Merge #16807 - Fix #16805 - shortcut keys not working
[phpmyadmin.git] / po / sk.po
blobccb96912ae75cfee64da53582e089f26664d3112
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 5.1.1-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2021-03-06 15:47+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2021-04-03 19:26+0000\n"
8 "Last-Translator: Jakub Sip <jakubsip52@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/5-1/sk/"
10 ">\n"
11 "Language: sk\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
18 #: libraries/advisory_rules_generic.php:9
19 msgid "Uptime below one day"
20 msgstr "Doba prevádzky je menšia ako 1 deň"
22 #: libraries/advisory_rules_generic.php:12
23 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
24 msgstr "Doba prevádzky je menšia ako 1 deň, ladenie výkonu nemusí byť presné."
26 #: libraries/advisory_rules_generic.php:14
27 msgid ""
28 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
29 "longer than a day before running this analyzer"
30 msgstr ""
31 "Pre presnejšie hodnoty sa odporúča nechať server bežať viac ako deň pred "
32 "spustením tejto analýzy"
34 #: libraries/advisory_rules_generic.php:17
35 #, php-format
36 msgid "The uptime is only %s"
37 msgstr "Doba prevádzky je iba %s"
39 #: libraries/advisory_rules_generic.php:22
40 msgid "Questions below 1,000"
41 msgstr "Menej než 1000 dopytov"
43 #: libraries/advisory_rules_generic.php:26
44 msgid ""
45 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
46 "recommendations may not be accurate."
47 msgstr "Server vybavil menej než 1000 dotazov. Odporúčania nemusia byť presné."
49 #: libraries/advisory_rules_generic.php:30
50 msgid ""
51 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
52 "of queries."
53 msgstr "Nechajte server bežať dlhšiu dobu, kým nevybaví viac dotazov."
55 #: libraries/advisory_rules_generic.php:32
56 #, php-format
57 msgid "Current amount of Questions: %s"
58 msgstr "Aktuálny počet dopytov: %s"
60 #: libraries/advisory_rules_generic.php:37
61 msgid "Percentage of slow queries"
62 msgstr "Percento pomalých dopytov"
64 #: libraries/advisory_rules_generic.php:41
65 msgid ""
66 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
67 msgstr "Je veľa pomalých dopytov vzhľadom na celkový počet dopytov."
69 #: libraries/advisory_rules_generic.php:43
70 #: libraries/advisory_rules_generic.php:57
71 msgid ""
72 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
73 "in the slow query log"
74 msgstr ""
75 "Môžete zvýšiť  {long_query_time} alebo optimalizovať query zahrnuté v slow "
76 "query log"
78 #: libraries/advisory_rules_generic.php:46
79 #, php-format
80 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
81 msgstr "Miera pomalých dopytov by mala byť pod 5%%, vaša hodnota je %s%%."
83 #: libraries/advisory_rules_generic.php:51
84 msgid "Slow query rate"
85 msgstr "Miera pomalých dopytov"
87 #: libraries/advisory_rules_generic.php:55
88 msgid ""
89 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
90 msgstr ""
91 "Je vysoké percento pomalých dopytov vzhľadom na dobu prevádzky serveru."
93 #: libraries/advisory_rules_generic.php:60
94 #, php-format
95 msgid ""
96 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
97 "hour."
98 msgstr ""
100 #: libraries/advisory_rules_generic.php:65
101 msgid "Long query time"
102 msgstr "Dlhý čas vykonávania"
104 #: libraries/advisory_rules_generic.php:69
105 msgid ""
106 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
107 "take above 10 seconds are logged."
108 msgstr ""
110 #: libraries/advisory_rules_generic.php:73
111 msgid ""
112 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
113 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
114 msgstr ""
116 #: libraries/advisory_rules_generic.php:76
117 #, php-format
118 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
119 msgstr "long_query_time je nastavený na %d sekúnd."
121 #: libraries/advisory_rules_generic.php:81
122 #: libraries/advisory_rules_generic.php:94
123 msgid "Slow query logging"
124 msgstr "Logovanie pomalých dopytov"
126 #: libraries/advisory_rules_generic.php:85
127 #: libraries/advisory_rules_generic.php:98
128 msgid "The slow query log is disabled."
129 msgstr "slow_query_log je vypnutý."
131 #: libraries/advisory_rules_generic.php:87
132 msgid ""
133 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
134 "help troubleshooting badly performing queries."
135 msgstr ""
137 #: libraries/advisory_rules_generic.php:90
138 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
139 msgstr "log_slow_queries je nastavený na 'OFF'"
141 #: libraries/advisory_rules_generic.php:100
142 msgid ""
143 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
144 "help troubleshooting badly performing queries."
145 msgstr ""
147 #: libraries/advisory_rules_generic.php:103
148 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
149 msgstr "slow_query_log je nastavený na 'OFF'"
151 #: libraries/advisory_rules_generic.php:108
152 msgid "Release Series"
153 msgstr ""
155 #: libraries/advisory_rules_generic.php:111
156 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
157 msgstr ""
159 #: libraries/advisory_rules_generic.php:113
160 msgid ""
161 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
162 "even more so."
163 msgstr ""
165 #: libraries/advisory_rules_generic.php:115
166 #: libraries/advisory_rules_generic.php:129
167 #: libraries/advisory_rules_generic.php:140
168 #, php-format
169 msgid "Current version: %s"
170 msgstr "Aktuálna verzia: %s"
172 #: libraries/advisory_rules_generic.php:120
173 #: libraries/advisory_rules_generic.php:134
174 msgid "Minor Version"
175 msgstr "Minor verzia"
177 #: libraries/advisory_rules_generic.php:124
178 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
179 msgstr ""
181 #: libraries/advisory_rules_generic.php:126
182 msgid ""
183 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
184 "performance and MySQL 5.5 even more so."
185 msgstr ""
187 #: libraries/advisory_rules_generic.php:138
188 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
189 msgstr ""
191 #: libraries/advisory_rules_generic.php:139
192 #, fuzzy
193 #| msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
194 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
195 msgstr "Mali by ste aktualizovať na stabilnú verziu MySQL 5.5"
197 #: libraries/advisory_rules_generic.php:145
198 #: libraries/advisory_rules_generic.php:158
199 msgid "Distribution"
200 msgstr "Distribúcia"
202 #: libraries/advisory_rules_generic.php:148
203 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
204 msgstr ""
206 #: libraries/advisory_rules_generic.php:150
207 msgid ""
208 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
209 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
210 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
211 msgstr ""
213 #: libraries/advisory_rules_generic.php:154
214 msgid "'source' found in version_comment"
215 msgstr ""
217 #: libraries/advisory_rules_generic.php:161
218 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
219 msgstr ""
221 #: libraries/advisory_rules_generic.php:163
222 msgid ""
223 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
224 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
225 msgstr ""
227 #: libraries/advisory_rules_generic.php:166
228 msgid "'percona' found in version_comment"
229 msgstr ""
231 #: libraries/advisory_rules_generic.php:170
232 msgid "MySQL Architecture"
233 msgstr "MySQL architektúra"
235 #: libraries/advisory_rules_generic.php:174
236 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
237 msgstr ""
239 #: libraries/advisory_rules_generic.php:176
240 msgid ""
241 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
242 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
243 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
244 msgstr ""
246 #: libraries/advisory_rules_generic.php:180
247 #, php-format
248 msgid "Available memory on this host: %s"
249 msgstr ""
251 #: libraries/advisory_rules_generic.php:186
252 msgid "Query caching method"
253 msgstr "Caching metóda dopytov"
255 #: libraries/advisory_rules_generic.php:190
256 msgid "Suboptimal caching method."
257 msgstr "Optimálny spôsob ukladania do vyrovnávacej pamäte."
259 #: libraries/advisory_rules_generic.php:192
260 msgid ""
261 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
262 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
263 "refman/5.6/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
264 "cache, especially if you have multiple slaves."
265 msgstr ""
267 #: libraries/advisory_rules_generic.php:198
268 #, php-format
269 msgid ""
270 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
271 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
272 msgstr ""
274 #: libraries/advisory_rules_generic.php:206
275 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
276 msgstr "Percento triedení, ktoré spôsobujú dočasné tabuľky"
278 #: libraries/advisory_rules_generic.php:210
279 #: libraries/advisory_rules_generic.php:223
280 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
281 msgstr "Príliš veľa triedení spôsobuje dočasné tabuľky."
283 #: libraries/advisory_rules_generic.php:212
284 #: libraries/advisory_rules_generic.php:225
285 msgid ""
286 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
287 "depending on your system memory limits."
288 msgstr ""
290 #: libraries/advisory_rules_generic.php:215
291 #, php-format
292 msgid ""
293 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
294 "10%%."
295 msgstr ""
297 #: libraries/advisory_rules_generic.php:220
298 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
299 msgstr "Frekvencia triedení, ktoré spôsobujú dočasné tabuľky"
301 #: libraries/advisory_rules_generic.php:228
302 #, php-format
303 msgid ""
304 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
305 msgstr ""
306 "Priemer dočasných tabuliek: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za "
307 "hodinu."
309 #: libraries/advisory_rules_generic.php:233
310 msgid "Sort rows"
311 msgstr "Triediť riadky"
313 #: libraries/advisory_rules_generic.php:236
314 msgid "There are lots of rows being sorted."
315 msgstr ""
317 #: libraries/advisory_rules_generic.php:238
318 msgid ""
319 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
320 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
321 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
322 "sorting."
323 msgstr ""
325 #: libraries/advisory_rules_generic.php:242
326 #, php-format
327 msgid "Sorted rows average: %s"
328 msgstr ""
330 #: libraries/advisory_rules_generic.php:248
331 msgid "Rate of joins without indexes"
332 msgstr "Podiel spájaní bez indexov"
334 #: libraries/advisory_rules_generic.php:251
335 msgid "There are too many joins without indexes."
336 msgstr "Je príliš veľa spojení bez indexov."
338 #: libraries/advisory_rules_generic.php:253
339 msgid ""
340 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
341 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
342 msgstr ""
344 #: libraries/advisory_rules_generic.php:256
345 #, php-format
346 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
347 msgstr ""
348 "Priemer spájania tabuliek: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za "
349 "hodinu"
351 #: libraries/advisory_rules_generic.php:261
352 msgid "Rate of reading first index entry"
353 msgstr "Podiel čítania prvej položky indexu"
355 #: libraries/advisory_rules_generic.php:264
356 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
357 msgstr "Podiel čítania prvej položky indexu je vysoký."
359 #: libraries/advisory_rules_generic.php:266
360 msgid ""
361 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
362 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
363 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
364 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
365 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
366 "queries."
367 msgstr ""
369 #: libraries/advisory_rules_generic.php:272
370 #, php-format
371 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
372 msgstr ""
373 "Priemer čítania indexov: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za hodinu"
375 #: libraries/advisory_rules_generic.php:277
376 msgid "Rate of reading fixed position"
377 msgstr "Podiel čítania z pevnej pozície"
379 #: libraries/advisory_rules_generic.php:280
380 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
381 msgstr "Podiel čítania z pevnej pozície je vysoký."
383 #: libraries/advisory_rules_generic.php:282
384 msgid ""
385 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
386 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
387 "applicable."
388 msgstr ""
390 #: libraries/advisory_rules_generic.php:285
391 #, php-format
392 msgid ""
393 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
394 "per hour"
395 msgstr ""
397 #: libraries/advisory_rules_generic.php:290
398 msgid "Rate of reading next table row"
399 msgstr "Frekvencia načítania ďalšieho riadku tabuľky"
401 #: libraries/advisory_rules_generic.php:293
402 msgid "The rate of reading the next table row is high."
403 msgstr "Frekvencia načítania ďalšieho riadku tabuľky je vysoká."
405 #: libraries/advisory_rules_generic.php:295
406 msgid ""
407 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
408 "where applicable."
409 msgstr ""
411 #: libraries/advisory_rules_generic.php:297
412 #, php-format
413 msgid ""
414 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
415 msgstr ""
416 "Podiel čítania ďalšieho riadku tabuľky: %s, táto hodnota by mala byť nižšia "
417 "ako 1 za hodinu"
419 #: libraries/advisory_rules_generic.php:303
420 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
421 msgstr ""
423 #: libraries/advisory_rules_generic.php:306
424 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
425 msgstr ""
427 #: libraries/advisory_rules_generic.php:308
428 msgid ""
429 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
430 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
431 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
432 "other value as well."
433 msgstr ""
435 #: libraries/advisory_rules_generic.php:312
436 #, php-format
437 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
438 msgstr ""
440 #: libraries/advisory_rules_generic.php:318
441 msgid "Percentage of temp tables on disk"
442 msgstr "Percento dočasných tabuliek na disku"
444 #: libraries/advisory_rules_generic.php:322
445 #: libraries/advisory_rules_generic.php:343
446 msgid ""
447 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
448 "memory."
449 msgstr ""
451 #: libraries/advisory_rules_generic.php:324
452 msgid ""
453 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
454 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
455 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
456 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
457 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
458 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
459 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
460 msgstr ""
462 #: libraries/advisory_rules_generic.php:333
463 #, php-format
464 msgid ""
465 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
466 "below 25%%"
467 msgstr ""
469 #: libraries/advisory_rules_generic.php:339
470 msgid "Temp disk rate"
471 msgstr "Frekvencia dočasného ukladania na disk"
473 #: libraries/advisory_rules_generic.php:345
474 msgid ""
475 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
476 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
477 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
478 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
479 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
480 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/8.0/en/internal-"
481 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
482 msgstr ""
484 #: libraries/advisory_rules_generic.php:354
485 #, php-format
486 msgid ""
487 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
488 "less than 1 per hour"
489 msgstr ""
491 #: libraries/advisory_rules_generic.php:361
492 msgid "MyISAM key buffer size"
493 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte MyISAM kľúčov"
495 #: libraries/advisory_rules_generic.php:364
496 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
497 msgstr ""
499 #: libraries/advisory_rules_generic.php:366
500 msgid ""
501 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
502 "good start."
503 msgstr ""
505 #: libraries/advisory_rules_generic.php:368
506 msgid "key_buffer_size is 0"
507 msgstr "key_buffer_size je 0"
509 #: libraries/advisory_rules_generic.php:373
510 #, fuzzy, no-php-format
511 #| msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
512 msgid "Max % MyISAM key buffer ever used"
513 msgstr "Maximálne využitie (%%) vyrovnávacej pamäte MyISAM pre kľúče"
515 #: libraries/advisory_rules_generic.php:378
516 #: libraries/advisory_rules_generic.php:395
517 #, fuzzy, no-php-format
518 #| msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
519 msgid "MyISAM key buffer (index cache) % used is low."
520 msgstr "Využitie MyISAM vyrovnávacej pamäte kľúčov je nízke %%."
522 #: libraries/advisory_rules_generic.php:380
523 #: libraries/advisory_rules_generic.php:397
524 msgid ""
525 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
526 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
527 "expectations about what indexes are being used."
528 msgstr ""
530 #: libraries/advisory_rules_generic.php:384
531 #, php-format
532 msgid ""
533 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
534 msgstr ""
535 "max %% vyrovávacej pamäte MyISAM kľúčov niekedy použitej: %s%%, táto hodnota "
536 "by mala byť vyššia ako 95%%"
538 #: libraries/advisory_rules_generic.php:389
539 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
540 msgstr "Percento využitia vyrovnávacej pamäte MyISAM kľúčov"
542 #: libraries/advisory_rules_generic.php:401
543 #, php-format
544 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
545 msgstr ""
546 "%% Využitie vyrovnávacej pamäti MyISAM kľúčov: %s%%, táto hodnota by mala "
547 "byť viac ako 95%%"
549 #: libraries/advisory_rules_generic.php:406
550 msgid "Percentage of index reads from memory"
551 msgstr "Percento indexov načítaných z pamäte"
553 #: libraries/advisory_rules_generic.php:411
554 #, no-php-format
555 msgid "The % of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
556 msgstr ""
558 #: libraries/advisory_rules_generic.php:412
559 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
560 msgstr ""
562 #: libraries/advisory_rules_generic.php:413
563 #, php-format
564 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
565 msgstr "Indexy čítané z pamäte: %s%%, táto hodnota by mala byť viac ako 95%%"
567 #: libraries/advisory_rules_generic.php:419
568 msgid "Rate of table open"
569 msgstr "Frekvencia otvárania tabuliek"
571 #: libraries/advisory_rules_generic.php:422
572 msgid "The rate of opening tables is high."
573 msgstr "Frekvencia otvárania tabuliek je vysoká."
575 #: libraries/advisory_rules_generic.php:424
576 msgid ""
577 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
578 "{table_open_cache} might avoid this."
579 msgstr ""
581 #: libraries/advisory_rules_generic.php:427
582 #, php-format
583 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
584 msgstr ""
585 "Podiel otvárania tabuliek: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 10 za "
586 "hodinu \t"
588 #: libraries/advisory_rules_generic.php:432
589 msgid "Percentage of used open files limit"
590 msgstr "Percento použitia limitu otvorených súborov"
592 #: libraries/advisory_rules_generic.php:436
593 msgid ""
594 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
595 "may get a \"Too many open files\" error."
596 msgstr ""
598 #: libraries/advisory_rules_generic.php:440
599 #: libraries/advisory_rules_generic.php:453
600 msgid ""
601 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
602 "restarting after changing {open_files_limit}."
603 msgstr ""
605 #: libraries/advisory_rules_generic.php:443
606 #, php-format
607 msgid ""
608 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
609 msgstr ""
611 #: libraries/advisory_rules_generic.php:448
612 msgid "Rate of open files"
613 msgstr "Frekvencia otvárania súborov"
615 #: libraries/advisory_rules_generic.php:451
616 msgid "The rate of opening files is high."
617 msgstr "Frekvencia otvárania súborov je vysoká."
619 #: libraries/advisory_rules_generic.php:456
620 #, php-format
621 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
622 msgstr ""
623 "Podiel otváraných súborov: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 5 za "
624 "hodinu \t"
626 #: libraries/advisory_rules_generic.php:462
627 #, fuzzy, no-php-format
628 #| msgid "Immediate table locks %%"
629 msgid "Immediate table locks %"
630 msgstr "Okamžite získané zámky tabuľky %%"
632 #: libraries/advisory_rules_generic.php:466
633 #: libraries/advisory_rules_generic.php:476
634 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
635 msgstr "Príliš veľa zámkov tabuliek nebolo získaných okamžite."
637 #: libraries/advisory_rules_generic.php:467
638 #: libraries/advisory_rules_generic.php:477
639 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
640 msgstr ""
642 #: libraries/advisory_rules_generic.php:468
643 #, php-format
644 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
645 msgstr ""
646 "Okamžité zámky tabuliek: %s%%, táto hodnota by mala byť vyššia ako 95%%"
648 #: libraries/advisory_rules_generic.php:473
649 msgid "Table lock wait rate"
650 msgstr ""
652 #: libraries/advisory_rules_generic.php:478
653 #, php-format
654 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
655 msgstr ""
656 "Podiel zamykania tabuliek: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za "
657 "hodinu"
659 #: libraries/advisory_rules_generic.php:483
660 msgid "Thread cache"
661 msgstr "Vyrovnávacia pamäť vláken"
663 #: libraries/advisory_rules_generic.php:486
664 msgid ""
665 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
666 "MySQL."
667 msgstr ""
669 #: libraries/advisory_rules_generic.php:487
670 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
671 msgstr ""
673 #: libraries/advisory_rules_generic.php:488
674 msgid "The thread cache is set to 0"
675 msgstr "Vyrovnávacia pamäť vlákien je 0"
677 #: libraries/advisory_rules_generic.php:493
678 #, fuzzy, no-php-format
679 #| msgid "Thread cache hit rate %%"
680 msgid "Thread cache hit rate %"
681 msgstr "Frekvencia úspešnosti vyrovnávacej pamäte %%"
683 #: libraries/advisory_rules_generic.php:497
684 msgid "Thread cache is not efficient."
685 msgstr "Vyrovnávacia pamäť vlákien nepracuje efektívne."
687 #: libraries/advisory_rules_generic.php:498
688 msgid "Increase {thread_cache_size}."
689 msgstr ""
691 #: libraries/advisory_rules_generic.php:499
692 #, php-format
693 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
694 msgstr ""
695 "Úspešnosť vyrovnávacej pamäte vlákien: %s%%, táto hodnota by mala byť vyššia "
696 "ako 80%%"
698 #: libraries/advisory_rules_generic.php:504
699 msgid "Threads that are slow to launch"
700 msgstr "Vlákna, ktoré sú pomalé na beh"
702 #: libraries/advisory_rules_generic.php:508
703 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
704 msgstr "Je priveľa vlákien pomalých na beh."
706 #: libraries/advisory_rules_generic.php:510
707 msgid ""
708 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
709 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
710 msgstr ""
712 #: libraries/advisory_rules_generic.php:513
713 #, php-format
714 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
715 msgstr ""
717 #: libraries/advisory_rules_generic.php:518
718 msgid "Slow launch time"
719 msgstr ""
721 #: libraries/advisory_rules_generic.php:521
722 #, fuzzy
723 #| msgid "Slow_launch_time is above 2s"
724 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
725 msgstr "Slow_launch_time je viac ako 2s"
727 #: libraries/advisory_rules_generic.php:523
728 #, fuzzy
729 #| msgid ""
730 #| "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are "
731 #| "slow to launch"
732 msgid ""
733 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
734 "to launch."
735 msgstr ""
736 "Aby sa správne počítali vlánka, ktoré sú pomalé na beh, nastavte "
737 "{slow_launch_time} na 1s alebo 2s"
739 #: libraries/advisory_rules_generic.php:525
740 #, php-format
741 msgid "slow_launch_time is set to %s"
742 msgstr "slow_launch_time je nastavený na %s"
744 #: libraries/advisory_rules_generic.php:531
745 msgid "Percentage of used connections"
746 msgstr "Percento využitých spojení"
748 #: libraries/advisory_rules_generic.php:535
749 msgid ""
750 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
751 "{max_connections}."
752 msgstr ""
754 #: libraries/advisory_rules_generic.php:538
755 msgid ""
756 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
757 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
758 "the code closes database handlers properly."
759 msgstr ""
761 #: libraries/advisory_rules_generic.php:542
762 #, php-format
763 msgid ""
764 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
765 msgstr ""
767 #: libraries/advisory_rules_generic.php:547
768 msgid "Percentage of aborted connections"
769 msgstr "Percento prerušených spojení"
771 #: libraries/advisory_rules_generic.php:550
772 #: libraries/advisory_rules_generic.php:564
773 msgid "Too many connections are aborted."
774 msgstr "Priveľa spojení je prerušených."
776 #: libraries/advisory_rules_generic.php:552
777 #: libraries/advisory_rules_generic.php:566
778 msgid ""
779 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
780 "\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
781 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
782 msgstr ""
784 #: libraries/advisory_rules_generic.php:556
785 #, php-format
786 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
787 msgstr ""
789 #: libraries/advisory_rules_generic.php:561
790 msgid "Rate of aborted connections"
791 msgstr "Podiel prerušených spojení"
793 #: libraries/advisory_rules_generic.php:570
794 #, php-format
795 msgid ""
796 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
797 msgstr ""
799 #: libraries/advisory_rules_generic.php:575
800 msgid "Percentage of aborted clients"
801 msgstr "Percento odpojených klientov"
803 #: libraries/advisory_rules_generic.php:578
804 #: libraries/advisory_rules_generic.php:592
805 msgid "Too many clients are aborted."
806 msgstr "Priveľa klientov je odpojených."
808 #: libraries/advisory_rules_generic.php:580
809 #: libraries/advisory_rules_generic.php:594
810 msgid ""
811 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
812 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
813 "database handler properly. Check your network and code."
814 msgstr ""
816 #: libraries/advisory_rules_generic.php:584
817 #, php-format
818 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
819 msgstr ""
821 #: libraries/advisory_rules_generic.php:589
822 msgid "Rate of aborted clients"
823 msgstr "Podiel odpojených klientov"
825 #: libraries/advisory_rules_generic.php:598
826 #, php-format
827 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
828 msgstr ""
829 "Podiel odpojených klientov je %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za "
830 "hodinu"
832 #: libraries/advisory_rules_generic.php:604
833 msgid "Is InnoDB disabled?"
834 msgstr "Je InnoDB vypnuté?"
836 #: libraries/advisory_rules_generic.php:608
837 msgid "You do not have InnoDB enabled."
838 msgstr "Nemusíte mať povolené InnoDB."
840 #: libraries/advisory_rules_generic.php:609
841 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
842 msgstr ""
844 #: libraries/advisory_rules_generic.php:610
845 msgid "have_innodb is set to 'value'"
846 msgstr ""
848 #: libraries/advisory_rules_generic.php:614
849 msgid "InnoDB log size"
850 msgstr "Veľkosť logu InnoDB"
852 #: libraries/advisory_rules_generic.php:619
853 msgid ""
854 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
855 "InnoDB buffer pool."
856 msgstr ""
857 "Veľkosť logu InnoDB nemá správnu veľkosť v porovnaní s bufferom InnoDB."
859 #: libraries/advisory_rules_generic.php:622
860 #, fuzzy, no-php-format
861 #| msgid ""
862 #| "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should "
863 #| "set {innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However "
864 #| "the bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
865 #| "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
866 #| "note however that you cannot simply change the value of this variable. "
867 #| "You need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new "
868 #| "value in my.cnf, start the server, then check the error logs if "
869 #| "everything went fine. See also <a href=\"https://"
870 #| "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
871 #| "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
872 msgid ""
873 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
874 "{innodb_log_file_size} to 25% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
875 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
876 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
877 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
878 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
879 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
880 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
881 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
882 msgstr ""
883 "Špeciálne na systéme ktorý zapisuje veľa do tabuliek InnoDB mali by ste "
884 "nastaviť {innodb_log_file_size} na 25%% z {innodb_buffer_pool_size}. Čím "
885 "vyššie číslo, tím dlhšie sa bude obnovovať ak databáza crashne, takže toto "
886 "číslo by nemalo byť vyššie než 256 MiB. Všimnite si že nemôžete jednoducho "
887 "zmeniť hodnotu. Musíte vypnúť server, vymazať log súbory InnoDB, nastaviť "
888 "novú hodnotu v my.cnf, zapnúť server, skontrolovať či nenastali v logu či je "
889 "všetko v poriadku. Taktiež pozrite <a href=\"https://"
890 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
891 "proper-way.html\">tento príspevok</a>"
893 #: libraries/advisory_rules_generic.php:633
894 #, php-format
895 msgid ""
896 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
897 "it should not be below 20%%"
898 msgstr ""
899 "Veľkosť logu InnoDB je %s%% v porovnaní s bufferom InnoDB, nemala by byť "
900 "menšia ako 20%%"
902 #: libraries/advisory_rules_generic.php:640
903 msgid "Max InnoDB log size"
904 msgstr "Maximálna veľkosť logu InnoDB"
906 #: libraries/advisory_rules_generic.php:644
907 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
908 msgstr "Veľkosť záznamového súboru je príliš veľká."
910 #: libraries/advisory_rules_generic.php:646
911 #, fuzzy, no-php-format
912 #| msgid ""
913 #| "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should "
914 #| "set {innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However "
915 #| "the bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
916 #| "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
917 #| "note however that you cannot simply change the value of this variable. "
918 #| "You need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new "
919 #| "value in my.cnf, start the server, then check the error logs if "
920 #| "everything went fine. See also <a href=\"https://"
921 #| "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
922 #| "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
923 msgid ""
924 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25% of the size of "
925 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down the "
926 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
927 "\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
928 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
929 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
930 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href="
931 "\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
932 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
933 msgstr ""
934 "Špeciálne na systéme ktorý zapisuje veľa do tabuliek InnoDB mali by ste "
935 "nastaviť {innodb_log_file_size} na 25%% z {innodb_buffer_pool_size}. Čím "
936 "vyššie číslo, tím dlhšie sa bude obnovovať ak databáza crashne, takže toto "
937 "číslo by nemalo byť vyššie než 256 MiB. Všimnite si že nemôžete jednoducho "
938 "zmeniť hodnotu. Musíte vypnúť server, vymazať log súbory InnoDB, nastaviť "
939 "novú hodnotu v my.cnf, zapnúť server, skontrolovať či nenastali v logu či je "
940 "všetko v poriadku. Taktiež pozrite <a href=\"https://"
941 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
942 "proper-way.html\">tento príspevok</a>"
944 #: libraries/advisory_rules_generic.php:656
945 #, php-format
946 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
947 msgstr "Veľkosť záznamov InnoDB je %s MiB"
949 #: libraries/advisory_rules_generic.php:661
950 msgid "InnoDB buffer pool size"
951 msgstr "Veľkosť buffera InnoDB"
953 #: libraries/advisory_rules_generic.php:665
954 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
955 msgstr "Váš buffer InnoDB je primalý."
957 #: libraries/advisory_rules_generic.php:667
958 #, no-php-format
959 msgid ""
960 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
961 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
962 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
963 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80% of your "
964 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
965 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
966 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
967 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
968 "\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
969 "\">this article</a>"
970 msgstr ""
972 #: libraries/advisory_rules_generic.php:677
973 #, php-format
974 msgid ""
975 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
976 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
977 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
978 "other services running on the same machine."
979 msgstr ""
981 #: libraries/advisory_rules_generic.php:687
982 msgid "MyISAM concurrent inserts"
983 msgstr "Súčasných vkladaní do MyISAM"
985 #: libraries/advisory_rules_generic.php:690
986 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
987 msgstr "Povoľte {concurrent_insert} nastavením na hodnotu 1"
989 #: libraries/advisory_rules_generic.php:692
990 msgid ""
991 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
992 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
993 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
994 msgstr ""
996 #: libraries/advisory_rules_generic.php:696
997 msgid "concurrent_insert is set to 0"
998 msgstr "concurrent_insert je nastavené na 0"
1000 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:9
1001 msgid "Query cache disabled"
1002 msgstr ""
1004 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:12
1005 msgid "The query cache is not enabled."
1006 msgstr "Cache dopytov nie je povolená."
1008 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:14
1009 msgid ""
1010 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
1011 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
1012 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
1013 "memcached, ignore this recommendation."
1014 msgstr ""
1016 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:18
1017 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
1018 msgstr ""
1020 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:23
1021 #, fuzzy, no-php-format
1022 #| msgid "Query cache efficiency (%%)"
1023 msgid "Query cache efficiency (%)"
1024 msgstr "Úspešnosť vyrovnávacej pamäte príkazov (%%)"
1026 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:27
1027 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
1028 msgstr "Vyrovnávacia pamäť dotazov nefunguje efektívne, má nízku úspešnosť."
1030 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:28
1031 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
1032 msgstr ""
1034 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:29
1035 #, php-format
1036 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
1037 msgstr "Aktuálna úspešnosť vyrovnávacej pamäte dotazov %s%% je nižšia ako 20%%"
1039 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:34
1040 msgid "Query Cache usage"
1041 msgstr "Využitie vyrovnávacej pamäte dopytov"
1043 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:39
1044 #, fuzzy, no-php-format
1045 #| msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
1046 msgid "Less than 80% of the query cache is being utilized."
1047 msgstr "Vyrovnávacia pamäť dopytov je využitá na menej než 80 %%."
1049 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:41
1050 msgid ""
1051 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
1052 "query cache might help as well."
1053 msgstr ""
1055 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:45
1056 #, php-format
1057 msgid ""
1058 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
1059 "%%. It should be above 80%%"
1060 msgstr ""
1062 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:52
1063 msgid "Query cache fragmentation"
1064 msgstr "Fragmentácia vyrovnávacej pamäte dopytov"
1066 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:56
1067 msgid "The query cache is considerably fragmented."
1068 msgstr "Vyrovnávacia pamäť dotazov je značne fragmentovaná."
1070 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:58
1071 msgid ""
1072 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
1073 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
1074 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
1075 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
1076 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
1077 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
1078 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
1079 "qcache_queries_in_cache"
1080 msgstr ""
1082 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:66
1083 #, php-format
1084 msgid ""
1085 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
1086 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
1087 "value should be below 20%%."
1088 msgstr ""
1090 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:73
1091 msgid "Query cache low memory prunes"
1092 msgstr ""
1094 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:77
1095 msgid ""
1096 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
1097 "cache."
1098 msgstr ""
1100 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:79
1101 msgid ""
1102 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
1103 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
1104 "this in small increments and monitor the results."
1105 msgstr ""
1107 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:84
1108 #, php-format
1109 msgid ""
1110 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
1111 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
1112 msgstr ""
1114 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:91
1115 msgid "Query cache max size"
1116 msgstr "Maximálna veľkosť vyrovnávacej pamäte príkazov"
1118 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:96
1119 msgid ""
1120 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
1121 "significant overhead that is required to maintain the cache."
1122 msgstr ""
1124 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:100
1125 msgid ""
1126 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
1127 "this value."
1128 msgstr ""
1130 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:102
1131 #, php-format
1132 msgid "Current query cache size: %s"
1133 msgstr "Aktuálna veľkosť vyrovnávacej pamäte dotazov: %s"
1135 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:107
1136 msgid "Query cache min result size"
1137 msgstr "Min veľkosť vyrovnávacej pamäte výsledkov dopytov"
1139 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:111
1140 msgid ""
1141 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
1142 msgstr ""
1144 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:113
1145 msgid ""
1146 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
1147 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
1148 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
1149 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
1150 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
1151 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
1152 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
1153 "might reduce efficiency."
1154 msgstr ""
1156 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:120
1157 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
1158 msgstr ""
1160 #: libraries/classes/Advisor.php:232
1161 #, php-format
1162 msgid "Error when evaluating: %s"
1163 msgstr "Chyba pri vyhodnocovaní : %s"
1165 #: libraries/classes/Advisor.php:259
1166 #, php-format
1167 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
1168 msgstr "Zlyhalo vyhodnotenie predpokladov pre pravidlo '%s'."
1170 #: libraries/classes/Advisor.php:279
1171 #, php-format
1172 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
1173 msgstr "Zlyhal výpočet hodnoty pre pravidlo '%s'."
1175 #: libraries/classes/Advisor.php:298
1176 #, php-format
1177 msgid "Failed running test for rule '%s'."
1178 msgstr "Zlyhal beh testu pre pravidlo '%s'."
1180 #: libraries/classes/Advisor.php:326
1181 #, php-format
1182 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
1183 msgstr "Chyba pri formátovaní textu v pravidle '%s'."
1185 #: libraries/classes/Advisor.php:411
1186 msgid "per second"
1187 msgstr "za sekundu"
1189 #: libraries/classes/Advisor.php:414
1190 msgid "per minute"
1191 msgstr "za minútu"
1193 #: libraries/classes/Advisor.php:417
1194 msgid "per hour"
1195 msgstr "za hodinu"
1197 #: libraries/classes/Advisor.php:420
1198 msgid "per day"
1199 msgstr "za deň"
1201 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:198
1202 msgid "Search:"
1203 msgstr "Hľadať:"
1205 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:204
1206 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:323
1207 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:324
1208 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1027
1209 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1743
1210 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:463
1211 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1978 libraries/classes/InsertEdit.php:2012
1212 #: libraries/classes/Normalization.php:261
1213 #: libraries/classes/Normalization.php:973 libraries/classes/Tracking.php:332
1214 #: libraries/classes/Tracking.php:485
1215 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:43
1216 #: templates/database/create_table.twig:21
1217 #: templates/database/events/editor_form.twig:107
1218 #: templates/database/operations/index.twig:19
1219 #: templates/database/operations/index.twig:44
1220 #: templates/database/operations/index.twig:81
1221 #: templates/database/operations/index.twig:190
1222 #: templates/database/operations/index.twig:230
1223 #: templates/database/search/main.twig:74
1224 #: templates/display/results/table.twig:175 templates/export.twig:422
1225 #: templates/gis_data_editor_form.twig:211 templates/header_location.twig:18
1226 #: templates/import.twig:221 templates/login/form.twig:85
1227 #: templates/login/form.twig:87 templates/login/form.twig:90
1228 #: templates/preferences/manage/main.twig:46
1229 #: templates/preferences/manage/main.twig:108
1230 #: templates/server/binlog/index.twig:34
1231 #: templates/server/privileges/add_user.twig:36
1232 #: templates/server/privileges/change_password.twig:70
1233 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:102
1234 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:102
1235 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:834
1236 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:149
1237 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:143
1238 #: templates/server/replication/change_master.twig:33
1239 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:81
1240 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:30
1241 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:16
1242 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:88
1243 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:21
1244 #: templates/sql/query.twig:136 templates/sql/query.twig:185
1245 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:14
1246 #: templates/table/find_replace/index.twig:59
1247 #: templates/table/operations/index.twig:38
1248 #: templates/table/operations/index.twig:88
1249 #: templates/table/operations/index.twig:217
1250 #: templates/table/operations/index.twig:306
1251 #: templates/table/operations/index.twig:461
1252 #: templates/table/operations/view.twig:16
1253 #: templates/table/search/index.twig:161
1254 #: templates/table/structure/display_structure.twig:394
1255 #: templates/table/structure/display_structure.twig:510
1256 #: templates/table/zoom_search/index.twig:155 templates/view_create.twig:116
1257 msgid "Go"
1258 msgstr "Vykonaj"
1260 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:219
1261 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:223
1262 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:65 templates/indexes.twig:15
1263 #: templates/table/structure/display_structure.twig:414
1264 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:5
1265 msgid "Keyname"
1266 msgstr "Kľúčový názov"
1268 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:220
1269 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:222
1270 #: templates/server/collations/index.twig:14
1271 #: templates/server/engines/index.twig:14
1272 #: templates/server/plugins/index.twig:27
1273 #: templates/server/status/variables/index.twig:74
1274 msgid "Description"
1275 msgstr "Popis"
1277 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:331
1278 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1210 libraries/classes/Language.php:209
1279 #: libraries/classes/Pdf.php:92
1280 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:536
1281 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:569
1282 msgid "Page number:"
1283 msgstr "Číslo stránky:"
1285 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:345
1286 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:572
1287 #: templates/display/results/table.twig:24
1288 #: templates/server/privileges/initials_row.twig:20
1289 #: templates/table/browse_foreigners/show_all.twig:4
1290 msgid "Show all"
1291 msgstr "Zobraziť všetko"
1293 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:168
1294 msgid "Unknown"
1295 msgstr "Neznámy"
1297 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:212
1298 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:481
1299 msgctxt "Collation"
1300 msgid "German (phone book order)"
1301 msgstr ""
1303 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:215
1304 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:478
1305 #, fuzzy
1306 #| msgid "Data dictionary"
1307 msgctxt "Collation"
1308 msgid "German (dictionary order)"
1309 msgstr "Dátový slovník"
1311 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:223
1312 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:556
1313 msgctxt "Collation"
1314 msgid "Spanish (traditional)"
1315 msgstr ""
1317 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:226
1318 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:549
1319 #, fuzzy
1320 #| msgid "Spanish"
1321 msgctxt "Collation"
1322 msgid "Spanish (modern)"
1323 msgstr "Španielština"
1325 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:288
1326 #, fuzzy
1327 #| msgid "case-insensitive"
1328 msgctxt "Collation variant"
1329 msgid "case-insensitive"
1330 msgstr "nerozlišovať veľké a malé písmená"
1332 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:291
1333 #, fuzzy
1334 #| msgid "case-sensitive"
1335 msgctxt "Collation variant"
1336 msgid "case-sensitive"
1337 msgstr "rozlišovať veľké a malé písmená"
1339 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:294
1340 #, fuzzy
1341 #| msgid "case-insensitive"
1342 msgctxt "Collation variant"
1343 msgid "accent-insensitive"
1344 msgstr "nerozlišovať veľké a malé písmená"
1346 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:297
1347 #, fuzzy
1348 #| msgid "case-sensitive"
1349 msgctxt "Collation variant"
1350 msgid "accent-sensitive"
1351 msgstr "rozlišovať veľké a malé písmená"
1353 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:300
1354 #, fuzzy
1355 #| msgid "case-sensitive"
1356 msgctxt "Collation variant"
1357 msgid "kana-sensitive"
1358 msgstr "rozlišovať veľké a malé písmená"
1360 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:304
1361 #, fuzzy
1362 #| msgid "multilingual"
1363 msgctxt "Collation variant"
1364 msgid "multi-level"
1365 msgstr "mnohojazyčný"
1367 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:307
1368 #, fuzzy
1369 #| msgid "Binary"
1370 msgctxt "Collation variant"
1371 msgid "binary"
1372 msgstr "Binárny"
1374 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:310
1375 msgctxt "Collation variant"
1376 msgid "no-pad"
1377 msgstr ""
1379 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:326
1380 #, fuzzy
1381 #| msgid "Binary"
1382 msgctxt "Collation"
1383 msgid "Binary"
1384 msgstr "Binárny"
1386 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:338
1387 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:580
1388 msgctxt "Collation"
1389 msgid "Unicode"
1390 msgstr "Unicode"
1392 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:348
1393 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:527
1394 msgctxt "Collation"
1395 msgid "West European"
1396 msgstr "Západoeurópsky"
1398 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:355
1399 msgctxt "Collation"
1400 msgid "Central European"
1401 msgstr "Stredoeurópsky"
1403 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:360
1404 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:534
1405 #, fuzzy
1406 #| msgid "Russian"
1407 msgctxt "Collation"
1408 msgid "Russian"
1409 msgstr "Ruština"
1411 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:365
1412 #, fuzzy
1413 #| msgid "Simplified Chinese"
1414 msgctxt "Collation"
1415 msgid "Simplified Chinese"
1416 msgstr "Zjednodušená Čínština"
1418 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:368
1419 #, fuzzy
1420 #| msgid "Traditional Chinese"
1421 msgctxt "Collation"
1422 msgid "Traditional Chinese"
1423 msgstr "Tradičná Čínština"
1425 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:371
1426 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:450
1427 msgctxt "Collation"
1428 msgid "Chinese"
1429 msgstr ""
1431 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:379
1432 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:498
1433 #, fuzzy
1434 #| msgid "Japanese"
1435 msgctxt "Collation"
1436 msgid "Japanese"
1437 msgstr "Japončina"
1439 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:384
1440 #, fuzzy
1441 #| msgid "Baltic"
1442 msgctxt "Collation"
1443 msgid "Baltic"
1444 msgstr "Baltické"
1446 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:389
1447 #, fuzzy
1448 #| msgid "Armenian"
1449 msgctxt "Collation"
1450 msgid "Armenian"
1451 msgstr "Arménština"
1453 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:392
1454 #, fuzzy
1455 #| msgid "Cyrillic"
1456 msgctxt "Collation"
1457 msgid "Cyrillic"
1458 msgstr "Cyrilika"
1460 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:395
1461 #, fuzzy
1462 #| msgid "Arabic"
1463 msgctxt "Collation"
1464 msgid "Arabic"
1465 msgstr "Arabština"
1467 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:398
1468 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:513
1469 #, fuzzy
1470 #| msgid "Korean"
1471 msgctxt "Collation"
1472 msgid "Korean"
1473 msgstr "Kórejčina"
1475 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:401
1476 #, fuzzy
1477 #| msgid "Hebrew"
1478 msgctxt "Collation"
1479 msgid "Hebrew"
1480 msgstr "Hebrejsky"
1482 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:404
1483 #, fuzzy
1484 #| msgid "Georgian"
1485 msgctxt "Collation"
1486 msgid "Georgian"
1487 msgstr "Gruzínčina"
1489 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:407
1490 #, fuzzy
1491 #| msgid "Greek"
1492 msgctxt "Collation"
1493 msgid "Greek"
1494 msgstr "Gréčtina"
1496 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:410
1497 #, fuzzy
1498 #| msgid "Czech-Slovak"
1499 msgctxt "Collation"
1500 msgid "Czech-Slovak"
1501 msgstr "Čeština/Slovenčina"
1503 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:413
1504 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:572
1505 #, fuzzy
1506 #| msgid "Ukrainian"
1507 msgctxt "Collation"
1508 msgid "Ukrainian"
1509 msgstr "Ukrajinsky"
1511 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:416
1512 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:568
1513 #, fuzzy
1514 #| msgid "Turkish"
1515 msgctxt "Collation"
1516 msgid "Turkish"
1517 msgstr "Turecky"
1519 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:419
1520 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:560
1521 #, fuzzy
1522 #| msgid "Swedish"
1523 msgctxt "Collation"
1524 msgid "Swedish"
1525 msgstr "Švédština"
1527 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:422
1528 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:564
1529 #, fuzzy
1530 #| msgid "Thai"
1531 msgctxt "Collation"
1532 msgid "Thai"
1533 msgstr "Thajčina"
1535 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:425
1536 #, fuzzy
1537 #| msgid "unknown"
1538 msgctxt "Collation"
1539 msgid "Unknown"
1540 msgstr "neznámy"
1542 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:444
1543 #, fuzzy
1544 #| msgid "Bulgarian"
1545 msgctxt "Collation"
1546 msgid "Bulgarian"
1547 msgstr "Bulharština"
1549 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:455
1550 #, fuzzy
1551 #| msgid "Croatian"
1552 msgctxt "Collation"
1553 msgid "Croatian"
1554 msgstr "Chorvátsky"
1556 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:459
1557 #, fuzzy
1558 #| msgid "Czech"
1559 msgctxt "Collation"
1560 msgid "Czech"
1561 msgstr "Čeština"
1563 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:463
1564 #, fuzzy
1565 #| msgid "Danish"
1566 msgctxt "Collation"
1567 msgid "Danish"
1568 msgstr "Dánština"
1570 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:467
1571 #, fuzzy
1572 #| msgid "English"
1573 msgctxt "Collation"
1574 msgid "English"
1575 msgstr "Anglicky"
1577 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:471
1578 #, fuzzy
1579 #| msgid "Esperanto"
1580 msgctxt "Collation"
1581 msgid "Esperanto"
1582 msgstr "Esperanto"
1584 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:475
1585 #, fuzzy
1586 #| msgid "Estonian"
1587 msgctxt "Collation"
1588 msgid "Estonian"
1589 msgstr "Estónsky"
1591 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:490
1592 #, fuzzy
1593 #| msgid "Hungarian"
1594 msgctxt "Collation"
1595 msgid "Hungarian"
1596 msgstr "Maďarsky"
1598 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:494
1599 #, fuzzy
1600 #| msgid "Icelandic"
1601 msgctxt "Collation"
1602 msgid "Icelandic"
1603 msgstr "Islandčina"
1605 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:501
1606 msgctxt "Collation"
1607 msgid "Classical Latin"
1608 msgstr ""
1610 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:505
1611 #, fuzzy
1612 #| msgid "Latvian"
1613 msgctxt "Collation"
1614 msgid "Latvian"
1615 msgstr "Lotyšstina"
1617 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:509
1618 #, fuzzy
1619 #| msgid "Lithuanian"
1620 msgctxt "Collation"
1621 msgid "Lithuanian"
1622 msgstr "Litovsky"
1624 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:517
1625 msgctxt "Collation"
1626 msgid "Burmese"
1627 msgstr ""
1629 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:520
1630 #, fuzzy
1631 #| msgid "Persian"
1632 msgctxt "Collation"
1633 msgid "Persian"
1634 msgstr "Perština"
1636 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:524
1637 #, fuzzy
1638 #| msgid "Polish"
1639 msgctxt "Collation"
1640 msgid "Polish"
1641 msgstr "Poľština"
1643 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:531
1644 #, fuzzy
1645 #| msgid "Romanian"
1646 msgctxt "Collation"
1647 msgid "Romanian"
1648 msgstr "Rumunština"
1650 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:538
1651 msgctxt "Collation"
1652 msgid "Sinhalese"
1653 msgstr ""
1655 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:542
1656 #, fuzzy
1657 #| msgid "Slovak"
1658 msgctxt "Collation"
1659 msgid "Slovak"
1660 msgstr "Slovenčina"
1662 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:546
1663 #, fuzzy
1664 #| msgid "Slovenian"
1665 msgctxt "Collation"
1666 msgid "Slovenian"
1667 msgstr "Slovinčina"
1669 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:576
1670 #, fuzzy
1671 #| msgid "Vietnamese"
1672 msgctxt "Collation"
1673 msgid "Vietnamese"
1674 msgstr "Vietnamčina"
1676 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:58
1677 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:59
1678 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:60
1679 msgid "Users cannot set a higher value"
1680 msgstr "Uživatelia nemôžu nastaviť vyššiu hodnotu"
1682 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:68
1683 msgid ""
1684 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
1685 msgstr ""
1686 "Pokiaľ je povolené, užívateľ može zadať ľuvolný MySQL server pre prihlásenie "
1687 "cez cookie autentifikáciu."
1689 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:71
1690 msgid ""
1691 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
1692 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
1693 "to the given regular expression."
1694 msgstr ""
1696 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:76
1697 msgid ""
1698 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
1699 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
1700 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
1701 msgstr ""
1702 "Povolením tejto možnosti umožníte stránke umiestnenej na inej doméne zavolať "
1703 "phpMyAdmina vo vnútri rámca a je potenciálnou [strong]bezpečnostnou dierou[/"
1704 "strong] dovoľujúcou XSS (cross-frame scripting) útoky."
1706 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:81
1707 msgid ""
1708 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
1709 "authentication."
1710 msgstr ""
1711 "Tajné heslo používané pre šifrovanie cookies pri prihlasovaní pomocou "
1712 "[kbd]cookie[/kbd]."
1714 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:85
1715 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
1716 msgstr "Povoliť bzip2 kompresiu pre operácie importu."
1718 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:88
1719 #, fuzzy
1720 #| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
1721 msgid "Enter the URL for your reCaptcha v2 compatible API."
1722 msgstr "Zadajte váš súkromný kľúč pre službu reCaptcha."
1724 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:89
1725 msgid ""
1726 "Enter the Content-Security-Policy snippet for your reCaptcha v2 compatible "
1727 "API."
1728 msgstr ""
1730 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:90
1731 msgid "Enter the request parameter used by your reCaptcha v2 compatible API."
1732 msgstr ""
1734 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:91
1735 msgid "Enter the response parameter used by your reCaptcha v2 compatible API."
1736 msgstr ""
1738 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:92
1739 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
1740 msgstr "Vložte váš verejný kľúč pre službu reCaptcha."
1742 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:93
1743 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
1744 msgstr "Zadajte váš súkromný kľúč pre službu reCaptcha."
1746 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:94
1747 #, fuzzy
1748 #| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
1749 msgid "Enter your siteverify URL for your reCaptcha service."
1750 msgstr "Zadajte váš súkromný kľúč pre službu reCaptcha."
1752 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:96
1753 msgid ""
1754 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
1755 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
1756 "kbd] - allows newlines in columns."
1757 msgstr ""
1758 "Nastavte, ktorý typ ovládacích prvkov sa má použiť pri editácii polí typu "
1759 "CHAR a VARCHAR; [kbd]vstup[/kbd] - umožňuje obmedziť dĺžku vstupu, "
1760 "[kbd]textová oblasť[/kbd] - umožňuje použitie nových riadkov v poli."
1762 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:101
1763 msgid ""
1764 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
1765 "highlighting and line numbers."
1766 msgstr ""
1767 "Použiť užívateľsky príjemný editor na úpravu SQL dozatazov CodeMirror) s "
1768 "číslovaním riadkov a zvýrazňovaním syntaxe."
1770 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:106
1771 msgid ""
1772 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
1773 "enabled."
1774 msgstr ""
1776 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:110
1777 msgid ""
1778 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
1779 "columns."
1780 msgstr ""
1781 "Definuje minimálnu veľkosť pre vstupné polia generované pre stĺpce typu CHAR "
1782 "a VARCHAR."
1784 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:114
1785 msgid ""
1786 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
1787 "columns."
1788 msgstr ""
1789 "Definuje maximálnu veľkosť pre vstupné polia generované pre stĺpce typu CHAR "
1790 "a VARCHAR."
1792 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:118
1793 msgid ""
1794 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
1795 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
1796 msgstr ""
1797 "Komprimovať exporty za behu pomocou gzip bez veľkých pamäťových nárokov. "
1798 "Pokiaľ zistíte problémy s takto vytvorenými gzip súbormi, vypnite túto "
1799 "funkciu."
1801 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:122
1802 msgid ""
1803 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
1804 "you're about to lose data."
1805 msgstr ""
1806 "Či sa má zobrazovať varovanie (\"Ste si naozaj istí…\") pokiaľ hrozí strata "
1807 "dát."
1809 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:126
1810 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
1811 msgstr "Automatické dopĺňanie názvov tabuliek a stĺpcov v SQL dopytoch."
1813 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:129
1814 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:133
1815 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:137
1816 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:141
1817 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:145
1818 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:149
1819 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:153
1820 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:157
1821 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:161
1822 msgid ""
1823 "Values for options list for default transformations. These will be "
1824 "overwritten if transformation is filled in at table structure page."
1825 msgstr ""
1827 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:165
1828 msgid ""
1829 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
1830 "the selected tables of a database."
1831 msgstr ""
1832 "Vypnúť hromadné operácie pre údržbu tabuliek, ako je optimalizácia alebo "
1833 "opravy vybraných tabuliek v databáze."
1835 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:169
1836 msgid ""
1837 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
1838 "limit)."
1839 msgstr ""
1840 "Nastavte dĺžku behu skriptu v sekundách ([kbd]0[/kbd] znamená bez obmedzení)."
1842 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:172
1843 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:737
1844 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:348
1845 msgid "Exclude definition of current user"
1846 msgstr ""
1848 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:174
1849 msgid ""
1850 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
1851 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
1852 msgstr ""
1853 "Poradie radenia položiek v rozbaľovacej ponuke cudzích kľúčov; [kbd]obsah[/"
1854 "kbd] sú referenčné dáta, [kbd]id[/kbd] je hodnota kľúča."
1856 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:178
1857 msgid ""
1858 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
1859 "for magic strings that can be used to get special values."
1860 msgstr ""
1861 "Zadajte titulku, ktorú bude zobrazovať prehliadač. V "
1862 "[doc@faq6-27]documentácii[/doc] nájdete špeciálne reťazce, ktoré môžete "
1863 "použiť na získanie špeciálnych hodnôt."
1865 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:183
1866 msgid ""
1867 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
1868 "limit MySQL."
1869 msgstr ""
1870 "Pripomíname, že phpMyAdmin je len užívateľské rozhranie a jeho funkcie "
1871 "neobmedzujú MySQL."
1873 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:187
1874 msgid ""
1875 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
1876 "what they are for."
1877 msgstr ""
1878 "Pokročilá konfigurácia servera, nemeňte tieto nastavenia, pokiaľ neviete "
1879 "čoho sa týkajú."
1881 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:191
1882 msgid ""
1883 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
1884 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
1885 "documentation."
1886 msgstr ""
1887 "Nastavenie phpMyAdmin miesta uloženia konfigurácie tak, aby získal prístup k "
1888 "prídavným funkciám, viď [doc@linked-tables]miesto uloženia konfigurácie [/"
1889 "doc] v dokumentácii."
1891 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:196
1892 msgid ""
1893 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
1894 "storage."
1895 msgstr ""
1896 "Sledovanie zmien vykonaných v databáze. Vyžaduje nastavenie miesta uloženia "
1897 "zmien phpMyAdmina."
1899 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:200
1900 msgid "Customize browse mode."
1901 msgstr "Prispôsobiť režim prezerania."
1903 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:201
1904 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:202
1905 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:209
1906 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:215
1907 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:216
1908 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:221
1909 msgid "Customize default options."
1910 msgstr "Prispôsobenie východzích nastavení."
1912 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:203
1913 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
1914 msgstr "Nastavenia pre vývojárov phpMyAdmina."
1916 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:204
1917 msgid "Customize edit mode."
1918 msgstr "Prispôsobenie režimu úprav."
1920 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:205
1921 msgid "Customize default export options."
1922 msgstr "Prispôsobiť východzie nastavenia exportu."
1924 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:206
1925 msgid "Set some commonly used options."
1926 msgstr "Nastaviť často používané nastavenia."
1928 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:207
1929 msgid "Customize default common import options."
1930 msgstr "Prispôsobiť východzie nastavenia importu."
1932 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:208
1933 msgid "Set import and export directories and compression options."
1934 msgstr "Nastaví adresáre pre import a export a voľby kompresie."
1936 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:210
1937 msgid "Databases display options."
1938 msgstr "Nastavenia zobrazenia databáz."
1940 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:211
1941 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
1942 msgstr "Prizpôsobiť vzhľad navigačného panela."
1944 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:212
1945 msgid "Customize the navigation tree."
1946 msgstr "Prispôsobiť navigačný strom."
1948 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:213
1949 msgid "Servers display options."
1950 msgstr "Nastavenie zobrazenia serverov."
1952 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:214
1953 msgid "Tables display options."
1954 msgstr "Nastavenie zobrazenia tabuliek."
1956 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:217
1957 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
1958 msgstr "Nastavenia, ktoré sa nedajú zaradiť inde."
1960 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:218
1961 msgid "Authentication settings."
1962 msgstr "Nastavenia prihlasovania."
1964 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:219
1965 msgid "Enter server connection parameters."
1966 msgstr "Vložte parametre pripojenia servera."
1968 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:220
1969 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
1970 msgstr "Prispôsobenie odkazov zobrazovaných v poliach pre SQL dopyty."
1972 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:222
1973 msgid "SQL queries settings."
1974 msgstr "Nastavenia SQL dopytov."
1976 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:223
1977 msgid "Customize startup page."
1978 msgstr "Prispôsobenie úvodnej stránky."
1980 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:224
1981 msgid ""
1982 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
1983 msgstr ""
1984 "Vyberte, ktoré detaily sa majú zobrazovať v štruktúre databázy (zoznam "
1985 "tabuliek)."
1987 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:225
1988 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
1989 msgstr "Nastavenia štruktúry tabuliek (zoznam stĺpcov)."
1991 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:226
1992 msgid "Choose how you want tabs to work."
1993 msgstr "Zvoľte, ako majú panely fungovať."
1995 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:227
1996 msgid "Customize text input fields."
1997 msgstr "Prispôsobenie vstupných textových polí."
1999 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:228
2000 msgid "Customize default options"
2001 msgstr "Prispôsobenie východzích nastavení"
2003 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:229
2004 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
2005 msgstr "Vypnúť niektoré varovania zobrazované phpMyAdminom."
2007 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:232
2008 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
2009 msgstr "Povolí gzip kompresiu pre importovanie a exportovanie."
2011 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:236
2012 msgid ""
2013 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
2014 "if one of the queries failed."
2015 msgstr ""
2016 "Pokiaľ je povolené, phpMyAdmin bude pokračovať v spracovaní viacprvkových "
2017 "dopytov, aj keď jeden z nich zlyhal."
2019 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:240
2020 msgid ""
2021 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
2022 "This might be a good way to import large files, however it can break "
2023 "transactions."
2024 msgstr ""
2025 "Povoliť prerušenie importu v prípade, že sa blíži časový limit behu skriptu. "
2026 "Týmto spôsobom sa môžu importovať aj veľké súbory, ale môže to zároveň "
2027 "spôsobiť problémy s transakciami."
2029 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:245
2030 msgid ""
2031 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
2032 "table) and only SQL is always available."
2033 msgstr ""
2034 "Východzí formát: Berte na vedomie, že tento zoznam závisí na umiestnení "
2035 "(databáza, tabuľka) a len SQL je stále dostupné."
2037 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:248
2038 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:249
2039 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
2040 msgstr ""
2042 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:250
2043 msgid "Number of queries to skip from start."
2044 msgstr "Počet dopytov, ktoré sa majú preskočiť od začiatku."
2046 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:252
2047 msgid ""
2048 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
2049 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
2050 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
2051 msgstr ""
2052 "Pokiaľ je povolené, pri odhlásení budú vymazané cookies pre všetky servery; "
2053 "pokiaľ je zakázané, vymaže sa len pre aktuálny server. Zakázaním tejto voľby "
2054 "sa môže ľahko stať, že sa zabudnete odhlásiť z ostatných serverov, pokiaľ "
2055 "ich používate viac."
2057 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:257
2058 msgid ""
2059 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
2060 "kbd] authentication mode."
2061 msgstr ""
2062 "Určuje, či sa má obnoviť predchádzajúce prihlásenie alebo nie pri "
2063 "prihlasovaní pomocou [kbd]cookie[/kbd]."
2065 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:261
2066 msgid ""
2067 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
2068 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
2069 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
2070 "recommended for non-trusted environments."
2071 msgstr ""
2072 "Určuje, ako dlho (v sekundách) si má prehliadač pamätať prihlasovaciu "
2073 "cookie. Východzia hodnota 0 znamená, že cookie bude pamätaná, len po dobu "
2074 "sedenia a bude vymazaná pri zatvorení okna. Toto je odporúčané v "
2075 "nedôveryhodných prostrediach."
2077 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:267
2078 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
2079 msgstr "Maximálny počet znakov pri zobrazení SQL dopytu."
2081 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:270
2082 msgid ""
2083 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
2084 "the navigation tree."
2085 msgstr ""
2086 "Počet položiek, ktoré sa zobrazia na každej stránke prvej úrovne navigačného "
2087 "stromu."
2089 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:274
2090 msgid ""
2091 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
2092 "tree."
2093 msgstr ""
2094 "Počet položiek, ktoré sa zobrazia na každej stránke navigačného stromu."
2096 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:277
2097 msgid ""
2098 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
2099 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
2100 msgstr ""
2101 "Počet zobrazených riadkov pri prechádzaní sady výsledkov. Ak sada výsledkov "
2102 "obsahuje viac riadkov, zobrazia sa odkazy \"Predchádzajúci\" a \"Ďalší\"."
2104 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:282
2105 #, fuzzy
2106 #| msgid ""
2107 #| "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
2108 #| "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
2109 msgid ""
2110 "The number of bytes a script is allowed to allocate, e.g. [kbd]32M[/kbd] "
2111 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
2112 msgstr ""
2113 "Počet bytov, ktoré môže alokovať skript, napr. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]-1[/kbd] "
2114 "pre žiadny limit a [kbd]0[/kbd] pre žiadnu zmenu)."
2116 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:286
2117 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
2118 msgstr ""
2120 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:289
2121 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
2122 msgstr ""
2124 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:292
2125 #, fuzzy
2126 #| msgid ""
2127 #| "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
2128 #| "([kbd]new[/kbd])."
2129 msgid ""
2130 "Open the linked page in the main window ([code]main[/code]) or in a new one "
2131 "([code]new[/code])."
2132 msgstr ""
2133 "Otvoriť odkazovanú stránku v hlavnom okne ([kbd]hlavné[/kbd]) alebo v novom "
2134 "([kbd]nové[/kbd])."
2136 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:296
2137 msgid ""
2138 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
2139 "display a filter box."
2140 msgstr ""
2141 "Definuje minimálny počet položiek (tabuliek, zobrazení, rutín, udalostí) pre "
2142 "zobrazenie filtra."
2144 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:300
2145 msgid ""
2146 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
2147 "the Databases and Tables tabs above)."
2148 msgstr ""
2149 "Zoskupovať položky v navigačnom paneli (určené oddeľovačom nastaveným v "
2150 "záložke Databázy a tabuľky vyššie)."
2152 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:304
2153 msgid ""
2154 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
2155 msgstr "Či sa má ponúknuť možnosť rozbaľovania stromu v navigačnom paneli."
2157 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:307
2158 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
2159 msgstr ""
2161 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:310
2162 #, fuzzy
2163 #| msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
2164 msgid "Whether to expand single database in the navigation tree automatically."
2165 msgstr "Či sa majú zobrazovať udalosti pod databázou v navigačnom strome"
2167 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:312
2168 #, fuzzy
2169 #| msgid "Show logo in navigation panel."
2170 msgid "Set to 0 to collapse navigation panel."
2171 msgstr "Zobraziť logo v navigačnom paneli."
2173 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:313
2174 msgid "Show logo in navigation panel."
2175 msgstr "Zobraziť logo v navigačnom paneli."
2177 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:314
2178 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
2179 msgstr "URL, na ktoré bude odkazovať logo v navigačnom paneli."
2181 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:315
2182 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
2183 msgstr "Zobraziť voľbu servera v hornej časti navigačného panela."
2185 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:316
2186 msgid "String that separates databases into different tree levels."
2187 msgstr "Reťazec, ktorý rozdeľuje databázy do rôznych úrovní stromu."
2189 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:317
2190 msgid "String that separates tables into different tree levels."
2191 msgstr "Reťazec, ktorý rozdelí tabuľky do rôznych úrovní stromu."
2193 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:318
2194 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
2195 msgstr "Zvýrazní server pod kurzorom myši."
2197 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:319
2198 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
2199 msgstr "Či sa majú zobrazovať tabuľky pod databázou v navigačnom strome"
2201 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:320
2202 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
2203 msgstr "Či sa majú zobrazovať pohľady pod databázou v navigačnom strome"
2205 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:321
2206 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
2207 msgstr ""
2209 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:322
2210 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
2211 msgstr "Či sa majú zobrazovať udalosti pod databázou v navigačnom strome"
2213 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:324
2214 msgid ""
2215 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
2216 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
2217 msgstr ""
2218 "[kbd]SMART[/kbd] - t.j. zostupné radenie pre polia typu TIME, DATE, DATETIME "
2219 "a TIMESTAMP, ostatné budú radené vzostupne."
2221 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:328
2222 msgid ""
2223 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
2224 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
2225 "configuration storage could not be found."
2226 msgstr ""
2227 "Vypne štandardné varovanie na stránke s detailami databázy, ak niektorá z "
2228 "vyžadovaných tabuliek pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie nebola "
2229 "nájdená."
2231 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:333
2232 msgid ""
2233 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
2234 "column names in a table are reserved MySQL words."
2235 msgstr ""
2236 "Vypnúť štandardné varovanie na stránke so štruktúou tabuľky, ak názvy "
2237 "stĺpcov v tabuľke patria k rezervovaným kľúčovým slovám MySQL."
2239 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:337
2240 msgid ""
2241 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
2242 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
2243 "(lost by window close)."
2244 msgstr ""
2245 "Povoľte, ak chcete históriu dopytov založenú na databáze (vyžaduje miesto "
2246 "uloženia phpMyAdmin konfigurácie). Ak vowbu zakážete, využijú sa k "
2247 "zobrazeniu histórie dopytoj Java Scriptové funkcie (bude stratená pri "
2248 "zavretí okna)."
2250 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:342
2251 msgid ""
2252 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
2253 "database server"
2254 msgstr ""
2255 "Nastaví efektívnu časovú zónu; pravdepodobne rôznu od nastavenia vášho "
2256 "databázového servera"
2258 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:346
2259 msgid ""
2260 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
2261 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
2262 msgstr ""
2263 "Nechajte prázdne pre žiadnu podporu [doc@bookmarks@]záložiek[/doc], "
2264 "navrhované: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
2266 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:350
2267 #, fuzzy
2268 #| msgid ""
2269 #| "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
2270 #| "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
2271 msgid ""
2272 "Leave blank for no column comments/media types, suggested: "
2273 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
2274 msgstr ""
2275 "Nechajte prázdne pre žiadne komentáre či mime typy polí, navrhované: "
2276 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
2278 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:354
2279 #, fuzzy
2280 #| msgid ""
2281 #| "A special MySQL user configured with limited permissions, more "
2282 #| "information available on [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
2283 #| "controluser]wiki[/a]."
2284 msgid ""
2285 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
2286 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
2287 msgstr ""
2288 "Špeciálny MySQL užívateľ s obmedzenými právami, viac informácii je "
2289 "dostupných na [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]."
2291 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:358
2292 msgid ""
2293 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
2294 "already defined host."
2295 msgstr ""
2296 "Alternatívny hostiteľ na ukladanie konfigurácie; ponechajte prázdne, aby sa "
2297 "použil už definovaný hostiteľ."
2299 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:362
2300 msgid ""
2301 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
2302 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
2303 "if the controlhost equals host."
2304 msgstr ""
2305 "Alternatívny port na pripojenie k serveru na ukladanie konfigurácie; "
2306 "ponechajte prázdne na použitie štandardného portu alebo už definovaný port, "
2307 "ak je nastavený server rovnaký ako hostiteľ."
2309 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:367
2310 #, fuzzy
2311 #| msgid ""
2312 #| "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/"
2313 #| "bugs/2606/]PMA bug tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL "
2314 #| "Bugs[/a]"
2315 msgid ""
2316 "More information on [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/"
2317 "issues/8970]phpMyAdmin issue tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql."
2318 "com/19588]MySQL Bugs[/a]"
2319 msgstr ""
2320 "Viac informácii na [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
2321 "bug tracker[/a] a [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
2323 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:371
2324 msgid ""
2325 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
2326 "kbd]."
2327 msgstr ""
2328 "Nechajte prázdne pre vypnutie histórie SQL dopytov, navrhované: "
2329 "[kbd]pma__history[/kbd]."
2331 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:375
2332 msgid ""
2333 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
2334 "records are automatically removed."
2335 msgstr ""
2336 "Obmedzuje počet nastavení tabuľky, ktoré sú uložené v databáze. Najstaršie "
2337 "záznamy sú automaticky odstraňované."
2339 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:379
2340 msgid ""
2341 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
2342 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
2343 msgstr ""
2344 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre ukladanie vyhľadávaní, navrhované: "
2345 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
2347 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:383
2348 msgid ""
2349 "Leave blank for no export template support, suggested: "
2350 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
2351 msgstr ""
2352 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory exportných šablón, navrhované: "
2353 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
2355 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:387
2356 msgid ""
2357 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
2358 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
2359 msgstr ""
2360 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory centrálnych stĺpcov. Odporúčaná "
2361 "hodnota: [kbd]pma__central_columns[/kbd]."
2363 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:391
2364 msgid ""
2365 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
2366 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
2367 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
2368 msgstr ""
2369 "Môžete použiť nahradzujúce znaky (% a _). Pokiaľ ich potrebujete použiť v "
2370 "ich pôvodnom význame, vložte spätné lomítko pred, napríklad [kbd]'moja"
2371 "\\_db'[/kbd] namiesto [kbd]'moja_db'[/kbd]."
2373 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:396
2374 msgid ""
2375 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
2376 msgstr ""
2377 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre PDF schémy, navrhované: "
2378 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
2380 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:399
2381 #, fuzzy
2382 #| msgid ""
2383 #| "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@https://"
2384 #| "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave "
2385 #| "blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
2386 msgid ""
2387 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
2388 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
2389 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
2390 msgstr ""
2391 "Databáza použitá pre ralácie, záložky a PDF možností. Pre kompletný popis "
2392 "viď [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Ak ponecháte "
2393 "prázdne, bude táto možnosť vypnutá. Doporučená hodnota: [kbd]phpmyadmin[/"
2394 "kbd]."
2396 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:404
2397 msgid ""
2398 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
2399 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
2400 msgstr ""
2401 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti \"trvalého\" ukladania nedávno "
2402 "použitých tabuliek. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__recent[/kbd]."
2404 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:408
2405 msgid ""
2406 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
2407 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
2408 msgstr ""
2409 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti \"trvalého\" ukladania obľúbených "
2410 "tabuliek počas sedenia. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
2412 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:412
2413 #, fuzzy
2414 #| msgid ""
2415 #| "Leave blank for no [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
2416 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]."
2417 msgid ""
2418 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
2419 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
2420 msgstr ""
2421 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
2422 "relation]relation-links[/a]. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__relation[/kbd]."
2424 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:417
2425 #, fuzzy
2426 #| msgid ""
2427 #| "See [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
2428 #| "types[/a] for an example."
2429 msgid ""
2430 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
2431 msgstr ""
2432 "Priklad, viď [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]typy "
2433 "overovania[/a]."
2435 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:421
2436 msgid ""
2437 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
2438 "kbd]."
2439 msgstr ""
2440 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre PDF schému. Odporúčaná hodnota: "
2441 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]."
2443 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:424
2444 msgid ""
2445 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
2446 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
2447 msgstr ""
2448 "Tabuľka obsahujúca popisy polí. Nechajte prázdnu pre vypnutie tejto funkcie. "
2449 "Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
2451 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:428
2452 msgid ""
2453 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
2454 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
2455 msgstr ""
2456 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory \"trvalého\" ukladania nastavení, "
2457 "navrhované: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
2459 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:432
2460 msgid ""
2461 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
2462 "the log when creating a database."
2463 msgstr ""
2464 "Či chcete pridať príkaz DROP DATABASE IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
2465 "vytváraní databázy."
2467 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:436
2468 msgid ""
2469 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
2470 "log when creating a table."
2471 msgstr ""
2472 "Či chcete pridať príkaz DROP TABLE IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
2473 "vytváraní tabuľky."
2475 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:440
2476 msgid ""
2477 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
2478 "log when creating a view."
2479 msgstr ""
2480 "Či chcete pridať príkaz DROP VIEW IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
2481 "vytváraní pohľadu."
2483 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:444
2484 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
2485 msgstr ""
2486 "Určuje zoznam príkazov, ktoré sa automaticky použijú pri vytváraní nových "
2487 "verzií."
2489 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:447
2490 msgid ""
2491 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
2492 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
2493 msgstr ""
2494 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre sledovanie SQL dopytov. Odporúčaná "
2495 "hodnota: [kbd]pma__tracking[/kbd]."
2497 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:451
2498 msgid ""
2499 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
2500 "automatically."
2501 msgstr ""
2502 "Či má sledovací mechanizmus automaticky vytvárať verzie tabuliek a pohľadov."
2504 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:455
2505 msgid ""
2506 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
2507 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
2508 msgstr ""
2509 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti ukladania užívateľských nastavení v "
2510 "databáze. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__userconfig[/kbd]."
2512 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:459
2513 msgid ""
2514 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
2515 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
2516 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
2517 msgstr ""
2519 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:464
2520 msgid ""
2521 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
2522 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
2523 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
2524 msgstr ""
2526 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:469
2527 msgid ""
2528 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
2529 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
2530 msgstr ""
2531 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti pre schovávanie navigačných položiek. "
2532 "Odporúčané nastavenie: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
2534 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:473
2535 msgid ""
2536 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
2537 "hostname instead."
2538 msgstr ""
2539 "Užívateľsky prívetivý popis tohto servera. Ak necháte prízdne, zobrazí sa "
2540 "namiesto popisu meno servera."
2542 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:476
2543 msgid "Leave blank if not used."
2544 msgstr "Nechajte prázdne pokiaľ nepoužívate."
2546 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:477
2547 msgid "Leave blank for defaults."
2548 msgstr "Nechajte prázdne, ak chcete použiť východzie nastavenia."
2550 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:478
2551 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
2552 msgstr "Názov pre zobrazenie pri použití HTTP prihlasovania."
2554 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:479
2555 msgid "Authentication method to use."
2556 msgstr "Výber použitej prihlasovacej metódy."
2558 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:480
2559 msgid "Compress connection to MySQL server."
2560 msgstr "Komprimovať spojenie s MySQL serverom."
2562 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:481
2563 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
2564 msgstr "Skryť databázy zodpovedajúce regulárnemu výrazu (PCRE)."
2566 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:482
2567 msgid "Hostname where MySQL server is running."
2568 msgstr "Meno počítača, kde beží MySQL server."
2570 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:483
2571 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:487
2572 msgid "Leave empty if not using config auth."
2573 msgstr "Nechajte prázdne ak nepoužívate prihlasovací config."
2575 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:484
2576 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
2577 msgstr ""
2578 "Port, na ktorom počúva MySQL server, nechajte prázdne pre východziu hodnotu."
2580 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:485
2581 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
2582 msgstr ""
2583 "Socket na ktorom počúva MySQL server, nechajte prázdne pre východziu hodnotu."
2585 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:486
2586 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
2587 msgstr "Povoliť SSL pre pripojenie k MySQL serveru."
2589 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:489
2590 msgid ""
2591 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
2592 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
2593 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
2594 msgstr ""
2595 "Berte prosím na vedomie, že povolenie tejto voľby nemá žiadny vplyv na "
2596 "prihlasovaciu metódu [kbd]config[/kbd], pretože heslo je uložené v "
2597 "konfiguračnom súbore; toto nemá vplyv na možnosť vykonať rovnaký príkaz "
2598 "priamo."
2600 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:494
2601 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
2602 msgstr ""
2603 "Zobraziť/Skryť stĺpec s Časovou značkou vytvorenia vo všetkých tabuľkách."
2605 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:497
2606 msgid ""
2607 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
2608 msgstr ""
2609 "Zobraziť/Skryť stĺpec s Časovou značkou poslednej aktualizácie vo všetkých "
2610 "tabuľkách."
2612 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:500
2613 msgid ""
2614 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
2615 msgstr ""
2616 "Zobraziť/Skryť stĺpec s Časovou značkou poslednej kontroly vo všetkých "
2617 "tabuľkách."
2619 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:503
2620 msgid ""
2621 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
2622 "insert mode."
2623 msgstr ""
2624 "Definuje, či sa majú alebo nemajú zobrazovať typové polia v móde úprav/"
2625 "vkladania."
2627 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:507
2628 #, fuzzy
2629 #| msgid ""
2630 #| "Shows link to [a@https://secure.php.net/manual/function.phpinfo."
2631 #| "php]phpinfo()[/a] output."
2632 msgid ""
2633 "Shows link to [a@https://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
2634 "output."
2635 msgstr ""
2636 "Zobraziť odkaz na výstup funkcie [a@https://secure.php.net/manual/function."
2637 "phpinfo.php]phpinfo()[/a]."
2639 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:510
2640 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
2641 msgstr ""
2642 "Či sa bude užívateľovi zobrazovať tlačidlo \"zobraziť všetky (riadky)\"."
2644 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:511
2645 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
2646 msgstr "Zobraziť/Skryť stĺpec zobrazujúci komentáre pre všetky tabuľky."
2648 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:512
2649 #, fuzzy
2650 #| msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
2651 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
2652 msgstr "Zobraziť/Skryť stĺpec zobrazujúci komentáre pre všetky tabuľky."
2654 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:513
2655 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
2656 msgstr "Zobraziť zoznam funkcií v móde úprav."
2658 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:514
2659 msgid "Whether to show hint or not."
2660 msgstr "Či sa má zobrazovať nápoveda alebo nie."
2662 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:515
2663 msgid ""
2664 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
2665 msgstr "Určuje, či sa budú zobrazovať SQL dopyty generované phpMyAdminom."
2667 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:516
2668 #, fuzzy
2669 #| msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
2670 msgid "Allow to display database and table statistics (e.g. space usage)."
2671 msgstr ""
2672 "Povoliť zobrazenie štatistík o databázach a tabuľkách (napr. využité miesto)."
2674 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:518
2675 msgid ""
2676 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
2677 msgstr ""
2678 "Označiť použité tabuľky a umožniť zobrazovanie databáz s uzamknutými "
2679 "tabuľkami."
2681 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:521
2682 msgid ""
2683 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
2684 "detected."
2685 msgstr ""
2686 "Vypne štandardné varovanie, ktoré je zobrazované na hlavnej stránke ak je "
2687 "zistený Suhosin."
2689 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:525
2690 msgid ""
2691 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
2692 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
2693 "`LoginCookieValidity`."
2694 msgstr ""
2695 "Vypnúť štandardné varovanie na hlavnej stránke, ak je hodnota PHP nastavenia "
2696 "session.gc_maxlifetime nižšia ako hodnota `LoginCookieValidity`."
2698 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:530
2699 msgid ""
2700 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
2701 "query textareas (*2)."
2702 msgstr ""
2703 "Veľkosť editačného okna (počet stĺpcov). Táto hodnota bude zväčšená pre okná "
2704 "SQL dopytov (*2)."
2706 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:534
2707 msgid ""
2708 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
2709 "query textareas (*2)."
2710 msgstr ""
2711 "Veľkosť editačného okna (počet riadkov). Táto hodnota bude zväčšená pre okná "
2712 "SQL dopytov (*2)."
2714 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:538
2715 msgid ""
2716 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
2717 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
2718 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
2719 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
2720 msgstr ""
2721 "Vložte proxy ako [kbd]IP: dôveryhodná hlavička HTTP[/kbd]. Nasledovný "
2722 "príklad hovorí, že phpMyAdmin má veriť hlavičke HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
2723 "Forwarded-For) prichádzajúcej z proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
2724 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
2726 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:544
2727 msgid ""
2728 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
2729 "checkbox on the right."
2730 msgstr ""
2731 "Pokiaľ je vypnuté, užívatelia nemôžu zmeniť žiadne z nižšie uvedených "
2732 "nastavení, bez ohľadu na zaškrtávacie pole vpravo."
2734 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:548
2735 msgid ""
2736 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
2737 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
2738 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
2739 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
2740 msgstr ""
2742 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:554
2743 msgid ""
2744 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
2745 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
2746 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
2747 msgstr ""
2748 "Užívateľské meno pre prihlásenie k proxy serveru. Štandardne nie je použité "
2749 "žiadne prihlásenie. Ak je zadané užívateľské meno, použije sa základné "
2750 "overenie. Žiadny iný spôsob overovania momentálne nie je podporovaný."
2752 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:560
2753 msgid ""
2754 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
2755 "will be inserted with Shift+Enter."
2756 msgstr ""
2758 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:564
2759 msgid ""
2760 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
2761 "storage tables automatically."
2762 msgstr ""
2764 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:567
2765 msgid "Highlight selected rows."
2766 msgstr "Zvýrazniť zvolené riadky."
2768 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:568
2769 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
2770 msgstr "Zvýrazniť riadok označený kurzórom myši."
2772 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:569
2773 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
2774 msgstr "Počet stĺpcov techtový oblastí typu CHAR/VARCHAR."
2776 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:570
2777 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
2778 msgstr "Počet riadkov textových oblastí typu CHAR/VARCHAR."
2780 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:571
2781 msgid ""
2782 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
2783 msgstr ""
2785 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:572
2786 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
2787 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe k databáze."
2789 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:573
2790 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
2791 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe na server."
2793 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:574
2794 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
2795 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe k tabuľke."
2797 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:575
2798 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
2799 msgstr "Určuje, či akcie štruktúry tabuliek majú byť skryté."
2801 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:576
2802 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
2803 msgstr ""
2805 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:577
2806 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
2807 msgstr "Zobraziť prehľad serverov ako zoznam namiesto rozbaľovacieho menu."
2809 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:578
2810 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
2811 msgstr "Pokiaľ je dostupných menej položiek, bude použitá rozbaľovacia ponuka."
2813 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:579
2814 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
2815 msgstr ""
2817 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:580
2818 msgid "Uncheck the checkbox to disable drag and drop import"
2819 msgstr ""
2821 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:581
2822 msgid "How many rows can be inserted at one time."
2823 msgstr "Koľko riadkov môže byť vložených naraz."
2825 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:582
2826 msgid ""
2827 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
2828 msgstr ""
2829 "Maximálny počet znakov zobrazovaných v nečíselných poliach pri prechádzaní."
2831 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:583
2832 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
2833 msgstr "Určuje, ako dlho je platná prihlasovacie cookie (v sekundách)."
2835 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:584
2836 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
2837 msgstr "Zdvojnásobiť veľkosť editačného poľa pre stĺpec typu LONGTEXT."
2839 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:585
2840 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
2841 msgstr "Maximálny počet databáz zobrazených v zozname databáz."
2843 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:586
2844 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
2845 msgstr "Maximálny počet tabuliek zobrazených v zozname tabuliek."
2847 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:587
2848 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
2849 msgstr ""
2850 "Maximálny počet tabuliek v zozname nedávno zobrazených tabuliek; nastavte 0 "
2851 "pre vypnutie."
2853 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:588
2854 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
2855 msgstr ""
2856 "Maximálny počet tabuliek v zozname obľúbených tabuliek; nastavte 0 pre "
2857 "vypnutie."
2859 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:589
2860 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
2861 msgstr "Toto sú odkazy na Upraviť, Kopírovať a Odstrániť."
2863 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:590
2864 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
2865 msgstr ""
2867 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:591
2868 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:867
2869 #, fuzzy
2870 #| msgid "Disable foreign key checks"
2871 msgid "Disable shortcut keys"
2872 msgstr "Vypnúť kontrolu cudzích kľúčov"
2874 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:592
2875 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
2876 msgstr "Použiť prirodzené triedenie pre mená tabuliek a databáz."
2878 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:593
2879 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:596
2880 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:597
2881 msgid "Use only icons, only text or both."
2882 msgstr "Použiť len ikony, len text alebo obidve."
2884 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:594
2885 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
2886 msgstr ""
2887 "Použiť vyrovnávaciu pamäť GZip výstupu pre zvýšenie rýchlosti HTTP prenosov."
2889 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:595
2890 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
2891 msgstr "Použiť trvalé (persistent) spojenia k MySQL databázam."
2893 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:598
2894 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
2895 msgstr "Zakázať úpravu polí typu BLOB a BINARY."
2897 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:599
2898 msgid "How many queries are kept in history."
2899 msgstr "Koľko dopytov sa má držať v histórii."
2901 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:600
2902 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
2903 msgstr "Zvoľte, ktorí funkcie budú použité pre konverziu znakových sád."
2905 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:601
2906 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
2907 msgstr "Pri prechádzaní tabuliek, sa pre každú uloží nastavenie triedenia."
2909 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:602
2910 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
2911 msgstr "Prednastavený spôsob triedenia pre tabuľky s primárnym kľúčom."
2913 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:603
2914 msgid ""
2915 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
2916 msgstr "Opkovať hlavičku každých X buniek, [kbd]0[/kbd] vypne túto možnosť."
2918 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:604
2919 msgid "For display Options"
2920 msgstr "Pre zobrazenie nastavení"
2922 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:605
2923 msgid "Directory where exports can be saved on server."
2924 msgstr "Adresár na serveri pre ukladanie exportov."
2926 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:606
2927 msgid ""
2928 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
2929 msgstr "Určuje či má príkazové okno ostať na obrazovke po vykonaní."
2931 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:607
2932 msgid "Title of browser window when a database is selected."
2933 msgstr "Názov okna prehliadača pri výbere databázy."
2935 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:608
2936 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
2937 msgstr "Názov okna prehliadača keď nie je nič vybrané."
2939 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:609
2940 msgid "Title of browser window when a server is selected."
2941 msgstr "Názov okna prehliadača keď je vybraný server."
2943 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:610
2944 msgid "Title of browser window when a table is selected."
2945 msgstr "Popis okna prehliadača keď je vybraná tabuľka."
2947 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:611
2948 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
2949 msgstr "Adresár na serveri, kde môžete nahrať súbor pre import."
2951 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:612
2952 msgid "Allow for searching inside the entire database."
2953 msgstr "Povoliť prehľadávať celú databázu."
2955 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:613
2956 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
2957 msgstr "Povoliť kontrolu poslednej verzie na hlavnej stránke phpMyAdmina."
2959 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:614
2960 msgid "The password for authenticating with the proxy."
2961 msgstr "Heslo pre prihlásenie sa k proxy serveru."
2963 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:615
2964 #, fuzzy
2965 #| msgid ""
2966 #| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for "
2967 #| "import and export operations."
2968 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
2969 msgstr ""
2970 "Povolí [a@https://sk.wikipedia.org/wiki/GZ_(súborový_formát)]gzip[/a] "
2971 "kompresiu pre importovanie a exportovanie."
2973 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:616
2974 msgid "Choose the default action when sending error reports."
2975 msgstr "Zvoľte východziu akciu pri odosielaní hlásení o chybe."
2977 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:623
2978 msgid "Allow login to any MySQL server"
2979 msgstr "Povoliť prihlásenie k ľubovoľnému MySQL serveru"
2981 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:624
2982 msgid "Restrict login to MySQL server"
2983 msgstr "Obmedziť prihlásenie k MySQL serveru"
2985 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:625
2986 msgid "Allow third party framing"
2987 msgstr "Povoliť vkladanie do cudzieho rámu"
2989 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:626
2990 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
2991 msgstr "Zobraziť príkaz \"Zrušiť databázu\" bežným užívateľom"
2993 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:627
2994 msgid "Blowfish secret"
2995 msgstr "Šifrovacia fráza Blowfish"
2997 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:628
2998 msgid "Row marker"
2999 msgstr "Značkovač riadkov"
3001 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:629
3002 msgid "Highlight pointer"
3003 msgstr "Zvýrazňovač"
3005 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:630
3006 msgid "Bzip2"
3007 msgstr "BZip2"
3009 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:631
3010 msgid "CHAR columns editing"
3011 msgstr "Úprava polí typu CHAR"
3013 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:632
3014 msgid "Enable CodeMirror"
3015 msgstr "Povoliť CodeMirror"
3017 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:633
3018 msgid "Enable linter"
3019 msgstr "Povoliť kontrolovanie SQL"
3021 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:634
3022 msgid "Minimum size for input field"
3023 msgstr "Minimálna veľkosť vstupného poľa"
3025 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:635
3026 msgid "Maximum size for input field"
3027 msgstr "Maximálna veľkosť vstupného poľa"
3029 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:636
3030 msgid "CHAR textarea columns"
3031 msgstr "Stĺpce techtovej oblasti typu CHAR"
3033 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:637
3034 msgid "CHAR textarea rows"
3035 msgstr "Riadky pre textové oblasti CHAR"
3037 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:638
3038 msgid "Check config file permissions"
3039 msgstr "Skontrolujte prístupové práva konfiguračného súboru"
3041 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:639
3042 msgid "Compress on the fly"
3043 msgstr "Komprimovať za behu"
3045 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:640
3046 msgid "Confirm DROP queries"
3047 msgstr "Potvrdzovať DROP dopyty"
3049 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:641
3050 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:64
3051 msgid "Debug SQL"
3052 msgstr "Ladiť SQL"
3054 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:642
3055 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:65
3056 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:73
3057 msgid "Paper size"
3058 msgstr "Veľkosť stránky"
3060 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:643
3061 msgid "Default database tab"
3062 msgstr "Prednastavený panel databázy"
3064 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:644
3065 msgid "Default server tab"
3066 msgstr "Východzí panel servera"
3068 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:645
3069 msgid "Default table tab"
3070 msgstr "Východzí panel tabuľky"
3072 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:646
3073 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
3074 msgstr "Povoliť automatické dopĺňanie názvov tabuliek a stĺpcov"
3076 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:647
3077 msgid "Show column comments"
3078 msgstr "Zobraziť komentáre stĺpca"
3080 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:648
3081 msgid "Hide table structure actions"
3082 msgstr "Skryť akcie štruktúry tabuľky"
3084 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:649
3085 #, fuzzy
3086 #| msgid "Default sorting order"
3087 msgid "Default transformations for Hex"
3088 msgstr "Východzie radenie"
3090 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:650
3091 #, fuzzy
3092 #| msgid "Input transformation options"
3093 msgid "Default transformations for Substring"
3094 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
3096 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:651
3097 #, fuzzy
3098 #| msgid "Default sorting order"
3099 msgid "Default transformations for Bool2Text"
3100 msgstr "Východzie radenie"
3102 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:652
3103 #, fuzzy
3104 #| msgid "Default sorting order"
3105 msgid "Default transformations for External"
3106 msgstr "Východzie radenie"
3108 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:653
3109 #, fuzzy
3110 #| msgid "Input transformation options"
3111 msgid "Default transformations for PreApPend"
3112 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
3114 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:654
3115 #, fuzzy
3116 #| msgid "Default sorting order"
3117 msgid "Default transformations for DateFormat"
3118 msgstr "Východzie radenie"
3120 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:655
3121 #, fuzzy
3122 #| msgid "Input transformation options"
3123 msgid "Default transformations for Inline"
3124 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
3126 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:656
3127 #, fuzzy
3128 #| msgid "Input transformation options"
3129 msgid "Default transformations for TextImageLink"
3130 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
3132 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:657
3133 #, fuzzy
3134 #| msgid "Input transformation options"
3135 msgid "Default transformations for TextLink"
3136 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
3138 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:658
3139 msgid "Display servers as a list"
3140 msgstr "Zobraziť servery ako zoznam"
3142 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:659
3143 msgid "Disable multi table maintenance"
3144 msgstr "Vypnúť hromadné operácie s tabuľkami"
3146 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:660
3147 msgid "Maximum execution time"
3148 msgstr "Maximálny čas behu"
3150 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:662 templates/export.twig:293
3151 #, php-format
3152 msgid "Use %s statement"
3153 msgstr "Použi %s príkaz"
3155 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:665
3156 msgid "Save as file"
3157 msgstr "Uložiť ako súbor"
3159 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:666
3160 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:801
3161 msgid "Character set of the file"
3162 msgstr "Znaková sada súboru"
3164 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:667
3165 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:683 templates/sql/query.twig:41
3166 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:84
3167 msgid "Format"
3168 msgstr "Formát"
3170 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:668
3171 msgid "Compression"
3172 msgstr "Kompresia"
3174 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:669
3175 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:676
3176 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:684
3177 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:688
3178 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:701
3179 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:703
3180 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:750
3181 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:91
3182 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:58
3183 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:88
3184 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:71
3185 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:127
3186 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:82
3187 msgid "Put columns names in the first row"
3188 msgstr "Pridať názvy polí na prvý riadok"
3190 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:670
3191 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:803
3192 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:809
3193 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:670
3194 msgid "Columns enclosed with"
3195 msgstr "Polia uzatvorené do"
3197 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:671
3198 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:804
3199 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:810
3200 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:681
3201 msgid "Columns escaped with"
3202 msgstr "Polia uvedené pomocou"
3204 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:672
3205 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:678
3206 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:685
3207 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:694
3208 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:702
3209 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:706
3210 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:751
3211 msgid "Replace NULL with"
3212 msgstr "Nahradiť NULL hodnoty"
3214 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:673
3215 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:679
3216 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3217 msgstr "Odstrániť konce riadkov (CRLF) z polí"
3219 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:674
3220 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:807
3221 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:814
3222 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:655
3223 msgid "Columns terminated with"
3224 msgstr "Stĺpce ukončené"
3226 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:675
3227 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:802
3228 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:690
3229 msgid "Lines terminated with"
3230 msgstr "Riadky ukončené"
3232 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:677
3233 msgid "Excel edition"
3234 msgstr "Verzia Excelu"
3236 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:680
3237 msgid "Database name template"
3238 msgstr "Vzor pre názov databázy"
3240 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:681
3241 msgid "Server name template"
3242 msgstr "Vzor pre názov servera"
3244 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:682
3245 msgid "Table name template"
3246 msgstr "Vzor pre názov tabuľky"
3248 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:686
3249 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:699
3250 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:708
3251 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:746
3252 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:752
3253 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:59
3254 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:95
3255 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:58
3256 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:64
3257 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:72
3258 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:107
3259 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:235
3260 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:58
3261 msgid "Dump table"
3262 msgstr "Vypísať tabuľku"
3264 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:687
3265 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:86
3266 msgid "Include table caption"
3267 msgstr "Zahrnúť nadpis tabuľky"
3269 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:689
3270 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:704
3271 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:740
3272 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:407
3273 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:561
3274 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:516
3275 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:405
3276 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:598
3277 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:727
3278 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:750
3279 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:54
3280 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:23
3281 #: templates/table/structure/display_structure.twig:29
3282 msgid "Comments"
3283 msgstr "Komentáre"
3285 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:690
3286 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:696
3287 msgid "Table caption"
3288 msgstr "Nadpis tabuľky"
3290 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:691
3291 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:697
3292 msgid "Continued table caption"
3293 msgstr "Nadpis pokračovania tabuľky"
3295 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:692
3296 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:698
3297 msgid "Label key"
3298 msgstr "Návestie"
3300 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:693
3301 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:705
3302 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:743
3303 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:413
3304 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:522
3305 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:409
3306 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:605
3307 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:71
3308 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:25
3309 #, fuzzy
3310 #| msgid "MIME type"
3311 msgid "Media type"
3312 msgstr "MIME typ"
3314 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:695
3315 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:707
3316 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:745
3317 #, fuzzy
3318 #| msgid "Relations"
3319 msgid "Relationships"
3320 msgstr "Prepojenia"
3322 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:700
3323 msgid "Export method"
3324 msgstr "Metóda exportu"
3326 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:709
3327 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:712
3328 msgid "Save on server"
3329 msgstr "Uložiť na server"
3331 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:710
3332 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:713 templates/export.twig:150
3333 #: templates/export.twig:316
3334 msgid "Overwrite existing file(s)"
3335 msgstr "Prepísať existujúce súbory"
3337 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:711
3338 msgid "Export as separate files"
3339 msgstr "Exportovať ako samostatné súbory"
3341 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:714
3342 msgid "Remember file name template"
3343 msgstr "Zapamätať si vzor pre názov súboru"
3345 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:715
3346 #: templates/database/operations/index.twig:165
3347 #: templates/table/operations/index.twig:74
3348 #: templates/table/operations/index.twig:278
3349 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3350 msgstr "Pridať hodnotu AUTO_INCREMENT"
3352 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:716
3353 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3354 msgstr "Použiť opačný apostrof pri názvoch tabuliek a polí"
3356 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:717
3357 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:820
3358 msgid "SQL compatibility mode"
3359 msgstr "Režim kompatibility SQL"
3361 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:718
3362 msgid "Creation/Update/Check dates"
3363 msgstr "Dátum vytvorenia, poslednej zmeny a kontroly"
3365 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:719
3366 msgid "Use delayed inserts"
3367 msgstr "Použiť oneskorené vloženia"
3369 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:720
3370 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:180
3371 msgid "Disable foreign key checks"
3372 msgstr "Vypnúť kontrolu cudzích kľúčov"
3374 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:721
3375 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:194
3376 msgid "Export views as tables"
3377 msgstr "Exportovať pohľady (views) ako tabuľky"
3379 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:722
3380 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
3381 msgstr "Exportovať súvisiace metadata z úložiska phpMyAdmin konfigurácie"
3383 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:723
3384 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:724
3385 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:726
3386 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:729
3387 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:730
3388 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:731
3389 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:744
3390 #: templates/database/operations/index.twig:160
3391 #: templates/table/operations/index.twig:273
3392 #, php-format
3393 msgid "Add %s"
3394 msgstr "Pridať %s"
3396 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:732
3397 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
3398 msgstr "Použiť hexadecimálne zobrazenie pre BINARY & BLOB"
3400 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:734
3401 msgid ""
3402 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
3403 "creation)"
3404 msgstr ""
3406 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:738
3407 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:354
3408 #, fuzzy, php-format
3409 #| msgid "%s value"
3410 msgid "%s view"
3411 msgstr "%s hodnota"
3413 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:739
3414 msgid "Use ignore inserts"
3415 msgstr "Použiť IGNORE"
3417 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:741
3418 msgid "Syntax to use when inserting data"
3419 msgstr "Použitá syntax pre vkladanie dát"
3421 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:742
3422 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:491
3423 msgid "Maximal length of created query"
3424 msgstr "Maximálna veľkosť vytvoreného príkazu"
3426 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:747
3427 msgid "Export type"
3428 msgstr "Typ exportu"
3430 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:748
3431 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:166
3432 msgid "Enclose export in a transaction"
3433 msgstr "Uzatvoriť príkazy v transakcii"
3435 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:749
3436 msgid "Export time in UTC"
3437 msgstr "Exportovať čas v UTC"
3439 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:753
3440 msgid "Foreign key dropdown order"
3441 msgstr "Poradie cudzích kľúčov v rozbaľovacej ponuke"
3443 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:754
3444 msgid "Foreign key limit"
3445 msgstr "Limit cudzích kľúčov"
3447 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:755
3448 msgid "Foreign key checks"
3449 msgstr "Kontrola cudzích kľúčov"
3451 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:756
3452 msgid "First day of calendar"
3453 msgstr ""
3455 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:757
3456 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:768 libraries/classes/Menu.php:530
3457 #: libraries/classes/Util.php:2474 libraries/config.values.php:155
3458 #: templates/navigation/tree/database_select.twig:11
3459 #: templates/server/databases/index.twig:8
3460 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:20
3461 msgid "Databases"
3462 msgstr "Databázy"
3464 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:758
3465 msgid "Browse mode"
3466 msgstr "Režim prezerania"
3468 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:760
3469 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:80
3470 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:33
3471 msgid "CSV"
3472 msgstr "CSV dáta"
3474 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:761
3475 msgid "Developer"
3476 msgstr "Vývojár"
3478 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:762
3479 msgid "Edit mode"
3480 msgstr "Režim úprav"
3482 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:763
3483 msgid "Export defaults"
3484 msgstr "Východzie nastavenia exportu"
3486 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:764
3487 msgid "General"
3488 msgstr "Všeobecné"
3490 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:765
3491 msgid "Import defaults"
3492 msgstr "Východzie nastavenia importu"
3494 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:766
3495 msgid "Import / export"
3496 msgstr "Import / export"
3498 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:767
3499 msgid "LaTeX"
3500 msgstr "LaTeX"
3502 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:769
3503 #: libraries/classes/Config/Forms/User/NaviForm.php:66
3504 #: templates/preferences/header.twig:30
3505 msgid "Navigation panel"
3506 msgstr "Navigačný panel"
3508 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:770
3509 msgid "Navigation tree"
3510 msgstr "Navigačný strom"
3512 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:771
3513 #: libraries/classes/Server/Select.php:60 templates/setup/home/index.twig:34
3514 msgid "Servers"
3515 msgstr "Servery"
3517 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:772
3518 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:478
3519 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:24
3520 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:25
3521 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:130
3522 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:159
3523 #: templates/database/export/index.twig:23
3524 #: templates/database/structure/show_create.twig:6
3525 msgid "Tables"
3526 msgstr "Tabuľky"
3528 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:773
3529 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:88
3530 #: templates/preferences/header.twig:36
3531 msgid "Main panel"
3532 msgstr "Hlavný panel"
3534 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:774
3535 msgid "Microsoft Office"
3536 msgstr "Microsoft Office"
3538 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:776
3539 msgid "Other core settings"
3540 msgstr "Ostatné základné nastavenia"
3542 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:777
3543 msgid "Page titles"
3544 msgstr "Mená stránok"
3546 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:778
3547 msgid "Security"
3548 msgstr "Zabezpečenie"
3550 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:779
3551 msgid "Basic settings"
3552 msgstr "Základné nastavenia"
3554 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:780
3555 msgid "Authentication"
3556 msgstr "Overenie"
3558 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:781
3559 msgid "Server configuration"
3560 msgstr "Konfigurácia servera"
3562 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:782
3563 msgid "Configuration storage"
3564 msgstr "Miesto uloženia konfigurácie"
3566 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:783
3567 msgid "Changes tracking"
3568 msgstr "Sledovanie zmien"
3570 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:784 libraries/classes/Menu.php:290
3571 #: libraries/classes/Menu.php:406 libraries/classes/Menu.php:535
3572 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:319
3573 #: libraries/classes/Util.php:1718 libraries/classes/Util.php:2475
3574 #: libraries/classes/Util.php:2490 libraries/classes/Util.php:2507
3575 #: libraries/config.values.php:62 libraries/config.values.php:76
3576 #: libraries/config.values.php:167 libraries/config.values.php:177
3577 msgid "SQL"
3578 msgstr "SQL"
3580 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:785
3581 msgid "SQL Query box"
3582 msgstr "Pole pre SQL dopyty"
3584 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:786
3585 #: libraries/classes/Config/Forms/User/SqlForm.php:46
3586 #: templates/preferences/header.twig:24
3587 msgid "SQL queries"
3588 msgstr "SQL dopyty"
3590 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:787
3591 msgid "Startup"
3592 msgstr "Úvodná stránka"
3594 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:788
3595 msgid "Database structure"
3596 msgstr "Štruktúra databázy"
3598 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:789
3599 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:304
3600 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:5
3601 msgid "Table structure"
3602 msgstr "Štruktúra tabuľky"
3604 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:790
3605 msgid "Tabs"
3606 msgstr "Panely"
3608 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:791
3609 msgid "Display relational schema"
3610 msgstr "Zobraziť relačnú schému"
3612 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:792
3613 msgid "Text fields"
3614 msgstr "Textové polia"
3616 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:793
3617 msgid "Texy! text"
3618 msgstr "Texy! text"
3620 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:794
3621 msgid "Warnings"
3622 msgstr "Varovania"
3624 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:795
3625 #: templates/console/display.twig:4
3626 msgid "Console"
3627 msgstr "Konzola"
3629 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:796
3630 msgid "GZip"
3631 msgstr "GZip"
3633 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:797
3634 msgid "Extra parameters for iconv"
3635 msgstr "Extra parametre pre iconv"
3637 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:798
3638 msgid "Ignore multiple statement errors"
3639 msgstr "Ignorovať chyby vo viacprvkových dopytoch"
3641 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:799
3642 msgid "Enable drag and drop import"
3643 msgstr ""
3645 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:800
3646 msgid "Partial import: allow interrupt"
3647 msgstr "Čiastočný import: povoliť prerušenie"
3649 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:805
3650 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:811
3651 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:133
3652 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:80
3653 msgid "Do not abort on INSERT error"
3654 msgstr "Neprerušovať pri chybe v príkaze INSERT"
3656 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:806
3657 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:813
3658 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
3659 msgstr "Pridaj ON DUPLICATE KEY UPDATE"
3661 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:808
3662 msgid "Format of imported file"
3663 msgstr "Formát importovaného súboru"
3665 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:812
3666 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:86
3667 msgid "Use LOCAL keyword"
3668 msgstr "Použiť kľúčové slovo LOCAL"
3670 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:815
3671 msgid "Column names in first row"
3672 msgstr "Mená stĺpcov na prvom riadku"
3674 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:816
3675 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:77
3676 msgid "Do not import empty rows"
3677 msgstr "Neimportovať prázdne riadky"
3679 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:817
3680 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3681 msgstr "Import mien (5.00 namiesto $5.00)"
3683 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:818
3684 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3685 msgstr "Importovať percentá ako desatinné čísla (0,12 namiesto 12,00%)"
3687 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:819
3688 msgid "Partial import: skip queries"
3689 msgstr "Čiastočný import: preskočiť dopyty"
3691 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:821
3692 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3693 msgstr "Nepoužívať AUTO_INCREMENT pre nulové hodnoty"
3695 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:822
3696 msgid "Read as multibytes"
3697 msgstr "Čítať ako multibyty"
3699 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:823
3700 msgid "Initial state for sliders"
3701 msgstr "Počiatočný stav pre posuvníky"
3703 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:824
3704 msgid "Number of inserted rows"
3705 msgstr "Počet vložených riadkov"
3707 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:825
3708 msgid "Limit column characters"
3709 msgstr "Obmedzenie počtu znakov"
3711 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:826
3712 msgid "Delete all cookies on logout"
3713 msgstr "Vymazať všetky cookies pri prihlásení"
3715 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:827
3716 msgid "Recall user name"
3717 msgstr "Pamätať si užívateľské meno"
3719 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:828
3720 msgid "Login cookie store"
3721 msgstr "Uloženie prihlasovacej cookie"
3723 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:829
3724 msgid "Login cookie validity"
3725 msgstr "Platnosť prihlasovacej cookie"
3727 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:830
3728 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3729 msgstr "Väčšie editačné pole pre LONGTEXT"
3731 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:831
3732 msgid "Maximum displayed SQL length"
3733 msgstr "Mazimálna dĺžka zobrazeného SQL dopytu"
3735 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:832
3736 msgid "Maximum databases"
3737 msgstr "Najvyšší počet databáz"
3739 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:833
3740 msgid "Maximum items on first level"
3741 msgstr "Maximálny počet položiek na prvej úrovni"
3743 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:834
3744 msgid "Maximum items in branch"
3745 msgstr "Maximálny počet položiek vo vetve"
3747 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:835
3748 msgid "Maximum number of rows to display"
3749 msgstr "Maximálny počet zobrazených riadkov"
3751 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:836
3752 msgid "Maximum tables"
3753 msgstr "Maximum tabuliek"
3755 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:837
3756 msgid "Memory limit"
3757 msgstr "Obmedzenie pamäte"
3759 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:838
3760 msgid "Show databases navigation as tree"
3761 msgstr "Zobraziť databázovú navigáciu ako strom"
3763 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:839
3764 #, fuzzy
3765 #| msgid "Navigation panel"
3766 msgid "Navigation panel width"
3767 msgstr "Navigačný panel"
3769 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:840
3770 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:620
3771 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1472
3772 msgid "Link with main panel"
3773 msgstr "Prepojiť s hlavným panelom"
3775 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:841
3776 msgid "Display logo"
3777 msgstr "Zobraziť logo"
3779 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:842
3780 msgid "Logo link URL"
3781 msgstr "URL odkazu loga"
3783 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:843
3784 msgid "Logo link target"
3785 msgstr "Cieľ odkazu loga"
3787 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:844
3788 msgid "Display servers selection"
3789 msgstr "Zobraziť výber serverov"
3791 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:845
3792 msgid "Target for quick access icon"
3793 msgstr "Cieľ pre ikonu rýchleho prístupu"
3795 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:846
3796 msgid "Target for second quick access icon"
3797 msgstr "Cieľ pre druhú ikonu rýchleho prístupu"
3799 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:847
3800 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
3801 msgstr "Minimálny počet položiek pre zobrazenie filtra"
3803 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:849
3804 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
3805 msgstr "Minimálny počet databáz pre zobrazenie filtra databáz"
3807 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:851
3808 msgid "Group items in the tree"
3809 msgstr "Zoskupovať položky v strome"
3811 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:852
3812 msgid "Database tree separator"
3813 msgstr "Oddeľovač databázového stromu"
3815 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:853
3816 msgid "Table tree separator"
3817 msgstr "Oddeľovač tabuľkového stromu"
3819 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:854
3820 msgid "Maximum table tree depth"
3821 msgstr "Maximálna hĺbka tabuľkového stromu"
3823 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:855
3824 msgid "Enable highlighting"
3825 msgstr "Povoliť zvýrazňovanie"
3827 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:856
3828 msgid "Enable navigation tree expansion"
3829 msgstr "Povoliť rozbalenie navigačného stromu"
3831 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:857
3832 msgid "Show tables in tree"
3833 msgstr "Zobraziť tabuľky v strome"
3835 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:858
3836 msgid "Show views in tree"
3837 msgstr "Zobraziť pohľady v strome"
3839 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:859
3840 msgid "Show functions in tree"
3841 msgstr "Zobraziť funkcie v strome"
3843 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:860
3844 msgid "Show procedures in tree"
3845 msgstr "Zobraziť procedúry v strome"
3847 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:861
3848 msgid "Show events in tree"
3849 msgstr "Zobraziť udalosti v strome"
3851 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:862
3852 #, fuzzy
3853 #| msgid "Copying database"
3854 msgid "Expand single database"
3855 msgstr "Kopírujem databázu"
3857 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:863
3858 msgid "Recently used tables"
3859 msgstr "Nedávno použité tabuľky"
3861 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:864
3862 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:273
3863 msgid "Favorite tables"
3864 msgstr "Obľúbené tabuľky"
3866 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:865
3867 msgid "Where to show the table row links"
3868 msgstr "Kde zobraziť linky riadkov tabuľky"
3870 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:866
3871 msgid "Show row links anyway"
3872 msgstr ""
3874 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:868
3875 msgid "Natural order"
3876 msgstr "Prirodzené poradie"
3878 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:869
3879 msgid "Table navigation bar"
3880 msgstr "Navigačná lišta tabuľky"
3882 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:870
3883 msgid "GZip output buffering"
3884 msgstr "Medzipamäť pre GZip výstup"
3886 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:871
3887 msgid "Default sorting order"
3888 msgstr "Východzie radenie"
3890 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:872
3891 msgid "Persistent connections"
3892 msgstr "Trvalé spojenia"
3894 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:873
3895 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3896 msgstr "Chýbajú tabuľky pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie"
3898 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:874
3899 msgid "MySQL reserved word warning"
3900 msgstr "Varovanie o kľúčových slovách MySQL"
3902 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:875
3903 msgid "How to display the menu tabs"
3904 msgstr "Ako zobraziť lišty menu"
3906 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:876
3907 msgid "How to display various action links"
3908 msgstr "Ako zobraziť rôzne príkazy"
3910 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:877
3911 msgid "Protect binary columns"
3912 msgstr "Chrániť binárne polia"
3914 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:878
3915 msgid "Permanent query history"
3916 msgstr "Trvalá história dopytov"
3918 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:879
3919 msgid "Query history length"
3920 msgstr "Dĺžka histórie dopytov"
3922 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:880
3923 msgid "Recoding engine"
3924 msgstr "Prekódovací nástroj"
3926 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:881
3927 msgid "Remember table's sorting"
3928 msgstr "Pamätať si triedenie tabuľky"
3930 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:882
3931 msgid "Primary key default sort order"
3932 msgstr "Východzie radenie primárneho kľúča"
3934 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:883
3935 msgid "Repeat headers"
3936 msgstr "Opakovať záhlavie"
3938 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:884
3939 msgid "Grid editing: trigger action"
3940 msgstr "Úprava mriežky: vyvolať akciu"
3942 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:885
3943 msgid "Relational display"
3944 msgstr "Relačné zobrazenie"
3946 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:886
3947 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
3948 msgstr "Úprava mriežky: uložiť všetky upravené bunky naraz"
3950 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:887
3951 msgid "Save directory"
3952 msgstr "Adresár pre ukladanie"
3954 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:888
3955 msgid "Host authorization order"
3956 msgstr "Poradie overovania hostiteľa"
3958 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:889
3959 msgid "Host authorization rules"
3960 msgstr "Pravidlá overovania hostiteľa"
3962 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:890
3963 msgid "Allow logins without a password"
3964 msgstr "Povoliť prihlásenie bez hesla"
3966 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:891
3967 msgid "Allow root login"
3968 msgstr "Povoliť prihlásenia užívateľa root"
3970 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:892
3971 msgid "Session timezone"
3972 msgstr "Časová zóna sedenia"
3974 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:893
3975 msgid "HTTP Realm"
3976 msgstr "HTTP Realm"
3978 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:894
3979 #: templates/setup/home/index.twig:44
3980 msgid "Authentication type"
3981 msgstr "Typ overovania"
3983 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:895
3984 msgid "Bookmark table"
3985 msgstr "Tabuľka záložiek"
3987 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:896
3988 msgid "Column information table"
3989 msgstr "Tabuľka informácii o poliach"
3991 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:897
3992 msgid "Compress connection"
3993 msgstr "Komprimovať pripojenie"
3995 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:898
3996 msgid "Control user password"
3997 msgstr "Heslo kontrolného užívateľa"
3999 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:899
4000 msgid "Control user"
4001 msgstr "Kontrolný užívateľ"
4003 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:900
4004 msgid "Control host"
4005 msgstr "Kontrolný hostiteľ"
4007 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:901
4008 msgid "Control port"
4009 msgstr "Kontrolný port"
4011 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:902
4012 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4013 msgstr "Zakazať použitie INFORMATION_SCHEMA"
4015 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:903
4016 msgid "Hide databases"
4017 msgstr "Skryť databázy"
4019 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:904
4020 msgid "SQL query history table"
4021 msgstr "Tabuľka histórie SQL dopytov"
4023 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:905
4024 msgid "Server hostname"
4025 msgstr "Meno servera"
4027 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:906
4028 msgid "Logout URL"
4029 msgstr "URL pri odhlásení"
4031 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:907
4032 msgid "Maximal number of table preferences to store"
4033 msgstr "Maximálny počet uložených nastavení tabuliek"
4035 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:908
4036 msgid "QBE saved searches table"
4037 msgstr ""
4039 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:909
4040 msgid "Export templates table"
4041 msgstr "Exportovať tabuľku šablón"
4043 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:910
4044 msgid "Central columns table"
4045 msgstr "Tabuľka centrálnych stĺpcov"
4047 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:911
4048 msgid "Show only listed databases"
4049 msgstr "Zobraziť len vybrané databázy"
4051 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:912
4052 msgid "Password for config auth"
4053 msgstr "Heslo pre prihlásenie podľa konfigurácie"
4055 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:913
4056 msgid "PDF schema: pages table"
4057 msgstr "PDF schéma: tabuľka stránok"
4059 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:914
4060 #: templates/database/operations/index.twig:127
4061 #: templates/server/databases/index.twig:37
4062 msgid "Database name"
4063 msgstr "Meno databázy"
4065 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:915
4066 msgid "Server port"
4067 msgstr "Port servera"
4069 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:916
4070 msgid "Recently used table"
4071 msgstr "Naposledy použitá tabuľka"
4073 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:917
4074 msgid "Favorites table"
4075 msgstr "Tabuľka obľúbených"
4077 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:918
4078 msgid "Relation table"
4079 msgstr "Relačná tabuľka"
4081 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:919
4082 msgid "Signon session name"
4083 msgstr "Meno prihlasovacej session/sedenia"
4085 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:920
4086 msgid "Signon URL"
4087 msgstr "URL pri prihlásení"
4089 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:921
4090 msgid "Server socket"
4091 msgstr "Socket servera"
4093 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:922
4094 msgid "Use SSL"
4095 msgstr "Použiť SSL"
4097 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:923
4098 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
4099 msgstr "Dizajnér a PDF schéma: tabuľka súradníc"
4101 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:924
4102 msgid "Display columns table"
4103 msgstr "Zobrazenie stĺpcov tabuľky"
4105 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:925
4106 msgid "UI preferences table"
4107 msgstr "Tabuľka pre nastavenie rozhrania"
4109 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:926
4110 msgid "Add DROP DATABASE"
4111 msgstr "Pridať DROP DATABASE"
4113 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:927
4114 #: templates/database/structure/copy_form.twig:34
4115 msgid "Add DROP TABLE"
4116 msgstr "Pridať DROP TABLE"
4118 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:928
4119 msgid "Add DROP VIEW"
4120 msgstr "Pridať DROP VIEW"
4122 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:929
4123 msgid "Statements to track"
4124 msgstr "Sledované príkazy"
4126 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:930
4127 msgid "SQL query tracking table"
4128 msgstr "Tabuľka pre sledovanie SQL dopytov"
4130 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:931
4131 msgid "Automatically create versions"
4132 msgstr "Automaticky vytvárať verzie"
4134 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:932
4135 msgid "User preferences storage table"
4136 msgstr "Tabuľka pre užívateľské nastavenia"
4138 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:933
4139 msgid "Users table"
4140 msgstr "Tabuľka používateľov"
4142 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:934
4143 msgid "User groups table"
4144 msgstr "Tabuľka užívateľských skupín"
4146 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:935
4147 msgid "Hidden navigation items table"
4148 msgstr ""
4150 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:936
4151 msgid "User for config auth"
4152 msgstr "Užívateľ pre prihlásenie podľa konfigurácie"
4154 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:937
4155 msgid "Verbose name of this server"
4156 msgstr "Dlhé meno tohto servera"
4158 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:938
4159 msgid "Allow to display all the rows"
4160 msgstr "Povoliť zobraziť všetky riadky"
4162 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:939
4163 msgid "Show password change form"
4164 msgstr "Zobraziť formulár na zmenu hesla"
4166 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:940
4167 msgid "Show create database form"
4168 msgstr "Zobraziť formulár na vytvorenie databázy"
4170 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:941
4171 msgid "Show table comments"
4172 msgstr "Zobraziť komentáre tabuľky"
4174 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:942
4175 msgid "Show creation timestamp"
4176 msgstr "Zobraziť časovú značku vytvorenia"
4178 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:943
4179 msgid "Show last update timestamp"
4180 msgstr "Zobraziť časovú značku poslednej aktualizácie"
4182 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:944
4183 msgid "Show last check timestamp"
4184 msgstr "Zobraziť časovú značku poslednej kontroly"
4186 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:945
4187 #, fuzzy
4188 #| msgid "Show table comments"
4189 msgid "Show table charset"
4190 msgstr "Zobraziť komentáre tabuľky"
4192 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:946
4193 msgid "Show field types"
4194 msgstr "Zobraziť typy polí"
4196 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:947
4197 msgid "Show function fields"
4198 msgstr "Zobraziť zoznam funkcií"
4200 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:948
4201 msgid "Show hint"
4202 msgstr "Zobraziť nápovedu"
4204 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:949
4205 msgid "Show phpinfo() link"
4206 msgstr "Zobraziť odkaz na phpinfo()"
4208 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:950
4209 msgid "Show detailed MySQL server information"
4210 msgstr "Zobraziť podrobné informácie o MySQL serveri"
4212 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:951
4213 msgid "Show SQL queries"
4214 msgstr "Zobraziť SQL dopyty"
4216 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:952 templates/sql/query.twig:120
4217 msgid "Retain query box"
4218 msgstr "Zachovať príkazové okno"
4220 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:953
4221 msgid "Show statistics"
4222 msgstr "Zobraziť štatistiky"
4224 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:954
4225 msgid "Skip locked tables"
4226 msgstr "Preskočiť zamknuté tabuľky"
4228 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:955
4229 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:389
4230 #: libraries/classes/Display/Results.php:3215
4231 #: libraries/classes/Html/Generator.php:684
4232 #: libraries/classes/Html/Generator.php:946
4233 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:125
4234 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
4235 #: templates/console/display.twig:175
4236 #: templates/database/central_columns/main.twig:267
4237 #: templates/database/central_columns/main.twig:381
4238 #: templates/database/central_columns/main.twig:382
4239 #: templates/database/events/index.twig:46
4240 #: templates/database/events/index.twig:49
4241 #: templates/database/events/row.twig:20 templates/database/events/row.twig:23
4242 #: templates/database/routines/row.twig:18
4243 #: templates/database/routines/row.twig:21
4244 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:66
4245 #: templates/database/triggers/row.twig:22
4246 #: templates/database/triggers/row.twig:25
4247 #: templates/display/results/table.twig:210
4248 #: templates/display/results/table.twig:211 templates/indexes.twig:33
4249 #: templates/server/variables/index.twig:41
4250 #: templates/server/variables/index.twig:44 templates/setup/home/index.twig:57
4251 #: templates/table/structure/display_structure.twig:436
4252 msgid "Edit"
4253 msgstr "Upraviť"
4255 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:956
4256 #: libraries/classes/Html/Generator.php:648
4257 msgid "Explain SQL"
4258 msgstr "Vysvetliť SQL"
4260 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:957
4261 #: libraries/classes/Export.php:604 libraries/classes/Html/Generator.php:728
4262 #: templates/console/display.twig:99
4263 #: templates/server/status/processes/index.twig:10
4264 #: templates/server/status/variables/index.twig:12
4265 msgid "Refresh"
4266 msgstr "Obnoviť"
4268 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:958
4269 #: libraries/classes/Html/Generator.php:713
4270 msgid "Create PHP code"
4271 msgstr "Vytvoriť PHP kód"
4273 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:959
4274 msgid "Suhosin warning"
4275 msgstr "Varovanie Suhosin rozšírenia"
4277 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:960
4278 msgid "Login cookie validity warning"
4279 msgstr "Varovanie o platnosti prihlasovacej cookie"
4281 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:961
4282 msgid "Textarea columns"
4283 msgstr "Stĺpce s textovou oblasťou"
4285 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:962
4286 msgid "Textarea rows"
4287 msgstr "Riadkov v textovej oblasti"
4289 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:963
4290 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:159
4291 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:149
4292 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:192
4293 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:133
4294 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1945
4295 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1947
4296 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:40
4297 #: templates/console/display.twig:184 templates/server/databases/index.twig:109
4298 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:17
4299 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:233
4300 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:22
4301 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:71
4302 #: templates/table/operations/index.twig:56
4303 #: templates/table/operations/index.twig:62
4304 #: templates/table/operations/index.twig:233
4305 #: templates/table/operations/index.twig:239
4306 #: templates/table/relation/common_form.twig:36
4307 #: templates/table/relation/common_form.twig:172
4308 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:98
4309 msgid "Database"
4310 msgstr "Databáza"
4312 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:964
4313 msgid "Default title"
4314 msgstr "Východzí popis"
4316 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:965
4317 #: templates/server/status/base.twig:6
4318 msgid "Server"
4319 msgstr "Server"
4321 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:966
4322 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:398
4323 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:521
4324 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1951
4325 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1953
4326 #: templates/database/structure/show_create.twig:10
4327 #: templates/database/structure/table_header.twig:8
4328 #: templates/database/tracking/tables.twig:13
4329 #: templates/database/tracking/tables.twig:154
4330 #: templates/database/triggers/list.twig:20
4331 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:6
4332 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:235
4333 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:37
4334 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:82
4335 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:12
4336 #: templates/table/operations/index.twig:67
4337 #: templates/table/operations/index.twig:244
4338 #: templates/table/relation/common_form.twig:37
4339 #: templates/table/relation/common_form.twig:179
4340 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:109
4341 msgid "Table"
4342 msgstr "Tabuľka"
4344 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:967
4345 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4346 msgstr "Zoznam dôveryhodných proxy pre povolenie/zakázanie IP adresy"
4348 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:968
4349 msgid "Upload directory"
4350 msgstr "Adresár pre nahrávanie"
4352 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:969
4353 msgid "Use database search"
4354 msgstr "Použiť databázové vyhľadávanie"
4356 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:970
4357 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4358 msgstr "Povoliť záložku Pre vývojára v nastaveniach"
4360 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:971
4361 #: libraries/classes/Setup/Index.php:132 libraries/classes/Setup/Index.php:156
4362 #: libraries/classes/Setup/Index.php:170 libraries/classes/Setup/Index.php:183
4363 #: libraries/classes/Setup/Index.php:192 libraries/classes/Setup/Index.php:200
4364 msgid "Version check"
4365 msgstr "Kontrola verzie"
4367 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:972
4368 msgid "Proxy url"
4369 msgstr "Proxy url"
4371 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:973
4372 msgid "Proxy username"
4373 msgstr "Proxy užívateľské meno"
4375 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:974
4376 msgid "Proxy password"
4377 msgstr "Proxy heslo"
4379 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:975
4380 msgid "ZIP"
4381 msgstr "ZIP"
4383 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:976
4384 msgid "URL for reCaptcha v2 API"
4385 msgstr ""
4387 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:977
4388 msgid "Content-Security-Policy snippet for reCaptcha v2 API"
4389 msgstr ""
4391 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:978
4392 msgid "Request parameter for reCaptcha v2 API"
4393 msgstr ""
4395 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:979
4396 msgid "Response parameter for reCaptcha v2 API"
4397 msgstr ""
4399 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:980
4400 msgid "Public key for reCaptcha"
4401 msgstr "Verejný kľúč pre reCaptcha"
4403 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:981
4404 msgid "Private key for reCaptcha"
4405 msgstr "Privátny kľúč pre reCaptcha"
4407 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:982
4408 msgid "URL for reCaptcha siteverify"
4409 msgstr ""
4411 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:983
4412 msgid "Send error reports"
4413 msgstr "Poslať chybové hlásenia"
4415 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:984
4416 msgid "Enter executes queries in console"
4417 msgstr "Enter spustí dopyty v konzole"
4419 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:985
4420 msgid "Enable Zero Configuration mode"
4421 msgstr "Povoliť režim nulovej konfigurácie"
4423 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:986
4424 #: templates/console/display.twig:153
4425 msgid "Show query history at start"
4426 msgstr "Zobraziť históriu dopytov na začiatku"
4428 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:987
4429 #: templates/console/display.twig:149
4430 msgid "Always expand query messages"
4431 msgstr "Vždy rozbaliť správy dopytu"
4433 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:988
4434 #: templates/console/display.twig:157
4435 msgid "Show current browsing query"
4436 msgstr "Zobraziť aktuálne prehliadaný dopyt"
4438 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:989
4439 msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter"
4440 msgstr ""
4442 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:990
4443 #: templates/console/display.twig:168
4444 msgid "Switch to dark theme"
4445 msgstr "Prepnúť na tmavú tému"
4447 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:991
4448 msgid "Console height"
4449 msgstr "Výška konzoly"
4451 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:992
4452 #, fuzzy
4453 #| msgid "Console"
4454 msgid "Console mode"
4455 msgstr "Konzola"
4457 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:993
4458 #: templates/console/display.twig:64
4459 msgid "Group queries"
4460 msgstr "Zoskupiť dopyty"
4462 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:994
4463 #: templates/sql/profiling_chart.twig:9
4464 msgid "Order"
4465 msgstr "Poradie"
4467 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:995
4468 #, fuzzy
4469 #| msgid "Order by:"
4470 msgid "Order by"
4471 msgstr "Zoradiť podľa:"
4473 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:996
4474 msgid "Server connection collation"
4475 msgstr "Znaková sada pre pripojenie k serveru"
4477 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:123
4478 #: libraries/classes/Config/Validator.php:541
4479 msgid "Not a positive number!"
4480 msgstr "Nie je kladné číslo!"
4482 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:124
4483 #: libraries/classes/Config/Validator.php:563
4484 msgid "Not a non-negative number!"
4485 msgstr "Nie je nezáporné číslo!"
4487 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:125
4488 #: libraries/classes/Config/Validator.php:519
4489 msgid "Not a valid port number!"
4490 msgstr "Neplatné číslo portu!"
4492 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:126
4493 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:718
4494 #: libraries/classes/Config/Validator.php:585
4495 msgid "Incorrect value!"
4496 msgstr "Nesprávna hodnota!"
4498 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:127
4499 #: libraries/classes/Config/Validator.php:603
4500 #, php-format
4501 msgid "Value must be less than or equal to %s!"
4502 msgstr "Hodnota musí byť rovná alebo menšia ako %s!"
4504 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:675
4505 #, php-format
4506 msgid "Missing data for %s"
4507 msgstr "Chýba hodnota pre %s"
4509 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:874
4510 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:882
4511 msgid "unavailable"
4512 msgstr "nedostupné"
4514 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:876
4515 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:884
4516 #, php-format
4517 msgid "\"%s\" requires %s extension"
4518 msgstr "\"%s\" vyžaduje rozšírenie %s"
4520 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:916
4521 #, php-format
4522 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
4523 msgstr "Komprimovaný import nebude funkčný, chýba funkcia %s."
4525 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:924
4526 #, php-format
4527 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
4528 msgstr "Komprimovaný export nebude funkčný, chýba funkcia %s."
4530 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:943
4531 #, php-format
4532 msgid "maximum %s"
4533 msgstr "maximálne %s"
4535 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:178
4536 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:169
4537 #: libraries/classes/Html/Generator.php:812
4538 #: libraries/classes/Html/MySQLDocumentation.php:49
4539 #: libraries/classes/Sanitize.php:200 templates/home/index.twig:198
4540 #: templates/server/variables/index.twig:17
4541 msgid "Documentation"
4542 msgstr "Dokumentácia"
4544 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:255
4545 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
4546 msgstr "Táto voľba je vypnutá, nebude použitá vo vašich nastaveniach."
4548 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:257
4549 #: libraries/classes/Relation.php:150 libraries/classes/Relation.php:158
4550 #: libraries/config.values.php:145 libraries/config.values.php:188
4551 msgid "Disabled"
4552 msgstr "Vypnuté"
4554 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:303
4555 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1452
4556 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1535
4557 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:499
4558 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteController.php:56
4559 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:481
4560 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:505
4561 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:552
4562 #: libraries/classes/IndexColumn.php:135 libraries/classes/Index.php:524
4563 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:666
4564 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:639
4565 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:815
4566 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:634
4567 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:798
4568 #: templates/database/central_columns/main.twig:360
4569 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:39
4570 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:83
4571 #: templates/database/privileges/index.twig:69
4572 #: templates/database/structure/drop_form.twig:19
4573 #: templates/database/structure/empty_form.twig:19 templates/indexes.twig:58
4574 #: templates/preferences/autoload.twig:11
4575 #: templates/preferences/manage/error.twig:18
4576 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:20
4577 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
4578 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
4579 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
4580 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
4581 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:50
4582 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:62
4583 #: templates/table/delete/confirm.twig:28
4584 #: templates/table/privileges/index.twig:73
4585 #: templates/table/structure/display_structure.twig:81
4586 #: templates/table/structure/display_structure.twig:470
4587 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:19
4588 #: templates/table/structure/primary.twig:22
4589 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
4590 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
4591 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
4592 msgid "Yes"
4593 msgstr "Áno"
4595 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:303
4596 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:353
4597 #: libraries/classes/IndexColumn.php:132 libraries/classes/Index.php:497
4598 #: libraries/classes/Index.php:525
4599 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:665
4600 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:639
4601 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:814
4602 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:634
4603 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:797
4604 #: templates/database/central_columns/main.twig:360
4605 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:39
4606 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:83
4607 #: templates/database/privileges/index.twig:69
4608 #: templates/database/structure/drop_form.twig:20
4609 #: templates/database/structure/empty_form.twig:20 templates/indexes.twig:58
4610 #: templates/preferences/autoload.twig:12
4611 #: templates/preferences/manage/error.twig:19
4612 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:22
4613 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
4614 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
4615 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
4616 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
4617 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:52
4618 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:62
4619 #: templates/table/delete/confirm.twig:29
4620 #: templates/table/privileges/index.twig:73
4621 #: templates/table/structure/display_structure.twig:81
4622 #: templates/table/structure/display_structure.twig:470
4623 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:20
4624 #: templates/table/structure/primary.twig:23
4625 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
4626 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
4627 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
4628 msgid "No"
4629 msgstr "Nie"
4631 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:350
4632 #, php-format
4633 msgid "Set value: %s"
4634 msgstr "Nastavená hodnota: %s"
4636 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:355
4637 msgid "Restore default value"
4638 msgstr "Obnoviť východziu hodnotu"
4640 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:368
4641 msgid "Allow users to customize this value"
4642 msgstr "Povoliť užívateľom prispôsobiť túto hodnotu"
4644 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:37
4645 msgid "Config authentication"
4646 msgstr "Overenie konfigurácie"
4648 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:41
4649 msgid "HTTP authentication"
4650 msgstr "HTTP overovanie"
4652 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:44
4653 msgid "Signon authentication"
4654 msgstr "Overovanie signon"
4656 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:23
4657 msgid "Quick"
4658 msgstr "Rýchle"
4660 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:27
4661 msgid "Custom"
4662 msgstr "Vlastné"
4664 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:53
4665 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:98
4666 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:126
4667 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:723
4668 #: libraries/classes/Import.php:1382 libraries/classes/Menu.php:282
4669 #: libraries/classes/Menu.php:401
4670 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:43
4671 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:57
4672 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:310
4673 #: libraries/classes/Util.php:1717 libraries/classes/Util.php:2489
4674 #: libraries/classes/Util.php:2506 libraries/config.values.php:60
4675 #: libraries/config.values.php:74 libraries/config.values.php:165
4676 #: libraries/config.values.php:175
4677 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:4
4678 #: templates/database/central_columns/edit.twig:3
4679 #: templates/database/export/index.twig:24
4680 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:48
4681 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:328
4682 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:1
4683 msgid "Structure"
4684 msgstr "Štruktúra"
4686 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:69
4687 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:106
4688 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:131
4689 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:137
4690 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:488
4691 #: templates/database/export/index.twig:25
4692 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:254
4693 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:17
4694 msgid "Data"
4695 msgstr "Dáta"
4697 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:89
4698 msgid "CSV for MS Excel"
4699 msgstr "CSV pre MS Excel dáta"
4701 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:114
4702 msgid "Microsoft Word 2000"
4703 msgstr "Microsoft Word 2000"
4705 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:120
4706 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:50
4707 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
4708 msgstr "Tabuľkový procesor Open Document"
4710 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:124
4711 msgid "OpenDocument Text"
4712 msgstr "Open Document Text"
4714 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:151
4715 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:371
4716 #: libraries/classes/Menu.php:312 libraries/classes/Menu.php:426
4717 #: libraries/classes/Menu.php:563 libraries/classes/Server/Privileges.php:1621
4718 #: libraries/classes/Util.php:2478 libraries/classes/Util.php:2493
4719 #: libraries/classes/Util.php:2510 templates/database/events/index.twig:58
4720 #: templates/database/events/index.twig:91
4721 #: templates/database/events/index.twig:92
4722 #: templates/database/events/row.twig:33
4723 #: templates/database/privileges/index.twig:91
4724 #: templates/database/privileges/index.twig:116
4725 #: templates/database/privileges/index.twig:117
4726 #: templates/database/routines/index.twig:50
4727 #: templates/database/routines/index.twig:51
4728 #: templates/database/routines/row.twig:58
4729 #: templates/database/routines/row.twig:61
4730 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:12
4731 #: templates/database/triggers/list.twig:41
4732 #: templates/database/triggers/list.twig:42
4733 #: templates/database/triggers/row.twig:35
4734 #: templates/display/results/table.twig:223
4735 #: templates/display/results/table.twig:224
4736 #: templates/display/results/table.twig:258 templates/export.twig:8
4737 #: templates/preferences/header.twig:42
4738 #: templates/preferences/manage/main.twig:68
4739 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:63
4740 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:92
4741 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:109
4742 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:110
4743 #: templates/server/status/monitor/index.twig:81
4744 #: templates/table/privileges/index.twig:95
4745 #: templates/table/privileges/index.twig:120
4746 #: templates/table/privileges/index.twig:121
4747 msgid "Export"
4748 msgstr "Exportovať"
4750 #: libraries/classes/Config/Forms/User/FeaturesForm.php:88
4751 #: templates/preferences/header.twig:18
4752 msgid "Features"
4753 msgstr "Funkcie"
4755 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:41
4756 msgid "CSV using LOAD DATA"
4757 msgstr "CSV pomocou LOAD DATA"
4759 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:65
4760 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:309
4761 #: libraries/classes/Menu.php:321 libraries/classes/Menu.php:436
4762 #: libraries/classes/Menu.php:568 libraries/classes/Util.php:2479
4763 #: libraries/classes/Util.php:2494 libraries/classes/Util.php:2511
4764 #: templates/import.twig:33 templates/preferences/header.twig:48
4765 #: templates/preferences/manage/main.twig:11
4766 #: templates/server/status/monitor/index.twig:78
4767 msgid "Import"
4768 msgstr "Import"
4770 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:35
4771 #, fuzzy
4772 #| msgid "Input transformation"
4773 msgid "Default transformations"
4774 msgstr "Vstupná transformácia"
4776 #: libraries/classes/Config/PageSettings.php:138
4777 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
4778 msgstr ""
4779 "Nepodarilo sa uložiť nastavenia, odoslaný konfiguračný formulár obsahuje "
4780 "chyby!"
4782 #: libraries/classes/Config.php:740
4783 #, php-format
4784 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
4785 msgstr "Existujúci konfiguračný súbor (%s) nie je čitateľný."
4787 #: libraries/classes/Config.php:778
4788 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
4789 msgstr ""
4790 "Konfiguračný súbor má zlé prístupové práva, nemal by byť zapisovateľný pre "
4791 "všetkých!"
4793 #: libraries/classes/Config.php:793
4794 #, php-format
4795 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
4796 msgstr "Nepodarilo sa načítať prednastavenú konfiguráciu zo súboru: %1$s"
4798 #: libraries/classes/Config.php:803
4799 msgid "Failed to read configuration file!"
4800 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguračný súbor!"
4802 #: libraries/classes/Config.php:806
4803 msgid ""
4804 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
4805 "shown below."
4806 msgstr ""
4807 "Toto je často spôsobené syntaktickou chybou v súbore, prosím skontrolujte "
4808 "chyby vypísané nižšie."
4810 #: libraries/classes/Config.php:1387
4811 #, php-format
4812 msgid "Invalid server index: %s"
4813 msgstr "Chybný index servera: %s"
4815 #: libraries/classes/Config.php:1400
4816 #, php-format
4817 msgid "Server %d"
4818 msgstr "Server %d"
4820 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:72
4821 #, php-format
4822 msgid ""
4823 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
4824 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
4825 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
4826 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
4827 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
4828 msgstr ""
4830 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:97
4831 msgid ""
4832 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
4833 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
4834 msgstr ""
4835 "Táto hodnota by mala byť dvakrát skontrolovaná, aby sa zabezpečilo, že tento "
4836 "adresár nie je z vonku prístupný ani čitateľný alebo zapisovateľný pre "
4837 "ostatných užívateľov na serveri."
4839 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:168
4840 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
4841 msgstr ""
4842 "Mali by ste použiť SSL pripojenie ak to Váš databázový server podporuje."
4844 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:175
4845 msgid ""
4846 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %1$shost "
4847 "authentication%2$s settings and %3$strusted proxies list%4$s. However, IP-"
4848 "based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
4849 "thousands of users, including you, are connected to."
4850 msgstr ""
4852 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:200
4853 #, php-format
4854 msgid ""
4855 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
4856 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
4857 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
4858 "phpMyAdmin panel. Set %1$sauthentication type%2$s to [kbd]cookie[/kbd] or "
4859 "[kbd]http[/kbd]."
4860 msgstr ""
4862 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:228
4863 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
4864 msgstr "Dovoľujete pripojiť sa k serveru bez hesla."
4866 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:312
4867 #, php-format
4868 msgid ""
4869 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
4870 "system."
4871 msgstr ""
4872 "%sZip dekompresia%s vyžaduje funkcie (%s), ktoré nie sú dostupné na tomto "
4873 "systéme."
4875 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:334
4876 #, php-format
4877 msgid ""
4878 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
4879 "system."
4880 msgstr ""
4881 "%sZip kompresia%s vyžaduje funkcie (%s), ktoré nie sú dostupné na tomto "
4882 "systéme."
4884 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:371
4885 msgid ""
4886 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
4887 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
4888 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
4889 msgstr ""
4891 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:383
4892 msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
4893 msgstr "Kľúč je príliš krátky, mal by mať aspoň 32 znakov."
4895 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:393
4896 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
4897 msgstr "Kľúč by mal obsahovať písmená, čísla [em] a [/em] špeciálne znaky."
4899 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:428
4900 #, php-format
4901 msgid ""
4902 "%1$sLogin cookie validity%2$s greater than %3$ssession.gc_maxlifetime%4$s "
4903 "may cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is "
4904 "%5$d)."
4905 msgstr ""
4907 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:450
4908 #, php-format
4909 msgid ""
4910 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
4911 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
4912 msgstr ""
4914 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:475
4915 #, php-format
4916 msgid ""
4917 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
4918 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
4919 msgstr ""
4921 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:515
4922 #, fuzzy, php-format
4923 #| msgid ""
4924 #| "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
4925 #| "unavailable on this system."
4926 msgid ""
4927 "%1$sBzip2 compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
4928 "are unavailable on this system."
4929 msgstr ""
4930 "%sBzip2 kompresia a dekompresia %s vyžaduje funkcie (%s), ktoré nie sú k "
4931 "dispozícii v tomto systéme."
4933 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:547
4934 #, fuzzy, php-format
4935 #| msgid ""
4936 #| "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
4937 #| "unavailable on this system."
4938 msgid ""
4939 "%1$sGZip compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
4940 "are unavailable on this system."
4941 msgstr ""
4942 "%sGZip kompresia a dekompresia%s vyžaduje funkicie  (%s), ktoré nie sú "
4943 "dostupné na tomto systéme."
4945 #: libraries/classes/Config/Validator.php:238
4946 msgid "Could not connect to the database server!"
4947 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k databázovému serveru!"
4949 #: libraries/classes/Config/Validator.php:273
4950 msgid "Invalid authentication type!"
4951 msgstr "Neplatný typ overenia!"
4953 #: libraries/classes/Config/Validator.php:280
4954 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
4955 msgstr ""
4956 "Pri použití prihlasovacej metódy  [kbd]config[/kbd] nebolo vyplnené "
4957 "užívateľské meno!"
4959 #: libraries/classes/Config/Validator.php:288
4960 msgid ""
4961 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
4962 "method!"
4963 msgstr ""
4964 "Prázdny názov relácie signon pri použití priholasovacej metódy [kbd]signon[/"
4965 "kbd]!"
4967 #: libraries/classes/Config/Validator.php:297
4968 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
4969 msgstr ""
4970 "Prázdna prihlasovacia URL adresa pri použití prihlasovacej metódy "
4971 "[kbd]signon[/kbd]!"
4973 #: libraries/classes/Config/Validator.php:351
4974 msgid ""
4975 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
4976 msgstr ""
4977 "Prázdne užívateľské meno pre phpMyAdmin control užívateľa pri využití "
4978 "phpMyAdmin configuration storage!"
4980 #: libraries/classes/Config/Validator.php:358
4981 msgid ""
4982 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
4983 "storage!"
4984 msgstr ""
4985 "Prázdne heslo pre phpMyAdmin control užívateľa pri použití úložiska "
4986 "nastavení phpMyAdmin!"
4988 #: libraries/classes/Config/Validator.php:448
4989 msgid "Incorrect value:"
4990 msgstr "Nesprávna hodnota:"
4992 #: libraries/classes/Config/Validator.php:457
4993 #, php-format
4994 msgid "Incorrect IP address: %s"
4995 msgstr "Nesprávna IP adresa: %s"
4997 #: libraries/classes/Console.php:91
4998 #, php-format
4999 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
5000 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
5001 msgstr[0] ""
5002 msgstr[1] ""
5003 msgstr[2] ""
5005 #: libraries/classes/Console.php:98
5006 msgid "No bookmarks"
5007 msgstr "Žiadne záložky"
5009 #: libraries/classes/Console.php:132
5010 msgid "SQL Query Console"
5011 msgstr "Konzola pre SQL dopyty"
5013 #: libraries/classes/Controllers/AbstractController.php:74
5014 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:342
5015 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:293
5016 #: libraries/classes/DbTableExists.php:45
5017 msgid "No databases selected."
5018 msgstr "Neboli vybrané žiadne databázy."
5020 #: libraries/classes/Controllers/ChangeLogController.php:37
5021 #: libraries/classes/Controllers/LicenseController.php:32
5022 #, php-format
5023 msgid ""
5024 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
5025 "information."
5026 msgstr ""
5027 "Súbor %s nie je dostupný na tomto systéme. Viac informácií nájdete na "
5028 "stránke %s."
5030 #: libraries/classes/Controllers/Database/CentralColumnsController.php:138
5031 #, php-format
5032 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
5033 msgstr "Zobrazované riadky %1$s - %2$s."
5035 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:78
5036 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:128
5037 #: libraries/classes/Controllers/ExportController.php:445
5038 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:359
5039 #: templates/database/structure/index.twig:19
5040 #: templates/navigation/tree/path.twig:9
5041 msgid "No tables found in database."
5042 msgstr "Neboli nájdené žiadne tabuľky v tejto databáze."
5044 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:149
5045 #: libraries/classes/Controllers/Server/ExportController.php:73
5046 #: libraries/classes/Controllers/Table/ExportController.php:116
5047 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5048 msgstr ""
5049 "Nepodarilo sa načítať exportné pluginy, skontrolujte prosím vašu inštaláciu!"
5051 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:177
5052 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1174
5053 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1215
5054 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1248
5055 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1271
5056 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1294
5057 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1317
5058 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1340
5059 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1370
5060 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1421
5061 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:44
5062 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:79
5063 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:117
5064 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:153
5065 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:188
5066 #, fuzzy
5067 #| msgid "No tables selected."
5068 msgid "No table selected."
5069 msgstr "Neboli vybrané žiadne tabuľky."
5071 #: libraries/classes/Controllers/Database/ImportController.php:75
5072 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:620
5073 #: libraries/classes/Controllers/Server/ImportController.php:60
5074 #: libraries/classes/Controllers/Table/ImportController.php:68
5075 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
5076 msgstr ""
5077 "Nebolo možné načítať importovacie pluginy, skontrolujte prosím vašu "
5078 "inštaláciu!"
5080 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:95
5081 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:76
5082 msgid "The database name is empty!"
5083 msgstr "Meno databázy je prázdne!"
5085 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:106
5086 msgid "Cannot copy database to the same name. Change the name and try again."
5087 msgstr "Nemôžem skopírovať databázu s rovnakým menom. Zmeň meno a skús znovu."
5089 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:197
5090 #, php-format
5091 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
5092 msgstr "Databáza %1$s bola premenovaná na %2$s."
5094 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:209
5095 #, php-format
5096 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
5097 msgstr "Databáza %1$s bola skopírovaná do %2$s."
5099 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:324
5100 #, php-format
5101 msgid ""
5102 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
5103 msgstr ""
5104 "Konfiguračná pamäť phpMyAdmina bola deaktivovaná. Ak chcete zistiť prečo, "
5105 "kliknite %ssem%s."
5107 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:363
5108 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:269
5109 msgid "No collation provided."
5110 msgstr ""
5112 #: libraries/classes/Controllers/Database/SearchController.php:55
5113 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:89
5114 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:104
5115 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:81
5116 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:197
5117 msgid "Access denied!"
5118 msgstr "Prístup odmietnutý!"
5120 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:291
5121 msgid "Favorite List is full!"
5122 msgstr "Zoznam obľúbených je plný!"
5124 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:569
5125 #: templates/table/operations/index.twig:408
5126 #: templates/table/operations/view.twig:27
5127 #, php-format
5128 msgid "View %s has been dropped."
5129 msgstr "Pohľad %s bol odstránený."
5131 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:570
5132 #: templates/table/operations/index.twig:408
5133 #, php-format
5134 msgid "Table %s has been dropped."
5135 msgstr "Tabuľka %s bola odstránená."
5137 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:625
5138 #: templates/table/operations/index.twig:387
5139 #, php-format
5140 msgid "Table %s has been emptied."
5141 msgstr "Tabuľka %s bola vyprázdená."
5143 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:795
5144 #: libraries/classes/Display/Results.php:4432
5145 #, php-format
5146 msgid ""
5147 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
5148 "%s."
5149 msgstr ""
5150 "Tento pohľad má aspoň toľko riadok. Podrobnosti nájdete v %sdokumentaci%s."
5152 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1033
5153 msgid "unknown"
5154 msgstr "neznámy"
5156 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1256
5157 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1279
5158 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1302
5159 msgid "Success!"
5160 msgstr "Úspech!"
5162 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1453
5163 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1536
5164 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:318
5165 #: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:397
5166 #: libraries/classes/Core.php:857 templates/preview_sql.twig:3
5167 msgid "No change"
5168 msgstr "Žiadna zmena"
5170 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:81
5171 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:101
5172 msgid "Tracking data deleted successfully."
5173 msgstr "Sledovacie dáta boli úspešne vymazané."
5175 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:88
5176 #, php-format
5177 msgid ""
5178 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
5179 msgstr ""
5180 "Verzia %1$s bola vytvorená pre vybrané tabuľky, sledovanie je pre nich "
5181 "aktívne."
5183 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:118
5184 msgid "No tables selected."
5185 msgstr "Neboli vybrané žiadne tabuľky."
5187 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:157
5188 msgid "Database Log"
5189 msgstr "Databázový log"
5191 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:101
5192 msgid ""
5193 "An error has been detected and an error report has been automatically "
5194 "submitted based on your settings."
5195 msgstr ""
5196 "Vyskytla sa chyba a chybová hláška bola automaticky odoslaná podľa Vašich "
5197 "nastavení."
5199 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:105
5200 msgid "Thank you for submitting this report."
5201 msgstr "Ďakujeme za odoslanie hlásenia."
5203 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:109
5204 msgid ""
5205 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
5206 "to be sent."
5207 msgstr ""
5208 "Vyskytla sa chyba a chybová hláška bola vygenerovaná, ale nebolo možné ju "
5209 "odoslať."
5211 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:114
5212 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
5213 msgstr "Ak spozorujete problém, odošlite hlášku o chybe manuálne."
5215 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:118
5216 msgid "You may want to refresh the page."
5217 msgstr "Možno bude treba obnoviť stránku."
5219 #: libraries/classes/Controllers/ExportController.php:225
5220 #: libraries/classes/Export.php:1348
5221 msgid "Bad type!"
5222 msgstr "Nesprávny typ!"
5224 #: libraries/classes/Controllers/ExportController.php:330
5225 msgid "Bad parameters!"
5226 msgstr "Chybné parametre!"
5228 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:91
5229 msgid ""
5230 "You were logged out from one server, to logout completely from phpMyAdmin, "
5231 "you need to logout from all servers."
5232 msgstr ""
5233 "Odhlásili ste sa z jedného servera. Pre úplné odhlásenie z phpMyAdmina sa "
5234 "musíte odhlásiť zo všetkých serverov."
5236 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:198
5237 #, php-format
5238 msgid ""
5239 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
5240 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
5241 msgstr ""
5242 "Miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie nie je úplne nastavené, niektoré "
5243 "rozšírené vlastnosti boli vypnuté. Ak chcete zistiť prečo, kliknite %ssem%s. "
5245 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:205
5246 msgid ""
5247 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
5248 msgstr "Voliteľne môžete ísť do záložky 'Operácie' a nastaviť to tam."
5250 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:323
5251 msgid ""
5252 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
5253 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
5254 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
5255 msgstr ""
5256 "Mbstring rozšírenie pre PHP nebolo nájdené a zjavne používate viacbajtovú "
5257 "znakovú sadu. Bez tohto rozšírenia nie je phpMyAdmin schopný korektne "
5258 "rozdeľovať reťazce kódované v týchto znakových sadách a môže to viesť k "
5259 "nečakaným výsledkom."
5261 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:338
5262 msgid ""
5263 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
5264 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
5265 msgstr ""
5266 "Rozšírenie curl nebolo nájdené a allow_url_fopen je vzpnuté. Z toho dôvodu "
5267 "sp niektoré funkcie, ako je hlásenie chýb alebo kontrola verzie, vypnuté."
5269 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:353
5270 msgid ""
5271 "Your PHP parameter [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration."
5272 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
5273 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
5274 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
5275 msgstr ""
5276 "Nastavenie v php.ini [a@https://secure.php.net/manual/en/session."
5277 "configuration.php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/"
5278 "a] má nižšiu hodnotu ako nastavenie životnosti cookie v phpMyAdmin "
5279 "($cfg['LoginCookieValidity']). Kvôli tomu môže vaše prihlásenie vypršať skôr "
5280 "ako je nastavené v konfigurácii phpMyAdmina."
5282 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:372
5283 msgid ""
5284 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
5285 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
5286 msgstr ""
5287 "Životnosť cookie je nižšia ako je nastavené v phpMyAdmin. Kvôli tomu vaše "
5288 "prihlásenie vyprší skôr ako je nastavené v konfigurácii phpMyAdmin."
5290 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:390
5291 msgid ""
5292 "Your server is running with default values for the controluser and password "
5293 "(controlpass) and is open to intrusion; you really should fix this security "
5294 "weakness by changing the password for controluser 'pma'."
5295 msgstr ""
5297 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:406
5298 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
5299 msgstr ""
5300 "Nastavte prosím kľúč pre šifrovanie cookies v konfiguračnom súbore "
5301 "(blowfish_secret)."
5303 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:413
5304 msgid "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short."
5305 msgstr "Tajné heslo v konfigurácii (blowfish_secret) je príliš krátke."
5307 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:427
5308 msgid ""
5309 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
5310 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
5311 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
5312 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
5313 msgstr ""
5314 "Adresár [code]config[/code], ktorý používa setup skript, stále existuje vo "
5315 "vašom phpMyAdmin adresári. Dôrazne odporúčame ho odstrániť, ak je phpMyAdmin "
5316 "nakonfigurovaný. V opačnom prípade bezpečnosť Vášho servera môže byť "
5317 "narušená neautorizovanými užívateľmi, ktorí stiahnu Vašu konfiguráciu."
5319 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:447
5320 #, php-format
5321 msgid ""
5322 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
5323 "issues."
5324 msgstr ""
5325 "Webový server beží so Suhosin-patchom. Možné dôsledky konzultujte s "
5326 "%sdokumentáciou%s."
5328 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:462
5329 #, php-format
5330 msgid ""
5331 "The $cfg['TempDir'] (%s) is not accessible. phpMyAdmin is not able to cache "
5332 "templates and will be slow because of this."
5333 msgstr ""
5334 "$cfg['TempDir'] (%s) nie je dostupný. phpMyAdmin nie je schopný ukladať "
5335 "šablóny do vyrovnávacej pamäte a bude kvôli tomu pomalý."
5337 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:114
5338 msgid "Incomplete params"
5339 msgstr "Nekompletné parametre"
5341 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:139
5342 msgid "Succeeded"
5343 msgstr "Úspešný"
5345 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:143
5346 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:587
5347 msgid "Failed"
5348 msgstr "Neúspešný"
5350 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:245
5351 #, php-format
5352 msgid ""
5353 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
5354 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
5355 msgstr ""
5356 "Pravdepodobne ste sa pokúsili uploadnuť príliš veľký súbor. Prečítajte si "
5357 "prosím %sdokumentáciu%s, ako sa dá toto obmedzenie obísť."
5359 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:424
5360 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:660
5361 msgid "Showing bookmark"
5362 msgstr "Zobrazujem obľúbený príkaz"
5364 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:448
5365 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:656
5366 msgid "The bookmark has been deleted."
5367 msgstr "Záznam z obľúbených bol zmazaný."
5369 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:562
5370 msgid ""
5371 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
5372 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
5373 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
5374 msgstr ""
5375 "Neboli prijaté žiadne dáta na import. Buď nebol odoslaný žiadny súbor alebo "
5376 "jeho veľkosť prekročila maximálnu veľkosť povolenú v PHP konfigurácii. Pozri "
5377 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
5379 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:663
5380 #: libraries/classes/Controllers/SqlController.php:371
5381 #: libraries/classes/Sql.php:1228
5382 #, php-format
5383 msgid "Bookmark %s has been created."
5384 msgstr "Príkaz %s bol zaradený medzi obľúbené."
5386 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:673
5387 #, php-format
5388 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
5389 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
5390 msgstr[0] "Import bol úspešne ukončený, bol vykonaný %d dopyt."
5391 msgstr[1] "Import bol úspešne ukončený, boli vykonané %d dopyty."
5392 msgstr[2] "Import bol úspešne ukončený, bolo vykonaných %d dopytov."
5394 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:704
5395 #, php-format
5396 msgid ""
5397 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
5398 "same file%s and import will resume."
5399 msgstr ""
5400 "Časový limit behu skriptu vypršal. Ak chcete import súboru dokončiť, "
5401 "%sodošlite znovu rovnaký súbor%s a import bude pokračovať."
5403 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:714
5404 msgid ""
5405 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
5406 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
5407 msgstr ""
5408 "Avšak pri poslednom pokuse neboli prijaté žiadne dáta, čo obvykle znamená, "
5409 "že phpMyAdmin nebude schopný dokončiť tento import, pokiaľ nebude zvýšený "
5410 "časový limit behu skriptu v php."
5412 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:788
5413 #: libraries/classes/Controllers/SqlController.php:169
5414 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
5415 msgstr "Príkaz \"DROP DATABASE\" je zakázaný."
5417 #: libraries/classes/Controllers/ImportStatusController.php:67
5418 msgid "Could not load the progress of the import."
5419 msgstr "Nemôžem načítať priebeh importu."
5421 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:35
5422 msgid "Confirm"
5423 msgstr "Potvrdenie"
5425 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:36
5426 #, php-format
5427 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
5428 msgstr "Skutočne chcete vykonať príkaz \"%s\"?"
5430 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:37
5431 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
5432 msgstr "Chystáte sa ZMAZAŤ celú databázu!"
5434 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:39
5435 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
5436 msgstr ""
5437 "Nemôžem premenovať databázu na rovnaké meno. Zmeňte meno a skúste to znovu"
5439 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:41
5440 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
5441 msgstr "Chystáte sa ZRUŠIŤ celú tabuľku!"
5443 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:42
5444 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
5445 msgstr "Chystáte sa VYPRÁZDNIŤ celú tabuľku!"
5447 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:43
5448 msgid "Delete tracking data for this table?"
5449 msgstr "Odstrániť informácie o sledovaní tejto tabuľky?"
5451 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:44
5452 msgid "Delete tracking data for these tables?"
5453 msgstr "Odstrániť informácie o sledovaní týcho tabuliek?"
5455 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:45
5456 msgid "Delete tracking data for this version?"
5457 msgstr "Odstrániť informácie o sledovaní pre túto verziu?"
5459 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:46
5460 msgid "Delete tracking data for these versions?"
5461 msgstr "Odstrániť informácie o sledovaní týchto verzií?"
5463 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:47
5464 msgid "Delete entry from tracking report?"
5465 msgstr "Odstrániť záznam z reportu o sledovaní?"
5467 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:48
5468 msgid "Deleting tracking data"
5469 msgstr "Odstraňujem sledovacie dáta"
5471 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:49
5472 msgid "Dropping Primary Key/Index"
5473 msgstr "Odstraňujem primárny kľúč/index"
5475 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:50
5476 msgid "Dropping Foreign key."
5477 msgstr "Mažem cudzí kľúč."
5479 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:51
5480 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
5481 msgstr ""
5482 "Táto operácia môže trvať veľmi dlho. Chcete ju aj napriek tomu vykonať?"
5484 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:52
5485 #, php-format
5486 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
5487 msgstr "Naozaj chcete zmazať skupinu \"%s\"?"
5489 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:53
5490 #, php-format
5491 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
5492 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vyhľadávanie \"%s\"?"
5494 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:54
5495 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
5496 msgstr "Na stránke sú neuložené zmeny. Naozaj ju chcete opustiť?"
5498 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:56
5499 msgid ""
5500 "You are trying to reduce the number of rows, but have already entered data "
5501 "in those rows which will be lost. Do you wish to continue?"
5502 msgstr ""
5504 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:59
5505 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
5506 msgstr "Naozaj chcete zrušiť zvolených užívateľov?"
5508 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:60
5509 msgid "Do you really want to delete this central column?"
5510 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento centrálny stĺpec?"
5512 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:61
5513 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
5514 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené položky?"
5516 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:63
5517 msgid ""
5518 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
5519 "the data related to the selected partition(s)!"
5520 msgstr ""
5521 "Skutočne chcete ODSTRÁNIŤ zvolené oddiely? To VYMAŽE aj všetky dáta na "
5522 "daných oddieloch!"
5524 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:66
5525 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
5526 msgstr "Naozaj chcete SKRÁTIŤ vybrané oddiely?"
5528 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:67
5529 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
5530 msgstr "Naozaj chcete zrušiiť použitie oddielov?"
5532 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:68
5533 msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
5534 msgstr "Skutočne chcete RESET SLAVE (resetnúť podriadený server)?"
5536 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:70
5537 msgid ""
5538 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
5539 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
5540 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
5541 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
5542 "refer to the tips at "
5543 msgstr ""
5545 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:76
5546 msgid "Garbled Data"
5547 msgstr "Skomolené údaje"
5549 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:78
5550 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
5551 msgstr "Ste si istý, že chcete zmeniť zoradenie a konvertovať údaje?"
5553 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:81
5554 msgid ""
5555 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
5556 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
5557 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
5558 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
5559 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
5560 "</b>"
5561 msgstr ""
5563 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:90
5564 msgid ""
5565 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
5566 "data?"
5567 msgstr ""
5568 "Naozaj chcete zmeniť zoradenie vo všetkých stĺpcoch a konvertovať údaje?"
5570 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:94
5571 msgid "Save & close"
5572 msgstr "Uložiť a zavrieť"
5574 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:95
5575 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1976
5576 #: templates/config/form_display/fieldset_bottom.twig:9
5577 #: templates/preferences/manage/main.twig:114
5578 #: templates/preferences/manage/main.twig:122
5579 msgid "Reset"
5580 msgstr "Vynulovať"
5582 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:96
5583 msgid "Reset all"
5584 msgstr "Obnoviť všetko"
5586 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:99
5587 msgid "Missing value in the form!"
5588 msgstr "Chýbajúca položka vo formulári!"
5590 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:100
5591 msgid "Select at least one of the options!"
5592 msgstr "Vyberte aspoň jednu z možností!"
5594 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:101
5595 msgid "Please enter a valid number!"
5596 msgstr "Prosím zdajte platné číslo!"
5598 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:102
5599 msgid "Please enter a valid length!"
5600 msgstr "Prosím zadajte platnú dĺžku!"
5602 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:103
5603 msgid "Add index"
5604 msgstr "Pridať index"
5606 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:104
5607 msgid "Edit index"
5608 msgstr "Upraviť index"
5610 #. l10n: Rename a table Index
5611 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:106
5612 #, fuzzy
5613 #| msgid "Remove index(s)"
5614 msgid "Rename index"
5615 msgstr "Odstrániť index(y)"
5617 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:107
5618 #: templates/table/index_form.twig:227
5619 #, php-format
5620 msgid "Add %s column(s) to index"
5621 msgstr "Pridať %s polí do indexu"
5623 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:108
5624 msgid "Create single-column index"
5625 msgstr "Vytvoriť jedno-stĺpcový index"
5627 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:109
5628 msgid "Create composite index"
5629 msgstr "Vytvoriť zložený index"
5631 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:110
5632 msgid "Composite with:"
5633 msgstr "Zložený z:"
5635 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:111
5636 msgid "Please select column(s) for the index."
5637 msgstr "Vyberte stĺpce pre index."
5639 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:114
5640 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1974
5641 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:157
5642 #: templates/table/index_form.twig:233
5643 #: templates/table/index_rename_form.twig:28
5644 #: templates/table/relation/common_form.twig:221
5645 msgid "Preview SQL"
5646 msgstr "Ukážka SQL"
5648 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:117
5649 msgid "Simulate query"
5650 msgstr "Simulovať dopyt"
5652 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:118
5653 msgid "Matched rows:"
5654 msgstr "Vyhovujúce riadky:"
5656 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:119
5657 #: libraries/classes/Html/Generator.php:918 templates/export.twig:49
5658 msgid "SQL query:"
5659 msgstr "SQL dotaz:"
5661 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
5662 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:123
5663 msgid "Y values"
5664 msgstr "Hodnoty Y"
5666 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:126
5667 #, fuzzy
5668 #| msgid "Please enter the same value again"
5669 msgid "Please enter the SQL query first."
5670 msgstr "Prosím zadajte tú istú hodnotu ešte raz"
5672 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:129
5673 msgid "The host name is empty!"
5674 msgstr "Názov hostiteľa je prázdny!"
5676 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:130
5677 msgid "The user name is empty!"
5678 msgstr "Meno používateľa je prázdne!"
5680 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:131
5681 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1024
5682 #: libraries/classes/UserPassword.php:39
5683 msgid "The password is empty!"
5684 msgstr "Heslo je prázdne!"
5686 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:132
5687 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1022
5688 #: libraries/classes/UserPassword.php:43
5689 msgid "The passwords aren't the same!"
5690 msgstr "Heslá sa nezhodujú!"
5692 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:133
5693 msgid "Removing Selected Users"
5694 msgstr "Odstránenie vybraných používateľov"
5696 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:134
5697 #: libraries/classes/Tracking.php:236 libraries/classes/Tracking.php:643
5698 #: templates/server/status/advisor/index.twig:20
5699 #: templates/server/status/advisor/index.twig:47
5700 msgid "Close"
5701 msgstr "Zavrieť"
5703 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:137
5704 msgid "Template was created."
5705 msgstr "Šablóna bola vytvorená."
5707 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:138
5708 msgid "Template was loaded."
5709 msgstr "Šablóna bola načítaná."
5711 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:139
5712 msgid "Template was updated."
5713 msgstr "Šablóna bola upravená."
5715 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:140
5716 msgid "Template was deleted."
5717 msgstr "Šablóna bola zmazaná."
5719 #. l10n: Other, small valued, queries
5720 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:143
5721 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/QueriesController.php:98
5722 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:163
5723 msgid "Other"
5724 msgstr "Ostatné"
5726 #. l10n: Thousands separator
5727 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:145
5728 #: libraries/classes/Util.php:603 libraries/classes/Util.php:635
5729 msgid ","
5730 msgstr "."
5732 #. l10n: Decimal separator
5733 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:147
5734 #: libraries/classes/Util.php:601 libraries/classes/Util.php:633
5735 msgid "."
5736 msgstr ","
5738 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:149
5739 msgid "Connections / Processes"
5740 msgstr "Spojenia / Procesy"
5742 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:152
5743 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
5744 msgstr "Vaše nastavenie monitoru nie je kompatibilné!"
5746 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:154
5747 msgid ""
5748 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
5749 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
5750 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
5751 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
5752 msgstr ""
5753 "Usporiadanie grafov uložené vo vašem prehliadači už nie je kompatibilné s "
5754 "touto verziou monitora a pravdepodobne nebude fungovať správne. Prosím, "
5755 "obnovte východzie nastavenie v ponuke <i>Nastavenia</i>."
5757 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:160
5758 msgid "Query cache efficiency"
5759 msgstr "Úspešnosť vyrovnávacej pamäte príkazov"
5761 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:161
5762 msgid "Query cache usage"
5763 msgstr "Využitie vyrovnávacej pamäte príkazov"
5765 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:162
5766 msgid "Query cache used"
5767 msgstr "Využitá vyrovnávacia pamäť príkazov"
5769 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:164
5770 msgid "System CPU usage"
5771 msgstr "Využitie CPU"
5773 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:165
5774 msgid "System memory"
5775 msgstr "Systémová pamäť"
5777 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:166
5778 msgid "System swap"
5779 msgstr "Stránkovacia oblasť"
5781 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:168
5782 msgid "Average load"
5783 msgstr "Priemerné vyťaženie"
5785 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:169
5786 msgid "Total memory"
5787 msgstr "Celková pamäť"
5789 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:170
5790 msgid "Cached memory"
5791 msgstr "Vyrovnávacia pamäť"
5793 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:171
5794 msgid "Buffered memory"
5795 msgstr "Vyrovnávacia pamäť"
5797 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:172
5798 msgid "Free memory"
5799 msgstr "Voľná pamäť"
5801 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:173
5802 msgid "Used memory"
5803 msgstr "Využitá pamäť"
5805 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:175
5806 msgid "Total swap"
5807 msgstr "Swap celkom"
5809 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:176
5810 msgid "Cached swap"
5811 msgstr "Cachovaný swap"
5813 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:177
5814 msgid "Used swap"
5815 msgstr "Využitý swap"
5817 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:178
5818 msgid "Free swap"
5819 msgstr "Voľný swap"
5821 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:180
5822 msgid "Bytes sent"
5823 msgstr "Odoslaných bajtov"
5825 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:181
5826 msgid "Bytes received"
5827 msgstr "Prijatých bajtov"
5829 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:182
5830 #: templates/server/status/status/index.twig:36
5831 msgid "Connections"
5832 msgstr "Spojenia"
5834 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:183
5835 #: templates/server/status/base.twig:11
5836 #: templates/server/status/processes/list.twig:5
5837 msgid "Processes"
5838 msgstr "Procesy"
5840 #. l10n: shortcuts for Byte
5841 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:186
5842 #: libraries/classes/Util.php:509
5843 msgid "B"
5844 msgstr "B"
5846 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
5847 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:187
5848 #: libraries/classes/Util.php:511
5849 #: templates/server/status/monitor/index.twig:179
5850 msgid "KiB"
5851 msgstr "KiB"
5853 #. l10n: shortcuts for Megabyte
5854 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:188
5855 #: libraries/classes/Util.php:513
5856 #: templates/server/status/monitor/index.twig:180
5857 msgid "MiB"
5858 msgstr "MiB"
5860 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
5861 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:189
5862 #: libraries/classes/Util.php:515
5863 msgid "GiB"
5864 msgstr "GiB"
5866 #. l10n: shortcuts for Terabyte
5867 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:190
5868 #: libraries/classes/Util.php:517
5869 msgid "TiB"
5870 msgstr "TiB"
5872 #. l10n: shortcuts for Petabyte
5873 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:191
5874 #: libraries/classes/Util.php:519
5875 msgid "PiB"
5876 msgstr "PiB"
5878 #. l10n: shortcuts for Exabyte
5879 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:192
5880 #: libraries/classes/Util.php:521
5881 msgid "EiB"
5882 msgstr "EiB"
5884 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:193
5885 #, php-format
5886 msgid "%d table(s)"
5887 msgstr "%d tabuliek"
5889 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
5890 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:196
5891 msgid "Questions"
5892 msgstr "Dopyty"
5894 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:197
5895 #: templates/server/status/status/index.twig:14
5896 msgid "Traffic"
5897 msgstr "Vyťaženie"
5899 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:198
5900 #: libraries/classes/Menu.php:573 libraries/classes/Util.php:2480
5901 #: templates/server/status/monitor/index.twig:12
5902 msgid "Settings"
5903 msgstr "Nastavenia"
5905 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:199
5906 msgid "Add chart to grid"
5907 msgstr "Pridať graf do mriežky"
5909 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:200
5910 msgid "Please add at least one variable to the series!"
5911 msgstr "Pridajte prosím aspoň jednu hodnotu do série!"
5913 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:201
5914 #: libraries/classes/Display/Results.php:1315
5915 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2317
5916 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:96
5917 #: libraries/config.values.php:111
5918 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:208
5919 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:229
5920 #: templates/database/central_columns/main.twig:309
5921 #: templates/database/designer/main.twig:590 templates/export.twig:355
5922 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:30
5923 #: templates/server/status/monitor/index.twig:204
5924 #: templates/server/status/processes/list.twig:54
5925 #: templates/table/zoom_search/index.twig:64
5926 #: templates/table/zoom_search/index.twig:124
5927 msgid "None"
5928 msgstr "Žiadny"
5930 #. l10n: SQL Query on modal to show exported query
5931 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:203
5932 #, fuzzy
5933 #| msgid "SQL query"
5934 msgid "SQL Query"
5935 msgstr "SQL dopyt"
5937 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:204
5938 msgid "Resume monitor"
5939 msgstr "Obnoviť monitor"
5941 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:205
5942 msgid "Pause monitor"
5943 msgstr "Prerušiť monitor"
5945 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:206
5946 #: templates/server/status/processes/index.twig:53
5947 msgid "Start auto refresh"
5948 msgstr "Zapnúť automatické obnovovanie"
5950 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:207
5951 msgid "Stop auto refresh"
5952 msgstr "Vypnúť automatické obnovovanie"
5954 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:209
5955 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
5956 msgstr "general_log a slow_query_log sú povolené."
5958 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:210
5959 msgid "general_log is enabled."
5960 msgstr "general_log je povolený."
5962 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:211
5963 msgid "slow_query_log is enabled."
5964 msgstr "slow_query_log je povolený."
5966 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:212
5967 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
5968 msgstr "slow_query_log a general_log sú zakázané."
5970 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:213
5971 msgid "log_output is not set to TABLE."
5972 msgstr "log_output nie je nastavený do tabuľky."
5974 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:214
5975 msgid "log_output is set to TABLE."
5976 msgstr "log_output je nastavený do tabuľky."
5978 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:216
5979 #, php-format
5980 msgid ""
5981 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
5982 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
5983 "depending on your system."
5984 msgstr ""
5985 "slow_query_log je povolený, ale server zaznamená jen dotazy dlhšie než %d "
5986 "sekúnd. Doporučujeme nastaviť premennú long_query_time na 0-2 sekundy, v "
5987 "závislosti na zaťažení vášho systému."
5989 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:220
5990 #, php-format
5991 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
5992 msgstr "long_query_time je nastavený na %d sekúnd."
5994 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:222
5995 msgid ""
5996 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
5997 "restart:"
5998 msgstr ""
5999 "Nasledujíce zmeny budú vykonané globálne, ktoré budú platné do reštartu "
6000 "servera:"
6002 #. l10n: %s is FILE or TABLE
6003 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:226
6004 #, php-format
6005 msgid "Set log_output to %s"
6006 msgstr "Nastaviť log_output do %s"
6008 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
6009 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:228
6010 #, php-format
6011 msgid "Enable %s"
6012 msgstr "Zapnúť %s"
6014 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
6015 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:230
6016 #, php-format
6017 msgid "Disable %s"
6018 msgstr "Vypnúť %s"
6020 #. l10n: %d seconds
6021 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:232
6022 #, php-format
6023 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
6024 msgstr "Nastaviť long_query_time na %d sekúnd."
6026 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:234
6027 msgid ""
6028 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
6029 "database administrator."
6030 msgstr ""
6031 "Nemôžete zmeniť tieto premenné. Prihláste sa prosím ako root alebo "
6032 "kontaktujte vášho správcu databázy."
6034 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:237
6035 msgid "Change settings"
6036 msgstr "Zmeniť nastavenia"
6038 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:238
6039 msgid "Current settings"
6040 msgstr "Aktuálne nastavenia"
6042 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:240
6043 msgid "Chart title"
6044 msgstr "Názov grafu"
6046 #. l10n: As in differential values
6047 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:242
6048 msgid "Differential"
6049 msgstr "Rozdiely"
6051 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:243
6052 #, php-format
6053 msgid "Divided by %s"
6054 msgstr "Vydelené s %s"
6056 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:244
6057 msgid "Unit"
6058 msgstr "Jednotka"
6060 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:246
6061 msgid "From slow log"
6062 msgstr "Zo záznamu pomalých dopytov"
6064 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:247
6065 msgid "From general log"
6066 msgstr "Z všeobecného logu"
6068 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:249
6069 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
6070 msgstr "Názov databázy pre tento dotaz nie je známy v logoch servera."
6072 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:251
6073 msgid "Analysing logs"
6074 msgstr "Analyzujem záznamy"
6076 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:252
6077 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
6078 msgstr "Načítavam a analyzujem záznamy. Môže to chvíľu trvať."
6080 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:253
6081 msgid "Cancel request"
6082 msgstr "Zrušiť požiadavku"
6084 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:255
6085 msgid ""
6086 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
6087 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
6088 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
6089 msgstr ""
6090 "Tento stĺpec ukazuje počet rovnakých dopytov, ktoré sú zoskupené dohromady. "
6091 "Kritériom na zoskupenie bol len samotný SQL dopyt, takže ostatné atribúty "
6092 "dopytov, ako je napr. čas spustenia, sa môžu líšiť."
6094 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:260
6095 msgid ""
6096 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
6097 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
6098 "data."
6099 msgstr ""
6100 "Keďže bolo zvolené zoskupovanie INSERT dopytov, sú aj INSERT dopyty do "
6101 "rovnakej tabuľky zoskupované, bez ohľadu na vkladané dáta."
6103 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:264
6104 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
6105 msgstr ""
6106 "Záznamy boli načítané. V tomto časovom rozmedzí boli vykonané nasledujúce "
6107 "dopyty:"
6109 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:266
6110 msgid "Jump to Log table"
6111 msgstr "Prejsť na tabuľku so záznamami"
6113 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:267
6114 msgid "No data found"
6115 msgstr "Žiadne dáta"
6117 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:268
6118 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
6119 msgstr ""
6120 "Záznamy boli skontrolované, ale v tomto časovom rozmedzí neboli nájdené "
6121 "žiadne údaje."
6123 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:270
6124 msgid "Analyzing…"
6125 msgstr "Analyzujem…"
6127 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:271
6128 msgid "Explain output"
6129 msgstr "Vysvetliť výstup"
6131 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:272
6132 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:171
6133 #: libraries/classes/Menu.php:540 libraries/classes/Util.php:2476
6134 #: libraries/config.values.php:157
6135 #: templates/database/events/editor_form.twig:18
6136 #: templates/database/events/index.twig:19
6137 #: templates/database/tracking/tables.twig:17
6138 #: templates/table/tracking/main.twig:31
6139 msgid "Status"
6140 msgstr "Stav"
6142 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:273
6143 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:167
6144 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:493
6145 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:625
6146 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:471
6147 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:414
6148 #: templates/database/triggers/list.twig:23
6149 #: templates/javascript/variables.twig:81 templates/sql/profiling_chart.twig:17
6150 msgid "Time"
6151 msgstr "Čas"
6153 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:274
6154 msgid "Total time:"
6155 msgstr "Celkový čas:"
6157 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:275
6158 msgid "Profiling results"
6159 msgstr "Výsledky profilovania"
6161 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:276
6162 msgctxt "Display format"
6163 msgid "Table"
6164 msgstr "Tabuľka"
6166 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:277
6167 msgid "Chart"
6168 msgstr "Graf"
6170 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:279
6171 #: templates/export.twig:171
6172 msgctxt "Alias"
6173 msgid "Database"
6174 msgstr "Databáza"
6176 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:280
6177 #: templates/export.twig:185
6178 msgctxt "Alias"
6179 msgid "Table"
6180 msgstr "Tabuľka"
6182 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:281
6183 #: templates/export.twig:198
6184 msgctxt "Alias"
6185 msgid "Column"
6186 msgstr "Stĺpec"
6188 #. l10n: A collection of available filters
6189 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:284
6190 msgid "Log table filter options"
6191 msgstr "Nastavenie filtrovania logovacích tabuliek"
6193 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
6194 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:286
6195 msgid "Filter"
6196 msgstr "Filter"
6198 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:287
6199 msgid "Filter queries by word/regexp:"
6200 msgstr "Filtrovať dopyty podľa slova/regulárneho výrazu:"
6202 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:288
6203 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
6204 msgstr "Zlučovať dopyty, ignorovať premenné dáta vo WHERE výraze"
6206 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:289
6207 msgid "Sum of grouped rows:"
6208 msgstr "Počet zlúčených riadkov:"
6210 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:290
6211 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:141
6212 #: templates/server/databases/index.twig:256
6213 msgid "Total:"
6214 msgstr "Celkom:"
6216 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:292
6217 msgid "Loading logs"
6218 msgstr "Načítavam záznamy"
6220 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:293
6221 msgid "Monitor refresh failed"
6222 msgstr "Obnovenie monitora zlyhalo"
6224 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:295
6225 msgid ""
6226 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
6227 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
6228 "reentering your credentials should help."
6229 msgstr ""
6230 "Pri načítavaní nových dát server vrátil chybnú odpoveď Pravdepodobne to bolo "
6231 "spôsobené vypršaním relácie. Problém môžete vyriešiť znovu načítaním "
6232 "stránky, alebo opätovným prihlásením."
6234 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:299
6235 msgid "Reload page"
6236 msgstr "Znovu načítať stránku"
6238 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:301
6239 msgid "Affected rows:"
6240 msgstr "Ovplyvnené záznamy:"
6242 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:304
6243 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
6244 msgstr ""
6245 "Zlyhalo spracovanie konfiguračného súboru. Pravdepodobne neobsahuje platný "
6246 "JSON kód."
6248 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:307
6249 msgid ""
6250 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
6251 msgstr ""
6252 "Nepodarilo sa vytvoriť graf z importovanej konfigurácie. Používam východzie "
6253 "nastavenia…"
6255 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:310
6256 msgid "Import monitor configuration"
6257 msgstr "Importovať konfiguráciu monitora"
6259 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:311
6260 msgid "Please select the file you want to import."
6261 msgstr "Prosím zvoľte súbor, ktorý chcete importovať."
6263 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:312
6264 #, fuzzy
6265 #| msgid "Please enter a valid page name"
6266 msgid "Please enter a valid table name."
6267 msgstr "Prosím zadajte platný názov stránky"
6269 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:313
6270 #, fuzzy
6271 #| msgid "Please enter a valid page name"
6272 msgid "Please enter a valid database name."
6273 msgstr "Prosím zadajte platný názov stránky"
6275 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:314
6276 msgid "No files available on server for import!"
6277 msgstr "Na serveri nie sú dostupné žiadne súbory na import!"
6279 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:316
6280 msgid "Analyse query"
6281 msgstr "Analyzovať dopyt"
6283 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:319
6284 msgid "Formatting SQL…"
6285 msgstr "Formátujem SQL…"
6287 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:320
6288 msgid "No parameters found!"
6289 msgstr "Parametre neboli nájdené!"
6291 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:324
6292 #: templates/database/designer/main.twig:341
6293 #: templates/database/designer/main.twig:392
6294 #: templates/database/designer/main.twig:670
6295 #: templates/database/designer/main.twig:736
6296 #: templates/database/designer/main.twig:875
6297 #: templates/database/designer/main.twig:960
6298 #: templates/database/designer/main.twig:1065
6299 #: templates/server/variables/index.twig:15
6300 msgid "Cancel"
6301 msgstr "Zrušiť"
6303 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:327
6304 #: templates/header.twig:50
6305 msgid "Page-related settings"
6306 msgstr "Nastavenia stránky"
6308 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:328
6309 #: templates/config/form_display/fieldset_bottom.twig:8
6310 msgid "Apply"
6311 msgstr "Použiť"
6313 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:331
6314 #: templates/navigation/main.twig:58
6315 #: templates/server/status/monitor/index.twig:95
6316 msgid "Loading…"
6317 msgstr "Načítanie…"
6319 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:332
6320 msgid "Request aborted!!"
6321 msgstr "Požiadavka bola prerušená!"
6323 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:333
6324 msgid "Processing request"
6325 msgstr "Prebieha spracovanie požiadavky"
6327 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:334
6328 msgid "Request failed!!"
6329 msgstr "Požiadavka zlyhala!"
6331 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:335
6332 msgid "Error in processing request"
6333 msgstr "Chyba pri spracovaní požiadavky"
6335 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:336
6336 #, php-format
6337 msgid "Error code: %s"
6338 msgstr "Číslo chyby: %s"
6340 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:337
6341 #, php-format
6342 msgid "Error text: %s"
6343 msgstr "Text chyby: %s"
6345 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:339
6346 msgid ""
6347 "It seems that the connection to server has been lost. Please check your "
6348 "network connectivity and server status."
6349 msgstr ""
6351 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:343
6352 msgid "No accounts selected."
6353 msgstr "Neboli vybrané žiadne účty."
6355 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:344
6356 msgid "Dropping column"
6357 msgstr "Odstraňujem stĺpec"
6359 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:345
6360 msgid "Adding primary key"
6361 msgstr "Pridávam primárny kľúč"
6363 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:346
6364 #: templates/console/display.twig:129 templates/database/designer/main.twig:339
6365 #: templates/database/designer/main.twig:668
6366 #: templates/database/designer/main.twig:732
6367 #: templates/database/designer/main.twig:871
6368 #: templates/database/designer/main.twig:956
6369 #: templates/database/designer/main.twig:1063
6370 msgid "OK"
6371 msgstr "OK"
6373 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:347
6374 msgid "Click to dismiss this notification"
6375 msgstr "Kliknutím zatvoríte túto správu"
6377 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:350
6378 msgid "Renaming databases"
6379 msgstr "Premenovávam databázy"
6381 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:351
6382 msgid "Copying database"
6383 msgstr "Kopírujem databázu"
6385 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:352
6386 msgid "Changing charset"
6387 msgstr "Mením znakovú sadu"
6389 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:356
6390 #: templates/database/structure/drop_form.twig:16
6391 #: templates/database/structure/empty_form.twig:16 templates/import.twig:193
6392 #: templates/sql/query.twig:131 templates/table/delete/confirm.twig:25
6393 msgid "Enable foreign key checks"
6394 msgstr "Povoliť kontrolu cudzích kľúčov"
6396 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:359
6397 msgid "Failed to get real row count."
6398 msgstr "Nepodarilo sa zístiť skutočný počet riadkov."
6400 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:362
6401 msgid "Searching"
6402 msgstr "Vyhľadávam"
6404 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:363
6405 msgid "Hide search results"
6406 msgstr "Skryť výsledky vyhľadávania"
6408 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:364
6409 msgid "Show search results"
6410 msgstr "Zobraziť výsledky vyhľadávania"
6412 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:365
6413 msgid "Browsing"
6414 msgstr "Prechádzať"
6416 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:366
6417 msgid "Deleting"
6418 msgstr "Odstraňujem"
6420 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:367
6421 #, php-format
6422 msgid "Delete the matches for the %s table?"
6423 msgstr "Odstrániť nájdené záznamy z tabuľky %s?"
6425 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:370
6426 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
6427 msgstr "Definícia uloženej funkcie musí obsahovať príkaz RETURN!"
6429 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:372
6430 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
6431 msgstr ""
6433 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:375
6434 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:24
6435 msgid "ENUM/SET editor"
6436 msgstr "Upraviť ENUM/SET"
6438 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:376
6439 #, php-format
6440 msgid "Values for column %s"
6441 msgstr "Hodnoty pre pole %s"
6443 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:377
6444 msgid "Values for a new column"
6445 msgstr "Hodnoty pre nový stĺpec"
6447 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:378
6448 msgid "Enter each value in a separate field."
6449 msgstr "Zadajte každú hodnotu do samostatného poľa."
6451 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:379
6452 #, php-format
6453 msgid "Add %d value(s)"
6454 msgstr "Pridať %d hodnôt"
6456 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:383
6457 msgid ""
6458 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
6459 msgstr ""
6460 "Poznámka: Ak súbor obsahuje viac tabuliek, tieto budú spojené do jednej."
6462 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:387
6463 msgid "Hide query box"
6464 msgstr "Skryť vyhľadávacie pole"
6466 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:388
6467 msgid "Show query box"
6468 msgstr "Zobrazit vyhľadávacie pole"
6470 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:390
6471 #: libraries/classes/Display/Results.php:3286
6472 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:134
6473 #: libraries/classes/Tracking.php:258 templates/console/bookmark_content.twig:7
6474 #: templates/database/central_columns/main.twig:270
6475 #: templates/database/central_columns/main.twig:385
6476 #: templates/database/central_columns/main.twig:386
6477 #: templates/database/designer/main.twig:390
6478 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:18
6479 #: templates/database/search/results.twig:43
6480 #: templates/display/results/table.twig:218
6481 #: templates/display/results/table.twig:219 templates/export.twig:38
6482 #: templates/setup/home/index.twig:62 templates/sql/query.twig:173
6483 msgid "Delete"
6484 msgstr "Zmazať"
6486 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:391
6487 #, php-format
6488 msgid "%d is not valid row number."
6489 msgstr "%d nie je platné číslo riadku."
6491 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:392
6492 #: libraries/classes/InsertEdit.php:923
6493 #: templates/sql/relational_column_dropdown.twig:3
6494 #: templates/table/search/input_box.twig:27
6495 msgid "Browse foreign values"
6496 msgstr "Prejsť hodnoty cudzích kľúčov"
6498 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:393
6499 msgid "No previously auto-saved query is available. Loading default query."
6500 msgstr ""
6502 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:395
6503 msgid ""
6504 "You have a previously saved query. Click Get auto-saved query to load the "
6505 "query."
6506 msgstr ""
6508 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:397
6509 #, php-format
6510 msgid "Variable %d:"
6511 msgstr "Premenná %d:"
6513 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:400
6514 #: libraries/classes/Normalization.php:1046
6515 msgid "Pick"
6516 msgstr "Zvoliť"
6518 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:401
6519 msgid "Column selector"
6520 msgstr "Volič stĺpcov"
6522 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:402
6523 msgid "Search this list"
6524 msgstr "Hľadať v tomto zozname"
6526 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:404
6527 #, php-format
6528 msgid ""
6529 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
6530 "database %s has columns that are not present in the current table."
6531 msgstr ""
6533 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:407
6534 msgid "See more"
6535 msgstr "Zobraziť viac"
6537 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:408
6538 msgid "Are you sure?"
6539 msgstr "Ste si istí?"
6541 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:410
6542 #, fuzzy
6543 #| msgid ""
6544 #| "This action may change some of the columns definition.<br/>Are you sure "
6545 #| "you want to continue?"
6546 msgid ""
6547 "This action may change some of the columns definition.<br>Are you sure you "
6548 "want to continue?"
6549 msgstr ""
6550 "Táto akcia môže zmeniť niektoré definície stĺpcov. <br/>Naozaj chcete "
6551 "pokračovať?"
6553 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:413
6554 msgid "Continue"
6555 msgstr "Pokračovať"
6557 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:416
6558 msgid "Add primary key"
6559 msgstr "Pridať primárny kľúč"
6561 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:417
6562 msgid "Primary key added."
6563 msgstr "Bol pridaný primárny kľúč."
6565 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:418
6566 #: libraries/classes/Normalization.php:288
6567 msgid "Taking you to next step…"
6568 msgstr "Vezmeme vás na ďalší krok…"
6570 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:419
6571 #, php-format
6572 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
6573 msgstr "Prvý krok normalizácie je kompletný pre tabuľku '%s'."
6575 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:420
6576 #: libraries/classes/Normalization.php:557
6577 #: libraries/classes/Normalization.php:606
6578 #: libraries/classes/Normalization.php:700
6579 #: libraries/classes/Normalization.php:768
6580 msgid "End of step"
6581 msgstr "Koniec kroku"
6583 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:421
6584 msgid "Second step of normalization (2NF)"
6585 msgstr "Druhý krok normalizácie (2NF)"
6587 #. l10n: Display text for calendar close link
6588 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:422
6589 #: libraries/classes/Normalization.php:385
6590 #: templates/javascript/variables.twig:15
6591 msgid "Done"
6592 msgstr "Hotovo"
6594 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:423
6595 msgid "Confirm partial dependencies"
6596 msgstr "Potvrdiť čiastočné závislosti"
6598 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:424
6599 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
6600 msgstr "Vybrané čiastočné závislostí sú nasledovné:"
6602 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:426
6603 msgid ""
6604 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
6605 "determine values of column d and column f."
6606 msgstr ""
6607 "Poznámka:  a, b -> d,f znamená, že kombinované hodnoty v stĺpcoch a a b "
6608 "spolu môžu určovať hodnoty stĺpcov d a f."
6610 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:429
6611 msgid "No partial dependencies selected!"
6612 msgstr "Neboli vybrané žiadne čiastkové závislosti!"
6614 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:430
6615 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:595
6616 #: libraries/classes/Export.php:599 libraries/classes/Html/Generator.php:1022
6617 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:311
6618 #: templates/import_status.twig:2 templates/user_password.twig:2
6619 msgid "Back"
6620 msgstr "Späť"
6622 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:431
6623 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
6624 msgstr "Ukáž mi možné čiastočné závislosti na základe údajov v tabuľke"
6626 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:432
6627 msgid "Hide partial dependencies list"
6628 msgstr "Skryť zoznam čiastočných závislostí"
6630 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:434
6631 msgid ""
6632 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
6633 "of the table."
6634 msgstr ""
6635 "Posaďte sa! Môže to trvať niekoľko sekúnd v závislosti od veľkosti dát a "
6636 "počtu stĺpcov tabuľky."
6638 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:437
6639 msgid "Step"
6640 msgstr "Krok"
6642 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:438
6643 msgid "The following actions will be performed:"
6644 msgstr "Vykonajú sa nasledovné akcie:"
6646 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:439
6647 #, php-format
6648 msgid "DROP columns %s from the table %s"
6649 msgstr "Odstrániť stĺpce %s z tabuľky %s"
6651 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:440
6652 msgid "Create the following table"
6653 msgstr "Vytvoriť nasledujúcu tabuľku"
6655 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:443
6656 msgid "Third step of normalization (3NF)"
6657 msgstr "Tretí krok normalizácie (3NF)"
6659 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:444
6660 msgid "Confirm transitive dependencies"
6661 msgstr "Potvrdiť prechodné závislostí"
6663 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:445
6664 msgid "Selected dependencies are as follows:"
6665 msgstr "Boli zvolené nasledujúce závislosti:"
6667 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:446
6668 msgid "No dependencies selected!"
6669 msgstr "Neboli vybrané žiadne závislosti!"
6671 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:449
6672 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1887
6673 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:160
6674 #: templates/database/central_columns/edit.twig:20
6675 #: templates/server/variables/index.twig:12
6676 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:48
6677 #: templates/table/relation/common_form.twig:222
6678 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:12
6679 msgid "Save"
6680 msgstr "Uložiť"
6682 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:452
6683 msgid "Hide search criteria"
6684 msgstr "Skryť parametre vyhľadávania"
6686 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:453
6687 msgid "Show search criteria"
6688 msgstr "Zobraziť parametre vyhľadávania"
6690 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:454
6691 msgid "Range search"
6692 msgstr "Rozsah vyhľadávania"
6694 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:455
6695 msgid "Column maximum:"
6696 msgstr "Najväčšia hodnota stĺpca:"
6698 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:456
6699 msgid "Column minimum:"
6700 msgstr "Najmenšia hodnota stĺpca:"
6702 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:457
6703 msgid "Minimum value:"
6704 msgstr "Minimálna hodnota:"
6706 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:458
6707 msgid "Maximum value:"
6708 msgstr "Maximálna hodnota:"
6710 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:461
6711 msgid "Hide find and replace criteria"
6712 msgstr "Skryť kritériá vyhľadávania"
6714 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:462
6715 msgid "Show find and replace criteria"
6716 msgstr "Zobraziť kritériá vyhľadávania"
6718 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:466
6719 msgid "Each point represents a data row."
6720 msgstr "Každý bod reprezentuje riadok dát."
6722 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:468
6723 msgid "Hovering over a point will show its label."
6724 msgstr "Pohybom myši nad bodom zobrazíte jeho názov."
6726 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:470
6727 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
6728 msgstr "Pre priblíženie kliknite na sekciu grafu."
6730 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:472
6731 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
6732 msgstr "Kliknite na tlačidlo Obnoviť zoom na návrat do pôvodného stavu."
6734 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:474
6735 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
6736 msgstr "Kliknite na dátový bod pre zobrazenie a prípadnú úpravu dát."
6738 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:476
6739 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
6740 msgstr "Graf môžete zväčšiť potiahnutím za pravý dolný roh."
6742 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:479
6743 msgid "Select two columns"
6744 msgstr "Zvoľte dva stĺpce"
6746 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:481
6747 msgid "Select two different columns"
6748 msgstr "Zvoľte dva rôzne stĺpce"
6750 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:483
6751 msgid "Data point content"
6752 msgstr "Obsah datového bodu"
6754 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:486
6755 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:661
6756 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:396 libraries/classes/InsertEdit.php:3134
6757 #: templates/table/index_form.twig:157 templates/table/index_form.twig:193
6758 msgid "Ignore"
6759 msgstr "Ignorovať"
6761 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:487
6762 #: libraries/classes/Display/Results.php:3219
6763 #: libraries/classes/Html/Generator.php:72
6764 #: templates/display/results/table.twig:214
6765 #: templates/display/results/table.twig:215
6766 msgid "Copy"
6767 msgstr "Kopírovať"
6769 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:488
6770 #: templates/gis_data_editor_form.twig:74
6771 #: templates/gis_data_editor_form.twig:94
6772 #: templates/gis_data_editor_form.twig:135
6773 #: templates/gis_data_editor_form.twig:187
6774 msgid "X"
6775 msgstr "X"
6777 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:489
6778 #: templates/gis_data_editor_form.twig:76
6779 #: templates/gis_data_editor_form.twig:96
6780 #: templates/gis_data_editor_form.twig:137
6781 #: templates/gis_data_editor_form.twig:189
6782 msgid "Y"
6783 msgstr "Y"
6785 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:490
6786 msgid "Point"
6787 msgstr "Bod"
6789 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:491
6790 #, php-format
6791 msgid "Point %d"
6792 msgstr "Bod %d"
6794 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:492
6795 msgid "Linestring"
6796 msgstr "Linka"
6798 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:493
6799 msgid "Polygon"
6800 msgstr "Polygón"
6802 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:494
6803 #: templates/display/results/table.twig:159
6804 msgid "Geometry"
6805 msgstr "Geometria"
6807 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:495
6808 msgid "Inner ring"
6809 msgstr "Vnútorný obrys"
6811 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:496
6812 msgid "Outer ring"
6813 msgstr "Vonkajší obrys"
6815 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:497
6816 #: templates/gis_data_editor_form.twig:99
6817 #: templates/gis_data_editor_form.twig:140
6818 #: templates/gis_data_editor_form.twig:192
6819 msgid "Add a point"
6820 msgstr "Pridať bod"
6822 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:498
6823 #: templates/gis_data_editor_form.twig:144
6824 #: templates/gis_data_editor_form.twig:195
6825 msgid "Add an inner ring"
6826 msgstr "Pridať vnútorný obrys"
6828 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:500
6829 msgid "Do you want to copy encryption key?"
6830 msgstr "Chcete skopírovať šifrovací kľúč?"
6832 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:501
6833 msgid "Encryption key"
6834 msgstr "Šifrovací kľúč"
6836 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:504
6837 msgid ""
6838 "The HEX function will treat the integer as a string while calculating the "
6839 "hexadecimal value"
6840 msgstr ""
6842 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:509
6843 msgid ""
6844 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
6845 "values directly if desired"
6846 msgstr ""
6848 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:515
6849 msgid ""
6850 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
6851 "those values directly if desired"
6852 msgstr ""
6854 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:521
6855 msgid ""
6856 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
6857 "confirmation before abandoning changes"
6858 msgstr ""
6859 "Hovorí, že ste vykonali zmeny na tejto stránke; budete vyzvaní k potvrdeniu "
6860 "pred zahodením zmien"
6862 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:526
6863 msgid "Select referenced key"
6864 msgstr "Zvoliť odkazovaný kľúč"
6866 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:527
6867 msgid "Select Foreign Key"
6868 msgstr "Zvoliť cudzí kľúč"
6870 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:528
6871 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
6872 msgstr "Zvoľte, prosím, primárny alebo unikátny kľúč!"
6874 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:529
6875 #: templates/database/designer/main.twig:98
6876 #: templates/database/designer/main.twig:101
6877 msgid "Choose column to display"
6878 msgstr "Zvoľte, ktoré polia zobraziť"
6880 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:531
6881 msgid ""
6882 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
6883 "save them. Do you want to continue?"
6884 msgstr ""
6885 "Neuložili ste zmeny v schéme. Ak ich neuložíte, tieto zmeny budú stratené. "
6886 "Chcete pokračovať?"
6888 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:534
6889 msgid "value/subQuery is empty"
6890 msgstr ""
6892 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:535
6893 #: templates/database/designer/main.twig:40
6894 #: templates/database/designer/main.twig:43
6895 #, fuzzy
6896 #| msgid "No tables found in database."
6897 msgid "Add tables from other databases"
6898 msgstr "Neboli nájdené žiadne tabuľky v tejto databáze."
6900 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:536
6901 msgid "Page name"
6902 msgstr "Názov stránky"
6904 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:537
6905 #: templates/database/designer/main.twig:63
6906 #: templates/database/designer/main.twig:66
6907 msgid "Save page"
6908 msgstr "Uložiť stránku"
6910 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:538
6911 #: templates/database/designer/main.twig:70
6912 #: templates/database/designer/main.twig:73
6913 msgid "Save page as"
6914 msgstr "Uložiť stránku ako"
6916 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:539
6917 #: templates/database/designer/main.twig:56
6918 #: templates/database/designer/main.twig:59
6919 msgid "Open page"
6920 msgstr "Otvoriť stránku"
6922 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:540
6923 msgid "Delete page"
6924 msgstr "Zmazať stránku"
6926 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:541
6927 #: templates/database/designer/main.twig:10
6928 msgid "Untitled"
6929 msgstr "Nepomenovaná"
6931 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:542
6932 msgid "Please select a page to continue"
6933 msgstr "Prosím zvoľte si stránku, kde chcete pokračovať"
6935 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:543
6936 msgid "Please enter a valid page name"
6937 msgstr "Prosím zadajte platný názov stránky"
6939 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:544
6940 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
6941 msgstr "Chcete uložiť zmeny aktuálnej stránky?"
6943 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:545
6944 msgid "Successfully deleted the page"
6945 msgstr "Stránka bola odstránená"
6947 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:546
6948 msgid "Export relational schema"
6949 msgstr "Exportovať relačnú schému"
6951 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:547
6952 msgid "Modifications have been saved"
6953 msgstr "Zmeny boli uložené"
6955 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:550
6956 #, php-format
6957 msgid "%d object(s) created."
6958 msgstr "Bolo vytvorených %d objektov."
6960 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:551
6961 #, fuzzy
6962 #| msgid "Column names"
6963 msgid "Column name"
6964 msgstr "Názvy stĺpcov"
6966 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:552
6967 #: templates/sql/query.twig:165
6968 msgid "Submit"
6969 msgstr "Odošli"
6971 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:555
6972 msgid "Press escape to cancel editing."
6973 msgstr "Klávesou ESC ukončíte upravovanie."
6975 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:557
6976 msgid ""
6977 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
6978 "want to leave this page before saving the data?"
6979 msgstr "Na stránke sú neuložené zmeny. Naozaj ju chcete opustiť?"
6981 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:560
6982 msgid "Drag to reorder."
6983 msgstr "Usporiadajte pretiahnutím."
6985 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:561
6986 msgid "Click to sort results by this column."
6987 msgstr "Kliknutím zoradíte výsledky podľa tohto stĺpca."
6989 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:563
6990 msgid ""
6991 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC."
6992 "<br>- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column "
6993 "from ORDER BY clause"
6994 msgstr ""
6996 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:567
6997 msgid "Click to mark/unmark."
6998 msgstr "Kliknite pre označenie/odznačenie."
7000 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:568
7001 msgid "Double-click to copy column name."
7002 msgstr "Dvakrát kliknite pre skopírovanie názvu stĺpca."
7004 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:570
7005 msgid "Click the drop-down arrow<br>to toggle column's visibility."
7006 msgstr ""
7007 "Kliknite na šípku rozbaľovacieho zoznamu<br>pre zmenu viditeľnosti stĺpca."
7009 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:574
7010 msgid ""
7011 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
7012 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
7013 msgstr ""
7014 "Táto tabuľka neobsahuje unikátny stĺpec. Rozšírenia spojené s úpravou gridu, "
7015 "zaškrtávanie, úprava, kopírovanie a mazanie liniek nemusí fungovať po "
7016 "uložení."
7018 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:577
7019 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
7020 msgstr "Zadajte platný šestnástkový reťazec. Platné znaky sú 0-9, A-F."
7022 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:579
7023 msgid ""
7024 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
7025 "the browser."
7026 msgstr ""
7027 "Skutočne chcete zobraziť všetky riadky? Pri veľkej tabuľke môže dôjsť k pádu "
7028 "prehliadača."
7030 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:582
7031 msgid "Original length"
7032 msgstr "Originálna dĺžka"
7034 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:585
7035 msgid "cancel"
7036 msgstr "zrušiť"
7038 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:586
7039 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:220
7040 msgid "Aborted"
7041 msgstr "Prerušené"
7043 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:588
7044 msgid "Success"
7045 msgstr "Úspech"
7047 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:589
7048 msgid "Import status"
7049 msgstr "Stav importu"
7051 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:590
7052 #: templates/navigation/main.twig:84
7053 msgid "Drop files here"
7054 msgstr "Presuňte súbory sem"
7056 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:591
7057 msgid "Select database first"
7058 msgstr "Najprv vyberte databázu"
7060 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:594
7061 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:117
7062 #: templates/database/structure/index.twig:12
7063 #: templates/display/results/table.twig:241
7064 #: templates/table/structure/display_structure.twig:333
7065 msgid "Print"
7066 msgstr "Vytlačiť"
7068 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:599
7069 msgid "You can also edit most values<br>by double-clicking directly on them."
7070 msgstr "Väčšinu stĺpcov môžete upraviť<br>dvojkliknutím na ich obsah."
7072 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:601
7073 msgid "You can also edit most values<br>by clicking directly on them."
7074 msgstr "Väčšinu stĺpcov môžete upraviť<br>kliknutím na ich obsah."
7076 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:604
7077 msgid "Go to link:"
7078 msgstr "Prejsť na odkaz:"
7080 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:605
7081 msgid "Copy column name."
7082 msgstr "Kopírovať názov stĺpca."
7084 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:606
7085 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
7086 msgstr ""
7087 "Kliknutím pravým tlačidlom myši na názov stĺpca ho skopírujete do schránky."
7089 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:609
7090 msgid "Generate password"
7091 msgstr "Vytvoriť heslo"
7093 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:610
7094 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:73
7095 msgid "Generate"
7096 msgstr "Vytvoriť"
7098 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:611
7099 #: libraries/classes/Controllers/UserPasswordController.php:80
7100 #: templates/home/index.twig:46
7101 #: templates/server/privileges/change_password.twig:10
7102 msgid "Change password"
7103 msgstr "Zmeniť heslo"
7105 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:614
7106 #: templates/table/structure/display_structure.twig:132
7107 msgid "More"
7108 msgstr "Viac"
7110 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:617
7111 msgid "Show panel"
7112 msgstr "Zobraziť panel"
7114 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:618
7115 msgid "Hide panel"
7116 msgstr "Skryť panel"
7118 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:619
7119 msgid "Show hidden navigation tree items."
7120 msgstr "Zobraziť skryté položky navigácie."
7122 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:621
7123 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1475
7124 msgid "Unlink from main panel"
7125 msgstr "Zrušiť prepojenie s hlavným panelom"
7127 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:624
7128 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
7129 msgstr "Zvolená stránka sa nenašla v histórii, pravdepodobne bola zrušená."
7131 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:628
7132 #: libraries/classes/Setup/Index.php:184
7133 #, php-format
7134 msgid ""
7135 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
7136 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
7137 msgstr ""
7138 "Je dostupná novšia verzia phpMyAdmina, mali by ste zvážiť aktualizáciu. "
7139 "Najnovšia verzia je %s a bola vydaná %s."
7141 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
7142 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:632
7143 msgid ", latest stable version:"
7144 msgstr ", posledná stabilná verzia:"
7146 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:633
7147 msgid "up to date"
7148 msgstr "aktuálna"
7150 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:635
7151 #: templates/database/structure/show_create.twig:33
7152 #: templates/display/results/table.twig:280
7153 #: templates/sql/no_results_returned.twig:12 templates/view_create.twig:11
7154 msgid "Create view"
7155 msgstr "Vytvoriť pohľad"
7157 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:638
7158 msgid "Send error report"
7159 msgstr "Poslať chybové hlásenie"
7161 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:639
7162 msgid "Submit error report"
7163 msgstr "Odoslať chybové hlásenie"
7165 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:641
7166 msgid ""
7167 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
7168 "report?"
7169 msgstr "Vyskytla sa chyba JavaScriptu. Chcete odoslať chybové hlásenie?"
7171 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:643
7172 msgid "Change report settings"
7173 msgstr "Zmeniť nastavenia hlásení"
7175 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:644
7176 msgid "Show report details"
7177 msgstr "Zobraziť podrobnosti hlásenia"
7179 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:646
7180 msgid ""
7181 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
7182 "level!"
7183 msgstr ""
7184 "Export nie je kompletný kvôli krátkemu času vykonávania (execution time) v "
7185 "nastaveniach PHP!"
7187 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:650
7188 #, php-format
7189 msgid ""
7190 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
7191 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
7192 msgstr ""
7193 "Varovanie: formulár na tejto stránke má viac než %d polí. Pri odoslaní, "
7194 "niektoré polia môžu byť ignorované kvôli nastaveniu PHP max_input_vars."
7196 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:656
7197 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:669
7198 msgid "Some errors have been detected on the server!"
7199 msgstr "Na serveri boli zistené chyby!"
7201 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:658
7202 msgid "Please look at the bottom of this window."
7203 msgstr "Prosím, pozrite sa na spodnú časť okna."
7205 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:664
7206 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:400
7207 msgid "Ignore All"
7208 msgstr "Ignorovať všetko"
7210 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:672
7211 msgid ""
7212 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
7213 msgstr ""
7215 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:680
7216 #, fuzzy
7217 #| msgid "Successfully deleted the page"
7218 msgid "Successfully copied!"
7219 msgstr "Stránka bola odstránená"
7221 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:681
7222 #, fuzzy
7223 #| msgid "Copying database"
7224 msgid "Copying failed!"
7225 msgstr "Kopírujem databázu"
7227 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:684
7228 msgid "Execute this query again?"
7229 msgstr "Vykonať tento dopyt znovu?"
7231 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:685
7232 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
7233 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto záložku?"
7235 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:686
7236 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
7237 msgstr ""
7239 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:687
7240 #, php-format
7241 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
7242 msgstr "%s dopytov bolo vykonaných %s krát za %s sekúnd."
7244 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:688
7245 #, php-format
7246 msgid "%s argument(s) passed"
7247 msgstr ""
7249 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:689
7250 msgid "Show arguments"
7251 msgstr "Zobraziť argumenty"
7253 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:690
7254 msgid "Hide arguments"
7255 msgstr "Skryť argumenty"
7257 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:691
7258 msgid "Time taken:"
7259 msgstr "Ubehnutý čas:"
7261 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:693
7262 msgid ""
7263 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
7264 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
7265 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
7266 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
7267 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
7268 msgstr ""
7270 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:700
7271 msgid "Copy tables to"
7272 msgstr "Skopírovať tabuľky do"
7274 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:701
7275 msgid "Add table prefix"
7276 msgstr "Pridať prefix tabuľky"
7278 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:702
7279 msgid "Replace table with prefix"
7280 msgstr "Nahradiť predponu tabuľky"
7282 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:703
7283 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:28
7284 msgid "Copy table with prefix"
7285 msgstr "Skopírovať tabuľku s predponou"
7287 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:706
7288 msgid "Extremely weak"
7289 msgstr ""
7291 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:707
7292 msgid "Very weak"
7293 msgstr ""
7295 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:708
7296 msgid "Weak"
7297 msgstr ""
7299 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:709
7300 msgid "Good"
7301 msgstr ""
7303 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:710
7304 msgid "Strong"
7305 msgstr ""
7307 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:713
7308 msgid "Timed out waiting for security key activation."
7309 msgstr ""
7311 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:714
7312 #, php-format
7313 msgid "Failed security key activation (%s)."
7314 msgstr ""
7316 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:719
7317 #, fuzzy, php-format
7318 #| msgid "Table %s already exists!"
7319 msgctxt ""
7320 "The table already exists in the designer and can not be added once more."
7321 msgid "Table %s already exists!"
7322 msgstr "Tabuľka %s už existuje!"
7324 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:721
7325 #: libraries/classes/InsertEdit.php:337
7326 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseChild.php:51
7327 msgid "Hide"
7328 msgstr "Skryť"
7330 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:722
7331 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeController.php:198
7332 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:44
7333 #: templates/database/tracking/tables.twig:19
7334 #: templates/table/tracking/main.twig:33
7335 msgid "Show"
7336 msgstr "Ukázať"
7338 #: libraries/classes/Controllers/NavigationController.php:47
7339 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
7340 msgstr ""
7342 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:39
7343 #: libraries/classes/Normalization.php:251
7344 msgid "Select one…"
7345 msgstr "Zvoľte stĺpec…"
7347 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:40
7348 #: libraries/classes/Normalization.php:252
7349 msgid "No such column"
7350 msgstr "Stĺpec neexistuje"
7352 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:45
7353 #: libraries/classes/Normalization.php:256 libraries/classes/Types.php:750
7354 #: libraries/classes/Types.php:789
7355 msgctxt "string types"
7356 msgid "String"
7357 msgstr "Reťazec"
7359 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:87
7360 #, fuzzy
7361 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
7362 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
7363 msgstr "Chýbajú tabuľky pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie"
7365 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:88
7366 msgid "Paste it to your config.inc.php"
7367 msgstr ""
7369 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:133
7370 msgid "Could not import configuration"
7371 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguráciu"
7373 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:53
7374 #, fuzzy
7375 #| msgid "Internal relation has been removed."
7376 msgid "Two-factor authentication has been removed."
7377 msgstr "Interný vzťah bol odstránený."
7379 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:64
7380 #, fuzzy
7381 #| msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
7382 msgid "Two-factor authentication has been configured."
7383 msgstr "V konfigurácii je nastavená nesprávna autentifikačná metóda:"
7385 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:245
7386 #, php-format
7387 msgid "Database %1$s has been created."
7388 msgstr "Databáza %1$s bola vytvorená."
7390 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:325
7391 #, php-format
7392 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
7393 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
7394 msgstr[0] "%1$d databáza bola úspešne zrušená."
7395 msgstr[1] "%1$d databázy boli úspešne zrušené."
7396 msgstr[2] "%1$d databáz bolo úspešne zrušených."
7398 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:483
7399 #: libraries/classes/Import.php:148
7400 #: templates/database/structure/table_header.twig:26
7401 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:28
7402 #: templates/table/structure/display_structure.twig:231
7403 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:119
7404 msgid "Rows"
7405 msgstr "Riadkov"
7407 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:493
7408 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:24
7409 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:25
7410 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:59 templates/indexes.twig:3
7411 #: templates/table/structure/display_structure.twig:402
7412 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:1
7413 msgid "Indexes"
7414 msgstr "Indexy"
7416 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:498
7417 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:147
7418 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:236
7419 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:45
7420 msgid "Total"
7421 msgstr "Celkom"
7423 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:503
7424 #: templates/database/structure/table_header.twig:38
7425 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:32
7426 msgid "Overhead"
7427 msgstr "Naviac"
7429 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:141
7430 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsController.php:51
7431 msgid "No Privileges"
7432 msgstr "Žiadne oprávnenia"
7434 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:149
7435 #, fuzzy
7436 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7437 msgid "You do not have the privileges to administrate the users!"
7438 msgstr "Nemáte potrebné oprávnenia na vytvorenie triggera"
7440 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:163
7441 msgid ""
7442 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
7443 "password, 'Change password' tab should be used."
7444 msgstr ""
7446 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:416
7447 msgid "User has been added."
7448 msgstr "Užívateľ bol pridaný."
7450 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:112
7451 #, php-format
7452 msgid "Thread %s was successfully killed."
7453 msgstr "Vlákno %s bol úspešne zabité."
7455 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:118
7456 #, php-format
7457 msgid ""
7458 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7459 msgstr ""
7460 "Neporadilo za ukončiť vlákno %s. Jeho beh bol pravdepodobne už ukončený."
7462 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:147
7463 msgid "ID"
7464 msgstr "ID"
7466 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:151
7467 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2999
7468 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:9
7469 msgid "User"
7470 msgstr "Používateľ"
7472 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:155
7473 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:32
7474 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:43
7475 #: templates/server/replication/master_replication.twig:25
7476 msgid "Host"
7477 msgstr "Hostiteľ"
7479 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:163
7480 msgid "Command"
7481 msgstr "Príkaz"
7483 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:175
7484 msgid "Progress"
7485 msgstr "Progres"
7487 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:179
7488 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:146
7489 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:109 templates/sql/query.twig:21
7490 msgid "SQL query"
7491 msgstr "SQL dopyt"
7493 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:109
7494 msgid "Received"
7495 msgstr "Prijaté"
7497 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:128
7498 msgid "Sent"
7499 msgstr "Odoslané"
7501 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:195
7502 msgid "Max. concurrent connections"
7503 msgstr "Max. súčasných pripojení"
7505 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:204
7506 msgid "Failed attempts"
7507 msgstr "Nepodarených pokusov"
7509 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:244
7510 msgid ""
7511 "The number of connections that were aborted because the client died without "
7512 "closing the connection properly."
7513 msgstr ""
7515 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:248
7516 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
7517 msgstr "Počet neúspešných pokusov o pripojenie k MySQL serveru."
7519 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:251
7520 msgid ""
7521 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7522 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7523 "statements from the transaction."
7524 msgstr ""
7525 "Počet transakcií, ktoré využili dočasnú vyrovnávaciu pamäť binárneho logu, "
7526 "ale zároveň prekročili hodnotu binlog_cache_size a museli tak použiť dočasný "
7527 "súbor na uloženie príkazov transakcie."
7529 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:256
7530 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7531 msgstr "Počet transakcií, ktoré využili vyrovnávaciu pamäť binárneho logu."
7533 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:259
7534 msgid ""
7535 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
7536 msgstr ""
7538 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:263
7539 msgid ""
7540 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7541 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7542 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
7543 "based instead of disk-based."
7544 msgstr ""
7545 "Počet dočasných tabuliek automaticky vytvorených serverom pri vykonávaní "
7546 "príkazov. Ak je hodnota Created_tmp_disk_tables príliš vysoká, môžete zvýšiť "
7547 "hodnotu tmp_table_size  aby boli dočasné tabuľky ukladané do pamäte a nie na "
7548 "disk."
7550 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:270
7551 msgid "How many temporary files mysqld has created."
7552 msgstr "Počet dočasných súborov vytvorených servrom mysqld."
7554 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:273
7555 msgid ""
7556 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
7557 "while executing statements."
7558 msgstr ""
7559 "Počet dočasných, v pamäti uložených tabuliek, vytvorených servrom pri "
7560 "vykonávaní príkazov."
7562 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:277
7563 msgid ""
7564 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
7565 "(probably duplicate key)."
7566 msgstr ""
7567 "Počet riadkov pridaných príkazom INSERT DELAYED, pri ktorých sa vyskytla "
7568 "chyba (pravdepodobne opakujúci sa kľúč)."
7570 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:281
7571 msgid ""
7572 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
7573 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
7574 msgstr ""
7575 "Počet vlákien používaných príkazmi INSERT DELAYED. Každá samostatná tabuľka, "
7576 "na ktorú je použitý príkaz INSERT DELAYED, ma svoje vlastné vlákno."
7578 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:286
7579 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
7580 msgstr "Počet riadkov vložených príkazom INSERT DELAYED."
7582 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:289
7583 msgid "The number of executed FLUSH statements."
7584 msgstr "Počet vykonaných príkazov FLUSH."
7586 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:292
7587 msgid "The number of internal COMMIT statements."
7588 msgstr "Počet interných príkazov COMMIT."
7590 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:295
7591 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
7592 msgstr "Koľkokrát bol z tabuľky odstránený riadok."
7594 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:298
7595 msgid ""
7596 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
7597 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
7598 "indicates the number of time tables have been discovered."
7599 msgstr ""
7600 "MySQL server môže zaslať požiadavku NDB Clustru, či nevie o existencii "
7601 "tabuľky s daným menom. Tento proces sa nazýva objavovanie. Handler_discover "
7602 "zobrazuje počet doposiaľ objavených tabuliek."
7604 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:304
7605 msgid ""
7606 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
7607 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
7608 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
7609 msgstr ""
7610 "Počet prečítaní prvej položky indexu. Ak je táto hodnota príliš vysoká, "
7611 "znamená to že server vykonáva príliš veľa kompletných prechádzaní indexov; "
7612 "napríklad, SELECT col1 FROM foo, za predpokladu že col1 je indexovaný."
7614 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:310
7615 msgid ""
7616 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
7617 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
7618 msgstr ""
7619 "Počet požiadavkov na načítanie riadku podľa kľúča. Ak je táto hodnota "
7620 "vysoká, je to dobrým znamením že sú príkazy a tabuľky správne indexované."
7622 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:315
7623 msgid ""
7624 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
7625 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
7626 "if you are doing an index scan."
7627 msgstr ""
7628 "Počet požiadavkov na načítanie nasledujúceho riadku v poradí podľa kľúča. "
7629 "Táto hodnota sa zvyšuje ak sa načítava indexovaný stĺpec v danom rozsahu "
7630 "alebo ak sa vykonáva prehľadávanie indexu."
7632 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:320
7633 msgid ""
7634 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
7635 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
7636 msgstr ""
7637 "Počet požiadavkov na načítanie predchádzajúceho riadku podľa kľúča. Táto "
7638 "čítacia metóda sa použiva hlavne na optimalizáciu príkazov typu ORDER BY … "
7639 "DESC."
7641 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:324
7642 msgid ""
7643 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
7644 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
7645 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
7646 "you have joins that don't use keys properly."
7647 msgstr ""
7648 "Počet požiadavkov na načítanie riadku na základe určitej pozície. Táto "
7649 "hodnota je vysoká, ak sa vykonáva veľa príkazov, ktoré si vyžadujú zoradenie "
7650 "výsledku. Pravdepodobne sa použiva veľa príkazov, kvôli ktorým musí MySQL "
7651 "kompletne prehľadávať tabuľky, alebo sa používajú zjednotenia, ktoré správne "
7652 "nevyužívajú kľúče."
7654 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:331
7655 msgid ""
7656 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
7657 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
7658 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
7659 "advantage of the indexes you have."
7660 msgstr ""
7661 "Počet požiadavkov na načítanie nasledujúceho riadku. Táto hodnota je vysoká, "
7662 "ak sa vykonáva veľa kompletných prehľadávaní tabuliek. Znamená to že buď "
7663 "tabuľky nie sú správne indexované alebo príkazy nedostatočne využívajú "
7664 "dostupné indexy."
7666 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:338
7667 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
7668 msgstr "Počet interných príkazov ROLLBACK."
7670 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:341
7671 msgid "The number of requests to update a row in a table."
7672 msgstr "Počet požiadavkov na zmenu riadku v tabuľke."
7674 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:344
7675 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
7676 msgstr "Počet požiadavkov na vloženie nového riadku do tabuľky."
7678 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:347
7679 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
7680 msgstr "Počet stránok obsahujúcich dáta (nečistých aj čistých)."
7682 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:350
7683 msgid "The number of pages currently dirty."
7684 msgstr "Počet nečistých stránok."
7686 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:353
7687 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
7688 msgstr "Počet stránok, na ktoré je požiadavka na vyprázdnenie."
7690 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:357
7691 msgid "The number of free pages."
7692 msgstr "Počet voľných stránok."
7694 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:360
7695 msgid ""
7696 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
7697 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
7698 "reason."
7699 msgstr ""
7700 "Počet uzamknutých stránok v InnoDB vyrovnávacej pamäti. Z týchto stránok sa "
7701 "momentálne číta alebo zapisuje, prípadne nemôžu byť vyprázdnené ani "
7702 "odstránené z nejakého iného dôvodu."
7704 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:365
7705 msgid ""
7706 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
7707 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
7708 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
7709 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
7710 msgstr ""
7711 "Počet momentálne neprístupných stránok z dôvodu účasti na administratívnych "
7712 "účeloch ako napr. uzamkýnanie riadkov alebo adaptívny hash index. Táto "
7713 "hodnota sa tiež môže vypočítať ako Innodb_buffer_pool_pages_total - "
7714 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
7716 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:372
7717 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
7718 msgstr "Celkový počet stránok vo vyrovnávacej pamäti InnoDB."
7720 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:375
7721 msgid ""
7722 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
7723 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
7724 msgstr ""
7725 "Počet \"náhodných\" predčítaní vykonaných InnoDB. Táto situácia nastáva pri "
7726 "príkazoch, ktoré prehľadávajú veľkú časť tabuľky, ale v náhodnom poradí."
7728 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:380
7729 msgid ""
7730 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
7731 "InnoDB does a sequential full table scan."
7732 msgstr ""
7733 "Počet sekvenčných predčítaní vykonaných InnoDB. Táto situácia nastáva pri "
7734 "vykonávaní sekvenčného prehľadávania celej tabuľky."
7736 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:384
7737 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
7738 msgstr "Počet požiadavkov na logické načítavanie."
7740 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:387
7741 msgid ""
7742 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
7743 "and had to do a single-page read."
7744 msgstr ""
7745 "Počet logických načítaní, ktoré sa nemohli vykonať z vyrovnávacej pamäte a "
7746 "namiesto toho bolo vykonané načítanie celej jednej stránky."
7748 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:391
7749 msgid ""
7750 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
7751 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
7752 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
7753 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
7754 "properly, this value should be small."
7755 msgstr ""
7756 "Normálne sa zápis do vyrovnávacej pamäte InnoDB vykonáva v pozadí. Ak však "
7757 "nie sú pri požiadavke na načítanie alebo vytvorenie stránky dostupné žiadne "
7758 "čisté stránky, je potrebné počkať na ich vyčistenie. Táto hodnota zobrazuje "
7759 "počet týchto čakaní a ak bola správne nastavená veľkosť vyrovnávacej pamäte, "
7760 "mala by byť nízka."
7762 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:399
7763 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
7764 msgstr "Počet zápisov do vyrovnávacej pamäte InnoDB."
7766 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:402
7767 msgid "The number of fsync() operations so far."
7768 msgstr "Počet vykonaných fsync() operácií."
7770 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:405
7771 msgid "The current number of pending fsync() operations."
7772 msgstr "Aktuálny počet prebiehajúcich fsync() operácií."
7774 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:408
7775 msgid "The current number of pending reads."
7776 msgstr "Počet aktuálne prebiehajúcich načítavaní."
7778 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:411
7779 msgid "The current number of pending writes."
7780 msgstr "Počet aktuálne prebiehajúcich zápisov."
7782 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:414
7783 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
7784 msgstr "Množstvo už načítaných dát, v bajtoch."
7786 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:417
7787 msgid "The total number of data reads."
7788 msgstr "Celkový počet načítaní dát."
7790 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:420
7791 msgid "The total number of data writes."
7792 msgstr "Celkový počet zápisov dát."
7794 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:423
7795 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
7796 msgstr "Množstvo už zapísaných dát, v bajtoch."
7798 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:426
7799 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
7800 msgstr ""
7801 "Počet vykonaných dvojitých zápisov a počet stránok zapísaných pre tento účel."
7803 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:430
7804 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
7805 msgstr ""
7806 "Počet vykonaných dvojitých zápisov a počet stránok zapísaných pre tento účel."
7808 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:433
7809 msgid ""
7810 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
7811 "wait for it to be flushed before continuing."
7812 msgstr ""
7813 "Počet čakaní na vyprázdnenie vyrovnávacej pamäte logu z dôvodu jej zaplnenia."
7815 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:437
7816 msgid "The number of log write requests."
7817 msgstr "Počet požiadaviek na zápis do logovacieho súboru."
7819 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:440
7820 msgid "The number of physical writes to the log file."
7821 msgstr "Počet fyzických zápisov do logovacieho súboru."
7823 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:443
7824 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
7825 msgstr "Počet fsync() zápisov vykonaných do logovacieho súboru."
7827 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:446
7828 msgid "The number of pending log file fsyncs."
7829 msgstr "Počet prebiehajúcich synchronizácií logovacieho súboru."
7831 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:449
7832 msgid "Pending log file writes."
7833 msgstr "Počet prebiehajúcich zápisov do logovacieho súboru."
7835 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:452
7836 msgid "The number of bytes written to the log file."
7837 msgstr "Množstvo bajtov zapísaných do logovacieho súboru."
7839 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:455
7840 msgid "The number of pages created."
7841 msgstr "Počet vytvorených stránok."
7843 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:458
7844 msgid ""
7845 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
7846 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
7847 msgstr ""
7848 "Veľkosť nakompilovanej InnoDB stránky (prednastavených je 16KB). Viacero "
7849 "hodnôt sa udáva v stránkach; pomocou veľkosti stránky je možné ich premeniť "
7850 "na bajty."
7852 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:463
7853 msgid "The number of pages read."
7854 msgstr "Počet načítaných stránok."
7856 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:466
7857 msgid "The number of pages written."
7858 msgstr "Počet zapísaných stránok."
7860 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:469
7861 msgid "The number of row locks currently being waited for."
7862 msgstr "Počet zámkov na riadky, na ktoré sa čaká."
7864 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:472
7865 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
7866 msgstr "Priemerný čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
7868 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:475
7869 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
7870 msgstr "Celkový čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
7872 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:478
7873 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
7874 msgstr "Maximálny čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
7876 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:481
7877 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
7878 msgstr "Koľkokrát sa muselo čakať na zámok na riadok."
7880 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:484
7881 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
7882 msgstr "Počet riadkov odstránených z InnoDB tabuliek."
7884 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:487
7885 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
7886 msgstr "Počet riadkov vložených do InnoDB tabuliek."
7888 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:490
7889 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
7890 msgstr "Počet načítaných riadkov z InnoDB tabuliek."
7892 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:493
7893 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
7894 msgstr "Počet upravených riadkov v InnoDB tabuľkách."
7896 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:496
7897 msgid ""
7898 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
7899 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
7900 msgstr ""
7901 "Počet zmenených kľúčových blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov, ktoré ešte "
7902 "neboli zapísané na disk. Predtým sa táto hodnota nazývala "
7903 "Not_flushed_key_blocks."
7905 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:501
7906 msgid ""
7907 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
7908 "determine how much of the key cache is in use."
7909 msgstr ""
7910 "Počet nevyužitých blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov. Z tejto hodnoty "
7911 "môžete zistiť koľko vyrovnávacej pamäte sa práve používa."
7913 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:505
7914 msgid ""
7915 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
7916 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
7917 "one time."
7918 msgstr ""
7919 "Počet využitých blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov. Táto hodnota určuje "
7920 "najväčšie množstvo blokov, ktoré kedy naraz použité."
7922 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:510
7923 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
7924 msgstr "Percento využitia vyrovnávacej pamäti kľúčov (vypočítaná hodnota)"
7926 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:513
7927 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
7928 msgstr "Počet požiadavkov na načítanie kľúčového bloku z vyrovnávacej pamäti."
7930 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:516
7931 msgid ""
7932 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
7933 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
7934 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
7935 msgstr ""
7936 "Počet načítaní kľúčového bloku priamo z disku. Ak je táto hodnota príliš "
7937 "veľká, väčšinou to znamená, že veľkosť vyrovnávacej pamäti (key_buffer_size) "
7938 "je príliš malá. Úspešnosť vyrovnávacej pamäte si môžte vypočítať zo vzťahu "
7939 "Key_reads/Key_read_requests."
7941 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:522
7942 msgid ""
7943 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
7944 "requests (calculated value)"
7945 msgstr ""
7947 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:526
7948 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
7949 msgstr "Počet požiadavkov na zápis kľúčového bloku do vyrovnávacej pamäti."
7951 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:529
7952 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
7953 msgstr "Počet fyzických zápisov kľúčového bloku na disk."
7955 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:532
7956 msgid ""
7957 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
7958 msgstr ""
7960 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:536
7961 msgid ""
7962 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
7963 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
7964 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
7965 msgstr ""
7966 "Celkové náklady na posledný kompilovaný príkaz, vypočítané optimizérom "
7967 "príkazov. Užitočné na porovnávanie nákladov na rôzne príkazy pre tú istú "
7968 "požiadavku. Prednastavená hodnota 0 znamená, že doposiaľ neboli skompilované "
7969 "žiadne príkazy."
7971 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:542
7972 msgid ""
7973 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
7974 "the server started."
7975 msgstr ""
7977 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:546
7978 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
7979 msgstr "Počet riadkov čakajúcich na zápis cez INSERT DELAYED."
7981 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:549
7982 #, fuzzy
7983 #| msgid ""
7984 #| "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
7985 #| "table cache value is probably too small."
7986 msgid ""
7987 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
7988 "table_open_cache value is probably too small."
7989 msgstr ""
7990 "Počet doposiaľ otvorených tabuliek. Ak je táto hodnota príliš vysoká, "
7991 "pravdepodobne je vyrovnávacia pamäť pre tabuľky príliš malá."
7993 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:553
7994 msgid "The number of files that are open."
7995 msgstr "Počet otvorených súborov."
7997 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:556
7998 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
7999 msgstr "Počet otvorených streamov (väčšinou využívané na logovanie)."
8001 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:559
8002 msgid "The number of tables that are open."
8003 msgstr "Počet práve otvorených tabuliek."
8005 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:562
8006 msgid ""
8007 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
8008 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
8009 "statement."
8010 msgstr ""
8012 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:567
8013 msgid "The amount of free memory for query cache."
8014 msgstr "Veľkosť voľnej pamäti pre vyrovnávaciu pamäť príkazov."
8016 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:570
8017 msgid "The number of cache hits."
8018 msgstr "Počet zásahov vyrovnávacej pamäti."
8020 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:573
8021 msgid "The number of queries added to the cache."
8022 msgstr "Počet príkazov pridaných do vyrovnávacej pamäti."
8024 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:576
8025 msgid ""
8026 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8027 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8028 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8029 "decide which queries to remove from the cache."
8030 msgstr ""
8031 "Počet príkazov, ktoré boli odstránené z vyrovnácej pamäte na uvoľnenie "
8032 "pamäte pre nové príkazy. Táto informácia vám môže pomôcť pri nastavovaní "
8033 "veľkosti vyrovnávacej pamäte príkazov. Vyrovnávacia pamäť príkazov používa "
8034 "stratégiu (LRU), odstránenie najdlhšie nepoužitých príkazov ako prvých."
8036 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:583
8037 msgid ""
8038 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8039 "query_cache_type setting)."
8040 msgstr ""
8041 "Počet príkazov neumiestnených do vyrovnávacej pamäti (nie sú cachovateľné "
8042 "alebo nevyhovujú nastaveniu query_cache_type)."
8044 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:587
8045 msgid "The number of queries registered in the cache."
8046 msgstr "Počet príkazov registrovaných vo vyrovnávacej pamäti."
8048 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:590
8049 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8050 msgstr "Celkové množstvo blokov vo vyrovnávacej pamäti príkazov."
8052 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:593
8053 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8054 msgstr "Stav failsafe replikácie (zatiaľ neimplementované)."
8056 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:596
8057 msgid ""
8058 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8059 "should carefully check the indexes of your tables."
8060 msgstr ""
8061 "Počet spojení, ktoré nevyužívajú indexy. Ak sa táto hodnota nerovná 0, mali "
8062 "by ste starostlivo skontrolovať indexy vašich tabuliek."
8064 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:600
8065 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8066 msgstr ""
8067 "Počet spojení, ktoré na referenčnej tabuľke využili intervalové vyhľadávanie."
8069 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:603
8070 msgid ""
8071 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8072 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8073 msgstr ""
8074 "Počet spojení bez kľúčov, ktoré kontrolovali použitie kľúča na každom riadku "
8075 "(ak táto hodnota nie je 0, mali by ste starostlivo skontrolovať indexy "
8076 "vašich tabuliek.)"
8078 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:608
8079 msgid ""
8080 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8081 "critical even if this is big.)"
8082 msgstr ""
8083 "Počet spojení, ktoré na prvej tabuľke využili intervalové vyhľadávanie (táto "
8084 "hodnota nie je kritická ani v prípade, že je vysoká.)"
8086 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:612
8087 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8088 msgstr "Počet spojení, ktoré vykonali kompletné prehľadanie prvej tabuľky."
8090 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:615
8091 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8092 msgstr "Počet dočasných tabuliek, otvorených podriadeným SQL vláknom."
8094 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:619
8095 msgid ""
8096 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8097 "retried transactions."
8098 msgstr ""
8099 "Celkový počet (od spustenia) pokusov replikačného podriadeného SQL vlákna o "
8100 "znovuobnovenie transakcie."
8102 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:623
8103 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8104 msgstr ""
8105 "Táto položka obsahuje hodnotu ON ak je tento server podriadeným a je "
8106 "pripojený k prislúchajúcemu nadriadenému servru."
8108 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:626
8109 msgid ""
8110 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8111 "create."
8112 msgstr ""
8113 "Počet vlákien, ktorých vytvorenie zabralo viac ako je hodnota "
8114 "slow_launch_time."
8116 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:630
8117 msgid ""
8118 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8119 msgstr ""
8120 "Počet príkazov, ktorých vykonanie zabralo viac ako je hodnota "
8121 "long_query_time."
8123 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:634
8124 msgid ""
8125 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8126 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8127 "system variable."
8128 msgstr ""
8129 "Počet zlučovacích prechodov, ktoré musel vykonať zoraďovací algoritmus. Ak "
8130 "je táto hodnota prílis veľká, mali by ste pouvažovať nad zvýšením hodnoty "
8131 "systémového nastavania sort_buffer_size."
8133 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:639
8134 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8135 msgstr "Počet rozsahom obmedzených zoraďovaní."
8137 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:642
8138 msgid "The number of sorted rows."
8139 msgstr "Počet zoradených riadkov."
8141 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:645
8142 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8143 msgstr "Počet zoradení uskutočnených prehľadávaním tabuľky."
8145 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:648
8146 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8147 msgstr "Počet zámkov tabuliek, ktoré boli získané okamžite."
8149 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:651
8150 msgid ""
8151 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8152 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8153 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8154 "tables or use replication."
8155 msgstr ""
8156 "Počet prípadov keď sa zámok tabuľky nedal získať okamžite a bolo nutné "
8157 "vyčkať. Ak je táto hodnota vysoká a máte problémy s výkonom, mali by ste "
8158 "najprv optimalizovať vaše príkazy a potom buď rozdeliť tabuľku/tabuľky alebo "
8159 "použiť replikáciu."
8161 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:657
8162 msgid ""
8163 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8164 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8165 "raise your thread_cache_size."
8166 msgstr ""
8167 "Počet vlákien vo vyrovnávacej pamäti. Úspešnosť tejto vyrovnávacej pamäti sa "
8168 "dá vypočítať zo vzťahu Threads_created/Connections. Ak je táto hodnota v "
8169 "červenom, mali by ste zvýšiť hodnotu thread_cache_size."
8171 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:662
8172 msgid "The number of currently open connections."
8173 msgstr "Počet momentálne otvorených spojení."
8175 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:665
8176 msgid ""
8177 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8178 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8179 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8180 "implementation.)"
8181 msgstr ""
8182 "Počet vlákien vytvorených na zaobchádzanie so spojeniami. Ak je hodnota "
8183 "Threads_created vysoká, mohli by ste zvýšiť hodnotu thread_cache_size (to "
8184 "však nespôsobí žiadnu citeľnú zmenu ak máte vlákna dobre implementované.)"
8186 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:672
8187 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
8188 msgstr "Úspešnosť vyrovnávacej pamäti vlákien (vypočítaná hodnota)"
8190 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:675
8191 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8192 msgstr "Počet nespiacich vlákien."
8194 #: libraries/classes/Controllers/Server/VariablesController.php:219
8195 msgid "Setting variable failed"
8196 msgstr "Nastavenie premennej zlyhalo"
8198 #: libraries/classes/Controllers/Setup/FormController.php:29
8199 msgid "Incorrect form specified!"
8200 msgstr ""
8202 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:45
8203 msgid ""
8204 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8205 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8206 msgstr ""
8208 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:50
8209 msgid ""
8210 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
8211 "to use a secure connection."
8212 msgstr ""
8214 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:54
8215 msgid "Insecure connection"
8216 msgstr "Nezabezpečené pripojenie"
8218 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:63
8219 msgid "Configuration saved."
8220 msgstr "Konfigurácia bola uložená."
8222 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:66
8223 msgid ""
8224 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
8225 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
8226 msgstr ""
8228 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:78
8229 #, fuzzy
8230 #| msgid "Configuration saved."
8231 msgid "Configuration not saved!"
8232 msgstr "Konfigurácia bola uložená."
8234 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:81
8235 msgid ""
8236 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8237 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
8238 "Otherwise you will be only able to download or display it."
8239 msgstr ""
8241 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:124
8242 msgid "let the user choose"
8243 msgstr ""
8245 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:154
8246 msgid "- none -"
8247 msgstr ""
8249 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:172
8250 msgid "Default language"
8251 msgstr "Predvolený jazyk"
8253 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:181
8254 msgid "Default server"
8255 msgstr "Predvolený server"
8257 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:199
8258 msgid "End of line"
8259 msgstr "Koniec riadku"
8261 #: libraries/classes/Controllers/SqlController.php:378
8262 msgid "Bookmark not created!"
8263 msgstr "Záložka nebola vytvorená!"
8265 #: libraries/classes/Controllers/Table/AddFieldController.php:154
8266 #: libraries/classes/Controllers/Table/IndexesController.php:246
8267 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1019
8268 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1246
8269 #, php-format
8270 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8271 msgstr "Tabuľka %1$s bola úspešné upravená."
8273 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeController.php:304
8274 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteController.php:121
8275 #: libraries/classes/Controllers/Table/ExportController.php:145
8276 msgid "No row selected."
8277 msgstr "Nie je vybraný žiadny riadok."
8279 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:59
8280 #: libraries/classes/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:67
8281 msgid "No SQL query was set to fetch data."
8282 msgstr ""
8284 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:152
8285 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
8286 msgstr ""
8288 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:219
8289 msgid "No data to display"
8290 msgstr "Žiadne dáta"
8292 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:88
8293 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:54
8294 #, php-format
8295 msgid "'%s' database does not exist."
8296 msgstr "'%s' databáza neexistuje."
8298 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:98
8299 #, php-format
8300 msgid "Table %s already exists!"
8301 msgstr "Tabuľka %s už existuje!"
8303 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteController.php:81
8304 #: libraries/classes/Controllers/Table/FindReplaceController.php:193
8305 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:59
8306 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:94
8307 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:132
8308 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:168
8309 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:203
8310 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:41
8311 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:64
8312 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:88
8313 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:117
8314 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:141
8315 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:170
8316 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:194
8317 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:273
8318 #: libraries/classes/Controllers/ViewOperationsController.php:84
8319 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1482
8320 #: libraries/classes/Display/Results.php:4095 libraries/classes/Message.php:174
8321 #: templates/sql/query.twig:7
8322 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
8323 msgstr "SQL dopyt bol úspešne vykonaný."
8325 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:62
8326 msgid "Invalid table name"
8327 msgstr "Chybné meno tabuľky"
8329 #. l10n: In case a SQL query did not pass a security check
8330 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:70
8331 #: libraries/classes/Controllers/TransformationWrapperController.php:111
8332 #, fuzzy
8333 #| msgid "There are too many joins without indexes."
8334 msgid "There is an issue with your request."
8335 msgstr "Je príliš veľa spojení bez indexov."
8337 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:84
8338 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1503
8339 #: libraries/classes/Import.php:156 libraries/classes/InsertEdit.php:225
8340 #: libraries/classes/Sql.php:1033
8341 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
8342 msgstr "MySQL vrátil prázdny výsledok (tj. nulový počet riadkov)."
8344 #: libraries/classes/Controllers/Table/IndexesController.php:219
8345 #: libraries/classes/Table.php:2249
8346 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
8347 msgstr "Názov primárneho kľúča musí byť \"PRIMARY\"!"
8349 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:51
8350 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:86
8351 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:124
8352 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:160
8353 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:195
8354 msgid "Maintenance operations on multiple tables are disabled."
8355 msgstr ""
8357 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:113
8358 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:300
8359 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:123
8360 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeView.php:29
8361 #: templates/database/structure/show_create.twig:32
8362 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:122
8363 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:186
8364 msgid "View"
8365 msgstr "Pohľad"
8367 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:94
8368 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:147
8369 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:200
8370 #: libraries/classes/Controllers/ViewOperationsController.php:87
8371 #: libraries/classes/Html/Generator.php:894 libraries/classes/Import.php:137
8372 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1574 libraries/classes/Message.php:194
8373 #: templates/error/generic.twig:37
8374 msgid "Error"
8375 msgstr "Chyba"
8377 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:216
8378 msgid "Display column was successfully updated."
8379 msgstr "Zobrazený stĺpec bol aktualizovný."
8381 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:304
8382 #, fuzzy
8383 #| msgid "Internal relations were successfully updated."
8384 msgid "Internal relationships were successfully updated."
8385 msgstr "Interné vzťahy boli úspešne zmenené."
8387 #: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:283
8388 #, php-format
8389 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
8390 msgstr ""
8392 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:210
8393 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:233
8394 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:249
8395 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:282
8396 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:316
8397 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:355
8398 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:394
8399 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:433
8400 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:473
8401 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:545
8402 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:589
8403 msgid "No column selected."
8404 msgstr "Nebol vybraný žiadny stĺpec."
8406 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:733
8407 msgid "The columns have been moved successfully."
8408 msgstr "Stĺpce boli úspešne presunuté."
8410 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:770
8411 #, fuzzy, php-format
8412 #| msgid "Failed to get real row count."
8413 msgid "Failed to get description of column %s!"
8414 msgstr "Nepodarilo sa zístiť skutočný počet riadkov."
8416 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1011
8417 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1297
8418 #: libraries/classes/Tracking.php:774
8419 msgid "Query error"
8420 msgstr "Chyba dopytu"
8422 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1240
8423 #, php-format
8424 msgid ""
8425 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
8426 msgstr "Tabuľka %1$s bola úspešné upravená. Oprávnenia boli upravené."
8428 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1524
8429 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:107
8430 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:33
8431 #: templates/table/structure/display_structure.twig:138
8432 #: templates/table/structure/display_structure.twig:146
8433 #: templates/table/structure/display_structure.twig:288
8434 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:25
8435 msgid "Primary"
8436 msgstr "Primárny"
8438 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1529
8439 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndex.php:29
8440 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:115
8441 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:46
8442 #: templates/table/structure/display_structure.twig:168
8443 #: templates/table/structure/display_structure.twig:176
8444 #: templates/table/structure/display_structure.twig:294
8445 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:24
8446 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:27
8447 msgid "Index"
8448 msgstr "Index"
8450 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1781
8451 #, php-format
8452 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
8453 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
8454 msgstr[0] ""
8455 msgstr[1] ""
8456 msgstr[2] ""
8458 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:71
8459 #, php-format
8460 msgid "Tracking of %s is activated."
8461 msgstr "Sledovanie %s je aktívne."
8463 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:147
8464 msgid "Tracking versions deleted successfully."
8465 msgstr "Sledované verzie boli úspešne odstránené."
8467 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:152
8468 msgid "No versions selected."
8469 msgstr "Nie je vybraná verzia."
8471 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:185
8472 msgid "SQL statements executed."
8473 msgstr ""
8475 #: libraries/classes/Controllers/ThemesController.php:20
8476 #: templates/themes.twig:1
8477 msgid "Theme"
8478 msgstr "Vzhľad"
8480 #: libraries/classes/Controllers/UserPasswordController.php:51
8481 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8482 msgstr "Nemáte dostatočné práva na vykonanie tejto akcie!"
8484 #: libraries/classes/Controllers/ViewCreateController.php:84
8485 msgid "View name can not be empty!"
8486 msgstr ""
8488 #: libraries/classes/Core.php:358 libraries/classes/ZipExtension.php:60
8489 #, php-format
8490 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
8491 msgstr "Chýba rozšírenie %s. Skontrolujte prosín nastavenia PHP."
8493 #: libraries/classes/Core.php:1230
8494 msgid ""
8495 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8496 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8497 "corrupted!"
8498 msgstr ""
8499 "V nastavení PHP je aktívna funkcia mbstring.func_overload, ktorá nie je "
8500 "kompatibilná s phpMyAdmin-om a môže spôsobiť stratu dát!"
8502 #: libraries/classes/Core.php:1247
8503 msgid ""
8504 "The ini_get and/or ini_set functions are disabled in php.ini. phpMyAdmin "
8505 "requires these functions!"
8506 msgstr ""
8508 #: libraries/classes/Core.php:1259
8509 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
8510 msgstr "Pokus o prepísanie GLOBALS"
8512 #: libraries/classes/Core.php:1269
8513 msgid "possible exploit"
8514 msgstr "možný pokus o exploit"
8516 #: libraries/classes/Core.php:1338
8517 msgid ""
8518 "Failed to set session cookie. Maybe you are using HTTP instead of HTTPS to "
8519 "access phpMyAdmin."
8520 msgstr ""
8522 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:305
8523 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:429
8524 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:653
8525 msgid ""
8526 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
8527 "feature."
8528 msgstr ""
8530 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:379
8531 #, php-format
8532 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
8533 msgstr ""
8535 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:395
8536 msgid "Could not add columns!"
8537 msgstr "Nepodarilo sa pridať stĺpce!"
8539 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:480
8540 #, php-format
8541 msgid ""
8542 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
8543 msgstr ""
8545 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:493
8546 msgid "Could not remove columns!"
8547 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť stĺpce!"
8549 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:665
8550 msgid "YES"
8551 msgstr "ÁNO"
8553 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:665
8554 msgid "NO"
8555 msgstr "NIE"
8557 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:568
8558 #, fuzzy
8559 #| msgid ""
8560 #| "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
8561 msgctxt ""
8562 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\" "
8563 "on designer when user tries to set a display field."
8564 msgid ""
8565 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\"."
8566 msgstr ""
8567 "%sCreate%s miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie v aktuálnej databáze."
8569 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:617
8570 #, fuzzy
8571 #| msgid "Primary key already exists."
8572 msgid "Error: relationship already exists."
8573 msgstr "Primárny kľúč už existuje."
8575 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:666
8576 #, fuzzy
8577 #| msgid "FOREIGN KEY relation has been added."
8578 msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
8579 msgstr "Bol pridaný FOREIGN KEY vzťah."
8581 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:674
8582 #, fuzzy
8583 #| msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be added!"
8584 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
8585 msgstr "Chyba: FOREIGN KEY vzťah nemohol byť pridaný!"
8587 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:681
8588 msgid "Error: Missing index on column(s)."
8589 msgstr ""
8591 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:689
8592 msgid "Error: Relational features are disabled!"
8593 msgstr ""
8595 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:714
8596 #, fuzzy
8597 #| msgid "Internal relation has been added."
8598 msgid "Internal relationship has been added."
8599 msgstr "Bol pridaný interný vzťah."
8601 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:722
8602 #, fuzzy
8603 #| msgid "Error: Internal relation could not be added!"
8604 msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
8605 msgstr "Chyba: Interný vzťah nemohol byť pridaný!"
8607 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:762
8608 #, fuzzy
8609 #| msgid "FOREIGN KEY relation has been removed."
8610 msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
8611 msgstr "FOREIGN KEY vzťah bol odstránený."
8613 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:770
8614 #, fuzzy
8615 #| msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be removed!"
8616 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
8617 msgstr "Chyba: FOREIGN KEY vzťah nehomol byť odstránený!"
8619 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:798
8620 #, fuzzy
8621 #| msgid "Error: Internal relation could not be removed!"
8622 msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
8623 msgstr "Chyba: Vnútorný vzťah nemôže byť odstránený!"
8625 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:804
8626 #, fuzzy
8627 #| msgid "Internal relation has been removed."
8628 msgid "Internal relationship has been removed."
8629 msgstr "Interný vzťah bol odstránený."
8631 #: libraries/classes/Database/Designer.php:134
8632 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
8633 msgstr ""
8634 "Nebolo možné načítať zásuvné moduly schémy, skontrolujte prosím vašu "
8635 "inštaláciu!"
8637 #: libraries/classes/Database/Events.php:110
8638 #: libraries/classes/Database/Events.php:119
8639 #: libraries/classes/Database/Events.php:143
8640 #: libraries/classes/Database/Routines.php:227
8641 #: libraries/classes/Database/Routines.php:251
8642 #: libraries/classes/Database/Routines.php:364
8643 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1511
8644 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:131
8645 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:140
8646 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:165
8647 #, php-format
8648 msgid "The following query has failed: \"%s\""
8649 msgstr "Nasledujúci dopyt zlyhal: \"%s\""
8651 #: libraries/classes/Database/Events.php:114
8652 #: libraries/classes/Database/Events.php:123
8653 #: libraries/classes/Database/Events.php:147
8654 #: libraries/classes/Database/Events.php:502
8655 #: libraries/classes/Database/Routines.php:231
8656 #: libraries/classes/Database/Routines.php:255
8657 #: libraries/classes/Database/Routines.php:368
8658 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1515
8659 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1869
8660 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:135
8661 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:144
8662 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:169
8663 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:551
8664 #: libraries/classes/Html/Generator.php:966
8665 msgid "MySQL said: "
8666 msgstr "MySQL hlási: "
8668 #: libraries/classes/Database/Events.php:130
8669 #, php-format
8670 msgid "Event %1$s has been modified."
8671 msgstr "Udalosť %1$s bola zmenená."
8673 #: libraries/classes/Database/Events.php:150
8674 #, php-format
8675 msgid "Event %1$s has been created."
8676 msgstr "Udalosť %1$s bola vytvorená."
8678 #: libraries/classes/Database/Events.php:164
8679 #: libraries/classes/Database/Routines.php:271
8680 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:186
8681 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
8682 msgstr "Pri spracovaní požiadavky došlo k jednej alebo viacerým chybám:"
8684 #: libraries/classes/Database/Events.php:236
8685 #: templates/database/events/index.twig:109
8686 #: templates/database/events/index.twig:113
8687 msgid "Add event"
8688 msgstr "Pridať udalosť"
8690 #: libraries/classes/Database/Events.php:240
8691 msgid "Edit event"
8692 msgstr "Upraviť udalosť"
8694 #: libraries/classes/Database/Events.php:395
8695 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1236
8696 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:489
8697 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
8698 msgstr ""
8700 #: libraries/classes/Database/Events.php:402
8701 msgid "You must provide an event name!"
8702 msgstr "Musíte zadať názov udalosti!"
8704 #: libraries/classes/Database/Events.php:417
8705 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
8706 msgstr ""
8708 #: libraries/classes/Database/Events.php:436
8709 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
8710 msgstr ""
8712 #: libraries/classes/Database/Events.php:440
8713 msgid "You must provide a valid type for the event."
8714 msgstr ""
8716 #: libraries/classes/Database/Events.php:464
8717 msgid "You must provide an event definition."
8718 msgstr ""
8720 #: libraries/classes/Database/Events.php:499
8721 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
8722 msgstr "Prepáčte, ale nepodarilo sa obnoviť odstránenú udalosť."
8724 #: libraries/classes/Database/Events.php:500
8725 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1867
8726 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:549
8727 msgid "The backed up query was:"
8728 msgstr ""
8730 #: libraries/classes/Database/Events.php:532
8731 #: libraries/classes/Database/Routines.php:151
8732 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1399
8733 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1577
8734 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:580
8735 msgid "Error in processing request:"
8736 msgstr "Chyba pri spracovaní požiadavky:"
8738 #: libraries/classes/Database/Events.php:534
8739 #, fuzzy, php-format
8740 #| msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
8741 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
8742 msgstr "V databáze %2$s nebola nájdená žiadna udalosť s menom %1$s"
8744 #: libraries/classes/Database/Events.php:566
8745 #, php-format
8746 msgid "Export of event %s"
8747 msgstr "Exportovať udalosť %s"
8749 #: libraries/classes/Database/Events.php:584
8750 #, fuzzy, php-format
8751 #| msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
8752 msgid ""
8753 "Error in processing request: No event with name %1$s found in database %2$s."
8754 msgstr "V databáze %2$s nebola nájdená žiadna udalosť s menom %1$s"
8756 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1100
8757 #, php-format
8758 msgid ""
8759 "Unable to use timezone \"%1$s\" for server %2$d. Please check your "
8760 "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
8761 "phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database server."
8762 msgstr ""
8764 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1147
8765 #, fuzzy
8766 #| msgid "Failed to read configuration file!"
8767 msgid "Failed to set configured collation connection!"
8768 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguračný súbor!"
8770 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1934
8771 #, fuzzy
8772 #| msgid "Missing parameter:"
8773 msgid "Missing connection parameters!"
8774 msgstr "Chýbajúci parameter:"
8776 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1963
8777 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
8778 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť ku controluser podľa nastavení z konfigurácie."
8780 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2463
8781 #, php-format
8782 msgid "See %sour documentation%s for more information."
8783 msgstr "Pozri %sour documentation%s pre viacej informácií."
8785 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:790
8786 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:21
8787 msgid "Or:"
8788 msgstr "Alebo:"
8790 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:794
8791 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:9
8792 msgid "And:"
8793 msgstr "A:"
8795 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:799
8796 msgid "Ins"
8797 msgstr "Vložiť"
8799 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:802
8800 msgid "Del"
8801 msgstr "Zmazať"
8803 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1731
8804 msgid "Saved bookmarked search:"
8805 msgstr "Uložené vyhľadávania:"
8807 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1733
8808 msgid "New bookmark"
8809 msgstr "Nová záložka"
8811 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1759
8812 msgid "Create bookmark"
8813 msgstr "Vytvoriť záložku"
8815 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1762
8816 msgid "Update bookmark"
8817 msgstr "Upraviť záložku"
8819 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1764
8820 msgid "Delete bookmark"
8821 msgstr "Odstrániť záložku"
8823 #: libraries/classes/Database/Routines.php:116
8824 #: templates/database/routines/index.twig:67
8825 #: templates/database/routines/index.twig:71
8826 msgid "Add routine"
8827 msgstr "Pridať rutinu"
8829 #: libraries/classes/Database/Routines.php:120
8830 msgid "Edit routine"
8831 msgstr "Upraviť rutinu"
8833 #: libraries/classes/Database/Routines.php:154
8834 #, php-format
8835 msgid ""
8836 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
8837 "necessary privileges to edit this routine."
8838 msgstr ""
8840 #: libraries/classes/Database/Routines.php:208
8841 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1245
8842 #, php-format
8843 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
8844 msgstr "Chybný typ rutiny: \"%s\""
8846 #: libraries/classes/Database/Routines.php:258
8847 #, php-format
8848 msgid "Routine %1$s has been created."
8849 msgstr "Rutina %1$s bola vytvorená."
8851 #: libraries/classes/Database/Routines.php:430
8852 #, php-format
8853 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
8854 msgstr "Rutina %1$s bola zmenená. Oprávnenia boli upravené."
8856 #: libraries/classes/Database/Routines.php:435
8857 #, php-format
8858 msgid "Routine %1$s has been modified."
8859 msgstr "Rutina %1$s bola zmenená."
8861 #: libraries/classes/Database/Routines.php:842
8862 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:390
8863 #: templates/database/events/editor_form.twig:9 templates/view_create.twig:8
8864 msgid "Details"
8865 msgstr "Podrobnosti"
8867 #: libraries/classes/Database/Routines.php:845
8868 msgid "Routine name"
8869 msgstr "Meno rutiny"
8871 #: libraries/classes/Database/Routines.php:850
8872 #: libraries/classes/Database/Routines.php:880
8873 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1656
8874 #: libraries/classes/InsertEdit.php:355
8875 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:292
8876 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:392
8877 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:554
8878 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:399
8879 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:501
8880 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:305
8881 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:398
8882 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:578
8883 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:711
8884 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:744
8885 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:12
8886 #: templates/database/central_columns/edit.twig:7
8887 #: templates/database/central_columns/main.twig:20
8888 #: templates/database/central_columns/main.twig:226
8889 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:17
8890 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:66
8891 #: templates/database/events/index.twig:21
8892 #: templates/database/privileges/index.twig:19
8893 #: templates/database/routines/index.twig:32
8894 #: templates/database/structure/table_header.twig:30 templates/indexes.twig:16
8895 #: templates/table/privileges/index.twig:21
8896 #: templates/table/search/index.twig:39
8897 #: templates/table/structure/display_structure.twig:23
8898 #: templates/table/structure/display_structure.twig:415
8899 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:7
8900 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:6
8901 #: templates/table/zoom_search/index.twig:39
8902 msgid "Type"
8903 msgstr "Typ"
8905 #: libraries/classes/Database/Routines.php:864
8906 #: templates/database/events/editor_form.twig:41
8907 #, php-format
8908 msgid "Change to %s"
8909 msgstr "Zmeniť na %s"
8911 #: libraries/classes/Database/Routines.php:870
8912 msgid "Parameters"
8913 msgstr "Parametre"
8915 #: libraries/classes/Database/Routines.php:878
8916 msgid "Direction"
8917 msgstr "Smer"
8919 #: libraries/classes/Database/Routines.php:879
8920 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1655
8921 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:492
8922 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:622
8923 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:470
8924 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:412
8925 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:9
8926 #: templates/database/central_columns/edit.twig:6
8927 #: templates/database/central_columns/main.twig:16
8928 #: templates/database/central_columns/main.twig:222
8929 #: templates/database/create_table.twig:11
8930 #: templates/database/events/index.twig:18
8931 #: templates/database/operations/index.twig:33
8932 #: templates/database/routines/index.twig:30
8933 #: templates/database/triggers/list.twig:18 templates/setup/home/index.twig:43
8934 #: templates/table/structure/display_structure.twig:22
8935 msgid "Name"
8936 msgstr "Názov"
8938 #: libraries/classes/Database/Routines.php:881
8939 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:16
8940 #: templates/database/central_columns/edit.twig:8
8941 msgid "Length/Values"
8942 msgstr "Dĺžka/Nastaviť*"
8944 #: libraries/classes/Database/Routines.php:882
8945 #: libraries/classes/Import.php:1349 libraries/classes/Import.php:1383
8946 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:71
8947 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:47
8948 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:34
8949 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:47
8950 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:74
8951 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:72
8952 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:46
8953 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:52
8954 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:60
8955 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:84
8956 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPhparray.php:45
8957 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:111
8958 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:46
8959 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:89
8960 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportYaml.php:44
8961 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:31
8962 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:61
8963 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:54
8964 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:68
8965 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:48
8966 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:53
8967 #: templates/console/display.twig:7 templates/console/display.twig:140
8968 #: templates/database/designer/database_tables.twig:114
8969 #: templates/display/results/table.twig:107
8970 #: templates/table/search/index.twig:100
8971 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:97
8972 msgid "Options"
8973 msgstr "Nastavenia"
8975 #: libraries/classes/Database/Routines.php:899
8976 msgid "Add parameter"
8977 msgstr "Pridať parameter"
8979 #: libraries/classes/Database/Routines.php:903
8980 msgid "Remove last parameter"
8981 msgstr "Odstrániť posledný parameter"
8983 #: libraries/classes/Database/Routines.php:908
8984 msgid "Return type"
8985 msgstr "Návratový typ"
8987 #: libraries/classes/Database/Routines.php:914
8988 msgid "Return length/values"
8989 msgstr "Vrátiť dĺžku/hodnoty"
8991 #: libraries/classes/Database/Routines.php:920
8992 msgid "Return options"
8993 msgstr "Návratové možnosti"
8995 #: libraries/classes/Database/Routines.php:923
8996 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:31
8997 #: templates/database/structure/table_header.twig:42
8998 msgid "Charset"
8999 msgstr "Znaková sada"
9001 #: libraries/classes/Database/Routines.php:953
9002 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:444
9003 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:495
9004 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:631
9005 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:473
9006 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:418
9007 #: templates/database/events/editor_form.twig:75
9008 msgid "Definition"
9009 msgstr "Definícia"
9011 #: libraries/classes/Database/Routines.php:959
9012 msgid "Is deterministic"
9013 msgstr "Je deterministický"
9015 #: libraries/classes/Database/Routines.php:967
9016 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:36
9017 #: templates/database/operations/index.twig:74
9018 #: templates/database/operations/index.twig:178
9019 #: templates/database/structure/copy_form.twig:50
9020 #: templates/table/operations/index.twig:81
9021 #: templates/table/operations/index.twig:115
9022 #: templates/table/operations/index.twig:293
9023 msgid "Adjust privileges"
9024 msgstr "Upraviť oprávnenia"
9026 #: libraries/classes/Database/Routines.php:978
9027 msgid ""
9028 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
9029 "refer to the documentation for more details"
9030 msgstr ""
9032 #: libraries/classes/Database/Routines.php:988
9033 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:450
9034 #: templates/database/events/editor_form.twig:89 templates/view_create.twig:45
9035 msgid "Definer"
9036 msgstr ""
9038 #: libraries/classes/Database/Routines.php:993
9039 msgid "Security type"
9040 msgstr "Typ zabezpečenia"
9042 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1002
9043 msgid "SQL data access"
9044 msgstr ""
9046 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1014
9047 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:85
9048 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:73
9049 #: templates/database/events/editor_form.twig:95
9050 #: templates/database/structure/table_header.twig:46 templates/indexes.twig:23
9051 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:31
9052 #: templates/table/structure/display_structure.twig:422
9053 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:12
9054 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:13
9055 msgid "Comment"
9056 msgstr "Komentár"
9058 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1068
9059 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
9060 msgstr ""
9062 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1086
9063 #, php-format
9064 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
9065 msgstr ""
9067 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1108
9068 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1181
9069 msgid ""
9070 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
9071 "VARCHAR and VARBINARY."
9072 msgstr ""
9074 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1163
9075 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
9076 msgstr ""
9078 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1252
9079 msgid "You must provide a routine name!"
9080 msgstr "Musíte zadať názov rutiny!"
9082 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1317
9083 msgid "You must provide a routine definition."
9084 msgstr ""
9086 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1401
9087 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1579
9088 #, fuzzy, php-format
9089 #| msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
9090 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
9091 msgstr "V databáze %2$s nebola nájdená žiadneatrutina s menom %1$s"
9093 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1440
9094 #, php-format
9095 msgid "Execution results of routine %s"
9096 msgstr "Výsledky spustenia rutiny %s"
9098 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1490
9099 #, php-format
9100 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
9101 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
9102 msgstr[0] "Posledným príkazom v procedúre bol ovplyvnený %d riadok."
9103 msgstr[1] "Posledným príkazom v procedúre boli ovplyvnené %d riadky."
9104 msgstr[2] "Posledným príkazom v procedúre bolo ovplyvnených %d riadkov."
9106 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1563
9107 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1570
9108 msgid "Execute routine"
9109 msgstr "Spustiť rutinu"
9111 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1648
9112 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1651
9113 msgid "Routine parameters"
9114 msgstr ""
9116 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1658
9117 #: libraries/classes/InsertEdit.php:353
9118 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunction.php:29
9119 #: templates/table/search/index.twig:36
9120 #: templates/table/zoom_search/index.twig:36
9121 msgid "Function"
9122 msgstr "Funkcia"
9124 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1660
9125 #: libraries/classes/InsertEdit.php:2006
9126 #: templates/database/designer/main.twig:486
9127 #: templates/database/designer/main.twig:651
9128 #: templates/database/designer/main.twig:857
9129 #: templates/database/designer/main.twig:1050
9130 #: templates/server/replication/status_table.twig:17
9131 #: templates/server/status/variables/index.twig:73
9132 #: templates/server/variables/index.twig:32
9133 #: templates/table/search/index.twig:42
9134 #: templates/table/zoom_search/index.twig:42
9135 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:34
9136 msgid "Value"
9137 msgstr "Hodnota"
9139 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1866
9140 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
9141 msgstr "Bohužiaľ sa nepodarilo obnoviť odstránenú rutinu."
9143 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1896
9144 #, php-format
9145 msgid "Export of routine %s"
9146 msgstr "Export rutiny %s"
9148 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1915
9149 #, php-format
9150 msgid ""
9151 "Error in processing request: No routine with name %1$s found in database "
9152 "%2$s. You might be lacking the necessary privileges to view/export this "
9153 "routine."
9154 msgstr ""
9156 #: libraries/classes/Database/Search.php:109
9157 #: templates/database/search/main.twig:19
9158 msgid "at least one of the words"
9159 msgstr "najmenej jedno zo slov"
9161 #: libraries/classes/Database/Search.php:110
9162 #: templates/database/search/main.twig:23
9163 #, fuzzy
9164 #| msgid "at least one of the words"
9165 msgid "all of the words"
9166 msgstr "najmenej jedno zo slov"
9168 #: libraries/classes/Database/Search.php:111
9169 #: templates/database/search/main.twig:27
9170 #, fuzzy
9171 #| msgid "the exact phrase"
9172 msgid "the exact phrase as substring"
9173 msgstr "presný výraz"
9175 #: libraries/classes/Database/Search.php:112
9176 #: templates/database/search/main.twig:31
9177 #, fuzzy
9178 #| msgid "the exact phrase"
9179 msgid "the exact phrase as whole field"
9180 msgstr "presný výraz"
9182 #: libraries/classes/Database/Search.php:113
9183 #: templates/database/search/main.twig:35
9184 msgid "as regular expression"
9185 msgstr "ako regulárny výraz"
9187 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:152
9188 #, php-format
9189 msgid "Trigger %1$s has been modified."
9190 msgstr "Trigger %1$s bol zmenený."
9192 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:172
9193 #, php-format
9194 msgid "Trigger %1$s has been created."
9195 msgstr "Trigger %1$s bol vytvorený."
9197 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:263
9198 #: templates/database/triggers/footer.twig:7
9199 #: templates/database/triggers/footer.twig:11
9200 msgid "Add trigger"
9201 msgstr "Pridať trigger"
9203 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:267
9204 msgid "Edit trigger"
9205 msgstr "Upraviť trigger"
9207 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:393
9208 msgid "Trigger name"
9209 msgstr "Meno spúšťača"
9211 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:416
9212 msgctxt "Trigger action time"
9213 msgid "Time"
9214 msgstr "Čas"
9216 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:430
9217 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:494
9218 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:628
9219 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:472
9220 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:416
9221 #: templates/database/triggers/list.twig:24
9222 msgid "Event"
9223 msgstr "Udalosť"
9225 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:496
9226 msgid "You must provide a trigger name!"
9227 msgstr "Musíte zadať názov spúšťača!"
9229 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:503
9230 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
9231 msgstr "Musíte zadať platné časovanie spúšťača!"
9233 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:510
9234 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
9235 msgstr "Musíte zadať platnú udalosť pre spúšťač!"
9237 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:518
9238 msgid "You must provide a valid table name!"
9239 msgstr "Musíte zadať platný názov tabuľky!"
9241 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:524
9242 msgid "You must provide a trigger definition."
9243 msgstr ""
9245 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:548
9246 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
9247 msgstr "Prepáčte, ale nepodarilo sa obnoviť odstránený trigger."
9249 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:582
9250 #, fuzzy, php-format
9251 #| msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
9252 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
9253 msgstr "V databáze %2$s nebol nájdený žiadny trigger s menom %1$s"
9255 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:618
9256 #, php-format
9257 msgid "Export of trigger %s"
9258 msgstr ""
9260 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:636
9261 #, fuzzy, php-format
9262 #| msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
9263 msgid ""
9264 "Error in processing request: No trigger with name %1$s found in database "
9265 "%2$s."
9266 msgstr "V databáze %2$s nebol nájdený žiadny trigger s menom %1$s"
9268 #: libraries/classes/Dbal/DbiMysqli.php:192
9269 msgid "SSL connection enforced by server, automatically enabling it."
9270 msgstr ""
9272 #: libraries/classes/Display/Results.php:906
9273 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1222
9274 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1225
9275 msgctxt "First page"
9276 msgid "Begin"
9277 msgstr "Začiatok"
9279 #: libraries/classes/Display/Results.php:913
9280 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1223
9281 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1226
9282 #: templates/server/binlog/index.twig:47 templates/server/binlog/index.twig:52
9283 msgctxt "Previous page"
9284 msgid "Previous"
9285 msgstr "Predchádzajúci"
9287 #: libraries/classes/Display/Results.php:941
9288 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1255
9289 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1262
9290 #: templates/server/binlog/index.twig:72 templates/server/binlog/index.twig:77
9291 msgctxt "Next page"
9292 msgid "Next"
9293 msgstr "Ďalší"
9295 #: libraries/classes/Display/Results.php:971
9296 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1256
9297 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1263
9298 msgctxt "Last page"
9299 msgid "End"
9300 msgstr "Koniec"
9302 #: libraries/classes/Display/Results.php:1542
9303 #: templates/display/results/table.twig:114
9304 msgid "Partial texts"
9305 msgstr "Čiastočné texty"
9307 #: libraries/classes/Display/Results.php:1546
9308 #: templates/display/results/table.twig:118
9309 msgid "Full texts"
9310 msgstr "Plné texty"
9312 #: libraries/classes/Display/Results.php:1939
9313 #: libraries/classes/Display/Results.php:1965 libraries/classes/Util.php:3125
9314 #: libraries/classes/Util.php:3148 libraries/config.values.php:113
9315 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:61
9316 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:7
9317 #: templates/server/databases/index.twig:114
9318 #: templates/server/databases/index.twig:131
9319 #: templates/server/databases/index.twig:150
9320 #: templates/server/status/processes/list.twig:12
9321 #: templates/table/operations/index.twig:31
9322 #: templates/table/search/index.twig:152
9323 msgid "Descending"
9324 msgstr "Zostupne"
9326 #: libraries/classes/Display/Results.php:1947
9327 #: libraries/classes/Display/Results.php:1957 libraries/classes/Util.php:3117
9328 #: libraries/classes/Util.php:3140 libraries/config.values.php:112
9329 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:60
9330 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:5
9331 #: templates/server/databases/index.twig:112
9332 #: templates/server/databases/index.twig:129
9333 #: templates/server/databases/index.twig:148
9334 #: templates/server/status/processes/list.twig:14
9335 #: templates/table/operations/index.twig:27
9336 #: templates/table/search/index.twig:148
9337 msgid "Ascending"
9338 msgstr "Vzostupne"
9340 #: libraries/classes/Display/Results.php:3262
9341 #: libraries/classes/Display/Results.php:3277
9342 msgid "The row has been deleted."
9343 msgstr "Riadok bol zmazaný."
9345 #: libraries/classes/Display/Results.php:3309
9346 #: templates/server/status/processes/list.twig:44
9347 msgid "Kill"
9348 msgstr "Zabiť"
9350 #: libraries/classes/Display/Results.php:4019
9351 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
9352 msgstr "Môže byť nepresné. Viď [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
9354 #: libraries/classes/Display/Results.php:4444
9355 #, php-format
9356 msgid "Showing rows %1s - %2s"
9357 msgstr "Zobrazené riadky %1s - %2s"
9359 #: libraries/classes/Display/Results.php:4458
9360 #, php-format
9361 msgid "%1$d total, %2$d in query"
9362 msgstr "%1$d celkom, %2$d v dotaze"
9364 #: libraries/classes/Display/Results.php:4463
9365 #, php-format
9366 msgid "%d total"
9367 msgstr "celkom %d"
9369 #: libraries/classes/Display/Results.php:4475 libraries/classes/Sql.php:1039
9370 #, php-format
9371 msgid "Query took %01.4f seconds."
9372 msgstr "Dopyt zabral %01.4f sekúnd."
9374 #: libraries/classes/Display/Results.php:4846
9375 msgid "Link not found!"
9376 msgstr "Odkaz nebol nájdený!"
9378 #: libraries/classes/Engines/Bdb.php:26
9379 msgid "Version information"
9380 msgstr "Informácie o verzii"
9382 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:29
9383 msgid "Data home directory"
9384 msgstr "Domovský adresár pre dáta"
9386 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:31
9387 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
9388 msgstr "Spoločná časť cesty k adresáru s InnoDB súbormi s dátami."
9390 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:36
9391 msgid "Data files"
9392 msgstr "Súbory s dátami"
9394 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:39
9395 msgid "Autoextend increment"
9396 msgstr "Navýšenie pri automatickom zväčšovaní"
9398 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:41
9399 msgid ""
9400 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
9401 "when it becomes full."
9402 msgstr ""
9403 "Veľkosť, o ktorú je zväčšený automaticky sa zväčšujúci priestor tabuľky pri "
9404 "zaplnení."
9406 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:47
9407 msgid "Buffer pool size"
9408 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte"
9410 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:49
9411 msgid ""
9412 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
9413 "tables."
9414 msgstr ""
9415 "Veľkosť pamäte, ktorú InnoDB používa pre cachovanie dát a indexov tabuliek."
9417 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:111
9418 msgid "Buffer Pool"
9419 msgstr "Vyrovnávacia Pamäť"
9421 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:112
9422 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:232
9423 msgid "InnoDB Status"
9424 msgstr "Stav InnoDB"
9426 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:136
9427 msgid "Buffer Pool Usage"
9428 msgstr "Využitie Vyrovnávacej Pamäte"
9430 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:146
9431 msgid "pages"
9432 msgstr "stránok"
9434 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:160
9435 msgid "Free pages"
9436 msgstr "Prázdnych stránok"
9438 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:169
9439 msgid "Dirty pages"
9440 msgstr "Zmenených stránok"
9442 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:178
9443 msgid "Pages containing data"
9444 msgstr "Stránky obsahujúce dáta"
9446 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:187
9447 msgid "Pages to be flushed"
9448 msgstr "Stránok určených k uvoľneniu"
9450 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:196
9451 msgid "Busy pages"
9452 msgstr "Spracovávaných stránok"
9454 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:208
9455 msgid "Latched pages"
9456 msgstr "Uzavretých stránok"
9458 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:222
9459 msgid "Buffer Pool Activity"
9460 msgstr "Aktivita Vyrovnávacej Pamäte"
9462 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:226
9463 msgid "Read requests"
9464 msgstr "Požiadavkov na čítanie"
9466 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:235
9467 msgid "Write requests"
9468 msgstr "Požiadavkov na zápis"
9470 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:244
9471 msgid "Read misses"
9472 msgstr "Výpadkov pri čítaní"
9474 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:253
9475 msgid "Write waits"
9476 msgstr "Čakaní na zápis"
9478 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:262
9479 msgid "Read misses in %"
9480 msgstr "Výpadkov pri čítaní v %"
9482 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:277
9483 msgid "Write waits in %"
9484 msgstr "Čakaní na zápis v %"
9486 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:26
9487 msgid "Data pointer size"
9488 msgstr "Veľkosť smerníka na dáta"
9490 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:28
9491 msgid ""
9492 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
9493 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
9494 msgstr ""
9495 "Prednastavená veľkosť smerníka na dáta v bajtoch, používaná pri vytváraní "
9496 "MyISAM tabuliek príkazom CREATE TABLE, v prípade keď nie je zadaná hodnota "
9497 "MAX_ROWS."
9499 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:34
9500 msgid "Automatic recovery mode"
9501 msgstr "Režim automatickej obnovy"
9503 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:36
9504 msgid ""
9505 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
9506 "myisam-recover server startup option."
9507 msgstr ""
9508 "Režim automatickej obnovy poškodených MyISAM tabuliek, ktorý sa dá nastaviť "
9509 "parametrom --myisam-recover pri spúšťaní servra."
9511 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:41
9512 msgid "Maximum size for temporary sort files"
9513 msgstr "Maximálna veľkosť dočasných zoraďovacích súborov"
9515 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:43
9516 msgid ""
9517 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
9518 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
9519 "INFILE)."
9520 msgstr ""
9521 "Maximálna veľkosť dočasného súboru, ktorý môže MySQL použiť pri obnove "
9522 "MyISAM indexu (počas vykonávania príkazov REPAIR TABLE, ALTER TABLE alebo "
9523 "LOAD DATA INFILE)."
9525 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:50
9526 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
9527 msgstr "Maximálna veľkosť dočasných súborov pre vytvorenie indexu"
9529 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:52
9530 msgid ""
9531 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
9532 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
9533 "method."
9534 msgstr ""
9535 "Ak je veľkosť dočasného súboru, použitého pre rýchlejšie vytváranie MyISAM "
9536 "indexov, väčšia ako pri použití cache, použije sa metóda cachovania indexu."
9538 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:59
9539 msgid "Repair threads"
9540 msgstr "Opravné vlákna"
9542 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:61
9543 msgid ""
9544 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
9545 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
9546 msgstr ""
9547 "Ak je táto hodnota vyššia ako 1, počas procesu Opravy Zoradením sú indexy "
9548 "MyISAM tabuľky vytvárané paralelne (každý index vo svojom vlákne)."
9550 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:68
9551 msgid "Sort buffer size"
9552 msgstr "Veľkosť zoraďovacej pamäte"
9554 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:70
9555 msgid ""
9556 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
9557 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
9558 msgstr ""
9559 "Pamäť, ktorá je alokovaná pri zoraďovaní MyISAM indexov počas vykonávania "
9560 "príkazu REPAIR TABLE, alebo pri vytváraní indexov príkazmi CREATE INDEX "
9561 "alebo ALTER TABLE."
9563 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:31
9564 msgid "Index cache size"
9565 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte indexu"
9567 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:33
9568 msgid ""
9569 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
9570 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
9571 msgstr ""
9572 "Množstvo pamäte vyhradenej pre vyrovnávaciu pamät indexu. Štandardná hodnota "
9573 "je 32MB. Pamät tu priradená je použitá výhradne pre vyrovnávaciu pamäť "
9574 "indexových stránok."
9576 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:40
9577 msgid "Record cache size"
9578 msgstr ""
9580 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:42
9581 msgid ""
9582 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
9583 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
9584 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
9585 msgstr ""
9587 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:50
9588 msgid "Log cache size"
9589 msgstr ""
9591 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:52
9592 msgid ""
9593 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
9594 "transaction log data. The default is 16MB."
9595 msgstr ""
9597 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:59
9598 msgid "Log file threshold"
9599 msgstr ""
9601 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:61
9602 msgid ""
9603 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
9604 "default value is 16MB."
9605 msgstr ""
9606 "Maximálna veľkosť transakčného logu pred jeho pretočením a vytvorením "
9607 "nového. Štandardná hodnota je 16MB."
9609 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:67
9610 msgid "Transaction buffer size"
9611 msgstr ""
9613 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:69
9614 msgid ""
9615 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
9616 "buffers of this size). The default is 1MB."
9617 msgstr ""
9619 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:76
9620 msgid "Checkpoint frequency"
9621 msgstr ""
9623 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:78
9624 msgid ""
9625 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
9626 "performed. The default value is 24MB."
9627 msgstr ""
9629 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:85
9630 msgid "Data log threshold"
9631 msgstr ""
9633 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:87
9634 msgid ""
9635 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
9636 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
9637 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
9638 "that can be stored in the database."
9639 msgstr ""
9641 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:96
9642 msgid "Garbage threshold"
9643 msgstr ""
9645 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:98
9646 msgid ""
9647 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
9648 "a value between 1 and 99. The default is 50."
9649 msgstr ""
9651 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:105
9652 msgid "Log buffer size"
9653 msgstr "Veľkosť logovacej vyrovnávacej pamäte"
9655 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:107
9656 msgid ""
9657 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
9658 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
9659 "required to write a data log."
9660 msgstr ""
9662 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:115
9663 msgid "Data file grow size"
9664 msgstr ""
9666 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:116
9667 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
9668 msgstr ""
9670 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:120
9671 msgid "Row file grow size"
9672 msgstr ""
9674 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:121
9675 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
9676 msgstr ""
9678 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:125
9679 msgid "Log file count"
9680 msgstr ""
9682 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:127
9683 msgid ""
9684 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
9685 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
9686 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
9687 "number."
9688 msgstr ""
9690 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:185
9691 #, php-format
9692 msgid ""
9693 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
9694 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
9695 msgstr ""
9697 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:95
9698 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
9699 msgstr "Príliš veľa chybových správ, niektoré neboli zobrazené."
9701 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:385
9702 msgid "Report"
9703 msgstr "Nahlásiť"
9705 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:390 templates/error/report_form.twig:25
9706 msgid "Automatically send report next time"
9707 msgstr "Nabudúce automaticky odosielať hlásenia"
9709 #: libraries/classes/Export.php:160 libraries/classes/Export.php:199
9710 #: libraries/classes/Export.php:484
9711 #, php-format
9712 msgid "Insufficient space to save the file %s."
9713 msgstr "Nedostatok miesta pre uloženie súboru %s."
9715 #: libraries/classes/Export.php:428
9716 #, php-format
9717 msgid ""
9718 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
9719 msgstr ""
9720 "Súbor %s už existuje na servery, zmente názov súboru alebo zvolte prepísanie "
9721 "súboru."
9723 #: libraries/classes/Export.php:436 libraries/classes/Export.php:447
9724 #, php-format
9725 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
9726 msgstr "Web server nemá oprávenia na uloženie do súboru %s."
9728 #: libraries/classes/Export.php:490
9729 #, php-format
9730 msgid "Dump has been saved to file %s."
9731 msgstr "Výpis bol uložený do súboru %s."
9733 #. l10n: A query written by the user is a "raw query" that could be using no tables or databases in particular
9734 #: libraries/classes/Export.php:990
9735 msgid "Exporting a raw query is not supported for this export method."
9736 msgstr ""
9738 #: libraries/classes/File.php:286
9739 msgid "File was not an uploaded file."
9740 msgstr "Súbor nebol uploadovaný."
9742 #: libraries/classes/File.php:326
9743 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
9744 msgstr ""
9745 "Veľkosť nahrávaného súboru prekračuje hodnotu premennej upload_max_filesize "
9746 "v php.ini."
9748 #: libraries/classes/File.php:332
9749 msgid ""
9750 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
9751 "the HTML form."
9752 msgstr ""
9753 "Veľkosť nahrávaného súboru prekračuje hodnotu premennej MAX_FILE_SIZE, ktorá "
9754 "bola nastavená v HTML formulári."
9756 #: libraries/classes/File.php:338
9757 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
9758 msgstr "Súbor bol nahraný len čiastočne."
9760 #: libraries/classes/File.php:342
9761 msgid "Missing a temporary folder."
9762 msgstr "Chýba adresár pre dočasné súbory."
9764 #: libraries/classes/File.php:345
9765 msgid "Failed to write file to disk."
9766 msgstr "Chyba pri zápise súboru na disk."
9768 #: libraries/classes/File.php:348
9769 msgid "File upload stopped by extension."
9770 msgstr "Nahrávanie súboru bolo zastavené rozšírením."
9772 #: libraries/classes/File.php:351
9773 msgid "Unknown error in file upload."
9774 msgstr "Neznáma chyba pri nahrávaní súboru."
9776 #: libraries/classes/File.php:499
9777 msgid "File is a symbolic link"
9778 msgstr "Súbor je symbolická linka"
9780 #: libraries/classes/File.php:505 libraries/classes/File.php:604
9781 msgid "File could not be read!"
9782 msgstr "Súbor sa nedá prečítať!"
9784 #: libraries/classes/File.php:548
9785 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
9786 msgstr ""
9787 "Chyba pri presune nahrávaného súboru, pozri[doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
9789 #: libraries/classes/File.php:568
9790 msgid "Error while moving uploaded file."
9791 msgstr "Chyba pri presúvaní nahraného súboru."
9793 #: libraries/classes/File.php:577
9794 msgid "Cannot read uploaded file."
9795 msgstr "Nahraný súbor sa nedá prečítať."
9797 #: libraries/classes/File.php:655
9798 #, php-format
9799 msgid ""
9800 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
9801 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
9802 msgstr ""
9803 "Pokúsili ste sa načítať súbor s nepodporovanou kompresiou (%s). Buď nie je "
9804 "zahrnutá podpora tejto kompresie alebo bola deaktivovaná v konfigurácii."
9806 #: libraries/classes/Footer.php:82 templates/home/index.twig:18
9807 #: templates/login/form.twig:5
9808 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
9809 msgstr "phpMyAdmin Demo Server"
9811 #: libraries/classes/Footer.php:91
9812 #, php-format
9813 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
9814 msgstr "Aktuálne bežiaca Git revízia %1$s z vetvy %2$s."
9816 #: libraries/classes/Footer.php:100
9817 msgid "Git information missing!"
9818 msgstr "Chýbajú informácie o Git-e!"
9820 #: libraries/classes/Footer.php:218 libraries/classes/Footer.php:222
9821 #: libraries/classes/Footer.php:225
9822 msgid "Open new phpMyAdmin window"
9823 msgstr "Otvoriť nové okno phpMyAdmina"
9825 #: libraries/classes/Header.php:368
9826 msgid "Print view"
9827 msgstr "Náhľad k tlači"
9829 #: libraries/classes/Html/Generator.php:151
9830 #, fuzzy, php-format
9831 #| msgid "Jump to database \"%s\"."
9832 msgid "Jump to database “%s”."
9833 msgstr "Prejsť na databázu \"%s\"."
9835 #: libraries/classes/Html/Generator.php:179
9836 #, php-format
9837 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
9838 msgstr "Funkčnosť %s je ovplyvnená známou chybou, pozri %s"
9840 #: libraries/classes/Html/Generator.php:244
9841 msgid "SSL is not being used"
9842 msgstr ""
9844 #: libraries/classes/Html/Generator.php:249
9845 msgid "SSL is used with disabled verification"
9846 msgstr ""
9848 #: libraries/classes/Html/Generator.php:251
9849 msgid "SSL is used without certification authority"
9850 msgstr ""
9852 #: libraries/classes/Html/Generator.php:254
9853 msgid "SSL is used"
9854 msgstr ""
9856 #: libraries/classes/Html/Generator.php:353
9857 msgid "The PHP function password_hash() with default options."
9858 msgstr ""
9860 #: libraries/classes/Html/Generator.php:354
9861 msgid "password_hash() PHP function"
9862 msgstr ""
9864 #: libraries/classes/Html/Generator.php:659
9865 msgid "Skip Explain SQL"
9866 msgstr "Preskočiť vysvetlenie SQL"
9868 #: libraries/classes/Html/Generator.php:667
9869 #, php-format
9870 msgid "Analyze Explain at %s"
9871 msgstr ""
9873 #: libraries/classes/Html/Generator.php:697
9874 msgid "Without PHP code"
9875 msgstr "Bez PHP kódu"
9877 #: libraries/classes/Html/Generator.php:704
9878 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:170
9879 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:115
9880 msgid "Submit query"
9881 msgstr "Odošli dopyt"
9883 #: libraries/classes/Html/Generator.php:749 templates/console/display.twig:31
9884 #: templates/console/display.twig:175 templates/sql/profiling_chart.twig:2
9885 msgid "Profiling"
9886 msgstr "Profilovanie"
9888 #: libraries/classes/Html/Generator.php:763
9889 msgctxt "Inline edit query"
9890 msgid "Edit inline"
9891 msgstr "Upraviť v riadku"
9893 #: libraries/classes/Html/Generator.php:901
9894 msgid "Static analysis:"
9895 msgstr "Statická analýza:"
9897 #: libraries/classes/Html/Generator.php:904
9898 #, php-format
9899 msgid "%d errors were found during analysis."
9900 msgstr "Počas analýzy bolo nájdených %d chýb."
9902 #: libraries/classes/Import.php:321 libraries/classes/Sql.php:1047
9903 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
9904 msgstr ""
9906 #: libraries/classes/Import.php:1337
9907 msgid ""
9908 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
9909 msgstr "Nasledujúce tabuľky boli vytvorené alebo zmenené. Teraz možete:"
9911 #: libraries/classes/Import.php:1340
9912 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
9913 msgstr "Obsah štruktúry sa zobrazí kliknutím na jej názov."
9915 #: libraries/classes/Import.php:1343
9916 msgid ""
9917 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
9918 msgstr "Zmeniť jej ľubovolné nastavenia kliknutím na odkaz \"Nastavenia\"."
9920 #: libraries/classes/Import.php:1345
9921 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
9922 msgstr "Upraviť štruktúru kliknutím na odkaz \"Štruktúra\"."
9924 #: libraries/classes/Import.php:1352
9925 #, php-format
9926 msgid "Go to database: %s"
9927 msgstr "Prejsť do databázy: %s"
9929 #: libraries/classes/Import.php:1358 libraries/classes/Import.php:1401
9930 #, php-format
9931 msgid "Edit settings for %s"
9932 msgstr "Upraviť nastavenia pre %s"
9934 #: libraries/classes/Import.php:1386
9935 #, php-format
9936 msgid "Go to table: %s"
9937 msgstr "Prejsť na tabuľku: %s"
9939 #: libraries/classes/Import.php:1394
9940 #, php-format
9941 msgid "Structure of %s"
9942 msgstr "Štruktúra %s"
9944 #: libraries/classes/Import.php:1412
9945 #, php-format
9946 msgid "Go to view: %s"
9947 msgstr "Prejsť na pohľad: %s"
9949 #: libraries/classes/Import.php:1436
9950 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
9951 msgstr ""
9953 #: libraries/classes/Import.php:1667
9954 msgid ""
9955 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
9956 "engine tables can be rolled back."
9957 msgstr ""
9959 #: libraries/classes/Index.php:624
9960 #, php-format
9961 msgid ""
9962 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
9963 "removed."
9964 msgstr ""
9965 "Indexy %1$s a %2$s vyzerajú rovnaké a jeden z nich môže byť pravdepodobne "
9966 "odstránený."
9968 #: libraries/classes/InsertEdit.php:534
9969 msgid "Binary"
9970 msgstr "Binárny"
9972 #: libraries/classes/InsertEdit.php:792
9973 msgid "Because of its length,<br> this column might not be editable."
9974 msgstr "Kvôli jeho dĺžke,<br> sa toto pole nemusí dať upraviť."
9976 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1414
9977 msgid "Binary - do not edit"
9978 msgstr "Binárny - neupravujte"
9980 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1575 templates/import.twig:78
9981 #: templates/import.twig:108
9982 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
9983 msgstr "Adresár určený pre upload súborov sa nedá otvoriť."
9985 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1580
9986 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:24
9987 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:26
9988 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:47
9989 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:68
9990 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:89
9991 #: templates/table/search/index.twig:122
9992 msgid "Or"
9993 msgstr "Alebo"
9995 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1581
9996 msgid "web server upload directory:"
9997 msgstr "upload adresár web serveru:"
9999 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1783
10000 #: templates/table/search/input_box.twig:37
10001 msgid "Edit/Insert"
10002 msgstr "Upraviť/Vložiť"
10004 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1851
10005 msgid "and then"
10006 msgstr "a potom"
10008 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1890
10009 msgid "Insert as new row"
10010 msgstr "Vložiť ako nový riadok"
10012 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1893
10013 msgid "Insert as new row and ignore errors"
10014 msgstr "Vložiť ako nový riadok a ignorovať chyby"
10016 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1896
10017 msgid "Show insert query"
10018 msgstr "Zobraziť insert dopyt"
10020 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1917
10021 msgid "Go back to previous page"
10022 msgstr "Späť"
10024 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1920
10025 msgid "Insert another new row"
10026 msgstr "Vložiť nový záznam"
10028 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1925
10029 msgid "Go back to this page"
10030 msgstr "Späť na túto stránku"
10032 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1948
10033 msgid "Edit next row"
10034 msgstr "Upraviť nasledujúci riadok"
10036 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1968
10037 #, fuzzy
10038 #| msgid ""
10039 #| "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
10040 msgid ""
10041 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
10042 msgstr ""
10043 "Pre pohyb medzi hodnotami použite klávesu TAB alebo pre pohyb všetkými "
10044 "smermi klávesy CTRL+šípky"
10046 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1996
10047 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:33
10048 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:289
10049 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:389
10050 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:553
10051 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:396
10052 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:498
10053 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:304
10054 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:397
10055 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:576
10056 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:710
10057 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:743
10058 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:16
10059 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:16
10060 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:69 templates/indexes.twig:19
10061 #: templates/table/index_form.twig:131 templates/table/operations/index.twig:13
10062 #: templates/table/relation/common_form.twig:18
10063 #: templates/table/relation/common_form.twig:23
10064 #: templates/table/relation/common_form.twig:38
10065 #: templates/table/relation/common_form.twig:117
10066 #: templates/table/relation/common_form.twig:186
10067 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:121
10068 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:131
10069 #: templates/table/search/index.twig:38
10070 #: templates/table/structure/display_structure.twig:418
10071 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:6
10072 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:9
10073 #: templates/table/zoom_search/index.twig:38
10074 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:32
10075 msgid "Column"
10076 msgstr "Stĺpec"
10078 #: libraries/classes/InsertEdit.php:2005
10079 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:295
10080 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:395
10081 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:555
10082 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:402
10083 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:504
10084 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:306
10085 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:399
10086 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:580
10087 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:713
10088 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:746
10089 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:30
10090 #: templates/database/central_columns/edit.twig:12
10091 #: templates/database/central_columns/main.twig:40
10092 #: templates/database/central_columns/main.twig:246
10093 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:18
10094 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:72 templates/indexes.twig:22
10095 #: templates/table/structure/display_structure.twig:26
10096 #: templates/table/structure/display_structure.twig:421
10097 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:9
10098 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:12
10099 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:33
10100 msgid "Null"
10101 msgstr "Nulový"
10103 #: libraries/classes/InsertEdit.php:2401 libraries/classes/Sql.php:1030
10104 msgid "Showing SQL query"
10105 msgstr "Zobrazujem SQL dotaz"
10107 #: libraries/classes/InsertEdit.php:2427 libraries/classes/Sql.php:1008
10108 #, php-format
10109 msgid "Inserted row id: %1$d"
10110 msgstr "Vložený riadok id: %1$d"
10112 #: libraries/classes/LanguageManager.php:981
10113 msgid "Ignoring unsupported language code."
10114 msgstr ""
10116 #: libraries/classes/LanguageManager.php:1007
10117 #: libraries/classes/LanguageManager.php:1008 templates/setup/home/index.twig:8
10118 #: templates/setup/home/index.twig:9
10119 msgid "Language"
10120 msgstr "Jazyk"
10122 #: libraries/classes/Linter.php:109
10123 msgid ""
10124 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
10125 msgstr ""
10127 #: libraries/classes/Linter.php:176
10128 #, php-format
10129 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
10130 msgstr ""
10132 #: libraries/classes/Menu.php:275
10133 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:322
10134 #: libraries/classes/Util.php:1721 libraries/classes/Util.php:2505
10135 #: libraries/config.values.php:68 libraries/config.values.php:82
10136 #: libraries/config.values.php:183 templates/database/search/results.twig:34
10137 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:43
10138 #: templates/table/structure/display_structure.twig:275
10139 msgid "Browse"
10140 msgstr "Prechádzať"
10142 #: libraries/classes/Menu.php:294 libraries/classes/Menu.php:410
10143 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:313
10144 #: libraries/classes/Util.php:1719 libraries/classes/Util.php:2491
10145 #: libraries/classes/Util.php:2508 libraries/config.values.php:64
10146 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:169
10147 #: libraries/config.values.php:179
10148 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:53
10149 msgid "Search"
10150 msgstr "Hľadať"
10152 #: libraries/classes/Menu.php:305
10153 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:316
10154 #: libraries/classes/Util.php:1720 libraries/classes/Util.php:2509
10155 #: libraries/config.values.php:66 libraries/config.values.php:80
10156 #: libraries/config.values.php:181
10157 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:6
10158 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:59
10159 #: templates/sql/query.twig:76
10160 msgid "Insert"
10161 msgstr "Vložiť"
10163 #: libraries/classes/Menu.php:332 libraries/classes/Menu.php:450
10164 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2973 libraries/classes/Util.php:2496
10165 #: libraries/classes/Util.php:2512 libraries/config.values.php:161
10166 #: templates/database/privileges/index.twig:20
10167 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:15
10168 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
10169 #: templates/table/privileges/index.twig:22
10170 msgid "Privileges"
10171 msgstr "Oprávnenia"
10173 #: libraries/classes/Menu.php:342 libraries/classes/Menu.php:351
10174 #: libraries/classes/Menu.php:441 libraries/classes/Util.php:1722
10175 #: libraries/classes/Util.php:2495 libraries/classes/Util.php:2513
10176 #: libraries/config.values.php:171 templates/table/operations/view.twig:8
10177 msgid "Operations"
10178 msgstr "Operácie"
10180 #: libraries/classes/Menu.php:357 libraries/classes/Menu.php:476
10181 #: libraries/classes/Relation.php:316 libraries/classes/Util.php:2500
10182 #: libraries/classes/Util.php:2514
10183 msgid "Tracking"
10184 msgstr "Sledovanie"
10186 #: libraries/classes/Menu.php:370 libraries/classes/Menu.php:469
10187 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:24
10188 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:587
10189 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:735
10190 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:307
10191 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2165
10192 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:559
10193 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:135
10194 #: libraries/classes/Util.php:2499 libraries/classes/Util.php:2515
10195 #: templates/database/triggers/list.twig:6
10196 msgid "Triggers"
10197 msgstr "Spúšťače"
10199 #: libraries/classes/Menu.php:415 libraries/classes/Menu.php:423
10200 #: libraries/classes/Menu.php:431
10201 msgid "Database seems to be empty!"
10202 msgstr "Databáza vyzerá prázdna!"
10204 #: libraries/classes/Menu.php:418 libraries/classes/Util.php:2492
10205 msgid "Query"
10206 msgstr "Dopyt podľa príkladu"
10208 #: libraries/classes/Menu.php:456 libraries/classes/Util.php:2497
10209 #: templates/database/routines/index.twig:18
10210 msgid "Routines"
10211 msgstr "Rutiny"
10213 #: libraries/classes/Menu.php:462
10214 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:24
10215 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1017
10216 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:115
10217 #: libraries/classes/Util.php:2498 templates/database/events/index.twig:6
10218 msgid "Events"
10219 msgstr "Udalosti"
10221 #: libraries/classes/Menu.php:483 libraries/classes/Util.php:2501
10222 msgid "Designer"
10223 msgstr "Dizajnér"
10225 #: libraries/classes/Menu.php:492 libraries/classes/Util.php:2502
10226 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:32
10227 msgid "Central columns"
10228 msgstr "Centrálne stĺpce"
10230 #: libraries/classes/Menu.php:553
10231 msgid "User accounts"
10232 msgstr "Užívateľské účty"
10234 #: libraries/classes/Menu.php:588 libraries/classes/Server/Status/Data.php:152
10235 #: libraries/classes/Util.php:2481 templates/server/binlog/index.twig:3
10236 msgid "Binary log"
10237 msgstr "Binárny log"
10239 #: libraries/classes/Menu.php:595 libraries/classes/Server/Status/Data.php:157
10240 #: libraries/classes/Util.php:2482
10241 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:11
10242 #: templates/database/structure/table_header.twig:10
10243 #: templates/server/replication/index.twig:5
10244 msgid "Replication"
10245 msgstr "Replikácia"
10247 #: libraries/classes/Menu.php:601 libraries/classes/Server/Status/Data.php:228
10248 #: libraries/classes/Util.php:2483 libraries/config.values.php:159
10249 #: templates/server/engines/show.twig:18 templates/server/engines/show.twig:21
10250 #: templates/sql/query.twig:178
10251 msgid "Variables"
10252 msgstr "Premenné"
10254 #: libraries/classes/Menu.php:606 libraries/classes/Util.php:2484
10255 msgid "Charsets"
10256 msgstr "Znakové sady"
10258 #: libraries/classes/Menu.php:611 libraries/classes/Util.php:2486
10259 msgid "Engines"
10260 msgstr "Systémy"
10262 #: libraries/classes/Menu.php:616 libraries/classes/Util.php:2485
10263 #: templates/server/plugins/index.twig:4
10264 msgid "Plugins"
10265 msgstr "Rozšírenia"
10267 #: libraries/classes/Message.php:254
10268 #, php-format
10269 msgid "%1$d row affected."
10270 msgid_plural "%1$d rows affected."
10271 msgstr[0] "Ovplyvnený bol %1$d riadok."
10272 msgstr[1] "Ovplyvnené boli %1$d riadky."
10273 msgstr[2] "Ovplyvnených bolo %1$d riadkov."
10275 #: libraries/classes/Message.php:275
10276 #, php-format
10277 msgid "%1$d row deleted."
10278 msgid_plural "%1$d rows deleted."
10279 msgstr[0] "Bol zmazaný %1$d riadok."
10280 msgstr[1] "Boli zmazané %1$d riadky."
10281 msgstr[2] "Bolo zmazaných %1$d riadkov."
10283 #: libraries/classes/Message.php:296
10284 #, php-format
10285 msgid "%1$d row inserted."
10286 msgid_plural "%1$d rows inserted."
10287 msgstr[0] "Bol vložený %1$d riadok."
10288 msgstr[1] "Boli vložené %1$d riadky."
10289 msgstr[2] "Bolo vložených %1$d riadkov."
10291 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:217
10292 msgid "Groups:"
10293 msgstr "Skupiny:"
10295 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:218
10296 msgid "Events:"
10297 msgstr "Udalosti:"
10299 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:219
10300 msgid "Functions:"
10301 msgstr "Funkcie:"
10303 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:220
10304 msgid "Procedures:"
10305 msgstr "Procedúry:"
10307 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:221
10308 #: templates/database/export/index.twig:14
10309 msgid "Tables:"
10310 msgstr "Tabuľky:"
10312 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:222
10313 msgid "Views:"
10314 msgstr "Náhľady:"
10316 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:798
10317 msgid ""
10318 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
10319 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
10320 msgstr ""
10322 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:816
10323 #, fuzzy
10324 #| msgid "Groups:"
10325 msgid "Groups"
10326 msgstr "Skupiny:"
10328 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:982
10329 #, php-format
10330 msgid "%s result found"
10331 msgid_plural "%s results found"
10332 msgstr[0] "nájdený %s výsledok"
10333 msgstr[1] "nájdené %s výsledky"
10334 msgstr[2] "nájdených %s výsledkov"
10336 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1404
10337 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1439
10338 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
10339 msgstr ""
10341 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1406
10342 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1440
10343 msgid "Clear fast filter"
10344 msgstr "Vymazať filter"
10346 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1466
10347 msgid "Collapse all"
10348 msgstr "Zbaliť všetko"
10350 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
10351 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:39
10352 #, php-format
10353 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
10354 msgstr ""
10356 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:66
10357 #, php-format
10358 msgid "Could not load class \"%1$s\""
10359 msgstr "Nemôžem načítať triedu \"%1$s\""
10361 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:24
10362 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:25
10363 #: templates/sql/query.twig:63
10364 msgid "Columns"
10365 msgstr "Stĺpce"
10367 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:36
10368 msgctxt "Create new column"
10369 msgid "New"
10370 msgstr "Nový"
10372 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseContainer.php:40
10373 msgctxt "Create new database"
10374 msgid "New"
10375 msgstr "Nová"
10377 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:43
10378 msgid "Database operations"
10379 msgstr "Databázové operácie"
10381 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:709
10382 msgid "Show hidden items"
10383 msgstr "Zobraziť skryté položky"
10385 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:36
10386 #: templates/database/events/index.twig:104
10387 msgctxt "Create new event"
10388 msgid "New"
10389 msgstr "Nová"
10391 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:24
10392 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:25
10393 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:628
10394 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:120
10395 msgid "Functions"
10396 msgstr "Funkcie"
10398 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:38
10399 msgctxt "Create new function"
10400 msgid "New"
10401 msgstr "Nová"
10403 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:36
10404 msgctxt "Create new index"
10405 msgid "New"
10406 msgstr "Nový"
10408 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/Node.php:802
10409 msgid "Expand/Collapse"
10410 msgstr "Rozbaliť/Zbaliť"
10412 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:24
10413 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:25
10414 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:617
10415 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:125
10416 msgid "Procedures"
10417 msgstr "Procedúry"
10419 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:38
10420 msgctxt "Create new procedure"
10421 msgid "New"
10422 msgstr "Nová"
10424 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedure.php:29
10425 msgid "Procedure"
10426 msgstr "Procedúra"
10428 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:39
10429 msgctxt "Create new table"
10430 msgid "New"
10431 msgstr "Nová"
10433 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:36
10434 #: templates/database/triggers/footer.twig:2
10435 msgctxt "Create new trigger"
10436 msgid "New"
10437 msgstr "Nová"
10439 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:24
10440 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:25
10441 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:140
10442 #: templates/database/structure/show_create.twig:28
10443 msgid "Views"
10444 msgstr "Pohľady"
10446 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:39
10447 msgctxt "Create new view"
10448 msgid "New"
10449 msgstr "Nový"
10451 #: libraries/classes/Normalization.php:227
10452 msgid "Make all columns atomic"
10453 msgstr ""
10455 #: libraries/classes/Normalization.php:229
10456 #: libraries/classes/Normalization.php:955
10457 msgid "First step of normalization (1NF)"
10458 msgstr "Prvý krok normalizácie (1NF)"
10460 #: libraries/classes/Normalization.php:232
10461 #: libraries/classes/Normalization.php:284
10462 #: libraries/classes/Normalization.php:333
10463 #: libraries/classes/Normalization.php:370
10464 msgid "Step 1."
10465 msgstr "Krok 1."
10467 #: libraries/classes/Normalization.php:234
10468 msgid ""
10469 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
10470 "example: address can be split into street, city, country and zip."
10471 msgstr ""
10473 #: libraries/classes/Normalization.php:241
10474 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
10475 msgstr ""
10477 #: libraries/classes/Normalization.php:244
10478 msgid ""
10479 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
10480 "column', it'll move to next step)."
10481 msgstr ""
10483 #: libraries/classes/Normalization.php:259
10484 msgid "split into "
10485 msgstr ""
10487 #: libraries/classes/Normalization.php:281
10488 msgid "Have a primary key"
10489 msgstr ""
10491 #: libraries/classes/Normalization.php:287
10492 msgid "Primary key already exists."
10493 msgstr "Primárny kľúč už existuje."
10495 #: libraries/classes/Normalization.php:292
10496 msgid ""
10497 "There is no primary key; please add one.<br>Hint: A primary key is a column "
10498 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
10499 msgstr ""
10501 #: libraries/classes/Normalization.php:300
10502 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
10503 msgstr ""
10505 #: libraries/classes/Normalization.php:305
10506 msgid ""
10507 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
10508 msgstr ""
10510 #: libraries/classes/Normalization.php:309
10511 msgid "+ Add a new primary key column"
10512 msgstr "+ Pridať nový stĺpec s primárnym kľúčom"
10514 #: libraries/classes/Normalization.php:332
10515 msgid "Remove redundant columns"
10516 msgstr "Odstrániť redundantné stĺpce"
10518 #: libraries/classes/Normalization.php:335
10519 msgid ""
10520 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
10521 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
10522 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
10523 msgstr ""
10525 #: libraries/classes/Normalization.php:341
10526 msgid ""
10527 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
10528 "column, click on 'No redundant column'"
10529 msgstr ""
10531 #: libraries/classes/Normalization.php:346
10532 msgid "Remove selected"
10533 msgstr "Odstrániť vybrané"
10535 #: libraries/classes/Normalization.php:347
10536 msgid "No redundant column"
10537 msgstr "Žiadny redundantný stĺpec"
10539 #: libraries/classes/Normalization.php:369
10540 msgid "Move repeating groups"
10541 msgstr ""
10543 #: libraries/classes/Normalization.php:372
10544 msgid ""
10545 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
10546 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
10547 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
10548 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
10549 "should be created."
10550 msgstr ""
10552 #: libraries/classes/Normalization.php:380
10553 msgid ""
10554 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
10555 "'No repeating group'"
10556 msgstr ""
10558 #: libraries/classes/Normalization.php:386
10559 msgid "No repeating group"
10560 msgstr ""
10562 #: libraries/classes/Normalization.php:414
10563 msgid "Step 2."
10564 msgstr "Krok 2."
10566 #: libraries/classes/Normalization.php:414
10567 msgid "Find partial dependencies"
10568 msgstr "Nájdenie čiastočných závislostí"
10570 #: libraries/classes/Normalization.php:437
10571 #, php-format
10572 msgid ""
10573 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
10574 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
10575 msgstr ""
10577 #: libraries/classes/Normalization.php:443
10578 #: libraries/classes/Normalization.php:490
10579 msgid "Table is already in second normal form."
10580 msgstr "Tabuľka už je v druhej normalizačnej norme."
10582 #: libraries/classes/Normalization.php:448
10583 #, php-format
10584 msgid ""
10585 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
10586 "the partial dependencies."
10587 msgstr ""
10589 #: libraries/classes/Normalization.php:453
10590 #: libraries/classes/Normalization.php:862
10591 msgid ""
10592 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
10593 "normalization."
10594 msgstr ""
10596 #: libraries/classes/Normalization.php:457
10597 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
10598 msgstr ""
10600 #: libraries/classes/Normalization.php:461
10601 msgid ""
10602 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10603 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10604 "value of the column."
10605 msgstr ""
10607 #: libraries/classes/Normalization.php:474
10608 #: libraries/classes/Normalization.php:906
10609 #, php-format
10610 msgid "'%1$s' depends on:"
10611 msgstr "'%1$s' závisí od:"
10613 #: libraries/classes/Normalization.php:485
10614 #, php-format
10615 msgid ""
10616 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
10617 "column."
10618 msgstr ""
10620 #: libraries/classes/Normalization.php:514
10621 #, php-format
10622 msgid ""
10623 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
10624 "create the following tables:"
10625 msgstr ""
10627 #: libraries/classes/Normalization.php:552
10628 #, php-format
10629 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
10630 msgstr ""
10632 #: libraries/classes/Normalization.php:593
10633 #: libraries/classes/Normalization.php:755
10634 #: libraries/classes/Normalization.php:831
10635 msgid "Error in processing!"
10636 msgstr "Chyba pri spracovaní!"
10638 #: libraries/classes/Normalization.php:640
10639 #, php-format
10640 msgid ""
10641 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
10642 "create the following tables:"
10643 msgstr ""
10645 #: libraries/classes/Normalization.php:696
10646 msgid "The third step of normalization is complete."
10647 msgstr "Tretí krok normalizácie je kompletný."
10649 #: libraries/classes/Normalization.php:807
10650 #, php-format
10651 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
10652 msgstr ""
10654 #: libraries/classes/Normalization.php:859
10655 msgid "Step 3."
10656 msgstr "Krok 3."
10658 #: libraries/classes/Normalization.php:859
10659 msgid "Find transitive dependencies"
10660 msgstr ""
10662 #: libraries/classes/Normalization.php:866
10663 msgid ""
10664 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10665 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10666 "value of the column.<br>Note: A column may have no transitive dependency, in "
10667 "that case you don't have to select any."
10668 msgstr ""
10670 #: libraries/classes/Normalization.php:919
10671 msgid ""
10672 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
10673 "primary key columns"
10674 msgstr ""
10676 #: libraries/classes/Normalization.php:923
10677 msgid "Table is already in Third normal form!"
10678 msgstr "Tabuľka už je v tretej normalizačnej forme!"
10680 #: libraries/classes/Normalization.php:949
10681 msgid "Improve table structure (Normalization):"
10682 msgstr "Zlepšiť štruktúru tabuľky (normalizácia):"
10684 #: libraries/classes/Normalization.php:950
10685 msgid "Select up to what step you want to normalize"
10686 msgstr ""
10688 #: libraries/classes/Normalization.php:960
10689 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
10690 msgstr "Druhý krok normalizácie (1NF+2NF)"
10692 #: libraries/classes/Normalization.php:965
10693 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
10694 msgstr "Tretí krok normalizácie (1NF+2NF+3NF)"
10696 #: libraries/classes/Normalization.php:970
10697 msgid ""
10698 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
10699 "normalization"
10700 msgstr ""
10702 #: libraries/classes/Normalization.php:1040
10703 msgid ""
10704 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
10705 "accurate. "
10706 msgstr ""
10708 #: libraries/classes/Normalization.php:1056
10709 msgid "No partial dependencies found!"
10710 msgstr "Neboli nájdené žiadne čiastočné závislosti!"
10712 #: libraries/classes/Operations.php:601
10713 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:84
10714 msgid "Analyze"
10715 msgstr "Analyzovať"
10717 #: libraries/classes/Operations.php:602
10718 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:94
10719 msgid "Check"
10720 msgstr "Skontrolovať"
10722 #: libraries/classes/Operations.php:603
10723 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:104
10724 msgid "Optimize"
10725 msgstr "Optimalizovať"
10727 #: libraries/classes/Operations.php:604
10728 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:114
10729 msgid "Rebuild"
10730 msgstr ""
10732 #: libraries/classes/Operations.php:605
10733 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:124
10734 msgid "Repair"
10735 msgstr "Opraviť"
10737 #: libraries/classes/Operations.php:606
10738 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:134
10739 msgid "Truncate"
10740 msgstr ""
10742 #: libraries/classes/Operations.php:617 templates/database/events/index.twig:67
10743 #: templates/database/events/index.twig:73
10744 #: templates/database/events/index.twig:94
10745 #: templates/database/events/index.twig:95
10746 #: templates/database/events/row.twig:43 templates/database/events/row.twig:49
10747 #: templates/database/routines/index.twig:53
10748 #: templates/database/routines/index.twig:54
10749 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:51
10750 #: templates/database/routines/row.twig:70
10751 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:16
10752 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:87
10753 #: templates/database/triggers/list.twig:44
10754 #: templates/database/triggers/list.twig:45
10755 #: templates/database/triggers/row.twig:45
10756 #: templates/database/triggers/row.twig:51 templates/indexes.twig:51
10757 #: templates/server/databases/index.twig:304
10758 #: templates/server/databases/index.twig:305
10759 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:26
10760 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:145
10761 #: templates/table/structure/display_structure.twig:121
10762 #: templates/table/structure/display_structure.twig:283
10763 #: templates/table/structure/display_structure.twig:463
10764 msgid "Drop"
10765 msgstr "Odstrániť"
10767 #: libraries/classes/Operations.php:619
10768 msgid "Coalesce"
10769 msgstr "Zlúčiť"
10771 #: libraries/classes/Operations.php:1054
10772 msgid "Can't move table to same one!"
10773 msgstr "Nedá sa presunúť tabuľka sama do seba!"
10775 #: libraries/classes/Operations.php:1056
10776 msgid "Can't copy table to same one!"
10777 msgstr "Nedá sa skopírovať tabuľka sama do seba!"
10779 #: libraries/classes/Operations.php:1091
10780 #, php-format
10781 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
10782 msgstr "Tabuľka %s bola presunutá do %s. Oprávnenia boli upravené."
10784 #: libraries/classes/Operations.php:1098
10785 #, php-format
10786 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
10787 msgstr "Tabuľka %s bola skopírovaná do %s. Oprávnenia boli upravené."
10789 #: libraries/classes/Operations.php:1106
10790 #, php-format
10791 msgid "Table %s has been moved to %s."
10792 msgstr "Tabuľka %s bola presunutá do %s."
10794 #: libraries/classes/Operations.php:1110
10795 #, php-format
10796 msgid "Table %s has been copied to %s."
10797 msgstr "Tabuľka %s bola skorírovaná do %s."
10799 #: libraries/classes/Operations.php:1134
10800 msgid "The table name is empty!"
10801 msgstr "Tabuľka je prázdna!"
10803 #: libraries/classes/Pdf.php:159
10804 msgid "Error while creating PDF:"
10805 msgstr "Chyba pri vytváraní PDF:"
10807 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:80
10808 msgid "Cannot connect: invalid settings."
10809 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť: chybné nastavenia."
10811 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:94
10812 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:86
10813 #: templates/login/header.twig:10
10814 #, php-format
10815 msgid "Welcome to %s"
10816 msgstr "Vitajte v %s"
10818 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:110
10819 #, php-format
10820 msgid ""
10821 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
10822 "%1$ssetup script%2$s to create one."
10823 msgstr ""
10824 "Pravdepodobná príčina je, že neexistuje konfiguračný súbor. Na jeho "
10825 "vytvorenie môžete použiť %1$skonfiguračný skript%2$s."
10827 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:130
10828 msgid ""
10829 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
10830 "connection. You should check the host, username and password in your "
10831 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
10832 "the administrator of the MySQL server."
10833 msgstr ""
10834 "phpMyAdmin sa pokúsil pripojiť k MySQL serveru ale ten spojenie odmietol. "
10835 "Skontrolujte prosím meno serveru, používateľské meno a heslo v súbore config."
10836 "inc.php a s tým, ktoré ste dostali o administrátora MySQL servera."
10838 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:158
10839 msgid "Retry to connect"
10840 msgstr ""
10842 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:179
10843 msgid "Your session has expired. Please log in again."
10844 msgstr ""
10846 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:299
10847 msgid "Missing reCAPTCHA verification, maybe it has been blocked by adblock?"
10848 msgstr ""
10850 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:334
10851 #, fuzzy
10852 #| msgid "Could not connect to the database server!"
10853 msgid "Failed to connect to the reCAPTCHA service!"
10854 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k databázovému serveru!"
10856 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:336
10857 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
10858 msgstr "Vložená captcha je nesprávna, skúste znova!"
10860 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:348
10861 msgid ""
10862 "Your password is too long. To prevent denial-of-service attacks, phpMyAdmin "
10863 "restricts passwords to less than 1000 characters."
10864 msgstr ""
10866 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:372
10867 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
10868 msgstr "Nemáte oprávnenie na prihlásenie k tomuto MySQL serveru!"
10870 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:91
10871 msgid "Wrong username/password. Access denied."
10872 msgstr "Zlé používateľské meno alebo heslo. Prístup zamietnutý."
10874 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationSignon.php:147
10875 msgid "Can not find signon authentication script:"
10876 msgstr "Nepodarilo sa nájsť autorizačný skript pre prihlásenie:"
10878 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:191
10879 msgid ""
10880 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
10881 msgstr ""
10882 "Prihlásenie bez hesla je zakázané v konfigurácií (pozri AllowNoPassword)"
10884 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:202
10885 #, php-format
10886 msgid ""
10887 "You have been automatically logged out due to inactivity of %s seconds. Once "
10888 "you log in again, you should be able to resume the work where you left off."
10889 msgstr ""
10891 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:215
10892 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:218
10893 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10894 msgstr "Nedá sa prihlásiť k MySQL serveru"
10896 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:364
10897 msgid "You have enabled two factor authentication, please confirm your login."
10898 msgstr ""
10900 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:87
10901 #: templates/export.twig:94 templates/import.twig:198
10902 msgid "Format:"
10903 msgstr "Formát:"
10905 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:61
10906 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:54
10907 msgid "Columns separated with:"
10908 msgstr "Polia oddelené s:"
10910 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:66
10911 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:60
10912 msgid "Columns enclosed with:"
10913 msgstr "Polia uzatvorené do:"
10915 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:71
10916 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:67
10917 msgid "Columns escaped with:"
10918 msgstr "Polia uvedené pomocou:"
10920 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:76
10921 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:74
10922 msgid "Lines terminated with:"
10923 msgstr "Riadky ukončené:"
10925 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:81
10926 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:48
10927 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:83
10928 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:191
10929 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:66
10930 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:132
10931 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:87
10932 msgid "Replace NULL with:"
10933 msgstr "Nahradiť NULL hodnoty:"
10935 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:86
10936 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:53
10937 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
10938 msgstr ""
10940 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:63
10941 msgid "Excel edition:"
10942 msgstr "Verzia Excelu:"
10944 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:65
10945 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:101
10946 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:69
10947 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:78
10948 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:112
10949 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:240
10950 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:64
10951 #: libraries/config.values.php:254 libraries/config.values.php:320
10952 #: libraries/config.values.php:336 libraries/config.values.php:344
10953 #: libraries/config.values.php:349
10954 msgid "structure"
10955 msgstr "štruktúra"
10957 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:66
10958 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:102
10959 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:70
10960 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:79
10961 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:113
10962 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:241
10963 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:65
10964 #: libraries/config.values.php:255 libraries/config.values.php:321
10965 #: libraries/config.values.php:337 libraries/config.values.php:345
10966 #: libraries/config.values.php:350
10967 msgid "data"
10968 msgstr "dáta"
10970 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:67
10971 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:103
10972 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:71
10973 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:80
10974 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:114
10975 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:242
10976 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:66
10977 #: libraries/config.values.php:256 libraries/config.values.php:322
10978 #: libraries/config.values.php:338 libraries/config.values.php:346
10979 #: libraries/config.values.php:351
10980 msgid "structure and data"
10981 msgstr "štruktúra a dáta"
10983 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:77
10984 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:162
10985 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:121
10986 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:76
10987 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:148
10988 msgid "Data dump options"
10989 msgstr "Možnosti uloženia dát"
10991 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:207
10992 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:266
10993 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2472
10994 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:191
10995 msgid "Dumping data for table"
10996 msgstr "Sťahujem dáta pre tabuľku"
10998 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:298
10999 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:398
11000 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:556
11001 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:405
11002 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:507
11003 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:307
11004 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:400
11005 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:582
11006 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:714
11007 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:747
11008 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:20
11009 #: templates/database/central_columns/edit.twig:9
11010 #: templates/database/central_columns/main.twig:28
11011 #: templates/database/central_columns/main.twig:234
11012 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:19
11013 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:52
11014 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:9
11015 #: templates/table/structure/display_structure.twig:27
11016 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:10
11017 msgid "Default"
11018 msgstr "Predvolené"
11020 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:402
11021 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:558
11022 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:511
11023 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:402
11024 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:591
11025 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:716
11026 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:749
11027 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:21
11028 msgid "Links to"
11029 msgstr "Linkovať na"
11031 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:569
11032 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:712
11033 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2134
11034 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:539
11035 msgid "Table structure for table"
11036 msgstr "Štruktúra tabuľky pre tabuľku"
11038 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:594
11039 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:745
11040 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2204
11041 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:564
11042 msgid "Structure for view"
11043 msgstr "Štruktúra pre zobrazenie"
11045 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:608
11046 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:766
11047 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2249
11048 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:580
11049 msgid "Stand-in structure for view"
11050 msgstr ""
11052 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:91
11053 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
11054 msgstr ""
11056 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:97
11057 msgid "Output unicode characters unescaped"
11058 msgstr ""
11060 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:48
11061 msgid "Content of table @TABLE@"
11062 msgstr "Obsah tabuľky @TABLE@"
11064 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:49
11065 msgid "(continued)"
11066 msgstr "(pokračovanie)"
11068 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:50
11069 msgid "Structure of table @TABLE@"
11070 msgstr "Štruktúra tabuľky @TABLE@"
11072 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:114
11073 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:91
11074 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:255
11075 msgid "Object creation options"
11076 msgstr "Možnosti vytvárania objektov"
11078 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:120
11079 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:173
11080 msgid "Table caption:"
11081 msgstr "Nadpis tabuľky:"
11083 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:126
11084 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:179
11085 msgid "Table caption (continued):"
11086 msgstr "Nadpis tabuľky (pokračovanie):"
11088 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:132
11089 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:185
11090 msgid "Label key:"
11091 msgstr "Návestie:"
11093 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:139
11094 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:98
11095 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:150
11096 msgid "Display foreign key relationships"
11097 msgstr "Zobraziť vzťahy cudzích kľúčov"
11099 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:145
11100 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:104
11101 msgid "Display comments"
11102 msgstr "Zobraziť komentáre"
11104 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:151
11105 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:110
11106 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:157
11107 #, fuzzy
11108 #| msgid "Display MIME types"
11109 msgid "Display media types"
11110 msgstr "Zobraziť MIME typy"
11112 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:168
11113 msgid "Put columns names in the first row:"
11114 msgstr "Pridať názvy polí na prvý riadok:"
11116 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:215
11117 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:750
11118 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:251
11119 #: templates/server/replication/change_master.twig:22
11120 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:29
11121 msgid "Host:"
11122 msgstr "Hostiteľ:"
11124 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:220
11125 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:756
11126 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:256
11127 msgid "Generation Time:"
11128 msgstr "Čas generovania:"
11130 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:222
11131 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:760
11132 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:258
11133 #: templates/home/index.twig:129
11134 msgid "Server version:"
11135 msgstr "Verzia serveru:"
11137 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:223
11138 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:762
11139 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:259
11140 msgid "PHP Version:"
11141 msgstr "Verzia PHP:"
11143 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:253
11144 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:948
11145 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:430
11146 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:217
11147 #: templates/database/structure/copy_form.twig:5
11148 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:16
11149 msgid "Database:"
11150 msgstr "Databáza:"
11152 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:328
11153 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2317
11154 msgid "Data:"
11155 msgstr "Dáta:"
11157 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:534
11158 msgid "Structure:"
11159 msgstr "Štruktúra:"
11161 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:80
11162 msgid "Export table names"
11163 msgstr "Exportovať názvy tabuliek"
11165 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:87
11166 msgid "Export table headers"
11167 msgstr "Exportovať záhlavia tabuliek"
11169 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:267
11170 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:192
11171 #, fuzzy
11172 #| msgid "Dumping data for table"
11173 msgid "Dumping data for query result"
11174 msgstr "Sťahujem dáta pre tabuľku"
11176 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:98
11177 msgid "Report title:"
11178 msgstr "Názov výpisu:"
11180 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:229
11181 msgid "Dumping data"
11182 msgstr "Vypisujem dáta"
11184 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:252
11185 #, fuzzy
11186 #| msgid "Query results"
11187 msgid "Query result data"
11188 msgstr "Výsledky dopytu"
11190 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:310
11191 msgid "View structure"
11192 msgstr "Zobraziť štruktúru"
11194 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:313
11195 #, fuzzy
11196 #| msgid "and then"
11197 msgid "Stand in"
11198 msgstr "a potom"
11200 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:128
11201 msgid ""
11202 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
11203 "and server version)</i>"
11204 msgstr ""
11205 "Zobraziť komentíre <i>(zahŕňa informácie ako je čas exportu, verzia PHP a "
11206 "verzia servera)</i>"
11208 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:136
11209 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
11210 msgstr "Pridať vlastný komentár do hlavičky (\\n oddeľuje riadky):"
11212 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:142
11213 msgid ""
11214 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
11215 "checked"
11216 msgstr ""
11217 "Zahrnúť čas vytorenia, poslednej aktualizácie a poslednej kontroly databáz"
11219 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:201
11220 msgid "Export metadata"
11221 msgstr "Exportovať metadáta"
11223 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:216
11224 msgid ""
11225 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
11226 msgstr ""
11228 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:263
11229 msgid "Add statements:"
11230 msgstr "Pridať príkazy:"
11232 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:271
11233 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:280
11234 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:301
11235 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:310
11236 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:335
11237 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:363
11238 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:372
11239 #, php-format
11240 msgid "Add %s statement"
11241 msgstr "Pridať údaj %s"
11243 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:317
11244 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
11245 msgstr ""
11247 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:325
11248 #, php-format
11249 msgid "%s value"
11250 msgstr "%s hodnota"
11252 #. l10n: Allow simplifying exported view syntax to only "CREATE VIEW"
11253 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:342
11254 msgid "Use simple view export"
11255 msgstr ""
11257 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:381
11258 msgid ""
11259 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
11260 "names formed with special characters or keywords)</i>"
11261 msgstr ""
11262 "Použiť opačný apostrof pri názvoch tabuliek a polí <i>(To ochráni názvy "
11263 "stĺpcov a tabuliek so špeciálnymi znakmi alebo kľúčové slová)</i>"
11265 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:396
11266 msgid "Data creation options"
11267 msgstr "Možnosti vytvárania údajov"
11269 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:401
11270 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2420
11271 msgid "Truncate table before insert"
11272 msgstr "Vyprázdniť tabuľku pred vložením"
11274 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:408
11275 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
11276 msgstr "Namiesto príkazu <code>INSERT</code> použiť:"
11278 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:414
11279 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
11280 msgstr "príkazy <code>INSERT DELAYED</code>"
11282 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:426
11283 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:460
11284 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
11285 msgstr "príkazy <code>INSERT IGNORE</code>"
11287 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:440
11288 msgid "Function to use when dumping data:"
11289 msgstr "Funkcia použitá pri ukladaní dát:"
11291 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:455
11292 msgid "Syntax to use when inserting data:"
11293 msgstr "Použitá syntax pre vkladanie dát:"
11295 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:465
11296 msgid ""
11297 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br> &nbsp; "
11298 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
11299 "(1,2,3)</code>"
11300 msgstr ""
11302 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:470
11303 msgid ""
11304 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br> &nbsp; "
11305 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
11306 "(7,8,9)</code>"
11307 msgstr ""
11309 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:475
11310 msgid ""
11311 "both of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
11312 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
11313 msgstr ""
11315 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:480
11316 msgid ""
11317 "neither of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
11318 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
11319 msgstr ""
11321 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:499
11322 msgid ""
11323 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
11324 "0x616263)</i>"
11325 msgstr ""
11326 "Uložiť binárne stĺpce v šestnástkovom zápise <i>(napríklad \"abc\" sa zapíše "
11327 "0x616263)</i>"
11329 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:509
11330 msgid ""
11331 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
11332 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
11333 msgstr ""
11335 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:574
11336 msgid "It appears your database uses routines;"
11337 msgstr ""
11339 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:577
11340 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1652
11341 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2194
11342 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
11343 msgstr ""
11345 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1062
11346 msgid "Metadata"
11347 msgstr "Metadáta"
11349 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1134
11350 #, php-format
11351 msgid "Metadata for table %s"
11352 msgstr "Metadáta pre tabuľku %s"
11354 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1141
11355 #, php-format
11356 msgid "Metadata for database %s"
11357 msgstr "Metadáta pre databázu %s"
11359 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1476
11360 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:674
11361 msgid "Creation:"
11362 msgstr "Vytvorené:"
11364 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1489
11365 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:685
11366 msgid "Last update:"
11367 msgstr "Posledná zmena:"
11369 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1502
11370 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:696
11371 msgid "Last check:"
11372 msgstr "Posledná kontrola:"
11374 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1558
11375 #, fuzzy, php-format
11376 #| msgid "Table structure for table"
11377 msgid "Error reading structure for table %s:"
11378 msgstr "Štruktúra tabuľky pre tabuľku"
11380 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1649
11381 msgid "It appears your database uses views;"
11382 msgstr ""
11384 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1829
11385 msgid "Constraints for dumped tables"
11386 msgstr "Obmedzenie pre exportované tabuľky"
11388 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1830
11389 msgid "Constraints for table"
11390 msgstr "Obmedzenie pre tabuľku"
11392 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1860
11393 msgid "Indexes for dumped tables"
11394 msgstr "Kľúče pre exportované tabuľky"
11396 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1861
11397 msgid "Indexes for table"
11398 msgstr "Indexy pre tabuľku"
11400 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1894
11401 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
11402 msgstr "AUTO_INCREMENT pre exportované tabuľky"
11404 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1895
11405 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
11406 msgstr "AUTO_INCREMENT pre tabuľku"
11408 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1971
11409 #, fuzzy
11410 #| msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
11411 msgid "MEDIA TYPES FOR TABLE"
11412 msgstr "MIME TYPY PRE TABUĽKU"
11414 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1994
11415 #, fuzzy
11416 #| msgid "RELATIONS FOR TABLE"
11417 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
11418 msgstr "PREPOJENIA PRE TABUĽKU"
11420 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2191
11421 msgid "It appears your table uses triggers;"
11422 msgstr ""
11424 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2228
11425 #, php-format
11426 msgid "Structure for view %s exported as a table"
11427 msgstr "Štruktúra pre zobrazenie %s exportovanej ako tabuľka"
11429 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2252
11430 msgid "(See below for the actual view)"
11431 msgstr ""
11433 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2332
11434 #, fuzzy, php-format
11435 #| msgid "Error reading data:"
11436 msgid "Error reading data for table %s:"
11437 msgstr "Chyba pri čítaní dát:"
11439 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:109
11440 msgid "Object creation options (all are recommended)"
11441 msgstr ""
11443 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:153
11444 msgid "Export contents"
11445 msgstr ""
11447 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:218
11448 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:29
11449 msgid "Table:"
11450 msgstr "Tabuľka:"
11452 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:219
11453 msgid "Purpose:"
11454 msgstr "Účel:"
11456 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:47
11457 msgid ""
11458 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
11459 msgstr ""
11461 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:75
11462 msgid "Name of the new table (optional):"
11463 msgstr ""
11465 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:84
11466 msgid "Name of the new database (optional):"
11467 msgstr ""
11469 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:93
11470 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:111
11471 msgid "Import these many number of rows (optional):"
11472 msgstr ""
11474 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:101
11475 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:69
11476 msgid ""
11477 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
11478 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
11479 msgstr ""
11481 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:118
11482 msgid ""
11483 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
11484 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
11485 "separated by commas and not enclosed in quotations."
11486 msgstr ""
11488 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:126
11489 msgid "Column names:"
11490 msgstr "Názvy stĺpcov:"
11492 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:265
11493 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:635
11494 #, php-format
11495 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11496 msgstr "Chybný formát v CSV vstupe na riadku %d."
11498 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:498
11499 #, php-format
11500 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
11501 msgstr "Chybný počet položiek v CSV vstupe na riadku %d."
11503 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:653
11504 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:668
11505 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:679
11506 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:688
11507 #, php-format
11508 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
11509 msgstr "Chybný parameter pre CSV import: %s"
11511 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:810
11512 #, php-format
11513 msgid ""
11514 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
11515 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
11516 msgstr ""
11518 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:74
11519 msgid "Column names: "
11520 msgstr "Názvy stĺpcov: "
11522 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:115
11523 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
11524 msgstr "Tento plug-in nepodporuje import komprimovaných súborov!"
11526 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:57
11527 msgid "MediaWiki Table"
11528 msgstr "MediaWiki tabuľka"
11530 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:291
11531 #, php-format
11532 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br>%s."
11533 msgstr "Chybný formát vo vstupe z mediawiki na riadku: <br>%s."
11535 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:83
11536 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
11537 msgstr ""
11539 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:89
11540 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
11541 msgstr ""
11543 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:159
11544 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:118
11545 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:182
11546 msgid ""
11547 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
11548 "the issue and try again."
11549 msgstr ""
11550 "Zadaný XMl súbor mal zlý formát alebo bol poškodený. Opravte problém a "
11551 "skúste to znovu."
11553 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:170
11554 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
11555 msgstr "Nepodarilo sa spracovať pracovný hárok OpenDocument!"
11557 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:65
11558 msgid "ESRI Shape File"
11559 msgstr "ESRI Shape súbor"
11561 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:103
11562 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:182
11563 #, php-format
11564 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
11565 msgstr "Vyskytla sa chyba pri importe ESRI shape súboru : \"%s\"."
11567 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:212
11568 #, php-format
11569 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
11570 msgstr ""
11572 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:260
11573 msgid "The imported file does not contain any data!"
11574 msgstr "Nahraný súbor neobsahuje žiadne dáta!"
11576 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:69
11577 msgid "SQL compatibility mode:"
11578 msgstr "Režim kompatibility SQL:"
11580 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:81
11581 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
11582 msgstr "Nepoužívať <code>AUTO_INCREMENT</code> pre nulové hodnoty"
11584 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:49
11585 msgid "XML"
11586 msgstr "XML"
11588 #: libraries/classes/Plugins.php:705
11589 msgid "This format has no options"
11590 msgstr "Tento formát nemá žiadne nastavenia"
11592 #: libraries/classes/Plugins.php:721
11593 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
11594 msgstr "V konfigurácii je nastavená nesprávna autentifikačná metóda:"
11596 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Dia/TableStatsDia.php:78
11597 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/TableStatsEps.php:95
11598 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/TableStatsPdf.php:98
11599 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/TableStatsSvg.php:93
11600 #, php-format
11601 msgid "The %s table doesn't exist!"
11602 msgstr "Tabuľka %s neexistuje!"
11604 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/EpsRelationSchema.php:62
11605 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/SvgRelationSchema.php:75
11606 #, php-format
11607 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
11608 msgstr "Schéma databázy %s - Strana %s"
11610 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:298
11611 msgid "SCHEMA ERROR: "
11612 msgstr ""
11614 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/Pdf.php:300
11615 msgid "PDF export page"
11616 msgstr "Stránka PDF exportu"
11618 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:142
11619 #, php-format
11620 msgid "Schema of the %s database"
11621 msgstr "Schéma databázy %s"
11623 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:170
11624 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:580
11625 msgid "Relational schema"
11626 msgstr "Relačná schéma"
11628 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:525
11629 msgid "Table of contents"
11630 msgstr "Obsah"
11632 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:663
11633 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:72
11634 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:11
11635 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:6
11636 msgid "Table comments:"
11637 msgstr "Komentáre k tabuľke:"
11639 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:712
11640 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:745
11641 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:27
11642 #: templates/database/central_columns/edit.twig:11
11643 #: templates/table/structure/display_structure.twig:25
11644 msgid "Attributes"
11645 msgstr "Atribúty"
11647 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:715
11648 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:748
11649 #: templates/table/structure/display_structure.twig:31
11650 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:11
11651 msgid "Extra"
11652 msgstr "Extra"
11654 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:66
11655 msgid "Show color"
11656 msgstr "Zobraziť farbu"
11658 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:68
11659 msgid "Only show keys"
11660 msgstr ""
11662 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:53
11663 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:61
11664 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:61
11665 msgid "Orientation"
11666 msgstr "Orientácia"
11668 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:57
11669 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:65
11670 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:65
11671 msgid "Landscape"
11672 msgstr "Na šírku"
11674 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:58
11675 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:66
11676 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:66
11677 msgid "Portrait"
11678 msgstr "Na výšku"
11680 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:55
11681 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:55
11682 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaSvg.php:54
11683 msgid "Same width for all tables"
11684 msgstr "Rovnaká šírka pre všetky tabuľky"
11686 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:80
11687 msgid "Show grid"
11688 msgstr "Zobraziť mriežku"
11690 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:86
11691 #: templates/database/structure/index.twig:15
11692 msgid "Data dictionary"
11693 msgstr "Dátový slovník"
11695 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:92
11696 msgid "Order of the tables"
11697 msgstr "Triedenie tabuliek"
11699 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:97
11700 msgid "Name (Ascending)"
11701 msgstr "Meno (Vzostupne)"
11703 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:98
11704 msgid "Name (Descending)"
11705 msgstr "Meno (Zostupne)"
11707 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:26
11708 msgid ""
11709 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
11710 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
11711 msgstr ""
11713 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:37
11714 msgid ""
11715 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
11716 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
11717 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
11718 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
11719 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
11720 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
11721 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
11722 "gmdate() function."
11723 msgstr ""
11725 #. l10n: See https://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
11726 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:70
11727 #: libraries/classes/Util.php:787
11728 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
11729 msgstr "%a %d.%B %Y, %H:%M"
11731 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DownloadTransformationsPlugin.php:29
11732 msgid ""
11733 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
11734 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
11735 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
11736 "need to set the first option to the empty string."
11737 msgstr ""
11738 "Zobrazí odkaz na stiahnutie binárnych dát poľa. Prvý možnosť je zadať meno "
11739 "súboru alebo druhá je použiť meno stĺpca v tabuľke obsahujúceho meno súboru. "
11740 "Ak použijete druhú možnosť, prvé pole musí byť prázdne."
11742 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:39
11743 #, fuzzy
11744 #| msgid ""
11745 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
11746 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
11747 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
11748 #| "have to manually edit the file libraries/plugins/transformations/output/"
11749 #| "Text_Plain_External.php and list the tools you want to make available. "
11750 #| "The first option is then the number of the program you want to use and "
11751 #| "the second option is the parameters for the program. The third option, if "
11752 #| "set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). "
11753 #| "The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the "
11754 #| "output appears all on one line (Default 1)."
11755 msgid ""
11756 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
11757 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
11758 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
11759 "to manually edit the file libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/"
11760 "ExternalTransformationsPlugin.php and list the tools you want to make "
11761 "available. The first option is then the number of the program you want to "
11762 "use. The second option should be blank for historical reasons. The third "
11763 "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
11764 "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
11765 "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
11766 msgstr ""
11767 "LEN PRE LINUX: Spustí externú aplikáciu a na štandardný vstup pošle pole a "
11768 "zobrazí výstup programu. Predvolený program je Tidy, ktorý pekne sformátuje "
11769 "HTML. Z bezpečnostných dôvodov musíte ručne upraviť obsah súboru libraries/"
11770 "plugins/transformations/output/Text_Plain_External.php a pridať do neho "
11771 "povolené aplikácie. Prvý parameter je číslo aplikácie, ktorú chcete použiť a "
11772 "druhý parametre sú parametre tejto aplikácie. Ak je tretí parameter "
11773 "nastavený na 1, výstup bude skonvertovaný funkciou htmlspecialchars() "
11774 "(predvolený je 1). Štvrtý parameter v prípade, že je nastavený na 1 pridá k "
11775 "výstupnému textu parameter NOWRAP, čím zabezpečí zachovanie formátovania "
11776 "(predvolený je 1)."
11778 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:124
11779 #, php-format
11780 msgid ""
11781 "You are using the external transformation command line options field, which "
11782 "has been deprecated for security reasons. Add all command line options "
11783 "directly to the definition in %s."
11784 msgstr ""
11786 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/FormattedTransformationsPlugin.php:27
11787 msgid ""
11788 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
11789 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
11790 msgstr ""
11791 "Zobrazi5 obsah poľa tak ako bolo uložené, bez použitia htmlspecialchars(). "
11792 "To znamená, že pole už obsahuje platný HTML kód."
11794 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/HexTransformationsPlugin.php:29
11795 msgid ""
11796 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
11797 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
11798 msgstr ""
11799 "Zobrazí dáta v ich hexadecimálnej forme. Nepovinný prvý parameter určuje po "
11800 "koľko znakoch je vkladaná medzera (východzia hodnota je 2)."
11802 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:28
11803 msgid "Displays a link to download this image."
11804 msgstr "Zobrazí odkaz pre stiahnutie tohto obrázka."
11806 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:29
11807 msgid ""
11808 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
11809 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
11810 msgstr ""
11812 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:88
11813 msgid "Image preview here"
11814 msgstr ""
11816 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/InlineTransformationsPlugin.php:30
11817 msgid ""
11818 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
11819 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
11820 msgstr ""
11821 "Zobrazí náhľad obrázku s odkazom na obrázok; parametre šírka a výška v "
11822 "bodoch. Pomer strán obrázku zostane zachovaný."
11824 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:28
11825 msgid ""
11826 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
11827 "in Internet standard dotted format."
11828 msgstr ""
11830 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:27
11831 msgid ""
11832 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
11833 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
11834 "string)."
11835 msgstr ""
11837 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:30
11838 msgid ""
11839 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
11840 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
11841 msgstr ""
11843 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:52
11844 #, php-format
11845 msgid "Validation failed for the input string %s."
11846 msgstr ""
11848 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SQLTransformationsPlugin.php:27
11849 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11850 msgstr "Formátuje text ako SQL príkaz pomocou syntaxového zvýrazňovania."
11852 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SubstringTransformationsPlugin.php:29
11853 msgid ""
11854 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
11855 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
11856 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
11857 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
11858 "(Default: \"…\")."
11859 msgstr ""
11860 "Zobrazí iba časť reťazca. Prvý parameter je posun od začiatku (predvolený je "
11861 "0) a druhý určuje dĺžku textu, ktorá sa ma zobraziť, ak nie je zadaný bude "
11862 "zobrazený zvyšok textu. Tretí parameter určuje znaky, ktoré budú pridané na "
11863 "koniec skráteného textu (predvolené je \"…\")."
11865 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:28
11866 msgid ""
11867 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
11868 "input."
11869 msgstr ""
11871 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:29
11872 msgid ""
11873 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
11874 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
11875 "third options are the width and the height in pixels."
11876 msgstr ""
11877 "Zobrazí obrázok a odkaz; pole obsahuje meno súboru. Prvý parameter je prefix "
11878 "URL (napr. \"https://www.example.com/\"). Druhý a tretí parameter určujú "
11879 "šírku a výšku obrázku v pixeloch."
11881 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:28
11882 msgid ""
11883 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
11884 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
11885 "the link."
11886 msgstr ""
11887 "Zobrazí odkaz; pole obsahuje meno súboru. Prvý parameter je prefix URL "
11888 "(napr. \"https://www.example.com/\"), druhý parameter je názov odkazu."
11890 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptobinary.php:32
11891 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
11892 msgstr ""
11894 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptolong.php:29
11895 msgid ""
11896 "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format into a long "
11897 "integer."
11898 msgstr ""
11900 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_JsonEditor.php:26
11901 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
11902 msgstr ""
11904 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_SqlEditor.php:26
11905 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
11906 msgstr ""
11908 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_XmlEditor.php:26
11909 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
11910 msgstr ""
11912 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Binarytoip.php:28
11913 msgid ""
11914 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
11915 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
11916 msgstr ""
11918 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Json.php:44
11919 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
11920 msgstr "Formátuje text ako JSON so zvýrazňovaním syntaxe."
11922 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Xml.php:44
11923 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
11924 msgstr "Formátuje text ako XML so zvýrazňovaním syntaxe."
11926 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:143
11927 #, fuzzy
11928 #| msgid "Authentication Plugin"
11929 msgid "Authentication Application (2FA)"
11930 msgstr "Rozšírenie pre prihlasovanie"
11932 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:154
11933 msgid ""
11934 "Provides authentication using HOTP and TOTP applications such as FreeOTP, "
11935 "Google Authenticator or Authy."
11936 msgstr ""
11938 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:206
11939 msgid "Hardware Security Key (FIDO U2F)"
11940 msgstr ""
11942 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:216
11943 msgid ""
11944 "Provides authentication using hardware security tokens supporting FIDO U2F."
11945 msgstr ""
11947 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:73
11948 #, fuzzy, php-format
11949 #| msgid "Hardware authentication failed!"
11950 msgid "Two-factor authentication failed: %s"
11951 msgstr "Hardwarové prihlasovanie zlyhalo!"
11953 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:78
11954 #, fuzzy
11955 #| msgid "Hardware authentication failed!"
11956 msgid "Two-factor authentication failed."
11957 msgstr "Hardwarové prihlasovanie zlyhalo!"
11959 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:132
11960 #, fuzzy
11961 #| msgid "Config authentication"
11962 msgid "No Two-Factor Authentication"
11963 msgstr "Overenie konfigurácie"
11965 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:142
11966 msgid "Login using password only."
11967 msgstr ""
11969 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:49
11970 #, fuzzy
11971 #| msgid "Signon authentication"
11972 msgid "Simple two-factor authentication"
11973 msgstr "Overovanie signon"
11975 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:59
11976 msgid "For testing purposes only!"
11977 msgstr ""
11979 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:93
11980 msgid ""
11981 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
11982 "configured)."
11983 msgstr ""
11984 "Server neodpovedá (alebo socket lokálneho MySQL servera nie je správne "
11985 "nastavený)."
11987 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:98
11988 msgid "The server is not responding."
11989 msgstr "Server neodpovedá."
11991 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:102
11992 msgid "Logout and try as another user."
11993 msgstr ""
11995 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:108
11996 msgid "Please check privileges of directory containing database."
11997 msgstr "Overte prístupové práva k adresáru, v ktorom je uložená databáza."
11999 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:119
12000 msgid "Details…"
12001 msgstr "Podrobnosti…"
12003 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:158
12004 msgid "Could not save recent table!"
12005 msgstr "Nepodarilo sa uložiť najnovšiu tabuľku!"
12007 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:162
12008 msgid "Could not save favorite table!"
12009 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obľubenú tabuľku!"
12011 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:232
12012 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
12013 msgid "Remove from Favorites"
12014 msgstr "Odstrániť z obľúbených"
12016 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:252
12017 msgid "There are no recent tables."
12018 msgstr "Neboli nájdené žiadne nedávne tabuľky."
12020 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:253
12021 msgid "There are no favorite tables."
12022 msgstr "Nie sú žiadne obľúbené tabuľky."
12024 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:269
12025 msgid "Recent tables"
12026 msgstr "Nedávne tabuľky"
12028 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:271
12029 msgid "Recent"
12030 msgstr "Nedávne"
12032 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:275
12033 msgid "Favorites"
12034 msgstr "Obľúbené"
12036 #: libraries/classes/Relation.php:142
12037 msgid "not OK"
12038 msgstr "chyba"
12040 #: libraries/classes/Relation.php:146
12041 msgctxt "Correctly working"
12042 msgid "OK"
12043 msgstr "OK"
12045 #: libraries/classes/Relation.php:149
12046 msgid "Enabled"
12047 msgstr "Zapnuté"
12049 #: libraries/classes/Relation.php:153
12050 msgid "Configuration of pmadb…"
12051 msgstr "Konfigurácia pmadb…"
12053 #: libraries/classes/Relation.php:157 libraries/classes/Relation.php:193
12054 msgid "General relation features"
12055 msgstr "Možnosti všeobecných vzťahov"
12057 #: libraries/classes/Relation.php:204
12058 msgid "Display Features"
12059 msgstr "Zobraziť vlastnosti"
12061 #: libraries/classes/Relation.php:221
12062 msgid "Designer and creation of PDFs"
12063 msgstr "Navrhovanie a vytváranie PDF"
12065 #: libraries/classes/Relation.php:232
12066 msgid "Displaying Column Comments"
12067 msgstr "Zobrazovať komentáre stĺpcov"
12069 #: libraries/classes/Relation.php:238
12070 msgid "Browser transformation"
12071 msgstr "Transformácia pri prehliadaní"
12073 #: libraries/classes/Relation.php:245
12074 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
12075 msgstr ""
12076 "Prosím prečítajte si dokumentáciu ako aktualizovať tabuľku s informáciami o "
12077 "stĺpcoch (column_info tabuľka)."
12079 #: libraries/classes/Relation.php:261 templates/sql/query.twig:145
12080 msgid "Bookmarked SQL query"
12081 msgstr "Obľúbený SQL dopyt"
12083 #: libraries/classes/Relation.php:272
12084 msgid "SQL history"
12085 msgstr "SQL história"
12087 #: libraries/classes/Relation.php:283
12088 msgid "Persistent recently used tables"
12089 msgstr "Trvalé naposledy použité tabuľky"
12091 #: libraries/classes/Relation.php:294
12092 msgid "Persistent favorite tables"
12093 msgstr "Trvalé obľúbené tabuľky"
12095 #: libraries/classes/Relation.php:305
12096 msgid "Persistent tables' UI preferences"
12097 msgstr ""
12099 #: libraries/classes/Relation.php:327
12100 msgid "User preferences"
12101 msgstr "Užívateľské nastavenia"
12103 #: libraries/classes/Relation.php:344
12104 msgid "Configurable menus"
12105 msgstr "Konfigurovateľné menu"
12107 #: libraries/classes/Relation.php:355
12108 msgid "Hide/show navigation items"
12109 msgstr ""
12111 #: libraries/classes/Relation.php:366
12112 msgid "Saving Query-By-Example searches"
12113 msgstr ""
12115 #: libraries/classes/Relation.php:377
12116 msgid "Managing Central list of columns"
12117 msgstr ""
12119 #: libraries/classes/Relation.php:388
12120 msgid "Remembering Designer Settings"
12121 msgstr "Pamätať si nastavenia Dizajnéra"
12123 #: libraries/classes/Relation.php:399
12124 msgid "Saving export templates"
12125 msgstr "Ukladanie exportných šablón"
12127 #: libraries/classes/Relation.php:1845
12128 msgid "no description"
12129 msgstr "bez popisu"
12131 #: libraries/classes/Relation.php:2045
12132 msgid ""
12133 "You do not have necessary privileges to create a database named "
12134 "'phpmyadmin'. You may go to 'Operations' tab of any database to set up the "
12135 "phpMyAdmin configuration storage there."
12136 msgstr ""
12138 #: libraries/classes/Relation.php:2167
12139 #, php-format
12140 msgid ""
12141 "%sCreate%s a database named 'phpmyadmin' and setup the phpMyAdmin "
12142 "configuration storage there."
12143 msgstr ""
12144 "%sVytvoriť%s databázu s názvom 'phpmyadmin' a nastaviť tam miesto uloženia "
12145 "phpMyAdmin konfigurácie."
12147 #: libraries/classes/Relation.php:2175
12148 #, php-format
12149 msgid ""
12150 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
12151 msgstr ""
12152 "%sCreate%s miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie v aktuálnej databáze."
12154 #: libraries/classes/Relation.php:2183
12155 #, php-format
12156 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
12157 msgstr "%sVytvoriť%s chýbajúce tabuľky pre uloženie phpMyAdmin konfigurácie."
12159 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:449
12160 msgid ""
12161 "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
12162 "in phpMyAdmin configuration."
12163 msgstr ""
12165 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:460
12166 msgid "Replication started successfully."
12167 msgstr "Replikácia bola úspešne spustená."
12169 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:461
12170 msgid "Error starting replication."
12171 msgstr "Chyba pri spúšťaní replikácie."
12173 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:464
12174 msgid "Replication stopped successfully."
12175 msgstr "Replikácia bola úspešne zastavená."
12177 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:465
12178 msgid "Error stopping replication."
12179 msgstr "Chyba pri zastavovaní replikácie."
12181 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:468
12182 msgid "Replication resetting successfully."
12183 msgstr "Replikácie bola úspešne obnovená."
12185 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:469
12186 msgid "Error resetting replication."
12187 msgstr "Chyba pri obnovovaní replikácie."
12189 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:472
12190 msgid "Success."
12191 msgstr "Úspech."
12193 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:473
12194 msgid "Error."
12195 msgstr "Chyba."
12197 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:523
12198 msgid "Unknown error"
12199 msgstr "Neznáma chyba"
12201 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:536
12202 #, php-format
12203 msgid "Unable to connect to master %s."
12204 msgstr ""
12206 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:547
12207 msgid ""
12208 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
12209 msgstr ""
12211 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:565
12212 msgid "Unable to change master!"
12213 msgstr ""
12215 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:569
12216 #, php-format
12217 msgid "Master server changed successfully to %s."
12218 msgstr "Master server zmenený úspešne na %s."
12220 #: libraries/classes/Routing.php:101
12221 #, php-format
12222 msgid ""
12223 "The routing cache could not be written, you need to adjust permissions on "
12224 "the folder/file \"%s\""
12225 msgstr ""
12227 #: libraries/classes/Routing.php:164
12228 #, fuzzy, php-format
12229 #| msgid "Source database `%s` was not found!"
12230 msgid "Error 404! The page %s was not found."
12231 msgstr "Zdrojová databáza `%s` nebola nájdená!"
12233 #: libraries/classes/Routing.php:175
12234 msgid "Error 405! Request method not allowed."
12235 msgstr ""
12237 #: libraries/classes/SavedSearches.php:282
12238 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
12239 msgstr ""
12241 #: libraries/classes/SavedSearches.php:297
12242 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
12243 msgstr "Chýbajú informácie pre uloženie vyhľadávacej záložky."
12245 #: libraries/classes/SavedSearches.php:319
12246 #: libraries/classes/SavedSearches.php:356
12247 msgid "An entry with this name already exists."
12248 msgstr "Položka s týmto názvom už existuje."
12250 #: libraries/classes/SavedSearches.php:386
12251 msgid "Missing information to delete the search."
12252 msgstr "Chýbajú informácie pre vymazanie hľadania."
12254 #: libraries/classes/SavedSearches.php:416
12255 msgid "Missing information to load the search."
12256 msgstr "Chýbajú informácie pre načítanie vyhľadávania."
12258 #: libraries/classes/SavedSearches.php:436
12259 msgid "Error while loading the search."
12260 msgstr "Chyba pri načítaní vyhľadávania."
12262 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:244
12263 msgid "No privileges."
12264 msgstr "Žiadne práva."
12266 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:254
12267 msgid "Includes all privileges except GRANT."
12268 msgstr "Všetky oprávnenia okrem GRANT."
12270 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:276
12271 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:343
12272 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:100
12273 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:103
12274 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:299
12275 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:302
12276 msgid "Allows deleting data."
12277 msgstr "Povolí mazanie dát."
12279 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:281
12280 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:112
12281 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:115
12282 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:337
12283 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:345
12284 msgid "Allows creating new tables."
12285 msgstr "Povolí vytváranie nových tabuliek."
12287 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:286
12288 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:124
12289 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:127
12290 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:385
12291 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:393
12292 msgid "Allows dropping tables."
12293 msgstr "Povolí odstraňovanie tabuliek."
12295 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:291
12296 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:383
12297 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:149
12298 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:152
12299 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:369
12300 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:372
12301 msgid "Allows creating and dropping indexes."
12302 msgstr "Povolí vytváranie a mazanie indexov."
12304 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:296
12305 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:388
12306 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:161
12307 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:164
12308 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:356
12309 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:359
12310 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
12311 msgstr "Povolí meniť štruktúru existujúcich tabuliek."
12313 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:301
12314 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:427
12315 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:443
12316 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:173
12317 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:176
12318 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:470
12319 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:473
12320 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:485
12321 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:488
12322 msgid "Allows creating new views."
12323 msgstr "Umožňuje vytvárať nové pohľady."
12325 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:306
12326 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:448
12327 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:454
12328 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:185
12329 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:188
12330 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:417
12331 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:420
12332 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
12333 msgstr "Umožňuje spúšťať príkazy so SHOW CREATE VIEW."
12335 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:311
12336 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:437
12337 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:197
12338 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:200
12339 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:513
12340 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:516
12341 msgid "Allows creating and dropping triggers."
12342 msgstr "Povolí vytváranie a mazanie spúšťačov."
12344 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:328
12345 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:15
12346 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:260
12347 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:263
12348 msgid "Allows reading data."
12349 msgstr "Povolí čítanie dát."
12351 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:333
12352 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:36
12353 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:273
12354 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:276
12355 msgid "Allows inserting and replacing data."
12356 msgstr "Povolí vkladanie a nahradzovanie dát."
12358 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:338
12359 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:57
12360 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:286
12361 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:289
12362 msgid "Allows changing data."
12363 msgstr "Povolí menenie dát."
12365 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:348
12366 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:335
12367 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:343
12368 msgid "Allows creating new databases and tables."
12369 msgstr "Povolí vytváranie nových databáz a tabuliek."
12371 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:353
12372 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:383
12373 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:391
12374 msgid "Allows dropping databases and tables."
12375 msgstr "Povolí odstraňovanie databáz a tabuliek."
12377 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:358
12378 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:575
12379 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:578
12380 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
12381 msgstr ""
12382 "Povolí znovunačítanie nastavení a vyprázdňovanie vyrovnávacích pamätí "
12383 "serveru."
12385 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:363
12386 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:588
12387 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:591
12388 msgid "Allows shutting down the server."
12389 msgstr "Povolí vypnutie serveru."
12391 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:368
12392 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:562
12393 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:565
12394 msgid "Allows viewing processes of all users."
12395 msgstr ""
12397 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:373
12398 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:313
12399 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:316
12400 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
12401 msgstr "Povolí importovanie a exportovanie dát zo/do súborov na serveri."
12403 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:378
12404 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:78
12405 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:642
12406 msgid "Has no effect in this MySQL version."
12407 msgstr "Nefunguje v tejto verzii MySQL."
12409 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:393
12410 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:601
12411 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:604
12412 msgid "Gives access to the complete list of databases."
12413 msgstr "Povolí prístup ku kompletnému zoznamu databáz."
12415 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:399
12416 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:548
12417 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:552
12418 msgid ""
12419 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
12420 "required for most administrative operations like setting global variables or "
12421 "killing threads of other users."
12422 msgstr ""
12423 "Povolí spojenie aj v prípade, že bol dosiahnutý maximálny počet spojení. "
12424 "Potrebné pre väčšinu operácií pri správe serveru ako nastavovanie globálny "
12425 "premenných alebo zabíjanie procesov iných používateľov."
12427 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:407
12428 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:404
12429 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:407
12430 msgid "Allows creating temporary tables."
12431 msgstr "Povolí vytváranie dočasných tabuliek."
12433 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:412
12434 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:629
12435 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:632
12436 msgid "Allows locking tables for the current thread."
12437 msgstr "Povolí zmaknutie tabuliek pre aktuálne vlákno."
12439 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:417
12440 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670
12441 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:673
12442 msgid "Needed for the replication slaves."
12443 msgstr "Potrebné pre replikáciu pomocných serverov."
12445 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:422
12446 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:657
12447 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:660
12448 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
12449 msgstr "Povolí používateľovi zistiť kde je hlavný / pomocný server."
12451 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:432
12452 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:500
12453 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:503
12454 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
12455 msgstr "Umožňuje plánovať udalosti pomocou plánovača."
12457 #. l10n: https://mariadb.com/kb/en/library/grant/#table-privileges "Remove historical rows from a table using the DELETE HISTORY statement"
12458 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:461
12459 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:468
12460 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:210
12461 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:214
12462 #, fuzzy
12463 #| msgid "Allows deleting data."
12464 msgid "Allows deleting historical rows."
12465 msgstr "Povolí mazanie dát."
12467 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:473
12468 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:430
12469 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:433
12470 msgid "Allows creating stored routines."
12471 msgstr "Umožňuje vytvárať uložené procedúry."
12473 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:478
12474 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:443
12475 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:446
12476 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
12477 msgstr "Umožňuje upravovať a odstraňovať uložené procedúry."
12479 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:483
12480 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:683
12481 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:686
12482 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
12483 msgstr "Umožňuje vytvárať, odstraňovať a premenovávať používateľské kontá."
12485 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:488
12486 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:456
12487 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:459
12488 msgid "Allows executing stored routines."
12489 msgstr "Umožňuje spúšťať uložené procedúry."
12491 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:793
12492 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:867
12493 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3966
12494 msgid "Native MySQL authentication"
12495 msgstr "Natívne MySQL overovanie"
12497 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:795
12498 msgid "SHA256 password authentication"
12499 msgstr "SHA256 overovanie hesla"
12501 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1163
12502 #, php-format
12503 msgid "The password for %s was changed successfully."
12504 msgstr "Heslo pre %s bolo úspešne zmenené."
12506 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1212
12507 #, php-format
12508 msgid "You have revoked the privileges for %s."
12509 msgstr "Boli zrušené oprávnenia pre %s."
12511 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1548
12512 #: templates/database/privileges/index.twig:124
12513 #: templates/table/privileges/index.twig:127
12514 msgid "Not enough privilege to view users."
12515 msgstr ""
12517 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1615
12518 #: templates/database/privileges/index.twig:80
12519 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:45
12520 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:72
12521 #: templates/table/privileges/index.twig:84
12522 msgid "Edit privileges"
12523 msgstr "Upraviť oprávnenia"
12525 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1618
12526 msgid "Revoke"
12527 msgstr "Zrušiť"
12529 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1946
12530 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:240
12531 msgid "Database-specific privileges"
12532 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé databázy"
12534 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1952
12535 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:18
12536 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:7
12537 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:242
12538 msgid "Table-specific privileges"
12539 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé tabuľky"
12541 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1957
12542 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1959
12543 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:29
12544 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:46
12545 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:58
12546 msgid "Routine"
12547 msgstr "Rutina"
12549 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1958
12550 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:47
12551 #, fuzzy
12552 #| msgid "Column-specific privileges"
12553 msgid "Routine-specific privileges"
12554 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé stĺpce"
12556 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2306
12557 msgid "No users selected for deleting!"
12558 msgstr "Na odstránenie neboli vybraní žiadni používatelia!"
12560 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2309
12561 msgid "Reloading the privileges"
12562 msgstr "Znovunačítanie práv"
12564 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2332
12565 msgid "The selected users have been deleted successfully."
12566 msgstr "Vybraní používatelia bol úspešne odstránený."
12568 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2409
12569 #, php-format
12570 msgid "You have updated the privileges for %s."
12571 msgstr "Boli aktualizované oprávnenia pre %s."
12573 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2496
12574 #: templates/database/privileges/index.twig:102
12575 #: templates/table/privileges/index.twig:106
12576 msgid "No user found."
12577 msgstr "Nebol nájdený žiadny používateľ."
12579 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2577
12580 #, php-format
12581 msgid "Deleting %s"
12582 msgstr "Odstraňuje sa %s"
12584 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2608
12585 msgid "The privileges were reloaded successfully."
12586 msgstr "Práva boli úspešne znovunačítané."
12588 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2706
12589 #, php-format
12590 msgid "The user %s already exists!"
12591 msgstr "Používateľ %s už existuje!"
12593 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2990
12594 #, php-format
12595 msgid "Privileges for %s"
12596 msgstr "Oprávnenia pre %s"
12598 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3129
12599 msgid ""
12600 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
12601 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
12602 "allows a connection from any (%) host."
12603 msgstr ""
12605 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3172
12606 #, fuzzy, php-format
12607 #| msgid ""
12608 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
12609 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
12610 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
12611 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
12612 msgid ""
12613 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
12614 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12615 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
12616 "%sreload the privileges%s before you continue."
12617 msgstr ""
12618 "Poznámka: phpMyAdmin získava práva používateľov priamo z tabuliek MySQL. "
12619 "Obsah týchto tabuliek sa môže líšiť od práv, ktoré používa server, ak boli "
12620 "tieto tabuľky ručne upravené. V tomto prípade sa odporúča vykonať "
12621 "%sznovunačítanie práv%s predtým ako budete pokračovať."
12623 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3188
12624 #, fuzzy
12625 #| msgid ""
12626 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
12627 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
12628 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
12629 #| "case, the privileges have to be reloaded but currently, you don't have "
12630 #| "the RELOAD privilege."
12631 msgid ""
12632 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
12633 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12634 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
12635 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
12636 "privilege."
12637 msgstr ""
12638 "Poznámka: phpMyAdmin získava práva používateľov priamo z tabuliek MySQL. "
12639 "Obsah týchto tabuliek sa môže líšiť od práv, ktoré používa server, ak boli "
12640 "tieto tabuľky ručne upravené. V tom prípade je potrebné znovu načítanie "
12641 "práv. Nemáte oprávnenie na RELOAD ."
12643 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3524
12644 msgid "You have added a new user."
12645 msgstr "Používateľ bol pridaný."
12647 #: libraries/classes/Server/Select.php:57
12648 #: libraries/classes/Server/Select.php:62
12649 msgid "Current server:"
12650 msgstr "Aktuálny server:"
12652 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:149
12653 msgid "Handler"
12654 msgstr "Manipulačná Rutina"
12656 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:150
12657 msgid "Query cache"
12658 msgstr "Vyrovnávacia pamäť príkazov"
12660 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:151
12661 msgid "Threads"
12662 msgstr "Počet vlákien"
12664 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:153
12665 msgid "Temporary data"
12666 msgstr "Dočasné dáta"
12668 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:154
12669 msgid "Delayed inserts"
12670 msgstr "Odložené vloženia"
12672 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:155
12673 msgid "Key cache"
12674 msgstr "Vyrovnávacia pamäť kľúčov"
12676 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:156
12677 msgid "Joins"
12678 msgstr "Zjednotenia"
12680 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:158
12681 msgid "Sorting"
12682 msgstr "Zoraďovanie"
12684 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:160
12685 msgid "Transaction coordinator"
12686 msgstr "Koordinátor transakcií"
12688 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:161
12689 #: templates/server/binlog/index.twig:27
12690 msgid "Files"
12691 msgstr "Súbory"
12693 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:180
12694 msgid "Flush (close) all tables"
12695 msgstr "Vyprázdniť (uzavrieť) všetky tabuľky"
12697 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:184
12698 msgid "Show open tables"
12699 msgstr "Zobraziť otvorené tabuľky"
12701 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:193
12702 msgid "Show slave hosts"
12703 msgstr "Zobraziť podriadené hosty"
12705 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:200
12706 #: templates/server/replication/master_replication.twig:9
12707 msgid "Show master status"
12708 msgstr "Zobraziť stav master replikácie"
12710 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:206
12711 msgid "Show slave status"
12712 msgstr "Zobraziť stav podriadených hostov"
12714 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:214
12715 msgid "Flush query cache"
12716 msgstr "Vyprázdniť vyrovnávaciu pamäť príkazov"
12718 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:116
12719 msgid "View users"
12720 msgstr "Zobrazenie používateľov"
12722 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:260
12723 msgid "Server-level tabs"
12724 msgstr "Záložky pre prácu so serverom"
12726 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:265
12727 msgid "Database-level tabs"
12728 msgstr "Záložky pre prácu s databázou"
12730 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:270
12731 msgid "Table-level tabs"
12732 msgstr "Záložky pre prácu s tabuľkami"
12734 #: libraries/classes/Setup/Index.php:134
12735 msgid ""
12736 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
12737 "not respond."
12738 msgstr ""
12740 #: libraries/classes/Setup/Index.php:157
12741 msgid "Got invalid version string from server"
12742 msgstr ""
12744 #: libraries/classes/Setup/Index.php:171
12745 msgid "Unparsable version string"
12746 msgstr ""
12748 #: libraries/classes/Setup/Index.php:193
12749 #, php-format
12750 msgid ""
12751 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
12752 "version is %s, released on %s."
12753 msgstr ""
12755 #: libraries/classes/Setup/Index.php:201
12756 msgid "No newer stable version is available"
12757 msgstr ""
12759 #: libraries/classes/Sql.php:523
12760 #, php-format
12761 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
12762 msgstr ""
12764 #: libraries/classes/Sql.php:1027
12765 msgid "Showing as PHP code"
12766 msgstr "Zobrazujem ako PHP kód"
12768 #: libraries/classes/Sql.php:1410
12769 #, php-format
12770 msgid ""
12771 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
12772 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
12773 msgstr ""
12774 "Aktuálny výber neobsahuje unikátny stĺpec. Úprava gridu, zaškrtávanie, "
12775 "editácia, kopírovanie a mazanie nie sú dostupné. %s"
12777 #: libraries/classes/Sql.php:1424
12778 #, fuzzy, php-format
12779 #| msgid ""
12780 #| "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
12781 #| "Edit, Copy and Delete features are not available."
12782 msgid ""
12783 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
12784 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
12785 msgstr ""
12786 "Aktuálny výber neobsahuje unikátny stĺpec. Úprava gridu, zaškrtávanie, "
12787 "editácia, kopírovanie a mazanie nie sú dostupné."
12789 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:152
12790 #, fuzzy, php-format
12791 #| msgid "Run SQL query/queries on server %s"
12792 msgid "Run SQL query/queries on server “%s”"
12793 msgstr "Spustiť SQL príkaz(y) na serveri %s"
12795 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:171
12796 #, php-format
12797 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
12798 msgstr "Spustiť SQL dopyt/dopyty na databázu %s"
12800 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:197
12801 #, php-format
12802 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
12803 msgstr "Spustiť SQL dopyt/dopyty na tabuľke %s"
12805 #: libraries/classes/StorageEngine.php:259
12806 msgid ""
12807 "There is no detailed status information available for this storage engine."
12808 msgstr ""
12809 "Pre tento úložný systém nie sú dostupné žiadne podrobnejšie informácie."
12811 #: libraries/classes/StorageEngine.php:367
12812 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:46
12813 #, php-format
12814 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
12815 msgstr "Na tomto MySQL serveri je prednastaveným úložným systémom %s."
12817 #: libraries/classes/StorageEngine.php:370
12818 #, php-format
12819 msgid "%s is available on this MySQL server."
12820 msgstr "%s je dostupný na tomto MySQL serveri."
12822 #: libraries/classes/StorageEngine.php:373
12823 #, php-format
12824 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
12825 msgstr "%s bol zakázaný na tomto MySQL serveri."
12827 #: libraries/classes/StorageEngine.php:378
12828 #, php-format
12829 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
12830 msgstr "Tento MySQL server nepodporuje úložný systém %s."
12832 #: libraries/classes/Table/Maintenance.php:94
12833 #, php-format
12834 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
12835 msgstr "Problémy s indexami v tabuľke `%s`"
12837 #: libraries/classes/Table.php:352
12838 msgid "Unknown table status:"
12839 msgstr "Neznámy status tabuľky:"
12841 #: libraries/classes/Table.php:1024
12842 #, php-format
12843 msgid "Source database `%s` was not found!"
12844 msgstr "Zdrojová databáza `%s` nebola nájdená!"
12846 #: libraries/classes/Table.php:1032
12847 #, php-format
12848 msgid "Target database `%s` was not found!"
12849 msgstr "Cieľová databáza `%s` nebola nájdená!"
12851 #: libraries/classes/Table.php:1597
12852 msgid "Invalid database:"
12853 msgstr "Chybná databáza:"
12855 #: libraries/classes/Table.php:1615
12856 msgid "Invalid table name:"
12857 msgstr "Chybný názov tabuľky:"
12859 #: libraries/classes/Table.php:1653
12860 #, php-format
12861 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
12862 msgstr "Chyba pri premenovaní tabuľky %1$s na %2$s!"
12864 #: libraries/classes/Table.php:1675
12865 #, php-format
12866 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
12867 msgstr "Tabuľka %1$s bola premenovaná na %2$s."
12869 #: libraries/classes/Table.php:1919
12870 msgid "Could not save table UI preferences!"
12871 msgstr "Nepodarilo sa uložiť nastavenia tabuľky!"
12873 #: libraries/classes/Table.php:1951
12874 #, php-format
12875 msgid ""
12876 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
12877 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
12878 msgstr ""
12879 "Nepodarilo sa vyčistiť nastavenia tabuľky (pozri $cfg['Servers'][$i]"
12880 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
12882 #: libraries/classes/Table.php:2102
12883 #, php-format
12884 msgid ""
12885 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
12886 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
12887 "changed."
12888 msgstr ""
12889 "Nepodarilo sa uložiť nastavenie \"%s\". Po obnovení stránky sa zmeny "
12890 "stratia. Skontrolujte, či sa zmenila štruktúra tabuľky."
12892 #: libraries/classes/Table.php:2260
12893 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
12894 msgstr "Nie je možné premenovať index na PRIMARY!"
12896 #: libraries/classes/Table.php:2284
12897 msgid "No index parts defined!"
12898 msgstr "Časti indexu neboli definované!"
12900 #: libraries/classes/Table.php:2614
12901 #, php-format
12902 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
12903 msgstr ""
12905 #: libraries/classes/Template.php:108
12906 #, fuzzy, php-format
12907 #| msgid "Error while loading the search."
12908 msgid "Error while working with template cache: %s"
12909 msgstr "Chyba pri načítaní vyhľadávania."
12911 #: libraries/classes/ThemeManager.php:88
12912 #, php-format
12913 msgid "Default theme %s not found!"
12914 msgstr "Predvolený vzhľad %s nebol nájdený!"
12916 #: libraries/classes/ThemeManager.php:173
12917 #, php-format
12918 msgid "Theme %s not found!"
12919 msgstr "Vzhľad %s nebol nájdený!"
12921 #: libraries/classes/ThemeManager.php:261
12922 #, php-format
12923 msgid "Theme path not found for theme %s!"
12924 msgstr "Nebola nájdená platná cesta ku vzhľadu %s!"
12926 #: libraries/classes/ThemeManager.php:350
12927 msgid "Theme:"
12928 msgstr "Vzhľad:"
12930 #: libraries/classes/Theme.php:215
12931 #, php-format
12932 msgid "No valid image path for theme %s found!"
12933 msgstr "Nebola nájdená platná cesta k obrázkom pre vzhľad %s!"
12935 #: libraries/classes/Tracking.php:235
12936 #: templates/database/tracking/tables.twig:115
12937 #: templates/table/tracking/main.twig:73
12938 msgid "Tracking report"
12939 msgstr "Informácie o monitorovanie"
12941 #: libraries/classes/Tracking.php:239
12942 msgid "Tracking statements"
12943 msgstr ""
12945 #: libraries/classes/Tracking.php:254
12946 msgid "Delete tracking data row from report"
12947 msgstr "Odstrániť riadok o sledovaní tabuľky z výpisu"
12949 #: libraries/classes/Tracking.php:265
12950 msgid "No data"
12951 msgstr "Žiadne dáta"
12953 #: libraries/classes/Tracking.php:317
12954 #: templates/database/operations/index.twig:136
12955 #: templates/database/structure/copy_form.twig:19
12956 #: templates/table/operations/index.twig:253
12957 msgid "Structure only"
12958 msgstr "Iba štruktúru"
12960 #: libraries/classes/Tracking.php:320
12961 #: templates/database/operations/index.twig:148
12962 #: templates/database/structure/copy_form.twig:29
12963 #: templates/table/operations/index.twig:265
12964 msgid "Data only"
12965 msgstr "Iba dáta"
12967 #: libraries/classes/Tracking.php:323
12968 #: templates/database/operations/index.twig:142
12969 #: templates/database/structure/copy_form.twig:24
12970 #: templates/table/operations/index.twig:259
12971 msgid "Structure and data"
12972 msgstr "Štruktúru a dáta"
12974 #: libraries/classes/Tracking.php:388 libraries/classes/Tracking.php:455
12975 #, php-format
12976 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
12977 msgstr ""
12979 #: libraries/classes/Tracking.php:476
12980 msgid "SQL dump (file download)"
12981 msgstr ""
12983 #: libraries/classes/Tracking.php:478
12984 msgid "SQL dump"
12985 msgstr ""
12987 #: libraries/classes/Tracking.php:481
12988 msgid "This option will replace your table and contained data."
12989 msgstr ""
12991 #: libraries/classes/Tracking.php:483
12992 msgid "SQL execution"
12993 msgstr "Vykonanie SQL"
12995 #: libraries/classes/Tracking.php:487
12996 #, php-format
12997 msgid "Export as %s"
12998 msgstr "Exportovať ako %s"
13000 #: libraries/classes/Tracking.php:525
13001 msgid "Data manipulation statement"
13002 msgstr ""
13004 #: libraries/classes/Tracking.php:561
13005 msgid "Data definition statement"
13006 msgstr ""
13008 #: libraries/classes/Tracking.php:642
13009 #: templates/database/tracking/tables.twig:126
13010 #: templates/table/tracking/main.twig:80
13011 msgid "Structure snapshot"
13012 msgstr "Snímok štruktúry"
13014 #: libraries/classes/Tracking.php:662
13015 #, php-format
13016 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
13017 msgstr ""
13019 #: libraries/classes/Tracking.php:728
13020 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
13021 msgstr ""
13023 #: libraries/classes/Tracking.php:738
13024 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
13025 msgstr ""
13027 #: libraries/classes/Tracking.php:794
13028 msgid ""
13029 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
13030 "ensure that you have the privileges to do so."
13031 msgstr ""
13033 #: libraries/classes/Tracking.php:798
13034 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
13035 msgstr ""
13037 #: libraries/classes/Tracking.php:808
13038 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
13039 msgstr ""
13041 #: libraries/classes/Tracking.php:858
13042 #, php-format
13043 msgid "Tracking report for table `%s`"
13044 msgstr ""
13046 #: libraries/classes/Tracking.php:889
13047 #, php-format
13048 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
13049 msgstr "Sledovanie %1$s bolo aktivované vo verzii %2$s."
13051 #: libraries/classes/Tracking.php:892
13052 #, php-format
13053 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
13054 msgstr "Sledovanie %1$s bolo deaktivované vo verzii %2$s."
13056 #: libraries/classes/Tracking.php:986
13057 #, php-format
13058 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
13059 msgstr "Verzia %1$s z %2$s bola zmazaná."
13061 #: libraries/classes/Tracking.php:1019
13062 #, php-format
13063 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
13064 msgstr ""
13066 #: libraries/classes/Types.php:206
13067 msgid ""
13068 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
13069 msgstr ""
13070 "1-bytové celé číslo, rozsah: so znamienkom -128 až 127, bez znamienka 0 až "
13071 "255"
13073 #: libraries/classes/Types.php:211
13074 msgid ""
13075 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
13076 "65,535"
13077 msgstr ""
13078 "2-bytové celé číslo, rozsah: so znamienkom -32 768 až 32 767, bez znamienka "
13079 "0 až 65,535"
13081 #: libraries/classes/Types.php:216
13082 msgid ""
13083 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
13084 "0 to 16,777,215"
13085 msgstr ""
13086 "3-bytové celé číslo, rozsah: so znamienkom -8 388 608 až 8 388 607, bez "
13087 "znamienka 0 až 16 777 215"
13089 #: libraries/classes/Types.php:221
13090 msgid ""
13091 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
13092 "range is 0 to 4,294,967,295"
13093 msgstr ""
13094 "4-bitové celé číslo, rozsah: so znamienkom -2 147 483 648 až 2 147 483 647, "
13095 "bez znamienka 0 až 4 294 967 295"
13097 #: libraries/classes/Types.php:227
13098 msgid ""
13099 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
13100 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
13101 msgstr ""
13102 "8-bytové celé číslo, rozsah: so znamienkom -9 223 372 036 854 775 808 až 9 "
13103 "223 372 036 854 775 807, bez znamienka 0 až 18 446 744 073 709 551 615"
13105 #: libraries/classes/Types.php:233
13106 msgid ""
13107 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
13108 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
13109 msgstr ""
13110 "Číslo s pevnou čiarkou (M, D) - maximálny počet číslic (M) je 65 (predvolené "
13111 "10), maximálny počet desatinných miest (D) 30 (predvolené 0)"
13113 #: libraries/classes/Types.php:239
13114 msgid ""
13115 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
13116 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
13117 msgstr ""
13118 "Číslo s plávajúcou desatinnou čiarkou, rozsahy: od -3,402823466E+38 do "
13119 "-1,175494351E-38; 0; od 1,175494351E-38 do 3,402823466E+38"
13121 #: libraries/classes/Types.php:245
13122 msgid ""
13123 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
13124 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
13125 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
13126 msgstr ""
13127 "Číslo s dvojitou presnosťou a plávajúcou desatinnou čiarkou, rozsah: od "
13128 "-1,7976931348623157E+308 do -2,2250738585072014E-308; 0; od "
13129 "2,2250738585072014E-308 do 1,7976931348623157E+308"
13131 #: libraries/classes/Types.php:251
13132 msgid ""
13133 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
13134 "FLOAT)"
13135 msgstr ""
13136 "Synonymum pre DOUBLE (výnimka: v SQL režime REAL_AS_FLOAT je to synonymum "
13137 "pre FLOAT)"
13139 #: libraries/classes/Types.php:256
13140 msgid ""
13141 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
13142 "64)"
13143 msgstr ""
13144 "Pole bitov (M), ukladá M bitov pre každú hodnotu (predvolené 1, maximum 64)"
13146 #: libraries/classes/Types.php:261
13147 msgid ""
13148 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
13149 "values are considered true"
13150 msgstr ""
13151 "Synonymum pre TINYINT(1), hodnota 0 znamená NEPRAVDA, nenulové hodnoty "
13152 "znamenajú PRAVDA"
13154 #: libraries/classes/Types.php:265
13155 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
13156 msgstr "Alias pre BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
13158 #: libraries/classes/Types.php:268
13159 #, php-format
13160 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
13161 msgstr "Dátum, podporovaný rozsah je od %1$s do %2$s"
13163 #: libraries/classes/Types.php:274
13164 #, php-format
13165 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
13166 msgstr "Dátum a čas, podporovaný rozsah je od %1$s do %2$s"
13168 #: libraries/classes/Types.php:280
13169 msgid ""
13170 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
13171 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
13172 msgstr ""
13173 "Časová značka, rozsah od 1.1.1970 00:00:01 UTC do 1.9.2038 03:14:07 UTC, "
13174 "ukladá sa ako počet sekúnd od počiatku (1.1.1970 00:00:00 UTC)"
13176 #: libraries/classes/Types.php:286
13177 #, php-format
13178 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
13179 msgstr "Čas, rozsah je od %1$s do %2$s"
13181 #: libraries/classes/Types.php:292
13182 msgid ""
13183 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
13184 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
13185 msgstr ""
13186 "Rok v 4-číslicovom formáte (predvolené 4) alebo 2-číslicovom formáte (2), "
13187 "povolené hodnoty od 70 (1970) do 69 (2069) alebo 1901 až 2155 a 0000"
13189 #: libraries/classes/Types.php:298
13190 msgid ""
13191 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
13192 "spaces to the specified length when stored"
13193 msgstr ""
13194 "Text s pevnou dĺžkou (0-255, predvolené 1), zarovnaný sprava s medzerami na "
13195 "začiatku"
13197 #: libraries/classes/Types.php:304
13198 #, php-format
13199 msgid ""
13200 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
13201 "the maximum row size"
13202 msgstr ""
13203 "Text s premenlivou dĺžkou (%s), skutočná maximálna dĺžka súvisí s maximálnou "
13204 "dĺžkou riadku"
13206 #: libraries/classes/Types.php:311
13207 msgid ""
13208 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
13209 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
13210 msgstr ""
13211 "Stĺpec typu TEXT, maximálna dĺžka 255 (2^8 - 1) znakov, ukladá sa s 1-"
13212 "bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku textu v bytoch"
13214 #: libraries/classes/Types.php:317
13215 msgid ""
13216 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
13217 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
13218 msgstr ""
13219 "Stĺpec typu TEXT, maximálna dĺžka 65 535 (2^16 - 1) znakov, ukladá sa s 2-"
13220 "bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku textu v bytoch"
13222 #: libraries/classes/Types.php:323
13223 msgid ""
13224 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
13225 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
13226 msgstr ""
13227 "Stĺpec typu TEXT, maximálna dĺžka 16 777 215 (2^24 - 1) znakov, ukladá sa s "
13228 "3-bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku textu v bytoch"
13230 #: libraries/classes/Types.php:329
13231 msgid ""
13232 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
13233 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
13234 "value in bytes"
13235 msgstr ""
13236 "Stĺpec typu TEXT, maximálna dĺžka 4 294 967 295 or 4 GB (2^32 - 1) znakov, "
13237 "ukladá sa s 4-bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku textu v bytoch"
13239 #: libraries/classes/Types.php:335
13240 msgid ""
13241 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
13242 "binary character strings"
13243 msgstr ""
13244 "Podobné typu CHAR, ale ukladá binárne bajty namiesto nebinárnych znakov"
13246 #: libraries/classes/Types.php:340
13247 msgid ""
13248 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
13249 "binary character strings"
13250 msgstr ""
13251 "Podobné typu VARCHAR, ale ukladá binárne bajty namiesto nebinárnych znakov"
13253 #: libraries/classes/Types.php:345
13254 msgid ""
13255 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
13256 "one-byte prefix indicating the length of the value"
13257 msgstr ""
13258 "Stĺpec BLOB s maximálnou dĺžkou 255 (2^8 - 1) byte-ov, sa ukladá s 1 byte-"
13259 "ovým prefixom, ktorý určuje dĺžku hodnoty"
13261 #: libraries/classes/Types.php:350
13262 msgid ""
13263 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
13264 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
13265 msgstr ""
13266 "Stĺpec BLOB s maximálnou dĺžkou 16 777 215 (2^24 - 1) byte-ov sa ukladá s 3"
13267 "-byte-ovým prefixom, ktorý určuje dĺžku hodnoty"
13269 #: libraries/classes/Types.php:356
13270 msgid ""
13271 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
13272 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
13273 msgstr ""
13274 "Stĺpec BLOB s maximálnou dĺžkou 65 535 (2^16 - 1) byte-ov sa ukladá s 2-byte-"
13275 "ovým prefixom ktorý určuje dĺžku hodnoty"
13277 #: libraries/classes/Types.php:361
13278 msgid ""
13279 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
13280 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
13281 msgstr ""
13282 "Stĺpec BLOB s maximálnou dĺžkou 4 294 967 295 alebo 4 GB (2^32 - 1) byte-ov "
13283 "sa ukladá so 4-byte-ovým prefixom, ktorý určuje dĺžku hodnoty"
13285 #: libraries/classes/Types.php:367
13286 msgid ""
13287 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
13288 "'' error value"
13289 msgstr ""
13290 "Vymenovanie hodnôt vybratých zo zoznamu dlhého až 65 535 hodnôt alebo "
13291 "špeciálna chybová hodnota ''"
13293 #: libraries/classes/Types.php:371
13294 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
13295 msgstr "Jediná hodnota vybratá z množiny max. 64 členov"
13297 #: libraries/classes/Types.php:373
13298 msgid "A type that can store a geometry of any type"
13299 msgstr "Tento typ ukladá geometriu akéhokoľvek druhu"
13301 #: libraries/classes/Types.php:375
13302 msgid "A point in 2-dimensional space"
13303 msgstr "Bod vo dvojrozmernom priestore"
13305 #: libraries/classes/Types.php:377
13306 msgid "A curve with linear interpolation between points"
13307 msgstr "Krivka s lineárnou interpoláciou medzi bodmi"
13309 #: libraries/classes/Types.php:379
13310 msgid "A polygon"
13311 msgstr "Polygón"
13313 #: libraries/classes/Types.php:381
13314 msgid "A collection of points"
13315 msgstr "Množina bodov"
13317 #: libraries/classes/Types.php:384
13318 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
13319 msgstr "Množina kriviek s lineárnou interpoláciou medzi bodmi"
13321 #: libraries/classes/Types.php:387
13322 msgid "A collection of polygons"
13323 msgstr "Množina polygónov"
13325 #: libraries/classes/Types.php:389
13326 msgid "A collection of geometry objects of any type"
13327 msgstr "Množina geometrických objektov akéhokoľvek typu"
13329 #: libraries/classes/Types.php:392
13330 msgid ""
13331 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
13332 "Notation) documents"
13333 msgstr ""
13335 #: libraries/classes/Types.php:396
13336 msgid ""
13337 "Intended for storage of IPv6 addresses, as well as IPv4 addresses assuming "
13338 "conventional mapping of IPv4 addresses into IPv6 addresses"
13339 msgstr ""
13341 #: libraries/classes/Types.php:723
13342 msgctxt "numeric types"
13343 msgid "Numeric"
13344 msgstr "Číslo"
13346 #: libraries/classes/Types.php:741
13347 msgctxt "date and time types"
13348 msgid "Date and time"
13349 msgstr "Dátum a čas"
13351 #: libraries/classes/Types.php:771
13352 msgctxt "spatial types"
13353 msgid "Spatial"
13354 msgstr "Priestorový objekt"
13356 #: libraries/classes/UserPassword.php:35
13357 msgid "The profile has been updated."
13358 msgstr "Profil bol aktualizovaný."
13360 #: libraries/classes/UserPassword.php:47
13361 #, fuzzy
13362 #| msgid "Password Hashing:"
13363 msgid "Password is too long!"
13364 msgstr "Hashovanie hesla:"
13366 #: libraries/classes/UserPreferences.php:168
13367 msgid "Could not save configuration"
13368 msgstr "Nemožno uložiť nastavenie"
13370 #: libraries/classes/Util.php:138
13371 #, php-format
13372 msgid "Max: %s%s"
13373 msgstr "Maximálna veľkosť: %s%s"
13375 #. l10n: Short month name
13376 #. l10n: Short month name for January
13377 #: libraries/classes/Util.php:744 templates/javascript/variables.twig:34
13378 msgid "Jan"
13379 msgstr "Jan"
13381 #. l10n: Short month name
13382 #. l10n: Short month name for February
13383 #: libraries/classes/Util.php:746 templates/javascript/variables.twig:35
13384 msgid "Feb"
13385 msgstr "Feb"
13387 #. l10n: Short month name
13388 #. l10n: Short month name for March
13389 #: libraries/classes/Util.php:748 templates/javascript/variables.twig:36
13390 msgid "Mar"
13391 msgstr "Mar"
13393 #. l10n: Short month name
13394 #. l10n: Short month name for April
13395 #: libraries/classes/Util.php:750 templates/javascript/variables.twig:37
13396 msgid "Apr"
13397 msgstr "Apr"
13399 #. l10n: Short month name
13400 #: libraries/classes/Util.php:752
13401 msgctxt "Short month name"
13402 msgid "May"
13403 msgstr "Máj"
13405 #. l10n: Short month name
13406 #. l10n: Short month name for June
13407 #: libraries/classes/Util.php:754 templates/javascript/variables.twig:39
13408 msgid "Jun"
13409 msgstr "Jún"
13411 #. l10n: Short month name
13412 #. l10n: Short month name for July
13413 #: libraries/classes/Util.php:756 templates/javascript/variables.twig:40
13414 msgid "Jul"
13415 msgstr "Júl"
13417 #. l10n: Short month name
13418 #. l10n: Short month name for August
13419 #: libraries/classes/Util.php:758 templates/javascript/variables.twig:41
13420 msgid "Aug"
13421 msgstr "Aug"
13423 #. l10n: Short month name
13424 #. l10n: Short month name for September
13425 #: libraries/classes/Util.php:760 templates/javascript/variables.twig:42
13426 msgid "Sep"
13427 msgstr "Sep"
13429 #. l10n: Short month name
13430 #. l10n: Short month name for October
13431 #: libraries/classes/Util.php:762 templates/javascript/variables.twig:43
13432 msgid "Oct"
13433 msgstr "Okt"
13435 #. l10n: Short month name
13436 #. l10n: Short month name for November
13437 #: libraries/classes/Util.php:764 templates/javascript/variables.twig:44
13438 msgid "Nov"
13439 msgstr "Nov"
13441 #. l10n: Short month name
13442 #. l10n: Short month name for December
13443 #: libraries/classes/Util.php:766 templates/javascript/variables.twig:45
13444 msgid "Dec"
13445 msgstr "Dec"
13447 #. l10n: Short week day name for Sunday
13448 #: libraries/classes/Util.php:770
13449 #, fuzzy
13450 #| msgid "Sun"
13451 msgctxt "Short week day name for Sunday"
13452 msgid "Sun"
13453 msgstr "Ned"
13455 #. l10n: Short week day name for Monday
13456 #: libraries/classes/Util.php:772 templates/javascript/variables.twig:58
13457 msgid "Mon"
13458 msgstr "Po"
13460 #. l10n: Short week day name for Tuesday
13461 #: libraries/classes/Util.php:774 templates/javascript/variables.twig:59
13462 msgid "Tue"
13463 msgstr "Út"
13465 #. l10n: Short week day name for Wednesday
13466 #: libraries/classes/Util.php:776 templates/javascript/variables.twig:60
13467 msgid "Wed"
13468 msgstr "St"
13470 #. l10n: Short week day name for Thursday
13471 #: libraries/classes/Util.php:778 templates/javascript/variables.twig:61
13472 msgid "Thu"
13473 msgstr "Št"
13475 #. l10n: Short week day name for Friday
13476 #: libraries/classes/Util.php:780 templates/javascript/variables.twig:62
13477 msgid "Fri"
13478 msgstr "Pi"
13480 #. l10n: Short week day name for Saturday
13481 #: libraries/classes/Util.php:782 templates/javascript/variables.twig:63
13482 msgid "Sat"
13483 msgstr "So"
13485 #: libraries/classes/Util.php:808
13486 msgctxt "AM/PM indication in time"
13487 msgid "PM"
13488 msgstr ""
13490 #: libraries/classes/Util.php:810
13491 msgctxt "AM/PM indication in time"
13492 msgid "AM"
13493 msgstr ""
13495 #: libraries/classes/Util.php:884
13496 #, php-format
13497 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
13498 msgstr "%s dní, %s hodín, %s minút a %s sekúnd"
13500 #: libraries/classes/Util.php:920
13501 msgid "Missing parameter:"
13502 msgstr "Chýbajúci parameter:"
13504 #: libraries/classes/Util.php:2477
13505 msgid "Users"
13506 msgstr "Používatelia"
13508 #: libraries/classes/Util.php:3109
13509 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:59
13510 msgid "Sort"
13511 msgstr "Triediť"
13513 #: libraries/classes/ZipExtension.php:71 libraries/classes/ZipExtension.php:117
13514 msgid "Error in ZIP archive:"
13515 msgstr "Chyba v ZIP archíve:"
13517 #: libraries/classes/ZipExtension.php:81
13518 msgid "No files found inside ZIP archive!"
13519 msgstr "V ZIP archíve neboli nájdené žiadne súbory!"
13521 #: libraries/common.inc.php:268
13522 #, php-format
13523 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
13524 msgstr "Mali by ste aktualizovať %s na verziu %s alebo vyššiu."
13526 #: libraries/common.inc.php:300
13527 msgid "Error: Token mismatch"
13528 msgstr "Chyba: Nesprávny token"
13530 #: libraries/config.values.php:88 libraries/config.values.php:126
13531 #: libraries/config.values.php:138
13532 msgid "Icons"
13533 msgstr "Ikony"
13535 #: libraries/config.values.php:89 libraries/config.values.php:127
13536 #: libraries/config.values.php:139
13537 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:109
13538 msgid "Text"
13539 msgstr "Text"
13541 #: libraries/config.values.php:90 libraries/config.values.php:108
13542 #: libraries/config.values.php:128 libraries/config.values.php:140
13543 msgid "Both"
13544 msgstr "Obidva"
13546 #: libraries/config.values.php:105
13547 msgid "Nowhere"
13548 msgstr "Nikde"
13550 #: libraries/config.values.php:106
13551 msgid "Left"
13552 msgstr "Vľavo"
13554 #: libraries/config.values.php:107
13555 msgid "Right"
13556 msgstr "Vpravo"
13558 #: libraries/config.values.php:143
13559 msgid "Click"
13560 msgstr "Klik"
13562 #: libraries/config.values.php:144
13563 msgid "Double click"
13564 msgstr "Dvojklik"
13566 #: libraries/config.values.php:148
13567 msgid "key"
13568 msgstr "kľúč"
13570 #: libraries/config.values.php:149
13571 msgid "display column"
13572 msgstr "zobraziť stĺpec"
13574 #: libraries/config.values.php:153
13575 msgid "Welcome"
13576 msgstr "Vitajte"
13578 #: libraries/config.values.php:186
13579 msgid "Open"
13580 msgstr "Otvorené"
13582 #: libraries/config.values.php:187
13583 msgid "Closed"
13584 msgstr "Zatvorené"
13586 #: libraries/config.values.php:191 templates/javascript/variables.twig:49
13587 msgid "Monday"
13588 msgstr "Pondelok"
13590 #: libraries/config.values.php:192 templates/javascript/variables.twig:50
13591 msgid "Tuesday"
13592 msgstr "Utorok"
13594 #: libraries/config.values.php:193 templates/javascript/variables.twig:51
13595 msgid "Wednesday"
13596 msgstr "Streda"
13598 #: libraries/config.values.php:194 templates/javascript/variables.twig:52
13599 msgid "Thursday"
13600 msgstr "Štvrtok"
13602 #: libraries/config.values.php:195 templates/javascript/variables.twig:53
13603 msgid "Friday"
13604 msgstr "Piatok"
13606 #: libraries/config.values.php:196 templates/javascript/variables.twig:54
13607 msgid "Saturday"
13608 msgstr "Sobota"
13610 #: libraries/config.values.php:197 templates/javascript/variables.twig:48
13611 msgid "Sunday"
13612 msgstr "Nedeľa"
13614 #: libraries/config.values.php:200
13615 msgid "Ask before sending error reports"
13616 msgstr "Opýtať sa pred odosielaním chybových hlásení"
13618 #: libraries/config.values.php:201
13619 msgid "Always send error reports"
13620 msgstr "Vždy odosielať chybové hlásenia"
13622 #: libraries/config.values.php:202
13623 msgid "Never send error reports"
13624 msgstr "Nikdy neodosielať chybové hlásenia"
13626 #: libraries/config.values.php:205
13627 msgid "Server default"
13628 msgstr "Prednastavené serverom"
13630 #: libraries/config.values.php:206
13631 msgid "Enable"
13632 msgstr "Zapnúť"
13634 #: libraries/config.values.php:207
13635 msgid "Disable"
13636 msgstr "Vypnúť"
13638 #: libraries/config.values.php:259
13639 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
13640 msgstr "Rýchly - zobrazí len minimum volieb pre nastavenie"
13642 #: libraries/config.values.php:260
13643 msgid "Custom - display all possible options to configure"
13644 msgstr "Vlastný - zobrazí všetky voľby nastavenia"
13646 #: libraries/config.values.php:262
13647 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
13648 msgstr "Vlastný - ako vyššie, ale bez voľby rýchly/vlastný"
13650 #: libraries/config.values.php:330
13651 msgid "complete inserts"
13652 msgstr "úplné vloženia"
13654 #: libraries/config.values.php:331
13655 msgid "extended inserts"
13656 msgstr "rozšírené vkladania"
13658 #: libraries/config.values.php:332
13659 msgid "both of the above"
13660 msgstr "obidve vyššie uvedené"
13662 #: libraries/config.values.php:333
13663 msgid "neither of the above"
13664 msgstr "žiadny z vyššie uvedených"
13666 #: setup/index.php:27
13667 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
13668 msgstr ""
13670 #: setup/validate.php:31
13671 msgid "Wrong data"
13672 msgstr "Nesprávne dáta"
13674 #: setup/validate.php:37
13675 #, php-format
13676 msgid "Wrong data or no validation for %s"
13677 msgstr ""
13679 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:31
13680 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:23
13681 #: templates/database/central_columns/main.twig:73
13682 #: templates/database/central_columns/main.twig:302
13683 msgid "Edit ENUM/SET values"
13684 msgstr ""
13686 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:38
13687 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:30
13688 #: templates/database/central_columns/main.twig:78
13689 #: templates/database/central_columns/main.twig:313
13690 msgctxt "for default"
13691 msgid "None"
13692 msgstr "Žiadny"
13694 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:41
13695 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:33
13696 #: templates/database/central_columns/main.twig:79
13697 #: templates/database/central_columns/main.twig:316
13698 msgid "As defined:"
13699 msgstr "Podľa zadania:"
13701 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:97
13702 msgid ""
13703 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
13704 "to the documentation for more details"
13705 msgstr ""
13706 "Nemáte dostatočné práva na vykonanie tejto operácie. Pre viac detailov si "
13707 "pozrite dokumentáciu"
13709 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:111
13710 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:67 templates/indexes.twig:17
13711 #: templates/table/structure/display_structure.twig:153
13712 #: templates/table/structure/display_structure.twig:161
13713 #: templates/table/structure/display_structure.twig:291
13714 #: templates/table/structure/display_structure.twig:416
13715 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:7
13716 msgid "Unique"
13717 msgstr "Unikátny"
13719 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:119
13720 #: templates/table/structure/display_structure.twig:220
13721 #: templates/table/structure/display_structure.twig:223
13722 #: templates/table/structure/display_structure.twig:300
13723 msgid "Fulltext"
13724 msgstr "Celý text"
13726 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:123
13727 #: templates/table/structure/display_structure.twig:193
13728 #: templates/table/structure/display_structure.twig:201
13729 #: templates/table/structure/display_structure.twig:297
13730 msgid "Spatial"
13731 msgstr ""
13733 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:156
13734 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:26
13735 msgid "Expression"
13736 msgstr "Výraz"
13738 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:177
13739 msgid "first"
13740 msgstr "prvý"
13742 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:182
13743 #: templates/table/structure/display_structure.twig:390
13744 #, php-format
13745 msgid "after %s"
13746 msgstr "po %s"
13748 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:23
13749 msgid "Table name"
13750 msgstr "Názov tabuľky"
13752 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:32
13753 #: templates/console/display.twig:99
13754 #: templates/database/central_columns/main.twig:198 templates/export.twig:244
13755 #: templates/export.twig:258 templates/export.twig:272
13756 msgid "Add"
13757 msgstr "Pridať"
13759 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:40
13760 #, fuzzy
13761 #| msgid "Add column(s)"
13762 msgid "column(s)"
13763 msgstr "Pridať stĺpce"
13765 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:74
13766 msgid "Collation:"
13767 msgstr "Zoradenie:"
13769 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:77
13770 msgid "Storage Engine:"
13771 msgstr "Úložný Systém:"
13773 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:82
13774 msgid "Connection:"
13775 msgstr "Spojenie:"
13777 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:113
13778 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:137
13779 #: templates/table/operations/index.twig:128
13780 #, fuzzy
13781 #| msgid "Storage Engines"
13782 msgid "Storage engine"
13783 msgstr "Úložné Systémy"
13785 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:136
13786 msgid "PARTITION definition:"
13787 msgstr ""
13789 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:154
13790 #, fuzzy
13791 #| msgid "Enclose export in a transaction"
13792 msgctxt "Online transaction part of the SQL DDL for InnoDB"
13793 msgid "Online transaction"
13794 msgstr "Uzatvoriť príkazy v transakcii"
13796 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:4
13797 #, php-format
13798 msgid "Referenced by %s."
13799 msgstr "Odkazované v %s."
13801 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:12
13802 msgid "Is a foreign key."
13803 msgstr "Je to cudzí kľúč."
13805 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:39
13806 #, fuzzy
13807 #| msgid "Remove column(s)"
13808 msgid "Pick from Central Columns"
13809 msgstr "Odstrániť stĺpce"
13811 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:17
13812 #, fuzzy
13813 #| msgid "Position"
13814 msgid "Partition by:"
13815 msgstr "Pozícia"
13817 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:32
13818 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:60
13819 #, fuzzy
13820 #| msgid "Values for column %s"
13821 msgid "Expression or column list"
13822 msgstr "Hodnoty pre pole %s"
13824 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:37
13825 #, fuzzy
13826 #| msgid "Position"
13827 msgid "Partitions:"
13828 msgstr "Pozícia"
13830 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:45
13831 #, fuzzy
13832 #| msgid "Position"
13833 msgid "Subpartition by:"
13834 msgstr "Pozícia"
13836 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:65
13837 #, fuzzy
13838 #| msgid "Position"
13839 msgid "Subpartitions:"
13840 msgstr "Pozícia"
13842 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:76
13843 #: templates/table/operations/index.twig:436
13844 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:24
13845 #, fuzzy
13846 #| msgid "Position"
13847 msgid "Partition"
13848 msgstr "Pozícia"
13850 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:78
13851 #, fuzzy
13852 #| msgid "Value"
13853 msgid "Values"
13854 msgstr "Hodnota"
13856 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:82
13857 #, fuzzy
13858 #| msgid "Position"
13859 msgid "Subpartition"
13860 msgstr "Pozícia"
13862 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:84
13863 #, fuzzy
13864 #| msgid "Engines"
13865 msgid "Engine"
13866 msgstr "Systémy"
13868 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:86
13869 #, fuzzy
13870 #| msgid "Data home directory"
13871 msgid "Data directory"
13872 msgstr "Domovský adresár pre dáta"
13874 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:87
13875 #, fuzzy
13876 #| msgid "Save directory"
13877 msgid "Index directory"
13878 msgstr "Adresár pre ukladanie"
13880 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:88
13881 #, fuzzy
13882 #| msgid "Matched rows:"
13883 msgid "Max rows"
13884 msgstr "Vyhovujúce riadky:"
13886 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:89
13887 #, fuzzy
13888 #| msgid "rows"
13889 msgid "Min rows"
13890 msgstr "Prechádzať"
13892 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:90
13893 #, fuzzy
13894 #| msgid "Table search"
13895 msgid "Table space"
13896 msgstr "Vyhľadávanie v tabuľke"
13898 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:91
13899 #, fuzzy
13900 #| msgid "User groups"
13901 msgid "Node group"
13902 msgstr "Užívateľské skupiny"
13904 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:17
13905 msgid ""
13906 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
13907 "format: 'a','b','c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
13908 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
13909 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13910 msgstr ""
13911 "Ak je pole typu \"enum\" alebo \"set\", prosím zadávajte hodnoty v tvare: "
13912 "'a','b','c'…<br>Ak potrebujete zadať spätné lomítko (\"\\\") alebo apostrof "
13913 "(\"'\") pri týchto hodnotách, zadajte ich pomocou uvádzacieho spätného "
13914 "lomítka (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
13916 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:21
13917 msgid ""
13918 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
13919 "escaping or quotes, using this format: a"
13920 msgstr ""
13921 "Pre predvolené hodnoty, prosím zadajte iba jednu hodnotu bez úvodzoviek "
13922 "alebo uvádzacích znakov, napr.: a"
13924 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:24
13925 #: templates/database/central_columns/edit.twig:10
13926 #: templates/database/central_columns/main.twig:32
13927 #: templates/database/central_columns/main.twig:238
13928 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:71
13929 #: templates/database/operations/index.twig:199
13930 #: templates/database/operations/index.twig:203
13931 #: templates/database/structure/table_header.twig:31
13932 #: templates/home/index.twig:61 templates/indexes.twig:21
13933 #: templates/server/collations/index.twig:13
13934 #: templates/server/databases/index.twig:41
13935 #: templates/server/databases/index.twig:126
13936 #: templates/table/operations/index.twig:142
13937 #: templates/table/search/index.twig:40
13938 #: templates/table/structure/display_structure.twig:24
13939 #: templates/table/structure/display_structure.twig:420
13940 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:108
13941 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:8
13942 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:11
13943 #: templates/table/zoom_search/index.twig:40
13944 msgid "Collation"
13945 msgstr "Zotriedenie"
13947 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:59
13948 msgid "Virtuality"
13949 msgstr ""
13951 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:65
13952 msgid "Move column"
13953 msgstr "Presunúť stĺpce"
13955 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:75
13956 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:86
13957 msgid "List of available transformations and their options"
13958 msgstr "Zoznam dostupných transformácií a ich možnosti"
13960 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:77
13961 #: templates/transformation_overview.twig:18
13962 msgid "Browser display transformation"
13963 msgstr "Transformácia pri zobrazení"
13965 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:81
13966 msgid "Browser display transformation options"
13967 msgstr "Možnosti transformácie pri zobrazení"
13969 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:82
13970 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:93
13971 msgid ""
13972 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
13973 "100, b,'c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
13974 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
13975 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13976 msgstr ""
13977 "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
13978 "'a', 100, b,'c'…<br>Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") alebo "
13979 "jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred nich spätné "
13980 "lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
13982 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:88
13983 #: templates/transformation_overview.twig:37
13984 msgid "Input transformation"
13985 msgstr "Vstupná transformácia"
13987 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:92
13988 msgid "Input transformation options"
13989 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
13991 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
13992 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
13993 msgid "Collapse"
13994 msgstr "Zbaliť"
13996 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
13997 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
13998 msgid "Expand"
13999 msgstr "Rozbaliť"
14001 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
14002 #: templates/console/display.twig:175
14003 msgid "Requery"
14004 msgstr "Znovu spustiť dopyt"
14006 #: templates/console/display.twig:7 templates/setup/home/index.twig:106
14007 #: templates/sql/query.twig:39
14008 msgid "Clear"
14009 msgstr "Vyčistiť"
14011 #: templates/console/display.twig:7
14012 msgid "History"
14013 msgstr "História"
14015 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:99
14016 msgid "Bookmarks"
14017 msgstr "Záložky"
14019 #: templates/console/display.twig:20
14020 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
14021 msgstr "Stlačte Ctrl+Enter pre spustenie dopytu"
14023 #: templates/console/display.twig:23
14024 msgid "Press Enter to execute query"
14025 msgstr "Stlačte Enter pre spustenie dopytu"
14027 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
14028 msgid "Explain"
14029 msgstr "Vysvetliť"
14031 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
14032 msgid "Bookmark"
14033 msgstr "Záložka"
14035 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
14036 msgid "Query failed"
14037 msgstr "Dopyt zlyhal"
14039 #: templates/console/display.twig:42 templates/console/display.twig:184
14040 msgid "Queried time"
14041 msgstr "Čas behu"
14043 #: templates/console/display.twig:47
14044 msgid "During current session"
14045 msgstr "Počas aktuálnej relácie"
14047 #: templates/console/display.twig:64
14048 msgid "ascending"
14049 msgstr "vzostupne"
14051 #: templates/console/display.twig:64
14052 msgid "descending"
14053 msgstr "zostupne"
14055 #: templates/console/display.twig:64
14056 msgid "Order:"
14057 msgstr "Poradie:"
14059 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
14060 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:17
14061 msgid "Count"
14062 msgstr "Počet"
14064 #: templates/console/display.twig:64
14065 msgid "Execution order"
14066 msgstr "Poradie vykonávania"
14068 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
14069 msgid "Time taken"
14070 msgstr "Ubehnutý čas"
14072 #: templates/console/display.twig:64
14073 msgid "Order by:"
14074 msgstr "Zoradiť podľa:"
14076 #: templates/console/display.twig:64
14077 msgid "Ungroup queries"
14078 msgstr "Zrušiť zoskupenie dopytov"
14080 #: templates/console/display.twig:84
14081 msgid "Show trace"
14082 msgstr "Zobraziť trasovacie informácie"
14084 #: templates/console/display.twig:84
14085 msgid "Hide trace"
14086 msgstr "Skryť trasovacie informácie"
14088 #: templates/console/display.twig:112
14089 msgid "Add bookmark"
14090 msgstr "Pridať záložku"
14092 #: templates/console/display.twig:121
14093 msgid "Label"
14094 msgstr "Názov"
14096 #: templates/console/display.twig:124
14097 msgid "Target database"
14098 msgstr "Cieľová databáza"
14100 #: templates/console/display.twig:127
14101 msgid "Share this bookmark"
14102 msgstr "Zdieľať túto záložku"
14104 #: templates/console/display.twig:140
14105 msgid "Set default"
14106 msgstr "Nastaviť predvolené"
14108 #: templates/console/display.twig:162
14109 msgid ""
14110 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
14111 "this permanent, view settings."
14112 msgstr ""
14114 #: templates/create_tracking_version.twig:11
14115 #, php-format
14116 msgid "Create version %1$s of %2$s"
14117 msgstr "Vytvoriť verziu %1$s z %2$s"
14119 #: templates/create_tracking_version.twig:16
14120 #, php-format
14121 msgid "Create version %1$s"
14122 msgstr "Vytvoriť verziu %1$s"
14124 #: templates/create_tracking_version.twig:20
14125 msgid "Track these data definition statements:"
14126 msgstr ""
14128 #: templates/create_tracking_version.twig:59
14129 msgid "Track these data manipulation statements:"
14130 msgstr ""
14132 #: templates/create_tracking_version.twig:76
14133 msgid "Create version"
14134 msgstr "Vytvoriť verziu"
14136 #: templates/database/central_columns/edit.twig:13
14137 #, fuzzy
14138 #| msgid "A_I"
14139 msgctxt "Auto Increment"
14140 msgid "A_I"
14141 msgstr "A_I"
14143 #: templates/database/central_columns/main.twig:4
14144 msgid "Add new column"
14145 msgstr "Pridať nový stĺpec"
14147 #: templates/database/central_columns/main.twig:24
14148 #: templates/database/central_columns/main.twig:230
14149 #, fuzzy
14150 #| msgid "Length/Values"
14151 msgid "Length/Value"
14152 msgstr "Dĺžka/Nastaviť*"
14154 #: templates/database/central_columns/main.twig:36
14155 #: templates/database/central_columns/main.twig:242
14156 msgid "Attribute"
14157 msgstr "Atribút"
14159 #: templates/database/central_columns/main.twig:44
14160 #: templates/database/central_columns/main.twig:250
14161 msgid "A_I"
14162 msgstr "A_I"
14164 #: templates/database/central_columns/main.twig:131
14165 #, fuzzy
14166 #| msgid "The central list of columns for the current database is empty."
14167 msgid "The central list of columns for the current database is empty"
14168 msgstr "Ústredný zoznam stĺpcov pre aktuálnu databázu je prázdny."
14170 #: templates/database/central_columns/main.twig:168
14171 #: templates/display/results/table.twig:62
14172 msgid "Filter rows"
14173 msgstr "Filtrovať riadky"
14175 #: templates/database/central_columns/main.twig:169
14176 #: templates/display/results/table.twig:64
14177 msgid "Search this table"
14178 msgstr "Hľadať v tabuľke"
14180 #: templates/database/central_columns/main.twig:180
14181 #: templates/table/structure/display_structure.twig:375
14182 msgid "Add column"
14183 msgstr "Pridať stĺpec"
14185 #: templates/database/central_columns/main.twig:189
14186 msgid "Select a table"
14187 msgstr "Vyberte tabuľku"
14189 #: templates/database/central_columns/main.twig:196
14190 msgid "Select a column."
14191 msgstr "Zvoľte stĺpec."
14193 #: templates/database/central_columns/main.twig:215
14194 msgid "Click to sort."
14195 msgstr "Kliknite pre zoradenie."
14197 #: templates/database/central_columns/main.twig:220
14198 #: templates/database/events/index.twig:20
14199 #: templates/database/privileges/index.twig:22
14200 #: templates/database/routines/index.twig:31
14201 #: templates/database/structure/table_header.twig:22
14202 #: templates/database/tracking/tables.twig:18
14203 #: templates/database/tracking/tables.twig:155
14204 #: templates/database/triggers/list.twig:22 templates/indexes.twig:14
14205 #: templates/server/databases/index.twig:166
14206 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:22
14207 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:19
14208 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:21
14209 #: templates/server/variables/index.twig:30
14210 #: templates/table/privileges/index.twig:24
14211 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:33
14212 #: templates/table/structure/display_structure.twig:35
14213 #: templates/table/structure/display_structure.twig:413
14214 #: templates/table/tracking/main.twig:32
14215 #: templates/table/tracking/report_table.twig:8
14216 msgid "Action"
14217 msgstr "Akcia"
14219 #: templates/database/create_table.twig:7
14220 #: templates/database/designer/main.twig:84
14221 #: templates/database/designer/main.twig:87
14222 #: templates/database/operations/index.twig:29
14223 #: templates/database/structure/show_create.twig:11
14224 msgid "Create table"
14225 msgstr "Vytvoriť tabuľku"
14227 #: templates/database/create_table.twig:15
14228 #: templates/database/operations/index.twig:37
14229 msgid "Number of columns"
14230 msgstr "Počet polí"
14232 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:3
14233 #, fuzzy
14234 #| msgid "Database comment"
14235 msgid "Database comment:"
14236 msgstr "Komentár k databáze"
14238 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:68 templates/indexes.twig:18
14239 #: templates/table/structure/display_structure.twig:417
14240 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:8
14241 msgid "Packed"
14242 msgstr "Zabalené"
14244 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:70 templates/indexes.twig:20
14245 #: templates/table/structure/display_structure.twig:419
14246 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:10
14247 msgid "Cardinality"
14248 msgstr "Mohutnosť"
14250 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:110 templates/indexes.twig:85
14251 #: templates/table/structure/display_structure.twig:497
14252 msgid "No index defined!"
14253 msgstr "Nebol definovaný žiadny index!"
14255 #: templates/database/designer/database_tables.twig:31
14256 #: templates/database/export/index.twig:29
14257 #: templates/database/search/main.twig:43 templates/server/export/index.twig:12
14258 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:7
14259 msgid "Select all"
14260 msgstr "Vybrať všetko"
14262 #: templates/database/designer/database_tables.twig:37
14263 msgid "Show/hide columns"
14264 msgstr "Zobraziť/skryť stĺpce"
14266 #: templates/database/designer/database_tables.twig:46
14267 msgid "See table structure"
14268 msgstr "Zobraziť štruktúru tabuľky"
14270 #: templates/database/designer/database_tables.twig:91
14271 #, fuzzy, php-format
14272 #| msgid "Select all"
14273 msgid "Select \"%s\""
14274 msgstr "Vybrať všetko"
14276 #: templates/database/designer/database_tables.twig:109
14277 #, php-format
14278 msgid "Add an option for column \"%s\"."
14279 msgstr "Pridať voľbu pre stĺpec \"%s\"."
14281 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
14282 msgid "Page to open"
14283 msgstr "Otvoriť stránku"
14285 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
14286 msgid "Page to delete"
14287 msgstr "Stránka na odstránenie"
14289 #: templates/database/designer/main.twig:19
14290 #: templates/database/designer/main.twig:25
14291 msgid "Show/Hide tables list"
14292 msgstr "Zobraziť/skryť zoznam tabuliek"
14294 #: templates/database/designer/main.twig:29
14295 #: templates/database/designer/main.twig:35
14296 #: templates/database/designer/main.twig:36
14297 msgid "View in fullscreen"
14298 msgstr ""
14300 #: templates/database/designer/main.twig:34
14301 msgid "Exit fullscreen"
14302 msgstr ""
14304 #: templates/database/designer/main.twig:48
14305 #: templates/database/designer/main.twig:52
14306 msgid "New page"
14307 msgstr "Nová stránka"
14309 #: templates/database/designer/main.twig:77
14310 #: templates/database/designer/main.twig:80
14311 msgid "Delete pages"
14312 msgstr "Odstrániť stránky"
14314 #: templates/database/designer/main.twig:91
14315 #: templates/database/designer/main.twig:94
14316 #: templates/database/designer/main.twig:273
14317 #, fuzzy
14318 #| msgid "Create relation"
14319 msgid "Create relationship"
14320 msgstr "Vytvoriť relaciu"
14322 #: templates/database/designer/main.twig:105
14323 #: templates/database/designer/main.twig:108
14324 msgid "Reload"
14325 msgstr "Znovu načítať"
14327 #: templates/database/designer/main.twig:114
14328 #: templates/database/designer/main.twig:117
14329 msgid "Help"
14330 msgstr "Pomoc"
14332 #: templates/database/designer/main.twig:122
14333 #: templates/database/designer/main.twig:125
14334 msgid "Angular links"
14335 msgstr "Pravouhlé spoje"
14337 #: templates/database/designer/main.twig:122
14338 #: templates/database/designer/main.twig:125
14339 msgid "Direct links"
14340 msgstr "Priame odkazy"
14342 #: templates/database/designer/main.twig:129
14343 #: templates/database/designer/main.twig:131
14344 msgid "Snap to grid"
14345 msgstr "Prichytiť k mriežke"
14347 #: templates/database/designer/main.twig:135
14348 #: templates/database/designer/main.twig:141
14349 msgid "Small/Big All"
14350 msgstr "Všetko Malé/Veľké"
14352 #: templates/database/designer/main.twig:145
14353 #: templates/database/designer/main.twig:148
14354 msgid "Toggle small/big"
14355 msgstr "Prepnúť malé/veľké"
14357 #: templates/database/designer/main.twig:152
14358 #: templates/database/designer/main.twig:155
14359 #, fuzzy
14360 #| msgid "Toggle relation lines"
14361 msgid "Toggle relationship lines"
14362 msgstr "Prepnúť príbuzné riadky"
14364 #: templates/database/designer/main.twig:160
14365 #: templates/database/designer/main.twig:163
14366 msgid "Export schema"
14367 msgstr "Exportovať schému"
14369 #: templates/database/designer/main.twig:171
14370 #: templates/database/designer/main.twig:174
14371 msgid "Build Query"
14372 msgstr "Vytvoriť dopyt"
14374 #: templates/database/designer/main.twig:179
14375 #: templates/database/designer/main.twig:183
14376 msgid "Move Menu"
14377 msgstr "Presunúť Menu"
14379 #: templates/database/designer/main.twig:187
14380 #: templates/database/designer/main.twig:192
14381 msgid "Pin text"
14382 msgstr "Pripnúť text"
14384 #: templates/database/designer/main.twig:204
14385 msgid "Hide/Show all"
14386 msgstr "Skryť/Zobraziť všetko"
14388 #: templates/database/designer/main.twig:214
14389 #, fuzzy
14390 #| msgid "Hide table structure actions"
14391 msgid "Hide/Show tables with no relationship"
14392 msgstr "Skryť akcie štruktúry tabuľky"
14394 #: templates/database/designer/main.twig:225
14395 msgid "Number of tables:"
14396 msgstr "Počet tabuliek:"
14398 #: templates/database/designer/main.twig:383
14399 #, fuzzy
14400 #| msgid "Delete relation"
14401 msgid "Delete relationship"
14402 msgstr "Zmazať reláciu"
14404 #: templates/database/designer/main.twig:447
14405 #: templates/database/designer/main.twig:612
14406 #, fuzzy
14407 #| msgid "Relation operator"
14408 msgid "Relationship operator"
14409 msgstr "Relačný operátor"
14411 #: templates/database/designer/main.twig:476
14412 #: templates/database/designer/main.twig:641
14413 #: templates/database/designer/main.twig:847
14414 #: templates/database/designer/main.twig:1040
14415 msgid "Except"
14416 msgstr "Okrem"
14418 #: templates/database/designer/main.twig:488
14419 #: templates/database/designer/main.twig:653
14420 #: templates/database/designer/main.twig:859
14421 #: templates/database/designer/main.twig:1052
14422 msgid "subquery"
14423 msgstr "poddopyt"
14425 #: templates/database/designer/main.twig:497
14426 #: templates/database/designer/main.twig:713
14427 msgid "Rename to"
14428 msgstr "Premenovať na"
14430 #: templates/database/designer/main.twig:503
14431 #: templates/database/designer/main.twig:721
14432 msgid "New name"
14433 msgstr "Nové meno"
14435 #: templates/database/designer/main.twig:512
14436 #: templates/database/designer/main.twig:918
14437 msgid "Aggregate"
14438 msgstr "Zlúčiť"
14440 #: templates/database/designer/main.twig:518
14441 #: templates/database/designer/main.twig:582
14442 #: templates/database/designer/main.twig:787
14443 #: templates/database/designer/main.twig:818
14444 #: templates/database/designer/main.twig:926
14445 #: templates/database/designer/main.twig:1011
14446 #: templates/table/search/index.twig:41
14447 #: templates/table/zoom_search/index.twig:41
14448 msgid "Operator"
14449 msgstr "Operátor"
14451 #: templates/database/designer/main.twig:1092
14452 msgid "Active options"
14453 msgstr "Zapnuté parametre"
14455 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:19
14456 msgid "Save to selected page"
14457 msgstr "Uložiť na zvolenú stránku"
14459 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:23
14460 msgid "Create a page and save to it"
14461 msgstr "Vytvoriť stránku a uložiť do nej"
14463 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:29
14464 msgid "New page name"
14465 msgstr "Názov novej stránky"
14467 #: templates/database/designer/page_selector.twig:2
14468 msgid "Select page"
14469 msgstr "Zvoliť stránku"
14471 #: templates/database/designer/schema_export.twig:4
14472 msgid "Select Export Relational Type"
14473 msgstr ""
14475 #: templates/database/events/editor_form.twig:12
14476 msgid "Event name"
14477 msgstr "Meno udalosti"
14479 #: templates/database/events/editor_form.twig:28
14480 #: templates/server/binlog/index.twig:86
14481 msgid "Event type"
14482 msgstr "Typ udalosti"
14484 #: templates/database/events/editor_form.twig:46
14485 msgid "Execute at"
14486 msgstr "Spustiť o"
14488 #: templates/database/events/editor_form.twig:52
14489 msgid "Execute every"
14490 msgstr "Spustiť každých"
14492 #: templates/database/events/editor_form.twig:63
14493 msgctxt "Start of recurring event"
14494 msgid "Start"
14495 msgstr "Začiatok"
14497 #: templates/database/events/editor_form.twig:69
14498 msgctxt "End of recurring event"
14499 msgid "End"
14500 msgstr "Koniec"
14502 #: templates/database/events/editor_form.twig:83
14503 msgid "On completion preserve"
14504 msgstr "Zachovať pri ukončení"
14506 #: templates/database/events/index.twig:11
14507 msgid "There are no events to display."
14508 msgstr "Nie sú žiadne udalosti na zobrazenie."
14510 #: templates/database/events/index.twig:86
14511 #: templates/database/events/index.twig:89
14512 #: templates/database/privileges/index.twig:112
14513 #: templates/database/privileges/index.twig:115
14514 #: templates/database/routines/index.twig:45
14515 #: templates/database/routines/index.twig:48
14516 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:2
14517 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:9
14518 #: templates/database/triggers/list.twig:36
14519 #: templates/database/triggers/list.twig:39
14520 #: templates/display/results/table.twig:205
14521 #: templates/display/results/table.twig:208 templates/select_all.twig:2
14522 #: templates/select_all.twig:6
14523 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:104
14524 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:107
14525 #: templates/table/privileges/index.twig:116
14526 #: templates/table/privileges/index.twig:119
14527 msgid "With selected:"
14528 msgstr "Výber:"
14530 #: templates/database/events/index.twig:87
14531 #: templates/database/events/index.twig:88
14532 #: templates/database/privileges/index.twig:113
14533 #: templates/database/privileges/index.twig:114
14534 #: templates/database/routines/index.twig:46
14535 #: templates/database/routines/index.twig:47
14536 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:3
14537 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:4
14538 #: templates/database/triggers/list.twig:37
14539 #: templates/database/triggers/list.twig:38
14540 #: templates/display/results/table.twig:206
14541 #: templates/display/results/table.twig:207 templates/select_all.twig:4
14542 #: templates/select_all.twig:5
14543 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:57
14544 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:244
14545 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:245
14546 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:253
14547 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:327
14548 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:527
14549 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:105
14550 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:106
14551 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:11
14552 #: templates/table/privileges/index.twig:117
14553 #: templates/table/privileges/index.twig:118
14554 msgid "Check all"
14555 msgstr "Označiť všetko"
14557 #: templates/database/events/index.twig:120
14558 msgid "Event scheduler status"
14559 msgstr ""
14561 #: templates/database/events/index.twig:124
14562 #: templates/database/tracking/tables.twig:47
14563 msgid "Click to toggle"
14564 msgstr "Kliknite pre prepnutie"
14566 #: templates/database/events/index.twig:137
14567 msgid "ON"
14568 msgstr "ON"
14570 #: templates/database/events/index.twig:148
14571 msgid "OFF"
14572 msgstr "OFF"
14574 #: templates/database/export/index.twig:62
14575 #, fuzzy
14576 #| msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
14577 msgid ""
14578 "@SERVER@ will become the server name and @DATABASE@ will become the database "
14579 "name."
14580 msgstr ", meno databázy bude zmenené na @DATABASE@"
14582 #. l10n: A query that the user has written freely
14583 #: templates/database/export/index.twig:5
14584 #, fuzzy
14585 #| msgid "Showing SQL query"
14586 msgid "Exporting a raw query"
14587 msgstr "Zobrazujem SQL dotaz"
14589 #: templates/database/export/index.twig:7
14590 #, php-format
14591 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
14592 msgstr "Exportujem tabuľky z databázy \"%s\""
14594 #: templates/database/import/index.twig:3
14595 #, php-format
14596 msgid "Importing into the database \"%s\""
14597 msgstr "Importujem do databázy \"%s\""
14599 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:4
14600 #: templates/database/qbe/index.twig:4
14601 #, fuzzy
14602 #| msgid "Simulate query"
14603 msgid "Multi-table query"
14604 msgstr "Simulovať dopyt"
14606 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:10
14607 #: templates/database/qbe/index.twig:10
14608 #, fuzzy
14609 #| msgid "Query failed"
14610 msgid "Query by example"
14611 msgstr "Dopyt zlyhal"
14613 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:15
14614 msgid "Query window"
14615 msgstr "SQL okno"
14617 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:33
14618 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:119
14619 #, fuzzy
14620 #| msgid "Select table"
14621 msgid "select table"
14622 msgstr "Zvoľte tabuľku"
14624 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:40
14625 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:127
14626 #, fuzzy
14627 #| msgid "Select a column."
14628 msgid "select column"
14629 msgstr "Zvoľte stĺpec."
14631 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:46
14632 #, fuzzy
14633 #| msgid "Tables"
14634 msgid "Table alias"
14635 msgstr "Tabuľky"
14637 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:47
14638 #, fuzzy
14639 #| msgid "Column names"
14640 msgid "Column alias"
14641 msgstr "Názvy stĺpcov"
14643 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:50
14644 #, fuzzy
14645 #| msgid "Use this column to label each point"
14646 msgid "Use this column in criteria"
14647 msgstr "Tento stĺpec sa použije na označenie každého bodu"
14649 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:53
14650 #, fuzzy
14651 #| msgid "Criteria:"
14652 msgid "criteria"
14653 msgstr "Kritériá:"
14655 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:65
14656 #, fuzzy
14657 #| msgid "Add %s"
14658 msgid "Add as"
14659 msgstr "Pridať %s"
14661 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:110
14662 #, fuzzy
14663 #| msgid "Alter column(s)"
14664 msgid "Another column"
14665 msgstr "Upraviť stĺpce"
14667 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:137
14668 msgid "Enter criteria as free text"
14669 msgstr ""
14671 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:145
14672 #, fuzzy
14673 #| msgid "Remove redundant columns"
14674 msgid "Remove this column"
14675 msgstr "Odstrániť redundantné stĺpce"
14677 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:154
14678 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:86
14679 msgid "+ Add column"
14680 msgstr "+ Pridať stĺpec"
14682 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:169
14683 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:80
14684 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:96
14685 #, fuzzy
14686 #| msgid "Update Query"
14687 msgid "Update query"
14688 msgstr "Aktualizovať dotaz"
14690 #: templates/database/operations/index.twig:9
14691 #: templates/database/operations/index.twig:13
14692 msgid "Database comment"
14693 msgstr "Komentár k databáze"
14695 #: templates/database/operations/index.twig:60
14696 msgid "Rename database to"
14697 msgstr "Premenovať databázu na"
14699 #: templates/database/operations/index.twig:64 templates/export.twig:241
14700 msgid "New database name"
14701 msgstr "Nové meno databázy"
14703 #: templates/database/operations/index.twig:72
14704 #: templates/database/operations/index.twig:176
14705 #: templates/table/operations/index.twig:79
14706 #: templates/table/operations/index.twig:113
14707 #: templates/table/operations/index.twig:291
14708 #, fuzzy
14709 #| msgid ""
14710 #| "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please "
14711 #| "refer to the documentation for more details"
14712 msgid ""
14713 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
14714 "to the documentation for more details."
14715 msgstr ""
14716 "Nemáte dostatočné práva na vykonanie tejto operácie. Pre viac detailov si "
14717 "pozrite dokumentáciu"
14719 #: templates/database/operations/index.twig:89
14720 msgid "Remove database"
14721 msgstr "Odstrániť databázu"
14723 #: templates/database/operations/index.twig:94
14724 #, php-format
14725 msgid "Database %s has been dropped."
14726 msgstr "Databáza %s bola zmazaná."
14728 #: templates/database/operations/index.twig:99
14729 msgid "Drop the database (DROP)"
14730 msgstr "Odstrániť databázu (DROP)"
14732 #: templates/database/operations/index.twig:123
14733 msgid "Copy database to"
14734 msgstr "Skopírovať databázu do"
14736 #: templates/database/operations/index.twig:155
14737 msgid "CREATE DATABASE before copying"
14738 msgstr "Vytvoriť databázu (CREATE DATABASE) pred kopírovaním"
14740 #: templates/database/operations/index.twig:170
14741 #: templates/database/structure/copy_form.twig:44
14742 #: templates/table/operations/index.twig:284
14743 msgid "Add constraints"
14744 msgstr "Pridať obmedzenia"
14746 #: templates/database/operations/index.twig:185
14747 msgid "Switch to copied database"
14748 msgstr "Prepnúť na skopírovanú databázu"
14750 #: templates/database/operations/index.twig:221
14751 #, fuzzy
14752 #| msgid "Continued table caption"
14753 msgid "Change all tables collations"
14754 msgstr "Nadpis pokračovania tabuľky"
14756 #: templates/database/operations/index.twig:225
14757 msgid "Change all tables columns collations"
14758 msgstr ""
14760 #: templates/database/privileges/index.twig:9
14761 #: templates/table/privileges/index.twig:8
14762 #, php-format
14763 msgid "Users having access to \"%s\""
14764 msgstr "Používatelia majúci prístup k \"%s\""
14766 #: templates/database/privileges/index.twig:17
14767 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:6
14768 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:11
14769 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:8
14770 #: templates/server/replication/change_master.twig:15
14771 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:19
14772 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:24
14773 #: templates/table/privileges/index.twig:19
14774 msgid "User name"
14775 msgstr "Meno používateľa"
14777 #: templates/database/privileges/index.twig:18
14778 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:25
14779 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:37
14780 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:9
14781 #: templates/table/privileges/index.twig:20
14782 msgid "Host name"
14783 msgstr "Názov počítača"
14785 #: templates/database/privileges/index.twig:21
14786 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:16
14787 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:18
14788 #: templates/table/privileges/index.twig:23
14789 msgid "Grant"
14790 msgstr "Prideliť"
14792 #: templates/database/privileges/index.twig:36
14793 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:9
14794 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:33
14795 #: templates/table/privileges/index.twig:38
14796 msgid "Any"
14797 msgstr "Akýkoľvek"
14799 #: templates/database/privileges/index.twig:47
14800 #: templates/table/privileges/index.twig:49
14801 msgid "global"
14802 msgstr "globálny"
14804 #: templates/database/privileges/index.twig:50
14805 #: templates/table/privileges/index.twig:52
14806 msgid "database-specific"
14807 msgstr "závislé na databáze"
14809 #: templates/database/privileges/index.twig:52
14810 #: templates/table/privileges/index.twig:54
14811 msgid "wildcard"
14812 msgstr "nahradzujúci znak"
14814 #: templates/database/privileges/index.twig:55
14815 #: templates/table/privileges/index.twig:59
14816 msgid "routine"
14817 msgstr "rutina"
14819 #: templates/database/privileges/index.twig:131
14820 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:4
14821 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:22
14822 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:121
14823 #: templates/table/privileges/index.twig:134
14824 msgctxt "Create new user"
14825 msgid "New"
14826 msgstr "Nový"
14828 #: templates/database/privileges/index.twig:136
14829 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:9
14830 #: templates/server/privileges/add_user.twig:3
14831 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:24
14832 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:124
14833 #: templates/table/privileges/index.twig:140
14834 msgid "Add user account"
14835 msgstr "Pridať používateľský účet"
14837 #: templates/database/qbe/index.twig:16
14838 #, php-format
14839 msgid "Switch to %svisual builder%s"
14840 msgstr "Prepnúť do %svizuálneho návrhára%s"
14842 #: templates/database/qbe/index.twig:20
14843 msgid "You have to choose at least one column to display!"
14844 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden stĺpec, ktorý chcete zobraziť!"
14846 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:5
14847 msgid "Ins:"
14848 msgstr "Vložiť:"
14850 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:12
14851 #, fuzzy
14852 #| msgid "And:"
14853 msgid "And"
14854 msgstr "A:"
14856 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:17
14857 msgid "Del:"
14858 msgstr "Zmazať:"
14860 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:12
14861 #: templates/table/find_replace/index.twig:38
14862 msgid "Column:"
14863 msgstr "Stĺpec:"
14865 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:17
14866 msgid "Alias:"
14867 msgstr "Alias:"
14869 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:22
14870 msgid "Show:"
14871 msgstr "Ukázať:"
14873 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:27
14874 msgid "Sort:"
14875 msgstr "Zoradiť:"
14877 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:32
14878 msgid "Sort order:"
14879 msgstr "Smer triedenia:"
14881 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:37
14882 msgid "Criteria:"
14883 msgstr "Kritériá:"
14885 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:44
14886 msgid "Modify:"
14887 msgstr "Zmeniť:"
14889 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:54
14890 #, fuzzy
14891 #| msgid "Add/Delete criteria rows"
14892 msgid "Add/Delete criteria rows:"
14893 msgstr "Pridať/Odobrať riadky s kritériami"
14895 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:67
14896 #, fuzzy
14897 #| msgid "Add/Delete columns"
14898 msgid "Add/Delete columns:"
14899 msgstr "Pridať/Odobrať stĺpce"
14901 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:86
14902 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:88
14903 #, fuzzy
14904 #| msgid "Use Tables"
14905 msgid "Use tables"
14906 msgstr "Použiť tabuľky"
14908 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:107
14909 #, php-format
14910 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
14911 msgstr "SQL dopyt v databáze <b>%s</b>:"
14913 #: templates/database/routines/index.twig:4 templates/filter.twig:4
14914 #: templates/server/status/processes/index.twig:7
14915 #: templates/server/status/variables/index.twig:8
14916 msgid "Filters"
14917 msgstr "Filtre"
14919 #: templates/database/routines/index.twig:6 templates/filter.twig:6
14920 #: templates/server/status/variables/index.twig:15
14921 msgid "Containing the word:"
14922 msgstr "Obsahujúca slovo:"
14924 #: templates/database/routines/index.twig:23
14925 msgid "There are no routines to display."
14926 msgstr "Neboli nájdené žiadne rutiny."
14928 #: templates/database/routines/index.twig:33
14929 msgid "Returns"
14930 msgstr ""
14932 #: templates/database/routines/index.twig:62
14933 #, fuzzy
14934 #| msgctxt "Create new column"
14935 #| msgid "New"
14936 msgctxt "Create new routine"
14937 msgid "New"
14938 msgstr "Nový"
14940 #: templates/database/routines/row.twig:32
14941 #: templates/database/routines/row.twig:42
14942 #: templates/database/routines/row.twig:46
14943 msgid "Execute"
14944 msgstr "Spustiť"
14946 #: templates/database/search/main.twig:5
14947 msgid "Search in database"
14948 msgstr "Hľadať v databáze"
14950 #: templates/database/search/main.twig:8
14951 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
14952 msgstr "Slová alebo hodnoty, ktoré chcete vyhľadať (nahradzujúci znak: \"%\"):"
14954 #: templates/database/search/main.twig:15
14955 #: templates/table/find_replace/index.twig:32
14956 msgid "Find:"
14957 msgstr "Nájdi:"
14959 #: templates/database/search/main.twig:19
14960 #: templates/database/search/main.twig:23
14961 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
14962 msgstr "Slová sú rozdelené medzerou (\" \")."
14964 #: templates/database/search/main.twig:40
14965 msgid "Inside tables:"
14966 msgstr "V tabuľkách:"
14968 #: templates/database/search/main.twig:46 templates/server/export/index.twig:16
14969 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:8
14970 msgid "Unselect all"
14971 msgstr "Odznačiť všetko"
14973 #: templates/database/search/main.twig:67
14974 msgid "Inside column:"
14975 msgstr "V tabuľke:"
14977 #: templates/database/search/results.twig:12
14978 #, php-format
14979 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
14980 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
14981 msgstr[0] "%1$s výskyt v <strong>%2$s</strong>"
14982 msgstr[1] "%1$s výskyty v <strong>%2$s</strong>"
14983 msgstr[2] "%1$s výskytov v <strong>%2$s</strong>"
14985 #: templates/database/search/results.twig:56
14986 #, fuzzy
14987 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
14988 #| msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
14989 msgid "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> match"
14990 msgid_plural "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> matches"
14991 msgstr[0] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskyt"
14992 msgstr[1] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskyty"
14993 msgstr[2] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskytov"
14995 #: templates/database/structure/add_prefix.twig:7
14996 #: templates/database/structure/add_prefix.twig:9
14997 msgid "Add prefix"
14998 msgstr "Pridať prefix"
15000 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:6
15001 #, php-format
15002 msgid "%s table"
15003 msgid_plural "%s tables"
15004 msgstr[0] "%s tabuľka"
15005 msgstr[1] "%s tabuľky"
15006 msgstr[2] "%s tabuliek"
15008 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:17
15009 msgid "Sum"
15010 msgstr "Celkom"
15012 #: templates/database/structure/change_prefix_form.twig:7
15013 msgid "From"
15014 msgstr "Z"
15016 #: templates/database/structure/change_prefix_form.twig:13
15017 msgid "To"
15018 msgstr ""
15020 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:6
15021 msgid "Check tables having overhead"
15022 msgstr "Zvoliť neoptimálne"
15024 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:10
15025 #, fuzzy
15026 #| msgid "No tables"
15027 msgid "Copy table"
15028 msgstr "Žiadne tabuľky"
15030 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:11
15031 msgid "Show create"
15032 msgstr "Zobraziť vytvorenie"
15034 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:14
15035 #: templates/table/operations/index.twig:381
15036 #: templates/table/operations/view.twig:22
15037 msgid "Delete data or table"
15038 msgstr "Odstrániť dáta alebo tabuľku"
15040 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:15
15041 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:74
15042 msgid "Empty"
15043 msgstr "Vyprázdniť"
15045 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:18
15046 #: templates/table/operations/index.twig:312
15047 msgid "Table maintenance"
15048 msgstr "Údržba tabuľky"
15050 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:19
15051 #: templates/table/maintenance/analyze.twig:3
15052 #: templates/table/operations/index.twig:317
15053 msgid "Analyze table"
15054 msgstr "Analyzovať tabuľku"
15056 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:20
15057 #: templates/table/maintenance/check.twig:3
15058 #: templates/table/operations/index.twig:326
15059 msgid "Check table"
15060 msgstr "Skontrolovať tabuľku"
15062 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:21
15063 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:3
15064 #: templates/table/operations/index.twig:334
15065 msgid "Checksum table"
15066 msgstr "Vytvoriť kontrolný súčet tabuľky"
15068 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:22
15069 #: templates/table/maintenance/optimize.twig:3
15070 #: templates/table/operations/index.twig:362
15071 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:68
15072 msgid "Optimize table"
15073 msgstr "Optimalizovať tabuľku"
15075 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:23
15076 #: templates/table/maintenance/repair.twig:3
15077 #: templates/table/operations/index.twig:371
15078 msgid "Repair table"
15079 msgstr "Opraviť tabuľku"
15081 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:25
15082 msgid "Prefix"
15083 msgstr "Predpona"
15085 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:26
15086 msgid "Add prefix to table"
15087 msgstr "Pridať predponu k tabuľke"
15089 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:27
15090 msgid "Replace table prefix"
15091 msgstr "Nahradiť predponu tabuľky"
15093 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:33
15094 msgid "Add columns to central list"
15095 msgstr "Pridať stĺpce do centrálneho zoznamu"
15097 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:34
15098 msgid "Remove columns from central list"
15099 msgstr ""
15101 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:35
15102 msgid "Make consistent with central list"
15103 msgstr "Zosúladiť s centrálnym zoznamom"
15105 #: templates/database/structure/copy_form.twig:14
15106 #, fuzzy
15107 #| msgid "Options"
15108 msgid "Options:"
15109 msgstr "Nastavenia"
15111 #: templates/database/structure/copy_form.twig:39
15112 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
15113 msgstr "Pridať hodnotu AUTO INCREMENT"
15115 #: templates/database/structure/drop_form.twig:6
15116 #: templates/database/structure/empty_form.twig:6
15117 #: templates/table/delete/confirm.twig:12
15118 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:6
15119 #: templates/table/structure/primary.twig:6
15120 msgid "Do you really want to execute the following query?"
15121 msgstr "Skutočne chcete vykonať nasledovný príkaz?"
15123 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
15124 msgid "Add to Favorites"
15125 msgstr "Pridať k obľúbeným"
15127 #: templates/database/structure/show_create.twig:2
15128 msgid "Showing create queries"
15129 msgstr "Zobrazovanie SQL dopytov pre vytvorenie"
15131 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:17
15132 #: templates/server/databases/index.twig:222
15133 #: templates/server/databases/index.twig:234
15134 msgid "Not replicated"
15135 msgstr "Nie je replikované"
15137 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:18
15138 #: templates/server/databases/index.twig:218
15139 #: templates/server/databases/index.twig:230
15140 msgid "Replicated"
15141 msgstr "Replikované"
15143 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:223
15144 msgid "in use"
15145 msgstr "práve sa používa"
15147 #: templates/database/structure/table_header.twig:27
15148 msgid ""
15149 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
15150 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
15151 msgstr ""
15152 "Môže byť nepresné. Kliknutím na číslo dostanete presný počet. Viď "
15153 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
15155 #: templates/database/structure/table_header.twig:36
15156 #: templates/table/index_form.twig:134
15157 msgid "Size"
15158 msgstr "Veľkosť"
15160 #: templates/database/structure/table_header.twig:51
15161 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:154
15162 msgid "Creation"
15163 msgstr "Vytvorenie"
15165 #: templates/database/structure/table_header.twig:56
15166 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:161
15167 msgid "Last update"
15168 msgstr "Posledná zmena"
15170 #: templates/database/structure/table_header.twig:61
15171 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:168
15172 msgid "Last check"
15173 msgstr "Posledná kontrola"
15175 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:3
15176 msgid "Tracking is active."
15177 msgstr "Sledovanie je aktívne."
15179 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:5
15180 msgid "Tracking is not active."
15181 msgstr "Sledovanie nie je aktívne."
15183 #: templates/database/tracking/tables.twig:4
15184 msgid "Tracked tables"
15185 msgstr "Sledované tabuľky"
15187 #: templates/database/tracking/tables.twig:14
15188 msgid "Last version"
15189 msgstr "Posledná verzia"
15191 #: templates/database/tracking/tables.twig:15
15192 #: templates/table/tracking/main.twig:29
15193 msgid "Created"
15194 msgstr "Vytvorené"
15196 #: templates/database/tracking/tables.twig:16
15197 #: templates/table/tracking/main.twig:30
15198 msgid "Updated"
15199 msgstr "Aktualizované"
15201 #: templates/database/tracking/tables.twig:61
15202 #: templates/table/tracking/main.twig:10 templates/table/tracking/main.twig:53
15203 msgid "active"
15204 msgstr "zapnuté"
15206 #: templates/database/tracking/tables.twig:73
15207 #: templates/table/tracking/main.twig:12 templates/table/tracking/main.twig:56
15208 msgid "not active"
15209 msgstr "nie je zapnuté"
15211 #: templates/database/tracking/tables.twig:93
15212 #: templates/database/tracking/tables.twig:139
15213 #: templates/database/tracking/tables.twig:140
15214 msgid "Delete tracking"
15215 msgstr "Vymazať sledovanie"
15217 #: templates/database/tracking/tables.twig:104
15218 msgid "Versions"
15219 msgstr "Verzia"
15221 #: templates/database/tracking/tables.twig:146
15222 msgid "Untracked tables"
15223 msgstr "Nesledované tabuľky"
15225 #: templates/database/tracking/tables.twig:177
15226 #: templates/database/tracking/tables.twig:190
15227 #: templates/database/tracking/tables.twig:191
15228 #: templates/table/structure/display_structure.twig:353
15229 msgid "Track table"
15230 msgstr "Sledovať tabuľku"
15232 #: templates/database/triggers/list.twig:11
15233 msgid "There are no triggers to display."
15234 msgstr "Neboli nájdené žiadne spúšťače."
15236 #: templates/display/results/sort_by_key.twig:3
15237 #, fuzzy
15238 #| msgid "Sort by key"
15239 msgid "Sort by key:"
15240 msgstr "Zoradiť podľa kľúča"
15242 #: templates/display/results/table.twig:32
15243 msgid "Save edited data"
15244 msgstr "Uložiť zmeny"
15246 #: templates/display/results/table.twig:38
15247 msgid "Restore column order"
15248 msgstr "Obnoviť poradie stĺpcov"
15250 #: templates/display/results/table.twig:49 templates/export.twig:110
15251 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:10
15252 msgid "Number of rows:"
15253 msgstr "Počet riadkov:"
15255 #: templates/display/results/table.twig:52
15256 msgid "All"
15257 msgstr "Všetko"
15259 #: templates/display/results/table.twig:126
15260 msgid "Relational key"
15261 msgstr "Relačný kľúč"
15263 #: templates/display/results/table.twig:130
15264 #, fuzzy
15265 #| msgid "Display column for relations"
15266 msgid "Display column for relationships"
15267 msgstr "Zobraziť stĺpec so vzťahmi"
15269 #: templates/display/results/table.twig:138
15270 msgid "Show binary contents"
15271 msgstr "Zobraziť binárny obsah"
15273 #: templates/display/results/table.twig:142
15274 msgid "Show BLOB contents"
15275 msgstr "Zobraziť obsah BLOBu"
15277 #: templates/display/results/table.twig:152
15278 msgid "Hide browser transformation"
15279 msgstr "Skryť transformácie prehliadača"
15281 #: templates/display/results/table.twig:164
15282 msgid "Well Known Text"
15283 msgstr "Text (Well Known Text)"
15285 #: templates/display/results/table.twig:168
15286 msgid "Well Known Binary"
15287 msgstr "Známy binárny súbor"
15289 #: templates/display/results/table.twig:238
15290 #: templates/sql/no_results_returned.twig:9
15291 msgid "Query results operations"
15292 msgstr "Operácie s výsledkami dopytu"
15294 #: templates/display/results/table.twig:248
15295 msgid "Copy to clipboard"
15296 msgstr "Kopírovať do schránky"
15298 #: templates/display/results/table.twig:264
15299 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:7
15300 msgid "Display chart"
15301 msgstr "Zobraziť graf"
15303 #: templates/display/results/table.twig:271
15304 msgid "Visualize GIS data"
15305 msgstr "Zobraziť GIS data"
15307 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:6
15308 msgctxt "None encoding conversion"
15309 msgid "None"
15310 msgstr "Žiadny"
15312 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:17
15313 msgid "Convert to Kana"
15314 msgstr ""
15316 #: templates/error/report_form.twig:6
15317 msgid ""
15318 "This report automatically includes data about the error and information "
15319 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
15320 "team for debugging the error."
15321 msgstr ""
15323 #: templates/error/report_form.twig:12
15324 msgid ""
15325 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
15326 "debugging:"
15327 msgstr ""
15329 #: templates/error/report_form.twig:19
15330 msgid "You may examine the data in the error report:"
15331 msgstr ""
15333 #: templates/export/template_options.twig:1 templates/export.twig:30
15334 msgid "Select a template"
15335 msgstr "Zvoľte šablónu"
15337 #: templates/export.twig:15
15338 msgid "Export templates:"
15339 msgstr "Exportné šablóny:"
15341 #: templates/export.twig:19
15342 msgid "New template:"
15343 msgstr "Nová šablóna:"
15345 #: templates/export.twig:20
15346 msgid "Template name"
15347 msgstr "Názov šablóny"
15349 #: templates/export.twig:21 templates/server/databases/index.twig:55
15350 msgid "Create"
15351 msgstr "Vytvoriť"
15353 #: templates/export.twig:27
15354 msgid "Existing templates:"
15355 msgstr "Existujúce šablóny:"
15357 #: templates/export.twig:28
15358 msgid "Template:"
15359 msgstr "Šablóna:"
15361 #: templates/export.twig:37
15362 msgid "Update"
15363 msgstr "Aktualizovať"
15365 #: templates/export.twig:53
15366 #, fuzzy
15367 #| msgid "Showing SQL query"
15368 msgid "Show SQL query"
15369 msgstr "Zobrazujem SQL dotaz"
15371 #: templates/export.twig:72
15372 msgid "Export method:"
15373 msgstr "Metóda exportu:"
15375 #: templates/export.twig:78
15376 msgid "Quick - display only the minimal options"
15377 msgstr "Rýchla - zobraziť len minimum možností"
15379 #: templates/export.twig:86
15380 msgid "Custom - display all possible options"
15381 msgstr "Vlastná - zobrazí všetky voľby nastavení"
15383 #: templates/export.twig:102
15384 msgid "Rows:"
15385 msgstr "Riadky:"
15387 #: templates/export.twig:107
15388 msgid "Dump some row(s)"
15389 msgstr "Vypísať niektoré riadky"
15391 #: templates/export.twig:121
15392 msgid "Row to begin at:"
15393 msgstr "Začať od riadku:"
15395 #: templates/export.twig:130
15396 msgid "Dump all rows"
15397 msgstr "Vypísať všetky riadky"
15399 #: templates/export.twig:138 templates/export.twig:279
15400 msgid "Output:"
15401 msgstr "Výstup:"
15403 #: templates/export.twig:143 templates/export.twig:309
15404 #, fuzzy, php-format
15405 #| msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
15406 msgid "Save on server in the directory <strong>%s</strong>"
15407 msgstr "Uložiť na server do adresára <b>%s</b>"
15409 #: templates/export.twig:157 templates/export.twig:284
15410 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
15411 msgstr ""
15413 #: templates/export.twig:162
15414 msgid "Defined aliases"
15415 msgstr ""
15417 #: templates/export.twig:177 templates/export.twig:191
15418 #: templates/export.twig:204 templates/export.twig:221
15419 #, fuzzy
15420 #| msgid "Remote server"
15421 msgid "Remove"
15422 msgstr "Vzdialený server"
15424 #: templates/export.twig:230
15425 msgid "Define new aliases"
15426 msgstr ""
15428 #: templates/export.twig:235
15429 #, fuzzy
15430 #| msgid "Select database"
15431 msgid "Select database:"
15432 msgstr "Zvoľte databázu"
15434 #: templates/export.twig:249
15435 #, fuzzy
15436 #| msgid "Select table"
15437 msgid "Select table:"
15438 msgstr "Zvoľte tabuľku"
15440 #: templates/export.twig:255
15441 msgid "New table name"
15442 msgstr "Nové meno tabuľky"
15444 #: templates/export.twig:263
15445 #, fuzzy
15446 #| msgid "Select a column."
15447 msgid "Select column:"
15448 msgstr "Zvoľte stĺpec."
15450 #: templates/export.twig:269
15451 msgid "New column name"
15452 msgstr "Nový názov stĺpca"
15454 #: templates/export.twig:302
15455 msgid "Save output to a file"
15456 msgstr "Uložiť výstup do suboru"
15458 #: templates/export.twig:323
15459 msgid "File name template:"
15460 msgstr "Šablóna pre názov súboru:"
15462 #: templates/export.twig:324
15463 #, fuzzy, php-format
15464 #| msgid ""
15465 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
15466 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
15467 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for "
15468 #| "details."
15469 msgid ""
15470 "This value is interpreted using the 'strftime' function, so you can use time "
15471 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
15472 "%s Other text will be kept as is. See the FAQ 6.27 for details."
15473 msgstr ""
15474 "Táto hodnota je interpretovaná pomocou %1$sstrftime%2$s, takže môžete použiť "
15475 "reťazec pre formátovanie dátumu a času. Naviac budú vykonané tieto "
15476 "nahradenia: %3$s. Ostatný text bude zachovaný. Viď %4$sFAQ%5$s pre viac "
15477 "detailov."
15479 #: templates/export.twig:329
15480 msgid "use this for future exports"
15481 msgstr "použiť aj pre budúce exporty"
15483 #: templates/export.twig:336 templates/import.twig:124
15484 msgid "Character set of the file:"
15485 msgstr "Znaková sada súboru:"
15487 #: templates/export.twig:352
15488 msgid "Compression:"
15489 msgstr "Kompresia:"
15491 #: templates/export.twig:359
15492 msgid "zipped"
15493 msgstr "zazipované"
15495 #: templates/export.twig:365
15496 msgid "gzipped"
15497 msgstr "gzip-ované"
15499 #: templates/export.twig:380
15500 msgid "Export databases as separate files"
15501 msgstr "Exportovať databázy ako samostatné súbory"
15503 #: templates/export.twig:382
15504 msgid "Export tables as separate files"
15505 msgstr "Exportovať tabuľky ako samostatné súbory"
15507 #: templates/export.twig:394
15508 msgid "View output as text"
15509 msgstr "Zobraziť výstup ako text"
15511 #: templates/export.twig:400
15512 #, fuzzy, php-format
15513 #| msgid "Skip tables larger than"
15514 msgid "Skip tables larger than %s MiB"
15515 msgstr "Preskočiť tabuľky väčšie ako"
15517 #: templates/export.twig:406 templates/import.twig:204
15518 msgid "Format-specific options:"
15519 msgstr "Formát - špecifické voľby:"
15521 #: templates/export.twig:408 templates/import.twig:206
15522 msgid ""
15523 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
15524 "options for other formats."
15525 msgstr ""
15526 "Posuňte sa nižšie pre nastavenie vybraného formátu a ignorujte nastavenia "
15527 "ostatných."
15529 #: templates/export.twig:416 templates/import.twig:215
15530 msgid "Encoding Conversion:"
15531 msgstr "Prevod znakovej sady:"
15533 #: templates/gis_data_editor_form.twig:4
15534 #, php-format
15535 msgid "Value for the column \"%s\""
15536 msgstr "Hodnota pre pole \"%s\""
15538 #: templates/gis_data_editor_form.twig:22
15539 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:38
15540 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
15541 msgstr "Použíť OpenStreetMap ako základnú vrstvu"
15543 #: templates/gis_data_editor_form.twig:38
15544 #, fuzzy
15545 #| msgid "SRID:"
15546 msgctxt "Spatial Reference System Identifier"
15547 msgid "SRID:"
15548 msgstr "SRID:"
15550 #: templates/gis_data_editor_form.twig:53
15551 #, php-format
15552 msgid "Geometry %d:"
15553 msgstr "Geometria %d:"
15555 #: templates/gis_data_editor_form.twig:73
15556 msgid "Point:"
15557 msgstr "Bod:"
15559 #: templates/gis_data_editor_form.twig:93
15560 #: templates/gis_data_editor_form.twig:134
15561 #: templates/gis_data_editor_form.twig:186
15562 #, fuzzy, php-format
15563 #| msgid "Point %d"
15564 msgid "Point %d:"
15565 msgstr "Bod %d"
15567 #: templates/gis_data_editor_form.twig:113
15568 #, php-format
15569 msgid "Linestring %d:"
15570 msgstr "Čiara %d:"
15572 #: templates/gis_data_editor_form.twig:115
15573 #: templates/gis_data_editor_form.twig:170
15574 msgid "Outer ring:"
15575 msgstr "Vonkajší obrys:"
15577 #: templates/gis_data_editor_form.twig:117
15578 #: templates/gis_data_editor_form.twig:172
15579 #, php-format
15580 msgid "Inner ring %d:"
15581 msgstr "Vnútorný obrys %d:"
15583 #: templates/gis_data_editor_form.twig:144
15584 msgid "Add a linestring"
15585 msgstr "Pridať linku"
15587 #: templates/gis_data_editor_form.twig:157
15588 #, php-format
15589 msgid "Polygon %d:"
15590 msgstr "Polygón %d:"
15592 #: templates/gis_data_editor_form.twig:199
15593 msgid "Add a polygon"
15594 msgstr "Pridať polygón"
15596 #: templates/gis_data_editor_form.twig:205
15597 msgid "Add geometry"
15598 msgstr "Pridať geometriu"
15600 #: templates/gis_data_editor_form.twig:214
15601 msgid "Output"
15602 msgstr "Výstup"
15604 #: templates/gis_data_editor_form.twig:216
15605 msgid ""
15606 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
15607 "below into the \"Value\" field."
15608 msgstr ""
15609 "Z voľby „Funkcie“ zvoľte „GeomFromText“ a vložte nižšie uvedený text ako "
15610 "hodnotu."
15612 #: templates/header.twig:41 templates/login/header.twig:13
15613 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
15614 msgstr "Pokiaľ chcete pokračovať, JavaScript musí byť povolený!"
15616 #: templates/header.twig:52
15617 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
15618 msgstr "Kliknutím v pruhu prejdete na začiatok stránky"
15620 #: templates/home/git_info.twig:2
15621 msgid "Git revision:"
15622 msgstr "Git revízia:"
15624 #: templates/home/git_info.twig:13
15625 msgid "no branch"
15626 msgstr "žiadna vetva"
15628 #: templates/home/git_info.twig:15 templates/home/git_info.twig:22
15629 #, fuzzy, php-format
15630 #| msgid "%1$s from %2$s branch"
15631 msgid "from %s branch"
15632 msgstr "%1$s z %2$s vetvy"
15634 #: templates/home/git_info.twig:25
15635 #, fuzzy, php-format
15636 #| msgid "committed on %1$s by %2$s"
15637 msgid "committed on %s by %s"
15638 msgstr "uložil %2$s dňa %1$s"
15640 #: templates/home/git_info.twig:32
15641 #, fuzzy, php-format
15642 #| msgid "authored on %1$s by %2$s"
15643 msgid "authored on %s by %s"
15644 msgstr "autorizoval %2$s dňa %1$s"
15646 #: templates/home/index.twig:22 templates/login/form.twig:7
15647 #, php-format
15648 msgid ""
15649 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
15650 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
15651 "at %s."
15652 msgstr ""
15653 "Používate demo server. Môžete robiť čokoľvek, ale prosíme, nemeňte "
15654 "užívateľov root, debian-sys-maint a pma. Viac informácii nájdete na %s."
15656 #: templates/home/index.twig:32
15657 msgid "General settings"
15658 msgstr "Všeobecné nastavenia"
15660 #: templates/home/index.twig:56
15661 #, fuzzy
15662 #| msgid "Server connection collation"
15663 msgid "Server connection collation:"
15664 msgstr "Znaková sada pre pripojenie k serveru"
15666 #: templates/home/index.twig:79 templates/preferences/manage/main.twig:56
15667 msgid "More settings"
15668 msgstr "Ďalšie nastavenia"
15670 #: templates/home/index.twig:89
15671 msgid "Appearance settings"
15672 msgstr "Nastavenia vzhľadu"
15674 #: templates/home/index.twig:113
15675 msgid "Database server"
15676 msgstr "Databázový server"
15678 #: templates/home/index.twig:117 templates/login/form.twig:37
15679 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:7
15680 msgid "Server:"
15681 msgstr "Server:"
15683 #: templates/home/index.twig:121
15684 msgid "Server type:"
15685 msgstr "Typ servera:"
15687 #: templates/home/index.twig:125
15688 msgid "Server connection:"
15689 msgstr "Server spojenie:"
15691 #: templates/home/index.twig:133
15692 msgid "Protocol version:"
15693 msgstr "Verzia protokolu:"
15695 #: templates/home/index.twig:137
15696 msgid "User:"
15697 msgstr "Užívateľ:"
15699 #: templates/home/index.twig:141
15700 msgid "Server charset:"
15701 msgstr "Znaková sada servera:"
15703 #: templates/home/index.twig:153
15704 msgid "Web server"
15705 msgstr "Webový server"
15707 #: templates/home/index.twig:161
15708 msgid "Database client version:"
15709 msgstr "Verzia databázového klienta:"
15711 #: templates/home/index.twig:165
15712 msgid "PHP extension:"
15713 msgstr "Rozšírenie PHP:"
15715 #: templates/home/index.twig:172
15716 msgid "PHP version:"
15717 msgstr "Verzia PHP:"
15719 #: templates/home/index.twig:179
15720 msgid "Show PHP information"
15721 msgstr "Zobraziť informácie o PHP"
15723 #: templates/home/index.twig:193
15724 msgid "Version information:"
15725 msgstr "Informácie o verzii:"
15727 #: templates/home/index.twig:203
15728 msgid "Official Homepage"
15729 msgstr "Oficiálne stránky phpMyAdmin"
15731 #: templates/home/index.twig:208
15732 msgid "Contribute"
15733 msgstr "Prispejte"
15735 #: templates/home/index.twig:213
15736 msgid "Get support"
15737 msgstr "Získať podporu"
15739 #: templates/home/index.twig:218
15740 msgid "List of changes"
15741 msgstr "Zoznam zmien"
15743 #: templates/home/index.twig:223 templates/server/plugins/index.twig:30
15744 msgid "License"
15745 msgstr "Licencia"
15747 #: templates/import/javascript.twig:12
15748 msgid ""
15749 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
15750 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
15751 "browsers."
15752 msgstr ""
15753 "Uploadovaný súbor je pravdepodobne vačší ako maximálna povolená veľkosť "
15754 "alebo je toto známa chyba v prehliadačoch založených na gecko (Safari, "
15755 "Google Chrome, Arora etc.)."
15757 #: templates/import/javascript.twig:13
15758 #, php-format
15759 msgid "%s of %s"
15760 msgstr "%s z %s"
15762 #: templates/import/javascript.twig:14
15763 #, php-format
15764 msgid "%s/sec."
15765 msgstr "%s/sek."
15767 #: templates/import/javascript.twig:15
15768 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
15769 msgstr ""
15771 #: templates/import/javascript.twig:16
15772 msgid "About %SEC sec. remaining."
15773 msgstr "Zostáva približne %SEC sekúnd."
15775 #: templates/import/javascript.twig:17
15776 msgid "The file is being processed, please be patient."
15777 msgstr "Súbor sa spracováva, buďte prosím trpezliví."
15779 #: templates/import/javascript.twig:29
15780 msgid "Uploading your import file…"
15781 msgstr "Nahrávam váš súbor s importom…"
15783 #: templates/import/javascript.twig:153
15784 msgid ""
15785 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
15786 "not available."
15787 msgstr ""
15788 "Súbor sa načítava, buďte prosím trpezliví. Podrobnosti o nahrávaní nie sú "
15789 "dostupné."
15791 #: templates/import.twig:39
15792 msgid "File to import:"
15793 msgstr "Súbor na importovanie:"
15795 #: templates/import.twig:45
15796 #, php-format
15797 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
15798 msgstr "Súbor môže byť komprimovaný (%s) alebo nekomprimovaný."
15800 #: templates/import.twig:47
15801 #, fuzzy
15802 #| msgid ""
15803 #| "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
15804 #| "Example: <b>.sql.zip</b>"
15805 msgid ""
15806 "A compressed file's name must end in <strong>.[format].[compression]</"
15807 "strong>. Example: <strong>.sql.zip</strong>"
15808 msgstr ""
15809 "Meno komprimovaného súboru musí končiť na <b>.[formát].[kompresia]</b>. "
15810 "Napríklad: <b>.sql.zip</b>"
15812 #: templates/import.twig:57 templates/import.twig:90
15813 #: templates/preferences/manage/main.twig:22
15814 msgid "Browse your computer:"
15815 msgstr "Prechádzať váš počítač:"
15817 #: templates/import.twig:62
15818 #, fuzzy
15819 #| msgid "Browse your computer:"
15820 msgid "Browse your computer"
15821 msgstr "Prechádzať váš počítač:"
15823 #: templates/import.twig:68 templates/import.twig:101
15824 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
15825 msgstr ""
15827 #: templates/import.twig:74 templates/import.twig:104
15828 #, fuzzy, php-format
15829 #| msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
15830 msgid "Select from the web server upload directory [strong]%s[/strong]:"
15831 msgstr "Zvoľte súbor z upload adresára <b>%s</b> web servera:"
15833 #: templates/import.twig:80
15834 #, fuzzy
15835 #| msgid "File to import:"
15836 msgid "Select file to import"
15837 msgstr "Súbor na importovanie:"
15839 #: templates/import.twig:85 templates/import.twig:115
15840 msgid "There are no files to upload!"
15841 msgstr "Žiadny súbor pre nahrávanie!"
15843 #: templates/import.twig:118
15844 msgid "File uploads are not allowed on this server."
15845 msgstr "Ukladanie súborov na server nie je povolené."
15847 #: templates/import.twig:152
15848 msgid "Partial import:"
15849 msgstr "Čiastočný import:"
15851 #: templates/import.twig:157
15852 #, php-format
15853 msgid ""
15854 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
15855 msgstr ""
15856 "Predchádzajúcemu importu vypršal časový limit. Po znovuodoslaní formulára sa "
15857 "bude pokračovať od pozície %d."
15859 #: templates/import.twig:165
15860 #, fuzzy
15861 #| msgid ""
15862 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
15863 #| "close to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import "
15864 #| "large files, however it can break transactions.)</i>"
15865 msgid ""
15866 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
15867 "to the PHP timeout limit. <em>(This might be a good way to import large "
15868 "files, however it can break transactions.)</em>"
15869 msgstr ""
15870 "Povoliť prerušenie importu v prípade, že sa blíži časový limit behu PHP "
15871 "skriptu. <i>(Týmto spôsobom sa môžu importovať aj veľké súbory, ale môže to "
15872 "zároveň spôsobiť problémy s transakciami.)</i>"
15874 #: templates/import.twig:172
15875 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
15876 msgstr "Počet dopytov od začiatku (pre SQL) , ktoré sa majú preskočiť:"
15878 #: templates/import.twig:189
15879 msgid "Other options:"
15880 msgstr "Ďalšie nastavenia:"
15882 #: templates/indexes.twig:39
15883 #: templates/table/structure/display_structure.twig:451
15884 msgid "The primary key has been dropped."
15885 msgstr "Primárny kľúč bol zrušený."
15887 #: templates/indexes.twig:44
15888 #: templates/table/structure/display_structure.twig:456
15889 #, php-format
15890 msgid "Index %s has been dropped."
15891 msgstr "Index pre %s bol odstránený."
15893 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
15894 #: templates/javascript/variables.twig:8
15895 msgid "calendar-month-year"
15896 msgstr "kalendár-mesiac-rok"
15898 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
15899 #: templates/javascript/variables.twig:11
15900 #, fuzzy
15901 #| msgctxt "Year suffix"
15902 #| msgid "none"
15903 msgid "none"
15904 msgstr "žiadny"
15906 #. l10n: Previous month. Display text for previous month link in calendar
15907 #: templates/javascript/variables.twig:16
15908 #, fuzzy
15909 #| msgctxt "Previous month"
15910 #| msgid "Prev"
15911 msgid "Prev"
15912 msgstr "Predchádzajúci"
15914 #. l10n: Next month. Display text for next month link in calendar
15915 #: templates/javascript/variables.twig:17
15916 msgid "Next"
15917 msgstr "Ďalší"
15919 #. l10n: Display text for current month link in calendar
15920 #: templates/javascript/variables.twig:18
15921 msgid "Today"
15922 msgstr "Dnes"
15924 #: templates/javascript/variables.twig:20
15925 msgid "January"
15926 msgstr "Január"
15928 #: templates/javascript/variables.twig:21
15929 msgid "February"
15930 msgstr "Február"
15932 #: templates/javascript/variables.twig:22
15933 msgid "March"
15934 msgstr "Marec"
15936 #: templates/javascript/variables.twig:23
15937 msgid "April"
15938 msgstr "Apríl"
15940 #. l10n: Short month name for May
15941 #: templates/javascript/variables.twig:24
15942 #: templates/javascript/variables.twig:38
15943 msgid "May"
15944 msgstr "Máj"
15946 #: templates/javascript/variables.twig:25
15947 msgid "June"
15948 msgstr "Jún"
15950 #: templates/javascript/variables.twig:26
15951 msgid "July"
15952 msgstr "Júl"
15954 #: templates/javascript/variables.twig:27
15955 msgid "August"
15956 msgstr "August"
15958 #: templates/javascript/variables.twig:28
15959 msgid "September"
15960 msgstr "September"
15962 #: templates/javascript/variables.twig:29
15963 msgid "October"
15964 msgstr "Október"
15966 #: templates/javascript/variables.twig:30
15967 msgid "November"
15968 msgstr "November"
15970 #: templates/javascript/variables.twig:31
15971 msgid "December"
15972 msgstr "December"
15974 #. l10n: Short week day name for Sunday
15975 #: templates/javascript/variables.twig:57
15976 msgid "Sun"
15977 msgstr "Ned"
15979 #. l10n: Minimal week day name for Sunday
15980 #: templates/javascript/variables.twig:66
15981 msgid "Su"
15982 msgstr "Ne"
15984 #. l10n: Minimal week day name for Monday
15985 #: templates/javascript/variables.twig:67
15986 msgid "Mo"
15987 msgstr "Po"
15989 #. l10n: Minimal week day name for Tuesday
15990 #: templates/javascript/variables.twig:68
15991 msgid "Tu"
15992 msgstr "Ut"
15994 #. l10n: Minimal week day name for Wednesday
15995 #: templates/javascript/variables.twig:69
15996 msgid "We"
15997 msgstr "St"
15999 #. l10n: Minimal week day name for Thursday
16000 #: templates/javascript/variables.twig:70
16001 msgid "Th"
16002 msgstr "Št"
16004 #. l10n: Minimal week day name for Friday
16005 #: templates/javascript/variables.twig:71
16006 msgid "Fr"
16007 msgstr "Pi"
16009 #. l10n: Minimal week day name for Saturday
16010 #: templates/javascript/variables.twig:72
16011 msgid "Sa"
16012 msgstr "So"
16014 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
16015 #: templates/javascript/variables.twig:74
16016 msgid "Wk"
16017 msgstr "Týž"
16019 #: templates/javascript/variables.twig:82
16020 msgid "Hour"
16021 msgstr "Hodiny"
16023 #: templates/javascript/variables.twig:83
16024 msgid "Minute"
16025 msgstr "Minúty"
16027 #: templates/javascript/variables.twig:84
16028 msgid "Second"
16029 msgstr "Sekundy"
16031 #: templates/javascript/variables.twig:90
16032 msgid "This field is required"
16033 msgstr "Toto pole je povinné"
16035 #: templates/javascript/variables.twig:91
16036 msgid "Please fix this field"
16037 msgstr "Prosím opravte toto pole"
16039 #: templates/javascript/variables.twig:92
16040 msgid "Please enter a valid email address"
16041 msgstr "Prosím zadajte platnú emailovú adresu"
16043 #: templates/javascript/variables.twig:93
16044 msgid "Please enter a valid URL"
16045 msgstr "Prosím zdajte platnú adresu URL"
16047 #: templates/javascript/variables.twig:94
16048 msgid "Please enter a valid date"
16049 msgstr "Prosím zadajte platný dátum"
16051 #: templates/javascript/variables.twig:95
16052 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
16053 msgstr "Prosím zadajte platný dátum ( ISO )"
16055 #: templates/javascript/variables.twig:96
16056 msgid "Please enter a valid number"
16057 msgstr "Prosím zadajte platné číslo"
16059 #: templates/javascript/variables.twig:97
16060 msgid "Please enter a valid credit card number"
16061 msgstr "Prosím zadajte platné číslo kreditnej karty"
16063 #: templates/javascript/variables.twig:98
16064 msgid "Please enter only digits"
16065 msgstr "Prosím zadajte iba čísla"
16067 #: templates/javascript/variables.twig:99
16068 msgid "Please enter the same value again"
16069 msgstr "Prosím zadajte tú istú hodnotu ešte raz"
16071 #: templates/javascript/variables.twig:100
16072 msgid "Please enter no more than {0} characters"
16073 msgstr "Prosím zadajte nie viac ako {0} znakov"
16075 #: templates/javascript/variables.twig:101
16076 msgid "Please enter at least {0} characters"
16077 msgstr "Prosím zadajte najmenej {0} znakov"
16079 #: templates/javascript/variables.twig:102
16080 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
16081 msgstr "Prosím zadajte počet znakov medzi {0} a {1}"
16083 #: templates/javascript/variables.twig:103
16084 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
16085 msgstr "Prosím zadajte hodnotu medzi {0} a {1}"
16087 #: templates/javascript/variables.twig:104
16088 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
16089 msgstr "Prosím zadajte hodnotu menšiu alebo rovnú {0}"
16091 #: templates/javascript/variables.twig:105
16092 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
16093 msgstr "Prosím zadajte hodnotu väčšiu alebo rovnú {0}"
16095 #: templates/javascript/variables.twig:106
16096 msgid "Please enter a valid date or time"
16097 msgstr "Prosím zadajte platný dátum alebo čas"
16099 #: templates/javascript/variables.twig:107
16100 msgid "Please enter a valid HEX input"
16101 msgstr "Prosím zdajte platný HEX vstup"
16103 #. l10n: To validate the usage of a MD5 function on the column
16104 #: templates/javascript/variables.twig:108
16105 msgid "This column can not contain a 32 chars value"
16106 msgstr ""
16108 #. l10n: To validate the usage of a AES_ENCRYPT/DES_ENCRYPT function on the column
16109 #: templates/javascript/variables.twig:109
16110 msgid ""
16111 "These functions are meant to return a binary result; to avoid inconsistent "
16112 "results you should store it in a BINARY, VARBINARY, or BLOB column."
16113 msgstr ""
16115 #: templates/login/form.twig:30
16116 msgid "Log in"
16117 msgstr "Login"
16119 #: templates/login/form.twig:36 templates/login/form.twig:41
16120 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
16121 msgstr "Možete zadať medzerou oddelený hostname/IP adresu a port."
16123 #: templates/login/form.twig:48
16124 msgid "Username:"
16125 msgstr "Používateľ:"
16127 #: templates/login/form.twig:57
16128 #: templates/server/privileges/change_password.twig:21
16129 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:43
16130 #: templates/server/replication/change_master.twig:18
16131 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:49
16132 msgid "Password:"
16133 msgstr "Heslo:"
16135 #: templates/login/form.twig:67
16136 #, fuzzy
16137 #| msgid "Server Choice:"
16138 msgid "Server choice:"
16139 msgstr "Voľba servera:"
16141 #: templates/login/header.twig:17
16142 msgid ""
16143 "There is a mismatch between HTTPS indicated on the server and client. This "
16144 "can lead to a non working phpMyAdmin or a security risk. Please fix your "
16145 "server configuration to indicate HTTPS properly."
16146 msgstr ""
16148 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:3
16149 msgid ""
16150 "Please scan following QR code into the two-factor authentication app on your "
16151 "device and enter authentication code it generates."
16152 msgstr ""
16154 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:13
16155 msgid "Secret/key:"
16156 msgstr ""
16158 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:16
16159 #: templates/login/twofactor/application.twig:2
16160 #, fuzzy
16161 #| msgid "Authentication"
16162 msgid "Authentication code:"
16163 msgstr "Overenie"
16165 #: templates/login/twofactor/application.twig:4
16166 msgid ""
16167 "Open the two-factor authentication app on your device to view your "
16168 "authentication code and verify your identity."
16169 msgstr ""
16171 #: templates/login/twofactor/invalid.twig:2
16172 #, fuzzy
16173 #| msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
16174 msgid ""
16175 "The configured two factor authentication is not available, please install "
16176 "missing dependencies."
16177 msgstr "%sVytvoriť%s chýbajúce tabuľky pre uloženie phpMyAdmin konfigurácie."
16179 #: templates/login/twofactor/key_configure.twig:3
16180 msgid ""
16181 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
16182 "confirm registration on the device."
16183 msgstr ""
16185 #: templates/login/twofactor/key-https-warning.twig:3
16186 msgid ""
16187 "You are not using https to access phpMyAdmin, therefore FIDO U2F device will "
16188 "most likely refuse to authenticate you."
16189 msgstr ""
16191 #: templates/login/twofactor/key.twig:3
16192 msgid ""
16193 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
16194 "confirm login on the device."
16195 msgstr ""
16197 #: templates/login/twofactor.twig:5
16198 msgid "Verify"
16199 msgstr ""
16201 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:27
16202 #, fuzzy
16203 #| msgid "Views:"
16204 msgid "View:"
16205 msgstr "Náhľady:"
16207 #: templates/navigation/item_unhide_dialog.twig:20
16208 msgid "Unhide"
16209 msgstr ""
16211 #: templates/navigation/main.twig:25 templates/navigation/main.twig:26
16212 msgid "Home"
16213 msgstr "Domov"
16215 #: templates/navigation/main.twig:30 templates/navigation/main.twig:31
16216 #, fuzzy
16217 #| msgid "Dumping data"
16218 msgid "Empty session data"
16219 msgstr "Vypisujem dáta"
16221 #: templates/navigation/main.twig:30 templates/navigation/main.twig:31
16222 msgid "Log out"
16223 msgstr "Odhlásiť sa"
16225 #: templates/navigation/main.twig:35 templates/navigation/main.twig:36
16226 msgid "phpMyAdmin documentation"
16227 msgstr "phpMyAdmin Dokumentácia"
16229 #: templates/navigation/main.twig:39 templates/navigation/main.twig:40
16230 #, fuzzy
16231 #| msgid "Documentation"
16232 msgid "MariaDB Documentation"
16233 msgstr "Dokumentácia"
16235 #: templates/navigation/main.twig:39 templates/navigation/main.twig:40
16236 #, fuzzy
16237 #| msgid "Documentation"
16238 msgid "MySQL Documentation"
16239 msgstr "Dokumentácia"
16241 #: templates/navigation/main.twig:43 templates/navigation/main.twig:44
16242 msgid "Navigation panel settings"
16243 msgstr "Nastavenia navigačného panela"
16245 #: templates/navigation/main.twig:47 templates/navigation/main.twig:48
16246 msgid "Reload navigation panel"
16247 msgstr "Obnoviť navigačný panel"
16249 #: templates/navigation/main.twig:67
16250 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
16251 msgstr ""
16253 #: templates/navigation/main.twig:88
16254 #, fuzzy
16255 #| msgid "SQL result"
16256 msgid "SQL upload"
16257 msgstr "Výsledok SQL dopytu"
16259 #: templates/preferences/autoload.twig:7
16260 msgid ""
16261 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
16262 "import it for current session?"
16263 msgstr ""
16265 #: templates/preferences/autoload.twig:13
16266 #, fuzzy
16267 #| msgid "Delete tracking"
16268 msgid "Delete settings"
16269 msgstr "Vymazať sledovanie"
16271 #: templates/preferences/forms/main.twig:4
16272 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
16273 msgstr "Nepodarilo sa uložiť nastavenia, odoslaný formulár obsahuje chyby!"
16275 #: templates/preferences/header.twig:6
16276 msgid "Manage your settings"
16277 msgstr "Spravovať svoje nastavenia"
16279 #: templates/preferences/header.twig:12
16280 #, fuzzy
16281 #| msgid "Config authentication"
16282 msgid "Two-factor authentication"
16283 msgstr "Overenie konfigurácie"
16285 #: templates/preferences/header.twig:55
16286 #: templates/preferences/manage/main.twig:72
16287 msgid "Configuration has been saved."
16288 msgstr "Nastavenia boli uložené."
16290 #: templates/preferences/header.twig:60
16291 #, php-format
16292 msgid ""
16293 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
16294 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
16295 msgstr ""
16296 "Vaše nastavenia budú uložené len počas tohto prihlásenia. Pre trvalé "
16297 "nastavenie potrebujete nastaviť %smiesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie%s."
16299 #: templates/preferences/manage/error.twig:1
16300 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
16301 msgstr ""
16303 #: templates/preferences/manage/error.twig:16
16304 msgid "Do you want to import remaining settings?"
16305 msgstr "Prajete si načítať zostávajúce nastavenia?"
16307 #: templates/preferences/manage/main.twig:3
16308 #: templates/preferences/manage/main.twig:33
16309 msgid "Saved on: @DATE@"
16310 msgstr ""
16312 #: templates/preferences/manage/main.twig:20
16313 msgid "Import from file"
16314 msgstr "Importovať zo súboru"
16316 #: templates/preferences/manage/main.twig:27
16317 msgid "Import from browser's storage"
16318 msgstr "Načítať z pamäte prehliadača"
16320 #: templates/preferences/manage/main.twig:30
16321 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
16322 msgstr "Nastavenia budú načítané z lokálneho úložišťa vášho prehliadača."
16324 #: templates/preferences/manage/main.twig:36
16325 msgid "You have no saved settings!"
16326 msgstr "Nemáte uložené žiadne nastavenia!"
16328 #: templates/preferences/manage/main.twig:40
16329 #: templates/preferences/manage/main.twig:104
16330 msgid "This feature is not supported by your web browser"
16331 msgstr ""
16333 #: templates/preferences/manage/main.twig:44
16334 msgid "Merge with current configuration"
16335 msgstr "Zlúčiť so súčasným nastavením"
16337 #: templates/preferences/manage/main.twig:59
16338 #, php-format
16339 msgid ""
16340 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
16341 "script%s."
16342 msgstr ""
16343 "Ďalšie nastavenia môžete urobiť úpravou config.inc.php, napr. použitím "
16344 "%sNastavovacieho skriptu%s."
16346 #: templates/preferences/manage/main.twig:81
16347 #, fuzzy
16348 #| msgid "Save as file"
16349 msgid "Save as JSON file"
16350 msgstr "Uložiť ako súbor"
16352 #: templates/preferences/manage/main.twig:85
16353 #, fuzzy
16354 #| msgid "Save as file"
16355 msgid "Save as PHP file"
16356 msgstr "Uložiť ako súbor"
16358 #: templates/preferences/manage/main.twig:90
16359 msgid "Save to browser's storage"
16360 msgstr "Uložiť do úložiska prehliadača"
16362 #: templates/preferences/manage/main.twig:96
16363 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
16364 msgstr ""
16366 #: templates/preferences/manage/main.twig:99
16367 msgid "Existing settings will be overwritten!"
16368 msgstr "Súčasné nastavenia budú prepísané!"
16370 #: templates/preferences/manage/main.twig:120
16371 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
16372 msgstr ""
16373 "Môžete vymazať všetky vaše nastavenia a vrátiť sa k východziím hodnotám."
16375 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:5
16376 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:57
16377 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:70
16378 #, fuzzy
16379 #| msgid "Config authentication"
16380 msgid "Configure two-factor authentication"
16381 msgstr "Overenie konfigurácie"
16383 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:12
16384 #, fuzzy
16385 #| msgid "Config authentication"
16386 msgid "Enable two-factor authentication"
16387 msgstr "Overenie konfigurácie"
16389 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:5
16390 #, fuzzy
16391 #| msgid "Config authentication"
16392 msgid "Confirm disabling two-factor authentication"
16393 msgstr "Overenie konfigurácie"
16395 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:9
16396 msgid ""
16397 "By disabling two factor authentication you will be again able to login using "
16398 "password only."
16399 msgstr ""
16401 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:13
16402 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:46
16403 #, fuzzy
16404 #| msgid "Config authentication"
16405 msgid "Disable two-factor authentication"
16406 msgstr "Overenie konfigurácie"
16408 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:5
16409 #, fuzzy
16410 #| msgid "Authentication settings."
16411 msgid "Two-factor authentication status"
16412 msgstr "Nastavenia prihlasovania."
16414 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:11
16415 msgid ""
16416 "Two-factor authentication is not available, please install optional "
16417 "dependencies to enable authentication backends."
16418 msgstr ""
16420 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:12
16421 msgid "Following composer packages are missing:"
16422 msgstr ""
16424 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:20
16425 msgid "Two-factor authentication is available and configured for this account."
16426 msgstr ""
16428 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:22
16429 msgid ""
16430 "Two-factor authentication is available, but not configured for this account."
16431 msgstr ""
16433 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:26
16434 #, fuzzy
16435 #| msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
16436 msgid ""
16437 "Two-factor authentication is not available, enable phpMyAdmin configuration "
16438 "storage to use it."
16439 msgstr "%sVytvoriť%s chýbajúce tabuľky pre uloženie phpMyAdmin konfigurácie."
16441 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:41
16442 msgid "You have enabled two factor authentication."
16443 msgstr ""
16445 #: templates/relation/diagnostic_info.twig:1
16446 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
16447 msgstr ""
16449 #: templates/relation/diagnostic_info.twig:5
16450 #, php-format
16451 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
16452 msgstr ""
16454 #: templates/relation/diagnostic_info.twig:9
16455 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
16456 msgstr ""
16458 #: templates/relation/diagnostic_info.twig:13
16459 msgid ""
16460 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
16461 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
16462 msgstr ""
16464 #: templates/relation/diagnostic_info.twig:17
16465 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
16466 msgstr ""
16468 #: templates/server/binlog/index.twig:10
16469 msgid "Select binary log to view"
16470 msgstr "Vyberte binárny log na zobrazenie"
16472 #: templates/server/binlog/index.twig:59 templates/server/binlog/index.twig:60
16473 #: templates/server/status/processes/list.twig:20
16474 #, fuzzy
16475 #| msgid "Truncate Shown Queries"
16476 msgid "Truncate shown queries"
16477 msgstr "Zobraziť skrátene dopyty"
16479 #: templates/server/binlog/index.twig:63 templates/server/binlog/index.twig:64
16480 #: templates/server/status/processes/list.twig:26
16481 #, fuzzy
16482 #| msgid "Show Full Queries"
16483 msgid "Show full queries"
16484 msgstr "Zobraziť kompletné dopyty"
16486 #: templates/server/binlog/index.twig:84
16487 msgid "Log name"
16488 msgstr "Názov logu"
16490 #: templates/server/binlog/index.twig:85
16491 msgid "Position"
16492 msgstr "Pozícia"
16494 #: templates/server/binlog/index.twig:87
16495 #: templates/server/replication/master_replication.twig:24
16496 msgid "Server ID"
16497 msgstr "ID servra"
16499 #: templates/server/binlog/index.twig:88
16500 msgid "Original position"
16501 msgstr "Pôvodná pozícia"
16503 #: templates/server/binlog/index.twig:89
16504 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:3
16505 msgid "Information"
16506 msgstr "Informácia"
16508 #: templates/server/collations/index.twig:5
16509 #, fuzzy
16510 #| msgid "Character Sets and Collations"
16511 msgid "Character sets and collations"
16512 msgstr "Znakové sady a Zotriedenia"
16514 #: templates/server/collations/index.twig:32
16515 #, fuzzy
16516 #| msgid "Default"
16517 msgid "(default)"
16518 msgstr "Predvolené"
16520 #: templates/server/databases/index.twig:6
16521 msgid "Databases statistics"
16522 msgstr "Štatistiky databázy"
16524 #: templates/server/databases/index.twig:23
16525 #: templates/server/databases/index.twig:61
16526 msgid "Create database"
16527 msgstr "Vytvoriť databázu"
16529 #: templates/server/databases/index.twig:72
16530 #, fuzzy
16531 #| msgid "Check privileges for database \"%s\"."
16532 msgid "No privileges to create databases"
16533 msgstr "Skontrolovať oprávnenia pre databázu \"%s\"."
16535 #: templates/server/databases/index.twig:159
16536 #: templates/server/replication/index.twig:18
16537 #: templates/server/replication/master_replication.twig:3
16538 msgid "Master replication"
16539 msgstr "Master replikácia"
16541 #: templates/server/databases/index.twig:163
16542 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:2
16543 msgid "Slave replication"
16544 msgstr "Slave replikácia"
16546 #: templates/server/databases/index.twig:184
16547 #, fuzzy, php-format
16548 #| msgid "Jump to database"
16549 msgid "Jump to database '%s'"
16550 msgstr "Prejsť do databázy"
16552 #: templates/server/databases/index.twig:245
16553 #, php-format
16554 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
16555 msgstr "Skontrolovať oprávnenia pre databázu \"%s\"."
16557 #: templates/server/databases/index.twig:246
16558 msgid "Check privileges"
16559 msgstr "Skontrolovať oprávnenia"
16561 #: templates/server/databases/index.twig:312
16562 msgid ""
16563 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
16564 "between the web server and the MySQL server."
16565 msgstr ""
16566 "Poznámka: Aktivovanie štatistík databázy môže spôsobiť značné zvýšenie "
16567 "sieťovej prevádzky medzi databázou a web serverom."
16569 #: templates/server/databases/index.twig:318
16570 #: templates/server/databases/index.twig:319
16571 msgid "Enable statistics"
16572 msgstr "Povoliť štatistiky"
16574 #: templates/server/databases/index.twig:330
16575 msgid "No databases"
16576 msgstr "Žiadne databázy"
16578 #: templates/server/engines/index.twig:5 templates/server/engines/show.twig:3
16579 #, fuzzy
16580 #| msgid "Storage Engines"
16581 msgid "Storage engines"
16582 msgstr "Úložné Systémy"
16584 #: templates/server/engines/index.twig:13
16585 msgid "Storage Engine"
16586 msgstr "Úložný Systém"
16588 #: templates/server/engines/show.twig:45
16589 #, fuzzy
16590 #| msgid "Storage Engines"
16591 msgid "Unknown storage engine."
16592 msgstr "Úložné Systémy"
16594 #: templates/server/export/index.twig:32
16595 #, fuzzy
16596 #| msgid "@SERVER@ will become the server name"
16597 msgid "@SERVER@ will become the server name."
16598 msgstr "Meno servera bude zmenené na @SERVER@"
16600 #: templates/server/export/index.twig:3
16601 msgid "Exporting databases from the current server"
16602 msgstr "Exportujem databázy z aktuálneho servera"
16604 #: templates/server/export/index.twig:7
16605 msgid "Databases:"
16606 msgstr "Databázy:"
16608 #: templates/server/import/index.twig:3
16609 msgid "Importing into the current server"
16610 msgstr "Importujem na aktuálny server"
16612 #: templates/server/plugins/index.twig:26
16613 msgid "Plugin"
16614 msgstr "Doplnok"
16616 #: templates/server/plugins/index.twig:28 templates/table/tracking/main.twig:28
16617 msgid "Version"
16618 msgstr "Verzia"
16620 #: templates/server/plugins/index.twig:29
16621 msgid "Author"
16622 msgstr "Autor"
16624 #: templates/server/plugins/index.twig:41
16625 #, fuzzy
16626 #| msgid "active"
16627 msgid "inactive"
16628 msgstr "zapnuté"
16630 #: templates/server/plugins/index.twig:43
16631 msgid "disabled"
16632 msgstr "vypnuté"
16634 #: templates/server/plugins/index.twig:45
16635 #, fuzzy
16636 #| msgid "Deleting"
16637 msgid "deleting"
16638 msgstr "Odstraňujem"
16640 #: templates/server/plugins/index.twig:47
16641 #, fuzzy
16642 #| msgid "Delete"
16643 msgid "deleted"
16644 msgstr "Zmazať"
16646 #: templates/server/privileges/add_user.twig:12
16647 msgid "Database for user account"
16648 msgstr "Databáza pre účet používateľa"
16650 #: templates/server/privileges/add_user.twig:15
16651 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
16652 msgstr "Vytvoriť databázu s rovnakým menom a prideliť všetky oprávnenia."
16654 #: templates/server/privileges/add_user.twig:19
16655 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
16656 msgstr "Prideliť všetky oprávnenia pomocou masky (používateľ\\_%)."
16658 #: templates/server/privileges/add_user.twig:24
16659 #, fuzzy, php-format
16660 #| msgid "Grant all privileges on database \"%s\"."
16661 msgid "Grant all privileges on database %s."
16662 msgstr "Prideliť všetky oprávnenia na databázu \"%s\"."
16664 #: templates/server/privileges/change_password.twig:15
16665 msgid "No Password"
16666 msgstr "Žiadne heslo"
16668 #: templates/server/privileges/change_password.twig:24
16669 msgid "Enter:"
16670 msgstr ""
16672 #: templates/server/privileges/change_password.twig:32
16673 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:60
16674 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:62
16675 msgid "Re-type:"
16676 msgstr "Potvrdiť:"
16678 #: templates/server/privileges/change_password.twig:40
16679 msgid "Password Hashing:"
16680 msgstr "Hashovanie hesla:"
16682 #: templates/server/privileges/change_password.twig:58
16683 msgid ""
16684 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
16685 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
16686 "the server."
16687 msgstr ""
16689 #: templates/server/privileges/choose_user_group.twig:4
16690 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:16
16691 msgid "User group"
16692 msgstr ""
16694 #: templates/server/privileges/choose_user_group.twig:6
16695 #, fuzzy
16696 #| msgid "User groups"
16697 msgid "User group:"
16698 msgstr "Užívateľské skupiny"
16700 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:4
16701 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:4
16702 msgid "Edit privileges:"
16703 msgstr "Upraviť oprávnenia:"
16705 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:5
16706 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:5
16707 msgid "User account"
16708 msgstr "Užívateľský účet"
16710 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:34
16711 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:53
16712 msgid ""
16713 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
16714 "currently logged in."
16715 msgstr ""
16717 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:51
16718 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:10
16719 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:248
16720 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
16721 msgstr "Poznámka: názvy MySQL oprávnení sú uvádzané po anglicky."
16723 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:63
16724 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:67
16725 msgid ""
16726 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
16727 "that user possess on this routine."
16728 msgstr ""
16730 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:76
16731 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:79
16732 #, fuzzy
16733 #| msgid "Allows altering and dropping stored routines."
16734 msgid "Allows altering and dropping this routine."
16735 msgstr "Umožňuje upravovať a odstraňovať uložené procedúry."
16737 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:88
16738 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:91
16739 #, fuzzy
16740 #| msgid "Allows executing stored routines."
16741 msgid "Allows executing this routine."
16742 msgstr "Umožňuje spúšťať uložené procedúry."
16744 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:2
16745 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:106
16746 msgid "Login Information"
16747 msgstr "Prihlasovacie informácie"
16749 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:4
16750 #: templates/server/replication/change_master.twig:14
16751 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:16
16752 msgid "User name:"
16753 msgstr "Meno používateľa:"
16755 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:7
16756 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:20
16757 msgid "Any user"
16758 msgstr "Akýkoľvek používateľ"
16760 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:8
16761 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:33
16762 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:50
16763 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:75
16764 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:90
16765 msgid "Use text field"
16766 msgstr "Požiť textové pole"
16768 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:16
16769 msgid ""
16770 "An account already exists with the same username but possibly a different "
16771 "hostname."
16772 msgstr ""
16774 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:22
16775 msgid "Host name:"
16776 msgstr "Názov počítača:"
16778 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:27
16779 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:34
16780 msgid "Any host"
16781 msgstr "Akýkoľvek hostiteľ"
16783 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:28
16784 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:35
16785 msgid "Local"
16786 msgstr "Lokálny"
16788 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:30
16789 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:37
16790 #, fuzzy
16791 #| msgid "This Host"
16792 msgid "This host"
16793 msgstr "Tento počítač"
16795 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:32
16796 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:39
16797 #, fuzzy
16798 #| msgid "Use Host Table"
16799 msgid "Use host table"
16800 msgstr "Použiť tabuľku s hostiteľmi"
16802 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:39
16803 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:44
16804 msgid ""
16805 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
16806 "table are used instead."
16807 msgstr ""
16808 "Ak sa použije Host tabuľka, toto políčko je ignorovné a namiesto toho sa "
16809 "použijú hodnoty z tabuľky Host."
16811 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:45
16812 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:53
16813 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:10
16814 #: templates/server/replication/change_master.twig:19
16815 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:52
16816 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:57
16817 msgid "Password"
16818 msgstr "Heslo"
16820 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:47
16821 msgid "Do not change the password"
16822 msgstr "Nezmeniť heslo"
16824 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:49
16825 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:53
16826 #, fuzzy
16827 #| msgid "No Password"
16828 msgid "No password"
16829 msgstr "Žiadne heslo"
16831 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:54
16832 #, fuzzy
16833 #| msgid "Row length"
16834 msgctxt "Password strength"
16835 msgid "Strength:"
16836 msgstr "Dĺžka riadku"
16838 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:62
16839 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:65
16840 msgid "Re-type"
16841 msgstr "Potvrdiť"
16843 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:68
16844 #, fuzzy
16845 #| msgid "Authentication Plugin"
16846 msgid "Authentication plugin"
16847 msgstr "Rozšírenie pre prihlasovanie"
16849 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:70
16850 #, fuzzy
16851 #| msgid "Password Hashing Method"
16852 msgid "Password hashing method"
16853 msgstr "Metóda hešovania hesla"
16855 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:83
16856 msgid ""
16857 "This method requires using an '<em>SSL connection</em>' or an "
16858 "'<em>unencrypted connection that encrypts the password using RSA</em>'; "
16859 "while connecting to the server."
16860 msgstr ""
16862 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:52
16863 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:80
16864 msgid "Edit user group"
16865 msgstr "Upraviť užívateľské skupiny"
16867 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:20
16868 msgid "Column-specific privileges"
16869 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé stĺpce"
16871 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:54
16872 msgid "Add privileges on the following database(s):"
16873 msgstr "Pridať oprávnenia pre nasledujúcu databázu(y):"
16875 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:67
16876 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
16877 msgstr ""
16878 "Náhradzujúcim znakom % a _ by mal predchádzať znak \\, pokiaľ ich nechcete "
16879 "použiť doslovne."
16881 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:71
16882 msgid "Add privileges on the following table:"
16883 msgstr "Pridať oprávnenia pre nasledujúcu tabuľku:"
16885 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:86
16886 #, fuzzy
16887 #| msgid "Add privileges on the following table:"
16888 msgid "Add privileges on the following routine:"
16889 msgstr "Pridať oprávnenia pre nasledujúcu tabuľku:"
16891 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:29
16892 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:30
16893 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:50
16894 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:51
16895 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:71
16896 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:72
16897 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:92
16898 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:93
16899 msgctxt "None privileges"
16900 msgid "None"
16901 msgstr "Žiadny"
16903 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:136
16904 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:140
16905 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:614
16906 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:618
16907 msgid ""
16908 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
16909 "that user possess yourself."
16910 msgstr ""
16912 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:231
16913 msgid "Global"
16914 msgstr "Globálny"
16916 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:238
16917 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:12
16918 msgid "Global privileges"
16919 msgstr "Globálne práva"
16921 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:528
16922 msgid "Administration"
16923 msgstr "Administrácia"
16925 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:535
16926 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:538
16927 msgid ""
16928 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
16929 msgstr "Povolí pridávanie uživatelov a práv bez znovunačítania tabuliek práv."
16931 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:646
16932 #, fuzzy
16933 #| msgid "Allows creating stored routines."
16934 msgid "Allows creating foreign key relations."
16935 msgstr "Umožňuje vytvárať uložené procedúry."
16937 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:646
16938 msgid "Not used on MariaDB."
16939 msgstr ""
16941 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:646
16942 #, fuzzy
16943 #| msgid "Has no effect in this MySQL version."
16944 msgid "Not used for this MySQL version."
16945 msgstr "Nefunguje v tejto verzii MySQL."
16947 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:697
16948 msgid "Resource limits"
16949 msgstr "Obmedzenie zdrojov"
16951 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:699
16952 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
16953 msgstr ""
16954 "Poznámka: Nastavenie týchto parametrov na 0 (nulu) odstráni obmedzenia."
16956 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:705
16957 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:712
16958 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
16959 msgstr "Obmedzí počet dopytov, ktoré môže používateľ odoslať za hodinu."
16961 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:718
16962 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:725
16963 msgid ""
16964 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
16965 "execute per hour."
16966 msgstr ""
16967 "Obmedzí počet príkazov meniacich tabuľku alebo databázu, ktorá môže "
16968 "používateľ odoslať za hodinu."
16970 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:731
16971 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:738
16972 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
16973 msgstr ""
16974 "Obmedzí počet nových spojení, ktoré môže používateľ vytvoriť za hodinu."
16976 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:744
16977 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:751
16978 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
16979 msgstr "Obmedzuje počet simultánnych pripojení používateľa."
16981 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:760
16982 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
16983 msgstr "Nevyžaduje SSL šifrované spojenia."
16985 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:769
16986 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
16987 msgstr "Vyžaduje SSL šifrované spojenia."
16989 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:778
16990 msgid "Requires a valid X509 certificate."
16991 msgstr "Vyžaduje platný X509 certifikát."
16993 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:799
16994 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
16995 msgstr ""
16997 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:808
16998 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
16999 msgstr ""
17001 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:817
17002 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
17003 msgstr ""
17005 #: templates/server/privileges/subnav.twig:5
17006 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:5
17007 msgid "User accounts overview"
17008 msgstr "Prehľad účtov používateľov"
17010 #: templates/server/privileges/subnav.twig:11
17011 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:1
17012 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:9
17013 msgid "User groups"
17014 msgstr "Užívateľské skupiny"
17016 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:57
17017 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:54
17018 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
17019 msgstr "Zvolený používateľ nebol nájdený v tabuľke práv."
17021 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:107
17022 msgid "Change login information / Copy user account"
17023 msgstr "Zmeniť prihlasovacie informácie  / Kopírovať účet používateľa"
17025 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:114
17026 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
17027 msgstr "Vytvoriť nový účet používateľa s rovnakými právami a …"
17029 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:120
17030 msgid "… keep the old one."
17031 msgstr "… zachovať pôvodného používateľa."
17033 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:127
17034 msgid "… delete the old one from the user tables."
17035 msgstr "… zmazať pôvodného používateľa z tabuliek používateľov."
17037 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:134
17038 msgid ""
17039 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
17040 msgstr ""
17041 "… odobrať všetky oprávnenia pôvodnému používateľovi a následne ho zmazať."
17043 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:141
17044 msgid ""
17045 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
17046 "afterwards."
17047 msgstr ""
17048 "… zmazať pôvodného používateľa z tabuliek používateľov a potom znovunačítať "
17049 "oprávnenia."
17051 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:131
17052 msgid "Remove selected user accounts"
17053 msgstr "Odstrániť vybrané účty používateľov"
17055 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:133
17056 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
17057 msgstr ""
17058 "Odobranie všetkých aktívnych práv používateľom a ich následné odstránenie."
17060 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:137
17061 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
17062 msgstr "Odstrániť databázy s rovnakým menom ako majú používatelia."
17064 #: templates/server/replication/change_master.twig:5
17065 msgid "Slave configuration"
17066 msgstr "Slave konfigurácia"
17068 #: templates/server/replication/change_master.twig:6
17069 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:97
17070 msgid "Change or reconfigure master server"
17071 msgstr ""
17073 #: templates/server/replication/change_master.twig:9
17074 msgid ""
17075 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
17076 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
17077 msgstr ""
17079 #: templates/server/replication/change_master.twig:26
17080 msgid "Port:"
17081 msgstr "Port:"
17083 #: templates/server/replication/index.twig:21
17084 #, fuzzy, php-format
17085 #| msgid ""
17086 #| "This server is not configured as master in a replication process. Would "
17087 #| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
17088 msgid ""
17089 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
17090 "like to %sconfigure%s it?"
17091 msgstr ""
17092 "Tento server nie je nakonfigurovaný ako master v replikačnom procese. Chceli "
17093 "by ste ho <a href=\"%s\">nakonfigurovať</a>?"
17095 #: templates/server/replication/index.twig:43
17096 #, fuzzy
17097 #| msgid "No privileges."
17098 msgid "No privileges"
17099 msgstr "Žiadne práva."
17101 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:6
17102 #: templates/server/replication/master_replication.twig:44
17103 msgid "Add slave replication user"
17104 msgstr "Pridať replikačného užívateľa pre slave"
17106 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:21
17107 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:40
17108 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:54
17109 msgid "Use text field:"
17110 msgstr "Použiť textové pole:"
17112 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:70
17113 msgid "Generate password:"
17114 msgstr "Vytvoriť heslo:"
17116 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:2
17117 msgid "Master configuration"
17118 msgstr "Master konfigurácia"
17120 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:4
17121 msgid ""
17122 "This server is not configured as a master server in a replication process. "
17123 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
17124 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
17125 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
17126 "databases to be replicated. Please select the mode:"
17127 msgstr ""
17129 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:9
17130 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
17131 msgstr ""
17133 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:10
17134 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
17135 msgstr ""
17137 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:12
17138 msgid "Please select databases:"
17139 msgstr "Prosím, vyberte databázy:"
17141 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:15
17142 msgid ""
17143 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
17144 "and please restart the MySQL server afterwards."
17145 msgstr ""
17147 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:21
17148 msgid ""
17149 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
17150 "should see a message informing you, that this server <strong>is</strong> "
17151 "configured as master."
17152 msgstr ""
17154 #: templates/server/replication/master_replication.twig:5
17155 msgid "This server is configured as master in a replication process."
17156 msgstr "Tento server je nakonfigurovaný ako master v replikačnom procese."
17158 #: templates/server/replication/master_replication.twig:16
17159 msgid "Show connected slaves"
17160 msgstr ""
17162 #: templates/server/replication/master_replication.twig:38
17163 msgid ""
17164 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
17165 "this list."
17166 msgstr ""
17168 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:5
17169 msgid "Master connection:"
17170 msgstr "Master spojenie:"
17172 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:25
17173 msgid "Slave SQL Thread not running!"
17174 msgstr ""
17176 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:28
17177 msgid "Slave IO Thread not running!"
17178 msgstr ""
17180 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:31
17181 msgid ""
17182 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
17183 msgstr ""
17184 "Tento server je nakonfigurovaný ako slave v replikačnom procese. Prajete si:"
17186 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:34
17187 msgid "See slave status table"
17188 msgstr ""
17190 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:38
17191 msgid "Control slave:"
17192 msgstr "Ovládať slave:"
17194 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:48
17195 msgid "Reset slave"
17196 msgstr ""
17198 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:54
17199 msgid "Start SQL Thread only"
17200 msgstr "Spustiť len SQL vlákno"
17202 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:56
17203 msgid "Stop SQL Thread only"
17204 msgstr ""
17206 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:63
17207 msgid "Start IO Thread only"
17208 msgstr "Spustiť len IO vlákno"
17210 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:65
17211 msgid "Stop IO Thread only"
17212 msgstr ""
17214 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:74
17215 msgid "Error management:"
17216 msgstr ""
17218 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:77
17219 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
17220 msgstr ""
17222 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:81
17223 msgid "Skip current error"
17224 msgstr ""
17226 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:87
17227 #, php-format
17228 msgid "Skip next %s errors."
17229 msgstr ""
17231 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:107
17232 #, fuzzy, php-format
17233 #| msgid ""
17234 #| "This server is not configured as slave in a replication process. Would "
17235 #| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
17236 msgid ""
17237 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
17238 "like to %sconfigure%s it?"
17239 msgstr ""
17240 "Tento server nie je nakonfigurovaný ako slave v replikačnom procese. Chceli "
17241 "by ste ho <a href=\"%s\">nakonfigurovať</a>?"
17243 #: templates/server/replication/status_table.twig:6
17244 msgid "Master status"
17245 msgstr "Stav mastra"
17247 #: templates/server/replication/status_table.twig:8
17248 msgid "Slave status"
17249 msgstr "Stav podriadených hostov"
17251 #: templates/server/replication/status_table.twig:16
17252 #: templates/server/status/variables/index.twig:72
17253 #: templates/server/variables/index.twig:31
17254 msgid "Variable"
17255 msgstr "Premenná"
17257 #: templates/server/status/advisor/index.twig:6
17258 #: templates/server/status/advisor/index.twig:19
17259 msgid "Advisor system"
17260 msgstr "Poradca"
17262 #: templates/server/status/advisor/index.twig:9
17263 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
17264 msgstr ""
17266 #: templates/server/status/advisor/index.twig:12
17267 msgid "Instructions"
17268 msgstr "Inštrukcie"
17270 #: templates/server/status/advisor/index.twig:26
17271 msgid ""
17272 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
17273 "analyzing the server status variables."
17274 msgstr ""
17276 #: templates/server/status/advisor/index.twig:31
17277 msgid ""
17278 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
17279 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
17280 "system."
17281 msgstr ""
17283 #: templates/server/status/advisor/index.twig:36
17284 msgid ""
17285 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
17286 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
17287 "tuning can have a very negative effect on performance."
17288 msgstr ""
17290 #: templates/server/status/advisor/index.twig:41
17291 msgid ""
17292 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
17293 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
17294 "no clearly measurable improvement."
17295 msgstr ""
17297 #: templates/server/status/advisor/index.twig:55
17298 msgid "Errors occurred while executing rule expressions:"
17299 msgstr ""
17301 #: templates/server/status/advisor/index.twig:65
17302 msgid "Possible performance issues"
17303 msgstr "Možné problémy s výkonom"
17305 #: templates/server/status/advisor/index.twig:78
17306 #, fuzzy
17307 #| msgid "Issue"
17308 msgid "Issue:"
17309 msgstr "Problém"
17311 #: templates/server/status/advisor/index.twig:81
17312 #, fuzzy
17313 #| msgid "Recommendation"
17314 msgid "Recommendation:"
17315 msgstr "Odporúčanie"
17317 #: templates/server/status/advisor/index.twig:84
17318 #, fuzzy
17319 #| msgid "Justification"
17320 msgid "Justification:"
17321 msgstr "Zdôvodnenie"
17323 #: templates/server/status/advisor/index.twig:87
17324 #, fuzzy
17325 #| msgid "Used variable / formula"
17326 msgid "Used variable / formula:"
17327 msgstr "Použitá premenná / vzorec"
17329 #: templates/server/status/advisor/index.twig:90
17330 #, fuzzy
17331 #| msgid "Test"
17332 msgid "Test:"
17333 msgstr "Kontrola"
17335 #: templates/server/status/base.twig:16
17336 msgid "Query statistics"
17337 msgstr "Štatistika dopytov"
17339 #: templates/server/status/base.twig:21
17340 msgid "All status variables"
17341 msgstr "Stav všetkých premenných"
17343 #: templates/server/status/base.twig:26
17344 msgid "Monitor"
17345 msgstr "Monitor"
17347 #: templates/server/status/base.twig:31
17348 msgid "Advisor"
17349 msgstr "Poradca"
17351 #: templates/server/status/monitor/index.twig:8
17352 msgid "Start Monitor"
17353 msgstr "Spustiť monitor"
17355 #: templates/server/status/monitor/index.twig:16
17356 msgid "Instructions/Setup"
17357 msgstr "Pokyny/Nastavenie"
17359 #: templates/server/status/monitor/index.twig:20
17360 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
17361 msgstr ""
17363 #: templates/server/status/monitor/index.twig:27
17364 #: templates/server/status/monitor/index.twig:124
17365 msgid "Add chart"
17366 msgstr "Pridať graf"
17368 #: templates/server/status/monitor/index.twig:31
17369 msgid "Enable charts dragging"
17370 msgstr "Povoliť presúvanie grafov"
17372 #: templates/server/status/monitor/index.twig:36
17373 #: templates/server/status/processes/index.twig:29
17374 msgid "Refresh rate"
17375 msgstr "Obnovovacia frekvencia"
17377 #: templates/server/status/monitor/index.twig:43
17378 #: templates/server/status/processes/index.twig:36
17379 #, fuzzy, php-format
17380 #| msgid "%d second"
17381 #| msgid_plural "%d seconds"
17382 msgid "%d second"
17383 msgstr "%d sekunda"
17385 #: templates/server/status/monitor/index.twig:45
17386 #: templates/server/status/processes/index.twig:38
17387 #, fuzzy, php-format
17388 #| msgid "%d second"
17389 #| msgid_plural "%d seconds"
17390 msgid "%d seconds"
17391 msgstr "%d sekunda"
17393 #: templates/server/status/monitor/index.twig:49
17394 #: templates/server/status/processes/index.twig:42
17395 #, fuzzy, php-format
17396 #| msgid "per minute"
17397 msgid "%d minute"
17398 msgstr "za minútu"
17400 #: templates/server/status/monitor/index.twig:51
17401 #: templates/server/status/processes/index.twig:44
17402 #, fuzzy, php-format
17403 #| msgid "per minute"
17404 msgid "%d minutes"
17405 msgstr "za minútu"
17407 #: templates/server/status/monitor/index.twig:61
17408 msgid "Chart columns"
17409 msgstr "Stĺpce grafu"
17411 #: templates/server/status/monitor/index.twig:74
17412 msgid "Chart arrangement"
17413 msgstr ""
17415 #: templates/server/status/monitor/index.twig:75
17416 msgid ""
17417 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
17418 "may want to export it if you have a complicated set up."
17419 msgstr ""
17421 #: templates/server/status/monitor/index.twig:84
17422 msgid "Reset to default"
17423 msgstr "Obnoviť predvolené"
17425 #: templates/server/status/monitor/index.twig:89
17426 msgid "Monitor Instructions"
17427 msgstr "Monitor inštrukcie"
17429 #: templates/server/status/monitor/index.twig:91
17430 msgid ""
17431 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
17432 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
17433 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
17434 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
17435 "increases server load by up to 15%."
17436 msgstr ""
17438 #: templates/server/status/monitor/index.twig:101
17439 msgid "Using the monitor:"
17440 msgstr ""
17442 #: templates/server/status/monitor/index.twig:103
17443 msgid ""
17444 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
17445 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
17446 "chart using the cog icon on each respective chart."
17447 msgstr ""
17449 #: templates/server/status/monitor/index.twig:108
17450 msgid ""
17451 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
17452 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
17453 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
17454 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
17455 msgstr ""
17457 #: templates/server/status/monitor/index.twig:114
17458 msgid "Please note:"
17459 msgstr ""
17461 #: templates/server/status/monitor/index.twig:117
17462 msgid ""
17463 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
17464 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
17465 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
17466 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
17467 msgstr ""
17469 #: templates/server/status/monitor/index.twig:127
17470 msgid "Chart Title"
17471 msgstr "Názov grafu"
17473 #: templates/server/status/monitor/index.twig:131
17474 msgid "Preset chart"
17475 msgstr ""
17477 #: templates/server/status/monitor/index.twig:137
17478 msgid "Status variable(s)"
17479 msgstr ""
17481 #: templates/server/status/monitor/index.twig:142
17482 msgid "Select series:"
17483 msgstr "Vybrať série:"
17485 #: templates/server/status/monitor/index.twig:145
17486 msgid "Commonly monitored"
17487 msgstr ""
17489 #: templates/server/status/monitor/index.twig:163
17490 msgid "or type variable name:"
17491 msgstr "alebo zadajte meno premennej:"
17493 #: templates/server/status/monitor/index.twig:170
17494 msgid "Display as differential value"
17495 msgstr ""
17497 #: templates/server/status/monitor/index.twig:175
17498 msgid "Apply a divisor"
17499 msgstr ""
17501 #: templates/server/status/monitor/index.twig:186
17502 msgid "Append unit to data values"
17503 msgstr ""
17505 #: templates/server/status/monitor/index.twig:194
17506 msgid "Add this series"
17507 msgstr "Pridať túto sériu"
17509 #: templates/server/status/monitor/index.twig:197
17510 msgid "Clear series"
17511 msgstr ""
17513 #: templates/server/status/monitor/index.twig:201
17514 msgid "Series in chart:"
17515 msgstr "Série v grafe:"
17517 #: templates/server/status/monitor/index.twig:210
17518 msgid "Log statistics"
17519 msgstr ""
17521 #: templates/server/status/monitor/index.twig:212
17522 msgid "Selected time range:"
17523 msgstr "Zvolený časový rozsah:"
17525 #: templates/server/status/monitor/index.twig:220
17526 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
17527 msgstr ""
17529 #: templates/server/status/monitor/index.twig:226
17530 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
17531 msgstr ""
17533 #: templates/server/status/monitor/index.twig:230
17534 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
17535 msgstr ""
17537 #: templates/server/status/monitor/index.twig:233
17538 msgid "Results are grouped by query text."
17539 msgstr ""
17541 #: templates/server/status/monitor/index.twig:237
17542 msgid "Query analyzer"
17543 msgstr "Analyzátor dopytov"
17545 #: templates/server/status/processes/index.twig:14
17546 msgid "Show only active"
17547 msgstr "Zobraziť iba aktívne"
17549 #: templates/server/status/processes/index.twig:24
17550 msgid ""
17551 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
17552 "web server and the MySQL server."
17553 msgstr ""
17554 "Poznámka: Zapnutie automatického obnovovania môže spôsobiť vysokú sieťovú "
17555 "prevádzku medzi databázou a web serverom."
17557 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
17558 #: templates/server/status/queries/index.twig:8
17559 #, fuzzy
17560 #| msgid "Questions since startup: %s"
17561 msgid "Questions since startup:"
17562 msgstr "Dopytov od spustenia: %s"
17564 #: templates/server/status/queries/index.twig:20
17565 msgid "per hour:"
17566 msgstr "za hodinu:"
17568 #: templates/server/status/queries/index.twig:21
17569 msgid "per minute:"
17570 msgstr "za minútu:"
17572 #: templates/server/status/queries/index.twig:23
17573 msgid "per second:"
17574 msgstr "za sekundu:"
17576 #: templates/server/status/queries/index.twig:37
17577 msgid "Statements"
17578 msgstr "Údaj"
17580 #. l10n: # = Amount of queries
17581 #: templates/server/status/queries/index.twig:38
17582 msgid "#"
17583 msgstr "#"
17585 #: templates/server/status/queries/index.twig:39
17586 #: templates/server/status/status/index.twig:18
17587 #: templates/server/status/status/index.twig:38
17588 #, fuzzy
17589 #| msgid "per hour"
17590 msgid "ø per hour"
17591 msgstr "za hodinu"
17593 #: templates/server/status/queries/index.twig:59
17594 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
17595 msgstr ""
17597 #: templates/server/status/status/index.twig:6
17598 #, php-format
17599 msgid "Network traffic since startup: %s"
17600 msgstr "Sieťová prevádzka od štartu: %s"
17602 #: templates/server/status/status/index.twig:7
17603 #, php-format
17604 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
17605 msgstr "Tento MySQL server beží %1$s. Bol spustený %2$s."
17607 #: templates/server/status/status/index.twig:15
17608 msgid ""
17609 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
17610 "reported by the MySQL server may be incorrect."
17611 msgstr ""
17612 "Na vyťaženom serveri môže dôjsť k pretečeniu počítadiel, takže štatistiky "
17613 "servera môžu byť nepresné."
17615 #: templates/server/status/status/index.twig:59
17616 msgid ""
17617 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
17618 "b> process."
17619 msgstr ""
17620 "Tento server je nakonfigurovaný ako <b>master</b> a <b>slave</b> v "
17621 "<b>replikačnom</b> procese."
17623 #: templates/server/status/status/index.twig:61
17624 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
17625 msgstr ""
17626 "Tento MYSQL server je nakonfigurovaný ako <b>master</b> v <b>replikačnom</b> "
17627 "procese."
17629 #: templates/server/status/status/index.twig:63
17630 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
17631 msgstr ""
17632 "Tento MYSQL server pracuje ako <b>slave</b> v <b>replikačnom</b> procese."
17634 #: templates/server/status/status/index.twig:69
17635 msgid "Replication status"
17636 msgstr "Stav replikácie"
17638 #: templates/server/status/status/index.twig:75
17639 msgid "Not enough privilege to view server status."
17640 msgstr ""
17642 #: templates/server/status/variables/index.twig:22
17643 msgid "Show only alert values"
17644 msgstr "Zobraziť iba varovné hodnoty"
17646 #: templates/server/status/variables/index.twig:28
17647 msgid "Filter by category…"
17648 msgstr "Filter podľa kategórie…"
17650 #: templates/server/status/variables/index.twig:38
17651 msgid "Show unformatted values"
17652 msgstr "Zobraziť neformátované hodnoty"
17654 #: templates/server/status/variables/index.twig:47
17655 msgid "Related links:"
17656 msgstr "Súvisiace odkazy:"
17658 #: templates/server/status/variables/index.twig:136
17659 msgid "Not enough privilege to view status variables."
17660 msgstr ""
17662 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:2
17663 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:47
17664 msgid "Add user group"
17665 msgstr "Pridať používateľskú skupinu"
17667 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:4
17668 #, php-format
17669 msgid "Edit user group: '%s'"
17670 msgstr ""
17672 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:9
17673 msgid "User group menu assignments"
17674 msgstr "Priradenia menu pre skupinu užívateľov"
17676 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:14
17677 msgid "Group name:"
17678 msgstr "Názov skupiny:"
17680 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:12
17681 msgid "Server level tabs"
17682 msgstr "Záložky pre prácu so serverom"
17684 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:15
17685 msgid "Database level tabs"
17686 msgstr "Záložky pre prácu s databázou"
17688 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:18
17689 msgid "Table level tabs"
17690 msgstr "Záložky pre prácu s tabuľkami"
17692 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:1
17693 #, php-format
17694 msgid "Users of '%s' user group"
17695 msgstr ""
17697 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:3
17698 msgid "No users were found belonging to this user group."
17699 msgstr ""
17701 #: templates/server/variables/index.twig:5
17702 msgid "Server variables and settings"
17703 msgstr "Premenné a nastavenia serveru"
17705 #: templates/server/variables/index.twig:43
17706 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
17707 msgstr ""
17709 #: templates/server/variables/index.twig:69
17710 msgid "Session value"
17711 msgstr "Hodnota sedenia"
17713 #: templates/server/variables/index.twig:80
17714 #, php-format
17715 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
17716 msgstr ""
17717 "Nedostatočné oprávnenia na zobrazenie premenných a nastavení servera. %s"
17719 #: templates/setup/base.twig:27 templates/setup/home/index.twig:20
17720 msgid "Overview"
17721 msgstr "Prehľad"
17723 #: templates/setup/config/index.twig:4 templates/setup/home/index.twig:93
17724 msgid "Configuration file"
17725 msgstr "Konfiguračný súbor"
17727 #: templates/setup/config/index.twig:22 templates/setup/home/index.twig:105
17728 msgid "Download"
17729 msgstr "Stiahnuť"
17731 #: templates/setup/error.twig:2
17732 msgid "Warning"
17733 msgstr "Upozornenie"
17735 #: templates/setup/error.twig:3
17736 msgid "Submitted form contains errors"
17737 msgstr ""
17739 #: templates/setup/error.twig:6
17740 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
17741 msgstr ""
17743 #: templates/setup/error.twig:14
17744 msgid "Ignore errors"
17745 msgstr ""
17747 #: templates/setup/error.twig:18
17748 msgid "Show form"
17749 msgstr "Zobraziť formulár"
17751 #: templates/setup/home/index.twig:23
17752 #, fuzzy
17753 #| msgid "Show hidden items"
17754 msgid "Show hidden messages"
17755 msgstr "Zobraziť skryté položky"
17757 #: templates/setup/home/index.twig:73
17758 msgid "There are no configured servers"
17759 msgstr ""
17761 #: templates/setup/home/index.twig:82
17762 msgid "New server"
17763 msgstr "Nový server"
17765 #: templates/setup/home/index.twig:104
17766 msgid "Display"
17767 msgstr "Zobraziť"
17769 #: templates/setup/home/index.twig:116
17770 msgid "phpMyAdmin homepage"
17771 msgstr "phpMyAdmin domovská stránka"
17773 #: templates/setup/home/index.twig:117
17774 msgid "Donate"
17775 msgstr ""
17777 #: templates/setup/home/index.twig:118
17778 msgid "Check for latest version"
17779 msgstr "Skontrolovať najnovšiu verziu"
17781 #: templates/setup/servers/index.twig:6
17782 msgid "Edit server"
17783 msgstr "Upraviť server"
17785 #: templates/setup/servers/index.twig:11
17786 msgid "Add a new server"
17787 msgstr "Pridať nový server"
17789 #: templates/sql/bookmark.twig:11 templates/sql/bookmark.twig:29
17790 msgid "Bookmark this SQL query"
17791 msgstr "Pridať tento SQL dopyt do obľúbených"
17793 #: templates/sql/bookmark.twig:15
17794 msgid "Label:"
17795 msgstr "Názov:"
17797 #: templates/sql/bookmark.twig:22 templates/sql/query.twig:91
17798 msgid "Let every user access this bookmark"
17799 msgstr "Dovoliť používať túto položku všetkým používateľom"
17801 #: templates/sql/profiling_chart.twig:4
17802 msgid "Detailed profile"
17803 msgstr "Podrobný profil"
17805 #: templates/sql/profiling_chart.twig:13 templates/sql/profiling_chart.twig:43
17806 msgid "State"
17807 msgstr "Stav"
17809 #: templates/sql/profiling_chart.twig:38
17810 msgid "Summary by state"
17811 msgstr ""
17813 #: templates/sql/profiling_chart.twig:47
17814 msgid "Total Time"
17815 msgstr "Celkový čas"
17817 #: templates/sql/profiling_chart.twig:51
17818 msgid "% Time"
17819 msgstr "% Čas"
17821 #: templates/sql/profiling_chart.twig:55
17822 msgid "Calls"
17823 msgstr "Volania"
17825 #: templates/sql/profiling_chart.twig:59
17826 msgid "ø Time"
17827 msgstr "ø Čas"
17829 #: templates/sql/query.twig:45
17830 msgid "Get auto-saved query"
17831 msgstr ""
17833 #. l10n: Bind parameters in the SQL query using :parameterName format
17834 #: templates/sql/query.twig:52
17835 #, fuzzy
17836 #| msgid "Bad parameters!"
17837 msgid "Bind parameters"
17838 msgstr "Chybné parametre!"
17840 #: templates/sql/query.twig:85
17841 msgid "Bookmark this SQL query:"
17842 msgstr "Pridať tento SQL dopyt do obľúbených:"
17844 #: templates/sql/query.twig:96
17845 msgid "Replace existing bookmark of same name"
17846 msgstr "Prepísať existujúci príkaz s rovnakým menom"
17848 #: templates/sql/query.twig:106 templates/sql/query.twig:108
17849 msgid "Delimiter"
17850 msgstr "Oddeľovač"
17852 #: templates/sql/query.twig:114
17853 msgid "Show this query here again"
17854 msgstr "Zobraziť tento dopyt znovu"
17856 #: templates/sql/query.twig:125
17857 msgid "Rollback when finished"
17858 msgstr ""
17860 #: templates/sql/query.twig:149
17861 #, fuzzy
17862 #| msgid "Bookmark"
17863 msgid "Bookmark:"
17864 msgstr "Záložka"
17866 #: templates/sql/query.twig:156
17867 msgid "shared"
17868 msgstr "zdieľaný"
17870 #: templates/sql/query.twig:169
17871 msgid "View only"
17872 msgstr "Iba prezrieť"
17874 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:3
17875 msgid "Start row:"
17876 msgstr "Začiatočný riadok:"
17878 #: templates/table/browse_foreigners/column_element.twig:4
17879 msgid "Use this value"
17880 msgstr "Použiť túto hodnotu"
17882 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:12
17883 msgctxt "Chart type"
17884 msgid "Bar"
17885 msgstr "Obdĺžnikový"
17887 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:16
17888 msgctxt "Chart type"
17889 msgid "Column"
17890 msgstr "Stĺpcový"
17892 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:20
17893 msgctxt "Chart type"
17894 msgid "Line"
17895 msgstr "Čiarový"
17897 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:24
17898 msgctxt "Chart type"
17899 msgid "Spline"
17900 msgstr "Spojité čiary"
17902 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:28
17903 msgctxt "Chart type"
17904 msgid "Area"
17905 msgstr "Oblasť"
17907 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:32
17908 msgctxt "Chart type"
17909 msgid "Pie"
17910 msgstr "Koláčový"
17912 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:36
17913 msgctxt "Chart type"
17914 msgid "Timeline"
17915 msgstr "Časová os"
17917 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:40
17918 msgctxt "Chart type"
17919 msgid "Scatter"
17920 msgstr ""
17922 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:45
17923 msgid "Stacked"
17924 msgstr ""
17926 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:48
17927 #, fuzzy
17928 #| msgid "Chart title"
17929 msgid "Chart title:"
17930 msgstr "Názov grafu"
17932 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:53
17933 msgid "X-Axis:"
17934 msgstr ""
17936 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:68
17937 msgid "Series:"
17938 msgstr "Série:"
17940 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:97
17941 msgid "X-Axis label:"
17942 msgstr ""
17944 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:99
17945 msgid "X Values"
17946 msgstr "X Hodnoty"
17948 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:102
17949 msgid "Y-Axis label:"
17950 msgstr ""
17952 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:104
17953 msgid "Y Values"
17954 msgstr "Y Hodnoty"
17956 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:110
17957 msgid "Series names are in a column"
17958 msgstr ""
17960 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:113
17961 #, fuzzy
17962 #| msgid "Inside column:"
17963 msgid "Series column:"
17964 msgstr "V tabuľke:"
17966 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:127
17967 #, fuzzy
17968 #| msgid "Values for column %s"
17969 msgid "Value Column:"
17970 msgstr "Hodnoty pre pole %s"
17972 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:148
17973 msgid "Save chart as image"
17974 msgstr "Uložiť graf ako obrázok"
17976 #: templates/table/export/index.twig:8
17977 #, fuzzy
17978 #| msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
17979 msgid ""
17980 "@SERVER@ will become the server name, @DATABASE@ will become the database "
17981 "name and @TABLE@ will become the table name."
17982 msgstr ", meno databázy bude zmenené na @DATABASE@"
17984 #: templates/table/export/index.twig:5
17985 #, php-format
17986 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
17987 msgstr "Exportujem riadky z tabuľky \"%s\""
17989 #: templates/table/find_replace/index.twig:4
17990 #: templates/table/search/index.twig:4 templates/table/zoom_search/index.twig:4
17991 msgid "Table search"
17992 msgstr "Vyhľadávanie v tabuľke"
17994 #: templates/table/find_replace/index.twig:10
17995 #: templates/table/search/index.twig:10
17996 #: templates/table/zoom_search/index.twig:10
17997 msgid "Zoom search"
17998 msgstr "Zoom vyhľadávania"
18000 #: templates/table/find_replace/index.twig:16
18001 #: templates/table/find_replace/index.twig:29
18002 #: templates/table/search/index.twig:16
18003 #: templates/table/zoom_search/index.twig:16
18004 msgid "Find and replace"
18005 msgstr "Nájsť a nahradiť"
18007 #: templates/table/find_replace/index.twig:35
18008 msgid "Replace with:"
18009 msgstr "Nahradiť za:"
18011 #: templates/table/find_replace/index.twig:53
18012 msgid "Use regular expression"
18013 msgstr "Použiť regulárny výraz"
18015 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:13
18016 msgid "Find and replace - preview"
18017 msgstr "Nájsť a nahradiť - náhľad"
18019 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:18
18020 msgid "Original string"
18021 msgstr "Pôvodný reťazec"
18023 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:19
18024 msgid "Replaced string"
18025 msgstr "Nahradený reťazec"
18027 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:37
18028 msgid "Replace"
18029 msgstr "Nahradiť"
18031 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:3
18032 msgid "Display GIS Visualization"
18033 msgstr "Zobraziť GIS vizualizáciu"
18035 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:8
18036 msgid "Label column"
18037 msgstr "Popis stĺpca"
18039 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:11
18040 msgid "-- None --"
18041 msgstr ""
18043 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:19
18044 msgid "Spatial column"
18045 msgstr "Priestorový stĺpec"
18047 #: templates/table/import/index.twig:3
18048 #, php-format
18049 msgid "Importing into the table \"%s\""
18050 msgstr "Importujem do tabuľky \"%s\""
18052 #: templates/table/index_form.twig:15 templates/table/index_rename_form.twig:11
18053 msgid "Index name:"
18054 msgstr "Meno indexu&nbsp;:"
18056 #: templates/table/index_form.twig:16 templates/table/index_rename_form.twig:12
18057 msgid ""
18058 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
18059 msgstr "\"PRIMARY\" <b>musí</b> byť <b>iba</b> meno primárneho kľúča!"
18061 #: templates/table/index_form.twig:34
18062 msgid "Index choice:"
18063 msgstr "Výber indexu:"
18065 #: templates/table/index_form.twig:52
18066 #, fuzzy
18067 #| msgid "Active options"
18068 msgid "Advanced options"
18069 msgstr "Zapnuté parametre"
18071 #: templates/table/index_form.twig:59
18072 msgid "Key block size:"
18073 msgstr ""
18075 #: templates/table/index_form.twig:76
18076 msgid "Index type:"
18077 msgstr "Typ indexu&nbsp;:"
18079 #: templates/table/index_form.twig:93
18080 msgid "Parser:"
18081 msgstr "Syntaktický analyzátor:"
18083 #: templates/table/index_form.twig:109
18084 msgid "Comment:"
18085 msgstr "Komentár:"
18087 #: templates/table/index_form.twig:152 templates/table/index_form.twig:189
18088 msgid "Drag to reorder"
18089 msgstr "Usporiadajte pretiahnutím"
18091 #: templates/table/insert/continue_insertion_form.twig:18
18092 #, php-format
18093 msgid "Continue insertion with %s rows"
18094 msgstr ""
18096 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:13
18097 #, fuzzy
18098 #| msgid "Check"
18099 msgid "Checksum"
18100 msgstr "Skontrolovať"
18102 #: templates/table/operations/index.twig:9
18103 msgid "Alter table order by"
18104 msgstr "Zmeniť poradie tabuľky podľa"
18106 #: templates/table/operations/index.twig:20
18107 #, fuzzy
18108 #| msgid "(singly)"
18109 msgctxt "Alter table order by a single field."
18110 msgid "(singly)"
18111 msgstr "(po jednom)"
18113 #: templates/table/operations/index.twig:50
18114 #, fuzzy
18115 #| msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
18116 msgid "Move table to (database.table)"
18117 msgstr "Presunúť tabuľku do (databáza<b>.</b>tabuľka)"
18119 #: templates/table/operations/index.twig:103
18120 msgid "Table options"
18121 msgstr "Parametre tabuľky"
18123 #: templates/table/operations/index.twig:107
18124 msgid "Rename table to"
18125 msgstr "Premenovať tabuľku na"
18127 #: templates/table/operations/index.twig:122
18128 msgid "Table comments"
18129 msgstr "Komentár k tabuľke"
18131 #: templates/table/operations/index.twig:158
18132 msgid "Change all column collations"
18133 msgstr ""
18135 #: templates/table/operations/index.twig:227
18136 #, fuzzy
18137 #| msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
18138 msgid "Copy table to (database.table)"
18139 msgstr "Skopírovať tabuľku do (databáza<b>.</b>tabuľka)"
18141 #: templates/table/operations/index.twig:300
18142 msgid "Switch to copied table"
18143 msgstr "Prepnúť na skopírovanú tabuľku"
18145 #: templates/table/operations/index.twig:342
18146 msgid "Defragment table"
18147 msgstr "Defragmentovať tabuľku"
18149 #: templates/table/operations/index.twig:350
18150 #, php-format
18151 msgid "Table %s has been flushed."
18152 msgstr "Tabuľka %s bola vyprázdnená."
18154 #: templates/table/operations/index.twig:354
18155 msgid "Flush the table (FLUSH)"
18156 msgstr "Vyprázdniť tabuľku (FLUSH)"
18158 #: templates/table/operations/index.twig:390
18159 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
18160 msgstr "Vyprázdniť tabuľku  (TRUNCATE)"
18162 #: templates/table/operations/index.twig:409
18163 msgid "Delete the table (DROP)"
18164 msgstr "Odstrániť tabuľku (DROP)"
18166 #: templates/table/operations/index.twig:430
18167 msgid "Partition maintenance"
18168 msgstr ""
18170 #: templates/table/operations/index.twig:456
18171 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:200
18172 msgid "Remove partitioning"
18173 msgstr ""
18175 #: templates/table/operations/index.twig:469
18176 #, fuzzy
18177 #| msgid "Check referential integrity:"
18178 msgid "Check referential integrity"
18179 msgstr "Skontrolovať referenčnú integritu:"
18181 #: templates/table/operations/view.twig:11
18182 msgid "Rename view to"
18183 msgstr "Premenovať pohľad na"
18185 #: templates/table/operations/view.twig:32
18186 msgid "Delete the view (DROP)"
18187 msgstr "Odstrániť zobrazenie (DROP)"
18189 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:11
18190 msgid "Relation view"
18191 msgstr "Zobrazenie relácii"
18193 #: templates/table/partition/analyze.twig:2
18194 #, fuzzy
18195 #| msgid "Position"
18196 msgid "Analyze partition"
18197 msgstr "Pozícia"
18199 #: templates/table/partition/check.twig:2
18200 #, fuzzy
18201 #| msgid "Position"
18202 msgid "Check partition"
18203 msgstr "Pozícia"
18205 #: templates/table/partition/drop.twig:2
18206 #, fuzzy
18207 #| msgid "Position"
18208 msgid "Drop partition"
18209 msgstr "Pozícia"
18211 #: templates/table/partition/optimize.twig:2
18212 #, fuzzy
18213 #| msgctxt "Inline edit query"
18214 #| msgid "Edit inline"
18215 msgid "Optimize partition"
18216 msgstr "Upraviť v riadku"
18218 #: templates/table/partition/rebuild.twig:2
18219 #, fuzzy
18220 #| msgid "Position"
18221 msgid "Rebuild partition"
18222 msgstr "Pozícia"
18224 #: templates/table/partition/repair.twig:2
18225 #, fuzzy
18226 #| msgctxt "Inline edit query"
18227 #| msgid "Edit inline"
18228 msgid "Repair partition"
18229 msgstr "Upraviť v riadku"
18231 #: templates/table/partition/truncate.twig:2
18232 #, fuzzy
18233 #| msgid "Position"
18234 msgid "Truncate partition"
18235 msgstr "Pozícia"
18237 #: templates/table/privileges/index.twig:57
18238 msgid "table-specific"
18239 msgstr "závislé na tabuľke"
18241 #: templates/table/relation/common_form.twig:9
18242 msgid "Foreign key constraints"
18243 msgstr "Obmedzenia cudzieho kľúča"
18245 #: templates/table/relation/common_form.twig:14
18246 msgid "Actions"
18247 msgstr "Akcie"
18249 #: templates/table/relation/common_form.twig:15
18250 msgid "Constraint properties"
18251 msgstr "Nastavenia obmedzenia"
18253 #: templates/table/relation/common_form.twig:19
18254 msgid ""
18255 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
18256 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
18257 "creating the foreign key."
18258 msgstr ""
18260 #: templates/table/relation/common_form.twig:24
18261 msgid ""
18262 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
18263 msgstr ""
18265 #: templates/table/relation/common_form.twig:28
18266 msgid "Foreign key constraint"
18267 msgstr ""
18269 #: templates/table/relation/common_form.twig:93
18270 msgid "+ Add constraint"
18271 msgstr "+ Pridať obmedzenie"
18273 #: templates/table/relation/common_form.twig:105
18274 #: templates/table/relation/common_form.twig:111
18275 #, fuzzy
18276 #| msgid "Internal relations"
18277 msgid "Internal relationships"
18278 msgstr "Interné vzťahy"
18280 #: templates/table/relation/common_form.twig:119
18281 msgid "Internal relation"
18282 msgstr "Interné vzťahy"
18284 #: templates/table/relation/common_form.twig:121
18285 msgid ""
18286 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
18287 "relation exists."
18288 msgstr ""
18290 #: templates/table/relation/common_form.twig:205
18291 msgid "Choose column to display:"
18292 msgstr "Zvoľte, ktoré polia zobraziť:"
18294 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:15
18295 #, php-format
18296 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
18297 msgstr "Obmedzenie cudzieho kľúča %s bolo zrušené"
18299 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:34
18300 msgid "Constraint name"
18301 msgstr "Názov obmedzenia"
18303 #: templates/table/search/index.twig:29
18304 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
18305 msgstr "Vykonať \"dopyt podľa príkladu\" (nahradzujúci znak: \"%\")"
18307 #: templates/table/search/index.twig:106
18308 msgid "Select columns (at least one):"
18309 msgstr "Zvoliť stĺpec (najmenej jeden):"
18311 #: templates/table/search/index.twig:123
18312 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
18313 msgstr "Pridať vyhľadávacie parametre (obsah dopytu po \"where\" príkaze):"
18315 #: templates/table/search/index.twig:131
18316 msgid "Number of rows per page"
18317 msgstr "Záznamov na stránku"
18319 #: templates/table/search/index.twig:137
18320 msgid "Display order:"
18321 msgstr "Zobraziť zoradené:"
18323 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:4
18324 #: templates/table/structure/display_structure.twig:532
18325 msgid "Partitions"
18326 msgstr "Oddiely"
18328 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:8
18329 #, fuzzy
18330 #| msgid "No index defined!"
18331 msgid "No partitioning defined!"
18332 msgstr "Nebol definovaný žiadny index!"
18334 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:11
18335 msgid "Partitioned by:"
18336 msgstr ""
18338 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:16
18339 msgid "Sub partitioned by:"
18340 msgstr ""
18342 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:29
18343 #, fuzzy
18344 #| msgid "Row length"
18345 msgid "Data length"
18346 msgstr "Dĺžka riadku"
18348 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:30
18349 msgid "Index length"
18350 msgstr "Dĺžka kľúča"
18352 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:194
18353 #, fuzzy
18354 #| msgid "Position"
18355 msgid "Partition table"
18356 msgstr "Pozícia"
18358 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:206
18359 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:5
18360 #, fuzzy
18361 #| msgctxt "Inline edit query"
18362 #| msgid "Edit inline"
18363 msgid "Edit partitioning"
18364 msgstr "Upraviť v riadku"
18366 #: templates/table/structure/display_structure.twig:71
18367 #, fuzzy
18368 #| msgid "MIME type"
18369 msgid "Media type:"
18370 msgstr "MIME typ"
18372 #: templates/table/structure/display_structure.twig:92
18373 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:47
18374 msgctxt "None for default"
18375 msgid "None"
18376 msgstr "Žiadny"
18378 #: templates/table/structure/display_structure.twig:109
18379 #: templates/table/structure/display_structure.twig:280
18380 msgid "Change"
18381 msgstr "Zmeniť"
18383 #: templates/table/structure/display_structure.twig:117
18384 #, php-format
18385 msgid "Column %s has been dropped."
18386 msgstr "Stĺpec %s bol odstránený."
18388 #: templates/table/structure/display_structure.twig:143
18389 #, php-format
18390 msgid "A primary key has been added on %s."
18391 msgstr "Bol pridaný primárny kľúč pre %s."
18393 #: templates/table/structure/display_structure.twig:158
18394 #: templates/table/structure/display_structure.twig:173
18395 #: templates/table/structure/display_structure.twig:198
18396 #: templates/table/structure/display_structure.twig:217
18397 #, php-format
18398 msgid "An index has been added on %s."
18399 msgstr "Bol pridaný index pre %s."
18401 #: templates/table/structure/display_structure.twig:239
18402 msgid "Distinct values"
18403 msgstr "Odlišné hodnoty"
18405 #: templates/table/structure/display_structure.twig:246
18406 #: templates/table/structure/display_structure.twig:308
18407 msgid "Remove from central columns"
18408 msgstr "Odstrániť z centrálnych stĺpcov"
18410 #: templates/table/structure/display_structure.twig:250
18411 #: templates/table/structure/display_structure.twig:305
18412 msgid "Add to central columns"
18413 msgstr "Pridať do centrálnych stĺpcov"
18415 #: templates/table/structure/display_structure.twig:316
18416 #: templates/table/structure/display_structure.twig:357
18417 msgid "Move columns"
18418 msgstr "Presunúť stĺpce"
18420 #: templates/table/structure/display_structure.twig:317
18421 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
18422 msgstr ""
18424 #: templates/table/structure/display_structure.twig:329
18425 #: templates/view_create.twig:13
18426 msgid "Edit view"
18427 msgstr "Upraviť zobrazenie"
18429 #: templates/table/structure/display_structure.twig:343
18430 msgid "Propose table structure"
18431 msgstr "Navrhnúť štruktúru tabuľky"
18433 #: templates/table/structure/display_structure.twig:360
18434 msgid "Normalize"
18435 msgstr ""
18437 #: templates/table/structure/display_structure.twig:366
18438 msgid "Track view"
18439 msgstr "Sledovať pohľad"
18441 #: templates/table/structure/display_structure.twig:380
18442 #, php-format
18443 msgid "Add %s column(s)"
18444 msgstr "Pridať %s stĺpcov"
18446 #: templates/table/structure/display_structure.twig:385
18447 msgid "at beginning of table"
18448 msgstr "na začiatku tabuľky"
18450 #: templates/table/structure/display_structure.twig:445
18451 #, fuzzy
18452 #| msgid "Rename to"
18453 msgid "Rename"
18454 msgstr "Premenovať na"
18456 #: templates/table/structure/display_structure.twig:507
18457 #, fuzzy, php-format
18458 #| msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
18459 msgid "Create an index on %s columns"
18460 msgstr "Vytvoriť index na&nbsp;%s&nbsp;stĺpcoch"
18462 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:14
18463 msgid "Space usage"
18464 msgstr "Zabrané miesto"
18466 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:37
18467 msgid "Effective"
18468 msgstr "Efektívny"
18470 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:80
18471 msgid "Row statistics"
18472 msgstr "Štatistika riadku"
18474 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:86
18475 msgid "static"
18476 msgstr "statický"
18478 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:88
18479 msgid "dynamic"
18480 msgstr "dynamický"
18482 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:99
18483 msgid "partitioned"
18484 msgstr ""
18486 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:128
18487 msgid "Row length"
18488 msgstr "Dĺžka riadku"
18490 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:140
18491 msgid "Row size"
18492 msgstr "Veľkosť riadku"
18494 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:147
18495 msgid "Next autoindex"
18496 msgstr ""
18498 #: templates/table/tracking/main.twig:64 templates/table/tracking/main.twig:92
18499 #: templates/table/tracking/main.twig:93
18500 msgid "Delete version"
18501 msgstr "Zmazať verziu"
18503 #: templates/table/tracking/main.twig:103
18504 #, php-format
18505 msgid "Activate tracking for %s"
18506 msgstr "Aktivovať sledovanie %s"
18508 #: templates/table/tracking/main.twig:105
18509 msgid "Activate now"
18510 msgstr ""
18512 #: templates/table/tracking/main.twig:107
18513 #, php-format
18514 msgid "Deactivate tracking for %s"
18515 msgstr "Deaktivovať sledovanie %s"
18517 #: templates/table/tracking/main.twig:109
18518 msgid "Deactivate now"
18519 msgstr ""
18521 #: templates/table/tracking/report_table.twig:4
18522 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:5
18523 #, fuzzy
18524 #| msgid "#"
18525 msgctxt "Number"
18526 msgid "#"
18527 msgstr "#"
18529 #: templates/table/tracking/report_table.twig:5
18530 msgid "Date"
18531 msgstr "Dátum"
18533 #: templates/table/tracking/report_table.twig:6
18534 msgid "Username"
18535 msgstr "Užívateľ"
18537 #: templates/table/zoom_search/index.twig:29
18538 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
18539 msgstr ""
18540 "Vykonať \"dopyt podľa príkladu\" (nahradzujúci znak: \"%\") pre dva rôzne "
18541 "stĺpce"
18543 #: templates/table/zoom_search/index.twig:56
18544 msgid "Additional search criteria"
18545 msgstr "Rozšírené parametre vyhľadávania"
18547 #: templates/table/zoom_search/index.twig:118
18548 msgid "Use this column to label each point"
18549 msgstr "Tento stĺpec sa použije na označenie každého bodu"
18551 #: templates/table/zoom_search/index.twig:143
18552 msgid "Maximum rows to plot"
18553 msgstr "Maximálny počet zobrazených riadkov"
18555 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:7
18556 msgid "Browse/Edit the points"
18557 msgstr "Prezerať/Upraviť body"
18559 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:14
18560 msgid "How to use"
18561 msgstr "Návod na použitie"
18563 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:21
18564 msgid "Reset zoom"
18565 msgstr "Zrušiť zoom"
18567 #: templates/theme_preview.twig:11
18568 msgid "No preview available."
18569 msgstr "Náhľad nie je dostupný."
18571 #: templates/theme_preview.twig:13
18572 #, fuzzy
18573 #| msgid "take it"
18574 msgid "Take it"
18575 msgstr "zvoliť"
18577 #: templates/themes.twig:4
18578 msgid "Get more themes!"
18579 msgstr "Získať viac tém!"
18581 #. l10n: Show or hide the menu using the hamburger style button
18582 #: templates/top_menu.twig:4
18583 #, fuzzy
18584 #| msgid "Table navigation bar"
18585 msgid "Toggle navigation"
18586 msgstr "Navigačná lišta tabuľky"
18588 #. l10n: Current page
18589 #: templates/top_menu.twig:14
18590 msgid "(current)"
18591 msgstr ""
18593 #: templates/transformation_overview.twig:1
18594 #, fuzzy
18595 #| msgid "Available MIME types"
18596 msgid "Available media types"
18597 msgstr "Dostupné MIME typy"
18599 #: templates/transformation_overview.twig:13
18600 msgid "Available browser display transformations"
18601 msgstr "Dostupné transformácie pre zobrazenie"
18603 #: templates/transformation_overview.twig:19
18604 #: templates/transformation_overview.twig:38
18605 #, fuzzy
18606 #| msgid "Description"
18607 msgctxt "for media type transformation"
18608 msgid "Description"
18609 msgstr "Popis"
18611 #: templates/transformation_overview.twig:32
18612 msgid "Available input transformations"
18613 msgstr "Dostupné vstupné transformácie"
18615 #: templates/view_create.twig:65
18616 msgid "VIEW name"
18617 msgstr "Meno pohľadu"
18619 #: templates/view_create.twig:79
18620 msgid "Column names"
18621 msgstr "Názvy stĺpcov"
18623 #: url.php:52
18624 #, fuzzy
18625 #| msgid "Taking you to next step…"
18626 msgid "Taking you to the target site."
18627 msgstr "Vezmeme vás na ďalší krok…"
18629 #~ msgid ""
18630 #~ "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous "
18631 #~ "rule."
18632 #~ msgstr ""
18633 #~ "Nesprávna deklarácia pravidla na riadku %1$s, očakávaný riadok %2$s "
18634 #~ "predošlého pravidla."
18636 #~ msgid "Invalid rule declaration on line %s."
18637 #~ msgstr "Chybná deklarácia pravidla na riadku %s."
18639 #~ msgid "Unexpected characters on line %s."
18640 #~ msgstr "Neočakávané znaky na riadku %s."
18642 #~ msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
18643 #~ msgstr ""
18644 #~ "Neočakávaný znak na riadku %1$s. Očakáva sa TAB, ale našlo sa \"%2$s\"."
18646 #~ msgid "View dump (schema) of database"
18647 #~ msgstr "Zobraziť dump (schému) databázy"
18649 #~ msgid "View dump (schema) of databases"
18650 #~ msgstr "Export databáz"
18652 #~ msgid "View dump (schema) of table"
18653 #~ msgstr "Zobraziť dump (schému) tabuľky"
18655 #~ msgid ", @TABLE@ will become the table name"
18656 #~ msgstr ", meno tabuľky bude zmenené na @TABLE@"
18658 #, fuzzy
18659 #~| msgid "Create User"
18660 #~ msgid "Create %s"
18661 #~ msgstr "Vytvoriť uživateľa"
18663 #~ msgid ""
18664 #~ "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
18665 #~ "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
18666 #~ "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
18667 #~ "problems."
18668 #~ msgstr ""
18669 #~ "Používate zastaralé 'mysql' rozšírenie PHP, ktoré nedokáže pracovať so "
18670 #~ "zloženými dopytmi. [strong]Vykonanie niektorých uložených rutín môže "
18671 #~ "zlyhať![/strong] Aby ste sa vyhli týmto problémom, použite prosím nové "
18672 #~ "rozšírenie 'mysqli'."
18674 #~ msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
18675 #~ msgstr "Boli ste neaktívni viac ako %s sekúnd, prihláste sa prosím znovu."
18677 #, fuzzy
18678 #~| msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
18679 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
18680 #~ msgstr "Nemáte potrebné oprávnenia na vytvorenie rutiny"
18682 #~ msgid "trigger"
18683 #~ msgstr "spúšťač"
18685 #, fuzzy
18686 #~| msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
18687 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
18688 #~ msgstr "Nemáte potrebné oprávnenia na vytvorenie triggera"
18690 #~ msgid "event"
18691 #~ msgstr "udalosť"
18693 #, fuzzy
18694 #~| msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
18695 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
18696 #~ msgstr "Nemáte potrebné oprávnenia na vytvorenie udalosti"
18698 #~ msgid "Update Query"
18699 #~ msgstr "Aktualizovať dotaz"
18701 #~ msgid "Submit Query"
18702 #~ msgstr "Odošli dopyt"
18704 #~ msgid "Rule details"
18705 #~ msgstr "Podrobnosti o pravidle"
18707 #~ msgctxt "Next month"
18708 #~ msgid "Next"
18709 #~ msgstr "Ďalší"
18711 #~ msgctxt "Short week day name"
18712 #~ msgid "Sun"
18713 #~ msgstr "Ne"
18715 #~ msgid "This Host"
18716 #~ msgstr "Tento počítač"
18718 #~ msgid "Use Host Table"
18719 #~ msgstr "Použiť tabuľku s hostiteľmi"
18721 #, fuzzy
18722 #~| msgid "Description"
18723 #~ msgctxt "for media (MIME) type transformation"
18724 #~ msgid "Description"
18725 #~ msgstr "Popis"
18727 #~ msgid "MIME"
18728 #~ msgstr "MIME"
18730 #~ msgctxt "for MIME transformation"
18731 #~ msgid "Description"
18732 #~ msgstr "Popis"
18734 #~ msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
18735 #~ msgstr "Zobraz skryté správy (#MSG_COUNT)"
18737 #, fuzzy
18738 #~| msgid "%d second"
18739 #~| msgid_plural "%d seconds"
18740 #~ msgid "%count% second"
18741 #~ msgid_plural "%count% seconds"
18742 #~ msgstr[0] "%d sekunda"
18743 #~ msgstr[1] "%d sekundy"
18744 #~ msgstr[2] "%d sekúnd"
18746 #, fuzzy
18747 #~| msgid "%d minute"
18748 #~| msgid_plural "%d minutes"
18749 #~ msgid "%count% minute"
18750 #~ msgid_plural "%count% minutes"
18751 #~ msgstr[0] "%d minúta"
18752 #~ msgstr[1] "%d minúty"
18753 #~ msgstr[2] "%d minút"
18755 #~ msgid "Truncate Shown Queries"
18756 #~ msgstr "Zobraziť skrátene dopyty"
18758 #~ msgid "Show Full Queries"
18759 #~ msgstr "Zobraziť kompletné dopyty"
18761 #, fuzzy
18762 #~| msgid "No databases"
18763 #~ msgid "%count% database"
18764 #~ msgid_plural "%count% databases"
18765 #~ msgstr[0] "Žiadne databázy"
18766 #~ msgstr[1] "Žiadne databázy"
18767 #~ msgstr[2] "Žiadne databázy"
18769 #, fuzzy
18770 #~| msgid ""
18771 #~| "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
18772 #~| "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
18773 #~| "corrupted!"
18774 #~ msgid ""
18775 #~ "You have disabled ini_get and/or ini_set in php.ini. This option is "
18776 #~ "incompatible with phpMyAdmin!"
18777 #~ msgstr ""
18778 #~ "V nastavení PHP je aktívna funkcia mbstring.func_overload, ktorá nie je "
18779 #~ "kompatibilná s phpMyAdmin-om a môže spôsobiť stratu dát!"
18781 #~ msgid "No auto-saved query"
18782 #~ msgstr "Žiadny automaticky uložený dopyt"
18784 #~ msgid "Font size"
18785 #~ msgstr "Veľkosť písma"
18787 #~ msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
18788 #~ msgstr "Prehľadať výsledky na \"<i>%s</i>\" %s:"
18790 #, fuzzy
18791 #~| msgid "Text"
18792 #~ msgctxt "Text context"
18793 #~ msgid "Text"
18794 #~ msgstr "Text"
18796 #~ msgid "Customize export options"
18797 #~ msgstr "Prispôsobebie možností exportu"
18799 #~ msgid "Customize import defaults"
18800 #~ msgstr "Prispôsobebie východzích nastavení importu"
18802 #~ msgid "Customize navigation panel"
18803 #~ msgstr "Prispôsobiť navigačný panel"
18805 #~ msgid "Customize main panel"
18806 #~ msgstr "Prispôsobiť hlavný panel"
18808 #, fuzzy
18809 #~| msgid "unknown"
18810 #~ msgid "Unknonwn"
18811 #~ msgstr "neznámy"
18813 #~ msgid "Global value"
18814 #~ msgstr "Globálna hodnota"
18816 #, fuzzy
18817 #~| msgid "Right"
18818 #~ msgctxt "Collation variant"
18819 #~ msgid "weight=2"
18820 #~ msgstr "Vpravo"
18822 #~ msgid "Old column name"
18823 #~ msgstr "Starý názov stĺpca"
18825 #~ msgid "You have to add at least one column."
18826 #~ msgstr "Musíte pridať aspoň jeden stĺpec."
18828 #~ msgid "PHP threw following error: %s"
18829 #~ msgstr "PHP vrátilo nasledovnú chybu: %s"
18831 #~ msgid "German"
18832 #~ msgstr "Nemčina"
18834 #~ msgid "dictionary"
18835 #~ msgstr "slovník"
18837 #~ msgid "phone book"
18838 #~ msgstr "adresár"
18840 #~ msgid "Traditional Spanish"
18841 #~ msgstr "Tradičná Španielčina"
18843 #, fuzzy
18844 #~| msgid "Collation"
18845 #~ msgid "binary collation"
18846 #~ msgstr "Zotriedenie"
18848 #, fuzzy
18849 #~| msgid "case-insensitive"
18850 #~ msgid "case-insensitive collation"
18851 #~ msgstr "nerozlišovať veľké a malé písmená"
18853 #, fuzzy
18854 #~| msgid "case-sensitive"
18855 #~ msgid "case-sensitive collation"
18856 #~ msgstr "rozlišovať veľké a malé písmená"
18858 #~ msgid "all words"
18859 #~ msgstr "všetky slová"
18861 #~ msgid "Improve table structure"
18862 #~ msgstr "Zlepšiť štruktúry tabuľky"
18864 #~ msgid ""
18865 #~ "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version "
18866 #~ "%s. This may cause unpredictable behavior."
18867 #~ msgstr ""
18868 #~ "Verzia Vašej PHP MySQL knižnice %s je rozdielna od MySQL server verzie "
18869 #~ "%s. Toto môže spôsobiť nepredvídateľné správanie."
18871 #~ msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
18872 #~ msgstr "Chybné meno servera %1$s. Prosím, skontrolujte konfiguráciu."
18874 #~ msgid ""
18875 #~ "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
18876 #~ "MySQL library and server is detected."
18877 #~ msgstr ""
18878 #~ "Vypnúť štandardné varovanie pri zistení rozdielu medzi verziou knižnice "
18879 #~ "MySQL a servera."
18881 #~ msgid "Server/library difference warning"
18882 #~ msgstr "Varovanie o rozdiele medzi verziou knižnice MySQL a servera"
18884 #~ msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
18885 #~ msgstr ""
18886 #~ "Ako sa pripájať k serveru, nechajte [kbd]tcp[/kbd] ak si nie ste istí."
18888 #~ msgid "Connection type"
18889 #~ msgstr "Typ pripojenia"
18891 #~ msgid "Load"
18892 #~ msgstr "Záťaž"
18894 #, fuzzy
18895 #~| msgid "Column names"
18896 #~ msgid "Column parser"
18897 #~ msgstr "Názvy stĺpcov"
18899 #~ msgid "Unrecognized alter operation."
18900 #~ msgstr "Nerozpoznaná aktualizačná operácia."
18902 #, fuzzy
18903 #~| msgid "Unexpected characters on line %s."
18904 #~ msgid "Unexpected keyword."
18905 #~ msgstr "Neočakávané znaky na riadku %s."
18907 #, fuzzy
18908 #~| msgid "Variable name was expected."
18909 #~ msgid "A symbol name was expected!"
18910 #~ msgstr "Očakávalo sa meno premennej."
18912 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected."
18913 #~ msgstr "Bola očakávaná čiarka alebo uzatváracia zátvorka."
18915 #~ msgid "An alias was expected."
18916 #~ msgstr "Bol očakávaný alias."
18918 #~ msgid "An expression was expected."
18919 #~ msgstr "Bol očakávaný výraz."
18921 #, fuzzy
18922 #~| msgid "Event %1$s has been created."
18923 #~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
18924 #~ msgstr "Udalosť %1$s bola vytvorená."
18926 #~ msgid "The old name of the table was expected."
18927 #~ msgstr "Bolo očakávané staré meno tabuľky."
18929 #~ msgid "The new name of the table was expected."
18930 #~ msgstr "Bolo očakávané nové meno tabuľky."
18932 #~ msgid "A rename operation was expected."
18933 #~ msgstr "Očakávala sa operácia premenovania."
18935 #~ msgid "Unexpected character."
18936 #~ msgstr "Neočakávaný znak."
18938 #, fuzzy
18939 #~| msgid "Event %1$s has been created."
18940 #~ msgid "Ending quote %1$s was expected."
18941 #~ msgstr "Udalosť %1$s bola vytvorená."
18943 #~ msgid "Variable name was expected."
18944 #~ msgstr "Očakávalo sa meno premennej."
18946 #~ msgid "Unexpected beginning of statement."
18947 #~ msgstr "Neočakávaný začiatok výrazu."
18949 #, fuzzy
18950 #~| msgid "Unexpected characters on line %s."
18951 #~ msgid "Unexpected token."
18952 #~ msgstr "Neočakávané znaky na riadku %s."
18954 #, fuzzy
18955 #~| msgid "Unexpected beginning of statement."
18956 #~ msgid "Unexpected ordering of clauses."
18957 #~ msgstr "Neočakávaný začiatok výrazu."
18959 #, fuzzy
18960 #~| msgid "The number of tables that are open."
18961 #~ msgid "The name of the entity was expected."
18962 #~ msgstr "Počet práve otvorených tabuliek."
18964 #, fuzzy
18965 #~| msgid "Variable name was expected."
18966 #~ msgid "A table name was expected."
18967 #~ msgstr "Očakávalo sa meno premennej."
18969 #~ msgid "At least one column definition was expected."
18970 #~ msgstr "Očakávala sa aspoň jedna definícia stĺpca."
18972 #, fuzzy
18973 #~| msgid "Error"
18974 #~ msgid "error #1"
18975 #~ msgstr "Chyba"
18977 #, fuzzy
18978 #~| msgid "Gather errors"
18979 #~ msgid "strict error"
18980 #~ msgstr "Zbierať chyby"
18982 #~ msgid "Native MySQL Authentication"
18983 #~ msgstr "Natívne MySQL overovanie"
18985 #~ msgid "Try to connect without password."
18986 #~ msgstr "Pokúsiť sa pripojiť bez hesla."
18988 #~ msgid "Connect without password"
18989 #~ msgstr "Pripojiť sa bez hesla"
18991 #~ msgid "Wiki"
18992 #~ msgstr "Wiki"
18994 #~ msgid ""
18995 #~ "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
18996 #~ "compression for import and export operations."
18997 #~ msgstr ""
18998 #~ "Povoliť [a@https://cs.wikipedia.org/wiki/ZIP_(souborový_formát)]ZIP[/a] "
18999 #~ "kompresiu pre import a export operácie."
19001 #~ msgid "Related Links"
19002 #~ msgstr "Súvisiace odkazy"
19004 #~ msgid ""
19005 #~ "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir "
19006 #~ "enabled without access to the %s directory (for temporary files)."
19007 #~ msgstr ""
19008 #~ "Nahraný súbor nemôže byť presunutý, pretože na serveri je nastavená "
19009 #~ "premenná open_basedir bez prístupu k %s adresáru (pre dočasné súbory)."
19011 #~ msgid "Invalid export type"
19012 #~ msgstr "Chybný typ exportu"
19014 #~ msgid "Count:"
19015 #~ msgstr "Počet:"
19017 #~ msgid "numeric key detected"
19018 #~ msgstr "zistený číselný kľúč"
19020 #~ msgid ""
19021 #~ "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
19022 #~ "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
19023 #~ "swekey.conf)."
19024 #~ msgstr ""
19025 #~ "Cesta ku konfiguračnému súboru pre [a@https://swekey.com]SweKey "
19026 #~ "hardvérové overovanie[/a] (Neuložená vo vašom koreňovom adresári "
19027 #~ "dokumentov, doporučené umiestneie: /etc/swekey.conf)."
19029 #~ msgid "SweKey config file"
19030 #~ msgstr "Konfiguračný súbor SweKey"
19032 #~ msgid "Cookie authentication"
19033 #~ msgstr "Overovanie pomocou cookie"
19035 #~ msgid "File %s does not contain any key id"
19036 #~ msgstr "Súbor %s neobsahuje ID kľúč"
19038 #~ msgid "No valid authentication key plugged"
19039 #~ msgstr "Nie je pripojený žiadny prihlasovací kľúč"
19041 #~ msgid "Authenticating…"
19042 #~ msgstr "Prihlasujem…"
19044 #~ msgid "Total %d bookmark"
19045 #~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
19046 #~ msgstr[0] "Spolu %d záložka"
19047 #~ msgstr[1] "Spolu %d záložky"
19048 #~ msgstr[2] "Spolu %d záložiek"
19050 #~ msgid "private"
19051 #~ msgstr "súkromne"
19053 #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
19054 #~ msgstr "Zahrnuté záložky %1$s, %2$s a %3$s"
19056 #~ msgid ""
19057 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
19058 #~ "configuration file!"
19059 #~ msgstr ""
19060 #~ "Direktíva [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] MUSÍ byť nastavená v "
19061 #~ "konfiguračnom súbore!"
19063 #~ msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
19064 #~ msgstr "Táto %svoľba%s by mala byť zapnutá, ak ju podporuje váš web server."
19066 #~ msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
19067 #~ msgstr "Vynútiť zabezpečené spojenie pri použití phpMyAdmina."
19069 #~ msgid "Force SSL connection"
19070 #~ msgstr "Vynutit SSL spojenie"
19072 #~ msgid "Replace table prefix:"
19073 #~ msgstr "Nahradiť predponu tabuľky:"
19075 #~ msgid "Copy table with prefix:"
19076 #~ msgstr "Skopírovať tabuľku s predponou:"
19078 #~ msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
19079 #~ msgstr "4-bytové celé číslo, rozsah od -2 147 483 648 do 2 147 483 647"
19081 #~ msgid ""
19082 #~ "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
19083 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
19084 #~ msgstr ""
19085 #~ "8-bytové celé číslo, rozsah od -9 223 372 036 854 775 808 do 9 223 372 "
19086 #~ "036 854 775 807"
19088 #~ msgid "A system's default double-precision floating-point number"
19089 #~ msgstr ""
19090 #~ "Číslo s dvojitou presnosťou a plávajúcou desatinnou čiarkou predvolené "
19091 #~ "systémom"
19093 #~ msgid "True or false"
19094 #~ msgstr "Pravda alebo nepravda"
19096 #~ msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
19097 #~ msgstr "Alias pre BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
19099 #~ msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
19100 #~ msgstr "Ukladá Univerzálny jedinečný identifikátor (UUID)"
19102 #~ msgid ""
19103 #~ "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
19104 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
19105 #~ msgstr ""
19106 #~ "Časová značka, rozsah od '1.1.0001 00:00:00' UTC do '31.12.9999 23:59:59' "
19107 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) môže ukladať mikrosekundy"
19109 #~ msgid ""
19110 #~ "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
19111 #~ "comparisons"
19112 #~ msgstr ""
19113 #~ "Text s premenlivou dĺžkou (0-65 535), používa binárne zotriedenie pre "
19114 #~ "všetky porovnávania"
19116 #~ msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
19117 #~ msgstr "Vymenovanie hodnôt vybratých zo zoznamu definovaných hodnôt"
19119 #~ msgid ""
19120 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
19121 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
19122 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
19123 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
19124 #~ msgstr ""
19125 #~ "Ste pripojený ako 'root' bez hesla, čo zodpovedá predvolenému "
19126 #~ "privilegovanému MySQL účtu. Ak MySQL server beží s týmto nastavením, nie "
19127 #~ "je zabezpečený proti napadnutiu, táto bezpečnostná chyba by mala byť "
19128 #~ "urýchlene odstránená nastavením hesla pre užívateľa 'root'."
19130 #~ msgid "Create database:"
19131 #~ msgstr "Vytvoriť databázu:"
19133 #~ msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
19134 #~ msgstr ""
19135 #~ "Pre filtrovanie všetkých databáz na serveri, stlačte Enter po zadaní "
19136 #~ "hľadaného výrazu"
19138 #~ msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
19139 #~ msgstr ""
19140 #~ "Pre filtrovanie všetkých %s v databázi, stlačte Enter po zadaní hľadaného "
19141 #~ "výrazu"
19143 #~ msgid "tables"
19144 #~ msgstr "tabuľky"
19146 #~ msgid "views"
19147 #~ msgstr "pohľady"
19149 #~ msgid "procedures"
19150 #~ msgstr "procedúry"
19152 #~ msgid "events"
19153 #~ msgstr "udalosti"
19155 #~ msgid "functions"
19156 #~ msgstr "funkcie"
19158 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
19159 #~ msgstr "Filtrovať databázy podľa mena alebo regulárneho výrazu"
19161 #~ msgid "Filter by name or regex"
19162 #~ msgstr "Filtrovať podľa mena alebo regulárneho výrazu"
19164 #~ msgid "Taking you to %s."
19165 #~ msgstr "Smerujem ťa na %s."
19167 #, fuzzy
19168 #~| msgid "Authentication"
19169 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
19170 #~ msgstr "Overenie"
19172 #~ msgid "MySQL native password"
19173 #~ msgstr "Natívne heslo MySQL"
19175 #~ msgid "SHA256 password"
19176 #~ msgstr "SHA256 heslo"
19178 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
19179 #~ msgstr "Kompatibilné s MySQL 4.0"
19181 #~ msgid ""
19182 #~ "Cannot convert file's character set without character set conversion "
19183 #~ "library!"
19184 #~ msgstr "Bez potrebnej knižnice nemožno previesť konverziu znakovej sady!"
19186 #~ msgid "Could not initialize Drizzle connection library!"
19187 #~ msgstr "Nepodarilo sa inicializovať knižnicu Drizzle!"
19189 #~ msgid "Modules"
19190 #~ msgstr "Moduly"
19192 #~ msgid "Module"
19193 #~ msgstr "Modul"
19195 #~ msgid "Library"
19196 #~ msgstr "Knižnica"
19198 #~ msgid "Require SSL"
19199 #~ msgstr "Vyžaduje SSL"
19201 #~ msgid "Add Index"
19202 #~ msgstr "Pridať index"
19204 #~ msgid "Error in Processing Request"
19205 #~ msgstr "Chyba pri spracovanie požiadavku"
19207 #~ msgid "Adding Primary Key"
19208 #~ msgstr "Pridavam primarny kľúč"
19210 #~ msgid "Outer Ring"
19211 #~ msgstr "Vonkajší obrys"
19213 #~ msgid "Change Password"
19214 #~ msgstr "Zmeniť heslo"
19216 #~ msgid "Send Error Report"
19217 #~ msgstr "Odoslať chybové hlásenie"
19219 #~ msgid "Select All"
19220 #~ msgstr "Označiť všetko"
19222 #~ msgid "Database export options"
19223 #~ msgstr "Nastavenia exportu databáz"
19225 #~ msgid "Database(s):"
19226 #~ msgstr "Databáza(y):"
19228 #~ msgid "Table(s):"
19229 #~ msgstr "Tabuľka(y):"
19231 #~ msgid "Format-Specific Options:"
19232 #~ msgstr "Formát - špecifické voľby:"
19234 #~ msgid "Generate Password:"
19235 #~ msgstr "Vygenerovanie hesla:"
19237 #~ msgid "Current Server:"
19238 #~ msgstr "Aktuálny server:"
19240 #~ msgid "Edit Privileges"
19241 #~ msgstr "Upraviť oprávnenia"
19243 #~ msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
19244 #~ msgstr "Voľby <code>CREATE TABLE</code>:"
19246 #~ msgid "Relational display column"
19247 #~ msgstr "Relačné zobrazenie stĺpcov"
19249 #~ msgid "Add unique index"
19250 #~ msgstr "Pridať unikátny index"
19252 #~ msgid "Add SPATIAL index"
19253 #~ msgstr "Pridať SPATIAL index"
19255 #~ msgid "Add FULLTEXT index"
19256 #~ msgstr "Pridať fulltextový index"
19258 #~ msgid "Begin"
19259 #~ msgstr "Začiatok"
19261 #~ msgid ""
19262 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
19263 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
19264 #~ "problem."
19265 #~ msgstr ""
19266 #~ "Vyskytla sa chyba v SQL dopyte. Nižšie uvedený MySQL výstup (ak je "
19267 #~ "nejaký) Vám môže pomôcť odstrániť problém."
19269 #~ msgid ""
19270 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
19271 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
19272 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
19273 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
19274 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
19275 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
19276 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
19277 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
19278 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
19279 #~ "in the CUT section below:"
19280 #~ msgstr ""
19281 #~ "Je možné, že ste našli chybu v SQL syntaktickom analyzátore. Preskúmajte "
19282 #~ "podrobne SQL dopyt, predovšetkým správnosť umiestnenia úvodzoviek. Ďalšia "
19283 #~ "možnosť je, že nahrávate súbor s binárnymi dátami nezapísanými v "
19284 #~ "úvodzovkách. Môžete tiež vyskúšať použiť príkazový riadok MySQL na "
19285 #~ "odstránenie problému. Pokial stále máte problémy alebo syntaktický "
19286 #~ "analyzátor SQL stále hlási chybu v dopyte, ktorý v príkazovom riadku "
19287 #~ "funguje, prosím pokúste sa zredukovať dopyt na čo najmenší, v ktorom sa "
19288 #~ "problém ešte vyskytuje a ohláste chybu na stránke phpMyAdmina spolu so "
19289 #~ "sekciou VÝPIS uvedenú nižšie:"
19291 #~ msgid "BEGIN CUT"
19292 #~ msgstr "ZAČIATOK VÝSEKU"
19294 #~ msgid "END CUT"
19295 #~ msgstr "KONIEC VÝSEKU"
19297 #~ msgid "BEGIN RAW"
19298 #~ msgstr "ZAČIATOK TOKU"
19300 #~ msgid "END RAW"
19301 #~ msgstr "KONIEC TOKU"
19303 #~ msgid "Unclosed quote"
19304 #~ msgstr "Neuzatvorené úvodzovky"
19306 #~ msgid "Invalid Identifer"
19307 #~ msgstr "Neplatný identifikátor"
19309 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
19310 #~ msgstr "Neznámy interpunkčný reťazec"
19312 #~ msgid "Add user"
19313 #~ msgstr "Pridať používateľa"
19315 #~ msgid "Export Method:"
19316 #~ msgstr "Metóda exportu:"
19318 #~ msgid "No data found for GIS visualization."
19319 #~ msgstr "Neboli nájdené žiadne dáta pre GIS vizualizáciu."
19321 #~ msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
19322 #~ msgstr "Shift + kliknutie na názov funkcie pre nastavenie všetkých riadkov."
19324 #~ msgid "Print view (with full texts)"
19325 #~ msgstr "Náhľad tlače (s kompletnými textami)"
19327 #~ msgid "Uncheck All"
19328 #~ msgstr "Odznačiť všetko"
19330 #~ msgid "Generated by:"
19331 #~ msgstr "Vygenerované:"
19333 #~ msgid "Row Statistics:"
19334 #~ msgstr "Štatistika riadku:"
19336 #~ msgid "Space usage:"
19337 #~ msgstr "Využitie priestoru:"
19339 #~ msgid "Showing tables:"
19340 #~ msgstr "Zobrazenie tabuľiek:"
19342 #~ msgid "(Enabled)"
19343 #~ msgstr "(Zapnuté)"
19345 #~ msgid "(Disabled)"
19346 #~ msgstr "(Vypnuté)"
19348 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
19349 #~ msgstr "Dočasne vypnúť kontrolu cudzích kľúčov počas importu"
19351 #~ msgid "Disable foreign key check"
19352 #~ msgstr "Vypnúť kontrolu cudzích kľúčov"
19354 #, fuzzy
19355 #~| msgid "Reloading Privileges"
19356 #~ msgid "Realign Privileges"
19357 #~ msgstr "Načítavam oprávnenia"
19359 #~ msgid "Replace table data with file"
19360 #~ msgstr "Nahradiť dáta v tabuľke súborom"
19362 #~ msgid "Customize query window options"
19363 #~ msgstr "Prispôsobiť nastavenia okna dopytov"
19365 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
19366 #~ msgstr "(Generuje report obsahujúci dáta jednej tabuľky)"
19368 #~ msgid "Please select a database."
19369 #~ msgstr "Prosím vyberte databázu."
19371 #~ msgid "auto_increment"
19372 #~ msgstr "auto_increment"
19374 #~ msgid "on update CURRENT_TIMESTAMP"
19375 #~ msgstr "pri zmene CURRENT_TIMESTAMP"
19377 #~ msgid "Save position"
19378 #~ msgstr "Ulož pozíciu"
19380 #~ msgid "Save positions as"
19381 #~ msgstr "Uložiť pozície ako"
19383 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
19384 #~ msgstr "Neznámy jazyk: %1$s."
19386 #~ msgid "Disable database expansion"
19387 #~ msgstr "Zakázať rozbalenie stromu databázy"
19389 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
19390 #~ msgstr "Odstrániť všetky informácie o sledovaní tejto tabuľky"
19392 #, fuzzy
19393 #~| msgid "Table structure"
19394 #~ msgid "Table Structure"
19395 #~ msgstr "Štruktúra tabuľky"
19397 #~ msgid "Show data row(s)."
19398 #~ msgstr "Zobraziť riadky."
19400 #~ msgid "Show/Hide left menu"
19401 #~ msgstr "Zobraz/Skry ľavé menu"
19403 #~ msgctxt "Inline edit query"
19404 #~ msgid "Inline"
19405 #~ msgstr "Upraviť tu"
19407 #~| msgid "after %s"
19408 #~ msgid "after"
19409 #~ msgstr "po"
19411 #~ msgid "Mode:"
19412 #~ msgstr "Režim:"
19414 #~ msgid "horizontal"
19415 #~ msgstr "horizontálnom"
19417 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
19418 #~ msgstr "vodorovnom (otočené hlavičky)"
19420 #~ msgid "vertical"
19421 #~ msgstr "vertikálnom"
19423 #~ msgid "Default display direction"
19424 #~ msgstr "Východzí smer zobrazovania"
19426 #~| msgid ""
19427 #~| "Defines whether or not type display direction option is shown when "
19428 #~| "browsing a table"
19429 #~ msgid ""
19430 #~ "Defines whether or not type display direction option is shown when "
19431 #~ "browsing a table."
19432 #~ msgstr ""
19433 #~ "Určuje, či sa má zobraziť voľba smeru vypisovania pri prechádzaní tabuľky."
19435 #~ msgid "Show display direction"
19436 #~ msgstr "Zobraziť smer zobrazovania"
19438 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
19439 #~ msgstr "Prosím skonfigurujte koordináty pre tabuľku %s"
19441 #~ msgid "At End of Table"
19442 #~ msgstr "Na konci tabuľky"
19444 #~ msgid "After %s"
19445 #~ msgstr "Po %s"
19447 #~ msgid "Display errors"
19448 #~ msgstr "Zobraziť chyby"
19450 #, fuzzy
19451 #~| msgid "Invalid export type"
19452 #~ msgid "Dia export page"
19453 #~ msgstr "Chybný typ exportu"
19455 #, fuzzy
19456 #~| msgid "Invalid export type"
19457 #~ msgid "EPS export page"
19458 #~ msgstr "Chybný typ exportu"
19460 #, fuzzy
19461 #~| msgid "Invalid export type"
19462 #~ msgid "SVG export page"
19463 #~ msgstr "Chybný typ exportu"
19465 #~ msgid "Relation deleted"
19466 #~ msgstr "Vzťah bol odstránený"
19468 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
19469 #~ msgstr "Upravovať SQL dopyty vo vyskakovacom okne."
19471 #~ msgid "Edit in window"
19472 #~ msgstr "Upraviť v okne"
19474 #, fuzzy
19475 #~| msgid "Tab displayed when opening a new query window"
19476 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
19477 #~ msgstr "Zobrazený panel pri otvorení nového okna dopytov"
19479 #~ msgid "Default query window tab"
19480 #~ msgstr "Východzí panel okna dopytov"
19482 #, fuzzy
19483 #~| msgid "Query window height (in pixels)"
19484 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
19485 #~ msgstr "Výška okna dopytov (v pixeloch)"
19487 #~ msgid "Query window height"
19488 #~ msgstr "Výška okna dopytov"
19490 #, fuzzy
19491 #~| msgid "Query window width (in pixels)"
19492 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
19493 #~ msgstr "Šírka okna dopytov (v pixeloch)"
19495 #~ msgid "Query window width"
19496 #~ msgstr "Šírka okna dopytov"
19498 #~ msgid "Show dimension of tables"
19499 #~ msgstr "Zobraziť rozmery tabuliek"
19501 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
19502 #~ msgstr "Neprepisovať tento dopyt z hlavného okna"
19504 #~ msgid "Import files"
19505 #~ msgstr "Importovať súbory"
19507 #~ msgid "SQL history:"
19508 #~ msgstr "SQL história:"
19510 #~ msgid "File doesn't exist"
19511 #~ msgstr "Súbor neexistuje"
19513 #, fuzzy
19514 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
19515 #~ msgid "Plugin is disabled"
19516 #~ msgstr "SQL validátor je vypnutý"
19518 #, fuzzy
19519 #~| msgid "Customize main panel"
19520 #~ msgid "Unlink with main panel"
19521 #~ msgstr "Prispôsobiť hlavný panel"
19523 #~ msgid "No index defined! Create one below"
19524 #~ msgstr "Nebol definovaný žiadny index! Vytvorte ho nižšie"
19526 #, fuzzy
19527 #~| msgid "Export type"
19528 #~ msgid "eps export page"
19529 #~ msgstr "Typ exportu"
19531 #, fuzzy
19532 #~| msgid "Invalid export type"
19533 #~ msgid "pdf export page"
19534 #~ msgstr "Chybný typ exportu"
19536 #, fuzzy
19537 #~| msgid "Click to sort."
19538 #~ msgid "Click to sort"
19539 #~ msgstr "Kliknite pre zoradenie."
19541 #, fuzzy
19542 #~| msgid "Total"
19543 #~ msgid "Total "
19544 #~ msgstr "Celkom"
19546 #, fuzzy
19547 #~| msgid "New bookmark"
19548 #~ msgid " bookmarks, "
19549 #~ msgstr "Nová záložka"
19551 #, fuzzy
19552 #~| msgid "Select two columns"
19553 #~ msgid "Select one ..."
19554 #~ msgstr "Zvoľte dva stĺpce"
19556 #, fuzzy
19557 #~| msgid "Add unique index"
19558 #~ msgid "Add unique/primary index"
19559 #~ msgstr "Pridať unikátny index"
19561 #, fuzzy
19562 #~| msgid "Move columns"
19563 #~ msgid "Have unique columns"
19564 #~ msgstr "Presunúť stĺpce"
19566 #, fuzzy
19567 #~| msgid "The user %s already exists!"
19568 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
19569 #~ msgstr "Používateľ %s už existuje!"
19571 #~ msgid "Edit or export relational schema"
19572 #~ msgstr "Upraviť alebo exportovať relačnú schému"
19574 #~ msgid "Create a page"
19575 #~ msgstr "Vytvoriť novú Stránku"
19577 #~ msgid "Automatic layout based on"
19578 #~ msgstr "Automatické rozvrhnutie podľa"
19580 #~ msgid "Please choose a page to edit"
19581 #~ msgstr "Prosím zvolte si Stránku, ktorú chcete upraviť"
19583 #~ msgid "Select Tables"
19584 #~ msgstr "Vybrať Tabuľky"
19586 #~ msgid ""
19587 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
19588 #~ "like to delete those references?"
19589 #~ msgstr ""
19590 #~ "Aktuálna stránka sa odkazuje na tabuľky, ktoré už neexistujú, želáte si "
19591 #~ "odstrániť tieto odkazy?"
19593 #~ msgid "Toggle scratchboard"
19594 #~ msgstr "Zobraziť grafický návrh"
19596 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
19597 #~ msgstr "Tabuľka <b>%s</b> nebola nájdená alebo nie je nastavená v %s"
19599 #, fuzzy
19600 #~| msgid ""
19601 #~| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
19602 #~| "cookie authentication"
19603 #~ msgid ""
19604 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
19605 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
19606 #~ msgstr ""
19607 #~ "Vypnúť štandardné varovanie o chýbajúcom rozšírení mcrypt pri cookie "
19608 #~ "overovaní"
19610 #~ msgid "mcrypt warning"
19611 #~ msgstr "varovanie o mcrypte"
19613 #~ msgid "Designer table"
19614 #~ msgstr "Tabuľka návrhára"
19616 #, fuzzy
19617 #~| msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
19618 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
19619 #~ msgstr "Import/Export koordináty pre PDF schému"
19621 #~ msgid "Page has been created."
19622 #~ msgstr "Stránka bola vytvorená."
19624 #, fuzzy
19625 #~| msgid "PBMS connection failed:"
19626 #~ msgid "Page creation has failed!"
19627 #~ msgstr "Pripojenie k PBMS zlyhalo:"
19629 #~ msgid "Page:"
19630 #~ msgstr "Stránka:"
19632 #, fuzzy
19633 #~| msgid "Import from selected page"
19634 #~ msgid "Import from selected page."
19635 #~ msgstr "Importovať zo zvolenej stránky"
19637 #, fuzzy
19638 #~| msgid "Export to selected page"
19639 #~ msgid "Export/Import to scale:"
19640 #~ msgstr "Exportovať na zvolenú stránku"
19642 #~ msgid ""
19643 #~ "Are you sure you want to navigate away from this page? Press OK to "
19644 #~ "continue or Cancel to stay on the current page."
19645 #~ msgstr ""
19646 #~ "Naozaj chcete opustiť túto stránku? Stlačte OK pre pokračovanie alebo "
19647 #~ "zrušiť, ak chcete zostať na aktuálnej stránke."
19649 #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
19650 #~ msgstr "Pri použití funkcie Blowfish z knižnice mcrypt došlo k chybe!"
19652 #~ msgid "Unfortunately the submission failed."
19653 #~ msgstr "Odosielanie zlyhalo."
19655 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
19656 #~ msgstr "Zobraziť binárny obsah v HEX formáte"
19658 #~ msgid ""
19659 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
19660 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
19661 #~ "block cross-window updates."
19662 #~ msgstr ""
19663 #~ "Cieľové okno prehliadača nemohlo byť aktualizované. Možno ste zatvorili "
19664 #~ "nadradené okno, alebo prehliadač blokuje operácie medzi oknami z dôvodu "
19665 #~ "bezpečnostných nastavení."
19667 #, fuzzy
19668 #~| msgid "Show binary contents as HEX by default"
19669 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
19670 #~ msgstr "Zobrazenie binárneho obsahu štandardne v HEX formáte"
19672 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
19673 #~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k SQL validátoru!"
19675 #~ msgid "Skip Validate SQL"
19676 #~ msgstr "Bez kontroly SQL"
19678 #~ msgid "Validate SQL"
19679 #~ msgstr "Skontrolovať SQL"
19681 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
19682 #~ msgstr "SQL validátor je vypnutý"
19684 #~ msgid "SOAP extension not found"
19685 #~ msgstr "Nebolo nájdené rozšírenie SOAP"
19687 #~ msgid "SQL Validator"
19688 #~ msgstr "Validátor SQL"
19690 #~ msgid ""
19691 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
19692 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
19693 #~ "purposes[/strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
19694 #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
19695 #~ "reserved.[/em]"
19696 #~ msgstr ""
19697 #~ "Ak chcete používať službu SQL validátoru, mali by ste vedieť, že "
19698 #~ "[strong]všetky SQL príkazy sú anonymne ukladané pre štatistické účely[/"
19699 #~ "strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/"
19700 #~ "a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
19702 #, fuzzy
19703 #~| msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
19704 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
19705 #~ msgstr "Vyžaduje povolené kontrolovanie SQL"
19707 #, fuzzy
19708 #~| msgid ""
19709 #~| "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
19710 #~| "installed"
19711 #~ msgid ""
19712 #~ "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
19713 #~ "installed."
19714 #~ msgstr ""
19715 #~ "[strong]Varovanie:[/strong] vyžaduje nainštalované rozšírenia PHP SOAP "
19716 #~ "alebo PEAR SOAP"
19718 #, fuzzy
19719 #~| msgid ""
19720 #~| "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
19721 #~| "[kbd]anonymous[/kbd])"
19722 #~ msgid ""
19723 #~ "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
19724 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])."
19725 #~ msgstr ""
19726 #~ "Pokiaľ máte vlastné užívateľské meno, zadajte ho tu (východzie "
19727 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])"
19729 #~ msgid "Validated SQL"
19730 #~ msgstr "Skontrolované SQL"
19732 #~ msgid ""
19733 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
19734 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation"
19735 #~ "%s."
19736 #~ msgstr ""
19737 #~ "SQL validator nemohol byť inicializovaný. Prosím skontrolujte, či sú "
19738 #~ "nainštalované všetky potrebné rozšírenia php, tak ako sú popísané v "
19739 #~ "%sdocumentation%s."
19741 #, fuzzy
19742 #~| msgid "Copy"
19743 #~ msgid "Copy Salt"
19744 #~ msgstr "Kopírovať"
19746 #~ msgid ""
19747 #~ "<b>One or more errors have occurred while processing your request:</b>"
19748 #~ msgstr "<b>Pri spracovaní požiadavky došlo k niekoľkým chybám:</b>"
19750 #, fuzzy
19751 #~| msgid ""
19752 #~| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
19753 #~| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
19754 #~ msgid ""
19755 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
19756 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
19757 #~ msgstr ""
19758 #~ "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti ukladania užívateľských nastavení "
19759 #~ "v databáze. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__userconfig[/kbd]"
19761 #, fuzzy
19762 #~| msgid ""
19763 #~| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
19764 #~| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
19765 #~ msgid ""
19766 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
19767 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
19768 #~ msgstr ""
19769 #~ "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti ukladania užívateľských nastavení "
19770 #~ "v databáze. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__userconfig[/kbd]"
19772 #~ msgid "Get more editing space"
19773 #~ msgstr "Získať viac miesta pre úpravy"
19775 #~ msgid "Could not connect to Drizzle server"
19776 #~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k Drizzle serveru"
19778 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
19779 #~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k MySQL serveru"
19781 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
19782 #~ msgstr "Dopyt zabral %01.4f s"
19784 #~ msgid "Edit title and labels"
19785 #~ msgstr "Upraviť názov a popisy"
19787 #~ msgid "Edit chart"
19788 #~ msgstr "Upraviť graf"
19790 #~ msgid "Series"
19791 #~ msgstr "Série"
19793 #~ msgid "Reload Database"
19794 #~ msgstr "Znovu načítať databázu"
19796 #~ msgid "Table must have at least one column"
19797 #~ msgstr "Tabuľka musí obsahovať aspoň jeden stĺpec"
19799 #~ msgid "Insert Table"
19800 #~ msgstr "Pridať tabuľku"
19802 #~ msgid "Hide indexes"
19803 #~ msgstr "Skryť indexy"
19805 #~ msgid "Show indexes"
19806 #~ msgstr "Zobraziť indexy"
19808 #~ msgid "Add columns"
19809 #~ msgstr "Pridať stĺpce"
19811 #~ msgid "bzipped"
19812 #~ msgstr "bzip-ované"
19814 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
19815 #~ msgstr "Vybraný typ exportu musí byť uložený do súboru!"
19817 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
19818 #~ msgstr "Ktoré rozšírenie PHP sa má použiť; použite mysqli ak je to možné"
19820 #~ msgid "PHP extension to use"
19821 #~ msgstr "Použiť rozšírenie PHP"
19823 #~ msgid ""
19824 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
19825 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
19826 #~ msgstr ""
19827 #~ "Pre zoznam dostupných parametrov a ich MIME typov kliknite na %spopisy "
19828 #~ "transformácií%s"
19830 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
19831 #~ msgstr "SQL príkaz pre načítanie dostupných databáz"
19833 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
19834 #~ msgstr "SHOW DATABASES príkaz"
19836 #, fuzzy
19837 #~| msgid "Version check"
19838 #~ msgid "Version check proxy url"
19839 #~ msgstr "Kontrola verzie"
19841 #, fuzzy
19842 #~| msgid "Version check"
19843 #~ msgid "Version check proxy username"
19844 #~ msgstr "Kontrola verzie"
19846 #, fuzzy
19847 #~| msgid "Version check"
19848 #~ msgid "Version check proxy password"
19849 #~ msgstr "Kontrola verzie"
19851 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
19852 #~ msgstr "Zobraziť komentáre tabuľky vo vyskakovacom okne nápovedy"
19854 #~ msgid "Table %1$s has been created."
19855 #~ msgstr "Tabuľka %1$s bola vytvorená."
19857 #~ msgid "This is not a number!"
19858 #~ msgstr "Toto nie je číslo!"
19860 #~ msgid "Inline edit of this query"
19861 #~ msgstr "Upraviť dopyt na tejto stránke"
19863 #, fuzzy
19864 #~| msgid "Find:"
19865 #~ msgid "Find"
19866 #~ msgstr "Nájdi:"
19868 #~ msgid "Display all tables with the same width"
19869 #~ msgstr "Zobraziť všetky tabuľky s rovnakou šírkou"
19871 #~ msgid "Headers every %s rows"
19872 #~ msgstr "Opakovať hlavičku každých %s riadkov"
19874 #, fuzzy
19875 #~| msgid "Table Search"
19876 #~ msgid "Enable reCaptcha"
19877 #~ msgstr "Hľadať v tabuľke"
19879 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
19880 #~ msgstr "Cookies musia byť povolené, pokiaľ chcete pokračovať."
19882 #~ msgid "Open Document"
19883 #~ msgstr "Open Document"
19885 #~ msgid "Count tables when showing database list"
19886 #~ msgstr "Spočítavať tabuľky pri zobrazovaní zoznamu databáz"
19888 #~ msgid "Count tables"
19889 #~ msgstr "Počítať tabuľky"
19891 #~ msgid ""
19892 #~ "For further information about replication status on the server, please "
19893 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
19894 #~ msgstr ""
19895 #~ "Pre viac informácií o stave replikácie na tomto serveri navštívte prosím "
19896 #~ "<a href=\"#replication\">sekciu replikácie</a>."
19898 #~ msgid "Table seems to be empty!"
19899 #~ msgstr "Tabuľka vyzerá prázdna!"
19901 #, fuzzy
19902 #~| msgid "General relation features"
19903 #~ msgid "General relation features:"
19904 #~ msgstr "Možnosti všeobecných vzťahov"
19906 #~ msgid "Live traffic chart"
19907 #~ msgstr "Živý graf prevádzky"
19909 #~ msgid "Live conn./process chart"
19910 #~ msgstr "Živý graf spojení/procesov"
19912 #~ msgid "Live query chart"
19913 #~ msgstr "Živý graf dopytov"
19915 #~ msgid "Number of rows"
19916 #~ msgstr "Počet riadkov"
19918 #~ msgid "Columns enclosed by"
19919 #~ msgstr "Polia uzatvorené do"
19921 #~ msgid "Columns escaped by"
19922 #~ msgstr "Polia uvedené pomocou"
19924 #~ msgid "Replace NULL by"
19925 #~ msgstr "Nahradiť NULL hodnoty pomocou"
19927 #~ msgid "Lines terminated by"
19928 #~ msgstr "Riadky ukončené"
19930 #~ msgid "ltr"
19931 #~ msgstr "ltr"
19933 #~ msgid "Software version"
19934 #~ msgstr "Verzia softvéru"
19936 #~ msgid "Save to file"
19937 #~ msgstr "Uložiť do súboru"
19939 #~ msgid "Total count"
19940 #~ msgstr "Celkový počet"
19942 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
19943 #~ msgstr "Zlepšuje onovovaciu rýchlosť obrazovky"
19945 #~ msgid "Enable Ajax"
19946 #~ msgstr "Povoliť Ajax"
19948 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
19949 #~ msgstr "Odoslaných KiB od posledného obnovenia"
19951 #~ msgid "KiB received since last refresh"
19952 #~ msgstr "Prijatých KiB od posledného obnovenia"
19954 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
19955 #~ msgstr "Sieťová prevádzka (v KiB)"
19957 #~ msgid "Connections since last refresh"
19958 #~ msgstr "Spojení od posledného obnovenia"
19960 #~ msgid "Questions since last refresh"
19961 #~ msgstr "Dotazov od posledného obnovenia"
19963 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
19964 #~ msgstr "Dopyty (príkazy vykonané na serveri)"
19966 #~ msgid "Runtime Information"
19967 #~ msgstr "Stav serveru"
19969 #~ msgid "Number of data points: "
19970 #~ msgstr "Počet dátových bodov:  "
19972 #~ msgid "Refresh rate: "
19973 #~ msgstr "Obnovovacia frekvencia: "
19975 #~ msgid "Run analyzer"
19976 #~ msgstr "Spustiť analyzátor"
19978 #~ msgid "Show more actions"
19979 #~ msgstr "Zobraziť viac operácii"
19981 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
19982 #~ msgstr "Pridať do indexu &nbsp;%s&nbsp;stĺpce"
19984 #~ msgid "Synchronize"
19985 #~ msgstr "Synchronizovať"
19987 #~ msgid "Source database"
19988 #~ msgstr "Zdrojová databáza"
19990 #~ msgid "Click to select"
19991 #~ msgstr "Kliknite pre vybranie"
19993 #, fuzzy
19994 #~ msgid "Synchronize databases with master"
19995 #~ msgstr "Synchronizovať Databázy"
19997 #~ msgid "Could not connect to the source"
19998 #~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k zdroju"
20000 #~ msgid "Apply index(s)"
20001 #~ msgstr "Aplikovať index(y)"
20003 #~ msgid "Update row(s)"
20004 #~ msgstr "Upraviť riadky"
20006 #~ msgid "Insert row(s)"
20007 #~ msgstr "Vložiť riadky"
20009 #~ msgid "Apply Selected Changes"
20010 #~ msgstr "Aplikovať Vybrané Zmeny"
20012 #~ msgid "Synchronize Databases"
20013 #~ msgstr "Synchronizovať Databázy"
20015 #~ msgid "Current connection"
20016 #~ msgstr "Súčasné pripojenie"
20018 #~ msgid "Socket"
20019 #~ msgstr "Socket"
20021 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
20022 #~ msgstr "phpMyAdmin funguje lepšie s prehliadačmi <b>podporujúcimi rámy</b>."
20024 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down."
20025 #~ msgstr "Zobraziť prehľad databáz ako zoznam namiesto rozbaľovacieho menu"
20027 #~ msgid "Display databases in a tree"
20028 #~ msgstr "Zobraziť databázy v strome"
20030 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
20031 #~ msgstr "Zakážte túto voľbu ak chcete vidieť všetky databázy súčasne"
20033 #~ msgid "Use light version"
20034 #~ msgstr "Použiť odľahčenú verziu"
20036 #~ msgid ""
20037 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
20038 #~ msgstr "Maximálny počet databáz zobrazených v ľavom ráme a zozname databáz"
20040 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
20041 #~ msgstr "Zobraziť komentár k databáze namiesto mena"
20043 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
20044 #~ msgstr "Zobraziť komentár k tabuľke namiesto mena"
20046 #~ msgctxt "short form"
20047 #~ msgid "Create table"
20048 #~ msgstr "Vytvoriť tabuľku"
20050 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
20051 #~ msgid "en"
20052 #~ msgstr "en"
20054 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
20055 #~ msgid "en"
20056 #~ msgstr "en"
20058 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
20059 #~ msgid "en"
20060 #~ msgstr "en"
20062 #~ msgctxt "PHP documentation language"
20063 #~ msgid "en"
20064 #~ msgstr "en"
20066 #, fuzzy
20067 #~| msgid "Do you really want to "
20068 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
20069 #~ msgstr "Skutočne chcete vykonať príkaz "
20071 #, fuzzy
20072 #~| msgid "Privileges"
20073 #~ msgid "Privileges for all users"
20074 #~ msgstr "Oprávnenia"
20076 #~ msgid "PDF"
20077 #~ msgstr "PDF"
20079 #~ msgid "PHP array"
20080 #~ msgstr "PHP pole"
20082 #~ msgid ""
20083 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
20084 #~ "author what %s does."
20085 #~ msgstr ""
20086 #~ "Pre túto transformáciu nie je dostupný žiadny popis.<br />Opýtajte sa "
20087 #~ "autora čo %s robí."
20089 #~ msgid ""
20090 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
20091 #~ "function"
20092 #~ msgstr "MIME typy zobrazené kurzívou nemajú vlastnú transformačnú funkciu"
20094 #~ msgid "Usage"
20095 #~ msgstr "Využitie"
20097 #~ msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
20098 #~ msgstr "Použite koliesko myši na priblíženie alebo oddialenie grafu."
20100 #~ msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
20101 #~ msgstr "Kliknutím a ťahaním myši sa môžete pohybovať po grafe."
20103 #~ msgid "Strings are converted into integer for plotting"
20104 #~ msgstr "Reťazce boli pre vykreslenie prevedené na čísla"
20106 #, fuzzy
20107 #~| msgid "Linestring"
20108 #~ msgid "String"
20109 #~ msgstr "Linka"
20111 #~ msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
20112 #~ msgstr "Pred použitím phpMyAdmina odstraňte adresár \"./config\"!"
20114 #~ msgid "Show help button instead of Documentation text"
20115 #~ msgstr "Zobraziť tlačidlo nápovedy namiesto textu dokumentácie"
20117 #~ msgid "Show help button"
20118 #~ msgstr "Zobraziť tlačidlo nápovedy"
20120 #, fuzzy
20121 #~| msgid "Textarea columns"
20122 #~ msgid "The remaining columns"
20123 #~ msgstr "Stĺpce s textovou oblasťou"
20125 #~ msgid "Verbose multiple statements"
20126 #~ msgstr "Podrobné viacprvkové dopyty"
20128 #, fuzzy
20129 #~| msgid "Data only"
20130 #~ msgid "Dates only."
20131 #~ msgstr "Iba dáta"
20133 #~ msgid ""
20134 #~ "Suggest a database name on the \"Create Database\" form (if possible) or "
20135 #~ "keep the text field empty"
20136 #~ msgstr ""
20137 #~ "Navrhnúť mano novej databázy vo formulári pre vytváranie databázy (pokiaľ "
20138 #~ "je to možné) alebo nechať prázdne pole"
20140 #~ msgid "Suggest new database name"
20141 #~ msgstr "Navrhnúť meno novej databázy"
20143 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
20144 #~ msgstr "Zobraziť ikony pre varovné, chybové a informačné správy"
20146 #~ msgid "Iconic errors"
20147 #~ msgstr "Chyby ikon"
20149 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
20150 #~ msgstr "Požiť graficky menej náročné panely"
20152 #~ msgid "Light tabs"
20153 #~ msgstr "Odľahčené panely"
20155 #~ msgid "Use icons on main page"
20156 #~ msgstr "Zobraziť ikony na hlavnej stránke"
20158 #~ msgid ""
20159 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
20160 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
20161 #~ msgstr ""
20162 #~ "Vypnite, pokiaľ viete, že vaše pma_* tabuľky sú aktuálne. Tým zabránite "
20163 #~ "kontrolám kompatibility a urýchlite zabrazovanie stránok"
20165 #~ msgid "Verbose check"
20166 #~ msgstr "Podrobná kontrola"
20168 #~ msgid "Add a value"
20169 #~ msgstr "Pridať hodnotu"
20171 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
20172 #~ msgstr "Skopírujte spojené hodnoty do poľa \"Dĺžka/Hodnoty\""
20174 #, fuzzy
20175 #~ msgctxt "Correctly setup"
20176 #~ msgid "OK"
20177 #~ msgstr "OK"
20179 #, fuzzy
20180 #~ msgid "All users"
20181 #~ msgstr "Pridať používateľa"
20183 #, fuzzy
20184 #~ msgid "All hosts"
20185 #~ msgstr "Akýkoľvek hostiteľ"
20187 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
20188 #~ msgstr "Nie je nastavený žiadny streamovací server!"
20190 #~ msgid "Failed to open remote URL"
20191 #~ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť vzdialenú URL adresu"
20193 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
20194 #~ msgstr "Chystáte sa vypnúť skladisko BLOBov!"
20196 #~ msgid ""
20197 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
20198 #~ msgstr "Chcete vypnúť všetky odkazy do skladiska BLOBov v databáze %s?"
20200 #~ msgid "Unknown error while uploading."
20201 #~ msgstr "Neznáma chyba pri nahrávaní súboru."
20203 #~ msgid "PBMS error"
20204 #~ msgstr "Chyba PBMS"
20206 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
20207 #~ msgstr "Získavanie informácii o BLOBe z PBMS zlyhalo:"
20209 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
20210 #~ msgstr "Získavanie Content-Type BLOBu z PBMS zlyhalo"
20212 #~ msgid "View image"
20213 #~ msgstr "Zobraziť obrázok"
20215 #~ msgid "Play audio"
20216 #~ msgstr "Prehrať zvuk"
20218 #~ msgid "View video"
20219 #~ msgstr "Prehrať video"
20221 #~ msgid "Download file"
20222 #~ msgstr "Stiahnuť súbor"
20224 #~ msgid "Could not open file: %s"
20225 #~ msgstr "Nemôžem otvoriť súbor: %s"
20227 #~ msgid "Garbage Threshold"
20228 #~ msgstr "Hranica odpadu"
20230 #~ msgid ""
20231 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
20232 #~ msgstr ""
20233 #~ "Percentuílny podiel odpadu v úložnom súbore predtým, než je súbor "
20234 #~ "zhustený."
20236 #~ msgid "Repository Threshold"
20237 #~ msgstr "Hranica veľkosti úložiska"
20239 #~ msgctxt "Create none database for user"
20240 #~ msgid "None"
20241 #~ msgstr "Žiadny"
20243 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
20244 #~ msgstr "Maximálny počet tabuliek zobrazených v zozname tabuliek"
20246 #~ msgid "Click to unselect"
20247 #~ msgstr "Kliknite pre zrušenie vyberu"
20249 #~ msgid "Modify an index"
20250 #~ msgstr "Modifikovať index"
20252 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
20253 #~ msgstr "Počet stĺpcov musí byť väčší ako nula."
20255 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
20256 #~ msgstr "+ Začať nové vkladanie a pridať novú hodnotu"
20258 #~ msgid "Create Table"
20259 #~ msgstr "Vytvoriť tabuľku"
20261 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
20262 #~ msgstr "(alebo soket lokálneho MySQL servra nie je správne nastavený)"
20264 #~ msgid ""
20265 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
20266 #~ "maximum number for which vertical model is used"
20267 #~ msgstr ""
20268 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] alebo číslo, ktoré udáva "
20269 #~ "maximum pre vertikálne zobrazenie"
20271 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
20272 #~ msgstr "Smer zobrazenia pre zmenu a vytváranie stĺpcov"
20274 #~ msgid "Create table on database %s"
20275 #~ msgstr "Vytvoriť novú tabuľku v databáze %s"
20277 #~ msgid "Data Label"
20278 #~ msgstr "Názov"
20280 #~ msgid "Location of the text file"
20281 #~ msgstr "Umiestnenie textového súboru"
20283 #~ msgid "MySQL charset"
20284 #~ msgstr "Znaková sada v MySQL"
20286 #~ msgid "MySQL client version"
20287 #~ msgstr "Verzia MySQL klienta"
20289 #~ msgid "memcached usage"
20290 #~ msgstr "Zabrané miesto"
20292 #~ msgid "% open files"
20293 #~ msgstr "% otvorených súborov"
20295 #~ msgid "% connections used"
20296 #~ msgstr "% použitých spojení"
20298 #~ msgid "% aborted connections"
20299 #~ msgstr "% prerušených spojení"
20301 #~ msgid "CPU Usage"
20302 #~ msgstr "Využitie"
20304 #~ msgid "Swap Usage"
20305 #~ msgstr "Využitie"
20307 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
20308 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS pracovný zošit"
20310 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
20311 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX pracovný zošit"
20313 #~ msgctxt "PDF"
20314 #~ msgid "page"
20315 #~ msgstr "stránok"
20317 #~ msgid "Inline Edit"
20318 #~ msgstr "Tu upraviť"
20320 #~ msgid "Previous"
20321 #~ msgstr "Predchádzajúci"
20323 #~ msgid "Create event"
20324 #~ msgstr "Vytvoriť relaciu"
20326 #~ msgid "Create trigger"
20327 #~ msgstr "Vytvoriť relaciu"
20329 #~ msgid ""
20330 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
20331 #~ "directory %s."
20332 #~ msgstr ""
20333 #~ "Zmena vzhľadu nie je podporovaná, skontrolujte si nastavenia a vzhľady v "
20334 #~ "adresári %s."
20336 #~ msgid "Switch to"
20337 #~ msgstr "Prepnúť na"
20339 #~ msgid "settings"
20340 #~ msgstr "nastavenia"
20342 #~ msgid "Refresh rate:"
20343 #~ msgstr "Obnovovacia frekvencia:"
20345 #~ msgid "Server traffic"
20346 #~ msgstr "Voľba serveru"
20348 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
20349 #~ msgstr "Počet vykonaných dopytov od posledného obnovenia"
20351 #~ msgid "Value too long in the form!"
20352 #~ msgstr "Hodnota vo formulári je príliš dlhá!"
20354 #~ msgid "Export of event \"%s\""
20355 #~ msgstr "Export udalosti \"%s\""
20357 #~ msgid "No trigger with name %s found"
20358 #~ msgstr "Nebola nájdená platná cesta k obrázkom pre vzhľad %s!"
20360 #~ msgid "row(s) starting from row #"
20361 #~ msgstr "riadky začínajúce od riadku #"
20363 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
20364 #~ msgstr "v(o) %s móde a opakovať hlavičky po každých %s bunkách"
20366 #~ msgid ""
20367 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
20368 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
20369 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
20370 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
20371 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
20372 #~ "everything is fine."
20373 #~ msgstr ""
20374 #~ "phpMyAdmin nebol schopný načítať konfiguračný súbor!<br />Tento problém "
20375 #~ "sa zvyčajne vyskytne ak súbor obsahuje chybu alebo ho php nemohlo nájsť."
20376 #~ "<br />Zavolajte browserom tento súbor priamo použitím nasledujúceho "
20377 #~ "odkazu na získanie chybových hlášok, ktoré sú ním spôsobené. Väčšinou sa "
20378 #~ "jedná o chýbajúcu úvodzovku alebo bodkočiarku.<br />Ak dostanete iba "
20379 #~ "prázdnu stránku, všetko je v poriadku."
20381 #~ msgid "Dropping Event"
20382 #~ msgstr "Odstraňujem udalosť"
20384 #~ msgid "Dropping Procedure"
20385 #~ msgstr "Odstraňujem procedúru"
20387 #~ msgid "Theme / Style"
20388 #~ msgstr "Téma / Štýl"
20390 #~ msgid "seconds"
20391 #~ msgstr "Sekundy"
20393 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
20394 #~ msgstr "Porovnanie času vykonania dotazu (v mikrosekundách)"
20396 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
20397 #~ msgstr "Pre grafy je potrené rozšírenie GD."
20399 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
20400 #~ msgstr "Pre tooltipy grafu je potrebný JSON enkóder."
20402 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
20403 #~ msgstr "Množstvo voľných pamäťových blokov vo vyrovnávacej pamäti príkazov."
20405 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
20406 #~ msgid "Reset"
20407 #~ msgstr "Vynulovať"
20409 #~ msgctxt "for Show status"
20410 #~ msgid "Reset"
20411 #~ msgstr "Vynulovať"
20413 #~ msgid ""
20414 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
20415 #~ "of this MySQL server since its startup."
20416 #~ msgstr ""
20417 #~ "<b>Vyťaženie servera</b>: Tieto tabuľky zobrazujú štatistiky sieťovej "
20418 #~ "premávky na tomto MySQL serveri od jeho štartu."
20420 #~ msgid ""
20421 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
20422 #~ "the server."
20423 #~ msgstr ""
20424 #~ "<b>Štatistika dopytov</b>: Od spustenia bolo odoslaných %s dopytov na "
20425 #~ "server."
20427 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
20428 #~ msgstr "Poznámka: Generovanie grafu dopytov môže trvať dlhý čas."
20430 #~ msgid ""
20431 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
20432 #~ "6.29[/doc]"
20433 #~ msgstr ""
20434 #~ "Výsledok tohto dopytu nemôže byť použitý pre graf. Viď [doc@faq6-29]FAQ "
20435 #~ "6.29[/doc]"
20437 #~ msgid "Add a New User"
20438 #~ msgstr "Pridať nového uživateľa"
20440 #~ msgid "Show table row links on left side"
20441 #~ msgstr "Zobrazí odkazy riadkov tabuľky na ľavej strane"
20443 #~ msgid "Show table row links on right side"
20444 #~ msgstr "Zobrazí odkazy riadkov tabuľky na pravej strane"
20446 #~ msgid "Delete the matches for the "
20447 #~ msgstr "Sťahujem dáta pre tabuľku"
20449 #~ msgid "yes"
20450 #~ msgstr "Áno"
20452 #~ msgid "Disable Statistics"
20453 #~ msgstr "Skryť štatistiky"
20455 #~ msgid "Stop"
20456 #~ msgstr "Stop"
20458 #~ msgid "Display table filter"
20459 #~ msgstr "Zobrazovať komentáre stĺpcov"
20461 #~ msgid ""
20462 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
20463 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
20464 #~ msgstr ""
20465 #~ "Prídavné vlastnosti pre prácu s prepojenými tabuľkami boli deaktivované. "
20466 #~ "Ak chcete zistiť prečo, kliknite %ssem%s."
20468 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
20469 #~ msgstr "Ignorovať opakujúce sa riadky"
20471 #~ msgid "Execute bookmarked query"
20472 #~ msgstr "Spustiť obľúbený dopyt"
20474 #~ msgid "SVG"
20475 #~ msgstr "CSV dáta"
20477 #~ msgid ""
20478 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
20479 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
20480 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
20481 #~ "\\'b')."
20482 #~ msgstr ""
20483 #~ "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
20484 #~ "'a', 100, b,'c'…<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") alebo "
20485 #~ "jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred nich "
20486 #~ "spätné lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
20488 #~ msgid ""
20489 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
20490 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
20491 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
20492 #~ msgstr ""
20493 #~ "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
20494 #~ "'a', 100, b,'c'…<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") alebo "
20495 #~ "jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred nich "
20496 #~ "spätné lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
20498 #~ msgid "Edit PDF Pages"
20499 #~ msgstr "Upraviť PDF Stránky"
20501 #~ msgid "Data Dictionary Format"
20502 #~ msgstr "Formát dátového slovníka"
20504 #~ msgid "PMA database"
20505 #~ msgstr "Žiadne databázy"
20507 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
20508 #~ msgstr "Pridať hodnotu AUTO_INCREMENT"
20510 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
20511 #~ msgstr "Zobraziť %s riadkov od riadku # %s."
20513 #~ msgid "remember template"
20514 #~ msgstr "zapamätať si vzor"
20516 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
20517 #~ msgstr ""
20518 #~ "Kompresia importovaného súboru bude rozpoznaná automaticky. Podporované: "
20519 #~ "%s"
20521 #~ msgid "Add into comments"
20522 #~ msgstr "Pridať do komentárov"
20524 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
20525 #~ msgstr "Bol zadaný chybný stĺpec (%s)!"
20527 #~ msgctxt "BLOB repository"
20528 #~ msgid "Enabled"
20529 #~ msgstr "Zapnuté"
20531 #~ msgid "Damaged"
20532 #~ msgstr "Poškodené"
20534 #~ msgctxt "BLOB repository"
20535 #~ msgid "Repair"
20536 #~ msgstr "Opraviť"
20538 #~ msgctxt "BLOB repository"
20539 #~ msgid "Disabled"
20540 #~ msgstr "Vypnuté"
20542 #~ msgid ""
20543 #~ "Cannot load [a@https://secure.php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/"
20544 #~ "a] extension. Please check your PHP configuration."
20545 #~ msgstr "nedá sa nahrať rozšírenie %s, prosím skontrolujte konfiguráciu PHP"
20547 #~ msgid ""
20548 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
20549 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
20550 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
20551 #~ msgstr ""
20552 #~ "Nie je možné nahrať rozšírenie iconv alebo recode potrebné pre prevod "
20553 #~ "znakových sad. Upravte nastavenie php tak aby umožňovalo použiť tieto "
20554 #~ "rozšírenia alebo vypnite túto vlastnosť v konfigurácii phpMyAdmina."
20556 #~ msgid ""
20557 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
20558 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
20559 #~ "configuration."
20560 #~ msgstr ""
20561 #~ "Nie je možné použiť funkcie iconv, libiconv a recode_string aj napriek "
20562 #~ "tomu, že rozšírenia sú nahrané. Skontrolujte prosím nastavenie PHP."