Translated using Weblate (Estonian)
[phpmyadmin.git] / po / fi.po
blobe6642ad43e61eb0edee2c3578c83cd4d90476c12
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.6.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2016-02-08 09:38+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2016-01-25 09:44+0000\n"
8 "Last-Translator: Daniel Iltanen <daniel.iltanen@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/"
10 "master/fi/>\n"
11 "Language: fi\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"
18 #: changelog.php:37 license.php:33
19 #, php-format
20 msgid ""
21 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
22 "for more information."
23 msgstr ""
24 "Tiedostoa %s ei löydy tästä järjestelmästä, saadaksesi lisätietoja ole hyvä "
25 "ja käy osoitteessa www.phpmyadmin.net."
27 #: db_central_columns.php:105
28 msgid "The central list of columns for the current database is empty."
29 msgstr "Tämän tietokannan keskeinen sarakelistaus on tyhjä."
31 #: db_central_columns.php:130
32 msgid "Click to sort."
33 msgstr "Järjestä napsauttamalla."
35 #: db_central_columns.php:149
36 #, php-format
37 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
38 msgstr "Näytetään rivi(t) %1$s–%2$s."
40 #: db_datadict.php:57 libraries/operations.lib.php:34
41 msgid "Database comment"
42 msgstr "Tietokannan kommentti"
44 #: db_datadict.php:104 libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:596
45 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:88
46 msgid "Table comments:"
47 msgstr "Taulun kommentit:"
49 #: db_datadict.php:113 libraries/Index.php:697
50 #: libraries/insert_edit.lib.php:1570
51 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumn.php:30
52 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:290
53 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:386
54 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:523
55 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:378
56 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:480
57 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:284
58 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:375
59 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:472
60 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:629
61 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:652
62 #: libraries/tracking.lib.php:892 libraries/tracking.lib.php:990
63 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:18
64 #: templates/table/index_form.phtml:124
65 #: templates/table/relation/common_form.phtml:11
66 #: templates/table/relation/common_form.phtml:26
67 #: templates/table/relation/common_form.phtml:78
68 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:178
69 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:190
70 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:73
71 #: templates/table/search/table_header.phtml:6
72 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:33
73 msgid "Column"
74 msgstr "Sarake"
76 #: db_datadict.php:114 libraries/Index.php:694
77 #: libraries/central_columns.lib.php:694 libraries/central_columns.lib.php:1380
78 #: libraries/insert_edit.lib.php:249
79 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:293
80 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:389
81 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:524
82 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:381
83 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:483
84 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:285
85 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:376
86 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:474
87 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:630
88 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:653
89 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:78 libraries/rte/rte_list.lib.php:106
90 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:890
91 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:921
92 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1584
93 #: libraries/server_privileges.lib.php:2671 libraries/tracking.lib.php:893
94 #: libraries/tracking.lib.php:987
95 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:11
96 #: templates/database/structure/table_header.phtml:48
97 #: templates/table/search/table_header.phtml:7
98 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:8
99 msgid "Type"
100 msgstr "Tyyppi"
102 #: db_datadict.php:115 libraries/Index.php:700
103 #: libraries/central_columns.lib.php:705 libraries/central_columns.lib.php:1381
104 #: libraries/insert_edit.lib.php:1579
105 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:296
106 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:392
107 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:525
108 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:384
109 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:486
110 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:286
111 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:377
112 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:476
113 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:632
114 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:655
115 #: libraries/tracking.lib.php:895 libraries/tracking.lib.php:993
116 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:39
117 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:34
118 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:11
119 msgid "Null"
120 msgstr "Tyhjä"
122 #: db_datadict.php:116 libraries/central_columns.lib.php:698
123 #: libraries/central_columns.lib.php:1380
124 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:299
125 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:395
126 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:526
127 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:387
128 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:489
129 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:287
130 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:378
131 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:478
132 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:633
133 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:656
134 #: libraries/replication_gui.lib.php:151 libraries/tracking.lib.php:896
135 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:25
136 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:55
137 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:12
138 msgid "Default"
139 msgstr "Oletusarvo"
141 #: db_datadict.php:118 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:399
142 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:528
143 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:493
144 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:380
145 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:487
146 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:635
147 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:658
148 msgid "Links to"
149 msgstr "Viittaa sarakkeeseen"
151 #: db_datadict.php:120 libraries/config/messages.inc.php:161
152 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/config/messages.inc.php:215
153 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:404
154 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:531
155 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:498
156 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:383
157 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:494
158 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:646
159 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:659
160 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:65
161 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:14
162 msgid "Comments"
163 msgstr "Kommentit"
165 #: db_datadict.php:155
166 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1203
167 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1208
168 #: libraries/tracking.lib.php:935
169 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:6
170 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:21
171 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:81
172 msgid "Primary"
173 msgstr "Perusavain"
175 #: db_datadict.php:165 js/messages.php:374 libraries/Index.php:565
176 #: libraries/Index.php:604 libraries/IndexColumn.php:141
177 #: libraries/central_columns.lib.php:963
178 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:280 libraries/mult_submits.lib.php:446
179 #: libraries/mult_submits.lib.php:460
180 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:656
181 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:600
182 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:792
183 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:608
184 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:705
185 #: libraries/server_privileges.lib.php:2851
186 #: libraries/server_privileges.lib.php:3039
187 #: libraries/server_privileges.lib.php:3059
188 #: libraries/server_privileges.lib.php:3696
189 #: libraries/server_privileges.lib.php:3719 libraries/tracking.lib.php:946
190 #: libraries/tracking.lib.php:1025 libraries/tracking.lib.php:1030
191 #: prefs_manage.php:142 templates/prefs_autoload.phtml:13
192 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:4
193 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:7
194 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:9
195 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
196 msgid "No"
197 msgstr "Ei"
199 #: db_datadict.php:165 js/messages.php:519 libraries/Index.php:566
200 #: libraries/Index.php:603 libraries/IndexColumn.php:143
201 #: libraries/central_columns.lib.php:963
202 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:280
203 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:192
204 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:773
205 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1454
206 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1463
207 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1468
208 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1473
209 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1478
210 #: libraries/mult_submits.inc.php:85 libraries/mult_submits.inc.php:216
211 #: libraries/mult_submits.lib.php:355 libraries/mult_submits.lib.php:388
212 #: libraries/mult_submits.lib.php:417 libraries/mult_submits.lib.php:444
213 #: libraries/mult_submits.lib.php:458
214 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:657
215 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:600
216 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:793
217 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:608
218 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:706
219 #: libraries/server_privileges.lib.php:2851
220 #: libraries/server_privileges.lib.php:3036
221 #: libraries/server_privileges.lib.php:3057
222 #: libraries/server_privileges.lib.php:3693
223 #: libraries/server_privileges.lib.php:3719 libraries/tracking.lib.php:946
224 #: libraries/tracking.lib.php:1023 libraries/tracking.lib.php:1028
225 #: prefs_manage.php:140 templates/prefs_autoload.phtml:12
226 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:4
227 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:7
228 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:9
229 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
230 msgid "Yes"
231 msgstr "Kyllä"
233 #: db_export.php:47
234 msgid "View dump (schema) of database"
235 msgstr "Tee vedos tietokannasta"
237 #: db_export.php:51 db_tracking.php:102 export.php:383 libraries/DbQbe.php:324
238 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:158
239 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:917
240 msgid "No tables found in database."
241 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
243 #: db_export.php:65 libraries/ServerStatusData.php:126
244 #: libraries/config/messages.inc.php:277
245 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:336
246 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:25
247 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:26
248 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:118
249 #: templates/database/structure/show_create.phtml:18
250 msgid "Tables"
251 msgstr "Taulut"
253 #: db_export.php:66 libraries/Menu.php:323 libraries/Menu.php:430
254 #: libraries/Util.php:3402 libraries/Util.php:3412 libraries/Util.php:3418
255 #: libraries/Util.php:3698 libraries/Util.php:4335 libraries/Util.php:4352
256 #: libraries/central_columns.lib.php:725 libraries/config.values.php:39
257 #: libraries/config.values.php:47 libraries/config.values.php:110
258 #: libraries/config.values.php:116 libraries/config/setup.forms.php:320
259 #: libraries/config/setup.forms.php:361 libraries/config/setup.forms.php:387
260 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:219
261 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
262 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:286
263 #: libraries/import.lib.php:1301 libraries/navigation/nodes/NodeColumn.php:40
264 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:52
265 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:292
266 #: libraries/server_privileges.lib.php:1239 libraries/tracking.lib.php:887
267 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:3
268 #: templates/database/designer/table_list.phtml:28
269 msgid "Structure"
270 msgstr "Rakenne"
272 #: db_export.php:67 libraries/config/setup.forms.php:333
273 #: libraries/config/setup.forms.php:369 libraries/config/setup.forms.php:392
274 #: libraries/config/setup.forms.php:397
275 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:232
276 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:268
277 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:291
278 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:296
279 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:346
280 #: libraries/server_privileges.lib.php:1238
281 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:15
282 msgid "Data"
283 msgstr "Tietoa"
285 #: db_export.php:70 libraries/DbSearch.php:442
286 #: libraries/display_export.lib.php:42 libraries/replication_gui.lib.php:377
287 msgid "Select all"
288 msgstr "Valitse kaikki"
290 #: db_operations.php:52 tbl_create.php:21
291 msgid "The database name is empty!"
292 msgstr "Tietokannan nimi on tyhjä!"
294 #: db_operations.php:140
295 #, php-format
296 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
297 msgstr "Tietokannan %1$s nimi on nyt %2$s."
299 #: db_operations.php:152
300 #, php-format
301 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
302 msgstr "Tietokanta %1$s on kopioitu kohteeseen %2$s."
304 #: db_operations.php:282
305 #, php-format
306 msgid ""
307 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
308 msgstr ""
309 "phpMyAdminin asetusmuisti on poistettu käytöstä. Virheenkorjaukseksi, ole "
310 "hyvä ja katso %slisätietoja%s."
312 #: db_qbe.php:125
313 msgid "You have to choose at least one column to display!"
314 msgstr "Valitse vähintään yksi sarake!"
316 #: db_qbe.php:143
317 #, php-format
318 msgid "Switch to %svisual builder%s"
319 msgstr "Vaihda %svisuaaliseen muokkaimeen%s"
321 #: db_search.php:31 libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:68
322 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:93
323 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:108
324 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:89
325 msgid "Access denied!"
326 msgstr "Käyttö estetty!"
328 #: db_tracking.php:52 db_tracking.php:77
329 msgid "Tracking data deleted successfully."
330 msgstr "Seurantatiedot poistettu onnistuneesti."
332 #: db_tracking.php:61
333 #, php-format
334 msgid ""
335 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
336 msgstr "Versio %1$s luotiin valituille tauluille, seuranta on käytössä."
338 #: db_tracking.php:92
339 msgid "No tables selected."
340 msgstr "Yhtään taulua ei ole valittu."
342 #: db_tracking.php:149
343 msgid "Database Log"
344 msgstr "Tietokantaloki"
346 #: error_report.php:68
347 msgid ""
348 "An error has been detected and an error report has been automatically "
349 "submitted based on your settings."
350 msgstr ""
351 "Virhe on havaittu ja virheraportti on lähetetty automaattisesti riippuen "
352 "asetuksistasi."
354 #: error_report.php:72
355 msgid "Thank you for submitting this report."
356 msgstr "Kiitos tämän ilmoituksen lähettämisestä."
358 #: error_report.php:76
359 msgid ""
360 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
361 "to be sent."
362 msgstr ""
363 "Havaittiin virhe, josta luotiin ilmoitus, mutta sitä ei kyetty lähettämään."
365 #: error_report.php:81
366 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
367 msgstr ""
368 "Mikäli sinulla on ongelmia, ole hyvä ja lähetä virheraportti manuaalisesti."
370 #: error_report.php:85
371 msgid "You may want to refresh the page."
372 msgstr "Haluat ehkä päivittää tämän sivun."
374 #: export.php:190 schema_export.php:64
375 msgid "Bad type!"
376 msgstr "Virheellinen tyyppi!"
378 #: export.php:277
379 msgid "Bad parameters!"
380 msgstr "Virheelliset parametrit!"
382 #: file_echo.php:22
383 msgid "Invalid export type"
384 msgstr "Virheellinen vientitapa"
386 #: gis_data_editor.php:117
387 #, php-format
388 msgid "Value for the column \"%s\""
389 msgstr "Arvo sarakkeelle %s"
391 #: gis_data_editor.php:145
392 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:38
393 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
394 msgstr "Käytä perustasossa OpenStreetMaps-karttaa"
396 #. l10n: Spatial Reference System Identifier
397 #: gis_data_editor.php:167
398 msgid "SRID:"
399 msgstr "SRID:"
401 #: gis_data_editor.php:193
402 #, php-format
403 msgid "Geometry %d:"
404 msgstr "Geometria %d:"
406 #: gis_data_editor.php:215
407 msgid "Point:"
408 msgstr "Piste:"
410 #: gis_data_editor.php:216 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:299
411 #: gis_data_editor.php:372 js/messages.php:508
412 msgid "X"
413 msgstr "X"
415 #: gis_data_editor.php:219 gis_data_editor.php:247 gis_data_editor.php:303
416 #: gis_data_editor.php:378 js/messages.php:509
417 msgid "Y"
418 msgstr "Y"
420 #: gis_data_editor.php:241 gis_data_editor.php:297 gis_data_editor.php:370
421 #: js/messages.php:511
422 #, php-format
423 msgid "Point %d"
424 msgstr "Piste %d"
426 #: gis_data_editor.php:254 gis_data_editor.php:310 gis_data_editor.php:388
427 #: js/messages.php:517
428 msgid "Add a point"
429 msgstr "Lisää piste"
431 #: gis_data_editor.php:271
432 #, php-format
433 msgid "Linestring %d:"
434 msgstr "Rivimerkkijono %d:"
436 #: gis_data_editor.php:274 gis_data_editor.php:351
437 msgid "Outer ring:"
438 msgstr "Ulkokehä:"
440 #: gis_data_editor.php:276 gis_data_editor.php:353
441 #, php-format
442 msgid "Inner ring %d:"
443 msgstr "Sisäkehä %d:"
445 #: gis_data_editor.php:313
446 msgid "Add a linestring"
447 msgstr "Lisää rivimerkkijono"
449 #: gis_data_editor.php:314 gis_data_editor.php:393 js/messages.php:518
450 msgid "Add an inner ring"
451 msgstr "Lisää sisäympyrä"
453 #: gis_data_editor.php:335
454 #, php-format
455 msgid "Polygon %d:"
456 msgstr "Monikulmio %d:"
458 #: gis_data_editor.php:399
459 msgid "Add a polygon"
460 msgstr "Lisää monikulmio"
462 #: gis_data_editor.php:405
463 msgid "Add geometry"
464 msgstr "Lisää geometria"
466 #: gis_data_editor.php:411 js/messages.php:349 libraries/DbSearch.php:463
467 #: libraries/DisplayResults.php:1790 libraries/browse_foreigners.lib.php:139
468 #: libraries/display_change_password.lib.php:147
469 #: libraries/display_export.lib.php:400 libraries/display_export.lib.php:406
470 #: libraries/display_import.lib.php:396 libraries/index.lib.php:41
471 #: libraries/insert_edit.lib.php:1549 libraries/insert_edit.lib.php:1586
472 #: libraries/normalization.lib.php:162 libraries/normalization.lib.php:819
473 #: libraries/operations.lib.php:41 libraries/operations.lib.php:106
474 #: libraries/operations.lib.php:256 libraries/operations.lib.php:299
475 #: libraries/operations.lib.php:796 libraries/operations.lib.php:866
476 #: libraries/operations.lib.php:915 libraries/operations.lib.php:1326
477 #: libraries/operations.lib.php:1643
478 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:225
479 #: libraries/replication_gui.lib.php:120 libraries/replication_gui.lib.php:159
480 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 libraries/replication_gui.lib.php:461
481 #: libraries/replication_gui.lib.php:906 libraries/rte/rte_events.lib.php:512
482 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1060
483 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1672
484 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
485 #: libraries/server_privileges.lib.php:705
486 #: libraries/server_privileges.lib.php:2344
487 #: libraries/server_privileges.lib.php:3182
488 #: libraries/server_privileges.lib.php:3800
489 #: libraries/server_user_groups.lib.php:286
490 #: libraries/sql_query_form.lib.php:370 libraries/sql_query_form.lib.php:430
491 #: libraries/tracking.lib.php:546 libraries/tracking.lib.php:666
492 #: prefs_manage.php:276 prefs_manage.php:354
493 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:68
494 #: templates/database/create_table.phtml:21 templates/header_location.phtml:28
495 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:66
496 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:25
497 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:14
498 #: templates/table/index_form.phtml:243
499 #: templates/table/search/selection_form.phtml:78
500 #: templates/table/structure/add_column.phtml:25 view_create.php:280
501 #: view_operations.php:107
502 msgid "Go"
503 msgstr "Siirry"
505 #: gis_data_editor.php:414
506 msgid "Output"
507 msgstr "Tulos"
509 #: gis_data_editor.php:417
510 msgid ""
511 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
512 "below into the \"Value\" field."
513 msgstr ""
514 "Valitse ”Toiminto”-sarakkeesta ”GeomFromText” ja liitä alla oleva merkkijono "
515 "”Arvo”-kenttään."
517 #: import.php:54
518 msgid "Succeeded"
519 msgstr "Kirjanmerkki lisätty onnistuneesti"
521 #: import.php:58 js/messages.php:592
522 msgid "Failed"
523 msgstr "Tuonti epäonnistui"
525 #: import.php:62
526 msgid "Incomplete params"
527 msgstr "Vaillinaiset parametrit"
529 #: import.php:184
530 #, php-format
531 msgid ""
532 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
533 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
534 msgstr ""
535 "Yritit ehkä lähettää palvelimelle liian suurta tiedostoa. Katso %sohjeista"
536 "%s, kuinka tämän rajoituksen voi poistaa."
538 #: import.php:360 import.php:665
539 msgid "Showing bookmark"
540 msgstr "Näytetään kirjanmerkki"
542 #: import.php:376 import.php:661
543 msgid "The bookmark has been deleted."
544 msgstr "Kirjanmerkki on poistettu."
546 #: import.php:474
547 #, php-format
548 msgid ""
549 "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir enabled "
550 "without access to the %s directory (for temporary files)."
551 msgstr ""
552 "Ladattua tiedostoa ei voida siirtää, koska palvelimella on open_basedir "
553 "käytössä ilman pääsyä hakemistoon %s väliaikaistiedostoja varten."
555 #: import.php:490 import.php:567 libraries/File.php:424 libraries/File.php:520
556 msgid "File could not be read!"
557 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea!"
559 #: import.php:501 import.php:516 import.php:541 import.php:556
560 #: libraries/File.php:587
561 #, php-format
562 msgid ""
563 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
564 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
565 msgstr ""
566 "Yritit ladata tiedostoa, joka käyttää tuntematonta pakkausmuotoa (%s). Tukea "
567 "kyseiselle muodolle ei joko ole toteutettu, tai se on asetuksin poistettu "
568 "käytöstä."
570 #: import.php:574
571 msgid ""
572 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
573 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
574 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
575 msgstr ""
576 "Tuotavia tietoja ei ole. Tiedostonimeä ei joko annettu tai tiedoston koko "
577 "ylitti PHP:n asetusten salliman enimmäiskoon. Katso [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/"
578 "doc]."
580 #: import.php:626 libraries/display_import.lib.php:662
581 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
582 msgstr "Tuontiin tarvittavaa lisäosaa ei voida tuoda, tarkista asetukset!"
584 #: import.php:668 libraries/sql.lib.php:781 libraries/sql.lib.php:1561
585 #, php-format
586 msgid "Bookmark %s has been created."
587 msgstr "Kirjanmerkki %s on nyt luotu."
589 #: import.php:677
590 #, php-format
591 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
592 msgstr "Tuonti onnistui, %d kyselyä suoritettu."
594 #: import.php:705
595 #, php-format
596 msgid ""
597 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
598 "same file%s and import will resume."
599 msgstr ""
600 "Skriptin suoritus aikakatkaistiin. Jos haluat suorittaa tuonnin loppuun, "
601 "%slähetä sama tiedosto uudestaan%s, ja tuonti jatkuu."
603 #: import.php:715
604 msgid ""
605 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
606 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
607 msgstr ""
608 "Viimeisellä suorituskerralla ei kuitenkaan jäsennelty mitään tietoja. Tämä "
609 "tarkoittaa yleensä sitä, että phpMyAdmin ei voi ajaa tätä tuontia loppuun "
610 "asti ellei PHP:n suoritusaikarajaa nosteta."
612 #: import_status.php:107
613 msgid "Could not load the progress of the import."
614 msgstr "Tuonnin tilaa ei voitu ladata."
616 #: import_status.php:116 js/messages.php:448 js/messages.php:600
617 #: libraries/Util.php:796 libraries/export.lib.php:516
618 #: libraries/plugins/schema/ExportRelationSchema.php:297 user_password.php:293
619 msgid "Back"
620 msgstr "Takaisin"
622 #: index.php:147 libraries/Footer.php:68
623 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
624 msgstr "phpMyAdminin demo-palvelin"
626 #: index.php:151
627 #, php-format
628 msgid ""
629 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
630 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
631 "at %s."
632 msgstr ""
633 "Käytät demopalvelinta. Voit tehdä täällä mitä tahansa, mutta ethän muuta "
634 "root-käyttäjää, debian-sys-maint ja pma-käyttäjiä. Lisätietoja saatavilla "
635 "linkissä%s."
637 #: index.php:161
638 msgid "General settings"
639 msgstr "Yleiset asetukset"
641 #: index.php:191 js/messages.php:625
642 #: libraries/display_change_password.lib.php:50
643 #: libraries/display_change_password.lib.php:53 user_password.php:287
644 msgid "Change password"
645 msgstr "Vaihda salasana"
647 #: index.php:208
648 msgid "Server connection collation"
649 msgstr "Palvelinyhteyden aakkosjärjestys"
651 #: index.php:230
652 msgid "Appearance settings"
653 msgstr "Ulkoasun asetukset"
655 #: index.php:262 prefs_manage.php:284
656 msgid "More settings"
657 msgstr "Lisäasetukset"
659 #: index.php:284
660 msgid "Database server"
661 msgstr "Tietokantapalvelin"
663 #: index.php:287 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:171
664 msgid "Server:"
665 msgstr "Palvelin:"
667 #: index.php:291
668 msgid "Server type:"
669 msgstr "Palvelintyyppi:"
671 #: index.php:295 libraries/plugins/export/ExportLatex.php:220
672 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:688
673 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:242
674 msgid "Server version:"
675 msgstr "Palvelimen versio:"
677 #: index.php:301
678 msgid "Protocol version:"
679 msgstr "Protokollan versio:"
681 #: index.php:305
682 msgid "User:"
683 msgstr "Käyttäjä:"
685 #: index.php:310
686 msgid "Server charset:"
687 msgstr "Palvelimen merkistö:"
689 #: index.php:322
690 msgid "Web server"
691 msgstr "Verkkopalvelin"
693 #: index.php:333
694 msgid "Database client version:"
695 msgstr "Tietokannan asiakasohjelman versio:"
697 #: index.php:337
698 msgid "PHP extension:"
699 msgstr "PHP-laajennus:"
701 #: index.php:351
702 msgid "PHP version:"
703 msgstr "PHP:n versio:"
705 #: index.php:362
706 msgid "Show PHP information"
707 msgstr "Näytä PHP:n asetustiedot"
709 #: index.php:381
710 msgid "Version information:"
711 msgstr "Versiotiedot:"
713 #: index.php:390 libraries/Util.php:445 libraries/Util.php:511
714 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:163
715 #: libraries/display_export.lib.php:575 libraries/engines/Pbxt.php:166
716 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:196
717 #: templates/server/variables/link_template.phtml:9
718 msgid "Documentation"
719 msgstr "Ohjeet"
721 #: index.php:397
722 msgid "Wiki"
723 msgstr "Wiki"
725 #: index.php:406
726 msgid "Official Homepage"
727 msgstr "phpMyAdminin kotisivut"
729 #: index.php:413
730 msgid "Contribute"
731 msgstr "Osallistu"
733 #: index.php:420
734 msgid "Get support"
735 msgstr "Hanki tukea"
737 #: index.php:427
738 msgid "List of changes"
739 msgstr "Muutoslista"
741 #: index.php:434 templates/server/plugins/section.phtml:12
742 msgid "License"
743 msgstr "Lisenssi"
745 #: index.php:454
746 msgid ""
747 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
748 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
749 "corrupted!"
750 msgstr ""
751 "PHP:n asetuksissa on \"mbstring.func_overload\" -valinta päällä. Tämä "
752 "valinta ei sovi yhteen phpMyAdminin kanssa ja saattaa johtaa tietojen "
753 "katoamiseen!"
755 #: index.php:469
756 msgid ""
757 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
758 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
759 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
760 msgstr ""
761 "PHP-laajennusta mbstring ei löytynyt, ja mulitbyte-merkistökoodaus vaikuttaa "
762 "olevan käytössä. Ilman mbstring-laajennusta phpMyAdmin ei osaa jaotella "
763 "merkkijonoja oikein, ja tästä saattaa koitua odottamattomia seurauksia."
765 #: index.php:484
766 msgid ""
767 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
768 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
769 msgstr ""
771 #: index.php:499
772 msgid ""
773 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
774 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower than "
775 "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login might "
776 "expire sooner than configured in phpMyAdmin."
777 msgstr ""
778 "PHP-parametri [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
779 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] on matalampi kuin "
780 "phpMyAdminissa määritetty evästekelpoisuus. Siksi kirjautumisesi saattaa "
781 "erääntyä nopeammin kuin phpMyAdminissa on määritetty."
783 #: index.php:518
784 msgid ""
785 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
786 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
787 msgstr ""
788 "Kirjautumistunnuksesi vanhenee nopeammin kuin phpMyAdminissa määritetty. "
789 "Siksi kirjautumisesi erääntyy nopeammin kuin phpMyAdminissa on määritetty."
791 #: index.php:534
792 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
793 msgstr "Asetustiedosto vaatii nyt salalausetta (blowfish_secret)."
795 #: index.php:547
796 msgid ""
797 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
798 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
799 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
800 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
801 msgstr ""
802 "Kansio [code]config[/code], jota asennusskripti käyttää, on vielä phpMyAdmin-"
803 "hakemistossa. On hyvin suositeltavaa poistaa kansio, kun phpMyAdminin "
804 "asetukset on määritetty. Muuten palvelimen turvallisuus saattaa vaarantua "
805 "luvattoman asetuksien lataamisen takia."
807 #: index.php:563
808 #, php-format
809 msgid ""
810 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
811 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
812 msgstr ""
813 "phpMyAdmin asetusmuisti ei ole kokonaan konfiguroitu, linkitettyihin "
814 "tauluihin liittyvät lisäominaisuudet eivät ole käytössä. Katso miksi "
815 "%slisätietoja%s. "
817 #: index.php:570
818 msgid ""
819 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
820 msgstr ""
821 "Vaihtoehtoisesti, navigoi minkä tahansa tietokannan \"Toiminnot\" - "
822 "välilehdelle."
824 #: index.php:613
825 #, php-format
826 msgid ""
827 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
828 "This may cause unpredictable behavior."
829 msgstr ""
830 "PHP:n MySQL-kirjaston versio %s poikkeaa MySQL-palvelimen versiosta %s. "
831 "Tästä voi koitua arvaamattomia seurauksia."
833 #: index.php:641
834 #, php-format
835 msgid ""
836 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
837 "issues."
838 msgstr ""
839 "Palvelin käyttää Suhosin-suojausjärjestelmää. Lue %sohjeista%s tietoja "
840 "mahdollisista ongelmista."
842 #: js/messages.php:39 libraries/import.lib.php:207 sql.php:161
843 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
844 msgstr "\"DROP DATABASE\" -kyselyjen käyttö on estetty."
846 #: js/messages.php:45
847 msgid "Confirm"
848 msgstr "Vahvista"
850 #: js/messages.php:46
851 #, php-format
852 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
853 msgstr "Haluatko varmasti suorittaa \"%s\"?"
855 #: js/messages.php:48 libraries/mult_submits.lib.php:440
856 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
857 msgstr "Olet aikeissasi HÄVITTÄÄ kokonaisen tietokannan!"
859 #: js/messages.php:50
860 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
861 msgstr "Olet aikeissasi HÄVITTÄÄ kokonaisen taulun!"
863 #: js/messages.php:52
864 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
865 msgstr "Olet aikeissasi poistaa kaikki rivit taulusta (TRUNCATE)!"
867 #: js/messages.php:53
868 msgid "Delete tracking data for this table?"
869 msgstr "Haluatko poistaa tämän taulun seurantatiedot?"
871 #: js/messages.php:55
872 msgid "Delete tracking data for these tables?"
873 msgstr "Haluatko poistaa tämän taulun seurantatiedot?"
875 #: js/messages.php:57
876 msgid "Delete tracking data for this version?"
877 msgstr "Haluatko poistaa tämän version seurantatiedot?"
879 #: js/messages.php:59
880 msgid "Delete tracking data for these versions?"
881 msgstr "Haluatko poistaa näiden versioiden seurantatiedot?"
883 #: js/messages.php:60
884 msgid "Delete entry from tracking report?"
885 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot?"
887 #: js/messages.php:61
888 msgid "Deleting tracking data"
889 msgstr "Seurantatietojen poisto"
891 #: js/messages.php:62
892 msgid "Dropping Primary Key/Index"
893 msgstr "Pääavaimen tai indeksin poisto"
895 #: js/messages.php:63
896 msgid "Dropping Foreign key."
897 msgstr "Poistetaan liiteavainta."
899 #: js/messages.php:65
900 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
901 msgstr "Tämä toiminto voi kestää kauan. Jatketaanko silti?"
903 #: js/messages.php:67
904 #, php-format
905 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
906 msgstr "Haluatko varmasti poistaa käyttäjäryhmän ”%s”?"
908 #: js/messages.php:69
909 #, php-format
910 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
911 msgstr "Haluatko varmasti poistaa haun ”%s”?"
913 #: js/messages.php:71
914 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
915 msgstr ""
916 "Sinulla on tallentamattomia muutoksia. Haluatko varmasti poistua tältä "
917 "sivulta?"
919 #: js/messages.php:73
920 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
921 msgstr "Haluatko varmasti peruuttaa valittujen käyttäjien oikeudet?"
923 #: js/messages.php:75
924 msgid "Do you really want to delete this central column?"
925 msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän kirjanmerkin?"
927 #: js/messages.php:77
928 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
929 msgstr "Haluatko varmasti poistaa haun ”%s”?"
931 #: js/messages.php:79
932 msgid ""
933 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
934 "the data related to the selected partition(s)!"
935 msgstr ""
936 "Haluatko varmasti suorittaa komennon DROP seuraaville osituksille? Otathan "
937 "huomioon että tämä toiminto myös poistaa (DELETE) kaiken ositukseen "
938 "liittyvän datan!"
940 #: js/messages.php:83
941 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
942 msgstr "Haluatko varmasti poistaa osituksen ”%s”?"
944 #: js/messages.php:85
945 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
946 msgstr "Haluatko varmasti poistaa osituksen ”%s”?"
948 #: js/messages.php:86
949 msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
950 msgstr "Haluatko varmasti suorittaa RESET SLAVE - toiminnon?"
952 #: js/messages.php:88
953 msgid ""
954 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
955 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
956 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
957 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
958 "refer to the tips at "
959 msgstr ""
960 "Tämä operaatio yrittää kääntää datasi uuteen kollaatioon. Joissakin "
961 "harvinaisissa tapauksissa missä merkki ei esiinny uudessa kollaatiossa "
962 "prosessi voi aiheuttaa datan ilmaantumisen väärin. Tässä tapauksessa "
963 "suosittelemme datan palauttamista alkuperäiseen kollaatioon. "
965 #: js/messages.php:94
966 msgid "Garbled Data"
967 msgstr "Vääristynyt data"
969 #: js/messages.php:96
970 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
971 msgstr "Oletko varma että haluat vaihtaa kollaatiota ja kääntää datan?"
973 #: js/messages.php:98
974 #, fuzzy
975 #| msgid ""
976 #| "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
977 #| "collations. If the character sets are incompatible, there may be data "
978 #| "loss and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing "
979 #| "back the column collation(s).<b> To convert existing data, it is "
980 #| "suggested to use the column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on "
981 #| "the table structure page. </b>"
982 msgid ""
983 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
984 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
985 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
986 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
987 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
988 "</b>"
989 msgstr ""
990 "Tässä operaatiossa MySQL yrittää kartoittaa data-arvot kollaatioiden "
991 "välillä. Mikäli merkistöt eivät ole yhteensopivia, saattaa seurauksena olla "
992 "datan menettäminen ja tätä menetettyädataa <b>EI</b> voi palauttaa "
993 "vaihtamalla takaisin sarakekollaatioon. <b> Kääntääksesi olemassa olevan "
994 "datan on ehdotettu että käytät sarakkeen muokkausominaisuutta  taulun "
995 "rakennesivulla. </b>"
997 #: js/messages.php:107
998 msgid ""
999 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
1000 "data?"
1001 msgstr ""
1002 "Oletko varma että haluat vaihtaa sarakekollaatiota ja kääntää kaiken datan?"
1004 #: js/messages.php:111
1005 msgid "Save & close"
1006 msgstr "Tallenna & sulje"
1008 #: js/messages.php:112 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:424
1009 #: libraries/insert_edit.lib.php:1553 prefs_manage.php:360 prefs_manage.php:371
1010 msgid "Reset"
1011 msgstr "Palauta"
1013 #: js/messages.php:113
1014 msgid "Reset all"
1015 msgstr "Palauta kaikki"
1017 #: js/messages.php:116
1018 msgid "Missing value in the form!"
1019 msgstr "Tarvittava tieto puuttuu lomakkeesta!"
1021 #: js/messages.php:117
1022 msgid "Select at least one of the options!"
1023 msgstr "Valitse vaihtoehdoista vähintään yksi!"
1025 #: js/messages.php:118
1026 msgid "Please enter a valid number!"
1027 msgstr "Annathan kelvollisen porttinumeron!"
1029 #: js/messages.php:119
1030 msgid "Please enter a valid length!"
1031 msgstr "Annathan kelvollisen pituuden!"
1033 #: js/messages.php:120
1034 msgid "Add index"
1035 msgstr "Lisää indeksi"
1037 #: js/messages.php:121
1038 msgid "Edit index"
1039 msgstr "Muokkaa indeksiä"
1041 #: js/messages.php:122 templates/table/index_form.phtml:237
1042 #, php-format
1043 msgid "Add %s column(s) to index"
1044 msgstr "Lisää indeksiin %s kolumni(a)"
1046 #: js/messages.php:123
1047 msgid "Create single-column index"
1048 msgstr "Luo yhden sarakkeen avain"
1050 #: js/messages.php:124
1051 msgid "Create composite index"
1052 msgstr "Luo komposiitti-indeksi"
1054 #: js/messages.php:125
1055 msgid "Composite with:"
1056 msgstr "Yhdistä:"
1058 #: js/messages.php:126
1059 msgid "Please select column(s) for the index."
1060 msgstr "Ole hyvä ja valitse sarakkeet avainta varten."
1062 #: js/messages.php:129 templates/table/structure/add_column.phtml:1
1063 msgid "You have to add at least one column."
1064 msgstr "Sinun tulee lisätä vähintään yksi sarake."
1066 #: js/messages.php:132 libraries/insert_edit.lib.php:1551
1067 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:163
1068 #: templates/table/index_form.phtml:242
1069 #: templates/table/relation/common_form.phtml:126
1070 msgid "Preview SQL"
1071 msgstr "Esikatsele SQL"
1073 #: js/messages.php:135
1074 msgid "Simulate query"
1075 msgstr "Jäljittele kyselyä"
1077 #: js/messages.php:136
1078 msgid "Matched rows:"
1079 msgstr "Täsmänneet rivit:"
1081 #: js/messages.php:137 libraries/Util.php:697
1082 msgid "SQL query:"
1083 msgstr "SQL-kysely:"
1085 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
1086 #: js/messages.php:141
1087 msgid "Y values"
1088 msgstr "Y-Arvot"
1090 #: js/messages.php:144
1091 msgid "The host name is empty!"
1092 msgstr "Palvelimen nimi puuttuu!"
1094 #: js/messages.php:145
1095 msgid "The user name is empty!"
1096 msgstr "Käyttäjän nimi puuttuu!"
1098 #: js/messages.php:146 libraries/server_privileges.lib.php:2037
1099 #: user_password.php:116
1100 msgid "The password is empty!"
1101 msgstr "Salasana puuttuu!"
1103 #: js/messages.php:147 libraries/server_privileges.lib.php:2035
1104 #: user_password.php:120
1105 msgid "The passwords aren't the same!"
1106 msgstr "Salasanat eivät ole samat!"
1108 #: js/messages.php:148
1109 msgid "Removing Selected Users"
1110 msgstr "Poista valitut käyttäjät"
1112 #: js/messages.php:149 js/messages.php:216 libraries/tracking.lib.php:471
1113 #: libraries/tracking.lib.php:841
1114 msgid "Close"
1115 msgstr "Sulje"
1117 #: js/messages.php:152
1118 msgid "Template was created."
1119 msgstr "Malli on luotu."
1121 #: js/messages.php:153
1122 msgid "Template was loaded."
1123 msgstr "Malli on ladattu."
1125 #: js/messages.php:154
1126 msgid "Template was updated."
1127 msgstr "Malli on päivitetty."
1129 #: js/messages.php:155
1130 msgid "Template was deleted."
1131 msgstr "Malli on poistettu."
1133 #. l10n: Other, small valued, queries
1134 #: js/messages.php:158 libraries/ServerStatusData.php:130
1135 #: libraries/server_status_queries.lib.php:145
1136 msgid "Other"
1137 msgstr "Toinen"
1139 #. l10n: Thousands separator
1140 #: js/messages.php:160 libraries/Util.php:1491
1141 msgid ","
1142 msgstr "."
1144 #. l10n: Decimal separator
1145 #: js/messages.php:162 libraries/Util.php:1493
1146 msgid "."
1147 msgstr ","
1149 #: js/messages.php:164
1150 msgid "Connections / Processes"
1151 msgstr "Yhteyttä / Prosessi"
1153 #: js/messages.php:168
1154 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
1155 msgstr "Paikallisen seurannan asetukset ovat yhteensopimattomat!"
1157 #: js/messages.php:170
1158 msgid ""
1159 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1160 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1161 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1162 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1163 msgstr ""
1164 "Selaimesi paikallistietokannassa sijaitsevat kaavionjärjestelyn asetukset "
1165 "eivät ole enää yhteensopivia tarkasteluikkunan uuden version kanssa. On "
1166 "hyvin todennäköistä, että nykyiset asetukset eivät toimi enää. Palauta "
1167 "<i>Asetukset</i>-valikosta oletusasetukset."
1169 #: js/messages.php:176
1170 msgid "Query cache efficiency"
1171 msgstr "Kyselyvälimuistin tehokkuus"
1173 #: js/messages.php:177
1174 msgid "Query cache usage"
1175 msgstr "Kyselyvälimuistin käyttö"
1177 #: js/messages.php:178
1178 msgid "Query cache used"
1179 msgstr "Kyselyvälimuistia käytetty"
1181 #: js/messages.php:180
1182 msgid "System CPU usage"
1183 msgstr "Järjestelmän prosessorikuormitus"
1185 #: js/messages.php:181
1186 msgid "System memory"
1187 msgstr "Järjestelmän muisti"
1189 #: js/messages.php:182
1190 msgid "System swap"
1191 msgstr "Järjestelmän sivutusmuisti"
1193 #: js/messages.php:184
1194 msgid "Average load"
1195 msgstr "Keskimääräinen kuormitus"
1197 #: js/messages.php:185
1198 msgid "Total memory"
1199 msgstr "Muistia yhteensä"
1201 #: js/messages.php:186
1202 msgid "Cached memory"
1203 msgstr "Puskuroitua muistia"
1205 #: js/messages.php:187
1206 msgid "Buffered memory"
1207 msgstr "Puskuroitu muisti"
1209 #: js/messages.php:188
1210 msgid "Free memory"
1211 msgstr "Vapaata muistia"
1213 #: js/messages.php:189
1214 msgid "Used memory"
1215 msgstr "Käytetty muisti"
1217 #: js/messages.php:191
1218 msgid "Total swap"
1219 msgstr "Sivumuistia yhteensä"
1221 #: js/messages.php:192
1222 msgid "Cached swap"
1223 msgstr "Välimuistissa oleva sivumuisti"
1225 #: js/messages.php:193
1226 msgid "Used swap"
1227 msgstr "Käytössä oleva sivutusmuisti"
1229 #: js/messages.php:194
1230 msgid "Free swap"
1231 msgstr "Vapaa sivutusmuisti"
1233 #: js/messages.php:196
1234 msgid "Bytes sent"
1235 msgstr "Tavua lähetetty"
1237 #: js/messages.php:197
1238 msgid "Bytes received"
1239 msgstr "Tavua vastaanotettu"
1241 #: js/messages.php:198 libraries/server_status.lib.php:232
1242 msgid "Connections"
1243 msgstr "Yhteydet"
1245 #: js/messages.php:199 libraries/ServerStatusData.php:426
1246 #: libraries/server_status_processes.lib.php:129
1247 msgid "Processes"
1248 msgstr "Prosessit"
1250 #. l10n: shortcuts for Byte
1251 #: js/messages.php:202 libraries/Util.php:1435
1252 msgid "B"
1253 msgstr "tavua"
1255 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1256 #: js/messages.php:203 libraries/Util.php:1437
1257 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:213
1258 msgid "KiB"
1259 msgstr "kt"
1261 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1262 #: js/messages.php:204 libraries/Util.php:1439
1263 #: libraries/display_export.lib.php:842
1264 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:214
1265 msgid "MiB"
1266 msgstr "Mt"
1268 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1269 #: js/messages.php:205 libraries/Util.php:1441
1270 msgid "GiB"
1271 msgstr "Gt"
1273 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1274 #: js/messages.php:206 libraries/Util.php:1443
1275 msgid "TiB"
1276 msgstr "Tt"
1278 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1279 #: js/messages.php:207 libraries/Util.php:1445
1280 msgid "PiB"
1281 msgstr "Pt"
1283 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1284 #: js/messages.php:208 libraries/Util.php:1447
1285 msgid "EiB"
1286 msgstr "Et"
1288 #: js/messages.php:209
1289 #, php-format
1290 msgid "%d table(s)"
1291 msgstr "%d taulu(a)"
1293 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1294 #: js/messages.php:212
1295 msgid "Questions"
1296 msgstr "Kysymykset"
1298 #: js/messages.php:213 libraries/server_status.lib.php:140
1299 msgid "Traffic"
1300 msgstr "Liikenne"
1302 #: js/messages.php:214 libraries/Menu.php:585 libraries/Util.php:4326
1303 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:253
1304 msgid "Settings"
1305 msgstr "Asetukset"
1307 #: js/messages.php:215
1308 msgid "Add chart to grid"
1309 msgstr "Lisää taulukko ruudukkoon"
1311 #: js/messages.php:218
1312 msgid "Please add at least one variable to the series!"
1313 msgstr "Lisää sarjaan vähintään yksi muuttuja!"
1315 #: js/messages.php:219 libraries/DisplayResults.php:1484
1316 #: libraries/config.values.php:69 libraries/display_export.lib.php:691
1317 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2151
1318 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:103
1319 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:232
1320 #: libraries/server_status_processes.lib.php:288
1321 #: templates/columns_definitions/transformation.phtml:4
1322 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:178
1323 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:31
1324 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:12
1325 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:26
1326 msgid "None"
1327 msgstr "Ei mitään"
1329 #: js/messages.php:220
1330 msgid "Resume monitor"
1331 msgstr "Jatka seurantaa"
1333 #: js/messages.php:221
1334 msgid "Pause monitor"
1335 msgstr "Keskeytä seuranta"
1337 #: js/messages.php:222 libraries/server_status_processes.lib.php:36
1338 msgid "Start auto refresh"
1339 msgstr "Aloita automaattinen päivittäminen"
1341 #: js/messages.php:223
1342 msgid "Stop auto refresh"
1343 msgstr "Lopeta automaattinen päivittäminen"
1345 #: js/messages.php:225
1346 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1347 msgstr "general_log ja slow_query_log ovat käytössä."
1349 #: js/messages.php:226
1350 msgid "general_log is enabled."
1351 msgstr "general_log on käytössä."
1353 #: js/messages.php:227
1354 msgid "slow_query_log is enabled."
1355 msgstr "slow_query_log on käytössä."
1357 #: js/messages.php:228
1358 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1359 msgstr "slow_query_log ja general_log ovat poissa käytöstä."
1361 #: js/messages.php:229
1362 msgid "log_output is not set to TABLE."
1363 msgstr "log_output ei ole TABLE."
1365 #: js/messages.php:230
1366 msgid "log_output is set to TABLE."
1367 msgstr "log_output on asetettu TABLE:ksi."
1369 #: js/messages.php:232
1370 #, php-format
1371 msgid ""
1372 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1373 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1374 "depending on your system."
1375 msgstr ""
1376 "slow_query_log on käytössä, mutta palvelin kirjaa vain kyselyt, jotka "
1377 "kestävät yli %d sekuntia. On suositeltavaa asettaa long_query_time 0-2 "
1378 "sekuntiin riippuen järjestelmästäsi."
1380 #: js/messages.php:236
1381 #, php-format
1382 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1383 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
1385 #: js/messages.php:238
1386 msgid ""
1387 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1388 "restart:"
1389 msgstr ""
1390 "Seuraavat asetukset otetaan käyttöön järjestelmänlaajuisesti ja ne "
1391 "palautetaan oletuksiin palvelimen uudelleenkäynnistyksen yhteydessä:"
1393 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1394 #: js/messages.php:242
1395 #, php-format
1396 msgid "Set log_output to %s"
1397 msgstr "Aseta log_output arvoon %s"
1399 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1400 #: js/messages.php:244
1401 #, php-format
1402 msgid "Enable %s"
1403 msgstr "Ota %s käyttöön"
1405 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1406 #: js/messages.php:246
1407 #, php-format
1408 msgid "Disable %s"
1409 msgstr "Ota %s pois käytöstä"
1411 #. l10n: %d seconds
1412 #: js/messages.php:248
1413 #, php-format
1414 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
1415 msgstr "Aseta long_query_time arvoon %d sekuntia."
1417 #: js/messages.php:250
1418 msgid ""
1419 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1420 "database administrator."
1421 msgstr ""
1422 "Et voi muuttaa näitä muuttujia. Ole hyvä, ja kirjaudu root-käyttäjällä tai "
1423 "ota yhteyttä tietokantasi järjestelmänvalvojaan."
1425 #: js/messages.php:253
1426 msgid "Change settings"
1427 msgstr "Muuta asetuksia"
1429 #: js/messages.php:254
1430 msgid "Current settings"
1431 msgstr "Nykyiset asetukset"
1433 #: js/messages.php:256
1434 msgid "Chart title"
1435 msgstr "Kaavion otsikko"
1437 #. l10n: As in differential values
1438 #: js/messages.php:258
1439 msgid "Differential"
1440 msgstr "Ero"
1442 #: js/messages.php:259
1443 #, php-format
1444 msgid "Divided by %s"
1445 msgstr "Jaettu millä: %s"
1447 #: js/messages.php:260
1448 msgid "Unit"
1449 msgstr "Yksikkö"
1451 #: js/messages.php:262
1452 msgid "From slow log"
1453 msgstr "Hitaasta lokista"
1455 #: js/messages.php:263
1456 msgid "From general log"
1457 msgstr "Yleisestä lokista"
1459 #: js/messages.php:265
1460 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1461 msgstr ""
1462 "Tietokannan nimi ei ole tiedossa palvelimen lokitiedostoissa tätä "
1463 "hakukyselyä varten."
1465 #: js/messages.php:267
1466 msgid "Analysing logs"
1467 msgstr "Analyysilokit"
1469 #: js/messages.php:269
1470 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1471 msgstr "Analysoidaan ja ladataan lokeja. Tämä kestää hetken."
1473 #: js/messages.php:270
1474 msgid "Cancel request"
1475 msgstr "Peruuta pyyntö"
1477 #: js/messages.php:272
1478 msgid ""
1479 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1480 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1481 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1482 msgstr ""
1483 "Tämä sarake sisältää yhteen ryhmiteltyjen yhdenkaltaisten kyselyjen "
1484 "lukumäärän. Ryhmittelyn perusteena käytetään kuitenkin vain itse SQL-"
1485 "kyselyä, joten kyselyjen ominaisuudet, kuten aloitusaika, voivat olla muuta."
1487 #: js/messages.php:277
1488 msgid ""
1489 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1490 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1491 "data."
1492 msgstr ""
1493 "Koska INSERT-kyselyjen ryhmittely on valittu, ryhmitellään INSERT-kyselyt "
1494 "samaan tauluun, riippumatta lisätyistä tiedoista."
1496 #: js/messages.php:282
1497 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1498 msgstr "Lokin tiedot on ladattu. Kyselyt suoritetaan tällä aikajänteellä:"
1500 #: js/messages.php:284
1501 msgid "Jump to Log table"
1502 msgstr "Siirry lokitauluun"
1504 #: js/messages.php:285
1505 msgid "No data found"
1506 msgstr "Tietoa ei löydy"
1508 #: js/messages.php:287
1509 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1510 msgstr "Loki on analysoitu, mutta tietoja ei löydy annetulta aikajänteeltä."
1512 #: js/messages.php:289
1513 msgid "Analyzing…"
1514 msgstr "Analysointi…"
1516 #: js/messages.php:290
1517 msgid "Explain output"
1518 msgstr "Selitä SQL-kysely"
1520 #: js/messages.php:291 libraries/Menu.php:551 libraries/Util.php:4322
1521 #: libraries/config.values.php:105 libraries/rte/rte_events.lib.php:396
1522 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:104
1523 #: libraries/server_status_processes.lib.php:91 libraries/tracking.lib.php:284
1524 #: libraries/tracking.lib.php:1623
1525 msgid "Status"
1526 msgstr "Tila"
1528 #: js/messages.php:292 js/messages.php:870
1529 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:486
1530 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:605
1531 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:447
1532 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:314
1533 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:93
1534 #: libraries/server_status_processes.lib.php:87 libraries/sql.lib.php:239
1535 msgid "Time"
1536 msgstr "Aika"
1538 #: js/messages.php:293
1539 msgid "Total time:"
1540 msgstr "Kokonaisaika:"
1542 #: js/messages.php:294
1543 msgid "Profiling results"
1544 msgstr "Profiloinnin tulokset"
1546 #: js/messages.php:295
1547 msgctxt "Display format"
1548 msgid "Table"
1549 msgstr "Taulu"
1551 #: js/messages.php:296
1552 msgid "Chart"
1553 msgstr "Kaavio"
1555 #. l10n: A collection of available filters
1556 #: js/messages.php:299
1557 msgid "Log table filter options"
1558 msgstr "Kirjaa taulun suodatusvalinnat lokiin"
1560 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1561 #: js/messages.php:301
1562 msgid "Filter"
1563 msgstr "Suodatin"
1565 #: js/messages.php:302
1566 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1567 msgstr "Suodata kyselyjä hakusanalla/regexp-ilmaisulla:"
1569 #: js/messages.php:304
1570 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1571 msgstr "Ryhmitä kyselyt, sivuuttaen WHERE-lauseiden muuttujatiedot"
1573 #: js/messages.php:305
1574 msgid "Sum of grouped rows:"
1575 msgstr "Ryhmitettyjen rivien määrä:"
1577 #: js/messages.php:306
1578 msgid "Total:"
1579 msgstr "Yhteensä:"
1581 #: js/messages.php:308
1582 msgid "Loading logs"
1583 msgstr "Lokien lataus"
1585 #: js/messages.php:309
1586 msgid "Monitor refresh failed"
1587 msgstr "Seurannan päivitys epäonnistui"
1589 #: js/messages.php:311
1590 msgid ""
1591 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1592 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1593 "reentering your credentials should help."
1594 msgstr ""
1595 "Palvelimen palautti virheellisen vastauksen uuden kaavion tietoja "
1596 "pyydettäessä. Tämä johtuu todennäköisimmin vanhentuneesta istunnosta. Lataa "
1597 "sivu uudestaan ja syötä kirjautumistiedot."
1599 #: js/messages.php:315
1600 msgid "Reload page"
1601 msgstr "Lataa sivu uudelleen"
1603 #: js/messages.php:317
1604 msgid "Affected rows:"
1605 msgstr "Käsitellyt rivit:"
1607 #: js/messages.php:320
1608 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1609 msgstr ""
1610 "Asetustiedoston jäsennys epäonnistui. Vaikuttaa, että kyseessä on "
1611 "virheellistä JSON-koodia."
1613 #: js/messages.php:323
1614 msgid ""
1615 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1616 msgstr ""
1617 "Kaavioruudukon luonti ei onnistunut tuoduilla määrityksillä. Käytetään "
1618 "oletusmäärityksiä…"
1620 #: js/messages.php:325 libraries/Menu.php:358 libraries/Menu.php:460
1621 #: libraries/Menu.php:581 libraries/Util.php:4325 libraries/Util.php:4340
1622 #: libraries/Util.php:4357 libraries/config/messages.inc.php:261
1623 #: libraries/display_import.lib.php:103
1624 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:313 prefs_manage.php:237
1625 #: setup/frames/menu.inc.php:26
1626 msgid "Import"
1627 msgstr "Tuonti"
1629 #: js/messages.php:326
1630 msgid "Import monitor configuration"
1631 msgstr "Tuo seuranta-asetukset"
1633 #: js/messages.php:328
1634 msgid "Please select the file you want to import."
1635 msgstr "Valitse tuotava tiedosto."
1637 #: js/messages.php:329
1638 msgid "No files available on server for import!"
1639 msgstr "Tuotavia tiedostoja ei ole saatavilla palvelimella!"
1641 #: js/messages.php:331
1642 msgid "Analyse query"
1643 msgstr "Analysoi kysely"
1645 #: js/messages.php:335
1646 msgid "Advisor system"
1647 msgstr "Neuvontajärjestelmä"
1649 #: js/messages.php:336
1650 msgid "Possible performance issues"
1651 msgstr "Mahdollisia suorituskykyongelmia"
1653 #: js/messages.php:337
1654 msgid "Issue"
1655 msgstr "Ongelma"
1657 #: js/messages.php:338
1658 msgid "Recommendation"
1659 msgstr "Suositus"
1661 #: js/messages.php:339
1662 msgid "Rule details"
1663 msgstr "Säännön lisätiedot"
1665 #: js/messages.php:340
1666 msgid "Justification"
1667 msgstr "Perustelut"
1669 #: js/messages.php:341
1670 msgid "Used variable / formula"
1671 msgstr "Käytetty muuttuja / kaava"
1673 #: js/messages.php:342
1674 msgid "Test"
1675 msgstr "Testaa"
1677 #: js/messages.php:345
1678 msgid "Formatting SQL…"
1679 msgstr "Formatoidaan SQL-kyselyä…"
1681 #: js/messages.php:346
1682 #, fuzzy
1683 #| msgid "Bad parameters!"
1684 msgid "No parameters found!"
1685 msgstr "Virheelliset parametrit!"
1687 #: js/messages.php:350
1688 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:63
1689 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:28
1690 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:117
1691 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:88
1692 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:253
1693 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:45
1694 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:83
1695 #: templates/server/variables/link_template.phtml:5
1696 msgid "Cancel"
1697 msgstr "Peruuta"
1699 #: js/messages.php:353 libraries/Header.php:456
1700 msgid "Page-related settings"
1701 msgstr "Sivuun liittyvät asetukset"
1703 #: js/messages.php:354 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:422
1704 msgid "Apply"
1705 msgstr "Käytä"
1707 #: js/messages.php:357 libraries/navigation/NavigationHeader.php:58
1708 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:119
1709 msgid "Loading…"
1710 msgstr "Lataa…"
1712 #: js/messages.php:358
1713 msgid "Request aborted!!"
1714 msgstr "Pyyntö keskeytetty!"
1716 #: js/messages.php:359
1717 msgid "Processing request"
1718 msgstr "Pyyntöä käsitellään"
1720 #: js/messages.php:360
1721 msgid "Request failed!!"
1722 msgstr "Pyyntö epäonnistui!"
1724 #: js/messages.php:361
1725 msgid "Error in processing request"
1726 msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
1728 #: js/messages.php:362
1729 #, php-format
1730 msgid "Error code: %s"
1731 msgstr "Virhekoodi: %s"
1733 #: js/messages.php:363
1734 #, php-format
1735 msgid "Error text: %s"
1736 msgstr "Virhekoodi: %s"
1738 #: js/messages.php:364
1739 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:186
1740 #: libraries/db_common.inc.php:69 libraries/db_table_exists.lib.php:30
1741 msgid "No databases selected."
1742 msgstr "Yhtään tietokantaa ei ole valittu."
1744 #: js/messages.php:365
1745 msgid "Dropping column"
1746 msgstr "Saraketta poistetaan"
1748 #: js/messages.php:366
1749 msgid "Adding primary key"
1750 msgstr "Lisätään pääavain"
1752 #: js/messages.php:367
1753 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:59
1754 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:113
1755 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:87
1756 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:252
1757 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:41
1758 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:82
1759 msgid "OK"
1760 msgstr "OK"
1762 #: js/messages.php:368
1763 msgid "Click to dismiss this notification"
1764 msgstr "Poista tämä huomautus napsauttamalla"
1766 #: js/messages.php:371
1767 msgid "Renaming databases"
1768 msgstr "Uudelleennimetään tietokantoja"
1770 #: js/messages.php:372
1771 msgid "Copying database"
1772 msgstr "Kopioidaan tietokantoja"
1774 #: js/messages.php:373
1775 msgid "Changing charset"
1776 msgstr "Vaihdetaan merkistökoodausta"
1778 #: js/messages.php:377 libraries/Util.php:3284
1779 msgid "Enable foreign key checks"
1780 msgstr "Kytke viiteavaimien tarkistus päälle"
1782 #: js/messages.php:380
1783 msgid "Failed to get real row count."
1784 msgstr "Oikean rivimäärän nouto epäonnistui."
1786 #: js/messages.php:383
1787 msgid "Searching"
1788 msgstr "Etsi"
1790 #: js/messages.php:384
1791 msgid "Hide search results"
1792 msgstr "Piilota hakutulokset"
1794 #: js/messages.php:385
1795 msgid "Show search results"
1796 msgstr "Näytä hakutulokset"
1798 #: js/messages.php:386
1799 msgid "Browsing"
1800 msgstr "Selaaminen"
1802 #: js/messages.php:387
1803 msgid "Deleting"
1804 msgstr "Poisto"
1806 #: js/messages.php:391
1807 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1808 msgstr "Tallennettavan funktion määritelmässä tulee olla RETURN-lause!"
1810 #: js/messages.php:392 libraries/DisplayResults.php:4854
1811 #: libraries/DisplayResults.php:5137 libraries/Menu.php:350
1812 #: libraries/Menu.php:451 libraries/Menu.php:577 libraries/Util.php:3705
1813 #: libraries/Util.php:3706 libraries/Util.php:4324 libraries/Util.php:4339
1814 #: libraries/Util.php:4356 libraries/config/messages.inc.php:255
1815 #: libraries/display_export.lib.php:168 libraries/rte/rte_list.lib.php:149
1816 #: libraries/server_privileges.lib.php:2513
1817 #: libraries/server_privileges.lib.php:2592
1818 #: libraries/server_privileges.lib.php:2941
1819 #: libraries/server_privileges.lib.php:3608
1820 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:317 prefs_manage.php:302
1821 #: setup/frames/menu.inc.php:27
1822 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:12
1823 msgid "Export"
1824 msgstr "Vienti"
1826 #: js/messages.php:395 libraries/rte/rte_routines.lib.php:740
1827 msgid "ENUM/SET editor"
1828 msgstr "ENUM/SET-muokkaus"
1830 #: js/messages.php:396
1831 #, php-format
1832 msgid "Values for column %s"
1833 msgstr "Arvot sarakkeelle %s"
1835 #: js/messages.php:397
1836 msgid "Values for a new column"
1837 msgstr "Arvot uudelle sarakkeelle"
1839 #: js/messages.php:398
1840 msgid "Enter each value in a separate field."
1841 msgstr "Syötä jokainen arvo eri kenttään."
1843 #: js/messages.php:399
1844 #, php-format
1845 msgid "Add %d value(s)"
1846 msgstr "Lisää %d arvo(a)"
1848 #: js/messages.php:403
1849 msgid ""
1850 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1851 msgstr ""
1852 "Huom: Mikäli tiedostossa on useita tauluja, ne liitetään yhdeksi tauluksi."
1854 #: js/messages.php:407
1855 msgid "Hide query box"
1856 msgstr "Piilota SQL-kyselykenttä"
1858 #: js/messages.php:408
1859 msgid "Show query box"
1860 msgstr "Näytä kyselykenttä"
1862 #: js/messages.php:409 libraries/Console.php:88 libraries/Console.php:217
1863 #: libraries/DisplayResults.php:3472 libraries/DisplayResults.php:4838
1864 #: libraries/Index.php:721 libraries/Util.php:726 libraries/Util.php:1236
1865 #: libraries/Util.php:3703 libraries/Util.php:3704
1866 #: libraries/central_columns.lib.php:848 libraries/central_columns.lib.php:1191
1867 #: libraries/config/messages.inc.php:896
1868 #: libraries/server_user_groups.lib.php:117 setup/frames/index.inc.php:182
1869 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:4
1870 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:7
1871 msgid "Edit"
1872 msgstr "Muokkaa"
1874 #: js/messages.php:410 libraries/Console.php:89 libraries/DbSearch.php:361
1875 #: libraries/DisplayResults.php:3541 libraries/DisplayResults.php:4822
1876 #: libraries/central_columns.lib.php:850 libraries/central_columns.lib.php:1196
1877 #: libraries/display_export.lib.php:223
1878 #: libraries/server_user_groups.lib.php:127
1879 #: libraries/sql_query_form.lib.php:417 libraries/tracking.lib.php:490
1880 #: setup/frames/index.inc.php:186 setup/frames/index.inc.php:293
1881 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:27
1882 msgid "Delete"
1883 msgstr "Poista"
1885 #: js/messages.php:411 libraries/DisplayResults.php:919
1886 #: libraries/DisplayResults.php:927
1887 #, php-format
1888 msgid "%d is not valid row number."
1889 msgstr "%d on virheellinen rivinumero."
1891 #: js/messages.php:412
1892 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:426
1893 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:896
1894 #: libraries/sql.lib.php:193 tbl_change.php:158
1895 msgid "Browse foreign values"
1896 msgstr "Selaa viitearvoja"
1898 #: js/messages.php:413
1899 msgid "No auto-saved query"
1900 msgstr "Ei automaattisesti tallennettuja kyselyitä"
1902 #: js/messages.php:414
1903 #, php-format
1904 msgid "Variable %d:"
1905 msgstr "Muuttuja %d:"
1907 #: js/messages.php:417 libraries/normalization.lib.php:883
1908 msgid "Pick"
1909 msgstr "Poimi sarake"
1911 #: js/messages.php:418
1912 msgid "Column selector"
1913 msgstr "Sarakkeenvalitsin"
1915 #: js/messages.php:419
1916 msgid "Search this list"
1917 msgstr "Hae tästä listasta"
1919 #: js/messages.php:421
1920 #, php-format
1921 msgid ""
1922 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
1923 "database %s has columns that are not present in the current table."
1924 msgstr ""
1925 "Keskeisessä listassa ei ole sarakkeita. Ole hyvä ja varmista että keskeinen "
1926 "sarakelistaus tietokantaa %s varten sisältää sarakkeita jotka eivät ole "
1927 "tämän hetkisessä taulussa."
1929 #: js/messages.php:424
1930 msgid "See more"
1931 msgstr "Katso lisää"
1933 #: js/messages.php:425
1934 msgid "Are you sure?"
1935 msgstr "Oletko varma?"
1937 #: js/messages.php:427
1938 msgid ""
1939 "This action may change some of the columns definition.<br/>Are you sure you "
1940 "want to continue?"
1941 msgstr ""
1942 "Tämä toiminto saattaa muuttaa joidenkin sarakkeiden määritelmiä.<br/>Oletko "
1943 "varma että haluat jatkaa?"
1945 #: js/messages.php:430
1946 msgid "Continue"
1947 msgstr "Jatka"
1949 #: js/messages.php:433
1950 msgid "Add primary key"
1951 msgstr "Lisää pääavain"
1953 #: js/messages.php:434
1954 msgid "Primary key added."
1955 msgstr "Pääavain lisätty."
1957 #: js/messages.php:435 libraries/normalization.lib.php:188
1958 msgid "Taking you to next step…"
1959 msgstr "Viedään sinut seuraavaan vaiheeseen…"
1961 #: js/messages.php:437
1962 #, php-format
1963 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
1964 msgstr "Ensimmäinen askel taulun '%s' normalisoinnille on valmis."
1966 #: js/messages.php:438 libraries/normalization.lib.php:449
1967 #: libraries/normalization.lib.php:496 libraries/normalization.lib.php:581
1968 #: libraries/normalization.lib.php:641
1969 msgid "End of step"
1970 msgstr "Vaiheen loppu"
1972 #: js/messages.php:439
1973 msgid "Second step of normalization (2NF)"
1974 msgstr "Normalisaation toinen askel (2NF)"
1976 #. l10n: Display text for calendar close link
1977 #: js/messages.php:440 js/messages.php:739 libraries/normalization.lib.php:285
1978 msgid "Done"
1979 msgstr "Valmis"
1981 #: js/messages.php:441
1982 msgid "Confirm partial dependencies"
1983 msgstr "Vahvista todeksi osittaiset riippuvuudet"
1985 #: js/messages.php:442
1986 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
1987 msgstr "Osittaiset riippuvuudet ovat seuraavat:"
1989 #: js/messages.php:444
1990 msgid ""
1991 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
1992 "determine values of column d and column f."
1993 msgstr ""
1994 "Huomio: a, b -> d, f merkitsee että sarakkeiden a ja b arvot yhdistettynä "
1995 "voivat määrittää sarakkeiden d ja f arvot."
1997 #: js/messages.php:447
1998 msgid "No partial dependencies selected!"
1999 msgstr "Osittaisia riippuvuuksia ei ole valittu!"
2001 #: js/messages.php:450
2002 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
2003 msgstr ""
2004 "Näytä minulle mahdolliset osittaiset riippuvuudet perustuen taulun tietoihin"
2006 #: js/messages.php:451
2007 msgid "Hide partial dependencies list"
2008 msgstr "Piilota osittaisten riippuvuuksien lista"
2010 #: js/messages.php:453
2011 msgid ""
2012 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
2013 "of the table."
2014 msgstr ""
2015 "Ei hötkyillä, rentoudu hieman ja pidä vaikka kahvitauko! Normalisointi voi "
2016 "viedä sekunnin tai kaksi riippuen tietojen koosta ja taulun sarakkeiden "
2017 "määrästä."
2019 #: js/messages.php:456
2020 msgid "Step"
2021 msgstr "Askel"
2023 #: js/messages.php:458
2024 msgid "The following actions will be performed:"
2025 msgstr "Seuraavat toiminnot tullaan suorittamaan:"
2027 #: js/messages.php:459
2028 #, php-format
2029 msgid "DROP columns %s from the table %s"
2030 msgstr "DROP sarakkeet %s taulusta %s"
2032 #: js/messages.php:460
2033 msgid "Create the following table"
2034 msgstr "Luo seuraava taulu"
2036 #: js/messages.php:463
2037 msgid "Third step of normalization (3NF)"
2038 msgstr "Normalisaation kolmas askel (3NF)"
2040 #: js/messages.php:464
2041 msgid "Confirm transitive dependencies"
2042 msgstr "Vahvista todeksi transitiiviset riippuvuudet"
2044 #: js/messages.php:465
2045 msgid "Selected dependencies are as follows:"
2046 msgstr "Valitut riippuvuudet ovat seuraavat:"
2048 #: js/messages.php:466
2049 msgid "No dependencies selected!"
2050 msgstr "Yhtään riippuvuutta ei ole valittu!"
2052 #: js/messages.php:469 libraries/central_columns.lib.php:1212
2053 #: libraries/insert_edit.lib.php:1461 setup/frames/config.inc.php:43
2054 #: setup/frames/index.inc.php:281
2055 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:166
2056 #: templates/server/variables/link_template.phtml:2
2057 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:48
2058 #: templates/table/relation/common_form.phtml:127
2059 #: templates/table/structure/partition_definition_form.phtml:11
2060 msgid "Save"
2061 msgstr "Tallenna"
2063 #: js/messages.php:472
2064 msgid "Hide search criteria"
2065 msgstr "Piilota hakukriteerit"
2067 #: js/messages.php:473
2068 msgid "Show search criteria"
2069 msgstr "Näytä hakukriteerit"
2071 #: js/messages.php:474
2072 msgid "Range search"
2073 msgstr "Aluehaku"
2075 #: js/messages.php:475
2076 msgid "Column maximum:"
2077 msgstr "Sarakkeiden enimmäismäärä:"
2079 #: js/messages.php:476
2080 msgid "Column minimum:"
2081 msgstr "Sarakkeiden vähimmäismäärä:"
2083 #: js/messages.php:477
2084 msgid "Minimum value:"
2085 msgstr "Vähimmäisarvo:"
2087 #: js/messages.php:478
2088 msgid "Maximum value:"
2089 msgstr "Enimmäisarvo:"
2091 #: js/messages.php:481
2092 msgid "Hide find and replace criteria"
2093 msgstr "Piilota etsi ja korvaa kriteerit"
2095 #: js/messages.php:482
2096 msgid "Show find and replace criteria"
2097 msgstr "Näytä etsi ja korvaa kriteerit"
2099 #: js/messages.php:486
2100 msgid "Each point represents a data row."
2101 msgstr "Kukin piste kuvaa tietoriviä."
2103 #: js/messages.php:488
2104 msgid "Hovering over a point will show its label."
2105 msgstr "Pisteen nimi näkyy, kun osoitin viedään sen ylle."
2107 #: js/messages.php:490
2108 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
2109 msgstr "Lähennä, valitse kohta hiirellä."
2111 #: js/messages.php:492
2112 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
2113 msgstr "Palaa alkuperäiseen tilaan napsauttamalla nollaa zoomaus painikeeta."
2115 #: js/messages.php:494
2116 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
2117 msgstr "Näytä ja tarvittaessa muokkaa tietoriviä napsauttamalla tietopistettä."
2119 #: js/messages.php:496
2120 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
2121 msgstr "Kaavion kokoa voi muuttaa raahaamalla sen oikeata alakulmaa."
2123 #: js/messages.php:499
2124 msgid "Select two columns"
2125 msgstr "Valitse kaksi saraketta"
2127 #: js/messages.php:501
2128 msgid "Select two different columns"
2129 msgstr "Valitse kaksi eri saraketta"
2131 #: js/messages.php:503
2132 msgid "Data point content"
2133 msgstr "Tietopisteen sisältö"
2135 #: js/messages.php:506 js/messages.php:660 js/messages.php:677
2136 #: libraries/ErrorHandler.php:342 libraries/insert_edit.lib.php:2577
2137 #: templates/table/index_form.phtml:154 templates/table/index_form.phtml:199
2138 msgid "Ignore"
2139 msgstr "Älä huomioi"
2141 #: js/messages.php:507 libraries/DisplayResults.php:3475
2142 #: libraries/DisplayResults.php:4843
2143 msgid "Copy"
2144 msgstr "Kopioi"
2146 #: js/messages.php:510
2147 msgid "Point"
2148 msgstr "Piste"
2150 #: js/messages.php:512
2151 msgid "Linestring"
2152 msgstr "Rivimerkkijono"
2154 #: js/messages.php:513
2155 msgid "Polygon"
2156 msgstr "Monikulmio"
2158 #: js/messages.php:514 libraries/DisplayResults.php:1774
2159 msgid "Geometry"
2160 msgstr "Geometria"
2162 #: js/messages.php:515
2163 msgid "Inner ring"
2164 msgstr "Sisäkehä"
2166 #: js/messages.php:516
2167 msgid "Outer ring"
2168 msgstr "Ulkokehä"
2170 #: js/messages.php:520
2171 msgid "Do you want to copy encryption key?"
2172 msgstr "Haluatko kopioida salausavaimen?"
2174 #: js/messages.php:521
2175 msgid "Encryption key"
2176 msgstr "Salausavain"
2178 #: js/messages.php:525
2179 msgid ""
2180 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
2181 "confirmation before abandoning changes"
2182 msgstr ""
2183 "Olet tehnyt muutoksia tähän sivuun; sinua pyydetään vahvistamaan ennen kuin "
2184 "hylkäät muutokset"
2186 #: js/messages.php:530
2187 msgid "Select referenced key"
2188 msgstr "Valitse viitattava avain"
2190 #: js/messages.php:531
2191 msgid "Select Foreign Key"
2192 msgstr "Valitse liiteavain"
2194 #: js/messages.php:533
2195 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
2196 msgstr "Valitse pää- tai uniikkiavain!"
2198 #: js/messages.php:534 templates/database/designer/side_menu.phtml:91
2199 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:94
2200 msgid "Choose column to display"
2201 msgstr "Valitse näytettävä sarake"
2203 #: js/messages.php:536
2204 msgid ""
2205 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2206 "save them. Do you want to continue?"
2207 msgstr ""
2208 "Asettelumuutoksia ei ole tallennettu. Tallentamattomat muutokset menetetään. "
2209 "Haluatko silti jatkaa?"
2211 #: js/messages.php:539
2212 msgid "Page name"
2213 msgstr "Sivun nimi"
2215 #: js/messages.php:540 templates/database/designer/side_menu.phtml:56
2216 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:59
2217 msgid "Save page"
2218 msgstr "Tallenna sivu"
2220 #: js/messages.php:541 templates/database/designer/side_menu.phtml:63
2221 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:66
2222 msgid "Save page as"
2223 msgstr "Tallenna sivu nimellä"
2225 #: js/messages.php:542 templates/database/designer/side_menu.phtml:49
2226 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:52
2227 msgid "Open page"
2228 msgstr "Avaa sivu"
2230 #: js/messages.php:543
2231 msgid "Delete page"
2232 msgstr "Poista sivu"
2234 #: js/messages.php:544 templates/database/designer/side_menu.phtml:10
2235 msgid "Untitled"
2236 msgstr "Nimetön"
2238 #: js/messages.php:545
2239 msgid "Please select a page to continue"
2240 msgstr "Valitse sivu jatkaaksesi"
2242 #: js/messages.php:546
2243 msgid "Please enter a valid page name"
2244 msgstr "Annathan kelvollisen sivun nimen"
2246 #: js/messages.php:548
2247 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
2248 msgstr "Haluatko tallentaa nykyisen sivun muutokset?"
2250 #: js/messages.php:549
2251 msgid "Successfully deleted the page"
2252 msgstr "Sivu poistettu onnistuneesti"
2254 #: js/messages.php:550
2255 msgid "Export relational schema"
2256 msgstr "Vie relaatioskeema"
2258 #: js/messages.php:551
2259 msgid "Modifications have been saved"
2260 msgstr "Muutokset tallennettu"
2262 #: js/messages.php:554
2263 #, php-format
2264 msgid "Add an option for column \"%s\"."
2265 msgstr "Lisää valinta sarakkeelle ”%s”."
2267 #: js/messages.php:555
2268 #, php-format
2269 msgid "%d object(s) created."
2270 msgstr "%d objekti(a) luotu."
2272 #: js/messages.php:556 libraries/sql_query_form.lib.php:409
2273 msgid "Submit"
2274 msgstr "Lähetä"
2276 #: js/messages.php:559
2277 msgid "Press escape to cancel editing."
2278 msgstr "Peruuta muokkaaminen painamalla Esc-näppäintä."
2280 #: js/messages.php:561
2281 msgid ""
2282 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2283 "want to leave this page before saving the data?"
2284 msgstr ""
2285 "Olet muuttanut joitakin tietoja ja niitä ei ole tallennettu. Haluatko "
2286 "varmasti poistua tältä sivulta ennen tietojen tallentamista?"
2288 #: js/messages.php:564
2289 msgid "Drag to reorder."
2290 msgstr "Muuta järjestystä vetämällä."
2292 #: js/messages.php:565
2293 msgid "Click to sort results by this column."
2294 msgstr "Järjestä tämän sarakkeen tulokset napsauttamalla."
2296 #: js/messages.php:567
2297 msgid ""
2298 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC.<br /"
2299 ">- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column from "
2300 "ORDER BY clause"
2301 msgstr ""
2302 "Paina Shift+Click lisätäksesi sarakkeen ORDER BY - klausuuliin tai "
2303 "laittaaksesi ASC/DESC - ehdon päälle.<br />- Ctrl+Click tai Alt+Click (Mac: "
2304 "Shift+Option+Click) poistaaksesi sarakkeen ORDER BY - klausuulista"
2306 #: js/messages.php:571
2307 msgid "Click to mark/unmark."
2308 msgstr "Merkitse tai poista merkintä napsauttamalla."
2310 #: js/messages.php:572
2311 msgid "Double-click to copy column name."
2312 msgstr "Kopioi kentän nimi kaksoisnapsauttamalla."
2314 #: js/messages.php:574
2315 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility."
2316 msgstr "Muuta sarakkeen näkyvyyttä<br />napsauttamalla pudotusvalikon nuolta."
2318 #: js/messages.php:576 libraries/DisplayResults.php:1026
2319 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:287
2320 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:340
2321 #: libraries/server_privileges.lib.php:3867
2322 msgid "Show all"
2323 msgstr "Näytä kaikki"
2325 #: js/messages.php:578
2326 msgid ""
2327 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2328 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2329 msgstr ""
2330 "Tällä taululla ei ole yksilöllistä saraketta. Ruudukkomuokkaukseen, "
2331 "valintaneliöihin, Muokkaa-, Kopioi- ja Poista-linkkeihin liittyvät "
2332 "ominaisuudet eivät ehkä ole toiminnassa tallennuksen jälkeen."
2334 #: js/messages.php:582
2335 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
2336 msgstr ""
2337 "Ole hyvä ja anna pätevä heksadesimaalinen merkkijono. Pätevät merkit ovat "
2338 "0-9, A-F."
2340 #: js/messages.php:584
2341 msgid ""
2342 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
2343 "the browser."
2344 msgstr ""
2345 "Oletko varma että haluat nähdä kaikki rivit? Suuret taulut voivat kaataa "
2346 "selaimesi."
2348 #: js/messages.php:587
2349 msgid "Original length"
2350 msgstr "Alkuperäinen pituus"
2352 #: js/messages.php:590
2353 msgid "cancel"
2354 msgstr "peruuta"
2356 #: js/messages.php:591 libraries/server_status.lib.php:277
2357 msgid "Aborted"
2358 msgstr "Keskeytetty"
2360 #: js/messages.php:593
2361 msgid "Success"
2362 msgstr "Onnistui"
2364 #: js/messages.php:594
2365 msgid "Import status"
2366 msgstr "Tuo tila"
2368 #: js/messages.php:595 libraries/navigation/Navigation.php:111
2369 msgid "Drop files here"
2370 msgstr "Vedä tiedostot tähän"
2372 #: js/messages.php:596
2373 msgid "Select database first"
2374 msgstr "Valitse ensin tietokanta"
2376 #: js/messages.php:599 libraries/DisplayResults.php:5029
2377 #: libraries/Util.php:4217
2378 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:3
2379 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:6
2380 msgid "Print"
2381 msgstr "Tulosta"
2383 #: js/messages.php:606
2384 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
2385 msgstr ""
2386 "Useimpia sarakkeita voi myös muokata <br />\n"
2387 "painamalla suoraan niiden sisältöä."
2389 #: js/messages.php:611
2390 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
2391 msgstr ""
2392 "Useimpia sarakkeita voi myös muokata<br/>painamalla suoraan niiden sisältöä."
2394 #: js/messages.php:617
2395 msgid "Go to link:"
2396 msgstr "Siirry linkkiin:"
2398 #: js/messages.php:618
2399 msgid "Copy column name."
2400 msgstr "Kopioi kentän nimi."
2402 #: js/messages.php:620
2403 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2404 msgstr ""
2405 "Napsauta hiiren kakkospainikeella sarakkeen nimeä kopioidaksesi sen "
2406 "leikepöydälle."
2408 #: js/messages.php:623
2409 msgid "Generate password"
2410 msgstr "Keksi salasana"
2412 #: js/messages.php:624 libraries/replication_gui.lib.php:898
2413 msgid "Generate"
2414 msgstr "Keksi"
2416 #: js/messages.php:628
2417 msgid "More"
2418 msgstr "Lisää"
2420 #: js/messages.php:631
2421 msgid "Show panel"
2422 msgstr "Näytä paneeli"
2424 #: js/messages.php:632
2425 msgid "Hide panel"
2426 msgstr "Piilota paneeli"
2428 #: js/messages.php:633
2429 msgid "Show hidden navigation tree items."
2430 msgstr "Näytä piilotetut navigointipuun kohteet."
2432 #: js/messages.php:634 libraries/config/messages.inc.php:479
2433 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1434
2434 msgid "Link with main panel"
2435 msgstr "Linkitä pääpaneelin kanssa"
2437 #: js/messages.php:635 libraries/navigation/NavigationTree.php:1437
2438 msgid "Unlink from main panel"
2439 msgstr "Poista pääpaneelin linkki"
2441 #: js/messages.php:639
2442 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2443 msgstr "Pyydettyä sivua ei löytynyt historiasta, se voi olla vanhentunut."
2445 #: js/messages.php:643 setup/lib/index.lib.php:169
2446 #, php-format
2447 msgid ""
2448 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2449 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2450 msgstr ""
2451 "phpMyAdminista on saatavilla uusi versio. Kannattaa harkita päivitystä. "
2452 "Uusin versio on %s, ja se on julkaistu %s."
2454 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2455 #: js/messages.php:647
2456 msgid ", latest stable version:"
2457 msgstr ", viimeisin vakaa versio:"
2459 #: js/messages.php:648
2460 msgid "up to date"
2461 msgstr "ajan tasalla"
2463 #: js/messages.php:650 libraries/DisplayResults.php:4960 view_create.php:186
2464 msgid "Create view"
2465 msgstr "Luo näkymä"
2467 #: js/messages.php:653
2468 msgid "Send error report"
2469 msgstr "Lähetä virheraportti"
2471 #: js/messages.php:654
2472 msgid "Submit error report"
2473 msgstr "Lähetä virheraportti"
2475 #: js/messages.php:656
2476 msgid ""
2477 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
2478 "report?"
2479 msgstr "Tapahtui vakava JavaScript-virhe. Haluatko lähettää virheraportin?"
2481 #: js/messages.php:658
2482 msgid "Change report settings"
2483 msgstr "Muuta raportin asetuksia"
2485 #: js/messages.php:659
2486 msgid "Show report details"
2487 msgstr "Näytä raportin tarkemmat tiedot"
2489 #: js/messages.php:662
2490 msgid ""
2491 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
2492 "level!"
2493 msgstr ""
2494 "Vientisi on vaillinainen, koska PHP-tasolla on alhainen suoritusaikaraja!"
2496 #: js/messages.php:666
2497 #, php-format
2498 msgid ""
2499 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
2500 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
2501 msgstr ""
2502 "Varoitus: tämän sivun lomakkeella on enemmän kuin %d kenttää. Lähetettäessä "
2503 "lomake jotkut kentät voidaan jättää huomiotta, PHP:n max_input_vars "
2504 "konfiguraation vuoksi."
2506 #: js/messages.php:672 js/messages.php:685
2507 msgid "Some errors have been detected on the server!"
2508 msgstr "Palvelimella on havaittu joitakin virheitä!"
2510 #: js/messages.php:674
2511 msgid "Please look at the bottom of this window."
2512 msgstr "Ole hyvä ja katso tämän ikkunan alalaitaan."
2514 #: js/messages.php:680 libraries/ErrorHandler.php:346
2515 msgid "Ignore All"
2516 msgstr "Sivuuta kaikki"
2518 #: js/messages.php:688
2519 msgid ""
2520 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
2521 msgstr ""
2522 "Asetuksiesi mukaisesti niitä ollaan lähettämässä para-aikaa, ole hyvä ja ole "
2523 "kärsivällinen."
2525 #: js/messages.php:698
2526 msgid "Execute this query again?"
2527 msgstr "Suoritetaanko tämä kysely uudelleen?"
2529 #: js/messages.php:700
2530 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
2531 msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän kirjanmerkin?"
2533 #: js/messages.php:702
2534 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
2535 msgstr "SQL-virheenkorjauksen tietoja haettaessa tapahtui virhe."
2537 #: js/messages.php:704
2538 #, php-format
2539 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
2540 msgstr "%s SQL-kyselyä suoritettu %s kertaa %s sekunnissa."
2542 #: js/messages.php:705
2543 #, php-format
2544 msgid "%s argument(s) passed"
2545 msgstr "%s argumenttia syötetty"
2547 #: js/messages.php:706
2548 msgid "Show arguments"
2549 msgstr "Näytä argumentit"
2551 #: js/messages.php:707
2552 msgid "Hide arguments"
2553 msgstr "Piilota argumentit"
2555 #: js/messages.php:708 libraries/Console.php:324
2556 msgid "Time taken:"
2557 msgstr "Aikaa kului:"
2559 #: js/messages.php:709
2560 msgid ""
2561 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
2562 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
2563 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
2564 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
2565 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
2566 msgstr ""
2568 #: js/messages.php:711
2569 #, fuzzy
2570 #| msgid "Copy database to"
2571 msgid "Copy tables to"
2572 msgstr "Luo tietokannasta toinen tietokanta nimellä"
2574 #: js/messages.php:712
2575 #, fuzzy
2576 #| msgid "Apply index(s)"
2577 msgid "Add table prefix"
2578 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
2580 #: js/messages.php:713
2581 #, fuzzy
2582 #| msgid "Replace table prefix"
2583 msgid "Replace table with prefix"
2584 msgstr "Korvaa taulun etuliite"
2586 #: js/messages.php:714 templates/database/structure/check_all_tables.phtml:29
2587 msgid "Copy table with prefix"
2588 msgstr "Kopioi taulun etuliite"
2590 #: js/messages.php:743
2591 msgctxt "Previous month"
2592 msgid "Prev"
2593 msgstr "Edellinen kuukausi"
2595 #: js/messages.php:748
2596 msgctxt "Next month"
2597 msgid "Next"
2598 msgstr "Seuraava kuukausi"
2600 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2601 #: js/messages.php:751
2602 msgid "Today"
2603 msgstr "Tänään"
2605 #: js/messages.php:755
2606 msgid "January"
2607 msgstr "Tammikuu"
2609 #: js/messages.php:756
2610 msgid "February"
2611 msgstr "Helmikuu"
2613 #: js/messages.php:757
2614 msgid "March"
2615 msgstr "Maaliskuu"
2617 #: js/messages.php:758
2618 msgid "April"
2619 msgstr "Huhtikuu"
2621 #: js/messages.php:759
2622 msgid "May"
2623 msgstr "Toukokuu"
2625 #: js/messages.php:760
2626 msgid "June"
2627 msgstr "Kesäkuu"
2629 #: js/messages.php:761
2630 msgid "July"
2631 msgstr "Heinäkuu"
2633 #: js/messages.php:762
2634 msgid "August"
2635 msgstr "Elokuu"
2637 #: js/messages.php:763
2638 msgid "September"
2639 msgstr "Syyskuu"
2641 #: js/messages.php:764
2642 msgid "October"
2643 msgstr "Lokakuu"
2645 #: js/messages.php:765
2646 msgid "November"
2647 msgstr "Marraskuu"
2649 #: js/messages.php:766
2650 msgid "December"
2651 msgstr "Joulukuu"
2653 #. l10n: Short month name
2654 #: js/messages.php:773 libraries/Util.php:1657
2655 msgid "Jan"
2656 msgstr "Tammi"
2658 #. l10n: Short month name
2659 #: js/messages.php:775 libraries/Util.php:1659
2660 msgid "Feb"
2661 msgstr "Helmi"
2663 #. l10n: Short month name
2664 #: js/messages.php:777 libraries/Util.php:1661
2665 msgid "Mar"
2666 msgstr "Maalis"
2668 #. l10n: Short month name
2669 #: js/messages.php:779 libraries/Util.php:1663
2670 msgid "Apr"
2671 msgstr "Huhti"
2673 #. l10n: Short month name
2674 #: js/messages.php:781 libraries/Util.php:1665
2675 msgctxt "Short month name"
2676 msgid "May"
2677 msgstr "Touko"
2679 #. l10n: Short month name
2680 #: js/messages.php:783 libraries/Util.php:1667
2681 msgid "Jun"
2682 msgstr "Kesä"
2684 #. l10n: Short month name
2685 #: js/messages.php:785 libraries/Util.php:1669
2686 msgid "Jul"
2687 msgstr "Heinä"
2689 #. l10n: Short month name
2690 #: js/messages.php:787 libraries/Util.php:1671
2691 msgid "Aug"
2692 msgstr "Elo"
2694 #. l10n: Short month name
2695 #: js/messages.php:789 libraries/Util.php:1673
2696 msgid "Sep"
2697 msgstr "Syys"
2699 #. l10n: Short month name
2700 #: js/messages.php:791 libraries/Util.php:1675
2701 msgid "Oct"
2702 msgstr "Loka"
2704 #. l10n: Short month name
2705 #: js/messages.php:793 libraries/Util.php:1677
2706 msgid "Nov"
2707 msgstr "Marras"
2709 #. l10n: Short month name
2710 #: js/messages.php:795 libraries/Util.php:1679
2711 msgid "Dec"
2712 msgstr "Joulu"
2714 #: js/messages.php:801
2715 msgid "Sunday"
2716 msgstr "Sunnuntai"
2718 #: js/messages.php:802
2719 msgid "Monday"
2720 msgstr "Maanantai"
2722 #: js/messages.php:803
2723 msgid "Tuesday"
2724 msgstr "Tiistai"
2726 #: js/messages.php:804
2727 msgid "Wednesday"
2728 msgstr "Keskiviikko"
2730 #: js/messages.php:805
2731 msgid "Thursday"
2732 msgstr "Torstai"
2734 #: js/messages.php:806
2735 msgid "Friday"
2736 msgstr "Perjantai"
2738 #: js/messages.php:807
2739 msgid "Saturday"
2740 msgstr "Lauantai"
2742 #. l10n: Short week day name
2743 #: js/messages.php:814
2744 msgid "Sun"
2745 msgstr "Su"
2747 #. l10n: Short week day name
2748 #: js/messages.php:816 libraries/Util.php:1684
2749 msgid "Mon"
2750 msgstr "Ma"
2752 #. l10n: Short week day name
2753 #: js/messages.php:818 libraries/Util.php:1686
2754 msgid "Tue"
2755 msgstr "Ti"
2757 #. l10n: Short week day name
2758 #: js/messages.php:820 libraries/Util.php:1688
2759 msgid "Wed"
2760 msgstr "Ke"
2762 #. l10n: Short week day name
2763 #: js/messages.php:822 libraries/Util.php:1690
2764 msgid "Thu"
2765 msgstr "To"
2767 #. l10n: Short week day name
2768 #: js/messages.php:824 libraries/Util.php:1692
2769 msgid "Fri"
2770 msgstr "Pe"
2772 #. l10n: Short week day name
2773 #: js/messages.php:826 libraries/Util.php:1694
2774 msgid "Sat"
2775 msgstr "La"
2777 #. l10n: Minimal week day name
2778 #: js/messages.php:833
2779 msgid "Su"
2780 msgstr "Su"
2782 #. l10n: Minimal week day name
2783 #: js/messages.php:835
2784 msgid "Mo"
2785 msgstr "Ma"
2787 #. l10n: Minimal week day name
2788 #: js/messages.php:837
2789 msgid "Tu"
2790 msgstr "Ti"
2792 #. l10n: Minimal week day name
2793 #: js/messages.php:839
2794 msgid "We"
2795 msgstr "Ke"
2797 #. l10n: Minimal week day name
2798 #: js/messages.php:841
2799 msgid "Th"
2800 msgstr "To"
2802 #. l10n: Minimal week day name
2803 #: js/messages.php:843
2804 msgid "Fr"
2805 msgstr "Pe"
2807 #. l10n: Minimal week day name
2808 #: js/messages.php:845
2809 msgid "Sa"
2810 msgstr "La"
2812 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2813 #: js/messages.php:849
2814 msgid "Wk"
2815 msgstr "Vko"
2817 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year"
2818 #. * or "calendar-year-month".
2820 #: js/messages.php:856
2821 msgid "calendar-month-year"
2822 msgstr "kalenteri-kuukausi-vuosi"
2824 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2825 #: js/messages.php:859
2826 msgctxt "Year suffix"
2827 msgid "none"
2828 msgstr "none"
2830 #: js/messages.php:871
2831 msgid "Hour"
2832 msgstr "Tunti"
2834 #: js/messages.php:872
2835 msgid "Minute"
2836 msgstr "Minuutti"
2838 #: js/messages.php:873
2839 msgid "Second"
2840 msgstr "Sekunti"
2842 #: js/messages.php:884
2843 msgid "This field is required"
2844 msgstr "Kenttä on pakollinen"
2846 #: js/messages.php:885
2847 msgid "Please fix this field"
2848 msgstr "Ole hyvä ja korjaa tämä kenttä"
2850 #: js/messages.php:886
2851 msgid "Please enter a valid email address"
2852 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä sähköpostiosoite"
2854 #: js/messages.php:887
2855 msgid "Please enter a valid URL"
2856 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä URL"
2858 #: js/messages.php:888
2859 msgid "Please enter a valid date"
2860 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä päivämäärä"
2862 #: js/messages.php:891
2863 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
2864 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä päivämäärä (ISO)"
2866 #: js/messages.php:893
2867 msgid "Please enter a valid number"
2868 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä numero"
2870 #: js/messages.php:896
2871 msgid "Please enter a valid credit card number"
2872 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä luottokortin numero"
2874 #: js/messages.php:898
2875 msgid "Please enter only digits"
2876 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita vain numeroita"
2878 #: js/messages.php:901
2879 msgid "Please enter the same value again"
2880 msgstr "Ole hyvä ja annat saman arvon uudelleen"
2882 #: js/messages.php:905
2883 msgid "Please enter no more than {0} characters"
2884 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita maksimissaan {0} merkkiä"
2886 #: js/messages.php:910
2887 msgid "Please enter at least {0} characters"
2888 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita vähintään {0} merkkiä"
2890 #: js/messages.php:915
2891 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
2892 msgstr "Ole hyvä ja anna arvo joka on pituudeltaan {0} ja {1} merkin välillä"
2894 #: js/messages.php:920
2895 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
2896 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita arvo väliltä {0} ja {1}"
2898 #: js/messages.php:925
2899 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
2900 msgstr "Ole hyvä ja anna arvo joka on enintään {0}"
2902 #: js/messages.php:930
2903 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
2904 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita arvo joka on vähintään {0}"
2906 #: js/messages.php:936
2907 msgid "Please enter a valid date or time"
2908 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä päivämäärä tai aika"
2910 #: js/messages.php:941
2911 msgid "Please enter a valid HEX input"
2912 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä heksadesimaalinen arvo"
2914 #: js/messages.php:946 libraries/Message.php:200 libraries/Util.php:673
2915 #: libraries/core.lib.php:245 libraries/import.lib.php:99
2916 #: libraries/insert_edit.lib.php:1175 view_operations.php:64
2917 msgid "Error"
2918 msgstr "Virhe"
2920 #: libraries/Advisor.php:162
2921 #, php-format
2922 msgid "PHP threw following error: %s"
2923 msgstr "PHP:ssä tapahtui seuraava virhe: %s"
2925 #: libraries/Advisor.php:193
2926 #, php-format
2927 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
2928 msgstr "Säännön '%s' esiehdon arviointi epäonnistui."
2930 #: libraries/Advisor.php:210
2931 #, php-format
2932 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
2933 msgstr "Arvon laskenta säännölle '%s' epäonnistui."
2935 #: libraries/Advisor.php:229
2936 #, php-format
2937 msgid "Failed running test for rule '%s'."
2938 msgstr "Säännön '%s' testin suorittaminen epäonnistui."
2940 #: libraries/Advisor.php:309
2941 #, php-format
2942 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
2943 msgstr "Merkkijonon muotoilu epäonnistui '%s' säännöllä."
2945 #: libraries/Advisor.php:481
2946 #, php-format
2947 msgid ""
2948 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
2949 msgstr ""
2950 "Epäkelpo säännön määrittely rivillä %1$s, odotti edellisen säännön riviä "
2951 "%2$s."
2953 #: libraries/Advisor.php:500
2954 #, php-format
2955 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
2956 msgstr "Virheellinen säännön määrittely rivillä %s."
2958 #: libraries/Advisor.php:508
2959 #, php-format
2960 msgid "Unexpected characters on line %s."
2961 msgstr "Odottamattomia merkkejä rivillä %s."
2963 #: libraries/Advisor.php:523
2964 #, php-format
2965 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
2966 msgstr ""
2967 "Odottamattomia merkkejä rivillä %1$s. Pitäisi olla sarkain (tab), mutta "
2968 "löytyi \"%2$s\"."
2970 #: libraries/Config.php:1141
2971 #, php-format
2972 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2973 msgstr "Olemassa oleva asetustiedosto (%s) ei ole luettavissa."
2975 #: libraries/Config.php:1171
2976 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2977 msgstr ""
2978 "Väärät pääsyasetukset asetustiedostolla, sen ei kuuluisi olla kaikkien "
2979 "kirjoitettavissa!"
2981 #: libraries/Config.php:1519
2982 msgid "Font size"
2983 msgstr "Fonttikoko"
2985 #: libraries/Console.php:85 libraries/Console.php:213 libraries/Console.php:316
2986 msgid "Collapse"
2987 msgstr "Paina kokoon"
2989 #: libraries/Console.php:86 libraries/Console.php:215 libraries/Console.php:317
2990 msgid "Expand"
2991 msgstr "Laajenna"
2993 #: libraries/Console.php:87 libraries/Console.php:216
2994 msgid "Requery"
2995 msgstr "Suorita hakulause uudelleen"
2997 #: libraries/Console.php:91 libraries/Console.php:223 libraries/Menu.php:220
2998 #: libraries/config/messages.inc.php:926 libraries/mult_submits.lib.php:334
2999 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:149
3000 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:197
3001 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:133
3002 #: libraries/server_privileges.lib.php:1264
3003 #: libraries/server_privileges.lib.php:3200
3004 #: libraries/server_privileges.lib.php:3371
3005 #: libraries/server_privileges.lib.php:3373
3006 #: libraries/server_privileges.lib.php:4637
3007 #: libraries/server_status_processes.lib.php:79
3008 #: templates/server/databases/table_header.phtml:8
3009 #: templates/table/relation/common_form.phtml:24
3010 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:149
3011 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:57
3012 msgid "Database"
3013 msgstr "Tietokanta"
3015 #: libraries/Console.php:100
3016 #, php-format
3017 msgid "Total %d bookmark"
3018 msgid_plural "Total %d bookmarks"
3019 msgstr[0] "Yhteensä %d kirjanmerkki"
3020 msgstr[1] "Yhteensä %d kirjanmerkkiä"
3022 #: libraries/Console.php:108
3023 msgid "private"
3024 msgstr "yksityinen"
3026 #: libraries/Console.php:112 libraries/bookmark.lib.php:94
3027 msgid "shared"
3028 msgstr "jaettu"
3030 #. l10n: First parameter will be replaced with the translation
3031 #. for Total and the number of bookmarks, second one with the
3032 #. translation for private and the third one, with the translation
3033 #. for shared
3034 #: libraries/Console.php:119
3035 #, php-format
3036 msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
3037 msgstr "%1$s, %2$s ja %3$s kirjanmerkit on luettu mukaan"
3039 #: libraries/Console.php:125
3040 msgid "No bookmarks"
3041 msgstr "Ei kirjanmerkkejä"
3043 #: libraries/Console.php:186
3044 msgid "During current session"
3045 msgstr "Nykyisen istunnon aikana"
3047 #: libraries/Console.php:218
3048 msgid "Explain"
3049 msgstr "Selitä"
3051 #: libraries/Console.php:219 libraries/Util.php:1322 libraries/sql.lib.php:228
3052 msgid "Profiling"
3053 msgstr "Profilointi"
3055 #: libraries/Console.php:221
3056 msgid "Bookmark"
3057 msgstr "Aseta kirjanmerkki"
3059 #: libraries/Console.php:222
3060 msgid "Query failed"
3061 msgstr "Kysely epäonnistui"
3063 #: libraries/Console.php:226
3064 msgid "Queried time"
3065 msgstr "Hakulauseen suoritusaika"
3067 #: libraries/Console.php:233
3068 msgid "SQL Query Console"
3069 msgstr "SQL-kyselykonsoli"
3071 #: libraries/Console.php:234
3072 msgid "Console"
3073 msgstr "Konsoli"
3075 #: libraries/Console.php:237 libraries/sql_query_form.lib.php:244
3076 #: setup/frames/index.inc.php:300
3077 msgid "Clear"
3078 msgstr "Tyhjennä"
3080 #: libraries/Console.php:240
3081 msgid "History"
3082 msgstr "Historia"
3084 #: libraries/Console.php:243 libraries/Console.php:373
3085 #: libraries/DisplayResults.php:1711 libraries/import.lib.php:1267
3086 #: libraries/import.lib.php:1302 libraries/mult_submits.lib.php:339
3087 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.php:84
3088 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:48
3089 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:38
3090 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:49
3091 #: libraries/plugins/export/ExportJson.php:46
3092 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:72
3093 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:47
3094 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:53
3095 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:62
3096 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:86
3097 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.php:46
3098 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:74
3099 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:48
3100 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:78
3101 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.php:47
3102 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:35
3103 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:56
3104 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:57
3105 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:52
3106 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:47
3107 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:56
3108 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:923 templates/table/index_form.phtml:49
3109 #: templates/table/search/options.phtml:2
3110 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:20
3111 msgid "Options"
3112 msgstr "Valinnat"
3114 #: libraries/Console.php:247 libraries/Console.php:335
3115 msgid "Bookmarks"
3116 msgstr "Kirjanmerkit"
3118 #: libraries/Console.php:251 libraries/Console.php:289
3119 #: libraries/config/messages.inc.php:99
3120 msgid "Debug SQL"
3121 msgstr "Etsi virheitä SQL-kyselystä"
3123 #: libraries/Console.php:260
3124 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
3125 msgstr "Suorita kysely painamalla Ctrl+Enter"
3127 #: libraries/Console.php:262
3128 msgid "Press Enter to execute query"
3129 msgstr "Paina Enter suorittaaksesi kyselyn"
3131 #: libraries/Console.php:280
3132 msgid "ascending"
3133 msgstr "nouseva"
3135 #: libraries/Console.php:283
3136 msgid "descending"
3137 msgstr "laskeva"
3139 #: libraries/Console.php:286
3140 msgid "Order:"
3141 msgstr "Järjestys:"
3143 #: libraries/Console.php:292 templates/table/search/replace_preview.phtml:17
3144 msgid "Count"
3145 msgstr "Laske"
3147 #: libraries/Console.php:295
3148 msgid "Execution order"
3149 msgstr "Suoritusjärjestys"
3151 #: libraries/Console.php:298
3152 msgid "Time taken"
3153 msgstr "Aikaa kului"
3155 #: libraries/Console.php:301
3156 msgid "Order by:"
3157 msgstr "Järjestä mukaan:"
3159 #: libraries/Console.php:304
3160 msgid "Group queries"
3161 msgstr "Ryhmäkyselyt"
3163 #: libraries/Console.php:307
3164 msgid "Ungroup queries"
3165 msgstr "Pura ryhmäkyselyt"
3167 #: libraries/Console.php:318
3168 msgid "Show trace"
3169 msgstr "Näytä seuranta"
3171 #: libraries/Console.php:320
3172 msgid "Hide trace"
3173 msgstr "Piilota seuranta"
3175 #: libraries/Console.php:322
3176 msgid "Count:"
3177 msgstr "Luku:"
3179 #: libraries/Console.php:339 libraries/Util.php:1292
3180 #: libraries/config/messages.inc.php:898
3181 #: libraries/server_status_processes.lib.php:235
3182 #: libraries/server_status_variables.lib.php:39
3183 msgid "Refresh"
3184 msgstr "Päivitä"
3186 #: libraries/Console.php:342
3187 msgid "Add"
3188 msgstr "Lisää"
3190 #: libraries/Console.php:351
3191 msgid "Add bookmark"
3192 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
3194 #: libraries/Console.php:355
3195 msgid "Label"
3196 msgstr "Nimiö"
3198 #: libraries/Console.php:357
3199 msgid "Target database"
3200 msgstr "Kohdetietokanta"
3202 #: libraries/Console.php:360
3203 msgid "Share this bookmark"
3204 msgstr "Jaa tämä kirjanmerkki"
3206 #: libraries/Console.php:377
3207 msgid "Set default"
3208 msgstr "Aseta oletukseksi"
3210 #: libraries/Console.php:381
3211 msgid "Always expand query messages"
3212 msgstr "Laajenna jokainen hakulauseen viesti"
3214 #: libraries/Console.php:383
3215 msgid "Show query history at start"
3216 msgstr "Näytä kyselyhistoria käynnistyksessä"
3218 #: libraries/Console.php:385
3219 msgid "Show current browsing query"
3220 msgstr "Näytä tämän hetkinen selaushakulause"
3222 #: libraries/Console.php:388
3223 msgid ""
3224 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
3225 "this permanent, view settings."
3226 msgstr ""
3227 "Suorita hakukyselyt painamalla Enter ja lisää uusi rivi painamalla Shift + "
3228 "Enter. Mikäli haluat tehdä tästä pysyvän, katso asetukset."
3230 #: libraries/Console.php:392
3231 msgid "Switch to dark theme"
3232 msgstr "Vaihda tummaan teemaan"
3234 #: libraries/DatabaseInterface.php:1528
3235 #, fuzzy
3236 #| msgid "Failed to read configuration file!"
3237 msgid "Failed to set configured collation connection!"
3238 msgstr "Asetustiedoston lukeminen epäonnistui!"
3240 #: libraries/DatabaseInterface.php:2139
3241 msgid ""
3242 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
3243 "configured)."
3244 msgstr ""
3245 "Palvelin ei vastaa (tai paikallisen palvelimen pistokke ei ole määritelty "
3246 "oikein)."
3248 #: libraries/DatabaseInterface.php:2144
3249 msgid "The server is not responding."
3250 msgstr "Palvelin ei vastaa."
3252 #: libraries/DatabaseInterface.php:2150
3253 msgid "Please check privileges of directory containing database."
3254 msgstr "Tarkista käyttöoikeudet hakemisto sisältää tietokannan."
3256 #: libraries/DatabaseInterface.php:2161
3257 msgid "Details…"
3258 msgstr "Lisätiedot…"
3260 #: libraries/DatabaseInterface.php:2368
3261 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
3262 msgstr ""
3263 "Yhteyden muodostus asetuksissa määriteltyyn superuser-käyttäjään epäonnistui."
3265 #: libraries/DbQbe.php:403 libraries/DisplayResults.php:2256
3266 #: libraries/DisplayResults.php:2262 libraries/config.values.php:70
3267 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:539
3268 #: libraries/operations.lib.php:789
3269 #: libraries/server_status_processes.lib.php:166
3270 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:21
3271 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:38
3272 #: templates/table/search/options.phtml:68
3273 msgid "Ascending"
3274 msgstr "Nouseva"
3276 #: libraries/DbQbe.php:406 libraries/DisplayResults.php:2252
3277 #: libraries/DisplayResults.php:2266 libraries/config.values.php:71
3278 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:539
3279 #: libraries/operations.lib.php:792
3280 #: libraries/server_status_processes.lib.php:163
3281 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:26
3282 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:43
3283 #: templates/table/search/options.phtml:69
3284 msgid "Descending"
3285 msgstr "Laskeva"
3287 #: libraries/DbQbe.php:465 templates/table/search/search_and_replace.phtml:6
3288 msgid "Column:"
3289 msgstr "Sarake:"
3291 #: libraries/DbQbe.php:511
3292 msgid "Alias:"
3293 msgstr "Alias:"
3295 #: libraries/DbQbe.php:564
3296 msgid "Sort:"
3297 msgstr "Järjestä:"
3299 #: libraries/DbQbe.php:628
3300 msgid "Sort order:"
3301 msgstr "Järjestys:"
3303 #: libraries/DbQbe.php:677
3304 msgid "Show:"
3305 msgstr "Näytä:"
3307 #: libraries/DbQbe.php:726
3308 msgid "Criteria:"
3309 msgstr "Hakuehdot:"
3311 #: libraries/DbQbe.php:795
3312 msgid "Add/Delete criteria rows"
3313 msgstr "Lisää tai poista hakuehtoja"
3315 #: libraries/DbQbe.php:795
3316 msgid "Add/Delete columns"
3317 msgstr "Lisää tai poista sarakkeita"
3319 #: libraries/DbQbe.php:822 libraries/DbQbe.php:854
3320 msgid "Update Query"
3321 msgstr "Päivitä kysely"
3323 #: libraries/DbQbe.php:837
3324 msgid "Use Tables"
3325 msgstr "Käytä tauluja"
3327 #: libraries/DbQbe.php:875 libraries/DbQbe.php:986
3328 msgid "Or:"
3329 msgstr "Tai:"
3331 #: libraries/DbQbe.php:879 libraries/DbQbe.php:971
3332 msgid "And:"
3333 msgstr "Ja:"
3335 #: libraries/DbQbe.php:884
3336 msgid "Ins"
3337 msgstr "Lisää"
3339 #: libraries/DbQbe.php:887
3340 msgid "Del"
3341 msgstr "Poista"
3343 #: libraries/DbQbe.php:903
3344 msgid "Modify:"
3345 msgstr "Muokkaa:"
3347 #: libraries/DbQbe.php:966
3348 msgid "Ins:"
3349 msgstr "Ins:"
3351 #: libraries/DbQbe.php:981
3352 msgid "Del:"
3353 msgstr "Poista:"
3355 #: libraries/DbQbe.php:1845
3356 #, php-format
3357 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
3358 msgstr "Suorita SQL-kysely tietokannassa <b>%s</b>:"
3360 #: libraries/DbQbe.php:1864
3361 msgid "Submit Query"
3362 msgstr "Suorita kysely"
3364 #: libraries/DbQbe.php:1878
3365 msgid "Saved bookmarked search:"
3366 msgstr "Tallennettu ja kirjanmerkitty haku:"
3368 #: libraries/DbQbe.php:1880
3369 msgid "New bookmark"
3370 msgstr "Uusi kirjanmerkki"
3372 #: libraries/DbQbe.php:1906
3373 msgid "Create bookmark"
3374 msgstr "Luo kirjanmerkki"
3376 #: libraries/DbQbe.php:1909
3377 msgid "Update bookmark"
3378 msgstr "Päivitä kirjanmerkki"
3380 #: libraries/DbQbe.php:1911
3381 msgid "Delete bookmark"
3382 msgstr "Poista kirjanmerkki"
3384 #: libraries/DbSearch.php:96 libraries/DbSearch.php:400
3385 msgid "at least one of the words"
3386 msgstr "vähintään yksi sanoista"
3388 #: libraries/DbSearch.php:97 libraries/DbSearch.php:404
3389 msgid "all words"
3390 msgstr "kaikki sanat"
3392 #: libraries/DbSearch.php:98 libraries/DbSearch.php:408
3393 msgid "the exact phrase"
3394 msgstr "koko lause"
3396 #: libraries/DbSearch.php:99 libraries/DbSearch.php:409
3397 msgid "as regular expression"
3398 msgstr "regexp-haku"
3400 #: libraries/DbSearch.php:266
3401 #, php-format
3402 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
3403 msgstr "Tulokset hakusanalla \"<i>%s</i>\" %s:"
3405 #: libraries/DbSearch.php:293
3406 #, php-format
3407 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
3408 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
3409 msgstr[0] "<b>Yhteensä:</b> <i>%s</i> hakutulosta"
3410 msgstr[1] "<b>Yhteensä:</b> <i>%s</i> hakutulosta"
3412 #: libraries/DbSearch.php:330
3413 #, php-format
3414 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
3415 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
3416 msgstr[0] "%1$s hakutulosta taulussa <strong>%2$s</strong>"
3417 msgstr[1] "%1$s hakutulosta taulussa <strong>%2$s</strong>"
3419 #: libraries/DbSearch.php:350 libraries/Menu.php:317 libraries/Util.php:3406
3420 #: libraries/Util.php:3416 libraries/Util.php:3692 libraries/Util.php:3693
3421 #: libraries/Util.php:4351 libraries/config.values.php:43
3422 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config.values.php:120
3423 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:313
3424 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:5
3425 msgid "Browse"
3426 msgstr "Selaa"
3428 #: libraries/DbSearch.php:357
3429 #, php-format
3430 msgid "Delete the matches for the %s table?"
3431 msgstr "Poista taulusta %s löytyneet tulokset?"
3433 #: libraries/DbSearch.php:384
3434 msgid "Search in database"
3435 msgstr "Hae tietokannasta"
3437 #: libraries/DbSearch.php:388
3438 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
3439 msgstr "Haettavat sanat tai arvot (jokerimerkki: \"%\"):"
3441 #: libraries/DbSearch.php:397 templates/table/search/search_and_replace.phtml:1
3442 msgid "Find:"
3443 msgstr "Hae:"
3445 #: libraries/DbSearch.php:402 libraries/DbSearch.php:406
3446 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
3447 msgstr "Sanat erotetaan välilyönnein."
3449 #: libraries/DbSearch.php:421
3450 msgid "Inside tables:"
3451 msgstr "Tauluissa:"
3453 #: libraries/DbSearch.php:446 libraries/display_export.lib.php:48
3454 #: libraries/replication_gui.lib.php:379
3455 msgid "Unselect all"
3456 msgstr "Poista valinta kaikista"
3458 #: libraries/DbSearch.php:451
3459 msgid "Inside column:"
3460 msgstr "Sarakkeen sisällä:"
3462 #: libraries/DisplayResults.php:896
3463 msgid "Save edited data"
3464 msgstr "Tallenna muokatut tiedot"
3466 #: libraries/DisplayResults.php:902
3467 msgid "Restore column order"
3468 msgstr "Palauta sarakkeiden järjestys"
3470 #: libraries/DisplayResults.php:950 libraries/central_columns.lib.php:659
3471 msgid "Filter rows"
3472 msgstr "Suodata rivejä"
3474 #: libraries/DisplayResults.php:952 libraries/central_columns.lib.php:661
3475 msgid "Search this table"
3476 msgstr "Hae tästä taulusta"
3478 #: libraries/DisplayResults.php:983 libraries/Util.php:2601
3479 #: libraries/Util.php:2604
3480 msgctxt "First page"
3481 msgid "Begin"
3482 msgstr "Aloitus"
3484 #: libraries/DisplayResults.php:986 libraries/Util.php:2602
3485 #: libraries/Util.php:2605
3486 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:193
3487 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:195
3488 msgctxt "Previous page"
3489 msgid "Previous"
3490 msgstr "Edellinen sivu"
3492 #: libraries/DisplayResults.php:1052 libraries/Util.php:2633
3493 #: libraries/Util.php:2643
3494 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:227
3495 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:229
3496 msgctxt "Next page"
3497 msgid "Next"
3498 msgstr "Seuraava sivu"
3500 #: libraries/DisplayResults.php:1082 libraries/Util.php:2634
3501 #: libraries/Util.php:2644
3502 msgctxt "Last page"
3503 msgid "End"
3504 msgstr "Viimeinen sivu"
3506 #: libraries/DisplayResults.php:1125
3507 msgid "All"
3508 msgstr "Kaikki"
3510 #: libraries/DisplayResults.php:1135 libraries/display_export.lib.php:435
3511 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:10
3512 msgid "Number of rows:"
3513 msgstr "Rivien määrä:"
3515 #: libraries/DisplayResults.php:1428
3516 msgid "Sort by key"
3517 msgstr "Lajittele avaimen mukaan"
3519 #: libraries/DisplayResults.php:1717 libraries/DisplayResults.php:1823
3520 msgid "Partial texts"
3521 msgstr "Osittaiset tekstit"
3523 #: libraries/DisplayResults.php:1718 libraries/DisplayResults.php:1827
3524 msgid "Full texts"
3525 msgstr "Koko tekstit"
3527 #: libraries/DisplayResults.php:1734
3528 msgid "Relational key"
3529 msgstr "Relaatioavain"
3531 #: libraries/DisplayResults.php:1735
3532 msgid "Display column for relations"
3533 msgstr "Näytä sarakkeet relaatioille"
3535 #: libraries/DisplayResults.php:1748
3536 msgid "Show binary contents"
3537 msgstr "Näytä binäärisisältö"
3539 #: libraries/DisplayResults.php:1754
3540 msgid "Show BLOB contents"
3541 msgstr "Näytä BLOB-sisältö"
3543 #: libraries/DisplayResults.php:1766
3544 msgid "Hide browser transformation"
3545 msgstr "piilota webselaimen muunnos"
3547 #: libraries/DisplayResults.php:1775
3548 msgid "Well Known Text"
3549 msgstr "Hyvin tunnettu teksti"
3551 #: libraries/DisplayResults.php:1776
3552 msgid "Well Known Binary"
3553 msgstr "Hyvin tunnettu ohjelmakoodi"
3555 #: libraries/DisplayResults.php:3517 libraries/DisplayResults.php:3532
3556 msgid "The row has been deleted."
3557 msgstr "Rivi on nyt poistettu."
3559 #: libraries/DisplayResults.php:3568 libraries/DisplayResults.php:4822
3560 #: libraries/server_status_processes.lib.php:282
3561 msgid "Kill"
3562 msgstr "Lopeta"
3564 #: libraries/DisplayResults.php:4260
3565 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
3566 msgstr "Saattaa olla likimääräinen. Katso [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
3568 #: libraries/DisplayResults.php:4333 libraries/Message.php:181
3569 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:253
3570 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:635
3571 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1423 libraries/sql_query_form.lib.php:89
3572 #: tbl_row_action.php:140 view_operations.php:63
3573 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
3574 msgstr "SQL-kyselysi on suoritettu onnistuneesti."
3576 #: libraries/DisplayResults.php:4680
3577 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:760
3578 #, php-format
3579 msgid ""
3580 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
3581 "%s."
3582 msgstr ""
3583 "Tässä näkymässä on vähintään tämän luvun verran rivejä. Katso lisätietoja "
3584 "%sohjeista%s."
3586 #: libraries/DisplayResults.php:4693
3587 #, php-format
3588 msgid "Showing rows %1s - %2s"
3589 msgstr "Näytetään rivit %1s–%2s"
3591 #: libraries/DisplayResults.php:4708
3592 #, php-format
3593 msgid "%1$d total, %2$d in query"
3594 msgstr "%1$d kokonaisuudessaan, %2$d hakulauseessa"
3596 #: libraries/DisplayResults.php:4713
3597 #, php-format
3598 msgid "%d total"
3599 msgstr "%d tulos"
3601 #: libraries/DisplayResults.php:4725 libraries/sql.lib.php:1376
3602 #, php-format
3603 msgid "Query took %01.4f seconds."
3604 msgstr "Kysely kesti %01.4f sekuntia."
3606 #: libraries/DisplayResults.php:4827 libraries/DisplayResults.php:4834
3607 #: libraries/Util.php:4622 libraries/Util.php:4628
3608 #: libraries/mult_submits.inc.php:53
3609 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:2
3610 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:9
3611 msgid "With selected:"
3612 msgstr "Valitut:"
3614 #: libraries/DisplayResults.php:4831 libraries/DisplayResults.php:4833
3615 #: libraries/Util.php:4624 libraries/Util.php:4625
3616 #: libraries/server_privileges.lib.php:1272
3617 #: libraries/server_privileges.lib.php:1273
3618 #: libraries/server_privileges.lib.php:1485
3619 #: libraries/server_user_groups.lib.php:231
3620 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:3
3621 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:4
3622 msgid "Check all"
3623 msgstr "Valitse kaikki"
3625 #: libraries/DisplayResults.php:5006
3626 msgid "Copy to clipboard"
3627 msgstr ""
3629 #: libraries/DisplayResults.php:5062
3630 msgid "Query results operations"
3631 msgstr "Kyselytulosten toimenpiteet"
3633 #: libraries/DisplayResults.php:5150 templates/table/chart/tbl_chart.phtml:12
3634 msgid "Display chart"
3635 msgstr "Näytä kaavio"
3637 #: libraries/DisplayResults.php:5175
3638 msgid "Visualize GIS data"
3639 msgstr "Visualisoi paikkatieto"
3641 #: libraries/DisplayResults.php:5361
3642 msgid "Link not found!"
3643 msgstr "Linkkiä ei löydy!"
3645 #: libraries/ErrorHandler.php:65
3646 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
3647 msgstr "Liikaa virhesanomia, joitakin ei näytetä."
3649 #: libraries/ErrorHandler.php:331
3650 msgid "Report"
3651 msgstr "Raportoi"
3653 #: libraries/ErrorHandler.php:336 templates/error/report_form.phtml:28
3654 msgid "Automatically send report next time"
3655 msgstr "Lähetä raportti seuraavalla kerralla automaattisesti"
3657 #: libraries/File.php:223
3658 msgid "File was not an uploaded file."
3659 msgstr "Kyseessä ei ollut ladattu tiedosto."
3661 #: libraries/File.php:263
3662 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
3663 msgstr ""
3664 "Lähetyn tidoston koko ylittää php.ini-tiedoston upload_max_filesize-"
3665 "asetuksen arvon."
3667 #: libraries/File.php:269
3668 msgid ""
3669 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
3670 "the HTML form."
3671 msgstr ""
3672 "Lähetetyn tiedoston koko ylittää HTML-lomakkeessa määritetyn MAX_FILE_SIZE-"
3673 "asetuksen arvon."
3675 #: libraries/File.php:275
3676 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
3677 msgstr "Tiedosto lähetettiin vain osittain."
3679 #: libraries/File.php:279
3680 msgid "Missing a temporary folder."
3681 msgstr "Tilapäiskansio puuttuu."
3683 #: libraries/File.php:282
3684 msgid "Failed to write file to disk."
3685 msgstr "Tiedoston kirjoitus levylle epäonnistui."
3687 #: libraries/File.php:285
3688 msgid "File upload stopped by extension."
3689 msgstr "Laajennus keskeytti tiedoston lähetyksen."
3691 #: libraries/File.php:288
3692 msgid "Unknown error in file upload."
3693 msgstr "Tuntematon virhe tiedostoa lähetettäessä."
3695 #: libraries/File.php:468
3696 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
3697 msgstr ""
3698 "Virhe siirrettäessä ladattua tiedostoa, katso  [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
3700 #: libraries/File.php:487
3701 msgid "Error while moving uploaded file."
3702 msgstr "Virhe siirrettäessä ladattua tiedostoa."
3704 #: libraries/File.php:495
3705 msgid "Cannot read uploaded file."
3706 msgstr "Ladattua tiedostoa ei voi lukea."
3708 #: libraries/Footer.php:72
3709 #, php-format
3710 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
3711 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä Git-painos %1$s %2$s-haarasta."
3713 #: libraries/Footer.php:79
3714 msgid "Git information missing!"
3715 msgstr "Git-tiedot puuttuvat!"
3717 #: libraries/Footer.php:199 libraries/Footer.php:203 libraries/Footer.php:206
3718 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3719 msgstr "Avaa uusi phpMyAdmin-ikkuna"
3721 #: libraries/Header.php:377
3722 msgid "Print view"
3723 msgstr "Tulostusversio"
3725 #: libraries/Header.php:463
3726 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
3727 msgstr "Palkin klikkaus vierittää sivun ylös"
3729 #: libraries/Header.php:759 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:142
3730 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
3731 msgstr "JavaScriptin on oltava päällä tämän jälkeen!"
3733 #: libraries/Index.php:665
3734 msgid "No index defined!"
3735 msgstr "Indeksiä ei ole määritelty!"
3737 #: libraries/Index.php:670 libraries/Index.php:681
3738 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:351
3739 #: libraries/index.lib.php:23
3740 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:25
3741 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:26
3742 #: libraries/tracking.lib.php:982
3743 msgid "Indexes"
3744 msgstr "Indeksit"
3746 #: libraries/Index.php:691 libraries/central_columns.lib.php:684
3747 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:77 libraries/rte/rte_list.lib.php:92
3748 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:105 libraries/server_privileges.lib.php:2674
3749 #: libraries/server_privileges.lib.php:3594
3750 #: libraries/server_user_groups.lib.php:79 libraries/tracking.lib.php:285
3751 #: libraries/tracking.lib.php:806 libraries/tracking.lib.php:1474
3752 #: libraries/tracking.lib.php:1624
3753 #: templates/database/structure/table_header.phtml:30
3754 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:23
3755 #: templates/server/databases/table_header.phtml:37
3756 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:3
3757 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:34
3758 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:25
3759 msgid "Action"
3760 msgstr "Toiminnot"
3762 #: libraries/Index.php:693 libraries/browse_foreigners.lib.php:156
3763 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:160 libraries/tracking.lib.php:986
3764 msgid "Keyname"
3765 msgstr "Avaimen nimi"
3767 #: libraries/Index.php:695
3768 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1205
3769 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1210
3770 #: libraries/tracking.lib.php:988
3771 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:11
3772 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:25
3773 msgid "Unique"
3774 msgstr "Uniikki"
3776 #: libraries/Index.php:696 libraries/tracking.lib.php:989
3777 msgid "Packed"
3778 msgstr "Pakattu"
3780 #: libraries/Index.php:698 libraries/tracking.lib.php:991
3781 msgid "Cardinality"
3782 msgstr "Kardinaliteetti"
3784 #: libraries/Index.php:699 libraries/central_columns.lib.php:700
3785 #: libraries/central_columns.lib.php:1381
3786 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:330
3787 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:43 libraries/operations.lib.php:286
3788 #: libraries/operations.lib.php:1061 libraries/tracking.lib.php:894
3789 #: libraries/tracking.lib.php:992
3790 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:33
3791 #: templates/database/structure/table_header.phtml:55
3792 #: templates/server/collations/charsets.phtml:4
3793 #: templates/table/search/table_header.phtml:8
3794 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:31
3795 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:9
3796 msgid "Collation"
3797 msgstr "Aakkosjärjestys"
3799 #: libraries/Index.php:701 libraries/rte/rte_events.lib.php:499
3800 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1047 libraries/tracking.lib.php:898
3801 #: libraries/tracking.lib.php:994
3802 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:79
3803 #: templates/database/structure/table_header.phtml:84
3804 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:32
3805 msgid "Comment"
3806 msgstr "Kommentti"
3808 #: libraries/Index.php:729
3809 msgid "The primary key has been dropped."
3810 msgstr "Perusavain on poistettu."
3812 #: libraries/Index.php:738
3813 #, php-format
3814 msgid "Index %s has been dropped."
3815 msgstr "Indeksi %s on poistettu."
3817 #: libraries/Index.php:755 libraries/Util.php:3699 libraries/Util.php:3700
3818 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:387
3819 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1201
3820 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1202
3821 #: libraries/operations.lib.php:1592 libraries/rte/rte_list.lib.php:153
3822 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:17
3823 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:75
3824 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:15
3825 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:199
3826 msgid "Drop"
3827 msgstr "Tuhoa"
3829 #: libraries/Index.php:872
3830 #, php-format
3831 msgid ""
3832 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
3833 "removed."
3834 msgstr ""
3835 "Indeksit %1$s ja %2$s ovat ehkä samoja, ja niistä jompikumpi kannattanee "
3836 "poistaa."
3838 #: libraries/Language.php:195 libraries/PDF.php:71 libraries/Util.php:2590
3839 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:324
3840 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:495
3841 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:520
3842 msgid "Page number:"
3843 msgstr "Sivunumero:"
3845 #: libraries/LanguageManager.php:778
3846 msgid "Ignoring unsupported language code."
3847 msgstr ""
3849 #: libraries/Linter.php:99
3850 msgid ""
3851 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
3852 msgstr ""
3853 "Koodin analysointi on kytketty pois päältä tälle hakukyselylle koska "
3854 "hakukysely ylittää maksimipituuden."
3856 #: libraries/Linter.php:165
3857 #, php-format
3858 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
3859 msgstr "%1$s (lähellä <code>%2$s</code>)"
3861 #: libraries/Menu.php:201 libraries/ServerStatusData.php:422
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:934
3863 msgid "Server"
3864 msgstr "Palvelin"
3866 #: libraries/Menu.php:249 libraries/navigation/nodes/NodeView.php:30
3867 #: libraries/tbl_info.inc.php:61
3868 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:97
3869 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:159
3870 msgid "View"
3871 msgstr "Näkymä"
3873 #: libraries/Menu.php:249 libraries/config/messages.inc.php:936
3874 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:493 libraries/rte/rte_list.lib.php:90
3875 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:333
3876 #: libraries/server_privileges.lib.php:1267
3877 #: libraries/server_privileges.lib.php:3218
3878 #: libraries/server_privileges.lib.php:3377
3879 #: libraries/server_privileges.lib.php:3379
3880 #: libraries/server_privileges.lib.php:4651 libraries/tracking.lib.php:1473
3881 #: libraries/tracking.lib.php:1619
3882 #: templates/database/structure/table_header.phtml:21
3883 #: templates/table/relation/common_form.phtml:25
3884 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:160
3885 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:65
3886 msgid "Table"
3887 msgstr "Taulu"
3889 #: libraries/Menu.php:331 libraries/Menu.php:434 libraries/Menu.php:547
3890 #: libraries/Util.php:3403 libraries/Util.php:3413 libraries/Util.php:3419
3891 #: libraries/Util.php:4321 libraries/Util.php:4336 libraries/Util.php:4353
3892 #: libraries/config.values.php:40 libraries/config.values.php:48
3893 #: libraries/config.values.php:111 libraries/config.values.php:117
3894 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3895 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:308
3896 msgid "SQL"
3897 msgstr "SQL"
3899 #: libraries/Menu.php:334 libraries/Menu.php:437 libraries/Util.php:3404
3900 #: libraries/Util.php:3414 libraries/Util.php:3420 libraries/Util.php:3694
3901 #: libraries/Util.php:3695 libraries/Util.php:4337 libraries/Util.php:4354
3902 #: libraries/config.values.php:41 libraries/config.values.php:49
3903 #: libraries/config.values.php:112 libraries/config.values.php:118
3904 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:298
3905 msgid "Search"
3906 msgstr "Etsi"
3908 #: libraries/Menu.php:344 libraries/Util.php:3405 libraries/Util.php:3415
3909 #: libraries/Util.php:3696 libraries/Util.php:3697 libraries/Util.php:4355
3910 #: libraries/config.values.php:42 libraries/config.values.php:50
3911 #: libraries/config.values.php:119 libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:304
3912 #: libraries/sql_query_form.lib.php:286 libraries/sql_query_form.lib.php:289
3913 msgid "Insert"
3914 msgstr "Lisää rivi"
3916 #: libraries/Menu.php:368 libraries/Menu.php:472 libraries/Util.php:4342
3917 #: libraries/Util.php:4358 libraries/config.values.php:107
3918 #: libraries/server_common.lib.php:48 libraries/server_privileges.lib.php:2672
3919 #: libraries/server_privileges.lib.php:4523
3920 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:16
3921 msgid "Privileges"
3922 msgstr "Käyttöoikeudet"
3924 #: libraries/Menu.php:377 libraries/Menu.php:385 libraries/Menu.php:464
3925 #: libraries/Util.php:3407 libraries/Util.php:3421 libraries/Util.php:4341
3926 #: libraries/Util.php:4359 libraries/config.values.php:113
3927 #: view_operations.php:93
3928 msgid "Operations"
3929 msgstr "Toiminnot"
3931 #: libraries/Menu.php:390 libraries/Menu.php:494 libraries/Util.php:4346
3932 #: libraries/Util.php:4360 libraries/relation.lib.php:264
3933 msgid "Tracking"
3934 msgstr "Seuranta"
3936 #: libraries/Menu.php:402 libraries/Menu.php:488 libraries/Util.php:4345
3937 #: libraries/Util.php:4361
3938 #: libraries/navigation/nodes/NodeTriggerContainer.php:25
3939 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:578
3940 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:713
3941 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:285
3942 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1999
3943 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:533
3944 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:123
3945 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:50
3946 msgid "Triggers"
3947 msgstr "Herättimet"
3949 #: libraries/Menu.php:441 libraries/Menu.php:448 libraries/Menu.php:455
3950 msgid "Database seems to be empty!"
3951 msgstr "Tietokanta on tyhjä!"
3953 #: libraries/Menu.php:444 libraries/Util.php:4338
3954 msgid "Query"
3955 msgstr "Haku"
3957 #: libraries/Menu.php:477 libraries/Util.php:4343
3958 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
3959 msgid "Routines"
3960 msgstr "Rutiinit"
3962 #: libraries/Menu.php:482 libraries/Util.php:4344
3963 #: libraries/navigation/nodes/NodeEventContainer.php:25
3964 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:947
3965 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:103
3966 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:64
3967 msgid "Events"
3968 msgstr "Tapahtumat"
3970 #: libraries/Menu.php:500 libraries/Util.php:4347
3971 msgid "Designer"
3972 msgstr "Suunnittelija"
3974 #: libraries/Menu.php:509 libraries/Util.php:4348
3975 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:34
3976 msgid "Central columns"
3977 msgstr "Keskisarakkeet"
3979 #: libraries/Menu.php:543 libraries/Util.php:4320
3980 #: libraries/config.values.php:104 libraries/config/messages.inc.php:269
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3982 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1268
3983 #: libraries/server_common.lib.php:45 libraries/server_privileges.lib.php:4637
3984 msgid "Databases"
3985 msgstr "Tietokannat"
3987 #: libraries/Menu.php:567
3988 msgid "User accounts"
3989 msgstr "Käyttäjätilit"
3991 #: libraries/Menu.php:594 libraries/ServerStatusData.php:119
3992 #: libraries/Util.php:4327 libraries/server_common.lib.php:33
3993 msgid "Binary log"
3994 msgstr "Binääriloki"
3996 #: libraries/Menu.php:600 libraries/ServerStatusData.php:124
3997 #: libraries/Util.php:4328 libraries/server_common.lib.php:39
3998 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:10
3999 #: templates/database/structure/table_header.phtml:27
4000 msgid "Replication"
4001 msgstr "Kahdennus"
4003 #: libraries/Menu.php:605 libraries/ServerStatusData.php:191
4004 #: libraries/Util.php:4329 libraries/config.values.php:106
4005 #: libraries/sql_query_form.lib.php:422
4006 #: templates/server/engines/engine.phtml:15
4007 #: templates/server/engines/engine.phtml:18
4008 msgid "Variables"
4009 msgstr "Muuttujat"
4011 #: libraries/Menu.php:609 libraries/Util.php:4330
4012 msgid "Charsets"
4013 msgstr "Merkistöt"
4015 #: libraries/Menu.php:613 libraries/Util.php:4332
4016 msgid "Engines"
4017 msgstr "Moottorit"
4019 #: libraries/Menu.php:617 libraries/Util.php:4331
4020 #: libraries/server_common.lib.php:30
4021 msgid "Plugins"
4022 msgstr "Liitännäiset"
4024 #: libraries/Message.php:255
4025 #, php-format
4026 msgid "%1$d row affected."
4027 msgid_plural "%1$d rows affected."
4028 msgstr[0] "%1$d rivi(ä) muutettu."
4029 msgstr[1] "%1$d rivi(ä) muutettu."
4031 #: libraries/Message.php:274
4032 #, php-format
4033 msgid "%1$d row deleted."
4034 msgid_plural "%1$d rows deleted."
4035 msgstr[0] "%1$d rivi(ä) poistettu."
4036 msgstr[1] "%1$d rivi(ä) poistettu."
4038 #: libraries/Message.php:293
4039 #, php-format
4040 msgid "%1$d row inserted."
4041 msgid_plural "%1$d rows inserted."
4042 msgstr[0] "%1$d rivi lisätty."
4043 msgstr[1] "%1$d riviä lisätty."
4045 #: libraries/PDF.php:127
4046 msgid "Error while creating PDF:"
4047 msgstr "Virhe luotaessa PDF-tiedostoa:"
4049 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:133
4050 msgid "Could not save recent table!"
4051 msgstr "Äskettäistä taulua ei voida tallentaa!"
4053 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:137
4054 msgid "Could not save favorite table!"
4055 msgstr "Suosikkitaulua ei voida tallentaa!"
4057 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:207
4058 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
4059 msgid "Remove from Favorites"
4060 msgstr "Poista suosikeista"
4062 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:229
4063 msgid "There are no recent tables."
4064 msgstr "Äskettäisiä tauluja ei ole."
4066 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:230
4067 msgid "There are no favorite tables."
4068 msgstr "Suosikkitauluja ei ole."
4070 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:245
4071 msgid "Recent tables"
4072 msgstr "Äskeiset taulut"
4074 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:247
4075 msgid "Recent"
4076 msgstr "Äskettäinen"
4078 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:249 libraries/config/messages.inc.php:545
4079 msgid "Favorite tables"
4080 msgstr "Suosikkitaulut"
4082 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:251
4083 msgid "Favorites"
4084 msgstr "Suosikit"
4086 #: libraries/SavedSearches.php:244
4087 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
4088 msgstr "Tarjoa tämän kirjanmerkiksi tallennetun haun nimi."
4090 #: libraries/SavedSearches.php:259
4091 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
4092 msgstr "Puutteelliset tiedot kirjanmerkityn haun tallentamiseksi."
4094 #: libraries/SavedSearches.php:281 libraries/SavedSearches.php:318
4095 msgid "An entry with this name already exists."
4096 msgstr "Tämänniminen merkintä on jo olemassa."
4098 #: libraries/SavedSearches.php:345
4099 msgid "Missing information to delete the search."
4100 msgstr "Puutteelliset tiedot haun poistamiseksi."
4102 #: libraries/SavedSearches.php:373
4103 msgid "Missing information to load the search."
4104 msgstr "Puutteelliset tiedot haun lataamiseksi."
4106 #: libraries/SavedSearches.php:392
4107 msgid "Error while loading the search."
4108 msgstr "Virhe ladattaessa hakua."
4110 #: libraries/ServerStatusData.php:113
4111 #: libraries/server_status_processes.lib.php:99
4112 msgid "SQL query"
4113 msgstr "SQL-kysely"
4115 #: libraries/ServerStatusData.php:116
4116 msgid "Handler"
4117 msgstr "Käsittelijä"
4119 #: libraries/ServerStatusData.php:117
4120 msgid "Query cache"
4121 msgstr "Kyselyvälimuisti"
4123 #: libraries/ServerStatusData.php:118
4124 msgid "Threads"
4125 msgstr "Säikeet"
4127 #: libraries/ServerStatusData.php:120
4128 msgid "Temporary data"
4129 msgstr "Väliaikaista tietoa"
4131 #: libraries/ServerStatusData.php:121
4132 msgid "Delayed inserts"
4133 msgstr "Viivästetyt lisäyslauseet"
4135 #: libraries/ServerStatusData.php:122
4136 msgid "Key cache"
4137 msgstr "Avainvälimuisti"
4139 #: libraries/ServerStatusData.php:123
4140 msgid "Joins"
4141 msgstr "Liitokset"
4143 #: libraries/ServerStatusData.php:125
4144 msgid "Sorting"
4145 msgstr "Lajittelu"
4147 #: libraries/ServerStatusData.php:127
4148 msgid "Transaction coordinator"
4149 msgstr "Transaktion koordinaattori"
4151 #: libraries/ServerStatusData.php:128
4152 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:19
4153 msgid "Files"
4154 msgstr "Tiedostot"
4156 #: libraries/ServerStatusData.php:144
4157 msgid "Flush (close) all tables"
4158 msgstr "Tyhjennä (sulje) kaikki taulut"
4160 #: libraries/ServerStatusData.php:150
4161 msgid "Show open tables"
4162 msgstr "Näytä avoimet taulut"
4164 #: libraries/ServerStatusData.php:159
4165 msgid "Show slave hosts"
4166 msgstr "Näytä alipalvelimet"
4168 #: libraries/ServerStatusData.php:166 libraries/replication_gui.lib.php:48
4169 msgid "Show master status"
4170 msgstr "Näytä isäntäpalvelimen tila"
4172 #: libraries/ServerStatusData.php:169
4173 msgid "Show slave status"
4174 msgstr "Näytä alipalvelimen tila"
4176 #: libraries/ServerStatusData.php:174
4177 msgid "Flush query cache"
4178 msgstr "Tyhjennä kyselymuisti"
4180 #: libraries/ServerStatusData.php:194 libraries/engines/Innodb.php:140
4181 msgid "InnoDB Status"
4182 msgstr "InnoDB:n tila"
4184 #: libraries/ServerStatusData.php:430
4185 msgid "Query statistics"
4186 msgstr "Kyselyn ominaisuuksia"
4188 #: libraries/ServerStatusData.php:434
4189 msgid "All status variables"
4190 msgstr "Kaikki muuttujat"
4192 #: libraries/ServerStatusData.php:438
4193 msgid "Monitor"
4194 msgstr "Valvonta"
4196 #: libraries/ServerStatusData.php:442
4197 msgid "Advisor"
4198 msgstr "Neuvonantaja"
4200 #: libraries/ServerStatusData.php:486
4201 #, php-format
4202 msgid "%d second"
4203 msgid_plural "%d seconds"
4204 msgstr[0] "%d sekunti"
4205 msgstr[1] "%d sekuntia"
4207 #: libraries/ServerStatusData.php:491
4208 #, php-format
4209 msgid "%d minute"
4210 msgid_plural "%d minutes"
4211 msgstr[0] "%d minuutti"
4212 msgstr[1] "%d minuuttia"
4214 #: libraries/StorageEngine.php:281
4215 msgid ""
4216 "There is no detailed status information available for this storage engine."
4217 msgstr ""
4218 "Tämän tallennusmoottorin tilasta ei ole saatavilla yksityiskohtaisia tietoja."
4220 #: libraries/StorageEngine.php:384
4221 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:50
4222 #, php-format
4223 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
4224 msgstr "%s on tämän MySQL-palvelimen oletustallennusmoottori."
4226 #: libraries/StorageEngine.php:387
4227 #, php-format
4228 msgid "%s is available on this MySQL server."
4229 msgstr "%s on käytettävissä tällä MySQL-palvelimella."
4231 #: libraries/StorageEngine.php:390
4232 #, php-format
4233 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
4234 msgstr "%s ei ole käytettävissä tällä MySQL-palvelimella."
4236 #: libraries/StorageEngine.php:395
4237 #, php-format
4238 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
4239 msgstr "Tämä MySQL-palvelin ei tue %s-tallennusmoottoria."
4241 #: libraries/Table.php:347
4242 msgid "Unknown table status:"
4243 msgstr "Tuntematon taulun tila:"
4245 #: libraries/Table.php:735
4246 #, php-format
4247 msgid "Source database `%s` was not found!"
4248 msgstr "Lähdetietokanta '%s' ei löytynyt!"
4250 #: libraries/Table.php:743
4251 #, php-format
4252 msgid "Target database `%s` was not found!"
4253 msgstr "Kohde tietokantaa '%s' ei löydy!"
4255 #: libraries/Table.php:1275
4256 msgid "Invalid database:"
4257 msgstr "Virheellinen tietokanta:"
4259 #: libraries/Table.php:1289
4260 msgid "Invalid table name:"
4261 msgstr "Virheellinen taulukon nimi:"
4263 #: libraries/Table.php:1324
4264 #, php-format
4265 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
4266 msgstr "Virhe nimettäessä uudelleen taulua %1$s muotoon %2$s!"
4268 #: libraries/Table.php:1343
4269 #, php-format
4270 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
4271 msgstr "Taulu %1$s on nimeltään %2$s."
4273 #: libraries/Table.php:1528
4274 msgid "Could not save table UI preferences!"
4275 msgstr "Taulukon käyttöliittymäasetuksia ei voida tallentaa!"
4277 #: libraries/Table.php:1558
4278 #, php-format
4279 msgid ""
4280 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
4281 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
4282 msgstr ""
4283 "Taulun käyttöliittymäasetuksia ei voitu siivota (katso $cfg['Servers'][$i]"
4284 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
4286 #: libraries/Table.php:1711
4287 #, php-format
4288 msgid ""
4289 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
4290 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
4291 "changed."
4292 msgstr ""
4293 "Ei voida tallentaa käyttöliittymän ominaisuutta \"%s\". Tehdyt muutokset "
4294 "eivät säily sivun päivittämisen jälkeen. Tarkista onko taulukon rakenne "
4295 "muuttunut."
4297 #: libraries/Table.php:1847
4298 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
4299 msgstr "Perusavaimen nimen on oltava PRIMARY!"
4301 #: libraries/Table.php:1858
4302 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
4303 msgstr "Indeksiä ei voi muuttaa PRIMARY-nimiseksi!"
4305 #: libraries/Table.php:1880
4306 msgid "No index parts defined!"
4307 msgstr "Indeksin osia ei ole määritelty!"
4309 #: libraries/Table.php:2198
4310 #, php-format
4311 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
4312 msgstr "Virhe luotaessa kohteen %1$s viiteavainta (tarkista tietotyypit)"
4314 #: libraries/Theme.php:168
4315 #, php-format
4316 msgid "No valid image path for theme %s found!"
4317 msgstr "Kelvollista kuvapolkua teemalle %s ei löytynyt!"
4319 #: libraries/Theme.php:400
4320 msgid "No preview available."
4321 msgstr "Esikatselu ei ole saatavilla."
4323 #: libraries/Theme.php:402
4324 msgid "take it"
4325 msgstr "käytä tätä"
4327 #: libraries/ThemeManager.php:135
4328 #, php-format
4329 msgid "Default theme %s not found!"
4330 msgstr "Oletusteemaa %s ei löydy!"
4332 #: libraries/ThemeManager.php:192
4333 #, php-format
4334 msgid "Theme %s not found!"
4335 msgstr "Teemaa %s ei löydy!"
4337 #: libraries/ThemeManager.php:272
4338 #, php-format
4339 msgid "Theme path not found for theme %s!"
4340 msgstr "Teeman %s polkua ei löydy!"
4342 #: libraries/ThemeManager.php:366
4343 msgid "Theme:"
4344 msgstr "Teema:"
4346 #: libraries/TypesMySQL.php:31
4347 msgid ""
4348 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
4349 msgstr ""
4350 "1-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot välillä -128 - 127, "
4351 "etumerkittömänä arvot välillä 0 - 255"
4353 #: libraries/TypesMySQL.php:36
4354 msgid ""
4355 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
4356 "65,535"
4357 msgstr ""
4358 "2-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot olvat -32768 - 32767,  "
4359 "etumerkittömänä arvot ovat 0 - 65535"
4361 #: libraries/TypesMySQL.php:41
4362 msgid ""
4363 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
4364 "0 to 16,777,215"
4365 msgstr ""
4366 "3-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot ovat -8388608 - 8388607, "
4367 "etumerkittömänä arvot ovat 0 - 16777215"
4369 #: libraries/TypesMySQL.php:46
4370 msgid ""
4371 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
4372 "range is 0 to 4,294,967,295"
4373 msgstr ""
4374 "4-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot ovat -2147483648 - "
4375 "2147483647, etumerkittämänä arvot ovat 0 - 4294967295"
4377 #: libraries/TypesMySQL.php:52
4378 msgid ""
4379 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
4380 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
4381 msgstr ""
4382 "8-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot ovat -9223372036854775808 - "
4383 "9223372036854775807, etumerkittämänä arvot ovat 0 - 18446744073709551615"
4385 #: libraries/TypesMySQL.php:58
4386 msgid ""
4387 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
4388 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
4389 msgstr ""
4390 "Desimaaliluku (M,D) - kokonaislukuosan numeroiden maksimäärä (M) on 65 "
4391 "(oletuksena 10), desimaaliosan numeroiden maksimäärä (D) on 30 (oletuksena 0)"
4393 #: libraries/TypesMySQL.php:64
4394 msgid ""
4395 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
4396 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
4397 msgstr ""
4398 "Pieni liukuluku, mahdolliset arvot ovat välillä -3.402823466E+38 - "
4399 "-1.175494351E-38, 0 ja 1.175494351E-38 - 3.402823466E+38"
4401 #: libraries/TypesMySQL.php:70
4402 msgid ""
4403 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
4404 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
4405 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
4406 msgstr ""
4407 "Kaksoistarkkuuksinen liukuluku, mahdolliset arvot ovat välillä "
4408 "-1.7976931348623157E+308 - -2.2250738585072014E-308, 0, ja "
4409 "2.2250738585072014E-308 - 1.7976931348623157E+308"
4411 #: libraries/TypesMySQL.php:76
4412 msgid ""
4413 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
4414 "FLOAT)"
4415 msgstr ""
4416 "Synonyymi DOUBLE:lle (poikkeus: REAL_AS_FLOAT SQL moodissa se on synonyymi "
4417 "FLOAT:lle)"
4419 #: libraries/TypesMySQL.php:81
4420 msgid ""
4421 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
4422 "64)"
4423 msgstr ""
4424 "Bittikenttä tyyppi (M), sisältää M verran bittejä arvoa kohti (oletuksena on "
4425 "1, maksimi on 64)"
4427 #: libraries/TypesMySQL.php:86
4428 msgid ""
4429 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
4430 "values are considered true"
4431 msgstr ""
4432 "Synonyymi TINYINT(1), arvo nolla ilmoitetaan false, muut arvot ilmoitetaan "
4433 "true"
4435 #: libraries/TypesMySQL.php:90
4436 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4437 msgstr "Alias arvolle BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4439 #: libraries/TypesMySQL.php:93
4440 #, php-format
4441 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
4442 msgstr "Päiväys, pitää olla välillä %1$s - %2$s"
4444 #: libraries/TypesMySQL.php:98
4445 #, php-format
4446 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
4447 msgstr "Päivämäärän ja ajan yhdistelmä, tuettu alue on %1$s - %2$s"
4449 #: libraries/TypesMySQL.php:103
4450 msgid ""
4451 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
4452 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
4453 msgstr ""
4454 "Aikaleima, alue on 1970-01-01 00:00:01 UTC 01.09.2038 03:14:07 UTC, "
4455 "tallentaa monta sekunteina, koska aikakausi on (1970-01-01 00:00:00 UTC )"
4457 #: libraries/TypesMySQL.php:109
4458 #, php-format
4459 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
4460 msgstr "Aika, mahdollinen välillä %1$s - %2$s"
4462 #: libraries/TypesMySQL.php:113
4463 msgid ""
4464 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
4465 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
4466 msgstr ""
4467 "Vuosi on nelinumeroinen (4, oletus) tai kaksinumeroinen (2) muodossa, "
4468 "sallitut arvot ovat 70 (1970), 69 (2069) tai 1901-2155 ja 0000"
4470 #: libraries/TypesMySQL.php:119
4471 msgid ""
4472 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
4473 "spaces to the specified length when stored"
4474 msgstr ""
4475 "Pituudeltaan (0-255, oletus 1) merkkijono, johon on lisätty välilyöntejä "
4476 "määrittämään pituutta tallennettuna"
4478 #: libraries/TypesMySQL.php:125
4479 #, php-format
4480 msgid ""
4481 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
4482 "the maximum row size"
4483 msgstr ""
4484 "Vaihtelevan pituinen (%s) merkkijono, tehokas enimmäispituus on enimmäisarvo"
4486 #: libraries/TypesMySQL.php:131
4487 msgid ""
4488 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
4489 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4490 msgstr ""
4491 "A TEXT sarakkeen enimmäispituus 255 (2 ^ 8 - 1) merkkiä, tallennettu "
4492 "yksitavuisena etuliitteenä, joka osoittaa arvon pituuden tavuina"
4494 #: libraries/TypesMySQL.php:137
4495 msgid ""
4496 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
4497 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4498 msgstr ""
4499 "A TEXT sarakkeen enimmäispituus 65,535 (2^16-1) merkkiä, tallennettu "
4500 "kaksitavuisena etuliitteenä, joka osoittaa arvon pituuden tavuina"
4502 #: libraries/TypesMySQL.php:143
4503 msgid ""
4504 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
4505 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4506 msgstr ""
4507 "A TEXT sarakkeen enimmäispituus 16,777,215 (2^24-1) merkkiä, tallennettu "
4508 "kolmen tavun etuliitteenä, joka osoittaa arvon pituuden tavuina"
4510 #: libraries/TypesMySQL.php:149
4511 msgid ""
4512 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4513 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
4514 "value in bytes"
4515 msgstr ""
4516 "A TEXT sarakkeen enimmäispituus 4,294,967,295 tai 4GiB (2^32-1) merkkiä, "
4517 "tallennetaan neljän tavun etuliirteenä, joka osoittaa arvon pituuden tavuina"
4519 #: libraries/TypesMySQL.php:155
4520 msgid ""
4521 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4522 "binary character strings"
4523 msgstr ""
4524 "Samanlainen kuin CHAR tyyppi, mutta tallentaa binaariset merkkijonot "
4525 "mieluummin kuin ei binaariset merkkijonot"
4527 #: libraries/TypesMySQL.php:160
4528 msgid ""
4529 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4530 "binary character strings"
4531 msgstr ""
4532 "Samanlainen kuin VARCHAR tyyppi, mutta tallentaa binaariset merkkijonot "
4533 "mieluummin ei binaariset merkkijonot"
4535 #: libraries/TypesMySQL.php:165
4536 msgid ""
4537 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
4538 "one-byte prefix indicating the length of the value"
4539 msgstr ""
4540 "A BLOB sarakkeen enimmäispituus 255 (2^8-1) tavua, tallennettu yksitavuisena "
4541 "etuliitteenä, joka ilmaisee arvon pituuden"
4543 #: libraries/TypesMySQL.php:170
4544 msgid ""
4545 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
4546 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
4547 msgstr ""
4548 "A BLOB sarakkeen enimmäispituus 16,777,215 (2^24-1) tavua, tallennetaan "
4549 "kolmen tavun etuliiteenä, joka ilmaisee arvon pituuden"
4551 #: libraries/TypesMySQL.php:176
4552 msgid ""
4553 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
4554 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
4555 msgstr ""
4556 "A BLOB sarakkeen enimmäispituus 65,535 (2^16-1) tavua, tallennettu "
4557 "kaksitavuisena etuliiteenä, joka ilmaisee arvon pituuden"
4559 #: libraries/TypesMySQL.php:181
4560 msgid ""
4561 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4562 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
4563 msgstr ""
4564 "A BLOB sarakkeen enimmäispituus 4,294,967,295 tai 4GiB (2^32-1) tavua, "
4565 "varastoitu nelitavuisena etuliiteenä, joka ilmaisee arvon pituuden"
4567 #: libraries/TypesMySQL.php:187
4568 msgid ""
4569 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
4570 "'' error value"
4571 msgstr ""
4572 "Luettelo, listalta valittu jopa 65,535 arvoa tai erityinen \" virhe arvo"
4574 #: libraries/TypesMySQL.php:191
4575 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
4576 msgstr "Yksittäinen arvo, joka on valittu 64 jäsenen joukosta"
4578 #: libraries/TypesMySQL.php:193
4579 msgid "A type that can store a geometry of any type"
4580 msgstr "Tyyppi, joka voi tallentaa mitä tahansa geometriaa"
4582 #: libraries/TypesMySQL.php:195
4583 msgid "A point in 2-dimensional space"
4584 msgstr "Kohta 2-ulotteisessa avaruudessa"
4586 #: libraries/TypesMySQL.php:197
4587 msgid "A curve with linear interpolation between points"
4588 msgstr "Käyrän pisteiden välisen lineaarinen interpolointi"
4590 #: libraries/TypesMySQL.php:199
4591 msgid "A polygon"
4592 msgstr "Monikulmio"
4594 #: libraries/TypesMySQL.php:201
4595 msgid "A collection of points"
4596 msgstr "Kokoelma pisteitä"
4598 #: libraries/TypesMySQL.php:204
4599 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
4600 msgstr "Käyrien pisteiden välisen lineaarisen interpolointi kokoelma"
4602 #: libraries/TypesMySQL.php:207
4603 msgid "A collection of polygons"
4604 msgstr "Kokoelma polygoneja"
4606 #: libraries/TypesMySQL.php:209
4607 msgid "A collection of geometry objects of any type"
4608 msgstr "Kokoelma mitä tahansa geometrisiä objekteja"
4610 #: libraries/TypesMySQL.php:212
4611 msgid ""
4612 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
4613 "Notation) documents"
4614 msgstr ""
4616 #: libraries/TypesMySQL.php:479
4617 msgctxt "numeric types"
4618 msgid "Numeric"
4619 msgstr "Lukuarvo"
4621 #: libraries/TypesMySQL.php:497
4622 msgctxt "date and time types"
4623 msgid "Date and time"
4624 msgstr "Päiväys ja aika"
4626 #: libraries/TypesMySQL.php:506 libraries/normalization.lib.php:157
4627 #: normalization.php:23
4628 msgctxt "string types"
4629 msgid "String"
4630 msgstr "Merkkijono"
4632 #: libraries/TypesMySQL.php:527
4633 msgctxt "spatial types"
4634 msgid "Spatial"
4635 msgstr "Geometrinen"
4637 #: libraries/Util.php:267
4638 #, php-format
4639 msgid "Max: %s%s"
4640 msgstr "Enimmäiskoko: %s%s"
4642 #: libraries/Util.php:680
4643 msgid "Static analysis:"
4644 msgstr "Staattinen analyysi:"
4646 #: libraries/Util.php:683
4647 #, php-format
4648 msgid "%d errors were found during analysis."
4649 msgstr "%d virhettä havaittu analyysin aikana."
4651 #: libraries/Util.php:746 libraries/rte/rte_events.lib.php:113
4652 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:122 libraries/rte/rte_events.lib.php:153
4653 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:39 libraries/rte/rte_routines.lib.php:228
4654 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
4655 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:369
4656 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1457
4657 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:88 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:97
4658 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:129
4659 msgid "MySQL said: "
4660 msgstr "MySQL ilmoittaa: "
4662 #: libraries/Util.php:1200 libraries/config/messages.inc.php:897
4663 msgid "Explain SQL"
4664 msgstr "Selitä SQL-kysely"
4666 #: libraries/Util.php:1211
4667 msgid "Skip Explain SQL"
4668 msgstr "Älä selitä SQL-kyselyä"
4670 #: libraries/Util.php:1219
4671 #, php-format
4672 msgid "Analyze Explain at %s"
4673 msgstr "Analyysin selostus %s"
4675 #: libraries/Util.php:1250
4676 #, fuzzy
4677 #| msgid "Without PHP Code"
4678 msgid "Without PHP code"
4679 msgstr "Ilman PHP-koodia"
4681 #: libraries/Util.php:1262
4682 #, fuzzy
4683 #| msgid "Submit Query"
4684 msgid "Submit query"
4685 msgstr "Suorita kysely"
4687 #: libraries/Util.php:1273 libraries/config/messages.inc.php:899
4688 msgid "Create PHP code"
4689 msgstr "Luo PHP-koodi"
4691 #: libraries/Util.php:1336
4692 msgctxt "Inline edit query"
4693 msgid "Edit inline"
4694 msgstr "Muokkaa inline-koodia"
4696 #. l10n: Short week day name
4697 #: libraries/Util.php:1682
4698 msgctxt "Short week day name"
4699 msgid "Sun"
4700 msgstr "Su"
4702 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
4703 #: libraries/Util.php:1698
4704 #: libraries/plugins/transformations/abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:67
4705 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
4706 msgstr "%d.%m.%Y klo %H:%M"
4708 #: libraries/Util.php:2085
4709 #, php-format
4710 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
4711 msgstr "%s päivää, %s tuntia, %s minuuttia ja %s sekuntia"
4713 #: libraries/Util.php:2181
4714 msgid "Missing parameter:"
4715 msgstr "Puuttuva parametri:"
4717 #: libraries/Util.php:2714
4718 #, php-format
4719 msgid "Jump to database \"%s\"."
4720 msgstr "Siirry tietokantaan \"%s\"."
4722 #: libraries/Util.php:2739
4723 #, php-format
4724 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
4725 msgstr "Toimintoon %s vaikuttaa tunnettu vika, katso %s"
4727 #: libraries/Util.php:2950
4728 msgid "Click to toggle"
4729 msgstr "Vaihda painamalla"
4731 #: libraries/Util.php:3611 prefs_manage.php:247
4732 msgid "Browse your computer:"
4733 msgstr "Selaa tietokonettasi:"
4735 #: libraries/Util.php:3636
4736 #, php-format
4737 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
4738 msgstr "Valitse verkkopalvelimen lähetyskansiosta <b>%s</b>:"
4740 #: libraries/Util.php:3665 libraries/insert_edit.lib.php:1176
4741 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
4742 msgstr "Tiedostojen lähetykseen valittua hakemistoa ei voida käyttää."
4744 #: libraries/Util.php:3676
4745 msgid "There are no files to upload!"
4746 msgstr "Palvelimelle ladattavia tiedostoja ei ole!"
4748 #: libraries/Util.php:3701 libraries/Util.php:3702
4749 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:16
4750 msgid "Empty"
4751 msgstr "Tyhjennä"
4753 #: libraries/Util.php:3707 libraries/Util.php:3708
4754 msgid "Execute"
4755 msgstr "Suorita"
4757 #: libraries/Util.php:4323
4758 msgid "Users"
4759 msgstr "Käyttäjät"
4761 #: libraries/advisor.lib.php:20
4762 msgid "per second"
4763 msgstr "sekunnissa"
4765 #: libraries/advisor.lib.php:23
4766 msgid "per minute"
4767 msgstr "minuutissa"
4769 #: libraries/advisor.lib.php:26 libraries/server_status.lib.php:149
4770 #: libraries/server_status.lib.php:234
4771 #: libraries/server_status_queries.lib.php:95
4772 msgid "per hour"
4773 msgstr "tunnissa"
4775 #: libraries/advisor.lib.php:29
4776 msgid "per day"
4777 msgstr "päivässä"
4779 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:133
4780 msgid "Search:"
4781 msgstr "Haku:"
4783 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:157
4784 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:159
4785 #: libraries/server_status_variables.lib.php:218
4786 #: templates/server/collations/charsets.phtml:5
4787 #: templates/server/engines/engines.phtml:5
4788 #: templates/server/plugins/section.phtml:9
4789 msgid "Description"
4790 msgstr "Kuvaus"
4792 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:255
4793 msgid "Use this value"
4794 msgstr "Käytä tätä arvoa"
4796 #: libraries/central_columns.lib.php:152
4797 msgid ""
4798 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
4799 "feature."
4800 msgstr ""
4801 "Konfiguraation muisti ei ole valmis sarakkeiden keskitettyä listausta varten."
4803 #: libraries/central_columns.lib.php:280
4804 #, php-format
4805 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
4806 msgstr "Ei voitu lisätä %1$s koska ne ovat jo keskitetyssä listassa!"
4808 #: libraries/central_columns.lib.php:295
4809 msgid "Could not add columns!"
4810 msgstr "Sarakkeita ei voida lisätä!"
4812 #: libraries/central_columns.lib.php:370
4813 #, php-format
4814 msgid ""
4815 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
4816 msgstr ""
4817 "Sarakkeita ei voitu poistaa %1$s koska ne eivät ole sarakkeiden keskitetyssä "
4818 "listassa!"
4820 #: libraries/central_columns.lib.php:382
4821 msgid "Could not remove columns!"
4822 msgstr "Sarakkeita ei voida poistaa!"
4824 #: libraries/central_columns.lib.php:527
4825 msgid "YES"
4826 msgstr "KYLLÄ"
4828 #: libraries/central_columns.lib.php:527
4829 msgid "NO"
4830 msgstr "EI"
4832 #: libraries/central_columns.lib.php:692 libraries/central_columns.lib.php:1380
4833 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:485
4834 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:602
4835 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:446
4836 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:312
4837 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:76 libraries/rte/rte_list.lib.php:88
4838 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:103 libraries/rte/rte_routines.lib.php:920
4839 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1583 setup/frames/index.inc.php:165
4840 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:8
4841 #: templates/database/create_table.phtml:11
4842 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:25
4843 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:7
4844 msgid "Name"
4845 msgstr "Nimi"
4847 #: libraries/central_columns.lib.php:696 libraries/central_columns.lib.php:1380
4848 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
4849 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:14
4850 msgid "Length/Values"
4851 msgstr "Pituus/Arvot*"
4853 #: libraries/central_columns.lib.php:703
4854 msgid "Attribute"
4855 msgstr "Attribuutti"
4857 #: libraries/central_columns.lib.php:707 libraries/central_columns.lib.php:1381
4858 msgid "A_I"
4859 msgstr "A_I"
4861 #: libraries/central_columns.lib.php:747
4862 msgid "Select a table"
4863 msgstr "Valitse taulu"
4865 #: libraries/central_columns.lib.php:801
4866 #: templates/table/structure/add_column.phtml:4
4867 msgid "Add column"
4868 msgstr "Lisää sarake"
4870 #: libraries/central_columns.lib.php:813
4871 msgid "Select a column."
4872 msgstr "Valitse sarake."
4874 #: libraries/central_columns.lib.php:1260
4875 msgid "Add new column"
4876 msgstr "Lisää uusi sarake"
4878 #: libraries/central_columns.lib.php:1381
4879 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:631
4880 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:654
4881 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:36
4882 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:10
4883 msgid "Attributes"
4884 msgstr "Attribuutit"
4886 #: libraries/common.inc.php:482
4887 msgid "Failed to read configuration file!"
4888 msgstr "Asetustiedoston lukeminen epäonnistui!"
4890 #: libraries/common.inc.php:485
4891 msgid ""
4892 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
4893 "shown below."
4894 msgstr ""
4895 "Tämä johtuu tavallisesti siinä olevasta syntaksivirheestä, tarkista kaikki "
4896 "alla näkyvät virheet."
4898 #: libraries/common.inc.php:494
4899 #, php-format
4900 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
4901 msgstr "Oletusasetuksia ei voitu ladata kohteesta: \"%1$s\""
4903 #: libraries/common.inc.php:528
4904 #, php-format
4905 msgid "Invalid server index: %s"
4906 msgstr "Virheellinen palvelimen indeksi: %s"
4908 #: libraries/common.inc.php:540
4909 #, php-format
4910 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
4911 msgstr "Palvelimella %1$s virheellinen nimi. Tarkista asetukset."
4913 #: libraries/common.inc.php:558
4914 #, php-format
4915 msgid "Server %d"
4916 msgstr "Palvelin %d"
4918 #: libraries/common.inc.php:698
4919 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
4920 msgstr "Asetuksissa on virheellinen todennustapa:"
4922 #: libraries/common.inc.php:841
4923 #, php-format
4924 msgid ""
4925 "Unable to use timezone %1$s for server %2$d. Please check your configuration "
4926 "setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. phpMyAdmin is "
4927 "currently using the default time zone of the database server."
4928 msgstr ""
4929 "Aikavyöhykettä %1$s ei voitu käyttää palvelimelle %2$d. Ole hyvä ja tarkasta "
4930 "konfiguraation asetukset [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
4931 "phpMyAdmin käyttää tällä hetkellä tietokantapalvelimen oletusaikavyöhykettä."
4933 #: libraries/common.inc.php:873
4934 #, php-format
4935 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
4936 msgstr "Sinun tulisi päivittää versioon %s %s tai sitä uudempaan."
4938 #: libraries/common.inc.php:974
4939 msgid "Error: Token mismatch"
4940 msgstr "Virhe: Tunnus ei täsmää"
4942 #: libraries/common.inc.php:1006
4943 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
4944 msgstr "GLOBALS ylikirjoitus yritys"
4946 #: libraries/common.inc.php:1013
4947 msgid "possible exploit"
4948 msgstr "mahdollinen turva-aukko"
4950 #: libraries/common.inc.php:1022
4951 msgid "numeric key detected"
4952 msgstr "numeerinen avain tunnistettu"
4954 #: libraries/config.values.php:56 libraries/config.values.php:76
4955 #: libraries/config.values.php:88
4956 msgid "Icons"
4957 msgstr "Kuvakkeet"
4959 #: libraries/config.values.php:57 libraries/config.values.php:77
4960 #: libraries/config.values.php:89
4961 msgid "Text"
4962 msgstr "Teksti"
4964 #: libraries/config.values.php:58 libraries/config.values.php:66
4965 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:90
4966 msgid "Both"
4967 msgstr "Molemmat"
4969 #: libraries/config.values.php:63
4970 msgid "Nowhere"
4971 msgstr "Ei missään"
4973 #: libraries/config.values.php:64
4974 msgid "Left"
4975 msgstr "Vasen"
4977 #: libraries/config.values.php:65
4978 msgid "Right"
4979 msgstr "Oikea"
4981 #: libraries/config.values.php:93
4982 msgid "Click"
4983 msgstr "Valitse"
4985 #: libraries/config.values.php:94
4986 msgid "Double click"
4987 msgstr "Kaksoisnapsautus"
4989 #: libraries/config.values.php:95 libraries/config.values.php:125
4990 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:234 libraries/relation.lib.php:98
4991 #: libraries/relation.lib.php:106
4992 msgid "Disabled"
4993 msgstr "Pois päältä"
4995 #: libraries/config.values.php:98
4996 msgid "key"
4997 msgstr "avain"
4999 #: libraries/config.values.php:99
5000 msgid "display column"
5001 msgstr "näytä sarake"
5003 #: libraries/config.values.php:103
5004 msgid "Welcome"
5005 msgstr "Tervetuloa"
5007 #: libraries/config.values.php:123
5008 msgid "Open"
5009 msgstr "Avaa"
5011 #: libraries/config.values.php:124
5012 msgid "Closed"
5013 msgstr "Suljettu"
5015 #: libraries/config.values.php:128
5016 msgid "Ask before sending error reports"
5017 msgstr "Kysy ennen virheraporttien lähetystä"
5019 #: libraries/config.values.php:129
5020 msgid "Always send error reports"
5021 msgstr "Lähetä virheraportteja aina"
5023 #: libraries/config.values.php:130
5024 msgid "Never send error reports"
5025 msgstr "Älä lähetä virheraportteja koskaan"
5027 #: libraries/config.values.php:133
5028 msgid "Server default"
5029 msgstr "Palvelimen oletus"
5031 #: libraries/config.values.php:134
5032 msgid "Enable"
5033 msgstr "Kytke päälle"
5035 #: libraries/config.values.php:135
5036 msgid "Disable"
5037 msgstr "Poista päältä"
5039 #: libraries/config.values.php:164
5040 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:66
5041 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:100
5042 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:68
5043 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:79
5044 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:113
5045 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:202
5046 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:65
5047 msgid "structure"
5048 msgstr "rakenne"
5050 #: libraries/config.values.php:165
5051 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:67
5052 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:101
5053 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:69
5054 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:80
5055 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:114
5056 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:203
5057 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:66
5058 msgid "data"
5059 msgstr "tiedot"
5061 #: libraries/config.values.php:166
5062 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:68
5063 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:102
5064 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:70
5065 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:81
5066 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:115
5067 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:204
5068 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:67
5069 msgid "structure and data"
5070 msgstr "rakenne ja tiedot"
5072 #: libraries/config.values.php:169
5073 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
5074 msgstr "Nopea asetusten määritys - näytä asetuksia mahdollisimman vähän"
5076 #: libraries/config.values.php:170
5077 msgid "Custom - display all possible options to configure"
5078 msgstr "Mukautettu - näytä kaikki mahdolliset asetukset"
5080 #: libraries/config.values.php:172
5081 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
5082 msgstr "Mukautettu - kuten yllä, mutta ilman pika-/mukautettu-valintaa"
5084 #: libraries/config.values.php:201
5085 msgid "complete inserts"
5086 msgstr "Kokonaiset lisäyslauseet"
5088 #: libraries/config.values.php:202
5089 msgid "extended inserts"
5090 msgstr "Laajennetut lisäyslauseet"
5092 #: libraries/config.values.php:203
5093 msgid "both of the above"
5094 msgstr "molemmat yltä"
5096 #: libraries/config.values.php:204
5097 msgid "neither of the above"
5098 msgstr "ei kumpikaan yltä"
5100 #: libraries/config/FormDisplay.php:98 libraries/config/Validator.php:540
5101 msgid "Not a positive number!"
5102 msgstr "Ei positiivinen luku!"
5104 #: libraries/config/FormDisplay.php:99 libraries/config/Validator.php:562
5105 msgid "Not a non-negative number!"
5106 msgstr "Ei epänegatiivinen luku!"
5108 #: libraries/config/FormDisplay.php:100 libraries/config/Validator.php:518
5109 msgid "Not a valid port number!"
5110 msgstr "Virheellinen porttinumero!"
5112 #: libraries/config/FormDisplay.php:101 libraries/config/FormDisplay.php:654
5113 #: libraries/config/Validator.php:580
5114 msgid "Incorrect value!"
5115 msgstr "Virheellinen arvo!"
5117 #: libraries/config/FormDisplay.php:102 libraries/config/Validator.php:596
5118 #, php-format
5119 msgid "Value must be equal or lower than %s!"
5120 msgstr "Arvo voi olla korkeintaan %s!"
5122 #: libraries/config/FormDisplay.php:616
5123 #, php-format
5124 msgid "Missing data for %s"
5125 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
5127 #: libraries/config/FormDisplay.php:804 libraries/config/FormDisplay.php:810
5128 #: libraries/config/FormDisplay.php:817
5129 msgid "unavailable"
5130 msgstr "Ei saatavilla"
5132 #: libraries/config/FormDisplay.php:806 libraries/config/FormDisplay.php:812
5133 #: libraries/config/FormDisplay.php:819
5134 #, php-format
5135 msgid "\"%s\" requires %s extension"
5136 msgstr "\"%s\" vaatii laajennuksen %s"
5138 #: libraries/config/FormDisplay.php:839
5139 #, php-format
5140 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
5141 msgstr "Pakattu tuonti ei toimi, puuttuvan funktion %s takia."
5143 #: libraries/config/FormDisplay.php:847
5144 #, php-format
5145 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
5146 msgstr "Pakattu vienti ei toimi, johtuu puuttuvasta funktioista %s."
5148 #: libraries/config/FormDisplay.php:860
5149 #, php-format
5150 msgid "maximum %s"
5151 msgstr "Enintään %s"
5153 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:232
5154 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
5155 msgstr "Tämä asetus on poissa käytöstä; sitä ei käytetä asetusmäärittelyssäsi."
5157 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:331
5158 #, php-format
5159 msgid "Set value: %s"
5160 msgstr "Aseta arvo: %s"
5162 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:336
5163 #: libraries/config/messages.inc.php:614
5164 msgid "Restore default value"
5165 msgstr "Palauta oletusarvo"
5167 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:350
5168 msgid "Allow users to customize this value"
5169 msgstr "Anna käyttäjien mukauttaa tätä arvoa"
5171 #: libraries/config/PageSettings.php:141
5172 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
5173 msgstr ""
5174 "Asetuksia ei voitu tallentaa, sillä lähetetyssä konfiguraatiolomakkeessa on "
5175 "virheitä!"
5177 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:157
5178 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
5179 msgstr "SSL-yhteyttä tulisi käyttää, jos tietokantapalvelin tukee sitä."
5181 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:196
5182 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
5183 msgstr "Sallit yhteyden muodostamisen palvelimeen ilman salasanaa."
5185 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:335
5186 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
5187 msgstr "Avain on liian lyhyt; siinä tulisi olla ainakin 8 merkkiä."
5189 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:345
5190 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
5191 msgstr ""
5192 "Avaimen pitäisi sisältää kirjaimia, numeroita [em]ja[/em] erikoismerkkejä."
5194 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:370
5195 #, php-format
5196 msgid ""
5197 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
5198 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
5199 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5200 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
5201 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
5202 msgstr ""
5203 "Tämä %svalinta%s pitäisi poistaa käytöstä, sillä se sallii hyökkääjien "
5204 "kirjautua mihin tahansa MySQL-palvelimeen käyttämällä bruteforce-hyökkäystä. "
5205 "Jos tätä valintaa on pakko käyttää, käytä %srestrict login to MySQL server%s "
5206 "tai %sluotettujen välipalvelimien luetteloa%s. IP-osoitteeseen perustuva "
5207 "suojaus ei kuitenkaan ole täysin luotettava mikäli IP-osoite kuuluu Internet-"
5208 "palveluntarjoajalle, johon sinun lisäksesi tuhannet käyttäjät ovat "
5209 "yhteydessä."
5211 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:390
5212 msgid ""
5213 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
5214 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
5215 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
5216 msgstr ""
5217 "Et asettanut blowfish-salausavainta ja [kbd]evästetodennus[/kbd] on "
5218 "käytössä, joten sinulle luotiin automaattisesti avain evästeiden salaukseen; "
5219 "sitä ei tarvitse muistaa."
5221 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:396
5222 #, php-format
5223 msgid ""
5224 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5225 "unavailable on this system."
5226 msgstr ""
5227 "%sBzip2-pakkaukseen ja -purkuun%s tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole "
5228 "käytettävissä tässä järjestelmässä."
5230 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:406
5231 msgid ""
5232 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
5233 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
5234 msgstr ""
5235 "Tämä arvo tulee tarkistaa kahdesti, jotta voidaan varmistua, ettei tämä "
5236 "hakemisto ole koko maailman käytettävissä ja etteivät palvelimen muut "
5237 "käyttäjät voi lukea tai kirjoittaa siihen."
5239 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:411
5240 #, php-format
5241 msgid ""
5242 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5243 "unavailable on this system."
5244 msgstr ""
5245 "%sGZip-pakkaukseen ja -purkuun%s tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole "
5246 "käytettävissä tässä järjestelmässä."
5248 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:422
5249 #, php-format
5250 msgid ""
5251 "%sLogin cookie validity%s greater than %ssession.gc_maxlifetime%s may cause "
5252 "random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is %d)."
5253 msgstr ""
5254 "%sKirjautumisevästeen voimassaoloaika%s joka on suurempi kuin %ssession."
5255 "gc_maxlifetime%s voi aiheuttaa satunnaisen session mitätöitymisen (tällä "
5256 "hetkellä session.gc_maxlifetime on %d)."
5258 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:438
5259 #, php-format
5260 msgid ""
5261 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
5262 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
5263 msgstr ""
5264 "%sKirjautumisevästeen kelpoisuus%s tulisi asettaa enimmillään 1800 sekuntiin "
5265 "(30 minuuttia). Lukua 1800 suuremmat arvot saattavat johtaa "
5266 "tietoturvariskiin esimerkiksi toisena käyttäjänä esiintymisen muodossa."
5268 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:449
5269 #, php-format
5270 msgid ""
5271 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
5272 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
5273 msgstr ""
5274 "Mikäli käytät [kbd]cookie[/kbd] kirjautumista ja %skirjautumisevästeen muisti"
5275 "%s ei ole 0, %skirjautumisevästeen pätevyyden%s arvo tulee olla enintään sen "
5276 "verran."
5278 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:463
5279 #, php-format
5280 msgid ""
5281 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
5282 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5283 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
5284 "of users, including you, are connected to."
5285 msgstr ""
5286 "Jos näet tarpeelliseksi, käytä suojauksen lisäasetuksia eli %spalvelimen "
5287 "todennusasetuksia%s ja %sluotettujen välipalvelimien luetteloa%s. IP-"
5288 "osoitteeseen perustuva suojaus ei kuitenkaan ole täysin luotettava, mikäli "
5289 "IP-osoite kuuluu Internet-palveluntarjoajalle, johon sinun lisäksesi "
5290 "tuhannet käyttäjät ovat yhteydessä."
5292 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:478
5293 #, php-format
5294 msgid ""
5295 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
5296 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
5297 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
5298 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or "
5299 "[kbd]http[/kbd]."
5300 msgstr ""
5301 "Asetit [kbd]config[/kbd]-todennustyypin ja sisällytit käyttäjänimen ja "
5302 "salasanan automaattista kirjautumista varten. Tämä ei ole suotava vaihtoehto "
5303 "oikeille palvelimille. Joka tietää tai arvaa phpMyAdmin-osoitteesi pystyy "
5304 "suoraan käyttämään phpMyAdmin-paneeliasi.  %sTodennustyypiksi%s kannattaa "
5305 "asettaa [kbd]cookie[/kbd] tai [kbd]http[/kbd]."
5307 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:491
5308 #, php-format
5309 msgid ""
5310 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5311 "system."
5312 msgstr ""
5313 "%sZip-pakkaukseen%s tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä "
5314 "tässä järjestelmässä."
5316 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:502
5317 #, php-format
5318 msgid ""
5319 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5320 "system."
5321 msgstr ""
5322 "%sZip-purkuun%s tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä "
5323 "tässä järjestelmässä."
5325 #: libraries/config/Validator.php:245 libraries/config/Validator.php:252
5326 msgid "Could not connect to the database server!"
5327 msgstr "Ei voida yhdistää tietokantapalvelimeen!"
5329 #: libraries/config/Validator.php:287
5330 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
5331 msgstr "Tyhjennä käyttäjänimi käytettäessä [kbd]config[/kbd]-todennustapaa!"
5333 #: libraries/config/Validator.php:295
5334 msgid ""
5335 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
5336 "method!"
5337 msgstr ""
5338 "Tyhjennä kirjautumisistunnon nimi käytettäessä [kbd]signon[/kbd]-"
5339 "todennustapaa!"
5341 #: libraries/config/Validator.php:304
5342 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
5343 msgstr ""
5344 "Tyhjennä kirjautumisen URL-osoite käytettäessä [kbd]signon[/kbd]-"
5345 "todennustapaa!"
5347 #: libraries/config/Validator.php:355
5348 msgid ""
5349 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
5350 msgstr ""
5351 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjä käytettäessä phpMyAdmin configuration "
5352 "storage-kantaa!"
5354 #: libraries/config/Validator.php:362
5355 msgid ""
5356 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
5357 "storage!"
5358 msgstr ""
5359 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjän salasana käytettäessä phpMyAdmin "
5360 "configuration storage-kantaa!"
5362 #: libraries/config/Validator.php:448
5363 msgid "Incorrect value:"
5364 msgstr "Virheellinen arvo:"
5366 #: libraries/config/Validator.php:457
5367 #, php-format
5368 msgid "Incorrect IP address: %s"
5369 msgstr "Virheellinen IP-osoite: %s"
5371 #: libraries/config/messages.inc.php:18
5372 msgid ""
5373 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
5374 msgstr ""
5375 "Jos käytössä, käyttäjä voi syöttää minkä tahansa MySQL-palvelimen "
5376 "kirjautumislomakkeeseen evästetodennusta varten."
5378 #: libraries/config/messages.inc.php:20
5379 msgid "Allow login to any MySQL server"
5380 msgstr "Salli kirjautuminen mihin tahansa MySQL-palvelimeen"
5382 #: libraries/config/messages.inc.php:22
5383 msgid ""
5384 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
5385 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
5386 "to the given regular expression."
5387 msgstr ""
5388 "Rajoittamalla MySQL-palvelimia käyttäjä voi antaa kirjautumisen "
5389 "mielivaltaiseen MySQL-palvelimeen sovittamalla IP-osoitteen tai isäntänimen "
5390 "MySQL-palvelimeen säännöllisellä lausekkeella."
5392 #: libraries/config/messages.inc.php:26
5393 msgid "Restrict login to MySQL server"
5394 msgstr "Rajoittaa MySQL-palvelimelle kirjautumista"
5396 #: libraries/config/messages.inc.php:28
5397 msgid ""
5398 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
5399 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
5400 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
5401 msgstr ""
5402 "Tämän käyttöönottaminen antaa toisella palvelimella olevan sivun kutsua "
5403 "phpMyAdminia kehyksen sisältä. Tämä voi olla [strong]turva-aukko[/strong], "
5404 "joka mahdollistaa kehystenväliset komentosarjahyökkäykset."
5406 #: libraries/config/messages.inc.php:32
5407 msgid "Allow third party framing"
5408 msgstr "Anna kolmannen osapuolen käyttää kehystä"
5410 #: libraries/config/messages.inc.php:34
5411 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
5412 msgstr "Näytä tavallisille käyttäjille \"Tuhoa tietokanta\""
5414 #: libraries/config/messages.inc.php:36
5415 msgid ""
5416 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
5417 "authentication."
5418 msgstr "Evästeiden salausavain [kbd]cookie[/kbd]-todennuksessa."
5420 #: libraries/config/messages.inc.php:39
5421 msgid "Blowfish secret"
5422 msgstr "Blowfish-salausavain"
5424 #: libraries/config/messages.inc.php:40
5425 msgid "Highlight selected rows."
5426 msgstr "Korosta valitut rivit."
5428 #: libraries/config/messages.inc.php:41
5429 msgid "Row marker"
5430 msgstr "Rivin merkintä"
5432 #: libraries/config/messages.inc.php:43
5433 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
5434 msgstr "Korosta kohdistimen osoittama rivi."
5436 #: libraries/config/messages.inc.php:45
5437 msgid "Highlight pointer"
5438 msgstr "Korosta osoitin"
5440 #: libraries/config/messages.inc.php:47
5441 msgid ""
5442 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
5443 "import operations."
5444 msgstr ""
5445 "Käytä tuontitoiminnoissa [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a]-"
5446 "pakkausta."
5448 #: libraries/config/messages.inc.php:50
5449 msgid "Bzip2"
5450 msgstr "Bzip2"
5452 #: libraries/config/messages.inc.php:52
5453 msgid ""
5454 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
5455 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
5456 "kbd] - allows newlines in columns."
5457 msgstr ""
5458 "Määrittää minkä tyyppistä muokkaustoimintoa tulisi käyttää CHAR- ja VARCHAR-"
5459 "kentissä; [kbd]input[/kbd] - sallii syötön pituuden rajoittamisen, "
5460 "[kbd]textarea[/kbd] - sallii kentissä uudet rivit."
5462 #: libraries/config/messages.inc.php:56
5463 msgid "CHAR columns editing"
5464 msgstr "CHAR-sarakkeiden muokkaus"
5466 #: libraries/config/messages.inc.php:58
5467 msgid ""
5468 "Use user-friendly editor for editing SQL queries ([a@http://codemirror."
5469 "net/]CodeMirror[/a]) with syntax highlighting and line numbers."
5470 msgstr ""
5471 "Käytä käyttäjäystävällistä editoria SQL-kyselyiden muokkaamiseen ([a@http://"
5472 "codemirror.net/]CodeMirror[/a]) syntaksin korostuksella ja rivinumeroilla."
5474 #: libraries/config/messages.inc.php:62
5475 msgid "Enable CodeMirror"
5476 msgstr "Ota käyttöön CodeMirror"
5478 #: libraries/config/messages.inc.php:64
5479 msgid ""
5480 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
5481 "enabled."
5482 msgstr ""
5483 "Etsii virheet hakulausekkeesta ennen hakulausekkeen suorittamista. Vaatii "
5484 "CodeMirror - toiminnon kytkemistä päälle."
5486 #: libraries/config/messages.inc.php:67
5487 msgid "Enable linter"
5488 msgstr "Ota koodin tarkistus käyttöön"
5490 #: libraries/config/messages.inc.php:69
5491 msgid ""
5492 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5493 "columns."
5494 msgstr ""
5495 "Määrittää CHAR- ja VARCHAR -sarakkeista muodostettujen syötekenttien "
5496 "vähimmäiskoon."
5498 #: libraries/config/messages.inc.php:72
5499 msgid "Minimum size for input field"
5500 msgstr "Syöttökentän minimikoko"
5502 #: libraries/config/messages.inc.php:74
5503 msgid ""
5504 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5505 "columns."
5506 msgstr ""
5507 "Määrittää CHAR- ja VARCHAR-sarakkeista muodostettujen syötekenttien "
5508 "enimmäiskoon."
5510 #: libraries/config/messages.inc.php:77
5511 msgid "Maximum size for input field"
5512 msgstr "Syöttökentän maksimikoko"
5514 #: libraries/config/messages.inc.php:79
5515 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
5516 msgstr "CHAR- ja VARCHAR-tekstialueiden sarakemäärä."
5518 #: libraries/config/messages.inc.php:81
5519 msgid "CHAR textarea columns"
5520 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
5522 #: libraries/config/messages.inc.php:82
5523 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
5524 msgstr "CHAR- ja VARCHAR-tekstialueiden rivimäärä."
5526 #: libraries/config/messages.inc.php:83
5527 msgid "CHAR textarea rows"
5528 msgstr "CHAR-tekstikentän rivit"
5530 #: libraries/config/messages.inc.php:84
5531 msgid "Check config file permissions"
5532 msgstr "Tarkista asetustiedoston käyttöoikeudet"
5534 #: libraries/config/messages.inc.php:86
5535 msgid ""
5536 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
5537 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
5538 msgstr ""
5539 "Pakkaa gzip-viennit lennossa käyttämättä paljon muistia; jos kohtaat "
5540 "ongelmia luoduissa gzip-tiedostoissa, poista tämä ominaisuus käytöstä."
5542 #: libraries/config/messages.inc.php:89
5543 msgid "Compress on the fly"
5544 msgstr "Pakkaa lennossa"
5546 #: libraries/config/messages.inc.php:90 setup/frames/config.inc.php:25
5547 #: setup/frames/index.inc.php:215
5548 msgid "Configuration file"
5549 msgstr "Asetustiedosto"
5551 #: libraries/config/messages.inc.php:92
5552 msgid ""
5553 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
5554 "you're about to lose data."
5555 msgstr ""
5556 "Pitäisikö näyttää varoitus (”Haluatko varmasti…”), kun tietoja aiotaan "
5557 "kadottaa."
5559 #: libraries/config/messages.inc.php:95
5560 msgid "Confirm DROP queries"
5561 msgstr "Vahvista DROP-kyselyt"
5563 #: libraries/config/messages.inc.php:97
5564 msgid ""
5565 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
5566 msgstr ""
5567 "Kirjaa SQL-hakulausekkeet ja niiden suoritusajat lokiin, näytetään konsolissa"
5569 #: libraries/config/messages.inc.php:101
5570 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
5571 msgstr "Tietokantaa syötettäessä näytettävä välilehti."
5573 #: libraries/config/messages.inc.php:102
5574 msgid "Default database tab"
5575 msgstr "Oletusarvoinen tietokantavälilehti"
5577 #: libraries/config/messages.inc.php:104
5578 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
5579 msgstr "Palvelinta syötettäessä näytettävä välilehti."
5581 #: libraries/config/messages.inc.php:106
5582 msgid "Default server tab"
5583 msgstr "Oletusarvoinen palvelinvälilehti"
5585 #: libraries/config/messages.inc.php:107
5586 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
5587 msgstr "Taulua syötettäessä näytettävä välilehti."
5589 #: libraries/config/messages.inc.php:108
5590 msgid "Default table tab"
5591 msgstr "Oletusarvoinen tauluvälilehti"
5593 #: libraries/config/messages.inc.php:110
5594 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
5595 msgstr ""
5596 "Täydennä taulun ja sarakkeiden nimet automaattisesti SQL-hakukyselyissä."
5598 #: libraries/config/messages.inc.php:113
5599 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
5600 msgstr "Kytke taulujen ja sarakkeiden nimien automaattinen täydennys päälle"
5602 #: libraries/config/messages.inc.php:116
5603 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
5604 msgstr "Mikäli taulun rakenteiden toiminnot pitäisi olla piilossa."
5606 #: libraries/config/messages.inc.php:117
5607 #, fuzzy
5608 #| msgid "Table comments"
5609 msgid "Show column comments"
5610 msgstr "Taulun kommentit"
5612 #: libraries/config/messages.inc.php:119
5613 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
5614 msgstr ""
5616 #: libraries/config/messages.inc.php:120
5617 msgid "Hide table structure actions"
5618 msgstr "Esitä taulun rakennetoimet"
5620 #: libraries/config/messages.inc.php:122
5621 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
5622 msgstr "Näytä palvelimet luettelona eikä pudotusvalikkona."
5624 #: libraries/config/messages.inc.php:123
5625 msgid "Display servers as a list"
5626 msgstr "Näytä palvelimet luettelona"
5628 #: libraries/config/messages.inc.php:125
5629 msgid ""
5630 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
5631 "the selected tables of a database."
5632 msgstr ""
5633 "Estä taulun massahallintatoiminnot, esimerkiksi optionti tai korjaus "
5634 "tietokannan valituille tauluille."
5636 #: libraries/config/messages.inc.php:128
5637 msgid "Disable multi table maintenance"
5638 msgstr "Estä monen taulun hallinta"
5640 #: libraries/config/messages.inc.php:130
5641 msgid ""
5642 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
5643 "limit)."
5644 msgstr ""
5645 "Määritä suurin sallittu skriptin suorittamiseen käytettävä sekuntimäärä "
5646 "([kbd]0[/kbd], jos ei rajoitusta)."
5648 #: libraries/config/messages.inc.php:133
5649 msgid "Maximum execution time"
5650 msgstr "Suorituksen enimmäiskesto"
5652 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/display_export.lib.php:796
5653 #, php-format
5654 msgid "Use %s statement"
5655 msgstr "Käytä %s lauseketta"
5657 #: libraries/config/messages.inc.php:137 prefs_manage.php:317
5658 msgid "Save as file"
5659 msgstr "Tallenna tiedostoon"
5661 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:369
5662 msgid "Character set of the file"
5663 msgstr "Tiedoston merkistö"
5665 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:155
5666 #: libraries/sql_query_form.lib.php:247
5667 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:7
5668 msgid "Format"
5669 msgstr "Muoto"
5671 #: libraries/config/messages.inc.php:140
5672 msgid "Compression"
5673 msgstr "Pakkaus"
5675 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:148
5676 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/messages.inc.php:160
5677 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:176
5678 #: libraries/config/messages.inc.php:226 libraries/config/messages.inc.php:229
5679 #: libraries/config/messages.inc.php:231
5680 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:92
5681 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:62
5682 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:88
5683 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:72
5684 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:126
5685 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:82
5686 msgid "Put columns names in the first row"
5687 msgstr "Aseta sarakkeiden nimet ensimmäiselle riville"
5689 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:371
5690 #: libraries/config/messages.inc.php:384
5691 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:133
5692 msgid "Columns enclosed with"
5693 msgstr "Sarakkeet mukana"
5695 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:372
5696 #: libraries/config/messages.inc.php:385
5697 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:144
5698 msgid "Columns escaped with"
5699 msgstr "Sarakkeet unohtui"
5701 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:150
5702 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:166
5703 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/config/messages.inc.php:179
5704 #: libraries/config/messages.inc.php:227 libraries/config/messages.inc.php:230
5705 #: libraries/config/messages.inc.php:232
5706 msgid "Replace NULL with"
5707 msgstr "Korvaa NULL merkki"
5709 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/config/messages.inc.php:151
5710 msgid "Remove CRLF characters within columns"
5711 msgstr "Poista CRLF-merkit sarakkeista"
5713 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/config/messages.inc.php:378
5714 #: libraries/config/messages.inc.php:392
5715 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:118
5716 msgid "Columns terminated with"
5717 msgstr "Sarakkeet päätetään"
5719 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/config/messages.inc.php:370
5720 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:153
5721 msgid "Lines terminated with"
5722 msgstr "Rivit päätetään"
5724 #: libraries/config/messages.inc.php:149
5725 msgid "Excel edition"
5726 msgstr "Excel-muokkaus"
5728 #: libraries/config/messages.inc.php:152
5729 msgid "Database name template"
5730 msgstr "Tietokantanimen pohja"
5732 #: libraries/config/messages.inc.php:153
5733 msgid "Server name template"
5734 msgstr "Palvelinnimen pohja"
5736 #: libraries/config/messages.inc.php:154
5737 msgid "Table name template"
5738 msgstr "Taulunimen pohja"
5740 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/messages.inc.php:172
5741 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/config/messages.inc.php:222
5742 #: libraries/config/messages.inc.php:228
5743 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:60
5744 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:94
5745 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:58
5746 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:63
5747 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:73
5748 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:108
5749 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:197
5750 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:59
5751 msgid "Dump table"
5752 msgstr "Luo tauluvedos"
5754 #: libraries/config/messages.inc.php:159
5755 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:86
5756 msgid "Include table caption"
5757 msgstr "Sisällytä taulun otsikko"
5759 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:168
5760 msgid "Table caption"
5761 msgstr "Taulun otsikko"
5763 #: libraries/config/messages.inc.php:163 libraries/config/messages.inc.php:170
5764 msgid "Continued table caption"
5765 msgstr "Jatkettu taulun otsikko"
5767 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:171
5768 msgid "Label key"
5769 msgstr "Tunniste"
5771 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:178
5772 #: libraries/config/messages.inc.php:218
5773 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:504
5774 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:82
5775 msgid "MIME type"
5776 msgstr "MIME-tyyppi"
5778 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:180
5779 #: libraries/config/messages.inc.php:221
5780 msgid "Relations"
5781 msgstr "Relaatiot"
5783 #: libraries/config/messages.inc.php:173
5784 msgid "Export method"
5785 msgstr "Vientimetodi"
5787 #: libraries/config/messages.inc.php:182 libraries/config/messages.inc.php:185
5788 msgid "Save on server"
5789 msgstr "Tallenna palvelimelle"
5791 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/config/messages.inc.php:187
5792 #: libraries/display_export.lib.php:501 libraries/display_export.lib.php:536
5793 msgid "Overwrite existing file(s)"
5794 msgstr "Korvaa jo olemassa oleva(t) tiedosto(t)"
5796 #: libraries/config/messages.inc.php:184
5797 msgid "Export as separate files"
5798 msgstr "Vie erillisinä tiedostoina"
5800 #: libraries/config/messages.inc.php:188
5801 msgid "Remember file name template"
5802 msgstr "Muista tiedostonimen pohja"
5804 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/operations.lib.php:221
5805 #: libraries/operations.lib.php:844 libraries/operations.lib.php:1280
5806 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
5807 msgstr "Lisää AUTO_INCREMENT-arvo"
5809 #: libraries/config/messages.inc.php:191
5810 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
5811 msgstr "Laita taulujen ja sarakkeiden nimet lainausmerkkeihin"
5813 #: libraries/config/messages.inc.php:192 libraries/config/messages.inc.php:401
5814 #: libraries/display_export.lib.php:396
5815 msgid "SQL compatibility mode"
5816 msgstr "SQL-yhteensopiva tila"
5818 #: libraries/config/messages.inc.php:193
5819 msgid "Creation/Update/Check dates"
5820 msgstr "Luonti-, päivitys- ja tarkistuspäiväykset"
5822 #: libraries/config/messages.inc.php:194
5823 msgid "Use delayed inserts"
5824 msgstr "Käytä viivästettyjä lisäyslauseita"
5826 #: libraries/config/messages.inc.php:195
5827 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:143
5828 msgid "Disable foreign key checks"
5829 msgstr "Älä tarkista viiteavaimia"
5831 #: libraries/config/messages.inc.php:196
5832 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:157
5833 msgid "Export views as tables"
5834 msgstr "Vie näkymiä tauluina"
5836 #: libraries/config/messages.inc.php:198
5837 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
5838 msgstr "Vie yhteenkuuluvat metatiedot phpMyAdminin konfiguraatiomuistista"
5840 #: libraries/config/messages.inc.php:200 libraries/config/messages.inc.php:201
5841 #: libraries/config/messages.inc.php:203 libraries/config/messages.inc.php:205
5842 #: libraries/config/messages.inc.php:206 libraries/config/messages.inc.php:208
5843 #: libraries/config/messages.inc.php:220 libraries/operations.lib.php:216
5844 #: libraries/operations.lib.php:1276
5845 #, php-format
5846 msgid "Add %s"
5847 msgstr "Lisää %s"
5849 #: libraries/config/messages.inc.php:209
5850 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
5851 msgstr "Käytä BINARY & BLOB-arvoissa heksadesimaalisia arvoja"
5853 #: libraries/config/messages.inc.php:211
5854 msgid ""
5855 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
5856 "creation)"
5857 msgstr ""
5858 "Lisää IF NOT EXISTS (vähemmän tehokas sillä indeksit generoidaan uudelleen "
5859 "taulua luodessa)"
5861 #: libraries/config/messages.inc.php:214
5862 msgid "Use ignore inserts"
5863 msgstr "Käytä IGNORE:a INSERT-komennoissa"
5865 #: libraries/config/messages.inc.php:216
5866 msgid "Syntax to use when inserting data"
5867 msgstr "Tietoa lisättäessä käytettävä syntaksi"
5869 #: libraries/config/messages.inc.php:217
5870 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:429
5871 msgid "Maximal length of created query"
5872 msgstr "Luodun kyselyn enimmäispituus"
5874 #: libraries/config/messages.inc.php:223
5875 msgid "Export type"
5876 msgstr "Viennin tyyppi"
5878 #: libraries/config/messages.inc.php:224
5879 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:129
5880 msgid "Enclose export in a transaction"
5881 msgstr "Lisää transaktio"
5883 #: libraries/config/messages.inc.php:225
5884 msgid "Export time in UTC"
5885 msgstr "Viennin aika UTC:nä"
5887 #: libraries/config/messages.inc.php:234
5888 msgid ""
5889 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
5890 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
5891 msgstr ""
5892 "Lajittelujärjestys viiteavaimen pudotusvalikon kohteille; [kbd]content[/kbd] "
5893 "on viitattu tieto, [kbd]id[/kbd] on avainarvo."
5895 #: libraries/config/messages.inc.php:237
5896 msgid "Foreign key dropdown order"
5897 msgstr "Viiteavaimen pudotusvalikon järjestys"
5899 #: libraries/config/messages.inc.php:239
5900 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
5901 msgstr "Pudotusvalikkoa käytetään, jos kohteita on vähemmän."
5903 #: libraries/config/messages.inc.php:240
5904 msgid "Foreign key limit"
5905 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
5907 #: libraries/config/messages.inc.php:242
5908 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
5909 msgstr ""
5910 "Viiteavaimen oletusarvo tarkistaa valintaruudun joillekin hakulausekkeille."
5912 #: libraries/config/messages.inc.php:244
5913 msgid "Foreign key checks"
5914 msgstr "Viiteavaimen tarkastukset"
5916 #: libraries/config/messages.inc.php:245
5917 msgid "Browse mode"
5918 msgstr "Selaustila"
5920 #: libraries/config/messages.inc.php:246
5921 msgid "Customize browse mode."
5922 msgstr "Mukauta selaustilaa."
5924 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/config/messages.inc.php:250
5925 #: libraries/config/messages.inc.php:268 libraries/config/messages.inc.php:281
5926 #: libraries/config/messages.inc.php:283 libraries/config/messages.inc.php:327
5927 msgid "Customize default options."
5928 msgstr "Mukauta oletusvalintoja."
5930 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/setup.forms.php:266
5931 #: libraries/config/setup.forms.php:344
5932 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
5933 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243
5934 msgid "CSV"
5935 msgstr "CSV"
5937 #: libraries/config/messages.inc.php:251
5938 msgid "Developer"
5939 msgstr "Kehittäjä"
5941 #: libraries/config/messages.inc.php:252
5942 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
5943 msgstr "Asetukset phpMyAdmin-kehittäjille."
5945 #: libraries/config/messages.inc.php:253
5946 msgid "Edit mode"
5947 msgstr "Muokkaustila"
5949 #: libraries/config/messages.inc.php:254
5950 msgid "Customize edit mode."
5951 msgstr "Mukauta muokkaustilaa."
5953 #: libraries/config/messages.inc.php:256
5954 msgid "Export defaults"
5955 msgstr "Vie oletusarvot"
5957 #: libraries/config/messages.inc.php:257
5958 msgid "Customize default export options."
5959 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia."
5961 #: libraries/config/messages.inc.php:258 libraries/config/messages.inc.php:319
5962 #: setup/frames/menu.inc.php:22
5963 msgid "Features"
5964 msgstr "Ominaisuudet"
5966 #: libraries/config/messages.inc.php:259
5967 msgid "General"
5968 msgstr "Yleiset"
5970 #: libraries/config/messages.inc.php:260
5971 msgid "Set some commonly used options."
5972 msgstr "Aseta muutamia usein käytettyjä asetuksia."
5974 #: libraries/config/messages.inc.php:262
5975 msgid "Import defaults"
5976 msgstr "Tuo oletusarvot"
5978 #: libraries/config/messages.inc.php:263
5979 msgid "Customize default common import options."
5980 msgstr "Mukauta yleisiä viennin oletusasetuksia."
5982 #: libraries/config/messages.inc.php:264
5983 msgid "Import / export"
5984 msgstr "Tuonti ja vienti"
5986 #: libraries/config/messages.inc.php:266
5987 msgid "Set import and export directories and compression options."
5988 msgstr "Aseta tuonti- ja vientihakemistot sekä pakkauksen asetukset."
5990 #: libraries/config/messages.inc.php:267
5991 msgid "LaTeX"
5992 msgstr "LaTeX"
5994 #: libraries/config/messages.inc.php:270
5995 msgid "Databases display options."
5996 msgstr "Tietokantojen näyttöasetukset."
5998 #: libraries/config/messages.inc.php:271 setup/frames/menu.inc.php:24
5999 msgid "Navigation panel"
6000 msgstr "Navigointi paneeli"
6002 #: libraries/config/messages.inc.php:272
6003 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
6004 msgstr "Mukauta navigointipalkin näkymää."
6006 #: libraries/config/messages.inc.php:273
6007 msgid "Navigation tree"
6008 msgstr "Navigointipuu"
6010 #: libraries/config/messages.inc.php:274
6011 msgid "Customize the navigation tree."
6012 msgstr "Mukauta navigointipuuta."
6014 #: libraries/config/messages.inc.php:275 libraries/select_server.lib.php:43
6015 #: setup/frames/index.inc.php:147
6016 msgid "Servers"
6017 msgstr "Palvelimet"
6019 #: libraries/config/messages.inc.php:276
6020 msgid "Servers display options."
6021 msgstr "Palvelinten näyttöasetukset."
6023 #: libraries/config/messages.inc.php:278
6024 msgid "Tables display options."
6025 msgstr "Taulujen näyttöasetukset."
6027 #: libraries/config/messages.inc.php:279 setup/frames/menu.inc.php:25
6028 msgid "Main panel"
6029 msgstr "Pääpaneeli"
6031 #: libraries/config/messages.inc.php:280
6032 msgid "Microsoft Office"
6033 msgstr "Microsoft Office"
6035 #: libraries/config/messages.inc.php:284
6036 msgid "Other core settings"
6037 msgstr "Muut ydinasetukset"
6039 #: libraries/config/messages.inc.php:286
6040 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
6041 msgstr "Asetukset jotka eivät sovi mihinkään muualle."
6043 #: libraries/config/messages.inc.php:287
6044 msgid "Page titles"
6045 msgstr "Sivun otsikot"
6047 #: libraries/config/messages.inc.php:289
6048 msgid ""
6049 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
6050 "for magic strings that can be used to get special values."
6051 msgstr ""
6052 "Täsmentää selaimen otsikkorivin tekstin. Katso [doc@faq6-27]dokumentaatio[/"
6053 "doc] maagisille merkkijonoille, jonka avulla voidaan saada erityisiä arvoja."
6055 #: libraries/config/messages.inc.php:293
6056 msgid "Security"
6057 msgstr "Turvallisuus"
6059 #: libraries/config/messages.inc.php:295
6060 msgid ""
6061 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
6062 "limit MySQL."
6063 msgstr ""
6064 "Huomaa, että phpMyAdmin on vain käyttöliittymä, ja sen ominaisuuksia ei ole "
6065 "rajoitettu MySQL-tietokantaan."
6067 #: libraries/config/messages.inc.php:298
6068 msgid "Basic settings"
6069 msgstr "Perusasetukset"
6071 #: libraries/config/messages.inc.php:299
6072 msgid "Authentication"
6073 msgstr "Todennus"
6075 #: libraries/config/messages.inc.php:300
6076 msgid "Authentication settings."
6077 msgstr "Todennuksen valinnat."
6079 #: libraries/config/messages.inc.php:301
6080 msgid "Server configuration"
6081 msgstr "Palvelimen määrittely"
6083 #: libraries/config/messages.inc.php:303
6084 msgid ""
6085 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
6086 "what they are for."
6087 msgstr ""
6088 "Palvelimen konfiguraation lisäasetukset, älä muuta näitä valintoja ellet "
6089 "tiedä mihin niitä käytetään."
6091 #: libraries/config/messages.inc.php:306
6092 msgid "Enter server connection parameters."
6093 msgstr "Anna palvelimen yhteysparametrit."
6095 #: libraries/config/messages.inc.php:307
6096 msgid "Configuration storage"
6097 msgstr "Asetusmuisti"
6099 #: libraries/config/messages.inc.php:309
6100 msgid ""
6101 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
6102 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
6103 "documentation."
6104 msgstr ""
6105 "Määritä phpMyAdmin määritysten tallennus käyttääksesi lisäasetuksia, katso "
6106 "ohjeista [doc@linked-tables]phpMyAdmin määritysten tallennus[/doc]."
6108 #: libraries/config/messages.inc.php:313
6109 msgid "Changes tracking"
6110 msgstr "Muutosten seuranta"
6112 #: libraries/config/messages.inc.php:315
6113 msgid ""
6114 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
6115 "storage."
6116 msgstr ""
6117 "Tietokantaan tehtyjen muutosten seuranta. Vaatii phpMyAdminin "
6118 "konfiguraatiomuistin."
6120 #: libraries/config/messages.inc.php:318
6121 msgid "Customize export options"
6122 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
6124 #: libraries/config/messages.inc.php:320
6125 msgid "Customize import defaults"
6126 msgstr "Mukauta tuonnin oletusasetuksia"
6128 #: libraries/config/messages.inc.php:321
6129 msgid "Customize navigation panel"
6130 msgstr "Mukauta navigointi paneelia"
6132 #: libraries/config/messages.inc.php:322
6133 msgid "Customize main panel"
6134 msgstr "Mukauta pääpaneelia"
6136 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:328
6137 #: setup/frames/menu.inc.php:23
6138 msgid "SQL queries"
6139 msgstr "SQL-kyselyt"
6141 #: libraries/config/messages.inc.php:325
6142 msgid "SQL Query box"
6143 msgstr "SQL-kyselykenttä"
6145 #: libraries/config/messages.inc.php:326
6146 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
6147 msgstr "Mukauta SQL-hakukyselykentässä näytettäviä linkkejä."
6149 #: libraries/config/messages.inc.php:329
6150 msgid "SQL queries settings."
6151 msgstr "SQL-hakukyselyiden asetukset."
6153 #: libraries/config/messages.inc.php:330
6154 msgid "Startup"
6155 msgstr "Käynnistys"
6157 #: libraries/config/messages.inc.php:331
6158 msgid "Customize startup page."
6159 msgstr "Mukauta käynnistyssivua."
6161 #: libraries/config/messages.inc.php:332
6162 msgid "Database structure"
6163 msgstr "Tietokannan rakenne"
6165 #: libraries/config/messages.inc.php:334
6166 msgid ""
6167 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
6168 msgstr ""
6169 "Valitse, mitkä tiedot näytetään tietokannan rakenteessa (taulujen luettelo)."
6171 #: libraries/config/messages.inc.php:335
6172 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:282
6173 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:8
6174 msgid "Table structure"
6175 msgstr "Taulun rakenne"
6177 #: libraries/config/messages.inc.php:337
6178 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
6179 msgstr "Taulurakenteen asetukset (sarakkeiden luettelo)."
6181 #: libraries/config/messages.inc.php:338
6182 msgid "Tabs"
6183 msgstr "Välilehdet"
6185 #: libraries/config/messages.inc.php:339
6186 msgid "Choose how you want tabs to work."
6187 msgstr "Valitse miten haluat välilehtien toimivan."
6189 #: libraries/config/messages.inc.php:340
6190 msgid "Display relational schema"
6191 msgstr "Näytä relaatioskeema"
6193 #: libraries/config/messages.inc.php:342
6194 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:72
6195 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:80
6196 msgid "Paper size"
6197 msgstr "Paperin koko"
6199 #: libraries/config/messages.inc.php:345
6200 msgid "Text fields"
6201 msgstr "Tekstikentät"
6203 #: libraries/config/messages.inc.php:346
6204 msgid "Customize text input fields."
6205 msgstr "Mukauta tekstikenttiä."
6207 #: libraries/config/messages.inc.php:347
6208 msgid "Texy! text"
6209 msgstr "Texy!-teksti"
6211 #: libraries/config/messages.inc.php:348
6212 msgid "Customize default options"
6213 msgstr "Mukauta oletusvalintoja"
6215 #: libraries/config/messages.inc.php:349
6216 msgid "Warnings"
6217 msgstr "Varoitukset"
6219 #: libraries/config/messages.inc.php:351
6220 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
6221 msgstr "Kytke osa phpMyAdminin näyttämistä varoituksista pois päältä."
6223 #: libraries/config/messages.inc.php:353
6224 msgid ""
6225 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
6226 "and export operations."
6227 msgstr ""
6228 "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa [a@http://en.wikipedia.org/wiki/"
6229 "Gzip]gzip[/a]-pakkausta."
6231 #: libraries/config/messages.inc.php:356
6232 msgid "GZip"
6233 msgstr "GZip"
6235 #: libraries/config/messages.inc.php:357
6236 msgid "Extra parameters for iconv"
6237 msgstr "Iconv-laajennuksen lisäparametrit"
6239 #: libraries/config/messages.inc.php:359
6240 msgid ""
6241 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
6242 "if one of the queries failed."
6243 msgstr ""
6244 "Jos käytössä, phpMyAdmin jatkaa monilausekyselyjen laskemista, vaikka yksi "
6245 "hakukyselyistä epäonnistui."
6247 #: libraries/config/messages.inc.php:362
6248 msgid "Ignore multiple statement errors"
6249 msgstr "Älä välitä peräkkäisistä lausevirheistä"
6251 #: libraries/config/messages.inc.php:364
6252 msgid ""
6253 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
6254 "This might be a good way to import large files, however it can break "
6255 "transactions."
6256 msgstr ""
6257 "Salli tuonnin keskeytys, mikäli skripti huomaa lähenevänsä aikarajoitusta. "
6258 "Tätä kannattaa käyttää tuotaessa suuria tiedostoja; se saattaa kuitenkin "
6259 "katkaista transaktiot."
6261 #: libraries/config/messages.inc.php:368
6262 msgid "Partial import: allow interrupt"
6263 msgstr "Osittainen tuonti: salli keskeytys"
6265 #: libraries/config/messages.inc.php:373 libraries/config/messages.inc.php:386
6266 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:85
6267 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:79
6268 msgid "Do not abort on INSERT error"
6269 msgstr "Älä keskeytä INSERT-virheen tapauksessa"
6271 #: libraries/config/messages.inc.php:374 libraries/config/messages.inc.php:388
6272 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
6273 msgstr "Lisää ON DUPLICATE KEY UPDATE"
6275 #: libraries/config/messages.inc.php:376 libraries/config/messages.inc.php:390
6276 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
6277 msgstr "Päivitä tiedot kun duplikaattiavain on löytynyt tuonnissa"
6279 #: libraries/config/messages.inc.php:380
6280 msgid ""
6281 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6282 "table) and only SQL is always available."
6283 msgstr ""
6284 "Oletusmuoto; huomaa, että tämä luettelo riippu sijainnista (tietokanta, "
6285 "taulu), ja käytettävissä on vain SQL."
6287 #: libraries/config/messages.inc.php:383
6288 msgid "Format of imported file"
6289 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
6291 #: libraries/config/messages.inc.php:387
6292 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:85
6293 msgid "Use LOCAL keyword"
6294 msgstr "Käytä LOCAL-avainsanaa"
6296 #: libraries/config/messages.inc.php:393 libraries/config/messages.inc.php:405
6297 #: libraries/config/messages.inc.php:406
6298 msgid "Column names in first row"
6299 msgstr "Sarakenimet ensimmäisessä rivissä"
6301 #: libraries/config/messages.inc.php:394
6302 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:80
6303 msgid "Do not import empty rows"
6304 msgstr "Älä tuo tyhjiä riviä"
6306 #: libraries/config/messages.inc.php:396
6307 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
6308 msgstr "Tuo valuutta-arvot ($5.00 muotoon 5.00)"
6310 #: libraries/config/messages.inc.php:398
6311 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
6312 msgstr "Tuo prosenttiyksiköt sopivin desimaaliluvuin (12.00% muotoon .12)"
6314 #: libraries/config/messages.inc.php:399
6315 msgid "Number of queries to skip from start."
6316 msgstr "Alusta ohitettavien hakukyselyiden lukumäärä."
6318 #: libraries/config/messages.inc.php:400
6319 msgid "Partial import: skip queries"
6320 msgstr "Osittainen tuonti: ohita kyselyjä"
6322 #: libraries/config/messages.inc.php:403
6323 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
6324 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
6326 #: libraries/config/messages.inc.php:404
6327 msgid "Read as multibytes"
6328 msgstr "Lue monitavuina"
6330 #: libraries/config/messages.inc.php:407
6331 msgid "Initial state for sliders"
6332 msgstr "Liukusäätimien alustava tila"
6334 #: libraries/config/messages.inc.php:408
6335 msgid "How many rows can be inserted at one time."
6336 msgstr "Kuinka monta riviä voi lisätä kerrallaan."
6338 #: libraries/config/messages.inc.php:409
6339 msgid "Number of inserted rows"
6340 msgstr "Lisättyjen rivien määrä"
6342 #: libraries/config/messages.inc.php:411
6343 msgid ""
6344 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
6345 msgstr ""
6346 "Selainnäkymässä näytettävien merkkien määrä missä tahansa ei numeerisessa "
6347 "sarakkeessa."
6349 #: libraries/config/messages.inc.php:413
6350 msgid "Limit column characters"
6351 msgstr "Merkkien raja sarakkeessa"
6353 #: libraries/config/messages.inc.php:415
6354 msgid ""
6355 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
6356 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
6357 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
6358 msgstr ""
6359 "Jos TRUE, uloskirjauduttaessa kaikkien palvelimien evästeet poistetaan; kun "
6360 "arvoksi asetettu FALSE, vain nykyinen palvelin kirjautuu ulos. Jos tämä arvo "
6361 "asetetaan FALSE:ksi, saattaa helposti unohtaa kirjata muut palvelimet ulos, "
6362 "mikäli yhteyksiä on muodostettu useisiin palvelimiin."
6364 #: libraries/config/messages.inc.php:419
6365 msgid "Delete all cookies on logout"
6366 msgstr "Poista kaikki evästeet uloskirjauduttaessa"
6368 #: libraries/config/messages.inc.php:421
6369 msgid ""
6370 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
6371 "kbd] authentication mode."
6372 msgstr ""
6373 "Määritä, onko [kbd]evästetodennustilassa[/kbd] muistettava edellinen "
6374 "kirjautuminen."
6376 #: libraries/config/messages.inc.php:424
6377 msgid "Recall user name"
6378 msgstr "Anna käyttäjänimi"
6380 #: libraries/config/messages.inc.php:426
6381 msgid ""
6382 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
6383 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
6384 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
6385 "recommended for non-trusted environments."
6386 msgstr ""
6387 "Määritä sekunteina, kuinka pitkään kirjautumisevästeen tulisi säilyä "
6388 "selaimessa. Oletusarvo, 0, tarkoittaa, että se säilyy vain nykyisen istunnon "
6389 "ajan ja poistetaan, kun selainikkuna suljetaan. Tätä suositellaan "
6390 "epäluotetuille ympäristöille."
6392 #: libraries/config/messages.inc.php:431
6393 msgid "Login cookie store"
6394 msgstr "Kirjautumisevästeen tallennus"
6396 #: libraries/config/messages.inc.php:433
6397 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
6398 msgstr ""
6399 "Määrittele sekunteina, kuinka pitkään kirjautumiseväste on kelvollinen."
6401 #: libraries/config/messages.inc.php:434
6402 msgid "Login cookie validity"
6403 msgstr "Kirjautumisevästeen kelpoisuus"
6405 #: libraries/config/messages.inc.php:436
6406 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
6407 msgstr "Kaksinkertainen tekstialue LONGTEXT sarakkeille."
6409 #: libraries/config/messages.inc.php:437
6410 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
6411 msgstr "Isompi tekstialue LONGTEXT"
6413 #: libraries/config/messages.inc.php:439
6414 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
6415 msgstr "Näytettävän SQL-hakukyselyn enimmäispituus."
6417 #: libraries/config/messages.inc.php:440
6418 msgid "Maximum displayed SQL length"
6419 msgstr "Näytettävän SQL-kyselyn enimmäispituus"
6421 #: libraries/config/messages.inc.php:441 libraries/config/messages.inc.php:460
6422 #: libraries/config/messages.inc.php:598
6423 msgid "Users cannot set a higher value"
6424 msgstr "Käyttäjät eivät voi määrittää suurempaa arvoa"
6426 #: libraries/config/messages.inc.php:443
6427 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
6428 msgstr "Tietokantaluettelossa näkyvien tietokantojen enimmäismäärä."
6430 #: libraries/config/messages.inc.php:444
6431 msgid "Maximum databases"
6432 msgstr "Tietokantoja enintään"
6434 #: libraries/config/messages.inc.php:446
6435 msgid ""
6436 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
6437 "the navigation tree."
6438 msgstr ""
6439 "Nimikkeiden määrä jotka voidaan näyttää navigointipuun ensimmäisen tason eri "
6440 "sivuilla."
6442 #: libraries/config/messages.inc.php:449
6443 msgid "Maximum items on first level"
6444 msgstr "Kohteiden enimmäismäärä ensimmäisellä tasolla"
6446 #: libraries/config/messages.inc.php:451
6447 msgid ""
6448 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
6449 "tree."
6450 msgstr "Nimikkeiden määrä jotka voidaan näyttää navigointipuun eri sivuilla."
6452 #: libraries/config/messages.inc.php:453
6453 msgid "Maximum items in branch"
6454 msgstr "Kohteiden enimmäismäärä haarassa"
6456 #: libraries/config/messages.inc.php:455
6457 msgid ""
6458 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
6459 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
6460 msgstr ""
6461 "Näytettävien rivien määrä selattaessa tulostaulua. Jos tulostaulussa on "
6462 "enemmän rivejä, näytetään \"Edellinen\"- ja \"Seuraava\"-linkit."
6464 #: libraries/config/messages.inc.php:459
6465 msgid "Maximum number of rows to display"
6466 msgstr "Näytettävien rivien enimmäismäärä"
6468 #: libraries/config/messages.inc.php:462
6469 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
6470 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä."
6472 #: libraries/config/messages.inc.php:464
6473 msgid "Maximum tables"
6474 msgstr "Tauluja enintään"
6476 #: libraries/config/messages.inc.php:466
6477 msgid ""
6478 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
6479 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
6480 msgstr ""
6481 "Skriptin varaama enimmäistavumäärä, esim. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]-1[/kbd] ei "
6482 "rajoitusta ja [kbd]0[/kbd] ei muutosta)."
6484 #: libraries/config/messages.inc.php:469
6485 msgid "Memory limit"
6486 msgstr "Muistirajoitus"
6488 #: libraries/config/messages.inc.php:471
6489 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
6490 msgstr "Korvaa navigaatiopaneelin tietokantapuun valitsimella"
6492 #: libraries/config/messages.inc.php:474
6493 msgid "Show databases navigation as tree"
6494 msgstr "Näytä tietokannan navigointi puun muodossa"
6496 #: libraries/config/messages.inc.php:477
6497 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
6498 msgstr "Yhdistä pääpaneelin kanssa korostamalla nykyinen tietokanta tai taulu."
6500 #: libraries/config/messages.inc.php:480
6501 msgid "Show logo in navigation panel."
6502 msgstr "Näytä logo navigaatiopaneelissa."
6504 #: libraries/config/messages.inc.php:481
6505 msgid "Display logo"
6506 msgstr "Näytä logo"
6508 #: libraries/config/messages.inc.php:483
6509 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
6510 msgstr "URL-osoite, johon logo navigointipaneelissa osoittaa."
6512 #: libraries/config/messages.inc.php:484
6513 msgid "Logo link URL"
6514 msgstr "Logon linkin osoite"
6516 #: libraries/config/messages.inc.php:486
6517 msgid ""
6518 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
6519 "([kbd]new[/kbd])."
6520 msgstr ""
6521 "Avaa linkitetty sivu pääikkunassa ([kbd]pääikkuna[/kbd]) tai uudessa "
6522 "ikkunassa ([kbd]uusi ikkuna[/kbd])."
6524 #: libraries/config/messages.inc.php:489
6525 msgid "Logo link target"
6526 msgstr "Logon linkin kohde"
6528 #: libraries/config/messages.inc.php:491
6529 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
6530 msgstr "Näytä palvelimen valinta navigointipaneelin yläreunassa."
6532 #: libraries/config/messages.inc.php:492
6533 msgid "Display servers selection"
6534 msgstr "Näytä palvelinten valinta"
6536 #: libraries/config/messages.inc.php:493
6537 msgid "Target for quick access icon"
6538 msgstr "Pikakäyttökuvakkeen kohde"
6540 #: libraries/config/messages.inc.php:495
6541 msgid "Target for second quick access icon"
6542 msgstr "Toisen pikakäyttökuvakkeen kohde"
6544 #: libraries/config/messages.inc.php:498
6545 msgid ""
6546 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
6547 "display a filter box."
6548 msgstr ""
6549 "Määrittää kohteiden (taulukot, näkymät, rutiinit ja tapahtumat) suodattimen "
6550 "vähimmäismäärän."
6552 #: libraries/config/messages.inc.php:502
6553 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
6554 msgstr "Suodatimessa näytettävien kohteiden vähimmäismäärä"
6556 #: libraries/config/messages.inc.php:504
6557 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
6558 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen minimimäärä"
6560 #: libraries/config/messages.inc.php:506
6561 msgid ""
6562 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
6563 "the Databases and Tables tabs above)."
6564 msgstr ""
6565 "Ryhmitä kohteet navigointipuussa (puu määritellään alla osoitetulla "
6566 "erottimella yllä olevissa tietokannoissa ja tauluissa)."
6568 #: libraries/config/messages.inc.php:509
6569 msgid "Group items in the tree"
6570 msgstr "Navigointipuun ryhmittäminen"
6572 #: libraries/config/messages.inc.php:511
6573 msgid "String that separates databases into different tree levels."
6574 msgstr "Merkkijono, joka jakaa tietokannat eri puutasoille."
6576 #: libraries/config/messages.inc.php:512
6577 msgid "Database tree separator"
6578 msgstr "Tietokantapuun erotin"
6580 #: libraries/config/messages.inc.php:514
6581 msgid "String that separates tables into different tree levels."
6582 msgstr "Merkkijono, joka jakaa taulut eri puutasoille."
6584 #: libraries/config/messages.inc.php:515
6585 msgid "Table tree separator"
6586 msgstr "Taulupuun erotin"
6588 #: libraries/config/messages.inc.php:516
6589 msgid "Maximum table tree depth"
6590 msgstr "Taulupuun enimmäissyvyys"
6592 #: libraries/config/messages.inc.php:518
6593 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
6594 msgstr "Korosta hiire kohdistimen alla oleva palvelin."
6596 #: libraries/config/messages.inc.php:519
6597 msgid "Enable highlighting"
6598 msgstr "Käytä korostusta"
6600 #: libraries/config/messages.inc.php:521
6601 msgid ""
6602 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
6603 msgstr "Mikäli tarjotaan mahdollisuus puun laajennukseen navigointipaneelissa."
6605 #: libraries/config/messages.inc.php:524
6606 msgid "Enable navigation tree expansion"
6607 msgstr "Kytke navigointipuun laajennus päälle"
6609 #: libraries/config/messages.inc.php:525
6610 msgid "Show tables in tree"
6611 msgstr "Näytä taulut puussa"
6613 #: libraries/config/messages.inc.php:527
6614 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
6615 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan taulut navigointipuussa"
6617 #: libraries/config/messages.inc.php:528
6618 msgid "Show views in tree"
6619 msgstr "Näytä näkymät puussa"
6621 #: libraries/config/messages.inc.php:530
6622 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
6623 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan näkymät navigaatiopuussa"
6625 #: libraries/config/messages.inc.php:531
6626 msgid "Show functions in tree"
6627 msgstr "Näytä funktiot puussa"
6629 #: libraries/config/messages.inc.php:533
6630 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
6631 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan funktiot navigaatiopuussa"
6633 #: libraries/config/messages.inc.php:534
6634 msgid "Show procedures in tree"
6635 msgstr "Näytä prosessit puussa"
6637 #: libraries/config/messages.inc.php:536
6638 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
6639 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan prosessit navigaatiopuussa"
6641 #: libraries/config/messages.inc.php:537
6642 msgid "Show events in tree"
6643 msgstr "Näytä tapahtumat puussa"
6645 #: libraries/config/messages.inc.php:539
6646 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
6647 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan tapahtumat navigaatiopuussa"
6649 #: libraries/config/messages.inc.php:541
6650 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
6651 msgstr ""
6652 "Taulujen maksimimäärä viimeksi käytettyjen taulujen luettelossa, 0 poistaa "
6653 "käytöstä."
6655 #: libraries/config/messages.inc.php:543
6656 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
6657 msgstr "Suosikkitaulujen maksimimäärä, 0 poistaa käytöstä."
6659 #: libraries/config/messages.inc.php:544
6660 msgid "Recently used tables"
6661 msgstr "Viimeksi käytetty taulut"
6663 #: libraries/config/messages.inc.php:546
6664 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
6665 msgstr "Nämä ovat Muokkaa, Kopioi ja Poista linkit."
6667 #: libraries/config/messages.inc.php:547
6668 msgid "Where to show the table row links"
6669 msgstr "Tässä näytetään taulukon rivien linkit"
6671 #: libraries/config/messages.inc.php:549
6672 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
6673 msgstr ""
6674 "Mikäli haluat näyttää rivilinkit silloinkin kun uniikkia perusavainta ei ole."
6676 #: libraries/config/messages.inc.php:551
6677 msgid "Show row links anyway"
6678 msgstr "Näytä rivilinkit jopa tapauksessa"
6680 #: libraries/config/messages.inc.php:553
6681 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
6682 msgstr ""
6683 "Näytä luonnollista järjestystä lajittelutaululle ja tietokantojen nimille."
6685 #: libraries/config/messages.inc.php:554
6686 msgid "Natural order"
6687 msgstr "Luonnollinenjärjestys"
6689 #: libraries/config/messages.inc.php:555 libraries/config/messages.inc.php:586
6690 #: libraries/config/messages.inc.php:588
6691 msgid "Use only icons, only text or both."
6692 msgstr "Käytä vain kuvakkeita, vain tekstiä tai molempia."
6694 #: libraries/config/messages.inc.php:556
6695 msgid "Table navigation bar"
6696 msgstr "Taulukon navigointipalkki"
6698 #: libraries/config/messages.inc.php:558
6699 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
6700 msgstr "Käytä Gzip-tulosteen puskurointia nopeuttaaksesi HTTP-siirtoja."
6702 #: libraries/config/messages.inc.php:559
6703 msgid "GZip output buffering"
6704 msgstr "GZip-ulostulon puskurointi"
6706 #: libraries/config/messages.inc.php:561
6707 msgid ""
6708 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
6709 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
6710 msgstr ""
6711 "[kbd]SMART[/kbd] - eli laskeva järjestys kentille joiden tyyppi on TIME, "
6712 "DATE, DATETIME ja TIMESTAMP, muulloin nouseva järjestys."
6714 #: libraries/config/messages.inc.php:564
6715 msgid "Default sorting order"
6716 msgstr "Oletuslajittelujärjestys"
6718 #: libraries/config/messages.inc.php:566
6719 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
6720 msgstr "Käytä jatkuvia yhteyksiä MySQL-tietokantoihin."
6722 #: libraries/config/messages.inc.php:567
6723 msgid "Persistent connections"
6724 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
6726 #: libraries/config/messages.inc.php:569
6727 msgid ""
6728 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
6729 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
6730 "configuration storage could not be found."
6731 msgstr ""
6732 "Kytke oletusvaroitus joka tulostetaan tietokantojen yksityiskohdissa "
6733 "rakennesivulla mikäli joku pakollisista tauluista joka vaaditaan "
6734 "konfiguraatiomuistia varten ei ole olemassa pois päältä."
6736 #: libraries/config/messages.inc.php:574
6737 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
6738 msgstr "Puuttuvat phpMyAdmin konfiguraatiomuistin taulut"
6740 #: libraries/config/messages.inc.php:576
6741 msgid ""
6742 "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
6743 "MySQL library and server is detected."
6744 msgstr ""
6745 "Poistaa oletusvaroituksen joka näytetään jos eroavaisuus MySQL-kirjaston ja "
6746 "palvelimen välillä havaitaan."
6748 #: libraries/config/messages.inc.php:580
6749 msgid "Server/library difference warning"
6750 msgstr "Palvelin/kirjasto eroavaisuusvaroitus"
6752 #: libraries/config/messages.inc.php:582
6753 msgid ""
6754 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
6755 "column names in a table are reserved MySQL words."
6756 msgstr ""
6757 "Poistaa oletusvaroituksen joka näytetään jos rakennesivulla mikäli "
6758 "sarakenimet taulussa ovat MySQL:n varattuja sanoja."
6760 #: libraries/config/messages.inc.php:585
6761 msgid "MySQL reserved word warning"
6762 msgstr "MySQL varattu sana - varoitus"
6764 #: libraries/config/messages.inc.php:587
6765 msgid "How to display the menu tabs"
6766 msgstr "Miten menun välilehdet näytetään"
6768 #: libraries/config/messages.inc.php:589
6769 msgid "How to display various action links"
6770 msgstr "Kuinka näyttää erilaisia toimintolinkkejä"
6772 #: libraries/config/messages.inc.php:590
6773 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
6774 msgstr "Poista BLOB ja BINARY sarakkeet muokkauksesta."
6776 #: libraries/config/messages.inc.php:591
6777 msgid "Protect binary columns"
6778 msgstr "Suojaa binäärisarakkeet"
6780 #: libraries/config/messages.inc.php:593
6781 msgid ""
6782 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
6783 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
6784 "(lost by window close)."
6785 msgstr ""
6786 "Ota käyttöön, jos haluat tietokantapohjaisen kyselyhistorian (phpMyAdmin "
6787 "määritykset). Jos poistettu käytöstä, tämä käyttää JavaScript-rutiineja "
6788 "kyselyhistorian näyttämisessä (katoaa, kun ikkuna suljetaan)."
6790 #: libraries/config/messages.inc.php:597
6791 msgid "Permanent query history"
6792 msgstr "Pysyvä kyselyhistoria"
6794 #: libraries/config/messages.inc.php:599
6795 msgid "How many queries are kept in history."
6796 msgstr "Kuinka monta hakukyselyä historiassa pidetään."
6798 #: libraries/config/messages.inc.php:600
6799 msgid "Query history length"
6800 msgstr "Kyselyhistorian pituus"
6802 #: libraries/config/messages.inc.php:602
6803 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
6804 msgstr "Valitse mitä funktioita käytetään merkistömuunnoksessa."
6806 #: libraries/config/messages.inc.php:603
6807 msgid "Recoding engine"
6808 msgstr "Merkistön uudelleenkoodaus"
6810 #: libraries/config/messages.inc.php:605
6811 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
6812 msgstr "Kun selataan tauluja, jokaisen taulun järjestys pidetään muistissa."
6814 #: libraries/config/messages.inc.php:606
6815 msgid "Remember table's sorting"
6816 msgstr "Muista taulun järjestys"
6818 #: libraries/config/messages.inc.php:608
6819 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
6820 msgstr "Oletusjärjestys tauluille joilla on perusavain."
6822 #: libraries/config/messages.inc.php:610
6823 msgid "Primary key default sort order"
6824 msgstr "Oletuslajittelujärjestys perusavaimelle"
6826 #: libraries/config/messages.inc.php:612
6827 msgid ""
6828 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
6829 msgstr "Toista ylätunnisteet joka X solulle, [kbd]0[/kbd] poistaa käytöstä."
6831 #: libraries/config/messages.inc.php:613
6832 msgid "Repeat headers"
6833 msgstr "Toista otsikoita"
6835 #: libraries/config/messages.inc.php:615
6836 msgid "Grid editing: trigger action"
6837 msgstr "Ruudukon muokkaus: laukaisutoiminto"
6839 #: libraries/config/messages.inc.php:616
6840 msgid "Relational display"
6841 msgstr "Relatiivinen näyttö"
6843 #: libraries/config/messages.inc.php:617
6844 msgid "For display Options"
6845 msgstr "Näyttöasetuksille"
6847 #: libraries/config/messages.inc.php:618
6848 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
6849 msgstr "Ruudukkomuokkaus: tallenna kaikki solut kerralla"
6851 #: libraries/config/messages.inc.php:619
6852 msgid "Directory where exports can be saved on server."
6853 msgstr "Hakemisto, jonne viennit voi tallentaa palvelimella."
6855 #: libraries/config/messages.inc.php:620
6856 msgid "Save directory"
6857 msgstr "Tallennushakemisto"
6859 #: libraries/config/messages.inc.php:621
6860 msgid "Leave blank if not used."
6861 msgstr "Jätä tyhjäksi, jos tätä ei käytetä."
6863 #: libraries/config/messages.inc.php:622
6864 msgid "Host authorization order"
6865 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
6867 #: libraries/config/messages.inc.php:623
6868 msgid "Leave blank for defaults."
6869 msgstr "Käytä oletusarvoja jättämällä tyhjäksi."
6871 #: libraries/config/messages.inc.php:624
6872 msgid "Host authorization rules"
6873 msgstr "Palvelintodennuksen säännöt"
6875 #: libraries/config/messages.inc.php:625
6876 msgid "Allow logins without a password"
6877 msgstr "Salli kirjautumiset ilman salasanaa"
6879 #: libraries/config/messages.inc.php:626
6880 msgid "Allow root login"
6881 msgstr "Salli pääkäyttäjän kirjautuminen"
6883 #: libraries/config/messages.inc.php:627
6884 msgid "Session timezone"
6885 msgstr "Tämän istunnon aikavyöhyke"
6887 #: libraries/config/messages.inc.php:629
6888 msgid ""
6889 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
6890 "database server"
6891 msgstr ""
6892 "Asettaa varsinaisen aikavyöhykkeen; mahdollisesti eri aikavyöhyke kuin "
6893 "tietokantapalvelimella"
6895 #: libraries/config/messages.inc.php:633
6896 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
6897 msgstr "HTTP Basic Auth Realm nimi joka näytetään HTTP Auth - todennuksessa."
6899 #: libraries/config/messages.inc.php:634
6900 msgid "HTTP Realm"
6901 msgstr "HTTP alue"
6903 #: libraries/config/messages.inc.php:636
6904 msgid ""
6905 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
6906 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
6907 "swekey.conf)."
6908 msgstr ""
6909 "[a@http://swekey.com]SweKey-laitteistotodennuksen[/a] asetustiedoston polku "
6910 "(ei dokumenttijuuressa; suositeltu: /etc/swekey.conf)."
6912 #: libraries/config/messages.inc.php:640
6913 msgid "SweKey config file"
6914 msgstr "SweKey-asetustiedosto"
6916 #: libraries/config/messages.inc.php:641
6917 msgid "Authentication method to use."
6918 msgstr "Käytettävä todennustyyppi."
6920 #: libraries/config/messages.inc.php:642 setup/frames/index.inc.php:166
6921 msgid "Authentication type"
6922 msgstr "Todennustyyppi"
6924 #: libraries/config/messages.inc.php:644
6925 msgid ""
6926 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
6927 "support, suggested: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
6928 msgstr ""
6929 "Jätä tyhjäksi, jos et halua [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
6930 "bookmark]kirjanmerkki[/a]tukea, oletusarvo: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
6932 #: libraries/config/messages.inc.php:647
6933 msgid "Bookmark table"
6934 msgstr "Kirjanmerkkitaulu"
6936 #: libraries/config/messages.inc.php:649
6937 msgid ""
6938 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
6939 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
6940 msgstr ""
6941 "Jätä tyhjäksi jos et halua sarakkeiden kommentteja ja mime-tyyppejä, "
6942 "oletusarvo: [kbd]pma_column__info[/kbd]."
6944 #: libraries/config/messages.inc.php:652
6945 msgid "Column information table"
6946 msgstr "Saraketietojen taulu"
6948 #: libraries/config/messages.inc.php:653
6949 msgid "Compress connection to MySQL server."
6950 msgstr "Pakkaa yhteys MySQL-palvelimeen."
6952 #: libraries/config/messages.inc.php:654
6953 msgid "Compress connection"
6954 msgstr "Pakkaa yhteys"
6956 #: libraries/config/messages.inc.php:656
6957 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
6958 msgstr ""
6959 "Kuinka palvelimeen yhdistetään, käytä [kbd]tcp[/kbd]:tä, jos olet epävarma."
6961 #: libraries/config/messages.inc.php:657
6962 msgid "Connection type"
6963 msgstr "Yhteystyyppi"
6965 #: libraries/config/messages.inc.php:658
6966 msgid "Control user password"
6967 msgstr "Hallintakäyttäjän salasana"
6969 #: libraries/config/messages.inc.php:660
6970 msgid ""
6971 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
6972 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]."
6973 msgstr ""
6974 "Erityinen MySQL-käyttäjä, jolle on määritetty rajatut käyttöoikeudet, "
6975 "lisätietoja saatavilla [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
6976 "controluser]wikissä[/a]."
6978 #: libraries/config/messages.inc.php:663
6979 msgid "Control user"
6980 msgstr "Hallintakäyttäjä"
6982 #: libraries/config/messages.inc.php:665
6983 msgid ""
6984 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
6985 "already defined host."
6986 msgstr ""
6987 "Vaihtoehtoinen isäntä konfiguraatiomuistille; jätä tyhjästä käyttääksesi jo "
6988 "määriteltyä isäntää."
6990 #: libraries/config/messages.inc.php:668
6991 msgid "Control host"
6992 msgstr "Hallintapalvelin"
6994 #: libraries/config/messages.inc.php:670
6995 msgid ""
6996 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
6997 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
6998 "if the controlhost equals host."
6999 msgstr ""
7000 "Vaihtoehtoinen portti konfiguraatiomuistin isäntäpalvelimen yhteydelle; jätä "
7001 "tyhjäksi käyttääksesi oletusporttia, mikäli olet jo määritellyt portin tai "
7002 "mikäli ohjausisäntä on sama kuin isäntä."
7004 #: libraries/config/messages.inc.php:674
7005 msgid "Control port"
7006 msgstr "Hallinta portti"
7008 #: libraries/config/messages.inc.php:676
7009 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
7010 msgstr "Piilota tietokannat, jotka vastaavat säännöllistä lauseketta (PCRE)."
7012 #: libraries/config/messages.inc.php:678
7013 msgid ""
7014 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
7015 "bug tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7016 msgstr ""
7017 "Lisätietoja [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA:n "
7018 "virheenjäljittimestä[/a] ja [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL:n "
7019 "ohjelmavirheistä[/a]"
7021 #: libraries/config/messages.inc.php:681
7022 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
7023 msgstr "Poista INFORMATION_SCHEMA käytöstä"
7025 #: libraries/config/messages.inc.php:682
7026 msgid "Hide databases"
7027 msgstr "Piilota tietokannat"
7029 #: libraries/config/messages.inc.php:684
7030 msgid ""
7031 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
7032 "kbd]."
7033 msgstr ""
7034 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-hakukyselyhistorian tukea, oletusarvo: "
7035 "[kbd]pma__history[/kbd]."
7037 #: libraries/config/messages.inc.php:687
7038 msgid "SQL query history table"
7039 msgstr "SQL-kyselyhistorian taulu"
7041 #: libraries/config/messages.inc.php:688
7042 msgid "Hostname where MySQL server is running."
7043 msgstr "MySQL-palvelimen verkkonimi."
7045 #: libraries/config/messages.inc.php:689
7046 msgid "Server hostname"
7047 msgstr "Palvelimen verkkonimi"
7049 #: libraries/config/messages.inc.php:690
7050 msgid "Logout URL"
7051 msgstr "Uloskirjautumisen verkko-osoite"
7053 #: libraries/config/messages.inc.php:692
7054 msgid ""
7055 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
7056 "records are automatically removed."
7057 msgstr ""
7058 "Rajoittaa tietokantaan tallennettujen taulun asetuksien lukumäärää, "
7059 "vanhimmat kirjaukset poistetaan automaattisesti."
7061 #: libraries/config/messages.inc.php:696
7062 msgid "Maximal number of table preferences to store"
7063 msgstr "Tallennettavien taulumääritysten maksimi määrä"
7065 #: libraries/config/messages.inc.php:697
7066 msgid "QBE saved searches table"
7067 msgstr "Tallennettujen QBE-hakujen taulu"
7069 #: libraries/config/messages.inc.php:699
7070 msgid ""
7071 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
7072 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
7073 msgstr ""
7074 "Jätä tyhjäksi, jos et halua QBE-tallennettujen hakujen tukea, oletusarvo: "
7075 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7077 #: libraries/config/messages.inc.php:702
7078 msgid "Export templates table"
7079 msgstr "Vie mallien taulu"
7081 #: libraries/config/messages.inc.php:704
7082 msgid ""
7083 "Leave blank for no export template support, suggested: "
7084 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
7085 msgstr ""
7086 "Jätä tyhjäksi jos et halua vietyjen mallien tukea, oletusarvo: "
7087 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7089 #: libraries/config/messages.inc.php:707
7090 msgid "Central columns table"
7091 msgstr "Keskisarakkeiden taulu"
7093 #: libraries/config/messages.inc.php:709
7094 msgid ""
7095 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
7096 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
7097 msgstr ""
7098 "Jätä tyhjäksi jos et halua keskisarakkeiden tukea, oletusarvo: "
7099 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]."
7101 #: libraries/config/messages.inc.php:712
7102 msgid "Try to connect without password."
7103 msgstr "Yritä yhdistää ilman salasanaa."
7105 #: libraries/config/messages.inc.php:713
7106 msgid "Connect without password"
7107 msgstr "Yhdistä ilman salasanaa"
7109 #: libraries/config/messages.inc.php:715
7110 msgid ""
7111 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7112 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
7113 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
7114 msgstr ""
7115 "Sinä voit käyttää MySQL-korvausmerkkejä (% ja _) sekä lisätä niihin "
7116 "koodinvaihtomerkin, mikäli haluat käyttää niiden todellista ilmentymää, "
7117 "käytä esimerkiksi [kbd]'my\\_db'[/kbd] mutta ei [kbd]'my_db'[/kbd]."
7119 #: libraries/config/messages.inc.php:719
7120 msgid "Show only listed databases"
7121 msgstr "Näytä vain luetteloidut tietokannat"
7123 #: libraries/config/messages.inc.php:720 libraries/config/messages.inc.php:829
7124 msgid "Leave empty if not using config auth."
7125 msgstr "Jätä tyhjäksi, jot et käytä config-todennusta."
7127 #: libraries/config/messages.inc.php:721
7128 msgid "Password for config auth"
7129 msgstr "Config-todennuksen salasana"
7131 #: libraries/config/messages.inc.php:723
7132 msgid ""
7133 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7134 msgstr ""
7135 "Jätä tyhjäksi jos et halua PDF-kaavioiden tukea, oletusarvo: "
7136 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7138 #: libraries/config/messages.inc.php:725
7139 msgid "PDF schema: pages table"
7140 msgstr "PDF-kaavio: sivujen taulu"
7142 #: libraries/config/messages.inc.php:727
7143 msgid ""
7144 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
7145 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
7146 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
7147 msgstr ""
7148 "Relaatioihin, kirjanmerkkeihin ja PDF-ominaisuuksiin käytettävä tietokanta. "
7149 "Katso täydet tiedot aiheesta [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/"
7150 "a]. Jätä tyhjäksi jos et halua tukea. Oletusarvo: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
7152 #: libraries/config/messages.inc.php:731
7153 #: templates/server/databases/create.phtml:20
7154 msgid "Database name"
7155 msgstr "tietokannan nimi"
7157 #: libraries/config/messages.inc.php:733
7158 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7159 msgstr ""
7160 "Portti jota MySQL-palvelin kuuntelee, käytä oletusarvoa jättämällä tyhjäksi."
7162 #: libraries/config/messages.inc.php:734
7163 msgid "Server port"
7164 msgstr "Palvelinportti"
7166 #: libraries/config/messages.inc.php:736
7167 msgid ""
7168 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
7169 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
7170 msgstr ""
7171 "Jätä tyhjäksi jos et halua \"pysyvää\" viimeksi käytettyjä tauluja yli "
7172 "kaikkien sessioiden, oletusarvo: [kbd]pma__recent[/kbd]."
7174 #: libraries/config/messages.inc.php:739
7175 msgid "Recently used table"
7176 msgstr "Viimeisimmäksi käytetty taulu"
7178 #: libraries/config/messages.inc.php:741
7179 msgid ""
7180 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
7181 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
7182 msgstr ""
7183 "Jätä tyhjäksi jos et halua pysyvää suosikkitaulujen luetteloa yli kaikkien "
7184 "sessioiden, oletusarvo: [kbd]pma__recent[/kbd]."
7186 #: libraries/config/messages.inc.php:744
7187 msgid "Favorites table"
7188 msgstr "Suosikkitaulut"
7190 #: libraries/config/messages.inc.php:746
7191 msgid ""
7192 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
7193 "links[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]."
7194 msgstr ""
7195 "Jätä tyhjäksi jos et halua [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
7196 "relation]relaatiolinkkien[/a]tukea, oletusarvo: [kbd]pma__relation[/kbd]."
7198 #: libraries/config/messages.inc.php:750
7199 msgid "Relation table"
7200 msgstr "Relaatiotaulu"
7202 #: libraries/config/messages.inc.php:752
7203 msgid ""
7204 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
7205 "types[/a] for an example."
7206 msgstr ""
7207 "Katso [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]todennustyypit[/a] "
7208 "esimerkkinä."
7210 #: libraries/config/messages.inc.php:755
7211 msgid "Signon session name"
7212 msgstr "Signon-istunnon nimi"
7214 #: libraries/config/messages.inc.php:756
7215 msgid "Signon URL"
7216 msgstr "Signon-kirjautumisen verkko-osoite"
7218 #: libraries/config/messages.inc.php:758
7219 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7220 msgstr ""
7221 "Palvelinpistoke jota MySQL-palvelin kuuntelee, käytä oletusarvoa jättämällä "
7222 "tyhjäksi."
7224 #: libraries/config/messages.inc.php:759
7225 msgid "Server socket"
7226 msgstr "Palvelinpistoke"
7228 #: libraries/config/messages.inc.php:760
7229 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
7230 msgstr "Yhdistä MySQL-palvelimeen käyttäen SSL-yhteyttä."
7232 #: libraries/config/messages.inc.php:761
7233 msgid "Use SSL"
7234 msgstr "Käytä SSL-yhteyttä"
7236 #: libraries/config/messages.inc.php:763
7237 msgid ""
7238 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
7239 "kbd]."
7240 msgstr ""
7241 "Jätä tyhjäksi jos et halua PDF-kaavioiden tukea, oletusarvo: "
7242 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]."
7244 #: libraries/config/messages.inc.php:766
7245 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
7246 msgstr "Suunnittelija ja PDF-kaavio: taulun koordinaatit"
7248 #: libraries/config/messages.inc.php:769
7249 msgid ""
7250 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7251 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
7252 msgstr ""
7253 "Taulukko kuvaamaan näytettäviä sarakkeita, jätä tyhjäksi jos et halua tukea; "
7254 "oletusarvo: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
7256 #: libraries/config/messages.inc.php:772
7257 msgid "Display columns table"
7258 msgstr "Näyttökenttien taulu"
7260 #: libraries/config/messages.inc.php:774
7261 msgid ""
7262 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
7263 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
7264 msgstr ""
7265 "Jätä tyhjäksi, ei \"pysyviä\" taulukoita käyttöliittymäasetuksiin eri "
7266 "istuntoihin, oletusarvo: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
7268 #: libraries/config/messages.inc.php:777
7269 msgid "UI preferences table"
7270 msgstr "Käyttöliittymän ominaisuuksien taulu"
7272 #: libraries/config/messages.inc.php:779
7273 msgid ""
7274 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
7275 "the log when creating a database."
7276 msgstr ""
7277 "Mikäli DROP DATABASE IF EXISTS lauseke lisätään ensimmäiseksi riviksi lokiin "
7278 "tietokantaa luotaessa."
7280 #: libraries/config/messages.inc.php:782
7281 msgid "Add DROP DATABASE"
7282 msgstr "Lisää DROP DATABASE"
7284 #: libraries/config/messages.inc.php:784
7285 msgid ""
7286 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7287 "log when creating a table."
7288 msgstr ""
7289 "Mikäli DROP TABLE IF EXISTS lauseke lisätään ensimmäiseksi riviksi lokiin "
7290 "taulua luotaessa."
7292 #: libraries/config/messages.inc.php:787 libraries/mult_submits.lib.php:347
7293 msgid "Add DROP TABLE"
7294 msgstr "Lisää DROP TABLE"
7296 #: libraries/config/messages.inc.php:789
7297 msgid ""
7298 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7299 "log when creating a view."
7300 msgstr ""
7301 "Mikäli DROP VIEW IF EXISTS lauseke lisätään ensimmäiseksi riviksi lokiin "
7302 "näkymää luotaessa."
7304 #: libraries/config/messages.inc.php:792
7305 msgid "Add DROP VIEW"
7306 msgstr "Lisää DROP VIEW"
7308 #: libraries/config/messages.inc.php:794
7309 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
7310 msgstr "Määrittää listan lausekkeista joita käytetään uusissa versioissa."
7312 #: libraries/config/messages.inc.php:795
7313 msgid "Statements to track"
7314 msgstr "Jäljitettävä lauseke"
7316 #: libraries/config/messages.inc.php:797
7317 msgid ""
7318 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
7319 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
7320 msgstr ""
7321 "Jätä tyhjäksi jos et halua SQL-kyselyiden seurantatukea, oletusarvo: "
7322 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
7324 #: libraries/config/messages.inc.php:800
7325 msgid "SQL query tracking table"
7326 msgstr "SQL-kyselyhistorian taulu"
7328 #: libraries/config/messages.inc.php:802
7329 msgid ""
7330 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
7331 "automatically."
7332 msgstr ""
7333 "Mikäli seurantamekanismi luo versiot tauluille ja näkymille automaattisesti."
7335 #: libraries/config/messages.inc.php:806
7336 msgid "Automatically create versions"
7337 msgstr "Automaattisesti luodut versiot"
7339 #: libraries/config/messages.inc.php:808
7340 msgid ""
7341 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
7342 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
7343 msgstr ""
7344 "Jätä tyhjäksi jos käyttäjän asetuksia ei varastoida tietokantaan, "
7345 "oletusarvo: [kbd]pma__userconfig[/kbd]."
7347 #: libraries/config/messages.inc.php:811
7348 msgid "User preferences storage table"
7349 msgstr "Taulu käyttäjän asetuksille"
7351 #: libraries/config/messages.inc.php:813
7352 msgid ""
7353 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
7354 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable\n"
7355 "    this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
7356 msgstr ""
7357 "Sekä tämän taulun että käyttäjäryhmien osalta tulee kytkeä päälle "
7358 "konfiguroitavien valikoiden ominaisuus; jättämällä jompi kumpi tyhjäksi "
7359 "kytkee ominaisuuden pois päältä, oletusarvo: [kbd]pma__users[/kbd]."
7361 #: libraries/config/messages.inc.php:817
7362 msgid "Users table"
7363 msgstr "Käyttäjätaulukko"
7365 #: libraries/config/messages.inc.php:819
7366 msgid ""
7367 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
7368 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
7369 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
7370 msgstr ""
7372 #: libraries/config/messages.inc.php:823
7373 msgid "User groups table"
7374 msgstr "Käyttäjäryhmät taulukko"
7376 #: libraries/config/messages.inc.php:825
7377 #, fuzzy
7378 #| msgid ""
7379 #| "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
7380 #| "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]"
7381 msgid ""
7382 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
7383 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
7384 msgstr ""
7385 "Jätä tyhjäksi jos haluat poistaa käytöstä, piilota ja näytä navigointi "
7386 "kohteet, oletusarvo: [kbd]pma_history[/kbd]"
7388 #: libraries/config/messages.inc.php:828
7389 msgid "Hidden navigation items table"
7390 msgstr ""
7392 #: libraries/config/messages.inc.php:830
7393 msgid "User for config auth"
7394 msgstr "Config-todennuksen käyttäjä"
7396 #: libraries/config/messages.inc.php:832
7397 msgid ""
7398 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
7399 "hostname instead."
7400 msgstr ""
7401 "Käyttäjäystävällinen kuvaus tästä palvelimesta. Jätä tyhjäksi, jos haluat, "
7402 "että tässä lukee sen sijaan palvelimen verkkonimi."
7404 #: libraries/config/messages.inc.php:835
7405 msgid "Verbose name of this server"
7406 msgstr "Tämän palvelimen yksityiskohtainen nimi"
7408 #: libraries/config/messages.inc.php:837
7409 #, fuzzy
7410 #| msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button"
7411 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
7412 msgstr "Näyttääkö käyttäjälle \"Näytä kaikki (rivit)\"-painike"
7414 #: libraries/config/messages.inc.php:839
7415 msgid "Allow to display all the rows"
7416 msgstr "Salli kaikkien rivien näyttäminen"
7418 #: libraries/config/messages.inc.php:841
7419 #, fuzzy
7420 #| msgid ""
7421 #| "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
7422 #| "authentication mode because the password is hard coded in the "
7423 #| "configuration file; this does not limit the ability to execute the same "
7424 #| "command directly"
7425 msgid ""
7426 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
7427 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
7428 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
7429 msgstr ""
7430 "Huomaa, että tämän käyttöönotolla ei ole vaikutusta [kbd]config[/kbd]-"
7431 "todennusta käytettäessä, koska salasana lukee suoraan asetustiedostossa; "
7432 "tämä ei estä saman komennon suorittamista suoraan."
7434 #: libraries/config/messages.inc.php:845
7435 msgid "Show password change form"
7436 msgstr "Näytä salasananvaihtolomake"
7438 #: libraries/config/messages.inc.php:846
7439 msgid "Show create database form"
7440 msgstr "Näytä tietokannanluontilomake"
7442 #: libraries/config/messages.inc.php:848
7443 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
7444 msgstr "Näytä tai piilota kommentti -sarake kaikista tauluista."
7446 #: libraries/config/messages.inc.php:850
7447 #, fuzzy
7448 #| msgid "Table comments"
7449 msgid "Show table comments"
7450 msgstr "Taulun kommentit"
7452 #: libraries/config/messages.inc.php:852
7453 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
7454 msgstr ""
7456 #: libraries/config/messages.inc.php:854
7457 #, fuzzy
7458 #| msgid "Show Creation timestamp"
7459 msgid "Show creation timestamp"
7460 msgstr "Näytä luonnin aikaleima"
7462 #: libraries/config/messages.inc.php:856
7463 msgid ""
7464 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
7465 msgstr ""
7467 #: libraries/config/messages.inc.php:858
7468 #, fuzzy
7469 #| msgid "Show Last check timestamp"
7470 msgid "Show last update timestamp"
7471 msgstr "Näytä viimeisin tarkastus aikaleima"
7473 #: libraries/config/messages.inc.php:860
7474 msgid ""
7475 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
7476 msgstr ""
7478 #: libraries/config/messages.inc.php:862
7479 #, fuzzy
7480 #| msgid "Show Last check timestamp"
7481 msgid "Show last check timestamp"
7482 msgstr "Näytä viimeisin tarkastus aikaleima"
7484 #: libraries/config/messages.inc.php:864
7485 msgid ""
7486 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
7487 "insert mode."
7488 msgstr ""
7490 #: libraries/config/messages.inc.php:867
7491 msgid "Show field types"
7492 msgstr "Näytä kenttätyypit"
7494 #: libraries/config/messages.inc.php:869
7495 #, fuzzy
7496 #| msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
7497 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
7498 msgstr "Näytä funktiokentät muokkaus- ja liäsystilassa"
7500 #: libraries/config/messages.inc.php:871
7501 msgid "Show function fields"
7502 msgstr "Näytä funktiokentät"
7504 #: libraries/config/messages.inc.php:872
7505 #, fuzzy
7506 #| msgid "Where to show the table row links"
7507 msgid "Whether to show hint or not."
7508 msgstr "Tässä näytetään taulukon rivien linkit"
7510 #: libraries/config/messages.inc.php:873
7511 msgid "Show hint"
7512 msgstr "Näytä vihje"
7514 #: libraries/config/messages.inc.php:875
7515 #, fuzzy
7516 #| msgid ""
7517 #| "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
7518 #| "output"
7519 msgid ""
7520 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
7521 "output."
7522 msgstr ""
7523 "Näyät linkki [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a]-"
7524 "käskyn tulosteeseen"
7526 #: libraries/config/messages.inc.php:878
7527 msgid "Show phpinfo() link"
7528 msgstr "Näytä phpinfo()-linkki"
7530 #: libraries/config/messages.inc.php:879
7531 msgid "Show detailed MySQL server information"
7532 msgstr "Näytä MySQL-palvelimen tarkat tiedot"
7534 #: libraries/config/messages.inc.php:881
7535 #, fuzzy
7536 #| msgid ""
7537 #| "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
7538 msgid ""
7539 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
7540 msgstr "Määrittele, pitääkö phpMyAdminin luomat SQL-kyselyt näyttää"
7542 #: libraries/config/messages.inc.php:883
7543 msgid "Show SQL queries"
7544 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
7546 #: libraries/config/messages.inc.php:885
7547 msgid ""
7548 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
7549 msgstr ""
7551 #: libraries/config/messages.inc.php:887 libraries/sql_query_form.lib.php:352
7552 msgid "Retain query box"
7553 msgstr "Säilytä SQL-kyselylaatikko"
7555 #: libraries/config/messages.inc.php:889
7556 #, fuzzy
7557 #| msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
7558 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
7559 msgstr "Salli tietokannan ja taulun tilastojen (eli tilankäytön) näyttäminen"
7561 #: libraries/config/messages.inc.php:891
7562 msgid "Show statistics"
7563 msgstr "Näytä tilastot"
7565 #: libraries/config/messages.inc.php:893
7566 #, fuzzy
7567 #| msgid ""
7568 #| "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
7569 msgid ""
7570 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
7571 msgstr ""
7572 "Merkitse käytetyt taulut ja mahdollista lukittuja tauluja sisältävien "
7573 "tietokantojen näyttäminen"
7575 #: libraries/config/messages.inc.php:895
7576 msgid "Skip locked tables"
7577 msgstr "Ohita lukitut taulut"
7579 #: libraries/config/messages.inc.php:901
7580 #, fuzzy
7581 #| msgid ""
7582 #| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
7583 #| "cookie authentication"
7584 msgid ""
7585 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
7586 "detected."
7587 msgstr ""
7588 "Poistaa oletus varoituksen, joka näytetään jos mcrypt puuttuu eväste "
7589 "todennuksesta"
7591 #: libraries/config/messages.inc.php:904
7592 msgid "Suhosin warning"
7593 msgstr ""
7595 #: libraries/config/messages.inc.php:906
7596 #, fuzzy
7597 #| msgid ""
7598 #| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
7599 #| "cookie authentication"
7600 msgid ""
7601 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
7602 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
7603 "`LoginCookieValidity`."
7604 msgstr ""
7605 "Poistaa oletus varoituksen, joka näytetään jos mcrypt puuttuu eväste "
7606 "todennuksesta"
7608 #: libraries/config/messages.inc.php:911
7609 #, fuzzy
7610 #| msgid "Login cookie validity"
7611 msgid "Login cookie validity warning"
7612 msgstr "Kirjautumisevästeen kelpoisuus"
7614 #: libraries/config/messages.inc.php:914
7615 msgid ""
7616 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
7617 "query textareas (*2)."
7618 msgstr ""
7620 #: libraries/config/messages.inc.php:917
7621 msgid "Textarea columns"
7622 msgstr "Tekstikenttä kentät"
7624 #: libraries/config/messages.inc.php:919
7625 msgid ""
7626 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
7627 "query textareas (*2)."
7628 msgstr ""
7630 #: libraries/config/messages.inc.php:922
7631 msgid "Textarea rows"
7632 msgstr "Tekstikenttä rivit"
7634 #: libraries/config/messages.inc.php:924
7635 msgid "Title of browser window when a database is selected."
7636 msgstr ""
7638 #: libraries/config/messages.inc.php:928
7639 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
7640 msgstr ""
7642 #: libraries/config/messages.inc.php:930
7643 msgid "Default title"
7644 msgstr "Oletusotsikko"
7646 #: libraries/config/messages.inc.php:932
7647 msgid "Title of browser window when a server is selected."
7648 msgstr ""
7650 #: libraries/config/messages.inc.php:935
7651 msgid "Title of browser window when a table is selected."
7652 msgstr ""
7654 #: libraries/config/messages.inc.php:938
7655 #, fuzzy
7656 #| msgid ""
7657 #| "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following "
7658 #| "example specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
7659 #| "Forwarded-For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
7660 #| "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
7661 msgid ""
7662 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
7663 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
7664 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
7665 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
7666 msgstr ""
7667 "Syötä välipalvelimet seuraavassa muodossa: [kbd]IP: luotettu HTTP-otsake[/"
7668 "kbd]. Seuraava esimerkki määrittelee, että phpMyAdminin on luotettava "
7669 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) -otsakkeeseen, joka tulee "
7670 "välipalvelimelta 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
7672 #: libraries/config/messages.inc.php:943
7673 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
7674 msgstr ""
7675 "Luotettujen välipalvelimien luettelo IP-osoitteden sallimista ja estämistä "
7676 "varten"
7678 #: libraries/config/messages.inc.php:945
7679 #, fuzzy
7680 #| msgid "Directory on server where you can upload files for import"
7681 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
7682 msgstr "Palvelimen hakemisto, jonne tuotavia tiedostoja voi lähettää"
7684 #: libraries/config/messages.inc.php:947
7685 msgid "Upload directory"
7686 msgstr "Lähetyshakemisto"
7688 #: libraries/config/messages.inc.php:948
7689 #, fuzzy
7690 #| msgid "Allow for searching inside the entire database"
7691 msgid "Allow for searching inside the entire database."
7692 msgstr "Antaa hakea koko tietokannasta"
7694 #: libraries/config/messages.inc.php:949
7695 msgid "Use database search"
7696 msgstr "Käytä tietokantahakua"
7698 #: libraries/config/messages.inc.php:951
7699 msgid ""
7700 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
7701 "checkbox on the right."
7702 msgstr ""
7704 #: libraries/config/messages.inc.php:954
7705 msgid "Enable the Developer tab in settings"
7706 msgstr ""
7708 #: libraries/config/messages.inc.php:955 setup/frames/index.inc.php:314
7709 msgid "Check for latest version"
7710 msgstr "Tarkista uusin versio"
7712 #: libraries/config/messages.inc.php:957
7713 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
7714 msgstr ""
7716 #: libraries/config/messages.inc.php:959 setup/lib/index.lib.php:120
7717 #: setup/lib/index.lib.php:143 setup/lib/index.lib.php:156
7718 #: setup/lib/index.lib.php:168 setup/lib/index.lib.php:176
7719 #: setup/lib/index.lib.php:183
7720 msgid "Version check"
7721 msgstr "Version tarkistus"
7723 #: libraries/config/messages.inc.php:961
7724 msgid ""
7725 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
7726 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
7727 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
7728 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
7729 msgstr ""
7731 #: libraries/config/messages.inc.php:966
7732 msgid "Proxy url"
7733 msgstr ""
7735 #: libraries/config/messages.inc.php:968
7736 msgid ""
7737 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
7738 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
7739 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
7740 msgstr ""
7742 #: libraries/config/messages.inc.php:973
7743 #, fuzzy
7744 #| msgid "Username"
7745 msgid "Proxy username"
7746 msgstr "Käyttäjänimi"
7748 #: libraries/config/messages.inc.php:974
7749 msgid "The password for authenticating with the proxy."
7750 msgstr ""
7752 #: libraries/config/messages.inc.php:975
7753 #, fuzzy
7754 #| msgid "Password"
7755 msgid "Proxy password"
7756 msgstr "Salasana"
7758 #: libraries/config/messages.inc.php:978
7759 #, fuzzy
7760 #| msgid ""
7761 #| "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
7762 #| "compression for import and export operations"
7763 msgid ""
7764 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
7765 "for import and export operations."
7766 msgstr ""
7767 "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa [a@http://en.wikipedia.org/wiki/"
7768 "ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-pakkausta"
7770 #: libraries/config/messages.inc.php:981
7771 msgid "ZIP"
7772 msgstr "ZIP"
7774 #: libraries/config/messages.inc.php:983
7775 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
7776 msgstr ""
7778 #: libraries/config/messages.inc.php:985
7779 msgid "Public key for reCaptcha"
7780 msgstr ""
7782 #: libraries/config/messages.inc.php:987
7783 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
7784 msgstr ""
7786 #: libraries/config/messages.inc.php:989
7787 msgid "Private key for reCaptcha"
7788 msgstr ""
7790 #: libraries/config/messages.inc.php:992
7791 msgid "Choose the default action when sending error reports."
7792 msgstr ""
7794 #: libraries/config/messages.inc.php:994
7795 #, fuzzy
7796 #| msgid "Server port"
7797 msgid "Send error reports"
7798 msgstr "Palvelinportti"
7800 #: libraries/config/messages.inc.php:997
7801 msgid ""
7802 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
7803 "will be inserted with Shift+Enter."
7804 msgstr ""
7806 #: libraries/config/messages.inc.php:1000
7807 #, fuzzy
7808 msgid "Enter executes queries in console"
7809 msgstr "SQL-kyselyt"
7811 #: libraries/config/messages.inc.php:1003
7812 msgid ""
7813 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
7814 "storage tables automatically."
7815 msgstr ""
7817 #: libraries/config/messages.inc.php:1006
7818 #, fuzzy
7819 #| msgid "Server configuration"
7820 msgid "Enable Zero Configuration mode"
7821 msgstr "Palvelimen määrittely"
7823 #: libraries/config/setup.forms.php:40
7824 msgid "Config authentication"
7825 msgstr "Määritä tunnistautuminen"
7827 #: libraries/config/setup.forms.php:44
7828 msgid "Cookie authentication"
7829 msgstr "Eväste tunnistautuminen"
7831 #: libraries/config/setup.forms.php:47
7832 msgid "HTTP authentication"
7833 msgstr "HTTP tunnistautuminen"
7835 #: libraries/config/setup.forms.php:50
7836 msgid "Signon authentication"
7837 msgstr "Sisäänkirjatumistunnitautuminen"
7839 #: libraries/config/setup.forms.php:274
7840 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:175
7841 msgid "CSV using LOAD DATA"
7842 msgstr "CSV käyttäen LOAD DATA -kyselyä"
7844 #: libraries/config/setup.forms.php:283 libraries/config/setup.forms.php:381
7845 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:183
7846 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:280
7847 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
7848 msgstr "OpenDocument laskentataulukko"
7850 #: libraries/config/setup.forms.php:290
7851 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:190
7852 msgid "Quick"
7853 msgstr ""
7855 #: libraries/config/setup.forms.php:294
7856 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:194
7857 msgid "Custom"
7858 msgstr "Muokattu"
7860 #: libraries/config/setup.forms.php:353
7861 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252
7862 msgid "CSV for MS Excel"
7863 msgstr "MS Excelin CSV-muoto"
7865 #: libraries/config/setup.forms.php:376
7866 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:275
7867 msgid "Microsoft Word 2000"
7868 msgstr "Microsoft Word 2000"
7870 #: libraries/config/setup.forms.php:385
7871 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:284
7872 msgid "OpenDocument Text"
7873 msgstr "OpenDocument teksti"
7875 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:273
7876 msgid "Favorite List is full!"
7877 msgstr "Suosikkilista on täynnä!"
7879 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:551
7880 #: tbl_operations.php:380
7881 #, php-format
7882 msgid "Table %s has been emptied."
7883 msgstr "Taulu %s on tyhjennetty."
7885 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:572
7886 #: tbl_operations.php:398 view_operations.php:122
7887 #, fuzzy, php-format
7888 #| msgid "View %s has been dropped."
7889 msgid "View %s has been dropped."
7890 msgstr "Näkymä %s on poistettu"
7892 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:573
7893 #: tbl_operations.php:399
7894 #, fuzzy, php-format
7895 #| msgid "Table %s has been dropped."
7896 msgid "Table %s has been dropped."
7897 msgstr "Taulu %s on poistettu"
7899 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:974
7900 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:359 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
7901 msgid "unknown"
7902 msgstr "tuntematon"
7904 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:151
7905 msgid "Log name"
7906 msgstr "Lokin nimi"
7908 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:152
7909 msgid "Position"
7910 msgstr "Sijainti"
7912 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:153
7913 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:411
7914 msgid "Event type"
7915 msgstr "Tapahtuman tyyppi"
7917 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:154
7918 #: libraries/replication_gui.lib.php:618
7919 msgid "Server ID"
7920 msgstr "Palvelimen tunnus"
7922 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:155
7923 msgid "Original position"
7924 msgstr "Alkuperäinen sijainti"
7926 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:156
7927 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:4
7928 msgid "Information"
7929 msgstr "Tiedot"
7931 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:206
7932 #: libraries/server_status_processes.lib.php:177
7933 msgid "Truncate Shown Queries"
7934 msgstr "Lyhennä näytettävät kyselyt"
7936 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:210
7937 #: libraries/server_status_processes.lib.php:182
7938 msgid "Show Full Queries"
7939 msgstr "Näytä kyselyt kokonaisuudessaan"
7941 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:119
7942 msgid "No databases"
7943 msgstr "Ei tietokantoja"
7945 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:159
7946 #, php-format
7947 msgid "Database %1$s has been created."
7948 msgstr "Tietokanta %1$s on luotu."
7950 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:200
7951 #, fuzzy, php-format
7952 #| msgid "%s databases have been dropped successfully."
7953 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
7954 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
7955 msgstr[0] "%s tietokantaa poistettiin onnistuneesti."
7956 msgstr[1] "%s tietokantaa poistettiin onnistuneesti."
7958 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:341
7959 #: libraries/import.lib.php:109
7960 #: templates/database/structure/table_header.phtml:36
7961 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:111
7962 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:29
7963 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:42
7964 msgid "Rows"
7965 msgstr "Kpl rivejä"
7967 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:356
7968 #: libraries/engines/Innodb.php:169 libraries/server_status.lib.php:192
7969 #: libraries/server_status.lib.php:304
7970 #: templates/server/databases/table_footer.phtml:7
7971 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:43
7972 msgid "Total"
7973 msgstr "Yhteensä"
7975 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:477
7976 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:15
7977 msgid "Not replicated"
7978 msgstr "Ei kahdennettu"
7980 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:492
7981 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:16
7982 msgid "Replicated"
7983 msgstr "Kahdennettu"
7985 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:562
7986 msgid ""
7987 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7988 "between the web server and the MySQL server."
7989 msgstr ""
7990 "Huom: Tietokantatilastojen näyttäminen täältä käsin saattaa aiheuttaa "
7991 "runsaasti liikennettä Internet-palvelimen ja MySQL-palvelimen välille."
7993 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:571
7994 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:577
7995 #, fuzzy
7996 #| msgid "Enable Statistics"
7997 msgid "Enable statistics"
7998 msgstr "Näytä tilastot"
8000 #: libraries/controllers/server/ServerVariablesController.php:110
8001 #, fuzzy, php-format
8002 #| msgid "Server variables and settings"
8003 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
8004 msgstr "Palvelimen muuttujat ja asetukset"
8006 #: libraries/controllers/server/ServerVariablesController.php:220
8007 msgid "Setting variable failed"
8008 msgstr ""
8010 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:76
8011 #: libraries/controllers/table/TableGisVisualizationController.php:97
8012 msgid "No SQL query was set to fetch data."
8013 msgstr ""
8015 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:151
8016 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
8017 msgstr ""
8019 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:211
8020 #, fuzzy
8021 #| msgid "No data found"
8022 msgid "No data to display"
8023 msgstr "Tietoa ei löydy"
8025 #: libraries/controllers/table/TableIndexesController.php:153
8026 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:734
8027 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:983
8028 #: tbl_addfield.php:90
8029 #, php-format
8030 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8031 msgstr "Taulun %1$s muuttaminen onnistui."
8033 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:212
8034 #, fuzzy
8035 #| msgid "Thread %s was successfully killed."
8036 msgid "Display column was successfully updated."
8037 msgstr "Säikeen %s lopetus onnistui."
8039 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:282
8040 #, fuzzy
8041 #| msgid "Internal relation added"
8042 msgid "Internal relations were successfully updated."
8043 msgstr "Sisäinen relaatio luotu"
8045 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:820
8046 #, fuzzy
8047 #| msgid "Table Search"
8048 msgid "Table search"
8049 msgstr "Taulu haku"
8051 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:827
8052 #, fuzzy
8053 #| msgid "Zoom Search"
8054 msgid "Zoom search"
8055 msgstr "Zoomaushaku"
8057 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:832
8058 #: templates/table/search/selection_form.phtml:60
8059 #, fuzzy
8060 #| msgid "Find and Replace"
8061 msgid "Find and replace"
8062 msgstr "Etsi ja Korvaa"
8064 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:163
8065 #, php-format
8066 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
8067 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
8068 msgstr[0] ""
8069 msgstr[1] ""
8071 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:251
8072 msgid "No column selected."
8073 msgstr "Ei valittua saraketta."
8075 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:487
8076 #, fuzzy
8077 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
8078 msgid "The columns have been moved successfully."
8079 msgstr "Valitsemiesi käyttäjien poisto onnistui."
8081 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:745
8082 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1032
8083 #: libraries/tracking.lib.php:1109
8084 #, fuzzy
8085 #| msgid "Ignore errors"
8086 msgid "Query error"
8087 msgstr "Älä välitä virheistä"
8089 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:977
8090 #, fuzzy, php-format
8091 #| msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8092 msgid ""
8093 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
8094 msgstr "Taulun %1$s muuttaminen onnistui."
8096 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1200
8097 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:11
8098 msgid "Change"
8099 msgstr "Muokkaa"
8101 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1204
8102 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1209
8103 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndex.php:30 libraries/tracking.lib.php:939
8104 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:16
8105 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:57
8106 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:29
8107 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:86
8108 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:22
8109 msgid "Index"
8110 msgstr "Indeksi"
8112 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1206
8113 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1211
8114 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:26
8115 msgid "Spatial"
8116 msgstr ""
8118 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1207
8119 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1212
8120 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:21
8121 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:38
8122 msgid "Fulltext"
8123 msgstr "Koko teksti"
8125 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1215
8126 #, fuzzy
8127 #| msgid "Browse distinct values"
8128 msgid "Distinct values"
8129 msgstr "Selaa erilaisia arvoja"
8131 #: libraries/core.lib.php:306
8132 #, php-format
8133 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
8134 msgstr ""
8136 #: libraries/core.lib.php:849 libraries/mult_submits.inc.php:332
8137 #: tbl_operations.php:210 tbl_replace.php:306 templates/preview_sql.phtml:3
8138 msgid "No change"
8139 msgstr "Ei muutoksia"
8141 #: libraries/database_interface.inc.php:36
8142 #, php-format
8143 msgid "See %sour documentation%s for more information."
8144 msgstr ""
8146 #: libraries/database_interface.inc.php:53
8147 msgid ""
8148 "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. Please "
8149 "consider installing the mysqli extension."
8150 msgstr ""
8152 #: libraries/db_designer.lib.php:119
8153 #, fuzzy
8154 #| msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
8155 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
8156 msgstr "Tuontiin tarvittavaa lisäosaa ei voida tuoda, tarkista asetukset!"
8158 #: libraries/display_change_password.lib.php:60
8159 #: libraries/replication_gui.lib.php:875
8160 #: libraries/server_privileges.lib.php:1830
8161 msgid "No Password"
8162 msgstr "Ei salasanaa"
8164 #: libraries/display_change_password.lib.php:68
8165 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:189
8166 #: libraries/replication_gui.lib.php:422 libraries/replication_gui.lib.php:862
8167 #: libraries/server_privileges.lib.php:1806
8168 msgid "Password:"
8169 msgstr "Salasana:"
8171 #: libraries/display_change_password.lib.php:74
8172 #: libraries/replication_gui.lib.php:886
8173 #: libraries/server_privileges.lib.php:1848
8174 msgid "Re-type:"
8175 msgstr "Kirjoita uudelleen:"
8177 #: libraries/display_change_password.lib.php:105
8178 #: libraries/display_change_password.lib.php:138
8179 msgid "Password Hashing:"
8180 msgstr "Salasanan salaus:"
8182 #: libraries/display_change_password.lib.php:118
8183 #: libraries/server_privileges.lib.php:1893
8184 msgid ""
8185 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
8186 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
8187 "the server."
8188 msgstr ""
8190 #: libraries/display_export.lib.php:170
8191 msgid "Exporting databases from the current server"
8192 msgstr "Tuo tietokantoja nykyiseltä palvelimelta"
8194 #: libraries/display_export.lib.php:173
8195 #, php-format
8196 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
8197 msgstr "Vie tauluja tietokannasta \"%s\""
8199 #: libraries/display_export.lib.php:178
8200 #, php-format
8201 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
8202 msgstr "Tuo rivejä taulusta %s"
8204 #: libraries/display_export.lib.php:198
8205 #, fuzzy
8206 #| msgid "Export type"
8207 msgid "Export templates:"
8208 msgstr "Viennin tyyppi"
8210 #: libraries/display_export.lib.php:203
8211 #, fuzzy
8212 #| msgid "File name template:"
8213 msgid "New template:"
8214 msgstr "Tiedostonimen pohja:"
8216 #: libraries/display_export.lib.php:206
8217 #, fuzzy
8218 #| msgid "Table name"
8219 msgid "Template name"
8220 msgstr "Taulun nimi"
8222 #: libraries/display_export.lib.php:208
8223 #: templates/server/databases/create.phtml:22
8224 msgid "Create"
8225 msgstr "Luo"
8227 #: libraries/display_export.lib.php:215
8228 #, fuzzy
8229 #| msgid "File name template:"
8230 msgid "Existing templates:"
8231 msgstr "Tiedostonimen pohja:"
8233 #: libraries/display_export.lib.php:216
8234 #, fuzzy
8235 #| msgid "%s table"
8236 #| msgid_plural "%s tables"
8237 msgid "Template:"
8238 msgstr "%s taulu"
8240 #: libraries/display_export.lib.php:221
8241 #, fuzzy
8242 #| msgid "Updated"
8243 msgid "Update"
8244 msgstr "Päivitetty"
8246 #: libraries/display_export.lib.php:243
8247 #, fuzzy
8248 #| msgid "Select a table"
8249 msgid "Select a template"
8250 msgstr "Valitse taulu"
8252 #: libraries/display_export.lib.php:292
8253 #, fuzzy
8254 #| msgid "Export method"
8255 msgid "Export method:"
8256 msgstr "Vientimetodi"
8258 #: libraries/display_export.lib.php:302
8259 msgid "Quick - display only the minimal options"
8260 msgstr "Nopea - näytä vain vähän vaihtoehtoja"
8262 #: libraries/display_export.lib.php:314
8263 msgid "Custom - display all possible options"
8264 msgstr "Mukautettu - näytä kaikki mahdolliset vaihtoehdot"
8266 #: libraries/display_export.lib.php:336
8267 #, fuzzy
8268 #| msgid "Databases"
8269 msgid "Databases:"
8270 msgstr "Tietokannat"
8272 #: libraries/display_export.lib.php:338 libraries/navigation/Navigation.php:195
8273 #, fuzzy
8274 #| msgid "Tables"
8275 msgid "Tables:"
8276 msgstr "Taulut"
8278 #: libraries/display_export.lib.php:358 libraries/display_import.lib.php:361
8279 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.php:100
8280 msgid "Format:"
8281 msgstr "Muoto:"
8283 #: libraries/display_export.lib.php:374 libraries/display_import.lib.php:367
8284 msgid "Format-specific options:"
8285 msgstr "Muotoiluvaihtoehdot:"
8287 #: libraries/display_export.lib.php:377
8288 msgid ""
8289 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
8290 "options for other formats."
8291 msgstr ""
8293 #: libraries/display_export.lib.php:388 libraries/display_import.lib.php:378
8294 msgid "Encoding Conversion:"
8295 msgstr "Merkistön uudelleenkoodaus:"
8297 #: libraries/display_export.lib.php:424
8298 msgid "Rows:"
8299 msgstr "Rivit:"
8301 #: libraries/display_export.lib.php:432
8302 msgid "Dump some row(s)"
8303 msgstr "Vedosta rivi/rivejä"
8305 #: libraries/display_export.lib.php:448
8306 msgid "Row to begin at:"
8307 msgstr ""
8309 #: libraries/display_export.lib.php:465
8310 msgid "Dump all rows"
8311 msgstr "Vedosta kaikki rivit"
8313 #: libraries/display_export.lib.php:481 libraries/display_export.lib.php:772
8314 msgid "Output:"
8315 msgstr ""
8317 #: libraries/display_export.lib.php:490 libraries/display_export.lib.php:525
8318 #, php-format
8319 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
8320 msgstr "Tallenna palvelimelle hakemistoon <b>%s</b>"
8322 #: libraries/display_export.lib.php:555
8323 msgid "File name template:"
8324 msgstr "Tiedostonimen pohja:"
8326 #: libraries/display_export.lib.php:557
8327 msgid "@SERVER@ will become the server name"
8328 msgstr ""
8330 #: libraries/display_export.lib.php:559
8331 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
8332 msgstr ""
8334 #: libraries/display_export.lib.php:561
8335 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
8336 msgstr ""
8338 #: libraries/display_export.lib.php:567
8339 #, php-format
8340 msgid ""
8341 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
8342 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
8343 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
8344 msgstr ""
8345 "Tämä arvo on tukittu %1$sstrftime%2$s mukaan, joten voi käyttää "
8346 "ajanmuodostostusmerkkijonoja. Lisäksi tapahtuu seuraavat muutokset: %3$s. "
8347 "Muu teksti pysyy alkuperäisenä. Katso lisätietoja %4$sFAQ%5$s."
8349 #: libraries/display_export.lib.php:624
8350 msgid "use this for future exports"
8351 msgstr ""
8353 #: libraries/display_export.lib.php:639 libraries/display_import.lib.php:177
8354 #: libraries/display_import.lib.php:191
8355 msgid "Character set of the file:"
8356 msgstr "Tiedoston merkistö:"
8358 #: libraries/display_export.lib.php:689
8359 msgid "Compression:"
8360 msgstr "Pakkaus:"
8362 #: libraries/display_export.lib.php:697
8363 msgid "zipped"
8364 msgstr "ZIP-pakattu"
8366 #: libraries/display_export.lib.php:704
8367 msgid "gzipped"
8368 msgstr "GZIP-pakattu"
8370 #: libraries/display_export.lib.php:731
8371 msgid "View output as text"
8372 msgstr "Näytä tulos tekstinä"
8374 #: libraries/display_export.lib.php:751
8375 #, fuzzy
8376 #| msgid "Export views as tables"
8377 msgid "Export databases as separate files"
8378 msgstr "Vie näkymiä tauluina"
8380 #: libraries/display_export.lib.php:753
8381 #, fuzzy
8382 #| msgid "Export table headers"
8383 msgid "Export tables as separate files"
8384 msgstr "Vie taulun otsikot"
8386 #: libraries/display_export.lib.php:783 libraries/display_export.lib.php:909
8387 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
8388 msgstr ""
8390 #: libraries/display_export.lib.php:808
8391 msgid "Save output to a file"
8392 msgstr "Tallenna tulos tiedostoon"
8394 #: libraries/display_export.lib.php:841
8395 msgid "Skip tables larger than"
8396 msgstr ""
8398 #: libraries/display_export.lib.php:936
8399 #, fuzzy
8400 #| msgid "Select Tables"
8401 msgid "Select database"
8402 msgstr "Valitse taulut"
8404 #: libraries/display_export.lib.php:938
8405 #, fuzzy
8406 #| msgid "Select Tables"
8407 msgid "Select table"
8408 msgstr "Valitse taulut"
8410 #: libraries/display_export.lib.php:954
8411 #, fuzzy
8412 #| msgid "Database name"
8413 msgid "New database name"
8414 msgstr "tietokannan nimi"
8416 #: libraries/display_export.lib.php:978
8417 #, fuzzy
8418 #| msgid "New page name: "
8419 msgid "New table name"
8420 msgstr "Uuden sivun nimi: "
8422 #: libraries/display_export.lib.php:988
8423 #, fuzzy
8424 #| msgid "Copy column name"
8425 msgid "Old column name"
8426 msgstr "Kopioi kenttän nimi"
8428 #: libraries/display_export.lib.php:989
8429 #, fuzzy
8430 #| msgid "Copy column name"
8431 msgid "New column name"
8432 msgstr "Kopioi kenttän nimi"
8434 #: libraries/display_export.lib.php:1066
8435 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
8436 msgstr "Vientiin tarvittavia lisäosia ei voitu ladata; tarkista asetukset!"
8438 #: libraries/display_git_revision.lib.php:53
8439 #, php-format
8440 msgid "%1$s from %2$s branch"
8441 msgstr ""
8443 #: libraries/display_git_revision.lib.php:55
8444 msgid "no branch"
8445 msgstr ""
8447 #: libraries/display_git_revision.lib.php:61
8448 msgid "Git revision:"
8449 msgstr ""
8451 #: libraries/display_git_revision.lib.php:64
8452 #, php-format
8453 msgid "committed on %1$s by %2$s"
8454 msgstr "Lisännyt %2$s %1$s"
8456 #: libraries/display_git_revision.lib.php:74
8457 #, php-format
8458 msgid "authored on %1$s by %2$s"
8459 msgstr "kirjoittanut %1$s by %2$s"
8461 #: libraries/display_import.lib.php:69
8462 msgid ""
8463 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
8464 "not available."
8465 msgstr ""
8466 "Ole kärsivällinen, tiedostoa lähetetään. Lähetyksen yksityiskohdat eivät ole "
8467 "saatavilla."
8469 #: libraries/display_import.lib.php:106
8470 msgid "Importing into the current server"
8471 msgstr "Tuonti nykyiselle palvalimelle"
8473 #: libraries/display_import.lib.php:109
8474 #, php-format
8475 msgid "Importing into the database \"%s\""
8476 msgstr "Tuonti tietokantaan \"%s\""
8478 #: libraries/display_import.lib.php:115
8479 #, php-format
8480 msgid "Importing into the table \"%s\""
8481 msgstr "Tuonti tauluun \"%s\""
8483 #: libraries/display_import.lib.php:151
8484 #, php-format
8485 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
8486 msgstr ""
8488 #: libraries/display_import.lib.php:157
8489 msgid ""
8490 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
8491 "Example: <b>.sql.zip</b>"
8492 msgstr ""
8494 #: libraries/display_import.lib.php:221
8495 #, fuzzy
8496 #| msgid "File to Import:"
8497 msgid "File to import:"
8498 msgstr "Tuotava tiedosto:"
8500 #: libraries/display_import.lib.php:231 libraries/display_import.lib.php:251
8501 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
8502 msgstr ""
8504 #: libraries/display_import.lib.php:254
8505 msgid "File uploads are not allowed on this server."
8506 msgstr "Tällä palvelimella ei ole sallittu tiedostojen lähetystä."
8508 #: libraries/display_import.lib.php:281
8509 #, fuzzy
8510 #| msgid "Partial Import:"
8511 msgid "Partial import:"
8512 msgstr "Osittainen tuonti:"
8514 #: libraries/display_import.lib.php:288
8515 #, php-format
8516 msgid ""
8517 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
8518 msgstr ""
8519 "Edellinen tuonti keskeytyi aikakatkaisun takia. Kun lähetät tiedoston "
8520 "uudestaan, jatkamme kohdasta %d."
8522 #: libraries/display_import.lib.php:302
8523 msgid ""
8524 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
8525 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
8526 "files, however it can break transactions.)</i>"
8527 msgstr ""
8528 "Mahdollistaa tuonnin keskeytyksen, mikäli skripti päättyy PHP:n "
8529 "aikarajoituksen. <i>(Tätä on hyvä käyttää tuotaessa suuria tiedostoja, se "
8530 "voi kuitenkin aiheuttaa häiriöitä tapahtumiin.)</i>"
8532 #: libraries/display_import.lib.php:312
8533 #, fuzzy
8534 #| msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
8535 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
8536 msgstr "Ohitettavien rivien määrä, aloitus ensimmäisestä rivistä:"
8538 #: libraries/display_import.lib.php:342
8539 #, fuzzy
8540 #| msgid "Options"
8541 msgid "Other options:"
8542 msgstr "Valinnat"
8544 #: libraries/display_import.lib.php:480
8545 msgid ""
8546 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
8547 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
8548 "browsers."
8549 msgstr ""
8550 "Lähetetty tiedosto on ehkä sallittua kokoa suurempi, tai kyseessä on "
8551 "tunnettu vika Webkit-pohjaisissa (Safari, Google Chrome, Arora jne) "
8552 "selaimissa."
8554 #: libraries/display_import.lib.php:486
8555 #, php-format
8556 msgid "%s of %s"
8557 msgstr ""
8559 #: libraries/display_import.lib.php:487
8560 #, fuzzy
8561 #| msgid "Uploading your import file…"
8562 msgid "Uploading your import file…"
8563 msgstr "Lataa tuontitiedostoa…"
8565 #: libraries/display_import.lib.php:488
8566 #, php-format
8567 msgid "%s/sec."
8568 msgstr ""
8570 #: libraries/display_import.lib.php:489
8571 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
8572 msgstr ""
8574 #: libraries/display_import.lib.php:490
8575 msgid "About %SEC sec. remaining."
8576 msgstr ""
8578 #: libraries/display_import.lib.php:492
8579 msgid "The file is being processed, please be patient."
8580 msgstr "Tiedostoa käsitellään, ole kärsivällinen."
8582 #: libraries/display_select_lang.lib.php:39
8583 #: libraries/display_select_lang.lib.php:40 setup/frames/index.inc.php:101
8584 msgid "Language"
8585 msgstr "Kieli"
8587 #: libraries/engines/Bdb.php:28
8588 msgid "Version information"
8589 msgstr "Versiotiedot"
8591 #: libraries/engines/Innodb.php:29
8592 msgid "Data home directory"
8593 msgstr "Tiedostojen kotihakemisto"
8595 #: libraries/engines/Innodb.php:31
8596 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
8597 msgstr "Hakemistopolun yhteinen osa kaikille InnoDB-tiedostoille."
8599 #: libraries/engines/Innodb.php:36
8600 msgid "Data files"
8601 msgstr "Tiedostot"
8603 #: libraries/engines/Innodb.php:39
8604 msgid "Autoextend increment"
8605 msgstr "Automaattisen laajentamisen koko"
8607 #: libraries/engines/Innodb.php:41
8608 msgid ""
8609 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
8610 "when it becomes full."
8611 msgstr ""
8612 "Kertoo, kuinka paljon taulun kokoa kasvatetaan taulun tilan täyttyessä."
8614 #: libraries/engines/Innodb.php:47
8615 msgid "Buffer pool size"
8616 msgstr "Puskurivarannon koko"
8618 #: libraries/engines/Innodb.php:49
8619 msgid ""
8620 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
8621 "tables."
8622 msgstr ""
8623 "Kertoo muistipuskurin koon, jota InnoDB käyttää taulujen tietojen ja "
8624 "indeksien siirtämiseen välimuistiin."
8626 #: libraries/engines/Innodb.php:139
8627 msgid "Buffer Pool"
8628 msgstr "Puskurivaranto"
8630 #: libraries/engines/Innodb.php:164
8631 msgid "Buffer Pool Usage"
8632 msgstr "Puskurivarannon käyttö"
8634 #: libraries/engines/Innodb.php:175
8635 msgid "pages"
8636 msgstr "sivua"
8638 #: libraries/engines/Innodb.php:189
8639 msgid "Free pages"
8640 msgstr "Vapaat sivut"
8642 #: libraries/engines/Innodb.php:198
8643 msgid "Dirty pages"
8644 msgstr "Epäsiistit sivut"
8646 #: libraries/engines/Innodb.php:207
8647 msgid "Pages containing data"
8648 msgstr "Tietoja sisältävät sivut"
8650 #: libraries/engines/Innodb.php:216
8651 msgid "Pages to be flushed"
8652 msgstr "Siistimistä vaativat sivut"
8654 #: libraries/engines/Innodb.php:225
8655 msgid "Busy pages"
8656 msgstr "Käytössä olevat sivut"
8658 #: libraries/engines/Innodb.php:237
8659 msgid "Latched pages"
8660 msgstr "Lukitut sivut"
8662 #: libraries/engines/Innodb.php:251
8663 msgid "Buffer Pool Activity"
8664 msgstr "Puskurivarannon aktiivisuus"
8666 #: libraries/engines/Innodb.php:255
8667 msgid "Read requests"
8668 msgstr "Hakupyynnöt"
8670 #: libraries/engines/Innodb.php:264
8671 msgid "Write requests"
8672 msgstr "Kirjoituspyynnöt"
8674 #: libraries/engines/Innodb.php:273
8675 msgid "Read misses"
8676 msgstr "Epäonnistuneet lukuyritykset"
8678 #: libraries/engines/Innodb.php:282
8679 msgid "Write waits"
8680 msgstr "Viive ennen kirjoitusta"
8682 #: libraries/engines/Innodb.php:291
8683 msgid "Read misses in %"
8684 msgstr "Epäonnistuneet lukuyritykset: %"
8686 #: libraries/engines/Innodb.php:306
8687 msgid "Write waits in %"
8688 msgstr "Kirjoitusviipeet: %"
8690 #: libraries/engines/Myisam.php:28
8691 msgid "Data pointer size"
8692 msgstr "Tieto-osoittimen koko"
8694 #: libraries/engines/Myisam.php:30
8695 msgid ""
8696 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
8697 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
8698 msgstr ""
8699 "MyISAM-kannan CREATE TABLE -kyselyissä käytettävä osoittimen oletuskoko "
8700 "tavuina, kun MAX_ROWS-valintaa ei ole määritelty."
8702 #: libraries/engines/Myisam.php:36
8703 msgid "Automatic recovery mode"
8704 msgstr "Automaattinen palautuminen"
8706 #: libraries/engines/Myisam.php:38
8707 msgid ""
8708 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
8709 "myisam-recover server startup option."
8710 msgstr ""
8711 "Kaatuneiden MyISAM-taulujen automaattisen palauttamisen tila sellaisena kuin "
8712 "se on asetettu \"--myisam-recover\"-nimisessä "
8713 "palvelimenkäynnistysasetuksessa."
8715 #: libraries/engines/Myisam.php:43
8716 msgid "Maximum size for temporary sort files"
8717 msgstr "Enimmäiskoko tilapäisille lajittelutiedostoille"
8719 #: libraries/engines/Myisam.php:45
8720 msgid ""
8721 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
8722 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
8723 "INFILE)."
8724 msgstr ""
8725 "MyISAM-indeksien uudelleenluonnin tilapäistiedostojen suurin koko (toiminnot "
8726 "REPAIR TABLE, ALTER TABLE tai LOAD DATA INFILE)."
8728 #: libraries/engines/Myisam.php:52
8729 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
8730 msgstr "Tilapäistiedostojen enimmäiskoko indeksin luontia varten"
8732 #: libraries/engines/Myisam.php:54
8733 msgid ""
8734 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
8735 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
8736 "method."
8737 msgstr ""
8738 "Jos MyISAM-indeksin nopeaan luontiin käytetty tilapäistiedosto on suurempi "
8739 "kuin tässä määritetty avainvälimuistin koko, mieluummin suositellaan "
8740 "käytettävän avainvälimuistia."
8742 #: libraries/engines/Myisam.php:61
8743 msgid "Repair threads"
8744 msgstr "Korjaa säikeet"
8746 #: libraries/engines/Myisam.php:63
8747 msgid ""
8748 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
8749 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
8750 msgstr ""
8751 "Jos tämä arvo on suurempi kuin 1, MyISAM-taulujen indeksit luodaan samaan "
8752 "aikaan lajittelukorjausprosessissa, kukin indeksi omalla säikeellään."
8754 #: libraries/engines/Myisam.php:70
8755 msgid "Sort buffer size"
8756 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
8758 #: libraries/engines/Myisam.php:72
8759 msgid ""
8760 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
8761 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
8762 msgstr ""
8763 "Puskuri, joka varataan käyttöön lajiteltaessa MyISAM-indeksejä REPAIR TABLE -"
8764 "kyselyllä tai luotaessa indeksejä CREATE INDEX- tai ALTER TABLE -kyselyillä."
8766 #: libraries/engines/Pbxt.php:29
8767 msgid "Index cache size"
8768 msgstr "Indeksivälimuistin koko"
8770 #: libraries/engines/Pbxt.php:31
8771 msgid ""
8772 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
8773 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
8774 msgstr ""
8775 "Tämä on indeksivälimuistille varatun muistin määrä. Oletusarvo on 32Mt. "
8776 "Tässä varattua muistia käytetään vain indeksisivujen välimuistitallenukseen."
8778 #: libraries/engines/Pbxt.php:38
8779 msgid "Record cache size"
8780 msgstr "Tallennusvälimuistin koko"
8782 #: libraries/engines/Pbxt.php:40
8783 msgid ""
8784 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
8785 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
8786 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
8787 msgstr ""
8788 "Tämä kertoo, kuinka paljon taulutietojen välimuistitallennukselle varataan "
8789 "muistia. Oletusarvo on 32Mt. Tätä muistia käytetään kahvatietojen (.xtd) ja "
8790 "riviosoitintiedostojen (.xtr) välimuistitallennukseen."
8792 #: libraries/engines/Pbxt.php:48
8793 msgid "Log cache size"
8794 msgstr "Lokivälimuistin koko"
8796 #: libraries/engines/Pbxt.php:50
8797 msgid ""
8798 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
8799 "transaction log data. The default is 16MB."
8800 msgstr ""
8801 "Kertoo kuinka paljon muistia varataan transaktiolokin välimuistille. "
8802 "Oletusarvo on 16Mt."
8804 #: libraries/engines/Pbxt.php:57
8805 msgid "Log file threshold"
8806 msgstr "Lokitiedoston kynnysarvo"
8808 #: libraries/engines/Pbxt.php:59
8809 msgid ""
8810 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
8811 "default value is 16MB."
8812 msgstr ""
8813 "Transaktiolokin rajakoko, jonka ylityttyä luodaan uusi loki. Oletusarvo on "
8814 "16Mt."
8816 #: libraries/engines/Pbxt.php:65
8817 msgid "Transaction buffer size"
8818 msgstr "Transaktiopuskurin koko"
8820 #: libraries/engines/Pbxt.php:67
8821 msgid ""
8822 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
8823 "buffers of this size). The default is 1MB."
8824 msgstr ""
8825 "Globaalin transaktiolokipuskurin koko (moottori varaa kaksi tämän kokoista "
8826 "puskuria). Oletusarvo on 1Mt."
8828 #: libraries/engines/Pbxt.php:74
8829 msgid "Checkpoint frequency"
8830 msgstr "Checkpoint-pisteiden taajuus"
8832 #: libraries/engines/Pbxt.php:76
8833 msgid ""
8834 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
8835 "performed. The default value is 24MB."
8836 msgstr ""
8837 "Transaktiolokiin kirjoitettavien tietojen määrä ennen kuin checkpoint-piste "
8838 "suoritetaan. Oletusarvo on 24Mt."
8840 #: libraries/engines/Pbxt.php:83
8841 msgid "Data log threshold"
8842 msgstr "Checkpoint-pisteiden kynnysarvo"
8844 #: libraries/engines/Pbxt.php:85
8845 msgid ""
8846 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
8847 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
8848 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
8849 "that can be stored in the database."
8850 msgstr ""
8851 "Tietolokitiedoston enimmäiskoko. Oletusarvo on 64Mt. PBXT pystyy luomaan "
8852 "enimmillään 32 000 tietolokia, joita käyttää kaikki taulut. Siten tämän "
8853 "muuttujan arvoa voi nostaa, jos haluaa kasvattaa kaiken tietokantaan "
8854 "tallennettavan tiedon kokonaismäärää."
8856 #: libraries/engines/Pbxt.php:94
8857 msgid "Garbage threshold"
8858 msgstr "Roskankeruun kynnysarvo"
8860 #: libraries/engines/Pbxt.php:96
8861 msgid ""
8862 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
8863 "a value between 1 and 99. The default is 50."
8864 msgstr ""
8865 "Tietolokitiedoston roskatietojen prosentuaalinen määrä ennen kuin tiedostoa "
8866 "tiivistetään. Tämän arvon on oltava väliltä 1 - 99. Oletusarvo on 50."
8868 #: libraries/engines/Pbxt.php:103
8869 msgid "Log buffer size"
8870 msgstr "Lokipuskurin koko"
8872 #: libraries/engines/Pbxt.php:105
8873 msgid ""
8874 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
8875 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
8876 "required to write a data log."
8877 msgstr ""
8878 "Tietolokin kirjoituksessa käytettävän puskurin koko. Oletusarvo on 256Mt. "
8879 "Moottori varaa kullekin säikeelle yhden puskurin, mikäli säiettä tarvitaan "
8880 "tietolokin kirjoittamiseen."
8882 #: libraries/engines/Pbxt.php:113
8883 msgid "Data file grow size"
8884 msgstr "Tiedoston koonkasvatusmäärä"
8886 #: libraries/engines/Pbxt.php:114
8887 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
8888 msgstr "Kahvatiedostojen (.xtd) koonkasvatusmäärä."
8890 #: libraries/engines/Pbxt.php:118
8891 msgid "Row file grow size"
8892 msgstr "Rivitiedoston koonkasvatusmäärä"
8894 #: libraries/engines/Pbxt.php:119
8895 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
8896 msgstr "Riviosoitintiedostojen (.xtr) koonkasvatusmäärä."
8898 #: libraries/engines/Pbxt.php:123
8899 msgid "Log file count"
8900 msgstr "Lokitiedostojen määrä"
8902 #: libraries/engines/Pbxt.php:125
8903 msgid ""
8904 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
8905 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
8906 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
8907 "number."
8908 msgstr ""
8909 "Tämä on järjestelmän ylläpitämien transaktiolokitiedostojen (pbxt/system/"
8910 "xlog*.xt) lukumäärä. Jos lokien määrä ylittää tämän arvon, vanhat lokit "
8911 "poistetaan; muuten ne nimetään uudelleen antamalla niille seuraavaksi suurin "
8912 "numero."
8914 #: libraries/engines/Pbxt.php:181
8915 #, php-format
8916 msgid ""
8917 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
8918 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
8919 msgstr ""
8921 #: libraries/engines/Pbxt.php:189
8922 msgid "Related Links"
8923 msgstr "Riippuvuudet"
8925 #: libraries/engines/Pbxt.php:192
8926 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
8927 msgstr ""
8929 #: libraries/export.lib.php:120 libraries/export.lib.php:155
8930 #: libraries/export.lib.php:379
8931 #, php-format
8932 msgid "Insufficient space to save the file %s."
8933 msgstr "Liian vähän tilaa tiedoston %s tallentamiseen."
8935 #: libraries/export.lib.php:335
8936 #, php-format
8937 msgid ""
8938 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
8939 msgstr ""
8940 "Tiedosto %s on jo olemassa palvelimella, vaihda tiedostonimeä tai tarkista "
8941 "korvausasetuksen tila."
8943 #: libraries/export.lib.php:343 libraries/export.lib.php:351
8944 #, php-format
8945 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
8946 msgstr "Palvelimella ei ole lupaa tallentaa tiedostoa %s."
8948 #: libraries/export.lib.php:385
8949 #, php-format
8950 msgid "Dump has been saved to file %s."
8951 msgstr "Vedos tallennettiin tiedostoon %s."
8953 #: libraries/import.lib.php:117 libraries/insert_edit.lib.php:122
8954 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1444 libraries/sql.lib.php:1370
8955 #: tbl_get_field.php:45
8956 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
8957 msgstr "MySQL palautti tyhjän tulosjoukon (siis nolla riviä)."
8959 #: libraries/import.lib.php:290 libraries/sql.lib.php:1384
8960 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
8961 msgstr ""
8963 #: libraries/import.lib.php:1255
8964 msgid ""
8965 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
8966 msgstr "Seuraavat rakenteet on joko luotu tai niitä on muutettu. Voit:"
8968 #: libraries/import.lib.php:1258
8969 #, fuzzy
8970 #| msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
8971 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
8972 msgstr "Tarkastele rakenteen sisältöä napsauttamalla sen nimeä"
8974 #: libraries/import.lib.php:1261
8975 #, fuzzy
8976 #| msgid ""
8977 #| "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
8978 msgid ""
8979 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
8980 msgstr ""
8981 "muuttaa mitä tahansa sen asetuksia painamalla vastaavaa \"Valinnat\"-linkkiä"
8983 #: libraries/import.lib.php:1263
8984 #, fuzzy
8985 #| msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
8986 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
8987 msgstr "Muokkaa rakennetta seuraamalla \"Rakenne\" linkkiä"
8989 #: libraries/import.lib.php:1270
8990 #, php-format
8991 msgid "Go to database: %s"
8992 msgstr "Siirry tietokantaan: %s"
8994 #: libraries/import.lib.php:1276 libraries/import.lib.php:1320
8995 #, php-format
8996 msgid "Edit settings for %s"
8997 msgstr "Muokkaa asetuksia: %s"
8999 #: libraries/import.lib.php:1305
9000 #, php-format
9001 msgid "Go to table: %s"
9002 msgstr "Siirry taulukkoon: %s"
9004 #: libraries/import.lib.php:1313
9005 #, php-format
9006 msgid "Structure of %s"
9007 msgstr "Rakenne %s"
9009 #: libraries/import.lib.php:1331
9010 #, php-format
9011 msgid "Go to view: %s"
9012 msgstr "Siirry näkymään: %s"
9014 #: libraries/import.lib.php:1391
9015 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
9016 msgstr ""
9018 #: libraries/import.lib.php:1614
9019 msgid ""
9020 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
9021 "engine tables can be rolled back."
9022 msgstr ""
9024 #: libraries/index.lib.php:35
9025 #, php-format
9026 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9027 msgstr "Luo &nbsp;%s&nbsp;sarakkeen indeksi"
9029 #: libraries/insert_edit.lib.php:231
9030 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabaseChild.php:48
9031 #: templates/database/designer/table_list.phtml:40
9032 msgid "Hide"
9033 msgstr "Kätke"
9035 #: libraries/insert_edit.lib.php:247
9036 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunction.php:30
9037 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1586
9038 #: templates/table/search/table_header.phtml:4
9039 msgid "Function"
9040 msgstr "Funktio"
9042 #: libraries/insert_edit.lib.php:397 libraries/mysql_charsets.lib.php:153
9043 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:363
9044 msgid "Binary"
9045 msgstr "Binääritietoa"
9047 #: libraries/insert_edit.lib.php:599
9048 #, fuzzy
9049 #| msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
9050 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable."
9051 msgstr "Koska sen pituus, <br/> Tätä saraketta ei ehkä voi muokata"
9053 #: libraries/insert_edit.lib.php:1051
9054 msgid "Binary - do not edit"
9055 msgstr "Binääritietoa - älä muokkaa"
9057 #: libraries/insert_edit.lib.php:1179 libraries/server_privileges.lib.php:470
9058 #: templates/table/search/options.phtml:36
9059 msgid "Or"
9060 msgstr "Tai"
9062 #: libraries/insert_edit.lib.php:1180
9063 #, fuzzy
9064 #| msgid "web server upload directory"
9065 msgid "web server upload directory:"
9066 msgstr "palvelimen lähetyshakemisto"
9068 #: libraries/insert_edit.lib.php:1351 templates/table/search/input_box.phtml:46
9069 msgid "Edit/Insert"
9070 msgstr "Muokkaa/lisää"
9072 #: libraries/insert_edit.lib.php:1401
9073 #, fuzzy, php-format
9074 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9075 msgid "Continue insertion with %s rows"
9076 msgstr "Aloita lisäys alusta %s rivillä"
9078 #: libraries/insert_edit.lib.php:1431
9079 msgid "and then"
9080 msgstr "ja sen jälkeen"
9082 #: libraries/insert_edit.lib.php:1464
9083 msgid "Insert as new row"
9084 msgstr "Lisää uutena rivinä"
9086 #: libraries/insert_edit.lib.php:1467
9087 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9088 msgstr ""
9090 #: libraries/insert_edit.lib.php:1470
9091 #, fuzzy
9092 msgid "Show insert query"
9093 msgstr "Näytetään SQL-kysely"
9095 #: libraries/insert_edit.lib.php:1490
9096 msgid "Go back to previous page"
9097 msgstr "Takaisin"
9099 #: libraries/insert_edit.lib.php:1493
9100 msgid "Insert another new row"
9101 msgstr "Lisää uusi rivi"
9103 #: libraries/insert_edit.lib.php:1498
9104 msgid "Go back to this page"
9105 msgstr "Palaa tälle sivulle"
9107 #: libraries/insert_edit.lib.php:1521
9108 msgid "Edit next row"
9109 msgstr "Muokkaa seuraavaa riviä"
9111 #: libraries/insert_edit.lib.php:1543
9112 #, fuzzy
9113 #| msgid ""
9114 #| "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9115 msgid ""
9116 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
9117 msgstr ""
9118 "Sarkaimella voi siirtyä arvosta seuraavaan, Ctrl- ja nuolinäppäimillä pystyy "
9119 "siirtymään minne suuntaan tahansa"
9121 #: libraries/insert_edit.lib.php:1580 libraries/replication_gui.lib.php:542
9122 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1588
9123 #: libraries/server_status_variables.lib.php:217
9124 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:100
9125 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:73
9126 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:239
9127 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:69
9128 #: templates/table/search/table_header.phtml:10
9129 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:35
9130 msgid "Value"
9131 msgstr "Arvo"
9133 #: libraries/insert_edit.lib.php:1944 libraries/sql.lib.php:1367
9134 msgid "Showing SQL query"
9135 msgstr "Näytetään SQL-kysely"
9137 #: libraries/insert_edit.lib.php:1969 libraries/sql.lib.php:1345
9138 #, php-format
9139 msgid "Inserted row id: %1$d"
9140 msgstr "Lisätyn rivin tunnus: %1$d"
9142 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
9143 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:150
9144 #, fuzzy
9145 #| msgid "None"
9146 msgctxt "None encoding conversion"
9147 msgid "None"
9148 msgstr "Ei mitään"
9150 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
9151 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:161
9152 msgid "Convert to Kana"
9153 msgstr ""
9155 #: libraries/mult_submits.inc.php:329
9156 msgid "Success!"
9157 msgstr ""
9159 #: libraries/mult_submits.lib.php:341 libraries/operations.lib.php:169
9160 #: libraries/operations.lib.php:1263 libraries/tracking.lib.php:531
9161 msgid "Structure only"
9162 msgstr "Vain rakenne"
9164 #: libraries/mult_submits.lib.php:343 libraries/operations.lib.php:170
9165 #: libraries/operations.lib.php:1264 libraries/tracking.lib.php:537
9166 msgid "Structure and data"
9167 msgstr "Rakenne ja tiedot"
9169 #: libraries/mult_submits.lib.php:345 libraries/operations.lib.php:171
9170 #: libraries/operations.lib.php:1265 libraries/tracking.lib.php:534
9171 msgid "Data only"
9172 msgstr "Vain tiedot"
9174 #: libraries/mult_submits.lib.php:349
9175 #, fuzzy
9176 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
9177 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
9178 msgstr "Lisää AUTO_INCREMENT-arvo"
9180 #: libraries/mult_submits.lib.php:351 libraries/operations.lib.php:225
9181 #: libraries/operations.lib.php:1288
9182 msgid "Add constraints"
9183 msgstr "Lisää rajoitteet"
9185 #: libraries/mult_submits.lib.php:353 libraries/operations.lib.php:100
9186 #: libraries/operations.lib.php:243 libraries/operations.lib.php:862
9187 #: libraries/operations.lib.php:953 libraries/operations.lib.php:1307
9188 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1000
9189 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:47
9190 #, fuzzy
9191 #| msgid "Edit Privileges"
9192 msgid "Adjust privileges"
9193 msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
9195 #: libraries/mult_submits.lib.php:375
9196 #, fuzzy
9197 #| msgid "Fr"
9198 msgid "From"
9199 msgstr "Pe"
9201 #: libraries/mult_submits.lib.php:381
9202 msgid "To"
9203 msgstr ""
9205 #: libraries/mult_submits.lib.php:409
9206 #, fuzzy
9207 #| msgid "Apply index(s)"
9208 msgid "Add prefix"
9209 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
9211 #: libraries/mult_submits.lib.php:442
9212 #, fuzzy
9213 #| msgid "Do you really want to "
9214 msgid "Do you really want to execute the following query?"
9215 msgstr "Haluatko varmasti "
9217 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:43
9218 msgid "Charset"
9219 msgstr "Merkistökoodaus"
9221 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:165
9222 msgid "Bulgarian"
9223 msgstr "Bulgarialainen"
9225 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:169 libraries/mysql_charsets.lib.php:303
9226 msgid "Simplified Chinese"
9227 msgstr "Yksinkertaistettu kiina"
9229 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:171 libraries/mysql_charsets.lib.php:323
9230 msgid "Traditional Chinese"
9231 msgstr "Perinteinen kiina"
9233 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:175 libraries/mysql_charsets.lib.php:370
9234 msgid "case-insensitive"
9235 msgstr "kirjainkoolla ei väliä"
9237 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:178 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
9238 msgid "case-sensitive"
9239 msgstr "tarkka kirjainkoko"
9241 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:181
9242 msgid "Croatian"
9243 msgstr "Kroaatti"
9245 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:184
9246 msgid "Czech"
9247 msgstr "Tsekkiläinen"
9249 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:187
9250 msgid "Danish"
9251 msgstr "Tanskalainen"
9253 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:190
9254 msgid "English"
9255 msgstr "Englantilainen"
9257 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:193
9258 msgid "Esperanto"
9259 msgstr "Esperanto"
9261 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:196
9262 msgid "Estonian"
9263 msgstr "Virolainen"
9265 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:199 libraries/mysql_charsets.lib.php:202
9266 msgid "German"
9267 msgstr "Saksalainen"
9269 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:199
9270 msgid "dictionary"
9271 msgstr "sanasto"
9273 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202
9274 msgid "phone book"
9275 msgstr "puhelinluettelo"
9277 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:205
9278 msgid "Hungarian"
9279 msgstr "Unkarilainen"
9281 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:208
9282 msgid "Icelandic"
9283 msgstr "Islantilainen"
9285 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:211 libraries/mysql_charsets.lib.php:310
9286 msgid "Japanese"
9287 msgstr "Japanilainen"
9289 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
9290 msgid "Latvian"
9291 msgstr "Latvialainen"
9293 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:217
9294 msgid "Lithuanian"
9295 msgstr "Liettualainen"
9297 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:332
9298 msgid "Korean"
9299 msgstr "Korealainen"
9301 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:223
9302 msgid "Persian"
9303 msgstr "Persialainen"
9305 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:226
9306 msgid "Polish"
9307 msgstr "Puolalainen"
9309 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:229 libraries/mysql_charsets.lib.php:286
9310 msgid "West European"
9311 msgstr "Länsieurooppalainen"
9313 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:232
9314 msgid "Romanian"
9315 msgstr "Romanialainen"
9317 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:235
9318 msgid "Sinhalese"
9319 msgstr ""
9321 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:238
9322 msgid "Slovak"
9323 msgstr "Slovakialainen"
9325 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:241
9326 msgid "Slovenian"
9327 msgstr "Slovenialainen"
9329 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244
9330 msgid "Spanish"
9331 msgstr "Espanjalainen"
9333 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:247
9334 msgid "Traditional Spanish"
9335 msgstr "Perinteinen espanja"
9337 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:250 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
9338 msgid "Swedish"
9339 msgstr "Ruotsalainen"
9341 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:253 libraries/mysql_charsets.lib.php:356
9342 msgid "Thai"
9343 msgstr "Thai"
9345 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:256 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
9346 msgid "Turkish"
9347 msgstr "Turkkilainen"
9349 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:259 libraries/mysql_charsets.lib.php:347
9350 msgid "Ukrainian"
9351 msgstr "Ukrainalainen"
9353 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:262 libraries/mysql_charsets.lib.php:277
9354 msgid "Unicode"
9355 msgstr "Unicode"
9357 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:262 libraries/mysql_charsets.lib.php:277
9358 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:286 libraries/mysql_charsets.lib.php:293
9359 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
9360 msgid "multilingual"
9361 msgstr "monikielinen"
9363 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:265
9364 #, fuzzy
9365 #| msgid "Table name"
9366 msgid "Vietnamese"
9367 msgstr "Taulun nimi"
9369 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
9370 msgid "Central European"
9371 msgstr "Keskieurooppalainen"
9373 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:298
9374 msgid "Russian"
9375 msgstr "Venäläinen"
9377 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315
9378 msgid "Baltic"
9379 msgstr "Baltilainen"
9381 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:320
9382 msgid "Armenian"
9383 msgstr "Armenialainen"
9385 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326
9386 msgid "Cyrillic"
9387 msgstr "Kyrillinen"
9389 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:329
9390 msgid "Arabic"
9391 msgstr "Arabialainen"
9393 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:335
9394 msgid "Hebrew"
9395 msgstr "Hebrealainen"
9397 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
9398 msgid "Georgian"
9399 msgstr "Georgialainen"
9401 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:341
9402 msgid "Greek"
9403 msgstr "Kreikkalainen"
9405 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:344
9406 msgid "Czech-Slovak"
9407 msgstr "Tsekkoslovakialainen"
9409 #: libraries/navigation/Navigation.php:53
9410 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
9411 msgstr ""
9413 #: libraries/navigation/Navigation.php:191
9414 #, fuzzy
9415 #| msgid "Column names"
9416 msgid "Groups:"
9417 msgstr "Sarakkeiden nimet"
9419 #: libraries/navigation/Navigation.php:192
9420 #, fuzzy
9421 #| msgid "Events"
9422 msgid "Events:"
9423 msgstr "Tapahtumat"
9425 #: libraries/navigation/Navigation.php:193
9426 #, fuzzy
9427 #| msgid "Functions"
9428 msgid "Functions:"
9429 msgstr "Funktiot"
9431 #: libraries/navigation/Navigation.php:194
9432 #, fuzzy
9433 #| msgid "Procedures"
9434 msgid "Procedures:"
9435 msgstr "Proseduurit"
9437 #: libraries/navigation/Navigation.php:196
9438 #, fuzzy
9439 #| msgid "Views"
9440 msgid "Views:"
9441 msgstr "Näkymät"
9443 #: libraries/navigation/Navigation.php:218 libraries/tracking.lib.php:286
9444 #: libraries/tracking.lib.php:1625 tbl_change.php:163
9445 msgid "Show"
9446 msgstr "Näytä"
9448 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:162
9449 msgid "Home"
9450 msgstr "Etusivu"
9452 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:175
9453 msgid "Log out"
9454 msgstr "Poistu"
9456 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:186
9457 msgid "phpMyAdmin documentation"
9458 msgstr "phpMyAdminin ohjeet"
9460 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:206
9461 #, fuzzy
9462 #| msgid "Navigation panel"
9463 msgid "Navigation panel settings"
9464 msgstr "Navigointi paneeli"
9466 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:217
9467 #, fuzzy
9468 #| msgid "Reload navigation frame"
9469 msgid "Reload navigation panel"
9470 msgstr "Lataa navigointikehys uudelleen"
9472 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:748
9473 msgid ""
9474 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
9475 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
9476 msgstr ""
9478 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:942
9479 #, php-format
9480 msgid "%s result found"
9481 msgid_plural "%s results found"
9482 msgstr[0] ""
9483 msgstr[1] ""
9485 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1364
9486 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1401
9487 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
9488 msgstr ""
9490 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1366
9491 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1402
9492 #, fuzzy
9493 #| msgid "Save as file"
9494 msgid "Clear fast filter"
9495 msgstr "Tallenna tiedostoon"
9497 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1428
9498 msgid "Collapse all"
9499 msgstr ""
9501 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
9502 #: libraries/navigation/NodeFactory.php:35
9503 #, php-format
9504 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
9505 msgstr ""
9507 #: libraries/navigation/NodeFactory.php:63
9508 #, fuzzy, php-format
9509 #| msgid "Could not add columns!"
9510 msgid "Could not load class \"%1$s\""
9511 msgstr "Sarakkeita ei voida lisätä!"
9513 #: libraries/navigation/nodes/Node.php:799
9514 msgid "Expand/Collapse"
9515 msgstr ""
9517 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:26
9518 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:27
9519 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
9520 msgid "Columns"
9521 msgstr "Sarakkeet"
9523 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:38
9524 msgctxt "Create new column"
9525 msgid "New"
9526 msgstr ""
9528 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:39
9529 #, fuzzy
9530 #| msgid "Database export options"
9531 msgid "Database operations"
9532 msgstr "Tietokannan tulostusvalinnat"
9534 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:697
9535 #, fuzzy
9536 #| msgid "Show hint"
9537 msgid "Show hidden items"
9538 msgstr "Näytä vihje"
9540 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabaseContainer.php:36
9541 msgctxt "Create new database"
9542 msgid "New"
9543 msgstr ""
9545 #: libraries/navigation/nodes/NodeEventContainer.php:37
9546 msgctxt "Create new event"
9547 msgid "New"
9548 msgstr ""
9550 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:25
9551 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:28
9552 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:562
9553 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:108
9554 msgid "Functions"
9555 msgstr "Funktiot"
9557 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:40
9558 msgctxt "Create new function"
9559 msgid "New"
9560 msgstr ""
9562 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:37
9563 msgctxt "Create new index"
9564 msgid "New"
9565 msgstr ""
9567 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedure.php:32
9568 #, fuzzy
9569 #| msgid "Procedures"
9570 msgid "Procedure"
9571 msgstr "Proseduurit"
9573 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:25
9574 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:28
9575 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:551
9576 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:113
9577 msgid "Procedures"
9578 msgstr "Proseduurit"
9580 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:40
9581 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
9582 msgctxt "Create new procedure"
9583 msgid "New"
9584 msgstr ""
9586 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:38
9587 msgctxt "Create new table"
9588 msgid "New"
9589 msgstr ""
9591 #: libraries/navigation/nodes/NodeTriggerContainer.php:39
9592 msgctxt "Create new trigger"
9593 msgid "New"
9594 msgstr ""
9596 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:25
9597 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:26
9598 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:128
9599 #: templates/database/structure/show_create.phtml:29
9600 msgid "Views"
9601 msgstr "Näkymät"
9603 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:38
9604 msgctxt "Create new view"
9605 msgid "New"
9606 msgstr ""
9608 #: libraries/normalization.lib.php:128
9609 msgid "Make all columns atomic"
9610 msgstr ""
9612 #: libraries/normalization.lib.php:130 libraries/normalization.lib.php:807
9613 msgid "First step of normalization (1NF)"
9614 msgstr ""
9616 #: libraries/normalization.lib.php:133 libraries/normalization.lib.php:184
9617 #: libraries/normalization.lib.php:232 libraries/normalization.lib.php:270
9618 msgid "Step 1."
9619 msgstr ""
9621 #: libraries/normalization.lib.php:135
9622 msgid ""
9623 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
9624 "example: address can be split into street, city, country and zip."
9625 msgstr ""
9627 #: libraries/normalization.lib.php:142
9628 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
9629 msgstr ""
9631 #: libraries/normalization.lib.php:145
9632 msgid ""
9633 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
9634 "column', it'll move to next step)."
9635 msgstr ""
9637 #: libraries/normalization.lib.php:152 normalization.php:17
9638 #, fuzzy
9639 #| msgid "Select two columns"
9640 msgid "Select one…"
9641 msgstr "Valitse kaksi saraketta"
9643 #: libraries/normalization.lib.php:153 normalization.php:18
9644 #, fuzzy
9645 #| msgid "Remove column(s)"
9646 msgid "No such column"
9647 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
9649 #: libraries/normalization.lib.php:160
9650 msgid "split into "
9651 msgstr ""
9653 #: libraries/normalization.lib.php:181
9654 #, fuzzy
9655 #| msgid "Adding Primary Key"
9656 msgid "Have a primary key"
9657 msgstr "Pääavaimen lisäys"
9659 #: libraries/normalization.lib.php:187
9660 #, fuzzy
9661 #| msgid "Error: relation already exists."
9662 msgid "Primary key already exists."
9663 msgstr "Virhe: relaatio on jo olemassa."
9665 #: libraries/normalization.lib.php:192
9666 msgid ""
9667 "There is no primary key; please add one.<br/>Hint: A primary key is a column "
9668 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
9669 msgstr ""
9671 #: libraries/normalization.lib.php:199
9672 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
9673 msgstr ""
9675 #: libraries/normalization.lib.php:204
9676 msgid ""
9677 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
9678 msgstr ""
9680 #: libraries/normalization.lib.php:208
9681 #, fuzzy
9682 #| msgid "Adding Primary Key"
9683 msgid "+ Add a new primary key column"
9684 msgstr "Pääavaimen lisäys"
9686 #: libraries/normalization.lib.php:231
9687 #, fuzzy
9688 #| msgid "Remove column(s)"
9689 msgid "Remove redundant columns"
9690 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
9692 #: libraries/normalization.lib.php:234
9693 msgid ""
9694 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
9695 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
9696 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
9697 msgstr ""
9699 #: libraries/normalization.lib.php:240
9700 msgid ""
9701 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
9702 "column, click on 'No redundant column'"
9703 msgstr ""
9705 #: libraries/normalization.lib.php:245
9706 #, fuzzy
9707 #| msgid "Remove selected users"
9708 msgid "Remove selected"
9709 msgstr "Poista valitut käyttäjät"
9711 #: libraries/normalization.lib.php:246
9712 #, fuzzy
9713 #| msgid "Add column(s)"
9714 msgid "No redundant column"
9715 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
9717 #: libraries/normalization.lib.php:269
9718 msgid "Move repeating groups"
9719 msgstr ""
9721 #: libraries/normalization.lib.php:272
9722 msgid ""
9723 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
9724 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
9725 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
9726 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
9727 "should be created."
9728 msgstr ""
9730 #: libraries/normalization.lib.php:280
9731 msgid ""
9732 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
9733 "'No repeating group'"
9734 msgstr ""
9736 #: libraries/normalization.lib.php:286
9737 msgid "No repeating group"
9738 msgstr ""
9740 #: libraries/normalization.lib.php:315
9741 msgid "Step 2."
9742 msgstr ""
9744 #: libraries/normalization.lib.php:315
9745 msgid "Find partial dependencies"
9746 msgstr ""
9748 #: libraries/normalization.lib.php:337
9749 #, php-format
9750 msgid ""
9751 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
9752 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
9753 msgstr ""
9755 #: libraries/normalization.lib.php:342 libraries/normalization.lib.php:384
9756 msgid "Table is already in second normal form."
9757 msgstr ""
9759 #: libraries/normalization.lib.php:347
9760 #, php-format
9761 msgid ""
9762 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
9763 "the partial dependencies."
9764 msgstr ""
9766 #: libraries/normalization.lib.php:351 libraries/normalization.lib.php:723
9767 msgid ""
9768 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
9769 "normalization."
9770 msgstr ""
9772 #: libraries/normalization.lib.php:355
9773 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
9774 msgstr ""
9776 #: libraries/normalization.lib.php:359
9777 msgid ""
9778 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9779 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9780 "value of the column."
9781 msgstr ""
9783 #: libraries/normalization.lib.php:369 libraries/normalization.lib.php:761
9784 #, php-format
9785 msgid "'%1$s' depends on:"
9786 msgstr ""
9788 #: libraries/normalization.lib.php:380
9789 #, php-format
9790 msgid ""
9791 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
9792 "column."
9793 msgstr ""
9795 #: libraries/normalization.lib.php:408
9796 #, php-format
9797 msgid ""
9798 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
9799 "create the following tables:"
9800 msgstr ""
9802 #: libraries/normalization.lib.php:444
9803 #, php-format
9804 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
9805 msgstr ""
9807 #: libraries/normalization.lib.php:484 libraries/normalization.lib.php:629
9808 #: libraries/normalization.lib.php:694
9809 #, fuzzy
9810 #| msgid "Error in Processing Request"
9811 msgid "Error in processing!"
9812 msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
9814 #: libraries/normalization.lib.php:530
9815 #, php-format
9816 msgid ""
9817 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
9818 "create the following tables:"
9819 msgstr ""
9821 #: libraries/normalization.lib.php:577
9822 msgid "The third step of normalization is complete."
9823 msgstr ""
9825 #: libraries/normalization.lib.php:673
9826 #, fuzzy, php-format
9827 #| msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9828 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
9829 msgstr "Valitut kohdetaulut on yhtenäistetty lähdetaulujen kanssa."
9831 #: libraries/normalization.lib.php:720
9832 #, fuzzy
9833 #| msgid "Sep"
9834 msgid "Step 3."
9835 msgstr "Syys"
9837 #: libraries/normalization.lib.php:720
9838 msgid "Find transitive dependencies"
9839 msgstr ""
9841 #: libraries/normalization.lib.php:727
9842 msgid ""
9843 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9844 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9845 "value of the column.<br />Note: A column may have no transitive dependency, "
9846 "in that case you don't have to select any."
9847 msgstr ""
9849 #: libraries/normalization.lib.php:774
9850 msgid ""
9851 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
9852 "primary key columns"
9853 msgstr ""
9855 #: libraries/normalization.lib.php:778
9856 msgid "Table is already in Third normal form!"
9857 msgstr ""
9859 #: libraries/normalization.lib.php:803
9860 #, fuzzy
9861 #| msgid "Hide table structure actions"
9862 msgid "Improve table structure (Normalization):"
9863 msgstr "Esitä taulun rakennetoimet"
9865 #: libraries/normalization.lib.php:804
9866 msgid "Select up to what step you want to normalize"
9867 msgstr ""
9869 #: libraries/normalization.lib.php:808
9870 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
9871 msgstr ""
9873 #: libraries/normalization.lib.php:809
9874 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
9875 msgstr ""
9877 #: libraries/normalization.lib.php:816
9878 msgid ""
9879 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
9880 "normalization"
9881 msgstr ""
9883 #: libraries/normalization.lib.php:877
9884 msgid ""
9885 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
9886 "accurate. "
9887 msgstr ""
9889 #: libraries/normalization.lib.php:893
9890 msgid "No partial dependencies found!"
9891 msgstr ""
9893 #: libraries/operations.lib.php:77
9894 #, fuzzy
9895 #| msgid "Rename database to"
9896 msgid "Rename database to"
9897 msgstr "Muuta tietokannan nimeksi"
9899 #: libraries/operations.lib.php:93 libraries/operations.lib.php:237
9900 #: libraries/operations.lib.php:856 libraries/operations.lib.php:947
9901 #: libraries/operations.lib.php:1301
9902 #: templates/columns_definitions/column_adjust_privileges.phtml:16
9903 #, fuzzy
9904 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9905 msgid ""
9906 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
9907 "to the documentation for more details"
9908 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
9910 #: libraries/operations.lib.php:131
9911 #, php-format
9912 msgid "Database %s has been dropped."
9913 msgstr "Tietokanta %s on poistettu."
9915 #: libraries/operations.lib.php:143
9916 msgid "Remove database"
9917 msgstr "Tuhoa tietokanta"
9919 #: libraries/operations.lib.php:149
9920 msgid "Drop the database (DROP)"
9921 msgstr "Tuhoa tietokanta (DROP)"
9923 #: libraries/operations.lib.php:199
9924 #, fuzzy
9925 #| msgid "Copy database to"
9926 msgid "Copy database to"
9927 msgstr "Luo tietokannasta toinen tietokanta nimellä"
9929 #: libraries/operations.lib.php:212
9930 msgid "CREATE DATABASE before copying"
9931 msgstr "Suorita CREATE DATABASE ennen kopiointia"
9933 #: libraries/operations.lib.php:253
9934 msgid "Switch to copied database"
9935 msgstr "Siirry kopioituun tietokantaan"
9937 #: libraries/operations.lib.php:777
9938 msgid "Alter table order by"
9939 msgstr "Lajittele taulu"
9941 #: libraries/operations.lib.php:785
9942 msgid "(singly)"
9943 msgstr "(yksitellen)"
9945 #: libraries/operations.lib.php:821
9946 msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
9947 msgstr "Siirrä taulu toiseen tauluun (tietokanta<b>.</b>taulu)"
9949 #: libraries/operations.lib.php:930
9950 msgid "Rename table to"
9951 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
9953 #: libraries/operations.lib.php:970
9954 msgid "Table comments"
9955 msgstr "Taulun kommentit"
9957 #: libraries/operations.lib.php:1043
9958 msgid "Table options"
9959 msgstr "Taulun valinnat"
9961 #: libraries/operations.lib.php:1050 templates/server/engines/engines.phtml:4
9962 msgid "Storage Engine"
9963 msgstr "Tallennusmoottori"
9965 #: libraries/operations.lib.php:1075
9966 msgid "Change all column collations"
9967 msgstr ""
9969 #: libraries/operations.lib.php:1246
9970 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
9971 msgstr "Kopioi taulu toiseen tauluun nimellä (tietokanta<b>.</b>taulu)"
9973 #: libraries/operations.lib.php:1322
9974 msgid "Switch to copied table"
9975 msgstr "Siirry kopioituun tauluun"
9977 #: libraries/operations.lib.php:1349
9978 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:19
9979 msgid "Table maintenance"
9980 msgstr "Taulun ylläpito"
9982 #: libraries/operations.lib.php:1387
9983 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:20
9984 msgid "Analyze table"
9985 msgstr "Analysoi taulu"
9987 #: libraries/operations.lib.php:1402
9988 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:21
9989 msgid "Check table"
9990 msgstr "Tarkista taulu"
9992 #: libraries/operations.lib.php:1416
9993 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:22
9994 #, fuzzy
9995 #| msgid "Check table"
9996 msgid "Checksum table"
9997 msgstr "Tarkista taulu"
9999 #: libraries/operations.lib.php:1430
10000 msgid "Defragment table"
10001 msgstr "Eheytä taulu"
10003 #: libraries/operations.lib.php:1442
10004 #, php-format
10005 msgid "Table %s has been flushed."
10006 msgstr "Taulun %s välimuisti on tyhjennetty."
10008 #: libraries/operations.lib.php:1448
10009 #, fuzzy
10010 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10011 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10012 msgstr "Tyhjennä taulun välimuisti (\"FLUSH\")"
10014 #: libraries/operations.lib.php:1462
10015 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:23
10016 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:59
10017 msgid "Optimize table"
10018 msgstr "Optimoi taulu"
10020 #: libraries/operations.lib.php:1477
10021 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:24
10022 msgid "Repair table"
10023 msgstr "Korjaa taulu"
10025 #: libraries/operations.lib.php:1523
10026 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:15
10027 #: view_operations.php:130
10028 #, fuzzy
10029 #| msgid "Delete tracking data for this table"
10030 msgid "Delete data or table"
10031 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
10033 #: libraries/operations.lib.php:1531
10034 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10035 msgstr "Tyhjennä taulu (TRUNCATE)"
10037 #: libraries/operations.lib.php:1539
10038 #, fuzzy
10039 #| msgid "Go to database"
10040 msgid "Delete the table (DROP)"
10041 msgstr "Siirry tietokantaan"
10043 #: libraries/operations.lib.php:1579
10044 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:191
10045 msgid "Analyze"
10046 msgstr "Analysoi"
10048 #: libraries/operations.lib.php:1580
10049 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:192
10050 msgid "Check"
10051 msgstr "Tarkasta"
10053 #: libraries/operations.lib.php:1581
10054 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:193
10055 msgid "Optimize"
10056 msgstr "Optimoi"
10058 #: libraries/operations.lib.php:1582
10059 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:194
10060 msgid "Rebuild"
10061 msgstr "Rakenna uudestaan"
10063 #: libraries/operations.lib.php:1583
10064 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:195
10065 msgid "Repair"
10066 msgstr "Korjaa"
10068 #: libraries/operations.lib.php:1584
10069 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:196
10070 msgid "Truncate"
10071 msgstr ""
10073 #: libraries/operations.lib.php:1594
10074 #, fuzzy
10075 #| msgid "Collapse"
10076 msgid "Coalesce"
10077 msgstr "Paina kokoon"
10079 #: libraries/operations.lib.php:1603
10080 msgid "Partition maintenance"
10081 msgstr "Osituksen ylläpito"
10083 #: libraries/operations.lib.php:1620
10084 #, php-format
10085 msgid "Partition %s"
10086 msgstr "Ositus %s"
10088 #: libraries/operations.lib.php:1638
10089 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:137
10090 msgid "Remove partitioning"
10091 msgstr "Poista ositus"
10093 #: libraries/operations.lib.php:1664
10094 msgid "Check referential integrity:"
10095 msgstr "Tarkista viitteiden eheys:"
10097 #: libraries/operations.lib.php:2081
10098 msgid "Can't move table to same one!"
10099 msgstr "Taulua ei voi siirtää itseensä!"
10101 #: libraries/operations.lib.php:2083
10102 msgid "Can't copy table to same one!"
10103 msgstr "Taulua ei voi kopioida itseensä!"
10105 #: libraries/operations.lib.php:2107
10106 #, fuzzy, php-format
10107 #| msgid "Table %s has been moved to %s."
10108 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
10109 msgstr "Taulu %s on siirretty %s."
10111 #: libraries/operations.lib.php:2114
10112 #, fuzzy, php-format
10113 #| msgid "Table %s has been copied to %s."
10114 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
10115 msgstr "Taulu %s on kopioitu uuteen tauluun %s."
10117 #: libraries/operations.lib.php:2123
10118 #, php-format
10119 msgid "Table %s has been moved to %s."
10120 msgstr "Taulu %s on siirretty %s."
10122 #: libraries/operations.lib.php:2127
10123 #, php-format
10124 msgid "Table %s has been copied to %s."
10125 msgstr "Taulu %s on kopioitu uuteen tauluun %s."
10127 #: libraries/operations.lib.php:2149
10128 msgid "The table name is empty!"
10129 msgstr "Taulun nimi puuttuu!"
10131 #: libraries/plugin_interface.lib.php:571
10132 #, fuzzy
10133 #| msgid "This format has no options"
10134 msgid "This format has no options"
10135 msgstr "Tälle tiedostomuodolle ei ole valinta-asetuksia"
10137 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:64
10138 msgid ""
10139 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
10140 msgstr ""
10141 "Kirjautuminen ilman salasanaa on kielletty asetuksissa (katso "
10142 "AllowNoPassword)"
10144 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:71
10145 #, php-format
10146 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
10147 msgstr ""
10148 "Yhteys on ollut toimettomana %s sekuntia tai kauemmin. Kirjaudu sisään "
10149 "uudestaan."
10151 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:80
10152 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:82
10153 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10154 msgstr "MySQL-palvelimelle ei voitu kirjautua"
10156 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.php:69
10157 msgid "Show color"
10158 msgstr "Näytä värit"
10160 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.php:71
10161 msgid "Only show keys"
10162 msgstr "Näytä vain avaimet"
10164 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:84
10165 msgid "Cannot connect: invalid settings."
10166 msgstr "Yhteyttä ei voitu muodostaa: virheelliset asetukset."
10168 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:98
10169 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:124
10170 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:94
10171 #, php-format
10172 msgid "Welcome to %s"
10173 msgstr "Tervetuloa, toivottaa %s"
10175 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:114
10176 #, php-format
10177 msgid ""
10178 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
10179 "%1$ssetup script%2$s to create one."
10180 msgstr ""
10181 "Et liene luonut asetustiedostoa. Voit luoda asetustiedoston "
10182 "%1$sasetusskriptillä%2$s."
10184 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:134
10185 msgid ""
10186 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
10187 "connection. You should check the host, username and password in your "
10188 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
10189 "the administrator of the MySQL server."
10190 msgstr ""
10191 "PhpMyAdmin yritti saada yhteyden MySQL-palvelimeen, mutta palvelin torjui "
10192 "yhteyden. Tarkista palvelimen nimi, käyttäjätunnus ja salasana config.inc."
10193 "php-tiedostosta ja varmista, että ne vastaavat MySQL-palvelimen "
10194 "järjestelmänvalvojan antamia tietoja."
10196 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:162
10197 msgid "Retry to connect"
10198 msgstr ""
10200 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:136
10201 msgid "Your session has expired. Please log in again."
10202 msgstr ""
10204 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:160
10205 msgid "Log in"
10206 msgstr "Kirjaudu sisään"
10208 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:168
10209 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:178
10210 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
10211 msgstr ""
10212 "Voit syöttää verkkotunnuksen/IP-osoitteen ja portin välilyönnillä erotettuna."
10214 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:183
10215 msgid "Username:"
10216 msgstr "Käyttäjätunnus:"
10218 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:195
10219 #, fuzzy
10220 #| msgid "Server Choice"
10221 msgid "Server Choice:"
10222 msgstr "Valitse palvelin"
10224 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:356
10225 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
10226 msgstr ""
10228 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:360
10229 msgid "Please enter correct captcha!"
10230 msgstr ""
10232 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:386
10233 #, fuzzy
10234 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10235 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
10236 msgstr "MySQL-palvelimelle ei voitu kirjautua"
10238 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:99
10239 msgid "Wrong username/password. Access denied."
10240 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana. Käyttö estetty."
10242 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.php:92
10243 msgid "Can not find signon authentication script:"
10244 msgstr "Kirjautumisen todennuskomentosarjaa ei voi löytää:"
10246 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:145
10247 #, php-format
10248 msgid "File %s does not contain any key id"
10249 msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
10251 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:193
10252 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:214
10253 msgid "Hardware authentication failed!"
10254 msgstr "Laitetodennus epäonnistui!"
10256 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:201
10257 msgid "No valid authentication key plugged"
10258 msgstr "Kelvollista todennusavainta ei ole asetettu"
10260 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:234
10261 msgid "Authenticating…"
10262 msgstr "Todennetaan…"
10264 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:62
10265 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:58
10266 msgid "Columns separated with:"
10267 msgstr "Sarakkeiden erotin:"
10269 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:67
10270 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:64
10271 #, fuzzy
10272 #| msgid "Fields enclosed by"
10273 msgid "Columns enclosed with:"
10274 msgstr "Sarakkeiden rajausmerkki"
10276 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:72
10277 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:71
10278 #, fuzzy
10279 #| msgid "Fields escaped by"
10280 msgid "Columns escaped with:"
10281 msgstr "Koodinvaihtomerkki"
10283 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:77
10284 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:78
10285 msgid "Lines terminated with:"
10286 msgstr "Rivien lopetusmerkki:"
10288 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:82
10289 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:52
10290 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:83
10291 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:188
10292 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:67
10293 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:131
10294 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:87
10295 msgid "Replace NULL with:"
10296 msgstr "Korvaa NULL-merkki:"
10298 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:87
10299 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:57
10300 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
10301 msgstr "Poista sarakkeista CR/LF-merkit"
10303 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:67
10304 msgid "Excel edition:"
10305 msgstr "Excel-muotoilu:"
10307 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:77
10308 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:159
10309 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:120
10310 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:76
10311 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:135
10312 msgid "Data dump options"
10313 msgstr "Tiedon vedostusasetukset"
10315 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:207
10316 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:270
10317 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2311
10318 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:190
10319 msgid "Dumping data for table"
10320 msgstr "Vedos taulusta"
10322 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:487
10323 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:608
10324 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:448
10325 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:316
10326 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:94 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:365
10327 msgid "Event"
10328 msgstr "Tapahtuma"
10330 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:488
10331 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:611
10332 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:449
10333 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:318
10334 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:483 libraries/rte/rte_routines.lib.php:986
10335 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:379
10336 msgid "Definition"
10337 msgstr "Määritys"
10339 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:560
10340 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:690
10341 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1968
10342 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:513
10343 msgid "Table structure for table"
10344 msgstr "Rakenne taululle"
10346 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:585
10347 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:723
10348 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2038
10349 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:538
10350 msgid "Structure for view"
10351 msgstr "Näkymän rakenne"
10353 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:599
10354 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:744
10355 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2083
10356 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:554
10357 msgid "Stand-in structure for view"
10358 msgstr "Näkymän vararakenne"
10360 #: libraries/plugins/export/ExportJson.php:65
10361 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
10362 msgstr ""
10364 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:48
10365 msgid "Content of table @TABLE@"
10366 msgstr "Taulun @TABLE@ sisältö"
10368 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:49
10369 msgid "(continued)"
10370 msgstr "(jatkuu)"
10372 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:50
10373 msgid "Structure of table @TABLE@"
10374 msgstr "Taulun @TABLE@ rakenne"
10376 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:112
10377 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:91
10378 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:216
10379 msgid "Object creation options"
10380 msgstr "Objektin luontivaihtoehdot"
10382 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:118
10383 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:170
10384 #, fuzzy
10385 #| msgid "Table caption"
10386 msgid "Table caption:"
10387 msgstr "Taulun otsikko"
10389 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:124
10390 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:176
10391 #, fuzzy
10392 #| msgid "Table caption (continued)"
10393 msgid "Table caption (continued):"
10394 msgstr "Taulun otsikko (jatkuu)"
10396 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:130
10397 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:182
10398 #, fuzzy
10399 #| msgid "Label key"
10400 msgid "Label key:"
10401 msgstr "Tunniste"
10403 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:137
10404 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:98
10405 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:113
10406 msgid "Display foreign key relationships"
10407 msgstr "Näytä viiteavaimien suhteet"
10409 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:143
10410 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:104
10411 msgid "Display comments"
10412 msgstr "Näytä kommentit"
10414 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:149
10415 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:110
10416 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:120
10417 msgid "Display MIME types"
10418 msgstr "Näytä MIME-tyypit"
10420 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:165
10421 #, fuzzy
10422 #| msgid "Put columns names in the first row"
10423 msgid "Put columns names in the first row:"
10424 msgstr "Aseta sarakkeiden nimet ensimmäiselle riville"
10426 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:213
10427 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:678
10428 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:235
10429 #: libraries/replication_gui.lib.php:433 libraries/replication_gui.lib.php:703
10430 #, fuzzy
10431 #| msgid "Host"
10432 msgid "Host:"
10433 msgstr "Palvelin"
10435 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:218
10436 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:684
10437 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:240
10438 #, fuzzy
10439 #| msgid "Generation Time"
10440 msgid "Generation Time:"
10441 msgstr "Luontiaika"
10443 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:221
10444 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:690
10445 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:243
10446 #, fuzzy
10447 #| msgid "PHP Version"
10448 msgid "PHP Version:"
10449 msgstr "PHP:n versio"
10451 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:251
10452 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:878
10453 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:404
10454 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:118
10455 #, fuzzy
10456 #| msgid "Database"
10457 msgid "Database:"
10458 msgstr "Tietokanta"
10460 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:324
10461 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2151
10462 #, fuzzy
10463 #| msgid "Data"
10464 msgid "Data:"
10465 msgstr "Tietoa"
10467 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:504
10468 #, fuzzy
10469 #| msgid "Structure"
10470 msgid "Structure:"
10471 msgstr "Rakenne"
10473 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:79
10474 msgid "Export table names"
10475 msgstr "Vie taulujen nimet"
10477 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:86
10478 msgid "Export table headers"
10479 msgstr "Vie taulun otsikot"
10481 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:100
10482 msgid "Report title:"
10483 msgstr "Raportin otsikko:"
10485 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:233
10486 #, fuzzy
10487 #| msgid "Dumping data for table"
10488 msgid "Dumping data"
10489 msgstr "Vedos taulusta"
10491 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:288
10492 #, fuzzy
10493 #| msgid "structure"
10494 msgid "View structure"
10495 msgstr "rakenne"
10497 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:291
10498 #, fuzzy
10499 #| msgid "and then"
10500 msgid "Stand in"
10501 msgstr "ja sen jälkeen"
10503 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:91
10504 msgid ""
10505 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
10506 "and server version)</i>"
10507 msgstr ""
10509 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:99
10510 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
10511 msgstr "Lisää oma kommentti otsikkoon (\\n on rivinvaihto):"
10513 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:105
10514 msgid ""
10515 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
10516 "checked"
10517 msgstr ""
10519 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:164
10520 #, fuzzy
10521 #| msgid "Export method"
10522 msgid "Export metadata"
10523 msgstr "Vientimetodi"
10525 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:179
10526 msgid ""
10527 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
10528 msgstr ""
10530 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:224
10531 msgid "Add statements:"
10532 msgstr "Lisää lausekkeet:"
10534 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:232
10535 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:241
10536 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:262
10537 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:271
10538 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:295
10539 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:302
10540 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:311
10541 #, php-format
10542 msgid "Add %s statement"
10543 msgstr "Lisää %s lauseke"
10545 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:278
10546 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
10547 msgstr ""
10549 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:286
10550 #, fuzzy, php-format
10551 #| msgid "Session value"
10552 msgid "%s value"
10553 msgstr "Tämän istunnon arvo"
10555 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:320
10556 msgid ""
10557 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
10558 "names formed with special characters or keywords)</i>"
10559 msgstr ""
10561 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:334
10562 #, fuzzy
10563 #| msgid "Object creation options"
10564 msgid "Data creation options"
10565 msgstr "Objektin luontivaihtoehdot"
10567 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:339
10568 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2257
10569 msgid "Truncate table before insert"
10570 msgstr ""
10572 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:346
10573 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
10574 msgstr ""
10576 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:352
10577 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
10578 msgstr ""
10580 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:364
10581 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:398
10582 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
10583 msgstr ""
10585 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:378
10586 msgid "Function to use when dumping data:"
10587 msgstr ""
10589 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:393
10590 msgid "Syntax to use when inserting data:"
10591 msgstr ""
10593 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:403
10594 msgid ""
10595 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
10596 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
10597 "(1,2,3)</code>"
10598 msgstr ""
10600 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:408
10601 msgid ""
10602 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
10603 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
10604 "(7,8,9)</code>"
10605 msgstr ""
10607 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:413
10608 msgid ""
10609 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10610 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10611 msgstr ""
10613 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:418
10614 msgid ""
10615 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10616 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
10617 msgstr ""
10619 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:437
10620 msgid ""
10621 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
10622 "0x616263)</i>"
10623 msgstr ""
10625 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:447
10626 msgid ""
10627 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
10628 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
10629 msgstr ""
10631 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:508
10632 msgid "It appears your database uses routines;"
10633 msgstr ""
10635 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:511
10636 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1526
10637 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2028
10638 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
10639 msgstr ""
10641 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:992
10642 #, fuzzy
10643 #| msgid "Missing data for %s"
10644 msgid "Metadata"
10645 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
10647 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1062
10648 #, fuzzy, php-format
10649 #| msgid "Missing data for %s"
10650 msgid "Metadata for table %s"
10651 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
10653 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1069
10654 #, fuzzy, php-format
10655 #| msgid "Missing data for %s"
10656 msgid "Metadata for database %s"
10657 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
10659 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1401
10660 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:603
10661 msgid "Creation:"
10662 msgstr "Luotu:"
10664 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1414
10665 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:610
10666 msgid "Last update:"
10667 msgstr "Viimeksi päivitetty:"
10669 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1427
10670 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:617
10671 msgid "Last check:"
10672 msgstr "Viimeksi tarkistettu:"
10674 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1474
10675 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:183
10676 msgid "in use"
10677 msgstr "käytössä"
10679 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1523
10680 msgid "It appears your database uses views;"
10681 msgstr ""
10683 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1685
10684 msgid "Constraints for dumped tables"
10685 msgstr "Rajoitteet vedostauluille"
10687 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1686
10688 msgid "Constraints for table"
10689 msgstr "Rajoitteet taululle"
10691 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1716
10692 #, fuzzy
10693 #| msgid "Constraints for dumped tables"
10694 msgid "Indexes for dumped tables"
10695 msgstr "Rajoitteet vedostauluille"
10697 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1717
10698 #, fuzzy
10699 #| msgid "Inside tables:"
10700 msgid "Indexes for table"
10701 msgstr "Tauluissa:"
10703 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1745
10704 #, fuzzy
10705 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
10706 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
10707 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
10709 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1746
10710 #, fuzzy
10711 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
10712 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
10713 msgstr "Lisää AUTO_INCREMENT-arvo"
10715 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1821
10716 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
10717 msgstr "MIME-TYYPIT TAULULLE"
10719 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1844
10720 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
10721 msgstr "RELAATIOT TAULULLE"
10723 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2025
10724 msgid "It appears your table uses triggers;"
10725 msgstr ""
10727 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2062
10728 #, fuzzy, php-format
10729 #| msgid "Structure for view"
10730 msgid "Structure for view %s exported as a table"
10731 msgstr "Näkymän rakenne"
10733 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2086
10734 msgid "(See below for the actual view)"
10735 msgstr ""
10737 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2172
10738 #, fuzzy
10739 #| msgid "Allows reading data."
10740 msgid "Error reading data:"
10741 msgstr "Sallii tietojen lukemisen."
10743 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:97
10744 msgid "Object creation options (all are recommended)"
10745 msgstr ""
10747 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:140
10748 msgid "Export contents"
10749 msgstr "Vie sisällöt"
10751 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:119
10752 #, fuzzy
10753 #| msgid "Table"
10754 msgid "Table:"
10755 msgstr "Taulu"
10757 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:120
10758 msgid "Purpose:"
10759 msgstr ""
10761 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:501
10762 #, fuzzy
10763 #| msgid "MIME type"
10764 msgid "MIME"
10765 msgstr "MIME-tyyppi"
10767 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:51
10768 msgid ""
10769 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
10770 msgstr ""
10772 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:61
10773 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:72
10774 msgid ""
10775 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
10776 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
10777 msgstr ""
10779 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:70
10780 msgid ""
10781 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
10782 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
10783 "separated by commas and not enclosed in quotations."
10784 msgstr ""
10786 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:78
10787 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:73
10788 #, fuzzy
10789 #| msgid "Column names"
10790 msgid "Column names: "
10791 msgstr "Sarakkeiden nimet"
10793 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:116
10794 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:131
10795 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:142
10796 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:151
10797 #, php-format
10798 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
10799 msgstr "Virheellinen CSV-tuonnin parametri: %s"
10801 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:203
10802 #, php-format
10803 msgid ""
10804 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
10805 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
10806 msgstr ""
10808 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:298
10809 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:659
10810 #, php-format
10811 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
10812 msgstr "Virheellinen muoto CSV-syötteessä rivillä %d."
10814 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:529
10815 #, fuzzy, php-format
10816 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
10817 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
10818 msgstr "Virheellinen kenttien määrä CSV-syötteessä rivillä %d."
10820 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:107
10821 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
10822 msgstr "Tämä lisäosa ei tue pakattujen tuontien käyttöä!"
10824 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:52
10825 msgid "MediaWiki Table"
10826 msgstr "MediaWiki-taulu"
10828 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:273
10829 #, fuzzy, php-format
10830 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
10831 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
10832 msgstr "Virheellinen muoto CSV-syötteessä rivillä %d."
10834 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:86
10835 #, fuzzy
10836 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
10837 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
10838 msgstr "Tuo prosenttiyksiköt sopivin desimaaliluvuin (12.00% muotoon .12)"
10840 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:92
10841 #, fuzzy
10842 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
10843 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
10844 msgstr "Tuo valuutta-arvot ($5.00 muotoon 5.00)"
10846 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:158
10847 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:117
10848 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:182
10849 msgid ""
10850 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
10851 "the issue and try again."
10852 msgstr ""
10853 "Määritetty XML-tiedosto on joko epämuotoinen tai vaillinainen. Korjaa "
10854 "ongelma ja yritä uudestaan."
10856 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:169
10857 #, fuzzy
10858 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
10859 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
10860 msgstr "Open Document -laskentataulukko"
10862 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:49
10863 msgid "ESRI Shape File"
10864 msgstr ""
10866 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:136
10867 #, php-format
10868 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
10869 msgstr ""
10871 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:193
10872 msgid ""
10873 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
10874 "data!"
10875 msgstr ""
10877 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:199
10878 #, php-format
10879 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
10880 msgstr ""
10882 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:248
10883 #, fuzzy
10884 #| msgid "File %s does not contain any key id"
10885 msgid "The imported file does not contain any data!"
10886 msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
10888 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:68
10889 #, fuzzy
10890 #| msgid "SQL compatibility mode"
10891 msgid "SQL compatibility mode:"
10892 msgstr "SQL-yhteensopiva tila"
10894 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:80
10895 #, fuzzy
10896 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
10897 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
10898 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
10900 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:52
10901 msgid "XML"
10902 msgstr "XML"
10904 #: libraries/plugins/import/ShapeRecord.php:57
10905 #, php-format
10906 msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL."
10907 msgstr ""
10909 #: libraries/plugins/schema/ExportRelationSchema.php:288
10910 msgid "SCHEMA ERROR: "
10911 msgstr ""
10913 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:60
10914 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:68
10915 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:68
10916 msgid "Orientation"
10917 msgstr "Suunta"
10919 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:64
10920 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:72
10921 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:72
10922 msgid "Landscape"
10923 msgstr "Vaakatasossa"
10925 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:65
10926 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:73
10927 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:73
10928 msgid "Portrait"
10929 msgstr "Pystytasossa"
10931 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:62
10932 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:62
10933 #: libraries/plugins/schema/SchemaSvg.php:61
10934 msgid "Same width for all tables"
10935 msgstr ""
10937 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:87
10938 msgid "Show grid"
10939 msgstr "Näytä ruudukko"
10941 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:93
10942 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:6
10943 #, fuzzy
10944 #| msgid "Data Dictionary"
10945 msgid "Data dictionary"
10946 msgstr "Tietosanasto"
10948 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:99
10949 #, fuzzy
10950 #| msgid "neither of the above"
10951 msgid "Order of the tables"
10952 msgstr "ei kumpikaan yltä"
10954 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:104
10955 #, fuzzy
10956 #| msgid "Ascending"
10957 msgid "Name (Ascending)"
10958 msgstr "Nouseva"
10960 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:105
10961 #, fuzzy
10962 #| msgid "Descending"
10963 msgid "Name (Descending)"
10964 msgstr "Laskeva"
10966 #: libraries/plugins/schema/dia/TableStatsDia.php:74
10967 #: libraries/plugins/schema/eps/TableStatsEps.php:92
10968 #: libraries/plugins/schema/pdf/TableStatsPdf.php:94
10969 #: libraries/plugins/schema/svg/TableStatsSvg.php:92
10970 #, fuzzy, php-format
10971 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10972 msgid "The %s table doesn't exist!"
10973 msgstr "Taulua \"%s\" ei ole!"
10975 #: libraries/plugins/schema/eps/EpsRelationSchema.php:64
10976 #: libraries/plugins/schema/svg/SvgRelationSchema.php:68
10977 #, fuzzy, php-format
10978 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
10979 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
10980 msgstr "Tietokannan \"%s\" kaavio - Sivu %s"
10982 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf.php:238
10983 #, fuzzy
10984 #| msgid "Invalid export type"
10985 msgid "PDF export page"
10986 msgstr "Virheellinen vientitapa"
10988 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:102
10989 #, fuzzy, php-format
10990 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
10991 msgid "Schema of the %s database"
10992 msgstr "Tietokannan \"%s\" kaavio - Sivu %s"
10994 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:130
10995 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:525
10996 msgid "Relational schema"
10997 msgstr "Relaatioskeema"
10999 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:486
11000 msgid "Table of contents"
11001 msgstr "Sisällysluettelo"
11003 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:634
11004 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:657
11005 #: libraries/tracking.lib.php:897
11006 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:16
11007 msgid "Extra"
11008 msgstr "Lisätiedot"
11010 #: libraries/plugins/transformations/abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:29
11011 msgid ""
11012 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
11013 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
11014 msgstr ""
11016 #: libraries/plugins/transformations/abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:29
11017 #, fuzzy
11018 #| msgid ""
11019 #| "ys a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as matted "
11020 #| "e. The first option is the offset (in hours) which will be ed to the "
11021 #| "estamp (Default: 0). Use second option to specify a ferent date/time mat "
11022 #| "string. Third option determines whether you t to see local date or  one "
11023 #| "(use \"local\" or \"utc\" strings) for t. According to that, date mat has "
11024 #| "different value - for \"local\"  the documentation for PHP's ftime() "
11025 #| "function and for \"utc\" it is e using gmdate() function."
11026 msgid ""
11027 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
11028 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
11029 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
11030 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
11031 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
11032 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
11033 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
11034 "gmdate() function."
11035 msgstr ""
11036 "Näyttää TIME-, TIMESTAMP-, DATETIME- tai UNIX-aikaleimakentän muotoiltuna "
11037 "päivämääränä. Ensimmäinen valinta on aikaleimaan (oletuksena 0) lisättävä "
11038 "siirros (tunteina). Toisella valinnalla on mahdollista määrittää eri "
11039 "muotoinen päiväysmerkkijono. Kolmas valinta määrittää, käytetäänkö "
11040 "päiväyksessä paikallis- vai UTC-aikaa (käytä \"local\"- tai \"utc\"-"
11041 "merkkijonoja). Päiväyksen muodossa käytetään asetuksen mukaista arvoa; katso "
11042 "ohjeet \"local\"-asetuksen käytöstä PHP:n ohjeiden strftime()-funktiosta, "
11043 "\"utc\"-asetus taas käyttää gmdate()-funktiota."
11045 #: libraries/plugins/transformations/abs/DownloadTransformationsPlugin.php:28
11046 #, fuzzy
11047 #| msgid ""
11048 #| "ys a link to download the binary data of the field. You can use the st "
11049 #| "ion to specify the filename, or use the second option as the e of a "
11050 #| "fieldich contains the filename. If you use the second ion, you need to "
11051 #| "set therst option to the empty string."
11052 msgid ""
11053 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
11054 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
11055 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
11056 "need to set the first option to the empty string."
11057 msgstr ""
11058 "Näytä linkki kentän binääritietojen lataamiseen. Ensimmäisellä asetuksella "
11059 "voi määrittää tiedostonimen, ja toiseen asetukseen voi määrittää "
11060 "tiedostonimen sisältävälle kentälle nimen. Jos toista (2) asetusta "
11061 "käytetään,  ensimmäinen asetus on asetettava tyhjäksi."
11063 #: libraries/plugins/transformations/abs/ExternalTransformationsPlugin.php:28
11064 #, fuzzy
11065 #| msgid ""
11066 #| "ONLY: Launches an external application and feeds it the field data  ndard "
11067 #| "input. Returns the standard output of the application. The ault is y, to "
11068 #| "pretty-print HTML code. For security reasons, you e to manually t the "
11069 #| "file libraries/transformations/t_plain__external.inc.php and list  tools "
11070 #| "you want to make ilable. The first option is then the number of  program "
11071 #| "you want to  and the second option is the parameters for the gram. The "
11072 #| "third ion, if set to 1, will convert the output using lspecialchars() "
11073 #| "fault 1). The fourth option, if set to 1, will prevent pping and ure that "
11074 #| "the output appears all on one line (Default 1)."
11075 msgid ""
11076 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
11077 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
11078 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
11079 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/output/"
11080 "Text_Plain_External.php and list the tools you want to make available. The "
11081 "first option is then the number of the program you want to use and the "
11082 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
11083 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
11084 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
11085 "appears all on one line (Default 1)."
11086 msgstr ""
11087 "VAIN LINUX-JÄRJESTELMISSÄ: Käynnistää ulkoisen ohjelman ja syöttää "
11088 "kenttätiedot oletussyötteen kautta. Palauttaa ohjelman oletustulosteen. "
11089 "Oletusarvona on Tidy, jota käytetään HTML-koodin siistimiseen. "
11090 "Tietoturvasyistä joudut muokkaamaan käsin tiedostoa libraries/"
11091 "transformations/text_plain__external.inc.php ja lisäämään työkalut, joiden "
11092 "ajon haluat sallia. Ensimmäinen valinta on silloin haluamasi ohjelman numero "
11093 "ja toinen valinta määrittää ohjelmalle annettavat parametrit. Kolmannen "
11094 "parametrin ollessa yksi (1) tuloste muunnetaan käyttäen htmlspecialchars()-"
11095 "funktiota (Oletus on 1). Neljännen parametrin ollessa yksi (1) "
11096 "sisältökennoon lisätään NOWRAP, jotta koko tuloste näkyy ilman "
11097 "ennakkomuotoiluja (Oletus 1)"
11099 #: libraries/plugins/transformations/abs/FormattedTransformationsPlugin.php:28
11100 #, fuzzy
11101 #| msgid ""
11102 #| "ys the contents of the field as-is, without running it through "
11103 #| "ecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
11104 msgid ""
11105 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
11106 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
11107 msgstr ""
11108 "Säilyttää kentän alkuperäiset muotoilut. Kenoviivoja ei käytetä "
11109 "erikoismerkkien edellä."
11111 #: libraries/plugins/transformations/abs/HexTransformationsPlugin.php:28
11112 msgid ""
11113 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
11114 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
11115 msgstr ""
11116 "Näyttää tiedon heksalukuina. Valinnainen, ensimmäinen parametri määrittelee, "
11117 "kuinka usein välilyönti lisätään (oletusarvo on 2)."
11119 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:35
11120 msgid "Displays a link to download this image."
11121 msgstr "Näyttää kuvan latauslinkin."
11123 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:28
11124 msgid ""
11125 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
11126 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
11127 msgstr ""
11129 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:87
11130 msgid "Image preview here"
11131 msgstr ""
11133 #: libraries/plugins/transformations/abs/InlineTransformationsPlugin.php:35
11134 msgid ""
11135 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
11136 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
11137 msgstr ""
11138 "Näyttää painettavan pikkukuvan. Valinnat ovat enimmäisleveys- ja korkeus "
11139 "pikseleinä. Kuvasuhde säilyy ennallaan."
11141 #: libraries/plugins/transformations/abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:28
11142 msgid ""
11143 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
11144 "in Internet standard dotted format."
11145 msgstr ""
11147 #: libraries/plugins/transformations/abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:29
11148 msgid ""
11149 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
11150 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
11151 "string)."
11152 msgstr ""
11154 #: libraries/plugins/transformations/abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:30
11155 msgid ""
11156 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
11157 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
11158 msgstr ""
11160 #: libraries/plugins/transformations/abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:52
11161 #, php-format
11162 msgid "Validation failed for the input string %s."
11163 msgstr ""
11165 #: libraries/plugins/transformations/abs/SQLTransformationsPlugin.php:29
11166 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11167 msgstr "Käyttää SQL-kyselyssä syntaksinväritystä."
11169 #: libraries/plugins/transformations/abs/SubstringTransformationsPlugin.php:28
11170 msgid ""
11171 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
11172 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
11173 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
11174 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
11175 "(Default: \"…\")."
11176 msgstr ""
11177 "Näyttää vain osan merkkijonoa. Ensimmäinen valinta on tarkoitettu "
11178 "määrittelemään siirros, jonka kohdalta tekstin näyttäminen aloitetaan "
11179 "(Oletus: 0). Toinen valinta kertoo, kuinka monta merkkiä tekstistä "
11180 "näytetään. Tämän ollessa tyhjä merkkijonosta näytetään kaikki loput tekstit. "
11181 "Kolmas valinta määrittelee, mitä merkkejä merkkijonon perään lisätään sitä "
11182 "näytettäessä (Oletus: \"…\") ."
11184 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:30
11185 msgid ""
11186 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
11187 "input."
11188 msgstr ""
11190 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:35
11191 #, fuzzy
11192 #| msgid ""
11193 #| "ys an image and a link; the field contains the filename. The first ion "
11194 #| "isURL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and rd options  "
11195 #| "the width and the height in pixels."
11196 msgid ""
11197 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
11198 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
11199 "third options are the width and the height in pixels."
11200 msgstr ""
11201 "Näyttää kuvan ja linkin, kenttä sisältää tiedostonimen; ensimmäinen valinta "
11202 "on etuliite, eli esimerkiksi \"http://osoite.com/\", toinen valinta on "
11203 "leveys pikseleinä, kolmas on korkeus."
11205 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:35
11206 #, fuzzy
11207 #| msgid ""
11208 #| "ys a link; the field contains the filename. The first option is a  "
11209 #| "prefixke \"http://www.example.com/\". The second option is a title  the "
11210 #| "link."
11211 msgid ""
11212 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
11213 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
11214 "the link."
11215 msgstr ""
11216 "Näyttää linkin; kenttä sisältää tiedostonimen; ensimmäinen valinta on "
11217 "etuliite, eli esimerkiksi \"http://osoite.com/\", toinen valinta on linkin "
11218 "otsikko."
11220 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_Iptobinary.php:29
11221 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
11222 msgstr ""
11224 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_JsonEditor.php:29
11225 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
11226 msgstr ""
11228 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_SqlEditor.php:29
11229 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
11230 msgstr ""
11232 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_XmlEditor.php:29
11233 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
11234 msgstr ""
11236 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Binarytoip.php:29
11237 msgid ""
11238 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
11239 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
11240 msgstr ""
11242 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Json.php:47
11243 #, fuzzy
11244 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11245 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
11246 msgstr "Käyttää SQL-kyselyssä syntaksinväritystä."
11248 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Xml.php:47
11249 #, fuzzy
11250 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11251 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
11252 msgstr "Käyttää SQL-kyselyssä syntaksinväritystä."
11254 #: libraries/pmd_common.php:551
11255 msgid "Error: relation already exists."
11256 msgstr "Virhe: relaatio on jo olemassa."
11258 #: libraries/pmd_common.php:597
11259 #, fuzzy
11260 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
11261 msgid "FOREIGN KEY relation has been added."
11262 msgstr "FOREIGN KEY -relaatio lisätty"
11264 #: libraries/pmd_common.php:603
11265 #, fuzzy
11266 #| msgid "Error: Relation not added."
11267 msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be added!"
11268 msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
11270 #: libraries/pmd_common.php:608
11271 msgid "Error: Missing index on column(s)."
11272 msgstr ""
11274 #: libraries/pmd_common.php:613
11275 msgid "Error: Relational features are disabled!"
11276 msgstr "Virhe: Relaatio ominaisuudet ovat poissa käytöstä!"
11278 #: libraries/pmd_common.php:635
11279 #, fuzzy
11280 #| msgid "Internal relation added"
11281 msgid "Internal relation has been added."
11282 msgstr "Sisäinen relaatio luotu"
11284 #: libraries/pmd_common.php:641
11285 #, fuzzy
11286 #| msgid "Error: Relation not added."
11287 msgid "Error: Internal relation could not be added!"
11288 msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
11290 #: libraries/pmd_common.php:679
11291 #, fuzzy
11292 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
11293 msgid "FOREIGN KEY relation has been removed."
11294 msgstr "FOREIGN KEY -relaatio lisätty"
11296 #: libraries/pmd_common.php:685
11297 #, fuzzy
11298 #| msgid "Error: Relation not added."
11299 msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be removed!"
11300 msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
11302 #: libraries/pmd_common.php:712
11303 #, fuzzy
11304 #| msgid "Error: Relation not added."
11305 msgid "Error: Internal relation could not be removed!"
11306 msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
11308 #: libraries/pmd_common.php:716
11309 #, fuzzy
11310 #| msgid "Internal relation added"
11311 msgid "Internal relation has been removed."
11312 msgstr "Sisäinen relaatio luotu"
11314 #: libraries/relation.lib.php:90
11315 msgid "not OK"
11316 msgstr "Ei kunnossa"
11318 #: libraries/relation.lib.php:94
11319 #, fuzzy
11320 #| msgid "OK"
11321 msgctxt "Correctly working"
11322 msgid "OK"
11323 msgstr "OK"
11325 #: libraries/relation.lib.php:97
11326 msgid "Enabled"
11327 msgstr "Päällä"
11329 #: libraries/relation.lib.php:101
11330 #, fuzzy
11331 #| msgid "Configuration saved."
11332 msgid "Configuration of pmadb…"
11333 msgstr "Asetukset tallennettu."
11335 #: libraries/relation.lib.php:105 libraries/relation.lib.php:141
11336 msgid "General relation features"
11337 msgstr "Yleiset relaatio-ominaisuudet"
11339 #: libraries/relation.lib.php:152
11340 msgid "Display Features"
11341 msgstr "Ulkoasun asetukset"
11343 #: libraries/relation.lib.php:169
11344 #, fuzzy
11345 #| msgid "Creation of PDFs"
11346 msgid "Designer and creation of PDFs"
11347 msgstr "PDF-tiedostojen luonti"
11349 #: libraries/relation.lib.php:180
11350 msgid "Displaying Column Comments"
11351 msgstr "Sarakkeiden kommentit näkyvissä"
11353 #: libraries/relation.lib.php:186
11354 msgid "Browser transformation"
11355 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
11357 #: libraries/relation.lib.php:193
11358 #, fuzzy
11359 #| msgid ""
11360 #| "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
11361 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table. "
11362 msgstr "Lue ohjeista, kuinka column_comments-taulut päivitetään."
11364 #: libraries/relation.lib.php:209 libraries/sql_query_form.lib.php:393
11365 msgid "Bookmarked SQL query"
11366 msgstr "Tallennettu SQL-kysely"
11368 #: libraries/relation.lib.php:220
11369 msgid "SQL history"
11370 msgstr "SQL-historia"
11372 #: libraries/relation.lib.php:231
11373 #, fuzzy
11374 #| msgid "Persistent connections"
11375 msgid "Persistent recently used tables"
11376 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
11378 #: libraries/relation.lib.php:242
11379 #, fuzzy
11380 #| msgid "Persistent connections"
11381 msgid "Persistent favorite tables"
11382 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
11384 #: libraries/relation.lib.php:253
11385 msgid "Persistent tables' UI preferences"
11386 msgstr ""
11388 #: libraries/relation.lib.php:275
11389 msgid "User preferences"
11390 msgstr ""
11392 #: libraries/relation.lib.php:292
11393 #, fuzzy
11394 #| msgid "Configuration file"
11395 msgid "Configurable menus"
11396 msgstr "Asetustiedosto"
11398 #: libraries/relation.lib.php:303
11399 #, fuzzy
11400 #| msgid "Reload navigation frame"
11401 msgid "Hide/show navigation items"
11402 msgstr "Lataa navigointikehys uudelleen"
11404 #: libraries/relation.lib.php:314
11405 msgid "Saving Query-By-Example searches"
11406 msgstr ""
11408 #: libraries/relation.lib.php:325
11409 msgid "Managing Central list of columns"
11410 msgstr ""
11412 #: libraries/relation.lib.php:336
11413 #, fuzzy
11414 #| msgid "Remember table's sorting"
11415 msgid "Remembering Designer Settings"
11416 msgstr "Muista taulun järjestys"
11418 #: libraries/relation.lib.php:347
11419 #, fuzzy
11420 #| msgid "Invalid export type"
11421 msgid "Saving export templates"
11422 msgstr "Virheellinen vientitapa"
11424 #: libraries/relation.lib.php:355
11425 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
11426 msgstr ""
11428 #: libraries/relation.lib.php:361
11429 #, php-format
11430 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
11431 msgstr ""
11433 #: libraries/relation.lib.php:366
11434 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
11435 msgstr ""
11437 #: libraries/relation.lib.php:369
11438 msgid ""
11439 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
11440 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
11441 msgstr ""
11443 #: libraries/relation.lib.php:374
11444 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
11445 msgstr ""
11447 #: libraries/relation.lib.php:1672
11448 msgid "no description"
11449 msgstr "ei kuvausta"
11451 #: libraries/relation.lib.php:1865
11452 msgid ""
11453 "You do not have necessary privileges to create a database named "
11454 "'phpmyadmin'. You may go to 'Operations' tab of any database to set up the "
11455 "phpMyAdmin configuration storage there."
11456 msgstr ""
11458 #: libraries/relation.lib.php:1980
11459 #, fuzzy, php-format
11460 #| msgid ""
11461 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
11462 msgid ""
11463 "%sCreate%s a database named 'phpmyadmin' and setup the phpMyAdmin "
11464 "configuration storage there."
11465 msgstr ""
11466 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjä käytettäessä phpMyAdmin configuration "
11467 "storage-kantaa"
11469 #: libraries/relation.lib.php:1988
11470 #, php-format
11471 msgid ""
11472 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
11473 msgstr ""
11475 #: libraries/relation.lib.php:1996
11476 #, fuzzy, php-format
11477 #| msgid ""
11478 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
11479 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
11480 msgstr ""
11481 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjä käytettäessä phpMyAdmin configuration "
11482 "storage-kantaa"
11484 #: libraries/replication_gui.lib.php:44 libraries/replication_gui.lib.php:343
11485 #: templates/server/databases/table_header.phtml:28
11486 msgid "Master replication"
11487 msgstr "Isäntäpalvelimen kahdennus"
11489 #: libraries/replication_gui.lib.php:45
11490 msgid "This server is configured as master in a replication process."
11491 msgstr "Tämä palvelin on määritelty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi."
11493 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
11494 msgid "Show connected slaves"
11495 msgstr "Näytä alipalvelimet, joihin on muodostettu yhteys"
11497 #: libraries/replication_gui.lib.php:64 libraries/replication_gui.lib.php:699
11498 msgid "Add slave replication user"
11499 msgstr "Lisää alikahdennuksen käyttäjä"
11501 #: libraries/replication_gui.lib.php:86
11502 msgid "Master configuration"
11503 msgstr "Isäntäpalvelimen asetukset"
11505 #: libraries/replication_gui.lib.php:88
11506 #, fuzzy
11507 #| msgid ""
11508 #| "This server is not configured as master server in a replication process. "
11509 #| "You can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
11510 #| "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose "
11511 #| "to ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
11512 #| "replicated. Please select the mode:"
11513 msgid ""
11514 "This server is not configured as a master server in a replication process. "
11515 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
11516 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
11517 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
11518 "databases to be replicated. Please select the mode:"
11519 msgstr ""
11520 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi. "
11521 "Voit valita kahdennettaviksi joko kaikki tietokannat tai sivuuttaa tietyt "
11522 "tietokannat (hyödyllinen, jos valtaosa tietokannoista halutaan kahdentaa). "
11523 "Voit myös oletusarvoisesti sivuuttaa kaikki tietokannat ja sallia vain "
11524 "tiettyjen tietokantojen kahdennuksen. Valitse tila:"
11526 #: libraries/replication_gui.lib.php:97
11527 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
11528 msgstr "Kahdenna kaikki tietokannat; Sivuuta:"
11530 #: libraries/replication_gui.lib.php:99
11531 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
11532 msgstr "Sivuuta kaikki tietokannat; Kahdenna:"
11534 #: libraries/replication_gui.lib.php:103
11535 msgid "Please select databases:"
11536 msgstr "Valitse tietokannat:"
11538 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
11539 msgid ""
11540 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
11541 "and please restart the MySQL server afterwards."
11542 msgstr ""
11543 "Lisää nyt seuraavat rivit my.cnf-tiedostoosi ja käynnistä sitten MySQL-"
11544 "palvelin alusta."
11546 #: libraries/replication_gui.lib.php:112
11547 msgid ""
11548 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
11549 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
11550 "master."
11551 msgstr ""
11552 "Kun olet käynnistänyt MySQL-palvelimen alusta, paina Siirry-painiketta. Sen "
11553 "jälkeen esiin pitäisi tulla sanoman, joka kertoo, että palvelin <b>on</b> "
11554 "asetettu isäntäpalvelimeksi."
11556 #: libraries/replication_gui.lib.php:139
11557 #: templates/server/databases/table_header.phtml:33
11558 msgid "Slave replication"
11559 msgstr "Alipalvelimen kahdennus"
11561 #: libraries/replication_gui.lib.php:147
11562 #, fuzzy
11563 #| msgid "Insecure connection"
11564 msgid "Master connection:"
11565 msgstr "Salaamaton yhteys"
11567 #: libraries/replication_gui.lib.php:214
11568 msgid "Slave SQL Thread not running!"
11569 msgstr ""
11571 #: libraries/replication_gui.lib.php:219
11572 msgid "Slave IO Thread not running!"
11573 msgstr ""
11575 #: libraries/replication_gui.lib.php:231
11576 msgid ""
11577 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
11578 msgstr ""
11579 "Palvelin on määritetty kahdennustoiminnon alipalvelimeksi. Valitse "
11580 "suoritettava toiminto:"
11582 #: libraries/replication_gui.lib.php:237
11583 msgid "See slave status table"
11584 msgstr "Näytä alipalvelimen tilan taulu"
11586 #: libraries/replication_gui.lib.php:242
11587 msgid "Control slave:"
11588 msgstr "Ohjaa alipalvelinta:"
11590 #: libraries/replication_gui.lib.php:248
11591 msgid "Full start"
11592 msgstr "Kokonäkymän alku"
11594 #: libraries/replication_gui.lib.php:249
11595 msgid "Full stop"
11596 msgstr "Kokonäkymän loppu"
11598 #: libraries/replication_gui.lib.php:252
11599 msgid "Reset slave"
11600 msgstr "Nollaa alipalvelin"
11602 #: libraries/replication_gui.lib.php:255
11603 #, fuzzy
11604 #| msgid "SQL Thread %s only"
11605 msgid "Start SQL Thread only"
11606 msgstr "SQL-säie %s vain"
11608 #: libraries/replication_gui.lib.php:258
11609 #, fuzzy
11610 #| msgid "SQL Thread %s only"
11611 msgid "Stop SQL Thread only"
11612 msgstr "SQL-säie %s vain"
11614 #: libraries/replication_gui.lib.php:262
11615 #, fuzzy
11616 #| msgid "IO Thread %s only"
11617 msgid "Start IO Thread only"
11618 msgstr "IO-säie %s vain"
11620 #: libraries/replication_gui.lib.php:265
11621 #, fuzzy
11622 #| msgid "IO Thread %s only"
11623 msgid "Stop IO Thread only"
11624 msgstr "IO-säie %s vain"
11626 #: libraries/replication_gui.lib.php:274 libraries/replication_gui.lib.php:401
11627 msgid "Change or reconfigure master server"
11628 msgstr "Vaihda isäntäpalvelin tai muuta sen asetuksia"
11630 #: libraries/replication_gui.lib.php:285
11631 #, php-format
11632 msgid ""
11633 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
11634 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11635 msgstr ""
11636 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon alipalvelimeksi. "
11637 "Haluatko <a href=\"%s\">määrittää</a> sen?"
11639 #: libraries/replication_gui.lib.php:307
11640 msgid "Error management:"
11641 msgstr "Virheiden hallinta:"
11643 #: libraries/replication_gui.lib.php:310
11644 #, fuzzy
11645 #| msgid "pping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!"
11646 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
11647 msgstr ""
11648 "Isäntä- ja alipalvelin saattavat jäädä yhtenäistämättömiksi, mikäli virheet "
11649 "ohitetaan!"
11651 #: libraries/replication_gui.lib.php:314
11652 msgid "Skip current error"
11653 msgstr "Ohita nykyinen virhe"
11655 #: libraries/replication_gui.lib.php:319
11656 #, fuzzy, php-format
11657 #| msgid "Skip current error"
11658 msgid "Skip next %s errors."
11659 msgstr "Ohita nykyinen virhe"
11661 #: libraries/replication_gui.lib.php:346
11662 #, php-format
11663 msgid ""
11664 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
11665 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11666 msgstr ""
11667 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi. "
11668 "Haluatko <a href=\"%s\">määrittää</a> sen asetukset?"
11670 #: libraries/replication_gui.lib.php:400
11671 msgid "Slave configuration"
11672 msgstr "Alipalvelimen asetusten määrittely"
11674 #: libraries/replication_gui.lib.php:403
11675 msgid ""
11676 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
11677 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
11678 msgstr ""
11679 "Varmista, että my.cnf-asetustiedostossa on yksikäsitteinen palvelintunnus. "
11680 "Jos ei ole, lisää seuraava rivi [mysqld]-osaan:"
11682 #: libraries/replication_gui.lib.php:410 libraries/replication_gui.lib.php:796
11683 #: libraries/server_privileges.lib.php:1614
11684 #, fuzzy
11685 #| msgid "User name"
11686 msgid "User name:"
11687 msgstr "Käyttäjänimi"
11689 #: libraries/replication_gui.lib.php:416 libraries/replication_gui.lib.php:800
11690 #: libraries/replication_gui.lib.php:816
11691 #: libraries/server_privileges.lib.php:1619
11692 #: libraries/server_privileges.lib.php:1651
11693 #: libraries/server_privileges.lib.php:2669
11694 #: libraries/server_privileges.lib.php:3581
11695 msgid "User name"
11696 msgstr "Käyttäjänimi"
11698 #: libraries/replication_gui.lib.php:427 libraries/replication_gui.lib.php:866
11699 #: libraries/replication_gui.lib.php:882
11700 #: libraries/server_privileges.lib.php:1810
11701 #: libraries/server_privileges.lib.php:1838
11702 #: libraries/server_privileges.lib.php:3583
11703 msgid "Password"
11704 msgstr "Salasana"
11706 #: libraries/replication_gui.lib.php:445
11707 #, fuzzy
11708 #| msgid "Port"
11709 msgid "Port:"
11710 msgstr "Port"
11712 #: libraries/replication_gui.lib.php:529
11713 msgid "Master status"
11714 msgstr "Isännän tila"
11716 #: libraries/replication_gui.lib.php:532
11717 msgid "Slave status"
11718 msgstr "Alipalvelimen tila"
11720 #: libraries/replication_gui.lib.php:541
11721 #: libraries/server_status_variables.lib.php:216
11722 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:4
11723 msgid "Variable"
11724 msgstr "Muuttuja"
11726 #: libraries/replication_gui.lib.php:619 libraries/replication_gui.lib.php:707
11727 #: libraries/replication_gui.lib.php:851
11728 #: libraries/server_status_processes.lib.php:75
11729 msgid "Host"
11730 msgstr "Palvelin"
11732 #: libraries/replication_gui.lib.php:639
11733 msgid ""
11734 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
11735 "this list."
11736 msgstr ""
11737 "Luettelossa on näkyvillä vain ne alipalvelimet, joilla on valinta --report-"
11738 "host=host_name."
11740 #: libraries/replication_gui.lib.php:753
11741 #: libraries/server_privileges.lib.php:1743
11742 msgid "Any host"
11743 msgstr "Mikä tahansa palvelin"
11745 #: libraries/replication_gui.lib.php:758
11746 #: libraries/server_privileges.lib.php:1751
11747 msgid "Local"
11748 msgstr "Paikallinen"
11750 #: libraries/replication_gui.lib.php:765
11751 #: libraries/server_privileges.lib.php:1760
11752 msgid "This Host"
11753 msgstr "Tämä isäntä"
11755 #: libraries/replication_gui.lib.php:807
11756 #: libraries/server_privileges.lib.php:1635
11757 msgid "Any user"
11758 msgstr "Kuka tahansa käyttäjä"
11760 #: libraries/replication_gui.lib.php:812 libraries/replication_gui.lib.php:845
11761 #: libraries/replication_gui.lib.php:878
11762 #: libraries/server_privileges.lib.php:1779
11763 #, fuzzy
11764 #| msgid "Use text field"
11765 msgid "Use text field:"
11766 msgstr "Käytä tekstikenttää"
11768 #: libraries/replication_gui.lib.php:839
11769 #: libraries/server_privileges.lib.php:1770
11770 msgid "Use Host Table"
11771 msgstr "Käytä isäntätaulua"
11773 #: libraries/replication_gui.lib.php:855
11774 #: libraries/server_privileges.lib.php:1798
11775 msgid ""
11776 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
11777 "table are used instead."
11778 msgstr ""
11779 "Kun Host-taulua käytetään, tätä kenttää ei huomioida, vaan sen sijaan "
11780 "käytetään Host-taulussa olevia tietoja."
11782 #: libraries/replication_gui.lib.php:890
11783 #: libraries/server_privileges.lib.php:1852
11784 msgid "Re-type"
11785 msgstr "Kirjoita uudelleen"
11787 #: libraries/replication_gui.lib.php:894
11788 #, fuzzy
11789 #| msgid "Generate password"
11790 msgid "Generate password:"
11791 msgstr "Keksi salasana"
11793 #: libraries/replication_gui.lib.php:932
11794 #, fuzzy
11795 #| msgid "Replication status"
11796 msgid "Replication started successfully."
11797 msgstr "Kahdennuksen tila"
11799 #: libraries/replication_gui.lib.php:933
11800 #, fuzzy
11801 #| msgid "Master replication"
11802 msgid "Error starting replication."
11803 msgstr "Isäntäpalvelimen kahdennus"
11805 #: libraries/replication_gui.lib.php:936
11806 #, fuzzy
11807 #| msgid "Chart generated successfully."
11808 msgid "Replication stopped successfully."
11809 msgstr "Käyttöoikeuksien uudelleenlataus onnistui."
11811 #: libraries/replication_gui.lib.php:937
11812 #, fuzzy
11813 #| msgid "Master replication"
11814 msgid "Error stopping replication."
11815 msgstr "Isäntäpalvelimen kahdennus"
11817 #: libraries/replication_gui.lib.php:940
11818 #, fuzzy
11819 #| msgid "Replication status"
11820 msgid "Replication resetting successfully."
11821 msgstr "Kahdennuksen tila"
11823 #: libraries/replication_gui.lib.php:941
11824 #, fuzzy
11825 #| msgid "Master replication"
11826 msgid "Error resetting replication."
11827 msgstr "Isäntäpalvelimen kahdennus"
11829 #: libraries/replication_gui.lib.php:944
11830 msgid "Success."
11831 msgstr ""
11833 #: libraries/replication_gui.lib.php:945
11834 #, fuzzy
11835 #| msgid "Error"
11836 msgid "Error."
11837 msgstr "Virhe"
11839 #: libraries/replication_gui.lib.php:990
11840 msgid "Unknown error"
11841 msgstr "Tuntematon virhe"
11843 #: libraries/replication_gui.lib.php:1000
11844 #, php-format
11845 msgid "Unable to connect to master %s."
11846 msgstr "Isäntäpalvelimeen %s ei voida muodostaa yhteyttä."
11848 #: libraries/replication_gui.lib.php:1011
11849 msgid ""
11850 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
11851 msgstr ""
11852 "Isäntäpalvelimen lokin sijaintia ei voida lukea. Isäntäpalvelimen "
11853 "käyttöoikeusongelmat mahdollisia."
11855 #: libraries/replication_gui.lib.php:1029
11856 #, fuzzy
11857 #| msgid "Unable to change master"
11858 msgid "Unable to change master!"
11859 msgstr "Pääpalvelinta ei voitu vaihtaa"
11861 #: libraries/replication_gui.lib.php:1033
11862 #, fuzzy, php-format
11863 #| msgid "Master server changed successfully to %s"
11864 msgid "Master server changed successfully to %s."
11865 msgstr "%s on onnistuneesti vaihdettu isäntäpalvelimeksi"
11867 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:109 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
11868 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:149 libraries/rte/rte_routines.lib.php:224
11869 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:251
11870 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:365
11871 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1453
11872 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:84 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:93
11873 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:125
11874 #, fuzzy, php-format
11875 #| msgid "The following queries have been executed:"
11876 msgid "The following query has failed: \"%s\""
11877 msgstr "Seuraavat kyselyt on suoritettu:"
11879 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:129
11880 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
11881 msgstr ""
11883 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:136
11884 #, fuzzy, php-format
11885 #| msgid "Table %s has been dropped."
11886 msgid "Event %1$s has been modified."
11887 msgstr "Taulu %s on poistettu"
11889 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:156
11890 #, fuzzy, php-format
11891 #| msgid "Table %1$s has been created."
11892 msgid "Event %1$s has been created."
11893 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
11895 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:170 libraries/rte/rte_routines.lib.php:271
11896 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:146
11897 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
11898 msgstr ""
11900 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:223
11901 #, fuzzy
11902 #| msgid "Edit server"
11903 msgid "Edit event"
11904 msgstr "Muokkaa palvelinta"
11906 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:387 libraries/rte/rte_routines.lib.php:882
11907 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:325 view_create.php:185
11908 #, fuzzy
11909 #| msgid "Details…"
11910 msgid "Details"
11911 msgstr "Lisätiedot…"
11913 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:390
11914 #, fuzzy
11915 #| msgid "Event type"
11916 msgid "Event name"
11917 msgstr "Tapahtuman tyyppi"
11919 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:433 libraries/rte/rte_routines.lib.php:905
11920 #, fuzzy, php-format
11921 #| msgid "Change"
11922 msgid "Change to %s"
11923 msgstr "Muokkaa"
11925 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:439
11926 msgid "Execute at"
11927 msgstr ""
11929 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:447
11930 #, fuzzy
11931 #| msgid "Execute bookmarked query"
11932 msgid "Execute every"
11933 msgstr "Suorita kysely kirjanmerkeistä"
11935 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:466
11936 #, fuzzy
11937 #| msgid "Startup"
11938 msgctxt "Start of recurring event"
11939 msgid "Start"
11940 msgstr "Käynnistys"
11942 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475
11943 #, fuzzy
11944 #| msgid "End"
11945 msgctxt "End of recurring event"
11946 msgid "End"
11947 msgstr "Loppu"
11949 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:489
11950 #, fuzzy
11951 #| msgid "complete inserts"
11952 msgid "On completion preserve"
11953 msgstr "Kokonaiset lisäyslauseet"
11955 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:494 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1021
11956 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:385 view_create.php:214
11957 msgid "Definer"
11958 msgstr ""
11960 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:538 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1088
11961 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:424
11962 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
11963 msgstr ""
11965 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:545
11966 #, fuzzy
11967 #| msgid "Invalid table name"
11968 msgid "You must provide an event name!"
11969 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
11971 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:560
11972 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
11973 msgstr ""
11975 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:579
11976 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
11977 msgstr ""
11979 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:583
11980 msgid "You must provide a valid type for the event."
11981 msgstr ""
11983 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:607
11984 msgid "You must provide an event definition."
11985 msgstr ""
11987 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:46 libraries/rte/rte_general.lib.php:75
11988 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:156
11989 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1289
11990 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1502
11991 #, fuzzy
11992 #| msgid "Error in Processing Request"
11993 msgid "Error in processing request:"
11994 msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
11996 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:94
11997 msgid "OFF"
11998 msgstr ""
12000 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:99
12001 msgid "ON"
12002 msgstr ""
12004 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:111
12005 msgid "Event scheduler status"
12006 msgstr ""
12008 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:37
12009 msgid "The backed up query was:"
12010 msgstr ""
12012 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:79
12013 #, fuzzy
12014 #| msgid "Return type"
12015 msgid "Returns"
12016 msgstr "Paluutyyppi"
12018 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:76
12019 msgid ""
12020 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
12021 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
12022 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
12023 "problems."
12024 msgstr ""
12026 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:126
12027 #, fuzzy
12028 #| msgid "Edit mode"
12029 msgid "Edit routine"
12030 msgstr "Muokkaustila"
12032 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:205
12033 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1097
12034 #, fuzzy, php-format
12035 #| msgid "Invalid server index: %s"
12036 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
12037 msgstr "Virheellinen palvelimen indeksi: %s"
12039 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
12040 #, fuzzy, php-format
12041 #| msgid "Table %1$s has been created."
12042 msgid "Routine %1$s has been created."
12043 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
12045 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:377
12046 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
12047 msgstr ""
12049 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:433
12050 #, fuzzy, php-format
12051 #| msgid "Table %s has been dropped."
12052 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
12053 msgstr "Taulu %s on poistettu"
12055 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:438
12056 #, fuzzy, php-format
12057 #| msgid "Table %s has been dropped."
12058 msgid "Routine %1$s has been modified."
12059 msgstr "Taulu %s on poistettu"
12061 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
12062 #, fuzzy
12063 #| msgid "Routines"
12064 msgid "Routine name"
12065 msgstr "Rutiinit"
12067 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:911
12068 msgid "Parameters"
12069 msgstr ""
12071 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:919
12072 #, fuzzy
12073 #| msgid "Direct links"
12074 msgid "Direction"
12075 msgstr "Suorat linkit"
12077 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:940
12078 #, fuzzy
12079 #| msgid "Apply index(s)"
12080 msgid "Add parameter"
12081 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
12083 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:944
12084 #, fuzzy
12085 #| msgid "Remove database"
12086 msgid "Remove last parameter"
12087 msgstr "Tuhoa tietokanta"
12089 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:949
12090 msgid "Return type"
12091 msgstr "Paluutyyppi"
12093 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:955
12094 #, fuzzy
12095 #| msgid "Length/Values"
12096 msgid "Return length/values"
12097 msgstr "Pituus/Arvot*"
12099 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:961
12100 #, fuzzy
12101 #| msgid "Table options"
12102 msgid "Return options"
12103 msgstr "Taulun valinnat"
12105 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:992
12106 msgid "Is deterministic"
12107 msgstr ""
12109 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1011
12110 msgid ""
12111 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
12112 "refer to the documentation for more details"
12113 msgstr ""
12115 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1026
12116 #, fuzzy
12117 #| msgid "Security"
12118 msgid "Security type"
12119 msgstr "Turvallisuus"
12121 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1035
12122 msgid "SQL data access"
12123 msgstr ""
12125 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1104
12126 #, fuzzy
12127 #| msgid "Invalid table name"
12128 msgid "You must provide a routine name!"
12129 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
12131 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1138
12132 #, php-format
12133 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
12134 msgstr ""
12136 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1160
12137 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1222
12138 msgid ""
12139 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
12140 "VARCHAR and VARBINARY."
12141 msgstr ""
12143 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1186
12144 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
12145 msgstr ""
12147 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1205
12148 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
12149 msgstr ""
12151 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1265
12152 msgid "You must provide a routine definition."
12153 msgstr ""
12155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1376
12156 #, fuzzy, php-format
12157 #| msgid "Allows executing stored routines."
12158 msgid "Execution results of routine %s"
12159 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien suorittamisen."
12161 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1431
12162 #, php-format
12163 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
12164 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
12165 msgstr[0] ""
12166 msgstr[1] ""
12168 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1489
12169 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1497
12170 msgid "Execute routine"
12171 msgstr ""
12173 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1576
12174 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1579
12175 #, fuzzy
12176 #| msgid "Routines"
12177 msgid "Routine parameters"
12178 msgstr "Rutiinit"
12180 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:105
12181 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
12182 msgstr ""
12184 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:112
12185 #, fuzzy, php-format
12186 #| msgid "Table %s has been dropped."
12187 msgid "Trigger %1$s has been modified."
12188 msgstr "Taulu %s on poistettu"
12190 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:132
12191 #, fuzzy, php-format
12192 #| msgid "Table %1$s has been created."
12193 msgid "Trigger %1$s has been created."
12194 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
12196 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:208
12197 #, fuzzy
12198 #| msgid "Add a new server"
12199 msgid "Edit trigger"
12200 msgstr "Lisää uusi palvelin"
12202 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:328
12203 #, fuzzy
12204 #| msgid "Triggers"
12205 msgid "Trigger name"
12206 msgstr "Herättimet"
12208 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:351
12209 #, fuzzy
12210 #| msgid "Time"
12211 msgctxt "Trigger action time"
12212 msgid "Time"
12213 msgstr "Aika"
12215 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:431
12216 #, fuzzy
12217 #| msgid "Invalid table name"
12218 msgid "You must provide a trigger name!"
12219 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
12221 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:438
12222 #, fuzzy
12223 #| msgid "Invalid table name"
12224 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
12225 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
12227 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:445
12228 #, fuzzy
12229 #| msgid "Invalid table name"
12230 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
12231 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
12233 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:453
12234 #, fuzzy
12235 #| msgid "Invalid table name"
12236 msgid "You must provide a valid table name!"
12237 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
12239 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:459
12240 msgid "You must provide a trigger definition."
12241 msgstr ""
12243 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
12244 #, fuzzy
12245 #| msgid "Apply index(s)"
12246 msgid "Add routine"
12247 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
12249 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:29
12250 #, fuzzy, php-format
12251 #| msgid "Export defaults"
12252 msgid "Export of routine %s"
12253 msgstr "Vie oletusarvot"
12255 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
12256 #, fuzzy
12257 #| msgid "Routines"
12258 msgid "routine"
12259 msgstr "Rutiinit"
12261 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
12262 #, fuzzy
12263 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12264 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
12265 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
12267 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
12268 #, fuzzy, php-format
12269 #| msgid "No tables found in database."
12270 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
12271 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
12273 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
12274 #, fuzzy
12275 #| msgid "There are no files to upload"
12276 msgid "There are no routines to display."
12277 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
12279 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:41
12280 #, fuzzy
12281 #| msgid "Add a new server"
12282 msgid "Add trigger"
12283 msgstr "Lisää uusi palvelin"
12285 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:43
12286 #, fuzzy, php-format
12287 #| msgid "Export contents"
12288 msgid "Export of trigger %s"
12289 msgstr "Vie sisällöt"
12291 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
12292 #, fuzzy
12293 #| msgid "Triggers"
12294 msgid "trigger"
12295 msgstr "Herättimet"
12297 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
12298 #, fuzzy
12299 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12300 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
12301 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
12303 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
12304 #, fuzzy, php-format
12305 #| msgid "No tables found in database."
12306 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
12307 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
12309 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
12310 #, fuzzy
12311 #| msgid "There are no files to upload"
12312 msgid "There are no triggers to display."
12313 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
12315 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:55
12316 #, fuzzy
12317 #| msgid "Add a new server"
12318 msgid "Add event"
12319 msgstr "Lisää uusi palvelin"
12321 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:57
12322 #, fuzzy, php-format
12323 #| msgid "Export contents"
12324 msgid "Export of event %s"
12325 msgstr "Vie sisällöt"
12327 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:58
12328 #, fuzzy
12329 #| msgid "Event"
12330 msgid "event"
12331 msgstr "Tapahtuma"
12333 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:60
12334 #, fuzzy
12335 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12336 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
12337 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
12339 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:62
12340 #, fuzzy, php-format
12341 #| msgid "No tables found in database."
12342 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
12343 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
12345 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:63
12346 #, fuzzy
12347 #| msgid "There are no files to upload"
12348 msgid "There are no events to display."
12349 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
12351 #: libraries/select_server.lib.php:40 libraries/select_server.lib.php:45
12352 #, fuzzy
12353 #| msgid "Current server"
12354 msgid "Current server:"
12355 msgstr "Nykyinen palvelin"
12357 #: libraries/server_common.lib.php:24
12358 msgid "Server variables and settings"
12359 msgstr "Palvelimen muuttujat ja asetukset"
12361 #: libraries/server_common.lib.php:27
12362 msgid "Storage Engines"
12363 msgstr "Tallennusmoottorit"
12365 #: libraries/server_common.lib.php:36
12366 msgid "Character Sets and Collations"
12367 msgstr "Merkistökoodaukset ja aakkosjärjestykset"
12369 #: libraries/server_common.lib.php:42
12370 msgid "Databases statistics"
12371 msgstr "Tietokantatilastot"
12373 #: libraries/server_privileges.lib.php:199 server_privileges.php:110
12374 msgid "No privileges."
12375 msgstr "Ei käyttöoikeuksia."
12377 #: libraries/server_privileges.lib.php:208 server_privileges.php:56
12378 msgid "Includes all privileges except GRANT."
12379 msgstr "Sisältää kaikki käyttöoikeudet GRANT-oikeutta lukuun ottamatta."
12381 #: libraries/server_privileges.lib.php:281
12382 #: libraries/server_privileges.lib.php:1131
12383 #: libraries/server_privileges.lib.php:1305 server_privileges.php:99
12384 msgid "Allows reading data."
12385 msgstr "Sallii tietojen lukemisen."
12387 #: libraries/server_privileges.lib.php:286
12388 #: libraries/server_privileges.lib.php:1136
12389 #: libraries/server_privileges.lib.php:1306 server_privileges.php:75
12390 msgid "Allows inserting and replacing data."
12391 msgstr "Sallii tietojen lisäämisen ja korvaamisen."
12393 #: libraries/server_privileges.lib.php:291
12394 #: libraries/server_privileges.lib.php:1141
12395 #: libraries/server_privileges.lib.php:1307 server_privileges.php:109
12396 msgid "Allows changing data."
12397 msgstr "Sallii tietojen muuttamisen."
12399 #: libraries/server_privileges.lib.php:296
12400 #: libraries/server_privileges.lib.php:1308 server_privileges.php:65
12401 msgid "Allows deleting data."
12402 msgstr "Sallii tietojen poistamisen."
12404 #: libraries/server_privileges.lib.php:301
12405 #: libraries/server_privileges.lib.php:1334 server_privileges.php:59
12406 msgid "Allows creating new databases and tables."
12407 msgstr "Sallii uusien tietokantojen ja taulujen luomisen."
12409 #: libraries/server_privileges.lib.php:306
12410 #: libraries/server_privileges.lib.php:1346 server_privileges.php:66
12411 msgid "Allows dropping databases and tables."
12412 msgstr "Sallii tietokantojen ja taulujen poistamisen."
12414 #: libraries/server_privileges.lib.php:311
12415 #: libraries/server_privileges.lib.php:1430 server_privileges.php:93
12416 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
12417 msgstr ""
12418 "Sallii palvelinasetusten uudelleenlataamisen ja palvelimen välimuistin "
12419 "tyhjentämisen."
12421 #: libraries/server_privileges.lib.php:316
12422 #: libraries/server_privileges.lib.php:1434 server_privileges.php:102
12423 msgid "Allows shutting down the server."
12424 msgstr "Sallii palvelimen sammuttamisen."
12426 #: libraries/server_privileges.lib.php:321
12427 #: libraries/server_privileges.lib.php:1426 server_privileges.php:90
12428 #, fuzzy
12429 #| msgid "Allows viewing processes of all users"
12430 msgid "Allows viewing processes of all users."
12431 msgstr "Sallii kaikkien käyttäjien prosessien näyttämisen"
12433 #: libraries/server_privileges.lib.php:326
12434 #: libraries/server_privileges.lib.php:1314 server_privileges.php:70
12435 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
12436 msgstr "Sallii tietojen tuomisen ja viemisen."
12438 #: libraries/server_privileges.lib.php:331
12439 #: libraries/server_privileges.lib.php:1146
12440 #: libraries/server_privileges.lib.php:1447 server_privileges.php:91
12441 msgid "Has no effect in this MySQL version."
12442 msgstr "Ei vaikutusta tässä MySQL-palvelimen versiossa."
12444 #: libraries/server_privileges.lib.php:336
12445 #: libraries/server_privileges.lib.php:1342 server_privileges.php:74
12446 msgid "Allows creating and dropping indexes."
12447 msgstr "Sallii indeksien luomisen ja poistamisen."
12449 #: libraries/server_privileges.lib.php:341
12450 #: libraries/server_privileges.lib.php:1340 server_privileges.php:57
12451 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
12452 msgstr "Sallii muuttaa olemassa olevien taulujen rakennetta."
12454 #: libraries/server_privileges.lib.php:346
12455 #: libraries/server_privileges.lib.php:1438 server_privileges.php:100
12456 msgid "Gives access to the complete list of databases."
12457 msgstr "Sallii koko tietokantaluettelon käytön."
12459 #: libraries/server_privileges.lib.php:352
12460 #: libraries/server_privileges.lib.php:1418 server_privileges.php:104
12461 msgid ""
12462 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
12463 "required for most administrative operations like setting global variables or "
12464 "killing threads of other users."
12465 msgstr ""
12466 "Sallii yhteydenmuotostamisen silloinkin kun yhteyksien enimmäismäärä on "
12467 "saavutettu; Tarvitaan useissa pääkäyttäjän toiminnoissa kuten globaalien "
12468 "muuttujien asettamisessa ja muitten käyttäjien säikeiden lopettamisessa."
12470 #: libraries/server_privileges.lib.php:360
12471 #: libraries/server_privileges.lib.php:1352 server_privileges.php:62
12472 msgid "Allows creating temporary tables."
12473 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
12475 #: libraries/server_privileges.lib.php:365
12476 #: libraries/server_privileges.lib.php:1443 server_privileges.php:76
12477 msgid "Allows locking tables for the current thread."
12478 msgstr "Sallii taulujen lukitsemisen nykyiselle säikeelle."
12480 #: libraries/server_privileges.lib.php:370
12481 #: libraries/server_privileges.lib.php:1456 server_privileges.php:98
12482 msgid "Needed for the replication slaves."
12483 msgstr "Tarvitaan kahdennusta käyttävissä alipalvelimissa."
12485 #: libraries/server_privileges.lib.php:375
12486 #: libraries/server_privileges.lib.php:1452 server_privileges.php:96
12487 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
12488 msgstr "Sallii käyttäjän kysyä, missä ali- ja pääpalvelimet sijaitsevat."
12490 #: libraries/server_privileges.lib.php:380
12491 #: libraries/server_privileges.lib.php:396
12492 #: libraries/server_privileges.lib.php:1372
12493 #: libraries/server_privileges.lib.php:1379 server_privileges.php:64
12494 msgid "Allows creating new views."
12495 msgstr "Sallii uusien näkymien luomisen."
12497 #: libraries/server_privileges.lib.php:385
12498 #: libraries/server_privileges.lib.php:1386 server_privileges.php:68
12499 #, fuzzy
12500 #| msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
12501 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
12502 msgstr "Sallii luoda tapahtuma-ajastimelle tapahtumia"
12504 #: libraries/server_privileges.lib.php:390
12505 #: libraries/server_privileges.lib.php:1390 server_privileges.php:108
12506 #, fuzzy
12507 #| msgid "Allows creating and dropping triggers"
12508 msgid "Allows creating and dropping triggers."
12509 msgstr "Sallii herättimien eli laukaisinten luomisen ja poistamisen"
12511 #: libraries/server_privileges.lib.php:401
12512 #: libraries/server_privileges.lib.php:407
12513 #: libraries/server_privileges.lib.php:1356 server_privileges.php:101
12514 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
12515 msgstr "Sallii SHOW CREATE VIEW -kyselyjen suorittamisen."
12517 #: libraries/server_privileges.lib.php:412
12518 #: libraries/server_privileges.lib.php:1360 server_privileges.php:60
12519 msgid "Allows creating stored routines."
12520 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien luomisen."
12522 #: libraries/server_privileges.lib.php:417
12523 #: libraries/server_privileges.lib.php:1364 server_privileges.php:58
12524 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
12525 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien muuntamisen ja poistamisen."
12527 #: libraries/server_privileges.lib.php:422
12528 #: libraries/server_privileges.lib.php:1460 server_privileges.php:63
12529 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
12530 msgstr "Sallii käyttäjätilien luomisen, poistamisen ja uudelleennimeämisen."
12532 #: libraries/server_privileges.lib.php:427
12533 #: libraries/server_privileges.lib.php:1366 server_privileges.php:69
12534 msgid "Allows executing stored routines."
12535 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien suorittamisen."
12537 #: libraries/server_privileges.lib.php:475
12538 #: libraries/server_privileges.lib.php:476
12539 #, fuzzy
12540 #| msgid "None"
12541 msgctxt "None privileges"
12542 msgid "None"
12543 msgstr "Ei mitään"
12545 #: libraries/server_privileges.lib.php:527
12546 #: libraries/server_privileges.lib.php:554
12547 #: libraries/server_privileges.lib.php:3590
12548 #: libraries/server_user_groups.lib.php:75
12549 msgid "User group"
12550 msgstr ""
12552 #: libraries/server_privileges.lib.php:730
12553 #, fuzzy
12554 #| msgid "Persistent connections"
12555 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
12556 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
12558 #: libraries/server_privileges.lib.php:751
12559 #, fuzzy
12560 #| msgid "Persistent connections"
12561 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
12562 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
12564 #: libraries/server_privileges.lib.php:771
12565 msgid "Requires a valid X509 certificate."
12566 msgstr ""
12568 #: libraries/server_privileges.lib.php:803
12569 #: libraries/server_privileges.lib.php:812
12570 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
12571 msgstr ""
12573 #: libraries/server_privileges.lib.php:823
12574 #: libraries/server_privileges.lib.php:832
12575 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
12576 msgstr ""
12578 #: libraries/server_privileges.lib.php:843
12579 #: libraries/server_privileges.lib.php:852
12580 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
12581 msgstr ""
12583 #: libraries/server_privileges.lib.php:876
12584 msgid "Resource limits"
12585 msgstr "Resurssirajoitukset"
12587 #: libraries/server_privileges.lib.php:878
12588 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
12589 msgstr "Huom: Näiden valintojen asettaminen nollaksi (0) poistaa rajoituksen."
12591 #: libraries/server_privileges.lib.php:885
12592 #: libraries/server_privileges.lib.php:896 server_privileges.php:81
12593 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
12594 msgstr ""
12595 "Rajoittaa käyttäjän tunnissa palvelimelle lähettämien kyselyjen määrän."
12597 #: libraries/server_privileges.lib.php:905
12598 #: libraries/server_privileges.lib.php:916 server_privileges.php:84
12599 msgid ""
12600 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
12601 "execute per hour."
12602 msgstr ""
12603 "Rajoittaa, kuinka monta monta kertaa käyttäjä saa suorittaa tauluihin tai "
12604 "tietokantoihin muutoksia tekeviä komentoja tunnin aikana."
12606 #: libraries/server_privileges.lib.php:926
12607 #: libraries/server_privileges.lib.php:935 server_privileges.php:78
12608 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
12609 msgstr "Rajoittaa käyttäjän tunnissa luomien uusien yhteyksien määrän."
12611 #: libraries/server_privileges.lib.php:943
12612 #: libraries/server_privileges.lib.php:953 server_privileges.php:88
12613 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
12614 msgstr "Rajoittaa käyttäjän yhtäaikaisten yhteyksien määrän."
12616 #: libraries/server_privileges.lib.php:1003
12617 #: libraries/server_privileges.lib.php:3383
12618 #: libraries/server_privileges.lib.php:3385
12619 #: libraries/server_privileges.lib.php:4666
12620 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:11
12621 #, fuzzy
12622 #| msgid "Routines"
12623 msgid "Routine"
12624 msgstr "Rutiinit"
12626 #: libraries/server_privileges.lib.php:1035
12627 #: libraries/server_privileges.lib.php:1409 server_privileges.php:72
12628 msgid ""
12629 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
12630 msgstr ""
12631 "Sallii käyttäjien ja käyttöoikeuksien lisäämisen lataamatta "
12632 "käyttöoikeustauluja uudestaan."
12634 #: libraries/server_privileges.lib.php:1042
12635 #, fuzzy
12636 #| msgid "Allows altering and dropping stored routines."
12637 msgid "Allows altering and dropping this routine."
12638 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien muuntamisen ja poistamisen."
12640 #: libraries/server_privileges.lib.php:1047
12641 #, fuzzy
12642 #| msgid "Allows executing stored routines."
12643 msgid "Allows executing this routine."
12644 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien suorittamisen."
12646 #: libraries/server_privileges.lib.php:1097
12647 #: libraries/server_privileges.lib.php:1266
12648 #: libraries/server_privileges.lib.php:3378
12649 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:19
12650 msgid "Table-specific privileges"
12651 msgstr "Taulukohtaiset käyttöoikeudet"
12653 #: libraries/server_privileges.lib.php:1100
12654 #: libraries/server_privileges.lib.php:1276
12655 #: libraries/server_privileges.lib.php:3586
12656 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:16
12657 #, fuzzy
12658 #| msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
12659 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
12660 msgstr "Huom! MySQL-käyttöoikeuksien nimet ovat englanniksi"
12662 #: libraries/server_privileges.lib.php:1240
12663 msgid "Administration"
12664 msgstr "Hallinta"
12666 #: libraries/server_privileges.lib.php:1260
12667 #: libraries/server_privileges.lib.php:3584
12668 msgid "Global privileges"
12669 msgstr "Globaalit käyttöoikeudet"
12671 #: libraries/server_privileges.lib.php:1261
12672 #, fuzzy
12673 #| msgid "global"
12674 msgid "Global"
12675 msgstr "globaali"
12677 #: libraries/server_privileges.lib.php:1263
12678 #: libraries/server_privileges.lib.php:3372
12679 msgid "Database-specific privileges"
12680 msgstr "Tietokantakohtaiset käyttöoikeudet"
12682 #: libraries/server_privileges.lib.php:1335 server_privileges.php:61
12683 msgid "Allows creating new tables."
12684 msgstr "Sallii uusien taulujen luomisen."
12686 #: libraries/server_privileges.lib.php:1347 server_privileges.php:67
12687 msgid "Allows dropping tables."
12688 msgstr "Sallii taulujen poistamisen."
12690 #: libraries/server_privileges.lib.php:1541
12691 #, fuzzy
12692 #| msgid "Cookie authentication"
12693 msgid "Native MySQL authentication"
12694 msgstr "Eväste tunnistautuminen"
12696 #: libraries/server_privileges.lib.php:1543
12697 #, fuzzy
12698 #| msgid "Signon authentication"
12699 msgid "SHA256 password authentication"
12700 msgstr "Sisäänkirjatumistunnitautuminen"
12702 #: libraries/server_privileges.lib.php:1557
12703 #, fuzzy
12704 #| msgid "Cookie authentication"
12705 msgid "Native MySQL Authentication"
12706 msgstr "Eväste tunnistautuminen"
12708 #: libraries/server_privileges.lib.php:1611
12709 #: libraries/server_privileges.lib.php:3164
12710 msgid "Login Information"
12711 msgstr "Kirjautumistiedot"
12713 #: libraries/server_privileges.lib.php:1644
12714 #: libraries/server_privileges.lib.php:1833
12715 #: templates/privileges/add_privileges_routine.phtml:7
12716 #: templates/privileges/add_privileges_table.phtml:7
12717 msgid "Use text field"
12718 msgstr "Käytä tekstikenttää"
12720 #: libraries/server_privileges.lib.php:1671
12721 msgid ""
12722 "An account already exists with the same username but possibly a different "
12723 "hostname."
12724 msgstr ""
12726 #: libraries/server_privileges.lib.php:1680
12727 #, fuzzy
12728 #| msgid "User name"
12729 msgid "Host name:"
12730 msgstr "Käyttäjänimi"
12732 #: libraries/server_privileges.lib.php:1685
12733 #: libraries/server_privileges.lib.php:1787
12734 #: libraries/server_privileges.lib.php:2670
12735 #: libraries/server_privileges.lib.php:3582
12736 #, fuzzy
12737 #| msgid "Log name"
12738 msgid "Host name"
12739 msgstr "Lokin nimi"
12741 #: libraries/server_privileges.lib.php:1823
12742 msgid "Do not change the password"
12743 msgstr "Älä vaihda salasanaa"
12745 #: libraries/server_privileges.lib.php:1873
12746 #, fuzzy
12747 #| msgid "Authentication"
12748 msgid "Authentication Plugin"
12749 msgstr "Todennus"
12751 #: libraries/server_privileges.lib.php:1880
12752 #, fuzzy
12753 #| msgid "Password Hashing:"
12754 msgid "Password Hashing Method"
12755 msgstr "Salasanan salaus:"
12757 #: libraries/server_privileges.lib.php:2163
12758 #, php-format
12759 msgid "The password for %s was changed successfully."
12760 msgstr "Käyttäjän %s salasanan vaihto onnistui."
12762 #: libraries/server_privileges.lib.php:2210
12763 #, php-format
12764 msgid "You have revoked the privileges for %s."
12765 msgstr "Käyttäjän %s käyttöoikeudet on poistettu."
12767 #: libraries/server_privileges.lib.php:2297
12768 #: libraries/server_privileges.lib.php:4595
12769 #, fuzzy
12770 #| msgid "Add user"
12771 msgid "Add user account"
12772 msgstr "Lisää käyttäjä"
12774 #: libraries/server_privileges.lib.php:2306
12775 #, fuzzy
12776 #| msgid "Database for user"
12777 msgid "Database for user account"
12778 msgstr "Tietokanta käyttäjälle"
12780 #: libraries/server_privileges.lib.php:2310
12781 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
12782 msgstr "Luo samanniminen tietokanta ja anna kaikki oikeudet."
12784 #: libraries/server_privileges.lib.php:2316
12785 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
12786 msgstr ""
12787 "Anna kaikki oikeudet tietokannalle käyttäen korvausmerkkiä (username\\_%)."
12789 #: libraries/server_privileges.lib.php:2325
12790 #, php-format
12791 msgid "Grant all privileges on database \"%s\"."
12792 msgstr "Anna tietokannalle \"%s\" kaikki oikeudet."
12794 #: libraries/server_privileges.lib.php:2490
12795 #: libraries/server_privileges.lib.php:2556
12796 #, php-format
12797 msgid "Users having access to \"%s\""
12798 msgstr "Käyttäjät, joilla on oikeus käyttää kohdetta \"%s\""
12800 #: libraries/server_privileges.lib.php:2525
12801 #, fuzzy
12802 #| msgid "View %s has been dropped."
12803 msgid "User has been added."
12804 msgstr "Näkymä %s on poistettu"
12806 #: libraries/server_privileges.lib.php:2673
12807 #: libraries/server_privileges.lib.php:3592
12808 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:17
12809 msgid "Grant"
12810 msgstr "Valtuudet (GRANT)"
12812 #: libraries/server_privileges.lib.php:2688
12813 msgid "Not enough privilege to view users."
12814 msgstr ""
12816 #: libraries/server_privileges.lib.php:2708
12817 #: libraries/server_privileges.lib.php:4062
12818 #, fuzzy
12819 #| msgid "No user(s) found."
12820 msgid "No user found."
12821 msgstr "Käyttäjiä ei ole."
12823 #: libraries/server_privileges.lib.php:2739
12824 #: libraries/server_privileges.lib.php:3029
12825 #: libraries/server_privileges.lib.php:3668
12826 msgid "Any"
12827 msgstr "Mikä tahansa"
12829 #: libraries/server_privileges.lib.php:2793
12830 msgid "global"
12831 msgstr "globaali"
12833 #: libraries/server_privileges.lib.php:2796
12834 msgid "database-specific"
12835 msgstr "tietokantakohtainen"
12837 #: libraries/server_privileges.lib.php:2798
12838 msgid "wildcard"
12839 msgstr "korvausmerkki"
12841 #: libraries/server_privileges.lib.php:2804
12842 #, fuzzy
12843 #| msgid "database-specific"
12844 msgid "table-specific"
12845 msgstr "tietokantakohtainen"
12847 #: libraries/server_privileges.lib.php:2935
12848 #, fuzzy
12849 #| msgid "Edit Privileges"
12850 msgid "Edit privileges"
12851 msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
12853 #: libraries/server_privileges.lib.php:2938
12854 msgid "Revoke"
12855 msgstr "Pura käyttöoikeudet"
12857 #: libraries/server_privileges.lib.php:2962
12858 #, fuzzy
12859 #| msgid "Edit server"
12860 msgid "Edit user group"
12861 msgstr "Muokkaa palvelinta"
12863 #: libraries/server_privileges.lib.php:3143
12864 msgid "… keep the old one."
12865 msgstr "… säilytä vanha käyttäjä."
12867 #: libraries/server_privileges.lib.php:3144
12868 msgid "… delete the old one from the user tables."
12869 msgstr "… poista vanha käyttäjä käyttäjätauluista."
12871 #: libraries/server_privileges.lib.php:3146
12872 msgid ""
12873 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
12874 msgstr ""
12875 "… peruuta kaikki vanhan käyttäjän aktiiviset käyttöoikeudet ja tuhoa "
12876 "käyttäjä sen jälkeen."
12878 #: libraries/server_privileges.lib.php:3150
12879 msgid ""
12880 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
12881 "afterwards."
12882 msgstr ""
12883 "… poista käyttäjätauluista vanha käyttäjä ja päivitä sen jälkeen "
12884 "käyttöoikeudet."
12886 #: libraries/server_privileges.lib.php:3165
12887 #, fuzzy
12888 #| msgid "Change Login Information / Copy User"
12889 msgid "Change login information / Copy user account"
12890 msgstr "Vaihda kirjautumistietoja / Kopioi käyttäjä"
12892 #: libraries/server_privileges.lib.php:3171
12893 #, fuzzy
12894 #| msgid "Create a new user with the same privileges and …"
12895 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
12896 msgstr "Luo uusi käyttäjä samoilla käyttöoikeuksilla ja …"
12898 #: libraries/server_privileges.lib.php:3384
12899 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:12
12900 #, fuzzy
12901 #| msgid "Column-specific privileges"
12902 msgid "Routine-specific privileges"
12903 msgstr "Sarakekohtaiset käyttöoikeudet"
12905 #: libraries/server_privileges.lib.php:3769
12906 #, fuzzy
12907 #| msgid "Remove selected users"
12908 msgid "Remove selected user accounts"
12909 msgstr "Poista valitut käyttäjät"
12911 #: libraries/server_privileges.lib.php:3775
12912 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
12913 msgstr ""
12914 "Pura kaikki käyttäjän aktiiviset käyttöoikeudet, ja poista ne sen jälkeen."
12916 #: libraries/server_privileges.lib.php:3783
12917 #: libraries/server_privileges.lib.php:3789
12918 #: libraries/server_privileges.lib.php:3792
12919 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
12920 msgstr "Poista tietokannat, joilla on sama nimi kuin käyttäjillä."
12922 #: libraries/server_privileges.lib.php:3935
12923 msgid "No users selected for deleting!"
12924 msgstr "Yhtään käyttäjää ei valittu poistettavaksi!"
12926 #: libraries/server_privileges.lib.php:3938
12927 msgid "Reloading the privileges"
12928 msgstr "Ladataan käyttöoikeuksia uudelleen"
12930 #: libraries/server_privileges.lib.php:3957
12931 msgid "The selected users have been deleted successfully."
12932 msgstr "Valitsemiesi käyttäjien poisto onnistui."
12934 #: libraries/server_privileges.lib.php:4032
12935 #, php-format
12936 msgid "You have updated the privileges for %s."
12937 msgstr "Käyttäjän %s käyttöoikeudet on päivitetty."
12939 #: libraries/server_privileges.lib.php:4136
12940 #, php-format
12941 msgid "Deleting %s"
12942 msgstr "Poistetaan: %s"
12944 #: libraries/server_privileges.lib.php:4166
12945 msgid "The privileges were reloaded successfully."
12946 msgstr "Käyttöoikeuksien uudelleenlataus onnistui."
12948 #: libraries/server_privileges.lib.php:4267
12949 #, php-format
12950 msgid "The user %s already exists!"
12951 msgstr "Käyttäjä %s on jo olemassa!"
12953 #: libraries/server_privileges.lib.php:4537
12954 #, fuzzy, php-format
12955 #| msgid "Privileges"
12956 msgid "Privileges for %s"
12957 msgstr "Käyttöoikeudet"
12959 #: libraries/server_privileges.lib.php:4546
12960 #: libraries/server_status_processes.lib.php:71
12961 #: libraries/server_user_groups.lib.php:36
12962 msgid "User"
12963 msgstr "Käyttäjä"
12965 #: libraries/server_privileges.lib.php:4587
12966 msgctxt "Create new user"
12967 msgid "New"
12968 msgstr ""
12970 #: libraries/server_privileges.lib.php:4616
12971 #, fuzzy
12972 #| msgid "Edit Privileges"
12973 msgid "Edit privileges:"
12974 msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
12976 #: libraries/server_privileges.lib.php:4617
12977 #, fuzzy
12978 #| msgid "Users"
12979 msgid "User account"
12980 msgstr "Käyttäjät"
12982 #: libraries/server_privileges.lib.php:4691
12983 msgid ""
12984 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
12985 "currently logged in."
12986 msgstr ""
12988 #: libraries/server_privileges.lib.php:4711 libraries/server_users.lib.php:21
12989 #, fuzzy
12990 #| msgid "User overview"
12991 msgid "User accounts overview"
12992 msgstr "Käyttäjien yleiskatsaus"
12994 #: libraries/server_privileges.lib.php:4779
12995 msgid ""
12996 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
12997 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
12998 "allows a connection from any (%) host."
12999 msgstr ""
13001 #: libraries/server_privileges.lib.php:4820
13002 #, php-format
13003 msgid ""
13004 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
13005 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
13006 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
13007 "%sreload the privileges%s before you continue."
13008 msgstr ""
13009 "Huom: PhpMyAdmin hakee käyttäjien käyttöoikeudet suoraan MySQL-palvelimen "
13010 "käyttöoikeustauluista. Näiden taulujen sisältö saattaa poiketa palvelimen "
13011 "käyttämistä käyttöoikeuksista, jos tauluihin on tehty muutoksia käsin. "
13012 "Tällöin %skäyttöoikeudet on ladattava uudestaan%s ennen jatkamista."
13014 #: libraries/server_privileges.lib.php:4839
13015 #, fuzzy
13016 #| msgid ""
13017 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
13018 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
13019 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
13020 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
13021 msgid ""
13022 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
13023 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
13024 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
13025 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
13026 "privilege."
13027 msgstr ""
13028 "Huom: PhpMyAdmin hakee käyttäjien käyttöoikeudet suoraan MySQL-palvelimen "
13029 "käyttöoikeustauluista. Näiden taulujen sisältö saattaa poiketa palvelimen "
13030 "käyttämistä käyttöoikeuksista, jos tauluihin on tehty muutoksia käsin. "
13031 "Tällöin %skäyttöoikeudet on ladattava uudestaan%s ennen jatkamista."
13033 #: libraries/server_privileges.lib.php:4889
13034 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
13035 msgstr "Valittua käyttäjää ei löytynyt käyttöoikeustaulusta."
13037 #: libraries/server_privileges.lib.php:5113
13038 msgid "You have added a new user."
13039 msgstr "Uusi käyttäjä lisätty."
13041 #: libraries/server_status.lib.php:57
13042 #, php-format
13043 msgid "Network traffic since startup: %s"
13044 msgstr ""
13046 #: libraries/server_status.lib.php:70
13047 #, fuzzy, php-format
13048 #| msgid "s MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
13049 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
13050 msgstr "Tämä MySQL-palvelin on ollut käynnissä %s. Se käynnistettiin %s."
13052 #: libraries/server_status.lib.php:91
13053 msgid ""
13054 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
13055 "b> process."
13056 msgstr ""
13057 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> <b>pää-</b> ja "
13058 "<b>alipalvelimena</b>."
13060 #: libraries/server_status.lib.php:96
13061 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
13062 msgstr ""
13063 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> <b>pääpalvelimena</b>."
13065 #: libraries/server_status.lib.php:101
13066 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
13067 msgstr ""
13068 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> ja <b>alipalvelimena</"
13069 "b>."
13071 #: libraries/server_status.lib.php:113
13072 msgid "Replication status"
13073 msgstr "Kahdennuksen tila"
13075 #: libraries/server_status.lib.php:143
13076 msgid ""
13077 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
13078 "reported by the MySQL server may be incorrect."
13079 msgstr ""
13080 "Ruuhkaisten palvelinten tavulaskurit saattavat ylivuotaa, joten MySQL-"
13081 "palvelimen ilmoittamat tilastotiedot saattavat olla virheellisiä."
13083 #: libraries/server_status.lib.php:154
13084 msgid "Received"
13085 msgstr "Vastaanotettu"
13087 #: libraries/server_status.lib.php:173
13088 msgid "Sent"
13089 msgstr "Lähetetty"
13091 #: libraries/server_status.lib.php:240
13092 #, fuzzy
13093 #| msgid "max. concurrent connections"
13094 msgid "Max. concurrent connections"
13095 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
13097 #: libraries/server_status.lib.php:250
13098 msgid "Failed attempts"
13099 msgstr "Epäonnistuneet yritykset"
13101 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:19
13102 #, fuzzy
13103 msgid "Instructions"
13104 msgstr "Tiedot"
13106 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:25
13107 msgid ""
13108 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
13109 "analyzing the server status variables."
13110 msgstr ""
13112 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:31
13113 msgid ""
13114 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
13115 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
13116 "system."
13117 msgstr ""
13119 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:38
13120 msgid ""
13121 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
13122 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
13123 "tuning can have a very negative effect on performance."
13124 msgstr ""
13126 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:46
13127 msgid ""
13128 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
13129 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
13130 "no clearly measurable improvement."
13131 msgstr ""
13133 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:62
13134 #, fuzzy
13135 #| msgid "Show statistics"
13136 msgid "Log statistics"
13137 msgstr "Näytä tilastot"
13139 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:63
13140 #, fuzzy
13141 #| msgid "Select Tables"
13142 msgid "Selected time range:"
13143 msgstr "Valitse taulut"
13145 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:71
13146 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
13147 msgstr ""
13149 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:77
13150 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
13151 msgstr ""
13153 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:81
13154 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
13155 msgstr ""
13157 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:85
13158 msgid "Results are grouped by query text."
13159 msgstr ""
13161 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:89
13162 #, fuzzy
13163 #| msgid "Query type"
13164 msgid "Query analyzer"
13165 msgstr "Kyselyn tyyppi"
13167 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:106
13168 #, fuzzy
13169 msgid "Monitor Instructions"
13170 msgstr "Tiedot"
13172 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:108
13173 msgid ""
13174 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
13175 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
13176 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
13177 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
13178 "increases server load by up to 15%."
13179 msgstr ""
13181 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:124
13182 msgid "Using the monitor:"
13183 msgstr ""
13185 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:127
13186 msgid ""
13187 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
13188 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
13189 "chart using the cog icon on each respective chart."
13190 msgstr ""
13192 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:133
13193 msgid ""
13194 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
13195 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
13196 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
13197 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
13198 msgstr ""
13200 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:143
13201 msgid "Please note:"
13202 msgstr ""
13204 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:146
13205 msgid ""
13206 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
13207 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
13208 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
13209 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
13210 msgstr ""
13212 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:167
13213 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:275
13214 #, fuzzy
13215 #| msgid "Apply index(s)"
13216 msgid "Add chart"
13217 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
13219 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:170
13220 msgid "Chart Title"
13221 msgstr "Kaavion otsikko"
13223 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:173
13224 #, fuzzy
13225 #| msgid "Remove database"
13226 msgid "Preset chart"
13227 msgstr "Tuhoa tietokanta"
13229 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:178
13230 #, fuzzy
13231 #| msgid "See slave status table"
13232 msgid "Status variable(s)"
13233 msgstr "Näytä alipalvelimen tilan taulu"
13235 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:181
13236 #, fuzzy
13237 #| msgid "Select Tables"
13238 msgid "Select series:"
13239 msgstr "Valitse taulut"
13241 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:183
13242 msgid "Commonly monitored"
13243 msgstr ""
13245 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:199
13246 #, fuzzy
13247 #| msgid "Invalid table name"
13248 msgid "or type variable name:"
13249 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
13251 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:206
13252 msgid "Display as differential value"
13253 msgstr ""
13255 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:210
13256 msgid "Apply a divisor"
13257 msgstr ""
13259 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:218
13260 msgid "Append unit to data values"
13261 msgstr ""
13263 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:224
13264 #, fuzzy
13265 #| msgid "Add a new server"
13266 msgid "Add this series"
13267 msgstr "Lisää uusi palvelin"
13269 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:226
13270 msgid "Clear series"
13271 msgstr ""
13273 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:229
13274 #, fuzzy
13275 #| msgid "SQL queries"
13276 msgid "Series in chart:"
13277 msgstr "SQL-kyselyt"
13279 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:250
13280 #, fuzzy
13281 #| msgid "Start"
13282 msgid "Start Monitor"
13283 msgstr "Käynnistä"
13285 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:256
13286 msgid "Instructions/Setup"
13287 msgstr ""
13289 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:259
13290 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
13291 msgstr ""
13293 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:279
13294 #, fuzzy
13295 #| msgid "Enable highlighting"
13296 msgid "Enable charts dragging"
13297 msgstr "Käytä korostusta"
13299 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:283
13300 #: libraries/server_status_processes.lib.php:28
13301 #, fuzzy
13302 msgid "Refresh rate"
13303 msgstr "Päivitä"
13305 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:292
13306 #, fuzzy
13307 #| msgid "CHAR textarea columns"
13308 msgid "Chart columns"
13309 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
13311 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:304
13312 #, fuzzy
13313 #| msgid "Error management:"
13314 msgid "Chart arrangement"
13315 msgstr "Virheiden hallinta:"
13317 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:307
13318 msgid ""
13319 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
13320 "may want to export it if you have a complicated set up."
13321 msgstr ""
13323 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:321
13324 msgid "Reset to default"
13325 msgstr "Palauta oletusarvoon"
13327 #: libraries/server_status_processes.lib.php:23
13328 #, fuzzy
13329 #| msgid ""
13330 #| "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
13331 #| "between the web server and the MySQL server."
13332 msgid ""
13333 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
13334 "web server and the MySQL server."
13335 msgstr ""
13336 "Huom: Tietokantatilastojen näyttäminen täältä käsin saattaa aiheuttaa "
13337 "runsaasti liikennettä Internet-palvelimen ja MySQL-palvelimen välille."
13339 #: libraries/server_status_processes.lib.php:67
13340 msgid "ID"
13341 msgstr "Tunnus"
13343 #: libraries/server_status_processes.lib.php:83
13344 msgid "Command"
13345 msgstr "Komento"
13347 #: libraries/server_status_processes.lib.php:95
13348 msgid "Progress"
13349 msgstr ""
13351 #: libraries/server_status_processes.lib.php:232
13352 #: libraries/server_status_variables.lib.php:36
13353 #: templates/server/variables/variable_filter.phtml:2
13354 #, fuzzy
13355 msgid "Filters"
13356 msgstr "Suodatin"
13358 #: libraries/server_status_processes.lib.php:240
13359 #, fuzzy
13360 #| msgid "Show open tables"
13361 msgid "Show only active"
13362 msgstr "Näytä avoimet taulut"
13364 #: libraries/server_status_queries.lib.php:30
13365 #, fuzzy, php-format
13366 #| msgid "Customize startup page"
13367 msgid "Questions since startup: %s"
13368 msgstr "Mukauta käynnistyssivua"
13370 #: libraries/server_status_queries.lib.php:41
13371 #, fuzzy
13372 #| msgid "per hour"
13373 msgid "per hour:"
13374 msgstr "tunnissa"
13376 #: libraries/server_status_queries.lib.php:44
13377 #, fuzzy
13378 #| msgid "per minute"
13379 msgid "per minute:"
13380 msgstr "minuutissa"
13382 #: libraries/server_status_queries.lib.php:51
13383 #, fuzzy
13384 #| msgid "per second"
13385 msgid "per second:"
13386 msgstr "sekunnissa"
13388 #: libraries/server_status_queries.lib.php:90
13389 msgid "Statements"
13390 msgstr "Tieto"
13392 #. l10n: # = Amount of queries
13393 #: libraries/server_status_queries.lib.php:93 libraries/tracking.lib.php:891
13394 msgid "#"
13395 msgstr ""
13397 #: libraries/server_status_variables.lib.php:41
13398 #: templates/server/variables/variable_filter.phtml:4
13399 #, fuzzy
13400 #| msgid "Do not change the password"
13401 msgid "Containing the word:"
13402 msgstr "Älä vaihda salasanaa"
13404 #: libraries/server_status_variables.lib.php:49
13405 #, fuzzy
13406 #| msgid "Show open tables"
13407 msgid "Show only alert values"
13408 msgstr "Näytä avoimet taulut"
13410 #: libraries/server_status_variables.lib.php:54
13411 msgid "Filter by category…"
13412 msgstr ""
13414 #: libraries/server_status_variables.lib.php:75
13415 #, fuzzy
13416 #| msgid "Show open tables"
13417 msgid "Show unformatted values"
13418 msgstr "Näytä avoimet taulut"
13420 #: libraries/server_status_variables.lib.php:95
13421 #, fuzzy
13422 #| msgid "Relations"
13423 msgid "Related links:"
13424 msgstr "Relaatiot"
13426 #: libraries/server_status_variables.lib.php:330
13427 msgid ""
13428 "The number of connections that were aborted because the client died without "
13429 "closing the connection properly."
13430 msgstr ""
13432 #: libraries/server_status_variables.lib.php:334
13433 #, fuzzy
13434 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
13435 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
13436 msgstr "MySQL-palvelimeen ei voitu yhdistää"
13438 #: libraries/server_status_variables.lib.php:337
13439 msgid ""
13440 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
13441 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
13442 "statements from the transaction."
13443 msgstr ""
13444 "Kertoo binäärilokin tilapäistä välimuistia käyttäneiden transaktioiden "
13445 "määrän sellaisissa tapauksissa, joissa transaktiot ovat ylittäneet "
13446 "\"binlog_cache_size\"-muuttujan arvon ja käyttäneet tilapäistiedostoa "
13447 "transaktiokyselyjen tallentamiseen."
13449 #: libraries/server_status_variables.lib.php:342
13450 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
13451 msgstr "Binäärilokin tilapäistä välimuistia käyttäneiden transaktioiden määrä."
13453 #: libraries/server_status_variables.lib.php:345
13454 msgid ""
13455 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
13456 msgstr ""
13458 #: libraries/server_status_variables.lib.php:349
13459 msgid ""
13460 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
13461 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
13462 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
13463 "based instead of disk-based."
13464 msgstr ""
13465 "Kertoo, kuinka monta palvelimen automaattisesti luomaa tilapäistaulua "
13466 "levyllä on. Jos Created_tmp_disk_tables-parametrin arvo on liian suuri, "
13467 "nosta tmp_table_size:n arvoa, jotta tilapäisiä tauluja säilytettäisiin "
13468 "muistissa eikä levyllä."
13470 #: libraries/server_status_variables.lib.php:356
13471 msgid "How many temporary files mysqld has created."
13472 msgstr "Mysqld-palvelun luomien tilapäistiedostojen määrä."
13474 #: libraries/server_status_variables.lib.php:359
13475 msgid ""
13476 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
13477 "while executing statements."
13478 msgstr ""
13479 "Kertoo, kuinka monta tilapäistaulua palvelin on automaattisesti luonut "
13480 "kyselyjä suorittaessaan."
13482 #: libraries/server_status_variables.lib.php:363
13483 msgid ""
13484 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
13485 "(probably duplicate key)."
13486 msgstr ""
13487 "Virheen aiheuttaneiden, INSERT DELAYED -kyselyllä kirjoitettujen rivien "
13488 "määrä (virheenä todennäköisesti päällekkäinen avain)."
13490 #: libraries/server_status_variables.lib.php:367
13491 msgid ""
13492 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
13493 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
13494 msgstr ""
13495 "Käytössä olevien INSERT DELAYED -käsittelijäsäikeiden määrä. Jokainen INSERT "
13496 "DELAYED -kyselyä käyttävä taulu saa käyttöönsä oman säikeensä."
13498 #: libraries/server_status_variables.lib.php:372
13499 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
13500 msgstr "INSERT DELAYED -rivien kirjoituksia."
13502 #: libraries/server_status_variables.lib.php:375
13503 msgid "The number of executed FLUSH statements."
13504 msgstr "FLUSH-kyselyjä suoritettu."
13506 #: libraries/server_status_variables.lib.php:378
13507 msgid "The number of internal COMMIT statements."
13508 msgstr "Sisäisten COMMIT-kyselyjen määrä."
13510 #: libraries/server_status_variables.lib.php:381
13511 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
13512 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa taulusta on poistettu rivi."
13514 #: libraries/server_status_variables.lib.php:384
13515 msgid ""
13516 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
13517 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
13518 "indicates the number of time tables have been discovered."
13519 msgstr ""
13520 "MySQL-palvelin saattaa kysyä NDB Cluster -tallennusmoottorilta, tunteeko se "
13521 "tietyn nimisen taulun. Tätä toimintoa kutsutaan selvittämiseksi (engl. "
13522 "discovery). Handler_discover ilmaisee selvitettyjen taulujen määrän."
13524 #: libraries/server_status_variables.lib.php:390
13525 msgid ""
13526 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
13527 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
13528 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
13529 msgstr ""
13530 "Kertoo, kuinka monta kertaa ensimmäistä kohtaa on luettu indeksistä. Jos "
13531 "tämän arvo on suuri, palvelin suorittaa runsaasti kokonaisia indeksien "
13532 "läpikäyntejä; näin käy esimerkiksi lauseessa SELECT col1 FROM foo, olettaen "
13533 "col1:sen olevan indeksoitu sarake."
13535 #: libraries/server_status_variables.lib.php:396
13536 msgid ""
13537 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
13538 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
13539 msgstr ""
13540 "Kertoo, kuinka monta kertaa rivejä on luettu avaimen perusteella. Jos tämä "
13541 "on suuri, kyselyjen ja taulujen indeksointi suoritetaan oikein."
13543 #: libraries/server_status_variables.lib.php:401
13544 msgid ""
13545 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
13546 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
13547 "if you are doing an index scan."
13548 msgstr ""
13549 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat seuraavan rivin "
13550 "avainjärjestyksessä. Tämä arvo kasvaa, jos haetaan indeksisarakkeita "
13551 "käyttämällä rajauksia tai jos suoritetaan indeksihaku."
13553 #: libraries/server_status_variables.lib.php:406
13554 msgid ""
13555 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
13556 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
13557 msgstr ""
13558 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat edellisen rivin "
13559 "avainjärjestyksessä. Tätä lukumenetelmää käytetään lähinnä ORDER BY … DESC -"
13560 "kyselyllä optimoimiseen."
13562 #: libraries/server_status_variables.lib.php:410
13563 msgid ""
13564 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
13565 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
13566 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
13567 "you have joins that don't use keys properly."
13568 msgstr ""
13569 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat rivin käyttäen kiinteää "
13570 "sijaintia. Tämä on suuri, jos tulostietojen lajittelua edellyttäviä kyselyjä "
13571 "suoritetaan paljon. Käytät ehkä runsaasti sellaisia kyselyjä, jotka "
13572 "pakottavat MySQL-palvelimen käymään läpi kaikki taulut, tai käytät "
13573 "liitoksia, jotka käyttävät avaimia virheellisesti."
13575 #: libraries/server_status_variables.lib.php:417
13576 msgid ""
13577 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
13578 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
13579 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
13580 "advantage of the indexes you have."
13581 msgstr ""
13582 "Kertoo, kuinka usein pyynnöillä on luettu seuraava rivi tiedostosta. Tämä on "
13583 "suuri, jos käydään läpi runsaasti kokonaisia tauluja. Tämä luku kertoo "
13584 "yleensä siitä, että tauluja ei ole indeksoitu hyvin, tai että kyselyjä ei "
13585 "ole kirjoitettu siten, että ne hyödyntäisivät luomiasi indeksejä."
13587 #: libraries/server_status_variables.lib.php:424
13588 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
13589 msgstr "Sisäisten ROLLBACK-kyselyjen määrä."
13591 #: libraries/server_status_variables.lib.php:427
13592 msgid "The number of requests to update a row in a table."
13593 msgstr "Taulun rivien päivityspyyntöjen määrä."
13595 #: libraries/server_status_variables.lib.php:430
13596 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
13597 msgstr "Kertoo tauluihin lisättyjen rivien määrän."
13599 #: libraries/server_status_variables.lib.php:433
13600 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
13601 msgstr "Tietoa (epäsiistiä tai siistiä) sisältävien sivujen määrä."
13603 #: libraries/server_status_variables.lib.php:436
13604 msgid "The number of pages currently dirty."
13605 msgstr "Tällä hetkellä epäsiistinä olevien sivujen määrä."
13607 #: libraries/server_status_variables.lib.php:439
13608 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
13609 msgstr "Siistittäviksi pyydettyjen, puskurivarannossa olevien sivujen määrä."
13611 #: libraries/server_status_variables.lib.php:443
13612 msgid "The number of free pages."
13613 msgstr "Vapaiden sivujen määrä."
13615 #: libraries/server_status_variables.lib.php:446
13616 msgid ""
13617 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
13618 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
13619 "reason."
13620 msgstr ""
13621 "InnoDB-puskurivarannon lukittujen sivujen määrä. Nämä ovat sivuja, joita "
13622 "parhaillaan luetaan tai kirjoitetaan tai joita ei voida poistaa tai joiden "
13623 "välimuistia ei voida tyhjentää syystä tai toisesta."
13625 #: libraries/server_status_variables.lib.php:451
13626 msgid ""
13627 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
13628 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
13629 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
13630 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
13631 msgstr ""
13632 "Kertoo niiden sivujen määrän, jotka ovat käytössä administratiivisen "
13633 "ylijäämän, kuten rivinlukitusten tai mukautuvien salausindeksien, varaamisen "
13634 "takia. Tämä arvo voidaan laskea näinkin: Innodb_buffer_pool_pages_total - "
13635 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
13637 #: libraries/server_status_variables.lib.php:458
13638 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
13639 msgstr "Puskurivarannon kokonaiskoko sivuina."
13641 #: libraries/server_status_variables.lib.php:461
13642 msgid ""
13643 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
13644 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
13645 msgstr ""
13646 "InnoDB:n käynnistämien umpimähkäisten ennakkolukujen määrä. Näin käy kyselyn "
13647 "lukiessa satunnaisessa järjestyksessä läpi laajoja alueita taulusta."
13649 #: libraries/server_status_variables.lib.php:466
13650 msgid ""
13651 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
13652 "InnoDB does a sequential full table scan."
13653 msgstr ""
13654 "InnoDB:n käynnistämien perättäisten ennakkolukujen määrä. Näin käy kun "
13655 "InnoDB lukee läpi kokonaisen taulun tavallisessa järjestyksessä."
13657 #: libraries/server_status_variables.lib.php:470
13658 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
13659 msgstr "InnoDB:n suorittamien loogisten lukupyyntöjen määrä."
13661 #: libraries/server_status_variables.lib.php:473
13662 msgid ""
13663 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
13664 "and had to do a single-page read."
13665 msgstr ""
13666 "Sellaisten loogisten lukujen määrä, joita InnoDB ei voinut toteuttaa "
13667 "puskurivarannon avulla vaan joutui lukemaan yksittäisen sivun."
13669 #: libraries/server_status_variables.lib.php:477
13670 msgid ""
13671 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
13672 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
13673 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
13674 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
13675 "properly, this value should be small."
13676 msgstr ""
13677 "Yleensä InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyynnöt suoritetaan taustalla. Jos "
13678 "on kuitenkin tarve lukea tai luoda sivu silloin kun tyhjiä sivuja ei ole "
13679 "käytettävissä, sivujen tyhjentymistä joudutaan odottamaan. Tämä laskuri "
13680 "kertoo tällaisten odotusten määrän. Jos puskurivarannon koko on asetettu "
13681 "sopivaksi, tämän arvon pitäisi olla alhainen."
13683 #: libraries/server_status_variables.lib.php:485
13684 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13685 msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä."
13687 #: libraries/server_status_variables.lib.php:488
13688 msgid "The number of fsync() operations so far."
13689 msgstr "Fsync()-toimenpiteitä tähän mennessä."
13691 #: libraries/server_status_variables.lib.php:491
13692 msgid "The current number of pending fsync() operations."
13693 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien fsync()-toimenpiteiden määrä."
13695 #: libraries/server_status_variables.lib.php:494
13696 msgid "The current number of pending reads."
13697 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien lukutoimenpiteiden määrä."
13699 #: libraries/server_status_variables.lib.php:497
13700 msgid "The current number of pending writes."
13701 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä."
13703 #: libraries/server_status_variables.lib.php:500
13704 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
13705 msgstr "Tähän mennessä luetun tiedon määrä tavuina."
13707 #: libraries/server_status_variables.lib.php:503
13708 msgid "The total number of data reads."
13709 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa tietoja on luettu kaikkiaan."
13711 #: libraries/server_status_variables.lib.php:506
13712 msgid "The total number of data writes."
13713 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa tietoja on kirjoitettu kaikkiaan."
13715 #: libraries/server_status_variables.lib.php:509
13716 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
13717 msgstr "Kertoo, kuinka paljon on tähän mennessä tietoja kirjoitettu (tavuina)."
13719 #: libraries/server_status_variables.lib.php:512
13720 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
13721 msgstr ""
13722 "Suoritettujen päällekkäisten kirjoitustoimenpiteiden määrä ja tätä varten "
13723 "kirjoitettujen sivujen määrä."
13725 #: libraries/server_status_variables.lib.php:516
13726 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
13727 msgstr ""
13728 "Suoritettujen päällekkäisten kirjoitustoimenpiteiden määrä ja tätä varten "
13729 "kirjoitettujen sivujen määrä."
13731 #: libraries/server_status_variables.lib.php:519
13732 msgid ""
13733 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
13734 "wait for it to be flushed before continuing."
13735 msgstr ""
13736 "Liian pienestä lokipuskurista johtuneiden odotusten määrä, jolloin puskurin "
13737 "tyhjentymistä jouduttiin odottamaan ennen jatkamista."
13739 #: libraries/server_status_variables.lib.php:523
13740 msgid "The number of log write requests."
13741 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa lokitiedostoon on pyydetty kirjoittaa."
13743 #: libraries/server_status_variables.lib.php:526
13744 msgid "The number of physical writes to the log file."
13745 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa lokitiedostoon on fyysisesti kirjoitettu."
13747 #: libraries/server_status_variables.lib.php:529
13748 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
13749 msgstr "Lokitiedostojen fsync()-kirjoitusten määrä."
13751 #: libraries/server_status_variables.lib.php:532
13752 msgid "The number of pending log file fsyncs."
13753 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
13755 #: libraries/server_status_variables.lib.php:535
13756 msgid "Pending log file writes."
13757 msgstr "Avoimet lokitiedostokirjoitukset."
13759 #: libraries/server_status_variables.lib.php:538
13760 msgid "The number of bytes written to the log file."
13761 msgstr "Lokitiedostoon kirjoitettujen tavujen määrä."
13763 #: libraries/server_status_variables.lib.php:541
13764 msgid "The number of pages created."
13765 msgstr "Luotujen sivujen määrä."
13767 #: libraries/server_status_variables.lib.php:544
13768 msgid ""
13769 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
13770 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
13771 msgstr ""
13772 "InnoDB-sivun sisäänohjelmoitu koko (oletusarvoisesti se on 16 kt). Useita "
13773 "arvoja lasketaan sivuina; sivukoon avulla voidaan helposti laskea sivujen "
13774 "koko tavuina."
13776 #: libraries/server_status_variables.lib.php:549
13777 msgid "The number of pages read."
13778 msgstr "Luettujen rivien määrä."
13780 #: libraries/server_status_variables.lib.php:552
13781 msgid "The number of pages written."
13782 msgstr "Kirjoitettujen sivujen määrä."
13784 #: libraries/server_status_variables.lib.php:555
13785 msgid "The number of row locks currently being waited for."
13786 msgstr "Tällä hetkellä odotettavien rivilukitusten määrä."
13788 #: libraries/server_status_variables.lib.php:558
13789 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
13790 msgstr ""
13791 "Rivilukituksen valmistumiseen kuluva aika keskimäärin, millisekunteina."
13793 #: libraries/server_status_variables.lib.php:561
13794 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
13795 msgstr "Rivilukitusten valmistumiseen kuluva aika yhteensä, millisekunteina."
13797 #: libraries/server_status_variables.lib.php:564
13798 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
13799 msgstr "Rivilukituksen noutamiseen kulunut aika enimmillään, millisekunteina."
13801 #: libraries/server_status_variables.lib.php:567
13802 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
13803 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa rivilukitusta on jouduttu odottamaan."
13805 #: libraries/server_status_variables.lib.php:570
13806 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
13807 msgstr "InnoDB-tauluista poistettujen rivien määrä."
13809 #: libraries/server_status_variables.lib.php:573
13810 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
13811 msgstr "InnoDB-tauluihin lisättyjen rivien määrä."
13813 #: libraries/server_status_variables.lib.php:576
13814 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
13815 msgstr "InnoDB-taulusta luettujen rivien määrä."
13817 #: libraries/server_status_variables.lib.php:579
13818 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
13819 msgstr "InnoDB-taulun päivitettyjen rivien määrä."
13821 #: libraries/server_status_variables.lib.php:582
13822 msgid ""
13823 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
13824 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
13825 msgstr ""
13826 "Niiden avainvälimuistissa sijaitsevien avainlohkojen määrä, joihin on tehty "
13827 "muutoksia, mutta joita ei vielä ole tallennettu levylle. Tämä toiminto "
13828 "tunnetaan yleisesti nimellä Not_flushed_key_blocks."
13830 #: libraries/server_status_variables.lib.php:587
13831 msgid ""
13832 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
13833 "determine how much of the key cache is in use."
13834 msgstr ""
13835 "Avainvälimuistissa sijaitsevien käyttämättömien lohkojen määrä. Tämän arvon "
13836 "avulla voi määrittää, kuinka paljon avainvälimuistia halutaan olevan "
13837 "käytössä."
13839 #: libraries/server_status_variables.lib.php:591
13840 msgid ""
13841 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
13842 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
13843 "one time."
13844 msgstr "Samaan aikaan avainvälimuistissa olleiden lohkojen määrä enimmillään."
13846 #: libraries/server_status_variables.lib.php:596
13847 #, fuzzy
13848 #| msgid "Format of imported file"
13849 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
13850 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
13852 #: libraries/server_status_variables.lib.php:599
13853 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
13854 msgstr ""
13855 "Kertoo, kuinka monta pyyntöä on suoritettu avainlohkon hakemiseksi "
13856 "välimuistista."
13858 #: libraries/server_status_variables.lib.php:602
13859 msgid ""
13860 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
13861 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
13862 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
13863 msgstr ""
13864 "Kertoo, kuinka monta kertaa levyltä on fyysisesti luettu avainlohkoja. Jos "
13865 "Key_reads-muuttujan arvo on suuri, key_buffer_size-muuttujaan on ehkä "
13866 "asetettu liian alhainen arvo. Välimuistin käyttötahti voidaan laskea "
13867 "lausekkeella Key_reads / Key_read_requests."
13869 #: libraries/server_status_variables.lib.php:608
13870 msgid ""
13871 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
13872 "requests (calculated value)"
13873 msgstr ""
13875 #: libraries/server_status_variables.lib.php:612
13876 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
13877 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa välimuistiin on kirjoitettu avainlohko."
13879 #: libraries/server_status_variables.lib.php:615
13880 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
13881 msgstr ""
13882 "Kertoo, kuinka monta kertaa levylle on fyysisesti kirjoitettu avainlohko."
13884 #: libraries/server_status_variables.lib.php:618
13885 msgid ""
13886 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
13887 msgstr ""
13889 #: libraries/server_status_variables.lib.php:622
13890 msgid ""
13891 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
13892 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
13893 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
13894 msgstr ""
13895 "Kyselynoptimoijan laskeman, viimeksi kootun kyselyn kokonaiskulut. "
13896 "Hyödyllinen suunniteltaessa erilaisia kyselyvaihtoehtoja samaa "
13897 "kyselytapausta varten. Oletusarvo 0 tarkoittaa, että yhtään kyselyä ei ole "
13898 "vielä koottu."
13900 #: libraries/server_status_variables.lib.php:628
13901 msgid ""
13902 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
13903 "the server started."
13904 msgstr ""
13906 #: libraries/server_status_variables.lib.php:632
13907 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
13908 msgstr ""
13909 "Kertoo, kuinka monta riviä INSERT DELAYED -jonoissa odottaa kirjoittamista."
13911 #: libraries/server_status_variables.lib.php:635
13912 msgid ""
13913 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
13914 "table cache value is probably too small."
13915 msgstr ""
13916 "Avattujen taulujen määrä. Jos määrä on suuri, tauluvälimuistin arvo saattaa "
13917 "olla liian alhainen."
13919 #: libraries/server_status_variables.lib.php:639
13920 msgid "The number of files that are open."
13921 msgstr "Avoinna olevien tiedostojen määrä."
13923 #: libraries/server_status_variables.lib.php:642
13924 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
13925 msgstr ""
13926 "Avoinna olevien tietovirtojen määrä (käytetään pääasiassa kirjauksessa)."
13928 #: libraries/server_status_variables.lib.php:645
13929 msgid "The number of tables that are open."
13930 msgstr "Avoinna olevien taulujen määrä."
13932 #: libraries/server_status_variables.lib.php:648
13933 msgid ""
13934 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
13935 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
13936 "statement."
13937 msgstr ""
13939 #: libraries/server_status_variables.lib.php:653
13940 msgid "The amount of free memory for query cache."
13941 msgstr "Kyselyvälimuistin vapaan muistin määrä."
13943 #: libraries/server_status_variables.lib.php:656
13944 msgid "The number of cache hits."
13945 msgstr "Välimuistiosumien määrä."
13947 #: libraries/server_status_variables.lib.php:659
13948 msgid "The number of queries added to the cache."
13949 msgstr "Välimuistiin lisättyjen kyselyjen määrä."
13951 #: libraries/server_status_variables.lib.php:662
13952 msgid ""
13953 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
13954 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
13955 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
13956 "decide which queries to remove from the cache."
13957 msgstr ""
13958 "Niiden kyselyjen määrä, jotka on poistettu välimuistista muistin "
13959 "vapauttamiseksi, jotta uusia kyselyjä voitaisiin tallentaa välimuistiin. "
13960 "Tämän tiedon avulla  kyselyvälimuistin koon voi asettaa sopivaksi. "
13961 "Kyselyvälimuisti päättää välimuistista poistettavat kyselyt LRU-käytännön "
13962 "avulla (\"least recently used\" eli \"äskettäin vähiten käytetyt kyselyt\")."
13964 #: libraries/server_status_variables.lib.php:669
13965 msgid ""
13966 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
13967 "query_cache_type setting)."
13968 msgstr ""
13969 "Niiden kyselyjen määrä, joita ei ole tallennettu välimuistiin (ei ole voitu "
13970 "tallentaa välimuistiin tai ei muuten vain ole tallennettu sinne "
13971 "query_cache_type-asetuksen takia)."
13973 #: libraries/server_status_variables.lib.php:673
13974 msgid "The number of queries registered in the cache."
13975 msgstr "Rekisteröityjen kyselyjen määrä välimuistissa."
13977 #: libraries/server_status_variables.lib.php:676
13978 msgid "The total number of blocks in the query cache."
13979 msgstr "Lohkojen kokonaismäärä kyselyvälimuistissa."
13981 #: libraries/server_status_variables.lib.php:679
13982 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
13983 msgstr "Kahdennuksen vikasietotila (ei vielä toteutettu)."
13985 #: libraries/server_status_variables.lib.php:682
13986 msgid ""
13987 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
13988 "should carefully check the indexes of your tables."
13989 msgstr ""
13990 "Kertoo, kuinka moni liitos ei käytä indeksejä. Jos tämä arvo ei ole 0, "
13991 "taulujen indeksit olisi hyvä tarkistaa tarkkaan."
13993 #: libraries/server_status_variables.lib.php:686
13994 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
13995 msgstr "Niiden liitosten määrä, jotka käyttivät viitetaulussa aluehakua."
13997 #: libraries/server_status_variables.lib.php:689
13998 msgid ""
13999 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
14000 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
14001 msgstr ""
14002 "Niiden avaimittomien liitosten määrä, jotka varmistavat avaimien käytön joka "
14003 "rivin jälkeen. (Jos tämä ei ole 0, taulujen indeksit tulisi tarkistaa "
14004 "huolella.)"
14006 #: libraries/server_status_variables.lib.php:694
14007 msgid ""
14008 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
14009 "critical even if this is big.)"
14010 msgstr ""
14011 "Kertoo niiden liitosten määrän, jotka käyttävät rajausta ensimmäisessä "
14012 "taulussa. (Yleensä ei ole vakavaa, vaikka tämä arvo olisi suuri.)"
14014 #: libraries/server_status_variables.lib.php:698
14015 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
14016 msgstr ""
14017 "Kertoo niiden liitosten määrän, jotka suorittivat ensimmäisestä taulusta "
14018 "täydellisen tarkistuksen."
14020 #: libraries/server_status_variables.lib.php:701
14021 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
14022 msgstr "SQL-alisäikeen avointen tilapäistaulujen määrä tällä hetkellä."
14024 #: libraries/server_status_variables.lib.php:705
14025 msgid ""
14026 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
14027 "retried transactions."
14028 msgstr ""
14029 "Kertoo, kuinka monta kertaa kahdennusalipalvelimen SQL-säie on "
14030 "käynnistyksestään lähtien yrittänut suorittaa transaktioita."
14032 #: libraries/server_status_variables.lib.php:709
14033 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
14034 msgstr ""
14035 "Tämän on päällä (ON), mikäli kyseinen palvelin on pääpalvelimeen kytketty "
14036 "alipalvelin."
14038 #: libraries/server_status_variables.lib.php:712
14039 msgid ""
14040 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
14041 "create."
14042 msgstr ""
14043 "Niiden säikeiden määrä, joiden luomiseen on kulunut aikaa enemmän kuin "
14044 "slow_launch_time sekuntia."
14046 #: libraries/server_status_variables.lib.php:716
14047 msgid ""
14048 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
14049 msgstr ""
14050 "Niiden kyselyjen määrä, joiden suorittamiseen on kulunut aikaa enemmän kuin "
14051 "long_query_time sekuntia."
14053 #: libraries/server_status_variables.lib.php:720
14054 msgid ""
14055 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
14056 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
14057 "system variable."
14058 msgstr ""
14059 "Lajittelualgoritmiin tarvittavien lomitusten määrä. Jos tämä arvo on suuri, "
14060 "sort_buffer-muuttujan arvoa voi suurentaa."
14062 #: libraries/server_status_variables.lib.php:725
14063 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
14064 msgstr "Arvolillä suoritettujen lajittelutoimenpiteiden määrä."
14066 #: libraries/server_status_variables.lib.php:728
14067 msgid "The number of sorted rows."
14068 msgstr "Lajiteltujen rivien määrä."
14070 #: libraries/server_status_variables.lib.php:731
14071 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
14072 msgstr ""
14073 "Niiden lajittelutoimenpiteiden määrä, jotka on suoritettu lukemalla taulu "
14074 "läpi."
14076 #: libraries/server_status_variables.lib.php:734
14077 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
14078 msgstr "Kertoo, kuinka usein taulu on saatu lukittua heti."
14080 #: libraries/server_status_variables.lib.php:737
14081 msgid ""
14082 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
14083 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
14084 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
14085 "tables or use replication."
14086 msgstr ""
14087 "Kertoo, kuinka usein taulua ei ole saatu heti lukittua, ja on siten jouduttu "
14088 "odottamaan. Jos tämä arvo on suuri, ja suorituskyvyn kanssa on ongelmia, on "
14089 "hyvä ensin optimoida kyselyjä ja sitten joko jakaa taulu useampaan osaan tai "
14090 "käyttää hyödyksi kahdennusta."
14092 #: libraries/server_status_variables.lib.php:743
14093 msgid ""
14094 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
14095 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
14096 "raise your thread_cache_size."
14097 msgstr ""
14098 "Säievälimuistissa sijaitsevien säikeiden määrä. Välimuistin käyttötahti "
14099 "voidaan laskea täten kaavalla Threads_created / yhteyksien lkm. Jos tämä "
14100 "arvo on punainen, thread_cache_size-muuttujan arvoa tulisi nostaa."
14102 #: libraries/server_status_variables.lib.php:748
14103 msgid "The number of currently open connections."
14104 msgstr "Tällä hetkellä avoinna olevien yhteyksien määrä."
14106 #: libraries/server_status_variables.lib.php:751
14107 msgid ""
14108 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
14109 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
14110 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
14111 "implementation.)"
14112 msgstr ""
14113 "Yhteyksien käsittelyä varten luotujen säikeiden määrä. Jos Threads_created "
14114 "on suuri, thread_cache_size-muuttujan arvoa kannattaa nostaa. (Mikäli "
14115 "säikeet on toteutettu hyvin, tällä ei ole kovin suurta vaikutusta "
14116 "suorituskykyyn.)"
14118 #: libraries/server_status_variables.lib.php:758
14119 #, fuzzy
14120 #| msgid "Tracking is not active."
14121 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
14122 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
14124 #: libraries/server_status_variables.lib.php:761
14125 msgid "The number of threads that are not sleeping."
14126 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
14128 #: libraries/server_user_groups.lib.php:19
14129 #, php-format
14130 msgid "Users of '%s' user group"
14131 msgstr ""
14133 #: libraries/server_user_groups.lib.php:32
14134 msgid "No users were found belonging to this user group."
14135 msgstr ""
14137 #: libraries/server_user_groups.lib.php:61 libraries/server_users.lib.php:29
14138 #, fuzzy
14139 #| msgid "Users"
14140 msgid "User groups"
14141 msgstr "Käyttäjät"
14143 #: libraries/server_user_groups.lib.php:76
14144 #, fuzzy
14145 #| msgid "Server version"
14146 msgid "Server level tabs"
14147 msgstr "Palvelimen versio"
14149 #: libraries/server_user_groups.lib.php:77
14150 #, fuzzy
14151 #| msgid "Database server"
14152 msgid "Database level tabs"
14153 msgstr "Tietokantapalvelin"
14155 #: libraries/server_user_groups.lib.php:78
14156 #, fuzzy
14157 #| msgid "Table comments"
14158 msgid "Table level tabs"
14159 msgstr "Taulun kommentit"
14161 #: libraries/server_user_groups.lib.php:107
14162 #, fuzzy
14163 #| msgid "Views"
14164 msgid "View users"
14165 msgstr "Näkymät"
14167 #: libraries/server_user_groups.lib.php:145
14168 #: libraries/server_user_groups.lib.php:209
14169 #, fuzzy
14170 #| msgid "Add user"
14171 msgid "Add user group"
14172 msgstr "Lisää käyttäjä"
14174 #: libraries/server_user_groups.lib.php:212
14175 #, php-format
14176 msgid "Edit user group: '%s'"
14177 msgstr ""
14179 #: libraries/server_user_groups.lib.php:228
14180 #, fuzzy
14181 #| msgid "No privileges."
14182 msgid "User group menu assignments"
14183 msgstr "Ei käyttöoikeuksia."
14185 #: libraries/server_user_groups.lib.php:235
14186 #, fuzzy
14187 #| msgid "Column names"
14188 msgid "Group name:"
14189 msgstr "Sarakkeiden nimet"
14191 #: libraries/server_user_groups.lib.php:273
14192 #, fuzzy
14193 #| msgid "Server version"
14194 msgid "Server-level tabs"
14195 msgstr "Palvelimen versio"
14197 #: libraries/server_user_groups.lib.php:276
14198 #, fuzzy
14199 #| msgid "Database server"
14200 msgid "Database-level tabs"
14201 msgstr "Tietokantapalvelin"
14203 #: libraries/server_user_groups.lib.php:279
14204 #, fuzzy
14205 #| msgid "Table comments"
14206 msgid "Table-level tabs"
14207 msgstr "Taulun kommentit"
14209 #: libraries/sql-parser/src/Component.php:48
14210 #: libraries/sql-parser/src/Component.php:68
14211 msgid "Not implemented yet."
14212 msgstr ""
14214 #: libraries/sql-parser/src/Components/AlterOperation.php:201
14215 #, fuzzy
14216 #| msgid "Iconic table operations"
14217 msgid "Unrecognized alter operation."
14218 msgstr "Kuvakkeellisen taulun toiminnot"
14220 #: libraries/sql-parser/src/Components/Array2d.php:92
14221 #, php-format
14222 msgid "%1$d values were expected, but found %2$d."
14223 msgstr ""
14225 #: libraries/sql-parser/src/Components/Array2d.php:115
14226 msgid "An opening bracket followed by a set of values was expected."
14227 msgstr ""
14229 #: libraries/sql-parser/src/Components/ArrayObj.php:102
14230 #: libraries/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:207
14231 msgid "An opening bracket was expected."
14232 msgstr ""
14234 #: libraries/sql-parser/src/Components/ArrayObj.php:127
14235 msgid "A comma or a closing bracket was expected"
14236 msgstr ""
14238 #: libraries/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:251
14239 #, fuzzy
14240 #| msgid "No tables selected."
14241 msgid "A comma or a closing bracket was expected."
14242 msgstr "Yhtään taulua ei ole valittu."
14244 #: libraries/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:267
14245 msgid "A closing bracket was expected."
14246 msgstr ""
14248 #: libraries/sql-parser/src/Components/DataType.php:128
14249 msgid "Unrecognized data type."
14250 msgstr ""
14252 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:256
14253 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:292
14254 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:312
14255 msgid "An alias was previously found."
14256 msgstr ""
14258 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:267
14259 msgid "Unexpected dot."
14260 msgstr ""
14262 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:336
14263 #, fuzzy
14264 #| msgid "No tables selected."
14265 msgid "An alias was expected."
14266 msgstr "Yhtään taulua ei ole valittu."
14268 #: libraries/sql-parser/src/Components/ExpressionArray.php:99
14269 #, fuzzy
14270 #| msgid "No rows selected"
14271 msgid "An expression was expected."
14272 msgstr "Ei yhtään riviä valittu"
14274 #: libraries/sql-parser/src/Components/Limit.php:91
14275 #: libraries/sql-parser/src/Components/Limit.php:113
14276 msgid "An offset was expected."
14277 msgstr ""
14279 #: libraries/sql-parser/src/Components/OptionsArray.php:147
14280 #, php-format
14281 msgid "This option conflicts with \"%1$s\"."
14282 msgstr ""
14284 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:103
14285 #, fuzzy
14286 #| msgid "The number of tables that are open."
14287 msgid "The old name of the table was expected."
14288 msgstr "Avoinna olevien taulujen määrä."
14290 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:113
14291 msgid "Keyword \"TO\" was expected."
14292 msgstr ""
14294 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:130
14295 #, fuzzy
14296 #| msgid "The number of tables that are open."
14297 msgid "The new name of the table was expected."
14298 msgstr "Avoinna olevien taulujen määrä."
14300 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:148
14301 #, fuzzy
14302 #| msgid "The row has been deleted."
14303 msgid "A rename operation was expected."
14304 msgstr "Rivi on nyt poistettu."
14306 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:267
14307 #, fuzzy
14308 #| msgid "Unexpected characters on line %s."
14309 msgid "Unexpected character."
14310 msgstr "Odottamattomia merkkejä rivillä %s."
14312 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:304
14313 msgid "Expected whitespace(s) before delimiter."
14314 msgstr ""
14316 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:322
14317 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:338
14318 msgid "Expected delimiter."
14319 msgstr ""
14321 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:784
14322 #, fuzzy, php-format
14323 #| msgid "Table %1$s has been created."
14324 msgid "Ending quote %1$s was expected."
14325 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
14327 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:824
14328 #, fuzzy
14329 #| msgid "Table name template"
14330 msgid "Variable name was expected."
14331 msgstr "Taulunimen pohja"
14333 #: libraries/sql-parser/src/Parser.php:417
14334 #, fuzzy
14335 #| msgid "At Beginning of Table"
14336 msgid "Unexpected beginning of statement."
14337 msgstr "Taulun alkuun"
14339 #: libraries/sql-parser/src/Parser.php:436
14340 msgid "Unrecognized statement type."
14341 msgstr ""
14343 #: libraries/sql-parser/src/Parser.php:518
14344 msgid "No transaction was previously started."
14345 msgstr ""
14347 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:246
14348 #, fuzzy
14349 #| msgid "Unexpected characters on line %s."
14350 msgid "Unexpected token."
14351 msgstr "Odottamattomia merkkejä rivillä %s."
14353 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:284
14354 msgid "This type of clause was previously parsed."
14355 msgstr ""
14357 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:312
14358 msgid ""
14359 "A new statement was found, but no delimiter between it and the previous one."
14360 msgstr ""
14362 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:332
14363 msgid "Unrecognized keyword."
14364 msgstr ""
14366 #: libraries/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:353
14367 #, fuzzy
14368 #| msgid "The number of tables that are open."
14369 msgid "The name of the entity was expected."
14370 msgstr "Avoinna olevien taulujen määrä."
14372 #: libraries/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:370
14373 #, fuzzy
14374 #| msgid "The row has been deleted."
14375 msgid "At least one column definition was expected."
14376 msgstr "Rivi on nyt poistettu."
14378 #: libraries/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:481
14379 msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected."
14380 msgstr ""
14382 #: libraries/sql.lib.php:231
14383 #, fuzzy
14384 #| msgid "Data file grow size"
14385 msgid "Detailed profile"
14386 msgstr "Tiedoston koonkasvatusmäärä"
14388 #: libraries/sql.lib.php:234
14389 #, fuzzy
14390 #| msgid "Other"
14391 msgid "Order"
14392 msgstr "Toinen"
14394 #: libraries/sql.lib.php:236 libraries/sql.lib.php:252
14395 #, fuzzy
14396 #| msgid "Startup"
14397 msgid "State"
14398 msgstr "Käynnistys"
14400 #: libraries/sql.lib.php:249
14401 msgid "Summary by state"
14402 msgstr ""
14404 #: libraries/sql.lib.php:255
14405 #, fuzzy
14406 #| msgid "Total time:"
14407 msgid "Total Time"
14408 msgstr "Kokonaisaika:"
14410 #: libraries/sql.lib.php:257
14411 #, fuzzy
14412 #| msgid "Time"
14413 msgid "% Time"
14414 msgstr "Aika"
14416 #: libraries/sql.lib.php:259
14417 #, fuzzy
14418 #| msgid "Close"
14419 msgid "Calls"
14420 msgstr "Sulje"
14422 #: libraries/sql.lib.php:261
14423 #, fuzzy
14424 #| msgid "Time"
14425 msgid "ø Time"
14426 msgstr "Aika"
14428 #: libraries/sql.lib.php:569 libraries/sql.lib.php:587
14429 msgid "Bookmark this SQL query"
14430 msgstr "Tallenna SQL-kysely"
14432 #: libraries/sql.lib.php:573
14433 #, fuzzy
14434 #| msgid "Label"
14435 msgid "Label:"
14436 msgstr "Tunniste"
14438 #: libraries/sql.lib.php:580 libraries/sql_query_form.lib.php:312
14439 msgid "Let every user access this bookmark"
14440 msgstr "Anna kaikkien käyttäjien käyttää tätä kirjanmerkkiä"
14442 #: libraries/sql.lib.php:785
14443 #, fuzzy
14444 #| msgid "Bookmark %s created"
14445 msgid "Bookmark not created!"
14446 msgstr "Kirjanmerkki %s luotu"
14448 #: libraries/sql.lib.php:894
14449 #, php-format
14450 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
14451 msgstr ""
14453 #: libraries/sql.lib.php:1364
14454 msgid "Showing as PHP code"
14455 msgstr "Näytetään PHP-koodina"
14457 #: libraries/sql.lib.php:1736
14458 #, fuzzy, php-format
14459 #| msgid ""
14460 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
14461 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
14462 msgid ""
14463 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
14464 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
14465 msgstr ""
14466 "Tällä taululla ei ole yksilöllistä saraketta. Ruudukkomuokkaukseen, "
14467 "valintaneliöihin, Muokkaa-, Kopioi- ja Poista-linkkeihin liittyvät "
14468 "ominaisuudet eivät ehkä ole toiminnassa tallennuksen jälkeen."
14470 #: libraries/sql.lib.php:1750
14471 #, fuzzy, php-format
14472 #| msgid ""
14473 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
14474 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
14475 msgid ""
14476 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
14477 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
14478 msgstr ""
14479 "Tällä taululla ei ole yksilöllistä saraketta. Ruudukkomuokkaukseen, "
14480 "valintaneliöihin, Muokkaa-, Kopioi- ja Poista-linkkeihin liittyvät "
14481 "ominaisuudet eivät ehkä ole toiminnassa tallennuksen jälkeen."
14483 #: libraries/sql.lib.php:1792
14484 #, php-format
14485 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
14486 msgstr "Taulun \"%s\" indeksien kanssa on ongelmia"
14488 #: libraries/sql_query_form.lib.php:136
14489 #, php-format
14490 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
14491 msgstr "Suorita SQL-kysely(jä) palvelimella %s"
14493 #: libraries/sql_query_form.lib.php:153
14494 #, php-format
14495 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
14496 msgstr "Suorita SQL-kyselyjä tietokannassa %s"
14498 #: libraries/sql_query_form.lib.php:174
14499 #, fuzzy, php-format
14500 #| msgid "Run SQL query/queries on database %s"
14501 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
14502 msgstr "Suorita SQL-kyselyjä tietokannassa %s"
14504 #: libraries/sql_query_form.lib.php:250
14505 msgid "Get auto-saved query"
14506 msgstr ""
14508 #: libraries/sql_query_form.lib.php:256
14509 #, fuzzy
14510 #| msgid "Bad parameters!"
14511 msgid "Bind parameters"
14512 msgstr "Virheelliset parametrit!"
14514 #: libraries/sql_query_form.lib.php:304
14515 #, fuzzy
14516 #| msgid "Bookmark this SQL query"
14517 msgid "Bookmark this SQL query:"
14518 msgstr "Tallenna SQL-kysely"
14520 #: libraries/sql_query_form.lib.php:318
14521 msgid "Replace existing bookmark of same name"
14522 msgstr "Korvaa samanniminen, olemassa oleva kirjanmerkki"
14524 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332
14525 msgid "Delimiter"
14526 msgstr "Erotinmerkki"
14528 #: libraries/sql_query_form.lib.php:342
14529 msgid "Show this query here again"
14530 msgstr "Näytä tämä kyselylause uudestaan"
14532 #: libraries/sql_query_form.lib.php:359
14533 msgid "Rollback when finished"
14534 msgstr ""
14536 #: libraries/sql_query_form.lib.php:413
14537 msgid "View only"
14538 msgstr "Näytä"
14540 #: libraries/tracking.lib.php:72
14541 #, fuzzy, php-format
14542 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
14543 msgid "Create version %1$s of %2$s"
14544 msgstr "Luo versio %s kohteesta %s.%s"
14546 #: libraries/tracking.lib.php:77
14547 #, fuzzy, php-format
14548 #| msgid "Create version"
14549 msgid "Create version %1$s"
14550 msgstr "Luo versio"
14552 #: libraries/tracking.lib.php:82
14553 msgid "Track these data definition statements:"
14554 msgstr "Seuraa näitä tiedon määritelmän lauseita:"
14556 #: libraries/tracking.lib.php:148
14557 msgid "Track these data manipulation statements:"
14558 msgstr "Seuraa näitä tiedon käsittelyn lauseita:"
14560 #: libraries/tracking.lib.php:177
14561 msgid "Create version"
14562 msgstr "Luo versio"
14564 #: libraries/tracking.lib.php:205
14565 #, fuzzy, php-format
14566 #| msgid "Activate tracking for %s.%s"
14567 msgid "Activate tracking for %s"
14568 msgstr "Ota käyttöön kohteen %s.%s seuranta"
14570 #: libraries/tracking.lib.php:207
14571 msgid "Activate now"
14572 msgstr "Ota käyttöön nyt"
14574 #: libraries/tracking.lib.php:210
14575 #, fuzzy, php-format
14576 #| msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
14577 msgid "Deactivate tracking for %s"
14578 msgstr "Poista kohteen %s.%s seuranta"
14580 #: libraries/tracking.lib.php:212
14581 msgid "Deactivate now"
14582 msgstr "Poista käytöstä nyt"
14584 #: libraries/tracking.lib.php:281 templates/server/plugins/section.phtml:10
14585 msgid "Version"
14586 msgstr "Versio"
14588 #: libraries/tracking.lib.php:282 libraries/tracking.lib.php:1621
14589 msgid "Created"
14590 msgstr "Luotu"
14592 #: libraries/tracking.lib.php:283 libraries/tracking.lib.php:1622
14593 msgid "Updated"
14594 msgstr "Päivitetty"
14596 #: libraries/tracking.lib.php:293 libraries/tracking.lib.php:363
14597 #, fuzzy
14598 #| msgid "Create version"
14599 msgid "Delete version"
14600 msgstr "Luo versio"
14602 #: libraries/tracking.lib.php:294 libraries/tracking.lib.php:470
14603 #: libraries/tracking.lib.php:1635
14604 msgid "Tracking report"
14605 msgstr "Seurantaraportti"
14607 #: libraries/tracking.lib.php:297 libraries/tracking.lib.php:840
14608 #: libraries/tracking.lib.php:1638
14609 msgid "Structure snapshot"
14610 msgstr "Rakenteen kuvaus"
14612 #: libraries/tracking.lib.php:430 libraries/tracking.lib.php:1442
14613 #: libraries/tracking.lib.php:1742
14614 msgid "active"
14615 msgstr "käytössä"
14617 #: libraries/tracking.lib.php:432 libraries/tracking.lib.php:1444
14618 #: libraries/tracking.lib.php:1737
14619 msgid "not active"
14620 msgstr "ei käytössä"
14622 #: libraries/tracking.lib.php:474
14623 msgid "Tracking statements"
14624 msgstr "Seurantalauseet"
14626 #: libraries/tracking.lib.php:486
14627 #, fuzzy
14628 #| msgid "Delete tracking data for this table"
14629 msgid "Delete tracking data row from report"
14630 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
14632 #: libraries/tracking.lib.php:497
14633 #, fuzzy
14634 #| msgid "No databases"
14635 msgid "No data"
14636 msgstr "Ei tietokantoja"
14638 #: libraries/tracking.lib.php:586 libraries/tracking.lib.php:635
14639 #, fuzzy, php-format
14640 #| msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
14641 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
14642 msgstr "Näytä %s päiväyksestä %s päiväykseen %s käyttäjän %s %s osalta"
14644 #: libraries/tracking.lib.php:656
14645 msgid "SQL dump (file download)"
14646 msgstr "SQL-vedos (tiedoston lataus)"
14648 #: libraries/tracking.lib.php:658
14649 msgid "SQL dump"
14650 msgstr "SQL-vedos"
14652 #: libraries/tracking.lib.php:661
14653 msgid "This option will replace your table and contained data."
14654 msgstr "Tämä valinta korvaa taulun ja sen sisältämät tiedot."
14656 #: libraries/tracking.lib.php:663
14657 msgid "SQL execution"
14658 msgstr "SQL-suoritus"
14660 #: libraries/tracking.lib.php:668
14661 #, php-format
14662 msgid "Export as %s"
14663 msgstr "Vie kohteena %s"
14665 #: libraries/tracking.lib.php:694
14666 msgid "Data manipulation statement"
14667 msgstr "Tiedon käsittelyn lause"
14669 #: libraries/tracking.lib.php:771
14670 msgid "Data definition statement"
14671 msgstr "Tiedon määritelmän lause"
14673 #: libraries/tracking.lib.php:803
14674 msgid "Date"
14675 msgstr "Päiväys"
14677 #: libraries/tracking.lib.php:804
14678 msgid "Username"
14679 msgstr "Käyttäjänimi"
14681 #: libraries/tracking.lib.php:858
14682 #, php-format
14683 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
14684 msgstr "Version %s kuvaus (SQL-koodi)"
14686 #: libraries/tracking.lib.php:962
14687 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:33
14688 #, fuzzy
14689 #| msgid "None"
14690 msgctxt "None for default"
14691 msgid "None"
14692 msgstr "Ei mitään"
14694 #: libraries/tracking.lib.php:1064
14695 #, fuzzy
14696 #| msgid "Track these data definition statements:"
14697 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
14698 msgstr "Seuraa näitä tiedon määritelmän lauseita:"
14700 #: libraries/tracking.lib.php:1074
14701 #, fuzzy
14702 #| msgid "Track these data manipulation statements:"
14703 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
14704 msgstr "Seuraa näitä tiedon käsittelyn lauseita:"
14706 #: libraries/tracking.lib.php:1128
14707 msgid ""
14708 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
14709 "ensure that you have the privileges to do so."
14710 msgstr ""
14711 "Voit tehdä vedoksen luomalla ja käyttämällä tilapäistietokantaa. Varmista, "
14712 "että sinulla on oikeudet toiminnon suorittamiseen."
14714 #: libraries/tracking.lib.php:1132
14715 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
14716 msgstr "Kommentoi nämä kaksi riviä pois, mikäli et tarvitse niitä."
14718 #: libraries/tracking.lib.php:1142
14719 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
14720 msgstr "SQL-lauseet viety. Kopioi vedos tai suorita se."
14722 #: libraries/tracking.lib.php:1189
14723 #, php-format
14724 msgid "Tracking report for table `%s`"
14725 msgstr "Taulun `%s` seurantaraportti"
14727 #: libraries/tracking.lib.php:1219
14728 #, fuzzy, php-format
14729 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
14730 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
14731 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
14733 #: libraries/tracking.lib.php:1222
14734 #, fuzzy, php-format
14735 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
14736 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
14737 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
14739 #: libraries/tracking.lib.php:1314
14740 #, fuzzy, php-format
14741 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
14742 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
14743 msgstr "Luo versio %s kohteesta %s.%s"
14745 #: libraries/tracking.lib.php:1345
14746 #, fuzzy, php-format
14747 #| msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
14748 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
14749 msgstr "Versio %s on luotu, kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
14751 #: libraries/tracking.lib.php:1463
14752 msgid "Untracked tables"
14753 msgstr "Seuraamattomat taulut"
14755 #: libraries/tracking.lib.php:1496 libraries/tracking.lib.php:1520
14756 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:21
14757 msgid "Track table"
14758 msgstr "Seuraa taulua"
14760 #: libraries/tracking.lib.php:1608
14761 msgid "Tracked tables"
14762 msgstr "Seurattavat taulut"
14764 #: libraries/tracking.lib.php:1620
14765 msgid "Last version"
14766 msgstr "Viimeinen versio"
14768 #: libraries/tracking.lib.php:1633 libraries/tracking.lib.php:1716
14769 msgid "Delete tracking"
14770 msgstr "Poista seurantatiedot"
14772 #: libraries/tracking.lib.php:1634
14773 msgid "Versions"
14774 msgstr "Versiot"
14776 #: libraries/user_preferences.inc.php:31
14777 #, fuzzy
14778 #| msgid "Other core settings"
14779 msgid "Manage your settings"
14780 msgstr "Muut ydinasetukset"
14782 #: libraries/user_preferences.inc.php:56 prefs_manage.php:306
14783 #, fuzzy
14784 #| msgid "Modifications have been saved"
14785 msgid "Configuration has been saved."
14786 msgstr "Muutokset tallennettu"
14788 #: libraries/user_preferences.inc.php:77
14789 #, php-format
14790 msgid ""
14791 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
14792 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
14793 msgstr ""
14795 #: libraries/user_preferences.lib.php:133
14796 #, fuzzy
14797 #| msgid "Cannot load or save configuration"
14798 msgid "Could not save configuration"
14799 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
14801 #: libraries/zip_extension.lib.php:27 libraries/zip_extension.lib.php:80
14802 #: libraries/zip_extension.lib.php:83
14803 msgid "Error in ZIP archive:"
14804 msgstr "Virhe ZIP-paketissa:"
14806 #: libraries/zip_extension.lib.php:34
14807 msgid "No files found inside ZIP archive!"
14808 msgstr "ZIP-paketista ei löytynyt yhtään tiedostoa!"
14810 #: navigation.php:21
14811 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
14812 msgstr ""
14814 #: prefs_forms.php:88
14815 #, fuzzy
14816 #| msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
14817 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
14818 msgstr ""
14819 "Asetuksia ei voitu tallentaa, sillä lähetetyssä lomakkeessa on virheitä"
14821 #: prefs_manage.php:86
14822 #, fuzzy
14823 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
14824 msgid "Could not import configuration"
14825 msgstr "Oletusasetuksia ei voitu ladata kohteesta: \"%1$s\""
14827 #: prefs_manage.php:118
14828 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
14829 msgstr ""
14831 #: prefs_manage.php:137
14832 msgid "Do you want to import remaining settings?"
14833 msgstr ""
14835 #: prefs_manage.php:230 prefs_manage.php:259
14836 msgid "Saved on: @DATE@"
14837 msgstr ""
14839 #: prefs_manage.php:245
14840 #, fuzzy
14841 #| msgid "Import files"
14842 msgid "Import from file"
14843 msgstr "Tuo tiedostoja"
14845 #: prefs_manage.php:253
14846 msgid "Import from browser's storage"
14847 msgstr ""
14849 #: prefs_manage.php:256
14850 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
14851 msgstr ""
14853 #: prefs_manage.php:262
14854 #, fuzzy
14855 #| msgid "Other core settings"
14856 msgid "You have no saved settings!"
14857 msgstr "Muut ydinasetukset"
14859 #: prefs_manage.php:267 prefs_manage.php:346
14860 msgid "This feature is not supported by your web browser"
14861 msgstr ""
14863 #: prefs_manage.php:273
14864 #, fuzzy
14865 #| msgid "Server configuration"
14866 msgid "Merge with current configuration"
14867 msgstr "Palvelimen määrittely"
14869 #: prefs_manage.php:289
14870 #, php-format
14871 msgid ""
14872 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
14873 "script%s."
14874 msgstr ""
14876 #: prefs_manage.php:322
14877 msgid "Save to browser's storage"
14878 msgstr ""
14880 #: prefs_manage.php:329
14881 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
14882 msgstr ""
14884 #: prefs_manage.php:337
14885 msgid "Existing settings will be overwritten!"
14886 msgstr ""
14888 #: prefs_manage.php:365
14889 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
14890 msgstr ""
14892 #: server_export.php:27
14893 msgid "View dump (schema) of databases"
14894 msgstr "Näytä tietokannoista vedos (skeema)"
14896 #: server_privileges.php:130 server_replication.php:32
14897 #: server_user_groups.php:28 templates/server/databases/create.phtml:32
14898 msgid "No Privileges"
14899 msgstr "Ei käyttöoikeuksia"
14901 #: server_privileges.php:146
14902 msgid ""
14903 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
14904 "password, 'Change password' tab should be used."
14905 msgstr ""
14907 #: server_status.php:35
14908 msgid "Not enough privilege to view server status."
14909 msgstr ""
14911 #: server_status_advisor.php:33
14912 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
14913 msgstr ""
14915 #: server_status_processes.php:32
14916 #, php-format
14917 msgid "Thread %s was successfully killed."
14918 msgstr "Säikeen %s lopetus onnistui."
14920 #: server_status_processes.php:38
14921 #, php-format
14922 msgid ""
14923 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
14924 msgstr "PhpMyAdmin ei voinut lopettaa säiettä %s. Se on ehkä jo suljettu."
14926 #: server_status_queries.php:42
14927 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
14928 msgstr ""
14930 #: server_status_variables.php:52
14931 msgid "Not enough privilege to view status variables."
14932 msgstr ""
14934 #: setup/frames/config.inc.php:42 setup/frames/index.inc.php:278
14935 msgid "Download"
14936 msgstr "Lataa koneelle"
14938 #: setup/frames/form.inc.php:25
14939 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php!"
14940 msgstr ""
14942 #: setup/frames/index.inc.php:57
14943 msgid "Cannot load or save configuration"
14944 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
14946 #: setup/frames/index.inc.php:60
14947 #, fuzzy
14948 #| msgid ""
14949 #| " create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin  level "
14950 #| "ectory as described in ../Documentation.html#setup_script]umentation[/a]. "
14951 #| "Otherwise you will be y able to download or display "
14952 msgid ""
14953 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
14954 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
14955 "Otherwise you will be only able to download or display it."
14956 msgstr ""
14957 "Luo phpMyAdminin pääkansioon [a@../Documentation.html#setup_script]ohjeiden[/"
14958 "a] mukaisesti [em]config[/em]-niminen kansio, johon verkkopalvelin voi "
14959 "kirjoittaa. Muutoin asetuksia voi vain ladata ja tarkastella."
14961 #: setup/frames/index.inc.php:75
14962 msgid ""
14963 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
14964 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
14965 msgstr ""
14966 "Käytössäsi ei ole salattua yhteyttä; kaikki tiedot (mukaan lukien "
14967 "mahdollisesti arkaa tietoa kuten salasanoja) siirretään salaamattomana!"
14969 #: setup/frames/index.inc.php:87
14970 #, php-format
14971 msgid ""
14972 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
14973 "link[/a] to use a secure connection."
14974 msgstr ""
14975 "Jos palvelimen asetukset on määritetty hyväksymään HTTPS-pyynnöt, [a@%s]ota "
14976 "käyttöön[/a] salattu yhteys."
14978 #: setup/frames/index.inc.php:94
14979 msgid "Insecure connection"
14980 msgstr "Salaamaton yhteys"
14982 #: setup/frames/index.inc.php:122
14983 msgid "Configuration saved."
14984 msgstr "Asetukset tallennettu."
14986 #: setup/frames/index.inc.php:125
14987 msgid ""
14988 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
14989 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
14990 msgstr ""
14992 #: setup/frames/index.inc.php:136 setup/frames/menu.inc.php:19
14993 msgid "Overview"
14994 msgstr "Yleiskatsaus"
14996 #: setup/frames/index.inc.php:143
14997 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
14998 msgstr "Näytä piilotetut sanomat (#MSG_COUNT)"
15000 #: setup/frames/index.inc.php:196
15001 msgid "There are no configured servers"
15002 msgstr "Palvelimia ei ole määritelty"
15004 #: setup/frames/index.inc.php:205
15005 msgid "New server"
15006 msgstr "Uusi palvelin"
15008 #: setup/frames/index.inc.php:234
15009 msgid "Default language"
15010 msgstr "Oletuskieli"
15012 #: setup/frames/index.inc.php:244
15013 msgid "let the user choose"
15014 msgstr "anna käyttäjän valita"
15016 #: setup/frames/index.inc.php:255
15017 msgid "- none -"
15018 msgstr "- ei mitään -"
15020 #: setup/frames/index.inc.php:259
15021 msgid "Default server"
15022 msgstr "Oletuspalvelin"
15024 #: setup/frames/index.inc.php:271
15025 msgid "End of line"
15026 msgstr "Rivin loppu"
15028 #: setup/frames/index.inc.php:277
15029 msgid "Display"
15030 msgstr "Näytä"
15032 #: setup/frames/index.inc.php:287
15033 msgid "Load"
15034 msgstr "Lataa asetukset"
15036 #: setup/frames/index.inc.php:310
15037 msgid "phpMyAdmin homepage"
15038 msgstr "phpMyAdminin verkkosivut"
15040 #: setup/frames/index.inc.php:312
15041 msgid "Donate"
15042 msgstr "Lahjoita"
15044 #: setup/frames/servers.inc.php:31
15045 msgid "Edit server"
15046 msgstr "Muokkaa palvelinta"
15048 #: setup/frames/servers.inc.php:41
15049 msgid "Add a new server"
15050 msgstr "Lisää uusi palvelin"
15052 #: setup/index.php:22
15053 msgid "Wrong GET file attribute value"
15054 msgstr ""
15056 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
15057 msgid "Warning"
15058 msgstr "Varoitus"
15060 #: setup/lib/form_processing.lib.php:51
15061 msgid "Submitted form contains errors"
15062 msgstr "Lähetetyssä lomakkeessa on virheitä"
15064 #: setup/lib/form_processing.lib.php:53
15065 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
15066 msgstr "Yritä palauttaa virheelliset kentät oletusarvoilleen"
15068 #: setup/lib/form_processing.lib.php:58
15069 msgid "Ignore errors"
15070 msgstr "Älä välitä virheistä"
15072 #: setup/lib/form_processing.lib.php:62
15073 msgid "Show form"
15074 msgstr "Näytä lomake"
15076 #: setup/lib/index.lib.php:122
15077 msgid ""
15078 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
15079 "not respond."
15080 msgstr ""
15081 "Version luku epäonnistui. Verkko on ehkä yhteydettömässä tilassa, tai "
15082 "päivityspalvelin ei vastaa."
15084 #: setup/lib/index.lib.php:144
15085 msgid "Got invalid version string from server"
15086 msgstr "Palvelimelta saatiin virheellinen versiomerkkijono"
15088 #: setup/lib/index.lib.php:157
15089 msgid "Unparsable version string"
15090 msgstr "Jäsentämättömissä oleva versiomerkkijono"
15092 #: setup/lib/index.lib.php:177
15093 #, fuzzy, php-format
15094 #| msgid ""
15095 #| "e using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The est ble "
15096 #| "version is %s, released on %s."
15097 msgid ""
15098 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
15099 "version is %s, released on %s."
15100 msgstr ""
15101 "Käytössä on subversion-versio, suorita [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]Uusin "
15102 "vakaa versio on %s, joka julkaistiin %s."
15104 #: setup/lib/index.lib.php:184
15105 msgid "No newer stable version is available"
15106 msgstr "Saatavilla ei ole uudempaa vakaata versiota"
15108 #: setup/validate.php:24
15109 #, fuzzy
15110 #| msgid "No databases"
15111 msgid "Wrong data"
15112 msgstr "Ei tietokantoja"
15114 #: tbl_create.php:30 tbl_get_field.php:26
15115 #, php-format
15116 msgid "'%s' database does not exist."
15117 msgstr "Tietokantaa '%s' ei ole olemassa."
15119 #: tbl_create.php:40
15120 #, php-format
15121 msgid "Table %s already exists!"
15122 msgstr "Taulu %s on jo olemassa!"
15124 #: tbl_export.php:44
15125 msgid "View dump (schema) of table"
15126 msgstr "Tee vedos taulusta"
15128 #: tbl_get_field.php:33
15129 msgid "Invalid table name"
15130 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
15132 #: tbl_replace.php:234
15133 #, php-format
15134 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
15135 msgstr ""
15137 #: tbl_row_action.php:71
15138 #, fuzzy
15139 #| msgid "No rows selected"
15140 msgid "No row selected."
15141 msgstr "Ei yhtään riviä valittu"
15143 #: tbl_tracking.php:35
15144 #, fuzzy, php-format
15145 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
15146 msgid "Tracking of %s is activated."
15147 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
15149 #: tbl_tracking.php:104
15150 #, fuzzy
15151 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
15152 msgid "Tracking versions deleted successfully."
15153 msgstr "Valitsemiesi käyttäjien poisto onnistui."
15155 #: tbl_tracking.php:109
15156 #, fuzzy
15157 #| msgid "No rows selected"
15158 msgid "No versions selected."
15159 msgstr "Ei yhtään riviä valittu"
15161 #: tbl_tracking.php:140
15162 msgid "SQL statements executed."
15163 msgstr "SQL-lauseet suoritettu."
15165 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:6
15166 #, fuzzy
15167 #| msgid "None"
15168 msgctxt "for default"
15169 msgid "None"
15170 msgstr "Ei mitään"
15172 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:7
15173 msgid "As defined:"
15174 msgstr "Määritelty:"
15176 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:48
15177 msgid "Table name"
15178 msgstr "Taulun nimi"
15180 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:92
15181 #, fuzzy
15182 #| msgid "Collation"
15183 msgid "Collation:"
15184 msgstr "Aakkosjärjestys"
15186 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:96
15187 #, fuzzy
15188 #| msgid "Storage Engine"
15189 msgid "Storage Engine:"
15190 msgstr "Tallennusmoottori"
15192 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:101
15193 #, fuzzy
15194 #| msgid "Connections"
15195 msgid "Connection:"
15196 msgstr "Yhteydet"
15198 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:146
15199 #, fuzzy
15200 #| msgid "PARTITION definition"
15201 msgid "PARTITION definition:"
15202 msgstr "PARTITION-määritelmä"
15204 #: templates/columns_definitions/column_length.phtml:9
15205 msgid "Edit ENUM/SET values"
15206 msgstr ""
15208 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:6
15209 #, fuzzy, php-format
15210 #| msgid "Select referenced key"
15211 msgid "Referenced by %s."
15212 msgstr "Valitse viitattava avain"
15214 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:14
15215 #, fuzzy
15216 #| msgid "Select Foreign Key"
15217 msgid "Is a foreign key."
15218 msgstr "Valitse liiteavain"
15220 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:43
15221 #, fuzzy
15222 #| msgid "Remove column(s)"
15223 msgid "Pick from Central Columns"
15224 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
15226 #: templates/columns_definitions/column_virtuality.phtml:46
15227 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:27
15228 #, fuzzy
15229 #| msgid "Compression"
15230 msgid "Expression"
15231 msgstr "Pakkaus"
15233 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:7
15234 msgid "first"
15235 msgstr ""
15237 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:12
15238 #: templates/table/structure/add_column.phtml:21
15239 #, fuzzy, php-format
15240 #| msgid "After %s"
15241 msgid "after %s"
15242 msgstr "Jälkeen sarakkeen: %s"
15244 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:9
15245 #, fuzzy
15246 #| msgid "partitioned"
15247 msgid "Partition by:"
15248 msgstr "ositettu"
15250 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:25
15251 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:54
15252 #, fuzzy
15253 #| msgid "Values for column %s"
15254 msgid "Expression or column list"
15255 msgstr "Arvot sarakkeelle %s"
15257 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:30
15258 #, fuzzy
15259 #| msgid "Partition %s"
15260 msgid "Partitions:"
15261 msgstr "Ositus %s"
15263 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:38
15264 #, fuzzy
15265 #| msgid "partitioned"
15266 msgid "Subpartition by:"
15267 msgstr "ositettu"
15269 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:59
15270 #, fuzzy
15271 #| msgid "partitioned"
15272 msgid "Subpartitions:"
15273 msgstr "ositettu"
15275 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:71
15276 #, fuzzy
15277 #| msgid "Partition %s"
15278 msgid "Partition"
15279 msgstr "Ositus %s"
15281 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:73
15282 #, fuzzy
15283 #| msgid "Value"
15284 msgid "Values"
15285 msgstr "Arvo"
15287 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:76
15288 #, fuzzy
15289 #| msgid "partitioned"
15290 msgid "Subpartition"
15291 msgstr "ositettu"
15293 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:78
15294 #, fuzzy
15295 #| msgid "Engines"
15296 msgid "Engine"
15297 msgstr "Moottorit"
15299 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:80
15300 #, fuzzy
15301 #| msgid "Data home directory"
15302 msgid "Data directory"
15303 msgstr "Tiedostojen kotihakemisto"
15305 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:81
15306 #, fuzzy
15307 #| msgid "Save directory"
15308 msgid "Index directory"
15309 msgstr "Tallennushakemisto"
15311 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:82
15312 #, fuzzy
15313 #| msgid "Matched rows:"
15314 msgid "Max rows"
15315 msgstr "Täsmänneet rivit:"
15317 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:83
15318 #, fuzzy
15319 #| msgid "rows"
15320 msgid "Min rows"
15321 msgstr "Selaa"
15323 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:84
15324 #, fuzzy
15325 #| msgid "Table Search"
15326 msgid "Table space"
15327 msgstr "Taulu haku"
15329 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:85
15330 #, fuzzy
15331 #| msgid "Users"
15332 msgid "Node group"
15333 msgstr "Käyttäjät"
15335 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:16
15336 #, fuzzy
15337 #| msgid ""
15338 #| "ld type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
15339 #| "mat: ,'b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") a single "
15340 #| "te (\"'\") amongst those values, precede it with a kslash (for example "
15341 #| "xyz' or 'a\\'b')."
15342 msgid ""
15343 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
15344 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
15345 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
15346 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15347 msgstr ""
15348 "Jos sarakkeen tietotyyppi on \"enum\" tai \"set\", syötä vaaditut arvot "
15349 "tässä muodossa: 'a','b','c'…<br />Jos tarvitset arvoissa kenoviivaa (\"\\\") "
15350 "tai heittomerkkiä (\"'\"), laita merkin eteen kenoviiva (esim. '\\\\xyz' tai "
15351 "'a\\'b')."
15353 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:27
15354 msgid ""
15355 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
15356 "escaping or quotes, using this format: a"
15357 msgstr ""
15358 "Syötä oletusarvoihin vain yksi arvo (käyttämättä kenoviivamerkkejä tai "
15359 "lainausmerkkejä) tässä muodossa: a"
15361 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:70
15362 msgid "Virtuality"
15363 msgstr ""
15365 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:76
15366 #, fuzzy
15367 #| msgid "Remove column(s)"
15368 msgid "Move column"
15369 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
15371 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:86
15372 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:105
15373 #, fuzzy
15374 #| msgid "Available transformations"
15375 msgid "List of available transformations and their options"
15376 msgstr "Mahdolliset muunnokset"
15378 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:88
15379 #: transformation_overview.php:41
15380 #, fuzzy
15381 #| msgid "Browser transformation"
15382 msgid "Browser display transformation"
15383 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
15385 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:92
15386 #, fuzzy
15387 #| msgid "Browser transformation"
15388 msgid "Browser display transformation options"
15389 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
15391 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:95
15392 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:114
15393 msgid ""
15394 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
15395 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
15396 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
15397 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15398 msgstr ""
15399 "Syötä muunnosvalinnoille arvot käyttäen tätä muotoa: 'a', 100, b,'c'…<br /"
15400 ">Jos tarvitset arvoissa kenoviivaa (\"\\\") tai yksittäistä lainausmerkkiä "
15401 "(\"'\"), lisää merkin eteen kenoviiva (esim. '\\\\xyz' tai 'a\\'b')."
15403 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:107
15404 #: transformation_overview.php:42
15405 #, fuzzy
15406 #| msgid "Browser transformation"
15407 msgid "Input transformation"
15408 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
15410 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:111
15411 #, fuzzy
15412 #| msgid "Transformation options"
15413 msgid "Input transformation options"
15414 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
15416 #: templates/database/create_table.phtml:7
15417 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:77
15418 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:80
15419 msgid "Create table"
15420 msgstr "Luo taulu"
15422 #: templates/database/create_table.phtml:15
15423 msgid "Number of columns"
15424 msgstr "Kenttien määrä"
15426 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:22
15427 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:100
15428 #, fuzzy
15429 #| msgid "Create"
15430 msgid "Aggregate"
15431 msgstr "Luo"
15433 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:30
15434 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:30
15435 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:61
15436 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:106
15437 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:170
15438 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:30
15439 #: templates/table/search/table_header.phtml:9
15440 msgid "Operator"
15441 msgstr "Operaattori"
15443 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:29
15444 #, fuzzy
15445 #| msgid "Remove column(s)"
15446 msgid "Show/hide columns"
15447 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
15449 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:40
15450 #, fuzzy
15451 #| msgid "Table structure"
15452 msgid "See table structure"
15453 msgstr "Taulun rakenne"
15455 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:21
15456 msgid "Delete relation"
15457 msgstr "Poista relaatio"
15459 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
15460 #, fuzzy
15461 #| msgid "Page titles"
15462 msgid "Page to open"
15463 msgstr "Sivun otsikot"
15465 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
15466 #, fuzzy
15467 #| msgid "Relation deleted"
15468 msgid "Page to delete"
15469 msgstr "Relaatio poistettu"
15471 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:90
15472 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:63
15473 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:229
15474 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:59
15475 #, fuzzy
15476 #| msgid "Export"
15477 msgid "Except"
15478 msgstr "Vienti"
15480 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:102
15481 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:75
15482 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:241
15483 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:71
15484 #, fuzzy
15485 #| msgid "in query"
15486 msgid "subquery"
15487 msgstr "lauseessa"
15489 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:22
15490 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:84
15491 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:87
15492 msgid "Create relation"
15493 msgstr "Luo relaatio"
15495 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:34
15496 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:200
15497 #, fuzzy
15498 #| msgid "Relation deleted"
15499 msgid "Relation operator"
15500 msgstr "Relaatio poistettu"
15502 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:85
15503 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:23
15504 #, fuzzy
15505 msgid "Rename to"
15506 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
15508 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:91
15509 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:31
15510 msgid "New name"
15511 msgstr "Uusi nimi"
15513 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:4
15514 #, fuzzy
15515 #| msgid "Export to selected page"
15516 msgid "Save to selected page"
15517 msgstr "Vie valitulle sivulle"
15519 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:5
15520 #, fuzzy
15521 #| msgid "Create a page and export to it"
15522 msgid "Create a page and save to it"
15523 msgstr "Luo sivu ja vie se"
15525 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:26
15526 #, fuzzy
15527 #| msgid "New page name: "
15528 msgid "New page name"
15529 msgstr "Uuden sivun nimi: "
15531 #: templates/database/designer/page_selector.phtml:2
15532 #, fuzzy
15533 #| msgid "Select Tables"
15534 msgid "Select page"
15535 msgstr "Valitse taulut"
15537 #: templates/database/designer/query_details.phtml:10
15538 #, fuzzy
15539 #| msgid "Table options"
15540 msgid "Active options"
15541 msgstr "Taulun valinnat"
15543 #: templates/database/designer/schema_export.phtml:4
15544 msgid "Select Export Relational Type"
15545 msgstr ""
15547 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:19
15548 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:25
15549 #, fuzzy
15550 #| msgid "Show tables"
15551 msgid "Show/Hide tables list"
15552 msgstr "Näytä taulut"
15554 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:29
15555 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:35
15556 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:36
15557 msgid "View in fullscreen"
15558 msgstr ""
15560 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:34
15561 msgid "Exit fullscreen"
15562 msgstr ""
15564 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:41
15565 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:45
15566 #, fuzzy
15567 #| msgid "New name"
15568 msgid "New page"
15569 msgstr "Uusi nimi"
15571 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:70
15572 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:73
15573 #, fuzzy
15574 #| msgid "Select Tables"
15575 msgid "Delete pages"
15576 msgstr "Valitse taulut"
15578 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:98
15579 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:101
15580 msgid "Reload"
15581 msgstr "Lataa uudelleen"
15583 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:107
15584 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:110
15585 msgid "Help"
15586 msgstr "Ohje"
15588 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
15589 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
15590 msgid "Angular links"
15591 msgstr "Kulmikkaat linkit"
15593 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
15594 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
15595 msgid "Direct links"
15596 msgstr "Suorat linkit"
15598 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:122
15599 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:124
15600 msgid "Snap to grid"
15601 msgstr "Sovita ruudukkoon"
15603 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:128
15604 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:134
15605 msgid "Small/Big All"
15606 msgstr "Kaikki pienenä/suurena"
15608 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:138
15609 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:141
15610 msgid "Toggle small/big"
15611 msgstr "Vaihda pieneksi/suureksi"
15613 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:145
15614 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:148
15615 #, fuzzy
15616 #| msgid "To select relation, click :"
15617 msgid "Toggle relation lines"
15618 msgstr "Valitaksesi relaation, paina :"
15620 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:153
15621 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:156
15622 #, fuzzy
15623 #| msgid "Export"
15624 msgid "Export schema"
15625 msgstr "Vienti"
15627 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:165
15628 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:168
15629 #, fuzzy
15630 #| msgid "Submit Query"
15631 msgid "Build Query"
15632 msgstr "Suorita"
15634 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:173
15635 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:177
15636 msgid "Move Menu"
15637 msgstr "Siirrä valikko"
15639 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:181
15640 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:186
15641 #, fuzzy
15642 #| msgid "Partial texts"
15643 msgid "Pin text"
15644 msgstr "Osittaiset tekstit"
15646 #: templates/database/designer/table_list.phtml:4
15647 msgid "Hide/Show all"
15648 msgstr "Kätke/näytä kaikki"
15650 #: templates/database/designer/table_list.phtml:14
15651 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
15652 msgstr "Kätke/näytä taulut, joilla ei ole relaatiota"
15654 #: templates/database/designer/table_list.phtml:59
15655 #, fuzzy
15656 #| msgid "Number of tables"
15657 msgid "Number of tables:"
15658 msgstr "Taulujen määrä"
15660 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:6
15661 #, php-format
15662 msgid "%s table"
15663 msgid_plural "%s tables"
15664 msgstr[0] "%s taulu"
15665 msgstr[1] "%s taulua"
15667 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:17
15668 msgid "Sum"
15669 msgstr "Summa"
15671 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:6
15672 msgid "Check tables having overhead"
15673 msgstr "Valitse taulut, joissa on ylijäämää"
15675 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:10
15676 #, fuzzy
15677 #| msgid "No tables"
15678 msgid "Copy table"
15679 msgstr "Ei tauluja"
15681 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:11
15682 #, fuzzy
15683 #| msgid "Show color"
15684 msgid "Show create"
15685 msgstr "Näytä värit"
15687 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:26
15688 #, fuzzy
15689 #| msgid "Apply index(s)"
15690 msgid "Prefix"
15691 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
15693 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:27
15694 msgid "Add prefix to table"
15695 msgstr "Lisää etuliite tauluun"
15697 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:28
15698 msgid "Replace table prefix"
15699 msgstr "Korvaa taulun etuliite"
15701 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:35
15702 #, fuzzy
15703 #| msgid "CHAR textarea columns"
15704 msgid "Add columns to central list"
15705 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
15707 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:36
15708 msgid "Remove columns from central list"
15709 msgstr ""
15711 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:37
15712 #, fuzzy
15713 #| msgid "CHAR textarea columns"
15714 msgid "Make consistent with central list"
15715 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
15717 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
15718 #, fuzzy
15719 #| msgid "Add a new server"
15720 msgid "Add to Favorites"
15721 msgstr "Lisää uusi palvelin"
15723 #: templates/database/structure/show_create.phtml:2
15724 #, fuzzy
15725 #| msgid "Show SQL queries"
15726 msgid "Showing create queries"
15727 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
15729 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:13
15730 msgid "Sort"
15731 msgstr "Järjestä"
15733 #: templates/database/structure/table_header.phtml:42
15734 #, fuzzy
15735 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
15736 msgid ""
15737 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
15738 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
15739 msgstr "Saattaa olla summittainen. Katso [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
15741 #: templates/database/structure/table_header.phtml:66
15742 #: templates/table/index_form.phtml:127
15743 msgid "Size"
15744 msgstr "Koko"
15746 #: templates/database/structure/table_header.phtml:74
15747 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:30
15748 msgid "Overhead"
15749 msgstr "Ylijäämä"
15751 #: templates/database/structure/table_header.phtml:95
15752 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:80
15753 msgid "Creation"
15754 msgstr "Luotu"
15756 #: templates/database/structure/table_header.phtml:106
15757 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:87
15758 msgid "Last update"
15759 msgstr "Viimeksi päivitetty"
15761 #: templates/database/structure/table_header.phtml:117
15762 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:94
15763 msgid "Last check"
15764 msgstr "Viimeksi tarkistettu"
15766 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:4
15767 msgid "Tracking is active."
15768 msgstr "Seuranta on käytössä."
15770 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:8
15771 msgid "Tracking is not active."
15772 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
15774 #: templates/error/report_form.phtml:7
15775 msgid ""
15776 "phpMyAdmin has encountered an error. We have collected data about this error "
15777 "as well as information about relevant configuration settings to send to the "
15778 "phpMyAdmin team to help us in debugging the problem."
15779 msgstr ""
15781 #: templates/error/report_form.phtml:15
15782 msgid "You may examine the data in the error report:"
15783 msgstr ""
15785 #: templates/error/report_form.phtml:20
15786 msgid "Please explain the steps that lead to the error:"
15787 msgstr ""
15789 #: templates/prefs_autoload.phtml:8
15790 msgid ""
15791 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
15792 "import it for current session?"
15793 msgstr ""
15795 #: templates/privileges/add_privileges_database.phtml:2
15796 #, fuzzy
15797 #| msgid "Add privileges on the following database"
15798 msgid "Add privileges on the following database(s):"
15799 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tietokantaan"
15801 #: templates/privileges/add_privileges_database.phtml:16
15802 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
15803 msgstr ""
15804 "Korvausmerkkien _ ja % eteen on lisättävä \\-merkki, jotta ne näkyisivät "
15805 "oikein."
15807 #: templates/privileges/add_privileges_routine.phtml:3
15808 #, fuzzy
15809 #| msgid "Add privileges on the following table"
15810 msgid "Add privileges on the following routine:"
15811 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tauluun"
15813 #: templates/privileges/add_privileges_table.phtml:3
15814 #, fuzzy
15815 #| msgid "Add privileges on the following table"
15816 msgid "Add privileges on the following table:"
15817 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tauluun"
15819 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:21
15820 msgid "Column-specific privileges"
15821 msgstr "Sarakekohtaiset käyttöoikeudet"
15823 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:5
15824 msgid "Select binary log to view"
15825 msgstr "Valitse näytettävä binääriloki"
15827 #: templates/server/databases/create.phtml:7
15828 #: templates/server/databases/create.phtml:27
15829 msgid "Create database"
15830 msgstr "Luo tietokanta"
15832 #: templates/server/databases/table_row.phtml:15
15833 msgid "Jump to database"
15834 msgstr "Siirry tietokantaan"
15836 #: templates/server/databases/table_row.phtml:61
15837 #, php-format
15838 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
15839 msgstr "Hallitse tietokannan \"%s\" käyttöoikeuksia."
15841 #: templates/server/databases/table_row.phtml:62
15842 msgid "Check privileges"
15843 msgstr "Merkitse käyttöoikeudet"
15845 #: templates/server/plugins/section.phtml:8
15846 msgid "Plugin"
15847 msgstr ""
15849 #: templates/server/plugins/section.phtml:11
15850 msgid "Author"
15851 msgstr ""
15853 #: templates/server/plugins/section.phtml:22
15854 #, fuzzy
15855 #| msgid "Disabled"
15856 msgid "disabled"
15857 msgstr "Pois päältä"
15859 #: templates/server/variables/session_variable_row.phtml:3
15860 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:5
15861 msgid "Session value"
15862 msgstr "Tämän istunnon arvo"
15864 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:6
15865 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
15866 msgstr ""
15868 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:5
15869 msgid "Global value"
15870 msgstr "Globaali arvo"
15872 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:3
15873 #, fuzzy
15874 #| msgid "Start row"
15875 msgid "Start row:"
15876 msgstr "Aloitusrivi"
15878 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:17
15879 #, fuzzy
15880 #| msgid "Mar"
15881 msgctxt "Chart type"
15882 msgid "Bar"
15883 msgstr "Maalis"
15885 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:21
15886 #, fuzzy
15887 #| msgid "Column"
15888 msgctxt "Chart type"
15889 msgid "Column"
15890 msgstr "Sarake"
15892 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:25
15893 msgctxt "Chart type"
15894 msgid "Line"
15895 msgstr ""
15897 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:29
15898 #, fuzzy
15899 #| msgid "Inline"
15900 msgctxt "Chart type"
15901 msgid "Spline"
15902 msgstr "Muokkaus"
15904 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:33
15905 msgctxt "Chart type"
15906 msgid "Area"
15907 msgstr ""
15909 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:37
15910 #, fuzzy
15911 #| msgid "PiB"
15912 msgctxt "Chart type"
15913 msgid "Pie"
15914 msgstr "Pt"
15916 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:41
15917 #, fuzzy
15918 #| msgid "Time"
15919 msgctxt "Chart type"
15920 msgid "Timeline"
15921 msgstr "Aika"
15923 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:45
15924 msgctxt "Chart type"
15925 msgid "Scatter"
15926 msgstr ""
15928 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:50
15929 #, fuzzy
15930 #| msgid "Packed"
15931 msgid "Stacked"
15932 msgstr "Pakattu"
15934 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:53
15935 #, fuzzy
15936 #| msgid "Chart title"
15937 msgid "Chart title:"
15938 msgstr "Kaavion otsikko"
15940 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:58
15941 msgid "X-Axis:"
15942 msgstr ""
15944 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:73
15945 #, fuzzy
15946 #| msgid "SQL queries"
15947 msgid "Series:"
15948 msgstr "SQL-kyselyt"
15950 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:104
15951 msgid "X-Axis label:"
15952 msgstr ""
15954 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:106
15955 #, fuzzy
15956 #| msgid "Value"
15957 msgid "X Values"
15958 msgstr "Arvo"
15960 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:109
15961 msgid "Y-Axis label:"
15962 msgstr ""
15964 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:111
15965 msgid "Y Values"
15966 msgstr "Y Arvot"
15968 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:117
15969 msgid "Series names are in a column"
15970 msgstr ""
15972 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:120
15973 #, fuzzy
15974 #| msgid "Inside column:"
15975 msgid "Series column:"
15976 msgstr "Sarakkeen sisällä:"
15978 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:134
15979 #, fuzzy
15980 #| msgid "Values for column %s"
15981 msgid "Value Column:"
15982 msgstr "Arvot sarakkeelle %s"
15984 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:154
15985 #, fuzzy
15986 #| msgid "Save as file"
15987 msgid "Save chart as image"
15988 msgstr "Tallenna tiedostoon"
15990 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:3
15991 #, fuzzy
15992 #| msgid "Display servers selection"
15993 msgid "Display GIS Visualization"
15994 msgstr "Näytä palvelinten valinta"
15996 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:8
15997 #, fuzzy
15998 #| msgid "CHAR textarea columns"
15999 msgid "Label column"
16000 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
16002 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:11
16003 #, fuzzy
16004 #| msgid "- none -"
16005 msgid "-- None --"
16006 msgstr "- ei mitään -"
16008 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:19
16009 #, fuzzy
16010 #| msgid "Log file count"
16011 msgid "Spatial column"
16012 msgstr "Lokitiedostojen määrä"
16014 #: templates/table/index_form.phtml:16
16015 msgid "Index name:"
16016 msgstr "Indeksin nimi:"
16018 #: templates/table/index_form.phtml:19
16019 msgid ""
16020 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
16021 msgstr ""
16022 "\"PRIMARY\" saa olla <b>vain</b> ja <b>ainoastaan</b> perusavaimen nimenä!"
16024 #: templates/table/index_form.phtml:40
16025 #, fuzzy
16026 #| msgid "Index cache size"
16027 msgid "Index choice:"
16028 msgstr "Indeksivälimuistin koko"
16030 #: templates/table/index_form.phtml:57
16031 msgid "Key block size:"
16032 msgstr ""
16034 #: templates/table/index_form.phtml:74
16035 msgid "Index type:"
16036 msgstr "Indeksin tyyppi:"
16038 #: templates/table/index_form.phtml:86
16039 #, fuzzy
16040 #| msgid "User:"
16041 msgid "Parser:"
16042 msgstr "Käyttäjä:"
16044 #: templates/table/index_form.phtml:102
16045 msgid "Comment:"
16046 msgstr "Kommentti:"
16048 #: templates/table/index_form.phtml:149 templates/table/index_form.phtml:195
16049 #, fuzzy
16050 #| msgid "Drag to reorder."
16051 msgid "Drag to reorder"
16052 msgstr "Muuta järjestystä vetämällä."
16054 #: templates/table/relation/common_form.phtml:6
16055 #, fuzzy
16056 #| msgid "Foreign key limit"
16057 msgid "Foreign key constraints"
16058 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
16060 #: templates/table/relation/common_form.phtml:9
16061 #, fuzzy
16062 #| msgid "Action"
16063 msgid "Actions"
16064 msgstr "Toiminnot"
16066 #: templates/table/relation/common_form.phtml:10
16067 #, fuzzy
16068 #| msgid "Constraints for table"
16069 msgid "Constraint properties"
16070 msgstr "Rajoitteet taululle"
16072 #: templates/table/relation/common_form.phtml:12
16073 msgid ""
16074 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
16075 msgstr ""
16077 #: templates/table/relation/common_form.phtml:17
16078 #, fuzzy
16079 #| msgid "Foreign key limit"
16080 msgid "Foreign key constraint"
16081 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
16083 #: templates/table/relation/common_form.phtml:59
16084 #, fuzzy
16085 #| msgid "Add constraints"
16086 msgid "+ Add constraint"
16087 msgstr "Lisää rajoitteet"
16089 #: templates/table/relation/common_form.phtml:69
16090 #: templates/table/relation/common_form.phtml:75
16091 msgid "Internal relations"
16092 msgstr "Sisäiset relaatiot"
16094 #: templates/table/relation/common_form.phtml:79
16095 #, fuzzy
16096 #| msgid "Internal relations"
16097 msgid "Internal relation"
16098 msgstr "Sisäiset relaatiot"
16100 #: templates/table/relation/common_form.phtml:82
16101 msgid ""
16102 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
16103 "relation exists."
16104 msgstr ""
16105 "Sisäistä relaatiota ei tarvita, kun vastaava FOREIGN KEY -relaatio on "
16106 "olemassa."
16108 #: templates/table/relation/common_form.phtml:110
16109 #, fuzzy
16110 #| msgid "Choose column to display"
16111 msgid "Choose column to display:"
16112 msgstr "Valitse näytettävä sarake"
16114 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:17
16115 #, fuzzy, php-format
16116 #| msgid "Foreign key limit"
16117 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
16118 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
16120 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:86
16121 #, fuzzy
16122 #| msgid "Constraints for table"
16123 msgid "Constraint name"
16124 msgstr "Rajoitteet taululle"
16126 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:141
16127 #, fuzzy
16128 #| msgid "Add column"
16129 msgid "+ Add column"
16130 msgstr "Lisää sarake"
16132 #: templates/table/search/options.phtml:8
16133 msgid "Select columns (at least one):"
16134 msgstr "Valitse sarakkeet (vähintään yksi):"
16136 #: templates/table/search/options.phtml:37
16137 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
16138 msgstr "Lisää hakuehtoja (\"WHERE\"-lauseen sisältö):"
16140 #: templates/table/search/options.phtml:45
16141 msgid "Number of rows per page"
16142 msgstr "Rivejä sivulla"
16144 #: templates/table/search/options.phtml:56
16145 msgid "Display order:"
16146 msgstr "Lajittelujärjestys:"
16148 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:6
16149 msgid "Use this column to label each point"
16150 msgstr "Käytä tätä saraketta merkitäksesi jokaisen kohdan"
16152 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:35
16153 msgid "Maximum rows to plot"
16154 msgstr "Tulostettavien rivien enimmäismäärä"
16156 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:13
16157 msgid "Find and replace - preview"
16158 msgstr "Etsi ja korvaa - esikatselu"
16160 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:18
16161 msgid "Original string"
16162 msgstr "Alkuperäinen merkkijono"
16164 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:19
16165 msgid "Replaced string"
16166 msgstr "Korvattu merkkijono"
16168 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:40
16169 msgid "Replace"
16170 msgstr "Korvaa"
16172 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:16
16173 msgid "Additional search criteria"
16174 msgstr "Tarkempi haku"
16176 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:3
16177 msgid "Replace with:"
16178 msgstr "Korvaa:"
16180 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:22
16181 msgid "Use regular expression"
16182 msgstr "Käytä säännöllistä lauseketta"
16184 #: templates/table/search/selection_form.phtml:12
16185 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
16186 msgstr ""
16187 "Suorita mallin mukainen kysely (jokerimerkki: \"%\") kahteen eri sarakkeeseen"
16189 #: templates/table/search/selection_form.phtml:35
16190 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
16191 msgstr "Suorita mallin mukainen kysely (jokerimerkki: \"%\")"
16193 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:7
16194 msgid "Browse/Edit the points"
16195 msgstr "Selaa/muokkaa kohtia"
16197 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:15
16198 msgid "How to use"
16199 msgstr "Kuinka käytetään"
16201 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:23
16202 msgid "Reset zoom"
16203 msgstr "Palauta zoomaus"
16205 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:14
16206 msgid "Relation view"
16207 msgstr "Relaationäkymä"
16209 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:15
16210 #, php-format
16211 msgid "A primary key has been added on %s."
16212 msgstr "Sarakkeelle %s on luotu perusavain."
16214 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:34
16215 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:53
16216 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:78
16217 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:100
16218 #, php-format
16219 msgid "An index has been added on %s."
16220 msgstr "Sarakkeelle %s on lisätty indeksi."
16222 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:128
16223 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:50
16224 #, fuzzy
16225 #| msgid "Remove column(s)"
16226 msgid "Remove from central columns"
16227 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
16229 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:136
16230 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:45
16231 #, fuzzy
16232 #| msgid "CHAR textarea columns"
16233 msgid "Add to central columns"
16234 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
16236 #: templates/table/structure/add_column.phtml:7
16237 #, fuzzy, php-format
16238 #| msgid "Add column(s)"
16239 msgid "Add %s column(s)"
16240 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
16242 #: templates/table/structure/add_column.phtml:12
16243 #, fuzzy
16244 #| msgid "At Beginning of Table"
16245 msgid "at beginning of table"
16246 msgstr "Taulun alkuun"
16248 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:5
16249 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:203
16250 #, fuzzy
16251 #| msgid "Partition %s"
16252 msgid "Partitions"
16253 msgstr "Ositus %s"
16255 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:9
16256 #, fuzzy
16257 #| msgid "No index defined!"
16258 msgid "No partitioning defined!"
16259 msgstr "Indeksiä ei ole määritelty!"
16261 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:12
16262 #, fuzzy
16263 #| msgid "partitioned"
16264 msgid "Partitioned by:"
16265 msgstr "ositettu"
16267 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:17
16268 #, fuzzy
16269 #| msgid "partitioned"
16270 msgid "Sub partitioned by:"
16271 msgstr "ositettu"
16273 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:30
16274 #, fuzzy
16275 #| msgid "Row length"
16276 msgid "Data length"
16277 msgstr "Rivin pituus"
16279 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:31
16280 #, fuzzy
16281 #| msgid "Row length"
16282 msgid "Index length"
16283 msgstr "Rivin pituus"
16285 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:135
16286 #, fuzzy
16287 #| msgid "partitioned"
16288 msgid "Partition table"
16289 msgstr "ositettu"
16291 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:138
16292 #: templates/table/structure/partition_definition_form.phtml:7
16293 #, fuzzy
16294 #| msgid "Remove partitioning"
16295 msgid "Edit partitioning"
16296 msgstr "Poista ositus"
16298 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:149 view_create.php:186
16299 #, fuzzy
16300 #| msgid "Print view"
16301 msgid "Edit view"
16302 msgstr "Tulostusversio"
16304 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:5
16305 #, fuzzy
16306 #| msgid "Table comments:"
16307 msgid "Table comments: "
16308 msgstr "Taulun kommentit:"
16310 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:12
16311 msgid "Space usage"
16312 msgstr "Levytilan käyttö"
16314 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:35
16315 msgid "Effective"
16316 msgstr "Pätevä"
16318 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:1
16319 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:25
16320 #, fuzzy
16321 #| msgid "Remove column(s)"
16322 msgid "Move columns"
16323 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
16325 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:2
16326 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
16327 msgstr ""
16329 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:14
16330 msgid "Propose table structure"
16331 msgstr "Esitä taulun rakenne"
16333 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:28
16334 #, fuzzy
16335 #| msgid "Propose table structure"
16336 msgid "Improve table structure"
16337 msgstr "Esitä taulun rakenne"
16339 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:34
16340 #, fuzzy
16341 #| msgid "Track table"
16342 msgid "Track view"
16343 msgstr "Seuraa taulua"
16345 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:3
16346 #, fuzzy
16347 #| msgid "Row Statistics"
16348 msgid "Row statistics"
16349 msgstr "Rivitilastot"
16351 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:9
16352 msgid "static"
16353 msgstr "staattinen"
16355 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:11
16356 msgid "dynamic"
16357 msgstr "dynaaminen"
16359 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:22
16360 msgid "partitioned"
16361 msgstr "ositettu"
16363 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:54
16364 msgid "Row length"
16365 msgstr "Rivin pituus"
16367 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:66
16368 msgid "Row size"
16369 msgstr "Rivin koko"
16371 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:73
16372 msgid "Next autoindex"
16373 msgstr ""
16375 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:51
16376 #, fuzzy, php-format
16377 #| msgid "Table %s has been dropped."
16378 msgid "Column %s has been dropped."
16379 msgstr "Taulu %s on poistettu"
16381 #: themes.php:17 themes.php:22
16382 msgid "Theme"
16383 msgstr "Teema"
16385 #: themes.php:25
16386 msgid "Get more themes!"
16387 msgstr "Hae teemoja lisää!"
16389 #: transformation_overview.php:22
16390 msgid "Available MIME types"
16391 msgstr "Mahdolliset MIME-tyypit"
16393 #: transformation_overview.php:37
16394 #, fuzzy
16395 #| msgid "Available transformations"
16396 msgid "Available browser display transformations"
16397 msgstr "Mahdolliset muunnokset"
16399 #: transformation_overview.php:38
16400 #, fuzzy
16401 #| msgid "Available transformations"
16402 msgid "Available input transformations"
16403 msgstr "Mahdolliset muunnokset"
16405 #: transformation_overview.php:53
16406 #, fuzzy
16407 #| msgid "Description"
16408 msgctxt "for MIME transformation"
16409 msgid "Description"
16410 msgstr "Kuvaus"
16412 #: url.php:36
16413 #, fuzzy
16414 #| msgid "Taking you to next step…"
16415 msgid "Taking you to the target site."
16416 msgstr "Viedään sinut seuraavaan vaiheeseen…"
16418 #: user_password.php:34
16419 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
16420 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
16422 #: user_password.php:112
16423 msgid "The profile has been updated."
16424 msgstr "Profiili on päivitetty."
16426 #: view_create.php:233
16427 msgid "VIEW name"
16428 msgstr "VIEW-arvon nimi"
16430 #: view_create.php:244
16431 msgid "Column names"
16432 msgstr "Sarakkeiden nimet"
16434 #: view_operations.php:97
16435 #, fuzzy
16436 msgid "Rename view to"
16437 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
16439 #: view_operations.php:136
16440 #, fuzzy
16441 #| msgid "Go to database"
16442 msgid "Delete the view (DROP)"
16443 msgstr "Siirry tietokantaan"
16445 #: libraries/advisory_rules.txt:49
16446 msgid "Uptime below one day"
16447 msgstr ""
16449 #: libraries/advisory_rules.txt:52
16450 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
16451 msgstr ""
16453 #: libraries/advisory_rules.txt:53
16454 msgid ""
16455 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
16456 "longer than a day before running this analyzer"
16457 msgstr ""
16459 #: libraries/advisory_rules.txt:54
16460 #, php-format
16461 msgid "The uptime is only %s"
16462 msgstr ""
16464 #: libraries/advisory_rules.txt:56
16465 #, fuzzy
16466 #| msgid "Versions"
16467 msgid "Questions below 1,000"
16468 msgstr "Versiot"
16470 #: libraries/advisory_rules.txt:59
16471 msgid ""
16472 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
16473 "recommendations may not be accurate."
16474 msgstr ""
16476 #: libraries/advisory_rules.txt:60
16477 msgid ""
16478 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
16479 "of queries."
16480 msgstr ""
16482 #: libraries/advisory_rules.txt:61
16483 #, fuzzy, php-format
16484 #| msgid "Current connection"
16485 msgid "Current amount of Questions: %s"
16486 msgstr "Nykyinen yhteys"
16488 #: libraries/advisory_rules.txt:63
16489 #, fuzzy
16490 #| msgid "Show SQL queries"
16491 msgid "Percentage of slow queries"
16492 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
16494 #: libraries/advisory_rules.txt:66
16495 msgid ""
16496 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
16497 msgstr ""
16499 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
16500 msgid ""
16501 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
16502 "in the slow query log"
16503 msgstr ""
16505 #: libraries/advisory_rules.txt:68
16506 #, php-format
16507 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
16508 msgstr ""
16510 #: libraries/advisory_rules.txt:70
16511 #, fuzzy
16512 #| msgid "Flush query cache"
16513 msgid "Slow query rate"
16514 msgstr "Tyhjennä kyselymuisti"
16516 #: libraries/advisory_rules.txt:73
16517 msgid ""
16518 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
16519 msgstr ""
16521 #: libraries/advisory_rules.txt:75
16522 #, php-format
16523 msgid ""
16524 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
16525 "hour."
16526 msgstr ""
16528 #: libraries/advisory_rules.txt:77
16529 #, fuzzy
16530 #| msgid "SQL queries"
16531 msgid "Long query time"
16532 msgstr "SQL-kyselyt"
16534 #: libraries/advisory_rules.txt:80
16535 msgid ""
16536 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
16537 "take above 10 seconds are logged."
16538 msgstr ""
16540 #: libraries/advisory_rules.txt:81
16541 msgid ""
16542 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
16543 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
16544 msgstr ""
16546 #: libraries/advisory_rules.txt:82
16547 #, fuzzy, php-format
16548 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
16549 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
16550 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
16552 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
16553 #, fuzzy
16554 #| msgid "Show query box"
16555 msgid "Slow query logging"
16556 msgstr "Näytä kyselykenttä"
16558 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
16559 #, fuzzy
16560 #| msgid "slow_query_log is enabled."
16561 msgid "The slow query log is disabled."
16562 msgstr "slow_query_log on käytössä."
16564 #: libraries/advisory_rules.txt:88
16565 msgid ""
16566 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
16567 "help troubleshooting badly performing queries."
16568 msgstr ""
16570 #: libraries/advisory_rules.txt:89
16571 #, fuzzy
16572 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
16573 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
16574 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
16576 #: libraries/advisory_rules.txt:95
16577 msgid ""
16578 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
16579 "help troubleshooting badly performing queries."
16580 msgstr ""
16582 #: libraries/advisory_rules.txt:96
16583 #, fuzzy
16584 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
16585 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
16586 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
16588 #: libraries/advisory_rules.txt:100
16589 #, fuzzy
16590 #| msgid "Select Tables"
16591 msgid "Release Series"
16592 msgstr "Valitse taulut"
16594 #: libraries/advisory_rules.txt:103
16595 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
16596 msgstr ""
16598 #: libraries/advisory_rules.txt:104
16599 msgid ""
16600 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
16601 "even more so."
16602 msgstr ""
16604 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
16605 #: libraries/advisory_rules.txt:119
16606 #, fuzzy, php-format
16607 #| msgid "Create version"
16608 msgid "Current version: %s"
16609 msgstr "Luo versio"
16611 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
16612 #, fuzzy
16613 #| msgid "Version"
16614 msgid "Minor Version"
16615 msgstr "Versio"
16617 #: libraries/advisory_rules.txt:110
16618 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
16619 msgstr ""
16621 #: libraries/advisory_rules.txt:111
16622 msgid ""
16623 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
16624 "performance and MySQL 5.5 even more so."
16625 msgstr ""
16627 #: libraries/advisory_rules.txt:117
16628 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
16629 msgstr ""
16631 #: libraries/advisory_rules.txt:118
16632 #, fuzzy
16633 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
16634 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
16635 msgstr "Sinun tulisi päivittää versioon %s %s tai sitä uudempaan."
16637 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
16638 #, fuzzy
16639 #| msgid "Description"
16640 msgid "Distribution"
16641 msgstr "Kuvaus"
16643 #: libraries/advisory_rules.txt:124
16644 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
16645 msgstr ""
16647 #: libraries/advisory_rules.txt:125
16648 msgid ""
16649 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
16650 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
16651 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
16652 msgstr ""
16654 #: libraries/advisory_rules.txt:126
16655 msgid "'source' found in version_comment"
16656 msgstr ""
16658 #: libraries/advisory_rules.txt:131
16659 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
16660 msgstr ""
16662 #: libraries/advisory_rules.txt:132
16663 msgid ""
16664 "Percona documentation is at <a href=\"http://www.percona.com/software/"
16665 "documentation/\">http://www.percona.com/software/documentation/</a>"
16666 msgstr ""
16668 #: libraries/advisory_rules.txt:133
16669 msgid "'percona' found in version_comment"
16670 msgstr ""
16672 #: libraries/advisory_rules.txt:135
16673 #, fuzzy
16674 #| msgid "MySQL charset"
16675 msgid "MySQL Architecture"
16676 msgstr "MySQL-palvelimen merkistö"
16678 #: libraries/advisory_rules.txt:138
16679 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
16680 msgstr ""
16682 #: libraries/advisory_rules.txt:139
16683 msgid ""
16684 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
16685 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
16686 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
16687 msgstr ""
16689 #: libraries/advisory_rules.txt:140
16690 #, php-format
16691 msgid "Available memory on this host: %s"
16692 msgstr ""
16694 #: libraries/advisory_rules.txt:146
16695 #, fuzzy
16696 #| msgid "Query cache"
16697 msgid "Query cache disabled"
16698 msgstr "Kyselyvälimuisti"
16700 #: libraries/advisory_rules.txt:149
16701 #, fuzzy
16702 #| msgid "The server is not responding"
16703 msgid "The query cache is not enabled."
16704 msgstr "Palvelin ei vastaa"
16706 #: libraries/advisory_rules.txt:150
16707 msgid ""
16708 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
16709 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
16710 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
16711 "memcached, ignore this recommendation."
16712 msgstr ""
16714 #: libraries/advisory_rules.txt:151
16715 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
16716 msgstr ""
16718 #: libraries/advisory_rules.txt:153
16719 #, fuzzy
16720 #| msgid "Query cache"
16721 msgid "Query caching method"
16722 msgstr "Kyselyvälimuisti"
16724 #: libraries/advisory_rules.txt:156
16725 #, fuzzy
16726 #| msgid "Query cache"
16727 msgid "Suboptimal caching method."
16728 msgstr "Kyselyvälimuisti"
16730 #: libraries/advisory_rules.txt:157
16731 msgid ""
16732 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
16733 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
16734 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
16735 "cache, especially if you have multiple slaves."
16736 msgstr ""
16738 #: libraries/advisory_rules.txt:158
16739 #, php-format
16740 msgid ""
16741 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
16742 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
16743 msgstr ""
16745 #: libraries/advisory_rules.txt:160
16746 #, fuzzy, php-format
16747 #| msgid "Query cache"
16748 msgid "Query cache efficiency (%%)"
16749 msgstr "Kyselyvälimuisti"
16751 #: libraries/advisory_rules.txt:163
16752 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
16753 msgstr ""
16755 #: libraries/advisory_rules.txt:164
16756 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
16757 msgstr ""
16759 #: libraries/advisory_rules.txt:165
16760 #, fuzzy, php-format
16761 #| msgid "Sort buffer size"
16762 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
16763 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
16765 #: libraries/advisory_rules.txt:167
16766 #, fuzzy
16767 msgid "Query Cache usage"
16768 msgstr "Kyselyvälimuisti"
16770 #: libraries/advisory_rules.txt:170
16771 #, php-format
16772 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
16773 msgstr ""
16775 #: libraries/advisory_rules.txt:171
16776 msgid ""
16777 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
16778 "query cache might help as well."
16779 msgstr ""
16781 #: libraries/advisory_rules.txt:172
16782 #, php-format
16783 msgid ""
16784 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
16785 "%%. It should be above 80%%"
16786 msgstr ""
16788 #: libraries/advisory_rules.txt:174
16789 #, fuzzy
16790 #| msgid "Query cache"
16791 msgid "Query cache fragmentation"
16792 msgstr "Kyselyvälimuisti"
16794 #: libraries/advisory_rules.txt:177
16795 #, fuzzy
16796 #| msgid "The server is not responding"
16797 msgid "The query cache is considerably fragmented."
16798 msgstr "Palvelin ei vastaa"
16800 #: libraries/advisory_rules.txt:178
16801 msgid ""
16802 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
16803 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
16804 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
16805 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
16806 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
16807 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
16808 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
16809 "qcache_queries_in_cache"
16810 msgstr ""
16812 #: libraries/advisory_rules.txt:179
16813 #, php-format
16814 msgid ""
16815 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
16816 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
16817 "value should be below 20%%."
16818 msgstr ""
16820 #: libraries/advisory_rules.txt:181
16821 #, fuzzy
16822 #| msgid "Query cache used"
16823 msgid "Query cache low memory prunes"
16824 msgstr "Kyselyvälimuistia käytetty"
16826 #: libraries/advisory_rules.txt:184
16827 #, fuzzy
16828 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
16829 msgid ""
16830 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
16831 "cache."
16832 msgstr "Kyselyvälimuistin vapaan muistin määrä."
16834 #: libraries/advisory_rules.txt:185
16835 msgid ""
16836 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
16837 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
16838 "this in small increments and monitor the results."
16839 msgstr ""
16841 #: libraries/advisory_rules.txt:186
16842 #, php-format
16843 msgid ""
16844 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
16845 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
16846 msgstr ""
16848 #: libraries/advisory_rules.txt:188
16849 #, fuzzy
16850 #| msgid "Query cache"
16851 msgid "Query cache max size"
16852 msgstr "Kyselyvälimuisti"
16854 #: libraries/advisory_rules.txt:191
16855 msgid ""
16856 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
16857 "significant overhead that is required to maintain the cache."
16858 msgstr ""
16860 #: libraries/advisory_rules.txt:192
16861 msgid ""
16862 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
16863 "this value."
16864 msgstr ""
16866 #: libraries/advisory_rules.txt:193
16867 #, fuzzy, php-format
16868 #| msgid "Create version"
16869 msgid "Current query cache size: %s"
16870 msgstr "Luo versio"
16872 #: libraries/advisory_rules.txt:195
16873 #, fuzzy
16874 #| msgid "Query results"
16875 msgid "Query cache min result size"
16876 msgstr "Kyselyn tulokset"
16878 #: libraries/advisory_rules.txt:198
16879 msgid ""
16880 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
16881 msgstr ""
16883 #: libraries/advisory_rules.txt:199
16884 msgid ""
16885 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
16886 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
16887 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
16888 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
16889 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
16890 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
16891 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
16892 "might reduce efficiency."
16893 msgstr ""
16895 #: libraries/advisory_rules.txt:200
16896 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
16897 msgstr ""
16899 #: libraries/advisory_rules.txt:204
16900 #, fuzzy
16901 #| msgid "Allows creating temporary tables."
16902 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
16903 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
16905 #: libraries/advisory_rules.txt:207 libraries/advisory_rules.txt:214
16906 #, fuzzy
16907 #| msgid "Allows creating temporary tables."
16908 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
16909 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
16911 #: libraries/advisory_rules.txt:208 libraries/advisory_rules.txt:215
16912 msgid ""
16913 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
16914 "depending on your system memory limits."
16915 msgstr ""
16917 #: libraries/advisory_rules.txt:209
16918 #, php-format
16919 msgid ""
16920 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
16921 "10%%."
16922 msgstr ""
16924 #: libraries/advisory_rules.txt:211
16925 #, fuzzy
16926 #| msgid "Allows creating temporary tables."
16927 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
16928 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
16930 #: libraries/advisory_rules.txt:216
16931 #, fuzzy, php-format
16932 #| msgid "Sort buffer size"
16933 msgid ""
16934 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
16935 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
16937 #: libraries/advisory_rules.txt:218
16938 #, fuzzy
16939 #| msgid "Start"
16940 msgid "Sort rows"
16941 msgstr "Käynnistä"
16943 #: libraries/advisory_rules.txt:221
16944 msgid "There are lots of rows being sorted."
16945 msgstr ""
16947 #: libraries/advisory_rules.txt:222
16948 msgid ""
16949 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
16950 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
16951 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
16952 "sorting."
16953 msgstr ""
16955 #: libraries/advisory_rules.txt:223
16956 #, php-format
16957 msgid "Sorted rows average: %s"
16958 msgstr ""
16960 #: libraries/advisory_rules.txt:226
16961 #, fuzzy
16962 #| msgid "There are no files to upload"
16963 msgid "Rate of joins without indexes"
16964 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
16966 #: libraries/advisory_rules.txt:229
16967 #, fuzzy
16968 #| msgid "There are no files to upload"
16969 msgid "There are too many joins without indexes."
16970 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
16972 #: libraries/advisory_rules.txt:230
16973 msgid ""
16974 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
16975 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
16976 msgstr ""
16978 #: libraries/advisory_rules.txt:231
16979 #, fuzzy, php-format
16980 #| msgid "Sort buffer size"
16981 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
16982 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
16984 #: libraries/advisory_rules.txt:233
16985 #, fuzzy
16986 #| msgid "There are no files to upload"
16987 msgid "Rate of reading first index entry"
16988 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
16990 #: libraries/advisory_rules.txt:236
16991 #, fuzzy
16992 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
16993 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
16994 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
16996 #: libraries/advisory_rules.txt:237
16997 msgid ""
16998 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
16999 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
17000 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
17001 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
17002 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
17003 "queries."
17004 msgstr ""
17006 #: libraries/advisory_rules.txt:238
17007 #, fuzzy, php-format
17008 #| msgid "Sort buffer size"
17009 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
17010 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17012 #: libraries/advisory_rules.txt:240
17013 #, fuzzy
17014 #| msgid "Format of imported file"
17015 msgid "Rate of reading fixed position"
17016 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
17018 #: libraries/advisory_rules.txt:243
17019 #, fuzzy
17020 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
17021 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
17022 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
17024 #: libraries/advisory_rules.txt:244
17025 msgid ""
17026 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
17027 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
17028 "applicable."
17029 msgstr ""
17031 #: libraries/advisory_rules.txt:245
17032 #, php-format
17033 msgid ""
17034 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
17035 "per hour"
17036 msgstr ""
17038 #: libraries/advisory_rules.txt:247
17039 #, fuzzy
17040 #| msgid "Create table"
17041 msgid "Rate of reading next table row"
17042 msgstr "Luo taulu"
17044 #: libraries/advisory_rules.txt:250
17045 #, fuzzy
17046 #| msgid "The current number of pending writes."
17047 msgid "The rate of reading the next table row is high."
17048 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä."
17050 #: libraries/advisory_rules.txt:251
17051 msgid ""
17052 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
17053 "where applicable."
17054 msgstr ""
17056 #: libraries/advisory_rules.txt:252
17057 #, fuzzy, php-format
17058 #| msgid "Sort buffer size"
17059 msgid ""
17060 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
17061 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17063 #: libraries/advisory_rules.txt:255
17064 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
17065 msgstr ""
17067 #: libraries/advisory_rules.txt:258
17068 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
17069 msgstr ""
17071 #: libraries/advisory_rules.txt:259
17072 msgid ""
17073 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
17074 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
17075 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
17076 "other value as well."
17077 msgstr ""
17079 #: libraries/advisory_rules.txt:260
17080 #, php-format
17081 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
17082 msgstr ""
17084 #: libraries/advisory_rules.txt:262
17085 #, fuzzy
17086 #| msgid "Format of imported file"
17087 msgid "Percentage of temp tables on disk"
17088 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
17090 #: libraries/advisory_rules.txt:265 libraries/advisory_rules.txt:272
17091 msgid ""
17092 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
17093 "memory."
17094 msgstr ""
17096 #: libraries/advisory_rules.txt:266
17097 msgid ""
17098 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
17099 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
17100 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
17101 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
17102 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
17103 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
17104 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
17105 msgstr ""
17107 #: libraries/advisory_rules.txt:267
17108 #, php-format
17109 msgid ""
17110 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
17111 "below 25%%"
17112 msgstr ""
17114 #: libraries/advisory_rules.txt:269
17115 #, fuzzy
17116 #| msgid "%s table"
17117 #| msgid_plural "%s tables"
17118 msgid "Temp disk rate"
17119 msgstr "%s taulu"
17121 #: libraries/advisory_rules.txt:273
17122 msgid ""
17123 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
17124 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
17125 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
17126 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
17127 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
17128 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
17129 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
17130 msgstr ""
17132 #: libraries/advisory_rules.txt:274
17133 #, php-format
17134 msgid ""
17135 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
17136 "less than 1 per hour"
17137 msgstr ""
17139 #: libraries/advisory_rules.txt:289
17140 #, fuzzy
17141 #| msgid "Sort buffer size"
17142 msgid "MyISAM key buffer size"
17143 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17145 #: libraries/advisory_rules.txt:292
17146 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
17147 msgstr ""
17149 #: libraries/advisory_rules.txt:293
17150 msgid ""
17151 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
17152 "good start."
17153 msgstr ""
17155 #: libraries/advisory_rules.txt:294
17156 #, fuzzy
17157 #| msgid "Sort buffer size"
17158 msgid "key_buffer_size is 0"
17159 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17161 #: libraries/advisory_rules.txt:296
17162 #, fuzzy, php-format
17163 #| msgid "Sort buffer size"
17164 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
17165 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17167 #: libraries/advisory_rules.txt:299 libraries/advisory_rules.txt:307
17168 #, fuzzy, php-format
17169 #| msgid "Sort buffer size"
17170 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
17171 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17173 #: libraries/advisory_rules.txt:300 libraries/advisory_rules.txt:308
17174 msgid ""
17175 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
17176 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
17177 "expectations about what indexes are being used."
17178 msgstr ""
17180 #: libraries/advisory_rules.txt:301
17181 #, fuzzy, php-format
17182 #| msgid "Sort buffer size"
17183 msgid ""
17184 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
17185 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17187 #: libraries/advisory_rules.txt:304
17188 #, fuzzy
17189 #| msgid "Sort buffer size"
17190 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
17191 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17193 #: libraries/advisory_rules.txt:309
17194 #, fuzzy, php-format
17195 #| msgid "Sort buffer size"
17196 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
17197 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17199 #: libraries/advisory_rules.txt:311
17200 #, fuzzy
17201 #| msgid "Show SQL queries"
17202 msgid "Percentage of index reads from memory"
17203 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
17205 #: libraries/advisory_rules.txt:314
17206 #, php-format
17207 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
17208 msgstr ""
17210 #: libraries/advisory_rules.txt:315
17211 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
17212 msgstr ""
17214 #: libraries/advisory_rules.txt:316
17215 #, fuzzy, php-format
17216 #| msgid "Sort buffer size"
17217 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
17218 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17220 #: libraries/advisory_rules.txt:320
17221 #, fuzzy
17222 #| msgid "Create table"
17223 msgid "Rate of table open"
17224 msgstr "Luo taulu"
17226 #: libraries/advisory_rules.txt:323
17227 #, fuzzy
17228 #| msgid "The current number of pending writes."
17229 msgid "The rate of opening tables is high."
17230 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä."
17232 #: libraries/advisory_rules.txt:324
17233 msgid ""
17234 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
17235 "{table_open_cache} might avoid this."
17236 msgstr ""
17238 #: libraries/advisory_rules.txt:325
17239 #, fuzzy, php-format
17240 #| msgid "Sort buffer size"
17241 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
17242 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17244 #: libraries/advisory_rules.txt:327
17245 #, fuzzy
17246 #| msgid "Format of imported file"
17247 msgid "Percentage of used open files limit"
17248 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
17250 #: libraries/advisory_rules.txt:330
17251 msgid ""
17252 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
17253 "may get a \"Too many open files\" error."
17254 msgstr ""
17256 #: libraries/advisory_rules.txt:331 libraries/advisory_rules.txt:338
17257 msgid ""
17258 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
17259 "restarting after changing {open_files_limit}."
17260 msgstr ""
17262 #: libraries/advisory_rules.txt:332
17263 #, php-format
17264 msgid ""
17265 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
17266 msgstr ""
17268 #: libraries/advisory_rules.txt:334
17269 #, fuzzy
17270 #| msgid "Format of imported file"
17271 msgid "Rate of open files"
17272 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
17274 #: libraries/advisory_rules.txt:337
17275 #, fuzzy
17276 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
17277 msgid "The rate of opening files is high."
17278 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
17280 #: libraries/advisory_rules.txt:339
17281 #, fuzzy, php-format
17282 #| msgid "Sort buffer size"
17283 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
17284 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17286 #: libraries/advisory_rules.txt:341
17287 #, fuzzy, php-format
17288 #| msgid "Create table on database %s"
17289 msgid "Immediate table locks %%"
17290 msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
17292 #: libraries/advisory_rules.txt:344 libraries/advisory_rules.txt:351
17293 #, fuzzy
17294 #| msgid " number of times that a table lock was acquired immediately."
17295 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
17296 msgstr "Kertoo, kuinka usein taulu on saatu lukittua heti."
17298 #: libraries/advisory_rules.txt:345 libraries/advisory_rules.txt:352
17299 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
17300 msgstr ""
17302 #: libraries/advisory_rules.txt:346
17303 #, fuzzy, php-format
17304 #| msgid "Sort buffer size"
17305 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
17306 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17308 #: libraries/advisory_rules.txt:348
17309 msgid "Table lock wait rate"
17310 msgstr ""
17312 #: libraries/advisory_rules.txt:353
17313 #, fuzzy, php-format
17314 #| msgid "Sort buffer size"
17315 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
17316 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17318 #: libraries/advisory_rules.txt:355
17319 #, fuzzy
17320 #| msgid "Key cache"
17321 msgid "Thread cache"
17322 msgstr "Avainvälimuisti"
17324 #: libraries/advisory_rules.txt:358
17325 msgid ""
17326 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
17327 "MySQL."
17328 msgstr ""
17330 #: libraries/advisory_rules.txt:359
17331 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
17332 msgstr ""
17334 #: libraries/advisory_rules.txt:360
17335 #, fuzzy
17336 #| msgid "Tracking is not active."
17337 msgid "The thread cache is set to 0"
17338 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
17340 #: libraries/advisory_rules.txt:362
17341 #, fuzzy, php-format
17342 #| msgid "Tracking is not active."
17343 msgid "Thread cache hit rate %%"
17344 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
17346 #: libraries/advisory_rules.txt:365
17347 #, fuzzy
17348 #| msgid "Tracking is not active."
17349 msgid "Thread cache is not efficient."
17350 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
17352 #: libraries/advisory_rules.txt:366
17353 msgid "Increase {thread_cache_size}."
17354 msgstr ""
17356 #: libraries/advisory_rules.txt:367
17357 #, fuzzy, php-format
17358 #| msgid "Sort buffer size"
17359 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
17360 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17362 #: libraries/advisory_rules.txt:369
17363 #, fuzzy
17364 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
17365 msgid "Threads that are slow to launch"
17366 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
17368 #: libraries/advisory_rules.txt:372
17369 #, fuzzy
17370 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
17371 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
17372 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
17374 #: libraries/advisory_rules.txt:373
17375 msgid ""
17376 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
17377 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
17378 msgstr ""
17380 #: libraries/advisory_rules.txt:374
17381 #, php-format
17382 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
17383 msgstr ""
17385 #: libraries/advisory_rules.txt:376
17386 msgid "Slow launch time"
17387 msgstr ""
17389 #: libraries/advisory_rules.txt:379
17390 #, fuzzy
17391 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
17392 msgid "Slow_launch_threads is above 2s."
17393 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
17395 #: libraries/advisory_rules.txt:380
17396 #, fuzzy
17397 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
17398 msgid ""
17399 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
17400 "to launch."
17401 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
17403 #: libraries/advisory_rules.txt:381
17404 #, fuzzy, php-format
17405 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
17406 msgid "slow_launch_time is set to %s"
17407 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
17409 #: libraries/advisory_rules.txt:385
17410 #, fuzzy
17411 #| msgid "Persistent connections"
17412 msgid "Percentage of used connections"
17413 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
17415 #: libraries/advisory_rules.txt:388
17416 msgid ""
17417 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
17418 "{max_connections}."
17419 msgstr ""
17421 #: libraries/advisory_rules.txt:389
17422 msgid ""
17423 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
17424 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
17425 "the code closes database handlers properly."
17426 msgstr ""
17428 #: libraries/advisory_rules.txt:390
17429 #, php-format
17430 msgid ""
17431 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
17432 msgstr ""
17434 #: libraries/advisory_rules.txt:392
17435 #, fuzzy
17436 #| msgid "Persistent connections"
17437 msgid "Percentage of aborted connections"
17438 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
17440 #: libraries/advisory_rules.txt:395 libraries/advisory_rules.txt:402
17441 msgid "Too many connections are aborted."
17442 msgstr "Liian monta yhtettä keskeytetty."
17444 #: libraries/advisory_rules.txt:396 libraries/advisory_rules.txt:403
17445 msgid ""
17446 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
17447 "\"http://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
17448 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
17449 msgstr ""
17451 #: libraries/advisory_rules.txt:397
17452 #, php-format
17453 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
17454 msgstr ""
17456 #: libraries/advisory_rules.txt:399
17457 #, fuzzy
17458 #| msgid "Persistent connections"
17459 msgid "Rate of aborted connections"
17460 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
17462 #: libraries/advisory_rules.txt:404
17463 #, php-format
17464 msgid ""
17465 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17466 msgstr ""
17468 #: libraries/advisory_rules.txt:406
17469 #, fuzzy
17470 #| msgid "Format of imported file"
17471 msgid "Percentage of aborted clients"
17472 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
17474 #: libraries/advisory_rules.txt:409 libraries/advisory_rules.txt:416
17475 #, fuzzy
17476 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17477 msgid "Too many clients are aborted."
17478 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
17480 #: libraries/advisory_rules.txt:410 libraries/advisory_rules.txt:417
17481 msgid ""
17482 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
17483 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
17484 "database handler properly. Check your network and code."
17485 msgstr ""
17487 #: libraries/advisory_rules.txt:411
17488 #, php-format
17489 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
17490 msgstr ""
17492 #: libraries/advisory_rules.txt:413
17493 #, fuzzy
17494 #| msgid "Format of imported file"
17495 msgid "Rate of aborted clients"
17496 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
17498 #: libraries/advisory_rules.txt:418
17499 #, fuzzy, php-format
17500 #| msgid "Sort buffer size"
17501 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17502 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17504 #: libraries/advisory_rules.txt:422
17505 msgid "Is InnoDB disabled?"
17506 msgstr "Onko InnoDB poistettu käytöstä?"
17508 #: libraries/advisory_rules.txt:425
17509 #, fuzzy
17510 #| msgid "Cannot load or save configuration"
17511 msgid "You do not have InnoDB enabled."
17512 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
17514 #: libraries/advisory_rules.txt:426
17515 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
17516 msgstr ""
17518 #: libraries/advisory_rules.txt:427
17519 msgid "have_innodb is set to 'value'"
17520 msgstr ""
17522 #: libraries/advisory_rules.txt:429
17523 #, fuzzy
17524 #| msgid "Buffer pool size"
17525 msgid "InnoDB log size"
17526 msgstr "Puskurivarannon koko"
17528 #: libraries/advisory_rules.txt:432
17529 #, fuzzy
17530 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
17531 msgid ""
17532 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
17533 "InnoDB buffer pool."
17534 msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä."
17536 #: libraries/advisory_rules.txt:433
17537 #, php-format
17538 msgid ""
17539 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
17540 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
17541 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
17542 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
17543 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
17544 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
17545 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
17546 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
17547 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
17548 msgstr ""
17550 #: libraries/advisory_rules.txt:434
17551 #, fuzzy, php-format
17552 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
17553 msgid ""
17554 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
17555 "it should not be below 20%%"
17556 msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä."
17558 #: libraries/advisory_rules.txt:436
17559 #, fuzzy
17560 #| msgid "Buffer pool size"
17561 msgid "Max InnoDB log size"
17562 msgstr "Puskurivarannon koko"
17564 #: libraries/advisory_rules.txt:439
17565 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
17566 msgstr ""
17568 #: libraries/advisory_rules.txt:440
17569 #, php-format
17570 msgid ""
17571 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
17572 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
17573 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
17574 "\"http://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
17575 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
17576 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
17577 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
17578 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
17579 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
17580 msgstr ""
17582 #: libraries/advisory_rules.txt:441
17583 #, php-format
17584 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
17585 msgstr ""
17587 #: libraries/advisory_rules.txt:443
17588 #, fuzzy
17589 #| msgid "Buffer pool size"
17590 msgid "InnoDB buffer pool size"
17591 msgstr "Puskurivarannon koko"
17593 #: libraries/advisory_rules.txt:446
17594 #, fuzzy
17595 #| msgid "Buffer pool size"
17596 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
17597 msgstr "Puskurivarannon koko"
17599 #: libraries/advisory_rules.txt:447
17600 #, php-format
17601 msgid ""
17602 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
17603 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
17604 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
17605 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
17606 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
17607 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
17608 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
17609 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
17610 "\"http://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
17611 "\">this article</a>"
17612 msgstr ""
17614 #: libraries/advisory_rules.txt:448
17615 #, php-format
17616 msgid ""
17617 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
17618 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
17619 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
17620 "other services running on the same machine."
17621 msgstr ""
17623 #: libraries/advisory_rules.txt:452
17624 #, fuzzy
17625 #| msgid "max. concurrent connections"
17626 msgid "MyISAM concurrent inserts"
17627 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
17629 #: libraries/advisory_rules.txt:455
17630 #, fuzzy
17631 #| msgid "max. concurrent connections"
17632 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
17633 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
17635 #: libraries/advisory_rules.txt:456
17636 msgid ""
17637 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
17638 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
17639 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
17640 msgstr ""
17642 #: libraries/advisory_rules.txt:457
17643 msgid "concurrent_insert is set to 0"
17644 msgstr "concurrent_insert on asetettu arvoon 0"
17646 #~ msgid ""
17647 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
17648 #~ "configuration file!"
17649 #~ msgstr ""
17650 #~ "[code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] täytyy määritellä asetustiedostossa!"
17652 #~ msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
17653 #~ msgstr ""
17654 #~ "Tämä %svalinta%s tulisi olla valittuna, jos verkkopalvelin tukee sitä."
17656 #~ msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
17657 #~ msgstr "Pakota phpMyAdmin käyttämään suojattua yhteyttä."
17659 #~ msgid "Force SSL connection"
17660 #~ msgstr "Pakota käyttämään SSL-yhteyttä"
17662 #~ msgid ""
17663 #~ "Your web browser does not support local storage of settings or the quota "
17664 #~ "limit has been reached, some features may not work properly for you. In "
17665 #~ "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
17666 #~ msgstr ""
17667 #~ "Verkkoselaimesi ei tue asetuksien paikallista varastoimista ja kiintiö on "
17668 #~ "täynnä. Jotkut ominaisuudet eivät välttämättä toimi oikein. Mikäli käytät "
17669 #~ "Safari-verkkoselainta, tämä ongelma on yleensä yksityisen selauksen "
17670 #~ "aiheuttama."
17672 #, fuzzy
17673 #~| msgid "Replace table prefix"
17674 #~ msgid "Replace table prefix:"
17675 #~ msgstr "Korvaa taulun etuliite"
17677 #, fuzzy
17678 #~| msgid "Copy table with prefix"
17679 #~ msgid "Copy table with prefix:"
17680 #~ msgstr "Kopioi taulun etuliite"
17682 #~ msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
17683 #~ msgstr "4 tavun kokonaisluku, alue on -2,147,483,648 - 2,147,483,647"
17685 #~ msgid ""
17686 #~ "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
17687 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
17688 #~ msgstr ""
17689 #~ "8 tavun kokonaisluku, alue on -9,223,372,036,854,775,808 - "
17690 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
17692 #~ msgid "A system's default double-precision floating-point number"
17693 #~ msgstr "Järjestelmän oletus, kaksinkertaisen tarkkuuden liukuluku"
17695 #~ msgid "True or false"
17696 #~ msgstr "True tai false"
17698 #~ msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
17699 #~ msgstr "Alias arvolle BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
17701 #~ msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
17702 #~ msgstr "Tallentaa maailmanlaajuista yksilöllistä tunnistetta (UUID)"
17704 #~ msgid ""
17705 #~ "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
17706 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
17707 #~ msgstr ""
17708 #~ "Aikaleima, alue on '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
17709 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) voi tallentaa mikrosekuntia"
17711 #~ msgid ""
17712 #~ "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
17713 #~ "comparisons"
17714 #~ msgstr ""
17715 #~ "Vaihteleva pituus (0-65,535) merkkijono, käyttää binaarista lajittelua "
17716 #~ "kaikissa vertailuissa"
17718 #~ msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
17719 #~ msgstr "Luettelointi, valittu määritetyt arvot luettelosta"
17721 #~ msgid ""
17722 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
17723 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
17724 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
17725 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
17726 #~ msgstr ""
17727 #~ "Asetustiedostossa on MySQL-palvelimen oletuskäyttäjään viittavia "
17728 #~ "asetuksia (root ilman salasanaa). Tällaisin asetuksin MySQL-palvelin on "
17729 #~ "altis hyökkäyksille, joten tämä tietoturvariski on syytä korjata "
17730 #~ "pikimmiten, asettamalla root-käyttäjälle salasana."
17732 #~ msgid "Create database:"
17733 #~ msgstr "Luo tietokanta:"
17735 #~ msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
17736 #~ msgstr ""
17737 #~ "Suodattaaksesi kaikki palvelimen tietokannat, paina Enter hakutermin "
17738 #~ "jälkeen"
17740 #~ msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
17741 #~ msgstr ""
17742 #~ "Suodattaaksesi kaikki %s tietokannassa, paina Enter hakutermin jälkeen"
17744 #~ msgid "tables"
17745 #~ msgstr "taulut"
17747 #~ msgid "views"
17748 #~ msgstr "näkymät"
17750 #~ msgid "procedures"
17751 #~ msgstr "proseduurit"
17753 #~ msgid "events"
17754 #~ msgstr "tapahtumat"
17756 #~ msgid "functions"
17757 #~ msgstr "funktiot"
17759 #, fuzzy
17760 #~| msgid "Alter table order by"
17761 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
17762 #~ msgstr "Lajittele taulu"
17764 #, fuzzy
17765 #~| msgid "Alter table order by"
17766 #~ msgid "Filter by name or regex"
17767 #~ msgstr "Lajittele taulu"
17769 #, fuzzy
17770 #~| msgid "Tracking report"
17771 #~ msgid "Taking you to %s."
17772 #~ msgstr "Seurantaraportti"
17774 #, fuzzy
17775 #~| msgid "Authentication"
17776 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
17777 #~ msgstr "Todennus"
17779 #, fuzzy
17780 #~| msgid "Generate password"
17781 #~ msgid "MySQL native password"
17782 #~ msgstr "Keksi salasana"
17784 #, fuzzy
17785 #~| msgid "Change password"
17786 #~ msgid "SHA256 password"
17787 #~ msgstr "Vaihda salasana"
17789 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
17790 #~ msgstr "MySQL 4.0 -yhteensopiva"
17792 #~ msgid ""
17793 #~ "Cannot convert file's character set without character set conversion "
17794 #~ "library!"
17795 #~ msgstr ""
17796 #~ "Tiedoston merkistöä ei voida muuttaa ilman merkistönmuuntokirjastoa!"
17798 #~ msgid "Could not initialize Drizzle connection library!"
17799 #~ msgstr "Ei voida alustaa Drizzle-yhteyskirjastoa!"
17801 #~ msgid "Add Index"
17802 #~ msgstr "Lisää indeksi"
17804 #~ msgid "Error in Processing Request"
17805 #~ msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
17807 #~ msgid "Adding Primary Key"
17808 #~ msgstr "Pääavaimen lisäys"
17810 #~ msgid "Outer Ring"
17811 #~ msgstr "Ulkoympyrä"
17813 #~ msgid "Change Password"
17814 #~ msgstr "Vaihda salasana"
17816 #~ msgid "Send Error Report"
17817 #~ msgstr "Lähetä virheraportti"
17819 #~ msgid "Select All"
17820 #~ msgstr "Valitse kaikki"
17822 #~ msgid "Database export options"
17823 #~ msgstr "Tietokannan tulostusvalinnat"
17825 #~ msgid "Database(s):"
17826 #~ msgstr "Tietokanta(-kannat):"
17828 #~ msgid "Table(s):"
17829 #~ msgstr "Taulu(t):"
17831 #, fuzzy
17832 #~| msgid "Generate Password"
17833 #~ msgid "Generate Password:"
17834 #~ msgstr "Keksi salasana"
17836 #, fuzzy
17837 #~| msgid "Current server"
17838 #~ msgid "Current Server:"
17839 #~ msgstr "Nykyinen palvelin"
17841 #~ msgid "Edit Privileges"
17842 #~ msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
17844 #~ msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
17845 #~ msgstr "<code>CREATE TABLE</code> -valinnat:"
17847 #~ msgid "Relational display column"
17848 #~ msgstr "Relatiivinen näyttösarake"
17850 #, fuzzy
17851 #~| msgid "Apply index(s)"
17852 #~ msgid "Add SPATIAL index"
17853 #~ msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
17855 #~ msgid "Begin"
17856 #~ msgstr "Alkuun"
17858 #~ msgid ""
17859 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
17860 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
17861 #~ "problem."
17862 #~ msgstr ""
17863 #~ "Käyttämässäsi SQL-kyselyssä on virhe. Alla näkyy ongelman selvittämisessä "
17864 #~ "auttava virheilmoitus, mikäli Mysql-palvelin sellaisen antoi."
17866 #~ msgid ""
17867 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
17868 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
17869 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
17870 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
17871 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
17872 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
17873 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
17874 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
17875 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
17876 #~ "in the CUT section below:"
17877 #~ msgstr ""
17878 #~ "Olet ehkä löytänyt SQL-jäsentimestä ohjelmointivirheen. Tarkista "
17879 #~ "käyttämäsi SQL-lause, erityisesti lainausmerkit merkkijonojen alusta ja "
17880 #~ "lopusta. Toinen mahdollinen virheen aiheuttaja on se, että olet "
17881 #~ "siirtämässä tiedostoa, jossa on binääritietoa lainausmerkkien "
17882 #~ "ulkopuolella. Jos mahdollista, kokeile SQL-lausetta suoraan "
17883 #~ "komentoriviltä. MySQL-palvelimen antama virheilmoitus näkyy alla, mikäli "
17884 #~ "palvelin sellaisen antoi. Jos lause toimi komentoriviltä muttei "
17885 #~ "phpMyAdminista, etsi rivi jolla virheilmoitus ilmeni ja lähetä meille "
17886 #~ "ilmoitus virheestä alla olevan koodin kera:"
17888 #~ msgid "BEGIN CUT"
17889 #~ msgstr "ALOITA CUT"
17891 #~ msgid "END CUT"
17892 #~ msgstr "LOPETA CUT"
17894 #~ msgid "BEGIN RAW"
17895 #~ msgstr "ALOITA RAW"
17897 #~ msgid "END RAW"
17898 #~ msgstr "LOPETA RAW"
17900 #~ msgid "Unclosed quote"
17901 #~ msgstr "Merkkijonon lopusta puuttuu lainausmerkki"
17903 #~ msgid "Invalid Identifer"
17904 #~ msgstr "Tunniste ei kelpaa"
17906 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
17907 #~ msgstr "Tuntematon välimerkki"
17909 #~ msgid "Add user"
17910 #~ msgstr "Lisää käyttäjä"
17912 #~ msgid "Export Method:"
17913 #~ msgstr "Vientitapa:"
17915 #~ msgid "No data found for GIS visualization."
17916 #~ msgstr "GIS visualisoinnille ei ole tietoja."
17918 #~ msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
17919 #~ msgstr ""
17920 #~ "Sovella kaikille riveille painamalla vaihtonäppäintä ja napsauttamalla "
17921 #~ "funktion nimeä."
17923 #~ msgid "Print view (with full texts)"
17924 #~ msgstr "Tulostusversio (kokonaisin tekstein)"
17926 #~ msgid "Uncheck All"
17927 #~ msgstr "Poista valinta kaikista"
17929 #~ msgid "SQL result"
17930 #~ msgstr "SQL-kyselyn tulos"
17932 #, fuzzy
17933 #~| msgid "Generated by"
17934 #~ msgid "Generated by:"
17935 #~ msgstr "Luontiympäristö"
17937 #, fuzzy
17938 #~| msgid "Row Statistics"
17939 #~ msgid "Row Statistics:"
17940 #~ msgstr "Rivitilastot"
17942 #, fuzzy
17943 #~| msgid "Space usage"
17944 #~ msgid "Space usage:"
17945 #~ msgstr "Levytilan käyttö"
17947 #, fuzzy
17948 #~| msgid "Show tables"
17949 #~ msgid "Showing tables:"
17950 #~ msgstr "Näytä taulut"
17952 #~ msgid "(Enabled)"
17953 #~ msgstr "(Päällä)"
17955 #~ msgid "(Disabled)"
17956 #~ msgstr "(Pois päältä)"
17958 #, fuzzy
17959 #~| msgid "Disable foreign key checks"
17960 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
17961 #~ msgstr "Älä tarkista viiteavaimia"
17963 #, fuzzy
17964 #~| msgid "Disable foreign key checks"
17965 #~ msgid "Disable foreign key check"
17966 #~ msgstr "Älä tarkista viiteavaimia"
17968 #, fuzzy
17969 #~| msgid "Reloading Privileges"
17970 #~ msgid "Realign Privileges"
17971 #~ msgstr "Käyttöoikeusten uudelleenlataus"
17973 #~ msgid "Replace table data with file"
17974 #~ msgstr "Korvaa taulun nykyiset rivit tiedostolla"
17976 #~ msgid "Query window"
17977 #~ msgstr "Kyselyikkuna"
17979 #~ msgid "Customize query window options"
17980 #~ msgstr "Mukauta kyselyikkunan asetuksia"
17982 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
17983 #~ msgstr "(Luo raportin, joka sisältää yhden taulun tiedot)"
17985 #, fuzzy
17986 #~| msgid "Please select a database"
17987 #~ msgid "Please select a database."
17988 #~ msgstr "Valitse tietokanta"
17990 #~ msgid "auto_increment"
17991 #~ msgstr "auto_increment"
17993 #~ msgid "Save position"
17994 #~ msgstr "Tallenna sijainti"
17996 #, fuzzy
17997 #~| msgid "Save position"
17998 #~ msgid "Save positions as"
17999 #~ msgstr "Tallenna sijainti"
18001 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
18002 #~ msgstr "Tuntematon kieli: %1$s."
18004 #, fuzzy
18005 #~| msgid "Display databases as a list"
18006 #~ msgid "Disable database expansion"
18007 #~ msgstr "Näytä tietokannat luettelona"
18009 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
18010 #~ msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
18012 #, fuzzy
18013 #~| msgid "Table structure"
18014 #~ msgid "Table Structure"
18015 #~ msgstr "Taulun rakenne"
18017 #~ msgid "Show data row(s)."
18018 #~ msgstr "Näytä tietorivi(t)."
18020 #~ msgid "Show/Hide left menu"
18021 #~ msgstr "Näytä/kätke vasen valikko"
18023 #~ msgctxt "Inline edit query"
18024 #~ msgid "Inline"
18025 #~ msgstr "Muokkaus"
18027 #, fuzzy
18028 #~| msgid "After %s"
18029 #~ msgid "after"
18030 #~ msgstr "Jälkeen sarakkeen: %s"
18032 #~ msgid "Mode:"
18033 #~ msgstr "Tila:"
18035 #~ msgid "horizontal"
18036 #~ msgstr "vaakatasossa"
18038 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
18039 #~ msgstr "vaakatasossa (kierretyt otsikot)"
18041 #~ msgid "vertical"
18042 #~ msgstr "pystysuorassa"
18044 #~ msgid "Default display direction"
18045 #~ msgstr "Oletus näyttösuunta"
18047 #~ msgid "Show display direction"
18048 #~ msgstr "Näytä näyttämissuunta"
18050 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
18051 #~ msgstr "Määrittele koordinaatit taululle %s"
18053 #~ msgid "At End of Table"
18054 #~ msgstr "Taulun loppuun"
18056 #~ msgid "After %s"
18057 #~ msgstr "Jälkeen sarakkeen: %s"
18059 #~ msgid "Display errors"
18060 #~ msgstr "Näytä virheet"
18062 #, fuzzy
18063 #~| msgid "File %s does not contain any key id"
18064 #~ msgid "This page does not contain any tables!"
18065 #~ msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
18067 #, fuzzy
18068 #~| msgid "Invalid export type"
18069 #~ msgid "Dia export page"
18070 #~ msgstr "Virheellinen vientitapa"
18072 #, fuzzy
18073 #~| msgid "Invalid export type"
18074 #~ msgid "EPS export page"
18075 #~ msgstr "Virheellinen vientitapa"
18077 #, fuzzy
18078 #~| msgid "Invalid export type"
18079 #~ msgid "SVG export page"
18080 #~ msgstr "Virheellinen vientitapa"
18082 #~ msgid "Relation deleted"
18083 #~ msgstr "Relaatio poistettu"
18085 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
18086 #~ msgstr "Virhe tallennettaessa koordinaatteja Suunnittelijaan."
18088 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
18089 #~ msgstr "Muokkaa SQL-kyselyitä ponnahdusikkunassa."
18091 #~ msgid "Edit in window"
18092 #~ msgstr "Muokkaa ikkunassa"
18094 #, fuzzy
18095 #~| msgid "Tab displayed when opening a new query window"
18096 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
18097 #~ msgstr "Uutta kyselyikkunaa avattaessa näytettävä välilehti"
18099 #~ msgid "Default query window tab"
18100 #~ msgstr "Oletusarvoinen kyselyikkunavälilehti"
18102 #, fuzzy
18103 #~| msgid "Query window height (in pixels)"
18104 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
18105 #~ msgstr "Kyselyikkunan korkeus (pikseleissä)"
18107 #~ msgid "Query window height"
18108 #~ msgstr "Kyselyikkunan korkeus"
18110 #, fuzzy
18111 #~| msgid "Query window width (in pixels)"
18112 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
18113 #~ msgstr "Kyselyikkunan leveys (pikseleinä)"
18115 #~ msgid "Query window width"
18116 #~ msgstr "Kyselyikkunan leveys"
18118 #~ msgid "Show dimension of tables"
18119 #~ msgstr "Näytä taulujen ulottuvuus"
18121 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
18122 #~ msgstr "Älä korvaa tätä kyselyä ikkunan ulkopuolelta"
18124 #~ msgid "Import files"
18125 #~ msgstr "Tuo tiedostoja"
18127 #, fuzzy
18128 #~| msgid "SQL history"
18129 #~ msgid "SQL history:"
18130 #~ msgstr "SQL-historia"
18132 #, fuzzy
18133 #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
18134 #~ msgid "File doesn't exist"
18135 #~ msgstr "Taulua \"%s\" ei ole!"
18137 #, fuzzy
18138 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
18139 #~ msgid "Plugin is disabled"
18140 #~ msgstr "SQL-validaattori ei ole käytössä"
18142 #, fuzzy
18143 #~| msgid "Customize main panel"
18144 #~ msgid "Unlink with main panel"
18145 #~ msgstr "Mukauta pääpaneelia"
18147 #, fuzzy
18148 #~| msgid "No index defined!"
18149 #~ msgid "No index defined! Create one below"
18150 #~ msgstr "Indeksiä ei ole määritelty!"
18152 #, fuzzy
18153 #~| msgid "Export type"
18154 #~ msgid "eps export page"
18155 #~ msgstr "Viennin tyyppi"
18157 #, fuzzy
18158 #~| msgid "Invalid export type"
18159 #~ msgid "pdf export page"
18160 #~ msgstr "Virheellinen vientitapa"
18162 #, fuzzy
18163 #~| msgid "Click to sort"
18164 #~ msgid "Click to sort"
18165 #~ msgstr "Lajittele painamalla"
18167 #, fuzzy
18168 #~| msgid "Total"
18169 #~ msgid "Total "
18170 #~ msgstr "Yhteensä"
18172 #, fuzzy
18173 #~| msgid "Delete relation"
18174 #~ msgid " bookmarks, "
18175 #~ msgstr "Poista relaatio"
18177 #, fuzzy
18178 #~| msgid "Select two columns"
18179 #~ msgid "Select one ..."
18180 #~ msgstr "Valitse kaksi saraketta"
18182 #, fuzzy
18183 #~| msgid "Adding Primary Key"
18184 #~ msgid "Add unique/primary index"
18185 #~ msgstr "Pääavaimen lisäys"
18187 #, fuzzy
18188 #~| msgid "Remove column(s)"
18189 #~ msgid "Have unique columns"
18190 #~ msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
18192 #, fuzzy
18193 #~| msgid "The user %s already exists!"
18194 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
18195 #~ msgstr "Käyttäjä %s on jo olemassa!"
18197 #~ msgid "Edit or export relational schema"
18198 #~ msgstr "Relaatioskeeman muokkaus tai vienti"
18200 #~ msgid "Create a page"
18201 #~ msgstr "Luo uusi sivu"
18203 #, fuzzy
18204 #~| msgid "Automatic layout"
18205 #~ msgid "Automatic layout based on"
18206 #~ msgstr "Automaattinen ulkoasu"
18208 #~ msgid "Please choose a page to edit"
18209 #~ msgstr "Valitse muokattava sivu"
18211 #~ msgid "Select Tables"
18212 #~ msgstr "Valitse taulut"
18214 #~ msgid ""
18215 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
18216 #~ "like to delete those references?"
18217 #~ msgstr ""
18218 #~ "Nykyisellä sivulla on viittauksia tauluihin, joita ei enää ole olemassa. "
18219 #~ "Haluatko poistaa nuo viittaukset?"
18221 #~ msgid "Toggle scratchboard"
18222 #~ msgstr "Näytä/kätke luonnospöytä"
18224 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
18225 #~ msgstr ""
18226 #~ "Taulua <b>%s</b> ei löytynyt tai sitä ei ole määritelty tiedostossa %s"
18228 #, fuzzy
18229 #~| msgid ""
18230 #~| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
18231 #~| "cookie authentication"
18232 #~ msgid ""
18233 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
18234 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
18235 #~ msgstr ""
18236 #~ "Poistaa oletus varoituksen, joka näytetään jos mcrypt puuttuu eväste "
18237 #~ "todennuksesta"
18239 #~ msgid "mcrypt warning"
18240 #~ msgstr "mcrypt varoitus"
18242 #~ msgid "Designer table"
18243 #~ msgstr "Suunnittelija-taulu"
18245 #, fuzzy
18246 #~| msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
18247 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
18248 #~ msgstr "Tuo/vie PDF-skeeman koordinaatit"
18250 #, fuzzy
18251 #~ msgid "Page has been created."
18252 #~ msgstr "Taulu %1$s on luotu."
18254 #, fuzzy
18255 #~| msgid "PBMS connection failed:"
18256 #~ msgid "Page creation has failed!"
18257 #~ msgstr "PBMS-yhteys epäonnistui:"
18259 #, fuzzy
18260 #~| msgid "pages"
18261 #~ msgid "Page:"
18262 #~ msgstr "sivua"
18264 #, fuzzy
18265 #~| msgid "Import files"
18266 #~ msgid "Import from selected page."
18267 #~ msgstr "Tuo tiedostoja"
18269 #, fuzzy
18270 #~| msgid "Export/Import to scale"
18271 #~ msgid "Export/Import to scale:"
18272 #~ msgstr "Vie/tuo skaalaan"
18274 #~ msgid "recommended"
18275 #~ msgstr "suositus"
18277 #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
18278 #~ msgstr "Mcrypt-laajennuksen Blowfish-toiminnon käyttö epäonnistui!"
18280 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
18281 #~ msgstr "Näytä binaarisisältö heksamuodossa"
18283 #~ msgid ""
18284 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
18285 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
18286 #~ "block cross-window updates."
18287 #~ msgstr ""
18288 #~ "Kohdeselainikkunaa ei voitu päivittää. Tämä voi johtua siitä, että "
18289 #~ "isäntäikkuna on suljettu tai että selaimen tietoturva-asetukset estävät "
18290 #~ "ikkunoiden väliset päivitystoiminnot."
18292 #, fuzzy
18293 #~| msgid "Show binary contents as HEX by default"
18294 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
18295 #~ msgstr "Näytä binäärisisältö oletusarvoisesti heksamuodossa"
18297 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
18298 #~ msgstr "SQL-tarkistimeen yhdistäminen epäonnistui!"
18300 #~ msgid "Skip Validate SQL"
18301 #~ msgstr "Älä tarkista SQL-kyselyä"
18303 #~ msgid "Validate SQL"
18304 #~ msgstr "Tarkista SQL-lause"
18306 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
18307 #~ msgstr "SQL-validaattori ei ole käytössä"
18309 #~ msgid "SOAP extension not found"
18310 #~ msgstr "SOAP-laajennusta ei löydy"
18312 #~ msgid "SQL Validator"
18313 #~ msgstr "SQL-tarkistin"
18315 #~ msgid ""
18316 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
18317 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
18318 #~ "purposes[/strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
18319 #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
18320 #~ "reserved.[/em]"
18321 #~ msgstr ""
18322 #~ "Jos haluat käyttää SQL Validator -palvelua, sinun tulisi tietää, että "
18323 #~ "[strong]kaikki SQL-lauseet tallennetaan nimettömästi tilastointia varten[/"
18324 #~ "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/"
18325 #~ "a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
18327 #, fuzzy
18328 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
18329 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
18330 #~ msgstr "SQL-validaattori ei ole käytössä"
18332 #, fuzzy
18333 #~| msgid "Validate SQL"
18334 #~ msgid "Validated SQL"
18335 #~ msgstr "Tarkista SQL-lause"
18337 #~ msgid ""
18338 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
18339 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation"
18340 #~ "%s."
18341 #~ msgstr ""
18342 #~ "SQL-tarkistinta ei voitu käynnistää. Tarkista, että tarpeelliset PHP-"
18343 #~ "laajennukset on asennettu. Lisätietoa on %sohjeissa%s."
18345 #, fuzzy
18346 #~| msgid "Error: Relation not added."
18347 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
18348 #~ msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
18350 #, fuzzy
18351 #~| msgid "Copy"
18352 #~ msgid "Copy Salt"
18353 #~ msgstr "Kopioi"
18355 #, fuzzy
18356 #~| msgid ""
18357 #~| "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
18358 #~| "[kbd]pma__users[/kbd]"
18359 #~ msgid ""
18360 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
18361 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
18362 #~ msgstr ""
18363 #~ "Jätä tyhjäksi, jos haluat poistaa käytöstä muunneltavat valikot "
18364 #~ "ominaisuuden, oletusarvo: [kbd]pma_history[/kbd]"
18366 #, fuzzy
18367 #~| msgid ""
18368 #~| "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
18369 #~| "[kbd]pma__usergroups[/kbd]"
18370 #~ msgid ""
18371 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
18372 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
18373 #~ msgstr ""
18374 #~ "Jätä tyhjäksi, jos haluat poistaa käytöstä muunneltavat valikot "
18375 #~ "ominaisuuden, oletusarvo: [kbd]pma_history[/kbd]"
18377 #~ msgid "Could not connect to Drizzle server"
18378 #~ msgstr "Ei voi yhdistää Drizzle palvelimeen"
18380 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
18381 #~ msgstr "MySQL-palvelimeen ei voitu yhdistää"
18383 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
18384 #~ msgstr "Kysely kesti %01.4f s."
18386 #~ msgid "Edit title and labels"
18387 #~ msgstr "Muokkaa otsikkoa ja selitteitä"
18389 #~ msgid "Edit chart"
18390 #~ msgstr "Muokkaa kaaviota"
18392 #~ msgid "Series"
18393 #~ msgstr "Sarjat"
18395 #~ msgid "Reload Database"
18396 #~ msgstr "Lataa tietokanta uudelleen"
18398 #~ msgid "Table must have at least one column"
18399 #~ msgstr "Taulussa on oltava vähintään yksi kenttä"
18401 #~ msgid "Insert Table"
18402 #~ msgstr "Lisää taulu"
18404 #~ msgid "Hide indexes"
18405 #~ msgstr "Piilota indeksit"
18407 #~ msgid "Show indexes"
18408 #~ msgstr "Näytä indeksit"
18410 #~ msgid "Query results"
18411 #~ msgstr "Kyselyn tulokset"
18413 #~ msgid "Add columns"
18414 #~ msgstr "Lisää sarakkeita"
18416 #~ msgid "Skip next"
18417 #~ msgstr "Ohita seuraava"
18419 #~ msgid "errors."
18420 #~ msgstr "virhettä."
18422 #~ msgid "bzipped"
18423 #~ msgstr "BZIP-pakattu"
18425 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
18426 #~ msgstr "Valittu vientityyppi on tallennettava tiedostoon!"
18428 #~ msgid "Gather errors"
18429 #~ msgstr "Kerää virheet"
18431 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
18432 #~ msgstr ""
18433 #~ "Käytettävä PHP-laajennus; mysqli-laajennusta tulisi käyttää, jos sitä "
18434 #~ "tuetaan"
18436 #~ msgid "PHP extension to use"
18437 #~ msgstr "Käytettävä PHP-laajennus"
18439 #, fuzzy
18440 #~| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
18441 #~ msgid "You should use mysqli for performance reasons."
18442 #~ msgstr "Suorituskykysyistä tulisi käyttää mysqli-laajennusta."
18444 #~ msgid ""
18445 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
18446 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
18447 #~ msgstr ""
18448 #~ "Tietoja saatavilla olevista muunnosvaihtoehdoista ja niiden MIME-tyyppien "
18449 #~ "muunnoksista saa painamalla %smuunnoksen kuvaukset%s -kohtaa"
18451 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
18452 #~ msgstr "Mahdollisten tietokantojen noutoon käytettävä SQL-käsky"
18454 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
18455 #~ msgstr "SHOW DATABASES -käsky"
18457 #~ msgid "Version check proxy url"
18458 #~ msgstr "Version tarkistus välityspalvelimen URL-osoite"
18460 #~ msgid "Version check proxy username"
18461 #~ msgstr "Version tarkistus välityspalvelimen käyttäjätunnus"
18463 #~ msgid "Version check proxy password"
18464 #~ msgstr "Version tarkistus välityspalvelimen salasana"
18466 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
18467 #~ msgstr "Näytä taulun kommentit työkaluvihjeissä"
18469 #~ msgid "Table %1$s has been created."
18470 #~ msgstr "Taulu %1$s on luotu."
18472 #~ msgid "This is not a number!"
18473 #~ msgstr "Tämä ei ole numero!"
18475 #~ msgid "Inline edit of this query"
18476 #~ msgstr "Tämän kyselyn muokkaus"
18478 #~ msgid ""
18479 #~ "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
18480 #~ msgstr ""
18481 #~ "Versiota ei voi tarkistaa, koska URL- tai CURL-käärettä ei ole saatavilla."
18483 #, fuzzy
18484 #~| msgid "Find:"
18485 #~ msgid "Find"
18486 #~ msgstr "Hae:"
18488 #~ msgid "Display all tables with the same width"
18489 #~ msgstr "Näytä kaikki taulut samanlevyisinä"
18491 #~ msgid "Headers every %s rows"
18492 #~ msgstr "Otsikot joka %s rivi"
18494 #, fuzzy
18495 #~| msgid "Table Search"
18496 #~ msgid "Enable reCaptcha"
18497 #~ msgstr "Taulu haku"
18499 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
18500 #~ msgstr "Selaimessa on oltava evästeet päällä tästä lähtien."
18502 #, fuzzy
18503 #~| msgid "Remove database"
18504 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
18505 #~ msgstr "Tuhoa tietokanta"
18507 #~ msgid "Open Document"
18508 #~ msgstr "Avaa dokumentti"
18510 #~ msgid "Count tables when showing database list"
18511 #~ msgstr "Laske taulujen määrä, kun tietokantaluettelo näytetään"
18513 #~ msgid "Count tables"
18514 #~ msgstr "Laske taulujen määrä"
18516 #~ msgid ""
18517 #~ "For further information about replication status on the server, please "
18518 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
18519 #~ msgstr ""
18520 #~ "Hae lisätietoja palvelimen kahdennustilasta kohdasta <a href="
18521 #~ "\"#replication\">Replication</a>."
18523 #~ msgid "Table seems to be empty!"
18524 #~ msgstr "Taulu on tyhjä!"
18526 #, fuzzy
18527 #~| msgid "General relation features"
18528 #~ msgid "General relation features:"
18529 #~ msgstr "Yleiset relaatio-ominaisuudet"
18531 #~ msgid "Live traffic chart"
18532 #~ msgstr "Liikennetaulu"
18534 #~ msgid "Live conn./process chart"
18535 #~ msgstr "Elävä yhteys- ja prosessikaavio"
18537 #~ msgid "Live query chart"
18538 #~ msgstr "Elävä kyselykaavio"
18540 #~ msgid "Number of rows"
18541 #~ msgstr "Rivien määrä"
18543 #~ msgid "Columns enclosed by"
18544 #~ msgstr "Sarakkeiden rajausmerkki"
18546 #~ msgid "Columns escaped by"
18547 #~ msgstr "Koodinvaihtomerkki"
18549 #~ msgid "Replace NULL by"
18550 #~ msgstr "NULL-merkin korvaa"
18552 #~ msgid "Lines terminated by"
18553 #~ msgstr "Rivien erotinmerkki"
18555 #~ msgid "ltr"
18556 #~ msgstr "ltr"
18558 #~ msgid "Software"
18559 #~ msgstr "Ohjelmisto"
18561 #, fuzzy
18562 #~| msgid "Show versions"
18563 #~ msgid "Software version"
18564 #~ msgstr "Näytä versiot"
18566 #, fuzzy
18567 #~| msgid "Right"
18568 #~ msgid "Height"
18569 #~ msgstr "Oikea"
18571 #, fuzzy
18572 #~| msgid "Save as file"
18573 #~ msgid "Save to file"
18574 #~ msgstr "Tallenna tiedostoon"
18576 #~ msgid "Total count"
18577 #~ msgstr "Yhteysmäärä"
18579 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
18580 #~ msgstr "Parantaa näytön päivittämisen tehokkuutta"
18582 #~ msgid "Enable Ajax"
18583 #~ msgstr "Käytä Ajaxia"
18585 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
18586 #~ msgstr "kt lähetetty viimeisen päivityksen jäkeen"
18588 #~ msgid "KiB received since last refresh"
18589 #~ msgstr "kt vastaanotettu viimeisen päivityksen jälkeen"
18591 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
18592 #~ msgstr "Palvelimen kuormitus (kt:nä)"
18594 #~ msgid "Connections since last refresh"
18595 #~ msgstr "Yhteydenttoa viimeisestä päivityksestä"
18597 #~ msgid "Questions since last refresh"
18598 #~ msgstr "Kysymyksiä viimeisestä päivityksestä lähtien"
18600 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
18601 #~ msgstr "Kysymyksiä (palvelimen suorittamat lauseet)"
18603 #~ msgid "Runtime Information"
18604 #~ msgstr "Ajonaikaiset tiedot"
18606 #, fuzzy
18607 #~| msgid "Number of rows:"
18608 #~ msgid "Number of data points: "
18609 #~ msgstr "Rivien määrä:"
18611 #, fuzzy
18612 #~| msgid "Refresh"
18613 #~ msgid "Refresh rate: "
18614 #~ msgstr "Päivitä"
18616 #, fuzzy
18617 #~| msgid "Query type"
18618 #~ msgid "Run analyzer"
18619 #~ msgstr "Kyselyn tyyppi"
18621 #, fuzzy
18622 #~| msgid "Show versions"
18623 #~ msgid "Show more actions"
18624 #~ msgstr "Näytä versiot"
18626 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
18627 #~ msgstr "Lisää indeksiin %s sarake(tta)"
18629 #~ msgid "Synchronize"
18630 #~ msgstr "Yhtenäistä"
18632 #~ msgid "Source database"
18633 #~ msgstr "Lähdetietokanta"
18635 #~ msgid "Remote server"
18636 #~ msgstr "Etäpalvelin"
18638 #~ msgid "Difference"
18639 #~ msgstr "Ero"
18641 #~ msgid "Click to select"
18642 #~ msgstr "Valitse painamalla"
18644 #~ msgid "Synchronize databases with master"
18645 #~ msgstr "Yhtenäistä tietokannat isäntäpalvelimen kanssa"
18647 #~ msgid "Could not connect to the source"
18648 #~ msgstr "Lähteeseen ei voida muodostaa yhteyttä"
18650 #~ msgid "Structure Synchronization"
18651 #~ msgstr "Rakenteen yhtenäistäminen"
18653 #~ msgid "Data Synchronization"
18654 #~ msgstr "Tietojen yhtenäistäminen"
18656 #~ msgid "not present"
18657 #~ msgstr "ei käytössä"
18659 #~ msgid "Structure Difference"
18660 #~ msgstr "Rakenne-erot"
18662 #~ msgid "Data Difference"
18663 #~ msgstr "Tietojen erot"
18665 #~ msgid "Add column(s)"
18666 #~ msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
18668 #~ msgid "Alter column(s)"
18669 #~ msgstr "Muuta saraketta/sarakkeita"
18671 #~ msgid "Remove index(s)"
18672 #~ msgstr "Poista indeksi(t)"
18674 #~ msgid "Apply index(s)"
18675 #~ msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
18677 #~ msgid "Update row(s)"
18678 #~ msgstr "Päivitä rivi(t)"
18680 #~ msgid "Insert row(s)"
18681 #~ msgstr "Lisää rivi/rivejä"
18683 #~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
18684 #~ msgstr "Haluatko poistaa kaikki edelliset rivit kohdetauluista?"
18686 #~ msgid "Apply Selected Changes"
18687 #~ msgstr "Tee valitut muutokset"
18689 #~ msgid "Synchronize Databases"
18690 #~ msgstr "Yhtenäistä tietokannat"
18692 #~ msgid "Target database has been synchronized with source database."
18693 #~ msgstr "Kohdetietokanta on yhtenäistetty lähdetietokannan kanssa"
18695 #~ msgid "Enter manually"
18696 #~ msgstr "Syötä käsin"
18698 #~ msgid "Current connection"
18699 #~ msgstr "Nykyinen yhteys"
18701 #~ msgid "Socket"
18702 #~ msgstr "Pistoke"
18704 #~ msgid ""
18705 #~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
18706 #~ "Source database will remain unchanged."
18707 #~ msgstr ""
18708 #~ "Kohdetietokanta yhtenäistetään täydellisesti lähdetietokantaan. "
18709 #~ "Lähdetietokanta pysyy muuttumattomana."
18711 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
18712 #~ msgstr "PhpMyAdmin toimii parhaiten <b>kehyksiä</b> tukevalla selaimella."
18714 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down."
18715 #~ msgstr "Näyttää tietokannat luettelona eikä pudotusvalikkona"
18717 #~ msgid "Display databases in a tree"
18718 #~ msgstr "Näytä tietokannat puuna"
18720 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
18721 #~ msgstr "Poista tämä käytöstä, jos haluat nähdä kaikki tietokannat kerralla"
18723 #~ msgid "Use light version"
18724 #~ msgstr "Käytä kevyttä versiota"
18726 #~ msgid ""
18727 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
18728 #~ msgstr ""
18729 #~ "Vasemmassa kehyksessä ja tietokantaluettelossa näkyvien tietokantojen "
18730 #~ "enimmäismäärä"
18732 #~ msgid ""
18733 #~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
18734 #~ "comment and the real name"
18735 #~ msgstr ""
18736 #~ "Jos työkaluvihjeet ovat päällä ja tietokannan kommentti on asetettu, tämä "
18737 #~ "näyttää kommentin ja oikean nimen"
18739 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
18740 #~ msgstr "Näytä tietokannan kommentti, ei nimi"
18742 #~ msgid ""
18743 #~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
18744 #~ "only used to split/nest the tables according to the "
18745 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called "
18746 #~ "like the alias, the table name itself stays unchanged"
18747 #~ msgstr ""
18748 #~ "Kun tälle asetetaan arvo [kbd]nested[/kbd], taulun nimen aliasta "
18749 #~ "käytetään taulujen jakamiseen ja sisäkkäin asettamiseen "
18750 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator']-asetuksen mukaisesti, jolloin vain "
18751 #~ "kansiota kutsutaan aliaksena, itse taulun nimi pysyy muuttumattomana"
18753 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
18754 #~ msgstr "Näytä taulun kommentti, ei nimi"
18756 #, fuzzy
18757 #~| msgid "Create table"
18758 #~ msgctxt "short form"
18759 #~ msgid "Create table"
18760 #~ msgstr "Luo taulu"
18762 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
18763 #~ msgid "en"
18764 #~ msgstr "en"
18766 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
18767 #~ msgid "en"
18768 #~ msgstr "en"
18770 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
18771 #~ msgid "en"
18772 #~ msgstr "en"
18774 #~ msgctxt "PHP documentation language"
18775 #~ msgid "en"
18776 #~ msgstr "en"
18778 #, fuzzy
18779 #~| msgid "Do you really want to "
18780 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
18781 #~ msgstr "Haluatko varmasti "
18783 #~ msgid "DocSQL"
18784 #~ msgstr "DocSQL"
18786 #, fuzzy
18787 #~| msgid "Privileges"
18788 #~ msgid "Privileges for all users"
18789 #~ msgstr "Käyttöoikeudet"
18791 #~ msgid "PDF"
18792 #~ msgstr "PDF"
18794 #~ msgid "PHP array"
18795 #~ msgstr "PHP-taulukko"
18797 #~ msgid ""
18798 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
18799 #~ "author what %s does."
18800 #~ msgstr ""
18801 #~ "Tälle muunnokselle ei ole saatavilla kuvausta.<br />Kysy tekijältä, mitä "
18802 #~ "%s tekee."
18804 #~ msgid ""
18805 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
18806 #~ "function"
18807 #~ msgstr "Kursivoiduilla MIME-tyypeillä ei ole erillistä muunnostoimintoa"
18809 #~ msgid "Usage"
18810 #~ msgstr "Käyttö"
18812 #~ msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
18813 #~ msgstr "Lähennä ja loitonna kaaviota hiiren rullalla."
18815 #~ msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
18816 #~ msgstr "Siirry eri kohtaan kaaviossa napsauttamalla ja raahaamalla hiirtä."
18818 #~ msgid "Strings are converted into integer for plotting"
18819 #~ msgstr "Merkkijonot muunnetaan kaaviota varten kokonaisluvuiksi"
18821 #, fuzzy
18822 #~| msgid "Linestring"
18823 #~ msgid "String"
18824 #~ msgstr "Rivimerkkijono"
18826 #~ msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
18827 #~ msgstr "Poista \"./config\"-hakemisto ennen phpMyAdmin-sovelluksen käyttöä!"
18829 #, fuzzy
18830 #~| msgid "CHAR textarea columns"
18831 #~ msgid "The remaining columns"
18832 #~ msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
18834 #~ msgid ""
18835 #~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
18836 #~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
18837 #~ "contain."
18838 #~ msgstr ""
18839 #~ "Näytä monilausekyselyjen kaikki vaikuttuneet rivit. Katso libraries/"
18840 #~ "import.lib.php-tiedoston oletusarvoista, kuinka monta kyselyä lauseessa "
18841 #~ "voi olla."
18843 #~ msgid "Verbose multiple statements"
18844 #~ msgstr "Yksityiskohtaiset peräkkäiset lauseet"
18846 #, fuzzy
18847 #~| msgid "Data only"
18848 #~ msgid "Dates only."
18849 #~ msgstr "Vain tiedot"
18851 #~ msgid ""
18852 #~ "Suggest a database name on the \"Create Database\" form (if possible) or "
18853 #~ "keep the text field empty"
18854 #~ msgstr ""
18855 #~ "Ehdota tietokannan nimeä \"Luo tietokanta\" -lomakkeessa "
18856 #~ "(mahdollisuuksien mukaan) tai pidä tekstikenttä tyhjänä"
18858 #~ msgid "Suggest new database name"
18859 #~ msgstr "Ehdota uuden tietokannan nimeä"
18861 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
18862 #~ msgstr "Näytä varoitus-, virhe- ja tietoviestien kuvakkeet"
18864 #~ msgid "Iconic errors"
18865 #~ msgstr "Virheet kuvakkeineen"
18867 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
18868 #~ msgstr "Käytä pelkistettyjä välilehtiä"
18870 #~ msgid "Light tabs"
18871 #~ msgstr "Kevyet välilehdet"
18873 #~ msgid ""
18874 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
18875 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
18876 #~ msgstr ""
18877 #~ "Poista käytöstä, mikäli tiedät pma_*-taulujesi olevan ajan tasalla. Näin "
18878 #~ "saa vältyttyä yhteensopivuustarkistuksilta ja suorituskyky paranee."
18880 #~ msgid "Verbose check"
18881 #~ msgstr "Yksityiskohtainen tarkistus"
18883 #~ msgid "Add a value"
18884 #~ msgstr "Lisää arvo"
18886 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
18887 #~ msgstr "Kopioi ja liitä yhdistetyt arvot \"Pituus/Arvot\" -kenttään"
18889 #, fuzzy
18890 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
18891 #~ msgstr "Kohteen %s.%s seuranta, versio %s on pois käytöstä."
18893 #, fuzzy
18894 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
18895 #~ msgstr "Kohteen %s.%s seuranta, käytössä on versio %s."
18897 #, fuzzy
18898 #~ msgctxt "Correctly setup"
18899 #~ msgid "OK"
18900 #~ msgstr "OK"
18902 #, fuzzy
18903 #~ msgid "All users"
18904 #~ msgstr "Lisää käyttäjä"
18906 #, fuzzy
18907 #~ msgid "All hosts"
18908 #~ msgstr "Mikä tahansa palvelin"
18910 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
18911 #~ msgstr "BLOB-suoratoistopalvelinta ei ole määritelty."
18913 #~ msgid "Failed to open remote URL"
18914 #~ msgstr "Etäosoitteen avaaminen epäonnistui"
18916 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
18917 #~ msgstr "Olet POISTAMASSA KÄYTÖSTÄ BLOB-tietokannan!"
18919 #~ msgid ""
18920 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
18921 #~ msgstr ""
18922 #~ "Haluatko varmasti poistaa käytöstä kaikki BLOB-viittaukset tietokannasta "
18923 #~ "%s?"
18925 #, fuzzy
18926 #~ msgid "Unknown error while uploading."
18927 #~ msgstr "Tuntematon virhe tiedostoa lähetettäessä."
18929 #~ msgid "PBMS error"
18930 #~ msgstr "PBMS-virhe"
18932 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
18933 #~ msgstr "PBMS:n BLOB-tietojen haku epäonnistui:"
18935 #, fuzzy
18936 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
18937 #~ msgstr "BLOB Content-Typen haku epäonnistui"
18939 #~ msgid "View image"
18940 #~ msgstr "Näytä kuva"
18942 #~ msgid "Play audio"
18943 #~ msgstr "Toista ääni"
18945 #~ msgid "View video"
18946 #~ msgstr "Näytä video"
18948 #~ msgid "Download file"
18949 #~ msgstr "Lataa tiedosto"
18951 #~ msgid "Could not open file: %s"
18952 #~ msgstr "Tiedostoa ei voida avata: %s"
18954 #, fuzzy
18955 #~ msgid "Garbage Threshold"
18956 #~ msgstr "Roskankeruun kynnysarvo"
18958 #, fuzzy
18959 #~ msgid ""
18960 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
18961 #~ msgstr ""
18962 #~ "Tietolokitiedoston roskatietojen prosentuaalinen määrä ennen kuin "
18963 #~ "tiedostoa tiivistetään. Tämän arvon on oltava väliltä 1 - 99. Oletusarvo "
18964 #~ "on 50."
18966 #, fuzzy
18967 #~ msgid "Temp Log Threshold"
18968 #~ msgstr "Lokitiedoston kynnysarvo"
18970 #, fuzzy
18971 #~ msgctxt "Create none database for user"
18972 #~ msgid "None"
18973 #~ msgstr "Ei mitään"
18975 #~ msgid "Remove BLOB Repository Reference"
18976 #~ msgstr "Poista BLOB-tietokantaviittaus"
18978 #~ msgid "Upload to BLOB repository"
18979 #~ msgstr "Lähetä BLOB-tietokantaan"
18981 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
18982 #~ msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä"
18984 #~ msgid "Click to unselect"
18985 #~ msgstr "Poista valinta painamalla"
18987 #~ msgid "Modify an index"
18988 #~ msgstr "Muokkaa indeksiä"
18990 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
18991 #~ msgstr "Sarakkeiden määrän on oltava nollaa suurempi."
18993 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
18994 #~ msgstr "+ Aloita lisääminen alusta ja lisää uusi arvo"
18996 #~ msgid "Create Table"
18997 #~ msgstr "Luo taulu"
18999 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
19000 #~ msgstr ""
19001 #~ "(tai paikallisen MySQL-palvelimen pistokkeen asetuksia ei ole määritelty "
19002 #~ "oikein)"
19004 #~ msgid "Create table on database %s"
19005 #~ msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
19007 #~ msgid "Data Label"
19008 #~ msgstr "Tunniste"
19010 #~ msgid "Location of the text file"
19011 #~ msgstr "Tiedoston sijainti"
19013 #~ msgid "MySQL charset"
19014 #~ msgstr "MySQL-palvelimen merkistö"
19016 #~ msgid "MySQL client version"
19017 #~ msgstr "MySQL-asiakasversio"
19019 #~ msgid ""
19020 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
19021 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
19022 #~ "appropriate column name."
19023 #~ msgstr ""
19024 #~ "Ilmaisinkenttä näkyy vaaleanpunaisena. Luodaksesi kentästä ilmaisinkentän "
19025 #~ "paina \"Valitse näytettävä kenttä\" -kuvaketta ja napsauta sitten sopivaa "
19026 #~ "kenttänimeä."
19028 #~ msgid "memcached usage"
19029 #~ msgstr "Levytilan käyttö"
19031 #~ msgid "% open files"
19032 #~ msgstr "Näytä avoimet taulut"
19034 #~ msgid "% connections used"
19035 #~ msgstr "Yhteydet"
19037 #~ msgid "% aborted connections"
19038 #~ msgstr "Pakkaa yhteys"
19040 #~ msgid "CPU Usage"
19041 #~ msgstr "Käyttö"
19043 #~ msgid "Swap Usage"
19044 #~ msgstr "Käyttö"
19046 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
19047 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS -työkirja"
19049 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
19050 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX -työkirja"
19052 #~ msgctxt "PDF"
19053 #~ msgid "page"
19054 #~ msgstr "sivua"
19056 #~ msgid "Inline Edit"
19057 #~ msgstr "Rivin muokkaus"
19059 #~ msgid "Previous"
19060 #~ msgstr "Edellinen"
19062 #~ msgid "Next"
19063 #~ msgstr "Seuraava"
19065 #~ msgid "Create event"
19066 #~ msgstr "Luo näkymä"
19068 #~ msgid "Create trigger"
19069 #~ msgstr "Luo näkymä"
19071 #~ msgid ""
19072 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
19073 #~ "directory %s."
19074 #~ msgstr ""
19075 #~ "Ei tukea teemojen käyttöön. Tarkista asetukset ja/tai hakemiston %s "
19076 #~ "teemat."
19078 #~ msgid "Switch to"
19079 #~ msgstr "Siirry kohteeseen"
19081 #~ msgid "settings"
19082 #~ msgstr "asetukset"
19084 #~ msgid "Refresh rate:"
19085 #~ msgstr "Päivitä"
19087 #~ msgid "Clear monitor config"
19088 #~ msgstr "Config-todennuksen käyttäjä"
19090 #~ msgid "Server traffic"
19091 #~ msgstr "Valitse palvelin"
19093 #~ msgid "Value too long in the form!"
19094 #~ msgstr "Tarvittava tieto puuttuu lomakkeesta!"
19096 #~ msgid "Export of event \"%s\""
19097 #~ msgstr "Vie sisällöt"
19099 #~ msgid "No trigger with name %s found"
19100 #~ msgstr "Kelvollista polkua teemalle %s ei löytynyt."
19102 #~ msgid "row(s) starting from row #"
19103 #~ msgstr "riviä alkaen rivistä"
19105 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
19106 #~ msgstr "%s, otsikoita toistetaan %s:n rivin välein"
19108 #~ msgid ""
19109 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
19110 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
19111 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
19112 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
19113 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
19114 #~ "everything is fine."
19115 #~ msgstr ""
19116 #~ "phpMyAdmin ei pysty lukemaan asetustiedostoa.<br />Tämä saattaa johtua "
19117 #~ "PHP:n löytämästä tiedoston virheestä tai tiedoston puuttumisesta.<br /"
19118 #~ ">Voit avata tiedoston alla olevasta linkistä ja lukea mahdolliset PHP-"
19119 #~ "virheilmoitukset. Todennäköisimmin joltain riviltä puuttuu lainausmerkki "
19120 #~ "tai puolipiste.<br />Jos linkistä avautuva sivu on tyhjä, "
19121 #~ "asetustiedostossa ei ollut virhettä."
19123 #~ msgid "Dropping Event"
19124 #~ msgstr "Poistotapahtuma"
19126 #~ msgid "Dropping Procedure"
19127 #~ msgstr "Poistotoiminto"
19129 #~ msgid "Theme / Style"
19130 #~ msgstr "Teema/tyyli"
19132 #~ msgid "seconds"
19133 #~ msgstr "Sekunti"
19135 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
19136 #~ msgstr "Kyselyn suoritusajan vertailu (mikrosekunteina)"
19138 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
19139 #~ msgstr "Kaavioiden käyttöön tarvitaan GD-laajennus."
19141 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
19142 #~ msgstr "Kaavioiden työkaluvihjeitä varten tarvitaan JSON-koodain."
19144 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
19145 #~ msgstr "Vapaitten muistilohkojen määrä kyselyvälimuistissa."
19147 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
19148 #~ msgid "Reset"
19149 #~ msgstr "Nollaa"
19151 #~ msgctxt "for Show status"
19152 #~ msgid "Reset"
19153 #~ msgstr "Nollaa"
19155 #~ msgid ""
19156 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
19157 #~ "of this MySQL server since its startup."
19158 #~ msgstr ""
19159 #~ "<b>Palvelinliikenne</b>: Nämä taulukot näyttävät tämän MySQL-palvelimen "
19160 #~ "verkkoliikennetilastot käynnistyksestä lähtien."
19162 #~ msgid ""
19163 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
19164 #~ "the server."
19165 #~ msgstr ""
19166 #~ "<b>Kyselytilastot</b>: Tälle palvelimelle on lähetetty viime "
19167 #~ "käynnistyksestä lähtien %s kyselyä."
19169 #~ msgid ""
19170 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
19171 #~ "6.29[/doc]"
19172 #~ msgstr "Saattaa olla summittainen. Katso FAQ 3.11"
19174 #~ msgid "Add a New User"
19175 #~ msgstr "Lisää uusi käyttäjä"
19177 #~ msgid "Create User"
19178 #~ msgstr "Luo käyttäjä"
19180 #~ msgid "Show table row links on left side"
19181 #~ msgstr "Näytä vasemmassa kehyksessä logo"
19183 #~ msgid "Delete the matches for the "
19184 #~ msgstr "Poista taulusta %s löytyneet tulokset?"
19186 #~ msgid "Show left delete link"
19187 #~ msgstr "Näytä/kätke vasen valikko"
19189 #~ msgid "yes"
19190 #~ msgstr "Kyllä"
19192 #~ msgid "closed"
19193 #~ msgstr "Sulje"
19195 #~ msgid "to/from page"
19196 #~ msgstr "Sivulta/sivulle"
19198 #~ msgid "Disable Statistics"
19199 #~ msgstr "Kätke tilastot"
19201 #~ msgid "Stop"
19202 #~ msgstr "Lopeta"
19204 #~ msgid "Display table filter"
19205 #~ msgstr "Näytä tietokannat puuna"
19207 #~ msgid ""
19208 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
19209 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
19210 #~ msgstr ""
19211 #~ "Linkitettyihin tauluihin liittyvät lisäominaisuudet eivät ole käytössä. "
19212 #~ "Katso %slisätietoja%s."
19214 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
19215 #~ msgstr "Älä välitä samanlaisista riveistä"