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
297 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
298 msgstr ""
300 #: libraries/advisory_rules_generic.php:204
301 #, fuzzy
302 #| msgid "Allows creating temporary tables."
303 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
304 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
306 #: libraries/advisory_rules_generic.php:208
307 #: libraries/advisory_rules_generic.php:221
308 #, fuzzy
309 #| msgid "Allows creating temporary tables."
310 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
311 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
313 #: libraries/advisory_rules_generic.php:210
314 #: libraries/advisory_rules_generic.php:223
315 msgid ""
316 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
317 "depending on your system memory limits."
318 msgstr ""
320 #: libraries/advisory_rules_generic.php:213
321 #, php-format
322 msgid ""
323 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
324 "10%%."
325 msgstr ""
327 #: libraries/advisory_rules_generic.php:218
328 #, fuzzy
329 #| msgid "Allows creating temporary tables."
330 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
331 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
333 #: libraries/advisory_rules_generic.php:226
334 #, fuzzy, php-format
335 #| msgid "Sort buffer size"
336 msgid ""
337 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
338 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
340 #: libraries/advisory_rules_generic.php:231
341 #, fuzzy
342 #| msgid "Start"
343 msgid "Sort rows"
344 msgstr "Käynnistä"
346 #: libraries/advisory_rules_generic.php:234
347 msgid "There are lots of rows being sorted."
348 msgstr ""
350 #: libraries/advisory_rules_generic.php:236
351 msgid ""
352 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
353 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
354 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
355 "sorting."
356 msgstr ""
358 #: libraries/advisory_rules_generic.php:240
359 #, php-format
360 msgid "Sorted rows average: %s"
361 msgstr ""
363 #: libraries/advisory_rules_generic.php:246
364 #, fuzzy
365 #| msgid "There are no files to upload"
366 msgid "Rate of joins without indexes"
367 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
369 #: libraries/advisory_rules_generic.php:249
370 #, fuzzy
371 #| msgid "There are no files to upload"
372 msgid "There are too many joins without indexes."
373 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
375 #: libraries/advisory_rules_generic.php:251
376 msgid ""
377 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
378 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
379 msgstr ""
381 #: libraries/advisory_rules_generic.php:254
382 #, fuzzy, php-format
383 #| msgid "Sort buffer size"
384 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
385 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
387 #: libraries/advisory_rules_generic.php:259
388 #, fuzzy
389 #| msgid "There are no files to upload"
390 msgid "Rate of reading first index entry"
391 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
393 #: libraries/advisory_rules_generic.php:262
394 #, fuzzy
395 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
396 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
397 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
399 #: libraries/advisory_rules_generic.php:264
400 msgid ""
401 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
402 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
403 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
404 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
405 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
406 "queries."
407 msgstr ""
409 #: libraries/advisory_rules_generic.php:270
410 #, fuzzy, php-format
411 #| msgid "Sort buffer size"
412 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
413 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
415 #: libraries/advisory_rules_generic.php:275
416 #, fuzzy
417 #| msgid "Format of imported file"
418 msgid "Rate of reading fixed position"
419 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
421 #: libraries/advisory_rules_generic.php:278
422 #, fuzzy
423 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
424 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
425 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
427 #: libraries/advisory_rules_generic.php:280
428 msgid ""
429 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
430 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
431 "applicable."
432 msgstr ""
434 #: libraries/advisory_rules_generic.php:283
435 #, php-format
436 msgid ""
437 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
438 "per hour"
439 msgstr ""
441 #: libraries/advisory_rules_generic.php:288
442 #, fuzzy
443 #| msgid "Create table"
444 msgid "Rate of reading next table row"
445 msgstr "Luo taulu"
447 #: libraries/advisory_rules_generic.php:291
448 #, fuzzy
449 #| msgid "The current number of pending writes."
450 msgid "The rate of reading the next table row is high."
451 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä."
453 #: libraries/advisory_rules_generic.php:293
454 msgid ""
455 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
456 "where applicable."
457 msgstr ""
459 #: libraries/advisory_rules_generic.php:295
460 #, fuzzy, php-format
461 #| msgid "Sort buffer size"
462 msgid ""
463 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
464 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
466 #: libraries/advisory_rules_generic.php:301
467 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
468 msgstr ""
470 #: libraries/advisory_rules_generic.php:304
471 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
472 msgstr ""
474 #: libraries/advisory_rules_generic.php:306
475 msgid ""
476 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
477 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
478 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
479 "other value as well."
480 msgstr ""
482 #: libraries/advisory_rules_generic.php:310
483 #, php-format
484 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
485 msgstr ""
487 #: libraries/advisory_rules_generic.php:316
488 #, fuzzy
489 #| msgid "Format of imported file"
490 msgid "Percentage of temp tables on disk"
491 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
493 #: libraries/advisory_rules_generic.php:320
494 #: libraries/advisory_rules_generic.php:341
495 msgid ""
496 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
497 "memory."
498 msgstr ""
500 #: libraries/advisory_rules_generic.php:322
501 msgid ""
502 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
503 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
504 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
505 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
506 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
507 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
508 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
509 msgstr ""
511 #: libraries/advisory_rules_generic.php:331
512 #, php-format
513 msgid ""
514 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
515 "below 25%%"
516 msgstr ""
518 #: libraries/advisory_rules_generic.php:337
519 #, fuzzy
520 #| msgid "%s table"
521 #| msgid_plural "%s tables"
522 msgid "Temp disk rate"
523 msgstr "%s taulu"
525 #: libraries/advisory_rules_generic.php:343
526 msgid ""
527 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
528 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
529 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
530 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
531 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
532 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/8.0/en/internal-"
533 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
534 msgstr ""
536 #: libraries/advisory_rules_generic.php:352
537 #, php-format
538 msgid ""
539 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
540 "less than 1 per hour"
541 msgstr ""
543 #: libraries/advisory_rules_generic.php:359
544 #, fuzzy
545 #| msgid "Sort buffer size"
546 msgid "MyISAM key buffer size"
547 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
549 #: libraries/advisory_rules_generic.php:362
550 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
551 msgstr ""
553 #: libraries/advisory_rules_generic.php:364
554 msgid ""
555 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
556 "good start."
557 msgstr ""
559 #: libraries/advisory_rules_generic.php:366
560 #, fuzzy
561 #| msgid "Sort buffer size"
562 msgid "key_buffer_size is 0"
563 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
565 #: libraries/advisory_rules_generic.php:371
566 #, fuzzy, no-php-format
567 #| msgid "Sort buffer size"
568 msgid "Max % MyISAM key buffer ever used"
569 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
571 #: libraries/advisory_rules_generic.php:376
572 #: libraries/advisory_rules_generic.php:393
573 #, fuzzy, no-php-format
574 #| msgid "Sort buffer size"
575 msgid "MyISAM key buffer (index cache) % used is low."
576 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
578 #: libraries/advisory_rules_generic.php:378
579 #: libraries/advisory_rules_generic.php:395
580 msgid ""
581 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
582 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
583 "expectations about what indexes are being used."
584 msgstr ""
586 #: libraries/advisory_rules_generic.php:382
587 #, fuzzy, php-format
588 #| msgid "Sort buffer size"
589 msgid ""
590 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
591 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
593 #: libraries/advisory_rules_generic.php:387
594 #, fuzzy
595 #| msgid "Sort buffer size"
596 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
597 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
599 #: libraries/advisory_rules_generic.php:399
600 #, fuzzy, php-format
601 #| msgid "Sort buffer size"
602 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
603 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
605 #: libraries/advisory_rules_generic.php:404
606 #, fuzzy
607 #| msgid "Show SQL queries"
608 msgid "Percentage of index reads from memory"
609 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
611 #: libraries/advisory_rules_generic.php:409
612 #, no-php-format
613 msgid "The % of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
614 msgstr ""
616 #: libraries/advisory_rules_generic.php:410
617 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
618 msgstr ""
620 #: libraries/advisory_rules_generic.php:411
621 #, fuzzy, php-format
622 #| msgid "Sort buffer size"
623 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
624 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
626 #: libraries/advisory_rules_generic.php:417
627 #, fuzzy
628 #| msgid "Create table"
629 msgid "Rate of table open"
630 msgstr "Luo taulu"
632 #: libraries/advisory_rules_generic.php:420
633 #, fuzzy
634 #| msgid "The current number of pending writes."
635 msgid "The rate of opening tables is high."
636 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä."
638 #: libraries/advisory_rules_generic.php:422
639 msgid ""
640 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
641 "{table_open_cache} might avoid this."
642 msgstr ""
644 #: libraries/advisory_rules_generic.php:424
645 #, fuzzy, php-format
646 #| msgid "Sort buffer size"
647 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
648 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
650 #: libraries/advisory_rules_generic.php:429
651 #, fuzzy
652 #| msgid "Format of imported file"
653 msgid "Percentage of used open files limit"
654 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
656 #: libraries/advisory_rules_generic.php:433
657 msgid ""
658 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
659 "may get a \"Too many open files\" error."
660 msgstr ""
662 #: libraries/advisory_rules_generic.php:437
663 #: libraries/advisory_rules_generic.php:450
664 msgid ""
665 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
666 "restarting after changing {open_files_limit}."
667 msgstr ""
669 #: libraries/advisory_rules_generic.php:440
670 #, php-format
671 msgid ""
672 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
673 msgstr ""
675 #: libraries/advisory_rules_generic.php:445
676 #, fuzzy
677 #| msgid "Format of imported file"
678 msgid "Rate of open files"
679 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
681 #: libraries/advisory_rules_generic.php:448
682 #, fuzzy
683 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
684 msgid "The rate of opening files is high."
685 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
687 #: libraries/advisory_rules_generic.php:453
688 #, fuzzy, php-format
689 #| msgid "Sort buffer size"
690 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
691 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
693 #: libraries/advisory_rules_generic.php:459
694 #, fuzzy, no-php-format
695 #| msgid "Create table on database %s"
696 msgid "Immediate table locks %"
697 msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
699 #: libraries/advisory_rules_generic.php:463
700 #: libraries/advisory_rules_generic.php:473
701 #, fuzzy
702 #| msgid " number of times that a table lock was acquired immediately."
703 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
704 msgstr "Kertoo, kuinka usein taulu on saatu lukittua heti."
706 #: libraries/advisory_rules_generic.php:464
707 #: libraries/advisory_rules_generic.php:474
708 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
709 msgstr ""
711 #: libraries/advisory_rules_generic.php:465
712 #, fuzzy, php-format
713 #| msgid "Sort buffer size"
714 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
715 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
717 #: libraries/advisory_rules_generic.php:470
718 msgid "Table lock wait rate"
719 msgstr ""
721 #: libraries/advisory_rules_generic.php:475
722 #, fuzzy, php-format
723 #| msgid "Sort buffer size"
724 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
725 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
727 #: libraries/advisory_rules_generic.php:480
728 #, fuzzy
729 #| msgid "Key cache"
730 msgid "Thread cache"
731 msgstr "Avainvälimuisti"
733 #: libraries/advisory_rules_generic.php:483
734 msgid ""
735 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
736 "MySQL."
737 msgstr ""
739 #: libraries/advisory_rules_generic.php:484
740 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
741 msgstr ""
743 #: libraries/advisory_rules_generic.php:485
744 #, fuzzy
745 #| msgid "Tracking is not active."
746 msgid "The thread cache is set to 0"
747 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
749 #: libraries/advisory_rules_generic.php:490
750 #, fuzzy, no-php-format
751 #| msgid "Tracking is not active."
752 msgid "Thread cache hit rate %"
753 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
755 #: libraries/advisory_rules_generic.php:494
756 #, fuzzy
757 #| msgid "Tracking is not active."
758 msgid "Thread cache is not efficient."
759 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
761 #: libraries/advisory_rules_generic.php:495
762 msgid "Increase {thread_cache_size}."
763 msgstr ""
765 #: libraries/advisory_rules_generic.php:496
766 #, fuzzy, php-format
767 #| msgid "Sort buffer size"
768 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
769 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
771 #: libraries/advisory_rules_generic.php:501
772 #, fuzzy
773 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
774 msgid "Threads that are slow to launch"
775 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
777 #: libraries/advisory_rules_generic.php:505
778 #, fuzzy
779 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
780 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
781 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
783 #: libraries/advisory_rules_generic.php:507
784 msgid ""
785 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
786 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
787 msgstr ""
789 #: libraries/advisory_rules_generic.php:510
790 #, php-format
791 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
792 msgstr ""
794 #: libraries/advisory_rules_generic.php:515
795 msgid "Slow launch time"
796 msgstr ""
798 #: libraries/advisory_rules_generic.php:518
799 #, fuzzy
800 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
801 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
802 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
804 #: libraries/advisory_rules_generic.php:520
805 #, fuzzy
806 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
807 msgid ""
808 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
809 "to launch."
810 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
812 #: libraries/advisory_rules_generic.php:522
813 #, fuzzy, php-format
814 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
815 msgid "slow_launch_time is set to %s"
816 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
818 #: libraries/advisory_rules_generic.php:528
819 #, fuzzy
820 #| msgid "Persistent connections"
821 msgid "Percentage of used connections"
822 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
824 #: libraries/advisory_rules_generic.php:531
825 msgid ""
826 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
827 "{max_connections}."
828 msgstr ""
830 #: libraries/advisory_rules_generic.php:533
831 msgid ""
832 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
833 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
834 "the code closes database handlers properly."
835 msgstr ""
837 #: libraries/advisory_rules_generic.php:537
838 #, php-format
839 msgid ""
840 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
841 msgstr ""
843 #: libraries/advisory_rules_generic.php:542
844 #, fuzzy
845 #| msgid "Persistent connections"
846 msgid "Percentage of aborted connections"
847 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
849 #: libraries/advisory_rules_generic.php:545
850 #: libraries/advisory_rules_generic.php:559
851 msgid "Too many connections are aborted."
852 msgstr "Liian monta yhtettä keskeytetty."
854 #: libraries/advisory_rules_generic.php:547
855 #: libraries/advisory_rules_generic.php:561
856 msgid ""
857 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
858 "\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
859 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
860 msgstr ""
862 #: libraries/advisory_rules_generic.php:551
863 #, php-format
864 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
865 msgstr ""
867 #: libraries/advisory_rules_generic.php:556
868 #, fuzzy
869 #| msgid "Persistent connections"
870 msgid "Rate of aborted connections"
871 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
873 #: libraries/advisory_rules_generic.php:565
874 #, php-format
875 msgid ""
876 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
877 msgstr ""
879 #: libraries/advisory_rules_generic.php:570
880 #, fuzzy
881 #| msgid "Format of imported file"
882 msgid "Percentage of aborted clients"
883 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
885 #: libraries/advisory_rules_generic.php:573
886 #: libraries/advisory_rules_generic.php:587
887 #, fuzzy
888 #| msgid "Allows creating temporary tables."
889 msgid "Too many clients are aborted."
890 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
892 #: libraries/advisory_rules_generic.php:575
893 #: libraries/advisory_rules_generic.php:589
894 msgid ""
895 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
896 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
897 "database handler properly. Check your network and code."
898 msgstr ""
900 #: libraries/advisory_rules_generic.php:579
901 #, php-format
902 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
903 msgstr ""
905 #: libraries/advisory_rules_generic.php:584
906 #, fuzzy
907 #| msgid "Format of imported file"
908 msgid "Rate of aborted clients"
909 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
911 #: libraries/advisory_rules_generic.php:593
912 #, fuzzy, php-format
913 #| msgid "Sort buffer size"
914 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
915 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
917 #: libraries/advisory_rules_generic.php:599
918 msgid "Is InnoDB disabled?"
919 msgstr "Onko InnoDB poistettu käytöstä?"
921 #: libraries/advisory_rules_generic.php:603
922 #, fuzzy
923 #| msgid "Cannot load or save configuration"
924 msgid "You do not have InnoDB enabled."
925 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
927 #: libraries/advisory_rules_generic.php:604
928 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
929 msgstr ""
931 #: libraries/advisory_rules_generic.php:605
932 msgid "have_innodb is set to 'value'"
933 msgstr ""
935 #: libraries/advisory_rules_generic.php:609
936 #: libraries/advisory_rules_generic.php:633
937 #, fuzzy
938 #| msgid "Buffer pool size"
939 msgid "InnoDB log size"
940 msgstr "Puskurivarannon koko"
942 #: libraries/advisory_rules_generic.php:613
943 #: libraries/advisory_rules_generic.php:640
944 #, fuzzy
945 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
946 msgid ""
947 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
948 "InnoDB buffer pool."
949 msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä."
951 #: libraries/advisory_rules_generic.php:615
952 #: libraries/advisory_rules_generic.php:642
953 #, no-php-format
954 msgid ""
955 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
956 "{innodb_log_file_size} to 25% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
957 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
958 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
959 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
960 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
961 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
962 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
963 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
964 msgstr ""
966 #: libraries/advisory_rules_generic.php:626
967 #: libraries/advisory_rules_generic.php:653
968 #, fuzzy, php-format
969 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
970 msgid ""
971 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
972 "it should not be below 20%%"
973 msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä."
975 #: libraries/advisory_rules_generic.php:660
976 #, fuzzy
977 #| msgid "Buffer pool size"
978 msgid "Max InnoDB log size"
979 msgstr "Puskurivarannon koko"
981 #: libraries/advisory_rules_generic.php:664
982 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
983 msgstr ""
985 #: libraries/advisory_rules_generic.php:666
986 #, no-php-format
987 msgid ""
988 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25% of the size of "
989 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down the "
990 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
991 "\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
992 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
993 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
994 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href="
995 "\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
996 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
997 msgstr ""
999 #: libraries/advisory_rules_generic.php:676
1000 #, php-format
1001 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
1002 msgstr ""
1004 #: libraries/advisory_rules_generic.php:681
1005 #, fuzzy
1006 #| msgid "Buffer pool size"
1007 msgid "InnoDB buffer pool size"
1008 msgstr "InnoDB-puskurivarannon koko"
1010 #: libraries/advisory_rules_generic.php:685
1011 #, fuzzy
1012 #| msgid "Buffer pool size"
1013 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
1014 msgstr "Puskurivarannon koko"
1016 #: libraries/advisory_rules_generic.php:687
1017 #, no-php-format
1018 msgid ""
1019 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
1020 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
1021 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
1022 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80% of your "
1023 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
1024 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
1025 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
1026 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
1027 "\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
1028 "\">this article</a>"
1029 msgstr ""
1031 #: libraries/advisory_rules_generic.php:697
1032 #, php-format
1033 msgid ""
1034 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
1035 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
1036 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
1037 "other services running on the same machine."
1038 msgstr ""
1040 #: libraries/advisory_rules_generic.php:707
1041 #, fuzzy
1042 #| msgid "max. concurrent connections"
1043 msgid "MyISAM concurrent inserts"
1044 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
1046 #: libraries/advisory_rules_generic.php:710
1047 #, fuzzy
1048 #| msgid "max. concurrent connections"
1049 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
1050 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
1052 #: libraries/advisory_rules_generic.php:712
1053 msgid ""
1054 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
1055 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
1056 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
1057 msgstr ""
1059 #: libraries/advisory_rules_generic.php:716
1060 msgid "concurrent_insert is set to 0"
1061 msgstr "concurrent_insert on asetettu arvoon 0"
1063 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:9
1064 #, fuzzy
1065 #| msgid "Query cache"
1066 msgid "Query cache disabled"
1067 msgstr "Kyselyvälimuisti"
1069 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:12
1070 #, fuzzy
1071 #| msgid "The server is not responding"
1072 msgid "The query cache is not enabled."
1073 msgstr "Palvelin ei vastaa"
1075 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:14
1076 msgid ""
1077 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
1078 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
1079 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
1080 "memcached, ignore this recommendation."
1081 msgstr ""
1083 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:18
1084 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
1085 msgstr ""
1087 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:23
1088 #, fuzzy, no-php-format
1089 #| msgid "Query cache"
1090 msgid "Query cache efficiency (%)"
1091 msgstr "Kyselyvälimuisti"
1093 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:27
1094 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
1095 msgstr ""
1097 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:28
1098 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
1099 msgstr ""
1101 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:29
1102 #, fuzzy, php-format
1103 #| msgid "Sort buffer size"
1104 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
1105 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
1107 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:34
1108 #, fuzzy
1109 msgid "Query Cache usage"
1110 msgstr "Kyselyvälimuisti"
1112 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:39
1113 #, no-php-format
1114 msgid "Less than 80% of the query cache is being utilized."
1115 msgstr ""
1117 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:41
1118 msgid ""
1119 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
1120 "query cache might help as well."
1121 msgstr ""
1123 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:45
1124 #, php-format
1125 msgid ""
1126 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
1127 "%%. It should be above 80%%"
1128 msgstr ""
1130 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:52
1131 #, fuzzy
1132 #| msgid "Query cache"
1133 msgid "Query cache fragmentation"
1134 msgstr "Kyselyvälimuisti"
1136 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:56
1137 #, fuzzy
1138 #| msgid "The server is not responding"
1139 msgid "The query cache is considerably fragmented."
1140 msgstr "Palvelin ei vastaa"
1142 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:58
1143 msgid ""
1144 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
1145 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
1146 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
1147 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
1148 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
1149 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
1150 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
1151 "qcache_queries_in_cache"
1152 msgstr ""
1154 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:66
1155 #, php-format
1156 msgid ""
1157 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
1158 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
1159 "value should be below 20%%."
1160 msgstr ""
1162 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:73
1163 #, fuzzy
1164 #| msgid "Query cache used"
1165 msgid "Query cache low memory prunes"
1166 msgstr "Kyselyvälimuistia käytetty"
1168 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:77
1169 #, fuzzy
1170 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
1171 msgid ""
1172 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
1173 "cache."
1174 msgstr "Kyselyvälimuistin vapaan muistin määrä."
1176 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:79
1177 msgid ""
1178 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
1179 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
1180 "this in small increments and monitor the results."
1181 msgstr ""
1183 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:84
1184 #, php-format
1185 msgid ""
1186 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
1187 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
1188 msgstr ""
1190 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:91
1191 #, fuzzy
1192 #| msgid "Query cache"
1193 msgid "Query cache max size"
1194 msgstr "Kyselyvälimuisti"
1196 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:96
1197 msgid ""
1198 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
1199 "significant overhead that is required to maintain the cache."
1200 msgstr ""
1202 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:100
1203 msgid ""
1204 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
1205 "this value."
1206 msgstr ""
1208 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:102
1209 #, fuzzy, php-format
1210 #| msgid "Create version"
1211 msgid "Current query cache size: %s"
1212 msgstr "Luo versio"
1214 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:107
1215 #, fuzzy
1216 #| msgid "Query results"
1217 msgid "Query cache min result size"
1218 msgstr "Kyselyn tulokset"
1220 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:111
1221 msgid ""
1222 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
1223 msgstr ""
1225 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:113
1226 msgid ""
1227 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
1228 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
1229 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
1230 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
1231 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
1232 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
1233 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
1234 "might reduce efficiency."
1235 msgstr ""
1237 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:120
1238 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
1239 msgstr ""
1241 #: libraries/classes/Advisor.php:234
1242 #, fuzzy, php-format
1243 #| msgid "Error while creating PDF:"
1244 msgid "Error when evaluating: %s"
1245 msgstr "Virhe luotaessa PDF-tiedostoa:"
1247 #: libraries/classes/Advisor.php:261
1248 #, php-format
1249 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
1250 msgstr "Säännön '%s' esiehdon arviointi epäonnistui."
1252 #: libraries/classes/Advisor.php:281
1253 #, php-format
1254 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
1255 msgstr "Arvon laskenta säännölle '%s' epäonnistui."
1257 #: libraries/classes/Advisor.php:300
1258 #, php-format
1259 msgid "Failed running test for rule '%s'."
1260 msgstr "Säännön '%s' testin suorittaminen epäonnistui."
1262 #: libraries/classes/Advisor.php:328
1263 #, php-format
1264 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
1265 msgstr "Merkkijonon muotoilu epäonnistui '%s' säännöllä."
1267 #: libraries/classes/Advisor.php:413
1268 msgid "per second"
1269 msgstr "sekunnissa"
1271 #: libraries/classes/Advisor.php:416
1272 msgid "per minute"
1273 msgstr "minuutissa"
1275 #: libraries/classes/Advisor.php:419
1276 msgid "per hour"
1277 msgstr "tunnissa"
1279 #: libraries/classes/Advisor.php:422
1280 msgid "per day"
1281 msgstr "päivässä"
1283 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:200
1284 msgid "Search:"
1285 msgstr "Haku:"
1287 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:206
1288 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:324
1289 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:330
1290 #: libraries/classes/Normalization.php:255
1291 #: libraries/classes/Normalization.php:978 libraries/classes/Tracking.php:327
1292 #: libraries/classes/Tracking.php:481
1293 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:43
1294 #: templates/database/designer/main.twig:1102
1295 #: templates/database/events/editor_form.twig:115
1296 #: templates/database/operations/index.twig:19
1297 #: templates/database/operations/index.twig:75
1298 #: templates/database/operations/index.twig:185
1299 #: templates/database/operations/index.twig:225
1300 #: templates/database/routines/editor_form.twig:176
1301 #: templates/database/routines/execute_form.twig:55
1302 #: templates/database/search/main.twig:74
1303 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:69
1304 #: templates/display/results/table.twig:190
1305 #: templates/gis_data_editor_form.twig:211 templates/header_location.twig:18
1306 #: templates/modals/create_view.twig:10
1307 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:10
1308 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:10
1309 #: templates/preferences/manage/main.twig:46
1310 #: templates/preferences/manage/main.twig:108
1311 #: templates/server/binlog/index.twig:34
1312 #: templates/server/privileges/add_user.twig:36
1313 #: templates/server/privileges/change_password.twig:70
1314 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:102
1315 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:102
1316 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:858
1317 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:149
1318 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:159
1319 #: templates/server/replication/change_primary.twig:33
1320 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:81
1321 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:30
1322 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:16
1323 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:88
1324 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:21
1325 #: templates/sql/query.twig:147 templates/sql/query.twig:198
1326 #: templates/table/find_replace/index.twig:62
1327 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:37
1328 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:15
1329 #: templates/table/operations/index.twig:38
1330 #: templates/table/operations/index.twig:86
1331 #: templates/table/operations/index.twig:241
1332 #: templates/table/operations/index.twig:328
1333 #: templates/table/operations/index.twig:505
1334 #: templates/table/operations/view.twig:20
1335 #: templates/table/search/index.twig:172 templates/table/search/index.twig:196
1336 #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:15
1337 #: templates/table/structure/display_structure.twig:343
1338 #: templates/table/structure/display_structure.twig:437
1339 #: templates/table/structure/display_structure.twig:555
1340 #: templates/table/zoom_search/index.twig:152 templates/view_create.twig:116
1341 msgid "Go"
1342 msgstr "Siirry"
1344 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:221
1345 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:225
1346 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:73 templates/indexes.twig:16
1347 #: templates/table/structure/display_structure.twig:458
1348 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:5
1349 msgid "Keyname"
1350 msgstr "Avaimen nimi"
1352 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:222
1353 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:224
1354 #: templates/server/engines/index.twig:14
1355 #: templates/server/plugins/index.twig:27
1356 #: templates/server/status/variables/index.twig:77
1357 msgid "Description"
1358 msgstr "Kuvaus"
1360 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:321
1361 #: libraries/classes/Language.php:204 libraries/classes/Pdf.php:81
1362 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:496
1363 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:530
1364 #: templates/list_navigator.twig:4
1365 msgid "Page number:"
1366 msgstr "Sivunumero:"
1368 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:335
1369 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:561
1370 #: templates/display/results/table.twig:24
1371 #: templates/server/privileges/initials_row.twig:17
1372 #: templates/table/browse_foreigners/show_all.twig:4
1373 msgid "Show all"
1374 msgstr "Näytä kaikki"
1376 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:170
1377 #: libraries/classes/Charsets.php:176 libraries/classes/Charsets.php:177
1378 msgid "Unknown"
1379 msgstr "Tuntematon"
1381 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:203
1382 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:501
1383 #, fuzzy
1384 msgctxt "Collation"
1385 msgid "German (phone book order)"
1386 msgstr "Saksalainen (puhelinluettelojärjestys)"
1388 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:207
1389 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:498
1390 #, fuzzy
1391 #| msgid "Data Dictionary"
1392 msgctxt "Collation"
1393 msgid "German (dictionary order)"
1394 msgstr "Tietosanasto"
1396 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:216
1397 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:576
1398 msgctxt "Collation"
1399 msgid "Spanish (traditional)"
1400 msgstr "Espanjalainen (perinteinen)"
1402 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:220
1403 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:569
1404 msgctxt "Collation"
1405 msgid "Spanish (modern)"
1406 msgstr "Espanjalainen (moderni)"
1408 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:298
1409 #, fuzzy
1410 #| msgid "case-insensitive"
1411 msgctxt "Collation variant"
1412 msgid "case-insensitive"
1413 msgstr "kirjainkoolla ei väliä"
1415 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:301
1416 #, fuzzy
1417 #| msgid "case-sensitive"
1418 msgctxt "Collation variant"
1419 msgid "case-sensitive"
1420 msgstr "tarkka kirjainkoko"
1422 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:304
1423 #, fuzzy
1424 #| msgid "case-insensitive"
1425 msgctxt "Collation variant"
1426 msgid "accent-insensitive"
1427 msgstr "kirjainkoolla ei väliä"
1429 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:307
1430 #, fuzzy
1431 #| msgid "case-sensitive"
1432 msgctxt "Collation variant"
1433 msgid "accent-sensitive"
1434 msgstr "tarkka kirjainkoko"
1436 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:310
1437 #, fuzzy
1438 #| msgid "case-sensitive"
1439 msgctxt "Collation variant"
1440 msgid "kana-sensitive"
1441 msgstr "tarkka kirjainkoko"
1443 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:314
1444 #, fuzzy
1445 #| msgid "multilingual"
1446 msgctxt "Collation variant"
1447 msgid "multi-level"
1448 msgstr "monikielinen"
1450 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:317
1451 #, fuzzy
1452 #| msgid "Binary"
1453 msgctxt "Collation variant"
1454 msgid "binary"
1455 msgstr "Binääritietoa"
1457 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:320
1458 msgctxt "Collation variant"
1459 msgid "no-pad"
1460 msgstr ""
1462 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:339
1463 msgctxt "Collation"
1464 msgid "Binary"
1465 msgstr "Binääri"
1467 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:351
1468 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:600
1469 msgctxt "Collation"
1470 msgid "Unicode"
1471 msgstr "Unicode"
1473 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:361
1474 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:547
1475 msgctxt "Collation"
1476 msgid "West European"
1477 msgstr "Länsieurooppalainen"
1479 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:368
1480 msgctxt "Collation"
1481 msgid "Central European"
1482 msgstr "Keskieurooppalainen"
1484 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:373
1485 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:554
1486 msgctxt "Collation"
1487 msgid "Russian"
1488 msgstr "Venäläinen"
1490 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:378
1491 msgctxt "Collation"
1492 msgid "Simplified Chinese"
1493 msgstr "Yksinkertaistettu kiina"
1495 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:381
1496 msgctxt "Collation"
1497 msgid "Traditional Chinese"
1498 msgstr "Perinteinen kiina"
1500 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:384
1501 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:469
1502 msgctxt "Collation"
1503 msgid "Chinese"
1504 msgstr "Kiinalainen"
1506 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:392
1507 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:518
1508 msgctxt "Collation"
1509 msgid "Japanese"
1510 msgstr "Japanilainen"
1512 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:397
1513 msgctxt "Collation"
1514 msgid "Baltic"
1515 msgstr "Balttilainen"
1517 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:402
1518 msgctxt "Collation"
1519 msgid "Armenian"
1520 msgstr "Armenialainen"
1522 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:405
1523 msgctxt "Collation"
1524 msgid "Cyrillic"
1525 msgstr "Kyrillinen"
1527 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:408
1528 msgctxt "Collation"
1529 msgid "Arabic"
1530 msgstr "Arabialainen"
1532 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:411
1533 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:533
1534 msgctxt "Collation"
1535 msgid "Korean"
1536 msgstr "Korealainen"
1538 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:414
1539 msgctxt "Collation"
1540 msgid "Hebrew"
1541 msgstr "Heprealainen"
1543 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:417
1544 msgctxt "Collation"
1545 msgid "Georgian"
1546 msgstr "Georgialainen"
1548 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:420
1549 msgctxt "Collation"
1550 msgid "Greek"
1551 msgstr "Kreikkalainen"
1553 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:423
1554 msgctxt "Collation"
1555 msgid "Czech-Slovak"
1556 msgstr "Tsekkoslovakialainen"
1558 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:426
1559 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:592
1560 msgctxt "Collation"
1561 msgid "Ukrainian"
1562 msgstr "Ukrainalainen"
1564 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:429
1565 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:588
1566 msgctxt "Collation"
1567 msgid "Turkish"
1568 msgstr "Turkkilainen"
1570 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:432
1571 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:580
1572 msgctxt "Collation"
1573 msgid "Swedish"
1574 msgstr "Ruotsalainen"
1576 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:435
1577 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:584
1578 msgctxt "Collation"
1579 msgid "Thai"
1580 msgstr "Thaimaalainen"
1582 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:438
1583 msgctxt "Collation"
1584 msgid "Unknown"
1585 msgstr "Tuntematon"
1587 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:463
1588 msgctxt "Collation"
1589 msgid "Bulgarian"
1590 msgstr "Bulgarialainen"
1592 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:475
1593 #, fuzzy
1594 #| msgid "Croatian"
1595 msgctxt "Collation"
1596 msgid "Croatian"
1597 msgstr "Kroaatti"
1599 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:479
1600 msgctxt "Collation"
1601 msgid "Czech"
1602 msgstr "Tsekkiläinen"
1604 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:483
1605 msgctxt "Collation"
1606 msgid "Danish"
1607 msgstr "Tanskalainen"
1609 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:487
1610 msgctxt "Collation"
1611 msgid "English"
1612 msgstr "Englantilainen"
1614 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:491
1615 #, fuzzy
1616 #| msgid "Esperanto"
1617 msgctxt "Collation"
1618 msgid "Esperanto"
1619 msgstr "Esperanto"
1621 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:495
1622 msgctxt "Collation"
1623 msgid "Estonian"
1624 msgstr "Virolainen"
1626 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:510
1627 msgctxt "Collation"
1628 msgid "Hungarian"
1629 msgstr "Unkarilainen"
1631 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:514
1632 msgctxt "Collation"
1633 msgid "Icelandic"
1634 msgstr "Islantilainen"
1636 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:521
1637 msgctxt "Collation"
1638 msgid "Classical Latin"
1639 msgstr "Klassinen Latina"
1641 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:525
1642 msgctxt "Collation"
1643 msgid "Latvian"
1644 msgstr "Latvialainen"
1646 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:529
1647 msgctxt "Collation"
1648 msgid "Lithuanian"
1649 msgstr "Liettualainen"
1651 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:537
1652 #, fuzzy
1653 #| msgid "Burmese"
1654 msgctxt "Collation"
1655 msgid "Burmese"
1656 msgstr "Burmalainen"
1658 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:540
1659 msgctxt "Collation"
1660 msgid "Persian"
1661 msgstr "Persialainen"
1663 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:544
1664 msgctxt "Collation"
1665 msgid "Polish"
1666 msgstr "Puolalainen"
1668 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:551
1669 msgctxt "Collation"
1670 msgid "Romanian"
1671 msgstr "Romanialainen"
1673 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:558
1674 msgctxt "Collation"
1675 msgid "Sinhalese"
1676 msgstr "Sinhalilainen"
1678 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:562
1679 msgctxt "Collation"
1680 msgid "Slovak"
1681 msgstr "Slovakialainen"
1683 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:566
1684 msgctxt "Collation"
1685 msgid "Slovenian"
1686 msgstr "Slovenialainen"
1688 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:596
1689 msgctxt "Collation"
1690 msgid "Vietnamese"
1691 msgstr "Vietnamilainen"
1693 #: libraries/classes/Common.php:244
1694 #, php-format
1695 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1696 msgstr "Sinun tulisi päivittää versioon %s %s tai sitä uudempaan."
1698 #: libraries/classes/Common.php:276
1699 msgid "Error: Token mismatch"
1700 msgstr "Virhe: Tunnus ei täsmää"
1702 #: libraries/classes/Common.php:490
1703 msgid ""
1704 "Failed to set session cookie. Maybe you are using HTTP instead of HTTPS to "
1705 "access phpMyAdmin."
1706 msgstr ""
1708 #: libraries/classes/Common.php:549
1709 msgid ""
1710 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
1711 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
1712 "corrupted!"
1713 msgstr ""
1714 "PHP:n asetuksissa on \"mbstring.func_overload\" -valinta päällä. Tämä "
1715 "valinta ei sovi yhteen phpMyAdminin kanssa ja saattaa johtaa tietojen "
1716 "katoamiseen!"
1718 #: libraries/classes/Common.php:566
1719 msgid ""
1720 "The ini_get and/or ini_set functions are disabled in php.ini. phpMyAdmin "
1721 "requires these functions!"
1722 msgstr ""
1724 #: libraries/classes/Common.php:577
1725 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
1726 msgstr "GLOBALS ylikirjoitus yritys"
1728 #: libraries/classes/Common.php:587
1729 msgid "possible exploit"
1730 msgstr "mahdollinen turva-aukko"
1732 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:70
1733 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:71
1734 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:72
1735 msgid "Users cannot set a higher value"
1736 msgstr "Käyttäjät eivät voi määrittää suurempaa arvoa"
1738 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:90
1739 msgid ""
1740 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
1741 msgstr ""
1742 "Jos käytössä, käyttäjä voi syöttää minkä tahansa MySQL-palvelimen "
1743 "kirjautumislomakkeeseen evästetodennusta varten."
1745 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:93
1746 msgid ""
1747 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
1748 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
1749 "to the given regular expression."
1750 msgstr ""
1751 "Rajoittamalla MySQL-palvelimia käyttäjä voi antaa kirjautumisen "
1752 "mielivaltaiseen MySQL-palvelimeen sovittamalla IP-osoitteen tai isäntänimen "
1753 "MySQL-palvelimeen säännöllisellä lausekkeella."
1755 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:98
1756 msgid ""
1757 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
1758 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
1759 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
1760 msgstr ""
1761 "Tämän käyttöönottaminen antaa toisella palvelimella olevan sivun kutsua "
1762 "phpMyAdminia kehyksen sisältä. Tämä voi olla [strong]turva-aukko[/strong], "
1763 "joka mahdollistaa kehystenväliset komentosarjahyökkäykset."
1765 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:103
1766 msgid ""
1767 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
1768 "authentication."
1769 msgstr "Evästeiden salausavain [kbd]cookie[/kbd]-todennuksessa."
1771 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:105
1772 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
1773 msgstr "Käytä tuontitoiminnoissa bzip2-pakkausta."
1775 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:106
1776 #, fuzzy
1777 #| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
1778 msgid "Enter the URL for your reCAPTCHA v2 compatible API."
1779 msgstr "Anna yksityinen avain verkkotunnuksesi reCaptcha-palvelulle."
1781 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:107
1782 #, fuzzy
1783 #| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
1784 msgid ""
1785 "Enter the Content-Security-Policy snippet for your reCAPTCHA v2 compatible "
1786 "API."
1787 msgstr "Anna yksityinen avain verkkotunnuksesi reCaptcha-palvelulle."
1789 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:108
1790 #, fuzzy
1791 #| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
1792 msgid "Enter the request parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API."
1793 msgstr "Anna yksityinen avain verkkotunnuksesi reCaptcha-palvelulle."
1795 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:109
1796 #, fuzzy
1797 #| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
1798 msgid "Enter the response parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API."
1799 msgstr "Anna yksityinen avain verkkotunnuksesi reCaptcha-palvelulle."
1801 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:110
1802 #, fuzzy
1803 #| msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
1804 msgid "Enter your public key for the reCAPTCHA service on your domain."
1805 msgstr "Anna julkinen avain verkkotunnuksesi reCaptcha-palvelulle."
1807 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:111
1808 #, fuzzy
1809 #| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
1810 msgid "Enter your private key for your domain reCAPTCHA service."
1811 msgstr "Anna yksityinen avain verkkotunnuksesi reCaptcha-palvelulle."
1813 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:112
1814 #, fuzzy
1815 #| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
1816 msgid "Enter your siteverify URL for your reCAPTCHA service."
1817 msgstr "Anna yksityinen avain verkkotunnuksesi reCaptcha-palvelulle."
1819 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:114
1820 msgid ""
1821 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
1822 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
1823 "kbd] - allows newlines in columns."
1824 msgstr ""
1825 "Määrittää minkä tyyppistä muokkaustoimintoa tulisi käyttää CHAR- ja VARCHAR-"
1826 "kentissä; [kbd]input[/kbd] - sallii syötön pituuden rajoittamisen, "
1827 "[kbd]textarea[/kbd] - sallii kentissä uudet rivit."
1829 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:119
1830 msgid ""
1831 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
1832 "highlighting and line numbers."
1833 msgstr ""
1834 "Käytä käyttäjäystävällistä editoria SQL-kyselyiden (CodeMirror) "
1835 "muokkaamiseen syntaksin korostuksella ja rivinumeroilla."
1837 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:124
1838 msgid ""
1839 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
1840 "enabled."
1841 msgstr ""
1842 "Etsii virheet hakulausekkeesta ennen hakulausekkeen suorittamista. Vaatii "
1843 "CodeMirror - toiminnon kytkemistä päälle."
1845 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:127
1846 msgid ""
1847 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
1848 "columns."
1849 msgstr ""
1850 "Määrittää CHAR- ja VARCHAR -sarakkeista muodostettujen syötekenttien "
1851 "vähimmäiskoon."
1853 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:130
1854 msgid ""
1855 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
1856 "columns."
1857 msgstr ""
1858 "Määrittää CHAR- ja VARCHAR-sarakkeista muodostettujen syötekenttien "
1859 "enimmäiskoon."
1861 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:133
1862 msgid ""
1863 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
1864 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
1865 msgstr ""
1866 "Pakkaa gzip-viennit lennossa käyttämättä paljon muistia; jos kohtaat "
1867 "ongelmia luoduissa gzip-tiedostoissa, poista tämä ominaisuus käytöstä."
1869 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:137
1870 msgid ""
1871 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
1872 "you're about to lose data."
1873 msgstr ""
1874 "Pitäisikö näyttää varoitus (”Haluatko varmasti…”), kun tietoja aiotaan "
1875 "kadottaa."
1877 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:140
1878 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
1879 msgstr ""
1880 "Täydennä taulun ja sarakkeiden nimet automaattisesti SQL-hakukyselyissä."
1882 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:143
1883 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:147
1884 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:151
1885 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:155
1886 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:159
1887 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:163
1888 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:167
1889 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:171
1890 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:175
1891 msgid ""
1892 "Values for options list for default transformations. These will be "
1893 "overwritten if transformation is filled in at table structure page."
1894 msgstr ""
1896 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:179
1897 msgid ""
1898 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
1899 "the selected tables of a database."
1900 msgstr ""
1901 "Estä taulun massahallintatoiminnot, esimerkiksi optionti tai korjaus "
1902 "tietokannan valituille tauluille."
1904 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:183
1905 msgid ""
1906 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
1907 "limit)."
1908 msgstr ""
1909 "Määritä suurin sallittu skriptin suorittamiseen käytettävä sekuntimäärä "
1910 "([kbd]0[/kbd], jos ei rajoitusta)."
1912 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:185
1913 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:731
1914 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:345
1915 msgid "Exclude definition of current user"
1916 msgstr ""
1918 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:187
1919 msgid ""
1920 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
1921 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
1922 msgstr ""
1923 "Lajittelujärjestys viiteavaimen pudotusvalikon kohteille; [kbd]content[/kbd] "
1924 "on viitattu tieto, [kbd]id[/kbd] on avainarvo."
1926 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:191
1927 msgid ""
1928 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
1929 "for magic strings that can be used to get special values."
1930 msgstr ""
1931 "Täsmentää selaimen otsikkorivin tekstin. Katso [doc@faq6-27]dokumentaatio[/"
1932 "doc] maagisille merkkijonoille, jonka avulla voidaan saada erityisiä arvoja."
1934 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:196
1935 msgid ""
1936 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
1937 "limit MySQL."
1938 msgstr ""
1939 "Huomaa, että phpMyAdmin on vain käyttöliittymä, ja sen ominaisuuksia ei ole "
1940 "rajoitettu MySQL-tietokantaan."
1942 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:199
1943 msgid ""
1944 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
1945 "what they are for."
1946 msgstr ""
1947 "Palvelimen konfiguraation lisäasetukset, älä muuta näitä valintoja ellet "
1948 "tiedä mihin niitä käytetään."
1950 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:202
1951 msgid ""
1952 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
1953 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
1954 "documentation."
1955 msgstr ""
1956 "Määritä phpMyAdmin määritysten tallennus käyttääksesi lisäasetuksia, katso "
1957 "ohjeista [doc@linked-tables]phpMyAdmin määritysten tallennus[/doc]."
1959 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:207
1960 msgid ""
1961 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
1962 "storage."
1963 msgstr ""
1964 "Tietokantaan tehtyjen muutosten seuranta. Vaatii phpMyAdminin "
1965 "konfiguraatiomuistin."
1967 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:210
1968 msgid "Customize browse mode."
1969 msgstr "Mukauta selaustilaa."
1971 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:211
1972 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:212
1973 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:219
1974 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:225
1975 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:226
1976 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:231
1977 msgid "Customize default options."
1978 msgstr "Mukauta oletusvalintoja."
1980 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:213
1981 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
1982 msgstr "Asetukset phpMyAdmin-kehittäjille."
1984 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:214
1985 msgid "Customize edit mode."
1986 msgstr "Mukauta muokkaustilaa."
1988 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:215
1989 msgid "Customize default export options."
1990 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia."
1992 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:216
1993 msgid "Set some commonly used options."
1994 msgstr "Aseta muutamia usein käytettyjä asetuksia."
1996 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:217
1997 msgid "Customize default common import options."
1998 msgstr "Mukauta yleisiä viennin oletusasetuksia."
2000 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:218
2001 msgid "Set import and export directories and compression options."
2002 msgstr "Aseta tuonti- ja vientihakemistot sekä pakkauksen asetukset."
2004 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:220
2005 msgid "Databases display options."
2006 msgstr "Tietokantojen näyttöasetukset."
2008 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:221
2009 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
2010 msgstr "Mukauta navigointipalkin näkymää."
2012 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:222
2013 msgid "Customize the navigation tree."
2014 msgstr "Mukauta navigointipuuta."
2016 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:223
2017 msgid "Servers display options."
2018 msgstr "Palvelinten näyttöasetukset."
2020 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:224
2021 msgid "Tables display options."
2022 msgstr "Taulujen näyttöasetukset."
2024 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:227
2025 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
2026 msgstr "Asetukset jotka eivät sovi mihinkään muualle."
2028 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:228
2029 msgid "Authentication settings."
2030 msgstr "Todennuksen valinnat."
2032 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:229
2033 msgid "Enter server connection parameters."
2034 msgstr "Anna palvelimen yhteysparametrit."
2036 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:230
2037 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
2038 msgstr "Mukauta SQL-hakukyselykentässä näytettäviä linkkejä."
2040 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:232
2041 msgid "SQL queries settings."
2042 msgstr "SQL-hakukyselyiden asetukset."
2044 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:233
2045 msgid "Customize startup page."
2046 msgstr "Mukauta käynnistyssivua."
2048 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:234
2049 msgid ""
2050 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
2051 msgstr ""
2052 "Valitse, mitkä tiedot näytetään tietokannan rakenteessa (taulujen luettelo)."
2054 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:235
2055 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
2056 msgstr "Taulurakenteen asetukset (sarakkeiden luettelo)."
2058 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:236
2059 msgid "Choose how you want tabs to work."
2060 msgstr "Valitse miten haluat välilehtien toimivan."
2062 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:237
2063 msgid "Customize text input fields."
2064 msgstr "Mukauta tekstikenttiä."
2066 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:238
2067 msgid "Customize default options"
2068 msgstr "Mukauta oletusvalintoja"
2070 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:239
2071 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
2072 msgstr "Kytke osa phpMyAdminin näyttämistä varoituksista pois päältä."
2074 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:241
2075 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
2076 msgstr "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa gzip-pakkausta."
2078 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:243
2079 msgid ""
2080 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
2081 "if one of the queries failed."
2082 msgstr ""
2083 "Jos käytössä, phpMyAdmin jatkaa monilausekyselyjen laskemista, vaikka yksi "
2084 "hakukyselyistä epäonnistui."
2086 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:247
2087 msgid ""
2088 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
2089 "This might be a good way to import large files, however it can break "
2090 "transactions."
2091 msgstr ""
2092 "Salli tuonnin keskeytys, mikäli skripti huomaa lähenevänsä aikarajoitusta. "
2093 "Tätä kannattaa käyttää tuotaessa suuria tiedostoja; se saattaa kuitenkin "
2094 "katkaista transaktiot."
2096 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:252
2097 msgid ""
2098 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
2099 "table) and only SQL is always available."
2100 msgstr ""
2101 "Oletusmuoto; huomaa, että tämä luettelo riippu sijainnista (tietokanta, "
2102 "taulu), ja käytettävissä on vain SQL."
2104 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:255
2105 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:256
2106 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
2107 msgstr "Päivitä tiedot kun duplikaattiavain on löytynyt tuonnissa"
2109 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:257
2110 msgid "Number of queries to skip from start."
2111 msgstr "Alusta ohitettavien hakukyselyiden lukumäärä."
2113 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:259
2114 msgid ""
2115 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
2116 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
2117 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
2118 msgstr ""
2119 "Jos TRUE, uloskirjauduttaessa kaikkien palvelimien evästeet poistetaan; kun "
2120 "arvoksi asetettu FALSE, vain nykyinen palvelin kirjautuu ulos. Jos tämä arvo "
2121 "asetetaan FALSE:ksi, saattaa helposti unohtaa kirjata muut palvelimet ulos, "
2122 "mikäli yhteyksiä on muodostettu useisiin palvelimiin."
2124 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:264
2125 msgid ""
2126 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
2127 "kbd] authentication mode."
2128 msgstr ""
2129 "Määritä, onko [kbd]evästetodennustilassa[/kbd] muistettava edellinen "
2130 "kirjautuminen."
2132 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:268
2133 msgid ""
2134 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
2135 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
2136 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
2137 "recommended for non-trusted environments."
2138 msgstr ""
2139 "Määritä sekunteina, kuinka pitkään kirjautumisevästeen tulisi säilyä "
2140 "selaimessa. Oletusarvo, 0, tarkoittaa, että se säilyy vain nykyisen istunnon "
2141 "ajan ja poistetaan, kun selainikkuna suljetaan. Tätä suositellaan "
2142 "epäluotetuille ympäristöille."
2144 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:274
2145 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
2146 msgstr "Näytettävän SQL-hakukyselyn enimmäispituus."
2148 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:277
2149 msgid ""
2150 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
2151 "the navigation tree."
2152 msgstr ""
2153 "Nimikkeiden määrä jotka voidaan näyttää navigointipuun ensimmäisen tason eri "
2154 "sivuilla."
2156 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:280
2157 msgid ""
2158 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
2159 "tree."
2160 msgstr "Nimikkeiden määrä jotka voidaan näyttää navigointipuun eri sivuilla."
2162 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:283
2163 msgid ""
2164 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
2165 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
2166 msgstr ""
2167 "Näytettävien rivien määrä selattaessa tulostaulua. Jos tulostaulussa on "
2168 "enemmän rivejä, näytetään \"Edellinen\"- ja \"Seuraava\"-linkit."
2170 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:288
2171 #, fuzzy
2172 #| msgid ""
2173 #| "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
2174 #| "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
2175 msgid ""
2176 "The number of bytes a script is allowed to allocate, e.g. [kbd]32M[/kbd] "
2177 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
2178 msgstr ""
2179 "Skriptin varaama enimmäistavumäärä, esim. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]-1[/kbd] ei "
2180 "rajoitusta ja [kbd]0[/kbd] ei muutosta)."
2182 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:292
2183 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
2184 msgstr "Korvaa navigaatiopaneelin tietokantapuun valitsimella"
2186 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:295
2187 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
2188 msgstr "Yhdistä pääpaneelin kanssa korostamalla nykyinen tietokanta tai taulu."
2190 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:298
2191 #, fuzzy
2192 #| msgid ""
2193 #| "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
2194 #| "([kbd]new[/kbd])."
2195 msgid ""
2196 "Open the linked page in the main window ([code]main[/code]) or in a new one "
2197 "([code]new[/code])."
2198 msgstr ""
2199 "Avaa linkitetty sivu pääikkunassa ([kbd]pääikkuna[/kbd]) tai uudessa "
2200 "ikkunassa ([kbd]uusi ikkuna[/kbd])."
2202 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:301
2203 msgid ""
2204 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
2205 "display a filter box."
2206 msgstr ""
2207 "Määrittää kohteiden (taulukot, näkymät, rutiinit ja tapahtumat) suodattimen "
2208 "vähimmäismäärän."
2210 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:304
2211 msgid ""
2212 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
2213 "the Databases and Tables tabs above)."
2214 msgstr ""
2215 "Ryhmitä kohteet navigointipuussa (puu määritellään alla osoitetulla "
2216 "erottimella yllä olevissa tietokannoissa ja tauluissa)."
2218 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:308
2219 msgid ""
2220 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
2221 msgstr "Mikäli tarjotaan mahdollisuus puun laajennukseen navigointipaneelissa."
2223 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:311
2224 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
2225 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan prosessit navigaatiopuussa"
2227 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:314
2228 #, fuzzy
2229 #| msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
2230 msgid "Whether to expand single database in the navigation tree automatically."
2231 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan tapahtumat navigaatiopuussa"
2233 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:316
2234 #, fuzzy
2235 #| msgid "Show logo in navigation panel."
2236 msgid "Set to 0 to collapse navigation panel."
2237 msgstr "Näytä logo navigaatiopaneelissa."
2239 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:317
2240 msgid "Show logo in navigation panel."
2241 msgstr "Näytä logo navigaatiopaneelissa."
2243 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:318
2244 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
2245 msgstr "URL-osoite, johon logo navigointipaneelissa osoittaa."
2247 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:319
2248 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
2249 msgstr "Näytä palvelimen valinta navigointipaneelin yläreunassa."
2251 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:320
2252 msgid "String that separates databases into different tree levels."
2253 msgstr "Merkkijono, joka jakaa tietokannat eri puutasoille."
2255 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:321
2256 msgid "String that separates tables into different tree levels."
2257 msgstr "Merkkijono, joka jakaa taulut eri puutasoille."
2259 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:322
2260 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
2261 msgstr "Korosta hiire kohdistimen alla oleva palvelin."
2263 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:323
2264 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
2265 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan taulut navigointipuussa"
2267 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:324
2268 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
2269 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan näkymät navigaatiopuussa"
2271 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:325
2272 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
2273 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan funktiot navigaatiopuussa"
2275 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:326
2276 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
2277 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan tapahtumat navigaatiopuussa"
2279 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:328
2280 msgid ""
2281 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
2282 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
2283 msgstr ""
2284 "[kbd]SMART[/kbd] - eli laskeva järjestys kentille joiden tyyppi on TIME, "
2285 "DATE, DATETIME ja TIMESTAMP, muulloin nouseva järjestys."
2287 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:332
2288 msgid ""
2289 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
2290 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
2291 "configuration storage could not be found."
2292 msgstr ""
2293 "Kytke oletusvaroitus joka tulostetaan tietokantojen yksityiskohdissa "
2294 "rakennesivulla mikäli joku pakollisista tauluista joka vaaditaan "
2295 "konfiguraatiomuistia varten ei ole olemassa pois päältä."
2297 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:337
2298 msgid ""
2299 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
2300 "column names in a table are reserved MySQL words."
2301 msgstr ""
2302 "Poistaa oletusvaroituksen joka näytetään jos rakennesivulla mikäli "
2303 "sarakenimet taulussa ovat MySQL:n varattuja sanoja."
2305 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:341
2306 msgid ""
2307 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
2308 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
2309 "(lost by window close)."
2310 msgstr ""
2311 "Ota käyttöön, jos haluat tietokantapohjaisen kyselyhistorian (phpMyAdmin "
2312 "määritykset). Jos poistettu käytöstä, tämä käyttää JavaScript-rutiineja "
2313 "kyselyhistorian näyttämisessä (katoaa, kun ikkuna suljetaan)."
2315 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:346
2316 msgid ""
2317 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
2318 "database server"
2319 msgstr ""
2320 "Asettaa varsinaisen aikavyöhykkeen; mahdollisesti eri aikavyöhyke kuin "
2321 "tietokantapalvelimella"
2323 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:349
2324 msgid ""
2325 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
2326 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
2327 msgstr ""
2328 "Jätä tyhjäksi, jos et halua [doc@bookmarks@]kirjanmerkki[/doc]tukea, "
2329 "oletusarvo: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
2331 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:352
2332 #, fuzzy
2333 #| msgid ""
2334 #| "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
2335 #| "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
2336 msgid ""
2337 "Leave blank for no column comments/media types, suggested: "
2338 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
2339 msgstr ""
2340 "Jätä tyhjäksi jos et halua sarakkeiden kommentteja ja mime-tyyppejä, "
2341 "oletusarvo: [kbd]pma_column__info[/kbd]."
2343 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:355
2344 msgid ""
2345 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
2346 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
2347 msgstr ""
2348 "Erityinen MySQL-käyttäjä, jolle on määritetty rajatut käyttöoikeudet, "
2349 "lisätietoja saatavilla [doc@linked-tables]dokumentaatiossa[/doc]."
2351 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:359
2352 msgid ""
2353 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
2354 "already defined host."
2355 msgstr ""
2356 "Vaihtoehtoinen isäntä konfiguraatiomuistille; jätä tyhjästä käyttääksesi jo "
2357 "määriteltyä isäntää."
2359 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:362
2360 msgid ""
2361 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
2362 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
2363 "if the controlhost equals host."
2364 msgstr ""
2365 "Vaihtoehtoinen portti konfiguraatiomuistin isäntäpalvelimen yhteydelle; jätä "
2366 "tyhjäksi käyttääksesi oletusporttia, mikäli olet jo määritellyt portin tai "
2367 "mikäli ohjausisäntä on sama kuin isäntä."
2369 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:367
2370 #, fuzzy
2371 #| msgid ""
2372 #| "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/"
2373 #| "bugs/2606/]PMA bug tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL "
2374 #| "Bugs[/a]"
2375 msgid ""
2376 "More information on [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/"
2377 "issues/8970]phpMyAdmin issue tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql."
2378 "com/19588]MySQL Bugs[/a]"
2379 msgstr ""
2380 "Lisätietoja [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA:n "
2381 "virheenjäljittimestä[/a] ja [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL:n "
2382 "ohjelmavirheistä[/a]"
2384 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:371
2385 msgid ""
2386 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
2387 "kbd]."
2388 msgstr ""
2389 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-hakukyselyhistorian tukea, oletusarvo: "
2390 "[kbd]pma__history[/kbd]."
2392 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:374
2393 msgid ""
2394 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
2395 "records are automatically removed."
2396 msgstr ""
2397 "Rajoittaa tietokantaan tallennettujen taulun asetuksien lukumäärää, "
2398 "vanhimmat kirjaukset poistetaan automaattisesti."
2400 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:378
2401 msgid ""
2402 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
2403 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
2404 msgstr ""
2405 "Jätä tyhjäksi, jos et halua QBE-tallennettujen hakujen tukea, oletusarvo: "
2406 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
2408 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:381
2409 msgid ""
2410 "Leave blank for no export template support, suggested: "
2411 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
2412 msgstr ""
2413 "Jätä tyhjäksi jos et halua vietyjen mallien tukea, oletusarvo: "
2414 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
2416 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:384
2417 msgid ""
2418 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
2419 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
2420 msgstr ""
2421 "Jätä tyhjäksi jos et halua keskisarakkeiden tukea, oletusarvo: "
2422 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]."
2424 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:387
2425 msgid ""
2426 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
2427 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
2428 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
2429 msgstr ""
2430 "Sinä voit käyttää MySQL-korvausmerkkejä (% ja _) sekä lisätä niihin "
2431 "koodinvaihtomerkin, mikäli haluat käyttää niiden todellista ilmentymää, "
2432 "käytä esimerkiksi [kbd]'my\\_db'[/kbd] mutta ei [kbd]'my_db'[/kbd]."
2434 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:392
2435 msgid ""
2436 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
2437 msgstr ""
2438 "Jätä tyhjäksi jos et halua PDF-kaavioiden tukea, oletusarvo: "
2439 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
2441 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:395
2442 msgid ""
2443 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
2444 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
2445 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
2446 msgstr ""
2447 "Relaatioihin, kirjanmerkkeihin ja PDF-ominaisuuksiin käytettävä tietokanta. "
2448 "Katso täydet tiedot aiheesta [doc@linked-tables]pmadb[/doc]. Jätä tyhjäksi "
2449 "jos et halua tukea. Oletusarvo: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
2451 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:400
2452 msgid ""
2453 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
2454 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
2455 msgstr ""
2456 "Jätä tyhjäksi jos et halua \"pysyvää\" viimeksi käytettyjä tauluja yli "
2457 "kaikkien sessioiden, oletusarvo: [kbd]pma__recent[/kbd]."
2459 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:404
2460 msgid ""
2461 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
2462 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
2463 msgstr ""
2464 "Jätä tyhjäksi jos et halua pysyvää suosikkitaulujen luetteloa yli kaikkien "
2465 "sessioiden, oletusarvo: [kbd]pma__recent[/kbd]."
2467 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:408
2468 msgid ""
2469 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
2470 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
2471 msgstr ""
2472 "Jätä tyhjäksi jos et halua [doc@relations@]relaatiolinkkien[/doc]tukea, "
2473 "oletusarvo: [kbd]pma__relation[/kbd]."
2475 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:413
2476 msgid ""
2477 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
2478 msgstr "Katso [doc@authentication-modes]todennustyypit[/doc] esimerkkinä."
2480 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:416
2481 msgid ""
2482 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
2483 "kbd]."
2484 msgstr ""
2485 "Jätä tyhjäksi jos et halua PDF-kaavioiden tukea, oletusarvo: "
2486 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]."
2488 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:419
2489 msgid ""
2490 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
2491 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
2492 msgstr ""
2493 "Taulukko kuvaamaan näytettäviä sarakkeita, jätä tyhjäksi jos et halua tukea; "
2494 "oletusarvo: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
2496 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:423
2497 msgid ""
2498 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
2499 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
2500 msgstr ""
2501 "Jätä tyhjäksi, ei \"pysyviä\" taulukoita käyttöliittymäasetuksiin eri "
2502 "istuntoihin, oletusarvo: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
2504 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:427
2505 msgid ""
2506 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
2507 "the log when creating a database."
2508 msgstr ""
2509 "Mikäli DROP DATABASE IF EXISTS lauseke lisätään ensimmäiseksi riviksi lokiin "
2510 "tietokantaa luotaessa."
2512 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:431
2513 msgid ""
2514 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
2515 "log when creating a table."
2516 msgstr ""
2517 "Mikäli DROP TABLE IF EXISTS lauseke lisätään ensimmäiseksi riviksi lokiin "
2518 "taulua luotaessa."
2520 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:435
2521 msgid ""
2522 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
2523 "log when creating a view."
2524 msgstr ""
2525 "Mikäli DROP VIEW IF EXISTS lauseke lisätään ensimmäiseksi riviksi lokiin "
2526 "näkymää luotaessa."
2528 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:439
2529 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
2530 msgstr "Määrittää listan lausekkeista joita käytetään uusissa versioissa."
2532 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:442
2533 msgid ""
2534 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
2535 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
2536 msgstr ""
2537 "Jätä tyhjäksi jos et halua SQL-kyselyiden seurantatukea, oletusarvo: "
2538 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
2540 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:445
2541 msgid ""
2542 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
2543 "automatically."
2544 msgstr ""
2545 "Mikäli seurantamekanismi luo versiot tauluille ja näkymille automaattisesti."
2547 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:448
2548 msgid ""
2549 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
2550 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
2551 msgstr ""
2552 "Jätä tyhjäksi jos käyttäjän asetuksia ei varastoida tietokantaan, "
2553 "oletusarvo: [kbd]pma__userconfig[/kbd]."
2555 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:451
2556 msgid ""
2557 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
2558 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
2559 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
2560 msgstr ""
2561 "Sekä tämän taulun että käyttäjäryhmien osalta tulee kytkeä päälle "
2562 "konfiguroitavien valikoiden ominaisuus; jättämällä jompi kumpi tyhjäksi "
2563 "kytkee ominaisuuden pois päältä, oletusarvo: [kbd]pma__users[/kbd]."
2565 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:456
2566 msgid ""
2567 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
2568 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
2569 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
2570 msgstr ""
2571 "Muokattavien valikoiden sallimiseksi tarvitaan sekä tätä taulua että "
2572 "käyttäjätaulua; jos jompi kumpi näistä jätetään tyhjäksi, poistuu tämä "
2573 "toiminto käytöstä, ehdotus: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
2575 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:461
2576 msgid ""
2577 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
2578 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
2579 msgstr ""
2580 "Jätä tyhjäksi, jos haluat poistaa käytöstä navigointikohteiden piilotus- ja "
2581 "näyttötoiminnon, ehdotus: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
2583 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:465
2584 msgid ""
2585 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
2586 "hostname instead."
2587 msgstr ""
2588 "Käyttäjäystävällinen kuvaus tästä palvelimesta. Jätä tyhjäksi, jos haluat, "
2589 "että tässä lukee sen sijaan palvelimen verkkonimi."
2591 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:467
2592 msgid "Leave blank if not used."
2593 msgstr "Jätä tyhjäksi, jos tätä ei käytetä."
2595 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:468
2596 msgid "Leave blank for defaults."
2597 msgstr "Käytä oletusarvoja jättämällä tyhjäksi."
2599 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:469
2600 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
2601 msgstr "HTTP Basic Auth Realm nimi joka näytetään HTTP Auth - todennuksessa."
2603 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:470
2604 msgid "Authentication method to use."
2605 msgstr "Käytettävä todennustyyppi."
2607 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:471
2608 msgid "Compress connection to MySQL server."
2609 msgstr "Pakkaa yhteys MySQL-palvelimeen."
2611 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:472
2612 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
2613 msgstr "Piilota tietokannat, jotka vastaavat säännöllistä lauseketta (PCRE)."
2615 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:473
2616 msgid "Hostname where MySQL server is running."
2617 msgstr "MySQL-palvelimen verkkonimi."
2619 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:474
2620 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:478
2621 msgid "Leave empty if not using config auth."
2622 msgstr "Jätä tyhjäksi, jot et käytä config-todennusta."
2624 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:475
2625 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
2626 msgstr ""
2627 "Portti jota MySQL-palvelin kuuntelee, käytä oletusarvoa jättämällä tyhjäksi."
2629 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:476
2630 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
2631 msgstr ""
2632 "Palvelinpistoke jota MySQL-palvelin kuuntelee, käytä oletusarvoa jättämällä "
2633 "tyhjäksi."
2635 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:477
2636 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
2637 msgstr "Yhdistä MySQL-palvelimeen käyttäen SSL-yhteyttä."
2639 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:480
2640 msgid ""
2641 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
2642 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
2643 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
2644 msgstr ""
2645 "Huomaa, että tämän käytöllä ei ole vaikutusta [kbd]config[/kbd]-todennusta "
2646 "käytettäessä, koska salasana lukee suoraan asetustiedostossa; tämä ei "
2647 "rajoita saman komennon suoraan suorittamisen mahdollisuutta."
2649 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:485
2650 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
2651 msgstr ""
2652 "Näytä tai piilota sarake, joka näyttää kaikkien taulujen luontiajankohdan."
2654 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:488
2655 msgid ""
2656 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
2657 msgstr ""
2658 "Näytä tai piilota sarake, joka näyttää kaikkien taulujen viime päivityksen "
2659 "ajankohdan."
2661 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:491
2662 msgid ""
2663 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
2664 msgstr ""
2665 "Näytä tai piilota sarake joka näyttää viimeisen aikaleiman kaikille "
2666 "tauluille."
2668 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:494
2669 msgid ""
2670 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
2671 "insert mode."
2672 msgstr "Määrittelee tuleeko tyyppikentät näyttää muokkaus/lisäys-tilassa."
2674 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:497
2675 #, fuzzy
2676 #| msgid ""
2677 #| "Shows link to [a@https://www.php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()"
2678 #| "[/a] output."
2679 msgid ""
2680 "Shows link to [a@https://www.php.net/manual/en/function.phpinfo.php]phpinfo()"
2681 "[/a] output."
2682 msgstr ""
2683 "Näyttää linkin [a@https://www.php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/"
2684 "a]-käskyn tulosteeseen."
2686 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:499
2687 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
2688 msgstr "Näytetäänkö käyttäjälle \"Näytä kaikki (rivit)\" -painike."
2690 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:500
2691 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
2692 msgstr "Näytä tai piilota kommentti -sarake kaikista tauluista."
2694 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:501
2695 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
2696 msgstr "Näytä tai piilota merkkisarake kaikista tauluista."
2698 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:502
2699 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
2700 msgstr "Näytä funktiokentät muokkaus- ja lisäystilassa."
2702 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:503
2703 msgid "Whether to show hint or not."
2704 msgstr "Näytetäänkö vihjeet."
2706 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:504
2707 msgid ""
2708 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
2709 msgstr "Määrittelee pitääkö phpMyAdminin luomat SQL-kyselyt näyttää."
2711 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:505
2712 #, fuzzy
2713 #| msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
2714 msgid "Allow to display database and table statistics (e.g. space usage)."
2715 msgstr "Salli tietokannan ja taulun tilastojen (eli tilankäytön) näyttäminen."
2717 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:507
2718 msgid ""
2719 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
2720 msgstr ""
2721 "Merkitse käytetyt taulut ja mahdollista lukittuja tauluja sisältävien "
2722 "tietokantojen näyttäminen."
2724 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:510
2725 msgid ""
2726 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
2727 "detected."
2728 msgstr ""
2729 "Poistaa oletus varoituksen, joka näytetään mikäli Suhosin-laajennus "
2730 "havaitaan."
2732 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:513
2733 msgid ""
2734 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
2735 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
2736 "`LoginCookieValidity`."
2737 msgstr ""
2738 "Poistaa oletus varoituksen, joka näytetään pääsivulla mikäli PHP-asetus "
2739 "session.gc_maxlifetime alittaa `LoginCookieValidity` - parametrin arvon."
2741 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:518
2742 msgid ""
2743 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
2744 "query textareas (*2)."
2745 msgstr ""
2746 "Tekstialueen koko (sarakkeita) muokkaustilassa, tälle arvolle annetaan "
2747 "erityinen paino SQL-hakukyselyiden tekstialueilla (*2)."
2749 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:521
2750 msgid ""
2751 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
2752 "query textareas (*2)."
2753 msgstr ""
2754 "Tekstialueen koko (rivejä) muokkaustilassa, tälle arvolle annetaan erityinen "
2755 "paino SQL-hakukyselyiden tekstialueilla (*2)."
2757 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:524
2758 msgid ""
2759 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
2760 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
2761 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
2762 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
2763 msgstr ""
2764 "Syötä välipalvelimet seuraavassa muodossa: [kbd]IP: luotettu HTTP-otsake[/"
2765 "kbd]. Seuraava esimerkki määrittelee, että phpMyAdminin on luotettava "
2766 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) -otsakkeeseen, joka tulee "
2767 "välipalvelimelta 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
2769 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:530
2770 msgid ""
2771 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
2772 "checkbox on the right."
2773 msgstr ""
2774 "Kun tämä on poistettu käytöstä, käyttäjät eivät voi asettaa mitään "
2775 "allaolevista valinnoista, riippumatta oikealla olevan valintaruudun arvosta."
2777 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:533
2778 #, fuzzy
2779 #| msgid ""
2780 #| "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
2781 #| "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need "
2782 #| "this if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct "
2783 #| "access to the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
2784 msgid ""
2785 "The URL of the proxy to be used when retrieving the information about the "
2786 "latest version of phpMyAdmin, or when submitting error reports. You need "
2787 "this if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access "
2788 "to the Internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
2789 msgstr ""
2790 "Välityspalvelimen URL jota käytetään tiedonhakuun uusimmasta phpMyAdminin "
2791 "versiosta tai lähetettäessä virheraportteja. Tarvitset tätä mikäli "
2792 "palvelimella johon phpMyAdmin on asennettu ei ole suoraa pääsyä internetiin. "
2793 "Muoto on: \"isäntänimi:porttinumero\"."
2795 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:539
2796 msgid ""
2797 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
2798 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
2799 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
2800 msgstr ""
2801 "Käyttäjänimi kirjautumiseen välityspalvelimelle. Oletuksena kirjautumista ei "
2802 "suoriteta. Jos käyttäjänimi annettu, käytetään yksinkertaista  kirjautumista "
2803 "(Basic Authentication). Muita kirjautumistyylejä ei tällä hetkellä tueta."
2805 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:545
2806 msgid ""
2807 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
2808 "will be inserted with Shift+Enter."
2809 msgstr ""
2810 "Hakykyselyt suoritetaan painamalla Enter (Ctrl+Enter - yhdistelmän sijaan). "
2811 "Uudet rivit asetetaan painamalla Shift+Enter."
2813 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:549
2814 #, fuzzy
2815 #| msgid ""
2816 #| "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin "
2817 #| "configuration storage tables automatically."
2818 msgid ""
2819 "Enable Zero Configuration mode which lets you set up phpMyAdmin "
2820 "configuration storage tables automatically."
2821 msgstr ""
2822 "Aktivoi nollakonfiguraatiotila joka mahdollistaa phpMyAdminin "
2823 "konfiguraatioasetustaulujen asentamisen automaattisesti."
2825 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:552
2826 msgid "Highlight selected rows."
2827 msgstr "Korosta valitut rivit."
2829 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:553
2830 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
2831 msgstr "Korosta kohdistimen osoittama rivi."
2833 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:554
2834 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
2835 msgstr "CHAR- ja VARCHAR-tekstialueiden sarakemäärä."
2837 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:555
2838 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
2839 msgstr "CHAR- ja VARCHAR-tekstialueiden rivimäärä."
2841 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:556
2842 msgid ""
2843 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
2844 msgstr ""
2845 "Kirjaa SQL-hakulausekkeet ja niiden suoritusajat lokiin, näytetään konsolissa"
2847 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:557
2848 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
2849 msgstr "Tietokantaa syötettäessä näytettävä välilehti."
2851 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:558
2852 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
2853 msgstr "Palvelinta syötettäessä näytettävä välilehti."
2855 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:559
2856 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
2857 msgstr "Taulua syötettäessä näytettävä välilehti."
2859 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:560
2860 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
2861 msgstr "Mikäli taulun rakenteiden toiminnot pitäisi olla piilossa."
2863 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:561
2864 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
2865 msgstr "Pitääkö sarakekommentit näyttää taulurakennenäkymässä"
2867 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:562
2868 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
2869 msgstr "Näytä palvelimet luettelona eikä pudotusvalikkona."
2871 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:563
2872 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
2873 msgstr "Pudotusvalikkoa käytetään, jos kohteita on vähemmän."
2875 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:564
2876 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
2877 msgstr ""
2878 "Viiteavaimen oletusarvo tarkistaa valintaruudun joillekin hakulausekkeille."
2880 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:565
2881 msgid "Uncheck the checkbox to disable drag and drop import"
2882 msgstr ""
2884 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:566
2885 msgid "How many rows can be inserted at one time."
2886 msgstr "Kuinka monta riviä voi lisätä kerrallaan."
2888 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:567
2889 msgid ""
2890 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
2891 msgstr ""
2892 "Selainnäkymässä näytettävien merkkien määrä missä tahansa ei numeerisessa "
2893 "sarakkeessa."
2895 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:568
2896 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
2897 msgstr ""
2898 "Määrittele sekunteina, kuinka pitkään kirjautumiseväste on kelvollinen."
2900 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:569
2901 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
2902 msgstr "Kaksinkertainen tekstialue LONGTEXT sarakkeille."
2904 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:570
2905 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
2906 msgstr "Tietokantaluettelossa näkyvien tietokantojen enimmäismäärä."
2908 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:571
2909 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
2910 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä."
2912 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:572
2913 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
2914 msgstr ""
2915 "Taulujen maksimimäärä viimeksi käytettyjen taulujen luettelossa, 0 poistaa "
2916 "käytöstä."
2918 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:573
2919 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
2920 msgstr "Suosikkitaulujen maksimimäärä, 0 poistaa käytöstä."
2922 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:574
2923 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
2924 msgstr "Nämä ovat Muokkaa, Kopioi ja Poista linkit."
2926 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:575
2927 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
2928 msgstr ""
2929 "Mikäli haluat näyttää rivilinkit silloinkin kun uniikkia perusavainta ei ole."
2931 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:576
2932 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:861
2933 msgid "Disable shortcut keys"
2934 msgstr "Poista oikotieavaimet käytöstä"
2936 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:577
2937 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
2938 msgstr ""
2939 "Näytä luonnollista järjestystä lajittelutaululle ja tietokantojen nimille."
2941 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:578
2942 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:581
2943 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:582
2944 msgid "Use only icons, only text or both."
2945 msgstr "Käytä vain kuvakkeita, vain tekstiä tai molempia."
2947 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:579
2948 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
2949 msgstr "Käytä Gzip-tulosteen puskurointia nopeuttaaksesi HTTP-siirtoja."
2951 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:580
2952 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
2953 msgstr "Käytä jatkuvia yhteyksiä MySQL-tietokantoihin."
2955 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:583
2956 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
2957 msgstr "Poista BLOB ja BINARY sarakkeet muokkauksesta."
2959 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:584
2960 msgid "How many queries are kept in history."
2961 msgstr "Kuinka monta hakukyselyä historiassa pidetään."
2963 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:585
2964 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
2965 msgstr "Valitse mitä funktioita käytetään merkistömuunnoksessa."
2967 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:586
2968 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
2969 msgstr "Kun selataan tauluja, jokaisen taulun järjestys pidetään muistissa."
2971 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:587
2972 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
2973 msgstr "Oletusjärjestys tauluille joilla on perusavain."
2975 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:588
2976 msgid ""
2977 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
2978 msgstr "Toista ylätunnisteet joka X solulle, [kbd]0[/kbd] poistaa käytöstä."
2980 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:589
2981 msgid "For display Options"
2982 msgstr "Näyttöasetuksille"
2984 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:590
2985 msgid "Directory where exports can be saved on server."
2986 msgstr "Hakemisto, jonne viennit voi tallentaa palvelimella."
2988 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:591
2989 msgid ""
2990 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
2991 msgstr ""
2992 "Määrittelee mikäli kyselylaatikon tulisi pysyä ruudulla kyselyn lähettämisen "
2993 "jälkeen."
2995 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:592
2996 msgid "Title of browser window when a database is selected."
2997 msgstr "Selainikkunan otsikko mikäli tietokanta on valittu."
2999 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:593
3000 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
3001 msgstr "Selainikkunan otsikko kun mitään ei olla valittu."
3003 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:594
3004 msgid "Title of browser window when a server is selected."
3005 msgstr "Selainikkunan otsikko kun palvelin on valittu."
3007 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:595
3008 msgid "Title of browser window when a table is selected."
3009 msgstr "Selainikkunan otsikko kun taulu on valittu."
3011 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:596
3012 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
3013 msgstr "Palvelimen hakemisto, jonne tuotavia tiedostoja voi lähettää."
3015 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:597
3016 msgid "Allow for searching inside the entire database."
3017 msgstr "Antaa hakea koko tietokannasta."
3019 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:598
3020 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
3021 msgstr "Aktivoi uusimman version tarkistuksen phpMyAdmin-pääsivulla."
3023 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:599
3024 msgid "The password for authenticating with the proxy."
3025 msgstr "Välityspalvelimelle kirjautumiseen käytettävä salasana."
3027 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:600
3028 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
3029 msgstr "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa ZIP-pakkausta."
3031 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:601
3032 msgid "Choose the default action when sending error reports."
3033 msgstr "Valitse oletustoiminto virheraportteja lähetettäessä."
3035 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:618
3036 msgid "Allow login to any MySQL server"
3037 msgstr "Salli kirjautuminen mihin tahansa MySQL-palvelimeen"
3039 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:619
3040 msgid "Restrict login to MySQL server"
3041 msgstr "Rajoittaa MySQL-palvelimelle kirjautumista"
3043 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:620
3044 msgid "Allow third party framing"
3045 msgstr "Anna kolmannen osapuolen käyttää kehystä"
3047 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:621
3048 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
3049 msgstr "Näytä tavallisille käyttäjille \"Tuhoa tietokanta\""
3051 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:622
3052 msgid "Blowfish secret"
3053 msgstr "Blowfish-salausavain"
3055 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:623
3056 msgid "Row marker"
3057 msgstr "Rivin merkintä"
3059 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:624
3060 msgid "Highlight pointer"
3061 msgstr "Korosta osoitin"
3063 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:625
3064 msgid "Bzip2"
3065 msgstr "Bzip2"
3067 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:626
3068 msgid "CHAR columns editing"
3069 msgstr "CHAR-sarakkeiden muokkaus"
3071 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:627
3072 msgid "Enable CodeMirror"
3073 msgstr "Ota käyttöön CodeMirror"
3075 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:628
3076 msgid "Enable linter"
3077 msgstr "Ota koodin tarkistus käyttöön"
3079 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:629
3080 msgid "Minimum size for input field"
3081 msgstr "Syöttökentän minimikoko"
3083 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:630
3084 msgid "Maximum size for input field"
3085 msgstr "Syöttökentän maksimikoko"
3087 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:631
3088 msgid "CHAR textarea columns"
3089 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
3091 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:632
3092 msgid "CHAR textarea rows"
3093 msgstr "CHAR-tekstikentän rivit"
3095 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:633
3096 msgid "Check config file permissions"
3097 msgstr "Tarkista asetustiedoston käyttöoikeudet"
3099 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:634
3100 msgid "Compress on the fly"
3101 msgstr "Pakkaa lennossa"
3103 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:635
3104 msgid "Confirm DROP queries"
3105 msgstr "Vahvista DROP-kyselyt"
3107 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:636
3108 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:64
3109 msgid "Debug SQL"
3110 msgstr "Etsi virheitä SQL-kyselystä"
3112 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:637
3113 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:66
3114 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:76
3115 msgid "Paper size"
3116 msgstr "Paperin koko"
3118 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:638
3119 msgid "Default database tab"
3120 msgstr "Oletusarvoinen tietokantavälilehti"
3122 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:639
3123 msgid "Default server tab"
3124 msgstr "Oletusarvoinen palvelinvälilehti"
3126 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:640
3127 msgid "Default table tab"
3128 msgstr "Oletusarvoinen tauluvälilehti"
3130 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:641
3131 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
3132 msgstr "Kytke taulujen ja sarakkeiden nimien automaattinen täydennys päälle"
3134 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:642
3135 msgid "Show column comments"
3136 msgstr "Näytä sarakekommentit"
3138 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:643
3139 msgid "Hide table structure actions"
3140 msgstr "Esitä taulun rakennetoimet"
3142 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:644
3143 #, fuzzy
3144 #| msgid "Default sorting order"
3145 msgid "Default transformations for Hex"
3146 msgstr "Oletuslajittelujärjestys"
3148 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:645
3149 #, fuzzy
3150 #| msgid "Transformation options"
3151 msgid "Default transformations for Substring"
3152 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
3154 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:646
3155 #, fuzzy
3156 #| msgid "Default sorting order"
3157 msgid "Default transformations for Bool2Text"
3158 msgstr "Oletuslajittelujärjestys"
3160 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:647
3161 #, fuzzy
3162 #| msgid "Default sorting order"
3163 msgid "Default transformations for External"
3164 msgstr "Oletuslajittelujärjestys"
3166 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:648
3167 #, fuzzy
3168 #| msgid "Transformation options"
3169 msgid "Default transformations for PreApPend"
3170 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
3172 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:649
3173 #, fuzzy
3174 #| msgid "Default sorting order"
3175 msgid "Default transformations for DateFormat"
3176 msgstr "Oletuslajittelujärjestys"
3178 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:650
3179 #, fuzzy
3180 #| msgid "Transformation options"
3181 msgid "Default transformations for Inline"
3182 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
3184 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:651
3185 #, fuzzy
3186 #| msgid "Transformation options"
3187 msgid "Default transformations for TextImageLink"
3188 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
3190 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:652
3191 #, fuzzy
3192 #| msgid "Transformation options"
3193 msgid "Default transformations for TextLink"
3194 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
3196 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:653
3197 msgid "Display servers as a list"
3198 msgstr "Näytä palvelimet luettelona"
3200 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:654
3201 msgid "Disable multi table maintenance"
3202 msgstr "Estä monen taulun hallinta"
3204 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:655
3205 msgid "Maximum execution time"
3206 msgstr "Suorituksen enimmäiskesto"
3208 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:657 templates/export.twig:347
3209 #, php-format
3210 msgid "Use %s statement"
3211 msgstr "Käytä %s lauseketta"
3213 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:660
3214 msgid "Save as file"
3215 msgstr "Tallenna tiedostoon"
3217 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:661
3218 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:795
3219 msgid "Character set of the file"
3220 msgstr "Tiedoston merkistö"
3222 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:662
3223 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:678 templates/import.twig:165
3224 #: templates/import.twig:167 templates/sql/query.twig:40
3225 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:84
3226 msgid "Format"
3227 msgstr "Muoto"
3229 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:663
3230 msgid "Compression"
3231 msgstr "Pakkaus"
3233 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:664
3234 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:671
3235 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:679
3236 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:683
3237 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:696
3238 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:698
3239 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:744
3240 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:88
3241 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:61
3242 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:85
3243 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:70
3244 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:127
3245 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:79
3246 msgid "Put columns names in the first row"
3247 msgstr "Aseta sarakkeiden nimet ensimmäiselle riville"
3249 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:665
3250 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:797
3251 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:803
3252 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:666
3253 msgid "Columns enclosed with"
3254 msgstr "Sarakkeet mukana"
3256 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:666
3257 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:798
3258 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:804
3259 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:677
3260 msgid "Columns escaped with"
3261 msgstr "Sarakkeet unohtui"
3263 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:667
3264 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:673
3265 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:680
3266 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:689
3267 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:697
3268 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:701
3269 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:745
3270 msgid "Replace NULL with"
3271 msgstr "Korvaa NULL merkki"
3273 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:668
3274 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:674
3275 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3276 msgstr "Poista CRLF-merkit sarakkeista"
3278 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:669
3279 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:801
3280 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:808
3281 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:651
3282 msgid "Columns terminated with"
3283 msgstr "Sarakkeet päätetään"
3285 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:670
3286 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:796
3287 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:684
3288 msgid "Lines terminated with"
3289 msgstr "Rivit päätetään"
3291 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:672
3292 msgid "Excel edition"
3293 msgstr "Excel-muokkaus"
3295 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:675
3296 msgid "Database name template"
3297 msgstr "Tietokantanimen pohja"
3299 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:676
3300 msgid "Server name template"
3301 msgstr "Palvelinnimen pohja"
3303 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:677
3304 msgid "Table name template"
3305 msgstr "Taulunimen pohja"
3307 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:681
3308 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:694
3309 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:703
3310 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:740
3311 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:746
3312 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:56
3313 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:88
3314 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:55
3315 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:61
3316 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:69
3317 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:86
3318 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:237
3319 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:55
3320 msgid "Dump table"
3321 msgstr "Luo tauluvedos"
3323 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:682
3324 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:79
3325 msgid "Include table caption"
3326 msgstr "Sisällytä taulun otsikko"
3328 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:684
3329 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:699
3330 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:734
3331 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:386
3332 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:544
3333 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:490
3334 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:388
3335 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:548
3336 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:685
3337 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:708
3338 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:54
3339 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:29
3340 #: templates/table/structure/display_structure.twig:28
3341 msgid "Comments"
3342 msgstr "Kommentit"
3344 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:685
3345 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:691
3346 msgid "Table caption"
3347 msgstr "Taulun otsikko"
3349 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:686
3350 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:692
3351 msgid "Continued table caption"
3352 msgstr "Jatkettu taulun otsikko"
3354 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:687
3355 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:693
3356 msgid "Label key"
3357 msgstr "Tunniste"
3359 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:688
3360 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:700
3361 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:737
3362 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:393
3363 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:497
3364 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:393
3365 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:556
3366 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:71
3367 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:31
3368 #, fuzzy
3369 #| msgid "MIME type"
3370 msgid "Media type"
3371 msgstr "MIME-tyyppi"
3373 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:690
3374 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:702
3375 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:739
3376 msgid "Relationships"
3377 msgstr "Relaatiot"
3379 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:695
3380 msgid "Export method"
3381 msgstr "Vientimetodi"
3383 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:704
3384 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:707
3385 msgid "Save on server"
3386 msgstr "Tallenna palvelimelle"
3388 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:705
3389 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:708 templates/export.twig:182
3390 #: templates/export.twig:377
3391 msgid "Overwrite existing file(s)"
3392 msgstr "Korvaa jo olemassa oleva(t) tiedosto(t)"
3394 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:706
3395 msgid "Export as separate files"
3396 msgstr "Vie erillisinä tiedostoina"
3398 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:709
3399 #, fuzzy
3400 #| msgid "Remember file name template"
3401 msgid "Remember filename template"
3402 msgstr "Muista tiedostonimen pohja"
3404 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:710
3405 #: templates/database/operations/index.twig:160
3406 #: templates/table/operations/index.twig:72
3407 #: templates/table/operations/index.twig:300
3408 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3409 msgstr "Lisää AUTO_INCREMENT-arvo"
3411 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:711
3412 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3413 msgstr "Laita taulujen ja sarakkeiden nimet lainausmerkkeihin"
3415 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:712
3416 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:814
3417 msgid "SQL compatibility mode"
3418 msgstr "SQL-yhteensopiva tila"
3420 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:713
3421 msgid "Creation/Update/Check dates"
3422 msgstr "Luonti-, päivitys- ja tarkistuspäiväykset"
3424 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:714
3425 msgid "Use delayed inserts"
3426 msgstr "Käytä viivästettyjä lisäyslauseita"
3428 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:715
3429 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:183
3430 msgid "Disable foreign key checks"
3431 msgstr "Älä tarkista viiteavaimia"
3433 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:716
3434 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:197
3435 msgid "Export views as tables"
3436 msgstr "Vie näkymiä tauluina"
3438 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:717
3439 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
3440 msgstr "Vie yhteenkuuluvat metatiedot phpMyAdminin konfiguraatiomuistista"
3442 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:718
3443 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:719
3444 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:721
3445 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:724
3446 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:725
3447 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:726
3448 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:738
3449 #: templates/database/operations/index.twig:155
3450 #: templates/table/operations/index.twig:295
3451 #, php-format
3452 msgid "Add %s"
3453 msgstr "Lisää %s"
3455 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:727
3456 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
3457 msgstr "Käytä BINARY & BLOB-arvoissa heksadesimaalisia arvoja"
3459 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:729
3460 msgid ""
3461 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
3462 "creation)"
3463 msgstr ""
3464 "Lisää IF NOT EXISTS (vähemmän tehokas sillä indeksit generoidaan uudelleen "
3465 "taulua luodessa)"
3467 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:732
3468 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:351
3469 #, fuzzy, php-format
3470 #| msgid "Session value"
3471 msgid "%s view"
3472 msgstr "Tämän istunnon arvo"
3474 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:733
3475 msgid "Use ignore inserts"
3476 msgstr "Käytä IGNORE:a INSERT-komennoissa"
3478 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:735
3479 msgid "Syntax to use when inserting data"
3480 msgstr "Tietoa lisättäessä käytettävä syntaksi"
3482 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:736
3483 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:488
3484 msgid "Maximal length of created query"
3485 msgstr "Luodun kyselyn enimmäispituus"
3487 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:741
3488 msgid "Export type"
3489 msgstr "Viennin tyyppi"
3491 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:742
3492 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:169
3493 msgid "Enclose export in a transaction"
3494 msgstr "Lisää transaktio"
3496 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:743
3497 msgid "Export time in UTC"
3498 msgstr "Viennin aika UTC:nä"
3500 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:747
3501 msgid "Foreign key dropdown order"
3502 msgstr "Viiteavaimen pudotusvalikon järjestys"
3504 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:748
3505 msgid "Foreign key limit"
3506 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
3508 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:749
3509 msgid "Foreign key checks"
3510 msgstr "Viiteavaimen tarkastukset"
3512 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:750
3513 msgid "First day of calendar"
3514 msgstr ""
3516 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:751
3517 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:762 libraries/classes/Menu.php:480
3518 #: libraries/classes/Util.php:1943 libraries/config.values.php:155
3519 #: templates/navigation/tree/database_select.twig:10
3520 #: templates/server/databases/index.twig:3 templates/server/export/index.twig:7
3521 #: templates/server/export/index.twig:14
3522 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:20
3523 msgid "Databases"
3524 msgstr "Tietokannat"
3526 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:752
3527 msgid "Browse mode"
3528 msgstr "Selaustila"
3530 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:754
3531 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:82
3532 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:35
3533 msgid "CSV"
3534 msgstr "CSV"
3536 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:755
3537 msgid "Developer"
3538 msgstr "Kehittäjä"
3540 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:756
3541 msgid "Edit mode"
3542 msgstr "Muokkaustila"
3544 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:757
3545 msgid "Export defaults"
3546 msgstr "Vie oletusarvot"
3548 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:758
3549 msgid "General"
3550 msgstr "Yleiset"
3552 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:759
3553 msgid "Import defaults"
3554 msgstr "Tuo oletusarvot"
3556 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:760
3557 msgid "Import / export"
3558 msgstr "Tuonti ja vienti"
3560 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:761
3561 msgid "LaTeX"
3562 msgstr "LaTeX"
3564 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:763
3565 #: libraries/classes/Config/Forms/User/NaviForm.php:68
3566 #: templates/preferences/header.twig:30
3567 msgid "Navigation panel"
3568 msgstr "Navigointi paneeli"
3570 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:764
3571 msgid "Navigation tree"
3572 msgstr "Navigointipuu"
3574 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:765
3575 #: templates/server/select/index.twig:9 templates/setup/home/index.twig:34
3576 msgid "Servers"
3577 msgstr "Palvelimet"
3579 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:766
3580 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:307
3581 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:25
3582 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:26
3583 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:115
3584 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:159
3585 #: templates/database/export/index.twig:22
3586 #: templates/database/structure/show_create.twig:6
3587 msgid "Tables"
3588 msgstr "Taulut"
3590 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:767
3591 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:90
3592 #: templates/preferences/header.twig:36
3593 msgid "Main panel"
3594 msgstr "Pääpaneeli"
3596 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:768
3597 msgid "Microsoft Office"
3598 msgstr "Microsoft Office"
3600 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:770
3601 msgid "Other core settings"
3602 msgstr "Muut ydinasetukset"
3604 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:771
3605 msgid "Page titles"
3606 msgstr "Sivun otsikot"
3608 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:772
3609 msgid "Security"
3610 msgstr "Turvallisuus"
3612 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:773
3613 msgid "Basic settings"
3614 msgstr "Perusasetukset"
3616 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:774
3617 msgid "Authentication"
3618 msgstr "Todennus"
3620 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:775
3621 msgid "Server configuration"
3622 msgstr "Palvelimen määrittely"
3624 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:776
3625 msgid "Configuration storage"
3626 msgstr "Asetusmuisti"
3628 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:777
3629 msgid "Changes tracking"
3630 msgstr "Muutosten seuranta"
3632 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:778 libraries/classes/Menu.php:255
3633 #: libraries/classes/Menu.php:362 libraries/classes/Menu.php:485
3634 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:310
3635 #: libraries/classes/Util.php:1477 libraries/classes/Util.php:1944
3636 #: libraries/classes/Util.php:1959 libraries/classes/Util.php:1976
3637 #: libraries/config.values.php:62 libraries/config.values.php:76
3638 #: libraries/config.values.php:167 libraries/config.values.php:177
3639 msgid "SQL"
3640 msgstr "SQL"
3642 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:779
3643 msgid "SQL Query box"
3644 msgstr "SQL-kyselykenttä"
3646 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:780
3647 #: libraries/classes/Config/Forms/User/SqlForm.php:48
3648 #: templates/preferences/header.twig:24
3649 msgid "SQL queries"
3650 msgstr "SQL-kyselyt"
3652 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:781
3653 msgid "Startup"
3654 msgstr "Käynnistys"
3656 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:782
3657 msgid "Database structure"
3658 msgstr "Tietokannan rakenne"
3660 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:783
3661 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:258
3662 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:5
3663 msgid "Table structure"
3664 msgstr "Taulun rakenne"
3666 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:784
3667 msgid "Tabs"
3668 msgstr "Välilehdet"
3670 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:785
3671 msgid "Display relational schema"
3672 msgstr "Näytä relaatioskeema"
3674 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:786
3675 msgid "Text fields"
3676 msgstr "Tekstikentät"
3678 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:787
3679 msgid "Texy! text"
3680 msgstr "Texy!-teksti"
3682 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:788
3683 msgid "Warnings"
3684 msgstr "Varoitukset"
3686 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:789
3687 #: templates/console/display.twig:4
3688 msgid "Console"
3689 msgstr "Konsoli"
3691 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:790
3692 msgid "GZip"
3693 msgstr "GZip"
3695 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:791
3696 msgid "Extra parameters for iconv"
3697 msgstr "Iconv-laajennuksen lisäparametrit"
3699 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:792
3700 msgid "Ignore multiple statement errors"
3701 msgstr "Älä välitä peräkkäisistä lausevirheistä"
3703 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:793
3704 msgid "Enable drag and drop import"
3705 msgstr ""
3707 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:794
3708 msgid "Partial import: allow interrupt"
3709 msgstr "Osittainen tuonti: salli keskeytys"
3711 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:799
3712 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:805
3713 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:141
3714 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:68
3715 msgid "Do not abort on INSERT error"
3716 msgstr "Älä keskeytä INSERT-virheen tapauksessa"
3718 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:800
3719 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:807
3720 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
3721 msgstr "Lisää ON DUPLICATE KEY UPDATE"
3723 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:802
3724 msgid "Format of imported file"
3725 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
3727 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:806
3728 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:74
3729 msgid "Use LOCAL keyword"
3730 msgstr "Käytä LOCAL-avainsanaa"
3732 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:809
3733 msgid "Column names in first row"
3734 msgstr "Sarakenimet ensimmäisessä rivissä"
3736 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:810
3737 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:74
3738 msgid "Do not import empty rows"
3739 msgstr "Älä tuo tyhjiä riviä"
3741 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:811
3742 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3743 msgstr "Tuo valuutta-arvot ($5.00 muotoon 5.00)"
3745 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:812
3746 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3747 msgstr "Tuo prosenttiyksiköt sopivin desimaaliluvuin (12.00% muotoon .12)"
3749 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:813
3750 msgid "Partial import: skip queries"
3751 msgstr "Osittainen tuonti: ohita kyselyjä"
3753 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:815
3754 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3755 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
3757 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:816
3758 msgid "Read as multibytes"
3759 msgstr "Lue monitavuina"
3761 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:817
3762 msgid "Initial state for sliders"
3763 msgstr "Liukusäätimien alustava tila"
3765 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:818
3766 msgid "Number of inserted rows"
3767 msgstr "Lisättyjen rivien määrä"
3769 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:819
3770 msgid "Limit column characters"
3771 msgstr "Merkkien raja sarakkeessa"
3773 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:820
3774 msgid "Delete all cookies on logout"
3775 msgstr "Poista kaikki evästeet uloskirjauduttaessa"
3777 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:821
3778 msgid "Recall user name"
3779 msgstr "Anna käyttäjänimi"
3781 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:822
3782 msgid "Login cookie store"
3783 msgstr "Kirjautumisevästeen tallennus"
3785 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:823
3786 msgid "Login cookie validity"
3787 msgstr "Kirjautumisevästeen kelpoisuus"
3789 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:824
3790 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3791 msgstr "Isompi tekstialue LONGTEXT"
3793 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:825
3794 msgid "Maximum displayed SQL length"
3795 msgstr "Näytettävän SQL-kyselyn enimmäispituus"
3797 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:826
3798 msgid "Maximum databases"
3799 msgstr "Tietokantoja enintään"
3801 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:827
3802 msgid "Maximum items on first level"
3803 msgstr "Kohteiden enimmäismäärä ensimmäisellä tasolla"
3805 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:828
3806 msgid "Maximum items in branch"
3807 msgstr "Kohteiden enimmäismäärä haarassa"
3809 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:829
3810 msgid "Maximum number of rows to display"
3811 msgstr "Näytettävien rivien enimmäismäärä"
3813 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:830
3814 msgid "Maximum tables"
3815 msgstr "Tauluja enintään"
3817 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:831
3818 msgid "Memory limit"
3819 msgstr "Muistirajoitus"
3821 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:832
3822 msgid "Show databases navigation as tree"
3823 msgstr "Näytä tietokannan navigointi puun muodossa"
3825 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:833
3826 #, fuzzy
3827 #| msgid "Navigation panel"
3828 msgid "Navigation panel width"
3829 msgstr "Navigointi paneeli"
3831 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:834
3832 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:601
3833 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1354
3834 msgid "Link with main panel"
3835 msgstr "Linkitä pääpaneelin kanssa"
3837 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:835
3838 msgid "Display logo"
3839 msgstr "Näytä logo"
3841 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:836
3842 msgid "Logo link URL"
3843 msgstr "Logon linkin osoite"
3845 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:837
3846 msgid "Logo link target"
3847 msgstr "Logon linkin kohde"
3849 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:838
3850 msgid "Display servers selection"
3851 msgstr "Näytä palvelinten valinta"
3853 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:839
3854 msgid "Target for quick access icon"
3855 msgstr "Pikakäyttökuvakkeen kohde"
3857 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:840
3858 msgid "Target for second quick access icon"
3859 msgstr "Toisen pikakäyttökuvakkeen kohde"
3861 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:841
3862 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
3863 msgstr "Suodatimessa näytettävien kohteiden vähimmäismäärä"
3865 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:843
3866 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
3867 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen minimimäärä"
3869 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:845
3870 msgid "Group items in the tree"
3871 msgstr "Navigointipuun ryhmittäminen"
3873 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:846
3874 msgid "Database tree separator"
3875 msgstr "Tietokantapuun erotin"
3877 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:847
3878 msgid "Table tree separator"
3879 msgstr "Taulupuun erotin"
3881 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:848
3882 msgid "Maximum table tree depth"
3883 msgstr "Taulupuun enimmäissyvyys"
3885 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:849
3886 msgid "Enable highlighting"
3887 msgstr "Käytä korostusta"
3889 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:850
3890 msgid "Enable navigation tree expansion"
3891 msgstr "Kytke navigointipuun laajennus päälle"
3893 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:851
3894 msgid "Show tables in tree"
3895 msgstr "Näytä taulut puussa"
3897 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:852
3898 msgid "Show views in tree"
3899 msgstr "Näytä näkymät puussa"
3901 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:853
3902 msgid "Show functions in tree"
3903 msgstr "Näytä funktiot puussa"
3905 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:854
3906 msgid "Show procedures in tree"
3907 msgstr "Näytä prosessit puussa"
3909 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:855
3910 msgid "Show events in tree"
3911 msgstr "Näytä tapahtumat puussa"
3913 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:856
3914 #, fuzzy
3915 #| msgid "Copying database"
3916 msgid "Expand single database"
3917 msgstr "Kopioidaan tietokantoja"
3919 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:857
3920 msgid "Recently used tables"
3921 msgstr "Viimeksi käytetty taulut"
3923 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:858
3924 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:251
3925 msgid "Favorite tables"
3926 msgstr "Suosikkitaulut"
3928 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:859
3929 msgid "Where to show the table row links"
3930 msgstr "Tässä näytetään taulukon rivien linkit"
3932 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:860
3933 msgid "Show row links anyway"
3934 msgstr "Näytä rivilinkit jopa tapauksessa"
3936 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:862
3937 msgid "Natural order"
3938 msgstr "Luonnollinenjärjestys"
3940 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:863
3941 msgid "Table navigation bar"
3942 msgstr "Taulukon navigointipalkki"
3944 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:864
3945 msgid "GZip output buffering"
3946 msgstr "GZip-ulostulon puskurointi"
3948 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:865
3949 msgid "Default sorting order"
3950 msgstr "Oletuslajittelujärjestys"
3952 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:866
3953 msgid "Persistent connections"
3954 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
3956 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:867
3957 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3958 msgstr "Puuttuvat phpMyAdmin konfiguraatiomuistin taulut"
3960 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:868
3961 msgid "MySQL reserved word warning"
3962 msgstr "MySQL varattu sana - varoitus"
3964 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:869
3965 msgid "How to display the menu tabs"
3966 msgstr "Miten menun välilehdet näytetään"
3968 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:870
3969 msgid "How to display various action links"
3970 msgstr "Kuinka näyttää erilaisia toimintolinkkejä"
3972 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:871
3973 msgid "Protect binary columns"
3974 msgstr "Suojaa binäärisarakkeet"
3976 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:872
3977 msgid "Permanent query history"
3978 msgstr "Pysyvä kyselyhistoria"
3980 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:873
3981 msgid "Query history length"
3982 msgstr "Kyselyhistorian pituus"
3984 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:874
3985 msgid "Recoding engine"
3986 msgstr "Merkistön uudelleenkoodaus"
3988 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:875
3989 msgid "Remember table's sorting"
3990 msgstr "Muista taulun järjestys"
3992 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:876
3993 msgid "Primary key default sort order"
3994 msgstr "Oletuslajittelujärjestys perusavaimelle"
3996 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:877
3997 msgid "Repeat headers"
3998 msgstr "Toista otsikoita"
4000 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:878
4001 msgid "Grid editing: trigger action"
4002 msgstr "Ruudukon muokkaus: laukaisutoiminto"
4004 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:879
4005 msgid "Relational display"
4006 msgstr "Relatiivinen näyttö"
4008 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:880
4009 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
4010 msgstr "Ruudukkomuokkaus: tallenna kaikki solut kerralla"
4012 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:881
4013 msgid "Save directory"
4014 msgstr "Tallennushakemisto"
4016 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:882
4017 msgid "Host authorization order"
4018 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
4020 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:883
4021 msgid "Host authorization rules"
4022 msgstr "Palvelintodennuksen säännöt"
4024 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:884
4025 msgid "Allow logins without a password"
4026 msgstr "Salli kirjautumiset ilman salasanaa"
4028 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:885
4029 msgid "Allow root login"
4030 msgstr "Salli pääkäyttäjän kirjautuminen"
4032 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:886
4033 msgid "Session timezone"
4034 msgstr "Tämän istunnon aikavyöhyke"
4036 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:887
4037 msgid "HTTP Realm"
4038 msgstr "HTTP alue"
4040 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:888
4041 #: templates/setup/home/index.twig:50
4042 msgid "Authentication type"
4043 msgstr "Todennustyyppi"
4045 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:889
4046 msgid "Bookmark table"
4047 msgstr "Kirjanmerkkitaulu"
4049 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:890
4050 msgid "Column information table"
4051 msgstr "Saraketietojen taulu"
4053 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:891
4054 msgid "Compress connection"
4055 msgstr "Pakkaa yhteys"
4057 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:892
4058 msgid "Control user password"
4059 msgstr "Hallintakäyttäjän salasana"
4061 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:893
4062 msgid "Control user"
4063 msgstr "Hallintakäyttäjä"
4065 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:894
4066 msgid "Control host"
4067 msgstr "Hallintapalvelin"
4069 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:895
4070 msgid "Control port"
4071 msgstr "Hallinta portti"
4073 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:896
4074 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4075 msgstr "Poista INFORMATION_SCHEMA käytöstä"
4077 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:897
4078 msgid "Hide databases"
4079 msgstr "Piilota tietokannat"
4081 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:898
4082 msgid "SQL query history table"
4083 msgstr "SQL-kyselyhistorian taulu"
4085 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:899
4086 msgid "Server hostname"
4087 msgstr "Palvelimen verkkonimi"
4089 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:900
4090 msgid "Logout URL"
4091 msgstr "Uloskirjautumisen verkko-osoite"
4093 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:901
4094 msgid "Maximal number of table preferences to store"
4095 msgstr "Tallennettavien taulumääritysten maksimi määrä"
4097 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:902
4098 msgid "QBE saved searches table"
4099 msgstr "Tallennettujen QBE-hakujen taulu"
4101 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:903
4102 msgid "Export templates table"
4103 msgstr "Vie mallien taulu"
4105 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:904
4106 msgid "Central columns table"
4107 msgstr "Keskisarakkeiden taulu"
4109 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:905
4110 msgid "Show only listed databases"
4111 msgstr "Näytä vain luetteloidut tietokannat"
4113 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:906
4114 msgid "Password for config auth"
4115 msgstr "Config-todennuksen salasana"
4117 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:907
4118 msgid "PDF schema: pages table"
4119 msgstr "PDF-kaavio: sivujen taulu"
4121 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:908
4122 #: templates/database/operations/index.twig:122
4123 #: templates/server/databases/index.twig:24
4124 msgid "Database name"
4125 msgstr "tietokannan nimi"
4127 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:909
4128 msgid "Server port"
4129 msgstr "Palvelinportti"
4131 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:910
4132 msgid "Recently used table"
4133 msgstr "Viimeisimmäksi käytetty taulu"
4135 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:911
4136 msgid "Favorites table"
4137 msgstr "Suosikkitaulut"
4139 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:912
4140 msgid "Relation table"
4141 msgstr "Relaatiotaulu"
4143 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:913
4144 msgid "Signon session name"
4145 msgstr "Signon-istunnon nimi"
4147 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:914
4148 msgid "Signon URL"
4149 msgstr "Signon-kirjautumisen verkko-osoite"
4151 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:915
4152 msgid "Server socket"
4153 msgstr "Palvelinpistoke"
4155 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:916
4156 msgid "Use SSL"
4157 msgstr "Käytä SSL-yhteyttä"
4159 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:917
4160 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
4161 msgstr "Suunnittelija ja PDF-kaavio: taulun koordinaatit"
4163 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:918
4164 msgid "Display columns table"
4165 msgstr "Näyttökenttien taulu"
4167 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:919
4168 msgid "UI preferences table"
4169 msgstr "Käyttöliittymän ominaisuuksien taulu"
4171 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:920
4172 msgid "Add DROP DATABASE"
4173 msgstr "Lisää DROP DATABASE"
4175 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:921
4176 #: templates/database/structure/copy_form.twig:34
4177 msgid "Add DROP TABLE"
4178 msgstr "Lisää DROP TABLE"
4180 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:922
4181 msgid "Add DROP VIEW"
4182 msgstr "Lisää DROP VIEW"
4184 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:923
4185 msgid "Statements to track"
4186 msgstr "Jäljitettävä lauseke"
4188 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:924
4189 msgid "SQL query tracking table"
4190 msgstr "SQL-kyselyhistorian taulu"
4192 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:925
4193 msgid "Automatically create versions"
4194 msgstr "Automaattisesti luodut versiot"
4196 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:926
4197 msgid "User preferences storage table"
4198 msgstr "Taulu käyttäjän asetuksille"
4200 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:927
4201 msgid "Users table"
4202 msgstr "Käyttäjätaulukko"
4204 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:928
4205 msgid "User groups table"
4206 msgstr "Käyttäjäryhmät taulukko"
4208 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:929
4209 msgid "Hidden navigation items table"
4210 msgstr "Piilotettujen navigointikohteiden taulu"
4212 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:930
4213 msgid "User for config auth"
4214 msgstr "Config-todennuksen käyttäjä"
4216 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:931
4217 msgid "Verbose name of this server"
4218 msgstr "Tämän palvelimen yksityiskohtainen nimi"
4220 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:932
4221 msgid "Allow to display all the rows"
4222 msgstr "Salli kaikkien rivien näyttäminen"
4224 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:933
4225 msgid "Show password change form"
4226 msgstr "Näytä salasananvaihtolomake"
4228 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:934
4229 msgid "Show create database form"
4230 msgstr "Näytä tietokannanluontilomake"
4232 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:935
4233 msgid "Show table comments"
4234 msgstr "Näytä taulun kommentit"
4236 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:936
4237 msgid "Show creation timestamp"
4238 msgstr "Näytä luontiajankohta"
4240 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:937
4241 msgid "Show last update timestamp"
4242 msgstr "Näytä viime päivityksen ajankohta"
4244 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:938
4245 msgid "Show last check timestamp"
4246 msgstr "Näytä viime tarkistuksen ajankohta"
4248 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:939
4249 #, fuzzy
4250 #| msgid "Show table comments"
4251 msgid "Show table charset"
4252 msgstr "Näytä taulun kommentit"
4254 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:940
4255 msgid "Show field types"
4256 msgstr "Näytä kenttätyypit"
4258 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:941
4259 msgid "Show function fields"
4260 msgstr "Näytä funktiokentät"
4262 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:942
4263 msgid "Show hint"
4264 msgstr "Näytä vihje"
4266 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:943
4267 msgid "Show phpinfo() link"
4268 msgstr "Näytä phpinfo()-linkki"
4270 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:944
4271 msgid "Show detailed MySQL server information"
4272 msgstr "Näytä MySQL-palvelimen tarkat tiedot"
4274 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:945
4275 msgid "Show SQL queries"
4276 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
4278 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:946 templates/sql/query.twig:127
4279 msgid "Retain query box"
4280 msgstr "Säilytä SQL-kyselylaatikko"
4282 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:947
4283 msgid "Show statistics"
4284 msgstr "Näytä tilastot"
4286 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:948
4287 msgid "Skip locked tables"
4288 msgstr "Ohita lukitut taulut"
4290 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:949
4291 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:124
4292 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:388
4293 #: libraries/classes/Display/Results.php:2961
4294 #: libraries/classes/Html/Generator.php:664
4295 #: libraries/classes/Html/Generator.php:915
4296 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
4297 #: templates/console/display.twig:175
4298 #: templates/database/central_columns/main.twig:265
4299 #: templates/database/central_columns/main.twig:376
4300 #: templates/database/central_columns/main.twig:377
4301 #: templates/database/events/index.twig:74
4302 #: templates/database/events/index.twig:77
4303 #: templates/database/events/row.twig:23 templates/database/events/row.twig:26
4304 #: templates/database/routines/row.twig:24
4305 #: templates/database/routines/row.twig:27
4306 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:66
4307 #: templates/database/triggers/row.twig:28
4308 #: templates/database/triggers/row.twig:31
4309 #: templates/display/results/table.twig:227
4310 #: templates/display/results/table.twig:228 templates/indexes.twig:34
4311 #: templates/server/variables/index.twig:41
4312 #: templates/server/variables/index.twig:44 templates/setup/home/index.twig:63
4313 #: templates/table/structure/display_structure.twig:480
4314 msgid "Edit"
4315 msgstr "Muokkaa"
4317 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:950
4318 #: libraries/classes/Html/Generator.php:632
4319 msgid "Explain SQL"
4320 msgstr "Selitä SQL-kysely"
4322 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:951
4323 #: libraries/classes/Export.php:592 libraries/classes/Html/Generator.php:712
4324 #: templates/console/display.twig:99
4325 #: templates/server/status/processes/index.twig:19
4326 #: templates/server/status/variables/index.twig:42
4327 msgid "Refresh"
4328 msgstr "Päivitä"
4330 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:952
4331 #: libraries/classes/Html/Generator.php:696
4332 msgid "Create PHP code"
4333 msgstr "Luo PHP-koodi"
4335 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:953
4336 msgid "Suhosin warning"
4337 msgstr "Suhosin-varoitus"
4339 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:954
4340 msgid "Login cookie validity warning"
4341 msgstr "Kirjautumisevästeen kelpoisuusvaroitus"
4343 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:955
4344 msgid "Textarea columns"
4345 msgstr "Tekstikenttä kentät"
4347 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:956
4348 msgid "Textarea rows"
4349 msgstr "Tekstikenttä rivit"
4351 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:957
4352 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:141
4353 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:185
4354 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:125
4355 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1812
4356 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1814
4357 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:126
4358 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:40
4359 #: templates/console/display.twig:184 templates/server/databases/index.twig:106
4360 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:17
4361 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:257
4362 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:22
4363 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:71
4364 #: templates/table/operations/index.twig:56
4365 #: templates/table/operations/index.twig:62
4366 #: templates/table/operations/index.twig:257
4367 #: templates/table/operations/index.twig:263
4368 #: templates/table/relation/common_form.twig:36
4369 #: templates/table/relation/common_form.twig:175
4370 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:97
4371 msgid "Database"
4372 msgstr "Tietokanta"
4374 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:958
4375 msgid "Default title"
4376 msgstr "Oletusotsikko"
4378 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:959
4379 #: templates/server/status/base.twig:6
4380 msgid "Server"
4381 msgstr "Palvelin"
4383 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:960
4384 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:466
4385 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1818
4386 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1820
4387 #: templates/database/structure/show_create.twig:10
4388 #: templates/database/structure/table_header.twig:8
4389 #: templates/database/tracking/tables.twig:13
4390 #: templates/database/tracking/tables.twig:153
4391 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:27
4392 #: templates/database/triggers/list.twig:45
4393 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:6
4394 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:259
4395 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:37
4396 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:82
4397 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:12
4398 #: templates/table/operations/index.twig:65
4399 #: templates/table/operations/index.twig:266
4400 #: templates/table/relation/common_form.twig:37
4401 #: templates/table/relation/common_form.twig:182
4402 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:108
4403 msgid "Table"
4404 msgstr "Taulu"
4406 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:961
4407 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4408 msgstr ""
4409 "Luotettujen välipalvelimien luettelo IP-osoitteden sallimista ja estämistä "
4410 "varten"
4412 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:962
4413 msgid "Upload directory"
4414 msgstr "Lähetyshakemisto"
4416 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:963
4417 msgid "Use database search"
4418 msgstr "Käytä tietokantahakua"
4420 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:964
4421 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4422 msgstr "Aktivoi kehittäjä-välilehti asetuksissa"
4424 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:965
4425 #: libraries/classes/Setup/Index.php:128 libraries/classes/Setup/Index.php:151
4426 #: libraries/classes/Setup/Index.php:163 libraries/classes/Setup/Index.php:176
4427 #: libraries/classes/Setup/Index.php:185 libraries/classes/Setup/Index.php:193
4428 msgid "Version check"
4429 msgstr "Version tarkistus"
4431 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:966
4432 #, fuzzy
4433 #| msgid "Proxy url"
4434 msgid "Proxy URL"
4435 msgstr "Välityspalvelimen URL"
4437 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:967
4438 msgid "Proxy username"
4439 msgstr "Välityspalvelimen käyttäjänimi"
4441 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:968
4442 msgid "Proxy password"
4443 msgstr "Välityspalvelimen salasana"
4445 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:969
4446 msgid "ZIP"
4447 msgstr "ZIP"
4449 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:970
4450 msgid "URL for reCAPTCHA v2 API"
4451 msgstr ""
4453 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:971
4454 msgid "Content-Security-Policy snippet for reCAPTCHA v2 API"
4455 msgstr ""
4457 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:972
4458 msgid "Request parameter for reCAPTCHA v2 API"
4459 msgstr ""
4461 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:973
4462 msgid "Response parameter for reCAPTCHA v2 API"
4463 msgstr ""
4465 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:974
4466 #, fuzzy
4467 #| msgid "Public key for reCaptcha"
4468 msgid "Public key for reCAPTCHA"
4469 msgstr "Julkinen avain reCaptchalle"
4471 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:975
4472 #, fuzzy
4473 #| msgid "Public key for reCaptcha"
4474 msgid "Private key for reCAPTCHA"
4475 msgstr "Julkinen avain reCaptchalle"
4477 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:976
4478 msgid "URL for reCAPTCHA siteverify"
4479 msgstr ""
4481 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:977
4482 msgid "Send error reports"
4483 msgstr "Lähetä virheraportteja"
4485 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:978
4486 msgid "Enter executes queries in console"
4487 msgstr "Syötä hakukyselyt komentokehoitteelle"
4489 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:979
4490 msgid "Enable Zero Configuration mode"
4491 msgstr "Aktivoi nollakonfiguraatiotila"
4493 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:980
4494 #: templates/console/display.twig:153
4495 msgid "Show query history at start"
4496 msgstr "Näytä kyselyhistoria käynnistyksessä"
4498 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:981
4499 #: templates/console/display.twig:149
4500 msgid "Always expand query messages"
4501 msgstr "Laajenna jokainen hakulauseen viesti"
4503 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:982
4504 #: templates/console/display.twig:157
4505 #, fuzzy
4506 #| msgid "Show current browsing query"
4507 msgid "Show current browsing query"
4508 msgstr "Näytä tämän hetkinen selaushakulause"
4510 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:983
4511 #, fuzzy
4512 #| msgid ""
4513 #| "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
4514 #| "this permanent, view settings."
4515 msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter"
4516 msgstr ""
4517 "Suorita hakukyselyt painamalla Enter ja lisää uusi rivi painamalla Shift + "
4518 "Enter. Mikäli haluat tehdä tästä pysyvän, katso asetukset."
4520 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:984
4521 #: templates/console/display.twig:168
4522 msgid "Switch to dark theme"
4523 msgstr "Vaihda tummaan teemaan"
4525 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:985
4526 #, fuzzy
4527 #| msgid "Console"
4528 msgid "Console height"
4529 msgstr "Konsoli"
4531 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:986
4532 #, fuzzy
4533 #| msgid "Console"
4534 msgid "Console mode"
4535 msgstr "Konsoli"
4537 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:987
4538 #: templates/console/display.twig:64
4539 msgid "Group queries"
4540 msgstr "Ryhmäkyselyt"
4542 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:988
4543 #: templates/sql/profiling_chart.twig:9
4544 #, fuzzy
4545 #| msgid "Other"
4546 msgid "Order"
4547 msgstr "Toinen"
4549 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:989
4550 #, fuzzy
4551 #| msgid "Order by:"
4552 msgid "Order by"
4553 msgstr "Järjestä mukaan:"
4555 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:990
4556 msgid "Server connection collation"
4557 msgstr "Palvelinyhteyden aakkosjärjestys"
4559 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:605
4560 #, php-format
4561 msgid "Missing data for %s"
4562 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
4564 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:646
4565 #: libraries/classes/Config/Validator.php:590
4566 #: templates/config/form_display/display.twig:67
4567 msgid "Incorrect value!"
4568 msgstr "Virheellinen arvo!"
4570 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:797
4571 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:806
4572 msgid "unavailable"
4573 msgstr "Ei saatavilla"
4575 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:799
4576 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:808
4577 #, php-format
4578 msgid "\"%s\" requires %s extension"
4579 msgstr "\"%s\" vaatii laajennuksen %s"
4581 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:839
4582 #, php-format
4583 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
4584 msgstr "Pakattu tuonti ei toimi, puuttuvan funktion %s takia."
4586 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:848
4587 #, php-format
4588 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
4589 msgstr "Pakattu vienti ei toimi, johtuu puuttuvasta funktioista %s."
4591 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:867
4592 #, php-format
4593 msgid "maximum %s"
4594 msgstr "Enintään %s"
4596 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:39
4597 msgid "Config authentication"
4598 msgstr "Määritä tunnistautuminen"
4600 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:43
4601 msgid "HTTP authentication"
4602 msgstr "HTTP tunnistautuminen"
4604 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:46
4605 msgid "Signon authentication"
4606 msgstr "Sisäänkirjatumistunnitautuminen"
4608 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:25
4609 msgid "Quick"
4610 msgstr "Nopea"
4612 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:29
4613 msgid "Custom"
4614 msgstr "Muokattu"
4616 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:55
4617 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:100
4618 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:128
4619 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:702
4620 #: libraries/classes/Import.php:1299 libraries/classes/Menu.php:247
4621 #: libraries/classes/Menu.php:357
4622 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:42
4623 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:50
4624 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:301
4625 #: libraries/classes/Util.php:1476 libraries/classes/Util.php:1958
4626 #: libraries/classes/Util.php:1975 libraries/config.values.php:60
4627 #: libraries/config.values.php:74 libraries/config.values.php:165
4628 #: libraries/config.values.php:175
4629 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:4
4630 #: templates/database/central_columns/edit.twig:3
4631 #: templates/database/export/index.twig:23
4632 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:48
4633 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:352
4634 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:1
4635 msgid "Structure"
4636 msgstr "Rakenne"
4638 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:71
4639 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:108
4640 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:133
4641 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:139
4642 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:317
4643 #: templates/database/export/index.twig:24
4644 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:278
4645 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:17
4646 msgid "Data"
4647 msgstr "Tietoa"
4649 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:91
4650 msgid "CSV for MS Excel"
4651 msgstr "MS Excelin CSV-muoto"
4653 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:116
4654 msgid "Microsoft Word 2000"
4655 msgstr "Microsoft Word 2000"
4657 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:122
4658 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:52
4659 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
4660 msgstr "OpenDocument laskentataulukko"
4662 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:126
4663 msgid "OpenDocument Text"
4664 msgstr "OpenDocument teksti"
4666 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:153
4667 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:373
4668 #: libraries/classes/Menu.php:277 libraries/classes/Menu.php:382
4669 #: libraries/classes/Menu.php:513 libraries/classes/Server/Privileges.php:1506
4670 #: libraries/classes/Util.php:1947 libraries/classes/Util.php:1962
4671 #: libraries/classes/Util.php:1979 templates/database/events/index.twig:16
4672 #: templates/database/events/index.twig:17
4673 #: templates/database/events/index.twig:86
4674 #: templates/database/events/row.twig:36
4675 #: templates/database/privileges/index.twig:91
4676 #: templates/database/privileges/index.twig:116
4677 #: templates/database/privileges/index.twig:117
4678 #: templates/database/routines/index.twig:16
4679 #: templates/database/routines/index.twig:17
4680 #: templates/database/routines/row.twig:64
4681 #: templates/database/routines/row.twig:67
4682 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:12
4683 #: templates/database/triggers/list.twig:16
4684 #: templates/database/triggers/list.twig:17
4685 #: templates/database/triggers/row.twig:41
4686 #: templates/display/results/table.twig:240
4687 #: templates/display/results/table.twig:241
4688 #: templates/display/results/table.twig:272 templates/export.twig:3
4689 #: templates/export.twig:499 templates/preferences/header.twig:42
4690 #: templates/preferences/manage/main.twig:68
4691 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:63
4692 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:95
4693 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:125
4694 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:126
4695 #: templates/server/status/monitor/index.twig:81
4696 #: templates/table/privileges/index.twig:95
4697 #: templates/table/privileges/index.twig:120
4698 #: templates/table/privileges/index.twig:121
4699 msgid "Export"
4700 msgstr "Vienti"
4702 #: libraries/classes/Config/Forms/User/FeaturesForm.php:90
4703 #: templates/preferences/header.twig:18
4704 msgid "Features"
4705 msgstr "Ominaisuudet"
4707 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:43
4708 msgid "CSV using LOAD DATA"
4709 msgstr "CSV käyttäen LOAD DATA -kyselyä"
4711 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:67
4712 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:310
4713 #: libraries/classes/Menu.php:286 libraries/classes/Menu.php:392
4714 #: libraries/classes/Menu.php:518 libraries/classes/Util.php:1948
4715 #: libraries/classes/Util.php:1963 libraries/classes/Util.php:1980
4716 #: templates/import.twig:3 templates/import.twig:199
4717 #: templates/preferences/header.twig:48
4718 #: templates/preferences/manage/main.twig:11
4719 #: templates/server/status/monitor/index.twig:78
4720 msgid "Import"
4721 msgstr "Tuonti"
4723 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:37
4724 #, fuzzy
4725 #| msgid "Browser transformation"
4726 msgid "Default transformations"
4727 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
4729 #: libraries/classes/Config/PageSettings.php:135
4730 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
4731 msgstr ""
4732 "Asetuksia ei voitu tallentaa, sillä lähetetyssä konfiguraatiolomakkeessa on "
4733 "virheitä!"
4735 #: libraries/classes/Config.php:646
4736 #, php-format
4737 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
4738 msgstr "Olemassa oleva asetustiedosto (%s) ei ole luettavissa."
4740 #: libraries/classes/Config.php:684
4741 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
4742 msgstr ""
4743 "Väärät pääsyasetukset asetustiedostolla, sen ei kuuluisi olla kaikkien "
4744 "kirjoitettavissa!"
4746 #: libraries/classes/Config.php:699
4747 msgid "Failed to read configuration file!"
4748 msgstr "Asetustiedoston lukeminen epäonnistui!"
4750 #: libraries/classes/Config.php:701
4751 msgid ""
4752 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
4753 "shown below."
4754 msgstr ""
4755 "Tämä johtuu tavallisesti siinä olevasta syntaksivirheestä, tarkista kaikki "
4756 "alla näkyvät virheet."
4758 #: libraries/classes/Config.php:1227
4759 #, php-format
4760 msgid "Invalid server index: %s"
4761 msgstr "Virheellinen palvelimen indeksi: %s"
4763 #: libraries/classes/Config.php:1240
4764 #, php-format
4765 msgid "Server %d"
4766 msgstr "Palvelin %d"
4768 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:67
4769 #, php-format
4770 msgid ""
4771 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
4772 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
4773 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
4774 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
4775 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
4776 msgstr ""
4777 "Tämä %svalinta%s pitäisi poistaa käytöstä, sillä se sallii hyökkääjien "
4778 "kirjautua mihin tahansa MySQL-palvelimeen käyttämällä bruteforce-hyökkäystä. "
4779 "Jos tätä valintaa on pakko käyttää, käytä %srestrict login to MySQL server%s "
4780 "tai %sluotettujen välipalvelimien luetteloa%s. IP-osoitteeseen perustuva "
4781 "suojaus ei kuitenkaan ole täysin luotettava mikäli IP-osoite kuuluu Internet-"
4782 "palveluntarjoajalle, johon sinun lisäksesi tuhannet käyttäjät ovat "
4783 "yhteydessä."
4785 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:92
4786 msgid ""
4787 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
4788 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
4789 msgstr ""
4790 "Tämä arvo tulee tarkistaa kahdesti, jotta voidaan varmistua, ettei tämä "
4791 "hakemisto ole koko maailman käytettävissä ja etteivät palvelimen muut "
4792 "käyttäjät voi lukea tai kirjoittaa siihen."
4794 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:162
4795 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
4796 msgstr "SSL-yhteyttä tulisi käyttää, jos tietokantapalvelin tukee sitä."
4798 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:169
4799 #, fuzzy, php-format
4800 #| msgid ""
4801 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - "
4802 #| "%shost authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, "
4803 #| "IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP "
4804 #| "where thousands of users, including you, are connected to."
4805 msgid ""
4806 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %1$shost "
4807 "authentication%2$s settings and %3$strusted proxies list%4$s. However, IP-"
4808 "based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
4809 "thousands of users, including you, are connected to."
4810 msgstr ""
4811 "Jos näet tarpeelliseksi, käytä suojauksen lisäasetuksia eli %spalvelimen "
4812 "todennusasetuksia%s ja %sluotettujen välipalvelimien luetteloa%s. IP-"
4813 "osoitteeseen perustuva suojaus ei kuitenkaan ole täysin luotettava, mikäli "
4814 "IP-osoite kuuluu Internet-palveluntarjoajalle, johon sinun lisäksesi "
4815 "tuhannet käyttäjät ovat yhteydessä."
4817 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:195
4818 #, fuzzy, php-format
4819 #| msgid ""
4820 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
4821 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
4822 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
4823 #| "access your phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/"
4824 #| "kbd] or [kbd]http[/kbd]."
4825 msgid ""
4826 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
4827 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
4828 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
4829 "phpMyAdmin panel. Set %1$sauthentication type%2$s to [kbd]cookie[/kbd] or "
4830 "[kbd]http[/kbd]."
4831 msgstr ""
4832 "Asetit [kbd]config[/kbd]-todennustyypin ja sisällytit käyttäjänimen ja "
4833 "salasanan automaattista kirjautumista varten. Tämä ei ole suotava vaihtoehto "
4834 "oikeille palvelimille. Joka tietää tai arvaa phpMyAdmin-osoitteesi pystyy "
4835 "suoraan käyttämään phpMyAdmin-paneeliasi.  %sTodennustyypiksi%s kannattaa "
4836 "asettaa [kbd]cookie[/kbd] tai [kbd]http[/kbd]."
4838 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:224
4839 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
4840 msgstr "Sallit yhteyden muodostamisen palvelimeen ilman salasanaa."
4842 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:304
4843 #, php-format
4844 msgid ""
4845 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
4846 "system."
4847 msgstr ""
4848 "%sZip-purkuun%s tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä "
4849 "tässä järjestelmässä."
4851 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:325
4852 #, php-format
4853 msgid ""
4854 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
4855 "system."
4856 msgstr ""
4857 "%sZip-pakkaukseen%s tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä "
4858 "tässä järjestelmässä."
4860 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:359
4861 msgid ""
4862 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
4863 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
4864 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
4865 msgstr ""
4866 "Et asettanut blowfish-salausavainta ja [kbd]evästetodennus[/kbd] on "
4867 "käytössä, joten sinulle luotiin automaattisesti avain evästeiden salaukseen; "
4868 "sitä ei tarvitse muistaa."
4870 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:373
4871 msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
4872 msgstr "Avain on liian lyhyt; siinä tulisi olla ainakin 32 merkkiä."
4874 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:383
4875 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
4876 msgstr ""
4877 "Avaimen pitäisi sisältää kirjaimia, numeroita [em]ja[/em] erikoismerkkejä."
4879 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:416
4880 #, fuzzy, php-format
4881 #| msgid ""
4882 #| "%sLogin cookie validity%s greater than %ssession.gc_maxlifetime%s may "
4883 #| "cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is "
4884 #| "%d)."
4885 msgid ""
4886 "%1$sLogin cookie validity%2$s greater than %3$ssession.gc_maxlifetime%4$s "
4887 "may cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is "
4888 "%5$d)."
4889 msgstr ""
4890 "%sKirjautumisevästeen voimassaoloaika%s joka on suurempi kuin %ssession."
4891 "gc_maxlifetime%s voi aiheuttaa satunnaisen session mitätöitymisen (tällä "
4892 "hetkellä session.gc_maxlifetime on %d)."
4894 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:438
4895 #, php-format
4896 msgid ""
4897 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
4898 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
4899 msgstr ""
4900 "%sKirjautumisevästeen kelpoisuus%s tulisi asettaa enimmillään 1800 sekuntiin "
4901 "(30 minuuttia). Lukua 1800 suuremmat arvot saattavat johtaa "
4902 "tietoturvariskiin esimerkiksi toisena käyttäjänä esiintymisen muodossa."
4904 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:464
4905 #, php-format
4906 msgid ""
4907 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
4908 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
4909 msgstr ""
4910 "Mikäli käytät [kbd]cookie[/kbd] kirjautumista ja %skirjautumisevästeen muisti"
4911 "%s ei ole 0, %skirjautumisevästeen pätevyyden%s arvo tulee olla enintään sen "
4912 "verran."
4914 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:503
4915 #, fuzzy, php-format
4916 #| msgid ""
4917 #| "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
4918 #| "unavailable on this system."
4919 msgid ""
4920 "%1$sBzip2 compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
4921 "are unavailable on this system."
4922 msgstr ""
4923 "%sBzip2-pakkaukseen ja -purkuun%s tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole "
4924 "käytettävissä tässä järjestelmässä."
4926 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:534
4927 #, fuzzy, php-format
4928 #| msgid ""
4929 #| "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
4930 #| "unavailable on this system."
4931 msgid ""
4932 "%1$sGZip compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
4933 "are unavailable on this system."
4934 msgstr ""
4935 "%sGZip-pakkaukseen ja -purkuun%s tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole "
4936 "käytettävissä tässä järjestelmässä."
4938 #: libraries/classes/ConfigStorage/Relation.php:1353
4939 msgid "no description"
4940 msgstr "ei kuvausta"
4942 #: libraries/classes/ConfigStorage/Relation.php:1555
4943 #, php-format
4944 msgid ""
4945 "You do not have necessary privileges to create a database named '%s'. You "
4946 "may go to 'Operations' tab of any database to set up the phpMyAdmin "
4947 "configuration storage there."
4948 msgstr ""
4950 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:114
4951 #, fuzzy
4952 #| msgid "Views"
4953 msgid "View users"
4954 msgstr "Näkymät"
4956 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:247
4957 #, fuzzy
4958 #| msgid "Server version"
4959 msgid "Server-level tabs"
4960 msgstr "Palvelimen versio"
4962 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:252
4963 #, fuzzy
4964 #| msgid "Database server"
4965 msgid "Database-level tabs"
4966 msgstr "Tietokantapalvelin"
4968 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:257
4969 #, fuzzy
4970 #| msgid "Table comments"
4971 msgid "Table-level tabs"
4972 msgstr "Taulun kommentit"
4974 #: libraries/classes/Config/Validator.php:243
4975 msgid "Could not connect to the database server!"
4976 msgstr "Ei voida yhdistää tietokantapalvelimeen!"
4978 #: libraries/classes/Config/Validator.php:279
4979 msgid "Invalid authentication type!"
4980 msgstr "Virheellinen todennustyyppi!"
4982 #: libraries/classes/Config/Validator.php:284
4983 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
4984 msgstr "Tyhjennä käyttäjänimi käytettäessä [kbd]config[/kbd]-todennustapaa!"
4986 #: libraries/classes/Config/Validator.php:290
4987 msgid ""
4988 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
4989 "method!"
4990 msgstr ""
4991 "Tyhjennä kirjautumisistunnon nimi käytettäessä [kbd]signon[/kbd]-"
4992 "todennustapaa!"
4994 #: libraries/classes/Config/Validator.php:297
4995 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
4996 msgstr ""
4997 "Tyhjennä kirjautumisen URL-osoite käytettäessä [kbd]signon[/kbd]-"
4998 "todennustapaa!"
5000 #: libraries/classes/Config/Validator.php:351
5001 msgid ""
5002 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
5003 msgstr ""
5004 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjä käytettäessä phpMyAdmin configuration "
5005 "storage-kantaa!"
5007 #: libraries/classes/Config/Validator.php:358
5008 msgid ""
5009 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
5010 "storage!"
5011 msgstr ""
5012 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjän salasana käytettäessä phpMyAdmin "
5013 "configuration storage-kantaa!"
5015 #: libraries/classes/Config/Validator.php:449
5016 msgid "Incorrect value:"
5017 msgstr "Virheellinen arvo:"
5019 #: libraries/classes/Config/Validator.php:460
5020 #, php-format
5021 msgid "Incorrect IP address: %s"
5022 msgstr "Virheellinen IP-osoite: %s"
5024 #: libraries/classes/Config/Validator.php:523
5025 #: templates/config/form_display/display.twig:66
5026 msgid "Not a valid port number!"
5027 msgstr "Virheellinen porttinumero!"
5029 #: libraries/classes/Config/Validator.php:545
5030 #: templates/config/form_display/display.twig:64
5031 msgid "Not a positive number!"
5032 msgstr "Ei positiivinen luku!"
5034 #: libraries/classes/Config/Validator.php:567
5035 #: templates/config/form_display/display.twig:65
5036 msgid "Not a non-negative number!"
5037 msgstr "Ei epänegatiivinen luku!"
5039 #: libraries/classes/Config/Validator.php:608
5040 #: templates/config/form_display/display.twig:68
5041 #, php-format
5042 msgid "Value must be less than or equal to %s!"
5043 msgstr "Arvo voi olla korkeintaan %s!"
5045 #: libraries/classes/Console.php:92
5046 #, php-format
5047 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
5048 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
5049 msgstr[0] "Näytetään %1$d kirjanmerkki (sekä yksityinen että jaettu)"
5050 msgstr[1] "Näytetään %1$d kirjanmerkkiä (sekä yksityiset että jaetut)"
5052 #: libraries/classes/Console.php:99
5053 msgid "No bookmarks"
5054 msgstr "Ei kirjanmerkkejä"
5056 #: libraries/classes/Console.php:128
5057 msgid "SQL Query Console"
5058 msgstr "SQL-kyselykonsoli"
5060 #: libraries/classes/Controllers/AbstractController.php:73
5061 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:343
5062 #: libraries/classes/Controllers/Server/Databases/DestroyController.php:68
5063 #: libraries/classes/DbTableExists.php:47
5064 msgid "No databases selected."
5065 msgstr "Yhtään tietokantaa ei ole valittu."
5067 #: libraries/classes/Controllers/ChangeLogController.php:38
5068 #: libraries/classes/Controllers/LicenseController.php:36
5069 #, php-format
5070 msgid ""
5071 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
5072 "information."
5073 msgstr ""
5074 "Tiedostoa %s ei löydy tästä järjestelmästä, saadaksesi lisätietoja käy "
5075 "osoitteessa %s."
5077 #: libraries/classes/Controllers/Database/CentralColumnsController.php:140
5078 #, php-format
5079 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
5080 msgstr "Näytetään rivi(t) %1$s–%2$s."
5082 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:81
5083 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:130
5084 #: libraries/classes/Controllers/Export/ExportController.php:442
5085 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:322
5086 #: templates/database/structure/index.twig:25
5087 #: templates/navigation/tree/path.twig:9
5088 msgid "No tables found in database."
5089 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
5091 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:143
5092 #: libraries/classes/Controllers/Server/ExportController.php:73
5093 #: libraries/classes/Controllers/Table/ExportController.php:104
5094 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5095 msgstr "Vientiin tarvittavia lisäosia ei voitu ladata; tarkista asetukset!"
5097 #: libraries/classes/Controllers/Database/ImportController.php:72
5098 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:564
5099 #: libraries/classes/Controllers/Server/ImportController.php:58
5100 #: libraries/classes/Controllers/Table/ImportController.php:69
5101 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
5102 msgstr "Tuontiin tarvittavaa lisäosaa ei voida tuoda, tarkista asetukset!"
5104 #: libraries/classes/Controllers/Database/Operations/CollationController.php:48
5105 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:258
5106 msgid "No collation provided."
5107 msgstr ""
5109 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:90
5110 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:72
5111 msgid "The database name is empty!"
5112 msgstr "Tietokannan nimi on tyhjä!"
5114 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:99
5115 #, fuzzy
5116 #| msgid ""
5117 #| "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
5118 msgid "Cannot copy database to the same name. Change the name and try again."
5119 msgstr ""
5120 "Tietokantaa ei voi kopioida samalle nimelle. Vaihda nimi ja yritä uudelleen."
5122 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:177
5123 #, php-format
5124 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
5125 msgstr "Tietokannan %1$s nimi on nyt %2$s."
5127 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:187
5128 #, php-format
5129 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
5130 msgstr "Tietokanta %1$s on kopioitu kohteeseen %2$s."
5132 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:296
5133 #, php-format
5134 msgid ""
5135 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
5136 msgstr "phpMyAdminin asetusmuisti on poistettu käytöstä. %sKatso miksi%s."
5138 #: libraries/classes/Controllers/Database/SearchController.php:52
5139 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:90
5140 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:103
5141 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:82
5142 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:183
5143 msgid "Access denied!"
5144 msgstr "Käyttö estetty!"
5146 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/AddPrefixController.php:21
5147 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/AddController.php:45
5148 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/MakeConsistentController.php:45
5149 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/RemoveController.php:45
5150 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/ChangePrefixFormController.php:22
5151 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CopyFormController.php:21
5152 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/DropFormController.php:37
5153 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/EmptyFormController.php:24
5154 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/ShowCreateController.php:32
5155 #: libraries/classes/Controllers/Export/TablesController.php:29
5156 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:344
5157 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:54
5158 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:54
5159 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:54
5160 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:54
5161 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:54
5162 #, fuzzy
5163 #| msgid "No tables selected."
5164 msgid "No table selected."
5165 msgstr "Yhtään taulua ei ole valittu."
5167 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/AddController.php:53
5168 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/MakeConsistentController.php:53
5169 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/RemoveController.php:53
5170 msgid "Success!"
5171 msgstr ""
5173 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:366
5174 #: templates/table/operations/index.twig:451
5175 #: templates/table/operations/view.twig:32
5176 #, php-format
5177 msgid "View %s has been dropped."
5178 msgstr "Näkymä %s on poistettu."
5180 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:367
5181 #: templates/table/operations/index.twig:451
5182 #, php-format
5183 msgid "Table %s has been dropped."
5184 msgstr "Taulu %s on poistettu."
5186 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:414
5187 #: templates/table/operations/index.twig:410
5188 #: templates/table/operations/index.twig:428
5189 #, php-format
5190 msgid "Table %s has been emptied."
5191 msgstr "Taulu %s on tyhjennetty."
5193 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:577
5194 #: libraries/classes/Display/Results.php:3970
5195 #, php-format
5196 msgid ""
5197 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
5198 "%s."
5199 msgstr ""
5200 "Tässä näkymässä on vähintään tämän luvun verran rivejä. Katso lisätietoja "
5201 "%sohjeista%s."
5203 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:766
5204 msgid "unknown"
5205 msgstr "tuntematon"
5207 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/DropTableController.php:56
5208 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/EmptyTableController.php:72
5209 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:488
5210 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteRowsController.php:56
5211 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:57
5212 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:58
5213 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:82
5214 #: libraries/classes/IndexColumn.php:164 libraries/classes/Index.php:525
5215 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:633
5216 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:625
5217 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:783
5218 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:619
5219 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:754
5220 #: templates/config/form_display/input.twig:42
5221 #: templates/database/central_columns/main.twig:356
5222 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:47
5223 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:91
5224 #: templates/database/designer/main.twig:1117
5225 #: templates/database/privileges/index.twig:69
5226 #: templates/database/structure/drop_form.twig:19
5227 #: templates/database/structure/empty_form.twig:19 templates/indexes.twig:65
5228 #: templates/preferences/autoload.twig:11
5229 #: templates/preferences/manage/error.twig:18
5230 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:20
5231 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
5232 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
5233 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
5234 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
5235 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:53
5236 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:65
5237 #: templates/table/delete/confirm.twig:28
5238 #: templates/table/privileges/index.twig:73
5239 #: templates/table/structure/display_structure.twig:80
5240 #: templates/table/structure/display_structure.twig:515
5241 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:19
5242 #: templates/table/structure/primary.twig:22
5243 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
5244 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
5245 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
5246 msgid "Yes"
5247 msgstr "Kyllä"
5249 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/DropTableController.php:57
5250 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/EmptyTableController.php:73
5251 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:74
5252 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:318
5253 #: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:419
5254 #: libraries/classes/Core.php:716 templates/preview_sql.twig:3
5255 msgid "No change"
5256 msgstr "Ei muutoksia"
5258 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/FavoriteTableController.php:105
5259 msgid "Favorite List is full!"
5260 msgstr "Suosikkilista on täynnä!"
5262 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:83
5263 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:103
5264 msgid "Tracking data deleted successfully."
5265 msgstr "Seurantatiedot poistettu onnistuneesti."
5267 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:90
5268 #, php-format
5269 msgid ""
5270 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
5271 msgstr "Versio %1$s luotiin valituille tauluille, seuranta on käytössä."
5273 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:120
5274 msgid "No tables selected."
5275 msgstr "Yhtään taulua ei ole valittu."
5277 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:155
5278 msgid "Database Log"
5279 msgstr "Tietokantaloki"
5281 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:106
5282 msgid ""
5283 "An error has been detected and an error report has been automatically "
5284 "submitted based on your settings."
5285 msgstr ""
5286 "Virhe on havaittu ja virheraportti on lähetetty automaattisesti riippuen "
5287 "asetuksistasi."
5289 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:110
5290 msgid "Thank you for submitting this report."
5291 msgstr "Kiitos tämän ilmoituksen lähettämisestä."
5293 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:114
5294 msgid ""
5295 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
5296 "to be sent."
5297 msgstr ""
5298 "Havaittiin virhe, josta luotiin ilmoitus, mutta sitä ei kyetty lähettämään."
5300 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:117
5301 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
5302 msgstr ""
5303 "Mikäli sinulla on ongelmia, ole hyvä ja lähetä virheraportti manuaalisesti."
5305 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:120
5306 msgid "You may want to refresh the page."
5307 msgstr "Haluat ehkä päivittää tämän sivun."
5309 #: libraries/classes/Controllers/Export/ExportController.php:239
5310 #: libraries/classes/Export.php:1334
5311 msgid "Bad type!"
5312 msgstr "Virheellinen tyyppi!"
5314 #: libraries/classes/Controllers/Export/ExportController.php:333
5315 msgid "Bad parameters!"
5316 msgstr "Virheelliset parametrit!"
5318 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:95
5319 #, fuzzy
5320 msgid ""
5321 "You were logged out from one server, to logout completely from phpMyAdmin, "
5322 "you need to logout from all servers."
5323 msgstr ""
5324 "Kirjauduit ulos yhdeltä palvelimelta. Kirjautuaksesi kokonaan ulos "
5325 "phpMyAdminista, sinun tulee kirjautua ulos kaikilta palvelimilta."
5327 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:196
5328 #, php-format
5329 msgid ""
5330 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
5331 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
5332 msgstr ""
5333 "phpMyAdmin asetusmuisti ei ole kokonaan konfiguroitu, linkitettyihin "
5334 "tauluihin liittyvät lisäominaisuudet eivät ole käytössä. Katso miksi "
5335 "%slisätietoja%s. "
5337 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:202
5338 msgid ""
5339 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
5340 msgstr ""
5341 "Vaihtoehtoisesti, navigoi minkä tahansa tietokannan \"Toiminnot\" - "
5342 "välilehdelle."
5344 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:265
5345 msgid ""
5346 "Your PHP parameter [a@https://www.php.net/manual/en/session.configuration."
5347 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
5348 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
5349 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
5350 msgstr ""
5351 "PHP-parametri [a@https://www.php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
5352 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] on matalampi kuin "
5353 "phpMyAdminissa määritetty evästekelpoisuus. Siksi kirjautumisesi saattaa "
5354 "erääntyä nopeammin kuin phpMyAdminissa on määritetty."
5356 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:282
5357 msgid ""
5358 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
5359 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
5360 msgstr ""
5361 "Kirjautumistunnuksesi vanhenee nopeammin kuin phpMyAdminissa määritetty. "
5362 "Siksi kirjautumisesi erääntyy nopeammin kuin phpMyAdminissa on määritetty."
5364 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:301
5365 msgid ""
5366 "Your server is running with default values for the controluser and password "
5367 "(controlpass) and is open to intrusion; you really should fix this security "
5368 "weakness by changing the password for controluser 'pma'."
5369 msgstr ""
5371 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:317
5372 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
5373 msgstr "Asetustiedosto vaatii nyt salalausetta (blowfish_secret)."
5375 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:325
5376 #, fuzzy, php-format
5377 #| msgid ""
5378 #| "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short."
5379 msgid ""
5380 "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is not the correct "
5381 "length. It should be %d bytes long."
5382 msgstr "Määritetty salalause (blowfish_secret) on liian lyhyt."
5384 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:342
5385 msgid ""
5386 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
5387 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
5388 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
5389 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
5390 msgstr ""
5391 "Kansio [code]config[/code], jota asennusskripti käyttää, on vielä phpMyAdmin-"
5392 "hakemistossa. On hyvin suositeltavaa poistaa kansio, kun phpMyAdminin "
5393 "asetukset on määritetty. Muuten palvelimen turvallisuus saattaa vaarantua "
5394 "luvattoman asetuksien lataamisen takia."
5396 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:363
5397 #, php-format
5398 msgid ""
5399 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
5400 "issues."
5401 msgstr ""
5402 "Palvelin käyttää Suhosin-suojausjärjestelmää. Lue %sohjeista%s tietoja "
5403 "mahdollisista ongelmista."
5405 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:377
5406 #, fuzzy, php-format
5407 msgid ""
5408 "The $cfg['TempDir'] (%s) is not accessible. phpMyAdmin is not able to cache "
5409 "templates and will be slow because of this."
5410 msgstr ""
5411 "Ei kyetä avaamaan hakemistoa $cfg['TempDir'] (%s). phpMyAdmin ei kykene "
5412 "tallentamaan mallipohjia välimuistiin ja se aiheuttaa hidastelua."
5414 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:434
5415 msgid ""
5416 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
5417 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
5418 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
5419 msgstr ""
5420 "PHP-laajennusta mbstring ei löytynyt, ja mulitbyte-merkistökoodaus vaikuttaa "
5421 "olevan käytössä. Ilman mbstring-laajennusta phpMyAdmin ei osaa jaotella "
5422 "merkkijonoja oikein, ja tästä saattaa koitua odottamattomia seurauksia."
5424 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:452
5425 msgid ""
5426 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
5427 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
5428 msgstr ""
5429 "Laajennusta curl ei löytynyt, ja allow_url_fopen on pois päältä. Tämän takia "
5430 "jotkin toiminnot, kuten virheraportointi tai versiontarkistus, ovat poissa "
5431 "käytöstä."
5433 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:108
5434 msgid "Incomplete params"
5435 msgstr "Vaillinaiset parametrit"
5437 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:122
5438 msgid "Succeeded"
5439 msgstr "Onnistui"
5441 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:126
5442 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:575
5443 msgid "Failed"
5444 msgstr "Tuonti epäonnistui"
5446 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:217
5447 #, php-format
5448 msgid ""
5449 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
5450 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
5451 msgstr ""
5452 "Yritit ehkä lähettää palvelimelle liian suurta tiedostoa. Katso %sohjeista"
5453 "%s, kuinka tämän rajoituksen voi poistaa."
5455 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:372
5456 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:604
5457 msgid "Showing bookmark"
5458 msgstr "Näytetään kirjanmerkki"
5460 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:393
5461 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:600
5462 msgid "The bookmark has been deleted."
5463 msgstr "Kirjanmerkki on poistettu."
5465 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:510
5466 msgid ""
5467 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
5468 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
5469 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
5470 msgstr ""
5471 "Tuotavia tietoja ei ole. Tiedostonimeä ei joko annettu tai tiedoston koko "
5472 "ylitti PHP:n asetusten salliman enimmäiskoon. Katso [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/"
5473 "doc]."
5475 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:612
5476 #, php-format
5477 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
5478 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
5479 msgstr[0] "Tuonti onnistui, %d kysely suoritettu."
5480 msgstr[1] "Tuonti onnistui, %d kyselyä suoritettu."
5482 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:644
5483 #, php-format
5484 msgid ""
5485 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
5486 "same file%s and import will resume."
5487 msgstr ""
5488 "Skriptin suoritus aikakatkaistiin. Jos haluat suorittaa tuonnin loppuun, "
5489 "%slähetä sama tiedosto uudestaan%s, ja tuonti jatkuu."
5491 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:654
5492 msgid ""
5493 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
5494 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
5495 msgstr ""
5496 "Viimeisellä suorituskerralla ei kuitenkaan jäsennelty mitään tietoja. Tämä "
5497 "tarkoittaa yleensä sitä, että phpMyAdmin ei voi ajaa tätä tuontia loppuun "
5498 "asti ellei PHP:n suoritusaikarajaa nosteta."
5500 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:725
5501 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SqlController.php:163
5502 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
5503 msgstr "\"DROP DATABASE\" -kyselyjen käyttö on estetty."
5505 #: libraries/classes/Controllers/Import/SimulateDmlController.php:38
5506 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
5507 msgstr ""
5509 #: libraries/classes/Controllers/Import/StatusController.php:66
5510 msgid "Could not load the progress of the import."
5511 msgstr "Tuonnin etenemisen lataus epäonnistui."
5513 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:39
5514 #: templates/server/databases/index.twig:318
5515 msgid "Confirm"
5516 msgstr "Vahvista"
5518 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:40
5519 #, php-format
5520 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
5521 msgstr "Haluatko varmasti suorittaa \"%s\"?"
5523 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:41
5524 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
5525 msgstr "Olet aikeissasi HÄVITTÄÄ kokonaisen tietokannan!"
5527 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:43
5528 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
5529 msgstr ""
5530 "Tietokannalle ei voi antaa samaa nimeä uudelleen. Muuta nimi ja yritä "
5531 "uudelleen"
5533 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:45
5534 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
5535 msgstr "Olet aikeissasi HÄVITTÄÄ kokonaisen taulun!"
5537 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:46
5538 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
5539 msgstr "Olet aikeissasi poistaa kaikki rivit taulusta (TRUNCATE)!"
5541 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:47
5542 #, fuzzy
5543 #| msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
5544 msgid "You are about to DELETE all the rows of the table!"
5545 msgstr "Olet aikeissasi HÄVITTÄÄ kokonaisen taulun!"
5547 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:48
5548 msgid "Delete tracking data for this table?"
5549 msgstr "Haluatko poistaa tämän taulun seurantatiedot?"
5551 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:49
5552 msgid "Delete tracking data for these tables?"
5553 msgstr "Haluatko poistaa tämän taulun seurantatiedot?"
5555 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:50
5556 msgid "Delete tracking data for this version?"
5557 msgstr "Haluatko poistaa tämän version seurantatiedot?"
5559 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:51
5560 msgid "Delete tracking data for these versions?"
5561 msgstr "Haluatko poistaa näiden versioiden seurantatiedot?"
5563 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:52
5564 msgid "Delete entry from tracking report?"
5565 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot?"
5567 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:53
5568 msgid "Deleting tracking data"
5569 msgstr "Seurantatietojen poisto"
5571 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:54
5572 msgid "Dropping Primary Key/Index"
5573 msgstr "Pääavaimen tai indeksin poisto"
5575 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:55
5576 msgid "Dropping Foreign key."
5577 msgstr "Poistetaan liiteavainta."
5579 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:56
5580 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
5581 msgstr "Tämä toiminto voi kestää kauan. Jatketaanko silti?"
5583 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:57
5584 #, php-format
5585 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
5586 msgstr "Haluatko varmasti poistaa käyttäjäryhmän ”%s”?"
5588 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:58
5589 #, php-format
5590 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
5591 msgstr "Haluatko varmasti poistaa haun ”%s”?"
5593 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:59
5594 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
5595 msgstr ""
5596 "Sinulla on tallentamattomia muutoksia. Haluatko varmasti poistua tältä "
5597 "sivulta?"
5599 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:61
5600 msgid ""
5601 "You are trying to reduce the number of rows, but have already entered data "
5602 "in those rows which will be lost. Do you wish to continue?"
5603 msgstr ""
5604 "Olet vähentämässä rivien määrää, mutta olet jo kirjoittanut tietoja "
5605 "kyseisille riveille. Haluatko todella poistaa nämä rivit?"
5607 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:64
5608 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
5609 msgstr "Haluatko varmasti peruuttaa valittujen käyttäjien oikeudet?"
5611 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:65
5612 msgid "Do you really want to delete this central column?"
5613 msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän kirjanmerkin?"
5615 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:66
5616 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
5617 msgstr "Haluatko varmasti poistaa haun ”%s”?"
5619 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:68
5620 msgid ""
5621 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
5622 "the data related to the selected partition(s)!"
5623 msgstr ""
5624 "Haluatko varmasti suorittaa komennon DROP seuraaville osioille? Otathan "
5625 "huomioon että tämä toiminto myös poistaa (DELETE) kaiken ositukseen "
5626 "liittyvän datan!"
5628 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:71
5629 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
5630 msgstr "Haluatko varmasti poistaa osituksen ”%s”?"
5632 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:72
5633 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
5634 msgstr "Haluatko varmasti poistaa osituksen ”%s”?"
5636 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:73
5637 #, fuzzy
5638 #| msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
5639 msgid "Do you really want to reset the replica (RESET REPLICA)?"
5640 msgstr "Haluatko varmasti peruuttaa valittujen käyttäjien oikeudet?"
5642 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:75
5643 msgid ""
5644 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
5645 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
5646 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
5647 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
5648 "refer to the tips at "
5649 msgstr ""
5650 "Tämä operaatio yrittää kääntää datasi uuteen kollaatioon. Joissakin "
5651 "harvinaisissa tapauksissa missä merkki ei esiinny uudessa kollaatiossa "
5652 "prosessi voi aiheuttaa datan ilmaantumisen väärin. Tässä tapauksessa "
5653 "suosittelemme datan palauttamista alkuperäiseen kollaatioon. "
5655 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:81
5656 msgid "Garbled Data"
5657 msgstr "Vääristynyt tieto"
5659 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:83
5660 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
5661 msgstr "Oletko varma että haluat vaihtaa kollaatiota ja kääntää datan?"
5663 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:86
5664 msgid ""
5665 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
5666 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
5667 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
5668 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
5669 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
5670 "</b>"
5671 msgstr ""
5672 "Tällä toiminnolla MySQL yrittää muuntaa tietoarvot aakkosjärjestyksestä "
5673 "toiseen. Mikäli merkistöt eivät ole yhteensopivia, saattaa seurauksena olla "
5674 "tietojen katoaminen, jolloin kadonneita tietoja <b>EI</b> voi palauttaa "
5675 "vaihtamalla takaisin sarakeaakkosjärjestykseen. <b> Olemassa olevien "
5676 "tietojen muuntamiseen suositellaan käytettävän sarakkeen "
5677 "muokkausominaisuutta (\"Muuta\"-linkki) taulun rakennesivulla. </b>"
5679 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:94
5680 msgid ""
5681 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
5682 "data?"
5683 msgstr ""
5684 "Oletko varma että haluat vaihtaa sarakekollaatiota ja kääntää kaiken datan?"
5686 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:97
5687 #: templates/export.twig:324
5688 msgid "Save & close"
5689 msgstr "Tallenna & sulje"
5691 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:98
5692 #: templates/config/form_display/display.twig:47
5693 #: templates/preferences/manage/main.twig:114
5694 #: templates/preferences/manage/main.twig:122
5695 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:36
5696 msgid "Reset"
5697 msgstr "Palauta"
5699 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:99
5700 msgid "Reset all"
5701 msgstr "Palauta kaikki"
5703 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:102
5704 msgid "Missing value in the form!"
5705 msgstr "Tarvittava tieto puuttuu lomakkeesta!"
5707 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:103
5708 msgid "Select at least one of the options!"
5709 msgstr "Valitse vaihtoehdoista vähintään yksi!"
5711 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:104
5712 msgid "Please enter a valid number!"
5713 msgstr "Annathan kelvollisen porttinumeron!"
5715 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:105
5716 msgid "Please enter a valid length!"
5717 msgstr "Annathan kelvollisen pituuden!"
5719 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:106
5720 msgid "Add index"
5721 msgstr "Lisää indeksi"
5723 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:107
5724 msgid "Edit index"
5725 msgstr "Muokkaa indeksiä"
5727 #. l10n: Rename a table Index
5728 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:109
5729 #, fuzzy
5730 #| msgid "Remove index(s)"
5731 msgid "Rename index"
5732 msgstr "Poista indeksi(t)"
5734 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:110
5735 #: templates/table/index_form.twig:234
5736 #, php-format
5737 msgid "Add %s column(s) to index"
5738 msgstr "Lisää indeksiin %s kolumni(a)"
5740 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:111
5741 msgid "Create single-column index"
5742 msgstr "Luo yhden sarakkeen avain"
5744 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:112
5745 msgid "Create composite index"
5746 msgstr "Luo komposiitti-indeksi"
5748 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:113
5749 msgid "Composite with:"
5750 msgstr "Yhdistä:"
5752 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:114
5753 msgid "Please select column(s) for the index."
5754 msgstr "Ole hyvä ja valitse sarakkeet avainta varten."
5756 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:117
5757 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:157
5758 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:11
5759 #: templates/table/index_form.twig:240
5760 #: templates/table/index_rename_form.twig:28
5761 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:35
5762 #: templates/table/relation/common_form.twig:224
5763 #: templates/table/structure/display_structure.twig:344
5764 msgid "Preview SQL"
5765 msgstr "Esikatsele SQL"
5767 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:120
5768 #: templates/sql/query.twig:218
5769 msgid "Simulate query"
5770 msgstr "Jäljittele kyselyä"
5772 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:121
5773 msgid "Matched rows:"
5774 msgstr "Täsmänneet rivit:"
5776 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:122
5777 #: libraries/classes/Html/Generator.php:887 templates/export.twig:67
5778 msgid "SQL query:"
5779 msgstr "SQL-kysely:"
5781 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
5782 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:126
5783 msgid "Y values"
5784 msgstr "Y-Arvot"
5786 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:129
5787 #, fuzzy
5788 #| msgid "Please enter the same value again"
5789 msgid "Please enter the SQL query first."
5790 msgstr "Ole hyvä ja annat saman arvon uudelleen"
5792 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:132
5793 msgid "The host name is empty!"
5794 msgstr "Palvelimen nimi puuttuu!"
5796 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:133
5797 msgid "The user name is empty!"
5798 msgstr "Käyttäjän nimi puuttuu!"
5800 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:134
5801 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:943
5802 #: libraries/classes/UserPassword.php:42
5803 msgid "The password is empty!"
5804 msgstr "Salasana puuttuu!"
5806 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:135
5807 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:941
5808 #: libraries/classes/UserPassword.php:46
5809 msgid "The passwords aren't the same!"
5810 msgstr "Salasanat eivät ole samat!"
5812 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:136
5813 msgid "Removing Selected Users"
5814 msgstr "Poista valitut käyttäjät"
5816 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:137
5817 #: libraries/classes/Tracking.php:237 libraries/classes/Tracking.php:641
5818 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:176
5819 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:181
5820 #: templates/error/report_modal.twig:14 templates/export_modal.twig:6
5821 #: templates/export_modal.twig:10 templates/export.twig:82
5822 #: templates/export.twig:92 templates/export.twig:194
5823 #: templates/home/index.twig:285 templates/home/index.twig:293
5824 #: templates/modals/build_query.twig:6 templates/modals/build_query.twig:16
5825 #: templates/modals/create_view.twig:6 templates/modals/create_view.twig:11
5826 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:6
5827 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:11
5828 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:6
5829 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:12
5830 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:6
5831 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:15
5832 #: templates/modals/preview_sql_modal.twig:6
5833 #: templates/modals/preview_sql_modal.twig:10
5834 #: templates/modals/unhide_nav_item.twig:6
5835 #: templates/modals/unhide_nav_item.twig:10
5836 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:169
5837 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:177
5838 #: templates/server/status/advisor/index.twig:20
5839 #: templates/server/status/advisor/index.twig:45
5840 #: templates/server/status/monitor/index.twig:129
5841 #: templates/server/status/monitor/index.twig:218
5842 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:51
5843 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:55
5844 #: templates/sql/query.twig:219 templates/sql/query.twig:224
5845 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:47
5846 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:52
5847 #: templates/table/relation/common_form.twig:234
5848 #: templates/table/relation/common_form.twig:239
5849 #: templates/table/search/index.twig:182
5850 #: templates/table/structure/display_structure.twig:329
5851 #: templates/table/structure/display_structure.twig:345
5852 #: templates/table/structure/display_structure.twig:356
5853 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:27
5854 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:79
5855 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:96
5856 msgid "Close"
5857 msgstr "Sulje"
5859 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:138
5860 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:105
5861 msgctxt "Lock the account."
5862 msgid "Lock"
5863 msgstr ""
5865 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:139
5866 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:102
5867 msgctxt "Unlock the account."
5868 msgid "Unlock"
5869 msgstr ""
5871 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:140
5872 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:100
5873 #, fuzzy
5874 #| msgid "Log file count"
5875 msgid "Lock this account."
5876 msgstr "Lokitiedostojen määrä"
5878 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:141
5879 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:100
5880 #, fuzzy
5881 #| msgid "Users"
5882 msgid "Unlock this account."
5883 msgstr "Käyttäjät"
5885 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:144
5886 msgid "Template was created."
5887 msgstr "Malli on luotu."
5889 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:145
5890 msgid "Template was loaded."
5891 msgstr "Malli on ladattu."
5893 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:146
5894 msgid "Template was updated."
5895 msgstr "Malli on päivitetty."
5897 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:147
5898 msgid "Template was deleted."
5899 msgstr "Malli on poistettu."
5901 #. l10n: Other, small valued, queries
5902 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:150
5903 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/QueriesController.php:95
5904 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:163
5905 msgid "Other"
5906 msgstr "Toinen"
5908 #. l10n: Thousands separator
5909 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:152
5910 #: libraries/classes/Util.php:548 libraries/classes/Util.php:580
5911 msgid ","
5912 msgstr "."
5914 #. l10n: Decimal separator
5915 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:154
5916 #: libraries/classes/Util.php:546 libraries/classes/Util.php:578
5917 msgid "."
5918 msgstr ","
5920 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:156
5921 msgid "Connections / Processes"
5922 msgstr "Yhteyttä / Prosessi"
5924 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:159
5925 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
5926 msgstr "Paikallisen seurannan asetukset ovat yhteensopimattomat!"
5928 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:161
5929 msgid ""
5930 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
5931 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
5932 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
5933 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
5934 msgstr ""
5935 "Selaimesi paikallistietokannassa sijaitsevat kaavionjärjestelyn asetukset "
5936 "eivät ole enää yhteensopivia tarkasteluikkunan uuden version kanssa. On "
5937 "hyvin todennäköistä, että nykyiset asetukset eivät toimi enää. Palauta "
5938 "<i>Asetukset</i>-valikosta oletusasetukset."
5940 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:167
5941 msgid "Query cache efficiency"
5942 msgstr "Kyselyvälimuistin tehokkuus"
5944 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:168
5945 msgid "Query cache usage"
5946 msgstr "Kyselyvälimuistin käyttö"
5948 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:169
5949 msgid "Query cache used"
5950 msgstr "Kyselyvälimuistia käytetty"
5952 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:171
5953 msgid "System CPU usage"
5954 msgstr "Järjestelmän prosessorikuormitus"
5956 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:172
5957 msgid "System memory"
5958 msgstr "Järjestelmän muisti"
5960 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:173
5961 msgid "System swap"
5962 msgstr "Järjestelmän sivutusmuisti"
5964 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:175
5965 msgid "Average load"
5966 msgstr "Keskimääräinen kuormitus"
5968 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:176
5969 msgid "Total memory"
5970 msgstr "Muistia yhteensä"
5972 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:177
5973 msgid "Cached memory"
5974 msgstr "Puskuroitua muistia"
5976 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:178
5977 msgid "Buffered memory"
5978 msgstr "Puskuroitu muisti"
5980 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:179
5981 msgid "Free memory"
5982 msgstr "Vapaata muistia"
5984 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:180
5985 msgid "Used memory"
5986 msgstr "Käytetty muisti"
5988 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:182
5989 msgid "Total swap"
5990 msgstr "Sivumuistia yhteensä"
5992 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:183
5993 msgid "Cached swap"
5994 msgstr "Välimuistissa oleva sivumuisti"
5996 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:184
5997 msgid "Used swap"
5998 msgstr "Käytössä oleva sivutusmuisti"
6000 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:185
6001 msgid "Free swap"
6002 msgstr "Vapaa sivutusmuisti"
6004 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:187
6005 msgid "Bytes sent"
6006 msgstr "Tavua lähetetty"
6008 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:188
6009 msgid "Bytes received"
6010 msgstr "Tavua vastaanotettu"
6012 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:189
6013 #: templates/server/status/status/index.twig:36
6014 msgid "Connections"
6015 msgstr "Yhteydet"
6017 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:190
6018 #: templates/server/status/base.twig:11
6019 #: templates/server/status/processes/list.twig:5
6020 msgid "Processes"
6021 msgstr "Prosessit"
6023 #. l10n: shortcuts for Byte
6024 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:193
6025 #: libraries/classes/Util.php:456
6026 msgid "B"
6027 msgstr "tavua"
6029 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
6030 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:194
6031 #: libraries/classes/Util.php:458
6032 #: templates/server/status/monitor/index.twig:186
6033 msgid "KiB"
6034 msgstr "kt"
6036 #. l10n: shortcuts for Megabyte
6037 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:195
6038 #: libraries/classes/Util.php:460
6039 #: templates/server/status/monitor/index.twig:187
6040 msgid "MiB"
6041 msgstr "Mt"
6043 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
6044 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:196
6045 #: libraries/classes/Util.php:462
6046 msgid "GiB"
6047 msgstr "Gt"
6049 #. l10n: shortcuts for Terabyte
6050 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:197
6051 #: libraries/classes/Util.php:464
6052 msgid "TiB"
6053 msgstr "Tt"
6055 #. l10n: shortcuts for Petabyte
6056 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:198
6057 #: libraries/classes/Util.php:466
6058 msgid "PiB"
6059 msgstr "Pt"
6061 #. l10n: shortcuts for Exabyte
6062 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:199
6063 #: libraries/classes/Util.php:468
6064 msgid "EiB"
6065 msgstr "Et"
6067 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:200
6068 #, php-format
6069 msgid "%d table(s)"
6070 msgstr "%d taulu(a)"
6072 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
6073 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:203
6074 msgid "Questions"
6075 msgstr "Kysymykset"
6077 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:204
6078 #: templates/server/status/status/index.twig:14
6079 msgid "Traffic"
6080 msgstr "Liikenne"
6082 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:205
6083 #: libraries/classes/Menu.php:523 libraries/classes/Util.php:1949
6084 #: templates/server/status/monitor/index.twig:12
6085 msgid "Settings"
6086 msgstr "Asetukset"
6088 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:206
6089 #: templates/server/status/monitor/index.twig:217
6090 msgid "Add chart to grid"
6091 msgstr "Lisää taulukko ruudukkoon"
6093 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:207
6094 msgid "Please add at least one variable to the series!"
6095 msgstr "Lisää sarjaan vähintään yksi muuttuja!"
6097 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:208
6098 #: libraries/classes/Display/Results.php:1260
6099 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2210
6100 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:99
6101 #: libraries/config.values.php:111
6102 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:208
6103 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:229
6104 #: templates/database/central_columns/main.twig:305
6105 #: templates/database/designer/main.twig:588 templates/export.twig:433
6106 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:30
6107 #: templates/server/status/monitor/index.twig:211
6108 #: templates/server/status/processes/list.twig:54
6109 #: templates/table/zoom_search/index.twig:62
6110 #: templates/table/zoom_search/index.twig:122
6111 msgid "None"
6112 msgstr "Ei mitään"
6114 #. l10n: SQL Query on modal to show exported query
6115 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:210
6116 #, fuzzy
6117 #| msgid "SQL query"
6118 msgid "SQL Query"
6119 msgstr "SQL-kysely"
6121 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:211
6122 msgid "Resume monitor"
6123 msgstr "Jatka seurantaa"
6125 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:212
6126 msgid "Pause monitor"
6127 msgstr "Keskeytä seuranta"
6129 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:213
6130 #: templates/server/status/processes/index.twig:57
6131 msgid "Start auto refresh"
6132 msgstr "Aloita automaattinen päivittäminen"
6134 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:214
6135 msgid "Stop auto refresh"
6136 msgstr "Lopeta automaattinen päivittäminen"
6138 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:216
6139 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
6140 msgstr "general_log ja slow_query_log ovat käytössä."
6142 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:217
6143 msgid "general_log is enabled."
6144 msgstr "general_log on käytössä."
6146 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:218
6147 msgid "slow_query_log is enabled."
6148 msgstr "slow_query_log on käytössä."
6150 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:219
6151 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
6152 msgstr "slow_query_log ja general_log ovat poissa käytöstä."
6154 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:220
6155 msgid "log_output is not set to TABLE."
6156 msgstr "log_output ei ole TABLE."
6158 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:221
6159 msgid "log_output is set to TABLE."
6160 msgstr "log_output on asetettu TABLE:ksi."
6162 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:223
6163 #, php-format
6164 msgid ""
6165 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
6166 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
6167 "depending on your system."
6168 msgstr ""
6169 "slow_query_log on käytössä, mutta palvelin kirjaa vain kyselyt, jotka "
6170 "kestävät yli %d sekuntia. On suositeltavaa asettaa long_query_time 0-2 "
6171 "sekuntiin riippuen järjestelmästäsi."
6173 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:227
6174 #, php-format
6175 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
6176 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
6178 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:229
6179 msgid ""
6180 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
6181 "restart:"
6182 msgstr ""
6183 "Seuraavat asetukset otetaan käyttöön järjestelmänlaajuisesti ja ne "
6184 "palautetaan oletuksiin palvelimen uudelleenkäynnistyksen yhteydessä:"
6186 #. l10n: %s is FILE or TABLE
6187 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:232
6188 #, php-format
6189 msgid "Set log_output to %s"
6190 msgstr "Aseta log_output arvoon %s"
6192 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
6193 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:234
6194 #, php-format
6195 msgid "Enable %s"
6196 msgstr "Ota %s käyttöön"
6198 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
6199 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:236
6200 #, php-format
6201 msgid "Disable %s"
6202 msgstr "Ota %s pois käytöstä"
6204 #. l10n: %d seconds
6205 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:238
6206 #, php-format
6207 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
6208 msgstr "Aseta long_query_time arvoon %d sekuntia."
6210 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:240
6211 msgid ""
6212 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
6213 "database administrator."
6214 msgstr ""
6215 "Et voi muuttaa näitä muuttujia. Ole hyvä, ja kirjaudu root-käyttäjällä tai "
6216 "ota yhteyttä tietokantasi järjestelmänvalvojaan."
6218 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:242
6219 msgid "Change settings"
6220 msgstr "Muuta asetuksia"
6222 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:243
6223 msgid "Current settings"
6224 msgstr "Nykyiset asetukset"
6226 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:245
6227 msgid "Chart title"
6228 msgstr "Kaavion otsikko"
6230 #. l10n: As in differential values
6231 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:247
6232 msgid "Differential"
6233 msgstr "Ero"
6235 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:248
6236 #, php-format
6237 msgid "Divided by %s"
6238 msgstr "Jaettu millä: %s"
6240 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:249
6241 msgid "Unit"
6242 msgstr "Yksikkö"
6244 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:251
6245 msgid "From slow log"
6246 msgstr "Hitaasta lokista"
6248 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:252
6249 msgid "From general log"
6250 msgstr "Yleisestä lokista"
6252 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:253
6253 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
6254 msgstr ""
6255 "Tietokannan nimi ei ole tiedossa palvelimen lokitiedostoissa tätä "
6256 "hakukyselyä varten."
6258 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:254
6259 msgid "Analysing logs"
6260 msgstr "Analyysilokit"
6262 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:255
6263 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
6264 msgstr "Analysoidaan ja ladataan lokeja. Tämä kestää hetken."
6266 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:256
6267 msgid "Cancel request"
6268 msgstr "Peruuta pyyntö"
6270 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:258
6271 msgid ""
6272 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
6273 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
6274 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
6275 msgstr ""
6276 "Tämä sarake sisältää yhteen ryhmiteltyjen yhdenkaltaisten kyselyjen "
6277 "lukumäärän. Ryhmittelyn perusteena käytetään kuitenkin vain itse SQL-"
6278 "kyselyä, joten kyselyjen ominaisuudet, kuten aloitusaika, voivat olla muuta."
6280 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:263
6281 msgid ""
6282 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
6283 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
6284 "data."
6285 msgstr ""
6286 "Koska INSERT-kyselyjen ryhmittely on valittu, ryhmitellään INSERT-kyselyt "
6287 "samaan tauluun, riippumatta lisätyistä tiedoista."
6289 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:267
6290 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
6291 msgstr "Lokin tiedot on ladattu. Kyselyt suoritetaan tällä aikajänteellä:"
6293 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:269
6294 msgid "Jump to Log table"
6295 msgstr "Siirry lokitauluun"
6297 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:270
6298 msgid "No data found"
6299 msgstr "Tietoa ei löydy"
6301 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:271
6302 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
6303 msgstr "Loki on analysoitu, mutta tietoja ei löydy annetulta aikajänteeltä."
6305 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:273
6306 msgid "Analyzing…"
6307 msgstr "Analysointi…"
6309 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:274
6310 msgid "Explain output"
6311 msgstr "Selitä SQL-kysely"
6313 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:275
6314 #: libraries/classes/Menu.php:490
6315 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:138
6316 #: libraries/classes/Util.php:1945 libraries/config.values.php:157
6317 #: templates/database/events/editor_form.twig:25
6318 #: templates/database/events/index.twig:44
6319 #: templates/database/tracking/tables.twig:17
6320 #: templates/table/tracking/main.twig:31
6321 msgid "Status"
6322 msgstr "Tila"
6324 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:276
6325 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:474
6326 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:597
6327 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:455
6328 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:361
6329 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:134
6330 #: templates/database/triggers/list.twig:47
6331 #: templates/javascript/variables.twig:81 templates/sql/profiling_chart.twig:17
6332 msgid "Time"
6333 msgstr "Aika"
6335 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:277
6336 msgid "Total time:"
6337 msgstr "Kokonaisaika:"
6339 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:278
6340 msgid "Profiling results"
6341 msgstr "Profiloinnin tulokset"
6343 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:279
6344 msgctxt "Display format"
6345 msgid "Table"
6346 msgstr "Taulu"
6348 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:280
6349 msgid "Chart"
6350 msgstr "Kaavio"
6352 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:282
6353 #: templates/export.twig:210
6354 msgctxt "Alias"
6355 msgid "Database"
6356 msgstr "Tietokanta"
6358 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:283
6359 #: templates/export.twig:224
6360 msgctxt "Alias"
6361 msgid "Table"
6362 msgstr "Taulu"
6364 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:284
6365 #: templates/export.twig:237
6366 msgctxt "Alias"
6367 msgid "Column"
6368 msgstr "Sarake"
6370 #. l10n: A collection of available filters
6371 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:287
6372 msgid "Log table filter options"
6373 msgstr "Kirjaa taulun suodatusvalinnat lokiin"
6375 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
6376 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:289
6377 msgid "Filter"
6378 msgstr "Suodatin"
6380 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:290
6381 msgid "Filter queries by word/regexp:"
6382 msgstr "Suodata kyselyjä hakusanalla/regexp-ilmaisulla:"
6384 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:291
6385 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
6386 msgstr "Ryhmitä kyselyt, sivuuttaen WHERE-lauseiden muuttujatiedot"
6388 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:292
6389 msgid "Sum of grouped rows:"
6390 msgstr "Ryhmitettyjen rivien määrä:"
6392 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:293
6393 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:140
6394 #: templates/server/databases/index.twig:253
6395 msgid "Total:"
6396 msgstr "Yhteensä:"
6398 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:295
6399 msgid "Loading logs"
6400 msgstr "Lokien lataus"
6402 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:296
6403 msgid "Monitor refresh failed"
6404 msgstr "Seurannan päivitys epäonnistui"
6406 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:298
6407 msgid ""
6408 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
6409 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
6410 "reentering your credentials should help."
6411 msgstr ""
6412 "Palvelimen palautti virheellisen vastauksen uuden kaavion tietoja "
6413 "pyydettäessä. Tämä johtuu todennäköisimmin vanhentuneesta istunnosta. Lataa "
6414 "sivu uudestaan ja syötä kirjautumistiedot."
6416 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:302
6417 msgid "Reload page"
6418 msgstr "Lataa sivu uudelleen"
6420 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:304
6421 msgid "Affected rows:"
6422 msgstr "Käsitellyt rivit:"
6424 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:306
6425 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
6426 msgstr ""
6427 "Asetustiedoston jäsennys epäonnistui. Vaikuttaa, että kyseessä on "
6428 "virheellistä JSON-koodia."
6430 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:308
6431 msgid ""
6432 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
6433 msgstr ""
6434 "Kaavioruudukon luonti ei onnistunut tuoduilla määrityksillä. Käytetään "
6435 "oletusmäärityksiä…"
6437 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:311
6438 msgid "Import monitor configuration"
6439 msgstr "Tuo seuranta-asetukset"
6441 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:312
6442 msgid "Please select the file you want to import."
6443 msgstr "Valitse tuotava tiedosto."
6445 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:313
6446 #, fuzzy
6447 #| msgid "Please enter a valid page name"
6448 msgid "Please enter a valid table name."
6449 msgstr "Annathan kelvollisen sivun nimen"
6451 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:314
6452 #, fuzzy
6453 #| msgid "Please enter a valid page name"
6454 msgid "Please enter a valid database name."
6455 msgstr "Annathan kelvollisen sivun nimen"
6457 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:315
6458 msgid "No files available on server for import!"
6459 msgstr "Tuotavia tiedostoja ei ole saatavilla palvelimella!"
6461 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:317
6462 msgid "Analyse query"
6463 msgstr "Analysoi kysely"
6465 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:320
6466 msgid "Formatting SQL…"
6467 msgstr "Formatoidaan SQL-kyselyä…"
6469 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:321
6470 msgid "No parameters found!"
6471 msgstr "Parametrit puuttuvat!"
6473 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:325
6474 #: templates/database/central_columns/main.twig:269
6475 #: templates/database/designer/main.twig:339
6476 #: templates/database/designer/main.twig:390
6477 #: templates/database/designer/main.twig:668
6478 #: templates/database/designer/main.twig:734
6479 #: templates/database/designer/main.twig:873
6480 #: templates/database/designer/main.twig:958
6481 #: templates/database/designer/main.twig:1063
6482 #: templates/database/designer/main.twig:1098
6483 #: templates/database/designer/main.twig:1103
6484 #: templates/database/designer/main.twig:1113
6485 #: templates/database/designer/main.twig:1119
6486 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:48
6487 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:52
6488 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:66
6489 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:72
6490 #: templates/error/report_modal.twig:6 templates/error/report_modal.twig:11
6491 #: templates/server/databases/index.twig:319
6492 #: templates/server/databases/index.twig:323
6493 #: templates/server/variables/index.twig:15
6494 #: templates/table/search/index.twig:197
6495 msgid "Cancel"
6496 msgstr "Peruuta"
6498 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:328
6499 #: templates/header.twig:43
6500 msgid "Page-related settings"
6501 msgstr "Sivun asetukset"
6503 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:329
6504 #: templates/config/form_display/display.twig:46
6505 msgid "Apply"
6506 msgstr "Käytä"
6508 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:332
6509 #: templates/home/index.twig:289 templates/navigation/main.twig:58
6510 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:173
6511 #: templates/server/status/monitor/index.twig:95
6512 msgid "Loading…"
6513 msgstr "Lataa…"
6515 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:333
6516 msgid "Request aborted!!"
6517 msgstr "Pyyntö keskeytetty!"
6519 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:334
6520 msgid "Processing request"
6521 msgstr "Pyyntöä käsitellään"
6523 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:335
6524 msgid "Request failed!!"
6525 msgstr "Pyyntö epäonnistui!"
6527 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:336
6528 #: libraries/classes/Controllers/Sql/EnumValuesController.php:51
6529 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SetValuesController.php:54
6530 msgid "Error in processing request"
6531 msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
6533 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:337
6534 #, php-format
6535 msgid "Error code: %s"
6536 msgstr "Virhekoodi: %s"
6538 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:338
6539 #, php-format
6540 msgid "Error text: %s"
6541 msgstr "Virhekoodi: %s"
6543 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:340
6544 msgid ""
6545 "It seems that the connection to server has been lost. Please check your "
6546 "network connectivity and server status."
6547 msgstr ""
6548 "Yhteys palvelimeen näyttäisi katkenneen. Tarkasta verkkoyhteytesi ja "
6549 "palvelimen tila,"
6551 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:345
6552 msgid "No accounts selected."
6553 msgstr "Ei valittua tiliä."
6555 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:346
6556 msgid "Dropping column"
6557 msgstr "Saraketta poistetaan"
6559 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:347
6560 msgid "Adding primary key"
6561 msgstr "Lisätään pääavain"
6563 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:348
6564 #: templates/console/display.twig:129 templates/database/designer/main.twig:337
6565 #: templates/database/designer/main.twig:666
6566 #: templates/database/designer/main.twig:730
6567 #: templates/database/designer/main.twig:869
6568 #: templates/database/designer/main.twig:954
6569 #: templates/database/designer/main.twig:1061
6570 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:14
6571 #: templates/table/structure/display_structure.twig:361
6572 msgid "OK"
6573 msgstr "OK"
6575 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:349
6576 msgid "Click to dismiss this notification"
6577 msgstr "Poista tämä huomautus napsauttamalla"
6579 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:352
6580 msgid "Renaming databases"
6581 msgstr "Uudelleennimetään tietokantoja"
6583 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:353
6584 msgid "Copying database"
6585 msgstr "Kopioidaan tietokantoja"
6587 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:354
6588 msgid "Changing charset"
6589 msgstr "Vaihdetaan merkistökoodausta"
6591 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:355
6592 #: libraries/classes/IndexColumn.php:161 libraries/classes/Index.php:498
6593 #: libraries/classes/Index.php:526
6594 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:632
6595 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:625
6596 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:782
6597 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:619
6598 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:753
6599 #: templates/config/form_display/input.twig:42
6600 #: templates/database/central_columns/main.twig:356
6601 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:47
6602 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:91
6603 #: templates/database/designer/main.twig:1118
6604 #: templates/database/privileges/index.twig:69
6605 #: templates/database/structure/drop_form.twig:20
6606 #: templates/database/structure/empty_form.twig:20 templates/indexes.twig:65
6607 #: templates/preferences/autoload.twig:12
6608 #: templates/preferences/manage/error.twig:19
6609 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:22
6610 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
6611 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
6612 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
6613 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
6614 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:55
6615 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:65
6616 #: templates/table/delete/confirm.twig:29
6617 #: templates/table/privileges/index.twig:73
6618 #: templates/table/structure/display_structure.twig:80
6619 #: templates/table/structure/display_structure.twig:515
6620 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:20
6621 #: templates/table/structure/primary.twig:23
6622 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
6623 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
6624 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
6625 msgid "No"
6626 msgstr "Ei"
6628 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:358
6629 #: templates/database/structure/drop_form.twig:16
6630 #: templates/database/structure/empty_form.twig:16 templates/import.twig:159
6631 #: templates/sql/query.twig:142 templates/table/delete/confirm.twig:25
6632 msgid "Enable foreign key checks"
6633 msgstr "Kytke viiteavaimien tarkistus päälle"
6635 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:361
6636 msgid "Failed to get real row count."
6637 msgstr "Oikean rivimäärän nouto epäonnistui."
6639 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:364
6640 msgid "Searching"
6641 msgstr "Etsi"
6643 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:365
6644 msgid "Hide search results"
6645 msgstr "Piilota hakutulokset"
6647 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:366
6648 msgid "Show search results"
6649 msgstr "Näytä hakutulokset"
6651 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:367
6652 msgid "Browsing"
6653 msgstr "Selaaminen"
6655 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:368
6656 msgid "Deleting"
6657 msgstr "Poisto"
6659 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:369
6660 #, php-format
6661 msgid "Delete the matches for the %s table?"
6662 msgstr "Poista taulusta %s löytyneet tulokset?"
6664 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:372
6665 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
6666 msgstr "Tallennettavan funktion määritelmässä tulee olla RETURN-lause!"
6668 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:374
6669 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
6670 msgstr "Rutiineja ei voida viedä. Vaaditut oikeudet puuttuvat."
6672 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:377
6673 #, php-format
6674 msgid "Values for column %s"
6675 msgstr "Arvot sarakkeelle %s"
6677 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:378
6678 msgid "Values for a new column"
6679 msgstr "Arvot uudelle sarakkeelle"
6681 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:379
6682 msgid "Enter each value in a separate field."
6683 msgstr "Syötä jokainen arvo eri kenttään."
6685 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:380
6686 #, php-format
6687 msgid "Add %d value(s)"
6688 msgstr "Lisää %d arvo(a)"
6690 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:383
6691 msgid ""
6692 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
6693 msgstr ""
6694 "Huom: Mikäli tiedostossa on useita tauluja, ne liitetään yhdeksi tauluksi."
6696 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:386
6697 msgid "Hide query box"
6698 msgstr "Piilota SQL-kyselykenttä"
6700 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:387
6701 msgid "Show query box"
6702 msgstr "Näytä kyselykenttä"
6704 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:389
6705 #: libraries/classes/Display/Results.php:3029
6706 #: libraries/classes/Tracking.php:260 templates/console/bookmark_content.twig:7
6707 #: templates/database/central_columns/main.twig:268
6708 #: templates/database/central_columns/main.twig:380
6709 #: templates/database/central_columns/main.twig:381
6710 #: templates/database/designer/main.twig:388
6711 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:18
6712 #: templates/database/search/results.twig:43
6713 #: templates/display/results/table.twig:235
6714 #: templates/display/results/table.twig:236 templates/export.twig:54
6715 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:37
6716 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:56
6717 #: templates/setup/home/index.twig:68 templates/sql/query.twig:186
6718 msgid "Delete"
6719 msgstr "Poista"
6721 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:390
6722 #, php-format
6723 msgid "%d is not valid row number."
6724 msgstr "%d on virheellinen rivinumero."
6726 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:391
6727 #: templates/sql/relational_column_dropdown.twig:3
6728 #: templates/table/insert/column_row.twig:48
6729 #: templates/table/search/input_box.twig:27
6730 msgid "Browse foreign values"
6731 msgstr "Selaa viitearvoja"
6733 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:392
6734 msgid "No previously auto-saved query is available. Loading default query."
6735 msgstr ""
6737 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:394
6738 msgid ""
6739 "You have a previously saved query. Click Get auto-saved query to load the "
6740 "query."
6741 msgstr ""
6743 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:396
6744 #, php-format
6745 msgid "Variable %d:"
6746 msgstr "Muuttuja %d:"
6748 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:399
6749 #: libraries/classes/Normalization.php:1051
6750 msgid "Pick"
6751 msgstr "Poimi sarake"
6753 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:400
6754 msgid "Column selector"
6755 msgstr "Sarakkeenvalitsin"
6757 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:401
6758 msgid "Search this list"
6759 msgstr "Hae tästä listasta"
6761 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:403
6762 #, php-format
6763 msgid ""
6764 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
6765 "database %s has columns that are not present in the current table."
6766 msgstr ""
6767 "Keskeisessä listassa ei ole sarakkeita. Ole hyvä ja varmista että keskeinen "
6768 "sarakelistaus tietokantaa %s varten sisältää sarakkeita jotka eivät ole "
6769 "tämän hetkisessä taulussa."
6771 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:406
6772 msgid "See more"
6773 msgstr "Katso lisää"
6775 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:409
6776 msgid "Add primary key"
6777 msgstr "Lisää pääavain"
6779 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:410
6780 msgid "Primary key added."
6781 msgstr "Pääavain lisätty."
6783 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:411
6784 #: libraries/classes/Normalization.php:282
6785 msgid "Taking you to next step…"
6786 msgstr "Viedään sinut seuraavaan vaiheeseen…"
6788 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:412
6789 #, php-format
6790 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
6791 msgstr "Ensimmäinen askel taulun '%s' normalisoinnille on valmis."
6793 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:413
6794 #: libraries/classes/Normalization.php:540
6795 #: libraries/classes/Normalization.php:602
6796 #: libraries/classes/Normalization.php:699
6797 #: libraries/classes/Normalization.php:775
6798 msgid "End of step"
6799 msgstr "Vaiheen loppu"
6801 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:414
6802 msgid "Second step of normalization (2NF)"
6803 msgstr "Normalisaation toinen askel (2NF)"
6805 #. l10n: Display text for calendar close link
6806 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:415
6807 #: libraries/classes/Normalization.php:375
6808 #: templates/javascript/variables.twig:15
6809 msgid "Done"
6810 msgstr "Valmis"
6812 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:416
6813 msgid "Confirm partial dependencies"
6814 msgstr "Vahvista todeksi osittaiset riippuvuudet"
6816 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:417
6817 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
6818 msgstr "Osittaiset riippuvuudet ovat seuraavat:"
6820 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:419
6821 msgid ""
6822 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
6823 "determine values of column d and column f."
6824 msgstr ""
6825 "Huomio: a, b -> d, f merkitsee että sarakkeiden a ja b arvot yhdistettynä "
6826 "voivat määrittää sarakkeiden d ja f arvot."
6828 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:422
6829 msgid "No partial dependencies selected!"
6830 msgstr "Osittaisia riippuvuuksia ei ole valittu!"
6832 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:423
6833 #: libraries/classes/Export.php:587 libraries/classes/Html/Generator.php:987
6834 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:292
6835 #: templates/import_status.twig:2 templates/user_password.twig:2
6836 msgid "Back"
6837 msgstr "Takaisin"
6839 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:424
6840 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
6841 msgstr ""
6842 "Näytä minulle mahdolliset osittaiset riippuvuudet perustuen taulun tietoihin"
6844 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:425
6845 msgid "Hide partial dependencies list"
6846 msgstr "Piilota osittaisten riippuvuuksien lista"
6848 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:427
6849 msgid ""
6850 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
6851 "of the table."
6852 msgstr ""
6853 "Ei hötkyillä, rentoudu hieman ja pidä vaikka kahvitauko! Normalisointi voi "
6854 "viedä sekunnin tai kaksi riippuen tietojen koosta ja taulun sarakkeiden "
6855 "määrästä."
6857 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:429
6858 msgid "Step"
6859 msgstr "Askel"
6861 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:430
6862 msgid "The following actions will be performed:"
6863 msgstr "Seuraavat toiminnot tullaan suorittamaan:"
6865 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:431
6866 #, php-format
6867 msgid "DROP columns %s from the table %s"
6868 msgstr "DROP sarakkeet %s taulusta %s"
6870 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:432
6871 msgid "Create the following table"
6872 msgstr "Luo seuraava taulu"
6874 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:435
6875 msgid "Third step of normalization (3NF)"
6876 msgstr "Normalisaation kolmas askel (3NF)"
6878 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:436
6879 msgid "Confirm transitive dependencies"
6880 msgstr "Vahvista todeksi transitiiviset riippuvuudet"
6882 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:437
6883 msgid "Selected dependencies are as follows:"
6884 msgstr "Valitut riippuvuudet ovat seuraavat:"
6886 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:438
6887 msgid "No dependencies selected!"
6888 msgstr "Yhtään riippuvuutta ei ole valittu!"
6890 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:441
6891 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:160
6892 #: templates/database/central_columns/edit.twig:22
6893 #: templates/database/central_columns/main.twig:119
6894 #: templates/database/central_columns/main.twig:272
6895 #: templates/server/variables/index.twig:12
6896 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:40
6897 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:7
6898 #: templates/table/relation/common_form.twig:225
6899 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:12
6900 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:78
6901 msgid "Save"
6902 msgstr "Tallenna"
6904 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:444
6905 msgid "Hide search criteria"
6906 msgstr "Piilota hakukriteerit"
6908 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:445
6909 msgid "Show search criteria"
6910 msgstr "Näytä hakukriteerit"
6912 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:446
6913 msgid "Column maximum:"
6914 msgstr "Sarakkeiden enimmäismäärä:"
6916 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:447
6917 msgid "Column minimum:"
6918 msgstr "Sarakkeiden vähimmäismäärä:"
6920 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:450
6921 msgid "Hide find and replace criteria"
6922 msgstr "Piilota etsi ja korvaa kriteerit"
6924 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:451
6925 msgid "Show find and replace criteria"
6926 msgstr "Näytä etsi ja korvaa kriteerit"
6928 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:455
6929 msgid "Each point represents a data row."
6930 msgstr "Kukin piste kuvaa tietoriviä."
6932 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:457
6933 msgid "Hovering over a point will show its label."
6934 msgstr "Pisteen nimi näkyy, kun osoitin viedään sen ylle."
6936 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:459
6937 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
6938 msgstr "Lähennä, valitse kohta hiirellä."
6940 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:461
6941 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
6942 msgstr "Palaa alkuperäiseen tilaan napsauttamalla nollaa zoomaus painikeeta."
6944 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:463
6945 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
6946 msgstr "Näytä ja tarvittaessa muokkaa tietoriviä napsauttamalla tietopistettä."
6948 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:465
6949 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
6950 msgstr "Kaavion kokoa voi muuttaa raahaamalla sen oikeata alakulmaa."
6952 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:468
6953 msgid "Select two columns"
6954 msgstr "Valitse kaksi saraketta"
6956 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:470
6957 msgid "Select two different columns"
6958 msgstr "Valitse kaksi eri saraketta"
6960 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:472
6961 msgid "Data point content"
6962 msgstr "Tietopisteen sisältö"
6964 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:475
6965 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:631
6966 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:420 libraries/classes/InsertEdit.php:2001
6967 #: templates/table/index_form.twig:164 templates/table/index_form.twig:200
6968 msgid "Ignore"
6969 msgstr "Älä huomioi"
6971 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:476
6972 #: libraries/classes/Display/Results.php:2965
6973 #: libraries/classes/Html/Generator.php:76
6974 #: templates/display/results/table.twig:231
6975 #: templates/display/results/table.twig:232
6976 msgid "Copy"
6977 msgstr "Kopioi"
6979 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:477
6980 #: templates/gis_data_editor_form.twig:74
6981 #: templates/gis_data_editor_form.twig:94
6982 #: templates/gis_data_editor_form.twig:135
6983 #: templates/gis_data_editor_form.twig:187
6984 msgid "X"
6985 msgstr "X"
6987 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:478
6988 #: templates/gis_data_editor_form.twig:76
6989 #: templates/gis_data_editor_form.twig:96
6990 #: templates/gis_data_editor_form.twig:137
6991 #: templates/gis_data_editor_form.twig:189
6992 msgid "Y"
6993 msgstr "Y"
6995 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:479
6996 msgid "Point"
6997 msgstr "Piste"
6999 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:480
7000 #, php-format
7001 msgid "Point %d"
7002 msgstr "Piste %d"
7004 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:481
7005 msgid "Linestring"
7006 msgstr "Rivimerkkijono"
7008 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:482
7009 msgid "Polygon"
7010 msgstr "Monikulmio"
7012 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:483
7013 #: templates/display/results/table.twig:174
7014 msgid "Geometry"
7015 msgstr "Geometria"
7017 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:484
7018 msgid "Inner ring"
7019 msgstr "Sisäkehä"
7021 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:485
7022 msgid "Outer ring"
7023 msgstr "Ulkokehä"
7025 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:486
7026 #: templates/gis_data_editor_form.twig:99
7027 #: templates/gis_data_editor_form.twig:140
7028 #: templates/gis_data_editor_form.twig:192
7029 msgid "Add a point"
7030 msgstr "Lisää piste"
7032 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:487
7033 #: templates/gis_data_editor_form.twig:144
7034 #: templates/gis_data_editor_form.twig:195
7035 msgid "Add an inner ring"
7036 msgstr "Lisää sisäympyrä"
7038 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:489
7039 msgid "Do you want to copy encryption key?"
7040 msgstr "Haluatko kopioida salausavaimen?"
7042 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:490
7043 msgid "Encryption key"
7044 msgstr "Salausavain"
7046 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:493
7047 msgid ""
7048 "The HEX function will treat the integer as a string while calculating the "
7049 "hexadecimal value"
7050 msgstr ""
7052 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:498
7053 msgid ""
7054 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
7055 "values directly if desired"
7056 msgstr ""
7057 "MySQL hyväksyy arvoja, joita ei voida valita liukusäätimellä. Näppäile arvot "
7058 "haluttaessa suoraan"
7060 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:504
7061 msgid ""
7062 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
7063 "those values directly if desired"
7064 msgstr ""
7065 "MySQL hyväksyy arvoja, joita ei voida valita päivämääräkentästä. Näppäile "
7066 "arvot haluttaessa suoraan"
7068 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:510
7069 msgid ""
7070 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
7071 "confirmation before abandoning changes"
7072 msgstr ""
7073 "Olet tehnyt muutoksia tähän sivuun; sinua pyydetään vahvistamaan ennen kuin "
7074 "hylkäät muutokset"
7076 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:515
7077 msgid "Select referenced key"
7078 msgstr "Valitse viitattava avain"
7080 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:516
7081 msgid "Select Foreign Key"
7082 msgstr "Valitse liiteavain"
7084 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:517
7085 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
7086 msgstr "Valitse pää- tai uniikkiavain!"
7088 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:518
7089 #: templates/database/designer/main.twig:98
7090 #: templates/database/designer/main.twig:101
7091 msgid "Choose column to display"
7092 msgstr "Valitse näytettävä sarake"
7094 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:520
7095 msgid ""
7096 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
7097 "save them. Do you want to continue?"
7098 msgstr ""
7099 "Asettelumuutoksia ei ole tallennettu. Tallentamattomat muutokset menetetään. "
7100 "Haluatko silti jatkaa?"
7102 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:523
7103 msgid "value/subQuery is empty"
7104 msgstr ""
7106 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:524
7107 #: templates/database/designer/main.twig:40
7108 #: templates/database/designer/main.twig:43
7109 #, fuzzy
7110 #| msgid "No tables found in database."
7111 msgid "Add tables from other databases"
7112 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
7114 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:525
7115 msgid "Page name"
7116 msgstr "Sivun nimi"
7118 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:526
7119 #: templates/database/designer/main.twig:63
7120 #: templates/database/designer/main.twig:66
7121 msgid "Save page"
7122 msgstr "Tallenna sivu"
7124 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:527
7125 #: templates/database/designer/main.twig:70
7126 #: templates/database/designer/main.twig:73
7127 msgid "Save page as"
7128 msgstr "Tallenna sivu nimellä"
7130 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:528
7131 #: templates/database/designer/main.twig:56
7132 #: templates/database/designer/main.twig:59
7133 msgid "Open page"
7134 msgstr "Avaa sivu"
7136 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:529
7137 msgid "Delete page"
7138 msgstr "Poista sivu"
7140 #. l10n: When the user opens a page saved in the Designer
7141 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:531
7142 msgid "Some tables saved in this page might have been renamed or deleted."
7143 msgstr ""
7145 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:532
7146 #: templates/database/designer/main.twig:10
7147 msgid "Untitled"
7148 msgstr "Nimetön"
7150 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:533
7151 msgid "Please select a page to continue"
7152 msgstr "Valitse sivu jatkaaksesi"
7154 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:534
7155 msgid "Please enter a valid page name"
7156 msgstr "Annathan kelvollisen sivun nimen"
7158 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:535
7159 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
7160 msgstr "Haluatko tallentaa nykyisen sivun muutokset?"
7162 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:536
7163 msgid "Successfully deleted the page"
7164 msgstr "Sivu poistettu onnistuneesti"
7166 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:537
7167 msgid "Export relational schema"
7168 msgstr "Vie relaatioskeema"
7170 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:538
7171 msgid "Modifications have been saved"
7172 msgstr "Muutokset tallennettu"
7174 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:541
7175 #, php-format
7176 msgid "%d object(s) created."
7177 msgstr "%d objekti(a) luotu."
7179 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:542
7180 #, fuzzy
7181 #| msgid "Column names"
7182 msgid "Column name"
7183 msgstr "Sarakkeiden nimet"
7185 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:543
7186 #: templates/modals/build_query.twig:17 templates/sql/query.twig:178
7187 msgid "Submit"
7188 msgstr "Lähetä"
7190 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:546
7191 #, fuzzy
7192 #| msgid "Press escape to cancel editing."
7193 msgid "Press escape to cancel editing.<br>- Shift+Enter for a newline."
7194 msgstr "Peruuta muokkaaminen painamalla Esc-näppäintä."
7196 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:548
7197 msgid ""
7198 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
7199 "want to leave this page before saving the data?"
7200 msgstr ""
7201 "Olet muuttanut joitakin tietoja ja niitä ei ole tallennettu. Haluatko "
7202 "varmasti poistua tältä sivulta ennen tietojen tallentamista?"
7204 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:551
7205 msgid "Drag to reorder."
7206 msgstr "Muuta järjestystä vetämällä."
7208 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:552
7209 msgid "Click to sort results by this column."
7210 msgstr "Järjestä tämän sarakkeen tulokset napsauttamalla."
7212 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:554
7213 msgid ""
7214 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC."
7215 "<br>- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column "
7216 "from ORDER BY clause"
7217 msgstr ""
7218 "Paina Shift+Click lisätäksesi sarakkeen ORDER BY - klausuuliin tai "
7219 "laittaaksesi ASC/DESC - ehdon päälle.<br>- Ctrl+Click tai Alt+Click (Mac: "
7220 "Shift+Option+Click) poistaaksesi sarakkeen ORDER BY - klausuulista"
7222 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:558
7223 msgid "Click to mark/unmark."
7224 msgstr "Merkitse tai poista merkintä napsauttamalla."
7226 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:559
7227 msgid "Double-click to copy column name."
7228 msgstr "Kopioi kentän nimi kaksoisnapsauttamalla."
7230 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:560
7231 msgid "Click the drop-down arrow<br>to toggle column's visibility."
7232 msgstr "Muuta sarakkeen näkyvyyttä<br>napsauttamalla pudotusvalikon nuolta."
7234 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:563
7235 msgid ""
7236 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
7237 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
7238 msgstr ""
7239 "Tällä taululla ei ole yksilöllistä saraketta. Ruudukkomuokkaukseen, "
7240 "valintaneliöihin, Muokkaa-, Kopioi- ja Poista-linkkeihin liittyvät "
7241 "ominaisuudet eivät ehkä ole toiminnassa tallennuksen jälkeen."
7243 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:566
7244 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
7245 msgstr ""
7246 "Ole hyvä ja anna pätevä heksadesimaalinen merkkijono. Pätevät merkit ovat "
7247 "0-9, A-F."
7249 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:568
7250 msgid ""
7251 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
7252 "the browser."
7253 msgstr ""
7254 "Oletko varma että haluat nähdä kaikki rivit? Suuret taulut voivat kaataa "
7255 "selaimesi."
7257 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:570
7258 msgid "Original length"
7259 msgstr "Alkuperäinen pituus"
7261 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:573
7262 msgid "cancel"
7263 msgstr "peruuta"
7265 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:574
7266 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:193
7267 msgid "Aborted"
7268 msgstr "Keskeytetty"
7270 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:576
7271 msgid "Success"
7272 msgstr "Onnistui"
7274 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:577
7275 msgid "Import status"
7276 msgstr "Tuo tila"
7278 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:578
7279 #: templates/navigation/main.twig:84
7280 msgid "Drop files here"
7281 msgstr "Vedä tiedostot tähän"
7283 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:579
7284 msgid "Select database first"
7285 msgstr "Valitse ensin tietokanta"
7287 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:583
7288 msgid "You can also edit most values<br>by double-clicking directly on them."
7289 msgstr ""
7290 "Useimpia sarakkeita voi myös muokata <br>painamalla suoraan niiden sisältöä."
7292 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:585
7293 msgid "You can also edit most values<br>by clicking directly on them."
7294 msgstr ""
7295 "Useimpia sarakkeita voi myös muokata<br>painamalla suoraan niiden sisältöä."
7297 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:588
7298 msgid "Go to link:"
7299 msgstr "Siirry linkkiin:"
7301 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:591
7302 msgid "Generate password"
7303 msgstr "Keksi salasana"
7305 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:592
7306 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:73
7307 msgid "Generate"
7308 msgstr "Keksi"
7310 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:593
7311 #: libraries/classes/Controllers/UserPasswordController.php:84
7312 #: templates/home/index.twig:46
7313 #: templates/server/privileges/change_password.twig:10
7314 msgid "Change password"
7315 msgstr "Vaihda salasana"
7317 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:596
7318 #: templates/table/structure/display_structure.twig:130
7319 msgid "More"
7320 msgstr "Lisää"
7322 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:599
7323 msgid "Show panel"
7324 msgstr "Näytä paneeli"
7326 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:600
7327 msgid "Hide panel"
7328 msgstr "Piilota paneeli"
7330 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:602
7331 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1357
7332 msgid "Unlink from main panel"
7333 msgstr "Poista pääpaneelin linkki"
7335 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:606
7336 #: libraries/classes/Setup/Index.php:177
7337 #, php-format
7338 msgid ""
7339 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
7340 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
7341 msgstr ""
7342 "phpMyAdminista on saatavilla uusi versio. Kannattaa harkita päivitystä. "
7343 "Uusin versio on %s, ja se on julkaistu %s."
7345 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
7346 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:610
7347 msgid ", latest stable version:"
7348 msgstr ", viimeisin vakaa versio:"
7350 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:611
7351 msgid "up to date"
7352 msgstr "ajan tasalla"
7354 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:614
7355 msgid ""
7356 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
7357 "report?"
7358 msgstr "Tapahtui vakava JavaScript-virhe. Haluatko lähettää virheraportin?"
7360 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:615
7361 msgid "Change report settings"
7362 msgstr "Muuta raportin asetuksia"
7364 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:616
7365 msgid "Show report details"
7366 msgstr "Näytä raportin tarkemmat tiedot"
7368 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:617
7369 msgid ""
7370 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
7371 "level!"
7372 msgstr ""
7373 "Vientisi on vaillinainen, koska PHP-tasolla on alhainen suoritusaikaraja!"
7375 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:620
7376 #, php-format
7377 msgid ""
7378 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
7379 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
7380 msgstr ""
7381 "Varoitus: tämän sivun lomakkeella on enemmän kuin %d kenttää. Lähetettäessä "
7382 "lomake jotkut kentät voidaan jättää huomiotta, PHP:n max_input_vars "
7383 "konfiguraation vuoksi."
7385 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:626
7386 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:639
7387 msgid "Some errors have been detected on the server!"
7388 msgstr "Palvelimella on havaittu joitakin virheitä!"
7390 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:628
7391 msgid "Please look at the bottom of this window."
7392 msgstr "Ole hyvä ja katso tämän ikkunan alalaitaan."
7394 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:634
7395 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:425
7396 msgid "Ignore All"
7397 msgstr "Sivuuta kaikki"
7399 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:641
7400 msgid ""
7401 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
7402 msgstr ""
7403 "Asetuksiesi mukaisesti niitä ollaan lähettämässä para-aikaa, ole hyvä ja ole "
7404 "kärsivällinen."
7406 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:647
7407 msgid "Column name successfully copied to clipboard!"
7408 msgstr ""
7410 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:648
7411 msgid "Column name copying to clipboard failed!"
7412 msgstr ""
7414 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:649
7415 #, fuzzy
7416 #| msgid "Successfully deleted the page"
7417 msgid "Successfully copied!"
7418 msgstr "Sivu poistettu onnistuneesti"
7420 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:650
7421 #, fuzzy
7422 #| msgid "Copying database"
7423 msgid "Copying failed!"
7424 msgstr "Kopioidaan tietokantoja"
7426 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:653
7427 msgid "Execute this query again?"
7428 msgstr "Suoritetaanko tämä kysely uudelleen?"
7430 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:654
7431 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
7432 msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän kirjanmerkin?"
7434 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:655
7435 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
7436 msgstr "SQL-virheenkorjauksen tietoja haettaessa tapahtui virhe."
7438 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:656
7439 #, php-format
7440 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
7441 msgstr "%s SQL-kyselyä suoritettu %s kertaa %s sekunnissa."
7443 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:657
7444 #, php-format
7445 msgid "%s argument(s) passed"
7446 msgstr "%s argumenttia syötetty"
7448 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:658
7449 msgid "Show arguments"
7450 msgstr "Näytä argumentit"
7452 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:659
7453 msgid "Hide arguments"
7454 msgstr "Piilota argumentit"
7456 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:660
7457 msgid "Time taken:"
7458 msgstr "Aikaa kului:"
7460 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:662
7461 msgid ""
7462 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
7463 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
7464 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
7465 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
7466 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
7467 msgstr ""
7468 "Selainmuistin käytössä on ongelmia, jonka vuoksi jotkin ominaisuudet eivät "
7469 "välttämättä toimi oikein. Selaimessa ei ehkä ole tukea muistin käytölle tai "
7470 "muistin kiintiöraja on ylitetty. Firefox-selaimessa viallinen muistipaikka "
7471 "voi aiheuttaa tällaisen ongelman. \"Verkkosivujen offline-tietojen\" "
7472 "tyhjennys voi auttaa. Safari-selaimella tällaisen ongelman aiheuttaa yleensä "
7473 "\"yksityisen tilan selaus\"."
7475 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:669
7476 msgid "Copy tables to"
7477 msgstr "Kopioi taulut tietokantaan"
7479 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:670
7480 msgid "Add table prefix"
7481 msgstr "Lisää tauluun etuliite"
7483 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:671
7484 msgid "Replace table with prefix"
7485 msgstr "Korvaa taulu etuliiteellä"
7487 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:672
7488 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:28
7489 msgid "Copy table with prefix"
7490 msgstr "Kopioi taulun etuliite"
7492 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:675
7493 msgid "Extremely weak"
7494 msgstr "Erittäin heikko"
7496 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:676
7497 msgid "Very weak"
7498 msgstr "Hyvin heikko"
7500 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:677
7501 msgid "Weak"
7502 msgstr "Heikko"
7504 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:678
7505 msgid "Good"
7506 msgstr "Hyvä"
7508 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:679
7509 msgid "Strong"
7510 msgstr "Vahva"
7512 #. l10n: error code 5 (from U2F API)
7513 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:683
7514 msgctxt "U2F error"
7515 msgid "Timed out waiting for security key activation."
7516 msgstr ""
7518 #. l10n: error code 2 (from U2F API)
7519 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:685
7520 msgctxt "U2F error"
7521 msgid "Invalid request sent to security key."
7522 msgstr ""
7524 #. l10n: unknown error code (from U2F API)
7525 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:687
7526 #, fuzzy
7527 #| msgid "Unknown error"
7528 msgctxt "U2F error"
7529 msgid "Unknown security key error."
7530 msgstr "Tuntematon virhe"
7532 #. l10n: error code 3 (from U2F API)
7533 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:689
7534 msgctxt "U2F error"
7535 msgid "Client does not support security key."
7536 msgstr ""
7538 #. l10n: error code 4 (from U2F API) on register
7539 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:691
7540 msgctxt "U2F error"
7541 msgid "Failed security key activation."
7542 msgstr ""
7544 #. l10n: error code 4 (from U2F API) on authanticate
7545 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:693
7546 #, fuzzy
7547 #| msgid "Invalid export type"
7548 msgctxt "U2F error"
7549 msgid "Invalid security key."
7550 msgstr "Virheellinen vientitapa"
7552 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:698
7553 #, fuzzy, php-format
7554 #| msgid "Table %s already exists!"
7555 msgctxt ""
7556 "The table already exists in the designer and can not be added once more."
7557 msgid "Table %s already exists!"
7558 msgstr "Taulu %s on jo olemassa!"
7560 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:700
7561 #: libraries/classes/InsertEdit.php:327
7562 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseChild.php:53
7563 msgid "Hide"
7564 msgstr "Kätke"
7566 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:701
7567 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeController.php:188
7568 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:49
7569 #: templates/database/tracking/tables.twig:19
7570 #: templates/table/tracking/main.twig:33
7571 msgid "Show"
7572 msgstr "Näytä"
7574 #: libraries/classes/Controllers/NavigationController.php:46
7575 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
7576 msgstr ""
7578 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:40
7579 #: libraries/classes/Normalization.php:245
7580 #, fuzzy
7581 #| msgid "Select two columns"
7582 msgid "Select one…"
7583 msgstr "Valitse kaksi saraketta"
7585 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:41
7586 #: libraries/classes/Normalization.php:246
7587 #, fuzzy
7588 #| msgid "Remove column(s)"
7589 msgid "No such column"
7590 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
7592 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:46
7593 #: libraries/classes/Normalization.php:250 libraries/classes/Types.php:798
7594 msgctxt "string types"
7595 msgid "String"
7596 msgstr "Merkkijono"
7598 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:93
7599 #, fuzzy
7600 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
7601 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
7602 msgstr "Puuttuvat phpMyAdmin konfiguraatiomuistin taulut"
7604 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:94
7605 msgid "Paste it to your config.inc.php"
7606 msgstr ""
7608 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:140
7609 #, fuzzy
7610 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7611 msgid "Could not import configuration"
7612 msgstr "Oletusasetuksia ei voitu ladata kohteesta: \"%1$s\""
7614 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:52
7615 #, fuzzy
7616 #| msgid "Internal relation added"
7617 msgid "Two-factor authentication has been removed."
7618 msgstr "Sisäinen relaatio luotu"
7620 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:63
7621 #, fuzzy
7622 #| msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
7623 msgid "Two-factor authentication has been configured."
7624 msgstr "Asetuksissa on virheellinen todennustapa:"
7626 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:312
7627 #: libraries/classes/Import.php:144
7628 #: templates/database/structure/table_header.twig:26
7629 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:28
7630 #: templates/table/structure/display_structure.twig:230
7631 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:119
7632 msgid "Rows"
7633 msgstr "Kpl rivejä"
7635 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:322
7636 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:25
7637 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:26
7638 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:68 templates/indexes.twig:3
7639 #: templates/table/structure/display_structure.twig:445
7640 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:1
7641 msgid "Indexes"
7642 msgstr "Indeksit"
7644 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:327
7645 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:147
7646 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:199
7647 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:45
7648 msgid "Total"
7649 msgstr "Yhteensä"
7651 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:332
7652 #: templates/database/structure/table_header.twig:38
7653 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:32
7654 msgid "Overhead"
7655 msgstr "Ylijäämä"
7657 #: libraries/classes/Controllers/Server/Databases/CreateController.php:87
7658 #, php-format
7659 msgid "Database %1$s has been created."
7660 msgstr "Tietokanta %1$s on luotu."
7662 #: libraries/classes/Controllers/Server/Databases/DestroyController.php:93
7663 #, php-format
7664 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
7665 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
7666 msgstr[0] "%1$d tietokanta poistettiin onnistuneesti."
7667 msgstr[1] "%1$d tietokantaa poistettiin onnistuneesti."
7669 #: libraries/classes/Controllers/Server/Privileges/AccountLockController.php:47
7670 #, fuzzy, php-format
7671 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
7672 msgid "The account %s@%s has been successfully locked."
7673 msgstr "Valitsemiesi käyttäjien poisto onnistui."
7675 #: libraries/classes/Controllers/Server/Privileges/AccountUnlockController.php:47
7676 #, fuzzy, php-format
7677 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
7678 msgid "The account %s@%s has been successfully unlocked."
7679 msgstr "Valitsemiesi käyttäjien poisto onnistui."
7681 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:153
7682 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsController.php:53
7683 msgid "No Privileges"
7684 msgstr "Ei käyttöoikeuksia"
7686 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:162
7687 #, fuzzy
7688 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7689 msgid "You do not have the privileges to administrate the users!"
7690 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
7692 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:177
7693 msgid ""
7694 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
7695 "password, 'Change password' tab should be used."
7696 msgstr ""
7698 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:406
7699 #, fuzzy
7700 #| msgid "View %s has been dropped."
7701 msgid "User has been added."
7702 msgstr "Näkymä %s on poistettu"
7704 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/Processes/KillController.php:42
7705 #, php-format
7706 msgid "Thread %s was successfully killed."
7707 msgstr "Säikeen %s lopetus onnistui."
7709 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/Processes/KillController.php:48
7710 #, php-format
7711 msgid ""
7712 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7713 msgstr "PhpMyAdmin ei voinut lopettaa säiettä %s. Se on ehkä jo suljettu."
7715 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:137
7716 msgid "Received"
7717 msgstr "Vastaanotettu"
7719 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:142
7720 msgid "Sent"
7721 msgstr "Lähetetty"
7723 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:181
7724 #, fuzzy
7725 #| msgid "max. concurrent connections"
7726 msgid "Max. concurrent connections"
7727 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
7729 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:187
7730 msgid "Failed attempts"
7731 msgstr "Epäonnistuneet yritykset"
7733 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:238
7734 msgid ""
7735 "The number of connections that were aborted because the client died without "
7736 "closing the connection properly."
7737 msgstr ""
7739 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:241
7740 #, fuzzy
7741 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
7742 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
7743 msgstr "MySQL-palvelimeen ei voitu yhdistää"
7745 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:243
7746 msgid ""
7747 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7748 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7749 "statements from the transaction."
7750 msgstr ""
7751 "Kertoo binäärilokin tilapäistä välimuistia käyttäneiden transaktioiden "
7752 "määrän sellaisissa tapauksissa, joissa transaktiot ovat ylittäneet "
7753 "\"binlog_cache_size\"-muuttujan arvon ja käyttäneet tilapäistiedostoa "
7754 "transaktiokyselyjen tallentamiseen."
7756 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:247
7757 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7758 msgstr "Binäärilokin tilapäistä välimuistia käyttäneiden transaktioiden määrä."
7760 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:248
7761 msgid ""
7762 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
7763 msgstr ""
7765 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:250
7766 msgid ""
7767 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7768 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7769 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
7770 "based instead of disk-based."
7771 msgstr ""
7772 "Kertoo, kuinka monta palvelimen automaattisesti luomaa tilapäistaulua "
7773 "levyllä on. Jos Created_tmp_disk_tables-parametrin arvo on liian suuri, "
7774 "nosta tmp_table_size:n arvoa, jotta tilapäisiä tauluja säilytettäisiin "
7775 "muistissa eikä levyllä."
7777 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:256
7778 msgid "How many temporary files mysqld has created."
7779 msgstr "Mysqld-palvelun luomien tilapäistiedostojen määrä."
7781 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:258
7782 msgid ""
7783 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
7784 "while executing statements."
7785 msgstr ""
7786 "Kertoo, kuinka monta tilapäistaulua palvelin on automaattisesti luonut "
7787 "kyselyjä suorittaessaan."
7789 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:262
7790 msgid ""
7791 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
7792 "(probably duplicate key)."
7793 msgstr ""
7794 "Virheen aiheuttaneiden, INSERT DELAYED -kyselyllä kirjoitettujen rivien "
7795 "määrä (virheenä todennäköisesti päällekkäinen avain)."
7797 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:266
7798 msgid ""
7799 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
7800 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
7801 msgstr ""
7802 "Käytössä olevien INSERT DELAYED -käsittelijäsäikeiden määrä. Jokainen INSERT "
7803 "DELAYED -kyselyä käyttävä taulu saa käyttöönsä oman säikeensä."
7805 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:270
7806 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
7807 msgstr "INSERT DELAYED -rivien kirjoituksia."
7809 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:271
7810 msgid "The number of executed FLUSH statements."
7811 msgstr "FLUSH-kyselyjä suoritettu."
7813 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:272
7814 msgid "The number of internal COMMIT statements."
7815 msgstr "Sisäisten COMMIT-kyselyjen määrä."
7817 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:273
7818 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
7819 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa taulusta on poistettu rivi."
7821 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:275
7822 msgid ""
7823 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
7824 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
7825 "indicates the number of time tables have been discovered."
7826 msgstr ""
7827 "MySQL-palvelin saattaa kysyä NDB Cluster -tallennusmoottorilta, tunteeko se "
7828 "tietyn nimisen taulun. Tätä toimintoa kutsutaan selvittämiseksi (engl. "
7829 "discovery). Handler_discover ilmaisee selvitettyjen taulujen määrän."
7831 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:281
7832 msgid ""
7833 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
7834 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
7835 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
7836 msgstr ""
7837 "Kertoo, kuinka monta kertaa ensimmäistä kohtaa on luettu indeksistä. Jos "
7838 "tämän arvo on suuri, palvelin suorittaa runsaasti kokonaisia indeksien "
7839 "läpikäyntejä; näin käy esimerkiksi lauseessa SELECT col1 FROM foo, olettaen "
7840 "col1:sen olevan indeksoitu sarake."
7842 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:287
7843 msgid ""
7844 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
7845 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
7846 msgstr ""
7847 "Kertoo, kuinka monta kertaa rivejä on luettu avaimen perusteella. Jos tämä "
7848 "on suuri, kyselyjen ja taulujen indeksointi suoritetaan oikein."
7850 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:292
7851 msgid ""
7852 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
7853 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
7854 "if you are doing an index scan."
7855 msgstr ""
7856 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat seuraavan rivin "
7857 "avainjärjestyksessä. Tämä arvo kasvaa, jos haetaan indeksisarakkeita "
7858 "käyttämällä rajauksia tai jos suoritetaan indeksihaku."
7860 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:297
7861 msgid ""
7862 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
7863 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
7864 msgstr ""
7865 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat edellisen rivin "
7866 "avainjärjestyksessä. Tätä lukumenetelmää käytetään lähinnä ORDER BY … DESC -"
7867 "kyselyllä optimoimiseen."
7869 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:301
7870 msgid ""
7871 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
7872 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
7873 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
7874 "you have joins that don't use keys properly."
7875 msgstr ""
7876 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat rivin käyttäen kiinteää "
7877 "sijaintia. Tämä on suuri, jos tulostietojen lajittelua edellyttäviä kyselyjä "
7878 "suoritetaan paljon. Käytät ehkä runsaasti sellaisia kyselyjä, jotka "
7879 "pakottavat MySQL-palvelimen käymään läpi kaikki taulut, tai käytät "
7880 "liitoksia, jotka käyttävät avaimia virheellisesti."
7882 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:308
7883 msgid ""
7884 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
7885 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
7886 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
7887 "advantage of the indexes you have."
7888 msgstr ""
7889 "Kertoo, kuinka usein pyynnöillä on luettu seuraava rivi tiedostosta. Tämä on "
7890 "suuri, jos käydään läpi runsaasti kokonaisia tauluja. Tämä luku kertoo "
7891 "yleensä siitä, että tauluja ei ole indeksoitu hyvin, tai että kyselyjä ei "
7892 "ole kirjoitettu siten, että ne hyödyntäisivät luomiasi indeksejä."
7894 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:314
7895 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
7896 msgstr "Sisäisten ROLLBACK-kyselyjen määrä."
7898 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:315
7899 msgid "The number of requests to update a row in a table."
7900 msgstr "Taulun rivien päivityspyyntöjen määrä."
7902 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:316
7903 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
7904 msgstr "Kertoo tauluihin lisättyjen rivien määrän."
7906 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:317
7907 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
7908 msgstr "Tietoa (epäsiistiä tai siistiä) sisältävien sivujen määrä."
7910 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:318
7911 msgid "The number of pages currently dirty."
7912 msgstr "Tällä hetkellä epäsiistinä olevien sivujen määrä."
7914 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:320
7915 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
7916 msgstr "Siistittäviksi pyydettyjen, puskurivarannossa olevien sivujen määrä."
7918 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:322
7919 msgid "The number of free pages."
7920 msgstr "Vapaiden sivujen määrä."
7922 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:324
7923 msgid ""
7924 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
7925 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
7926 "reason."
7927 msgstr ""
7928 "InnoDB-puskurivarannon lukittujen sivujen määrä. Nämä ovat sivuja, joita "
7929 "parhaillaan luetaan tai kirjoitetaan tai joita ei voida poistaa tai joiden "
7930 "välimuistia ei voida tyhjentää syystä tai toisesta."
7932 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:329
7933 msgid ""
7934 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
7935 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
7936 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
7937 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
7938 msgstr ""
7939 "Kertoo niiden sivujen määrän, jotka ovat käytössä administratiivisen "
7940 "ylijäämän, kuten rivinlukitusten tai mukautuvien salausindeksien, varaamisen "
7941 "takia. Tämä arvo voidaan laskea näinkin: Innodb_buffer_pool_pages_total - "
7942 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
7944 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:335
7945 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
7946 msgstr "Puskurivarannon kokonaiskoko sivuina."
7948 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:337
7949 msgid ""
7950 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
7951 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
7952 msgstr ""
7953 "InnoDB:n käynnistämien umpimähkäisten ennakkolukujen määrä. Näin käy kyselyn "
7954 "lukiessa satunnaisessa järjestyksessä läpi laajoja alueita taulusta."
7956 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:342
7957 msgid ""
7958 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
7959 "InnoDB does a sequential full table scan."
7960 msgstr ""
7961 "InnoDB:n käynnistämien perättäisten ennakkolukujen määrä. Näin käy kun "
7962 "InnoDB lukee läpi kokonaisen taulun tavallisessa järjestyksessä."
7964 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:345
7965 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
7966 msgstr "InnoDB:n suorittamien loogisten lukupyyntöjen määrä."
7968 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:347
7969 msgid ""
7970 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
7971 "and had to do a single-page read."
7972 msgstr ""
7973 "Sellaisten loogisten lukujen määrä, joita InnoDB ei voinut toteuttaa "
7974 "puskurivarannon avulla vaan joutui lukemaan yksittäisen sivun."
7976 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:351
7977 msgid ""
7978 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
7979 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
7980 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
7981 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
7982 "properly, this value should be small."
7983 msgstr ""
7984 "Yleensä InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyynnöt suoritetaan taustalla. Jos "
7985 "on kuitenkin tarve lukea tai luoda sivu silloin kun tyhjiä sivuja ei ole "
7986 "käytettävissä, sivujen tyhjentymistä joudutaan odottamaan. Tämä laskuri "
7987 "kertoo tällaisten odotusten määrän. Jos puskurivarannon koko on asetettu "
7988 "sopivaksi, tämän arvon pitäisi olla alhainen."
7990 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:358
7991 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
7992 msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä."
7994 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:359
7995 msgid "The number of fsync() operations so far."
7996 msgstr "Fsync()-toimenpiteitä tähän mennessä."
7998 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:360
7999 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8000 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien fsync()-toimenpiteiden määrä."
8002 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:361
8003 msgid "The current number of pending reads."
8004 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien lukutoimenpiteiden määrä."
8006 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:362
8007 msgid "The current number of pending writes."
8008 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä."
8010 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:363
8011 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8012 msgstr "Tähän mennessä luetun tiedon määrä tavuina."
8014 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:364
8015 msgid "The total number of data reads."
8016 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa tietoja on luettu kaikkiaan."
8018 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:365
8019 msgid "The total number of data writes."
8020 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa tietoja on kirjoitettu kaikkiaan."
8022 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:366
8023 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8024 msgstr "Kertoo, kuinka paljon on tähän mennessä tietoja kirjoitettu (tavuina)."
8026 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:368
8027 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8028 msgstr ""
8029 "Suoritettujen päällekkäisten kirjoitustoimenpiteiden määrä ja tätä varten "
8030 "kirjoitettujen sivujen määrä."
8032 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:370
8033 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8034 msgstr ""
8035 "Suoritettujen päällekkäisten kirjoitustoimenpiteiden määrä ja tätä varten "
8036 "kirjoitettujen sivujen määrä."
8038 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:372
8039 msgid ""
8040 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8041 "wait for it to be flushed before continuing."
8042 msgstr ""
8043 "Liian pienestä lokipuskurista johtuneiden odotusten määrä, jolloin puskurin "
8044 "tyhjentymistä jouduttiin odottamaan ennen jatkamista."
8046 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:375
8047 msgid "The number of log write requests."
8048 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa lokitiedostoon on pyydetty kirjoittaa."
8050 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:376
8051 msgid "The number of physical writes to the log file."
8052 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa lokitiedostoon on fyysisesti kirjoitettu."
8054 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:377
8055 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8056 msgstr "Lokitiedostojen fsync()-kirjoitusten määrä."
8058 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:378
8059 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8060 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
8062 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:379
8063 msgid "Pending log file writes."
8064 msgstr "Avoimet lokitiedostokirjoitukset."
8066 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:380
8067 msgid "The number of bytes written to the log file."
8068 msgstr "Lokitiedostoon kirjoitettujen tavujen määrä."
8070 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:381
8071 msgid "The number of pages created."
8072 msgstr "Luotujen sivujen määrä."
8074 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:383
8075 msgid ""
8076 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8077 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8078 msgstr ""
8079 "InnoDB-sivun sisäänohjelmoitu koko (oletusarvoisesti se on 16 kt). Useita "
8080 "arvoja lasketaan sivuina; sivukoon avulla voidaan helposti laskea sivujen "
8081 "koko tavuina."
8083 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:387
8084 msgid "The number of pages read."
8085 msgstr "Luettujen rivien määrä."
8087 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:388
8088 msgid "The number of pages written."
8089 msgstr "Kirjoitettujen sivujen määrä."
8091 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:389
8092 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8093 msgstr "Tällä hetkellä odotettavien rivilukitusten määrä."
8095 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:390
8096 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8097 msgstr ""
8098 "Rivilukituksen valmistumiseen kuluva aika keskimäärin, millisekunteina."
8100 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:391
8101 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8102 msgstr "Rivilukitusten valmistumiseen kuluva aika yhteensä, millisekunteina."
8104 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:392
8105 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8106 msgstr "Rivilukituksen noutamiseen kulunut aika enimmillään, millisekunteina."
8108 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:393
8109 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8110 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa rivilukitusta on jouduttu odottamaan."
8112 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:394
8113 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8114 msgstr "InnoDB-tauluista poistettujen rivien määrä."
8116 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:395
8117 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8118 msgstr "InnoDB-tauluihin lisättyjen rivien määrä."
8120 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:396
8121 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8122 msgstr "InnoDB-taulusta luettujen rivien määrä."
8124 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:397
8125 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8126 msgstr "InnoDB-taulun päivitettyjen rivien määrä."
8128 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:399
8129 msgid ""
8130 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8131 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8132 msgstr ""
8133 "Niiden avainvälimuistissa sijaitsevien avainlohkojen määrä, joihin on tehty "
8134 "muutoksia, mutta joita ei vielä ole tallennettu levylle. Tämä toiminto "
8135 "tunnetaan yleisesti nimellä Not_flushed_key_blocks."
8137 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:404
8138 msgid ""
8139 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8140 "determine how much of the key cache is in use."
8141 msgstr ""
8142 "Avainvälimuistissa sijaitsevien käyttämättömien lohkojen määrä. Tämän arvon "
8143 "avulla voi määrittää, kuinka paljon avainvälimuistia halutaan olevan "
8144 "käytössä."
8146 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:408
8147 msgid ""
8148 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8149 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8150 "one time."
8151 msgstr "Samaan aikaan avainvälimuistissa olleiden lohkojen määrä enimmillään."
8153 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:412
8154 #, fuzzy
8155 #| msgid "Format of imported file"
8156 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
8157 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
8159 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:413
8160 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8161 msgstr ""
8162 "Kertoo, kuinka monta pyyntöä on suoritettu avainlohkon hakemiseksi "
8163 "välimuistista."
8165 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:415
8166 msgid ""
8167 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8168 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8169 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8170 msgstr ""
8171 "Kertoo, kuinka monta kertaa levyltä on fyysisesti luettu avainlohkoja. Jos "
8172 "Key_reads-muuttujan arvo on suuri, key_buffer_size-muuttujaan on ehkä "
8173 "asetettu liian alhainen arvo. Välimuistin käyttötahti voidaan laskea "
8174 "lausekkeella Key_reads / Key_read_requests."
8176 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:421
8177 msgid ""
8178 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
8179 "requests (calculated value)"
8180 msgstr ""
8182 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:423
8183 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8184 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa välimuistiin on kirjoitettu avainlohko."
8186 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:424
8187 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8188 msgstr ""
8189 "Kertoo, kuinka monta kertaa levylle on fyysisesti kirjoitettu avainlohko."
8191 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:425
8192 msgid ""
8193 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
8194 msgstr ""
8196 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:427
8197 msgid ""
8198 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8199 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8200 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8201 msgstr ""
8202 "Kyselynoptimoijan laskeman, viimeksi kootun kyselyn kokonaiskulut. "
8203 "Hyödyllinen suunniteltaessa erilaisia kyselyvaihtoehtoja samaa "
8204 "kyselytapausta varten. Oletusarvo 0 tarkoittaa, että yhtään kyselyä ei ole "
8205 "vielä koottu."
8207 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:433
8208 msgid ""
8209 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
8210 "the server started."
8211 msgstr ""
8213 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:435
8214 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8215 msgstr ""
8216 "Kertoo, kuinka monta riviä INSERT DELAYED -jonoissa odottaa kirjoittamista."
8218 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:437
8219 #, fuzzy
8220 #| msgid ""
8221 #| "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8222 #| "table cache value is probably too small."
8223 msgid ""
8224 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8225 "table_open_cache value is probably too small."
8226 msgstr ""
8227 "Avattujen taulujen määrä. Jos määrä on suuri, tauluvälimuistin arvo saattaa "
8228 "olla liian alhainen."
8230 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:440
8231 msgid "The number of files that are open."
8232 msgstr "Avoinna olevien tiedostojen määrä."
8234 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:441
8235 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8236 msgstr ""
8237 "Avoinna olevien tietovirtojen määrä (käytetään pääasiassa kirjauksessa)."
8239 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:442
8240 msgid "The number of tables that are open."
8241 msgstr "Avoinna olevien taulujen määrä."
8243 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:444
8244 msgid ""
8245 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
8246 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
8247 "statement."
8248 msgstr ""
8250 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:448
8251 msgid "The amount of free memory for query cache."
8252 msgstr "Kyselyvälimuistin vapaan muistin määrä."
8254 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:449
8255 msgid "The number of cache hits."
8256 msgstr "Välimuistiosumien määrä."
8258 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:450
8259 msgid "The number of queries added to the cache."
8260 msgstr "Välimuistiin lisättyjen kyselyjen määrä."
8262 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:452
8263 msgid ""
8264 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8265 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8266 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8267 "decide which queries to remove from the cache."
8268 msgstr ""
8269 "Niiden kyselyjen määrä, jotka on poistettu välimuistista muistin "
8270 "vapauttamiseksi, jotta uusia kyselyjä voitaisiin tallentaa välimuistiin. "
8271 "Tämän tiedon avulla  kyselyvälimuistin koon voi asettaa sopivaksi. "
8272 "Kyselyvälimuisti päättää välimuistista poistettavat kyselyt LRU-käytännön "
8273 "avulla (\"least recently used\" eli \"äskettäin vähiten käytetyt kyselyt\")."
8275 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:459
8276 msgid ""
8277 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8278 "query_cache_type setting)."
8279 msgstr ""
8280 "Niiden kyselyjen määrä, joita ei ole tallennettu välimuistiin (ei ole voitu "
8281 "tallentaa välimuistiin tai ei muuten vain ole tallennettu sinne "
8282 "query_cache_type-asetuksen takia)."
8284 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:461
8285 msgid "The number of queries registered in the cache."
8286 msgstr "Rekisteröityjen kyselyjen määrä välimuistissa."
8288 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:462
8289 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8290 msgstr "Lohkojen kokonaismäärä kyselyvälimuistissa."
8292 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:463
8293 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8294 msgstr "Kahdennuksen vikasietotila (ei vielä toteutettu)."
8296 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:465
8297 msgid ""
8298 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8299 "should carefully check the indexes of your tables."
8300 msgstr ""
8301 "Kertoo, kuinka moni liitos ei käytä indeksejä. Jos tämä arvo ei ole 0, "
8302 "taulujen indeksit olisi hyvä tarkistaa tarkkaan."
8304 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:468
8305 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8306 msgstr "Niiden liitosten määrä, jotka käyttivät viitetaulussa aluehakua."
8308 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:470
8309 msgid ""
8310 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8311 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8312 msgstr ""
8313 "Niiden avaimittomien liitosten määrä, jotka varmistavat avaimien käytön joka "
8314 "rivin jälkeen. (Jos tämä ei ole 0, taulujen indeksit tulisi tarkistaa "
8315 "huolella.)"
8317 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:475
8318 msgid ""
8319 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8320 "critical even if this is big.)"
8321 msgstr ""
8322 "Kertoo niiden liitosten määrän, jotka käyttävät rajausta ensimmäisessä "
8323 "taulussa. (Yleensä ei ole vakavaa, vaikka tämä arvo olisi suuri.)"
8325 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:478
8326 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8327 msgstr ""
8328 "Kertoo niiden liitosten määrän, jotka suorittivat ensimmäisestä taulusta "
8329 "täydellisen tarkistuksen."
8331 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:479
8332 #, fuzzy
8333 #| msgid ""
8334 #| "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8335 msgid ""
8336 "The number of temporary tables currently open by the replica SQL thread."
8337 msgstr "SQL-alisäikeen avointen tilapäistaulujen määrä tällä hetkellä."
8339 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:481
8340 #, fuzzy
8341 #| msgid ""
8342 #| "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread "
8343 #| "has retried transactions."
8344 msgid ""
8345 "Total (since startup) number of times the replication replica SQL thread has "
8346 "retried transactions."
8347 msgstr ""
8348 "Kertoo, kuinka monta kertaa kahdennusalipalvelimen SQL-säie on "
8349 "käynnistyksestään lähtien yrittänut suorittaa transaktioita."
8351 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:483
8352 #, fuzzy
8353 #| msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8354 msgid "This is ON if this server is a replica that is connected to a primary."
8355 msgstr ""
8356 "Tämän on päällä (ON), mikäli kyseinen palvelin on pääpalvelimeen kytketty "
8357 "alipalvelin."
8359 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:485
8360 msgid ""
8361 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8362 "create."
8363 msgstr ""
8364 "Niiden säikeiden määrä, joiden luomiseen on kulunut aikaa enemmän kuin "
8365 "slow_launch_time sekuntia."
8367 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:487
8368 msgid ""
8369 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8370 msgstr ""
8371 "Niiden kyselyjen määrä, joiden suorittamiseen on kulunut aikaa enemmän kuin "
8372 "long_query_time sekuntia."
8374 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:489
8375 msgid ""
8376 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8377 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8378 "system variable."
8379 msgstr ""
8380 "Lajittelualgoritmiin tarvittavien lomitusten määrä. Jos tämä arvo on suuri, "
8381 "sort_buffer-muuttujan arvoa voi suurentaa."
8383 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:493
8384 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8385 msgstr "Arvolillä suoritettujen lajittelutoimenpiteiden määrä."
8387 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:494
8388 msgid "The number of sorted rows."
8389 msgstr "Lajiteltujen rivien määrä."
8391 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:495
8392 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8393 msgstr ""
8394 "Niiden lajittelutoimenpiteiden määrä, jotka on suoritettu lukemalla taulu "
8395 "läpi."
8397 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:496
8398 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8399 msgstr "Kertoo, kuinka usein taulu on saatu lukittua heti."
8401 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:498
8402 msgid ""
8403 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8404 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8405 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8406 "tables or use replication."
8407 msgstr ""
8408 "Kertoo, kuinka usein taulua ei ole saatu heti lukittua, ja on siten jouduttu "
8409 "odottamaan. Jos tämä arvo on suuri, ja suorituskyvyn kanssa on ongelmia, on "
8410 "hyvä ensin optimoida kyselyjä ja sitten joko jakaa taulu useampaan osaan tai "
8411 "käyttää hyödyksi kahdennusta."
8413 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:504
8414 msgid ""
8415 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8416 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8417 "raise your thread_cache_size."
8418 msgstr ""
8419 "Säievälimuistissa sijaitsevien säikeiden määrä. Välimuistin käyttötahti "
8420 "voidaan laskea täten kaavalla Threads_created / yhteyksien lkm. Jos tämä "
8421 "arvo on punainen, thread_cache_size-muuttujan arvoa tulisi nostaa."
8423 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:508
8424 msgid "The number of currently open connections."
8425 msgstr "Tällä hetkellä avoinna olevien yhteyksien määrä."
8427 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:510
8428 msgid ""
8429 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8430 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8431 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8432 "implementation.)"
8433 msgstr ""
8434 "Yhteyksien käsittelyä varten luotujen säikeiden määrä. Jos Threads_created "
8435 "on suuri, thread_cache_size-muuttujan arvoa kannattaa nostaa. (Mikäli "
8436 "säikeet on toteutettu hyvin, tällä ei ole kovin suurta vaikutusta "
8437 "suorituskykyyn.)"
8439 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:516
8440 #, fuzzy
8441 #| msgid "Tracking is not active."
8442 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
8443 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
8445 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:517
8446 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8447 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
8449 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsFormController.php:46
8450 #: libraries/classes/Util.php:835
8451 msgid "Missing parameter:"
8452 msgstr "Puuttuva parametri:"
8454 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsFormController.php:60
8455 #, fuzzy
8456 #| msgid "The server is not responding"
8457 msgid "User groups management is not enabled."
8458 msgstr "Palvelin ei vastaa"
8460 #: libraries/classes/Controllers/Server/Variables/SetVariableController.php:93
8461 msgid "Setting variable failed"
8462 msgstr "Muuttujan asettaminen epäonnistui"
8464 #: libraries/classes/Controllers/Setup/FormController.php:32
8465 msgid "Incorrect form specified!"
8466 msgstr ""
8468 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:42
8469 msgid ""
8470 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8471 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8472 msgstr ""
8473 "Käytössäsi ei ole salattua yhteyttä; kaikki tiedot (mukaan lukien "
8474 "mahdollisesti arkaa tietoa kuten salasanoja) siirretään salaamattomana!"
8476 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:47
8477 #, fuzzy
8478 #| msgid ""
8479 #| "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@"
8480 #| "%s]this link[/a] to use a secure connection."
8481 msgid ""
8482 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
8483 "to use a secure connection."
8484 msgstr ""
8485 "Jos palvelimen asetukset on määritetty hyväksymään HTTPS-pyynnöt, [a@%s]ota "
8486 "käyttöön[/a] salattu yhteys."
8488 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:51
8489 msgid "Insecure connection"
8490 msgstr "Salaamaton yhteys"
8492 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SqlController.php:236
8493 #: libraries/classes/Sql.php:1154
8494 #, php-format
8495 msgid "Bookmark %s has been created."
8496 msgstr "Kirjanmerkki %s on nyt luotu."
8498 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SqlController.php:243
8499 #, fuzzy
8500 #| msgid "Bookmark %s created"
8501 msgid "Bookmark not created!"
8502 msgstr "Kirjanmerkki %s luotu"
8504 #: libraries/classes/Controllers/Table/AddFieldController.php:151
8505 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PartitioningController.php:275
8506 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:223
8507 #: libraries/classes/Table/Indexes.php:85
8508 #, php-format
8509 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8510 msgstr "Taulun %1$s muuttaminen onnistui."
8512 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeRowsController.php:36
8513 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:25
8514 #: libraries/classes/Controllers/Table/ExportRowsController.php:36
8515 #, fuzzy
8516 #| msgid "No rows selected"
8517 msgid "No row selected."
8518 msgstr "Ei yhtään riviä valittu"
8520 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:60
8521 #: libraries/classes/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:70
8522 msgid "No SQL query was set to fetch data."
8523 msgstr "SQL-hakukyselyä tietojen hakemiseksi ei olla asetettu."
8525 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:145
8526 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
8527 msgstr "Ei numeerisia sarakkeita taulussa josta luodaan kaaviota."
8529 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:208
8530 msgid "No data to display"
8531 msgstr "Ei näytettäviä tietoja"
8533 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:84
8534 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:55
8535 #, php-format
8536 msgid "'%s' database does not exist."
8537 msgstr "Tietokantaa '%s' ei ole olemassa."
8539 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:94
8540 #, php-format
8541 msgid "Table %s already exists!"
8542 msgstr "Taulu %s on jo olemassa!"
8544 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteRowsController.php:77
8545 #: libraries/classes/Controllers/Table/FindReplaceController.php:181
8546 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:83
8547 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:83
8548 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:83
8549 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:83
8550 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:83
8551 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/AnalyzeController.php:55
8552 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/CheckController.php:55
8553 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/DropController.php:56
8554 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/OptimizeController.php:55
8555 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:56
8556 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/RepairController.php:55
8557 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:56
8558 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:241
8559 #: libraries/classes/Controllers/View/OperationsController.php:87
8560 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1224
8561 #: libraries/classes/Display/Results.php:3682 libraries/classes/Message.php:172
8562 #: templates/sql/query.twig:7
8563 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
8564 msgstr "SQL-kyselysi on suoritettu onnistuneesti."
8566 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:23
8567 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:51
8568 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/AddIndexController.php:47
8569 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/BrowseController.php:34
8570 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/CentralColumnsAddController.php:45
8571 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/CentralColumnsRemoveController.php:45
8572 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/ChangeController.php:59
8573 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/FulltextController.php:47
8574 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:50
8575 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SpatialController.php:47
8576 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/UniqueController.php:47
8577 msgid "No column selected."
8578 msgstr "Ei valittua saraketta."
8580 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:80
8581 #, fuzzy, php-format
8582 #| msgid "%1$d database has been dropped successfully."
8583 #| msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
8584 msgid "%1$d column has been dropped successfully."
8585 msgid_plural "%1$d columns have been dropped successfully."
8586 msgstr[0] "%1$d tietokanta poistettiin onnistuneesti."
8587 msgstr[1] "%1$d tietokantaa poistettiin onnistuneesti."
8589 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:63
8590 msgid "Invalid table name"
8591 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
8593 #. l10n: In case a SQL query did not pass a security check
8594 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:72
8595 #: libraries/classes/Controllers/Transformation/WrapperController.php:103
8596 #, fuzzy
8597 #| msgid "There are no files to upload"
8598 msgid "There is an issue with your request."
8599 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
8601 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:86
8602 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1243
8603 #: libraries/classes/Import.php:149 libraries/classes/InsertEdit.php:221
8604 #: libraries/classes/Sql.php:967
8605 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
8606 msgstr "MySQL palautti tyhjän tulosjoukon (siis nolla riviä)."
8608 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:75
8609 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:75
8610 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:75
8611 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:75
8612 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:75
8613 msgid "Maintenance operations on multiple tables are disabled."
8614 msgstr ""
8616 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:109
8617 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:298
8618 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:100
8619 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeView.php:28
8620 #: templates/database/structure/show_create.twig:32
8621 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:122
8622 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:186
8623 msgid "View"
8624 msgstr "Näkymä"
8626 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/DropController.php:62
8627 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:62
8628 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:62
8629 #: libraries/classes/Controllers/View/OperationsController.php:90
8630 #: libraries/classes/Html/Generator.php:863 libraries/classes/Import.php:133
8631 #: libraries/classes/InsertEdit.php:717 libraries/classes/Message.php:192
8632 #: templates/error/generic.twig:37
8633 #: templates/table/structure/display_structure.twig:355
8634 msgid "Error"
8635 msgstr "Virhe"
8637 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:182
8638 #, fuzzy
8639 #| msgid "Thread %s was successfully killed."
8640 msgid "Display column was successfully updated."
8641 msgstr "Säikeen %s lopetus onnistui."
8643 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:275
8644 #, fuzzy
8645 #| msgid "Internal relation added"
8646 msgid "Internal relationships were successfully updated."
8647 msgstr "Sisäinen relaatio luotu"
8649 #: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:300
8650 #, php-format
8651 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
8652 msgstr ""
8654 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/ChangeController.php:91
8655 #, fuzzy, php-format
8656 #| msgid "Failed to get real row count."
8657 msgid "Failed to get description of column %s!"
8658 msgstr "Oikean rivimäärän nouto epäonnistui."
8660 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:226
8661 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:107
8662 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:41
8663 #: templates/table/structure/display_structure.twig:137
8664 #: templates/table/structure/display_structure.twig:145
8665 #: templates/table/structure/display_structure.twig:295
8666 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:25
8667 msgid "Primary"
8668 msgstr "Perusavain"
8670 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:230
8671 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndex.php:28
8672 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:115
8673 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:46
8674 #: templates/table/structure/display_structure.twig:167
8675 #: templates/table/structure/display_structure.twig:175
8676 #: templates/table/structure/display_structure.twig:301
8677 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:24
8678 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:27
8679 msgid "Index"
8680 msgstr "Indeksi"
8682 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/MoveColumnsController.php:172
8683 #, fuzzy
8684 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
8685 msgid "The columns have been moved successfully."
8686 msgstr "Valitsemiesi käyttäjien poisto onnistui."
8688 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PartitioningController.php:267
8689 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:273
8690 #: libraries/classes/Tracking.php:776
8691 #, fuzzy
8692 #| msgid "Ignore errors"
8693 msgid "Query error"
8694 msgstr "Älä välitä virheistä"
8696 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/ReservedWordCheckController.php:48
8697 #, php-format
8698 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
8699 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
8700 msgstr[0] "Nimi '%s' on MySQL:n varattu hakusana."
8701 msgstr[1] "Nimet '%s' ovat MySQL:n varattuja salasanoja."
8703 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:218
8704 #, fuzzy, php-format
8705 #| msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8706 msgid ""
8707 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
8708 msgstr "Taulun %1$s muuttaminen onnistui."
8710 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:69
8711 #, fuzzy, php-format
8712 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8713 msgid "Tracking of %s is activated."
8714 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
8716 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:140
8717 #, fuzzy
8718 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
8719 msgid "Tracking versions deleted successfully."
8720 msgstr "Valitsemiesi käyttäjien poisto onnistui."
8722 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:145
8723 #, fuzzy
8724 #| msgid "No rows selected"
8725 msgid "No versions selected."
8726 msgstr "Ei yhtään riviä valittu"
8728 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:174
8729 msgid "SQL statements executed."
8730 msgstr "SQL-lauseet suoritettu."
8732 #: libraries/classes/Controllers/UserPasswordController.php:54
8733 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8734 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
8736 #: libraries/classes/Controllers/View/CreateController.php:81
8737 msgid "View name can not be empty!"
8738 msgstr ""
8740 #: libraries/classes/Core.php:201 libraries/classes/ZipExtension.php:62
8741 #, php-format
8742 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
8743 msgstr "Pääte %s puuttuu. Tarkista PHP-määritykset."
8745 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:293
8746 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:399
8747 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:611
8748 msgid ""
8749 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
8750 "feature."
8751 msgstr ""
8752 "Konfiguraation muisti ei ole valmis sarakkeiden keskitettyä listausta varten."
8754 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:351
8755 #, php-format
8756 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
8757 msgstr "Ei voitu lisätä %1$s koska ne ovat jo keskitetyssä listassa!"
8759 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:367
8760 msgid "Could not add columns!"
8761 msgstr "Sarakkeita ei voida lisätä!"
8763 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:451
8764 #, php-format
8765 msgid ""
8766 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
8767 msgstr ""
8768 "Sarakkeita ei voitu poistaa %1$s koska ne eivät ole sarakkeiden keskitetyssä "
8769 "listassa!"
8771 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:464
8772 msgid "Could not remove columns!"
8773 msgstr "Sarakkeita ei voida poistaa!"
8775 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:625
8776 msgid "YES"
8777 msgstr "KYLLÄ"
8779 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:625
8780 msgid "NO"
8781 msgstr "EI"
8783 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:528
8784 #, fuzzy
8785 #| msgid ""
8786 #| "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
8787 #| "feature."
8788 msgctxt ""
8789 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\" "
8790 "on designer when user tries to set a display field."
8791 msgid ""
8792 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\"."
8793 msgstr ""
8794 "Konfiguraation muisti ei ole valmis sarakkeiden keskitettyä listausta varten."
8796 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:573
8797 #, fuzzy
8798 #| msgid "Error: relation already exists."
8799 msgid "Error: relationship already exists."
8800 msgstr "Virhe: relaatio on jo olemassa."
8802 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:625
8803 #, fuzzy
8804 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
8805 msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
8806 msgstr "FOREIGN KEY -relaatio lisätty"
8808 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:633
8809 #, fuzzy
8810 #| msgid "Error: Relation not added."
8811 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
8812 msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
8814 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:640
8815 msgid "Error: Missing index on column(s)."
8816 msgstr ""
8818 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:648
8819 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:727
8820 msgid "Error: Relational features are disabled!"
8821 msgstr "Virhe: Relaatio ominaisuudet ovat poissa käytöstä!"
8823 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:672
8824 #, fuzzy
8825 #| msgid "Internal relation added"
8826 msgid "Internal relationship has been added."
8827 msgstr "Sisäinen relaatio luotu"
8829 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:680
8830 #, fuzzy
8831 #| msgid "Error: Relation not added."
8832 msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
8833 msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
8835 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:718
8836 #, fuzzy
8837 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
8838 msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
8839 msgstr "FOREIGN KEY -relaatio lisätty"
8841 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:749
8842 #, fuzzy
8843 #| msgid "Error: Relation not added."
8844 msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
8845 msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
8847 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:755
8848 #, fuzzy
8849 #| msgid "Internal relation added"
8850 msgid "Internal relationship has been removed."
8851 msgstr "Sisäinen relaatio luotu"
8853 #: libraries/classes/Database/Designer.php:136
8854 #, fuzzy
8855 #| msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
8856 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
8857 msgstr "Tuontiin tarvittavaa lisäosaa ei voida tuoda, tarkista asetukset!"
8859 #: libraries/classes/Database/Events.php:104
8860 #: libraries/classes/Database/Events.php:113
8861 #: libraries/classes/Database/Events.php:139
8862 #: libraries/classes/Database/Routines.php:225
8863 #: libraries/classes/Database/Routines.php:246
8864 #: libraries/classes/Database/Routines.php:348
8865 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1250
8866 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:117
8867 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:126
8868 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:153
8869 #, fuzzy, php-format
8870 #| msgid "The following queries have been executed:"
8871 msgid "The following query has failed: \"%s\""
8872 msgstr "Seuraavat kyselyt on suoritettu:"
8874 #: libraries/classes/Database/Events.php:108
8875 #: libraries/classes/Database/Events.php:117
8876 #: libraries/classes/Database/Events.php:143
8877 #: libraries/classes/Database/Events.php:505
8878 #: libraries/classes/Database/Routines.php:229
8879 #: libraries/classes/Database/Routines.php:250
8880 #: libraries/classes/Database/Routines.php:352
8881 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1254
8882 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1540
8883 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:121
8884 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:130
8885 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:157
8886 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:437
8887 #: libraries/classes/Html/Generator.php:931
8888 msgid "MySQL said: "
8889 msgstr "MySQL ilmoittaa: "
8891 #: libraries/classes/Database/Events.php:126
8892 #, fuzzy, php-format
8893 #| msgid "Table %s has been dropped."
8894 msgid "Event %1$s has been modified."
8895 msgstr "Taulu %s on poistettu"
8897 #: libraries/classes/Database/Events.php:146
8898 #, fuzzy, php-format
8899 #| msgid "Table %1$s has been created."
8900 msgid "Event %1$s has been created."
8901 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
8903 #: libraries/classes/Database/Events.php:160
8904 #: libraries/classes/Database/Routines.php:266
8905 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:174
8906 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
8907 msgstr ""
8909 #: libraries/classes/Database/Events.php:239
8910 #, fuzzy
8911 #| msgid "Add a new server"
8912 msgid "Add event"
8913 msgstr "Lisää uusi palvelin"
8915 #: libraries/classes/Database/Events.php:243
8916 #, fuzzy
8917 #| msgid "Edit server"
8918 msgid "Edit event"
8919 msgstr "Muokkaa palvelinta"
8921 #: libraries/classes/Database/Events.php:404
8922 #: libraries/classes/Database/Routines.php:984
8923 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:381
8924 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
8925 msgstr ""
8927 #: libraries/classes/Database/Events.php:412
8928 #, fuzzy
8929 #| msgid "Invalid table name"
8930 msgid "You must provide an event name!"
8931 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
8933 #: libraries/classes/Database/Events.php:426
8934 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
8935 msgstr ""
8937 #: libraries/classes/Database/Events.php:446
8938 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
8939 msgstr ""
8941 #: libraries/classes/Database/Events.php:450
8942 msgid "You must provide a valid type for the event."
8943 msgstr ""
8945 #: libraries/classes/Database/Events.php:476
8946 msgid "You must provide an event definition."
8947 msgstr ""
8949 #: libraries/classes/Database/Events.php:502
8950 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
8951 msgstr ""
8953 #: libraries/classes/Database/Events.php:503
8954 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1538
8955 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:435
8956 msgid "The backed up query was:"
8957 msgstr ""
8959 #: libraries/classes/Database/Events.php:534
8960 #: libraries/classes/Database/Routines.php:151
8961 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1143
8962 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1312
8963 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:466
8964 #, fuzzy
8965 #| msgid "Error in Processing Request"
8966 msgid "Error in processing request:"
8967 msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
8969 #: libraries/classes/Database/Events.php:536
8970 #, fuzzy, php-format
8971 #| msgid "No tables found in database."
8972 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
8973 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
8975 #: libraries/classes/Database/Events.php:568
8976 #, fuzzy, php-format
8977 #| msgid "Export contents"
8978 msgid "Export of event %s"
8979 msgstr "Vie sisällöt"
8981 #: libraries/classes/Database/Events.php:589
8982 #, fuzzy, php-format
8983 #| msgid "No tables found in database."
8984 msgid ""
8985 "Error in processing request: No event with name %1$s found in database %2$s."
8986 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
8988 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1127
8989 #, fuzzy, php-format
8990 #| msgid ""
8991 #| "Unable to use timezone %1$s for server %2$d. Please check your "
8992 #| "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/"
8993 #| "em]. phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database "
8994 #| "server."
8995 msgid ""
8996 "Unable to use timezone \"%1$s\" for server %2$d. Please check your "
8997 "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
8998 "phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database server."
8999 msgstr ""
9000 "Aikavyöhykettä %1$s ei voitu käyttää palvelimelle %2$d. Ole hyvä ja tarkasta "
9001 "konfiguraation asetukset [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
9002 "phpMyAdmin käyttää tällä hetkellä tietokantapalvelimen oletusaikavyöhykettä."
9004 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1172
9005 msgid "Failed to set configured collation connection!"
9006 msgstr "Konfiguroidun lajitteluyhteyden asettaminen epäonnistui!"
9008 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1865
9009 msgid "Missing connection parameters!"
9010 msgstr "Puuttuvat yhteysparametrit!"
9012 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1890
9013 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
9014 msgstr ""
9015 "Yhteyden muodostus asetuksissa määriteltyyn superuser-käyttäjään epäonnistui."
9017 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2282
9018 #, php-format
9019 msgid "See %sour documentation%s for more information."
9020 msgstr "Katso lisätietoa %sdokumentoinnistamme%s."
9022 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:756
9023 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:21
9024 msgid "Or:"
9025 msgstr "Tai:"
9027 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:760
9028 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:9
9029 msgid "And:"
9030 msgstr "Ja:"
9032 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:766
9033 msgid "Ins"
9034 msgstr "Lisää"
9036 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:769
9037 msgid "Del"
9038 msgstr "Poista"
9040 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1674
9041 msgid "Saved bookmarked search:"
9042 msgstr "Tallennettu ja kirjanmerkitty haku:"
9044 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1676
9045 msgid "New bookmark"
9046 msgstr "Uusi kirjanmerkki"
9048 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1703
9049 msgid "Create bookmark"
9050 msgstr "Luo kirjanmerkki"
9052 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1706
9053 msgid "Update bookmark"
9054 msgstr "Päivitä kirjanmerkki"
9056 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1708
9057 msgid "Delete bookmark"
9058 msgstr "Poista kirjanmerkki"
9060 #: libraries/classes/Database/Routines.php:118
9061 #, fuzzy
9062 #| msgid "Apply index(s)"
9063 msgid "Add routine"
9064 msgstr "Lisää rutiini"
9066 #: libraries/classes/Database/Routines.php:122
9067 #, fuzzy
9068 #| msgid "Edit mode"
9069 msgid "Edit routine"
9070 msgstr "Muokkaustila"
9072 #: libraries/classes/Database/Routines.php:154
9073 #, php-format
9074 msgid ""
9075 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
9076 "necessary privileges to edit this routine."
9077 msgstr ""
9079 #: libraries/classes/Database/Routines.php:206
9080 #: libraries/classes/Database/Routines.php:992
9081 #, fuzzy, php-format
9082 #| msgid "Invalid server index: %s"
9083 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
9084 msgstr "Virheellinen palvelimen indeksi: %s"
9086 #: libraries/classes/Database/Routines.php:253
9087 #, fuzzy, php-format
9088 #| msgid "Table %1$s has been created."
9089 msgid "Routine %1$s has been created."
9090 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
9092 #: libraries/classes/Database/Routines.php:413
9093 #, fuzzy, php-format
9094 #| msgid "Table %s has been dropped."
9095 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
9096 msgstr "Taulu %s on poistettu"
9098 #: libraries/classes/Database/Routines.php:418
9099 #, fuzzy, php-format
9100 #| msgid "Table %s has been dropped."
9101 msgid "Routine %1$s has been modified."
9102 msgstr "Taulu %s on poistettu"
9104 #: libraries/classes/Database/Routines.php:825
9105 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
9106 msgstr ""
9108 #: libraries/classes/Database/Routines.php:843
9109 #, php-format
9110 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
9111 msgstr ""
9113 #: libraries/classes/Database/Routines.php:863
9114 #: libraries/classes/Database/Routines.php:930
9115 msgid ""
9116 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
9117 "VARCHAR and VARBINARY."
9118 msgstr ""
9120 #: libraries/classes/Database/Routines.php:912
9121 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
9122 msgstr ""
9124 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1000
9125 #, fuzzy
9126 #| msgid "Invalid table name"
9127 msgid "You must provide a routine name!"
9128 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
9130 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1065
9131 msgid "You must provide a routine definition."
9132 msgstr ""
9134 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1145
9135 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1314
9136 #, fuzzy, php-format
9137 #| msgid "No tables found in database."
9138 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
9139 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
9141 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1184
9142 #, fuzzy, php-format
9143 #| msgid "Allows executing stored routines."
9144 msgid "Execution results of routine %s"
9145 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien suorittamisen."
9147 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1232
9148 #, php-format
9149 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
9150 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
9151 msgstr[0] ""
9152 msgstr[1] ""
9154 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1297
9155 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1304
9156 msgid "Execute routine"
9157 msgstr ""
9159 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1537
9160 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
9161 msgstr ""
9163 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1567
9164 #, fuzzy, php-format
9165 #| msgid "Export defaults"
9166 msgid "Export of routine %s"
9167 msgstr "Vie oletusarvot"
9169 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1589
9170 #, php-format
9171 msgid ""
9172 "Error in processing request: No routine with name %1$s found in database "
9173 "%2$s. You might be lacking the necessary privileges to view/export this "
9174 "routine."
9175 msgstr ""
9177 #: libraries/classes/Database/Search.php:103
9178 #: templates/database/search/main.twig:19
9179 msgid "at least one of the words"
9180 msgstr "vähintään yksi sanoista"
9182 #: libraries/classes/Database/Search.php:104
9183 #: templates/database/search/main.twig:23
9184 #, fuzzy
9185 #| msgid "at least one of the words"
9186 msgid "all of the words"
9187 msgstr "vähintään yksi sanoista"
9189 #: libraries/classes/Database/Search.php:105
9190 #: templates/database/search/main.twig:27
9191 #, fuzzy
9192 #| msgid "the exact phrase"
9193 msgid "the exact phrase as substring"
9194 msgstr "koko lause"
9196 #: libraries/classes/Database/Search.php:106
9197 #: templates/database/search/main.twig:31
9198 #, fuzzy
9199 #| msgid "the exact phrase"
9200 msgid "the exact phrase as whole field"
9201 msgstr "koko lause"
9203 #: libraries/classes/Database/Search.php:107
9204 #: templates/database/search/main.twig:35
9205 msgid "as regular expression"
9206 msgstr "regexp-haku"
9208 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:140
9209 #, fuzzy, php-format
9210 #| msgid "Table %s has been dropped."
9211 msgid "Trigger %1$s has been modified."
9212 msgstr "Taulu %s on poistettu"
9214 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:160
9215 #, fuzzy, php-format
9216 #| msgid "Table %1$s has been created."
9217 msgid "Trigger %1$s has been created."
9218 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
9220 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:255
9221 #, fuzzy
9222 #| msgid "Add a new server"
9223 msgid "Add trigger"
9224 msgstr "Lisää uusi palvelin"
9226 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:259
9227 #, fuzzy
9228 #| msgid "Add a new server"
9229 msgid "Edit trigger"
9230 msgstr "Lisää uusi palvelin"
9232 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:389
9233 #, fuzzy
9234 #| msgid "Invalid table name"
9235 msgid "You must provide a trigger name!"
9236 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
9238 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:395
9239 #, fuzzy
9240 #| msgid "Invalid table name"
9241 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
9242 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
9244 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:401
9245 #, fuzzy
9246 #| msgid "Invalid table name"
9247 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
9248 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
9250 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:408
9251 #, fuzzy
9252 #| msgid "Invalid table name"
9253 msgid "You must provide a valid table name!"
9254 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
9256 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:415
9257 msgid "You must provide a trigger definition."
9258 msgstr ""
9260 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:434
9261 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
9262 msgstr ""
9264 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:468
9265 #, fuzzy, php-format
9266 #| msgid "No tables found in database."
9267 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
9268 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
9270 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:502
9271 #: templates/database/triggers/export.twig:2
9272 #, fuzzy, php-format
9273 #| msgid "Export contents"
9274 msgid "Export of trigger %s"
9275 msgstr "Vie sisällöt"
9277 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:520
9278 #, fuzzy, php-format
9279 #| msgid "No tables found in database."
9280 msgid ""
9281 "Error in processing request: No trigger with name %1$s found in database "
9282 "%2$s."
9283 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
9285 #: libraries/classes/Dbal/DbiMysqli.php:152
9286 msgid "SSL connection enforced by server, automatically enabling it."
9287 msgstr ""
9288 "Palvelin vaatii SSL-yhteyden, ja se on otettu automaattisesti käyttöön."
9290 #: libraries/classes/Dbal/DbiMysqli.php:164
9291 #, php-format
9292 msgid ""
9293 "Error 1045: Access denied for user. Additional error information may be "
9294 "available, but is being hidden by the %s configuration directive."
9295 msgstr ""
9297 #: libraries/classes/Display/Results.php:896 templates/list_navigator.twig:8
9298 #: templates/list_navigator.twig:13
9299 msgctxt "First page"
9300 msgid "Begin"
9301 msgstr "Aloitus"
9303 #: libraries/classes/Display/Results.php:903 templates/list_navigator.twig:16
9304 #: templates/list_navigator.twig:21 templates/server/binlog/index.twig:47
9305 #: templates/server/binlog/index.twig:52
9306 msgctxt "Previous page"
9307 msgid "Previous"
9308 msgstr "Edellinen sivu"
9310 #: libraries/classes/Display/Results.php:929 templates/list_navigator.twig:33
9311 #: templates/list_navigator.twig:35 templates/server/binlog/index.twig:72
9312 #: templates/server/binlog/index.twig:77
9313 msgctxt "Next page"
9314 msgid "Next"
9315 msgstr "Seuraava sivu"
9317 #: libraries/classes/Display/Results.php:954 templates/list_navigator.twig:42
9318 #: templates/list_navigator.twig:44
9319 msgctxt "Last page"
9320 msgid "End"
9321 msgstr "Viimeinen sivu"
9323 #: libraries/classes/Display/Results.php:1467
9324 #: templates/display/results/table.twig:129
9325 msgid "Partial texts"
9326 msgstr "Osittaiset tekstit"
9328 #: libraries/classes/Display/Results.php:1471
9329 #: templates/display/results/table.twig:133
9330 msgid "Full texts"
9331 msgstr "Koko tekstit"
9333 #: libraries/classes/Display/Results.php:1812
9334 #: libraries/classes/Display/Results.php:1838 libraries/classes/Util.php:2574
9335 #: libraries/classes/Util.php:2597 libraries/config.values.php:113
9336 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:69
9337 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:7
9338 #: templates/server/databases/index.twig:111
9339 #: templates/server/databases/index.twig:128
9340 #: templates/server/databases/index.twig:147
9341 #: templates/server/status/processes/list.twig:12
9342 #: templates/table/operations/index.twig:31
9343 #: templates/table/search/index.twig:163
9344 msgid "Descending"
9345 msgstr "Laskeva"
9347 #: libraries/classes/Display/Results.php:1820
9348 #: libraries/classes/Display/Results.php:1830 libraries/classes/Util.php:2566
9349 #: libraries/classes/Util.php:2589 libraries/config.values.php:112
9350 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:68
9351 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:5
9352 #: templates/server/databases/index.twig:109
9353 #: templates/server/databases/index.twig:126
9354 #: templates/server/databases/index.twig:145
9355 #: templates/server/status/processes/list.twig:14
9356 #: templates/table/operations/index.twig:27
9357 #: templates/table/search/index.twig:159
9358 msgid "Ascending"
9359 msgstr "Nouseva"
9361 #: libraries/classes/Display/Results.php:3005
9362 #: libraries/classes/Display/Results.php:3020
9363 msgid "The row has been deleted."
9364 msgstr "Rivi on nyt poistettu."
9366 #: libraries/classes/Display/Results.php:3052
9367 #: templates/server/status/processes/list.twig:44
9368 msgid "Kill"
9369 msgstr "Lopeta"
9371 #: libraries/classes/Display/Results.php:3613
9372 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
9373 msgstr "Saattaa olla likimääräinen. Katso [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
9375 #: libraries/classes/Display/Results.php:3979
9376 #, php-format
9377 msgid "Showing rows %1s - %2s"
9378 msgstr "Näytetään rivit %1s–%2s"
9380 #: libraries/classes/Display/Results.php:3993
9381 #, php-format
9382 msgid "%1$d total, %2$d in query"
9383 msgstr "%1$d kokonaisuudessaan, %2$d hakulauseessa"
9385 #: libraries/classes/Display/Results.php:3998
9386 #, php-format
9387 msgid "%d total"
9388 msgstr "%d tulos"
9390 #: libraries/classes/Display/Results.php:4011 libraries/classes/Sql.php:973
9391 #, php-format
9392 msgid "Query took %01.4f seconds."
9393 msgstr "Kysely kesti %01.4f sekuntia."
9395 #: libraries/classes/Display/Results.php:4342
9396 msgid "Link not found!"
9397 msgstr "Linkkiä ei löydy!"
9399 #: libraries/classes/Engines/Bdb.php:28
9400 msgid "Version information"
9401 msgstr "Versiotiedot"
9403 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:31
9404 msgid "Data home directory"
9405 msgstr "Tiedostojen kotihakemisto"
9407 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:32
9408 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
9409 msgstr "Hakemistopolun yhteinen osa kaikille InnoDB-tiedostoille."
9411 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:35
9412 msgid "Data files"
9413 msgstr "Tiedostot"
9415 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:38
9416 msgid "Autoextend increment"
9417 msgstr "Automaattisen laajentamisen koko"
9419 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:40
9420 msgid ""
9421 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
9422 "when it becomes full."
9423 msgstr ""
9424 "Kertoo, kuinka paljon taulun kokoa kasvatetaan taulun tilan täyttyessä."
9426 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:45
9427 msgid "Buffer pool size"
9428 msgstr "Puskurivarannon koko"
9430 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:46
9431 msgid ""
9432 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
9433 "tables."
9434 msgstr ""
9435 "Kertoo muistipuskurin koon, jota InnoDB käyttää taulujen tietojen ja "
9436 "indeksien siirtämiseen välimuistiin."
9438 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:107
9439 msgid "Buffer Pool"
9440 msgstr "Puskurivaranto"
9442 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:108
9443 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:233
9444 msgid "InnoDB Status"
9445 msgstr "InnoDB:n tila"
9447 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:135
9448 msgid "Buffer Pool Usage"
9449 msgstr "Puskurivarannon käyttö"
9451 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:142
9452 msgid "pages"
9453 msgstr "sivua"
9455 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:150
9456 msgid "Free pages"
9457 msgstr "Vapaat sivut"
9459 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:156
9460 msgid "Dirty pages"
9461 msgstr "Epäsiistit sivut"
9463 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:162
9464 msgid "Pages containing data"
9465 msgstr "Tietoja sisältävät sivut"
9467 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:168
9468 msgid "Pages to be flushed"
9469 msgstr "Siistimistä vaativat sivut"
9471 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:174
9472 msgid "Busy pages"
9473 msgstr "Käytössä olevat sivut"
9475 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:183
9476 msgid "Latched pages"
9477 msgstr "Lukitut sivut"
9479 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:194
9480 msgid "Buffer Pool Activity"
9481 msgstr "Puskurivarannon aktiivisuus"
9483 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:198
9484 msgid "Read requests"
9485 msgstr "Hakupyynnöt"
9487 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:204
9488 msgid "Write requests"
9489 msgstr "Kirjoituspyynnöt"
9491 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:210
9492 msgid "Read misses"
9493 msgstr "Epäonnistuneet lukuyritykset"
9495 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:216
9496 msgid "Write waits"
9497 msgstr "Viive ennen kirjoitusta"
9499 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:222
9500 msgid "Read misses in %"
9501 msgstr "Epäonnistuneet lukuyritykset: %"
9503 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:237
9504 msgid "Write waits in %"
9505 msgstr "Kirjoitusviipeet: %"
9507 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:28
9508 msgid "Data pointer size"
9509 msgstr "Tieto-osoittimen koko"
9511 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:30
9512 msgid ""
9513 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
9514 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
9515 msgstr ""
9516 "MyISAM-kannan CREATE TABLE -kyselyissä käytettävä osoittimen oletuskoko "
9517 "tavuina, kun MAX_ROWS-valintaa ei ole määritelty."
9519 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:36
9520 msgid "Automatic recovery mode"
9521 msgstr "Automaattinen palautuminen"
9523 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:38
9524 msgid ""
9525 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
9526 "myisam-recover server startup option."
9527 msgstr ""
9528 "Kaatuneiden MyISAM-taulujen automaattisen palauttamisen tila sellaisena kuin "
9529 "se on asetettu \"--myisam-recover\"-nimisessä "
9530 "palvelimenkäynnistysasetuksessa."
9532 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:43
9533 msgid "Maximum size for temporary sort files"
9534 msgstr "Enimmäiskoko tilapäisille lajittelutiedostoille"
9536 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:45
9537 msgid ""
9538 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
9539 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
9540 "INFILE)."
9541 msgstr ""
9542 "MyISAM-indeksien uudelleenluonnin tilapäistiedostojen suurin koko (toiminnot "
9543 "REPAIR TABLE, ALTER TABLE tai LOAD DATA INFILE)."
9545 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:52
9546 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
9547 msgstr "Tilapäistiedostojen enimmäiskoko indeksin luontia varten"
9549 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:54
9550 msgid ""
9551 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
9552 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
9553 "method."
9554 msgstr ""
9555 "Jos MyISAM-indeksin nopeaan luontiin käytetty tilapäistiedosto on suurempi "
9556 "kuin tässä määritetty avainvälimuistin koko, mieluummin suositellaan "
9557 "käytettävän avainvälimuistia."
9559 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:61
9560 msgid "Repair threads"
9561 msgstr "Korjaa säikeet"
9563 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:63
9564 msgid ""
9565 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
9566 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
9567 msgstr ""
9568 "Jos tämä arvo on suurempi kuin 1, MyISAM-taulujen indeksit luodaan samaan "
9569 "aikaan lajittelukorjausprosessissa, kukin indeksi omalla säikeellään."
9571 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:70
9572 msgid "Sort buffer size"
9573 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
9575 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:72
9576 msgid ""
9577 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
9578 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
9579 msgstr ""
9580 "Puskuri, joka varataan käyttöön lajiteltaessa MyISAM-indeksejä REPAIR TABLE -"
9581 "kyselyllä tai luotaessa indeksejä CREATE INDEX- tai ALTER TABLE -kyselyillä."
9583 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:33
9584 msgid "Index cache size"
9585 msgstr "Indeksivälimuistin koko"
9587 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:35
9588 msgid ""
9589 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
9590 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
9591 msgstr ""
9592 "Tämä on indeksivälimuistille varatun muistin määrä. Oletusarvo on 32Mt. "
9593 "Tässä varattua muistia käytetään vain indeksisivujen välimuistitallenukseen."
9595 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:42
9596 msgid "Record cache size"
9597 msgstr "Tallennusvälimuistin koko"
9599 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:44
9600 msgid ""
9601 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
9602 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
9603 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
9604 msgstr ""
9605 "Tämä kertoo, kuinka paljon taulutietojen välimuistitallennukselle varataan "
9606 "muistia. Oletusarvo on 32Mt. Tätä muistia käytetään kahvatietojen (.xtd) ja "
9607 "riviosoitintiedostojen (.xtr) välimuistitallennukseen."
9609 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:52
9610 msgid "Log cache size"
9611 msgstr "Lokivälimuistin koko"
9613 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:54
9614 msgid ""
9615 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
9616 "transaction log data. The default is 16MB."
9617 msgstr ""
9618 "Kertoo kuinka paljon muistia varataan transaktiolokin välimuistille. "
9619 "Oletusarvo on 16Mt."
9621 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:61
9622 msgid "Log file threshold"
9623 msgstr "Lokitiedoston kynnysarvo"
9625 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:63
9626 msgid ""
9627 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
9628 "default value is 16MB."
9629 msgstr ""
9630 "Transaktiolokin rajakoko, jonka ylityttyä luodaan uusi loki. Oletusarvo on "
9631 "16Mt."
9633 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:69
9634 msgid "Transaction buffer size"
9635 msgstr "Transaktiopuskurin koko"
9637 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:71
9638 msgid ""
9639 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
9640 "buffers of this size). The default is 1MB."
9641 msgstr ""
9642 "Globaalin transaktiolokipuskurin koko (moottori varaa kaksi tämän kokoista "
9643 "puskuria). Oletusarvo on 1Mt."
9645 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:78
9646 msgid "Checkpoint frequency"
9647 msgstr "Checkpoint-pisteiden taajuus"
9649 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:80
9650 msgid ""
9651 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
9652 "performed. The default value is 24MB."
9653 msgstr ""
9654 "Transaktiolokiin kirjoitettavien tietojen määrä ennen kuin checkpoint-piste "
9655 "suoritetaan. Oletusarvo on 24Mt."
9657 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:87
9658 msgid "Data log threshold"
9659 msgstr "Checkpoint-pisteiden kynnysarvo"
9661 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:89
9662 msgid ""
9663 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
9664 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
9665 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
9666 "that can be stored in the database."
9667 msgstr ""
9668 "Tietolokitiedoston enimmäiskoko. Oletusarvo on 64Mt. PBXT pystyy luomaan "
9669 "enimmillään 32 000 tietolokia, joita käyttää kaikki taulut. Siten tämän "
9670 "muuttujan arvoa voi nostaa, jos haluaa kasvattaa kaiken tietokantaan "
9671 "tallennettavan tiedon kokonaismäärää."
9673 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:98
9674 msgid "Garbage threshold"
9675 msgstr "Roskankeruun kynnysarvo"
9677 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:100
9678 msgid ""
9679 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
9680 "a value between 1 and 99. The default is 50."
9681 msgstr ""
9682 "Tietolokitiedoston roskatietojen prosentuaalinen määrä ennen kuin tiedostoa "
9683 "tiivistetään. Tämän arvon on oltava väliltä 1 - 99. Oletusarvo on 50."
9685 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:107
9686 msgid "Log buffer size"
9687 msgstr "Lokipuskurin koko"
9689 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:109
9690 msgid ""
9691 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
9692 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
9693 "required to write a data log."
9694 msgstr ""
9695 "Tietolokin kirjoituksessa käytettävän puskurin koko. Oletusarvo on 256Mt. "
9696 "Moottori varaa kullekin säikeelle yhden puskurin, mikäli säiettä tarvitaan "
9697 "tietolokin kirjoittamiseen."
9699 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:117
9700 msgid "Data file grow size"
9701 msgstr "Tiedoston koonkasvatusmäärä"
9703 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:118
9704 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
9705 msgstr "Kahvatiedostojen (.xtd) koonkasvatusmäärä."
9707 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:122
9708 msgid "Row file grow size"
9709 msgstr "Rivitiedoston koonkasvatusmäärä"
9711 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:123
9712 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
9713 msgstr "Riviosoitintiedostojen (.xtr) koonkasvatusmäärä."
9715 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:127
9716 msgid "Log file count"
9717 msgstr "Lokitiedostojen määrä"
9719 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:129
9720 msgid ""
9721 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
9722 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
9723 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
9724 "number."
9725 msgstr ""
9726 "Tämä on järjestelmän ylläpitämien transaktiolokitiedostojen (pbxt/system/"
9727 "xlog*.xt) lukumäärä. Jos lokien määrä ylittää tämän arvon, vanhat lokit "
9728 "poistetaan; muuten ne nimetään uudelleen antamalla niille seuraavaksi suurin "
9729 "numero."
9731 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:169
9732 #: libraries/classes/Html/Generator.php:792
9733 #: libraries/classes/Html/MySQLDocumentation.php:50
9734 #: libraries/classes/Sanitize.php:203
9735 #: templates/config/form_display/input.twig:10 templates/home/index.twig:244
9736 #: templates/server/variables/index.twig:17 templates/setup/home/index.twig:113
9737 #: templates/setup/home/index.twig:131
9738 msgid "Documentation"
9739 msgstr "Ohjeet"
9741 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:185
9742 #, php-format
9743 msgid ""
9744 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
9745 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
9746 msgstr ""
9748 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:101
9749 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
9750 msgstr "Liikaa virhesanomia, joitakin ei näytetä."
9752 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:409
9753 msgid "Report"
9754 msgstr "Raportoi"
9756 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:414 templates/error/report_form.twig:25
9757 msgid "Automatically send report next time"
9758 msgstr "Lähetä raportti seuraavalla kerralla automaattisesti"
9760 #: libraries/classes/Export.php:158 libraries/classes/Export.php:194
9761 #: libraries/classes/Export.php:468
9762 #, php-format
9763 msgid "Insufficient space to save the file %s."
9764 msgstr "Liian vähän tilaa tiedoston %s tallentamiseen."
9766 #: libraries/classes/Export.php:417
9767 #, php-format
9768 msgid ""
9769 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
9770 msgstr ""
9771 "Tiedosto %s on jo olemassa palvelimella, vaihda tiedostonimeä tai tarkista "
9772 "korvausasetuksen tila."
9774 #: libraries/classes/Export.php:424 libraries/classes/Export.php:434
9775 #, php-format
9776 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
9777 msgstr "Palvelimella ei ole lupaa tallentaa tiedostoa %s."
9779 #: libraries/classes/Export.php:474
9780 #, php-format
9781 msgid "Dump has been saved to file %s."
9782 msgstr "Vedos tallennettiin tiedostoon %s."
9784 #. l10n: A query written by the user is a "raw query" that could be using no tables or databases in particular
9785 #: libraries/classes/Export.php:981
9786 msgid "Exporting a raw query is not supported for this export method."
9787 msgstr ""
9789 #: libraries/classes/File.php:231
9790 msgid "File was not an uploaded file."
9791 msgstr "Kyseessä ei ollut ladattu tiedosto."
9793 #: libraries/classes/File.php:266
9794 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
9795 msgstr ""
9796 "Lähetyn tidoston koko ylittää php.ini-tiedoston upload_max_filesize-"
9797 "asetuksen arvon."
9799 #: libraries/classes/File.php:271
9800 msgid ""
9801 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
9802 "the HTML form."
9803 msgstr ""
9804 "Lähetetyn tiedoston koko ylittää HTML-lomakkeessa määritetyn MAX_FILE_SIZE-"
9805 "asetuksen arvon."
9807 #: libraries/classes/File.php:276
9808 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
9809 msgstr "Tiedosto lähetettiin vain osittain."
9811 #: libraries/classes/File.php:280
9812 msgid "Missing a temporary folder."
9813 msgstr "Tilapäiskansio puuttuu."
9815 #: libraries/classes/File.php:283
9816 msgid "Failed to write file to disk."
9817 msgstr "Tiedoston kirjoitus levylle epäonnistui."
9819 #: libraries/classes/File.php:286
9820 msgid "File upload stopped by extension."
9821 msgstr "Laajennus keskeytti tiedoston lähetyksen."
9823 #: libraries/classes/File.php:289
9824 msgid "Unknown error in file upload."
9825 msgstr "Tuntematon virhe tiedostoa lähetettäessä."
9827 #: libraries/classes/File.php:422
9828 msgid "File is a symbolic link"
9829 msgstr "Tiedosto on symbolinen linkki"
9831 #: libraries/classes/File.php:429 libraries/classes/File.php:520
9832 msgid "File could not be read!"
9833 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea!"
9835 #: libraries/classes/File.php:465
9836 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
9837 msgstr ""
9838 "Virhe siirrettäessä ladattua tiedostoa, katso  [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
9840 #: libraries/classes/File.php:485
9841 msgid "Error while moving uploaded file."
9842 msgstr "Virhe siirrettäessä ladattua tiedostoa."
9844 #: libraries/classes/File.php:494
9845 msgid "Cannot read uploaded file."
9846 msgstr "Ladattua tiedostoa ei voi lukea."
9848 #: libraries/classes/File.php:571
9849 #, php-format
9850 msgid ""
9851 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
9852 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
9853 msgstr ""
9854 "Yritit ladata tiedostoa, joka käyttää tuntematonta pakkausmuotoa (%s). Tukea "
9855 "kyseiselle muodolle ei joko ole toteutettu, tai se on asetuksin poistettu "
9856 "käytöstä."
9858 #: libraries/classes/FlashMessages.php:24
9859 #, fuzzy
9860 #| msgid "SOAP extension not found"
9861 msgid "Session not found."
9862 msgstr "SOAP-laajennusta ei löydy"
9864 #: libraries/classes/Html/Generator.php:146
9865 #, fuzzy, php-format
9866 #| msgid "Jump to database \"%s\"."
9867 msgid "Jump to database “%s”."
9868 msgstr "Siirry tietokantaan \"%s\"."
9870 #: libraries/classes/Html/Generator.php:174
9871 #, php-format
9872 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
9873 msgstr "Toimintoon %s vaikuttaa tunnettu vika, katso %s"
9875 #: libraries/classes/Html/Generator.php:242
9876 msgid "SSL is not being used"
9877 msgstr ""
9879 #: libraries/classes/Html/Generator.php:247
9880 msgid "SSL is used with disabled verification"
9881 msgstr ""
9883 #: libraries/classes/Html/Generator.php:249
9884 msgid "SSL is used without certification authority"
9885 msgstr ""
9887 #: libraries/classes/Html/Generator.php:252
9888 msgid "SSL is used"
9889 msgstr ""
9891 #: libraries/classes/Html/Generator.php:357
9892 msgid "The PHP function password_hash() with default options."
9893 msgstr ""
9895 #: libraries/classes/Html/Generator.php:358
9896 msgid "password_hash() PHP function"
9897 msgstr ""
9899 #: libraries/classes/Html/Generator.php:640
9900 msgid "Skip Explain SQL"
9901 msgstr "Älä selitä SQL-kyselyä"
9903 #: libraries/classes/Html/Generator.php:649
9904 #, php-format
9905 msgid "Analyze Explain at %s"
9906 msgstr "Analyysin selostus %s"
9908 #: libraries/classes/Html/Generator.php:678
9909 msgid "Without PHP code"
9910 msgstr "Ilman PHP-koodia"
9912 #: libraries/classes/Html/Generator.php:686
9913 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:175
9914 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:115
9915 msgid "Submit query"
9916 msgstr "Suorita kysely"
9918 #: libraries/classes/Html/Generator.php:733 templates/console/display.twig:31
9919 #: templates/console/display.twig:175 templates/sql/profiling_chart.twig:2
9920 msgid "Profiling"
9921 msgstr "Profilointi"
9923 #: libraries/classes/Html/Generator.php:746
9924 msgctxt "Inline edit query"
9925 msgid "Edit inline"
9926 msgstr "Muokkaa inline-koodia"
9928 #: libraries/classes/Html/Generator.php:870
9929 msgid "Static analysis:"
9930 msgstr "Staattinen analyysi:"
9932 #: libraries/classes/Html/Generator.php:873
9933 #, php-format
9934 msgid "%d errors were found during analysis."
9935 msgstr "%d virhettä havaittu analyysin aikana."
9937 #: libraries/classes/Import.php:287 libraries/classes/Sql.php:981
9938 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
9939 msgstr ""
9941 #: libraries/classes/Import.php:1258
9942 msgid ""
9943 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
9944 msgstr "Seuraavat rakenteet on joko luotu tai niitä on muutettu. Voit:"
9946 #: libraries/classes/Import.php:1260
9947 #, fuzzy
9948 #| msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
9949 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
9950 msgstr "Tarkastele rakenteen sisältöä napsauttamalla sen nimeä"
9952 #: libraries/classes/Import.php:1261
9953 #, fuzzy
9954 #| msgid ""
9955 #| "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
9956 msgid ""
9957 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
9958 msgstr ""
9959 "muuttaa mitä tahansa sen asetuksia painamalla vastaavaa \"Valinnat\"-linkkiä"
9961 #: libraries/classes/Import.php:1262
9962 #, fuzzy
9963 #| msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
9964 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
9965 msgstr "Muokkaa rakennetta seuraamalla \"Rakenne\" linkkiä"
9967 #: libraries/classes/Import.php:1266 libraries/classes/Import.php:1300
9968 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:66
9969 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:46
9970 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:39
9971 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:46
9972 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:72
9973 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:67
9974 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:45
9975 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:53
9976 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:59
9977 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:65
9978 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPhparray.php:45
9979 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:115
9980 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:45
9981 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:76
9982 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportYaml.php:44
9983 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:70
9984 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:51
9985 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:59
9986 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:53
9987 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:70
9988 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:46
9989 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:51
9990 #: templates/console/display.twig:7 templates/console/display.twig:140
9991 #: templates/database/designer/database_tables.twig:114
9992 #: templates/database/routines/editor_form.twig:53
9993 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:97
9994 msgid "Options"
9995 msgstr "Valinnat"
9997 #: libraries/classes/Import.php:1269
9998 #, php-format
9999 msgid "Go to database: %s"
10000 msgstr "Siirry tietokantaan: %s"
10002 #: libraries/classes/Import.php:1275 libraries/classes/Import.php:1318
10003 #, php-format
10004 msgid "Edit settings for %s"
10005 msgstr "Muokkaa asetuksia: %s"
10007 #: libraries/classes/Import.php:1303
10008 #, php-format
10009 msgid "Go to table: %s"
10010 msgstr "Siirry taulukkoon: %s"
10012 #: libraries/classes/Import.php:1311
10013 #, php-format
10014 msgid "Structure of %s"
10015 msgstr "Rakenne %s"
10017 #: libraries/classes/Import.php:1329
10018 #, php-format
10019 msgid "Go to view: %s"
10020 msgstr "Siirry näkymään: %s"
10022 #: libraries/classes/Import.php:1357
10023 msgid ""
10024 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
10025 "engine tables can be rolled back."
10026 msgstr ""
10028 #: libraries/classes/Index.php:620
10029 #, php-format
10030 msgid ""
10031 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
10032 "removed."
10033 msgstr ""
10034 "Indeksit %1$s ja %2$s ovat ehkä samoja, ja niistä jompikumpi kannattanee "
10035 "poistaa."
10037 #: libraries/classes/InsertEdit.php:343
10038 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunction.php:28
10039 #: templates/database/routines/execute_form.twig:18
10040 #: templates/table/search/index.twig:36
10041 #: templates/table/zoom_search/index.twig:34
10042 msgid "Function"
10043 msgstr "Funktio"
10045 #: libraries/classes/InsertEdit.php:346
10046 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:275
10047 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:370
10048 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:536
10049 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:370
10050 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:474
10051 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:288
10052 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:380
10053 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:527
10054 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:668
10055 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:702
10056 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:12
10057 #: templates/database/central_columns/edit.twig:9
10058 #: templates/database/central_columns/main.twig:20
10059 #: templates/database/central_columns/main.twig:224
10060 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:23
10061 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:74
10062 #: templates/database/events/index.twig:45
10063 #: templates/database/privileges/index.twig:19
10064 #: templates/database/routines/editor_form.twig:26
10065 #: templates/database/routines/editor_form.twig:51
10066 #: templates/database/routines/execute_form.twig:16
10067 #: templates/database/routines/index.twig:50
10068 #: templates/database/structure/table_header.twig:30 templates/indexes.twig:17
10069 #: templates/table/privileges/index.twig:21
10070 #: templates/table/search/index.twig:39
10071 #: templates/table/structure/display_structure.twig:22
10072 #: templates/table/structure/display_structure.twig:459
10073 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:7
10074 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:6
10075 #: templates/table/zoom_search/index.twig:37
10076 msgid "Type"
10077 msgstr "Tyyppi"
10079 #: libraries/classes/InsertEdit.php:718 templates/import.twig:60
10080 #: templates/import.twig:85
10081 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
10082 msgstr "Tiedostojen lähetykseen valittua hakemistoa ei voida käyttää."
10084 #: libraries/classes/InsertEdit.php:726
10085 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:24
10086 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:32
10087 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:59
10088 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:86
10089 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:113
10090 #: templates/table/search/index.twig:129
10091 msgid "Or"
10092 msgstr "Tai"
10094 #: libraries/classes/InsertEdit.php:727
10095 #, fuzzy
10096 #| msgid "web server upload directory"
10097 msgid "web server upload directory:"
10098 msgstr "palvelimen lähetyshakemisto"
10100 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1334 libraries/classes/Sql.php:964
10101 msgid "Showing SQL query"
10102 msgstr "Näytetään SQL-kysely"
10104 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1358 libraries/classes/Sql.php:944
10105 #, php-format
10106 msgid "Inserted row id: %1$d"
10107 msgstr "Lisätyn rivin tunnus: %1$d"
10109 #: libraries/classes/LanguageManager.php:971
10110 msgid "Ignoring unsupported language code."
10111 msgstr "Tukematon kielikoodi ohitettiin."
10113 #: libraries/classes/Linter.php:108
10114 msgid ""
10115 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
10116 msgstr ""
10117 "Koodin analysointi on kytketty pois päältä tälle hakukyselylle koska "
10118 "hakukysely ylittää maksimipituuden."
10120 #: libraries/classes/Linter.php:162
10121 #, php-format
10122 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
10123 msgstr "%1$s (lähellä <code>%2$s</code>)"
10125 #: libraries/classes/Menu.php:240
10126 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:313
10127 #: libraries/classes/Util.php:1480 libraries/classes/Util.php:1974
10128 #: libraries/config.values.php:68 libraries/config.values.php:82
10129 #: libraries/config.values.php:183 templates/database/search/results.twig:34
10130 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:43
10131 #: templates/table/structure/display_structure.twig:282
10132 msgid "Browse"
10133 msgstr "Selaa"
10135 #: libraries/classes/Menu.php:259 libraries/classes/Menu.php:366
10136 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:304
10137 #: libraries/classes/Util.php:1478 libraries/classes/Util.php:1960
10138 #: libraries/classes/Util.php:1977 libraries/config.values.php:64
10139 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:169
10140 #: libraries/config.values.php:179 templates/database/routines/index.twig:27
10141 #: templates/database/routines/index.twig:28
10142 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:53
10143 #: templates/server/databases/index.twig:76
10144 #: templates/server/databases/index.twig:77
10145 msgid "Search"
10146 msgstr "Etsi"
10148 #: libraries/classes/Menu.php:270
10149 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:307
10150 #: libraries/classes/Util.php:1479 libraries/classes/Util.php:1978
10151 #: libraries/config.values.php:66 libraries/config.values.php:80
10152 #: libraries/config.values.php:181
10153 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:6
10154 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:59
10155 #: templates/sql/query.twig:75
10156 msgid "Insert"
10157 msgstr "Lisää rivi"
10159 #: libraries/classes/Menu.php:296 libraries/classes/Menu.php:406
10160 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2842 libraries/classes/Util.php:1965
10161 #: libraries/classes/Util.php:1981 libraries/config.values.php:161
10162 #: templates/database/privileges/index.twig:20
10163 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:15
10164 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
10165 #: templates/table/privileges/index.twig:22
10166 msgid "Privileges"
10167 msgstr "Käyttöoikeudet"
10169 #: libraries/classes/Menu.php:307 libraries/classes/Menu.php:317
10170 #: libraries/classes/Menu.php:397 libraries/classes/Util.php:1481
10171 #: libraries/classes/Util.php:1964 libraries/classes/Util.php:1982
10172 #: libraries/config.values.php:171 templates/table/operations/view.twig:8
10173 msgid "Operations"
10174 msgstr "Toiminnot"
10176 #: libraries/classes/Menu.php:323 libraries/classes/Menu.php:432
10177 #: libraries/classes/Util.php:1969 libraries/classes/Util.php:1983
10178 msgid "Tracking"
10179 msgstr "Seuranta"
10181 #: libraries/classes/Menu.php:330 libraries/classes/Menu.php:425
10182 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:25
10183 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:26
10184 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:558
10185 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:703
10186 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:261
10187 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2081
10188 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:541
10189 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:120
10190 #: libraries/classes/Util.php:1968 libraries/classes/Util.php:1984
10191 #: templates/database/triggers/list.twig:3
10192 msgid "Triggers"
10193 msgstr "Herättimet"
10195 #: libraries/classes/Menu.php:371 libraries/classes/Menu.php:379
10196 #: libraries/classes/Menu.php:387
10197 msgid "Database seems to be empty!"
10198 msgstr "Tietokanta on tyhjä!"
10200 #: libraries/classes/Menu.php:374 libraries/classes/Util.php:1961
10201 msgid "Query"
10202 msgstr "Haku"
10204 #: libraries/classes/Menu.php:412 libraries/classes/Util.php:1966
10205 #: templates/database/routines/index.twig:3
10206 msgid "Routines"
10207 msgstr "Rutiinit"
10209 #: libraries/classes/Menu.php:418
10210 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:25
10211 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:26
10212 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1006
10213 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:100
10214 #: libraries/classes/Util.php:1967 templates/database/events/index.twig:3
10215 msgid "Events"
10216 msgstr "Tapahtumat"
10218 #: libraries/classes/Menu.php:439 libraries/classes/Util.php:1970
10219 msgid "Designer"
10220 msgstr "Suunnittelija"
10222 #: libraries/classes/Menu.php:446 libraries/classes/Util.php:1971
10223 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:32
10224 msgid "Central columns"
10225 msgstr "Keskisarakkeet"
10227 #: libraries/classes/Menu.php:503
10228 msgid "User accounts"
10229 msgstr "Käyttäjätilit"
10231 #: libraries/classes/Menu.php:538 libraries/classes/Server/Status/Data.php:152
10232 #: libraries/classes/Util.php:1950 templates/server/binlog/index.twig:3
10233 msgid "Binary log"
10234 msgstr "Binääriloki"
10236 #: libraries/classes/Menu.php:545 libraries/classes/Server/Status/Data.php:157
10237 #: libraries/classes/Util.php:1951
10238 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:11
10239 #: templates/database/structure/table_header.twig:10
10240 #: templates/server/replication/index.twig:5
10241 msgid "Replication"
10242 msgstr "Kahdennus"
10244 #: libraries/classes/Menu.php:551 libraries/classes/Server/Status/Data.php:229
10245 #: libraries/classes/Util.php:1952 libraries/config.values.php:159
10246 #: templates/server/engines/show.twig:18 templates/server/engines/show.twig:21
10247 #: templates/sql/query.twig:191
10248 msgid "Variables"
10249 msgstr "Muuttujat"
10251 #: libraries/classes/Menu.php:556 libraries/classes/Util.php:1953
10252 msgid "Charsets"
10253 msgstr "Merkistöt"
10255 #: libraries/classes/Menu.php:561 libraries/classes/Util.php:1955
10256 msgid "Engines"
10257 msgstr "Moottorit"
10259 #: libraries/classes/Menu.php:566 libraries/classes/Util.php:1954
10260 #: templates/server/plugins/index.twig:4
10261 msgid "Plugins"
10262 msgstr "Liitännäiset"
10264 #: libraries/classes/Message.php:252
10265 #, php-format
10266 msgid "%1$d row affected."
10267 msgid_plural "%1$d rows affected."
10268 msgstr[0] "%1$d rivi(ä) muutettu."
10269 msgstr[1] "%1$d rivi(ä) muutettu."
10271 #: libraries/classes/Message.php:273
10272 #, php-format
10273 msgid "%1$d row deleted."
10274 msgid_plural "%1$d rows deleted."
10275 msgstr[0] "%1$d rivi(ä) poistettu."
10276 msgstr[1] "%1$d rivi(ä) poistettu."
10278 #: libraries/classes/Message.php:294
10279 #, php-format
10280 msgid "%1$d row inserted."
10281 msgid_plural "%1$d rows inserted."
10282 msgstr[0] "%1$d rivi lisätty."
10283 msgstr[1] "%1$d riviä lisätty."
10285 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:231
10286 #, fuzzy
10287 #| msgid "Column names"
10288 msgid "Groups:"
10289 msgstr "Sarakkeiden nimet"
10291 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:232
10292 #, fuzzy
10293 #| msgid "Events"
10294 msgid "Events:"
10295 msgstr "Tapahtumat"
10297 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:233
10298 #, fuzzy
10299 #| msgid "Functions"
10300 msgid "Functions:"
10301 msgstr "Funktiot"
10303 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:234
10304 #, fuzzy
10305 #| msgid "Procedures"
10306 msgid "Procedures:"
10307 msgstr "Proseduurit"
10309 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:235
10310 #: templates/database/export/index.twig:14
10311 #, fuzzy
10312 #| msgid "Tables"
10313 msgid "Tables:"
10314 msgstr "Taulut"
10316 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:236
10317 #, fuzzy
10318 #| msgid "Views"
10319 msgid "Views:"
10320 msgstr "Näkymät"
10322 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:759
10323 msgid ""
10324 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
10325 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
10326 msgstr ""
10328 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:833
10329 #, fuzzy
10330 #| msgid "Column names"
10331 msgid "Groups"
10332 msgstr "Sarakkeiden nimet"
10334 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:946
10335 #, php-format
10336 msgid "%s result found"
10337 msgid_plural "%s results found"
10338 msgstr[0] ""
10339 msgstr[1] ""
10341 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1348
10342 msgid "Collapse all"
10343 msgstr ""
10345 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
10346 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:43
10347 #, php-format
10348 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
10349 msgstr ""
10351 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:73
10352 #, fuzzy, php-format
10353 #| msgid "Could not add columns!"
10354 msgid "Could not load class \"%1$s\""
10355 msgstr "Sarakkeita ei voida lisätä!"
10357 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:25
10358 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:26
10359 #: templates/sql/query.twig:62
10360 msgid "Columns"
10361 msgstr "Sarakkeet"
10363 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:33
10364 msgctxt "Create new column"
10365 msgid "New"
10366 msgstr ""
10368 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:32
10369 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:272
10370 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:367
10371 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:535
10372 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:367
10373 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:471
10374 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:287
10375 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:379
10376 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:525
10377 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:667
10378 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:701
10379 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:16
10380 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:22
10381 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:77 templates/indexes.twig:20
10382 #: templates/table/index_form.twig:138
10383 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:5
10384 #: templates/table/operations/index.twig:13
10385 #: templates/table/relation/common_form.twig:18
10386 #: templates/table/relation/common_form.twig:23
10387 #: templates/table/relation/common_form.twig:38
10388 #: templates/table/relation/common_form.twig:120
10389 #: templates/table/relation/common_form.twig:189
10390 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:120
10391 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:130
10392 #: templates/table/search/index.twig:38
10393 #: templates/table/structure/display_structure.twig:462
10394 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:6
10395 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:9
10396 #: templates/table/zoom_search/index.twig:36
10397 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:35
10398 msgid "Column"
10399 msgstr "Sarake"
10401 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseContainer.php:38
10402 msgctxt "Create new database"
10403 msgid "New"
10404 msgstr ""
10406 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:42
10407 #, fuzzy
10408 #| msgid "Database export options"
10409 msgid "Database operations"
10410 msgstr "Tietokannan tulostusvalinnat"
10412 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:664
10413 #, fuzzy
10414 #| msgid "Show hint"
10415 msgid "Show hidden items"
10416 msgstr "Näytä vihje"
10418 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:33
10419 msgctxt "Create new event"
10420 msgid "New"
10421 msgstr ""
10423 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEvent.php:28
10424 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:475
10425 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:600
10426 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:456
10427 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:363
10428 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:47
10429 #: templates/database/triggers/list.twig:48
10430 msgid "Event"
10431 msgstr "Tapahtuma"
10433 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:25
10434 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:26
10435 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:626
10436 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:105
10437 msgid "Functions"
10438 msgstr "Funktiot"
10440 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:33
10441 msgctxt "Create new function"
10442 msgid "New"
10443 msgstr ""
10445 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:33
10446 msgctxt "Create new index"
10447 msgid "New"
10448 msgstr ""
10450 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/Node.php:630
10451 msgid "Expand/Collapse"
10452 msgstr ""
10454 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:25
10455 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:26
10456 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:615
10457 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:110
10458 msgid "Procedures"
10459 msgstr "Proseduurit"
10461 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:33
10462 msgctxt "Create new procedure"
10463 msgid "New"
10464 msgstr ""
10466 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedure.php:28
10467 #, fuzzy
10468 #| msgid "Procedures"
10469 msgid "Procedure"
10470 msgstr "Proseduurit"
10472 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:34
10473 msgctxt "Create new table"
10474 msgid "New"
10475 msgstr ""
10477 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:33
10478 msgctxt "Create new trigger"
10479 msgid "New"
10480 msgstr ""
10482 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTrigger.php:28
10483 #, fuzzy
10484 #| msgid "Triggers"
10485 msgid "Trigger"
10486 msgstr "Herättimet"
10488 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:25
10489 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:26
10490 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:125
10491 #: templates/database/structure/show_create.twig:28
10492 msgid "Views"
10493 msgstr "Näkymät"
10495 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:34
10496 msgctxt "Create new view"
10497 msgid "New"
10498 msgstr ""
10500 #: libraries/classes/Normalization.php:223
10501 msgid "Make all columns atomic"
10502 msgstr ""
10504 #: libraries/classes/Normalization.php:225
10505 #: libraries/classes/Normalization.php:961
10506 msgid "First step of normalization (1NF)"
10507 msgstr ""
10509 #: libraries/classes/Normalization.php:228
10510 #: libraries/classes/Normalization.php:278
10511 #: libraries/classes/Normalization.php:324
10512 #: libraries/classes/Normalization.php:361
10513 msgid "Step 1."
10514 msgstr ""
10516 #: libraries/classes/Normalization.php:230
10517 msgid ""
10518 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
10519 "example: address can be split into street, city, country and zip."
10520 msgstr ""
10522 #: libraries/classes/Normalization.php:236
10523 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
10524 msgstr ""
10526 #: libraries/classes/Normalization.php:238
10527 msgid ""
10528 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
10529 "column', it'll move to next step)."
10530 msgstr ""
10532 #: libraries/classes/Normalization.php:253
10533 msgid "split into "
10534 msgstr ""
10536 #: libraries/classes/Normalization.php:275
10537 #, fuzzy
10538 #| msgid "Adding Primary Key"
10539 msgid "Have a primary key"
10540 msgstr "Pääavaimen lisäys"
10542 #: libraries/classes/Normalization.php:281
10543 #, fuzzy
10544 #| msgid "Error: relation already exists."
10545 msgid "Primary key already exists."
10546 msgstr "Virhe: relaatio on jo olemassa."
10548 #: libraries/classes/Normalization.php:286
10549 msgid ""
10550 "There is no primary key; please add one.<br>Hint: A primary key is a column "
10551 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
10552 msgstr ""
10554 #: libraries/classes/Normalization.php:294
10555 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
10556 msgstr ""
10558 #: libraries/classes/Normalization.php:298
10559 msgid ""
10560 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
10561 msgstr ""
10563 #: libraries/classes/Normalization.php:300
10564 #, fuzzy
10565 #| msgid "Adding Primary Key"
10566 msgid "+ Add a new primary key column"
10567 msgstr "Pääavaimen lisäys"
10569 #: libraries/classes/Normalization.php:323
10570 #, fuzzy
10571 #| msgid "Remove column(s)"
10572 msgid "Remove redundant columns"
10573 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
10575 #: libraries/classes/Normalization.php:326
10576 msgid ""
10577 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
10578 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
10579 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
10580 msgstr ""
10582 #: libraries/classes/Normalization.php:332
10583 msgid ""
10584 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
10585 "column, click on 'No redundant column'"
10586 msgstr ""
10588 #: libraries/classes/Normalization.php:337
10589 #, fuzzy
10590 #| msgid "Remove selected users"
10591 msgid "Remove selected"
10592 msgstr "Poista valitut käyttäjät"
10594 #: libraries/classes/Normalization.php:338
10595 #, fuzzy
10596 #| msgid "Add column(s)"
10597 msgid "No redundant column"
10598 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
10600 #: libraries/classes/Normalization.php:360
10601 msgid "Move repeating groups"
10602 msgstr ""
10604 #: libraries/classes/Normalization.php:363
10605 msgid ""
10606 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
10607 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
10608 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
10609 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
10610 "should be created."
10611 msgstr ""
10613 #: libraries/classes/Normalization.php:371
10614 msgid ""
10615 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
10616 "'No repeating group'"
10617 msgstr ""
10619 #: libraries/classes/Normalization.php:376
10620 msgid "No repeating group"
10621 msgstr ""
10623 #: libraries/classes/Normalization.php:404
10624 msgid "Step 2."
10625 msgstr ""
10627 #: libraries/classes/Normalization.php:404
10628 msgid "Find partial dependencies"
10629 msgstr ""
10631 #: libraries/classes/Normalization.php:425
10632 #, php-format
10633 msgid ""
10634 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
10635 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
10636 msgstr ""
10638 #: libraries/classes/Normalization.php:431
10639 #: libraries/classes/Normalization.php:473
10640 msgid "Table is already in second normal form."
10641 msgstr ""
10643 #: libraries/classes/Normalization.php:436
10644 #, php-format
10645 msgid ""
10646 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
10647 "the partial dependencies."
10648 msgstr ""
10650 #: libraries/classes/Normalization.php:440
10651 #: libraries/classes/Normalization.php:870
10652 msgid ""
10653 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
10654 "normalization."
10655 msgstr ""
10657 #: libraries/classes/Normalization.php:442
10658 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
10659 msgstr ""
10661 #: libraries/classes/Normalization.php:445
10662 msgid ""
10663 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10664 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10665 "value of the column."
10666 msgstr ""
10668 #: libraries/classes/Normalization.php:458
10669 #: libraries/classes/Normalization.php:912
10670 #, php-format
10671 msgid "'%1$s' depends on:"
10672 msgstr ""
10674 #: libraries/classes/Normalization.php:469
10675 #, php-format
10676 msgid ""
10677 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
10678 "column."
10679 msgstr ""
10681 #: libraries/classes/Normalization.php:497
10682 #, php-format
10683 msgid ""
10684 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
10685 "create the following tables:"
10686 msgstr ""
10688 #: libraries/classes/Normalization.php:535
10689 #, php-format
10690 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
10691 msgstr ""
10693 #: libraries/classes/Normalization.php:591
10694 #: libraries/classes/Normalization.php:764
10695 #: libraries/classes/Normalization.php:842
10696 #, fuzzy
10697 #| msgid "Error in Processing Request"
10698 msgid "Error in processing!"
10699 msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
10701 #: libraries/classes/Normalization.php:638
10702 #, php-format
10703 msgid ""
10704 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
10705 "create the following tables:"
10706 msgstr ""
10708 #: libraries/classes/Normalization.php:695
10709 msgid "The third step of normalization is complete."
10710 msgstr ""
10712 #: libraries/classes/Normalization.php:815
10713 #, fuzzy, php-format
10714 #| msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10715 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
10716 msgstr "Valitut kohdetaulut on yhtenäistetty lähdetaulujen kanssa."
10718 #: libraries/classes/Normalization.php:868
10719 #, fuzzy
10720 #| msgid "Sep"
10721 msgid "Step 3."
10722 msgstr "Syys"
10724 #: libraries/classes/Normalization.php:868
10725 msgid "Find transitive dependencies"
10726 msgstr ""
10728 #: libraries/classes/Normalization.php:872
10729 msgid ""
10730 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10731 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10732 "value of the column.<br>Note: A column may have no transitive dependency, in "
10733 "that case you don't have to select any."
10734 msgstr ""
10736 #: libraries/classes/Normalization.php:926
10737 msgid ""
10738 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
10739 "primary key columns"
10740 msgstr ""
10742 #: libraries/classes/Normalization.php:929
10743 msgid "Table is already in Third normal form!"
10744 msgstr ""
10746 #: libraries/classes/Normalization.php:955
10747 #, fuzzy
10748 #| msgid "Hide table structure actions"
10749 msgid "Improve table structure (Normalization):"
10750 msgstr "Esitä taulun rakennetoimet"
10752 #: libraries/classes/Normalization.php:956
10753 msgid "Select up to what step you want to normalize"
10754 msgstr ""
10756 #: libraries/classes/Normalization.php:966
10757 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
10758 msgstr ""
10760 #: libraries/classes/Normalization.php:971
10761 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
10762 msgstr ""
10764 #: libraries/classes/Normalization.php:976
10765 msgid ""
10766 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
10767 "normalization"
10768 msgstr ""
10770 #: libraries/classes/Normalization.php:1047
10771 msgid ""
10772 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
10773 "accurate. "
10774 msgstr ""
10776 #: libraries/classes/Normalization.php:1062
10777 msgid "No partial dependencies found!"
10778 msgstr ""
10780 #: libraries/classes/Operations.php:555
10781 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:84
10782 msgid "Analyze"
10783 msgstr "Analysoi"
10785 #: libraries/classes/Operations.php:556
10786 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:94
10787 msgid "Check"
10788 msgstr "Tarkasta"
10790 #: libraries/classes/Operations.php:557
10791 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:104
10792 msgid "Optimize"
10793 msgstr "Optimoi"
10795 #: libraries/classes/Operations.php:558
10796 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:114
10797 msgid "Rebuild"
10798 msgstr "Rakenna uudestaan"
10800 #: libraries/classes/Operations.php:559
10801 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:124
10802 msgid "Repair"
10803 msgstr "Korjaa"
10805 #: libraries/classes/Operations.php:560
10806 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:134
10807 msgid "Truncate"
10808 msgstr ""
10810 #: libraries/classes/Operations.php:572 templates/database/events/index.twig:19
10811 #: templates/database/events/index.twig:20
10812 #: templates/database/events/index.twig:96
10813 #: templates/database/events/index.twig:102
10814 #: templates/database/events/row.twig:47 templates/database/events/row.twig:53
10815 #: templates/database/routines/index.twig:19
10816 #: templates/database/routines/index.twig:20
10817 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:51
10818 #: templates/database/routines/row.twig:77
10819 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:16
10820 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:87
10821 #: templates/database/triggers/list.twig:19
10822 #: templates/database/triggers/list.twig:20
10823 #: templates/database/triggers/row.twig:52
10824 #: templates/database/triggers/row.twig:58 templates/indexes.twig:58
10825 #: templates/server/databases/index.twig:67
10826 #: templates/server/databases/index.twig:68
10827 #: templates/server/databases/index.twig:324
10828 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:25
10829 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:145
10830 #: templates/table/structure/display_structure.twig:120
10831 #: templates/table/structure/display_structure.twig:290
10832 #: templates/table/structure/display_structure.twig:508
10833 msgid "Drop"
10834 msgstr "Tuhoa"
10836 #: libraries/classes/Operations.php:574
10837 #, fuzzy
10838 #| msgid "Collapse"
10839 msgid "Coalesce"
10840 msgstr "Paina kokoon"
10842 #: libraries/classes/Operations.php:930
10843 msgid "Can't move table to same one!"
10844 msgstr "Taulua ei voi siirtää itseensä!"
10846 #: libraries/classes/Operations.php:932
10847 msgid "Can't copy table to same one!"
10848 msgstr "Taulua ei voi kopioida itseensä!"
10850 #: libraries/classes/Operations.php:956
10851 #, fuzzy, php-format
10852 #| msgid "Table %s has been moved to %s."
10853 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
10854 msgstr "Taulu %s on siirretty %s."
10856 #: libraries/classes/Operations.php:962
10857 #, fuzzy, php-format
10858 #| msgid "Table %s has been copied to %s."
10859 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
10860 msgstr "Taulu %s on kopioitu uuteen tauluun %s."
10862 #: libraries/classes/Operations.php:969
10863 #, php-format
10864 msgid "Table %s has been moved to %s."
10865 msgstr "Taulu %s on siirretty %s."
10867 #: libraries/classes/Operations.php:973
10868 #, php-format
10869 msgid "Table %s has been copied to %s."
10870 msgstr "Taulu %s on kopioitu uuteen tauluun %s."
10872 #: libraries/classes/Operations.php:997
10873 msgid "The table name is empty!"
10874 msgstr "Taulun nimi puuttuu!"
10876 #: libraries/classes/Pdf.php:136
10877 msgid "Error while creating PDF:"
10878 msgstr "Virhe luotaessa PDF-tiedostoa:"
10880 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:81
10881 msgid "Cannot connect: invalid settings."
10882 msgstr "Yhteyttä ei voitu muodostaa: virheelliset asetukset."
10884 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:95
10885 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:87
10886 #: templates/login/header.twig:10
10887 #, php-format
10888 msgid "Welcome to %s"
10889 msgstr "Tervetuloa, toivottaa %s"
10891 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:109
10892 #, php-format
10893 msgid ""
10894 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
10895 "%1$ssetup script%2$s to create one."
10896 msgstr ""
10897 "Et liene luonut asetustiedostoa. Voit luoda asetustiedoston "
10898 "%1$sasetusskriptillä%2$s."
10900 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:130
10901 msgid ""
10902 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
10903 "connection. You should check the host, username and password in your "
10904 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
10905 "the administrator of the MySQL server."
10906 msgstr ""
10907 "PhpMyAdmin yritti saada yhteyden MySQL-palvelimeen, mutta palvelin torjui "
10908 "yhteyden. Tarkista palvelimen nimi, käyttäjätunnus ja salasana config.inc."
10909 "php-tiedostosta ja varmista, että ne vastaavat MySQL-palvelimen "
10910 "järjestelmänvalvojan antamia tietoja."
10912 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:151
10913 msgid "Retry to connect"
10914 msgstr ""
10916 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:133
10917 msgid "Your session has expired. Please log in again."
10918 msgstr ""
10920 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:252
10921 msgid "Missing reCAPTCHA verification, maybe it has been blocked by adblock?"
10922 msgstr ""
10924 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:287
10925 #, fuzzy
10926 #| msgid "Could not connect to the database server!"
10927 msgid "Failed to connect to the reCAPTCHA service!"
10928 msgstr "Ei voida yhdistää tietokantapalvelimeen!"
10930 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:289
10931 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
10932 msgstr ""
10934 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:301
10935 msgid ""
10936 "Your password is too long. To prevent denial-of-service attacks, phpMyAdmin "
10937 "restricts passwords to less than 1000 characters."
10938 msgstr ""
10940 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:320
10941 #, fuzzy
10942 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10943 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
10944 msgstr "MySQL-palvelimelle ei voitu kirjautua"
10946 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:92
10947 msgid "Wrong username/password. Access denied."
10948 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana. Käyttö estetty."
10950 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationSignon.php:149
10951 msgid "Can not find signon authentication script:"
10952 msgstr "Kirjautumisen todennuskomentosarjaa ei voi löytää:"
10954 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:179
10955 msgid ""
10956 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
10957 msgstr ""
10958 "Kirjautuminen ilman salasanaa on kielletty asetuksissa (katso "
10959 "AllowNoPassword)"
10961 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:188
10962 #, php-format
10963 msgid ""
10964 "You have been automatically logged out due to inactivity of %s seconds. Once "
10965 "you log in again, you should be able to resume the work where you left off."
10966 msgstr ""
10968 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:201
10969 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:204
10970 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10971 msgstr "MySQL-palvelimelle ei voitu kirjautua"
10973 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:345
10974 msgid "You have enabled two factor authentication, please confirm your login."
10975 msgstr ""
10977 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:80
10978 #: templates/export.twig:119
10979 msgid "Format:"
10980 msgstr "Muoto:"
10982 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:58
10983 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:36
10984 msgid "Columns separated with:"
10985 msgstr "Sarakkeiden erotin:"
10987 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:63
10988 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:42
10989 #, fuzzy
10990 #| msgid "Fields enclosed by"
10991 msgid "Columns enclosed with:"
10992 msgstr "Sarakkeiden rajausmerkki"
10994 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:68
10995 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:49
10996 #, fuzzy
10997 #| msgid "Fields escaped by"
10998 msgid "Columns escaped with:"
10999 msgstr "Koodinvaihtomerkki"
11001 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:73
11002 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:56
11003 msgid "Lines terminated with:"
11004 msgstr "Rivien lopetusmerkki:"
11006 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:78
11007 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:51
11008 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:80
11009 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:187
11010 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:65
11011 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:132
11012 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:84
11013 msgid "Replace NULL with:"
11014 msgstr "Korvaa NULL-merkki:"
11016 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:83
11017 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:56
11018 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
11019 msgstr "Poista sarakkeista CR/LF-merkit"
11021 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:66
11022 msgid "Excel edition:"
11023 msgstr "Excel-muotoilu:"
11025 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:62
11026 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:94
11027 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:66
11028 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:75
11029 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:91
11030 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:242
11031 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:61
11032 #: libraries/config.values.php:254 libraries/config.values.php:318
11033 #: libraries/config.values.php:334 libraries/config.values.php:342
11034 #: libraries/config.values.php:347
11035 msgid "structure"
11036 msgstr "rakenne"
11038 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:63
11039 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:95
11040 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:67
11041 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:76
11042 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:92
11043 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:243
11044 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:62
11045 #: libraries/config.values.php:255 libraries/config.values.php:319
11046 #: libraries/config.values.php:335 libraries/config.values.php:343
11047 #: libraries/config.values.php:348
11048 msgid "data"
11049 msgstr "tiedot"
11051 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:64
11052 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:96
11053 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:68
11054 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:77
11055 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:93
11056 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:244
11057 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:63
11058 #: libraries/config.values.php:256 libraries/config.values.php:320
11059 #: libraries/config.values.php:336 libraries/config.values.php:344
11060 #: libraries/config.values.php:349
11061 msgid "structure and data"
11062 msgstr "rakenne ja tiedot"
11064 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:74
11065 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:158
11066 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:121
11067 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:73
11068 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:133
11069 msgid "Data dump options"
11070 msgstr "Tiedon vedostusasetukset"
11072 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:194
11073 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:245
11074 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2331
11075 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:178
11076 msgid "Dumping data for table"
11077 msgstr "Vedos taulusta"
11079 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:278
11080 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:373
11081 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:537
11082 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:373
11083 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:477
11084 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:289
11085 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:381
11086 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:529
11087 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:670
11088 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:704
11089 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:30
11090 #: templates/database/central_columns/edit.twig:14
11091 #: templates/database/central_columns/main.twig:40
11092 #: templates/database/central_columns/main.twig:244
11093 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:24
11094 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:80 templates/indexes.twig:23
11095 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:8
11096 #: templates/table/structure/display_structure.twig:25
11097 #: templates/table/structure/display_structure.twig:465
11098 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:9
11099 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:12
11100 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:36
11101 msgid "Null"
11102 msgstr "Tyhjä"
11104 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:281
11105 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:376
11106 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:538
11107 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:376
11108 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:480
11109 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:290
11110 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:382
11111 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:531
11112 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:671
11113 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:705
11114 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:20
11115 #: templates/database/central_columns/edit.twig:11
11116 #: templates/database/central_columns/main.twig:28
11117 #: templates/database/central_columns/main.twig:232
11118 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:25
11119 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:52
11120 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:9
11121 #: templates/table/structure/display_structure.twig:26
11122 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:10
11123 msgid "Default"
11124 msgstr "Oletusarvo"
11126 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:380
11127 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:540
11128 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:484
11129 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:384
11130 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:540
11131 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:673
11132 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:707
11133 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:27
11134 msgid "Links to"
11135 msgstr "Viittaa sarakkeeseen"
11137 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:473
11138 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:594
11139 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:454
11140 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:359
11141 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:9
11142 #: templates/database/central_columns/edit.twig:8
11143 #: templates/database/central_columns/main.twig:16
11144 #: templates/database/central_columns/main.twig:220
11145 #: templates/database/events/index.twig:43
11146 #: templates/database/routines/editor_form.twig:50
11147 #: templates/database/routines/execute_form.twig:15
11148 #: templates/database/routines/index.twig:49
11149 #: templates/database/triggers/list.twig:43 templates/setup/home/index.twig:49
11150 #: templates/table/structure/display_structure.twig:21
11151 msgid "Name"
11152 msgstr "Nimi"
11154 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:476
11155 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:603
11156 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:457
11157 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:365
11158 #: templates/database/events/editor_form.twig:82
11159 #: templates/database/routines/editor_form.twig:109
11160 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:57
11161 msgid "Definition"
11162 msgstr "Määritys"
11164 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:548
11165 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:681
11166 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2067
11167 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:521
11168 msgid "Table structure for table"
11169 msgstr "Rakenne taululle"
11171 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:566
11172 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:713
11173 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2118
11174 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:547
11175 msgid "Structure for view"
11176 msgstr "Näkymän rakenne"
11178 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:572
11179 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:733
11180 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2150
11181 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:563
11182 msgid "Stand-in structure for view"
11183 msgstr "Näkymän vararakenne"
11185 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:87
11186 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
11187 msgstr ""
11189 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:93
11190 msgid "Output unicode characters unescaped"
11191 msgstr ""
11193 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:50
11194 msgid "Content of table @TABLE@"
11195 msgstr "Taulun @TABLE@ sisältö"
11197 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:51
11198 msgid "(continued)"
11199 msgstr "(jatkuu)"
11201 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:52
11202 msgid "Structure of table @TABLE@"
11203 msgstr "Taulun @TABLE@ rakenne"
11205 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:107
11206 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:88
11207 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:257
11208 msgid "Object creation options"
11209 msgstr "Objektin luontivaihtoehdot"
11211 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:113
11212 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:169
11213 #, fuzzy
11214 #| msgid "Table caption"
11215 msgid "Table caption:"
11216 msgstr "Taulun otsikko"
11218 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:119
11219 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:175
11220 #, fuzzy
11221 #| msgid "Table caption (continued)"
11222 msgid "Table caption (continued):"
11223 msgstr "Taulun otsikko (jatkuu)"
11225 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:125
11226 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:181
11227 #, fuzzy
11228 #| msgid "Label key"
11229 msgid "Label key:"
11230 msgstr "Tunniste"
11232 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:133
11233 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:96
11234 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:151
11235 msgid "Display foreign key relationships"
11236 msgstr "Näytä viiteavaimien suhteet"
11238 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:140
11239 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:103
11240 msgid "Display comments"
11241 msgstr "Näytä kommentit"
11243 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:146
11244 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:109
11245 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:159
11246 #, fuzzy
11247 #| msgid "Display MIME types"
11248 msgid "Display media types"
11249 msgstr "Näytä MIME-tyypit"
11251 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:164
11252 #, fuzzy
11253 #| msgid "Put columns names in the first row"
11254 msgid "Put columns names in the first row:"
11255 msgstr "Aseta sarakkeiden nimet ensimmäiselle riville"
11257 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:210
11258 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:746
11259 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:232
11260 #: templates/server/replication/change_primary.twig:22
11261 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:29
11262 #, fuzzy
11263 #| msgid "Host"
11264 msgid "Host:"
11265 msgstr "Palvelin"
11267 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:216
11268 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:753
11269 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:238
11270 #, fuzzy
11271 #| msgid "Generation Time"
11272 msgid "Generation Time:"
11273 msgstr "Luontiaika"
11275 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:218
11276 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:757
11277 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:240
11278 #: templates/home/index.twig:173
11279 msgid "Server version:"
11280 msgstr "Palvelimen versio:"
11282 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:219
11283 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:759
11284 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:241
11285 #, fuzzy
11286 #| msgid "PHP Version"
11287 msgid "PHP Version:"
11288 msgstr "PHP:n versio"
11290 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:246
11291 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:939
11292 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:390
11293 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:201
11294 #: templates/database/structure/copy_form.twig:5
11295 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:16
11296 #, fuzzy
11297 #| msgid "Database"
11298 msgid "Database:"
11299 msgstr "Tietokanta"
11301 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:312
11302 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2210
11303 #, fuzzy
11304 #| msgid "Data"
11305 msgid "Data:"
11306 msgstr "Tietoa"
11308 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:513
11309 #, fuzzy
11310 #| msgid "Structure"
11311 msgid "Structure:"
11312 msgstr "Rakenne"
11314 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:77
11315 msgid "Export table names"
11316 msgstr "Vie taulujen nimet"
11318 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:84
11319 msgid "Export table headers"
11320 msgstr "Vie taulun otsikot"
11322 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:246
11323 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:179
11324 #, fuzzy
11325 #| msgid "Dumping data for table"
11326 msgid "Dumping data for query result"
11327 msgstr "Vedos taulusta"
11329 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:77
11330 msgid "Report title:"
11331 msgstr "Raportin otsikko:"
11333 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:192
11334 #, fuzzy
11335 #| msgid "Dumping data for table"
11336 msgid "Dumping data"
11337 msgstr "Vedos taulusta"
11339 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:210
11340 #, fuzzy
11341 #| msgid "Query results"
11342 msgid "Query result data"
11343 msgstr "Kyselyn tulokset"
11345 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:264
11346 #, fuzzy
11347 #| msgid "structure"
11348 msgid "View structure"
11349 msgstr "rakenne"
11351 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:267
11352 #, fuzzy
11353 #| msgid "and then"
11354 msgid "Stand in"
11355 msgstr "ja sen jälkeen"
11357 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:130
11358 msgid ""
11359 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
11360 "and server version)</i>"
11361 msgstr ""
11363 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:137
11364 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
11365 msgstr "Lisää oma kommentti otsikkoon (\\n on rivinvaihto):"
11367 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:143
11368 msgid ""
11369 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
11370 "checked"
11371 msgstr ""
11373 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:204
11374 #, fuzzy
11375 #| msgid "Export method"
11376 msgid "Export metadata"
11377 msgstr "Vientimetodi"
11379 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:219
11380 msgid ""
11381 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
11382 msgstr ""
11384 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:265
11385 msgid "Add statements:"
11386 msgstr "Lisää lausekkeet:"
11388 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:273
11389 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:282
11390 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:299
11391 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:308
11392 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:332
11393 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:360
11394 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:369
11395 #, php-format
11396 msgid "Add %s statement"
11397 msgstr "Lisää %s lauseke"
11399 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:315
11400 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
11401 msgstr ""
11403 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:322
11404 #, fuzzy, php-format
11405 #| msgid "Session value"
11406 msgid "%s value"
11407 msgstr "Tämän istunnon arvo"
11409 #. l10n: Allow simplifying exported view syntax to only "CREATE VIEW"
11410 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:339
11411 msgid "Use simple view export"
11412 msgstr ""
11414 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:378
11415 msgid ""
11416 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
11417 "names formed with special characters or keywords)</i>"
11418 msgstr ""
11420 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:393
11421 #, fuzzy
11422 #| msgid "Object creation options"
11423 msgid "Data creation options"
11424 msgstr "Objektin luontivaihtoehdot"
11426 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:398
11427 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2288
11428 msgid "Truncate table before insert"
11429 msgstr ""
11431 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:405
11432 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
11433 msgstr ""
11435 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:411
11436 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
11437 msgstr ""
11439 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:423
11440 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:457
11441 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
11442 msgstr ""
11444 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:437
11445 msgid "Function to use when dumping data:"
11446 msgstr ""
11448 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:452
11449 msgid "Syntax to use when inserting data:"
11450 msgstr ""
11452 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:462
11453 msgid ""
11454 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br> &nbsp; "
11455 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
11456 "(1,2,3)</code>"
11457 msgstr ""
11459 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:467
11460 msgid ""
11461 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br> &nbsp; "
11462 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
11463 "(7,8,9)</code>"
11464 msgstr ""
11466 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:472
11467 msgid ""
11468 "both of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
11469 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
11470 msgstr ""
11472 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:477
11473 msgid ""
11474 "neither of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
11475 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
11476 msgstr ""
11478 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:496
11479 msgid ""
11480 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
11481 "0x616263)</i>"
11482 msgstr ""
11484 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:505
11485 msgid ""
11486 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
11487 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
11488 msgstr ""
11490 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:574
11491 msgid "It appears your database uses routines;"
11492 msgstr ""
11494 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:577
11495 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1598
11496 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2106
11497 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
11498 msgstr ""
11500 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1050
11501 #, fuzzy
11502 #| msgid "Missing data for %s"
11503 msgid "Metadata"
11504 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
11506 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1118
11507 #, fuzzy, php-format
11508 #| msgid "Missing data for %s"
11509 msgid "Metadata for table %s"
11510 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
11512 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1125
11513 #, fuzzy, php-format
11514 #| msgid "Missing data for %s"
11515 msgid "Metadata for database %s"
11516 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
11518 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1442
11519 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:631
11520 msgid "Creation:"
11521 msgstr "Luotu:"
11523 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1452
11524 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:642
11525 msgid "Last update:"
11526 msgstr "Viimeksi päivitetty:"
11528 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1462
11529 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:653
11530 msgid "Last check:"
11531 msgstr "Viimeksi tarkistettu:"
11533 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1513
11534 #, fuzzy, php-format
11535 #| msgid "Table structure for table"
11536 msgid "Error reading structure for table %s:"
11537 msgstr "Rakenne taululle"
11539 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1595
11540 msgid "It appears your database uses views;"
11541 msgstr ""
11543 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1762
11544 msgid "Constraints for dumped tables"
11545 msgstr "Rajoitteet vedostauluille"
11547 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1763
11548 msgid "Constraints for table"
11549 msgstr "Rajoitteet taululle"
11551 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1790
11552 #, fuzzy
11553 #| msgid "Constraints for dumped tables"
11554 msgid "Indexes for dumped tables"
11555 msgstr "Rajoitteet vedostauluille"
11557 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1791
11558 #, fuzzy
11559 #| msgid "Inside tables:"
11560 msgid "Indexes for table"
11561 msgstr "Tauluissa:"
11563 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1827
11564 #, fuzzy
11565 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
11566 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
11567 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
11569 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1828
11570 #, fuzzy
11571 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
11572 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
11573 msgstr "Lisää AUTO_INCREMENT-arvo"
11575 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1903
11576 #, fuzzy
11577 #| msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
11578 msgid "MEDIA TYPES FOR TABLE"
11579 msgstr "MIME-TYYPIT TAULULLE"
11581 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1928
11582 #, fuzzy
11583 #| msgid "RELATIONS FOR TABLE"
11584 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
11585 msgstr "RELAATIOT TAULULLE"
11587 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2103
11588 msgid "It appears your table uses triggers;"
11589 msgstr ""
11591 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2133
11592 #, fuzzy, php-format
11593 #| msgid "Structure for view"
11594 msgid "Structure for view %s exported as a table"
11595 msgstr "Näkymän rakenne"
11597 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2153
11598 msgid "(See below for the actual view)"
11599 msgstr ""
11601 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2221
11602 #, fuzzy, php-format
11603 #| msgid "Allows reading data."
11604 msgid "Error reading data for table %s:"
11605 msgstr "Sallii tietojen lukemisen."
11607 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:94
11608 msgid "Object creation options (all are recommended)"
11609 msgstr ""
11611 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:138
11612 msgid "Export contents"
11613 msgstr "Vie sisällöt"
11615 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:202
11616 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:29
11617 #, fuzzy
11618 #| msgid "Table"
11619 msgid "Table:"
11620 msgstr "Taulu"
11622 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:203
11623 msgid "Purpose:"
11624 msgstr ""
11626 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:30
11627 msgid ""
11628 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
11629 msgstr ""
11631 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:83
11632 msgid "Name of the new table (optional):"
11633 msgstr ""
11635 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:92
11636 msgid "Name of the new database (optional):"
11637 msgstr ""
11639 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:101
11640 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:119
11641 msgid "Import these many number of rows (optional):"
11642 msgstr ""
11644 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:109
11645 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:66
11646 msgid ""
11647 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
11648 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
11649 msgstr ""
11651 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:126
11652 msgid ""
11653 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
11654 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
11655 "separated by commas and not enclosed in quotations."
11656 msgstr ""
11658 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:134
11659 #, fuzzy
11660 #| msgid "Column names"
11661 msgid "Column names:"
11662 msgstr "Sarakkeiden nimet"
11664 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:272
11665 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:631
11666 #, php-format
11667 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11668 msgstr "Virheellinen muoto CSV-syötteessä rivillä %d."
11670 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:490
11671 #, fuzzy, php-format
11672 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
11673 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
11674 msgstr "Virheellinen kenttien määrä CSV-syötteessä rivillä %d."
11676 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:649
11677 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:664
11678 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:675
11679 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:682
11680 #, php-format
11681 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
11682 msgstr "Virheellinen CSV-tuonnin parametri: %s"
11684 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:813
11685 #, php-format
11686 msgid ""
11687 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
11688 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
11689 msgstr ""
11691 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:62
11692 #, fuzzy
11693 #| msgid "Column names"
11694 msgid "Column names: "
11695 msgstr "Sarakkeiden nimet"
11697 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:106
11698 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
11699 msgstr "Tämä lisäosa ei tue pakattujen tuontien käyttöä!"
11701 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:56
11702 msgid "MediaWiki Table"
11703 msgstr "MediaWiki-taulu"
11705 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:275
11706 #, fuzzy, php-format
11707 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11708 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br>%s."
11709 msgstr "Virheellinen muoto CSV-syötteessä rivillä %d."
11711 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:80
11712 #, fuzzy
11713 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
11714 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
11715 msgstr "Tuo prosenttiyksiköt sopivin desimaaliluvuin (12.00% muotoon .12)"
11717 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:86
11718 #, fuzzy
11719 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
11720 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
11721 msgstr "Tuo valuutta-arvot ($5.00 muotoon 5.00)"
11723 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:153
11724 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:112
11725 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:175
11726 msgid ""
11727 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
11728 "the issue and try again."
11729 msgstr ""
11730 "Määritetty XML-tiedosto on joko epämuotoinen tai vaillinainen. Korjaa "
11731 "ongelma ja yritä uudestaan."
11733 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:163
11734 #, fuzzy
11735 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
11736 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
11737 msgstr "Open Document -laskentataulukko"
11739 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:68
11740 msgid "ESRI Shape File"
11741 msgstr ""
11743 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:101
11744 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:163
11745 #, php-format
11746 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
11747 msgstr ""
11749 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:193
11750 #, php-format
11751 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
11752 msgstr ""
11754 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:242
11755 #, fuzzy
11756 #| msgid "File %s does not contain any key id"
11757 msgid "The imported file does not contain any data!"
11758 msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
11760 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:65
11761 #, fuzzy
11762 #| msgid "SQL compatibility mode"
11763 msgid "SQL compatibility mode:"
11764 msgstr "SQL-yhteensopiva tila"
11766 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:77
11767 #, fuzzy
11768 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
11769 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
11770 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
11772 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:48
11773 msgid "XML"
11774 msgstr "XML"
11776 #: libraries/classes/Plugins.php:592
11777 #, fuzzy
11778 #| msgid "This format has no options"
11779 msgid "This format has no options"
11780 msgstr "Tälle tiedostomuodolle ei ole valinta-asetuksia"
11782 #: libraries/classes/Plugins.php:610
11783 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
11784 msgstr "Asetuksissa on virheellinen todennustapa:"
11786 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Dia/TableStatsDia.php:68
11787 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/TableStatsEps.php:87
11788 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/TableStatsPdf.php:90
11789 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/TableStatsSvg.php:87
11790 #, fuzzy, php-format
11791 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
11792 msgid "The %s table doesn't exist!"
11793 msgstr "Taulua \"%s\" ei ole!"
11795 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/EpsRelationSchema.php:62
11796 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/SvgRelationSchema.php:78
11797 #, fuzzy, php-format
11798 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
11799 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
11800 msgstr "Tietokannan \"%s\" kaavio - Sivu %s"
11802 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:278
11803 msgid "SCHEMA ERROR: "
11804 msgstr ""
11806 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/Pdf.php:272
11807 #, fuzzy
11808 #| msgid "Invalid export type"
11809 msgid "PDF export page"
11810 msgstr "Virheellinen vientitapa"
11812 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:135
11813 #, fuzzy, php-format
11814 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
11815 msgid "Schema of the %s database"
11816 msgstr "Tietokannan \"%s\" kaavio - Sivu %s"
11818 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:163
11819 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:541
11820 msgid "Relational schema"
11821 msgstr "Relaatioskeema"
11823 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:486
11824 msgid "Table of contents"
11825 msgstr "Sisällysluettelo"
11827 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:620
11828 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:72
11829 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:16
11830 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:6
11831 msgid "Table comments:"
11832 msgstr "Taulun kommentit:"
11834 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:669
11835 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:703
11836 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:27
11837 #: templates/database/central_columns/edit.twig:13
11838 #: templates/table/structure/display_structure.twig:24
11839 msgid "Attributes"
11840 msgstr "Attribuutit"
11842 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:672
11843 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:706
11844 #: templates/table/structure/display_structure.twig:30
11845 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:11
11846 msgid "Extra"
11847 msgstr "Lisätiedot"
11849 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:74
11850 msgid "Show color"
11851 msgstr "Näytä värit"
11853 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:76
11854 msgid "Only show keys"
11855 msgstr "Näytä vain avaimet"
11857 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:54
11858 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:62
11859 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:64
11860 msgid "Orientation"
11861 msgstr "Suunta"
11863 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:58
11864 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:66
11865 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:68
11866 msgid "Landscape"
11867 msgstr "Vaakatasossa"
11869 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:59
11870 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:67
11871 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:69
11872 msgid "Portrait"
11873 msgstr "Pystytasossa"
11875 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:56
11876 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:58
11877 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaSvg.php:55
11878 msgid "Same width for all tables"
11879 msgstr ""
11881 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:83
11882 msgid "Show grid"
11883 msgstr "Näytä ruudukko"
11885 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:89
11886 #: templates/database/structure/index.twig:21
11887 #, fuzzy
11888 #| msgid "Data Dictionary"
11889 msgid "Data dictionary"
11890 msgstr "Tietosanasto"
11892 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:95
11893 #, fuzzy
11894 #| msgid "neither of the above"
11895 msgid "Order of the tables"
11896 msgstr "ei kumpikaan yltä"
11898 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:100
11899 #, fuzzy
11900 #| msgid "Ascending"
11901 msgid "Name (Ascending)"
11902 msgstr "Nouseva"
11904 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:101
11905 #, fuzzy
11906 #| msgid "Descending"
11907 msgid "Name (Descending)"
11908 msgstr "Laskeva"
11910 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:28
11911 msgid ""
11912 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
11913 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
11914 msgstr ""
11916 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:39
11917 #, fuzzy
11918 #| msgid ""
11919 #| "ys a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as matted "
11920 #| "e. The first option is the offset (in hours) which will be ed to the "
11921 #| "estamp (Default: 0). Use second option to specify a ferent date/time mat "
11922 #| "string. Third option determines whether you t to see local date or  one "
11923 #| "(use \"local\" or \"utc\" strings) for t. According to that, date mat has "
11924 #| "different value - for \"local\"  the documentation for PHP's ftime() "
11925 #| "function and for \"utc\" it is e using gmdate() function."
11926 msgid ""
11927 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
11928 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
11929 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
11930 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
11931 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
11932 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
11933 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
11934 "gmdate() function."
11935 msgstr ""
11936 "Näyttää TIME-, TIMESTAMP-, DATETIME- tai UNIX-aikaleimakentän muotoiltuna "
11937 "päivämääränä. Ensimmäinen valinta on aikaleimaan (oletuksena 0) lisättävä "
11938 "siirros (tunteina). Toisella valinnalla on mahdollista määrittää eri "
11939 "muotoinen päiväysmerkkijono. Kolmas valinta määrittää, käytetäänkö "
11940 "päiväyksessä paikallis- vai UTC-aikaa (käytä \"local\"- tai \"utc\"-"
11941 "merkkijonoja). Päiväyksen muodossa käytetään asetuksen mukaista arvoa; katso "
11942 "ohjeet \"local\"-asetuksen käytöstä PHP:n ohjeiden strftime()-funktiosta, "
11943 "\"utc\"-asetus taas käyttää gmdate()-funktiota."
11945 #. l10n: See https://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
11946 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:72
11947 #: libraries/classes/Util.php:707
11948 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
11949 msgstr "%d.%m.%Y klo %H:%M"
11951 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DownloadTransformationsPlugin.php:31
11952 #, fuzzy
11953 #| msgid ""
11954 #| "ys a link to download the binary data of the field. You can use the st "
11955 #| "ion to specify the filename, or use the second option as the e of a "
11956 #| "fieldich contains the filename. If you use the second ion, you need to "
11957 #| "set therst option to the empty string."
11958 msgid ""
11959 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
11960 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
11961 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
11962 "need to set the first option to the empty string."
11963 msgstr ""
11964 "Näytä linkki kentän binääritietojen lataamiseen. Ensimmäisellä asetuksella "
11965 "voi määrittää tiedostonimen, ja toiseen asetukseen voi määrittää "
11966 "tiedostonimen sisältävälle kentälle nimen. Jos toista (2) asetusta "
11967 "käytetään,  ensimmäinen asetus on asetettava tyhjäksi."
11969 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:42
11970 #, fuzzy
11971 #| msgid ""
11972 #| "ONLY: Launches an external application and feeds it the field data  ndard "
11973 #| "input. Returns the standard output of the application. The ault is y, to "
11974 #| "pretty-print HTML code. For security reasons, you e to manually t the "
11975 #| "file libraries/transformations/t_plain__external.inc.php and list  tools "
11976 #| "you want to make ilable. The first option is then the number of  program "
11977 #| "you want to  and the second option is the parameters for the gram. The "
11978 #| "third ion, if set to 1, will convert the output using lspecialchars() "
11979 #| "fault 1). The fourth option, if set to 1, will prevent pping and ure that "
11980 #| "the output appears all on one line (Default 1)."
11981 msgid ""
11982 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
11983 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
11984 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
11985 "to manually edit the file libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/"
11986 "ExternalTransformationsPlugin.php and list the tools you want to make "
11987 "available. The first option is then the number of the program you want to "
11988 "use. The second option should be blank for historical reasons. The third "
11989 "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
11990 "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
11991 "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
11992 msgstr ""
11993 "VAIN LINUX-JÄRJESTELMISSÄ: Käynnistää ulkoisen ohjelman ja syöttää "
11994 "kenttätiedot oletussyötteen kautta. Palauttaa ohjelman oletustulosteen. "
11995 "Oletusarvona on Tidy, jota käytetään HTML-koodin siistimiseen. "
11996 "Tietoturvasyistä joudut muokkaamaan käsin tiedostoa libraries/"
11997 "transformations/text_plain__external.inc.php ja lisäämään työkalut, joiden "
11998 "ajon haluat sallia. Ensimmäinen valinta on silloin haluamasi ohjelman numero "
11999 "ja toinen valinta määrittää ohjelmalle annettavat parametrit. Kolmannen "
12000 "parametrin ollessa yksi (1) tuloste muunnetaan käyttäen htmlspecialchars()-"
12001 "funktiota (Oletus on 1). Neljännen parametrin ollessa yksi (1) "
12002 "sisältökennoon lisätään NOWRAP, jotta koko tuloste näkyy ilman "
12003 "ennakkomuotoiluja (Oletus 1)"
12005 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:122
12006 #, php-format
12007 msgid ""
12008 "You are using the external transformation command line options field, which "
12009 "has been deprecated for security reasons. Add all command line options "
12010 "directly to the definition in %s."
12011 msgstr ""
12013 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/FormattedTransformationsPlugin.php:29
12014 #, fuzzy
12015 #| msgid ""
12016 #| "ys the contents of the field as-is, without running it through "
12017 #| "ecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
12018 msgid ""
12019 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
12020 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
12021 msgstr ""
12022 "Säilyttää kentän alkuperäiset muotoilut. Kenoviivoja ei käytetä "
12023 "erikoismerkkien edellä."
12025 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/HexTransformationsPlugin.php:31
12026 msgid ""
12027 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
12028 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
12029 msgstr ""
12030 "Näyttää tiedon heksalukuina. Valinnainen, ensimmäinen parametri määrittelee, "
12031 "kuinka usein välilyönti lisätään (oletusarvo on 2)."
12033 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:29
12034 msgid "Displays a link to download this image."
12035 msgstr "Näyttää kuvan latauslinkin."
12037 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:31
12038 msgid ""
12039 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
12040 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
12041 msgstr ""
12043 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:91
12044 msgid "Image preview here"
12045 msgstr ""
12047 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/InlineTransformationsPlugin.php:31
12048 msgid ""
12049 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
12050 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
12051 msgstr ""
12052 "Näyttää painettavan pikkukuvan. Valinnat ovat enimmäisleveys- ja korkeus "
12053 "pikseleinä. Kuvasuhde säilyy ennallaan."
12055 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:30
12056 msgid ""
12057 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
12058 "in Internet standard dotted format."
12059 msgstr ""
12061 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:29
12062 msgid ""
12063 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
12064 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
12065 "string)."
12066 msgstr ""
12068 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:32
12069 msgid ""
12070 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
12071 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
12072 msgstr ""
12074 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:54
12075 #, php-format
12076 msgid "Validation failed for the input string %s."
12077 msgstr ""
12079 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SQLTransformationsPlugin.php:28
12080 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
12081 msgstr "Käyttää SQL-kyselyssä syntaksinväritystä."
12083 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SubstringTransformationsPlugin.php:31
12084 msgid ""
12085 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
12086 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
12087 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
12088 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
12089 "(Default: \"…\")."
12090 msgstr ""
12091 "Näyttää vain osan merkkijonoa. Ensimmäinen valinta on tarkoitettu "
12092 "määrittelemään siirros, jonka kohdalta tekstin näyttäminen aloitetaan "
12093 "(Oletus: 0). Toinen valinta kertoo, kuinka monta merkkiä tekstistä "
12094 "näytetään. Tämän ollessa tyhjä merkkijonosta näytetään kaikki loput tekstit. "
12095 "Kolmas valinta määrittelee, mitä merkkejä merkkijonon perään lisätään sitä "
12096 "näytettäessä (Oletus: \"…\") ."
12098 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:29
12099 msgid ""
12100 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
12101 "input."
12102 msgstr ""
12104 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:31
12105 #, fuzzy
12106 #| msgid ""
12107 #| "ys an image and a link; the field contains the filename. The first ion "
12108 #| "isURL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and rd "
12109 #| "options  the width and the height in pixels."
12110 msgid ""
12111 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
12112 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
12113 "third options are the width and the height in pixels."
12114 msgstr ""
12115 "Näyttää kuvan ja linkin, kenttä sisältää tiedostonimen; ensimmäinen valinta "
12116 "on etuliite, eli esimerkiksi \"https://osoite.com/\", toinen valinta on "
12117 "leveys pikseleinä, kolmas on korkeus."
12119 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:30
12120 #, fuzzy
12121 #| msgid ""
12122 #| "ys a link; the field contains the filename. The first option is a  "
12123 #| "prefixke \"https://www.example.com/\". The second option is a title  the "
12124 #| "link."
12125 msgid ""
12126 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
12127 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
12128 "the link."
12129 msgstr ""
12130 "Näyttää linkin; kenttä sisältää tiedostonimen; ensimmäinen valinta on "
12131 "etuliite, eli esimerkiksi \"https://osoite.com/\", toinen valinta on linkin "
12132 "otsikko."
12134 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptobinary.php:32
12135 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
12136 msgstr ""
12138 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptolong.php:29
12139 msgid ""
12140 "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format into a long "
12141 "integer."
12142 msgstr ""
12144 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_JsonEditor.php:26
12145 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
12146 msgstr ""
12148 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_SqlEditor.php:26
12149 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
12150 msgstr ""
12152 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_XmlEditor.php:26
12153 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
12154 msgstr ""
12156 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Binarytoip.php:29
12157 msgid ""
12158 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
12159 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
12160 msgstr ""
12162 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Json.php:44
12163 #, fuzzy
12164 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
12165 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
12166 msgstr "Käyttää SQL-kyselyssä syntaksinväritystä."
12168 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Xml.php:44
12169 #, fuzzy
12170 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
12171 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
12172 msgstr "Käyttää SQL-kyselyssä syntaksinväritystä."
12174 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:135
12175 #, fuzzy
12176 #| msgid "Authentication"
12177 msgid "Authentication Application (2FA)"
12178 msgstr "Todennus"
12180 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:146
12181 msgid ""
12182 "Provides authentication using HOTP and TOTP applications such as FreeOTP, "
12183 "Google Authenticator or Authy."
12184 msgstr ""
12186 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:204
12187 msgid "Hardware Security Key (FIDO U2F)"
12188 msgstr ""
12190 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:214
12191 msgid ""
12192 "Provides authentication using hardware security tokens supporting FIDO U2F, "
12193 "such as a Yubikey."
12194 msgstr ""
12196 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:73
12197 #, fuzzy, php-format
12198 #| msgid "Hardware authentication failed!"
12199 msgid "Two-factor authentication failed: %s"
12200 msgstr "Laitetodennus epäonnistui!"
12202 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:78
12203 #, fuzzy
12204 #| msgid "Hardware authentication failed!"
12205 msgid "Two-factor authentication failed."
12206 msgstr "Laitetodennus epäonnistui!"
12208 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:128
12209 #, fuzzy
12210 #| msgid "Config authentication"
12211 msgid "No Two-Factor Authentication"
12212 msgstr "Määritä tunnistautuminen"
12214 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:138
12215 msgid "Login using password only."
12216 msgstr ""
12218 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:49
12219 #, fuzzy
12220 #| msgid "Signon authentication"
12221 msgid "Simple two-factor authentication"
12222 msgstr "Sisäänkirjatumistunnitautuminen"
12224 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:59
12225 msgid "For testing purposes only!"
12226 msgstr ""
12228 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:96
12229 msgid ""
12230 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
12231 "configured)."
12232 msgstr ""
12233 "Palvelin ei vastaa (tai paikallisen palvelimen pistokke ei ole määritelty "
12234 "oikein)."
12236 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:99
12237 msgid "The server is not responding."
12238 msgstr "Palvelin ei vastaa."
12240 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:103
12241 msgid "Logout and try as another user."
12242 msgstr ""
12244 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:108
12245 msgid "Please check privileges of directory containing database."
12246 msgstr "Tarkista käyttöoikeudet hakemisto sisältää tietokannan."
12248 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:117
12249 msgid "Details…"
12250 msgstr "Lisätiedot…"
12252 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:159
12253 msgid "Could not save recent table!"
12254 msgstr "Äskettäistä taulua ei voida tallentaa!"
12256 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:163
12257 msgid "Could not save favorite table!"
12258 msgstr "Suosikkitaulua ei voida tallentaa!"
12260 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:247
12261 msgid "Recent tables"
12262 msgstr "Äskeiset taulut"
12264 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:249
12265 msgid "Recent"
12266 msgstr "Äskettäinen"
12268 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:253
12269 msgid "Favorites"
12270 msgstr "Suosikit"
12272 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:438
12273 msgid ""
12274 "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
12275 "in phpMyAdmin configuration."
12276 msgstr ""
12278 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:449
12279 #, fuzzy
12280 #| msgid "Replication status"
12281 msgid "Replication started successfully."
12282 msgstr "Kahdennuksen tila"
12284 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:450
12285 #, fuzzy
12286 #| msgid "Master replication"
12287 msgid "Error starting replication."
12288 msgstr "Isäntäpalvelimen kahdennus"
12290 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:453
12291 #, fuzzy
12292 #| msgid "Chart generated successfully."
12293 msgid "Replication stopped successfully."
12294 msgstr "Käyttöoikeuksien uudelleenlataus onnistui."
12296 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:454
12297 #, fuzzy
12298 #| msgid "Master replication"
12299 msgid "Error stopping replication."
12300 msgstr "Isäntäpalvelimen kahdennus"
12302 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:457
12303 #, fuzzy
12304 #| msgid "Replication status"
12305 msgid "Replication resetting successfully."
12306 msgstr "Kahdennuksen tila"
12308 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:458
12309 #, fuzzy
12310 #| msgid "Master replication"
12311 msgid "Error resetting replication."
12312 msgstr "Isäntäpalvelimen kahdennus"
12314 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:461
12315 msgid "Success."
12316 msgstr ""
12318 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:462
12319 #, fuzzy
12320 #| msgid "Error"
12321 msgid "Error."
12322 msgstr "Virhe"
12324 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:507
12325 msgid "Unknown error"
12326 msgstr "Tuntematon virhe"
12328 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:520
12329 #, fuzzy, php-format
12330 #| msgid "Unable to connect to master %s."
12331 msgid "Unable to connect to primary %s."
12332 msgstr "Isäntäpalvelimeen %s ei voida muodostaa yhteyttä."
12334 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:530
12335 #, fuzzy
12336 #| msgid ""
12337 #| "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
12338 msgid ""
12339 "Unable to read primary log position. Possible privilege problem on primary."
12340 msgstr ""
12341 "Isäntäpalvelimen lokin sijaintia ei voida lukea. Isäntäpalvelimen "
12342 "käyttöoikeusongelmat mahdollisia."
12344 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:548
12345 #, fuzzy
12346 #| msgid "Unable to change master"
12347 msgid "Unable to change primary!"
12348 msgstr "Pääpalvelinta ei voitu vaihtaa"
12350 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:552
12351 #, fuzzy, php-format
12352 #| msgid "Master server changed successfully to %s"
12353 msgid "Primary server changed successfully to %s."
12354 msgstr "%s on onnistuneesti vaihdettu isäntäpalvelimeksi"
12356 #: libraries/classes/Routing.php:104
12357 #, php-format
12358 msgid ""
12359 "The routing cache could not be written, you need to adjust permissions on "
12360 "the folder/file \"%s\""
12361 msgstr ""
12363 #: libraries/classes/Routing.php:158
12364 #, fuzzy, php-format
12365 #| msgid "Source database `%s` was not found!"
12366 msgid "Error 404! The page %s was not found."
12367 msgstr "Lähdetietokanta '%s' ei löytynyt!"
12369 #: libraries/classes/Routing.php:169
12370 msgid "Error 405! Request method not allowed."
12371 msgstr ""
12373 #: libraries/classes/SavedSearches.php:239
12374 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
12375 msgstr "Tarjoa tämän kirjanmerkiksi tallennetun haun nimi."
12377 #: libraries/classes/SavedSearches.php:255
12378 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
12379 msgstr "Puutteelliset tiedot kirjanmerkityn haun tallentamiseksi."
12381 #: libraries/classes/SavedSearches.php:276
12382 #: libraries/classes/SavedSearches.php:310
12383 msgid "An entry with this name already exists."
12384 msgstr "Tämänniminen merkintä on jo olemassa."
12386 #: libraries/classes/SavedSearches.php:338
12387 msgid "Missing information to delete the search."
12388 msgstr "Puutteelliset tiedot haun poistamiseksi."
12390 #: libraries/classes/SavedSearches.php:365
12391 msgid "Missing information to load the search."
12392 msgstr "Puutteelliset tiedot haun lataamiseksi."
12394 #: libraries/classes/SavedSearches.php:385
12395 msgid "Error while loading the search."
12396 msgstr "Virhe ladattaessa hakua."
12398 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:68
12399 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:788
12400 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3725
12401 #, fuzzy
12402 #| msgid "Cookie authentication"
12403 msgid "Native MySQL authentication"
12404 msgstr "Eväste tunnistautuminen"
12406 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:73
12407 #, fuzzy
12408 #| msgid "Signon authentication"
12409 msgid "SHA256 password authentication"
12410 msgstr "Sisäänkirjatumistunnitautuminen"
12412 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:78
12413 #, fuzzy
12414 #| msgid "Config authentication"
12415 msgid "Caching sha2 authentication"
12416 msgstr "Määritä tunnistautuminen"
12418 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:83
12419 #, fuzzy
12420 #| msgid "Cookie authentication"
12421 msgid "Unix Socket based authentication"
12422 msgstr "Eväste tunnistautuminen"
12424 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:88
12425 #, fuzzy
12426 #| msgid "Cookie authentication"
12427 msgid "Old MySQL-4.0 authentication"
12428 msgstr "Eväste tunnistautuminen"
12430 #: libraries/classes/Server/Privileges/AccountLocking.php:30
12431 #: libraries/classes/Server/Privileges/AccountLocking.php:51
12432 msgid "Account locking is not supported."
12433 msgstr ""
12435 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:262
12436 msgid "No privileges."
12437 msgstr "Ei käyttöoikeuksia."
12439 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:270
12440 msgid "Includes all privileges except GRANT."
12441 msgstr "Sisältää kaikki käyttöoikeudet GRANT-oikeutta lukuun ottamatta."
12443 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:292
12444 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:359
12445 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:124
12446 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:127
12447 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:323
12448 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:326
12449 msgid "Allows deleting data."
12450 msgstr "Sallii tietojen poistamisen."
12452 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:297
12453 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:136
12454 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:139
12455 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:361
12456 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:369
12457 msgid "Allows creating new tables."
12458 msgstr "Sallii uusien taulujen luomisen."
12460 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:302
12461 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:148
12462 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:151
12463 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:409
12464 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:417
12465 msgid "Allows dropping tables."
12466 msgstr "Sallii taulujen poistamisen."
12468 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:307
12469 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:399
12470 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:173
12471 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:176
12472 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:393
12473 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:396
12474 msgid "Allows creating and dropping indexes."
12475 msgstr "Sallii indeksien luomisen ja poistamisen."
12477 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:312
12478 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:404
12479 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:185
12480 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:188
12481 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:380
12482 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:383
12483 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
12484 msgstr "Sallii muuttaa olemassa olevien taulujen rakennetta."
12486 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:317
12487 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:443
12488 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:459
12489 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:197
12490 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:200
12491 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:494
12492 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:497
12493 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:509
12494 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:512
12495 msgid "Allows creating new views."
12496 msgstr "Sallii uusien näkymien luomisen."
12498 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:322
12499 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:464
12500 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:470
12501 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:209
12502 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:212
12503 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:441
12504 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:444
12505 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
12506 msgstr "Sallii SHOW CREATE VIEW -kyselyjen suorittamisen."
12508 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:327
12509 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:453
12510 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:221
12511 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:224
12512 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:537
12513 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:540
12514 #, fuzzy
12515 #| msgid "Allows creating and dropping triggers"
12516 msgid "Allows creating and dropping triggers."
12517 msgstr "Sallii herättimien eli laukaisinten luomisen ja poistamisen"
12519 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:344
12520 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:15
12521 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:284
12522 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:287
12523 msgid "Allows reading data."
12524 msgstr "Sallii tietojen lukemisen."
12526 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:349
12527 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:42
12528 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:297
12529 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:300
12530 msgid "Allows inserting and replacing data."
12531 msgstr "Sallii tietojen lisäämisen ja korvaamisen."
12533 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:354
12534 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:69
12535 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:310
12536 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:313
12537 msgid "Allows changing data."
12538 msgstr "Sallii tietojen muuttamisen."
12540 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:364
12541 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:359
12542 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:367
12543 msgid "Allows creating new databases and tables."
12544 msgstr "Sallii uusien tietokantojen ja taulujen luomisen."
12546 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:369
12547 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:407
12548 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:415
12549 msgid "Allows dropping databases and tables."
12550 msgstr "Sallii tietokantojen ja taulujen poistamisen."
12552 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:374
12553 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:599
12554 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:602
12555 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
12556 msgstr ""
12557 "Sallii palvelinasetusten uudelleenlataamisen ja palvelimen välimuistin "
12558 "tyhjentämisen."
12560 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:379
12561 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:612
12562 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:615
12563 msgid "Allows shutting down the server."
12564 msgstr "Sallii palvelimen sammuttamisen."
12566 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:384
12567 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:586
12568 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:589
12569 #, fuzzy
12570 #| msgid "Allows viewing processes of all users"
12571 msgid "Allows viewing processes of all users."
12572 msgstr "Sallii kaikkien käyttäjien prosessien näyttämisen"
12574 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:389
12575 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:337
12576 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:340
12577 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
12578 msgstr "Sallii tietojen tuomisen ja viemisen."
12580 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:394
12581 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:96
12582 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:666
12583 msgid "Has no effect in this MySQL version."
12584 msgstr "Ei vaikutusta tässä MySQL-palvelimen versiossa."
12586 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:409
12587 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:625
12588 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:628
12589 msgid "Gives access to the complete list of databases."
12590 msgstr "Sallii koko tietokantaluettelon käytön."
12592 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:415
12593 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:572
12594 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:576
12595 msgid ""
12596 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
12597 "required for most administrative operations like setting global variables or "
12598 "killing threads of other users."
12599 msgstr ""
12600 "Sallii yhteydenmuotostamisen silloinkin kun yhteyksien enimmäismäärä on "
12601 "saavutettu; Tarvitaan useissa pääkäyttäjän toiminnoissa kuten globaalien "
12602 "muuttujien asettamisessa ja muitten käyttäjien säikeiden lopettamisessa."
12604 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:423
12605 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:428
12606 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:431
12607 msgid "Allows creating temporary tables."
12608 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
12610 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:428
12611 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:653
12612 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:656
12613 msgid "Allows locking tables for the current thread."
12614 msgstr "Sallii taulujen lukitsemisen nykyiselle säikeelle."
12616 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:433
12617 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:694
12618 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:697
12619 #, fuzzy
12620 #| msgid "Needed for the replication slaves."
12621 msgid "Needed for the replication replicas."
12622 msgstr "Tarvitaan kahdennusta käyttävissä alipalvelimissa."
12624 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:438
12625 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:681
12626 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:684
12627 #, fuzzy
12628 #| msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
12629 msgid "Allows the user to ask where the replicas / primaries are."
12630 msgstr "Sallii käyttäjän kysyä, missä ali- ja pääpalvelimet sijaitsevat."
12632 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:448
12633 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:524
12634 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:527
12635 #, fuzzy
12636 #| msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
12637 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
12638 msgstr "Sallii luoda tapahtuma-ajastimelle tapahtumia"
12640 #. l10n: https://mariadb.com/kb/en/library/grant/#table-privileges "Remove historical rows from a table using the DELETE HISTORY statement"
12641 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:477
12642 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:486
12643 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:234
12644 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:238
12645 #, fuzzy
12646 #| msgid "Allows deleting data."
12647 msgid "Allows deleting historical rows."
12648 msgstr "Sallii tietojen poistamisen."
12650 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:491
12651 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:454
12652 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:457
12653 msgid "Allows creating stored routines."
12654 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien luomisen."
12656 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:496
12657 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:467
12658 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:470
12659 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
12660 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien muuntamisen ja poistamisen."
12662 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:501
12663 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:707
12664 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:710
12665 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
12666 msgstr "Sallii käyttäjätilien luomisen, poistamisen ja uudelleennimeämisen."
12668 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:506
12669 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:480
12670 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:483
12671 msgid "Allows executing stored routines."
12672 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien suorittamisen."
12674 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1076
12675 #, php-format
12676 msgid "The password for %s was changed successfully."
12677 msgstr "Käyttäjän %s salasanan vaihto onnistui."
12679 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1124
12680 #, php-format
12681 msgid "You have revoked the privileges for %s."
12682 msgstr "Käyttäjän %s käyttöoikeudet on poistettu."
12684 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1436
12685 #: templates/database/privileges/index.twig:124
12686 #: templates/table/privileges/index.twig:127
12687 msgid "Not enough privilege to view users."
12688 msgstr ""
12690 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1498
12691 #: templates/database/privileges/index.twig:80
12692 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:45
12693 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:75
12694 #: templates/table/privileges/index.twig:84
12695 #, fuzzy
12696 #| msgid "Edit Privileges"
12697 msgid "Edit privileges"
12698 msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
12700 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1502
12701 msgid "Revoke"
12702 msgstr "Pura käyttöoikeudet"
12704 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1813
12705 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:264
12706 msgid "Database-specific privileges"
12707 msgstr "Tietokantakohtaiset käyttöoikeudet"
12709 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1819
12710 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:18
12711 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:7
12712 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:266
12713 msgid "Table-specific privileges"
12714 msgstr "Taulukohtaiset käyttöoikeudet"
12716 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1824
12717 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1826
12718 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:29
12719 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:46
12720 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:58
12721 #, fuzzy
12722 #| msgid "Routines"
12723 msgid "Routine"
12724 msgstr "Rutiinit"
12726 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1825
12727 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:47
12728 #, fuzzy
12729 #| msgid "Column-specific privileges"
12730 msgid "Routine-specific privileges"
12731 msgstr "Sarakekohtaiset käyttöoikeudet"
12733 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2170
12734 msgid "No users selected for deleting!"
12735 msgstr "Yhtään käyttäjää ei valittu poistettavaksi!"
12737 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2173
12738 msgid "Reloading the privileges"
12739 msgstr "Ladataan käyttöoikeuksia uudelleen"
12741 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2198
12742 msgid "The selected users have been deleted successfully."
12743 msgstr "Valitsemiesi käyttäjien poisto onnistui."
12745 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2275
12746 #, php-format
12747 msgid "You have updated the privileges for %s."
12748 msgstr "Käyttäjän %s käyttöoikeudet on päivitetty."
12750 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2362
12751 #: templates/database/privileges/index.twig:102
12752 #: templates/table/privileges/index.twig:106
12753 #, fuzzy
12754 #| msgid "No user(s) found."
12755 msgid "No user found."
12756 msgstr "Käyttäjiä ei ole."
12758 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2449
12759 #, php-format
12760 msgid "Deleting %s"
12761 msgstr "Poistetaan: %s"
12763 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2480
12764 msgid "The privileges were reloaded successfully."
12765 msgstr "Käyttöoikeuksien uudelleenlataus onnistui."
12767 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2584
12768 #, php-format
12769 msgid "The user %s already exists!"
12770 msgstr "Käyttäjä %s on jo olemassa!"
12772 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2859
12773 #, fuzzy, php-format
12774 #| msgid "Privileges"
12775 msgid "Privileges for %s"
12776 msgstr "Käyttöoikeudet"
12778 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2868
12779 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:118
12780 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:9
12781 msgid "User"
12782 msgstr "Käyttäjä"
12784 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2982
12785 msgid ""
12786 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
12787 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
12788 "allows a connection from any (%) host."
12789 msgstr ""
12791 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3016
12792 #, fuzzy, php-format
12793 #| msgid ""
12794 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
12795 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
12796 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
12797 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
12798 msgid ""
12799 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
12800 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12801 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
12802 "%sreload the privileges%s before you continue."
12803 msgstr ""
12804 "Huom: PhpMyAdmin hakee käyttäjien käyttöoikeudet suoraan MySQL-palvelimen "
12805 "käyttöoikeustauluista. Näiden taulujen sisältö saattaa poiketa palvelimen "
12806 "käyttämistä käyttöoikeuksista, jos tauluihin on tehty muutoksia käsin. "
12807 "Tällöin %skäyttöoikeudet on ladattava uudestaan%s ennen jatkamista."
12809 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3032
12810 #, fuzzy
12811 #| msgid ""
12812 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
12813 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
12814 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
12815 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
12816 msgid ""
12817 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
12818 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12819 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
12820 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
12821 "privilege."
12822 msgstr ""
12823 "Huom: PhpMyAdmin hakee käyttäjien käyttöoikeudet suoraan MySQL-palvelimen "
12824 "käyttöoikeustauluista. Näiden taulujen sisältö saattaa poiketa palvelimen "
12825 "käyttämistä käyttöoikeuksista, jos tauluihin on tehty muutoksia käsin. "
12826 "Tällöin %skäyttöoikeudet on ladattava uudestaan%s ennen jatkamista."
12828 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3346
12829 msgid "You have added a new user."
12830 msgstr "Uusi käyttäjä lisätty."
12832 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:146
12833 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:146
12834 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:109 templates/sql/query.twig:20
12835 msgid "SQL query"
12836 msgstr "SQL-kysely"
12838 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:149
12839 msgid "Handler"
12840 msgstr "Käsittelijä"
12842 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:150
12843 msgid "Query cache"
12844 msgstr "Kyselyvälimuisti"
12846 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:151
12847 msgid "Threads"
12848 msgstr "Säikeet"
12850 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:153
12851 msgid "Temporary data"
12852 msgstr "Väliaikaista tietoa"
12854 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:154
12855 msgid "Delayed inserts"
12856 msgstr "Viivästetyt lisäyslauseet"
12858 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:155
12859 msgid "Key cache"
12860 msgstr "Avainvälimuisti"
12862 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:156
12863 msgid "Joins"
12864 msgstr "Liitokset"
12866 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:158
12867 msgid "Sorting"
12868 msgstr "Lajittelu"
12870 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:160
12871 msgid "Transaction coordinator"
12872 msgstr "Transaktion koordinaattori"
12874 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:161
12875 #: templates/server/binlog/index.twig:27
12876 msgid "Files"
12877 msgstr "Tiedostot"
12879 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:180
12880 msgid "Flush (close) all tables"
12881 msgstr "Tyhjennä (sulje) kaikki taulut"
12883 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:184
12884 msgid "Show open tables"
12885 msgstr "Näytä avoimet taulut"
12887 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:193
12888 #, fuzzy
12889 #| msgid "Show slave hosts"
12890 msgid "Show replica hosts"
12891 msgstr "Näytä alipalvelimet"
12893 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:200
12894 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:9
12895 #, fuzzy
12896 #| msgid "Show master status"
12897 msgid "Show primary status"
12898 msgstr "Näytä isäntäpalvelimen tila"
12900 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:207
12901 #, fuzzy
12902 #| msgid "Show slave status"
12903 msgid "Show replica status"
12904 msgstr "Näytä alipalvelimen tila"
12906 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:215
12907 msgid "Flush query cache"
12908 msgstr "Tyhjennä kyselymuisti"
12910 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:114
12911 msgid "ID"
12912 msgstr "Tunnus"
12914 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:122
12915 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:32
12916 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:43
12917 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:25
12918 msgid "Host"
12919 msgstr "Palvelin"
12921 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:130
12922 msgid "Command"
12923 msgstr "Komento"
12925 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:142
12926 msgid "Progress"
12927 msgstr ""
12929 #: libraries/classes/Setup/Index.php:130
12930 msgid ""
12931 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
12932 "not respond."
12933 msgstr ""
12934 "Version luku epäonnistui. Verkko on ehkä yhteydettömässä tilassa, tai "
12935 "päivityspalvelin ei vastaa."
12937 #: libraries/classes/Setup/Index.php:152
12938 msgid "Got invalid version string from server"
12939 msgstr "Palvelimelta saatiin virheellinen versiomerkkijono"
12941 #: libraries/classes/Setup/Index.php:164
12942 msgid "Unparsable version string"
12943 msgstr "Jäsentämättömissä oleva versiomerkkijono"
12945 #: libraries/classes/Setup/Index.php:186
12946 #, fuzzy, php-format
12947 #| msgid ""
12948 #| "e using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The est ble "
12949 #| "version is %s, released on %s."
12950 msgid ""
12951 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
12952 "version is %s, released on %s."
12953 msgstr ""
12954 "Käytössä on subversion-versio, suorita [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]Uusin "
12955 "vakaa versio on %s, joka julkaistiin %s."
12957 #: libraries/classes/Setup/Index.php:194
12958 msgid "No newer stable version is available"
12959 msgstr "Saatavilla ei ole uudempaa vakaata versiota"
12961 #: libraries/classes/Sql.php:497
12962 #, php-format
12963 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
12964 msgstr ""
12966 #: libraries/classes/Sql.php:961
12967 msgid "Showing as PHP code"
12968 msgstr "Näytetään PHP-koodina"
12970 #: libraries/classes/Sql.php:1337
12971 #, fuzzy, php-format
12972 #| msgid ""
12973 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
12974 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
12975 msgid ""
12976 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
12977 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
12978 msgstr ""
12979 "Tällä taululla ei ole yksilöllistä saraketta. Ruudukkomuokkaukseen, "
12980 "valintaneliöihin, Muokkaa-, Kopioi- ja Poista-linkkeihin liittyvät "
12981 "ominaisuudet eivät ehkä ole toiminnassa tallennuksen jälkeen."
12983 #: libraries/classes/Sql.php:1351
12984 #, fuzzy, php-format
12985 #| msgid ""
12986 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
12987 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
12988 msgid ""
12989 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
12990 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
12991 msgstr ""
12992 "Tällä taululla ei ole yksilöllistä saraketta. Ruudukkomuokkaukseen, "
12993 "valintaneliöihin, Muokkaa-, Kopioi- ja Poista-linkkeihin liittyvät "
12994 "ominaisuudet eivät ehkä ole toiminnassa tallennuksen jälkeen."
12996 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:149
12997 #, fuzzy, php-format
12998 #| msgid "Run SQL query/queries on server %s"
12999 msgid "Run SQL query/queries on server “%s”"
13000 msgstr "Suorita SQL-kysely(jä) palvelimella %s"
13002 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:165
13003 #, php-format
13004 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
13005 msgstr "Suorita SQL-kyselyjä tietokannassa %s"
13007 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:180
13008 #, fuzzy, php-format
13009 #| msgid "Run SQL query/queries on database %s"
13010 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
13011 msgstr "Suorita SQL-kyselyjä tietokannassa %s"
13013 #: libraries/classes/StorageEngine.php:368
13014 msgid ""
13015 "There is no detailed status information available for this storage engine."
13016 msgstr ""
13017 "Tämän tallennusmoottorin tilasta ei ole saatavilla yksityiskohtaisia tietoja."
13019 #: libraries/classes/StorageEngine.php:470
13020 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:46
13021 #, php-format
13022 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
13023 msgstr "%s on tämän MySQL-palvelimen oletustallennusmoottori."
13025 #: libraries/classes/StorageEngine.php:473
13026 #, php-format
13027 msgid "%s is available on this MySQL server."
13028 msgstr "%s on käytettävissä tällä MySQL-palvelimella."
13030 #: libraries/classes/StorageEngine.php:476
13031 #, php-format
13032 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
13033 msgstr "%s ei ole käytettävissä tällä MySQL-palvelimella."
13035 #: libraries/classes/StorageEngine.php:480
13036 #, php-format
13037 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
13038 msgstr "Tämä MySQL-palvelin ei tue %s-tallennusmoottoria."
13040 #: libraries/classes/Table/Indexes.php:58 libraries/classes/Table.php:2101
13041 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
13042 msgstr "Perusavaimen nimen on oltava PRIMARY!"
13044 #: libraries/classes/Table/Maintenance.php:122
13045 #, php-format
13046 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
13047 msgstr "Taulun \"%s\" indeksien kanssa on ongelmia"
13049 #: libraries/classes/Table.php:348
13050 msgid "Unknown table status:"
13051 msgstr "Tuntematon taulun tila:"
13053 #: libraries/classes/Table.php:1006
13054 #, php-format
13055 msgid "Source database `%s` was not found!"
13056 msgstr "Lähdetietokanta '%s' ei löytynyt!"
13058 #: libraries/classes/Table.php:1015
13059 #, php-format
13060 msgid "Target database `%s` was not found!"
13061 msgstr "Kohde tietokantaa '%s' ei löydy!"
13063 #: libraries/classes/Table.php:1473
13064 msgid "Invalid database:"
13065 msgstr "Virheellinen tietokanta:"
13067 #: libraries/classes/Table.php:1491
13068 msgid "Invalid table name:"
13069 msgstr "Virheellinen taulukon nimi:"
13071 #: libraries/classes/Table.php:1531
13072 #, php-format
13073 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
13074 msgstr "Virhe nimettäessä uudelleen taulua %1$s muotoon %2$s!"
13076 #: libraries/classes/Table.php:1548
13077 #, php-format
13078 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
13079 msgstr "Taulu %1$s on nimeltään %2$s."
13081 #: libraries/classes/Table.php:1793
13082 msgid "Could not save table UI preferences!"
13083 msgstr "Taulukon käyttöliittymäasetuksia ei voida tallentaa!"
13085 #: libraries/classes/Table.php:1819
13086 #, php-format
13087 msgid ""
13088 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
13089 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
13090 msgstr ""
13091 "Taulun käyttöliittymäasetuksia ei voitu siivota (katso $cfg['Servers'][$i]"
13092 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
13094 #: libraries/classes/Table.php:1954
13095 #, php-format
13096 msgid ""
13097 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
13098 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
13099 "changed."
13100 msgstr ""
13101 "Ei voida tallentaa käyttöliittymän ominaisuutta \"%s\". Tehdyt muutokset "
13102 "eivät säily sivun päivittämisen jälkeen. Tarkista onko taulukon rakenne "
13103 "muuttunut."
13105 #: libraries/classes/Table.php:2113
13106 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
13107 msgstr "Indeksiä ei voi muuttaa PRIMARY-nimiseksi!"
13109 #: libraries/classes/Table.php:2139
13110 msgid "No index parts defined!"
13111 msgstr "Indeksin osia ei ole määritelty!"
13113 #: libraries/classes/Table.php:2435
13114 #, php-format
13115 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
13116 msgstr "Virhe luotaessa kohteen %1$s viiteavainta (tarkista tietotyypit)"
13118 #: libraries/classes/Template.php:135
13119 #, fuzzy, php-format
13120 #| msgid "Error while loading the search."
13121 msgid "Error while working with template cache: %s"
13122 msgstr "Virhe ladattaessa hakua."
13124 #: libraries/classes/ThemeManager.php:83
13125 #, php-format
13126 msgid "Default theme %s not found!"
13127 msgstr "Oletusteemaa %s ei löydy!"
13129 #: libraries/classes/ThemeManager.php:142
13130 #, php-format
13131 msgid "Theme %s not found!"
13132 msgstr "Teemaa %s ei löydy!"
13134 #: libraries/classes/Theme.php:168
13135 #, php-format
13136 msgid "No valid image path for theme %s found!"
13137 msgstr "Kelvollista kuvapolkua teemalle %s ei löytynyt!"
13139 #: libraries/classes/Tracking.php:236
13140 #: templates/database/tracking/tables.twig:115
13141 #: templates/table/tracking/main.twig:73
13142 msgid "Tracking report"
13143 msgstr "Seurantaraportti"
13145 #: libraries/classes/Tracking.php:240
13146 msgid "Tracking statements"
13147 msgstr "Seurantalauseet"
13149 #: libraries/classes/Tracking.php:255
13150 #, fuzzy
13151 #| msgid "Delete tracking data for this table"
13152 msgid "Delete tracking data row from report"
13153 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
13155 #: libraries/classes/Tracking.php:267
13156 #, fuzzy
13157 #| msgid "No databases"
13158 msgid "No data"
13159 msgstr "Ei tietokantoja"
13161 #: libraries/classes/Tracking.php:312
13162 #: templates/database/operations/index.twig:131
13163 #: templates/database/structure/copy_form.twig:19
13164 #: templates/table/operations/index.twig:275
13165 msgid "Structure only"
13166 msgstr "Vain rakenne"
13168 #: libraries/classes/Tracking.php:315
13169 #: templates/database/operations/index.twig:143
13170 #: templates/database/structure/copy_form.twig:29
13171 #: templates/table/operations/index.twig:287
13172 msgid "Data only"
13173 msgstr "Vain tiedot"
13175 #: libraries/classes/Tracking.php:318
13176 #: templates/database/operations/index.twig:137
13177 #: templates/database/structure/copy_form.twig:24
13178 #: templates/table/operations/index.twig:281
13179 msgid "Structure and data"
13180 msgstr "Rakenne ja tiedot"
13182 #: libraries/classes/Tracking.php:383 libraries/classes/Tracking.php:451
13183 #, fuzzy, php-format
13184 #| msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
13185 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
13186 msgstr "Näytä %s päiväyksestä %s päiväykseen %s käyttäjän %s %s osalta"
13188 #: libraries/classes/Tracking.php:472
13189 msgid "SQL dump (file download)"
13190 msgstr "SQL-vedos (tiedoston lataus)"
13192 #: libraries/classes/Tracking.php:474
13193 msgid "SQL dump"
13194 msgstr "SQL-vedos"
13196 #: libraries/classes/Tracking.php:477
13197 msgid "This option will replace your table and contained data."
13198 msgstr "Tämä valinta korvaa taulun ja sen sisältämät tiedot."
13200 #: libraries/classes/Tracking.php:479
13201 msgid "SQL execution"
13202 msgstr "SQL-suoritus"
13204 #: libraries/classes/Tracking.php:483
13205 #, php-format
13206 msgid "Export as %s"
13207 msgstr "Vie kohteena %s"
13209 #: libraries/classes/Tracking.php:521
13210 msgid "Data manipulation statement"
13211 msgstr "Tiedon käsittelyn lause"
13213 #: libraries/classes/Tracking.php:557
13214 msgid "Data definition statement"
13215 msgstr "Tiedon määritelmän lause"
13217 #: libraries/classes/Tracking.php:640
13218 #: templates/database/tracking/tables.twig:126
13219 #: templates/table/tracking/main.twig:80
13220 msgid "Structure snapshot"
13221 msgstr "Rakenteen kuvaus"
13223 #: libraries/classes/Tracking.php:658
13224 #, php-format
13225 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
13226 msgstr "Version %s kuvaus (SQL-koodi)"
13228 #: libraries/classes/Tracking.php:728
13229 #, fuzzy
13230 #| msgid "Track these data definition statements:"
13231 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
13232 msgstr "Seuraa näitä tiedon määritelmän lauseita:"
13234 #: libraries/classes/Tracking.php:740
13235 #, fuzzy
13236 #| msgid "Track these data manipulation statements:"
13237 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
13238 msgstr "Seuraa näitä tiedon käsittelyn lauseita:"
13240 #: libraries/classes/Tracking.php:797
13241 msgid ""
13242 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
13243 "ensure that you have the privileges to do so."
13244 msgstr ""
13245 "Voit tehdä vedoksen luomalla ja käyttämällä tilapäistietokantaa. Varmista, "
13246 "että sinulla on oikeudet toiminnon suorittamiseen."
13248 #: libraries/classes/Tracking.php:801
13249 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
13250 msgstr "Kommentoi nämä kaksi riviä pois, mikäli et tarvitse niitä."
13252 #: libraries/classes/Tracking.php:812
13253 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
13254 msgstr "SQL-lauseet viety. Kopioi vedos tai suorita se."
13256 #: libraries/classes/Tracking.php:845
13257 #, php-format
13258 msgid "Tracking report for table `%s`"
13259 msgstr "Taulun `%s` seurantaraportti"
13261 #: libraries/classes/Tracking.php:877
13262 #, fuzzy, php-format
13263 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
13264 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
13265 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
13267 #: libraries/classes/Tracking.php:880
13268 #, fuzzy, php-format
13269 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
13270 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
13271 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
13273 #: libraries/classes/Tracking.php:979
13274 #, fuzzy, php-format
13275 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
13276 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
13277 msgstr "Luo versio %s kohteesta %s.%s"
13279 #: libraries/classes/Tracking.php:1010
13280 #, fuzzy, php-format
13281 #| msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
13282 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
13283 msgstr "Versio %s on luotu, kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
13285 #: libraries/classes/Types.php:207
13286 msgid ""
13287 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
13288 msgstr ""
13289 "1-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot välillä -128 - 127, "
13290 "etumerkittömänä arvot välillä 0 - 255"
13292 #: libraries/classes/Types.php:210
13293 msgid ""
13294 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
13295 "65,535"
13296 msgstr ""
13297 "2-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot olvat -32768 - 32767,  "
13298 "etumerkittömänä arvot ovat 0 - 65535"
13300 #: libraries/classes/Types.php:214
13301 msgid ""
13302 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
13303 "0 to 16,777,215"
13304 msgstr ""
13305 "3-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot ovat -8388608 - 8388607, "
13306 "etumerkittömänä arvot ovat 0 - 16777215"
13308 #: libraries/classes/Types.php:219
13309 msgid ""
13310 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
13311 "range is 0 to 4,294,967,295"
13312 msgstr ""
13313 "4-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot ovat -2147483648 - "
13314 "2147483647, etumerkittämänä arvot ovat 0 - 4294967295"
13316 #: libraries/classes/Types.php:226
13317 msgid ""
13318 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
13319 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
13320 msgstr ""
13321 "8-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot ovat -9223372036854775808 - "
13322 "9223372036854775807, etumerkittämänä arvot ovat 0 - 18446744073709551615"
13324 #: libraries/classes/Types.php:233
13325 msgid ""
13326 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
13327 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
13328 msgstr ""
13329 "Desimaaliluku (M,D) - kokonaislukuosan numeroiden maksimäärä (M) on 65 "
13330 "(oletuksena 10), desimaaliosan numeroiden maksimäärä (D) on 30 (oletuksena 0)"
13332 #: libraries/classes/Types.php:240
13333 msgid ""
13334 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
13335 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
13336 msgstr ""
13337 "Pieni liukuluku, mahdolliset arvot ovat välillä -3.402823466E+38 - "
13338 "-1.175494351E-38, 0 ja 1.175494351E-38 - 3.402823466E+38"
13340 #: libraries/classes/Types.php:247
13341 msgid ""
13342 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
13343 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
13344 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
13345 msgstr ""
13346 "Kaksoistarkkuuksinen liukuluku, mahdolliset arvot ovat välillä "
13347 "-1.7976931348623157E+308 - -2.2250738585072014E-308, 0, ja "
13348 "2.2250738585072014E-308 - 1.7976931348623157E+308"
13350 #: libraries/classes/Types.php:253
13351 msgid ""
13352 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
13353 "FLOAT)"
13354 msgstr ""
13355 "Synonyymi DOUBLE:lle (poikkeus: REAL_AS_FLOAT SQL moodissa se on synonyymi "
13356 "FLOAT:lle)"
13358 #: libraries/classes/Types.php:256
13359 msgid ""
13360 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
13361 "64)"
13362 msgstr ""
13363 "Bittikenttä tyyppi (M), sisältää M verran bittejä arvoa kohti (oletuksena on "
13364 "1, maksimi on 64)"
13366 #: libraries/classes/Types.php:260
13367 msgid ""
13368 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
13369 "values are considered true"
13370 msgstr ""
13371 "Synonyymi TINYINT(1), arvo nolla ilmoitetaan false, muut arvot ilmoitetaan "
13372 "true"
13374 #: libraries/classes/Types.php:264
13375 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
13376 msgstr "Alias arvolle BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
13378 #: libraries/classes/Types.php:268
13379 #, php-format
13380 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
13381 msgstr "Päiväys, pitää olla välillä %1$s - %2$s"
13383 #: libraries/classes/Types.php:275
13384 #, php-format
13385 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
13386 msgstr "Päivämäärän ja ajan yhdistelmä, tuettu alue on %1$s - %2$s"
13388 #: libraries/classes/Types.php:282
13389 msgid ""
13390 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
13391 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
13392 msgstr ""
13393 "Aikaleima, alue on 1970-01-01 00:00:01 UTC 01.09.2038 03:14:07 UTC, "
13394 "tallentaa monta sekunteina, koska aikakausi on (1970-01-01 00:00:00 UTC )"
13396 #: libraries/classes/Types.php:289
13397 #, php-format
13398 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
13399 msgstr "Aika, mahdollinen välillä %1$s - %2$s"
13401 #: libraries/classes/Types.php:296
13402 msgid ""
13403 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
13404 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
13405 msgstr ""
13406 "Vuosi on nelinumeroinen (4, oletus) tai kaksinumeroinen (2) muodossa, "
13407 "sallitut arvot ovat 70 (1970), 69 (2069) tai 1901-2155 ja 0000"
13409 #: libraries/classes/Types.php:303
13410 msgid ""
13411 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
13412 "spaces to the specified length when stored"
13413 msgstr ""
13414 "Pituudeltaan (0-255, oletus 1) merkkijono, johon on lisätty välilyöntejä "
13415 "määrittämään pituutta tallennettuna"
13417 #: libraries/classes/Types.php:310
13418 #, php-format
13419 msgid ""
13420 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
13421 "the maximum row size"
13422 msgstr ""
13423 "Vaihtelevan pituinen (%s) merkkijono, tehokas enimmäispituus on enimmäisarvo"
13425 #: libraries/classes/Types.php:317
13426 msgid ""
13427 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
13428 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
13429 msgstr ""
13430 "A TEXT sarakkeen enimmäispituus 255 (2 ^ 8 - 1) merkkiä, tallennettu "
13431 "yksitavuisena etuliitteenä, joka osoittaa arvon pituuden tavuina"
13433 #: libraries/classes/Types.php:324
13434 msgid ""
13435 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
13436 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
13437 msgstr ""
13438 "A TEXT sarakkeen enimmäispituus 65,535 (2^16-1) merkkiä, tallennettu "
13439 "kaksitavuisena etuliitteenä, joka osoittaa arvon pituuden tavuina"
13441 #: libraries/classes/Types.php:331
13442 msgid ""
13443 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
13444 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
13445 msgstr ""
13446 "A TEXT sarakkeen enimmäispituus 16,777,215 (2^24-1) merkkiä, tallennettu "
13447 "kolmen tavun etuliitteenä, joka osoittaa arvon pituuden tavuina"
13449 #: libraries/classes/Types.php:338
13450 msgid ""
13451 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
13452 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
13453 "value in bytes"
13454 msgstr ""
13455 "A TEXT sarakkeen enimmäispituus 4,294,967,295 tai 4GiB (2^32-1) merkkiä, "
13456 "tallennetaan neljän tavun etuliirteenä, joka osoittaa arvon pituuden tavuina"
13458 #: libraries/classes/Types.php:345
13459 msgid ""
13460 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
13461 "binary character strings"
13462 msgstr ""
13463 "Samanlainen kuin CHAR tyyppi, mutta tallentaa binaariset merkkijonot "
13464 "mieluummin kuin ei binaariset merkkijonot"
13466 #: libraries/classes/Types.php:350
13467 msgid ""
13468 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
13469 "binary character strings"
13470 msgstr ""
13471 "Samanlainen kuin VARCHAR tyyppi, mutta tallentaa binaariset merkkijonot "
13472 "mieluummin ei binaariset merkkijonot"
13474 #: libraries/classes/Types.php:356
13475 msgid ""
13476 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
13477 "one-byte prefix indicating the length of the value"
13478 msgstr ""
13479 "A BLOB sarakkeen enimmäispituus 255 (2^8-1) tavua, tallennettu yksitavuisena "
13480 "etuliitteenä, joka ilmaisee arvon pituuden"
13482 #: libraries/classes/Types.php:362
13483 msgid ""
13484 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
13485 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
13486 msgstr ""
13487 "A BLOB sarakkeen enimmäispituus 16,777,215 (2^24-1) tavua, tallennetaan "
13488 "kolmen tavun etuliiteenä, joka ilmaisee arvon pituuden"
13490 #: libraries/classes/Types.php:369
13491 msgid ""
13492 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
13493 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
13494 msgstr ""
13495 "A BLOB sarakkeen enimmäispituus 65,535 (2^16-1) tavua, tallennettu "
13496 "kaksitavuisena etuliiteenä, joka ilmaisee arvon pituuden"
13498 #: libraries/classes/Types.php:375
13499 msgid ""
13500 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
13501 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
13502 msgstr ""
13503 "A BLOB sarakkeen enimmäispituus 4,294,967,295 tai 4GiB (2^32-1) tavua, "
13504 "varastoitu nelitavuisena etuliiteenä, joka ilmaisee arvon pituuden"
13506 #: libraries/classes/Types.php:382
13507 msgid ""
13508 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
13509 "'' error value"
13510 msgstr ""
13511 "Luettelo, listalta valittu jopa 65,535 arvoa tai erityinen \" virhe arvo"
13513 #: libraries/classes/Types.php:386
13514 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
13515 msgstr "Yksittäinen arvo, joka on valittu 64 jäsenen joukosta"
13517 #: libraries/classes/Types.php:389
13518 msgid "A type that can store a geometry of any type"
13519 msgstr "Tyyppi, joka voi tallentaa mitä tahansa geometriaa"
13521 #: libraries/classes/Types.php:392
13522 msgid "A point in 2-dimensional space"
13523 msgstr "Kohta 2-ulotteisessa avaruudessa"
13525 #: libraries/classes/Types.php:395
13526 msgid "A curve with linear interpolation between points"
13527 msgstr "Käyrän pisteiden välisen lineaarinen interpolointi"
13529 #: libraries/classes/Types.php:398
13530 msgid "A polygon"
13531 msgstr "Monikulmio"
13533 #: libraries/classes/Types.php:401
13534 msgid "A collection of points"
13535 msgstr "Kokoelma pisteitä"
13537 #: libraries/classes/Types.php:404
13538 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
13539 msgstr "Käyrien pisteiden välisen lineaarisen interpolointi kokoelma"
13541 #: libraries/classes/Types.php:407
13542 msgid "A collection of polygons"
13543 msgstr "Kokoelma polygoneja"
13545 #: libraries/classes/Types.php:410
13546 msgid "A collection of geometry objects of any type"
13547 msgstr "Kokoelma mitä tahansa geometrisiä objekteja"
13549 #: libraries/classes/Types.php:413
13550 msgid ""
13551 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
13552 "Notation) documents"
13553 msgstr ""
13554 "Mahdollistaa tehokkaan pääsyn JSON-tiedostojen (JavaScript Object Notation) "
13555 "tietoihin"
13557 #: libraries/classes/Types.php:416
13558 msgid ""
13559 "Intended for storage of IPv6 addresses, as well as IPv4 addresses assuming "
13560 "conventional mapping of IPv4 addresses into IPv6 addresses"
13561 msgstr ""
13563 #: libraries/classes/Types.php:746
13564 msgctxt "numeric types"
13565 msgid "Numeric"
13566 msgstr "Lukuarvo"
13568 #: libraries/classes/Types.php:764
13569 msgctxt "date and time types"
13570 msgid "Date and time"
13571 msgstr "Päiväys ja aika"
13573 #: libraries/classes/Types.php:800
13574 msgctxt "spatial types"
13575 msgid "Spatial"
13576 msgstr "Geometrinen"
13578 #: libraries/classes/UrlRedirector.php:55
13579 #, fuzzy
13580 #| msgid "Taking you to next step…"
13581 msgid "Taking you to the target site."
13582 msgstr "Viedään sinut seuraavaan vaiheeseen…"
13584 #: libraries/classes/UserPassword.php:38
13585 msgid "The profile has been updated."
13586 msgstr "Profiili on päivitetty."
13588 #: libraries/classes/UserPassword.php:50
13589 #, fuzzy
13590 #| msgid "Password Hashing:"
13591 msgid "Password is too long!"
13592 msgstr "Salasanan salaus:"
13594 #: libraries/classes/UserPreferences.php:167
13595 #, fuzzy
13596 #| msgid "Cannot load or save configuration"
13597 msgid "Could not save configuration"
13598 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
13600 #: libraries/classes/Util.php:131
13601 #, php-format
13602 msgid "Max: %s%s"
13603 msgstr "Enimmäiskoko: %s%s"
13605 #. l10n: Short month name
13606 #. l10n: Short month name for January
13607 #: libraries/classes/Util.php:664 templates/javascript/variables.twig:34
13608 msgid "Jan"
13609 msgstr "Tammi"
13611 #. l10n: Short month name
13612 #. l10n: Short month name for February
13613 #: libraries/classes/Util.php:666 templates/javascript/variables.twig:35
13614 msgid "Feb"
13615 msgstr "Helmi"
13617 #. l10n: Short month name
13618 #. l10n: Short month name for March
13619 #: libraries/classes/Util.php:668 templates/javascript/variables.twig:36
13620 msgid "Mar"
13621 msgstr "Maalis"
13623 #. l10n: Short month name
13624 #. l10n: Short month name for April
13625 #: libraries/classes/Util.php:670 templates/javascript/variables.twig:37
13626 msgid "Apr"
13627 msgstr "Huhti"
13629 #. l10n: Short month name
13630 #: libraries/classes/Util.php:672
13631 msgctxt "Short month name"
13632 msgid "May"
13633 msgstr "Touko"
13635 #. l10n: Short month name
13636 #. l10n: Short month name for June
13637 #: libraries/classes/Util.php:674 templates/javascript/variables.twig:39
13638 msgid "Jun"
13639 msgstr "Kesä"
13641 #. l10n: Short month name
13642 #. l10n: Short month name for July
13643 #: libraries/classes/Util.php:676 templates/javascript/variables.twig:40
13644 msgid "Jul"
13645 msgstr "Heinä"
13647 #. l10n: Short month name
13648 #. l10n: Short month name for August
13649 #: libraries/classes/Util.php:678 templates/javascript/variables.twig:41
13650 msgid "Aug"
13651 msgstr "Elo"
13653 #. l10n: Short month name
13654 #. l10n: Short month name for September
13655 #: libraries/classes/Util.php:680 templates/javascript/variables.twig:42
13656 msgid "Sep"
13657 msgstr "Syys"
13659 #. l10n: Short month name
13660 #. l10n: Short month name for October
13661 #: libraries/classes/Util.php:682 templates/javascript/variables.twig:43
13662 msgid "Oct"
13663 msgstr "Loka"
13665 #. l10n: Short month name
13666 #. l10n: Short month name for November
13667 #: libraries/classes/Util.php:684 templates/javascript/variables.twig:44
13668 msgid "Nov"
13669 msgstr "Marras"
13671 #. l10n: Short month name
13672 #. l10n: Short month name for December
13673 #: libraries/classes/Util.php:686 templates/javascript/variables.twig:45
13674 msgid "Dec"
13675 msgstr "Joulu"
13677 #. l10n: Short week day name for Sunday
13678 #: libraries/classes/Util.php:690
13679 #, fuzzy
13680 #| msgid "Sun"
13681 msgctxt "Short week day name for Sunday"
13682 msgid "Sun"
13683 msgstr "Su"
13685 #. l10n: Short week day name for Monday
13686 #: libraries/classes/Util.php:692 templates/javascript/variables.twig:58
13687 msgid "Mon"
13688 msgstr "Ma"
13690 #. l10n: Short week day name for Tuesday
13691 #: libraries/classes/Util.php:694 templates/javascript/variables.twig:59
13692 msgid "Tue"
13693 msgstr "Ti"
13695 #. l10n: Short week day name for Wednesday
13696 #: libraries/classes/Util.php:696 templates/javascript/variables.twig:60
13697 msgid "Wed"
13698 msgstr "Ke"
13700 #. l10n: Short week day name for Thursday
13701 #: libraries/classes/Util.php:698 templates/javascript/variables.twig:61
13702 msgid "Thu"
13703 msgstr "To"
13705 #. l10n: Short week day name for Friday
13706 #: libraries/classes/Util.php:700 templates/javascript/variables.twig:62
13707 msgid "Fri"
13708 msgstr "Pe"
13710 #. l10n: Short week day name for Saturday
13711 #: libraries/classes/Util.php:702 templates/javascript/variables.twig:63
13712 msgid "Sat"
13713 msgstr "La"
13715 #: libraries/classes/Util.php:728
13716 msgctxt "AM/PM indication in time"
13717 msgid "PM"
13718 msgstr "IP"
13720 #: libraries/classes/Util.php:730
13721 msgctxt "AM/PM indication in time"
13722 msgid "AM"
13723 msgstr "AP"
13725 #: libraries/classes/Util.php:801
13726 #, php-format
13727 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
13728 msgstr "%s päivää, %s tuntia, %s minuuttia ja %s sekuntia"
13730 #: libraries/classes/Util.php:1946
13731 msgid "Users"
13732 msgstr "Käyttäjät"
13734 #: libraries/classes/Util.php:2558
13735 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:67
13736 msgid "Sort"
13737 msgstr "Järjestä"
13739 #: libraries/classes/ZipExtension.php:73 libraries/classes/ZipExtension.php:119
13740 msgid "Error in ZIP archive:"
13741 msgstr "Virhe ZIP-paketissa:"
13743 #: libraries/classes/ZipExtension.php:83
13744 msgid "No files found inside ZIP archive!"
13745 msgstr "ZIP-paketista ei löytynyt yhtään tiedostoa!"
13747 #: libraries/config.values.php:88 libraries/config.values.php:126
13748 #: libraries/config.values.php:138
13749 msgid "Icons"
13750 msgstr "Kuvakkeet"
13752 #: libraries/config.values.php:89 libraries/config.values.php:127
13753 #: libraries/config.values.php:139
13754 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:118
13755 msgid "Text"
13756 msgstr "Teksti"
13758 #: libraries/config.values.php:90 libraries/config.values.php:108
13759 #: libraries/config.values.php:128 libraries/config.values.php:140
13760 msgid "Both"
13761 msgstr "Molemmat"
13763 #: libraries/config.values.php:105
13764 msgid "Nowhere"
13765 msgstr "Ei missään"
13767 #: libraries/config.values.php:106
13768 msgid "Left"
13769 msgstr "Vasen"
13771 #: libraries/config.values.php:107
13772 msgid "Right"
13773 msgstr "Oikea"
13775 #: libraries/config.values.php:143
13776 msgid "Click"
13777 msgstr "Valitse"
13779 #: libraries/config.values.php:144
13780 msgid "Double click"
13781 msgstr "Kaksoisnapsautus"
13783 #: libraries/config.values.php:145 libraries/config.values.php:188
13784 #: templates/config/form_display/input.twig:16
13785 #: templates/relation/check_relations.twig:15
13786 #: templates/relation/check_relations.twig:66
13787 #: templates/relation/check_relations.twig:91
13788 #: templates/relation/check_relations.twig:129
13789 #: templates/relation/check_relations.twig:154
13790 #: templates/relation/check_relations.twig:164
13791 #: templates/relation/check_relations.twig:199
13792 #: templates/relation/check_relations.twig:224
13793 #: templates/relation/check_relations.twig:249
13794 #: templates/relation/check_relations.twig:274
13795 #: templates/relation/check_relations.twig:299
13796 #: templates/relation/check_relations.twig:324
13797 #: templates/relation/check_relations.twig:349
13798 #: templates/relation/check_relations.twig:387
13799 #: templates/relation/check_relations.twig:412
13800 #: templates/relation/check_relations.twig:437
13801 #: templates/relation/check_relations.twig:462
13802 #: templates/relation/check_relations.twig:487
13803 #: templates/relation/check_relations.twig:512
13804 msgid "Disabled"
13805 msgstr "Pois päältä"
13807 #: libraries/config.values.php:148
13808 msgid "key"
13809 msgstr "avain"
13811 #: libraries/config.values.php:149
13812 msgid "display column"
13813 msgstr "näytä sarake"
13815 #: libraries/config.values.php:153
13816 msgid "Welcome"
13817 msgstr "Tervetuloa"
13819 #: libraries/config.values.php:186
13820 msgid "Open"
13821 msgstr "Avaa"
13823 #: libraries/config.values.php:187
13824 msgid "Closed"
13825 msgstr "Suljettu"
13827 #: libraries/config.values.php:191 templates/javascript/variables.twig:49
13828 msgid "Monday"
13829 msgstr "Maanantai"
13831 #: libraries/config.values.php:192 templates/javascript/variables.twig:50
13832 msgid "Tuesday"
13833 msgstr "Tiistai"
13835 #: libraries/config.values.php:193 templates/javascript/variables.twig:51
13836 msgid "Wednesday"
13837 msgstr "Keskiviikko"
13839 #: libraries/config.values.php:194 templates/javascript/variables.twig:52
13840 msgid "Thursday"
13841 msgstr "Torstai"
13843 #: libraries/config.values.php:195 templates/javascript/variables.twig:53
13844 msgid "Friday"
13845 msgstr "Perjantai"
13847 #: libraries/config.values.php:196 templates/javascript/variables.twig:54
13848 msgid "Saturday"
13849 msgstr "Lauantai"
13851 #: libraries/config.values.php:197 templates/javascript/variables.twig:48
13852 msgid "Sunday"
13853 msgstr "Sunnuntai"
13855 #: libraries/config.values.php:200
13856 msgid "Ask before sending error reports"
13857 msgstr "Kysy ennen virheraporttien lähetystä"
13859 #: libraries/config.values.php:201
13860 msgid "Always send error reports"
13861 msgstr "Lähetä virheraportteja aina"
13863 #: libraries/config.values.php:202
13864 msgid "Never send error reports"
13865 msgstr "Älä lähetä virheraportteja koskaan"
13867 #: libraries/config.values.php:205
13868 msgid "Server default"
13869 msgstr "Palvelimen oletus"
13871 #: libraries/config.values.php:206
13872 msgid "Enable"
13873 msgstr "Kytke päälle"
13875 #: libraries/config.values.php:207
13876 msgid "Disable"
13877 msgstr "Poista päältä"
13879 #: libraries/config.values.php:259
13880 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
13881 msgstr "Nopea asetusten määritys - näytä asetuksia mahdollisimman vähän"
13883 #: libraries/config.values.php:260
13884 msgid "Custom - display all possible options to configure"
13885 msgstr "Mukautettu - näytä kaikki mahdolliset asetukset"
13887 #: libraries/config.values.php:261
13888 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
13889 msgstr "Mukautettu - kuten yllä, mutta ilman pika-/mukautettu-valintaa"
13891 #: libraries/config.values.php:328
13892 msgid "complete inserts"
13893 msgstr "Kokonaiset lisäyslauseet"
13895 #: libraries/config.values.php:329
13896 msgid "extended inserts"
13897 msgstr "Laajennetut lisäyslauseet"
13899 #: libraries/config.values.php:330
13900 msgid "both of the above"
13901 msgstr "molemmat yltä"
13903 #: libraries/config.values.php:331
13904 msgid "neither of the above"
13905 msgstr "ei kumpikaan yltä"
13907 #: setup/index.php:32
13908 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
13909 msgstr ""
13911 #: setup/validate.php:31
13912 #, fuzzy
13913 #| msgid "No databases"
13914 msgid "Wrong data"
13915 msgstr "Ei tietokantoja"
13917 #: setup/validate.php:38
13918 #, php-format
13919 msgid "Wrong data or no validation for %s"
13920 msgstr ""
13922 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:31
13923 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:23
13924 #: templates/database/central_columns/main.twig:71
13925 #: templates/database/central_columns/main.twig:298
13926 msgid "Edit ENUM/SET values"
13927 msgstr ""
13929 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:38
13930 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:30
13931 #: templates/database/central_columns/main.twig:76
13932 #: templates/database/central_columns/main.twig:309
13933 #, fuzzy
13934 #| msgid "None"
13935 msgctxt "for default"
13936 msgid "None"
13937 msgstr "Ei mitään"
13939 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:41
13940 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:33
13941 #: templates/database/central_columns/main.twig:77
13942 #: templates/database/central_columns/main.twig:312
13943 msgid "As defined:"
13944 msgstr "Määritelty:"
13946 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:97
13947 #, fuzzy
13948 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
13949 msgid ""
13950 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
13951 "to the documentation for more details"
13952 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
13954 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:111
13955 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:75 templates/indexes.twig:18
13956 #: templates/table/structure/display_structure.twig:152
13957 #: templates/table/structure/display_structure.twig:160
13958 #: templates/table/structure/display_structure.twig:298
13959 #: templates/table/structure/display_structure.twig:460
13960 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:7
13961 msgid "Unique"
13962 msgstr "Uniikki"
13964 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:119
13965 #: templates/table/structure/display_structure.twig:219
13966 #: templates/table/structure/display_structure.twig:222
13967 #: templates/table/structure/display_structure.twig:307
13968 msgid "Fulltext"
13969 msgstr "Koko teksti"
13971 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:123
13972 #: templates/table/structure/display_structure.twig:192
13973 #: templates/table/structure/display_structure.twig:200
13974 #: templates/table/structure/display_structure.twig:304
13975 msgid "Spatial"
13976 msgstr "Tilaa koskeva"
13978 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:156
13979 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:26
13980 #, fuzzy
13981 #| msgid "Compression"
13982 msgid "Expression"
13983 msgstr "Pakkaus"
13985 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:177
13986 msgid "first"
13987 msgstr ""
13989 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:182
13990 #: templates/table/structure/display_structure.twig:433
13991 #, fuzzy, php-format
13992 #| msgid "After %s"
13993 msgid "after %s"
13994 msgstr "Jälkeen sarakkeen: %s"
13996 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:23
13997 #: templates/database/create_table.twig:6
13998 #: templates/database/operations/index.twig:30
13999 msgid "Table name"
14000 msgstr "Taulun nimi"
14002 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:32
14003 #: templates/console/display.twig:99
14004 #: templates/database/central_columns/main.twig:196 templates/export.twig:285
14005 #: templates/export.twig:301 templates/export.twig:317
14006 msgid "Add"
14007 msgstr "Lisää"
14009 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:40
14010 #, fuzzy
14011 #| msgid "Add column(s)"
14012 msgid "column(s)"
14013 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
14015 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:74
14016 #, fuzzy
14017 #| msgid "Collation"
14018 msgid "Collation:"
14019 msgstr "Aakkosjärjestys"
14021 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:77
14022 #, fuzzy
14023 #| msgid "Storage Engine"
14024 msgid "Storage Engine:"
14025 msgstr "Tallennusmoottori"
14027 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:82
14028 #, fuzzy
14029 #| msgid "Connections"
14030 msgid "Connection:"
14031 msgstr "Yhteydet"
14033 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:113
14034 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:137
14035 #: templates/table/operations/index.twig:133
14036 #, fuzzy
14037 #| msgid "Storage Engines"
14038 msgid "Storage engine"
14039 msgstr "Tallennusmoottorit"
14041 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:136
14042 #, fuzzy
14043 #| msgid "PARTITION definition"
14044 msgid "PARTITION definition:"
14045 msgstr "PARTITION-määritelmä"
14047 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:154
14048 #, fuzzy
14049 #| msgid "Enclose export in a transaction"
14050 msgctxt "Online transaction part of the SQL DDL for InnoDB"
14051 msgid "Online transaction"
14052 msgstr "Lisää transaktio"
14054 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:166
14055 msgid ""
14056 "The column width of integer types is ignored in your MySQL version unless "
14057 "defining a TINYINT(1) column"
14058 msgstr ""
14060 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:175
14061 #: templates/database/designer/main.twig:1097
14062 #: templates/database/designer/main.twig:1112 templates/export_modal.twig:5
14063 #: templates/export.twig:81 templates/modals/build_query.twig:5
14064 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:5
14065 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:5
14066 #: templates/modals/preview_sql_modal.twig:5
14067 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:46
14068 #: templates/table/relation/common_form.twig:233
14069 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:26
14070 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:95
14071 #, fuzzy
14072 #| msgid "Loading…"
14073 msgid "Loading"
14074 msgstr "Lataa…"
14076 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:4
14077 #, fuzzy, php-format
14078 #| msgid "Select referenced key"
14079 msgid "Referenced by %s."
14080 msgstr "Valitse viitattava avain"
14082 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:12
14083 #, fuzzy
14084 #| msgid "Select Foreign Key"
14085 msgid "Is a foreign key."
14086 msgstr "Valitse liiteavain"
14088 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:39
14089 #, fuzzy
14090 #| msgid "Remove column(s)"
14091 msgid "Pick from Central Columns"
14092 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
14094 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:17
14095 #, fuzzy
14096 #| msgid "partitioned"
14097 msgid "Partition by:"
14098 msgstr "ositettu"
14100 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:32
14101 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:60
14102 #, fuzzy
14103 #| msgid "Values for column %s"
14104 msgid "Expression or column list"
14105 msgstr "Arvot sarakkeelle %s"
14107 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:37
14108 #, fuzzy
14109 #| msgid "Partition %s"
14110 msgid "Partitions:"
14111 msgstr "Ositus %s"
14113 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:45
14114 #, fuzzy
14115 #| msgid "partitioned"
14116 msgid "Subpartition by:"
14117 msgstr "ositettu"
14119 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:65
14120 #, fuzzy
14121 #| msgid "partitioned"
14122 msgid "Subpartitions:"
14123 msgstr "ositettu"
14125 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:76
14126 #: templates/table/operations/index.twig:480
14127 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:24
14128 #, fuzzy
14129 #| msgid "Partition %s"
14130 msgid "Partition"
14131 msgstr "Ositus %s"
14133 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:78
14134 #, fuzzy
14135 #| msgid "Value"
14136 msgid "Values"
14137 msgstr "Arvo"
14139 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:82
14140 #, fuzzy
14141 #| msgid "partitioned"
14142 msgid "Subpartition"
14143 msgstr "ositettu"
14145 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:84
14146 #, fuzzy
14147 #| msgid "Engines"
14148 msgid "Engine"
14149 msgstr "Moottorit"
14151 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:85
14152 #: templates/config/form_display/input.twig:53
14153 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:81
14154 #: templates/database/events/editor_form.twig:102
14155 #: templates/database/routines/editor_form.twig:163
14156 #: templates/database/structure/table_header.twig:46 templates/indexes.twig:24
14157 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:31
14158 #: templates/table/structure/display_structure.twig:466
14159 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:12
14160 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:13
14161 msgid "Comment"
14162 msgstr "Kommentti"
14164 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:86
14165 #, fuzzy
14166 #| msgid "Data home directory"
14167 msgid "Data directory"
14168 msgstr "Tiedostojen kotihakemisto"
14170 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:87
14171 #, fuzzy
14172 #| msgid "Save directory"
14173 msgid "Index directory"
14174 msgstr "Tallennushakemisto"
14176 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:88
14177 #, fuzzy
14178 #| msgid "Matched rows:"
14179 msgid "Max rows"
14180 msgstr "Täsmänneet rivit:"
14182 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:89
14183 #, fuzzy
14184 #| msgid "rows"
14185 msgid "Min rows"
14186 msgstr "Selaa"
14188 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:90
14189 #, fuzzy
14190 #| msgid "Table Search"
14191 msgid "Table space"
14192 msgstr "Taulu haku"
14194 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:91
14195 #, fuzzy
14196 #| msgid "Users"
14197 msgid "Node group"
14198 msgstr "Käyttäjät"
14200 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:16
14201 #: templates/database/central_columns/edit.twig:10
14202 #: templates/database/routines/editor_form.twig:52
14203 msgid "Length/Values"
14204 msgstr "Pituus/Arvot*"
14206 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:17
14207 #, fuzzy
14208 #| msgid ""
14209 #| "ld type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
14210 #| "mat: ,'b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") a single "
14211 #| "te (\"'\") amongst those values, precede it with a kslash (for example "
14212 #| "xyz' or 'a\\'b')."
14213 msgid ""
14214 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
14215 "format: 'a','b','c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
14216 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
14217 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14218 msgstr ""
14219 "Jos sarakkeen tietotyyppi on \"enum\" tai \"set\", syötä vaaditut arvot "
14220 "tässä muodossa: 'a','b','c'…<br />Jos tarvitset arvoissa kenoviivaa (\"\\\") "
14221 "tai heittomerkkiä (\"'\"), laita merkin eteen kenoviiva (esim. '\\\\xyz' tai "
14222 "'a\\'b')."
14224 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:21
14225 msgid ""
14226 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
14227 "escaping or quotes, using this format: a"
14228 msgstr ""
14229 "Syötä oletusarvoihin vain yksi arvo (käyttämättä kenoviivamerkkejä tai "
14230 "lainausmerkkejä) tässä muodossa: a"
14232 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:24
14233 #: templates/database/central_columns/edit.twig:12
14234 #: templates/database/central_columns/main.twig:32
14235 #: templates/database/central_columns/main.twig:236
14236 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:79
14237 #: templates/database/operations/index.twig:194
14238 #: templates/database/operations/index.twig:198
14239 #: templates/database/structure/table_header.twig:31
14240 #: templates/home/index.twig:64 templates/indexes.twig:22
14241 #: templates/server/databases/index.twig:29
14242 #: templates/server/databases/index.twig:30
14243 #: templates/server/databases/index.twig:123
14244 #: templates/table/operations/index.twig:151
14245 #: templates/table/search/index.twig:40
14246 #: templates/table/structure/display_structure.twig:23
14247 #: templates/table/structure/display_structure.twig:464
14248 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:108
14249 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:8
14250 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:11
14251 #: templates/table/zoom_search/index.twig:38
14252 msgid "Collation"
14253 msgstr "Aakkosjärjestys"
14255 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:36
14256 #: templates/database/operations/index.twig:68
14257 #: templates/database/operations/index.twig:173
14258 #: templates/database/routines/editor_form.twig:124
14259 #: templates/database/structure/copy_form.twig:50
14260 #: templates/table/operations/index.twig:79
14261 #: templates/table/operations/index.twig:115
14262 #: templates/table/operations/index.twig:315
14263 #, fuzzy
14264 #| msgid "Edit Privileges"
14265 msgid "Adjust privileges"
14266 msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
14268 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:59
14269 msgid "Virtuality"
14270 msgstr ""
14272 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:65
14273 #, fuzzy
14274 #| msgid "Remove column(s)"
14275 msgid "Move column"
14276 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
14278 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:75
14279 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:86
14280 #, fuzzy
14281 #| msgid "Available transformations"
14282 msgid "List of available transformations and their options"
14283 msgstr "Mahdolliset muunnokset"
14285 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:77
14286 #: templates/transformation_overview.twig:18
14287 #, fuzzy
14288 #| msgid "Browser transformation"
14289 msgid "Browser display transformation"
14290 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
14292 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:81
14293 #, fuzzy
14294 #| msgid "Browser transformation"
14295 msgid "Browser display transformation options"
14296 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
14298 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:82
14299 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:93
14300 msgid ""
14301 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
14302 "100, b,'c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
14303 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
14304 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14305 msgstr ""
14306 "Syötä muunnosvalinnoille arvot käyttäen tätä muotoa: 'a', 100, b,'c'…<br>Jos "
14307 "tarvitset arvoissa kenoviivaa (\"\\\") tai yksittäistä lainausmerkkiä "
14308 "(\"'\"), lisää merkin eteen kenoviiva (esim. '\\\\xyz' tai 'a\\'b')."
14310 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:88
14311 #: templates/transformation_overview.twig:37
14312 #, fuzzy
14313 #| msgid "Browser transformation"
14314 msgid "Input transformation"
14315 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
14317 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:92
14318 #, fuzzy
14319 #| msgid "Transformation options"
14320 msgid "Input transformation options"
14321 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
14323 #: templates/config/form_display/input.twig:15
14324 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
14325 msgstr "Tämä asetus on poissa käytöstä; sitä ei käytetä asetusmäärittelyssäsi."
14327 #: templates/config/form_display/input.twig:57
14328 #: templates/config/form_display/input.twig:58
14329 #, php-format
14330 msgid "Set value: %s"
14331 msgstr "Aseta arvo: %s"
14333 #: templates/config/form_display/input.twig:63
14334 #: templates/config/form_display/input.twig:64
14335 msgid "Restore default value"
14336 msgstr "Palauta oletusarvo"
14338 #: templates/config/form_display/input.twig:79
14339 #: templates/config/form_display/input.twig:80
14340 msgid "Allow users to customize this value"
14341 msgstr "Anna käyttäjien mukauttaa tätä arvoa"
14343 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
14344 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
14345 msgid "Collapse"
14346 msgstr "Paina kokoon"
14348 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
14349 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
14350 msgid "Expand"
14351 msgstr "Laajenna"
14353 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
14354 #: templates/console/display.twig:175
14355 msgid "Requery"
14356 msgstr "Suorita hakulause uudelleen"
14358 #: templates/console/display.twig:7 templates/setup/home/index.twig:166
14359 #: templates/sql/query.twig:38
14360 msgid "Clear"
14361 msgstr "Tyhjennä"
14363 #: templates/console/display.twig:7
14364 msgid "History"
14365 msgstr "Historia"
14367 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:99
14368 msgid "Bookmarks"
14369 msgstr "Kirjanmerkit"
14371 #: templates/console/display.twig:20
14372 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
14373 msgstr "Suorita kysely painamalla Ctrl+Enter"
14375 #: templates/console/display.twig:23
14376 msgid "Press Enter to execute query"
14377 msgstr "Paina Enter suorittaaksesi kyselyn"
14379 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
14380 msgid "Explain"
14381 msgstr "Selitä"
14383 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
14384 msgid "Bookmark"
14385 msgstr "Aseta kirjanmerkki"
14387 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
14388 msgid "Query failed"
14389 msgstr "Kysely epäonnistui"
14391 #: templates/console/display.twig:42 templates/console/display.twig:184
14392 msgid "Queried time"
14393 msgstr "Hakulauseen suoritusaika"
14395 #: templates/console/display.twig:47
14396 msgid "During current session"
14397 msgstr "Nykyisen istunnon aikana"
14399 #: templates/console/display.twig:64
14400 msgid "ascending"
14401 msgstr "nouseva"
14403 #: templates/console/display.twig:64
14404 msgid "descending"
14405 msgstr "laskeva"
14407 #: templates/console/display.twig:64
14408 msgid "Order:"
14409 msgstr "Järjestys:"
14411 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
14412 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:16
14413 msgid "Count"
14414 msgstr "Laske"
14416 #: templates/console/display.twig:64
14417 msgid "Execution order"
14418 msgstr "Suoritusjärjestys"
14420 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
14421 msgid "Time taken"
14422 msgstr "Aikaa kului"
14424 #: templates/console/display.twig:64 templates/table/search/index.twig:146
14425 msgid "Order by:"
14426 msgstr "Järjestä mukaan:"
14428 #: templates/console/display.twig:64
14429 msgid "Ungroup queries"
14430 msgstr "Pura ryhmäkyselyt"
14432 #: templates/console/display.twig:84
14433 msgid "Show trace"
14434 msgstr "Näytä seuranta"
14436 #: templates/console/display.twig:84
14437 msgid "Hide trace"
14438 msgstr "Piilota seuranta"
14440 #: templates/console/display.twig:112
14441 msgid "Add bookmark"
14442 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
14444 #: templates/console/display.twig:121
14445 msgid "Label"
14446 msgstr "Nimiö"
14448 #: templates/console/display.twig:124
14449 msgid "Target database"
14450 msgstr "Kohdetietokanta"
14452 #: templates/console/display.twig:127
14453 msgid "Share this bookmark"
14454 msgstr "Jaa tämä kirjanmerkki"
14456 #: templates/console/display.twig:140
14457 msgid "Set default"
14458 msgstr "Aseta oletukseksi"
14460 #: templates/console/display.twig:162
14461 #, fuzzy
14462 #| msgid ""
14463 #| "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
14464 #| "this permanent, view settings."
14465 msgid ""
14466 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter. To make this "
14467 "permanent, view settings."
14468 msgstr ""
14469 "Suorita hakukyselyt painamalla Enter ja lisää uusi rivi painamalla Shift + "
14470 "Enter. Mikäli haluat tehdä tästä pysyvän, katso asetukset."
14472 #: templates/create_tracking_version.twig:10
14473 #, fuzzy, php-format
14474 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
14475 msgid "Create version %1$s of %2$s"
14476 msgstr "Luo versio %s kohteesta %s.%s"
14478 #: templates/create_tracking_version.twig:15
14479 #, fuzzy, php-format
14480 #| msgid "Create version"
14481 msgid "Create version %1$s"
14482 msgstr "Luo versio"
14484 #: templates/create_tracking_version.twig:21
14485 msgid "Track these data definition statements:"
14486 msgstr "Seuraa näitä tiedon määritelmän lauseita:"
14488 #: templates/create_tracking_version.twig:60
14489 msgid "Track these data manipulation statements:"
14490 msgstr "Seuraa näitä tiedon käsittelyn lauseita:"
14492 #: templates/create_tracking_version.twig:77
14493 msgid "Create version"
14494 msgstr "Luo versio"
14496 #: templates/database/central_columns/edit.twig:15
14497 #, fuzzy
14498 #| msgid "A_I"
14499 msgctxt "Auto Increment"
14500 msgid "A_I"
14501 msgstr "A_I"
14503 #: templates/database/central_columns/main.twig:4
14504 msgid "Add new column"
14505 msgstr "Lisää uusi sarake"
14507 #: templates/database/central_columns/main.twig:24
14508 #: templates/database/central_columns/main.twig:228
14509 #, fuzzy
14510 #| msgid "Length/Values"
14511 msgid "Length/Value"
14512 msgstr "Pituus/Arvot*"
14514 #: templates/database/central_columns/main.twig:36
14515 #: templates/database/central_columns/main.twig:240
14516 msgid "Attribute"
14517 msgstr "Attribuutti"
14519 #: templates/database/central_columns/main.twig:44
14520 #: templates/database/central_columns/main.twig:248
14521 msgid "A_I"
14522 msgstr "A_I"
14524 #: templates/database/central_columns/main.twig:129
14525 #, fuzzy
14526 #| msgid "The central list of columns for the current database is empty."
14527 msgid "The central list of columns for the current database is empty"
14528 msgstr "Tämän tietokannan keskeinen sarakelistaus on tyhjä."
14530 #: templates/database/central_columns/main.twig:166
14531 #: templates/display/results/table.twig:62
14532 msgid "Filter rows"
14533 msgstr "Suodata rivejä"
14535 #: templates/database/central_columns/main.twig:167
14536 #: templates/display/results/table.twig:64
14537 msgid "Search this table"
14538 msgstr "Hae tästä taulusta"
14540 #: templates/database/central_columns/main.twig:178
14541 #: templates/table/structure/display_structure.twig:418
14542 msgid "Add column"
14543 msgstr "Lisää sarake"
14545 #: templates/database/central_columns/main.twig:187
14546 msgid "Select a table"
14547 msgstr "Valitse taulu"
14549 #: templates/database/central_columns/main.twig:194
14550 msgid "Select a column."
14551 msgstr "Valitse sarake."
14553 #: templates/database/central_columns/main.twig:213
14554 msgid "Click to sort."
14555 msgstr "Järjestä napsauttamalla."
14557 #: templates/database/central_columns/main.twig:218
14558 #: templates/database/privileges/index.twig:22
14559 #: templates/database/structure/table_header.twig:22
14560 #: templates/database/tracking/tables.twig:18
14561 #: templates/database/tracking/tables.twig:154 templates/indexes.twig:15
14562 #: templates/server/databases/index.twig:163
14563 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:22
14564 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:22
14565 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:21
14566 #: templates/server/variables/index.twig:30
14567 #: templates/table/privileges/index.twig:24
14568 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:33
14569 #: templates/table/structure/display_structure.twig:34
14570 #: templates/table/structure/display_structure.twig:457
14571 #: templates/table/tracking/main.twig:32
14572 #: templates/table/tracking/report_table.twig:8
14573 msgid "Action"
14574 msgstr "Toiminnot"
14576 #: templates/database/create_table.twig:3
14577 #: templates/database/operations/index.twig:27
14578 #, fuzzy
14579 #| msgid "Create table"
14580 msgid "Create new table"
14581 msgstr "Luo taulu"
14583 #: templates/database/create_table.twig:10
14584 #: templates/database/operations/index.twig:34
14585 msgid "Number of columns"
14586 msgstr "Kenttien määrä"
14588 #: templates/database/create_table.twig:14
14589 #: templates/database/operations/index.twig:39 templates/export.twig:27
14590 #: templates/server/databases/index.twig:46
14591 msgid "Create"
14592 msgstr "Luo"
14594 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:4
14595 #, fuzzy
14596 #| msgid "Database comment"
14597 msgid "Database comment:"
14598 msgstr "Tietokannan kommentti"
14600 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:8
14601 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:124
14602 #: templates/database/structure/index.twig:19
14603 #: templates/display/results/table.twig:258
14604 #: templates/table/structure/display_structure.twig:376
14605 msgid "Print"
14606 msgstr "Tulosta"
14608 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:76 templates/indexes.twig:19
14609 #: templates/table/structure/display_structure.twig:461
14610 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:8
14611 msgid "Packed"
14612 msgstr "Pakattu"
14614 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:78 templates/indexes.twig:21
14615 #: templates/table/structure/display_structure.twig:463
14616 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:10
14617 msgid "Cardinality"
14618 msgstr "Kardinaliteetti"
14620 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:117 templates/indexes.twig:92
14621 #: templates/table/structure/display_structure.twig:542
14622 msgid "No index defined!"
14623 msgstr "Indeksiä ei ole määritelty!"
14625 #: templates/database/designer/database_tables.twig:31
14626 #: templates/database/export/index.twig:28
14627 #: templates/database/search/main.twig:43 templates/server/export/index.twig:10
14628 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:28
14629 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:55
14630 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:82
14631 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:109
14632 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:7
14633 msgid "Select all"
14634 msgstr "Valitse kaikki"
14636 #: templates/database/designer/database_tables.twig:37
14637 #, fuzzy
14638 #| msgid "Remove column(s)"
14639 msgid "Show/hide columns"
14640 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
14642 #: templates/database/designer/database_tables.twig:46
14643 #, fuzzy
14644 #| msgid "Table structure"
14645 msgid "See table structure"
14646 msgstr "Taulun rakenne"
14648 #: templates/database/designer/database_tables.twig:91
14649 #, fuzzy, php-format
14650 #| msgid "Select all"
14651 msgid "Select \"%s\""
14652 msgstr "Valitse kaikki"
14654 #: templates/database/designer/database_tables.twig:109
14655 #, php-format
14656 msgid "Add an option for column \"%s\"."
14657 msgstr "Lisää valinta sarakkeelle ”%s”."
14659 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
14660 #, fuzzy
14661 #| msgid "Page titles"
14662 msgid "Page to open"
14663 msgstr "Sivun otsikot"
14665 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
14666 #, fuzzy
14667 #| msgid "Relation deleted"
14668 msgid "Page to delete"
14669 msgstr "Relaatio poistettu"
14671 #: templates/database/designer/main.twig:19
14672 #: templates/database/designer/main.twig:25
14673 #, fuzzy
14674 #| msgid "Show tables"
14675 msgid "Show/Hide tables list"
14676 msgstr "Näytä taulut"
14678 #: templates/database/designer/main.twig:29
14679 #: templates/database/designer/main.twig:35
14680 #: templates/database/designer/main.twig:36
14681 msgid "View in fullscreen"
14682 msgstr ""
14684 #: templates/database/designer/main.twig:34
14685 msgid "Exit fullscreen"
14686 msgstr ""
14688 #: templates/database/designer/main.twig:48
14689 #: templates/database/designer/main.twig:52
14690 #, fuzzy
14691 #| msgid "New name"
14692 msgid "New page"
14693 msgstr "Uusi nimi"
14695 #: templates/database/designer/main.twig:77
14696 #: templates/database/designer/main.twig:80
14697 #, fuzzy
14698 #| msgid "Select Tables"
14699 msgid "Delete pages"
14700 msgstr "Valitse taulut"
14702 #: templates/database/designer/main.twig:84
14703 #: templates/database/designer/main.twig:87
14704 #: templates/database/structure/show_create.twig:11
14705 msgid "Create table"
14706 msgstr "Luo taulu"
14708 #: templates/database/designer/main.twig:91
14709 #: templates/database/designer/main.twig:94
14710 #: templates/database/designer/main.twig:271
14711 #, fuzzy
14712 #| msgid "Create relation"
14713 msgid "Create relationship"
14714 msgstr "Luo relaatio"
14716 #: templates/database/designer/main.twig:105
14717 #: templates/database/designer/main.twig:108
14718 msgid "Reload"
14719 msgstr "Lataa uudelleen"
14721 #: templates/database/designer/main.twig:112
14722 #: templates/database/designer/main.twig:115
14723 msgid "Help"
14724 msgstr "Ohje"
14726 #: templates/database/designer/main.twig:120
14727 #: templates/database/designer/main.twig:123
14728 msgid "Angular links"
14729 msgstr "Kulmikkaat linkit"
14731 #: templates/database/designer/main.twig:120
14732 #: templates/database/designer/main.twig:123
14733 msgid "Direct links"
14734 msgstr "Suorat linkit"
14736 #: templates/database/designer/main.twig:127
14737 #: templates/database/designer/main.twig:129
14738 msgid "Snap to grid"
14739 msgstr "Sovita ruudukkoon"
14741 #: templates/database/designer/main.twig:133
14742 #: templates/database/designer/main.twig:139
14743 msgid "Small/Big All"
14744 msgstr "Kaikki pienenä/suurena"
14746 #: templates/database/designer/main.twig:143
14747 #: templates/database/designer/main.twig:146
14748 msgid "Toggle small/big"
14749 msgstr "Vaihda pieneksi/suureksi"
14751 #: templates/database/designer/main.twig:150
14752 #: templates/database/designer/main.twig:153
14753 #, fuzzy
14754 #| msgid "To select relation, click :"
14755 msgid "Toggle relationship lines"
14756 msgstr "Valitaksesi relaation, paina :"
14758 #: templates/database/designer/main.twig:158
14759 #: templates/database/designer/main.twig:161
14760 #, fuzzy
14761 #| msgid "Export"
14762 msgid "Export schema"
14763 msgstr "Vienti"
14765 #: templates/database/designer/main.twig:169
14766 #: templates/database/designer/main.twig:172
14767 #, fuzzy
14768 #| msgid "Submit Query"
14769 msgid "Build Query"
14770 msgstr "Suorita"
14772 #: templates/database/designer/main.twig:177
14773 #: templates/database/designer/main.twig:181
14774 msgid "Move Menu"
14775 msgstr "Siirrä valikko"
14777 #: templates/database/designer/main.twig:185
14778 #: templates/database/designer/main.twig:190
14779 #, fuzzy
14780 #| msgid "Partial texts"
14781 msgid "Pin text"
14782 msgstr "Osittaiset tekstit"
14784 #: templates/database/designer/main.twig:202
14785 msgid "Hide/Show all"
14786 msgstr "Kätke/näytä kaikki"
14788 #: templates/database/designer/main.twig:212
14789 #, fuzzy
14790 #| msgid "Hide/Show Tables with no relation"
14791 msgid "Hide/Show tables with no relationship"
14792 msgstr "Kätke/näytä taulut, joilla ei ole relaatiota"
14794 #: templates/database/designer/main.twig:223
14795 #, fuzzy
14796 #| msgid "Number of tables"
14797 msgid "Number of tables:"
14798 msgstr "Taulujen määrä"
14800 #: templates/database/designer/main.twig:381
14801 #, fuzzy
14802 #| msgid "Delete relation"
14803 msgid "Delete relationship"
14804 msgstr "Poista relaatio"
14806 #: templates/database/designer/main.twig:445
14807 #: templates/database/designer/main.twig:610
14808 #, fuzzy
14809 #| msgid "Relation deleted"
14810 msgid "Relationship operator"
14811 msgstr "Relaatio poistettu"
14813 #: templates/database/designer/main.twig:474
14814 #: templates/database/designer/main.twig:639
14815 #: templates/database/designer/main.twig:845
14816 #: templates/database/designer/main.twig:1038
14817 #, fuzzy
14818 #| msgid "Export"
14819 msgid "Except"
14820 msgstr "Vienti"
14822 #: templates/database/designer/main.twig:484
14823 #: templates/database/designer/main.twig:649
14824 #: templates/database/designer/main.twig:855
14825 #: templates/database/designer/main.twig:1048
14826 #: templates/database/routines/execute_form.twig:20
14827 #: templates/server/replication/status_table.twig:17
14828 #: templates/server/status/variables/index.twig:76
14829 #: templates/server/variables/index.twig:32
14830 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:9
14831 #: templates/table/search/index.twig:42
14832 #: templates/table/zoom_search/index.twig:40
14833 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:37
14834 msgid "Value"
14835 msgstr "Arvo"
14837 #: templates/database/designer/main.twig:486
14838 #: templates/database/designer/main.twig:651
14839 #: templates/database/designer/main.twig:857
14840 #: templates/database/designer/main.twig:1050
14841 #, fuzzy
14842 #| msgid "in query"
14843 msgid "subquery"
14844 msgstr "lauseessa"
14846 #: templates/database/designer/main.twig:495
14847 #: templates/database/designer/main.twig:711
14848 #, fuzzy
14849 msgid "Rename to"
14850 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
14852 #: templates/database/designer/main.twig:501
14853 #: templates/database/designer/main.twig:719
14854 msgid "New name"
14855 msgstr "Uusi nimi"
14857 #: templates/database/designer/main.twig:510
14858 #: templates/database/designer/main.twig:916
14859 #, fuzzy
14860 #| msgid "Create"
14861 msgid "Aggregate"
14862 msgstr "Luo"
14864 #: templates/database/designer/main.twig:516
14865 #: templates/database/designer/main.twig:580
14866 #: templates/database/designer/main.twig:785
14867 #: templates/database/designer/main.twig:816
14868 #: templates/database/designer/main.twig:924
14869 #: templates/database/designer/main.twig:1009
14870 #: templates/table/search/index.twig:41
14871 #: templates/table/zoom_search/index.twig:39
14872 msgid "Operator"
14873 msgstr "Operaattori"
14875 #: templates/database/designer/main.twig:1090
14876 #, fuzzy
14877 #| msgid "Table options"
14878 msgid "Active options"
14879 msgstr "Taulun valinnat"
14881 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:19
14882 #, fuzzy
14883 #| msgid "Export to selected page"
14884 msgid "Save to selected page"
14885 msgstr "Vie valitulle sivulle"
14887 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:23
14888 #, fuzzy
14889 #| msgid "Create a page and export to it"
14890 msgid "Create a page and save to it"
14891 msgstr "Luo sivu ja vie se"
14893 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:29
14894 #, fuzzy
14895 #| msgid "New page name: "
14896 msgid "New page name"
14897 msgstr "Uuden sivun nimi: "
14899 #: templates/database/designer/page_selector.twig:2
14900 #, fuzzy
14901 #| msgid "Select Tables"
14902 msgid "Select page"
14903 msgstr "Valitse taulut"
14905 #: templates/database/designer/schema_export.twig:4
14906 msgid "Select Export Relational Type"
14907 msgstr ""
14909 #: templates/database/events/editor_form.twig:10
14910 #: templates/database/routines/editor_form.twig:11
14911 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:14 templates/view_create.twig:8
14912 #, fuzzy
14913 #| msgid "Details…"
14914 msgid "Details"
14915 msgstr "Lisätiedot…"
14917 #: templates/database/events/editor_form.twig:19
14918 #, fuzzy
14919 #| msgid "Event type"
14920 msgid "Event name"
14921 msgstr "Tapahtuman tyyppi"
14923 #: templates/database/events/editor_form.twig:35
14924 #: templates/server/binlog/index.twig:86
14925 msgid "Event type"
14926 msgstr "Tapahtuman tyyppi"
14928 #: templates/database/events/editor_form.twig:48
14929 #: templates/database/routines/editor_form.twig:38
14930 #, fuzzy, php-format
14931 #| msgid "Change"
14932 msgid "Change to %s"
14933 msgstr "Muokkaa"
14935 #: templates/database/events/editor_form.twig:53
14936 msgid "Execute at"
14937 msgstr ""
14939 #: templates/database/events/editor_form.twig:59
14940 #, fuzzy
14941 #| msgid "Execute bookmarked query"
14942 msgid "Execute every"
14943 msgstr "Suorita kysely kirjanmerkeistä"
14945 #: templates/database/events/editor_form.twig:70
14946 #, fuzzy
14947 #| msgid "Startup"
14948 msgctxt "Start of recurring event"
14949 msgid "Start"
14950 msgstr "Käynnistys"
14952 #: templates/database/events/editor_form.twig:76
14953 #, fuzzy
14954 #| msgid "End"
14955 msgctxt "End of recurring event"
14956 msgid "End"
14957 msgstr "Loppu"
14959 #: templates/database/events/editor_form.twig:90
14960 #, fuzzy
14961 #| msgid "complete inserts"
14962 msgid "On completion preserve"
14963 msgstr "Kokonaiset lisäyslauseet"
14965 #: templates/database/events/editor_form.twig:96
14966 #: templates/database/routines/editor_form.twig:138
14967 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:61
14968 #: templates/view_create.twig:45
14969 msgid "Definer"
14970 msgstr ""
14972 #: templates/database/events/index.twig:13
14973 #: templates/database/privileges/index.twig:113
14974 #: templates/database/privileges/index.twig:114
14975 #: templates/database/routines/index.twig:13
14976 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:3
14977 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:4
14978 #: templates/database/triggers/list.twig:13
14979 #: templates/display/results/table.twig:223
14980 #: templates/display/results/table.twig:224 templates/select_all.twig:4
14981 #: templates/select_all.twig:5 templates/server/databases/index.twig:64
14982 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:57
14983 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:268
14984 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:269
14985 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:277
14986 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:351
14987 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:551
14988 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:121
14989 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:122
14990 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:11
14991 #: templates/table/privileges/index.twig:117
14992 #: templates/table/privileges/index.twig:118
14993 msgid "Check all"
14994 msgstr "Valitse kaikki"
14996 #: templates/database/events/index.twig:27
14997 #, fuzzy
14998 #| msgid "Create event"
14999 msgid "Create new event"
15000 msgstr "Luo näkymä"
15002 #: templates/database/events/index.twig:36
15003 #, fuzzy
15004 #| msgid "There are no files to upload"
15005 msgid "There are no events to display."
15006 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
15008 #: templates/database/events/index.twig:112
15009 msgid "Event scheduler status"
15010 msgstr ""
15012 #: templates/database/events/index.twig:117
15013 #: templates/database/tracking/tables.twig:47
15014 msgid "Click to toggle"
15015 msgstr "Vaihda painamalla"
15017 #: templates/database/events/index.twig:130
15018 msgid "ON"
15019 msgstr ""
15021 #: templates/database/events/index.twig:141
15022 msgid "OFF"
15023 msgstr ""
15025 #: templates/database/export/index.twig:61
15026 msgid ""
15027 "@SERVER@ will become the server name and @DATABASE@ will become the database "
15028 "name."
15029 msgstr ""
15031 #. l10n: A query that the user has written freely
15032 #: templates/database/export/index.twig:5 templates/table/export/index.twig:5
15033 #, fuzzy
15034 #| msgid "Showing SQL query"
15035 msgid "Exporting a raw query"
15036 msgstr "Näytetään SQL-kysely"
15038 #: templates/database/export/index.twig:7
15039 #, php-format
15040 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
15041 msgstr "Vie tauluja tietokannasta \"%s\""
15043 #: templates/database/export/index.twig:30
15044 #, fuzzy
15045 #| msgid "Allows altering the structure of existing tables."
15046 msgid "Export the structure of all tables."
15047 msgstr "Sallii muuttaa olemassa olevien taulujen rakennetta."
15049 #: templates/database/export/index.twig:33
15050 #, fuzzy
15051 #| msgid "Export views as tables"
15052 msgid "Export the data of all tables."
15053 msgstr "Vie näkymiä tauluina"
15055 #: templates/database/import/index.twig:3
15056 #, php-format
15057 msgid "Importing into the database \"%s\""
15058 msgstr "Tuonti tietokantaan \"%s\""
15060 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:4
15061 #: templates/database/qbe/index.twig:4
15062 #, fuzzy
15063 #| msgid "Simulate query"
15064 msgid "Multi-table query"
15065 msgstr "Jäljittele kyselyä"
15067 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:10
15068 #: templates/database/qbe/index.twig:10
15069 #, fuzzy
15070 #| msgid "Query failed"
15071 msgid "Query by example"
15072 msgstr "Kysely epäonnistui"
15074 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:17
15075 msgid "Query window"
15076 msgstr "Kyselyikkuna"
15078 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:38
15079 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:128
15080 #, fuzzy
15081 #| msgid "Select Tables"
15082 msgid "select table"
15083 msgstr "Valitse taulut"
15085 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:45
15086 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:136
15087 #, fuzzy
15088 #| msgid "Select a column."
15089 msgid "select column"
15090 msgstr "Valitse sarake."
15092 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:51
15093 #, fuzzy
15094 #| msgid "Tables"
15095 msgid "Table alias"
15096 msgstr "Taulut"
15098 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:52
15099 #, fuzzy
15100 #| msgid "Column names"
15101 msgid "Column alias"
15102 msgstr "Sarakkeiden nimet"
15104 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:55
15105 #, fuzzy
15106 #| msgid "Use this column to label each point"
15107 msgid "Use this column in criteria"
15108 msgstr "Käytä tätä saraketta merkitäksesi jokaisen kohdan"
15110 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:59
15111 #, fuzzy
15112 #| msgid "Criteria:"
15113 msgid "criteria"
15114 msgstr "Hakuehdot:"
15116 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:73
15117 #, fuzzy
15118 #| msgid "Add %s"
15119 msgid "Add as"
15120 msgstr "Lisää %s"
15122 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:119
15123 #, fuzzy
15124 #| msgid "Alter column(s)"
15125 msgid "Another column"
15126 msgstr "Muuta saraketta/sarakkeita"
15128 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:146
15129 msgid "Enter criteria as free text"
15130 msgstr ""
15132 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:153
15133 #, fuzzy
15134 #| msgid "Remove column(s)"
15135 msgid "Remove this column"
15136 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
15138 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:159
15139 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:85
15140 #, fuzzy
15141 #| msgid "Add column"
15142 msgid "+ Add column"
15143 msgstr "Lisää sarake"
15145 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:174
15146 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:80
15147 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:96
15148 #, fuzzy
15149 #| msgid "Update Query"
15150 msgid "Update query"
15151 msgstr "Päivitä kysely"
15153 #: templates/database/operations/index.twig:9
15154 #: templates/database/operations/index.twig:13
15155 msgid "Database comment"
15156 msgstr "Tietokannan kommentti"
15158 #: templates/database/operations/index.twig:54
15159 #, fuzzy
15160 #| msgid "Rename database to"
15161 msgid "Rename database to"
15162 msgstr "Muuta tietokannan nimeksi"
15164 #: templates/database/operations/index.twig:58 templates/export.twig:282
15165 #, fuzzy
15166 #| msgid "Database name"
15167 msgid "New database name"
15168 msgstr "tietokannan nimi"
15170 #: templates/database/operations/index.twig:66
15171 #: templates/database/operations/index.twig:171
15172 #: templates/table/operations/index.twig:77
15173 #: templates/table/operations/index.twig:113
15174 #: templates/table/operations/index.twig:313
15175 #, fuzzy
15176 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
15177 msgid ""
15178 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
15179 "to the documentation for more details."
15180 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
15182 #: templates/database/operations/index.twig:83
15183 msgid "Remove database"
15184 msgstr "Tuhoa tietokanta"
15186 #: templates/database/operations/index.twig:89
15187 #, php-format
15188 msgid "Database %s has been dropped."
15189 msgstr "Tietokanta %s on poistettu."
15191 #: templates/database/operations/index.twig:94
15192 msgid "Drop the database (DROP)"
15193 msgstr "Tuhoa tietokanta (DROP)"
15195 #: templates/database/operations/index.twig:118
15196 #, fuzzy
15197 #| msgid "Copy database to"
15198 msgid "Copy database to"
15199 msgstr "Luo tietokannasta toinen tietokanta nimellä"
15201 #: templates/database/operations/index.twig:150
15202 msgid "CREATE DATABASE before copying"
15203 msgstr "Suorita CREATE DATABASE ennen kopiointia"
15205 #: templates/database/operations/index.twig:165
15206 #: templates/database/structure/copy_form.twig:44
15207 #: templates/table/operations/index.twig:306
15208 msgid "Add constraints"
15209 msgstr "Lisää rajoitteet"
15211 #: templates/database/operations/index.twig:180
15212 msgid "Switch to copied database"
15213 msgstr "Siirry kopioituun tietokantaan"
15215 #: templates/database/operations/index.twig:216
15216 #, fuzzy
15217 #| msgid "Continued table caption"
15218 msgid "Change all tables collations"
15219 msgstr "Jatkettu taulun otsikko"
15221 #: templates/database/operations/index.twig:220
15222 msgid "Change all tables columns collations"
15223 msgstr ""
15225 #: templates/database/privileges/index.twig:9
15226 #: templates/table/privileges/index.twig:8
15227 #, php-format
15228 msgid "Users having access to \"%s\""
15229 msgstr "Käyttäjät, joilla on oikeus käyttää kohdetta \"%s\""
15231 #: templates/database/privileges/index.twig:17
15232 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:6
15233 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:11
15234 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:8
15235 #: templates/server/replication/change_primary.twig:15
15236 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:19
15237 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:24
15238 #: templates/table/privileges/index.twig:19
15239 msgid "User name"
15240 msgstr "Käyttäjänimi"
15242 #: templates/database/privileges/index.twig:18
15243 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:25
15244 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:37
15245 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:9
15246 #: templates/table/privileges/index.twig:20
15247 #, fuzzy
15248 #| msgid "Log name"
15249 msgid "Host name"
15250 msgstr "Lokin nimi"
15252 #: templates/database/privileges/index.twig:21
15253 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:16
15254 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:18
15255 #: templates/table/privileges/index.twig:23
15256 msgid "Grant"
15257 msgstr "Valtuudet (GRANT)"
15259 #: templates/database/privileges/index.twig:36
15260 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:9
15261 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:36
15262 #: templates/table/privileges/index.twig:38
15263 msgid "Any"
15264 msgstr "Mikä tahansa"
15266 #: templates/database/privileges/index.twig:47
15267 #: templates/table/privileges/index.twig:49
15268 msgid "global"
15269 msgstr "globaali"
15271 #: templates/database/privileges/index.twig:50
15272 #: templates/table/privileges/index.twig:52
15273 msgid "database-specific"
15274 msgstr "tietokantakohtainen"
15276 #: templates/database/privileges/index.twig:52
15277 #: templates/table/privileges/index.twig:54
15278 msgid "wildcard"
15279 msgstr "korvausmerkki"
15281 #: templates/database/privileges/index.twig:55
15282 #: templates/table/privileges/index.twig:59
15283 #, fuzzy
15284 #| msgid "Routines"
15285 msgid "routine"
15286 msgstr "Rutiinit"
15288 #: templates/database/privileges/index.twig:112
15289 #: templates/database/privileges/index.twig:115
15290 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:2
15291 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:9
15292 #: templates/display/results/table.twig:222
15293 #: templates/display/results/table.twig:225 templates/select_all.twig:2
15294 #: templates/select_all.twig:6
15295 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:120
15296 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:123
15297 #: templates/table/privileges/index.twig:116
15298 #: templates/table/privileges/index.twig:119
15299 msgid "With selected:"
15300 msgstr "Valitut:"
15302 #: templates/database/privileges/index.twig:131
15303 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:4
15304 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:22
15305 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:137
15306 #: templates/table/privileges/index.twig:134
15307 msgctxt "Create new user"
15308 msgid "New"
15309 msgstr ""
15311 #: templates/database/privileges/index.twig:136
15312 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:9
15313 #: templates/server/privileges/add_user.twig:3
15314 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:24
15315 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:140
15316 #: templates/table/privileges/index.twig:140
15317 #, fuzzy
15318 #| msgid "Add user"
15319 msgid "Add user account"
15320 msgstr "Lisää käyttäjä"
15322 #: templates/database/qbe/index.twig:16
15323 #, php-format
15324 msgid "Switch to %svisual builder%s"
15325 msgstr "Vaihda %svisuaaliseen muokkaimeen%s"
15327 #: templates/database/qbe/index.twig:20
15328 msgid "You have to choose at least one column to display!"
15329 msgstr "Valitse vähintään yksi sarake!"
15331 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:5
15332 msgid "Ins:"
15333 msgstr "Ins:"
15335 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:12
15336 #, fuzzy
15337 #| msgid "And:"
15338 msgid "And"
15339 msgstr "Ja:"
15341 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:17
15342 msgid "Del:"
15343 msgstr "Poista:"
15345 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:12
15346 #: templates/table/find_replace/index.twig:41
15347 msgid "Column:"
15348 msgstr "Sarake:"
15350 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:17
15351 msgid "Alias:"
15352 msgstr "Alias:"
15354 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:22
15355 msgid "Show:"
15356 msgstr "Näytä:"
15358 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:27
15359 msgid "Sort:"
15360 msgstr "Järjestä:"
15362 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:32
15363 msgid "Sort order:"
15364 msgstr "Järjestys:"
15366 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:37
15367 msgid "Criteria:"
15368 msgstr "Hakuehdot:"
15370 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:44
15371 msgid "Modify:"
15372 msgstr "Muokkaa:"
15374 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:54
15375 #, fuzzy
15376 #| msgid "Add/Delete criteria rows"
15377 msgid "Add/Delete criteria rows:"
15378 msgstr "Lisää tai poista hakuehtoja"
15380 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:67
15381 #, fuzzy
15382 #| msgid "Add/Delete columns"
15383 msgid "Add/Delete columns:"
15384 msgstr "Lisää tai poista sarakkeita"
15386 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:86
15387 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:88
15388 #, fuzzy
15389 #| msgid "Use Tables"
15390 msgid "Use tables"
15391 msgstr "Käytä tauluja"
15393 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:107
15394 #, php-format
15395 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
15396 msgstr "Suorita SQL-kysely tietokannassa <b>%s</b>:"
15398 #: templates/database/routines/editor_form.twig:20
15399 #, fuzzy
15400 #| msgid "Routines"
15401 msgid "Routine name"
15402 msgstr "Rutiinit"
15404 #: templates/database/routines/editor_form.twig:43
15405 msgid "Parameters"
15406 msgstr ""
15408 #: templates/database/routines/editor_form.twig:49
15409 #, fuzzy
15410 #| msgid "Direct links"
15411 msgid "Direction"
15412 msgstr "Suorat linkit"
15414 #: templates/database/routines/editor_form.twig:66
15415 #, fuzzy
15416 #| msgid "Apply index(s)"
15417 msgid "Add parameter"
15418 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
15420 #: templates/database/routines/editor_form.twig:67
15421 #, fuzzy
15422 #| msgid "Remove database"
15423 msgid "Remove last parameter"
15424 msgstr "Tuhoa tietokanta"
15426 #: templates/database/routines/editor_form.twig:71
15427 msgid "Return type"
15428 msgstr "Paluutyyppi"
15430 #: templates/database/routines/editor_form.twig:79
15431 #, fuzzy
15432 #| msgid "Length/Values"
15433 msgid "Return length/values"
15434 msgstr "Pituus/Arvot*"
15436 #: templates/database/routines/editor_form.twig:86
15437 #, fuzzy
15438 #| msgid "Table options"
15439 msgid "Return options"
15440 msgstr "Taulun valinnat"
15442 #: templates/database/routines/editor_form.twig:90
15443 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:31
15444 #: templates/database/structure/table_header.twig:42
15445 msgid "Charset"
15446 msgstr "Merkistökoodaus"
15448 #: templates/database/routines/editor_form.twig:115
15449 msgid "Is deterministic"
15450 msgstr ""
15452 #: templates/database/routines/editor_form.twig:131
15453 #, fuzzy
15454 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
15455 msgid ""
15456 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
15457 "refer to the documentation for more details."
15458 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
15460 #: templates/database/routines/editor_form.twig:144
15461 #, fuzzy
15462 #| msgid "Security"
15463 msgid "Security type"
15464 msgstr "Turvallisuus"
15466 #: templates/database/routines/editor_form.twig:153
15467 msgid "SQL data access"
15468 msgstr ""
15470 #: templates/database/routines/execute_form.twig:7
15471 #: templates/database/routines/execute_form.twig:12
15472 #, fuzzy
15473 #| msgid "Routines"
15474 msgid "Routine parameters"
15475 msgstr "Rutiinit"
15477 #: templates/database/routines/index.twig:33
15478 #, fuzzy
15479 #| msgid "Create version"
15480 msgid "Create new routine"
15481 msgstr "Luo versio"
15483 #: templates/database/routines/index.twig:42
15484 #, fuzzy
15485 #| msgid "There are no files to upload"
15486 msgid "There are no routines to display."
15487 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
15489 #: templates/database/routines/index.twig:51
15490 #, fuzzy
15491 #| msgid "Return type"
15492 msgid "Returns"
15493 msgstr "Paluutyyppi"
15495 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:24
15496 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:5
15497 msgid "ENUM/SET editor"
15498 msgstr "ENUM/SET-muokkaus"
15500 #: templates/database/routines/row.twig:38
15501 #: templates/database/routines/row.twig:48
15502 #: templates/database/routines/row.twig:52
15503 msgid "Execute"
15504 msgstr "Suorita"
15506 #: templates/database/search/main.twig:5
15507 msgid "Search in database"
15508 msgstr "Hae tietokannasta"
15510 #: templates/database/search/main.twig:8
15511 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
15512 msgstr "Haettavat sanat tai arvot (jokerimerkki: \"%\"):"
15514 #: templates/database/search/main.twig:15
15515 #: templates/table/find_replace/index.twig:31
15516 msgid "Find:"
15517 msgstr "Hae:"
15519 #: templates/database/search/main.twig:19
15520 #: templates/database/search/main.twig:23
15521 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
15522 msgstr "Sanat erotetaan välilyönnein."
15524 #: templates/database/search/main.twig:40
15525 msgid "Inside tables:"
15526 msgstr "Tauluissa:"
15528 #: templates/database/search/main.twig:46 templates/server/export/index.twig:11
15529 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:8
15530 msgid "Unselect all"
15531 msgstr "Poista valinta kaikista"
15533 #: templates/database/search/main.twig:67
15534 msgid "Inside column:"
15535 msgstr "Sarakkeen sisällä:"
15537 #: templates/database/search/results.twig:12
15538 #, php-format
15539 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
15540 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
15541 msgstr[0] "%1$s hakutulosta taulussa <strong>%2$s</strong>"
15542 msgstr[1] "%1$s hakutulosta taulussa <strong>%2$s</strong>"
15544 #: templates/database/search/results.twig:56
15545 #, fuzzy
15546 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
15547 #| msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
15548 msgid "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> match"
15549 msgid_plural "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> matches"
15550 msgstr[0] "<b>Yhteensä:</b> <i>%s</i> hakutulosta"
15551 msgstr[1] "<b>Yhteensä:</b> <i>%s</i> hakutulosta"
15553 #: templates/database/structure/add_prefix.twig:7
15554 #: templates/database/structure/add_prefix.twig:9
15555 #, fuzzy
15556 #| msgid "Apply index(s)"
15557 msgid "Add prefix"
15558 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
15560 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:6
15561 #, php-format
15562 msgid "%s table"
15563 msgid_plural "%s tables"
15564 msgstr[0] "%s taulu"
15565 msgstr[1] "%s taulua"
15567 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:17
15568 msgid "Sum"
15569 msgstr "Summa"
15571 #: templates/database/structure/change_prefix_form.twig:7
15572 #, fuzzy
15573 #| msgid "Fr"
15574 msgid "From"
15575 msgstr "Pe"
15577 #: templates/database/structure/change_prefix_form.twig:13
15578 msgid "To"
15579 msgstr ""
15581 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:6
15582 msgid "Check tables having overhead"
15583 msgstr "Valitse taulut, joissa on ylijäämää"
15585 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:10
15586 #, fuzzy
15587 #| msgid "No tables"
15588 msgid "Copy table"
15589 msgstr "Ei tauluja"
15591 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:11
15592 #, fuzzy
15593 #| msgid "Show color"
15594 msgid "Show create"
15595 msgstr "Näytä värit"
15597 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:14
15598 #: templates/table/operations/index.twig:403
15599 #: templates/table/operations/view.twig:26
15600 #, fuzzy
15601 #| msgid "Delete tracking data for this table"
15602 msgid "Delete data or table"
15603 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
15605 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:15
15606 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:74
15607 msgid "Empty"
15608 msgstr "Tyhjennä"
15610 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:18
15611 #: templates/table/operations/index.twig:334
15612 msgid "Table maintenance"
15613 msgstr "Taulun ylläpito"
15615 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:19
15616 #: templates/table/maintenance/analyze.twig:3
15617 #: templates/table/operations/index.twig:339
15618 msgid "Analyze table"
15619 msgstr "Analysoi taulu"
15621 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:20
15622 #: templates/table/maintenance/check.twig:3
15623 #: templates/table/operations/index.twig:348
15624 msgid "Check table"
15625 msgstr "Tarkista taulu"
15627 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:21
15628 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:3
15629 #: templates/table/operations/index.twig:356
15630 #, fuzzy
15631 #| msgid "Check table"
15632 msgid "Checksum table"
15633 msgstr "Tarkista taulu"
15635 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:22
15636 #: templates/table/maintenance/optimize.twig:3
15637 #: templates/table/operations/index.twig:384
15638 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:68
15639 msgid "Optimize table"
15640 msgstr "Optimoi taulu"
15642 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:23
15643 #: templates/table/maintenance/repair.twig:3
15644 #: templates/table/operations/index.twig:393
15645 msgid "Repair table"
15646 msgstr "Korjaa taulu"
15648 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:25
15649 #, fuzzy
15650 #| msgid "Apply index(s)"
15651 msgid "Prefix"
15652 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
15654 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:26
15655 msgid "Add prefix to table"
15656 msgstr "Lisää etuliite tauluun"
15658 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:27
15659 msgid "Replace table prefix"
15660 msgstr "Korvaa taulun etuliite"
15662 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:33
15663 #, fuzzy
15664 #| msgid "CHAR textarea columns"
15665 msgid "Add columns to central list"
15666 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
15668 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:34
15669 msgid "Remove columns from central list"
15670 msgstr ""
15672 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:35
15673 #, fuzzy
15674 #| msgid "CHAR textarea columns"
15675 msgid "Make consistent with central list"
15676 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
15678 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:53
15679 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:73
15680 msgid "Continue"
15681 msgstr "Jatka"
15683 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:65
15684 msgid "Are you sure?"
15685 msgstr "Oletko varma?"
15687 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:69
15688 msgid ""
15689 "This action may change some of the columns definition.[br]Are you sure you "
15690 "want to continue?"
15691 msgstr ""
15692 "Tämä toiminto saattaa muuttaa joidenkin sarakkeiden määritelmiä.[br]Oletko "
15693 "varma että haluat jatkaa?"
15695 #: templates/database/structure/copy_form.twig:14
15696 #, fuzzy
15697 #| msgid "Options"
15698 msgid "Options:"
15699 msgstr "Valinnat"
15701 #: templates/database/structure/copy_form.twig:39
15702 #, fuzzy
15703 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
15704 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
15705 msgstr "Lisää AUTO_INCREMENT-arvo"
15707 #: templates/database/structure/drop_form.twig:6
15708 #: templates/database/structure/empty_form.twig:6
15709 #: templates/table/delete/confirm.twig:12
15710 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:6
15711 #: templates/table/structure/primary.twig:6
15712 #, fuzzy
15713 #| msgid "Do you really want to "
15714 msgid "Do you really want to execute the following query?"
15715 msgstr "Haluatko varmasti "
15717 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
15718 #: templates/recent_favorite_table_favorite.twig:6
15719 msgid "Remove from Favorites"
15720 msgstr "Poista suosikeista"
15722 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
15723 #, fuzzy
15724 #| msgid "Add a new server"
15725 msgid "Add to Favorites"
15726 msgstr "Lisää uusi palvelin"
15728 #: templates/database/structure/show_create.twig:2
15729 #, fuzzy
15730 #| msgid "Show SQL queries"
15731 msgid "Showing create queries"
15732 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
15734 #: templates/database/structure/show_create.twig:33
15735 #: templates/display/results/table.twig:297 templates/modals/create_view.twig:5
15736 #: templates/sql/no_results_returned.twig:13 templates/view_create.twig:11
15737 msgid "Create view"
15738 msgstr "Luo näkymä"
15740 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:17
15741 #: templates/server/databases/index.twig:219
15742 #: templates/server/databases/index.twig:231
15743 msgid "Not replicated"
15744 msgstr "Ei kahdennettu"
15746 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:18
15747 #: templates/server/databases/index.twig:215
15748 #: templates/server/databases/index.twig:227
15749 msgid "Replicated"
15750 msgstr "Kahdennettu"
15752 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:223
15753 msgid "in use"
15754 msgstr "käytössä"
15756 #: templates/database/structure/table_header.twig:27
15757 #, fuzzy
15758 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
15759 msgid ""
15760 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
15761 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
15762 msgstr "Saattaa olla summittainen. Katso [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
15764 #: templates/database/structure/table_header.twig:36
15765 #: templates/table/index_form.twig:141
15766 msgid "Size"
15767 msgstr "Koko"
15769 #: templates/database/structure/table_header.twig:51
15770 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:154
15771 msgid "Creation"
15772 msgstr "Luotu"
15774 #: templates/database/structure/table_header.twig:56
15775 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:161
15776 msgid "Last update"
15777 msgstr "Viimeksi päivitetty"
15779 #: templates/database/structure/table_header.twig:61
15780 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:168
15781 msgid "Last check"
15782 msgstr "Viimeksi tarkistettu"
15784 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:3
15785 msgid "Tracking is active."
15786 msgstr "Seuranta on käytössä."
15788 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:5
15789 msgid "Tracking is not active."
15790 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
15792 #: templates/database/tracking/tables.twig:4
15793 msgid "Tracked tables"
15794 msgstr "Seurattavat taulut"
15796 #: templates/database/tracking/tables.twig:14
15797 msgid "Last version"
15798 msgstr "Viimeinen versio"
15800 #: templates/database/tracking/tables.twig:15
15801 #: templates/table/tracking/main.twig:29
15802 msgid "Created"
15803 msgstr "Luotu"
15805 #: templates/database/tracking/tables.twig:16
15806 #: templates/table/tracking/main.twig:30
15807 msgid "Updated"
15808 msgstr "Päivitetty"
15810 #: templates/database/tracking/tables.twig:61
15811 #: templates/table/tracking/main.twig:10 templates/table/tracking/main.twig:53
15812 msgid "active"
15813 msgstr "käytössä"
15815 #: templates/database/tracking/tables.twig:73
15816 #: templates/table/tracking/main.twig:12 templates/table/tracking/main.twig:56
15817 msgid "not active"
15818 msgstr "ei käytössä"
15820 #: templates/database/tracking/tables.twig:93
15821 #: templates/database/tracking/tables.twig:138
15822 #: templates/database/tracking/tables.twig:139
15823 msgid "Delete tracking"
15824 msgstr "Poista seurantatiedot"
15826 #: templates/database/tracking/tables.twig:104
15827 msgid "Versions"
15828 msgstr "Versiot"
15830 #: templates/database/tracking/tables.twig:145
15831 msgid "Untracked tables"
15832 msgstr "Seuraamattomat taulut"
15834 #: templates/database/tracking/tables.twig:176
15835 #: templates/database/tracking/tables.twig:188
15836 #: templates/database/tracking/tables.twig:189
15837 #: templates/table/structure/display_structure.twig:396
15838 msgid "Track table"
15839 msgstr "Seuraa taulua"
15841 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:23
15842 #, fuzzy
15843 #| msgid "Triggers"
15844 msgid "Trigger name"
15845 msgstr "Herättimet"
15847 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:37
15848 #, fuzzy
15849 #| msgid "Time"
15850 msgctxt "Trigger action time"
15851 msgid "Time"
15852 msgstr "Aika"
15854 #: templates/database/triggers/list.twig:27
15855 #, fuzzy
15856 #| msgid "Create trigger"
15857 msgid "Create new trigger"
15858 msgstr "Luo näkymä"
15860 #: templates/database/triggers/list.twig:36
15861 #, fuzzy
15862 #| msgid "There are no files to upload"
15863 msgid "There are no triggers to display."
15864 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
15866 #: templates/display/results/table.twig:32
15867 msgid "Save edited data"
15868 msgstr "Tallenna muokatut tiedot"
15870 #: templates/display/results/table.twig:38
15871 msgid "Restore column order"
15872 msgstr "Palauta sarakkeiden järjestys"
15874 #: templates/display/results/table.twig:49 templates/export.twig:149
15875 #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:9
15876 msgid "Number of rows:"
15877 msgstr "Rivien määrä:"
15879 #: templates/display/results/table.twig:52
15880 msgid "All"
15881 msgstr "Kaikki"
15883 #: templates/display/results/table.twig:70
15884 #, fuzzy
15885 #| msgid "Sort by key"
15886 msgid "Sort by key:"
15887 msgstr "Lajittele avaimen mukaan"
15889 #: templates/display/results/table.twig:119
15890 #: templates/table/search/index.twig:102
15891 #, fuzzy
15892 #| msgid "Table options"
15893 msgid "Extra options"
15894 msgstr "Taulun valinnat"
15896 #: templates/display/results/table.twig:141
15897 msgid "Relational key"
15898 msgstr "Relaatioavain"
15900 #: templates/display/results/table.twig:145
15901 msgid "Display column for relationships"
15902 msgstr "Näytä sarakkeet relaatioille"
15904 #: templates/display/results/table.twig:153
15905 msgid "Show binary contents"
15906 msgstr "Näytä binäärisisältö"
15908 #: templates/display/results/table.twig:157
15909 msgid "Show BLOB contents"
15910 msgstr "Näytä BLOB-sisältö"
15912 #: templates/display/results/table.twig:167
15913 msgid "Hide browser transformation"
15914 msgstr "piilota webselaimen muunnos"
15916 #: templates/display/results/table.twig:179
15917 msgid "Well Known Text"
15918 msgstr "Hyvin tunnettu teksti"
15920 #: templates/display/results/table.twig:183
15921 msgid "Well Known Binary"
15922 msgstr "Hyvin tunnettu ohjelmakoodi"
15924 #: templates/display/results/table.twig:255
15925 #: templates/sql/no_results_returned.twig:9
15926 msgid "Query results operations"
15927 msgstr "Kyselytulosten toimenpiteet"
15929 #: templates/display/results/table.twig:260
15930 msgid "Copy to clipboard"
15931 msgstr "Kopioi leikepöydälle"
15933 #: templates/display/results/table.twig:279
15934 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:2
15935 msgid "Display chart"
15936 msgstr "Näytä kaavio"
15938 #: templates/display/results/table.twig:287
15939 msgid "Visualize GIS data"
15940 msgstr "Visualisoi paikkatieto"
15942 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:6
15943 msgctxt "None encoding conversion"
15944 msgid "None"
15945 msgstr "Ei mitään"
15947 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:17
15948 msgid "Convert to Kana"
15949 msgstr "Käännä Kana-merkeiksi"
15951 #: templates/error/report_form.twig:3
15952 msgid ""
15953 "This report automatically includes data about the error and information "
15954 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
15955 "team for debugging the error."
15956 msgstr ""
15958 #: templates/error/report_form.twig:11
15959 msgid ""
15960 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
15961 "debugging:"
15962 msgstr ""
15964 #: templates/error/report_form.twig:18
15965 msgid "You may examine the data in the error report:"
15966 msgstr ""
15968 #: templates/error/report_modal.twig:5
15969 msgid "Submit error report"
15970 msgstr "Lähetä virheraportti"
15972 #: templates/error/report_modal.twig:12
15973 msgid "Send error report"
15974 msgstr "Lähetä virheraportti"
15976 #: templates/export/template_options.twig:1 templates/export.twig:42
15977 #, fuzzy
15978 #| msgid "Select a table"
15979 msgid "Select a template"
15980 msgstr "Valitse taulu"
15982 #: templates/export.twig:14
15983 #, fuzzy
15984 #| msgid "Export type"
15985 msgid "Export templates:"
15986 msgstr "Viennin tyyppi"
15988 #: templates/export.twig:18
15989 #, fuzzy
15990 #| msgid "File name template:"
15991 msgid "New template:"
15992 msgstr "Tiedostonimen pohja:"
15994 #: templates/export.twig:21 templates/export.twig:24
15995 #, fuzzy
15996 #| msgid "Table name"
15997 msgid "Template name"
15998 msgstr "Taulun nimi"
16000 #: templates/export.twig:35
16001 #, fuzzy
16002 #| msgid "File name template:"
16003 msgid "Existing templates:"
16004 msgstr "Tiedostonimen pohja:"
16006 #: templates/export.twig:38
16007 #, fuzzy
16008 #| msgid "%s table"
16009 #| msgid_plural "%s tables"
16010 msgid "Template:"
16011 msgstr "%s taulu"
16013 #: templates/export.twig:51
16014 #, fuzzy
16015 #| msgid "Updated"
16016 msgid "Update"
16017 msgstr "Päivitetty"
16019 #: templates/export.twig:72
16020 #, fuzzy
16021 #| msgid "Showing SQL query"
16022 msgid "Show SQL query"
16023 msgstr "Näytetään SQL-kysely"
16025 #: templates/export.twig:104
16026 #, fuzzy
16027 #| msgid "Export method"
16028 msgid "Export method:"
16029 msgstr "Vientimetodi"
16031 #: templates/export.twig:108
16032 msgid "Quick - display only the minimal options"
16033 msgstr "Nopea - näytä vain vähän vaihtoehtoja"
16035 #: templates/export.twig:112
16036 msgid "Custom - display all possible options"
16037 msgstr "Mukautettu - näytä kaikki mahdolliset vaihtoehdot"
16039 #: templates/export.twig:121
16040 #, fuzzy
16041 #| msgid "File to Import:"
16042 msgid "File format to export"
16043 msgstr "Tuotava tiedosto:"
16045 #: templates/export.twig:137
16046 msgid "Rows:"
16047 msgstr "Rivit:"
16049 #: templates/export.twig:141
16050 msgid "Dump all rows"
16051 msgstr "Vedosta kaikki rivit"
16053 #: templates/export.twig:145
16054 msgid "Dump some row(s)"
16055 msgstr "Vedosta rivi/rivejä"
16057 #: templates/export.twig:160
16058 msgid "Row to begin at:"
16059 msgstr ""
16061 #: templates/export.twig:170 templates/export.twig:332
16062 msgid "Output:"
16063 msgstr ""
16065 #: templates/export.twig:175 templates/export.twig:370
16066 #, fuzzy, php-format
16067 #| msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
16068 msgid "Save on server in the directory <strong>%s</strong>"
16069 msgstr "Tallenna palvelimelle hakemistoon <b>%s</b>"
16071 #: templates/export.twig:193 templates/export.twig:337
16072 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
16073 msgstr ""
16075 #: templates/export.twig:201
16076 msgid "Defined aliases"
16077 msgstr ""
16079 #: templates/export.twig:216 templates/export.twig:230
16080 #: templates/export.twig:243 templates/export.twig:260
16081 #, fuzzy
16082 #| msgid "Remote server"
16083 msgid "Remove"
16084 msgstr "Etäpalvelin"
16086 #: templates/export.twig:269
16087 msgid "Define new aliases"
16088 msgstr ""
16090 #: templates/export.twig:274
16091 #, fuzzy
16092 #| msgid "Select Tables"
16093 msgid "Select database:"
16094 msgstr "Valitse taulut"
16096 #: templates/export.twig:290
16097 #, fuzzy
16098 #| msgid "Select Tables"
16099 msgid "Select table:"
16100 msgstr "Valitse taulut"
16102 #: templates/export.twig:298
16103 #, fuzzy
16104 #| msgid "New page name: "
16105 msgid "New table name"
16106 msgstr "Uuden sivun nimi: "
16108 #: templates/export.twig:306
16109 #, fuzzy
16110 #| msgid "Select a column."
16111 msgid "Select column:"
16112 msgstr "Valitse sarake."
16114 #: templates/export.twig:314
16115 #, fuzzy
16116 #| msgid "Copy column name"
16117 msgid "New column name"
16118 msgstr "Kopioi kenttän nimi"
16120 #: templates/export.twig:356
16121 msgid "View output as text"
16122 msgstr "Näytä tulos tekstinä"
16124 #: templates/export.twig:360
16125 msgid "Save output to a file"
16126 msgstr "Tallenna tulos tiedostoon"
16128 #: templates/export.twig:387
16129 msgid "File name template:"
16130 msgstr "Tiedostonimen pohja:"
16132 #: templates/export.twig:388
16133 #, fuzzy, php-format
16134 #| msgid ""
16135 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
16136 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
16137 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for "
16138 #| "details."
16139 msgid ""
16140 "This value is interpreted using the 'strftime' function, so you can use time "
16141 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
16142 "%s Other text will be kept as is. See the FAQ 6.27 for details."
16143 msgstr ""
16144 "Tämä arvo on tukittu %1$sstrftime%2$s mukaan, joten voi käyttää "
16145 "ajanmuodostostusmerkkijonoja. Lisäksi tapahtuu seuraavat muutokset: %3$s. "
16146 "Muu teksti pysyy alkuperäisenä. Katso lisätietoja %4$sFAQ%5$s."
16148 #: templates/export.twig:398
16149 msgid "Use this for future exports"
16150 msgstr ""
16152 #: templates/export.twig:409 templates/import.twig:103
16153 msgid "Character set of the file:"
16154 msgstr "Tiedoston merkistö:"
16156 #: templates/export.twig:429
16157 msgid "Compression:"
16158 msgstr "Pakkaus:"
16160 #: templates/export.twig:437
16161 msgid "zipped"
16162 msgstr "ZIP-pakattu"
16164 #: templates/export.twig:443
16165 msgid "gzipped"
16166 msgstr "GZIP-pakattu"
16168 #: templates/export.twig:461
16169 #, fuzzy
16170 #| msgid "Export views as tables"
16171 msgid "Export databases as separate files"
16172 msgstr "Vie näkymiä tauluina"
16174 #: templates/export.twig:463
16175 #, fuzzy
16176 #| msgid "Export table headers"
16177 msgid "Export tables as separate files"
16178 msgstr "Vie taulun otsikot"
16180 #: templates/export.twig:474
16181 msgid "Skip tables larger than:"
16182 msgstr ""
16184 #: templates/export.twig:476
16185 msgid "The size is measured in MiB."
16186 msgstr ""
16188 #: templates/export.twig:482 templates/import.twig:182
16189 msgid "Format-specific options:"
16190 msgstr "Muotoiluvaihtoehdot:"
16192 #: templates/export.twig:491 templates/import.twig:191
16193 msgid "Encoding Conversion:"
16194 msgstr "Merkistön uudelleenkoodaus:"
16196 #: templates/filter.twig:2 templates/server/status/processes/index.twig:6
16197 #: templates/server/status/variables/index.twig:7
16198 #, fuzzy
16199 msgid "Filters"
16200 msgstr "Suodatin"
16202 #: templates/filter.twig:4 templates/server/status/variables/index.twig:12
16203 #, fuzzy
16204 #| msgid "Do not change the password"
16205 msgid "Containing the word:"
16206 msgstr "Älä vaihda salasanaa"
16208 #: templates/footer.twig:7 templates/footer.twig:9 templates/footer.twig:11
16209 msgid "Open new phpMyAdmin window"
16210 msgstr "Avaa uusi phpMyAdmin-ikkuna"
16212 #: templates/footer.twig:26 templates/home/index.twig:18
16213 #: templates/login/form.twig:5
16214 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
16215 msgstr "phpMyAdminin demo-palvelin"
16217 #: templates/footer.twig:34
16218 #, php-format
16219 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
16220 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä Git-painos %1$s %2$s-haarasta."
16222 #: templates/footer.twig:36
16223 msgid "Git information missing!"
16224 msgstr "Git-tiedot puuttuvat!"
16226 #: templates/gis_data_editor_form.twig:4
16227 #, php-format
16228 msgid "Value for the column \"%s\""
16229 msgstr "Arvo sarakkeelle %s"
16231 #: templates/gis_data_editor_form.twig:22
16232 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:34
16233 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
16234 msgstr "Käytä perustasossa OpenStreetMaps-karttaa"
16236 #: templates/gis_data_editor_form.twig:38
16237 #, fuzzy
16238 #| msgid "SRID:"
16239 msgctxt "Spatial Reference System Identifier"
16240 msgid "SRID:"
16241 msgstr "SRID:"
16243 #: templates/gis_data_editor_form.twig:53
16244 #, php-format
16245 msgid "Geometry %d:"
16246 msgstr "Geometria %d:"
16248 #: templates/gis_data_editor_form.twig:73
16249 msgid "Point:"
16250 msgstr "Piste:"
16252 #: templates/gis_data_editor_form.twig:93
16253 #: templates/gis_data_editor_form.twig:134
16254 #: templates/gis_data_editor_form.twig:186
16255 #, fuzzy, php-format
16256 #| msgid "Point %d"
16257 msgid "Point %d:"
16258 msgstr "Piste %d"
16260 #: templates/gis_data_editor_form.twig:113
16261 #, php-format
16262 msgid "Linestring %d:"
16263 msgstr "Rivimerkkijono %d:"
16265 #: templates/gis_data_editor_form.twig:115
16266 #: templates/gis_data_editor_form.twig:170
16267 msgid "Outer ring:"
16268 msgstr "Ulkokehä:"
16270 #: templates/gis_data_editor_form.twig:117
16271 #: templates/gis_data_editor_form.twig:172
16272 #, php-format
16273 msgid "Inner ring %d:"
16274 msgstr "Sisäkehä %d:"
16276 #: templates/gis_data_editor_form.twig:144
16277 msgid "Add a linestring"
16278 msgstr "Lisää rivimerkkijono"
16280 #: templates/gis_data_editor_form.twig:157
16281 #, php-format
16282 msgid "Polygon %d:"
16283 msgstr "Monikulmio %d:"
16285 #: templates/gis_data_editor_form.twig:199
16286 msgid "Add a polygon"
16287 msgstr "Lisää monikulmio"
16289 #: templates/gis_data_editor_form.twig:205
16290 msgid "Add geometry"
16291 msgstr "Lisää geometria"
16293 #: templates/gis_data_editor_form.twig:214
16294 msgid "Output"
16295 msgstr "Tulos"
16297 #: templates/gis_data_editor_form.twig:216
16298 msgid ""
16299 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
16300 "below into the \"Value\" field."
16301 msgstr ""
16302 "Valitse ”Toiminto”-sarakkeesta ”GeomFromText” ja liitä alla oleva merkkijono "
16303 "”Arvo”-kenttään."
16305 #: templates/header.twig:34 templates/login/header.twig:13
16306 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
16307 msgstr "JavaScriptin on oltava päällä tämän jälkeen!"
16309 #: templates/header.twig:45
16310 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
16311 msgstr "Palkin klikkaus vierittää sivun ylös"
16313 #: templates/home/git_info.twig:2
16314 msgid "Git revision:"
16315 msgstr ""
16317 #: templates/home/git_info.twig:13
16318 msgid "no branch"
16319 msgstr ""
16321 #: templates/home/git_info.twig:15 templates/home/git_info.twig:22
16322 #, php-format
16323 msgid "from %s branch"
16324 msgstr ""
16326 #: templates/home/git_info.twig:25
16327 #, fuzzy, php-format
16328 #| msgid "committed on %1$s by %2$s"
16329 msgid "committed on %s by %s"
16330 msgstr "Lisännyt %2$s %1$s"
16332 #: templates/home/git_info.twig:32
16333 #, fuzzy, php-format
16334 #| msgid "authored on %1$s by %2$s"
16335 msgid "authored on %s by %s"
16336 msgstr "kirjoittanut %1$s by %2$s"
16338 #: templates/home/index.twig:22 templates/login/form.twig:8
16339 #, php-format
16340 msgid ""
16341 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
16342 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
16343 "at %s."
16344 msgstr ""
16345 "Käytät demopalvelinta. Voit tehdä täällä mitä tahansa, mutta ethän muuta "
16346 "root-käyttäjää, debian-sys-maint ja pma-käyttäjiä. Lisätietoja saatavilla "
16347 "linkissä%s."
16349 #: templates/home/index.twig:32
16350 msgid "General settings"
16351 msgstr "Yleiset asetukset"
16353 #: templates/home/index.twig:57
16354 #, fuzzy
16355 #| msgid "Server connection collation"
16356 msgid "Server connection collation:"
16357 msgstr "Palvelinyhteyden aakkosjärjestys"
16359 #: templates/home/index.twig:83 templates/preferences/manage/main.twig:56
16360 msgid "More settings"
16361 msgstr "Lisäasetukset"
16363 #: templates/home/index.twig:93
16364 msgid "Appearance settings"
16365 msgstr "Ulkoasun asetukset"
16367 #: templates/home/index.twig:103 templates/home/index.twig:104
16368 #: templates/login/form.twig:23 templates/login/form.twig:24
16369 #: templates/setup/home/index.twig:8 templates/setup/home/index.twig:9
16370 msgid "Language"
16371 msgstr "Kieli"
16373 #: templates/home/index.twig:131
16374 msgid "Theme"
16375 msgstr "Teema"
16377 #: templates/home/index.twig:142
16378 #, fuzzy
16379 #| msgid "View only"
16380 msgctxt "View all themes"
16381 msgid "View all"
16382 msgstr "Näytä"
16384 #: templates/home/index.twig:157
16385 msgid "Database server"
16386 msgstr "Tietokantapalvelin"
16388 #: templates/home/index.twig:161 templates/login/form.twig:65
16389 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:7
16390 msgid "Server:"
16391 msgstr "Palvelin:"
16393 #: templates/home/index.twig:165
16394 msgid "Server type:"
16395 msgstr "Palvelintyyppi:"
16397 #: templates/home/index.twig:169
16398 msgid "Server connection:"
16399 msgstr "Palvelinyhteys:"
16401 #: templates/home/index.twig:177
16402 msgid "Protocol version:"
16403 msgstr "Protokollan versio:"
16405 #: templates/home/index.twig:181
16406 msgid "User:"
16407 msgstr "Käyttäjä:"
16409 #: templates/home/index.twig:185
16410 msgid "Server charset:"
16411 msgstr "Palvelimen merkistö:"
16413 #: templates/home/index.twig:197
16414 msgid "Web server"
16415 msgstr "Verkkopalvelin"
16417 #: templates/home/index.twig:207
16418 msgid "Database client version:"
16419 msgstr "Tietokannan asiakasohjelman versio:"
16421 #: templates/home/index.twig:211
16422 msgid "PHP extension:"
16423 msgstr "PHP-laajennus:"
16425 #: templates/home/index.twig:218
16426 msgid "PHP version:"
16427 msgstr "PHP:n versio:"
16429 #: templates/home/index.twig:225
16430 msgid "Show PHP information"
16431 msgstr "Näytä PHP:n asetustiedot"
16433 #: templates/home/index.twig:239
16434 msgid "Version information:"
16435 msgstr "Versiotiedot:"
16437 #: templates/home/index.twig:249
16438 msgid "Official Homepage"
16439 msgstr "phpMyAdminin kotisivut"
16441 #: templates/home/index.twig:254
16442 msgid "Contribute"
16443 msgstr "Osallistu"
16445 #: templates/home/index.twig:259
16446 msgid "Get support"
16447 msgstr "Hanki tukea"
16449 #: templates/home/index.twig:264
16450 msgid "List of changes"
16451 msgstr "Muutoslista"
16453 #: templates/home/index.twig:269 templates/server/plugins/index.twig:30
16454 msgid "License"
16455 msgstr "Lisenssi"
16457 #: templates/home/index.twig:284
16458 #, fuzzy
16459 #| msgid "phpMyAdmin homepage"
16460 msgid "phpMyAdmin Themes"
16461 msgstr "phpMyAdminin verkkosivut"
16463 #: templates/home/index.twig:295
16464 msgid "Get more themes!"
16465 msgstr "Hae teemoja lisää!"
16467 #: templates/home/themes.twig:7
16468 #, fuzzy, php-format
16469 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
16470 msgid "Screenshot of the %s theme."
16471 msgstr "Tietokannan \"%s\" kaavio - Sivu %s"
16473 #. l10n: Choose the theme button in the themes list modal
16474 #: templates/home/themes.twig:12
16475 #, fuzzy
16476 #| msgid "take it"
16477 msgid "Take it"
16478 msgstr "käytä tätä"
16480 #: templates/import/javascript.twig:12
16481 msgid ""
16482 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
16483 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
16484 "browsers."
16485 msgstr ""
16486 "Lähetetty tiedosto on ehkä sallittua kokoa suurempi, tai kyseessä on "
16487 "tunnettu vika Webkit-pohjaisissa (Safari, Google Chrome, Arora jne) "
16488 "selaimissa."
16490 #: templates/import/javascript.twig:13
16491 #, php-format
16492 msgid "%s of %s"
16493 msgstr ""
16495 #: templates/import/javascript.twig:14
16496 #, php-format
16497 msgid "%s/sec."
16498 msgstr ""
16500 #: templates/import/javascript.twig:15
16501 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
16502 msgstr ""
16504 #: templates/import/javascript.twig:16
16505 msgid "About %SEC sec. remaining."
16506 msgstr ""
16508 #: templates/import/javascript.twig:17
16509 msgid "The file is being processed, please be patient."
16510 msgstr "Tiedostoa käsitellään, ole kärsivällinen."
16512 #: templates/import/javascript.twig:29
16513 #, fuzzy
16514 #| msgid "Uploading your import file…"
16515 msgid "Uploading your import file…"
16516 msgstr "Lataa tuontitiedostoa…"
16518 #: templates/import/javascript.twig:152
16519 msgid ""
16520 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
16521 "not available."
16522 msgstr ""
16523 "Ole kärsivällinen, tiedostoa lähetetään. Lähetyksen yksityiskohdat eivät ole "
16524 "saatavilla."
16526 #: templates/import.twig:26
16527 #, fuzzy
16528 #| msgid "File to Import:"
16529 msgid "File to import:"
16530 msgstr "Tuotava tiedosto:"
16532 #: templates/import.twig:31
16533 #, php-format
16534 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
16535 msgstr ""
16537 #: templates/import.twig:32
16538 msgid ""
16539 "A compressed file's name must end in <strong>.[format].[compression]</"
16540 "strong>. Example: <strong>.sql.zip</strong>"
16541 msgstr ""
16543 #: templates/import.twig:40
16544 #, fuzzy
16545 #| msgid "Download file"
16546 msgid "Upload a file"
16547 msgstr "Lataa tiedosto"
16549 #: templates/import.twig:43
16550 #, fuzzy
16551 #| msgid "File to Import:"
16552 msgid "Select file to import"
16553 msgstr "Tuotava tiedosto:"
16555 #: templates/import.twig:50 templates/import.twig:77
16556 #: templates/preferences/manage/main.twig:22
16557 msgid "Browse your computer:"
16558 msgstr "Selaa tietokonettasi:"
16560 #: templates/import.twig:55 templates/import.twig:82
16561 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
16562 msgstr ""
16564 #: templates/import.twig:62 templates/import.twig:88
16565 #, fuzzy, php-format
16566 #| msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
16567 msgid "Select from the web server upload directory [strong]%s[/strong]:"
16568 msgstr "Valitse verkkopalvelimen lähetyskansiosta <b>%s</b>:"
16570 #: templates/import.twig:69 templates/import.twig:96
16571 #, fuzzy
16572 #| msgid "There are no files to upload!"
16573 msgid "There are no files to import!"
16574 msgstr "Palvelimelle ladattavia tiedostoja ei ole!"
16576 #: templates/import.twig:100
16577 msgid "File uploads are not allowed on this server."
16578 msgstr "Tällä palvelimella ei ole sallittu tiedostojen lähetystä."
16580 #: templates/import.twig:126
16581 #, fuzzy
16582 #| msgid "Partial Import:"
16583 msgid "Partial import:"
16584 msgstr "Osittainen tuonti:"
16586 #: templates/import.twig:131
16587 #, php-format
16588 msgid ""
16589 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
16590 msgstr ""
16591 "Edellinen tuonti keskeytyi aikakatkaisun takia. Kun lähetät tiedoston "
16592 "uudestaan, jatkamme kohdasta %d."
16594 #: templates/import.twig:138
16595 #, fuzzy
16596 #| msgid ""
16597 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
16598 #| "close to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import "
16599 #| "large files, however it can break transactions.)</i>"
16600 msgid ""
16601 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
16602 "to the PHP timeout limit."
16603 msgstr ""
16604 "Mahdollistaa tuonnin keskeytyksen, mikäli skripti päättyy PHP:n "
16605 "aikarajoituksen. <i>(Tätä on hyvä käyttää tuotaessa suuria tiedostoja, se "
16606 "voi kuitenkin aiheuttaa häiriöitä tapahtumiin.)</i>"
16608 #: templates/import.twig:140
16609 #, fuzzy
16610 #| msgid ""
16611 #| "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time "
16612 #| "limit. This might be a good way to import large files, however it can "
16613 #| "break transactions."
16614 msgid ""
16615 "This might be a good way to import large files, however it can break "
16616 "transactions."
16617 msgstr ""
16618 "Salli tuonnin keskeytys, mikäli skripti huomaa lähenevänsä aikarajoitusta. "
16619 "Tätä kannattaa käyttää tuotaessa suuria tiedostoja; se saattaa kuitenkin "
16620 "katkaista transaktiot."
16622 #: templates/import.twig:144
16623 #, fuzzy
16624 #| msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
16625 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
16626 msgstr "Ohitettavien rivien määrä, aloitus ensimmäisestä rivistä:"
16628 #: templates/import.twig:154
16629 #, fuzzy
16630 #| msgid "Options"
16631 msgid "Other options"
16632 msgstr "Valinnat"
16634 #: templates/indexes.twig:39
16635 #: templates/table/structure/display_structure.twig:489
16636 #, fuzzy
16637 msgid "Rename"
16638 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
16640 #: templates/indexes.twig:45
16641 #: templates/table/structure/display_structure.twig:495
16642 msgid "The primary key has been dropped."
16643 msgstr "Perusavain on poistettu."
16645 #: templates/indexes.twig:50
16646 #: templates/table/structure/display_structure.twig:500
16647 #, php-format
16648 msgid "Index %s has been dropped."
16649 msgstr "Indeksi %s on poistettu."
16651 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
16652 #: templates/javascript/variables.twig:8
16653 #, fuzzy
16654 msgid "calendar-month-year"
16655 msgstr "calendar-month-year"
16657 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
16658 #: templates/javascript/variables.twig:11
16659 #, fuzzy
16660 #| msgctxt "Year suffix"
16661 #| msgid "none"
16662 msgid "none"
16663 msgstr "none"
16665 #. l10n: Previous month. Display text for previous month link in calendar
16666 #: templates/javascript/variables.twig:16
16667 #, fuzzy
16668 #| msgctxt "Previous month"
16669 #| msgid "Prev"
16670 msgid "Prev"
16671 msgstr "Edellinen kuukausi"
16673 #. l10n: Next month. Display text for next month link in calendar
16674 #: templates/javascript/variables.twig:17
16675 msgid "Next"
16676 msgstr "Seuraava"
16678 #. l10n: Display text for current month link in calendar
16679 #: templates/javascript/variables.twig:18
16680 msgid "Today"
16681 msgstr "Tänään"
16683 #: templates/javascript/variables.twig:20
16684 msgid "January"
16685 msgstr "Tammikuu"
16687 #: templates/javascript/variables.twig:21
16688 msgid "February"
16689 msgstr "Helmikuu"
16691 #: templates/javascript/variables.twig:22
16692 msgid "March"
16693 msgstr "Maaliskuu"
16695 #: templates/javascript/variables.twig:23
16696 msgid "April"
16697 msgstr "Huhtikuu"
16699 #. l10n: Short month name for May
16700 #: templates/javascript/variables.twig:24
16701 #: templates/javascript/variables.twig:38
16702 msgid "May"
16703 msgstr "Toukokuu"
16705 #: templates/javascript/variables.twig:25
16706 msgid "June"
16707 msgstr "Kesäkuu"
16709 #: templates/javascript/variables.twig:26
16710 msgid "July"
16711 msgstr "Heinäkuu"
16713 #: templates/javascript/variables.twig:27
16714 msgid "August"
16715 msgstr "Elokuu"
16717 #: templates/javascript/variables.twig:28
16718 msgid "September"
16719 msgstr "Syyskuu"
16721 #: templates/javascript/variables.twig:29
16722 msgid "October"
16723 msgstr "Lokakuu"
16725 #: templates/javascript/variables.twig:30
16726 msgid "November"
16727 msgstr "Marraskuu"
16729 #: templates/javascript/variables.twig:31
16730 msgid "December"
16731 msgstr "Joulukuu"
16733 #. l10n: Short week day name for Sunday
16734 #: templates/javascript/variables.twig:57
16735 msgid "Sun"
16736 msgstr "Su"
16738 #. l10n: Minimal week day name for Sunday
16739 #: templates/javascript/variables.twig:66
16740 msgid "Su"
16741 msgstr "Su"
16743 #. l10n: Minimal week day name for Monday
16744 #: templates/javascript/variables.twig:67
16745 msgid "Mo"
16746 msgstr "Ma"
16748 #. l10n: Minimal week day name for Tuesday
16749 #: templates/javascript/variables.twig:68
16750 msgid "Tu"
16751 msgstr "Ti"
16753 #. l10n: Minimal week day name for Wednesday
16754 #: templates/javascript/variables.twig:69
16755 msgid "We"
16756 msgstr "Ke"
16758 #. l10n: Minimal week day name for Thursday
16759 #: templates/javascript/variables.twig:70
16760 msgid "Th"
16761 msgstr "To"
16763 #. l10n: Minimal week day name for Friday
16764 #: templates/javascript/variables.twig:71
16765 msgid "Fr"
16766 msgstr "Pe"
16768 #. l10n: Minimal week day name for Saturday
16769 #: templates/javascript/variables.twig:72
16770 msgid "Sa"
16771 msgstr "La"
16773 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
16774 #: templates/javascript/variables.twig:74
16775 msgid "Wk"
16776 msgstr "Vko"
16778 #: templates/javascript/variables.twig:82
16779 msgid "Hour"
16780 msgstr "Tunti"
16782 #: templates/javascript/variables.twig:83
16783 msgid "Minute"
16784 msgstr "Minuutti"
16786 #: templates/javascript/variables.twig:84
16787 msgid "Second"
16788 msgstr "Sekunti"
16790 #: templates/javascript/variables.twig:90
16791 msgid "This field is required"
16792 msgstr "Tämä kenttä on pakollinen"
16794 #: templates/javascript/variables.twig:91
16795 msgid "Please fix this field"
16796 msgstr "Ole hyvä ja korjaa tämä kenttä"
16798 #: templates/javascript/variables.twig:92
16799 msgid "Please enter a valid email address"
16800 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä sähköpostiosoite"
16802 #: templates/javascript/variables.twig:93
16803 msgid "Please enter a valid URL"
16804 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä URL"
16806 #: templates/javascript/variables.twig:94
16807 msgid "Please enter a valid date"
16808 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä päivämäärä"
16810 #: templates/javascript/variables.twig:95
16811 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
16812 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä päivämäärä (ISO)"
16814 #: templates/javascript/variables.twig:96
16815 msgid "Please enter a valid number"
16816 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä numero"
16818 #: templates/javascript/variables.twig:97
16819 msgid "Please enter a valid credit card number"
16820 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä luottokortin numero"
16822 #: templates/javascript/variables.twig:98
16823 msgid "Please enter only digits"
16824 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita vain numeroita"
16826 #: templates/javascript/variables.twig:99
16827 msgid "Please enter the same value again"
16828 msgstr "Ole hyvä ja annat saman arvon uudelleen"
16830 #: templates/javascript/variables.twig:100
16831 msgid "Please enter no more than {0} characters"
16832 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita maksimissaan {0} merkkiä"
16834 #: templates/javascript/variables.twig:101
16835 msgid "Please enter at least {0} characters"
16836 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita vähintään {0} merkkiä"
16838 #: templates/javascript/variables.twig:102
16839 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
16840 msgstr "Ole hyvä ja anna arvo joka on pituudeltaan {0} ja {1} merkin välillä"
16842 #: templates/javascript/variables.twig:103
16843 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
16844 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita arvo väliltä {0} ja {1}"
16846 #: templates/javascript/variables.twig:104
16847 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
16848 msgstr "Ole hyvä ja anna arvo joka on enintään {0}"
16850 #: templates/javascript/variables.twig:105
16851 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
16852 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita arvo joka on vähintään {0}"
16854 #: templates/javascript/variables.twig:106
16855 msgid "Please enter a valid date or time"
16856 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä päivämäärä tai aika"
16858 #: templates/javascript/variables.twig:107
16859 msgid "Please enter a valid HEX input"
16860 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä heksadesimaalinen arvo"
16862 #. l10n: To validate the usage of a MD5 function on the column
16863 #: templates/javascript/variables.twig:108
16864 msgid "This column can not contain a 32 chars value"
16865 msgstr ""
16867 #. l10n: To validate the usage of a AES_ENCRYPT/DES_ENCRYPT function on the column
16868 #: templates/javascript/variables.twig:109
16869 msgid ""
16870 "These functions are meant to return a binary result; to avoid inconsistent "
16871 "results you should store it in a BINARY, VARBINARY, or BLOB column."
16872 msgstr ""
16874 #: templates/login/form.twig:58 templates/login/form.twig:117
16875 #: templates/login/form.twig:121 templates/login/form.twig:124
16876 msgid "Log in"
16877 msgstr "Kirjaudu sisään"
16879 #: templates/login/form.twig:64 templates/login/form.twig:69
16880 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
16881 msgstr ""
16882 "Voit syöttää verkkotunnuksen/IP-osoitteen ja portin välilyönnillä erotettuna."
16884 #: templates/login/form.twig:76
16885 msgid "Username:"
16886 msgstr "Käyttäjätunnus:"
16888 #: templates/login/form.twig:85
16889 #: templates/server/privileges/change_password.twig:21
16890 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:43
16891 #: templates/server/replication/change_primary.twig:18
16892 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:49
16893 msgid "Password:"
16894 msgstr "Salasana:"
16896 #: templates/login/form.twig:95
16897 #, fuzzy
16898 #| msgid "Server Choice"
16899 msgid "Server choice:"
16900 msgstr "Valitse palvelin"
16902 #: templates/login/header.twig:17
16903 msgid ""
16904 "There is a mismatch between HTTPS indicated on the server and client. This "
16905 "can lead to a non working phpMyAdmin or a security risk. Please fix your "
16906 "server configuration to indicate HTTPS properly."
16907 msgstr ""
16909 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:3
16910 msgid ""
16911 "Please scan following QR code into the two-factor authentication app on your "
16912 "device and enter authentication code it generates."
16913 msgstr ""
16915 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:13
16916 msgid "Secret/key:"
16917 msgstr ""
16919 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:16
16920 #: templates/login/twofactor/application.twig:2
16921 #, fuzzy
16922 #| msgid "Authentication"
16923 msgid "Authentication code:"
16924 msgstr "Todennus"
16926 #: templates/login/twofactor/application.twig:5
16927 msgid ""
16928 "Open the two-factor authentication app on your device to view your "
16929 "authentication code and verify your identity."
16930 msgstr ""
16932 #: templates/login/twofactor/invalid.twig:2
16933 #, fuzzy
16934 #| msgid ""
16935 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
16936 msgid ""
16937 "The configured two factor authentication is not available, please install "
16938 "missing dependencies."
16939 msgstr ""
16940 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjä käytettäessä phpMyAdmin configuration "
16941 "storage-kantaa"
16943 #: templates/login/twofactor/key_configure.twig:3
16944 msgid ""
16945 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
16946 "confirm registration on the device."
16947 msgstr ""
16949 #: templates/login/twofactor/key-https-warning.twig:3
16950 msgid ""
16951 "You are not using https to access phpMyAdmin, therefore FIDO U2F device will "
16952 "most likely refuse to authenticate you."
16953 msgstr ""
16955 #: templates/login/twofactor/key.twig:3
16956 msgid ""
16957 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
16958 "confirm login on the device."
16959 msgstr ""
16961 #: templates/login/twofactor.twig:10
16962 msgid "Verify"
16963 msgstr ""
16965 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:27
16966 #, fuzzy
16967 #| msgid "Views"
16968 msgid "View:"
16969 msgstr "Näkymät"
16971 #: templates/modals/unhide_nav_item.twig:5
16972 msgid "Show hidden navigation tree items."
16973 msgstr "Näytä piilotetut navigointipuun kohteet."
16975 #: templates/navigation/item_unhide_dialog.twig:20
16976 msgid "Unhide"
16977 msgstr ""
16979 #: templates/navigation/main.twig:25 templates/navigation/main.twig:26
16980 msgid "Home"
16981 msgstr "Etusivu"
16983 #: templates/navigation/main.twig:30 templates/navigation/main.twig:31
16984 #, fuzzy
16985 #| msgid "Dumping data for table"
16986 msgid "Empty session data"
16987 msgstr "Vedos taulusta"
16989 #: templates/navigation/main.twig:30 templates/navigation/main.twig:31
16990 msgid "Log out"
16991 msgstr "Poistu"
16993 #: templates/navigation/main.twig:35 templates/navigation/main.twig:36
16994 msgid "phpMyAdmin documentation"
16995 msgstr "phpMyAdminin ohjeet"
16997 #: templates/navigation/main.twig:39 templates/navigation/main.twig:40
16998 #, fuzzy
16999 #| msgid "Documentation"
17000 msgid "MariaDB Documentation"
17001 msgstr "Ohjeet"
17003 #: templates/navigation/main.twig:39 templates/navigation/main.twig:40
17004 #, fuzzy
17005 #| msgid "Documentation"
17006 msgid "MySQL Documentation"
17007 msgstr "Ohjeet"
17009 #: templates/navigation/main.twig:43 templates/navigation/main.twig:44
17010 #, fuzzy
17011 #| msgid "Navigation panel"
17012 msgid "Navigation panel settings"
17013 msgstr "Navigointi paneeli"
17015 #: templates/navigation/main.twig:47 templates/navigation/main.twig:48
17016 #, fuzzy
17017 #| msgid "Reload navigation frame"
17018 msgid "Reload navigation panel"
17019 msgstr "Lataa navigointikehys uudelleen"
17021 #: templates/navigation/main.twig:67
17022 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
17023 msgstr ""
17025 #: templates/navigation/main.twig:88
17026 #, fuzzy
17027 #| msgid "SQL dump"
17028 msgid "SQL upload"
17029 msgstr "SQL-vedos"
17031 #: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:11
17032 #: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:12
17033 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
17034 msgstr ""
17036 #: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:16
17037 #, fuzzy
17038 #| msgid "Save as file"
17039 msgid "Clear fast filter"
17040 msgstr "Tallenna tiedostoon"
17042 #: templates/preferences/autoload.twig:7
17043 msgid ""
17044 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
17045 "import it for current session?"
17046 msgstr ""
17048 #: templates/preferences/autoload.twig:13
17049 #, fuzzy
17050 #| msgid "Delete tracking"
17051 msgid "Delete settings"
17052 msgstr "Poista seurantatiedot"
17054 #: templates/preferences/forms/main.twig:4
17055 #, fuzzy
17056 #| msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
17057 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
17058 msgstr ""
17059 "Asetuksia ei voitu tallentaa, sillä lähetetyssä lomakkeessa on virheitä"
17061 #: templates/preferences/header.twig:6
17062 #, fuzzy
17063 #| msgid "Other core settings"
17064 msgid "Manage your settings"
17065 msgstr "Muut ydinasetukset"
17067 #: templates/preferences/header.twig:12
17068 #, fuzzy
17069 #| msgid "Config authentication"
17070 msgid "Two-factor authentication"
17071 msgstr "Määritä tunnistautuminen"
17073 #: templates/preferences/header.twig:55
17074 #: templates/preferences/manage/main.twig:72
17075 #, fuzzy
17076 #| msgid "Modifications have been saved"
17077 msgid "Configuration has been saved."
17078 msgstr "Muutokset tallennettu"
17080 #: templates/preferences/header.twig:60
17081 #, php-format
17082 msgid ""
17083 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
17084 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
17085 msgstr ""
17087 #: templates/preferences/manage/error.twig:1
17088 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
17089 msgstr ""
17091 #: templates/preferences/manage/error.twig:16
17092 msgid "Do you want to import remaining settings?"
17093 msgstr ""
17095 #: templates/preferences/manage/main.twig:3
17096 #: templates/preferences/manage/main.twig:33
17097 msgid "Saved on: @DATE@"
17098 msgstr ""
17100 #: templates/preferences/manage/main.twig:20
17101 #, fuzzy
17102 #| msgid "Import files"
17103 msgid "Import from file"
17104 msgstr "Tuo tiedostoja"
17106 #: templates/preferences/manage/main.twig:27
17107 msgid "Import from browser's storage"
17108 msgstr ""
17110 #: templates/preferences/manage/main.twig:30
17111 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
17112 msgstr ""
17114 #: templates/preferences/manage/main.twig:36
17115 #, fuzzy
17116 #| msgid "Other core settings"
17117 msgid "You have no saved settings!"
17118 msgstr "Muut ydinasetukset"
17120 #: templates/preferences/manage/main.twig:40
17121 #: templates/preferences/manage/main.twig:104
17122 msgid "This feature is not supported by your web browser"
17123 msgstr ""
17125 #: templates/preferences/manage/main.twig:44
17126 #, fuzzy
17127 #| msgid "Server configuration"
17128 msgid "Merge with current configuration"
17129 msgstr "Palvelimen määrittely"
17131 #: templates/preferences/manage/main.twig:59
17132 #, php-format
17133 msgid ""
17134 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
17135 "script%s."
17136 msgstr ""
17138 #: templates/preferences/manage/main.twig:81
17139 #, fuzzy
17140 #| msgid "Save as file"
17141 msgid "Save as JSON file"
17142 msgstr "Tallenna tiedostoon"
17144 #: templates/preferences/manage/main.twig:85
17145 #, fuzzy
17146 #| msgid "Save as file"
17147 msgid "Save as PHP file"
17148 msgstr "Tallenna tiedostoon"
17150 #: templates/preferences/manage/main.twig:90
17151 msgid "Save to browser's storage"
17152 msgstr ""
17154 #: templates/preferences/manage/main.twig:96
17155 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
17156 msgstr ""
17158 #: templates/preferences/manage/main.twig:99
17159 msgid "Existing settings will be overwritten!"
17160 msgstr ""
17162 #: templates/preferences/manage/main.twig:120
17163 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
17164 msgstr ""
17166 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:5
17167 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:57
17168 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:70
17169 #, fuzzy
17170 #| msgid "Config authentication"
17171 msgid "Configure two-factor authentication"
17172 msgstr "Määritä tunnistautuminen"
17174 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:12
17175 #, fuzzy
17176 #| msgid "Config authentication"
17177 msgid "Enable two-factor authentication"
17178 msgstr "Määritä tunnistautuminen"
17180 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:5
17181 #, fuzzy
17182 #| msgid "Config authentication"
17183 msgid "Confirm disabling two-factor authentication"
17184 msgstr "Määritä tunnistautuminen"
17186 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:9
17187 msgid ""
17188 "By disabling two factor authentication you will be again able to login using "
17189 "password only."
17190 msgstr ""
17192 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:13
17193 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:46
17194 #, fuzzy
17195 #| msgid "Config authentication"
17196 msgid "Disable two-factor authentication"
17197 msgstr "Määritä tunnistautuminen"
17199 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:5
17200 #, fuzzy
17201 #| msgid "Authentication settings."
17202 msgid "Two-factor authentication status"
17203 msgstr "Todennuksen valinnat."
17205 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:11
17206 msgid ""
17207 "Two-factor authentication is not available, please install optional "
17208 "dependencies to enable authentication backends."
17209 msgstr ""
17211 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:12
17212 msgid "Following composer packages are missing:"
17213 msgstr ""
17215 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:20
17216 msgid "Two-factor authentication is available and configured for this account."
17217 msgstr ""
17219 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:22
17220 msgid ""
17221 "Two-factor authentication is available, but not configured for this account."
17222 msgstr ""
17224 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:26
17225 #, fuzzy
17226 #| msgid ""
17227 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
17228 msgid ""
17229 "Two-factor authentication is not available, enable phpMyAdmin configuration "
17230 "storage to use it."
17231 msgstr ""
17232 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjä käytettäessä phpMyAdmin configuration "
17233 "storage-kantaa"
17235 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:41
17236 msgid "You have enabled two factor authentication."
17237 msgstr ""
17239 #: templates/recent_favorite_table_no_tables.twig:3
17240 msgid "There are no recent tables."
17241 msgstr "Äskettäisiä tauluja ei ole."
17243 #: templates/recent_favorite_table_no_tables.twig:5
17244 msgid "There are no favorite tables."
17245 msgstr "Suosikkitauluja ei ole."
17247 #: templates/relation/check_relations.twig:3
17248 #, fuzzy
17249 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
17250 msgid "phpMyAdmin configuration storage"
17251 msgstr "Puuttuvat phpMyAdmin konfiguraatiomuistin taulut"
17253 #: templates/relation/check_relations.twig:9
17254 #, fuzzy
17255 #| msgid "Configuration saved."
17256 msgid "Configuration of pmadb…"
17257 msgstr "Asetukset tallennettu."
17259 #: templates/relation/check_relations.twig:10
17260 #: templates/relation/check_relations.twig:56
17261 #: templates/relation/check_relations.twig:81
17262 #: templates/relation/check_relations.twig:106
17263 #: templates/relation/check_relations.twig:119
17264 #: templates/relation/check_relations.twig:144
17265 #: templates/relation/check_relations.twig:189
17266 #: templates/relation/check_relations.twig:214
17267 #: templates/relation/check_relations.twig:239
17268 #: templates/relation/check_relations.twig:264
17269 #: templates/relation/check_relations.twig:289
17270 #: templates/relation/check_relations.twig:314
17271 #: templates/relation/check_relations.twig:339
17272 #: templates/relation/check_relations.twig:364
17273 #: templates/relation/check_relations.twig:377
17274 #: templates/relation/check_relations.twig:402
17275 #: templates/relation/check_relations.twig:427
17276 #: templates/relation/check_relations.twig:452
17277 #: templates/relation/check_relations.twig:477
17278 #: templates/relation/check_relations.twig:502
17279 msgid "not OK"
17280 msgstr "Ei kunnossa"
17282 #: templates/relation/check_relations.twig:14
17283 msgid "General relation features"
17284 msgstr "Yleiset relaatio-ominaisuudet"
17286 #: templates/relation/check_relations.twig:20
17287 #, fuzzy, php-format
17288 #| msgid ""
17289 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
17290 msgid ""
17291 "%sCreate%s a database named '%s' and setup the phpMyAdmin configuration "
17292 "storage there."
17293 msgstr ""
17294 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjä käytettäessä phpMyAdmin configuration "
17295 "storage-kantaa"
17297 #: templates/relation/check_relations.twig:24
17298 #, php-format
17299 msgid ""
17300 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
17301 msgstr ""
17303 #: templates/relation/check_relations.twig:31
17304 #, fuzzy, php-format
17305 #| msgid ""
17306 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
17307 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
17308 msgstr ""
17309 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjä käytettäessä phpMyAdmin configuration "
17310 "storage-kantaa"
17312 #: templates/relation/check_relations.twig:42
17313 #: templates/relation/check_relations.twig:54
17314 #: templates/relation/check_relations.twig:79
17315 #: templates/relation/check_relations.twig:104
17316 #: templates/relation/check_relations.twig:117
17317 #: templates/relation/check_relations.twig:142
17318 #: templates/relation/check_relations.twig:187
17319 #: templates/relation/check_relations.twig:212
17320 #: templates/relation/check_relations.twig:237
17321 #: templates/relation/check_relations.twig:262
17322 #: templates/relation/check_relations.twig:287
17323 #: templates/relation/check_relations.twig:312
17324 #: templates/relation/check_relations.twig:337
17325 #: templates/relation/check_relations.twig:362
17326 #: templates/relation/check_relations.twig:375
17327 #: templates/relation/check_relations.twig:400
17328 #: templates/relation/check_relations.twig:425
17329 #: templates/relation/check_relations.twig:450
17330 #: templates/relation/check_relations.twig:475
17331 #: templates/relation/check_relations.twig:500
17332 #, fuzzy
17333 #| msgid "OK"
17334 msgctxt "Correctly working"
17335 msgid "OK"
17336 msgstr "OK"
17338 #: templates/relation/check_relations.twig:62
17339 #, fuzzy
17340 #| msgid "General relation features"
17341 msgid "General relation features:"
17342 msgstr "Yleiset relaatio-ominaisuudet"
17344 #: templates/relation/check_relations.twig:64
17345 #: templates/relation/check_relations.twig:89
17346 #: templates/relation/check_relations.twig:127
17347 #: templates/relation/check_relations.twig:152
17348 #: templates/relation/check_relations.twig:162
17349 #: templates/relation/check_relations.twig:197
17350 #: templates/relation/check_relations.twig:222
17351 #: templates/relation/check_relations.twig:247
17352 #: templates/relation/check_relations.twig:272
17353 #: templates/relation/check_relations.twig:297
17354 #: templates/relation/check_relations.twig:322
17355 #: templates/relation/check_relations.twig:347
17356 #: templates/relation/check_relations.twig:385
17357 #: templates/relation/check_relations.twig:410
17358 #: templates/relation/check_relations.twig:435
17359 #: templates/relation/check_relations.twig:460
17360 #: templates/relation/check_relations.twig:485
17361 #: templates/relation/check_relations.twig:510
17362 msgid "Enabled"
17363 msgstr "Päällä"
17365 #: templates/relation/check_relations.twig:87
17366 #, fuzzy
17367 #| msgid "Display Features"
17368 msgid "Display features:"
17369 msgstr "Ulkoasun asetukset"
17371 #: templates/relation/check_relations.twig:125
17372 #, fuzzy
17373 #| msgid "Creation of PDFs"
17374 msgid "Designer and creation of PDFs:"
17375 msgstr "PDF-tiedostojen luonti"
17377 #: templates/relation/check_relations.twig:150
17378 #, fuzzy
17379 #| msgid "Displaying Column Comments"
17380 msgid "Displaying column comments:"
17381 msgstr "Sarakkeiden kommentit näkyvissä"
17383 #: templates/relation/check_relations.twig:160
17384 #, fuzzy
17385 #| msgid "Browser transformation"
17386 msgid "Browser transformation:"
17387 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
17389 #: templates/relation/check_relations.twig:172
17390 #, fuzzy
17391 #| msgid ""
17392 #| "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
17393 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
17394 msgstr "Lue ohjeista, kuinka column_comments-taulut päivitetään."
17396 #: templates/relation/check_relations.twig:195
17397 #, fuzzy
17398 #| msgid "Bookmarked SQL query"
17399 msgid "Bookmarked SQL query:"
17400 msgstr "Tallennettu SQL-kysely"
17402 #: templates/relation/check_relations.twig:220
17403 #, fuzzy
17404 #| msgid "SQL history"
17405 msgid "SQL history:"
17406 msgstr "SQL-historia"
17408 #: templates/relation/check_relations.twig:245
17409 #, fuzzy
17410 #| msgid "Persistent connections"
17411 msgid "Persistent recently used tables:"
17412 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
17414 #: templates/relation/check_relations.twig:270
17415 #, fuzzy
17416 #| msgid "Persistent connections"
17417 msgid "Persistent favorite tables:"
17418 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
17420 #: templates/relation/check_relations.twig:295
17421 #, fuzzy
17422 #| msgid "Could not save table UI preferences!"
17423 msgid "Persistent tables' UI preferences:"
17424 msgstr "Taulukon käyttöliittymäasetuksia ei voida tallentaa!"
17426 #: templates/relation/check_relations.twig:320
17427 #, fuzzy
17428 #| msgid "Tracking"
17429 msgid "Tracking:"
17430 msgstr "Seuranta"
17432 #: templates/relation/check_relations.twig:345
17433 #, fuzzy
17434 #| msgid "UI preferences table"
17435 msgid "User preferences:"
17436 msgstr "Käyttöliittymän ominaisuuksien taulu"
17438 #: templates/relation/check_relations.twig:383
17439 #, fuzzy
17440 #| msgid "Configuration file"
17441 msgid "Configurable menus:"
17442 msgstr "Asetustiedosto"
17444 #: templates/relation/check_relations.twig:408
17445 #, fuzzy
17446 #| msgid "Reload navigation frame"
17447 msgid "Hide/show navigation items:"
17448 msgstr "Lataa navigointikehys uudelleen"
17450 #: templates/relation/check_relations.twig:433
17451 msgid "Saving Query-By-Example searches:"
17452 msgstr ""
17454 #: templates/relation/check_relations.twig:458
17455 msgid "Managing central list of columns:"
17456 msgstr ""
17458 #: templates/relation/check_relations.twig:483
17459 #, fuzzy
17460 #| msgid "Remember table's sorting"
17461 msgid "Remembering designer settings:"
17462 msgstr "Muista taulun järjestys"
17464 #: templates/relation/check_relations.twig:508
17465 #, fuzzy
17466 #| msgid "Invalid export type"
17467 msgid "Saving export templates:"
17468 msgstr "Virheellinen vientitapa"
17470 #: templates/relation/check_relations.twig:519
17471 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
17472 msgstr ""
17474 #: templates/relation/check_relations.twig:523
17475 #, php-format
17476 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
17477 msgstr ""
17479 #: templates/relation/check_relations.twig:527
17480 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
17481 msgstr ""
17483 #: templates/relation/check_relations.twig:531
17484 msgid ""
17485 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
17486 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
17487 msgstr ""
17489 #: templates/relation/check_relations.twig:535
17490 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
17491 msgstr ""
17493 #: templates/server/binlog/index.twig:10
17494 msgid "Select binary log to view"
17495 msgstr "Valitse näytettävä binääriloki"
17497 #: templates/server/binlog/index.twig:59 templates/server/binlog/index.twig:60
17498 #: templates/server/status/processes/list.twig:20
17499 #, fuzzy
17500 #| msgid "Truncate Shown Queries"
17501 msgid "Truncate shown queries"
17502 msgstr "Lyhennä näytettävät kyselyt"
17504 #: templates/server/binlog/index.twig:63 templates/server/binlog/index.twig:64
17505 #: templates/server/status/processes/list.twig:26
17506 #, fuzzy
17507 #| msgid "Show Full Queries"
17508 msgid "Show full queries"
17509 msgstr "Näytä kyselyt kokonaisuudessaan"
17511 #: templates/server/binlog/index.twig:84
17512 msgid "Log name"
17513 msgstr "Lokin nimi"
17515 #: templates/server/binlog/index.twig:85
17516 msgid "Position"
17517 msgstr "Sijainti"
17519 #: templates/server/binlog/index.twig:87
17520 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:24
17521 msgid "Server ID"
17522 msgstr "Palvelimen tunnus"
17524 #: templates/server/binlog/index.twig:88
17525 msgid "Original position"
17526 msgstr "Alkuperäinen sijainti"
17528 #: templates/server/binlog/index.twig:89
17529 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:3
17530 msgid "Information"
17531 msgstr "Tiedot"
17533 #: templates/server/collations/index.twig:4
17534 #, fuzzy
17535 #| msgid "Character Sets and Collations"
17536 msgid "Character sets and collations"
17537 msgstr "Merkistökoodaukset ja aakkosjärjestykset"
17539 #: templates/server/collations/index.twig:23
17540 #, fuzzy
17541 #| msgid "Default"
17542 msgctxt "The collation is the default one"
17543 msgid "default"
17544 msgstr "Oletusarvo"
17546 #: templates/server/databases/index.twig:3
17547 msgid "Databases statistics"
17548 msgstr "Tietokantatilastot"
17550 #: templates/server/databases/index.twig:9
17551 msgid "Create database"
17552 msgstr "Luo tietokanta"
17554 #: templates/server/databases/index.twig:50
17555 #, fuzzy
17556 #| msgid "Check privileges for database \"%s\"."
17557 msgid "No privileges to create databases"
17558 msgstr "Hallitse tietokannan \"%s\" käyttöoikeuksia."
17560 #: templates/server/databases/index.twig:156
17561 #: templates/server/replication/index.twig:18
17562 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:3
17563 #, fuzzy
17564 #| msgid "Master replication"
17565 msgid "Primary replication"
17566 msgstr "Isäntäpalvelimen kahdennus"
17568 #: templates/server/databases/index.twig:160
17569 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:2
17570 #, fuzzy
17571 #| msgid "Slave replication"
17572 msgid "Replica replication"
17573 msgstr "Alipalvelimen kahdennus"
17575 #: templates/server/databases/index.twig:181
17576 #, fuzzy, php-format
17577 #| msgid "Jump to database"
17578 msgid "Jump to database '%s'"
17579 msgstr "Siirry tietokantaan"
17581 #: templates/server/databases/index.twig:242
17582 #, php-format
17583 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
17584 msgstr "Hallitse tietokannan \"%s\" käyttöoikeuksia."
17586 #: templates/server/databases/index.twig:243
17587 msgid "Check privileges"
17588 msgstr "Merkitse käyttöoikeudet"
17590 #: templates/server/databases/index.twig:298
17591 msgid ""
17592 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
17593 "between the web server and the MySQL server."
17594 msgstr ""
17595 "Huom: Tietokantatilastojen näyttäminen täältä käsin saattaa aiheuttaa "
17596 "runsaasti liikennettä Internet-palvelimen ja MySQL-palvelimen välille."
17598 #: templates/server/databases/index.twig:300
17599 #: templates/server/databases/index.twig:301
17600 msgid "Enable statistics"
17601 msgstr "Aktivoi tilastot"
17603 #: templates/server/databases/index.twig:308
17604 msgid "No databases"
17605 msgstr "Ei tietokantoja"
17607 #: templates/server/engines/index.twig:5 templates/server/engines/show.twig:3
17608 #, fuzzy
17609 #| msgid "Storage Engines"
17610 msgid "Storage engines"
17611 msgstr "Tallennusmoottorit"
17613 #: templates/server/engines/index.twig:13
17614 msgid "Storage Engine"
17615 msgstr "Tallennusmoottori"
17617 #: templates/server/engines/show.twig:45
17618 #, fuzzy
17619 #| msgid "Storage Engines"
17620 msgid "Unknown storage engine."
17621 msgstr "Tallennusmoottorit"
17623 #: templates/server/export/index.twig:26
17624 msgid "@SERVER@ will become the server name."
17625 msgstr ""
17627 #: templates/server/export/index.twig:3
17628 msgid "Exporting databases from the current server"
17629 msgstr "Tuo tietokantoja nykyiseltä palvelimelta"
17631 #: templates/server/import/index.twig:3
17632 msgid "Importing into the current server"
17633 msgstr "Tuonti nykyiselle palvalimelle"
17635 #: templates/server/plugins/index.twig:26
17636 msgid "Plugin"
17637 msgstr ""
17639 #: templates/server/plugins/index.twig:28 templates/table/tracking/main.twig:28
17640 msgid "Version"
17641 msgstr "Versio"
17643 #: templates/server/plugins/index.twig:29
17644 msgid "Author"
17645 msgstr ""
17647 #: templates/server/plugins/index.twig:41
17648 #, fuzzy
17649 #| msgid "active"
17650 msgid "inactive"
17651 msgstr "käytössä"
17653 #: templates/server/plugins/index.twig:43
17654 #, fuzzy
17655 #| msgid "Disabled"
17656 msgid "disabled"
17657 msgstr "Pois päältä"
17659 #: templates/server/plugins/index.twig:45
17660 #, fuzzy
17661 #| msgid "Deleting"
17662 msgid "deleting"
17663 msgstr "Poisto"
17665 #: templates/server/plugins/index.twig:47
17666 #, fuzzy
17667 #| msgid "Delete"
17668 msgid "deleted"
17669 msgstr "Poista"
17671 #: templates/server/privileges/add_user.twig:12
17672 #, fuzzy
17673 #| msgid "Database for user"
17674 msgid "Database for user account"
17675 msgstr "Tietokanta käyttäjälle"
17677 #: templates/server/privileges/add_user.twig:15
17678 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
17679 msgstr "Luo samanniminen tietokanta ja anna kaikki oikeudet."
17681 #: templates/server/privileges/add_user.twig:19
17682 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
17683 msgstr ""
17684 "Anna kaikki oikeudet tietokannalle käyttäen korvausmerkkiä (username\\_%)."
17686 #: templates/server/privileges/add_user.twig:24
17687 #, fuzzy, php-format
17688 #| msgid "Grant all privileges on database \"%s\"."
17689 msgid "Grant all privileges on database %s."
17690 msgstr "Anna tietokannalle \"%s\" kaikki oikeudet."
17692 #: templates/server/privileges/change_password.twig:15
17693 msgid "No Password"
17694 msgstr "Ei salasanaa"
17696 #: templates/server/privileges/change_password.twig:24
17697 msgid "Enter:"
17698 msgstr "Syötä:"
17700 #: templates/server/privileges/change_password.twig:28
17701 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:54
17702 #, fuzzy
17703 #| msgid "Row length"
17704 msgctxt "Password strength"
17705 msgid "Strength:"
17706 msgstr "Rivin pituus"
17708 #: templates/server/privileges/change_password.twig:32
17709 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:60
17710 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:62
17711 msgid "Re-type:"
17712 msgstr "Kirjoita uudelleen:"
17714 #: templates/server/privileges/change_password.twig:40
17715 msgid "Password Hashing:"
17716 msgstr "Salasanan salaus:"
17718 #: templates/server/privileges/change_password.twig:58
17719 msgid ""
17720 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
17721 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
17722 "the server."
17723 msgstr ""
17725 #: templates/server/privileges/choose_user_group.twig:5
17726 #, fuzzy
17727 #| msgid "Users"
17728 msgid "User group:"
17729 msgstr "Käyttäjät"
17731 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:4
17732 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:4
17733 #, fuzzy
17734 #| msgid "Edit Privileges"
17735 msgid "Edit privileges:"
17736 msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
17738 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:5
17739 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:5
17740 #, fuzzy
17741 #| msgid "Users"
17742 msgid "User account"
17743 msgstr "Käyttäjät"
17745 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:34
17746 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:53
17747 msgid ""
17748 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
17749 "currently logged in."
17750 msgstr ""
17752 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:51
17753 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:10
17754 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:272
17755 #, fuzzy
17756 #| msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
17757 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
17758 msgstr "Huom! MySQL-käyttöoikeuksien nimet ovat englanniksi"
17760 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:63
17761 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:67
17762 msgid ""
17763 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
17764 "that user possess on this routine."
17765 msgstr ""
17767 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:76
17768 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:79
17769 #, fuzzy
17770 #| msgid "Allows altering and dropping stored routines."
17771 msgid "Allows altering and dropping this routine."
17772 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien muuntamisen ja poistamisen."
17774 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:88
17775 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:91
17776 #, fuzzy
17777 #| msgid "Allows executing stored routines."
17778 msgid "Allows executing this routine."
17779 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien suorittamisen."
17781 #: templates/server/privileges/initials_row.twig:1
17782 #, fuzzy
17783 #| msgid "Change Login Information / Copy User"
17784 msgid "Pagination of user accounts"
17785 msgstr "Vaihda kirjautumistietoja / Kopioi käyttäjä"
17787 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:2
17788 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:106
17789 msgid "Login Information"
17790 msgstr "Kirjautumistiedot"
17792 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:4
17793 #: templates/server/replication/change_primary.twig:14
17794 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:16
17795 #, fuzzy
17796 #| msgid "User name"
17797 msgid "User name:"
17798 msgstr "Käyttäjänimi"
17800 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:7
17801 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:20
17802 msgid "Any user"
17803 msgstr "Kuka tahansa käyttäjä"
17805 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:8
17806 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:33
17807 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:50
17808 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:75
17809 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:90
17810 msgid "Use text field"
17811 msgstr "Käytä tekstikenttää"
17813 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:16
17814 msgid ""
17815 "An account already exists with the same username but possibly a different "
17816 "hostname."
17817 msgstr ""
17819 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:22
17820 #, fuzzy
17821 #| msgid "User name"
17822 msgid "Host name:"
17823 msgstr "Käyttäjänimi"
17825 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:27
17826 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:34
17827 msgid "Any host"
17828 msgstr "Mikä tahansa palvelin"
17830 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:28
17831 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:35
17832 msgid "Local"
17833 msgstr "Paikallinen"
17835 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:30
17836 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:37
17837 #, fuzzy
17838 #| msgid "This Host"
17839 msgid "This host"
17840 msgstr "Tämä isäntä"
17842 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:32
17843 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:39
17844 #, fuzzy
17845 #| msgid "Use Host Table"
17846 msgid "Use host table"
17847 msgstr "Käytä isäntätaulua"
17849 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:39
17850 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:44
17851 msgid ""
17852 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
17853 "table are used instead."
17854 msgstr ""
17855 "Kun Host-taulua käytetään, tätä kenttää ei huomioida, vaan sen sijaan "
17856 "käytetään Host-taulussa olevia tietoja."
17858 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:45
17859 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:53
17860 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:10
17861 #: templates/server/replication/change_primary.twig:19
17862 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:52
17863 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:57
17864 msgid "Password"
17865 msgstr "Salasana"
17867 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:47
17868 msgid "Do not change the password"
17869 msgstr "Älä vaihda salasanaa"
17871 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:49
17872 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:53
17873 #, fuzzy
17874 #| msgid "No Password"
17875 msgid "No password"
17876 msgstr "Ei salasanaa"
17878 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:62
17879 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:65
17880 msgid "Re-type"
17881 msgstr "Kirjoita uudelleen"
17883 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:68
17884 #, fuzzy
17885 #| msgid "Authentication"
17886 msgid "Authentication plugin"
17887 msgstr "Todennus"
17889 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:70
17890 #, fuzzy
17891 #| msgid "Password Hashing:"
17892 msgid "Password hashing method"
17893 msgstr "Salasanan salaus:"
17895 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:83
17896 msgid ""
17897 "This method requires using an '<em>SSL connection</em>' or an "
17898 "'<em>unencrypted connection that encrypts the password using RSA</em>'; "
17899 "while connecting to the server."
17900 msgstr ""
17902 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:52
17903 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:83
17904 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:168
17905 #, fuzzy
17906 #| msgid "Edit server"
17907 msgid "Edit user group"
17908 msgstr "Muokkaa palvelinta"
17910 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:20
17911 msgid "Column-specific privileges"
17912 msgstr "Sarakekohtaiset käyttöoikeudet"
17914 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:54
17915 #, fuzzy
17916 #| msgid "Add privileges on the following database"
17917 msgid "Add privileges on the following database(s):"
17918 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tietokantaan"
17920 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:67
17921 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
17922 msgstr ""
17923 "Korvausmerkkien _ ja % eteen on lisättävä \\-merkki, jotta ne näkyisivät "
17924 "oikein."
17926 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:71
17927 #, fuzzy
17928 #| msgid "Add privileges on the following table"
17929 msgid "Add privileges on the following table:"
17930 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tauluun"
17932 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:86
17933 #, fuzzy
17934 #| msgid "Add privileges on the following table"
17935 msgid "Add privileges on the following routine:"
17936 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tauluun"
17938 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:35
17939 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:36
17940 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:62
17941 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:63
17942 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:89
17943 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:90
17944 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:116
17945 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:117
17946 #, fuzzy
17947 #| msgid "None"
17948 msgctxt "None privileges"
17949 msgid "None"
17950 msgstr "Ei mitään"
17952 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:160
17953 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:164
17954 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:638
17955 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:642
17956 msgid ""
17957 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
17958 "that user possess yourself."
17959 msgstr ""
17961 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:255
17962 #, fuzzy
17963 #| msgid "global"
17964 msgid "Global"
17965 msgstr "globaali"
17967 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:262
17968 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:12
17969 msgid "Global privileges"
17970 msgstr "Globaalit käyttöoikeudet"
17972 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:552
17973 msgid "Administration"
17974 msgstr "Hallinta"
17976 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:559
17977 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:562
17978 msgid ""
17979 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
17980 msgstr ""
17981 "Sallii käyttäjien ja käyttöoikeuksien lisäämisen lataamatta "
17982 "käyttöoikeustauluja uudestaan."
17984 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670
17985 #, fuzzy
17986 #| msgid "Allows creating stored routines."
17987 msgid "Allows creating foreign key relations."
17988 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien luomisen."
17990 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670
17991 msgid "Not used on MariaDB."
17992 msgstr ""
17994 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670
17995 #, fuzzy
17996 #| msgid "Has no effect in this MySQL version."
17997 msgid "Not used for this MySQL version."
17998 msgstr "Ei vaikutusta tässä MySQL-palvelimen versiossa."
18000 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:721
18001 msgid "Resource limits"
18002 msgstr "Resurssirajoitukset"
18004 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:723
18005 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
18006 msgstr "Huom: Näiden valintojen asettaminen nollaksi (0) poistaa rajoituksen."
18008 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:729
18009 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:736
18010 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
18011 msgstr ""
18012 "Rajoittaa käyttäjän tunnissa palvelimelle lähettämien kyselyjen määrän."
18014 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:742
18015 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:749
18016 msgid ""
18017 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
18018 "execute per hour."
18019 msgstr ""
18020 "Rajoittaa, kuinka monta monta kertaa käyttäjä saa suorittaa tauluihin tai "
18021 "tietokantoihin muutoksia tekeviä komentoja tunnin aikana."
18023 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:755
18024 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:762
18025 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
18026 msgstr "Rajoittaa käyttäjän tunnissa luomien uusien yhteyksien määrän."
18028 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:768
18029 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:775
18030 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
18031 msgstr "Rajoittaa käyttäjän yhtäaikaisten yhteyksien määrän."
18033 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:784
18034 #, fuzzy
18035 #| msgid "Persistent connections"
18036 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
18037 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
18039 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:793
18040 #, fuzzy
18041 #| msgid "Persistent connections"
18042 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
18043 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
18045 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:802
18046 msgid "Requires a valid X509 certificate."
18047 msgstr ""
18049 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:823
18050 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
18051 msgstr ""
18053 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:832
18054 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
18055 msgstr ""
18057 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:841
18058 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
18059 msgstr ""
18061 #: templates/server/privileges/subnav.twig:5
18062 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:5
18063 #, fuzzy
18064 #| msgid "User overview"
18065 msgid "User accounts overview"
18066 msgstr "Käyttäjien yleiskatsaus"
18068 #: templates/server/privileges/subnav.twig:11
18069 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:1
18070 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:9
18071 #, fuzzy
18072 #| msgid "Users"
18073 msgid "User groups"
18074 msgstr "Käyttäjät"
18076 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:57
18077 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:57
18078 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
18079 msgstr "Valittua käyttäjää ei löytynyt käyttöoikeustaulusta."
18081 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:107
18082 #, fuzzy
18083 #| msgid "Change Login Information / Copy User"
18084 msgid "Change login information / Copy user account"
18085 msgstr "Vaihda kirjautumistietoja / Kopioi käyttäjä"
18087 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:114
18088 #, fuzzy
18089 #| msgid "Create a new user with the same privileges and …"
18090 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
18091 msgstr "Luo uusi käyttäjä samoilla käyttöoikeuksilla ja …"
18093 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:120
18094 msgid "… keep the old one."
18095 msgstr "… säilytä vanha käyttäjä."
18097 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:127
18098 msgid "… delete the old one from the user tables."
18099 msgstr "… poista vanha käyttäjä käyttäjätauluista."
18101 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:134
18102 msgid ""
18103 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
18104 msgstr ""
18105 "… peruuta kaikki vanhan käyttäjän aktiiviset käyttöoikeudet ja tuhoa "
18106 "käyttäjä sen jälkeen."
18108 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:141
18109 msgid ""
18110 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
18111 "afterwards."
18112 msgstr ""
18113 "… poista käyttäjätauluista vanha käyttäjä ja päivitä sen jälkeen "
18114 "käyttöoikeudet."
18116 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:16
18117 msgid "User group"
18118 msgstr ""
18120 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:147
18121 #, fuzzy
18122 #| msgid "Remove selected users"
18123 msgid "Remove selected user accounts"
18124 msgstr "Poista valitut käyttäjät"
18126 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:149
18127 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
18128 msgstr ""
18129 "Pura kaikki käyttäjän aktiiviset käyttöoikeudet, ja poista ne sen jälkeen."
18131 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:153
18132 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
18133 msgstr "Poista tietokannat, joilla on sama nimi kuin käyttäjillä."
18135 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:178
18136 #, fuzzy
18137 #| msgid "Save page"
18138 msgid "Save changes"
18139 msgstr "Tallenna sivu"
18141 #: templates/server/replication/change_primary.twig:5
18142 #, fuzzy
18143 #| msgid "Slave configuration"
18144 msgid "Replica configuration"
18145 msgstr "Alipalvelimen asetusten määrittely"
18147 #: templates/server/replication/change_primary.twig:6
18148 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:97
18149 #, fuzzy
18150 #| msgid "Change or reconfigure master server"
18151 msgid "Change or reconfigure primary server"
18152 msgstr "Vaihda isäntäpalvelin tai muuta sen asetuksia"
18154 #: templates/server/replication/change_primary.twig:9
18155 msgid ""
18156 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
18157 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
18158 msgstr ""
18159 "Varmista, että my.cnf-asetustiedostossa on yksikäsitteinen palvelintunnus. "
18160 "Jos ei ole, lisää seuraava rivi [mysqld]-osaan:"
18162 #: templates/server/replication/change_primary.twig:26
18163 #, fuzzy
18164 #| msgid "Port"
18165 msgid "Port:"
18166 msgstr "Port"
18168 #: templates/server/replication/index.twig:21
18169 #, fuzzy, php-format
18170 #| msgid ""
18171 #| "This server is not configured as master in a replication process. Would "
18172 #| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
18173 msgid ""
18174 "This server is not configured as primary in a replication process. Would you "
18175 "like to %sconfigure%s it?"
18176 msgstr ""
18177 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi. "
18178 "Haluatko <a href=\"%s\">määrittää</a> sen asetukset?"
18180 #: templates/server/replication/index.twig:43
18181 #, fuzzy
18182 #| msgid "No privileges."
18183 msgid "No privileges"
18184 msgstr "Ei käyttöoikeuksia."
18186 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:6
18187 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:44
18188 #, fuzzy
18189 #| msgid "Add slave replication user"
18190 msgid "Add replica replication user"
18191 msgstr "Lisää alikahdennuksen käyttäjä"
18193 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:21
18194 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:40
18195 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:54
18196 #, fuzzy
18197 #| msgid "Use text field"
18198 msgid "Use text field:"
18199 msgstr "Käytä tekstikenttää"
18201 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:70
18202 #, fuzzy
18203 #| msgid "Generate password"
18204 msgid "Generate password:"
18205 msgstr "Keksi salasana"
18207 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:2
18208 #, fuzzy
18209 #| msgid "Server configuration"
18210 msgid "Primary configuration"
18211 msgstr "Palvelimen määrittely"
18213 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:4
18214 #, fuzzy
18215 #| msgid ""
18216 #| "This server is not configured as master server in a replication process. "
18217 #| "You can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
18218 #| "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose "
18219 #| "to ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
18220 #| "replicated. Please select the mode:"
18221 msgid ""
18222 "This server is not configured as a primary server in a replication process. "
18223 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
18224 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
18225 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
18226 "databases to be replicated. Please select the mode:"
18227 msgstr ""
18228 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi. "
18229 "Voit valita kahdennettaviksi joko kaikki tietokannat tai sivuuttaa tietyt "
18230 "tietokannat (hyödyllinen, jos valtaosa tietokannoista halutaan kahdentaa). "
18231 "Voit myös oletusarvoisesti sivuuttaa kaikki tietokannat ja sallia vain "
18232 "tiettyjen tietokantojen kahdennuksen. Valitse tila:"
18234 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:9
18235 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
18236 msgstr "Kahdenna kaikki tietokannat; Sivuuta:"
18238 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:10
18239 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
18240 msgstr "Sivuuta kaikki tietokannat; Kahdenna:"
18242 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:12
18243 msgid "Please select databases:"
18244 msgstr "Valitse tietokannat:"
18246 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:15
18247 msgid ""
18248 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
18249 "and please restart the MySQL server afterwards."
18250 msgstr ""
18251 "Lisää nyt seuraavat rivit my.cnf-tiedostoosi ja käynnistä sitten MySQL-"
18252 "palvelin alusta."
18254 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:21
18255 #, fuzzy
18256 #| msgid ""
18257 #| "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, "
18258 #| "you should see a message informing you, that this server <b>is</b> "
18259 #| "configured as master."
18260 msgid ""
18261 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
18262 "should see a message informing you, that this server <strong>is</strong> "
18263 "configured as primary."
18264 msgstr ""
18265 "Kun olet käynnistänyt MySQL-palvelimen alusta, paina Siirry-painiketta. Sen "
18266 "jälkeen esiin pitäisi tulla sanoman, joka kertoo, että palvelin <b>on</b> "
18267 "asetettu isäntäpalvelimeksi."
18269 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:5
18270 #, fuzzy
18271 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
18272 msgid "This server is configured as primary in a replication process."
18273 msgstr "Tämä palvelin on määritelty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi."
18275 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:16
18276 #, fuzzy
18277 #| msgid "Show connected slaves"
18278 msgid "Show connected replicas"
18279 msgstr "Näytä alipalvelimet, joihin on muodostettu yhteys"
18281 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:38
18282 #, fuzzy
18283 #| msgid ""
18284 #| "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible "
18285 #| "in this list."
18286 msgid ""
18287 "Only replicas started with the --report-host=host_name option are visible in "
18288 "this list."
18289 msgstr ""
18290 "Luettelossa on näkyvillä vain ne alipalvelimet, joilla on valinta --report-"
18291 "host=host_name."
18293 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:5
18294 #, fuzzy
18295 #| msgid "Server connection:"
18296 msgid "Primary connection:"
18297 msgstr "Palvelinyhteys:"
18299 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:25
18300 msgid "Replica SQL Thread not running!"
18301 msgstr ""
18303 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:28
18304 msgid "Replica IO Thread not running!"
18305 msgstr ""
18307 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:31
18308 #, fuzzy
18309 #| msgid ""
18310 #| "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
18311 msgid ""
18312 "Server is configured as replica in a replication process. Would you like to:"
18313 msgstr ""
18314 "Palvelin on määritetty kahdennustoiminnon alipalvelimeksi. Valitse "
18315 "suoritettava toiminto:"
18317 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:34
18318 #, fuzzy
18319 #| msgid "See slave status table"
18320 msgid "See replica status table"
18321 msgstr "Näytä alipalvelimen tilan taulu"
18323 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:38
18324 #, fuzzy
18325 #| msgid "Control slave:"
18326 msgid "Control replica:"
18327 msgstr "Ohjaa alipalvelinta:"
18329 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:48
18330 #, fuzzy
18331 #| msgid "Not replicated"
18332 msgid "Reset replica"
18333 msgstr "Ei kahdennettu"
18335 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:54
18336 #, fuzzy
18337 #| msgid "SQL Thread %s only"
18338 msgid "Start SQL Thread only"
18339 msgstr "SQL-säie %s vain"
18341 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:56
18342 #, fuzzy
18343 #| msgid "SQL Thread %s only"
18344 msgid "Stop SQL Thread only"
18345 msgstr "SQL-säie %s vain"
18347 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:63
18348 #, fuzzy
18349 #| msgid "IO Thread %s only"
18350 msgid "Start IO Thread only"
18351 msgstr "IO-säie %s vain"
18353 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:65
18354 #, fuzzy
18355 #| msgid "IO Thread %s only"
18356 msgid "Stop IO Thread only"
18357 msgstr "IO-säie %s vain"
18359 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:74
18360 msgid "Error management:"
18361 msgstr "Virheiden hallinta:"
18363 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:77
18364 #, fuzzy
18365 #| msgid "pping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!"
18366 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized primary and replica!"
18367 msgstr ""
18368 "Isäntä- ja alipalvelin saattavat jäädä yhtenäistämättömiksi, mikäli virheet "
18369 "ohitetaan!"
18371 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:81
18372 msgid "Skip current error"
18373 msgstr "Ohita nykyinen virhe"
18375 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:87
18376 #, fuzzy, php-format
18377 #| msgid "Skip current error"
18378 msgid "Skip next %s errors."
18379 msgstr "Ohita nykyinen virhe"
18381 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:107
18382 #, fuzzy, php-format
18383 #| msgid ""
18384 #| "This server is not configured as slave in a replication process. Would "
18385 #| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
18386 msgid ""
18387 "This server is not configured as replica in a replication process. Would you "
18388 "like to %sconfigure%s it?"
18389 msgstr ""
18390 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon alipalvelimeksi. "
18391 "Haluatko <a href=\"%s\">määrittää</a> sen?"
18393 #: templates/server/replication/status_table.twig:6
18394 #, fuzzy
18395 #| msgid "Import status"
18396 msgid "Primary status"
18397 msgstr "Tuo tila"
18399 #: templates/server/replication/status_table.twig:8
18400 #, fuzzy
18401 #| msgid "Replication status"
18402 msgid "Replica status"
18403 msgstr "Kahdennuksen tila"
18405 #: templates/server/replication/status_table.twig:16
18406 #: templates/server/status/variables/index.twig:75
18407 #: templates/server/variables/index.twig:31
18408 msgid "Variable"
18409 msgstr "Muuttuja"
18411 #: templates/server/select/index.twig:7 templates/server/select/index.twig:19
18412 #, fuzzy
18413 #| msgid "Current server"
18414 msgid "Current server:"
18415 msgstr "Nykyinen palvelin"
18417 #: templates/server/status/advisor/index.twig:6
18418 #: templates/server/status/advisor/index.twig:19
18419 msgid "Advisor system"
18420 msgstr "Neuvontajärjestelmä"
18422 #: templates/server/status/advisor/index.twig:9
18423 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
18424 msgstr ""
18426 #: templates/server/status/advisor/index.twig:12
18427 #, fuzzy
18428 msgid "Instructions"
18429 msgstr "Tiedot"
18431 #: templates/server/status/advisor/index.twig:24
18432 msgid ""
18433 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
18434 "analyzing the server status variables."
18435 msgstr ""
18437 #: templates/server/status/advisor/index.twig:29
18438 msgid ""
18439 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
18440 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
18441 "system."
18442 msgstr ""
18444 #: templates/server/status/advisor/index.twig:34
18445 msgid ""
18446 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
18447 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
18448 "tuning can have a very negative effect on performance."
18449 msgstr ""
18451 #: templates/server/status/advisor/index.twig:39
18452 msgid ""
18453 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
18454 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
18455 "no clearly measurable improvement."
18456 msgstr ""
18458 #: templates/server/status/advisor/index.twig:53
18459 #, fuzzy
18460 #| msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
18461 msgid "Errors occurred while executing rule expressions:"
18462 msgstr "SQL-virheenkorjauksen tietoja haettaessa tapahtui virhe."
18464 #: templates/server/status/advisor/index.twig:63
18465 msgid "Possible performance issues"
18466 msgstr "Mahdollisia suorituskykyongelmia"
18468 #: templates/server/status/advisor/index.twig:76
18469 #, fuzzy
18470 #| msgid "Issue"
18471 msgid "Issue:"
18472 msgstr "Ongelma"
18474 #: templates/server/status/advisor/index.twig:79
18475 #, fuzzy
18476 #| msgid "Recommendation"
18477 msgid "Recommendation:"
18478 msgstr "Suositus"
18480 #: templates/server/status/advisor/index.twig:82
18481 #, fuzzy
18482 #| msgid "Justification"
18483 msgid "Justification:"
18484 msgstr "Perustelut"
18486 #: templates/server/status/advisor/index.twig:85
18487 #, fuzzy
18488 #| msgid "Used variable / formula"
18489 msgid "Used variable / formula:"
18490 msgstr "Käytetty muuttuja / kaava"
18492 #: templates/server/status/advisor/index.twig:88
18493 #, fuzzy
18494 #| msgid "Test"
18495 msgid "Test:"
18496 msgstr "Testaa"
18498 #: templates/server/status/base.twig:16
18499 msgid "Query statistics"
18500 msgstr "Kyselyn ominaisuuksia"
18502 #: templates/server/status/base.twig:21
18503 msgid "All status variables"
18504 msgstr "Kaikki muuttujat"
18506 #: templates/server/status/base.twig:26
18507 msgid "Monitor"
18508 msgstr "Valvonta"
18510 #: templates/server/status/base.twig:31
18511 msgid "Advisor"
18512 msgstr "Neuvonantaja"
18514 #: templates/server/status/monitor/index.twig:8
18515 #, fuzzy
18516 #| msgid "Start"
18517 msgid "Start Monitor"
18518 msgstr "Käynnistä"
18520 #: templates/server/status/monitor/index.twig:16
18521 msgid "Instructions/Setup"
18522 msgstr ""
18524 #: templates/server/status/monitor/index.twig:20
18525 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
18526 msgstr ""
18528 #: templates/server/status/monitor/index.twig:27
18529 #, fuzzy
18530 #| msgid "Apply index(s)"
18531 msgid "Add chart"
18532 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
18534 #: templates/server/status/monitor/index.twig:31
18535 #, fuzzy
18536 #| msgid "Enable highlighting"
18537 msgid "Enable charts dragging"
18538 msgstr "Käytä korostusta"
18540 #: templates/server/status/monitor/index.twig:36
18541 #: templates/server/status/processes/index.twig:33
18542 #, fuzzy
18543 msgid "Refresh rate"
18544 msgstr "Päivitä"
18546 #: templates/server/status/monitor/index.twig:43
18547 #: templates/server/status/processes/index.twig:40
18548 #, fuzzy, php-format
18549 #| msgid "%d second"
18550 #| msgid_plural "%d seconds"
18551 msgid "%d second"
18552 msgstr "%d sekunti"
18554 #: templates/server/status/monitor/index.twig:45
18555 #: templates/server/status/processes/index.twig:42
18556 #, fuzzy, php-format
18557 #| msgid "%d second"
18558 #| msgid_plural "%d seconds"
18559 msgid "%d seconds"
18560 msgstr "%d sekunti"
18562 #: templates/server/status/monitor/index.twig:49
18563 #: templates/server/status/processes/index.twig:46
18564 #, fuzzy, php-format
18565 #| msgid "per minute"
18566 msgid "%d minute"
18567 msgstr "minuutissa"
18569 #: templates/server/status/monitor/index.twig:51
18570 #: templates/server/status/processes/index.twig:48
18571 #, fuzzy, php-format
18572 #| msgid "per minute"
18573 msgid "%d minutes"
18574 msgstr "minuutissa"
18576 #: templates/server/status/monitor/index.twig:61
18577 #, fuzzy
18578 #| msgid "CHAR textarea columns"
18579 msgid "Chart columns"
18580 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
18582 #: templates/server/status/monitor/index.twig:74
18583 #, fuzzy
18584 #| msgid "Error management:"
18585 msgid "Chart arrangement"
18586 msgstr "Virheiden hallinta:"
18588 #: templates/server/status/monitor/index.twig:75
18589 msgid ""
18590 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
18591 "may want to export it if you have a complicated set up."
18592 msgstr ""
18594 #: templates/server/status/monitor/index.twig:84
18595 msgid "Reset to default"
18596 msgstr "Palauta oletusarvoon"
18598 #: templates/server/status/monitor/index.twig:89
18599 #, fuzzy
18600 msgid "Monitor Instructions"
18601 msgstr "Tiedot"
18603 #: templates/server/status/monitor/index.twig:91
18604 msgid ""
18605 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
18606 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
18607 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
18608 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
18609 "increases server load by up to 15%."
18610 msgstr ""
18612 #: templates/server/status/monitor/index.twig:101
18613 msgid "Using the monitor:"
18614 msgstr ""
18616 #: templates/server/status/monitor/index.twig:103
18617 msgid ""
18618 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
18619 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
18620 "chart using the cog icon on each respective chart."
18621 msgstr ""
18623 #: templates/server/status/monitor/index.twig:108
18624 msgid ""
18625 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
18626 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
18627 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
18628 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
18629 msgstr ""
18631 #: templates/server/status/monitor/index.twig:114
18632 msgid "Please note:"
18633 msgstr ""
18635 #: templates/server/status/monitor/index.twig:117
18636 msgid ""
18637 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
18638 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
18639 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
18640 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
18641 msgstr ""
18643 #: templates/server/status/monitor/index.twig:128
18644 #: templates/server/status/monitor/index.twig:134
18645 msgid "Chart Title"
18646 msgstr "Kaavion otsikko"
18648 #: templates/server/status/monitor/index.twig:138
18649 #, fuzzy
18650 #| msgid "Remove database"
18651 msgid "Preset chart"
18652 msgstr "Tuhoa tietokanta"
18654 #: templates/server/status/monitor/index.twig:144
18655 #, fuzzy
18656 #| msgid "See slave status table"
18657 msgid "Status variable(s)"
18658 msgstr "Näytä alipalvelimen tilan taulu"
18660 #: templates/server/status/monitor/index.twig:149
18661 #, fuzzy
18662 #| msgid "Select Tables"
18663 msgid "Select series:"
18664 msgstr "Valitse taulut"
18666 #: templates/server/status/monitor/index.twig:152
18667 msgid "Commonly monitored"
18668 msgstr ""
18670 #: templates/server/status/monitor/index.twig:170
18671 #, fuzzy
18672 #| msgid "Invalid table name"
18673 msgid "or type variable name:"
18674 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
18676 #: templates/server/status/monitor/index.twig:177
18677 msgid "Display as differential value"
18678 msgstr ""
18680 #: templates/server/status/monitor/index.twig:182
18681 msgid "Apply a divisor"
18682 msgstr ""
18684 #: templates/server/status/monitor/index.twig:193
18685 msgid "Append unit to data values"
18686 msgstr ""
18688 #: templates/server/status/monitor/index.twig:201
18689 #, fuzzy
18690 #| msgid "Add a new server"
18691 msgid "Add this series"
18692 msgstr "Lisää uusi palvelin"
18694 #: templates/server/status/monitor/index.twig:204
18695 msgid "Clear series"
18696 msgstr ""
18698 #: templates/server/status/monitor/index.twig:208
18699 #, fuzzy
18700 #| msgid "SQL queries"
18701 msgid "Series in chart:"
18702 msgstr "SQL-kyselyt"
18704 #: templates/server/status/monitor/index.twig:224
18705 #, fuzzy
18706 #| msgid "Show statistics"
18707 msgid "Log statistics"
18708 msgstr "Näytä tilastot"
18710 #: templates/server/status/monitor/index.twig:226
18711 #, fuzzy
18712 #| msgid "Select Tables"
18713 msgid "Selected time range:"
18714 msgstr "Valitse taulut"
18716 #: templates/server/status/monitor/index.twig:234
18717 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
18718 msgstr ""
18720 #: templates/server/status/monitor/index.twig:240
18721 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
18722 msgstr ""
18724 #: templates/server/status/monitor/index.twig:244
18725 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
18726 msgstr ""
18728 #: templates/server/status/monitor/index.twig:247
18729 msgid "Results are grouped by query text."
18730 msgstr ""
18732 #: templates/server/status/monitor/index.twig:251
18733 #, fuzzy
18734 #| msgid "Query type"
18735 msgid "Query analyzer"
18736 msgstr "Kyselyn tyyppi"
18738 #: templates/server/status/processes/index.twig:14
18739 #, fuzzy
18740 #| msgid "Show open tables"
18741 msgid "Show only active"
18742 msgstr "Näytä avoimet taulut"
18744 #: templates/server/status/processes/index.twig:28
18745 #, fuzzy
18746 #| msgid ""
18747 #| "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
18748 #| "between the web server and the MySQL server."
18749 msgid ""
18750 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
18751 "web server and the MySQL server."
18752 msgstr ""
18753 "Huom: Tietokantatilastojen näyttäminen täältä käsin saattaa aiheuttaa "
18754 "runsaasti liikennettä Internet-palvelimen ja MySQL-palvelimen välille."
18756 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
18757 #: templates/server/status/queries/index.twig:8
18758 #, fuzzy
18759 #| msgid "Customize startup page"
18760 msgid "Questions since startup:"
18761 msgstr "Mukauta käynnistyssivua"
18763 #: templates/server/status/queries/index.twig:20
18764 #, fuzzy
18765 #| msgid "per hour"
18766 msgid "per hour:"
18767 msgstr "tunnissa"
18769 #: templates/server/status/queries/index.twig:21
18770 #, fuzzy
18771 #| msgid "per minute"
18772 msgid "per minute:"
18773 msgstr "minuutissa"
18775 #: templates/server/status/queries/index.twig:23
18776 #, fuzzy
18777 #| msgid "per second"
18778 msgid "per second:"
18779 msgstr "sekunnissa"
18781 #: templates/server/status/queries/index.twig:37
18782 msgid "Statements"
18783 msgstr "Tieto"
18785 #. l10n: # = Amount of queries
18786 #: templates/server/status/queries/index.twig:38
18787 msgid "#"
18788 msgstr ""
18790 #: templates/server/status/queries/index.twig:39
18791 #: templates/server/status/status/index.twig:18
18792 #: templates/server/status/status/index.twig:38
18793 #, fuzzy
18794 #| msgid "per hour"
18795 msgid "ø per hour"
18796 msgstr "tunnissa"
18798 #: templates/server/status/queries/index.twig:59
18799 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
18800 msgstr ""
18802 #: templates/server/status/status/index.twig:6
18803 #, php-format
18804 msgid "Network traffic since startup: %s"
18805 msgstr ""
18807 #: templates/server/status/status/index.twig:7
18808 #, fuzzy, php-format
18809 #| msgid "s MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
18810 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
18811 msgstr "Tämä MySQL-palvelin on ollut käynnissä %s. Se käynnistettiin %s."
18813 #: templates/server/status/status/index.twig:15
18814 msgid ""
18815 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
18816 "reported by the MySQL server may be incorrect."
18817 msgstr ""
18818 "Ruuhkaisten palvelinten tavulaskurit saattavat ylivuotaa, joten MySQL-"
18819 "palvelimen ilmoittamat tilastotiedot saattavat olla virheellisiä."
18821 #: templates/server/status/status/index.twig:59
18822 #, fuzzy
18823 #| msgid ""
18824 #| "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in "
18825 #| "<b>replication</b> process."
18826 msgid ""
18827 "This MySQL server works as <b>primary</b> and <b>replica</b> in "
18828 "<b>replication</b> process."
18829 msgstr ""
18830 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> <b>pää-</b> ja "
18831 "<b>alipalvelimena</b>."
18833 #: templates/server/status/status/index.twig:61
18834 #, fuzzy
18835 #| msgid ""
18836 #| "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
18837 msgid ""
18838 "This MySQL server works as <b>primary</b> in <b>replication</b> process."
18839 msgstr ""
18840 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> <b>pääpalvelimena</b>."
18842 #: templates/server/status/status/index.twig:63
18843 #, fuzzy
18844 #| msgid ""
18845 #| "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
18846 msgid ""
18847 "This MySQL server works as <b>replica</b> in <b>replication</b> process."
18848 msgstr ""
18849 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> ja <b>alipalvelimena</"
18850 "b>."
18852 #: templates/server/status/status/index.twig:69
18853 msgid "Replication status"
18854 msgstr "Kahdennuksen tila"
18856 #: templates/server/status/status/index.twig:75
18857 msgid "Not enough privilege to view server status."
18858 msgstr ""
18860 #: templates/server/status/variables/index.twig:20
18861 #, fuzzy
18862 #| msgid "Show open tables"
18863 msgid "Show only alert values"
18864 msgstr "Näytä avoimet taulut"
18866 #: templates/server/status/variables/index.twig:25
18867 #: templates/server/status/variables/index.twig:27
18868 msgid "Filter by category…"
18869 msgstr ""
18871 #: templates/server/status/variables/index.twig:37
18872 #, fuzzy
18873 #| msgid "Show open tables"
18874 msgid "Show unformatted values"
18875 msgstr "Näytä avoimet taulut"
18877 #: templates/server/status/variables/index.twig:50
18878 #, fuzzy
18879 #| msgid "Relations"
18880 msgid "Related links:"
18881 msgstr "Relaatiot"
18883 #: templates/server/status/variables/index.twig:139
18884 msgid "Not enough privilege to view status variables."
18885 msgstr ""
18887 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:2
18888 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:64
18889 #, fuzzy
18890 #| msgid "Add user"
18891 msgid "Add user group"
18892 msgstr "Lisää käyttäjä"
18894 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:4
18895 #, php-format
18896 msgid "Edit user group: '%s'"
18897 msgstr ""
18899 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:9
18900 #, fuzzy
18901 #| msgid "No privileges."
18902 msgid "User group menu assignments"
18903 msgstr "Ei käyttöoikeuksia."
18905 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:14
18906 #, fuzzy
18907 #| msgid "Column names"
18908 msgid "Group name:"
18909 msgstr "Sarakkeiden nimet"
18911 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:12
18912 #, fuzzy
18913 #| msgid "Server version"
18914 msgid "Server level tabs"
18915 msgstr "Palvelimen versio"
18917 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:15
18918 #, fuzzy
18919 #| msgid "Database server"
18920 msgid "Database level tabs"
18921 msgstr "Tietokantapalvelin"
18923 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:18
18924 #, fuzzy
18925 #| msgid "Table comments"
18926 msgid "Table level tabs"
18927 msgstr "Taulun kommentit"
18929 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:50
18930 #, fuzzy
18931 #| msgid "Edit server"
18932 msgid "Delete user group"
18933 msgstr "Muokkaa palvelinta"
18935 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:1
18936 #, php-format
18937 msgid "Users of '%s' user group"
18938 msgstr ""
18940 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:3
18941 msgid "No users were found belonging to this user group."
18942 msgstr ""
18944 #: templates/server/variables/index.twig:5
18945 msgid "Server variables and settings"
18946 msgstr "Palvelimen muuttujat ja asetukset"
18948 #: templates/server/variables/index.twig:43
18949 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
18950 msgstr ""
18952 #: templates/server/variables/index.twig:69
18953 msgid "Session value"
18954 msgstr "Tämän istunnon arvo"
18956 #: templates/server/variables/index.twig:80
18957 #, php-format
18958 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
18959 msgstr ""
18960 "Sinulla ei ole tarpeeksi käyttöoikeuksia palvelimen muuttujien ja asetusten "
18961 "katselemiseksi. %s"
18963 #: templates/setup/base.twig:29 templates/setup/home/index.twig:20
18964 msgid "Overview"
18965 msgstr "Yleiskatsaus"
18967 #: templates/setup/config/index.twig:4 templates/setup/home/index.twig:98
18968 msgid "Configuration file"
18969 msgstr "Asetustiedosto"
18971 #: templates/setup/config/index.twig:16
18972 #, fuzzy
18973 #| msgid "Failed to read configuration file!"
18974 msgid "Generated configuration file"
18975 msgstr "Asetustiedoston lukeminen epäonnistui!"
18977 #: templates/setup/config/index.twig:22 templates/setup/home/index.twig:165
18978 msgid "Download"
18979 msgstr "Lataa koneelle"
18981 #: templates/setup/error.twig:2
18982 msgid "Warning"
18983 msgstr "Varoitus"
18985 #: templates/setup/error.twig:3
18986 msgid "Submitted form contains errors"
18987 msgstr "Lähetetyssä lomakkeessa on virheitä"
18989 #: templates/setup/error.twig:6
18990 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
18991 msgstr "Yritä palauttaa virheelliset kentät oletusarvoilleen"
18993 #: templates/setup/error.twig:14
18994 msgid "Ignore errors"
18995 msgstr "Älä välitä virheistä"
18997 #: templates/setup/error.twig:18
18998 msgid "Show form"
18999 msgstr "Näytä lomake"
19001 #: templates/setup/home/index.twig:23
19002 #, fuzzy
19003 #| msgid "Show hint"
19004 msgid "Show hidden messages"
19005 msgstr "Näytä vihje"
19007 #: templates/setup/home/index.twig:79
19008 msgid "There are no configured servers"
19009 msgstr "Palvelimia ei ole määritelty"
19011 #: templates/setup/home/index.twig:88
19012 msgid "New server"
19013 msgstr "Uusi palvelin"
19015 #: templates/setup/home/index.twig:110
19016 msgid "Default language"
19017 msgstr "Oletuskieli"
19019 #: templates/setup/home/index.twig:128
19020 msgid "Default server"
19021 msgstr "Oletuspalvelin"
19023 #: templates/setup/home/index.twig:139
19024 msgid "let the user choose"
19025 msgstr "anna käyttäjän valita"
19027 #: templates/setup/home/index.twig:146
19028 msgid "- none -"
19029 msgstr "- ei mitään -"
19031 #: templates/setup/home/index.twig:153
19032 msgid "End of line"
19033 msgstr "Rivin loppu"
19035 #: templates/setup/home/index.twig:164
19036 msgid "Display"
19037 msgstr "Näytä"
19039 #: templates/setup/home/index.twig:175
19040 msgid "phpMyAdmin homepage"
19041 msgstr "phpMyAdminin verkkosivut"
19043 #: templates/setup/home/index.twig:176
19044 msgid "Donate"
19045 msgstr "Lahjoita"
19047 #: templates/setup/home/index.twig:177
19048 msgid "Check for latest version"
19049 msgstr "Tarkista uusin versio"
19051 #: templates/setup/servers/index.twig:6
19052 msgid "Edit server"
19053 msgstr "Muokkaa palvelinta"
19055 #: templates/setup/servers/index.twig:11
19056 msgid "Add a new server"
19057 msgstr "Lisää uusi palvelin"
19059 #: templates/setup/servers/index.twig:17
19060 msgid "Something went wrong."
19061 msgstr ""
19063 #: templates/sql/bookmark.twig:11 templates/sql/bookmark.twig:29
19064 msgid "Bookmark this SQL query"
19065 msgstr "Tallenna SQL-kysely"
19067 #: templates/sql/bookmark.twig:15
19068 #, fuzzy
19069 #| msgid "Label"
19070 msgid "Label:"
19071 msgstr "Tunniste"
19073 #: templates/sql/bookmark.twig:22 templates/sql/query.twig:93
19074 msgid "Let every user access this bookmark"
19075 msgstr "Anna kaikkien käyttäjien käyttää tätä kirjanmerkkiä"
19077 #: templates/sql/profiling_chart.twig:4
19078 #, fuzzy
19079 #| msgid "Data file grow size"
19080 msgid "Detailed profile"
19081 msgstr "Tiedoston koonkasvatusmäärä"
19083 #: templates/sql/profiling_chart.twig:13 templates/sql/profiling_chart.twig:43
19084 #, fuzzy
19085 #| msgid "Startup"
19086 msgid "State"
19087 msgstr "Käynnistys"
19089 #: templates/sql/profiling_chart.twig:38
19090 msgid "Summary by state"
19091 msgstr ""
19093 #: templates/sql/profiling_chart.twig:47
19094 #, fuzzy
19095 #| msgid "Total time:"
19096 msgid "Total Time"
19097 msgstr "Kokonaisaika:"
19099 #: templates/sql/profiling_chart.twig:51
19100 #, fuzzy
19101 #| msgid "Time"
19102 msgid "% Time"
19103 msgstr "Aika"
19105 #: templates/sql/profiling_chart.twig:55
19106 #, fuzzy
19107 #| msgid "Close"
19108 msgid "Calls"
19109 msgstr "Sulje"
19111 #: templates/sql/profiling_chart.twig:59
19112 #, fuzzy
19113 #| msgid "Time"
19114 msgid "ø Time"
19115 msgstr "Aika"
19117 #: templates/sql/query.twig:44
19118 msgid "Get auto-saved query"
19119 msgstr ""
19121 #. l10n: Bind parameters in the SQL query using :parameterName format
19122 #: templates/sql/query.twig:51
19123 #, fuzzy
19124 #| msgid "Bad parameters!"
19125 msgid "Bind parameters"
19126 msgstr "Virheelliset parametrit!"
19128 #: templates/sql/query.twig:84
19129 #, fuzzy
19130 #| msgid "Bookmark this SQL query"
19131 msgid "Bookmark this SQL query:"
19132 msgstr "Tallenna SQL-kysely"
19134 #: templates/sql/query.twig:100
19135 msgid "Replace existing bookmark of same name"
19136 msgstr "Korvaa samanniminen, olemassa oleva kirjanmerkki"
19138 #: templates/sql/query.twig:110 templates/sql/query.twig:111
19139 msgid "Delimiter"
19140 msgstr "Erotinmerkki"
19142 #: templates/sql/query.twig:119
19143 msgid "Show this query here again"
19144 msgstr "Näytä tämä kyselylause uudestaan"
19146 #: templates/sql/query.twig:134
19147 msgid "Rollback when finished"
19148 msgstr ""
19150 #: templates/sql/query.twig:156
19151 msgid "Bookmarked SQL query"
19152 msgstr "Tallennettu SQL-kysely"
19154 #: templates/sql/query.twig:160
19155 #, fuzzy
19156 #| msgid "Bookmark"
19157 msgid "Bookmark:"
19158 msgstr "Aseta kirjanmerkki"
19160 #: templates/sql/query.twig:169
19161 msgid "shared"
19162 msgstr "jaettu"
19164 #: templates/sql/query.twig:182
19165 msgid "View only"
19166 msgstr "Näytä"
19168 #: templates/table/browse_foreigners/column_element.twig:4
19169 msgid "Use this value"
19170 msgstr "Käytä tätä arvoa"
19172 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:10
19173 #, fuzzy
19174 #| msgid "Chart title"
19175 msgid "Chart type"
19176 msgstr "Kaavion otsikko"
19178 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:13
19179 #, fuzzy
19180 #| msgid "Mar"
19181 msgctxt "Chart type"
19182 msgid "Bar"
19183 msgstr "Maalis"
19185 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:17
19186 #, fuzzy
19187 #| msgid "Column"
19188 msgctxt "Chart type"
19189 msgid "Column"
19190 msgstr "Sarake"
19192 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:21
19193 msgctxt "Chart type"
19194 msgid "Line"
19195 msgstr ""
19197 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:25
19198 #, fuzzy
19199 #| msgid "Inline"
19200 msgctxt "Chart type"
19201 msgid "Spline"
19202 msgstr "Muokkaus"
19204 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:29
19205 msgctxt "Chart type"
19206 msgid "Area"
19207 msgstr ""
19209 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:33
19210 #, fuzzy
19211 #| msgid "PiB"
19212 msgctxt "Chart type"
19213 msgid "Pie"
19214 msgstr "Pt"
19216 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:37
19217 #, fuzzy
19218 #| msgid "Time"
19219 msgctxt "Chart type"
19220 msgid "Timeline"
19221 msgstr "Aika"
19223 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:41
19224 msgctxt "Chart type"
19225 msgid "Scatter"
19226 msgstr ""
19228 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:47
19229 #, fuzzy
19230 #| msgid "Packed"
19231 msgid "Stacked"
19232 msgstr "Pakattu"
19234 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:51
19235 #, fuzzy
19236 #| msgid "Chart title"
19237 msgid "Chart title:"
19238 msgstr "Kaavion otsikko"
19240 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:57
19241 msgid "X-Axis:"
19242 msgstr ""
19244 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:73
19245 #, fuzzy
19246 #| msgid "SQL queries"
19247 msgid "Series:"
19248 msgstr "SQL-kyselyt"
19250 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:101
19251 msgid "X-Axis label:"
19252 msgstr ""
19254 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:102
19255 #, fuzzy
19256 #| msgid "Value"
19257 msgid "X Values"
19258 msgstr "Arvo"
19260 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:106
19261 msgid "Y-Axis label:"
19262 msgstr ""
19264 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:107
19265 msgid "Y Values"
19266 msgstr "Y Arvot"
19268 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:112
19269 msgid "Series names are in a column"
19270 msgstr ""
19272 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:116
19273 #, fuzzy
19274 #| msgid "Inside column:"
19275 msgid "Series column:"
19276 msgstr "Sarakkeen sisällä:"
19278 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:126
19279 #, fuzzy
19280 #| msgid "Values for column %s"
19281 msgid "Value Column:"
19282 msgstr "Arvot sarakkeelle %s"
19284 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:147
19285 #, fuzzy
19286 #| msgid "Save as file"
19287 msgid "Save chart as image"
19288 msgstr "Tallenna tiedostoon"
19290 #: templates/table/export/index.twig:12
19291 msgid ""
19292 "@SERVER@ will become the server name, @DATABASE@ will become the database "
19293 "name and @TABLE@ will become the table name."
19294 msgstr ""
19296 #: templates/table/export/index.twig:7
19297 #, php-format
19298 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
19299 msgstr "Tuo rivejä taulusta %s"
19301 #: templates/table/find_replace/index.twig:4
19302 #: templates/table/search/index.twig:4 templates/table/zoom_search/index.twig:4
19303 #, fuzzy
19304 #| msgid "Table Search"
19305 msgid "Table search"
19306 msgstr "Taulu haku"
19308 #: templates/table/find_replace/index.twig:10
19309 #: templates/table/search/index.twig:10
19310 #: templates/table/zoom_search/index.twig:10
19311 #, fuzzy
19312 #| msgid "Zoom Search"
19313 msgid "Zoom search"
19314 msgstr "Zoomaushaku"
19316 #: templates/table/find_replace/index.twig:16
19317 #: templates/table/find_replace/index.twig:27
19318 #: templates/table/search/index.twig:16
19319 #: templates/table/zoom_search/index.twig:16
19320 #, fuzzy
19321 #| msgid "Find and Replace"
19322 msgid "Find and replace"
19323 msgstr "Etsi ja Korvaa"
19325 #: templates/table/find_replace/index.twig:36
19326 msgid "Replace with:"
19327 msgstr "Korvaa:"
19329 #: templates/table/find_replace/index.twig:57
19330 msgid "Use regular expression"
19331 msgstr "Käytä säännöllistä lauseketta"
19333 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:10
19334 msgid "Find and replace - preview"
19335 msgstr "Etsi ja korvaa - esikatselu"
19337 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:17
19338 msgid "Original string"
19339 msgstr "Alkuperäinen merkkijono"
19341 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:18
19342 msgid "Replaced string"
19343 msgstr "Korvattu merkkijono"
19345 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:36
19346 msgid "Replace"
19347 msgstr "Korvaa"
19349 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:2
19350 #, fuzzy
19351 #| msgid "Display servers selection"
19352 msgid "Display GIS Visualization"
19353 msgstr "Näytä palvelinten valinta"
19355 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:10
19356 #, fuzzy
19357 #| msgid "CHAR textarea columns"
19358 msgid "Label column"
19359 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
19361 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:12
19362 #, fuzzy
19363 #| msgid "- none -"
19364 msgid "-- None --"
19365 msgstr "- ei mitään -"
19367 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:21
19368 #, fuzzy
19369 #| msgid "Log file count"
19370 msgid "Spatial column"
19371 msgstr "Lokitiedostojen määrä"
19373 #: templates/table/import/index.twig:3
19374 #, php-format
19375 msgid "Importing into the table \"%s\""
19376 msgstr "Tuonti tauluun \"%s\""
19378 #: templates/table/index_form.twig:15 templates/table/index_rename_form.twig:11
19379 msgid "Index name:"
19380 msgstr "Indeksin nimi:"
19382 #: templates/table/index_form.twig:16 templates/table/index_rename_form.twig:12
19383 msgid ""
19384 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
19385 msgstr ""
19386 "\"PRIMARY\" saa olla <b>vain</b> ja <b>ainoastaan</b> perusavaimen nimenä!"
19388 #: templates/table/index_form.twig:34
19389 #, fuzzy
19390 #| msgid "Index cache size"
19391 msgid "Index choice:"
19392 msgstr "Indeksivälimuistin koko"
19394 #: templates/table/index_form.twig:54
19395 #, fuzzy
19396 #| msgid "Table options"
19397 msgid "Advanced options"
19398 msgstr "Taulun valinnat"
19400 #: templates/table/index_form.twig:64
19401 msgid "Key block size:"
19402 msgstr ""
19404 #: templates/table/index_form.twig:81
19405 msgid "Index type:"
19406 msgstr "Indeksin tyyppi:"
19408 #: templates/table/index_form.twig:98
19409 #, fuzzy
19410 #| msgid "User:"
19411 msgid "Parser:"
19412 msgstr "Käyttäjä:"
19414 #: templates/table/index_form.twig:114
19415 msgid "Comment:"
19416 msgstr "Kommentti:"
19418 #: templates/table/index_form.twig:159 templates/table/index_form.twig:196
19419 #, fuzzy
19420 #| msgid "Drag to reorder."
19421 msgid "Drag to reorder"
19422 msgstr "Muuta järjestystä vetämällä."
19424 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:9
19425 msgid "Insert as new row"
19426 msgstr "Lisää uutena rivinä"
19428 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:10
19429 msgid "Insert as new row and ignore errors"
19430 msgstr ""
19432 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:11
19433 #, fuzzy
19434 msgid "Show insert query"
19435 msgstr "Näytetään SQL-kysely"
19437 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:15
19438 msgid "and then"
19439 msgstr "ja sen jälkeen"
19441 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:19
19442 msgid "Go back to previous page"
19443 msgstr "Takaisin"
19445 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:20
19446 msgid "Insert another new row"
19447 msgstr "Lisää uusi rivi"
19449 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:22
19450 msgid "Go back to this page"
19451 msgstr "Palaa tälle sivulle"
19453 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:24
19454 msgid "Edit next row"
19455 msgstr "Muokkaa seuraavaa riviä"
19457 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:32
19458 #, fuzzy
19459 #| msgid ""
19460 #| "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
19461 msgid ""
19462 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
19463 msgstr ""
19464 "Sarkaimella voi siirtyä arvosta seuraavaan, Ctrl- ja nuolinäppäimillä pystyy "
19465 "siirtymään minne suuntaan tahansa"
19467 #: templates/table/insert/column_row.twig:15
19468 msgid "Binary"
19469 msgstr "Binääritietoa"
19471 #: templates/table/insert/column_row.twig:30
19472 #, fuzzy
19473 #| msgid "Value for the column \"%s\""
19474 msgid "Use the NULL value for this column."
19475 msgstr "Arvo sarakkeelle %s"
19477 #: templates/table/insert/column_row.twig:65
19478 msgid "Because of its length,<br> this column might not be editable."
19479 msgstr "Koska sen pituus, <br> Tätä saraketta ei ehkä voi muokata."
19481 #: templates/table/insert/column_row.twig:93
19482 msgid "Binary - do not edit"
19483 msgstr "Binääritietoa - älä muokkaa"
19485 #: templates/table/insert/column_row.twig:122
19486 #: templates/table/search/input_box.twig:37
19487 msgid "Edit/Insert"
19488 msgstr "Muokkaa/lisää"
19490 #: templates/table/insert/continue_insertion_form.twig:18
19491 #, fuzzy, php-format
19492 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
19493 msgid "Continue insertion with %s rows"
19494 msgstr "Aloita lisäys alusta %s rivillä"
19496 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:13
19497 #, fuzzy
19498 #| msgid "Check"
19499 msgid "Checksum"
19500 msgstr "Tarkasta"
19502 #: templates/table/operations/index.twig:9
19503 msgid "Alter table order by"
19504 msgstr "Lajittele taulu"
19506 #: templates/table/operations/index.twig:20
19507 #, fuzzy
19508 #| msgid "(singly)"
19509 msgctxt "Alter table order by a single field."
19510 msgid "(singly)"
19511 msgstr "(yksitellen)"
19513 #: templates/table/operations/index.twig:50
19514 #, fuzzy
19515 #| msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
19516 msgid "Move table to (database.table)"
19517 msgstr "Siirrä taulu toiseen tauluun (tietokanta<b>.</b>taulu)"
19519 #: templates/table/operations/index.twig:101
19520 msgid "Table options"
19521 msgstr "Taulun valinnat"
19523 #: templates/table/operations/index.twig:105
19524 msgid "Rename table to"
19525 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
19527 #: templates/table/operations/index.twig:123
19528 msgid "Table comments"
19529 msgstr "Taulun kommentit"
19531 #: templates/table/operations/index.twig:170
19532 msgid "Change all column collations"
19533 msgstr ""
19535 #: templates/table/operations/index.twig:251
19536 #, fuzzy
19537 #| msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
19538 msgid "Copy table to (database.table)"
19539 msgstr "Kopioi taulu toiseen tauluun nimellä (tietokanta<b>.</b>taulu)"
19541 #: templates/table/operations/index.twig:322
19542 msgid "Switch to copied table"
19543 msgstr "Siirry kopioituun tauluun"
19545 #: templates/table/operations/index.twig:364
19546 msgid "Defragment table"
19547 msgstr "Eheytä taulu"
19549 #: templates/table/operations/index.twig:372
19550 #, php-format
19551 msgid "Table %s has been flushed."
19552 msgstr "Taulun %s välimuisti on tyhjennetty."
19554 #: templates/table/operations/index.twig:376
19555 #, fuzzy
19556 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
19557 msgid "Flush the table (FLUSH)"
19558 msgstr "Tyhjennä taulun välimuisti (\"FLUSH\")"
19560 #: templates/table/operations/index.twig:413
19561 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
19562 msgstr "Tyhjennä taulu (TRUNCATE)"
19564 #: templates/table/operations/index.twig:431
19565 #, fuzzy
19566 #| msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
19567 msgid "Empty the table (DELETE FROM)"
19568 msgstr "Tyhjennä taulu (TRUNCATE)"
19570 #: templates/table/operations/index.twig:452
19571 #, fuzzy
19572 #| msgid "Go to database"
19573 msgid "Delete the table (DROP)"
19574 msgstr "Siirry tietokantaan"
19576 #: templates/table/operations/index.twig:474
19577 msgid "Partition maintenance"
19578 msgstr "Osituksen ylläpito"
19580 #: templates/table/operations/index.twig:500
19581 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:201
19582 msgid "Remove partitioning"
19583 msgstr "Poista ositus"
19585 #: templates/table/operations/index.twig:513
19586 #, fuzzy
19587 #| msgid "Check referential integrity:"
19588 msgid "Check referential integrity"
19589 msgstr "Tarkista viitteiden eheys:"
19591 #: templates/table/operations/view.twig:12
19592 #, fuzzy
19593 msgid "Rename view to"
19594 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
19596 #: templates/table/operations/view.twig:37
19597 #, fuzzy
19598 #| msgid "Go to database"
19599 msgid "Delete the view (DROP)"
19600 msgstr "Siirry tietokantaan"
19602 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:11
19603 msgid "Relation view"
19604 msgstr "Relaationäkymä"
19606 #: templates/table/partition/analyze.twig:2
19607 #, fuzzy
19608 #| msgid "partitioned"
19609 msgid "Analyze partition"
19610 msgstr "ositettu"
19612 #: templates/table/partition/check.twig:2
19613 #, fuzzy
19614 #| msgid "partitioned"
19615 msgid "Check partition"
19616 msgstr "ositettu"
19618 #: templates/table/partition/drop.twig:2
19619 #, fuzzy
19620 #| msgid "partitioned"
19621 msgid "Drop partition"
19622 msgstr "ositettu"
19624 #: templates/table/partition/optimize.twig:2
19625 #, fuzzy
19626 #| msgid "Remove partitioning"
19627 msgid "Optimize partition"
19628 msgstr "Poista ositus"
19630 #: templates/table/partition/rebuild.twig:2
19631 #, fuzzy
19632 #| msgid "partitioned"
19633 msgid "Rebuild partition"
19634 msgstr "ositettu"
19636 #: templates/table/partition/repair.twig:2
19637 #, fuzzy
19638 #| msgid "Remove partitioning"
19639 msgid "Repair partition"
19640 msgstr "Poista ositus"
19642 #: templates/table/partition/truncate.twig:2
19643 #, fuzzy
19644 #| msgid "partitioned"
19645 msgid "Truncate partition"
19646 msgstr "ositettu"
19648 #: templates/table/privileges/index.twig:57
19649 #, fuzzy
19650 #| msgid "database-specific"
19651 msgid "table-specific"
19652 msgstr "tietokantakohtainen"
19654 #: templates/table/relation/common_form.twig:9
19655 #, fuzzy
19656 #| msgid "Foreign key limit"
19657 msgid "Foreign key constraints"
19658 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
19660 #: templates/table/relation/common_form.twig:14
19661 #, fuzzy
19662 #| msgid "Action"
19663 msgid "Actions"
19664 msgstr "Toiminnot"
19666 #: templates/table/relation/common_form.twig:15
19667 #, fuzzy
19668 #| msgid "Constraints for table"
19669 msgid "Constraint properties"
19670 msgstr "Rajoitteet taululle"
19672 #: templates/table/relation/common_form.twig:19
19673 msgid ""
19674 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
19675 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
19676 "creating the foreign key."
19677 msgstr ""
19679 #: templates/table/relation/common_form.twig:24
19680 msgid ""
19681 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
19682 msgstr ""
19684 #: templates/table/relation/common_form.twig:28
19685 #, fuzzy
19686 #| msgid "Foreign key limit"
19687 msgid "Foreign key constraint"
19688 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
19690 #: templates/table/relation/common_form.twig:93
19691 #, fuzzy
19692 #| msgid "Add constraints"
19693 msgid "+ Add constraint"
19694 msgstr "Lisää rajoitteet"
19696 #: templates/table/relation/common_form.twig:106
19697 #: templates/table/relation/common_form.twig:114
19698 #, fuzzy
19699 #| msgid "Internal relations"
19700 msgid "Internal relationships"
19701 msgstr "Sisäiset relaatiot"
19703 #: templates/table/relation/common_form.twig:122
19704 #, fuzzy
19705 #| msgid "Internal relations"
19706 msgid "Internal relation"
19707 msgstr "Sisäiset relaatiot"
19709 #: templates/table/relation/common_form.twig:124
19710 msgid ""
19711 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
19712 "relation exists."
19713 msgstr ""
19714 "Sisäistä relaatiota ei tarvita, kun vastaava FOREIGN KEY -relaatio on "
19715 "olemassa."
19717 #: templates/table/relation/common_form.twig:208
19718 #, fuzzy
19719 #| msgid "Choose column to display"
19720 msgid "Choose column to display:"
19721 msgstr "Valitse näytettävä sarake"
19723 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:15
19724 #, fuzzy, php-format
19725 #| msgid "Foreign key limit"
19726 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
19727 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
19729 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:33
19730 #, fuzzy
19731 #| msgid "Constraints for table"
19732 msgid "Constraint name"
19733 msgstr "Rajoitteet taululle"
19735 #: templates/table/search/index.twig:27
19736 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
19737 msgstr "Suorita mallin mukainen kysely (jokerimerkki: \"%\")"
19739 #: templates/table/search/index.twig:111
19740 msgid "Select columns (at least one):"
19741 msgstr "Valitse sarakkeet (vähintään yksi):"
19743 #: templates/table/search/index.twig:130
19744 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
19745 msgstr "Lisää hakuehtoja (\"WHERE\"-lauseen sisältö):"
19747 #: templates/table/search/index.twig:138
19748 msgid "Number of rows per page"
19749 msgstr "Rivejä sivulla"
19751 #: templates/table/search/index.twig:144
19752 msgid "Display order:"
19753 msgstr "Lajittelujärjestys:"
19755 #: templates/table/search/index.twig:181
19756 msgid "Range search"
19757 msgstr "Aluehaku"
19759 #: templates/table/search/index.twig:187
19760 msgid "Minimum value:"
19761 msgstr "Vähimmäisarvo:"
19763 #: templates/table/search/index.twig:190
19764 msgid "Maximum value:"
19765 msgstr "Enimmäisarvo:"
19767 #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:3
19768 #, fuzzy
19769 #| msgid "Start row"
19770 msgid "Start row:"
19771 msgstr "Aloitusrivi"
19773 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:4
19774 #: templates/table/structure/display_structure.twig:580
19775 #, fuzzy
19776 #| msgid "Partition %s"
19777 msgid "Partitions"
19778 msgstr "Ositus %s"
19780 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:8
19781 #, fuzzy
19782 #| msgid "No index defined!"
19783 msgid "No partitioning defined!"
19784 msgstr "Indeksiä ei ole määritelty!"
19786 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:11
19787 #, fuzzy
19788 #| msgid "partitioned"
19789 msgid "Partitioned by:"
19790 msgstr "ositettu"
19792 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:16
19793 #, fuzzy
19794 #| msgid "partitioned"
19795 msgid "Sub partitioned by:"
19796 msgstr "ositettu"
19798 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:29
19799 #, fuzzy
19800 #| msgid "Row length"
19801 msgid "Data length"
19802 msgstr "Rivin pituus"
19804 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:30
19805 #, fuzzy
19806 #| msgid "Row length"
19807 msgid "Index length"
19808 msgstr "Rivin pituus"
19810 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:194
19811 #, fuzzy
19812 #| msgid "partitioned"
19813 msgid "Partition table"
19814 msgstr "ositettu"
19816 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:207
19817 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:5
19818 #, fuzzy
19819 #| msgid "Remove partitioning"
19820 msgid "Edit partitioning"
19821 msgstr "Poista ositus"
19823 #: templates/table/structure/display_structure.twig:70
19824 #, fuzzy
19825 #| msgid "MIME type"
19826 msgid "Media type:"
19827 msgstr "MIME-tyyppi"
19829 #: templates/table/structure/display_structure.twig:91
19830 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:47
19831 #, fuzzy
19832 #| msgid "None"
19833 msgctxt "None for default"
19834 msgid "None"
19835 msgstr "Ei mitään"
19837 #: templates/table/structure/display_structure.twig:108
19838 #: templates/table/structure/display_structure.twig:287
19839 msgid "Change"
19840 msgstr "Muokkaa"
19842 #: templates/table/structure/display_structure.twig:116
19843 #, fuzzy, php-format
19844 #| msgid "Table %s has been dropped."
19845 msgid "Column %s has been dropped."
19846 msgstr "Taulu %s on poistettu"
19848 #: templates/table/structure/display_structure.twig:142
19849 #, php-format
19850 msgid "A primary key has been added on %s."
19851 msgstr "Sarakkeelle %s on luotu perusavain."
19853 #: templates/table/structure/display_structure.twig:157
19854 #: templates/table/structure/display_structure.twig:172
19855 #: templates/table/structure/display_structure.twig:197
19856 #: templates/table/structure/display_structure.twig:216
19857 #, php-format
19858 msgid "An index has been added on %s."
19859 msgstr "Sarakkeelle %s on lisätty indeksi."
19861 #: templates/table/structure/display_structure.twig:238
19862 #, fuzzy
19863 #| msgid "Browse distinct values"
19864 msgid "Distinct values"
19865 msgstr "Selaa erilaisia arvoja"
19867 #: templates/table/structure/display_structure.twig:249
19868 #: templates/table/structure/display_structure.twig:315
19869 #, fuzzy
19870 #| msgid "Remove column(s)"
19871 msgid "Remove from central columns"
19872 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
19874 #: templates/table/structure/display_structure.twig:257
19875 #: templates/table/structure/display_structure.twig:312
19876 #, fuzzy
19877 #| msgid "CHAR textarea columns"
19878 msgid "Add to central columns"
19879 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
19881 #: templates/table/structure/display_structure.twig:328
19882 #: templates/table/structure/display_structure.twig:332
19883 #: templates/table/structure/display_structure.twig:400
19884 #, fuzzy
19885 #| msgid "Remove column(s)"
19886 msgid "Move columns"
19887 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
19889 #: templates/table/structure/display_structure.twig:333
19890 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
19891 msgstr ""
19893 #: templates/table/structure/display_structure.twig:372
19894 #: templates/view_create.twig:13
19895 #, fuzzy
19896 #| msgid "Print view"
19897 msgid "Edit view"
19898 msgstr "Tulostusversio"
19900 #: templates/table/structure/display_structure.twig:386
19901 msgid "Propose table structure"
19902 msgstr "Esitä taulun rakenne"
19904 #: templates/table/structure/display_structure.twig:403
19905 msgid "Normalize"
19906 msgstr ""
19908 #: templates/table/structure/display_structure.twig:409
19909 #, fuzzy
19910 #| msgid "Track table"
19911 msgid "Track view"
19912 msgstr "Seuraa taulua"
19914 #: templates/table/structure/display_structure.twig:423
19915 #, fuzzy, php-format
19916 #| msgid "Add column(s)"
19917 msgid "Add %s column(s)"
19918 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
19920 #: templates/table/structure/display_structure.twig:428
19921 #, fuzzy
19922 #| msgid "At Beginning of Table"
19923 msgid "at beginning of table"
19924 msgstr "Taulun alkuun"
19926 #: templates/table/structure/display_structure.twig:552
19927 #, fuzzy, php-format
19928 #| msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
19929 msgid "Create an index on %s columns"
19930 msgstr "Luo &nbsp;%s&nbsp;sarakkeen indeksi"
19932 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:14
19933 msgid "Space usage"
19934 msgstr "Levytilan käyttö"
19936 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:37
19937 msgid "Effective"
19938 msgstr "Pätevä"
19940 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:80
19941 #, fuzzy
19942 #| msgid "Row Statistics"
19943 msgid "Row statistics"
19944 msgstr "Rivitilastot"
19946 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:86
19947 msgid "static"
19948 msgstr "staattinen"
19950 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:88
19951 msgid "dynamic"
19952 msgstr "dynaaminen"
19954 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:99
19955 msgid "partitioned"
19956 msgstr "ositettu"
19958 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:128
19959 msgid "Row length"
19960 msgstr "Rivin pituus"
19962 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:140
19963 msgid "Row size"
19964 msgstr "Rivin koko"
19966 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:147
19967 msgid "Next autoindex"
19968 msgstr ""
19970 #: templates/table/tracking/main.twig:64 templates/table/tracking/main.twig:91
19971 #: templates/table/tracking/main.twig:92
19972 #, fuzzy
19973 #| msgid "Create version"
19974 msgid "Delete version"
19975 msgstr "Luo versio"
19977 #: templates/table/tracking/main.twig:102
19978 #, fuzzy, php-format
19979 #| msgid "Activate tracking for %s.%s"
19980 msgid "Activate tracking for %s"
19981 msgstr "Ota käyttöön kohteen %s.%s seuranta"
19983 #: templates/table/tracking/main.twig:104
19984 msgid "Activate now"
19985 msgstr "Ota käyttöön nyt"
19987 #: templates/table/tracking/main.twig:106
19988 #, fuzzy, php-format
19989 #| msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
19990 msgid "Deactivate tracking for %s"
19991 msgstr "Poista kohteen %s.%s seuranta"
19993 #: templates/table/tracking/main.twig:108
19994 msgid "Deactivate now"
19995 msgstr "Poista käytöstä nyt"
19997 #: templates/table/tracking/report_table.twig:4
19998 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:5
19999 msgctxt "Number"
20000 msgid "#"
20001 msgstr ""
20003 #: templates/table/tracking/report_table.twig:5
20004 msgid "Date"
20005 msgstr "Päiväys"
20007 #: templates/table/tracking/report_table.twig:6
20008 msgid "Username"
20009 msgstr "Käyttäjänimi"
20011 #: templates/table/zoom_search/index.twig:27
20012 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
20013 msgstr ""
20014 "Suorita mallin mukainen kysely (jokerimerkki: \"%\") kahteen eri sarakkeeseen"
20016 #: templates/table/zoom_search/index.twig:54
20017 msgid "Additional search criteria"
20018 msgstr "Tarkempi haku"
20020 #: templates/table/zoom_search/index.twig:116
20021 msgid "Use this column to label each point"
20022 msgstr "Käytä tätä saraketta merkitäksesi jokaisen kohdan"
20024 #: templates/table/zoom_search/index.twig:141
20025 msgid "Maximum rows to plot"
20026 msgstr "Tulostettavien rivien enimmäismäärä"
20028 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:7
20029 msgid "Browse/Edit the points"
20030 msgstr "Selaa/muokkaa kohtia"
20032 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:14
20033 msgid "How to use"
20034 msgstr "Kuinka käytetään"
20036 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:17
20037 msgid "Reset zoom"
20038 msgstr "Palauta zoomaus"
20040 #. l10n: Show or hide the menu using the hamburger style button
20041 #: templates/top_menu.twig:4
20042 #, fuzzy
20043 #| msgid "Table navigation bar"
20044 msgid "Toggle navigation"
20045 msgstr "Taulukon navigointipalkki"
20047 #. l10n: Current page
20048 #: templates/top_menu.twig:14
20049 msgid "(current)"
20050 msgstr ""
20052 #: templates/transformation_overview.twig:1
20053 #, fuzzy
20054 #| msgid "Available MIME types"
20055 msgid "Available media types"
20056 msgstr "Mahdolliset MIME-tyypit"
20058 #: templates/transformation_overview.twig:13
20059 #, fuzzy
20060 #| msgid "Available transformations"
20061 msgid "Available browser display transformations"
20062 msgstr "Mahdolliset muunnokset"
20064 #: templates/transformation_overview.twig:19
20065 #: templates/transformation_overview.twig:38
20066 #, fuzzy
20067 #| msgid "Description"
20068 msgctxt "for media type transformation"
20069 msgid "Description"
20070 msgstr "Kuvaus"
20072 #: templates/transformation_overview.twig:32
20073 #, fuzzy
20074 #| msgid "Available transformations"
20075 msgid "Available input transformations"
20076 msgstr "Mahdolliset muunnokset"
20078 #: templates/view_create.twig:65
20079 msgid "VIEW name"
20080 msgstr "VIEW-arvon nimi"
20082 #: templates/view_create.twig:79
20083 msgid "Column names"
20084 msgstr "Sarakkeiden nimet"
20086 #~ msgid "Configuration saved."
20087 #~ msgstr "Asetukset tallennettu."
20089 #, fuzzy
20090 #~| msgid "Configuration saved."
20091 #~ msgid "Configuration not saved!"
20092 #~ msgstr "Asetukset tallennettu."
20094 #, fuzzy
20095 #~| msgid ""
20096 #~| " create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin  level "
20097 #~| "ectory as described in ../Documentation.html#setup_script]umentation[/"
20098 #~| "a]. Otherwise you will be y able to download or display "
20099 #~ msgid ""
20100 #~ "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
20101 #~ "top level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/"
20102 #~ "doc]. Otherwise you will be only able to download or display it."
20103 #~ msgstr ""
20104 #~ "Luo phpMyAdminin pääkansioon [a@../Documentation."
20105 #~ "html#setup_script]ohjeiden[/a] mukaisesti [em]config[/em]-niminen kansio, "
20106 #~ "johon verkkopalvelin voi kirjoittaa. Muutoin asetuksia voi vain ladata ja "
20107 #~ "tarkastella."
20109 #, fuzzy
20110 #~| msgid "Error: Relation not added."
20111 #~ msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
20112 #~ msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
20114 #~ msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
20115 #~ msgstr "Haluatko varmasti suorittaa RESET SLAVE - toiminnon?"
20117 #~ msgid "Master configuration"
20118 #~ msgstr "Isäntäpalvelimen asetukset"
20120 #, fuzzy
20121 #~| msgid "Insecure connection"
20122 #~ msgid "Master connection:"
20123 #~ msgstr "Salaamaton yhteys"
20125 #~ msgid "Reset slave"
20126 #~ msgstr "Nollaa alipalvelin"
20128 #~ msgid "Master status"
20129 #~ msgstr "Isännän tila"
20131 #~ msgid "Slave status"
20132 #~ msgstr "Alipalvelimen tila"
20134 #~ msgid "SQL history"
20135 #~ msgstr "SQL-historia"
20137 #, fuzzy
20138 #~| msgid "Browse your computer:"
20139 #~ msgid "Browse your computer"
20140 #~ msgstr "Selaa tietokonettasi:"
20142 #, fuzzy
20143 #~| msgid "Databases"
20144 #~ msgid "Databases:"
20145 #~ msgstr "Tietokannat"
20147 #~ msgid "Print view"
20148 #~ msgstr "Tulostusversio"
20150 #~ msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
20151 #~ msgstr "Oletusasetuksia ei voitu ladata kohteesta: \"%1$s\""
20153 #~ msgid "Theme:"
20154 #~ msgstr "Teema:"
20156 #~ msgid "Copy column name."
20157 #~ msgstr "Kopioi kentän nimi."
20159 #~ msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
20160 #~ msgstr ""
20161 #~ "Napsauta hiiren kakkospainikeella sarakkeen nimeä kopioidaksesi sen "
20162 #~ "leikepöydälle."
20164 #~ msgid ""
20165 #~ "The requested page was not found in the history, it may have expired."
20166 #~ msgstr "Pyydettyä sivua ei löytynyt historiasta, se voi olla vanhentunut."
20168 #~ msgid "No preview available."
20169 #~ msgstr "Esikatselu ei ole saatavilla."
20171 #~ msgid "Private key for reCaptcha"
20172 #~ msgstr "Yksityinen avain reCaptchalle"
20174 #~ msgid "Theme path not found for theme %s!"
20175 #~ msgstr "Teeman %s polkua ei löydy!"
20177 #~ msgid ""
20178 #~ "Error in reading file: The file '%s' does not exist or is not readable!"
20179 #~ msgstr ""
20180 #~ "Virhe luettaessa tiedostoa: Tiedostoa '%s' ei ole olemassa tai sitä ei "
20181 #~ "voida lukea!"
20183 #~ msgid ""
20184 #~ "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous "
20185 #~ "rule."
20186 #~ msgstr ""
20187 #~ "Epäkelpo säännön määrittely rivillä %1$s, odotti edellisen säännön riviä "
20188 #~ "%2$s."
20190 #~ msgid "Invalid rule declaration on line %s."
20191 #~ msgstr "Virheellinen säännön määrittely rivillä %s."
20193 #~ msgid "Unexpected characters on line %s."
20194 #~ msgstr "Odottamattomia merkkejä rivillä %s."
20196 #~ msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
20197 #~ msgstr ""
20198 #~ "Odottamattomia merkkejä rivillä %1$s. Pitäisi olla sarkain (tab), mutta "
20199 #~ "löytyi \"%2$s\"."
20201 #~ msgid "View dump (schema) of database"
20202 #~ msgstr "Tee vedos tietokannasta"
20204 #~ msgid "View dump (schema) of databases"
20205 #~ msgstr "Näytä tietokannoista vedos (skeema)"
20207 #~ msgid "View dump (schema) of table"
20208 #~ msgstr "Tee vedos taulusta"
20210 #, fuzzy
20211 #~| msgid "Create User"
20212 #~ msgid "Create %s"
20213 #~ msgstr "Luo käyttäjä"
20215 #~ msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
20216 #~ msgstr ""
20217 #~ "Yhteys on ollut toimettomana %s sekuntia tai kauemmin. Kirjaudu sisään "
20218 #~ "uudestaan."
20220 #, fuzzy
20221 #~| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
20222 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
20223 #~ msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
20225 #, fuzzy
20226 #~| msgid "Triggers"
20227 #~ msgid "trigger"
20228 #~ msgstr "Herättimet"
20230 #, fuzzy
20231 #~| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
20232 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
20233 #~ msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
20235 #, fuzzy
20236 #~| msgid "Event"
20237 #~ msgid "event"
20238 #~ msgstr "Tapahtuma"
20240 #, fuzzy
20241 #~| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
20242 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
20243 #~ msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
20245 #~ msgid "Update Query"
20246 #~ msgstr "Päivitä kysely"
20248 #~ msgid "Submit Query"
20249 #~ msgstr "Suorita kysely"
20251 #~ msgid "Rule details"
20252 #~ msgstr "Säännön lisätiedot"
20254 #~ msgid "Partition %s"
20255 #~ msgstr "Ositus %s"
20257 #~ msgctxt "Next month"
20258 #~ msgid "Next"
20259 #~ msgstr "Seuraava kuukausi"
20261 #~ msgctxt "Short week day name"
20262 #~ msgid "Sun"
20263 #~ msgstr "Su"
20265 #~ msgid "This Host"
20266 #~ msgstr "Tämä isäntä"
20268 #~ msgid "Use Host Table"
20269 #~ msgstr "Käytä isäntätaulua"
20271 #, fuzzy
20272 #~| msgid "Description"
20273 #~ msgctxt "for media (MIME) type transformation"
20274 #~ msgid "Description"
20275 #~ msgstr "Kuvaus"
20277 #, fuzzy
20278 #~| msgid "MIME type"
20279 #~ msgid "MIME"
20280 #~ msgstr "MIME-tyyppi"
20282 #, fuzzy
20283 #~| msgid "Description"
20284 #~ msgctxt "for MIME transformation"
20285 #~ msgid "Description"
20286 #~ msgstr "Kuvaus"
20288 #~ msgid "Full start"
20289 #~ msgstr "Kokonäkymän alku"
20291 #~ msgid "Full stop"
20292 #~ msgstr "Kokonäkymän loppu"
20294 #~ msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
20295 #~ msgstr "Näytä piilotetut sanomat (#MSG_COUNT)"
20297 #, fuzzy
20298 #~| msgid "%d second"
20299 #~| msgid_plural "%d seconds"
20300 #~ msgid "%count% second"
20301 #~ msgid_plural "%count% seconds"
20302 #~ msgstr[0] "%d sekunti"
20303 #~ msgstr[1] "%d sekuntia"
20305 #, fuzzy
20306 #~| msgid "%d minute"
20307 #~| msgid_plural "%d minutes"
20308 #~ msgid "%count% minute"
20309 #~ msgid_plural "%count% minutes"
20310 #~ msgstr[0] "%d minuutti"
20311 #~ msgstr[1] "%d minuuttia"
20313 #~ msgid "Truncate Shown Queries"
20314 #~ msgstr "Lyhennä näytettävät kyselyt"
20316 #~ msgid "Show Full Queries"
20317 #~ msgstr "Näytä kyselyt kokonaisuudessaan"
20319 #, fuzzy
20320 #~| msgid "No databases"
20321 #~ msgid "%count% database"
20322 #~ msgid_plural "%count% databases"
20323 #~ msgstr[0] "Ei tietokantoja"
20324 #~ msgstr[1] "Ei tietokantoja"
20326 #, fuzzy
20327 #~| msgid ""
20328 #~| "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
20329 #~| "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
20330 #~| "corrupted!"
20331 #~ msgid ""
20332 #~ "You have disabled ini_get and/or ini_set in php.ini. This option is "
20333 #~ "incompatible with phpMyAdmin!"
20334 #~ msgstr ""
20335 #~ "PHP:n asetuksissa on \"mbstring.func_overload\" -valinta päällä. Tämä "
20336 #~ "valinta ei sovi yhteen phpMyAdminin kanssa ja saattaa johtaa tietojen "
20337 #~ "katoamiseen!"
20339 #~ msgid "No auto-saved query"
20340 #~ msgstr "Ei automaattisesti tallennettuja kyselyitä"
20342 #~ msgid "Font size"
20343 #~ msgstr "Fonttikoko"
20345 #~ msgid ""
20346 #~ "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. "
20347 #~ "Please consider installing the mysqli extension."
20348 #~ msgstr ""
20349 #~ "Käytät mysql-laajennusta, jonka tuki on päättymässä phpMyAdminissa. "
20350 #~ "Harkitse siirtymistä käyttämään mysqli-laajennusta."
20352 #~ msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
20353 #~ msgstr "Tulokset hakusanalla \"<i>%s</i>\" %s:"
20355 #, fuzzy
20356 #~| msgid "Text"
20357 #~ msgctxt "Text context"
20358 #~ msgid "Text"
20359 #~ msgstr "Teksti"
20361 #~ msgid "Customize export options"
20362 #~ msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
20364 #~ msgid "Customize import defaults"
20365 #~ msgstr "Mukauta tuonnin oletusasetuksia"
20367 #~ msgid "Customize navigation panel"
20368 #~ msgstr "Mukauta navigointi paneelia"
20370 #~ msgid "Customize main panel"
20371 #~ msgstr "Mukauta pääpaneelia"
20373 #, fuzzy
20374 #~| msgid "unknown"
20375 #~ msgid "Unknonwn"
20376 #~ msgstr "tuntematon"
20378 #~ msgid "Global value"
20379 #~ msgstr "Globaali arvo"
20381 #, fuzzy
20382 #~| msgid "Right"
20383 #~ msgctxt "Collation variant"
20384 #~ msgid "weight=2"
20385 #~ msgstr "Oikea"
20387 #, fuzzy
20388 #~| msgid "Copy column name"
20389 #~ msgid "Old column name"
20390 #~ msgstr "Kopioi kenttän nimi"
20392 #~ msgid "You have to add at least one column."
20393 #~ msgstr "Sinun tulee lisätä vähintään yksi sarake."
20395 #~ msgid "PHP threw following error: %s"
20396 #~ msgstr "PHP:ssä tapahtui seuraava virhe: %s"
20398 #~ msgid "German"
20399 #~ msgstr "Saksalainen"
20401 #~ msgid "dictionary"
20402 #~ msgstr "sanasto"
20404 #~ msgid "phone book"
20405 #~ msgstr "puhelinluettelo"
20407 #~ msgid "Traditional Spanish"
20408 #~ msgstr "Perinteinen espanja"
20410 #~ msgid "binary collation"
20411 #~ msgstr "Binaarinen kollaatio"
20413 #~ msgid "case-insensitive collation"
20414 #~ msgstr "kirjainkoosta riippumaton kollaatio"
20416 #~ msgid "case-sensitive collation"
20417 #~ msgstr "täsmällinen kirjainkoko"
20419 #~ msgid "all words"
20420 #~ msgstr "kaikki sanat"
20422 #, fuzzy
20423 #~| msgid "Propose table structure"
20424 #~ msgid "Improve table structure"
20425 #~ msgstr "Esitä taulun rakenne"
20427 #~ msgid ""
20428 #~ "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version "
20429 #~ "%s. This may cause unpredictable behavior."
20430 #~ msgstr ""
20431 #~ "PHP:n MySQL-kirjaston versio %s poikkeaa MySQL-palvelimen versiosta %s. "
20432 #~ "Tästä voi koitua arvaamattomia seurauksia."
20434 #~ msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
20435 #~ msgstr "Palvelimella %1$s virheellinen nimi. Tarkista asetukset."
20437 #~ msgid ""
20438 #~ "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
20439 #~ "MySQL library and server is detected."
20440 #~ msgstr ""
20441 #~ "Poistaa oletusvaroituksen joka näytetään jos eroavaisuus MySQL-kirjaston "
20442 #~ "ja palvelimen välillä havaitaan."
20444 #~ msgid "Server/library difference warning"
20445 #~ msgstr "Palvelin/kirjasto eroavaisuusvaroitus"
20447 #~ msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
20448 #~ msgstr ""
20449 #~ "Kuinka palvelimeen yhdistetään, käytä [kbd]tcp[/kbd]:tä, jos olet "
20450 #~ "epävarma."
20452 #~ msgid "Connection type"
20453 #~ msgstr "Yhteystyyppi"
20455 #~ msgid "Cannot load or save configuration"
20456 #~ msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
20458 #~ msgid "Load"
20459 #~ msgstr "Lataa asetukset"
20461 #, fuzzy
20462 #~| msgid "Column names"
20463 #~ msgid "Column parser"
20464 #~ msgstr "Sarakkeiden nimet"
20466 #~ msgid "Unrecognized alter operation."
20467 #~ msgstr "Tunnistamaton \"alter\"-toiminto."
20469 #~ msgid "An opening bracket was expected."
20470 #~ msgstr "Odotettiin avausmerkkiä."
20472 #~ msgid "Unexpected keyword."
20473 #~ msgstr "Odottamatton avainsana."
20475 #~ msgid "Unexpected end of CASE expression"
20476 #~ msgstr "Odottamaton loppu CASE-ilmaisulle"
20478 #~ msgid "A symbol name was expected!"
20479 #~ msgstr "Odotettiin symbolinimeä!"
20481 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected."
20482 #~ msgstr "Odotettiin pilkkua tai sulkumerkkiä."
20484 #~ msgid "A closing bracket was expected."
20485 #~ msgstr "Odotettiin sulkumerkkiä."
20487 #~ msgid "Unrecognized data type."
20488 #~ msgstr "Tunnistamaton datatyyppi."
20490 #~ msgid "An alias was expected."
20491 #~ msgstr "Odotettiin aliasta."
20493 #~ msgid "Unexpected dot."
20494 #~ msgstr "Odottamaton piste."
20496 #~ msgid "An expression was expected."
20497 #~ msgstr "Odotettiin ilmaisua."
20499 #, fuzzy
20500 #~| msgid "Table %1$s has been created."
20501 #~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
20502 #~ msgstr "Taulu %1$s on luotu."
20504 #~ msgid "The old name of the table was expected."
20505 #~ msgstr "Odotettiin vanhaa taulunimeä."
20507 #~ msgid "The new name of the table was expected."
20508 #~ msgstr "Odotettiin uutta taulunimeä."
20510 #~ msgid "A rename operation was expected."
20511 #~ msgstr "Odotettiin uudelleennimeämistoimintoa."
20513 #~ msgid "Unexpected character."
20514 #~ msgstr "Odottamatton merkki."
20516 #~ msgid "Ending quote %1$s was expected."
20517 #~ msgstr "Odotettiin loppumerkkiä %1$s."
20519 #~ msgid "Variable name was expected."
20520 #~ msgstr "Odotettiin muuttujaa."
20522 #~ msgid "Unexpected beginning of statement."
20523 #~ msgstr "Odottamaton ilmaisun alku."
20525 #~ msgid "Unexpected token."
20526 #~ msgstr "Odottamaton merkki."
20528 #, fuzzy
20529 #~| msgid "At Beginning of Table"
20530 #~ msgid "Unexpected ordering of clauses."
20531 #~ msgstr "Taulun alkuun"
20533 #, fuzzy
20534 #~| msgid "The number of tables that are open."
20535 #~ msgid "The name of the entity was expected."
20536 #~ msgstr "Avoinna olevien taulujen määrä."
20538 #, fuzzy
20539 #~| msgid "Table name template"
20540 #~ msgid "A table name was expected."
20541 #~ msgstr "Taulunimen pohja"
20543 #, fuzzy
20544 #~| msgid "The row has been deleted."
20545 #~ msgid "At least one column definition was expected."
20546 #~ msgstr "Rivi on nyt poistettu."
20548 #, fuzzy
20549 #~| msgid "errors."
20550 #~ msgid "error #1"
20551 #~ msgstr "virhettä."
20553 #, fuzzy
20554 #~| msgid "Gather errors"
20555 #~ msgid "strict error"
20556 #~ msgstr "Kerää virheet"
20558 #, fuzzy
20559 #~| msgid "Cookie authentication"
20560 #~ msgid "Native MySQL Authentication"
20561 #~ msgstr "Eväste tunnistautuminen"
20563 #~ msgid "Try to connect without password."
20564 #~ msgstr "Yritä yhdistää ilman salasanaa."
20566 #~ msgid "Connect without password"
20567 #~ msgstr "Yhdistä ilman salasanaa"
20569 #~ msgid "Wiki"
20570 #~ msgstr "Wiki"
20572 #~| msgid ""
20573 #~| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
20574 #~| "compression for import and export operations"
20575 #~ msgid ""
20576 #~ "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
20577 #~ "compression for import and export operations."
20578 #~ msgstr ""
20579 #~ "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa [a@https://en.wikipedia.org/wiki/"
20580 #~ "ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-pakkausta."
20582 #~ msgid "Related Links"
20583 #~ msgstr "Riippuvuudet"
20585 #~ msgid ""
20586 #~ "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir "
20587 #~ "enabled without access to the %s directory (for temporary files)."
20588 #~ msgstr ""
20589 #~ "Ladattua tiedostoa ei voida siirtää, koska palvelimella on open_basedir "
20590 #~ "käytössä ilman pääsyä hakemistoon %s väliaikaistiedostoja varten."
20592 #~ msgid "Count:"
20593 #~ msgstr "Luku:"
20595 #~ msgid "numeric key detected"
20596 #~ msgstr "numeerinen avain tunnistettu"
20598 #~ msgid ""
20599 #~ "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
20600 #~ "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
20601 #~ "swekey.conf)."
20602 #~ msgstr ""
20603 #~ "[a@https://swekey.com]SweKey-laitteistotodennuksen[/a] asetustiedoston "
20604 #~ "polku (ei dokumenttijuuressa; suositeltu: /etc/swekey.conf)."
20606 #~ msgid "SweKey config file"
20607 #~ msgstr "SweKey-asetustiedosto"
20609 #~ msgid "File %s does not contain any key id"
20610 #~ msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
20612 #~ msgid "No valid authentication key plugged"
20613 #~ msgstr "Kelvollista todennusavainta ei ole asetettu"
20615 #~ msgid "Authenticating…"
20616 #~ msgstr "Todennetaan…"
20618 #~ msgid "Total %d bookmark"
20619 #~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
20620 #~ msgstr[0] "Yhteensä %d kirjanmerkki"
20621 #~ msgstr[1] "Yhteensä %d kirjanmerkkiä"
20623 #~ msgid "private"
20624 #~ msgstr "yksityinen"
20626 #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
20627 #~ msgstr "%1$s, %2$s ja %3$s kirjanmerkit on luettu mukaan"
20629 #~ msgid ""
20630 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
20631 #~ "configuration file!"
20632 #~ msgstr ""
20633 #~ "[code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] täytyy määritellä asetustiedostossa!"
20635 #~ msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
20636 #~ msgstr ""
20637 #~ "Tämä %svalinta%s tulisi olla valittuna, jos verkkopalvelin tukee sitä."
20639 #~ msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
20640 #~ msgstr "Pakota phpMyAdmin käyttämään suojattua yhteyttä."
20642 #~ msgid "Force SSL connection"
20643 #~ msgstr "Pakota käyttämään SSL-yhteyttä"
20645 #~ msgid ""
20646 #~ "Your web browser does not support local storage of settings or the quota "
20647 #~ "limit has been reached, some features may not work properly for you. In "
20648 #~ "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
20649 #~ msgstr ""
20650 #~ "Verkkoselaimesi ei tue asetuksien paikallista varastoimista ja kiintiö on "
20651 #~ "täynnä. Jotkut ominaisuudet eivät välttämättä toimi oikein. Mikäli käytät "
20652 #~ "Safari-verkkoselainta, tämä ongelma on yleensä yksityisen selauksen "
20653 #~ "aiheuttama."
20655 #, fuzzy
20656 #~| msgid "Replace table prefix"
20657 #~ msgid "Replace table prefix:"
20658 #~ msgstr "Korvaa taulun etuliite"
20660 #, fuzzy
20661 #~| msgid "Copy table with prefix"
20662 #~ msgid "Copy table with prefix:"
20663 #~ msgstr "Kopioi taulun etuliite"
20665 #~ msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
20666 #~ msgstr "4 tavun kokonaisluku, alue on -2,147,483,648 - 2,147,483,647"
20668 #~ msgid ""
20669 #~ "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
20670 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
20671 #~ msgstr ""
20672 #~ "8 tavun kokonaisluku, alue on -9,223,372,036,854,775,808 - "
20673 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
20675 #~ msgid "A system's default double-precision floating-point number"
20676 #~ msgstr "Järjestelmän oletus, kaksinkertaisen tarkkuuden liukuluku"
20678 #~ msgid "True or false"
20679 #~ msgstr "True tai false"
20681 #~ msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
20682 #~ msgstr "Alias arvolle BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
20684 #~ msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
20685 #~ msgstr "Tallentaa maailmanlaajuista yksilöllistä tunnistetta (UUID)"
20687 #~ msgid ""
20688 #~ "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
20689 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
20690 #~ msgstr ""
20691 #~ "Aikaleima, alue on '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
20692 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) voi tallentaa mikrosekuntia"
20694 #~ msgid ""
20695 #~ "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
20696 #~ "comparisons"
20697 #~ msgstr ""
20698 #~ "Vaihteleva pituus (0-65,535) merkkijono, käyttää binaarista lajittelua "
20699 #~ "kaikissa vertailuissa"
20701 #~ msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
20702 #~ msgstr "Luettelointi, valittu määritetyt arvot luettelosta"
20704 #~ msgid ""
20705 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
20706 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
20707 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
20708 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
20709 #~ msgstr ""
20710 #~ "Asetustiedostossa on MySQL-palvelimen oletuskäyttäjään viittavia "
20711 #~ "asetuksia (root ilman salasanaa). Tällaisin asetuksin MySQL-palvelin on "
20712 #~ "altis hyökkäyksille, joten tämä tietoturvariski on syytä korjata "
20713 #~ "pikimmiten, asettamalla root-käyttäjälle salasana."
20715 #~ msgid "Create database:"
20716 #~ msgstr "Luo tietokanta:"
20718 #~ msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
20719 #~ msgstr ""
20720 #~ "Suodattaaksesi kaikki palvelimen tietokannat, paina Enter hakutermin "
20721 #~ "jälkeen"
20723 #~ msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
20724 #~ msgstr ""
20725 #~ "Suodattaaksesi kaikki %s tietokannassa, paina Enter hakutermin jälkeen"
20727 #~ msgid "tables"
20728 #~ msgstr "taulut"
20730 #~ msgid "views"
20731 #~ msgstr "näkymät"
20733 #~ msgid "procedures"
20734 #~ msgstr "proseduurit"
20736 #~ msgid "events"
20737 #~ msgstr "tapahtumat"
20739 #~ msgid "functions"
20740 #~ msgstr "funktiot"
20742 #, fuzzy
20743 #~| msgid "Alter table order by"
20744 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
20745 #~ msgstr "Lajittele taulu"
20747 #, fuzzy
20748 #~| msgid "Alter table order by"
20749 #~ msgid "Filter by name or regex"
20750 #~ msgstr "Lajittele taulu"
20752 #, fuzzy
20753 #~| msgid "Tracking report"
20754 #~ msgid "Taking you to %s."
20755 #~ msgstr "Seurantaraportti"
20757 #, fuzzy
20758 #~| msgid "Authentication"
20759 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
20760 #~ msgstr "Todennus"
20762 #, fuzzy
20763 #~| msgid "Generate password"
20764 #~ msgid "MySQL native password"
20765 #~ msgstr "Keksi salasana"
20767 #, fuzzy
20768 #~| msgid "Change password"
20769 #~ msgid "SHA256 password"
20770 #~ msgstr "Vaihda salasana"
20772 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
20773 #~ msgstr "MySQL 4.0 -yhteensopiva"
20775 #~ msgid ""
20776 #~ "Cannot convert file's character set without character set conversion "
20777 #~ "library!"
20778 #~ msgstr ""
20779 #~ "Tiedoston merkistöä ei voida muuttaa ilman merkistönmuuntokirjastoa!"
20781 #~ msgid "Could not initialize Drizzle connection library!"
20782 #~ msgstr "Ei voida alustaa Drizzle-yhteyskirjastoa!"
20784 #~ msgid "Add Index"
20785 #~ msgstr "Lisää indeksi"
20787 #~ msgid "Error in Processing Request"
20788 #~ msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
20790 #~ msgid "Adding Primary Key"
20791 #~ msgstr "Pääavaimen lisäys"
20793 #~ msgid "Outer Ring"
20794 #~ msgstr "Ulkoympyrä"
20796 #~ msgid "Change Password"
20797 #~ msgstr "Vaihda salasana"
20799 #~ msgid "Send Error Report"
20800 #~ msgstr "Lähetä virheraportti"
20802 #~ msgid "Select All"
20803 #~ msgstr "Valitse kaikki"
20805 #~ msgid "Database export options"
20806 #~ msgstr "Tietokannan tulostusvalinnat"
20808 #~ msgid "Database(s):"
20809 #~ msgstr "Tietokanta(-kannat):"
20811 #~ msgid "Table(s):"
20812 #~ msgstr "Taulu(t):"
20814 #, fuzzy
20815 #~| msgid "Generate Password"
20816 #~ msgid "Generate Password:"
20817 #~ msgstr "Keksi salasana"
20819 #, fuzzy
20820 #~| msgid "Current server"
20821 #~ msgid "Current Server:"
20822 #~ msgstr "Nykyinen palvelin"
20824 #~ msgid "Edit Privileges"
20825 #~ msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
20827 #~ msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
20828 #~ msgstr "<code>CREATE TABLE</code> -valinnat:"
20830 #~ msgid "Relational display column"
20831 #~ msgstr "Relatiivinen näyttösarake"
20833 #, fuzzy
20834 #~| msgid "Apply index(s)"
20835 #~ msgid "Add SPATIAL index"
20836 #~ msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
20838 #~ msgid "Begin"
20839 #~ msgstr "Alkuun"
20841 #~ msgid ""
20842 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
20843 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
20844 #~ "problem."
20845 #~ msgstr ""
20846 #~ "Käyttämässäsi SQL-kyselyssä on virhe. Alla näkyy ongelman selvittämisessä "
20847 #~ "auttava virheilmoitus, mikäli Mysql-palvelin sellaisen antoi."
20849 #~ msgid ""
20850 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
20851 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
20852 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
20853 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
20854 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
20855 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
20856 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
20857 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
20858 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
20859 #~ "in the CUT section below:"
20860 #~ msgstr ""
20861 #~ "Olet ehkä löytänyt SQL-jäsentimestä ohjelmointivirheen. Tarkista "
20862 #~ "käyttämäsi SQL-lause, erityisesti lainausmerkit merkkijonojen alusta ja "
20863 #~ "lopusta. Toinen mahdollinen virheen aiheuttaja on se, että olet "
20864 #~ "siirtämässä tiedostoa, jossa on binääritietoa lainausmerkkien "
20865 #~ "ulkopuolella. Jos mahdollista, kokeile SQL-lausetta suoraan "
20866 #~ "komentoriviltä. MySQL-palvelimen antama virheilmoitus näkyy alla, mikäli "
20867 #~ "palvelin sellaisen antoi. Jos lause toimi komentoriviltä muttei "
20868 #~ "phpMyAdminista, etsi rivi jolla virheilmoitus ilmeni ja lähetä meille "
20869 #~ "ilmoitus virheestä alla olevan koodin kera:"
20871 #~ msgid "BEGIN CUT"
20872 #~ msgstr "ALOITA CUT"
20874 #~ msgid "END CUT"
20875 #~ msgstr "LOPETA CUT"
20877 #~ msgid "BEGIN RAW"
20878 #~ msgstr "ALOITA RAW"
20880 #~ msgid "END RAW"
20881 #~ msgstr "LOPETA RAW"
20883 #~ msgid "Unclosed quote"
20884 #~ msgstr "Merkkijonon lopusta puuttuu lainausmerkki"
20886 #~ msgid "Invalid Identifer"
20887 #~ msgstr "Tunniste ei kelpaa"
20889 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
20890 #~ msgstr "Tuntematon välimerkki"
20892 #~ msgid "Add user"
20893 #~ msgstr "Lisää käyttäjä"
20895 #~ msgid "Export Method:"
20896 #~ msgstr "Vientitapa:"
20898 #~ msgid "No data found for GIS visualization."
20899 #~ msgstr "GIS visualisoinnille ei ole tietoja."
20901 #~ msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
20902 #~ msgstr ""
20903 #~ "Sovella kaikille riveille painamalla vaihtonäppäintä ja napsauttamalla "
20904 #~ "funktion nimeä."
20906 #~ msgid "Print view (with full texts)"
20907 #~ msgstr "Tulostusversio (kokonaisin tekstein)"
20909 #~ msgid "Uncheck All"
20910 #~ msgstr "Poista valinta kaikista"
20912 #~ msgid "SQL result"
20913 #~ msgstr "SQL-kyselyn tulos"
20915 #, fuzzy
20916 #~| msgid "Generated by"
20917 #~ msgid "Generated by:"
20918 #~ msgstr "Luontiympäristö"
20920 #, fuzzy
20921 #~| msgid "Row Statistics"
20922 #~ msgid "Row Statistics:"
20923 #~ msgstr "Rivitilastot"
20925 #, fuzzy
20926 #~| msgid "Space usage"
20927 #~ msgid "Space usage:"
20928 #~ msgstr "Levytilan käyttö"
20930 #, fuzzy
20931 #~| msgid "Show tables"
20932 #~ msgid "Showing tables:"
20933 #~ msgstr "Näytä taulut"
20935 #~ msgid "(Enabled)"
20936 #~ msgstr "(Päällä)"
20938 #~ msgid "(Disabled)"
20939 #~ msgstr "(Pois päältä)"
20941 #, fuzzy
20942 #~| msgid "Disable foreign key checks"
20943 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
20944 #~ msgstr "Älä tarkista viiteavaimia"
20946 #, fuzzy
20947 #~| msgid "Disable foreign key checks"
20948 #~ msgid "Disable foreign key check"
20949 #~ msgstr "Älä tarkista viiteavaimia"
20951 #, fuzzy
20952 #~| msgid "Reloading Privileges"
20953 #~ msgid "Realign Privileges"
20954 #~ msgstr "Käyttöoikeusten uudelleenlataus"
20956 #~ msgid "Replace table data with file"
20957 #~ msgstr "Korvaa taulun nykyiset rivit tiedostolla"
20959 #~ msgid "Customize query window options"
20960 #~ msgstr "Mukauta kyselyikkunan asetuksia"
20962 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
20963 #~ msgstr "(Luo raportin, joka sisältää yhden taulun tiedot)"
20965 #, fuzzy
20966 #~| msgid "Please select a database"
20967 #~ msgid "Please select a database."
20968 #~ msgstr "Valitse tietokanta"
20970 #~ msgid "auto_increment"
20971 #~ msgstr "auto_increment"
20973 #~ msgid "Save position"
20974 #~ msgstr "Tallenna sijainti"
20976 #, fuzzy
20977 #~| msgid "Save position"
20978 #~ msgid "Save positions as"
20979 #~ msgstr "Tallenna sijainti"
20981 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
20982 #~ msgstr "Tuntematon kieli: %1$s."
20984 #, fuzzy
20985 #~| msgid "Display databases as a list"
20986 #~ msgid "Disable database expansion"
20987 #~ msgstr "Näytä tietokannat luettelona"
20989 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
20990 #~ msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
20992 #, fuzzy
20993 #~| msgid "Table structure"
20994 #~ msgid "Table Structure"
20995 #~ msgstr "Taulun rakenne"
20997 #~ msgid "Show data row(s)."
20998 #~ msgstr "Näytä tietorivi(t)."
21000 #~ msgid "Show/Hide left menu"
21001 #~ msgstr "Näytä/kätke vasen valikko"
21003 #~ msgctxt "Inline edit query"
21004 #~ msgid "Inline"
21005 #~ msgstr "Muokkaus"
21007 #, fuzzy
21008 #~| msgid "After %s"
21009 #~ msgid "after"
21010 #~ msgstr "Jälkeen sarakkeen: %s"
21012 #~ msgid "Mode:"
21013 #~ msgstr "Tila:"
21015 #~ msgid "horizontal"
21016 #~ msgstr "vaakatasossa"
21018 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
21019 #~ msgstr "vaakatasossa (kierretyt otsikot)"
21021 #~ msgid "vertical"
21022 #~ msgstr "pystysuorassa"
21024 #~ msgid "Default display direction"
21025 #~ msgstr "Oletus näyttösuunta"
21027 #~ msgid "Show display direction"
21028 #~ msgstr "Näytä näyttämissuunta"
21030 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
21031 #~ msgstr "Määrittele koordinaatit taululle %s"
21033 #~ msgid "At End of Table"
21034 #~ msgstr "Taulun loppuun"
21036 #~ msgid "After %s"
21037 #~ msgstr "Jälkeen sarakkeen: %s"
21039 #~ msgid "Display errors"
21040 #~ msgstr "Näytä virheet"
21042 #, fuzzy
21043 #~| msgid "File %s does not contain any key id"
21044 #~ msgid "This page does not contain any tables!"
21045 #~ msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
21047 #, fuzzy
21048 #~| msgid "Invalid export type"
21049 #~ msgid "Dia export page"
21050 #~ msgstr "Virheellinen vientitapa"
21052 #, fuzzy
21053 #~| msgid "Invalid export type"
21054 #~ msgid "EPS export page"
21055 #~ msgstr "Virheellinen vientitapa"
21057 #, fuzzy
21058 #~| msgid "Invalid export type"
21059 #~ msgid "SVG export page"
21060 #~ msgstr "Virheellinen vientitapa"
21062 #~ msgid "Relation deleted"
21063 #~ msgstr "Relaatio poistettu"
21065 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
21066 #~ msgstr "Virhe tallennettaessa koordinaatteja Suunnittelijaan."
21068 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
21069 #~ msgstr "Muokkaa SQL-kyselyitä ponnahdusikkunassa."
21071 #~ msgid "Edit in window"
21072 #~ msgstr "Muokkaa ikkunassa"
21074 #, fuzzy
21075 #~| msgid "Tab displayed when opening a new query window"
21076 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
21077 #~ msgstr "Uutta kyselyikkunaa avattaessa näytettävä välilehti"
21079 #~ msgid "Default query window tab"
21080 #~ msgstr "Oletusarvoinen kyselyikkunavälilehti"
21082 #, fuzzy
21083 #~| msgid "Query window height (in pixels)"
21084 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
21085 #~ msgstr "Kyselyikkunan korkeus (pikseleissä)"
21087 #~ msgid "Query window height"
21088 #~ msgstr "Kyselyikkunan korkeus"
21090 #, fuzzy
21091 #~| msgid "Query window width (in pixels)"
21092 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
21093 #~ msgstr "Kyselyikkunan leveys (pikseleinä)"
21095 #~ msgid "Query window width"
21096 #~ msgstr "Kyselyikkunan leveys"
21098 #~ msgid "Show dimension of tables"
21099 #~ msgstr "Näytä taulujen ulottuvuus"
21101 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
21102 #~ msgstr "Älä korvaa tätä kyselyä ikkunan ulkopuolelta"
21104 #~ msgid "Import files"
21105 #~ msgstr "Tuo tiedostoja"
21107 #, fuzzy
21108 #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
21109 #~ msgid "File doesn't exist"
21110 #~ msgstr "Taulua \"%s\" ei ole!"
21112 #, fuzzy
21113 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
21114 #~ msgid "Plugin is disabled"
21115 #~ msgstr "SQL-validaattori ei ole käytössä"
21117 #, fuzzy
21118 #~| msgid "Customize main panel"
21119 #~ msgid "Unlink with main panel"
21120 #~ msgstr "Mukauta pääpaneelia"
21122 #, fuzzy
21123 #~| msgid "No index defined!"
21124 #~ msgid "No index defined! Create one below"
21125 #~ msgstr "Indeksiä ei ole määritelty!"
21127 #, fuzzy
21128 #~| msgid "Export type"
21129 #~ msgid "eps export page"
21130 #~ msgstr "Viennin tyyppi"
21132 #, fuzzy
21133 #~| msgid "Invalid export type"
21134 #~ msgid "pdf export page"
21135 #~ msgstr "Virheellinen vientitapa"
21137 #, fuzzy
21138 #~| msgid "Click to sort"
21139 #~ msgid "Click to sort"
21140 #~ msgstr "Lajittele painamalla"
21142 #, fuzzy
21143 #~| msgid "Total"
21144 #~ msgid "Total "
21145 #~ msgstr "Yhteensä"
21147 #, fuzzy
21148 #~| msgid "Delete relation"
21149 #~ msgid " bookmarks, "
21150 #~ msgstr "Poista relaatio"
21152 #, fuzzy
21153 #~| msgid "Select two columns"
21154 #~ msgid "Select one ..."
21155 #~ msgstr "Valitse kaksi saraketta"
21157 #, fuzzy
21158 #~| msgid "Adding Primary Key"
21159 #~ msgid "Add unique/primary index"
21160 #~ msgstr "Pääavaimen lisäys"
21162 #, fuzzy
21163 #~| msgid "Remove column(s)"
21164 #~ msgid "Have unique columns"
21165 #~ msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
21167 #, fuzzy
21168 #~| msgid "The user %s already exists!"
21169 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
21170 #~ msgstr "Käyttäjä %s on jo olemassa!"
21172 #~ msgid "Edit or export relational schema"
21173 #~ msgstr "Relaatioskeeman muokkaus tai vienti"
21175 #~ msgid "Create a page"
21176 #~ msgstr "Luo uusi sivu"
21178 #, fuzzy
21179 #~| msgid "Automatic layout"
21180 #~ msgid "Automatic layout based on"
21181 #~ msgstr "Automaattinen ulkoasu"
21183 #~ msgid "Please choose a page to edit"
21184 #~ msgstr "Valitse muokattava sivu"
21186 #~ msgid "Select Tables"
21187 #~ msgstr "Valitse taulut"
21189 #~ msgid ""
21190 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
21191 #~ "like to delete those references?"
21192 #~ msgstr ""
21193 #~ "Nykyisellä sivulla on viittauksia tauluihin, joita ei enää ole olemassa. "
21194 #~ "Haluatko poistaa nuo viittaukset?"
21196 #~ msgid "Toggle scratchboard"
21197 #~ msgstr "Näytä/kätke luonnospöytä"
21199 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
21200 #~ msgstr ""
21201 #~ "Taulua <b>%s</b> ei löytynyt tai sitä ei ole määritelty tiedostossa %s"
21203 #, fuzzy
21204 #~| msgid ""
21205 #~| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
21206 #~| "cookie authentication"
21207 #~ msgid ""
21208 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
21209 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
21210 #~ msgstr ""
21211 #~ "Poistaa oletus varoituksen, joka näytetään jos mcrypt puuttuu eväste "
21212 #~ "todennuksesta"
21214 #~ msgid "mcrypt warning"
21215 #~ msgstr "mcrypt varoitus"
21217 #~ msgid "Designer table"
21218 #~ msgstr "Suunnittelija-taulu"
21220 #, fuzzy
21221 #~| msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
21222 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
21223 #~ msgstr "Tuo/vie PDF-skeeman koordinaatit"
21225 #, fuzzy
21226 #~ msgid "Page has been created."
21227 #~ msgstr "Taulu %1$s on luotu."
21229 #, fuzzy
21230 #~| msgid "PBMS connection failed:"
21231 #~ msgid "Page creation has failed!"
21232 #~ msgstr "PBMS-yhteys epäonnistui:"
21234 #, fuzzy
21235 #~| msgid "pages"
21236 #~ msgid "Page:"
21237 #~ msgstr "sivua"
21239 #, fuzzy
21240 #~| msgid "Import files"
21241 #~ msgid "Import from selected page."
21242 #~ msgstr "Tuo tiedostoja"
21244 #, fuzzy
21245 #~| msgid "Export/Import to scale"
21246 #~ msgid "Export/Import to scale:"
21247 #~ msgstr "Vie/tuo skaalaan"
21249 #~ msgid "recommended"
21250 #~ msgstr "suositus"
21252 #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
21253 #~ msgstr "Mcrypt-laajennuksen Blowfish-toiminnon käyttö epäonnistui!"
21255 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
21256 #~ msgstr "Näytä binaarisisältö heksamuodossa"
21258 #~ msgid ""
21259 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
21260 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
21261 #~ "block cross-window updates."
21262 #~ msgstr ""
21263 #~ "Kohdeselainikkunaa ei voitu päivittää. Tämä voi johtua siitä, että "
21264 #~ "isäntäikkuna on suljettu tai että selaimen tietoturva-asetukset estävät "
21265 #~ "ikkunoiden väliset päivitystoiminnot."
21267 #, fuzzy
21268 #~| msgid "Show binary contents as HEX by default"
21269 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
21270 #~ msgstr "Näytä binäärisisältö oletusarvoisesti heksamuodossa"
21272 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
21273 #~ msgstr "SQL-tarkistimeen yhdistäminen epäonnistui!"
21275 #~ msgid "Skip Validate SQL"
21276 #~ msgstr "Älä tarkista SQL-kyselyä"
21278 #~ msgid "Validate SQL"
21279 #~ msgstr "Tarkista SQL-lause"
21281 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
21282 #~ msgstr "SQL-validaattori ei ole käytössä"
21284 #~ msgid "SQL Validator"
21285 #~ msgstr "SQL-tarkistin"
21287 #~ msgid ""
21288 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
21289 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
21290 #~ "purposes[/strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
21291 #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
21292 #~ "reserved.[/em]"
21293 #~ msgstr ""
21294 #~ "Jos haluat käyttää SQL Validator -palvelua, sinun tulisi tietää, että "
21295 #~ "[strong]kaikki SQL-lauseet tallennetaan nimettömästi tilastointia varten[/"
21296 #~ "strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/"
21297 #~ "a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
21299 #, fuzzy
21300 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
21301 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
21302 #~ msgstr "SQL-validaattori ei ole käytössä"
21304 #, fuzzy
21305 #~| msgid "Validate SQL"
21306 #~ msgid "Validated SQL"
21307 #~ msgstr "Tarkista SQL-lause"
21309 #~ msgid ""
21310 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
21311 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation"
21312 #~ "%s."
21313 #~ msgstr ""
21314 #~ "SQL-tarkistinta ei voitu käynnistää. Tarkista, että tarpeelliset PHP-"
21315 #~ "laajennukset on asennettu. Lisätietoa on %sohjeissa%s."
21317 #, fuzzy
21318 #~| msgid "Error: Relation not added."
21319 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
21320 #~ msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
21322 #, fuzzy
21323 #~| msgid "Copy"
21324 #~ msgid "Copy Salt"
21325 #~ msgstr "Kopioi"
21327 #, fuzzy
21328 #~| msgid ""
21329 #~| "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
21330 #~| "[kbd]pma__users[/kbd]"
21331 #~ msgid ""
21332 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
21333 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
21334 #~ msgstr ""
21335 #~ "Jätä tyhjäksi, jos haluat poistaa käytöstä muunneltavat valikot "
21336 #~ "ominaisuuden, oletusarvo: [kbd]pma_history[/kbd]"
21338 #, fuzzy
21339 #~| msgid ""
21340 #~| "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
21341 #~| "[kbd]pma__usergroups[/kbd]"
21342 #~ msgid ""
21343 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
21344 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
21345 #~ msgstr ""
21346 #~ "Jätä tyhjäksi, jos haluat poistaa käytöstä muunneltavat valikot "
21347 #~ "ominaisuuden, oletusarvo: [kbd]pma_history[/kbd]"
21349 #~ msgid "Could not connect to Drizzle server"
21350 #~ msgstr "Ei voi yhdistää Drizzle palvelimeen"
21352 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
21353 #~ msgstr "MySQL-palvelimeen ei voitu yhdistää"
21355 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
21356 #~ msgstr "Kysely kesti %01.4f s."
21358 #~ msgid "Edit title and labels"
21359 #~ msgstr "Muokkaa otsikkoa ja selitteitä"
21361 #~ msgid "Edit chart"
21362 #~ msgstr "Muokkaa kaaviota"
21364 #~ msgid "Series"
21365 #~ msgstr "Sarjat"
21367 #~ msgid "Reload Database"
21368 #~ msgstr "Lataa tietokanta uudelleen"
21370 #~ msgid "Table must have at least one column"
21371 #~ msgstr "Taulussa on oltava vähintään yksi kenttä"
21373 #~ msgid "Insert Table"
21374 #~ msgstr "Lisää taulu"
21376 #~ msgid "Hide indexes"
21377 #~ msgstr "Piilota indeksit"
21379 #~ msgid "Show indexes"
21380 #~ msgstr "Näytä indeksit"
21382 #~ msgid "Add columns"
21383 #~ msgstr "Lisää sarakkeita"
21385 #~ msgid "Skip next"
21386 #~ msgstr "Ohita seuraava"
21388 #~ msgid "bzipped"
21389 #~ msgstr "BZIP-pakattu"
21391 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
21392 #~ msgstr "Valittu vientityyppi on tallennettava tiedostoon!"
21394 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
21395 #~ msgstr ""
21396 #~ "Käytettävä PHP-laajennus; mysqli-laajennusta tulisi käyttää, jos sitä "
21397 #~ "tuetaan"
21399 #~ msgid "PHP extension to use"
21400 #~ msgstr "Käytettävä PHP-laajennus"
21402 #, fuzzy
21403 #~| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
21404 #~ msgid "You should use mysqli for performance reasons."
21405 #~ msgstr "Suorituskykysyistä tulisi käyttää mysqli-laajennusta."
21407 #~ msgid ""
21408 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
21409 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
21410 #~ msgstr ""
21411 #~ "Tietoja saatavilla olevista muunnosvaihtoehdoista ja niiden MIME-tyyppien "
21412 #~ "muunnoksista saa painamalla %smuunnoksen kuvaukset%s -kohtaa"
21414 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
21415 #~ msgstr "Mahdollisten tietokantojen noutoon käytettävä SQL-käsky"
21417 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
21418 #~ msgstr "SHOW DATABASES -käsky"
21420 #~ msgid "Version check proxy url"
21421 #~ msgstr "Version tarkistus välityspalvelimen URL-osoite"
21423 #~ msgid "Version check proxy username"
21424 #~ msgstr "Version tarkistus välityspalvelimen käyttäjätunnus"
21426 #~ msgid "Version check proxy password"
21427 #~ msgstr "Version tarkistus välityspalvelimen salasana"
21429 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
21430 #~ msgstr "Näytä taulun kommentit työkaluvihjeissä"
21432 #~ msgid "Table %1$s has been created."
21433 #~ msgstr "Taulu %1$s on luotu."
21435 #~ msgid "This is not a number!"
21436 #~ msgstr "Tämä ei ole numero!"
21438 #~ msgid "Inline edit of this query"
21439 #~ msgstr "Tämän kyselyn muokkaus"
21441 #~ msgid ""
21442 #~ "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
21443 #~ msgstr ""
21444 #~ "Versiota ei voi tarkistaa, koska URL- tai CURL-käärettä ei ole saatavilla."
21446 #, fuzzy
21447 #~| msgid "Find:"
21448 #~ msgid "Find"
21449 #~ msgstr "Hae:"
21451 #~ msgid "Display all tables with the same width"
21452 #~ msgstr "Näytä kaikki taulut samanlevyisinä"
21454 #~ msgid "Headers every %s rows"
21455 #~ msgstr "Otsikot joka %s rivi"
21457 #, fuzzy
21458 #~| msgid "Table Search"
21459 #~ msgid "Enable reCaptcha"
21460 #~ msgstr "Taulu haku"
21462 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
21463 #~ msgstr "Selaimessa on oltava evästeet päällä tästä lähtien."
21465 #, fuzzy
21466 #~| msgid "Remove database"
21467 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
21468 #~ msgstr "Tuhoa tietokanta"
21470 #~ msgid "Open Document"
21471 #~ msgstr "Avaa dokumentti"
21473 #~ msgid "Count tables when showing database list"
21474 #~ msgstr "Laske taulujen määrä, kun tietokantaluettelo näytetään"
21476 #~ msgid "Count tables"
21477 #~ msgstr "Laske taulujen määrä"
21479 #~ msgid ""
21480 #~ "For further information about replication status on the server, please "
21481 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
21482 #~ msgstr ""
21483 #~ "Hae lisätietoja palvelimen kahdennustilasta kohdasta <a href="
21484 #~ "\"#replication\">Replication</a>."
21486 #~ msgid "Table seems to be empty!"
21487 #~ msgstr "Taulu on tyhjä!"
21489 #~ msgid "Live traffic chart"
21490 #~ msgstr "Liikennetaulu"
21492 #~ msgid "Live conn./process chart"
21493 #~ msgstr "Elävä yhteys- ja prosessikaavio"
21495 #~ msgid "Live query chart"
21496 #~ msgstr "Elävä kyselykaavio"
21498 #~ msgid "Number of rows"
21499 #~ msgstr "Rivien määrä"
21501 #~ msgid "Columns enclosed by"
21502 #~ msgstr "Sarakkeiden rajausmerkki"
21504 #~ msgid "Columns escaped by"
21505 #~ msgstr "Koodinvaihtomerkki"
21507 #~ msgid "Replace NULL by"
21508 #~ msgstr "NULL-merkin korvaa"
21510 #~ msgid "Lines terminated by"
21511 #~ msgstr "Rivien erotinmerkki"
21513 #~ msgid "ltr"
21514 #~ msgstr "ltr"
21516 #~ msgid "Software"
21517 #~ msgstr "Ohjelmisto"
21519 #, fuzzy
21520 #~| msgid "Show versions"
21521 #~ msgid "Software version"
21522 #~ msgstr "Näytä versiot"
21524 #, fuzzy
21525 #~| msgid "Save as file"
21526 #~ msgid "Save to file"
21527 #~ msgstr "Tallenna tiedostoon"
21529 #~ msgid "Total count"
21530 #~ msgstr "Yhteysmäärä"
21532 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
21533 #~ msgstr "Parantaa näytön päivittämisen tehokkuutta"
21535 #~ msgid "Enable Ajax"
21536 #~ msgstr "Käytä Ajaxia"
21538 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
21539 #~ msgstr "kt lähetetty viimeisen päivityksen jäkeen"
21541 #~ msgid "KiB received since last refresh"
21542 #~ msgstr "kt vastaanotettu viimeisen päivityksen jälkeen"
21544 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
21545 #~ msgstr "Palvelimen kuormitus (kt:nä)"
21547 #~ msgid "Connections since last refresh"
21548 #~ msgstr "Yhteydenttoa viimeisestä päivityksestä"
21550 #~ msgid "Questions since last refresh"
21551 #~ msgstr "Kysymyksiä viimeisestä päivityksestä lähtien"
21553 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
21554 #~ msgstr "Kysymyksiä (palvelimen suorittamat lauseet)"
21556 #~ msgid "Runtime Information"
21557 #~ msgstr "Ajonaikaiset tiedot"
21559 #, fuzzy
21560 #~| msgid "Number of rows:"
21561 #~ msgid "Number of data points: "
21562 #~ msgstr "Rivien määrä:"
21564 #, fuzzy
21565 #~| msgid "Refresh"
21566 #~ msgid "Refresh rate: "
21567 #~ msgstr "Päivitä"
21569 #, fuzzy
21570 #~| msgid "Query type"
21571 #~ msgid "Run analyzer"
21572 #~ msgstr "Kyselyn tyyppi"
21574 #, fuzzy
21575 #~| msgid "Show versions"
21576 #~ msgid "Show more actions"
21577 #~ msgstr "Näytä versiot"
21579 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
21580 #~ msgstr "Lisää indeksiin %s sarake(tta)"
21582 #~ msgid "Synchronize"
21583 #~ msgstr "Yhtenäistä"
21585 #~ msgid "Source database"
21586 #~ msgstr "Lähdetietokanta"
21588 #~ msgid "Difference"
21589 #~ msgstr "Ero"
21591 #~ msgid "Click to select"
21592 #~ msgstr "Valitse painamalla"
21594 #~ msgid "Synchronize databases with master"
21595 #~ msgstr "Yhtenäistä tietokannat isäntäpalvelimen kanssa"
21597 #~ msgid "Could not connect to the source"
21598 #~ msgstr "Lähteeseen ei voida muodostaa yhteyttä"
21600 #~ msgid "Structure Synchronization"
21601 #~ msgstr "Rakenteen yhtenäistäminen"
21603 #~ msgid "Data Synchronization"
21604 #~ msgstr "Tietojen yhtenäistäminen"
21606 #~ msgid "not present"
21607 #~ msgstr "ei käytössä"
21609 #~ msgid "Structure Difference"
21610 #~ msgstr "Rakenne-erot"
21612 #~ msgid "Data Difference"
21613 #~ msgstr "Tietojen erot"
21615 #~ msgid "Apply index(s)"
21616 #~ msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
21618 #~ msgid "Update row(s)"
21619 #~ msgstr "Päivitä rivi(t)"
21621 #~ msgid "Insert row(s)"
21622 #~ msgstr "Lisää rivi/rivejä"
21624 #~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
21625 #~ msgstr "Haluatko poistaa kaikki edelliset rivit kohdetauluista?"
21627 #~ msgid "Apply Selected Changes"
21628 #~ msgstr "Tee valitut muutokset"
21630 #~ msgid "Synchronize Databases"
21631 #~ msgstr "Yhtenäistä tietokannat"
21633 #~ msgid "Target database has been synchronized with source database."
21634 #~ msgstr "Kohdetietokanta on yhtenäistetty lähdetietokannan kanssa"
21636 #~ msgid "Enter manually"
21637 #~ msgstr "Syötä käsin"
21639 #~ msgid "Current connection"
21640 #~ msgstr "Nykyinen yhteys"
21642 #~ msgid "Socket"
21643 #~ msgstr "Pistoke"
21645 #~ msgid ""
21646 #~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
21647 #~ "Source database will remain unchanged."
21648 #~ msgstr ""
21649 #~ "Kohdetietokanta yhtenäistetään täydellisesti lähdetietokantaan. "
21650 #~ "Lähdetietokanta pysyy muuttumattomana."
21652 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
21653 #~ msgstr "PhpMyAdmin toimii parhaiten <b>kehyksiä</b> tukevalla selaimella."
21655 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down."
21656 #~ msgstr "Näyttää tietokannat luettelona eikä pudotusvalikkona"
21658 #~ msgid "Display databases in a tree"
21659 #~ msgstr "Näytä tietokannat puuna"
21661 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
21662 #~ msgstr "Poista tämä käytöstä, jos haluat nähdä kaikki tietokannat kerralla"
21664 #~ msgid "Use light version"
21665 #~ msgstr "Käytä kevyttä versiota"
21667 #~ msgid ""
21668 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
21669 #~ msgstr ""
21670 #~ "Vasemmassa kehyksessä ja tietokantaluettelossa näkyvien tietokantojen "
21671 #~ "enimmäismäärä"
21673 #~ msgid ""
21674 #~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
21675 #~ "comment and the real name"
21676 #~ msgstr ""
21677 #~ "Jos työkaluvihjeet ovat päällä ja tietokannan kommentti on asetettu, tämä "
21678 #~ "näyttää kommentin ja oikean nimen"
21680 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
21681 #~ msgstr "Näytä tietokannan kommentti, ei nimi"
21683 #~ msgid ""
21684 #~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
21685 #~ "only used to split/nest the tables according to the "
21686 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called "
21687 #~ "like the alias, the table name itself stays unchanged"
21688 #~ msgstr ""
21689 #~ "Kun tälle asetetaan arvo [kbd]nested[/kbd], taulun nimen aliasta "
21690 #~ "käytetään taulujen jakamiseen ja sisäkkäin asettamiseen "
21691 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator']-asetuksen mukaisesti, jolloin vain "
21692 #~ "kansiota kutsutaan aliaksena, itse taulun nimi pysyy muuttumattomana"
21694 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
21695 #~ msgstr "Näytä taulun kommentti, ei nimi"
21697 #, fuzzy
21698 #~| msgid "Create table"
21699 #~ msgctxt "short form"
21700 #~ msgid "Create table"
21701 #~ msgstr "Luo taulu"
21703 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
21704 #~ msgid "en"
21705 #~ msgstr "en"
21707 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
21708 #~ msgid "en"
21709 #~ msgstr "en"
21711 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
21712 #~ msgid "en"
21713 #~ msgstr "en"
21715 #~ msgctxt "PHP documentation language"
21716 #~ msgid "en"
21717 #~ msgstr "en"
21719 #, fuzzy
21720 #~| msgid "Do you really want to "
21721 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
21722 #~ msgstr "Haluatko varmasti "
21724 #~ msgid "DocSQL"
21725 #~ msgstr "DocSQL"
21727 #, fuzzy
21728 #~| msgid "Privileges"
21729 #~ msgid "Privileges for all users"
21730 #~ msgstr "Käyttöoikeudet"
21732 #~ msgid "PDF"
21733 #~ msgstr "PDF"
21735 #~ msgid "PHP array"
21736 #~ msgstr "PHP-taulukko"
21738 #~ msgid ""
21739 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
21740 #~ "author what %s does."
21741 #~ msgstr ""
21742 #~ "Tälle muunnokselle ei ole saatavilla kuvausta.<br />Kysy tekijältä, mitä "
21743 #~ "%s tekee."
21745 #~ msgid ""
21746 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
21747 #~ "function"
21748 #~ msgstr "Kursivoiduilla MIME-tyypeillä ei ole erillistä muunnostoimintoa"
21750 #~ msgid "Usage"
21751 #~ msgstr "Käyttö"
21753 #~ msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
21754 #~ msgstr "Lähennä ja loitonna kaaviota hiiren rullalla."
21756 #~ msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
21757 #~ msgstr "Siirry eri kohtaan kaaviossa napsauttamalla ja raahaamalla hiirtä."
21759 #~ msgid "Strings are converted into integer for plotting"
21760 #~ msgstr "Merkkijonot muunnetaan kaaviota varten kokonaisluvuiksi"
21762 #, fuzzy
21763 #~| msgid "Linestring"
21764 #~ msgid "String"
21765 #~ msgstr "Rivimerkkijono"
21767 #~ msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
21768 #~ msgstr "Poista \"./config\"-hakemisto ennen phpMyAdmin-sovelluksen käyttöä!"
21770 #, fuzzy
21771 #~| msgid "CHAR textarea columns"
21772 #~ msgid "The remaining columns"
21773 #~ msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
21775 #~ msgid ""
21776 #~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
21777 #~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
21778 #~ "contain."
21779 #~ msgstr ""
21780 #~ "Näytä monilausekyselyjen kaikki vaikuttuneet rivit. Katso libraries/"
21781 #~ "import.lib.php-tiedoston oletusarvoista, kuinka monta kyselyä lauseessa "
21782 #~ "voi olla."
21784 #~ msgid "Verbose multiple statements"
21785 #~ msgstr "Yksityiskohtaiset peräkkäiset lauseet"
21787 #, fuzzy
21788 #~| msgid "Data only"
21789 #~ msgid "Dates only."
21790 #~ msgstr "Vain tiedot"
21792 #~ msgid ""
21793 #~ "Suggest a database name on the \"Create Database\" form (if possible) or "
21794 #~ "keep the text field empty"
21795 #~ msgstr ""
21796 #~ "Ehdota tietokannan nimeä \"Luo tietokanta\" -lomakkeessa "
21797 #~ "(mahdollisuuksien mukaan) tai pidä tekstikenttä tyhjänä"
21799 #~ msgid "Suggest new database name"
21800 #~ msgstr "Ehdota uuden tietokannan nimeä"
21802 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
21803 #~ msgstr "Näytä varoitus-, virhe- ja tietoviestien kuvakkeet"
21805 #~ msgid "Iconic errors"
21806 #~ msgstr "Virheet kuvakkeineen"
21808 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
21809 #~ msgstr "Käytä pelkistettyjä välilehtiä"
21811 #~ msgid "Light tabs"
21812 #~ msgstr "Kevyet välilehdet"
21814 #~ msgid ""
21815 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
21816 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
21817 #~ msgstr ""
21818 #~ "Poista käytöstä, mikäli tiedät pma_*-taulujesi olevan ajan tasalla. Näin "
21819 #~ "saa vältyttyä yhteensopivuustarkistuksilta ja suorituskyky paranee."
21821 #~ msgid "Verbose check"
21822 #~ msgstr "Yksityiskohtainen tarkistus"
21824 #~ msgid "Add a value"
21825 #~ msgstr "Lisää arvo"
21827 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
21828 #~ msgstr "Kopioi ja liitä yhdistetyt arvot \"Pituus/Arvot\" -kenttään"
21830 #, fuzzy
21831 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
21832 #~ msgstr "Kohteen %s.%s seuranta, versio %s on pois käytöstä."
21834 #, fuzzy
21835 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
21836 #~ msgstr "Kohteen %s.%s seuranta, käytössä on versio %s."
21838 #, fuzzy
21839 #~ msgctxt "Correctly setup"
21840 #~ msgid "OK"
21841 #~ msgstr "OK"
21843 #, fuzzy
21844 #~ msgid "All users"
21845 #~ msgstr "Lisää käyttäjä"
21847 #, fuzzy
21848 #~ msgid "All hosts"
21849 #~ msgstr "Mikä tahansa palvelin"
21851 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
21852 #~ msgstr "BLOB-suoratoistopalvelinta ei ole määritelty."
21854 #~ msgid "Failed to open remote URL"
21855 #~ msgstr "Etäosoitteen avaaminen epäonnistui"
21857 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
21858 #~ msgstr "Olet POISTAMASSA KÄYTÖSTÄ BLOB-tietokannan!"
21860 #~ msgid ""
21861 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
21862 #~ msgstr ""
21863 #~ "Haluatko varmasti poistaa käytöstä kaikki BLOB-viittaukset tietokannasta "
21864 #~ "%s?"
21866 #, fuzzy
21867 #~ msgid "Unknown error while uploading."
21868 #~ msgstr "Tuntematon virhe tiedostoa lähetettäessä."
21870 #~ msgid "PBMS error"
21871 #~ msgstr "PBMS-virhe"
21873 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
21874 #~ msgstr "PBMS:n BLOB-tietojen haku epäonnistui:"
21876 #, fuzzy
21877 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
21878 #~ msgstr "BLOB Content-Typen haku epäonnistui"
21880 #~ msgid "View image"
21881 #~ msgstr "Näytä kuva"
21883 #~ msgid "Play audio"
21884 #~ msgstr "Toista ääni"
21886 #~ msgid "View video"
21887 #~ msgstr "Näytä video"
21889 #~ msgid "Could not open file: %s"
21890 #~ msgstr "Tiedostoa ei voida avata: %s"
21892 #, fuzzy
21893 #~ msgid "Garbage Threshold"
21894 #~ msgstr "Roskankeruun kynnysarvo"
21896 #, fuzzy
21897 #~ msgid ""
21898 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
21899 #~ msgstr ""
21900 #~ "Tietolokitiedoston roskatietojen prosentuaalinen määrä ennen kuin "
21901 #~ "tiedostoa tiivistetään. Tämän arvon on oltava väliltä 1 - 99. Oletusarvo "
21902 #~ "on 50."
21904 #, fuzzy
21905 #~ msgid "Temp Log Threshold"
21906 #~ msgstr "Lokitiedoston kynnysarvo"
21908 #, fuzzy
21909 #~ msgctxt "Create none database for user"
21910 #~ msgid "None"
21911 #~ msgstr "Ei mitään"
21913 #~ msgid "Remove BLOB Repository Reference"
21914 #~ msgstr "Poista BLOB-tietokantaviittaus"
21916 #~ msgid "Upload to BLOB repository"
21917 #~ msgstr "Lähetä BLOB-tietokantaan"
21919 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
21920 #~ msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä"
21922 #~ msgid "Click to unselect"
21923 #~ msgstr "Poista valinta painamalla"
21925 #~ msgid "Modify an index"
21926 #~ msgstr "Muokkaa indeksiä"
21928 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
21929 #~ msgstr "Sarakkeiden määrän on oltava nollaa suurempi."
21931 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
21932 #~ msgstr "+ Aloita lisääminen alusta ja lisää uusi arvo"
21934 #~ msgid "Create Table"
21935 #~ msgstr "Luo taulu"
21937 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
21938 #~ msgstr ""
21939 #~ "(tai paikallisen MySQL-palvelimen pistokkeen asetuksia ei ole määritelty "
21940 #~ "oikein)"
21942 #~ msgid "Create table on database %s"
21943 #~ msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
21945 #~ msgid "Data Label"
21946 #~ msgstr "Tunniste"
21948 #~ msgid "Location of the text file"
21949 #~ msgstr "Tiedoston sijainti"
21951 #~ msgid "MySQL charset"
21952 #~ msgstr "MySQL-palvelimen merkistö"
21954 #~ msgid "MySQL client version"
21955 #~ msgstr "MySQL-asiakasversio"
21957 #~ msgid ""
21958 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
21959 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
21960 #~ "appropriate column name."
21961 #~ msgstr ""
21962 #~ "Ilmaisinkenttä näkyy vaaleanpunaisena. Luodaksesi kentästä ilmaisinkentän "
21963 #~ "paina \"Valitse näytettävä kenttä\" -kuvaketta ja napsauta sitten sopivaa "
21964 #~ "kenttänimeä."
21966 #~ msgid "memcached usage"
21967 #~ msgstr "Levytilan käyttö"
21969 #~ msgid "% open files"
21970 #~ msgstr "Näytä avoimet taulut"
21972 #~ msgid "% connections used"
21973 #~ msgstr "Yhteydet"
21975 #~ msgid "% aborted connections"
21976 #~ msgstr "Pakkaa yhteys"
21978 #~ msgid "CPU Usage"
21979 #~ msgstr "Käyttö"
21981 #~ msgid "Swap Usage"
21982 #~ msgstr "Käyttö"
21984 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
21985 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS -työkirja"
21987 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
21988 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX -työkirja"
21990 #~ msgctxt "PDF"
21991 #~ msgid "page"
21992 #~ msgstr "sivua"
21994 #~ msgid "Inline Edit"
21995 #~ msgstr "Rivin muokkaus"
21997 #~ msgid "Previous"
21998 #~ msgstr "Edellinen"
22000 #~ msgid ""
22001 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
22002 #~ "directory %s."
22003 #~ msgstr ""
22004 #~ "Ei tukea teemojen käyttöön. Tarkista asetukset ja/tai hakemiston %s "
22005 #~ "teemat."
22007 #~ msgid "Switch to"
22008 #~ msgstr "Siirry kohteeseen"
22010 #~ msgid "settings"
22011 #~ msgstr "asetukset"
22013 #~ msgid "Refresh rate:"
22014 #~ msgstr "Päivitä"
22016 #~ msgid "Clear monitor config"
22017 #~ msgstr "Config-todennuksen käyttäjä"
22019 #~ msgid "Server traffic"
22020 #~ msgstr "Valitse palvelin"
22022 #~ msgid "Value too long in the form!"
22023 #~ msgstr "Tarvittava tieto puuttuu lomakkeesta!"
22025 #~ msgid "Export of event \"%s\""
22026 #~ msgstr "Vie sisällöt"
22028 #~ msgid "No trigger with name %s found"
22029 #~ msgstr "Kelvollista polkua teemalle %s ei löytynyt."
22031 #~ msgid "row(s) starting from row #"
22032 #~ msgstr "riviä alkaen rivistä"
22034 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
22035 #~ msgstr "%s, otsikoita toistetaan %s:n rivin välein"
22037 #~ msgid ""
22038 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
22039 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
22040 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
22041 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
22042 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
22043 #~ "everything is fine."
22044 #~ msgstr ""
22045 #~ "phpMyAdmin ei pysty lukemaan asetustiedostoa.<br />Tämä saattaa johtua "
22046 #~ "PHP:n löytämästä tiedoston virheestä tai tiedoston puuttumisesta.<br /"
22047 #~ ">Voit avata tiedoston alla olevasta linkistä ja lukea mahdolliset PHP-"
22048 #~ "virheilmoitukset. Todennäköisimmin joltain riviltä puuttuu lainausmerkki "
22049 #~ "tai puolipiste.<br />Jos linkistä avautuva sivu on tyhjä, "
22050 #~ "asetustiedostossa ei ollut virhettä."
22052 #~ msgid "Dropping Event"
22053 #~ msgstr "Poistotapahtuma"
22055 #~ msgid "Dropping Procedure"
22056 #~ msgstr "Poistotoiminto"
22058 #~ msgid "Theme / Style"
22059 #~ msgstr "Teema/tyyli"
22061 #~ msgid "seconds"
22062 #~ msgstr "Sekunti"
22064 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
22065 #~ msgstr "Kyselyn suoritusajan vertailu (mikrosekunteina)"
22067 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
22068 #~ msgstr "Kaavioiden käyttöön tarvitaan GD-laajennus."
22070 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
22071 #~ msgstr "Kaavioiden työkaluvihjeitä varten tarvitaan JSON-koodain."
22073 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
22074 #~ msgstr "Vapaitten muistilohkojen määrä kyselyvälimuistissa."
22076 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
22077 #~ msgid "Reset"
22078 #~ msgstr "Nollaa"
22080 #~ msgctxt "for Show status"
22081 #~ msgid "Reset"
22082 #~ msgstr "Nollaa"
22084 #~ msgid ""
22085 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
22086 #~ "of this MySQL server since its startup."
22087 #~ msgstr ""
22088 #~ "<b>Palvelinliikenne</b>: Nämä taulukot näyttävät tämän MySQL-palvelimen "
22089 #~ "verkkoliikennetilastot käynnistyksestä lähtien."
22091 #~ msgid ""
22092 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
22093 #~ "the server."
22094 #~ msgstr ""
22095 #~ "<b>Kyselytilastot</b>: Tälle palvelimelle on lähetetty viime "
22096 #~ "käynnistyksestä lähtien %s kyselyä."
22098 #~ msgid ""
22099 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
22100 #~ "6.29[/doc]"
22101 #~ msgstr "Saattaa olla summittainen. Katso FAQ 3.11"
22103 #~ msgid "Add a New User"
22104 #~ msgstr "Lisää uusi käyttäjä"
22106 #~ msgid "Show table row links on left side"
22107 #~ msgstr "Näytä vasemmassa kehyksessä logo"
22109 #~ msgid "Delete the matches for the "
22110 #~ msgstr "Poista taulusta %s löytyneet tulokset?"
22112 #~ msgid "Show left delete link"
22113 #~ msgstr "Näytä/kätke vasen valikko"
22115 #~ msgid "yes"
22116 #~ msgstr "Kyllä"
22118 #~ msgid "closed"
22119 #~ msgstr "Sulje"
22121 #~ msgid "to/from page"
22122 #~ msgstr "Sivulta/sivulle"
22124 #~ msgid "Disable Statistics"
22125 #~ msgstr "Kätke tilastot"
22127 #~ msgid "Stop"
22128 #~ msgstr "Lopeta"
22130 #~ msgid "Display table filter"
22131 #~ msgstr "Näytä tietokannat puuna"
22133 #~ msgid ""
22134 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
22135 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
22136 #~ msgstr ""
22137 #~ "Linkitettyihin tauluihin liittyvät lisäominaisuudet eivät ole käytössä. "
22138 #~ "Katso %slisätietoja%s."
22140 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
22141 #~ msgstr "Älä välitä samanlaisista riveistä"