Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin.git] / po / sr.po
blobb304c4daa4dc773fb462a7e4ee17bf8fae3394b1
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-10-08 06:43-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-04-06 18:43+0200\n"
8 "Last-Translator: <theranchcowboy@googlemail.com>\n"
9 "Language-Team: serbian_cyrillic <sr@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: sr\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
15 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:320
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1673
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Прикажи све"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
24 #: libraries/common.lib.php:2405
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:395
28 #: libraries/select_lang.lib.php:487
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Број странице:"
32 #: browse_foreigners.php:133
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Одредишни прозор претраживача није могао да буде ажуриран. Можда сте "
39 "затворили матични прозор, или ваш претраживач онемогућава ажурирање међу "
40 "прозорима због сигурносних подешавања"
42 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:3086
43 #: libraries/common.lib.php:3093 libraries/common.lib.php:3302
44 #: libraries/common.lib.php:3303 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
46 msgid "Search"
47 msgstr "Претраживање"
49 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:372 db_operations.php:412
50 #: db_operations.php:522 db_operations.php:549 db_search.php:336
51 #: db_structure.php:588 enum_editor.php:63 gis_data_editor.php:133
52 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:207
53 #: libraries/Config.class.php:1326 libraries/Theme_Manager.class.php:309
54 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1366
55 #: libraries/common.lib.php:2378 libraries/core.lib.php:508
56 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
57 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
58 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
59 #: libraries/display_tbl.lib.php:567 libraries/display_tbl.lib.php:697
60 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
61 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
62 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1441
63 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:445
67 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:486
68 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
69 #: libraries/sql_query_form.lib.php:410 libraries/sql_query_form.lib.php:463
70 #: libraries/tbl_properties.inc.php:573 libraries/tbl_properties.inc.php:723
71 #: main.php:107 navigation.php:171 navigation.php:209 pmd_pdf.php:120
72 #: prefs_manage.php:263 prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109
73 #: server_privileges.php:744 server_privileges.php:1784
74 #: server_privileges.php:2148 server_privileges.php:2195
75 #: server_privileges.php:2238 server_replication.php:233
76 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
77 #: server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:340 tbl_change.php:1066
78 #: tbl_change.php:1103 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:284
79 #: tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523 tbl_operations.php:585
80 #: tbl_operations.php:767 tbl_select.php:235 tbl_structure.php:671
81 #: tbl_structure.php:708 tbl_tracking.php:416 tbl_tracking.php:554
82 #: tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181 view_operations.php:99
83 msgid "Go"
84 msgstr "Крени"
86 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
87 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
88 msgid "Keyname"
89 msgstr "Име кључа"
91 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
92 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
93 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1466
94 msgid "Description"
95 msgstr "Опис"
97 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
98 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
99 msgid "Use this value"
100 msgstr "Користи ову вредност"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
103 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
104 msgid "No blob streaming server configured!"
105 msgstr ""
107 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
108 msgid "Failed to fetch headers"
109 msgstr "Неуспело преузимање заглавља."
111 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
112 msgid "Failed to open remote URL"
113 msgstr ""
115 #: changelog.php:32 license.php:28
116 #, php-format
117 msgid ""
118 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
119 "for more information."
120 msgstr ""
122 #: db_create.php:60
123 #, php-format
124 msgid "Database %1$s has been created."
125 msgstr "База %s је креирана."
127 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:364
128 msgid "Database comment: "
129 msgstr "Коментар базе:"
131 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
132 #: libraries/tbl_properties.inc.php:660 tbl_operations.php:366
133 #: tbl_printview.php:124
134 msgid "Table comments"
135 msgstr "Коментари табеле"
137 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
138 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:359
139 #: libraries/export/odt.php:286 libraries/export/texytext.php:228
140 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
142 #: libraries/tbl_properties.inc.php:267 libraries/tbl_select.lib.php:83
143 #: tbl_change.php:318 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
144 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257
145 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:434
146 msgid "Column"
147 msgstr "Колона"
149 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:433
150 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
151 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:289
152 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
153 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:829
154 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
156 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
158 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:84
159 #: server_privileges.php:2251 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
160 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:277 tbl_structure.php:202
161 #: tbl_structure.php:765 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
162 msgid "Type"
163 msgstr "Тип"
165 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:439
166 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:359
167 #: libraries/export/odt.php:292 libraries/export/texytext.php:230
168 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
170 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:333
171 #: tbl_printview.php:139 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
172 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:435
173 msgid "Null"
174 msgstr "Null"
176 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:511 libraries/export/htmlword.php:252
177 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:295
178 #: libraries/export/texytext.php:231
179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
181 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:140
182 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
183 msgid "Default"
184 msgstr "Подразумевано"
186 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
187 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:299
188 #: libraries/export/texytext.php:233
189 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:144
191 msgid "Links to"
192 msgstr "Везе ка"
194 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
195 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
196 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:257
197 #: libraries/export/latex.php:364 libraries/export/odt.php:304
198 #: libraries/export/texytext.php:236
199 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
201 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:146
202 msgid "Comments"
203 msgstr "Коментари"
205 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:227 libraries/Index.class.php:349
206 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
207 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
208 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
209 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
210 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:287
211 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
212 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
213 #: server_privileges.php:1473 server_privileges.php:1483
214 #: server_privileges.php:1728 server_privileges.php:1739
215 #: server_privileges.php:2060 server_privileges.php:2065
216 #: server_privileges.php:2367 sql.php:290 sql.php:354 tbl_printview.php:194
217 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
218 msgid "No"
219 msgstr "Не"
221 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:350
222 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
223 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
224 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
225 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
226 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
227 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
232 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
233 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
234 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1471
235 #: server_privileges.php:1481 server_privileges.php:1725
236 #: server_privileges.php:1739 server_privileges.php:2060
237 #: server_privileges.php:2063 server_privileges.php:2367 sql.php:353
238 #: tbl_printview.php:194 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
239 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
240 msgid "Yes"
241 msgstr "Да"
243 #: db_datadict.php:287 db_printview.php:263 tbl_printview.php:462
244 msgid "Print"
245 msgstr "Штампај"
247 #: db_export.php:26
248 msgid "View dump (schema) of database"
249 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
251 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
252 #: export.php:354 navigation.php:296
253 msgid "No tables found in database."
254 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
256 #: db_export.php:40 db_search.php:318 server_export.php:26
257 msgid "Select All"
258 msgstr "Изабери све"
260 #: db_export.php:42 db_search.php:321 server_export.php:28
261 msgid "Unselect All"
262 msgstr "ништа"
264 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
265 msgid "The database name is empty!"
266 msgstr "Име базе није задато!"
268 #: db_operations.php:274
269 #, php-format
270 msgid "Database %s has been renamed to %s"
271 msgstr "База %s је преименована у %s"
273 #: db_operations.php:278
274 #, php-format
275 msgid "Database %s has been copied to %s"
276 msgstr "База %s је прекопирана у %s"
278 #: db_operations.php:406
279 msgid "Rename database to"
280 msgstr "Преименуј базу у"
282 #: db_operations.php:432
283 msgid "Remove database"
284 msgstr "Уклони базу"
286 #: db_operations.php:444
287 #, php-format
288 msgid "Database %s has been dropped."
289 msgstr "База %s је одбачена."
291 #: db_operations.php:449
292 msgid "Drop the database (DROP)"
293 msgstr "Одбаци базу (DROP)"
295 #: db_operations.php:478
296 msgid "Copy database to"
297 msgstr "Копирај базу у"
299 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
300 msgid "Structure only"
301 msgstr "Само структура"
303 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
304 msgid "Structure and data"
305 msgstr "Структура и подаци"
307 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
308 msgid "Data only"
309 msgstr "Само подаци"
311 #: db_operations.php:495
312 msgid "CREATE DATABASE before copying"
313 msgstr "CREATE DATABASE пре копирања"
315 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
316 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
317 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_operations.php:560
318 #, php-format
319 msgid "Add %s"
320 msgstr "Додај %s"
322 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
323 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
324 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
325 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
327 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:569
328 msgid "Add constraints"
329 msgstr "Додај ограничења"
331 #: db_operations.php:519
332 msgid "Switch to copied database"
333 msgstr "Пребаци се на копирану базу"
335 #: db_operations.php:542 libraries/Index.class.php:438
336 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
337 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
338 #: libraries/tbl_properties.inc.php:666 libraries/tbl_select.lib.php:85
339 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
340 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:870 tbl_tracking.php:259
341 #: tbl_tracking.php:310
342 msgid "Collation"
343 msgstr "Сортирање"
345 #: db_operations.php:555
346 #, fuzzy, php-format
347 #| msgid ""
348 #| "The additional features for working with linked tables have been "
349 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
350 msgid ""
351 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
352 "click %shere%s."
353 msgstr ""
354 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
355 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
357 #: db_operations.php:589
358 msgid "Edit or export relational schema"
359 msgstr "Уреди или извези релациону схему"
361 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
362 #: libraries/config/messages.inc.php:502 libraries/db_structure.lib.php:32
363 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:359
364 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
365 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
366 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:271 server_privileges.php:1835
367 #: server_privileges.php:1893 server_privileges.php:2162
368 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:634
369 msgid "Table"
370 msgstr "Табела"
372 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
373 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
374 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:611
375 #: tbl_printview.php:358 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
376 #: tbl_structure.php:880
377 msgid "Rows"
378 msgstr "Редова"
380 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
381 msgid "Size"
382 msgstr "Величина"
384 #: db_printview.php:159 db_structure.php:463 libraries/export/sql.php:790
385 msgid "in use"
386 msgstr "се користи"
388 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:70
389 #: libraries/export/sql.php:742
390 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:398
391 #: tbl_structure.php:912
392 msgid "Creation"
393 msgstr "Направљено"
395 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:75
396 #: libraries/export/sql.php:747
397 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:408
398 #: tbl_structure.php:920
399 msgid "Last update"
400 msgstr "Последња измена"
402 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:80
403 #: libraries/export/sql.php:752
404 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:418
405 #: tbl_structure.php:928
406 msgid "Last check"
407 msgstr "Последња провера"
409 #: db_printview.php:219 db_structure.php:487
410 #, fuzzy, php-format
411 #| msgid "%s table(s)"
412 msgid "%s table"
413 msgid_plural "%s tables"
414 msgstr[0] "%s табела"
415 msgstr[1] "%s табела"
416 msgstr[2] "%s табела"
418 #: db_qbe.php:41
419 msgid "You have to choose at least one column to display"
420 msgstr "Морате изабрати бар једну колону за приказ"
422 #: db_qbe.php:186
423 #, fuzzy, php-format
424 #| msgid "Switch to copied table"
425 msgid "Switch to %svisual builder%s"
426 msgstr "Пређи на копирану табелу"
428 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
429 #: libraries/display_tbl.lib.php:995
430 msgid "Sort"
431 msgstr "Сортирање"
433 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
434 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:558
435 #: libraries/display_tbl.lib.php:951 libraries/display_tbl.lib.php:954
436 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
437 #: tbl_select.php:222
438 msgid "Ascending"
439 msgstr "Растући"
441 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
442 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:563
443 #: libraries/display_tbl.lib.php:950 libraries/display_tbl.lib.php:955
444 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
445 #: tbl_select.php:223
446 msgid "Descending"
447 msgstr "Опадајући"
449 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:426
450 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:639
451 msgid "Show"
452 msgstr "Прикажи"
454 #: db_qbe.php:322
455 msgid "Criteria"
456 msgstr "Критеријум"
458 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
459 msgid "Ins"
460 msgstr "Ins"
462 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
463 msgid "And"
464 msgstr "и"
466 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
467 msgid "Del"
468 msgstr "Del"
470 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
471 #: server_privileges.php:398 tbl_change.php:908 tbl_indexes.php:264
472 #: tbl_select.php:196
473 msgid "Or"
474 msgstr "или"
476 #: db_qbe.php:529
477 msgid "Modify"
478 msgstr "Промени"
480 #: db_qbe.php:606
481 #, fuzzy
482 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
483 msgid "Add/Delete criteria rows"
484 msgstr "Додај/обриши поље за критеријум"
486 #: db_qbe.php:618
487 #, fuzzy
488 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
489 msgid "Add/Delete columns"
490 msgstr "Додај/обриши колону"
492 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
493 msgid "Update Query"
494 msgstr "Ажурирај упит"
496 #: db_qbe.php:639
497 msgid "Use Tables"
498 msgstr "Користи табеле"
500 #: db_qbe.php:662
501 #, php-format
502 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
503 msgstr "SQL упит на бази <b>%s</b>:"
505 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1214
506 msgid "Submit Query"
507 msgstr "Изврши SQL упит"
509 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
510 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
511 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
512 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
513 msgid "Access denied"
514 msgstr "Приступ одбијен"
516 #: db_search.php:42 db_search.php:285
517 msgid "at least one of the words"
518 msgstr "бар једну од речи"
520 #: db_search.php:43 db_search.php:286
521 msgid "all words"
522 msgstr "све речи"
524 #: db_search.php:44 db_search.php:287
525 msgid "the exact phrase"
526 msgstr "тачан израз"
528 #: db_search.php:45 db_search.php:288
529 msgid "as regular expression"
530 msgstr "као регуларни израз"
532 #: db_search.php:208
533 #, php-format
534 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
535 msgstr "Резултати претраге за \"<i>%s</i>\" %s:"
537 #: db_search.php:226
538 #, fuzzy, php-format
539 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
540 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
541 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
542 msgstr[0] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
543 msgstr[1] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
544 msgstr[2] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
546 #: db_search.php:233 libraries/common.lib.php:3088
547 #: libraries/common.lib.php:3300 libraries/common.lib.php:3301
548 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
549 msgid "Browse"
550 msgstr "Преглед"
552 #: db_search.php:238
553 #, fuzzy, php-format
554 #| msgid "Dumping data for table"
555 msgid "Delete the matches for the %s table?"
556 msgstr "Приказ података табеле"
558 #: db_search.php:238 libraries/display_tbl.lib.php:1416
559 #: libraries/display_tbl.lib.php:2463
560 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
561 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272
562 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:307
563 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:337
564 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403 pmd_general.php:417
565 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
566 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
567 msgid "Delete"
568 msgstr "Обриши"
570 #: db_search.php:251
571 #, fuzzy, php-format
572 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
573 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
574 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
575 msgstr[0] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
576 msgstr[1] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
577 msgstr[2] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
579 #: db_search.php:273
580 msgid "Search in database"
581 msgstr "Претраживање базе"
583 #: db_search.php:276
584 #, fuzzy
585 #| msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
586 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
587 msgstr "Речи или вредности које се траже (џокер: \"%\"):"
589 #: db_search.php:281
590 msgid "Find:"
591 msgstr "Тражи:"
593 #: db_search.php:285 db_search.php:286
594 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
595 msgstr "Речи се одвајају размаком (\" \")."
597 #: db_search.php:299
598 #, fuzzy
599 #| msgid "Inside table(s):"
600 msgid "Inside tables:"
601 msgstr "Унутар табела:"
603 #: db_search.php:329
604 #, fuzzy
605 #| msgid "Inside table(s):"
606 msgid "Inside column:"
607 msgstr "Унутар табела:"
609 #: db_structure.php:67
610 #, fuzzy
611 #| msgid "No tables found in database."
612 msgid "No tables found in database"
613 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
615 #: db_structure.php:292 tbl_operations.php:692
616 #, php-format
617 msgid "Table %s has been emptied"
618 msgstr "Табела %s је испражњена"
620 #: db_structure.php:301 tbl_operations.php:709
621 #, php-format
622 msgid "View %s has been dropped"
623 msgstr "Поглед %s је одбачен"
625 #: db_structure.php:301 tbl_operations.php:709
626 #, php-format
627 msgid "Table %s has been dropped"
628 msgstr "Табела %s је одбачена"
630 #: db_structure.php:311 tbl_create.php:270
631 msgid "Tracking is active."
632 msgstr ""
634 #: db_structure.php:316 tbl_create.php:273
635 msgid "Tracking is not active."
636 msgstr ""
638 #: db_structure.php:424 libraries/display_tbl.lib.php:2346
639 #, php-format
640 msgid ""
641 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
642 "s."
643 msgstr ""
645 #: db_structure.php:440 db_structure.php:454 libraries/header.inc.php:161
646 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
647 msgid "View"
648 msgstr "Поглед"
650 #: db_structure.php:494 libraries/db_structure.lib.php:35
651 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
652 #: server_replication.php:162 server_status.php:588
653 msgid "Replication"
654 msgstr "Репликација"
656 #: db_structure.php:498
657 msgid "Sum"
658 msgstr "Укупно"
660 #: db_structure.php:505 libraries/StorageEngine.class.php:331
661 #, php-format
662 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
663 msgstr "%s је подразумевани погон складиштења на овом MySQL серверу."
665 #: db_structure.php:534 db_structure.php:551 db_structure.php:552
666 #: libraries/display_tbl.lib.php:2488 libraries/display_tbl.lib.php:2493
667 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:264
668 #: server_databases.php:269 server_privileges.php:1756 tbl_structure.php:557
669 #: tbl_structure.php:566
670 msgid "With selected:"
671 msgstr "Означено:"
673 #: db_structure.php:537 libraries/display_tbl.lib.php:2483
674 #: server_databases.php:266 server_privileges.php:682
675 #: server_privileges.php:1759 tbl_structure.php:560
676 msgid "Check All"
677 msgstr "Означи све"
679 #: db_structure.php:541 libraries/display_tbl.lib.php:2484
680 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:268
681 #: server_privileges.php:685 server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:564
682 msgid "Uncheck All"
683 msgstr "ниједно"
685 #: db_structure.php:546
686 msgid "Check tables having overhead"
687 msgstr "Провери табеле које имају прекорачења"
689 #: db_structure.php:554 libraries/common.lib.php:3313
690 #: libraries/common.lib.php:3314 libraries/config/messages.inc.php:162
691 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:79
692 #: libraries/display_tbl.lib.php:2506 libraries/display_tbl.lib.php:2647
693 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
694 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1447 server_status.php:1589
695 #: setup/frames/menu.inc.php:21
696 msgid "Export"
697 msgstr "Извоз"
699 #: db_structure.php:556 db_structure.php:612
700 #: libraries/display_tbl.lib.php:2596 tbl_structure.php:612
701 msgid "Print view"
702 msgstr "За штампу"
704 #: db_structure.php:560 libraries/common.lib.php:3309
705 #: libraries/common.lib.php:3310
706 msgid "Empty"
707 msgstr "Испразни"
709 #: db_structure.php:562 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
710 #: libraries/common.lib.php:3307 libraries/common.lib.php:3308
711 #: server_databases.php:270 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151
712 #: tbl_structure.php:573
713 msgid "Drop"
714 msgstr "Одбаци"
716 #: db_structure.php:564 tbl_operations.php:608
717 msgid "Check table"
718 msgstr "Провери табелу"
720 #: db_structure.php:567 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:814
721 msgid "Optimize table"
722 msgstr "Оптимизуј табелу"
724 #: db_structure.php:569 tbl_operations.php:644
725 msgid "Repair table"
726 msgstr "Поправи табелу"
728 #: db_structure.php:572 tbl_operations.php:631
729 msgid "Analyze table"
730 msgstr "Анализирај табелу"
732 #: db_structure.php:574
733 #, fuzzy
734 msgid "Add prefix to table"
735 msgstr "База не постоји"
737 #: db_structure.php:576 libraries/mult_submits.inc.php:251
738 #, fuzzy
739 #| msgid "Replace table data with file"
740 msgid "Replace table prefix"
741 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
743 #: db_structure.php:578 libraries/mult_submits.inc.php:251
744 #, fuzzy
745 #| msgid "Replace table data with file"
746 msgid "Copy table with prefix"
747 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
749 #: db_structure.php:615 libraries/schema/User_Schema.class.php:422
750 msgid "Data Dictionary"
751 msgstr "Речник података"
753 #: db_tracking.php:79
754 #, fuzzy
755 msgid "Tracked tables"
756 msgstr "Провери табелу"
758 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:496
759 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
760 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
761 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
762 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
763 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:161
764 #: server_privileges.php:1830 server_privileges.php:1893
765 #: server_privileges.php:2156 server_status.php:1228
766 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
767 #: tbl_tracking.php:633
768 msgid "Database"
769 msgstr "База података"
771 #: db_tracking.php:86
772 #, fuzzy
773 msgid "Last version"
774 msgstr "Направи релацију"
776 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
777 #, fuzzy
778 msgid "Created"
779 msgstr "Направи"
781 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
782 msgid "Updated"
783 msgstr ""
785 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
786 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
787 #: server_status.php:1231 sql.php:893 tbl_tracking.php:638
788 msgid "Status"
789 msgstr "Статус"
791 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
792 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
793 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
794 #: server_databases.php:195 server_privileges.php:1702
795 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2254 tbl_structure.php:211
796 msgid "Action"
797 msgstr "Акција"
799 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
800 msgid "Delete tracking data for this table"
801 msgstr ""
803 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
804 msgid "active"
805 msgstr ""
807 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
808 msgid "not active"
809 msgstr ""
811 #: db_tracking.php:134
812 #, fuzzy
813 msgid "Versions"
814 msgstr "Персијски"
816 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:668
817 msgid "Tracking report"
818 msgstr ""
820 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:670
821 #, fuzzy
822 msgid "Structure snapshot"
823 msgstr "Само структура"
825 #: db_tracking.php:181
826 #, fuzzy
827 msgid "Untracked tables"
828 msgstr "Провери табелу"
830 #: db_tracking.php:199 tbl_structure.php:638
831 #, fuzzy
832 msgid "Track table"
833 msgstr "Провери табелу"
835 #: db_tracking.php:225
836 #, fuzzy
837 msgid "Database Log"
838 msgstr "База података"
840 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:719
841 #, php-format
842 msgid "Values for the column \"%s\""
843 msgstr ""
845 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:720
846 msgid "Enter each value in a separate field."
847 msgstr ""
849 #: enum_editor.php:57
850 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
851 msgstr ""
853 #: enum_editor.php:67 gis_data_editor.php:317
854 msgid "Output"
855 msgstr ""
857 #: enum_editor.php:68
858 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
859 msgstr ""
861 #: export.php:29
862 #, fuzzy
863 #| msgid "Bar type"
864 msgid "Bad type!"
865 msgstr "Врста упита"
867 #: export.php:77
868 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
869 msgstr "Одабрани тип извоза мора бити сачуван у датотеку!"
871 #: export.php:106
872 #, fuzzy
873 #| msgid "Add new field"
874 msgid "Bad parameters!"
875 msgstr "Додај ново поље"
877 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
878 #, php-format
879 msgid "Insufficient space to save the file %s."
880 msgstr "Недовољно простора за снимање датотеке %s."
882 #: export.php:307
883 #, php-format
884 msgid ""
885 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
886 msgstr ""
887 "Датотека %s већ постоји на серверу, промените име датотеке или укључите "
888 "опцију преписивања."
890 #: export.php:311 export.php:315
891 #, php-format
892 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
893 msgstr "Веб серверу није дозвољено да сачува датотеку %s."
895 #: export.php:654
896 #, php-format
897 msgid "Dump has been saved to file %s."
898 msgstr "Садржај базе је сачуван у датотеку %s."
900 #: file_echo.php:21
901 #, fuzzy
902 msgid "Invalid export type"
903 msgstr "Тип извоза"
905 #: gis_data_editor.php:84
906 #, php-format
907 msgid "Value for the column \"%s\""
908 msgstr ""
910 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
911 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
912 msgstr ""
914 #: gis_data_editor.php:134
915 msgid "SRID"
916 msgstr ""
918 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:293
919 #: libraries/display_tbl.lib.php:685
920 msgid "Geometry"
921 msgstr ""
923 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:289
924 msgid "Point"
925 msgstr ""
927 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
928 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:287
929 msgid "X"
930 msgstr ""
932 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
933 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:288
934 msgid "Y"
935 msgstr ""
937 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
938 #: js/messages.php:290
939 #, php-format
940 msgid "Point %d"
941 msgstr ""
943 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
944 #: js/messages.php:296
945 #, fuzzy
946 #| msgid "Add new field"
947 msgid "Add a point"
948 msgstr "Додај ново поље"
950 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:291
951 #, fuzzy
952 #| msgid "Lines terminated by"
953 msgid "Linestring"
954 msgstr "Линије се завршавају са"
956 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:295
957 msgid "Outer Ring"
958 msgstr ""
960 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:294
961 msgid "Inner Ring"
962 msgstr ""
964 #: gis_data_editor.php:252
965 #, fuzzy
966 #| msgid "Add a new User"
967 msgid "Add a linestring"
968 msgstr "Додај новог корисника"
970 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:297
971 #, fuzzy
972 #| msgid "Add a new User"
973 msgid "Add an inner ring"
974 msgstr "Додај новог корисника"
976 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:292
977 msgid "Polygon"
978 msgstr ""
980 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:298
981 #, fuzzy
982 #| msgid "Add %s field(s)"
983 msgid "Add a polygon"
984 msgstr "Додај %s поља"
986 #: gis_data_editor.php:310
987 #, fuzzy
988 msgid "Add geometry"
989 msgstr "Додај новог корисника"
991 #: gis_data_editor.php:318
992 msgid ""
993 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
994 "string into the \"Value\" field"
995 msgstr ""
997 #: import.php:57
998 #, php-format
999 msgid ""
1000 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
1001 "s for ways to workaround this limit."
1002 msgstr ""
1003 "Вероватно сте покушали да увезете превелику датотеку. Молимо погледајте %"
1004 "sдокументацију%s за начине превазилажења овог ограничења."
1006 #: import.php:170 import.php:419
1007 msgid "Showing bookmark"
1008 msgstr "Приказивање маркера"
1010 #: import.php:180 import.php:415
1011 msgid "The bookmark has been deleted."
1012 msgstr "Обележивач је управо обрисан."
1014 #: import.php:291 import.php:344 libraries/File.class.php:457
1015 #: libraries/File.class.php:540
1016 msgid "File could not be read"
1017 msgstr "Датотеку није могуће прочитати"
1019 #: import.php:299 import.php:308 import.php:327 import.php:336
1020 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
1021 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
1022 #, php-format
1023 msgid ""
1024 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
1025 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
1026 msgstr ""
1027 "Покушали сте да увезете датотеку са компресијом која није подржана (%s). Или "
1028 "подршка за њу није имплементирана, или је искључена у вашој конфигурацији."
1030 #: import.php:349
1031 msgid ""
1032 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
1033 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
1034 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1035 msgstr ""
1036 "Нису примљени никави подаци за увоз. Или није био наведен назив датотеке, "
1037 "или величина датотеке превазилази максималну величину дозвољену у вашој "
1038 "конфигурацији PHP-а. Погледајте. See FAQ 1.16."
1040 #: import.php:366
1041 msgid ""
1042 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1043 msgstr ""
1045 #: import.php:390 libraries/display_import.lib.php:23
1046 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1047 msgstr "Не могу да учитам додатке за увоз, молим проверите своју инсталацију!"
1049 #: import.php:421 sql.php:928
1050 #, php-format
1051 msgid "Bookmark %s created"
1052 msgstr "Направљен маркер %s"
1054 #: import.php:427 import.php:433
1055 #, php-format
1056 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1057 msgstr "Увоз је успешно завршен, извршено је %d упита."
1059 #: import.php:442
1060 msgid ""
1061 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1062 "file and import will resume."
1063 msgstr ""
1064 "Време извршења скрипта је истекло, ако желите да довршите увоз, молимо "
1065 "пошаљите исту датотеку и увоз ће се наставити."
1067 #: import.php:444
1068 msgid ""
1069 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1070 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1071 msgstr ""
1072 "Међутим, при последњем покретању подаци нису били обрађени, што обично значи "
1073 "да phpMyAdmin неће бити у могућности да заврши овај увоз осим ако не "
1074 "повећате временска ограничења у PHP-у"
1076 #: import.php:472 libraries/Message.class.php:175
1077 #: libraries/display_tbl.lib.php:2383 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1197
1078 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1079 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1080 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1081 msgstr "Ваш SQL упит је успешно извршен"
1083 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:702
1084 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1085 msgid "Back"
1086 msgstr "Назад"
1088 #: index.php:164
1089 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1090 msgstr "phpMyAdmin преферира читаче који подржавају оквире."
1092 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1093 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1094 msgid "Click to select"
1095 msgstr ""
1097 #: js/messages.php:28
1098 msgid "Click to unselect"
1099 msgstr ""
1101 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:247
1102 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1103 msgstr "\"DROP DATABASE\" команда је онемогућена."
1105 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:348
1106 msgid "Do you really want to "
1107 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
1109 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:333
1110 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1111 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
1113 #: js/messages.php:34
1114 #, fuzzy
1115 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1116 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1117 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
1119 #: js/messages.php:35
1120 #, fuzzy
1121 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1122 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1123 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
1125 #: js/messages.php:37
1126 #, fuzzy
1127 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
1128 msgid "Deleting tracking data"
1129 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
1131 #: js/messages.php:38
1132 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1133 msgstr ""
1135 #: js/messages.php:39
1136 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1137 msgstr "Ова операција може да потраје. Да ли да наставимо?"
1139 #: js/messages.php:42
1140 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1141 msgstr ""
1143 #: js/messages.php:43
1144 #, php-format
1145 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1146 msgstr ""
1148 #: js/messages.php:46
1149 msgid "Missing value in the form!"
1150 msgstr "Недостаје вредност у обрасцу!"
1152 #: js/messages.php:47
1153 msgid "This is not a number!"
1154 msgstr "Ово није број!"
1156 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1157 #: js/messages.php:51
1158 #, fuzzy
1159 #| msgid "Total"
1160 msgid "Total count"
1161 msgstr "Укупно"
1163 #: js/messages.php:54
1164 msgid "The host name is empty!"
1165 msgstr "Име домаћина је празно!"
1167 #: js/messages.php:55
1168 msgid "The user name is empty!"
1169 msgstr "Име корисника није унето!"
1171 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1314 user_password.php:50
1172 msgid "The password is empty!"
1173 msgstr "Лозинка је празна!"
1175 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1312 user_password.php:53
1176 msgid "The passwords aren't the same!"
1177 msgstr "Лозинке нису идентичне!"
1179 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1769 server_privileges.php:1793
1180 #: server_privileges.php:2205 server_privileges.php:2404
1181 #, fuzzy
1182 #| msgid "Any user"
1183 msgid "Add user"
1184 msgstr "Било који корисник"
1186 #: js/messages.php:59
1187 #, fuzzy
1188 #| msgid "Reload privileges"
1189 msgid "Reloading Privileges"
1190 msgstr "Поново учитај привилегије"
1192 #: js/messages.php:60
1193 #, fuzzy
1194 #| msgid "Remove selected users"
1195 msgid "Removing Selected Users"
1196 msgstr "Уклони изабране кориснике"
1198 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 libraries/tbl_properties.inc.php:718
1199 #: tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:400
1200 msgid "Close"
1201 msgstr ""
1203 #: js/messages.php:64 js/messages.php:250 libraries/Index.class.php:460
1204 #: libraries/common.lib.php:641 libraries/common.lib.php:1190
1205 #: libraries/common.lib.php:3311 libraries/common.lib.php:3312
1206 #: libraries/config/messages.inc.php:476 libraries/display_tbl.lib.php:1380
1207 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1208 msgid "Edit"
1209 msgstr "Промени"
1211 #: js/messages.php:65 server_status.php:794
1212 #, fuzzy
1213 #| msgid "Server Choice"
1214 msgid "Live traffic chart"
1215 msgstr "Избор сервера"
1217 #: js/messages.php:66 server_status.php:797
1218 msgid "Live conn./process chart"
1219 msgstr ""
1221 #: js/messages.php:67 server_status.php:815
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Live query chart"
1224 msgstr "SQL упит"
1226 #: js/messages.php:69
1227 msgid "Static data"
1228 msgstr ""
1230 #. l10n: Total number of queries
1231 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1232 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:223
1233 #: server_status.php:1115 server_status.php:1176 tbl_printview.php:315
1234 #: tbl_structure.php:802
1235 msgid "Total"
1236 msgstr "Укупно"
1238 #. l10n: Other, small valued, queries
1239 #: js/messages.php:73 server_status.php:594 server_status.php:1013
1240 msgid "Other"
1241 msgstr ""
1243 #. l10n: Thousands separator
1244 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1444
1245 msgid ","
1246 msgstr ","
1248 #. l10n: Decimal separator
1249 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1446
1250 msgid "."
1251 msgstr "."
1253 #: js/messages.php:79
1254 msgid "KiB sent since last refresh"
1255 msgstr ""
1257 #: js/messages.php:80
1258 msgid "KiB received since last refresh"
1259 msgstr ""
1261 #: js/messages.php:81
1262 #, fuzzy
1263 #| msgid "Server Choice"
1264 msgid "Server traffic (in KiB)"
1265 msgstr "Избор сервера"
1267 #: js/messages.php:82
1268 msgid "Connections since last refresh"
1269 msgstr ""
1271 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1224
1272 msgid "Processes"
1273 msgstr "Процеси"
1275 #: js/messages.php:84
1276 #, fuzzy
1277 #| msgid "Connections"
1278 msgid "Connections / Processes"
1279 msgstr "Конекције"
1281 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1282 #: js/messages.php:86
1283 msgid "Questions since last refresh"
1284 msgstr ""
1286 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1287 #: js/messages.php:88
1288 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1289 msgstr ""
1291 #: js/messages.php:90 server_status.php:776
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Query statistics"
1294 msgstr "Статистике реда"
1296 #: js/messages.php:93
1297 #, fuzzy
1298 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1299 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1300 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
1302 #: js/messages.php:94
1303 msgid ""
1304 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1305 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1306 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1307 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1308 msgstr ""
1310 #: js/messages.php:96
1311 #, fuzzy
1312 #| msgid "Query cache"
1313 msgid "Query cache efficiency"
1314 msgstr "Кеш упита"
1316 #: js/messages.php:97
1317 #, fuzzy
1318 #| msgid "Query cache"
1319 msgid "Query cache usage"
1320 msgstr "Кеш упита"
1322 #: js/messages.php:98
1323 #, fuzzy
1324 #| msgid "Query cache"
1325 msgid "Query cache used"
1326 msgstr "Кеш упита"
1328 #: js/messages.php:100
1329 msgid "System CPU Usage"
1330 msgstr ""
1332 #: js/messages.php:101
1333 msgid "System memory"
1334 msgstr ""
1336 #: js/messages.php:102
1337 msgid "System swap"
1338 msgstr ""
1340 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1341 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1394 server_status.php:1669
1342 msgid "MiB"
1343 msgstr "МБ"
1345 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1346 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1392 server_status.php:1669
1347 msgid "KiB"
1348 msgstr "КБ"
1350 #: js/messages.php:106
1351 msgid "Average load"
1352 msgstr ""
1354 #: js/messages.php:107
1355 #, fuzzy
1356 #| msgid "Total"
1357 msgid "Total memory"
1358 msgstr "Укупно"
1360 #: js/messages.php:108
1361 msgid "Cached memory"
1362 msgstr ""
1364 #: js/messages.php:109
1365 #, fuzzy
1366 #| msgid "Buffer Pool"
1367 msgid "Buffered memory"
1368 msgstr "Скуп прихватника"
1370 #: js/messages.php:110
1371 msgid "Free memory"
1372 msgstr ""
1374 #: js/messages.php:111
1375 msgid "Used memory"
1376 msgstr ""
1378 #: js/messages.php:113
1379 #, fuzzy
1380 #| msgid "Total"
1381 msgid "Total Swap"
1382 msgstr "Укупно"
1384 #: js/messages.php:114
1385 msgid "Cached Swap"
1386 msgstr ""
1388 #: js/messages.php:115
1389 msgid "Used Swap"
1390 msgstr ""
1392 #: js/messages.php:116
1393 #, fuzzy
1394 #| msgid "Free pages"
1395 msgid "Free Swap"
1396 msgstr "Слободне стране"
1398 #: js/messages.php:118
1399 msgid "Bytes sent"
1400 msgstr ""
1402 #: js/messages.php:119
1403 #, fuzzy
1404 #| msgid "Received"
1405 msgid "Bytes received"
1406 msgstr "Примљено"
1408 #: js/messages.php:120 server_status.php:1134
1409 msgid "Connections"
1410 msgstr "Конекције"
1412 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1413 #: js/messages.php:124
1414 #, fuzzy
1415 msgid "Questions"
1416 msgstr "Персијски"
1418 #: js/messages.php:125 server_status.php:1089
1419 msgid "Traffic"
1420 msgstr "Саобраћај"
1422 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1423 #: server_status.php:1544
1424 #, fuzzy
1425 #| msgid "General relation features"
1426 msgid "Settings"
1427 msgstr "Опште особине релација"
1429 #: js/messages.php:127
1430 #, fuzzy
1431 #| msgid "Remove database"
1432 msgid "Remove chart"
1433 msgstr "Уклони базу"
1435 #: js/messages.php:128
1436 msgid "Edit title and labels"
1437 msgstr ""
1439 #: js/messages.php:129
1440 #, fuzzy
1441 #| msgid "Snap to grid"
1442 msgid "Add chart to grid"
1443 msgstr "Држи се мреже"
1445 #: js/messages.php:131
1446 msgid "Please add at least one variable to the series"
1447 msgstr ""
1449 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1450 #: libraries/display_tbl.lib.php:565 libraries/export/sql.php:1092
1451 #: libraries/tbl_properties.inc.php:525 pmd_general.php:504
1452 #: server_privileges.php:2046 server_status.php:1257 server_status.php:1686
1453 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1454 msgid "None"
1455 msgstr "нема"
1457 #: js/messages.php:133
1458 msgid "Resume monitor"
1459 msgstr ""
1461 #: js/messages.php:134
1462 msgid "Pause monitor"
1463 msgstr ""
1465 #: js/messages.php:136
1466 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1467 msgstr ""
1469 #: js/messages.php:137
1470 msgid "general_log is enabled."
1471 msgstr ""
1473 #: js/messages.php:138
1474 msgid "slow_query_log is enabled."
1475 msgstr ""
1477 #: js/messages.php:139
1478 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1479 msgstr ""
1481 #: js/messages.php:140
1482 msgid "log_output is not set to TABLE."
1483 msgstr ""
1485 #: js/messages.php:141
1486 msgid "log_output is set to TABLE."
1487 msgstr ""
1489 #: js/messages.php:142
1490 #, php-format
1491 msgid ""
1492 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1493 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1494 "depending on your system."
1495 msgstr ""
1497 #: js/messages.php:143
1498 #, php-format
1499 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1500 msgstr ""
1502 #: js/messages.php:144
1503 msgid ""
1504 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1505 "restart:"
1506 msgstr ""
1508 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1509 #: js/messages.php:146
1510 #, fuzzy, php-format
1511 #| msgid "Save as file"
1512 msgid "Set log_output to %s"
1513 msgstr "Сачувај као датотеку"
1515 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1516 #: js/messages.php:148
1517 #, fuzzy, php-format
1518 #| msgid "Enabled"
1519 msgid "Enable %s"
1520 msgstr "Омогућено"
1522 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1523 #: js/messages.php:150
1524 #, fuzzy, php-format
1525 #| msgid "Disabled"
1526 msgid "Disable %s"
1527 msgstr "Онемогућено"
1529 #. l10n: %d seconds
1530 #: js/messages.php:152
1531 #, php-format
1532 msgid "Set long_query_time to %ds"
1533 msgstr ""
1535 #: js/messages.php:153
1536 msgid ""
1537 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1538 "database administrator."
1539 msgstr ""
1541 #: js/messages.php:154
1542 #, fuzzy
1543 #| msgid "General relation features"
1544 msgid "Change settings"
1545 msgstr "Опште особине релација"
1547 #: js/messages.php:155
1548 #, fuzzy
1549 #| msgid "General relation features"
1550 msgid "Current settings"
1551 msgstr "Опште особине релација"
1553 #: js/messages.php:157 server_status.php:1634
1554 #, fuzzy
1555 #| msgid "Report title"
1556 msgid "Chart Title"
1557 msgstr "Наслов извештаја"
1559 #. l10n: As in differential values
1560 #: js/messages.php:159
1561 msgid "Differential"
1562 msgstr ""
1564 #: js/messages.php:160
1565 #, php-format
1566 msgid "Divided by %s:"
1567 msgstr ""
1569 #: js/messages.php:162
1570 msgid "From slow log"
1571 msgstr ""
1573 #: js/messages.php:163
1574 msgid "From general log"
1575 msgstr ""
1577 #: js/messages.php:164
1578 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1579 msgstr ""
1581 #: js/messages.php:165
1582 msgid ""
1583 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1584 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1585 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1586 msgstr ""
1588 #: js/messages.php:166
1589 msgid ""
1590 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1591 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1592 "data."
1593 msgstr ""
1595 #: js/messages.php:167
1596 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1597 msgstr ""
1599 #: js/messages.php:169
1600 #, fuzzy
1601 msgid "Jump to Log table"
1602 msgstr "База не постоји"
1604 #: js/messages.php:170
1605 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1606 msgstr ""
1608 #. l10n: A collection of available filters
1609 #: js/messages.php:173
1610 #, fuzzy
1611 msgid "Log table filter options"
1612 msgstr "Опције за извоз базе"
1614 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1615 #: js/messages.php:175
1616 #, fuzzy
1617 msgid "Filter"
1618 msgstr "Датотеке"
1620 #: js/messages.php:176
1621 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1622 msgstr ""
1624 #: js/messages.php:177
1625 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1626 msgstr ""
1628 #: js/messages.php:178
1629 #, fuzzy
1630 msgid "Sum of grouped rows:"
1631 msgstr "Број сортираних редова."
1633 #: js/messages.php:179
1634 #, fuzzy
1635 #| msgid "Total"
1636 msgid "Total:"
1637 msgstr "Укупно"
1639 #: js/messages.php:181
1640 #, fuzzy
1641 msgid "Loading logs"
1642 msgstr "Локални"
1644 #: js/messages.php:182
1645 msgid "Monitor refresh failed"
1646 msgstr ""
1648 #: js/messages.php:183
1649 msgid ""
1650 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1651 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1652 "reentering your credentials should help."
1653 msgstr ""
1655 #: js/messages.php:184
1656 #, fuzzy
1657 #| msgid "Reload"
1658 msgid "Reload page"
1659 msgstr "Поново учитај"
1661 #: js/messages.php:186
1662 msgid "Affected rows:"
1663 msgstr ""
1665 #: js/messages.php:188
1666 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1667 msgstr ""
1669 #: js/messages.php:189
1670 msgid ""
1671 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1672 "config..."
1673 msgstr ""
1675 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:168
1676 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1677 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1678 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1589 setup/frames/menu.inc.php:20
1679 msgid "Import"
1680 msgstr "Увоз"
1682 #: js/messages.php:192
1683 #, fuzzy
1684 #| msgid "Update Query"
1685 msgid "Analyse Query"
1686 msgstr "Ажурирај упит"
1688 #: js/messages.php:196
1689 msgid "Advisor system"
1690 msgstr ""
1692 #: js/messages.php:197
1693 msgid "Possible performance issues"
1694 msgstr ""
1696 #: js/messages.php:198
1697 msgid "Issue"
1698 msgstr ""
1700 #: js/messages.php:199
1701 #, fuzzy
1702 #| msgid "Documentation"
1703 msgid "Recommendation"
1704 msgstr "Документација"
1706 #: js/messages.php:200
1707 msgid "Rule details"
1708 msgstr ""
1710 #: js/messages.php:201
1711 #, fuzzy
1712 #| msgid "Documentation"
1713 msgid "Justification"
1714 msgstr "Документација"
1716 #: js/messages.php:202
1717 msgid "Used variable / formula"
1718 msgstr ""
1720 #: js/messages.php:203
1721 msgid "Test"
1722 msgstr ""
1724 #: js/messages.php:208 libraries/tbl_properties.inc.php:723
1725 #: pmd_general.php:382 pmd_general.php:419 pmd_general.php:539
1726 #: pmd_general.php:587 pmd_general.php:663 pmd_general.php:717
1727 #: pmd_general.php:780
1728 msgid "Cancel"
1729 msgstr "Откажи"
1731 #: js/messages.php:211
1732 #, fuzzy
1733 msgid "Loading"
1734 msgstr "Локални"
1736 #: js/messages.php:212
1737 #, fuzzy
1738 #| msgid "Processes"
1739 msgid "Processing Request"
1740 msgstr "Процеси"
1742 #: js/messages.php:213 libraries/import/ods.php:80
1743 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1744 msgid "Error in Processing Request"
1745 msgstr ""
1747 #: js/messages.php:214
1748 msgid "Dropping Column"
1749 msgstr ""
1751 #: js/messages.php:215
1752 msgid "Adding Primary Key"
1753 msgstr ""
1755 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1756 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1757 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1758 msgid "OK"
1759 msgstr "У реду"
1761 #: js/messages.php:217
1762 msgid "Click to dismiss this notification"
1763 msgstr ""
1765 #: js/messages.php:220
1766 #, fuzzy
1767 #| msgid "Rename database to"
1768 msgid "Renaming Databases"
1769 msgstr "Преименуј базу у"
1771 #: js/messages.php:221
1772 #, fuzzy
1773 #| msgid "Rename database to"
1774 msgid "Reload Database"
1775 msgstr "Преименуј базу у"
1777 #: js/messages.php:222
1778 #, fuzzy
1779 #| msgid "Copy database to"
1780 msgid "Copying Database"
1781 msgstr "Копирај базу у"
1783 #: js/messages.php:223
1784 #, fuzzy
1785 #| msgid "Charset"
1786 msgid "Changing Charset"
1787 msgstr "Карактер сет"
1789 #: js/messages.php:224
1790 #, fuzzy
1791 #| msgid "Table must have at least one field."
1792 msgid "Table must have at least one column"
1793 msgstr "Табела мора имати барем једно поље."
1795 #: js/messages.php:225
1796 #, fuzzy
1797 #| msgid "Create table"
1798 msgid "Create Table"
1799 msgstr "Направи табелу"
1801 #: js/messages.php:230
1802 #, fuzzy
1803 #| msgid "Use Tables"
1804 msgid "Insert Table"
1805 msgstr "Користи табеле"
1807 #: js/messages.php:231
1808 #, fuzzy
1809 #| msgid "Add new field"
1810 msgid "Hide indexes"
1811 msgstr "Додај ново поље"
1813 #: js/messages.php:232
1814 #, fuzzy
1815 #| msgid "Show grid"
1816 msgid "Show indexes"
1817 msgstr "Прикажи мрежу"
1819 #: js/messages.php:235
1820 #, fuzzy
1821 #| msgid "Search"
1822 msgid "Searching"
1823 msgstr "Претраживање"
1825 #: js/messages.php:236
1826 #, fuzzy
1827 msgid "Hide search results"
1828 msgstr "SQL упит"
1830 #: js/messages.php:237
1831 #, fuzzy
1832 msgid "Show search results"
1833 msgstr "SQL упит"
1835 #: js/messages.php:238
1836 #, fuzzy
1837 #| msgid "Browse"
1838 msgid "Browsing"
1839 msgstr "Преглед"
1841 #: js/messages.php:239
1842 #, fuzzy
1843 #| msgid "Deleting %s"
1844 msgid "Deleting"
1845 msgstr "Бришем %s"
1847 #: js/messages.php:242
1848 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1849 msgstr ""
1851 #: js/messages.php:245
1852 msgid ""
1853 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1854 msgstr ""
1856 #: js/messages.php:248
1857 #, fuzzy
1858 msgid "Hide query box"
1859 msgstr "SQL упит"
1861 #: js/messages.php:249
1862 #, fuzzy
1863 msgid "Show query box"
1864 msgstr "SQL упит"
1866 #: js/messages.php:251 tbl_row_action.php:28
1867 msgid "No rows selected"
1868 msgstr "Нема одабраних редова"
1870 #: js/messages.php:252 libraries/common.lib.php:2703
1871 #: libraries/display_tbl.lib.php:2497 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
1872 #: tbl_structure.php:572
1873 msgid "Change"
1874 msgstr "Промени"
1876 #: js/messages.php:253
1877 msgid "Query execution time"
1878 msgstr ""
1880 #: js/messages.php:256 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
1881 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:351
1882 #: libraries/tbl_properties.inc.php:712 setup/frames/config.inc.php:39
1883 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1018
1884 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:559
1885 msgid "Save"
1886 msgstr "Сачувај"
1888 #: js/messages.php:259
1889 #, fuzzy
1890 msgid "Hide search criteria"
1891 msgstr "SQL упит"
1893 #: js/messages.php:260
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Show search criteria"
1896 msgstr "SQL упит"
1898 #: js/messages.php:263 libraries/tbl_select.lib.php:110
1899 #, fuzzy
1900 #| msgid "Search"
1901 msgid "Zoom Search"
1902 msgstr "Претраживање"
1904 #: js/messages.php:265
1905 msgid "Each point represents a data row."
1906 msgstr ""
1908 #: js/messages.php:267
1909 msgid "Hovering over a point will show its label."
1910 msgstr ""
1912 #: js/messages.php:269
1913 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1914 msgstr ""
1916 #: js/messages.php:271
1917 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1918 msgstr ""
1920 #: js/messages.php:273
1921 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1922 msgstr ""
1924 #: js/messages.php:275
1925 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1926 msgstr ""
1928 #: js/messages.php:277
1929 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1930 msgstr ""
1932 #: js/messages.php:279
1933 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1934 msgstr ""
1936 #: js/messages.php:281
1937 #, fuzzy
1938 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
1939 msgid "Select two columns"
1940 msgstr "Додај/обриши колону"
1942 #: js/messages.php:282
1943 msgid "Select two different columns"
1944 msgstr ""
1946 #: js/messages.php:285 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:211
1947 #: tbl_indexes.php:238
1948 msgid "Ignore"
1949 msgstr "Игнориши"
1951 #: js/messages.php:286 libraries/display_tbl.lib.php:1381
1952 msgid "Copy"
1953 msgstr "Копирај"
1955 #: js/messages.php:301
1956 #, fuzzy
1957 #| msgid "Add %s field(s)"
1958 msgid "Add columns"
1959 msgstr "Додај %s поља"
1961 #: js/messages.php:304
1962 msgid "Select referenced key"
1963 msgstr "Изаберите референцирани кључ"
1965 #: js/messages.php:305
1966 msgid "Select Foreign Key"
1967 msgstr "Изабери страни кључ"
1969 #: js/messages.php:306
1970 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1971 msgstr "Молимо изаберите примарни или јединствени кључ"
1973 #: js/messages.php:307 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
1974 #, fuzzy
1975 #| msgid "Choose field to display"
1976 msgid "Choose column to display"
1977 msgstr "Изабери поља за приказ"
1979 #: js/messages.php:308
1980 msgid ""
1981 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1982 "save them.Do you want to continue?"
1983 msgstr ""
1985 #: js/messages.php:311
1986 msgid "Add an option for column "
1987 msgstr ""
1989 #: js/messages.php:314
1990 msgid "Press escape to cancel editing"
1991 msgstr ""
1993 #: js/messages.php:315
1994 msgid ""
1995 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1996 "want to leave this page before saving the data?"
1997 msgstr ""
1999 #: js/messages.php:316
2000 msgid "Drag to reorder"
2001 msgstr ""
2003 #: js/messages.php:317
2004 msgid "Click to sort"
2005 msgstr ""
2007 #: js/messages.php:318
2008 msgid "Click to mark/unmark"
2009 msgstr ""
2011 #: js/messages.php:319
2012 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
2013 msgstr ""
2015 #: js/messages.php:321
2016 msgid ""
2017 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2018 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2019 msgstr ""
2021 #: js/messages.php:322
2022 msgid ""
2023 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
2024 msgstr ""
2026 #: js/messages.php:323
2027 #, fuzzy
2028 msgid "Go to link"
2029 msgstr "База не постоји"
2031 #: js/messages.php:326
2032 #, fuzzy
2033 #| msgid "Generate Password"
2034 msgid "Generate password"
2035 msgstr "Направи лозинку"
2037 #: js/messages.php:327 libraries/replication_gui.lib.php:369
2038 msgid "Generate"
2039 msgstr "Направи"
2041 #: js/messages.php:328
2042 #, fuzzy
2043 #| msgid "Change password"
2044 msgid "Change Password"
2045 msgstr "Промени лозинку"
2047 #: js/messages.php:331 tbl_structure.php:465
2048 #, fuzzy
2049 #| msgid "Mon"
2050 msgid "More"
2051 msgstr "Пон"
2053 #: js/messages.php:334 setup/lib/index.lib.php:173
2054 #, php-format
2055 msgid ""
2056 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2057 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2058 msgstr ""
2060 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2061 #: js/messages.php:336
2062 #, fuzzy
2063 msgid ", latest stable version:"
2064 msgstr "Направи релацију"
2066 #: js/messages.php:337
2067 #, fuzzy
2068 msgid "up to date"
2069 msgstr "База не постоји"
2071 #. l10n: Display text for calendar close link
2072 #: js/messages.php:356
2073 #, fuzzy
2074 msgid "Done"
2075 msgstr "Подаци"
2077 #: js/messages.php:360
2078 #, fuzzy
2079 #| msgid "Previous"
2080 msgctxt "Previous month"
2081 msgid "Prev"
2082 msgstr "Претходна"
2084 #: js/messages.php:365
2085 #, fuzzy
2086 #| msgid "Next"
2087 msgctxt "Next month"
2088 msgid "Next"
2089 msgstr "Следећи"
2091 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2092 #: js/messages.php:368
2093 #, fuzzy
2094 #| msgid "Total"
2095 msgid "Today"
2096 msgstr "Укупно"
2098 #: js/messages.php:371
2099 #, fuzzy
2100 #| msgid "Binary"
2101 msgid "January"
2102 msgstr "Бинарни"
2104 #: js/messages.php:372
2105 msgid "February"
2106 msgstr ""
2108 #: js/messages.php:373
2109 #, fuzzy
2110 #| msgid "Mar"
2111 msgid "March"
2112 msgstr "мар"
2114 #: js/messages.php:374
2115 #, fuzzy
2116 #| msgid "Apr"
2117 msgid "April"
2118 msgstr "апр"
2120 #: js/messages.php:375
2121 msgid "May"
2122 msgstr "мај"
2124 #: js/messages.php:376
2125 #, fuzzy
2126 #| msgid "Jun"
2127 msgid "June"
2128 msgstr "јун"
2130 #: js/messages.php:377
2131 #, fuzzy
2132 #| msgid "Jul"
2133 msgid "July"
2134 msgstr "јул"
2136 #: js/messages.php:378
2137 #, fuzzy
2138 #| msgid "Aug"
2139 msgid "August"
2140 msgstr "авг"
2142 #: js/messages.php:379
2143 msgid "September"
2144 msgstr ""
2146 #: js/messages.php:380
2147 #, fuzzy
2148 #| msgid "Oct"
2149 msgid "October"
2150 msgstr "окт"
2152 #: js/messages.php:381
2153 msgid "November"
2154 msgstr ""
2156 #: js/messages.php:382
2157 msgid "December"
2158 msgstr ""
2160 #. l10n: Short month name
2161 #: js/messages.php:386 libraries/common.lib.php:1601
2162 msgid "Jan"
2163 msgstr "јан"
2165 #. l10n: Short month name
2166 #: js/messages.php:388 libraries/common.lib.php:1603
2167 msgid "Feb"
2168 msgstr "феб"
2170 #. l10n: Short month name
2171 #: js/messages.php:390 libraries/common.lib.php:1605
2172 msgid "Mar"
2173 msgstr "мар"
2175 #. l10n: Short month name
2176 #: js/messages.php:392 libraries/common.lib.php:1607
2177 msgid "Apr"
2178 msgstr "апр"
2180 #. l10n: Short month name
2181 #: js/messages.php:394 libraries/common.lib.php:1609
2182 #, fuzzy
2183 #| msgid "May"
2184 msgctxt "Short month name"
2185 msgid "May"
2186 msgstr "мај"
2188 #. l10n: Short month name
2189 #: js/messages.php:396 libraries/common.lib.php:1611
2190 msgid "Jun"
2191 msgstr "јун"
2193 #. l10n: Short month name
2194 #: js/messages.php:398 libraries/common.lib.php:1613
2195 msgid "Jul"
2196 msgstr "јул"
2198 #. l10n: Short month name
2199 #: js/messages.php:400 libraries/common.lib.php:1615
2200 msgid "Aug"
2201 msgstr "авг"
2203 #. l10n: Short month name
2204 #: js/messages.php:402 libraries/common.lib.php:1617
2205 msgid "Sep"
2206 msgstr "сеп"
2208 #. l10n: Short month name
2209 #: js/messages.php:404 libraries/common.lib.php:1619
2210 msgid "Oct"
2211 msgstr "окт"
2213 #. l10n: Short month name
2214 #: js/messages.php:406 libraries/common.lib.php:1621
2215 msgid "Nov"
2216 msgstr "нов"
2218 #. l10n: Short month name
2219 #: js/messages.php:408 libraries/common.lib.php:1623
2220 msgid "Dec"
2221 msgstr "дец"
2223 #: js/messages.php:411
2224 #, fuzzy
2225 #| msgid "Sun"
2226 msgid "Sunday"
2227 msgstr "Нед"
2229 #: js/messages.php:412
2230 #, fuzzy
2231 #| msgid "Mon"
2232 msgid "Monday"
2233 msgstr "Пон"
2235 #: js/messages.php:413
2236 #, fuzzy
2237 #| msgid "Tue"
2238 msgid "Tuesday"
2239 msgstr "Уто"
2241 #: js/messages.php:414
2242 msgid "Wednesday"
2243 msgstr ""
2245 #: js/messages.php:415
2246 msgid "Thursday"
2247 msgstr ""
2249 #: js/messages.php:416
2250 #, fuzzy
2251 #| msgid "Fri"
2252 msgid "Friday"
2253 msgstr "Пет"
2255 #: js/messages.php:417
2256 msgid "Saturday"
2257 msgstr ""
2259 #. l10n: Short week day name
2260 #: js/messages.php:421
2261 #, fuzzy
2262 #| msgctxt "Short week day name"
2263 #| msgid "Sun"
2264 msgid "Sun"
2265 msgstr "Нед"
2267 #. l10n: Short week day name
2268 #: js/messages.php:423 libraries/common.lib.php:1628
2269 msgid "Mon"
2270 msgstr "Пон"
2272 #. l10n: Short week day name
2273 #: js/messages.php:425 libraries/common.lib.php:1630
2274 msgid "Tue"
2275 msgstr "Уто"
2277 #. l10n: Short week day name
2278 #: js/messages.php:427 libraries/common.lib.php:1632
2279 msgid "Wed"
2280 msgstr "Сре"
2282 #. l10n: Short week day name
2283 #: js/messages.php:429 libraries/common.lib.php:1634
2284 msgid "Thu"
2285 msgstr "Чет"
2287 #. l10n: Short week day name
2288 #: js/messages.php:431 libraries/common.lib.php:1636
2289 msgid "Fri"
2290 msgstr "Пет"
2292 #. l10n: Short week day name
2293 #: js/messages.php:433 libraries/common.lib.php:1638
2294 msgid "Sat"
2295 msgstr "Суб"
2297 #. l10n: Minimal week day name
2298 #: js/messages.php:437
2299 #, fuzzy
2300 #| msgid "Sun"
2301 msgid "Su"
2302 msgstr "Нед"
2304 #. l10n: Minimal week day name
2305 #: js/messages.php:439
2306 #, fuzzy
2307 #| msgid "Mon"
2308 msgid "Mo"
2309 msgstr "Пон"
2311 #. l10n: Minimal week day name
2312 #: js/messages.php:441
2313 #, fuzzy
2314 #| msgid "Tue"
2315 msgid "Tu"
2316 msgstr "Уто"
2318 #. l10n: Minimal week day name
2319 #: js/messages.php:443
2320 #, fuzzy
2321 #| msgid "Wed"
2322 msgid "We"
2323 msgstr "Сре"
2325 #. l10n: Minimal week day name
2326 #: js/messages.php:445
2327 #, fuzzy
2328 #| msgid "Thu"
2329 msgid "Th"
2330 msgstr "Чет"
2332 #. l10n: Minimal week day name
2333 #: js/messages.php:447
2334 #, fuzzy
2335 #| msgid "Fri"
2336 msgid "Fr"
2337 msgstr "Пет"
2339 #. l10n: Minimal week day name
2340 #: js/messages.php:449
2341 #, fuzzy
2342 #| msgid "Sat"
2343 msgid "Sa"
2344 msgstr "Суб"
2346 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2347 #: js/messages.php:451
2348 msgid "Wk"
2349 msgstr ""
2351 #: js/messages.php:458 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2352 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1230 sql.php:894
2353 msgid "Time"
2354 msgstr "Време"
2356 #: js/messages.php:459
2357 msgid "Hour"
2358 msgstr ""
2360 #: js/messages.php:460
2361 #, fuzzy
2362 #| msgid "in use"
2363 msgid "Minute"
2364 msgstr "се користи"
2366 #: js/messages.php:461
2367 #, fuzzy
2368 #| msgid "per second"
2369 msgid "Second"
2370 msgstr "у секунди"
2372 #: libraries/Advisor.class.php:168
2373 #, php-format
2374 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2375 msgstr ""
2377 #: libraries/Config.class.php:703
2378 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2379 msgstr ""
2381 #: libraries/Config.class.php:727
2382 #, php-format
2383 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2384 msgstr ""
2386 #: libraries/Config.class.php:752
2387 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2388 msgstr ""
2390 #: libraries/Config.class.php:1297
2391 msgid "Font size"
2392 msgstr "Величина фонта"
2394 #: libraries/File.class.php:221
2395 msgid "File was not an uploaded file."
2396 msgstr ""
2398 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2399 #, fuzzy
2400 #| msgid "Unknown error in file upload."
2401 msgid "Unknown error while uploading."
2402 msgstr "Непозната грешка при слању датотеке."
2404 #: libraries/File.class.php:278
2405 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2406 msgstr ""
2407 "Послата датотека превазилази вредност директиве upload_max_filesize у php."
2408 "ini."
2410 #: libraries/File.class.php:281
2411 msgid ""
2412 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2413 "the HTML form."
2414 msgstr ""
2415 "Послата датотека превазилази вредност директиве MAX_FILE_SIZE која је "
2416 "наведена у HTML форми."
2418 #: libraries/File.class.php:284
2419 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2420 msgstr "Послата датотека је само делимично примљена."
2422 #: libraries/File.class.php:287
2423 msgid "Missing a temporary folder."
2424 msgstr "Недостаје привремени директоријум."
2426 #: libraries/File.class.php:290
2427 msgid "Failed to write file to disk."
2428 msgstr "Неуспело уписивање датотеке на диск."
2430 #: libraries/File.class.php:293
2431 msgid "File upload stopped by extension."
2432 msgstr "Пријем датотеке заустављен због екстензије."
2434 #: libraries/File.class.php:296
2435 msgid "Unknown error in file upload."
2436 msgstr "Непозната грешка при слању датотеке."
2438 #: libraries/File.class.php:496
2439 msgid ""
2440 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2441 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2442 msgstr "Грешка у премештању примљене датотеке, погледајте FAQ 1.11"
2444 #: libraries/File.class.php:508
2445 msgid "Error while moving uploaded file."
2446 msgstr ""
2448 #: libraries/File.class.php:516
2449 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2450 msgstr ""
2452 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:522
2453 msgid "No index defined!"
2454 msgstr "Кључ није дефинисан!"
2456 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2457 #: tbl_tracking.php:300
2458 msgid "Indexes"
2459 msgstr "Кључеви"
2461 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:467
2462 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2463 #: tbl_tracking.php:306
2464 msgid "Unique"
2465 msgstr "Јединствени"
2467 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2468 msgid "Packed"
2469 msgstr ""
2471 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2472 msgid "Cardinality"
2473 msgstr "Кардиналност"
2475 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2476 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:950 tbl_tracking.php:263
2477 #: tbl_tracking.php:312
2478 #, fuzzy
2479 msgid "Comment"
2480 msgstr "Коментари"
2482 #: libraries/Index.class.php:466
2483 msgid "The primary key has been dropped"
2484 msgstr "Примарни кључ је обрисан"
2486 #: libraries/Index.class.php:470
2487 #, php-format
2488 msgid "Index %s has been dropped"
2489 msgstr "Кључ %s је обрисан"
2491 #: libraries/Index.class.php:568
2492 #, php-format
2493 msgid ""
2494 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2495 "removed."
2496 msgstr ""
2498 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:175
2499 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2500 #: server_privileges.php:1830
2501 msgid "Databases"
2502 msgstr "Базе"
2504 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2505 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:607
2506 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:904
2507 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2508 msgid "Error"
2509 msgstr "Грешка"
2511 #: libraries/Message.class.php:241
2512 #, php-format
2513 msgid "%1$d row affected."
2514 msgid_plural "%1$d rows affected."
2515 msgstr[0] ""
2516 msgstr[1] ""
2518 #: libraries/Message.class.php:257
2519 #, fuzzy, php-format
2520 #| msgid "No rows selected"
2521 msgid "%1$d row deleted."
2522 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2523 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
2524 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
2526 #: libraries/Message.class.php:273
2527 #, fuzzy, php-format
2528 #| msgid "No rows selected"
2529 msgid "%1$d row inserted."
2530 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2531 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
2532 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
2534 #: libraries/PDF.class.php:81
2535 #, fuzzy
2536 #| msgid "Allows reading data."
2537 msgid "Error while creating PDF:"
2538 msgstr "Дозвољава читање података."
2540 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2541 #, fuzzy
2542 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2543 msgid "Could not save recent table"
2544 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
2546 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2547 #, fuzzy
2548 msgid "Recent tables"
2549 msgstr "Нема табела"
2551 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2552 #, fuzzy
2553 msgid "There are no recent tables"
2554 msgstr "Провери табелу"
2556 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
2557 msgid ""
2558 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2559 msgstr "Нема детаљнијих информација о статусу за овај погон складиштења."
2561 #: libraries/StorageEngine.class.php:334
2562 #, php-format
2563 msgid "%s is available on this MySQL server."
2564 msgstr "%s је доступан на овом MySQL серверу."
2566 #: libraries/StorageEngine.class.php:337
2567 #, php-format
2568 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2569 msgstr "%s је онемогућен на овом MySQL серверу."
2571 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2572 #, php-format
2573 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2574 msgstr "Овај MySQL сервер не подржава %s погон складиштења."
2576 #: libraries/Table.class.php:329
2577 #, fuzzy
2578 #| msgid "Show slave status"
2579 msgid "unknown table status: "
2580 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
2582 #: libraries/Table.class.php:1115
2583 msgid "Invalid database"
2584 msgstr "Неисправна база података"
2586 #: libraries/Table.class.php:1129 tbl_get_field.php:25
2587 msgid "Invalid table name"
2588 msgstr "Неисправан назив табеле"
2590 #: libraries/Table.class.php:1145
2591 #, php-format
2592 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2593 msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
2595 #: libraries/Table.class.php:1232
2596 #, php-format
2597 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2598 msgstr "Табели %s промењено име у %s"
2600 #: libraries/Table.class.php:1364
2601 msgid "Could not save table UI preferences"
2602 msgstr ""
2604 #: libraries/Table.class.php:1387
2605 #, php-format
2606 msgid ""
2607 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2608 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2609 msgstr ""
2611 #: libraries/Table.class.php:1513
2612 #, php-format
2613 msgid ""
2614 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2615 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2616 "changed."
2617 msgstr ""
2619 #: libraries/Theme.class.php:145
2620 #, php-format
2621 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2622 msgstr "Нема исправне путање до слика за тему %s!"
2624 #: libraries/Theme.class.php:352
2625 msgid "No preview available."
2626 msgstr "Преглед не постоји."
2628 #: libraries/Theme.class.php:355
2629 msgid "take it"
2630 msgstr "преузми"
2632 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2633 #, php-format
2634 msgid "Default theme %s not found!"
2635 msgstr "Није пронађена подразумевана тема %s!"
2637 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2638 #, php-format
2639 msgid "Theme %s not found!"
2640 msgstr "Није пронађена тема %s!"
2642 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2643 #, php-format
2644 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2645 msgstr "Није пронађена путања до теме за тему %s!"
2647 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2648 msgid "Theme"
2649 msgstr ""
2651 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2652 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2653 msgstr "Не могу да се повежем: неисправна подешавања."
2655 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2656 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2657 #, php-format
2658 msgid "Welcome to %s"
2659 msgstr "Добродошли на %s"
2661 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2662 #, php-format
2663 msgid ""
2664 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
2665 "1$ssetup script%2$s to create one."
2666 msgstr ""
2667 "Вероватан разлог за ово је да нисте направили конфигурациону датотеку. "
2668 "Можете користити %1$sскрипт за инсталацију%2$s да бисте је направили."
2670 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2671 msgid ""
2672 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2673 "connection. You should check the host, username and password in your "
2674 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2675 "the administrator of the MySQL server."
2676 msgstr ""
2677 "phpMyAdmin је покушао да се повеже на MySQL сервер, али је сервер одбио "
2678 "повезивање. Проверите назив домаћина, корисничко име и лозинку у config.inc."
2679 "php и уверите се да одговарају подацима које сте добили од администратора "
2680 "MySQL сервера."
2682 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2683 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2684 msgstr ""
2686 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2687 msgid "Log in"
2688 msgstr "Пријављивање"
2690 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2691 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2692 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2693 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2694 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2695 msgid "phpMyAdmin documentation"
2696 msgstr "phpMyAdmin документација"
2698 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2699 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2700 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2701 msgstr ""
2703 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2704 msgid "Server:"
2705 msgstr "Сервер"
2707 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2708 msgid "Username:"
2709 msgstr "Корисничко име:"
2711 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2712 msgid "Password:"
2713 msgstr "Лозинка:"
2715 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2716 msgid "Server Choice"
2717 msgstr "Избор сервера"
2719 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2720 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2721 msgstr "Колачићи (Cookies) морају у овом случају бити активни."
2723 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:564
2724 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2725 msgid ""
2726 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2727 msgstr ""
2729 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2730 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2731 #, php-format
2732 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2733 msgstr "Није било активности %s или више секунди, молимо пријавите се поново"
2735 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:578
2736 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2737 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2738 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2739 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
2741 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2742 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2743 msgstr "Погрешно корисничко име/лозинка. Приступ одбијен."
2745 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2746 msgid "Can not find signon authentication script:"
2747 msgstr ""
2749 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2750 #, php-format
2751 msgid "File %s does not contain any key id"
2752 msgstr ""
2754 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2755 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:177
2756 msgid "Hardware authentication failed"
2757 msgstr ""
2759 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2760 msgid "No valid authentication key plugged"
2761 msgstr ""
2763 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:196
2764 msgid "Authenticating..."
2765 msgstr ""
2767 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2768 msgid "PBMS error"
2769 msgstr ""
2771 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2772 #, fuzzy
2773 #| msgid "MySQL connection collation"
2774 msgid "PBMS connection failed:"
2775 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
2777 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2778 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2779 msgstr ""
2781 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2782 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2783 msgstr ""
2785 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2786 msgid "View image"
2787 msgstr ""
2789 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2790 msgid "Play audio"
2791 msgstr ""
2793 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2794 msgid "View video"
2795 msgstr ""
2797 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2798 msgid "Download file"
2799 msgstr ""
2801 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2802 #, php-format
2803 msgid "Could not open file: %s"
2804 msgstr ""
2806 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2807 msgid "shared"
2808 msgstr ""
2810 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2811 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/export/xml.php:51
2812 #: server_status.php:590
2813 msgid "Tables"
2814 msgstr "Табеле"
2816 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:301
2817 #: libraries/config/setup.forms.php:337 libraries/config/setup.forms.php:360
2818 #: libraries/config/setup.forms.php:365
2819 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:200
2820 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236
2821 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:259
2822 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2823 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1092
2824 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:314 tbl_printview.php:281
2825 #: tbl_structure.php:771
2826 msgid "Data"
2827 msgstr "Подаци"
2829 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2830 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:788
2831 msgid "Overhead"
2832 msgstr "Прекорачење"
2834 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Jump to database"
2837 msgstr "База не постоји"
2839 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2840 msgid "Not replicated"
2841 msgstr ""
2843 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2844 #, fuzzy
2845 #| msgid "Replication"
2846 msgid "Replicated"
2847 msgstr "Репликација"
2849 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2850 #, php-format
2851 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2852 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
2854 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2855 msgid "Check Privileges"
2856 msgstr "Провери привилегије"
2858 #: libraries/common.inc.php:147
2859 msgid "possible exploit"
2860 msgstr ""
2862 #: libraries/common.inc.php:156
2863 msgid "numeric key detected"
2864 msgstr ""
2866 #: libraries/common.inc.php:597
2867 #, fuzzy
2868 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2869 msgid "Failed to read configuration file"
2870 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
2872 #: libraries/common.inc.php:598
2873 msgid ""
2874 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2875 "shown below."
2876 msgstr ""
2878 #: libraries/common.inc.php:605
2879 #, fuzzy, php-format
2880 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2881 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2882 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
2884 #: libraries/common.inc.php:610
2885 msgid ""
2886 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2887 "configuration file!"
2888 msgstr ""
2889 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> директива МОРА бити подешена у "
2890 "конфигурационој датотеци!"
2892 #: libraries/common.inc.php:640
2893 #, fuzzy, php-format
2894 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
2895 msgid "Invalid server index: %s"
2896 msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
2898 #: libraries/common.inc.php:647
2899 #, php-format
2900 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2901 msgstr "Неисправан назив сервера %1$s. Молимо проверите своју конфигурацију."
2903 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:500
2904 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:160 server_status.php:775
2905 #: server_synchronize.php:1257
2906 msgid "Server"
2907 msgstr "Сервер"
2909 #: libraries/common.inc.php:835
2910 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2911 msgstr "Неисправан метод аутентикације је задат у конфигурацији:"
2913 #: libraries/common.inc.php:943
2914 #, php-format
2915 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2916 msgstr "Требало би да унапредите ваш %s сервер на верзију %s или новију."
2918 #: libraries/common.lib.php:188
2919 #, php-format
2920 msgid "Max: %s%s"
2921 msgstr "Максимална величина: %s%s"
2923 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2924 #: libraries/common.lib.php:443
2925 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2926 msgid "en"
2927 msgstr "en"
2929 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2930 #: libraries/common.lib.php:447
2931 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2932 msgid "en"
2933 msgstr "en"
2935 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2936 #: libraries/common.lib.php:451
2937 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2938 msgid "en"
2939 msgstr "en"
2941 #: libraries/common.lib.php:465 libraries/common.lib.php:467
2942 #: libraries/common.lib.php:469 libraries/common.lib.php:487
2943 #: libraries/common.lib.php:491 libraries/common.lib.php:510
2944 #: libraries/common.lib.php:513 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
2945 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2946 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:106
2947 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
2948 #: libraries/sql_query_form.lib.php:384 libraries/sql_query_form.lib.php:387
2949 #: main.php:218 server_variables.php:129
2950 msgid "Documentation"
2951 msgstr "Документација"
2953 #: libraries/common.lib.php:619 libraries/header_printview.inc.php:60
2954 #: server_status.php:577 server_status.php:1233
2955 msgid "SQL query"
2956 msgstr "SQL упит"
2958 #: libraries/common.lib.php:660 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2959 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2960 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2961 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2962 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2963 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2964 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
2965 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2966 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2967 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2968 msgid "MySQL said: "
2969 msgstr "MySQL рече: "
2971 #: libraries/common.lib.php:1123
2972 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2973 msgstr ""
2975 #: libraries/common.lib.php:1164 libraries/config/messages.inc.php:477
2976 msgid "Explain SQL"
2977 msgstr "Објасни SQL"
2979 #: libraries/common.lib.php:1168
2980 msgid "Skip Explain SQL"
2981 msgstr "Прескочи објашњавање SQL-a"
2983 #: libraries/common.lib.php:1203
2984 msgid "Without PHP Code"
2985 msgstr "без PHP кода"
2987 #: libraries/common.lib.php:1206 libraries/config/messages.inc.php:479
2988 msgid "Create PHP Code"
2989 msgstr "Направи PHP код"
2991 #: libraries/common.lib.php:1225 libraries/config/messages.inc.php:478
2992 #: server_status.php:786 server_status.php:808 server_status.php:827
2993 msgid "Refresh"
2994 msgstr "Освежи"
2996 #: libraries/common.lib.php:1235
2997 msgid "Skip Validate SQL"
2998 msgstr "Прескочи проверу SQL-a"
3000 #: libraries/common.lib.php:1238 libraries/config/messages.inc.php:481
3001 msgid "Validate SQL"
3002 msgstr "Провери SQL"
3004 #: libraries/common.lib.php:1297
3005 msgid "Inline edit of this query"
3006 msgstr ""
3008 #: libraries/common.lib.php:1299
3009 #, fuzzy
3010 #| msgid "Engines"
3011 msgctxt "Inline edit query"
3012 msgid "Inline"
3013 msgstr "Складиштења"
3015 #: libraries/common.lib.php:1365 sql.php:889
3016 msgid "Profiling"
3017 msgstr "Профилисање"
3019 #. l10n: shortcuts for Byte
3020 #: libraries/common.lib.php:1390
3021 msgid "B"
3022 msgstr "бајтова"
3024 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
3025 #: libraries/common.lib.php:1396
3026 msgid "GiB"
3027 msgstr "ГБ"
3029 #. l10n: shortcuts for Terabyte
3030 #: libraries/common.lib.php:1398
3031 msgid "TiB"
3032 msgstr "ТБ"
3034 #. l10n: shortcuts for Petabyte
3035 #: libraries/common.lib.php:1400
3036 msgid "PiB"
3037 msgstr "ПБ"
3039 #. l10n: shortcuts for Exabyte
3040 #: libraries/common.lib.php:1402
3041 msgid "EiB"
3042 msgstr "ЕБ"
3044 #. l10n: Short week day name
3045 #: libraries/common.lib.php:1626
3046 msgctxt "Short week day name"
3047 msgid "Sun"
3048 msgstr "Нед"
3050 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
3051 #: libraries/common.lib.php:1642
3052 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
3053 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
3054 msgstr "%d. %B %Y. у %H:%M"
3056 #: libraries/common.lib.php:1975
3057 #, php-format
3058 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
3059 msgstr "%s дана, %s сати, %s минута и %s секунди"
3061 #: libraries/common.lib.php:2066
3062 #, fuzzy
3063 #| msgid "Routines"
3064 msgid "Missing parameter:"
3065 msgstr "Рутине"
3067 #: libraries/common.lib.php:2414 libraries/common.lib.php:2417
3068 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
3069 #, fuzzy
3070 #| msgid "Begin"
3071 msgctxt "First page"
3072 msgid "Begin"
3073 msgstr "Почетак"
3075 #: libraries/common.lib.php:2415 libraries/common.lib.php:2418
3076 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
3077 #: server_binlog.php:137
3078 #, fuzzy
3079 #| msgid "Previous"
3080 msgctxt "Previous page"
3081 msgid "Previous"
3082 msgstr "Претходна"
3084 #: libraries/common.lib.php:2445 libraries/common.lib.php:2448
3085 #: libraries/display_tbl.lib.php:372 server_binlog.php:170
3086 #: server_binlog.php:172
3087 #, fuzzy
3088 #| msgid "Next"
3089 msgctxt "Next page"
3090 msgid "Next"
3091 msgstr "Следећи"
3093 #: libraries/common.lib.php:2446 libraries/common.lib.php:2449
3094 #: libraries/display_tbl.lib.php:389
3095 #, fuzzy
3096 #| msgid "End"
3097 msgctxt "Last page"
3098 msgid "End"
3099 msgstr "Крај"
3101 #: libraries/common.lib.php:2516
3102 #, php-format
3103 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
3104 msgstr "Пређи на базу &quot;%s&quot;."
3106 #: libraries/common.lib.php:2536
3107 #, php-format
3108 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3109 msgstr "Ова функционалност %s је погођена познатом грешком, видите %s"
3111 #: libraries/common.lib.php:2710
3112 msgid "Click to toggle"
3113 msgstr ""
3115 #: libraries/common.lib.php:3084 libraries/common.lib.php:3091
3116 #: libraries/common.lib.php:3306 libraries/config/setup.forms.php:292
3117 #: libraries/config/setup.forms.php:329 libraries/config/setup.forms.php:355
3118 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
3119 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:228
3120 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:254
3121 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:336
3122 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
3123 #: libraries/tbl_properties.inc.php:589 pmd_general.php:140
3124 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
3125 msgid "Structure"
3126 msgstr "Структура"
3128 #: libraries/common.lib.php:3085 libraries/common.lib.php:3092
3129 #: libraries/config/messages.inc.php:212 libraries/db_links.inc.php:53
3130 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
3131 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
3132 #: querywindow.php:64
3133 msgid "SQL"
3134 msgstr "SQL"
3136 #: libraries/common.lib.php:3087 libraries/common.lib.php:3304
3137 #: libraries/common.lib.php:3305 libraries/sql_query_form.lib.php:282
3138 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
3139 msgid "Insert"
3140 msgstr "Нови запис"
3142 #: libraries/common.lib.php:3094 libraries/db_links.inc.php:85
3143 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3144 #: view_operations.php:87
3145 msgid "Operations"
3146 msgstr "Операције"
3148 #: libraries/common.lib.php:3238 libraries/sql_query_form.lib.php:435
3149 #: prefs_manage.php:239
3150 msgid "Browse your computer:"
3151 msgstr ""
3153 #: libraries/common.lib.php:3257
3154 #, fuzzy, php-format
3155 #| msgid "web server upload directory"
3156 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3157 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
3159 #: libraries/common.lib.php:3278 libraries/sql_query_form.lib.php:444
3160 #: tbl_change.php:905
3161 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3162 msgstr "Директоријум који сте изабрали за слање није доступан"
3164 #: libraries/common.lib.php:3287
3165 msgid "There are no files to upload"
3166 msgstr ""
3168 #: libraries/common.lib.php:3315 libraries/common.lib.php:3316
3169 msgid "Execute"
3170 msgstr ""
3172 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3173 #: libraries/config.values.php:51
3174 msgid "Both"
3175 msgstr ""
3177 #: libraries/config.values.php:47
3178 msgid "Nowhere"
3179 msgstr ""
3181 #: libraries/config.values.php:47
3182 msgid "Left"
3183 msgstr ""
3185 #: libraries/config.values.php:47
3186 msgid "Right"
3187 msgstr ""
3189 #: libraries/config.values.php:76
3190 msgid "Open"
3191 msgstr ""
3193 #: libraries/config.values.php:77
3194 #, fuzzy
3195 #| msgid "Unclosed quote"
3196 msgid "Closed"
3197 msgstr "Наводник није затворен"
3199 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3200 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
3201 #: pmd_relation_new.php:66
3202 msgid "Disabled"
3203 msgstr "Онемогућено"
3205 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3206 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3207 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3208 #, fuzzy
3209 msgid "structure"
3210 msgstr "Структура"
3212 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3213 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3214 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3215 msgid "data"
3216 msgstr ""
3218 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3219 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3220 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3221 #, fuzzy
3222 #| msgid "Structure and data"
3223 msgid "structure and data"
3224 msgstr "Структура и подаци"
3226 #: libraries/config.values.php:103
3227 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3228 msgstr ""
3230 #: libraries/config.values.php:104
3231 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3232 msgstr ""
3234 #: libraries/config.values.php:105
3235 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3236 msgstr ""
3238 #: libraries/config.values.php:123
3239 #, fuzzy
3240 #| msgid "Complete inserts"
3241 msgid "complete inserts"
3242 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
3244 #: libraries/config.values.php:124
3245 #, fuzzy
3246 #| msgid "Extended inserts"
3247 msgid "extended inserts"
3248 msgstr "Проширени INSERT"
3250 #: libraries/config.values.php:125
3251 msgid "both of the above"
3252 msgstr ""
3254 #: libraries/config.values.php:126
3255 msgid "neither of the above"
3256 msgstr ""
3258 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3259 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3260 msgid "Not a positive number"
3261 msgstr ""
3263 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3264 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3265 msgid "Not a non-negative number"
3266 msgstr ""
3268 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3269 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3270 msgid "Not a valid port number"
3271 msgstr ""
3273 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3274 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
3275 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3276 msgid "Incorrect value"
3277 msgstr ""
3279 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3280 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3281 #, php-format
3282 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3283 msgstr ""
3285 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
3286 #, php-format
3287 msgid "Missing data for %s"
3288 msgstr ""
3290 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
3291 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
3292 #, fuzzy
3293 #| msgid "Variable"
3294 msgid "unavailable"
3295 msgstr "Променљива"
3297 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
3298 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
3299 #, php-format
3300 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3301 msgstr ""
3303 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
3304 #, php-format
3305 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3306 msgstr ""
3308 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
3309 #, php-format
3310 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3311 msgstr ""
3313 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
3314 msgid "SQL Validator is disabled"
3315 msgstr ""
3317 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
3318 #, fuzzy
3319 msgid "SOAP extension not found"
3320 msgstr "верзија PHP-a"
3322 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
3323 #, php-format
3324 msgid "maximum %s"
3325 msgstr ""
3327 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:219
3328 msgid "Wiki"
3329 msgstr ""
3331 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3332 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3333 msgstr ""
3335 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3336 #, php-format
3337 msgid "Set value: %s"
3338 msgstr ""
3340 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3342 msgid "Restore default value"
3343 msgstr ""
3345 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3346 msgid "Allow users to customize this value"
3347 msgstr ""
3349 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3350 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507 prefs_manage.php:318
3351 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1067
3352 msgid "Reset"
3353 msgstr "Поништи"
3355 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3356 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3357 msgstr ""
3359 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3360 #, fuzzy
3361 msgid "Enable Ajax"
3362 msgstr "Омогућено"
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3365 msgid ""
3366 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3367 msgstr ""
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Allow login to any MySQL server"
3372 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3375 msgid ""
3376 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3377 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3378 "cross-frame scripting attacks"
3379 msgstr ""
3381 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3382 msgid "Allow third party framing"
3383 msgstr ""
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3386 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3387 msgstr ""
3389 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3390 msgid ""
3391 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3392 "authentication"
3393 msgstr ""
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3396 msgid "Blowfish secret"
3397 msgstr ""
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3400 msgid "Highlight selected rows"
3401 msgstr ""
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3404 msgid "Row marker"
3405 msgstr ""
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3408 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3409 msgstr ""
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3412 msgid "Highlight pointer"
3413 msgstr ""
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3416 msgid ""
3417 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3418 "import and export operations"
3419 msgstr ""
3421 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3422 msgid "Bzip2"
3423 msgstr ""
3425 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3426 msgid ""
3427 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3428 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3429 "kbd] - allows newlines in columns"
3430 msgstr ""
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3433 msgid "CHAR columns editing"
3434 msgstr ""
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3437 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3438 msgstr ""
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3441 msgid "CHAR textarea columns"
3442 msgstr ""
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3445 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3446 msgstr ""
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3449 msgid "CHAR textarea rows"
3450 msgstr ""
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3453 msgid "Check config file permissions"
3454 msgstr ""
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3457 msgid ""
3458 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3459 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3460 msgstr ""
3462 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3463 msgid "Compress on the fly"
3464 msgstr ""
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
3467 #: setup/frames/index.inc.php:166
3468 msgid "Configuration file"
3469 msgstr ""
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3472 msgid ""
3473 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3474 "when you're about to lose data"
3475 msgstr ""
3477 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3478 msgid "Confirm DROP queries"
3479 msgstr ""
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3482 msgid "Debug SQL"
3483 msgstr ""
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:45
3486 #, fuzzy
3487 msgid "Default display direction"
3488 msgstr "Опције за извоз базе"
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3491 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3492 msgstr ""
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Default database tab"
3497 msgstr "Преименуј базу у"
3499 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3500 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3501 msgstr ""
3503 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Default server tab"
3506 msgstr "Преименуј базу у"
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3509 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3510 msgstr ""
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Default table tab"
3515 msgstr "Преименуј базу у"
3517 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3518 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3519 msgstr ""
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:53 libraries/display_tbl.lib.php:671
3522 msgid "Show binary contents as HEX"
3523 msgstr ""
3525 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3526 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3527 msgstr ""
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3530 msgid "Display databases as a list"
3531 msgstr ""
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3534 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3535 msgstr ""
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3538 msgid "Display servers as a list"
3539 msgstr ""
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3542 msgid ""
3543 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3544 "the selected tables of a database."
3545 msgstr ""
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3548 #, fuzzy
3549 #| msgid "Table maintenance"
3550 msgid "Disable multi table maintenance"
3551 msgstr "Радње на табели"
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3554 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3555 msgstr ""
3557 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3558 #, fuzzy
3559 #| msgid "Edit next row"
3560 msgid "Edit in window"
3561 msgstr "Уреди следећи ред"
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3564 #, fuzzy
3565 #| msgid "Display Features"
3566 msgid "Display errors"
3567 msgstr "Прикажи особине"
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3570 msgid "Gather errors"
3571 msgstr ""
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3574 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3575 msgstr ""
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3578 msgid "Iconic errors"
3579 msgstr ""
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3582 msgid ""
3583 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3584 "limit)"
3585 msgstr ""
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3588 msgid "Maximum execution time"
3589 msgstr ""
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:297
3592 msgid "Save as file"
3593 msgstr "Сачувај као датотеку"
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:237
3596 #, fuzzy
3597 msgid "Character set of the file"
3598 msgstr "Карактер сет датотеке:"
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
3601 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:340 tbl_structure.php:840
3602 msgid "Format"
3603 msgstr "Формат"
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3606 msgid "Compression"
3607 msgstr "Компресија"
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/csv.php:30
3614 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3615 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3616 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3617 #, fuzzy
3618 #| msgid "Put fields names in the first row"
3619 msgid "Put columns names in the first row"
3620 msgstr "Стави имена поља у први ред"
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:239
3623 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:76
3624 #: libraries/import/ldi.php:42
3625 #, fuzzy
3626 #| msgid "Fields enclosed by"
3627 msgid "Columns enclosed by"
3628 msgstr "Поља ограничена са"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:240
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:247 libraries/import/csv.php:81
3632 #: libraries/import/ldi.php:43
3633 #, fuzzy
3634 #| msgid "Fields escaped by"
3635 msgid "Columns escaped by"
3636 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/config/messages.inc.php:143
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/texytext.php:27
3643 msgid "Replace NULL by"
3644 msgstr "Замени NULL са"
3646 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
3647 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3648 msgstr ""
3650 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:63
3652 #: libraries/import/ldi.php:41
3653 #, fuzzy
3654 #| msgid "Lines terminated by"
3655 msgid "Columns terminated by"
3656 msgstr "Линије се завршавају са"
3658 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:238
3659 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3660 msgid "Lines terminated by"
3661 msgstr "Линије се завршавају са"
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:80
3664 #, fuzzy
3665 #| msgid "Excel edition"
3666 msgid "Excel edition"
3667 msgstr "Excel издање"
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:83
3670 #, fuzzy
3671 msgid "Database name template"
3672 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3674 #: libraries/config/messages.inc.php:84
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Server name template"
3677 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3679 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Table name template"
3682 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3684 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:135
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/htmlword.php:24
3687 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3688 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3689 #, fuzzy
3690 #| msgid "%s table(s)"
3691 msgid "Dump table"
3692 msgstr "%s табела"
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:32
3695 msgid "Include table caption"
3696 msgstr "Укључи коментар табеле"
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
3699 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3700 msgid "Table caption"
3701 msgstr "Коментар табеле"
3703 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
3704 msgid "Continued table caption"
3705 msgstr "Настављен коментар табеле"
3707 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3708 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3709 msgid "Label key"
3710 msgstr "Ознака кључа"
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:132 libraries/export/odt.php:310
3714 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3715 msgid "MIME type"
3716 msgstr "MIME-типови"
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3719 #: libraries/config/messages.inc.php:134 tbl_relation.php:392
3720 msgid "Relations"
3721 msgstr "Релације"
3723 #: libraries/config/messages.inc.php:103
3724 #, fuzzy
3725 #| msgid "Export type"
3726 msgid "Export method"
3727 msgstr "Тип извоза"
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
3730 msgid "Save on server"
3731 msgstr ""
3733 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
3734 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3735 msgid "Overwrite existing file(s)"
3736 msgstr "Препиши постојеће датотеке"
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:116
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Remember file name template"
3741 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3744 #, fuzzy
3745 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
3746 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3747 msgstr "Користи ' за ограничавање имена поља"
3749 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:258
3750 #: libraries/display_export.lib.php:348
3751 msgid "SQL compatibility mode"
3752 msgstr "Мод SQL компатибилности"
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:120 libraries/export/sql.php:190
3755 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3756 msgstr ""
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:121
3759 msgid "Creation/Update/Check dates"
3760 msgstr "Датуми креирања/ажурирања/провере"
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3763 msgid "Use delayed inserts"
3764 msgstr "Користи одложена уметања"
3766 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:81
3767 msgid "Disable foreign key checks"
3768 msgstr "Искључи провере страних кључева"
3770 #: libraries/config/messages.inc.php:126
3771 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3772 msgstr "Користи хексадецимално за BLOB"
3774 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3775 msgid "Use ignore inserts"
3776 msgstr "Игнориши дупликате при уметању"
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3779 msgid "Syntax to use when inserting data"
3780 msgstr ""
3782 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/sql.php:285
3783 msgid "Maximal length of created query"
3784 msgstr "Максимална дужина направљеног упита"
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:136
3787 #, fuzzy
3788 msgid "Export type"
3789 msgstr "Тип извоза"
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/export/sql.php:73
3792 msgid "Enclose export in a transaction"
3793 msgstr "Обави извоз у трансакцији"
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Export time in UTC"
3798 msgstr "Тип извоза"
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:146
3801 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3802 msgstr ""
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:147
3805 msgid "Force SSL connection"
3806 msgstr ""
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3809 msgid ""
3810 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3811 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3812 msgstr ""
3814 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3815 msgid "Foreign key dropdown order"
3816 msgstr ""
3818 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3819 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3820 msgstr ""
3822 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3823 msgid "Foreign key limit"
3824 msgstr ""
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3827 msgid "Browse mode"
3828 msgstr ""
3830 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3831 msgid "Customize browse mode"
3832 msgstr ""
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/messages.inc.php:157
3835 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:185
3836 #: libraries/config/messages.inc.php:187 libraries/config/messages.inc.php:215
3837 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3838 #, fuzzy
3839 msgid "Customize default options"
3840 msgstr "Опције за извоз базе"
3842 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/setup.forms.php:239
3843 #: libraries/config/setup.forms.php:312
3844 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:140
3845 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:211 libraries/export/csv.php:19
3846 #: libraries/import/csv.php:22
3847 msgid "CSV"
3848 msgstr "CSV"
3850 #: libraries/config/messages.inc.php:158
3851 msgid "Developer"
3852 msgstr ""
3854 #: libraries/config/messages.inc.php:159
3855 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3856 msgstr ""
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3859 msgid "Edit mode"
3860 msgstr ""
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3863 msgid "Customize edit mode"
3864 msgstr ""
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3867 #, fuzzy
3868 msgid "Export defaults"
3869 msgstr "Увоз датотека"
3871 #: libraries/config/messages.inc.php:164
3872 #, fuzzy
3873 msgid "Customize default export options"
3874 msgstr "Опције за извоз базе"
3876 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:207
3877 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3878 msgid "Features"
3879 msgstr ""
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3882 #, fuzzy
3883 #| msgid "Generate"
3884 msgid "General"
3885 msgstr "Направи"
3887 #: libraries/config/messages.inc.php:167
3888 msgid "Set some commonly used options"
3889 msgstr ""
3891 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Import defaults"
3894 msgstr "Увоз датотека"
3896 #: libraries/config/messages.inc.php:170
3897 msgid "Customize default common import options"
3898 msgstr ""
3900 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3901 msgid "Import / export"
3902 msgstr ""
3904 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3905 msgid "Set import and export directories and compression options"
3906 msgstr ""
3908 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/export/latex.php:27
3909 msgid "LaTeX"
3910 msgstr "LaTeX"
3912 #: libraries/config/messages.inc.php:176
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Databases display options"
3915 msgstr "Опције за извоз базе"
3917 #: libraries/config/messages.inc.php:177 setup/frames/menu.inc.php:18
3918 msgid "Navigation frame"
3919 msgstr ""
3921 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3922 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3923 msgstr ""
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/select_server.lib.php:35
3926 #: setup/frames/index.inc.php:111
3927 msgid "Servers"
3928 msgstr "Сервери"
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3931 #, fuzzy
3932 msgid "Servers display options"
3933 msgstr "Опције за извоз базе"
3935 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Tables display options"
3938 msgstr "Опције за извоз базе"
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:183 setup/frames/menu.inc.php:19
3941 msgid "Main frame"
3942 msgstr ""
3944 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3945 #, fuzzy
3946 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
3947 msgid "Microsoft Office"
3948 msgstr "Microsoft Excel 2000"
3950 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3951 #, fuzzy
3952 #| msgid "Open Document Text"
3953 msgid "Open Document"
3954 msgstr "Open Document Text"
3956 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3957 msgid "Other core settings"
3958 msgstr ""
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:189
3961 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3962 msgstr ""
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3965 #, fuzzy
3966 #| msgid "Page number:"
3967 msgid "Page titles"
3968 msgstr "Број стране:"
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3971 msgid ""
3972 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3973 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3974 "get special values."
3975 msgstr ""
3977 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3978 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
3979 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
3980 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
3981 msgid "Query window"
3982 msgstr "Прозор за упите"
3984 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Customize query window options"
3987 msgstr "Опције за извоз базе"
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3990 msgid "Security"
3991 msgstr ""
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3994 msgid ""
3995 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3996 "limit MySQL"
3997 msgstr ""
3999 #: libraries/config/messages.inc.php:196
4000 msgid "Basic settings"
4001 msgstr ""
4003 #: libraries/config/messages.inc.php:197
4004 #, fuzzy
4005 #| msgid "Documentation"
4006 msgid "Authentication"
4007 msgstr "Документација"
4009 #: libraries/config/messages.inc.php:198
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Authentication settings"
4012 msgstr "Репликација"
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:199
4015 msgid "Server configuration"
4016 msgstr ""
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:200
4019 msgid ""
4020 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
4021 "what they are for"
4022 msgstr ""
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:201
4025 msgid "Enter server connection parameters"
4026 msgstr ""
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:202
4029 msgid "Configuration storage"
4030 msgstr ""
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:203
4033 msgid ""
4034 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
4035 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
4036 "storage[/a] in documentation"
4037 msgstr ""
4039 #: libraries/config/messages.inc.php:204
4040 msgid "Changes tracking"
4041 msgstr ""
4043 #: libraries/config/messages.inc.php:205
4044 msgid ""
4045 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
4046 "storage."
4047 msgstr ""
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:206
4050 #, fuzzy
4051 msgid "Customize export options"
4052 msgstr "Опције за извоз базе"
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:208
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Customize import defaults"
4057 msgstr "Опције за извоз базе"
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:209
4060 msgid "Customize navigation frame"
4061 msgstr ""
4063 #: libraries/config/messages.inc.php:210
4064 msgid "Customize main frame"
4065 msgstr ""
4067 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/config/messages.inc.php:216
4068 #: setup/frames/menu.inc.php:17
4069 #, fuzzy
4070 msgid "SQL queries"
4071 msgstr "SQL упит"
4073 #: libraries/config/messages.inc.php:213
4074 #, fuzzy
4075 msgid "SQL Query box"
4076 msgstr "SQL упит"
4078 #: libraries/config/messages.inc.php:214
4079 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
4080 msgstr ""
4082 #: libraries/config/messages.inc.php:217
4083 #, fuzzy
4084 msgid "SQL queries settings"
4085 msgstr "SQL упит"
4087 #: libraries/config/messages.inc.php:218
4088 #, fuzzy
4089 #| msgid "SQL history"
4090 msgid "SQL Validator"
4091 msgstr "SQL историјат"
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:219
4094 msgid ""
4095 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
4096 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
4097 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
4098 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
4099 msgstr ""
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:220
4102 #, fuzzy
4103 msgid "Startup"
4104 msgstr "Статус"
4106 #: libraries/config/messages.inc.php:221
4107 msgid "Customize startup page"
4108 msgstr ""
4110 #: libraries/config/messages.inc.php:222
4111 #, fuzzy
4112 msgid "Tabs"
4113 msgstr "Табела"
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:223
4116 msgid "Choose how you want tabs to work"
4117 msgstr ""
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:224
4120 #, fuzzy
4121 #| msgid "Use text field"
4122 msgid "Text fields"
4123 msgstr "Користи текст поље"
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:225
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Customize text input fields"
4128 msgstr "Опције за извоз базе"
4130 #: libraries/config/messages.inc.php:226 libraries/export/texytext.php:18
4131 msgid "Texy! text"
4132 msgstr ""
4134 #: libraries/config/messages.inc.php:228
4135 msgid "Warnings"
4136 msgstr ""
4138 #: libraries/config/messages.inc.php:229
4139 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4140 msgstr ""
4142 #: libraries/config/messages.inc.php:230
4143 msgid ""
4144 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4145 "and export operations"
4146 msgstr ""
4148 #: libraries/config/messages.inc.php:231
4149 msgid "GZip"
4150 msgstr ""
4152 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4153 msgid "Extra parameters for iconv"
4154 msgstr ""
4156 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4157 msgid ""
4158 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4159 "if one of the queries failed"
4160 msgstr ""
4162 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4163 msgid "Ignore multiple statement errors"
4164 msgstr ""
4166 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4167 #, fuzzy
4168 msgid ""
4169 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4170 "This might be good way to import large files, however it can break "
4171 "transactions."
4172 msgstr ""
4173 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
4174 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
4175 "стране може покварити трансакције."
4177 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4178 msgid "Partial import: allow interrupt"
4179 msgstr ""
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:248
4182 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4183 msgid "Do not abort on INSERT error"
4184 msgstr ""
4186 #: libraries/config/messages.inc.php:242 libraries/config/messages.inc.php:250
4187 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4188 msgid "Replace table data with file"
4189 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
4191 #: libraries/config/messages.inc.php:244
4192 msgid ""
4193 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4194 "table) and only SQL is always available"
4195 msgstr ""
4197 #: libraries/config/messages.inc.php:245
4198 msgid "Format of imported file"
4199 msgstr "Формат датотека за увоз"
4201 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/ldi.php:46
4202 msgid "Use LOCAL keyword"
4203 msgstr "Користи кључну реч LOCAL"
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/config/messages.inc.php:260
4206 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4207 #, fuzzy
4208 #| msgid "Put fields names in the first row"
4209 msgid "Column names in first row"
4210 msgstr "Стави имена поља у први ред"
4212 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ods.php:27
4213 msgid "Do not import empty rows"
4214 msgstr ""
4216 #: libraries/config/messages.inc.php:254
4217 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4218 msgstr ""
4220 #: libraries/config/messages.inc.php:255
4221 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4222 msgstr ""
4224 #: libraries/config/messages.inc.php:256
4225 #, fuzzy
4226 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4227 msgid "Number of queries to skip from start"
4228 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
4230 #: libraries/config/messages.inc.php:257
4231 msgid "Partial import: skip queries"
4232 msgstr ""
4234 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4235 #, fuzzy
4236 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
4237 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4238 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
4240 #: libraries/config/messages.inc.php:262
4241 msgid "Initial state for sliders"
4242 msgstr ""
4244 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4245 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4246 msgstr ""
4248 #: libraries/config/messages.inc.php:264
4249 #, fuzzy
4250 msgid "Number of inserted rows"
4251 msgstr "Број сортираних редова."
4253 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4254 msgid "Target for quick access icon"
4255 msgstr ""
4257 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4258 msgid "Show logo in left frame"
4259 msgstr ""
4261 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4262 msgid "Display logo"
4263 msgstr ""
4265 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4266 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4267 msgstr ""
4269 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4270 msgid "Display servers selection"
4271 msgstr ""
4273 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4274 #, fuzzy
4275 #| msgid "The number of tables that are open."
4276 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4277 msgstr "Број отворених табела."
4279 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4280 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4281 msgstr ""
4283 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Database tree separator"
4286 msgstr "Шаблон имена датотеке"
4288 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4289 msgid ""
4290 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4291 "defined below)"
4292 msgstr ""
4294 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4295 msgid "Display databases in a tree"
4296 msgstr ""
4298 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4299 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4300 msgstr ""
4302 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Use light version"
4305 msgstr "Верзија MySQL клијента"
4307 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4308 msgid "Maximum table tree depth"
4309 msgstr ""
4311 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4312 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4313 msgstr ""
4315 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4316 msgid "Table tree separator"
4317 msgstr ""
4319 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4320 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4321 msgstr ""
4323 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4324 msgid "Logo link URL"
4325 msgstr ""
4327 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4328 msgid ""
4329 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4330 "([kbd]new[/kbd])"
4331 msgstr ""
4333 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4334 msgid "Logo link target"
4335 msgstr ""
4337 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4338 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4339 msgstr ""
4341 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4342 msgid "Enable highlighting"
4343 msgstr ""
4345 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4346 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4347 msgstr ""
4349 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4350 #, fuzzy
4351 msgid "Recently used tables"
4352 msgstr "Провери табелу"
4354 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4355 msgid "Use less graphically intense tabs"
4356 msgstr ""
4358 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4359 msgid "Light tabs"
4360 msgstr ""
4362 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4363 msgid ""
4364 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4365 msgstr ""
4367 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4368 msgid "Limit column characters"
4369 msgstr ""
4371 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4372 msgid ""
4373 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4374 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4375 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4376 msgstr ""
4378 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4379 msgid "Delete all cookies on logout"
4380 msgstr ""
4382 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4383 msgid ""
4384 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4385 "authentication mode"
4386 msgstr ""
4388 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4389 msgid "Recall user name"
4390 msgstr ""
4392 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4393 msgid ""
4394 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4395 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4396 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4397 "recommended for non-trusted environments."
4398 msgstr ""
4400 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4401 msgid "Login cookie store"
4402 msgstr ""
4404 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4405 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4406 msgstr ""
4408 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4409 msgid "Login cookie validity"
4410 msgstr ""
4412 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4413 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4414 msgstr ""
4416 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4417 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4418 msgstr ""
4420 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4421 msgid "Use icons on main page"
4422 msgstr ""
4424 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4425 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4426 msgstr ""
4428 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4429 msgid "Maximum displayed SQL length"
4430 msgstr ""
4432 #: libraries/config/messages.inc.php:305 libraries/config/messages.inc.php:310
4433 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4434 msgid "Users cannot set a higher value"
4435 msgstr ""
4437 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4438 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4439 msgstr ""
4441 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4442 #, fuzzy
4443 msgid "Maximum databases"
4444 msgstr "База не постоји"
4446 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4447 msgid ""
4448 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4449 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4450 "shown."
4451 msgstr ""
4453 #: libraries/config/messages.inc.php:309
4454 msgid "Maximum number of rows to display"
4455 msgstr ""
4457 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4458 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4459 msgstr ""
4461 #: libraries/config/messages.inc.php:312
4462 msgid "Maximum tables"
4463 msgstr ""
4465 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4466 msgid ""
4467 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4468 "cookie authentication"
4469 msgstr ""
4471 #: libraries/config/messages.inc.php:314
4472 msgid "mcrypt warning"
4473 msgstr ""
4475 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4476 msgid ""
4477 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4478 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4479 msgstr ""
4481 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4482 #, fuzzy
4483 msgid "Memory limit"
4484 msgstr "Ограничења ресурса"
4486 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4487 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4488 msgstr ""
4490 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4491 msgid "Where to show the table row links"
4492 msgstr ""
4494 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4495 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4496 msgstr ""
4498 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4499 #, fuzzy
4500 #| msgid "Alter table order by"
4501 msgid "Natural order"
4502 msgstr "Промени редослед у табели"
4504 #: libraries/config/messages.inc.php:321 libraries/config/messages.inc.php:331
4505 msgid "Use only icons, only text or both"
4506 msgstr ""
4508 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4509 msgid "Iconic navigation bar"
4510 msgstr ""
4512 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4513 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4514 msgstr ""
4516 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4517 msgid "GZip output buffering"
4518 msgstr ""
4520 #: libraries/config/messages.inc.php:325
4521 msgid ""
4522 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4523 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4524 msgstr ""
4526 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4527 msgid "Default sorting order"
4528 msgstr ""
4530 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4531 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4532 msgstr ""
4534 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4535 msgid "Persistent connections"
4536 msgstr ""
4538 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4539 msgid ""
4540 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4541 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4542 "configuration storage could not be found"
4543 msgstr ""
4545 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4546 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4547 msgstr ""
4549 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4550 msgid "Iconic table operations"
4551 msgstr ""
4553 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4554 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4555 msgstr ""
4557 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4558 msgid "Protect binary columns"
4559 msgstr ""
4561 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4562 msgid ""
4563 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4564 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4565 "(lost by window close)."
4566 msgstr ""
4568 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4569 msgid "Permanent query history"
4570 msgstr ""
4572 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4573 msgid "How many queries are kept in history"
4574 msgstr ""
4576 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4577 msgid "Query history length"
4578 msgstr ""
4580 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4581 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4582 msgstr ""
4584 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4585 msgid "Default query window tab"
4586 msgstr ""
4588 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4589 msgid "Query window height (in pixels)"
4590 msgstr ""
4592 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4593 #, fuzzy
4594 #| msgid "Query window"
4595 msgid "Query window height"
4596 msgstr "Прозор за упите"
4598 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4599 #, fuzzy
4600 #| msgid "Query window"
4601 msgid "Query window width (in pixels)"
4602 msgstr "Прозор за упите"
4604 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4605 #, fuzzy
4606 #| msgid "Query window"
4607 msgid "Query window width"
4608 msgstr "Прозор за упите"
4610 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4611 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4612 msgstr ""
4614 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4615 msgid "Recoding engine"
4616 msgstr ""
4618 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4619 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4620 msgstr ""
4622 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4623 #, fuzzy
4624 #| msgid "Rename table to"
4625 msgid "Remember table's sorting"
4626 msgstr "Промени име табеле у "
4628 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4629 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4630 msgstr ""
4632 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4633 #, fuzzy
4634 #| msgid "Repair threads"
4635 msgid "Repeat headers"
4636 msgstr "Нити поправке"
4638 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4639 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4640 msgstr ""
4642 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4643 msgid "Show help button"
4644 msgstr ""
4646 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4647 msgid "Save all edited cells at once"
4648 msgstr ""
4650 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4651 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4652 msgstr ""
4654 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4655 #, fuzzy
4656 msgid "Save directory"
4657 msgstr "Основни директоријум података"
4659 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4660 msgid "Leave blank if not used"
4661 msgstr ""
4663 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4664 msgid "Host authorization order"
4665 msgstr ""
4667 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4668 msgid "Leave blank for defaults"
4669 msgstr ""
4671 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4672 msgid "Host authorization rules"
4673 msgstr ""
4675 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4676 msgid "Allow logins without a password"
4677 msgstr ""
4679 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4680 msgid "Allow root login"
4681 msgstr ""
4683 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4684 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4685 msgstr ""
4687 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4688 msgid "HTTP Realm"
4689 msgstr ""
4691 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4692 msgid ""
4693 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4694 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4695 "swekey.conf)"
4696 msgstr ""
4698 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4699 msgid "SweKey config file"
4700 msgstr ""
4702 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4703 msgid "Authentication method to use"
4704 msgstr ""
4706 #: libraries/config/messages.inc.php:369 setup/frames/index.inc.php:127
4707 msgid "Authentication type"
4708 msgstr ""
4710 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4711 msgid ""
4712 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4713 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4714 msgstr ""
4716 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4717 msgid "Bookmark table"
4718 msgstr ""
4720 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4721 msgid ""
4722 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4723 "pma_column_info[/kbd]"
4724 msgstr ""
4726 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4727 msgid "Column information table"
4728 msgstr ""
4730 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4731 msgid "Compress connection to MySQL server"
4732 msgstr ""
4734 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4735 msgid "Compress connection"
4736 msgstr ""
4738 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4739 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4740 msgstr ""
4742 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Connection type"
4745 msgstr "Конекције"
4747 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4748 msgid "Control user password"
4749 msgstr ""
4751 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4752 msgid ""
4753 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4754 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4755 msgstr ""
4757 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4758 msgid "Control user"
4759 msgstr ""
4761 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4762 msgid "Count tables when showing database list"
4763 msgstr ""
4765 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Count tables"
4768 msgstr "Нема табела"
4770 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4771 msgid ""
4772 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4773 "kbd]"
4774 msgstr ""
4776 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Designer table"
4779 msgstr "Дефрагментирај табелу"
4781 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4782 msgid ""
4783 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4784 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4785 msgstr ""
4787 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4788 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4789 msgstr ""
4791 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4792 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4793 msgstr ""
4795 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4796 #, fuzzy
4797 msgid "PHP extension to use"
4798 msgstr "верзија PHP-a"
4800 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4801 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4802 msgstr ""
4804 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Hide databases"
4807 msgstr "База не постоји"
4809 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4810 msgid ""
4811 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4812 "kbd]"
4813 msgstr ""
4815 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4816 msgid "SQL query history table"
4817 msgstr ""
4819 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4820 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4821 msgstr ""
4823 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4824 #, fuzzy
4825 msgid "Server hostname"
4826 msgstr "назив сервера"
4828 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4829 msgid "Logout URL"
4830 msgstr ""
4832 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4833 msgid ""
4834 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4835 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4836 msgstr ""
4838 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4839 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4840 msgstr ""
4842 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4843 msgid "Try to connect without password"
4844 msgstr ""
4846 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4847 msgid "Connect without password"
4848 msgstr ""
4850 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4851 msgid ""
4852 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4853 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4854 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4855 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4856 "alphabetical order."
4857 msgstr ""
4859 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4860 msgid "Show only listed databases"
4861 msgstr ""
4863 #: libraries/config/messages.inc.php:402 libraries/config/messages.inc.php:443
4864 msgid "Leave empty if not using config auth"
4865 msgstr ""
4867 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4868 msgid "Password for config auth"
4869 msgstr ""
4871 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4872 msgid ""
4873 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4874 msgstr ""
4876 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4877 msgid "PDF schema: pages table"
4878 msgstr ""
4880 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4881 msgid ""
4882 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4883 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4884 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4885 msgstr ""
4887 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4888 #, fuzzy
4889 #| msgid "database name"
4890 msgid "Database name"
4891 msgstr "назив базе"
4893 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4894 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4895 msgstr ""
4897 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Server port"
4900 msgstr "ИД сервера"
4902 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4903 msgid ""
4904 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4905 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4906 msgstr ""
4908 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4909 #, fuzzy
4910 #| msgid "Analyze table"
4911 msgid "Recently used table"
4912 msgstr "Анализирај табелу"
4914 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4915 msgid ""
4916 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4917 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4918 msgstr ""
4920 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Relation table"
4923 msgstr "Поправи табелу"
4925 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4926 msgid "SQL command to fetch available databases"
4927 msgstr ""
4929 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4930 msgid "SHOW DATABASES command"
4931 msgstr ""
4933 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4934 msgid ""
4935 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4936 "[/a] for an example"
4937 msgstr ""
4939 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4940 msgid "Signon session name"
4941 msgstr ""
4943 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4944 msgid "Signon URL"
4945 msgstr ""
4947 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4948 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4949 msgstr ""
4951 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Server socket"
4954 msgstr "Избор сервера"
4956 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4957 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4958 msgstr ""
4960 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4961 msgid "Use SSL"
4962 msgstr ""
4964 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4965 msgid ""
4966 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4967 msgstr ""
4969 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4970 msgid "PDF schema: table coordinates"
4971 msgstr ""
4973 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4974 msgid ""
4975 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4976 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4977 msgstr ""
4979 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4980 #, fuzzy
4981 #| msgid "Displaying Column Comments"
4982 msgid "Display columns table"
4983 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
4985 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4986 msgid ""
4987 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4988 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4989 msgstr ""
4991 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4992 #, fuzzy
4993 #| msgid "Defragment table"
4994 msgid "UI preferences table"
4995 msgstr "Дефрагментирај табелу"
4997 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4998 msgid ""
4999 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
5000 "the log when creating a database."
5001 msgstr ""
5003 #: libraries/config/messages.inc.php:430
5004 msgid "Add DROP DATABASE"
5005 msgstr ""
5007 #: libraries/config/messages.inc.php:431
5008 msgid ""
5009 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5010 "log when creating a table."
5011 msgstr ""
5013 #: libraries/config/messages.inc.php:432
5014 msgid "Add DROP TABLE"
5015 msgstr ""
5017 #: libraries/config/messages.inc.php:433
5018 msgid ""
5019 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5020 "log when creating a view."
5021 msgstr ""
5023 #: libraries/config/messages.inc.php:434
5024 msgid "Add DROP VIEW"
5025 msgstr ""
5027 #: libraries/config/messages.inc.php:435
5028 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
5029 msgstr ""
5031 #: libraries/config/messages.inc.php:436
5032 #, fuzzy
5033 #| msgid "Statements"
5034 msgid "Statements to track"
5035 msgstr "Име"
5037 #: libraries/config/messages.inc.php:437
5038 msgid ""
5039 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
5040 "kbd]"
5041 msgstr ""
5043 #: libraries/config/messages.inc.php:438
5044 msgid "SQL query tracking table"
5045 msgstr ""
5047 #: libraries/config/messages.inc.php:439
5048 msgid ""
5049 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5050 "automatically."
5051 msgstr ""
5053 #: libraries/config/messages.inc.php:440
5054 #, fuzzy
5055 #| msgid "Automatic recovery mode"
5056 msgid "Automatically create versions"
5057 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
5059 #: libraries/config/messages.inc.php:441
5060 msgid ""
5061 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
5062 "pma_userconfig[/kbd]"
5063 msgstr ""
5065 #: libraries/config/messages.inc.php:442
5066 msgid "User preferences storage table"
5067 msgstr ""
5069 #: libraries/config/messages.inc.php:444
5070 msgid "User for config auth"
5071 msgstr ""
5073 #: libraries/config/messages.inc.php:445
5074 msgid ""
5075 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
5076 "compatibility checks and thereby increases performance"
5077 msgstr ""
5079 #: libraries/config/messages.inc.php:446
5080 msgid "Verbose check"
5081 msgstr ""
5083 #: libraries/config/messages.inc.php:447
5084 msgid ""
5085 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5086 "hostname instead."
5087 msgstr ""
5089 #: libraries/config/messages.inc.php:448
5090 msgid "Verbose name of this server"
5091 msgstr ""
5093 #: libraries/config/messages.inc.php:449
5094 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
5095 msgstr ""
5097 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5098 msgid "Allow to display all the rows"
5099 msgstr ""
5101 #: libraries/config/messages.inc.php:451
5102 msgid ""
5103 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5104 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5105 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5106 msgstr ""
5108 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5109 msgid "Show password change form"
5110 msgstr ""
5112 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5113 msgid "Show create database form"
5114 msgstr ""
5116 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5117 msgid ""
5118 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5119 "a table"
5120 msgstr ""
5122 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Show display direction"
5125 msgstr "Опције за извоз базе"
5127 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5128 msgid ""
5129 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5130 "insert mode"
5131 msgstr ""
5133 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5134 #, fuzzy
5135 #| msgid "Show open tables"
5136 msgid "Show field types"
5137 msgstr "Прикажи отворене табеле"
5139 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5140 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5141 msgstr ""
5143 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5144 msgid "Show function fields"
5145 msgstr ""
5147 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5148 msgid "Whether to show hint or not"
5149 msgstr ""
5151 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5152 #, fuzzy
5153 #| msgid "Show grid"
5154 msgid "Show hint"
5155 msgstr "Прикажи мрежу"
5157 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5158 msgid ""
5159 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5160 "output"
5161 msgstr ""
5163 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5164 msgid "Show phpinfo() link"
5165 msgstr ""
5167 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5168 msgid "Show detailed MySQL server information"
5169 msgstr ""
5171 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5172 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5173 msgstr ""
5175 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Show SQL queries"
5178 msgstr "Прикажи комплетне упите"
5180 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5181 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5182 msgstr ""
5184 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Show statistics"
5187 msgstr "Статистике реда"
5189 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5190 msgid ""
5191 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5192 "comment and the real name"
5193 msgstr ""
5195 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5196 msgid "Display database comment instead of its name"
5197 msgstr ""
5199 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5200 msgid ""
5201 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5202 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5203 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5204 "alias, the table name itself stays unchanged"
5205 msgstr ""
5207 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5208 msgid "Display table comment instead of its name"
5209 msgstr ""
5211 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5212 msgid "Display table comments in tooltips"
5213 msgstr ""
5215 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5216 msgid ""
5217 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5218 msgstr ""
5220 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Skip locked tables"
5223 msgstr "Прикажи отворене табеле"
5225 #: libraries/config/messages.inc.php:480
5226 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5227 msgstr ""
5229 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5230 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5231 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5232 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5233 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:877
5234 #: server_privileges.php:881 server_privileges.php:892
5235 #: server_privileges.php:1698 server_synchronize.php:1273
5236 msgid "Password"
5237 msgstr "Лозинка"
5239 #: libraries/config/messages.inc.php:483
5240 msgid ""
5241 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5242 "installed"
5243 msgstr ""
5245 #: libraries/config/messages.inc.php:484
5246 msgid "Enable SQL Validator"
5247 msgstr ""
5249 #: libraries/config/messages.inc.php:485
5250 msgid ""
5251 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5252 "kbd])"
5253 msgstr ""
5255 #: libraries/config/messages.inc.php:486 tbl_tracking.php:445
5256 #: tbl_tracking.php:502
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Username"
5259 msgstr "Корисничко име:"
5261 #: libraries/config/messages.inc.php:487
5262 msgid ""
5263 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5264 "possible) or keep the text field empty"
5265 msgstr ""
5267 #: libraries/config/messages.inc.php:488
5268 msgid "Suggest new database name"
5269 msgstr ""
5271 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5272 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5273 msgstr ""
5275 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5276 msgid "Suhosin warning"
5277 msgstr ""
5279 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5280 msgid ""
5281 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5282 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5283 msgstr ""
5285 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5286 #, fuzzy
5287 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
5288 msgid "Textarea columns"
5289 msgstr "Додај/обриши колону"
5291 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5292 msgid ""
5293 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5294 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5295 msgstr ""
5297 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5298 msgid "Textarea rows"
5299 msgstr ""
5301 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5302 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5303 msgstr ""
5305 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5306 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5307 msgstr ""
5309 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Default title"
5312 msgstr "Преименуј базу у"
5314 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5315 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5316 msgstr ""
5318 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5319 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5320 msgstr ""
5322 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5323 msgid ""
5324 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5325 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5326 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5327 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5328 msgstr ""
5330 #: libraries/config/messages.inc.php:504
5331 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5332 msgstr ""
5334 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5335 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5336 msgstr ""
5338 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Upload directory"
5341 msgstr "Основни директоријум података"
5343 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5344 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5345 msgstr ""
5347 #: libraries/config/messages.inc.php:508
5348 msgid "Use database search"
5349 msgstr ""
5351 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5352 msgid ""
5353 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5354 "checkbox on the right"
5355 msgstr ""
5357 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5358 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5359 msgstr ""
5361 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5362 msgid ""
5363 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5364 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5365 "contain."
5366 msgstr ""
5368 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5369 msgid "Verbose multiple statements"
5370 msgstr ""
5372 #: libraries/config/messages.inc.php:513 setup/frames/index.inc.php:242
5373 msgid "Check for latest version"
5374 msgstr ""
5376 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5377 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5378 msgstr ""
5380 #: libraries/config/messages.inc.php:515 setup/lib/index.lib.php:121
5381 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5382 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5383 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5384 #: setup/lib/index.lib.php:224
5385 msgid "Version check"
5386 msgstr ""
5388 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5389 msgid ""
5390 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5391 "for import and export operations"
5392 msgstr ""
5394 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5395 msgid "ZIP"
5396 msgstr ""
5398 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5399 msgid "Config authentication"
5400 msgstr ""
5402 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5403 msgid "Cookie authentication"
5404 msgstr ""
5406 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5407 msgid "HTTP authentication"
5408 msgstr ""
5410 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5411 msgid "Signon authentication"
5412 msgstr ""
5414 #: libraries/config/setup.forms.php:247
5415 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:148 libraries/import/ldi.php:35
5416 msgid "CSV using LOAD DATA"
5417 msgstr "CSV користећи LOAD DATA"
5419 #: libraries/config/setup.forms.php:256 libraries/config/setup.forms.php:349
5420 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
5421 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:248 libraries/export/ods.php:18
5422 #: libraries/import/ods.php:22
5423 msgid "Open Document Spreadsheet"
5424 msgstr "Open Document Spreadsheet"
5426 #: libraries/config/setup.forms.php:263
5427 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:163
5428 msgid "Quick"
5429 msgstr ""
5431 #: libraries/config/setup.forms.php:267
5432 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
5433 msgid "Custom"
5434 msgstr ""
5436 #: libraries/config/setup.forms.php:288
5437 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:187
5438 msgid "Database export options"
5439 msgstr "Опције за извоз базе"
5441 #: libraries/config/setup.forms.php:321
5442 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
5443 #: libraries/export/excel.php:18
5444 msgid "CSV for MS Excel"
5445 msgstr "CSV за MS Excel"
5447 #: libraries/config/setup.forms.php:344
5448 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243
5449 #: libraries/export/htmlword.php:18
5450 msgid "Microsoft Word 2000"
5451 msgstr "Microsoft Word 2000"
5453 #: libraries/config/setup.forms.php:353
5454 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252 libraries/export/odt.php:22
5455 msgid "Open Document Text"
5456 msgstr "Open Document Text"
5458 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5459 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5460 msgstr ""
5462 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5463 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5464 msgstr ""
5466 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5467 msgid "Could not connect to MySQL server"
5468 msgstr ""
5470 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5471 msgid "Empty username while using config authentication method"
5472 msgstr ""
5474 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5475 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5476 msgstr ""
5478 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5479 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5480 msgstr ""
5482 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5483 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5484 msgstr ""
5486 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5487 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5488 msgstr ""
5490 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5491 #, php-format
5492 msgid "Incorrect IP address: %s"
5493 msgstr ""
5495 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5496 #: libraries/core.lib.php:245
5497 msgctxt "PHP documentation language"
5498 msgid "en"
5499 msgstr "en"
5501 #: libraries/core.lib.php:261
5502 #, php-format
5503 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5504 msgstr ""
5506 #: libraries/core.lib.php:409
5507 msgid "possible deep recursion attack"
5508 msgstr ""
5510 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5511 #: libraries/db_links.inc.php:44
5512 msgid "Database seems to be empty!"
5513 msgstr "База је изгледа празна!"
5515 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5516 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5517 msgid "Tracking"
5518 msgstr ""
5520 #: libraries/db_links.inc.php:70
5521 msgid "Query"
5522 msgstr "Упит по примеру"
5524 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5525 msgid "Designer"
5526 msgstr "Дизајнер"
5528 #: libraries/db_links.inc.php:92 libraries/server_links.inc.php:60
5529 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1894
5530 #: server_privileges.php:2252
5531 msgid "Privileges"
5532 msgstr "Привилегије"
5534 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5535 msgid "Routines"
5536 msgstr "Рутине"
5538 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5539 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5540 #, fuzzy
5541 msgid "Events"
5542 msgstr "Догађаји"
5544 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1031
5545 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5546 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5547 msgid "Triggers"
5548 msgstr "Окидачи"
5550 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2218
5551 msgid ""
5552 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5553 "3.11[/a]"
5554 msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
5556 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5557 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:142
5558 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5559 msgstr ""
5560 "Конекција за controluser-а, онако како је дефинисана у вашој конфигурацији, "
5561 "није успела."
5563 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:344 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351
5564 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:384
5565 msgid "The server is not responding"
5566 msgstr "Сервер не одговара"
5568 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:344
5569 #, fuzzy
5570 #| msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5571 msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
5572 msgstr "(или прикључак локалног MySQL сервера није исправно подешен)"
5574 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:384
5575 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5576 msgstr "(или прикључак локалног MySQL сервера није исправно подешен)"
5578 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:360
5579 msgid "Details..."
5580 msgstr ""
5582 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:93
5583 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5584 msgid "Change password"
5585 msgstr "Промени лозинку"
5587 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5588 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:888
5589 msgid "No Password"
5590 msgstr "Нема лозинке"
5592 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5593 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5594 #: server_privileges.php:896 server_privileges.php:899
5595 msgid "Re-type"
5596 msgstr "Поновите унос"
5598 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5599 msgid "Password Hashing"
5600 msgstr "Хеширање лозинке"
5602 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5603 #, fuzzy
5604 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
5605 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5606 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 компатибилно"
5608 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5609 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5610 #, fuzzy
5611 #| msgid "Create new database"
5612 msgid "Create database"
5613 msgstr "Направи нову базу података"
5615 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5616 msgid "Create"
5617 msgstr "Направи"
5619 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5620 #: server_privileges.php:1583 server_replication.php:33
5621 msgid "No Privileges"
5622 msgstr "Нема привилегија"
5624 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
5625 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
5626 msgid "Create table"
5627 msgstr "Направи табелу"
5629 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5630 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5631 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:853
5632 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358 libraries/tbl_properties.inc.php:92
5633 #: setup/frames/index.inc.php:126 tbl_structure.php:201
5634 msgid "Name"
5635 msgstr "Име"
5637 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5638 #, fuzzy
5639 #| msgid "Number of fields"
5640 msgid "Number of columns"
5641 msgstr "Број поља"
5643 #: libraries/display_export.lib.php:37
5644 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5645 msgstr ""
5646 "Није могуће учитати додатке за извоз, молимо проверите своју инсталацију!"
5648 #: libraries/display_export.lib.php:82
5649 #, fuzzy
5650 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
5651 msgid "Exporting databases from the current server"
5652 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
5654 #: libraries/display_export.lib.php:84
5655 #, fuzzy, php-format
5656 #| msgid "Create table on database %s"
5657 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5658 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
5660 #: libraries/display_export.lib.php:86
5661 #, fuzzy, php-format
5662 #| msgid "Create table on database %s"
5663 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5664 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
5666 #: libraries/display_export.lib.php:92
5667 #, fuzzy
5668 #| msgid "Export type"
5669 msgid "Export Method:"
5670 msgstr "Тип извоза"
5672 #: libraries/display_export.lib.php:108
5673 msgid "Quick - display only the minimal options"
5674 msgstr ""
5676 #: libraries/display_export.lib.php:124
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Custom - display all possible options"
5679 msgstr "Опције за извоз базе"
5681 #: libraries/display_export.lib.php:132
5682 #, fuzzy
5683 #| msgid "Databases"
5684 msgid "Database(s):"
5685 msgstr "Базе"
5687 #: libraries/display_export.lib.php:134
5688 #, fuzzy
5689 #| msgid "Tables"
5690 msgid "Table(s):"
5691 msgstr "Табеле"
5693 #: libraries/display_export.lib.php:144
5694 #, fuzzy
5695 #| msgid "Rows"
5696 msgid "Rows:"
5697 msgstr "Редова"
5699 #: libraries/display_export.lib.php:152
5700 msgid "Dump some row(s)"
5701 msgstr ""
5703 #: libraries/display_export.lib.php:154
5704 #, fuzzy
5705 #| msgid "Number of fields"
5706 msgid "Number of rows:"
5707 msgstr "Број поља"
5709 #: libraries/display_export.lib.php:157
5710 msgid "Row to begin at:"
5711 msgstr ""
5713 #: libraries/display_export.lib.php:168
5714 msgid "Dump all rows"
5715 msgstr ""
5717 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5718 msgid "Output:"
5719 msgstr ""
5721 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5722 #, fuzzy, php-format
5723 #| msgid "Save on server in %s directory"
5724 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5725 msgstr "Сачувај на сервер у директоријум %s"
5727 #: libraries/display_export.lib.php:201
5728 #, fuzzy
5729 #| msgid "Save as file"
5730 msgid "Save output to a file"
5731 msgstr "Сачувај као датотеку"
5733 #: libraries/display_export.lib.php:222
5734 #, fuzzy
5735 #| msgid "File name template"
5736 msgid "File name template:"
5737 msgstr "Шаблон имена датотеке"
5739 #: libraries/display_export.lib.php:224
5740 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5741 msgstr ""
5743 #: libraries/display_export.lib.php:226
5744 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5745 msgstr ""
5747 #: libraries/display_export.lib.php:228
5748 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5749 msgstr ""
5751 #: libraries/display_export.lib.php:232
5752 #, fuzzy, php-format
5753 #| msgid ""
5754 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5755 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
5756 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
5757 msgid ""
5758 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5759 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
5760 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5761 msgstr ""
5762 "Ова вредност се тумачи коришћењем %1$sstrftime%2$s, тако да можете да "
5763 "користите стрингове за форматирање времена. Такође ће се десити и следеће "
5764 "трансформације: %3$s. Преостали текст ће остати како јесте."
5766 #: libraries/display_export.lib.php:270
5767 msgid "use this for future exports"
5768 msgstr ""
5770 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5771 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:460
5772 msgid "Character set of the file:"
5773 msgstr "Карактер сет датотеке:"
5775 #: libraries/display_export.lib.php:306
5776 #, fuzzy
5777 #| msgid "Compression"
5778 msgid "Compression:"
5779 msgstr "Компресија"
5781 #: libraries/display_export.lib.php:310
5782 #, fuzzy
5783 #| msgid "\"zipped\""
5784 msgid "zipped"
5785 msgstr "\"зиповано\""
5787 #: libraries/display_export.lib.php:312
5788 #, fuzzy
5789 #| msgid "\"gzipped\""
5790 msgid "gzipped"
5791 msgstr "\"гзип-овано\""
5793 #: libraries/display_export.lib.php:314
5794 #, fuzzy
5795 #| msgid "\"bzipped\""
5796 msgid "bzipped"
5797 msgstr "\"бзип-овано\""
5799 #: libraries/display_export.lib.php:323
5800 #, fuzzy
5801 #| msgid "Save as file"
5802 msgid "View output as text"
5803 msgstr "Сачувај као датотеку"
5805 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5806 #: libraries/export/codegen.php:38
5807 #, fuzzy
5808 #| msgid "Format"
5809 msgid "Format:"
5810 msgstr "Формат"
5812 #: libraries/display_export.lib.php:333
5813 #, fuzzy
5814 #| msgid "Transformation options"
5815 msgid "Format-specific options:"
5816 msgstr "Опције трансформације"
5818 #: libraries/display_export.lib.php:334
5819 msgid ""
5820 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5821 "options for other formats."
5822 msgstr ""
5824 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5825 #, fuzzy
5826 msgid "Encoding Conversion:"
5827 msgstr "Верзија MySQL клијента"
5829 #: libraries/display_import.lib.php:66
5830 msgid ""
5831 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5832 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5833 "browsers."
5834 msgstr ""
5836 #: libraries/display_import.lib.php:76
5837 msgid "The file is being processed, please be patient."
5838 msgstr ""
5840 #: libraries/display_import.lib.php:98
5841 msgid ""
5842 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5843 "not available."
5844 msgstr ""
5846 #: libraries/display_import.lib.php:129
5847 #, fuzzy
5848 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5849 msgid "Importing into the current server"
5850 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
5852 #: libraries/display_import.lib.php:131
5853 #, fuzzy, php-format
5854 msgid "Importing into the database \"%s\""
5855 msgstr "База не постоји"
5857 #: libraries/display_import.lib.php:133
5858 #, fuzzy, php-format
5859 msgid "Importing into the table \"%s\""
5860 msgstr "База не постоји"
5862 #: libraries/display_import.lib.php:139
5863 #, fuzzy
5864 #| msgid "File to import"
5865 msgid "File to Import:"
5866 msgstr "Датотека за увоз"
5868 #: libraries/display_import.lib.php:156
5869 #, php-format
5870 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5871 msgstr ""
5873 #: libraries/display_import.lib.php:158
5874 msgid ""
5875 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5876 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5877 msgstr ""
5879 #: libraries/display_import.lib.php:178
5880 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5881 msgstr "Слање датотека на овај сервер није дозвољено."
5883 #: libraries/display_import.lib.php:208
5884 #, fuzzy
5885 #| msgid "Partial import"
5886 msgid "Partial Import:"
5887 msgstr "Делимични увоз"
5889 #: libraries/display_import.lib.php:214
5890 #, php-format
5891 msgid ""
5892 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5893 msgstr ""
5894 "Претходном увозу је истекло време, након поновног слања биће настављен од "
5895 "позиције %d."
5897 #: libraries/display_import.lib.php:221
5898 #, fuzzy
5899 #| msgid ""
5900 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
5901 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
5902 #| "files, however it can break transactions."
5903 msgid ""
5904 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5905 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5906 "however it can break transactions.)</i>"
5907 msgstr ""
5908 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
5909 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
5910 "стране може покварити трансакције."
5912 #: libraries/display_import.lib.php:228
5913 #, fuzzy
5914 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
5915 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5916 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
5918 #: libraries/display_import.lib.php:250
5919 msgid "Format-Specific Options:"
5920 msgstr ""
5922 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5923 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5924 msgid "Language"
5925 msgstr "Језик"
5927 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
5928 #, fuzzy
5929 msgid "Save edited data"
5930 msgstr "Основни директоријум података"
5932 #: libraries/display_tbl.lib.php:411
5933 #, fuzzy
5934 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
5935 msgid "Restore column order"
5936 msgstr "Додај/обриши колону"
5938 #: libraries/display_tbl.lib.php:422
5939 #, php-format
5940 msgid "%d is not valid row number."
5941 msgstr "%d није исправан број реда."
5943 #: libraries/display_tbl.lib.php:427
5944 #, fuzzy
5945 msgid "Start row"
5946 msgstr "Статус"
5948 #: libraries/display_tbl.lib.php:429
5949 #, fuzzy
5950 #| msgid "Number of fields"
5951 msgid "Number of rows"
5952 msgstr "Број поља"
5954 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5955 #, fuzzy
5956 #| msgid "Mon"
5957 msgid "Mode"
5958 msgstr "Пон"
5960 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
5961 msgid "horizontal"
5962 msgstr "хоризонталном"
5964 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
5965 msgid "horizontal (rotated headers)"
5966 msgstr "хоризонталном (ротирана заглавља)"
5968 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5969 msgid "vertical"
5970 msgstr "вертикалном"
5972 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5973 #, php-format
5974 msgid "Headers every %s rows"
5975 msgstr ""
5977 #: libraries/display_tbl.lib.php:547
5978 msgid "Sort by key"
5979 msgstr "Сортирај по кључу"
5981 #: libraries/display_tbl.lib.php:619 libraries/export/codegen.php:41
5982 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5983 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5984 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5985 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5986 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5987 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5988 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5989 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
5990 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5991 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5992 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
5993 #: libraries/import/xml.php:25 libraries/rte/rte_routines.lib.php:856
5994 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:856
5995 msgid "Options"
5996 msgstr "Опције"
5998 #: libraries/display_tbl.lib.php:624 libraries/display_tbl.lib.php:642
5999 #, fuzzy
6000 #| msgid "Partial Texts"
6001 msgid "Partial texts"
6002 msgstr "Део текста"
6004 #: libraries/display_tbl.lib.php:625 libraries/display_tbl.lib.php:646
6005 #, fuzzy
6006 #| msgid "Full Texts"
6007 msgid "Full texts"
6008 msgstr "Пун текст"
6010 #: libraries/display_tbl.lib.php:659
6011 #, fuzzy
6012 msgid "Relational key"
6013 msgstr "Релациона схема"
6015 #: libraries/display_tbl.lib.php:660
6016 #, fuzzy
6017 #| msgid "Relational schema"
6018 msgid "Relational display column"
6019 msgstr "Релациона схема"
6021 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
6022 msgid "Show binary contents"
6023 msgstr ""
6025 #: libraries/display_tbl.lib.php:669
6026 msgid "Show BLOB contents"
6027 msgstr ""
6029 #: libraries/display_tbl.lib.php:679 pmd_general.php:147 tbl_change.php:324
6030 #: tbl_change.php:330
6031 msgid "Hide"
6032 msgstr "Сакриј"
6034 #: libraries/display_tbl.lib.php:679 libraries/relation.lib.php:116
6035 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136 transformation_overview.php:46
6036 msgid "Browser transformation"
6037 msgstr "Транформације читача"
6039 #: libraries/display_tbl.lib.php:686
6040 msgid "Well Known Text"
6041 msgstr ""
6043 #: libraries/display_tbl.lib.php:687
6044 msgid "Well Known Binary"
6045 msgstr ""
6047 #: libraries/display_tbl.lib.php:1396 libraries/display_tbl.lib.php:1408
6048 msgid "The row has been deleted"
6049 msgstr "Ред је обрисан"
6051 #: libraries/display_tbl.lib.php:1435 libraries/display_tbl.lib.php:2463
6052 #: server_status.php:1253
6053 msgid "Kill"
6054 msgstr "Обустави"
6056 #: libraries/display_tbl.lib.php:2322
6057 msgid "in query"
6058 msgstr "у упиту"
6060 #: libraries/display_tbl.lib.php:2354
6061 msgid "Showing rows"
6062 msgstr "Приказ записа"
6064 #: libraries/display_tbl.lib.php:2364
6065 msgid "total"
6066 msgstr "укупно"
6068 #: libraries/display_tbl.lib.php:2372 sql.php:726
6069 #, php-format
6070 msgid "Query took %01.4f sec"
6071 msgstr "Упит је трајао %01.4f секунди"
6073 #: libraries/display_tbl.lib.php:2575
6074 msgid "Query results operations"
6075 msgstr "Операције на резултатима упита"
6077 #: libraries/display_tbl.lib.php:2604
6078 msgid "Print view (with full texts)"
6079 msgstr "Поглед за штампу (са пуним текстом)"
6081 #: libraries/display_tbl.lib.php:2654 tbl_chart.php:86
6082 #, fuzzy
6083 #| msgid "Display PDF schema"
6084 msgid "Display chart"
6085 msgstr "Прикажи PDF схему"
6087 #: libraries/display_tbl.lib.php:2670
6088 msgid "Visualize GIS data"
6089 msgstr ""
6091 #: libraries/display_tbl.lib.php:2691
6092 #, fuzzy
6093 msgid "Create view"
6094 msgstr "Направи релацију"
6096 #: libraries/display_tbl.lib.php:2798
6097 msgid "Link not found"
6098 msgstr "Веза није пронађена"
6100 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:217
6101 msgid "Version information"
6102 msgstr "Информације о верзији"
6104 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
6105 msgid "Data home directory"
6106 msgstr "Основни директоријум података"
6108 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
6109 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6110 msgstr ""
6111 "Заједнички део путање директоријума за све InnoDB датотеке са подацима."
6113 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
6114 msgid "Data files"
6115 msgstr "Датотеке са подацима"
6117 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
6118 msgid "Autoextend increment"
6119 msgstr "Корак аутоматског проширења"
6121 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6122 msgid ""
6123 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6124 "when it becomes full."
6125 msgstr ""
6126 " Величина корака проширења величине табела које се аутоматски проширују када "
6127 "се напуне."
6129 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6130 msgid "Buffer pool size"
6131 msgstr "Величина прихватника"
6133 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6134 msgid ""
6135 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6136 "tables."
6137 msgstr ""
6138 "Величина меморијског прихватника које InnoDB користи за кеширање података и "
6139 "индекса својих табела."
6141 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6142 msgid "Buffer Pool"
6143 msgstr "Скуп прихватника"
6145 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:638
6146 msgid "InnoDB Status"
6147 msgstr "InnoDB статус"
6149 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6150 msgid "Buffer Pool Usage"
6151 msgstr "Коришћење скупа прихватника"
6153 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6154 msgid "pages"
6155 msgstr "страна"
6157 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6158 msgid "Free pages"
6159 msgstr "Слободне стране"
6161 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6162 msgid "Dirty pages"
6163 msgstr "Прљаве стране"
6165 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6166 msgid "Pages containing data"
6167 msgstr "Стране са подацима"
6169 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6170 msgid "Pages to be flushed"
6171 msgstr "Стране које треба да буду усклађене"
6173 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6174 msgid "Busy pages"
6175 msgstr "Заузете стране"
6177 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6178 msgid "Latched pages"
6179 msgstr "Забрављене стране"
6181 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6182 msgid "Buffer Pool Activity"
6183 msgstr "Активност скупа прихватника"
6185 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6186 msgid "Read requests"
6187 msgstr "Захтеви за читање"
6189 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6190 msgid "Write requests"
6191 msgstr "Захтеви за упис"
6193 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6194 msgid "Read misses"
6195 msgstr "Промашаји при читању"
6197 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6198 msgid "Write waits"
6199 msgstr "Чекања на упис"
6201 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6202 msgid "Read misses in %"
6203 msgstr "Промашаји читања у %"
6205 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6206 msgid "Write waits in %"
6207 msgstr "Чекања на упис у %"
6209 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6210 msgid "Data pointer size"
6211 msgstr "Величина показивача података"
6213 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6214 msgid ""
6215 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6216 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6217 msgstr ""
6218 "Подразумевана величина показивача у бајтовима, користи се при CREATE TABLE "
6219 "за MyISAM табеле када није задата опција MAX_ROWS"
6221 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6222 msgid "Automatic recovery mode"
6223 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
6225 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6226 msgid ""
6227 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6228 "myisam-recover server startup option."
6229 msgstr ""
6230 "Режим аутоматског опоравка пукнутих MyISAM табела, подешен при стартовању "
6231 "сервера опцијом --myisam-recover."
6233 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6234 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6235 msgstr "Максимална величина привремених датотека за сортирање"
6237 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6238 msgid ""
6239 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6240 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6241 "INFILE)."
6242 msgstr ""
6243 "Максимална величина привремених датотека које MySQL сме да користи при ре-"
6244 "креирању MyISAM индекса (у току REPAIR TABLE, ALTER TABLE, или LOAD DATA "
6245 "INFILE операција)."
6247 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6248 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6249 msgstr "Максимална величина привремених датотека при креирању индекса"
6251 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6252 msgid ""
6253 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6254 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6255 "method."
6256 msgstr ""
6257 "Ако би привремена датотека која се користи за брзо креирање MyISAM индекса "
6258 "била већа него при коришћењу кеша кључева за овде задату вредност, користи "
6259 "метод кеширања кључева"
6261 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6262 msgid "Repair threads"
6263 msgstr "Нити поправке"
6265 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6266 msgid ""
6267 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6268 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6269 msgstr ""
6270 "Ако је вредност већа од 1, индекси MyISAM табела се паралелно креирају "
6271 "(сваки индекс у сопственој нити) за време процеса поправке сортирањем."
6273 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6274 msgid "Sort buffer size"
6275 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
6277 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6278 msgid ""
6279 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6280 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6281 msgstr ""
6282 "Прихватник који се алоцира при сортирању MyISAM индекса за време операције "
6283 "REPAIR TABLE или при креирању индекса са CREATE INDEX или ALTER TABLE."
6285 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6286 msgid "Garbage Threshold"
6287 msgstr ""
6289 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6290 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6291 msgstr ""
6293 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6294 #: server_synchronize.php:1261
6295 #, fuzzy
6296 msgid "Port"
6297 msgstr "Сортирање"
6299 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6300 msgid ""
6301 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6302 "will disable HTTP communication with the daemon."
6303 msgstr ""
6305 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6306 msgid "Repository Threshold"
6307 msgstr ""
6309 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6310 msgid ""
6311 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6312 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6313 "specified."
6314 msgstr ""
6316 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6317 msgid "Temp Blob Timeout"
6318 msgstr ""
6320 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6321 msgid ""
6322 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6323 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6324 msgstr ""
6326 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6327 msgid "Temp Log Threshold"
6328 msgstr ""
6330 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6331 msgid ""
6332 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6333 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6334 "specified."
6335 msgstr ""
6337 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6338 msgid "Max Keep Alive"
6339 msgstr ""
6341 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6342 msgid ""
6343 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6344 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6345 msgstr ""
6347 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6348 msgid "Metadata Headers"
6349 msgstr ""
6351 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6352 msgid ""
6353 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6354 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6355 msgstr ""
6357 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6358 #, php-format
6359 msgid ""
6360 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6361 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6362 msgstr ""
6364 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6365 #, fuzzy
6366 #| msgid "Relations"
6367 msgid "Related Links"
6368 msgstr "Релације"
6370 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6371 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6372 msgstr ""
6374 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6375 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6376 msgstr ""
6378 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6379 msgid "Index cache size"
6380 msgstr ""
6382 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6383 msgid ""
6384 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6385 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6386 msgstr ""
6388 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6389 msgid "Record cache size"
6390 msgstr ""
6392 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6393 msgid ""
6394 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6395 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6396 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6397 msgstr ""
6399 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Log cache size"
6402 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
6404 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6405 msgid ""
6406 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6407 "transaction log data. The default is 16MB."
6408 msgstr ""
6410 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6411 msgid "Log file threshold"
6412 msgstr ""
6414 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6415 msgid ""
6416 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6417 "default value is 16MB."
6418 msgstr ""
6420 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6421 msgid "Transaction buffer size"
6422 msgstr ""
6424 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6425 msgid ""
6426 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6427 "buffers of this size). The default is 1MB."
6428 msgstr ""
6430 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6431 msgid "Checkpoint frequency"
6432 msgstr ""
6434 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6435 msgid ""
6436 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6437 "performed. The default value is 24MB."
6438 msgstr ""
6440 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6441 msgid "Data log threshold"
6442 msgstr ""
6444 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6445 msgid ""
6446 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6447 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6448 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6449 "that can be stored in the database."
6450 msgstr ""
6452 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6453 msgid "Garbage threshold"
6454 msgstr ""
6456 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6457 msgid ""
6458 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6459 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6460 msgstr ""
6462 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6463 #, fuzzy
6464 msgid "Log buffer size"
6465 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
6467 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6468 msgid ""
6469 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6470 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6471 "required to write a data log."
6472 msgstr ""
6474 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6475 msgid "Data file grow size"
6476 msgstr ""
6478 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6479 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6480 msgstr ""
6482 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6483 msgid "Row file grow size"
6484 msgstr ""
6486 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6487 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6488 msgstr ""
6490 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6491 msgid "Log file count"
6492 msgstr ""
6494 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6495 msgid ""
6496 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6497 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6498 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6499 "number."
6500 msgstr ""
6502 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6503 #, php-format
6504 msgid ""
6505 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
6506 "sPrimeBase XT Home Page%s."
6507 msgstr ""
6509 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6510 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6511 msgstr ""
6513 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6514 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6515 msgstr ""
6517 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6518 #, fuzzy
6519 #| msgid "Lines terminated by"
6520 msgid "Columns separated with:"
6521 msgstr "Линије се завршавају са"
6523 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6524 #, fuzzy
6525 #| msgid "Fields enclosed by"
6526 msgid "Columns enclosed with:"
6527 msgstr "Поља ограничена са"
6529 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6530 #, fuzzy
6531 #| msgid "Fields escaped by"
6532 msgid "Columns escaped with:"
6533 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
6535 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6536 #, fuzzy
6537 #| msgid "Lines terminated by"
6538 msgid "Lines terminated with:"
6539 msgstr "Линије се завршавају са"
6541 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6542 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6543 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6544 #, fuzzy
6545 #| msgid "Replace NULL by"
6546 msgid "Replace NULL with:"
6547 msgstr "Замени NULL са"
6549 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6550 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6551 msgstr ""
6553 #: libraries/export/excel.php:33
6554 #, fuzzy
6555 #| msgid "Excel edition"
6556 msgid "Excel edition:"
6557 msgstr "Excel издање"
6559 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6560 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6561 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6562 #, fuzzy
6563 msgid "Data dump options"
6564 msgstr "Опције за извоз базе"
6566 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6567 #: libraries/export/sql.php:1187 libraries/export/texytext.php:109
6568 msgid "Dumping data for table"
6569 msgstr "Приказ података табеле"
6571 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6572 #: libraries/export/sql.php:1020 libraries/export/texytext.php:177
6573 msgid "Table structure for table"
6574 msgstr "Структура табеле"
6576 #: libraries/export/latex.php:14
6577 #, fuzzy
6578 #| msgid "Content of table __TABLE__"
6579 msgid "Content of table @TABLE@"
6580 msgstr "Садржај табеле __TABLE__"
6582 #: libraries/export/latex.php:15
6583 msgid "(continued)"
6584 msgstr "(настављено)"
6586 #: libraries/export/latex.php:16
6587 #, fuzzy
6588 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
6589 msgid "Structure of table @TABLE@"
6590 msgstr "Структура табеле __TABLE__"
6592 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6593 #: libraries/export/sql.php:142
6594 #, fuzzy
6595 #| msgid "Transformation options"
6596 msgid "Object creation options"
6597 msgstr "Опције трансформације"
6599 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6600 #, fuzzy
6601 #| msgid "Table caption"
6602 msgid "Table caption (continued)"
6603 msgstr "Коментар табеле"
6605 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6606 #: libraries/export/sql.php:56
6607 #, fuzzy
6608 #| msgid "Disable foreign key checks"
6609 msgid "Display foreign key relationships"
6610 msgstr "Искључи провере страних кључева"
6612 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6613 #, fuzzy
6614 #| msgid "Displaying Column Comments"
6615 msgid "Display comments"
6616 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
6618 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6619 #: libraries/export/sql.php:63
6620 #, fuzzy
6621 #| msgid "Available MIME types"
6622 msgid "Display MIME types"
6623 msgstr "Доступни MIME-типови"
6625 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:482
6626 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:56
6627 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6628 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6629 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:812
6630 #: server_privileges.php:815 server_privileges.php:871
6631 #: server_privileges.php:1697 server_privileges.php:2250
6632 #: server_status.php:1227
6633 msgid "Host"
6634 msgstr "Домаћин"
6636 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:487
6637 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:58
6638 msgid "Generation Time"
6639 msgstr "Време креирања"
6641 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:489
6642 #: libraries/export/xml.php:137
6643 msgid "Server version"
6644 msgstr "Верзија сервера"
6646 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:490
6647 #: libraries/export/xml.php:138
6648 msgid "PHP Version"
6649 msgstr "верзија PHP-a"
6651 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6652 msgid "MediaWiki Table"
6653 msgstr ""
6655 #: libraries/export/pdf.php:18
6656 msgid "PDF"
6657 msgstr "PDF"
6659 #: libraries/export/pdf.php:24
6660 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6661 msgstr "(Прави извештај који садржи податке једне табеле)"
6663 #: libraries/export/pdf.php:25
6664 #, fuzzy
6665 #| msgid "Report title"
6666 msgid "Report title:"
6667 msgstr "Наслов извештаја"
6669 #: libraries/export/php_array.php:18
6670 msgid "PHP array"
6671 msgstr ""
6673 #: libraries/export/sql.php:40
6674 msgid ""
6675 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6676 "and server version)</i>"
6677 msgstr ""
6679 #: libraries/export/sql.php:45
6680 #, fuzzy
6681 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
6682 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6683 msgstr "Додај коментар у заглавље (\\n раздваја линије)"
6685 #: libraries/export/sql.php:50
6686 msgid ""
6687 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6688 "checked"
6689 msgstr ""
6691 #: libraries/export/sql.php:100
6692 msgid ""
6693 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6694 msgstr ""
6696 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6697 #: libraries/export/sql.php:180
6698 #, fuzzy, php-format
6699 #| msgid "Statements"
6700 msgid "Add %s statement"
6701 msgstr "Име"
6703 #: libraries/export/sql.php:152
6704 #, fuzzy
6705 #| msgid "Statements"
6706 msgid "Add statements:"
6707 msgstr "Име"
6709 #: libraries/export/sql.php:211
6710 msgid ""
6711 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6712 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6713 msgstr ""
6715 #: libraries/export/sql.php:231
6716 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6717 msgstr ""
6719 #: libraries/export/sql.php:238
6720 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6721 msgstr ""
6723 #: libraries/export/sql.php:245
6724 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6725 msgstr ""
6727 #: libraries/export/sql.php:255
6728 msgid "Function to use when dumping data:"
6729 msgstr ""
6731 #: libraries/export/sql.php:268
6732 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6733 msgstr ""
6735 #: libraries/export/sql.php:274
6736 msgid ""
6737 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6738 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6739 "(1,2,3)</code>"
6740 msgstr ""
6742 #: libraries/export/sql.php:275
6743 msgid ""
6744 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6745 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6746 "(7,8,9)</code>"
6747 msgstr ""
6749 #: libraries/export/sql.php:276
6750 msgid ""
6751 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6752 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6753 msgstr ""
6755 #: libraries/export/sql.php:277
6756 msgid ""
6757 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6758 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6759 msgstr ""
6761 #: libraries/export/sql.php:292
6762 msgid ""
6763 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6764 "0x616263)</i>"
6765 msgstr ""
6767 #: libraries/export/sql.php:301
6768 msgid ""
6769 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6770 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6771 msgstr ""
6773 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6774 msgid "Procedures"
6775 msgstr "Процедуре"
6777 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6778 msgid "Functions"
6779 msgstr "Функције"
6781 #: libraries/export/sql.php:854
6782 msgid "Constraints for dumped tables"
6783 msgstr "Ограничења за извезене табеле"
6785 #: libraries/export/sql.php:863
6786 msgid "Constraints for table"
6787 msgstr "Ограничења за табеле"
6789 #: libraries/export/sql.php:962
6790 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6791 msgstr "MIME ТИПОВИ ЗА ТАБЕЛУ"
6793 #: libraries/export/sql.php:974
6794 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6795 msgstr "РЕЛАЦИЈЕ ТАБЕЛЕ"
6797 #: libraries/export/sql.php:1043
6798 msgid "Structure for view"
6799 msgstr "Структура за поглед (view)"
6801 #: libraries/export/sql.php:1052
6802 msgid "Stand-in structure for view"
6803 msgstr "Структура која замењује поглед"
6805 #: libraries/export/sql.php:1111
6806 #, fuzzy
6807 #| msgid "Allows reading data."
6808 msgid "Error reading data:"
6809 msgstr "Дозвољава читање података."
6811 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:21
6812 msgid "XML"
6813 msgstr "XML"
6815 #: libraries/export/xml.php:34
6816 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6817 msgstr ""
6819 #: libraries/export/xml.php:62
6820 #, fuzzy
6821 #| msgid "View"
6822 msgid "Views"
6823 msgstr "Поглед"
6825 #: libraries/export/xml.php:78
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Export contents"
6828 msgstr "Тип извоза"
6830 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
6831 #: libraries/footer.inc.php:168
6832 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6833 msgstr "Отвори нови phpMyAdmin прозор"
6835 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6836 msgid "No data found for GIS visualization."
6837 msgstr ""
6839 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6840 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6841 msgstr ""
6843 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6844 msgid "SQL result"
6845 msgstr "SQL резултат"
6847 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6848 msgid "Generated by"
6849 msgstr "Генерисао"
6851 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1241
6852 #: sql.php:722 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
6853 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6854 msgstr "MySQL је вратио празан резултат (нула редова)."
6856 #: libraries/import.lib.php:1100
6857 msgid ""
6858 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6859 msgstr ""
6861 #: libraries/import.lib.php:1101
6862 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6863 msgstr ""
6865 #: libraries/import.lib.php:1102
6866 msgid ""
6867 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6868 msgstr ""
6870 #: libraries/import.lib.php:1103
6871 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6872 msgstr ""
6874 #: libraries/import.lib.php:1106
6875 #, fuzzy
6876 msgid "Go to database"
6877 msgstr "База не постоји"
6879 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6880 #, php-format
6881 msgid "Edit settings for %s"
6882 msgstr ""
6884 #: libraries/import.lib.php:1127
6885 #, fuzzy
6886 msgid "Go to table"
6887 msgstr "База не постоји"
6889 #: libraries/import.lib.php:1130
6890 #, fuzzy, php-format
6891 #| msgid "Structure only"
6892 msgid "Structure of %s"
6893 msgstr "Само структура"
6895 #: libraries/import.lib.php:1136
6896 msgid "Go to view"
6897 msgstr ""
6899 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6900 msgid ""
6901 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6902 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6903 msgstr ""
6905 #: libraries/import/csv.php:40
6906 msgid ""
6907 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6908 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6909 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6910 msgstr ""
6912 #: libraries/import/csv.php:42
6913 #, fuzzy
6914 #| msgid "Column names"
6915 msgid "Column names: "
6916 msgstr "Имена колона"
6918 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6919 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6920 #, php-format
6921 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6922 msgstr "Неисправни параметри за CSV увоз: %s"
6924 #: libraries/import/csv.php:132
6925 #, php-format
6926 msgid ""
6927 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6928 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6929 msgstr ""
6931 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6932 #, php-format
6933 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6934 msgstr "Неисправан формат CSV улаза на линији %d."
6936 #: libraries/import/csv.php:325
6937 #, fuzzy, php-format
6938 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
6939 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6940 msgstr "Неисправан број поља у CSV улазу на линији  %d."
6942 #: libraries/import/docsql.php:28
6943 msgid "DocSQL"
6944 msgstr "DocSQL"
6946 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:564
6947 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6948 msgid "Table name"
6949 msgstr "Назив табеле"
6951 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:350
6952 #: view_create.php:147
6953 msgid "Column names"
6954 msgstr "Имена колона"
6956 #: libraries/import/ldi.php:57
6957 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6958 msgstr "Овај додатак не подржава компресоване увозе!"
6960 #: libraries/import/ods.php:28
6961 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6962 msgstr ""
6964 #: libraries/import/ods.php:29
6965 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6966 msgstr ""
6968 #: libraries/import/shp.php:19
6969 msgid "ESRI Shape File"
6970 msgstr ""
6972 #: libraries/import/shp.php:280
6973 #, php-format
6974 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6975 msgstr ""
6977 #: libraries/import/shp.php:336
6978 msgid ""
6979 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6980 "data"
6981 msgstr ""
6983 #: libraries/import/shp.php:338
6984 #, php-format
6985 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6986 msgstr ""
6988 #: libraries/import/shp.php:376
6989 msgid "The imported file does not contain any data"
6990 msgstr ""
6992 #: libraries/import/sql.php:33
6993 #, fuzzy
6994 #| msgid "SQL compatibility mode"
6995 msgid "SQL compatibility mode:"
6996 msgstr "Мод SQL компатибилности"
6998 #: libraries/import/sql.php:43
6999 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
7000 msgstr ""
7002 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
7003 msgid ""
7004 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
7005 "the issue and try again."
7006 msgstr ""
7008 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
7009 #, fuzzy
7010 #| msgid "None"
7011 msgctxt "None encoding conversion"
7012 msgid "None"
7013 msgstr "нема"
7015 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7016 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
7017 msgid "Convert to Kana"
7018 msgstr ""
7020 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
7021 #, fuzzy
7022 #| msgid "Fri"
7023 msgid "From"
7024 msgstr "Пет"
7026 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
7027 msgid "To"
7028 msgstr ""
7030 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
7031 #: libraries/sql_query_form.lib.php:395 tbl_zoom_select.php:469
7032 msgid "Submit"
7033 msgstr "Пошаљи"
7035 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
7036 msgid "Add table prefix"
7037 msgstr ""
7039 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
7040 #, fuzzy
7041 #| msgid "Add new field"
7042 msgid "Add prefix"
7043 msgstr "Додај ново поље"
7045 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
7046 msgid "No change"
7047 msgstr "Нема измена"
7049 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
7050 msgid "Charset"
7051 msgstr "Карактер сет"
7053 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
7054 #: tbl_change.php:572
7055 msgid "Binary"
7056 msgstr "Бинарни"
7058 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
7059 msgid "Bulgarian"
7060 msgstr "Бугарски"
7062 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
7063 msgid "Simplified Chinese"
7064 msgstr "Поједностављени кинески"
7066 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
7067 msgid "Traditional Chinese"
7068 msgstr "Традиционални кинески"
7070 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
7071 msgid "case-insensitive"
7072 msgstr "Не разликује мала и велика слова"
7074 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
7075 msgid "case-sensitive"
7076 msgstr "Разликује мала и велика слова"
7078 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
7079 msgid "Croatian"
7080 msgstr "Хрватски"
7082 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
7083 msgid "Czech"
7084 msgstr "Чешки"
7086 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
7087 msgid "Danish"
7088 msgstr "Дански"
7090 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
7091 msgid "English"
7092 msgstr "Енглески"
7094 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
7095 msgid "Esperanto"
7096 msgstr "Есперанто"
7098 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
7099 msgid "Estonian"
7100 msgstr "Естонски"
7102 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7103 msgid "German"
7104 msgstr "Немачки"
7106 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
7107 msgid "dictionary"
7108 msgstr "речник"
7110 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7111 msgid "phone book"
7112 msgstr "телефонски именик"
7114 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
7115 msgid "Hungarian"
7116 msgstr "Мађарски"
7118 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7119 msgid "Icelandic"
7120 msgstr "Исландски"
7122 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7123 msgid "Japanese"
7124 msgstr "Јапански"
7126 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
7127 msgid "Latvian"
7128 msgstr "Летонски"
7130 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7131 msgid "Lithuanian"
7132 msgstr "Литвански"
7134 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
7135 msgid "Korean"
7136 msgstr "Корејски"
7138 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7139 msgid "Persian"
7140 msgstr "Персијски"
7142 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7143 msgid "Polish"
7144 msgstr "Пољски"
7146 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
7147 msgid "West European"
7148 msgstr "Западноевропски"
7150 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7151 msgid "Romanian"
7152 msgstr "Румунски"
7154 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7155 msgid "Slovak"
7156 msgstr "Словачки"
7158 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
7159 msgid "Slovenian"
7160 msgstr "Словеначи"
7162 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7163 msgid "Spanish"
7164 msgstr "Шпански"
7166 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7167 msgid "Traditional Spanish"
7168 msgstr "Традиционални шпански"
7170 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7171 msgid "Swedish"
7172 msgstr "Шведски"
7174 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7175 msgid "Thai"
7176 msgstr "Тајски"
7178 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7179 msgid "Turkish"
7180 msgstr "Турски"
7182 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7183 msgid "Ukrainian"
7184 msgstr "Украјински"
7186 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7187 msgid "Unicode"
7188 msgstr "Уникод"
7190 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7191 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7192 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7193 msgid "multilingual"
7194 msgstr "вишејезички"
7196 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7197 msgid "Central European"
7198 msgstr "Централноевропски"
7200 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7201 msgid "Russian"
7202 msgstr "Руски"
7204 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7205 msgid "Baltic"
7206 msgstr "Балтички"
7208 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7209 msgid "Armenian"
7210 msgstr "Јерменски"
7212 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7213 msgid "Cyrillic"
7214 msgstr "Ћирилични"
7216 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7217 msgid "Arabic"
7218 msgstr "Арапски"
7220 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7221 msgid "Hebrew"
7222 msgstr "Хебрејски"
7224 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7225 msgid "Georgian"
7226 msgstr "Грузијски"
7228 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7229 msgid "Greek"
7230 msgstr "Грчки"
7232 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7233 msgid "Czech-Slovak"
7234 msgstr "Чешко-словачки"
7236 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
7237 msgid "unknown"
7238 msgstr "непознат"
7240 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7241 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7242 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7243 msgid "Home"
7244 msgstr "Почетна страна"
7246 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7247 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7248 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7249 msgid "Log out"
7250 msgstr "Одјављивање"
7252 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
7253 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
7254 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
7255 msgid "Reload navigation frame"
7256 msgstr ""
7258 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7259 #, fuzzy
7260 #| msgid "This format has no options"
7261 msgid "This format has no options"
7262 msgstr "Не постоје опције за овај формат"
7264 #: libraries/relation.lib.php:76
7265 msgid "not OK"
7266 msgstr "није у реду"
7268 #: libraries/relation.lib.php:81
7269 msgid "Enabled"
7270 msgstr "Омогућено"
7272 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
7273 #: pmd_relation_new.php:66
7274 msgid "General relation features"
7275 msgstr "Опште особине релација"
7277 #: libraries/relation.lib.php:104
7278 msgid "Display Features"
7279 msgstr "Прикажи особине"
7281 #: libraries/relation.lib.php:110
7282 msgid "Creation of PDFs"
7283 msgstr "Прављење PDF-ova"
7285 #: libraries/relation.lib.php:114
7286 msgid "Displaying Column Comments"
7287 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
7289 #: libraries/relation.lib.php:119
7290 msgid ""
7291 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7292 msgstr ""
7293 "Молимо погледајте у документацији како се ажурира табела Column_comments"
7295 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:368
7296 msgid "Bookmarked SQL query"
7297 msgstr "Запамћен SQL-упит"
7299 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:169
7300 msgid "SQL history"
7301 msgstr "SQL историјат"
7303 #: libraries/relation.lib.php:136
7304 msgid "Persistent recently used tables"
7305 msgstr ""
7307 #: libraries/relation.lib.php:140
7308 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7309 msgstr ""
7311 #: libraries/relation.lib.php:148
7312 msgid "User preferences"
7313 msgstr ""
7315 #: libraries/relation.lib.php:152
7316 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7317 msgstr ""
7319 #: libraries/relation.lib.php:154
7320 msgid ""
7321 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7322 msgstr ""
7324 #: libraries/relation.lib.php:155
7325 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7326 msgstr ""
7328 #: libraries/relation.lib.php:156
7329 msgid ""
7330 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7331 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7332 msgstr ""
7334 #: libraries/relation.lib.php:157
7335 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7336 msgstr ""
7338 #: libraries/relation.lib.php:1130
7339 msgid "no description"
7340 msgstr "нема описа"
7342 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7343 msgid "Slave configuration"
7344 msgstr ""
7346 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7347 msgid "Change or reconfigure master server"
7348 msgstr ""
7350 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7351 msgid ""
7352 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7353 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7354 msgstr ""
7356 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7357 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7358 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:792
7359 #: server_privileges.php:795 server_privileges.php:802
7360 #: server_synchronize.php:1269
7361 msgid "User name"
7362 msgstr "Име корисника"
7364 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7365 #, fuzzy
7366 msgid "Master status"
7367 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
7369 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7370 #, fuzzy
7371 msgid "Slave status"
7372 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
7374 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
7375 #: server_status.php:1464 server_variables.php:123
7376 msgid "Variable"
7377 msgstr "Променљива"
7379 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7380 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1363 libraries/tbl_select.lib.php:87
7381 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7382 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1465 tbl_change.php:334
7383 #: tbl_printview.php:334 tbl_structure.php:832 tbl_zoom_select.php:436
7384 msgid "Value"
7385 msgstr "Вредност"
7387 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7388 msgid "Server ID"
7389 msgstr "ИД сервера"
7391 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7392 msgid ""
7393 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7394 "this list."
7395 msgstr ""
7397 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7398 msgid "Add slave replication user"
7399 msgstr ""
7401 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:797
7402 msgid "Any user"
7403 msgstr "Било који корисник"
7405 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7406 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:798
7407 #: server_privileges.php:865 server_privileges.php:889
7408 #: server_privileges.php:2105 server_privileges.php:2135
7409 msgid "Use text field"
7410 msgstr "Користи текст поље"
7412 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:845
7413 msgid "Any host"
7414 msgstr "Било који домаћин"
7416 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:849
7417 msgid "Local"
7418 msgstr "Локални"
7420 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:854
7421 msgid "This Host"
7422 msgstr "Овај сервер"
7424 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:860
7425 msgid "Use Host Table"
7426 msgstr "Користи табелу домаћина"
7428 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:873
7429 msgid ""
7430 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7431 "table are used instead."
7432 msgstr ""
7434 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7435 msgid "Generate Password"
7436 msgstr "Направи лозинку"
7438 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7439 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
7440 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
7441 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
7442 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1246
7443 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7444 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7445 #, php-format
7446 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7447 msgstr ""
7449 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7450 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7451 msgstr ""
7453 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
7454 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7455 msgid "The backed up query was:"
7456 msgstr ""
7458 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7459 #, fuzzy, php-format
7460 #| msgid "Table %s has been dropped"
7461 msgid "Event %1$s has been modified."
7462 msgstr "Табела %s је одбачена"
7464 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7465 #, fuzzy, php-format
7466 msgid "Event %1$s has been created."
7467 msgstr "Табела %s је одбачена"
7469 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
7470 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7471 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7472 msgstr ""
7474 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7475 #, fuzzy
7476 #| msgid "Event"
7477 msgid "Edit event"
7478 msgstr "Догађаји"
7480 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:372
7481 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1268
7482 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1304
7483 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7484 #, fuzzy
7485 #| msgid "Processes"
7486 msgid "Error in processing request"
7487 msgstr "Процеси"
7489 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:821
7490 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7491 msgid "Details"
7492 msgstr ""
7494 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7495 #, fuzzy
7496 #| msgid "Event type"
7497 msgid "Event name"
7498 msgstr "Врста догађаја"
7500 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7501 msgid "Event type"
7502 msgstr "Врста догађаја"
7504 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:842
7505 #, fuzzy, php-format
7506 #| msgid "Change"
7507 msgid "Change to %s"
7508 msgstr "Промени"
7510 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7511 msgid "Execute at"
7512 msgstr ""
7514 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7515 msgid "Execute every"
7516 msgstr ""
7518 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7519 #, fuzzy
7520 msgctxt "Start of recurring event"
7521 msgid "Start"
7522 msgstr "Статус"
7524 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7525 #, fuzzy
7526 #| msgid "End"
7527 msgctxt "End of recurring event"
7528 msgid "End"
7529 msgstr "Крај"
7531 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:916
7532 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7533 #, fuzzy
7534 #| msgid "Description"
7535 msgid "Definition"
7536 msgstr "Опис"
7538 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7539 #, fuzzy
7540 #| msgid "Complete inserts"
7541 msgid "On completion preserve"
7542 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
7544 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:926
7545 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7546 msgid "Definer"
7547 msgstr ""
7549 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
7550 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7551 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7552 msgstr ""
7554 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7555 msgid "You must provide an event name"
7556 msgstr ""
7558 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7559 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7560 msgstr ""
7562 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7563 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7564 msgstr ""
7566 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7567 msgid "You must provide a valid type for the event."
7568 msgstr ""
7570 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7571 msgid "You must provide an event definition."
7572 msgstr ""
7574 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7575 msgid "New"
7576 msgstr ""
7578 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7579 msgid "OFF"
7580 msgstr ""
7582 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7583 msgid "ON"
7584 msgstr ""
7586 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7587 msgid "Event scheduler status"
7588 msgstr ""
7590 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7591 #, fuzzy
7592 #| msgid "Return type"
7593 msgid "Returns"
7594 msgstr "Повратни тип"
7596 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7597 msgid "Event"
7598 msgstr "Догађаји"
7600 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7601 msgid ""
7602 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7603 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7604 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7605 msgstr ""
7607 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
7608 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
7609 #, fuzzy, php-format
7610 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
7611 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7612 msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
7614 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7615 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7616 msgstr ""
7618 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7619 #, fuzzy, php-format
7620 #| msgid "Table %s has been dropped"
7621 msgid "Routine %1$s has been modified."
7622 msgstr "Табела %s је одбачена"
7624 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7625 #, fuzzy, php-format
7626 msgid "Routine %1$s has been created."
7627 msgstr "Табела %s је одбачена"
7629 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
7630 #, fuzzy
7631 #| msgid "Routines"
7632 msgid "Edit routine"
7633 msgstr "Рутине"
7635 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:824
7636 #, fuzzy
7637 #| msgid "Routines"
7638 msgid "Routine name"
7639 msgstr "Рутине"
7641 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:847
7642 msgid "Parameters"
7643 msgstr ""
7645 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852
7646 #, fuzzy
7647 #| msgid "Direct links"
7648 msgid "Direction"
7649 msgstr "Директне везе"
7651 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:855 libraries/tbl_properties.inc.php:98
7652 msgid "Length/Values"
7653 msgstr "Дужина/Вредност*"
7655 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
7656 #, fuzzy
7657 #| msgid "Add new field"
7658 msgid "Add parameter"
7659 msgstr "Додај ново поље"
7661 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:874
7662 #, fuzzy
7663 #| msgid "Remove database"
7664 msgid "Remove last parameter"
7665 msgstr "Уклони базу"
7667 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:879
7668 msgid "Return type"
7669 msgstr "Повратни тип"
7671 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
7672 #, fuzzy
7673 #| msgid "Length/Values"
7674 msgid "Return length/values"
7675 msgstr "Дужина/Вредност*"
7677 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:891
7678 #, fuzzy
7679 #| msgid "Table options"
7680 msgid "Return options"
7681 msgstr "Опције табеле"
7683 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
7684 msgid "Is deterministic"
7685 msgstr ""
7687 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
7688 #, fuzzy
7689 #| msgid "Query type"
7690 msgid "Security type"
7691 msgstr "Врста упита"
7693 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7694 msgid "SQL data access"
7695 msgstr ""
7697 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1003
7698 msgid "You must provide a routine name"
7699 msgstr ""
7701 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1029
7702 #, php-format
7703 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7704 msgstr ""
7706 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1041
7707 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1079
7708 msgid ""
7709 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7710 "VARCHAR and VARBINARY."
7711 msgstr ""
7713 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1059
7714 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7715 msgstr ""
7717 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1069
7718 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7719 msgstr ""
7721 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1113
7722 msgid "You must provide a routine definition."
7723 msgstr ""
7725 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1202
7726 #, php-format
7727 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7728 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7729 msgstr[0] ""
7730 msgstr[1] ""
7731 msgstr[2] ""
7733 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1218
7734 #, fuzzy, php-format
7735 #| msgid "Allows executing stored routines."
7736 msgid "Execution results of routine %s"
7737 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
7739 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1292
7740 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1298
7741 msgid "Execute routine"
7742 msgstr ""
7744 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1351
7745 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1354
7746 #, fuzzy
7747 #| msgid "Routines"
7748 msgid "Routine parameters"
7749 msgstr "Рутине"
7751 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361 libraries/tbl_select.lib.php:79
7752 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
7753 msgid "Function"
7754 msgstr "Функција"
7756 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7757 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7758 msgstr ""
7760 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7761 #, fuzzy, php-format
7762 #| msgid "Table %s has been dropped"
7763 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7764 msgstr "Табела %s је одбачена"
7766 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7767 #, fuzzy, php-format
7768 msgid "Trigger %1$s has been created."
7769 msgstr "Табела %s је одбачена"
7771 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7772 #, fuzzy
7773 msgid "Edit trigger"
7774 msgstr "Додај новог корисника"
7776 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7777 #, fuzzy
7778 #| msgid "Triggers"
7779 msgid "Trigger name"
7780 msgstr "Окидачи"
7782 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7783 msgid "You must provide a trigger name"
7784 msgstr ""
7786 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7787 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7788 msgstr ""
7790 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7791 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7792 msgstr ""
7794 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7795 #, fuzzy
7796 #| msgid "Invalid table name"
7797 msgid "You must provide a valid table name"
7798 msgstr "Неисправан назив табеле"
7800 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7801 msgid "You must provide a trigger definition."
7802 msgstr ""
7804 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7805 #, fuzzy
7806 #| msgid "Add new field"
7807 msgid "Add routine"
7808 msgstr "Додај ново поље"
7810 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7811 #, fuzzy, php-format
7812 msgid "Export of routine %s"
7813 msgstr "Увоз датотека"
7815 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7816 #, fuzzy
7817 #| msgid "Routines"
7818 msgid "routine"
7819 msgstr "Рутине"
7821 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7822 #, fuzzy
7823 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7824 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7825 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
7827 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7828 #, fuzzy, php-format
7829 #| msgid "No tables found in database."
7830 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7831 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
7833 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7834 #, fuzzy
7835 msgid "There are no routines to display."
7836 msgstr "Провери табелу"
7838 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7839 #, fuzzy
7840 msgid "Add trigger"
7841 msgstr "Додај новог корисника"
7843 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7844 #, fuzzy, php-format
7845 msgid "Export of trigger %s"
7846 msgstr "Тип извоза"
7848 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7849 #, fuzzy
7850 #| msgid "Triggers"
7851 msgid "trigger"
7852 msgstr "Окидачи"
7854 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7855 #, fuzzy
7856 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7857 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7858 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
7860 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7861 #, fuzzy, php-format
7862 #| msgid "No tables found in database."
7863 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7864 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
7866 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7867 #, fuzzy
7868 msgid "There are no triggers to display."
7869 msgstr "Провери табелу"
7871 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7872 #, fuzzy
7873 msgid "Add event"
7874 msgstr "Додај новог корисника"
7876 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7877 #, fuzzy, php-format
7878 msgid "Export of event %s"
7879 msgstr "Тип извоза"
7881 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7882 #, fuzzy
7883 #| msgid "Event"
7884 msgid "event"
7885 msgstr "Догађаји"
7887 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7888 #, fuzzy
7889 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7890 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7891 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
7893 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7894 #, fuzzy, php-format
7895 #| msgid "No tables found in database."
7896 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7897 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
7899 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7900 #, fuzzy
7901 msgid "There are no events to display."
7902 msgstr "Провери табелу"
7904 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7905 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7906 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7907 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7908 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7909 #, fuzzy, php-format
7910 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7911 msgid "The %s table doesn't exist!"
7912 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
7914 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7915 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7916 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7917 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7918 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7919 #, php-format
7920 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7921 msgstr "Подесите координате за табелу %s"
7923 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7924 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7925 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7926 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7927 #, fuzzy, php-format
7928 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
7929 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7930 msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
7932 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7933 msgid "This page does not contain any tables!"
7934 msgstr ""
7936 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7937 msgid "SCHEMA ERROR: "
7938 msgstr ""
7940 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7941 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7942 msgid "Relational schema"
7943 msgstr "Релациона схема"
7945 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7946 msgid "Table of contents"
7947 msgstr "Садржај"
7949 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7950 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7951 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_printview.php:138
7952 #: tbl_structure.php:204
7953 msgid "Attributes"
7954 msgstr "Атрибути"
7956 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7957 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_printview.php:141
7958 #: tbl_structure.php:207 tbl_tracking.php:262
7959 msgid "Extra"
7960 msgstr "Додатно"
7962 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7963 msgid "Create a page"
7964 msgstr "Направи нову страну"
7966 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7967 #, fuzzy
7968 #| msgid "Page number:"
7969 msgid "Page name"
7970 msgstr "Број стране:"
7972 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
7973 #, fuzzy
7974 #| msgid "Automatic layout"
7975 msgid "Automatic layout based on"
7976 msgstr "Аутоматски распоред"
7978 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
7979 msgid "Internal relations"
7980 msgstr "Унутрашње релације"
7982 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
7983 msgid "FOREIGN KEY"
7984 msgstr ""
7986 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
7987 msgid "Please choose a page to edit"
7988 msgstr "Изаберите страну коју мењате"
7990 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
7991 #, fuzzy
7992 #| msgid "Select All"
7993 msgid "Select page"
7994 msgstr "Изабери све"
7996 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:243
7997 msgid "Select Tables"
7998 msgstr "Изабери табеле"
8000 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
8001 #, fuzzy
8002 #| msgid "Relational schema"
8003 msgid "Display relational schema"
8004 msgstr "Релациона схема"
8006 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
8007 msgid "Select Export Relational Type"
8008 msgstr ""
8010 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:412
8011 msgid "Show grid"
8012 msgstr "Прикажи мрежу"
8014 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:414
8015 msgid "Show color"
8016 msgstr "Прикажи боју"
8018 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:416
8019 msgid "Show dimension of tables"
8020 msgstr "Прикажи димензије табеле"
8022 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:419
8023 msgid "Display all tables with the same width"
8024 msgstr "Приказ свих табела исте ширине?"
8026 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:424
8027 msgid "Only show keys"
8028 msgstr ""
8030 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:426
8031 msgid "Landscape"
8032 msgstr "Положено"
8034 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
8035 msgid "Portrait"
8036 msgstr "Усправно"
8038 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:429
8039 #, fuzzy
8040 #| msgid "Creation"
8041 msgid "Orientation"
8042 msgstr "Направљено"
8044 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:442
8045 msgid "Paper size"
8046 msgstr "Димензије папира"
8048 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:481
8049 msgid ""
8050 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
8051 "like to delete those references?"
8052 msgstr ""
8053 "Тренутна страна има референце на табеле које више не постоје. Желите ли да "
8054 "обришете те референце?"
8056 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:506
8057 msgid "Toggle scratchboard"
8058 msgstr "Укључи/искључи радну таблу"
8060 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
8061 #: libraries/select_lang.lib.php:476
8062 msgid "ltr"
8063 msgstr "ltr"
8065 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
8066 #: libraries/select_lang.lib.php:505
8067 #, php-format
8068 msgid "Unknown language: %1$s."
8069 msgstr "Непознат језик: %1$s."
8071 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
8072 #, fuzzy
8073 #| msgid "Server"
8074 msgid "Current Server"
8075 msgstr "Сервер"
8077 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
8078 #: server_synchronize.php:1162
8079 msgid "Synchronize"
8080 msgstr ""
8082 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
8083 #: server_status.php:583
8084 msgid "Binary log"
8085 msgstr "Бинарни дневник"
8087 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:121
8088 #: server_engines.php:125 server_status.php:636
8089 msgid "Variables"
8090 msgstr "Променљиве"
8092 #: libraries/server_links.inc.php:99
8093 msgid "Charsets"
8094 msgstr "Кодне стране"
8096 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
8097 #: server_plugins.php:80
8098 msgid "Plugins"
8099 msgstr ""
8101 #: libraries/server_links.inc.php:108
8102 msgid "Engines"
8103 msgstr "Складиштења"
8105 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1186
8106 #, fuzzy
8107 msgid "Source database"
8108 msgstr "Претраживање базе"
8110 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
8111 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
8112 msgid "Current server"
8113 msgstr ""
8115 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
8116 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
8117 msgid "Remote server"
8118 msgstr ""
8120 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
8121 msgid "Difference"
8122 msgstr ""
8124 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1188
8125 #, fuzzy
8126 msgid "Target database"
8127 msgstr "Претраживање базе"
8129 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
8130 #, php-format
8131 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
8132 msgstr "Изврши SQL упит(е) на серверу %s"
8134 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
8135 #, php-format
8136 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
8137 msgstr "Изврши SQL упит(е) на бази %s"
8139 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
8140 #: setup/frames/index.inc.php:232
8141 #, fuzzy
8142 msgid "Clear"
8143 msgstr "Календар"
8145 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
8146 #, fuzzy
8147 #| msgid "Column names"
8148 msgid "Columns"
8149 msgstr "Имена колона"
8151 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:968 sql.php:985
8152 msgid "Bookmark this SQL query"
8153 msgstr "Запамти SQL-упит"
8155 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:979
8156 msgid "Let every user access this bookmark"
8157 msgstr "Дозволи сваком кориснику да приступа овом упамћеном упиту"
8159 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
8160 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8161 msgstr "Замени постојеће запамћене упите истог имена"
8163 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
8164 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8165 msgstr "Не преписуј овај упит изван прозора"
8167 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
8168 msgid "Delimiter"
8169 msgstr "Граничник"
8171 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
8172 msgid "Show this query here again"
8173 msgstr "Прикажи поново овај упит"
8175 #: libraries/sql_query_form.lib.php:399
8176 msgid "View only"
8177 msgstr "Види само"
8179 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 tbl_change.php:908
8180 msgid "web server upload directory"
8181 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
8183 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8184 msgid ""
8185 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8186 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8187 msgstr ""
8188 "Изгледа да постоји грешка у вашем SQL упиту. Овде је порука о грешки MySQL "
8189 "сервера, која вам може помоћи у откривању проблема"
8191 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8192 msgid ""
8193 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8194 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8195 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8196 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8197 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8198 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8199 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8200 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8201 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8202 msgstr ""
8203 "Постоји могућност да сте пронашли баг у SQL парсеру. Молимо испитајте свој "
8204 "упит пажљиво, и проверите да су наводници исправни и да не недостају. Остали "
8205 "могући разлози грешке могу бити да сте послали бинарну датотеку ван области "
8206 "за обичан текст. Можете пробати свој упит у MySQL сучељу командне линије. "
8207 "Доња порука о грешци MySQL сервера, ако је има, може вам помоћи у откривању "
8208 "проблема. Ако и даље имате проблеме или ако парсер не успева тамо где успева "
8209 "сучеље командне линије, сведите свој SQL упит на један једини упит који "
8210 "ствара проблеме и пошаљите нам извештај о грешци са делом кода у доњој РЕЗ "
8211 "секцији:"
8213 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8214 msgid "BEGIN CUT"
8215 msgstr "ПОЧЕТАК РЕЗ"
8217 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8218 msgid "END CUT"
8219 msgstr "КРАЈ РЕЗ"
8221 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8222 msgid "BEGIN RAW"
8223 msgstr "ПОЧЕТАК СИРОВО"
8225 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8226 msgid "END RAW"
8227 msgstr "КРАЈ СИРОВО"
8229 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8230 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8231 msgstr ""
8233 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8234 msgid "Unclosed quote"
8235 msgstr "Наводник није затворен"
8237 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8238 msgid "Invalid Identifer"
8239 msgstr "Неисправан иГ¤ентификатор"
8241 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8242 msgid "Unknown Punctuation String"
8243 msgstr "Непознат стринг интерпункције"
8245 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8246 #, php-format
8247 msgid ""
8248 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8249 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8250 msgstr ""
8251 "SQL валидатор није могао да буде покренут. Проверите да ли су инсталиране "
8252 "неопходне PHP екстензије описане у  %sдокументацији%s."
8254 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8255 msgid "Table seems to be empty!"
8256 msgstr "Табела је изгледа празна!"
8258 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
8259 #, php-format
8260 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8261 msgstr ""
8263 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
8264 #, fuzzy
8265 #| msgid ""
8266 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8267 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
8268 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
8269 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8270 msgid ""
8271 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8272 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8273 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8274 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8275 msgstr ""
8276 "Ако је поље \"enum\" или \"set\", унесите вредности у формату: 'a','b','c'..."
8277 "<br />Ако вам треба обрнута коса црта (\"\\\") или апостроф (\"'\") "
8278 "користите их у \"избегнутом\" (escaped) облику (на пример '\\\\xyz' или 'a"
8279 "\\'b')."
8281 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
8282 msgid ""
8283 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8284 "escaping or quotes, using this format: a"
8285 msgstr ""
8286 "За подразумевану вредност, унесите само једну вредност, без косих црта или "
8287 "наводника у овом облику: а"
8289 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:473
8290 #: tbl_printview.php:290 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8291 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:779
8292 msgid "Index"
8293 msgstr "Кључ"
8295 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129
8296 #, php-format
8297 msgid ""
8298 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8299 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8300 msgstr ""
8301 "За листу доступних опција трансформације и њихове трансформације MIME-"
8302 "типова, кликните на %sописе трансформација%s"
8304 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
8305 msgid "Transformation options"
8306 msgstr "Опције трансформације"
8308 #: libraries/tbl_properties.inc.php:138
8309 msgid ""
8310 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8311 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8312 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8313 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8314 msgstr ""
8315 "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: 'a', "
8316 "100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") или "
8317 "апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих (на "
8318 "пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
8320 #: libraries/tbl_properties.inc.php:321
8321 msgid "ENUM or SET data too long?"
8322 msgstr ""
8324 #: libraries/tbl_properties.inc.php:323
8325 msgid "Get more editing space"
8326 msgstr ""
8328 #: libraries/tbl_properties.inc.php:346
8329 #, fuzzy
8330 #| msgid "None"
8331 msgctxt "for default"
8332 msgid "None"
8333 msgstr "нема"
8335 #: libraries/tbl_properties.inc.php:347
8336 msgid "As defined:"
8337 msgstr ""
8339 #: libraries/tbl_properties.inc.php:461 tbl_structure.php:152
8340 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8341 msgid "Primary"
8342 msgstr "Примарни"
8344 #: libraries/tbl_properties.inc.php:480 tbl_structure.php:156
8345 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8346 msgid "Fulltext"
8347 msgstr "Текст кључ"
8349 #: libraries/tbl_properties.inc.php:530 transformation_overview.php:57
8350 #, php-format
8351 msgid ""
8352 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8353 "author what %s does."
8354 msgstr ""
8355 "Нема описа за ову трансформацију.<br />Молимо питајте аутора шта %s ради."
8357 #: libraries/tbl_properties.inc.php:572 tbl_structure.php:651
8358 #, fuzzy, php-format
8359 #| msgid "Add %s field(s)"
8360 msgid "Add %s column(s)"
8361 msgstr "Додај %s поља"
8363 #: libraries/tbl_properties.inc.php:574 tbl_structure.php:645
8364 #, fuzzy
8365 #| msgid "You have to add at least one field."
8366 msgid "You have to add at least one column."
8367 msgstr "Морате додати барем једно поље."
8369 #: libraries/tbl_properties.inc.php:662 server_engines.php:54
8370 #: tbl_operations.php:374
8371 msgid "Storage Engine"
8372 msgstr "Погон складиштења"
8374 #: libraries/tbl_properties.inc.php:691
8375 msgid "PARTITION definition"
8376 msgstr ""
8378 #: libraries/tbl_properties.inc.php:722
8379 #, fuzzy
8380 msgid "+ Add a value"
8381 msgstr "Додај новог корисника"
8383 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8384 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8385 #: pmd_general.php:753
8386 msgid "Operator"
8387 msgstr "Оператор"
8389 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
8390 #, fuzzy
8391 #| msgid "Search"
8392 msgid "Table Search"
8393 msgstr "Претраживање"
8395 #: libraries/tbl_select.lib.php:182 tbl_change.php:993
8396 #, fuzzy
8397 #| msgid "Insert"
8398 msgid "Edit/Insert"
8399 msgstr "Нови запис"
8401 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8402 #, fuzzy
8403 #| msgid ""
8404 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
8405 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
8406 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
8407 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
8408 msgid ""
8409 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8410 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8411 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8412 "need to set the first option to the empty string."
8413 msgstr ""
8414 "Приказује везу за преузимање бинарних података за поље. Прва опција је име "
8415 "бинарне датотеке. Друга опција је могуће име поља реда табеле који садржи "
8416 "име датотеке. Ако дате другу опцију, прва мора бити постављена на празан "
8417 "стринг"
8419 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8420 msgid ""
8421 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8422 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8423 msgstr ""
8424 "Приказује хексадецимални приказ података. Опциони први параметар одређује "
8425 "колико често се додаје празно место (подразумевано свака 2 нибла)."
8427 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8428 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8429 msgid ""
8430 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8431 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8432 msgstr ""
8433 "Приказује умањену слику на коју је могуће кликнути; опције: ширина, висина у "
8434 "пикселима (чува оригинални однос)"
8436 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8437 msgid "Displays a link to download this image."
8438 msgstr "Приказује линк ка овој снимци (нпр. директно преузимање из BLOB-а)."
8440 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8441 #, fuzzy
8442 #| msgid ""
8443 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
8444 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8445 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8446 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
8447 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
8448 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
8449 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
8450 #| "done using gmdate() function."
8451 msgid ""
8452 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8453 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8454 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8455 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8456 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8457 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8458 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8459 "gmdate() function."
8460 msgstr ""
8461 "Приказује TIME, TIMESTAMP, DATETIME или поље са нумеричком јуникс временском "
8462 "ознаком (timestamp) као форматирани датум. Прва опција је померај (у сатима) "
8463 "који се додаје временској ознаци (подразумевамо: 0). Другу опцију користитте "
8464 "да одредите другачији стринг за форматирање датума/времена. Трећа опција "
8465 "одређује да ли желите да видите локални или UTC датум (користите стрингове "
8466 "\"local\" или \"utc\" за то). У складу са тим, формат датума има различите "
8467 "вредности - за \"local\" погледајте PHP-ову документацију за функцију "
8468 "strftime() док је за \"utc\" то урађено коришћењем фукције gmdate()."
8470 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8471 #, fuzzy
8472 #| msgid ""
8473 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
8474 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8475 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
8476 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
8477 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
8478 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
8479 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
8480 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
8481 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
8482 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
8483 msgid ""
8484 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8485 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8486 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8487 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8488 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8489 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8490 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8491 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8492 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8493 "(Default 1)."
8494 msgstr ""
8495 "САМО LINUX: Покреће екстерну апликацију и попуњава податке у пољима преко "
8496 "стандардног улаза. Враћа стандардни излаз апликације. Подразумевано је Tidy, "
8497 "за лепши приказ HTML кода. Због сигурносних разлога, морате ручно изменити "
8498 "датотеку libraries/transformations/text_plain__external.inc.php и додати "
8499 "алате које желите да користите. Прва опција је број програма које желите да "
8500 "користите, а друга су параметри програма. Ако се трећи параметар постави на "
8501 "1 излаз ће бити конвертован користећи htmlspecialchars() (подразумевано је "
8502 "1). Ако је четврти параметар постављен на 1, NOWRAP ће бити додато ћелији са "
8503 "садржајем тако да ће излаз бити приказан без измена. (подразумевано 1)"
8505 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8506 #, fuzzy
8507 #| msgid ""
8508 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
8509 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
8510 msgid ""
8511 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8512 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8513 msgstr "Чува оригинално форматирање поља. Escaping се не врши."
8515 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8516 #, fuzzy
8517 #| msgid ""
8518 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
8519 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8520 #| "third options are the width and the height in pixels."
8521 msgid ""
8522 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8523 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8524 "third options are the width and the height in pixels."
8525 msgstr ""
8526 "Приказује слику и линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс "
8527 "као \"http://domain.com/\", друга опција је ширина у пикселима, трећа је "
8528 "висина."
8530 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8531 #, fuzzy
8532 #| msgid ""
8533 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
8534 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
8535 #| "for the link."
8536 msgid ""
8537 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8538 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8539 "the link."
8540 msgstr ""
8541 "Приказује линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс као "
8542 "\"http://domain.com/\", друга опција је наслов за линк."
8544 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8545 msgid ""
8546 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8547 "standard dotted format."
8548 msgstr ""
8550 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8551 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8552 msgstr "Форматира текст као SQL упит са обележавањем синтаксе."
8554 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8555 msgid ""
8556 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8557 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8558 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8559 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8560 "(Default: \"...\")."
8561 msgstr ""
8562 "Показује део стринга. Прва опција је број знакова које треба прескочити од "
8563 "почетка стринга (подразумевано 0). Друга опција је број враћених знакова "
8564 "(подразумевано: до краја стринга). Трећа опција је стринг који се додаје "
8565 "када дође до одсецања (подразумевано: ...) ."
8567 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8568 #, fuzzy
8569 #| msgid "General relation features"
8570 msgid "Manage your settings"
8571 msgstr "Опште особине релација"
8573 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8574 #, fuzzy
8575 #| msgid "Modifications have been saved"
8576 msgid "Configuration has been saved"
8577 msgstr "Измене су сачуване"
8579 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8580 #, php-format
8581 msgid ""
8582 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8583 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8584 msgstr ""
8586 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8587 #, fuzzy
8588 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8589 msgid "Could not save configuration"
8590 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
8592 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8593 msgid ""
8594 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8595 "import it for current session?"
8596 msgstr ""
8598 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8599 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8600 msgstr "У ZIP архиви нема датотека!"
8602 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8603 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8604 msgid "Error in ZIP archive:"
8605 msgstr "Грешка у ZIP архиви:"
8607 #: main.php:65
8608 #, fuzzy
8609 #| msgid "General relation features"
8610 msgid "General Settings"
8611 msgstr "Опште особине релација"
8613 #: main.php:101
8614 #, fuzzy
8615 #| msgid "MySQL connection collation"
8616 msgid "Server connection collation"
8617 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
8619 #: main.php:116
8620 msgid "Appearance Settings"
8621 msgstr ""
8623 #: main.php:144 prefs_manage.php:272
8624 #, fuzzy
8625 #| msgid "General relation features"
8626 msgid "More settings"
8627 msgstr "Опште особине релација"
8629 #: main.php:158
8630 #, fuzzy
8631 #| msgid "Database for user"
8632 msgid "Database server"
8633 msgstr "База за корисника"
8635 #: main.php:161
8636 msgid "Software"
8637 msgstr ""
8639 #: main.php:162
8640 #, fuzzy
8641 #| msgid "Server version"
8642 msgid "Software version"
8643 msgstr "Верзија сервера"
8645 #: main.php:163
8646 msgid "Protocol version"
8647 msgstr "Верзија протокола"
8649 #: main.php:165 server_privileges.php:1543 server_privileges.php:1696
8650 #: server_privileges.php:1820 server_privileges.php:2249
8651 #: server_status.php:1226
8652 msgid "User"
8653 msgstr "Корисник"
8655 #: main.php:169
8656 #, fuzzy
8657 msgid "Server charset"
8658 msgstr "Избор сервера"
8660 #: main.php:181
8661 msgid "Web server"
8662 msgstr ""
8664 #: main.php:192
8665 #, fuzzy
8666 msgid "Database client version"
8667 msgstr "Верзија MySQL клијента"
8669 #: main.php:194
8670 #, fuzzy
8671 msgid "PHP extension"
8672 msgstr "верзија PHP-a"
8674 #: main.php:201
8675 msgid "Show PHP information"
8676 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
8678 #: main.php:222
8679 msgid "Official Homepage"
8680 msgstr "phpMyAdmin веб сајт"
8682 #: main.php:223
8683 #, fuzzy
8684 #| msgid "Attributes"
8685 msgid "Contribute"
8686 msgstr "Атрибути"
8688 #: main.php:224
8689 msgid "Get support"
8690 msgstr ""
8692 #: main.php:225
8693 #, fuzzy
8694 #| msgid "No change"
8695 msgid "List of changes"
8696 msgstr "Нема измена"
8698 #: main.php:249
8699 msgid ""
8700 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8701 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8702 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8703 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8704 msgstr ""
8705 "Ваша конфигурациона датотека садржи подешавања (root без лозинке) која "
8706 "одговарају стандардном MySQL привилегованом налогу. Ваш MySQL сервер ради са "
8707 "овим подешавањима, отворен је за упаде, и заиста треба да исправите овај "
8708 "сигурносни ризик."
8710 #: main.php:257
8711 msgid ""
8712 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8713 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8714 "corrupted!"
8715 msgstr ""
8716 "У PHP подешавањима Вам је укључена mbstring.func_overload опција. Ова опција "
8717 "је некомпатибилна са phpMyAdmin и може довести до грешака у неким подацима!"
8719 #: main.php:265
8720 msgid ""
8721 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8722 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8723 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8724 msgstr ""
8725 "PHP екстензија mbstring није пронађена, а чини се да ви користите вишебајтни "
8726 "скуп знакова. Без екстензије mbstring phpMyAdmin не може исправно да "
8727 "раздваја стрингове и то може довести до неочекиваних резултата."
8729 #: main.php:273
8730 msgid ""
8731 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8732 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8733 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8734 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8735 msgstr ""
8737 #: main.php:280
8738 msgid ""
8739 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8740 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8741 msgstr ""
8743 #: main.php:288
8744 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8745 msgstr "Конфигурациона датотека захтева тајну лозинку (blowfish_secret)."
8747 #: main.php:296
8748 msgid ""
8749 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8750 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8751 "has been configured."
8752 msgstr ""
8754 #: main.php:302
8755 #, fuzzy, php-format
8756 #| msgid ""
8757 #| "The additional features for working with linked tables have been "
8758 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
8759 msgid ""
8760 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8761 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8762 msgstr ""
8763 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
8764 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
8766 #: main.php:317
8767 msgid ""
8768 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8769 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8770 "automatically."
8771 msgstr ""
8773 #: main.php:333
8774 #, php-format
8775 msgid ""
8776 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8777 "This may cause unpredictable behavior."
8778 msgstr ""
8779 "Верзија ваше PHP MySQL библиотеке %s се разликује од верзије вашег MySQL "
8780 "сервера %s. Ово може довести до непредвидљивог понашања."
8782 #: main.php:345
8783 #, php-format
8784 msgid ""
8785 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8786 "issues."
8787 msgstr ""
8789 #: navigation.php:182 server_databases.php:285 server_synchronize.php:1294
8790 msgid "No databases"
8791 msgstr "База не постоји"
8793 #: navigation.php:270
8794 #, fuzzy
8795 #| msgid "table name"
8796 msgid "Filter tables by name"
8797 msgstr "назив табеле"
8799 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8800 #, fuzzy
8801 #| msgid "Create table"
8802 msgctxt "short form"
8803 msgid "Create table"
8804 msgstr "Направи табелу"
8806 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8807 msgid "Please select a database"
8808 msgstr "Изаберите базу"
8810 #: pmd_general.php:64
8811 msgid "Show/Hide left menu"
8812 msgstr "Прикажи/сакриј мени с леве стране"
8814 #: pmd_general.php:68
8815 msgid "Save position"
8816 msgstr "Сачувај позицију"
8818 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8819 msgid "Create relation"
8820 msgstr "Направи релацију"
8822 #: pmd_general.php:80
8823 msgid "Reload"
8824 msgstr "Поново учитај"
8826 #: pmd_general.php:83
8827 msgid "Help"
8828 msgstr "Помоћ"
8830 #: pmd_general.php:87
8831 msgid "Angular links"
8832 msgstr "Угласте везе"
8834 #: pmd_general.php:87
8835 msgid "Direct links"
8836 msgstr "Директне везе"
8838 #: pmd_general.php:91
8839 msgid "Snap to grid"
8840 msgstr "Држи се мреже"
8842 #: pmd_general.php:95
8843 msgid "Small/Big All"
8844 msgstr "Све мало/велико"
8846 #: pmd_general.php:99
8847 msgid "Toggle small/big"
8848 msgstr "Промени мало/велико"
8850 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8851 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8852 msgstr "Извоз/увоз координата за PDF схему"
8854 #: pmd_general.php:110
8855 #, fuzzy
8856 #| msgid "Submit Query"
8857 msgid "Build Query"
8858 msgstr "Изврши SQL упит"
8860 #: pmd_general.php:115
8861 msgid "Move Menu"
8862 msgstr "Премести мени"
8864 #: pmd_general.php:126
8865 msgid "Hide/Show all"
8866 msgstr "Сакриј/прикажи све"
8868 #: pmd_general.php:130
8869 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8870 msgstr "Сакриј/прикажи табеле без релација"
8872 #: pmd_general.php:170
8873 msgid "Number of tables"
8874 msgstr "Број табела"
8876 #: pmd_general.php:412
8877 msgid "Delete relation"
8878 msgstr "Обриши релацију"
8880 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8881 #, fuzzy
8882 #| msgid "Relation deleted"
8883 msgid "Relation operator"
8884 msgstr "Релација обрисана"
8886 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8887 #: pmd_general.php:763
8888 #, fuzzy
8889 #| msgid "Export"
8890 msgid "Except"
8891 msgstr "Извоз"
8893 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8894 #: pmd_general.php:769
8895 #, fuzzy
8896 #| msgid "in query"
8897 msgid "subquery"
8898 msgstr "у упиту"
8900 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8901 #, fuzzy
8902 msgid "Rename to"
8903 msgstr "Промени име табеле у "
8905 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8906 #, fuzzy
8907 #| msgid "User name"
8908 msgid "New name"
8909 msgstr "Име корисника"
8911 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8912 #, fuzzy
8913 #| msgid "Create"
8914 msgid "Aggregate"
8915 msgstr "Направи"
8917 #: pmd_general.php:804
8918 #, fuzzy
8919 #| msgid "Table options"
8920 msgid "Active options"
8921 msgstr "Опције табеле"
8923 #: pmd_pdf.php:30
8924 #, fuzzy
8925 msgid "Page has been created"
8926 msgstr "Табела %s је одбачена"
8928 #: pmd_pdf.php:33
8929 msgid "Page creation failed"
8930 msgstr ""
8932 #: pmd_pdf.php:85
8933 #, fuzzy
8934 #| msgid "pages"
8935 msgid "Page"
8936 msgstr "страна"
8938 #: pmd_pdf.php:95
8939 #, fuzzy
8940 #| msgid "Import files"
8941 msgid "Import from selected page"
8942 msgstr "Увоз датотека"
8944 #: pmd_pdf.php:96
8945 #, fuzzy
8946 #| msgid "Export/Import to scale"
8947 msgid "Export to selected page"
8948 msgstr "Извор/увоз у размери"
8950 #: pmd_pdf.php:98
8951 #, fuzzy
8952 #| msgid "Create a new index"
8953 msgid "Create a page and export to it"
8954 msgstr "Направи нови кључ"
8956 #: pmd_pdf.php:107
8957 #, fuzzy
8958 #| msgid "User name"
8959 msgid "New page name: "
8960 msgstr "Име корисника"
8962 #: pmd_pdf.php:110
8963 msgid "Export/Import to scale"
8964 msgstr "Извор/увоз у размери"
8966 #: pmd_pdf.php:115
8967 msgid "recommended"
8968 msgstr "препоручено"
8970 #: pmd_relation_new.php:27
8971 msgid "Error: relation already exists."
8972 msgstr "Грешка: релација већ постоји."
8974 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
8975 msgid "Error: Relation not added."
8976 msgstr "Грешка: релација није додата."
8978 #: pmd_relation_new.php:60
8979 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8980 msgstr ""
8982 #: pmd_relation_new.php:82
8983 msgid "Internal relation added"
8984 msgstr "Додата интерна релација"
8986 #: pmd_relation_upd.php:58
8987 msgid "Relation deleted"
8988 msgstr "Релација обрисана"
8990 #: pmd_save_pos.php:45
8991 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8992 msgstr "Грешка при снимању координата за Дизајнер."
8994 #: pmd_save_pos.php:53
8995 msgid "Modifications have been saved"
8996 msgstr "Измене су сачуване"
8998 #: prefs_forms.php:78
8999 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
9000 msgstr ""
9002 #: prefs_manage.php:78
9003 #, fuzzy
9004 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
9005 msgid "Could not import configuration"
9006 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
9008 #: prefs_manage.php:110
9009 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
9010 msgstr ""
9012 #: prefs_manage.php:126
9013 msgid "Do you want to import remaining settings?"
9014 msgstr ""
9016 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
9017 msgid "Saved on: @DATE@"
9018 msgstr ""
9020 #: prefs_manage.php:237
9021 #, fuzzy
9022 #| msgid "Import files"
9023 msgid "Import from file"
9024 msgstr "Увоз датотека"
9026 #: prefs_manage.php:243
9027 msgid "Import from browser's storage"
9028 msgstr ""
9030 #: prefs_manage.php:246
9031 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
9032 msgstr ""
9034 #: prefs_manage.php:252
9035 msgid "You have no saved settings!"
9036 msgstr ""
9038 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
9039 msgid "This feature is not supported by your web browser"
9040 msgstr ""
9042 #: prefs_manage.php:261
9043 msgid "Merge with current configuration"
9044 msgstr ""
9046 #: prefs_manage.php:275
9047 #, php-format
9048 msgid ""
9049 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
9050 "script%s."
9051 msgstr ""
9053 #: prefs_manage.php:300
9054 msgid "Save to browser's storage"
9055 msgstr ""
9057 #: prefs_manage.php:304
9058 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
9059 msgstr ""
9061 #: prefs_manage.php:306
9062 msgid "Existing settings will be overwritten!"
9063 msgstr ""
9065 #: prefs_manage.php:321
9066 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
9067 msgstr ""
9069 #: querywindow.php:69
9070 msgid "Import files"
9071 msgstr "Увоз датотека"
9073 #: querywindow.php:80
9074 msgid "All"
9075 msgstr "Све"
9077 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
9078 #, php-format
9079 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
9080 msgstr "<b>%s</b> табела није пронађена или није постављена у %s"
9082 #: schema_export.php:39
9083 #, fuzzy
9084 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
9085 msgid "File doesn't exist"
9086 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
9088 #: server_binlog.php:87
9089 msgid "Select binary log to view"
9090 msgstr "Изаберите бинарни дневник за преглед"
9092 #: server_binlog.php:103 server_status.php:592
9093 msgid "Files"
9094 msgstr "Датотеке"
9096 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1237
9097 #: server_status.php:1239
9098 msgid "Truncate Shown Queries"
9099 msgstr "Прикажи скраћене упите"
9101 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1237
9102 #: server_status.php:1239
9103 msgid "Show Full Queries"
9104 msgstr "Прикажи комплетне упите"
9106 #: server_binlog.php:180
9107 msgid "Log name"
9108 msgstr "Назив дневника"
9110 #: server_binlog.php:181
9111 msgid "Position"
9112 msgstr "Позиција"
9114 #: server_binlog.php:184
9115 msgid "Original position"
9116 msgstr "Оригинална позиција"
9118 #: server_binlog.php:185
9119 msgid "Information"
9120 msgstr "Информације"
9122 #: server_collations.php:39
9123 msgid "Character Sets and Collations"
9124 msgstr "Карактер сетови и сортирање"
9126 #: server_databases.php:69
9127 msgid "No databases selected."
9128 msgstr "Није изабрана ни једна база."
9130 #: server_databases.php:80
9131 #, php-format
9132 msgid "%s databases have been dropped successfully."
9133 msgstr "%s база је успешно одбачено."
9135 #: server_databases.php:104
9136 msgid "Databases statistics"
9137 msgstr "Статистика базе"
9139 #: server_databases.php:187 server_replication.php:179
9140 #: server_replication.php:207
9141 msgid "Master replication"
9142 msgstr ""
9144 #: server_databases.php:189 server_replication.php:246
9145 msgid "Slave replication"
9146 msgstr ""
9148 #: server_databases.php:276 server_databases.php:277
9149 msgid "Enable Statistics"
9150 msgstr "Укључи статистике"
9152 #: server_databases.php:279
9153 msgid ""
9154 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
9155 "between the web server and the MySQL server."
9156 msgstr ""
9157 "Напомена: укључивање статистика може проузроковати велики саобраћај између "
9158 "веб и MySQL сервера."
9160 #: server_engines.php:45
9161 msgid "Storage Engines"
9162 msgstr "Погони складиштења"
9164 #: server_export.php:20
9165 msgid "View dump (schema) of databases"
9166 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
9168 #: server_plugins.php:81
9169 msgid "Modules"
9170 msgstr ""
9172 #: server_plugins.php:102
9173 msgid "Begin"
9174 msgstr "Почетак"
9176 #: server_plugins.php:111
9177 msgid "Plugin"
9178 msgstr ""
9180 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
9181 msgid "Module"
9182 msgstr ""
9184 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
9185 msgid "Library"
9186 msgstr ""
9188 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:635
9189 #, fuzzy
9190 msgid "Version"
9191 msgstr "Персијски"
9193 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
9194 msgid "Author"
9195 msgstr ""
9197 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
9198 msgid "License"
9199 msgstr ""
9201 #: server_plugins.php:182
9202 #, fuzzy
9203 #| msgid "Disabled"
9204 msgid "disabled"
9205 msgstr "Онемогућено"
9207 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:367
9208 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9209 msgstr "Укључује све привилегије осим GRANT."
9211 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:243
9212 #: server_privileges.php:628
9213 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9214 msgstr "Дозвољава измену структура постојећих табела."
9216 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:301
9217 #: server_privileges.php:634
9218 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9219 msgstr "Дозвољава измену и одбацивање сачуваних рутина."
9221 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:211
9222 #: server_privileges.php:627
9223 msgid "Allows creating new databases and tables."
9224 msgstr "Дозвољава креирање нових база и табела."
9226 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:297
9227 #: server_privileges.php:633
9228 msgid "Allows creating stored routines."
9229 msgstr "Дозвољава прављење сачуваних рутина."
9231 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:627
9232 msgid "Allows creating new tables."
9233 msgstr "Дозвољава креирање нових табела."
9235 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:255
9236 #: server_privileges.php:631
9237 msgid "Allows creating temporary tables."
9238 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
9240 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:305
9241 #: server_privileges.php:667
9242 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9243 msgstr "Дозвољава прављење, одбацивање и преименовање корисничких налога."
9245 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:271
9246 #: server_privileges.php:284 server_privileges.php:639
9247 #: server_privileges.php:643
9248 msgid "Allows creating new views."
9249 msgstr "Дозволи креирање нових погледа."
9251 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:207
9252 #: server_privileges.php:619
9253 msgid "Allows deleting data."
9254 msgstr "Дозвољава брисање података."
9256 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:215
9257 #: server_privileges.php:630
9258 msgid "Allows dropping databases and tables."
9259 msgstr "Дозвољава одбацивање база и табела."
9261 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:630
9262 msgid "Allows dropping tables."
9263 msgstr "Дозвољава одбацивање табела."
9265 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:275
9266 #: server_privileges.php:647
9267 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9268 msgstr ""
9270 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:309
9271 #: server_privileges.php:635
9272 msgid "Allows executing stored routines."
9273 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
9275 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:231
9276 #: server_privileges.php:622
9277 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9278 msgstr "Дозвољава увоз података и њихов извоз у датотеке."
9280 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
9281 msgid ""
9282 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9283 msgstr ""
9284 "Дозвољава додавање корисника и привилегија без поновног учитавања табела "
9285 "привилегија."
9287 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:239
9288 #: server_privileges.php:629
9289 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9290 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
9292 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:199
9293 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:617
9294 msgid "Allows inserting and replacing data."
9295 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
9297 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:259
9298 #: server_privileges.php:662
9299 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9300 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
9302 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:726
9303 #: server_privileges.php:728
9304 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9305 msgstr "Ограничава број нових конекција које корисник може та отвори на сат."
9307 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:714
9308 #: server_privileges.php:716
9309 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9310 msgstr "Ограничава број упита које корисник може да упути серверу за сат."
9312 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:720
9313 #: server_privileges.php:722
9314 msgid ""
9315 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9316 "execute per hour."
9317 msgstr ""
9318 "Ограничава број команди које мењају табеле или базе које корисник може да "
9319 "изврши на сат."
9321 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:732
9322 #: server_privileges.php:734
9323 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9324 msgstr "Ограничава број истовремених конекција које корисник може да има."
9326 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:227
9327 #: server_privileges.php:657
9328 msgid "Allows viewing processes of all users"
9329 msgstr ""
9331 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:235
9332 #: server_privileges.php:558 server_privileges.php:663
9333 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9334 msgstr "Нема ефекта у овој верзији MySQL-a."
9336 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:219
9337 #: server_privileges.php:658
9338 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9339 msgstr ""
9340 "Дозвољава поновно учитавање подешавања сервера и пражњење кеша сервера."
9342 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:267
9343 #: server_privileges.php:665
9344 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9345 msgstr "Даје право кориснику да пита где су главни/помоћни сервери."
9347 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:263
9348 #: server_privileges.php:666
9349 msgid "Needed for the replication slaves."
9350 msgstr "Потребно због помоћних сервера за репликацију."
9352 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:195
9353 #: server_privileges.php:543 server_privileges.php:616
9354 msgid "Allows reading data."
9355 msgstr "Дозвољава читање података."
9357 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:247
9358 #: server_privileges.php:660
9359 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9360 msgstr "Даје приступ комплетној листи база."
9362 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:288
9363 #: server_privileges.php:293 server_privileges.php:632
9364 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9365 msgstr "Дозвољава извршавање SHOW CREATE VIEW упита."
9367 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:223
9368 #: server_privileges.php:659
9369 msgid "Allows shutting down the server."
9370 msgstr "Дозвољава гашење сервера."
9372 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:251
9373 #: server_privileges.php:656
9374 msgid ""
9375 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9376 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9377 "killing threads of other users."
9378 msgstr ""
9379 " Дозвољава повезивање иако је достигнут максималан број дозвољених веза; "
9380 "Неопходно за већину административних опција као што су подешавање глобалних "
9381 "променљивих или прекидање процеса осталих корисника."
9383 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:279
9384 #: server_privileges.php:648
9385 #, fuzzy
9386 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9387 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
9389 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:203
9390 #: server_privileges.php:553 server_privileges.php:618
9391 msgid "Allows changing data."
9392 msgstr "Дозвољава измену података."
9394 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:361
9395 msgid "No privileges."
9396 msgstr "Нема привилегија."
9398 #: server_privileges.php:403 server_privileges.php:404
9399 #, fuzzy
9400 #| msgid "None"
9401 msgctxt "None privileges"
9402 msgid "None"
9403 msgstr "нема"
9405 #: server_privileges.php:534 server_privileges.php:679
9406 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:1896
9407 msgid "Table-specific privileges"
9408 msgstr "Привилегије везане за табеле"
9410 #: server_privileges.php:535 server_privileges.php:687
9411 #: server_privileges.php:1700
9412 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9413 msgstr "Напомена: MySQL имена привилегија морају да буду на енглеском "
9415 #: server_privileges.php:612
9416 msgid "Administration"
9417 msgstr "Администрација"
9419 #: server_privileges.php:676 server_privileges.php:1699
9420 msgid "Global privileges"
9421 msgstr "Глобалне привилегије"
9423 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1890
9424 msgid "Database-specific privileges"
9425 msgstr "Привилегије везане за базу"
9427 #: server_privileges.php:710
9428 msgid "Resource limits"
9429 msgstr "Ограничења ресурса"
9431 #: server_privileges.php:711
9432 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9433 msgstr "Напомена: Постављање ових опција на 0 (нулу) уклања ограничења."
9435 #: server_privileges.php:789
9436 msgid "Login Information"
9437 msgstr "Подаци о пријави"
9439 #: server_privileges.php:883
9440 msgid "Do not change the password"
9441 msgstr "Немој да мењаш лозинку"
9443 #: server_privileges.php:915 server_privileges.php:2388
9444 #, fuzzy
9445 #| msgid "No user(s) found."
9446 msgid "No user found."
9447 msgstr "Корисник није нађен."
9449 #: server_privileges.php:959
9450 #, php-format
9451 msgid "The user %s already exists!"
9452 msgstr "Корисник %s већ постоји!"
9454 #: server_privileges.php:1043
9455 msgid "You have added a new user."
9456 msgstr "Додали сте новог корисника."
9458 #: server_privileges.php:1271
9459 #, php-format
9460 msgid "You have updated the privileges for %s."
9461 msgstr "Ажурирали сте привилегије за %s."
9463 #: server_privileges.php:1293
9464 #, php-format
9465 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9466 msgstr "Забранили сте привилегије за %s"
9468 #: server_privileges.php:1329
9469 #, php-format
9470 msgid "The password for %s was changed successfully."
9471 msgstr "Лозинка за %s је успешно промењена."
9473 #: server_privileges.php:1349
9474 #, php-format
9475 msgid "Deleting %s"
9476 msgstr "Бришем %s"
9478 #: server_privileges.php:1363
9479 msgid "No users selected for deleting!"
9480 msgstr "Ниједан корисник није одабран за брисање!"
9482 #: server_privileges.php:1366
9483 msgid "Reloading the privileges"
9484 msgstr "Поново учитавам привилегије"
9486 #: server_privileges.php:1384
9487 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9488 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
9490 #: server_privileges.php:1419
9491 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9492 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
9494 #: server_privileges.php:1430 server_privileges.php:1819
9495 msgid "Edit Privileges"
9496 msgstr "Промени привилегије"
9498 #: server_privileges.php:1439
9499 msgid "Revoke"
9500 msgstr "Забрани"
9502 #: server_privileges.php:1466 server_privileges.php:1720
9503 #: server_privileges.php:2342
9504 msgid "Any"
9505 msgstr "Било који"
9507 #: server_privileges.php:1561
9508 msgid "User overview"
9509 msgstr "Преглед корисника"
9511 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:1895
9512 #: server_privileges.php:2253
9513 msgid "Grant"
9514 msgstr "Омогући"
9516 #: server_privileges.php:1774
9517 msgid "Remove selected users"
9518 msgstr "Уклони изабране кориснике"
9520 #: server_privileges.php:1777
9521 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9522 msgstr "Обустави све активне привилегије корисника и затим их обриши."
9524 #: server_privileges.php:1778 server_privileges.php:1779
9525 #: server_privileges.php:1780
9526 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9527 msgstr "Одбаци базе које се зову исто као корисници."
9529 #: server_privileges.php:1801
9530 #, php-format
9531 msgid ""
9532 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9533 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9534 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
9535 "sreload the privileges%s before you continue."
9536 msgstr ""
9537 "Напомена: phpMyAdmin узима привилегије корисника директно из MySQL табела "
9538 "привилегија. Садржај ове табеле може се разликовати од привилегија које "
9539 "сервер користи ако су вршене ручне измене. У том случају %sпоново учитајте "
9540 "привилегије%s пре него што наставите."
9542 #: server_privileges.php:1854
9543 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9544 msgstr "Изабрани корисник није пронађен у табели привилегија."
9546 #: server_privileges.php:1896
9547 msgid "Column-specific privileges"
9548 msgstr "Привилегије везане за колоне"
9550 #: server_privileges.php:2102
9551 msgid "Add privileges on the following database"
9552 msgstr "Додај привилегије на следећој бази"
9554 #: server_privileges.php:2120
9555 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9556 msgstr "Пре џокера _ и % треба ставити знак \\ ако их користите самостално"
9558 #: server_privileges.php:2123
9559 msgid "Add privileges on the following table"
9560 msgstr "Додај привилегије на следећој табели"
9562 #: server_privileges.php:2180
9563 msgid "Change Login Information / Copy User"
9564 msgstr "Промени информације о пријави / Копирај корисника"
9566 #: server_privileges.php:2183
9567 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9568 msgstr "Направи новог корисника са истим привилегијама и ..."
9570 #: server_privileges.php:2185
9571 msgid "... keep the old one."
9572 msgstr "... сачувај старе."
9574 #: server_privileges.php:2186
9575 msgid "... delete the old one from the user tables."
9576 msgstr "... обриши старе из табела корисника."
9578 #: server_privileges.php:2187
9579 msgid ""
9580 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9581 msgstr "... обустави све привилегије старог корисника и затим га обриши."
9583 #: server_privileges.php:2188
9584 msgid ""
9585 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9586 "afterwards."
9587 msgstr ""
9588 " ... обриши старог из табеле корисника и затим поново учитај привилегије."
9590 #: server_privileges.php:2211
9591 msgid "Database for user"
9592 msgstr "База за корисника"
9594 #: server_privileges.php:2215
9595 #, fuzzy
9596 #| msgid "None"
9597 msgctxt "Create none database for user"
9598 msgid "None"
9599 msgstr "нема"
9601 #: server_privileges.php:2216
9602 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9603 msgstr "Направи базу са истим именом и додај све привилегије"
9605 #: server_privileges.php:2217
9606 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9607 msgstr "Дај све привилегије на имену са џокерима (корисничко_име\\_%)"
9609 #: server_privileges.php:2221
9610 #, fuzzy, php-format
9611 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9612 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
9614 #: server_privileges.php:2246
9615 #, php-format
9616 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9617 msgstr "Корисници који имају приступ &quot;%s&quot;"
9619 #: server_privileges.php:2353
9620 msgid "global"
9621 msgstr "глобално"
9623 #: server_privileges.php:2355
9624 msgid "database-specific"
9625 msgstr "Специфично за базу"
9627 #: server_privileges.php:2357
9628 msgid "wildcard"
9629 msgstr "џокер"
9631 #: server_privileges.php:2397
9632 #, fuzzy
9633 #| msgid "View %s has been dropped"
9634 msgid "User has been added."
9635 msgstr "Поглед %s је одбачен"
9637 #: server_replication.php:49
9638 msgid "Unknown error"
9639 msgstr ""
9641 #: server_replication.php:56
9642 #, php-format
9643 msgid "Unable to connect to master %s."
9644 msgstr ""
9646 #: server_replication.php:63
9647 msgid ""
9648 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9649 msgstr ""
9651 #: server_replication.php:69
9652 msgid "Unable to change master"
9653 msgstr ""
9655 #: server_replication.php:72
9656 #, fuzzy, php-format
9657 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9658 msgid "Master server changed successfully to %s"
9659 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
9661 #: server_replication.php:180
9662 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9663 msgstr ""
9665 #: server_replication.php:182 server_status.php:613
9666 #, fuzzy
9667 msgid "Show master status"
9668 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
9670 #: server_replication.php:185
9671 msgid "Show connected slaves"
9672 msgstr ""
9674 #: server_replication.php:208
9675 #, php-format
9676 msgid ""
9677 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9678 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9679 msgstr ""
9681 #: server_replication.php:215
9682 msgid "Master configuration"
9683 msgstr ""
9685 #: server_replication.php:216
9686 msgid ""
9687 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9688 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9689 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9690 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9691 "replicated. Please select the mode:"
9692 msgstr ""
9694 #: server_replication.php:219
9695 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9696 msgstr ""
9698 #: server_replication.php:220
9699 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9700 msgstr ""
9702 #: server_replication.php:223
9703 #, fuzzy
9704 msgid "Please select databases:"
9705 msgstr "Изаберите базу"
9707 #: server_replication.php:226
9708 msgid ""
9709 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9710 "and please restart the MySQL server afterwards."
9711 msgstr ""
9713 #: server_replication.php:228
9714 msgid ""
9715 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9716 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9717 "master"
9718 msgstr ""
9720 #: server_replication.php:291
9721 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9722 msgstr ""
9724 #: server_replication.php:294
9725 msgid "Slave IO Thread not running!"
9726 msgstr ""
9728 #: server_replication.php:303
9729 msgid ""
9730 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9731 msgstr ""
9733 #: server_replication.php:306
9734 msgid "See slave status table"
9735 msgstr ""
9737 #: server_replication.php:309
9738 msgid "Synchronize databases with master"
9739 msgstr ""
9741 #: server_replication.php:320
9742 msgid "Control slave:"
9743 msgstr ""
9745 #: server_replication.php:323
9746 #, fuzzy
9747 msgid "Full start"
9748 msgstr "Текст кључ"
9750 #: server_replication.php:323
9751 #, fuzzy
9752 msgid "Full stop"
9753 msgstr "Текст кључ"
9755 #: server_replication.php:324
9756 msgid "Reset slave"
9757 msgstr ""
9759 #: server_replication.php:326
9760 #, fuzzy
9761 #| msgid "Structure only"
9762 msgid "Start SQL Thread only"
9763 msgstr "Само структура"
9765 #: server_replication.php:328
9766 msgid "Stop SQL Thread only"
9767 msgstr ""
9769 #: server_replication.php:331
9770 #, fuzzy
9771 #| msgid "Structure only"
9772 msgid "Start IO Thread only"
9773 msgstr "Само структура"
9775 #: server_replication.php:333
9776 msgid "Stop IO Thread only"
9777 msgstr ""
9779 #: server_replication.php:338
9780 msgid "Error management:"
9781 msgstr ""
9783 #: server_replication.php:340
9784 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9785 msgstr ""
9787 #: server_replication.php:342
9788 msgid "Skip current error"
9789 msgstr ""
9791 #: server_replication.php:343
9792 msgid "Skip next"
9793 msgstr ""
9795 #: server_replication.php:346
9796 msgid "errors."
9797 msgstr ""
9799 #: server_replication.php:361
9800 #, php-format
9801 msgid ""
9802 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9803 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9804 msgstr ""
9806 #: server_status.php:450
9807 #, php-format
9808 msgid "Thread %s was successfully killed."
9809 msgstr "Процес %s је успешно прекинут."
9811 #: server_status.php:452
9812 #, php-format
9813 msgid ""
9814 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9815 msgstr "phpMyAdmin није могао да прекине процес %s. Вероватно је већ затворен."
9817 #: server_status.php:580
9818 msgid "Handler"
9819 msgstr "Руковалац"
9821 #: server_status.php:581
9822 msgid "Query cache"
9823 msgstr "Кеш упита"
9825 #: server_status.php:582
9826 msgid "Threads"
9827 msgstr "Нити"
9829 #: server_status.php:584
9830 msgid "Temporary data"
9831 msgstr "Привремени подаци"
9833 #: server_status.php:585
9834 msgid "Delayed inserts"
9835 msgstr "Одложена уметања"
9837 #: server_status.php:586
9838 msgid "Key cache"
9839 msgstr "Кеш кључева"
9841 #: server_status.php:587
9842 msgid "Joins"
9843 msgstr "Спојеви"
9845 #: server_status.php:589
9846 msgid "Sorting"
9847 msgstr "Сортирање"
9849 #: server_status.php:591
9850 msgid "Transaction coordinator"
9851 msgstr "Координатор трансакција"
9853 #: server_status.php:603
9854 msgid "Flush (close) all tables"
9855 msgstr "Очисти (затвори) све табеле"
9857 #: server_status.php:605
9858 msgid "Show open tables"
9859 msgstr "Прикажи отворене табеле"
9861 #: server_status.php:610
9862 msgid "Show slave hosts"
9863 msgstr "Прикажи подређене сервер"
9865 #: server_status.php:616
9866 msgid "Show slave status"
9867 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
9869 #: server_status.php:621
9870 msgid "Flush query cache"
9871 msgstr "Очисти кеш упита"
9873 #: server_status.php:770
9874 msgid "Runtime Information"
9875 msgstr "Информације о току рада"
9877 #: server_status.php:777
9878 msgid "All status variables"
9879 msgstr ""
9881 #: server_status.php:778
9882 msgid "Monitor"
9883 msgstr ""
9885 #: server_status.php:779
9886 msgid "Advisor"
9887 msgstr ""
9889 #: server_status.php:789 server_status.php:811
9890 #, fuzzy
9891 #| msgid "Refresh"
9892 msgid "Refresh rate: "
9893 msgstr "Освежи"
9895 #: server_status.php:832
9896 #, fuzzy
9897 #| msgid "Do not change the password"
9898 msgid "Containing the word:"
9899 msgstr "Немој да мењаш лозинку"
9901 #: server_status.php:837
9902 #, fuzzy
9903 #| msgid "Show open tables"
9904 msgid "Show only alert values"
9905 msgstr "Прикажи отворене табеле"
9907 #: server_status.php:841
9908 msgid "Filter by category..."
9909 msgstr ""
9911 #: server_status.php:855
9912 #, fuzzy
9913 #| msgid "Show open tables"
9914 msgid "Show unformatted values"
9915 msgstr "Прикажи отворене табеле"
9917 #: server_status.php:859
9918 #, fuzzy
9919 #| msgid "Relations"
9920 msgid "Related links:"
9921 msgstr "Релације"
9923 #: server_status.php:892
9924 #, fuzzy
9925 #| msgid "Query type"
9926 msgid "Run analyzer"
9927 msgstr "Врста упита"
9929 #: server_status.php:893
9930 #, fuzzy
9931 #| msgid "Functions"
9932 msgid "Instructions"
9933 msgstr "Функције"
9935 #: server_status.php:900
9936 msgid ""
9937 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9938 "analyzing the server status variables."
9939 msgstr ""
9941 #: server_status.php:902
9942 msgid ""
9943 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9944 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9945 "system."
9946 msgstr ""
9948 #: server_status.php:904
9949 msgid ""
9950 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9951 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9952 "tuning can have a very negative effect on performance."
9953 msgstr ""
9955 #: server_status.php:906
9956 msgid ""
9957 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9958 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9959 "no clearly measurable improvement."
9960 msgstr ""
9962 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9963 #: server_status.php:928
9964 #, php-format
9965 msgid "Questions since startup: %s"
9966 msgstr ""
9968 #: server_status.php:934 server_status.php:970 server_status.php:1090
9969 #: server_status.php:1135
9970 msgid "per hour"
9971 msgstr "на сат"
9973 #: server_status.php:938
9974 msgid "per minute"
9975 msgstr "у минуту"
9977 #: server_status.php:943
9978 msgid "per second"
9979 msgstr "у секунди"
9981 #: server_status.php:964 tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:831
9982 msgid "Statements"
9983 msgstr "Име"
9985 #. l10n: # = Amount of queries
9986 #: server_status.php:967
9987 msgid "#"
9988 msgstr ""
9990 #: server_status.php:1039
9991 #, php-format
9992 msgid "Network traffic since startup: %s"
9993 msgstr ""
9995 #: server_status.php:1047
9996 #, fuzzy, php-format
9997 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9998 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9999 msgstr "Овај MySQL сервер ради већ %s. Покренут је %s."
10001 #: server_status.php:1057
10002 msgid ""
10003 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
10004 "b> process."
10005 msgstr ""
10007 #: server_status.php:1059
10008 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
10009 msgstr ""
10011 #: server_status.php:1061
10012 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
10013 msgstr ""
10015 #: server_status.php:1064
10016 msgid ""
10017 "For further information about replication status on the server, please visit "
10018 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
10019 msgstr ""
10021 #: server_status.php:1073
10022 #, fuzzy
10023 msgid "Replication status"
10024 msgstr "Репликација"
10026 #: server_status.php:1089
10027 msgid ""
10028 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
10029 "reported by the MySQL server may be incorrect."
10030 msgstr ""
10031 "На запосленом серверу бројачи бајтова могу да се прелију (overrun), тако да "
10032 "те статистике, онако како их пријављује MySQL сервер, могу бити нетачне."
10034 #: server_status.php:1095
10035 msgid "Received"
10036 msgstr "Примљено"
10038 #: server_status.php:1105
10039 msgid "Sent"
10040 msgstr "Послато"
10042 #: server_status.php:1141
10043 msgid "max. concurrent connections"
10044 msgstr "макс. истовремених веза"
10046 #: server_status.php:1148
10047 msgid "Failed attempts"
10048 msgstr "Неуспелих покушаја"
10050 #: server_status.php:1162
10051 msgid "Aborted"
10052 msgstr "Прекинуто"
10054 #: server_status.php:1225
10055 msgid "ID"
10056 msgstr "ID"
10058 #: server_status.php:1229
10059 msgid "Command"
10060 msgstr "Наредба"
10062 #: server_status.php:1291
10063 msgid ""
10064 "The number of connections that were aborted because the client died without "
10065 "closing the connection properly."
10066 msgstr ""
10068 #: server_status.php:1292
10069 #, fuzzy
10070 #| msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10071 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
10072 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
10074 #: server_status.php:1293
10075 msgid ""
10076 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
10077 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
10078 "statements from the transaction."
10079 msgstr ""
10080 "Број транксакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника али су "
10081 "превазишле вредност у binlog_cache_size и користиле привремену датотеку да "
10082 "сместе изразе из трансакције."
10084 #: server_status.php:1294
10085 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
10086 msgstr "Број трансакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника."
10088 #: server_status.php:1295
10089 msgid ""
10090 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
10091 msgstr ""
10093 #: server_status.php:1296
10094 msgid ""
10095 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
10096 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
10097 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
10098 "based instead of disk-based."
10099 msgstr ""
10100 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао на диску док је "
10101 "извршавао изразе. Ако је Created_tmp_disk_tables велико, можда треба да "
10102 "повећате вредност tmp_table_size како би учинили да привремене табеле буду "
10103 "базиране у меморији уместо на диску."
10105 #: server_status.php:1297
10106 msgid "How many temporary files mysqld has created."
10107 msgstr "Колико привремених датотека је mysqld направио."
10109 #: server_status.php:1298
10110 msgid ""
10111 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
10112 "while executing statements."
10113 msgstr ""
10114 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао у меморији док је "
10115 "извршавао изразе."
10117 #: server_status.php:1299
10118 msgid ""
10119 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
10120 "(probably duplicate key)."
10121 msgstr ""
10122 "Број редова уписаних са INSERT DELAYED за које је јављена нека грешка "
10123 "(вероватно дуплирани кључ)."
10125 #: server_status.php:1300
10126 msgid ""
10127 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
10128 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
10129 msgstr ""
10130 "Број INSERT DELAYED руковалачких нити у употреби. Свака посебна табела над "
10131 "којом се користи INSERT DELAYED добија своју нит."
10133 #: server_status.php:1301
10134 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
10135 msgstr "Број уписаних INSERT DELAYED редова."
10137 #: server_status.php:1302
10138 msgid "The number of executed FLUSH statements."
10139 msgstr "Број извршених FLUSH израза."
10141 #: server_status.php:1303
10142 msgid "The number of internal COMMIT statements."
10143 msgstr "Број интерних COMMIT израза."
10145 #: server_status.php:1304
10146 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
10147 msgstr "Број брисања неког реда табеле."
10149 #: server_status.php:1305
10150 msgid ""
10151 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
10152 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
10153 "indicates the number of time tables have been discovered."
10154 msgstr ""
10155 "MySQL сервер може да упита погон складиштења NDB Cluster да ли зна за табелу "
10156 "одређеног имена. То се назива откривањем (discovery). Handler_discover "
10157 "означава број пута када је откривена табела."
10159 #: server_status.php:1306
10160 msgid ""
10161 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
10162 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
10163 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
10164 msgstr ""
10165 "Број пута када је прва ставка прочитана из индекса. Ако је ово високо, то "
10166 "може значити да сервер ради пуно пуних скенирања индекса; на пример SELECT "
10167 "кол1 FROM нешто, под претпоставком да је кол1 индексирано."
10169 #: server_status.php:1307
10170 msgid ""
10171 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
10172 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
10173 msgstr ""
10174 "Број захтева за читање реда заснованих на кључу. Ако је овај број висок, то "
10175 "је добар показатељ да су ваши упити и табеле прописно индексирани."
10177 #: server_status.php:1308
10178 msgid ""
10179 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
10180 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
10181 "if you are doing an index scan."
10182 msgstr ""
10183 "Број захтева за читањем следећег реда у поретку кључева. Ово се повећава "
10184 "када радите упит по колони индекса са ограничењем опсега или ако радите "
10185 "скенирање индекса."
10187 #: server_status.php:1309
10188 msgid ""
10189 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
10190 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
10191 msgstr ""
10192 "Број захтева за читањем претходног реда у поретку кључева. Ова метода читања "
10193 "се углавном користи за оптимизацију ORDER BY ... DESC."
10195 #: server_status.php:1310
10196 msgid ""
10197 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
10198 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
10199 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
10200 "you have joins that don't use keys properly."
10201 msgstr ""
10202 "Број захтева за читање реда заснованих на фиксној позицији. Ово је високо "
10203 "ако радите много упита који захтевају сортирање резултата. Вероватно имате "
10204 "много упита који захтевају да MySQL скенира целе табеле или имате спојеве "
10205 "који не користе кључеве прописно."
10207 #: server_status.php:1311
10208 msgid ""
10209 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10210 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10211 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10212 "advantage of the indexes you have."
10213 msgstr ""
10214 "Број захтева за читањем следећег реда из датотеке података. Ово је високо "
10215 "ако радите пуно скенирања табела. Ово обично наговештава да ваше табеле нису "
10216 "прописно индексиране или да ваши упити нису написани да искористе већ "
10217 "постојеће индексе."
10219 #: server_status.php:1312
10220 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10221 msgstr "Број интерних ROLLBACK израза."
10223 #: server_status.php:1313
10224 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10225 msgstr "Број захтева за ажурирање реда у табели."
10227 #: server_status.php:1314
10228 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10229 msgstr "Број захтева за уписивање реда у табелу."
10231 #: server_status.php:1315
10232 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10233 msgstr "Број страна које садрже податке (чистих или прљавих)."
10235 #: server_status.php:1316
10236 msgid "The number of pages currently dirty."
10237 msgstr "Број страна које су тренутно прљаве."
10239 #: server_status.php:1317
10240 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10241 msgstr "Број страна у остави бафера за које је тражено да буду очишћене."
10243 #: server_status.php:1318
10244 msgid "The number of free pages."
10245 msgstr "Број слободних страна."
10247 #: server_status.php:1319
10248 msgid ""
10249 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10250 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10251 "reason."
10252 msgstr ""
10253 "Број забрављених страна у InnoDB остави бафера. Са ових страна се тренутно "
10254 "чита или се у њих уписује или из неког другог разлога не могу бити очишћене "
10255 "нити уклоњене."
10257 #: server_status.php:1320
10258 msgid ""
10259 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10260 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10261 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10262 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10263 msgstr ""
10264 "Број страна које су заузете зато што су одвојене за административне потребе, "
10265 "као што су закључавање редова или индекс прилагодљивог хеша. Ова вредност се "
10266 "такође може израчунати и на следећи начин Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10267 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10269 #: server_status.php:1321
10270 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10271 msgstr "Пуна величина оставе бафера, у странама."
10273 #: server_status.php:1322
10274 msgid ""
10275 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10276 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10277 msgstr ""
10278 "Број „насумичних“ пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
10279 "упит треба да скенира велики део табеле али насумичним редоследом."
10281 #: server_status.php:1323
10282 msgid ""
10283 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10284 "InnoDB does a sequential full table scan."
10285 msgstr ""
10286 "Број секвенцијалних пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
10287 "InnoDB ради секвенцијално скенирање целе табеле."
10289 #: server_status.php:1324
10290 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10291 msgstr "Број логичких захтева за читање које је InnoDB урадио."
10293 #: server_status.php:1325
10294 msgid ""
10295 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10296 "and had to do a single-page read."
10297 msgstr ""
10298 "Број логичких читања која InnoDB није могао да задовољи из оставе бафера те "
10299 "је морао да ради читање појединачне стране."
10301 #: server_status.php:1326
10302 msgid ""
10303 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10304 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10305 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10306 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10307 "properly, this value should be small."
10308 msgstr ""
10309 "Нормално се уписи у InnoDB оставу бафера дешавају у позадини. Међутим, ако "
10310 "је неопходно прочитати или направити страну а нема доступних чистих страна, "
10311 "неопходно је сачекати да се стране претходно очисте. Овај бројач броји "
10312 "дешавања ових чекања. Ако је величина оставе бафера постављена како треба, "
10313 "ова вредност ви требало да је ниска."
10315 #: server_status.php:1327
10316 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10317 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
10319 #: server_status.php:1328
10320 msgid "The number of fsync() operations so far."
10321 msgstr "Број fsync() операција до сада."
10323 #: server_status.php:1329
10324 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10325 msgstr "Тренутни број fsync() операција на чекању."
10327 #: server_status.php:1330
10328 msgid "The current number of pending reads."
10329 msgstr "Тренутни број читања на чекању."
10331 #: server_status.php:1331
10332 msgid "The current number of pending writes."
10333 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
10335 #: server_status.php:1332
10336 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10337 msgstr "Количина података прочитаних до сада, у бајтовима."
10339 #: server_status.php:1333
10340 msgid "The total number of data reads."
10341 msgstr "Укупан број читања података."
10343 #: server_status.php:1334
10344 msgid "The total number of data writes."
10345 msgstr "Укупан број уписа података."
10347 #: server_status.php:1335
10348 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10349 msgstr "Количина података уписаних до сада, у бајтовима"
10351 #: server_status.php:1336
10352 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10353 msgstr ""
10354 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
10355 "у ову сврху."
10357 #: server_status.php:1337
10358 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10359 msgstr ""
10360 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
10361 "у ову сврху."
10363 #: server_status.php:1338
10364 msgid ""
10365 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10366 "wait for it to be flushed before continuing."
10367 msgstr ""
10368 "Број чекања која смо имали зато што је бафер дневника био премали те смо "
10369 "морали да сачекамо да буде очишћен пре наставка."
10371 #: server_status.php:1339
10372 msgid "The number of log write requests."
10373 msgstr "Број захтева за упис у дневник."
10375 #: server_status.php:1340
10376 msgid "The number of physical writes to the log file."
10377 msgstr "Број физичких уписа у датотеку дневника."
10379 #: server_status.php:1341
10380 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10381 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
10383 #: server_status.php:1342
10384 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10385 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
10387 #: server_status.php:1343
10388 msgid "Pending log file writes."
10389 msgstr "Број уписа у датотеку дневника на чекању."
10391 #: server_status.php:1344
10392 msgid "The number of bytes written to the log file."
10393 msgstr "Број бајтова уписаних у датотеку дневника."
10395 #: server_status.php:1345
10396 msgid "The number of pages created."
10397 msgstr "Број направљених страна."
10399 #: server_status.php:1346
10400 msgid ""
10401 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10402 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10403 msgstr ""
10404 "Укомпајлирана величина стране за InnoDB (подразумевано 16КБ). Многе "
10405 "вредности се рачунају у странама; величина стране омогућава да се оне лако "
10406 "конвертују у бајтове."
10408 #: server_status.php:1347
10409 msgid "The number of pages read."
10410 msgstr "Број прочитаних страна."
10412 #: server_status.php:1348
10413 msgid "The number of pages written."
10414 msgstr "Број записаних страна."
10416 #: server_status.php:1349
10417 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10418 msgstr "Број брава за редове које се тренутно чекају."
10420 #: server_status.php:1350
10421 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10422 msgstr "Просечно време за добављање браве за ред, у милисекундама."
10424 #: server_status.php:1351
10425 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10426 msgstr "Укупно времена проведено у добављању брава за редове, у милисекундама."
10428 #: server_status.php:1352
10429 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10430 msgstr "Најдуже време за добављање браве за ред, у милисекундама."
10432 #: server_status.php:1353
10433 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10434 msgstr "Број пута када се морала чекати брава за ред."
10436 #: server_status.php:1354
10437 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10438 msgstr "Број редова обрисаних из InnoDB табела."
10440 #: server_status.php:1355
10441 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10442 msgstr "Број редова уметнутих у InnoDB табеле."
10444 #: server_status.php:1356
10445 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10446 msgstr "Број редова прочитаних из InnoDB табела."
10448 #: server_status.php:1357
10449 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10450 msgstr "Број редова ажурираних у InnoDB табелама."
10452 #: server_status.php:1358
10453 msgid ""
10454 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10455 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10456 msgstr ""
10457 "Број блокова кључева у кешу кључева који су измењени али још нису послати на "
10458 "диск. Ово је раније било познато као Not_flushed_key_blocks."
10460 #: server_status.php:1359
10461 msgid ""
10462 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10463 "determine how much of the key cache is in use."
10464 msgstr ""
10465 "Број неискоришћених блокова у кешу кључева. Ову вредност можете да користите "
10466 "да утврдите колики део кеша кључева је у употреби."
10468 #: server_status.php:1360
10469 msgid ""
10470 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10471 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10472 "one time."
10473 msgstr ""
10474 "Број искоришћених блокова у кешу кључева. Ова вредност је ознака „високог "
10475 "водостаја“ која показује највећи икада број блокова који је био у употреби у "
10476 "исто време."
10478 #: server_status.php:1361
10479 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10480 msgstr "Број захтева за читање блока кључева из кеша."
10482 #: server_status.php:1362
10483 msgid ""
10484 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10485 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10486 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10487 msgstr ""
10488 "Број физичких читања блока кључева са диска. Ако је Key_reads велико, онда "
10489 "је ваша вредност за key_buffer_size вероватно премала. Степен промашаја кеша "
10490 "се може израчунати као Key_reads/Key_read_requests."
10492 #: server_status.php:1363
10493 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10494 msgstr "Број захтева за уписивање блока кључева у кеш."
10496 #: server_status.php:1364
10497 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10498 msgstr "Број физичких уписа блока кључева на диск."
10500 #: server_status.php:1365
10501 msgid ""
10502 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10503 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10504 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10505 msgstr ""
10506 "Укупна цена последњег компајлираног упита како ју је израчунао оптимизатор "
10507 "упита. Корисно за упоређивање цене различитих планова упита за исти упит. "
10508 "Подразумевана вредност 0 значи да још није био компајлиран ниједан упит."
10510 #: server_status.php:1366
10511 msgid ""
10512 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10513 "the server started."
10514 msgstr ""
10516 #: server_status.php:1367
10517 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10518 msgstr "Број редова у INSERT DELAYED редовима чекања који чекају уписивање."
10520 #: server_status.php:1368
10521 msgid ""
10522 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10523 "table cache value is probably too small."
10524 msgstr ""
10525 "Број табела које су биле отваране. Ако је број велики, ваш кеш табела је "
10526 "вероватно премали."
10528 #: server_status.php:1369
10529 msgid "The number of files that are open."
10530 msgstr "Број отворених датотека."
10532 #: server_status.php:1370
10533 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10534 msgstr ""
10535 "Број отворених токова (користи се првенствено за вођење дневника (logging))."
10537 #: server_status.php:1371
10538 msgid "The number of tables that are open."
10539 msgstr "Број отворених табела."
10541 #: server_status.php:1372
10542 msgid ""
10543 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10544 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10545 "statement."
10546 msgstr ""
10548 #: server_status.php:1373
10549 msgid "The amount of free memory for query cache."
10550 msgstr "Количина слободне меморије за кеш упита."
10552 #: server_status.php:1374
10553 msgid "The number of cache hits."
10554 msgstr "Број погодака из кеша."
10556 #: server_status.php:1375
10557 msgid "The number of queries added to the cache."
10558 msgstr "Број упита додатих у кеш."
10560 #: server_status.php:1376
10561 msgid ""
10562 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10563 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10564 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10565 "decide which queries to remove from the cache."
10566 msgstr ""
10567 "Број упита који су уклоњени из кеша да би се ослободила меморија за кеширање "
10568 "нових упита. Овај податак вам може помоћи да подесите величину кеша за "
10569 "упите. Кеш за упите користи стратегију најдуже некоришћеног (en: least "
10570 "recently used , LRU) да би одлучио које упите да уклони из кеша."
10572 #: server_status.php:1377
10573 msgid ""
10574 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10575 "query_cache_type setting)."
10576 msgstr ""
10577 "Број некешираних упита (који се не могу кеширати или нису кеширани због "
10578 "подешавања query_cache_type)."
10580 #: server_status.php:1378
10581 msgid "The number of queries registered in the cache."
10582 msgstr "Број упита регистрованих у кешу."
10584 #: server_status.php:1379
10585 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10586 msgstr "Укупан број блокова у кешу за упите."
10588 #: server_status.php:1380
10589 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10590 msgstr "Статус репликације отпорне на грешке (није још имплементирано)."
10592 #: server_status.php:1381
10593 msgid ""
10594 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10595 "should carefully check the indexes of your tables."
10596 msgstr ""
10597 "Број спојева који не користе индексте. Ако ова вредност није 0, требало би "
10598 "пажљиво да проверите индексе ваших табела."
10600 #: server_status.php:1382
10601 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10602 msgstr "Број спојева који су користили претрагу опсега на референтној табели."
10604 #: server_status.php:1383
10605 msgid ""
10606 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10607 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10608 msgstr ""
10609 "Број спојева без кључева који проверавају употребу кључа после сваког реда. "
10610 "(Ако ово није 0, требало би пажљиво да проверите индексе ваших табела.)"
10612 #: server_status.php:1384
10613 msgid ""
10614 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10615 "critical even if this is big.)"
10616 msgstr ""
10617 "Број спојева који су користили опсеге на првој табели. (Обично није критично "
10618 "чак ни када је ово велико)"
10620 #: server_status.php:1385
10621 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10622 msgstr "Број спојева који су урадили пуно скенирање прве табеле."
10624 #: server_status.php:1386
10625 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10626 msgstr "Број привремених табела тренутно отворених од стране помоћне SQL нити."
10628 #: server_status.php:1387
10629 msgid ""
10630 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10631 "retried transactions."
10632 msgstr ""
10633 "Укупан број пута (од покретања) када је помоћна SQL нит за репликацију "
10634 "покушала трансакције."
10636 #: server_status.php:1388
10637 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10638 msgstr "Ово је ON ако је овај сервер помоћни који је повезан на главни."
10640 #: server_status.php:1389
10641 msgid ""
10642 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10643 "create."
10644 msgstr ""
10645 "Број нити за које је требало више од slow_launch_time секудни да би биле "
10646 "покренуте."
10648 #: server_status.php:1390
10649 msgid ""
10650 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10651 msgstr "Број упита за које је требало више од long_query_time секудни."
10653 #: server_status.php:1391
10654 msgid ""
10655 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10656 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10657 "system variable."
10658 msgstr ""
10659 "Број пролаза за спајање које је алгоритам за сортирање морао да одради. Ако "
10660 "је ова вредност велика, требало би да размислите о повећању вредности "
10661 "системске променљиве sort_buffer_size."
10663 #: server_status.php:1392
10664 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10665 msgstr "Број сортирања која су урађена са опсегом."
10667 #: server_status.php:1393
10668 msgid "The number of sorted rows."
10669 msgstr "Број сортираних редова."
10671 #: server_status.php:1394
10672 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10673 msgstr "Број сортирања до којих је дошло скенирањем табеле."
10675 #: server_status.php:1395
10676 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10677 msgstr "Број пута када је брава за табелу одмах добављена."
10679 #: server_status.php:1396
10680 msgid ""
10681 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10682 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10683 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10684 "tables or use replication."
10685 msgstr ""
10686 "Број пута када брава за табелу није могла бити одмах добављена и било је "
10687 "потребно чекање. Ако је ово високо и имате проблема са перформансама, прво "
10688 "би требало да оптимизујете своје упите а потом да или поделите табелу или "
10689 "табеле или да користите репликацију."
10691 #: server_status.php:1397
10692 msgid ""
10693 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10694 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10695 "raise your thread_cache_size."
10696 msgstr ""
10697 "Број нити у кешу за нити. Степен погодака кеша се може израчунати као "
10698 "Threads_created/Конекције. Ако је ова вредност црвена требало би да повећате "
10699 "ваш thread_cache_size."
10701 #: server_status.php:1398
10702 msgid "The number of currently open connections."
10703 msgstr "Број тренутно отворених веза."
10705 #: server_status.php:1399
10706 msgid ""
10707 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10708 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10709 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10710 "implementation.)"
10711 msgstr ""
10712 "Број нити креираних за руковање конекцијама. Ако је Threads_created велико, "
10713 "можда би требало да повећате вредност thread_cache_size. (Ако имате добру "
10714 "имплементацију нити, ово обично не доноси приметна побољшања у "
10715 "перформансама.)"
10717 #: server_status.php:1400
10718 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10719 msgstr "Број нити које нису успаване."
10721 #: server_status.php:1540
10722 #, fuzzy
10723 msgid "Start Monitor"
10724 msgstr "Статус"
10726 #: server_status.php:1549
10727 msgid "Instructions/Setup"
10728 msgstr ""
10730 #: server_status.php:1554
10731 msgid "Done rearranging/editing charts"
10732 msgstr ""
10734 #: server_status.php:1561
10735 #, fuzzy
10736 #| msgid "Add new field"
10737 msgid "Add chart"
10738 msgstr "Додај ново поље"
10740 #: server_status.php:1563
10741 msgid "Rearrange/edit charts"
10742 msgstr ""
10744 #: server_status.php:1567
10745 #, fuzzy
10746 msgid "Refresh rate"
10747 msgstr "Освежи"
10749 #: server_status.php:1572
10750 #, fuzzy
10751 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
10752 msgid "Chart columns"
10753 msgstr "Додај/обриши колону"
10755 #: server_status.php:1588
10756 msgid "Chart arrangement"
10757 msgstr ""
10759 #: server_status.php:1588
10760 msgid ""
10761 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10762 "may want to export it if you have a complicated set up."
10763 msgstr ""
10765 #: server_status.php:1589
10766 msgid "Reset to default"
10767 msgstr ""
10769 #: server_status.php:1593
10770 msgid "Monitor Instructions"
10771 msgstr ""
10773 #: server_status.php:1594
10774 msgid ""
10775 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10776 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10777 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10778 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10779 "increases server load by up to 15%"
10780 msgstr ""
10782 #: server_status.php:1599
10783 msgid ""
10784 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10785 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10786 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10787 "charting features however."
10788 msgstr ""
10790 #: server_status.php:1612
10791 msgid "Using the monitor:"
10792 msgstr ""
10794 #: server_status.php:1614
10795 msgid ""
10796 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10797 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
10798 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
10799 "icon on each respective chart."
10800 msgstr ""
10802 #: server_status.php:1616
10803 msgid ""
10804 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10805 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10806 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10807 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10808 msgstr ""
10810 #: server_status.php:1623
10811 msgid "Please note:"
10812 msgstr ""
10814 #: server_status.php:1625
10815 msgid ""
10816 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10817 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10818 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10819 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10820 msgstr ""
10822 #: server_status.php:1637
10823 #, fuzzy
10824 #| msgid "Remove database"
10825 msgid "Preset chart"
10826 msgstr "Уклони базу"
10828 #: server_status.php:1641
10829 msgid "Status variable(s)"
10830 msgstr ""
10832 #: server_status.php:1643
10833 #, fuzzy
10834 #| msgid "Select Tables"
10835 msgid "Select series:"
10836 msgstr "Изабери табеле"
10838 #: server_status.php:1645
10839 msgid "Commonly monitored"
10840 msgstr ""
10842 #: server_status.php:1660
10843 #, fuzzy
10844 #| msgid "Invalid table name"
10845 msgid "or type variable name:"
10846 msgstr "Неисправан назив табеле"
10848 #: server_status.php:1664
10849 msgid "Display as differential value"
10850 msgstr ""
10852 #: server_status.php:1666
10853 msgid "Apply a divisor"
10854 msgstr ""
10856 #: server_status.php:1673
10857 msgid "Append unit to data values"
10858 msgstr ""
10860 #: server_status.php:1679
10861 #, fuzzy
10862 msgid "Add this series"
10863 msgstr "Додај новог корисника"
10865 #: server_status.php:1681
10866 msgid "Clear series"
10867 msgstr ""
10869 #: server_status.php:1684
10870 #, fuzzy
10871 msgid "Series in Chart:"
10872 msgstr "SQL упит"
10874 #: server_status.php:1697
10875 #, fuzzy
10876 msgid "Log statistics"
10877 msgstr "Статистике реда"
10879 #: server_status.php:1698
10880 #, fuzzy
10881 #| msgid "Select All"
10882 msgid "Selected time range:"
10883 msgstr "Изабери све"
10885 #: server_status.php:1703
10886 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10887 msgstr ""
10889 #: server_status.php:1708
10890 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10891 msgstr ""
10893 #: server_status.php:1713
10894 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10895 msgstr ""
10897 #: server_status.php:1715
10898 msgid "Results are grouped by query text."
10899 msgstr ""
10901 #: server_status.php:1720
10902 #, fuzzy
10903 #| msgid "Query type"
10904 msgid "Query analyzer"
10905 msgstr "Врста упита"
10907 #: server_status.php:1760
10908 #, fuzzy, php-format
10909 #| msgid "per second"
10910 msgid "%d second"
10911 msgid_plural "%d seconds"
10912 msgstr[0] "у секунди"
10913 msgstr[1] "у секунди"
10914 msgstr[2] "у секунди"
10916 #: server_status.php:1762
10917 #, fuzzy, php-format
10918 #| msgid "in use"
10919 msgid "%d minute"
10920 msgid_plural "%d minutes"
10921 msgstr[0] "се користи"
10922 msgstr[1] "се користи"
10923 msgstr[2] "се користи"
10925 #: server_synchronize.php:99
10926 msgid "Could not connect to the source"
10927 msgstr ""
10929 #: server_synchronize.php:102
10930 msgid "Could not connect to the target"
10931 msgstr ""
10933 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:50
10934 #: tbl_get_field.php:19
10935 #, php-format
10936 msgid "'%s' database does not exist."
10937 msgstr ""
10939 #: server_synchronize.php:282
10940 msgid "Structure Synchronization"
10941 msgstr ""
10943 #: server_synchronize.php:286
10944 msgid "Data Synchronization"
10945 msgstr ""
10947 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10948 msgid "not present"
10949 msgstr ""
10951 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10952 #, fuzzy
10953 msgid "Structure Difference"
10954 msgstr "Структура за поглед (view)"
10956 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10957 #, fuzzy
10958 msgid "Data Difference"
10959 msgstr "Структура за поглед (view)"
10961 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10962 msgid "Add column(s)"
10963 msgstr ""
10965 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10966 msgid "Remove column(s)"
10967 msgstr ""
10969 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10970 msgid "Alter column(s)"
10971 msgstr ""
10973 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10974 msgid "Remove index(s)"
10975 msgstr ""
10977 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10978 msgid "Apply index(s)"
10979 msgstr ""
10981 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
10982 msgid "Update row(s)"
10983 msgstr ""
10985 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
10986 msgid "Insert row(s)"
10987 msgstr ""
10989 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
10990 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10991 msgstr ""
10993 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
10994 msgid "Apply Selected Changes"
10995 msgstr ""
10997 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
10998 msgid "Synchronize Databases"
10999 msgstr ""
11001 #: server_synchronize.php:483
11002 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
11003 msgstr ""
11005 #: server_synchronize.php:988
11006 msgid "Target database has been synchronized with source database"
11007 msgstr ""
11009 #: server_synchronize.php:1046
11010 #, fuzzy
11011 msgid "Executed queries"
11012 msgstr "SQL упит"
11014 #: server_synchronize.php:1202
11015 msgid "Enter manually"
11016 msgstr ""
11018 #: server_synchronize.php:1210
11019 #, fuzzy
11020 #| msgid "max. concurrent connections"
11021 msgid "Current connection"
11022 msgstr "макс. истовремених веза"
11024 #: server_synchronize.php:1250
11025 #, php-format
11026 msgid "Configuration: %s"
11027 msgstr ""
11029 #: server_synchronize.php:1265
11030 msgid "Socket"
11031 msgstr ""
11033 #: server_synchronize.php:1313
11034 msgid ""
11035 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
11036 "database will remain unchanged."
11037 msgstr ""
11039 #: server_variables.php:80
11040 msgid "Setting variable failed"
11041 msgstr ""
11043 #: server_variables.php:99
11044 msgid "Server variables and settings"
11045 msgstr "Серверске променљиве и подешавања"
11047 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
11048 msgid "Session value"
11049 msgstr "Вредност сесије"
11051 #: server_variables.php:126
11052 msgid "Global value"
11053 msgstr "Глобална вредност"
11055 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
11056 msgid "Download"
11057 msgstr ""
11059 #: setup/frames/form.inc.php:25
11060 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
11061 msgstr ""
11063 #: setup/frames/index.inc.php:49
11064 msgid "Cannot load or save configuration"
11065 msgstr ""
11067 #: setup/frames/index.inc.php:50
11068 msgid ""
11069 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
11070 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
11071 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
11072 msgstr ""
11074 #: setup/frames/index.inc.php:57
11075 msgid ""
11076 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
11077 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
11078 msgstr ""
11080 #: setup/frames/index.inc.php:61
11081 #, php-format
11082 msgid ""
11083 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
11084 "link[/a] to use a secure connection."
11085 msgstr ""
11087 #: setup/frames/index.inc.php:65
11088 msgid "Insecure connection"
11089 msgstr ""
11091 #: setup/frames/index.inc.php:93
11092 #, fuzzy
11093 #| msgid "Modifications have been saved"
11094 msgid "Configuration saved."
11095 msgstr "Измене су сачуване"
11097 #: setup/frames/index.inc.php:94
11098 msgid ""
11099 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
11100 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
11101 msgstr ""
11103 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
11104 msgid "Overview"
11105 msgstr ""
11107 #: setup/frames/index.inc.php:109
11108 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
11109 msgstr ""
11111 #: setup/frames/index.inc.php:149
11112 msgid "There are no configured servers"
11113 msgstr ""
11115 #: setup/frames/index.inc.php:157
11116 msgid "New server"
11117 msgstr ""
11119 #: setup/frames/index.inc.php:186
11120 msgid "Default language"
11121 msgstr ""
11123 #: setup/frames/index.inc.php:196
11124 msgid "let the user choose"
11125 msgstr ""
11127 #: setup/frames/index.inc.php:207
11128 msgid "- none -"
11129 msgstr ""
11131 #: setup/frames/index.inc.php:210
11132 msgid "Default server"
11133 msgstr ""
11135 #: setup/frames/index.inc.php:220
11136 msgid "End of line"
11137 msgstr ""
11139 #: setup/frames/index.inc.php:225
11140 msgid "Display"
11141 msgstr ""
11143 #: setup/frames/index.inc.php:229
11144 #, fuzzy
11145 msgid "Load"
11146 msgstr "Локални"
11148 #: setup/frames/index.inc.php:240
11149 #, fuzzy
11150 msgid "phpMyAdmin homepage"
11151 msgstr "phpMyAdmin документација"
11153 #: setup/frames/index.inc.php:241
11154 #, fuzzy
11155 msgid "Donate"
11156 msgstr "Подаци"
11158 #: setup/frames/servers.inc.php:28
11159 msgid "Edit server"
11160 msgstr ""
11162 #: setup/frames/servers.inc.php:37
11163 #, fuzzy
11164 msgid "Add a new server"
11165 msgstr "Додај новог корисника"
11167 #: setup/index.php:22
11168 msgid "Wrong GET file attribute value"
11169 msgstr ""
11171 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
11172 msgid "Warning"
11173 msgstr ""
11175 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
11176 msgid "Submitted form contains errors"
11177 msgstr ""
11179 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
11180 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
11181 msgstr ""
11183 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
11184 msgid "Ignore errors"
11185 msgstr ""
11187 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11188 #, fuzzy
11189 msgid "Show form"
11190 msgstr "Прикажи боју"
11192 #: setup/lib/index.lib.php:122
11193 msgid ""
11194 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11195 msgstr ""
11197 #: setup/lib/index.lib.php:132
11198 msgid ""
11199 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11200 "not respond."
11201 msgstr ""
11203 #: setup/lib/index.lib.php:152
11204 msgid "Got invalid version string from server"
11205 msgstr ""
11207 #: setup/lib/index.lib.php:162
11208 msgid "Unparsable version string"
11209 msgstr ""
11211 #: setup/lib/index.lib.php:180
11212 #, php-format
11213 msgid ""
11214 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11215 "version is %s, released on %s."
11216 msgstr ""
11218 #: setup/lib/index.lib.php:186
11219 msgid "No newer stable version is available"
11220 msgstr ""
11222 #: setup/lib/index.lib.php:274
11223 #, php-format
11224 msgid ""
11225 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11226 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11227 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11228 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11229 msgstr ""
11231 #: setup/lib/index.lib.php:276
11232 msgid ""
11233 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11234 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11235 "you don't need to remember it."
11236 msgstr ""
11238 #: setup/lib/index.lib.php:277
11239 #, php-format
11240 msgid ""
11241 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11242 "unavailable on this system."
11243 msgstr ""
11245 #: setup/lib/index.lib.php:279
11246 msgid ""
11247 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11248 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11249 msgstr ""
11251 #: setup/lib/index.lib.php:280
11252 #, php-format
11253 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11254 msgstr ""
11256 #: setup/lib/index.lib.php:282
11257 #, php-format
11258 msgid ""
11259 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11260 "unavailable on this system."
11261 msgstr ""
11263 #: setup/lib/index.lib.php:284
11264 #, php-format
11265 msgid ""
11266 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11267 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11268 "(currently %d)."
11269 msgstr ""
11271 #: setup/lib/index.lib.php:286
11272 #, php-format
11273 msgid ""
11274 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11275 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11276 msgstr ""
11278 #: setup/lib/index.lib.php:288
11279 #, php-format
11280 msgid ""
11281 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11282 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11283 msgstr ""
11285 #: setup/lib/index.lib.php:290
11286 #, php-format
11287 msgid ""
11288 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11289 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11290 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11291 "of users, including you, are connected to."
11292 msgstr ""
11294 #: setup/lib/index.lib.php:292
11295 #, php-format
11296 msgid ""
11297 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11298 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11299 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11300 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11301 "http[/kbd]."
11302 msgstr ""
11304 #: setup/lib/index.lib.php:294
11305 #, php-format
11306 msgid ""
11307 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11308 "system."
11309 msgstr ""
11311 #: setup/lib/index.lib.php:296
11312 #, php-format
11313 msgid ""
11314 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11315 "system."
11316 msgstr ""
11318 #: setup/lib/index.lib.php:323
11319 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11320 msgstr ""
11322 #: setup/lib/index.lib.php:336
11323 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11324 msgstr ""
11326 #: setup/lib/index.lib.php:367
11327 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11328 msgstr ""
11330 #: setup/lib/index.lib.php:389
11331 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11332 msgstr ""
11334 #: setup/lib/index.lib.php:396
11335 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11336 msgstr ""
11338 #: setup/validate.php:22
11339 #, fuzzy
11340 #| msgid "No databases"
11341 msgid "Wrong data"
11342 msgstr "База не постоји"
11344 #: sql.php:103 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
11345 msgid "Browse foreign values"
11346 msgstr "Прегледај стране вредности"
11348 #: sql.php:212
11349 #, php-format
11350 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11351 msgstr ""
11353 #: sql.php:698 tbl_replace.php:400
11354 #, php-format
11355 msgid "Inserted row id: %1$d"
11356 msgstr ""
11358 #: sql.php:715
11359 msgid "Showing as PHP code"
11360 msgstr "Приказ као PHP код"
11362 #: sql.php:718 tbl_replace.php:374
11363 msgid "Showing SQL query"
11364 msgstr "Приказ као SQL упит"
11366 #: sql.php:720
11367 #, fuzzy
11368 #| msgid "Validate SQL"
11369 msgid "Validated SQL"
11370 msgstr "Провери SQL"
11372 #: sql.php:941
11373 #, php-format
11374 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11375 msgstr "Проблем при индексирању табеле `%s`"
11377 #: sql.php:973
11378 msgid "Label"
11379 msgstr "Назив"
11381 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11382 #, fuzzy, php-format
11383 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11384 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
11386 #: tbl_change.php:699
11387 #, fuzzy
11388 #| msgid "Because of its length,<br /> this field might not be editable "
11389 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11390 msgstr "Због њехове величине, поље<br />можда нећете моћи да измените"
11392 #: tbl_change.php:818
11393 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11394 msgstr ""
11396 #: tbl_change.php:822
11397 msgid "Binary - do not edit"
11398 msgstr "Бинарни - не мењај"
11400 #: tbl_change.php:872
11401 msgid "Upload to BLOB repository"
11402 msgstr ""
11404 #: tbl_change.php:1022
11405 msgid "Insert as new row"
11406 msgstr "Унеси као нови ред"
11408 #: tbl_change.php:1023
11409 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11410 msgstr ""
11412 #: tbl_change.php:1024
11413 #, fuzzy
11414 msgid "Show insert query"
11415 msgstr "Приказ као SQL упит"
11417 #: tbl_change.php:1035
11418 msgid "and then"
11419 msgstr "и онда"
11421 #: tbl_change.php:1039
11422 msgid "Go back to previous page"
11423 msgstr "Назад на претходну страну"
11425 #: tbl_change.php:1040
11426 msgid "Insert another new row"
11427 msgstr "Додај још један нови ред"
11429 #: tbl_change.php:1044
11430 msgid "Go back to this page"
11431 msgstr "Врати се на ову страну"
11433 #: tbl_change.php:1052
11434 msgid "Edit next row"
11435 msgstr "Уреди следећи ред"
11437 #: tbl_change.php:1063
11438 msgid ""
11439 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11440 msgstr ""
11441 "Користите TAB тастер за померање од поља до поља, или CTRL+стрелице за "
11442 "слободно померање"
11444 #: tbl_change.php:1101
11445 #, fuzzy, php-format
11446 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
11447 msgid "Continue insertion with %s rows"
11448 msgstr "Поново покрени уношење са %s редова"
11450 #: tbl_chart.php:88
11451 #, fuzzy
11452 #| msgid "Mar"
11453 msgid "Bar"
11454 msgstr "мар"
11456 #: tbl_chart.php:90
11457 msgid "Line"
11458 msgstr ""
11460 #: tbl_chart.php:91
11461 #, fuzzy
11462 #| msgid "Engines"
11463 msgid "Spline"
11464 msgstr "Складиштења"
11466 #: tbl_chart.php:92
11467 #, fuzzy
11468 #| msgid "PiB"
11469 msgid "Pie"
11470 msgstr "ПБ"
11472 #: tbl_chart.php:94
11473 msgid "Stacked"
11474 msgstr ""
11476 #: tbl_chart.php:97
11477 #, fuzzy
11478 #| msgid "Report title"
11479 msgid "Chart title"
11480 msgstr "Наслов извештаја"
11482 #: tbl_chart.php:103
11483 msgid "X-Axis:"
11484 msgstr ""
11486 #: tbl_chart.php:117
11487 #, fuzzy
11488 msgid "Series:"
11489 msgstr "SQL упит"
11491 #: tbl_chart.php:119
11492 #, fuzzy
11493 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
11494 msgid "The remaining columns"
11495 msgstr "Додај/обриши колону"
11497 #: tbl_chart.php:132
11498 msgid "X-Axis label:"
11499 msgstr ""
11501 #: tbl_chart.php:133
11502 #, fuzzy
11503 #| msgid "Value"
11504 msgid "X Values"
11505 msgstr "Вредност"
11507 #: tbl_chart.php:134
11508 msgid "Y-Axis label:"
11509 msgstr ""
11511 #: tbl_chart.php:134
11512 #, fuzzy
11513 #| msgid "Value"
11514 msgid "Y Values"
11515 msgstr "Вредност"
11517 #: tbl_create.php:30
11518 #, php-format
11519 msgid "Table %s already exists!"
11520 msgstr "Табела %s већ постоји!"
11522 #: tbl_create.php:216
11523 #, fuzzy, php-format
11524 msgid "Table %1$s has been created."
11525 msgstr "Табела %s је одбачена"
11527 #: tbl_export.php:24
11528 msgid "View dump (schema) of table"
11529 msgstr "Прикажи садржај (схему) табеле"
11531 #: tbl_gis_visualization.php:112
11532 msgid "Display GIS Visualization"
11533 msgstr ""
11535 #: tbl_gis_visualization.php:128
11536 msgid "Width"
11537 msgstr ""
11539 #: tbl_gis_visualization.php:132
11540 msgid "Height"
11541 msgstr ""
11543 #: tbl_gis_visualization.php:136
11544 #, fuzzy
11545 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
11546 msgid "Label column"
11547 msgstr "Додај/обриши колону"
11549 #: tbl_gis_visualization.php:138
11550 msgid "-- None --"
11551 msgstr ""
11553 #: tbl_gis_visualization.php:151
11554 #, fuzzy
11555 #| msgid "Total"
11556 msgid "Spatial column"
11557 msgstr "Укупно"
11559 #: tbl_gis_visualization.php:175
11560 msgid "Redraw"
11561 msgstr ""
11563 #: tbl_gis_visualization.php:177
11564 #, fuzzy
11565 #| msgid "Save as file"
11566 msgid "Save to file"
11567 msgstr "Сачувај као датотеку"
11569 #: tbl_gis_visualization.php:178
11570 #, fuzzy
11571 #| msgid "Table name"
11572 msgid "File name"
11573 msgstr "Назив табеле"
11575 #: tbl_indexes.php:66
11576 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11577 msgstr "Име примарног кључа мора да буде... PRIMARY!"
11579 #: tbl_indexes.php:75
11580 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11581 msgstr "Не могу да променим кључ у PRIMARY (примарни) !"
11583 #: tbl_indexes.php:91
11584 msgid "No index parts defined!"
11585 msgstr "Делови кључа нису дефинисани!"
11587 #: tbl_indexes.php:169
11588 #, fuzzy
11589 #| msgid "Create a new index"
11590 msgid "Create an index"
11591 msgstr "Направи нови кључ"
11593 #: tbl_indexes.php:171
11594 msgid "Modify an index"
11595 msgstr "Измени кључ"
11597 #: tbl_indexes.php:176
11598 msgid ""
11599 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11600 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>мора</b> бити име <b>само</b> примарног кључа!)"
11602 #: tbl_indexes.php:179
11603 msgid "Index name:"
11604 msgstr "Име кључа :"
11606 #: tbl_indexes.php:185
11607 msgid "Index type:"
11608 msgstr "Тип кључа :"
11610 #: tbl_indexes.php:265
11611 #, php-format
11612 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11613 msgstr "Додај у кључ &nbsp;%s&nbsp;колона(е)"
11615 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:700
11616 msgid "Column count has to be larger than zero."
11617 msgstr "Број колона мора бити већи од нуле."
11619 #: tbl_move_copy.php:44
11620 msgid "Can't move table to same one!"
11621 msgstr "Не могу да преместим табелу у саму себе!"
11623 #: tbl_move_copy.php:46
11624 msgid "Can't copy table to same one!"
11625 msgstr "Не могу да копирам табелу у саму себе!"
11627 #: tbl_move_copy.php:54
11628 #, php-format
11629 msgid "Table %s has been moved to %s."
11630 msgstr "Табела %s је померена у %s."
11632 #: tbl_move_copy.php:56
11633 #, php-format
11634 msgid "Table %s has been copied to %s."
11635 msgstr "Табела %s је копирана у %s."
11637 #: tbl_move_copy.php:81
11638 msgid "The table name is empty!"
11639 msgstr "Има табеле је празно!"
11641 #: tbl_operations.php:268
11642 msgid "Alter table order by"
11643 msgstr "Промени редослед у табели"
11645 #: tbl_operations.php:277
11646 msgid "(singly)"
11647 msgstr "(по једном пољу)"
11649 #: tbl_operations.php:297
11650 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11651 msgstr "Помери табелу у (база<b>.</b>табела):"
11653 #: tbl_operations.php:355
11654 msgid "Table options"
11655 msgstr "Опције табеле"
11657 #: tbl_operations.php:359
11658 msgid "Rename table to"
11659 msgstr "Промени име табеле у "
11661 #: tbl_operations.php:535
11662 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11663 msgstr "Копирај табелу у (база<b>.</b>табела):"
11665 #: tbl_operations.php:582
11666 msgid "Switch to copied table"
11667 msgstr "Пређи на копирану табелу"
11669 #: tbl_operations.php:594
11670 msgid "Table maintenance"
11671 msgstr "Радње на табели"
11673 #: tbl_operations.php:618
11674 msgid "Defragment table"
11675 msgstr "Дефрагментирај табелу"
11677 #: tbl_operations.php:666
11678 #, php-format
11679 msgid "Table %s has been flushed"
11680 msgstr "Табела %s је освежена"
11682 #: tbl_operations.php:672
11683 #, fuzzy
11684 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
11685 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11686 msgstr "Освежи табелу (\"FLUSH\")"
11688 #: tbl_operations.php:681
11689 #, fuzzy
11690 #| msgid "Dumping data for table"
11691 msgid "Delete data or table"
11692 msgstr "Приказ података табеле"
11694 #: tbl_operations.php:696
11695 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11696 msgstr ""
11698 #: tbl_operations.php:716
11699 #, fuzzy
11700 msgid "Delete the table (DROP)"
11701 msgstr "База не постоји"
11703 #: tbl_operations.php:737
11704 #, fuzzy
11705 msgid "Partition maintenance"
11706 msgstr "Радње на табели"
11708 #: tbl_operations.php:745
11709 #, php-format
11710 msgid "Partition %s"
11711 msgstr ""
11713 #: tbl_operations.php:748
11714 msgid "Analyze"
11715 msgstr ""
11717 #: tbl_operations.php:749
11718 #, fuzzy
11719 msgid "Check"
11720 msgstr "Чешки"
11722 #: tbl_operations.php:750
11723 msgid "Optimize"
11724 msgstr ""
11726 #: tbl_operations.php:751
11727 msgid "Rebuild"
11728 msgstr ""
11730 #: tbl_operations.php:752
11731 #, fuzzy
11732 msgid "Repair"
11733 msgstr "Поправи табелу"
11735 #: tbl_operations.php:764
11736 msgid "Remove partitioning"
11737 msgstr ""
11739 #: tbl_operations.php:790
11740 msgid "Check referential integrity:"
11741 msgstr "Провери референцијални интегритет:"
11743 #: tbl_printview.php:72
11744 msgid "Show tables"
11745 msgstr "Прикажи табеле"
11747 #: tbl_printview.php:274 tbl_structure.php:762
11748 msgid "Space usage"
11749 msgstr "Заузеће"
11751 #: tbl_printview.php:278 tbl_structure.php:766
11752 msgid "Usage"
11753 msgstr "Заузеће"
11755 #: tbl_printview.php:305 tbl_structure.php:793
11756 msgid "Effective"
11757 msgstr "Ефективне"
11759 #: tbl_printview.php:330 tbl_structure.php:828
11760 msgid "Row Statistics"
11761 msgstr "Статистике реда"
11763 #: tbl_printview.php:344 tbl_structure.php:843
11764 msgid "static"
11765 msgstr ""
11767 #: tbl_printview.php:346 tbl_structure.php:845
11768 msgid "dynamic"
11769 msgstr "динамички"
11771 #: tbl_printview.php:368 tbl_structure.php:888
11772 msgid "Row length"
11773 msgstr "Дужина реда"
11775 #: tbl_printview.php:378 tbl_structure.php:896
11776 msgid "Row size"
11777 msgstr "Величина реда"
11779 #: tbl_printview.php:388 tbl_structure.php:904
11780 msgid "Next autoindex"
11781 msgstr ""
11783 #: tbl_relation.php:271
11784 #, php-format
11785 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11786 msgstr ""
11788 #: tbl_relation.php:398
11789 #, fuzzy
11790 #| msgid "Internal relations"
11791 msgid "Internal relation"
11792 msgstr "Унутрашње релације"
11794 #: tbl_relation.php:400
11795 msgid ""
11796 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11797 "relation exists."
11798 msgstr ""
11800 #: tbl_relation.php:406
11801 msgid "Foreign key constraint"
11802 msgstr ""
11804 #: tbl_select.php:84
11805 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11806 msgstr "Направи \"упит по примеру\" (џокер: \"%\")"
11808 #: tbl_select.php:178
11809 #, fuzzy
11810 #| msgid "Select fields (at least one):"
11811 msgid "Select columns (at least one):"
11812 msgstr "Изабери поља (најмање једно)"
11814 #: tbl_select.php:196
11815 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11816 msgstr "Додај услове претраживања (део \"WHERE\" упита):"
11818 #: tbl_select.php:203
11819 msgid "Number of rows per page"
11820 msgstr "Број редова по страни"
11822 #: tbl_select.php:209
11823 msgid "Display order:"
11824 msgstr "Редослед приказа:"
11826 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
11827 msgid "Spatial"
11828 msgstr ""
11830 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11831 msgid "Browse distinct values"
11832 msgstr "Прегледај различите вредности"
11834 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11835 msgid "Add primary key"
11836 msgstr ""
11838 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11839 #, fuzzy
11840 #| msgid "Add new field"
11841 msgid "Add index"
11842 msgstr "Додај ново поље"
11844 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11845 msgid "Add unique index"
11846 msgstr ""
11848 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11849 #, fuzzy
11850 #| msgid "Add new field"
11851 msgid "Add SPATIAL index"
11852 msgstr "Додај ново поље"
11854 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11855 msgid "Add FULLTEXT index"
11856 msgstr ""
11858 #: tbl_structure.php:359
11859 #, fuzzy
11860 #| msgid "None"
11861 msgctxt "None for default"
11862 msgid "None"
11863 msgstr "нема"
11865 #: tbl_structure.php:372
11866 #, fuzzy, php-format
11867 #| msgid "Table %s has been dropped"
11868 msgid "Column %s has been dropped"
11869 msgstr "Табела %s је одбачена"
11871 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
11872 #, php-format
11873 msgid "A primary key has been added on %s"
11874 msgstr "Примарни кључ је управо додат %s"
11876 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
11877 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
11878 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
11879 #, php-format
11880 msgid "An index has been added on %s"
11881 msgstr "Кључ је управо додат %s"
11883 #: tbl_structure.php:465
11884 #, fuzzy
11885 #| msgid "Show PHP information"
11886 msgid "Show more actions"
11887 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
11889 #: tbl_structure.php:606
11890 #, fuzzy
11891 #| msgid "Print view"
11892 msgid "Edit view"
11893 msgstr "За штампу"
11895 #: tbl_structure.php:623
11896 msgid "Relation view"
11897 msgstr "Релациони поглед"
11899 #: tbl_structure.php:631
11900 msgid "Propose table structure"
11901 msgstr "Предложи структуру табеле"
11903 #: tbl_structure.php:649
11904 #, fuzzy
11905 #| msgid "Add %s field(s)"
11906 msgid "Add column"
11907 msgstr "Додај %s поља"
11909 #: tbl_structure.php:663
11910 msgid "At End of Table"
11911 msgstr "На крају табеле"
11913 #: tbl_structure.php:664
11914 msgid "At Beginning of Table"
11915 msgstr "На почетку табеле"
11917 #: tbl_structure.php:665
11918 #, php-format
11919 msgid "After %s"
11920 msgstr "После %s"
11922 #: tbl_structure.php:705
11923 #, fuzzy, php-format
11924 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
11925 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11926 msgstr "Направи кључ на&nbsp;%s&nbsp;колона"
11928 #: tbl_structure.php:859
11929 msgid "partitioned"
11930 msgstr ""
11932 #: tbl_tracking.php:109
11933 #, php-format
11934 msgid "Tracking report for table `%s`"
11935 msgstr ""
11937 #: tbl_tracking.php:173
11938 #, php-format
11939 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11940 msgstr ""
11942 #: tbl_tracking.php:181
11943 #, php-format
11944 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11945 msgstr ""
11947 #: tbl_tracking.php:189
11948 #, php-format
11949 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11950 msgstr ""
11952 #: tbl_tracking.php:199
11953 msgid "SQL statements executed."
11954 msgstr ""
11956 #: tbl_tracking.php:205
11957 msgid ""
11958 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11959 "ensure that you have the privileges to do so."
11960 msgstr ""
11962 #: tbl_tracking.php:206
11963 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11964 msgstr ""
11966 #: tbl_tracking.php:215
11967 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11968 msgstr ""
11970 #: tbl_tracking.php:246
11971 #, php-format
11972 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11973 msgstr ""
11975 #: tbl_tracking.php:373
11976 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11977 msgstr ""
11979 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11980 #, fuzzy
11981 #| msgid "Query type"
11982 msgid "Query error"
11983 msgstr "Врста упита"
11985 #: tbl_tracking.php:390
11986 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11987 msgstr ""
11989 #: tbl_tracking.php:402
11990 msgid "Tracking statements"
11991 msgstr ""
11993 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
11994 #, php-format
11995 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11996 msgstr ""
11998 #: tbl_tracking.php:423
11999 #, fuzzy
12000 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
12001 msgid "Delete tracking data row from report"
12002 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
12004 #: tbl_tracking.php:434
12005 #, fuzzy
12006 #| msgid "No databases"
12007 msgid "No data"
12008 msgstr "База не постоји"
12010 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
12011 #, fuzzy
12012 msgid "Date"
12013 msgstr "Подаци"
12015 #: tbl_tracking.php:446
12016 msgid "Data definition statement"
12017 msgstr ""
12019 #: tbl_tracking.php:503
12020 msgid "Data manipulation statement"
12021 msgstr ""
12023 #: tbl_tracking.php:549
12024 msgid "SQL dump (file download)"
12025 msgstr ""
12027 #: tbl_tracking.php:550
12028 msgid "SQL dump"
12029 msgstr ""
12031 #: tbl_tracking.php:551
12032 msgid "This option will replace your table and contained data."
12033 msgstr ""
12035 #: tbl_tracking.php:551
12036 msgid "SQL execution"
12037 msgstr ""
12039 #: tbl_tracking.php:563
12040 #, fuzzy, php-format
12041 msgid "Export as %s"
12042 msgstr "Тип извоза"
12044 #: tbl_tracking.php:603
12045 msgid "Show versions"
12046 msgstr ""
12048 #: tbl_tracking.php:687
12049 #, php-format
12050 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
12051 msgstr ""
12053 #: tbl_tracking.php:689
12054 msgid "Deactivate now"
12055 msgstr ""
12057 #: tbl_tracking.php:700
12058 #, php-format
12059 msgid "Activate tracking for %s.%s"
12060 msgstr ""
12062 #: tbl_tracking.php:702
12063 msgid "Activate now"
12064 msgstr ""
12066 #: tbl_tracking.php:715
12067 #, php-format
12068 msgid "Create version %s of %s.%s"
12069 msgstr ""
12071 #: tbl_tracking.php:719
12072 msgid "Track these data definition statements:"
12073 msgstr ""
12075 #: tbl_tracking.php:727
12076 msgid "Track these data manipulation statements:"
12077 msgstr ""
12079 #: tbl_tracking.php:735
12080 #, fuzzy
12081 msgid "Create version"
12082 msgstr "Направи релацију"
12084 #: tbl_zoom_select.php:135
12085 #, fuzzy
12086 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
12087 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
12088 msgstr "Направи \"упит по примеру\" (џокер: \"%\")"
12090 #: tbl_zoom_select.php:145
12091 #, fuzzy
12092 msgid "Additional search criteria"
12093 msgstr "SQL упит"
12095 #: tbl_zoom_select.php:276
12096 msgid "Use this column to label each point"
12097 msgstr ""
12099 #: tbl_zoom_select.php:296
12100 msgid "Maximum rows to plot"
12101 msgstr ""
12103 #: tbl_zoom_select.php:410
12104 msgid "Browse/Edit the points"
12105 msgstr ""
12107 #: tbl_zoom_select.php:417
12108 #, fuzzy
12109 msgid "How to use"
12110 msgstr "верзија PHP-a"
12112 #: themes.php:28
12113 msgid "Get more themes!"
12114 msgstr ""
12116 #: transformation_overview.php:24
12117 msgid "Available MIME types"
12118 msgstr "Доступни MIME-типови"
12120 #: transformation_overview.php:37
12121 msgid ""
12122 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
12123 msgstr ""
12124 "MIME-типови приказани у курзиву немају одвојене функције трансформације."
12126 #: transformation_overview.php:42
12127 msgid "Available transformations"
12128 msgstr "Доступне трансформације"
12130 #: transformation_overview.php:47
12131 #, fuzzy
12132 #| msgid "Description"
12133 msgctxt "for MIME transformation"
12134 msgid "Description"
12135 msgstr "Опис"
12137 #: user_password.php:34
12138 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12139 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
12141 #: user_password.php:96
12142 msgid "The profile has been updated."
12143 msgstr "Профил је промењен."
12145 #: view_create.php:141
12146 msgid "VIEW name"
12147 msgstr "назив за VIEW"
12149 #: view_operations.php:91
12150 #, fuzzy
12151 msgid "Rename view to"
12152 msgstr "Промени име табеле у "
12154 #: po/advisory_rules.php:5
12155 msgid "Uptime below one day"
12156 msgstr ""
12158 #: po/advisory_rules.php:6
12159 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12160 msgstr ""
12162 #: po/advisory_rules.php:7
12163 msgid ""
12164 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12165 "longer than a day before running this analyzer"
12166 msgstr ""
12168 #: po/advisory_rules.php:8
12169 #, php-format
12170 msgid "The uptime is only %s"
12171 msgstr ""
12173 #: po/advisory_rules.php:10
12174 #, fuzzy
12175 msgid "Questions below 1,000"
12176 msgstr "Персијски"
12178 #: po/advisory_rules.php:11
12179 msgid ""
12180 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12181 "recommendations may not be accurate."
12182 msgstr ""
12184 #: po/advisory_rules.php:12
12185 msgid ""
12186 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12187 "of queries."
12188 msgstr ""
12190 #: po/advisory_rules.php:13
12191 #, fuzzy, php-format
12192 #| msgid "max. concurrent connections"
12193 msgid "Current amount of Questions: %s"
12194 msgstr "макс. истовремених веза"
12196 #: po/advisory_rules.php:15
12197 #, fuzzy
12198 msgid "Percentage of slow queries"
12199 msgstr "Прикажи комплетне упите"
12201 #: po/advisory_rules.php:16
12202 msgid ""
12203 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12204 msgstr ""
12206 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
12207 msgid ""
12208 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12209 "in the slow query log"
12210 msgstr ""
12212 #: po/advisory_rules.php:18
12213 #, php-format
12214 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12215 msgstr ""
12217 #: po/advisory_rules.php:20
12218 #, fuzzy
12219 #| msgid "Flush query cache"
12220 msgid "Slow query rate"
12221 msgstr "Очисти кеш упита"
12223 #: po/advisory_rules.php:21
12224 msgid ""
12225 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12226 msgstr ""
12228 #: po/advisory_rules.php:23
12229 #, php-format
12230 msgid ""
12231 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12232 "hour."
12233 msgstr ""
12235 #: po/advisory_rules.php:25
12236 #, fuzzy
12237 msgid "Long query time"
12238 msgstr "SQL упит"
12240 #: po/advisory_rules.php:26
12241 msgid ""
12242 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12243 "take above 10 seconds are logged."
12244 msgstr ""
12246 #: po/advisory_rules.php:27
12247 msgid ""
12248 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12249 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12250 msgstr ""
12252 #: po/advisory_rules.php:28
12253 #, php-format
12254 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12255 msgstr ""
12257 #: po/advisory_rules.php:30
12258 #, fuzzy
12259 msgid "Slow query logging"
12260 msgstr "SQL упит"
12262 #: po/advisory_rules.php:31
12263 msgid "The slow query log is disabled."
12264 msgstr ""
12266 #: po/advisory_rules.php:32
12267 msgid ""
12268 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12269 "help troubleshooting badly performing queries."
12270 msgstr ""
12272 #: po/advisory_rules.php:33
12273 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12274 msgstr ""
12276 #: po/advisory_rules.php:35
12277 #, fuzzy
12278 #| msgid "Select Tables"
12279 msgid "Release Series"
12280 msgstr "Изабери табеле"
12282 #: po/advisory_rules.php:36
12283 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12284 msgstr ""
12286 #: po/advisory_rules.php:37
12287 msgid ""
12288 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12289 "even more so."
12290 msgstr ""
12292 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12293 #, fuzzy, php-format
12294 msgid "Current version: %s"
12295 msgstr "Направи релацију"
12297 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12298 #, fuzzy
12299 msgid "Minor Version"
12300 msgstr "Персијски"
12302 #: po/advisory_rules.php:41
12303 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12304 msgstr ""
12306 #: po/advisory_rules.php:42
12307 msgid ""
12308 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12309 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12310 msgstr ""
12312 #: po/advisory_rules.php:46
12313 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12314 msgstr ""
12316 #: po/advisory_rules.php:47
12317 #, fuzzy
12318 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
12319 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12320 msgstr "Требало би да унапредите ваш %s сервер на верзију %s или новију."
12322 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
12323 #, fuzzy
12324 #| msgid "Description"
12325 msgid "Distribution"
12326 msgstr "Опис"
12328 #: po/advisory_rules.php:51
12329 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12330 msgstr ""
12332 #: po/advisory_rules.php:52
12333 msgid ""
12334 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12335 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12336 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12337 msgstr ""
12339 #: po/advisory_rules.php:53
12340 msgid "'source' found in version_comment"
12341 msgstr ""
12343 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
12344 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12345 msgstr ""
12347 #: po/advisory_rules.php:57
12348 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12349 msgstr ""
12351 #: po/advisory_rules.php:58
12352 msgid "'percona' found in version_comment"
12353 msgstr ""
12355 #: po/advisory_rules.php:62
12356 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12357 msgstr ""
12359 #: po/advisory_rules.php:63
12360 #, php-format
12361 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12362 msgstr ""
12364 #: po/advisory_rules.php:65
12365 #, fuzzy
12366 #| msgid "MySQL charset"
12367 msgid "MySQL Architecture"
12368 msgstr "MySQL сет карактера"
12370 #: po/advisory_rules.php:66
12371 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12372 msgstr ""
12374 #: po/advisory_rules.php:67
12375 msgid ""
12376 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12377 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12378 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12379 msgstr ""
12381 #: po/advisory_rules.php:68
12382 #, php-format
12383 msgid "Available memory on this host: %s"
12384 msgstr ""
12386 #: po/advisory_rules.php:70
12387 #, fuzzy
12388 #| msgid "Query cache"
12389 msgid "Query cache disabled"
12390 msgstr "Кеш упита"
12392 #: po/advisory_rules.php:71
12393 #, fuzzy
12394 #| msgid "The server is not responding"
12395 msgid "The query cache is not enabled."
12396 msgstr "Сервер не одговара"
12398 #: po/advisory_rules.php:72
12399 msgid ""
12400 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12401 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12402 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12403 "memcached, ignore this recommendation."
12404 msgstr ""
12406 #: po/advisory_rules.php:73
12407 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12408 msgstr ""
12410 #: po/advisory_rules.php:75
12411 #, fuzzy
12412 #| msgid "Query cache"
12413 msgid "Query caching method"
12414 msgstr "Кеш упита"
12416 #: po/advisory_rules.php:76
12417 msgid "Suboptimal caching method."
12418 msgstr ""
12420 #: po/advisory_rules.php:77
12421 msgid ""
12422 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12423 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12424 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12425 "cache, especially if you have multiple slaves."
12426 msgstr ""
12428 #: po/advisory_rules.php:78
12429 #, php-format
12430 msgid ""
12431 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12432 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12433 msgstr ""
12435 #: po/advisory_rules.php:80
12436 msgid "Query cache efficiency (%)"
12437 msgstr ""
12439 #: po/advisory_rules.php:81
12440 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12441 msgstr ""
12443 #: po/advisory_rules.php:82
12444 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12445 msgstr ""
12447 #: po/advisory_rules.php:83
12448 #, php-format
12449 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12450 msgstr ""
12452 #: po/advisory_rules.php:85
12453 #, fuzzy
12454 msgid "Query Cache usage"
12455 msgstr "Кеш упита"
12457 #: po/advisory_rules.php:86
12458 #, php-format
12459 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12460 msgstr ""
12462 #: po/advisory_rules.php:87
12463 msgid ""
12464 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12465 "query cache might help as well."
12466 msgstr ""
12468 #: po/advisory_rules.php:88
12469 #, php-format
12470 msgid ""
12471 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s%"
12472 "%. It should be above 80%%"
12473 msgstr ""
12475 #: po/advisory_rules.php:90
12476 #, fuzzy
12477 #| msgid "Query cache"
12478 msgid "Query cache fragmentation"
12479 msgstr "Кеш упита"
12481 #: po/advisory_rules.php:91
12482 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12483 msgstr ""
12485 #: po/advisory_rules.php:92
12486 msgid ""
12487 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12488 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12489 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12490 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12491 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12492 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12493 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12494 "qcache_queries_in_cache"
12495 msgstr ""
12497 #: po/advisory_rules.php:93
12498 #, php-format
12499 msgid ""
12500 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12501 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12502 "value should be below 20%%."
12503 msgstr ""
12505 #: po/advisory_rules.php:95
12506 msgid "Query cache low memory prunes"
12507 msgstr ""
12509 #: po/advisory_rules.php:96
12510 #, fuzzy
12511 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12512 msgid ""
12513 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12514 "cache."
12515 msgstr "Количина слободне меморије за кеш упита."
12517 #: po/advisory_rules.php:97
12518 msgid ""
12519 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12520 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12521 "this in small increments and monitor the results."
12522 msgstr ""
12524 #: po/advisory_rules.php:98
12525 msgid ""
12526 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12527 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
12528 msgstr ""
12530 #: po/advisory_rules.php:100
12531 #, fuzzy
12532 #| msgid "Query cache"
12533 msgid "Query cache max size"
12534 msgstr "Кеш упита"
12536 #: po/advisory_rules.php:101
12537 msgid ""
12538 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12539 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12540 msgstr ""
12542 #: po/advisory_rules.php:102
12543 msgid ""
12544 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12545 "this value."
12546 msgstr ""
12548 #: po/advisory_rules.php:103
12549 #, php-format
12550 msgid "Current query cache size: %s"
12551 msgstr ""
12553 #: po/advisory_rules.php:105
12554 #, fuzzy
12555 #| msgid "Query results"
12556 msgid "Query cache min result size"
12557 msgstr "Операције на резултатима упита"
12559 #: po/advisory_rules.php:106
12560 msgid ""
12561 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12562 msgstr ""
12564 #: po/advisory_rules.php:107
12565 msgid ""
12566 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12567 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12568 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12569 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12570 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12571 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12572 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12573 "might reduce efficiency."
12574 msgstr ""
12576 #: po/advisory_rules.php:108
12577 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12578 msgstr ""
12580 #: po/advisory_rules.php:110
12581 #, fuzzy
12582 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12583 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12584 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
12586 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12587 #, fuzzy
12588 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12589 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12590 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
12592 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12593 msgid ""
12594 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12595 "on your system memory limits"
12596 msgstr ""
12598 #: po/advisory_rules.php:113
12599 #, php-format
12600 msgid ""
12601 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than 10%"
12602 "%."
12603 msgstr ""
12605 #: po/advisory_rules.php:115
12606 #, fuzzy
12607 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12608 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12609 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
12611 #: po/advisory_rules.php:118
12612 #, php-format
12613 msgid ""
12614 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12615 msgstr ""
12617 #: po/advisory_rules.php:120
12618 #, fuzzy
12619 msgid "Sort rows"
12620 msgstr "Статус"
12622 #: po/advisory_rules.php:121
12623 msgid "There are lots of rows being sorted."
12624 msgstr ""
12626 #: po/advisory_rules.php:122
12627 msgid ""
12628 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12629 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12630 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12631 "sorting"
12632 msgstr ""
12634 #: po/advisory_rules.php:123
12635 #, php-format
12636 msgid "Sorted rows average: %s"
12637 msgstr ""
12639 #: po/advisory_rules.php:125
12640 #, fuzzy
12641 msgid "Rate of joins without indexes"
12642 msgstr "Провери табелу"
12644 #: po/advisory_rules.php:126
12645 #, fuzzy
12646 msgid "There are too many joins without indexes."
12647 msgstr "Провери табелу"
12649 #: po/advisory_rules.php:127
12650 msgid ""
12651 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12652 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12653 msgstr ""
12655 #: po/advisory_rules.php:128
12656 #, php-format
12657 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12658 msgstr ""
12660 #: po/advisory_rules.php:130
12661 msgid "Rate of reading first index entry"
12662 msgstr ""
12664 #: po/advisory_rules.php:131
12665 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12666 msgstr ""
12668 #: po/advisory_rules.php:132
12669 msgid ""
12670 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12671 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12672 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12673 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12674 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12675 "queries."
12676 msgstr ""
12678 #: po/advisory_rules.php:133
12679 #, php-format
12680 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12681 msgstr ""
12683 #: po/advisory_rules.php:135
12684 msgid "Rate of reading fixed position"
12685 msgstr ""
12687 #: po/advisory_rules.php:136
12688 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12689 msgstr ""
12691 #: po/advisory_rules.php:137
12692 msgid ""
12693 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12694 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12695 "applicable."
12696 msgstr ""
12698 #: po/advisory_rules.php:138
12699 #, php-format
12700 msgid ""
12701 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12702 "per hour"
12703 msgstr ""
12705 #: po/advisory_rules.php:140
12706 msgid "Rate of reading next table row"
12707 msgstr ""
12709 #: po/advisory_rules.php:141
12710 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12711 msgstr ""
12713 #: po/advisory_rules.php:142
12714 msgid ""
12715 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12716 "where applicable."
12717 msgstr ""
12719 #: po/advisory_rules.php:143
12720 #, php-format
12721 msgid ""
12722 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12723 msgstr ""
12725 #: po/advisory_rules.php:145
12726 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12727 msgstr ""
12729 #: po/advisory_rules.php:146
12730 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12731 msgstr ""
12733 #: po/advisory_rules.php:147
12734 msgid ""
12735 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12736 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12737 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12738 "other value as well."
12739 msgstr ""
12741 #: po/advisory_rules.php:148
12742 #, php-format
12743 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12744 msgstr ""
12746 #: po/advisory_rules.php:150
12747 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12748 msgstr ""
12750 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12751 msgid ""
12752 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12753 "memory."
12754 msgstr ""
12756 #: po/advisory_rules.php:152
12757 msgid ""
12758 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12759 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12760 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12761 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12762 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12763 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
12764 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
12765 msgstr ""
12767 #: po/advisory_rules.php:153
12768 #, php-format
12769 msgid ""
12770 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12771 "below 25%%"
12772 msgstr ""
12774 #: po/advisory_rules.php:155
12775 #, fuzzy
12776 #| msgid "%s table(s)"
12777 msgid "Temp disk rate"
12778 msgstr "%s табела"
12780 #: po/advisory_rules.php:157
12781 msgid ""
12782 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12783 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12784 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12785 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12786 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12787 "mentioned in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
12788 "temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12789 msgstr ""
12791 #: po/advisory_rules.php:158
12792 #, php-format
12793 msgid ""
12794 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
12795 "less than 1 per hour"
12796 msgstr ""
12798 #: po/advisory_rules.php:160
12799 #, fuzzy
12800 #| msgid "Sort buffer size"
12801 msgid "MyISAM key buffer size"
12802 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
12804 #: po/advisory_rules.php:161
12805 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12806 msgstr ""
12808 #: po/advisory_rules.php:162
12809 msgid ""
12810 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12811 "good start."
12812 msgstr ""
12814 #: po/advisory_rules.php:163
12815 msgid "key_buffer_size is 0"
12816 msgstr ""
12818 #: po/advisory_rules.php:165
12819 #, fuzzy, php-format
12820 #| msgid "Sort buffer size"
12821 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12822 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
12824 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
12825 #, fuzzy, php-format
12826 #| msgid "Sort buffer size"
12827 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12828 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
12830 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
12831 msgid ""
12832 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12833 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12834 "expectations about what indexes are being used."
12835 msgstr ""
12837 #: po/advisory_rules.php:168
12838 #, php-format
12839 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12840 msgstr ""
12842 #: po/advisory_rules.php:170
12843 #, fuzzy
12844 #| msgid "Sort buffer size"
12845 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12846 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
12848 #: po/advisory_rules.php:173
12849 #, php-format
12850 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12851 msgstr ""
12853 #: po/advisory_rules.php:175
12854 msgid "Percentage of index reads from memory"
12855 msgstr ""
12857 #: po/advisory_rules.php:176
12858 #, php-format
12859 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12860 msgstr ""
12862 #: po/advisory_rules.php:177
12863 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12864 msgstr ""
12866 #: po/advisory_rules.php:178
12867 #, php-format
12868 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12869 msgstr ""
12871 #: po/advisory_rules.php:180
12872 #, fuzzy
12873 #| msgid "Create table"
12874 msgid "Rate of table open"
12875 msgstr "Направи табелу"
12877 #: po/advisory_rules.php:181
12878 #, fuzzy
12879 #| msgid "The current number of pending writes."
12880 msgid "The rate of opening tables is high."
12881 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
12883 #: po/advisory_rules.php:182
12884 msgid ""
12885 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12886 "{table_open_cache} might avoid this."
12887 msgstr ""
12889 #: po/advisory_rules.php:183
12890 #, php-format
12891 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12892 msgstr ""
12894 #: po/advisory_rules.php:185
12895 #, fuzzy
12896 #| msgid "Format of imported file"
12897 msgid "Percentage of used open files limit"
12898 msgstr "Формат датотека за увоз"
12900 #: po/advisory_rules.php:186
12901 msgid ""
12902 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12903 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
12904 msgstr ""
12906 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
12907 msgid ""
12908 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12909 "restarting after changing open_files_limit."
12910 msgstr ""
12912 #: po/advisory_rules.php:188
12913 #, php-format
12914 msgid ""
12915 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12916 msgstr ""
12918 #: po/advisory_rules.php:190
12919 #, fuzzy
12920 #| msgid "Format of imported file"
12921 msgid "Rate of open files"
12922 msgstr "Формат датотека за увоз"
12924 #: po/advisory_rules.php:191
12925 #, fuzzy
12926 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
12927 msgid "The rate of opening files is high."
12928 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
12930 #: po/advisory_rules.php:193
12931 #, php-format
12932 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12933 msgstr ""
12935 #: po/advisory_rules.php:195
12936 #, fuzzy, php-format
12937 #| msgid "Create table on database %s"
12938 msgid "Immediate table locks %%"
12939 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
12941 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
12942 #, fuzzy
12943 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12944 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12945 msgstr "Број пута када је брава за табелу одмах добављена."
12947 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
12948 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12949 msgstr ""
12951 #: po/advisory_rules.php:198
12952 #, php-format
12953 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12954 msgstr ""
12956 #: po/advisory_rules.php:200
12957 msgid "Table lock wait rate"
12958 msgstr ""
12960 #: po/advisory_rules.php:203
12961 #, php-format
12962 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12963 msgstr ""
12965 #: po/advisory_rules.php:205
12966 #, fuzzy
12967 #| msgid "Key cache"
12968 msgid "Thread cache"
12969 msgstr "Кеш кључева"
12971 #: po/advisory_rules.php:206
12972 msgid ""
12973 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12974 "MySQL."
12975 msgstr ""
12977 #: po/advisory_rules.php:207
12978 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12979 msgstr ""
12981 #: po/advisory_rules.php:208
12982 msgid "The thread cache is set to 0"
12983 msgstr ""
12985 #: po/advisory_rules.php:210
12986 #, fuzzy, php-format
12987 #| msgid "Key cache"
12988 msgid "Thread cache hit rate %%"
12989 msgstr "Кеш кључева"
12991 #: po/advisory_rules.php:211
12992 msgid "Thread cache is not efficient."
12993 msgstr ""
12995 #: po/advisory_rules.php:212
12996 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12997 msgstr ""
12999 #: po/advisory_rules.php:213
13000 #, php-format
13001 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
13002 msgstr ""
13004 #: po/advisory_rules.php:215
13005 msgid "Threads that are slow to launch"
13006 msgstr ""
13008 #: po/advisory_rules.php:216
13009 #, fuzzy
13010 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
13011 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
13012 msgstr "Број нити које нису успаване."
13014 #: po/advisory_rules.php:217
13015 msgid ""
13016 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
13017 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
13018 msgstr ""
13020 #: po/advisory_rules.php:218
13021 #, php-format
13022 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
13023 msgstr ""
13025 #: po/advisory_rules.php:220
13026 msgid "Slow launch time"
13027 msgstr ""
13029 #: po/advisory_rules.php:221
13030 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
13031 msgstr ""
13033 #: po/advisory_rules.php:222
13034 msgid ""
13035 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
13036 "launch"
13037 msgstr ""
13039 #: po/advisory_rules.php:223
13040 #, php-format
13041 msgid "slow_launch_time is set to %s"
13042 msgstr ""
13044 #: po/advisory_rules.php:225
13045 #, fuzzy
13046 #| msgid "max. concurrent connections"
13047 msgid "Percentage of used connections"
13048 msgstr "макс. истовремених веза"
13050 #: po/advisory_rules.php:226
13051 msgid ""
13052 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
13053 "max_connections."
13054 msgstr ""
13056 #: po/advisory_rules.php:227
13057 msgid ""
13058 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
13059 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
13060 "code closes database handlers properly."
13061 msgstr ""
13063 #: po/advisory_rules.php:228
13064 #, php-format
13065 msgid ""
13066 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
13067 msgstr ""
13069 #: po/advisory_rules.php:230
13070 #, fuzzy
13071 #| msgid "max. concurrent connections"
13072 msgid "Percentage of aborted connections"
13073 msgstr "макс. истовремених веза"
13075 #: po/advisory_rules.php:231
13076 msgid "Too many connections are aborted."
13077 msgstr ""
13079 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
13080 msgid ""
13081 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
13082 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13083 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
13084 "the source."
13085 msgstr ""
13087 #: po/advisory_rules.php:233
13088 #, php-format
13089 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
13090 msgstr ""
13092 #: po/advisory_rules.php:235
13093 #, fuzzy
13094 #| msgid "max. concurrent connections"
13095 msgid "Rate of aborted connections"
13096 msgstr "макс. истовремених веза"
13098 #: po/advisory_rules.php:236
13099 msgid "Too many connections are aborted"
13100 msgstr ""
13102 #: po/advisory_rules.php:238
13103 #, php-format
13104 msgid ""
13105 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13106 msgstr ""
13108 #: po/advisory_rules.php:240
13109 #, fuzzy
13110 #| msgid "Format of imported file"
13111 msgid "Percentage of aborted clients"
13112 msgstr "Формат датотека за увоз"
13114 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
13115 msgid "Too many clients are aborted."
13116 msgstr ""
13118 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
13119 msgid ""
13120 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13121 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13122 "database handler properly. Check your network and code."
13123 msgstr ""
13125 #: po/advisory_rules.php:243
13126 #, php-format
13127 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13128 msgstr ""
13130 #: po/advisory_rules.php:245
13131 #, fuzzy
13132 #| msgid "Format of imported file"
13133 msgid "Rate of aborted clients"
13134 msgstr "Формат датотека за увоз"
13136 #: po/advisory_rules.php:248
13137 #, php-format
13138 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13139 msgstr ""
13141 #: po/advisory_rules.php:250
13142 msgid "Is InnoDB disabled?"
13143 msgstr ""
13145 #: po/advisory_rules.php:251
13146 #, fuzzy
13147 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
13148 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13149 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
13151 #: po/advisory_rules.php:252
13152 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13153 msgstr ""
13155 #: po/advisory_rules.php:253
13156 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13157 msgstr ""
13159 #: po/advisory_rules.php:255
13160 #, fuzzy
13161 #| msgid "Buffer pool size"
13162 msgid "InnoDB log size"
13163 msgstr "Величина прихватника"
13165 #: po/advisory_rules.php:256
13166 #, fuzzy
13167 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13168 msgid ""
13169 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13170 "InnoDB buffer pool."
13171 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
13173 #: po/advisory_rules.php:257
13174 #, php-format
13175 msgid ""
13176 "Especially one a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13177 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13178 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13179 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13180 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13181 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13182 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13183 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13184 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
13185 "a>"
13186 msgstr ""
13188 #: po/advisory_rules.php:258
13189 #, php-format
13190 msgid ""
13191 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13192 "it should not be below 20%%"
13193 msgstr ""
13195 #: po/advisory_rules.php:260
13196 msgid "Max InnoDB log size"
13197 msgstr ""
13199 #: po/advisory_rules.php:261
13200 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13201 msgstr ""
13203 #: po/advisory_rules.php:262
13204 #, php-format
13205 msgid ""
13206 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13207 "{innodb_buffer_pool_size}. A very innodb_log_file_size slows down the "
13208 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
13209 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
13210 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
13211 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
13212 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
13213 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
13214 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
13215 msgstr ""
13217 #: po/advisory_rules.php:263
13218 #, php-format
13219 msgid "Your absolute InnoD log size is %s MiB"
13220 msgstr ""
13222 #: po/advisory_rules.php:265
13223 #, fuzzy
13224 #| msgid "Buffer pool size"
13225 msgid "InnoDB buffer pool size"
13226 msgstr "Величина прихватника"
13228 #: po/advisory_rules.php:266
13229 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13230 msgstr ""
13232 #: po/advisory_rules.php:267
13233 #, php-format
13234 msgid ""
13235 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13236 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13237 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13238 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13239 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13240 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13241 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13242 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
13243 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13244 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
13245 msgstr ""
13247 #: po/advisory_rules.php:268
13248 #, php-format
13249 msgid ""
13250 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13251 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13252 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13253 "other services running on the same machine."
13254 msgstr ""
13256 #: po/advisory_rules.php:270
13257 #, fuzzy
13258 #| msgid "max. concurrent connections"
13259 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13260 msgstr "макс. истовремених веза"
13262 #: po/advisory_rules.php:271
13263 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13264 msgstr ""
13266 #: po/advisory_rules.php:272
13267 msgid ""
13268 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13269 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
13270 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
13271 msgstr ""
13273 #: po/advisory_rules.php:273
13274 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13275 msgstr ""
13277 #~ msgid "Create table on database %s"
13278 #~ msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
13280 #, fuzzy
13281 #~ msgid "Data Label"
13282 #~ msgstr "Назив"
13284 #~ msgid "Location of the text file"
13285 #~ msgstr "Локација текстуалне датотеке"
13287 #~ msgid "MySQL charset"
13288 #~ msgstr "MySQL сет карактера"
13290 #~ msgid "MySQL client version"
13291 #~ msgstr "Верзија MySQL клијента"
13293 #, fuzzy
13294 #~ msgid "Filters"
13295 #~ msgstr "Датотеке"
13297 #~ msgid "To select relation, click :"
13298 #~ msgstr "Да одаберете релацију, кликните :"
13300 #, fuzzy
13301 #~ msgid ""
13302 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13303 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13304 #~ "appropriate column name."
13305 #~ msgstr ""
13306 #~ "Поље за приказ је обојено у ружичасто. Да би поставили/уклонили поље као "
13307 #~ "поље за приказ, кликните на икону „Изабери поље за приказ“, а потом на "
13308 #~ "назив одговарајућег поља."
13310 #, fuzzy
13311 #~ msgid "memcached usage"
13312 #~ msgstr "Заузеће"
13314 #, fuzzy
13315 #~ msgid "% open files"
13316 #~ msgstr "Прикажи отворене табеле"
13318 #, fuzzy
13319 #~ msgid "% connections used"
13320 #~ msgstr "Конекције"
13322 #, fuzzy
13323 #~ msgid "% aborted connections"
13324 #~ msgstr "макс. истовремених веза"
13326 #, fuzzy
13327 #~ msgid "CPU Usage"
13328 #~ msgstr "Заузеће"
13330 #, fuzzy
13331 #~ msgid "Swap Usage"
13332 #~ msgstr "Заузеће"
13334 #, fuzzy
13335 #~ msgctxt "PDF"
13336 #~ msgid "page"
13337 #~ msgstr "страна"
13339 #, fuzzy
13340 #~ msgid "Inline Edit"
13341 #~ msgstr "Складиштења"
13343 #~ msgid "Previous"
13344 #~ msgstr "Претходна"
13346 #~ msgid "Next"
13347 #~ msgstr "Следећи"
13349 #, fuzzy
13350 #~ msgid "Create event"
13351 #~ msgstr "Направи релацију"
13353 #, fuzzy
13354 #~ msgid "Create routine"
13355 #~ msgstr "Направи релацију"
13357 #, fuzzy
13358 #~ msgid "Create trigger"
13359 #~ msgstr "Направи релацију"
13361 #~ msgid ""
13362 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13363 #~ "directory %s."
13364 #~ msgstr ""
13365 #~ "Нема подршке за теме, молимо проверите конфигурацију и/или теме у "
13366 #~ "директоријуму %s."
13368 #, fuzzy
13369 #~ msgid "Refresh rate:"
13370 #~ msgstr "Освежи"
13372 #, fuzzy
13373 #~ msgid "Server traffic"
13374 #~ msgstr "Избор сервера"
13376 #, fuzzy
13377 #~ msgid "Value too long in the form!"
13378 #~ msgstr "Недостаје вредност у обрасцу!"
13380 #, fuzzy
13381 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13382 #~ msgstr "Тип извоза"
13384 #, fuzzy
13385 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13386 #~ msgstr "Нема исправне путање до слика за тему %s!"
13388 #, fuzzy
13389 #~ msgid "rows"
13390 #~ msgstr "Преглед"
13392 #, fuzzy
13393 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13394 #~ msgstr "редова почев од реда"
13396 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13397 #~ msgstr "у %s моду и понови заглавље после сваког %s реда"
13399 #~ msgid ""
13400 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13401 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13402 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13403 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13404 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13405 #~ "everything is fine."
13406 #~ msgstr ""
13407 #~ "phpMyAdmin није могао да прочита вашу конфигурациону датотеку!<br />Ово "
13408 #~ "се може десити ако PHP нађе грешку у процесирању или не може да пронађе "
13409 #~ "датотеку.<br />Позовите конфигурациону датотеку директно користећи доњи "
13410 #~ "линк и прочитајте поруке о грешци које добијате. У већини случајеве негде "
13411 #~ "недостаје наводник или тачка-зарез.<br />Ако добијете празну страну, све "
13412 #~ "је у реду."
13414 #, fuzzy
13415 #~ msgid "Dropping Procedure"
13416 #~ msgstr "Процедуре"
13418 #~ msgid "Theme / Style"
13419 #~ msgstr "Тема / стил"
13421 #~ msgid "seconds"
13422 #~ msgstr "у секунди"
13424 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13425 #~ msgstr "Број слободних меморијских блокова у у кешу упита."
13427 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13428 #~ msgid "Reset"
13429 #~ msgstr "Ресет"
13431 #~ msgid "Show processes"
13432 #~ msgstr "Прикажи листу процеса"
13434 #~ msgctxt "for Show status"
13435 #~ msgid "Reset"
13436 #~ msgstr "Поништи"
13438 #~ msgid ""
13439 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13440 #~ "of this MySQL server since its startup."
13441 #~ msgstr ""
13442 #~ "<b>Саобраћај сервера</b>: Табеле показују статистике мрежног саобраћаја "
13443 #~ "на овом MySQL серверу од његовог покретања."
13445 #~ msgid ""
13446 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13447 #~ "the server."
13448 #~ msgstr ""
13449 #~ "<b>Статистике упита</b>: %s упита је постављено серверу од његовог "
13450 #~ "покретања."
13452 #~ msgid "Chart generated successfully."
13453 #~ msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
13455 #~ msgid ""
13456 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13457 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13458 #~ msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
13460 #~ msgid "Add a New User"
13461 #~ msgstr "Додај новог корисника"
13463 #~ msgid "Create User"
13464 #~ msgstr "Направи релацију"