Add AbstractController::render method
[phpmyadmin.git] / po / sr.po
blob220dee88c24330e65e814173840fa8d936ba61d9
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 5.1.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2020-04-03 09:06+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2018-02-05 21:41+0000\n"
8 "Last-Translator: Zoran Dori <zorandori4444@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Serbian <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/"
10 "master/sr/>\n"
11 "Language: sr\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
16 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
17 "X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
19 #: js/messages.php:51
20 msgid "Confirm"
21 msgstr ""
23 #: js/messages.php:52
24 #, fuzzy, php-format
25 #| msgid "Do you really want to "
26 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
27 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
29 #: js/messages.php:53 libraries/classes/MultSubmits.php:475
30 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
31 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
33 #: js/messages.php:54
34 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
35 msgstr ""
37 #: js/messages.php:55
38 #, fuzzy
39 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
40 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
41 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
43 #: js/messages.php:56
44 #, fuzzy
45 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
46 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
47 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
49 #: js/messages.php:57
50 #, fuzzy
51 #| msgid "Dumping data for table"
52 msgid "Delete tracking data for this table?"
53 msgstr "Приказ података табеле"
55 #: js/messages.php:58
56 #, fuzzy
57 #| msgid "Dumping data for table"
58 msgid "Delete tracking data for these tables?"
59 msgstr "Приказ података табеле"
61 #: js/messages.php:59
62 #, fuzzy
63 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
64 msgid "Delete tracking data for this version?"
65 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
67 #: js/messages.php:60
68 #, fuzzy
69 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
70 msgid "Delete tracking data for these versions?"
71 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
73 #: js/messages.php:61
74 #, fuzzy
75 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
76 msgid "Delete entry from tracking report?"
77 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
79 #: js/messages.php:62
80 #, fuzzy
81 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
82 msgid "Deleting tracking data"
83 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
85 #: js/messages.php:63
86 msgid "Dropping Primary Key/Index"
87 msgstr ""
89 #: js/messages.php:64
90 #, fuzzy
91 #| msgid "Select Foreign Key"
92 msgid "Dropping Foreign key."
93 msgstr "Изабери страни кључ"
95 #: js/messages.php:65
96 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
97 msgstr "Ова операција може да потраје. Да ли да наставимо?"
99 #: js/messages.php:66
100 #, fuzzy, php-format
101 #| msgid "Do you really want to "
102 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
103 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
105 #: js/messages.php:67
106 #, fuzzy, php-format
107 #| msgid "Do you really want to "
108 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
109 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
111 #: js/messages.php:68
112 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
113 msgstr ""
115 #: js/messages.php:69
116 msgid ""
117 "You are trying to reduce the number of rows, but have already entered data "
118 "in those rows which will be lost. Do you wish to continue?"
119 msgstr ""
121 #: js/messages.php:70
122 #, fuzzy
123 #| msgid "Do you really want to "
124 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
125 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
127 #: js/messages.php:71
128 #, fuzzy
129 #| msgid "Do you really want to "
130 msgid "Do you really want to delete this central column?"
131 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
133 #: js/messages.php:72
134 #, fuzzy
135 #| msgid "Do you really want to "
136 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
137 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
139 #: js/messages.php:74
140 msgid ""
141 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
142 "the data related to the selected partition(s)!"
143 msgstr ""
145 #: js/messages.php:77
146 #, fuzzy
147 #| msgid "Do you really want to "
148 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
149 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
151 #: js/messages.php:78
152 #, fuzzy
153 #| msgid "Do you really want to "
154 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
155 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
157 #: js/messages.php:79
158 #, fuzzy
159 #| msgid "Do you really want to "
160 msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
161 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
163 #: js/messages.php:81
164 msgid ""
165 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
166 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
167 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
168 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
169 "refer to the tips at "
170 msgstr ""
172 #: js/messages.php:87
173 msgid "Garbled Data"
174 msgstr ""
176 #: js/messages.php:89
177 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
178 msgstr ""
180 #: js/messages.php:92
181 msgid ""
182 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
183 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
184 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
185 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
186 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
187 "</b>"
188 msgstr ""
190 #: js/messages.php:101
191 msgid ""
192 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
193 "data?"
194 msgstr ""
196 #: js/messages.php:105
197 #, fuzzy
198 #| msgid "Save as file"
199 msgid "Save & close"
200 msgstr "Сачувај као датотеку"
202 #: js/messages.php:106 libraries/classes/InsertEdit.php:1956
203 #: templates/config/form_display/fieldset_bottom.twig:9
204 #: templates/preferences/manage/main.twig:114
205 #: templates/preferences/manage/main.twig:122
206 msgid "Reset"
207 msgstr "Поништи"
209 #: js/messages.php:107
210 #, fuzzy
211 #| msgid "Select All"
212 msgid "Reset all"
213 msgstr "Изабери све"
215 #: js/messages.php:110
216 msgid "Missing value in the form!"
217 msgstr "Недостаје вредност у обрасцу!"
219 #: js/messages.php:111
220 #, fuzzy
221 #| msgid "at least one of the words"
222 msgid "Select at least one of the options!"
223 msgstr "бар једну од речи"
225 #: js/messages.php:112
226 #, fuzzy
227 #| msgid "%d is not valid row number."
228 msgid "Please enter a valid number!"
229 msgstr "%d није исправан број реда."
231 #: js/messages.php:113
232 #, fuzzy
233 #| msgid "%d is not valid row number."
234 msgid "Please enter a valid length!"
235 msgstr "%d није исправан број реда."
237 #: js/messages.php:114
238 #, fuzzy
239 #| msgid "Add new field"
240 msgid "Add index"
241 msgstr "Додај ново поље"
243 #: js/messages.php:115
244 #, fuzzy
245 #| msgid "Edit next row"
246 msgid "Edit index"
247 msgstr "Уреди следећи ред"
249 #: js/messages.php:116 templates/table/index_form.twig:229
250 #, fuzzy, php-format
251 #| msgid "Add %s field(s)"
252 msgid "Add %s column(s) to index"
253 msgstr "Додај %s поља"
255 #: js/messages.php:117
256 #, fuzzy
257 #| msgid "Create routine"
258 msgid "Create single-column index"
259 msgstr "Направи релацију"
261 #: js/messages.php:118
262 #, fuzzy
263 #| msgid "Create routine"
264 msgid "Create composite index"
265 msgstr "Направи релацију"
267 #: js/messages.php:119
268 #, fuzzy
269 #| msgid "Fields enclosed by"
270 msgid "Composite with:"
271 msgstr "Поља ограничена са"
273 #: js/messages.php:120
274 #, fuzzy
275 #| msgid "Add %s field(s)"
276 msgid "Please select column(s) for the index."
277 msgstr "Додај %s поља"
279 #: js/messages.php:123 libraries/classes/InsertEdit.php:1954
280 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:157
281 #: templates/table/index_form.twig:234
282 #: templates/table/relation/common_form.twig:216
283 msgid "Preview SQL"
284 msgstr ""
286 #: js/messages.php:126
287 #, fuzzy
288 #| msgid "in query"
289 msgid "Simulate query"
290 msgstr "у упиту"
292 #: js/messages.php:127
293 #, fuzzy
294 #| msgid "Latched pages"
295 msgid "Matched rows:"
296 msgstr "Забрављене стране"
298 #: js/messages.php:128 libraries/classes/Html/Generator.php:1048
299 #, fuzzy
300 #| msgid "SQL query"
301 msgid "SQL query:"
302 msgstr "SQL упит"
304 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
305 #: js/messages.php:132
306 #, fuzzy
307 #| msgid "Value"
308 msgid "Y values"
309 msgstr "Вредност"
311 #: js/messages.php:135
312 #, fuzzy
313 #| msgid "%d is not valid row number."
314 msgid "Please enter the SQL query first."
315 msgstr "%d није исправан број реда."
317 #: js/messages.php:138
318 msgid "The host name is empty!"
319 msgstr "Име домаћина је празно!"
321 #: js/messages.php:139
322 msgid "The user name is empty!"
323 msgstr "Име корисника није унето!"
325 #: js/messages.php:140 libraries/classes/Server/Privileges.php:1028
326 #: libraries/classes/UserPassword.php:71
327 msgid "The password is empty!"
328 msgstr "Лозинка је празна!"
330 #: js/messages.php:141 libraries/classes/Server/Privileges.php:1026
331 #: libraries/classes/UserPassword.php:75
332 msgid "The passwords aren't the same!"
333 msgstr "Лозинке нису идентичне!"
335 #: js/messages.php:142
336 #, fuzzy
337 #| msgid "Remove selected users"
338 msgid "Removing Selected Users"
339 msgstr "Уклони изабране кориснике"
341 #: js/messages.php:143 libraries/classes/Tracking.php:250
342 #: libraries/classes/Tracking.php:656
343 #: templates/server/status/advisor/index.twig:20
344 #: templates/server/status/advisor/index.twig:47
345 msgid "Close"
346 msgstr ""
348 #: js/messages.php:146
349 #, fuzzy
350 #| msgid "The number of pages created."
351 msgid "Template was created."
352 msgstr "Број направљених страна."
354 #: js/messages.php:147
355 msgid "Template was loaded."
356 msgstr ""
358 #: js/messages.php:148
359 #, fuzzy
360 #| msgid "The profile has been updated."
361 msgid "Template was updated."
362 msgstr "Профил је промењен."
364 #: js/messages.php:149
365 #, fuzzy
366 #| msgid "The row has been deleted."
367 msgid "Template was deleted."
368 msgstr "Ред је обрисан"
370 #. l10n: Other, small valued, queries
371 #: js/messages.php:152
372 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/QueriesController.php:73
373 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:133
374 msgid "Other"
375 msgstr ""
377 #. l10n: Thousands separator
378 #: js/messages.php:154 libraries/classes/Util.php:618
379 #: libraries/classes/Util.php:649
380 msgid ","
381 msgstr ","
383 #. l10n: Decimal separator
384 #: js/messages.php:156 libraries/classes/Util.php:616
385 #: libraries/classes/Util.php:647
386 msgid "."
387 msgstr "."
389 #: js/messages.php:158
390 #, fuzzy
391 #| msgid "Connections"
392 msgid "Connections / Processes"
393 msgstr "Конекције"
395 #: js/messages.php:161
396 #, fuzzy
397 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
398 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
399 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
401 #: js/messages.php:163
402 msgid ""
403 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
404 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
405 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
406 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
407 msgstr ""
409 #: js/messages.php:169
410 #, fuzzy
411 #| msgid "Query cache"
412 msgid "Query cache efficiency"
413 msgstr "Кеш упита"
415 #: js/messages.php:170
416 #, fuzzy
417 #| msgid "Query cache"
418 msgid "Query cache usage"
419 msgstr "Кеш упита"
421 #: js/messages.php:171
422 #, fuzzy
423 #| msgid "Query cache"
424 msgid "Query cache used"
425 msgstr "Кеш упита"
427 #: js/messages.php:173
428 #, fuzzy
429 #| msgid "CPU Usage"
430 msgid "System CPU usage"
431 msgstr "Заузеће"
433 #: js/messages.php:174
434 msgid "System memory"
435 msgstr ""
437 #: js/messages.php:175
438 msgid "System swap"
439 msgstr ""
441 #: js/messages.php:177
442 msgid "Average load"
443 msgstr ""
445 #: js/messages.php:178
446 #, fuzzy
447 #| msgid "Total"
448 msgid "Total memory"
449 msgstr "Укупно"
451 #: js/messages.php:179
452 msgid "Cached memory"
453 msgstr ""
455 #: js/messages.php:180
456 #, fuzzy
457 #| msgid "Buffer Pool"
458 msgid "Buffered memory"
459 msgstr "Скуп прихватника"
461 #: js/messages.php:181
462 msgid "Free memory"
463 msgstr ""
465 #: js/messages.php:182
466 msgid "Used memory"
467 msgstr ""
469 #: js/messages.php:184
470 #, fuzzy
471 #| msgid "Total"
472 msgid "Total swap"
473 msgstr "Укупно"
475 #: js/messages.php:185
476 #, fuzzy
477 #| msgid "memcached usage"
478 msgid "Cached swap"
479 msgstr "Заузеће"
481 #: js/messages.php:186
482 msgid "Used swap"
483 msgstr ""
485 #: js/messages.php:187
486 #, fuzzy
487 #| msgid "Free pages"
488 msgid "Free swap"
489 msgstr "Слободне стране"
491 #: js/messages.php:189
492 msgid "Bytes sent"
493 msgstr ""
495 #: js/messages.php:190
496 #, fuzzy
497 #| msgid "Received"
498 msgid "Bytes received"
499 msgstr "Примљено"
501 #: js/messages.php:191 templates/server/status/status/index.twig:36
502 msgid "Connections"
503 msgstr "Конекције"
505 #: js/messages.php:192 templates/server/status/base.twig:11
506 #: templates/server/status/processes/list.twig:5
507 msgid "Processes"
508 msgstr "Процеси"
510 #. l10n: shortcuts for Byte
511 #: js/messages.php:195 libraries/classes/Util.php:528
512 msgid "B"
513 msgstr "бајтова"
515 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
516 #: js/messages.php:196 libraries/classes/Util.php:530
517 #: templates/server/status/monitor/index.twig:179
518 msgid "KiB"
519 msgstr "КБ"
521 #. l10n: shortcuts for Megabyte
522 #: js/messages.php:197 libraries/classes/Util.php:532
523 #: templates/server/status/monitor/index.twig:180
524 msgid "MiB"
525 msgstr "МБ"
527 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
528 #: js/messages.php:198 libraries/classes/Util.php:534
529 msgid "GiB"
530 msgstr "ГБ"
532 #. l10n: shortcuts for Terabyte
533 #: js/messages.php:199 libraries/classes/Util.php:536
534 msgid "TiB"
535 msgstr "ТБ"
537 #. l10n: shortcuts for Petabyte
538 #: js/messages.php:200 libraries/classes/Util.php:538
539 msgid "PiB"
540 msgstr "ПБ"
542 #. l10n: shortcuts for Exabyte
543 #: js/messages.php:201 libraries/classes/Util.php:540
544 msgid "EiB"
545 msgstr "ЕБ"
547 #: js/messages.php:202
548 #, fuzzy, php-format
549 #| msgid "%s table(s)"
550 msgid "%d table(s)"
551 msgstr "%s табела"
553 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
554 #: js/messages.php:205
555 #, fuzzy
556 msgid "Questions"
557 msgstr "Персијски"
559 #: js/messages.php:206 templates/server/status/status/index.twig:14
560 msgid "Traffic"
561 msgstr "Саобраћај"
563 #: js/messages.php:207 libraries/classes/Menu.php:566
564 #: libraries/classes/Util.php:2466
565 #: templates/server/status/monitor/index.twig:12
566 #, fuzzy
567 #| msgid "General relation features"
568 msgid "Settings"
569 msgstr "Опште особине релација"
571 #: js/messages.php:208
572 #, fuzzy
573 #| msgid "Snap to grid"
574 msgid "Add chart to grid"
575 msgstr "Држи се мреже"
577 #: js/messages.php:209
578 msgid "Please add at least one variable to the series!"
579 msgstr ""
581 #: js/messages.php:210 libraries/classes/Display/Results.php:1385
582 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2271
583 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:95
584 #: libraries/config.values.php:110
585 #: templates/columns_definitions/transformation.twig:4
586 #: templates/database/designer/main.twig:592
587 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:7
588 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:30
589 #: templates/server/status/monitor/index.twig:204
590 #: templates/server/status/processes/list.twig:54
591 #: templates/table/zoom_search/index.twig:64
592 #: templates/table/zoom_search/index.twig:123
593 msgid "None"
594 msgstr "нема"
596 #: js/messages.php:211
597 msgid "Resume monitor"
598 msgstr ""
600 #: js/messages.php:212
601 msgid "Pause monitor"
602 msgstr ""
604 #: js/messages.php:213 templates/server/status/processes/index.twig:53
605 msgid "Start auto refresh"
606 msgstr ""
608 #: js/messages.php:214
609 msgid "Stop auto refresh"
610 msgstr ""
612 #: js/messages.php:216
613 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
614 msgstr ""
616 #: js/messages.php:217
617 msgid "general_log is enabled."
618 msgstr ""
620 #: js/messages.php:218
621 msgid "slow_query_log is enabled."
622 msgstr ""
624 #: js/messages.php:219
625 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
626 msgstr ""
628 #: js/messages.php:220
629 msgid "log_output is not set to TABLE."
630 msgstr ""
632 #: js/messages.php:221
633 msgid "log_output is set to TABLE."
634 msgstr ""
636 #: js/messages.php:223
637 #, php-format
638 msgid ""
639 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
640 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
641 "depending on your system."
642 msgstr ""
644 #: js/messages.php:227
645 #, php-format
646 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
647 msgstr ""
649 #: js/messages.php:229
650 msgid ""
651 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
652 "restart:"
653 msgstr ""
655 #. l10n: %s is FILE or TABLE
656 #: js/messages.php:233
657 #, fuzzy, php-format
658 #| msgid "Save as file"
659 msgid "Set log_output to %s"
660 msgstr "Сачувај као датотеку"
662 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
663 #: js/messages.php:235
664 #, fuzzy, php-format
665 #| msgid "Enabled"
666 msgid "Enable %s"
667 msgstr "Омогућено"
669 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
670 #: js/messages.php:237
671 #, fuzzy, php-format
672 #| msgid "Disabled"
673 msgid "Disable %s"
674 msgstr "Онемогућено"
676 #. l10n: %d seconds
677 #: js/messages.php:239
678 #, fuzzy, php-format
679 #| msgid "Query took %01.4f sec"
680 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
681 msgstr "Упит је трајао %01.4f секунди"
683 #: js/messages.php:241
684 msgid ""
685 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
686 "database administrator."
687 msgstr ""
689 #: js/messages.php:244
690 #, fuzzy
691 #| msgid "General relation features"
692 msgid "Change settings"
693 msgstr "Опште особине релација"
695 #: js/messages.php:245
696 #, fuzzy
697 #| msgid "General relation features"
698 msgid "Current settings"
699 msgstr "Опште особине релација"
701 #: js/messages.php:247
702 #, fuzzy
703 #| msgid "Report title"
704 msgid "Chart title"
705 msgstr "Наслов извештаја"
707 #. l10n: As in differential values
708 #: js/messages.php:249
709 msgid "Differential"
710 msgstr ""
712 #: js/messages.php:250
713 #, php-format
714 msgid "Divided by %s"
715 msgstr ""
717 #: js/messages.php:251
718 msgid "Unit"
719 msgstr ""
721 #: js/messages.php:253
722 msgid "From slow log"
723 msgstr ""
725 #: js/messages.php:254
726 msgid "From general log"
727 msgstr ""
729 #: js/messages.php:256
730 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
731 msgstr ""
733 #: js/messages.php:258
734 #, fuzzy
735 msgid "Analysing logs"
736 msgstr "Локални"
738 #: js/messages.php:259
739 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
740 msgstr ""
742 #: js/messages.php:260
743 #, fuzzy
744 #| msgid "Read requests"
745 msgid "Cancel request"
746 msgstr "Захтеви за читање"
748 #: js/messages.php:262
749 msgid ""
750 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
751 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
752 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
753 msgstr ""
755 #: js/messages.php:267
756 msgid ""
757 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
758 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
759 "data."
760 msgstr ""
762 #: js/messages.php:271
763 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
764 msgstr ""
766 #: js/messages.php:273
767 #, fuzzy
768 msgid "Jump to Log table"
769 msgstr "База не постоји"
771 #: js/messages.php:274
772 #, fuzzy
773 #| msgid "No databases"
774 msgid "No data found"
775 msgstr "База не постоји"
777 #: js/messages.php:275
778 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
779 msgstr ""
781 #: js/messages.php:277
782 msgid "Analyzing…"
783 msgstr ""
785 #: js/messages.php:278
786 #, fuzzy
787 #| msgid "Explain SQL"
788 msgid "Explain output"
789 msgstr "Објасни SQL"
791 #: js/messages.php:279
792 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:152
793 #: libraries/classes/Menu.php:533 libraries/classes/Rte/Events.php:460
794 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:137 libraries/classes/Util.php:2462
795 #: libraries/config.values.php:156 templates/database/tracking/tables.twig:17
796 #: templates/table/tracking/main.twig:31
797 msgid "Status"
798 msgstr "Статус"
800 #: js/messages.php:280
801 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:148
802 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:482
803 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:620
804 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:462
805 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:360
806 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:126 templates/javascript/variables.twig:81
807 #: templates/sql/profiling_chart.twig:17
808 msgid "Time"
809 msgstr "Време"
811 #: js/messages.php:281
812 #, fuzzy
813 #| msgid "Total"
814 msgid "Total time:"
815 msgstr "Укупно"
817 #: js/messages.php:282
818 #, fuzzy
819 #| msgid "Profiling"
820 msgid "Profiling results"
821 msgstr "Профилисање"
823 #: js/messages.php:283
824 #, fuzzy
825 #| msgid "Table"
826 msgctxt "Display format"
827 msgid "Table"
828 msgstr "Табела"
830 #: js/messages.php:284
831 #, fuzzy
832 #| msgid "Charset"
833 msgid "Chart"
834 msgstr "Карактер сет"
836 #: js/messages.php:286 libraries/classes/Display/Export.php:590
837 #, fuzzy
838 #| msgid "Database"
839 msgctxt "Alias"
840 msgid "Database"
841 msgstr "База података"
843 #: js/messages.php:287 libraries/classes/Display/Export.php:602
844 #, fuzzy
845 #| msgid "Table"
846 msgctxt "Alias"
847 msgid "Table"
848 msgstr "Табела"
850 #: js/messages.php:288 libraries/classes/Display/Export.php:613
851 #, fuzzy
852 #| msgid "Column"
853 msgctxt "Alias"
854 msgid "Column"
855 msgstr "Колона"
857 #. l10n: A collection of available filters
858 #: js/messages.php:291
859 #, fuzzy
860 msgid "Log table filter options"
861 msgstr "Опције за извоз базе"
863 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
864 #: js/messages.php:293
865 #, fuzzy
866 msgid "Filter"
867 msgstr "Датотеке"
869 #: js/messages.php:294
870 msgid "Filter queries by word/regexp:"
871 msgstr ""
873 #: js/messages.php:295
874 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
875 msgstr ""
877 #: js/messages.php:296
878 #, fuzzy
879 msgid "Sum of grouped rows:"
880 msgstr "Број сортираних редова."
882 #: js/messages.php:297 templates/server/databases/index.twig:256
883 #, fuzzy
884 #| msgid "Total"
885 msgid "Total:"
886 msgstr "Укупно"
888 #: js/messages.php:299
889 #, fuzzy
890 msgid "Loading logs"
891 msgstr "Локални"
893 #: js/messages.php:300
894 msgid "Monitor refresh failed"
895 msgstr ""
897 #: js/messages.php:302
898 msgid ""
899 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
900 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
901 "reentering your credentials should help."
902 msgstr ""
904 #: js/messages.php:306
905 #, fuzzy
906 #| msgid "Reload"
907 msgid "Reload page"
908 msgstr "Поново учитај"
910 #: js/messages.php:308
911 msgid "Affected rows:"
912 msgstr ""
914 #: js/messages.php:311
915 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
916 msgstr ""
918 #: js/messages.php:314
919 msgid ""
920 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
921 msgstr ""
923 #: js/messages.php:316 libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:64
924 #: libraries/classes/Menu.php:315 libraries/classes/Menu.php:430
925 #: libraries/classes/Menu.php:561 libraries/classes/Util.php:2465
926 #: libraries/classes/Util.php:2480 libraries/classes/Util.php:2497
927 #: templates/display/import/import.twig:38 templates/preferences/header.twig:48
928 #: templates/preferences/manage/main.twig:11
929 #: templates/server/status/monitor/index.twig:78
930 msgid "Import"
931 msgstr "Увоз"
933 #: js/messages.php:317
934 #, fuzzy
935 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
936 msgid "Import monitor configuration"
937 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
939 #: js/messages.php:318
940 #, fuzzy
941 #| msgid "Please select the primary key or a unique key"
942 msgid "Please select the file you want to import."
943 msgstr "Молимо изаберите примарни или јединствени кључ"
945 #: js/messages.php:319
946 #, fuzzy
947 #| msgid "%d is not valid row number."
948 msgid "Please enter a valid table name."
949 msgstr "%d није исправан број реда."
951 #: js/messages.php:320
952 #, fuzzy
953 #| msgid "%d is not valid row number."
954 msgid "Please enter a valid database name."
955 msgstr "%d није исправан број реда."
957 #: js/messages.php:321
958 msgid "No files available on server for import!"
959 msgstr ""
961 #: js/messages.php:323
962 #, fuzzy
963 #| msgid "Update Query"
964 msgid "Analyse query"
965 msgstr "Ажурирај упит"
967 #: js/messages.php:326
968 msgid "Formatting SQL…"
969 msgstr ""
971 #: js/messages.php:327
972 #, fuzzy
973 #| msgid "Bad parameters!"
974 msgid "No parameters found!"
975 msgstr "Погрешни параметри!"
977 #: js/messages.php:330 libraries/classes/BrowseForeigners.php:203
978 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:389
979 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1958 libraries/classes/InsertEdit.php:1992
980 #: libraries/classes/Normalization.php:252
981 #: libraries/classes/Normalization.php:943 libraries/classes/Rte/Events.php:575
982 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1113
983 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1735
984 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:455 libraries/classes/Tracking.php:346
985 #: libraries/classes/Tracking.php:497
986 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:43
987 #: templates/database/create_table.twig:21
988 #: templates/database/operations/index.twig:19
989 #: templates/database/operations/index.twig:44
990 #: templates/database/operations/index.twig:81
991 #: templates/database/operations/index.twig:190
992 #: templates/database/operations/index.twig:230
993 #: templates/database/search/main.twig:74
994 #: templates/display/change_password/file_e.twig:4
995 #: templates/display/export/options_format.twig:18
996 #: templates/display/import/import.twig:232
997 #: templates/display/results/options_block.twig:91
998 #: templates/gis_data_editor_form.twig:211 templates/header_location.twig:18
999 #: templates/login/form.twig:79 templates/login/form.twig:81
1000 #: templates/preferences/manage/main.twig:46
1001 #: templates/preferences/manage/main.twig:108
1002 #: templates/server/binlog/index.twig:34
1003 #: templates/server/privileges/add_user.twig:36
1004 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:102
1005 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:102
1006 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:833
1007 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:149
1008 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:139
1009 #: templates/server/replication/change_master.twig:33
1010 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:81
1011 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:30
1012 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:16
1013 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:88
1014 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:21
1015 #: templates/sql/query.twig:136 templates/sql/query.twig:185
1016 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:14
1017 #: templates/table/find_replace/index.twig:59
1018 #: templates/table/operations/index.twig:38
1019 #: templates/table/operations/index.twig:88
1020 #: templates/table/operations/index.twig:217
1021 #: templates/table/operations/index.twig:306
1022 #: templates/table/operations/index.twig:409
1023 #: templates/table/operations/view.twig:16
1024 #: templates/table/relation/common_form.twig:320
1025 #: templates/table/search/index.twig:161
1026 #: templates/table/structure/display_structure.twig:442
1027 #: templates/table/structure/display_structure.twig:545
1028 #: templates/table/zoom_search/index.twig:154 templates/view_create.twig:116
1029 msgid "Go"
1030 msgstr "Крени"
1032 #: js/messages.php:331 templates/database/designer/main.twig:343
1033 #: templates/database/designer/main.twig:394
1034 #: templates/database/designer/main.twig:672
1035 #: templates/database/designer/main.twig:738
1036 #: templates/database/designer/main.twig:877
1037 #: templates/database/designer/main.twig:962
1038 #: templates/database/designer/main.twig:1067
1039 #: templates/server/variables/index.twig:15
1040 msgid "Cancel"
1041 msgstr "Откажи"
1043 #: js/messages.php:334 templates/header.twig:50
1044 #, fuzzy
1045 #| msgid "General relation features"
1046 msgid "Page-related settings"
1047 msgstr "Опште особине релација"
1049 #: js/messages.php:335 templates/config/form_display/fieldset_bottom.twig:8
1050 msgid "Apply"
1051 msgstr ""
1053 #: js/messages.php:338 templates/navigation/main.twig:59
1054 #: templates/server/status/monitor/index.twig:95
1055 #, fuzzy
1056 msgid "Loading…"
1057 msgstr "Локални"
1059 #: js/messages.php:339
1060 msgid "Request aborted!!"
1061 msgstr ""
1063 #: js/messages.php:340
1064 #, fuzzy
1065 #| msgid "Processes"
1066 msgid "Processing request"
1067 msgstr "Процеси"
1069 #: js/messages.php:341
1070 #, fuzzy
1071 #| msgid "Query cache"
1072 msgid "Request failed!!"
1073 msgstr "Кеш упита"
1075 #: js/messages.php:342
1076 #, fuzzy
1077 #| msgid "Processes"
1078 msgid "Error in processing request"
1079 msgstr "Процеси"
1081 #: js/messages.php:343
1082 #, php-format
1083 msgid "Error code: %s"
1084 msgstr ""
1086 #: js/messages.php:344
1087 #, php-format
1088 msgid "Error text: %s"
1089 msgstr ""
1091 #: js/messages.php:346
1092 msgid ""
1093 "It seems that the connection to server has been lost. Please check your "
1094 "network connectivity and server status."
1095 msgstr ""
1097 #: js/messages.php:349 libraries/classes/Common.php:106
1098 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:268
1099 #: libraries/classes/DbTableExists.php:43
1100 msgid "No databases selected."
1101 msgstr "Није изабрана ни једна база."
1103 #: js/messages.php:350
1104 #, fuzzy
1105 #| msgid "No rows selected"
1106 msgid "No accounts selected."
1107 msgstr "Нема одабраних редова"
1109 #: js/messages.php:351
1110 #, fuzzy
1111 #| msgid "Dropping Procedure"
1112 msgid "Dropping column"
1113 msgstr "Процедуре"
1115 #: js/messages.php:352
1116 #, fuzzy
1117 #| msgid "Add %s field(s)"
1118 msgid "Adding primary key"
1119 msgstr "Додај %s поља"
1121 #: js/messages.php:353 templates/console/display.twig:129
1122 #: templates/database/designer/main.twig:341
1123 #: templates/database/designer/main.twig:670
1124 #: templates/database/designer/main.twig:734
1125 #: templates/database/designer/main.twig:873
1126 #: templates/database/designer/main.twig:958
1127 #: templates/database/designer/main.twig:1065
1128 msgid "OK"
1129 msgstr "У реду"
1131 #: js/messages.php:354
1132 msgid "Click to dismiss this notification"
1133 msgstr ""
1135 #: js/messages.php:357
1136 #, fuzzy
1137 #| msgid "Rename database to"
1138 msgid "Renaming databases"
1139 msgstr "Преименуј базу у"
1141 #: js/messages.php:358
1142 #, fuzzy
1143 #| msgid "Copy database to"
1144 msgid "Copying database"
1145 msgstr "Копирај базу у"
1147 #: js/messages.php:359
1148 #, fuzzy
1149 #| msgid "Charset"
1150 msgid "Changing charset"
1151 msgstr "Карактер сет"
1153 #: js/messages.php:360 libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:317
1154 #: libraries/classes/IndexColumn.php:132 libraries/classes/Index.php:489
1155 #: libraries/classes/Index.php:517 libraries/classes/MultSubmits.php:496
1156 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:652
1157 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:633
1158 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:807
1159 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:623
1160 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:771
1161 #: templates/database/central_columns/main.twig:370
1162 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:39
1163 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:83
1164 #: templates/database/privileges/index.twig:69 templates/indexes.twig:58
1165 #: templates/preferences/autoload.twig:12
1166 #: templates/preferences/manage/error.twig:19
1167 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:22
1168 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
1169 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
1170 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
1171 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
1172 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:52
1173 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:62
1174 #: templates/table/privileges/index.twig:73
1175 #: templates/table/relation/common_form.twig:280
1176 #: templates/table/structure/display_structure.twig:80
1177 #: templates/table/structure/display_structure.twig:505
1178 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
1179 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
1180 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
1181 msgid "No"
1182 msgstr "Не"
1184 #: js/messages.php:363 libraries/classes/MultSubmits.php:489
1185 #: templates/display/import/import.twig:204 templates/sql/query.twig:131
1186 #, fuzzy
1187 #| msgid "Disable foreign key checks"
1188 msgid "Enable foreign key checks"
1189 msgstr "Искључи провере страних кључева"
1191 #: js/messages.php:366
1192 #, fuzzy
1193 #| msgid "Failed to fetch headers"
1194 msgid "Failed to get real row count."
1195 msgstr "Неуспело преузимање заглавља."
1197 #: js/messages.php:369
1198 #, fuzzy
1199 #| msgid "Search"
1200 msgid "Searching"
1201 msgstr "Претраживање"
1203 #: js/messages.php:370
1204 #, fuzzy
1205 msgid "Hide search results"
1206 msgstr "SQL упит"
1208 #: js/messages.php:371
1209 #, fuzzy
1210 msgid "Show search results"
1211 msgstr "SQL упит"
1213 #: js/messages.php:372
1214 #, fuzzy
1215 #| msgid "Browse"
1216 msgid "Browsing"
1217 msgstr "Преглед"
1219 #: js/messages.php:373
1220 #, fuzzy
1221 #| msgid "Deleting %s"
1222 msgid "Deleting"
1223 msgstr "Бришем %s"
1225 #: js/messages.php:374
1226 #, fuzzy, php-format
1227 #| msgid "Dumping data for table"
1228 msgid "Delete the matches for the %s table?"
1229 msgstr "Приказ података табеле"
1231 #: js/messages.php:377
1232 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1233 msgstr ""
1235 #: js/messages.php:378 libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:151
1236 #: libraries/classes/Display/Results.php:4714
1237 #: libraries/classes/Display/Results.php:4969 libraries/classes/Menu.php:306
1238 #: libraries/classes/Menu.php:420 libraries/classes/Menu.php:556
1239 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:185
1240 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1617 libraries/classes/Util.php:2464
1241 #: libraries/classes/Util.php:2479 libraries/classes/Util.php:2496
1242 #: libraries/classes/Util.php:3157 libraries/classes/Util.php:3158
1243 #: templates/database/privileges/index.twig:91
1244 #: templates/database/privileges/index.twig:116
1245 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:12
1246 #: templates/display/export/option_header.twig:3
1247 #: templates/preferences/header.twig:42
1248 #: templates/preferences/manage/main.twig:68
1249 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:63
1250 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:92
1251 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:108
1252 #: templates/server/status/monitor/index.twig:81
1253 #: templates/table/privileges/index.twig:95
1254 #: templates/table/privileges/index.twig:120
1255 msgid "Export"
1256 msgstr "Извоз"
1258 #: js/messages.php:379
1259 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
1260 msgstr ""
1262 #: js/messages.php:382 templates/rte/routines/parameter_row.twig:24
1263 msgid "ENUM/SET editor"
1264 msgstr ""
1266 #: js/messages.php:383
1267 #, fuzzy, php-format
1268 #| msgid "Number of fields"
1269 msgid "Values for column %s"
1270 msgstr "Број поља"
1272 #: js/messages.php:384
1273 msgid "Values for a new column"
1274 msgstr ""
1276 #: js/messages.php:385
1277 msgid "Enter each value in a separate field."
1278 msgstr ""
1280 #: js/messages.php:386
1281 #, fuzzy, php-format
1282 msgid "Add %d value(s)"
1283 msgstr "Додај новог корисника"
1285 #: js/messages.php:390
1286 msgid ""
1287 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1288 msgstr ""
1290 #: js/messages.php:394
1291 #, fuzzy
1292 msgid "Hide query box"
1293 msgstr "SQL упит"
1295 #: js/messages.php:395
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Show query box"
1298 msgstr "SQL упит"
1300 #: js/messages.php:396 libraries/classes/CentralColumns.php:939
1301 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:827
1302 #: libraries/classes/Display/Results.php:3265
1303 #: libraries/classes/Display/Results.php:4689
1304 #: libraries/classes/Html/Generator.php:807
1305 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1076
1306 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:123 libraries/classes/Util.php:3155
1307 #: libraries/classes/Util.php:3156 templates/console/bookmark_content.twig:7
1308 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
1309 #: templates/database/central_columns/main.twig:281
1310 #: templates/database/central_columns/main.twig:402 templates/indexes.twig:33
1311 #: templates/server/variables/index.twig:42
1312 #: templates/server/variables/index.twig:45 templates/setup/home/index.twig:57
1313 #: templates/table/relation/common_form.twig:255
1314 #: templates/table/structure/display_structure.twig:480
1315 msgid "Edit"
1316 msgstr "Промени"
1318 #: js/messages.php:397 libraries/classes/CentralColumns.php:946
1319 #: libraries/classes/Display/Results.php:3341
1320 #: libraries/classes/Display/Results.php:4678
1321 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:132
1322 #: libraries/classes/Tracking.php:272 templates/console/bookmark_content.twig:7
1323 #: templates/database/central_columns/main.twig:284
1324 #: templates/database/central_columns/main.twig:409
1325 #: templates/database/designer/main.twig:392
1326 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:18
1327 #: templates/database/search/results.twig:43
1328 #: templates/display/export/template_loading.twig:22
1329 #: templates/setup/home/index.twig:62 templates/sql/query.twig:173
1330 msgid "Delete"
1331 msgstr "Обриши"
1333 #: js/messages.php:398 templates/display/results/table_navigation.twig:42
1334 #: templates/display/results/table_navigation.twig:44
1335 #, php-format
1336 msgid "%d is not valid row number."
1337 msgstr "%d није исправан број реда."
1339 #: js/messages.php:399
1340 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeController.php:197
1341 #: libraries/classes/Controllers/Table/SearchController.php:359
1342 #: libraries/classes/Controllers/Table/ZoomSearchController.php:378
1343 #: libraries/classes/Controllers/Table/ZoomSearchController.php:422
1344 #: templates/sql/relational_column_dropdown.twig:3
1345 msgid "Browse foreign values"
1346 msgstr "Прегледај стране вредности"
1348 #: js/messages.php:400
1349 msgid "No previously auto-saved query is available. Loading default query."
1350 msgstr ""
1352 #: js/messages.php:401
1353 msgid ""
1354 "You have a previously saved query. Click Get auto-saved query to load the "
1355 "query."
1356 msgstr ""
1358 #: js/messages.php:402
1359 #, fuzzy, php-format
1360 #| msgid "Variable"
1361 msgid "Variable %d:"
1362 msgstr "Променљива"
1364 #: js/messages.php:405 libraries/classes/Normalization.php:1012
1365 msgid "Pick"
1366 msgstr ""
1368 #: js/messages.php:406
1369 #, fuzzy
1370 #| msgid "No rows selected"
1371 msgid "Column selector"
1372 msgstr "Нема одабраних редова"
1374 #: js/messages.php:407
1375 #, fuzzy
1376 #| msgid "Search in database"
1377 msgid "Search this list"
1378 msgstr "Претраживање базе"
1380 #: js/messages.php:409
1381 #, php-format
1382 msgid ""
1383 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
1384 "database %s has columns that are not present in the current table."
1385 msgstr ""
1387 #: js/messages.php:412
1388 msgid "See more"
1389 msgstr ""
1391 #: js/messages.php:413
1392 msgid "Are you sure?"
1393 msgstr ""
1395 #: js/messages.php:415
1396 msgid ""
1397 "This action may change some of the columns definition.<br>Are you sure you "
1398 "want to continue?"
1399 msgstr ""
1401 #: js/messages.php:418
1402 #, fuzzy
1403 #| msgid "Attributes"
1404 msgid "Continue"
1405 msgstr "Атрибути"
1407 #: js/messages.php:421
1408 msgid "Add primary key"
1409 msgstr ""
1411 #: js/messages.php:422
1412 #, fuzzy
1413 #| msgid "A primary key has been added on %s."
1414 msgid "Primary key added."
1415 msgstr "Примарни кључ је управо додат %s."
1417 #: js/messages.php:423 libraries/classes/Normalization.php:278
1418 #, fuzzy
1419 #| msgid "Change"
1420 msgid "Taking you to next step…"
1421 msgstr "Промени"
1423 #: js/messages.php:424
1424 #, php-format
1425 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
1426 msgstr ""
1428 #: js/messages.php:425 libraries/classes/Normalization.php:540
1429 #: libraries/classes/Normalization.php:588
1430 #: libraries/classes/Normalization.php:679
1431 #: libraries/classes/Normalization.php:744
1432 #, fuzzy
1433 #| msgid "At End of Table"
1434 msgid "End of step"
1435 msgstr "На крају табеле"
1437 #: js/messages.php:426
1438 msgid "Second step of normalization (2NF)"
1439 msgstr ""
1441 #. l10n: Display text for calendar close link
1442 #: js/messages.php:427 libraries/classes/Normalization.php:373
1443 #: templates/javascript/variables.twig:15
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Done"
1446 msgstr "Подаци"
1448 #: js/messages.php:428
1449 msgid "Confirm partial dependencies"
1450 msgstr ""
1452 #: js/messages.php:429
1453 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
1454 msgstr ""
1456 #: js/messages.php:431
1457 msgid ""
1458 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
1459 "determine values of column d and column f."
1460 msgstr ""
1462 #: js/messages.php:434
1463 #, fuzzy
1464 #| msgid "No databases selected."
1465 msgid "No partial dependencies selected!"
1466 msgstr "Није изабрана ни једна база."
1468 #: js/messages.php:435 js/messages.php:596 libraries/classes/Export.php:581
1469 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1152
1470 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:303
1471 #: templates/import_status.twig:2 templates/user_password.twig:2
1472 msgid "Back"
1473 msgstr "Назад"
1475 #: js/messages.php:436
1476 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
1477 msgstr ""
1479 #: js/messages.php:437
1480 msgid "Hide partial dependencies list"
1481 msgstr ""
1483 #: js/messages.php:439
1484 msgid ""
1485 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
1486 "of the table."
1487 msgstr ""
1489 #: js/messages.php:442
1490 msgid "Step"
1491 msgstr ""
1493 #: js/messages.php:443
1494 msgid "The following actions will be performed:"
1495 msgstr ""
1497 #: js/messages.php:444
1498 #, php-format
1499 msgid "DROP columns %s from the table %s"
1500 msgstr ""
1502 #: js/messages.php:445
1503 #, fuzzy
1504 #| msgid "Add privileges on the following table"
1505 msgid "Create the following table"
1506 msgstr "Додај привилегије на следећој табели"
1508 #: js/messages.php:448
1509 msgid "Third step of normalization (3NF)"
1510 msgstr ""
1512 #: js/messages.php:449
1513 msgid "Confirm transitive dependencies"
1514 msgstr ""
1516 #: js/messages.php:450
1517 msgid "Selected dependencies are as follows:"
1518 msgstr ""
1520 #: js/messages.php:451
1521 #, fuzzy
1522 #| msgid "No databases selected."
1523 msgid "No dependencies selected!"
1524 msgstr "Није изабрана ни једна база."
1526 #: js/messages.php:454 libraries/classes/CentralColumns.php:963
1527 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1868
1528 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:160
1529 #: templates/server/variables/index.twig:12
1530 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:48
1531 #: templates/table/relation/common_form.twig:217
1532 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:13
1533 msgid "Save"
1534 msgstr "Сачувај"
1536 #: js/messages.php:457
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Hide search criteria"
1539 msgstr "SQL упит"
1541 #: js/messages.php:458
1542 #, fuzzy
1543 msgid "Show search criteria"
1544 msgstr "SQL упит"
1546 #: js/messages.php:459
1547 #, fuzzy
1548 #| msgid "Search"
1549 msgid "Range search"
1550 msgstr "Претраживање"
1552 #: js/messages.php:460
1553 #, fuzzy
1554 #| msgid "Column names"
1555 msgid "Column maximum:"
1556 msgstr "Имена колона"
1558 #: js/messages.php:461
1559 #, fuzzy
1560 #| msgid "Column names"
1561 msgid "Column minimum:"
1562 msgstr "Имена колона"
1564 #: js/messages.php:462
1565 msgid "Minimum value:"
1566 msgstr ""
1568 #: js/messages.php:463
1569 #, fuzzy
1570 msgid "Maximum value:"
1571 msgstr "База не постоји"
1573 #: js/messages.php:466
1574 #, fuzzy
1575 msgid "Hide find and replace criteria"
1576 msgstr "SQL упит"
1578 #: js/messages.php:467
1579 #, fuzzy
1580 msgid "Show find and replace criteria"
1581 msgstr "SQL упит"
1583 #: js/messages.php:471
1584 msgid "Each point represents a data row."
1585 msgstr ""
1587 #: js/messages.php:473
1588 msgid "Hovering over a point will show its label."
1589 msgstr ""
1591 #: js/messages.php:475
1592 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
1593 msgstr ""
1595 #: js/messages.php:477
1596 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
1597 msgstr ""
1599 #: js/messages.php:479
1600 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1601 msgstr ""
1603 #: js/messages.php:481
1604 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1605 msgstr ""
1607 #: js/messages.php:484
1608 #, fuzzy
1609 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
1610 msgid "Select two columns"
1611 msgstr "Додај/обриши колону"
1613 #: js/messages.php:486
1614 msgid "Select two different columns"
1615 msgstr ""
1617 #: js/messages.php:488
1618 #, fuzzy
1619 #| msgid "Data pointer size"
1620 msgid "Data point content"
1621 msgstr "Величина показивача података"
1623 #: js/messages.php:491 js/messages.php:662
1624 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:381 libraries/classes/InsertEdit.php:3063
1625 #: templates/table/index_form.twig:159 templates/table/index_form.twig:195
1626 msgid "Ignore"
1627 msgstr "Игнориши"
1629 #: js/messages.php:492 libraries/classes/Display/Results.php:3269
1630 #: libraries/classes/Display/Results.php:4697
1631 #: libraries/classes/Html/Generator.php:75
1632 msgid "Copy"
1633 msgstr "Копирај"
1635 #: js/messages.php:493 templates/gis_data_editor_form.twig:74
1636 #: templates/gis_data_editor_form.twig:94
1637 #: templates/gis_data_editor_form.twig:135
1638 #: templates/gis_data_editor_form.twig:187
1639 msgid "X"
1640 msgstr ""
1642 #: js/messages.php:494 templates/gis_data_editor_form.twig:76
1643 #: templates/gis_data_editor_form.twig:96
1644 #: templates/gis_data_editor_form.twig:137
1645 #: templates/gis_data_editor_form.twig:189
1646 msgid "Y"
1647 msgstr ""
1649 #: js/messages.php:495
1650 msgid "Point"
1651 msgstr ""
1653 #: js/messages.php:496
1654 #, php-format
1655 msgid "Point %d"
1656 msgstr ""
1658 #: js/messages.php:497
1659 #, fuzzy
1660 #| msgid "Lines terminated by"
1661 msgid "Linestring"
1662 msgstr "Линије се завршавају са"
1664 #: js/messages.php:498
1665 msgid "Polygon"
1666 msgstr ""
1668 #: js/messages.php:499 templates/display/results/options_block.twig:75
1669 msgid "Geometry"
1670 msgstr ""
1672 #: js/messages.php:500
1673 #, fuzzy
1674 #| msgid "Add a new User"
1675 msgid "Inner ring"
1676 msgstr "Додај новог корисника"
1678 #: js/messages.php:501
1679 #, fuzzy
1680 #| msgid "Lines terminated by"
1681 msgid "Outer ring"
1682 msgstr "Линије се завршавају са"
1684 #: js/messages.php:502 templates/gis_data_editor_form.twig:99
1685 #: templates/gis_data_editor_form.twig:140
1686 #: templates/gis_data_editor_form.twig:192
1687 #, fuzzy
1688 #| msgid "Add new field"
1689 msgid "Add a point"
1690 msgstr "Додај ново поље"
1692 #: js/messages.php:503 templates/gis_data_editor_form.twig:144
1693 #: templates/gis_data_editor_form.twig:195
1694 #, fuzzy
1695 #| msgid "Add a new User"
1696 msgid "Add an inner ring"
1697 msgstr "Додај новог корисника"
1699 #: js/messages.php:504 libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:317
1700 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:281
1701 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:795
1702 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1563
1703 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1572
1704 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1577
1705 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1582
1706 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1587
1707 #: libraries/classes/IndexColumn.php:135 libraries/classes/Index.php:516
1708 #: libraries/classes/MultSubmits.php:452 libraries/classes/MultSubmits.php:494
1709 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:653
1710 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:633
1711 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:808
1712 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:623
1713 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:772
1714 #: libraries/mult_submits.inc.php:94 libraries/mult_submits.inc.php:237
1715 #: templates/database/central_columns/main.twig:370
1716 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:39
1717 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:83
1718 #: templates/database/privileges/index.twig:69 templates/indexes.twig:58
1719 #: templates/mult_submits/copy_multiple_tables.twig:55
1720 #: templates/mult_submits/replace_prefix_table.twig:20
1721 #: templates/preferences/autoload.twig:11
1722 #: templates/preferences/manage/error.twig:18
1723 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:20
1724 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
1725 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
1726 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
1727 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
1728 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:50
1729 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:62
1730 #: templates/table/privileges/index.twig:73
1731 #: templates/table/relation/common_form.twig:280
1732 #: templates/table/structure/display_structure.twig:80
1733 #: templates/table/structure/display_structure.twig:505
1734 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
1735 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
1736 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
1737 msgid "Yes"
1738 msgstr "Да"
1740 #: js/messages.php:505
1741 msgid "Do you want to copy encryption key?"
1742 msgstr ""
1744 #: js/messages.php:506
1745 msgid "Encryption key"
1746 msgstr ""
1748 #: js/messages.php:510
1749 msgid ""
1750 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
1751 "values directly if desired"
1752 msgstr ""
1754 #: js/messages.php:516
1755 msgid ""
1756 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
1757 "those values directly if desired"
1758 msgstr ""
1760 #: js/messages.php:522
1761 msgid ""
1762 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
1763 "confirmation before abandoning changes"
1764 msgstr ""
1766 #: js/messages.php:527
1767 msgid "Select referenced key"
1768 msgstr "Изаберите референцирани кључ"
1770 #: js/messages.php:528
1771 msgid "Select Foreign Key"
1772 msgstr "Изабери страни кључ"
1774 #: js/messages.php:529
1775 #, fuzzy
1776 #| msgid "Please select the primary key or a unique key"
1777 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
1778 msgstr "Молимо изаберите примарни или јединствени кључ"
1780 #: js/messages.php:530 templates/database/designer/main.twig:100
1781 #: templates/database/designer/main.twig:103
1782 #, fuzzy
1783 #| msgid "Choose field to display"
1784 msgid "Choose column to display"
1785 msgstr "Изабери поља за приказ"
1787 #: js/messages.php:532
1788 msgid ""
1789 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1790 "save them. Do you want to continue?"
1791 msgstr ""
1793 #: js/messages.php:535
1794 msgid "value/subQuery is empty"
1795 msgstr ""
1797 #: js/messages.php:536 templates/database/designer/main.twig:42
1798 #: templates/database/designer/main.twig:45
1799 #, fuzzy
1800 #| msgid "No tables found in database."
1801 msgid "Add tables from other databases"
1802 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
1804 #: js/messages.php:537
1805 #, fuzzy
1806 #| msgid "Page number:"
1807 msgid "Page name"
1808 msgstr "Број стране:"
1810 #: js/messages.php:538 templates/database/designer/main.twig:65
1811 #: templates/database/designer/main.twig:68
1812 #, fuzzy
1813 #| msgid "Select All"
1814 msgid "Save page"
1815 msgstr "Изабери све"
1817 #: js/messages.php:539 templates/database/designer/main.twig:72
1818 #: templates/database/designer/main.twig:75
1819 #, fuzzy
1820 #| msgid "Select All"
1821 msgid "Save page as"
1822 msgstr "Изабери све"
1824 #: js/messages.php:540 templates/database/designer/main.twig:58
1825 #: templates/database/designer/main.twig:61
1826 #, fuzzy
1827 #| msgid "Free pages"
1828 msgid "Open page"
1829 msgstr "Слободне стране"
1831 #: js/messages.php:541
1832 #, fuzzy
1833 #| msgid "Select All"
1834 msgid "Delete page"
1835 msgstr "Изабери све"
1837 #: js/messages.php:542 templates/database/designer/main.twig:12
1838 msgid "Untitled"
1839 msgstr ""
1841 #: js/messages.php:543
1842 #, fuzzy
1843 #| msgid "Please choose a page to edit"
1844 msgid "Please select a page to continue"
1845 msgstr "Изаберите страну коју мењате"
1847 #: js/messages.php:544
1848 #, fuzzy
1849 #| msgid "%d is not valid row number."
1850 msgid "Please enter a valid page name"
1851 msgstr "%d није исправан број реда."
1853 #: js/messages.php:545
1854 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
1855 msgstr ""
1857 #: js/messages.php:546
1858 msgid "Successfully deleted the page"
1859 msgstr ""
1861 #: js/messages.php:547
1862 #, fuzzy
1863 #| msgid "Edit or export relational schema"
1864 msgid "Export relational schema"
1865 msgstr "Уреди или извези релациону схему"
1867 #: js/messages.php:548
1868 msgid "Modifications have been saved"
1869 msgstr "Измене су сачуване"
1871 #: js/messages.php:551
1872 #, php-format
1873 msgid "%d object(s) created."
1874 msgstr ""
1876 #: js/messages.php:552
1877 #, fuzzy
1878 #| msgid "Column names"
1879 msgid "Column name"
1880 msgstr "Имена колона"
1882 #: js/messages.php:553 templates/sql/query.twig:165
1883 msgid "Submit"
1884 msgstr "Пошаљи"
1886 #: js/messages.php:556
1887 msgid "Press escape to cancel editing."
1888 msgstr ""
1890 #: js/messages.php:558
1891 msgid ""
1892 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1893 "want to leave this page before saving the data?"
1894 msgstr ""
1896 #: js/messages.php:561
1897 msgid "Drag to reorder."
1898 msgstr ""
1900 #: js/messages.php:562
1901 msgid "Click to sort results by this column."
1902 msgstr ""
1904 #: js/messages.php:564
1905 msgid ""
1906 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC."
1907 "<br>- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column "
1908 "from ORDER BY clause"
1909 msgstr ""
1911 #: js/messages.php:568
1912 msgid "Click to mark/unmark."
1913 msgstr ""
1915 #: js/messages.php:569
1916 #, fuzzy
1917 #| msgid "Column names"
1918 msgid "Double-click to copy column name."
1919 msgstr "Имена колона"
1921 #: js/messages.php:571
1922 msgid "Click the drop-down arrow<br>to toggle column's visibility."
1923 msgstr ""
1925 #: js/messages.php:573 libraries/classes/BrowseForeigners.php:345
1926 #: templates/display/results/table_navigation.twig:19
1927 #: templates/server/privileges/initials_row.twig:20
1928 #: templates/table/browse_foreigners/show_all.twig:4
1929 msgid "Show all"
1930 msgstr "Прикажи све"
1932 #: js/messages.php:575
1933 msgid ""
1934 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1935 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1936 msgstr ""
1938 #: js/messages.php:578
1939 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
1940 msgstr ""
1942 #: js/messages.php:580
1943 msgid ""
1944 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
1945 "the browser."
1946 msgstr ""
1948 #: js/messages.php:583
1949 #, fuzzy
1950 #| msgid "Original position"
1951 msgid "Original length"
1952 msgstr "Оригинална позиција"
1954 #: js/messages.php:586
1955 #, fuzzy
1956 #| msgid "Cancel"
1957 msgid "cancel"
1958 msgstr "Откажи"
1960 #: js/messages.php:587
1961 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:212
1962 msgid "Aborted"
1963 msgstr "Прекинуто"
1965 #: js/messages.php:588 libraries/classes/Controllers/ImportController.php:130
1966 msgid "Failed"
1967 msgstr ""
1969 #: js/messages.php:589
1970 msgid "Success"
1971 msgstr ""
1973 #: js/messages.php:590
1974 #, fuzzy
1975 msgid "Import status"
1976 msgstr "Увоз датотека"
1978 #: js/messages.php:591 templates/navigation/main.twig:85
1979 msgid "Drop files here"
1980 msgstr ""
1982 #: js/messages.php:592
1983 #, fuzzy
1984 #| msgid "Select Tables"
1985 msgid "Select database first"
1986 msgstr "Изабери табеле"
1988 #: js/messages.php:595 libraries/classes/Display/Results.php:4852
1989 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:117
1990 #: templates/database/structure/index.twig:12
1991 #: templates/table/structure/display_structure.twig:384
1992 msgid "Print"
1993 msgstr "Штампај"
1995 #: js/messages.php:600
1996 msgid "You can also edit most values<br>by double-clicking directly on them."
1997 msgstr ""
1999 #: js/messages.php:602
2000 msgid "You can also edit most values<br>by clicking directly on them."
2001 msgstr ""
2003 #: js/messages.php:605
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Go to link:"
2006 msgstr "База не постоји"
2008 #: js/messages.php:606
2009 #, fuzzy
2010 #| msgid "Column names"
2011 msgid "Copy column name."
2012 msgstr "Имена колона"
2014 #: js/messages.php:607
2015 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2016 msgstr ""
2018 #: js/messages.php:610
2019 #, fuzzy
2020 #| msgid "Generate Password"
2021 msgid "Generate password"
2022 msgstr "Направи лозинку"
2024 #: js/messages.php:611
2025 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:73
2026 msgid "Generate"
2027 msgstr "Направи"
2029 #: js/messages.php:612 libraries/classes/Controllers/HomeController.php:113
2030 #: libraries/classes/UserPassword.php:265
2031 #: templates/display/change_password/file_a.twig:9
2032 msgid "Change password"
2033 msgstr "Промени лозинку"
2035 #: js/messages.php:615 templates/table/structure/display_structure.twig:128
2036 #, fuzzy
2037 #| msgid "Mon"
2038 msgid "More"
2039 msgstr "Пон"
2041 #: js/messages.php:618
2042 #, fuzzy
2043 #| msgid "Show all"
2044 msgid "Show panel"
2045 msgstr "Прикажи све"
2047 #: js/messages.php:619
2048 #, fuzzy
2049 #| msgid "Add new field"
2050 msgid "Hide panel"
2051 msgstr "Додај ново поље"
2053 #: js/messages.php:620
2054 #, fuzzy
2055 #| msgid "Show grid"
2056 msgid "Show hidden navigation tree items."
2057 msgstr "Прикажи мрежу"
2059 #: js/messages.php:621 libraries/classes/Config/Descriptions.php:485
2060 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1474
2061 #, fuzzy
2062 msgid "Link with main panel"
2063 msgstr "Опције за извоз базе"
2065 #: js/messages.php:622 libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1477
2066 #, fuzzy
2067 msgid "Unlink from main panel"
2068 msgstr "Опције за извоз базе"
2070 #: js/messages.php:625
2071 #, fuzzy
2072 #| msgid "The selected user was not found in the privilege table."
2073 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2074 msgstr "Изабрани корисник није пронађен у табели привилегија."
2076 #: js/messages.php:629 libraries/classes/Setup/Index.php:177
2077 #, php-format
2078 msgid ""
2079 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2080 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2081 msgstr ""
2083 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2084 #: js/messages.php:633
2085 #, fuzzy
2086 msgid ", latest stable version:"
2087 msgstr "Направи релацију"
2089 #: js/messages.php:634
2090 #, fuzzy
2091 msgid "up to date"
2092 msgstr "База не постоји"
2094 #: js/messages.php:636 libraries/classes/Display/Results.php:4784
2095 #: templates/view_create.twig:11
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Create view"
2098 msgstr "Направи релацију"
2100 #: js/messages.php:639
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Send error report"
2103 msgstr "ИД сервера"
2105 #: js/messages.php:640
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Submit error report"
2108 msgstr "ИД сервера"
2110 #: js/messages.php:642
2111 msgid ""
2112 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
2113 "report?"
2114 msgstr ""
2116 #: js/messages.php:644
2117 #, fuzzy
2118 #| msgid "General relation features"
2119 msgid "Change report settings"
2120 msgstr "Опште особине релација"
2122 #: js/messages.php:645
2123 #, fuzzy
2124 #| msgid "Show open tables"
2125 msgid "Show report details"
2126 msgstr "Прикажи отворене табеле"
2128 #: js/messages.php:647
2129 msgid ""
2130 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
2131 "level!"
2132 msgstr ""
2134 #: js/messages.php:651
2135 #, php-format
2136 msgid ""
2137 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
2138 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
2139 msgstr ""
2141 #: js/messages.php:657 js/messages.php:670
2142 msgid "Some errors have been detected on the server!"
2143 msgstr ""
2145 #: js/messages.php:659
2146 msgid "Please look at the bottom of this window."
2147 msgstr ""
2149 #: js/messages.php:665 libraries/classes/ErrorHandler.php:385
2150 #, fuzzy
2151 #| msgid "Ignore"
2152 msgid "Ignore All"
2153 msgstr "Игнориши"
2155 #: js/messages.php:673
2156 msgid ""
2157 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
2158 msgstr ""
2160 #: js/messages.php:681
2161 msgid "Successfully copied!"
2162 msgstr ""
2164 #: js/messages.php:682
2165 #, fuzzy
2166 #| msgid "Copy database to"
2167 msgid "Copying failed!"
2168 msgstr "Копирај базу у"
2170 #: js/messages.php:685
2171 #, fuzzy
2172 #| msgid "Show this query here again"
2173 msgid "Execute this query again?"
2174 msgstr "Прикажи поново овај упит"
2176 #: js/messages.php:686
2177 #, fuzzy
2178 #| msgid "Do you really want to "
2179 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
2180 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
2182 #: js/messages.php:687
2183 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
2184 msgstr ""
2186 #: js/messages.php:688
2187 #, php-format
2188 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
2189 msgstr ""
2191 #: js/messages.php:689
2192 #, php-format
2193 msgid "%s argument(s) passed"
2194 msgstr ""
2196 #: js/messages.php:690
2197 #, fuzzy
2198 #| msgid "Table comments"
2199 msgid "Show arguments"
2200 msgstr "Коментари табеле"
2202 #: js/messages.php:691
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Hide arguments"
2205 msgstr "SQL упит"
2207 #: js/messages.php:692
2208 msgid "Time taken:"
2209 msgstr ""
2211 #: js/messages.php:693
2212 msgid ""
2213 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
2214 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
2215 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
2216 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
2217 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
2218 msgstr ""
2220 #: js/messages.php:695
2221 #, fuzzy
2222 #| msgid "Copy database to"
2223 msgid "Copy tables to"
2224 msgstr "Копирај базу у"
2226 #: js/messages.php:696
2227 #, fuzzy
2228 #| msgid "Add new field"
2229 msgid "Add table prefix"
2230 msgstr "Додај ново поље"
2232 #: js/messages.php:697
2233 #, fuzzy
2234 #| msgid "Replace table data with file"
2235 msgid "Replace table with prefix"
2236 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
2238 #: js/messages.php:698 templates/database/structure/check_all_tables.twig:28
2239 #, fuzzy
2240 #| msgid "Replace table data with file"
2241 msgid "Copy table with prefix"
2242 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
2244 #: js/messages.php:701
2245 msgid "Extremely weak"
2246 msgstr ""
2248 #: js/messages.php:702
2249 msgid "Very weak"
2250 msgstr ""
2252 #: js/messages.php:703
2253 msgid "Weak"
2254 msgstr ""
2256 #: js/messages.php:704
2257 msgid "Good"
2258 msgstr ""
2260 #: js/messages.php:705
2261 msgid "Strong"
2262 msgstr ""
2264 #: js/messages.php:708
2265 msgid "Timed out waiting for security key activation."
2266 msgstr ""
2268 #: js/messages.php:709
2269 #, php-format
2270 msgid "Failed security key activation (%s)."
2271 msgstr ""
2273 #: js/messages.php:712
2274 #, fuzzy, php-format
2275 #| msgid "Table %s already exists!"
2276 msgctxt ""
2277 "The table already exists in the designer and can not be added once more."
2278 msgid "Table %s already exists!"
2279 msgstr "Табела %s већ постоји!"
2281 #: js/messages.php:713 libraries/classes/InsertEdit.php:329
2282 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseChild.php:50
2283 msgid "Hide"
2284 msgstr "Сакриј"
2286 #: js/messages.php:714
2287 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeController.php:202
2288 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:47
2289 #: templates/database/tracking/tables.twig:19
2290 #: templates/table/tracking/main.twig:33
2291 msgid "Show"
2292 msgstr "Прикажи"
2294 #: js/messages.php:715 libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:52
2295 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:99
2296 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:127
2297 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:95
2298 #: libraries/classes/Import.php:1313 libraries/classes/Menu.php:276
2299 #: libraries/classes/Menu.php:395
2300 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:42
2301 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:56
2302 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:296
2303 #: libraries/classes/Util.php:1735 libraries/classes/Util.php:2475
2304 #: libraries/classes/Util.php:2492 libraries/classes/Util.php:3150
2305 #: libraries/config.values.php:59 libraries/config.values.php:73
2306 #: libraries/config.values.php:164 libraries/config.values.php:174
2307 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:4
2308 #: templates/database/central_columns/edit_table_header.twig:2
2309 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:328
2310 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:1
2311 msgid "Structure"
2312 msgstr "Структура"
2314 #: libraries/classes/Advisor.php:273
2315 #, fuzzy, php-format
2316 #| msgid "Allows reading data."
2317 msgid "Error when evaluating: %s"
2318 msgstr "Дозвољава читање података."
2320 #: libraries/classes/Advisor.php:302
2321 #, php-format
2322 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
2323 msgstr ""
2325 #: libraries/classes/Advisor.php:319
2326 #, php-format
2327 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
2328 msgstr ""
2330 #: libraries/classes/Advisor.php:338
2331 #, php-format
2332 msgid "Failed running test for rule '%s'."
2333 msgstr ""
2335 #: libraries/classes/Advisor.php:419
2336 #, php-format
2337 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
2338 msgstr ""
2340 #: libraries/classes/Advisor.php:542
2341 #, php-format
2342 msgid "Error in reading file: The file '%s' does not exist or is not readable!"
2343 msgstr ""
2345 #: libraries/classes/Advisor.php:576
2346 #, php-format
2347 msgid ""
2348 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
2349 msgstr ""
2351 #: libraries/classes/Advisor.php:595
2352 #, fuzzy, php-format
2353 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
2354 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
2355 msgstr "Неисправан формат CSV улаза на линији %d."
2357 #: libraries/classes/Advisor.php:602
2358 #, php-format
2359 msgid "Unexpected characters on line %s."
2360 msgstr ""
2362 #: libraries/classes/Advisor.php:616
2363 #, php-format
2364 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
2365 msgstr ""
2367 #: libraries/classes/Advisor.php:655
2368 msgid "per second"
2369 msgstr "у секунди"
2371 #: libraries/classes/Advisor.php:658
2372 msgid "per minute"
2373 msgstr "у минуту"
2375 #: libraries/classes/Advisor.php:661
2376 #: templates/server/status/queries/index.twig:39
2377 #: templates/server/status/status/index.twig:18
2378 #: templates/server/status/status/index.twig:38
2379 msgid "per hour"
2380 msgstr "на сат"
2382 #: libraries/classes/Advisor.php:664
2383 msgid "per day"
2384 msgstr ""
2386 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:197
2387 #, fuzzy
2388 #| msgid "Search"
2389 msgid "Search:"
2390 msgstr "Претраживање"
2392 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:220
2393 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:224
2394 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:65 templates/indexes.twig:15
2395 #: templates/table/relation/common_form.twig:237
2396 #: templates/table/structure/display_structure.twig:462
2397 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:5
2398 msgid "Keyname"
2399 msgstr "Име кључа"
2401 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:221
2402 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:223
2403 #: templates/server/collations/index.twig:14
2404 #: templates/server/engines/index.twig:14
2405 #: templates/server/plugins/index.twig:27
2406 #: templates/server/status/variables/index.twig:74
2407 msgid "Description"
2408 msgstr "Опис"
2410 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:331
2411 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1337 libraries/classes/Language.php:200
2412 #: libraries/classes/Pdf.php:85
2413 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:506
2414 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:543
2415 msgid "Page number:"
2416 msgstr "Број странице:"
2418 #: libraries/classes/CentralColumns.php:242
2419 msgid ""
2420 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
2421 "feature."
2422 msgstr ""
2424 #: libraries/classes/CentralColumns.php:387
2425 #, php-format
2426 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
2427 msgstr ""
2429 #: libraries/classes/CentralColumns.php:403
2430 #, fuzzy
2431 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2432 msgid "Could not add columns!"
2433 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
2435 #: libraries/classes/CentralColumns.php:481
2436 #, php-format
2437 msgid ""
2438 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
2439 msgstr ""
2441 #: libraries/classes/CentralColumns.php:494
2442 #, fuzzy
2443 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2444 msgid "Could not remove columns!"
2445 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
2447 #: libraries/classes/CentralColumns.php:657
2448 msgid "YES"
2449 msgstr ""
2451 #: libraries/classes/CentralColumns.php:657
2452 msgid "NO"
2453 msgstr ""
2455 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1010
2456 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:481
2457 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:617
2458 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:461
2459 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:358
2460 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:965
2461 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1647
2462 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:109 libraries/classes/Rte/RteList.php:121
2463 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:136
2464 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:9
2465 #: templates/database/central_columns/main.twig:17
2466 #: templates/database/central_columns/main.twig:236
2467 #: templates/database/create_table.twig:11
2468 #: templates/database/operations/index.twig:33
2469 #: templates/setup/home/index.twig:43
2470 #: templates/table/structure/display_structure.twig:21
2471 msgid "Name"
2472 msgstr "Име"
2474 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1011
2475 #: libraries/classes/InsertEdit.php:347
2476 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:289
2477 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:385
2478 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:548
2479 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:396
2480 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:498
2481 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:300
2482 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:391
2483 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:513
2484 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:685
2485 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:718
2486 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:936
2487 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:966
2488 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1648
2489 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:111 libraries/classes/Rte/RteList.php:139
2490 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:12
2491 #: templates/database/central_columns/main.twig:21
2492 #: templates/database/central_columns/main.twig:240
2493 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:17
2494 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:66
2495 #: templates/database/privileges/index.twig:19
2496 #: templates/database/structure/table_header.twig:30 templates/indexes.twig:16
2497 #: templates/table/privileges/index.twig:21
2498 #: templates/table/relation/common_form.twig:238
2499 #: templates/table/search/index.twig:39
2500 #: templates/table/structure/display_structure.twig:22
2501 #: templates/table/structure/display_structure.twig:463
2502 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:7
2503 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:6
2504 #: templates/table/zoom_search/index.twig:39
2505 msgid "Type"
2506 msgstr "Тип"
2508 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1012
2509 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:967
2510 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:16
2511 msgid "Length/Values"
2512 msgstr "Дужина/Вредност*"
2514 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1013
2515 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:295
2516 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:391
2517 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:550
2518 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:402
2519 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:504
2520 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:302
2521 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:393
2522 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:517
2523 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:688
2524 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:721
2525 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:20
2526 #: templates/database/central_columns/main.twig:29
2527 #: templates/database/central_columns/main.twig:248
2528 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:19
2529 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:52
2530 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:9
2531 #: templates/table/structure/display_structure.twig:26
2532 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:10
2533 msgid "Default"
2534 msgstr "Подразумевано"
2536 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1014
2537 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:24
2538 #: templates/database/central_columns/main.twig:33
2539 #: templates/database/central_columns/main.twig:252
2540 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:71
2541 #: templates/database/operations/index.twig:199
2542 #: templates/database/operations/index.twig:203
2543 #: templates/database/structure/table_header.twig:31
2544 #: templates/home/index.twig:55 templates/indexes.twig:21
2545 #: templates/server/collations/index.twig:13
2546 #: templates/server/databases/index.twig:41
2547 #: templates/server/databases/index.twig:126
2548 #: templates/table/operations/index.twig:142
2549 #: templates/table/relation/common_form.twig:243
2550 #: templates/table/search/index.twig:40
2551 #: templates/table/structure/display_structure.twig:23
2552 #: templates/table/structure/display_structure.twig:468
2553 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:102
2554 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:8
2555 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:11
2556 #: templates/table/zoom_search/index.twig:40
2557 msgid "Collation"
2558 msgstr "Сортирање"
2560 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1015
2561 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:686
2562 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:719
2563 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:27
2564 #: templates/table/structure/display_structure.twig:24
2565 msgid "Attributes"
2566 msgstr "Атрибути"
2568 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1016
2569 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1985
2570 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:292
2571 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:388
2572 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:549
2573 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:399
2574 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:501
2575 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:301
2576 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:392
2577 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:515
2578 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:687
2579 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:720
2580 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:30
2581 #: templates/database/central_columns/main.twig:41
2582 #: templates/database/central_columns/main.twig:260
2583 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:18
2584 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:72 templates/indexes.twig:22
2585 #: templates/table/relation/common_form.twig:244
2586 #: templates/table/structure/display_structure.twig:25
2587 #: templates/table/structure/display_structure.twig:469
2588 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:9
2589 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:12
2590 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:33
2591 msgid "Null"
2592 msgstr "Null"
2594 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1017
2595 #: templates/database/central_columns/main.twig:45
2596 #: templates/database/central_columns/main.twig:264
2597 msgid "A_I"
2598 msgstr ""
2600 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:167
2601 #, fuzzy
2602 #| msgid "unknown"
2603 msgid "Unknown"
2604 msgstr "непознат"
2606 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:181
2607 #, fuzzy
2608 #| msgid "Binary"
2609 msgctxt "Collation"
2610 msgid "Binary"
2611 msgstr "Бинарни"
2613 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:193
2614 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:432
2615 #, fuzzy
2616 #| msgid "Unicode"
2617 msgctxt "Collation"
2618 msgid "Unicode"
2619 msgstr "Уникод"
2621 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:203
2622 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:379
2623 #, fuzzy
2624 #| msgid "West European"
2625 msgctxt "Collation"
2626 msgid "West European"
2627 msgstr "Западноевропски"
2629 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:210
2630 #, fuzzy
2631 #| msgid "Central European"
2632 msgctxt "Collation"
2633 msgid "Central European"
2634 msgstr "Централноевропски"
2636 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:215
2637 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:386
2638 #, fuzzy
2639 #| msgid "Russian"
2640 msgctxt "Collation"
2641 msgid "Russian"
2642 msgstr "Руски"
2644 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:220
2645 #, fuzzy
2646 #| msgid "Simplified Chinese"
2647 msgctxt "Collation"
2648 msgid "Simplified Chinese"
2649 msgstr "Поједностављени кинески"
2651 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:223
2652 #, fuzzy
2653 #| msgid "Traditional Chinese"
2654 msgctxt "Collation"
2655 msgid "Traditional Chinese"
2656 msgstr "Традиционални кинески"
2658 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:226
2659 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:302
2660 msgctxt "Collation"
2661 msgid "Chinese"
2662 msgstr ""
2664 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:234
2665 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:350
2666 #, fuzzy
2667 #| msgid "Japanese"
2668 msgctxt "Collation"
2669 msgid "Japanese"
2670 msgstr "Јапански"
2672 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:239
2673 #, fuzzy
2674 #| msgid "Baltic"
2675 msgctxt "Collation"
2676 msgid "Baltic"
2677 msgstr "Балтички"
2679 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:244
2680 #, fuzzy
2681 #| msgid "Armenian"
2682 msgctxt "Collation"
2683 msgid "Armenian"
2684 msgstr "Јерменски"
2686 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:247
2687 #, fuzzy
2688 #| msgid "Cyrillic"
2689 msgctxt "Collation"
2690 msgid "Cyrillic"
2691 msgstr "Ћирилични"
2693 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:250
2694 #, fuzzy
2695 #| msgid "Arabic"
2696 msgctxt "Collation"
2697 msgid "Arabic"
2698 msgstr "Арапски"
2700 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:253
2701 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:365
2702 #, fuzzy
2703 #| msgid "Korean"
2704 msgctxt "Collation"
2705 msgid "Korean"
2706 msgstr "Корејски"
2708 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:256
2709 #, fuzzy
2710 #| msgid "Hebrew"
2711 msgctxt "Collation"
2712 msgid "Hebrew"
2713 msgstr "Хебрејски"
2715 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:259
2716 #, fuzzy
2717 #| msgid "Georgian"
2718 msgctxt "Collation"
2719 msgid "Georgian"
2720 msgstr "Грузијски"
2722 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:262
2723 #, fuzzy
2724 #| msgid "Greek"
2725 msgctxt "Collation"
2726 msgid "Greek"
2727 msgstr "Грчки"
2729 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:265
2730 #, fuzzy
2731 #| msgid "Czech-Slovak"
2732 msgctxt "Collation"
2733 msgid "Czech-Slovak"
2734 msgstr "Чешко-словачки"
2736 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:268
2737 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:424
2738 #, fuzzy
2739 #| msgid "Ukrainian"
2740 msgctxt "Collation"
2741 msgid "Ukrainian"
2742 msgstr "Украјински"
2744 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:271
2745 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:420
2746 #, fuzzy
2747 #| msgid "Turkish"
2748 msgctxt "Collation"
2749 msgid "Turkish"
2750 msgstr "Турски"
2752 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:274
2753 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:412
2754 #, fuzzy
2755 #| msgid "Swedish"
2756 msgctxt "Collation"
2757 msgid "Swedish"
2758 msgstr "Шведски"
2760 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:277
2761 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:416
2762 #, fuzzy
2763 #| msgid "Thai"
2764 msgctxt "Collation"
2765 msgid "Thai"
2766 msgstr "Тајски"
2768 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:280
2769 #, fuzzy
2770 #| msgid "unknown"
2771 msgctxt "Collation"
2772 msgid "Unknown"
2773 msgstr "непознат"
2775 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:296
2776 #, fuzzy
2777 #| msgid "Bulgarian"
2778 msgctxt "Collation"
2779 msgid "Bulgarian"
2780 msgstr "Бугарски"
2782 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:307
2783 #, fuzzy
2784 #| msgid "Croatian"
2785 msgctxt "Collation"
2786 msgid "Croatian"
2787 msgstr "Хрватски"
2789 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:311
2790 #, fuzzy
2791 #| msgid "Czech"
2792 msgctxt "Collation"
2793 msgid "Czech"
2794 msgstr "Чешки"
2796 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:315
2797 #, fuzzy
2798 #| msgid "Danish"
2799 msgctxt "Collation"
2800 msgid "Danish"
2801 msgstr "Дански"
2803 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:319
2804 #, fuzzy
2805 #| msgid "English"
2806 msgctxt "Collation"
2807 msgid "English"
2808 msgstr "Енглески"
2810 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:323
2811 #, fuzzy
2812 #| msgid "Esperanto"
2813 msgctxt "Collation"
2814 msgid "Esperanto"
2815 msgstr "Есперанто"
2817 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:327
2818 #, fuzzy
2819 #| msgid "Estonian"
2820 msgctxt "Collation"
2821 msgid "Estonian"
2822 msgstr "Естонски"
2824 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:330
2825 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:451
2826 #, fuzzy
2827 #| msgid "Data Dictionary"
2828 msgctxt "Collation"
2829 msgid "German (dictionary order)"
2830 msgstr "Речник података"
2832 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:333
2833 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:448
2834 msgctxt "Collation"
2835 msgid "German (phone book order)"
2836 msgstr ""
2838 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:342
2839 #, fuzzy
2840 #| msgid "Hungarian"
2841 msgctxt "Collation"
2842 msgid "Hungarian"
2843 msgstr "Мађарски"
2845 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:346
2846 #, fuzzy
2847 #| msgid "Icelandic"
2848 msgctxt "Collation"
2849 msgid "Icelandic"
2850 msgstr "Исландски"
2852 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:353
2853 msgctxt "Collation"
2854 msgid "Classical Latin"
2855 msgstr ""
2857 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:357
2858 #, fuzzy
2859 #| msgid "Latvian"
2860 msgctxt "Collation"
2861 msgid "Latvian"
2862 msgstr "Летонски"
2864 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:361
2865 #, fuzzy
2866 #| msgid "Lithuanian"
2867 msgctxt "Collation"
2868 msgid "Lithuanian"
2869 msgstr "Литвански"
2871 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:369
2872 msgctxt "Collation"
2873 msgid "Burmese"
2874 msgstr ""
2876 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:372
2877 #, fuzzy
2878 #| msgid "Persian"
2879 msgctxt "Collation"
2880 msgid "Persian"
2881 msgstr "Персијски"
2883 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:376
2884 #, fuzzy
2885 #| msgid "Polish"
2886 msgctxt "Collation"
2887 msgid "Polish"
2888 msgstr "Пољски"
2890 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:383
2891 #, fuzzy
2892 #| msgid "Romanian"
2893 msgctxt "Collation"
2894 msgid "Romanian"
2895 msgstr "Румунски"
2897 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:390
2898 msgctxt "Collation"
2899 msgid "Sinhalese"
2900 msgstr ""
2902 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:394
2903 #, fuzzy
2904 #| msgid "Slovak"
2905 msgctxt "Collation"
2906 msgid "Slovak"
2907 msgstr "Словачки"
2909 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:398
2910 #, fuzzy
2911 #| msgid "Slovenian"
2912 msgctxt "Collation"
2913 msgid "Slovenian"
2914 msgstr "Словеначи"
2916 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:401
2917 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:462
2918 #, fuzzy
2919 #| msgid "Spanish"
2920 msgctxt "Collation"
2921 msgid "Spanish (modern)"
2922 msgstr "Шпански"
2924 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:408
2925 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:459
2926 msgctxt "Collation"
2927 msgid "Spanish (traditional)"
2928 msgstr ""
2930 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:428
2931 #, fuzzy
2932 #| msgid "Table name"
2933 msgctxt "Collation"
2934 msgid "Vietnamese"
2935 msgstr "Назив табеле"
2937 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:495
2938 #, fuzzy
2939 #| msgid "case-insensitive"
2940 msgctxt "Collation variant"
2941 msgid "case-insensitive"
2942 msgstr "Не разликује мала и велика слова"
2944 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:498
2945 #, fuzzy
2946 #| msgid "case-sensitive"
2947 msgctxt "Collation variant"
2948 msgid "case-sensitive"
2949 msgstr "Разликује мала и велика слова"
2951 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:501
2952 #, fuzzy
2953 #| msgid "case-insensitive"
2954 msgctxt "Collation variant"
2955 msgid "accent-insensitive"
2956 msgstr "Не разликује мала и велика слова"
2958 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:504
2959 #, fuzzy
2960 #| msgid "case-sensitive"
2961 msgctxt "Collation variant"
2962 msgid "accent-sensitive"
2963 msgstr "Разликује мала и велика слова"
2965 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:507
2966 #, fuzzy
2967 #| msgid "case-sensitive"
2968 msgctxt "Collation variant"
2969 msgid "kana-sensitive"
2970 msgstr "Разликује мала и велика слова"
2972 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:511
2973 #, fuzzy
2974 #| msgid "multilingual"
2975 msgctxt "Collation variant"
2976 msgid "multi-level"
2977 msgstr "вишејезички"
2979 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:514
2980 #, fuzzy
2981 #| msgid "Binary"
2982 msgctxt "Collation variant"
2983 msgid "binary"
2984 msgstr "Бинарни"
2986 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:517
2987 msgctxt "Collation variant"
2988 msgid "no-pad"
2989 msgstr ""
2991 #: libraries/classes/Common.php:173
2992 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:262
2993 msgid "No collation provided."
2994 msgstr ""
2996 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:67
2997 msgid ""
2998 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
2999 msgstr ""
3001 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:68
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Allow login to any MySQL server"
3004 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
3006 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:70
3007 msgid ""
3008 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
3009 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
3010 "to the given regular expression."
3011 msgstr ""
3013 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:74
3014 #, fuzzy
3015 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
3016 msgid "Restrict login to MySQL server"
3017 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
3019 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:76
3020 msgid ""
3021 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3022 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3023 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
3024 msgstr ""
3026 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:80
3027 msgid "Allow third party framing"
3028 msgstr ""
3030 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:81
3031 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
3032 msgstr ""
3034 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:83
3035 msgid ""
3036 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3037 "authentication."
3038 msgstr ""
3040 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:86
3041 msgid "Blowfish secret"
3042 msgstr ""
3044 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:87
3045 msgid "Highlight selected rows."
3046 msgstr ""
3048 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:88
3049 msgid "Row marker"
3050 msgstr ""
3052 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:89
3053 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
3054 msgstr ""
3056 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:90
3057 msgid "Highlight pointer"
3058 msgstr ""
3060 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:92
3061 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
3062 msgstr ""
3064 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:95
3065 msgid "Bzip2"
3066 msgstr ""
3068 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:97
3069 msgid ""
3070 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3071 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3072 "kbd] - allows newlines in columns."
3073 msgstr ""
3075 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:101
3076 msgid "CHAR columns editing"
3077 msgstr ""
3079 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:103
3080 msgid ""
3081 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
3082 "highlighting and line numbers."
3083 msgstr ""
3085 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:107
3086 msgid "Enable CodeMirror"
3087 msgstr ""
3089 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:109
3090 msgid ""
3091 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
3092 "enabled."
3093 msgstr ""
3095 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:112
3096 #, fuzzy
3097 #| msgid "Enabled"
3098 msgid "Enable linter"
3099 msgstr "Омогућено"
3101 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:114
3102 msgid ""
3103 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3104 "columns."
3105 msgstr ""
3107 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:117
3108 #, fuzzy
3109 msgid "Minimum size for input field"
3110 msgstr "Опције за извоз базе"
3112 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:119
3113 msgid ""
3114 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3115 "columns."
3116 msgstr ""
3118 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:122
3119 #, fuzzy
3120 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
3121 msgid "Maximum size for input field"
3122 msgstr "Максимална величина привремених датотека за сортирање"
3124 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:123
3125 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
3126 msgstr ""
3128 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:124
3129 msgid "CHAR textarea columns"
3130 msgstr ""
3132 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:125
3133 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
3134 msgstr ""
3136 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:126
3137 msgid "CHAR textarea rows"
3138 msgstr ""
3140 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:127
3141 msgid "Check config file permissions"
3142 msgstr ""
3144 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:129
3145 msgid ""
3146 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
3147 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
3148 msgstr ""
3150 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:132
3151 msgid "Compress on the fly"
3152 msgstr ""
3154 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:134
3155 msgid ""
3156 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
3157 "you're about to lose data."
3158 msgstr ""
3160 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:137
3161 msgid "Confirm DROP queries"
3162 msgstr ""
3164 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:138
3165 msgid ""
3166 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
3167 msgstr ""
3169 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:139
3170 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:64
3171 msgid "Debug SQL"
3172 msgstr ""
3174 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:140
3175 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
3176 msgstr ""
3178 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:141
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Default database tab"
3181 msgstr "Преименуј базу у"
3183 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:142
3184 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
3185 msgstr ""
3187 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:143
3188 #, fuzzy
3189 msgid "Default server tab"
3190 msgstr "Преименуј базу у"
3192 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:144
3193 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
3194 msgstr ""
3196 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:145
3197 #, fuzzy
3198 msgid "Default table tab"
3199 msgstr "Преименуј базу у"
3201 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:146
3202 #, fuzzy
3203 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
3204 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
3205 msgstr "Користи ' за ограничавање имена поља"
3207 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:147
3208 #, fuzzy
3209 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
3210 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
3211 msgstr "Користи ' за ограничавање имена поља"
3213 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:148
3214 #, fuzzy
3215 #| msgid "Propose table structure"
3216 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
3217 msgstr "Предложи структуру табеле"
3219 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:149
3220 #, fuzzy
3221 #| msgid "Table comments"
3222 msgid "Show column comments"
3223 msgstr "Коментари табеле"
3225 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:150
3226 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
3227 msgstr ""
3229 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:151
3230 #, fuzzy
3231 #| msgid "Propose table structure"
3232 msgid "Hide table structure actions"
3233 msgstr "Предложи структуру табеле"
3235 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:152
3236 #, fuzzy
3237 #| msgid "Browser transformation"
3238 msgid "Default transformations for Hex"
3239 msgstr "Транформације читача"
3241 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:153
3242 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:155
3243 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:157
3244 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:159
3245 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:161
3246 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:163
3247 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:165
3248 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:167
3249 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:169
3250 msgid ""
3251 "Values for options list for default transformations. These will be "
3252 "overwritten if transformation is filled in at table structure page."
3253 msgstr ""
3255 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:154
3256 #, fuzzy
3257 #| msgid "Transformation options"
3258 msgid "Default transformations for Substring"
3259 msgstr "Опције трансформације"
3261 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:156
3262 #, fuzzy
3263 #| msgid "Transformation options"
3264 msgid "Default transformations for Bool2Text"
3265 msgstr "Опције трансформације"
3267 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:158
3268 #, fuzzy
3269 #| msgid "Transformation options"
3270 msgid "Default transformations for External"
3271 msgstr "Опције трансформације"
3273 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:160
3274 #, fuzzy
3275 #| msgid "Transformation options"
3276 msgid "Default transformations for PreApPend"
3277 msgstr "Опције трансформације"
3279 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:162
3280 #, fuzzy
3281 #| msgid "Transformation options"
3282 msgid "Default transformations for DateFormat"
3283 msgstr "Опције трансформације"
3285 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:164
3286 #, fuzzy
3287 #| msgid "Transformation options"
3288 msgid "Default transformations for Inline"
3289 msgstr "Опције трансформације"
3291 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:166
3292 #, fuzzy
3293 #| msgid "Transformation options"
3294 msgid "Default transformations for TextImageLink"
3295 msgstr "Опције трансформације"
3297 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:168
3298 #, fuzzy
3299 #| msgid "Transformation options"
3300 msgid "Default transformations for TextLink"
3301 msgstr "Опције трансформације"
3303 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:171
3304 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
3305 msgstr ""
3307 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:172
3308 msgid "Display servers as a list"
3309 msgstr ""
3311 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:174
3312 msgid ""
3313 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3314 "the selected tables of a database."
3315 msgstr ""
3317 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:177
3318 #, fuzzy
3319 #| msgid "Table maintenance"
3320 msgid "Disable multi table maintenance"
3321 msgstr "Радње на табели"
3323 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:179
3324 msgid ""
3325 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3326 "limit)."
3327 msgstr ""
3329 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:182
3330 msgid "Maximum execution time"
3331 msgstr ""
3333 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:184
3334 #: templates/display/export/options_output.twig:17
3335 #, fuzzy, php-format
3336 #| msgid "Statements"
3337 msgid "Use %s statement"
3338 msgstr "Име"
3340 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:187
3341 msgid "Save as file"
3342 msgstr "Сачувај као датотеку"
3344 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:188
3345 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:398
3346 #, fuzzy
3347 msgid "Character set of the file"
3348 msgstr "Карактер сет датотеке:"
3350 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:189
3351 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:205 templates/sql/query.twig:41
3352 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:78
3353 msgid "Format"
3354 msgstr "Формат"
3356 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:190
3357 msgid "Compression"
3358 msgstr "Компресија"
3360 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:191
3361 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:198
3362 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:206
3363 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:210
3364 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:223
3365 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:225
3366 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:272
3367 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:90
3368 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:57
3369 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:87
3370 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:70
3371 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:126
3372 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:81
3373 #, fuzzy
3374 #| msgid "Put fields names in the first row"
3375 msgid "Put columns names in the first row"
3376 msgstr "Стави имена поља у први ред"
3378 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:192
3379 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:400
3380 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:411
3381 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:185
3382 #, fuzzy
3383 #| msgid "Fields enclosed by"
3384 msgid "Columns enclosed with"
3385 msgstr "Поља ограничена са"
3387 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:193
3388 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:401
3389 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:412
3390 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:196
3391 #, fuzzy
3392 #| msgid "Fields escaped by"
3393 msgid "Columns escaped with"
3394 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
3396 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:194
3397 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:200
3398 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:207
3399 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:216
3400 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:224
3401 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:228
3402 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:273
3403 #, fuzzy
3404 #| msgid "Replace NULL by"
3405 msgid "Replace NULL with"
3406 msgstr "Замени NULL са"
3408 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:195
3409 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:201
3410 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3411 msgstr ""
3413 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:196
3414 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:405
3415 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:417
3416 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:170
3417 #, fuzzy
3418 #| msgid "Lines terminated by"
3419 msgid "Columns terminated with"
3420 msgstr "Линије се завршавају са"
3422 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:197
3423 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:399
3424 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:205
3425 #, fuzzy
3426 #| msgid "Lines terminated by"
3427 msgid "Lines terminated with"
3428 msgstr "Линије се завршавају са"
3430 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:199
3431 #, fuzzy
3432 #| msgid "Excel edition"
3433 msgid "Excel edition"
3434 msgstr "Excel издање"
3436 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:202
3437 #, fuzzy
3438 msgid "Database name template"
3439 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3441 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:203
3442 #, fuzzy
3443 msgid "Server name template"
3444 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3446 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:204
3447 #, fuzzy
3448 msgid "Table name template"
3449 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3451 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:208
3452 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:221
3453 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:230
3454 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:268
3455 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:274
3456 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:58
3457 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:94
3458 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:57
3459 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:63
3460 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:71
3461 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:105
3462 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:229
3463 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:57
3464 #, fuzzy
3465 #| msgid "%s table(s)"
3466 msgid "Dump table"
3467 msgstr "%s табела"
3469 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:209
3470 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:85
3471 msgid "Include table caption"
3472 msgstr "Укључи коментар табеле"
3474 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:211
3475 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:226
3476 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:262
3477 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:400
3478 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:555
3479 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:513
3480 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:398
3481 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:533
3482 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:701
3483 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:724
3484 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:54
3485 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:23
3486 #: templates/table/structure/display_structure.twig:28
3487 msgid "Comments"
3488 msgstr "Коментари"
3490 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:212
3491 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:218
3492 msgid "Table caption"
3493 msgstr "Коментар табеле"
3495 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:213
3496 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:219
3497 msgid "Continued table caption"
3498 msgstr "Настављен коментар табеле"
3500 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:214
3501 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:220
3502 msgid "Label key"
3503 msgstr "Ознака кључа"
3505 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:215
3506 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:227
3507 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:265
3508 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:406
3509 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:519
3510 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:402
3511 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:540
3512 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:71
3513 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:25
3514 #, fuzzy
3515 #| msgid "MIME type"
3516 msgid "Media type"
3517 msgstr "MIME-типови"
3519 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:217
3520 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:229
3521 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:267
3522 #, fuzzy
3523 #| msgid "Relations"
3524 msgid "Relationships"
3525 msgstr "Релације"
3527 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:222
3528 #, fuzzy
3529 #| msgid "Export type"
3530 msgid "Export method"
3531 msgstr "Тип извоза"
3533 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:231
3534 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:234
3535 msgid "Save on server"
3536 msgstr ""
3538 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:232
3539 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:235
3540 #: templates/display/export/options_output_save_dir.twig:13
3541 #: templates/display/export/options_quick_export.twig:16
3542 msgid "Overwrite existing file(s)"
3543 msgstr "Препиши постојеће датотеке"
3545 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:233
3546 #, fuzzy
3547 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
3548 msgid "Export as separate files"
3549 msgstr "хоризонталном (ротирана заглавља)"
3551 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:236
3552 #, fuzzy
3553 msgid "Remember file name template"
3554 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3556 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:237
3557 #: templates/database/operations/index.twig:165
3558 #: templates/table/operations/index.twig:74
3559 #: templates/table/operations/index.twig:278
3560 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3561 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
3563 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:238
3564 #, fuzzy
3565 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
3566 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3567 msgstr "Користи ' за ограничавање имена поља"
3569 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:239
3570 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:424
3571 msgid "SQL compatibility mode"
3572 msgstr "Мод SQL компатибилности"
3574 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:240
3575 msgid "Creation/Update/Check dates"
3576 msgstr "Датуми креирања/ажурирања/провере"
3578 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:241
3579 msgid "Use delayed inserts"
3580 msgstr "Користи одложена уметања"
3582 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:242
3583 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:174
3584 msgid "Disable foreign key checks"
3585 msgstr "Искључи провере страних кључева"
3587 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:243
3588 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:188
3589 #, fuzzy
3590 #| msgid "Create table on database %s"
3591 msgid "Export views as tables"
3592 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
3594 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:244
3595 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
3596 msgstr ""
3598 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:245
3599 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:246
3600 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:248
3601 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:251
3602 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:252
3603 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:253
3604 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:266
3605 #: templates/database/operations/index.twig:160
3606 #: templates/table/operations/index.twig:273
3607 #, php-format
3608 msgid "Add %s"
3609 msgstr "Додај %s"
3611 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:254
3612 #, fuzzy
3613 #| msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3614 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
3615 msgstr "Користи хексадецимално за BLOB"
3617 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:256
3618 msgid ""
3619 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
3620 "creation)"
3621 msgstr ""
3623 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:259
3624 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:335
3625 msgid "Exclude definition of current user"
3626 msgstr ""
3628 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:260
3629 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:341
3630 #, fuzzy, php-format
3631 #| msgid "Session value"
3632 msgid "%s view"
3633 msgstr "Вредност сесије"
3635 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:261
3636 msgid "Use ignore inserts"
3637 msgstr "Игнориши дупликате при уметању"
3639 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:263
3640 msgid "Syntax to use when inserting data"
3641 msgstr ""
3643 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:264
3644 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:478
3645 msgid "Maximal length of created query"
3646 msgstr "Максимална дужина направљеног упита"
3648 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:269
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Export type"
3651 msgstr "Тип извоза"
3653 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:270
3654 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:160
3655 msgid "Enclose export in a transaction"
3656 msgstr "Обави извоз у трансакцији"
3658 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:271
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Export time in UTC"
3661 msgstr "Тип извоза"
3663 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:276
3664 msgid ""
3665 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3666 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
3667 msgstr ""
3669 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:279
3670 msgid "Foreign key dropdown order"
3671 msgstr ""
3673 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:280
3674 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
3675 msgstr ""
3677 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:281
3678 msgid "Foreign key limit"
3679 msgstr ""
3681 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:282
3682 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
3683 msgstr ""
3685 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:283
3686 #, fuzzy
3687 #| msgid "Disable foreign key checks"
3688 msgid "Foreign key checks"
3689 msgstr "Искључи провере страних кључева"
3691 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:284
3692 msgid "First day of calendar"
3693 msgstr ""
3695 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:285
3696 msgid "Browse mode"
3697 msgstr ""
3699 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:286
3700 #, fuzzy
3701 #| msgid "Automatic recovery mode"
3702 msgid "Customize browse mode."
3703 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
3705 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:288
3706 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:290
3707 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:304
3708 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:317
3709 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:319
3710 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:356
3711 #, fuzzy
3712 msgid "Customize default options."
3713 msgstr "Опције за извоз базе"
3715 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:289
3716 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:81
3717 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:32
3718 msgid "CSV"
3719 msgstr "CSV"
3721 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:291
3722 msgid "Developer"
3723 msgstr ""
3725 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:292
3726 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
3727 msgstr ""
3729 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:293
3730 msgid "Edit mode"
3731 msgstr ""
3733 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:294
3734 #, fuzzy
3735 msgid "Customize edit mode."
3736 msgstr "Опције за извоз базе"
3738 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:295
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Export defaults"
3741 msgstr "Увоз датотека"
3743 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:296
3744 #, fuzzy
3745 msgid "Customize default export options."
3746 msgstr "Опције за извоз базе"
3748 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:297
3749 #, fuzzy
3750 #| msgid "Generate"
3751 msgid "General"
3752 msgstr "Направи"
3754 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:298
3755 msgid "Set some commonly used options."
3756 msgstr ""
3758 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:299
3759 #, fuzzy
3760 msgid "Import defaults"
3761 msgstr "Увоз датотека"
3763 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:300
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Customize default common import options."
3766 msgstr "Опције за извоз базе"
3768 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:301
3769 msgid "Import / export"
3770 msgstr ""
3772 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:302
3773 msgid "Set import and export directories and compression options."
3774 msgstr ""
3776 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:303
3777 msgid "LaTeX"
3778 msgstr "LaTeX"
3780 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:305
3781 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:371 libraries/classes/Menu.php:523
3782 #: libraries/classes/Util.php:2460 libraries/config.values.php:154
3783 #: templates/navigation/tree/database_select.twig:11
3784 #: templates/server/databases/index.twig:8
3785 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:20
3786 msgid "Databases"
3787 msgstr "Базе"
3789 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:306
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Databases display options."
3792 msgstr "Опције за извоз базе"
3794 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:307
3795 #: libraries/classes/Config/Forms/User/NaviForm.php:65
3796 #: templates/preferences/header.twig:30
3797 msgid "Navigation panel"
3798 msgstr ""
3800 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:308
3801 #, fuzzy
3802 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
3803 msgstr "Опције за извоз базе"
3805 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:309
3806 #, fuzzy
3807 msgid "Navigation tree"
3808 msgstr "Опције за извоз базе"
3810 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:310
3811 #, fuzzy
3812 msgid "Customize the navigation tree."
3813 msgstr "Опције за извоз базе"
3815 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:311
3816 #: libraries/classes/Server/Select.php:59 templates/setup/home/index.twig:34
3817 msgid "Servers"
3818 msgstr "Сервери"
3820 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:312
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Servers display options."
3823 msgstr "Опције за извоз базе"
3825 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:313
3826 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:94
3827 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:440
3828 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:23
3829 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:24
3830 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:126
3831 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:129
3832 #: templates/database/structure/show_create.twig:14
3833 msgid "Tables"
3834 msgstr "Табеле"
3836 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:314
3837 #, fuzzy
3838 msgid "Tables display options."
3839 msgstr "Опције за извоз базе"
3841 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:315
3842 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:89
3843 #: templates/preferences/header.twig:36
3844 #, fuzzy
3845 #| msgid "Add new field"
3846 msgid "Main panel"
3847 msgstr "Додај ново поље"
3849 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:316
3850 #, fuzzy
3851 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
3852 msgid "Microsoft Office"
3853 msgstr "Microsoft Excel 2000"
3855 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:320
3856 msgid "Other core settings"
3857 msgstr ""
3859 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:321
3860 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
3861 msgstr ""
3863 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:322
3864 #, fuzzy
3865 #| msgid "Page number:"
3866 msgid "Page titles"
3867 msgstr "Број стране:"
3869 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:324
3870 msgid ""
3871 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
3872 "for magic strings that can be used to get special values."
3873 msgstr ""
3875 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:328
3876 msgid "Security"
3877 msgstr ""
3879 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:330
3880 msgid ""
3881 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3882 "limit MySQL."
3883 msgstr ""
3885 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:333
3886 msgid "Basic settings"
3887 msgstr ""
3889 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:334
3890 #, fuzzy
3891 #| msgid "Documentation"
3892 msgid "Authentication"
3893 msgstr "Документација"
3895 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:335
3896 #, fuzzy
3897 msgid "Authentication settings."
3898 msgstr "Репликација"
3900 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:336
3901 msgid "Server configuration"
3902 msgstr ""
3904 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:338
3905 msgid ""
3906 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3907 "what they are for."
3908 msgstr ""
3910 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:341
3911 #, fuzzy
3912 #| msgid "MySQL connection collation"
3913 msgid "Enter server connection parameters."
3914 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
3916 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:342
3917 msgid "Configuration storage"
3918 msgstr ""
3920 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:344
3921 msgid ""
3922 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3923 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
3924 "documentation."
3925 msgstr ""
3927 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:348
3928 msgid "Changes tracking"
3929 msgstr ""
3931 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:350
3932 msgid ""
3933 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3934 "storage."
3935 msgstr ""
3937 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:353 libraries/classes/Menu.php:284
3938 #: libraries/classes/Menu.php:400 libraries/classes/Menu.php:528
3939 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:305
3940 #: libraries/classes/Util.php:1736 libraries/classes/Util.php:2461
3941 #: libraries/classes/Util.php:2476 libraries/classes/Util.php:2493
3942 #: libraries/config.values.php:61 libraries/config.values.php:75
3943 #: libraries/config.values.php:166 libraries/config.values.php:176
3944 msgid "SQL"
3945 msgstr "SQL"
3947 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:354
3948 #, fuzzy
3949 msgid "SQL Query box"
3950 msgstr "SQL упит"
3952 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:355
3953 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
3954 msgstr ""
3956 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:357
3957 #: libraries/classes/Config/Forms/User/SqlForm.php:45
3958 #: templates/preferences/header.twig:24
3959 #, fuzzy
3960 msgid "SQL queries"
3961 msgstr "SQL упит"
3963 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:358
3964 #, fuzzy
3965 msgid "SQL queries settings."
3966 msgstr "SQL упит"
3968 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:359
3969 #, fuzzy
3970 msgid "Startup"
3971 msgstr "Статус"
3973 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:360
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Customize startup page."
3976 msgstr "Опције за извоз базе"
3978 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:361
3979 #, fuzzy
3980 #| msgid "Database for user"
3981 msgid "Database structure"
3982 msgstr "База за корисника"
3984 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:362
3985 msgid ""
3986 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
3987 msgstr ""
3989 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:363
3990 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:302
3991 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:5
3992 #, fuzzy
3993 #| msgid "Database for user"
3994 msgid "Table structure"
3995 msgstr "База за корисника"
3997 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:364
3998 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
3999 msgstr ""
4001 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:365
4002 #, fuzzy
4003 msgid "Tabs"
4004 msgstr "Табела"
4006 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:366
4007 msgid "Choose how you want tabs to work."
4008 msgstr ""
4010 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:367
4011 #, fuzzy
4012 #| msgid "Relational schema"
4013 msgid "Display relational schema"
4014 msgstr "Релациона схема"
4016 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:369
4017 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:64
4018 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:72
4019 msgid "Paper size"
4020 msgstr "Димензије папира"
4022 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:372
4023 #, fuzzy
4024 #| msgid "Use text field"
4025 msgid "Text fields"
4026 msgstr "Користи текст поље"
4028 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:373
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Customize text input fields."
4031 msgstr "Опције за извоз базе"
4033 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:374
4034 msgid "Texy! text"
4035 msgstr ""
4037 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:375
4038 #, fuzzy
4039 msgid "Customize default options"
4040 msgstr "Опције за извоз базе"
4042 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:376
4043 msgid "Warnings"
4044 msgstr ""
4046 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:377
4047 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
4048 msgstr ""
4050 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:378
4051 #: templates/console/display.twig:4
4052 msgid "Console"
4053 msgstr ""
4055 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:380
4056 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
4057 msgstr ""
4059 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:383
4060 msgid "GZip"
4061 msgstr ""
4063 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:384
4064 msgid "Extra parameters for iconv"
4065 msgstr ""
4067 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:386
4068 msgid ""
4069 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4070 "if one of the queries failed."
4071 msgstr ""
4073 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:389
4074 msgid "Ignore multiple statement errors"
4075 msgstr ""
4077 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:391
4078 #, fuzzy
4079 msgid ""
4080 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4081 "This might be a good way to import large files, however it can break "
4082 "transactions."
4083 msgstr ""
4084 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
4085 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
4086 "стране може покварити трансакције."
4088 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:395
4089 msgid "Enable drag and drop import"
4090 msgstr ""
4092 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:396
4093 msgid "Uncheck the checkbox to disable drag and drop import"
4094 msgstr ""
4096 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:397
4097 msgid "Partial import: allow interrupt"
4098 msgstr ""
4100 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:402
4101 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:413
4102 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:131
4103 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:74
4104 msgid "Do not abort on INSERT error"
4105 msgstr ""
4107 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:403
4108 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:415
4109 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
4110 msgstr ""
4112 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:404
4113 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:416
4114 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
4115 msgstr ""
4117 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:407
4118 msgid ""
4119 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4120 "table) and only SQL is always available."
4121 msgstr ""
4123 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:410
4124 msgid "Format of imported file"
4125 msgstr "Формат датотека за увоз"
4127 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:414
4128 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:80
4129 msgid "Use LOCAL keyword"
4130 msgstr "Користи кључну реч LOCAL"
4132 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:418
4133 #, fuzzy
4134 #| msgid "Put fields names in the first row"
4135 msgid "Column names in first row"
4136 msgstr "Стави имена поља у први ред"
4138 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:419
4139 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:74
4140 msgid "Do not import empty rows"
4141 msgstr ""
4143 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:420
4144 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4145 msgstr ""
4147 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:421
4148 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4149 msgstr ""
4151 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:422
4152 #, fuzzy
4153 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4154 msgid "Number of queries to skip from start."
4155 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
4157 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:423
4158 msgid "Partial import: skip queries"
4159 msgstr ""
4161 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:425
4162 #, fuzzy
4163 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
4164 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4165 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
4167 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:426
4168 #, fuzzy
4169 #| msgid "Read misses"
4170 msgid "Read as multibytes"
4171 msgstr "Промашаји при читању"
4173 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:427
4174 msgid "Initial state for sliders"
4175 msgstr ""
4177 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:428
4178 msgid "How many rows can be inserted at one time."
4179 msgstr ""
4181 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:429
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Number of inserted rows"
4184 msgstr "Број сортираних редова."
4186 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:430
4187 msgid ""
4188 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
4189 msgstr ""
4191 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:431
4192 msgid "Limit column characters"
4193 msgstr ""
4195 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:433
4196 msgid ""
4197 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4198 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4199 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4200 msgstr ""
4202 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:437
4203 msgid "Delete all cookies on logout"
4204 msgstr ""
4206 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:439
4207 msgid ""
4208 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
4209 "kbd] authentication mode."
4210 msgstr ""
4212 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:442
4213 msgid "Recall user name"
4214 msgstr ""
4216 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:444
4217 msgid ""
4218 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4219 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4220 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4221 "recommended for non-trusted environments."
4222 msgstr ""
4224 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:449
4225 msgid "Login cookie store"
4226 msgstr ""
4228 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:450
4229 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
4230 msgstr ""
4232 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:451
4233 msgid "Login cookie validity"
4234 msgstr ""
4236 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:452
4237 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
4238 msgstr ""
4240 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:453
4241 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4242 msgstr ""
4244 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:454
4245 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
4246 msgstr ""
4248 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:455
4249 msgid "Maximum displayed SQL length"
4250 msgstr ""
4252 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:456
4253 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:472
4254 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:577
4255 msgid "Users cannot set a higher value"
4256 msgstr ""
4258 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:457
4259 #, fuzzy
4260 #| msgid "The number of tables that are open."
4261 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
4262 msgstr "Број отворених табела."
4264 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:458
4265 #, fuzzy
4266 msgid "Maximum databases"
4267 msgstr "База не постоји"
4269 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:460
4270 #, fuzzy
4271 #| msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
4272 msgid ""
4273 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
4274 "the navigation tree."
4275 msgstr "Број спојева који су урадили пуно скенирање прве табеле."
4277 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:463
4278 #, fuzzy
4279 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
4280 msgid "Maximum items on first level"
4281 msgstr "Максимална величина привремених датотека за сортирање"
4283 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:464
4284 #, fuzzy
4285 #| msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
4286 msgid ""
4287 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
4288 "tree."
4289 msgstr "Број спојева који су урадили пуно скенирање прве табеле."
4291 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:465
4292 msgid "Maximum items in branch"
4293 msgstr ""
4295 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:467
4296 msgid ""
4297 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4298 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
4299 msgstr ""
4301 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:471
4302 msgid "Maximum number of rows to display"
4303 msgstr ""
4305 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:473
4306 #, fuzzy
4307 #| msgid "The number of tables that are open."
4308 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
4309 msgstr "Број отворених табела."
4311 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:474
4312 msgid "Maximum tables"
4313 msgstr ""
4315 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:476
4316 msgid ""
4317 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4318 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
4319 msgstr ""
4321 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:479
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Memory limit"
4324 msgstr "Ограничења ресурса"
4326 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:480
4327 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
4328 msgstr ""
4330 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:481
4331 #, fuzzy
4332 #| msgid "Show grid"
4333 msgid "Show databases navigation as tree"
4334 msgstr "Прикажи мрежу"
4336 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:482
4337 #, fuzzy
4338 msgid "Navigation panel width"
4339 msgstr "Опције за извоз базе"
4341 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:483
4342 #, fuzzy
4343 msgid "Set to 0 to collapse navigation panel."
4344 msgstr "Опције за извоз базе"
4346 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:484
4347 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
4348 msgstr ""
4350 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:486
4351 #, fuzzy
4352 msgid "Show logo in navigation panel."
4353 msgstr "Опције за извоз базе"
4355 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:487
4356 msgid "Display logo"
4357 msgstr ""
4359 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:488
4360 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
4361 msgstr ""
4363 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:489
4364 msgid "Logo link URL"
4365 msgstr ""
4367 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:491
4368 msgid ""
4369 "Open the linked page in the main window ([code]main[/code]) or in a new one "
4370 "([code]new[/code])."
4371 msgstr ""
4373 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:494
4374 msgid "Logo link target"
4375 msgstr ""
4377 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:495
4378 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
4379 msgstr ""
4381 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:496
4382 msgid "Display servers selection"
4383 msgstr ""
4385 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:497
4386 msgid "Target for quick access icon"
4387 msgstr ""
4389 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:498
4390 msgid "Target for second quick access icon"
4391 msgstr ""
4393 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:500
4394 #, fuzzy
4395 #| msgid "The number of tables that are open."
4396 msgid ""
4397 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
4398 "display a filter box."
4399 msgstr "Број отворених табела."
4401 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:503
4402 #, fuzzy
4403 #| msgid "The number of tables that are open."
4404 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
4405 msgstr "Број отворених табела."
4407 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:504
4408 #, fuzzy
4409 #| msgid "The number of tables that are open."
4410 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
4411 msgstr "Број отворених табела."
4413 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:506
4414 msgid ""
4415 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
4416 "the Databases and Tables tabs above)."
4417 msgstr ""
4419 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:509
4420 msgid "Group items in the tree"
4421 msgstr ""
4423 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:510
4424 msgid "String that separates databases into different tree levels."
4425 msgstr ""
4427 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:511
4428 #, fuzzy
4429 msgid "Database tree separator"
4430 msgstr "Шаблон имена датотеке"
4432 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:512
4433 msgid "String that separates tables into different tree levels."
4434 msgstr ""
4436 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:513
4437 msgid "Table tree separator"
4438 msgstr ""
4440 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:514
4441 msgid "Maximum table tree depth"
4442 msgstr ""
4444 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:515
4445 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
4446 msgstr ""
4448 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:516
4449 msgid "Enable highlighting"
4450 msgstr ""
4452 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:517
4453 msgid ""
4454 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
4455 msgstr ""
4457 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:518
4458 #, fuzzy
4459 #| msgid "Table caption"
4460 msgid "Enable navigation tree expansion"
4461 msgstr "Коментар табеле"
4463 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:519
4464 #, fuzzy
4465 #| msgid "Show tables"
4466 msgid "Show tables in tree"
4467 msgstr "Прикажи табеле"
4469 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:520
4470 #, fuzzy
4471 #| msgid "Show grid"
4472 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
4473 msgstr "Прикажи мрежу"
4475 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:521
4476 #, fuzzy
4477 #| msgid "Show grid"
4478 msgid "Show views in tree"
4479 msgstr "Прикажи мрежу"
4481 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:522
4482 #, fuzzy
4483 #| msgid "Show grid"
4484 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
4485 msgstr "Прикажи мрежу"
4487 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:523
4488 msgid "Show functions in tree"
4489 msgstr ""
4491 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:524
4492 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
4493 msgstr ""
4495 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:525
4496 #, fuzzy
4497 #| msgid "Show processes"
4498 msgid "Show procedures in tree"
4499 msgstr "Прикажи листу процеса"
4501 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:526
4502 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
4503 msgstr ""
4505 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:527
4506 #, fuzzy
4507 #| msgid "Show grid"
4508 msgid "Show events in tree"
4509 msgstr "Прикажи мрежу"
4511 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:528
4512 #, fuzzy
4513 #| msgid "Show grid"
4514 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
4515 msgstr "Прикажи мрежу"
4517 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:529
4518 #, fuzzy
4519 #| msgid "Copy database to"
4520 msgid "Expand single database"
4521 msgstr "Копирај базу у"
4523 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:530
4524 #, fuzzy
4525 #| msgid "Show grid"
4526 msgid "Whether to expand single database in the navigation tree automatically."
4527 msgstr "Прикажи мрежу"
4529 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:531
4530 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
4531 msgstr ""
4533 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:532
4534 #, fuzzy
4535 #| msgid "The number of tables that are open."
4536 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
4537 msgstr "Број отворених табела."
4539 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:533
4540 #, fuzzy
4541 msgid "Recently used tables"
4542 msgstr "Провери табелу"
4544 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:534
4545 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:260
4546 #, fuzzy
4547 #| msgid "Variables"
4548 msgid "Favorite tables"
4549 msgstr "Променљиве"
4551 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:535
4552 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
4553 msgstr ""
4555 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:536
4556 msgid "Where to show the table row links"
4557 msgstr ""
4559 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:537
4560 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
4561 msgstr ""
4563 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:538
4564 msgid "Show row links anyway"
4565 msgstr ""
4567 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:539
4568 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:540
4569 #, fuzzy
4570 #| msgid "Disable foreign key checks"
4571 msgid "Disable shortcut keys"
4572 msgstr "Искључи провере страних кључева"
4574 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:541
4575 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
4576 msgstr ""
4578 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:542
4579 #, fuzzy
4580 #| msgid "Alter table order by"
4581 msgid "Natural order"
4582 msgstr "Промени редослед у табели"
4584 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:543
4585 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:565
4586 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:567
4587 msgid "Use only icons, only text or both."
4588 msgstr ""
4590 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:544
4591 #, fuzzy
4592 #| msgid "Table caption"
4593 msgid "Table navigation bar"
4594 msgstr "Коментар табеле"
4596 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:545
4597 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
4598 msgstr ""
4600 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:546
4601 msgid "GZip output buffering"
4602 msgstr ""
4604 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:548
4605 msgid ""
4606 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4607 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
4608 msgstr ""
4610 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:551
4611 msgid "Default sorting order"
4612 msgstr ""
4614 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:552
4615 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
4616 msgstr ""
4618 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:553
4619 msgid "Persistent connections"
4620 msgstr ""
4622 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:555
4623 msgid ""
4624 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4625 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4626 "configuration storage could not be found."
4627 msgstr ""
4629 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:559
4630 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4631 msgstr ""
4633 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:561
4634 msgid ""
4635 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
4636 "column names in a table are reserved MySQL words."
4637 msgstr ""
4639 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:564
4640 msgid "MySQL reserved word warning"
4641 msgstr ""
4643 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:566
4644 msgid "How to display the menu tabs"
4645 msgstr ""
4647 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:568
4648 msgid "How to display various action links"
4649 msgstr ""
4651 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:569
4652 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
4653 msgstr ""
4655 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:570
4656 msgid "Protect binary columns"
4657 msgstr ""
4659 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:572
4660 msgid ""
4661 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4662 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4663 "(lost by window close)."
4664 msgstr ""
4666 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:576
4667 msgid "Permanent query history"
4668 msgstr ""
4670 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:578
4671 msgid "How many queries are kept in history."
4672 msgstr ""
4674 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:579
4675 msgid "Query history length"
4676 msgstr ""
4678 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:580
4679 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
4680 msgstr ""
4682 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:581
4683 msgid "Recoding engine"
4684 msgstr ""
4686 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:582
4687 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
4688 msgstr ""
4690 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:583
4691 #, fuzzy
4692 #| msgid "Rename table to"
4693 msgid "Remember table's sorting"
4694 msgstr "Промени име табеле у "
4696 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:584
4697 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
4698 msgstr ""
4700 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:585
4701 #, fuzzy
4702 #| msgid "A primary key has been added on %s."
4703 msgid "Primary key default sort order"
4704 msgstr "Примарни кључ је управо додат %s."
4706 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:586
4707 msgid ""
4708 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
4709 msgstr ""
4711 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:587
4712 #, fuzzy
4713 #| msgid "Repair threads"
4714 msgid "Repeat headers"
4715 msgstr "Нити поправке"
4717 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:588
4718 msgid "Grid editing: trigger action"
4719 msgstr ""
4721 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:589
4722 #, fuzzy
4723 #| msgid "Relational schema"
4724 msgid "Relational display"
4725 msgstr "Релациона схема"
4727 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:590
4728 #, fuzzy
4729 msgid "For display Options"
4730 msgstr "Опције за извоз базе"
4732 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:591
4733 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
4734 msgstr ""
4736 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:592
4737 msgid "Directory where exports can be saved on server."
4738 msgstr ""
4740 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:593
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Save directory"
4743 msgstr "Основни директоријум података"
4745 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:594
4746 msgid "Leave blank if not used."
4747 msgstr ""
4749 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:595
4750 msgid "Host authorization order"
4751 msgstr ""
4753 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:596
4754 msgid "Leave blank for defaults."
4755 msgstr ""
4757 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:597
4758 msgid "Host authorization rules"
4759 msgstr ""
4761 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:598
4762 msgid "Allow logins without a password"
4763 msgstr ""
4765 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:599
4766 msgid "Allow root login"
4767 msgstr ""
4769 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:600
4770 #, fuzzy
4771 #| msgid "Session value"
4772 msgid "Session timezone"
4773 msgstr "Вредност сесије"
4775 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:602
4776 msgid ""
4777 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
4778 "database server"
4779 msgstr ""
4781 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:605
4782 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
4783 msgstr ""
4785 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:606
4786 msgid "HTTP Realm"
4787 msgstr ""
4789 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:607
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Authentication method to use."
4792 msgstr "Репликација"
4794 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:608
4795 #: templates/setup/home/index.twig:44
4796 msgid "Authentication type"
4797 msgstr ""
4799 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:610
4800 msgid ""
4801 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
4802 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
4803 msgstr ""
4805 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:613
4806 msgid "Bookmark table"
4807 msgstr ""
4809 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:615
4810 msgid ""
4811 "Leave blank for no column comments/media types, suggested: "
4812 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
4813 msgstr ""
4815 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:618
4816 msgid "Column information table"
4817 msgstr ""
4819 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:619
4820 #, fuzzy
4821 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4822 msgid "Compress connection to MySQL server."
4823 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
4825 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:620
4826 msgid "Compress connection"
4827 msgstr ""
4829 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:621
4830 msgid "Control user password"
4831 msgstr ""
4833 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:623
4834 msgid ""
4835 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4836 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
4837 msgstr ""
4839 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:626
4840 msgid "Control user"
4841 msgstr ""
4843 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:628
4844 msgid ""
4845 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
4846 "already defined host."
4847 msgstr ""
4849 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:631
4850 #, fuzzy
4851 #| msgid "Any host"
4852 msgid "Control host"
4853 msgstr "Било који домаћин"
4855 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:633
4856 msgid ""
4857 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
4858 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
4859 "if the controlhost equals host."
4860 msgstr ""
4862 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:637
4863 #, fuzzy
4864 #| msgid "Any host"
4865 msgid "Control port"
4866 msgstr "Било који домаћин"
4868 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:638
4869 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
4870 msgstr ""
4872 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:640
4873 msgid ""
4874 "More information on [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/"
4875 "issues/8970]phpMyAdmin issue tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql."
4876 "com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4877 msgstr ""
4879 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:643
4880 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4881 msgstr ""
4883 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:644
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Hide databases"
4886 msgstr "База не постоји"
4888 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:646
4889 msgid ""
4890 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
4891 "kbd]."
4892 msgstr ""
4894 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:649
4895 msgid "SQL query history table"
4896 msgstr ""
4898 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:650
4899 msgid "Hostname where MySQL server is running."
4900 msgstr ""
4902 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:651
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Server hostname"
4905 msgstr "назив сервера"
4907 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:652
4908 msgid "Logout URL"
4909 msgstr ""
4911 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:654
4912 msgid ""
4913 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
4914 "records are automatically removed."
4915 msgstr ""
4917 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:657
4918 msgid "Maximal number of table preferences to store"
4919 msgstr ""
4921 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:658
4922 msgid "QBE saved searches table"
4923 msgstr ""
4925 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:660
4926 msgid ""
4927 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
4928 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
4929 msgstr ""
4931 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:663
4932 #, fuzzy
4933 #| msgid "Create table on database %s"
4934 msgid "Export templates table"
4935 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
4937 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:665
4938 msgid ""
4939 "Leave blank for no export template support, suggested: "
4940 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
4941 msgstr ""
4943 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:668
4944 #, fuzzy
4945 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
4946 msgid "Central columns table"
4947 msgstr "Додај/обриши колону"
4949 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:670
4950 msgid ""
4951 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
4952 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
4953 msgstr ""
4955 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:674
4956 msgid ""
4957 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4958 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4959 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
4960 msgstr ""
4962 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:678
4963 msgid "Show only listed databases"
4964 msgstr ""
4966 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:679
4967 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:778
4968 msgid "Leave empty if not using config auth."
4969 msgstr ""
4971 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:680
4972 msgid "Password for config auth"
4973 msgstr ""
4975 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:681
4976 msgid ""
4977 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
4978 msgstr ""
4980 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:682
4981 msgid "PDF schema: pages table"
4982 msgstr ""
4984 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:684
4985 msgid ""
4986 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
4987 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
4988 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
4989 msgstr ""
4991 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:688
4992 #: templates/database/operations/index.twig:127
4993 #: templates/server/databases/index.twig:37
4994 #, fuzzy
4995 #| msgid "database name"
4996 msgid "Database name"
4997 msgstr "назив базе"
4999 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:689
5000 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
5001 msgstr ""
5003 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:690
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Server port"
5006 msgstr "ИД сервера"
5008 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:692
5009 msgid ""
5010 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
5011 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
5012 msgstr ""
5014 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:695
5015 #, fuzzy
5016 #| msgid "Analyze table"
5017 msgid "Recently used table"
5018 msgstr "Анализирај табелу"
5020 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:697
5021 msgid ""
5022 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
5023 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
5024 msgstr ""
5026 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:700
5027 #, fuzzy
5028 #| msgid "Variables"
5029 msgid "Favorites table"
5030 msgstr "Променљиве"
5032 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:702
5033 msgid ""
5034 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
5035 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
5036 msgstr ""
5038 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:706
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Relation table"
5041 msgstr "Поправи табелу"
5043 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:708
5044 msgid ""
5045 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
5046 msgstr ""
5048 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:711
5049 msgid "Signon session name"
5050 msgstr ""
5052 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:712
5053 msgid "Signon URL"
5054 msgstr ""
5056 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:713
5057 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
5058 msgstr ""
5060 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:714
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Server socket"
5063 msgstr "Избор сервера"
5065 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:715
5066 #, fuzzy
5067 #| msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
5068 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
5069 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
5071 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:716
5072 msgid "Use SSL"
5073 msgstr ""
5075 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:717
5076 msgid ""
5077 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
5078 "kbd]."
5079 msgstr ""
5081 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:718
5082 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
5083 msgstr ""
5085 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:720
5086 msgid ""
5087 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
5088 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
5089 msgstr ""
5091 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:723
5092 #, fuzzy
5093 #| msgid "Displaying Column Comments"
5094 msgid "Display columns table"
5095 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
5097 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:725
5098 msgid ""
5099 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
5100 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
5101 msgstr ""
5103 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:728
5104 #, fuzzy
5105 #| msgid "Defragment table"
5106 msgid "UI preferences table"
5107 msgstr "Дефрагментирај табелу"
5109 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:730
5110 msgid ""
5111 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
5112 "the log when creating a database."
5113 msgstr ""
5115 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:733
5116 msgid "Add DROP DATABASE"
5117 msgstr ""
5119 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:735
5120 msgid ""
5121 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5122 "log when creating a table."
5123 msgstr ""
5125 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:738
5126 #: templates/mult_submits/copy_multiple_tables.twig:34
5127 msgid "Add DROP TABLE"
5128 msgstr ""
5130 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:740
5131 msgid ""
5132 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5133 "log when creating a view."
5134 msgstr ""
5136 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:743
5137 msgid "Add DROP VIEW"
5138 msgstr ""
5140 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:744
5141 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
5142 msgstr ""
5144 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:745
5145 #, fuzzy
5146 #| msgid "Statements"
5147 msgid "Statements to track"
5148 msgstr "Име"
5150 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:747
5151 msgid ""
5152 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
5153 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
5154 msgstr ""
5156 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:750
5157 msgid "SQL query tracking table"
5158 msgstr ""
5160 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:752
5161 msgid ""
5162 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5163 "automatically."
5164 msgstr ""
5166 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:755
5167 #, fuzzy
5168 #| msgid "Automatic recovery mode"
5169 msgid "Automatically create versions"
5170 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
5172 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:757
5173 msgid ""
5174 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
5175 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
5176 msgstr ""
5178 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:760
5179 msgid "User preferences storage table"
5180 msgstr ""
5182 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:762
5183 msgid ""
5184 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
5185 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
5186 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
5187 msgstr ""
5189 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:766
5190 #, fuzzy
5191 #| msgid "Use Tables"
5192 msgid "Users table"
5193 msgstr "Користи табеле"
5195 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:768
5196 msgid ""
5197 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
5198 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
5199 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
5200 msgstr ""
5202 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:772
5203 #, fuzzy
5204 #| msgid "Use Host Table"
5205 msgid "User groups table"
5206 msgstr "Користи табелу домаћина"
5208 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:774
5209 msgid ""
5210 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
5211 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
5212 msgstr ""
5214 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:777
5215 msgid "Hidden navigation items table"
5216 msgstr ""
5218 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:779
5219 msgid "User for config auth"
5220 msgstr ""
5222 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:781
5223 msgid ""
5224 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5225 "hostname instead."
5226 msgstr ""
5228 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:784
5229 msgid "Verbose name of this server"
5230 msgstr ""
5232 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:785
5233 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
5234 msgstr ""
5236 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:786
5237 msgid "Allow to display all the rows"
5238 msgstr ""
5240 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:788
5241 msgid ""
5242 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5243 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5244 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
5245 msgstr ""
5247 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:792
5248 msgid "Show password change form"
5249 msgstr ""
5251 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:793
5252 msgid "Show create database form"
5253 msgstr ""
5255 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:794
5256 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
5257 msgstr ""
5259 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:795
5260 #, fuzzy
5261 #| msgid "Table comments"
5262 msgid "Show table comments"
5263 msgstr "Коментари табеле"
5265 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:796
5266 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
5267 msgstr ""
5269 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:797
5270 #, fuzzy
5271 #| msgid "Show PHP information"
5272 msgid "Show creation timestamp"
5273 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
5275 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:798
5276 msgid ""
5277 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
5278 msgstr ""
5280 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:799
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Show last update timestamp"
5283 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
5285 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:800
5286 msgid ""
5287 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
5288 msgstr ""
5290 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:801
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Show last check timestamp"
5293 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
5295 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:802
5296 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
5297 msgstr ""
5299 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:803
5300 #, fuzzy
5301 #| msgid "Table comments"
5302 msgid "Show table charset"
5303 msgstr "Коментари табеле"
5305 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:805
5306 msgid ""
5307 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5308 "insert mode."
5309 msgstr ""
5311 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:808
5312 #, fuzzy
5313 #| msgid "Show open tables"
5314 msgid "Show field types"
5315 msgstr "Прикажи отворене табеле"
5317 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:809
5318 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
5319 msgstr ""
5321 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:810
5322 msgid "Show function fields"
5323 msgstr ""
5325 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:811
5326 msgid "Whether to show hint or not."
5327 msgstr ""
5329 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:812
5330 #, fuzzy
5331 #| msgid "Show grid"
5332 msgid "Show hint"
5333 msgstr "Прикажи мрежу"
5335 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:814
5336 msgid ""
5337 "Shows link to [a@https://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5338 "output."
5339 msgstr ""
5341 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:817
5342 msgid "Show phpinfo() link"
5343 msgstr ""
5345 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:818
5346 msgid "Show detailed MySQL server information"
5347 msgstr ""
5349 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:819
5350 msgid ""
5351 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
5352 msgstr ""
5354 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:820
5355 #, fuzzy
5356 msgid "Show SQL queries"
5357 msgstr "Прикажи комплетне упите"
5359 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:821
5360 msgid ""
5361 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
5362 msgstr ""
5364 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:822 templates/sql/query.twig:120
5365 #, fuzzy
5366 msgid "Retain query box"
5367 msgstr "SQL упит"
5369 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:823
5370 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
5371 msgstr ""
5373 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:824
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Show statistics"
5376 msgstr "Статистике реда"
5378 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:825
5379 msgid ""
5380 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
5381 msgstr ""
5383 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:826
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Skip locked tables"
5386 msgstr "Прикажи отворене табеле"
5388 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:828
5389 #: libraries/classes/Html/Generator.php:771
5390 msgid "Explain SQL"
5391 msgstr "Објасни SQL"
5393 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:829
5394 #: libraries/classes/Export.php:585 libraries/classes/Html/Generator.php:851
5395 #: templates/console/display.twig:99
5396 #: templates/server/status/processes/index.twig:10
5397 #: templates/server/status/variables/index.twig:12
5398 msgid "Refresh"
5399 msgstr "Освежи"
5401 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:830
5402 #: libraries/classes/Html/Generator.php:836
5403 #, fuzzy
5404 #| msgid "Create PHP Code"
5405 msgid "Create PHP code"
5406 msgstr "Направи PHP код"
5408 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:832
5409 msgid ""
5410 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
5411 "detected."
5412 msgstr ""
5414 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:835
5415 msgid "Suhosin warning"
5416 msgstr ""
5418 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:837
5419 msgid ""
5420 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
5421 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
5422 "`LoginCookieValidity`."
5423 msgstr ""
5425 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:841
5426 msgid "Login cookie validity warning"
5427 msgstr ""
5429 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:843
5430 msgid ""
5431 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5432 "query textareas (*2)."
5433 msgstr ""
5435 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:846
5436 #, fuzzy
5437 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
5438 msgid "Textarea columns"
5439 msgstr "Додај/обриши колону"
5441 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:848
5442 msgid ""
5443 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5444 "query textareas (*2)."
5445 msgstr ""
5447 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:851
5448 msgid "Textarea rows"
5449 msgstr ""
5451 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:852
5452 msgid "Title of browser window when a database is selected."
5453 msgstr ""
5455 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:853
5456 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:140
5457 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:148
5458 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:191
5459 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:132
5460 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1938
5461 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1940
5462 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:40
5463 #: templates/console/display.twig:184 templates/server/databases/index.twig:109
5464 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:17
5465 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:233
5466 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:22
5467 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:71
5468 #: templates/table/operations/index.twig:56
5469 #: templates/table/operations/index.twig:62
5470 #: templates/table/operations/index.twig:233
5471 #: templates/table/operations/index.twig:239
5472 #: templates/table/relation/common_form.twig:35
5473 #: templates/table/relation/common_form.twig:168
5474 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:96
5475 msgid "Database"
5476 msgstr "База података"
5478 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:854
5479 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
5480 msgstr ""
5482 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:855
5483 #, fuzzy
5484 msgid "Default title"
5485 msgstr "Преименуј базу у"
5487 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:856
5488 msgid "Title of browser window when a server is selected."
5489 msgstr ""
5491 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:857
5492 #: templates/server/status/base.twig:6
5493 msgid "Server"
5494 msgstr "Сервер"
5496 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:858
5497 msgid "Title of browser window when a table is selected."
5498 msgstr ""
5500 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:859
5501 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:508
5502 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:123 libraries/classes/Rte/Triggers.php:390
5503 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1944
5504 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1946
5505 #: templates/database/structure/table_header.twig:8
5506 #: templates/database/tracking/tables.twig:13
5507 #: templates/database/tracking/tables.twig:120
5508 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:6
5509 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:235
5510 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:37
5511 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:82
5512 #: templates/table/operations/index.twig:67
5513 #: templates/table/operations/index.twig:244
5514 #: templates/table/relation/common_form.twig:36
5515 #: templates/table/relation/common_form.twig:175
5516 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:106
5517 msgid "Table"
5518 msgstr "Табела"
5520 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:861
5521 msgid ""
5522 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5523 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5524 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5525 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
5526 msgstr ""
5528 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:866
5529 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5530 msgstr ""
5532 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:867
5533 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
5534 msgstr ""
5536 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:868
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Upload directory"
5539 msgstr "Основни директоријум података"
5541 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:869
5542 msgid "Allow for searching inside the entire database."
5543 msgstr ""
5545 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:870
5546 msgid "Use database search"
5547 msgstr ""
5549 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:872
5550 msgid ""
5551 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5552 "checkbox on the right."
5553 msgstr ""
5555 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:875
5556 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5557 msgstr ""
5559 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:876
5560 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
5561 msgstr ""
5563 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:877
5564 #: libraries/classes/Setup/Index.php:128 libraries/classes/Setup/Index.php:151
5565 #: libraries/classes/Setup/Index.php:164 libraries/classes/Setup/Index.php:176
5566 #: libraries/classes/Setup/Index.php:184 libraries/classes/Setup/Index.php:191
5567 msgid "Version check"
5568 msgstr ""
5570 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:879
5571 msgid ""
5572 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
5573 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
5574 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
5575 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
5576 msgstr ""
5578 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:884
5579 msgid "Proxy url"
5580 msgstr ""
5582 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:886
5583 msgid ""
5584 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
5585 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
5586 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
5587 msgstr ""
5589 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:891
5590 #, fuzzy
5591 msgid "Proxy username"
5592 msgstr "Корисничко име:"
5594 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:892
5595 msgid "The password for authenticating with the proxy."
5596 msgstr ""
5598 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:893
5599 #, fuzzy
5600 #| msgid "Password"
5601 msgid "Proxy password"
5602 msgstr "Лозинка"
5604 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:895
5605 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
5606 msgstr ""
5608 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:896
5609 msgid "ZIP"
5610 msgstr ""
5612 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:897
5613 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
5614 msgstr ""
5616 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:898
5617 msgid "Public key for reCaptcha"
5618 msgstr ""
5620 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:899
5621 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
5622 msgstr ""
5624 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:900
5625 msgid "Private key for reCaptcha"
5626 msgstr ""
5628 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:902
5629 msgid "Choose the default action when sending error reports."
5630 msgstr ""
5632 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:903
5633 #, fuzzy
5634 msgid "Send error reports"
5635 msgstr "ИД сервера"
5637 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:906
5638 msgid ""
5639 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
5640 "will be inserted with Shift+Enter."
5641 msgstr ""
5643 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:909
5644 msgid "Enter executes queries in console"
5645 msgstr ""
5647 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:912
5648 msgid ""
5649 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
5650 "storage tables automatically."
5651 msgstr ""
5653 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:915
5654 #, fuzzy
5655 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
5656 msgid "Enable Zero Configuration mode"
5657 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
5659 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:916
5660 #: templates/console/display.twig:153
5661 #, fuzzy
5662 #| msgid "Flush query cache"
5663 msgid "Show query history at start"
5664 msgstr "Очисти кеш упита"
5666 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:917
5667 #: templates/console/display.twig:149
5668 msgid "Always expand query messages"
5669 msgstr ""
5671 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:918
5672 #: templates/console/display.twig:157
5673 msgid "Show current browsing query"
5674 msgstr ""
5676 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:919
5677 msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter"
5678 msgstr ""
5680 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:920
5681 #: templates/console/display.twig:168
5682 #, fuzzy
5683 #| msgid "Switch to copied table"
5684 msgid "Switch to dark theme"
5685 msgstr "Пређи на копирану табелу"
5687 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:921
5688 msgid "Console height"
5689 msgstr ""
5691 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:922
5692 msgid "Console mode"
5693 msgstr ""
5695 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:923
5696 #: templates/console/display.twig:64
5697 #, fuzzy
5698 msgid "Group queries"
5699 msgstr "SQL упит"
5701 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:924
5702 #: templates/sql/profiling_chart.twig:9
5703 msgid "Order"
5704 msgstr ""
5706 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:925
5707 msgid "Order by"
5708 msgstr ""
5710 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:926
5711 #, fuzzy
5712 #| msgid "MySQL connection collation"
5713 msgid "Server connection collation"
5714 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
5716 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:122
5717 #: libraries/classes/Config/Validator.php:546
5718 msgid "Not a positive number!"
5719 msgstr ""
5721 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:123
5722 #: libraries/classes/Config/Validator.php:568
5723 msgid "Not a non-negative number!"
5724 msgstr ""
5726 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:124
5727 #: libraries/classes/Config/Validator.php:524
5728 #, fuzzy
5729 #| msgid "%d is not valid row number."
5730 msgid "Not a valid port number!"
5731 msgstr "%d није исправан број реда."
5733 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:125
5734 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:705
5735 #: libraries/classes/Config/Validator.php:589
5736 msgid "Incorrect value!"
5737 msgstr ""
5739 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:126
5740 #: libraries/classes/Config/Validator.php:606
5741 #, php-format
5742 msgid "Value must be less than or equal to %s!"
5743 msgstr ""
5745 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:666
5746 #, php-format
5747 msgid "Missing data for %s"
5748 msgstr ""
5750 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:858
5751 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:866
5752 #, fuzzy
5753 #| msgid "Variable"
5754 msgid "unavailable"
5755 msgstr "Променљива"
5757 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:860
5758 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:868
5759 #, php-format
5760 msgid "\"%s\" requires %s extension"
5761 msgstr ""
5763 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:900
5764 #, php-format
5765 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
5766 msgstr ""
5768 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:908
5769 #, php-format
5770 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
5771 msgstr ""
5773 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:921
5774 #, php-format
5775 msgid "maximum %s"
5776 msgstr ""
5778 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:192
5779 #: libraries/classes/Display/Export.php:356
5780 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:167
5781 #: libraries/classes/Html/Generator.php:942
5782 #: libraries/classes/Html/MySQLDocumentation.php:48
5783 #: libraries/classes/Sanitize.php:186 templates/home/index.twig:183
5784 #: templates/server/variables/index.twig:17
5785 msgid "Documentation"
5786 msgstr "Документација"
5788 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:269
5789 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
5790 msgstr ""
5792 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:271
5793 #: libraries/classes/Relation.php:148 libraries/classes/Relation.php:156
5794 #: libraries/config.values.php:144 libraries/config.values.php:187
5795 msgid "Disabled"
5796 msgstr "Онемогућено"
5798 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:364
5799 #, php-format
5800 msgid "Set value: %s"
5801 msgstr ""
5803 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:369
5804 msgid "Restore default value"
5805 msgstr ""
5807 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:382
5808 msgid "Allow users to customize this value"
5809 msgstr ""
5811 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:36
5812 msgid "Config authentication"
5813 msgstr ""
5815 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:40
5816 msgid "HTTP authentication"
5817 msgstr ""
5819 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:43
5820 msgid "Signon authentication"
5821 msgstr ""
5823 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:22
5824 msgid "Quick"
5825 msgstr ""
5827 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:26
5828 msgid "Custom"
5829 msgstr ""
5831 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:68
5832 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:107
5833 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:132
5834 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:138
5835 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:96
5836 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:450
5837 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:254
5838 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:17
5839 msgid "Data"
5840 msgstr "Подаци"
5842 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:90
5843 msgid "CSV for MS Excel"
5844 msgstr "CSV за MS Excel"
5846 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:115
5847 msgid "Microsoft Word 2000"
5848 msgstr "Microsoft Word 2000"
5850 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:121
5851 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:49
5852 #, fuzzy
5853 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
5854 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
5855 msgstr "Open Document Spreadsheet"
5857 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:125
5858 #, fuzzy
5859 #| msgid "Open Document Text"
5860 msgid "OpenDocument Text"
5861 msgstr "Open Document Text"
5863 #: libraries/classes/Config/Forms/User/FeaturesForm.php:87
5864 #: templates/preferences/header.twig:18
5865 msgid "Features"
5866 msgstr ""
5868 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:40
5869 msgid "CSV using LOAD DATA"
5870 msgstr "CSV користећи LOAD DATA"
5872 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:34
5873 #, fuzzy
5874 #| msgid "Browser transformation"
5875 msgid "Default transformations"
5876 msgstr "Транформације читача"
5878 #: libraries/classes/Config/PageSettings.php:135
5879 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
5880 msgstr ""
5882 #: libraries/classes/Config.php:1144
5883 #, php-format
5884 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
5885 msgstr ""
5887 #: libraries/classes/Config.php:1172
5888 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
5889 msgstr ""
5891 #: libraries/classes/Config.php:1190
5892 #, fuzzy, php-format
5893 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
5894 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
5895 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
5897 #: libraries/classes/Config.php:1197
5898 #, fuzzy
5899 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
5900 msgid "Failed to read configuration file!"
5901 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
5903 #: libraries/classes/Config.php:1200
5904 msgid ""
5905 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
5906 "shown below."
5907 msgstr ""
5909 #: libraries/classes/Config.php:1745
5910 #, fuzzy, php-format
5911 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
5912 msgid "Invalid server index: %s"
5913 msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
5915 #: libraries/classes/Config.php:1758
5916 #, fuzzy, php-format
5917 #| msgid "Server"
5918 msgid "Server %d"
5919 msgstr "Сервер"
5921 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:71
5922 #, php-format
5923 msgid ""
5924 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
5925 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
5926 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5927 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
5928 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
5929 msgstr ""
5931 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:96
5932 msgid ""
5933 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
5934 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
5935 msgstr ""
5937 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:167
5938 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
5939 msgstr ""
5941 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:174
5942 msgid ""
5943 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %1$shost "
5944 "authentication%2$s settings and %3$strusted proxies list%4%s. However, IP-"
5945 "based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
5946 "thousands of users, including you, are connected to."
5947 msgstr ""
5949 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:199
5950 #, php-format
5951 msgid ""
5952 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
5953 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
5954 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
5955 "phpMyAdmin panel. Set %1$sauthentication type%2$s to [kbd]cookie[/kbd] or "
5956 "[kbd]http[/kbd]."
5957 msgstr ""
5959 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:224
5960 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
5961 msgstr ""
5963 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:307
5964 #, php-format
5965 msgid ""
5966 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5967 "system."
5968 msgstr ""
5970 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:326
5971 #, php-format
5972 msgid ""
5973 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5974 "system."
5975 msgstr ""
5977 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:361
5978 msgid ""
5979 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
5980 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
5981 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
5982 msgstr ""
5984 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:373
5985 msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
5986 msgstr ""
5988 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:383
5989 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
5990 msgstr ""
5992 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:419
5993 #, php-format
5994 msgid ""
5995 "%1$sLogin cookie validity%2$s greater than %3$ssession.gc_maxlifetime%4$s "
5996 "may cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is "
5997 "%5$d)."
5998 msgstr ""
6000 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:441
6001 #, php-format
6002 msgid ""
6003 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
6004 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
6005 msgstr ""
6007 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:463
6008 #, php-format
6009 msgid ""
6010 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
6011 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
6012 msgstr ""
6014 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:501
6015 #, php-format
6016 msgid ""
6017 "%1$sBzip2 compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
6018 "are unavailable on this system."
6019 msgstr ""
6021 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:531
6022 #, php-format
6023 msgid ""
6024 "%1$sGZip compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
6025 "are unavailable on this system."
6026 msgstr ""
6028 #: libraries/classes/Config/Validator.php:239
6029 #: libraries/classes/Config/Validator.php:246
6030 msgid "Could not connect to the database server!"
6031 msgstr ""
6033 #: libraries/classes/Config/Validator.php:281
6034 #, fuzzy
6035 #| msgid "Invalid export type"
6036 msgid "Invalid authentication type!"
6037 msgstr "Погрешан тип извоза"
6039 #: libraries/classes/Config/Validator.php:288
6040 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
6041 msgstr ""
6043 #: libraries/classes/Config/Validator.php:296
6044 msgid ""
6045 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
6046 "method!"
6047 msgstr ""
6049 #: libraries/classes/Config/Validator.php:305
6050 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
6051 msgstr ""
6053 #: libraries/classes/Config/Validator.php:358
6054 msgid ""
6055 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
6056 msgstr ""
6058 #: libraries/classes/Config/Validator.php:365
6059 msgid ""
6060 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
6061 "storage!"
6062 msgstr ""
6064 #: libraries/classes/Config/Validator.php:453
6065 msgid "Incorrect value:"
6066 msgstr ""
6068 #: libraries/classes/Config/Validator.php:462
6069 #, php-format
6070 msgid "Incorrect IP address: %s"
6071 msgstr ""
6073 #: libraries/classes/Console.php:86
6074 #, php-format
6075 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
6076 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
6077 msgstr[0] ""
6078 msgstr[1] ""
6079 msgstr[2] ""
6081 #: libraries/classes/Console.php:93
6082 #, fuzzy
6083 #| msgid "Delete relation"
6084 msgid "No bookmarks"
6085 msgstr "Обриши релацију"
6087 #: libraries/classes/Console.php:125
6088 #, fuzzy
6089 msgid "SQL Query Console"
6090 msgstr "SQL упит"
6092 #: libraries/classes/Controllers/ChangeLogController.php:45
6093 #: libraries/classes/Controllers/LicenseController.php:31
6094 #, php-format
6095 msgid ""
6096 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
6097 "information."
6098 msgstr ""
6099 "Фајл %s није доступан на овом систему, молимо посетите %s за више "
6100 "информација."
6102 #: libraries/classes/Controllers/Database/CentralColumnsController.php:141
6103 #, php-format
6104 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
6105 msgstr "Приказ записа %1$s - %2$s."
6107 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:74
6108 msgid "View dump (schema) of database"
6109 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
6111 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:79
6112 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:126
6113 #: libraries/classes/Controllers/ExportController.php:450
6114 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:360
6115 #: templates/database/structure/index.twig:19
6116 #: templates/navigation/tree/path.twig:9
6117 msgid "No tables found in database."
6118 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
6120 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:99
6121 #: templates/database/designer/database_tables.twig:31
6122 #: templates/database/search/main.twig:43
6123 #: templates/display/export/select_options.twig:4
6124 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:7
6125 msgid "Select all"
6126 msgstr "Изабери све"
6128 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:98
6129 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:75
6130 msgid "The database name is empty!"
6131 msgstr "Име базе није задато!"
6133 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:109
6134 msgid "Cannot copy database to the same name. Change the name and try again."
6135 msgstr ""
6137 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:200
6138 #, fuzzy, php-format
6139 #| msgid "Database %s has been renamed to %s."
6140 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
6141 msgstr "База %s је преименована у %s"
6143 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:212
6144 #, fuzzy, php-format
6145 #| msgid "Database %s has been copied to %s."
6146 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
6147 msgstr "База %s је прекопирана у %s"
6149 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:321
6150 #, fuzzy, php-format
6151 #| msgid ""
6152 #| "ditional features for working with linked tables have been ctivated. To d "
6153 #| "out why click %shere%s."
6154 msgid ""
6155 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
6156 msgstr ""
6157 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
6158 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
6160 #: libraries/classes/Controllers/Database/SearchController.php:30
6161 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:86
6162 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:101
6163 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:80
6164 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:190
6165 msgid "Access denied!"
6166 msgstr "Приступ одбијен!"
6168 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:257
6169 msgid "Favorite List is full!"
6170 msgstr ""
6172 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:512
6173 #: templates/table/operations/index.twig:356
6174 #: templates/table/operations/view.twig:27
6175 #, fuzzy, php-format
6176 #| msgid "View %s has been dropped."
6177 msgid "View %s has been dropped."
6178 msgstr "Поглед %s је одбачен"
6180 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:513
6181 #: templates/table/operations/index.twig:356
6182 #, fuzzy, php-format
6183 #| msgid "Table %s has been dropped."
6184 msgid "Table %s has been dropped."
6185 msgstr "Табела %s је одбачена"
6187 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:569
6188 #: templates/table/operations/index.twig:335
6189 #, php-format
6190 msgid "Table %s has been emptied."
6191 msgstr "Табела %s је испражњена."
6193 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:743
6194 #: libraries/classes/Display/Results.php:4543
6195 #, php-format
6196 msgid ""
6197 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
6198 "%s."
6199 msgstr ""
6201 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:978
6202 msgid "unknown"
6203 msgstr "непознат"
6205 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:80
6206 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:100
6207 #, fuzzy
6208 msgid "Tracking data deleted successfully."
6209 msgstr "Репликација"
6211 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:87
6212 #, php-format
6213 msgid ""
6214 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
6215 msgstr ""
6217 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:116
6218 #, fuzzy
6219 #| msgid "No databases selected."
6220 msgid "No tables selected."
6221 msgstr "Није изабрана ни једна база."
6223 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:148
6224 #, fuzzy
6225 msgid "Database Log"
6226 msgstr "База података"
6228 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:108
6229 msgid ""
6230 "An error has been detected and an error report has been automatically "
6231 "submitted based on your settings."
6232 msgstr ""
6234 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:112
6235 msgid "Thank you for submitting this report."
6236 msgstr ""
6238 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:116
6239 msgid ""
6240 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
6241 "to be sent."
6242 msgstr ""
6244 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:121
6245 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
6246 msgstr ""
6248 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:125
6249 msgid "You may want to refresh the page."
6250 msgstr ""
6252 #: libraries/classes/Controllers/ExportController.php:237
6253 #: libraries/classes/Export.php:1302
6254 msgid "Bad type!"
6255 msgstr "Погрешан тип!"
6257 #: libraries/classes/Controllers/ExportController.php:341
6258 msgid "Bad parameters!"
6259 msgstr "Погрешни параметри!"
6261 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:87
6262 msgid ""
6263 "You were logged out from one server, to logout completely from phpMyAdmin, "
6264 "you need to logout from all servers."
6265 msgstr ""
6267 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:150
6268 #: templates/preferences/manage/main.twig:56
6269 #, fuzzy
6270 #| msgid "General relation features"
6271 msgid "More settings"
6272 msgstr "Опште особине релација"
6274 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:220
6275 msgid "Show PHP information"
6276 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
6278 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:240
6279 #, fuzzy, php-format
6280 #| msgid ""
6281 #| "ditional features for working with linked tables have been ctivated. To d "
6282 #| "out why click %shere%s."
6283 msgid ""
6284 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
6285 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
6286 msgstr ""
6287 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
6288 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
6290 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:247
6291 msgid ""
6292 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
6293 msgstr ""
6295 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:350
6296 msgid ""
6297 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6298 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6299 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6300 msgstr ""
6301 "PHP екстензија mbstring није пронађена, а чини се да ви користите вишебајтни "
6302 "скуп знакова. Без екстензије mbstring phpMyAdmin не може исправно да "
6303 "раздваја стрингове и то може довести до неочекиваних резултата."
6305 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:365
6306 msgid ""
6307 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
6308 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
6309 msgstr ""
6311 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:380
6312 msgid ""
6313 "Your PHP parameter [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration."
6314 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
6315 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
6316 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6317 msgstr ""
6319 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:399
6320 msgid ""
6321 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
6322 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6323 msgstr ""
6325 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:417
6326 msgid ""
6327 "Your server is running with default values for the controluser and password "
6328 "(controlpass) and is open to intrusion; you really should fix this security "
6329 "weakness by changing the password for controluser 'pma'."
6330 msgstr ""
6332 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:433
6333 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6334 msgstr "Конфигурациона датотека захтева тајну лозинку (blowfish_secret)."
6336 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:440
6337 msgid "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short."
6338 msgstr ""
6340 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:454
6341 msgid ""
6342 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6343 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
6344 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
6345 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
6346 msgstr ""
6348 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:474
6349 #, php-format
6350 msgid ""
6351 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6352 "issues."
6353 msgstr ""
6355 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:489
6356 #, php-format
6357 msgid ""
6358 "The $cfg['TempDir'] (%s) is not accessible. phpMyAdmin is not able to cache "
6359 "templates and will be slow because of this."
6360 msgstr ""
6362 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:126
6363 #, fuzzy
6364 #| msgid "Access denied!"
6365 msgid "Succeeded"
6366 msgstr "Приступ одбијен!"
6368 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:134
6369 #, fuzzy
6370 #| msgid "Complete inserts"
6371 msgid "Incomplete params"
6372 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
6374 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:235
6375 #, fuzzy, php-format
6376 #| msgid ""
6377 #| "You probably tried to upload too large file. Please refer to "
6378 #| "%sdocumentation%s for ways to workaround this limit."
6379 msgid ""
6380 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
6381 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
6382 msgstr ""
6383 "Вероватно сте покушали да увезете превелику датотеку. Молимо погледајте "
6384 "%sдокументацију%s за начине превазилажења овог ограничења."
6386 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:413
6387 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:620
6388 msgid "Showing bookmark"
6389 msgstr "Приказивање маркера"
6391 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:436
6392 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:616
6393 msgid "The bookmark has been deleted."
6394 msgstr "Обележивач је управо обрисан."
6396 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:528
6397 msgid ""
6398 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
6399 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
6400 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
6401 msgstr ""
6402 "Нису примљени никави подаци за увоз. Или није био наведен назив датотеке, "
6403 "или величина датотеке превазилази максималну величину дозвољену у вашој "
6404 "конфигурацији PHP-а. Погледајте. See [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
6406 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:583
6407 #: libraries/classes/Display/Import.php:61
6408 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
6409 msgstr "Не могу да учитам додатке за увоз, молим проверите своју инсталацију!"
6411 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:623
6412 #: libraries/classes/Sql.php:639 libraries/classes/Sql.php:1406
6413 #, fuzzy, php-format
6414 #| msgid "Bookmark %s created"
6415 msgid "Bookmark %s has been created."
6416 msgstr "Направљен маркер %s"
6418 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:633
6419 #, fuzzy, php-format
6420 #| msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
6421 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
6422 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
6423 msgstr[0] "Увоз је успешно завршен, извршено је %d упита."
6424 msgstr[1] "Увоз је успешно завршен, извршено је %d упита."
6425 msgstr[2] "Увоз је успешно завршен, извршено је %d упита."
6427 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:664
6428 #, fuzzy, php-format
6429 #| msgid ""
6430 #| "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
6431 #| "file and import will resume."
6432 msgid ""
6433 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
6434 "same file%s and import will resume."
6435 msgstr ""
6436 "Време извршења скрипта је истекло, ако желите да довршите увоз, молимо "
6437 "пошаљите исту датотеку и увоз ће се наставити."
6439 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:674
6440 msgid ""
6441 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
6442 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
6443 msgstr ""
6444 "Међутим, при последњем покретању подаци нису били обрађени, што обично значи "
6445 "да phpMyAdmin неће бити у могућности да заврши овај увоз осим ако не "
6446 "повећате временска ограничења у PHP-у."
6448 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:748
6449 #: libraries/classes/Controllers/SqlController.php:161
6450 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
6451 msgstr "\"DROP DATABASE\" команда је онемогућена."
6453 #: libraries/classes/Controllers/ImportStatusController.php:66
6454 msgid "Could not load the progress of the import."
6455 msgstr ""
6457 #: libraries/classes/Controllers/NavigationController.php:52
6458 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
6459 msgstr ""
6461 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:42
6462 #: libraries/classes/Normalization.php:242
6463 #, fuzzy
6464 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
6465 msgid "Select one…"
6466 msgstr "Додај/обриши колону"
6468 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:43
6469 #: libraries/classes/Normalization.php:243
6470 #, fuzzy
6471 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
6472 msgid "No such column"
6473 msgstr "Додај/обриши колону"
6475 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:48
6476 #: libraries/classes/Normalization.php:247 libraries/classes/Types.php:744
6477 #, fuzzy
6478 #| msgid "Lines terminated by"
6479 msgctxt "string types"
6480 msgid "String"
6481 msgstr "Линије се завршавају са"
6483 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:90
6484 #, fuzzy
6485 #| msgid "phpMyAdmin documentation"
6486 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
6487 msgstr "phpMyAdmin документација"
6489 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:91
6490 msgid "Paste it to your config.inc.php"
6491 msgstr ""
6493 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:130
6494 #, fuzzy
6495 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
6496 msgid "Could not import configuration"
6497 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
6499 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:55
6500 #, fuzzy
6501 #| msgid "Internal relation added"
6502 msgid "Two-factor authentication has been removed."
6503 msgstr "Додата интерна релација"
6505 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:65
6506 #, fuzzy
6507 #| msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
6508 msgid "Two-factor authentication has been configured."
6509 msgstr "Неисправан метод аутентикације је задат у конфигурацији:"
6511 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:222
6512 #, php-format
6513 msgid "Database %1$s has been created."
6514 msgstr "База %1$s је креирана."
6516 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:289
6517 #, fuzzy, php-format
6518 #| msgid "%s databases have been dropped successfully."
6519 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
6520 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
6521 msgstr[0] "%s база је успешно одбачено."
6522 msgstr[1] "%s база је успешно одбачено."
6523 msgstr[2] "%s база је успешно одбачено."
6525 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:445
6526 #: libraries/classes/Import.php:143
6527 #: templates/database/structure/table_header.twig:26
6528 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:28
6529 #: templates/table/structure/display_structure.twig:238
6530 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:113
6531 msgid "Rows"
6532 msgstr "Редова"
6534 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:455
6535 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:23
6536 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:24
6537 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:59 templates/indexes.twig:3
6538 #: templates/table/relation/common_form.twig:225
6539 #: templates/table/structure/display_structure.twig:450
6540 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:1
6541 msgid "Indexes"
6542 msgstr "Кључеви"
6544 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:460
6545 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:139
6546 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:228
6547 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:166
6548 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:45
6549 msgid "Total"
6550 msgstr "Укупно"
6552 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:465
6553 #: templates/database/structure/table_header.twig:38
6554 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:32
6555 msgid "Overhead"
6556 msgstr "Прекорачење"
6558 #: libraries/classes/Controllers/Server/ExportController.php:44
6559 msgid "View dump (schema) of databases"
6560 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
6562 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:127
6563 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:277
6564 msgid "Includes all privileges except GRANT."
6565 msgstr "Укључује све привилегије осим GRANT."
6567 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:128
6568 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:410
6569 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:161
6570 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:164
6571 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:356
6572 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:359
6573 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
6574 msgstr "Дозвољава измену структура постојећих табела."
6576 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:129
6577 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:496
6578 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:443
6579 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:446
6580 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
6581 msgstr "Дозвољава измену и одбацивање сачуваних рутина."
6583 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:130
6584 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:370
6585 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:335
6586 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:343
6587 msgid "Allows creating new databases and tables."
6588 msgstr "Дозвољава креирање нових база и табела."
6590 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:131
6591 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:491
6592 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:430
6593 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:433
6594 msgid "Allows creating stored routines."
6595 msgstr "Дозвољава прављење сачуваних рутина."
6597 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:132
6598 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:112
6599 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:115
6600 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:337
6601 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:345
6602 msgid "Allows creating new tables."
6603 msgstr "Дозвољава креирање нових табела."
6605 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:133
6606 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:429
6607 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:404
6608 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:407
6609 msgid "Allows creating temporary tables."
6610 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
6612 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:134
6613 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:501
6614 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:682
6615 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:685
6616 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
6617 msgstr "Дозвољава прављење, одбацивање и преименовање корисничких налога."
6619 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:135
6620 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:449
6621 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:465
6622 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:173
6623 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:176
6624 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:470
6625 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:473
6626 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:485
6627 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:488
6628 msgid "Allows creating new views."
6629 msgstr "Дозволи креирање нових погледа."
6631 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:136
6632 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:365
6633 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:100
6634 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:103
6635 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:299
6636 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:302
6637 msgid "Allows deleting data."
6638 msgstr "Дозвољава брисање података."
6640 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:137
6641 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:481
6642 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:486
6643 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:210
6644 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:214
6645 #, fuzzy
6646 #| msgid "Allows deleting data."
6647 msgid "Allows deleting historical rows."
6648 msgstr "Дозвољава брисање података."
6650 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:138
6651 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:375
6652 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:383
6653 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:391
6654 msgid "Allows dropping databases and tables."
6655 msgstr "Дозвољава одбацивање база и табела."
6657 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:139
6658 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:124
6659 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:127
6660 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:385
6661 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:393
6662 msgid "Allows dropping tables."
6663 msgstr "Дозвољава одбацивање табела."
6665 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:140
6666 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:454
6667 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:500
6668 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:503
6669 #, fuzzy
6670 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
6671 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
6672 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
6674 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:141
6675 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:506
6676 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:456
6677 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:459
6678 msgid "Allows executing stored routines."
6679 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
6681 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:142
6682 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:395
6683 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:313
6684 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:316
6685 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
6686 msgstr "Дозвољава увоз података и њихов извоз у датотеке."
6688 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:144
6689 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:136
6690 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:140
6691 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:614
6692 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:618
6693 msgid ""
6694 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
6695 "that user possess yourself."
6696 msgstr ""
6698 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:147
6699 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:405
6700 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:149
6701 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:152
6702 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:369
6703 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:372
6704 msgid "Allows creating and dropping indexes."
6705 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
6707 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:148
6708 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:355
6709 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:36
6710 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:273
6711 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:276
6712 msgid "Allows inserting and replacing data."
6713 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
6715 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:149
6716 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:434
6717 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:629
6718 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:632
6719 msgid "Allows locking tables for the current thread."
6720 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
6722 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:151
6723 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:730
6724 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:737
6725 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
6726 msgstr "Ограничава број нових конекција које корисник може та отвори на сат."
6728 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:154
6729 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:704
6730 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:711
6731 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
6732 msgstr "Ограничава број упита које корисник може да упути серверу за сат."
6734 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:157
6735 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:717
6736 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:724
6737 msgid ""
6738 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
6739 "execute per hour."
6740 msgstr ""
6741 "Ограничава број команди које мењају табеле или базе које корисник може да "
6742 "изврши на сат."
6744 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:161
6745 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:743
6746 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:750
6747 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
6748 msgstr "Ограничава број истовремених конекција које корисник може да има."
6750 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:163
6751 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:390
6752 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:562
6753 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:565
6754 msgid "Allows viewing processes of all users."
6755 msgstr ""
6757 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:164
6758 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:400
6759 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:78
6760 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:642
6761 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:645
6762 msgid "Has no effect in this MySQL version."
6763 msgstr "Нема ефекта у овој верзији MySQL-a."
6765 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:166
6766 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:380
6767 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:575
6768 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:578
6769 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
6770 msgstr ""
6771 "Дозвољава поновно учитавање подешавања сервера и пражњење кеша сервера."
6773 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:169
6774 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:444
6775 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:656
6776 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:659
6777 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
6778 msgstr "Даје право кориснику да пита где су главни/помоћни сервери."
6780 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:171
6781 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:439
6782 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:669
6783 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:672
6784 msgid "Needed for the replication slaves."
6785 msgstr "Потребно због помоћних сервера за репликацију."
6787 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:172
6788 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:350
6789 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:15
6790 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:260
6791 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:263
6792 msgid "Allows reading data."
6793 msgstr "Дозвољава читање података."
6795 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:173
6796 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:415
6797 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:601
6798 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:604
6799 msgid "Gives access to the complete list of databases."
6800 msgstr "Даје приступ комплетној листи база."
6802 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:174
6803 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:470
6804 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:476
6805 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:185
6806 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:188
6807 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:417
6808 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:420
6809 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
6810 msgstr "Дозвољава извршавање SHOW CREATE VIEW упита."
6812 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:175
6813 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:385
6814 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:588
6815 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:591
6816 msgid "Allows shutting down the server."
6817 msgstr "Дозвољава гашење сервера."
6819 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:177
6820 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:421
6821 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:548
6822 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:552
6823 msgid ""
6824 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
6825 "required for most administrative operations like setting global variables or "
6826 "killing threads of other users."
6827 msgstr ""
6828 "Дозвољава повезивање иако је достигнут максималан број дозвољених веза; "
6829 "Неопходно за већину административних опција као што су подешавање глобалних "
6830 "променљивих или прекидање процеса осталих корисника."
6832 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:181
6833 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:459
6834 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:197
6835 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:200
6836 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:513
6837 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:516
6838 #, fuzzy
6839 msgid "Allows creating and dropping triggers."
6840 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
6842 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:182
6843 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:360
6844 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:57
6845 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:286
6846 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:289
6847 msgid "Allows changing data."
6848 msgstr "Дозвољава измену података."
6850 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:183
6851 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:268
6852 msgid "No privileges."
6853 msgstr "Нема привилегија."
6855 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:213
6856 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsController.php:52
6857 msgid "No Privileges"
6858 msgstr "Нема привилегија"
6860 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:220
6861 #, fuzzy
6862 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
6863 msgid "You do not have the privileges to administrate the users!"
6864 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
6866 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:234
6867 msgid ""
6868 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
6869 "password, 'Change password' tab should be used."
6870 msgstr ""
6872 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:483
6873 #, fuzzy
6874 #| msgid "View %s has been dropped."
6875 msgid "User has been added."
6876 msgstr "Поглед %s је одбачен"
6878 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:93
6879 #, php-format
6880 msgid "Thread %s was successfully killed."
6881 msgstr "Процес %s је успешно прекинут."
6883 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:99
6884 #, php-format
6885 msgid ""
6886 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
6887 msgstr "phpMyAdmin није могао да прекине процес %s. Вероватно је већ затворен."
6889 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:128
6890 msgid "ID"
6891 msgstr "ID"
6893 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:132
6894 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2915
6895 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:9
6896 msgid "User"
6897 msgstr "Корисник"
6899 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:136
6900 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:32
6901 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:43
6902 #: templates/server/replication/master_replication.twig:24
6903 msgid "Host"
6904 msgstr "Домаћин"
6906 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:144
6907 msgid "Command"
6908 msgstr "Наредба"
6910 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:156
6911 msgid "Progress"
6912 msgstr ""
6914 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:160
6915 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:116
6916 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:109 templates/sql/query.twig:21
6917 msgid "SQL query"
6918 msgstr "SQL упит"
6920 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:101
6921 msgid "Received"
6922 msgstr "Примљено"
6924 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:120
6925 msgid "Sent"
6926 msgstr "Послато"
6928 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:187
6929 #, fuzzy
6930 #| msgid "max. concurrent connections"
6931 msgid "Max. concurrent connections"
6932 msgstr "макс. истовремених веза"
6934 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:196
6935 msgid "Failed attempts"
6936 msgstr "Неуспелих покушаја"
6938 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:212
6939 msgid ""
6940 "The number of connections that were aborted because the client died without "
6941 "closing the connection properly."
6942 msgstr ""
6944 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:216
6945 #, fuzzy
6946 #| msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
6947 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
6948 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
6950 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:219
6951 msgid ""
6952 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
6953 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
6954 "statements from the transaction."
6955 msgstr ""
6956 "Број транксакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника али су "
6957 "превазишле вредност у binlog_cache_size и користиле привремену датотеку да "
6958 "сместе изразе из трансакције."
6960 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:224
6961 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
6962 msgstr "Број трансакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника."
6964 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:227
6965 msgid ""
6966 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
6967 msgstr ""
6969 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:231
6970 msgid ""
6971 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
6972 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
6973 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
6974 "based instead of disk-based."
6975 msgstr ""
6976 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао на диску док је "
6977 "извршавао изразе. Ако је Created_tmp_disk_tables велико, можда треба да "
6978 "повећате вредност tmp_table_size како би учинили да привремене табеле буду "
6979 "базиране у меморији уместо на диску."
6981 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:238
6982 msgid "How many temporary files mysqld has created."
6983 msgstr "Колико привремених датотека је mysqld направио."
6985 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:241
6986 msgid ""
6987 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
6988 "while executing statements."
6989 msgstr ""
6990 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао у меморији док је "
6991 "извршавао изразе."
6993 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:245
6994 msgid ""
6995 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
6996 "(probably duplicate key)."
6997 msgstr ""
6998 "Број редова уписаних са INSERT DELAYED за које је јављена нека грешка "
6999 "(вероватно дуплирани кључ)."
7001 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:249
7002 msgid ""
7003 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
7004 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
7005 msgstr ""
7006 "Број INSERT DELAYED руковалачких нити у употреби. Свака посебна табела над "
7007 "којом се користи INSERT DELAYED добија своју нит."
7009 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:254
7010 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
7011 msgstr "Број уписаних INSERT DELAYED редова."
7013 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:257
7014 msgid "The number of executed FLUSH statements."
7015 msgstr "Број извршених FLUSH израза."
7017 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:260
7018 msgid "The number of internal COMMIT statements."
7019 msgstr "Број интерних COMMIT израза."
7021 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:263
7022 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
7023 msgstr "Број брисања неког реда табеле."
7025 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:266
7026 msgid ""
7027 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
7028 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
7029 "indicates the number of time tables have been discovered."
7030 msgstr ""
7031 "MySQL сервер може да упита погон складиштења NDB Cluster да ли зна за табелу "
7032 "одређеног имена. То се назива откривањем (discovery). Handler_discover "
7033 "означава број пута када је откривена табела."
7035 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:272
7036 msgid ""
7037 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
7038 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
7039 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
7040 msgstr ""
7041 "Број пута када је прва ставка прочитана из индекса. Ако је ово високо, то "
7042 "може значити да сервер ради пуно пуних скенирања индекса; на пример SELECT "
7043 "кол1 FROM нешто, под претпоставком да је кол1 индексирано."
7045 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:278
7046 msgid ""
7047 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
7048 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
7049 msgstr ""
7050 "Број захтева за читање реда заснованих на кључу. Ако је овај број висок, то "
7051 "је добар показатељ да су ваши упити и табеле прописно индексирани."
7053 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:283
7054 msgid ""
7055 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
7056 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
7057 "if you are doing an index scan."
7058 msgstr ""
7059 "Број захтева за читањем следећег реда у поретку кључева. Ово се повећава "
7060 "када радите упит по колони индекса са ограничењем опсега или ако радите "
7061 "скенирање индекса."
7063 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:288
7064 msgid ""
7065 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
7066 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
7067 msgstr ""
7068 "Број захтева за читањем претходног реда у поретку кључева. Ова метода читања "
7069 "се углавном користи за оптимизацију ORDER BY … DESC."
7071 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:292
7072 msgid ""
7073 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
7074 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
7075 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
7076 "you have joins that don't use keys properly."
7077 msgstr ""
7078 "Број захтева за читање реда заснованих на фиксној позицији. Ово је високо "
7079 "ако радите много упита који захтевају сортирање резултата. Вероватно имате "
7080 "много упита који захтевају да MySQL скенира целе табеле или имате спојеве "
7081 "који не користе кључеве прописно."
7083 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:299
7084 msgid ""
7085 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
7086 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
7087 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
7088 "advantage of the indexes you have."
7089 msgstr ""
7090 "Број захтева за читањем следећег реда из датотеке података. Ово је високо "
7091 "ако радите пуно скенирања табела. Ово обично наговештава да ваше табеле нису "
7092 "прописно индексиране или да ваши упити нису написани да искористе већ "
7093 "постојеће индексе."
7095 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:306
7096 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
7097 msgstr "Број интерних ROLLBACK израза."
7099 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:309
7100 msgid "The number of requests to update a row in a table."
7101 msgstr "Број захтева за ажурирање реда у табели."
7103 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:312
7104 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
7105 msgstr "Број захтева за уписивање реда у табелу."
7107 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:315
7108 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
7109 msgstr "Број страна које садрже податке (чистих или прљавих)."
7111 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:318
7112 msgid "The number of pages currently dirty."
7113 msgstr "Број страна које су тренутно прљаве."
7115 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:321
7116 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
7117 msgstr "Број страна у остави бафера за које је тражено да буду очишћене."
7119 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:325
7120 msgid "The number of free pages."
7121 msgstr "Број слободних страна."
7123 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:328
7124 msgid ""
7125 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
7126 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
7127 "reason."
7128 msgstr ""
7129 "Број забрављених страна у InnoDB остави бафера. Са ових страна се тренутно "
7130 "чита или се у њих уписује или из неког другог разлога не могу бити очишћене "
7131 "нити уклоњене."
7133 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:333
7134 msgid ""
7135 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
7136 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
7137 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
7138 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
7139 msgstr ""
7140 "Број страна које су заузете зато што су одвојене за административне потребе, "
7141 "као што су закључавање редова или индекс прилагодљивог хеша. Ова вредност се "
7142 "такође може израчунати и на следећи начин Innodb_buffer_pool_pages_total - "
7143 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
7145 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:340
7146 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
7147 msgstr "Пуна величина оставе бафера, у странама."
7149 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:343
7150 msgid ""
7151 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
7152 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
7153 msgstr ""
7154 "Број „насумичних“ пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
7155 "упит треба да скенира велики део табеле али насумичним редоследом."
7157 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:348
7158 msgid ""
7159 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
7160 "InnoDB does a sequential full table scan."
7161 msgstr ""
7162 "Број секвенцијалних пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
7163 "InnoDB ради секвенцијално скенирање целе табеле."
7165 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:352
7166 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
7167 msgstr "Број логичких захтева за читање које је InnoDB урадио."
7169 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:355
7170 msgid ""
7171 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
7172 "and had to do a single-page read."
7173 msgstr ""
7174 "Број логичких читања која InnoDB није могао да задовољи из оставе бафера те "
7175 "је морао да ради читање појединачне стране."
7177 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:359
7178 msgid ""
7179 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
7180 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
7181 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
7182 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
7183 "properly, this value should be small."
7184 msgstr ""
7185 "Нормално се уписи у InnoDB оставу бафера дешавају у позадини. Међутим, ако "
7186 "је неопходно прочитати или направити страну а нема доступних чистих страна, "
7187 "неопходно је сачекати да се стране претходно очисте. Овај бројач броји "
7188 "дешавања ових чекања. Ако је величина оставе бафера постављена како треба, "
7189 "ова вредност ви требало да је ниска."
7191 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:367
7192 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
7193 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
7195 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:370
7196 msgid "The number of fsync() operations so far."
7197 msgstr "Број fsync() операција до сада."
7199 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:373
7200 msgid "The current number of pending fsync() operations."
7201 msgstr "Тренутни број fsync() операција на чекању."
7203 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:376
7204 msgid "The current number of pending reads."
7205 msgstr "Тренутни број читања на чекању."
7207 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:379
7208 msgid "The current number of pending writes."
7209 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
7211 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:382
7212 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
7213 msgstr "Количина података прочитаних до сада, у бајтовима."
7215 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:385
7216 msgid "The total number of data reads."
7217 msgstr "Укупан број читања података."
7219 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:388
7220 msgid "The total number of data writes."
7221 msgstr "Укупан број уписа података."
7223 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:391
7224 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
7225 msgstr "Количина података уписаних до сада, у бајтовима."
7227 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:394
7228 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
7229 msgstr ""
7230 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
7231 "у ову сврху."
7233 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:398
7234 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
7235 msgstr ""
7236 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
7237 "у ову сврху."
7239 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:401
7240 msgid ""
7241 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
7242 "wait for it to be flushed before continuing."
7243 msgstr ""
7244 "Број чекања која смо имали зато што је бафер дневника био премали те смо "
7245 "морали да сачекамо да буде очишћен пре наставка."
7247 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:405
7248 msgid "The number of log write requests."
7249 msgstr "Број захтева за упис у дневник."
7251 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:408
7252 msgid "The number of physical writes to the log file."
7253 msgstr "Број физичких уписа у датотеку дневника."
7255 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:411
7256 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
7257 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
7259 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:414
7260 msgid "The number of pending log file fsyncs."
7261 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
7263 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:417
7264 msgid "Pending log file writes."
7265 msgstr "Број уписа у датотеку дневника на чекању."
7267 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:420
7268 msgid "The number of bytes written to the log file."
7269 msgstr "Број бајтова уписаних у датотеку дневника."
7271 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:423
7272 msgid "The number of pages created."
7273 msgstr "Број направљених страна."
7275 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:426
7276 msgid ""
7277 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
7278 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
7279 msgstr ""
7280 "Укомпајлирана величина стране за InnoDB (подразумевано 16КБ). Многе "
7281 "вредности се рачунају у странама; величина стране омогућава да се оне лако "
7282 "конвертују у бајтове."
7284 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:431
7285 msgid "The number of pages read."
7286 msgstr "Број прочитаних страна."
7288 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:434
7289 msgid "The number of pages written."
7290 msgstr "Број записаних страна."
7292 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:437
7293 msgid "The number of row locks currently being waited for."
7294 msgstr "Број брава за редове које се тренутно чекају."
7296 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:440
7297 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
7298 msgstr "Просечно време за добављање браве за ред, у милисекундама."
7300 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:443
7301 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
7302 msgstr "Укупно времена проведено у добављању брава за редове, у милисекундама."
7304 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:446
7305 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
7306 msgstr "Најдуже време за добављање браве за ред, у милисекундама."
7308 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:449
7309 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
7310 msgstr "Број пута када се морала чекати брава за ред."
7312 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:452
7313 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
7314 msgstr "Број редова обрисаних из InnoDB табела."
7316 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:455
7317 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
7318 msgstr "Број редова уметнутих у InnoDB табеле."
7320 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:458
7321 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
7322 msgstr "Број редова прочитаних из InnoDB табела."
7324 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:461
7325 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
7326 msgstr "Број редова ажурираних у InnoDB табелама."
7328 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:464
7329 msgid ""
7330 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
7331 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
7332 msgstr ""
7333 "Број блокова кључева у кешу кључева који су измењени али још нису послати на "
7334 "диск. Ово је раније било познато као Not_flushed_key_blocks."
7336 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:469
7337 msgid ""
7338 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
7339 "determine how much of the key cache is in use."
7340 msgstr ""
7341 "Број неискоришћених блокова у кешу кључева. Ову вредност можете да користите "
7342 "да утврдите колики део кеша кључева је у употреби."
7344 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:473
7345 msgid ""
7346 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
7347 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
7348 "one time."
7349 msgstr ""
7350 "Број искоришћених блокова у кешу кључева. Ова вредност је ознака „високог "
7351 "водостаја“ која показује највећи икада број блокова који је био у употреби у "
7352 "исто време."
7354 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:478
7355 #, fuzzy
7356 #| msgid "Format of imported file"
7357 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
7358 msgstr "Формат датотека за увоз"
7360 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:481
7361 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
7362 msgstr "Број захтева за читање блока кључева из кеша."
7364 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:484
7365 msgid ""
7366 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
7367 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
7368 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
7369 msgstr ""
7370 "Број физичких читања блока кључева са диска. Ако је Key_reads велико, онда "
7371 "је ваша вредност за key_buffer_size вероватно премала. Степен промашаја кеша "
7372 "се може израчунати као Key_reads/Key_read_requests."
7374 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:490
7375 msgid ""
7376 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
7377 "requests (calculated value)"
7378 msgstr ""
7380 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:494
7381 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
7382 msgstr "Број захтева за уписивање блока кључева у кеш."
7384 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:497
7385 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
7386 msgstr "Број физичких уписа блока кључева на диск."
7388 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:500
7389 msgid ""
7390 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
7391 msgstr ""
7393 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:504
7394 msgid ""
7395 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
7396 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
7397 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
7398 msgstr ""
7399 "Укупна цена последњег компајлираног упита како ју је израчунао оптимизатор "
7400 "упита. Корисно за упоређивање цене различитих планова упита за исти упит. "
7401 "Подразумевана вредност 0 значи да још није био компајлиран ниједан упит."
7403 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:510
7404 msgid ""
7405 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
7406 "the server started."
7407 msgstr ""
7409 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:514
7410 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
7411 msgstr "Број редова у INSERT DELAYED редовима чекања који чекају уписивање."
7413 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:517
7414 msgid ""
7415 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
7416 "table cache value is probably too small."
7417 msgstr ""
7418 "Број табела које су биле отваране. Ако је број велики, ваш кеш табела је "
7419 "вероватно премали."
7421 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:521
7422 msgid "The number of files that are open."
7423 msgstr "Број отворених датотека."
7425 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:524
7426 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
7427 msgstr ""
7428 "Број отворених токова (користи се првенствено за вођење дневника (logging))."
7430 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:527
7431 msgid "The number of tables that are open."
7432 msgstr "Број отворених табела."
7434 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:530
7435 msgid ""
7436 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
7437 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
7438 "statement."
7439 msgstr ""
7441 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:535
7442 msgid "The amount of free memory for query cache."
7443 msgstr "Количина слободне меморије за кеш упита."
7445 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:538
7446 msgid "The number of cache hits."
7447 msgstr "Број погодака из кеша."
7449 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:541
7450 msgid "The number of queries added to the cache."
7451 msgstr "Број упита додатих у кеш."
7453 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:544
7454 msgid ""
7455 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
7456 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
7457 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
7458 "decide which queries to remove from the cache."
7459 msgstr ""
7460 "Број упита који су уклоњени из кеша да би се ослободила меморија за кеширање "
7461 "нових упита. Овај податак вам може помоћи да подесите величину кеша за "
7462 "упите. Кеш за упите користи стратегију најдуже некоришћеног (en: least "
7463 "recently used , LRU) да би одлучио које упите да уклони из кеша."
7465 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:551
7466 msgid ""
7467 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
7468 "query_cache_type setting)."
7469 msgstr ""
7470 "Број некешираних упита (који се не могу кеширати или нису кеширани због "
7471 "подешавања query_cache_type)."
7473 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:555
7474 msgid "The number of queries registered in the cache."
7475 msgstr "Број упита регистрованих у кешу."
7477 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:558
7478 msgid "The total number of blocks in the query cache."
7479 msgstr "Укупан број блокова у кешу за упите."
7481 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:561
7482 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
7483 msgstr "Статус репликације отпорне на грешке (није још имплементирано)."
7485 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:564
7486 msgid ""
7487 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
7488 "should carefully check the indexes of your tables."
7489 msgstr ""
7490 "Број спојева који не користе индексте. Ако ова вредност није 0, требало би "
7491 "пажљиво да проверите индексе ваших табела."
7493 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:568
7494 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
7495 msgstr "Број спојева који су користили претрагу опсега на референтној табели."
7497 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:571
7498 msgid ""
7499 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
7500 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
7501 msgstr ""
7502 "Број спојева без кључева који проверавају употребу кључа после сваког реда. "
7503 "(Ако ово није 0, требало би пажљиво да проверите индексе ваших табела.)"
7505 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:576
7506 msgid ""
7507 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
7508 "critical even if this is big.)"
7509 msgstr ""
7510 "Број спојева који су користили опсеге на првој табели. (Обично није критично "
7511 "чак ни када је ово велико)"
7513 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:580
7514 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
7515 msgstr "Број спојева који су урадили пуно скенирање прве табеле."
7517 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:583
7518 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
7519 msgstr "Број привремених табела тренутно отворених од стране помоћне SQL нити."
7521 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:587
7522 msgid ""
7523 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
7524 "retried transactions."
7525 msgstr ""
7526 "Укупан број пута (од покретања) када је помоћна SQL нит за репликацију "
7527 "покушала трансакције."
7529 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:591
7530 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
7531 msgstr "Ово је ON ако је овај сервер помоћни који је повезан на главни."
7533 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:594
7534 msgid ""
7535 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
7536 "create."
7537 msgstr ""
7538 "Број нити за које је требало више од slow_launch_time секудни да би биле "
7539 "покренуте."
7541 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:598
7542 msgid ""
7543 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
7544 msgstr "Број упита за које је требало више од long_query_time секудни."
7546 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:602
7547 msgid ""
7548 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
7549 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
7550 "system variable."
7551 msgstr ""
7552 "Број пролаза за спајање које је алгоритам за сортирање морао да одради. Ако "
7553 "је ова вредност велика, требало би да размислите о повећању вредности "
7554 "системске променљиве sort_buffer_size."
7556 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:607
7557 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
7558 msgstr "Број сортирања која су урађена са опсегом."
7560 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:610
7561 msgid "The number of sorted rows."
7562 msgstr "Број сортираних редова."
7564 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:613
7565 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
7566 msgstr "Број сортирања до којих је дошло скенирањем табеле."
7568 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:616
7569 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
7570 msgstr "Број пута када је брава за табелу одмах добављена."
7572 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:619
7573 msgid ""
7574 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
7575 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
7576 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
7577 "tables or use replication."
7578 msgstr ""
7579 "Број пута када брава за табелу није могла бити одмах добављена и било је "
7580 "потребно чекање. Ако је ово високо и имате проблема са перформансама, прво "
7581 "би требало да оптимизујете своје упите а потом да или поделите табелу или "
7582 "табеле или да користите репликацију."
7584 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:625
7585 msgid ""
7586 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
7587 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
7588 "raise your thread_cache_size."
7589 msgstr ""
7590 "Број нити у кешу за нити. Степен погодака кеша се може израчунати као "
7591 "Threads_created/Конекције. Ако је ова вредност црвена требало би да повећате "
7592 "ваш thread_cache_size."
7594 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:630
7595 msgid "The number of currently open connections."
7596 msgstr "Број тренутно отворених веза."
7598 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:633
7599 msgid ""
7600 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
7601 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
7602 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
7603 "implementation.)"
7604 msgstr ""
7605 "Број нити креираних за руковање конекцијама. Ако је Threads_created велико, "
7606 "можда би требало да повећате вредност thread_cache_size. (Ако имате добру "
7607 "имплементацију нити, ово обично не доноси приметна побољшања у "
7608 "перформансама.)"
7610 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:640
7611 #, fuzzy
7612 #| msgid "Key cache"
7613 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
7614 msgstr "Кеш кључева"
7616 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:643
7617 msgid "The number of threads that are not sleeping."
7618 msgstr "Број нити које нису успаване."
7620 #: libraries/classes/Controllers/Server/VariablesController.php:209
7621 msgid "Setting variable failed"
7622 msgstr ""
7624 #: libraries/classes/Controllers/Setup/FormController.php:32
7625 msgid "Incorrect form specified!"
7626 msgstr ""
7628 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:47
7629 msgid ""
7630 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
7631 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
7632 msgstr ""
7634 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:52
7635 msgid ""
7636 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
7637 "to use a secure connection."
7638 msgstr ""
7640 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:56
7641 msgid "Insecure connection"
7642 msgstr ""
7644 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:65
7645 #, fuzzy
7646 #| msgid "Modifications have been saved"
7647 msgid "Configuration saved."
7648 msgstr "Измене су сачуване"
7650 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:68
7651 msgid ""
7652 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
7653 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
7654 msgstr ""
7656 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:80
7657 #, fuzzy
7658 #| msgid "Modifications have been saved"
7659 msgid "Configuration not saved!"
7660 msgstr "Измене су сачуване"
7662 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:83
7663 msgid ""
7664 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
7665 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
7666 "Otherwise you will be only able to download or display it."
7667 msgstr ""
7669 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:126
7670 msgid "let the user choose"
7671 msgstr ""
7673 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:156
7674 msgid "- none -"
7675 msgstr ""
7677 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:174
7678 msgid "Default language"
7679 msgstr ""
7681 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:183
7682 msgid "Default server"
7683 msgstr ""
7685 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:201
7686 msgid "End of line"
7687 msgstr ""
7689 #: libraries/classes/Controllers/Table/AddFieldController.php:145
7690 #: libraries/classes/Controllers/Table/IndexesController.php:134
7691 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:751
7692 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1016
7693 #, fuzzy, php-format
7694 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
7695 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
7697 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:42
7698 #: libraries/classes/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:42
7699 msgid "No SQL query was set to fetch data."
7700 msgstr ""
7702 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:118
7703 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
7704 msgstr ""
7706 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:181
7707 #, fuzzy
7708 #| msgid "No databases"
7709 msgid "No data to display"
7710 msgstr "База не постоји"
7712 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:87
7713 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:35
7714 #, php-format
7715 msgid "'%s' database does not exist."
7716 msgstr ""
7718 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:97
7719 #, php-format
7720 msgid "Table %s already exists!"
7721 msgstr "Табела %s већ постоји!"
7723 #: libraries/classes/Controllers/Table/ExportController.php:83
7724 msgid "View dump (schema) of table"
7725 msgstr "Прикажи садржај (схему) табеле"
7727 #: libraries/classes/Controllers/Table/FindReplaceController.php:182
7728 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:271
7729 #: libraries/classes/Controllers/Table/RowActionController.php:90
7730 #: libraries/classes/Controllers/ViewOperationsController.php:76
7731 #: libraries/classes/Display/Results.php:4218 libraries/classes/Message.php:176
7732 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1488 templates/sql/query.twig:7
7733 #, fuzzy
7734 #| msgid "Your SQL query has been executed successfully."
7735 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
7736 msgstr "Ваш SQL упит је успешно извршен"
7738 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:43
7739 msgid "Invalid table name"
7740 msgstr "Неисправан назив табеле"
7742 #. l10n: In case a SQL query did not pass a security check
7743 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:51
7744 #, fuzzy
7745 msgid "There is an issue with your request."
7746 msgstr "Провери табелу"
7748 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:64
7749 #: libraries/classes/Import.php:151 libraries/classes/InsertEdit.php:218
7750 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1509 libraries/classes/Sql.php:1218
7751 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
7752 msgstr "MySQL је вратио празан резултат (нула редова)."
7754 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:110
7755 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:292
7756 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:116
7757 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeView.php:28
7758 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:124
7759 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:188
7760 msgid "View"
7761 msgstr "Поглед"
7763 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:310
7764 #: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:390
7765 #: libraries/classes/Core.php:836 libraries/mult_submits.inc.php:362
7766 #: templates/preview_sql.twig:3
7767 msgid "No change"
7768 msgstr "Нема измена"
7770 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:218
7771 #, fuzzy
7772 #| msgid "Thread %s was successfully killed."
7773 msgid "Display column was successfully updated."
7774 msgstr "Процес %s је успешно прекинут."
7776 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:300
7777 #, fuzzy
7778 #| msgid "Internal relation added"
7779 msgid "Internal relationships were successfully updated."
7780 msgstr "Додата интерна релација"
7782 #: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:280
7783 #, php-format
7784 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
7785 msgstr ""
7787 #: libraries/classes/Controllers/Table/RowActionController.php:64
7788 #: libraries/classes/Controllers/Table/RowActionController.php:140
7789 #: libraries/classes/Controllers/Table/RowActionController.php:169
7790 #, fuzzy
7791 #| msgid "No rows selected"
7792 msgid "No row selected."
7793 msgstr "Нема одабраних редова"
7795 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:169
7796 #, php-format
7797 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
7798 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
7799 msgstr[0] ""
7800 msgstr[1] ""
7801 msgstr[2] ""
7803 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:265
7804 #, fuzzy
7805 #| msgid "No rows selected"
7806 msgid "No column selected."
7807 msgstr "Нема одабраних редова"
7809 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:479
7810 #, fuzzy
7811 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
7812 msgid "The columns have been moved successfully."
7813 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
7815 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:518
7816 #, fuzzy, php-format
7817 #| msgid "Failed to fetch headers"
7818 msgid "Failed to get description of column %s!"
7819 msgstr "Неуспело преузимање заглавља."
7821 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:762
7822 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1065
7823 #: libraries/classes/Tracking.php:790
7824 #, fuzzy
7825 #| msgid "Query type"
7826 msgid "Query error"
7827 msgstr "Врста упита"
7829 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1010
7830 #, fuzzy, php-format
7831 msgid ""
7832 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
7833 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
7835 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1241
7836 #: templates/table/structure/display_structure.twig:288
7837 msgid "Change"
7838 msgstr "Промени"
7840 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1242
7841 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1243
7842 #: libraries/classes/Operations.php:691 libraries/classes/Rte/RteList.php:192
7843 #: libraries/classes/Util.php:3151 libraries/classes/Util.php:3152
7844 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:16
7845 #: templates/indexes.twig:51 templates/rte/routines/parameter_row.twig:51
7846 #: templates/server/databases/index.twig:304
7847 #: templates/table/relation/common_form.twig:273
7848 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:26
7849 #: templates/table/structure/display_structure.twig:295
7850 #: templates/table/structure/display_structure.twig:498
7851 #: templates/table/structure/display_structure.twig:575
7852 msgid "Drop"
7853 msgstr "Одбаци"
7855 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1244
7856 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1249
7857 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1305
7858 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:4
7859 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:33
7860 #: templates/table/structure/display_structure.twig:304
7861 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:25
7862 msgid "Primary"
7863 msgstr "Примарни"
7865 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1245
7866 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1250
7867 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1310
7868 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndex.php:28
7869 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:12
7870 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:46
7871 #: templates/table/structure/display_structure.twig:318
7872 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:24
7873 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:27
7874 msgid "Index"
7875 msgstr "Кључ"
7877 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1246
7878 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1251
7879 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:8
7880 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:67 templates/indexes.twig:17
7881 #: templates/table/relation/common_form.twig:239
7882 #: templates/table/structure/display_structure.twig:311
7883 #: templates/table/structure/display_structure.twig:464
7884 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:7
7885 msgid "Unique"
7886 msgstr "Јединствени"
7888 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1247
7889 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1252
7890 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:20
7891 msgid "Spatial"
7892 msgstr ""
7894 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1248
7895 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1253
7896 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:16
7897 #: templates/table/structure/display_structure.twig:325
7898 #: templates/table/structure/display_structure.twig:337
7899 msgid "Fulltext"
7900 msgstr "Текст кључ"
7902 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1254
7903 #, fuzzy
7904 #| msgid "Browse distinct values"
7905 msgid "Distinct values"
7906 msgstr "Прегледај различите вредности"
7908 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:70
7909 #, php-format
7910 msgid "Tracking of %s is activated."
7911 msgstr ""
7913 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:151
7914 #, fuzzy
7915 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
7916 msgid "Tracking versions deleted successfully."
7917 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
7919 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:156
7920 #, fuzzy
7921 #| msgid "No rows selected"
7922 msgid "No versions selected."
7923 msgstr "Нема одабраних редова"
7925 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:187
7926 msgid "SQL statements executed."
7927 msgstr ""
7929 #: libraries/classes/Controllers/ThemesController.php:19
7930 #: templates/themes.twig:1
7931 msgid "Theme"
7932 msgstr ""
7934 #: libraries/classes/Controllers/UserPasswordController.php:51
7935 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7936 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
7938 #: libraries/classes/Controllers/ViewCreateController.php:57
7939 msgid "View name can not be empty!"
7940 msgstr ""
7942 #: libraries/classes/Controllers/ViewOperationsController.php:79
7943 #: libraries/classes/Core.php:290 libraries/classes/Html/Generator.php:1024
7944 #: libraries/classes/Import.php:133 libraries/classes/InsertEdit.php:1564
7945 #: libraries/classes/Message.php:196 templates/javascript/variables.twig:108
7946 msgid "Error"
7947 msgstr "Грешка"
7949 #: libraries/classes/Core.php:354
7950 #, php-format
7951 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
7952 msgstr ""
7954 #: libraries/classes/Core.php:1196
7955 msgid ""
7956 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7957 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7958 "corrupted!"
7959 msgstr ""
7960 "У PHP подешавањима Вам је укључена mbstring.func_overload опција. Ова опција "
7961 "је некомпатибилна са phpMyAdmin и може довести до грешака у неким подацима!"
7963 #: libraries/classes/Core.php:1210
7964 msgid ""
7965 "The ini_get and/or ini_set functions are disabled in php.ini. phpMyAdmin "
7966 "requires these functions!"
7967 msgstr ""
7969 #: libraries/classes/Core.php:1223
7970 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
7971 msgstr ""
7973 #: libraries/classes/Core.php:1230
7974 msgid "possible exploit"
7975 msgstr ""
7977 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:562
7978 #, fuzzy
7979 #| msgid ""
7980 #| "ditional features for working with linked tables have been ctivated. To d "
7981 #| "out why click %shere%s."
7982 msgctxt ""
7983 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\" "
7984 "on designer when user tries to set a display field."
7985 msgid ""
7986 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\"."
7987 msgstr ""
7988 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
7989 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
7991 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:611
7992 #, fuzzy
7993 #| msgid "Error: relation already exists."
7994 msgid "Error: relationship already exists."
7995 msgstr "Грешка: релација већ постоји."
7997 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:660
7998 #, fuzzy
7999 #| msgid "Modifications have been saved"
8000 msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
8001 msgstr "Измене су сачуване"
8003 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:667
8004 #, fuzzy
8005 #| msgid "Error: Relation not added."
8006 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
8007 msgstr "Грешка: релација није додата."
8009 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:674
8010 msgid "Error: Missing index on column(s)."
8011 msgstr ""
8013 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:682
8014 #, fuzzy
8015 #| msgid "Error: Relation not added."
8016 msgid "Error: Relational features are disabled!"
8017 msgstr "Грешка: релација није додата."
8019 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:707
8020 #, fuzzy
8021 #| msgid "Internal relation added"
8022 msgid "Internal relationship has been added."
8023 msgstr "Додата интерна релација"
8025 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:714
8026 #, fuzzy
8027 #| msgid "Error: Relation not added."
8028 msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
8029 msgstr "Грешка: релација није додата."
8031 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:754
8032 #, fuzzy
8033 #| msgid "Modifications have been saved"
8034 msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
8035 msgstr "Измене су сачуване"
8037 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:761
8038 #, fuzzy
8039 #| msgid "Error: Relation not added."
8040 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
8041 msgstr "Грешка: релација није додата."
8043 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:788
8044 #, fuzzy
8045 #| msgid "Error: Relation not added."
8046 msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
8047 msgstr "Грешка: релација није додата."
8049 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:794
8050 #, fuzzy
8051 #| msgid "Internal relation added"
8052 msgid "Internal relationship has been removed."
8053 msgstr "Додата интерна релација"
8055 #: libraries/classes/Database/Designer.php:139
8056 #, fuzzy
8057 #| msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
8058 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
8059 msgstr "Не могу да учитам додатке за увоз, молим проверите своју инсталацију!"
8061 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1563
8062 #, php-format
8063 msgid ""
8064 "Unable to use timezone \"%1$s\" for server %2$d. Please check your "
8065 "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
8066 "phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database server."
8067 msgstr ""
8069 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1610
8070 #, fuzzy
8071 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8072 msgid "Failed to set configured collation connection!"
8073 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
8075 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2259
8076 #, fuzzy
8077 #| msgid " the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
8078 msgid ""
8079 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
8080 "configured)."
8081 msgstr "(или прикључак локалног MySQL сервера није исправно подешен)"
8083 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2264
8084 #, fuzzy
8085 #| msgid "The server is not responding"
8086 msgid "The server is not responding."
8087 msgstr "Сервер не одговара"
8089 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2268
8090 msgid "Logout and try as another user."
8091 msgstr ""
8093 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2274
8094 msgid "Please check privileges of directory containing database."
8095 msgstr ""
8097 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2285
8098 msgid "Details…"
8099 msgstr ""
8101 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2607
8102 #, fuzzy
8103 #| msgid "Routines"
8104 msgid "Missing connection parameters!"
8105 msgstr "Рутине"
8107 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2634
8108 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
8109 msgstr ""
8110 "Конекција за controluser-а, онако како је дефинисана у вашој конфигурацији, "
8111 "није успела."
8113 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:3126
8114 #, php-format
8115 msgid "See %sour documentation%s for more information."
8116 msgstr ""
8118 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:787
8119 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:21
8120 #, fuzzy
8121 #| msgid "Or"
8122 msgid "Or:"
8123 msgstr "или"
8125 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:791
8126 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:9
8127 msgid "And:"
8128 msgstr ""
8130 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:796
8131 msgid "Ins"
8132 msgstr "Ins"
8134 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:799
8135 msgid "Del"
8136 msgstr "Del"
8138 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1695
8139 #, fuzzy
8140 #| msgid "Search"
8141 msgid "Saved bookmarked search:"
8142 msgstr "Претраживање"
8144 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1697
8145 #, fuzzy
8146 #| msgid "Delete relation"
8147 msgid "New bookmark"
8148 msgstr "Обриши релацију"
8150 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1723
8151 #, fuzzy
8152 #| msgid "Delete relation"
8153 msgid "Create bookmark"
8154 msgstr "Обриши релацију"
8156 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1726
8157 #, fuzzy
8158 #| msgid "Showing bookmark"
8159 msgid "Update bookmark"
8160 msgstr "Приказивање маркера"
8162 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1728
8163 #, fuzzy
8164 #| msgid "Delete relation"
8165 msgid "Delete bookmark"
8166 msgstr "Обриши релацију"
8168 #: libraries/classes/Database/Search.php:110
8169 #: templates/database/search/main.twig:19
8170 msgid "at least one of the words"
8171 msgstr "бар једну од речи"
8173 #: libraries/classes/Database/Search.php:111
8174 #: templates/database/search/main.twig:23
8175 #, fuzzy
8176 #| msgid "at least one of the words"
8177 msgid "all of the words"
8178 msgstr "бар једну од речи"
8180 #: libraries/classes/Database/Search.php:112
8181 #: templates/database/search/main.twig:27
8182 #, fuzzy
8183 #| msgid "the exact phrase"
8184 msgid "the exact phrase as substring"
8185 msgstr "тачан израз"
8187 #: libraries/classes/Database/Search.php:113
8188 #: templates/database/search/main.twig:31
8189 #, fuzzy
8190 #| msgid "the exact phrase"
8191 msgid "the exact phrase as whole field"
8192 msgstr "тачан израз"
8194 #: libraries/classes/Database/Search.php:114
8195 #: templates/database/search/main.twig:35
8196 msgid "as regular expression"
8197 msgstr "као регуларни израз"
8199 #: libraries/classes/Dbal/DbiMysqli.php:183
8200 msgid "SSL connection enforced by server, automatically enabling it."
8201 msgstr ""
8203 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:88
8204 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:803
8205 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:877
8206 #, fuzzy
8207 #| msgid "Documentation"
8208 msgid "Native MySQL authentication"
8209 msgstr "Документација"
8211 #: libraries/classes/Display/Export.php:338
8212 msgid "@SERVER@ will become the server name"
8213 msgstr ""
8215 #: libraries/classes/Display/Export.php:340
8216 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
8217 msgstr ""
8219 #: libraries/classes/Display/Export.php:342
8220 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
8221 msgstr ""
8223 #: libraries/classes/Display/Export.php:348
8224 #, fuzzy, php-format
8225 #| msgid ""
8226 #| "alue is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time matting "
8227 #| "ings. Additionally the following transformations will pen: %3$s. Other t "
8228 #| "will be kept as is."
8229 msgid ""
8230 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
8231 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
8232 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
8233 msgstr ""
8234 "Ова вредност се тумачи коришћењем %1$sstrftime%2$s, тако да можете да "
8235 "користите стрингове за форматирање времена. Такође ће се десити и следеће "
8236 "трансформације: %3$s. Преостали текст ће остати како јесте."
8238 #: libraries/classes/Display/Export.php:582
8239 msgid "Defined aliases"
8240 msgstr ""
8242 #: libraries/classes/Display/Export.php:641
8243 #: templates/display/export/options_output.twig:7
8244 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
8245 msgstr ""
8247 #: libraries/classes/Display/Export.php:698
8248 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
8249 msgstr ""
8250 "Није могуће учитати додатке за извоз, молимо проверите своју инсталацију!"
8252 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:90
8253 #, php-format
8254 msgid "%1$s from %2$s branch"
8255 msgstr ""
8257 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:95
8258 msgid "no branch"
8259 msgstr ""
8261 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:101
8262 msgid "Git revision:"
8263 msgstr ""
8265 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:104
8266 #, fuzzy, php-format
8267 msgid "committed on %1$s by %2$s"
8268 msgstr "Направи релацију"
8270 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:114
8271 #, fuzzy, php-format
8272 msgid "authored on %1$s by %2$s"
8273 msgstr "Направи релацију"
8275 #: libraries/classes/Display/Results.php:968
8276 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1349
8277 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1352
8278 #, fuzzy
8279 #| msgid "Begin"
8280 msgctxt "First page"
8281 msgid "Begin"
8282 msgstr "Почетак"
8284 #: libraries/classes/Display/Results.php:975
8285 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1350
8286 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1353
8287 #: templates/server/binlog/index.twig:47 templates/server/binlog/index.twig:52
8288 #, fuzzy
8289 #| msgid "Previous"
8290 msgctxt "Previous page"
8291 msgid "Previous"
8292 msgstr "Претходна"
8294 #: libraries/classes/Display/Results.php:1003
8295 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1382
8296 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1389
8297 #: templates/server/binlog/index.twig:72 templates/server/binlog/index.twig:77
8298 #, fuzzy
8299 #| msgid "Next"
8300 msgctxt "Next page"
8301 msgid "Next"
8302 msgstr "Следећи"
8304 #: libraries/classes/Display/Results.php:1033
8305 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1383
8306 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1390
8307 #, fuzzy
8308 #| msgid "End"
8309 msgctxt "Last page"
8310 msgid "End"
8311 msgstr "Крај"
8313 #: libraries/classes/Display/Results.php:1619
8314 #: templates/display/results/options_block.twig:19
8315 #, fuzzy
8316 #| msgid "Partial Texts"
8317 msgid "Partial texts"
8318 msgstr "Део текста"
8320 #: libraries/classes/Display/Results.php:1623
8321 #: templates/display/results/options_block.twig:23
8322 #, fuzzy
8323 #| msgid "Full Texts"
8324 msgid "Full texts"
8325 msgstr "Пун текст"
8327 #: libraries/classes/Display/Results.php:2016
8328 #: libraries/classes/Display/Results.php:2042 libraries/classes/Util.php:3071
8329 #: libraries/classes/Util.php:3094 libraries/config.values.php:112
8330 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:66
8331 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:7
8332 #: templates/server/databases/index.twig:114
8333 #: templates/server/databases/index.twig:131
8334 #: templates/server/databases/index.twig:150
8335 #: templates/server/status/processes/list.twig:12
8336 #: templates/table/operations/index.twig:31
8337 #: templates/table/search/index.twig:153
8338 msgid "Descending"
8339 msgstr "Опадајући"
8341 #: libraries/classes/Display/Results.php:2024
8342 #: libraries/classes/Display/Results.php:2034 libraries/classes/Util.php:3063
8343 #: libraries/classes/Util.php:3086 libraries/config.values.php:111
8344 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:65
8345 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:5
8346 #: templates/server/databases/index.twig:112
8347 #: templates/server/databases/index.twig:129
8348 #: templates/server/databases/index.twig:148
8349 #: templates/server/status/processes/list.twig:14
8350 #: templates/table/operations/index.twig:27
8351 #: templates/table/search/index.twig:149
8352 msgid "Ascending"
8353 msgstr "Растући"
8355 #: libraries/classes/Display/Results.php:3317
8356 #: libraries/classes/Display/Results.php:3332
8357 #, fuzzy
8358 #| msgid "The row has been deleted."
8359 msgid "The row has been deleted."
8360 msgstr "Ред је обрисан"
8362 #: libraries/classes/Display/Results.php:3364
8363 #: libraries/classes/Display/Results.php:4678
8364 #: templates/server/status/processes/list.twig:44
8365 msgid "Kill"
8366 msgstr "Обустави"
8368 #: libraries/classes/Display/Results.php:4142
8369 #, fuzzy
8370 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
8371 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
8372 msgstr "Може бити приближно. Видите [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
8374 #: libraries/classes/Display/Results.php:4555
8375 #, fuzzy, php-format
8376 #| msgid "Showing rows"
8377 msgid "Showing rows %1s - %2s"
8378 msgstr "Приказ записа"
8380 #: libraries/classes/Display/Results.php:4569
8381 #, php-format
8382 msgid "%1$d total, %2$d in query"
8383 msgstr ""
8385 #: libraries/classes/Display/Results.php:4574
8386 #, fuzzy, php-format
8387 #| msgid "total"
8388 msgid "%d total"
8389 msgstr "укупно"
8391 #: libraries/classes/Display/Results.php:4586 libraries/classes/Sql.php:1224
8392 #, fuzzy, php-format
8393 #| msgid "Query took %01.4f sec"
8394 msgid "Query took %01.4f seconds."
8395 msgstr "Упит је трајао %01.4f секунди"
8397 #: libraries/classes/Display/Results.php:4829
8398 msgid "Copy to clipboard"
8399 msgstr ""
8401 #: libraries/classes/Display/Results.php:4887
8402 msgid "Query results operations"
8403 msgstr "Операције на резултатима упита"
8405 #: libraries/classes/Display/Results.php:4980
8406 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:10
8407 #, fuzzy
8408 #| msgid "Display PDF schema"
8409 msgid "Display chart"
8410 msgstr "Прикажи PDF схему"
8412 #: libraries/classes/Display/Results.php:5002
8413 msgid "Visualize GIS data"
8414 msgstr ""
8416 #: libraries/classes/Display/Results.php:5185
8417 #, fuzzy
8418 #| msgid "Link not found"
8419 msgid "Link not found!"
8420 msgstr "Веза није пронађена"
8422 #: libraries/classes/Engines/Bdb.php:25
8423 msgid "Version information"
8424 msgstr "Информације о верзији"
8426 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:28
8427 msgid "Data home directory"
8428 msgstr "Основни директоријум података"
8430 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:30
8431 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
8432 msgstr ""
8433 "Заједнички део путање директоријума за све InnoDB датотеке са подацима."
8435 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:35
8436 msgid "Data files"
8437 msgstr "Датотеке са подацима"
8439 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:38
8440 msgid "Autoextend increment"
8441 msgstr "Корак аутоматског проширења"
8443 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:40
8444 msgid ""
8445 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
8446 "when it becomes full."
8447 msgstr ""
8448 "Величина корака проширења величине табела које се аутоматски проширују када "
8449 "се напуне."
8451 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:46
8452 msgid "Buffer pool size"
8453 msgstr "Величина прихватника"
8455 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:48
8456 msgid ""
8457 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
8458 "tables."
8459 msgstr ""
8460 "Величина меморијског прихватника које InnoDB користи за кеширање података и "
8461 "индекса својих табела."
8463 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:138
8464 msgid "Buffer Pool"
8465 msgstr "Скуп прихватника"
8467 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:139
8468 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:199
8469 msgid "InnoDB Status"
8470 msgstr "InnoDB статус"
8472 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:161
8473 msgid "Buffer Pool Usage"
8474 msgstr "Коришћење скупа прихватника"
8476 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:172
8477 msgid "pages"
8478 msgstr "страна"
8480 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:186
8481 msgid "Free pages"
8482 msgstr "Слободне стране"
8484 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:195
8485 msgid "Dirty pages"
8486 msgstr "Прљаве стране"
8488 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:204
8489 msgid "Pages containing data"
8490 msgstr "Стране са подацима"
8492 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:213
8493 msgid "Pages to be flushed"
8494 msgstr "Стране које треба да буду усклађене"
8496 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:222
8497 msgid "Busy pages"
8498 msgstr "Заузете стране"
8500 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:234
8501 msgid "Latched pages"
8502 msgstr "Забрављене стране"
8504 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:248
8505 msgid "Buffer Pool Activity"
8506 msgstr "Активност скупа прихватника"
8508 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:252
8509 msgid "Read requests"
8510 msgstr "Захтеви за читање"
8512 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:261
8513 msgid "Write requests"
8514 msgstr "Захтеви за упис"
8516 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:270
8517 msgid "Read misses"
8518 msgstr "Промашаји при читању"
8520 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:279
8521 msgid "Write waits"
8522 msgstr "Чекања на упис"
8524 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:288
8525 msgid "Read misses in %"
8526 msgstr "Промашаји читања у %"
8528 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:303
8529 msgid "Write waits in %"
8530 msgstr "Чекања на упис у %"
8532 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:25
8533 msgid "Data pointer size"
8534 msgstr "Величина показивача података"
8536 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:27
8537 msgid ""
8538 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
8539 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
8540 msgstr ""
8541 "Подразумевана величина показивача у бајтовима, користи се при CREATE TABLE "
8542 "за MyISAM табеле када није задата опција MAX_ROWS."
8544 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:33
8545 msgid "Automatic recovery mode"
8546 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
8548 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:35
8549 msgid ""
8550 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
8551 "myisam-recover server startup option."
8552 msgstr ""
8553 "Режим аутоматског опоравка пукнутих MyISAM табела, подешен при стартовању "
8554 "сервера опцијом --myisam-recover."
8556 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:40
8557 msgid "Maximum size for temporary sort files"
8558 msgstr "Максимална величина привремених датотека за сортирање"
8560 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:42
8561 msgid ""
8562 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
8563 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
8564 "INFILE)."
8565 msgstr ""
8566 "Максимална величина привремених датотека које MySQL сме да користи при ре-"
8567 "креирању MyISAM индекса (у току REPAIR TABLE, ALTER TABLE, или LOAD DATA "
8568 "INFILE операција)."
8570 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:49
8571 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
8572 msgstr "Максимална величина привремених датотека при креирању индекса"
8574 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:51
8575 msgid ""
8576 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
8577 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
8578 "method."
8579 msgstr ""
8580 "Ако би привремена датотека која се користи за брзо креирање MyISAM индекса "
8581 "била већа него при коришћењу кеша кључева за овде задату вредност, користи "
8582 "метод кеширања кључева."
8584 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:58
8585 msgid "Repair threads"
8586 msgstr "Нити поправке"
8588 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:60
8589 msgid ""
8590 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
8591 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
8592 msgstr ""
8593 "Ако је вредност већа од 1, индекси MyISAM табела се паралелно креирају "
8594 "(сваки индекс у сопственој нити) за време процеса поправке сортирањем."
8596 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:67
8597 msgid "Sort buffer size"
8598 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
8600 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:69
8601 msgid ""
8602 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
8603 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
8604 msgstr ""
8605 "Прихватник који се алоцира при сортирању MyISAM индекса за време операције "
8606 "REPAIR TABLE или при креирању индекса са CREATE INDEX или ALTER TABLE."
8608 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:29
8609 msgid "Index cache size"
8610 msgstr ""
8612 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:31
8613 msgid ""
8614 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
8615 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
8616 msgstr ""
8618 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:38
8619 msgid "Record cache size"
8620 msgstr ""
8622 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:40
8623 msgid ""
8624 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
8625 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
8626 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
8627 msgstr ""
8629 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:48
8630 #, fuzzy
8631 msgid "Log cache size"
8632 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
8634 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:50
8635 msgid ""
8636 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
8637 "transaction log data. The default is 16MB."
8638 msgstr ""
8640 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:57
8641 msgid "Log file threshold"
8642 msgstr ""
8644 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:59
8645 msgid ""
8646 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
8647 "default value is 16MB."
8648 msgstr ""
8650 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:65
8651 msgid "Transaction buffer size"
8652 msgstr ""
8654 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:67
8655 msgid ""
8656 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
8657 "buffers of this size). The default is 1MB."
8658 msgstr ""
8660 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:74
8661 msgid "Checkpoint frequency"
8662 msgstr ""
8664 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:76
8665 msgid ""
8666 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
8667 "performed. The default value is 24MB."
8668 msgstr ""
8670 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:83
8671 msgid "Data log threshold"
8672 msgstr ""
8674 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:85
8675 msgid ""
8676 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
8677 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
8678 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
8679 "that can be stored in the database."
8680 msgstr ""
8682 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:94
8683 msgid "Garbage threshold"
8684 msgstr ""
8686 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:96
8687 msgid ""
8688 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
8689 "a value between 1 and 99. The default is 50."
8690 msgstr ""
8692 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:103
8693 #, fuzzy
8694 msgid "Log buffer size"
8695 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
8697 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:105
8698 msgid ""
8699 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
8700 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
8701 "required to write a data log."
8702 msgstr ""
8704 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:113
8705 msgid "Data file grow size"
8706 msgstr ""
8708 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:114
8709 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
8710 msgstr ""
8712 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:118
8713 msgid "Row file grow size"
8714 msgstr ""
8716 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:119
8717 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
8718 msgstr ""
8720 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:123
8721 msgid "Log file count"
8722 msgstr ""
8724 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:125
8725 msgid ""
8726 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
8727 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
8728 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
8729 "number."
8730 msgstr ""
8732 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:183
8733 #, php-format
8734 msgid ""
8735 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
8736 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
8737 msgstr ""
8739 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:91
8740 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
8741 msgstr ""
8743 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:370
8744 #, fuzzy
8745 #| msgid "Import"
8746 msgid "Report"
8747 msgstr "Увоз"
8749 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:375 templates/error/report_form.twig:25
8750 #, fuzzy
8751 #| msgid "Automatic recovery mode"
8752 msgid "Automatically send report next time"
8753 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
8755 #: libraries/classes/Export.php:156 libraries/classes/Export.php:194
8756 #: libraries/classes/Export.php:470
8757 #, php-format
8758 msgid "Insufficient space to save the file %s."
8759 msgstr "Недовољно простора за снимање датотеке %s."
8761 #: libraries/classes/Export.php:419
8762 #, php-format
8763 msgid ""
8764 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
8765 msgstr ""
8766 "Датотека %s већ постоји на серверу, промените име датотеке или укључите "
8767 "опцију преписивања."
8769 #: libraries/classes/Export.php:427 libraries/classes/Export.php:435
8770 #, php-format
8771 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
8772 msgstr "Веб серверу није дозвољено да сачува датотеку %s."
8774 #: libraries/classes/Export.php:476
8775 #, php-format
8776 msgid "Dump has been saved to file %s."
8777 msgstr "Садржај базе је сачуван у датотеку %s."
8779 #. l10n: A query written by the user is a "raw query" that could be using no tables or databases in particular
8780 #: libraries/classes/Export.php:951
8781 msgid "Exporting a raw query is not supported for this export method."
8782 msgstr ""
8784 #: libraries/classes/File.php:269
8785 msgid "File was not an uploaded file."
8786 msgstr ""
8788 #: libraries/classes/File.php:312
8789 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
8790 msgstr ""
8791 "Послата датотека превазилази вредност директиве upload_max_filesize у php."
8792 "ini."
8794 #: libraries/classes/File.php:318
8795 msgid ""
8796 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
8797 "the HTML form."
8798 msgstr ""
8799 "Послата датотека превазилази вредност директиве MAX_FILE_SIZE која је "
8800 "наведена у HTML форми."
8802 #: libraries/classes/File.php:324
8803 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
8804 msgstr "Послата датотека је само делимично примљена."
8806 #: libraries/classes/File.php:328
8807 msgid "Missing a temporary folder."
8808 msgstr "Недостаје привремени директоријум."
8810 #: libraries/classes/File.php:331
8811 msgid "Failed to write file to disk."
8812 msgstr "Неуспело уписивање датотеке на диск."
8814 #: libraries/classes/File.php:334
8815 msgid "File upload stopped by extension."
8816 msgstr "Пријем датотеке заустављен због екстензије."
8818 #: libraries/classes/File.php:337
8819 msgid "Unknown error in file upload."
8820 msgstr "Непозната грешка при слању датотеке."
8822 #: libraries/classes/File.php:483
8823 msgid "File is a symbolic link"
8824 msgstr ""
8826 #: libraries/classes/File.php:488 libraries/classes/File.php:583
8827 #, fuzzy
8828 #| msgid "File could not be read"
8829 msgid "File could not be read!"
8830 msgstr "Датотеку није могуће прочитати"
8832 #: libraries/classes/File.php:530
8833 #, fuzzy
8834 #| msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]"
8835 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
8836 msgstr ""
8837 "Грешка у премештању примљене датотеке, погледајте [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]"
8839 #: libraries/classes/File.php:549
8840 msgid "Error while moving uploaded file."
8841 msgstr ""
8843 #: libraries/classes/File.php:557
8844 msgid "Cannot read uploaded file."
8845 msgstr ""
8847 #: libraries/classes/File.php:631
8848 #, php-format
8849 msgid ""
8850 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
8851 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
8852 msgstr ""
8853 "Покушали сте да увезете датотеку са компресијом која није подржана (%s). Или "
8854 "подршка за њу није имплементирана, или је искључена у вашој конфигурацији."
8856 #: libraries/classes/Footer.php:79 templates/home/index.twig:18
8857 #: templates/login/form.twig:5
8858 #, fuzzy
8859 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
8860 msgstr "phpMyAdmin документација"
8862 #: libraries/classes/Footer.php:88
8863 #, php-format
8864 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
8865 msgstr ""
8867 #: libraries/classes/Footer.php:95
8868 #, fuzzy
8869 #| msgid "Version information"
8870 msgid "Git information missing!"
8871 msgstr "Информације о верзији"
8873 #: libraries/classes/Footer.php:209 libraries/classes/Footer.php:213
8874 #: libraries/classes/Footer.php:216
8875 msgid "Open new phpMyAdmin window"
8876 msgstr "Отвори нови phpMyAdmin прозор"
8878 #: libraries/classes/Header.php:366
8879 msgid "Print view"
8880 msgstr "За штампу"
8882 #: libraries/classes/Html/Generator.php:183
8883 #, fuzzy, php-format
8884 #| msgid "Jump to database \"%s\"."
8885 msgid "Jump to database “%s”."
8886 msgstr "Пређи на базу \"%s\"."
8888 #: libraries/classes/Html/Generator.php:209
8889 #, php-format
8890 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
8891 msgstr "Ова функционалност %s је погођена познатом грешком, видите %s"
8893 #: libraries/classes/Html/Generator.php:352
8894 msgid "SSL is not being used"
8895 msgstr ""
8897 #: libraries/classes/Html/Generator.php:357
8898 msgid "SSL is used with disabled verification"
8899 msgstr ""
8901 #: libraries/classes/Html/Generator.php:359
8902 msgid "SSL is used without certification authority"
8903 msgstr ""
8905 #: libraries/classes/Html/Generator.php:362
8906 msgid "SSL is used"
8907 msgstr ""
8909 #: libraries/classes/Html/Generator.php:782
8910 msgid "Skip Explain SQL"
8911 msgstr "Прескочи објашњавање SQL-a"
8913 #: libraries/classes/Html/Generator.php:790
8914 #, php-format
8915 msgid "Analyze Explain at %s"
8916 msgstr ""
8918 #: libraries/classes/Html/Generator.php:820
8919 #, fuzzy
8920 #| msgid "Without PHP Code"
8921 msgid "Without PHP code"
8922 msgstr "без PHP кода"
8924 #: libraries/classes/Html/Generator.php:827
8925 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:177
8926 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:115
8927 #, fuzzy
8928 #| msgid "Submit Query"
8929 msgid "Submit query"
8930 msgstr "Изврши SQL упит"
8932 #: libraries/classes/Html/Generator.php:874 templates/console/display.twig:31
8933 #: templates/console/display.twig:175 templates/sql/profiling_chart.twig:2
8934 msgid "Profiling"
8935 msgstr "Профилисање"
8937 #: libraries/classes/Html/Generator.php:893
8938 #, fuzzy
8939 #| msgid "Add new field"
8940 msgctxt "Inline edit query"
8941 msgid "Edit inline"
8942 msgstr "Додај ново поље"
8944 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1031
8945 msgid "Static analysis:"
8946 msgstr ""
8948 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1034
8949 #, php-format
8950 msgid "%d errors were found during analysis."
8951 msgstr ""
8953 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1096
8954 #: libraries/classes/Rte/Events.php:169 libraries/classes/Rte/Events.php:178
8955 #: libraries/classes/Rte/Events.php:209 libraries/classes/Rte/General.php:56
8956 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:306
8957 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:330
8958 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:444
8959 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1521
8960 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:139
8961 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:148
8962 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:180
8963 msgid "MySQL said: "
8964 msgstr "MySQL рече: "
8966 #: libraries/classes/Import.php:310 libraries/classes/Sql.php:1232
8967 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
8968 msgstr ""
8970 #: libraries/classes/Import.php:1268
8971 msgid ""
8972 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
8973 msgstr ""
8975 #: libraries/classes/Import.php:1271
8976 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
8977 msgstr ""
8979 #: libraries/classes/Import.php:1274
8980 msgid ""
8981 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
8982 msgstr ""
8984 #: libraries/classes/Import.php:1276
8985 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
8986 msgstr ""
8988 #: libraries/classes/Import.php:1280 libraries/classes/Import.php:1314
8989 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:82
8990 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:46
8991 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:33
8992 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:46
8993 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:70
8994 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:71
8995 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:45
8996 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:51
8997 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:59
8998 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:82
8999 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPhparray.php:44
9000 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:105
9001 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:45
9002 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:85
9003 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportYaml.php:42
9004 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:30
9005 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:59
9006 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:51
9007 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:63
9008 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:44
9009 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:50
9010 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:968 templates/console/display.twig:7
9011 #: templates/console/display.twig:140
9012 #: templates/database/designer/database_tables.twig:114
9013 #: templates/display/results/options_block.twig:10
9014 #: templates/table/search/index.twig:98
9015 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:91
9016 msgid "Options"
9017 msgstr "Опције"
9019 #: libraries/classes/Import.php:1283
9020 #, fuzzy, php-format
9021 msgid "Go to database: %s"
9022 msgstr "База не постоји"
9024 #: libraries/classes/Import.php:1289 libraries/classes/Import.php:1332
9025 #, php-format
9026 msgid "Edit settings for %s"
9027 msgstr ""
9029 #: libraries/classes/Import.php:1317
9030 #, fuzzy, php-format
9031 msgid "Go to table: %s"
9032 msgstr "База не постоји"
9034 #: libraries/classes/Import.php:1325
9035 #, fuzzy, php-format
9036 #| msgid "Structure only"
9037 msgid "Structure of %s"
9038 msgstr "Само структура"
9040 #: libraries/classes/Import.php:1343
9041 #, php-format
9042 msgid "Go to view: %s"
9043 msgstr ""
9045 #: libraries/classes/Import.php:1395
9046 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
9047 msgstr ""
9049 #: libraries/classes/Import.php:1620
9050 msgid ""
9051 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
9052 "engine tables can be rolled back."
9053 msgstr ""
9055 #: libraries/classes/Index.php:617
9056 #, php-format
9057 msgid ""
9058 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
9059 "removed."
9060 msgstr ""
9062 #: libraries/classes/InsertEdit.php:345
9063 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunction.php:28
9064 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1650 templates/table/search/index.twig:36
9065 #: templates/table/zoom_search/index.twig:36
9066 msgid "Function"
9067 msgstr "Функција"
9069 #: libraries/classes/InsertEdit.php:524
9070 msgid "Binary"
9071 msgstr "Бинарни"
9073 #: libraries/classes/InsertEdit.php:783
9074 #, fuzzy
9075 #| msgid "ause of its length,<br /> this field might not be editable "
9076 msgid "Because of its length,<br> this column might not be editable."
9077 msgstr "Због њехове величине, поље<br />можда нећете моћи да измените"
9079 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1403
9080 msgid "Binary - do not edit"
9081 msgstr "Бинарни - не мењај"
9083 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1565
9084 #: templates/display/import/import.twig:89
9085 #: templates/display/import/import.twig:119
9086 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
9087 msgstr "Директоријум који сте изабрали за слање није доступан."
9089 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1568
9090 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:24
9091 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:26
9092 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:47
9093 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:68
9094 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:89
9095 #: templates/table/search/index.twig:123
9096 msgid "Or"
9097 msgstr "или"
9099 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1569
9100 #, fuzzy
9101 #| msgid "web server upload directory"
9102 msgid "web server upload directory:"
9103 msgstr "директоријум за слање веб сервера"
9105 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1766
9106 #: templates/table/search/input_box.twig:37
9107 #, fuzzy
9108 #| msgid "Insert"
9109 msgid "Edit/Insert"
9110 msgstr "Нови запис"
9112 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1833
9113 msgid "and then"
9114 msgstr "и онда"
9116 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1871
9117 msgid "Insert as new row"
9118 msgstr "Унеси као нови ред"
9120 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1874
9121 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9122 msgstr ""
9124 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1877
9125 #, fuzzy
9126 msgid "Show insert query"
9127 msgstr "Приказ као SQL упит"
9129 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1897
9130 msgid "Go back to previous page"
9131 msgstr "Назад на претходну страну"
9133 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1900
9134 msgid "Insert another new row"
9135 msgstr "Додај још један нови ред"
9137 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1905
9138 msgid "Go back to this page"
9139 msgstr "Врати се на ову страну"
9141 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1928
9142 msgid "Edit next row"
9143 msgstr "Уреди следећи ред"
9145 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1948
9146 #, fuzzy
9147 #| msgid ""
9148 #| "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9149 msgid ""
9150 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
9151 msgstr ""
9152 "Користите TAB тастер за померање од поља до поља, или CTRL+стрелице за "
9153 "слободно померање"
9155 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1976
9156 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:32
9157 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:286
9158 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:382
9159 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:547
9160 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:393
9161 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:495
9162 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:299
9163 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:390
9164 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:511
9165 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:684
9166 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:717
9167 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:16
9168 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:16
9169 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:69 templates/indexes.twig:19
9170 #: templates/table/index_form.twig:133 templates/table/operations/index.twig:13
9171 #: templates/table/relation/common_form.twig:17
9172 #: templates/table/relation/common_form.twig:22
9173 #: templates/table/relation/common_form.twig:37
9174 #: templates/table/relation/common_form.twig:117
9175 #: templates/table/relation/common_form.twig:182
9176 #: templates/table/relation/common_form.twig:241
9177 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:118
9178 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:128
9179 #: templates/table/search/index.twig:38
9180 #: templates/table/structure/display_structure.twig:466
9181 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:6
9182 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:9
9183 #: templates/table/zoom_search/index.twig:38
9184 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:32
9185 msgid "Column"
9186 msgstr "Колона"
9188 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1986
9189 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1652
9190 #: templates/database/designer/main.twig:488
9191 #: templates/database/designer/main.twig:653
9192 #: templates/database/designer/main.twig:859
9193 #: templates/database/designer/main.twig:1052
9194 #: templates/server/replication/status_table.twig:17
9195 #: templates/server/status/variables/index.twig:73
9196 #: templates/server/variables/index.twig:33
9197 #: templates/table/search/index.twig:42
9198 #: templates/table/zoom_search/index.twig:42
9199 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:34
9200 msgid "Value"
9201 msgstr "Вредност"
9203 #: libraries/classes/InsertEdit.php:2378 libraries/classes/Sql.php:1215
9204 msgid "Showing SQL query"
9205 msgstr "Приказ као SQL упит"
9207 #: libraries/classes/InsertEdit.php:2403 libraries/classes/Sql.php:1193
9208 #, php-format
9209 msgid "Inserted row id: %1$d"
9210 msgstr ""
9212 #: libraries/classes/LanguageManager.php:934
9213 msgid "Ignoring unsupported language code."
9214 msgstr ""
9216 #: libraries/classes/LanguageManager.php:961
9217 #: libraries/classes/LanguageManager.php:962 templates/setup/home/index.twig:8
9218 #: templates/setup/home/index.twig:9
9219 msgid "Language"
9220 msgstr "Језик"
9222 #: libraries/classes/Linter.php:104
9223 msgid ""
9224 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
9225 msgstr ""
9227 #: libraries/classes/Linter.php:171
9228 #, php-format
9229 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
9230 msgstr ""
9232 #: libraries/classes/Menu.php:269
9233 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:308
9234 #: libraries/classes/Util.php:1739 libraries/classes/Util.php:2491
9235 #: libraries/classes/Util.php:3144 libraries/classes/Util.php:3145
9236 #: libraries/config.values.php:67 libraries/config.values.php:81
9237 #: libraries/config.values.php:182 templates/database/search/results.twig:34
9238 #: templates/table/structure/display_structure.twig:279
9239 msgid "Browse"
9240 msgstr "Преглед"
9242 #: libraries/classes/Menu.php:288 libraries/classes/Menu.php:404
9243 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:299
9244 #: libraries/classes/Util.php:1737 libraries/classes/Util.php:2477
9245 #: libraries/classes/Util.php:2494 libraries/classes/Util.php:3146
9246 #: libraries/classes/Util.php:3147 libraries/config.values.php:63
9247 #: libraries/config.values.php:77 libraries/config.values.php:168
9248 #: libraries/config.values.php:178
9249 msgid "Search"
9250 msgstr "Претраживање"
9252 #: libraries/classes/Menu.php:299
9253 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:302
9254 #: libraries/classes/Util.php:1738 libraries/classes/Util.php:2495
9255 #: libraries/classes/Util.php:3148 libraries/classes/Util.php:3149
9256 #: libraries/config.values.php:65 libraries/config.values.php:79
9257 #: libraries/config.values.php:180
9258 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:6
9259 #: templates/sql/query.twig:76
9260 msgid "Insert"
9261 msgstr "Нови запис"
9263 #: libraries/classes/Menu.php:326 libraries/classes/Menu.php:444
9264 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2889 libraries/classes/Util.php:2482
9265 #: libraries/classes/Util.php:2498 libraries/config.values.php:160
9266 #: templates/database/privileges/index.twig:20
9267 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:15
9268 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
9269 #: templates/table/privileges/index.twig:22
9270 msgid "Privileges"
9271 msgstr "Привилегије"
9273 #: libraries/classes/Menu.php:336 libraries/classes/Menu.php:345
9274 #: libraries/classes/Menu.php:435 libraries/classes/Util.php:1740
9275 #: libraries/classes/Util.php:2481 libraries/classes/Util.php:2499
9276 #: libraries/config.values.php:170 templates/table/operations/view.twig:8
9277 msgid "Operations"
9278 msgstr "Операције"
9280 #: libraries/classes/Menu.php:351 libraries/classes/Menu.php:470
9281 #: libraries/classes/Relation.php:314 libraries/classes/Util.php:2486
9282 #: libraries/classes/Util.php:2500
9283 msgid "Tracking"
9284 msgstr ""
9286 #: libraries/classes/Menu.php:364 libraries/classes/Menu.php:463
9287 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:23
9288 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:574
9289 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:728
9290 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:305
9291 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2119
9292 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:548
9293 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:131
9294 #: libraries/classes/Rte/Words.php:60 libraries/classes/Util.php:2485
9295 #: libraries/classes/Util.php:2501
9296 msgid "Triggers"
9297 msgstr "Окидачи"
9299 #: libraries/classes/Menu.php:409 libraries/classes/Menu.php:417
9300 #: libraries/classes/Menu.php:425
9301 msgid "Database seems to be empty!"
9302 msgstr "База је изгледа празна!"
9304 #: libraries/classes/Menu.php:412 libraries/classes/Util.php:2478
9305 msgid "Query"
9306 msgstr "Упит по примеру"
9308 #: libraries/classes/Menu.php:450 libraries/classes/Rte/Words.php:46
9309 #: libraries/classes/Util.php:2483
9310 msgid "Routines"
9311 msgstr "Рутине"
9313 #: libraries/classes/Menu.php:456
9314 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:23
9315 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1004
9316 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:111
9317 #: libraries/classes/Rte/Words.php:74 libraries/classes/Util.php:2484
9318 #, fuzzy
9319 msgid "Events"
9320 msgstr "Догађаји"
9322 #: libraries/classes/Menu.php:477 libraries/classes/Util.php:2487
9323 msgid "Designer"
9324 msgstr "Дизајнер"
9326 #: libraries/classes/Menu.php:486 libraries/classes/Util.php:2488
9327 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:32
9328 #, fuzzy
9329 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
9330 msgid "Central columns"
9331 msgstr "Додај/обриши колону"
9333 #: libraries/classes/Menu.php:546
9334 #, fuzzy
9335 #| msgid "User"
9336 msgid "User accounts"
9337 msgstr "Корисник"
9339 #: libraries/classes/Menu.php:581 libraries/classes/Server/Status/Data.php:122
9340 #: libraries/classes/Util.php:2467 templates/server/binlog/index.twig:3
9341 msgid "Binary log"
9342 msgstr "Бинарни дневник"
9344 #: libraries/classes/Menu.php:588 libraries/classes/Server/Status/Data.php:127
9345 #: libraries/classes/Util.php:2468
9346 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:11
9347 #: templates/database/structure/table_header.twig:10
9348 #: templates/server/replication/index.twig:5
9349 msgid "Replication"
9350 msgstr "Репликација"
9352 #: libraries/classes/Menu.php:594 libraries/classes/Server/Status/Data.php:195
9353 #: libraries/classes/Util.php:2469 libraries/config.values.php:158
9354 #: templates/server/engines/show.twig:18 templates/server/engines/show.twig:21
9355 #: templates/sql/query.twig:178
9356 msgid "Variables"
9357 msgstr "Променљиве"
9359 #: libraries/classes/Menu.php:599 libraries/classes/Util.php:2470
9360 msgid "Charsets"
9361 msgstr "Кодне стране"
9363 #: libraries/classes/Menu.php:604 libraries/classes/Util.php:2472
9364 msgid "Engines"
9365 msgstr "Складиштења"
9367 #: libraries/classes/Menu.php:609 libraries/classes/Util.php:2471
9368 #: templates/server/plugins/index.twig:4
9369 msgid "Plugins"
9370 msgstr ""
9372 #: libraries/classes/Message.php:255
9373 #, php-format
9374 msgid "%1$d row affected."
9375 msgid_plural "%1$d rows affected."
9376 msgstr[0] ""
9377 msgstr[1] ""
9379 #: libraries/classes/Message.php:275
9380 #, fuzzy, php-format
9381 #| msgid "No rows selected"
9382 msgid "%1$d row deleted."
9383 msgid_plural "%1$d rows deleted."
9384 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
9385 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
9387 #: libraries/classes/Message.php:295
9388 #, fuzzy, php-format
9389 #| msgid "No rows selected"
9390 msgid "%1$d row inserted."
9391 msgid_plural "%1$d rows inserted."
9392 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
9393 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
9395 #: libraries/classes/MultSubmits.php:444
9396 #, fuzzy
9397 #| msgid "Add new field"
9398 msgid "Add prefix"
9399 msgstr "Додај ново поље"
9401 #: libraries/classes/MultSubmits.php:477
9402 #, fuzzy
9403 #| msgid "Do you really want to "
9404 msgid "Do you really want to execute the following query?"
9405 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
9407 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:213
9408 #, fuzzy
9409 #| msgid "Column names"
9410 msgid "Groups:"
9411 msgstr "Имена колона"
9413 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:214
9414 #, fuzzy
9415 msgid "Events:"
9416 msgstr "Догађаји"
9418 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:215
9419 #, fuzzy
9420 #| msgid "Functions"
9421 msgid "Functions:"
9422 msgstr "Функције"
9424 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:216
9425 #, fuzzy
9426 #| msgid "Procedures"
9427 msgid "Procedures:"
9428 msgstr "Процедуре"
9430 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:217
9431 #: templates/display/export/selection.twig:5
9432 #, fuzzy
9433 #| msgid "Tables"
9434 msgid "Tables:"
9435 msgstr "Табеле"
9437 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:218
9438 #, fuzzy
9439 #| msgid "View"
9440 msgid "Views:"
9441 msgstr "Поглед"
9443 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:795
9444 msgid ""
9445 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
9446 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
9447 msgstr ""
9449 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:813
9450 #, fuzzy
9451 #| msgid "Column names"
9452 msgid "Groups"
9453 msgstr "Имена колона"
9455 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:979
9456 #, php-format
9457 msgid "%s result found"
9458 msgid_plural "%s results found"
9459 msgstr[0] ""
9460 msgstr[1] ""
9461 msgstr[2] ""
9463 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1409
9464 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1441
9465 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
9466 msgstr ""
9468 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1411
9469 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1442
9470 #, fuzzy
9471 #| msgid "Save as file"
9472 msgid "Clear fast filter"
9473 msgstr "Сачувај као датотеку"
9475 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1468
9476 msgid "Collapse all"
9477 msgstr ""
9479 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
9480 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:37
9481 #, php-format
9482 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
9483 msgstr ""
9485 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:64
9486 #, fuzzy, php-format
9487 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
9488 msgid "Could not load class \"%1$s\""
9489 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
9491 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:23
9492 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:24
9493 #: templates/sql/query.twig:63
9494 #, fuzzy
9495 #| msgid "Column names"
9496 msgid "Columns"
9497 msgstr "Имена колона"
9499 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:35
9500 msgctxt "Create new column"
9501 msgid "New"
9502 msgstr ""
9504 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseContainer.php:34
9505 msgctxt "Create new database"
9506 msgid "New"
9507 msgstr ""
9509 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:42
9510 #, fuzzy
9511 #| msgid "Database export options"
9512 msgid "Database operations"
9513 msgstr "Опције за извоз базе"
9515 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:687
9516 #, fuzzy
9517 #| msgid "Show grid"
9518 msgid "Show hidden items"
9519 msgstr "Прикажи мрежу"
9521 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:35
9522 msgctxt "Create new event"
9523 msgid "New"
9524 msgstr ""
9526 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:23
9527 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:24
9528 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:616
9529 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:116
9530 msgid "Functions"
9531 msgstr "Функције"
9533 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:37
9534 msgctxt "Create new function"
9535 msgid "New"
9536 msgstr ""
9538 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:35
9539 msgctxt "Create new index"
9540 msgid "New"
9541 msgstr ""
9543 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/Node.php:797
9544 msgid "Expand/Collapse"
9545 msgstr ""
9547 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:23
9548 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:24
9549 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:605
9550 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:121
9551 msgid "Procedures"
9552 msgstr "Процедуре"
9554 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:37
9555 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:63
9556 msgctxt "Create new procedure"
9557 msgid "New"
9558 msgstr ""
9560 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedure.php:28
9561 #, fuzzy
9562 #| msgid "Procedures"
9563 msgid "Procedure"
9564 msgstr "Процедуре"
9566 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:38
9567 msgctxt "Create new table"
9568 msgid "New"
9569 msgstr ""
9571 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:35
9572 msgctxt "Create new trigger"
9573 msgid "New"
9574 msgstr ""
9576 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:23
9577 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:24
9578 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:136
9579 #: templates/database/structure/show_create.twig:24
9580 #, fuzzy
9581 #| msgid "View"
9582 msgid "Views"
9583 msgstr "Поглед"
9585 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:38
9586 msgctxt "Create new view"
9587 msgid "New"
9588 msgstr ""
9590 #: libraries/classes/Normalization.php:218
9591 msgid "Make all columns atomic"
9592 msgstr ""
9594 #: libraries/classes/Normalization.php:220
9595 #: libraries/classes/Normalization.php:925
9596 msgid "First step of normalization (1NF)"
9597 msgstr ""
9599 #: libraries/classes/Normalization.php:223
9600 #: libraries/classes/Normalization.php:274
9601 #: libraries/classes/Normalization.php:322
9602 #: libraries/classes/Normalization.php:358
9603 msgid "Step 1."
9604 msgstr ""
9606 #: libraries/classes/Normalization.php:225
9607 msgid ""
9608 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
9609 "example: address can be split into street, city, country and zip."
9610 msgstr ""
9612 #: libraries/classes/Normalization.php:232
9613 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
9614 msgstr ""
9616 #: libraries/classes/Normalization.php:235
9617 msgid ""
9618 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
9619 "column', it'll move to next step)."
9620 msgstr ""
9622 #: libraries/classes/Normalization.php:250
9623 msgid "split into "
9624 msgstr ""
9626 #: libraries/classes/Normalization.php:271
9627 msgid "Have a primary key"
9628 msgstr ""
9630 #: libraries/classes/Normalization.php:277
9631 #, fuzzy
9632 #| msgid "Error: relation already exists."
9633 msgid "Primary key already exists."
9634 msgstr "Грешка: релација већ постоји."
9636 #: libraries/classes/Normalization.php:282
9637 msgid ""
9638 "There is no primary key; please add one.<br>Hint: A primary key is a column "
9639 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
9640 msgstr ""
9642 #: libraries/classes/Normalization.php:290
9643 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
9644 msgstr ""
9646 #: libraries/classes/Normalization.php:295
9647 msgid ""
9648 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
9649 msgstr ""
9651 #: libraries/classes/Normalization.php:299
9652 #, fuzzy
9653 #| msgid "Add %s field(s)"
9654 msgid "+ Add a new primary key column"
9655 msgstr "Додај %s поља"
9657 #: libraries/classes/Normalization.php:321
9658 #, fuzzy
9659 #| msgid "Remove database"
9660 msgid "Remove redundant columns"
9661 msgstr "Уклони базу"
9663 #: libraries/classes/Normalization.php:324
9664 msgid ""
9665 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
9666 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
9667 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
9668 msgstr ""
9670 #: libraries/classes/Normalization.php:330
9671 msgid ""
9672 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
9673 "column, click on 'No redundant column'"
9674 msgstr ""
9676 #: libraries/classes/Normalization.php:335
9677 #, fuzzy
9678 #| msgid "Remove selected users"
9679 msgid "Remove selected"
9680 msgstr "Уклони изабране кориснике"
9682 #: libraries/classes/Normalization.php:336
9683 #, fuzzy
9684 #| msgid "Add %s field(s)"
9685 msgid "No redundant column"
9686 msgstr "Додај %s поља"
9688 #: libraries/classes/Normalization.php:357
9689 msgid "Move repeating groups"
9690 msgstr ""
9692 #: libraries/classes/Normalization.php:360
9693 msgid ""
9694 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
9695 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
9696 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
9697 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
9698 "should be created."
9699 msgstr ""
9701 #: libraries/classes/Normalization.php:368
9702 msgid ""
9703 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
9704 "'No repeating group'"
9705 msgstr ""
9707 #: libraries/classes/Normalization.php:374
9708 msgid "No repeating group"
9709 msgstr ""
9711 #: libraries/classes/Normalization.php:401
9712 msgid "Step 2."
9713 msgstr ""
9715 #: libraries/classes/Normalization.php:401
9716 msgid "Find partial dependencies"
9717 msgstr ""
9719 #: libraries/classes/Normalization.php:424
9720 #, php-format
9721 msgid ""
9722 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
9723 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
9724 msgstr ""
9726 #: libraries/classes/Normalization.php:430
9727 #: libraries/classes/Normalization.php:475
9728 msgid "Table is already in second normal form."
9729 msgstr ""
9731 #: libraries/classes/Normalization.php:435
9732 #, php-format
9733 msgid ""
9734 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
9735 "the partial dependencies."
9736 msgstr ""
9738 #: libraries/classes/Normalization.php:440
9739 #: libraries/classes/Normalization.php:837
9740 msgid ""
9741 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
9742 "normalization."
9743 msgstr ""
9745 #: libraries/classes/Normalization.php:444
9746 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
9747 msgstr ""
9749 #: libraries/classes/Normalization.php:448
9750 msgid ""
9751 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9752 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9753 "value of the column."
9754 msgstr ""
9756 #: libraries/classes/Normalization.php:458
9757 #: libraries/classes/Normalization.php:876
9758 #, php-format
9759 msgid "'%1$s' depends on:"
9760 msgstr ""
9762 #: libraries/classes/Normalization.php:470
9763 #, php-format
9764 msgid ""
9765 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
9766 "column."
9767 msgstr ""
9769 #: libraries/classes/Normalization.php:498
9770 #, php-format
9771 msgid ""
9772 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
9773 "create the following tables:"
9774 msgstr ""
9776 #: libraries/classes/Normalization.php:535
9777 #, php-format
9778 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
9779 msgstr ""
9781 #: libraries/classes/Normalization.php:576
9782 #: libraries/classes/Normalization.php:732
9783 #: libraries/classes/Normalization.php:807
9784 #, fuzzy
9785 #| msgid "Processes"
9786 msgid "Error in processing!"
9787 msgstr "Процеси"
9789 #: libraries/classes/Normalization.php:622
9790 #, php-format
9791 msgid ""
9792 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
9793 "create the following tables:"
9794 msgstr ""
9796 #: libraries/classes/Normalization.php:675
9797 msgid "The third step of normalization is complete."
9798 msgstr ""
9800 #: libraries/classes/Normalization.php:783
9801 #, php-format
9802 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
9803 msgstr ""
9805 #: libraries/classes/Normalization.php:834
9806 #, fuzzy
9807 #| msgid "Sep"
9808 msgid "Step 3."
9809 msgstr "сеп"
9811 #: libraries/classes/Normalization.php:834
9812 msgid "Find transitive dependencies"
9813 msgstr ""
9815 #: libraries/classes/Normalization.php:841
9816 msgid ""
9817 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9818 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9819 "value of the column.<br>Note: A column may have no transitive dependency, in "
9820 "that case you don't have to select any."
9821 msgstr ""
9823 #: libraries/classes/Normalization.php:890
9824 msgid ""
9825 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
9826 "primary key columns"
9827 msgstr ""
9829 #: libraries/classes/Normalization.php:894
9830 msgid "Table is already in Third normal form!"
9831 msgstr ""
9833 #: libraries/classes/Normalization.php:919
9834 #, fuzzy
9835 #| msgid "Propose table structure"
9836 msgid "Improve table structure (Normalization):"
9837 msgstr "Предложи структуру табеле"
9839 #: libraries/classes/Normalization.php:920
9840 msgid "Select up to what step you want to normalize"
9841 msgstr ""
9843 #: libraries/classes/Normalization.php:930
9844 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
9845 msgstr ""
9847 #: libraries/classes/Normalization.php:935
9848 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
9849 msgstr ""
9851 #: libraries/classes/Normalization.php:940
9852 msgid ""
9853 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
9854 "normalization"
9855 msgstr ""
9857 #: libraries/classes/Normalization.php:1006
9858 msgid ""
9859 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
9860 "accurate. "
9861 msgstr ""
9863 #: libraries/classes/Normalization.php:1022
9864 msgid "No partial dependencies found!"
9865 msgstr ""
9867 #: libraries/classes/Operations.php:594
9868 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:19
9869 msgid "Analyze table"
9870 msgstr "Анализирај табелу"
9872 #: libraries/classes/Operations.php:605
9873 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:20
9874 msgid "Check table"
9875 msgstr "Провери табелу"
9877 #: libraries/classes/Operations.php:615
9878 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:21
9879 #, fuzzy
9880 #| msgid "Check table"
9881 msgid "Checksum table"
9882 msgstr "Провери табелу"
9884 #: libraries/classes/Operations.php:624
9885 msgid "Defragment table"
9886 msgstr "Дефрагментирај табелу"
9888 #: libraries/classes/Operations.php:633
9889 #, php-format
9890 msgid "Table %s has been flushed."
9891 msgstr "Табела %s је освежена."
9893 #: libraries/classes/Operations.php:638
9894 #, fuzzy
9895 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
9896 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9897 msgstr "Освежи табелу (\"FLUSH\")"
9899 #: libraries/classes/Operations.php:648
9900 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:22
9901 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:62
9902 msgid "Optimize table"
9903 msgstr "Оптимизуј табелу"
9905 #: libraries/classes/Operations.php:659
9906 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:23
9907 msgid "Repair table"
9908 msgstr "Поправи табелу"
9910 #: libraries/classes/Operations.php:675
9911 #: templates/table/structure/display_structure.twig:566
9912 msgid "Analyze"
9913 msgstr ""
9915 #: libraries/classes/Operations.php:676
9916 #: templates/table/structure/display_structure.twig:566
9917 #, fuzzy
9918 msgid "Check"
9919 msgstr "Чешки"
9921 #: libraries/classes/Operations.php:677
9922 #: templates/table/structure/display_structure.twig:566
9923 msgid "Optimize"
9924 msgstr ""
9926 #: libraries/classes/Operations.php:678
9927 #: templates/table/structure/display_structure.twig:566
9928 msgid "Rebuild"
9929 msgstr ""
9931 #: libraries/classes/Operations.php:679
9932 #: templates/table/structure/display_structure.twig:566
9933 #, fuzzy
9934 msgid "Repair"
9935 msgstr "Поправи табелу"
9937 #: libraries/classes/Operations.php:680
9938 #: templates/table/structure/display_structure.twig:566
9939 msgid "Truncate"
9940 msgstr ""
9942 #: libraries/classes/Operations.php:693
9943 #, fuzzy
9944 msgid "Coalesce"
9945 msgstr "Нема табела"
9947 #: libraries/classes/Operations.php:1119
9948 msgid "Can't move table to same one!"
9949 msgstr "Не могу да преместим табелу у саму себе!"
9951 #: libraries/classes/Operations.php:1121
9952 msgid "Can't copy table to same one!"
9953 msgstr "Не могу да копирам табелу у саму себе!"
9955 #: libraries/classes/Operations.php:1156
9956 #, fuzzy, php-format
9957 #| msgid "Table %s has been moved to %s."
9958 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
9959 msgstr "Табела %s је померена у %s."
9961 #: libraries/classes/Operations.php:1163
9962 #, fuzzy, php-format
9963 #| msgid "Table %s has been copied to %s."
9964 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
9965 msgstr "Табела %s је копирана у %s."
9967 #: libraries/classes/Operations.php:1171
9968 #, php-format
9969 msgid "Table %s has been moved to %s."
9970 msgstr "Табела %s је померена у %s."
9972 #: libraries/classes/Operations.php:1175
9973 #, php-format
9974 msgid "Table %s has been copied to %s."
9975 msgstr "Табела %s је копирана у %s."
9977 #: libraries/classes/Operations.php:1199
9978 msgid "The table name is empty!"
9979 msgstr "Има табеле је празно!"
9981 #: libraries/classes/Pdf.php:150
9982 #, fuzzy
9983 #| msgid "Allows reading data."
9984 msgid "Error while creating PDF:"
9985 msgstr "Дозвољава читање података."
9987 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:77
9988 msgid "Cannot connect: invalid settings."
9989 msgstr "Не могу да се повежем: неисправна подешавања."
9991 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:91
9992 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:85
9993 #: templates/login/header.twig:10
9994 #, php-format
9995 msgid "Welcome to %s"
9996 msgstr "Добродошли на %s"
9998 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:107
9999 #, php-format
10000 msgid ""
10001 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
10002 "%1$ssetup script%2$s to create one."
10003 msgstr ""
10004 "Вероватан разлог за ово је да нисте направили конфигурациону датотеку. "
10005 "Можете користити %1$sскрипт за инсталацију%2$s да бисте је направили."
10007 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:127
10008 msgid ""
10009 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
10010 "connection. You should check the host, username and password in your "
10011 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
10012 "the administrator of the MySQL server."
10013 msgstr ""
10014 "phpMyAdmin је покушао да се повеже на MySQL сервер, али је сервер одбио "
10015 "повезивање. Проверите назив домаћина, корисничко име и лозинку у config.inc."
10016 "php и уверите се да одговарају подацима које сте добили од администратора "
10017 "MySQL сервера."
10019 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:155
10020 msgid "Retry to connect"
10021 msgstr ""
10023 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:162
10024 msgid "Your session has expired. Please log in again."
10025 msgstr ""
10027 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:299
10028 msgid "Failed to connect to the reCAPTCHA service!"
10029 msgstr ""
10031 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:301
10032 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
10033 msgstr ""
10035 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:306
10036 msgid "Missing reCAPTCHA verification, maybe it has been blocked by adblock?"
10037 msgstr ""
10039 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:331
10040 #, fuzzy
10041 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10042 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
10043 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
10045 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:90
10046 msgid "Wrong username/password. Access denied."
10047 msgstr "Погрешно корисничко име/лозинка. Приступ одбијен."
10049 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationSignon.php:142
10050 msgid "Can not find signon authentication script:"
10051 msgstr ""
10053 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:186
10054 msgid ""
10055 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
10056 msgstr ""
10058 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:193
10059 #, php-format
10060 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
10061 msgstr "Није било активности %s или више секунди, молимо пријавите се поново."
10063 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:203
10064 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:206
10065 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10066 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
10068 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:352
10069 msgid "You have enabled two factor authentication, please confirm your login."
10070 msgstr ""
10072 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:98
10073 #: templates/display/export/format_dropdown.twig:2
10074 #: templates/display/import/import.twig:209
10075 #, fuzzy
10076 #| msgid "Format"
10077 msgid "Format:"
10078 msgstr "Формат"
10080 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:60
10081 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:53
10082 #, fuzzy
10083 #| msgid "Lines terminated by"
10084 msgid "Columns separated with:"
10085 msgstr "Линије се завршавају са"
10087 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:65
10088 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:59
10089 #, fuzzy
10090 #| msgid "Fields enclosed by"
10091 msgid "Columns enclosed with:"
10092 msgstr "Поља ограничена са"
10094 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:70
10095 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:66
10096 #, fuzzy
10097 #| msgid "Fields escaped by"
10098 msgid "Columns escaped with:"
10099 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
10101 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:75
10102 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:73
10103 #, fuzzy
10104 #| msgid "Lines terminated by"
10105 msgid "Lines terminated with:"
10106 msgstr "Линије се завршавају са"
10108 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:80
10109 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:47
10110 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:82
10111 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:190
10112 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:65
10113 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:131
10114 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:86
10115 #, fuzzy
10116 #| msgid "Replace NULL by"
10117 msgid "Replace NULL with:"
10118 msgstr "Замени NULL са"
10120 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:85
10121 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:52
10122 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
10123 msgstr ""
10125 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:62
10126 #, fuzzy
10127 #| msgid "Excel edition"
10128 msgid "Excel edition:"
10129 msgstr "Excel издање"
10131 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:64
10132 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:100
10133 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:68
10134 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:77
10135 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:110
10136 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:234
10137 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:63
10138 #: libraries/config.values.php:253 libraries/config.values.php:319
10139 #: libraries/config.values.php:335 libraries/config.values.php:343
10140 #: libraries/config.values.php:348
10141 #, fuzzy
10142 msgid "structure"
10143 msgstr "Структура"
10145 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:65
10146 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:101
10147 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:69
10148 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:78
10149 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:111
10150 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:235
10151 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:64
10152 #: libraries/config.values.php:254 libraries/config.values.php:320
10153 #: libraries/config.values.php:336 libraries/config.values.php:344
10154 #: libraries/config.values.php:349
10155 msgid "data"
10156 msgstr ""
10158 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:66
10159 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:102
10160 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:70
10161 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:79
10162 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:112
10163 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:236
10164 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:65
10165 #: libraries/config.values.php:255 libraries/config.values.php:321
10166 #: libraries/config.values.php:337 libraries/config.values.php:345
10167 #: libraries/config.values.php:350
10168 #, fuzzy
10169 #| msgid "Structure and data"
10170 msgid "structure and data"
10171 msgstr "Структура и подаци"
10173 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:76
10174 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:161
10175 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:120
10176 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:75
10177 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:144
10178 #, fuzzy
10179 msgid "Data dump options"
10180 msgstr "Опције за извоз базе"
10182 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:206
10183 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:265
10184 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2425
10185 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:190
10186 msgid "Dumping data for table"
10187 msgstr "Приказ података табеле"
10189 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:395
10190 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:552
10191 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:508
10192 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:395
10193 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:526
10194 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:690
10195 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:723
10196 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:21
10197 msgid "Links to"
10198 msgstr "Везе ка"
10200 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:483
10201 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:623
10202 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:463
10203 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:362
10204 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:127 libraries/classes/Rte/Triggers.php:422
10205 msgid "Event"
10206 msgstr "Догађаји"
10208 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:484
10209 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:626
10210 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:464
10211 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:364
10212 #: libraries/classes/Rte/Events.php:546 libraries/classes/Rte/Routines.php:1039
10213 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:436
10214 #, fuzzy
10215 #| msgid "Description"
10216 msgid "Definition"
10217 msgstr "Опис"
10219 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:556
10220 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:705
10221 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2088
10222 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:528
10223 msgid "Table structure for table"
10224 msgstr "Структура табеле"
10226 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:581
10227 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:738
10228 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2158
10229 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:553
10230 msgid "Structure for view"
10231 msgstr "Структура за поглед (view)"
10233 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:595
10234 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:759
10235 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2203
10236 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:569
10237 msgid "Stand-in structure for view"
10238 msgstr "Структура која замењује поглед"
10240 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:87
10241 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
10242 msgstr ""
10244 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:93
10245 msgid "Output unicode characters unescaped"
10246 msgstr ""
10248 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:47
10249 #, fuzzy
10250 #| msgid "Content of table __TABLE__"
10251 msgid "Content of table @TABLE@"
10252 msgstr "Садржај табеле __TABLE__"
10254 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:48
10255 msgid "(continued)"
10256 msgstr "(настављено)"
10258 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:49
10259 #, fuzzy
10260 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
10261 msgid "Structure of table @TABLE@"
10262 msgstr "Структура табеле __TABLE__"
10264 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:113
10265 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:90
10266 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:249
10267 #, fuzzy
10268 #| msgid "Transformation options"
10269 msgid "Object creation options"
10270 msgstr "Опције трансформације"
10272 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:119
10273 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:172
10274 #, fuzzy
10275 #| msgid "Table caption"
10276 msgid "Table caption:"
10277 msgstr "Коментар табеле"
10279 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:125
10280 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:178
10281 #, fuzzy
10282 #| msgid "Table caption"
10283 msgid "Table caption (continued):"
10284 msgstr "Коментар табеле"
10286 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:131
10287 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:184
10288 #, fuzzy
10289 #| msgid "Label key"
10290 msgid "Label key:"
10291 msgstr "Ознака кључа"
10293 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:138
10294 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:97
10295 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:144
10296 #, fuzzy
10297 #| msgid "Disable foreign key checks"
10298 msgid "Display foreign key relationships"
10299 msgstr "Искључи провере страних кључева"
10301 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:144
10302 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:103
10303 #, fuzzy
10304 #| msgid "Displaying Column Comments"
10305 msgid "Display comments"
10306 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
10308 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:150
10309 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:109
10310 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:151
10311 #, fuzzy
10312 #| msgid "Available MIME types"
10313 msgid "Display media types"
10314 msgstr "Доступни MIME-типови"
10316 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:167
10317 #, fuzzy
10318 #| msgid "Put fields names in the first row"
10319 msgid "Put columns names in the first row:"
10320 msgstr "Стави имена поља у први ред"
10322 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:215
10323 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:737
10324 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:244
10325 #: templates/server/replication/change_master.twig:22
10326 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:29
10327 #, fuzzy
10328 #| msgid "Host"
10329 msgid "Host:"
10330 msgstr "Домаћин"
10332 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:220
10333 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:743
10334 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:249
10335 #, fuzzy
10336 #| msgid "Generation Time"
10337 msgid "Generation Time:"
10338 msgstr "Време креирања"
10340 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:222
10341 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:747
10342 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:251
10343 #: templates/home/index.twig:118
10344 #, fuzzy
10345 #| msgid "Server version"
10346 msgid "Server version:"
10347 msgstr "Верзија сервера"
10349 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:223
10350 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:749
10351 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:252
10352 #, fuzzy
10353 #| msgid "PHP Version"
10354 msgid "PHP Version:"
10355 msgstr "верзија PHP-a"
10357 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:253
10358 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:935
10359 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:419
10360 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:174
10361 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:16
10362 #: templates/mult_submits/copy_multiple_tables.twig:5
10363 #, fuzzy
10364 #| msgid "Database"
10365 msgid "Database:"
10366 msgstr "База података"
10368 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:326
10369 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2271
10370 #, fuzzy
10371 #| msgid "Data"
10372 msgid "Data:"
10373 msgstr "Подаци"
10375 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:528
10376 #, fuzzy
10377 #| msgid "Structure"
10378 msgid "Structure:"
10379 msgstr "Структура"
10381 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:79
10382 #, fuzzy
10383 msgid "Export table names"
10384 msgstr "Тип извоза"
10386 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:86
10387 #, fuzzy
10388 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
10389 msgid "Export table headers"
10390 msgstr "хоризонталном (ротирана заглавља)"
10392 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:266
10393 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:191
10394 #, fuzzy
10395 #| msgid "Dumping data for table"
10396 msgid "Dumping data for query result"
10397 msgstr "Приказ података табеле"
10399 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:96
10400 #, fuzzy
10401 #| msgid "Report title"
10402 msgid "Report title:"
10403 msgstr "Наслов извештаја"
10405 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:227
10406 #, fuzzy
10407 #| msgid "Dumping data for table"
10408 msgid "Dumping data"
10409 msgstr "Приказ података табеле"
10411 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:250
10412 #, fuzzy
10413 #| msgid "Query results operations"
10414 msgid "Query result data"
10415 msgstr "Операције на резултатима упита"
10417 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:308
10418 #, fuzzy
10419 msgid "View structure"
10420 msgstr "Структура"
10422 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:311
10423 #, fuzzy
10424 #| msgid "and then"
10425 msgid "Stand in"
10426 msgstr "и онда"
10428 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:122
10429 msgid ""
10430 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
10431 "and server version)</i>"
10432 msgstr ""
10434 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:130
10435 #, fuzzy
10436 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
10437 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
10438 msgstr "Додај коментар у заглавље (\\n раздваја линије)"
10440 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:136
10441 msgid ""
10442 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
10443 "checked"
10444 msgstr ""
10446 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:195
10447 #, fuzzy
10448 #| msgid "Export type"
10449 msgid "Export metadata"
10450 msgstr "Тип извоза"
10452 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:210
10453 msgid ""
10454 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
10455 msgstr ""
10457 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:257
10458 #, fuzzy
10459 #| msgid "Statements"
10460 msgid "Add statements:"
10461 msgstr "Име"
10463 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:265
10464 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:274
10465 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:295
10466 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:304
10467 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:329
10468 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:350
10469 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:359
10470 #, fuzzy, php-format
10471 #| msgid "Statements"
10472 msgid "Add %s statement"
10473 msgstr "Име"
10475 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:311
10476 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
10477 msgstr ""
10479 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:319
10480 #, fuzzy, php-format
10481 #| msgid "Session value"
10482 msgid "%s value"
10483 msgstr "Вредност сесије"
10485 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:368
10486 msgid ""
10487 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
10488 "names formed with special characters or keywords)</i>"
10489 msgstr ""
10491 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:383
10492 #, fuzzy
10493 #| msgid "Transformation options"
10494 msgid "Data creation options"
10495 msgstr "Опције трансформације"
10497 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:388
10498 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2373
10499 msgid "Truncate table before insert"
10500 msgstr ""
10502 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:395
10503 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
10504 msgstr ""
10506 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:401
10507 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
10508 msgstr ""
10510 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:413
10511 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:447
10512 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
10513 msgstr ""
10515 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:427
10516 msgid "Function to use when dumping data:"
10517 msgstr ""
10519 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:442
10520 msgid "Syntax to use when inserting data:"
10521 msgstr ""
10523 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:452
10524 msgid ""
10525 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br> &nbsp; "
10526 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
10527 "(1,2,3)</code>"
10528 msgstr ""
10530 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:457
10531 msgid ""
10532 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br> &nbsp; "
10533 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
10534 "(7,8,9)</code>"
10535 msgstr ""
10537 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:462
10538 msgid ""
10539 "both of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10540 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10541 msgstr ""
10543 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:467
10544 msgid ""
10545 "neither of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10546 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
10547 msgstr ""
10549 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:486
10550 msgid ""
10551 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
10552 "0x616263)</i>"
10553 msgstr ""
10555 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:496
10556 msgid ""
10557 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
10558 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
10559 msgstr ""
10561 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:562
10562 msgid "It appears your database uses routines;"
10563 msgstr ""
10565 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:565
10566 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1613
10567 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2148
10568 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
10569 msgstr ""
10571 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1049
10572 #, fuzzy
10573 #| msgid "Export type"
10574 msgid "Metadata"
10575 msgstr "Тип извоза"
10577 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1119
10578 #, fuzzy, php-format
10579 #| msgid "Dumping data for table"
10580 msgid "Metadata for table %s"
10581 msgstr "Приказ података табеле"
10583 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1126
10584 #, fuzzy, php-format
10585 #| msgid "Create table on database %s"
10586 msgid "Metadata for database %s"
10587 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
10589 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1456
10590 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:648
10591 #, fuzzy
10592 #| msgid "Creation"
10593 msgid "Creation:"
10594 msgstr "Направљено"
10596 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1469
10597 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:659
10598 #, fuzzy
10599 #| msgid "Last update"
10600 msgid "Last update:"
10601 msgstr "Последња измена"
10603 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1482
10604 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:670
10605 #, fuzzy
10606 #| msgid "Last check"
10607 msgid "Last check:"
10608 msgstr "Последња провера"
10610 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1538
10611 #, fuzzy, php-format
10612 #| msgid "Table structure for table"
10613 msgid "Error reading structure for table %s:"
10614 msgstr "Структура табеле"
10616 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1610
10617 msgid "It appears your database uses views;"
10618 msgstr ""
10620 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1786
10621 msgid "Constraints for dumped tables"
10622 msgstr "Ограничења за извезене табеле"
10624 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1787
10625 msgid "Constraints for table"
10626 msgstr "Ограничења за табеле"
10628 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1817
10629 #, fuzzy
10630 #| msgid "Constraints for dumped tables"
10631 msgid "Indexes for dumped tables"
10632 msgstr "Ограничења за извезене табеле"
10634 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1818
10635 #, fuzzy
10636 #| msgid "Inside table(s):"
10637 msgid "Indexes for table"
10638 msgstr "Унутар табела:"
10640 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1851
10641 #, fuzzy
10642 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
10643 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
10644 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
10646 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1852
10647 #, fuzzy
10648 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
10649 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
10650 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
10652 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1927
10653 #, fuzzy
10654 #| msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
10655 msgid "MEDIA TYPES FOR TABLE"
10656 msgstr "MIME ТИПОВИ ЗА ТАБЕЛУ"
10658 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1950
10659 #, fuzzy
10660 #| msgid "RELATIONS FOR TABLE"
10661 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
10662 msgstr "РЕЛАЦИЈЕ ТАБЕЛЕ"
10664 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2145
10665 msgid "It appears your table uses triggers;"
10666 msgstr ""
10668 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2182
10669 #, fuzzy, php-format
10670 #| msgid "Structure for view"
10671 msgid "Structure for view %s exported as a table"
10672 msgstr "Структура за поглед (view)"
10674 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2206
10675 msgid "(See below for the actual view)"
10676 msgstr ""
10678 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2286
10679 #, fuzzy, php-format
10680 #| msgid "Allows reading data."
10681 msgid "Error reading data for table %s:"
10682 msgstr "Дозвољава читање података."
10684 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:105
10685 msgid "Object creation options (all are recommended)"
10686 msgstr ""
10688 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:149
10689 #, fuzzy
10690 msgid "Export contents"
10691 msgstr "Тип извоза"
10693 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:175
10694 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:29
10695 #, fuzzy
10696 #| msgid "Table"
10697 msgid "Table:"
10698 msgstr "Табела"
10700 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:176
10701 msgid "Purpose:"
10702 msgstr ""
10704 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:46
10705 msgid ""
10706 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
10707 msgstr ""
10709 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:73
10710 msgid "Name of the new table (optional):"
10711 msgstr ""
10713 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:82
10714 msgid "Name of the new database (optional):"
10715 msgstr ""
10717 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:91
10718 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:109
10719 msgid "Import these many number of rows (optional):"
10720 msgstr ""
10722 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:99
10723 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:66
10724 msgid ""
10725 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
10726 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
10727 msgstr ""
10729 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:116
10730 msgid ""
10731 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
10732 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
10733 "separated by commas and not enclosed in quotations."
10734 msgstr ""
10736 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:124
10737 #, fuzzy
10738 #| msgid "Column names"
10739 msgid "Column names:"
10740 msgstr "Имена колона"
10742 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:168
10743 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:183
10744 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:194
10745 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:203
10746 #, php-format
10747 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
10748 msgstr "Неисправни параметри за CSV увоз: %s"
10750 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:256
10751 #, php-format
10752 msgid ""
10753 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
10754 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
10755 msgstr ""
10757 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:362
10758 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:768
10759 #, php-format
10760 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
10761 msgstr "Неисправан формат CSV улаза на линији %d."
10763 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:592
10764 #, fuzzy, php-format
10765 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
10766 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
10767 msgstr "Неисправан број поља у CSV улазу на линији  %d."
10769 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:68
10770 #, fuzzy
10771 #| msgid "Column names"
10772 msgid "Column names: "
10773 msgstr "Имена колона"
10775 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:106
10776 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
10777 msgstr "Овај додатак не подржава компресоване увозе!"
10779 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:55
10780 msgid "MediaWiki Table"
10781 msgstr ""
10783 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:283
10784 #, fuzzy, php-format
10785 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
10786 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br>%s."
10787 msgstr "Неисправан формат CSV улаза на линији %d."
10789 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:80
10790 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
10791 msgstr ""
10793 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:86
10794 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
10795 msgstr ""
10797 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:152
10798 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:111
10799 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:176
10800 msgid ""
10801 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
10802 "the issue and try again."
10803 msgstr ""
10805 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:163
10806 #, fuzzy
10807 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
10808 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
10809 msgstr "Open Document Spreadsheet"
10811 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:60
10812 msgid "ESRI Shape File"
10813 msgstr ""
10815 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:92
10816 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:171
10817 #, php-format
10818 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
10819 msgstr ""
10821 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:201
10822 #, php-format
10823 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
10824 msgstr ""
10826 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:248
10827 msgid "The imported file does not contain any data!"
10828 msgstr ""
10830 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:65
10831 #, fuzzy
10832 #| msgid "SQL compatibility mode"
10833 msgid "SQL compatibility mode:"
10834 msgstr "Мод SQL компатибилности"
10836 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:77
10837 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
10838 msgstr ""
10840 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:46
10841 msgid "XML"
10842 msgstr "XML"
10844 #: libraries/classes/Plugins.php:640
10845 #, fuzzy
10846 #| msgid "This format has no options"
10847 msgid "This format has no options"
10848 msgstr "Не постоје опције за овај формат"
10850 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Dia/TableStatsDia.php:74
10851 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/TableStatsEps.php:91
10852 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/TableStatsPdf.php:95
10853 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/TableStatsSvg.php:91
10854 #, fuzzy, php-format
10855 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10856 msgid "The %s table doesn't exist!"
10857 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
10859 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/EpsRelationSchema.php:60
10860 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/SvgRelationSchema.php:63
10861 #, fuzzy, php-format
10862 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
10863 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
10864 msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
10866 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:290
10867 msgid "SCHEMA ERROR: "
10868 msgstr ""
10870 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/Pdf.php:268
10871 #, fuzzy
10872 msgid "PDF export page"
10873 msgstr "Тип извоза"
10875 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:116
10876 #, fuzzy, php-format
10877 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
10878 msgid "Schema of the %s database"
10879 msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
10881 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:144
10882 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:554
10883 msgid "Relational schema"
10884 msgstr "Релациона схема"
10886 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:495
10887 msgid "Table of contents"
10888 msgstr "Садржај"
10890 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:637
10891 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:72
10892 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:11
10893 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:6
10894 msgid "Table comments:"
10895 msgstr "Коментари табеле:"
10897 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:689
10898 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:722
10899 #: templates/table/structure/display_structure.twig:30
10900 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:11
10901 msgid "Extra"
10902 msgstr "Додатно"
10904 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:65
10905 msgid "Show color"
10906 msgstr "Прикажи боју"
10908 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:67
10909 msgid "Only show keys"
10910 msgstr ""
10912 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:52
10913 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:60
10914 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:60
10915 #, fuzzy
10916 #| msgid "Creation"
10917 msgid "Orientation"
10918 msgstr "Направљено"
10920 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:56
10921 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:64
10922 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:64
10923 msgid "Landscape"
10924 msgstr "Положено"
10926 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:57
10927 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:65
10928 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:65
10929 msgid "Portrait"
10930 msgstr "Усправно"
10932 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:54
10933 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:54
10934 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaSvg.php:53
10935 msgid "Same width for all tables"
10936 msgstr ""
10938 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:79
10939 msgid "Show grid"
10940 msgstr "Прикажи мрежу"
10942 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:85
10943 #: templates/database/structure/index.twig:15
10944 #, fuzzy
10945 #| msgid "Data Dictionary"
10946 msgid "Data dictionary"
10947 msgstr "Речник података"
10949 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:91
10950 #, fuzzy
10951 #| msgid "Number of tables"
10952 msgid "Order of the tables"
10953 msgstr "Број табела"
10955 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:96
10956 #, fuzzy
10957 #| msgid "Ascending"
10958 msgid "Name (Ascending)"
10959 msgstr "Растући"
10961 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:97
10962 #, fuzzy
10963 #| msgid "Descending"
10964 msgid "Name (Descending)"
10965 msgstr "Опадајући"
10967 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:25
10968 msgid ""
10969 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
10970 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
10971 msgstr ""
10973 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:36
10974 #, fuzzy
10975 #| msgid ""
10976 #| "ys a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as matted "
10977 #| "e. The first option is the offset (in hours) which will be ed to the "
10978 #| "estamp (Default: 0). Use second option to specify a ferent date/time mat "
10979 #| "string. Third option determines whether you t to see local date or  one "
10980 #| "(use \"local\" or \"utc\" strings) for t. According to that, date mat has "
10981 #| "different value - for \"local\"  the documentation for PHP's ftime() "
10982 #| "function and for \"utc\" it is e using gmdate() function."
10983 msgid ""
10984 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
10985 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
10986 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
10987 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
10988 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
10989 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
10990 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
10991 "gmdate() function."
10992 msgstr ""
10993 "Приказује TIME, TIMESTAMP, DATETIME или поље са нумеричком јуникс временском "
10994 "ознаком (timestamp) као форматирани датум. Прва опција је померај (у сатима) "
10995 "који се додаје временској ознаци (подразумевамо: 0). Другу опцију користитте "
10996 "да одредите другачији стринг за форматирање датума/времена. Трећа опција "
10997 "одређује да ли желите да видите локални или UTC датум (користите стрингове "
10998 "\"local\" или \"utc\" за то). У складу са тим, формат датума има различите "
10999 "вредности - за \"local\" погледајте PHP-ову документацију за функцију "
11000 "strftime() док је за \"utc\" то урађено коришћењем фукције gmdate()."
11002 #. l10n: See https://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
11003 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:69
11004 #: libraries/classes/Util.php:800
11005 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
11006 msgstr "%d. %B %Y. у %H:%M"
11008 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DownloadTransformationsPlugin.php:28
11009 #, fuzzy
11010 #| msgid ""
11011 #| "ys a link to download the binary data of the field. You can use the st "
11012 #| "ion to specify the filename, or use the second option as the e of a "
11013 #| "fieldich contains the filename. If you use the second ion, you need to "
11014 #| "set therst option to the empty string."
11015 msgid ""
11016 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
11017 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
11018 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
11019 "need to set the first option to the empty string."
11020 msgstr ""
11021 "Приказује везу за преузимање бинарних података за поље. Прва опција је име "
11022 "бинарне датотеке. Друга опција је могуће име поља реда табеле који садржи "
11023 "име датотеке. Ако дате другу опцију, прва мора бити постављена на празан "
11024 "стринг"
11026 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:34
11027 #, fuzzy
11028 #| msgid ""
11029 #| "ONLY: Launches an external application and feeds it the field data  ndard "
11030 #| "input. Returns the standard output of the application. The ault is y, to "
11031 #| "pretty-print HTML code. For security reasons, you e to manually t the "
11032 #| "file libraries/transformations/t_plain__external.inc.php and list  tools "
11033 #| "you want to make ilable. The first option is then the number of  program "
11034 #| "you want to  and the second option is the parameters for the gram. The "
11035 #| "third ion, if set to 1, will convert the output using lspecialchars() "
11036 #| "fault 1). The fourth option, if set to 1, will prevent pping and ure that "
11037 #| "the output appears all on one line (Default 1)."
11038 msgid ""
11039 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
11040 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
11041 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
11042 "to manually edit the file libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/"
11043 "ExternalTransformationsPlugin.php and list the tools you want to make "
11044 "available. The first option is then the number of the program you want to "
11045 "use. The second option should be blank for historical reasons. The third "
11046 "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
11047 "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
11048 "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
11049 msgstr ""
11050 "САМО LINUX: Покреће екстерну апликацију и попуњава податке у пољима преко "
11051 "стандардног улаза. Враћа стандардни излаз апликације. Подразумевано је Tidy, "
11052 "за лепши приказ HTML кода. Због сигурносних разлога, морате ручно изменити "
11053 "датотеку libraries/transformations/text_plain__external.inc.php и додати "
11054 "алате које желите да користите. Прва опција је број програма које желите да "
11055 "користите, а друга су параметри програма. Ако се трећи параметар постави на "
11056 "1 излаз ће бити конвертован користећи htmlspecialchars() (подразумевано је "
11057 "1). Ако је четврти параметар постављен на 1, NOWRAP ће бити додато ћелији са "
11058 "садржајем тако да ће излаз бити приказан без измена. (подразумевано 1)"
11060 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:119
11061 #, php-format
11062 msgid ""
11063 "You are using the external transformation command line options field, which "
11064 "has been deprecated for security reasons. Add all command line options "
11065 "directly to the definition in %s."
11066 msgstr ""
11068 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/FormattedTransformationsPlugin.php:26
11069 #, fuzzy
11070 #| msgid ""
11071 #| "ys the contents of the field as-is, without running it through "
11072 #| "ecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
11073 msgid ""
11074 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
11075 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
11076 msgstr "Чува оригинално форматирање поља. Escaping се не врши."
11078 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/HexTransformationsPlugin.php:28
11079 msgid ""
11080 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
11081 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
11082 msgstr ""
11083 "Приказује хексадецимални приказ података. Опциони први параметар одређује "
11084 "колико често се додаје празно место (подразумевано свака 2 нибла)."
11086 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:27
11087 msgid "Displays a link to download this image."
11088 msgstr "Приказује линк ка овој снимци (нпр. директно преузимање из BLOB-а)."
11090 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:28
11091 msgid ""
11092 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
11093 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
11094 msgstr ""
11096 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:87
11097 msgid "Image preview here"
11098 msgstr ""
11100 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/InlineTransformationsPlugin.php:28
11101 msgid ""
11102 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
11103 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
11104 msgstr ""
11105 "Приказује умањену слику на коју је могуће кликнути; опције: ширина, висина у "
11106 "пикселима (чува оригинални однос)."
11108 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:28
11109 msgid ""
11110 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
11111 "in Internet standard dotted format."
11112 msgstr ""
11114 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:26
11115 msgid ""
11116 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
11117 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
11118 "string)."
11119 msgstr ""
11121 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:29
11122 msgid ""
11123 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
11124 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
11125 msgstr ""
11127 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:51
11128 #, php-format
11129 msgid "Validation failed for the input string %s."
11130 msgstr ""
11132 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SQLTransformationsPlugin.php:26
11133 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11134 msgstr "Форматира текст као SQL упит са обележавањем синтаксе."
11136 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SubstringTransformationsPlugin.php:28
11137 msgid ""
11138 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
11139 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
11140 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
11141 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
11142 "(Default: \"…\")."
11143 msgstr ""
11144 "Показује део стринга. Прва опција је број знакова које треба прескочити од "
11145 "почетка стринга (подразумевано 0). Друга опција је број враћених знакова "
11146 "(подразумевано: до краја стринга). Трећа опција је стринг који се додаје "
11147 "када дође до одсецања (подразумевано: …) ."
11149 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:27
11150 msgid ""
11151 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
11152 "input."
11153 msgstr ""
11155 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:28
11156 #, fuzzy
11157 #| msgid ""
11158 #| "ys an image and a link; the field contains the filename. The first ion "
11159 #| "isURL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and rd "
11160 #| "options  the width and the height in pixels."
11161 msgid ""
11162 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
11163 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
11164 "third options are the width and the height in pixels."
11165 msgstr ""
11166 "Приказује слику и линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс "
11167 "као \"https://domain.com/\", друга опција је ширина у пикселима, трећа је "
11168 "висина."
11170 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:27
11171 #, fuzzy
11172 #| msgid ""
11173 #| "ys a link; the field contains the filename. The first option is a  "
11174 #| "prefixke \"https://www.example.com/\". The second option is a title  the "
11175 #| "link."
11176 msgid ""
11177 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
11178 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
11179 "the link."
11180 msgstr ""
11181 "Приказује линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс као "
11182 "\"https://domain.com/\", друга опција је наслов за линк."
11184 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptobinary.php:31
11185 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
11186 msgstr ""
11188 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptolong.php:33
11189 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to long."
11190 msgstr ""
11192 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_JsonEditor.php:25
11193 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
11194 msgstr ""
11196 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_SqlEditor.php:25
11197 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
11198 msgstr ""
11200 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_XmlEditor.php:25
11201 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
11202 msgstr ""
11204 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Binarytoip.php:27
11205 msgid ""
11206 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
11207 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
11208 msgstr ""
11210 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Json.php:41
11211 #, fuzzy
11212 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11213 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
11214 msgstr "Форматира текст као SQL упит са обележавањем синтаксе."
11216 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Xml.php:41
11217 #, fuzzy
11218 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11219 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
11220 msgstr "Форматира текст као SQL упит са обележавањем синтаксе."
11222 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:136
11223 #, fuzzy
11224 #| msgid "Documentation"
11225 msgid "Authentication Application (2FA)"
11226 msgstr "Документација"
11228 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:146
11229 msgid ""
11230 "Provides authentication using HOTP and TOTP applications such as FreeOTP, "
11231 "Google Authenticator or Authy."
11232 msgstr ""
11234 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:196
11235 msgid "Hardware Security Key (FIDO U2F)"
11236 msgstr ""
11238 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:206
11239 msgid ""
11240 "Provides authentication using hardware security tokens supporting FIDO U2F."
11241 msgstr ""
11243 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:68
11244 #, php-format
11245 msgid "Two-factor authentication failed: %s"
11246 msgstr ""
11248 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:72
11249 msgid "Two-factor authentication failed."
11250 msgstr ""
11252 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:125
11253 #, fuzzy
11254 #| msgid "Documentation"
11255 msgid "No Two-Factor Authentication"
11256 msgstr "Документација"
11258 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:135
11259 msgid "Login using password only."
11260 msgstr ""
11262 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:48
11263 #, fuzzy
11264 #| msgid "Change password"
11265 msgid "Simple two-factor authentication"
11266 msgstr "Промени лозинку"
11268 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:58
11269 msgid "For testing purposes only!"
11270 msgstr ""
11272 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:149
11273 #, fuzzy
11274 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
11275 msgid "Could not save recent table!"
11276 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
11278 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:153
11279 #, fuzzy
11280 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
11281 msgid "Could not save favorite table!"
11282 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
11284 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:220
11285 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
11286 #, fuzzy
11287 #| msgid "Remove database"
11288 msgid "Remove from Favorites"
11289 msgstr "Уклони базу"
11291 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:240
11292 #, fuzzy
11293 msgid "There are no recent tables."
11294 msgstr "Провери табелу"
11296 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:241
11297 #, fuzzy
11298 msgid "There are no favorite tables."
11299 msgstr "Провери табелу"
11301 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:256
11302 #, fuzzy
11303 msgid "Recent tables"
11304 msgstr "Нема табела"
11306 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:258
11307 #, fuzzy
11308 #| msgid "Reset"
11309 msgid "Recent"
11310 msgstr "Поништи"
11312 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:262
11313 #, fuzzy
11314 #| msgid "Variables"
11315 msgid "Favorites"
11316 msgstr "Променљиве"
11318 #: libraries/classes/Relation.php:140
11319 msgid "not OK"
11320 msgstr "није у реду"
11322 #: libraries/classes/Relation.php:144
11323 #, fuzzy
11324 #| msgid "OK"
11325 msgctxt "Correctly working"
11326 msgid "OK"
11327 msgstr "У реду"
11329 #: libraries/classes/Relation.php:147
11330 msgid "Enabled"
11331 msgstr "Омогућено"
11333 #: libraries/classes/Relation.php:151
11334 #, fuzzy
11335 #| msgid "Modifications have been saved"
11336 msgid "Configuration of pmadb…"
11337 msgstr "Измене су сачуване"
11339 #: libraries/classes/Relation.php:155 libraries/classes/Relation.php:191
11340 msgid "General relation features"
11341 msgstr "Опште особине релација"
11343 #: libraries/classes/Relation.php:202
11344 msgid "Display Features"
11345 msgstr "Прикажи особине"
11347 #: libraries/classes/Relation.php:219
11348 #, fuzzy
11349 #| msgid "Creation of PDFs"
11350 msgid "Designer and creation of PDFs"
11351 msgstr "Прављење PDF-ova"
11353 #: libraries/classes/Relation.php:230
11354 msgid "Displaying Column Comments"
11355 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
11357 #: libraries/classes/Relation.php:236
11358 msgid "Browser transformation"
11359 msgstr "Транформације читача"
11361 #: libraries/classes/Relation.php:243
11362 #, fuzzy
11363 #| msgid ""
11364 #| "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
11365 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
11366 msgstr ""
11367 "Молимо погледајте у документацији како се ажурира табела Column_comments."
11369 #: libraries/classes/Relation.php:259 templates/sql/query.twig:145
11370 msgid "Bookmarked SQL query"
11371 msgstr "Запамћен SQL-упит"
11373 #: libraries/classes/Relation.php:270
11374 msgid "SQL history"
11375 msgstr "SQL историјат"
11377 #: libraries/classes/Relation.php:281
11378 msgid "Persistent recently used tables"
11379 msgstr ""
11381 #: libraries/classes/Relation.php:292
11382 #, fuzzy
11383 msgid "Persistent favorite tables"
11384 msgstr "Провери табелу"
11386 #: libraries/classes/Relation.php:303
11387 msgid "Persistent tables' UI preferences"
11388 msgstr ""
11390 #: libraries/classes/Relation.php:325
11391 msgid "User preferences"
11392 msgstr ""
11394 #: libraries/classes/Relation.php:342
11395 #, fuzzy
11396 #| msgid "Modifications have been saved"
11397 msgid "Configurable menus"
11398 msgstr "Измене су сачуване"
11400 #: libraries/classes/Relation.php:353
11401 msgid "Hide/show navigation items"
11402 msgstr ""
11404 #: libraries/classes/Relation.php:364
11405 msgid "Saving Query-By-Example searches"
11406 msgstr ""
11408 #: libraries/classes/Relation.php:375
11409 msgid "Managing Central list of columns"
11410 msgstr ""
11412 #: libraries/classes/Relation.php:386
11413 #, fuzzy
11414 #| msgid "Rename table to"
11415 msgid "Remembering Designer Settings"
11416 msgstr "Промени име табеле у "
11418 #: libraries/classes/Relation.php:397
11419 #, fuzzy
11420 msgid "Saving export templates"
11421 msgstr "Тип извоза"
11423 #: libraries/classes/Relation.php:404
11424 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
11425 msgstr ""
11427 #: libraries/classes/Relation.php:410
11428 #, php-format
11429 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
11430 msgstr ""
11432 #: libraries/classes/Relation.php:415
11433 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
11434 msgstr ""
11436 #: libraries/classes/Relation.php:418
11437 msgid ""
11438 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
11439 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
11440 msgstr ""
11442 #: libraries/classes/Relation.php:423
11443 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
11444 msgstr ""
11446 #: libraries/classes/Relation.php:1875
11447 msgid "no description"
11448 msgstr "нема описа"
11450 #: libraries/classes/Relation.php:2065
11451 msgid ""
11452 "You do not have necessary privileges to create a database named "
11453 "'phpmyadmin'. You may go to 'Operations' tab of any database to set up the "
11454 "phpMyAdmin configuration storage there."
11455 msgstr ""
11457 #: libraries/classes/Relation.php:2184
11458 #, php-format
11459 msgid ""
11460 "%sCreate%s a database named 'phpmyadmin' and setup the phpMyAdmin "
11461 "configuration storage there."
11462 msgstr ""
11464 #: libraries/classes/Relation.php:2192
11465 #, php-format
11466 msgid ""
11467 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
11468 msgstr ""
11470 #: libraries/classes/Relation.php:2200
11471 #, php-format
11472 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
11473 msgstr ""
11475 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:423
11476 msgid ""
11477 "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
11478 "in phpMyAdmin configuration."
11479 msgstr ""
11481 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:432
11482 #, fuzzy
11483 msgid "Replication started successfully."
11484 msgstr "Репликација"
11486 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:433
11487 msgid "Error starting replication."
11488 msgstr ""
11490 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:436
11491 #, fuzzy
11492 #| msgid "Chart generated successfully."
11493 msgid "Replication stopped successfully."
11494 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
11496 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:437
11497 msgid "Error stopping replication."
11498 msgstr ""
11500 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:440
11501 #, fuzzy
11502 msgid "Replication resetting successfully."
11503 msgstr "Репликација"
11505 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:441
11506 msgid "Error resetting replication."
11507 msgstr ""
11509 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:444
11510 msgid "Success."
11511 msgstr ""
11513 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:445
11514 #, fuzzy
11515 #| msgid "Error"
11516 msgid "Error."
11517 msgstr "Грешка"
11519 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:491
11520 msgid "Unknown error"
11521 msgstr ""
11523 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:504
11524 #, php-format
11525 msgid "Unable to connect to master %s."
11526 msgstr ""
11528 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:515
11529 msgid ""
11530 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
11531 msgstr ""
11533 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:533
11534 msgid "Unable to change master!"
11535 msgstr ""
11537 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:537
11538 #, fuzzy, php-format
11539 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
11540 msgid "Master server changed successfully to %s."
11541 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
11543 #: libraries/classes/Routing.php:66
11544 #, fuzzy, php-format
11545 msgid "Error 404! The page %s was not found."
11546 msgstr "Претраживање базе"
11548 #: libraries/classes/Routing.php:73
11549 msgid "Error 405! Request method not allowed."
11550 msgstr ""
11552 #: libraries/classes/Rte/Events.php:165 libraries/classes/Rte/Events.php:174
11553 #: libraries/classes/Rte/Events.php:205 libraries/classes/Rte/Routines.php:302
11554 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:326
11555 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:440
11556 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1517
11557 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:135
11558 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:144
11559 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:176
11560 #, php-format
11561 msgid "The following query has failed: \"%s\""
11562 msgstr ""
11564 #: libraries/classes/Rte/Events.php:185
11565 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
11566 msgstr ""
11568 #: libraries/classes/Rte/Events.php:192
11569 #, fuzzy, php-format
11570 #| msgid "Table %s has been dropped."
11571 msgid "Event %1$s has been modified."
11572 msgstr "Табела %s је одбачена"
11574 #: libraries/classes/Rte/Events.php:212
11575 #, fuzzy, php-format
11576 msgid "Event %1$s has been created."
11577 msgstr "Табела %s је одбачена"
11579 #: libraries/classes/Rte/Events.php:226 libraries/classes/Rte/Routines.php:346
11580 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:197
11581 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
11582 msgstr ""
11584 #: libraries/classes/Rte/Events.php:284
11585 #, fuzzy
11586 #| msgid "Event"
11587 msgid "Edit event"
11588 msgstr "Догађаји"
11590 #: libraries/classes/Rte/Events.php:451 libraries/classes/Rte/Routines.php:928
11591 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:382 templates/view_create.twig:8
11592 msgid "Details"
11593 msgstr ""
11595 #: libraries/classes/Rte/Events.php:454
11596 #, fuzzy
11597 #| msgid "Event type"
11598 msgid "Event name"
11599 msgstr "Врста догађаја"
11601 #: libraries/classes/Rte/Events.php:475 templates/server/binlog/index.twig:86
11602 msgid "Event type"
11603 msgstr "Врста догађаја"
11605 #: libraries/classes/Rte/Events.php:496 libraries/classes/Rte/Routines.php:950
11606 #, fuzzy, php-format
11607 #| msgid "Change"
11608 msgid "Change to %s"
11609 msgstr "Промени"
11611 #: libraries/classes/Rte/Events.php:502
11612 msgid "Execute at"
11613 msgstr ""
11615 #: libraries/classes/Rte/Events.php:510
11616 msgid "Execute every"
11617 msgstr ""
11619 #: libraries/classes/Rte/Events.php:529
11620 #, fuzzy
11621 msgctxt "Start of recurring event"
11622 msgid "Start"
11623 msgstr "Статус"
11625 #: libraries/classes/Rte/Events.php:538
11626 #, fuzzy
11627 #| msgid "End"
11628 msgctxt "End of recurring event"
11629 msgid "End"
11630 msgstr "Крај"
11632 #: libraries/classes/Rte/Events.php:552
11633 #, fuzzy
11634 #| msgid "Complete inserts"
11635 msgid "On completion preserve"
11636 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
11638 #: libraries/classes/Rte/Events.php:557 libraries/classes/Rte/Routines.php:1074
11639 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:442 templates/view_create.twig:45
11640 msgid "Definer"
11641 msgstr ""
11643 #: libraries/classes/Rte/Events.php:562 libraries/classes/Rte/Routines.php:1100
11644 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:85
11645 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:73
11646 #: templates/database/structure/table_header.twig:46 templates/indexes.twig:23
11647 #: templates/table/relation/common_form.twig:245
11648 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:31
11649 #: templates/table/structure/display_structure.twig:470
11650 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:12
11651 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:13
11652 #, fuzzy
11653 msgid "Comment"
11654 msgstr "Коментари"
11656 #: libraries/classes/Rte/Events.php:601 libraries/classes/Rte/Routines.php:1154
11657 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:481
11658 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
11659 msgstr ""
11661 #: libraries/classes/Rte/Events.php:608
11662 #, fuzzy
11663 #| msgid "Invalid table name"
11664 msgid "You must provide an event name!"
11665 msgstr "Неисправан назив табеле"
11667 #: libraries/classes/Rte/Events.php:623
11668 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
11669 msgstr ""
11671 #: libraries/classes/Rte/Events.php:642
11672 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
11673 msgstr ""
11675 #: libraries/classes/Rte/Events.php:646
11676 msgid "You must provide a valid type for the event."
11677 msgstr ""
11679 #: libraries/classes/Rte/Events.php:670
11680 msgid "You must provide an event definition."
11681 msgstr ""
11683 #: libraries/classes/Rte/Export.php:69 libraries/classes/Rte/General.php:95
11684 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:229
11685 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1361
11686 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1566
11687 #, fuzzy
11688 #| msgid "Processes"
11689 msgid "Error in processing request:"
11690 msgstr "Процеси"
11692 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:131
11693 msgid "OFF"
11694 msgstr ""
11696 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:136
11697 msgid "ON"
11698 msgstr ""
11700 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:148
11701 msgid "Event scheduler status"
11702 msgstr ""
11704 #: libraries/classes/Rte/General.php:54
11705 msgid "The backed up query was:"
11706 msgstr ""
11708 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:145
11709 msgid ""
11710 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
11711 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
11712 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
11713 "problems."
11714 msgstr ""
11716 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:199
11717 #, fuzzy
11718 #| msgid "Routines"
11719 msgid "Edit routine"
11720 msgstr "Рутине"
11722 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:283
11723 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1163
11724 #, fuzzy, php-format
11725 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
11726 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
11727 msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
11729 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:333
11730 #, fuzzy, php-format
11731 msgid "Routine %1$s has been created."
11732 msgstr "Табела %s је одбачена"
11734 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:452
11735 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
11736 msgstr ""
11738 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:514
11739 #, fuzzy, php-format
11740 #| msgid "Table %s has been dropped."
11741 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
11742 msgstr "Табела %s је одбачена"
11744 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:519
11745 #, fuzzy, php-format
11746 #| msgid "Table %s has been dropped."
11747 msgid "Routine %1$s has been modified."
11748 msgstr "Табела %s је одбачена"
11750 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:931
11751 #, fuzzy
11752 #| msgid "Routines"
11753 msgid "Routine name"
11754 msgstr "Рутине"
11756 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:956
11757 msgid "Parameters"
11758 msgstr ""
11760 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:964
11761 #, fuzzy
11762 #| msgid "Direct links"
11763 msgid "Direction"
11764 msgstr "Директне везе"
11766 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:985
11767 #, fuzzy
11768 #| msgid "Add new field"
11769 msgid "Add parameter"
11770 msgstr "Додај ново поље"
11772 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:989
11773 #, fuzzy
11774 #| msgid "Remove database"
11775 msgid "Remove last parameter"
11776 msgstr "Уклони базу"
11778 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:994
11779 msgid "Return type"
11780 msgstr "Повратни тип"
11782 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1000
11783 #, fuzzy
11784 #| msgid "Length/Values"
11785 msgid "Return length/values"
11786 msgstr "Дужина/Вредност*"
11788 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1006
11789 #, fuzzy
11790 #| msgid "Table options"
11791 msgid "Return options"
11792 msgstr "Опције табеле"
11794 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1009
11795 #: templates/database/structure/table_header.twig:42
11796 #: templates/rte/routines/parameter_row.twig:31
11797 msgid "Charset"
11798 msgstr "Карактер сет"
11800 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1045
11801 msgid "Is deterministic"
11802 msgstr ""
11804 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1053
11805 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:36
11806 #: templates/database/operations/index.twig:74
11807 #: templates/database/operations/index.twig:178
11808 #: templates/mult_submits/copy_multiple_tables.twig:50
11809 #: templates/table/operations/index.twig:81
11810 #: templates/table/operations/index.twig:115
11811 #: templates/table/operations/index.twig:293
11812 #, fuzzy
11813 #| msgid "Edit Privileges"
11814 msgid "Adjust privileges"
11815 msgstr "Промени привилегије"
11817 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1064
11818 msgid ""
11819 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
11820 "refer to the documentation for more details"
11821 msgstr ""
11823 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1079
11824 #, fuzzy
11825 #| msgid "Query type"
11826 msgid "Security type"
11827 msgstr "Врста упита"
11829 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1088
11830 msgid "SQL data access"
11831 msgstr ""
11833 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1170
11834 #, fuzzy
11835 #| msgid "Invalid table name"
11836 msgid "You must provide a routine name!"
11837 msgstr "Неисправан назив табеле"
11839 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1204
11840 #, php-format
11841 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
11842 msgstr ""
11844 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1226
11845 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1290
11846 msgid ""
11847 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
11848 "VARCHAR and VARBINARY."
11849 msgstr ""
11851 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1254
11852 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
11853 msgstr ""
11855 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1272
11856 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
11857 msgstr ""
11859 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1333
11860 msgid "You must provide a routine definition."
11861 msgstr ""
11863 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1448
11864 #, fuzzy, php-format
11865 #| msgid "Allows executing stored routines."
11866 msgid "Execution results of routine %s"
11867 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
11869 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1496
11870 #, php-format
11871 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
11872 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
11873 msgstr[0] ""
11874 msgstr[1] ""
11875 msgstr[2] ""
11877 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1554
11878 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1561
11879 msgid "Execute routine"
11880 msgstr ""
11882 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1640
11883 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1643
11884 #, fuzzy
11885 #| msgid "Routines"
11886 msgid "Routine parameters"
11887 msgstr "Рутине"
11889 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:110 libraries/classes/Rte/RteList.php:125
11890 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:138
11891 #: templates/database/central_columns/main.twig:234
11892 #: templates/database/privileges/index.twig:22
11893 #: templates/database/structure/table_header.twig:22
11894 #: templates/database/tracking/tables.twig:18
11895 #: templates/database/tracking/tables.twig:121 templates/indexes.twig:14
11896 #: templates/server/databases/index.twig:166
11897 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:22
11898 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:19
11899 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:21
11900 #: templates/server/variables/index.twig:31
11901 #: templates/table/privileges/index.twig:24
11902 #: templates/table/relation/common_form.twig:236
11903 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:33
11904 #: templates/table/structure/display_structure.twig:34
11905 #: templates/table/structure/display_structure.twig:461
11906 #: templates/table/tracking/main.twig:32
11907 #: templates/table/tracking/report_table.twig:8
11908 msgid "Action"
11909 msgstr "Акција"
11911 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:112
11912 #, fuzzy
11913 #| msgid "Return type"
11914 msgid "Returns"
11915 msgstr "Повратни тип"
11917 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:156
11918 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
11919 msgstr ""
11921 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:163
11922 #, fuzzy, php-format
11923 #| msgid "Table %s has been dropped."
11924 msgid "Trigger %1$s has been modified."
11925 msgstr "Табела %s је одбачена"
11927 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:183
11928 #, fuzzy, php-format
11929 msgid "Trigger %1$s has been created."
11930 msgstr "Табела %s је одбачена"
11932 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:262
11933 #, fuzzy
11934 msgid "Edit trigger"
11935 msgstr "Додај новог корисника"
11937 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:385
11938 #, fuzzy
11939 #| msgid "Triggers"
11940 msgid "Trigger name"
11941 msgstr "Окидачи"
11943 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:408
11944 #, fuzzy
11945 #| msgid "Time"
11946 msgctxt "Trigger action time"
11947 msgid "Time"
11948 msgstr "Време"
11950 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:488
11951 #, fuzzy
11952 #| msgid "Invalid table name"
11953 msgid "You must provide a trigger name!"
11954 msgstr "Неисправан назив табеле"
11956 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:495
11957 #, fuzzy
11958 #| msgid "Invalid table name"
11959 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
11960 msgstr "Неисправан назив табеле"
11962 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:502
11963 #, fuzzy
11964 #| msgid "Invalid table name"
11965 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
11966 msgstr "Неисправан назив табеле"
11968 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:510
11969 #, fuzzy
11970 #| msgid "Invalid table name"
11971 msgid "You must provide a valid table name!"
11972 msgstr "Неисправан назив табеле"
11974 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:516
11975 msgid "You must provide a trigger definition."
11976 msgstr ""
11978 #: libraries/classes/Rte/Words.php:29
11979 #, fuzzy
11980 #| msgid "Add new field"
11981 msgid "Add routine"
11982 msgstr "Додај ново поље"
11984 #: libraries/classes/Rte/Words.php:31
11985 #, fuzzy, php-format
11986 msgid "Export of routine %s"
11987 msgstr "Увоз датотека"
11989 #: libraries/classes/Rte/Words.php:32
11990 #: templates/database/privileges/index.twig:55
11991 #: templates/table/privileges/index.twig:59
11992 #, fuzzy
11993 #| msgid "Routines"
11994 msgid "routine"
11995 msgstr "Рутине"
11997 #: libraries/classes/Rte/Words.php:34
11998 #, fuzzy
11999 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12000 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
12001 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
12003 #: libraries/classes/Rte/Words.php:37
12004 #, php-format
12005 msgid ""
12006 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
12007 "necessary privileges to edit this routine."
12008 msgstr ""
12010 #: libraries/classes/Rte/Words.php:41
12011 #, php-format
12012 msgid ""
12013 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
12014 "necessary privileges to view/export this routine."
12015 msgstr ""
12017 #: libraries/classes/Rte/Words.php:44
12018 #, fuzzy, php-format
12019 #| msgid "No tables found in database."
12020 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
12021 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
12023 #: libraries/classes/Rte/Words.php:45
12024 #, fuzzy
12025 msgid "There are no routines to display."
12026 msgstr "Провери табелу"
12028 #: libraries/classes/Rte/Words.php:51
12029 #, fuzzy
12030 msgid "Add trigger"
12031 msgstr "Додај новог корисника"
12033 #: libraries/classes/Rte/Words.php:53
12034 #, fuzzy, php-format
12035 msgid "Export of trigger %s"
12036 msgstr "Тип извоза"
12038 #: libraries/classes/Rte/Words.php:54
12039 #, fuzzy
12040 #| msgid "Triggers"
12041 msgid "trigger"
12042 msgstr "Окидачи"
12044 #: libraries/classes/Rte/Words.php:56
12045 #, fuzzy
12046 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12047 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
12048 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
12050 #: libraries/classes/Rte/Words.php:58
12051 #, fuzzy, php-format
12052 #| msgid "No tables found in database."
12053 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
12054 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
12056 #: libraries/classes/Rte/Words.php:59
12057 #, fuzzy
12058 msgid "There are no triggers to display."
12059 msgstr "Провери табелу"
12061 #: libraries/classes/Rte/Words.php:65
12062 #, fuzzy
12063 msgid "Add event"
12064 msgstr "Додај новог корисника"
12066 #: libraries/classes/Rte/Words.php:67
12067 #, fuzzy, php-format
12068 msgid "Export of event %s"
12069 msgstr "Тип извоза"
12071 #: libraries/classes/Rte/Words.php:68
12072 #, fuzzy
12073 #| msgid "Event"
12074 msgid "event"
12075 msgstr "Догађаји"
12077 #: libraries/classes/Rte/Words.php:70
12078 #, fuzzy
12079 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12080 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
12081 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
12083 #: libraries/classes/Rte/Words.php:72
12084 #, fuzzy, php-format
12085 #| msgid "No tables found in database."
12086 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
12087 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
12089 #: libraries/classes/Rte/Words.php:73
12090 #, fuzzy
12091 msgid "There are no events to display."
12092 msgstr "Провери табелу"
12094 #: libraries/classes/SavedSearches.php:270
12095 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
12096 msgstr ""
12098 #: libraries/classes/SavedSearches.php:285
12099 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
12100 msgstr ""
12102 #: libraries/classes/SavedSearches.php:307
12103 #: libraries/classes/SavedSearches.php:344
12104 #, fuzzy
12105 #| msgid "The user %s already exists!"
12106 msgid "An entry with this name already exists."
12107 msgstr "Корисник %s већ постоји!"
12109 #: libraries/classes/SavedSearches.php:371
12110 msgid "Missing information to delete the search."
12111 msgstr ""
12113 #: libraries/classes/SavedSearches.php:399
12114 msgid "Missing information to load the search."
12115 msgstr ""
12117 #: libraries/classes/SavedSearches.php:418
12118 #, fuzzy
12119 msgid "Error while loading the search."
12120 msgstr "Непозната грешка при слању датотеке."
12122 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:805
12123 #, fuzzy
12124 #| msgid "Change password"
12125 msgid "SHA256 password authentication"
12126 msgstr "Промени лозинку"
12128 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1167
12129 #, php-format
12130 msgid "The password for %s was changed successfully."
12131 msgstr "Лозинка за %s је успешно промењена."
12133 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1215
12134 #, php-format
12135 msgid "You have revoked the privileges for %s."
12136 msgstr "Забранили сте привилегије за %s."
12138 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1544
12139 #: templates/database/privileges/index.twig:122
12140 #: templates/table/privileges/index.twig:125
12141 msgid "Not enough privilege to view users."
12142 msgstr ""
12144 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1611
12145 #: templates/database/privileges/index.twig:80
12146 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:45
12147 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:72
12148 #: templates/table/privileges/index.twig:84
12149 #, fuzzy
12150 #| msgid "Edit Privileges"
12151 msgid "Edit privileges"
12152 msgstr "Промени привилегије"
12154 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1614
12155 msgid "Revoke"
12156 msgstr "Забрани"
12158 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1939
12159 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:240
12160 msgid "Database-specific privileges"
12161 msgstr "Привилегије везане за базу"
12163 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1945
12164 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:18
12165 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:7
12166 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:242
12167 msgid "Table-specific privileges"
12168 msgstr "Привилегије везане за табеле"
12170 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1950
12171 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1952
12172 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:29
12173 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:46
12174 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:58
12175 #, fuzzy
12176 #| msgid "Routines"
12177 msgid "Routine"
12178 msgstr "Рутине"
12180 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1951
12181 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:47
12182 #, fuzzy
12183 #| msgid "Column-specific privileges"
12184 msgid "Routine-specific privileges"
12185 msgstr "Привилегије везане за колоне"
12187 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2289
12188 msgid "No users selected for deleting!"
12189 msgstr "Ниједан корисник није одабран за брисање!"
12191 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2292
12192 msgid "Reloading the privileges"
12193 msgstr "Поново учитавам привилегије"
12195 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2311
12196 msgid "The selected users have been deleted successfully."
12197 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
12199 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2389
12200 #, php-format
12201 msgid "You have updated the privileges for %s."
12202 msgstr "Ажурирали сте привилегије за %s."
12204 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2419
12205 #: templates/database/privileges/index.twig:102
12206 #: templates/table/privileges/index.twig:106
12207 #, fuzzy
12208 #| msgid "No user(s) found."
12209 msgid "No user found."
12210 msgstr "Корисник није нађен."
12212 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2499
12213 #, php-format
12214 msgid "Deleting %s"
12215 msgstr "Бришем %s"
12217 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2527
12218 msgid "The privileges were reloaded successfully."
12219 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
12221 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2625
12222 #, php-format
12223 msgid "The user %s already exists!"
12224 msgstr "Корисник %s већ постоји!"
12226 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2906
12227 #, fuzzy, php-format
12228 #| msgid "Privileges"
12229 msgid "Privileges for %s"
12230 msgstr "Привилегије"
12232 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3049
12233 msgid ""
12234 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
12235 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
12236 "allows a connection from any (%) host."
12237 msgstr ""
12239 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3092
12240 #, fuzzy, php-format
12241 #| msgid ""
12242 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
12243 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
12244 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
12245 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
12246 msgid ""
12247 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
12248 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12249 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
12250 "%sreload the privileges%s before you continue."
12251 msgstr ""
12252 "Напомена: phpMyAdmin узима привилегије корисника директно из MySQL табела "
12253 "привилегија. Садржај ове табеле може се разликовати од привилегија које "
12254 "сервер користи ако су вршене ручне измене. У том случају %sпоново учитајте "
12255 "привилегије%s пре него што наставите."
12257 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3108
12258 #, fuzzy
12259 #| msgid ""
12260 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
12261 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
12262 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
12263 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
12264 msgid ""
12265 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
12266 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12267 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
12268 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
12269 "privilege."
12270 msgstr ""
12271 "Напомена: phpMyAdmin узима привилегије корисника директно из MySQL табела "
12272 "привилегија. Садржај ове табеле може се разликовати од привилегија које "
12273 "сервер користи ако су вршене ручне измене. У том случају %sпоново учитајте "
12274 "привилегије%s пре него што наставите."
12276 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3445
12277 msgid "You have added a new user."
12278 msgstr "Додали сте новог корисника."
12280 #: libraries/classes/Server/Select.php:56
12281 #: libraries/classes/Server/Select.php:61
12282 #, fuzzy
12283 #| msgid "Server"
12284 msgid "Current server:"
12285 msgstr "Сервер"
12287 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:119
12288 msgid "Handler"
12289 msgstr "Руковалац"
12291 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:120
12292 msgid "Query cache"
12293 msgstr "Кеш упита"
12295 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:121
12296 msgid "Threads"
12297 msgstr "Нити"
12299 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:123
12300 msgid "Temporary data"
12301 msgstr "Привремени подаци"
12303 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:124
12304 msgid "Delayed inserts"
12305 msgstr "Одложена уметања"
12307 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:125
12308 msgid "Key cache"
12309 msgstr "Кеш кључева"
12311 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:126
12312 msgid "Joins"
12313 msgstr "Спојеви"
12315 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:128
12316 msgid "Sorting"
12317 msgstr "Сортирање"
12319 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:130
12320 msgid "Transaction coordinator"
12321 msgstr "Координатор трансакција"
12323 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:131
12324 #: templates/server/binlog/index.twig:27
12325 msgid "Files"
12326 msgstr "Датотеке"
12328 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:147
12329 msgid "Flush (close) all tables"
12330 msgstr "Очисти (затвори) све табеле"
12332 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:151
12333 msgid "Show open tables"
12334 msgstr "Прикажи отворене табеле"
12336 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:160
12337 msgid "Show slave hosts"
12338 msgstr "Прикажи подређене сервер"
12340 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:167
12341 #: templates/server/replication/master_replication.twig:8
12342 #, fuzzy
12343 msgid "Show master status"
12344 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
12346 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:173
12347 msgid "Show slave status"
12348 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
12350 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:181
12351 msgid "Flush query cache"
12352 msgstr "Очисти кеш упита"
12354 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:114
12355 #, fuzzy
12356 #| msgid "View"
12357 msgid "View users"
12358 msgstr "Поглед"
12360 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:254
12361 #, fuzzy
12362 #| msgid "Server version"
12363 msgid "Server-level tabs"
12364 msgstr "Верзија сервера"
12366 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:259
12367 #, fuzzy
12368 #| msgid "Database for user"
12369 msgid "Database-level tabs"
12370 msgstr "База за корисника"
12372 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:264
12373 #, fuzzy
12374 #| msgid "Table comments"
12375 msgid "Table-level tabs"
12376 msgstr "Коментари табеле"
12378 #: libraries/classes/Setup/Index.php:130
12379 msgid ""
12380 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
12381 "not respond."
12382 msgstr ""
12384 #: libraries/classes/Setup/Index.php:152
12385 msgid "Got invalid version string from server"
12386 msgstr ""
12388 #: libraries/classes/Setup/Index.php:165
12389 msgid "Unparsable version string"
12390 msgstr ""
12392 #: libraries/classes/Setup/Index.php:185
12393 #, php-format
12394 msgid ""
12395 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
12396 "version is %s, released on %s."
12397 msgstr ""
12399 #: libraries/classes/Setup/Index.php:192
12400 msgid "No newer stable version is available"
12401 msgstr ""
12403 #: libraries/classes/Sql.php:643
12404 #, fuzzy
12405 #| msgid "Bookmark %s created"
12406 msgid "Bookmark not created!"
12407 msgstr "Направљен маркер %s"
12409 #: libraries/classes/Sql.php:698
12410 #, php-format
12411 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
12412 msgstr ""
12414 #: libraries/classes/Sql.php:1212
12415 msgid "Showing as PHP code"
12416 msgstr "Приказ као PHP код"
12418 #: libraries/classes/Sql.php:1594
12419 #, php-format
12420 msgid ""
12421 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
12422 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
12423 msgstr ""
12425 #: libraries/classes/Sql.php:1608
12426 #, php-format
12427 msgid ""
12428 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
12429 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
12430 msgstr ""
12432 #: libraries/classes/Sql.php:1642
12433 #, php-format
12434 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
12435 msgstr "Проблем при индексирању табеле `%s`"
12437 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:144
12438 #, fuzzy, php-format
12439 #| msgid "Run SQL query/queries on server %s"
12440 msgid "Run SQL query/queries on server “%s”"
12441 msgstr "Изврши SQL упит(е) на серверу %s"
12443 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:161
12444 #, php-format
12445 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
12446 msgstr "Изврши SQL упит(е) на бази %s"
12448 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:187
12449 #, fuzzy, php-format
12450 #| msgid "Run SQL query/queries on database %s"
12451 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
12452 msgstr "Изврши SQL упит(е) на бази %s"
12454 #: libraries/classes/StorageEngine.php:251
12455 msgid ""
12456 "There is no detailed status information available for this storage engine."
12457 msgstr "Нема детаљнијих информација о статусу за овај погон складиштења."
12459 #: libraries/classes/StorageEngine.php:354
12460 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:46
12461 #, php-format
12462 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
12463 msgstr "%s је подразумевани погон складиштења на овом MySQL серверу."
12465 #: libraries/classes/StorageEngine.php:357
12466 #, php-format
12467 msgid "%s is available on this MySQL server."
12468 msgstr "%s је доступан на овом MySQL серверу."
12470 #: libraries/classes/StorageEngine.php:360
12471 #, php-format
12472 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
12473 msgstr "%s је онемогућен на овом MySQL серверу."
12475 #: libraries/classes/StorageEngine.php:365
12476 #, php-format
12477 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
12478 msgstr "Овај MySQL сервер не подржава %s погон складиштења."
12480 #: libraries/classes/Table.php:344
12481 #, fuzzy
12482 #| msgid "Show slave status"
12483 msgid "Unknown table status:"
12484 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
12486 #: libraries/classes/Table.php:1000
12487 #, fuzzy, php-format
12488 msgid "Source database `%s` was not found!"
12489 msgstr "Претраживање базе"
12491 #: libraries/classes/Table.php:1008
12492 #, fuzzy, php-format
12493 #| msgid "Theme %s not found!"
12494 msgid "Target database `%s` was not found!"
12495 msgstr "Није пронађена тема %s!"
12497 #: libraries/classes/Table.php:1566
12498 #, fuzzy
12499 #| msgid "Invalid database"
12500 msgid "Invalid database:"
12501 msgstr "Неисправна база података"
12503 #: libraries/classes/Table.php:1583
12504 #, fuzzy
12505 #| msgid "Invalid table name"
12506 msgid "Invalid table name:"
12507 msgstr "Неисправан назив табеле"
12509 #: libraries/classes/Table.php:1620
12510 #, fuzzy, php-format
12511 #| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
12512 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
12513 msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
12515 #: libraries/classes/Table.php:1641
12516 #, fuzzy, php-format
12517 #| msgid "Table %s has been renamed to %s."
12518 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
12519 msgstr "Табели %s промењено име у %s"
12521 #: libraries/classes/Table.php:1878
12522 #, fuzzy
12523 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
12524 msgid "Could not save table UI preferences!"
12525 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
12527 #: libraries/classes/Table.php:1909
12528 #, php-format
12529 msgid ""
12530 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
12531 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
12532 msgstr ""
12534 #: libraries/classes/Table.php:2060
12535 #, php-format
12536 msgid ""
12537 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
12538 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
12539 "changed."
12540 msgstr ""
12542 #: libraries/classes/Table.php:2199
12543 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
12544 msgstr "Име примарног кључа мора да буде \"PRIMARY\"!"
12546 #: libraries/classes/Table.php:2210
12547 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
12548 msgstr "Не могу да променим кључ у PRIMARY (примарни) !"
12550 #: libraries/classes/Table.php:2232
12551 msgid "No index parts defined!"
12552 msgstr "Делови кључа нису дефинисани!"
12554 #: libraries/classes/Table.php:2555
12555 #, php-format
12556 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
12557 msgstr ""
12559 #: libraries/classes/Template.php:113
12560 #, fuzzy, php-format
12561 msgid "Error while working with template cache: %s"
12562 msgstr "Непозната грешка при слању датотеке."
12564 #: libraries/classes/ThemeManager.php:86
12565 #, php-format
12566 msgid "Default theme %s not found!"
12567 msgstr "Није пронађена подразумевана тема %s!"
12569 #: libraries/classes/ThemeManager.php:169
12570 #, php-format
12571 msgid "Theme %s not found!"
12572 msgstr "Није пронађена тема %s!"
12574 #: libraries/classes/ThemeManager.php:256
12575 #, php-format
12576 msgid "Theme path not found for theme %s!"
12577 msgstr "Није пронађена путања до теме за тему %s!"
12579 #: libraries/classes/ThemeManager.php:348
12580 msgid "Theme:"
12581 msgstr ""
12583 #: libraries/classes/Theme.php:210
12584 #, php-format
12585 msgid "No valid image path for theme %s found!"
12586 msgstr "Нема исправне путање до слика за тему %s!"
12588 #: libraries/classes/Tracking.php:249
12589 #: templates/database/tracking/tables.twig:78
12590 #: templates/table/tracking/main.twig:73
12591 msgid "Tracking report"
12592 msgstr "Извештај о праћењу"
12594 #: libraries/classes/Tracking.php:253
12595 msgid "Tracking statements"
12596 msgstr ""
12598 #: libraries/classes/Tracking.php:268
12599 #, fuzzy
12600 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
12601 msgid "Delete tracking data row from report"
12602 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
12604 #: libraries/classes/Tracking.php:279
12605 #, fuzzy
12606 #| msgid "No databases"
12607 msgid "No data"
12608 msgstr "База не постоји"
12610 #: libraries/classes/Tracking.php:331
12611 #: templates/database/operations/index.twig:136
12612 #: templates/mult_submits/copy_multiple_tables.twig:19
12613 #: templates/table/operations/index.twig:253
12614 msgid "Structure only"
12615 msgstr "Само структура"
12617 #: libraries/classes/Tracking.php:334
12618 #: templates/database/operations/index.twig:148
12619 #: templates/mult_submits/copy_multiple_tables.twig:29
12620 #: templates/table/operations/index.twig:265
12621 msgid "Data only"
12622 msgstr "Само подаци"
12624 #: libraries/classes/Tracking.php:337
12625 #: templates/database/operations/index.twig:142
12626 #: templates/mult_submits/copy_multiple_tables.twig:24
12627 #: templates/table/operations/index.twig:259
12628 msgid "Structure and data"
12629 msgstr "Структура и подаци"
12631 #: libraries/classes/Tracking.php:401 libraries/classes/Tracking.php:467
12632 #, php-format
12633 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
12634 msgstr ""
12636 #: libraries/classes/Tracking.php:488
12637 msgid "SQL dump (file download)"
12638 msgstr ""
12640 #: libraries/classes/Tracking.php:490
12641 msgid "SQL dump"
12642 msgstr ""
12644 #: libraries/classes/Tracking.php:493
12645 msgid "This option will replace your table and contained data."
12646 msgstr ""
12648 #: libraries/classes/Tracking.php:495
12649 msgid "SQL execution"
12650 msgstr ""
12652 #: libraries/classes/Tracking.php:499
12653 #, fuzzy, php-format
12654 msgid "Export as %s"
12655 msgstr "Тип извоза"
12657 #: libraries/classes/Tracking.php:538
12658 msgid "Data manipulation statement"
12659 msgstr ""
12661 #: libraries/classes/Tracking.php:574
12662 msgid "Data definition statement"
12663 msgstr ""
12665 #: libraries/classes/Tracking.php:655
12666 #: templates/database/tracking/tables.twig:89
12667 #: templates/table/tracking/main.twig:80
12668 msgid "Structure snapshot"
12669 msgstr "Снимак структуре"
12671 #: libraries/classes/Tracking.php:675
12672 #, php-format
12673 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
12674 msgstr ""
12676 #: libraries/classes/Tracking.php:745
12677 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
12678 msgstr ""
12680 #: libraries/classes/Tracking.php:755
12681 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
12682 msgstr ""
12684 #: libraries/classes/Tracking.php:809
12685 msgid ""
12686 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
12687 "ensure that you have the privileges to do so."
12688 msgstr ""
12690 #: libraries/classes/Tracking.php:813
12691 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
12692 msgstr ""
12694 #: libraries/classes/Tracking.php:823
12695 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
12696 msgstr ""
12698 #: libraries/classes/Tracking.php:871
12699 #, php-format
12700 msgid "Tracking report for table `%s`"
12701 msgstr ""
12703 #: libraries/classes/Tracking.php:902
12704 #, php-format
12705 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
12706 msgstr ""
12708 #: libraries/classes/Tracking.php:905
12709 #, php-format
12710 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
12711 msgstr ""
12713 #: libraries/classes/Tracking.php:999
12714 #, fuzzy, php-format
12715 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
12716 msgstr "Направи релацију"
12718 #: libraries/classes/Tracking.php:1030
12719 #, php-format
12720 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
12721 msgstr ""
12723 #: libraries/classes/Tracking.php:1140 libraries/classes/Tracking.php:1277
12724 #: templates/table/tracking/main.twig:10 templates/table/tracking/main.twig:53
12725 msgid "active"
12726 msgstr "активно"
12728 #: libraries/classes/Tracking.php:1143 libraries/classes/Tracking.php:1272
12729 #: templates/table/tracking/main.twig:12 templates/table/tracking/main.twig:56
12730 msgid "not active"
12731 msgstr "неактивно"
12733 #: libraries/classes/Types.php:204
12734 msgid ""
12735 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
12736 msgstr ""
12738 #: libraries/classes/Types.php:209
12739 msgid ""
12740 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
12741 "65,535"
12742 msgstr ""
12744 #: libraries/classes/Types.php:214
12745 msgid ""
12746 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
12747 "0 to 16,777,215"
12748 msgstr ""
12750 #: libraries/classes/Types.php:219
12751 msgid ""
12752 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
12753 "range is 0 to 4,294,967,295"
12754 msgstr ""
12756 #: libraries/classes/Types.php:225
12757 msgid ""
12758 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
12759 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
12760 msgstr ""
12762 #: libraries/classes/Types.php:231
12763 msgid ""
12764 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
12765 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
12766 msgstr ""
12768 #: libraries/classes/Types.php:237
12769 msgid ""
12770 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
12771 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
12772 msgstr ""
12774 #: libraries/classes/Types.php:243
12775 msgid ""
12776 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
12777 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
12778 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
12779 msgstr ""
12781 #: libraries/classes/Types.php:249
12782 msgid ""
12783 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
12784 "FLOAT)"
12785 msgstr ""
12787 #: libraries/classes/Types.php:254
12788 msgid ""
12789 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
12790 "64)"
12791 msgstr ""
12793 #: libraries/classes/Types.php:259
12794 msgid ""
12795 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
12796 "values are considered true"
12797 msgstr ""
12799 #: libraries/classes/Types.php:263
12800 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
12801 msgstr ""
12803 #: libraries/classes/Types.php:266
12804 #, fuzzy, php-format
12805 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
12806 msgstr "Направи релацију"
12808 #: libraries/classes/Types.php:272
12809 #, php-format
12810 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
12811 msgstr ""
12813 #: libraries/classes/Types.php:278
12814 msgid ""
12815 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
12816 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
12817 msgstr ""
12819 #: libraries/classes/Types.php:284
12820 #, fuzzy, php-format
12821 #| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
12822 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
12823 msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
12825 #: libraries/classes/Types.php:290
12826 msgid ""
12827 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
12828 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
12829 msgstr ""
12831 #: libraries/classes/Types.php:296
12832 msgid ""
12833 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
12834 "spaces to the specified length when stored"
12835 msgstr ""
12837 #: libraries/classes/Types.php:302
12838 #, php-format
12839 msgid ""
12840 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
12841 "the maximum row size"
12842 msgstr ""
12844 #: libraries/classes/Types.php:309
12845 msgid ""
12846 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
12847 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
12848 msgstr ""
12850 #: libraries/classes/Types.php:315
12851 msgid ""
12852 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
12853 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
12854 msgstr ""
12856 #: libraries/classes/Types.php:321
12857 msgid ""
12858 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
12859 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
12860 msgstr ""
12862 #: libraries/classes/Types.php:327
12863 msgid ""
12864 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
12865 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
12866 "value in bytes"
12867 msgstr ""
12869 #: libraries/classes/Types.php:333
12870 msgid ""
12871 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
12872 "binary character strings"
12873 msgstr ""
12875 #: libraries/classes/Types.php:338
12876 msgid ""
12877 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
12878 "binary character strings"
12879 msgstr ""
12881 #: libraries/classes/Types.php:343
12882 msgid ""
12883 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
12884 "one-byte prefix indicating the length of the value"
12885 msgstr ""
12887 #: libraries/classes/Types.php:348
12888 msgid ""
12889 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
12890 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
12891 msgstr ""
12893 #: libraries/classes/Types.php:354
12894 msgid ""
12895 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
12896 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
12897 msgstr ""
12899 #: libraries/classes/Types.php:359
12900 msgid ""
12901 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
12902 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
12903 msgstr ""
12905 #: libraries/classes/Types.php:365
12906 msgid ""
12907 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
12908 "'' error value"
12909 msgstr ""
12911 #: libraries/classes/Types.php:369
12912 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
12913 msgstr ""
12915 #: libraries/classes/Types.php:371
12916 msgid "A type that can store a geometry of any type"
12917 msgstr ""
12919 #: libraries/classes/Types.php:373
12920 msgid "A point in 2-dimensional space"
12921 msgstr ""
12923 #: libraries/classes/Types.php:375
12924 msgid "A curve with linear interpolation between points"
12925 msgstr ""
12927 #: libraries/classes/Types.php:377
12928 #, fuzzy
12929 #| msgid "Add %s field(s)"
12930 msgid "A polygon"
12931 msgstr "Додај %s поља"
12933 #: libraries/classes/Types.php:379
12934 msgid "A collection of points"
12935 msgstr ""
12937 #: libraries/classes/Types.php:382
12938 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
12939 msgstr ""
12941 #: libraries/classes/Types.php:385
12942 msgid "A collection of polygons"
12943 msgstr ""
12945 #: libraries/classes/Types.php:387
12946 msgid "A collection of geometry objects of any type"
12947 msgstr ""
12949 #: libraries/classes/Types.php:390
12950 msgid ""
12951 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
12952 "Notation) documents"
12953 msgstr ""
12955 #: libraries/classes/Types.php:717
12956 msgctxt "numeric types"
12957 msgid "Numeric"
12958 msgstr ""
12960 #: libraries/classes/Types.php:735
12961 #, fuzzy
12962 #| msgid "Create an index"
12963 msgctxt "date and time types"
12964 msgid "Date and time"
12965 msgstr "Направи нови кључ"
12967 #: libraries/classes/Types.php:765
12968 #, fuzzy
12969 #| msgid "Total"
12970 msgctxt "spatial types"
12971 msgid "Spatial"
12972 msgstr "Укупно"
12974 #: libraries/classes/UserPassword.php:67
12975 msgid "The profile has been updated."
12976 msgstr "Профил је промењен."
12978 #: libraries/classes/UserPassword.php:79
12979 #, fuzzy
12980 #| msgid "Password Hashing"
12981 msgid "Password is too long!"
12982 msgstr "Хеширање лозинке"
12984 #: libraries/classes/UserPreferences.php:162
12985 #, fuzzy
12986 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
12987 msgid "Could not save configuration"
12988 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
12990 #: libraries/classes/Util.php:135
12991 #, php-format
12992 msgid "Max: %s%s"
12993 msgstr "Максимална величина: %s%s"
12995 #. l10n: Short month name
12996 #. l10n: Short month name for January
12997 #: libraries/classes/Util.php:757 templates/javascript/variables.twig:34
12998 msgid "Jan"
12999 msgstr "јан"
13001 #. l10n: Short month name
13002 #. l10n: Short month name for February
13003 #: libraries/classes/Util.php:759 templates/javascript/variables.twig:35
13004 msgid "Feb"
13005 msgstr "феб"
13007 #. l10n: Short month name
13008 #. l10n: Short month name for March
13009 #: libraries/classes/Util.php:761 templates/javascript/variables.twig:36
13010 msgid "Mar"
13011 msgstr "мар"
13013 #. l10n: Short month name
13014 #. l10n: Short month name for April
13015 #: libraries/classes/Util.php:763 templates/javascript/variables.twig:37
13016 msgid "Apr"
13017 msgstr "апр"
13019 #. l10n: Short month name
13020 #: libraries/classes/Util.php:765
13021 #, fuzzy
13022 #| msgid "May"
13023 msgctxt "Short month name"
13024 msgid "May"
13025 msgstr "мај"
13027 #. l10n: Short month name
13028 #. l10n: Short month name for June
13029 #: libraries/classes/Util.php:767 templates/javascript/variables.twig:39
13030 msgid "Jun"
13031 msgstr "јун"
13033 #. l10n: Short month name
13034 #. l10n: Short month name for July
13035 #: libraries/classes/Util.php:769 templates/javascript/variables.twig:40
13036 msgid "Jul"
13037 msgstr "јул"
13039 #. l10n: Short month name
13040 #. l10n: Short month name for August
13041 #: libraries/classes/Util.php:771 templates/javascript/variables.twig:41
13042 msgid "Aug"
13043 msgstr "авг"
13045 #. l10n: Short month name
13046 #. l10n: Short month name for September
13047 #: libraries/classes/Util.php:773 templates/javascript/variables.twig:42
13048 msgid "Sep"
13049 msgstr "сеп"
13051 #. l10n: Short month name
13052 #. l10n: Short month name for October
13053 #: libraries/classes/Util.php:775 templates/javascript/variables.twig:43
13054 msgid "Oct"
13055 msgstr "окт"
13057 #. l10n: Short month name
13058 #. l10n: Short month name for November
13059 #: libraries/classes/Util.php:777 templates/javascript/variables.twig:44
13060 msgid "Nov"
13061 msgstr "нов"
13063 #. l10n: Short month name
13064 #. l10n: Short month name for December
13065 #: libraries/classes/Util.php:779 templates/javascript/variables.twig:45
13066 msgid "Dec"
13067 msgstr "дец"
13069 #. l10n: Short week day name for Sunday
13070 #: libraries/classes/Util.php:783
13071 #, fuzzy
13072 #| msgctxt "Short week day name"
13073 #| msgid "Sun"
13074 msgctxt "Short week day name for Sunday"
13075 msgid "Sun"
13076 msgstr "Нед"
13078 #. l10n: Short week day name for Monday
13079 #: libraries/classes/Util.php:785 templates/javascript/variables.twig:58
13080 msgid "Mon"
13081 msgstr "Пон"
13083 #. l10n: Short week day name for Tuesday
13084 #: libraries/classes/Util.php:787 templates/javascript/variables.twig:59
13085 msgid "Tue"
13086 msgstr "Уто"
13088 #. l10n: Short week day name for Wednesday
13089 #: libraries/classes/Util.php:789 templates/javascript/variables.twig:60
13090 msgid "Wed"
13091 msgstr "Сре"
13093 #. l10n: Short week day name for Thursday
13094 #: libraries/classes/Util.php:791 templates/javascript/variables.twig:61
13095 msgid "Thu"
13096 msgstr "Чет"
13098 #. l10n: Short week day name for Friday
13099 #: libraries/classes/Util.php:793 templates/javascript/variables.twig:62
13100 msgid "Fri"
13101 msgstr "Пет"
13103 #. l10n: Short week day name for Saturday
13104 #: libraries/classes/Util.php:795 templates/javascript/variables.twig:63
13105 msgid "Sat"
13106 msgstr "Суб"
13108 #: libraries/classes/Util.php:821
13109 msgctxt "AM/PM indication in time"
13110 msgid "PM"
13111 msgstr ""
13113 #: libraries/classes/Util.php:823
13114 msgctxt "AM/PM indication in time"
13115 msgid "AM"
13116 msgstr ""
13118 #: libraries/classes/Util.php:893
13119 #, php-format
13120 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
13121 msgstr "%s дана, %s сати, %s минута и %s секунди"
13123 #: libraries/classes/Util.php:928
13124 #, fuzzy
13125 #| msgid "Routines"
13126 msgid "Missing parameter:"
13127 msgstr "Рутине"
13129 #: libraries/classes/Util.php:2463
13130 #, fuzzy
13131 #| msgid "User"
13132 msgid "Users"
13133 msgstr "Корисник"
13135 #: libraries/classes/Util.php:3055
13136 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:64
13137 msgid "Sort"
13138 msgstr "Сортирање"
13140 #: libraries/classes/Util.php:3153 libraries/classes/Util.php:3154
13141 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:15
13142 msgid "Empty"
13143 msgstr "Испразни"
13145 #: libraries/classes/Util.php:3159 libraries/classes/Util.php:3160
13146 msgid "Execute"
13147 msgstr ""
13149 #: libraries/classes/ZipExtension.php:63
13150 msgid "No files found inside ZIP archive!"
13151 msgstr "У ZIP архиви нема датотека!"
13153 #: libraries/classes/ZipExtension.php:97 libraries/classes/ZipExtension.php:107
13154 msgid "Error in ZIP archive:"
13155 msgstr "Грешка у ZIP архиви:"
13157 #: libraries/common.inc.php:225
13158 msgid ""
13159 "Failed to set session cookie. Maybe you are using HTTP instead of HTTPS to "
13160 "access phpMyAdmin."
13161 msgstr ""
13163 #: libraries/common.inc.php:379
13164 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
13165 msgstr "Неисправан метод аутентикације је задат у конфигурацији:"
13167 #: libraries/common.inc.php:433
13168 #, php-format
13169 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
13170 msgstr "Требало би да унапредите ваш %s сервер на верзију %s или новију."
13172 #: libraries/common.inc.php:488
13173 msgid "Error: Token mismatch"
13174 msgstr ""
13176 #: libraries/config.values.php:87 libraries/config.values.php:125
13177 #: libraries/config.values.php:137
13178 #, fuzzy
13179 #| msgid "Ins"
13180 msgid "Icons"
13181 msgstr "Ins"
13183 #: libraries/config.values.php:88 libraries/config.values.php:126
13184 #: libraries/config.values.php:138
13185 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:114
13186 #, fuzzy
13187 #| msgid "Next"
13188 msgid "Text"
13189 msgstr "Следећи"
13191 #: libraries/config.values.php:89 libraries/config.values.php:107
13192 #: libraries/config.values.php:127 libraries/config.values.php:139
13193 msgid "Both"
13194 msgstr ""
13196 #: libraries/config.values.php:104
13197 msgid "Nowhere"
13198 msgstr ""
13200 #: libraries/config.values.php:105
13201 msgid "Left"
13202 msgstr ""
13204 #: libraries/config.values.php:106
13205 msgid "Right"
13206 msgstr ""
13208 #: libraries/config.values.php:142
13209 msgid "Click"
13210 msgstr ""
13212 #: libraries/config.values.php:143
13213 msgid "Double click"
13214 msgstr ""
13216 #: libraries/config.values.php:147
13217 msgid "key"
13218 msgstr ""
13220 #: libraries/config.values.php:148
13221 #, fuzzy
13222 #| msgid "Displaying Column Comments"
13223 msgid "display column"
13224 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
13226 #: libraries/config.values.php:152
13227 #, fuzzy
13228 #| msgid "Welcome to %s"
13229 msgid "Welcome"
13230 msgstr "Добродошли на %s"
13232 #: libraries/config.values.php:185
13233 msgid "Open"
13234 msgstr ""
13236 #: libraries/config.values.php:186
13237 #, fuzzy
13238 #| msgid "Unclosed quote"
13239 msgid "Closed"
13240 msgstr "Наводник није затворен"
13242 #: libraries/config.values.php:190 templates/javascript/variables.twig:49
13243 #, fuzzy
13244 #| msgid "Mon"
13245 msgid "Monday"
13246 msgstr "Пон"
13248 #: libraries/config.values.php:191 templates/javascript/variables.twig:50
13249 #, fuzzy
13250 #| msgid "Tue"
13251 msgid "Tuesday"
13252 msgstr "Уто"
13254 #: libraries/config.values.php:192 templates/javascript/variables.twig:51
13255 msgid "Wednesday"
13256 msgstr ""
13258 #: libraries/config.values.php:193 templates/javascript/variables.twig:52
13259 msgid "Thursday"
13260 msgstr ""
13262 #: libraries/config.values.php:194 templates/javascript/variables.twig:53
13263 #, fuzzy
13264 #| msgid "Fri"
13265 msgid "Friday"
13266 msgstr "Пет"
13268 #: libraries/config.values.php:195 templates/javascript/variables.twig:54
13269 msgid "Saturday"
13270 msgstr ""
13272 #: libraries/config.values.php:196 templates/javascript/variables.twig:48
13273 #, fuzzy
13274 #| msgid "Sun"
13275 msgid "Sunday"
13276 msgstr "Нед"
13278 #: libraries/config.values.php:199
13279 msgid "Ask before sending error reports"
13280 msgstr ""
13282 #: libraries/config.values.php:200
13283 msgid "Always send error reports"
13284 msgstr ""
13286 #: libraries/config.values.php:201
13287 msgid "Never send error reports"
13288 msgstr ""
13290 #: libraries/config.values.php:204
13291 #, fuzzy
13292 msgid "Server default"
13293 msgstr "Увоз датотека"
13295 #: libraries/config.values.php:205
13296 #, fuzzy
13297 #| msgid "Enabled"
13298 msgid "Enable"
13299 msgstr "Омогућено"
13301 #: libraries/config.values.php:206
13302 #, fuzzy
13303 #| msgid "Disabled"
13304 msgid "Disable"
13305 msgstr "Онемогућено"
13307 #: libraries/config.values.php:258
13308 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
13309 msgstr ""
13311 #: libraries/config.values.php:259
13312 msgid "Custom - display all possible options to configure"
13313 msgstr ""
13315 #: libraries/config.values.php:261
13316 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
13317 msgstr ""
13319 #: libraries/config.values.php:329
13320 #, fuzzy
13321 #| msgid "Complete inserts"
13322 msgid "complete inserts"
13323 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
13325 #: libraries/config.values.php:330
13326 #, fuzzy
13327 #| msgid "Extended inserts"
13328 msgid "extended inserts"
13329 msgstr "Проширени INSERT"
13331 #: libraries/config.values.php:331
13332 msgid "both of the above"
13333 msgstr ""
13335 #: libraries/config.values.php:332
13336 msgid "neither of the above"
13337 msgstr ""
13339 #: libraries/mult_submits.inc.php:58
13340 #: templates/database/privileges/index.twig:112
13341 #: templates/database/privileges/index.twig:115
13342 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:2
13343 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:9
13344 #: templates/select_all.twig:2 templates/select_all.twig:6
13345 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:103
13346 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:106
13347 #: templates/table/privileges/index.twig:116
13348 #: templates/table/privileges/index.twig:119
13349 msgid "With selected:"
13350 msgstr "Означено:"
13352 #: libraries/mult_submits.inc.php:359
13353 msgid "Success!"
13354 msgstr ""
13356 #: setup/index.php:26
13357 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
13358 msgstr ""
13360 #: setup/validate.php:30
13361 #, fuzzy
13362 #| msgid "No databases"
13363 msgid "Wrong data"
13364 msgstr "База не постоји"
13366 #: setup/validate.php:36
13367 #, php-format
13368 msgid "Wrong data or no validation for %s"
13369 msgstr ""
13371 #: templates/columns_definitions/column_adjust_privileges.twig:15
13372 #, fuzzy
13373 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
13374 msgid ""
13375 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
13376 "to the documentation for more details"
13377 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
13379 #: templates/columns_definitions/column_default.twig:3
13380 #, fuzzy
13381 #| msgid "None"
13382 msgctxt "for default"
13383 msgid "None"
13384 msgstr "нема"
13386 #: templates/columns_definitions/column_default.twig:5
13387 msgid "As defined:"
13388 msgstr ""
13390 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:23
13391 msgid "Table name"
13392 msgstr "Назив табеле"
13394 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:32
13395 #: templates/console/display.twig:99
13396 #: templates/database/central_columns/main.twig:212
13397 #: templates/export/alias_add.twig:18 templates/export/alias_add.twig:32
13398 #: templates/export/alias_add.twig:46
13399 #, fuzzy
13400 #| msgid "And"
13401 msgid "Add"
13402 msgstr "и"
13404 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:40
13405 #, fuzzy
13406 #| msgid "Column names"
13407 msgid "column(s)"
13408 msgstr "Имена колона"
13410 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:74
13411 #, fuzzy
13412 #| msgid "Collation"
13413 msgid "Collation:"
13414 msgstr "Сортирање"
13416 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:77
13417 #, fuzzy
13418 #| msgid "Storage Engine"
13419 msgid "Storage Engine:"
13420 msgstr "Погон складиштења"
13422 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:82
13423 #, fuzzy
13424 #| msgid "Connections"
13425 msgid "Connection:"
13426 msgstr "Конекције"
13428 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:113
13429 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:137
13430 #: templates/table/operations/index.twig:128
13431 #, fuzzy
13432 #| msgid "Storage Engines"
13433 msgid "Storage engine"
13434 msgstr "Погони складиштења"
13436 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:136
13437 msgid "PARTITION definition:"
13438 msgstr ""
13440 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:154
13441 #, fuzzy
13442 #| msgid "Enclose export in a transaction"
13443 msgctxt "Online transaction part of the SQL DDL for InnoDB"
13444 msgid "Online transaction"
13445 msgstr "Обави извоз у трансакцији"
13447 #: templates/columns_definitions/column_length.twig:9
13448 msgid "Edit ENUM/SET values"
13449 msgstr ""
13451 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:4
13452 #, fuzzy, php-format
13453 #| msgid "Select referenced key"
13454 msgid "Referenced by %s."
13455 msgstr "Изаберите референцирани кључ"
13457 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:12
13458 #, fuzzy
13459 #| msgid "Select Foreign Key"
13460 msgid "Is a foreign key."
13461 msgstr "Изабери страни кључ"
13463 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:39
13464 #, fuzzy
13465 #| msgid "Remove database"
13466 msgid "Pick from Central Columns"
13467 msgstr "Уклони базу"
13469 #: templates/columns_definitions/column_virtuality.twig:30
13470 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:26
13471 #, fuzzy
13472 #| msgid "Compression"
13473 msgid "Expression"
13474 msgstr "Компресија"
13476 #: templates/columns_definitions/move_column.twig:7
13477 msgid "first"
13478 msgstr ""
13480 #: templates/columns_definitions/move_column.twig:12
13481 #: templates/table/structure/display_structure.twig:438
13482 #, fuzzy, php-format
13483 #| msgid "After %s"
13484 msgid "after %s"
13485 msgstr "После %s"
13487 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:17
13488 #, fuzzy
13489 #| msgid "Position"
13490 msgid "Partition by:"
13491 msgstr "Позиција"
13493 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:32
13494 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:60
13495 #, fuzzy
13496 #| msgid "Number of fields"
13497 msgid "Expression or column list"
13498 msgstr "Број поља"
13500 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:37
13501 #, fuzzy
13502 #| msgid "Position"
13503 msgid "Partitions:"
13504 msgstr "Позиција"
13506 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:45
13507 #, fuzzy
13508 #| msgid "Position"
13509 msgid "Subpartition by:"
13510 msgstr "Позиција"
13512 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:65
13513 #, fuzzy
13514 #| msgid "Position"
13515 msgid "Subpartitions:"
13516 msgstr "Позиција"
13518 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:76
13519 #: templates/table/operations/index.twig:384
13520 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:24
13521 #, fuzzy
13522 #| msgid "Position"
13523 msgid "Partition"
13524 msgstr "Позиција"
13526 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:78
13527 #, fuzzy
13528 #| msgid "Value"
13529 msgid "Values"
13530 msgstr "Вредност"
13532 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:82
13533 #, fuzzy
13534 #| msgid "Position"
13535 msgid "Subpartition"
13536 msgstr "Позиција"
13538 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:84
13539 #, fuzzy
13540 #| msgid "Engines"
13541 msgid "Engine"
13542 msgstr "Складиштења"
13544 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:86
13545 #, fuzzy
13546 #| msgid "Data home directory"
13547 msgid "Data directory"
13548 msgstr "Основни директоријум података"
13550 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:87
13551 #, fuzzy
13552 msgid "Index directory"
13553 msgstr "Основни директоријум података"
13555 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:88
13556 #, fuzzy
13557 #| msgid "Latched pages"
13558 msgid "Max rows"
13559 msgstr "Забрављене стране"
13561 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:89
13562 #, fuzzy
13563 #| msgid "rows"
13564 msgid "Min rows"
13565 msgstr "Преглед"
13567 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:90
13568 #, fuzzy
13569 #| msgid "Search"
13570 msgid "Table space"
13571 msgstr "Претраживање"
13573 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:91
13574 #, fuzzy
13575 #| msgid "User"
13576 msgid "Node group"
13577 msgstr "Корисник"
13579 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:17
13580 #, fuzzy
13581 #| msgid ""
13582 #| "ld type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
13583 #| "mat: ,'b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") a single "
13584 #| "te (\"'\") amongst those values, precede it with a kslash (for example "
13585 #| "xyz' or 'a\\'b')."
13586 msgid ""
13587 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
13588 "format: 'a','b','c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\") or a "
13589 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
13590 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13591 msgstr ""
13592 "Ако је поље \"enum\" или \"set\", унесите вредности у формату: 'a','b','c'…"
13593 "<br />Ако вам треба обрнута коса црта (\"\\\") или апостроф (\"'\") "
13594 "користите их у \"избегнутом\" (escaped) облику (на пример '\\\\xyz' или 'a"
13595 "\\'b')."
13597 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:21
13598 msgid ""
13599 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
13600 "escaping or quotes, using this format: a"
13601 msgstr ""
13602 "За подразумевану вредност, унесите само једну вредност, без косих црта или "
13603 "наводника у овом облику: а"
13605 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:59
13606 msgid "Virtuality"
13607 msgstr ""
13609 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:65
13610 #, fuzzy
13611 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
13612 msgid "Move column"
13613 msgstr "Додај/обриши колону"
13615 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:75
13616 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:86
13617 #, fuzzy
13618 #| msgid "Available transformations"
13619 msgid "List of available transformations and their options"
13620 msgstr "Доступне трансформације"
13622 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:77
13623 #: templates/transformation_overview.twig:18
13624 #, fuzzy
13625 #| msgid "Browser transformation"
13626 msgid "Browser display transformation"
13627 msgstr "Транформације читача"
13629 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:81
13630 #, fuzzy
13631 #| msgid "Browser transformation"
13632 msgid "Browser display transformation options"
13633 msgstr "Транформације читача"
13635 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:82
13636 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:93
13637 #, fuzzy
13638 #| msgid ""
13639 #| "Please enter the values for transformation options using this format: "
13640 #| "'a', 100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
13641 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
13642 #| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13643 msgid ""
13644 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
13645 "100, b,'c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
13646 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
13647 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13648 msgstr ""
13649 "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: 'a', "
13650 "100, b,'c'…<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") или "
13651 "апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих (на "
13652 "пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
13654 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:88
13655 #: templates/transformation_overview.twig:37
13656 #, fuzzy
13657 #| msgid "Browser transformation"
13658 msgid "Input transformation"
13659 msgstr "Транформације читача"
13661 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:92
13662 #, fuzzy
13663 #| msgid "Transformation options"
13664 msgid "Input transformation options"
13665 msgstr "Опције трансформације"
13667 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
13668 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
13669 msgid "Collapse"
13670 msgstr ""
13672 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
13673 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
13674 msgid "Expand"
13675 msgstr ""
13677 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
13678 #: templates/console/display.twig:175
13679 #, fuzzy
13680 #| msgid "in query"
13681 msgid "Requery"
13682 msgstr "у упиту"
13684 #: templates/console/display.twig:7 templates/setup/home/index.twig:106
13685 #: templates/sql/query.twig:39
13686 #, fuzzy
13687 msgid "Clear"
13688 msgstr "Календар"
13690 #: templates/console/display.twig:7
13691 #, fuzzy
13692 #| msgid "SQL history"
13693 msgid "History"
13694 msgstr "SQL историјат"
13696 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:99
13697 #, fuzzy
13698 #| msgid "Delete relation"
13699 msgid "Bookmarks"
13700 msgstr "Обриши релацију"
13702 #: templates/console/display.twig:20
13703 #, fuzzy
13704 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
13705 msgstr "SQL упит"
13707 #: templates/console/display.twig:23
13708 #, fuzzy
13709 msgid "Press Enter to execute query"
13710 msgstr "SQL упит"
13712 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
13713 #, fuzzy
13714 #| msgid "Explain SQL"
13715 msgid "Explain"
13716 msgstr "Објасни SQL"
13718 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
13719 #, fuzzy
13720 #| msgid "Delete relation"
13721 msgid "Bookmark"
13722 msgstr "Обриши релацију"
13724 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
13725 #, fuzzy
13726 #| msgid "Query cache"
13727 msgid "Query failed"
13728 msgstr "Кеш упита"
13730 #: templates/console/display.twig:42 templates/console/display.twig:184
13731 msgid "Queried time"
13732 msgstr ""
13734 #: templates/console/display.twig:47
13735 msgid "During current session"
13736 msgstr ""
13738 #: templates/console/display.twig:64
13739 #, fuzzy
13740 #| msgid "Ascending"
13741 msgid "ascending"
13742 msgstr "Растући"
13744 #: templates/console/display.twig:64
13745 #, fuzzy
13746 #| msgid "Descending"
13747 msgid "descending"
13748 msgstr "Опадајући"
13750 #: templates/console/display.twig:64
13751 msgid "Order:"
13752 msgstr ""
13754 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
13755 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:17
13756 #, fuzzy
13757 #| msgid "Column"
13758 msgid "Count"
13759 msgstr "Колона"
13761 #: templates/console/display.twig:64
13762 msgid "Execution order"
13763 msgstr ""
13765 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
13766 msgid "Time taken"
13767 msgstr ""
13769 #: templates/console/display.twig:64
13770 msgid "Order by:"
13771 msgstr ""
13773 #: templates/console/display.twig:64
13774 #, fuzzy
13775 msgid "Ungroup queries"
13776 msgstr "SQL упит"
13778 #: templates/console/display.twig:84
13779 #, fuzzy
13780 #| msgid "Show color"
13781 msgid "Show trace"
13782 msgstr "Прикажи боју"
13784 #: templates/console/display.twig:84
13785 #, fuzzy
13786 #| msgid "Add new field"
13787 msgid "Hide trace"
13788 msgstr "Додај ново поље"
13790 #: templates/console/display.twig:112
13791 #, fuzzy
13792 #| msgid "Delete relation"
13793 msgid "Add bookmark"
13794 msgstr "Обриши релацију"
13796 #: templates/console/display.twig:121
13797 #, fuzzy
13798 #| msgid "Label"
13799 msgid "Label"
13800 msgstr "Назив"
13802 #: templates/console/display.twig:124
13803 #, fuzzy
13804 msgid "Target database"
13805 msgstr "Претраживање базе"
13807 #: templates/console/display.twig:127
13808 #, fuzzy
13809 #| msgid "Delete relation"
13810 msgid "Share this bookmark"
13811 msgstr "Обриши релацију"
13813 #: templates/console/display.twig:140
13814 #, fuzzy
13815 msgid "Set default"
13816 msgstr "Увоз датотека"
13818 #: templates/console/display.twig:162
13819 msgid ""
13820 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
13821 "this permanent, view settings."
13822 msgstr ""
13824 #: templates/create_tracking_version.twig:11
13825 #, fuzzy, php-format
13826 msgid "Create version %1$s of %2$s"
13827 msgstr "Направи релацију"
13829 #: templates/create_tracking_version.twig:16
13830 #, fuzzy, php-format
13831 msgid "Create version %1$s"
13832 msgstr "Направи релацију"
13834 #: templates/create_tracking_version.twig:20
13835 msgid "Track these data definition statements:"
13836 msgstr ""
13838 #: templates/create_tracking_version.twig:59
13839 msgid "Track these data manipulation statements:"
13840 msgstr ""
13842 #: templates/create_tracking_version.twig:76
13843 #, fuzzy
13844 msgid "Create version"
13845 msgstr "Направи релацију"
13847 #: templates/database/central_columns/main.twig:4
13848 #, fuzzy
13849 #| msgid "Add %s field(s)"
13850 msgid "Add new column"
13851 msgstr "Додај %s поља"
13853 #: templates/database/central_columns/main.twig:25
13854 #: templates/database/central_columns/main.twig:244
13855 #, fuzzy
13856 #| msgid "Length/Values"
13857 msgid "Length/Value"
13858 msgstr "Дужина/Вредност*"
13860 #: templates/database/central_columns/main.twig:37
13861 #: templates/database/central_columns/main.twig:256
13862 #, fuzzy
13863 #| msgid "Attributes"
13864 msgid "Attribute"
13865 msgstr "Атрибути"
13867 #: templates/database/central_columns/main.twig:145
13868 msgid "The central list of columns for the current database is empty"
13869 msgstr ""
13871 #: templates/database/central_columns/main.twig:182
13872 #: templates/display/results/table_navigation.twig:66
13873 #, fuzzy
13874 msgid "Filter rows"
13875 msgstr "Датотеке"
13877 #: templates/database/central_columns/main.twig:183
13878 #: templates/display/results/table_navigation.twig:68
13879 #, fuzzy
13880 #| msgid "Search in database"
13881 msgid "Search this table"
13882 msgstr "Претраживање базе"
13884 #: templates/database/central_columns/main.twig:194
13885 #: templates/table/structure/display_structure.twig:423
13886 #, fuzzy
13887 #| msgid "Add %s field(s)"
13888 msgid "Add column"
13889 msgstr "Додај %s поља"
13891 #: templates/database/central_columns/main.twig:203
13892 #, fuzzy
13893 #| msgid "Select Tables"
13894 msgid "Select a table"
13895 msgstr "Изабери табеле"
13897 #: templates/database/central_columns/main.twig:210
13898 #, fuzzy
13899 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
13900 msgid "Select a column."
13901 msgstr "Додај/обриши колону"
13903 #: templates/database/central_columns/main.twig:229
13904 msgid "Click to sort."
13905 msgstr "Кликните да би сте сортирали."
13907 #: templates/database/create_table.twig:7
13908 #: templates/database/designer/main.twig:86
13909 #: templates/database/designer/main.twig:89
13910 #: templates/database/operations/index.twig:29
13911 msgid "Create table"
13912 msgstr "Направи табелу"
13914 #: templates/database/create_table.twig:15
13915 #: templates/database/operations/index.twig:37
13916 #, fuzzy
13917 #| msgid "Number of fields"
13918 msgid "Number of columns"
13919 msgstr "Број поља"
13921 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:3
13922 #, fuzzy
13923 #| msgid "Database comment"
13924 msgid "Database comment:"
13925 msgstr "Коментар базе"
13927 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:68 templates/indexes.twig:18
13928 #: templates/table/relation/common_form.twig:240
13929 #: templates/table/structure/display_structure.twig:465
13930 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:8
13931 msgid "Packed"
13932 msgstr ""
13934 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:70 templates/indexes.twig:20
13935 #: templates/table/relation/common_form.twig:242
13936 #: templates/table/structure/display_structure.twig:467
13937 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:10
13938 msgid "Cardinality"
13939 msgstr "Кардиналност"
13941 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:110 templates/indexes.twig:85
13942 #: templates/table/relation/common_form.twig:307
13943 #: templates/table/structure/display_structure.twig:532
13944 msgid "No index defined!"
13945 msgstr "Кључ није дефинисан!"
13947 #: templates/database/designer/database_tables.twig:37
13948 #, fuzzy
13949 #| msgid "Add %s field(s)"
13950 msgid "Show/hide columns"
13951 msgstr "Додај %s поља"
13953 #: templates/database/designer/database_tables.twig:46
13954 #, fuzzy
13955 #| msgid "Database for user"
13956 msgid "See table structure"
13957 msgstr "База за корисника"
13959 #: templates/database/designer/database_tables.twig:91
13960 #, fuzzy, php-format
13961 #| msgid "Select all"
13962 msgid "Select \"%s\""
13963 msgstr "Изабери све"
13965 #: templates/database/designer/database_tables.twig:109
13966 #, fuzzy, php-format
13967 #| msgid "Number of fields"
13968 msgid "Add an option for column \"%s\"."
13969 msgstr "Број поља"
13971 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
13972 #, fuzzy
13973 #| msgid "Page number:"
13974 msgid "Page to open"
13975 msgstr "Број стране:"
13977 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
13978 #, fuzzy
13979 #| msgid "Relation deleted"
13980 msgid "Page to delete"
13981 msgstr "Релација обрисана"
13983 #: templates/database/designer/main.twig:21
13984 #: templates/database/designer/main.twig:27
13985 #, fuzzy
13986 #| msgid "Show tables"
13987 msgid "Show/Hide tables list"
13988 msgstr "Прикажи табеле"
13990 #: templates/database/designer/main.twig:31
13991 #: templates/database/designer/main.twig:37
13992 #: templates/database/designer/main.twig:38
13993 msgid "View in fullscreen"
13994 msgstr ""
13996 #: templates/database/designer/main.twig:36
13997 msgid "Exit fullscreen"
13998 msgstr ""
14000 #: templates/database/designer/main.twig:50
14001 #: templates/database/designer/main.twig:54
14002 #, fuzzy
14003 #| msgid "User name"
14004 msgid "New page"
14005 msgstr "Име корисника"
14007 #: templates/database/designer/main.twig:79
14008 #: templates/database/designer/main.twig:82
14009 #, fuzzy
14010 #| msgid "Select All"
14011 msgid "Delete pages"
14012 msgstr "Изабери све"
14014 #: templates/database/designer/main.twig:93
14015 #: templates/database/designer/main.twig:96
14016 #: templates/database/designer/main.twig:275
14017 #, fuzzy
14018 #| msgid "Create relation"
14019 msgid "Create relationship"
14020 msgstr "Направи релацију"
14022 #: templates/database/designer/main.twig:107
14023 #: templates/database/designer/main.twig:110
14024 msgid "Reload"
14025 msgstr "Поново учитај"
14027 #: templates/database/designer/main.twig:116
14028 #: templates/database/designer/main.twig:119
14029 msgid "Help"
14030 msgstr "Помоћ"
14032 #: templates/database/designer/main.twig:124
14033 #: templates/database/designer/main.twig:127
14034 msgid "Angular links"
14035 msgstr "Угласте везе"
14037 #: templates/database/designer/main.twig:124
14038 #: templates/database/designer/main.twig:127
14039 msgid "Direct links"
14040 msgstr "Директне везе"
14042 #: templates/database/designer/main.twig:131
14043 #: templates/database/designer/main.twig:133
14044 msgid "Snap to grid"
14045 msgstr "Држи се мреже"
14047 #: templates/database/designer/main.twig:137
14048 #: templates/database/designer/main.twig:143
14049 msgid "Small/Big All"
14050 msgstr "Све мало/велико"
14052 #: templates/database/designer/main.twig:147
14053 #: templates/database/designer/main.twig:150
14054 msgid "Toggle small/big"
14055 msgstr "Промени мало/велико"
14057 #: templates/database/designer/main.twig:154
14058 #: templates/database/designer/main.twig:157
14059 #, fuzzy
14060 #| msgid "To select relation, click :"
14061 msgid "Toggle relationship lines"
14062 msgstr "Да одаберете релацију, кликните :"
14064 #: templates/database/designer/main.twig:162
14065 #: templates/database/designer/main.twig:165
14066 #, fuzzy
14067 #| msgid "Export"
14068 msgid "Export schema"
14069 msgstr "Извоз"
14071 #: templates/database/designer/main.twig:173
14072 #: templates/database/designer/main.twig:176
14073 #, fuzzy
14074 #| msgid "Submit Query"
14075 msgid "Build Query"
14076 msgstr "Изврши SQL упит"
14078 #: templates/database/designer/main.twig:181
14079 #: templates/database/designer/main.twig:185
14080 msgid "Move Menu"
14081 msgstr "Премести мени"
14083 #: templates/database/designer/main.twig:189
14084 #: templates/database/designer/main.twig:194
14085 #, fuzzy
14086 #| msgid "Partial Texts"
14087 msgid "Pin text"
14088 msgstr "Део текста"
14090 #: templates/database/designer/main.twig:206
14091 msgid "Hide/Show all"
14092 msgstr "Сакриј/прикажи све"
14094 #: templates/database/designer/main.twig:216
14095 #, fuzzy
14096 #| msgid "Hide/Show Tables with no relation"
14097 msgid "Hide/Show tables with no relationship"
14098 msgstr "Сакриј/прикажи табеле без релација"
14100 #: templates/database/designer/main.twig:227
14101 #, fuzzy
14102 #| msgid "Number of tables"
14103 msgid "Number of tables:"
14104 msgstr "Број табела"
14106 #: templates/database/designer/main.twig:385
14107 #, fuzzy
14108 #| msgid "Delete relation"
14109 msgid "Delete relationship"
14110 msgstr "Обриши релацију"
14112 #: templates/database/designer/main.twig:449
14113 #: templates/database/designer/main.twig:614
14114 #, fuzzy
14115 #| msgid "Relation deleted"
14116 msgid "Relationship operator"
14117 msgstr "Релација обрисана"
14119 #: templates/database/designer/main.twig:478
14120 #: templates/database/designer/main.twig:643
14121 #: templates/database/designer/main.twig:849
14122 #: templates/database/designer/main.twig:1042
14123 #, fuzzy
14124 #| msgid "Export"
14125 msgid "Except"
14126 msgstr "Извоз"
14128 #: templates/database/designer/main.twig:490
14129 #: templates/database/designer/main.twig:655
14130 #: templates/database/designer/main.twig:861
14131 #: templates/database/designer/main.twig:1054
14132 #, fuzzy
14133 #| msgid "in query"
14134 msgid "subquery"
14135 msgstr "у упиту"
14137 #: templates/database/designer/main.twig:499
14138 #: templates/database/designer/main.twig:715
14139 #, fuzzy
14140 msgid "Rename to"
14141 msgstr "Промени име табеле у "
14143 #: templates/database/designer/main.twig:505
14144 #: templates/database/designer/main.twig:723
14145 #, fuzzy
14146 #| msgid "User name"
14147 msgid "New name"
14148 msgstr "Име корисника"
14150 #: templates/database/designer/main.twig:514
14151 #: templates/database/designer/main.twig:920
14152 #, fuzzy
14153 #| msgid "Create"
14154 msgid "Aggregate"
14155 msgstr "Направи"
14157 #: templates/database/designer/main.twig:520
14158 #: templates/database/designer/main.twig:584
14159 #: templates/database/designer/main.twig:789
14160 #: templates/database/designer/main.twig:820
14161 #: templates/database/designer/main.twig:928
14162 #: templates/database/designer/main.twig:1013
14163 #: templates/table/search/index.twig:41
14164 #: templates/table/zoom_search/index.twig:41
14165 msgid "Operator"
14166 msgstr "Оператор"
14168 #: templates/database/designer/main.twig:1094
14169 #, fuzzy
14170 #| msgid "Table options"
14171 msgid "Active options"
14172 msgstr "Опције табеле"
14174 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:19
14175 #, fuzzy
14176 #| msgid "Export/Import to scale"
14177 msgid "Save to selected page"
14178 msgstr "Извор/увоз у размери"
14180 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:23
14181 #, fuzzy
14182 #| msgid "Create a new index"
14183 msgid "Create a page and save to it"
14184 msgstr "Направи нови кључ"
14186 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:29
14187 #, fuzzy
14188 #| msgid "User name"
14189 msgid "New page name"
14190 msgstr "Име корисника"
14192 #: templates/database/designer/page_selector.twig:2
14193 #, fuzzy
14194 #| msgid "Select All"
14195 msgid "Select page"
14196 msgstr "Изабери све"
14198 #: templates/database/designer/schema_export.twig:4
14199 msgid "Select Export Relational Type"
14200 msgstr ""
14202 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:4
14203 #: templates/database/qbe/index.twig:4
14204 #, fuzzy
14205 #| msgid "in query"
14206 msgid "Multi-table query"
14207 msgstr "у упиту"
14209 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:10
14210 #: templates/database/qbe/index.twig:10
14211 #, fuzzy
14212 #| msgid "Query cache"
14213 msgid "Query by example"
14214 msgstr "Кеш упита"
14216 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:15
14217 msgid "Query window"
14218 msgstr "Прозор за упите"
14220 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:36
14221 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:124
14222 #, fuzzy
14223 #| msgid "Select Tables"
14224 msgid "select table"
14225 msgstr "Изабери табеле"
14227 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:43
14228 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:132
14229 #, fuzzy
14230 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
14231 msgid "select column"
14232 msgstr "Додај/обриши колону"
14234 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:49
14235 #, fuzzy
14236 #| msgid "Tables"
14237 msgid "Table alias"
14238 msgstr "Табеле"
14240 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:50
14241 #, fuzzy
14242 #| msgid "Column names"
14243 msgid "Column alias"
14244 msgstr "Имена колона"
14246 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:53
14247 msgid "Use this column in criteria"
14248 msgstr ""
14250 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:56
14251 #, fuzzy
14252 #| msgid "Criteria"
14253 msgid "criteria"
14254 msgstr "Критеријум"
14256 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:70
14257 #, fuzzy
14258 #| msgid "Add %s"
14259 msgid "Add as"
14260 msgstr "Додај %s"
14262 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:115
14263 #, fuzzy
14264 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
14265 msgid "Another column"
14266 msgstr "Додај/обриши колону"
14268 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:142
14269 msgid "Enter criteria as free text"
14270 msgstr ""
14272 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:150
14273 #, fuzzy
14274 #| msgid "Remove database"
14275 msgid "Remove this column"
14276 msgstr "Уклони базу"
14278 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:159
14279 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:86
14280 #, fuzzy
14281 #| msgid "Add %s field(s)"
14282 msgid "+ Add column"
14283 msgstr "Додај %s поља"
14285 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:176
14286 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:80
14287 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:96
14288 #, fuzzy
14289 #| msgid "Update Query"
14290 msgid "Update query"
14291 msgstr "Ажурирај упит"
14293 #: templates/database/operations/index.twig:9
14294 #: templates/database/operations/index.twig:13
14295 msgid "Database comment"
14296 msgstr "Коментар базе"
14298 #: templates/database/operations/index.twig:60
14299 #, fuzzy
14300 #| msgid "Rename database to"
14301 msgid "Rename database to"
14302 msgstr "Преименуј базу у"
14304 #: templates/database/operations/index.twig:64
14305 #: templates/export/alias_add.twig:15
14306 #, fuzzy
14307 #| msgid "database name"
14308 msgid "New database name"
14309 msgstr "назив базе"
14311 #: templates/database/operations/index.twig:72
14312 #: templates/database/operations/index.twig:176
14313 #: templates/table/operations/index.twig:79
14314 #: templates/table/operations/index.twig:113
14315 #: templates/table/operations/index.twig:291
14316 #, fuzzy
14317 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
14318 msgid ""
14319 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
14320 "to the documentation for more details."
14321 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
14323 #: templates/database/operations/index.twig:89
14324 msgid "Remove database"
14325 msgstr "Уклони базу"
14327 #: templates/database/operations/index.twig:94
14328 #, php-format
14329 msgid "Database %s has been dropped."
14330 msgstr "База %s је одбачена."
14332 #: templates/database/operations/index.twig:99
14333 msgid "Drop the database (DROP)"
14334 msgstr "Одбаци базу (DROP)"
14336 #: templates/database/operations/index.twig:123
14337 #, fuzzy
14338 #| msgid "Copy database to"
14339 msgid "Copy database to"
14340 msgstr "Копирај базу у"
14342 #: templates/database/operations/index.twig:155
14343 msgid "CREATE DATABASE before copying"
14344 msgstr "CREATE DATABASE пре копирања"
14346 #: templates/database/operations/index.twig:170
14347 #: templates/mult_submits/copy_multiple_tables.twig:44
14348 #: templates/table/operations/index.twig:284
14349 msgid "Add constraints"
14350 msgstr "Додај ограничења"
14352 #: templates/database/operations/index.twig:185
14353 msgid "Switch to copied database"
14354 msgstr "Пребаци се на копирану базу"
14356 #: templates/database/operations/index.twig:221
14357 #, fuzzy
14358 #| msgid "Continued table caption"
14359 msgid "Change all tables collations"
14360 msgstr "Настављен коментар табеле"
14362 #: templates/database/operations/index.twig:225
14363 msgid "Change all tables columns collations"
14364 msgstr ""
14366 #: templates/database/privileges/index.twig:9
14367 #: templates/table/privileges/index.twig:8
14368 #, php-format
14369 msgid "Users having access to \"%s\""
14370 msgstr "Корисници који имају приступ \"%s\""
14372 #: templates/database/privileges/index.twig:17
14373 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:6
14374 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:11
14375 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:8
14376 #: templates/server/replication/change_master.twig:15
14377 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:19
14378 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:24
14379 #: templates/table/privileges/index.twig:19
14380 msgid "User name"
14381 msgstr "Име корисника"
14383 #: templates/database/privileges/index.twig:18
14384 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:25
14385 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:37
14386 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:9
14387 #: templates/table/privileges/index.twig:20
14388 #, fuzzy
14389 #| msgid "Log name"
14390 msgid "Host name"
14391 msgstr "Назив дневника"
14393 #: templates/database/privileges/index.twig:21
14394 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:16
14395 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:18
14396 #: templates/table/privileges/index.twig:23
14397 msgid "Grant"
14398 msgstr "Омогући"
14400 #: templates/database/privileges/index.twig:36
14401 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:9
14402 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:33
14403 #: templates/table/privileges/index.twig:38
14404 msgid "Any"
14405 msgstr "Било који"
14407 #: templates/database/privileges/index.twig:47
14408 #: templates/table/privileges/index.twig:49
14409 msgid "global"
14410 msgstr "глобално"
14412 #: templates/database/privileges/index.twig:50
14413 #: templates/table/privileges/index.twig:52
14414 msgid "database-specific"
14415 msgstr "Специфично за базу"
14417 #: templates/database/privileges/index.twig:52
14418 #: templates/table/privileges/index.twig:54
14419 msgid "wildcard"
14420 msgstr "џокер"
14422 #: templates/database/privileges/index.twig:113
14423 #: templates/database/privileges/index.twig:114
14424 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:3
14425 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:4
14426 #: templates/select_all.twig:4 templates/select_all.twig:5
14427 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:57
14428 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:244
14429 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:245
14430 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:253
14431 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:327
14432 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:527
14433 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:104
14434 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:105
14435 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:11
14436 #: templates/table/privileges/index.twig:117
14437 #: templates/table/privileges/index.twig:118
14438 #, fuzzy
14439 #| msgid "Check All"
14440 msgid "Check all"
14441 msgstr "Означи све"
14443 #: templates/database/privileges/index.twig:129
14444 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:4
14445 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:20
14446 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:117
14447 #: templates/table/privileges/index.twig:132
14448 msgctxt "Create new user"
14449 msgid "New"
14450 msgstr ""
14452 #: templates/database/privileges/index.twig:134
14453 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:9
14454 #: templates/server/privileges/add_user.twig:3
14455 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:22
14456 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:120
14457 #: templates/table/privileges/index.twig:138
14458 #, fuzzy
14459 #| msgid "Any user"
14460 msgid "Add user account"
14461 msgstr "Било који корисник"
14463 #: templates/database/qbe/index.twig:16
14464 #, fuzzy, php-format
14465 #| msgid "Switch to copied table"
14466 msgid "Switch to %svisual builder%s"
14467 msgstr "Пређи на копирану табелу"
14469 #: templates/database/qbe/index.twig:20
14470 #, fuzzy
14471 #| msgid "You have to choose at least one column to display"
14472 msgid "You have to choose at least one column to display!"
14473 msgstr "Морате изабрати бар једну колону за приказ"
14475 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:5
14476 msgid "Ins:"
14477 msgstr ""
14479 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:12
14480 #, fuzzy
14481 #| msgid "And"
14482 msgid "And"
14483 msgstr "и"
14485 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:17
14486 msgid "Del:"
14487 msgstr ""
14489 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:12
14490 #: templates/table/find_replace/index.twig:38
14491 #, fuzzy
14492 #| msgid "Column"
14493 msgid "Column:"
14494 msgstr "Колона"
14496 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:17
14497 msgid "Alias:"
14498 msgstr ""
14500 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:22
14501 #, fuzzy
14502 #| msgid "Show"
14503 msgid "Show:"
14504 msgstr "Прикажи"
14506 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:27
14507 #, fuzzy
14508 #| msgid "Sort"
14509 msgid "Sort:"
14510 msgstr "Сортирање"
14512 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:32
14513 #, fuzzy
14514 #| msgid "Sort"
14515 msgid "Sort order:"
14516 msgstr "Сортирање"
14518 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:37
14519 #, fuzzy
14520 #| msgid "Criteria"
14521 msgid "Criteria:"
14522 msgstr "Критеријум"
14524 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:44
14525 #, fuzzy
14526 #| msgid "Modify"
14527 msgid "Modify:"
14528 msgstr "Промени"
14530 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:54
14531 #, fuzzy
14532 #| msgid "Add/Delete criteria rows"
14533 msgid "Add/Delete criteria rows:"
14534 msgstr "Додај/обриши редове за критеријум"
14536 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:67
14537 #, fuzzy
14538 #| msgid "Add/Delete columns"
14539 msgid "Add/Delete columns:"
14540 msgstr "Додај/обриши колоне"
14542 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:86
14543 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:88
14544 #, fuzzy
14545 #| msgid "Use Tables"
14546 msgid "Use tables"
14547 msgstr "Користи табеле"
14549 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:107
14550 #, php-format
14551 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
14552 msgstr "SQL упит на бази <b>%s</b>:"
14554 #: templates/database/search/main.twig:5
14555 msgid "Search in database"
14556 msgstr "Претраживање базе"
14558 #: templates/database/search/main.twig:8
14559 #, fuzzy
14560 #| msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
14561 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
14562 msgstr "Речи или вредности које се траже (џокер: \"%\"):"
14564 #: templates/database/search/main.twig:15
14565 #: templates/table/find_replace/index.twig:32
14566 msgid "Find:"
14567 msgstr "Тражи:"
14569 #: templates/database/search/main.twig:19
14570 #: templates/database/search/main.twig:23
14571 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
14572 msgstr "Речи се одвајају размаком (\" \")."
14574 #: templates/database/search/main.twig:40
14575 #, fuzzy
14576 #| msgid "Inside table(s):"
14577 msgid "Inside tables:"
14578 msgstr "Унутар табела:"
14580 #: templates/database/search/main.twig:46
14581 #: templates/display/export/select_options.twig:8
14582 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:8
14583 #, fuzzy
14584 #| msgid "Unselect All"
14585 msgid "Unselect all"
14586 msgstr "ништа"
14588 #: templates/database/search/main.twig:67
14589 #, fuzzy
14590 #| msgid "Inside table(s):"
14591 msgid "Inside column:"
14592 msgstr "Унутар табела:"
14594 #: templates/database/search/results.twig:12
14595 #, fuzzy, php-format
14596 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
14597 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
14598 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
14599 msgstr[0] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
14600 msgstr[1] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
14601 msgstr[2] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
14603 #: templates/database/search/results.twig:56
14604 #, fuzzy
14605 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
14606 msgid "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> match"
14607 msgid_plural "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> matches"
14608 msgstr[0] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
14609 msgstr[1] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
14610 msgstr[2] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
14612 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:6
14613 #, fuzzy, php-format
14614 #| msgid "%s table(s)"
14615 msgid "%s table"
14616 msgid_plural "%s tables"
14617 msgstr[0] "%s табела"
14618 msgstr[1] "%s табела"
14619 msgstr[2] "%s табела"
14621 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:17
14622 msgid "Sum"
14623 msgstr "Укупно"
14625 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:6
14626 msgid "Check tables having overhead"
14627 msgstr "Провери табеле које имају прекорачења"
14629 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:10
14630 #, fuzzy
14631 #| msgid "Copy"
14632 msgid "Copy table"
14633 msgstr "Копирај"
14635 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:11
14636 #, fuzzy
14637 #| msgid "Show color"
14638 msgid "Show create"
14639 msgstr "Прикажи боју"
14641 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:14
14642 #: templates/table/operations/index.twig:329
14643 #: templates/table/operations/view.twig:22
14644 #, fuzzy
14645 #| msgid "Dumping data for table"
14646 msgid "Delete data or table"
14647 msgstr "Приказ података табеле"
14649 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:18
14650 #: templates/table/operations/index.twig:312
14651 msgid "Table maintenance"
14652 msgstr "Радње на табели"
14654 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:25
14655 #, fuzzy
14656 #| msgid "Add new field"
14657 msgid "Prefix"
14658 msgstr "Додај ново поље"
14660 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:26
14661 #, fuzzy
14662 msgid "Add prefix to table"
14663 msgstr "База не постоји"
14665 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:27
14666 #, fuzzy
14667 #| msgid "Replace table data with file"
14668 msgid "Replace table prefix"
14669 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
14671 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:33
14672 #, fuzzy
14673 #| msgid "Add %s field(s)"
14674 msgid "Add columns to central list"
14675 msgstr "Додај %s поља"
14677 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:34
14678 msgid "Remove columns from central list"
14679 msgstr ""
14681 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:35
14682 #, fuzzy
14683 #| msgid "Add %s field(s)"
14684 msgid "Make consistent with central list"
14685 msgstr "Додај %s поља"
14687 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
14688 #, fuzzy
14689 msgid "Add to Favorites"
14690 msgstr "Додај новог корисника"
14692 #: templates/database/structure/show_create_row.twig:7
14693 #, fuzzy, php-format
14694 #| msgid "Create User"
14695 msgid "Create %s"
14696 msgstr "Направи релацију"
14698 #: templates/database/structure/show_create.twig:2
14699 #, fuzzy
14700 msgid "Showing create queries"
14701 msgstr "Прикажи комплетне упите"
14703 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:17
14704 #: templates/server/databases/index.twig:222
14705 #: templates/server/databases/index.twig:234
14706 msgid "Not replicated"
14707 msgstr ""
14709 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:18
14710 #: templates/server/databases/index.twig:218
14711 #: templates/server/databases/index.twig:230
14712 #, fuzzy
14713 #| msgid "Replication"
14714 msgid "Replicated"
14715 msgstr "Репликација"
14717 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:225
14718 msgid "in use"
14719 msgstr "се користи"
14721 #: templates/database/structure/table_header.twig:27
14722 #, fuzzy
14723 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
14724 msgid ""
14725 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
14726 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
14727 msgstr "Може бити приближно. Видите [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
14729 #: templates/database/structure/table_header.twig:36
14730 #: templates/table/index_form.twig:136
14731 msgid "Size"
14732 msgstr "Величина"
14734 #: templates/database/structure/table_header.twig:51
14735 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:148
14736 msgid "Creation"
14737 msgstr "Направљено"
14739 #: templates/database/structure/table_header.twig:56
14740 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:155
14741 msgid "Last update"
14742 msgstr "Последња измена"
14744 #: templates/database/structure/table_header.twig:61
14745 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:162
14746 msgid "Last check"
14747 msgstr "Последња провера"
14749 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:3
14750 msgid "Tracking is active."
14751 msgstr ""
14753 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:5
14754 msgid "Tracking is not active."
14755 msgstr ""
14757 #: templates/database/tracking/tables.twig:4
14758 #, fuzzy
14759 msgid "Tracked tables"
14760 msgstr "Провери табелу"
14762 #: templates/database/tracking/tables.twig:14
14763 #, fuzzy
14764 msgid "Last version"
14765 msgstr "Направи релацију"
14767 #: templates/database/tracking/tables.twig:15
14768 #: templates/table/tracking/main.twig:29
14769 #, fuzzy
14770 msgid "Created"
14771 msgstr "Направи"
14773 #: templates/database/tracking/tables.twig:16
14774 #: templates/table/tracking/main.twig:30
14775 msgid "Updated"
14776 msgstr "Ажурирано"
14778 #: templates/database/tracking/tables.twig:56
14779 #: templates/database/tracking/tables.twig:101
14780 #, fuzzy
14781 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
14782 msgid "Delete tracking"
14783 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
14785 #: templates/database/tracking/tables.twig:67
14786 msgid "Versions"
14787 msgstr "Верзије"
14789 #: templates/database/tracking/tables.twig:112
14790 #, fuzzy
14791 msgid "Untracked tables"
14792 msgstr "Провери табелу"
14794 #: templates/database/tracking/tables.twig:143
14795 #: templates/database/tracking/tables.twig:156
14796 #: templates/table/structure/display_structure.twig:401
14797 msgid "Track table"
14798 msgstr "Прати табелу"
14800 #: templates/display/change_password/file_a.twig:14
14801 msgid "No Password"
14802 msgstr "Нема лозинке"
14804 #: templates/display/change_password/file_a.twig:20
14805 #: templates/login/form.twig:55
14806 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:43
14807 #: templates/server/replication/change_master.twig:18
14808 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:49
14809 msgid "Password:"
14810 msgstr "Лозинка:"
14812 #: templates/display/change_password/file_a.twig:23
14813 msgid "Enter:"
14814 msgstr ""
14816 #: templates/display/change_password/file_a.twig:32
14817 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:60
14818 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:62
14819 #, fuzzy
14820 #| msgid "Re-type"
14821 msgid "Re-type:"
14822 msgstr "Поновите унос"
14824 #: templates/display/change_password/file_b.twig:3
14825 #: templates/display/change_password/file_d.twig:3
14826 #, fuzzy
14827 #| msgid "Password Hashing"
14828 msgid "Password Hashing:"
14829 msgstr "Хеширање лозинке"
14831 #: templates/display/change_password/file_b.twig:17
14832 msgid ""
14833 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
14834 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
14835 "the server."
14836 msgstr ""
14838 #: templates/display/export/method.twig:3
14839 #, fuzzy
14840 #| msgid "Export type"
14841 msgid "Export method:"
14842 msgstr "Тип извоза"
14844 #: templates/display/export/method.twig:9
14845 msgid "Quick - display only the minimal options"
14846 msgstr ""
14848 #: templates/display/export/method.twig:17
14849 #, fuzzy
14850 msgid "Custom - display all possible options"
14851 msgstr "Опције за извоз базе"
14853 #: templates/display/export/option_header.twig:5
14854 #, fuzzy
14855 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
14856 msgid "Exporting databases from the current server"
14857 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
14859 #: templates/display/export/option_header.twig:7
14860 #, fuzzy, php-format
14861 #| msgid "Create table on database %s"
14862 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
14863 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
14865 #. l10n: A query that the user has written freely
14866 #: templates/display/export/option_header.twig:9
14867 #, fuzzy
14868 #| msgid "Showing SQL query"
14869 msgid "Exporting a raw query"
14870 msgstr "Приказ као SQL упит"
14872 #: templates/display/export/option_header.twig:11
14873 #, fuzzy, php-format
14874 #| msgid "Create table on database %s"
14875 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
14876 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
14878 #: templates/display/export/options_format.twig:2
14879 #: templates/display/import/import.twig:215
14880 #, fuzzy
14881 #| msgid "Transformation options"
14882 msgid "Format-specific options:"
14883 msgstr "Опције трансформације"
14885 #: templates/display/export/options_format.twig:4
14886 #: templates/display/import/import.twig:217
14887 msgid ""
14888 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
14889 "options for other formats."
14890 msgstr ""
14892 #: templates/display/export/options_format.twig:12
14893 #: templates/display/import/import.twig:226
14894 #, fuzzy
14895 msgid "Encoding Conversion:"
14896 msgstr "Верзија MySQL клијента"
14898 #: templates/display/export/options_output_charset.twig:3
14899 #: templates/display/import/import.twig:135
14900 msgid "Character set of the file:"
14901 msgstr "Карактер сет датотеке:"
14903 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:4
14904 #, fuzzy
14905 #| msgid "Compression"
14906 msgid "Compression:"
14907 msgstr "Компресија"
14909 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:11
14910 #, fuzzy
14911 #| msgid "\"zipped\""
14912 msgid "zipped"
14913 msgstr "\"зиповано\""
14915 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:17
14916 #, fuzzy
14917 #| msgid "\"gzipped\""
14918 msgid "gzipped"
14919 msgstr "\"гзип-овано\""
14921 #: templates/display/export/options_output_format.twig:3
14922 #, fuzzy
14923 #| msgid "File name template"
14924 msgid "File name template:"
14925 msgstr "Шаблон имена датотеке"
14927 #: templates/display/export/options_output_format.twig:11
14928 msgid "use this for future exports"
14929 msgstr ""
14931 #: templates/display/export/options_output_radio.twig:5
14932 #, fuzzy
14933 #| msgid "Save as file"
14934 msgid "View output as text"
14935 msgstr "Сачувај као датотеку"
14937 #: templates/display/export/options_output_save_dir.twig:5
14938 #: templates/display/export/options_quick_export.twig:8
14939 #, fuzzy, php-format
14940 #| msgid "Save on server in %s directory"
14941 msgid "Save on server in the directory <strong>%s</strong>"
14942 msgstr "Сачувај на сервер у директоријум %s"
14944 #: templates/display/export/options_output_separate_files.twig:7
14945 #, fuzzy
14946 #| msgid "Create table on database %s"
14947 msgid "Export databases as separate files"
14948 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
14950 #: templates/display/export/options_output_separate_files.twig:9
14951 #, fuzzy
14952 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
14953 msgid "Export tables as separate files"
14954 msgstr "хоризонталном (ротирана заглавља)"
14956 #: templates/display/export/options_output.twig:2
14957 #: templates/display/export/options_quick_export.twig:2
14958 msgid "Output:"
14959 msgstr ""
14961 #: templates/display/export/options_output.twig:26
14962 #, fuzzy
14963 #| msgid "Save as file"
14964 msgid "Save output to a file"
14965 msgstr "Сачувај као датотеку"
14967 #: templates/display/export/options_output.twig:51
14968 #, php-format
14969 msgid "Skip tables larger than %s MiB"
14970 msgstr ""
14972 #: templates/display/export/options_rows.twig:2
14973 #, fuzzy
14974 #| msgid "Rows"
14975 msgid "Rows:"
14976 msgstr "Редова"
14978 #: templates/display/export/options_rows.twig:7
14979 msgid "Dump some row(s)"
14980 msgstr ""
14982 #: templates/display/export/options_rows.twig:10
14983 #: templates/display/results/table_navigation.twig:53
14984 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:10
14985 #, fuzzy
14986 #| msgid "Number of fields"
14987 msgid "Number of rows:"
14988 msgstr "Број поља"
14990 #: templates/display/export/options_rows.twig:23
14991 msgid "Row to begin at:"
14992 msgstr ""
14994 #: templates/display/export/options_rows.twig:32
14995 msgid "Dump all rows"
14996 msgstr ""
14998 #: templates/display/export/selection.twig:3
14999 #, fuzzy
15000 #| msgid "Databases"
15001 msgid "Databases:"
15002 msgstr "Базе"
15004 #: templates/display/export/template_loading.twig:2
15005 #, fuzzy
15006 msgid "Export templates:"
15007 msgstr "Тип извоза"
15009 #: templates/display/export/template_loading.twig:6
15010 #, fuzzy
15011 #| msgid "File name template"
15012 msgid "New template:"
15013 msgstr "Шаблон имена датотеке"
15015 #: templates/display/export/template_loading.twig:8
15016 #, fuzzy
15017 #| msgid "Table name"
15018 msgid "Template name"
15019 msgstr "Назив табеле"
15021 #: templates/display/export/template_loading.twig:10
15022 #: templates/server/databases/index.twig:55
15023 msgid "Create"
15024 msgstr "Направи"
15026 #: templates/display/export/template_loading.twig:16
15027 #, fuzzy
15028 #| msgid "File name template"
15029 msgid "Existing templates:"
15030 msgstr "Шаблон имена датотеке"
15032 #: templates/display/export/template_loading.twig:17
15033 #, fuzzy
15034 #| msgid "%s table(s)"
15035 msgid "Template:"
15036 msgstr "%s табела"
15038 #: templates/display/export/template_loading.twig:21
15039 #, fuzzy
15040 #| msgid "Update Query"
15041 msgid "Update"
15042 msgstr "Ажурирај упит"
15044 #: templates/display/export/template_options.twig:1
15045 #, fuzzy
15046 #| msgid "Select Tables"
15047 msgid "Select a template"
15048 msgstr "Изабери табеле"
15050 #: templates/display/import/import.twig:40
15051 #, fuzzy
15052 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
15053 msgid "Importing into the current server"
15054 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
15056 #: templates/display/import/import.twig:42
15057 #, fuzzy, php-format
15058 msgid "Importing into the database \"%s\""
15059 msgstr "База не постоји"
15061 #: templates/display/import/import.twig:44
15062 #, fuzzy, php-format
15063 msgid "Importing into the table \"%s\""
15064 msgstr "База не постоји"
15066 #: templates/display/import/import.twig:50
15067 #, fuzzy
15068 #| msgid "File to import"
15069 msgid "File to import:"
15070 msgstr "Датотека за увоз"
15072 #: templates/display/import/import.twig:56
15073 #, php-format
15074 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
15075 msgstr ""
15077 #: templates/display/import/import.twig:58
15078 msgid ""
15079 "A compressed file's name must end in <strong>.[format].[compression]</"
15080 "strong>. Example: <strong>.sql.zip</strong>"
15081 msgstr ""
15083 #: templates/display/import/import.twig:68
15084 #: templates/display/import/import.twig:101
15085 #: templates/preferences/manage/main.twig:22
15086 msgid "Browse your computer:"
15087 msgstr ""
15089 #: templates/display/import/import.twig:73
15090 msgid "Browse your computer"
15091 msgstr ""
15093 #: templates/display/import/import.twig:79
15094 #: templates/display/import/import.twig:112
15095 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
15096 msgstr ""
15098 #: templates/display/import/import.twig:85
15099 #: templates/display/import/import.twig:115
15100 #, fuzzy, php-format
15101 #| msgid "web server upload directory"
15102 msgid "Select from the web server upload directory [strong]%s[/strong]:"
15103 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
15105 #: templates/display/import/import.twig:91
15106 #, fuzzy
15107 #| msgid "File to import"
15108 msgid "Select file to import"
15109 msgstr "Датотека за увоз"
15111 #: templates/display/import/import.twig:96
15112 #: templates/display/import/import.twig:126
15113 #, fuzzy
15114 msgid "There are no files to upload!"
15115 msgstr "Провери табелу"
15117 #: templates/display/import/import.twig:129
15118 msgid "File uploads are not allowed on this server."
15119 msgstr "Слање датотека на овај сервер није дозвољено."
15121 #: templates/display/import/import.twig:163
15122 #, fuzzy
15123 #| msgid "Partial import"
15124 msgid "Partial import:"
15125 msgstr "Делимични увоз"
15127 #: templates/display/import/import.twig:168
15128 #, php-format
15129 msgid ""
15130 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
15131 msgstr ""
15132 "Претходном увозу је истекло време, након поновног слања биће настављен од "
15133 "позиције %d."
15135 #: templates/display/import/import.twig:176
15136 #, fuzzy
15137 #| msgid ""
15138 #| "the interruption of an import in case the script detects it is se to the  "
15139 #| "timeout limit. This might be good way to import large es, however it "
15140 #| "caneak transactions."
15141 msgid ""
15142 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
15143 "to the PHP timeout limit. <em>(This might be a good way to import large "
15144 "files, however it can break transactions.)</em>"
15145 msgstr ""
15146 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
15147 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
15148 "стране може покварити трансакције."
15150 #: templates/display/import/import.twig:183
15151 #, fuzzy
15152 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
15153 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
15154 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
15156 #: templates/display/import/import.twig:200
15157 #, fuzzy
15158 #| msgid "Options"
15159 msgid "Other options:"
15160 msgstr "Опције"
15162 #: templates/display/import/javascript.twig:12
15163 msgid ""
15164 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
15165 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
15166 "browsers."
15167 msgstr ""
15169 #: templates/display/import/javascript.twig:13
15170 #, php-format
15171 msgid "%s of %s"
15172 msgstr ""
15174 #: templates/display/import/javascript.twig:14
15175 #, php-format
15176 msgid "%s/sec."
15177 msgstr ""
15179 #: templates/display/import/javascript.twig:15
15180 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
15181 msgstr ""
15183 #: templates/display/import/javascript.twig:16
15184 msgid "About %SEC sec. remaining."
15185 msgstr ""
15187 #: templates/display/import/javascript.twig:17
15188 msgid "The file is being processed, please be patient."
15189 msgstr ""
15191 #: templates/display/import/javascript.twig:30
15192 #, fuzzy
15193 #| msgid "Format of imported file"
15194 msgid "Uploading your import file…"
15195 msgstr "Формат датотека за увоз"
15197 #: templates/display/import/javascript.twig:155
15198 msgid ""
15199 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
15200 "not available."
15201 msgstr ""
15203 #: templates/display/results/options_block.twig:31
15204 #, fuzzy
15205 msgid "Relational key"
15206 msgstr "Релациона схема"
15208 #: templates/display/results/options_block.twig:35
15209 #, fuzzy
15210 #| msgid "Disable foreign key checks"
15211 msgid "Display column for relationships"
15212 msgstr "Искључи провере страних кључева"
15214 #: templates/display/results/options_block.twig:41
15215 msgid "Show binary contents"
15216 msgstr ""
15218 #: templates/display/results/options_block.twig:48
15219 msgid "Show BLOB contents"
15220 msgstr ""
15222 #: templates/display/results/options_block.twig:62
15223 #, fuzzy
15224 #| msgid "Browser transformation"
15225 msgid "Hide browser transformation"
15226 msgstr "Транформације читача"
15228 #: templates/display/results/options_block.twig:80
15229 msgid "Well Known Text"
15230 msgstr ""
15232 #: templates/display/results/options_block.twig:84
15233 msgid "Well Known Binary"
15234 msgstr ""
15236 #: templates/display/results/sort_by_key.twig:3
15237 #, fuzzy
15238 #| msgid "Sort by key"
15239 msgid "Sort by key:"
15240 msgstr "Сортирај по кључу"
15242 #: templates/display/results/table_navigation.twig:26
15243 #, fuzzy
15244 msgid "Save edited data"
15245 msgstr "Основни директоријум података"
15247 #: templates/display/results/table_navigation.twig:32
15248 #, fuzzy
15249 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
15250 msgid "Restore column order"
15251 msgstr "Додај/обриши колону"
15253 #: templates/display/results/table_navigation.twig:56
15254 msgid "All"
15255 msgstr "Све"
15257 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:6
15258 #, fuzzy
15259 #| msgid "None"
15260 msgctxt "None encoding conversion"
15261 msgid "None"
15262 msgstr "нема"
15264 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:17
15265 msgid "Convert to Kana"
15266 msgstr ""
15268 #: templates/error/report_form.twig:6
15269 msgid ""
15270 "This report automatically includes data about the error and information "
15271 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
15272 "team for debugging the error."
15273 msgstr ""
15275 #: templates/error/report_form.twig:12
15276 msgid ""
15277 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
15278 "debugging:"
15279 msgstr ""
15281 #: templates/error/report_form.twig:19
15282 msgid "You may examine the data in the error report:"
15283 msgstr ""
15285 #: templates/export/alias_add.twig:4
15286 msgid "Define new aliases"
15287 msgstr ""
15289 #: templates/export/alias_add.twig:9
15290 #, fuzzy
15291 #| msgid "Select Tables"
15292 msgid "Select database:"
15293 msgstr "Изабери табеле"
15295 #: templates/export/alias_add.twig:23
15296 #, fuzzy
15297 #| msgid "Select Tables"
15298 msgid "Select table:"
15299 msgstr "Изабери табеле"
15301 #: templates/export/alias_add.twig:29
15302 #, fuzzy
15303 #| msgid "User name"
15304 msgid "New table name"
15305 msgstr "Име корисника"
15307 #: templates/export/alias_add.twig:37
15308 #, fuzzy
15309 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
15310 msgid "Select column:"
15311 msgstr "Додај/обриши колону"
15313 #: templates/export/alias_add.twig:43
15314 #, fuzzy
15315 #| msgid "Column names"
15316 msgid "New column name"
15317 msgstr "Имена колона"
15319 #: templates/export/alias_item.twig:8
15320 msgid "Remove"
15321 msgstr ""
15323 #: templates/filter.twig:4 templates/server/status/processes/index.twig:7
15324 #: templates/server/status/variables/index.twig:8
15325 #, fuzzy
15326 msgid "Filters"
15327 msgstr "Датотеке"
15329 #: templates/filter.twig:6 templates/server/status/variables/index.twig:15
15330 #, fuzzy
15331 #| msgid "Do not change the password"
15332 msgid "Containing the word:"
15333 msgstr "Немој да мењаш лозинку"
15335 #: templates/gis_data_editor_form.twig:4
15336 #, php-format
15337 msgid "Value for the column \"%s\""
15338 msgstr "Вредност за колону %s"
15340 #: templates/gis_data_editor_form.twig:22
15341 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:38
15342 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
15343 msgstr "Искористи OpenStreetMaps као основни слој"
15345 #: templates/gis_data_editor_form.twig:38
15346 msgctxt "Spatial Reference System Identifier"
15347 msgid "SRID:"
15348 msgstr ""
15350 #: templates/gis_data_editor_form.twig:53
15351 #, php-format
15352 msgid "Geometry %d:"
15353 msgstr ""
15355 #: templates/gis_data_editor_form.twig:73
15356 msgid "Point:"
15357 msgstr ""
15359 #: templates/gis_data_editor_form.twig:93
15360 #: templates/gis_data_editor_form.twig:134
15361 #: templates/gis_data_editor_form.twig:186
15362 #, fuzzy, php-format
15363 #| msgid "Add %s field(s)"
15364 msgid "Point %d:"
15365 msgstr "Додај %s поља"
15367 #: templates/gis_data_editor_form.twig:113
15368 #, fuzzy, php-format
15369 #| msgid "Lines terminated by"
15370 msgid "Linestring %d:"
15371 msgstr "Линије се завршавају са"
15373 #: templates/gis_data_editor_form.twig:115
15374 #: templates/gis_data_editor_form.twig:170
15375 msgid "Outer ring:"
15376 msgstr ""
15378 #: templates/gis_data_editor_form.twig:117
15379 #: templates/gis_data_editor_form.twig:172
15380 #, php-format
15381 msgid "Inner ring %d:"
15382 msgstr ""
15384 #: templates/gis_data_editor_form.twig:144
15385 #, fuzzy
15386 #| msgid "Add a new User"
15387 msgid "Add a linestring"
15388 msgstr "Додај новог корисника"
15390 #: templates/gis_data_editor_form.twig:157
15391 #, fuzzy, php-format
15392 #| msgid "Add %s field(s)"
15393 msgid "Polygon %d:"
15394 msgstr "Додај %s поља"
15396 #: templates/gis_data_editor_form.twig:199
15397 #, fuzzy
15398 #| msgid "Add %s field(s)"
15399 msgid "Add a polygon"
15400 msgstr "Додај %s поља"
15402 #: templates/gis_data_editor_form.twig:205
15403 msgid "Add geometry"
15404 msgstr "Додај геометрију"
15406 #: templates/gis_data_editor_form.twig:214
15407 msgid "Output"
15408 msgstr ""
15410 #: templates/gis_data_editor_form.twig:216
15411 msgid ""
15412 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
15413 "below into the \"Value\" field."
15414 msgstr ""
15416 #: templates/header.twig:41 templates/login/header.twig:13
15417 #, fuzzy
15418 #| msgid "Cookies must be enabled past this point."
15419 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
15420 msgstr "Колачићи (Cookies) морају у овом случају бити активни."
15422 #: templates/header.twig:52
15423 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
15424 msgstr ""
15426 #: templates/home/index.twig:22 templates/login/form.twig:7
15427 #, php-format
15428 msgid ""
15429 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
15430 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
15431 "at %s."
15432 msgstr ""
15434 #: templates/home/index.twig:32
15435 #, fuzzy
15436 #| msgid "General relation features"
15437 msgid "General settings"
15438 msgstr "Опште особине релација"
15440 #: templates/home/index.twig:50
15441 #, fuzzy
15442 #| msgid "MySQL connection collation"
15443 msgid "Server connection collation:"
15444 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
15446 #: templates/home/index.twig:78
15447 #, fuzzy
15448 #| msgid "General relation features"
15449 msgid "Appearance settings"
15450 msgstr "Опште особине релација"
15452 #: templates/home/index.twig:102
15453 #, fuzzy
15454 #| msgid "Database for user"
15455 msgid "Database server"
15456 msgstr "База за корисника"
15458 #: templates/home/index.twig:106 templates/login/form.twig:37
15459 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:7
15460 msgid "Server:"
15461 msgstr "Сервер:"
15463 #: templates/home/index.twig:110
15464 #, fuzzy
15465 msgid "Server type:"
15466 msgstr "ИД сервера"
15468 #: templates/home/index.twig:114
15469 #, fuzzy
15470 #| msgid "% aborted connections"
15471 msgid "Server connection:"
15472 msgstr "макс. истовремених веза"
15474 #: templates/home/index.twig:122
15475 #, fuzzy
15476 #| msgid "Protocol version"
15477 msgid "Protocol version:"
15478 msgstr "Верзија протокола"
15480 #: templates/home/index.twig:126
15481 #, fuzzy
15482 #| msgid "User"
15483 msgid "User:"
15484 msgstr "Корисник"
15486 #: templates/home/index.twig:130
15487 #, fuzzy
15488 msgid "Server charset:"
15489 msgstr "Избор сервера"
15491 #: templates/home/index.twig:142
15492 msgid "Web server"
15493 msgstr ""
15495 #: templates/home/index.twig:150
15496 #, fuzzy
15497 msgid "Database client version:"
15498 msgstr "Верзија MySQL клијента"
15500 #: templates/home/index.twig:154
15501 #, fuzzy
15502 msgid "PHP extension:"
15503 msgstr "верзија PHP-a"
15505 #: templates/home/index.twig:161
15506 #, fuzzy
15507 #| msgid "PHP Version"
15508 msgid "PHP version:"
15509 msgstr "верзија PHP-a"
15511 #: templates/home/index.twig:178
15512 #, fuzzy
15513 #| msgid "Version information"
15514 msgid "Version information:"
15515 msgstr "Информације о верзији"
15517 #: templates/home/index.twig:188
15518 msgid "Official Homepage"
15519 msgstr "phpMyAdmin веб сајт"
15521 #: templates/home/index.twig:193
15522 #, fuzzy
15523 #| msgid "Attributes"
15524 msgid "Contribute"
15525 msgstr "Атрибути"
15527 #: templates/home/index.twig:198
15528 msgid "Get support"
15529 msgstr ""
15531 #: templates/home/index.twig:203
15532 #, fuzzy
15533 #| msgid "No change"
15534 msgid "List of changes"
15535 msgstr "Нема измена"
15537 #: templates/home/index.twig:208 templates/server/plugins/index.twig:30
15538 msgid "License"
15539 msgstr ""
15541 #: templates/indexes.twig:39 templates/table/relation/common_form.twig:261
15542 #: templates/table/structure/display_structure.twig:486
15543 msgid "The primary key has been dropped."
15544 msgstr "Примарни кључ је обрисан."
15546 #: templates/indexes.twig:44 templates/table/relation/common_form.twig:266
15547 #: templates/table/structure/display_structure.twig:491
15548 #, php-format
15549 msgid "Index %s has been dropped."
15550 msgstr "Кључ %s је обрисан."
15552 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
15553 #: templates/javascript/variables.twig:8
15554 msgid "calendar-month-year"
15555 msgstr ""
15557 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
15558 #: templates/javascript/variables.twig:11
15559 #, fuzzy
15560 #| msgid "None"
15561 msgid "none"
15562 msgstr "нема"
15564 #. l10n: Previous month. Display text for previous month link in calendar
15565 #: templates/javascript/variables.twig:16
15566 #, fuzzy
15567 #| msgid "Previous"
15568 msgid "Prev"
15569 msgstr "Претходна"
15571 #. l10n: Next month. Display text for next month link in calendar
15572 #: templates/javascript/variables.twig:17
15573 #, fuzzy
15574 #| msgid "Next"
15575 msgid "Next"
15576 msgstr "Следећи"
15578 #. l10n: Display text for current month link in calendar
15579 #: templates/javascript/variables.twig:18
15580 #, fuzzy
15581 #| msgid "Total"
15582 msgid "Today"
15583 msgstr "Укупно"
15585 #: templates/javascript/variables.twig:20
15586 #, fuzzy
15587 #| msgid "Binary"
15588 msgid "January"
15589 msgstr "Бинарни"
15591 #: templates/javascript/variables.twig:21
15592 msgid "February"
15593 msgstr ""
15595 #: templates/javascript/variables.twig:22
15596 #, fuzzy
15597 #| msgid "Mar"
15598 msgid "March"
15599 msgstr "мар"
15601 #: templates/javascript/variables.twig:23
15602 #, fuzzy
15603 #| msgid "Apr"
15604 msgid "April"
15605 msgstr "апр"
15607 #. l10n: Short month name for May
15608 #: templates/javascript/variables.twig:24
15609 #: templates/javascript/variables.twig:38
15610 msgid "May"
15611 msgstr "мај"
15613 #: templates/javascript/variables.twig:25
15614 #, fuzzy
15615 #| msgid "Jun"
15616 msgid "June"
15617 msgstr "јун"
15619 #: templates/javascript/variables.twig:26
15620 #, fuzzy
15621 #| msgid "Jul"
15622 msgid "July"
15623 msgstr "јул"
15625 #: templates/javascript/variables.twig:27
15626 #, fuzzy
15627 #| msgid "Aug"
15628 msgid "August"
15629 msgstr "авг"
15631 #: templates/javascript/variables.twig:28
15632 msgid "September"
15633 msgstr ""
15635 #: templates/javascript/variables.twig:29
15636 #, fuzzy
15637 #| msgid "Oct"
15638 msgid "October"
15639 msgstr "окт"
15641 #: templates/javascript/variables.twig:30
15642 msgid "November"
15643 msgstr ""
15645 #: templates/javascript/variables.twig:31
15646 msgid "December"
15647 msgstr ""
15649 #. l10n: Short week day name for Sunday
15650 #: templates/javascript/variables.twig:57
15651 #, fuzzy
15652 #| msgctxt "Short week day name"
15653 #| msgid "Sun"
15654 msgid "Sun"
15655 msgstr "Нед"
15657 #. l10n: Minimal week day name for Sunday
15658 #: templates/javascript/variables.twig:66
15659 #, fuzzy
15660 #| msgid "Sun"
15661 msgid "Su"
15662 msgstr "Нед"
15664 #. l10n: Minimal week day name for Monday
15665 #: templates/javascript/variables.twig:67
15666 #, fuzzy
15667 #| msgid "Mon"
15668 msgid "Mo"
15669 msgstr "Пон"
15671 #. l10n: Minimal week day name for Tuesday
15672 #: templates/javascript/variables.twig:68
15673 #, fuzzy
15674 #| msgid "Tue"
15675 msgid "Tu"
15676 msgstr "Уто"
15678 #. l10n: Minimal week day name for Wednesday
15679 #: templates/javascript/variables.twig:69
15680 #, fuzzy
15681 #| msgid "Wed"
15682 msgid "We"
15683 msgstr "Сре"
15685 #. l10n: Minimal week day name for Thursday
15686 #: templates/javascript/variables.twig:70
15687 #, fuzzy
15688 #| msgid "Thu"
15689 msgid "Th"
15690 msgstr "Чет"
15692 #. l10n: Minimal week day name for Friday
15693 #: templates/javascript/variables.twig:71
15694 #, fuzzy
15695 #| msgid "Fri"
15696 msgid "Fr"
15697 msgstr "Пет"
15699 #. l10n: Minimal week day name for Saturday
15700 #: templates/javascript/variables.twig:72
15701 #, fuzzy
15702 #| msgid "Sat"
15703 msgid "Sa"
15704 msgstr "Суб"
15706 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
15707 #: templates/javascript/variables.twig:74
15708 msgid "Wk"
15709 msgstr ""
15711 #: templates/javascript/variables.twig:82
15712 msgid "Hour"
15713 msgstr ""
15715 #: templates/javascript/variables.twig:83
15716 #, fuzzy
15717 #| msgid "in use"
15718 msgid "Minute"
15719 msgstr "се користи"
15721 #: templates/javascript/variables.twig:84
15722 #, fuzzy
15723 #| msgid "per second"
15724 msgid "Second"
15725 msgstr "у секунди"
15727 #: templates/javascript/variables.twig:90
15728 msgid "This field is required"
15729 msgstr ""
15731 #: templates/javascript/variables.twig:91
15732 #, fuzzy
15733 #| msgid "Use text field"
15734 msgid "Please fix this field"
15735 msgstr "Користи текст поље"
15737 #: templates/javascript/variables.twig:92
15738 #, fuzzy
15739 #| msgid "%d is not valid row number."
15740 msgid "Please enter a valid email address"
15741 msgstr "%d није исправан број реда."
15743 #: templates/javascript/variables.twig:93
15744 #, fuzzy
15745 #| msgid "%d is not valid row number."
15746 msgid "Please enter a valid URL"
15747 msgstr "%d није исправан број реда."
15749 #: templates/javascript/variables.twig:94
15750 #, fuzzy
15751 #| msgid "%d is not valid row number."
15752 msgid "Please enter a valid date"
15753 msgstr "%d није исправан број реда."
15755 #: templates/javascript/variables.twig:95
15756 #, fuzzy
15757 #| msgid "%d is not valid row number."
15758 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
15759 msgstr "%d није исправан број реда."
15761 #: templates/javascript/variables.twig:96
15762 #, fuzzy
15763 #| msgid "%d is not valid row number."
15764 msgid "Please enter a valid number"
15765 msgstr "%d није исправан број реда."
15767 #: templates/javascript/variables.twig:97
15768 #, fuzzy
15769 #| msgid "%d is not valid row number."
15770 msgid "Please enter a valid credit card number"
15771 msgstr "%d није исправан број реда."
15773 #: templates/javascript/variables.twig:98
15774 #, fuzzy
15775 #| msgid "%d is not valid row number."
15776 msgid "Please enter only digits"
15777 msgstr "%d није исправан број реда."
15779 #: templates/javascript/variables.twig:99
15780 #, fuzzy
15781 #| msgid "%d is not valid row number."
15782 msgid "Please enter the same value again"
15783 msgstr "%d није исправан број реда."
15785 #: templates/javascript/variables.twig:100
15786 msgid "Please enter no more than {0} characters"
15787 msgstr ""
15789 #: templates/javascript/variables.twig:101
15790 #, fuzzy
15791 #| msgid "%d is not valid row number."
15792 msgid "Please enter at least {0} characters"
15793 msgstr "%d није исправан број реда."
15795 #: templates/javascript/variables.twig:102
15796 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
15797 msgstr ""
15799 #: templates/javascript/variables.twig:103
15800 #, fuzzy
15801 #| msgid "%d is not valid row number."
15802 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
15803 msgstr "%d није исправан број реда."
15805 #: templates/javascript/variables.twig:104
15806 #, fuzzy
15807 #| msgid "%d is not valid row number."
15808 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
15809 msgstr "%d није исправан број реда."
15811 #: templates/javascript/variables.twig:105
15812 #, fuzzy
15813 #| msgid "%d is not valid row number."
15814 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
15815 msgstr "%d није исправан број реда."
15817 #: templates/javascript/variables.twig:106
15818 #, fuzzy
15819 #| msgid "%d is not valid row number."
15820 msgid "Please enter a valid date or time"
15821 msgstr "%d није исправан број реда."
15823 #: templates/javascript/variables.twig:107
15824 #, fuzzy
15825 #| msgid "%d is not valid row number."
15826 msgid "Please enter a valid HEX input"
15827 msgstr "%d није исправан број реда."
15829 #: templates/login/form.twig:30
15830 msgid "Log in"
15831 msgstr "Пријављивање"
15833 #: templates/login/form.twig:36 templates/login/form.twig:40
15834 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
15835 msgstr ""
15837 #: templates/login/form.twig:46
15838 msgid "Username:"
15839 msgstr "Корисничко име:"
15841 #: templates/login/form.twig:65
15842 #, fuzzy
15843 #| msgid "Server Choice"
15844 msgid "Server choice:"
15845 msgstr "Избор сервера"
15847 #: templates/login/header.twig:17
15848 msgid ""
15849 "There is a mismatch between HTTPS indicated on the server and client. This "
15850 "can lead to a non working phpMyAdmin or a security risk. Please fix your "
15851 "server configuration to indicate HTTPS properly."
15852 msgstr ""
15854 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:3
15855 msgid ""
15856 "Please scan following QR code into the two-factor authentication app on your "
15857 "device and enter authentication code it generates."
15858 msgstr ""
15860 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:13
15861 msgid "Secret/key:"
15862 msgstr ""
15864 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:16
15865 #: templates/login/twofactor/application.twig:2
15866 #, fuzzy
15867 #| msgid "Documentation"
15868 msgid "Authentication code:"
15869 msgstr "Документација"
15871 #: templates/login/twofactor/application.twig:4
15872 msgid ""
15873 "Open the two-factor authentication app on your device to view your "
15874 "authentication code and verify your identity."
15875 msgstr ""
15877 #: templates/login/twofactor/invalid.twig:2
15878 msgid ""
15879 "The configured two factor authentication is not available, please install "
15880 "missing dependencies."
15881 msgstr ""
15883 #: templates/login/twofactor/key_configure.twig:3
15884 msgid ""
15885 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
15886 "confirm registration on the device."
15887 msgstr ""
15889 #: templates/login/twofactor/key-https-warning.twig:3
15890 msgid ""
15891 "You are not using https to access phpMyAdmin, therefore FIDO U2F device will "
15892 "most likely refuse to authenticate you."
15893 msgstr ""
15895 #: templates/login/twofactor/key.twig:3
15896 msgid ""
15897 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
15898 "confirm login on the device."
15899 msgstr ""
15901 #: templates/login/twofactor.twig:5
15902 msgid "Verify"
15903 msgstr ""
15905 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:27
15906 #, fuzzy
15907 #| msgid "View"
15908 msgid "View:"
15909 msgstr "Поглед"
15911 #: templates/mult_submits/copy_multiple_tables.twig:14
15912 #, fuzzy
15913 #| msgid "Options"
15914 msgid "Options:"
15915 msgstr "Опције"
15917 #: templates/mult_submits/copy_multiple_tables.twig:39
15918 #, fuzzy
15919 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
15920 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
15921 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
15923 #: templates/mult_submits/replace_prefix_table.twig:7
15924 #, fuzzy
15925 #| msgid "Fri"
15926 msgid "From"
15927 msgstr "Пет"
15929 #: templates/mult_submits/replace_prefix_table.twig:13
15930 msgid "To"
15931 msgstr ""
15933 #: templates/navigation/item_unhide_dialog.twig:20
15934 msgid "Unhide"
15935 msgstr ""
15937 #: templates/navigation/main.twig:26 templates/navigation/main.twig:27
15938 msgid "Home"
15939 msgstr "Почетна страна"
15941 #: templates/navigation/main.twig:31 templates/navigation/main.twig:32
15942 #, fuzzy
15943 #| msgid "Dumping data for table"
15944 msgid "Empty session data"
15945 msgstr "Приказ података табеле"
15947 #: templates/navigation/main.twig:31 templates/navigation/main.twig:32
15948 msgid "Log out"
15949 msgstr "Одјављивање"
15951 #: templates/navigation/main.twig:36 templates/navigation/main.twig:37
15952 msgid "phpMyAdmin documentation"
15953 msgstr "phpMyAdmin документација"
15955 #: templates/navigation/main.twig:40 templates/navigation/main.twig:41
15956 #, fuzzy
15957 #| msgid "Documentation"
15958 msgid "MariaDB Documentation"
15959 msgstr "Документација"
15961 #: templates/navigation/main.twig:40 templates/navigation/main.twig:41
15962 #, fuzzy
15963 #| msgid "Documentation"
15964 msgid "MySQL Documentation"
15965 msgstr "Документација"
15967 #: templates/navigation/main.twig:44 templates/navigation/main.twig:45
15968 #, fuzzy
15969 msgid "Navigation panel settings"
15970 msgstr "Опције за извоз базе"
15972 #: templates/navigation/main.twig:48 templates/navigation/main.twig:49
15973 #, fuzzy
15974 msgid "Reload navigation panel"
15975 msgstr "Опције за извоз базе"
15977 #: templates/navigation/main.twig:68
15978 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
15979 msgstr ""
15981 #: templates/navigation/main.twig:89
15982 #, fuzzy
15983 #| msgid "SQL result"
15984 msgid "SQL upload"
15985 msgstr "SQL резултат"
15987 #: templates/preferences/autoload.twig:7
15988 msgid ""
15989 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
15990 "import it for current session?"
15991 msgstr ""
15993 #: templates/preferences/autoload.twig:13
15994 #, fuzzy
15995 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
15996 msgid "Delete settings"
15997 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
15999 #: templates/preferences/forms/main.twig:4
16000 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
16001 msgstr ""
16003 #: templates/preferences/header.twig:6
16004 #, fuzzy
16005 #| msgid "General relation features"
16006 msgid "Manage your settings"
16007 msgstr "Опште особине релација"
16009 #: templates/preferences/header.twig:12
16010 #, fuzzy
16011 #| msgid "Documentation"
16012 msgid "Two-factor authentication"
16013 msgstr "Документација"
16015 #: templates/preferences/header.twig:55
16016 #: templates/preferences/manage/main.twig:72
16017 #, fuzzy
16018 #| msgid "Modifications have been saved"
16019 msgid "Configuration has been saved."
16020 msgstr "Измене су сачуване"
16022 #: templates/preferences/header.twig:60
16023 #, php-format
16024 msgid ""
16025 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
16026 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
16027 msgstr ""
16029 #: templates/preferences/manage/error.twig:1
16030 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
16031 msgstr ""
16033 #: templates/preferences/manage/error.twig:16
16034 msgid "Do you want to import remaining settings?"
16035 msgstr ""
16037 #: templates/preferences/manage/main.twig:3
16038 #: templates/preferences/manage/main.twig:33
16039 msgid "Saved on: @DATE@"
16040 msgstr ""
16042 #: templates/preferences/manage/main.twig:20
16043 #, fuzzy
16044 #| msgid "Import files"
16045 msgid "Import from file"
16046 msgstr "Увоз датотека"
16048 #: templates/preferences/manage/main.twig:27
16049 msgid "Import from browser's storage"
16050 msgstr ""
16052 #: templates/preferences/manage/main.twig:30
16053 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
16054 msgstr ""
16056 #: templates/preferences/manage/main.twig:36
16057 msgid "You have no saved settings!"
16058 msgstr ""
16060 #: templates/preferences/manage/main.twig:40
16061 #: templates/preferences/manage/main.twig:104
16062 msgid "This feature is not supported by your web browser"
16063 msgstr ""
16065 #: templates/preferences/manage/main.twig:44
16066 msgid "Merge with current configuration"
16067 msgstr ""
16069 #: templates/preferences/manage/main.twig:59
16070 #, php-format
16071 msgid ""
16072 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
16073 "script%s."
16074 msgstr ""
16076 #: templates/preferences/manage/main.twig:81
16077 #, fuzzy
16078 #| msgid "Save as file"
16079 msgid "Save as JSON file"
16080 msgstr "Сачувај као датотеку"
16082 #: templates/preferences/manage/main.twig:85
16083 #, fuzzy
16084 #| msgid "Save as file"
16085 msgid "Save as PHP file"
16086 msgstr "Сачувај као датотеку"
16088 #: templates/preferences/manage/main.twig:90
16089 msgid "Save to browser's storage"
16090 msgstr ""
16092 #: templates/preferences/manage/main.twig:96
16093 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
16094 msgstr ""
16096 #: templates/preferences/manage/main.twig:99
16097 msgid "Existing settings will be overwritten!"
16098 msgstr ""
16100 #: templates/preferences/manage/main.twig:120
16101 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
16102 msgstr ""
16104 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:5
16105 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:57
16106 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:70
16107 msgid "Configure two-factor authentication"
16108 msgstr ""
16110 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:12
16111 #, fuzzy
16112 #| msgid "Change password"
16113 msgid "Enable two-factor authentication"
16114 msgstr "Промени лозинку"
16116 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:5
16117 msgid "Confirm disabling two-factor authentication"
16118 msgstr ""
16120 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:9
16121 msgid ""
16122 "By disabling two factor authentication you will be again able to login using "
16123 "password only."
16124 msgstr ""
16126 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:13
16127 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:46
16128 #, fuzzy
16129 #| msgid "Change password"
16130 msgid "Disable two-factor authentication"
16131 msgstr "Промени лозинку"
16133 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:5
16134 #, fuzzy
16135 msgid "Two-factor authentication status"
16136 msgstr "Репликација"
16138 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:11
16139 msgid ""
16140 "Two-factor authentication is not available, please install optional "
16141 "dependencies to enable authentication backends."
16142 msgstr ""
16144 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:12
16145 msgid "Following composer packages are missing:"
16146 msgstr ""
16148 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:20
16149 msgid "Two-factor authentication is available and configured for this account."
16150 msgstr ""
16152 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:22
16153 msgid ""
16154 "Two-factor authentication is available, but not configured for this account."
16155 msgstr ""
16157 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:26
16158 msgid ""
16159 "Two-factor authentication is not available, enable phpMyAdmin configuration "
16160 "storage to use it."
16161 msgstr ""
16163 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:41
16164 msgid "You have enabled two factor authentication."
16165 msgstr ""
16167 #: templates/server/binlog/index.twig:10
16168 msgid "Select binary log to view"
16169 msgstr "Изаберите бинарни дневник за преглед"
16171 #: templates/server/binlog/index.twig:59 templates/server/binlog/index.twig:60
16172 #: templates/server/status/processes/list.twig:20
16173 #, fuzzy
16174 #| msgid "Truncate Shown Queries"
16175 msgid "Truncate shown queries"
16176 msgstr "Прикажи скраћене упите"
16178 #: templates/server/binlog/index.twig:63 templates/server/binlog/index.twig:64
16179 #: templates/server/status/processes/list.twig:26
16180 #, fuzzy
16181 #| msgid "Show Full Queries"
16182 msgid "Show full queries"
16183 msgstr "Прикажи комплетне упите"
16185 #: templates/server/binlog/index.twig:84
16186 msgid "Log name"
16187 msgstr "Назив дневника"
16189 #: templates/server/binlog/index.twig:85
16190 msgid "Position"
16191 msgstr "Позиција"
16193 #: templates/server/binlog/index.twig:87
16194 #: templates/server/replication/master_replication.twig:23
16195 msgid "Server ID"
16196 msgstr "ИД сервера"
16198 #: templates/server/binlog/index.twig:88
16199 msgid "Original position"
16200 msgstr "Оригинална позиција"
16202 #: templates/server/binlog/index.twig:89
16203 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:3
16204 msgid "Information"
16205 msgstr "Информације"
16207 #: templates/server/collations/index.twig:5
16208 #, fuzzy
16209 #| msgid "Character Sets and Collations"
16210 msgid "Character sets and collations"
16211 msgstr "Карактер сетови и сортирање"
16213 #: templates/server/databases/index.twig:6
16214 msgid "Databases statistics"
16215 msgstr "Статистика базе"
16217 #: templates/server/databases/index.twig:23
16218 #: templates/server/databases/index.twig:61
16219 #, fuzzy
16220 #| msgid "Create new database"
16221 msgid "Create database"
16222 msgstr "Направи нову базу података"
16224 #: templates/server/databases/index.twig:72
16225 #, fuzzy
16226 #| msgid "Check privileges for database \"%s\"."
16227 msgid "No privileges to create databases"
16228 msgstr "Провери привилегије за базу \"%s\"."
16230 #: templates/server/databases/index.twig:159
16231 #: templates/server/replication/index.twig:19
16232 #: templates/server/replication/master_replication.twig:3
16233 msgid "Master replication"
16234 msgstr ""
16236 #: templates/server/databases/index.twig:163
16237 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:3
16238 msgid "Slave replication"
16239 msgstr ""
16241 #: templates/server/databases/index.twig:184
16242 #, fuzzy, php-format
16243 msgid "Jump to database '%s'"
16244 msgstr "База не постоји"
16246 #: templates/server/databases/index.twig:245
16247 #, php-format
16248 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
16249 msgstr "Провери привилегије за базу \"%s\"."
16251 #: templates/server/databases/index.twig:246
16252 #, fuzzy
16253 #| msgid "Check Privileges"
16254 msgid "Check privileges"
16255 msgstr "Провери привилегије"
16257 #: templates/server/databases/index.twig:315
16258 msgid ""
16259 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
16260 "between the web server and the MySQL server."
16261 msgstr ""
16262 "Напомена: укључивање статистика може проузроковати велики саобраћај између "
16263 "веб и MySQL сервера."
16265 #: templates/server/databases/index.twig:321
16266 #: templates/server/databases/index.twig:322
16267 #, fuzzy
16268 #| msgid "Enable Statistics"
16269 msgid "Enable statistics"
16270 msgstr "Укључи статистике"
16272 #: templates/server/databases/index.twig:333
16273 msgid "No databases"
16274 msgstr "База не постоји"
16276 #: templates/server/engines/index.twig:5 templates/server/engines/show.twig:3
16277 #, fuzzy
16278 #| msgid "Storage Engines"
16279 msgid "Storage engines"
16280 msgstr "Погони складиштења"
16282 #: templates/server/engines/index.twig:13
16283 msgid "Storage Engine"
16284 msgstr "Погон складиштења"
16286 #: templates/server/engines/show.twig:45
16287 #, fuzzy
16288 #| msgid "Storage Engines"
16289 msgid "Unknown storage engine."
16290 msgstr "Погони складиштења"
16292 #: templates/server/plugins/index.twig:26
16293 msgid "Plugin"
16294 msgstr ""
16296 #: templates/server/plugins/index.twig:28 templates/table/tracking/main.twig:28
16297 #, fuzzy
16298 msgid "Version"
16299 msgstr "Персијски"
16301 #: templates/server/plugins/index.twig:29
16302 msgid "Author"
16303 msgstr ""
16305 #: templates/server/plugins/index.twig:41
16306 #, fuzzy
16307 #| msgid "active"
16308 msgid "inactive"
16309 msgstr "активно"
16311 #: templates/server/plugins/index.twig:43
16312 #, fuzzy
16313 #| msgid "Disabled"
16314 msgid "disabled"
16315 msgstr "Онемогућено"
16317 #: templates/server/plugins/index.twig:45
16318 #, fuzzy
16319 #| msgid "Deleting %s"
16320 msgid "deleting"
16321 msgstr "Бришем %s"
16323 #: templates/server/plugins/index.twig:47
16324 #, fuzzy
16325 #| msgid "Delete"
16326 msgid "deleted"
16327 msgstr "Обриши"
16329 #: templates/server/privileges/add_user.twig:12
16330 #, fuzzy
16331 #| msgid "Database for user"
16332 msgid "Database for user account"
16333 msgstr "База за корисника"
16335 #: templates/server/privileges/add_user.twig:15
16336 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
16337 msgstr "Направи базу са истим именом и додај све привилегије."
16339 #: templates/server/privileges/add_user.twig:19
16340 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
16341 msgstr "Дај све привилегије на имену са џокерима (корисничко_име\\_%)."
16343 #: templates/server/privileges/add_user.twig:24
16344 #, fuzzy, php-format
16345 msgid "Grant all privileges on database %s."
16346 msgstr "Провери привилегије за базу \"%s\"."
16348 #: templates/server/privileges/choose_user_group.twig:4
16349 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:16
16350 msgid "User group"
16351 msgstr ""
16353 #: templates/server/privileges/choose_user_group.twig:6
16354 #, fuzzy
16355 #| msgid "User"
16356 msgid "User group:"
16357 msgstr "Корисник"
16359 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:4
16360 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:4
16361 #, fuzzy
16362 #| msgid "Edit Privileges"
16363 msgid "Edit privileges:"
16364 msgstr "Промени привилегије"
16366 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:5
16367 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:5
16368 #, fuzzy
16369 #| msgid "User"
16370 msgid "User account"
16371 msgstr "Корисник"
16373 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:34
16374 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:53
16375 msgid ""
16376 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
16377 "currently logged in."
16378 msgstr ""
16380 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:51
16381 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:10
16382 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:248
16383 #, fuzzy
16384 #| msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
16385 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
16386 msgstr "Напомена: MySQL имена привилегија морају да буду на енглеском"
16388 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:63
16389 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:67
16390 msgid ""
16391 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
16392 "that user possess on this routine."
16393 msgstr ""
16395 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:76
16396 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:79
16397 #, fuzzy
16398 #| msgid "Allows altering and dropping stored routines."
16399 msgid "Allows altering and dropping this routine."
16400 msgstr "Дозвољава измену и одбацивање сачуваних рутина."
16402 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:88
16403 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:91
16404 #, fuzzy
16405 #| msgid "Allows executing stored routines."
16406 msgid "Allows executing this routine."
16407 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
16409 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:2
16410 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:106
16411 msgid "Login Information"
16412 msgstr "Подаци о пријави"
16414 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:4
16415 #: templates/server/replication/change_master.twig:14
16416 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:16
16417 #, fuzzy
16418 #| msgid "User name"
16419 msgid "User name:"
16420 msgstr "Име корисника"
16422 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:7
16423 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:20
16424 msgid "Any user"
16425 msgstr "Било који корисник"
16427 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:8
16428 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:33
16429 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:50
16430 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:75
16431 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:90
16432 msgid "Use text field"
16433 msgstr "Користи текст поље"
16435 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:16
16436 msgid ""
16437 "An account already exists with the same username but possibly a different "
16438 "hostname."
16439 msgstr ""
16441 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:22
16442 #, fuzzy
16443 #| msgid "User name"
16444 msgid "Host name:"
16445 msgstr "Име корисника"
16447 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:27
16448 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:34
16449 msgid "Any host"
16450 msgstr "Било који домаћин"
16452 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:28
16453 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:35
16454 msgid "Local"
16455 msgstr "Локални"
16457 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:30
16458 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:37
16459 #, fuzzy
16460 #| msgid "This Host"
16461 msgid "This host"
16462 msgstr "Овај сервер"
16464 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:32
16465 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:39
16466 #, fuzzy
16467 #| msgid "Use Host Table"
16468 msgid "Use host table"
16469 msgstr "Користи табелу домаћина"
16471 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:39
16472 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:44
16473 msgid ""
16474 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
16475 "table are used instead."
16476 msgstr ""
16478 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:45
16479 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:53
16480 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:10
16481 #: templates/server/replication/change_master.twig:19
16482 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:52
16483 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:57
16484 msgid "Password"
16485 msgstr "Лозинка"
16487 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:47
16488 msgid "Do not change the password"
16489 msgstr "Немој да мењаш лозинку"
16491 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:49
16492 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:53
16493 #, fuzzy
16494 #| msgid "No Password"
16495 msgid "No password"
16496 msgstr "Нема лозинке"
16498 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:54
16499 #, fuzzy
16500 #| msgid "Row length"
16501 msgctxt "Password strength"
16502 msgid "Strength:"
16503 msgstr "Дужина реда"
16505 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:62
16506 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:65
16507 msgid "Re-type"
16508 msgstr "Поновите унос"
16510 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:68
16511 #, fuzzy
16512 #| msgid "Documentation"
16513 msgid "Authentication plugin"
16514 msgstr "Документација"
16516 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:70
16517 #, fuzzy
16518 #| msgid "Password Hashing"
16519 msgid "Password hashing method"
16520 msgstr "Хеширање лозинке"
16522 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:83
16523 msgid ""
16524 "This method requires using an '<em>SSL connection</em>' or an "
16525 "'<em>unencrypted connection that encrypts the password using RSA</em>'; "
16526 "while connecting to the server."
16527 msgstr ""
16529 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:52
16530 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:80
16531 #, fuzzy
16532 #| msgid "Edit next row"
16533 msgid "Edit user group"
16534 msgstr "Уреди следећи ред"
16536 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:20
16537 msgid "Column-specific privileges"
16538 msgstr "Привилегије везане за колоне"
16540 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:54
16541 #, fuzzy
16542 #| msgid "Add privileges on the following database"
16543 msgid "Add privileges on the following database(s):"
16544 msgstr "Додај привилегије на следећој бази"
16546 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:67
16547 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
16548 msgstr "Пре џокера _ и % треба ставити знак \\ ако их користите самостално."
16550 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:71
16551 #, fuzzy
16552 #| msgid "Add privileges on the following table"
16553 msgid "Add privileges on the following table:"
16554 msgstr "Додај привилегије на следећој табели"
16556 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:86
16557 #, fuzzy
16558 #| msgid "Add privileges on the following table"
16559 msgid "Add privileges on the following routine:"
16560 msgstr "Додај привилегије на следећој табели"
16562 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:29
16563 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:30
16564 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:50
16565 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:51
16566 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:71
16567 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:72
16568 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:92
16569 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:93
16570 #, fuzzy
16571 #| msgid "None"
16572 msgctxt "None privileges"
16573 msgid "None"
16574 msgstr "нема"
16576 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:231
16577 #, fuzzy
16578 #| msgid "global"
16579 msgid "Global"
16580 msgstr "глобално"
16582 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:238
16583 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:12
16584 msgid "Global privileges"
16585 msgstr "Глобалне привилегије"
16587 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:528
16588 msgid "Administration"
16589 msgstr "Администрација"
16591 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:535
16592 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:538
16593 msgid ""
16594 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
16595 msgstr ""
16596 "Дозвољава додавање корисника и привилегија без поновног учитавања табела "
16597 "привилегија."
16599 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:696
16600 msgid "Resource limits"
16601 msgstr "Ограничења ресурса"
16603 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:698
16604 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
16605 msgstr "Напомена: Постављање ових опција на 0 (нулу) уклања ограничења."
16607 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:759
16608 #, fuzzy
16609 #| msgid "max. concurrent connections"
16610 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
16611 msgstr "макс. истовремених веза"
16613 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:768
16614 #, fuzzy
16615 #| msgid "max. concurrent connections"
16616 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
16617 msgstr "макс. истовремених веза"
16619 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:777
16620 msgid "Requires a valid X509 certificate."
16621 msgstr ""
16623 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:798
16624 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
16625 msgstr ""
16627 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:807
16628 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
16629 msgstr ""
16631 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:816
16632 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
16633 msgstr ""
16635 #: templates/server/privileges/subnav.twig:5
16636 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:4
16637 #, fuzzy
16638 #| msgid "User overview"
16639 msgid "User accounts overview"
16640 msgstr "Преглед корисника"
16642 #: templates/server/privileges/subnav.twig:11
16643 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:1
16644 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:9
16645 #, fuzzy
16646 #| msgid "User"
16647 msgid "User groups"
16648 msgstr "Корисник"
16650 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:57
16651 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:54
16652 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
16653 msgstr "Изабрани корисник није пронађен у табели привилегија."
16655 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:107
16656 #, fuzzy
16657 #| msgid "Change Login Information / Copy User"
16658 msgid "Change login information / Copy user account"
16659 msgstr "Промени информације о пријави / Копирај корисника"
16661 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:114
16662 #, fuzzy
16663 #| msgid "Create a new user with the same privileges and …"
16664 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
16665 msgstr "Направи новог корисника са истим привилегијама и …"
16667 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:120
16668 msgid "… keep the old one."
16669 msgstr "… сачувај старе."
16671 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:127
16672 msgid "… delete the old one from the user tables."
16673 msgstr "… обриши старе из табела корисника."
16675 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:134
16676 msgid ""
16677 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
16678 msgstr "… обустави све привилегије старог корисника и затим га обриши."
16680 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:141
16681 msgid ""
16682 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
16683 "afterwards."
16684 msgstr "… обриши старог из табеле корисника и затим поново учитај привилегије."
16686 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:127
16687 #, fuzzy
16688 #| msgid "Remove selected users"
16689 msgid "Remove selected user accounts"
16690 msgstr "Уклони изабране кориснике"
16692 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:129
16693 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
16694 msgstr "Обустави све активне привилегије корисника и затим их обриши."
16696 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:133
16697 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
16698 msgstr "Одбаци базе које се зову исто као корисници."
16700 #: templates/server/replication/change_master.twig:5
16701 msgid "Slave configuration"
16702 msgstr ""
16704 #: templates/server/replication/change_master.twig:6
16705 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:97
16706 msgid "Change or reconfigure master server"
16707 msgstr ""
16709 #: templates/server/replication/change_master.twig:9
16710 msgid ""
16711 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
16712 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
16713 msgstr ""
16715 #: templates/server/replication/change_master.twig:26
16716 #, fuzzy
16717 msgid "Port:"
16718 msgstr "Сортирање"
16720 #: templates/server/replication/index.twig:21
16721 #, php-format
16722 msgid ""
16723 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
16724 "like to %sconfigure%s it?"
16725 msgstr ""
16727 #: templates/server/replication/index.twig:43
16728 #, fuzzy
16729 #| msgid "No privileges."
16730 msgid "No privileges"
16731 msgstr "Нема привилегија."
16733 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:6
16734 #: templates/server/replication/master_replication.twig:43
16735 msgid "Add slave replication user"
16736 msgstr ""
16738 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:21
16739 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:40
16740 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:54
16741 #, fuzzy
16742 #| msgid "Use text field"
16743 msgid "Use text field:"
16744 msgstr "Користи текст поље"
16746 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:70
16747 #, fuzzy
16748 #| msgid "Generate Password"
16749 msgid "Generate password:"
16750 msgstr "Направи лозинку"
16752 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:2
16753 msgid "Master configuration"
16754 msgstr ""
16756 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:4
16757 msgid ""
16758 "This server is not configured as a master server in a replication process. "
16759 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
16760 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
16761 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
16762 "databases to be replicated. Please select the mode:"
16763 msgstr ""
16765 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:9
16766 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
16767 msgstr ""
16769 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:10
16770 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
16771 msgstr ""
16773 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:12
16774 #, fuzzy
16775 msgid "Please select databases:"
16776 msgstr "Изаберите базу"
16778 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:15
16779 msgid ""
16780 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
16781 "and please restart the MySQL server afterwards."
16782 msgstr ""
16784 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:21
16785 msgid ""
16786 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
16787 "should see a message informing you, that this server <strong>is</strong> "
16788 "configured as master."
16789 msgstr ""
16791 #: templates/server/replication/master_replication.twig:4
16792 msgid "This server is configured as master in a replication process."
16793 msgstr ""
16795 #: templates/server/replication/master_replication.twig:15
16796 msgid "Show connected slaves"
16797 msgstr ""
16799 #: templates/server/replication/master_replication.twig:37
16800 msgid ""
16801 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
16802 "this list."
16803 msgstr ""
16805 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:5
16806 #, fuzzy
16807 #| msgid "% aborted connections"
16808 msgid "Master connection:"
16809 msgstr "макс. истовремених веза"
16811 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:25
16812 msgid "Slave SQL Thread not running!"
16813 msgstr ""
16815 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:28
16816 msgid "Slave IO Thread not running!"
16817 msgstr ""
16819 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:31
16820 msgid ""
16821 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
16822 msgstr ""
16824 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:34
16825 msgid "See slave status table"
16826 msgstr ""
16828 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:38
16829 msgid "Control slave:"
16830 msgstr ""
16832 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:48
16833 msgid "Reset slave"
16834 msgstr ""
16836 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:54
16837 #, fuzzy
16838 #| msgid "Structure only"
16839 msgid "Start SQL Thread only"
16840 msgstr "Само структура"
16842 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:56
16843 msgid "Stop SQL Thread only"
16844 msgstr ""
16846 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:63
16847 #, fuzzy
16848 #| msgid "Structure only"
16849 msgid "Start IO Thread only"
16850 msgstr "Само структура"
16852 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:65
16853 msgid "Stop IO Thread only"
16854 msgstr ""
16856 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:74
16857 msgid "Error management:"
16858 msgstr ""
16860 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:77
16861 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
16862 msgstr ""
16864 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:81
16865 msgid "Skip current error"
16866 msgstr ""
16868 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:87
16869 #, php-format
16870 msgid "Skip next %s errors."
16871 msgstr ""
16873 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:107
16874 #, php-format
16875 msgid ""
16876 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
16877 "like to %sconfigure%s it?"
16878 msgstr ""
16880 #: templates/server/replication/status_table.twig:6
16881 #, fuzzy
16882 msgid "Master status"
16883 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
16885 #: templates/server/replication/status_table.twig:8
16886 #, fuzzy
16887 msgid "Slave status"
16888 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
16890 #: templates/server/replication/status_table.twig:16
16891 #: templates/server/status/variables/index.twig:72
16892 #: templates/server/variables/index.twig:32
16893 msgid "Variable"
16894 msgstr "Променљива"
16896 #: templates/server/status/advisor/index.twig:6
16897 #: templates/server/status/advisor/index.twig:19
16898 msgid "Advisor system"
16899 msgstr ""
16901 #: templates/server/status/advisor/index.twig:9
16902 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
16903 msgstr ""
16905 #: templates/server/status/advisor/index.twig:12
16906 #, fuzzy
16907 #| msgid "Functions"
16908 msgid "Instructions"
16909 msgstr "Функције"
16911 #: templates/server/status/advisor/index.twig:26
16912 msgid ""
16913 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
16914 "analyzing the server status variables."
16915 msgstr ""
16917 #: templates/server/status/advisor/index.twig:31
16918 msgid ""
16919 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
16920 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
16921 "system."
16922 msgstr ""
16924 #: templates/server/status/advisor/index.twig:36
16925 msgid ""
16926 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
16927 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
16928 "tuning can have a very negative effect on performance."
16929 msgstr ""
16931 #: templates/server/status/advisor/index.twig:41
16932 msgid ""
16933 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
16934 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
16935 "no clearly measurable improvement."
16936 msgstr ""
16938 #. l10n: Advisor rules file
16939 #: templates/server/status/advisor/index.twig:55
16940 msgid "Rules file is not well formed, the following errors were found:"
16941 msgstr ""
16943 #: templates/server/status/advisor/index.twig:66
16944 msgid "Errors occurred while executing rule expressions:"
16945 msgstr ""
16947 #: templates/server/status/advisor/index.twig:76
16948 msgid "Possible performance issues"
16949 msgstr ""
16951 #: templates/server/status/advisor/index.twig:89
16952 msgid "Issue:"
16953 msgstr ""
16955 #: templates/server/status/advisor/index.twig:92
16956 #, fuzzy
16957 #| msgid "Documentation"
16958 msgid "Recommendation:"
16959 msgstr "Документација"
16961 #: templates/server/status/advisor/index.twig:95
16962 #, fuzzy
16963 #| msgid "Documentation"
16964 msgid "Justification:"
16965 msgstr "Документација"
16967 #: templates/server/status/advisor/index.twig:98
16968 msgid "Used variable / formula:"
16969 msgstr ""
16971 #: templates/server/status/advisor/index.twig:101
16972 msgid "Test:"
16973 msgstr ""
16975 #: templates/server/status/base.twig:16
16976 #, fuzzy
16977 msgid "Query statistics"
16978 msgstr "Статистике реда"
16980 #: templates/server/status/base.twig:21
16981 msgid "All status variables"
16982 msgstr ""
16984 #: templates/server/status/base.twig:26
16985 msgid "Monitor"
16986 msgstr ""
16988 #: templates/server/status/base.twig:31
16989 msgid "Advisor"
16990 msgstr ""
16992 #: templates/server/status/monitor/index.twig:8
16993 #, fuzzy
16994 msgid "Start Monitor"
16995 msgstr "Статус"
16997 #: templates/server/status/monitor/index.twig:16
16998 msgid "Instructions/Setup"
16999 msgstr ""
17001 #: templates/server/status/monitor/index.twig:20
17002 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
17003 msgstr ""
17005 #: templates/server/status/monitor/index.twig:27
17006 #: templates/server/status/monitor/index.twig:124
17007 #, fuzzy
17008 #| msgid "Add new field"
17009 msgid "Add chart"
17010 msgstr "Додај ново поље"
17012 #: templates/server/status/monitor/index.twig:31
17013 msgid "Enable charts dragging"
17014 msgstr ""
17016 #: templates/server/status/monitor/index.twig:36
17017 #: templates/server/status/processes/index.twig:29
17018 #, fuzzy
17019 msgid "Refresh rate"
17020 msgstr "Освежи"
17022 #: templates/server/status/monitor/index.twig:43
17023 #: templates/server/status/processes/index.twig:36
17024 #, fuzzy, php-format
17025 #| msgid "per second"
17026 msgid "%d second"
17027 msgstr "у секунди"
17029 #: templates/server/status/monitor/index.twig:45
17030 #: templates/server/status/processes/index.twig:38
17031 #, fuzzy, php-format
17032 #| msgid "per second"
17033 msgid "%d seconds"
17034 msgstr "у секунди"
17036 #: templates/server/status/monitor/index.twig:49
17037 #: templates/server/status/processes/index.twig:42
17038 #, fuzzy, php-format
17039 #| msgid "per minute"
17040 msgid "%d minute"
17041 msgstr "у минуту"
17043 #: templates/server/status/monitor/index.twig:51
17044 #: templates/server/status/processes/index.twig:44
17045 #, fuzzy, php-format
17046 #| msgid "per minute"
17047 msgid "%d minutes"
17048 msgstr "у минуту"
17050 #: templates/server/status/monitor/index.twig:61
17051 #, fuzzy
17052 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
17053 msgid "Chart columns"
17054 msgstr "Додај/обриши колону"
17056 #: templates/server/status/monitor/index.twig:74
17057 msgid "Chart arrangement"
17058 msgstr ""
17060 #: templates/server/status/monitor/index.twig:75
17061 msgid ""
17062 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
17063 "may want to export it if you have a complicated set up."
17064 msgstr ""
17066 #: templates/server/status/monitor/index.twig:84
17067 msgid "Reset to default"
17068 msgstr ""
17070 #: templates/server/status/monitor/index.twig:89
17071 msgid "Monitor Instructions"
17072 msgstr ""
17074 #: templates/server/status/monitor/index.twig:91
17075 msgid ""
17076 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
17077 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
17078 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
17079 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
17080 "increases server load by up to 15%."
17081 msgstr ""
17083 #: templates/server/status/monitor/index.twig:101
17084 msgid "Using the monitor:"
17085 msgstr ""
17087 #: templates/server/status/monitor/index.twig:103
17088 msgid ""
17089 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
17090 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
17091 "chart using the cog icon on each respective chart."
17092 msgstr ""
17094 #: templates/server/status/monitor/index.twig:108
17095 msgid ""
17096 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
17097 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
17098 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
17099 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
17100 msgstr ""
17102 #: templates/server/status/monitor/index.twig:114
17103 msgid "Please note:"
17104 msgstr ""
17106 #: templates/server/status/monitor/index.twig:117
17107 msgid ""
17108 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
17109 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
17110 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
17111 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
17112 msgstr ""
17114 #: templates/server/status/monitor/index.twig:127
17115 #, fuzzy
17116 #| msgid "Report title"
17117 msgid "Chart Title"
17118 msgstr "Наслов извештаја"
17120 #: templates/server/status/monitor/index.twig:131
17121 #, fuzzy
17122 #| msgid "Remove database"
17123 msgid "Preset chart"
17124 msgstr "Уклони базу"
17126 #: templates/server/status/monitor/index.twig:137
17127 msgid "Status variable(s)"
17128 msgstr ""
17130 #: templates/server/status/monitor/index.twig:142
17131 #, fuzzy
17132 #| msgid "Select Tables"
17133 msgid "Select series:"
17134 msgstr "Изабери табеле"
17136 #: templates/server/status/monitor/index.twig:145
17137 msgid "Commonly monitored"
17138 msgstr ""
17140 #: templates/server/status/monitor/index.twig:163
17141 #, fuzzy
17142 #| msgid "Invalid table name"
17143 msgid "or type variable name:"
17144 msgstr "Неисправан назив табеле"
17146 #: templates/server/status/monitor/index.twig:170
17147 msgid "Display as differential value"
17148 msgstr ""
17150 #: templates/server/status/monitor/index.twig:175
17151 msgid "Apply a divisor"
17152 msgstr ""
17154 #: templates/server/status/monitor/index.twig:186
17155 msgid "Append unit to data values"
17156 msgstr ""
17158 #: templates/server/status/monitor/index.twig:194
17159 #, fuzzy
17160 msgid "Add this series"
17161 msgstr "Додај новог корисника"
17163 #: templates/server/status/monitor/index.twig:197
17164 msgid "Clear series"
17165 msgstr ""
17167 #: templates/server/status/monitor/index.twig:201
17168 #, fuzzy
17169 msgid "Series in chart:"
17170 msgstr "SQL упит"
17172 #: templates/server/status/monitor/index.twig:210
17173 #, fuzzy
17174 msgid "Log statistics"
17175 msgstr "Статистике реда"
17177 #: templates/server/status/monitor/index.twig:212
17178 #, fuzzy
17179 #| msgid "Select All"
17180 msgid "Selected time range:"
17181 msgstr "Изабери све"
17183 #: templates/server/status/monitor/index.twig:220
17184 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
17185 msgstr ""
17187 #: templates/server/status/monitor/index.twig:226
17188 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
17189 msgstr ""
17191 #: templates/server/status/monitor/index.twig:230
17192 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
17193 msgstr ""
17195 #: templates/server/status/monitor/index.twig:233
17196 msgid "Results are grouped by query text."
17197 msgstr ""
17199 #: templates/server/status/monitor/index.twig:237
17200 #, fuzzy
17201 #| msgid "Query type"
17202 msgid "Query analyzer"
17203 msgstr "Врста упита"
17205 #: templates/server/status/processes/index.twig:14
17206 #, fuzzy
17207 #| msgid "Show open tables"
17208 msgid "Show only active"
17209 msgstr "Прикажи отворене табеле"
17211 #: templates/server/status/processes/index.twig:24
17212 #, fuzzy
17213 #| msgid ""
17214 #| "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
17215 #| "between the web server and the MySQL server."
17216 msgid ""
17217 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
17218 "web server and the MySQL server."
17219 msgstr ""
17220 "Напомена: укључивање статистика може проузроковати велики саобраћај између "
17221 "веб и MySQL сервера."
17223 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
17224 #: templates/server/status/queries/index.twig:8
17225 msgid "Questions since startup:"
17226 msgstr ""
17228 #: templates/server/status/queries/index.twig:20
17229 #, fuzzy
17230 #| msgid "per hour"
17231 msgid "per hour:"
17232 msgstr "на сат"
17234 #: templates/server/status/queries/index.twig:21
17235 #, fuzzy
17236 #| msgid "per minute"
17237 msgid "per minute:"
17238 msgstr "у минуту"
17240 #: templates/server/status/queries/index.twig:23
17241 #, fuzzy
17242 #| msgid "per second"
17243 msgid "per second:"
17244 msgstr "у секунди"
17246 #: templates/server/status/queries/index.twig:37
17247 msgid "Statements"
17248 msgstr "Име"
17250 #. l10n: # = Amount of queries
17251 #: templates/server/status/queries/index.twig:38
17252 msgid "#"
17253 msgstr ""
17255 #: templates/server/status/queries/index.twig:59
17256 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
17257 msgstr ""
17259 #: templates/server/status/status/index.twig:6
17260 #, php-format
17261 msgid "Network traffic since startup: %s"
17262 msgstr ""
17264 #: templates/server/status/status/index.twig:7
17265 #, fuzzy, php-format
17266 #| msgid "s MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
17267 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
17268 msgstr "Овај MySQL сервер ради већ %s. Покренут је %s."
17270 #: templates/server/status/status/index.twig:15
17271 msgid ""
17272 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
17273 "reported by the MySQL server may be incorrect."
17274 msgstr ""
17275 "На запосленом серверу бројачи бајтова могу да се прелију (overrun), тако да "
17276 "те статистике, онако како их пријављује MySQL сервер, могу бити нетачне."
17278 #: templates/server/status/status/index.twig:59
17279 msgid ""
17280 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
17281 "b> process."
17282 msgstr ""
17284 #: templates/server/status/status/index.twig:61
17285 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
17286 msgstr ""
17288 #: templates/server/status/status/index.twig:63
17289 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
17290 msgstr ""
17292 #: templates/server/status/status/index.twig:69
17293 #, fuzzy
17294 msgid "Replication status"
17295 msgstr "Репликација"
17297 #: templates/server/status/status/index.twig:75
17298 msgid "Not enough privilege to view server status."
17299 msgstr ""
17301 #: templates/server/status/variables/index.twig:22
17302 #, fuzzy
17303 #| msgid "Show open tables"
17304 msgid "Show only alert values"
17305 msgstr "Прикажи отворене табеле"
17307 #: templates/server/status/variables/index.twig:28
17308 msgid "Filter by category…"
17309 msgstr ""
17311 #: templates/server/status/variables/index.twig:38
17312 #, fuzzy
17313 #| msgid "Show open tables"
17314 msgid "Show unformatted values"
17315 msgstr "Прикажи отворене табеле"
17317 #: templates/server/status/variables/index.twig:47
17318 #, fuzzy
17319 #| msgid "Relations"
17320 msgid "Related links:"
17321 msgstr "Релације"
17323 #: templates/server/status/variables/index.twig:136
17324 msgid "Not enough privilege to view status variables."
17325 msgstr ""
17327 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:2
17328 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:47
17329 #, fuzzy
17330 #| msgid "Any user"
17331 msgid "Add user group"
17332 msgstr "Било који корисник"
17334 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:4
17335 #, php-format
17336 msgid "Edit user group: '%s'"
17337 msgstr ""
17339 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:9
17340 #, fuzzy
17341 #| msgid "No privileges."
17342 msgid "User group menu assignments"
17343 msgstr "Нема привилегија."
17345 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:14
17346 #, fuzzy
17347 #| msgid "Column names"
17348 msgid "Group name:"
17349 msgstr "Имена колона"
17351 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:12
17352 #, fuzzy
17353 #| msgid "Server version"
17354 msgid "Server level tabs"
17355 msgstr "Верзија сервера"
17357 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:15
17358 #, fuzzy
17359 #| msgid "Database for user"
17360 msgid "Database level tabs"
17361 msgstr "База за корисника"
17363 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:18
17364 #, fuzzy
17365 #| msgid "Table comments"
17366 msgid "Table level tabs"
17367 msgstr "Коментари табеле"
17369 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:1
17370 #, php-format
17371 msgid "Users of '%s' user group"
17372 msgstr ""
17374 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:3
17375 msgid "No users were found belonging to this user group."
17376 msgstr ""
17378 #: templates/server/variables/index.twig:5
17379 msgid "Server variables and settings"
17380 msgstr "Серверске променљиве и подешавања"
17382 #: templates/server/variables/index.twig:44
17383 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
17384 msgstr ""
17386 #: templates/server/variables/index.twig:70
17387 msgid "Session value"
17388 msgstr "Вредност сесије"
17390 #: templates/server/variables/index.twig:82
17391 #, fuzzy, php-format
17392 #| msgid "Server variables and settings"
17393 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
17394 msgstr "Серверске променљиве и подешавања"
17396 #: templates/setup/base.twig:27 templates/setup/home/index.twig:20
17397 msgid "Overview"
17398 msgstr ""
17400 #: templates/setup/config/index.twig:4 templates/setup/home/index.twig:93
17401 msgid "Configuration file"
17402 msgstr ""
17404 #: templates/setup/config/index.twig:22 templates/setup/home/index.twig:105
17405 msgid "Download"
17406 msgstr ""
17408 #: templates/setup/error.twig:2
17409 msgid "Warning"
17410 msgstr ""
17412 #: templates/setup/error.twig:3
17413 msgid "Submitted form contains errors"
17414 msgstr ""
17416 #: templates/setup/error.twig:6
17417 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
17418 msgstr ""
17420 #: templates/setup/error.twig:14
17421 msgid "Ignore errors"
17422 msgstr ""
17424 #: templates/setup/error.twig:18
17425 #, fuzzy
17426 msgid "Show form"
17427 msgstr "Прикажи боју"
17429 #: templates/setup/home/index.twig:23
17430 #, fuzzy
17431 #| msgid "Show grid"
17432 msgid "Show hidden messages"
17433 msgstr "Прикажи мрежу"
17435 #: templates/setup/home/index.twig:73
17436 msgid "There are no configured servers"
17437 msgstr ""
17439 #: templates/setup/home/index.twig:82
17440 msgid "New server"
17441 msgstr ""
17443 #: templates/setup/home/index.twig:104
17444 msgid "Display"
17445 msgstr ""
17447 #: templates/setup/home/index.twig:116
17448 #, fuzzy
17449 msgid "phpMyAdmin homepage"
17450 msgstr "phpMyAdmin документација"
17452 #: templates/setup/home/index.twig:117
17453 #, fuzzy
17454 msgid "Donate"
17455 msgstr "Подаци"
17457 #: templates/setup/home/index.twig:118
17458 msgid "Check for latest version"
17459 msgstr ""
17461 #: templates/setup/servers/index.twig:6
17462 msgid "Edit server"
17463 msgstr ""
17465 #: templates/setup/servers/index.twig:11
17466 #, fuzzy
17467 msgid "Add a new server"
17468 msgstr "Додај новог корисника"
17470 #: templates/sql/bookmark.twig:11 templates/sql/bookmark.twig:29
17471 msgid "Bookmark this SQL query"
17472 msgstr "Запамти SQL-упит"
17474 #: templates/sql/bookmark.twig:15
17475 #, fuzzy
17476 #| msgid "Label"
17477 msgid "Label:"
17478 msgstr "Назив"
17480 #: templates/sql/bookmark.twig:22 templates/sql/query.twig:91
17481 msgid "Let every user access this bookmark"
17482 msgstr "Дозволи сваком кориснику да приступа овом упамћеном упиту"
17484 #: templates/sql/profiling_chart.twig:4
17485 #, fuzzy
17486 #| msgid "Data files"
17487 msgid "Detailed profile"
17488 msgstr "Датотеке са подацима"
17490 #: templates/sql/profiling_chart.twig:13 templates/sql/profiling_chart.twig:34
17491 #, fuzzy
17492 msgid "State"
17493 msgstr "Статус"
17495 #: templates/sql/profiling_chart.twig:29
17496 msgid "Summary by state"
17497 msgstr ""
17499 #: templates/sql/profiling_chart.twig:38
17500 #, fuzzy
17501 #| msgid "Total"
17502 msgid "Total Time"
17503 msgstr "Укупно"
17505 #: templates/sql/profiling_chart.twig:42
17506 #, fuzzy
17507 #| msgid "Time"
17508 msgid "% Time"
17509 msgstr "Време"
17511 #: templates/sql/profiling_chart.twig:46
17512 msgid "Calls"
17513 msgstr ""
17515 #: templates/sql/profiling_chart.twig:50
17516 #, fuzzy
17517 #| msgid "Time"
17518 msgid "ø Time"
17519 msgstr "Време"
17521 #: templates/sql/query.twig:45
17522 msgid "Get auto-saved query"
17523 msgstr ""
17525 #. l10n: Bind parameters in the SQL query using :parameterName format
17526 #: templates/sql/query.twig:52
17527 #, fuzzy
17528 #| msgid "Add new field"
17529 msgid "Bind parameters"
17530 msgstr "Додај ново поље"
17532 #: templates/sql/query.twig:85
17533 #, fuzzy
17534 #| msgid "Bookmark this SQL query"
17535 msgid "Bookmark this SQL query:"
17536 msgstr "Запамти SQL-упит"
17538 #: templates/sql/query.twig:96
17539 msgid "Replace existing bookmark of same name"
17540 msgstr "Замени постојеће запамћене упите истог имена"
17542 #: templates/sql/query.twig:106 templates/sql/query.twig:108
17543 msgid "Delimiter"
17544 msgstr "Граничник"
17546 #: templates/sql/query.twig:114
17547 msgid "Show this query here again"
17548 msgstr "Прикажи поново овај упит"
17550 #: templates/sql/query.twig:125
17551 msgid "Rollback when finished"
17552 msgstr ""
17554 #: templates/sql/query.twig:149
17555 #, fuzzy
17556 #| msgid "Delete relation"
17557 msgid "Bookmark:"
17558 msgstr "Обриши релацију"
17560 #: templates/sql/query.twig:156
17561 msgid "shared"
17562 msgstr ""
17564 #: templates/sql/query.twig:169
17565 msgid "View only"
17566 msgstr "Види само"
17568 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:3
17569 #, fuzzy
17570 msgid "Start row:"
17571 msgstr "Статус"
17573 #: templates/table/browse_foreigners/column_element.twig:4
17574 msgid "Use this value"
17575 msgstr "Користи ову вредност"
17577 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:15
17578 #, fuzzy
17579 #| msgid "Mar"
17580 msgctxt "Chart type"
17581 msgid "Bar"
17582 msgstr "мар"
17584 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:19
17585 #, fuzzy
17586 #| msgid "Column"
17587 msgctxt "Chart type"
17588 msgid "Column"
17589 msgstr "Колона"
17591 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:23
17592 msgctxt "Chart type"
17593 msgid "Line"
17594 msgstr ""
17596 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:27
17597 #, fuzzy
17598 #| msgid "Engines"
17599 msgctxt "Chart type"
17600 msgid "Spline"
17601 msgstr "Складиштења"
17603 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:31
17604 msgctxt "Chart type"
17605 msgid "Area"
17606 msgstr ""
17608 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:35
17609 #, fuzzy
17610 #| msgid "PiB"
17611 msgctxt "Chart type"
17612 msgid "Pie"
17613 msgstr "ПБ"
17615 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:39
17616 #, fuzzy
17617 #| msgid "Time"
17618 msgctxt "Chart type"
17619 msgid "Timeline"
17620 msgstr "Време"
17622 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:43
17623 msgctxt "Chart type"
17624 msgid "Scatter"
17625 msgstr ""
17627 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:48
17628 msgid "Stacked"
17629 msgstr ""
17631 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:51
17632 #, fuzzy
17633 #| msgid "Report title"
17634 msgid "Chart title:"
17635 msgstr "Наслов извештаја"
17637 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:56
17638 msgid "X-Axis:"
17639 msgstr ""
17641 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:71
17642 #, fuzzy
17643 msgid "Series:"
17644 msgstr "SQL упит"
17646 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:100
17647 msgid "X-Axis label:"
17648 msgstr ""
17650 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:102
17651 #, fuzzy
17652 #| msgid "Value"
17653 msgid "X Values"
17654 msgstr "Вредност"
17656 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:105
17657 msgid "Y-Axis label:"
17658 msgstr ""
17660 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:107
17661 #, fuzzy
17662 #| msgid "Value"
17663 msgid "Y Values"
17664 msgstr "Вредност"
17666 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:113
17667 msgid "Series names are in a column"
17668 msgstr ""
17670 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:116
17671 #, fuzzy
17672 #| msgid "Inside table(s):"
17673 msgid "Series column:"
17674 msgstr "Унутар табела:"
17676 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:130
17677 #, fuzzy
17678 #| msgid "Number of fields"
17679 msgid "Value Column:"
17680 msgstr "Број поља"
17682 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:151
17683 #, fuzzy
17684 #| msgid "Save as file"
17685 msgid "Save chart as image"
17686 msgstr "Сачувај као датотеку"
17688 #: templates/table/find_replace/index.twig:4
17689 #: templates/table/search/index.twig:4 templates/table/zoom_search/index.twig:4
17690 #, fuzzy
17691 #| msgid "Search"
17692 msgid "Table search"
17693 msgstr "Претраживање"
17695 #: templates/table/find_replace/index.twig:10
17696 #: templates/table/search/index.twig:10
17697 #: templates/table/zoom_search/index.twig:10
17698 #, fuzzy
17699 #| msgid "Search"
17700 msgid "Zoom search"
17701 msgstr "Претраживање"
17703 #: templates/table/find_replace/index.twig:16
17704 #: templates/table/find_replace/index.twig:29
17705 #: templates/table/search/index.twig:16
17706 #: templates/table/zoom_search/index.twig:16
17707 #, fuzzy
17708 msgid "Find and replace"
17709 msgstr "SQL упит"
17711 #: templates/table/find_replace/index.twig:35
17712 #, fuzzy
17713 #| msgid "Replace NULL by"
17714 msgid "Replace with:"
17715 msgstr "Замени NULL са"
17717 #: templates/table/find_replace/index.twig:53
17718 #, fuzzy
17719 #| msgid "as regular expression"
17720 msgid "Use regular expression"
17721 msgstr "као регуларни израз"
17723 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:13
17724 msgid "Find and replace - preview"
17725 msgstr ""
17727 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:18
17728 #, fuzzy
17729 #| msgid "Original position"
17730 msgid "Original string"
17731 msgstr "Оригинална позиција"
17733 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:19
17734 #, fuzzy
17735 #| msgid "Relations"
17736 msgid "Replaced string"
17737 msgstr "Релације"
17739 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:37
17740 #, fuzzy
17741 #| msgid "Replication"
17742 msgid "Replace"
17743 msgstr "Репликација"
17745 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:3
17746 msgid "Display GIS Visualization"
17747 msgstr ""
17749 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:8
17750 #, fuzzy
17751 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
17752 msgid "Label column"
17753 msgstr "Додај/обриши колону"
17755 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:11
17756 msgid "-- None --"
17757 msgstr ""
17759 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:19
17760 #, fuzzy
17761 #| msgid "Total"
17762 msgid "Spatial column"
17763 msgstr "Укупно"
17765 #: templates/table/index_form.twig:15
17766 msgid "Index name:"
17767 msgstr "Име кључа :"
17769 #: templates/table/index_form.twig:16
17770 msgid ""
17771 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
17772 msgstr "\"PRIMARY\" <b>мора</b> бити име <b>само</b> примарног кључа!"
17774 #: templates/table/index_form.twig:34
17775 #, fuzzy
17776 #| msgid "Index name:"
17777 msgid "Index choice:"
17778 msgstr "Име кључа :"
17780 #: templates/table/index_form.twig:51
17781 #, fuzzy
17782 #| msgid "Table options"
17783 msgid "Advanced Options"
17784 msgstr "Опције табеле"
17786 #: templates/table/index_form.twig:61
17787 msgid "Key block size:"
17788 msgstr ""
17790 #: templates/table/index_form.twig:78
17791 msgid "Index type:"
17792 msgstr "Тип кључа :"
17794 #: templates/table/index_form.twig:95
17795 #, fuzzy
17796 #| msgid "User"
17797 msgid "Parser:"
17798 msgstr "Корисник"
17800 #: templates/table/index_form.twig:111
17801 #, fuzzy
17802 msgid "Comment:"
17803 msgstr "Коментари"
17805 #: templates/table/index_form.twig:154 templates/table/index_form.twig:191
17806 msgid "Drag to reorder"
17807 msgstr ""
17809 #: templates/table/insert/continue_insertion_form.twig:18
17810 #, fuzzy, php-format
17811 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
17812 msgid "Continue insertion with %s rows"
17813 msgstr "Поново покрени уношење са %s редова"
17815 #: templates/table/operations/index.twig:9
17816 msgid "Alter table order by"
17817 msgstr "Промени редослед у табели"
17819 #: templates/table/operations/index.twig:20
17820 #, fuzzy
17821 #| msgid "(singly)"
17822 msgctxt "Alter table order by a single field."
17823 msgid "(singly)"
17824 msgstr "(по једном пољу)"
17826 #: templates/table/operations/index.twig:50
17827 #, fuzzy
17828 #| msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
17829 msgid "Move table to (database.table)"
17830 msgstr "Помери табелу у (база<b>.</b>табела)"
17832 #: templates/table/operations/index.twig:103
17833 msgid "Table options"
17834 msgstr "Опције табеле"
17836 #: templates/table/operations/index.twig:107
17837 msgid "Rename table to"
17838 msgstr "Промени име табеле у"
17840 #: templates/table/operations/index.twig:122
17841 msgid "Table comments"
17842 msgstr "Коментари табеле"
17844 #: templates/table/operations/index.twig:158
17845 msgid "Change all column collations"
17846 msgstr ""
17848 #: templates/table/operations/index.twig:227
17849 #, fuzzy
17850 #| msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
17851 msgid "Copy table to (database.table)"
17852 msgstr "Копирај табелу у (база<b>.</b>табела)"
17854 #: templates/table/operations/index.twig:300
17855 msgid "Switch to copied table"
17856 msgstr "Пређи на копирану табелу"
17858 #: templates/table/operations/index.twig:338
17859 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
17860 msgstr ""
17862 #: templates/table/operations/index.twig:357
17863 #, fuzzy
17864 msgid "Delete the table (DROP)"
17865 msgstr "База не постоји"
17867 #: templates/table/operations/index.twig:378
17868 #, fuzzy
17869 msgid "Partition maintenance"
17870 msgstr "Радње на табели"
17872 #: templates/table/operations/index.twig:404
17873 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:137
17874 msgid "Remove partitioning"
17875 msgstr ""
17877 #: templates/table/operations/index.twig:417
17878 #, fuzzy
17879 #| msgid "Check referential integrity:"
17880 msgid "Check referential integrity"
17881 msgstr "Провери референцијални интегритет:"
17883 #: templates/table/operations/view.twig:11
17884 #, fuzzy
17885 msgid "Rename view to"
17886 msgstr "Промени име табеле у "
17888 #: templates/table/operations/view.twig:32
17889 #, fuzzy
17890 msgid "Delete the view (DROP)"
17891 msgstr "База не постоји"
17893 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:11
17894 #, fuzzy
17895 #| msgid "Relation view"
17896 msgid "Relation view"
17897 msgstr "Релациони поглед"
17899 #: templates/table/privileges/index.twig:57
17900 #, fuzzy
17901 #| msgid "database-specific"
17902 msgid "table-specific"
17903 msgstr "Специфично за базу"
17905 #: templates/table/relation/common_form.twig:9
17906 #, fuzzy
17907 #| msgid "Disable foreign key checks"
17908 msgid "Foreign key constraints"
17909 msgstr "Искључи провере страних кључева"
17911 #: templates/table/relation/common_form.twig:13
17912 #, fuzzy
17913 #| msgid "Action"
17914 msgid "Actions"
17915 msgstr "Акција"
17917 #: templates/table/relation/common_form.twig:14
17918 #, fuzzy
17919 #| msgid "Constraints for table"
17920 msgid "Constraint properties"
17921 msgstr "Ограничења за табеле"
17923 #: templates/table/relation/common_form.twig:18
17924 msgid ""
17925 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
17926 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
17927 "creating the foreign key."
17928 msgstr ""
17930 #: templates/table/relation/common_form.twig:23
17931 msgid ""
17932 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
17933 msgstr ""
17935 #: templates/table/relation/common_form.twig:27
17936 msgid "Foreign key constraint"
17937 msgstr ""
17939 #: templates/table/relation/common_form.twig:92
17940 #, fuzzy
17941 #| msgid "Add constraints"
17942 msgid "+ Add constraint"
17943 msgstr "Додај ограничења"
17945 #: templates/table/relation/common_form.twig:103
17946 #: templates/table/relation/common_form.twig:112
17947 #, fuzzy
17948 #| msgid "Internal relations"
17949 msgid "Internal relationships"
17950 msgstr "Унутрашње релације"
17952 #: templates/table/relation/common_form.twig:118
17953 #, fuzzy
17954 #| msgid "Internal relations"
17955 msgid "Internal relation"
17956 msgstr "Унутрашње релације"
17958 #: templates/table/relation/common_form.twig:120
17959 msgid ""
17960 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
17961 "relation exists."
17962 msgstr ""
17964 #: templates/table/relation/common_form.twig:200
17965 #, fuzzy
17966 #| msgid "Choose field to display"
17967 msgid "Choose column to display:"
17968 msgstr "Изабери поља за приказ"
17970 #: templates/table/relation/common_form.twig:317
17971 #: templates/table/structure/display_structure.twig:542
17972 #, fuzzy, php-format
17973 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
17974 msgid "Create an index on %s columns"
17975 msgstr "Направи кључ на&nbsp;%s&nbsp;колона"
17977 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:15
17978 #, fuzzy, php-format
17979 #| msgid "Disable foreign key checks"
17980 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
17981 msgstr "Искључи провере страних кључева"
17983 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:34
17984 #, fuzzy
17985 #| msgid "Constraints for table"
17986 msgid "Constraint name"
17987 msgstr "Ограничења за табеле"
17989 #: templates/table/search/index.twig:29
17990 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
17991 msgstr "Направи \"упит по примеру\" (џокер: \"%\")"
17993 #: templates/table/search/index.twig:107
17994 #, fuzzy
17995 #| msgid "Select fields (at least one):"
17996 msgid "Select columns (at least one):"
17997 msgstr "Изабери поља (најмање једно)"
17999 #: templates/table/search/index.twig:124
18000 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
18001 msgstr "Додај услове претраживања (део \"WHERE\" упита):"
18003 #: templates/table/search/index.twig:132
18004 msgid "Number of rows per page"
18005 msgstr "Број редова по страни"
18007 #: templates/table/search/index.twig:138
18008 msgid "Display order:"
18009 msgstr "Редослед приказа:"
18011 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:4
18012 #: templates/table/structure/display_structure.twig:579
18013 #, fuzzy
18014 #| msgid "Position"
18015 msgid "Partitions"
18016 msgstr "Позиција"
18018 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:8
18019 #, fuzzy
18020 #| msgid "No index defined!"
18021 msgid "No partitioning defined!"
18022 msgstr "Кључ није дефинисан!"
18024 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:11
18025 msgid "Partitioned by:"
18026 msgstr ""
18028 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:16
18029 msgid "Sub partitioned by:"
18030 msgstr ""
18032 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:29
18033 #, fuzzy
18034 #| msgid "Row length"
18035 msgid "Data length"
18036 msgstr "Дужина реда"
18038 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:30
18039 #, fuzzy
18040 #| msgid "Row length"
18041 msgid "Index length"
18042 msgstr "Дужина реда"
18044 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:135
18045 #, fuzzy
18046 #| msgid "Position"
18047 msgid "Partition table"
18048 msgstr "Позиција"
18050 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:141
18051 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:6
18052 #, fuzzy
18053 #| msgid "Add new field"
18054 msgid "Edit partitioning"
18055 msgstr "Додај ново поље"
18057 #: templates/table/structure/display_structure.twig:70
18058 #, fuzzy
18059 #| msgid "MIME type"
18060 msgid "Media type:"
18061 msgstr "MIME-типови"
18063 #: templates/table/structure/display_structure.twig:91
18064 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:47
18065 #, fuzzy
18066 #| msgid "None"
18067 msgctxt "None for default"
18068 msgid "None"
18069 msgstr "нема"
18071 #: templates/table/structure/display_structure.twig:116
18072 #, fuzzy, php-format
18073 #| msgid "Table %s has been dropped."
18074 msgid "Column %s has been dropped."
18075 msgstr "Табела %s је одбачена"
18077 #: templates/table/structure/display_structure.twig:139
18078 #, php-format
18079 msgid "A primary key has been added on %s."
18080 msgstr "Примарни кључ је управо додат %s."
18082 #: templates/table/structure/display_structure.twig:157
18083 #: templates/table/structure/display_structure.twig:175
18084 #: templates/table/structure/display_structure.twig:204
18085 #: templates/table/structure/display_structure.twig:227
18086 #, php-format
18087 msgid "An index has been added on %s."
18088 msgstr "Кључ је управо додат %s."
18090 #: templates/table/structure/display_structure.twig:251
18091 #: templates/table/structure/display_structure.twig:354
18092 #, fuzzy
18093 #| msgid "Remove database"
18094 msgid "Remove from central columns"
18095 msgstr "Уклони базу"
18097 #: templates/table/structure/display_structure.twig:255
18098 #: templates/table/structure/display_structure.twig:347
18099 #, fuzzy
18100 #| msgid "Add %s field(s)"
18101 msgid "Add to central columns"
18102 msgstr "Додај %s поља"
18104 #: templates/table/structure/display_structure.twig:367
18105 #: templates/table/structure/display_structure.twig:405
18106 #, fuzzy
18107 #| msgid "Add %s field(s)"
18108 msgid "Move columns"
18109 msgstr "Додај %s поља"
18111 #: templates/table/structure/display_structure.twig:368
18112 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
18113 msgstr ""
18115 #: templates/table/structure/display_structure.twig:380
18116 #: templates/view_create.twig:13
18117 #, fuzzy
18118 #| msgid "Print view"
18119 msgid "Edit view"
18120 msgstr "За штампу"
18122 #: templates/table/structure/display_structure.twig:391
18123 msgid "Propose table structure"
18124 msgstr "Предложи структуру табеле"
18126 #: templates/table/structure/display_structure.twig:408
18127 msgid "Normalize"
18128 msgstr ""
18130 #: templates/table/structure/display_structure.twig:414
18131 #, fuzzy
18132 msgid "Track view"
18133 msgstr "Провери табелу"
18135 #: templates/table/structure/display_structure.twig:428
18136 #, fuzzy, php-format
18137 #| msgid "Add %s field(s)"
18138 msgid "Add %s column(s)"
18139 msgstr "Додај %s поља"
18141 #: templates/table/structure/display_structure.twig:433
18142 #, fuzzy
18143 #| msgid "At Beginning of Table"
18144 msgid "at beginning of table"
18145 msgstr "На почетку табеле"
18147 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:14
18148 msgid "Space usage"
18149 msgstr "Заузеће"
18151 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:37
18152 msgid "Effective"
18153 msgstr "Ефективне"
18155 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:74
18156 #, fuzzy
18157 #| msgid "Row Statistics"
18158 msgid "Row statistics"
18159 msgstr "Статистике реда"
18161 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:80
18162 msgid "static"
18163 msgstr ""
18165 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:82
18166 msgid "dynamic"
18167 msgstr "динамички"
18169 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:93
18170 msgid "partitioned"
18171 msgstr ""
18173 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:122
18174 msgid "Row length"
18175 msgstr "Дужина реда"
18177 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:134
18178 msgid "Row size"
18179 msgstr "Величина реда"
18181 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:141
18182 msgid "Next autoindex"
18183 msgstr ""
18185 #: templates/table/tracking/main.twig:64 templates/table/tracking/main.twig:92
18186 #, fuzzy
18187 msgid "Delete version"
18188 msgstr "Направи релацију"
18190 #: templates/table/tracking/main.twig:107
18191 #, php-format
18192 msgid "Activate tracking for %s"
18193 msgstr ""
18195 #: templates/table/tracking/main.twig:109
18196 msgid "Activate now"
18197 msgstr ""
18199 #: templates/table/tracking/main.twig:111
18200 #, php-format
18201 msgid "Deactivate tracking for %s"
18202 msgstr ""
18204 #: templates/table/tracking/main.twig:113
18205 msgid "Deactivate now"
18206 msgstr ""
18208 #: templates/table/tracking/report_table.twig:4
18209 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:5
18210 msgctxt "Number"
18211 msgid "#"
18212 msgstr ""
18214 #: templates/table/tracking/report_table.twig:5
18215 #, fuzzy
18216 msgid "Date"
18217 msgstr "Подаци"
18219 #: templates/table/tracking/report_table.twig:6
18220 #, fuzzy
18221 msgid "Username"
18222 msgstr "Корисничко име:"
18224 #: templates/table/zoom_search/index.twig:29
18225 #, fuzzy
18226 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
18227 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
18228 msgstr "Направи \"упит по примеру\" (џокер: \"%\")"
18230 #: templates/table/zoom_search/index.twig:56
18231 #, fuzzy
18232 msgid "Additional search criteria"
18233 msgstr "SQL упит"
18235 #: templates/table/zoom_search/index.twig:117
18236 msgid "Use this column to label each point"
18237 msgstr ""
18239 #: templates/table/zoom_search/index.twig:142
18240 msgid "Maximum rows to plot"
18241 msgstr ""
18243 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:7
18244 msgid "Browse/Edit the points"
18245 msgstr ""
18247 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:14
18248 #, fuzzy
18249 msgid "How to use"
18250 msgstr "верзија PHP-a"
18252 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:21
18253 #, fuzzy
18254 #| msgid "Reset"
18255 msgid "Reset zoom"
18256 msgstr "Поништи"
18258 #: templates/theme_preview.twig:11
18259 msgid "No preview available."
18260 msgstr "Преглед не постоји."
18262 #: templates/theme_preview.twig:13
18263 #, fuzzy
18264 #| msgid "take it"
18265 msgid "Take it"
18266 msgstr "преузми"
18268 #: templates/themes.twig:4
18269 msgid "Get more themes!"
18270 msgstr ""
18272 #: templates/toggle_button.twig:3
18273 msgid "Click to toggle"
18274 msgstr ""
18276 #. l10n: Show or hide the menu using the hamburger style button
18277 #: templates/top_menu.twig:4
18278 #, fuzzy
18279 #| msgid "Table caption"
18280 msgid "Toggle navigation"
18281 msgstr "Коментар табеле"
18283 #. l10n: Current page
18284 #: templates/top_menu.twig:14
18285 msgid "(current)"
18286 msgstr ""
18288 #: templates/transformation_overview.twig:1
18289 #, fuzzy
18290 #| msgid "Available MIME types"
18291 msgid "Available media types"
18292 msgstr "Доступни MIME-типови"
18294 #: templates/transformation_overview.twig:13
18295 #, fuzzy
18296 #| msgid "Available transformations"
18297 msgid "Available browser display transformations"
18298 msgstr "Доступне трансформације"
18300 #: templates/transformation_overview.twig:19
18301 #: templates/transformation_overview.twig:38
18302 #, fuzzy
18303 #| msgid "Description"
18304 msgctxt "for media type transformation"
18305 msgid "Description"
18306 msgstr "Опис"
18308 #: templates/transformation_overview.twig:32
18309 #, fuzzy
18310 #| msgid "Available transformations"
18311 msgid "Available input transformations"
18312 msgstr "Доступне трансформације"
18314 #: templates/view_create.twig:65
18315 msgid "VIEW name"
18316 msgstr "назив за VIEW"
18318 #: templates/view_create.twig:79
18319 msgid "Column names"
18320 msgstr "Имена колона"
18322 #: url.php:50
18323 #, fuzzy
18324 #| msgid "Change"
18325 msgid "Taking you to the target site."
18326 msgstr "Промени"
18328 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:49
18329 msgid "Uptime below one day"
18330 msgstr ""
18332 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:52
18333 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
18334 msgstr ""
18336 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:53
18337 msgid ""
18338 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
18339 "longer than a day before running this analyzer"
18340 msgstr ""
18342 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:54
18343 #, php-format
18344 msgid "The uptime is only %s"
18345 msgstr ""
18347 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:56
18348 #, fuzzy
18349 msgid "Questions below 1,000"
18350 msgstr "Персијски"
18352 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:59
18353 msgid ""
18354 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
18355 "recommendations may not be accurate."
18356 msgstr ""
18358 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:60
18359 msgid ""
18360 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
18361 "of queries."
18362 msgstr ""
18364 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:61
18365 #, fuzzy, php-format
18366 #| msgid "max. concurrent connections"
18367 msgid "Current amount of Questions: %s"
18368 msgstr "макс. истовремених веза"
18370 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:63
18371 #, fuzzy
18372 msgid "Percentage of slow queries"
18373 msgstr "Прикажи комплетне упите"
18375 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:66
18376 msgid ""
18377 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
18378 msgstr ""
18380 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:67
18381 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:74
18382 msgid ""
18383 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
18384 "in the slow query log"
18385 msgstr ""
18387 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:68
18388 #, php-format
18389 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
18390 msgstr ""
18392 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:70
18393 #, fuzzy
18394 #| msgid "Flush query cache"
18395 msgid "Slow query rate"
18396 msgstr "Очисти кеш упита"
18398 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:73
18399 msgid ""
18400 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
18401 msgstr ""
18403 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:75
18404 #, php-format
18405 msgid ""
18406 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
18407 "hour."
18408 msgstr ""
18410 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:77
18411 #, fuzzy
18412 msgid "Long query time"
18413 msgstr "SQL упит"
18415 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:80
18416 msgid ""
18417 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
18418 "take above 10 seconds are logged."
18419 msgstr ""
18421 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:81
18422 msgid ""
18423 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
18424 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
18425 msgstr ""
18427 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:82
18428 #, php-format
18429 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
18430 msgstr ""
18432 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:84
18433 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:91
18434 #, fuzzy
18435 msgid "Slow query logging"
18436 msgstr "SQL упит"
18438 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:87
18439 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:94
18440 #, fuzzy
18441 #| msgid "The server is not responding"
18442 msgid "The slow query log is disabled."
18443 msgstr "Сервер не одговара"
18445 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:88
18446 msgid ""
18447 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
18448 "help troubleshooting badly performing queries."
18449 msgstr ""
18451 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:89
18452 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
18453 msgstr ""
18455 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:95
18456 msgid ""
18457 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
18458 "help troubleshooting badly performing queries."
18459 msgstr ""
18461 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:96
18462 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
18463 msgstr ""
18465 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:100
18466 #, fuzzy
18467 #| msgid "Select Tables"
18468 msgid "Release Series"
18469 msgstr "Изабери табеле"
18471 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:103
18472 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
18473 msgstr ""
18475 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:104
18476 msgid ""
18477 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
18478 "even more so."
18479 msgstr ""
18481 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:105
18482 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:112
18483 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:119
18484 #, fuzzy, php-format
18485 msgid "Current version: %s"
18486 msgstr "Направи релацију"
18488 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:107
18489 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:114
18490 #, fuzzy
18491 msgid "Minor Version"
18492 msgstr "Персијски"
18494 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:110
18495 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
18496 msgstr ""
18498 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:111
18499 msgid ""
18500 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
18501 "performance and MySQL 5.5 even more so."
18502 msgstr ""
18504 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:117
18505 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
18506 msgstr ""
18508 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:118
18509 #, fuzzy
18510 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
18511 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
18512 msgstr "Требало би да унапредите ваш %s сервер на верзију %s или новију."
18514 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:121
18515 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:128
18516 #, fuzzy
18517 #| msgid "Description"
18518 msgid "Distribution"
18519 msgstr "Опис"
18521 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:124
18522 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
18523 msgstr ""
18525 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:125
18526 msgid ""
18527 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
18528 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
18529 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
18530 msgstr ""
18532 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:126
18533 msgid "'source' found in version_comment"
18534 msgstr ""
18536 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:131
18537 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
18538 msgstr ""
18540 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:132
18541 msgid ""
18542 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
18543 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
18544 msgstr ""
18546 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:133
18547 msgid "'percona' found in version_comment"
18548 msgstr ""
18550 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:135
18551 #, fuzzy
18552 #| msgid "MySQL charset"
18553 msgid "MySQL Architecture"
18554 msgstr "MySQL сет карактера"
18556 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:138
18557 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
18558 msgstr ""
18560 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:139
18561 msgid ""
18562 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
18563 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
18564 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
18565 msgstr ""
18567 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:140
18568 #, php-format
18569 msgid "Available memory on this host: %s"
18570 msgstr ""
18572 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:145
18573 #, fuzzy
18574 #| msgid "Query cache"
18575 msgid "Query caching method"
18576 msgstr "Кеш упита"
18578 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:148
18579 #, fuzzy
18580 #| msgid "Query cache"
18581 msgid "Suboptimal caching method."
18582 msgstr "Кеш упита"
18584 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:149
18585 msgid ""
18586 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
18587 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
18588 "refman/5.6/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
18589 "cache, especially if you have multiple slaves."
18590 msgstr ""
18592 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:150
18593 #, php-format
18594 msgid ""
18595 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
18596 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
18597 msgstr ""
18599 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:154
18600 #, fuzzy
18601 #| msgid "Allows creating temporary tables."
18602 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
18603 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
18605 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:157
18606 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:164
18607 #, fuzzy
18608 #| msgid "Allows creating temporary tables."
18609 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
18610 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
18612 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:158
18613 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:165
18614 msgid ""
18615 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
18616 "depending on your system memory limits."
18617 msgstr ""
18619 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:159
18620 #, php-format
18621 msgid ""
18622 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
18623 "10%%."
18624 msgstr ""
18626 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:161
18627 #, fuzzy
18628 #| msgid "Allows creating temporary tables."
18629 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
18630 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
18632 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:166
18633 #, fuzzy, php-format
18634 #| msgid "Sort buffer size"
18635 msgid ""
18636 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
18637 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
18639 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:168
18640 #, fuzzy
18641 msgid "Sort rows"
18642 msgstr "Статус"
18644 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:171
18645 msgid "There are lots of rows being sorted."
18646 msgstr ""
18648 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:172
18649 msgid ""
18650 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
18651 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
18652 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
18653 "sorting."
18654 msgstr ""
18656 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:173
18657 #, php-format
18658 msgid "Sorted rows average: %s"
18659 msgstr ""
18661 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:176
18662 #, fuzzy
18663 msgid "Rate of joins without indexes"
18664 msgstr "Провери табелу"
18666 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:179
18667 #, fuzzy
18668 msgid "There are too many joins without indexes."
18669 msgstr "Провери табелу"
18671 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:180
18672 msgid ""
18673 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
18674 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
18675 msgstr ""
18677 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:181
18678 #, fuzzy, php-format
18679 #| msgid "Sort buffer size"
18680 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
18681 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
18683 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:183
18684 #, fuzzy
18685 msgid "Rate of reading first index entry"
18686 msgstr "Провери табелу"
18688 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:186
18689 #, fuzzy
18690 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
18691 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
18692 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
18694 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:187
18695 msgid ""
18696 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
18697 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
18698 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
18699 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
18700 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
18701 "queries."
18702 msgstr ""
18704 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:188
18705 #, fuzzy, php-format
18706 #| msgid "Sort buffer size"
18707 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
18708 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
18710 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:190
18711 #, fuzzy
18712 #| msgid "Format of imported file"
18713 msgid "Rate of reading fixed position"
18714 msgstr "Формат датотека за увоз"
18716 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:193
18717 #, fuzzy
18718 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
18719 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
18720 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
18722 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:194
18723 msgid ""
18724 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
18725 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
18726 "applicable."
18727 msgstr ""
18729 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:195
18730 #, php-format
18731 msgid ""
18732 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
18733 "per hour"
18734 msgstr ""
18736 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:197
18737 #, fuzzy
18738 #| msgid "Create table"
18739 msgid "Rate of reading next table row"
18740 msgstr "Направи табелу"
18742 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:200
18743 #, fuzzy
18744 #| msgid "The current number of pending writes."
18745 msgid "The rate of reading the next table row is high."
18746 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
18748 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:201
18749 msgid ""
18750 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
18751 "where applicable."
18752 msgstr ""
18754 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:202
18755 #, fuzzy, php-format
18756 #| msgid "Sort buffer size"
18757 msgid ""
18758 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
18759 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
18761 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:205
18762 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
18763 msgstr ""
18765 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:208
18766 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
18767 msgstr ""
18769 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:209
18770 msgid ""
18771 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
18772 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
18773 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
18774 "other value as well."
18775 msgstr ""
18777 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:210
18778 #, php-format
18779 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
18780 msgstr ""
18782 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:212
18783 #, fuzzy
18784 #| msgid "Format of imported file"
18785 msgid "Percentage of temp tables on disk"
18786 msgstr "Формат датотека за увоз"
18788 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:215
18789 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:222
18790 msgid ""
18791 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
18792 "memory."
18793 msgstr ""
18795 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:216
18796 msgid ""
18797 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
18798 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
18799 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
18800 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
18801 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
18802 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
18803 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
18804 msgstr ""
18806 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:217
18807 #, php-format
18808 msgid ""
18809 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
18810 "below 25%%"
18811 msgstr ""
18813 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:219
18814 #, fuzzy
18815 #| msgid "%s table(s)"
18816 msgid "Temp disk rate"
18817 msgstr "%s табела"
18819 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:223
18820 msgid ""
18821 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
18822 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
18823 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
18824 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
18825 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
18826 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/8.0/en/internal-"
18827 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
18828 msgstr ""
18830 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:224
18831 #, php-format
18832 msgid ""
18833 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
18834 "less than 1 per hour"
18835 msgstr ""
18837 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:228
18838 #, fuzzy
18839 #| msgid "Sort buffer size"
18840 msgid "MyISAM key buffer size"
18841 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
18843 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:231
18844 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
18845 msgstr ""
18847 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:232
18848 msgid ""
18849 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
18850 "good start."
18851 msgstr ""
18853 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:233
18854 #, fuzzy
18855 #| msgid "Sort buffer size"
18856 msgid "key_buffer_size is 0"
18857 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
18859 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:235
18860 #, fuzzy, php-format
18861 #| msgid "Sort buffer size"
18862 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
18863 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
18865 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:238
18866 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:246
18867 #, fuzzy, php-format
18868 #| msgid "Sort buffer size"
18869 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
18870 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
18872 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:239
18873 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:247
18874 msgid ""
18875 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
18876 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
18877 "expectations about what indexes are being used."
18878 msgstr ""
18880 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:240
18881 #, fuzzy, php-format
18882 #| msgid "Sort buffer size"
18883 msgid ""
18884 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
18885 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
18887 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:243
18888 #, fuzzy
18889 #| msgid "Sort buffer size"
18890 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
18891 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
18893 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:248
18894 #, fuzzy, php-format
18895 #| msgid "Sort buffer size"
18896 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
18897 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
18899 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:250
18900 #, fuzzy
18901 msgid "Percentage of index reads from memory"
18902 msgstr "Прикажи комплетне упите"
18904 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:253
18905 #, php-format
18906 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
18907 msgstr ""
18909 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:254
18910 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
18911 msgstr ""
18913 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:255
18914 #, fuzzy, php-format
18915 #| msgid "Sort buffer size"
18916 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
18917 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
18919 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:259
18920 #, fuzzy
18921 #| msgid "Create table"
18922 msgid "Rate of table open"
18923 msgstr "Направи табелу"
18925 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:262
18926 #, fuzzy
18927 #| msgid "The current number of pending writes."
18928 msgid "The rate of opening tables is high."
18929 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
18931 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:263
18932 msgid ""
18933 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
18934 "{table_open_cache} might avoid this."
18935 msgstr ""
18937 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:264
18938 #, fuzzy, php-format
18939 #| msgid "Sort buffer size"
18940 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
18941 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
18943 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:266
18944 #, fuzzy
18945 #| msgid "Format of imported file"
18946 msgid "Percentage of used open files limit"
18947 msgstr "Формат датотека за увоз"
18949 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:269
18950 msgid ""
18951 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
18952 "may get a \"Too many open files\" error."
18953 msgstr ""
18955 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:270
18956 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:277
18957 msgid ""
18958 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
18959 "restarting after changing {open_files_limit}."
18960 msgstr ""
18962 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:271
18963 #, php-format
18964 msgid ""
18965 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
18966 msgstr ""
18968 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:273
18969 #, fuzzy
18970 #| msgid "Format of imported file"
18971 msgid "Rate of open files"
18972 msgstr "Формат датотека за увоз"
18974 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:276
18975 #, fuzzy
18976 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
18977 msgid "The rate of opening files is high."
18978 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
18980 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:278
18981 #, fuzzy, php-format
18982 #| msgid "Sort buffer size"
18983 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
18984 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
18986 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:280
18987 #, fuzzy, php-format
18988 #| msgid "Create table on database %s"
18989 msgid "Immediate table locks %%"
18990 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
18992 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:283
18993 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:290
18994 #, fuzzy
18995 #| msgid " number of times that a table lock was acquired immediately."
18996 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
18997 msgstr "Број пута када је брава за табелу одмах добављена."
18999 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:284
19000 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:291
19001 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
19002 msgstr ""
19004 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:285
19005 #, fuzzy, php-format
19006 #| msgid "Sort buffer size"
19007 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
19008 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
19010 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:287
19011 msgid "Table lock wait rate"
19012 msgstr ""
19014 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:292
19015 #, fuzzy, php-format
19016 #| msgid "Sort buffer size"
19017 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
19018 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
19020 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:294
19021 #, fuzzy
19022 #| msgid "Key cache"
19023 msgid "Thread cache"
19024 msgstr "Кеш кључева"
19026 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:297
19027 msgid ""
19028 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
19029 "MySQL."
19030 msgstr ""
19032 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:298
19033 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
19034 msgstr ""
19036 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:299
19037 #, fuzzy
19038 #| msgid "Key cache"
19039 msgid "The thread cache is set to 0"
19040 msgstr "Кеш кључева"
19042 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:301
19043 #, fuzzy, php-format
19044 #| msgid "Key cache"
19045 msgid "Thread cache hit rate %%"
19046 msgstr "Кеш кључева"
19048 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:304
19049 #, fuzzy
19050 #| msgid "The server is not responding"
19051 msgid "Thread cache is not efficient."
19052 msgstr "Сервер не одговара"
19054 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:305
19055 msgid "Increase {thread_cache_size}."
19056 msgstr ""
19058 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:306
19059 #, fuzzy, php-format
19060 #| msgid "Sort buffer size"
19061 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
19062 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
19064 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:308
19065 #, fuzzy
19066 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
19067 msgid "Threads that are slow to launch"
19068 msgstr "Број нити које нису успаване."
19070 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:311
19071 #, fuzzy
19072 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
19073 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
19074 msgstr "Број нити које нису успаване."
19076 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:312
19077 msgid ""
19078 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
19079 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
19080 msgstr ""
19082 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:313
19083 #, php-format
19084 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
19085 msgstr ""
19087 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:315
19088 msgid "Slow launch time"
19089 msgstr ""
19091 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:318
19092 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
19093 msgstr ""
19095 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:319
19096 #, fuzzy
19097 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
19098 msgid ""
19099 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
19100 "to launch."
19101 msgstr "Број нити које нису успаване."
19103 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:320
19104 #, php-format
19105 msgid "slow_launch_time is set to %s"
19106 msgstr ""
19108 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:324
19109 #, fuzzy
19110 #| msgid "max. concurrent connections"
19111 msgid "Percentage of used connections"
19112 msgstr "макс. истовремених веза"
19114 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:327
19115 msgid ""
19116 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
19117 "{max_connections}."
19118 msgstr ""
19120 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:328
19121 msgid ""
19122 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
19123 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
19124 "the code closes database handlers properly."
19125 msgstr ""
19127 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:329
19128 #, php-format
19129 msgid ""
19130 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
19131 msgstr ""
19133 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:331
19134 #, fuzzy
19135 #| msgid "max. concurrent connections"
19136 msgid "Percentage of aborted connections"
19137 msgstr "макс. истовремених веза"
19139 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:334
19140 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:341
19141 #, fuzzy
19142 #| msgid "Allows creating temporary tables."
19143 msgid "Too many connections are aborted."
19144 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
19146 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:335
19147 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:342
19148 msgid ""
19149 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
19150 "\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
19151 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
19152 msgstr ""
19154 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:336
19155 #, php-format
19156 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
19157 msgstr ""
19159 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:338
19160 #, fuzzy
19161 #| msgid "max. concurrent connections"
19162 msgid "Rate of aborted connections"
19163 msgstr "макс. истовремених веза"
19165 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:343
19166 #, php-format
19167 msgid ""
19168 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
19169 msgstr ""
19171 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:345
19172 #, fuzzy
19173 #| msgid "Format of imported file"
19174 msgid "Percentage of aborted clients"
19175 msgstr "Формат датотека за увоз"
19177 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:348
19178 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:355
19179 #, fuzzy
19180 #| msgid "Allows creating temporary tables."
19181 msgid "Too many clients are aborted."
19182 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
19184 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:349
19185 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:356
19186 msgid ""
19187 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
19188 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
19189 "database handler properly. Check your network and code."
19190 msgstr ""
19192 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:350
19193 #, php-format
19194 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
19195 msgstr ""
19197 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:352
19198 #, fuzzy
19199 #| msgid "Format of imported file"
19200 msgid "Rate of aborted clients"
19201 msgstr "Формат датотека за увоз"
19203 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:357
19204 #, fuzzy, php-format
19205 #| msgid "Sort buffer size"
19206 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
19207 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
19209 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:361
19210 msgid "Is InnoDB disabled?"
19211 msgstr ""
19213 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:364
19214 #, fuzzy
19215 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
19216 msgid "You do not have InnoDB enabled."
19217 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
19219 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:365
19220 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
19221 msgstr ""
19223 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:366
19224 msgid "have_innodb is set to 'value'"
19225 msgstr ""
19227 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:368
19228 #, fuzzy
19229 #| msgid "Buffer pool size"
19230 msgid "InnoDB log size"
19231 msgstr "Величина прихватника"
19233 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:371
19234 #, fuzzy
19235 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
19236 msgid ""
19237 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
19238 "InnoDB buffer pool."
19239 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
19241 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:372
19242 #, php-format
19243 msgid ""
19244 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
19245 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
19246 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
19247 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
19248 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
19249 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
19250 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
19251 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
19252 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
19253 msgstr ""
19255 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:373
19256 #, fuzzy, php-format
19257 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
19258 msgid ""
19259 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
19260 "it should not be below 20%%"
19261 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
19263 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:375
19264 #, fuzzy
19265 #| msgid "Buffer pool size"
19266 msgid "Max InnoDB log size"
19267 msgstr "Величина прихватника"
19269 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:378
19270 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
19271 msgstr ""
19273 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:379
19274 #, php-format
19275 msgid ""
19276 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
19277 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
19278 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
19279 "\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
19280 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
19281 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
19282 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href="
19283 "\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
19284 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
19285 msgstr ""
19287 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:380
19288 #, php-format
19289 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
19290 msgstr ""
19292 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:382
19293 #, fuzzy
19294 #| msgid "Buffer pool size"
19295 msgid "InnoDB buffer pool size"
19296 msgstr "Величина прихватника"
19298 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:385
19299 #, fuzzy
19300 #| msgid "Buffer pool size"
19301 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
19302 msgstr "Величина прихватника"
19304 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:386
19305 #, php-format
19306 msgid ""
19307 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
19308 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
19309 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
19310 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
19311 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
19312 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
19313 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
19314 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
19315 "\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
19316 "\">this article</a>"
19317 msgstr ""
19319 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:387
19320 #, php-format
19321 msgid ""
19322 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
19323 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
19324 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
19325 "other services running on the same machine."
19326 msgstr ""
19328 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:391
19329 #, fuzzy
19330 #| msgid "max. concurrent connections"
19331 msgid "MyISAM concurrent inserts"
19332 msgstr "макс. истовремених веза"
19334 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:394
19335 #, fuzzy
19336 #| msgid "max. concurrent connections"
19337 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
19338 msgstr "макс. истовремених веза"
19340 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:395
19341 msgid ""
19342 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
19343 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
19344 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
19345 msgstr ""
19347 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:396
19348 #, fuzzy
19349 #| msgid "max. concurrent connections"
19350 msgid "concurrent_insert is set to 0"
19351 msgstr "макс. истовремених веза"
19353 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:10
19354 #, fuzzy
19355 #| msgid "Query cache"
19356 msgid "Query cache disabled"
19357 msgstr "Кеш упита"
19359 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:13
19360 #, fuzzy
19361 #| msgid "The server is not responding"
19362 msgid "The query cache is not enabled."
19363 msgstr "Сервер не одговара"
19365 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:14
19366 msgid ""
19367 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
19368 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
19369 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
19370 "memcached, ignore this recommendation."
19371 msgstr ""
19373 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:15
19374 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
19375 msgstr ""
19377 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:17
19378 #, fuzzy, php-format
19379 #| msgid "Query cache"
19380 msgid "Query cache efficiency (%%)"
19381 msgstr "Кеш упита"
19383 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:20
19384 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
19385 msgstr ""
19387 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:21
19388 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
19389 msgstr ""
19391 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:22
19392 #, fuzzy, php-format
19393 #| msgid "Sort buffer size"
19394 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
19395 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
19397 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:24
19398 #, fuzzy
19399 msgid "Query Cache usage"
19400 msgstr "Кеш упита"
19402 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:27
19403 #, php-format
19404 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
19405 msgstr ""
19407 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:28
19408 msgid ""
19409 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
19410 "query cache might help as well."
19411 msgstr ""
19413 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:29
19414 #, php-format
19415 msgid ""
19416 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
19417 "%%. It should be above 80%%"
19418 msgstr ""
19420 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:31
19421 #, fuzzy
19422 #| msgid "Query cache"
19423 msgid "Query cache fragmentation"
19424 msgstr "Кеш упита"
19426 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:34
19427 #, fuzzy
19428 #| msgid "The server is not responding"
19429 msgid "The query cache is considerably fragmented."
19430 msgstr "Сервер не одговара"
19432 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:35
19433 msgid ""
19434 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
19435 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
19436 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
19437 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
19438 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
19439 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
19440 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
19441 "qcache_queries_in_cache"
19442 msgstr ""
19444 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:36
19445 #, php-format
19446 msgid ""
19447 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
19448 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
19449 "value should be below 20%%."
19450 msgstr ""
19452 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:38
19453 #, fuzzy
19454 #| msgid "Query cache"
19455 msgid "Query cache low memory prunes"
19456 msgstr "Кеш упита"
19458 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:41
19459 #, fuzzy
19460 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
19461 msgid ""
19462 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
19463 "cache."
19464 msgstr "Количина слободне меморије за кеш упита."
19466 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:42
19467 msgid ""
19468 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
19469 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
19470 "this in small increments and monitor the results."
19471 msgstr ""
19473 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:43
19474 #, php-format
19475 msgid ""
19476 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
19477 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
19478 msgstr ""
19480 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:45
19481 #, fuzzy
19482 #| msgid "Query cache"
19483 msgid "Query cache max size"
19484 msgstr "Кеш упита"
19486 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:48
19487 msgid ""
19488 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
19489 "significant overhead that is required to maintain the cache."
19490 msgstr ""
19492 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:49
19493 msgid ""
19494 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
19495 "this value."
19496 msgstr ""
19498 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:50
19499 #, fuzzy, php-format
19500 msgid "Current query cache size: %s"
19501 msgstr "Направи релацију"
19503 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:52
19504 #, fuzzy
19505 #| msgid "Query results"
19506 msgid "Query cache min result size"
19507 msgstr "Операције на резултатима упита"
19509 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:55
19510 msgid ""
19511 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
19512 msgstr ""
19514 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:56
19515 msgid ""
19516 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
19517 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
19518 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
19519 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
19520 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
19521 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
19522 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
19523 "might reduce efficiency."
19524 msgstr ""
19526 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:57
19527 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
19528 msgstr ""
19530 #~ msgid "Update Query"
19531 #~ msgstr "Ажурирај упит"
19533 #~ msgid "Submit Query"
19534 #~ msgstr "Изврши SQL упит"
19536 #~ msgctxt "Short week day name"
19537 #~ msgid "Sun"
19538 #~ msgstr "Нед"
19540 #~ msgid "This Host"
19541 #~ msgstr "Овај сервер"
19543 #~ msgid "Use Host Table"
19544 #~ msgstr "Користи табелу домаћина"
19546 #, fuzzy
19547 #~| msgid "Description"
19548 #~ msgctxt "for media (MIME) type transformation"
19549 #~ msgid "Description"
19550 #~ msgstr "Опис"
19552 #, fuzzy
19553 #~| msgid "MIME type"
19554 #~ msgid "MIME"
19555 #~ msgstr "MIME-типови"
19557 #, fuzzy
19558 #~| msgid "Description"
19559 #~ msgctxt "for MIME transformation"
19560 #~ msgid "Description"
19561 #~ msgstr "Опис"
19563 #, fuzzy
19564 #~ msgid "Full start"
19565 #~ msgstr "Текст кључ"
19567 #, fuzzy
19568 #~ msgid "Full stop"
19569 #~ msgstr "Текст кључ"
19571 #, fuzzy
19572 #~| msgid "per second"
19573 #~ msgid "%count% second"
19574 #~ msgid_plural "%count% seconds"
19575 #~ msgstr[0] "у секунди"
19576 #~ msgstr[1] "у секунди"
19577 #~ msgstr[2] "у секунди"
19579 #, fuzzy
19580 #~| msgid "in use"
19581 #~ msgid "%count% minute"
19582 #~ msgid_plural "%count% minutes"
19583 #~ msgstr[0] "се користи"
19584 #~ msgstr[1] "се користи"
19585 #~ msgstr[2] "се користи"
19587 #~ msgid "Truncate Shown Queries"
19588 #~ msgstr "Прикажи скраћене упите"
19590 #~ msgid "Show Full Queries"
19591 #~ msgstr "Прикажи комплетне упите"
19593 #, fuzzy
19594 #~| msgid "No databases"
19595 #~ msgid "%count% database"
19596 #~ msgid_plural "%count% databases"
19597 #~ msgstr[0] "База не постоји"
19598 #~ msgstr[1] "База не постоји"
19599 #~ msgstr[2] "База не постоји"
19601 #, fuzzy
19602 #~| msgid ""
19603 #~| "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
19604 #~| "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
19605 #~| "corrupted!"
19606 #~ msgid ""
19607 #~ "You have disabled ini_get and/or ini_set in php.ini. This option is "
19608 #~ "incompatible with phpMyAdmin!"
19609 #~ msgstr ""
19610 #~ "У PHP подешавањима Вам је укључена mbstring.func_overload опција. Ова "
19611 #~ "опција је некомпатибилна са phpMyAdmin и може довести до грешака у неким "
19612 #~ "подацима!"
19614 #~ msgid "Font size"
19615 #~ msgstr "Величина фонта"
19617 #~ msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
19618 #~ msgstr "Резултати претраге за \"<i>%s</i>\" %s:"
19620 #, fuzzy
19621 #~| msgid "Next"
19622 #~ msgctxt "Text context"
19623 #~ msgid "Text"
19624 #~ msgstr "Следећи"
19626 #, fuzzy
19627 #~ msgid "Customize export options"
19628 #~ msgstr "Опције за извоз базе"
19630 #, fuzzy
19631 #~ msgid "Customize import defaults"
19632 #~ msgstr "Опције за извоз базе"
19634 #, fuzzy
19635 #~ msgid "Customize navigation panel"
19636 #~ msgstr "Опције за извоз базе"
19638 #, fuzzy
19639 #~ msgid "Customize main panel"
19640 #~ msgstr "Опције за извоз базе"
19642 #, fuzzy
19643 #~| msgid "unknown"
19644 #~ msgid "Unknonwn"
19645 #~ msgstr "непознат"
19647 #~ msgid "Global value"
19648 #~ msgstr "Глобална вредност"
19650 #, fuzzy
19651 #~| msgid "Column names"
19652 #~ msgid "Old column name"
19653 #~ msgstr "Имена колона"
19655 #, fuzzy
19656 #~| msgid "You have to add at least one field."
19657 #~ msgid "You have to add at least one column."
19658 #~ msgstr "Морате додати барем једно поље."
19660 #~ msgid "German"
19661 #~ msgstr "Немачки"
19663 #~ msgid "dictionary"
19664 #~ msgstr "речник"
19666 #~ msgid "phone book"
19667 #~ msgstr "телефонски именик"
19669 #~ msgid "Traditional Spanish"
19670 #~ msgstr "Традиционални шпански"
19672 #, fuzzy
19673 #~| msgid "Collation"
19674 #~ msgid "binary collation"
19675 #~ msgstr "Сортирање"
19677 #, fuzzy
19678 #~| msgid "case-insensitive"
19679 #~ msgid "case-insensitive collation"
19680 #~ msgstr "Не разликује мала и велика слова"
19682 #, fuzzy
19683 #~| msgid "case-sensitive"
19684 #~ msgid "case-sensitive collation"
19685 #~ msgstr "Разликује мала и велика слова"
19687 #~ msgid "all words"
19688 #~ msgstr "све речи"
19690 #, fuzzy
19691 #~| msgid "Propose table structure"
19692 #~ msgid "Improve table structure"
19693 #~ msgstr "Предложи структуру табеле"
19695 #~ msgid ""
19696 #~ "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version "
19697 #~ "%s. This may cause unpredictable behavior."
19698 #~ msgstr ""
19699 #~ "Верзија ваше PHP MySQL библиотеке %s се разликује од верзије вашег MySQL "
19700 #~ "сервера %s. Ово може довести до непредвидљивог понашања."
19702 #~ msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
19703 #~ msgstr ""
19704 #~ "Неисправан назив сервера %1$s. Молимо проверите своју конфигурацију."
19706 #, fuzzy
19707 #~ msgid "Connection type"
19708 #~ msgstr "Конекције"
19710 #, fuzzy
19711 #~ msgid "Load"
19712 #~ msgstr "Локални"
19714 #, fuzzy
19715 #~| msgid "Column names"
19716 #~ msgid "Column parser"
19717 #~ msgstr "Имена колона"
19719 #, fuzzy
19720 #~ msgid "A symbol name was expected!"
19721 #~ msgstr "Шаблон имена датотеке"
19723 #, fuzzy
19724 #~| msgid "No databases selected."
19725 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected."
19726 #~ msgstr "Није изабрана ни једна база."
19728 #, fuzzy
19729 #~| msgid "No databases selected."
19730 #~ msgid "An alias was expected."
19731 #~ msgstr "Није изабрана ни једна база."
19733 #, fuzzy
19734 #~| msgid "No rows selected"
19735 #~ msgid "An expression was expected."
19736 #~ msgstr "Нема одабраних редова"
19738 #, fuzzy
19739 #~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
19740 #~ msgstr "Табела %s је одбачена"
19742 #, fuzzy
19743 #~| msgid "The number of tables that are open."
19744 #~ msgid "The old name of the table was expected."
19745 #~ msgstr "Број отворених табела."
19747 #, fuzzy
19748 #~| msgid "The number of tables that are open."
19749 #~ msgid "The new name of the table was expected."
19750 #~ msgstr "Број отворених табела."
19752 #, fuzzy
19753 #~| msgid "The row has been deleted."
19754 #~ msgid "A rename operation was expected."
19755 #~ msgstr "Ред је обрисан"
19757 #, fuzzy
19758 #~ msgid "Ending quote %1$s was expected."
19759 #~ msgstr "Табела %s је одбачена"
19761 #, fuzzy
19762 #~ msgid "Variable name was expected."
19763 #~ msgstr "Шаблон имена датотеке"
19765 #, fuzzy
19766 #~| msgid "At Beginning of Table"
19767 #~ msgid "Unexpected beginning of statement."
19768 #~ msgstr "На почетку табеле"
19770 #, fuzzy
19771 #~| msgid "At Beginning of Table"
19772 #~ msgid "Unexpected ordering of clauses."
19773 #~ msgstr "На почетку табеле"
19775 #, fuzzy
19776 #~| msgid "The number of tables that are open."
19777 #~ msgid "The name of the entity was expected."
19778 #~ msgstr "Број отворених табела."
19780 #, fuzzy
19781 #~ msgid "A table name was expected."
19782 #~ msgstr "Шаблон имена датотеке"
19784 #, fuzzy
19785 #~| msgid "The row has been deleted."
19786 #~ msgid "At least one column definition was expected."
19787 #~ msgstr "Ред је обрисан"
19789 #, fuzzy
19790 #~| msgid "Error"
19791 #~ msgid "error #1"
19792 #~ msgstr "Грешка"
19794 #, fuzzy
19795 #~| msgid "Query type"
19796 #~ msgid "strict error"
19797 #~ msgstr "Врста упита"
19799 #, fuzzy
19800 #~| msgid "Documentation"
19801 #~ msgid "Native MySQL Authentication"
19802 #~ msgstr "Документација"
19804 #, fuzzy
19805 #~| msgid "Do not change the password"
19806 #~ msgid "Try to connect without password."
19807 #~ msgstr "Немој да мењаш лозинку"
19809 #, fuzzy
19810 #~| msgid "Relations"
19811 #~ msgid "Related Links"
19812 #~ msgstr "Релације"
19814 #, fuzzy
19815 #~| msgid "Column"
19816 #~ msgid "Count:"
19817 #~ msgstr "Колона"
19819 #, fuzzy
19820 #~| msgid "Delete relation"
19821 #~ msgid "Total %d bookmark"
19822 #~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
19823 #~ msgstr[0] "Обриши релацију"
19824 #~ msgstr[1] "Обриши релацију"
19825 #~ msgstr[2] "Обриши релацију"
19827 #, fuzzy
19828 #~| msgid "The bookmark has been deleted."
19829 #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
19830 #~ msgstr "Обележивач је управо обрисан."
19832 #, fuzzy
19833 #~| msgid ""
19834 #~| "The <code>$cfg['PmaAbsoluteUri']</code> directive MUST be set in your "
19835 #~| "configuration file!"
19836 #~ msgid ""
19837 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
19838 #~ "configuration file!"
19839 #~ msgstr ""
19840 #~ "<code>$cfg['PmaAbsoluteUri']</code> директива МОРА бити подешена у "
19841 #~ "конфигурационој датотеци!"
19843 #, fuzzy
19844 #~| msgid "Replace table data with file"
19845 #~ msgid "Replace table prefix:"
19846 #~ msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
19848 #, fuzzy
19849 #~| msgid "Replace table data with file"
19850 #~ msgid "Copy table with prefix:"
19851 #~ msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
19853 #, fuzzy
19854 #~| msgid ""
19855 #~| "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
19856 #~| "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
19857 #~| "running with this default, is open to intrusion, and you really should "
19858 #~| "fix this security hole by setting a password for user 'root'."
19859 #~ msgid ""
19860 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
19861 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
19862 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
19863 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
19864 #~ msgstr ""
19865 #~ "Ваша конфигурациона датотека садржи подешавања (root без лозинке) која "
19866 #~ "одговарају стандардном MySQL привилегованом налогу. Ваш MySQL сервер ради "
19867 #~ "са овим подешавањима, отворен је за упаде, и заиста треба да исправите "
19868 #~ "овај сигурносни ризик."
19870 #, fuzzy
19871 #~| msgid "Create new database"
19872 #~ msgid "Create database:"
19873 #~ msgstr "Направи нову базу података"
19875 #, fuzzy
19876 #~| msgid "Tables"
19877 #~ msgid "tables"
19878 #~ msgstr "Табеле"
19880 #, fuzzy
19881 #~| msgid "View"
19882 #~ msgid "views"
19883 #~ msgstr "Поглед"
19885 #, fuzzy
19886 #~| msgid "Procedures"
19887 #~ msgid "procedures"
19888 #~ msgstr "Процедуре"
19890 #, fuzzy
19891 #~| msgid "Event"
19892 #~ msgid "events"
19893 #~ msgstr "Догађаји"
19895 #, fuzzy
19896 #~| msgid "Functions"
19897 #~ msgid "functions"
19898 #~ msgstr "Функције"
19900 #, fuzzy
19901 #~| msgid "table name"
19902 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
19903 #~ msgstr "назив табеле"
19905 #, fuzzy
19906 #~| msgid "table name"
19907 #~ msgid "Filter by name or regex"
19908 #~ msgstr "назив табеле"
19910 #, fuzzy
19911 #~| msgid "Change"
19912 #~ msgid "Taking you to %s."
19913 #~ msgstr "Промени"
19915 #, fuzzy
19916 #~| msgid "Documentation"
19917 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
19918 #~ msgstr "Документација"
19920 #, fuzzy
19921 #~| msgid "Generate Password"
19922 #~ msgid "MySQL native password"
19923 #~ msgstr "Направи лозинку"
19925 #, fuzzy
19926 #~| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
19927 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
19928 #~ msgstr "MySQL&nbsp;4.0 компатибилно"
19930 #~ msgid ""
19931 #~ "Cannot convert file's character set without character set conversion "
19932 #~ "library!"
19933 #~ msgstr ""
19934 #~ "Није могуће променити сет знакова датотеке без библиотеке за конверзију!"
19936 #, fuzzy
19937 #~| msgid "Add new field"
19938 #~ msgid "Add Index"
19939 #~ msgstr "Додај ново поље"
19941 #, fuzzy
19942 #~| msgid "Change password"
19943 #~ msgid "Change Password"
19944 #~ msgstr "Промени лозинку"
19946 #, fuzzy
19947 #~ msgid "Send Error Report"
19948 #~ msgstr "ИД сервера"
19950 #~ msgid "Select All"
19951 #~ msgstr "Изабери све"
19953 #~ msgid "Database export options"
19954 #~ msgstr "Опције за извоз базе"
19956 #, fuzzy
19957 #~| msgid "Databases"
19958 #~ msgid "Database(s):"
19959 #~ msgstr "Базе"
19961 #, fuzzy
19962 #~| msgid "Tables"
19963 #~ msgid "Table(s):"
19964 #~ msgstr "Табеле"
19966 #, fuzzy
19967 #~| msgid "Generate Password"
19968 #~ msgid "Generate Password:"
19969 #~ msgstr "Направи лозинку"
19971 #~ msgid "Edit Privileges"
19972 #~ msgstr "Промени привилегије"
19974 #, fuzzy
19975 #~| msgid "Relational schema"
19976 #~ msgid "Relational display column"
19977 #~ msgstr "Релациона схема"
19979 #, fuzzy
19980 #~| msgid "Add new field"
19981 #~ msgid "Add SPATIAL index"
19982 #~ msgstr "Додај ново поље"
19984 #~ msgid "Begin"
19985 #~ msgstr "Почетак"
19987 #~ msgid ""
19988 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
19989 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
19990 #~ "problem."
19991 #~ msgstr ""
19992 #~ "Изгледа да постоји грешка у вашем SQL упиту. Овде је порука о грешки "
19993 #~ "MySQL сервера, која вам може помоћи у откривању проблема."
19995 #~ msgid ""
19996 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
19997 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
19998 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
19999 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
20000 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
20001 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
20002 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
20003 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
20004 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
20005 #~ "in the CUT section below:"
20006 #~ msgstr ""
20007 #~ "Постоји могућност да сте пронашли баг у SQL парсеру. Молимо испитајте "
20008 #~ "свој упит пажљиво, и проверите да су наводници исправни и да не "
20009 #~ "недостају. Остали могући разлози грешке могу бити да сте послали бинарну "
20010 #~ "датотеку ван области за обичан текст. Можете пробати свој упит у MySQL "
20011 #~ "сучељу командне линије. Доња порука о грешци MySQL сервера, ако је има, "
20012 #~ "може вам помоћи у откривању проблема. Ако и даље имате проблеме или ако "
20013 #~ "парсер не успева тамо где успева сучеље командне линије, сведите свој SQL "
20014 #~ "упит на један једини упит који ствара проблеме и пошаљите нам извештај о "
20015 #~ "грешци са делом кода у доњој РЕЗ секцији:"
20017 #~ msgid "BEGIN CUT"
20018 #~ msgstr "ПОЧЕТАК РЕЗ"
20020 #~ msgid "END CUT"
20021 #~ msgstr "КРАЈ РЕЗ"
20023 #~ msgid "BEGIN RAW"
20024 #~ msgstr "ПОЧЕТАК СИРОВО"
20026 #~ msgid "END RAW"
20027 #~ msgstr "КРАЈ СИРОВО"
20029 #~ msgid "Unclosed quote"
20030 #~ msgstr "Наводник није затворен"
20032 #~ msgid "Invalid Identifer"
20033 #~ msgstr "Неисправан иГ¤ентификатор"
20035 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
20036 #~ msgstr "Непознат стринг интерпункције"
20038 #, fuzzy
20039 #~| msgid "Any user"
20040 #~ msgid "Add user"
20041 #~ msgstr "Било који корисник"
20043 #, fuzzy
20044 #~| msgid "Export type"
20045 #~ msgid "Export Method:"
20046 #~ msgstr "Тип извоза"
20048 #~ msgid "Print view (with full texts)"
20049 #~ msgstr "Поглед за штампу (са пуним текстом)"
20051 #~ msgid "Uncheck All"
20052 #~ msgstr "ниједно"
20054 #, fuzzy
20055 #~| msgid "Generated by"
20056 #~ msgid "Generated by:"
20057 #~ msgstr "Генерисао"
20059 #, fuzzy
20060 #~| msgid "Row Statistics"
20061 #~ msgid "Row Statistics:"
20062 #~ msgstr "Статистике реда"
20064 #, fuzzy
20065 #~| msgid "Space usage"
20066 #~ msgid "Space usage:"
20067 #~ msgstr "Заузеће"
20069 #, fuzzy
20070 #~| msgid "Show tables"
20071 #~ msgid "Showing tables:"
20072 #~ msgstr "Прикажи табеле"
20074 #, fuzzy
20075 #~| msgid "Enabled"
20076 #~ msgid "(Enabled)"
20077 #~ msgstr "Омогућено"
20079 #, fuzzy
20080 #~| msgid "Disabled"
20081 #~ msgid "(Disabled)"
20082 #~ msgstr "Онемогућено"
20084 #, fuzzy
20085 #~| msgid "Disable foreign key checks"
20086 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
20087 #~ msgstr "Искључи провере страних кључева"
20089 #, fuzzy
20090 #~| msgid "Disable foreign key checks"
20091 #~ msgid "Disable foreign key check"
20092 #~ msgstr "Искључи провере страних кључева"
20094 #, fuzzy
20095 #~| msgid "Reload privileges"
20096 #~ msgid "Realign Privileges"
20097 #~ msgstr "Поново учитај привилегије"
20099 #~ msgid "Replace table data with file"
20100 #~ msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
20102 #, fuzzy
20103 #~ msgid "Customize query window options"
20104 #~ msgstr "Опције за извоз базе"
20106 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
20107 #~ msgstr "(Прави извештај који садржи податке једне табеле)"
20109 #, fuzzy
20110 #~| msgid "Please select a database"
20111 #~ msgid "Please select a database."
20112 #~ msgstr "Изаберите базу"
20114 #, fuzzy
20115 #~| msgid "Autoextend increment"
20116 #~ msgid "auto_increment"
20117 #~ msgstr "Корак аутоматског проширења"
20119 #~ msgid "Save position"
20120 #~ msgstr "Сачувај позицију"
20122 #, fuzzy
20123 #~| msgid "Save position"
20124 #~ msgid "Save positions as"
20125 #~ msgstr "Сачувај позицију"
20127 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
20128 #~ msgstr "Непознат језик: %1$s."
20130 #, fuzzy
20131 #~| msgid "Database export options"
20132 #~ msgid "Disable database expansion"
20133 #~ msgstr "Опције за извоз базе"
20135 #, fuzzy
20136 #~| msgid "Database for user"
20137 #~ msgid "Table Structure"
20138 #~ msgstr "База за корисника"
20140 #, fuzzy
20141 #~| msgid "Showing rows"
20142 #~ msgid "Show data row(s)."
20143 #~ msgstr "Приказ записа"
20145 #~ msgid "Show/Hide left menu"
20146 #~ msgstr "Прикажи/сакриј мени с леве стране"
20148 #, fuzzy
20149 #~| msgid "Engines"
20150 #~ msgctxt "Inline edit query"
20151 #~ msgid "Inline"
20152 #~ msgstr "Складиштења"
20154 #, fuzzy
20155 #~| msgid "After %s"
20156 #~ msgid "after"
20157 #~ msgstr "После %s"
20159 #, fuzzy
20160 #~| msgid "Mon"
20161 #~ msgid "Mode:"
20162 #~ msgstr "Пон"
20164 #~ msgid "horizontal"
20165 #~ msgstr "хоризонталном"
20167 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
20168 #~ msgstr "хоризонталном (ротирана заглавља)"
20170 #~ msgid "vertical"
20171 #~ msgstr "вертикалном"
20173 #, fuzzy
20174 #~ msgid "Default display direction"
20175 #~ msgstr "Опције за извоз базе"
20177 #, fuzzy
20178 #~ msgid "Show display direction"
20179 #~ msgstr "Опције за извоз базе"
20181 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
20182 #~ msgstr "Подесите координате за табелу %s"
20184 #~ msgid "At End of Table"
20185 #~ msgstr "На крају табеле"
20187 #~ msgid "After %s"
20188 #~ msgstr "После %s"
20190 #, fuzzy
20191 #~| msgid "Display Features"
20192 #~ msgid "Display errors"
20193 #~ msgstr "Прикажи особине"
20195 #, fuzzy
20196 #~ msgid "Dia export page"
20197 #~ msgstr "Тип извоза"
20199 #, fuzzy
20200 #~ msgid "EPS export page"
20201 #~ msgstr "Тип извоза"
20203 #, fuzzy
20204 #~ msgid "SVG export page"
20205 #~ msgstr "Тип извоза"
20207 #~ msgid "Relation deleted"
20208 #~ msgstr "Релација обрисана"
20210 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
20211 #~ msgstr "Грешка при снимању координата за Дизајнер."
20213 #, fuzzy
20214 #~| msgid "Edit next row"
20215 #~ msgid "Edit in window"
20216 #~ msgstr "Уреди следећи ред"
20218 #, fuzzy
20219 #~| msgid "Query window"
20220 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
20221 #~ msgstr "Прозор за упите"
20223 #, fuzzy
20224 #~| msgid "Query window"
20225 #~ msgid "Query window height"
20226 #~ msgstr "Прозор за упите"
20228 #, fuzzy
20229 #~| msgid "Query window"
20230 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
20231 #~ msgstr "Прозор за упите"
20233 #, fuzzy
20234 #~| msgid "Query window"
20235 #~ msgid "Query window width"
20236 #~ msgstr "Прозор за упите"
20238 #~ msgid "Show dimension of tables"
20239 #~ msgstr "Прикажи димензије табеле"
20241 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
20242 #~ msgstr "Не преписуј овај упит изван прозора"
20244 #~ msgid "Import files"
20245 #~ msgstr "Увоз датотека"
20247 #, fuzzy
20248 #~| msgid "SQL history"
20249 #~ msgid "SQL history:"
20250 #~ msgstr "SQL историјат"
20252 #, fuzzy
20253 #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
20254 #~ msgid "File doesn't exist"
20255 #~ msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
20257 #, fuzzy
20258 #~| msgid "Disabled"
20259 #~ msgid "Plugin is disabled"
20260 #~ msgstr "Онемогућено"
20262 #, fuzzy
20263 #~ msgid "Unlink with main panel"
20264 #~ msgstr "Опције за извоз базе"
20266 #, fuzzy
20267 #~| msgid "No index defined!"
20268 #~ msgid "No index defined! Create one below"
20269 #~ msgstr "Кључ није дефинисан!"
20271 #, fuzzy
20272 #~ msgid "eps export page"
20273 #~ msgstr "Тип извоза"
20275 #, fuzzy
20276 #~ msgid "pdf export page"
20277 #~ msgstr "Тип извоза"
20279 #, fuzzy
20280 #~| msgid "Total"
20281 #~ msgid "Total "
20282 #~ msgstr "Укупно"
20284 #, fuzzy
20285 #~| msgid "Delete relation"
20286 #~ msgid " bookmarks, "
20287 #~ msgstr "Обриши релацију"
20289 #, fuzzy
20290 #~| msgid "Add/Delete Field Columns"
20291 #~ msgid "Select one ..."
20292 #~ msgstr "Додај/обриши колону"
20294 #, fuzzy
20295 #~| msgid "Add %s field(s)"
20296 #~ msgid "Have unique columns"
20297 #~ msgstr "Додај %s поља"
20299 #, fuzzy
20300 #~| msgid "The user %s already exists!"
20301 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
20302 #~ msgstr "Корисник %s већ постоји!"
20304 #~ msgid "Edit or export relational schema"
20305 #~ msgstr "Уреди или извези релациону схему"
20307 #~ msgid "Create a page"
20308 #~ msgstr "Направи нову страну"
20310 #, fuzzy
20311 #~| msgid "Automatic layout"
20312 #~ msgid "Automatic layout based on"
20313 #~ msgstr "Аутоматски распоред"
20315 #~ msgid "Please choose a page to edit"
20316 #~ msgstr "Изаберите страну коју мењате"
20318 #~ msgid "Select Tables"
20319 #~ msgstr "Изабери табеле"
20321 #~ msgid ""
20322 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
20323 #~ "like to delete those references?"
20324 #~ msgstr ""
20325 #~ "Тренутна страна има референце на табеле које више не постоје. Желите ли "
20326 #~ "да обришете те референце?"
20328 #~ msgid "Toggle scratchboard"
20329 #~ msgstr "Укључи/искључи радну таблу"
20331 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
20332 #~ msgstr "<b>%s</b> табела није пронађена или није постављена у %s"
20334 #, fuzzy
20335 #~ msgid "Designer table"
20336 #~ msgstr "Дефрагментирај табелу"
20338 #, fuzzy
20339 #~| msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
20340 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
20341 #~ msgstr "Извоз/увоз координата за PDF схему"
20343 #, fuzzy
20344 #~ msgid "Page has been created."
20345 #~ msgstr "Табела %s је одбачена"
20347 #, fuzzy
20348 #~ msgid "Page creation has failed!"
20349 #~ msgstr "Сортирање за MySQL везу"
20351 #, fuzzy
20352 #~| msgid "pages"
20353 #~ msgid "Page:"
20354 #~ msgstr "страна"
20356 #, fuzzy
20357 #~| msgid "Import files"
20358 #~ msgid "Import from selected page."
20359 #~ msgstr "Увоз датотека"
20361 #, fuzzy
20362 #~| msgid "Export/Import to scale"
20363 #~ msgid "Export/Import to scale:"
20364 #~ msgstr "Извор/увоз у размери"
20366 #~ msgid "recommended"
20367 #~ msgstr "препоручено"
20369 #~ msgid ""
20370 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
20371 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
20372 #~ "block cross-window updates."
20373 #~ msgstr ""
20374 #~ "Одредишни прозор претраживача није могао да буде ажуриран. Можда сте "
20375 #~ "затворили матични прозор, или ваш претраживач онемогућава ажурирање међу "
20376 #~ "прозорима због сигурносних подешавања."
20378 #~ msgid "Skip Validate SQL"
20379 #~ msgstr "Прескочи проверу SQL-a"
20381 #~ msgid "Validate SQL"
20382 #~ msgstr "Провери SQL"
20384 #, fuzzy
20385 #~ msgid "SOAP extension not found"
20386 #~ msgstr "верзија PHP-a"
20388 #, fuzzy
20389 #~| msgid "SQL history"
20390 #~ msgid "SQL Validator"
20391 #~ msgstr "SQL историјат"
20393 #, fuzzy
20394 #~| msgid "Validate SQL"
20395 #~ msgid "Validated SQL"
20396 #~ msgstr "Провери SQL"
20398 #~ msgid ""
20399 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
20400 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation"
20401 #~ "%s."
20402 #~ msgstr ""
20403 #~ "SQL валидатор није могао да буде покренут. Проверите да ли су инсталиране "
20404 #~ "неопходне PHP екстензије описане у  %sдокументацији%s."
20406 #, fuzzy
20407 #~| msgid "Error: Relation not added."
20408 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
20409 #~ msgstr "Грешка: релација није додата."
20411 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
20412 #~ msgstr "Упит је трајао %01.4f секунди"
20414 #, fuzzy
20415 #~| msgid "Add new field"
20416 #~ msgid "Edit chart"
20417 #~ msgstr "Додај ново поље"
20419 #, fuzzy
20420 #~ msgid "Series"
20421 #~ msgstr "SQL упит"
20423 #, fuzzy
20424 #~| msgid "Rename database to"
20425 #~ msgid "Reload Database"
20426 #~ msgstr "Преименуј базу у"
20428 #, fuzzy
20429 #~| msgid "Table must have at least one field."
20430 #~ msgid "Table must have at least one column"
20431 #~ msgstr "Табела мора имати барем једно поље."
20433 #, fuzzy
20434 #~| msgid "Use Tables"
20435 #~ msgid "Insert Table"
20436 #~ msgstr "Користи табеле"
20438 #, fuzzy
20439 #~| msgid "Add new field"
20440 #~ msgid "Hide indexes"
20441 #~ msgstr "Додај ново поље"
20443 #, fuzzy
20444 #~| msgid "Show grid"
20445 #~ msgid "Show indexes"
20446 #~ msgstr "Прикажи мрежу"
20448 #, fuzzy
20449 #~| msgid "\"bzipped\""
20450 #~ msgid "bzipped"
20451 #~ msgstr "\"бзип-овано\""
20453 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
20454 #~ msgstr "Одабрани тип извоза мора бити сачуван у датотеку!"
20456 #, fuzzy
20457 #~ msgid "PHP extension to use"
20458 #~ msgstr "верзија PHP-a"
20460 #~ msgid ""
20461 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
20462 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
20463 #~ msgstr ""
20464 #~ "За листу доступних опција трансформације и њихове трансформације MIME-"
20465 #~ "типова, кликните на %sописе трансформација%s"
20467 #, fuzzy
20468 #~ msgid "Table %1$s has been created."
20469 #~ msgstr "Табела %s је одбачена"
20471 #~ msgid "This is not a number!"
20472 #~ msgstr "Ово није број!"
20474 #, fuzzy
20475 #~| msgid "Find:"
20476 #~ msgid "Find"
20477 #~ msgstr "Тражи:"
20479 #~ msgid "Display all tables with the same width"
20480 #~ msgstr "Приказ свих табела исте ширине?"
20482 #, fuzzy
20483 #~| msgid "Search"
20484 #~ msgid "Enable reCaptcha"
20485 #~ msgstr "Претраживање"
20487 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
20488 #~ msgstr "Колачићи (Cookies) морају у овом случају бити активни."
20490 #, fuzzy
20491 #~| msgid "Remove database"
20492 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
20493 #~ msgstr "Уклони базу"
20495 #, fuzzy
20496 #~| msgid "Open Document Text"
20497 #~ msgid "Open Document"
20498 #~ msgstr "Open Document Text"
20500 #~ msgid "Table seems to be empty!"
20501 #~ msgstr "Табела је изгледа празна!"
20503 #, fuzzy
20504 #~| msgid "General relation features"
20505 #~ msgid "General relation features:"
20506 #~ msgstr "Опште особине релација"
20508 #, fuzzy
20509 #~| msgid "Server Choice"
20510 #~ msgid "Live traffic chart"
20511 #~ msgstr "Избор сервера"
20513 #, fuzzy
20514 #~ msgid "Live query chart"
20515 #~ msgstr "SQL упит"
20517 #, fuzzy
20518 #~| msgid "Number of fields"
20519 #~ msgid "Number of rows"
20520 #~ msgstr "Број поља"
20522 #, fuzzy
20523 #~| msgid "Fields enclosed by"
20524 #~ msgid "Columns enclosed by"
20525 #~ msgstr "Поља ограничена са"
20527 #, fuzzy
20528 #~| msgid "Fields escaped by"
20529 #~ msgid "Columns escaped by"
20530 #~ msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
20532 #~ msgid "Replace NULL by"
20533 #~ msgstr "Замени NULL са"
20535 #~ msgid "Lines terminated by"
20536 #~ msgstr "Линије се завршавају са"
20538 #~ msgid "ltr"
20539 #~ msgstr "ltr"
20541 #, fuzzy
20542 #~| msgid "Server version"
20543 #~ msgid "Software version"
20544 #~ msgstr "Верзија сервера"
20546 #, fuzzy
20547 #~| msgid "Save as file"
20548 #~ msgid "Save to file"
20549 #~ msgstr "Сачувај као датотеку"
20551 #, fuzzy
20552 #~| msgid "Total"
20553 #~ msgid "Total count"
20554 #~ msgstr "Укупно"
20556 #, fuzzy
20557 #~ msgid "Enable Ajax"
20558 #~ msgstr "Омогућено"
20560 #, fuzzy
20561 #~| msgid "Server Choice"
20562 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
20563 #~ msgstr "Избор сервера"
20565 #~ msgid "Runtime Information"
20566 #~ msgstr "Информације о току рада"
20568 #, fuzzy
20569 #~| msgid "Number of fields"
20570 #~ msgid "Number of data points: "
20571 #~ msgstr "Број поља"
20573 #, fuzzy
20574 #~| msgid "Refresh"
20575 #~ msgid "Refresh rate: "
20576 #~ msgstr "Освежи"
20578 #, fuzzy
20579 #~| msgid "Query type"
20580 #~ msgid "Run analyzer"
20581 #~ msgstr "Врста упита"
20583 #, fuzzy
20584 #~| msgid "Show PHP information"
20585 #~ msgid "Show more actions"
20586 #~ msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
20588 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
20589 #~ msgstr "Додај у кључ &nbsp;%s&nbsp;колона(е)"
20591 #, fuzzy
20592 #~ msgid "Source database"
20593 #~ msgstr "Претраживање базе"
20595 #, fuzzy
20596 #~ msgid "Structure Difference"
20597 #~ msgstr "Структура за поглед (view)"
20599 #, fuzzy
20600 #~ msgid "Data Difference"
20601 #~ msgstr "Структура за поглед (view)"
20603 #, fuzzy
20604 #~| msgid "max. concurrent connections"
20605 #~ msgid "Current connection"
20606 #~ msgstr "макс. истовремених веза"
20608 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
20609 #~ msgstr "phpMyAdmin преферира читаче који подржавају оквире."
20611 #, fuzzy
20612 #~ msgid "Use light version"
20613 #~ msgstr "Верзија MySQL клијента"
20615 #, fuzzy
20616 #~| msgid "Create table"
20617 #~ msgctxt "short form"
20618 #~ msgid "Create table"
20619 #~ msgstr "Направи табелу"
20621 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
20622 #~ msgid "en"
20623 #~ msgstr "en"
20625 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
20626 #~ msgid "en"
20627 #~ msgstr "en"
20629 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
20630 #~ msgid "en"
20631 #~ msgstr "en"
20633 #~ msgctxt "PHP documentation language"
20634 #~ msgid "en"
20635 #~ msgstr "en"
20637 #, fuzzy
20638 #~| msgid "Do you really want to "
20639 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
20640 #~ msgstr "Да ли стварно хоћете да "
20642 #~ msgid "DocSQL"
20643 #~ msgstr "DocSQL"
20645 #, fuzzy
20646 #~| msgid "Privileges"
20647 #~ msgid "Privileges for all users"
20648 #~ msgstr "Привилегије"
20650 #~ msgid "PDF"
20651 #~ msgstr "PDF"
20653 #~ msgid ""
20654 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
20655 #~ "author what %s does."
20656 #~ msgstr ""
20657 #~ "Нема описа за ову трансформацију.<br />Молимо питајте аутора шта %s ради."
20659 #~ msgid ""
20660 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
20661 #~ "function"
20662 #~ msgstr ""
20663 #~ "MIME-типови приказани у курзиву немају одвојене функције трансформације."
20665 #~ msgid "Usage"
20666 #~ msgstr "Заузеће"
20668 #, fuzzy
20669 #~| msgid "Add/Delete Field Columns"
20670 #~ msgid "The remaining columns"
20671 #~ msgstr "Додај/обриши колону"
20673 #, fuzzy
20674 #~| msgid "Data only"
20675 #~ msgid "Dates only."
20676 #~ msgstr "Само подаци"
20678 #, fuzzy
20679 #~ msgid "Add a value"
20680 #~ msgstr "Додај новог корисника"
20682 #, fuzzy
20683 #~ msgctxt "Correctly setup"
20684 #~ msgid "OK"
20685 #~ msgstr "У реду"
20687 #, fuzzy
20688 #~ msgid "All users"
20689 #~ msgstr "Било који корисник"
20691 #, fuzzy
20692 #~ msgid "All hosts"
20693 #~ msgstr "Било који домаћин"
20695 #, fuzzy
20696 #~ msgctxt "Create none database for user"
20697 #~ msgid "None"
20698 #~ msgstr "нема"
20700 #~ msgid "Modify an index"
20701 #~ msgstr "Измени кључ"
20703 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
20704 #~ msgstr "Број колона мора бити већи од нуле."
20706 #~ msgid "Create Table"
20707 #~ msgstr "Направи табелу"
20709 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
20710 #~ msgstr "(или прикључак локалног MySQL сервера није исправно подешен)"
20712 #~ msgid "Data Label"
20713 #~ msgstr "Назив"
20715 #~ msgid "Location of the text file"
20716 #~ msgstr "Локација текстуалне датотеке"
20718 #~ msgid "MySQL charset"
20719 #~ msgstr "MySQL сет карактера"
20721 #~ msgid "MySQL client version"
20722 #~ msgstr "Верзија MySQL клијента"
20724 #~ msgid ""
20725 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
20726 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
20727 #~ "appropriate column name."
20728 #~ msgstr ""
20729 #~ "Поље за приказ је обојено у ружичасто. Да би поставили/уклонили поље као "
20730 #~ "поље за приказ, кликните на икону „Изабери поље за приказ“, а потом на "
20731 #~ "назив одговарајућег поља."
20733 #~ msgid "% open files"
20734 #~ msgstr "Прикажи отворене табеле"
20736 #~ msgid "% connections used"
20737 #~ msgstr "Конекције"
20739 #~ msgid "Swap Usage"
20740 #~ msgstr "Заузеће"
20742 #~ msgctxt "PDF"
20743 #~ msgid "page"
20744 #~ msgstr "страна"
20746 #~ msgid "Inline Edit"
20747 #~ msgstr "Складиштења"
20749 #~ msgid "Previous"
20750 #~ msgstr "Претходна"
20752 #~ msgid "Create event"
20753 #~ msgstr "Направи релацију"
20755 #~ msgid "Create trigger"
20756 #~ msgstr "Направи релацију"
20758 #~ msgid ""
20759 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
20760 #~ "directory %s."
20761 #~ msgstr ""
20762 #~ "Нема подршке за теме, молимо проверите конфигурацију и/или теме у "
20763 #~ "директоријуму %s."
20765 #~ msgid "Refresh rate:"
20766 #~ msgstr "Освежи"
20768 #~ msgid "Server traffic"
20769 #~ msgstr "Избор сервера"
20771 #~ msgid "Value too long in the form!"
20772 #~ msgstr "Недостаје вредност у обрасцу!"
20774 #~ msgid "Export of event \"%s\""
20775 #~ msgstr "Тип извоза"
20777 #~ msgid "No trigger with name %s found"
20778 #~ msgstr "Нема исправне путање до слика за тему %s!"
20780 #~ msgid "row(s) starting from row #"
20781 #~ msgstr "редова почев од реда"
20783 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
20784 #~ msgstr "у %s моду и понови заглавље после сваког %s реда"
20786 #~ msgid ""
20787 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
20788 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
20789 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
20790 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
20791 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
20792 #~ "everything is fine."
20793 #~ msgstr ""
20794 #~ "phpMyAdmin није могао да прочита вашу конфигурациону датотеку!<br />Ово "
20795 #~ "се може десити ако PHP нађе грешку у процесирању или не може да пронађе "
20796 #~ "датотеку.<br />Позовите конфигурациону датотеку директно користећи доњи "
20797 #~ "линк и прочитајте поруке о грешци које добијате. У већини случајеве негде "
20798 #~ "недостаје наводник или тачка-зарез.<br />Ако добијете празну страну, све "
20799 #~ "је у реду."
20801 #~ msgid "Theme / Style"
20802 #~ msgstr "Тема / стил"
20804 #~ msgid "seconds"
20805 #~ msgstr "у секунди"
20807 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
20808 #~ msgstr "Број слободних меморијских блокова у у кешу упита."
20810 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
20811 #~ msgid "Reset"
20812 #~ msgstr "Ресет"
20814 #~ msgctxt "for Show status"
20815 #~ msgid "Reset"
20816 #~ msgstr "Поништи"
20818 #~ msgid ""
20819 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
20820 #~ "of this MySQL server since its startup."
20821 #~ msgstr ""
20822 #~ "<b>Саобраћај сервера</b>: Табеле показују статистике мрежног саобраћаја "
20823 #~ "на овом MySQL серверу од његовог покретања."
20825 #~ msgid ""
20826 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
20827 #~ "the server."
20828 #~ msgstr ""
20829 #~ "<b>Статистике упита</b>: %s упита је постављено серверу од његовог "
20830 #~ "покретања."
20832 #~ msgid ""
20833 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
20834 #~ "6.29[/doc]"
20835 #~ msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
20837 #~ msgid "Add a New User"
20838 #~ msgstr "Додај новог корисника"