#16786 - Update documentation example
[phpmyadmin.git] / po / sk.po
blob7675efd671c51d734641e79f50746ceb064c00d3
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 5.1.1-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2021-03-06 15:47+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2021-01-22 17:26+0000\n"
8 "Last-Translator: William Desportes <williamdes@wdes.fr>\n"
9 "Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/5-1/sk/"
10 ">\n"
11 "Language: sk\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
18 #: libraries/advisory_rules_generic.php:9
19 msgid "Uptime below one day"
20 msgstr "Doba prevádzky je menšia ako 1 deň"
22 #: libraries/advisory_rules_generic.php:12
23 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
24 msgstr "Doba prevádzky je menšia ako 1 deň, ladenie výkonu nemusí byť presné."
26 #: libraries/advisory_rules_generic.php:14
27 msgid ""
28 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
29 "longer than a day before running this analyzer"
30 msgstr ""
32 #: libraries/advisory_rules_generic.php:17
33 #, php-format
34 msgid "The uptime is only %s"
35 msgstr "Doba prevádzky je iba %s"
37 #: libraries/advisory_rules_generic.php:22
38 msgid "Questions below 1,000"
39 msgstr "Menej než 1000 dopytov"
41 #: libraries/advisory_rules_generic.php:26
42 msgid ""
43 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
44 "recommendations may not be accurate."
45 msgstr ""
47 #: libraries/advisory_rules_generic.php:30
48 msgid ""
49 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
50 "of queries."
51 msgstr ""
53 #: libraries/advisory_rules_generic.php:32
54 #, php-format
55 msgid "Current amount of Questions: %s"
56 msgstr "Aktuálny počet dopytov: %s"
58 #: libraries/advisory_rules_generic.php:37
59 msgid "Percentage of slow queries"
60 msgstr "Percento pomalých dopytov"
62 #: libraries/advisory_rules_generic.php:41
63 msgid ""
64 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
65 msgstr "Je veľa pomalých dopytov vzhľadom na celkový počet dopytov."
67 #: libraries/advisory_rules_generic.php:43
68 #: libraries/advisory_rules_generic.php:57
69 msgid ""
70 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
71 "in the slow query log"
72 msgstr ""
74 #: libraries/advisory_rules_generic.php:46
75 #, php-format
76 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
77 msgstr "Miera pomalých dopytov by mala byť pod 5%%, vaša hodnota je %s%%."
79 #: libraries/advisory_rules_generic.php:51
80 msgid "Slow query rate"
81 msgstr "Miera pomalých dopytov"
83 #: libraries/advisory_rules_generic.php:55
84 msgid ""
85 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
86 msgstr ""
87 "Je vysoké percento pomalých dopytov vzhľadom na dobu prevádzky serveru."
89 #: libraries/advisory_rules_generic.php:60
90 #, php-format
91 msgid ""
92 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
93 "hour."
94 msgstr ""
96 #: libraries/advisory_rules_generic.php:65
97 msgid "Long query time"
98 msgstr "Dlhý čas vykonávania"
100 #: libraries/advisory_rules_generic.php:69
101 msgid ""
102 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
103 "take above 10 seconds are logged."
104 msgstr ""
106 #: libraries/advisory_rules_generic.php:73
107 msgid ""
108 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
109 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
110 msgstr ""
112 #: libraries/advisory_rules_generic.php:76
113 #, php-format
114 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
115 msgstr "long_query_time je nastavený na %d sekúnd."
117 #: libraries/advisory_rules_generic.php:81
118 #: libraries/advisory_rules_generic.php:94
119 msgid "Slow query logging"
120 msgstr "Logovanie pomalých dopytov"
122 #: libraries/advisory_rules_generic.php:85
123 #: libraries/advisory_rules_generic.php:98
124 msgid "The slow query log is disabled."
125 msgstr "slow_query_log je vypnutý."
127 #: libraries/advisory_rules_generic.php:87
128 msgid ""
129 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
130 "help troubleshooting badly performing queries."
131 msgstr ""
133 #: libraries/advisory_rules_generic.php:90
134 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
135 msgstr "log_slow_queries je nastavený na 'OFF'"
137 #: libraries/advisory_rules_generic.php:100
138 msgid ""
139 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
140 "help troubleshooting badly performing queries."
141 msgstr ""
143 #: libraries/advisory_rules_generic.php:103
144 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
145 msgstr "slow_query_log je nastavený na 'OFF'"
147 #: libraries/advisory_rules_generic.php:108
148 msgid "Release Series"
149 msgstr ""
151 #: libraries/advisory_rules_generic.php:111
152 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
153 msgstr ""
155 #: libraries/advisory_rules_generic.php:113
156 msgid ""
157 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
158 "even more so."
159 msgstr ""
161 #: libraries/advisory_rules_generic.php:115
162 #: libraries/advisory_rules_generic.php:129
163 #: libraries/advisory_rules_generic.php:140
164 #, php-format
165 msgid "Current version: %s"
166 msgstr "Aktuálna verzia: %s"
168 #: libraries/advisory_rules_generic.php:120
169 #: libraries/advisory_rules_generic.php:134
170 msgid "Minor Version"
171 msgstr "Minor verzia"
173 #: libraries/advisory_rules_generic.php:124
174 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
175 msgstr ""
177 #: libraries/advisory_rules_generic.php:126
178 msgid ""
179 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
180 "performance and MySQL 5.5 even more so."
181 msgstr ""
183 #: libraries/advisory_rules_generic.php:138
184 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
185 msgstr ""
187 #: libraries/advisory_rules_generic.php:139
188 #, fuzzy
189 #| msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
190 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
191 msgstr "Mali by ste aktualizovať na stabilnú verziu MySQL 5.5"
193 #: libraries/advisory_rules_generic.php:145
194 #: libraries/advisory_rules_generic.php:158
195 msgid "Distribution"
196 msgstr "Distribúcia"
198 #: libraries/advisory_rules_generic.php:148
199 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
200 msgstr ""
202 #: libraries/advisory_rules_generic.php:150
203 msgid ""
204 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
205 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
206 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
207 msgstr ""
209 #: libraries/advisory_rules_generic.php:154
210 msgid "'source' found in version_comment"
211 msgstr ""
213 #: libraries/advisory_rules_generic.php:161
214 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
215 msgstr ""
217 #: libraries/advisory_rules_generic.php:163
218 msgid ""
219 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
220 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
221 msgstr ""
223 #: libraries/advisory_rules_generic.php:166
224 msgid "'percona' found in version_comment"
225 msgstr ""
227 #: libraries/advisory_rules_generic.php:170
228 msgid "MySQL Architecture"
229 msgstr "MySQL architektúra"
231 #: libraries/advisory_rules_generic.php:174
232 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
233 msgstr ""
235 #: libraries/advisory_rules_generic.php:176
236 msgid ""
237 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
238 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
239 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
240 msgstr ""
242 #: libraries/advisory_rules_generic.php:180
243 #, php-format
244 msgid "Available memory on this host: %s"
245 msgstr ""
247 #: libraries/advisory_rules_generic.php:186
248 msgid "Query caching method"
249 msgstr "Caching metóda dopytov"
251 #: libraries/advisory_rules_generic.php:190
252 msgid "Suboptimal caching method."
253 msgstr "Optimálny spôsob ukladania do vyrovnávacej pamäte."
255 #: libraries/advisory_rules_generic.php:192
256 msgid ""
257 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
258 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
259 "refman/5.6/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
260 "cache, especially if you have multiple slaves."
261 msgstr ""
263 #: libraries/advisory_rules_generic.php:198
264 #, php-format
265 msgid ""
266 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
267 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
268 msgstr ""
270 #: libraries/advisory_rules_generic.php:206
271 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
272 msgstr "Percento triedení, ktoré spôsobujú dočasné tabuľky"
274 #: libraries/advisory_rules_generic.php:210
275 #: libraries/advisory_rules_generic.php:223
276 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
277 msgstr "Príliš veľa triedení spôsobuje dočasné tabuľky."
279 #: libraries/advisory_rules_generic.php:212
280 #: libraries/advisory_rules_generic.php:225
281 msgid ""
282 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
283 "depending on your system memory limits."
284 msgstr ""
286 #: libraries/advisory_rules_generic.php:215
287 #, php-format
288 msgid ""
289 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
290 "10%%."
291 msgstr ""
293 #: libraries/advisory_rules_generic.php:220
294 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
295 msgstr "Frekvencia triedení, ktoré spôsobujú dočasné tabuľky"
297 #: libraries/advisory_rules_generic.php:228
298 #, php-format
299 msgid ""
300 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
301 msgstr ""
302 "Priemer dočasných tabuliek: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za "
303 "hodinu."
305 #: libraries/advisory_rules_generic.php:233
306 msgid "Sort rows"
307 msgstr "Triediť riadky"
309 #: libraries/advisory_rules_generic.php:236
310 msgid "There are lots of rows being sorted."
311 msgstr ""
313 #: libraries/advisory_rules_generic.php:238
314 msgid ""
315 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
316 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
317 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
318 "sorting."
319 msgstr ""
321 #: libraries/advisory_rules_generic.php:242
322 #, php-format
323 msgid "Sorted rows average: %s"
324 msgstr ""
326 #: libraries/advisory_rules_generic.php:248
327 msgid "Rate of joins without indexes"
328 msgstr "Podiel spájaní bez indexov"
330 #: libraries/advisory_rules_generic.php:251
331 msgid "There are too many joins without indexes."
332 msgstr "Je príliš veľa spojení bez indexov."
334 #: libraries/advisory_rules_generic.php:253
335 msgid ""
336 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
337 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
338 msgstr ""
340 #: libraries/advisory_rules_generic.php:256
341 #, php-format
342 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
343 msgstr ""
344 "Priemer spájania tabuliek: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za "
345 "hodinu"
347 #: libraries/advisory_rules_generic.php:261
348 msgid "Rate of reading first index entry"
349 msgstr "Podiel čítania prvej položky indexu"
351 #: libraries/advisory_rules_generic.php:264
352 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
353 msgstr "Podiel čítania prvej položky indexu je vysoký."
355 #: libraries/advisory_rules_generic.php:266
356 msgid ""
357 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
358 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
359 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
360 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
361 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
362 "queries."
363 msgstr ""
365 #: libraries/advisory_rules_generic.php:272
366 #, php-format
367 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
368 msgstr ""
369 "Priemer čítania indexov: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za hodinu"
371 #: libraries/advisory_rules_generic.php:277
372 msgid "Rate of reading fixed position"
373 msgstr "Podiel čítania z pevnej pozície"
375 #: libraries/advisory_rules_generic.php:280
376 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
377 msgstr "Podiel čítania z pevnej pozície je vysoký."
379 #: libraries/advisory_rules_generic.php:282
380 msgid ""
381 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
382 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
383 "applicable."
384 msgstr ""
386 #: libraries/advisory_rules_generic.php:285
387 #, php-format
388 msgid ""
389 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
390 "per hour"
391 msgstr ""
393 #: libraries/advisory_rules_generic.php:290
394 msgid "Rate of reading next table row"
395 msgstr "Frekvencia načítania ďalšieho riadku tabuľky"
397 #: libraries/advisory_rules_generic.php:293
398 msgid "The rate of reading the next table row is high."
399 msgstr "Frekvencia načítania ďalšieho riadku tabuľky je vysoká."
401 #: libraries/advisory_rules_generic.php:295
402 msgid ""
403 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
404 "where applicable."
405 msgstr ""
407 #: libraries/advisory_rules_generic.php:297
408 #, php-format
409 msgid ""
410 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
411 msgstr ""
412 "Podiel čítania ďalšieho riadku tabuľky: %s, táto hodnota by mala byť nižšia "
413 "ako 1 za hodinu"
415 #: libraries/advisory_rules_generic.php:303
416 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
417 msgstr ""
419 #: libraries/advisory_rules_generic.php:306
420 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
421 msgstr ""
423 #: libraries/advisory_rules_generic.php:308
424 msgid ""
425 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
426 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
427 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
428 "other value as well."
429 msgstr ""
431 #: libraries/advisory_rules_generic.php:312
432 #, php-format
433 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
434 msgstr ""
436 #: libraries/advisory_rules_generic.php:318
437 msgid "Percentage of temp tables on disk"
438 msgstr "Percento dočasných tabuliek na disku"
440 #: libraries/advisory_rules_generic.php:322
441 #: libraries/advisory_rules_generic.php:343
442 msgid ""
443 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
444 "memory."
445 msgstr ""
447 #: libraries/advisory_rules_generic.php:324
448 msgid ""
449 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
450 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
451 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
452 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
453 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
454 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
455 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
456 msgstr ""
458 #: libraries/advisory_rules_generic.php:333
459 #, php-format
460 msgid ""
461 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
462 "below 25%%"
463 msgstr ""
465 #: libraries/advisory_rules_generic.php:339
466 msgid "Temp disk rate"
467 msgstr "Frekvencia dočasného ukladania na disk"
469 #: libraries/advisory_rules_generic.php:345
470 msgid ""
471 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
472 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
473 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
474 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
475 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
476 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/8.0/en/internal-"
477 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
478 msgstr ""
480 #: libraries/advisory_rules_generic.php:354
481 #, php-format
482 msgid ""
483 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
484 "less than 1 per hour"
485 msgstr ""
487 #: libraries/advisory_rules_generic.php:361
488 msgid "MyISAM key buffer size"
489 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte MyISAM kľúčov"
491 #: libraries/advisory_rules_generic.php:364
492 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
493 msgstr ""
495 #: libraries/advisory_rules_generic.php:366
496 msgid ""
497 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
498 "good start."
499 msgstr ""
501 #: libraries/advisory_rules_generic.php:368
502 msgid "key_buffer_size is 0"
503 msgstr "key_buffer_size je 0"
505 #: libraries/advisory_rules_generic.php:373
506 #, fuzzy, no-php-format
507 #| msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
508 msgid "Max % MyISAM key buffer ever used"
509 msgstr "Maximálne využitie (%%) vyrovnávacej pamäte MyISAM pre kľúče"
511 #: libraries/advisory_rules_generic.php:378
512 #: libraries/advisory_rules_generic.php:395
513 #, fuzzy, no-php-format
514 #| msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
515 msgid "MyISAM key buffer (index cache) % used is low."
516 msgstr "Využitie MyISAM vyrovnávacej pamäte kľúčov je nízke %%."
518 #: libraries/advisory_rules_generic.php:380
519 #: libraries/advisory_rules_generic.php:397
520 msgid ""
521 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
522 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
523 "expectations about what indexes are being used."
524 msgstr ""
526 #: libraries/advisory_rules_generic.php:384
527 #, php-format
528 msgid ""
529 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
530 msgstr ""
531 "max %% vyrovávacej pamäte MyISAM kľúčov niekedy použitej: %s%%, táto hodnota "
532 "by mala byť vyššia ako 95%%"
534 #: libraries/advisory_rules_generic.php:389
535 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
536 msgstr "Percento využitia vyrovnávacej pamäte MyISAM kľúčov"
538 #: libraries/advisory_rules_generic.php:401
539 #, php-format
540 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
541 msgstr ""
542 "%% Využitie vyrovnávacej pamäti MyISAM kľúčov: %s%%, táto hodnota by mala "
543 "byť viac ako 95%%"
545 #: libraries/advisory_rules_generic.php:406
546 msgid "Percentage of index reads from memory"
547 msgstr "Percento indexov načítaných z pamäte"
549 #: libraries/advisory_rules_generic.php:411
550 #, no-php-format
551 msgid "The % of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
552 msgstr ""
554 #: libraries/advisory_rules_generic.php:412
555 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
556 msgstr ""
558 #: libraries/advisory_rules_generic.php:413
559 #, php-format
560 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
561 msgstr "Indexy čítané z pamäte: %s%%, táto hodnota by mala byť viac ako 95%%"
563 #: libraries/advisory_rules_generic.php:419
564 msgid "Rate of table open"
565 msgstr "Frekvencia otvárania tabuliek"
567 #: libraries/advisory_rules_generic.php:422
568 msgid "The rate of opening tables is high."
569 msgstr "Frekvencia otvárania tabuliek je vysoká."
571 #: libraries/advisory_rules_generic.php:424
572 msgid ""
573 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
574 "{table_open_cache} might avoid this."
575 msgstr ""
577 #: libraries/advisory_rules_generic.php:427
578 #, php-format
579 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
580 msgstr ""
581 "Podiel otvárania tabuliek: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 10 za "
582 "hodinu \t"
584 #: libraries/advisory_rules_generic.php:432
585 msgid "Percentage of used open files limit"
586 msgstr "Percento použitia limitu otvorených súborov"
588 #: libraries/advisory_rules_generic.php:436
589 msgid ""
590 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
591 "may get a \"Too many open files\" error."
592 msgstr ""
594 #: libraries/advisory_rules_generic.php:440
595 #: libraries/advisory_rules_generic.php:453
596 msgid ""
597 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
598 "restarting after changing {open_files_limit}."
599 msgstr ""
601 #: libraries/advisory_rules_generic.php:443
602 #, php-format
603 msgid ""
604 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
605 msgstr ""
607 #: libraries/advisory_rules_generic.php:448
608 msgid "Rate of open files"
609 msgstr "Frekvencia otvárania súborov"
611 #: libraries/advisory_rules_generic.php:451
612 msgid "The rate of opening files is high."
613 msgstr "Frekvencia otvárania súborov je vysoká."
615 #: libraries/advisory_rules_generic.php:456
616 #, php-format
617 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
618 msgstr ""
619 "Podiel otváraných súborov: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 5 za "
620 "hodinu \t"
622 #: libraries/advisory_rules_generic.php:462
623 #, fuzzy, no-php-format
624 #| msgid "Immediate table locks %%"
625 msgid "Immediate table locks %"
626 msgstr "Okamžite získané zámky tabuľky %%"
628 #: libraries/advisory_rules_generic.php:466
629 #: libraries/advisory_rules_generic.php:476
630 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
631 msgstr "Príliš veľa zámkov tabuliek nebolo získaných okamžite."
633 #: libraries/advisory_rules_generic.php:467
634 #: libraries/advisory_rules_generic.php:477
635 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
636 msgstr ""
638 #: libraries/advisory_rules_generic.php:468
639 #, php-format
640 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
641 msgstr ""
642 "Okamžité zámky tabuliek: %s%%, táto hodnota by mala byť vyššia ako 95%%"
644 #: libraries/advisory_rules_generic.php:473
645 msgid "Table lock wait rate"
646 msgstr ""
648 #: libraries/advisory_rules_generic.php:478
649 #, php-format
650 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
651 msgstr ""
652 "Podiel zamykania tabuliek: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za "
653 "hodinu"
655 #: libraries/advisory_rules_generic.php:483
656 msgid "Thread cache"
657 msgstr "Vyrovnávacia pamäť vláken"
659 #: libraries/advisory_rules_generic.php:486
660 msgid ""
661 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
662 "MySQL."
663 msgstr ""
665 #: libraries/advisory_rules_generic.php:487
666 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
667 msgstr ""
669 #: libraries/advisory_rules_generic.php:488
670 msgid "The thread cache is set to 0"
671 msgstr "Vyrovnávacia pamäť vlákien je 0"
673 #: libraries/advisory_rules_generic.php:493
674 #, fuzzy, no-php-format
675 #| msgid "Thread cache hit rate %%"
676 msgid "Thread cache hit rate %"
677 msgstr "Frekvencia úspešnosti vyrovnávacej pamäte %%"
679 #: libraries/advisory_rules_generic.php:497
680 msgid "Thread cache is not efficient."
681 msgstr "Vyrovnávacia pamäť vlákien nepracuje efektívne."
683 #: libraries/advisory_rules_generic.php:498
684 msgid "Increase {thread_cache_size}."
685 msgstr ""
687 #: libraries/advisory_rules_generic.php:499
688 #, php-format
689 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
690 msgstr ""
691 "Úspešnosť vyrovnávacej pamäte vlákien: %s%%, táto hodnota by mala byť vyššia "
692 "ako 80%%"
694 #: libraries/advisory_rules_generic.php:504
695 msgid "Threads that are slow to launch"
696 msgstr "Vlákna, ktoré sú pomalé na beh"
698 #: libraries/advisory_rules_generic.php:508
699 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
700 msgstr "Je priveľa vlákien pomalých na beh."
702 #: libraries/advisory_rules_generic.php:510
703 msgid ""
704 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
705 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
706 msgstr ""
708 #: libraries/advisory_rules_generic.php:513
709 #, php-format
710 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
711 msgstr ""
713 #: libraries/advisory_rules_generic.php:518
714 msgid "Slow launch time"
715 msgstr ""
717 #: libraries/advisory_rules_generic.php:521
718 #, fuzzy
719 #| msgid "Slow_launch_time is above 2s"
720 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
721 msgstr "Slow_launch_time je viac ako 2s"
723 #: libraries/advisory_rules_generic.php:523
724 #, fuzzy
725 #| msgid ""
726 #| "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are "
727 #| "slow to launch"
728 msgid ""
729 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
730 "to launch."
731 msgstr ""
732 "Aby sa správne počítali vlánka, ktoré sú pomalé na beh, nastavte "
733 "{slow_launch_time} na 1s alebo 2s"
735 #: libraries/advisory_rules_generic.php:525
736 #, php-format
737 msgid "slow_launch_time is set to %s"
738 msgstr "slow_launch_time je nastavený na %s"
740 #: libraries/advisory_rules_generic.php:531
741 msgid "Percentage of used connections"
742 msgstr "Percento využitých spojení"
744 #: libraries/advisory_rules_generic.php:535
745 msgid ""
746 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
747 "{max_connections}."
748 msgstr ""
750 #: libraries/advisory_rules_generic.php:538
751 msgid ""
752 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
753 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
754 "the code closes database handlers properly."
755 msgstr ""
757 #: libraries/advisory_rules_generic.php:542
758 #, php-format
759 msgid ""
760 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
761 msgstr ""
763 #: libraries/advisory_rules_generic.php:547
764 msgid "Percentage of aborted connections"
765 msgstr "Percento prerušených spojení"
767 #: libraries/advisory_rules_generic.php:550
768 #: libraries/advisory_rules_generic.php:564
769 msgid "Too many connections are aborted."
770 msgstr "Priveľa spojení je prerušených."
772 #: libraries/advisory_rules_generic.php:552
773 #: libraries/advisory_rules_generic.php:566
774 msgid ""
775 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
776 "\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
777 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
778 msgstr ""
780 #: libraries/advisory_rules_generic.php:556
781 #, php-format
782 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
783 msgstr ""
785 #: libraries/advisory_rules_generic.php:561
786 msgid "Rate of aborted connections"
787 msgstr "Podiel prerušených spojení"
789 #: libraries/advisory_rules_generic.php:570
790 #, php-format
791 msgid ""
792 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
793 msgstr ""
795 #: libraries/advisory_rules_generic.php:575
796 msgid "Percentage of aborted clients"
797 msgstr "Percento odpojených klientov"
799 #: libraries/advisory_rules_generic.php:578
800 #: libraries/advisory_rules_generic.php:592
801 msgid "Too many clients are aborted."
802 msgstr "Priveľa klientov je odpojených."
804 #: libraries/advisory_rules_generic.php:580
805 #: libraries/advisory_rules_generic.php:594
806 msgid ""
807 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
808 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
809 "database handler properly. Check your network and code."
810 msgstr ""
812 #: libraries/advisory_rules_generic.php:584
813 #, php-format
814 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
815 msgstr ""
817 #: libraries/advisory_rules_generic.php:589
818 msgid "Rate of aborted clients"
819 msgstr "Podiel odpojených klientov"
821 #: libraries/advisory_rules_generic.php:598
822 #, php-format
823 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
824 msgstr ""
825 "Podiel odpojených klientov je %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za "
826 "hodinu"
828 #: libraries/advisory_rules_generic.php:604
829 msgid "Is InnoDB disabled?"
830 msgstr "Je InnoDB vypnuté?"
832 #: libraries/advisory_rules_generic.php:608
833 msgid "You do not have InnoDB enabled."
834 msgstr "Nemusíte mať povolené InnoDB."
836 #: libraries/advisory_rules_generic.php:609
837 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
838 msgstr ""
840 #: libraries/advisory_rules_generic.php:610
841 msgid "have_innodb is set to 'value'"
842 msgstr ""
844 #: libraries/advisory_rules_generic.php:614
845 msgid "InnoDB log size"
846 msgstr "Veľkosť logu InnoDB"
848 #: libraries/advisory_rules_generic.php:619
849 msgid ""
850 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
851 "InnoDB buffer pool."
852 msgstr ""
853 "Veľkosť logu InnoDB nemá správnu veľkosť v porovnaní s bufferom InnoDB."
855 #: libraries/advisory_rules_generic.php:622
856 #, fuzzy, no-php-format
857 #| msgid ""
858 #| "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should "
859 #| "set {innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However "
860 #| "the bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
861 #| "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
862 #| "note however that you cannot simply change the value of this variable. "
863 #| "You need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new "
864 #| "value in my.cnf, start the server, then check the error logs if "
865 #| "everything went fine. See also <a href=\"https://"
866 #| "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
867 #| "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
868 msgid ""
869 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
870 "{innodb_log_file_size} to 25% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
871 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
872 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
873 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
874 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
875 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
876 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
877 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
878 msgstr ""
879 "Špeciálne na systéme ktorý zapisuje veľa do tabuliek InnoDB mali by ste "
880 "nastaviť {innodb_log_file_size} na 25%% z {innodb_buffer_pool_size}. Čím "
881 "vyššie číslo, tím dlhšie sa bude obnovovať ak databáza crashne, takže toto "
882 "číslo by nemalo byť vyššie než 256 MiB. Všimnite si že nemôžete jednoducho "
883 "zmeniť hodnotu. Musíte vypnúť server, vymazať log súbory InnoDB, nastaviť "
884 "novú hodnotu v my.cnf, zapnúť server, skontrolovať či nenastali v logu či je "
885 "všetko v poriadku. Taktiež pozrite <a href=\"https://"
886 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
887 "proper-way.html\">tento príspevok</a>"
889 #: libraries/advisory_rules_generic.php:633
890 #, php-format
891 msgid ""
892 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
893 "it should not be below 20%%"
894 msgstr ""
895 "Veľkosť logu InnoDB je %s%% v porovnaní s bufferom InnoDB, nemala by byť "
896 "menšia ako 20%%"
898 #: libraries/advisory_rules_generic.php:640
899 msgid "Max InnoDB log size"
900 msgstr "Maximálna veľkosť logu InnoDB"
902 #: libraries/advisory_rules_generic.php:644
903 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
904 msgstr "Veľkosť záznamového súboru je príliš veľká."
906 #: libraries/advisory_rules_generic.php:646
907 #, fuzzy, no-php-format
908 #| msgid ""
909 #| "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should "
910 #| "set {innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However "
911 #| "the bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
912 #| "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
913 #| "note however that you cannot simply change the value of this variable. "
914 #| "You need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new "
915 #| "value in my.cnf, start the server, then check the error logs if "
916 #| "everything went fine. See also <a href=\"https://"
917 #| "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
918 #| "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
919 msgid ""
920 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25% of the size of "
921 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down the "
922 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
923 "\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
924 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
925 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
926 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href="
927 "\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
928 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
929 msgstr ""
930 "Špeciálne na systéme ktorý zapisuje veľa do tabuliek InnoDB mali by ste "
931 "nastaviť {innodb_log_file_size} na 25%% z {innodb_buffer_pool_size}. Čím "
932 "vyššie číslo, tím dlhšie sa bude obnovovať ak databáza crashne, takže toto "
933 "číslo by nemalo byť vyššie než 256 MiB. Všimnite si že nemôžete jednoducho "
934 "zmeniť hodnotu. Musíte vypnúť server, vymazať log súbory InnoDB, nastaviť "
935 "novú hodnotu v my.cnf, zapnúť server, skontrolovať či nenastali v logu či je "
936 "všetko v poriadku. Taktiež pozrite <a href=\"https://"
937 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
938 "proper-way.html\">tento príspevok</a>"
940 #: libraries/advisory_rules_generic.php:656
941 #, php-format
942 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
943 msgstr "Veľkosť záznamov InnoDB je %s MiB"
945 #: libraries/advisory_rules_generic.php:661
946 msgid "InnoDB buffer pool size"
947 msgstr "Veľkosť buffera InnoDB"
949 #: libraries/advisory_rules_generic.php:665
950 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
951 msgstr "Váš buffer InnoDB je primalý."
953 #: libraries/advisory_rules_generic.php:667
954 #, no-php-format
955 msgid ""
956 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
957 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
958 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
959 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80% of your "
960 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
961 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
962 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
963 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
964 "\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
965 "\">this article</a>"
966 msgstr ""
968 #: libraries/advisory_rules_generic.php:677
969 #, php-format
970 msgid ""
971 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
972 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
973 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
974 "other services running on the same machine."
975 msgstr ""
977 #: libraries/advisory_rules_generic.php:687
978 msgid "MyISAM concurrent inserts"
979 msgstr "Súčasných vkladaní do MyISAM"
981 #: libraries/advisory_rules_generic.php:690
982 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
983 msgstr "Povoľte {concurrent_insert} nastavením na hodnotu 1"
985 #: libraries/advisory_rules_generic.php:692
986 msgid ""
987 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
988 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
989 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
990 msgstr ""
992 #: libraries/advisory_rules_generic.php:696
993 msgid "concurrent_insert is set to 0"
994 msgstr "concurrent_insert je nastavené na 0"
996 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:9
997 msgid "Query cache disabled"
998 msgstr ""
1000 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:12
1001 msgid "The query cache is not enabled."
1002 msgstr "Cache dopytov nie je povolená."
1004 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:14
1005 msgid ""
1006 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
1007 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
1008 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
1009 "memcached, ignore this recommendation."
1010 msgstr ""
1012 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:18
1013 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
1014 msgstr ""
1016 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:23
1017 #, fuzzy, no-php-format
1018 #| msgid "Query cache efficiency (%%)"
1019 msgid "Query cache efficiency (%)"
1020 msgstr "Úspešnosť vyrovnávacej pamäte príkazov (%%)"
1022 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:27
1023 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
1024 msgstr "Vyrovnávacia pamäť dotazov nefunguje efektívne, má nízku úspešnosť."
1026 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:28
1027 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
1028 msgstr ""
1030 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:29
1031 #, php-format
1032 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
1033 msgstr "Aktuálna úspešnosť vyrovnávacej pamäte dotazov %s%% je nižšia ako 20%%"
1035 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:34
1036 msgid "Query Cache usage"
1037 msgstr "Využitie vyrovnávacej pamäte dopytov"
1039 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:39
1040 #, fuzzy, no-php-format
1041 #| msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
1042 msgid "Less than 80% of the query cache is being utilized."
1043 msgstr "Vyrovnávacia pamäť dopytov je využitá na menej než 80 %%."
1045 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:41
1046 msgid ""
1047 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
1048 "query cache might help as well."
1049 msgstr ""
1051 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:45
1052 #, php-format
1053 msgid ""
1054 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
1055 "%%. It should be above 80%%"
1056 msgstr ""
1058 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:52
1059 msgid "Query cache fragmentation"
1060 msgstr "Fragmentácia vyrovnávacej pamäte dopytov"
1062 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:56
1063 msgid "The query cache is considerably fragmented."
1064 msgstr "Vyrovnávacia pamäť dotazov je značne fragmentovaná."
1066 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:58
1067 msgid ""
1068 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
1069 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
1070 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
1071 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
1072 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
1073 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
1074 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
1075 "qcache_queries_in_cache"
1076 msgstr ""
1078 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:66
1079 #, php-format
1080 msgid ""
1081 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
1082 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
1083 "value should be below 20%%."
1084 msgstr ""
1086 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:73
1087 msgid "Query cache low memory prunes"
1088 msgstr ""
1090 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:77
1091 msgid ""
1092 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
1093 "cache."
1094 msgstr ""
1096 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:79
1097 msgid ""
1098 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
1099 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
1100 "this in small increments and monitor the results."
1101 msgstr ""
1103 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:84
1104 #, php-format
1105 msgid ""
1106 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
1107 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
1108 msgstr ""
1110 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:91
1111 msgid "Query cache max size"
1112 msgstr "Maximálna veľkosť vyrovnávacej pamäte príkazov"
1114 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:96
1115 msgid ""
1116 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
1117 "significant overhead that is required to maintain the cache."
1118 msgstr ""
1120 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:100
1121 msgid ""
1122 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
1123 "this value."
1124 msgstr ""
1126 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:102
1127 #, php-format
1128 msgid "Current query cache size: %s"
1129 msgstr "Aktuálna veľkosť vyrovnávacej pamäte dotazov: %s"
1131 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:107
1132 msgid "Query cache min result size"
1133 msgstr "Min veľkosť vyrovnávacej pamäte výsledkov dopytov"
1135 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:111
1136 msgid ""
1137 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
1138 msgstr ""
1140 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:113
1141 msgid ""
1142 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
1143 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
1144 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
1145 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
1146 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
1147 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
1148 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
1149 "might reduce efficiency."
1150 msgstr ""
1152 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:120
1153 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
1154 msgstr ""
1156 #: libraries/classes/Advisor.php:232
1157 #, php-format
1158 msgid "Error when evaluating: %s"
1159 msgstr "Chyba pri vyhodnocovaní : %s"
1161 #: libraries/classes/Advisor.php:259
1162 #, php-format
1163 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
1164 msgstr "Zlyhalo vyhodnotenie predpokladov pre pravidlo '%s'."
1166 #: libraries/classes/Advisor.php:279
1167 #, php-format
1168 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
1169 msgstr "Zlyhal výpočet hodnoty pre pravidlo '%s'."
1171 #: libraries/classes/Advisor.php:298
1172 #, php-format
1173 msgid "Failed running test for rule '%s'."
1174 msgstr "Zlyhal beh testu pre pravidlo '%s'."
1176 #: libraries/classes/Advisor.php:326
1177 #, php-format
1178 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
1179 msgstr "Chyba pri formátovaní textu v pravidle '%s'."
1181 #: libraries/classes/Advisor.php:411
1182 msgid "per second"
1183 msgstr "za sekundu"
1185 #: libraries/classes/Advisor.php:414
1186 msgid "per minute"
1187 msgstr "za minútu"
1189 #: libraries/classes/Advisor.php:417
1190 msgid "per hour"
1191 msgstr "za hodinu"
1193 #: libraries/classes/Advisor.php:420
1194 msgid "per day"
1195 msgstr "za deň"
1197 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:198
1198 msgid "Search:"
1199 msgstr "Hľadať:"
1201 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:204
1202 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:323
1203 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:324
1204 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1027
1205 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1743
1206 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:463
1207 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1978 libraries/classes/InsertEdit.php:2012
1208 #: libraries/classes/Normalization.php:261
1209 #: libraries/classes/Normalization.php:973 libraries/classes/Tracking.php:332
1210 #: libraries/classes/Tracking.php:485
1211 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:43
1212 #: templates/database/create_table.twig:21
1213 #: templates/database/events/editor_form.twig:107
1214 #: templates/database/operations/index.twig:19
1215 #: templates/database/operations/index.twig:44
1216 #: templates/database/operations/index.twig:81
1217 #: templates/database/operations/index.twig:190
1218 #: templates/database/operations/index.twig:230
1219 #: templates/database/search/main.twig:74
1220 #: templates/display/results/table.twig:175 templates/export.twig:422
1221 #: templates/gis_data_editor_form.twig:211 templates/header_location.twig:18
1222 #: templates/import.twig:221 templates/login/form.twig:85
1223 #: templates/login/form.twig:87 templates/login/form.twig:90
1224 #: templates/preferences/manage/main.twig:46
1225 #: templates/preferences/manage/main.twig:108
1226 #: templates/server/binlog/index.twig:34
1227 #: templates/server/privileges/add_user.twig:36
1228 #: templates/server/privileges/change_password.twig:70
1229 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:102
1230 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:102
1231 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:834
1232 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:149
1233 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:143
1234 #: templates/server/replication/change_master.twig:33
1235 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:81
1236 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:30
1237 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:16
1238 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:88
1239 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:21
1240 #: templates/sql/query.twig:136 templates/sql/query.twig:185
1241 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:14
1242 #: templates/table/find_replace/index.twig:59
1243 #: templates/table/operations/index.twig:38
1244 #: templates/table/operations/index.twig:88
1245 #: templates/table/operations/index.twig:217
1246 #: templates/table/operations/index.twig:306
1247 #: templates/table/operations/index.twig:461
1248 #: templates/table/operations/view.twig:16
1249 #: templates/table/search/index.twig:161
1250 #: templates/table/structure/display_structure.twig:394
1251 #: templates/table/structure/display_structure.twig:510
1252 #: templates/table/zoom_search/index.twig:155 templates/view_create.twig:116
1253 msgid "Go"
1254 msgstr "Vykonaj"
1256 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:219
1257 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:223
1258 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:65 templates/indexes.twig:15
1259 #: templates/table/structure/display_structure.twig:414
1260 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:5
1261 msgid "Keyname"
1262 msgstr "Kľúčový názov"
1264 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:220
1265 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:222
1266 #: templates/server/collations/index.twig:14
1267 #: templates/server/engines/index.twig:14
1268 #: templates/server/plugins/index.twig:27
1269 #: templates/server/status/variables/index.twig:74
1270 msgid "Description"
1271 msgstr "Popis"
1273 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:331
1274 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1210 libraries/classes/Language.php:209
1275 #: libraries/classes/Pdf.php:92
1276 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:536
1277 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:569
1278 msgid "Page number:"
1279 msgstr "Číslo stránky:"
1281 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:345
1282 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:572
1283 #: templates/display/results/table.twig:24
1284 #: templates/server/privileges/initials_row.twig:20
1285 #: templates/table/browse_foreigners/show_all.twig:4
1286 msgid "Show all"
1287 msgstr "Zobraziť všetko"
1289 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:168
1290 msgid "Unknown"
1291 msgstr "Neznámy"
1293 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:212
1294 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:481
1295 msgctxt "Collation"
1296 msgid "German (phone book order)"
1297 msgstr ""
1299 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:215
1300 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:478
1301 #, fuzzy
1302 #| msgid "Data dictionary"
1303 msgctxt "Collation"
1304 msgid "German (dictionary order)"
1305 msgstr "Dátový slovník"
1307 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:223
1308 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:556
1309 msgctxt "Collation"
1310 msgid "Spanish (traditional)"
1311 msgstr ""
1313 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:226
1314 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:549
1315 #, fuzzy
1316 #| msgid "Spanish"
1317 msgctxt "Collation"
1318 msgid "Spanish (modern)"
1319 msgstr "Španielština"
1321 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:288
1322 #, fuzzy
1323 #| msgid "case-insensitive"
1324 msgctxt "Collation variant"
1325 msgid "case-insensitive"
1326 msgstr "nerozlišovať veľké a malé písmená"
1328 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:291
1329 #, fuzzy
1330 #| msgid "case-sensitive"
1331 msgctxt "Collation variant"
1332 msgid "case-sensitive"
1333 msgstr "rozlišovať veľké a malé písmená"
1335 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:294
1336 #, fuzzy
1337 #| msgid "case-insensitive"
1338 msgctxt "Collation variant"
1339 msgid "accent-insensitive"
1340 msgstr "nerozlišovať veľké a malé písmená"
1342 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:297
1343 #, fuzzy
1344 #| msgid "case-sensitive"
1345 msgctxt "Collation variant"
1346 msgid "accent-sensitive"
1347 msgstr "rozlišovať veľké a malé písmená"
1349 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:300
1350 #, fuzzy
1351 #| msgid "case-sensitive"
1352 msgctxt "Collation variant"
1353 msgid "kana-sensitive"
1354 msgstr "rozlišovať veľké a malé písmená"
1356 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:304
1357 #, fuzzy
1358 #| msgid "multilingual"
1359 msgctxt "Collation variant"
1360 msgid "multi-level"
1361 msgstr "mnohojazyčný"
1363 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:307
1364 #, fuzzy
1365 #| msgid "Binary"
1366 msgctxt "Collation variant"
1367 msgid "binary"
1368 msgstr "Binárny"
1370 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:310
1371 msgctxt "Collation variant"
1372 msgid "no-pad"
1373 msgstr ""
1375 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:326
1376 #, fuzzy
1377 #| msgid "Binary"
1378 msgctxt "Collation"
1379 msgid "Binary"
1380 msgstr "Binárny"
1382 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:338
1383 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:580
1384 msgctxt "Collation"
1385 msgid "Unicode"
1386 msgstr "Unicode"
1388 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:348
1389 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:527
1390 msgctxt "Collation"
1391 msgid "West European"
1392 msgstr "Západoeurópsky"
1394 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:355
1395 msgctxt "Collation"
1396 msgid "Central European"
1397 msgstr "Stredoeurópsky"
1399 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:360
1400 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:534
1401 #, fuzzy
1402 #| msgid "Russian"
1403 msgctxt "Collation"
1404 msgid "Russian"
1405 msgstr "Ruština"
1407 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:365
1408 #, fuzzy
1409 #| msgid "Simplified Chinese"
1410 msgctxt "Collation"
1411 msgid "Simplified Chinese"
1412 msgstr "Zjednodušená Čínština"
1414 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:368
1415 #, fuzzy
1416 #| msgid "Traditional Chinese"
1417 msgctxt "Collation"
1418 msgid "Traditional Chinese"
1419 msgstr "Tradičná Čínština"
1421 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:371
1422 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:450
1423 msgctxt "Collation"
1424 msgid "Chinese"
1425 msgstr ""
1427 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:379
1428 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:498
1429 #, fuzzy
1430 #| msgid "Japanese"
1431 msgctxt "Collation"
1432 msgid "Japanese"
1433 msgstr "Japončina"
1435 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:384
1436 #, fuzzy
1437 #| msgid "Baltic"
1438 msgctxt "Collation"
1439 msgid "Baltic"
1440 msgstr "Baltické"
1442 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:389
1443 #, fuzzy
1444 #| msgid "Armenian"
1445 msgctxt "Collation"
1446 msgid "Armenian"
1447 msgstr "Arménština"
1449 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:392
1450 #, fuzzy
1451 #| msgid "Cyrillic"
1452 msgctxt "Collation"
1453 msgid "Cyrillic"
1454 msgstr "Cyrilika"
1456 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:395
1457 #, fuzzy
1458 #| msgid "Arabic"
1459 msgctxt "Collation"
1460 msgid "Arabic"
1461 msgstr "Arabština"
1463 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:398
1464 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:513
1465 #, fuzzy
1466 #| msgid "Korean"
1467 msgctxt "Collation"
1468 msgid "Korean"
1469 msgstr "Kórejčina"
1471 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:401
1472 #, fuzzy
1473 #| msgid "Hebrew"
1474 msgctxt "Collation"
1475 msgid "Hebrew"
1476 msgstr "Hebrejsky"
1478 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:404
1479 #, fuzzy
1480 #| msgid "Georgian"
1481 msgctxt "Collation"
1482 msgid "Georgian"
1483 msgstr "Gruzínčina"
1485 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:407
1486 #, fuzzy
1487 #| msgid "Greek"
1488 msgctxt "Collation"
1489 msgid "Greek"
1490 msgstr "Gréčtina"
1492 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:410
1493 #, fuzzy
1494 #| msgid "Czech-Slovak"
1495 msgctxt "Collation"
1496 msgid "Czech-Slovak"
1497 msgstr "Čeština/Slovenčina"
1499 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:413
1500 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:572
1501 #, fuzzy
1502 #| msgid "Ukrainian"
1503 msgctxt "Collation"
1504 msgid "Ukrainian"
1505 msgstr "Ukrajinsky"
1507 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:416
1508 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:568
1509 #, fuzzy
1510 #| msgid "Turkish"
1511 msgctxt "Collation"
1512 msgid "Turkish"
1513 msgstr "Turecky"
1515 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:419
1516 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:560
1517 #, fuzzy
1518 #| msgid "Swedish"
1519 msgctxt "Collation"
1520 msgid "Swedish"
1521 msgstr "Švédština"
1523 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:422
1524 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:564
1525 #, fuzzy
1526 #| msgid "Thai"
1527 msgctxt "Collation"
1528 msgid "Thai"
1529 msgstr "Thajčina"
1531 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:425
1532 #, fuzzy
1533 #| msgid "unknown"
1534 msgctxt "Collation"
1535 msgid "Unknown"
1536 msgstr "neznámy"
1538 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:444
1539 #, fuzzy
1540 #| msgid "Bulgarian"
1541 msgctxt "Collation"
1542 msgid "Bulgarian"
1543 msgstr "Bulharština"
1545 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:455
1546 #, fuzzy
1547 #| msgid "Croatian"
1548 msgctxt "Collation"
1549 msgid "Croatian"
1550 msgstr "Chorvátsky"
1552 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:459
1553 #, fuzzy
1554 #| msgid "Czech"
1555 msgctxt "Collation"
1556 msgid "Czech"
1557 msgstr "Čeština"
1559 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:463
1560 #, fuzzy
1561 #| msgid "Danish"
1562 msgctxt "Collation"
1563 msgid "Danish"
1564 msgstr "Dánština"
1566 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:467
1567 #, fuzzy
1568 #| msgid "English"
1569 msgctxt "Collation"
1570 msgid "English"
1571 msgstr "Anglicky"
1573 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:471
1574 #, fuzzy
1575 #| msgid "Esperanto"
1576 msgctxt "Collation"
1577 msgid "Esperanto"
1578 msgstr "Esperanto"
1580 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:475
1581 #, fuzzy
1582 #| msgid "Estonian"
1583 msgctxt "Collation"
1584 msgid "Estonian"
1585 msgstr "Estónsky"
1587 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:490
1588 #, fuzzy
1589 #| msgid "Hungarian"
1590 msgctxt "Collation"
1591 msgid "Hungarian"
1592 msgstr "Maďarsky"
1594 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:494
1595 #, fuzzy
1596 #| msgid "Icelandic"
1597 msgctxt "Collation"
1598 msgid "Icelandic"
1599 msgstr "Islandčina"
1601 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:501
1602 msgctxt "Collation"
1603 msgid "Classical Latin"
1604 msgstr ""
1606 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:505
1607 #, fuzzy
1608 #| msgid "Latvian"
1609 msgctxt "Collation"
1610 msgid "Latvian"
1611 msgstr "Lotyšstina"
1613 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:509
1614 #, fuzzy
1615 #| msgid "Lithuanian"
1616 msgctxt "Collation"
1617 msgid "Lithuanian"
1618 msgstr "Litovsky"
1620 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:517
1621 msgctxt "Collation"
1622 msgid "Burmese"
1623 msgstr ""
1625 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:520
1626 #, fuzzy
1627 #| msgid "Persian"
1628 msgctxt "Collation"
1629 msgid "Persian"
1630 msgstr "Perština"
1632 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:524
1633 #, fuzzy
1634 #| msgid "Polish"
1635 msgctxt "Collation"
1636 msgid "Polish"
1637 msgstr "Poľština"
1639 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:531
1640 #, fuzzy
1641 #| msgid "Romanian"
1642 msgctxt "Collation"
1643 msgid "Romanian"
1644 msgstr "Rumunština"
1646 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:538
1647 msgctxt "Collation"
1648 msgid "Sinhalese"
1649 msgstr ""
1651 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:542
1652 #, fuzzy
1653 #| msgid "Slovak"
1654 msgctxt "Collation"
1655 msgid "Slovak"
1656 msgstr "Slovenčina"
1658 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:546
1659 #, fuzzy
1660 #| msgid "Slovenian"
1661 msgctxt "Collation"
1662 msgid "Slovenian"
1663 msgstr "Slovinčina"
1665 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:576
1666 #, fuzzy
1667 #| msgid "Vietnamese"
1668 msgctxt "Collation"
1669 msgid "Vietnamese"
1670 msgstr "Vietnamčina"
1672 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:58
1673 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:59
1674 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:60
1675 msgid "Users cannot set a higher value"
1676 msgstr "Uživatelia nemôžu nastaviť vyššiu hodnotu"
1678 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:68
1679 msgid ""
1680 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
1681 msgstr ""
1682 "Pokiaľ je povolené, užívateľ može zadať ľuvolný MySQL server pre prihlásenie "
1683 "cez cookie autentifikáciu."
1685 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:71
1686 msgid ""
1687 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
1688 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
1689 "to the given regular expression."
1690 msgstr ""
1692 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:76
1693 msgid ""
1694 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
1695 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
1696 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
1697 msgstr ""
1698 "Povolením tejto možnosti umožníte stránke umiestnenej na inej doméne zavolať "
1699 "phpMyAdmina vo vnútri rámca a je potenciálnou [strong]bezpečnostnou dierou[/"
1700 "strong] dovoľujúcou XSS (cross-frame scripting) útoky."
1702 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:81
1703 msgid ""
1704 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
1705 "authentication."
1706 msgstr ""
1707 "Tajné heslo používané pre šifrovanie cookies pri prihlasovaní pomocou "
1708 "[kbd]cookie[/kbd]."
1710 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:85
1711 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
1712 msgstr "Povoliť bzip2 kompresiu pre operácie importu."
1714 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:88
1715 #, fuzzy
1716 #| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
1717 msgid "Enter the URL for your reCaptcha v2 compatible API."
1718 msgstr "Zadajte váš súkromný kľúč pre službu reCaptcha."
1720 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:89
1721 msgid ""
1722 "Enter the Content-Security-Policy snippet for your reCaptcha v2 compatible "
1723 "API."
1724 msgstr ""
1726 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:90
1727 msgid "Enter the request parameter used by your reCaptcha v2 compatible API."
1728 msgstr ""
1730 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:91
1731 msgid "Enter the response parameter used by your reCaptcha v2 compatible API."
1732 msgstr ""
1734 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:92
1735 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
1736 msgstr "Vložte váš verejný kľúč pre službu reCaptcha."
1738 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:93
1739 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
1740 msgstr "Zadajte váš súkromný kľúč pre službu reCaptcha."
1742 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:94
1743 #, fuzzy
1744 #| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
1745 msgid "Enter your siteverify URL for your reCaptcha service."
1746 msgstr "Zadajte váš súkromný kľúč pre službu reCaptcha."
1748 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:96
1749 msgid ""
1750 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
1751 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
1752 "kbd] - allows newlines in columns."
1753 msgstr ""
1754 "Nastavte, ktorý typ ovládacích prvkov sa má použiť pri editácii polí typu "
1755 "CHAR a VARCHAR; [kbd]vstup[/kbd] - umožňuje obmedziť dĺžku vstupu, "
1756 "[kbd]textová oblasť[/kbd] - umožňuje použitie nových riadkov v poli."
1758 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:101
1759 msgid ""
1760 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
1761 "highlighting and line numbers."
1762 msgstr ""
1763 "Použiť užívateľsky príjemný editor na úpravu SQL dozatazov CodeMirror) s "
1764 "číslovaním riadkov a zvýrazňovaním syntaxe."
1766 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:106
1767 msgid ""
1768 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
1769 "enabled."
1770 msgstr ""
1772 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:110
1773 msgid ""
1774 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
1775 "columns."
1776 msgstr ""
1777 "Definuje minimálnu veľkosť pre vstupné polia generované pre stĺpce typu CHAR "
1778 "a VARCHAR."
1780 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:114
1781 msgid ""
1782 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
1783 "columns."
1784 msgstr ""
1785 "Definuje maximálnu veľkosť pre vstupné polia generované pre stĺpce typu CHAR "
1786 "a VARCHAR."
1788 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:118
1789 msgid ""
1790 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
1791 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
1792 msgstr ""
1793 "Komprimovať exporty za behu pomocou gzip bez veľkých pamäťových nárokov. "
1794 "Pokiaľ zistíte problémy s takto vytvorenými gzip súbormi, vypnite túto "
1795 "funkciu."
1797 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:122
1798 msgid ""
1799 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
1800 "you're about to lose data."
1801 msgstr ""
1802 "Či sa má zobrazovať varovanie (\"Ste si naozaj istí…\") pokiaľ hrozí strata "
1803 "dát."
1805 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:126
1806 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
1807 msgstr "Automatické dopĺňanie názvov tabuliek a stĺpcov v SQL dopytoch."
1809 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:129
1810 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:133
1811 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:137
1812 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:141
1813 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:145
1814 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:149
1815 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:153
1816 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:157
1817 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:161
1818 msgid ""
1819 "Values for options list for default transformations. These will be "
1820 "overwritten if transformation is filled in at table structure page."
1821 msgstr ""
1823 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:165
1824 msgid ""
1825 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
1826 "the selected tables of a database."
1827 msgstr ""
1828 "Vypnúť hromadné operácie pre údržbu tabuliek, ako je optimalizácia alebo "
1829 "opravy vybraných tabuliek v databáze."
1831 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:169
1832 msgid ""
1833 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
1834 "limit)."
1835 msgstr ""
1836 "Nastavte dĺžku behu skriptu v sekundách ([kbd]0[/kbd] znamená bez obmedzení)."
1838 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:172
1839 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:737
1840 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:348
1841 msgid "Exclude definition of current user"
1842 msgstr ""
1844 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:174
1845 msgid ""
1846 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
1847 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
1848 msgstr ""
1849 "Poradie radenia položiek v rozbaľovacej ponuke cudzích kľúčov; [kbd]obsah[/"
1850 "kbd] sú referenčné dáta, [kbd]id[/kbd] je hodnota kľúča."
1852 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:178
1853 msgid ""
1854 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
1855 "for magic strings that can be used to get special values."
1856 msgstr ""
1857 "Zadajte titulku, ktorú bude zobrazovať prehliadač. V "
1858 "[doc@faq6-27]documentácii[/doc] nájdete špeciálne reťazce, ktoré môžete "
1859 "použiť na získanie špeciálnych hodnôt."
1861 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:183
1862 msgid ""
1863 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
1864 "limit MySQL."
1865 msgstr ""
1866 "Pripomíname, že phpMyAdmin je len užívateľské rozhranie a jeho funkcie "
1867 "neobmedzujú MySQL."
1869 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:187
1870 msgid ""
1871 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
1872 "what they are for."
1873 msgstr ""
1874 "Pokročilá konfigurácia servera, nemeňte tieto nastavenia, pokiaľ neviete "
1875 "čoho sa týkajú."
1877 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:191
1878 msgid ""
1879 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
1880 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
1881 "documentation."
1882 msgstr ""
1883 "Nastavenie phpMyAdmin miesta uloženia konfigurácie tak, aby získal prístup k "
1884 "prídavným funkciám, viď [doc@linked-tables]miesto uloženia konfigurácie [/"
1885 "doc] v dokumentácii."
1887 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:196
1888 msgid ""
1889 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
1890 "storage."
1891 msgstr ""
1892 "Sledovanie zmien vykonaných v databáze. Vyžaduje nastavenie miesta uloženia "
1893 "zmien phpMyAdmina."
1895 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:200
1896 msgid "Customize browse mode."
1897 msgstr "Prispôsobiť režim prezerania."
1899 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:201
1900 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:202
1901 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:209
1902 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:215
1903 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:216
1904 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:221
1905 msgid "Customize default options."
1906 msgstr "Prispôsobenie východzích nastavení."
1908 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:203
1909 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
1910 msgstr "Nastavenia pre vývojárov phpMyAdmina."
1912 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:204
1913 msgid "Customize edit mode."
1914 msgstr "Prispôsobenie režimu úprav."
1916 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:205
1917 msgid "Customize default export options."
1918 msgstr "Prispôsobiť východzie nastavenia exportu."
1920 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:206
1921 msgid "Set some commonly used options."
1922 msgstr "Nastaviť často používané nastavenia."
1924 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:207
1925 msgid "Customize default common import options."
1926 msgstr "Prispôsobiť východzie nastavenia importu."
1928 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:208
1929 msgid "Set import and export directories and compression options."
1930 msgstr "Nastaví adresáre pre import a export a voľby kompresie."
1932 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:210
1933 msgid "Databases display options."
1934 msgstr "Nastavenia zobrazenia databáz."
1936 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:211
1937 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
1938 msgstr "Prizpôsobiť vzhľad navigačného panela."
1940 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:212
1941 msgid "Customize the navigation tree."
1942 msgstr "Prispôsobiť navigačný strom."
1944 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:213
1945 msgid "Servers display options."
1946 msgstr "Nastavenie zobrazenia serverov."
1948 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:214
1949 msgid "Tables display options."
1950 msgstr "Nastavenie zobrazenia tabuliek."
1952 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:217
1953 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
1954 msgstr "Nastavenia, ktoré sa nedajú zaradiť inde."
1956 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:218
1957 msgid "Authentication settings."
1958 msgstr "Nastavenia prihlasovania."
1960 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:219
1961 msgid "Enter server connection parameters."
1962 msgstr "Vložte parametre pripojenia servera."
1964 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:220
1965 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
1966 msgstr "Prispôsobenie odkazov zobrazovaných v poliach pre SQL dopyty."
1968 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:222
1969 msgid "SQL queries settings."
1970 msgstr "Nastavenia SQL dopytov."
1972 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:223
1973 msgid "Customize startup page."
1974 msgstr "Prispôsobenie úvodnej stránky."
1976 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:224
1977 msgid ""
1978 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
1979 msgstr ""
1980 "Vyberte, ktoré detaily sa majú zobrazovať v štruktúre databázy (zoznam "
1981 "tabuliek)."
1983 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:225
1984 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
1985 msgstr "Nastavenia štruktúry tabuliek (zoznam stĺpcov)."
1987 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:226
1988 msgid "Choose how you want tabs to work."
1989 msgstr "Zvoľte, ako majú panely fungovať."
1991 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:227
1992 msgid "Customize text input fields."
1993 msgstr "Prispôsobenie vstupných textových polí."
1995 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:228
1996 msgid "Customize default options"
1997 msgstr "Prispôsobenie východzích nastavení"
1999 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:229
2000 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
2001 msgstr "Vypnúť niektoré varovania zobrazované phpMyAdminom."
2003 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:232
2004 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
2005 msgstr "Povolí gzip kompresiu pre importovanie a exportovanie."
2007 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:236
2008 msgid ""
2009 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
2010 "if one of the queries failed."
2011 msgstr ""
2012 "Pokiaľ je povolené, phpMyAdmin bude pokračovať v spracovaní viacprvkových "
2013 "dopytov, aj keď jeden z nich zlyhal."
2015 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:240
2016 msgid ""
2017 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
2018 "This might be a good way to import large files, however it can break "
2019 "transactions."
2020 msgstr ""
2021 "Povoliť prerušenie importu v prípade, že sa blíži časový limit behu skriptu. "
2022 "Týmto spôsobom sa môžu importovať aj veľké súbory, ale môže to zároveň "
2023 "spôsobiť problémy s transakciami."
2025 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:245
2026 msgid ""
2027 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
2028 "table) and only SQL is always available."
2029 msgstr ""
2030 "Východzí formát: Berte na vedomie, že tento zoznam závisí na umiestnení "
2031 "(databáza, tabuľka) a len SQL je stále dostupné."
2033 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:248
2034 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:249
2035 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
2036 msgstr ""
2038 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:250
2039 msgid "Number of queries to skip from start."
2040 msgstr "Počet dopytov, ktoré sa majú preskočiť od začiatku."
2042 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:252
2043 msgid ""
2044 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
2045 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
2046 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
2047 msgstr ""
2048 "Pokiaľ je povolené, pri odhlásení budú vymazané cookies pre všetky servery; "
2049 "pokiaľ je zakázané, vymaže sa len pre aktuálny server. Zakázaním tejto voľby "
2050 "sa môže ľahko stať, že sa zabudnete odhlásiť z ostatných serverov, pokiaľ "
2051 "ich používate viac."
2053 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:257
2054 msgid ""
2055 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
2056 "kbd] authentication mode."
2057 msgstr ""
2058 "Určuje, či sa má obnoviť predchádzajúce prihlásenie alebo nie pri "
2059 "prihlasovaní pomocou [kbd]cookie[/kbd]."
2061 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:261
2062 msgid ""
2063 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
2064 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
2065 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
2066 "recommended for non-trusted environments."
2067 msgstr ""
2068 "Určuje, ako dlho (v sekundách) si má prehliadač pamätať prihlasovaciu "
2069 "cookie. Východzia hodnota 0 znamená, že cookie bude pamätaná, len po dobu "
2070 "sedenia a bude vymazaná pri zatvorení okna. Toto je odporúčané v "
2071 "nedôveryhodných prostrediach."
2073 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:267
2074 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
2075 msgstr "Maximálny počet znakov pri zobrazení SQL dopytu."
2077 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:270
2078 msgid ""
2079 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
2080 "the navigation tree."
2081 msgstr ""
2082 "Počet položiek, ktoré sa zobrazia na každej stránke prvej úrovne navigačného "
2083 "stromu."
2085 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:274
2086 msgid ""
2087 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
2088 "tree."
2089 msgstr ""
2090 "Počet položiek, ktoré sa zobrazia na každej stránke navigačného stromu."
2092 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:277
2093 msgid ""
2094 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
2095 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
2096 msgstr ""
2097 "Počet zobrazených riadkov pri prechádzaní sady výsledkov. Ak sada výsledkov "
2098 "obsahuje viac riadkov, zobrazia sa odkazy \"Predchádzajúci\" a \"Ďalší\"."
2100 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:282
2101 #, fuzzy
2102 #| msgid ""
2103 #| "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
2104 #| "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
2105 msgid ""
2106 "The number of bytes a script is allowed to allocate, e.g. [kbd]32M[/kbd] "
2107 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
2108 msgstr ""
2109 "Počet bytov, ktoré môže alokovať skript, napr. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]-1[/kbd] "
2110 "pre žiadny limit a [kbd]0[/kbd] pre žiadnu zmenu)."
2112 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:286
2113 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
2114 msgstr ""
2116 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:289
2117 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
2118 msgstr ""
2120 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:292
2121 #, fuzzy
2122 #| msgid ""
2123 #| "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
2124 #| "([kbd]new[/kbd])."
2125 msgid ""
2126 "Open the linked page in the main window ([code]main[/code]) or in a new one "
2127 "([code]new[/code])."
2128 msgstr ""
2129 "Otvoriť odkazovanú stránku v hlavnom okne ([kbd]hlavné[/kbd]) alebo v novom "
2130 "([kbd]nové[/kbd])."
2132 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:296
2133 msgid ""
2134 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
2135 "display a filter box."
2136 msgstr ""
2137 "Definuje minimálny počet položiek (tabuliek, zobrazení, rutín, udalostí) pre "
2138 "zobrazenie filtra."
2140 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:300
2141 msgid ""
2142 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
2143 "the Databases and Tables tabs above)."
2144 msgstr ""
2145 "Zoskupovať položky v navigačnom paneli (určené oddeľovačom nastaveným v "
2146 "záložke Databázy a tabuľky vyššie)."
2148 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:304
2149 msgid ""
2150 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
2151 msgstr "Či sa má ponúknuť možnosť rozbaľovania stromu v navigačnom paneli."
2153 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:307
2154 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
2155 msgstr ""
2157 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:310
2158 #, fuzzy
2159 #| msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
2160 msgid "Whether to expand single database in the navigation tree automatically."
2161 msgstr "Či sa majú zobrazovať udalosti pod databázou v navigačnom strome"
2163 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:312
2164 #, fuzzy
2165 #| msgid "Show logo in navigation panel."
2166 msgid "Set to 0 to collapse navigation panel."
2167 msgstr "Zobraziť logo v navigačnom paneli."
2169 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:313
2170 msgid "Show logo in navigation panel."
2171 msgstr "Zobraziť logo v navigačnom paneli."
2173 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:314
2174 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
2175 msgstr "URL, na ktoré bude odkazovať logo v navigačnom paneli."
2177 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:315
2178 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
2179 msgstr "Zobraziť voľbu servera v hornej časti navigačného panela."
2181 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:316
2182 msgid "String that separates databases into different tree levels."
2183 msgstr "Reťazec, ktorý rozdeľuje databázy do rôznych úrovní stromu."
2185 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:317
2186 msgid "String that separates tables into different tree levels."
2187 msgstr "Reťazec, ktorý rozdelí tabuľky do rôznych úrovní stromu."
2189 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:318
2190 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
2191 msgstr "Zvýrazní server pod kurzorom myši."
2193 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:319
2194 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
2195 msgstr "Či sa majú zobrazovať tabuľky pod databázou v navigačnom strome"
2197 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:320
2198 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
2199 msgstr "Či sa majú zobrazovať pohľady pod databázou v navigačnom strome"
2201 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:321
2202 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
2203 msgstr ""
2205 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:322
2206 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
2207 msgstr "Či sa majú zobrazovať udalosti pod databázou v navigačnom strome"
2209 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:324
2210 msgid ""
2211 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
2212 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
2213 msgstr ""
2214 "[kbd]SMART[/kbd] - t.j. zostupné radenie pre polia typu TIME, DATE, DATETIME "
2215 "a TIMESTAMP, ostatné budú radené vzostupne."
2217 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:328
2218 msgid ""
2219 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
2220 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
2221 "configuration storage could not be found."
2222 msgstr ""
2223 "Vypne štandardné varovanie na stránke s detailami databázy, ak niektorá z "
2224 "vyžadovaných tabuliek pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie nebola "
2225 "nájdená."
2227 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:333
2228 msgid ""
2229 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
2230 "column names in a table are reserved MySQL words."
2231 msgstr ""
2232 "Vypnúť štandardné varovanie na stránke so štruktúou tabuľky, ak názvy "
2233 "stĺpcov v tabuľke patria k rezervovaným kľúčovým slovám MySQL."
2235 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:337
2236 msgid ""
2237 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
2238 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
2239 "(lost by window close)."
2240 msgstr ""
2241 "Povoľte, ak chcete históriu dopytov založenú na databáze (vyžaduje miesto "
2242 "uloženia phpMyAdmin konfigurácie). Ak vowbu zakážete, využijú sa k "
2243 "zobrazeniu histórie dopytoj Java Scriptové funkcie (bude stratená pri "
2244 "zavretí okna)."
2246 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:342
2247 msgid ""
2248 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
2249 "database server"
2250 msgstr ""
2251 "Nastaví efektívnu časovú zónu; pravdepodobne rôznu od nastavenia vášho "
2252 "databázového servera"
2254 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:346
2255 msgid ""
2256 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
2257 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
2258 msgstr ""
2259 "Nechajte prázdne pre žiadnu podporu [doc@bookmarks@]záložiek[/doc], "
2260 "navrhované: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
2262 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:350
2263 #, fuzzy
2264 #| msgid ""
2265 #| "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
2266 #| "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
2267 msgid ""
2268 "Leave blank for no column comments/media types, suggested: "
2269 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
2270 msgstr ""
2271 "Nechajte prázdne pre žiadne komentáre či mime typy polí, navrhované: "
2272 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
2274 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:354
2275 #, fuzzy
2276 #| msgid ""
2277 #| "A special MySQL user configured with limited permissions, more "
2278 #| "information available on [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
2279 #| "controluser]wiki[/a]."
2280 msgid ""
2281 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
2282 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
2283 msgstr ""
2284 "Špeciálny MySQL užívateľ s obmedzenými právami, viac informácii je "
2285 "dostupných na [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]."
2287 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:358
2288 msgid ""
2289 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
2290 "already defined host."
2291 msgstr ""
2292 "Alternatívny hostiteľ na ukladanie konfigurácie; ponechajte prázdne, aby sa "
2293 "použil už definovaný hostiteľ."
2295 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:362
2296 msgid ""
2297 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
2298 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
2299 "if the controlhost equals host."
2300 msgstr ""
2301 "Alternatívny port na pripojenie k serveru na ukladanie konfigurácie; "
2302 "ponechajte prázdne na použitie štandardného portu alebo už definovaný port, "
2303 "ak je nastavený server rovnaký ako hostiteľ."
2305 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:367
2306 #, fuzzy
2307 #| msgid ""
2308 #| "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/"
2309 #| "bugs/2606/]PMA bug tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL "
2310 #| "Bugs[/a]"
2311 msgid ""
2312 "More information on [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/"
2313 "issues/8970]phpMyAdmin issue tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql."
2314 "com/19588]MySQL Bugs[/a]"
2315 msgstr ""
2316 "Viac informácii na [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
2317 "bug tracker[/a] a [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
2319 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:371
2320 msgid ""
2321 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
2322 "kbd]."
2323 msgstr ""
2324 "Nechajte prázdne pre vypnutie histórie SQL dopytov, navrhované: "
2325 "[kbd]pma__history[/kbd]."
2327 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:375
2328 msgid ""
2329 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
2330 "records are automatically removed."
2331 msgstr ""
2332 "Obmedzuje počet nastavení tabuľky, ktoré sú uložené v databáze. Najstaršie "
2333 "záznamy sú automaticky odstraňované."
2335 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:379
2336 msgid ""
2337 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
2338 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
2339 msgstr ""
2340 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre ukladanie vyhľadávaní, navrhované: "
2341 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
2343 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:383
2344 msgid ""
2345 "Leave blank for no export template support, suggested: "
2346 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
2347 msgstr ""
2348 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory exportných šablón, navrhované: "
2349 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
2351 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:387
2352 msgid ""
2353 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
2354 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
2355 msgstr ""
2356 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory centrálnych stĺpcov. Odporúčaná "
2357 "hodnota: [kbd]pma__central_columns[/kbd]."
2359 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:391
2360 msgid ""
2361 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
2362 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
2363 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
2364 msgstr ""
2365 "Môžete použiť nahradzujúce znaky (% a _). Pokiaľ ich potrebujete použiť v "
2366 "ich pôvodnom význame, vložte spätné lomítko pred, napríklad [kbd]'moja"
2367 "\\_db'[/kbd] namiesto [kbd]'moja_db'[/kbd]."
2369 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:396
2370 msgid ""
2371 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
2372 msgstr ""
2373 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre PDF schémy, navrhované: "
2374 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
2376 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:399
2377 #, fuzzy
2378 #| msgid ""
2379 #| "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@https://"
2380 #| "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave "
2381 #| "blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
2382 msgid ""
2383 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
2384 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
2385 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
2386 msgstr ""
2387 "Databáza použitá pre ralácie, záložky a PDF možností. Pre kompletný popis "
2388 "viď [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Ak ponecháte "
2389 "prázdne, bude táto možnosť vypnutá. Doporučená hodnota: [kbd]phpmyadmin[/"
2390 "kbd]."
2392 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:404
2393 msgid ""
2394 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
2395 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
2396 msgstr ""
2397 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti \"trvalého\" ukladania nedávno "
2398 "použitých tabuliek. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__recent[/kbd]."
2400 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:408
2401 msgid ""
2402 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
2403 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
2404 msgstr ""
2405 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti \"trvalého\" ukladania obľúbených "
2406 "tabuliek počas sedenia. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
2408 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:412
2409 #, fuzzy
2410 #| msgid ""
2411 #| "Leave blank for no [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
2412 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]."
2413 msgid ""
2414 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
2415 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
2416 msgstr ""
2417 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
2418 "relation]relation-links[/a]. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__relation[/kbd]."
2420 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:417
2421 #, fuzzy
2422 #| msgid ""
2423 #| "See [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
2424 #| "types[/a] for an example."
2425 msgid ""
2426 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
2427 msgstr ""
2428 "Priklad, viď [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]typy "
2429 "overovania[/a]."
2431 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:421
2432 msgid ""
2433 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
2434 "kbd]."
2435 msgstr ""
2436 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre PDF schému. Odporúčaná hodnota: "
2437 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]."
2439 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:424
2440 msgid ""
2441 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
2442 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
2443 msgstr ""
2444 "Tabuľka obsahujúca popisy polí. Nechajte prázdnu pre vypnutie tejto funkcie. "
2445 "Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
2447 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:428
2448 msgid ""
2449 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
2450 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
2451 msgstr ""
2452 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory \"trvalého\" ukladania nastavení, "
2453 "navrhované: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
2455 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:432
2456 msgid ""
2457 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
2458 "the log when creating a database."
2459 msgstr ""
2460 "Či chcete pridať príkaz DROP DATABASE IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
2461 "vytváraní databázy."
2463 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:436
2464 msgid ""
2465 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
2466 "log when creating a table."
2467 msgstr ""
2468 "Či chcete pridať príkaz DROP TABLE IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
2469 "vytváraní tabuľky."
2471 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:440
2472 msgid ""
2473 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
2474 "log when creating a view."
2475 msgstr ""
2476 "Či chcete pridať príkaz DROP VIEW IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
2477 "vytváraní pohľadu."
2479 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:444
2480 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
2481 msgstr ""
2482 "Určuje zoznam príkazov, ktoré sa automaticky použijú pri vytváraní nových "
2483 "verzií."
2485 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:447
2486 msgid ""
2487 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
2488 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
2489 msgstr ""
2490 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre sledovanie SQL dopytov. Odporúčaná "
2491 "hodnota: [kbd]pma__tracking[/kbd]."
2493 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:451
2494 msgid ""
2495 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
2496 "automatically."
2497 msgstr ""
2498 "Či má sledovací mechanizmus automaticky vytvárať verzie tabuliek a pohľadov."
2500 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:455
2501 msgid ""
2502 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
2503 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
2504 msgstr ""
2505 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti ukladania užívateľských nastavení v "
2506 "databáze. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__userconfig[/kbd]."
2508 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:459
2509 msgid ""
2510 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
2511 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
2512 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
2513 msgstr ""
2515 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:464
2516 msgid ""
2517 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
2518 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
2519 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
2520 msgstr ""
2522 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:469
2523 msgid ""
2524 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
2525 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
2526 msgstr ""
2527 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti pre schovávanie navigačných položiek. "
2528 "Odporúčané nastavenie: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
2530 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:473
2531 msgid ""
2532 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
2533 "hostname instead."
2534 msgstr ""
2535 "Užívateľsky prívetivý popis tohto servera. Ak necháte prízdne, zobrazí sa "
2536 "namiesto popisu meno servera."
2538 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:476
2539 msgid "Leave blank if not used."
2540 msgstr "Nechajte prázdne pokiaľ nepoužívate."
2542 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:477
2543 msgid "Leave blank for defaults."
2544 msgstr "Nechajte prázdne, ak chcete použiť východzie nastavenia."
2546 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:478
2547 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
2548 msgstr "Názov pre zobrazenie pri použití HTTP prihlasovania."
2550 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:479
2551 msgid "Authentication method to use."
2552 msgstr "Výber použitej prihlasovacej metódy."
2554 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:480
2555 msgid "Compress connection to MySQL server."
2556 msgstr "Komprimovať spojenie s MySQL serverom."
2558 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:481
2559 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
2560 msgstr "Skryť databázy zodpovedajúce regulárnemu výrazu (PCRE)."
2562 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:482
2563 msgid "Hostname where MySQL server is running."
2564 msgstr "Meno počítača, kde beží MySQL server."
2566 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:483
2567 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:487
2568 msgid "Leave empty if not using config auth."
2569 msgstr "Nechajte prázdne ak nepoužívate prihlasovací config."
2571 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:484
2572 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
2573 msgstr ""
2574 "Port, na ktorom počúva MySQL server, nechajte prázdne pre východziu hodnotu."
2576 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:485
2577 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
2578 msgstr ""
2579 "Socket na ktorom počúva MySQL server, nechajte prázdne pre východziu hodnotu."
2581 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:486
2582 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
2583 msgstr "Povoliť SSL pre pripojenie k MySQL serveru."
2585 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:489
2586 msgid ""
2587 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
2588 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
2589 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
2590 msgstr ""
2591 "Berte prosím na vedomie, že povolenie tejto voľby nemá žiadny vplyv na "
2592 "prihlasovaciu metódu [kbd]config[/kbd], pretože heslo je uložené v "
2593 "konfiguračnom súbore; toto nemá vplyv na možnosť vykonať rovnaký príkaz "
2594 "priamo."
2596 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:494
2597 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
2598 msgstr ""
2599 "Zobraziť/Skryť stĺpec s Časovou značkou vytvorenia vo všetkých tabuľkách."
2601 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:497
2602 msgid ""
2603 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
2604 msgstr ""
2605 "Zobraziť/Skryť stĺpec s Časovou značkou poslednej aktualizácie vo všetkých "
2606 "tabuľkách."
2608 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:500
2609 msgid ""
2610 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
2611 msgstr ""
2612 "Zobraziť/Skryť stĺpec s Časovou značkou poslednej kontroly vo všetkých "
2613 "tabuľkách."
2615 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:503
2616 msgid ""
2617 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
2618 "insert mode."
2619 msgstr ""
2620 "Definuje, či sa majú alebo nemajú zobrazovať typové polia v móde úprav/"
2621 "vkladania."
2623 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:507
2624 #, fuzzy
2625 #| msgid ""
2626 #| "Shows link to [a@https://secure.php.net/manual/function.phpinfo."
2627 #| "php]phpinfo()[/a] output."
2628 msgid ""
2629 "Shows link to [a@https://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
2630 "output."
2631 msgstr ""
2632 "Zobraziť odkaz na výstup funkcie [a@https://secure.php.net/manual/function."
2633 "phpinfo.php]phpinfo()[/a]."
2635 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:510
2636 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
2637 msgstr ""
2638 "Či sa bude užívateľovi zobrazovať tlačidlo \"zobraziť všetky (riadky)\"."
2640 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:511
2641 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
2642 msgstr "Zobraziť/Skryť stĺpec zobrazujúci komentáre pre všetky tabuľky."
2644 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:512
2645 #, fuzzy
2646 #| msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
2647 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
2648 msgstr "Zobraziť/Skryť stĺpec zobrazujúci komentáre pre všetky tabuľky."
2650 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:513
2651 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
2652 msgstr "Zobraziť zoznam funkcií v móde úprav."
2654 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:514
2655 msgid "Whether to show hint or not."
2656 msgstr "Či sa má zobrazovať nápoveda alebo nie."
2658 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:515
2659 msgid ""
2660 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
2661 msgstr "Určuje, či sa budú zobrazovať SQL dopyty generované phpMyAdminom."
2663 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:516
2664 #, fuzzy
2665 #| msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
2666 msgid "Allow to display database and table statistics (e.g. space usage)."
2667 msgstr ""
2668 "Povoliť zobrazenie štatistík o databázach a tabuľkách (napr. využité miesto)."
2670 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:518
2671 msgid ""
2672 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
2673 msgstr ""
2674 "Označiť použité tabuľky a umožniť zobrazovanie databáz s uzamknutými "
2675 "tabuľkami."
2677 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:521
2678 msgid ""
2679 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
2680 "detected."
2681 msgstr ""
2682 "Vypne štandardné varovanie, ktoré je zobrazované na hlavnej stránke ak je "
2683 "zistený Suhosin."
2685 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:525
2686 msgid ""
2687 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
2688 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
2689 "`LoginCookieValidity`."
2690 msgstr ""
2691 "Vypnúť štandardné varovanie na hlavnej stránke, ak je hodnota PHP nastavenia "
2692 "session.gc_maxlifetime nižšia ako hodnota `LoginCookieValidity`."
2694 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:530
2695 msgid ""
2696 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
2697 "query textareas (*2)."
2698 msgstr ""
2699 "Veľkosť editačného okna (počet stĺpcov). Táto hodnota bude zväčšená pre okná "
2700 "SQL dopytov (*2)."
2702 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:534
2703 msgid ""
2704 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
2705 "query textareas (*2)."
2706 msgstr ""
2707 "Veľkosť editačného okna (počet riadkov). Táto hodnota bude zväčšená pre okná "
2708 "SQL dopytov (*2)."
2710 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:538
2711 msgid ""
2712 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
2713 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
2714 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
2715 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
2716 msgstr ""
2717 "Vložte proxy ako [kbd]IP: dôveryhodná hlavička HTTP[/kbd]. Nasledovný "
2718 "príklad hovorí, že phpMyAdmin má veriť hlavičke HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
2719 "Forwarded-For) prichádzajúcej z proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
2720 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
2722 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:544
2723 msgid ""
2724 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
2725 "checkbox on the right."
2726 msgstr ""
2727 "Pokiaľ je vypnuté, užívatelia nemôžu zmeniť žiadne z nižšie uvedených "
2728 "nastavení, bez ohľadu na zaškrtávacie pole vpravo."
2730 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:548
2731 msgid ""
2732 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
2733 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
2734 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
2735 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
2736 msgstr ""
2738 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:554
2739 msgid ""
2740 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
2741 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
2742 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
2743 msgstr ""
2744 "Užívateľské meno pre prihlásenie k proxy serveru. Štandardne nie je použité "
2745 "žiadne prihlásenie. Ak je zadané užívateľské meno, použije sa základné "
2746 "overenie. Žiadny iný spôsob overovania momentálne nie je podporovaný."
2748 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:560
2749 msgid ""
2750 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
2751 "will be inserted with Shift+Enter."
2752 msgstr ""
2754 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:564
2755 msgid ""
2756 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
2757 "storage tables automatically."
2758 msgstr ""
2760 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:567
2761 msgid "Highlight selected rows."
2762 msgstr "Zvýrazniť zvolené riadky."
2764 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:568
2765 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
2766 msgstr "Zvýrazniť riadok označený kurzórom myši."
2768 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:569
2769 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
2770 msgstr "Počet stĺpcov techtový oblastí typu CHAR/VARCHAR."
2772 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:570
2773 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
2774 msgstr "Počet riadkov textových oblastí typu CHAR/VARCHAR."
2776 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:571
2777 msgid ""
2778 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
2779 msgstr ""
2781 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:572
2782 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
2783 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe k databáze."
2785 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:573
2786 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
2787 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe na server."
2789 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:574
2790 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
2791 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe k tabuľke."
2793 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:575
2794 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
2795 msgstr "Určuje, či akcie štruktúry tabuliek majú byť skryté."
2797 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:576
2798 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
2799 msgstr ""
2801 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:577
2802 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
2803 msgstr "Zobraziť prehľad serverov ako zoznam namiesto rozbaľovacieho menu."
2805 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:578
2806 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
2807 msgstr "Pokiaľ je dostupných menej položiek, bude použitá rozbaľovacia ponuka."
2809 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:579
2810 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
2811 msgstr ""
2813 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:580
2814 msgid "Uncheck the checkbox to disable drag and drop import"
2815 msgstr ""
2817 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:581
2818 msgid "How many rows can be inserted at one time."
2819 msgstr "Koľko riadkov môže byť vložených naraz."
2821 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:582
2822 msgid ""
2823 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
2824 msgstr ""
2825 "Maximálny počet znakov zobrazovaných v nečíselných poliach pri prechádzaní."
2827 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:583
2828 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
2829 msgstr "Určuje, ako dlho je platná prihlasovacie cookie (v sekundách)."
2831 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:584
2832 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
2833 msgstr "Zdvojnásobiť veľkosť editačného poľa pre stĺpec typu LONGTEXT."
2835 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:585
2836 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
2837 msgstr "Maximálny počet databáz zobrazených v zozname databáz."
2839 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:586
2840 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
2841 msgstr "Maximálny počet tabuliek zobrazených v zozname tabuliek."
2843 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:587
2844 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
2845 msgstr ""
2846 "Maximálny počet tabuliek v zozname nedávno zobrazených tabuliek; nastavte 0 "
2847 "pre vypnutie."
2849 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:588
2850 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
2851 msgstr ""
2852 "Maximálny počet tabuliek v zozname obľúbených tabuliek; nastavte 0 pre "
2853 "vypnutie."
2855 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:589
2856 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
2857 msgstr "Toto sú odkazy na Upraviť, Kopírovať a Odstrániť."
2859 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:590
2860 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
2861 msgstr ""
2863 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:591
2864 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:867
2865 #, fuzzy
2866 #| msgid "Disable foreign key checks"
2867 msgid "Disable shortcut keys"
2868 msgstr "Vypnúť kontrolu cudzích kľúčov"
2870 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:592
2871 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
2872 msgstr "Použiť prirodzené triedenie pre mená tabuliek a databáz."
2874 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:593
2875 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:596
2876 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:597
2877 msgid "Use only icons, only text or both."
2878 msgstr "Použiť len ikony, len text alebo obidve."
2880 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:594
2881 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
2882 msgstr ""
2883 "Použiť vyrovnávaciu pamäť GZip výstupu pre zvýšenie rýchlosti HTTP prenosov."
2885 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:595
2886 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
2887 msgstr "Použiť trvalé (persistent) spojenia k MySQL databázam."
2889 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:598
2890 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
2891 msgstr "Zakázať úpravu polí typu BLOB a BINARY."
2893 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:599
2894 msgid "How many queries are kept in history."
2895 msgstr "Koľko dopytov sa má držať v histórii."
2897 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:600
2898 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
2899 msgstr "Zvoľte, ktorí funkcie budú použité pre konverziu znakových sád."
2901 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:601
2902 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
2903 msgstr "Pri prechádzaní tabuliek, sa pre každú uloží nastavenie triedenia."
2905 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:602
2906 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
2907 msgstr "Prednastavený spôsob triedenia pre tabuľky s primárnym kľúčom."
2909 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:603
2910 msgid ""
2911 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
2912 msgstr "Opkovať hlavičku každých X buniek, [kbd]0[/kbd] vypne túto možnosť."
2914 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:604
2915 msgid "For display Options"
2916 msgstr "Pre zobrazenie nastavení"
2918 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:605
2919 msgid "Directory where exports can be saved on server."
2920 msgstr "Adresár na serveri pre ukladanie exportov."
2922 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:606
2923 msgid ""
2924 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
2925 msgstr "Určuje či má príkazové okno ostať na obrazovke po vykonaní."
2927 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:607
2928 msgid "Title of browser window when a database is selected."
2929 msgstr "Názov okna prehliadača pri výbere databázy."
2931 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:608
2932 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
2933 msgstr "Názov okna prehliadača keď nie je nič vybrané."
2935 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:609
2936 msgid "Title of browser window when a server is selected."
2937 msgstr "Názov okna prehliadača keď je vybraný server."
2939 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:610
2940 msgid "Title of browser window when a table is selected."
2941 msgstr "Popis okna prehliadača keď je vybraná tabuľka."
2943 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:611
2944 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
2945 msgstr "Adresár na serveri, kde môžete nahrať súbor pre import."
2947 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:612
2948 msgid "Allow for searching inside the entire database."
2949 msgstr "Povoliť prehľadávať celú databázu."
2951 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:613
2952 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
2953 msgstr "Povoliť kontrolu poslednej verzie na hlavnej stránke phpMyAdmina."
2955 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:614
2956 msgid "The password for authenticating with the proxy."
2957 msgstr "Heslo pre prihlásenie sa k proxy serveru."
2959 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:615
2960 #, fuzzy
2961 #| msgid ""
2962 #| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for "
2963 #| "import and export operations."
2964 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
2965 msgstr ""
2966 "Povolí [a@https://sk.wikipedia.org/wiki/GZ_(súborový_formát)]gzip[/a] "
2967 "kompresiu pre importovanie a exportovanie."
2969 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:616
2970 msgid "Choose the default action when sending error reports."
2971 msgstr "Zvoľte východziu akciu pri odosielaní hlásení o chybe."
2973 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:623
2974 msgid "Allow login to any MySQL server"
2975 msgstr "Povoliť prihlásenie k ľubovoľnému MySQL serveru"
2977 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:624
2978 msgid "Restrict login to MySQL server"
2979 msgstr "Obmedziť prihlásenie k MySQL serveru"
2981 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:625
2982 msgid "Allow third party framing"
2983 msgstr "Povoliť vkladanie do cudzieho rámu"
2985 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:626
2986 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
2987 msgstr "Zobraziť príkaz \"Zrušiť databázu\" bežným užívateľom"
2989 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:627
2990 msgid "Blowfish secret"
2991 msgstr "Šifrovacia fráza Blowfish"
2993 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:628
2994 msgid "Row marker"
2995 msgstr "Značkovač riadkov"
2997 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:629
2998 msgid "Highlight pointer"
2999 msgstr "Zvýrazňovač"
3001 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:630
3002 msgid "Bzip2"
3003 msgstr "BZip2"
3005 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:631
3006 msgid "CHAR columns editing"
3007 msgstr "Úprava polí typu CHAR"
3009 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:632
3010 msgid "Enable CodeMirror"
3011 msgstr "Povoliť CodeMirror"
3013 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:633
3014 msgid "Enable linter"
3015 msgstr "Povoliť kontrolovanie SQL"
3017 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:634
3018 msgid "Minimum size for input field"
3019 msgstr "Minimálna veľkosť vstupného poľa"
3021 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:635
3022 msgid "Maximum size for input field"
3023 msgstr "Maximálna veľkosť vstupného poľa"
3025 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:636
3026 msgid "CHAR textarea columns"
3027 msgstr "Stĺpce techtovej oblasti typu CHAR"
3029 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:637
3030 msgid "CHAR textarea rows"
3031 msgstr "Riadky pre textové oblasti CHAR"
3033 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:638
3034 msgid "Check config file permissions"
3035 msgstr "Skontrolujte prístupové práva konfiguračného súboru"
3037 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:639
3038 msgid "Compress on the fly"
3039 msgstr "Komprimovať za behu"
3041 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:640
3042 msgid "Confirm DROP queries"
3043 msgstr "Potvrdzovať DROP dopyty"
3045 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:641
3046 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:64
3047 msgid "Debug SQL"
3048 msgstr "Ladiť SQL"
3050 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:642
3051 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:65
3052 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:73
3053 msgid "Paper size"
3054 msgstr "Veľkosť stránky"
3056 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:643
3057 msgid "Default database tab"
3058 msgstr "Prednastavený panel databázy"
3060 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:644
3061 msgid "Default server tab"
3062 msgstr "Východzí panel servera"
3064 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:645
3065 msgid "Default table tab"
3066 msgstr "Východzí panel tabuľky"
3068 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:646
3069 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
3070 msgstr "Povoliť automatické dopĺňanie názvov tabuliek a stĺpcov"
3072 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:647
3073 msgid "Show column comments"
3074 msgstr "Zobraziť komentáre stĺpca"
3076 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:648
3077 msgid "Hide table structure actions"
3078 msgstr "Skryť akcie štruktúry tabuľky"
3080 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:649
3081 #, fuzzy
3082 #| msgid "Default sorting order"
3083 msgid "Default transformations for Hex"
3084 msgstr "Východzie radenie"
3086 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:650
3087 #, fuzzy
3088 #| msgid "Input transformation options"
3089 msgid "Default transformations for Substring"
3090 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
3092 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:651
3093 #, fuzzy
3094 #| msgid "Default sorting order"
3095 msgid "Default transformations for Bool2Text"
3096 msgstr "Východzie radenie"
3098 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:652
3099 #, fuzzy
3100 #| msgid "Default sorting order"
3101 msgid "Default transformations for External"
3102 msgstr "Východzie radenie"
3104 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:653
3105 #, fuzzy
3106 #| msgid "Input transformation options"
3107 msgid "Default transformations for PreApPend"
3108 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
3110 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:654
3111 #, fuzzy
3112 #| msgid "Default sorting order"
3113 msgid "Default transformations for DateFormat"
3114 msgstr "Východzie radenie"
3116 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:655
3117 #, fuzzy
3118 #| msgid "Input transformation options"
3119 msgid "Default transformations for Inline"
3120 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
3122 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:656
3123 #, fuzzy
3124 #| msgid "Input transformation options"
3125 msgid "Default transformations for TextImageLink"
3126 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
3128 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:657
3129 #, fuzzy
3130 #| msgid "Input transformation options"
3131 msgid "Default transformations for TextLink"
3132 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
3134 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:658
3135 msgid "Display servers as a list"
3136 msgstr "Zobraziť servery ako zoznam"
3138 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:659
3139 msgid "Disable multi table maintenance"
3140 msgstr "Vypnúť hromadné operácie s tabuľkami"
3142 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:660
3143 msgid "Maximum execution time"
3144 msgstr "Maximálny čas behu"
3146 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:662 templates/export.twig:293
3147 #, php-format
3148 msgid "Use %s statement"
3149 msgstr "Použi %s príkaz"
3151 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:665
3152 msgid "Save as file"
3153 msgstr "Uložiť ako súbor"
3155 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:666
3156 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:801
3157 msgid "Character set of the file"
3158 msgstr "Znaková sada súboru"
3160 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:667
3161 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:683 templates/sql/query.twig:41
3162 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:84
3163 msgid "Format"
3164 msgstr "Formát"
3166 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:668
3167 msgid "Compression"
3168 msgstr "Kompresia"
3170 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:669
3171 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:676
3172 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:684
3173 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:688
3174 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:701
3175 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:703
3176 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:750
3177 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:91
3178 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:58
3179 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:88
3180 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:71
3181 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:127
3182 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:82
3183 msgid "Put columns names in the first row"
3184 msgstr "Pridať názvy polí na prvý riadok"
3186 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:670
3187 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:803
3188 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:809
3189 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:670
3190 msgid "Columns enclosed with"
3191 msgstr "Polia uzatvorené do"
3193 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:671
3194 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:804
3195 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:810
3196 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:681
3197 msgid "Columns escaped with"
3198 msgstr "Polia uvedené pomocou"
3200 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:672
3201 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:678
3202 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:685
3203 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:694
3204 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:702
3205 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:706
3206 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:751
3207 msgid "Replace NULL with"
3208 msgstr "Nahradiť NULL hodnoty"
3210 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:673
3211 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:679
3212 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3213 msgstr "Odstrániť konce riadkov (CRLF) z polí"
3215 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:674
3216 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:807
3217 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:814
3218 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:655
3219 msgid "Columns terminated with"
3220 msgstr "Stĺpce ukončené"
3222 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:675
3223 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:802
3224 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:690
3225 msgid "Lines terminated with"
3226 msgstr "Riadky ukončené"
3228 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:677
3229 msgid "Excel edition"
3230 msgstr "Verzia Excelu"
3232 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:680
3233 msgid "Database name template"
3234 msgstr "Vzor pre názov databázy"
3236 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:681
3237 msgid "Server name template"
3238 msgstr "Vzor pre názov servera"
3240 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:682
3241 msgid "Table name template"
3242 msgstr "Vzor pre názov tabuľky"
3244 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:686
3245 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:699
3246 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:708
3247 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:746
3248 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:752
3249 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:59
3250 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:95
3251 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:58
3252 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:64
3253 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:72
3254 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:107
3255 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:235
3256 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:58
3257 msgid "Dump table"
3258 msgstr "Vypísať tabuľku"
3260 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:687
3261 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:86
3262 msgid "Include table caption"
3263 msgstr "Zahrnúť nadpis tabuľky"
3265 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:689
3266 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:704
3267 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:740
3268 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:407
3269 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:561
3270 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:516
3271 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:405
3272 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:598
3273 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:727
3274 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:750
3275 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:54
3276 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:23
3277 #: templates/table/structure/display_structure.twig:29
3278 msgid "Comments"
3279 msgstr "Komentáre"
3281 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:690
3282 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:696
3283 msgid "Table caption"
3284 msgstr "Nadpis tabuľky"
3286 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:691
3287 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:697
3288 msgid "Continued table caption"
3289 msgstr "Nadpis pokračovania tabuľky"
3291 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:692
3292 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:698
3293 msgid "Label key"
3294 msgstr "Návestie"
3296 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:693
3297 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:705
3298 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:743
3299 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:413
3300 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:522
3301 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:409
3302 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:605
3303 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:71
3304 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:25
3305 #, fuzzy
3306 #| msgid "MIME type"
3307 msgid "Media type"
3308 msgstr "MIME typ"
3310 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:695
3311 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:707
3312 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:745
3313 #, fuzzy
3314 #| msgid "Relations"
3315 msgid "Relationships"
3316 msgstr "Prepojenia"
3318 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:700
3319 msgid "Export method"
3320 msgstr "Metóda exportu"
3322 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:709
3323 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:712
3324 msgid "Save on server"
3325 msgstr "Uložiť na server"
3327 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:710
3328 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:713 templates/export.twig:150
3329 #: templates/export.twig:316
3330 msgid "Overwrite existing file(s)"
3331 msgstr "Prepísať existujúce súbory"
3333 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:711
3334 msgid "Export as separate files"
3335 msgstr "Exportovať ako samostatné súbory"
3337 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:714
3338 msgid "Remember file name template"
3339 msgstr "Zapamätať si vzor pre názov súboru"
3341 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:715
3342 #: templates/database/operations/index.twig:165
3343 #: templates/table/operations/index.twig:74
3344 #: templates/table/operations/index.twig:278
3345 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3346 msgstr "Pridať hodnotu AUTO_INCREMENT"
3348 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:716
3349 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3350 msgstr "Použiť opačný apostrof pri názvoch tabuliek a polí"
3352 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:717
3353 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:820
3354 msgid "SQL compatibility mode"
3355 msgstr "Režim kompatibility SQL"
3357 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:718
3358 msgid "Creation/Update/Check dates"
3359 msgstr "Dátum vytvorenia, poslednej zmeny a kontroly"
3361 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:719
3362 msgid "Use delayed inserts"
3363 msgstr "Použiť oneskorené vloženia"
3365 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:720
3366 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:180
3367 msgid "Disable foreign key checks"
3368 msgstr "Vypnúť kontrolu cudzích kľúčov"
3370 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:721
3371 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:194
3372 msgid "Export views as tables"
3373 msgstr "Exportovať pohľady (views) ako tabuľky"
3375 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:722
3376 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
3377 msgstr "Exportovať súvisiace metadata z úložiska phpMyAdmin konfigurácie"
3379 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:723
3380 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:724
3381 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:726
3382 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:729
3383 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:730
3384 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:731
3385 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:744
3386 #: templates/database/operations/index.twig:160
3387 #: templates/table/operations/index.twig:273
3388 #, php-format
3389 msgid "Add %s"
3390 msgstr "Pridať %s"
3392 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:732
3393 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
3394 msgstr "Použiť hexadecimálne zobrazenie pre BINARY & BLOB"
3396 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:734
3397 msgid ""
3398 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
3399 "creation)"
3400 msgstr ""
3402 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:738
3403 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:354
3404 #, fuzzy, php-format
3405 #| msgid "%s value"
3406 msgid "%s view"
3407 msgstr "%s hodnota"
3409 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:739
3410 msgid "Use ignore inserts"
3411 msgstr "Použiť IGNORE"
3413 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:741
3414 msgid "Syntax to use when inserting data"
3415 msgstr "Použitá syntax pre vkladanie dát"
3417 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:742
3418 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:491
3419 msgid "Maximal length of created query"
3420 msgstr "Maximálna veľkosť vytvoreného príkazu"
3422 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:747
3423 msgid "Export type"
3424 msgstr "Typ exportu"
3426 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:748
3427 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:166
3428 msgid "Enclose export in a transaction"
3429 msgstr "Uzatvoriť príkazy v transakcii"
3431 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:749
3432 msgid "Export time in UTC"
3433 msgstr "Exportovať čas v UTC"
3435 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:753
3436 msgid "Foreign key dropdown order"
3437 msgstr "Poradie cudzích kľúčov v rozbaľovacej ponuke"
3439 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:754
3440 msgid "Foreign key limit"
3441 msgstr "Limit cudzích kľúčov"
3443 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:755
3444 msgid "Foreign key checks"
3445 msgstr "Kontrola cudzích kľúčov"
3447 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:756
3448 msgid "First day of calendar"
3449 msgstr ""
3451 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:757
3452 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:768 libraries/classes/Menu.php:530
3453 #: libraries/classes/Util.php:2474 libraries/config.values.php:155
3454 #: templates/navigation/tree/database_select.twig:11
3455 #: templates/server/databases/index.twig:8
3456 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:20
3457 msgid "Databases"
3458 msgstr "Databázy"
3460 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:758
3461 msgid "Browse mode"
3462 msgstr "Režim prezerania"
3464 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:760
3465 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:80
3466 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:33
3467 msgid "CSV"
3468 msgstr "CSV dáta"
3470 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:761
3471 msgid "Developer"
3472 msgstr "Vývojár"
3474 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:762
3475 msgid "Edit mode"
3476 msgstr "Režim úprav"
3478 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:763
3479 msgid "Export defaults"
3480 msgstr "Východzie nastavenia exportu"
3482 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:764
3483 msgid "General"
3484 msgstr "Všeobecné"
3486 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:765
3487 msgid "Import defaults"
3488 msgstr "Východzie nastavenia importu"
3490 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:766
3491 msgid "Import / export"
3492 msgstr "Import / export"
3494 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:767
3495 msgid "LaTeX"
3496 msgstr "LaTeX"
3498 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:769
3499 #: libraries/classes/Config/Forms/User/NaviForm.php:66
3500 #: templates/preferences/header.twig:30
3501 msgid "Navigation panel"
3502 msgstr "Navigačný panel"
3504 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:770
3505 msgid "Navigation tree"
3506 msgstr "Navigačný strom"
3508 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:771
3509 #: libraries/classes/Server/Select.php:60 templates/setup/home/index.twig:34
3510 msgid "Servers"
3511 msgstr "Servery"
3513 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:772
3514 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:478
3515 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:24
3516 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:25
3517 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:130
3518 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:159
3519 #: templates/database/export/index.twig:23
3520 #: templates/database/structure/show_create.twig:6
3521 msgid "Tables"
3522 msgstr "Tabuľky"
3524 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:773
3525 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:88
3526 #: templates/preferences/header.twig:36
3527 msgid "Main panel"
3528 msgstr "Hlavný panel"
3530 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:774
3531 msgid "Microsoft Office"
3532 msgstr "Microsoft Office"
3534 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:776
3535 msgid "Other core settings"
3536 msgstr "Ostatné základné nastavenia"
3538 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:777
3539 msgid "Page titles"
3540 msgstr "Mená stránok"
3542 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:778
3543 msgid "Security"
3544 msgstr "Zabezpečenie"
3546 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:779
3547 msgid "Basic settings"
3548 msgstr "Základné nastavenia"
3550 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:780
3551 msgid "Authentication"
3552 msgstr "Overenie"
3554 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:781
3555 msgid "Server configuration"
3556 msgstr "Konfigurácia servera"
3558 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:782
3559 msgid "Configuration storage"
3560 msgstr "Miesto uloženia konfigurácie"
3562 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:783
3563 msgid "Changes tracking"
3564 msgstr "Sledovanie zmien"
3566 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:784 libraries/classes/Menu.php:290
3567 #: libraries/classes/Menu.php:406 libraries/classes/Menu.php:535
3568 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:319
3569 #: libraries/classes/Util.php:1718 libraries/classes/Util.php:2475
3570 #: libraries/classes/Util.php:2490 libraries/classes/Util.php:2507
3571 #: libraries/config.values.php:62 libraries/config.values.php:76
3572 #: libraries/config.values.php:167 libraries/config.values.php:177
3573 msgid "SQL"
3574 msgstr "SQL"
3576 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:785
3577 msgid "SQL Query box"
3578 msgstr "Pole pre SQL dopyty"
3580 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:786
3581 #: libraries/classes/Config/Forms/User/SqlForm.php:46
3582 #: templates/preferences/header.twig:24
3583 msgid "SQL queries"
3584 msgstr "SQL dopyty"
3586 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:787
3587 msgid "Startup"
3588 msgstr "Úvodná stránka"
3590 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:788
3591 msgid "Database structure"
3592 msgstr "Štruktúra databázy"
3594 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:789
3595 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:304
3596 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:5
3597 msgid "Table structure"
3598 msgstr "Štruktúra tabuľky"
3600 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:790
3601 msgid "Tabs"
3602 msgstr "Panely"
3604 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:791
3605 msgid "Display relational schema"
3606 msgstr "Zobraziť relačnú schému"
3608 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:792
3609 msgid "Text fields"
3610 msgstr "Textové polia"
3612 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:793
3613 msgid "Texy! text"
3614 msgstr "Texy! text"
3616 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:794
3617 msgid "Warnings"
3618 msgstr "Varovania"
3620 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:795
3621 #: templates/console/display.twig:4
3622 msgid "Console"
3623 msgstr "Konzola"
3625 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:796
3626 msgid "GZip"
3627 msgstr "GZip"
3629 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:797
3630 msgid "Extra parameters for iconv"
3631 msgstr "Extra parametre pre iconv"
3633 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:798
3634 msgid "Ignore multiple statement errors"
3635 msgstr "Ignorovať chyby vo viacprvkových dopytoch"
3637 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:799
3638 msgid "Enable drag and drop import"
3639 msgstr ""
3641 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:800
3642 msgid "Partial import: allow interrupt"
3643 msgstr "Čiastočný import: povoliť prerušenie"
3645 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:805
3646 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:811
3647 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:133
3648 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:80
3649 msgid "Do not abort on INSERT error"
3650 msgstr "Neprerušovať pri chybe v príkaze INSERT"
3652 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:806
3653 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:813
3654 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
3655 msgstr "Pridaj ON DUPLICATE KEY UPDATE"
3657 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:808
3658 msgid "Format of imported file"
3659 msgstr "Formát importovaného súboru"
3661 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:812
3662 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:86
3663 msgid "Use LOCAL keyword"
3664 msgstr "Použiť kľúčové slovo LOCAL"
3666 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:815
3667 msgid "Column names in first row"
3668 msgstr "Mená stĺpcov na prvom riadku"
3670 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:816
3671 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:77
3672 msgid "Do not import empty rows"
3673 msgstr "Neimportovať prázdne riadky"
3675 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:817
3676 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3677 msgstr "Import mien (5.00 namiesto $5.00)"
3679 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:818
3680 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3681 msgstr "Importovať percentá ako desatinné čísla (0,12 namiesto 12,00%)"
3683 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:819
3684 msgid "Partial import: skip queries"
3685 msgstr "Čiastočný import: preskočiť dopyty"
3687 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:821
3688 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3689 msgstr "Nepoužívať AUTO_INCREMENT pre nulové hodnoty"
3691 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:822
3692 msgid "Read as multibytes"
3693 msgstr "Čítať ako multibyty"
3695 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:823
3696 msgid "Initial state for sliders"
3697 msgstr "Počiatočný stav pre posuvníky"
3699 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:824
3700 msgid "Number of inserted rows"
3701 msgstr "Počet vložených riadkov"
3703 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:825
3704 msgid "Limit column characters"
3705 msgstr "Obmedzenie počtu znakov"
3707 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:826
3708 msgid "Delete all cookies on logout"
3709 msgstr "Vymazať všetky cookies pri prihlásení"
3711 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:827
3712 msgid "Recall user name"
3713 msgstr "Pamätať si užívateľské meno"
3715 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:828
3716 msgid "Login cookie store"
3717 msgstr "Uloženie prihlasovacej cookie"
3719 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:829
3720 msgid "Login cookie validity"
3721 msgstr "Platnosť prihlasovacej cookie"
3723 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:830
3724 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3725 msgstr "Väčšie editačné pole pre LONGTEXT"
3727 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:831
3728 msgid "Maximum displayed SQL length"
3729 msgstr "Mazimálna dĺžka zobrazeného SQL dopytu"
3731 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:832
3732 msgid "Maximum databases"
3733 msgstr "Najvyšší počet databáz"
3735 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:833
3736 msgid "Maximum items on first level"
3737 msgstr "Maximálny počet položiek na prvej úrovni"
3739 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:834
3740 msgid "Maximum items in branch"
3741 msgstr "Maximálny počet položiek vo vetve"
3743 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:835
3744 msgid "Maximum number of rows to display"
3745 msgstr "Maximálny počet zobrazených riadkov"
3747 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:836
3748 msgid "Maximum tables"
3749 msgstr "Maximum tabuliek"
3751 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:837
3752 msgid "Memory limit"
3753 msgstr "Obmedzenie pamäte"
3755 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:838
3756 msgid "Show databases navigation as tree"
3757 msgstr "Zobraziť databázovú navigáciu ako strom"
3759 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:839
3760 #, fuzzy
3761 #| msgid "Navigation panel"
3762 msgid "Navigation panel width"
3763 msgstr "Navigačný panel"
3765 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:840
3766 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:620
3767 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1472
3768 msgid "Link with main panel"
3769 msgstr "Prepojiť s hlavným panelom"
3771 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:841
3772 msgid "Display logo"
3773 msgstr "Zobraziť logo"
3775 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:842
3776 msgid "Logo link URL"
3777 msgstr "URL odkazu loga"
3779 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:843
3780 msgid "Logo link target"
3781 msgstr "Cieľ odkazu loga"
3783 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:844
3784 msgid "Display servers selection"
3785 msgstr "Zobraziť výber serverov"
3787 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:845
3788 msgid "Target for quick access icon"
3789 msgstr "Cieľ pre ikonu rýchleho prístupu"
3791 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:846
3792 msgid "Target for second quick access icon"
3793 msgstr "Cieľ pre druhú ikonu rýchleho prístupu"
3795 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:847
3796 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
3797 msgstr "Minimálny počet položiek pre zobrazenie filtra"
3799 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:849
3800 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
3801 msgstr "Minimálny počet databáz pre zobrazenie filtra databáz"
3803 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:851
3804 msgid "Group items in the tree"
3805 msgstr "Zoskupovať položky v strome"
3807 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:852
3808 msgid "Database tree separator"
3809 msgstr "Oddeľovač databázového stromu"
3811 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:853
3812 msgid "Table tree separator"
3813 msgstr "Oddeľovač tabuľkového stromu"
3815 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:854
3816 msgid "Maximum table tree depth"
3817 msgstr "Maximálna hĺbka tabuľkového stromu"
3819 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:855
3820 msgid "Enable highlighting"
3821 msgstr "Povoliť zvýrazňovanie"
3823 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:856
3824 msgid "Enable navigation tree expansion"
3825 msgstr "Povoliť rozbalenie navigačného stromu"
3827 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:857
3828 msgid "Show tables in tree"
3829 msgstr "Zobraziť tabuľky v strome"
3831 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:858
3832 msgid "Show views in tree"
3833 msgstr "Zobraziť pohľady v strome"
3835 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:859
3836 msgid "Show functions in tree"
3837 msgstr "Zobraziť funkcie v strome"
3839 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:860
3840 msgid "Show procedures in tree"
3841 msgstr "Zobraziť procedúry v strome"
3843 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:861
3844 msgid "Show events in tree"
3845 msgstr "Zobraziť udalosti v strome"
3847 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:862
3848 #, fuzzy
3849 #| msgid "Copying database"
3850 msgid "Expand single database"
3851 msgstr "Kopírujem databázu"
3853 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:863
3854 msgid "Recently used tables"
3855 msgstr "Nedávno použité tabuľky"
3857 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:864
3858 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:273
3859 msgid "Favorite tables"
3860 msgstr "Obľúbené tabuľky"
3862 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:865
3863 msgid "Where to show the table row links"
3864 msgstr "Kde zobraziť linky riadkov tabuľky"
3866 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:866
3867 msgid "Show row links anyway"
3868 msgstr ""
3870 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:868
3871 msgid "Natural order"
3872 msgstr "Prirodzené poradie"
3874 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:869
3875 msgid "Table navigation bar"
3876 msgstr "Navigačná lišta tabuľky"
3878 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:870
3879 msgid "GZip output buffering"
3880 msgstr "Medzipamäť pre GZip výstup"
3882 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:871
3883 msgid "Default sorting order"
3884 msgstr "Východzie radenie"
3886 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:872
3887 msgid "Persistent connections"
3888 msgstr "Trvalé spojenia"
3890 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:873
3891 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3892 msgstr "Chýbajú tabuľky pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie"
3894 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:874
3895 msgid "MySQL reserved word warning"
3896 msgstr "Varovanie o kľúčových slovách MySQL"
3898 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:875
3899 msgid "How to display the menu tabs"
3900 msgstr "Ako zobraziť lišty menu"
3902 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:876
3903 msgid "How to display various action links"
3904 msgstr "Ako zobraziť rôzne príkazy"
3906 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:877
3907 msgid "Protect binary columns"
3908 msgstr "Chrániť binárne polia"
3910 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:878
3911 msgid "Permanent query history"
3912 msgstr "Trvalá história dopytov"
3914 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:879
3915 msgid "Query history length"
3916 msgstr "Dĺžka histórie dopytov"
3918 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:880
3919 msgid "Recoding engine"
3920 msgstr "Prekódovací nástroj"
3922 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:881
3923 msgid "Remember table's sorting"
3924 msgstr "Pamätať si triedenie tabuľky"
3926 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:882
3927 msgid "Primary key default sort order"
3928 msgstr "Východzie radenie primárneho kľúča"
3930 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:883
3931 msgid "Repeat headers"
3932 msgstr "Opakovať záhlavie"
3934 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:884
3935 msgid "Grid editing: trigger action"
3936 msgstr "Úprava mriežky: vyvolať akciu"
3938 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:885
3939 msgid "Relational display"
3940 msgstr "Relačné zobrazenie"
3942 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:886
3943 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
3944 msgstr "Úprava mriežky: uložiť všetky upravené bunky naraz"
3946 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:887
3947 msgid "Save directory"
3948 msgstr "Adresár pre ukladanie"
3950 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:888
3951 msgid "Host authorization order"
3952 msgstr "Poradie overovania hostiteľa"
3954 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:889
3955 msgid "Host authorization rules"
3956 msgstr "Pravidlá overovania hostiteľa"
3958 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:890
3959 msgid "Allow logins without a password"
3960 msgstr "Povoliť prihlásenie bez hesla"
3962 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:891
3963 msgid "Allow root login"
3964 msgstr "Povoliť prihlásenia užívateľa root"
3966 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:892
3967 msgid "Session timezone"
3968 msgstr "Časová zóna sedenia"
3970 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:893
3971 msgid "HTTP Realm"
3972 msgstr "HTTP Realm"
3974 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:894
3975 #: templates/setup/home/index.twig:44
3976 msgid "Authentication type"
3977 msgstr "Typ overovania"
3979 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:895
3980 msgid "Bookmark table"
3981 msgstr "Tabuľka záložiek"
3983 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:896
3984 msgid "Column information table"
3985 msgstr "Tabuľka informácii o poliach"
3987 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:897
3988 msgid "Compress connection"
3989 msgstr "Komprimovať pripojenie"
3991 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:898
3992 msgid "Control user password"
3993 msgstr "Heslo kontrolného užívateľa"
3995 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:899
3996 msgid "Control user"
3997 msgstr "Kontrolný užívateľ"
3999 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:900
4000 msgid "Control host"
4001 msgstr "Kontrolný hostiteľ"
4003 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:901
4004 msgid "Control port"
4005 msgstr "Kontrolný port"
4007 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:902
4008 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4009 msgstr "Zakazať použitie INFORMATION_SCHEMA"
4011 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:903
4012 msgid "Hide databases"
4013 msgstr "Skryť databázy"
4015 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:904
4016 msgid "SQL query history table"
4017 msgstr "Tabuľka histórie SQL dopytov"
4019 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:905
4020 msgid "Server hostname"
4021 msgstr "Meno servera"
4023 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:906
4024 msgid "Logout URL"
4025 msgstr "URL pri odhlásení"
4027 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:907
4028 msgid "Maximal number of table preferences to store"
4029 msgstr "Maximálny počet uložených nastavení tabuliek"
4031 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:908
4032 msgid "QBE saved searches table"
4033 msgstr ""
4035 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:909
4036 msgid "Export templates table"
4037 msgstr "Exportovať tabuľku šablón"
4039 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:910
4040 msgid "Central columns table"
4041 msgstr "Tabuľka centrálnych stĺpcov"
4043 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:911
4044 msgid "Show only listed databases"
4045 msgstr "Zobraziť len vybrané databázy"
4047 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:912
4048 msgid "Password for config auth"
4049 msgstr "Heslo pre prihlásenie podľa konfigurácie"
4051 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:913
4052 msgid "PDF schema: pages table"
4053 msgstr "PDF schéma: tabuľka stránok"
4055 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:914
4056 #: templates/database/operations/index.twig:127
4057 #: templates/server/databases/index.twig:37
4058 msgid "Database name"
4059 msgstr "Meno databázy"
4061 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:915
4062 msgid "Server port"
4063 msgstr "Port servera"
4065 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:916
4066 msgid "Recently used table"
4067 msgstr "Naposledy použitá tabuľka"
4069 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:917
4070 msgid "Favorites table"
4071 msgstr "Tabuľka obľúbených"
4073 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:918
4074 msgid "Relation table"
4075 msgstr "Relačná tabuľka"
4077 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:919
4078 msgid "Signon session name"
4079 msgstr "Meno prihlasovacej session/sedenia"
4081 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:920
4082 msgid "Signon URL"
4083 msgstr "URL pri prihlásení"
4085 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:921
4086 msgid "Server socket"
4087 msgstr "Socket servera"
4089 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:922
4090 msgid "Use SSL"
4091 msgstr "Použiť SSL"
4093 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:923
4094 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
4095 msgstr "Dizajnér a PDF schéma: tabuľka súradníc"
4097 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:924
4098 msgid "Display columns table"
4099 msgstr "Zobrazenie stĺpcov tabuľky"
4101 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:925
4102 msgid "UI preferences table"
4103 msgstr "Tabuľka pre nastavenie rozhrania"
4105 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:926
4106 msgid "Add DROP DATABASE"
4107 msgstr "Pridať DROP DATABASE"
4109 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:927
4110 #: templates/database/structure/copy_form.twig:34
4111 msgid "Add DROP TABLE"
4112 msgstr "Pridať DROP TABLE"
4114 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:928
4115 msgid "Add DROP VIEW"
4116 msgstr "Pridať DROP VIEW"
4118 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:929
4119 msgid "Statements to track"
4120 msgstr "Sledované príkazy"
4122 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:930
4123 msgid "SQL query tracking table"
4124 msgstr "Tabuľka pre sledovanie SQL dopytov"
4126 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:931
4127 msgid "Automatically create versions"
4128 msgstr "Automaticky vytvárať verzie"
4130 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:932
4131 msgid "User preferences storage table"
4132 msgstr "Tabuľka pre užívateľské nastavenia"
4134 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:933
4135 msgid "Users table"
4136 msgstr "Tabuľka používateľov"
4138 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:934
4139 msgid "User groups table"
4140 msgstr "Tabuľka užívateľských skupín"
4142 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:935
4143 msgid "Hidden navigation items table"
4144 msgstr ""
4146 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:936
4147 msgid "User for config auth"
4148 msgstr "Užívateľ pre prihlásenie podľa konfigurácie"
4150 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:937
4151 msgid "Verbose name of this server"
4152 msgstr "Dlhé meno tohto servera"
4154 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:938
4155 msgid "Allow to display all the rows"
4156 msgstr "Povoliť zobraziť všetky riadky"
4158 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:939
4159 msgid "Show password change form"
4160 msgstr "Zobraziť formulár na zmenu hesla"
4162 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:940
4163 msgid "Show create database form"
4164 msgstr "Zobraziť formulár na vytvorenie databázy"
4166 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:941
4167 msgid "Show table comments"
4168 msgstr "Zobraziť komentáre tabuľky"
4170 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:942
4171 msgid "Show creation timestamp"
4172 msgstr "Zobraziť časovú značku vytvorenia"
4174 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:943
4175 msgid "Show last update timestamp"
4176 msgstr "Zobraziť časovú značku poslednej aktualizácie"
4178 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:944
4179 msgid "Show last check timestamp"
4180 msgstr "Zobraziť časovú značku poslednej kontroly"
4182 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:945
4183 #, fuzzy
4184 #| msgid "Show table comments"
4185 msgid "Show table charset"
4186 msgstr "Zobraziť komentáre tabuľky"
4188 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:946
4189 msgid "Show field types"
4190 msgstr "Zobraziť typy polí"
4192 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:947
4193 msgid "Show function fields"
4194 msgstr "Zobraziť zoznam funkcií"
4196 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:948
4197 msgid "Show hint"
4198 msgstr "Zobraziť nápovedu"
4200 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:949
4201 msgid "Show phpinfo() link"
4202 msgstr "Zobraziť odkaz na phpinfo()"
4204 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:950
4205 msgid "Show detailed MySQL server information"
4206 msgstr "Zobraziť podrobné informácie o MySQL serveri"
4208 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:951
4209 msgid "Show SQL queries"
4210 msgstr "Zobraziť SQL dopyty"
4212 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:952 templates/sql/query.twig:120
4213 msgid "Retain query box"
4214 msgstr "Zachovať príkazové okno"
4216 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:953
4217 msgid "Show statistics"
4218 msgstr "Zobraziť štatistiky"
4220 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:954
4221 msgid "Skip locked tables"
4222 msgstr "Preskočiť zamknuté tabuľky"
4224 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:955
4225 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:389
4226 #: libraries/classes/Display/Results.php:3215
4227 #: libraries/classes/Html/Generator.php:684
4228 #: libraries/classes/Html/Generator.php:946
4229 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:125
4230 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
4231 #: templates/console/display.twig:175
4232 #: templates/database/central_columns/main.twig:267
4233 #: templates/database/central_columns/main.twig:381
4234 #: templates/database/central_columns/main.twig:382
4235 #: templates/database/events/index.twig:46
4236 #: templates/database/events/index.twig:49
4237 #: templates/database/events/row.twig:20 templates/database/events/row.twig:23
4238 #: templates/database/routines/row.twig:18
4239 #: templates/database/routines/row.twig:21
4240 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:66
4241 #: templates/database/triggers/row.twig:22
4242 #: templates/database/triggers/row.twig:25
4243 #: templates/display/results/table.twig:210
4244 #: templates/display/results/table.twig:211 templates/indexes.twig:33
4245 #: templates/server/variables/index.twig:41
4246 #: templates/server/variables/index.twig:44 templates/setup/home/index.twig:57
4247 #: templates/table/structure/display_structure.twig:436
4248 msgid "Edit"
4249 msgstr "Upraviť"
4251 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:956
4252 #: libraries/classes/Html/Generator.php:648
4253 msgid "Explain SQL"
4254 msgstr "Vysvetliť SQL"
4256 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:957
4257 #: libraries/classes/Export.php:604 libraries/classes/Html/Generator.php:728
4258 #: templates/console/display.twig:99
4259 #: templates/server/status/processes/index.twig:10
4260 #: templates/server/status/variables/index.twig:12
4261 msgid "Refresh"
4262 msgstr "Obnoviť"
4264 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:958
4265 #: libraries/classes/Html/Generator.php:713
4266 msgid "Create PHP code"
4267 msgstr "Vytvoriť PHP kód"
4269 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:959
4270 msgid "Suhosin warning"
4271 msgstr "Varovanie Suhosin rozšírenia"
4273 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:960
4274 msgid "Login cookie validity warning"
4275 msgstr "Varovanie o platnosti prihlasovacej cookie"
4277 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:961
4278 msgid "Textarea columns"
4279 msgstr "Stĺpce s textovou oblasťou"
4281 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:962
4282 msgid "Textarea rows"
4283 msgstr "Riadkov v textovej oblasti"
4285 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:963
4286 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:159
4287 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:149
4288 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:192
4289 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:133
4290 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1945
4291 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1947
4292 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:40
4293 #: templates/console/display.twig:184 templates/server/databases/index.twig:109
4294 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:17
4295 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:233
4296 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:22
4297 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:71
4298 #: templates/table/operations/index.twig:56
4299 #: templates/table/operations/index.twig:62
4300 #: templates/table/operations/index.twig:233
4301 #: templates/table/operations/index.twig:239
4302 #: templates/table/relation/common_form.twig:36
4303 #: templates/table/relation/common_form.twig:172
4304 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:98
4305 msgid "Database"
4306 msgstr "Databáza"
4308 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:964
4309 msgid "Default title"
4310 msgstr "Východzí popis"
4312 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:965
4313 #: templates/server/status/base.twig:6
4314 msgid "Server"
4315 msgstr "Server"
4317 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:966
4318 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:398
4319 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:521
4320 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1951
4321 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1953
4322 #: templates/database/structure/show_create.twig:10
4323 #: templates/database/structure/table_header.twig:8
4324 #: templates/database/tracking/tables.twig:13
4325 #: templates/database/tracking/tables.twig:154
4326 #: templates/database/triggers/list.twig:20
4327 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:6
4328 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:235
4329 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:37
4330 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:82
4331 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:12
4332 #: templates/table/operations/index.twig:67
4333 #: templates/table/operations/index.twig:244
4334 #: templates/table/relation/common_form.twig:37
4335 #: templates/table/relation/common_form.twig:179
4336 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:109
4337 msgid "Table"
4338 msgstr "Tabuľka"
4340 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:967
4341 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4342 msgstr "Zoznam dôveryhodných proxy pre povolenie/zakázanie IP adresy"
4344 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:968
4345 msgid "Upload directory"
4346 msgstr "Adresár pre nahrávanie"
4348 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:969
4349 msgid "Use database search"
4350 msgstr "Použiť databázové vyhľadávanie"
4352 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:970
4353 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4354 msgstr "Povoliť záložku Pre vývojára v nastaveniach"
4356 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:971
4357 #: libraries/classes/Setup/Index.php:132 libraries/classes/Setup/Index.php:156
4358 #: libraries/classes/Setup/Index.php:170 libraries/classes/Setup/Index.php:183
4359 #: libraries/classes/Setup/Index.php:192 libraries/classes/Setup/Index.php:200
4360 msgid "Version check"
4361 msgstr "Kontrola verzie"
4363 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:972
4364 msgid "Proxy url"
4365 msgstr "Proxy url"
4367 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:973
4368 msgid "Proxy username"
4369 msgstr "Proxy užívateľské meno"
4371 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:974
4372 msgid "Proxy password"
4373 msgstr "Proxy heslo"
4375 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:975
4376 msgid "ZIP"
4377 msgstr "ZIP"
4379 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:976
4380 msgid "URL for reCaptcha v2 API"
4381 msgstr ""
4383 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:977
4384 msgid "Content-Security-Policy snippet for reCaptcha v2 API"
4385 msgstr ""
4387 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:978
4388 msgid "Request parameter for reCaptcha v2 API"
4389 msgstr ""
4391 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:979
4392 msgid "Response parameter for reCaptcha v2 API"
4393 msgstr ""
4395 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:980
4396 msgid "Public key for reCaptcha"
4397 msgstr "Verejný kľúč pre reCaptcha"
4399 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:981
4400 msgid "Private key for reCaptcha"
4401 msgstr "Privátny kľúč pre reCaptcha"
4403 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:982
4404 msgid "URL for reCaptcha siteverify"
4405 msgstr ""
4407 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:983
4408 msgid "Send error reports"
4409 msgstr "Poslať chybové hlásenia"
4411 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:984
4412 msgid "Enter executes queries in console"
4413 msgstr "Enter spustí dopyty v konzole"
4415 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:985
4416 msgid "Enable Zero Configuration mode"
4417 msgstr "Povoliť režim nulovej konfigurácie"
4419 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:986
4420 #: templates/console/display.twig:153
4421 msgid "Show query history at start"
4422 msgstr "Zobraziť históriu dopytov na začiatku"
4424 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:987
4425 #: templates/console/display.twig:149
4426 msgid "Always expand query messages"
4427 msgstr "Vždy rozbaliť správy dopytu"
4429 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:988
4430 #: templates/console/display.twig:157
4431 msgid "Show current browsing query"
4432 msgstr "Zobraziť aktuálne prehliadaný dopyt"
4434 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:989
4435 msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter"
4436 msgstr ""
4438 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:990
4439 #: templates/console/display.twig:168
4440 msgid "Switch to dark theme"
4441 msgstr "Prepnúť na tmavú tému"
4443 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:991
4444 msgid "Console height"
4445 msgstr "Výška konzoly"
4447 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:992
4448 #, fuzzy
4449 #| msgid "Console"
4450 msgid "Console mode"
4451 msgstr "Konzola"
4453 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:993
4454 #: templates/console/display.twig:64
4455 msgid "Group queries"
4456 msgstr "Zoskupiť dopyty"
4458 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:994
4459 #: templates/sql/profiling_chart.twig:9
4460 msgid "Order"
4461 msgstr "Poradie"
4463 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:995
4464 #, fuzzy
4465 #| msgid "Order by:"
4466 msgid "Order by"
4467 msgstr "Zoradiť podľa:"
4469 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:996
4470 msgid "Server connection collation"
4471 msgstr "Znaková sada pre pripojenie k serveru"
4473 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:123
4474 #: libraries/classes/Config/Validator.php:541
4475 msgid "Not a positive number!"
4476 msgstr "Nie je kladné číslo!"
4478 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:124
4479 #: libraries/classes/Config/Validator.php:563
4480 msgid "Not a non-negative number!"
4481 msgstr "Nie je nezáporné číslo!"
4483 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:125
4484 #: libraries/classes/Config/Validator.php:519
4485 msgid "Not a valid port number!"
4486 msgstr "Neplatné číslo portu!"
4488 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:126
4489 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:718
4490 #: libraries/classes/Config/Validator.php:585
4491 msgid "Incorrect value!"
4492 msgstr "Nesprávna hodnota!"
4494 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:127
4495 #: libraries/classes/Config/Validator.php:603
4496 #, php-format
4497 msgid "Value must be less than or equal to %s!"
4498 msgstr "Hodnota musí byť rovná alebo menšia ako %s!"
4500 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:675
4501 #, php-format
4502 msgid "Missing data for %s"
4503 msgstr "Chýba hodnota pre %s"
4505 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:874
4506 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:882
4507 msgid "unavailable"
4508 msgstr "nedostupné"
4510 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:876
4511 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:884
4512 #, php-format
4513 msgid "\"%s\" requires %s extension"
4514 msgstr "\"%s\" vyžaduje rozšírenie %s"
4516 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:916
4517 #, php-format
4518 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
4519 msgstr "Komprimovaný import nebude funkčný, chýba funkcia %s."
4521 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:924
4522 #, php-format
4523 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
4524 msgstr "Komprimovaný export nebude funkčný, chýba funkcia %s."
4526 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:943
4527 #, php-format
4528 msgid "maximum %s"
4529 msgstr "maximálne %s"
4531 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:178
4532 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:169
4533 #: libraries/classes/Html/Generator.php:812
4534 #: libraries/classes/Html/MySQLDocumentation.php:49
4535 #: libraries/classes/Sanitize.php:200 templates/home/index.twig:198
4536 #: templates/server/variables/index.twig:17
4537 msgid "Documentation"
4538 msgstr "Dokumentácia"
4540 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:255
4541 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
4542 msgstr "Táto voľba je vypnutá, nebude použitá vo vašich nastaveniach."
4544 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:257
4545 #: libraries/classes/Relation.php:150 libraries/classes/Relation.php:158
4546 #: libraries/config.values.php:145 libraries/config.values.php:188
4547 msgid "Disabled"
4548 msgstr "Vypnuté"
4550 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:303
4551 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1452
4552 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1535
4553 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:499
4554 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteController.php:56
4555 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:481
4556 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:505
4557 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:552
4558 #: libraries/classes/IndexColumn.php:135 libraries/classes/Index.php:524
4559 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:666
4560 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:639
4561 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:815
4562 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:634
4563 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:798
4564 #: templates/database/central_columns/main.twig:360
4565 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:39
4566 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:83
4567 #: templates/database/privileges/index.twig:69
4568 #: templates/database/structure/drop_form.twig:19
4569 #: templates/database/structure/empty_form.twig:19 templates/indexes.twig:58
4570 #: templates/preferences/autoload.twig:11
4571 #: templates/preferences/manage/error.twig:18
4572 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:20
4573 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
4574 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
4575 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
4576 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
4577 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:50
4578 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:62
4579 #: templates/table/delete/confirm.twig:28
4580 #: templates/table/privileges/index.twig:73
4581 #: templates/table/structure/display_structure.twig:81
4582 #: templates/table/structure/display_structure.twig:470
4583 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:19
4584 #: templates/table/structure/primary.twig:22
4585 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
4586 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
4587 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
4588 msgid "Yes"
4589 msgstr "Áno"
4591 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:303
4592 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:353
4593 #: libraries/classes/IndexColumn.php:132 libraries/classes/Index.php:497
4594 #: libraries/classes/Index.php:525
4595 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:665
4596 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:639
4597 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:814
4598 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:634
4599 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:797
4600 #: templates/database/central_columns/main.twig:360
4601 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:39
4602 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:83
4603 #: templates/database/privileges/index.twig:69
4604 #: templates/database/structure/drop_form.twig:20
4605 #: templates/database/structure/empty_form.twig:20 templates/indexes.twig:58
4606 #: templates/preferences/autoload.twig:12
4607 #: templates/preferences/manage/error.twig:19
4608 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:22
4609 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
4610 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
4611 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
4612 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
4613 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:52
4614 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:62
4615 #: templates/table/delete/confirm.twig:29
4616 #: templates/table/privileges/index.twig:73
4617 #: templates/table/structure/display_structure.twig:81
4618 #: templates/table/structure/display_structure.twig:470
4619 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:20
4620 #: templates/table/structure/primary.twig:23
4621 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
4622 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
4623 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
4624 msgid "No"
4625 msgstr "Nie"
4627 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:350
4628 #, php-format
4629 msgid "Set value: %s"
4630 msgstr "Nastavená hodnota: %s"
4632 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:355
4633 msgid "Restore default value"
4634 msgstr "Obnoviť východziu hodnotu"
4636 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:368
4637 msgid "Allow users to customize this value"
4638 msgstr "Povoliť užívateľom prispôsobiť túto hodnotu"
4640 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:37
4641 msgid "Config authentication"
4642 msgstr "Overenie konfigurácie"
4644 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:41
4645 msgid "HTTP authentication"
4646 msgstr "HTTP overovanie"
4648 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:44
4649 msgid "Signon authentication"
4650 msgstr "Overovanie signon"
4652 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:23
4653 msgid "Quick"
4654 msgstr "Rýchle"
4656 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:27
4657 msgid "Custom"
4658 msgstr "Vlastné"
4660 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:53
4661 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:98
4662 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:126
4663 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:723
4664 #: libraries/classes/Import.php:1382 libraries/classes/Menu.php:282
4665 #: libraries/classes/Menu.php:401
4666 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:43
4667 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:57
4668 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:310
4669 #: libraries/classes/Util.php:1717 libraries/classes/Util.php:2489
4670 #: libraries/classes/Util.php:2506 libraries/config.values.php:60
4671 #: libraries/config.values.php:74 libraries/config.values.php:165
4672 #: libraries/config.values.php:175
4673 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:4
4674 #: templates/database/central_columns/edit.twig:3
4675 #: templates/database/export/index.twig:24
4676 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:48
4677 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:328
4678 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:1
4679 msgid "Structure"
4680 msgstr "Štruktúra"
4682 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:69
4683 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:106
4684 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:131
4685 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:137
4686 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:488
4687 #: templates/database/export/index.twig:25
4688 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:254
4689 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:17
4690 msgid "Data"
4691 msgstr "Dáta"
4693 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:89
4694 msgid "CSV for MS Excel"
4695 msgstr "CSV pre MS Excel dáta"
4697 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:114
4698 msgid "Microsoft Word 2000"
4699 msgstr "Microsoft Word 2000"
4701 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:120
4702 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:50
4703 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
4704 msgstr "Tabuľkový procesor Open Document"
4706 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:124
4707 msgid "OpenDocument Text"
4708 msgstr "Open Document Text"
4710 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:151
4711 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:371
4712 #: libraries/classes/Menu.php:312 libraries/classes/Menu.php:426
4713 #: libraries/classes/Menu.php:563 libraries/classes/Server/Privileges.php:1621
4714 #: libraries/classes/Util.php:2478 libraries/classes/Util.php:2493
4715 #: libraries/classes/Util.php:2510 templates/database/events/index.twig:58
4716 #: templates/database/events/index.twig:91
4717 #: templates/database/events/index.twig:92
4718 #: templates/database/events/row.twig:33
4719 #: templates/database/privileges/index.twig:91
4720 #: templates/database/privileges/index.twig:116
4721 #: templates/database/privileges/index.twig:117
4722 #: templates/database/routines/index.twig:50
4723 #: templates/database/routines/index.twig:51
4724 #: templates/database/routines/row.twig:58
4725 #: templates/database/routines/row.twig:61
4726 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:12
4727 #: templates/database/triggers/list.twig:41
4728 #: templates/database/triggers/list.twig:42
4729 #: templates/database/triggers/row.twig:35
4730 #: templates/display/results/table.twig:223
4731 #: templates/display/results/table.twig:224
4732 #: templates/display/results/table.twig:258 templates/export.twig:8
4733 #: templates/preferences/header.twig:42
4734 #: templates/preferences/manage/main.twig:68
4735 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:63
4736 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:92
4737 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:109
4738 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:110
4739 #: templates/server/status/monitor/index.twig:81
4740 #: templates/table/privileges/index.twig:95
4741 #: templates/table/privileges/index.twig:120
4742 #: templates/table/privileges/index.twig:121
4743 msgid "Export"
4744 msgstr "Exportovať"
4746 #: libraries/classes/Config/Forms/User/FeaturesForm.php:88
4747 #: templates/preferences/header.twig:18
4748 msgid "Features"
4749 msgstr "Funkcie"
4751 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:41
4752 msgid "CSV using LOAD DATA"
4753 msgstr "CSV pomocou LOAD DATA"
4755 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:65
4756 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:309
4757 #: libraries/classes/Menu.php:321 libraries/classes/Menu.php:436
4758 #: libraries/classes/Menu.php:568 libraries/classes/Util.php:2479
4759 #: libraries/classes/Util.php:2494 libraries/classes/Util.php:2511
4760 #: templates/import.twig:33 templates/preferences/header.twig:48
4761 #: templates/preferences/manage/main.twig:11
4762 #: templates/server/status/monitor/index.twig:78
4763 msgid "Import"
4764 msgstr "Import"
4766 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:35
4767 #, fuzzy
4768 #| msgid "Input transformation"
4769 msgid "Default transformations"
4770 msgstr "Vstupná transformácia"
4772 #: libraries/classes/Config/PageSettings.php:138
4773 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
4774 msgstr ""
4775 "Nepodarilo sa uložiť nastavenia, odoslaný konfiguračný formulár obsahuje "
4776 "chyby!"
4778 #: libraries/classes/Config.php:740
4779 #, php-format
4780 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
4781 msgstr "Existujúci konfiguračný súbor (%s) nie je čitateľný."
4783 #: libraries/classes/Config.php:778
4784 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
4785 msgstr ""
4786 "Konfiguračný súbor má zlé prístupové práva, nemal by byť zapisovateľný pre "
4787 "všetkých!"
4789 #: libraries/classes/Config.php:793
4790 #, php-format
4791 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
4792 msgstr "Nepodarilo sa načítať prednastavenú konfiguráciu zo súboru: %1$s"
4794 #: libraries/classes/Config.php:803
4795 msgid "Failed to read configuration file!"
4796 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguračný súbor!"
4798 #: libraries/classes/Config.php:806
4799 msgid ""
4800 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
4801 "shown below."
4802 msgstr ""
4803 "Toto je často spôsobené syntaktickou chybou v súbore, prosím skontrolujte "
4804 "chyby vypísané nižšie."
4806 #: libraries/classes/Config.php:1387
4807 #, php-format
4808 msgid "Invalid server index: %s"
4809 msgstr "Chybný index servera: %s"
4811 #: libraries/classes/Config.php:1400
4812 #, php-format
4813 msgid "Server %d"
4814 msgstr "Server %d"
4816 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:72
4817 #, php-format
4818 msgid ""
4819 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
4820 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
4821 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
4822 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
4823 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
4824 msgstr ""
4826 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:97
4827 msgid ""
4828 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
4829 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
4830 msgstr ""
4831 "Táto hodnota by mala byť dvakrát skontrolovaná, aby sa zabezpečilo, že tento "
4832 "adresár nie je z vonku prístupný ani čitateľný alebo zapisovateľný pre "
4833 "ostatných užívateľov na serveri."
4835 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:168
4836 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
4837 msgstr ""
4838 "Mali by ste použiť SSL pripojenie ak to Váš databázový server podporuje."
4840 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:175
4841 msgid ""
4842 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %1$shost "
4843 "authentication%2$s settings and %3$strusted proxies list%4%s. However, IP-"
4844 "based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
4845 "thousands of users, including you, are connected to."
4846 msgstr ""
4848 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:200
4849 #, php-format
4850 msgid ""
4851 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
4852 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
4853 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
4854 "phpMyAdmin panel. Set %1$sauthentication type%2$s to [kbd]cookie[/kbd] or "
4855 "[kbd]http[/kbd]."
4856 msgstr ""
4858 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:228
4859 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
4860 msgstr "Dovoľujete pripojiť sa k serveru bez hesla."
4862 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:312
4863 #, php-format
4864 msgid ""
4865 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
4866 "system."
4867 msgstr ""
4868 "%sZip dekompresia%s vyžaduje funkcie (%s), ktoré nie sú dostupné na tomto "
4869 "systéme."
4871 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:334
4872 #, php-format
4873 msgid ""
4874 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
4875 "system."
4876 msgstr ""
4877 "%sZip kompresia%s vyžaduje funkcie (%s), ktoré nie sú dostupné na tomto "
4878 "systéme."
4880 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:371
4881 msgid ""
4882 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
4883 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
4884 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
4885 msgstr ""
4887 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:383
4888 msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
4889 msgstr "Kľúč je príliš krátky, mal by mať aspoň 32 znakov."
4891 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:393
4892 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
4893 msgstr "Kľúč by mal obsahovať písmená, čísla [em] a [/em] špeciálne znaky."
4895 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:428
4896 #, php-format
4897 msgid ""
4898 "%1$sLogin cookie validity%2$s greater than %3$ssession.gc_maxlifetime%4$s "
4899 "may cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is "
4900 "%5$d)."
4901 msgstr ""
4903 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:450
4904 #, php-format
4905 msgid ""
4906 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
4907 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
4908 msgstr ""
4910 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:475
4911 #, php-format
4912 msgid ""
4913 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
4914 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
4915 msgstr ""
4917 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:515
4918 #, fuzzy, php-format
4919 #| msgid ""
4920 #| "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
4921 #| "unavailable on this system."
4922 msgid ""
4923 "%1$sBzip2 compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
4924 "are unavailable on this system."
4925 msgstr ""
4926 "%sBzip2 kompresia a dekompresia %s vyžaduje funkcie (%s), ktoré nie sú k "
4927 "dispozícii v tomto systéme."
4929 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:547
4930 #, fuzzy, php-format
4931 #| msgid ""
4932 #| "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
4933 #| "unavailable on this system."
4934 msgid ""
4935 "%1$sGZip compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
4936 "are unavailable on this system."
4937 msgstr ""
4938 "%sGZip kompresia a dekompresia%s vyžaduje funkicie  (%s), ktoré nie sú "
4939 "dostupné na tomto systéme."
4941 #: libraries/classes/Config/Validator.php:238
4942 msgid "Could not connect to the database server!"
4943 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k databázovému serveru!"
4945 #: libraries/classes/Config/Validator.php:273
4946 msgid "Invalid authentication type!"
4947 msgstr "Neplatný typ overenia!"
4949 #: libraries/classes/Config/Validator.php:280
4950 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
4951 msgstr ""
4952 "Pri použití prihlasovacej metódy  [kbd]config[/kbd] nebolo vyplnené "
4953 "užívateľské meno!"
4955 #: libraries/classes/Config/Validator.php:288
4956 msgid ""
4957 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
4958 "method!"
4959 msgstr ""
4960 "Prázdny názov relácie signon pri použití priholasovacej metódy [kbd]signon[/"
4961 "kbd]!"
4963 #: libraries/classes/Config/Validator.php:297
4964 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
4965 msgstr ""
4966 "Prázdna prihlasovacia URL adresa pri použití prihlasovacej metódy "
4967 "[kbd]signon[/kbd]!"
4969 #: libraries/classes/Config/Validator.php:351
4970 msgid ""
4971 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
4972 msgstr ""
4973 "Prázdne užívateľské meno pre phpMyAdmin control užívateľa pri využití "
4974 "phpMyAdmin configuration storage!"
4976 #: libraries/classes/Config/Validator.php:358
4977 msgid ""
4978 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
4979 "storage!"
4980 msgstr ""
4981 "Prázdne heslo pre phpMyAdmin control užívateľa pri použití úložiska "
4982 "nastavení phpMyAdmin!"
4984 #: libraries/classes/Config/Validator.php:448
4985 msgid "Incorrect value:"
4986 msgstr "Nesprávna hodnota:"
4988 #: libraries/classes/Config/Validator.php:457
4989 #, php-format
4990 msgid "Incorrect IP address: %s"
4991 msgstr "Nesprávna IP adresa: %s"
4993 #: libraries/classes/Console.php:91
4994 #, php-format
4995 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
4996 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
4997 msgstr[0] ""
4998 msgstr[1] ""
4999 msgstr[2] ""
5001 #: libraries/classes/Console.php:98
5002 msgid "No bookmarks"
5003 msgstr "Žiadne záložky"
5005 #: libraries/classes/Console.php:132
5006 msgid "SQL Query Console"
5007 msgstr "Konzola pre SQL dopyty"
5009 #: libraries/classes/Controllers/AbstractController.php:74
5010 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:342
5011 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:293
5012 #: libraries/classes/DbTableExists.php:45
5013 msgid "No databases selected."
5014 msgstr "Neboli vybrané žiadne databázy."
5016 #: libraries/classes/Controllers/ChangeLogController.php:37
5017 #: libraries/classes/Controllers/LicenseController.php:32
5018 #, php-format
5019 msgid ""
5020 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
5021 "information."
5022 msgstr ""
5023 "Súbor %s nie je dostupný na tomto systéme. Viac informácií nájdete na "
5024 "stránke %s."
5026 #: libraries/classes/Controllers/Database/CentralColumnsController.php:138
5027 #, php-format
5028 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
5029 msgstr "Zobrazované riadky %1$s - %2$s."
5031 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:78
5032 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:128
5033 #: libraries/classes/Controllers/ExportController.php:445
5034 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:359
5035 #: templates/database/structure/index.twig:19
5036 #: templates/navigation/tree/path.twig:9
5037 msgid "No tables found in database."
5038 msgstr "Neboli nájdené žiadne tabuľky v tejto databáze."
5040 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:149
5041 #: libraries/classes/Controllers/Server/ExportController.php:73
5042 #: libraries/classes/Controllers/Table/ExportController.php:116
5043 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5044 msgstr ""
5045 "Nepodarilo sa načítať exportné pluginy, skontrolujte prosím vašu inštaláciu!"
5047 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:177
5048 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1174
5049 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1215
5050 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1248
5051 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1271
5052 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1294
5053 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1317
5054 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1340
5055 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1370
5056 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1421
5057 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:44
5058 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:79
5059 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:117
5060 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:153
5061 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:188
5062 #, fuzzy
5063 #| msgid "No tables selected."
5064 msgid "No table selected."
5065 msgstr "Neboli vybrané žiadne tabuľky."
5067 #: libraries/classes/Controllers/Database/ImportController.php:75
5068 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:620
5069 #: libraries/classes/Controllers/Server/ImportController.php:60
5070 #: libraries/classes/Controllers/Table/ImportController.php:68
5071 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
5072 msgstr ""
5073 "Nebolo možné načítať importovacie pluginy, skontrolujte prosím vašu "
5074 "inštaláciu!"
5076 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:95
5077 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:76
5078 msgid "The database name is empty!"
5079 msgstr "Meno databázy je prázdne!"
5081 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:106
5082 msgid "Cannot copy database to the same name. Change the name and try again."
5083 msgstr "Nemôžem skopírovať databázu s rovnakým menom. Zmeň meno a skús znovu."
5085 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:197
5086 #, php-format
5087 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
5088 msgstr "Databáza %1$s bola premenovaná na %2$s."
5090 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:209
5091 #, php-format
5092 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
5093 msgstr "Databáza %1$s bola skopírovaná do %2$s."
5095 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:324
5096 #, php-format
5097 msgid ""
5098 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
5099 msgstr ""
5100 "Konfiguračná pamäť phpMyAdmina bola deaktivovaná. Ak chcete zistiť prečo, "
5101 "kliknite %ssem%s."
5103 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:363
5104 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:269
5105 msgid "No collation provided."
5106 msgstr ""
5108 #: libraries/classes/Controllers/Database/SearchController.php:55
5109 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:89
5110 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:104
5111 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:81
5112 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:197
5113 msgid "Access denied!"
5114 msgstr "Prístup odmietnutý!"
5116 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:291
5117 msgid "Favorite List is full!"
5118 msgstr "Zoznam obľúbených je plný!"
5120 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:569
5121 #: templates/table/operations/index.twig:408
5122 #: templates/table/operations/view.twig:27
5123 #, php-format
5124 msgid "View %s has been dropped."
5125 msgstr "Pohľad %s bol odstránený."
5127 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:570
5128 #: templates/table/operations/index.twig:408
5129 #, php-format
5130 msgid "Table %s has been dropped."
5131 msgstr "Tabuľka %s bola odstránená."
5133 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:625
5134 #: templates/table/operations/index.twig:387
5135 #, php-format
5136 msgid "Table %s has been emptied."
5137 msgstr "Tabuľka %s bola vyprázdená."
5139 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:795
5140 #: libraries/classes/Display/Results.php:4432
5141 #, php-format
5142 msgid ""
5143 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
5144 "%s."
5145 msgstr ""
5146 "Tento pohľad má aspoň toľko riadok. Podrobnosti nájdete v %sdokumentaci%s."
5148 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1033
5149 msgid "unknown"
5150 msgstr "neznámy"
5152 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1256
5153 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1279
5154 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1302
5155 msgid "Success!"
5156 msgstr "Úspech!"
5158 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1453
5159 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1536
5160 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:318
5161 #: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:397
5162 #: libraries/classes/Core.php:857 templates/preview_sql.twig:3
5163 msgid "No change"
5164 msgstr "Žiadna zmena"
5166 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:81
5167 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:101
5168 msgid "Tracking data deleted successfully."
5169 msgstr "Sledovacie dáta boli úspešne vymazané."
5171 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:88
5172 #, php-format
5173 msgid ""
5174 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
5175 msgstr ""
5176 "Verzia %1$s bola vytvorená pre vybrané tabuľky, sledovanie je pre nich "
5177 "aktívne."
5179 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:118
5180 msgid "No tables selected."
5181 msgstr "Neboli vybrané žiadne tabuľky."
5183 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:157
5184 msgid "Database Log"
5185 msgstr "Databázový log"
5187 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:101
5188 msgid ""
5189 "An error has been detected and an error report has been automatically "
5190 "submitted based on your settings."
5191 msgstr ""
5192 "Vyskytla sa chyba a chybová hláška bola automaticky odoslaná podľa Vašich "
5193 "nastavení."
5195 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:105
5196 msgid "Thank you for submitting this report."
5197 msgstr "Ďakujeme za odoslanie hlásenia."
5199 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:109
5200 msgid ""
5201 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
5202 "to be sent."
5203 msgstr ""
5204 "Vyskytla sa chyba a chybová hláška bola vygenerovaná, ale nebolo možné ju "
5205 "odoslať."
5207 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:114
5208 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
5209 msgstr "Ak spozorujete problém, odošlite hlášku o chybe manuálne."
5211 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:118
5212 msgid "You may want to refresh the page."
5213 msgstr "Možno bude treba obnoviť stránku."
5215 #: libraries/classes/Controllers/ExportController.php:225
5216 #: libraries/classes/Export.php:1348
5217 msgid "Bad type!"
5218 msgstr "Nesprávny typ!"
5220 #: libraries/classes/Controllers/ExportController.php:330
5221 msgid "Bad parameters!"
5222 msgstr "Chybné parametre!"
5224 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:91
5225 msgid ""
5226 "You were logged out from one server, to logout completely from phpMyAdmin, "
5227 "you need to logout from all servers."
5228 msgstr ""
5229 "Odhlásili ste sa z jedného servera. Pre úplné odhlásenie z phpMyAdmina sa "
5230 "musíte odhlásiť zo všetkých serverov."
5232 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:198
5233 #, php-format
5234 msgid ""
5235 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
5236 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
5237 msgstr ""
5238 "Miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie nie je úplne nastavené, niektoré "
5239 "rozšírené vlastnosti boli vypnuté. Ak chcete zistiť prečo, kliknite %ssem%s. "
5241 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:205
5242 msgid ""
5243 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
5244 msgstr "Voliteľne môžete ísť do záložky 'Operácie' a nastaviť to tam."
5246 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:323
5247 msgid ""
5248 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
5249 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
5250 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
5251 msgstr ""
5252 "Mbstring rozšírenie pre PHP nebolo nájdené a zjavne používate viacbajtovú "
5253 "znakovú sadu. Bez tohto rozšírenia nie je phpMyAdmin schopný korektne "
5254 "rozdeľovať reťazce kódované v týchto znakových sadách a môže to viesť k "
5255 "nečakaným výsledkom."
5257 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:338
5258 msgid ""
5259 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
5260 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
5261 msgstr ""
5262 "Rozšírenie curl nebolo nájdené a allow_url_fopen je vzpnuté. Z toho dôvodu "
5263 "sp niektoré funkcie, ako je hlásenie chýb alebo kontrola verzie, vypnuté."
5265 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:353
5266 msgid ""
5267 "Your PHP parameter [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration."
5268 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
5269 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
5270 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
5271 msgstr ""
5272 "Nastavenie v php.ini [a@https://secure.php.net/manual/en/session."
5273 "configuration.php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/"
5274 "a] má nižšiu hodnotu ako nastavenie životnosti cookie v phpMyAdmin "
5275 "($cfg['LoginCookieValidity']). Kvôli tomu môže vaše prihlásenie vypršať skôr "
5276 "ako je nastavené v konfigurácii phpMyAdmina."
5278 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:372
5279 msgid ""
5280 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
5281 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
5282 msgstr ""
5283 "Životnosť cookie je nižšia ako je nastavené v phpMyAdmin. Kvôli tomu vaše "
5284 "prihlásenie vyprší skôr ako je nastavené v konfigurácii phpMyAdmin."
5286 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:390
5287 msgid ""
5288 "Your server is running with default values for the controluser and password "
5289 "(controlpass) and is open to intrusion; you really should fix this security "
5290 "weakness by changing the password for controluser 'pma'."
5291 msgstr ""
5293 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:406
5294 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
5295 msgstr ""
5296 "Nastavte prosím kľúč pre šifrovanie cookies v konfiguračnom súbore "
5297 "(blowfish_secret)."
5299 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:413
5300 msgid "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short."
5301 msgstr "Tajné heslo v konfigurácii (blowfish_secret) je príliš krátke."
5303 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:427
5304 msgid ""
5305 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
5306 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
5307 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
5308 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
5309 msgstr ""
5310 "Adresár [code]config[/code], ktorý používa setup skript, stále existuje vo "
5311 "vašom phpMyAdmin adresári. Dôrazne odporúčame ho odstrániť, ak je phpMyAdmin "
5312 "nakonfigurovaný. V opačnom prípade bezpečnosť Vášho servera môže byť "
5313 "narušená neautorizovanými užívateľmi, ktorí stiahnu Vašu konfiguráciu."
5315 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:447
5316 #, php-format
5317 msgid ""
5318 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
5319 "issues."
5320 msgstr ""
5321 "Webový server beží so Suhosin-patchom. Možné dôsledky konzultujte s "
5322 "%sdokumentáciou%s."
5324 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:462
5325 #, php-format
5326 msgid ""
5327 "The $cfg['TempDir'] (%s) is not accessible. phpMyAdmin is not able to cache "
5328 "templates and will be slow because of this."
5329 msgstr ""
5330 "$cfg['TempDir'] (%s) nie je dostupný. phpMyAdmin nie je schopný ukladať "
5331 "šablóny do vyrovnávacej pamäte a bude kvôli tomu pomalý."
5333 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:114
5334 msgid "Incomplete params"
5335 msgstr "Nekompletné parametre"
5337 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:139
5338 msgid "Succeeded"
5339 msgstr "Úspešný"
5341 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:143
5342 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:587
5343 msgid "Failed"
5344 msgstr "Neúspešný"
5346 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:245
5347 #, php-format
5348 msgid ""
5349 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
5350 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
5351 msgstr ""
5352 "Pravdepodobne ste sa pokúsili uploadnuť príliš veľký súbor. Prečítajte si "
5353 "prosím %sdokumentáciu%s, ako sa dá toto obmedzenie obísť."
5355 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:424
5356 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:660
5357 msgid "Showing bookmark"
5358 msgstr "Zobrazujem obľúbený príkaz"
5360 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:448
5361 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:656
5362 msgid "The bookmark has been deleted."
5363 msgstr "Záznam z obľúbených bol zmazaný."
5365 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:562
5366 msgid ""
5367 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
5368 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
5369 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
5370 msgstr ""
5371 "Neboli prijaté žiadne dáta na import. Buď nebol odoslaný žiadny súbor alebo "
5372 "jeho veľkosť prekročila maximálnu veľkosť povolenú v PHP konfigurácii. Pozri "
5373 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
5375 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:663
5376 #: libraries/classes/Controllers/SqlController.php:371
5377 #: libraries/classes/Sql.php:1228
5378 #, php-format
5379 msgid "Bookmark %s has been created."
5380 msgstr "Príkaz %s bol zaradený medzi obľúbené."
5382 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:673
5383 #, php-format
5384 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
5385 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
5386 msgstr[0] "Import bol úspešne ukončený, bol vykonaný %d dopyt."
5387 msgstr[1] "Import bol úspešne ukončený, boli vykonané %d dopyty."
5388 msgstr[2] "Import bol úspešne ukončený, bolo vykonaných %d dopytov."
5390 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:704
5391 #, php-format
5392 msgid ""
5393 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
5394 "same file%s and import will resume."
5395 msgstr ""
5396 "Časový limit behu skriptu vypršal. Ak chcete import súboru dokončiť, "
5397 "%sodošlite znovu rovnaký súbor%s a import bude pokračovať."
5399 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:714
5400 msgid ""
5401 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
5402 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
5403 msgstr ""
5404 "Avšak pri poslednom pokuse neboli prijaté žiadne dáta, čo obvykle znamená, "
5405 "že phpMyAdmin nebude schopný dokončiť tento import, pokiaľ nebude zvýšený "
5406 "časový limit behu skriptu v php."
5408 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:788
5409 #: libraries/classes/Controllers/SqlController.php:169
5410 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
5411 msgstr "Príkaz \"DROP DATABASE\" je zakázaný."
5413 #: libraries/classes/Controllers/ImportStatusController.php:67
5414 msgid "Could not load the progress of the import."
5415 msgstr "Nemôžem načítať priebeh importu."
5417 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:35
5418 msgid "Confirm"
5419 msgstr "Potvrdenie"
5421 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:36
5422 #, php-format
5423 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
5424 msgstr "Skutočne chcete vykonať príkaz \"%s\"?"
5426 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:37
5427 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
5428 msgstr "Chystáte sa ZMAZAŤ celú databázu!"
5430 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:39
5431 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
5432 msgstr ""
5433 "Nemôžem premenovať databázu na rovnaké meno. Zmeňte meno a skúste to znovu"
5435 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:41
5436 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
5437 msgstr "Chystáte sa ZRUŠIŤ celú tabuľku!"
5439 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:42
5440 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
5441 msgstr "Chystáte sa VYPRÁZDNIŤ celú tabuľku!"
5443 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:43
5444 msgid "Delete tracking data for this table?"
5445 msgstr "Odstrániť informácie o sledovaní tejto tabuľky?"
5447 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:44
5448 msgid "Delete tracking data for these tables?"
5449 msgstr "Odstrániť informácie o sledovaní týcho tabuliek?"
5451 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:45
5452 msgid "Delete tracking data for this version?"
5453 msgstr "Odstrániť informácie o sledovaní pre túto verziu?"
5455 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:46
5456 msgid "Delete tracking data for these versions?"
5457 msgstr "Odstrániť informácie o sledovaní týchto verzií?"
5459 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:47
5460 msgid "Delete entry from tracking report?"
5461 msgstr "Odstrániť záznam z reportu o sledovaní?"
5463 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:48
5464 msgid "Deleting tracking data"
5465 msgstr "Odstraňujem sledovacie dáta"
5467 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:49
5468 msgid "Dropping Primary Key/Index"
5469 msgstr "Odstraňujem primárny kľúč/index"
5471 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:50
5472 msgid "Dropping Foreign key."
5473 msgstr "Mažem cudzí kľúč."
5475 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:51
5476 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
5477 msgstr ""
5478 "Táto operácia môže trvať veľmi dlho. Chcete ju aj napriek tomu vykonať?"
5480 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:52
5481 #, php-format
5482 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
5483 msgstr "Naozaj chcete zmazať skupinu \"%s\"?"
5485 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:53
5486 #, php-format
5487 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
5488 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vyhľadávanie \"%s\"?"
5490 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:54
5491 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
5492 msgstr "Na stránke sú neuložené zmeny. Naozaj ju chcete opustiť?"
5494 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:56
5495 msgid ""
5496 "You are trying to reduce the number of rows, but have already entered data "
5497 "in those rows which will be lost. Do you wish to continue?"
5498 msgstr ""
5500 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:59
5501 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
5502 msgstr "Naozaj chcete zrušiť zvolených užívateľov?"
5504 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:60
5505 msgid "Do you really want to delete this central column?"
5506 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento centrálny stĺpec?"
5508 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:61
5509 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
5510 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené položky?"
5512 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:63
5513 msgid ""
5514 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
5515 "the data related to the selected partition(s)!"
5516 msgstr ""
5517 "Skutočne chcete ODSTRÁNIŤ zvolené oddiely? To VYMAŽE aj všetky dáta na "
5518 "daných oddieloch!"
5520 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:66
5521 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
5522 msgstr "Naozaj chcete SKRÁTIŤ vybrané oddiely?"
5524 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:67
5525 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
5526 msgstr "Naozaj chcete zrušiiť použitie oddielov?"
5528 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:68
5529 msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
5530 msgstr "Skutočne chcete RESET SLAVE (resetnúť podriadený server)?"
5532 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:70
5533 msgid ""
5534 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
5535 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
5536 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
5537 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
5538 "refer to the tips at "
5539 msgstr ""
5541 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:76
5542 msgid "Garbled Data"
5543 msgstr "Skomolené údaje"
5545 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:78
5546 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
5547 msgstr "Ste si istý, že chcete zmeniť zoradenie a konvertovať údaje?"
5549 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:81
5550 msgid ""
5551 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
5552 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
5553 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
5554 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
5555 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
5556 "</b>"
5557 msgstr ""
5559 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:90
5560 msgid ""
5561 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
5562 "data?"
5563 msgstr ""
5564 "Naozaj chcete zmeniť zoradenie vo všetkých stĺpcoch a konvertovať údaje?"
5566 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:94
5567 msgid "Save & close"
5568 msgstr "Uložiť a zavrieť"
5570 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:95
5571 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1976
5572 #: templates/config/form_display/fieldset_bottom.twig:9
5573 #: templates/preferences/manage/main.twig:114
5574 #: templates/preferences/manage/main.twig:122
5575 msgid "Reset"
5576 msgstr "Vynulovať"
5578 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:96
5579 msgid "Reset all"
5580 msgstr "Obnoviť všetko"
5582 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:99
5583 msgid "Missing value in the form!"
5584 msgstr "Chýbajúca položka vo formulári!"
5586 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:100
5587 msgid "Select at least one of the options!"
5588 msgstr "Vyberte aspoň jednu z možností!"
5590 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:101
5591 msgid "Please enter a valid number!"
5592 msgstr "Prosím zdajte platné číslo!"
5594 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:102
5595 msgid "Please enter a valid length!"
5596 msgstr "Prosím zadajte platnú dĺžku!"
5598 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:103
5599 msgid "Add index"
5600 msgstr "Pridať index"
5602 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:104
5603 msgid "Edit index"
5604 msgstr "Upraviť index"
5606 #. l10n: Rename a table Index
5607 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:106
5608 #, fuzzy
5609 #| msgid "Remove index(s)"
5610 msgid "Rename index"
5611 msgstr "Odstrániť index(y)"
5613 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:107
5614 #: templates/table/index_form.twig:227
5615 #, php-format
5616 msgid "Add %s column(s) to index"
5617 msgstr "Pridať %s polí do indexu"
5619 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:108
5620 msgid "Create single-column index"
5621 msgstr "Vytvoriť jedno-stĺpcový index"
5623 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:109
5624 msgid "Create composite index"
5625 msgstr "Vytvoriť zložený index"
5627 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:110
5628 msgid "Composite with:"
5629 msgstr "Zložený z:"
5631 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:111
5632 msgid "Please select column(s) for the index."
5633 msgstr "Vyberte stĺpce pre index."
5635 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:114
5636 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1974
5637 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:157
5638 #: templates/table/index_form.twig:233
5639 #: templates/table/index_rename_form.twig:28
5640 #: templates/table/relation/common_form.twig:221
5641 msgid "Preview SQL"
5642 msgstr "Ukážka SQL"
5644 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:117
5645 msgid "Simulate query"
5646 msgstr "Simulovať dopyt"
5648 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:118
5649 msgid "Matched rows:"
5650 msgstr "Vyhovujúce riadky:"
5652 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:119
5653 #: libraries/classes/Html/Generator.php:918 templates/export.twig:49
5654 msgid "SQL query:"
5655 msgstr "SQL dotaz:"
5657 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
5658 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:123
5659 msgid "Y values"
5660 msgstr "Hodnoty Y"
5662 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:126
5663 #, fuzzy
5664 #| msgid "Please enter the same value again"
5665 msgid "Please enter the SQL query first."
5666 msgstr "Prosím zadajte tú istú hodnotu ešte raz"
5668 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:129
5669 msgid "The host name is empty!"
5670 msgstr "Názov hostiteľa je prázdny!"
5672 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:130
5673 msgid "The user name is empty!"
5674 msgstr "Meno používateľa je prázdne!"
5676 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:131
5677 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1024
5678 #: libraries/classes/UserPassword.php:39
5679 msgid "The password is empty!"
5680 msgstr "Heslo je prázdne!"
5682 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:132
5683 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1022
5684 #: libraries/classes/UserPassword.php:43
5685 msgid "The passwords aren't the same!"
5686 msgstr "Heslá sa nezhodujú!"
5688 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:133
5689 msgid "Removing Selected Users"
5690 msgstr "Odstránenie vybraných používateľov"
5692 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:134
5693 #: libraries/classes/Tracking.php:236 libraries/classes/Tracking.php:643
5694 #: templates/server/status/advisor/index.twig:20
5695 #: templates/server/status/advisor/index.twig:47
5696 msgid "Close"
5697 msgstr "Zavrieť"
5699 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:137
5700 msgid "Template was created."
5701 msgstr "Šablóna bola vytvorená."
5703 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:138
5704 msgid "Template was loaded."
5705 msgstr "Šablóna bola načítaná."
5707 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:139
5708 msgid "Template was updated."
5709 msgstr "Šablóna bola upravená."
5711 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:140
5712 msgid "Template was deleted."
5713 msgstr "Šablóna bola zmazaná."
5715 #. l10n: Other, small valued, queries
5716 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:143
5717 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/QueriesController.php:98
5718 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:163
5719 msgid "Other"
5720 msgstr "Ostatné"
5722 #. l10n: Thousands separator
5723 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:145
5724 #: libraries/classes/Util.php:603 libraries/classes/Util.php:635
5725 msgid ","
5726 msgstr "."
5728 #. l10n: Decimal separator
5729 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:147
5730 #: libraries/classes/Util.php:601 libraries/classes/Util.php:633
5731 msgid "."
5732 msgstr ","
5734 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:149
5735 msgid "Connections / Processes"
5736 msgstr "Spojenia / Procesy"
5738 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:152
5739 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
5740 msgstr "Vaše nastavenie monitoru nie je kompatibilné!"
5742 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:154
5743 msgid ""
5744 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
5745 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
5746 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
5747 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
5748 msgstr ""
5749 "Usporiadanie grafov uložené vo vašem prehliadači už nie je kompatibilné s "
5750 "touto verziou monitora a pravdepodobne nebude fungovať správne. Prosím, "
5751 "obnovte východzie nastavenie v ponuke <i>Nastavenia</i>."
5753 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:160
5754 msgid "Query cache efficiency"
5755 msgstr "Úspešnosť vyrovnávacej pamäte príkazov"
5757 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:161
5758 msgid "Query cache usage"
5759 msgstr "Využitie vyrovnávacej pamäte príkazov"
5761 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:162
5762 msgid "Query cache used"
5763 msgstr "Využitá vyrovnávacia pamäť príkazov"
5765 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:164
5766 msgid "System CPU usage"
5767 msgstr "Využitie CPU"
5769 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:165
5770 msgid "System memory"
5771 msgstr "Systémová pamäť"
5773 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:166
5774 msgid "System swap"
5775 msgstr "Stránkovacia oblasť"
5777 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:168
5778 msgid "Average load"
5779 msgstr "Priemerné vyťaženie"
5781 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:169
5782 msgid "Total memory"
5783 msgstr "Celková pamäť"
5785 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:170
5786 msgid "Cached memory"
5787 msgstr "Vyrovnávacia pamäť"
5789 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:171
5790 msgid "Buffered memory"
5791 msgstr "Vyrovnávacia pamäť"
5793 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:172
5794 msgid "Free memory"
5795 msgstr "Voľná pamäť"
5797 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:173
5798 msgid "Used memory"
5799 msgstr "Využitá pamäť"
5801 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:175
5802 msgid "Total swap"
5803 msgstr "Swap celkom"
5805 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:176
5806 msgid "Cached swap"
5807 msgstr "Cachovaný swap"
5809 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:177
5810 msgid "Used swap"
5811 msgstr "Využitý swap"
5813 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:178
5814 msgid "Free swap"
5815 msgstr "Voľný swap"
5817 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:180
5818 msgid "Bytes sent"
5819 msgstr "Odoslaných bajtov"
5821 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:181
5822 msgid "Bytes received"
5823 msgstr "Prijatých bajtov"
5825 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:182
5826 #: templates/server/status/status/index.twig:36
5827 msgid "Connections"
5828 msgstr "Spojenia"
5830 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:183
5831 #: templates/server/status/base.twig:11
5832 #: templates/server/status/processes/list.twig:5
5833 msgid "Processes"
5834 msgstr "Procesy"
5836 #. l10n: shortcuts for Byte
5837 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:186
5838 #: libraries/classes/Util.php:509
5839 msgid "B"
5840 msgstr "B"
5842 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
5843 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:187
5844 #: libraries/classes/Util.php:511
5845 #: templates/server/status/monitor/index.twig:179
5846 msgid "KiB"
5847 msgstr "KiB"
5849 #. l10n: shortcuts for Megabyte
5850 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:188
5851 #: libraries/classes/Util.php:513
5852 #: templates/server/status/monitor/index.twig:180
5853 msgid "MiB"
5854 msgstr "MiB"
5856 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
5857 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:189
5858 #: libraries/classes/Util.php:515
5859 msgid "GiB"
5860 msgstr "GiB"
5862 #. l10n: shortcuts for Terabyte
5863 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:190
5864 #: libraries/classes/Util.php:517
5865 msgid "TiB"
5866 msgstr "TiB"
5868 #. l10n: shortcuts for Petabyte
5869 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:191
5870 #: libraries/classes/Util.php:519
5871 msgid "PiB"
5872 msgstr "PiB"
5874 #. l10n: shortcuts for Exabyte
5875 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:192
5876 #: libraries/classes/Util.php:521
5877 msgid "EiB"
5878 msgstr "EiB"
5880 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:193
5881 #, php-format
5882 msgid "%d table(s)"
5883 msgstr "%d tabuliek"
5885 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
5886 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:196
5887 msgid "Questions"
5888 msgstr "Dopyty"
5890 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:197
5891 #: templates/server/status/status/index.twig:14
5892 msgid "Traffic"
5893 msgstr "Vyťaženie"
5895 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:198
5896 #: libraries/classes/Menu.php:573 libraries/classes/Util.php:2480
5897 #: templates/server/status/monitor/index.twig:12
5898 msgid "Settings"
5899 msgstr "Nastavenia"
5901 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:199
5902 msgid "Add chart to grid"
5903 msgstr "Pridať graf do mriežky"
5905 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:200
5906 msgid "Please add at least one variable to the series!"
5907 msgstr "Pridajte prosím aspoň jednu hodnotu do série!"
5909 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:201
5910 #: libraries/classes/Display/Results.php:1315
5911 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2317
5912 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:96
5913 #: libraries/config.values.php:111
5914 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:208
5915 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:229
5916 #: templates/database/central_columns/main.twig:309
5917 #: templates/database/designer/main.twig:590 templates/export.twig:355
5918 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:30
5919 #: templates/server/status/monitor/index.twig:204
5920 #: templates/server/status/processes/list.twig:54
5921 #: templates/table/zoom_search/index.twig:64
5922 #: templates/table/zoom_search/index.twig:124
5923 msgid "None"
5924 msgstr "Žiadny"
5926 #. l10n: SQL Query on modal to show exported query
5927 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:203
5928 #, fuzzy
5929 #| msgid "SQL query"
5930 msgid "SQL Query"
5931 msgstr "SQL dopyt"
5933 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:204
5934 msgid "Resume monitor"
5935 msgstr "Obnoviť monitor"
5937 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:205
5938 msgid "Pause monitor"
5939 msgstr "Prerušiť monitor"
5941 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:206
5942 #: templates/server/status/processes/index.twig:53
5943 msgid "Start auto refresh"
5944 msgstr "Zapnúť automatické obnovovanie"
5946 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:207
5947 msgid "Stop auto refresh"
5948 msgstr "Vypnúť automatické obnovovanie"
5950 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:209
5951 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
5952 msgstr "general_log a slow_query_log sú povolené."
5954 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:210
5955 msgid "general_log is enabled."
5956 msgstr "general_log je povolený."
5958 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:211
5959 msgid "slow_query_log is enabled."
5960 msgstr "slow_query_log je povolený."
5962 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:212
5963 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
5964 msgstr "slow_query_log a general_log sú zakázané."
5966 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:213
5967 msgid "log_output is not set to TABLE."
5968 msgstr "log_output nie je nastavený do tabuľky."
5970 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:214
5971 msgid "log_output is set to TABLE."
5972 msgstr "log_output je nastavený do tabuľky."
5974 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:216
5975 #, php-format
5976 msgid ""
5977 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
5978 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
5979 "depending on your system."
5980 msgstr ""
5981 "slow_query_log je povolený, ale server zaznamená jen dotazy dlhšie než %d "
5982 "sekúnd. Doporučujeme nastaviť premennú long_query_time na 0-2 sekundy, v "
5983 "závislosti na zaťažení vášho systému."
5985 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:220
5986 #, php-format
5987 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
5988 msgstr "long_query_time je nastavený na %d sekúnd."
5990 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:222
5991 msgid ""
5992 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
5993 "restart:"
5994 msgstr ""
5995 "Nasledujíce zmeny budú vykonané globálne, ktoré budú platné do reštartu "
5996 "servera:"
5998 #. l10n: %s is FILE or TABLE
5999 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:226
6000 #, php-format
6001 msgid "Set log_output to %s"
6002 msgstr "Nastaviť log_output do %s"
6004 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
6005 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:228
6006 #, php-format
6007 msgid "Enable %s"
6008 msgstr "Zapnúť %s"
6010 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
6011 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:230
6012 #, php-format
6013 msgid "Disable %s"
6014 msgstr "Vypnúť %s"
6016 #. l10n: %d seconds
6017 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:232
6018 #, php-format
6019 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
6020 msgstr "Nastaviť long_query_time na %d sekúnd."
6022 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:234
6023 msgid ""
6024 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
6025 "database administrator."
6026 msgstr ""
6027 "Nemôžete zmeniť tieto premenné. Prihláste sa prosím ako root alebo "
6028 "kontaktujte vášho správcu databázy."
6030 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:237
6031 msgid "Change settings"
6032 msgstr "Zmeniť nastavenia"
6034 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:238
6035 msgid "Current settings"
6036 msgstr "Aktuálne nastavenia"
6038 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:240
6039 msgid "Chart title"
6040 msgstr "Názov grafu"
6042 #. l10n: As in differential values
6043 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:242
6044 msgid "Differential"
6045 msgstr "Rozdiely"
6047 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:243
6048 #, php-format
6049 msgid "Divided by %s"
6050 msgstr "Vydelené s %s"
6052 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:244
6053 msgid "Unit"
6054 msgstr "Jednotka"
6056 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:246
6057 msgid "From slow log"
6058 msgstr "Zo záznamu pomalých dopytov"
6060 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:247
6061 msgid "From general log"
6062 msgstr "Z všeobecného logu"
6064 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:249
6065 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
6066 msgstr "Názov databázy pre tento dotaz nie je známy v logoch servera."
6068 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:251
6069 msgid "Analysing logs"
6070 msgstr "Analyzujem záznamy"
6072 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:252
6073 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
6074 msgstr "Načítavam a analyzujem záznamy. Môže to chvíľu trvať."
6076 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:253
6077 msgid "Cancel request"
6078 msgstr "Zrušiť požiadavku"
6080 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:255
6081 msgid ""
6082 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
6083 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
6084 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
6085 msgstr ""
6086 "Tento stĺpec ukazuje počet rovnakých dopytov, ktoré sú zoskupené dohromady. "
6087 "Kritériom na zoskupenie bol len samotný SQL dopyt, takže ostatné atribúty "
6088 "dopytov, ako je napr. čas spustenia, sa môžu líšiť."
6090 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:260
6091 msgid ""
6092 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
6093 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
6094 "data."
6095 msgstr ""
6096 "Keďže bolo zvolené zoskupovanie INSERT dopytov, sú aj INSERT dopyty do "
6097 "rovnakej tabuľky zoskupované, bez ohľadu na vkladané dáta."
6099 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:264
6100 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
6101 msgstr ""
6102 "Záznamy boli načítané. V tomto časovom rozmedzí boli vykonané nasledujúce "
6103 "dopyty:"
6105 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:266
6106 msgid "Jump to Log table"
6107 msgstr "Prejsť na tabuľku so záznamami"
6109 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:267
6110 msgid "No data found"
6111 msgstr "Žiadne dáta"
6113 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:268
6114 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
6115 msgstr ""
6116 "Záznamy boli skontrolované, ale v tomto časovom rozmedzí neboli nájdené "
6117 "žiadne údaje."
6119 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:270
6120 msgid "Analyzing…"
6121 msgstr "Analyzujem…"
6123 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:271
6124 msgid "Explain output"
6125 msgstr "Vysvetliť výstup"
6127 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:272
6128 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:171
6129 #: libraries/classes/Menu.php:540 libraries/classes/Util.php:2476
6130 #: libraries/config.values.php:157
6131 #: templates/database/events/editor_form.twig:18
6132 #: templates/database/events/index.twig:19
6133 #: templates/database/tracking/tables.twig:17
6134 #: templates/table/tracking/main.twig:31
6135 msgid "Status"
6136 msgstr "Stav"
6138 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:273
6139 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:167
6140 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:493
6141 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:625
6142 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:471
6143 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:414
6144 #: templates/database/triggers/list.twig:23
6145 #: templates/javascript/variables.twig:81 templates/sql/profiling_chart.twig:17
6146 msgid "Time"
6147 msgstr "Čas"
6149 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:274
6150 msgid "Total time:"
6151 msgstr "Celkový čas:"
6153 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:275
6154 msgid "Profiling results"
6155 msgstr "Výsledky profilovania"
6157 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:276
6158 msgctxt "Display format"
6159 msgid "Table"
6160 msgstr "Tabuľka"
6162 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:277
6163 msgid "Chart"
6164 msgstr "Graf"
6166 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:279
6167 #: templates/export.twig:171
6168 msgctxt "Alias"
6169 msgid "Database"
6170 msgstr "Databáza"
6172 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:280
6173 #: templates/export.twig:185
6174 msgctxt "Alias"
6175 msgid "Table"
6176 msgstr "Tabuľka"
6178 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:281
6179 #: templates/export.twig:198
6180 msgctxt "Alias"
6181 msgid "Column"
6182 msgstr "Stĺpec"
6184 #. l10n: A collection of available filters
6185 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:284
6186 msgid "Log table filter options"
6187 msgstr "Nastavenie filtrovania logovacích tabuliek"
6189 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
6190 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:286
6191 msgid "Filter"
6192 msgstr "Filter"
6194 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:287
6195 msgid "Filter queries by word/regexp:"
6196 msgstr "Filtrovať dopyty podľa slova/regulárneho výrazu:"
6198 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:288
6199 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
6200 msgstr "Zlučovať dopyty, ignorovať premenné dáta vo WHERE výraze"
6202 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:289
6203 msgid "Sum of grouped rows:"
6204 msgstr "Počet zlúčených riadkov:"
6206 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:290
6207 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:141
6208 #: templates/server/databases/index.twig:256
6209 msgid "Total:"
6210 msgstr "Celkom:"
6212 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:292
6213 msgid "Loading logs"
6214 msgstr "Načítavam záznamy"
6216 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:293
6217 msgid "Monitor refresh failed"
6218 msgstr "Obnovenie monitora zlyhalo"
6220 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:295
6221 msgid ""
6222 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
6223 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
6224 "reentering your credentials should help."
6225 msgstr ""
6226 "Pri načítavaní nových dát server vrátil chybnú odpoveď Pravdepodobne to bolo "
6227 "spôsobené vypršaním relácie. Problém môžete vyriešiť znovu načítaním "
6228 "stránky, alebo opätovným prihlásením."
6230 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:299
6231 msgid "Reload page"
6232 msgstr "Znovu načítať stránku"
6234 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:301
6235 msgid "Affected rows:"
6236 msgstr "Ovplyvnené záznamy:"
6238 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:304
6239 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
6240 msgstr ""
6241 "Zlyhalo spracovanie konfiguračného súboru. Pravdepodobne neobsahuje platný "
6242 "JSON kód."
6244 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:307
6245 msgid ""
6246 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
6247 msgstr ""
6248 "Nepodarilo sa vytvoriť graf z importovanej konfigurácie. Používam východzie "
6249 "nastavenia…"
6251 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:310
6252 msgid "Import monitor configuration"
6253 msgstr "Importovať konfiguráciu monitora"
6255 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:311
6256 msgid "Please select the file you want to import."
6257 msgstr "Prosím zvoľte súbor, ktorý chcete importovať."
6259 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:312
6260 #, fuzzy
6261 #| msgid "Please enter a valid page name"
6262 msgid "Please enter a valid table name."
6263 msgstr "Prosím zadajte platný názov stránky"
6265 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:313
6266 #, fuzzy
6267 #| msgid "Please enter a valid page name"
6268 msgid "Please enter a valid database name."
6269 msgstr "Prosím zadajte platný názov stránky"
6271 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:314
6272 msgid "No files available on server for import!"
6273 msgstr "Na serveri nie sú dostupné žiadne súbory na import!"
6275 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:316
6276 msgid "Analyse query"
6277 msgstr "Analyzovať dopyt"
6279 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:319
6280 msgid "Formatting SQL…"
6281 msgstr "Formátujem SQL…"
6283 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:320
6284 msgid "No parameters found!"
6285 msgstr "Parametre neboli nájdené!"
6287 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:324
6288 #: templates/database/designer/main.twig:341
6289 #: templates/database/designer/main.twig:392
6290 #: templates/database/designer/main.twig:670
6291 #: templates/database/designer/main.twig:736
6292 #: templates/database/designer/main.twig:875
6293 #: templates/database/designer/main.twig:960
6294 #: templates/database/designer/main.twig:1065
6295 #: templates/server/variables/index.twig:15
6296 msgid "Cancel"
6297 msgstr "Zrušiť"
6299 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:327
6300 #: templates/header.twig:50
6301 msgid "Page-related settings"
6302 msgstr "Nastavenia stránky"
6304 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:328
6305 #: templates/config/form_display/fieldset_bottom.twig:8
6306 msgid "Apply"
6307 msgstr "Použiť"
6309 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:331
6310 #: templates/navigation/main.twig:58
6311 #: templates/server/status/monitor/index.twig:95
6312 msgid "Loading…"
6313 msgstr "Načítanie…"
6315 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:332
6316 msgid "Request aborted!!"
6317 msgstr "Požiadavka bola prerušená!"
6319 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:333
6320 msgid "Processing request"
6321 msgstr "Prebieha spracovanie požiadavky"
6323 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:334
6324 msgid "Request failed!!"
6325 msgstr "Požiadavka zlyhala!"
6327 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:335
6328 msgid "Error in processing request"
6329 msgstr "Chyba pri spracovaní požiadavky"
6331 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:336
6332 #, php-format
6333 msgid "Error code: %s"
6334 msgstr "Číslo chyby: %s"
6336 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:337
6337 #, php-format
6338 msgid "Error text: %s"
6339 msgstr "Text chyby: %s"
6341 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:339
6342 msgid ""
6343 "It seems that the connection to server has been lost. Please check your "
6344 "network connectivity and server status."
6345 msgstr ""
6347 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:343
6348 msgid "No accounts selected."
6349 msgstr "Neboli vybrané žiadne účty."
6351 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:344
6352 msgid "Dropping column"
6353 msgstr "Odstraňujem stĺpec"
6355 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:345
6356 msgid "Adding primary key"
6357 msgstr "Pridávam primárny kľúč"
6359 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:346
6360 #: templates/console/display.twig:129 templates/database/designer/main.twig:339
6361 #: templates/database/designer/main.twig:668
6362 #: templates/database/designer/main.twig:732
6363 #: templates/database/designer/main.twig:871
6364 #: templates/database/designer/main.twig:956
6365 #: templates/database/designer/main.twig:1063
6366 msgid "OK"
6367 msgstr "OK"
6369 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:347
6370 msgid "Click to dismiss this notification"
6371 msgstr "Kliknutím zatvoríte túto správu"
6373 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:350
6374 msgid "Renaming databases"
6375 msgstr "Premenovávam databázy"
6377 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:351
6378 msgid "Copying database"
6379 msgstr "Kopírujem databázu"
6381 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:352
6382 msgid "Changing charset"
6383 msgstr "Mením znakovú sadu"
6385 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:356
6386 #: templates/database/structure/drop_form.twig:16
6387 #: templates/database/structure/empty_form.twig:16 templates/import.twig:193
6388 #: templates/sql/query.twig:131 templates/table/delete/confirm.twig:25
6389 msgid "Enable foreign key checks"
6390 msgstr "Povoliť kontrolu cudzích kľúčov"
6392 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:359
6393 msgid "Failed to get real row count."
6394 msgstr "Nepodarilo sa zístiť skutočný počet riadkov."
6396 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:362
6397 msgid "Searching"
6398 msgstr "Vyhľadávam"
6400 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:363
6401 msgid "Hide search results"
6402 msgstr "Skryť výsledky vyhľadávania"
6404 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:364
6405 msgid "Show search results"
6406 msgstr "Zobraziť výsledky vyhľadávania"
6408 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:365
6409 msgid "Browsing"
6410 msgstr "Prechádzať"
6412 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:366
6413 msgid "Deleting"
6414 msgstr "Odstraňujem"
6416 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:367
6417 #, php-format
6418 msgid "Delete the matches for the %s table?"
6419 msgstr "Odstrániť nájdené záznamy z tabuľky %s?"
6421 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:370
6422 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
6423 msgstr "Definícia uloženej funkcie musí obsahovať príkaz RETURN!"
6425 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:372
6426 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
6427 msgstr ""
6429 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:375
6430 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:24
6431 msgid "ENUM/SET editor"
6432 msgstr "Upraviť ENUM/SET"
6434 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:376
6435 #, php-format
6436 msgid "Values for column %s"
6437 msgstr "Hodnoty pre pole %s"
6439 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:377
6440 msgid "Values for a new column"
6441 msgstr "Hodnoty pre nový stĺpec"
6443 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:378
6444 msgid "Enter each value in a separate field."
6445 msgstr "Zadajte každú hodnotu do samostatného poľa."
6447 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:379
6448 #, php-format
6449 msgid "Add %d value(s)"
6450 msgstr "Pridať %d hodnôt"
6452 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:383
6453 msgid ""
6454 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
6455 msgstr ""
6456 "Poznámka: Ak súbor obsahuje viac tabuliek, tieto budú spojené do jednej."
6458 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:387
6459 msgid "Hide query box"
6460 msgstr "Skryť vyhľadávacie pole"
6462 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:388
6463 msgid "Show query box"
6464 msgstr "Zobrazit vyhľadávacie pole"
6466 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:390
6467 #: libraries/classes/Display/Results.php:3286
6468 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:134
6469 #: libraries/classes/Tracking.php:258 templates/console/bookmark_content.twig:7
6470 #: templates/database/central_columns/main.twig:270
6471 #: templates/database/central_columns/main.twig:385
6472 #: templates/database/central_columns/main.twig:386
6473 #: templates/database/designer/main.twig:390
6474 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:18
6475 #: templates/database/search/results.twig:43
6476 #: templates/display/results/table.twig:218
6477 #: templates/display/results/table.twig:219 templates/export.twig:38
6478 #: templates/setup/home/index.twig:62 templates/sql/query.twig:173
6479 msgid "Delete"
6480 msgstr "Zmazať"
6482 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:391
6483 #, php-format
6484 msgid "%d is not valid row number."
6485 msgstr "%d nie je platné číslo riadku."
6487 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:392
6488 #: libraries/classes/InsertEdit.php:923
6489 #: templates/sql/relational_column_dropdown.twig:3
6490 #: templates/table/search/input_box.twig:27
6491 msgid "Browse foreign values"
6492 msgstr "Prejsť hodnoty cudzích kľúčov"
6494 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:393
6495 msgid "No previously auto-saved query is available. Loading default query."
6496 msgstr ""
6498 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:395
6499 msgid ""
6500 "You have a previously saved query. Click Get auto-saved query to load the "
6501 "query."
6502 msgstr ""
6504 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:397
6505 #, php-format
6506 msgid "Variable %d:"
6507 msgstr "Premenná %d:"
6509 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:400
6510 #: libraries/classes/Normalization.php:1046
6511 msgid "Pick"
6512 msgstr "Zvoliť"
6514 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:401
6515 msgid "Column selector"
6516 msgstr "Volič stĺpcov"
6518 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:402
6519 msgid "Search this list"
6520 msgstr "Hľadať v tomto zozname"
6522 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:404
6523 #, php-format
6524 msgid ""
6525 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
6526 "database %s has columns that are not present in the current table."
6527 msgstr ""
6529 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:407
6530 msgid "See more"
6531 msgstr "Zobraziť viac"
6533 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:408
6534 msgid "Are you sure?"
6535 msgstr "Ste si istí?"
6537 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:410
6538 #, fuzzy
6539 #| msgid ""
6540 #| "This action may change some of the columns definition.<br/>Are you sure "
6541 #| "you want to continue?"
6542 msgid ""
6543 "This action may change some of the columns definition.<br>Are you sure you "
6544 "want to continue?"
6545 msgstr ""
6546 "Táto akcia môže zmeniť niektoré definície stĺpcov. <br/>Naozaj chcete "
6547 "pokračovať?"
6549 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:413
6550 msgid "Continue"
6551 msgstr "Pokračovať"
6553 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:416
6554 msgid "Add primary key"
6555 msgstr "Pridať primárny kľúč"
6557 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:417
6558 msgid "Primary key added."
6559 msgstr "Bol pridaný primárny kľúč."
6561 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:418
6562 #: libraries/classes/Normalization.php:288
6563 msgid "Taking you to next step…"
6564 msgstr "Vezmeme vás na ďalší krok…"
6566 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:419
6567 #, php-format
6568 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
6569 msgstr "Prvý krok normalizácie je kompletný pre tabuľku '%s'."
6571 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:420
6572 #: libraries/classes/Normalization.php:557
6573 #: libraries/classes/Normalization.php:606
6574 #: libraries/classes/Normalization.php:700
6575 #: libraries/classes/Normalization.php:768
6576 msgid "End of step"
6577 msgstr "Koniec kroku"
6579 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:421
6580 msgid "Second step of normalization (2NF)"
6581 msgstr "Druhý krok normalizácie (2NF)"
6583 #. l10n: Display text for calendar close link
6584 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:422
6585 #: libraries/classes/Normalization.php:385
6586 #: templates/javascript/variables.twig:15
6587 msgid "Done"
6588 msgstr "Hotovo"
6590 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:423
6591 msgid "Confirm partial dependencies"
6592 msgstr "Potvrdiť čiastočné závislosti"
6594 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:424
6595 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
6596 msgstr "Vybrané čiastočné závislostí sú nasledovné:"
6598 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:426
6599 msgid ""
6600 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
6601 "determine values of column d and column f."
6602 msgstr ""
6603 "Poznámka:  a, b -> d,f znamená, že kombinované hodnoty v stĺpcoch a a b "
6604 "spolu môžu určovať hodnoty stĺpcov d a f."
6606 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:429
6607 msgid "No partial dependencies selected!"
6608 msgstr "Neboli vybrané žiadne čiastkové závislosti!"
6610 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:430
6611 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:595
6612 #: libraries/classes/Export.php:599 libraries/classes/Html/Generator.php:1022
6613 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:311
6614 #: templates/import_status.twig:2 templates/user_password.twig:2
6615 msgid "Back"
6616 msgstr "Späť"
6618 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:431
6619 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
6620 msgstr "Ukáž mi možné čiastočné závislosti na základe údajov v tabuľke"
6622 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:432
6623 msgid "Hide partial dependencies list"
6624 msgstr "Skryť zoznam čiastočných závislostí"
6626 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:434
6627 msgid ""
6628 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
6629 "of the table."
6630 msgstr ""
6631 "Posaďte sa! Môže to trvať niekoľko sekúnd v závislosti od veľkosti dát a "
6632 "počtu stĺpcov tabuľky."
6634 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:437
6635 msgid "Step"
6636 msgstr "Krok"
6638 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:438
6639 msgid "The following actions will be performed:"
6640 msgstr "Vykonajú sa nasledovné akcie:"
6642 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:439
6643 #, php-format
6644 msgid "DROP columns %s from the table %s"
6645 msgstr "Odstrániť stĺpce %s z tabuľky %s"
6647 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:440
6648 msgid "Create the following table"
6649 msgstr "Vytvoriť nasledujúcu tabuľku"
6651 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:443
6652 msgid "Third step of normalization (3NF)"
6653 msgstr "Tretí krok normalizácie (3NF)"
6655 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:444
6656 msgid "Confirm transitive dependencies"
6657 msgstr "Potvrdiť prechodné závislostí"
6659 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:445
6660 msgid "Selected dependencies are as follows:"
6661 msgstr "Boli zvolené nasledujúce závislosti:"
6663 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:446
6664 msgid "No dependencies selected!"
6665 msgstr "Neboli vybrané žiadne závislosti!"
6667 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:449
6668 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1887
6669 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:160
6670 #: templates/database/central_columns/edit.twig:20
6671 #: templates/server/variables/index.twig:12
6672 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:48
6673 #: templates/table/relation/common_form.twig:222
6674 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:12
6675 msgid "Save"
6676 msgstr "Uložiť"
6678 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:452
6679 msgid "Hide search criteria"
6680 msgstr "Skryť parametre vyhľadávania"
6682 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:453
6683 msgid "Show search criteria"
6684 msgstr "Zobraziť parametre vyhľadávania"
6686 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:454
6687 msgid "Range search"
6688 msgstr "Rozsah vyhľadávania"
6690 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:455
6691 msgid "Column maximum:"
6692 msgstr "Najväčšia hodnota stĺpca:"
6694 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:456
6695 msgid "Column minimum:"
6696 msgstr "Najmenšia hodnota stĺpca:"
6698 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:457
6699 msgid "Minimum value:"
6700 msgstr "Minimálna hodnota:"
6702 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:458
6703 msgid "Maximum value:"
6704 msgstr "Maximálna hodnota:"
6706 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:461
6707 msgid "Hide find and replace criteria"
6708 msgstr "Skryť kritériá vyhľadávania"
6710 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:462
6711 msgid "Show find and replace criteria"
6712 msgstr "Zobraziť kritériá vyhľadávania"
6714 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:466
6715 msgid "Each point represents a data row."
6716 msgstr "Každý bod reprezentuje riadok dát."
6718 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:468
6719 msgid "Hovering over a point will show its label."
6720 msgstr "Pohybom myši nad bodom zobrazíte jeho názov."
6722 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:470
6723 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
6724 msgstr "Pre priblíženie kliknite na sekciu grafu."
6726 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:472
6727 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
6728 msgstr "Kliknite na tlačidlo Obnoviť zoom na návrat do pôvodného stavu."
6730 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:474
6731 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
6732 msgstr "Kliknite na dátový bod pre zobrazenie a prípadnú úpravu dát."
6734 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:476
6735 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
6736 msgstr "Graf môžete zväčšiť potiahnutím za pravý dolný roh."
6738 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:479
6739 msgid "Select two columns"
6740 msgstr "Zvoľte dva stĺpce"
6742 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:481
6743 msgid "Select two different columns"
6744 msgstr "Zvoľte dva rôzne stĺpce"
6746 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:483
6747 msgid "Data point content"
6748 msgstr "Obsah datového bodu"
6750 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:486
6751 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:661
6752 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:396 libraries/classes/InsertEdit.php:3134
6753 #: templates/table/index_form.twig:157 templates/table/index_form.twig:193
6754 msgid "Ignore"
6755 msgstr "Ignorovať"
6757 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:487
6758 #: libraries/classes/Display/Results.php:3219
6759 #: libraries/classes/Html/Generator.php:72
6760 #: templates/display/results/table.twig:214
6761 #: templates/display/results/table.twig:215
6762 msgid "Copy"
6763 msgstr "Kopírovať"
6765 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:488
6766 #: templates/gis_data_editor_form.twig:74
6767 #: templates/gis_data_editor_form.twig:94
6768 #: templates/gis_data_editor_form.twig:135
6769 #: templates/gis_data_editor_form.twig:187
6770 msgid "X"
6771 msgstr "X"
6773 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:489
6774 #: templates/gis_data_editor_form.twig:76
6775 #: templates/gis_data_editor_form.twig:96
6776 #: templates/gis_data_editor_form.twig:137
6777 #: templates/gis_data_editor_form.twig:189
6778 msgid "Y"
6779 msgstr "Y"
6781 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:490
6782 msgid "Point"
6783 msgstr "Bod"
6785 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:491
6786 #, php-format
6787 msgid "Point %d"
6788 msgstr "Bod %d"
6790 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:492
6791 msgid "Linestring"
6792 msgstr "Linka"
6794 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:493
6795 msgid "Polygon"
6796 msgstr "Polygón"
6798 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:494
6799 #: templates/display/results/table.twig:159
6800 msgid "Geometry"
6801 msgstr "Geometria"
6803 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:495
6804 msgid "Inner ring"
6805 msgstr "Vnútorný obrys"
6807 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:496
6808 msgid "Outer ring"
6809 msgstr "Vonkajší obrys"
6811 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:497
6812 #: templates/gis_data_editor_form.twig:99
6813 #: templates/gis_data_editor_form.twig:140
6814 #: templates/gis_data_editor_form.twig:192
6815 msgid "Add a point"
6816 msgstr "Pridať bod"
6818 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:498
6819 #: templates/gis_data_editor_form.twig:144
6820 #: templates/gis_data_editor_form.twig:195
6821 msgid "Add an inner ring"
6822 msgstr "Pridať vnútorný obrys"
6824 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:500
6825 msgid "Do you want to copy encryption key?"
6826 msgstr "Chcete skopírovať šifrovací kľúč?"
6828 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:501
6829 msgid "Encryption key"
6830 msgstr "Šifrovací kľúč"
6832 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:504
6833 msgid ""
6834 "The HEX function will treat the integer as a string while calculating the "
6835 "hexadecimal value"
6836 msgstr ""
6838 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:509
6839 msgid ""
6840 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
6841 "values directly if desired"
6842 msgstr ""
6844 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:515
6845 msgid ""
6846 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
6847 "those values directly if desired"
6848 msgstr ""
6850 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:521
6851 msgid ""
6852 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
6853 "confirmation before abandoning changes"
6854 msgstr ""
6855 "Hovorí, že ste vykonali zmeny na tejto stránke; budete vyzvaní k potvrdeniu "
6856 "pred zahodením zmien"
6858 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:526
6859 msgid "Select referenced key"
6860 msgstr "Zvoliť odkazovaný kľúč"
6862 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:527
6863 msgid "Select Foreign Key"
6864 msgstr "Zvoliť cudzí kľúč"
6866 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:528
6867 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
6868 msgstr "Zvoľte, prosím, primárny alebo unikátny kľúč!"
6870 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:529
6871 #: templates/database/designer/main.twig:98
6872 #: templates/database/designer/main.twig:101
6873 msgid "Choose column to display"
6874 msgstr "Zvoľte, ktoré polia zobraziť"
6876 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:531
6877 msgid ""
6878 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
6879 "save them. Do you want to continue?"
6880 msgstr ""
6881 "Neuložili ste zmeny v schéme. Ak ich neuložíte, tieto zmeny budú stratené. "
6882 "Chcete pokračovať?"
6884 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:534
6885 msgid "value/subQuery is empty"
6886 msgstr ""
6888 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:535
6889 #: templates/database/designer/main.twig:40
6890 #: templates/database/designer/main.twig:43
6891 #, fuzzy
6892 #| msgid "No tables found in database."
6893 msgid "Add tables from other databases"
6894 msgstr "Neboli nájdené žiadne tabuľky v tejto databáze."
6896 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:536
6897 msgid "Page name"
6898 msgstr "Názov stránky"
6900 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:537
6901 #: templates/database/designer/main.twig:63
6902 #: templates/database/designer/main.twig:66
6903 msgid "Save page"
6904 msgstr "Uložiť stránku"
6906 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:538
6907 #: templates/database/designer/main.twig:70
6908 #: templates/database/designer/main.twig:73
6909 msgid "Save page as"
6910 msgstr "Uložiť stránku ako"
6912 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:539
6913 #: templates/database/designer/main.twig:56
6914 #: templates/database/designer/main.twig:59
6915 msgid "Open page"
6916 msgstr "Otvoriť stránku"
6918 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:540
6919 msgid "Delete page"
6920 msgstr "Zmazať stránku"
6922 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:541
6923 #: templates/database/designer/main.twig:10
6924 msgid "Untitled"
6925 msgstr "Nepomenovaná"
6927 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:542
6928 msgid "Please select a page to continue"
6929 msgstr "Prosím zvoľte si stránku, kde chcete pokračovať"
6931 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:543
6932 msgid "Please enter a valid page name"
6933 msgstr "Prosím zadajte platný názov stránky"
6935 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:544
6936 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
6937 msgstr "Chcete uložiť zmeny aktuálnej stránky?"
6939 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:545
6940 msgid "Successfully deleted the page"
6941 msgstr "Stránka bola odstránená"
6943 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:546
6944 msgid "Export relational schema"
6945 msgstr "Exportovať relačnú schému"
6947 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:547
6948 msgid "Modifications have been saved"
6949 msgstr "Zmeny boli uložené"
6951 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:550
6952 #, php-format
6953 msgid "%d object(s) created."
6954 msgstr "Bolo vytvorených %d objektov."
6956 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:551
6957 #, fuzzy
6958 #| msgid "Column names"
6959 msgid "Column name"
6960 msgstr "Názvy stĺpcov"
6962 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:552
6963 #: templates/sql/query.twig:165
6964 msgid "Submit"
6965 msgstr "Odošli"
6967 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:555
6968 msgid "Press escape to cancel editing."
6969 msgstr "Klávesou ESC ukončíte upravovanie."
6971 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:557
6972 msgid ""
6973 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
6974 "want to leave this page before saving the data?"
6975 msgstr "Na stránke sú neuložené zmeny. Naozaj ju chcete opustiť?"
6977 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:560
6978 msgid "Drag to reorder."
6979 msgstr "Usporiadajte pretiahnutím."
6981 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:561
6982 msgid "Click to sort results by this column."
6983 msgstr "Kliknutím zoradíte výsledky podľa tohto stĺpca."
6985 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:563
6986 msgid ""
6987 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC."
6988 "<br>- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column "
6989 "from ORDER BY clause"
6990 msgstr ""
6992 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:567
6993 msgid "Click to mark/unmark."
6994 msgstr "Kliknite pre označenie/odznačenie."
6996 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:568
6997 msgid "Double-click to copy column name."
6998 msgstr "Dvakrát kliknite pre skopírovanie názvu stĺpca."
7000 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:570
7001 msgid "Click the drop-down arrow<br>to toggle column's visibility."
7002 msgstr ""
7003 "Kliknite na šípku rozbaľovacieho zoznamu<br>pre zmenu viditeľnosti stĺpca."
7005 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:574
7006 msgid ""
7007 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
7008 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
7009 msgstr ""
7010 "Táto tabuľka neobsahuje unikátny stĺpec. Rozšírenia spojené s úpravou gridu, "
7011 "zaškrtávanie, úprava, kopírovanie a mazanie liniek nemusí fungovať po "
7012 "uložení."
7014 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:577
7015 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
7016 msgstr "Zadajte platný šestnástkový reťazec. Platné znaky sú 0-9, A-F."
7018 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:579
7019 msgid ""
7020 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
7021 "the browser."
7022 msgstr ""
7023 "Skutočne chcete zobraziť všetky riadky? Pri veľkej tabuľke môže dôjsť k pádu "
7024 "prehliadača."
7026 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:582
7027 msgid "Original length"
7028 msgstr "Originálna dĺžka"
7030 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:585
7031 msgid "cancel"
7032 msgstr "zrušiť"
7034 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:586
7035 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:220
7036 msgid "Aborted"
7037 msgstr "Prerušené"
7039 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:588
7040 msgid "Success"
7041 msgstr "Úspech"
7043 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:589
7044 msgid "Import status"
7045 msgstr "Stav importu"
7047 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:590
7048 #: templates/navigation/main.twig:84
7049 msgid "Drop files here"
7050 msgstr "Presuňte súbory sem"
7052 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:591
7053 msgid "Select database first"
7054 msgstr "Najprv vyberte databázu"
7056 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:594
7057 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:117
7058 #: templates/database/structure/index.twig:12
7059 #: templates/display/results/table.twig:241
7060 #: templates/table/structure/display_structure.twig:333
7061 msgid "Print"
7062 msgstr "Vytlačiť"
7064 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:599
7065 msgid "You can also edit most values<br>by double-clicking directly on them."
7066 msgstr "Väčšinu stĺpcov môžete upraviť<br>dvojkliknutím na ich obsah."
7068 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:601
7069 msgid "You can also edit most values<br>by clicking directly on them."
7070 msgstr "Väčšinu stĺpcov môžete upraviť<br>kliknutím na ich obsah."
7072 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:604
7073 msgid "Go to link:"
7074 msgstr "Prejsť na odkaz:"
7076 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:605
7077 msgid "Copy column name."
7078 msgstr "Kopírovať názov stĺpca."
7080 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:606
7081 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
7082 msgstr ""
7083 "Kliknutím pravým tlačidlom myši na názov stĺpca ho skopírujete do schránky."
7085 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:609
7086 msgid "Generate password"
7087 msgstr "Vytvoriť heslo"
7089 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:610
7090 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:73
7091 msgid "Generate"
7092 msgstr "Vytvoriť"
7094 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:611
7095 #: libraries/classes/Controllers/UserPasswordController.php:80
7096 #: templates/home/index.twig:46
7097 #: templates/server/privileges/change_password.twig:10
7098 msgid "Change password"
7099 msgstr "Zmeniť heslo"
7101 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:614
7102 #: templates/table/structure/display_structure.twig:132
7103 msgid "More"
7104 msgstr "Viac"
7106 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:617
7107 msgid "Show panel"
7108 msgstr "Zobraziť panel"
7110 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:618
7111 msgid "Hide panel"
7112 msgstr "Skryť panel"
7114 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:619
7115 msgid "Show hidden navigation tree items."
7116 msgstr "Zobraziť skryté položky navigácie."
7118 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:621
7119 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1475
7120 msgid "Unlink from main panel"
7121 msgstr "Zrušiť prepojenie s hlavným panelom"
7123 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:624
7124 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
7125 msgstr "Zvolená stránka sa nenašla v histórii, pravdepodobne bola zrušená."
7127 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:628
7128 #: libraries/classes/Setup/Index.php:184
7129 #, php-format
7130 msgid ""
7131 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
7132 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
7133 msgstr ""
7134 "Je dostupná novšia verzia phpMyAdmina, mali by ste zvážiť aktualizáciu. "
7135 "Najnovšia verzia je %s a bola vydaná %s."
7137 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
7138 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:632
7139 msgid ", latest stable version:"
7140 msgstr ", posledná stabilná verzia:"
7142 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:633
7143 msgid "up to date"
7144 msgstr "aktuálna"
7146 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:635
7147 #: templates/database/structure/show_create.twig:33
7148 #: templates/display/results/table.twig:280
7149 #: templates/sql/no_results_returned.twig:12 templates/view_create.twig:11
7150 msgid "Create view"
7151 msgstr "Vytvoriť pohľad"
7153 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:638
7154 msgid "Send error report"
7155 msgstr "Poslať chybové hlásenie"
7157 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:639
7158 msgid "Submit error report"
7159 msgstr "Odoslať chybové hlásenie"
7161 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:641
7162 msgid ""
7163 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
7164 "report?"
7165 msgstr "Vyskytla sa chyba JavaScriptu. Chcete odoslať chybové hlásenie?"
7167 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:643
7168 msgid "Change report settings"
7169 msgstr "Zmeniť nastavenia hlásení"
7171 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:644
7172 msgid "Show report details"
7173 msgstr "Zobraziť podrobnosti hlásenia"
7175 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:646
7176 msgid ""
7177 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
7178 "level!"
7179 msgstr ""
7180 "Export nie je kompletný kvôli krátkemu času vykonávania (execution time) v "
7181 "nastaveniach PHP!"
7183 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:650
7184 #, php-format
7185 msgid ""
7186 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
7187 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
7188 msgstr ""
7189 "Varovanie: formulár na tejto stránke má viac než %d polí. Pri odoslaní, "
7190 "niektoré polia môžu byť ignorované kvôli nastaveniu PHP max_input_vars."
7192 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:656
7193 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:669
7194 msgid "Some errors have been detected on the server!"
7195 msgstr "Na serveri boli zistené chyby!"
7197 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:658
7198 msgid "Please look at the bottom of this window."
7199 msgstr "Prosím, pozrite sa na spodnú časť okna."
7201 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:664
7202 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:400
7203 msgid "Ignore All"
7204 msgstr "Ignorovať všetko"
7206 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:672
7207 msgid ""
7208 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
7209 msgstr ""
7211 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:680
7212 #, fuzzy
7213 #| msgid "Successfully deleted the page"
7214 msgid "Successfully copied!"
7215 msgstr "Stránka bola odstránená"
7217 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:681
7218 #, fuzzy
7219 #| msgid "Copying database"
7220 msgid "Copying failed!"
7221 msgstr "Kopírujem databázu"
7223 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:684
7224 msgid "Execute this query again?"
7225 msgstr "Vykonať tento dopyt znovu?"
7227 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:685
7228 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
7229 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto záložku?"
7231 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:686
7232 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
7233 msgstr ""
7235 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:687
7236 #, php-format
7237 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
7238 msgstr "%s dopytov bolo vykonaných %s krát za %s sekúnd."
7240 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:688
7241 #, php-format
7242 msgid "%s argument(s) passed"
7243 msgstr ""
7245 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:689
7246 msgid "Show arguments"
7247 msgstr "Zobraziť argumenty"
7249 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:690
7250 msgid "Hide arguments"
7251 msgstr "Skryť argumenty"
7253 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:691
7254 msgid "Time taken:"
7255 msgstr "Ubehnutý čas:"
7257 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:693
7258 msgid ""
7259 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
7260 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
7261 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
7262 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
7263 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
7264 msgstr ""
7266 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:700
7267 msgid "Copy tables to"
7268 msgstr "Skopírovať tabuľky do"
7270 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:701
7271 msgid "Add table prefix"
7272 msgstr "Pridať prefix tabuľky"
7274 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:702
7275 msgid "Replace table with prefix"
7276 msgstr "Nahradiť predponu tabuľky"
7278 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:703
7279 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:28
7280 msgid "Copy table with prefix"
7281 msgstr "Skopírovať tabuľku s predponou"
7283 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:706
7284 msgid "Extremely weak"
7285 msgstr ""
7287 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:707
7288 msgid "Very weak"
7289 msgstr ""
7291 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:708
7292 msgid "Weak"
7293 msgstr ""
7295 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:709
7296 msgid "Good"
7297 msgstr ""
7299 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:710
7300 msgid "Strong"
7301 msgstr ""
7303 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:713
7304 msgid "Timed out waiting for security key activation."
7305 msgstr ""
7307 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:714
7308 #, php-format
7309 msgid "Failed security key activation (%s)."
7310 msgstr ""
7312 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:719
7313 #, fuzzy, php-format
7314 #| msgid "Table %s already exists!"
7315 msgctxt ""
7316 "The table already exists in the designer and can not be added once more."
7317 msgid "Table %s already exists!"
7318 msgstr "Tabuľka %s už existuje!"
7320 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:721
7321 #: libraries/classes/InsertEdit.php:337
7322 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseChild.php:51
7323 msgid "Hide"
7324 msgstr "Skryť"
7326 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:722
7327 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeController.php:198
7328 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:44
7329 #: templates/database/tracking/tables.twig:19
7330 #: templates/table/tracking/main.twig:33
7331 msgid "Show"
7332 msgstr "Ukázať"
7334 #: libraries/classes/Controllers/NavigationController.php:47
7335 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
7336 msgstr ""
7338 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:39
7339 #: libraries/classes/Normalization.php:251
7340 msgid "Select one…"
7341 msgstr "Zvoľte stĺpec…"
7343 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:40
7344 #: libraries/classes/Normalization.php:252
7345 msgid "No such column"
7346 msgstr "Stĺpec neexistuje"
7348 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:45
7349 #: libraries/classes/Normalization.php:256 libraries/classes/Types.php:750
7350 #: libraries/classes/Types.php:789
7351 msgctxt "string types"
7352 msgid "String"
7353 msgstr "Reťazec"
7355 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:87
7356 #, fuzzy
7357 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
7358 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
7359 msgstr "Chýbajú tabuľky pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie"
7361 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:88
7362 msgid "Paste it to your config.inc.php"
7363 msgstr ""
7365 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:133
7366 msgid "Could not import configuration"
7367 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguráciu"
7369 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:53
7370 #, fuzzy
7371 #| msgid "Internal relation has been removed."
7372 msgid "Two-factor authentication has been removed."
7373 msgstr "Interný vzťah bol odstránený."
7375 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:64
7376 #, fuzzy
7377 #| msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
7378 msgid "Two-factor authentication has been configured."
7379 msgstr "V konfigurácii je nastavená nesprávna autentifikačná metóda:"
7381 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:245
7382 #, php-format
7383 msgid "Database %1$s has been created."
7384 msgstr "Databáza %1$s bola vytvorená."
7386 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:325
7387 #, php-format
7388 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
7389 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
7390 msgstr[0] "%1$d databáza bola úspešne zrušená."
7391 msgstr[1] "%1$d databázy boli úspešne zrušené."
7392 msgstr[2] "%1$d databáz bolo úspešne zrušených."
7394 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:483
7395 #: libraries/classes/Import.php:148
7396 #: templates/database/structure/table_header.twig:26
7397 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:28
7398 #: templates/table/structure/display_structure.twig:231
7399 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:119
7400 msgid "Rows"
7401 msgstr "Riadkov"
7403 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:493
7404 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:24
7405 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:25
7406 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:59 templates/indexes.twig:3
7407 #: templates/table/structure/display_structure.twig:402
7408 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:1
7409 msgid "Indexes"
7410 msgstr "Indexy"
7412 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:498
7413 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:147
7414 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:236
7415 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:45
7416 msgid "Total"
7417 msgstr "Celkom"
7419 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:503
7420 #: templates/database/structure/table_header.twig:38
7421 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:32
7422 msgid "Overhead"
7423 msgstr "Naviac"
7425 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:141
7426 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsController.php:51
7427 msgid "No Privileges"
7428 msgstr "Žiadne oprávnenia"
7430 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:149
7431 #, fuzzy
7432 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7433 msgid "You do not have the privileges to administrate the users!"
7434 msgstr "Nemáte potrebné oprávnenia na vytvorenie triggera"
7436 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:163
7437 msgid ""
7438 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
7439 "password, 'Change password' tab should be used."
7440 msgstr ""
7442 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:416
7443 msgid "User has been added."
7444 msgstr "Užívateľ bol pridaný."
7446 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:112
7447 #, php-format
7448 msgid "Thread %s was successfully killed."
7449 msgstr "Vlákno %s bol úspešne zabité."
7451 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:118
7452 #, php-format
7453 msgid ""
7454 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7455 msgstr ""
7456 "Neporadilo za ukončiť vlákno %s. Jeho beh bol pravdepodobne už ukončený."
7458 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:147
7459 msgid "ID"
7460 msgstr "ID"
7462 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:151
7463 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2999
7464 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:9
7465 msgid "User"
7466 msgstr "Používateľ"
7468 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:155
7469 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:32
7470 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:43
7471 #: templates/server/replication/master_replication.twig:25
7472 msgid "Host"
7473 msgstr "Hostiteľ"
7475 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:163
7476 msgid "Command"
7477 msgstr "Príkaz"
7479 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:175
7480 msgid "Progress"
7481 msgstr "Progres"
7483 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:179
7484 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:146
7485 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:109 templates/sql/query.twig:21
7486 msgid "SQL query"
7487 msgstr "SQL dopyt"
7489 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:109
7490 msgid "Received"
7491 msgstr "Prijaté"
7493 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:128
7494 msgid "Sent"
7495 msgstr "Odoslané"
7497 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:195
7498 msgid "Max. concurrent connections"
7499 msgstr "Max. súčasných pripojení"
7501 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:204
7502 msgid "Failed attempts"
7503 msgstr "Nepodarených pokusov"
7505 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:244
7506 msgid ""
7507 "The number of connections that were aborted because the client died without "
7508 "closing the connection properly."
7509 msgstr ""
7511 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:248
7512 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
7513 msgstr "Počet neúspešných pokusov o pripojenie k MySQL serveru."
7515 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:251
7516 msgid ""
7517 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7518 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7519 "statements from the transaction."
7520 msgstr ""
7521 "Počet transakcií, ktoré využili dočasnú vyrovnávaciu pamäť binárneho logu, "
7522 "ale zároveň prekročili hodnotu binlog_cache_size a museli tak použiť dočasný "
7523 "súbor na uloženie príkazov transakcie."
7525 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:256
7526 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7527 msgstr "Počet transakcií, ktoré využili vyrovnávaciu pamäť binárneho logu."
7529 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:259
7530 msgid ""
7531 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
7532 msgstr ""
7534 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:263
7535 msgid ""
7536 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7537 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7538 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
7539 "based instead of disk-based."
7540 msgstr ""
7541 "Počet dočasných tabuliek automaticky vytvorených serverom pri vykonávaní "
7542 "príkazov. Ak je hodnota Created_tmp_disk_tables príliš vysoká, môžete zvýšiť "
7543 "hodnotu tmp_table_size  aby boli dočasné tabuľky ukladané do pamäte a nie na "
7544 "disk."
7546 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:270
7547 msgid "How many temporary files mysqld has created."
7548 msgstr "Počet dočasných súborov vytvorených servrom mysqld."
7550 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:273
7551 msgid ""
7552 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
7553 "while executing statements."
7554 msgstr ""
7555 "Počet dočasných, v pamäti uložených tabuliek, vytvorených servrom pri "
7556 "vykonávaní príkazov."
7558 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:277
7559 msgid ""
7560 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
7561 "(probably duplicate key)."
7562 msgstr ""
7563 "Počet riadkov pridaných príkazom INSERT DELAYED, pri ktorých sa vyskytla "
7564 "chyba (pravdepodobne opakujúci sa kľúč)."
7566 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:281
7567 msgid ""
7568 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
7569 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
7570 msgstr ""
7571 "Počet vlákien používaných príkazmi INSERT DELAYED. Každá samostatná tabuľka, "
7572 "na ktorú je použitý príkaz INSERT DELAYED, ma svoje vlastné vlákno."
7574 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:286
7575 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
7576 msgstr "Počet riadkov vložených príkazom INSERT DELAYED."
7578 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:289
7579 msgid "The number of executed FLUSH statements."
7580 msgstr "Počet vykonaných príkazov FLUSH."
7582 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:292
7583 msgid "The number of internal COMMIT statements."
7584 msgstr "Počet interných príkazov COMMIT."
7586 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:295
7587 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
7588 msgstr "Koľkokrát bol z tabuľky odstránený riadok."
7590 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:298
7591 msgid ""
7592 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
7593 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
7594 "indicates the number of time tables have been discovered."
7595 msgstr ""
7596 "MySQL server môže zaslať požiadavku NDB Clustru, či nevie o existencii "
7597 "tabuľky s daným menom. Tento proces sa nazýva objavovanie. Handler_discover "
7598 "zobrazuje počet doposiaľ objavených tabuliek."
7600 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:304
7601 msgid ""
7602 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
7603 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
7604 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
7605 msgstr ""
7606 "Počet prečítaní prvej položky indexu. Ak je táto hodnota príliš vysoká, "
7607 "znamená to že server vykonáva príliš veľa kompletných prechádzaní indexov; "
7608 "napríklad, SELECT col1 FROM foo, za predpokladu že col1 je indexovaný."
7610 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:310
7611 msgid ""
7612 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
7613 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
7614 msgstr ""
7615 "Počet požiadavkov na načítanie riadku podľa kľúča. Ak je táto hodnota "
7616 "vysoká, je to dobrým znamením že sú príkazy a tabuľky správne indexované."
7618 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:315
7619 msgid ""
7620 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
7621 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
7622 "if you are doing an index scan."
7623 msgstr ""
7624 "Počet požiadavkov na načítanie nasledujúceho riadku v poradí podľa kľúča. "
7625 "Táto hodnota sa zvyšuje ak sa načítava indexovaný stĺpec v danom rozsahu "
7626 "alebo ak sa vykonáva prehľadávanie indexu."
7628 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:320
7629 msgid ""
7630 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
7631 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
7632 msgstr ""
7633 "Počet požiadavkov na načítanie predchádzajúceho riadku podľa kľúča. Táto "
7634 "čítacia metóda sa použiva hlavne na optimalizáciu príkazov typu ORDER BY … "
7635 "DESC."
7637 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:324
7638 msgid ""
7639 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
7640 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
7641 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
7642 "you have joins that don't use keys properly."
7643 msgstr ""
7644 "Počet požiadavkov na načítanie riadku na základe určitej pozície. Táto "
7645 "hodnota je vysoká, ak sa vykonáva veľa príkazov, ktoré si vyžadujú zoradenie "
7646 "výsledku. Pravdepodobne sa použiva veľa príkazov, kvôli ktorým musí MySQL "
7647 "kompletne prehľadávať tabuľky, alebo sa používajú zjednotenia, ktoré správne "
7648 "nevyužívajú kľúče."
7650 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:331
7651 msgid ""
7652 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
7653 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
7654 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
7655 "advantage of the indexes you have."
7656 msgstr ""
7657 "Počet požiadavkov na načítanie nasledujúceho riadku. Táto hodnota je vysoká, "
7658 "ak sa vykonáva veľa kompletných prehľadávaní tabuliek. Znamená to že buď "
7659 "tabuľky nie sú správne indexované alebo príkazy nedostatočne využívajú "
7660 "dostupné indexy."
7662 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:338
7663 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
7664 msgstr "Počet interných príkazov ROLLBACK."
7666 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:341
7667 msgid "The number of requests to update a row in a table."
7668 msgstr "Počet požiadavkov na zmenu riadku v tabuľke."
7670 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:344
7671 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
7672 msgstr "Počet požiadavkov na vloženie nového riadku do tabuľky."
7674 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:347
7675 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
7676 msgstr "Počet stránok obsahujúcich dáta (nečistých aj čistých)."
7678 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:350
7679 msgid "The number of pages currently dirty."
7680 msgstr "Počet nečistých stránok."
7682 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:353
7683 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
7684 msgstr "Počet stránok, na ktoré je požiadavka na vyprázdnenie."
7686 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:357
7687 msgid "The number of free pages."
7688 msgstr "Počet voľných stránok."
7690 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:360
7691 msgid ""
7692 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
7693 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
7694 "reason."
7695 msgstr ""
7696 "Počet uzamknutých stránok v InnoDB vyrovnávacej pamäti. Z týchto stránok sa "
7697 "momentálne číta alebo zapisuje, prípadne nemôžu byť vyprázdnené ani "
7698 "odstránené z nejakého iného dôvodu."
7700 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:365
7701 msgid ""
7702 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
7703 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
7704 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
7705 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
7706 msgstr ""
7707 "Počet momentálne neprístupných stránok z dôvodu účasti na administratívnych "
7708 "účeloch ako napr. uzamkýnanie riadkov alebo adaptívny hash index. Táto "
7709 "hodnota sa tiež môže vypočítať ako Innodb_buffer_pool_pages_total - "
7710 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
7712 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:372
7713 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
7714 msgstr "Celkový počet stránok vo vyrovnávacej pamäti InnoDB."
7716 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:375
7717 msgid ""
7718 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
7719 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
7720 msgstr ""
7721 "Počet \"náhodných\" predčítaní vykonaných InnoDB. Táto situácia nastáva pri "
7722 "príkazoch, ktoré prehľadávajú veľkú časť tabuľky, ale v náhodnom poradí."
7724 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:380
7725 msgid ""
7726 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
7727 "InnoDB does a sequential full table scan."
7728 msgstr ""
7729 "Počet sekvenčných predčítaní vykonaných InnoDB. Táto situácia nastáva pri "
7730 "vykonávaní sekvenčného prehľadávania celej tabuľky."
7732 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:384
7733 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
7734 msgstr "Počet požiadavkov na logické načítavanie."
7736 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:387
7737 msgid ""
7738 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
7739 "and had to do a single-page read."
7740 msgstr ""
7741 "Počet logických načítaní, ktoré sa nemohli vykonať z vyrovnávacej pamäte a "
7742 "namiesto toho bolo vykonané načítanie celej jednej stránky."
7744 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:391
7745 msgid ""
7746 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
7747 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
7748 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
7749 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
7750 "properly, this value should be small."
7751 msgstr ""
7752 "Normálne sa zápis do vyrovnávacej pamäte InnoDB vykonáva v pozadí. Ak však "
7753 "nie sú pri požiadavke na načítanie alebo vytvorenie stránky dostupné žiadne "
7754 "čisté stránky, je potrebné počkať na ich vyčistenie. Táto hodnota zobrazuje "
7755 "počet týchto čakaní a ak bola správne nastavená veľkosť vyrovnávacej pamäte, "
7756 "mala by byť nízka."
7758 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:399
7759 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
7760 msgstr "Počet zápisov do vyrovnávacej pamäte InnoDB."
7762 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:402
7763 msgid "The number of fsync() operations so far."
7764 msgstr "Počet vykonaných fsync() operácií."
7766 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:405
7767 msgid "The current number of pending fsync() operations."
7768 msgstr "Aktuálny počet prebiehajúcich fsync() operácií."
7770 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:408
7771 msgid "The current number of pending reads."
7772 msgstr "Počet aktuálne prebiehajúcich načítavaní."
7774 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:411
7775 msgid "The current number of pending writes."
7776 msgstr "Počet aktuálne prebiehajúcich zápisov."
7778 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:414
7779 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
7780 msgstr "Množstvo už načítaných dát, v bajtoch."
7782 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:417
7783 msgid "The total number of data reads."
7784 msgstr "Celkový počet načítaní dát."
7786 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:420
7787 msgid "The total number of data writes."
7788 msgstr "Celkový počet zápisov dát."
7790 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:423
7791 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
7792 msgstr "Množstvo už zapísaných dát, v bajtoch."
7794 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:426
7795 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
7796 msgstr ""
7797 "Počet vykonaných dvojitých zápisov a počet stránok zapísaných pre tento účel."
7799 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:430
7800 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
7801 msgstr ""
7802 "Počet vykonaných dvojitých zápisov a počet stránok zapísaných pre tento účel."
7804 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:433
7805 msgid ""
7806 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
7807 "wait for it to be flushed before continuing."
7808 msgstr ""
7809 "Počet čakaní na vyprázdnenie vyrovnávacej pamäte logu z dôvodu jej zaplnenia."
7811 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:437
7812 msgid "The number of log write requests."
7813 msgstr "Počet požiadaviek na zápis do logovacieho súboru."
7815 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:440
7816 msgid "The number of physical writes to the log file."
7817 msgstr "Počet fyzických zápisov do logovacieho súboru."
7819 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:443
7820 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
7821 msgstr "Počet fsync() zápisov vykonaných do logovacieho súboru."
7823 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:446
7824 msgid "The number of pending log file fsyncs."
7825 msgstr "Počet prebiehajúcich synchronizácií logovacieho súboru."
7827 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:449
7828 msgid "Pending log file writes."
7829 msgstr "Počet prebiehajúcich zápisov do logovacieho súboru."
7831 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:452
7832 msgid "The number of bytes written to the log file."
7833 msgstr "Množstvo bajtov zapísaných do logovacieho súboru."
7835 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:455
7836 msgid "The number of pages created."
7837 msgstr "Počet vytvorených stránok."
7839 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:458
7840 msgid ""
7841 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
7842 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
7843 msgstr ""
7844 "Veľkosť nakompilovanej InnoDB stránky (prednastavených je 16KB). Viacero "
7845 "hodnôt sa udáva v stránkach; pomocou veľkosti stránky je možné ich premeniť "
7846 "na bajty."
7848 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:463
7849 msgid "The number of pages read."
7850 msgstr "Počet načítaných stránok."
7852 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:466
7853 msgid "The number of pages written."
7854 msgstr "Počet zapísaných stránok."
7856 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:469
7857 msgid "The number of row locks currently being waited for."
7858 msgstr "Počet zámkov na riadky, na ktoré sa čaká."
7860 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:472
7861 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
7862 msgstr "Priemerný čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
7864 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:475
7865 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
7866 msgstr "Celkový čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
7868 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:478
7869 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
7870 msgstr "Maximálny čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
7872 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:481
7873 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
7874 msgstr "Koľkokrát sa muselo čakať na zámok na riadok."
7876 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:484
7877 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
7878 msgstr "Počet riadkov odstránených z InnoDB tabuliek."
7880 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:487
7881 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
7882 msgstr "Počet riadkov vložených do InnoDB tabuliek."
7884 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:490
7885 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
7886 msgstr "Počet načítaných riadkov z InnoDB tabuliek."
7888 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:493
7889 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
7890 msgstr "Počet upravených riadkov v InnoDB tabuľkách."
7892 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:496
7893 msgid ""
7894 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
7895 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
7896 msgstr ""
7897 "Počet zmenených kľúčových blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov, ktoré ešte "
7898 "neboli zapísané na disk. Predtým sa táto hodnota nazývala "
7899 "Not_flushed_key_blocks."
7901 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:501
7902 msgid ""
7903 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
7904 "determine how much of the key cache is in use."
7905 msgstr ""
7906 "Počet nevyužitých blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov. Z tejto hodnoty "
7907 "môžete zistiť koľko vyrovnávacej pamäte sa práve používa."
7909 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:505
7910 msgid ""
7911 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
7912 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
7913 "one time."
7914 msgstr ""
7915 "Počet využitých blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov. Táto hodnota určuje "
7916 "najväčšie množstvo blokov, ktoré kedy naraz použité."
7918 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:510
7919 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
7920 msgstr "Percento využitia vyrovnávacej pamäti kľúčov (vypočítaná hodnota)"
7922 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:513
7923 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
7924 msgstr "Počet požiadavkov na načítanie kľúčového bloku z vyrovnávacej pamäti."
7926 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:516
7927 msgid ""
7928 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
7929 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
7930 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
7931 msgstr ""
7932 "Počet načítaní kľúčového bloku priamo z disku. Ak je táto hodnota príliš "
7933 "veľká, väčšinou to znamená, že veľkosť vyrovnávacej pamäti (key_buffer_size) "
7934 "je príliš malá. Úspešnosť vyrovnávacej pamäte si môžte vypočítať zo vzťahu "
7935 "Key_reads/Key_read_requests."
7937 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:522
7938 msgid ""
7939 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
7940 "requests (calculated value)"
7941 msgstr ""
7943 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:526
7944 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
7945 msgstr "Počet požiadavkov na zápis kľúčového bloku do vyrovnávacej pamäti."
7947 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:529
7948 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
7949 msgstr "Počet fyzických zápisov kľúčového bloku na disk."
7951 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:532
7952 msgid ""
7953 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
7954 msgstr ""
7956 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:536
7957 msgid ""
7958 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
7959 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
7960 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
7961 msgstr ""
7962 "Celkové náklady na posledný kompilovaný príkaz, vypočítané optimizérom "
7963 "príkazov. Užitočné na porovnávanie nákladov na rôzne príkazy pre tú istú "
7964 "požiadavku. Prednastavená hodnota 0 znamená, že doposiaľ neboli skompilované "
7965 "žiadne príkazy."
7967 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:542
7968 msgid ""
7969 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
7970 "the server started."
7971 msgstr ""
7973 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:546
7974 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
7975 msgstr "Počet riadkov čakajúcich na zápis cez INSERT DELAYED."
7977 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:549
7978 #, fuzzy
7979 #| msgid ""
7980 #| "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
7981 #| "table cache value is probably too small."
7982 msgid ""
7983 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
7984 "table_open_cache value is probably too small."
7985 msgstr ""
7986 "Počet doposiaľ otvorených tabuliek. Ak je táto hodnota príliš vysoká, "
7987 "pravdepodobne je vyrovnávacia pamäť pre tabuľky príliš malá."
7989 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:553
7990 msgid "The number of files that are open."
7991 msgstr "Počet otvorených súborov."
7993 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:556
7994 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
7995 msgstr "Počet otvorených streamov (väčšinou využívané na logovanie)."
7997 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:559
7998 msgid "The number of tables that are open."
7999 msgstr "Počet práve otvorených tabuliek."
8001 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:562
8002 msgid ""
8003 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
8004 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
8005 "statement."
8006 msgstr ""
8008 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:567
8009 msgid "The amount of free memory for query cache."
8010 msgstr "Veľkosť voľnej pamäti pre vyrovnávaciu pamäť príkazov."
8012 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:570
8013 msgid "The number of cache hits."
8014 msgstr "Počet zásahov vyrovnávacej pamäti."
8016 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:573
8017 msgid "The number of queries added to the cache."
8018 msgstr "Počet príkazov pridaných do vyrovnávacej pamäti."
8020 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:576
8021 msgid ""
8022 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8023 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8024 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8025 "decide which queries to remove from the cache."
8026 msgstr ""
8027 "Počet príkazov, ktoré boli odstránené z vyrovnácej pamäte na uvoľnenie "
8028 "pamäte pre nové príkazy. Táto informácia vám môže pomôcť pri nastavovaní "
8029 "veľkosti vyrovnávacej pamäte príkazov. Vyrovnávacia pamäť príkazov používa "
8030 "stratégiu (LRU), odstránenie najdlhšie nepoužitých príkazov ako prvých."
8032 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:583
8033 msgid ""
8034 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8035 "query_cache_type setting)."
8036 msgstr ""
8037 "Počet príkazov neumiestnených do vyrovnávacej pamäti (nie sú cachovateľné "
8038 "alebo nevyhovujú nastaveniu query_cache_type)."
8040 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:587
8041 msgid "The number of queries registered in the cache."
8042 msgstr "Počet príkazov registrovaných vo vyrovnávacej pamäti."
8044 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:590
8045 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8046 msgstr "Celkové množstvo blokov vo vyrovnávacej pamäti príkazov."
8048 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:593
8049 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8050 msgstr "Stav failsafe replikácie (zatiaľ neimplementované)."
8052 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:596
8053 msgid ""
8054 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8055 "should carefully check the indexes of your tables."
8056 msgstr ""
8057 "Počet spojení, ktoré nevyužívajú indexy. Ak sa táto hodnota nerovná 0, mali "
8058 "by ste starostlivo skontrolovať indexy vašich tabuliek."
8060 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:600
8061 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8062 msgstr ""
8063 "Počet spojení, ktoré na referenčnej tabuľke využili intervalové vyhľadávanie."
8065 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:603
8066 msgid ""
8067 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8068 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8069 msgstr ""
8070 "Počet spojení bez kľúčov, ktoré kontrolovali použitie kľúča na každom riadku "
8071 "(ak táto hodnota nie je 0, mali by ste starostlivo skontrolovať indexy "
8072 "vašich tabuliek.)"
8074 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:608
8075 msgid ""
8076 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8077 "critical even if this is big.)"
8078 msgstr ""
8079 "Počet spojení, ktoré na prvej tabuľke využili intervalové vyhľadávanie (táto "
8080 "hodnota nie je kritická ani v prípade, že je vysoká.)"
8082 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:612
8083 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8084 msgstr "Počet spojení, ktoré vykonali kompletné prehľadanie prvej tabuľky."
8086 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:615
8087 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8088 msgstr "Počet dočasných tabuliek, otvorených podriadeným SQL vláknom."
8090 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:619
8091 msgid ""
8092 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8093 "retried transactions."
8094 msgstr ""
8095 "Celkový počet (od spustenia) pokusov replikačného podriadeného SQL vlákna o "
8096 "znovuobnovenie transakcie."
8098 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:623
8099 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8100 msgstr ""
8101 "Táto položka obsahuje hodnotu ON ak je tento server podriadeným a je "
8102 "pripojený k prislúchajúcemu nadriadenému servru."
8104 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:626
8105 msgid ""
8106 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8107 "create."
8108 msgstr ""
8109 "Počet vlákien, ktorých vytvorenie zabralo viac ako je hodnota "
8110 "slow_launch_time."
8112 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:630
8113 msgid ""
8114 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8115 msgstr ""
8116 "Počet príkazov, ktorých vykonanie zabralo viac ako je hodnota "
8117 "long_query_time."
8119 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:634
8120 msgid ""
8121 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8122 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8123 "system variable."
8124 msgstr ""
8125 "Počet zlučovacích prechodov, ktoré musel vykonať zoraďovací algoritmus. Ak "
8126 "je táto hodnota prílis veľká, mali by ste pouvažovať nad zvýšením hodnoty "
8127 "systémového nastavania sort_buffer_size."
8129 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:639
8130 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8131 msgstr "Počet rozsahom obmedzených zoraďovaní."
8133 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:642
8134 msgid "The number of sorted rows."
8135 msgstr "Počet zoradených riadkov."
8137 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:645
8138 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8139 msgstr "Počet zoradení uskutočnených prehľadávaním tabuľky."
8141 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:648
8142 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8143 msgstr "Počet zámkov tabuliek, ktoré boli získané okamžite."
8145 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:651
8146 msgid ""
8147 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8148 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8149 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8150 "tables or use replication."
8151 msgstr ""
8152 "Počet prípadov keď sa zámok tabuľky nedal získať okamžite a bolo nutné "
8153 "vyčkať. Ak je táto hodnota vysoká a máte problémy s výkonom, mali by ste "
8154 "najprv optimalizovať vaše príkazy a potom buď rozdeliť tabuľku/tabuľky alebo "
8155 "použiť replikáciu."
8157 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:657
8158 msgid ""
8159 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8160 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8161 "raise your thread_cache_size."
8162 msgstr ""
8163 "Počet vlákien vo vyrovnávacej pamäti. Úspešnosť tejto vyrovnávacej pamäti sa "
8164 "dá vypočítať zo vzťahu Threads_created/Connections. Ak je táto hodnota v "
8165 "červenom, mali by ste zvýšiť hodnotu thread_cache_size."
8167 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:662
8168 msgid "The number of currently open connections."
8169 msgstr "Počet momentálne otvorených spojení."
8171 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:665
8172 msgid ""
8173 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8174 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8175 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8176 "implementation.)"
8177 msgstr ""
8178 "Počet vlákien vytvorených na zaobchádzanie so spojeniami. Ak je hodnota "
8179 "Threads_created vysoká, mohli by ste zvýšiť hodnotu thread_cache_size (to "
8180 "však nespôsobí žiadnu citeľnú zmenu ak máte vlákna dobre implementované.)"
8182 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:672
8183 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
8184 msgstr "Úspešnosť vyrovnávacej pamäti vlákien (vypočítaná hodnota)"
8186 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:675
8187 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8188 msgstr "Počet nespiacich vlákien."
8190 #: libraries/classes/Controllers/Server/VariablesController.php:219
8191 msgid "Setting variable failed"
8192 msgstr "Nastavenie premennej zlyhalo"
8194 #: libraries/classes/Controllers/Setup/FormController.php:29
8195 msgid "Incorrect form specified!"
8196 msgstr ""
8198 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:45
8199 msgid ""
8200 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8201 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8202 msgstr ""
8204 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:50
8205 msgid ""
8206 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
8207 "to use a secure connection."
8208 msgstr ""
8210 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:54
8211 msgid "Insecure connection"
8212 msgstr "Nezabezpečené pripojenie"
8214 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:63
8215 msgid "Configuration saved."
8216 msgstr "Konfigurácia bola uložená."
8218 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:66
8219 msgid ""
8220 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
8221 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
8222 msgstr ""
8224 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:78
8225 #, fuzzy
8226 #| msgid "Configuration saved."
8227 msgid "Configuration not saved!"
8228 msgstr "Konfigurácia bola uložená."
8230 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:81
8231 msgid ""
8232 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8233 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
8234 "Otherwise you will be only able to download or display it."
8235 msgstr ""
8237 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:124
8238 msgid "let the user choose"
8239 msgstr ""
8241 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:154
8242 msgid "- none -"
8243 msgstr ""
8245 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:172
8246 msgid "Default language"
8247 msgstr "Predvolený jazyk"
8249 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:181
8250 msgid "Default server"
8251 msgstr "Predvolený server"
8253 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:199
8254 msgid "End of line"
8255 msgstr "Koniec riadku"
8257 #: libraries/classes/Controllers/SqlController.php:378
8258 msgid "Bookmark not created!"
8259 msgstr "Záložka nebola vytvorená!"
8261 #: libraries/classes/Controllers/Table/AddFieldController.php:154
8262 #: libraries/classes/Controllers/Table/IndexesController.php:246
8263 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1019
8264 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1246
8265 #, php-format
8266 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8267 msgstr "Tabuľka %1$s bola úspešné upravená."
8269 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeController.php:304
8270 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteController.php:121
8271 #: libraries/classes/Controllers/Table/ExportController.php:145
8272 msgid "No row selected."
8273 msgstr "Nie je vybraný žiadny riadok."
8275 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:59
8276 #: libraries/classes/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:67
8277 msgid "No SQL query was set to fetch data."
8278 msgstr ""
8280 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:152
8281 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
8282 msgstr ""
8284 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:219
8285 msgid "No data to display"
8286 msgstr "Žiadne dáta"
8288 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:88
8289 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:54
8290 #, php-format
8291 msgid "'%s' database does not exist."
8292 msgstr "'%s' databáza neexistuje."
8294 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:98
8295 #, php-format
8296 msgid "Table %s already exists!"
8297 msgstr "Tabuľka %s už existuje!"
8299 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteController.php:81
8300 #: libraries/classes/Controllers/Table/FindReplaceController.php:193
8301 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:59
8302 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:94
8303 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:132
8304 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:168
8305 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:203
8306 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:41
8307 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:64
8308 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:88
8309 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:117
8310 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:141
8311 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:170
8312 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:194
8313 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:273
8314 #: libraries/classes/Controllers/ViewOperationsController.php:84
8315 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1482
8316 #: libraries/classes/Display/Results.php:4095 libraries/classes/Message.php:174
8317 #: templates/sql/query.twig:7
8318 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
8319 msgstr "SQL dopyt bol úspešne vykonaný."
8321 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:62
8322 msgid "Invalid table name"
8323 msgstr "Chybné meno tabuľky"
8325 #. l10n: In case a SQL query did not pass a security check
8326 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:70
8327 #: libraries/classes/Controllers/TransformationWrapperController.php:111
8328 #, fuzzy
8329 #| msgid "There are too many joins without indexes."
8330 msgid "There is an issue with your request."
8331 msgstr "Je príliš veľa spojení bez indexov."
8333 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:84
8334 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1503
8335 #: libraries/classes/Import.php:156 libraries/classes/InsertEdit.php:225
8336 #: libraries/classes/Sql.php:1033
8337 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
8338 msgstr "MySQL vrátil prázdny výsledok (tj. nulový počet riadkov)."
8340 #: libraries/classes/Controllers/Table/IndexesController.php:219
8341 #: libraries/classes/Table.php:2249
8342 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
8343 msgstr "Názov primárneho kľúča musí byť \"PRIMARY\"!"
8345 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:51
8346 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:86
8347 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:124
8348 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:160
8349 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:195
8350 msgid "Maintenance operations on multiple tables are disabled."
8351 msgstr ""
8353 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:113
8354 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:300
8355 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:123
8356 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeView.php:29
8357 #: templates/database/structure/show_create.twig:32
8358 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:122
8359 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:186
8360 msgid "View"
8361 msgstr "Pohľad"
8363 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:94
8364 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:147
8365 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:200
8366 #: libraries/classes/Controllers/ViewOperationsController.php:87
8367 #: libraries/classes/Html/Generator.php:894 libraries/classes/Import.php:137
8368 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1574 libraries/classes/Message.php:194
8369 #: templates/error/generic.twig:37
8370 msgid "Error"
8371 msgstr "Chyba"
8373 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:216
8374 msgid "Display column was successfully updated."
8375 msgstr "Zobrazený stĺpec bol aktualizovný."
8377 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:304
8378 #, fuzzy
8379 #| msgid "Internal relations were successfully updated."
8380 msgid "Internal relationships were successfully updated."
8381 msgstr "Interné vzťahy boli úspešne zmenené."
8383 #: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:283
8384 #, php-format
8385 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
8386 msgstr ""
8388 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:210
8389 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:233
8390 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:249
8391 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:282
8392 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:316
8393 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:355
8394 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:394
8395 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:433
8396 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:473
8397 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:545
8398 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:589
8399 msgid "No column selected."
8400 msgstr "Nebol vybraný žiadny stĺpec."
8402 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:733
8403 msgid "The columns have been moved successfully."
8404 msgstr "Stĺpce boli úspešne presunuté."
8406 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:770
8407 #, fuzzy, php-format
8408 #| msgid "Failed to get real row count."
8409 msgid "Failed to get description of column %s!"
8410 msgstr "Nepodarilo sa zístiť skutočný počet riadkov."
8412 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1011
8413 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1297
8414 #: libraries/classes/Tracking.php:774
8415 msgid "Query error"
8416 msgstr "Chyba dopytu"
8418 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1240
8419 #, php-format
8420 msgid ""
8421 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
8422 msgstr "Tabuľka %1$s bola úspešné upravená. Oprávnenia boli upravené."
8424 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1524
8425 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:107
8426 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:33
8427 #: templates/table/structure/display_structure.twig:138
8428 #: templates/table/structure/display_structure.twig:146
8429 #: templates/table/structure/display_structure.twig:288
8430 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:25
8431 msgid "Primary"
8432 msgstr "Primárny"
8434 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1529
8435 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndex.php:29
8436 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:115
8437 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:46
8438 #: templates/table/structure/display_structure.twig:168
8439 #: templates/table/structure/display_structure.twig:176
8440 #: templates/table/structure/display_structure.twig:294
8441 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:24
8442 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:27
8443 msgid "Index"
8444 msgstr "Index"
8446 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1781
8447 #, php-format
8448 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
8449 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
8450 msgstr[0] ""
8451 msgstr[1] ""
8452 msgstr[2] ""
8454 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:71
8455 #, php-format
8456 msgid "Tracking of %s is activated."
8457 msgstr "Sledovanie %s je aktívne."
8459 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:147
8460 msgid "Tracking versions deleted successfully."
8461 msgstr "Sledované verzie boli úspešne odstránené."
8463 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:152
8464 msgid "No versions selected."
8465 msgstr "Nie je vybraná verzia."
8467 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:185
8468 msgid "SQL statements executed."
8469 msgstr ""
8471 #: libraries/classes/Controllers/ThemesController.php:20
8472 #: templates/themes.twig:1
8473 msgid "Theme"
8474 msgstr "Vzhľad"
8476 #: libraries/classes/Controllers/UserPasswordController.php:51
8477 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8478 msgstr "Nemáte dostatočné práva na vykonanie tejto akcie!"
8480 #: libraries/classes/Controllers/ViewCreateController.php:84
8481 msgid "View name can not be empty!"
8482 msgstr ""
8484 #: libraries/classes/Core.php:358 libraries/classes/ZipExtension.php:60
8485 #, php-format
8486 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
8487 msgstr "Chýba rozšírenie %s. Skontrolujte prosín nastavenia PHP."
8489 #: libraries/classes/Core.php:1230
8490 msgid ""
8491 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8492 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8493 "corrupted!"
8494 msgstr ""
8495 "V nastavení PHP je aktívna funkcia mbstring.func_overload, ktorá nie je "
8496 "kompatibilná s phpMyAdmin-om a môže spôsobiť stratu dát!"
8498 #: libraries/classes/Core.php:1247
8499 msgid ""
8500 "The ini_get and/or ini_set functions are disabled in php.ini. phpMyAdmin "
8501 "requires these functions!"
8502 msgstr ""
8504 #: libraries/classes/Core.php:1259
8505 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
8506 msgstr "Pokus o prepísanie GLOBALS"
8508 #: libraries/classes/Core.php:1269
8509 msgid "possible exploit"
8510 msgstr "možný pokus o exploit"
8512 #: libraries/classes/Core.php:1338
8513 msgid ""
8514 "Failed to set session cookie. Maybe you are using HTTP instead of HTTPS to "
8515 "access phpMyAdmin."
8516 msgstr ""
8518 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:305
8519 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:429
8520 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:653
8521 msgid ""
8522 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
8523 "feature."
8524 msgstr ""
8526 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:379
8527 #, php-format
8528 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
8529 msgstr ""
8531 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:395
8532 msgid "Could not add columns!"
8533 msgstr "Nepodarilo sa pridať stĺpce!"
8535 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:480
8536 #, php-format
8537 msgid ""
8538 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
8539 msgstr ""
8541 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:493
8542 msgid "Could not remove columns!"
8543 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť stĺpce!"
8545 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:665
8546 msgid "YES"
8547 msgstr "ÁNO"
8549 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:665
8550 msgid "NO"
8551 msgstr "NIE"
8553 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:568
8554 #, fuzzy
8555 #| msgid ""
8556 #| "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
8557 msgctxt ""
8558 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\" "
8559 "on designer when user tries to set a display field."
8560 msgid ""
8561 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\"."
8562 msgstr ""
8563 "%sCreate%s miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie v aktuálnej databáze."
8565 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:617
8566 #, fuzzy
8567 #| msgid "Primary key already exists."
8568 msgid "Error: relationship already exists."
8569 msgstr "Primárny kľúč už existuje."
8571 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:666
8572 #, fuzzy
8573 #| msgid "FOREIGN KEY relation has been added."
8574 msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
8575 msgstr "Bol pridaný FOREIGN KEY vzťah."
8577 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:674
8578 #, fuzzy
8579 #| msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be added!"
8580 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
8581 msgstr "Chyba: FOREIGN KEY vzťah nemohol byť pridaný!"
8583 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:681
8584 msgid "Error: Missing index on column(s)."
8585 msgstr ""
8587 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:689
8588 msgid "Error: Relational features are disabled!"
8589 msgstr ""
8591 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:714
8592 #, fuzzy
8593 #| msgid "Internal relation has been added."
8594 msgid "Internal relationship has been added."
8595 msgstr "Bol pridaný interný vzťah."
8597 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:722
8598 #, fuzzy
8599 #| msgid "Error: Internal relation could not be added!"
8600 msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
8601 msgstr "Chyba: Interný vzťah nemohol byť pridaný!"
8603 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:762
8604 #, fuzzy
8605 #| msgid "FOREIGN KEY relation has been removed."
8606 msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
8607 msgstr "FOREIGN KEY vzťah bol odstránený."
8609 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:770
8610 #, fuzzy
8611 #| msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be removed!"
8612 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
8613 msgstr "Chyba: FOREIGN KEY vzťah nehomol byť odstránený!"
8615 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:798
8616 #, fuzzy
8617 #| msgid "Error: Internal relation could not be removed!"
8618 msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
8619 msgstr "Chyba: Vnútorný vzťah nemôže byť odstránený!"
8621 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:804
8622 #, fuzzy
8623 #| msgid "Internal relation has been removed."
8624 msgid "Internal relationship has been removed."
8625 msgstr "Interný vzťah bol odstránený."
8627 #: libraries/classes/Database/Designer.php:134
8628 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
8629 msgstr ""
8630 "Nebolo možné načítať zásuvné moduly schémy, skontrolujte prosím vašu "
8631 "inštaláciu!"
8633 #: libraries/classes/Database/Events.php:110
8634 #: libraries/classes/Database/Events.php:119
8635 #: libraries/classes/Database/Events.php:143
8636 #: libraries/classes/Database/Routines.php:227
8637 #: libraries/classes/Database/Routines.php:251
8638 #: libraries/classes/Database/Routines.php:364
8639 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1511
8640 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:131
8641 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:140
8642 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:165
8643 #, php-format
8644 msgid "The following query has failed: \"%s\""
8645 msgstr "Nasledujúci dopyt zlyhal: \"%s\""
8647 #: libraries/classes/Database/Events.php:114
8648 #: libraries/classes/Database/Events.php:123
8649 #: libraries/classes/Database/Events.php:147
8650 #: libraries/classes/Database/Events.php:502
8651 #: libraries/classes/Database/Routines.php:231
8652 #: libraries/classes/Database/Routines.php:255
8653 #: libraries/classes/Database/Routines.php:368
8654 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1515
8655 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1869
8656 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:135
8657 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:144
8658 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:169
8659 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:551
8660 #: libraries/classes/Html/Generator.php:966
8661 msgid "MySQL said: "
8662 msgstr "MySQL hlási: "
8664 #: libraries/classes/Database/Events.php:130
8665 #, php-format
8666 msgid "Event %1$s has been modified."
8667 msgstr "Udalosť %1$s bola zmenená."
8669 #: libraries/classes/Database/Events.php:150
8670 #, php-format
8671 msgid "Event %1$s has been created."
8672 msgstr "Udalosť %1$s bola vytvorená."
8674 #: libraries/classes/Database/Events.php:164
8675 #: libraries/classes/Database/Routines.php:271
8676 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:186
8677 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
8678 msgstr "Pri spracovaní požiadavky došlo k jednej alebo viacerým chybám:"
8680 #: libraries/classes/Database/Events.php:236
8681 #: templates/database/events/index.twig:109
8682 #: templates/database/events/index.twig:113
8683 msgid "Add event"
8684 msgstr "Pridať udalosť"
8686 #: libraries/classes/Database/Events.php:240
8687 msgid "Edit event"
8688 msgstr "Upraviť udalosť"
8690 #: libraries/classes/Database/Events.php:395
8691 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1236
8692 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:489
8693 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
8694 msgstr ""
8696 #: libraries/classes/Database/Events.php:402
8697 msgid "You must provide an event name!"
8698 msgstr "Musíte zadať názov udalosti!"
8700 #: libraries/classes/Database/Events.php:417
8701 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
8702 msgstr ""
8704 #: libraries/classes/Database/Events.php:436
8705 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
8706 msgstr ""
8708 #: libraries/classes/Database/Events.php:440
8709 msgid "You must provide a valid type for the event."
8710 msgstr ""
8712 #: libraries/classes/Database/Events.php:464
8713 msgid "You must provide an event definition."
8714 msgstr ""
8716 #: libraries/classes/Database/Events.php:499
8717 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
8718 msgstr "Prepáčte, ale nepodarilo sa obnoviť odstránenú udalosť."
8720 #: libraries/classes/Database/Events.php:500
8721 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1867
8722 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:549
8723 msgid "The backed up query was:"
8724 msgstr ""
8726 #: libraries/classes/Database/Events.php:532
8727 #: libraries/classes/Database/Routines.php:151
8728 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1399
8729 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1577
8730 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:580
8731 msgid "Error in processing request:"
8732 msgstr "Chyba pri spracovaní požiadavky:"
8734 #: libraries/classes/Database/Events.php:534
8735 #, fuzzy, php-format
8736 #| msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
8737 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
8738 msgstr "V databáze %2$s nebola nájdená žiadna udalosť s menom %1$s"
8740 #: libraries/classes/Database/Events.php:566
8741 #, php-format
8742 msgid "Export of event %s"
8743 msgstr "Exportovať udalosť %s"
8745 #: libraries/classes/Database/Events.php:584
8746 #, fuzzy, php-format
8747 #| msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
8748 msgid ""
8749 "Error in processing request: No event with name %1$s found in database %2$s."
8750 msgstr "V databáze %2$s nebola nájdená žiadna udalosť s menom %1$s"
8752 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1100
8753 #, php-format
8754 msgid ""
8755 "Unable to use timezone \"%1$s\" for server %2$d. Please check your "
8756 "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
8757 "phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database server."
8758 msgstr ""
8760 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1147
8761 #, fuzzy
8762 #| msgid "Failed to read configuration file!"
8763 msgid "Failed to set configured collation connection!"
8764 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguračný súbor!"
8766 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1934
8767 #, fuzzy
8768 #| msgid "Missing parameter:"
8769 msgid "Missing connection parameters!"
8770 msgstr "Chýbajúci parameter:"
8772 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1963
8773 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
8774 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť ku controluser podľa nastavení z konfigurácie."
8776 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2463
8777 #, php-format
8778 msgid "See %sour documentation%s for more information."
8779 msgstr "Pozri %sour documentation%s pre viacej informácií."
8781 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:790
8782 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:21
8783 msgid "Or:"
8784 msgstr "Alebo:"
8786 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:794
8787 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:9
8788 msgid "And:"
8789 msgstr "A:"
8791 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:799
8792 msgid "Ins"
8793 msgstr "Vložiť"
8795 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:802
8796 msgid "Del"
8797 msgstr "Zmazať"
8799 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1731
8800 msgid "Saved bookmarked search:"
8801 msgstr "Uložené vyhľadávania:"
8803 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1733
8804 msgid "New bookmark"
8805 msgstr "Nová záložka"
8807 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1759
8808 msgid "Create bookmark"
8809 msgstr "Vytvoriť záložku"
8811 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1762
8812 msgid "Update bookmark"
8813 msgstr "Upraviť záložku"
8815 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1764
8816 msgid "Delete bookmark"
8817 msgstr "Odstrániť záložku"
8819 #: libraries/classes/Database/Routines.php:116
8820 #: templates/database/routines/index.twig:67
8821 #: templates/database/routines/index.twig:71
8822 msgid "Add routine"
8823 msgstr "Pridať rutinu"
8825 #: libraries/classes/Database/Routines.php:120
8826 msgid "Edit routine"
8827 msgstr "Upraviť rutinu"
8829 #: libraries/classes/Database/Routines.php:154
8830 #, php-format
8831 msgid ""
8832 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
8833 "necessary privileges to edit this routine."
8834 msgstr ""
8836 #: libraries/classes/Database/Routines.php:208
8837 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1245
8838 #, php-format
8839 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
8840 msgstr "Chybný typ rutiny: \"%s\""
8842 #: libraries/classes/Database/Routines.php:258
8843 #, php-format
8844 msgid "Routine %1$s has been created."
8845 msgstr "Rutina %1$s bola vytvorená."
8847 #: libraries/classes/Database/Routines.php:430
8848 #, php-format
8849 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
8850 msgstr "Rutina %1$s bola zmenená. Oprávnenia boli upravené."
8852 #: libraries/classes/Database/Routines.php:435
8853 #, php-format
8854 msgid "Routine %1$s has been modified."
8855 msgstr "Rutina %1$s bola zmenená."
8857 #: libraries/classes/Database/Routines.php:842
8858 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:390
8859 #: templates/database/events/editor_form.twig:9 templates/view_create.twig:8
8860 msgid "Details"
8861 msgstr "Podrobnosti"
8863 #: libraries/classes/Database/Routines.php:845
8864 msgid "Routine name"
8865 msgstr "Meno rutiny"
8867 #: libraries/classes/Database/Routines.php:850
8868 #: libraries/classes/Database/Routines.php:880
8869 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1656
8870 #: libraries/classes/InsertEdit.php:355
8871 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:292
8872 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:392
8873 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:554
8874 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:399
8875 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:501
8876 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:305
8877 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:398
8878 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:578
8879 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:711
8880 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:744
8881 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:12
8882 #: templates/database/central_columns/edit.twig:7
8883 #: templates/database/central_columns/main.twig:20
8884 #: templates/database/central_columns/main.twig:226
8885 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:17
8886 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:66
8887 #: templates/database/events/index.twig:21
8888 #: templates/database/privileges/index.twig:19
8889 #: templates/database/routines/index.twig:32
8890 #: templates/database/structure/table_header.twig:30 templates/indexes.twig:16
8891 #: templates/table/privileges/index.twig:21
8892 #: templates/table/search/index.twig:39
8893 #: templates/table/structure/display_structure.twig:23
8894 #: templates/table/structure/display_structure.twig:415
8895 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:7
8896 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:6
8897 #: templates/table/zoom_search/index.twig:39
8898 msgid "Type"
8899 msgstr "Typ"
8901 #: libraries/classes/Database/Routines.php:864
8902 #: templates/database/events/editor_form.twig:41
8903 #, php-format
8904 msgid "Change to %s"
8905 msgstr "Zmeniť na %s"
8907 #: libraries/classes/Database/Routines.php:870
8908 msgid "Parameters"
8909 msgstr "Parametre"
8911 #: libraries/classes/Database/Routines.php:878
8912 msgid "Direction"
8913 msgstr "Smer"
8915 #: libraries/classes/Database/Routines.php:879
8916 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1655
8917 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:492
8918 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:622
8919 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:470
8920 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:412
8921 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:9
8922 #: templates/database/central_columns/edit.twig:6
8923 #: templates/database/central_columns/main.twig:16
8924 #: templates/database/central_columns/main.twig:222
8925 #: templates/database/create_table.twig:11
8926 #: templates/database/events/index.twig:18
8927 #: templates/database/operations/index.twig:33
8928 #: templates/database/routines/index.twig:30
8929 #: templates/database/triggers/list.twig:18 templates/setup/home/index.twig:43
8930 #: templates/table/structure/display_structure.twig:22
8931 msgid "Name"
8932 msgstr "Názov"
8934 #: libraries/classes/Database/Routines.php:881
8935 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:16
8936 #: templates/database/central_columns/edit.twig:8
8937 msgid "Length/Values"
8938 msgstr "Dĺžka/Nastaviť*"
8940 #: libraries/classes/Database/Routines.php:882
8941 #: libraries/classes/Import.php:1349 libraries/classes/Import.php:1383
8942 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:71
8943 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:47
8944 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:34
8945 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:47
8946 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:74
8947 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:72
8948 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:46
8949 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:52
8950 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:60
8951 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:84
8952 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPhparray.php:45
8953 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:111
8954 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:46
8955 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:89
8956 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportYaml.php:44
8957 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:31
8958 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:61
8959 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:54
8960 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:68
8961 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:48
8962 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:53
8963 #: templates/console/display.twig:7 templates/console/display.twig:140
8964 #: templates/database/designer/database_tables.twig:114
8965 #: templates/display/results/table.twig:107
8966 #: templates/table/search/index.twig:100
8967 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:97
8968 msgid "Options"
8969 msgstr "Nastavenia"
8971 #: libraries/classes/Database/Routines.php:899
8972 msgid "Add parameter"
8973 msgstr "Pridať parameter"
8975 #: libraries/classes/Database/Routines.php:903
8976 msgid "Remove last parameter"
8977 msgstr "Odstrániť posledný parameter"
8979 #: libraries/classes/Database/Routines.php:908
8980 msgid "Return type"
8981 msgstr "Návratový typ"
8983 #: libraries/classes/Database/Routines.php:914
8984 msgid "Return length/values"
8985 msgstr "Vrátiť dĺžku/hodnoty"
8987 #: libraries/classes/Database/Routines.php:920
8988 msgid "Return options"
8989 msgstr "Návratové možnosti"
8991 #: libraries/classes/Database/Routines.php:923
8992 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:31
8993 #: templates/database/structure/table_header.twig:42
8994 msgid "Charset"
8995 msgstr "Znaková sada"
8997 #: libraries/classes/Database/Routines.php:953
8998 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:444
8999 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:495
9000 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:631
9001 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:473
9002 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:418
9003 #: templates/database/events/editor_form.twig:75
9004 msgid "Definition"
9005 msgstr "Definícia"
9007 #: libraries/classes/Database/Routines.php:959
9008 msgid "Is deterministic"
9009 msgstr "Je deterministický"
9011 #: libraries/classes/Database/Routines.php:967
9012 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:36
9013 #: templates/database/operations/index.twig:74
9014 #: templates/database/operations/index.twig:178
9015 #: templates/database/structure/copy_form.twig:50
9016 #: templates/table/operations/index.twig:81
9017 #: templates/table/operations/index.twig:115
9018 #: templates/table/operations/index.twig:293
9019 msgid "Adjust privileges"
9020 msgstr "Upraviť oprávnenia"
9022 #: libraries/classes/Database/Routines.php:978
9023 msgid ""
9024 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
9025 "refer to the documentation for more details"
9026 msgstr ""
9028 #: libraries/classes/Database/Routines.php:988
9029 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:450
9030 #: templates/database/events/editor_form.twig:89 templates/view_create.twig:45
9031 msgid "Definer"
9032 msgstr ""
9034 #: libraries/classes/Database/Routines.php:993
9035 msgid "Security type"
9036 msgstr "Typ zabezpečenia"
9038 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1002
9039 msgid "SQL data access"
9040 msgstr ""
9042 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1014
9043 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:85
9044 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:73
9045 #: templates/database/events/editor_form.twig:95
9046 #: templates/database/structure/table_header.twig:46 templates/indexes.twig:23
9047 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:31
9048 #: templates/table/structure/display_structure.twig:422
9049 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:12
9050 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:13
9051 msgid "Comment"
9052 msgstr "Komentár"
9054 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1068
9055 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
9056 msgstr ""
9058 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1086
9059 #, php-format
9060 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
9061 msgstr ""
9063 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1108
9064 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1181
9065 msgid ""
9066 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
9067 "VARCHAR and VARBINARY."
9068 msgstr ""
9070 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1163
9071 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
9072 msgstr ""
9074 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1252
9075 msgid "You must provide a routine name!"
9076 msgstr "Musíte zadať názov rutiny!"
9078 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1317
9079 msgid "You must provide a routine definition."
9080 msgstr ""
9082 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1401
9083 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1579
9084 #, fuzzy, php-format
9085 #| msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
9086 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
9087 msgstr "V databáze %2$s nebola nájdená žiadneatrutina s menom %1$s"
9089 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1440
9090 #, php-format
9091 msgid "Execution results of routine %s"
9092 msgstr "Výsledky spustenia rutiny %s"
9094 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1490
9095 #, php-format
9096 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
9097 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
9098 msgstr[0] "Posledným príkazom v procedúre bol ovplyvnený %d riadok."
9099 msgstr[1] "Posledným príkazom v procedúre boli ovplyvnené %d riadky."
9100 msgstr[2] "Posledným príkazom v procedúre bolo ovplyvnených %d riadkov."
9102 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1563
9103 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1570
9104 msgid "Execute routine"
9105 msgstr "Spustiť rutinu"
9107 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1648
9108 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1651
9109 msgid "Routine parameters"
9110 msgstr ""
9112 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1658
9113 #: libraries/classes/InsertEdit.php:353
9114 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunction.php:29
9115 #: templates/table/search/index.twig:36
9116 #: templates/table/zoom_search/index.twig:36
9117 msgid "Function"
9118 msgstr "Funkcia"
9120 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1660
9121 #: libraries/classes/InsertEdit.php:2006
9122 #: templates/database/designer/main.twig:486
9123 #: templates/database/designer/main.twig:651
9124 #: templates/database/designer/main.twig:857
9125 #: templates/database/designer/main.twig:1050
9126 #: templates/server/replication/status_table.twig:17
9127 #: templates/server/status/variables/index.twig:73
9128 #: templates/server/variables/index.twig:32
9129 #: templates/table/search/index.twig:42
9130 #: templates/table/zoom_search/index.twig:42
9131 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:34
9132 msgid "Value"
9133 msgstr "Hodnota"
9135 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1866
9136 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
9137 msgstr "Bohužiaľ sa nepodarilo obnoviť odstránenú rutinu."
9139 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1896
9140 #, php-format
9141 msgid "Export of routine %s"
9142 msgstr "Export rutiny %s"
9144 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1915
9145 #, php-format
9146 msgid ""
9147 "Error in processing request: No routine with name %1$s found in database "
9148 "%2$s. You might be lacking the necessary privileges to view/export this "
9149 "routine."
9150 msgstr ""
9152 #: libraries/classes/Database/Search.php:109
9153 #: templates/database/search/main.twig:19
9154 msgid "at least one of the words"
9155 msgstr "najmenej jedno zo slov"
9157 #: libraries/classes/Database/Search.php:110
9158 #: templates/database/search/main.twig:23
9159 #, fuzzy
9160 #| msgid "at least one of the words"
9161 msgid "all of the words"
9162 msgstr "najmenej jedno zo slov"
9164 #: libraries/classes/Database/Search.php:111
9165 #: templates/database/search/main.twig:27
9166 #, fuzzy
9167 #| msgid "the exact phrase"
9168 msgid "the exact phrase as substring"
9169 msgstr "presný výraz"
9171 #: libraries/classes/Database/Search.php:112
9172 #: templates/database/search/main.twig:31
9173 #, fuzzy
9174 #| msgid "the exact phrase"
9175 msgid "the exact phrase as whole field"
9176 msgstr "presný výraz"
9178 #: libraries/classes/Database/Search.php:113
9179 #: templates/database/search/main.twig:35
9180 msgid "as regular expression"
9181 msgstr "ako regulárny výraz"
9183 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:152
9184 #, php-format
9185 msgid "Trigger %1$s has been modified."
9186 msgstr "Trigger %1$s bol zmenený."
9188 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:172
9189 #, php-format
9190 msgid "Trigger %1$s has been created."
9191 msgstr "Trigger %1$s bol vytvorený."
9193 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:263
9194 #: templates/database/triggers/footer.twig:7
9195 #: templates/database/triggers/footer.twig:11
9196 msgid "Add trigger"
9197 msgstr "Pridať trigger"
9199 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:267
9200 msgid "Edit trigger"
9201 msgstr "Upraviť trigger"
9203 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:393
9204 msgid "Trigger name"
9205 msgstr "Meno spúšťača"
9207 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:416
9208 msgctxt "Trigger action time"
9209 msgid "Time"
9210 msgstr "Čas"
9212 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:430
9213 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:494
9214 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:628
9215 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:472
9216 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:416
9217 #: templates/database/triggers/list.twig:24
9218 msgid "Event"
9219 msgstr "Udalosť"
9221 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:496
9222 msgid "You must provide a trigger name!"
9223 msgstr "Musíte zadať názov spúšťača!"
9225 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:503
9226 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
9227 msgstr "Musíte zadať platné časovanie spúšťača!"
9229 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:510
9230 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
9231 msgstr "Musíte zadať platnú udalosť pre spúšťač!"
9233 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:518
9234 msgid "You must provide a valid table name!"
9235 msgstr "Musíte zadať platný názov tabuľky!"
9237 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:524
9238 msgid "You must provide a trigger definition."
9239 msgstr ""
9241 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:548
9242 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
9243 msgstr "Prepáčte, ale nepodarilo sa obnoviť odstránený trigger."
9245 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:582
9246 #, fuzzy, php-format
9247 #| msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
9248 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
9249 msgstr "V databáze %2$s nebol nájdený žiadny trigger s menom %1$s"
9251 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:618
9252 #, php-format
9253 msgid "Export of trigger %s"
9254 msgstr ""
9256 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:636
9257 #, fuzzy, php-format
9258 #| msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
9259 msgid ""
9260 "Error in processing request: No trigger with name %1$s found in database "
9261 "%2$s."
9262 msgstr "V databáze %2$s nebol nájdený žiadny trigger s menom %1$s"
9264 #: libraries/classes/Dbal/DbiMysqli.php:192
9265 msgid "SSL connection enforced by server, automatically enabling it."
9266 msgstr ""
9268 #: libraries/classes/Display/Results.php:906
9269 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1222
9270 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1225
9271 msgctxt "First page"
9272 msgid "Begin"
9273 msgstr "Začiatok"
9275 #: libraries/classes/Display/Results.php:913
9276 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1223
9277 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1226
9278 #: templates/server/binlog/index.twig:47 templates/server/binlog/index.twig:52
9279 msgctxt "Previous page"
9280 msgid "Previous"
9281 msgstr "Predchádzajúci"
9283 #: libraries/classes/Display/Results.php:941
9284 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1255
9285 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1262
9286 #: templates/server/binlog/index.twig:72 templates/server/binlog/index.twig:77
9287 msgctxt "Next page"
9288 msgid "Next"
9289 msgstr "Ďalší"
9291 #: libraries/classes/Display/Results.php:971
9292 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1256
9293 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1263
9294 msgctxt "Last page"
9295 msgid "End"
9296 msgstr "Koniec"
9298 #: libraries/classes/Display/Results.php:1542
9299 #: templates/display/results/table.twig:114
9300 msgid "Partial texts"
9301 msgstr "Čiastočné texty"
9303 #: libraries/classes/Display/Results.php:1546
9304 #: templates/display/results/table.twig:118
9305 msgid "Full texts"
9306 msgstr "Plné texty"
9308 #: libraries/classes/Display/Results.php:1939
9309 #: libraries/classes/Display/Results.php:1965 libraries/classes/Util.php:3125
9310 #: libraries/classes/Util.php:3148 libraries/config.values.php:113
9311 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:61
9312 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:7
9313 #: templates/server/databases/index.twig:114
9314 #: templates/server/databases/index.twig:131
9315 #: templates/server/databases/index.twig:150
9316 #: templates/server/status/processes/list.twig:12
9317 #: templates/table/operations/index.twig:31
9318 #: templates/table/search/index.twig:152
9319 msgid "Descending"
9320 msgstr "Zostupne"
9322 #: libraries/classes/Display/Results.php:1947
9323 #: libraries/classes/Display/Results.php:1957 libraries/classes/Util.php:3117
9324 #: libraries/classes/Util.php:3140 libraries/config.values.php:112
9325 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:60
9326 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:5
9327 #: templates/server/databases/index.twig:112
9328 #: templates/server/databases/index.twig:129
9329 #: templates/server/databases/index.twig:148
9330 #: templates/server/status/processes/list.twig:14
9331 #: templates/table/operations/index.twig:27
9332 #: templates/table/search/index.twig:148
9333 msgid "Ascending"
9334 msgstr "Vzostupne"
9336 #: libraries/classes/Display/Results.php:3262
9337 #: libraries/classes/Display/Results.php:3277
9338 msgid "The row has been deleted."
9339 msgstr "Riadok bol zmazaný."
9341 #: libraries/classes/Display/Results.php:3309
9342 #: templates/server/status/processes/list.twig:44
9343 msgid "Kill"
9344 msgstr "Zabiť"
9346 #: libraries/classes/Display/Results.php:4019
9347 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
9348 msgstr "Môže byť nepresné. Viď [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
9350 #: libraries/classes/Display/Results.php:4444
9351 #, php-format
9352 msgid "Showing rows %1s - %2s"
9353 msgstr "Zobrazené riadky %1s - %2s"
9355 #: libraries/classes/Display/Results.php:4458
9356 #, php-format
9357 msgid "%1$d total, %2$d in query"
9358 msgstr "%1$d celkom, %2$d v dotaze"
9360 #: libraries/classes/Display/Results.php:4463
9361 #, php-format
9362 msgid "%d total"
9363 msgstr "celkom %d"
9365 #: libraries/classes/Display/Results.php:4475 libraries/classes/Sql.php:1039
9366 #, php-format
9367 msgid "Query took %01.4f seconds."
9368 msgstr "Dopyt zabral %01.4f sekúnd."
9370 #: libraries/classes/Display/Results.php:4846
9371 msgid "Link not found!"
9372 msgstr "Odkaz nebol nájdený!"
9374 #: libraries/classes/Engines/Bdb.php:26
9375 msgid "Version information"
9376 msgstr "Informácie o verzii"
9378 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:29
9379 msgid "Data home directory"
9380 msgstr "Domovský adresár pre dáta"
9382 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:31
9383 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
9384 msgstr "Spoločná časť cesty k adresáru s InnoDB súbormi s dátami."
9386 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:36
9387 msgid "Data files"
9388 msgstr "Súbory s dátami"
9390 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:39
9391 msgid "Autoextend increment"
9392 msgstr "Navýšenie pri automatickom zväčšovaní"
9394 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:41
9395 msgid ""
9396 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
9397 "when it becomes full."
9398 msgstr ""
9399 "Veľkosť, o ktorú je zväčšený automaticky sa zväčšujúci priestor tabuľky pri "
9400 "zaplnení."
9402 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:47
9403 msgid "Buffer pool size"
9404 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte"
9406 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:49
9407 msgid ""
9408 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
9409 "tables."
9410 msgstr ""
9411 "Veľkosť pamäte, ktorú InnoDB používa pre cachovanie dát a indexov tabuliek."
9413 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:111
9414 msgid "Buffer Pool"
9415 msgstr "Vyrovnávacia Pamäť"
9417 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:112
9418 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:232
9419 msgid "InnoDB Status"
9420 msgstr "Stav InnoDB"
9422 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:136
9423 msgid "Buffer Pool Usage"
9424 msgstr "Využitie Vyrovnávacej Pamäte"
9426 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:146
9427 msgid "pages"
9428 msgstr "stránok"
9430 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:160
9431 msgid "Free pages"
9432 msgstr "Prázdnych stránok"
9434 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:169
9435 msgid "Dirty pages"
9436 msgstr "Zmenených stránok"
9438 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:178
9439 msgid "Pages containing data"
9440 msgstr "Stránky obsahujúce dáta"
9442 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:187
9443 msgid "Pages to be flushed"
9444 msgstr "Stránok určených k uvoľneniu"
9446 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:196
9447 msgid "Busy pages"
9448 msgstr "Spracovávaných stránok"
9450 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:208
9451 msgid "Latched pages"
9452 msgstr "Uzavretých stránok"
9454 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:222
9455 msgid "Buffer Pool Activity"
9456 msgstr "Aktivita Vyrovnávacej Pamäte"
9458 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:226
9459 msgid "Read requests"
9460 msgstr "Požiadavkov na čítanie"
9462 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:235
9463 msgid "Write requests"
9464 msgstr "Požiadavkov na zápis"
9466 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:244
9467 msgid "Read misses"
9468 msgstr "Výpadkov pri čítaní"
9470 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:253
9471 msgid "Write waits"
9472 msgstr "Čakaní na zápis"
9474 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:262
9475 msgid "Read misses in %"
9476 msgstr "Výpadkov pri čítaní v %"
9478 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:277
9479 msgid "Write waits in %"
9480 msgstr "Čakaní na zápis v %"
9482 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:26
9483 msgid "Data pointer size"
9484 msgstr "Veľkosť smerníka na dáta"
9486 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:28
9487 msgid ""
9488 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
9489 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
9490 msgstr ""
9491 "Prednastavená veľkosť smerníka na dáta v bajtoch, používaná pri vytváraní "
9492 "MyISAM tabuliek príkazom CREATE TABLE, v prípade keď nie je zadaná hodnota "
9493 "MAX_ROWS."
9495 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:34
9496 msgid "Automatic recovery mode"
9497 msgstr "Režim automatickej obnovy"
9499 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:36
9500 msgid ""
9501 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
9502 "myisam-recover server startup option."
9503 msgstr ""
9504 "Režim automatickej obnovy poškodených MyISAM tabuliek, ktorý sa dá nastaviť "
9505 "parametrom --myisam-recover pri spúšťaní servra."
9507 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:41
9508 msgid "Maximum size for temporary sort files"
9509 msgstr "Maximálna veľkosť dočasných zoraďovacích súborov"
9511 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:43
9512 msgid ""
9513 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
9514 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
9515 "INFILE)."
9516 msgstr ""
9517 "Maximálna veľkosť dočasného súboru, ktorý môže MySQL použiť pri obnove "
9518 "MyISAM indexu (počas vykonávania príkazov REPAIR TABLE, ALTER TABLE alebo "
9519 "LOAD DATA INFILE)."
9521 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:50
9522 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
9523 msgstr "Maximálna veľkosť dočasných súborov pre vytvorenie indexu"
9525 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:52
9526 msgid ""
9527 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
9528 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
9529 "method."
9530 msgstr ""
9531 "Ak je veľkosť dočasného súboru, použitého pre rýchlejšie vytváranie MyISAM "
9532 "indexov, väčšia ako pri použití cache, použije sa metóda cachovania indexu."
9534 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:59
9535 msgid "Repair threads"
9536 msgstr "Opravné vlákna"
9538 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:61
9539 msgid ""
9540 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
9541 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
9542 msgstr ""
9543 "Ak je táto hodnota vyššia ako 1, počas procesu Opravy Zoradením sú indexy "
9544 "MyISAM tabuľky vytvárané paralelne (každý index vo svojom vlákne)."
9546 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:68
9547 msgid "Sort buffer size"
9548 msgstr "Veľkosť zoraďovacej pamäte"
9550 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:70
9551 msgid ""
9552 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
9553 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
9554 msgstr ""
9555 "Pamäť, ktorá je alokovaná pri zoraďovaní MyISAM indexov počas vykonávania "
9556 "príkazu REPAIR TABLE, alebo pri vytváraní indexov príkazmi CREATE INDEX "
9557 "alebo ALTER TABLE."
9559 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:31
9560 msgid "Index cache size"
9561 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte indexu"
9563 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:33
9564 msgid ""
9565 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
9566 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
9567 msgstr ""
9568 "Množstvo pamäte vyhradenej pre vyrovnávaciu pamät indexu. Štandardná hodnota "
9569 "je 32MB. Pamät tu priradená je použitá výhradne pre vyrovnávaciu pamäť "
9570 "indexových stránok."
9572 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:40
9573 msgid "Record cache size"
9574 msgstr ""
9576 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:42
9577 msgid ""
9578 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
9579 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
9580 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
9581 msgstr ""
9583 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:50
9584 msgid "Log cache size"
9585 msgstr ""
9587 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:52
9588 msgid ""
9589 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
9590 "transaction log data. The default is 16MB."
9591 msgstr ""
9593 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:59
9594 msgid "Log file threshold"
9595 msgstr ""
9597 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:61
9598 msgid ""
9599 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
9600 "default value is 16MB."
9601 msgstr ""
9602 "Maximálna veľkosť transakčného logu pred jeho pretočením a vytvorením "
9603 "nového. Štandardná hodnota je 16MB."
9605 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:67
9606 msgid "Transaction buffer size"
9607 msgstr ""
9609 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:69
9610 msgid ""
9611 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
9612 "buffers of this size). The default is 1MB."
9613 msgstr ""
9615 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:76
9616 msgid "Checkpoint frequency"
9617 msgstr ""
9619 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:78
9620 msgid ""
9621 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
9622 "performed. The default value is 24MB."
9623 msgstr ""
9625 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:85
9626 msgid "Data log threshold"
9627 msgstr ""
9629 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:87
9630 msgid ""
9631 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
9632 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
9633 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
9634 "that can be stored in the database."
9635 msgstr ""
9637 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:96
9638 msgid "Garbage threshold"
9639 msgstr ""
9641 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:98
9642 msgid ""
9643 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
9644 "a value between 1 and 99. The default is 50."
9645 msgstr ""
9647 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:105
9648 msgid "Log buffer size"
9649 msgstr "Veľkosť logovacej vyrovnávacej pamäte"
9651 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:107
9652 msgid ""
9653 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
9654 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
9655 "required to write a data log."
9656 msgstr ""
9658 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:115
9659 msgid "Data file grow size"
9660 msgstr ""
9662 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:116
9663 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
9664 msgstr ""
9666 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:120
9667 msgid "Row file grow size"
9668 msgstr ""
9670 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:121
9671 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
9672 msgstr ""
9674 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:125
9675 msgid "Log file count"
9676 msgstr ""
9678 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:127
9679 msgid ""
9680 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
9681 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
9682 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
9683 "number."
9684 msgstr ""
9686 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:185
9687 #, php-format
9688 msgid ""
9689 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
9690 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
9691 msgstr ""
9693 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:95
9694 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
9695 msgstr "Príliš veľa chybových správ, niektoré neboli zobrazené."
9697 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:385
9698 msgid "Report"
9699 msgstr "Nahlásiť"
9701 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:390 templates/error/report_form.twig:25
9702 msgid "Automatically send report next time"
9703 msgstr "Nabudúce automaticky odosielať hlásenia"
9705 #: libraries/classes/Export.php:160 libraries/classes/Export.php:199
9706 #: libraries/classes/Export.php:484
9707 #, php-format
9708 msgid "Insufficient space to save the file %s."
9709 msgstr "Nedostatok miesta pre uloženie súboru %s."
9711 #: libraries/classes/Export.php:428
9712 #, php-format
9713 msgid ""
9714 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
9715 msgstr ""
9716 "Súbor %s už existuje na servery, zmente názov súboru alebo zvolte prepísanie "
9717 "súboru."
9719 #: libraries/classes/Export.php:436 libraries/classes/Export.php:447
9720 #, php-format
9721 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
9722 msgstr "Web server nemá oprávenia na uloženie do súboru %s."
9724 #: libraries/classes/Export.php:490
9725 #, php-format
9726 msgid "Dump has been saved to file %s."
9727 msgstr "Výpis bol uložený do súboru %s."
9729 #. l10n: A query written by the user is a "raw query" that could be using no tables or databases in particular
9730 #: libraries/classes/Export.php:990
9731 msgid "Exporting a raw query is not supported for this export method."
9732 msgstr ""
9734 #: libraries/classes/File.php:286
9735 msgid "File was not an uploaded file."
9736 msgstr "Súbor nebol uploadovaný."
9738 #: libraries/classes/File.php:326
9739 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
9740 msgstr ""
9741 "Veľkosť nahrávaného súboru prekračuje hodnotu premennej upload_max_filesize "
9742 "v php.ini."
9744 #: libraries/classes/File.php:332
9745 msgid ""
9746 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
9747 "the HTML form."
9748 msgstr ""
9749 "Veľkosť nahrávaného súboru prekračuje hodnotu premennej MAX_FILE_SIZE, ktorá "
9750 "bola nastavená v HTML formulári."
9752 #: libraries/classes/File.php:338
9753 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
9754 msgstr "Súbor bol nahraný len čiastočne."
9756 #: libraries/classes/File.php:342
9757 msgid "Missing a temporary folder."
9758 msgstr "Chýba adresár pre dočasné súbory."
9760 #: libraries/classes/File.php:345
9761 msgid "Failed to write file to disk."
9762 msgstr "Chyba pri zápise súboru na disk."
9764 #: libraries/classes/File.php:348
9765 msgid "File upload stopped by extension."
9766 msgstr "Nahrávanie súboru bolo zastavené rozšírením."
9768 #: libraries/classes/File.php:351
9769 msgid "Unknown error in file upload."
9770 msgstr "Neznáma chyba pri nahrávaní súboru."
9772 #: libraries/classes/File.php:499
9773 msgid "File is a symbolic link"
9774 msgstr "Súbor je symbolická linka"
9776 #: libraries/classes/File.php:505 libraries/classes/File.php:604
9777 msgid "File could not be read!"
9778 msgstr "Súbor sa nedá prečítať!"
9780 #: libraries/classes/File.php:548
9781 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
9782 msgstr ""
9783 "Chyba pri presune nahrávaného súboru, pozri[doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
9785 #: libraries/classes/File.php:568
9786 msgid "Error while moving uploaded file."
9787 msgstr "Chyba pri presúvaní nahraného súboru."
9789 #: libraries/classes/File.php:577
9790 msgid "Cannot read uploaded file."
9791 msgstr "Nahraný súbor sa nedá prečítať."
9793 #: libraries/classes/File.php:655
9794 #, php-format
9795 msgid ""
9796 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
9797 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
9798 msgstr ""
9799 "Pokúsili ste sa načítať súbor s nepodporovanou kompresiou (%s). Buď nie je "
9800 "zahrnutá podpora tejto kompresie alebo bola deaktivovaná v konfigurácii."
9802 #: libraries/classes/Footer.php:82 templates/home/index.twig:18
9803 #: templates/login/form.twig:5
9804 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
9805 msgstr "phpMyAdmin Demo Server"
9807 #: libraries/classes/Footer.php:91
9808 #, php-format
9809 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
9810 msgstr "Aktuálne bežiaca Git revízia %1$s z vetvy %2$s."
9812 #: libraries/classes/Footer.php:100
9813 msgid "Git information missing!"
9814 msgstr "Chýbajú informácie o Git-e!"
9816 #: libraries/classes/Footer.php:218 libraries/classes/Footer.php:222
9817 #: libraries/classes/Footer.php:225
9818 msgid "Open new phpMyAdmin window"
9819 msgstr "Otvoriť nové okno phpMyAdmina"
9821 #: libraries/classes/Header.php:368
9822 msgid "Print view"
9823 msgstr "Náhľad k tlači"
9825 #: libraries/classes/Html/Generator.php:151
9826 #, fuzzy, php-format
9827 #| msgid "Jump to database \"%s\"."
9828 msgid "Jump to database “%s”."
9829 msgstr "Prejsť na databázu \"%s\"."
9831 #: libraries/classes/Html/Generator.php:179
9832 #, php-format
9833 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
9834 msgstr "Funkčnosť %s je ovplyvnená známou chybou, pozri %s"
9836 #: libraries/classes/Html/Generator.php:244
9837 msgid "SSL is not being used"
9838 msgstr ""
9840 #: libraries/classes/Html/Generator.php:249
9841 msgid "SSL is used with disabled verification"
9842 msgstr ""
9844 #: libraries/classes/Html/Generator.php:251
9845 msgid "SSL is used without certification authority"
9846 msgstr ""
9848 #: libraries/classes/Html/Generator.php:254
9849 msgid "SSL is used"
9850 msgstr ""
9852 #: libraries/classes/Html/Generator.php:353
9853 msgid "The PHP function password_hash() with default options."
9854 msgstr ""
9856 #: libraries/classes/Html/Generator.php:354
9857 msgid "password_hash() PHP function"
9858 msgstr ""
9860 #: libraries/classes/Html/Generator.php:659
9861 msgid "Skip Explain SQL"
9862 msgstr "Preskočiť vysvetlenie SQL"
9864 #: libraries/classes/Html/Generator.php:667
9865 #, php-format
9866 msgid "Analyze Explain at %s"
9867 msgstr ""
9869 #: libraries/classes/Html/Generator.php:697
9870 msgid "Without PHP code"
9871 msgstr "Bez PHP kódu"
9873 #: libraries/classes/Html/Generator.php:704
9874 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:170
9875 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:115
9876 msgid "Submit query"
9877 msgstr "Odošli dopyt"
9879 #: libraries/classes/Html/Generator.php:749 templates/console/display.twig:31
9880 #: templates/console/display.twig:175 templates/sql/profiling_chart.twig:2
9881 msgid "Profiling"
9882 msgstr "Profilovanie"
9884 #: libraries/classes/Html/Generator.php:763
9885 msgctxt "Inline edit query"
9886 msgid "Edit inline"
9887 msgstr "Upraviť v riadku"
9889 #: libraries/classes/Html/Generator.php:901
9890 msgid "Static analysis:"
9891 msgstr "Statická analýza:"
9893 #: libraries/classes/Html/Generator.php:904
9894 #, php-format
9895 msgid "%d errors were found during analysis."
9896 msgstr "Počas analýzy bolo nájdených %d chýb."
9898 #: libraries/classes/Import.php:321 libraries/classes/Sql.php:1047
9899 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
9900 msgstr ""
9902 #: libraries/classes/Import.php:1337
9903 msgid ""
9904 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
9905 msgstr "Nasledujúce tabuľky boli vytvorené alebo zmenené. Teraz možete:"
9907 #: libraries/classes/Import.php:1340
9908 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
9909 msgstr "Obsah štruktúry sa zobrazí kliknutím na jej názov."
9911 #: libraries/classes/Import.php:1343
9912 msgid ""
9913 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
9914 msgstr "Zmeniť jej ľubovolné nastavenia kliknutím na odkaz \"Nastavenia\"."
9916 #: libraries/classes/Import.php:1345
9917 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
9918 msgstr "Upraviť štruktúru kliknutím na odkaz \"Štruktúra\"."
9920 #: libraries/classes/Import.php:1352
9921 #, php-format
9922 msgid "Go to database: %s"
9923 msgstr "Prejsť do databázy: %s"
9925 #: libraries/classes/Import.php:1358 libraries/classes/Import.php:1401
9926 #, php-format
9927 msgid "Edit settings for %s"
9928 msgstr "Upraviť nastavenia pre %s"
9930 #: libraries/classes/Import.php:1386
9931 #, php-format
9932 msgid "Go to table: %s"
9933 msgstr "Prejsť na tabuľku: %s"
9935 #: libraries/classes/Import.php:1394
9936 #, php-format
9937 msgid "Structure of %s"
9938 msgstr "Štruktúra %s"
9940 #: libraries/classes/Import.php:1412
9941 #, php-format
9942 msgid "Go to view: %s"
9943 msgstr "Prejsť na pohľad: %s"
9945 #: libraries/classes/Import.php:1436
9946 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
9947 msgstr ""
9949 #: libraries/classes/Import.php:1667
9950 msgid ""
9951 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
9952 "engine tables can be rolled back."
9953 msgstr ""
9955 #: libraries/classes/Index.php:624
9956 #, php-format
9957 msgid ""
9958 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
9959 "removed."
9960 msgstr ""
9961 "Indexy %1$s a %2$s vyzerajú rovnaké a jeden z nich môže byť pravdepodobne "
9962 "odstránený."
9964 #: libraries/classes/InsertEdit.php:534
9965 msgid "Binary"
9966 msgstr "Binárny"
9968 #: libraries/classes/InsertEdit.php:792
9969 msgid "Because of its length,<br> this column might not be editable."
9970 msgstr "Kvôli jeho dĺžke,<br> sa toto pole nemusí dať upraviť."
9972 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1414
9973 msgid "Binary - do not edit"
9974 msgstr "Binárny - neupravujte"
9976 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1575 templates/import.twig:78
9977 #: templates/import.twig:108
9978 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
9979 msgstr "Adresár určený pre upload súborov sa nedá otvoriť."
9981 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1580
9982 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:24
9983 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:26
9984 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:47
9985 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:68
9986 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:89
9987 #: templates/table/search/index.twig:122
9988 msgid "Or"
9989 msgstr "Alebo"
9991 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1581
9992 msgid "web server upload directory:"
9993 msgstr "upload adresár web serveru:"
9995 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1783
9996 #: templates/table/search/input_box.twig:37
9997 msgid "Edit/Insert"
9998 msgstr "Upraviť/Vložiť"
10000 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1851
10001 msgid "and then"
10002 msgstr "a potom"
10004 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1890
10005 msgid "Insert as new row"
10006 msgstr "Vložiť ako nový riadok"
10008 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1893
10009 msgid "Insert as new row and ignore errors"
10010 msgstr "Vložiť ako nový riadok a ignorovať chyby"
10012 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1896
10013 msgid "Show insert query"
10014 msgstr "Zobraziť insert dopyt"
10016 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1917
10017 msgid "Go back to previous page"
10018 msgstr "Späť"
10020 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1920
10021 msgid "Insert another new row"
10022 msgstr "Vložiť nový záznam"
10024 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1925
10025 msgid "Go back to this page"
10026 msgstr "Späť na túto stránku"
10028 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1948
10029 msgid "Edit next row"
10030 msgstr "Upraviť nasledujúci riadok"
10032 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1968
10033 #, fuzzy
10034 #| msgid ""
10035 #| "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
10036 msgid ""
10037 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
10038 msgstr ""
10039 "Pre pohyb medzi hodnotami použite klávesu TAB alebo pre pohyb všetkými "
10040 "smermi klávesy CTRL+šípky"
10042 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1996
10043 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:33
10044 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:289
10045 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:389
10046 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:553
10047 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:396
10048 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:498
10049 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:304
10050 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:397
10051 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:576
10052 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:710
10053 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:743
10054 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:16
10055 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:16
10056 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:69 templates/indexes.twig:19
10057 #: templates/table/index_form.twig:131 templates/table/operations/index.twig:13
10058 #: templates/table/relation/common_form.twig:18
10059 #: templates/table/relation/common_form.twig:23
10060 #: templates/table/relation/common_form.twig:38
10061 #: templates/table/relation/common_form.twig:117
10062 #: templates/table/relation/common_form.twig:186
10063 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:121
10064 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:131
10065 #: templates/table/search/index.twig:38
10066 #: templates/table/structure/display_structure.twig:418
10067 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:6
10068 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:9
10069 #: templates/table/zoom_search/index.twig:38
10070 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:32
10071 msgid "Column"
10072 msgstr "Stĺpec"
10074 #: libraries/classes/InsertEdit.php:2005
10075 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:295
10076 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:395
10077 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:555
10078 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:402
10079 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:504
10080 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:306
10081 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:399
10082 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:580
10083 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:713
10084 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:746
10085 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:30
10086 #: templates/database/central_columns/edit.twig:12
10087 #: templates/database/central_columns/main.twig:40
10088 #: templates/database/central_columns/main.twig:246
10089 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:18
10090 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:72 templates/indexes.twig:22
10091 #: templates/table/structure/display_structure.twig:26
10092 #: templates/table/structure/display_structure.twig:421
10093 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:9
10094 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:12
10095 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:33
10096 msgid "Null"
10097 msgstr "Nulový"
10099 #: libraries/classes/InsertEdit.php:2401 libraries/classes/Sql.php:1030
10100 msgid "Showing SQL query"
10101 msgstr "Zobrazujem SQL dotaz"
10103 #: libraries/classes/InsertEdit.php:2427 libraries/classes/Sql.php:1008
10104 #, php-format
10105 msgid "Inserted row id: %1$d"
10106 msgstr "Vložený riadok id: %1$d"
10108 #: libraries/classes/LanguageManager.php:981
10109 msgid "Ignoring unsupported language code."
10110 msgstr ""
10112 #: libraries/classes/LanguageManager.php:1007
10113 #: libraries/classes/LanguageManager.php:1008 templates/setup/home/index.twig:8
10114 #: templates/setup/home/index.twig:9
10115 msgid "Language"
10116 msgstr "Jazyk"
10118 #: libraries/classes/Linter.php:109
10119 msgid ""
10120 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
10121 msgstr ""
10123 #: libraries/classes/Linter.php:176
10124 #, php-format
10125 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
10126 msgstr ""
10128 #: libraries/classes/Menu.php:275
10129 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:322
10130 #: libraries/classes/Util.php:1721 libraries/classes/Util.php:2505
10131 #: libraries/config.values.php:68 libraries/config.values.php:82
10132 #: libraries/config.values.php:183 templates/database/search/results.twig:34
10133 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:43
10134 #: templates/table/structure/display_structure.twig:275
10135 msgid "Browse"
10136 msgstr "Prechádzať"
10138 #: libraries/classes/Menu.php:294 libraries/classes/Menu.php:410
10139 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:313
10140 #: libraries/classes/Util.php:1719 libraries/classes/Util.php:2491
10141 #: libraries/classes/Util.php:2508 libraries/config.values.php:64
10142 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:169
10143 #: libraries/config.values.php:179
10144 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:53
10145 msgid "Search"
10146 msgstr "Hľadať"
10148 #: libraries/classes/Menu.php:305
10149 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:316
10150 #: libraries/classes/Util.php:1720 libraries/classes/Util.php:2509
10151 #: libraries/config.values.php:66 libraries/config.values.php:80
10152 #: libraries/config.values.php:181
10153 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:6
10154 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:59
10155 #: templates/sql/query.twig:76
10156 msgid "Insert"
10157 msgstr "Vložiť"
10159 #: libraries/classes/Menu.php:332 libraries/classes/Menu.php:450
10160 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2973 libraries/classes/Util.php:2496
10161 #: libraries/classes/Util.php:2512 libraries/config.values.php:161
10162 #: templates/database/privileges/index.twig:20
10163 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:15
10164 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
10165 #: templates/table/privileges/index.twig:22
10166 msgid "Privileges"
10167 msgstr "Oprávnenia"
10169 #: libraries/classes/Menu.php:342 libraries/classes/Menu.php:351
10170 #: libraries/classes/Menu.php:441 libraries/classes/Util.php:1722
10171 #: libraries/classes/Util.php:2495 libraries/classes/Util.php:2513
10172 #: libraries/config.values.php:171 templates/table/operations/view.twig:8
10173 msgid "Operations"
10174 msgstr "Operácie"
10176 #: libraries/classes/Menu.php:357 libraries/classes/Menu.php:476
10177 #: libraries/classes/Relation.php:316 libraries/classes/Util.php:2500
10178 #: libraries/classes/Util.php:2514
10179 msgid "Tracking"
10180 msgstr "Sledovanie"
10182 #: libraries/classes/Menu.php:370 libraries/classes/Menu.php:469
10183 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:24
10184 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:587
10185 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:735
10186 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:307
10187 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2165
10188 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:559
10189 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:135
10190 #: libraries/classes/Util.php:2499 libraries/classes/Util.php:2515
10191 #: templates/database/triggers/list.twig:6
10192 msgid "Triggers"
10193 msgstr "Spúšťače"
10195 #: libraries/classes/Menu.php:415 libraries/classes/Menu.php:423
10196 #: libraries/classes/Menu.php:431
10197 msgid "Database seems to be empty!"
10198 msgstr "Databáza vyzerá prázdna!"
10200 #: libraries/classes/Menu.php:418 libraries/classes/Util.php:2492
10201 msgid "Query"
10202 msgstr "Dopyt podľa príkladu"
10204 #: libraries/classes/Menu.php:456 libraries/classes/Util.php:2497
10205 #: templates/database/routines/index.twig:18
10206 msgid "Routines"
10207 msgstr "Rutiny"
10209 #: libraries/classes/Menu.php:462
10210 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:24
10211 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1017
10212 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:115
10213 #: libraries/classes/Util.php:2498 templates/database/events/index.twig:6
10214 msgid "Events"
10215 msgstr "Udalosti"
10217 #: libraries/classes/Menu.php:483 libraries/classes/Util.php:2501
10218 msgid "Designer"
10219 msgstr "Dizajnér"
10221 #: libraries/classes/Menu.php:492 libraries/classes/Util.php:2502
10222 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:32
10223 msgid "Central columns"
10224 msgstr "Centrálne stĺpce"
10226 #: libraries/classes/Menu.php:553
10227 msgid "User accounts"
10228 msgstr "Užívateľské účty"
10230 #: libraries/classes/Menu.php:588 libraries/classes/Server/Status/Data.php:152
10231 #: libraries/classes/Util.php:2481 templates/server/binlog/index.twig:3
10232 msgid "Binary log"
10233 msgstr "Binárny log"
10235 #: libraries/classes/Menu.php:595 libraries/classes/Server/Status/Data.php:157
10236 #: libraries/classes/Util.php:2482
10237 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:11
10238 #: templates/database/structure/table_header.twig:10
10239 #: templates/server/replication/index.twig:5
10240 msgid "Replication"
10241 msgstr "Replikácia"
10243 #: libraries/classes/Menu.php:601 libraries/classes/Server/Status/Data.php:228
10244 #: libraries/classes/Util.php:2483 libraries/config.values.php:159
10245 #: templates/server/engines/show.twig:18 templates/server/engines/show.twig:21
10246 #: templates/sql/query.twig:178
10247 msgid "Variables"
10248 msgstr "Premenné"
10250 #: libraries/classes/Menu.php:606 libraries/classes/Util.php:2484
10251 msgid "Charsets"
10252 msgstr "Znakové sady"
10254 #: libraries/classes/Menu.php:611 libraries/classes/Util.php:2486
10255 msgid "Engines"
10256 msgstr "Systémy"
10258 #: libraries/classes/Menu.php:616 libraries/classes/Util.php:2485
10259 #: templates/server/plugins/index.twig:4
10260 msgid "Plugins"
10261 msgstr "Rozšírenia"
10263 #: libraries/classes/Message.php:254
10264 #, php-format
10265 msgid "%1$d row affected."
10266 msgid_plural "%1$d rows affected."
10267 msgstr[0] "Ovplyvnený bol %1$d riadok."
10268 msgstr[1] "Ovplyvnené boli %1$d riadky."
10269 msgstr[2] "Ovplyvnených bolo %1$d riadkov."
10271 #: libraries/classes/Message.php:275
10272 #, php-format
10273 msgid "%1$d row deleted."
10274 msgid_plural "%1$d rows deleted."
10275 msgstr[0] "Bol zmazaný %1$d riadok."
10276 msgstr[1] "Boli zmazané %1$d riadky."
10277 msgstr[2] "Bolo zmazaných %1$d riadkov."
10279 #: libraries/classes/Message.php:296
10280 #, php-format
10281 msgid "%1$d row inserted."
10282 msgid_plural "%1$d rows inserted."
10283 msgstr[0] "Bol vložený %1$d riadok."
10284 msgstr[1] "Boli vložené %1$d riadky."
10285 msgstr[2] "Bolo vložených %1$d riadkov."
10287 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:217
10288 msgid "Groups:"
10289 msgstr "Skupiny:"
10291 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:218
10292 msgid "Events:"
10293 msgstr "Udalosti:"
10295 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:219
10296 msgid "Functions:"
10297 msgstr "Funkcie:"
10299 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:220
10300 msgid "Procedures:"
10301 msgstr "Procedúry:"
10303 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:221
10304 #: templates/database/export/index.twig:14
10305 msgid "Tables:"
10306 msgstr "Tabuľky:"
10308 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:222
10309 msgid "Views:"
10310 msgstr "Náhľady:"
10312 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:798
10313 msgid ""
10314 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
10315 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
10316 msgstr ""
10318 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:816
10319 #, fuzzy
10320 #| msgid "Groups:"
10321 msgid "Groups"
10322 msgstr "Skupiny:"
10324 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:982
10325 #, php-format
10326 msgid "%s result found"
10327 msgid_plural "%s results found"
10328 msgstr[0] "nájdený %s výsledok"
10329 msgstr[1] "nájdené %s výsledky"
10330 msgstr[2] "nájdených %s výsledkov"
10332 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1404
10333 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1439
10334 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
10335 msgstr ""
10337 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1406
10338 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1440
10339 msgid "Clear fast filter"
10340 msgstr "Vymazať filter"
10342 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1466
10343 msgid "Collapse all"
10344 msgstr "Zbaliť všetko"
10346 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
10347 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:39
10348 #, php-format
10349 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
10350 msgstr ""
10352 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:66
10353 #, php-format
10354 msgid "Could not load class \"%1$s\""
10355 msgstr "Nemôžem načítať triedu \"%1$s\""
10357 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:24
10358 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:25
10359 #: templates/sql/query.twig:63
10360 msgid "Columns"
10361 msgstr "Stĺpce"
10363 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:36
10364 msgctxt "Create new column"
10365 msgid "New"
10366 msgstr "Nový"
10368 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseContainer.php:40
10369 msgctxt "Create new database"
10370 msgid "New"
10371 msgstr "Nová"
10373 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:43
10374 msgid "Database operations"
10375 msgstr "Databázové operácie"
10377 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:709
10378 msgid "Show hidden items"
10379 msgstr "Zobraziť skryté položky"
10381 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:36
10382 #: templates/database/events/index.twig:104
10383 msgctxt "Create new event"
10384 msgid "New"
10385 msgstr "Nová"
10387 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:24
10388 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:25
10389 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:628
10390 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:120
10391 msgid "Functions"
10392 msgstr "Funkcie"
10394 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:38
10395 msgctxt "Create new function"
10396 msgid "New"
10397 msgstr "Nová"
10399 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:36
10400 msgctxt "Create new index"
10401 msgid "New"
10402 msgstr "Nový"
10404 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/Node.php:802
10405 msgid "Expand/Collapse"
10406 msgstr "Rozbaliť/Zbaliť"
10408 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:24
10409 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:25
10410 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:617
10411 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:125
10412 msgid "Procedures"
10413 msgstr "Procedúry"
10415 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:38
10416 msgctxt "Create new procedure"
10417 msgid "New"
10418 msgstr "Nová"
10420 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedure.php:29
10421 msgid "Procedure"
10422 msgstr "Procedúra"
10424 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:39
10425 msgctxt "Create new table"
10426 msgid "New"
10427 msgstr "Nová"
10429 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:36
10430 #: templates/database/triggers/footer.twig:2
10431 msgctxt "Create new trigger"
10432 msgid "New"
10433 msgstr "Nová"
10435 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:24
10436 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:25
10437 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:140
10438 #: templates/database/structure/show_create.twig:28
10439 msgid "Views"
10440 msgstr "Pohľady"
10442 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:39
10443 msgctxt "Create new view"
10444 msgid "New"
10445 msgstr "Nový"
10447 #: libraries/classes/Normalization.php:227
10448 msgid "Make all columns atomic"
10449 msgstr ""
10451 #: libraries/classes/Normalization.php:229
10452 #: libraries/classes/Normalization.php:955
10453 msgid "First step of normalization (1NF)"
10454 msgstr "Prvý krok normalizácie (1NF)"
10456 #: libraries/classes/Normalization.php:232
10457 #: libraries/classes/Normalization.php:284
10458 #: libraries/classes/Normalization.php:333
10459 #: libraries/classes/Normalization.php:370
10460 msgid "Step 1."
10461 msgstr "Krok 1."
10463 #: libraries/classes/Normalization.php:234
10464 msgid ""
10465 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
10466 "example: address can be split into street, city, country and zip."
10467 msgstr ""
10469 #: libraries/classes/Normalization.php:241
10470 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
10471 msgstr ""
10473 #: libraries/classes/Normalization.php:244
10474 msgid ""
10475 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
10476 "column', it'll move to next step)."
10477 msgstr ""
10479 #: libraries/classes/Normalization.php:259
10480 msgid "split into "
10481 msgstr ""
10483 #: libraries/classes/Normalization.php:281
10484 msgid "Have a primary key"
10485 msgstr ""
10487 #: libraries/classes/Normalization.php:287
10488 msgid "Primary key already exists."
10489 msgstr "Primárny kľúč už existuje."
10491 #: libraries/classes/Normalization.php:292
10492 msgid ""
10493 "There is no primary key; please add one.<br>Hint: A primary key is a column "
10494 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
10495 msgstr ""
10497 #: libraries/classes/Normalization.php:300
10498 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
10499 msgstr ""
10501 #: libraries/classes/Normalization.php:305
10502 msgid ""
10503 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
10504 msgstr ""
10506 #: libraries/classes/Normalization.php:309
10507 msgid "+ Add a new primary key column"
10508 msgstr "+ Pridať nový stĺpec s primárnym kľúčom"
10510 #: libraries/classes/Normalization.php:332
10511 msgid "Remove redundant columns"
10512 msgstr "Odstrániť redundantné stĺpce"
10514 #: libraries/classes/Normalization.php:335
10515 msgid ""
10516 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
10517 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
10518 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
10519 msgstr ""
10521 #: libraries/classes/Normalization.php:341
10522 msgid ""
10523 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
10524 "column, click on 'No redundant column'"
10525 msgstr ""
10527 #: libraries/classes/Normalization.php:346
10528 msgid "Remove selected"
10529 msgstr "Odstrániť vybrané"
10531 #: libraries/classes/Normalization.php:347
10532 msgid "No redundant column"
10533 msgstr "Žiadny redundantný stĺpec"
10535 #: libraries/classes/Normalization.php:369
10536 msgid "Move repeating groups"
10537 msgstr ""
10539 #: libraries/classes/Normalization.php:372
10540 msgid ""
10541 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
10542 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
10543 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
10544 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
10545 "should be created."
10546 msgstr ""
10548 #: libraries/classes/Normalization.php:380
10549 msgid ""
10550 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
10551 "'No repeating group'"
10552 msgstr ""
10554 #: libraries/classes/Normalization.php:386
10555 msgid "No repeating group"
10556 msgstr ""
10558 #: libraries/classes/Normalization.php:414
10559 msgid "Step 2."
10560 msgstr "Krok 2."
10562 #: libraries/classes/Normalization.php:414
10563 msgid "Find partial dependencies"
10564 msgstr "Nájdenie čiastočných závislostí"
10566 #: libraries/classes/Normalization.php:437
10567 #, php-format
10568 msgid ""
10569 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
10570 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
10571 msgstr ""
10573 #: libraries/classes/Normalization.php:443
10574 #: libraries/classes/Normalization.php:490
10575 msgid "Table is already in second normal form."
10576 msgstr "Tabuľka už je v druhej normalizačnej norme."
10578 #: libraries/classes/Normalization.php:448
10579 #, php-format
10580 msgid ""
10581 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
10582 "the partial dependencies."
10583 msgstr ""
10585 #: libraries/classes/Normalization.php:453
10586 #: libraries/classes/Normalization.php:862
10587 msgid ""
10588 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
10589 "normalization."
10590 msgstr ""
10592 #: libraries/classes/Normalization.php:457
10593 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
10594 msgstr ""
10596 #: libraries/classes/Normalization.php:461
10597 msgid ""
10598 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10599 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10600 "value of the column."
10601 msgstr ""
10603 #: libraries/classes/Normalization.php:474
10604 #: libraries/classes/Normalization.php:906
10605 #, php-format
10606 msgid "'%1$s' depends on:"
10607 msgstr "'%1$s' závisí od:"
10609 #: libraries/classes/Normalization.php:485
10610 #, php-format
10611 msgid ""
10612 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
10613 "column."
10614 msgstr ""
10616 #: libraries/classes/Normalization.php:514
10617 #, php-format
10618 msgid ""
10619 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
10620 "create the following tables:"
10621 msgstr ""
10623 #: libraries/classes/Normalization.php:552
10624 #, php-format
10625 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
10626 msgstr ""
10628 #: libraries/classes/Normalization.php:593
10629 #: libraries/classes/Normalization.php:755
10630 #: libraries/classes/Normalization.php:831
10631 msgid "Error in processing!"
10632 msgstr "Chyba pri spracovaní!"
10634 #: libraries/classes/Normalization.php:640
10635 #, php-format
10636 msgid ""
10637 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
10638 "create the following tables:"
10639 msgstr ""
10641 #: libraries/classes/Normalization.php:696
10642 msgid "The third step of normalization is complete."
10643 msgstr "Tretí krok normalizácie je kompletný."
10645 #: libraries/classes/Normalization.php:807
10646 #, php-format
10647 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
10648 msgstr ""
10650 #: libraries/classes/Normalization.php:859
10651 msgid "Step 3."
10652 msgstr "Krok 3."
10654 #: libraries/classes/Normalization.php:859
10655 msgid "Find transitive dependencies"
10656 msgstr ""
10658 #: libraries/classes/Normalization.php:866
10659 msgid ""
10660 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10661 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10662 "value of the column.<br>Note: A column may have no transitive dependency, in "
10663 "that case you don't have to select any."
10664 msgstr ""
10666 #: libraries/classes/Normalization.php:919
10667 msgid ""
10668 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
10669 "primary key columns"
10670 msgstr ""
10672 #: libraries/classes/Normalization.php:923
10673 msgid "Table is already in Third normal form!"
10674 msgstr "Tabuľka už je v tretej normalizačnej forme!"
10676 #: libraries/classes/Normalization.php:949
10677 msgid "Improve table structure (Normalization):"
10678 msgstr "Zlepšiť štruktúru tabuľky (normalizácia):"
10680 #: libraries/classes/Normalization.php:950
10681 msgid "Select up to what step you want to normalize"
10682 msgstr ""
10684 #: libraries/classes/Normalization.php:960
10685 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
10686 msgstr "Druhý krok normalizácie (1NF+2NF)"
10688 #: libraries/classes/Normalization.php:965
10689 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
10690 msgstr "Tretí krok normalizácie (1NF+2NF+3NF)"
10692 #: libraries/classes/Normalization.php:970
10693 msgid ""
10694 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
10695 "normalization"
10696 msgstr ""
10698 #: libraries/classes/Normalization.php:1040
10699 msgid ""
10700 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
10701 "accurate. "
10702 msgstr ""
10704 #: libraries/classes/Normalization.php:1056
10705 msgid "No partial dependencies found!"
10706 msgstr "Neboli nájdené žiadne čiastočné závislosti!"
10708 #: libraries/classes/Operations.php:601
10709 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:84
10710 msgid "Analyze"
10711 msgstr "Analyzovať"
10713 #: libraries/classes/Operations.php:602
10714 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:94
10715 msgid "Check"
10716 msgstr "Skontrolovať"
10718 #: libraries/classes/Operations.php:603
10719 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:104
10720 msgid "Optimize"
10721 msgstr "Optimalizovať"
10723 #: libraries/classes/Operations.php:604
10724 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:114
10725 msgid "Rebuild"
10726 msgstr ""
10728 #: libraries/classes/Operations.php:605
10729 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:124
10730 msgid "Repair"
10731 msgstr "Opraviť"
10733 #: libraries/classes/Operations.php:606
10734 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:134
10735 msgid "Truncate"
10736 msgstr ""
10738 #: libraries/classes/Operations.php:617 templates/database/events/index.twig:67
10739 #: templates/database/events/index.twig:73
10740 #: templates/database/events/index.twig:94
10741 #: templates/database/events/index.twig:95
10742 #: templates/database/events/row.twig:43 templates/database/events/row.twig:49
10743 #: templates/database/routines/index.twig:53
10744 #: templates/database/routines/index.twig:54
10745 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:51
10746 #: templates/database/routines/row.twig:70
10747 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:16
10748 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:87
10749 #: templates/database/triggers/list.twig:44
10750 #: templates/database/triggers/list.twig:45
10751 #: templates/database/triggers/row.twig:45
10752 #: templates/database/triggers/row.twig:51 templates/indexes.twig:51
10753 #: templates/server/databases/index.twig:304
10754 #: templates/server/databases/index.twig:305
10755 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:26
10756 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:145
10757 #: templates/table/structure/display_structure.twig:121
10758 #: templates/table/structure/display_structure.twig:283
10759 #: templates/table/structure/display_structure.twig:463
10760 msgid "Drop"
10761 msgstr "Odstrániť"
10763 #: libraries/classes/Operations.php:619
10764 msgid "Coalesce"
10765 msgstr "Zlúčiť"
10767 #: libraries/classes/Operations.php:1054
10768 msgid "Can't move table to same one!"
10769 msgstr "Nedá sa presunúť tabuľka sama do seba!"
10771 #: libraries/classes/Operations.php:1056
10772 msgid "Can't copy table to same one!"
10773 msgstr "Nedá sa skopírovať tabuľka sama do seba!"
10775 #: libraries/classes/Operations.php:1091
10776 #, php-format
10777 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
10778 msgstr "Tabuľka %s bola presunutá do %s. Oprávnenia boli upravené."
10780 #: libraries/classes/Operations.php:1098
10781 #, php-format
10782 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
10783 msgstr "Tabuľka %s bola skopírovaná do %s. Oprávnenia boli upravené."
10785 #: libraries/classes/Operations.php:1106
10786 #, php-format
10787 msgid "Table %s has been moved to %s."
10788 msgstr "Tabuľka %s bola presunutá do %s."
10790 #: libraries/classes/Operations.php:1110
10791 #, php-format
10792 msgid "Table %s has been copied to %s."
10793 msgstr "Tabuľka %s bola skorírovaná do %s."
10795 #: libraries/classes/Operations.php:1134
10796 msgid "The table name is empty!"
10797 msgstr "Tabuľka je prázdna!"
10799 #: libraries/classes/Pdf.php:159
10800 msgid "Error while creating PDF:"
10801 msgstr "Chyba pri vytváraní PDF:"
10803 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:80
10804 msgid "Cannot connect: invalid settings."
10805 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť: chybné nastavenia."
10807 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:94
10808 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:86
10809 #: templates/login/header.twig:10
10810 #, php-format
10811 msgid "Welcome to %s"
10812 msgstr "Vitajte v %s"
10814 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:110
10815 #, php-format
10816 msgid ""
10817 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
10818 "%1$ssetup script%2$s to create one."
10819 msgstr ""
10820 "Pravdepodobná príčina je, že neexistuje konfiguračný súbor. Na jeho "
10821 "vytvorenie môžete použiť %1$skonfiguračný skript%2$s."
10823 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:130
10824 msgid ""
10825 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
10826 "connection. You should check the host, username and password in your "
10827 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
10828 "the administrator of the MySQL server."
10829 msgstr ""
10830 "phpMyAdmin sa pokúsil pripojiť k MySQL serveru ale ten spojenie odmietol. "
10831 "Skontrolujte prosím meno serveru, používateľské meno a heslo v súbore config."
10832 "inc.php a s tým, ktoré ste dostali o administrátora MySQL servera."
10834 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:158
10835 msgid "Retry to connect"
10836 msgstr ""
10838 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:179
10839 msgid "Your session has expired. Please log in again."
10840 msgstr ""
10842 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:299
10843 msgid "Missing reCAPTCHA verification, maybe it has been blocked by adblock?"
10844 msgstr ""
10846 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:334
10847 #, fuzzy
10848 #| msgid "Could not connect to the database server!"
10849 msgid "Failed to connect to the reCAPTCHA service!"
10850 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k databázovému serveru!"
10852 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:336
10853 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
10854 msgstr "Vložená captcha je nesprávna, skúste znova!"
10856 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:348
10857 msgid ""
10858 "Your password is too long. To prevent denial-of-service attacks, phpMyAdmin "
10859 "restricts passwords to less than 1000 characters."
10860 msgstr ""
10862 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:372
10863 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
10864 msgstr "Nemáte oprávnenie na prihlásenie k tomuto MySQL serveru!"
10866 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:91
10867 msgid "Wrong username/password. Access denied."
10868 msgstr "Zlé používateľské meno alebo heslo. Prístup zamietnutý."
10870 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationSignon.php:147
10871 msgid "Can not find signon authentication script:"
10872 msgstr "Nepodarilo sa nájsť autorizačný skript pre prihlásenie:"
10874 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:191
10875 msgid ""
10876 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
10877 msgstr ""
10878 "Prihlásenie bez hesla je zakázané v konfigurácií (pozri AllowNoPassword)"
10880 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:202
10881 #, php-format
10882 msgid ""
10883 "You have been automatically logged out due to inactivity of %s seconds. Once "
10884 "you log in again, you should be able to resume the work where you left off."
10885 msgstr ""
10887 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:215
10888 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:218
10889 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10890 msgstr "Nedá sa prihlásiť k MySQL serveru"
10892 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:364
10893 msgid "You have enabled two factor authentication, please confirm your login."
10894 msgstr ""
10896 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:87
10897 #: templates/export.twig:94 templates/import.twig:198
10898 msgid "Format:"
10899 msgstr "Formát:"
10901 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:61
10902 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:54
10903 msgid "Columns separated with:"
10904 msgstr "Polia oddelené s:"
10906 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:66
10907 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:60
10908 msgid "Columns enclosed with:"
10909 msgstr "Polia uzatvorené do:"
10911 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:71
10912 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:67
10913 msgid "Columns escaped with:"
10914 msgstr "Polia uvedené pomocou:"
10916 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:76
10917 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:74
10918 msgid "Lines terminated with:"
10919 msgstr "Riadky ukončené:"
10921 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:81
10922 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:48
10923 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:83
10924 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:191
10925 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:66
10926 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:132
10927 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:87
10928 msgid "Replace NULL with:"
10929 msgstr "Nahradiť NULL hodnoty:"
10931 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:86
10932 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:53
10933 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
10934 msgstr ""
10936 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:63
10937 msgid "Excel edition:"
10938 msgstr "Verzia Excelu:"
10940 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:65
10941 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:101
10942 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:69
10943 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:78
10944 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:112
10945 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:240
10946 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:64
10947 #: libraries/config.values.php:254 libraries/config.values.php:320
10948 #: libraries/config.values.php:336 libraries/config.values.php:344
10949 #: libraries/config.values.php:349
10950 msgid "structure"
10951 msgstr "štruktúra"
10953 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:66
10954 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:102
10955 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:70
10956 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:79
10957 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:113
10958 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:241
10959 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:65
10960 #: libraries/config.values.php:255 libraries/config.values.php:321
10961 #: libraries/config.values.php:337 libraries/config.values.php:345
10962 #: libraries/config.values.php:350
10963 msgid "data"
10964 msgstr "dáta"
10966 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:67
10967 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:103
10968 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:71
10969 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:80
10970 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:114
10971 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:242
10972 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:66
10973 #: libraries/config.values.php:256 libraries/config.values.php:322
10974 #: libraries/config.values.php:338 libraries/config.values.php:346
10975 #: libraries/config.values.php:351
10976 msgid "structure and data"
10977 msgstr "štruktúra a dáta"
10979 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:77
10980 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:162
10981 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:121
10982 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:76
10983 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:148
10984 msgid "Data dump options"
10985 msgstr "Možnosti uloženia dát"
10987 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:207
10988 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:266
10989 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2472
10990 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:191
10991 msgid "Dumping data for table"
10992 msgstr "Sťahujem dáta pre tabuľku"
10994 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:298
10995 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:398
10996 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:556
10997 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:405
10998 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:507
10999 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:307
11000 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:400
11001 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:582
11002 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:714
11003 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:747
11004 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:20
11005 #: templates/database/central_columns/edit.twig:9
11006 #: templates/database/central_columns/main.twig:28
11007 #: templates/database/central_columns/main.twig:234
11008 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:19
11009 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:52
11010 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:9
11011 #: templates/table/structure/display_structure.twig:27
11012 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:10
11013 msgid "Default"
11014 msgstr "Predvolené"
11016 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:402
11017 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:558
11018 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:511
11019 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:402
11020 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:591
11021 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:716
11022 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:749
11023 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:21
11024 msgid "Links to"
11025 msgstr "Linkovať na"
11027 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:569
11028 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:712
11029 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2134
11030 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:539
11031 msgid "Table structure for table"
11032 msgstr "Štruktúra tabuľky pre tabuľku"
11034 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:594
11035 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:745
11036 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2204
11037 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:564
11038 msgid "Structure for view"
11039 msgstr "Štruktúra pre zobrazenie"
11041 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:608
11042 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:766
11043 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2249
11044 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:580
11045 msgid "Stand-in structure for view"
11046 msgstr ""
11048 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:91
11049 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
11050 msgstr ""
11052 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:97
11053 msgid "Output unicode characters unescaped"
11054 msgstr ""
11056 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:48
11057 msgid "Content of table @TABLE@"
11058 msgstr "Obsah tabuľky @TABLE@"
11060 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:49
11061 msgid "(continued)"
11062 msgstr "(pokračovanie)"
11064 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:50
11065 msgid "Structure of table @TABLE@"
11066 msgstr "Štruktúra tabuľky @TABLE@"
11068 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:114
11069 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:91
11070 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:255
11071 msgid "Object creation options"
11072 msgstr "Možnosti vytvárania objektov"
11074 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:120
11075 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:173
11076 msgid "Table caption:"
11077 msgstr "Nadpis tabuľky:"
11079 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:126
11080 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:179
11081 msgid "Table caption (continued):"
11082 msgstr "Nadpis tabuľky (pokračovanie):"
11084 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:132
11085 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:185
11086 msgid "Label key:"
11087 msgstr "Návestie:"
11089 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:139
11090 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:98
11091 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:150
11092 msgid "Display foreign key relationships"
11093 msgstr "Zobraziť vzťahy cudzích kľúčov"
11095 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:145
11096 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:104
11097 msgid "Display comments"
11098 msgstr "Zobraziť komentáre"
11100 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:151
11101 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:110
11102 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:157
11103 #, fuzzy
11104 #| msgid "Display MIME types"
11105 msgid "Display media types"
11106 msgstr "Zobraziť MIME typy"
11108 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:168
11109 msgid "Put columns names in the first row:"
11110 msgstr "Pridať názvy polí na prvý riadok:"
11112 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:215
11113 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:750
11114 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:251
11115 #: templates/server/replication/change_master.twig:22
11116 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:29
11117 msgid "Host:"
11118 msgstr "Hostiteľ:"
11120 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:220
11121 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:756
11122 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:256
11123 msgid "Generation Time:"
11124 msgstr "Čas generovania:"
11126 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:222
11127 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:760
11128 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:258
11129 #: templates/home/index.twig:129
11130 msgid "Server version:"
11131 msgstr "Verzia serveru:"
11133 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:223
11134 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:762
11135 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:259
11136 msgid "PHP Version:"
11137 msgstr "Verzia PHP:"
11139 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:253
11140 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:948
11141 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:430
11142 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:217
11143 #: templates/database/structure/copy_form.twig:5
11144 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:16
11145 msgid "Database:"
11146 msgstr "Databáza:"
11148 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:328
11149 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2317
11150 msgid "Data:"
11151 msgstr "Dáta:"
11153 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:534
11154 msgid "Structure:"
11155 msgstr "Štruktúra:"
11157 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:80
11158 msgid "Export table names"
11159 msgstr "Exportovať názvy tabuliek"
11161 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:87
11162 msgid "Export table headers"
11163 msgstr "Exportovať záhlavia tabuliek"
11165 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:267
11166 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:192
11167 #, fuzzy
11168 #| msgid "Dumping data for table"
11169 msgid "Dumping data for query result"
11170 msgstr "Sťahujem dáta pre tabuľku"
11172 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:98
11173 msgid "Report title:"
11174 msgstr "Názov výpisu:"
11176 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:229
11177 msgid "Dumping data"
11178 msgstr "Vypisujem dáta"
11180 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:252
11181 #, fuzzy
11182 #| msgid "Query results"
11183 msgid "Query result data"
11184 msgstr "Výsledky dopytu"
11186 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:310
11187 msgid "View structure"
11188 msgstr "Zobraziť štruktúru"
11190 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:313
11191 #, fuzzy
11192 #| msgid "and then"
11193 msgid "Stand in"
11194 msgstr "a potom"
11196 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:128
11197 msgid ""
11198 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
11199 "and server version)</i>"
11200 msgstr ""
11201 "Zobraziť komentíre <i>(zahŕňa informácie ako je čas exportu, verzia PHP a "
11202 "verzia servera)</i>"
11204 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:136
11205 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
11206 msgstr "Pridať vlastný komentár do hlavičky (\\n oddeľuje riadky):"
11208 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:142
11209 msgid ""
11210 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
11211 "checked"
11212 msgstr ""
11213 "Zahrnúť čas vytorenia, poslednej aktualizácie a poslednej kontroly databáz"
11215 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:201
11216 msgid "Export metadata"
11217 msgstr "Exportovať metadáta"
11219 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:216
11220 msgid ""
11221 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
11222 msgstr ""
11224 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:263
11225 msgid "Add statements:"
11226 msgstr "Pridať príkazy:"
11228 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:271
11229 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:280
11230 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:301
11231 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:310
11232 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:335
11233 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:363
11234 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:372
11235 #, php-format
11236 msgid "Add %s statement"
11237 msgstr "Pridať údaj %s"
11239 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:317
11240 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
11241 msgstr ""
11243 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:325
11244 #, php-format
11245 msgid "%s value"
11246 msgstr "%s hodnota"
11248 #. l10n: Allow simplifying exported view syntax to only "CREATE VIEW"
11249 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:342
11250 msgid "Use simple view export"
11251 msgstr ""
11253 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:381
11254 msgid ""
11255 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
11256 "names formed with special characters or keywords)</i>"
11257 msgstr ""
11258 "Použiť opačný apostrof pri názvoch tabuliek a polí <i>(To ochráni názvy "
11259 "stĺpcov a tabuliek so špeciálnymi znakmi alebo kľúčové slová)</i>"
11261 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:396
11262 msgid "Data creation options"
11263 msgstr "Možnosti vytvárania údajov"
11265 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:401
11266 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2420
11267 msgid "Truncate table before insert"
11268 msgstr "Vyprázdniť tabuľku pred vložením"
11270 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:408
11271 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
11272 msgstr "Namiesto príkazu <code>INSERT</code> použiť:"
11274 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:414
11275 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
11276 msgstr "príkazy <code>INSERT DELAYED</code>"
11278 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:426
11279 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:460
11280 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
11281 msgstr "príkazy <code>INSERT IGNORE</code>"
11283 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:440
11284 msgid "Function to use when dumping data:"
11285 msgstr "Funkcia použitá pri ukladaní dát:"
11287 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:455
11288 msgid "Syntax to use when inserting data:"
11289 msgstr "Použitá syntax pre vkladanie dát:"
11291 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:465
11292 msgid ""
11293 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br> &nbsp; "
11294 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
11295 "(1,2,3)</code>"
11296 msgstr ""
11298 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:470
11299 msgid ""
11300 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br> &nbsp; "
11301 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
11302 "(7,8,9)</code>"
11303 msgstr ""
11305 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:475
11306 msgid ""
11307 "both of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
11308 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
11309 msgstr ""
11311 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:480
11312 msgid ""
11313 "neither of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
11314 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
11315 msgstr ""
11317 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:499
11318 msgid ""
11319 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
11320 "0x616263)</i>"
11321 msgstr ""
11322 "Uložiť binárne stĺpce v šestnástkovom zápise <i>(napríklad \"abc\" sa zapíše "
11323 "0x616263)</i>"
11325 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:509
11326 msgid ""
11327 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
11328 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
11329 msgstr ""
11331 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:574
11332 msgid "It appears your database uses routines;"
11333 msgstr ""
11335 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:577
11336 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1652
11337 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2194
11338 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
11339 msgstr ""
11341 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1062
11342 msgid "Metadata"
11343 msgstr "Metadáta"
11345 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1134
11346 #, php-format
11347 msgid "Metadata for table %s"
11348 msgstr "Metadáta pre tabuľku %s"
11350 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1141
11351 #, php-format
11352 msgid "Metadata for database %s"
11353 msgstr "Metadáta pre databázu %s"
11355 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1476
11356 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:674
11357 msgid "Creation:"
11358 msgstr "Vytvorené:"
11360 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1489
11361 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:685
11362 msgid "Last update:"
11363 msgstr "Posledná zmena:"
11365 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1502
11366 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:696
11367 msgid "Last check:"
11368 msgstr "Posledná kontrola:"
11370 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1558
11371 #, fuzzy, php-format
11372 #| msgid "Table structure for table"
11373 msgid "Error reading structure for table %s:"
11374 msgstr "Štruktúra tabuľky pre tabuľku"
11376 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1649
11377 msgid "It appears your database uses views;"
11378 msgstr ""
11380 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1829
11381 msgid "Constraints for dumped tables"
11382 msgstr "Obmedzenie pre exportované tabuľky"
11384 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1830
11385 msgid "Constraints for table"
11386 msgstr "Obmedzenie pre tabuľku"
11388 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1860
11389 msgid "Indexes for dumped tables"
11390 msgstr "Kľúče pre exportované tabuľky"
11392 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1861
11393 msgid "Indexes for table"
11394 msgstr "Indexy pre tabuľku"
11396 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1894
11397 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
11398 msgstr "AUTO_INCREMENT pre exportované tabuľky"
11400 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1895
11401 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
11402 msgstr "AUTO_INCREMENT pre tabuľku"
11404 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1971
11405 #, fuzzy
11406 #| msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
11407 msgid "MEDIA TYPES FOR TABLE"
11408 msgstr "MIME TYPY PRE TABUĽKU"
11410 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1994
11411 #, fuzzy
11412 #| msgid "RELATIONS FOR TABLE"
11413 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
11414 msgstr "PREPOJENIA PRE TABUĽKU"
11416 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2191
11417 msgid "It appears your table uses triggers;"
11418 msgstr ""
11420 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2228
11421 #, php-format
11422 msgid "Structure for view %s exported as a table"
11423 msgstr "Štruktúra pre zobrazenie %s exportovanej ako tabuľka"
11425 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2252
11426 msgid "(See below for the actual view)"
11427 msgstr ""
11429 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2332
11430 #, fuzzy, php-format
11431 #| msgid "Error reading data:"
11432 msgid "Error reading data for table %s:"
11433 msgstr "Chyba pri čítaní dát:"
11435 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:109
11436 msgid "Object creation options (all are recommended)"
11437 msgstr ""
11439 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:153
11440 msgid "Export contents"
11441 msgstr ""
11443 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:218
11444 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:29
11445 msgid "Table:"
11446 msgstr "Tabuľka:"
11448 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:219
11449 msgid "Purpose:"
11450 msgstr "Účel:"
11452 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:47
11453 msgid ""
11454 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
11455 msgstr ""
11457 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:75
11458 msgid "Name of the new table (optional):"
11459 msgstr ""
11461 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:84
11462 msgid "Name of the new database (optional):"
11463 msgstr ""
11465 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:93
11466 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:111
11467 msgid "Import these many number of rows (optional):"
11468 msgstr ""
11470 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:101
11471 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:69
11472 msgid ""
11473 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
11474 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
11475 msgstr ""
11477 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:118
11478 msgid ""
11479 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
11480 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
11481 "separated by commas and not enclosed in quotations."
11482 msgstr ""
11484 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:126
11485 #, fuzzy
11486 #| msgid "Column names: "
11487 msgid "Column names:"
11488 msgstr "Názvy stĺpcov: "
11490 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:265
11491 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:635
11492 #, php-format
11493 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11494 msgstr "Chybný formát v CSV vstupe na riadku %d."
11496 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:498
11497 #, php-format
11498 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
11499 msgstr "Chybný počet položiek v CSV vstupe na riadku %d."
11501 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:653
11502 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:668
11503 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:679
11504 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:688
11505 #, php-format
11506 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
11507 msgstr "Chybný parameter pre CSV import: %s"
11509 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:810
11510 #, php-format
11511 msgid ""
11512 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
11513 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
11514 msgstr ""
11516 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:74
11517 msgid "Column names: "
11518 msgstr "Názvy stĺpcov: "
11520 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:115
11521 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
11522 msgstr "Tento plug-in nepodporuje import komprimovaných súborov!"
11524 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:57
11525 msgid "MediaWiki Table"
11526 msgstr "MediaWiki tabuľka"
11528 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:291
11529 #, php-format
11530 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br>%s."
11531 msgstr "Chybný formát vo vstupe z mediawiki na riadku: <br>%s."
11533 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:83
11534 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
11535 msgstr ""
11537 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:89
11538 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
11539 msgstr ""
11541 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:159
11542 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:118
11543 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:182
11544 msgid ""
11545 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
11546 "the issue and try again."
11547 msgstr ""
11548 "Zadaný XMl súbor mal zlý formát alebo bol poškodený. Opravte problém a "
11549 "skúste to znovu."
11551 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:170
11552 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
11553 msgstr "Nepodarilo sa spracovať pracovný hárok OpenDocument!"
11555 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:65
11556 msgid "ESRI Shape File"
11557 msgstr "ESRI Shape súbor"
11559 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:103
11560 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:182
11561 #, php-format
11562 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
11563 msgstr "Vyskytla sa chyba pri importe ESRI shape súboru : \"%s\"."
11565 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:212
11566 #, php-format
11567 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
11568 msgstr ""
11570 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:260
11571 msgid "The imported file does not contain any data!"
11572 msgstr "Nahraný súbor neobsahuje žiadne dáta!"
11574 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:69
11575 msgid "SQL compatibility mode:"
11576 msgstr "Režim kompatibility SQL:"
11578 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:81
11579 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
11580 msgstr "Nepoužívať <code>AUTO_INCREMENT</code> pre nulové hodnoty"
11582 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:49
11583 msgid "XML"
11584 msgstr "XML"
11586 #: libraries/classes/Plugins.php:705
11587 msgid "This format has no options"
11588 msgstr "Tento formát nemá žiadne nastavenia"
11590 #: libraries/classes/Plugins.php:721
11591 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
11592 msgstr "V konfigurácii je nastavená nesprávna autentifikačná metóda:"
11594 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Dia/TableStatsDia.php:78
11595 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/TableStatsEps.php:95
11596 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/TableStatsPdf.php:98
11597 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/TableStatsSvg.php:93
11598 #, php-format
11599 msgid "The %s table doesn't exist!"
11600 msgstr "Tabuľka %s neexistuje!"
11602 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/EpsRelationSchema.php:62
11603 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/SvgRelationSchema.php:75
11604 #, php-format
11605 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
11606 msgstr "Schéma databázy %s - Strana %s"
11608 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:298
11609 msgid "SCHEMA ERROR: "
11610 msgstr ""
11612 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/Pdf.php:300
11613 msgid "PDF export page"
11614 msgstr "Stránka PDF exportu"
11616 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:142
11617 #, php-format
11618 msgid "Schema of the %s database"
11619 msgstr "Schéma databázy %s"
11621 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:170
11622 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:580
11623 msgid "Relational schema"
11624 msgstr "Relačná schéma"
11626 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:525
11627 msgid "Table of contents"
11628 msgstr "Obsah"
11630 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:663
11631 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:72
11632 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:11
11633 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:6
11634 msgid "Table comments:"
11635 msgstr "Komentáre k tabuľke:"
11637 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:712
11638 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:745
11639 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:27
11640 #: templates/database/central_columns/edit.twig:11
11641 #: templates/table/structure/display_structure.twig:25
11642 msgid "Attributes"
11643 msgstr "Atribúty"
11645 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:715
11646 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:748
11647 #: templates/table/structure/display_structure.twig:31
11648 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:11
11649 msgid "Extra"
11650 msgstr "Extra"
11652 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:66
11653 msgid "Show color"
11654 msgstr "Zobraziť farbu"
11656 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:68
11657 msgid "Only show keys"
11658 msgstr ""
11660 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:53
11661 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:61
11662 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:61
11663 msgid "Orientation"
11664 msgstr "Orientácia"
11666 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:57
11667 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:65
11668 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:65
11669 msgid "Landscape"
11670 msgstr "Na šírku"
11672 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:58
11673 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:66
11674 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:66
11675 msgid "Portrait"
11676 msgstr "Na výšku"
11678 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:55
11679 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:55
11680 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaSvg.php:54
11681 msgid "Same width for all tables"
11682 msgstr "Rovnaká šírka pre všetky tabuľky"
11684 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:80
11685 msgid "Show grid"
11686 msgstr "Zobraziť mriežku"
11688 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:86
11689 #: templates/database/structure/index.twig:15
11690 msgid "Data dictionary"
11691 msgstr "Dátový slovník"
11693 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:92
11694 msgid "Order of the tables"
11695 msgstr "Triedenie tabuliek"
11697 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:97
11698 msgid "Name (Ascending)"
11699 msgstr "Meno (Vzostupne)"
11701 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:98
11702 msgid "Name (Descending)"
11703 msgstr "Meno (Zostupne)"
11705 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:26
11706 msgid ""
11707 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
11708 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
11709 msgstr ""
11711 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:37
11712 msgid ""
11713 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
11714 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
11715 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
11716 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
11717 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
11718 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
11719 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
11720 "gmdate() function."
11721 msgstr ""
11723 #. l10n: See https://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
11724 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:70
11725 #: libraries/classes/Util.php:787
11726 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
11727 msgstr "%a %d.%B %Y, %H:%M"
11729 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DownloadTransformationsPlugin.php:29
11730 msgid ""
11731 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
11732 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
11733 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
11734 "need to set the first option to the empty string."
11735 msgstr ""
11736 "Zobrazí odkaz na stiahnutie binárnych dát poľa. Prvý možnosť je zadať meno "
11737 "súboru alebo druhá je použiť meno stĺpca v tabuľke obsahujúceho meno súboru. "
11738 "Ak použijete druhú možnosť, prvé pole musí byť prázdne."
11740 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:39
11741 #, fuzzy
11742 #| msgid ""
11743 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
11744 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
11745 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
11746 #| "have to manually edit the file libraries/plugins/transformations/output/"
11747 #| "Text_Plain_External.php and list the tools you want to make available. "
11748 #| "The first option is then the number of the program you want to use and "
11749 #| "the second option is the parameters for the program. The third option, if "
11750 #| "set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). "
11751 #| "The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the "
11752 #| "output appears all on one line (Default 1)."
11753 msgid ""
11754 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
11755 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
11756 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
11757 "to manually edit the file libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/"
11758 "ExternalTransformationsPlugin.php and list the tools you want to make "
11759 "available. The first option is then the number of the program you want to "
11760 "use. The second option should be blank for historical reasons. The third "
11761 "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
11762 "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
11763 "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
11764 msgstr ""
11765 "LEN PRE LINUX: Spustí externú aplikáciu a na štandardný vstup pošle pole a "
11766 "zobrazí výstup programu. Predvolený program je Tidy, ktorý pekne sformátuje "
11767 "HTML. Z bezpečnostných dôvodov musíte ručne upraviť obsah súboru libraries/"
11768 "plugins/transformations/output/Text_Plain_External.php a pridať do neho "
11769 "povolené aplikácie. Prvý parameter je číslo aplikácie, ktorú chcete použiť a "
11770 "druhý parametre sú parametre tejto aplikácie. Ak je tretí parameter "
11771 "nastavený na 1, výstup bude skonvertovaný funkciou htmlspecialchars() "
11772 "(predvolený je 1). Štvrtý parameter v prípade, že je nastavený na 1 pridá k "
11773 "výstupnému textu parameter NOWRAP, čím zabezpečí zachovanie formátovania "
11774 "(predvolený je 1)."
11776 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:124
11777 #, php-format
11778 msgid ""
11779 "You are using the external transformation command line options field, which "
11780 "has been deprecated for security reasons. Add all command line options "
11781 "directly to the definition in %s."
11782 msgstr ""
11784 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/FormattedTransformationsPlugin.php:27
11785 msgid ""
11786 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
11787 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
11788 msgstr ""
11789 "Zobrazi5 obsah poľa tak ako bolo uložené, bez použitia htmlspecialchars(). "
11790 "To znamená, že pole už obsahuje platný HTML kód."
11792 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/HexTransformationsPlugin.php:29
11793 msgid ""
11794 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
11795 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
11796 msgstr ""
11797 "Zobrazí dáta v ich hexadecimálnej forme. Nepovinný prvý parameter určuje po "
11798 "koľko znakoch je vkladaná medzera (východzia hodnota je 2)."
11800 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:28
11801 msgid "Displays a link to download this image."
11802 msgstr "Zobrazí odkaz pre stiahnutie tohto obrázka."
11804 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:29
11805 msgid ""
11806 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
11807 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
11808 msgstr ""
11810 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:88
11811 msgid "Image preview here"
11812 msgstr ""
11814 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/InlineTransformationsPlugin.php:30
11815 msgid ""
11816 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
11817 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
11818 msgstr ""
11819 "Zobrazí náhľad obrázku s odkazom na obrázok; parametre šírka a výška v "
11820 "bodoch. Pomer strán obrázku zostane zachovaný."
11822 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:28
11823 msgid ""
11824 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
11825 "in Internet standard dotted format."
11826 msgstr ""
11828 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:27
11829 msgid ""
11830 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
11831 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
11832 "string)."
11833 msgstr ""
11835 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:30
11836 msgid ""
11837 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
11838 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
11839 msgstr ""
11841 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:52
11842 #, php-format
11843 msgid "Validation failed for the input string %s."
11844 msgstr ""
11846 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SQLTransformationsPlugin.php:27
11847 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11848 msgstr "Formátuje text ako SQL príkaz pomocou syntaxového zvýrazňovania."
11850 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SubstringTransformationsPlugin.php:29
11851 msgid ""
11852 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
11853 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
11854 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
11855 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
11856 "(Default: \"…\")."
11857 msgstr ""
11858 "Zobrazí iba časť reťazca. Prvý parameter je posun od začiatku (predvolený je "
11859 "0) a druhý určuje dĺžku textu, ktorá sa ma zobraziť, ak nie je zadaný bude "
11860 "zobrazený zvyšok textu. Tretí parameter určuje znaky, ktoré budú pridané na "
11861 "koniec skráteného textu (predvolené je \"…\")."
11863 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:28
11864 msgid ""
11865 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
11866 "input."
11867 msgstr ""
11869 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:29
11870 msgid ""
11871 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
11872 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
11873 "third options are the width and the height in pixels."
11874 msgstr ""
11875 "Zobrazí obrázok a odkaz; pole obsahuje meno súboru. Prvý parameter je prefix "
11876 "URL (napr. \"https://www.example.com/\"). Druhý a tretí parameter určujú "
11877 "šírku a výšku obrázku v pixeloch."
11879 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:28
11880 msgid ""
11881 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
11882 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
11883 "the link."
11884 msgstr ""
11885 "Zobrazí odkaz; pole obsahuje meno súboru. Prvý parameter je prefix URL "
11886 "(napr. \"https://www.example.com/\"), druhý parameter je názov odkazu."
11888 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptobinary.php:32
11889 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
11890 msgstr ""
11892 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptolong.php:29
11893 msgid ""
11894 "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format into a long "
11895 "integer."
11896 msgstr ""
11898 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_JsonEditor.php:26
11899 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
11900 msgstr ""
11902 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_SqlEditor.php:26
11903 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
11904 msgstr ""
11906 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_XmlEditor.php:26
11907 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
11908 msgstr ""
11910 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Binarytoip.php:28
11911 msgid ""
11912 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
11913 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
11914 msgstr ""
11916 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Json.php:44
11917 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
11918 msgstr "Formátuje text ako JSON so zvýrazňovaním syntaxe."
11920 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Xml.php:44
11921 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
11922 msgstr "Formátuje text ako XML so zvýrazňovaním syntaxe."
11924 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:143
11925 #, fuzzy
11926 #| msgid "Authentication Plugin"
11927 msgid "Authentication Application (2FA)"
11928 msgstr "Rozšírenie pre prihlasovanie"
11930 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:154
11931 msgid ""
11932 "Provides authentication using HOTP and TOTP applications such as FreeOTP, "
11933 "Google Authenticator or Authy."
11934 msgstr ""
11936 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:206
11937 msgid "Hardware Security Key (FIDO U2F)"
11938 msgstr ""
11940 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:216
11941 msgid ""
11942 "Provides authentication using hardware security tokens supporting FIDO U2F."
11943 msgstr ""
11945 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:73
11946 #, fuzzy, php-format
11947 #| msgid "Hardware authentication failed!"
11948 msgid "Two-factor authentication failed: %s"
11949 msgstr "Hardwarové prihlasovanie zlyhalo!"
11951 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:78
11952 #, fuzzy
11953 #| msgid "Hardware authentication failed!"
11954 msgid "Two-factor authentication failed."
11955 msgstr "Hardwarové prihlasovanie zlyhalo!"
11957 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:132
11958 #, fuzzy
11959 #| msgid "Config authentication"
11960 msgid "No Two-Factor Authentication"
11961 msgstr "Overenie konfigurácie"
11963 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:142
11964 msgid "Login using password only."
11965 msgstr ""
11967 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:49
11968 #, fuzzy
11969 #| msgid "Signon authentication"
11970 msgid "Simple two-factor authentication"
11971 msgstr "Overovanie signon"
11973 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:59
11974 msgid "For testing purposes only!"
11975 msgstr ""
11977 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:93
11978 msgid ""
11979 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
11980 "configured)."
11981 msgstr ""
11982 "Server neodpovedá (alebo socket lokálneho MySQL servera nie je správne "
11983 "nastavený)."
11985 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:98
11986 msgid "The server is not responding."
11987 msgstr "Server neodpovedá."
11989 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:102
11990 msgid "Logout and try as another user."
11991 msgstr ""
11993 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:108
11994 msgid "Please check privileges of directory containing database."
11995 msgstr "Overte prístupové práva k adresáru, v ktorom je uložená databáza."
11997 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:119
11998 msgid "Details…"
11999 msgstr "Podrobnosti…"
12001 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:158
12002 msgid "Could not save recent table!"
12003 msgstr "Nepodarilo sa uložiť najnovšiu tabuľku!"
12005 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:162
12006 msgid "Could not save favorite table!"
12007 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obľubenú tabuľku!"
12009 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:232
12010 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
12011 msgid "Remove from Favorites"
12012 msgstr "Odstrániť z obľúbených"
12014 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:252
12015 msgid "There are no recent tables."
12016 msgstr "Neboli nájdené žiadne nedávne tabuľky."
12018 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:253
12019 msgid "There are no favorite tables."
12020 msgstr "Nie sú žiadne obľúbené tabuľky."
12022 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:269
12023 msgid "Recent tables"
12024 msgstr "Nedávne tabuľky"
12026 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:271
12027 msgid "Recent"
12028 msgstr "Nedávne"
12030 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:275
12031 msgid "Favorites"
12032 msgstr "Obľúbené"
12034 #: libraries/classes/Relation.php:142
12035 msgid "not OK"
12036 msgstr "chyba"
12038 #: libraries/classes/Relation.php:146
12039 msgctxt "Correctly working"
12040 msgid "OK"
12041 msgstr "OK"
12043 #: libraries/classes/Relation.php:149
12044 msgid "Enabled"
12045 msgstr "Zapnuté"
12047 #: libraries/classes/Relation.php:153
12048 msgid "Configuration of pmadb…"
12049 msgstr "Konfigurácia pmadb…"
12051 #: libraries/classes/Relation.php:157 libraries/classes/Relation.php:193
12052 msgid "General relation features"
12053 msgstr "Možnosti všeobecných vzťahov"
12055 #: libraries/classes/Relation.php:204
12056 msgid "Display Features"
12057 msgstr "Zobraziť vlastnosti"
12059 #: libraries/classes/Relation.php:221
12060 msgid "Designer and creation of PDFs"
12061 msgstr "Navrhovanie a vytváranie PDF"
12063 #: libraries/classes/Relation.php:232
12064 msgid "Displaying Column Comments"
12065 msgstr "Zobrazovať komentáre stĺpcov"
12067 #: libraries/classes/Relation.php:238
12068 msgid "Browser transformation"
12069 msgstr "Transformácia pri prehliadaní"
12071 #: libraries/classes/Relation.php:245
12072 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
12073 msgstr ""
12074 "Prosím prečítajte si dokumentáciu ako aktualizovať tabuľku s informáciami o "
12075 "stĺpcoch (column_info tabuľka)."
12077 #: libraries/classes/Relation.php:261 templates/sql/query.twig:145
12078 msgid "Bookmarked SQL query"
12079 msgstr "Obľúbený SQL dopyt"
12081 #: libraries/classes/Relation.php:272
12082 msgid "SQL history"
12083 msgstr "SQL história"
12085 #: libraries/classes/Relation.php:283
12086 msgid "Persistent recently used tables"
12087 msgstr "Trvalé naposledy použité tabuľky"
12089 #: libraries/classes/Relation.php:294
12090 msgid "Persistent favorite tables"
12091 msgstr "Trvalé obľúbené tabuľky"
12093 #: libraries/classes/Relation.php:305
12094 msgid "Persistent tables' UI preferences"
12095 msgstr ""
12097 #: libraries/classes/Relation.php:327
12098 msgid "User preferences"
12099 msgstr "Užívateľské nastavenia"
12101 #: libraries/classes/Relation.php:344
12102 msgid "Configurable menus"
12103 msgstr "Konfigurovateľné menu"
12105 #: libraries/classes/Relation.php:355
12106 msgid "Hide/show navigation items"
12107 msgstr ""
12109 #: libraries/classes/Relation.php:366
12110 msgid "Saving Query-By-Example searches"
12111 msgstr ""
12113 #: libraries/classes/Relation.php:377
12114 msgid "Managing Central list of columns"
12115 msgstr ""
12117 #: libraries/classes/Relation.php:388
12118 msgid "Remembering Designer Settings"
12119 msgstr "Pamätať si nastavenia Dizajnéra"
12121 #: libraries/classes/Relation.php:399
12122 msgid "Saving export templates"
12123 msgstr "Ukladanie exportných šablón"
12125 #: libraries/classes/Relation.php:1845
12126 msgid "no description"
12127 msgstr "bez popisu"
12129 #: libraries/classes/Relation.php:2045
12130 msgid ""
12131 "You do not have necessary privileges to create a database named "
12132 "'phpmyadmin'. You may go to 'Operations' tab of any database to set up the "
12133 "phpMyAdmin configuration storage there."
12134 msgstr ""
12136 #: libraries/classes/Relation.php:2167
12137 #, php-format
12138 msgid ""
12139 "%sCreate%s a database named 'phpmyadmin' and setup the phpMyAdmin "
12140 "configuration storage there."
12141 msgstr ""
12142 "%sVytvoriť%s databázu s názvom 'phpmyadmin' a nastaviť tam miesto uloženia "
12143 "phpMyAdmin konfigurácie."
12145 #: libraries/classes/Relation.php:2175
12146 #, php-format
12147 msgid ""
12148 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
12149 msgstr ""
12150 "%sCreate%s miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie v aktuálnej databáze."
12152 #: libraries/classes/Relation.php:2183
12153 #, php-format
12154 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
12155 msgstr "%sVytvoriť%s chýbajúce tabuľky pre uloženie phpMyAdmin konfigurácie."
12157 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:449
12158 msgid ""
12159 "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
12160 "in phpMyAdmin configuration."
12161 msgstr ""
12163 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:460
12164 msgid "Replication started successfully."
12165 msgstr "Replikácia bola úspešne spustená."
12167 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:461
12168 msgid "Error starting replication."
12169 msgstr "Chyba pri spúšťaní replikácie."
12171 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:464
12172 msgid "Replication stopped successfully."
12173 msgstr "Replikácia bola úspešne zastavená."
12175 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:465
12176 msgid "Error stopping replication."
12177 msgstr "Chyba pri zastavovaní replikácie."
12179 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:468
12180 msgid "Replication resetting successfully."
12181 msgstr "Replikácie bola úspešne obnovená."
12183 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:469
12184 msgid "Error resetting replication."
12185 msgstr "Chyba pri obnovovaní replikácie."
12187 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:472
12188 msgid "Success."
12189 msgstr "Úspech."
12191 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:473
12192 msgid "Error."
12193 msgstr "Chyba."
12195 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:523
12196 msgid "Unknown error"
12197 msgstr "Neznáma chyba"
12199 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:536
12200 #, php-format
12201 msgid "Unable to connect to master %s."
12202 msgstr ""
12204 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:547
12205 msgid ""
12206 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
12207 msgstr ""
12209 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:565
12210 msgid "Unable to change master!"
12211 msgstr ""
12213 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:569
12214 #, php-format
12215 msgid "Master server changed successfully to %s."
12216 msgstr "Master server zmenený úspešne na %s."
12218 #: libraries/classes/Routing.php:101
12219 #, php-format
12220 msgid ""
12221 "The routing cache could not be written, you need to adjust permissions on "
12222 "the folder/file \"%s\""
12223 msgstr ""
12225 #: libraries/classes/Routing.php:164
12226 #, fuzzy, php-format
12227 #| msgid "Source database `%s` was not found!"
12228 msgid "Error 404! The page %s was not found."
12229 msgstr "Zdrojová databáza `%s` nebola nájdená!"
12231 #: libraries/classes/Routing.php:175
12232 msgid "Error 405! Request method not allowed."
12233 msgstr ""
12235 #: libraries/classes/SavedSearches.php:282
12236 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
12237 msgstr ""
12239 #: libraries/classes/SavedSearches.php:297
12240 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
12241 msgstr "Chýbajú informácie pre uloženie vyhľadávacej záložky."
12243 #: libraries/classes/SavedSearches.php:319
12244 #: libraries/classes/SavedSearches.php:356
12245 msgid "An entry with this name already exists."
12246 msgstr "Položka s týmto názvom už existuje."
12248 #: libraries/classes/SavedSearches.php:386
12249 msgid "Missing information to delete the search."
12250 msgstr "Chýbajú informácie pre vymazanie hľadania."
12252 #: libraries/classes/SavedSearches.php:416
12253 msgid "Missing information to load the search."
12254 msgstr "Chýbajú informácie pre načítanie vyhľadávania."
12256 #: libraries/classes/SavedSearches.php:436
12257 msgid "Error while loading the search."
12258 msgstr "Chyba pri načítaní vyhľadávania."
12260 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:244
12261 msgid "No privileges."
12262 msgstr "Žiadne práva."
12264 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:254
12265 msgid "Includes all privileges except GRANT."
12266 msgstr "Všetky oprávnenia okrem GRANT."
12268 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:276
12269 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:343
12270 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:100
12271 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:103
12272 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:299
12273 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:302
12274 msgid "Allows deleting data."
12275 msgstr "Povolí mazanie dát."
12277 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:281
12278 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:112
12279 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:115
12280 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:337
12281 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:345
12282 msgid "Allows creating new tables."
12283 msgstr "Povolí vytváranie nových tabuliek."
12285 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:286
12286 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:124
12287 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:127
12288 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:385
12289 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:393
12290 msgid "Allows dropping tables."
12291 msgstr "Povolí odstraňovanie tabuliek."
12293 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:291
12294 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:383
12295 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:149
12296 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:152
12297 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:369
12298 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:372
12299 msgid "Allows creating and dropping indexes."
12300 msgstr "Povolí vytváranie a mazanie indexov."
12302 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:296
12303 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:388
12304 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:161
12305 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:164
12306 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:356
12307 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:359
12308 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
12309 msgstr "Povolí meniť štruktúru existujúcich tabuliek."
12311 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:301
12312 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:427
12313 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:443
12314 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:173
12315 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:176
12316 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:470
12317 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:473
12318 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:485
12319 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:488
12320 msgid "Allows creating new views."
12321 msgstr "Umožňuje vytvárať nové pohľady."
12323 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:306
12324 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:448
12325 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:454
12326 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:185
12327 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:188
12328 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:417
12329 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:420
12330 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
12331 msgstr "Umožňuje spúšťať príkazy so SHOW CREATE VIEW."
12333 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:311
12334 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:437
12335 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:197
12336 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:200
12337 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:513
12338 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:516
12339 msgid "Allows creating and dropping triggers."
12340 msgstr "Povolí vytváranie a mazanie spúšťačov."
12342 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:328
12343 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:15
12344 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:260
12345 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:263
12346 msgid "Allows reading data."
12347 msgstr "Povolí čítanie dát."
12349 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:333
12350 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:36
12351 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:273
12352 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:276
12353 msgid "Allows inserting and replacing data."
12354 msgstr "Povolí vkladanie a nahradzovanie dát."
12356 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:338
12357 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:57
12358 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:286
12359 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:289
12360 msgid "Allows changing data."
12361 msgstr "Povolí menenie dát."
12363 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:348
12364 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:335
12365 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:343
12366 msgid "Allows creating new databases and tables."
12367 msgstr "Povolí vytváranie nových databáz a tabuliek."
12369 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:353
12370 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:383
12371 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:391
12372 msgid "Allows dropping databases and tables."
12373 msgstr "Povolí odstraňovanie databáz a tabuliek."
12375 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:358
12376 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:575
12377 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:578
12378 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
12379 msgstr ""
12380 "Povolí znovunačítanie nastavení a vyprázdňovanie vyrovnávacích pamätí "
12381 "serveru."
12383 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:363
12384 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:588
12385 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:591
12386 msgid "Allows shutting down the server."
12387 msgstr "Povolí vypnutie serveru."
12389 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:368
12390 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:562
12391 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:565
12392 msgid "Allows viewing processes of all users."
12393 msgstr ""
12395 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:373
12396 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:313
12397 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:316
12398 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
12399 msgstr "Povolí importovanie a exportovanie dát zo/do súborov na serveri."
12401 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:378
12402 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:78
12403 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:642
12404 msgid "Has no effect in this MySQL version."
12405 msgstr "Nefunguje v tejto verzii MySQL."
12407 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:393
12408 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:601
12409 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:604
12410 msgid "Gives access to the complete list of databases."
12411 msgstr "Povolí prístup ku kompletnému zoznamu databáz."
12413 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:399
12414 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:548
12415 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:552
12416 msgid ""
12417 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
12418 "required for most administrative operations like setting global variables or "
12419 "killing threads of other users."
12420 msgstr ""
12421 "Povolí spojenie aj v prípade, že bol dosiahnutý maximálny počet spojení. "
12422 "Potrebné pre väčšinu operácií pri správe serveru ako nastavovanie globálny "
12423 "premenných alebo zabíjanie procesov iných používateľov."
12425 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:407
12426 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:404
12427 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:407
12428 msgid "Allows creating temporary tables."
12429 msgstr "Povolí vytváranie dočasných tabuliek."
12431 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:412
12432 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:629
12433 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:632
12434 msgid "Allows locking tables for the current thread."
12435 msgstr "Povolí zmaknutie tabuliek pre aktuálne vlákno."
12437 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:417
12438 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670
12439 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:673
12440 msgid "Needed for the replication slaves."
12441 msgstr "Potrebné pre replikáciu pomocných serverov."
12443 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:422
12444 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:657
12445 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:660
12446 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
12447 msgstr "Povolí používateľovi zistiť kde je hlavný / pomocný server."
12449 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:432
12450 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:500
12451 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:503
12452 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
12453 msgstr "Umožňuje plánovať udalosti pomocou plánovača."
12455 #. l10n: https://mariadb.com/kb/en/library/grant/#table-privileges "Remove historical rows from a table using the DELETE HISTORY statement"
12456 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:461
12457 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:468
12458 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:210
12459 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:214
12460 #, fuzzy
12461 #| msgid "Allows deleting data."
12462 msgid "Allows deleting historical rows."
12463 msgstr "Povolí mazanie dát."
12465 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:473
12466 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:430
12467 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:433
12468 msgid "Allows creating stored routines."
12469 msgstr "Umožňuje vytvárať uložené procedúry."
12471 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:478
12472 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:443
12473 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:446
12474 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
12475 msgstr "Umožňuje upravovať a odstraňovať uložené procedúry."
12477 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:483
12478 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:683
12479 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:686
12480 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
12481 msgstr "Umožňuje vytvárať, odstraňovať a premenovávať používateľské kontá."
12483 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:488
12484 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:456
12485 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:459
12486 msgid "Allows executing stored routines."
12487 msgstr "Umožňuje spúšťať uložené procedúry."
12489 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:793
12490 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:867
12491 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3966
12492 msgid "Native MySQL authentication"
12493 msgstr "Natívne MySQL overovanie"
12495 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:795
12496 msgid "SHA256 password authentication"
12497 msgstr "SHA256 overovanie hesla"
12499 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1163
12500 #, php-format
12501 msgid "The password for %s was changed successfully."
12502 msgstr "Heslo pre %s bolo úspešne zmenené."
12504 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1212
12505 #, php-format
12506 msgid "You have revoked the privileges for %s."
12507 msgstr "Boli zrušené oprávnenia pre %s."
12509 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1548
12510 #: templates/database/privileges/index.twig:124
12511 #: templates/table/privileges/index.twig:127
12512 msgid "Not enough privilege to view users."
12513 msgstr ""
12515 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1615
12516 #: templates/database/privileges/index.twig:80
12517 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:45
12518 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:72
12519 #: templates/table/privileges/index.twig:84
12520 msgid "Edit privileges"
12521 msgstr "Upraviť oprávnenia"
12523 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1618
12524 msgid "Revoke"
12525 msgstr "Zrušiť"
12527 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1946
12528 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:240
12529 msgid "Database-specific privileges"
12530 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé databázy"
12532 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1952
12533 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:18
12534 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:7
12535 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:242
12536 msgid "Table-specific privileges"
12537 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé tabuľky"
12539 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1957
12540 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1959
12541 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:29
12542 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:46
12543 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:58
12544 msgid "Routine"
12545 msgstr "Rutina"
12547 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1958
12548 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:47
12549 #, fuzzy
12550 #| msgid "Column-specific privileges"
12551 msgid "Routine-specific privileges"
12552 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé stĺpce"
12554 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2306
12555 msgid "No users selected for deleting!"
12556 msgstr "Na odstránenie neboli vybraní žiadni používatelia!"
12558 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2309
12559 msgid "Reloading the privileges"
12560 msgstr "Znovunačítanie práv"
12562 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2332
12563 msgid "The selected users have been deleted successfully."
12564 msgstr "Vybraní používatelia bol úspešne odstránený."
12566 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2409
12567 #, php-format
12568 msgid "You have updated the privileges for %s."
12569 msgstr "Boli aktualizované oprávnenia pre %s."
12571 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2496
12572 #: templates/database/privileges/index.twig:102
12573 #: templates/table/privileges/index.twig:106
12574 msgid "No user found."
12575 msgstr "Nebol nájdený žiadny používateľ."
12577 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2577
12578 #, php-format
12579 msgid "Deleting %s"
12580 msgstr "Odstraňuje sa %s"
12582 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2608
12583 msgid "The privileges were reloaded successfully."
12584 msgstr "Práva boli úspešne znovunačítané."
12586 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2706
12587 #, php-format
12588 msgid "The user %s already exists!"
12589 msgstr "Používateľ %s už existuje!"
12591 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2990
12592 #, php-format
12593 msgid "Privileges for %s"
12594 msgstr "Oprávnenia pre %s"
12596 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3129
12597 msgid ""
12598 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
12599 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
12600 "allows a connection from any (%) host."
12601 msgstr ""
12603 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3172
12604 #, fuzzy, php-format
12605 #| msgid ""
12606 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
12607 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
12608 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
12609 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
12610 msgid ""
12611 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
12612 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12613 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
12614 "%sreload the privileges%s before you continue."
12615 msgstr ""
12616 "Poznámka: phpMyAdmin získava práva používateľov priamo z tabuliek MySQL. "
12617 "Obsah týchto tabuliek sa môže líšiť od práv, ktoré používa server, ak boli "
12618 "tieto tabuľky ručne upravené. V tomto prípade sa odporúča vykonať "
12619 "%sznovunačítanie práv%s predtým ako budete pokračovať."
12621 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3188
12622 #, fuzzy
12623 #| msgid ""
12624 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
12625 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
12626 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
12627 #| "case, the privileges have to be reloaded but currently, you don't have "
12628 #| "the RELOAD privilege."
12629 msgid ""
12630 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
12631 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12632 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
12633 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
12634 "privilege."
12635 msgstr ""
12636 "Poznámka: phpMyAdmin získava práva používateľov priamo z tabuliek MySQL. "
12637 "Obsah týchto tabuliek sa môže líšiť od práv, ktoré používa server, ak boli "
12638 "tieto tabuľky ručne upravené. V tom prípade je potrebné znovu načítanie "
12639 "práv. Nemáte oprávnenie na RELOAD ."
12641 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3524
12642 msgid "You have added a new user."
12643 msgstr "Používateľ bol pridaný."
12645 #: libraries/classes/Server/Select.php:57
12646 #: libraries/classes/Server/Select.php:62
12647 msgid "Current server:"
12648 msgstr "Aktuálny server:"
12650 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:149
12651 msgid "Handler"
12652 msgstr "Manipulačná Rutina"
12654 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:150
12655 msgid "Query cache"
12656 msgstr "Vyrovnávacia pamäť príkazov"
12658 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:151
12659 msgid "Threads"
12660 msgstr "Počet vlákien"
12662 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:153
12663 msgid "Temporary data"
12664 msgstr "Dočasné dáta"
12666 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:154
12667 msgid "Delayed inserts"
12668 msgstr "Odložené vloženia"
12670 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:155
12671 msgid "Key cache"
12672 msgstr "Vyrovnávacia pamäť kľúčov"
12674 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:156
12675 msgid "Joins"
12676 msgstr "Zjednotenia"
12678 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:158
12679 msgid "Sorting"
12680 msgstr "Zoraďovanie"
12682 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:160
12683 msgid "Transaction coordinator"
12684 msgstr "Koordinátor transakcií"
12686 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:161
12687 #: templates/server/binlog/index.twig:27
12688 msgid "Files"
12689 msgstr "Súbory"
12691 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:180
12692 msgid "Flush (close) all tables"
12693 msgstr "Vyprázdniť (uzavrieť) všetky tabuľky"
12695 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:184
12696 msgid "Show open tables"
12697 msgstr "Zobraziť otvorené tabuľky"
12699 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:193
12700 msgid "Show slave hosts"
12701 msgstr "Zobraziť podriadené hosty"
12703 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:200
12704 #: templates/server/replication/master_replication.twig:9
12705 msgid "Show master status"
12706 msgstr "Zobraziť stav master replikácie"
12708 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:206
12709 msgid "Show slave status"
12710 msgstr "Zobraziť stav podriadených hostov"
12712 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:214
12713 msgid "Flush query cache"
12714 msgstr "Vyprázdniť vyrovnávaciu pamäť príkazov"
12716 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:116
12717 msgid "View users"
12718 msgstr "Zobrazenie používateľov"
12720 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:260
12721 msgid "Server-level tabs"
12722 msgstr "Záložky pre prácu so serverom"
12724 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:265
12725 msgid "Database-level tabs"
12726 msgstr "Záložky pre prácu s databázou"
12728 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:270
12729 msgid "Table-level tabs"
12730 msgstr "Záložky pre prácu s tabuľkami"
12732 #: libraries/classes/Setup/Index.php:134
12733 msgid ""
12734 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
12735 "not respond."
12736 msgstr ""
12738 #: libraries/classes/Setup/Index.php:157
12739 msgid "Got invalid version string from server"
12740 msgstr ""
12742 #: libraries/classes/Setup/Index.php:171
12743 msgid "Unparsable version string"
12744 msgstr ""
12746 #: libraries/classes/Setup/Index.php:193
12747 #, php-format
12748 msgid ""
12749 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
12750 "version is %s, released on %s."
12751 msgstr ""
12753 #: libraries/classes/Setup/Index.php:201
12754 msgid "No newer stable version is available"
12755 msgstr ""
12757 #: libraries/classes/Sql.php:523
12758 #, php-format
12759 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
12760 msgstr ""
12762 #: libraries/classes/Sql.php:1027
12763 msgid "Showing as PHP code"
12764 msgstr "Zobrazujem ako PHP kód"
12766 #: libraries/classes/Sql.php:1410
12767 #, php-format
12768 msgid ""
12769 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
12770 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
12771 msgstr ""
12772 "Aktuálny výber neobsahuje unikátny stĺpec. Úprava gridu, zaškrtávanie, "
12773 "editácia, kopírovanie a mazanie nie sú dostupné. %s"
12775 #: libraries/classes/Sql.php:1424
12776 #, fuzzy, php-format
12777 #| msgid ""
12778 #| "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
12779 #| "Edit, Copy and Delete features are not available."
12780 msgid ""
12781 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
12782 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
12783 msgstr ""
12784 "Aktuálny výber neobsahuje unikátny stĺpec. Úprava gridu, zaškrtávanie, "
12785 "editácia, kopírovanie a mazanie nie sú dostupné."
12787 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:152
12788 #, fuzzy, php-format
12789 #| msgid "Run SQL query/queries on server %s"
12790 msgid "Run SQL query/queries on server “%s”"
12791 msgstr "Spustiť SQL príkaz(y) na serveri %s"
12793 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:171
12794 #, php-format
12795 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
12796 msgstr "Spustiť SQL dopyt/dopyty na databázu %s"
12798 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:197
12799 #, php-format
12800 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
12801 msgstr "Spustiť SQL dopyt/dopyty na tabuľke %s"
12803 #: libraries/classes/StorageEngine.php:259
12804 msgid ""
12805 "There is no detailed status information available for this storage engine."
12806 msgstr ""
12807 "Pre tento úložný systém nie sú dostupné žiadne podrobnejšie informácie."
12809 #: libraries/classes/StorageEngine.php:367
12810 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:46
12811 #, php-format
12812 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
12813 msgstr "Na tomto MySQL serveri je prednastaveným úložným systémom %s."
12815 #: libraries/classes/StorageEngine.php:370
12816 #, php-format
12817 msgid "%s is available on this MySQL server."
12818 msgstr "%s je dostupný na tomto MySQL serveri."
12820 #: libraries/classes/StorageEngine.php:373
12821 #, php-format
12822 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
12823 msgstr "%s bol zakázaný na tomto MySQL serveri."
12825 #: libraries/classes/StorageEngine.php:378
12826 #, php-format
12827 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
12828 msgstr "Tento MySQL server nepodporuje úložný systém %s."
12830 #: libraries/classes/Table/Maintenance.php:94
12831 #, php-format
12832 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
12833 msgstr "Problémy s indexami v tabuľke `%s`"
12835 #: libraries/classes/Table.php:352
12836 msgid "Unknown table status:"
12837 msgstr "Neznámy status tabuľky:"
12839 #: libraries/classes/Table.php:1024
12840 #, php-format
12841 msgid "Source database `%s` was not found!"
12842 msgstr "Zdrojová databáza `%s` nebola nájdená!"
12844 #: libraries/classes/Table.php:1032
12845 #, php-format
12846 msgid "Target database `%s` was not found!"
12847 msgstr "Cieľová databáza `%s` nebola nájdená!"
12849 #: libraries/classes/Table.php:1597
12850 msgid "Invalid database:"
12851 msgstr "Chybná databáza:"
12853 #: libraries/classes/Table.php:1615
12854 msgid "Invalid table name:"
12855 msgstr "Chybný názov tabuľky:"
12857 #: libraries/classes/Table.php:1653
12858 #, php-format
12859 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
12860 msgstr "Chyba pri premenovaní tabuľky %1$s na %2$s!"
12862 #: libraries/classes/Table.php:1675
12863 #, php-format
12864 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
12865 msgstr "Tabuľka %1$s bola premenovaná na %2$s."
12867 #: libraries/classes/Table.php:1919
12868 msgid "Could not save table UI preferences!"
12869 msgstr "Nepodarilo sa uložiť nastavenia tabuľky!"
12871 #: libraries/classes/Table.php:1951
12872 #, php-format
12873 msgid ""
12874 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
12875 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
12876 msgstr ""
12877 "Nepodarilo sa vyčistiť nastavenia tabuľky (pozri $cfg['Servers'][$i]"
12878 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
12880 #: libraries/classes/Table.php:2102
12881 #, php-format
12882 msgid ""
12883 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
12884 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
12885 "changed."
12886 msgstr ""
12887 "Nepodarilo sa uložiť nastavenie \"%s\". Po obnovení stránky sa zmeny "
12888 "stratia. Skontrolujte, či sa zmenila štruktúra tabuľky."
12890 #: libraries/classes/Table.php:2260
12891 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
12892 msgstr "Nie je možné premenovať index na PRIMARY!"
12894 #: libraries/classes/Table.php:2284
12895 msgid "No index parts defined!"
12896 msgstr "Časti indexu neboli definované!"
12898 #: libraries/classes/Table.php:2614
12899 #, php-format
12900 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
12901 msgstr ""
12903 #: libraries/classes/Template.php:108
12904 #, fuzzy, php-format
12905 #| msgid "Error while loading the search."
12906 msgid "Error while working with template cache: %s"
12907 msgstr "Chyba pri načítaní vyhľadávania."
12909 #: libraries/classes/ThemeManager.php:88
12910 #, php-format
12911 msgid "Default theme %s not found!"
12912 msgstr "Predvolený vzhľad %s nebol nájdený!"
12914 #: libraries/classes/ThemeManager.php:173
12915 #, php-format
12916 msgid "Theme %s not found!"
12917 msgstr "Vzhľad %s nebol nájdený!"
12919 #: libraries/classes/ThemeManager.php:261
12920 #, php-format
12921 msgid "Theme path not found for theme %s!"
12922 msgstr "Nebola nájdená platná cesta ku vzhľadu %s!"
12924 #: libraries/classes/ThemeManager.php:350
12925 msgid "Theme:"
12926 msgstr "Vzhľad:"
12928 #: libraries/classes/Theme.php:215
12929 #, php-format
12930 msgid "No valid image path for theme %s found!"
12931 msgstr "Nebola nájdená platná cesta k obrázkom pre vzhľad %s!"
12933 #: libraries/classes/Tracking.php:235
12934 #: templates/database/tracking/tables.twig:115
12935 #: templates/table/tracking/main.twig:73
12936 msgid "Tracking report"
12937 msgstr "Informácie o monitorovanie"
12939 #: libraries/classes/Tracking.php:239
12940 msgid "Tracking statements"
12941 msgstr ""
12943 #: libraries/classes/Tracking.php:254
12944 msgid "Delete tracking data row from report"
12945 msgstr "Odstrániť riadok o sledovaní tabuľky z výpisu"
12947 #: libraries/classes/Tracking.php:265
12948 msgid "No data"
12949 msgstr "Žiadne dáta"
12951 #: libraries/classes/Tracking.php:317
12952 #: templates/database/operations/index.twig:136
12953 #: templates/database/structure/copy_form.twig:19
12954 #: templates/table/operations/index.twig:253
12955 msgid "Structure only"
12956 msgstr "Iba štruktúru"
12958 #: libraries/classes/Tracking.php:320
12959 #: templates/database/operations/index.twig:148
12960 #: templates/database/structure/copy_form.twig:29
12961 #: templates/table/operations/index.twig:265
12962 msgid "Data only"
12963 msgstr "Iba dáta"
12965 #: libraries/classes/Tracking.php:323
12966 #: templates/database/operations/index.twig:142
12967 #: templates/database/structure/copy_form.twig:24
12968 #: templates/table/operations/index.twig:259
12969 msgid "Structure and data"
12970 msgstr "Štruktúru a dáta"
12972 #: libraries/classes/Tracking.php:388 libraries/classes/Tracking.php:455
12973 #, php-format
12974 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
12975 msgstr ""
12977 #: libraries/classes/Tracking.php:476
12978 msgid "SQL dump (file download)"
12979 msgstr ""
12981 #: libraries/classes/Tracking.php:478
12982 msgid "SQL dump"
12983 msgstr ""
12985 #: libraries/classes/Tracking.php:481
12986 msgid "This option will replace your table and contained data."
12987 msgstr ""
12989 #: libraries/classes/Tracking.php:483
12990 msgid "SQL execution"
12991 msgstr "Vykonanie SQL"
12993 #: libraries/classes/Tracking.php:487
12994 #, php-format
12995 msgid "Export as %s"
12996 msgstr "Exportovať ako %s"
12998 #: libraries/classes/Tracking.php:525
12999 msgid "Data manipulation statement"
13000 msgstr ""
13002 #: libraries/classes/Tracking.php:561
13003 msgid "Data definition statement"
13004 msgstr ""
13006 #: libraries/classes/Tracking.php:642
13007 #: templates/database/tracking/tables.twig:126
13008 #: templates/table/tracking/main.twig:80
13009 msgid "Structure snapshot"
13010 msgstr "Snímok štruktúry"
13012 #: libraries/classes/Tracking.php:662
13013 #, php-format
13014 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
13015 msgstr ""
13017 #: libraries/classes/Tracking.php:728
13018 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
13019 msgstr ""
13021 #: libraries/classes/Tracking.php:738
13022 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
13023 msgstr ""
13025 #: libraries/classes/Tracking.php:794
13026 msgid ""
13027 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
13028 "ensure that you have the privileges to do so."
13029 msgstr ""
13031 #: libraries/classes/Tracking.php:798
13032 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
13033 msgstr ""
13035 #: libraries/classes/Tracking.php:808
13036 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
13037 msgstr ""
13039 #: libraries/classes/Tracking.php:858
13040 #, php-format
13041 msgid "Tracking report for table `%s`"
13042 msgstr ""
13044 #: libraries/classes/Tracking.php:889
13045 #, php-format
13046 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
13047 msgstr "Sledovanie %1$s bolo aktivované vo verzii %2$s."
13049 #: libraries/classes/Tracking.php:892
13050 #, php-format
13051 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
13052 msgstr "Sledovanie %1$s bolo deaktivované vo verzii %2$s."
13054 #: libraries/classes/Tracking.php:986
13055 #, php-format
13056 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
13057 msgstr "Verzia %1$s z %2$s bola zmazaná."
13059 #: libraries/classes/Tracking.php:1019
13060 #, php-format
13061 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
13062 msgstr ""
13064 #: libraries/classes/Types.php:206
13065 msgid ""
13066 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
13067 msgstr ""
13068 "1-bytové celé číslo, rozsah: so znamienkom -128 až 127, bez znamienka 0 až "
13069 "255"
13071 #: libraries/classes/Types.php:211
13072 msgid ""
13073 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
13074 "65,535"
13075 msgstr ""
13076 "2-bytové celé číslo, rozsah: so znamienkom -32 768 až 32 767, bez znamienka "
13077 "0 až 65,535"
13079 #: libraries/classes/Types.php:216
13080 msgid ""
13081 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
13082 "0 to 16,777,215"
13083 msgstr ""
13084 "3-bytové celé číslo, rozsah: so znamienkom -8 388 608 až 8 388 607, bez "
13085 "znamienka 0 až 16 777 215"
13087 #: libraries/classes/Types.php:221
13088 msgid ""
13089 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
13090 "range is 0 to 4,294,967,295"
13091 msgstr ""
13092 "4-bitové celé číslo, rozsah: so znamienkom -2 147 483 648 až 2 147 483 647, "
13093 "bez znamienka 0 až 4 294 967 295"
13095 #: libraries/classes/Types.php:227
13096 msgid ""
13097 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
13098 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
13099 msgstr ""
13100 "8-bytové celé číslo, rozsah: so znamienkom -9 223 372 036 854 775 808 až 9 "
13101 "223 372 036 854 775 807, bez znamienka 0 až 18 446 744 073 709 551 615"
13103 #: libraries/classes/Types.php:233
13104 msgid ""
13105 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
13106 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
13107 msgstr ""
13108 "Číslo s pevnou čiarkou (M, D) - maximálny počet číslic (M) je 65 (predvolené "
13109 "10), maximálny počet desatinných miest (D) 30 (predvolené 0)"
13111 #: libraries/classes/Types.php:239
13112 msgid ""
13113 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
13114 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
13115 msgstr ""
13116 "Číslo s plávajúcou desatinnou čiarkou, rozsahy: od -3,402823466E+38 do "
13117 "-1,175494351E-38; 0; od 1,175494351E-38 do 3,402823466E+38"
13119 #: libraries/classes/Types.php:245
13120 msgid ""
13121 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
13122 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
13123 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
13124 msgstr ""
13125 "Číslo s dvojitou presnosťou a plávajúcou desatinnou čiarkou, rozsah: od "
13126 "-1,7976931348623157E+308 do -2,2250738585072014E-308; 0; od "
13127 "2,2250738585072014E-308 do 1,7976931348623157E+308"
13129 #: libraries/classes/Types.php:251
13130 msgid ""
13131 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
13132 "FLOAT)"
13133 msgstr ""
13134 "Synonymum pre DOUBLE (výnimka: v SQL režime REAL_AS_FLOAT je to synonymum "
13135 "pre FLOAT)"
13137 #: libraries/classes/Types.php:256
13138 msgid ""
13139 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
13140 "64)"
13141 msgstr ""
13142 "Pole bitov (M), ukladá M bitov pre každú hodnotu (predvolené 1, maximum 64)"
13144 #: libraries/classes/Types.php:261
13145 msgid ""
13146 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
13147 "values are considered true"
13148 msgstr ""
13149 "Synonymum pre TINYINT(1), hodnota 0 znamená NEPRAVDA, nenulové hodnoty "
13150 "znamenajú PRAVDA"
13152 #: libraries/classes/Types.php:265
13153 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
13154 msgstr "Alias pre BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
13156 #: libraries/classes/Types.php:268
13157 #, php-format
13158 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
13159 msgstr "Dátum, podporovaný rozsah je od %1$s do %2$s"
13161 #: libraries/classes/Types.php:274
13162 #, php-format
13163 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
13164 msgstr "Dátum a čas, podporovaný rozsah je od %1$s do %2$s"
13166 #: libraries/classes/Types.php:280
13167 msgid ""
13168 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
13169 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
13170 msgstr ""
13171 "Časová značka, rozsah od 1.1.1970 00:00:01 UTC do 1.9.2038 03:14:07 UTC, "
13172 "ukladá sa ako počet sekúnd od počiatku (1.1.1970 00:00:00 UTC)"
13174 #: libraries/classes/Types.php:286
13175 #, php-format
13176 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
13177 msgstr "Čas, rozsah je od %1$s do %2$s"
13179 #: libraries/classes/Types.php:292
13180 msgid ""
13181 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
13182 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
13183 msgstr ""
13184 "Rok v 4-číslicovom formáte (predvolené 4) alebo 2-číslicovom formáte (2), "
13185 "povolené hodnoty od 70 (1970) do 69 (2069) alebo 1901 až 2155 a 0000"
13187 #: libraries/classes/Types.php:298
13188 msgid ""
13189 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
13190 "spaces to the specified length when stored"
13191 msgstr ""
13192 "Text s pevnou dĺžkou (0-255, predvolené 1), zarovnaný sprava s medzerami na "
13193 "začiatku"
13195 #: libraries/classes/Types.php:304
13196 #, php-format
13197 msgid ""
13198 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
13199 "the maximum row size"
13200 msgstr ""
13201 "Text s premenlivou dĺžkou (%s), skutočná maximálna dĺžka súvisí s maximálnou "
13202 "dĺžkou riadku"
13204 #: libraries/classes/Types.php:311
13205 msgid ""
13206 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
13207 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
13208 msgstr ""
13209 "Stĺpec typu TEXT, maximálna dĺžka 255 (2^8 - 1) znakov, ukladá sa s 1-"
13210 "bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku textu v bytoch"
13212 #: libraries/classes/Types.php:317
13213 msgid ""
13214 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
13215 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
13216 msgstr ""
13217 "Stĺpec typu TEXT, maximálna dĺžka 65 535 (2^16 - 1) znakov, ukladá sa s 2-"
13218 "bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku textu v bytoch"
13220 #: libraries/classes/Types.php:323
13221 msgid ""
13222 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
13223 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
13224 msgstr ""
13225 "Stĺpec typu TEXT, maximálna dĺžka 16 777 215 (2^24 - 1) znakov, ukladá sa s "
13226 "3-bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku textu v bytoch"
13228 #: libraries/classes/Types.php:329
13229 msgid ""
13230 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
13231 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
13232 "value in bytes"
13233 msgstr ""
13234 "Stĺpec typu TEXT, maximálna dĺžka 4 294 967 295 or 4 GB (2^32 - 1) znakov, "
13235 "ukladá sa s 4-bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku textu v bytoch"
13237 #: libraries/classes/Types.php:335
13238 msgid ""
13239 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
13240 "binary character strings"
13241 msgstr ""
13242 "Podobné typu CHAR, ale ukladá binárne bajty namiesto nebinárnych znakov"
13244 #: libraries/classes/Types.php:340
13245 msgid ""
13246 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
13247 "binary character strings"
13248 msgstr ""
13249 "Podobné typu VARCHAR, ale ukladá binárne bajty namiesto nebinárnych znakov"
13251 #: libraries/classes/Types.php:345
13252 msgid ""
13253 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
13254 "one-byte prefix indicating the length of the value"
13255 msgstr ""
13256 "Stĺpec BLOB, maximálna dĺžka 255 (2^8 - 1) bytov, ukladá sa sa 1-bytovým "
13257 "prefixom, ktorý obsahuje dĺžku hodnoty"
13259 #: libraries/classes/Types.php:350
13260 msgid ""
13261 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
13262 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
13263 msgstr ""
13264 "Stĺpec BLOB, maximálna dĺžka 16 777 (2^24 - 1) bytov, ukladá sa sa 3-bytovým "
13265 "prefixom, ktorý obsahuje dĺžku hodnoty"
13267 #: libraries/classes/Types.php:356
13268 msgid ""
13269 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
13270 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
13271 msgstr ""
13272 "Stĺpec BLOB, maximálna dĺžka 65 535 (2^16 - 1) bytov, ukladá sa sa 2-bytovým "
13273 "prefixom, ktorý obsahuje dĺžku hodnoty"
13275 #: libraries/classes/Types.php:361
13276 msgid ""
13277 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
13278 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
13279 msgstr ""
13280 "Stĺpec BLOB, maximálna dĺžka 4 294 967 295 alebo 4 GB (2^32 - 1) bytov, "
13281 "ukladá sa sa 4-bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku hodnoty"
13283 #: libraries/classes/Types.php:367
13284 msgid ""
13285 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
13286 "'' error value"
13287 msgstr ""
13288 "Vymenovanie hodnôt vybratých zo zoznamu dlhého až 65 535 hodnôt alebo "
13289 "špeciálna chybová hodnota ''"
13291 #: libraries/classes/Types.php:371
13292 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
13293 msgstr "Jediná hodnota vybratá z množiny max. 64 členov"
13295 #: libraries/classes/Types.php:373
13296 msgid "A type that can store a geometry of any type"
13297 msgstr "Tento typ ukladá geometriu akéhokoľvek druhu"
13299 #: libraries/classes/Types.php:375
13300 msgid "A point in 2-dimensional space"
13301 msgstr "Bod vo dvojrozmernom priestore"
13303 #: libraries/classes/Types.php:377
13304 msgid "A curve with linear interpolation between points"
13305 msgstr "Krivka s lineárnou interpoláciou medzi bodmi"
13307 #: libraries/classes/Types.php:379
13308 msgid "A polygon"
13309 msgstr "Polygón"
13311 #: libraries/classes/Types.php:381
13312 msgid "A collection of points"
13313 msgstr "Množina bodov"
13315 #: libraries/classes/Types.php:384
13316 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
13317 msgstr "Množina kriviek s lineárnou interpoláciou medzi bodmi"
13319 #: libraries/classes/Types.php:387
13320 msgid "A collection of polygons"
13321 msgstr "Množina polygónov"
13323 #: libraries/classes/Types.php:389
13324 msgid "A collection of geometry objects of any type"
13325 msgstr "Množina geometrických objektov akéhokoľvek typu"
13327 #: libraries/classes/Types.php:392
13328 msgid ""
13329 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
13330 "Notation) documents"
13331 msgstr ""
13333 #: libraries/classes/Types.php:396
13334 msgid ""
13335 "Intended for storage of IPv6 addresses, as well as IPv4 addresses assuming "
13336 "conventional mapping of IPv4 addresses into IPv6 addresses"
13337 msgstr ""
13339 #: libraries/classes/Types.php:723
13340 msgctxt "numeric types"
13341 msgid "Numeric"
13342 msgstr "Číslo"
13344 #: libraries/classes/Types.php:741
13345 msgctxt "date and time types"
13346 msgid "Date and time"
13347 msgstr "Dátum a čas"
13349 #: libraries/classes/Types.php:771
13350 msgctxt "spatial types"
13351 msgid "Spatial"
13352 msgstr "Priestorový objekt"
13354 #: libraries/classes/UserPassword.php:35
13355 msgid "The profile has been updated."
13356 msgstr "Profil bol aktualizovaný."
13358 #: libraries/classes/UserPassword.php:47
13359 #, fuzzy
13360 #| msgid "Password Hashing:"
13361 msgid "Password is too long!"
13362 msgstr "Hashovanie hesla:"
13364 #: libraries/classes/UserPreferences.php:168
13365 msgid "Could not save configuration"
13366 msgstr "Nemožno uložiť nastavenie"
13368 #: libraries/classes/Util.php:138
13369 #, php-format
13370 msgid "Max: %s%s"
13371 msgstr "Maximálna veľkosť: %s%s"
13373 #. l10n: Short month name
13374 #. l10n: Short month name for January
13375 #: libraries/classes/Util.php:744 templates/javascript/variables.twig:34
13376 msgid "Jan"
13377 msgstr "Jan"
13379 #. l10n: Short month name
13380 #. l10n: Short month name for February
13381 #: libraries/classes/Util.php:746 templates/javascript/variables.twig:35
13382 msgid "Feb"
13383 msgstr "Feb"
13385 #. l10n: Short month name
13386 #. l10n: Short month name for March
13387 #: libraries/classes/Util.php:748 templates/javascript/variables.twig:36
13388 msgid "Mar"
13389 msgstr "Mar"
13391 #. l10n: Short month name
13392 #. l10n: Short month name for April
13393 #: libraries/classes/Util.php:750 templates/javascript/variables.twig:37
13394 msgid "Apr"
13395 msgstr "Apr"
13397 #. l10n: Short month name
13398 #: libraries/classes/Util.php:752
13399 msgctxt "Short month name"
13400 msgid "May"
13401 msgstr "Máj"
13403 #. l10n: Short month name
13404 #. l10n: Short month name for June
13405 #: libraries/classes/Util.php:754 templates/javascript/variables.twig:39
13406 msgid "Jun"
13407 msgstr "Jún"
13409 #. l10n: Short month name
13410 #. l10n: Short month name for July
13411 #: libraries/classes/Util.php:756 templates/javascript/variables.twig:40
13412 msgid "Jul"
13413 msgstr "Júl"
13415 #. l10n: Short month name
13416 #. l10n: Short month name for August
13417 #: libraries/classes/Util.php:758 templates/javascript/variables.twig:41
13418 msgid "Aug"
13419 msgstr "Aug"
13421 #. l10n: Short month name
13422 #. l10n: Short month name for September
13423 #: libraries/classes/Util.php:760 templates/javascript/variables.twig:42
13424 msgid "Sep"
13425 msgstr "Sep"
13427 #. l10n: Short month name
13428 #. l10n: Short month name for October
13429 #: libraries/classes/Util.php:762 templates/javascript/variables.twig:43
13430 msgid "Oct"
13431 msgstr "Okt"
13433 #. l10n: Short month name
13434 #. l10n: Short month name for November
13435 #: libraries/classes/Util.php:764 templates/javascript/variables.twig:44
13436 msgid "Nov"
13437 msgstr "Nov"
13439 #. l10n: Short month name
13440 #. l10n: Short month name for December
13441 #: libraries/classes/Util.php:766 templates/javascript/variables.twig:45
13442 msgid "Dec"
13443 msgstr "Dec"
13445 #. l10n: Short week day name for Sunday
13446 #: libraries/classes/Util.php:770
13447 #, fuzzy
13448 #| msgid "Sun"
13449 msgctxt "Short week day name for Sunday"
13450 msgid "Sun"
13451 msgstr "Ned"
13453 #. l10n: Short week day name for Monday
13454 #: libraries/classes/Util.php:772 templates/javascript/variables.twig:58
13455 msgid "Mon"
13456 msgstr "Po"
13458 #. l10n: Short week day name for Tuesday
13459 #: libraries/classes/Util.php:774 templates/javascript/variables.twig:59
13460 msgid "Tue"
13461 msgstr "Út"
13463 #. l10n: Short week day name for Wednesday
13464 #: libraries/classes/Util.php:776 templates/javascript/variables.twig:60
13465 msgid "Wed"
13466 msgstr "St"
13468 #. l10n: Short week day name for Thursday
13469 #: libraries/classes/Util.php:778 templates/javascript/variables.twig:61
13470 msgid "Thu"
13471 msgstr "Št"
13473 #. l10n: Short week day name for Friday
13474 #: libraries/classes/Util.php:780 templates/javascript/variables.twig:62
13475 msgid "Fri"
13476 msgstr "Pi"
13478 #. l10n: Short week day name for Saturday
13479 #: libraries/classes/Util.php:782 templates/javascript/variables.twig:63
13480 msgid "Sat"
13481 msgstr "So"
13483 #: libraries/classes/Util.php:808
13484 msgctxt "AM/PM indication in time"
13485 msgid "PM"
13486 msgstr ""
13488 #: libraries/classes/Util.php:810
13489 msgctxt "AM/PM indication in time"
13490 msgid "AM"
13491 msgstr ""
13493 #: libraries/classes/Util.php:884
13494 #, php-format
13495 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
13496 msgstr "%s dní, %s hodín, %s minút a %s sekúnd"
13498 #: libraries/classes/Util.php:920
13499 msgid "Missing parameter:"
13500 msgstr "Chýbajúci parameter:"
13502 #: libraries/classes/Util.php:2477
13503 msgid "Users"
13504 msgstr "Používatelia"
13506 #: libraries/classes/Util.php:3109
13507 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:59
13508 msgid "Sort"
13509 msgstr "Triediť"
13511 #: libraries/classes/ZipExtension.php:71 libraries/classes/ZipExtension.php:117
13512 msgid "Error in ZIP archive:"
13513 msgstr "Chyba v ZIP archíve:"
13515 #: libraries/classes/ZipExtension.php:81
13516 msgid "No files found inside ZIP archive!"
13517 msgstr "V ZIP archíve neboli nájdené žiadne súbory!"
13519 #: libraries/common.inc.php:268
13520 #, php-format
13521 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
13522 msgstr "Mali by ste aktualizovať %s na verziu %s alebo vyššiu."
13524 #: libraries/common.inc.php:300
13525 msgid "Error: Token mismatch"
13526 msgstr "Chyba: Nesprávny token"
13528 #: libraries/config.values.php:88 libraries/config.values.php:126
13529 #: libraries/config.values.php:138
13530 msgid "Icons"
13531 msgstr "Ikony"
13533 #: libraries/config.values.php:89 libraries/config.values.php:127
13534 #: libraries/config.values.php:139
13535 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:109
13536 msgid "Text"
13537 msgstr "Text"
13539 #: libraries/config.values.php:90 libraries/config.values.php:108
13540 #: libraries/config.values.php:128 libraries/config.values.php:140
13541 msgid "Both"
13542 msgstr "Obidva"
13544 #: libraries/config.values.php:105
13545 msgid "Nowhere"
13546 msgstr "Nikde"
13548 #: libraries/config.values.php:106
13549 msgid "Left"
13550 msgstr "Vľavo"
13552 #: libraries/config.values.php:107
13553 msgid "Right"
13554 msgstr "Vpravo"
13556 #: libraries/config.values.php:143
13557 msgid "Click"
13558 msgstr "Klik"
13560 #: libraries/config.values.php:144
13561 msgid "Double click"
13562 msgstr "Dvojklik"
13564 #: libraries/config.values.php:148
13565 msgid "key"
13566 msgstr "kľúč"
13568 #: libraries/config.values.php:149
13569 msgid "display column"
13570 msgstr "zobraziť stĺpec"
13572 #: libraries/config.values.php:153
13573 msgid "Welcome"
13574 msgstr "Vitajte"
13576 #: libraries/config.values.php:186
13577 msgid "Open"
13578 msgstr "Otvorené"
13580 #: libraries/config.values.php:187
13581 msgid "Closed"
13582 msgstr "Zatvorené"
13584 #: libraries/config.values.php:191 templates/javascript/variables.twig:49
13585 msgid "Monday"
13586 msgstr "Pondelok"
13588 #: libraries/config.values.php:192 templates/javascript/variables.twig:50
13589 msgid "Tuesday"
13590 msgstr "Utorok"
13592 #: libraries/config.values.php:193 templates/javascript/variables.twig:51
13593 msgid "Wednesday"
13594 msgstr "Streda"
13596 #: libraries/config.values.php:194 templates/javascript/variables.twig:52
13597 msgid "Thursday"
13598 msgstr "Štvrtok"
13600 #: libraries/config.values.php:195 templates/javascript/variables.twig:53
13601 msgid "Friday"
13602 msgstr "Piatok"
13604 #: libraries/config.values.php:196 templates/javascript/variables.twig:54
13605 msgid "Saturday"
13606 msgstr "Sobota"
13608 #: libraries/config.values.php:197 templates/javascript/variables.twig:48
13609 msgid "Sunday"
13610 msgstr "Nedeľa"
13612 #: libraries/config.values.php:200
13613 msgid "Ask before sending error reports"
13614 msgstr "Opýtať sa pred odosielaním chybových hlásení"
13616 #: libraries/config.values.php:201
13617 msgid "Always send error reports"
13618 msgstr "Vždy odosielať chybové hlásenia"
13620 #: libraries/config.values.php:202
13621 msgid "Never send error reports"
13622 msgstr "Nikdy neodosielať chybové hlásenia"
13624 #: libraries/config.values.php:205
13625 msgid "Server default"
13626 msgstr "Prednastavené serverom"
13628 #: libraries/config.values.php:206
13629 msgid "Enable"
13630 msgstr "Zapnúť"
13632 #: libraries/config.values.php:207
13633 msgid "Disable"
13634 msgstr "Vypnúť"
13636 #: libraries/config.values.php:259
13637 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
13638 msgstr "Rýchly - zobrazí len minimum volieb pre nastavenie"
13640 #: libraries/config.values.php:260
13641 msgid "Custom - display all possible options to configure"
13642 msgstr "Vlastný - zobrazí všetky voľby nastavenia"
13644 #: libraries/config.values.php:262
13645 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
13646 msgstr "Vlastný - ako vyššie, ale bez voľby rýchly/vlastný"
13648 #: libraries/config.values.php:330
13649 msgid "complete inserts"
13650 msgstr "úplné vloženia"
13652 #: libraries/config.values.php:331
13653 msgid "extended inserts"
13654 msgstr "rozšírené vkladania"
13656 #: libraries/config.values.php:332
13657 msgid "both of the above"
13658 msgstr "obidve vyššie uvedené"
13660 #: libraries/config.values.php:333
13661 msgid "neither of the above"
13662 msgstr "žiadny z vyššie uvedených"
13664 #: setup/index.php:27
13665 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
13666 msgstr ""
13668 #: setup/validate.php:31
13669 msgid "Wrong data"
13670 msgstr "Nesprávne dáta"
13672 #: setup/validate.php:37
13673 #, php-format
13674 msgid "Wrong data or no validation for %s"
13675 msgstr ""
13677 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:31
13678 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:23
13679 #: templates/database/central_columns/main.twig:73
13680 #: templates/database/central_columns/main.twig:302
13681 msgid "Edit ENUM/SET values"
13682 msgstr ""
13684 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:38
13685 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:30
13686 #: templates/database/central_columns/main.twig:78
13687 #: templates/database/central_columns/main.twig:313
13688 msgctxt "for default"
13689 msgid "None"
13690 msgstr "Žiadny"
13692 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:41
13693 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:33
13694 #: templates/database/central_columns/main.twig:79
13695 #: templates/database/central_columns/main.twig:316
13696 msgid "As defined:"
13697 msgstr "Podľa zadania:"
13699 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:97
13700 msgid ""
13701 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
13702 "to the documentation for more details"
13703 msgstr ""
13704 "Nemáte dostatočné práva na vykonanie tejto operácie. Pre viac detailov si "
13705 "pozrite dokumentáciu"
13707 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:111
13708 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:67 templates/indexes.twig:17
13709 #: templates/table/structure/display_structure.twig:153
13710 #: templates/table/structure/display_structure.twig:161
13711 #: templates/table/structure/display_structure.twig:291
13712 #: templates/table/structure/display_structure.twig:416
13713 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:7
13714 msgid "Unique"
13715 msgstr "Unikátny"
13717 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:119
13718 #: templates/table/structure/display_structure.twig:220
13719 #: templates/table/structure/display_structure.twig:223
13720 #: templates/table/structure/display_structure.twig:300
13721 msgid "Fulltext"
13722 msgstr "Celý text"
13724 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:123
13725 #: templates/table/structure/display_structure.twig:193
13726 #: templates/table/structure/display_structure.twig:201
13727 #: templates/table/structure/display_structure.twig:297
13728 msgid "Spatial"
13729 msgstr ""
13731 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:156
13732 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:26
13733 msgid "Expression"
13734 msgstr "Výraz"
13736 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:177
13737 msgid "first"
13738 msgstr "prvý"
13740 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:182
13741 #: templates/table/structure/display_structure.twig:390
13742 #, php-format
13743 msgid "after %s"
13744 msgstr "po %s"
13746 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:23
13747 msgid "Table name"
13748 msgstr "Názov tabuľky"
13750 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:32
13751 #: templates/console/display.twig:99
13752 #: templates/database/central_columns/main.twig:198 templates/export.twig:244
13753 #: templates/export.twig:258 templates/export.twig:272
13754 msgid "Add"
13755 msgstr "Pridať"
13757 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:40
13758 #, fuzzy
13759 #| msgid "Add column(s)"
13760 msgid "column(s)"
13761 msgstr "Pridať stĺpce"
13763 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:74
13764 msgid "Collation:"
13765 msgstr "Zoradenie:"
13767 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:77
13768 msgid "Storage Engine:"
13769 msgstr "Úložný Systém:"
13771 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:82
13772 msgid "Connection:"
13773 msgstr "Spojenie:"
13775 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:113
13776 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:137
13777 #: templates/table/operations/index.twig:128
13778 #, fuzzy
13779 #| msgid "Storage Engines"
13780 msgid "Storage engine"
13781 msgstr "Úložné Systémy"
13783 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:136
13784 msgid "PARTITION definition:"
13785 msgstr ""
13787 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:154
13788 #, fuzzy
13789 #| msgid "Enclose export in a transaction"
13790 msgctxt "Online transaction part of the SQL DDL for InnoDB"
13791 msgid "Online transaction"
13792 msgstr "Uzatvoriť príkazy v transakcii"
13794 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:4
13795 #, php-format
13796 msgid "Referenced by %s."
13797 msgstr "Odkazované v %s."
13799 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:12
13800 msgid "Is a foreign key."
13801 msgstr "Je to cudzí kľúč."
13803 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:39
13804 #, fuzzy
13805 #| msgid "Remove column(s)"
13806 msgid "Pick from Central Columns"
13807 msgstr "Odstrániť stĺpce"
13809 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:17
13810 #, fuzzy
13811 #| msgid "Position"
13812 msgid "Partition by:"
13813 msgstr "Pozícia"
13815 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:32
13816 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:60
13817 #, fuzzy
13818 #| msgid "Values for column %s"
13819 msgid "Expression or column list"
13820 msgstr "Hodnoty pre pole %s"
13822 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:37
13823 #, fuzzy
13824 #| msgid "Position"
13825 msgid "Partitions:"
13826 msgstr "Pozícia"
13828 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:45
13829 #, fuzzy
13830 #| msgid "Position"
13831 msgid "Subpartition by:"
13832 msgstr "Pozícia"
13834 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:65
13835 #, fuzzy
13836 #| msgid "Position"
13837 msgid "Subpartitions:"
13838 msgstr "Pozícia"
13840 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:76
13841 #: templates/table/operations/index.twig:436
13842 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:24
13843 #, fuzzy
13844 #| msgid "Position"
13845 msgid "Partition"
13846 msgstr "Pozícia"
13848 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:78
13849 #, fuzzy
13850 #| msgid "Value"
13851 msgid "Values"
13852 msgstr "Hodnota"
13854 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:82
13855 #, fuzzy
13856 #| msgid "Position"
13857 msgid "Subpartition"
13858 msgstr "Pozícia"
13860 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:84
13861 #, fuzzy
13862 #| msgid "Engines"
13863 msgid "Engine"
13864 msgstr "Systémy"
13866 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:86
13867 #, fuzzy
13868 #| msgid "Data home directory"
13869 msgid "Data directory"
13870 msgstr "Domovský adresár pre dáta"
13872 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:87
13873 #, fuzzy
13874 #| msgid "Save directory"
13875 msgid "Index directory"
13876 msgstr "Adresár pre ukladanie"
13878 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:88
13879 #, fuzzy
13880 #| msgid "Matched rows:"
13881 msgid "Max rows"
13882 msgstr "Vyhovujúce riadky:"
13884 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:89
13885 #, fuzzy
13886 #| msgid "rows"
13887 msgid "Min rows"
13888 msgstr "Prechádzať"
13890 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:90
13891 #, fuzzy
13892 #| msgid "Table search"
13893 msgid "Table space"
13894 msgstr "Vyhľadávanie v tabuľke"
13896 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:91
13897 #, fuzzy
13898 #| msgid "User groups"
13899 msgid "Node group"
13900 msgstr "Užívateľské skupiny"
13902 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:17
13903 msgid ""
13904 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
13905 "format: 'a','b','c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
13906 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
13907 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13908 msgstr ""
13909 "Ak je pole typu \"enum\" alebo \"set\", prosím zadávajte hodnoty v tvare: "
13910 "'a','b','c'…<br>Ak potrebujete zadať spätné lomítko (\"\\\") alebo apostrof "
13911 "(\"'\") pri týchto hodnotách, zadajte ich pomocou uvádzacieho spätného "
13912 "lomítka (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
13914 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:21
13915 msgid ""
13916 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
13917 "escaping or quotes, using this format: a"
13918 msgstr ""
13919 "Pre predvolené hodnoty, prosím zadajte iba jednu hodnotu bez úvodzoviek "
13920 "alebo uvádzacích znakov, napr.: a"
13922 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:24
13923 #: templates/database/central_columns/edit.twig:10
13924 #: templates/database/central_columns/main.twig:32
13925 #: templates/database/central_columns/main.twig:238
13926 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:71
13927 #: templates/database/operations/index.twig:199
13928 #: templates/database/operations/index.twig:203
13929 #: templates/database/structure/table_header.twig:31
13930 #: templates/home/index.twig:61 templates/indexes.twig:21
13931 #: templates/server/collations/index.twig:13
13932 #: templates/server/databases/index.twig:41
13933 #: templates/server/databases/index.twig:126
13934 #: templates/table/operations/index.twig:142
13935 #: templates/table/search/index.twig:40
13936 #: templates/table/structure/display_structure.twig:24
13937 #: templates/table/structure/display_structure.twig:420
13938 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:108
13939 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:8
13940 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:11
13941 #: templates/table/zoom_search/index.twig:40
13942 msgid "Collation"
13943 msgstr "Zotriedenie"
13945 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:59
13946 msgid "Virtuality"
13947 msgstr ""
13949 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:65
13950 msgid "Move column"
13951 msgstr "Presunúť stĺpce"
13953 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:75
13954 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:86
13955 msgid "List of available transformations and their options"
13956 msgstr "Zoznam dostupných transformácií a ich možnosti"
13958 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:77
13959 #: templates/transformation_overview.twig:18
13960 msgid "Browser display transformation"
13961 msgstr "Transformácia pri zobrazení"
13963 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:81
13964 msgid "Browser display transformation options"
13965 msgstr "Možnosti transformácie pri zobrazení"
13967 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:82
13968 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:93
13969 msgid ""
13970 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
13971 "100, b,'c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
13972 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
13973 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13974 msgstr ""
13975 "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
13976 "'a', 100, b,'c'…<br>Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") alebo "
13977 "jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred nich spätné "
13978 "lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
13980 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:88
13981 #: templates/transformation_overview.twig:37
13982 msgid "Input transformation"
13983 msgstr "Vstupná transformácia"
13985 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:92
13986 msgid "Input transformation options"
13987 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
13989 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
13990 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
13991 msgid "Collapse"
13992 msgstr "Zbaliť"
13994 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
13995 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
13996 msgid "Expand"
13997 msgstr "Rozbaliť"
13999 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
14000 #: templates/console/display.twig:175
14001 msgid "Requery"
14002 msgstr "Znovu spustiť dopyt"
14004 #: templates/console/display.twig:7 templates/setup/home/index.twig:106
14005 #: templates/sql/query.twig:39
14006 msgid "Clear"
14007 msgstr "Vyčistiť"
14009 #: templates/console/display.twig:7
14010 msgid "History"
14011 msgstr "História"
14013 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:99
14014 msgid "Bookmarks"
14015 msgstr "Záložky"
14017 #: templates/console/display.twig:20
14018 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
14019 msgstr "Stlačte Ctrl+Enter pre spustenie dopytu"
14021 #: templates/console/display.twig:23
14022 msgid "Press Enter to execute query"
14023 msgstr "Stlačte Enter pre spustenie dopytu"
14025 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
14026 msgid "Explain"
14027 msgstr "Vysvetliť"
14029 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
14030 msgid "Bookmark"
14031 msgstr "Záložka"
14033 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
14034 msgid "Query failed"
14035 msgstr "Dopyt zlyhal"
14037 #: templates/console/display.twig:42 templates/console/display.twig:184
14038 msgid "Queried time"
14039 msgstr "Čas behu"
14041 #: templates/console/display.twig:47
14042 msgid "During current session"
14043 msgstr "Počas aktuálnej relácie"
14045 #: templates/console/display.twig:64
14046 msgid "ascending"
14047 msgstr "vzostupne"
14049 #: templates/console/display.twig:64
14050 msgid "descending"
14051 msgstr "zostupne"
14053 #: templates/console/display.twig:64
14054 msgid "Order:"
14055 msgstr "Poradie:"
14057 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
14058 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:17
14059 msgid "Count"
14060 msgstr "Počet"
14062 #: templates/console/display.twig:64
14063 msgid "Execution order"
14064 msgstr "Poradie vykonávania"
14066 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
14067 msgid "Time taken"
14068 msgstr "Ubehnutý čas"
14070 #: templates/console/display.twig:64
14071 msgid "Order by:"
14072 msgstr "Zoradiť podľa:"
14074 #: templates/console/display.twig:64
14075 msgid "Ungroup queries"
14076 msgstr "Zrušiť zoskupenie dopytov"
14078 #: templates/console/display.twig:84
14079 msgid "Show trace"
14080 msgstr "Zobraziť trasovacie informácie"
14082 #: templates/console/display.twig:84
14083 msgid "Hide trace"
14084 msgstr "Skryť trasovacie informácie"
14086 #: templates/console/display.twig:112
14087 msgid "Add bookmark"
14088 msgstr "Pridať záložku"
14090 #: templates/console/display.twig:121
14091 msgid "Label"
14092 msgstr "Názov"
14094 #: templates/console/display.twig:124
14095 msgid "Target database"
14096 msgstr "Cieľová databáza"
14098 #: templates/console/display.twig:127
14099 msgid "Share this bookmark"
14100 msgstr "Zdieľať túto záložku"
14102 #: templates/console/display.twig:140
14103 msgid "Set default"
14104 msgstr "Nastaviť predvolené"
14106 #: templates/console/display.twig:162
14107 msgid ""
14108 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
14109 "this permanent, view settings."
14110 msgstr ""
14112 #: templates/create_tracking_version.twig:11
14113 #, php-format
14114 msgid "Create version %1$s of %2$s"
14115 msgstr "Vytvoriť verziu %1$s z %2$s"
14117 #: templates/create_tracking_version.twig:16
14118 #, php-format
14119 msgid "Create version %1$s"
14120 msgstr "Vytvoriť verziu %1$s"
14122 #: templates/create_tracking_version.twig:20
14123 msgid "Track these data definition statements:"
14124 msgstr ""
14126 #: templates/create_tracking_version.twig:59
14127 msgid "Track these data manipulation statements:"
14128 msgstr ""
14130 #: templates/create_tracking_version.twig:76
14131 msgid "Create version"
14132 msgstr "Vytvoriť verziu"
14134 #: templates/database/central_columns/edit.twig:13
14135 #, fuzzy
14136 #| msgid "A_I"
14137 msgctxt "Auto Increment"
14138 msgid "A_I"
14139 msgstr "A_I"
14141 #: templates/database/central_columns/main.twig:4
14142 msgid "Add new column"
14143 msgstr "Pridať nový stĺpec"
14145 #: templates/database/central_columns/main.twig:24
14146 #: templates/database/central_columns/main.twig:230
14147 #, fuzzy
14148 #| msgid "Length/Values"
14149 msgid "Length/Value"
14150 msgstr "Dĺžka/Nastaviť*"
14152 #: templates/database/central_columns/main.twig:36
14153 #: templates/database/central_columns/main.twig:242
14154 msgid "Attribute"
14155 msgstr "Atribút"
14157 #: templates/database/central_columns/main.twig:44
14158 #: templates/database/central_columns/main.twig:250
14159 msgid "A_I"
14160 msgstr "A_I"
14162 #: templates/database/central_columns/main.twig:131
14163 #, fuzzy
14164 #| msgid "The central list of columns for the current database is empty."
14165 msgid "The central list of columns for the current database is empty"
14166 msgstr "Ústredný zoznam stĺpcov pre aktuálnu databázu je prázdny."
14168 #: templates/database/central_columns/main.twig:168
14169 #: templates/display/results/table.twig:62
14170 msgid "Filter rows"
14171 msgstr "Filtrovať riadky"
14173 #: templates/database/central_columns/main.twig:169
14174 #: templates/display/results/table.twig:64
14175 msgid "Search this table"
14176 msgstr "Hľadať v tabuľke"
14178 #: templates/database/central_columns/main.twig:180
14179 #: templates/table/structure/display_structure.twig:375
14180 msgid "Add column"
14181 msgstr "Pridať stĺpec"
14183 #: templates/database/central_columns/main.twig:189
14184 msgid "Select a table"
14185 msgstr "Vyberte tabuľku"
14187 #: templates/database/central_columns/main.twig:196
14188 msgid "Select a column."
14189 msgstr "Zvoľte stĺpec."
14191 #: templates/database/central_columns/main.twig:215
14192 msgid "Click to sort."
14193 msgstr "Kliknite pre zoradenie."
14195 #: templates/database/central_columns/main.twig:220
14196 #: templates/database/events/index.twig:20
14197 #: templates/database/privileges/index.twig:22
14198 #: templates/database/routines/index.twig:31
14199 #: templates/database/structure/table_header.twig:22
14200 #: templates/database/tracking/tables.twig:18
14201 #: templates/database/tracking/tables.twig:155
14202 #: templates/database/triggers/list.twig:22 templates/indexes.twig:14
14203 #: templates/server/databases/index.twig:166
14204 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:22
14205 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:19
14206 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:21
14207 #: templates/server/variables/index.twig:30
14208 #: templates/table/privileges/index.twig:24
14209 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:33
14210 #: templates/table/structure/display_structure.twig:35
14211 #: templates/table/structure/display_structure.twig:413
14212 #: templates/table/tracking/main.twig:32
14213 #: templates/table/tracking/report_table.twig:8
14214 msgid "Action"
14215 msgstr "Akcia"
14217 #: templates/database/create_table.twig:7
14218 #: templates/database/designer/main.twig:84
14219 #: templates/database/designer/main.twig:87
14220 #: templates/database/operations/index.twig:29
14221 #: templates/database/structure/show_create.twig:11
14222 msgid "Create table"
14223 msgstr "Vytvoriť tabuľku"
14225 #: templates/database/create_table.twig:15
14226 #: templates/database/operations/index.twig:37
14227 msgid "Number of columns"
14228 msgstr "Počet polí"
14230 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:3
14231 #, fuzzy
14232 #| msgid "Database comment"
14233 msgid "Database comment:"
14234 msgstr "Komentár k databáze"
14236 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:68 templates/indexes.twig:18
14237 #: templates/table/structure/display_structure.twig:417
14238 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:8
14239 msgid "Packed"
14240 msgstr "Zabalené"
14242 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:70 templates/indexes.twig:20
14243 #: templates/table/structure/display_structure.twig:419
14244 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:10
14245 msgid "Cardinality"
14246 msgstr "Mohutnosť"
14248 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:110 templates/indexes.twig:85
14249 #: templates/table/structure/display_structure.twig:497
14250 msgid "No index defined!"
14251 msgstr "Nebol definovaný žiadny index!"
14253 #: templates/database/designer/database_tables.twig:31
14254 #: templates/database/export/index.twig:29
14255 #: templates/database/search/main.twig:43 templates/server/export/index.twig:12
14256 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:7
14257 msgid "Select all"
14258 msgstr "Vybrať všetko"
14260 #: templates/database/designer/database_tables.twig:37
14261 msgid "Show/hide columns"
14262 msgstr "Zobraziť/skryť stĺpce"
14264 #: templates/database/designer/database_tables.twig:46
14265 msgid "See table structure"
14266 msgstr "Zobraziť štruktúru tabuľky"
14268 #: templates/database/designer/database_tables.twig:91
14269 #, fuzzy, php-format
14270 #| msgid "Select all"
14271 msgid "Select \"%s\""
14272 msgstr "Vybrať všetko"
14274 #: templates/database/designer/database_tables.twig:109
14275 #, php-format
14276 msgid "Add an option for column \"%s\"."
14277 msgstr "Pridať voľbu pre stĺpec \"%s\"."
14279 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
14280 msgid "Page to open"
14281 msgstr "Otvoriť stránku"
14283 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
14284 msgid "Page to delete"
14285 msgstr "Stránka na odstránenie"
14287 #: templates/database/designer/main.twig:19
14288 #: templates/database/designer/main.twig:25
14289 msgid "Show/Hide tables list"
14290 msgstr "Zobraziť/skryť zoznam tabuliek"
14292 #: templates/database/designer/main.twig:29
14293 #: templates/database/designer/main.twig:35
14294 #: templates/database/designer/main.twig:36
14295 msgid "View in fullscreen"
14296 msgstr ""
14298 #: templates/database/designer/main.twig:34
14299 msgid "Exit fullscreen"
14300 msgstr ""
14302 #: templates/database/designer/main.twig:48
14303 #: templates/database/designer/main.twig:52
14304 msgid "New page"
14305 msgstr "Nová stránka"
14307 #: templates/database/designer/main.twig:77
14308 #: templates/database/designer/main.twig:80
14309 msgid "Delete pages"
14310 msgstr "Odstrániť stránky"
14312 #: templates/database/designer/main.twig:91
14313 #: templates/database/designer/main.twig:94
14314 #: templates/database/designer/main.twig:273
14315 #, fuzzy
14316 #| msgid "Create relation"
14317 msgid "Create relationship"
14318 msgstr "Vytvoriť relaciu"
14320 #: templates/database/designer/main.twig:105
14321 #: templates/database/designer/main.twig:108
14322 msgid "Reload"
14323 msgstr "Znovu načítať"
14325 #: templates/database/designer/main.twig:114
14326 #: templates/database/designer/main.twig:117
14327 msgid "Help"
14328 msgstr "Pomoc"
14330 #: templates/database/designer/main.twig:122
14331 #: templates/database/designer/main.twig:125
14332 msgid "Angular links"
14333 msgstr "Pravouhlé spoje"
14335 #: templates/database/designer/main.twig:122
14336 #: templates/database/designer/main.twig:125
14337 msgid "Direct links"
14338 msgstr "Priame odkazy"
14340 #: templates/database/designer/main.twig:129
14341 #: templates/database/designer/main.twig:131
14342 msgid "Snap to grid"
14343 msgstr "Prichytiť k mriežke"
14345 #: templates/database/designer/main.twig:135
14346 #: templates/database/designer/main.twig:141
14347 msgid "Small/Big All"
14348 msgstr "Všetko Malé/Veľké"
14350 #: templates/database/designer/main.twig:145
14351 #: templates/database/designer/main.twig:148
14352 msgid "Toggle small/big"
14353 msgstr "Prepnúť malé/veľké"
14355 #: templates/database/designer/main.twig:152
14356 #: templates/database/designer/main.twig:155
14357 #, fuzzy
14358 #| msgid "Toggle relation lines"
14359 msgid "Toggle relationship lines"
14360 msgstr "Prepnúť príbuzné riadky"
14362 #: templates/database/designer/main.twig:160
14363 #: templates/database/designer/main.twig:163
14364 msgid "Export schema"
14365 msgstr "Exportovať schému"
14367 #: templates/database/designer/main.twig:171
14368 #: templates/database/designer/main.twig:174
14369 msgid "Build Query"
14370 msgstr "Vytvoriť dopyt"
14372 #: templates/database/designer/main.twig:179
14373 #: templates/database/designer/main.twig:183
14374 msgid "Move Menu"
14375 msgstr "Presunúť Menu"
14377 #: templates/database/designer/main.twig:187
14378 #: templates/database/designer/main.twig:192
14379 msgid "Pin text"
14380 msgstr "Pripnúť text"
14382 #: templates/database/designer/main.twig:204
14383 msgid "Hide/Show all"
14384 msgstr "Skryť/Zobraziť všetko"
14386 #: templates/database/designer/main.twig:214
14387 #, fuzzy
14388 #| msgid "Hide table structure actions"
14389 msgid "Hide/Show tables with no relationship"
14390 msgstr "Skryť akcie štruktúry tabuľky"
14392 #: templates/database/designer/main.twig:225
14393 msgid "Number of tables:"
14394 msgstr "Počet tabuliek:"
14396 #: templates/database/designer/main.twig:383
14397 #, fuzzy
14398 #| msgid "Delete relation"
14399 msgid "Delete relationship"
14400 msgstr "Zmazať reláciu"
14402 #: templates/database/designer/main.twig:447
14403 #: templates/database/designer/main.twig:612
14404 #, fuzzy
14405 #| msgid "Relation operator"
14406 msgid "Relationship operator"
14407 msgstr "Relačný operátor"
14409 #: templates/database/designer/main.twig:476
14410 #: templates/database/designer/main.twig:641
14411 #: templates/database/designer/main.twig:847
14412 #: templates/database/designer/main.twig:1040
14413 msgid "Except"
14414 msgstr "Okrem"
14416 #: templates/database/designer/main.twig:488
14417 #: templates/database/designer/main.twig:653
14418 #: templates/database/designer/main.twig:859
14419 #: templates/database/designer/main.twig:1052
14420 msgid "subquery"
14421 msgstr "poddopyt"
14423 #: templates/database/designer/main.twig:497
14424 #: templates/database/designer/main.twig:713
14425 msgid "Rename to"
14426 msgstr "Premenovať na"
14428 #: templates/database/designer/main.twig:503
14429 #: templates/database/designer/main.twig:721
14430 msgid "New name"
14431 msgstr "Nové meno"
14433 #: templates/database/designer/main.twig:512
14434 #: templates/database/designer/main.twig:918
14435 msgid "Aggregate"
14436 msgstr "Zlúčiť"
14438 #: templates/database/designer/main.twig:518
14439 #: templates/database/designer/main.twig:582
14440 #: templates/database/designer/main.twig:787
14441 #: templates/database/designer/main.twig:818
14442 #: templates/database/designer/main.twig:926
14443 #: templates/database/designer/main.twig:1011
14444 #: templates/table/search/index.twig:41
14445 #: templates/table/zoom_search/index.twig:41
14446 msgid "Operator"
14447 msgstr "Operátor"
14449 #: templates/database/designer/main.twig:1092
14450 msgid "Active options"
14451 msgstr "Zapnuté parametre"
14453 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:19
14454 msgid "Save to selected page"
14455 msgstr "Uložiť na zvolenú stránku"
14457 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:23
14458 msgid "Create a page and save to it"
14459 msgstr "Vytvoriť stránku a uložiť do nej"
14461 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:29
14462 msgid "New page name"
14463 msgstr "Názov novej stránky"
14465 #: templates/database/designer/page_selector.twig:2
14466 msgid "Select page"
14467 msgstr "Zvoliť stránku"
14469 #: templates/database/designer/schema_export.twig:4
14470 msgid "Select Export Relational Type"
14471 msgstr ""
14473 #: templates/database/events/editor_form.twig:12
14474 msgid "Event name"
14475 msgstr "Meno udalosti"
14477 #: templates/database/events/editor_form.twig:28
14478 #: templates/server/binlog/index.twig:86
14479 msgid "Event type"
14480 msgstr "Typ udalosti"
14482 #: templates/database/events/editor_form.twig:46
14483 msgid "Execute at"
14484 msgstr "Spustiť o"
14486 #: templates/database/events/editor_form.twig:52
14487 msgid "Execute every"
14488 msgstr "Spustiť každých"
14490 #: templates/database/events/editor_form.twig:63
14491 msgctxt "Start of recurring event"
14492 msgid "Start"
14493 msgstr "Začiatok"
14495 #: templates/database/events/editor_form.twig:69
14496 msgctxt "End of recurring event"
14497 msgid "End"
14498 msgstr "Koniec"
14500 #: templates/database/events/editor_form.twig:83
14501 msgid "On completion preserve"
14502 msgstr "Zachovať pri ukončení"
14504 #: templates/database/events/index.twig:11
14505 msgid "There are no events to display."
14506 msgstr "Nie sú žiadne udalosti na zobrazenie."
14508 #: templates/database/events/index.twig:86
14509 #: templates/database/events/index.twig:89
14510 #: templates/database/privileges/index.twig:112
14511 #: templates/database/privileges/index.twig:115
14512 #: templates/database/routines/index.twig:45
14513 #: templates/database/routines/index.twig:48
14514 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:2
14515 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:9
14516 #: templates/database/triggers/list.twig:36
14517 #: templates/database/triggers/list.twig:39
14518 #: templates/display/results/table.twig:205
14519 #: templates/display/results/table.twig:208 templates/select_all.twig:2
14520 #: templates/select_all.twig:6
14521 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:104
14522 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:107
14523 #: templates/table/privileges/index.twig:116
14524 #: templates/table/privileges/index.twig:119
14525 msgid "With selected:"
14526 msgstr "Výber:"
14528 #: templates/database/events/index.twig:87
14529 #: templates/database/events/index.twig:88
14530 #: templates/database/privileges/index.twig:113
14531 #: templates/database/privileges/index.twig:114
14532 #: templates/database/routines/index.twig:46
14533 #: templates/database/routines/index.twig:47
14534 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:3
14535 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:4
14536 #: templates/database/triggers/list.twig:37
14537 #: templates/database/triggers/list.twig:38
14538 #: templates/display/results/table.twig:206
14539 #: templates/display/results/table.twig:207 templates/select_all.twig:4
14540 #: templates/select_all.twig:5
14541 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:57
14542 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:244
14543 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:245
14544 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:253
14545 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:327
14546 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:527
14547 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:105
14548 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:106
14549 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:11
14550 #: templates/table/privileges/index.twig:117
14551 #: templates/table/privileges/index.twig:118
14552 msgid "Check all"
14553 msgstr "Označiť všetko"
14555 #: templates/database/events/index.twig:120
14556 msgid "Event scheduler status"
14557 msgstr ""
14559 #: templates/database/events/index.twig:124
14560 #: templates/database/tracking/tables.twig:47
14561 msgid "Click to toggle"
14562 msgstr "Kliknite pre prepnutie"
14564 #: templates/database/events/index.twig:137
14565 msgid "ON"
14566 msgstr "ON"
14568 #: templates/database/events/index.twig:148
14569 msgid "OFF"
14570 msgstr "OFF"
14572 #: templates/database/export/index.twig:62
14573 #, fuzzy
14574 #| msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
14575 msgid ""
14576 "@SERVER@ will become the server name and @DATABASE@ will become the database "
14577 "name."
14578 msgstr ", meno databázy bude zmenené na @DATABASE@"
14580 #. l10n: A query that the user has written freely
14581 #: templates/database/export/index.twig:5
14582 #, fuzzy
14583 #| msgid "Showing SQL query"
14584 msgid "Exporting a raw query"
14585 msgstr "Zobrazujem SQL dotaz"
14587 #: templates/database/export/index.twig:7
14588 #, php-format
14589 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
14590 msgstr "Exportujem tabuľky z databázy \"%s\""
14592 #: templates/database/import/index.twig:3
14593 #, php-format
14594 msgid "Importing into the database \"%s\""
14595 msgstr "Importujem do databázy \"%s\""
14597 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:4
14598 #: templates/database/qbe/index.twig:4
14599 #, fuzzy
14600 #| msgid "Simulate query"
14601 msgid "Multi-table query"
14602 msgstr "Simulovať dopyt"
14604 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:10
14605 #: templates/database/qbe/index.twig:10
14606 #, fuzzy
14607 #| msgid "Query failed"
14608 msgid "Query by example"
14609 msgstr "Dopyt zlyhal"
14611 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:15
14612 msgid "Query window"
14613 msgstr "SQL okno"
14615 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:33
14616 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:119
14617 #, fuzzy
14618 #| msgid "Select table"
14619 msgid "select table"
14620 msgstr "Zvoľte tabuľku"
14622 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:40
14623 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:127
14624 #, fuzzy
14625 #| msgid "Select a column."
14626 msgid "select column"
14627 msgstr "Zvoľte stĺpec."
14629 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:46
14630 #, fuzzy
14631 #| msgid "Tables"
14632 msgid "Table alias"
14633 msgstr "Tabuľky"
14635 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:47
14636 #, fuzzy
14637 #| msgid "Column names"
14638 msgid "Column alias"
14639 msgstr "Názvy stĺpcov"
14641 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:50
14642 #, fuzzy
14643 #| msgid "Use this column to label each point"
14644 msgid "Use this column in criteria"
14645 msgstr "Tento stĺpec sa použije na označenie každého bodu"
14647 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:53
14648 #, fuzzy
14649 #| msgid "Criteria:"
14650 msgid "criteria"
14651 msgstr "Kritériá:"
14653 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:65
14654 #, fuzzy
14655 #| msgid "Add %s"
14656 msgid "Add as"
14657 msgstr "Pridať %s"
14659 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:110
14660 #, fuzzy
14661 #| msgid "Alter column(s)"
14662 msgid "Another column"
14663 msgstr "Upraviť stĺpce"
14665 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:137
14666 msgid "Enter criteria as free text"
14667 msgstr ""
14669 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:145
14670 #, fuzzy
14671 #| msgid "Remove redundant columns"
14672 msgid "Remove this column"
14673 msgstr "Odstrániť redundantné stĺpce"
14675 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:154
14676 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:86
14677 msgid "+ Add column"
14678 msgstr "+ Pridať stĺpec"
14680 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:169
14681 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:80
14682 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:96
14683 #, fuzzy
14684 #| msgid "Update Query"
14685 msgid "Update query"
14686 msgstr "Aktualizovať dotaz"
14688 #: templates/database/operations/index.twig:9
14689 #: templates/database/operations/index.twig:13
14690 msgid "Database comment"
14691 msgstr "Komentár k databáze"
14693 #: templates/database/operations/index.twig:60
14694 msgid "Rename database to"
14695 msgstr "Premenovať databázu na"
14697 #: templates/database/operations/index.twig:64 templates/export.twig:241
14698 msgid "New database name"
14699 msgstr "Nové meno databázy"
14701 #: templates/database/operations/index.twig:72
14702 #: templates/database/operations/index.twig:176
14703 #: templates/table/operations/index.twig:79
14704 #: templates/table/operations/index.twig:113
14705 #: templates/table/operations/index.twig:291
14706 #, fuzzy
14707 #| msgid ""
14708 #| "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please "
14709 #| "refer to the documentation for more details"
14710 msgid ""
14711 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
14712 "to the documentation for more details."
14713 msgstr ""
14714 "Nemáte dostatočné práva na vykonanie tejto operácie. Pre viac detailov si "
14715 "pozrite dokumentáciu"
14717 #: templates/database/operations/index.twig:89
14718 msgid "Remove database"
14719 msgstr "Odstrániť databázu"
14721 #: templates/database/operations/index.twig:94
14722 #, php-format
14723 msgid "Database %s has been dropped."
14724 msgstr "Databáza %s bola zmazaná."
14726 #: templates/database/operations/index.twig:99
14727 msgid "Drop the database (DROP)"
14728 msgstr "Odstrániť databázu (DROP)"
14730 #: templates/database/operations/index.twig:123
14731 msgid "Copy database to"
14732 msgstr "Skopírovať databázu do"
14734 #: templates/database/operations/index.twig:155
14735 msgid "CREATE DATABASE before copying"
14736 msgstr "Vytvoriť databázu (CREATE DATABASE) pred kopírovaním"
14738 #: templates/database/operations/index.twig:170
14739 #: templates/database/structure/copy_form.twig:44
14740 #: templates/table/operations/index.twig:284
14741 msgid "Add constraints"
14742 msgstr "Pridať obmedzenia"
14744 #: templates/database/operations/index.twig:185
14745 msgid "Switch to copied database"
14746 msgstr "Prepnúť na skopírovanú databázu"
14748 #: templates/database/operations/index.twig:221
14749 #, fuzzy
14750 #| msgid "Continued table caption"
14751 msgid "Change all tables collations"
14752 msgstr "Nadpis pokračovania tabuľky"
14754 #: templates/database/operations/index.twig:225
14755 msgid "Change all tables columns collations"
14756 msgstr ""
14758 #: templates/database/privileges/index.twig:9
14759 #: templates/table/privileges/index.twig:8
14760 #, php-format
14761 msgid "Users having access to \"%s\""
14762 msgstr "Používatelia majúci prístup k \"%s\""
14764 #: templates/database/privileges/index.twig:17
14765 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:6
14766 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:11
14767 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:8
14768 #: templates/server/replication/change_master.twig:15
14769 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:19
14770 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:24
14771 #: templates/table/privileges/index.twig:19
14772 msgid "User name"
14773 msgstr "Meno používateľa"
14775 #: templates/database/privileges/index.twig:18
14776 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:25
14777 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:37
14778 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:9
14779 #: templates/table/privileges/index.twig:20
14780 msgid "Host name"
14781 msgstr "Názov počítača"
14783 #: templates/database/privileges/index.twig:21
14784 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:16
14785 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:18
14786 #: templates/table/privileges/index.twig:23
14787 msgid "Grant"
14788 msgstr "Prideliť"
14790 #: templates/database/privileges/index.twig:36
14791 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:9
14792 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:33
14793 #: templates/table/privileges/index.twig:38
14794 msgid "Any"
14795 msgstr "Akýkoľvek"
14797 #: templates/database/privileges/index.twig:47
14798 #: templates/table/privileges/index.twig:49
14799 msgid "global"
14800 msgstr "globálny"
14802 #: templates/database/privileges/index.twig:50
14803 #: templates/table/privileges/index.twig:52
14804 msgid "database-specific"
14805 msgstr "závislé na databáze"
14807 #: templates/database/privileges/index.twig:52
14808 #: templates/table/privileges/index.twig:54
14809 msgid "wildcard"
14810 msgstr "nahradzujúci znak"
14812 #: templates/database/privileges/index.twig:55
14813 #: templates/table/privileges/index.twig:59
14814 msgid "routine"
14815 msgstr "rutina"
14817 #: templates/database/privileges/index.twig:131
14818 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:4
14819 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:22
14820 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:121
14821 #: templates/table/privileges/index.twig:134
14822 msgctxt "Create new user"
14823 msgid "New"
14824 msgstr "Nový"
14826 #: templates/database/privileges/index.twig:136
14827 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:9
14828 #: templates/server/privileges/add_user.twig:3
14829 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:24
14830 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:124
14831 #: templates/table/privileges/index.twig:140
14832 msgid "Add user account"
14833 msgstr "Pridať používateľský účet"
14835 #: templates/database/qbe/index.twig:16
14836 #, php-format
14837 msgid "Switch to %svisual builder%s"
14838 msgstr "Prepnúť do %svizuálneho návrhára%s"
14840 #: templates/database/qbe/index.twig:20
14841 msgid "You have to choose at least one column to display!"
14842 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden stĺpec, ktorý chcete zobraziť!"
14844 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:5
14845 msgid "Ins:"
14846 msgstr "Vložiť:"
14848 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:12
14849 #, fuzzy
14850 #| msgid "And:"
14851 msgid "And"
14852 msgstr "A:"
14854 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:17
14855 msgid "Del:"
14856 msgstr "Zmazať:"
14858 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:12
14859 #: templates/table/find_replace/index.twig:38
14860 msgid "Column:"
14861 msgstr "Stĺpec:"
14863 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:17
14864 msgid "Alias:"
14865 msgstr "Alias:"
14867 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:22
14868 msgid "Show:"
14869 msgstr "Ukázať:"
14871 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:27
14872 msgid "Sort:"
14873 msgstr "Zoradiť:"
14875 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:32
14876 msgid "Sort order:"
14877 msgstr "Smer triedenia:"
14879 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:37
14880 msgid "Criteria:"
14881 msgstr "Kritériá:"
14883 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:44
14884 msgid "Modify:"
14885 msgstr "Zmeniť:"
14887 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:54
14888 #, fuzzy
14889 #| msgid "Add/Delete criteria rows"
14890 msgid "Add/Delete criteria rows:"
14891 msgstr "Pridať/Odobrať riadky s kritériami"
14893 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:67
14894 #, fuzzy
14895 #| msgid "Add/Delete columns"
14896 msgid "Add/Delete columns:"
14897 msgstr "Pridať/Odobrať stĺpce"
14899 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:86
14900 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:88
14901 #, fuzzy
14902 #| msgid "Use Tables"
14903 msgid "Use tables"
14904 msgstr "Použiť tabuľky"
14906 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:107
14907 #, php-format
14908 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
14909 msgstr "SQL dopyt v databáze <b>%s</b>:"
14911 #: templates/database/routines/index.twig:4 templates/filter.twig:4
14912 #: templates/server/status/processes/index.twig:7
14913 #: templates/server/status/variables/index.twig:8
14914 msgid "Filters"
14915 msgstr "Filtre"
14917 #: templates/database/routines/index.twig:6 templates/filter.twig:6
14918 #: templates/server/status/variables/index.twig:15
14919 msgid "Containing the word:"
14920 msgstr "Obsahujúca slovo:"
14922 #: templates/database/routines/index.twig:23
14923 msgid "There are no routines to display."
14924 msgstr "Neboli nájdené žiadne rutiny."
14926 #: templates/database/routines/index.twig:33
14927 msgid "Returns"
14928 msgstr ""
14930 #: templates/database/routines/index.twig:62
14931 #, fuzzy
14932 #| msgctxt "Create new column"
14933 #| msgid "New"
14934 msgctxt "Create new routine"
14935 msgid "New"
14936 msgstr "Nový"
14938 #: templates/database/routines/row.twig:32
14939 #: templates/database/routines/row.twig:42
14940 #: templates/database/routines/row.twig:46
14941 msgid "Execute"
14942 msgstr "Spustiť"
14944 #: templates/database/search/main.twig:5
14945 msgid "Search in database"
14946 msgstr "Hľadať v databáze"
14948 #: templates/database/search/main.twig:8
14949 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
14950 msgstr "Slová alebo hodnoty, ktoré chcete vyhľadať (nahradzujúci znak: \"%\"):"
14952 #: templates/database/search/main.twig:15
14953 #: templates/table/find_replace/index.twig:32
14954 msgid "Find:"
14955 msgstr "Nájdi:"
14957 #: templates/database/search/main.twig:19
14958 #: templates/database/search/main.twig:23
14959 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
14960 msgstr "Slová sú rozdelené medzerou (\" \")."
14962 #: templates/database/search/main.twig:40
14963 msgid "Inside tables:"
14964 msgstr "V tabuľkách:"
14966 #: templates/database/search/main.twig:46 templates/server/export/index.twig:16
14967 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:8
14968 msgid "Unselect all"
14969 msgstr "Odznačiť všetko"
14971 #: templates/database/search/main.twig:67
14972 msgid "Inside column:"
14973 msgstr "V tabuľke:"
14975 #: templates/database/search/results.twig:12
14976 #, php-format
14977 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
14978 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
14979 msgstr[0] "%1$s výskyt v <strong>%2$s</strong>"
14980 msgstr[1] "%1$s výskyty v <strong>%2$s</strong>"
14981 msgstr[2] "%1$s výskytov v <strong>%2$s</strong>"
14983 #: templates/database/search/results.twig:56
14984 #, fuzzy
14985 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
14986 #| msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
14987 msgid "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> match"
14988 msgid_plural "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> matches"
14989 msgstr[0] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskyt"
14990 msgstr[1] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskyty"
14991 msgstr[2] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskytov"
14993 #: templates/database/structure/add_prefix.twig:7
14994 #: templates/database/structure/add_prefix.twig:9
14995 msgid "Add prefix"
14996 msgstr "Pridať prefix"
14998 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:6
14999 #, php-format
15000 msgid "%s table"
15001 msgid_plural "%s tables"
15002 msgstr[0] "%s tabuľka"
15003 msgstr[1] "%s tabuľky"
15004 msgstr[2] "%s tabuliek"
15006 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:17
15007 msgid "Sum"
15008 msgstr "Celkom"
15010 #: templates/database/structure/change_prefix_form.twig:7
15011 msgid "From"
15012 msgstr "Z"
15014 #: templates/database/structure/change_prefix_form.twig:13
15015 msgid "To"
15016 msgstr ""
15018 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:6
15019 msgid "Check tables having overhead"
15020 msgstr "Zvoliť neoptimálne"
15022 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:10
15023 #, fuzzy
15024 #| msgid "No tables"
15025 msgid "Copy table"
15026 msgstr "Žiadne tabuľky"
15028 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:11
15029 msgid "Show create"
15030 msgstr "Zobraziť vytvorenie"
15032 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:14
15033 #: templates/table/operations/index.twig:381
15034 #: templates/table/operations/view.twig:22
15035 msgid "Delete data or table"
15036 msgstr "Odstrániť dáta alebo tabuľku"
15038 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:15
15039 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:74
15040 msgid "Empty"
15041 msgstr "Vyprázdniť"
15043 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:18
15044 #: templates/table/operations/index.twig:312
15045 msgid "Table maintenance"
15046 msgstr "Údržba tabuľky"
15048 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:19
15049 #: templates/table/maintenance/analyze.twig:3
15050 #: templates/table/operations/index.twig:317
15051 msgid "Analyze table"
15052 msgstr "Analyzovať tabuľku"
15054 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:20
15055 #: templates/table/maintenance/check.twig:3
15056 #: templates/table/operations/index.twig:326
15057 msgid "Check table"
15058 msgstr "Skontrolovať tabuľku"
15060 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:21
15061 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:3
15062 #: templates/table/operations/index.twig:334
15063 msgid "Checksum table"
15064 msgstr "Vytvoriť kontrolný súčet tabuľky"
15066 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:22
15067 #: templates/table/maintenance/optimize.twig:3
15068 #: templates/table/operations/index.twig:362
15069 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:68
15070 msgid "Optimize table"
15071 msgstr "Optimalizovať tabuľku"
15073 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:23
15074 #: templates/table/maintenance/repair.twig:3
15075 #: templates/table/operations/index.twig:371
15076 msgid "Repair table"
15077 msgstr "Opraviť tabuľku"
15079 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:25
15080 msgid "Prefix"
15081 msgstr "Predpona"
15083 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:26
15084 msgid "Add prefix to table"
15085 msgstr "Pridať predponu k tabuľke"
15087 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:27
15088 msgid "Replace table prefix"
15089 msgstr "Nahradiť predponu tabuľky"
15091 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:33
15092 msgid "Add columns to central list"
15093 msgstr "Pridať stĺpce do centrálneho zoznamu"
15095 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:34
15096 msgid "Remove columns from central list"
15097 msgstr ""
15099 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:35
15100 msgid "Make consistent with central list"
15101 msgstr "Zosúladiť s centrálnym zoznamom"
15103 #: templates/database/structure/copy_form.twig:14
15104 #, fuzzy
15105 #| msgid "Options"
15106 msgid "Options:"
15107 msgstr "Nastavenia"
15109 #: templates/database/structure/copy_form.twig:39
15110 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
15111 msgstr "Pridať hodnotu AUTO INCREMENT"
15113 #: templates/database/structure/drop_form.twig:6
15114 #: templates/database/structure/empty_form.twig:6
15115 #: templates/table/delete/confirm.twig:12
15116 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:6
15117 #: templates/table/structure/primary.twig:6
15118 msgid "Do you really want to execute the following query?"
15119 msgstr "Skutočne chcete vykonať nasledovný príkaz?"
15121 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
15122 msgid "Add to Favorites"
15123 msgstr "Pridať k obľúbeným"
15125 #: templates/database/structure/show_create.twig:2
15126 msgid "Showing create queries"
15127 msgstr "Zobrazovanie SQL dopytov pre vytvorenie"
15129 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:17
15130 #: templates/server/databases/index.twig:222
15131 #: templates/server/databases/index.twig:234
15132 msgid "Not replicated"
15133 msgstr "Nie je replikované"
15135 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:18
15136 #: templates/server/databases/index.twig:218
15137 #: templates/server/databases/index.twig:230
15138 msgid "Replicated"
15139 msgstr "Replikované"
15141 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:223
15142 msgid "in use"
15143 msgstr "práve sa používa"
15145 #: templates/database/structure/table_header.twig:27
15146 msgid ""
15147 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
15148 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
15149 msgstr ""
15150 "Môže byť nepresné. Kliknutím na číslo dostanete presný počet. Viď "
15151 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
15153 #: templates/database/structure/table_header.twig:36
15154 #: templates/table/index_form.twig:134
15155 msgid "Size"
15156 msgstr "Veľkosť"
15158 #: templates/database/structure/table_header.twig:51
15159 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:154
15160 msgid "Creation"
15161 msgstr "Vytvorenie"
15163 #: templates/database/structure/table_header.twig:56
15164 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:161
15165 msgid "Last update"
15166 msgstr "Posledná zmena"
15168 #: templates/database/structure/table_header.twig:61
15169 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:168
15170 msgid "Last check"
15171 msgstr "Posledná kontrola"
15173 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:3
15174 msgid "Tracking is active."
15175 msgstr "Sledovanie je aktívne."
15177 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:5
15178 msgid "Tracking is not active."
15179 msgstr "Sledovanie nie je aktívne."
15181 #: templates/database/tracking/tables.twig:4
15182 msgid "Tracked tables"
15183 msgstr "Sledované tabuľky"
15185 #: templates/database/tracking/tables.twig:14
15186 msgid "Last version"
15187 msgstr "Posledná verzia"
15189 #: templates/database/tracking/tables.twig:15
15190 #: templates/table/tracking/main.twig:29
15191 msgid "Created"
15192 msgstr "Vytvorené"
15194 #: templates/database/tracking/tables.twig:16
15195 #: templates/table/tracking/main.twig:30
15196 msgid "Updated"
15197 msgstr "Aktualizované"
15199 #: templates/database/tracking/tables.twig:61
15200 #: templates/table/tracking/main.twig:10 templates/table/tracking/main.twig:53
15201 msgid "active"
15202 msgstr "zapnuté"
15204 #: templates/database/tracking/tables.twig:73
15205 #: templates/table/tracking/main.twig:12 templates/table/tracking/main.twig:56
15206 msgid "not active"
15207 msgstr "nie je zapnuté"
15209 #: templates/database/tracking/tables.twig:93
15210 #: templates/database/tracking/tables.twig:139
15211 #: templates/database/tracking/tables.twig:140
15212 msgid "Delete tracking"
15213 msgstr "Vymazať sledovanie"
15215 #: templates/database/tracking/tables.twig:104
15216 msgid "Versions"
15217 msgstr "Verzia"
15219 #: templates/database/tracking/tables.twig:146
15220 msgid "Untracked tables"
15221 msgstr "Nesledované tabuľky"
15223 #: templates/database/tracking/tables.twig:177
15224 #: templates/database/tracking/tables.twig:190
15225 #: templates/database/tracking/tables.twig:191
15226 #: templates/table/structure/display_structure.twig:353
15227 msgid "Track table"
15228 msgstr "Sledovať tabuľku"
15230 #: templates/database/triggers/list.twig:11
15231 msgid "There are no triggers to display."
15232 msgstr "Neboli nájdené žiadne spúšťače."
15234 #: templates/display/results/sort_by_key.twig:3
15235 #, fuzzy
15236 #| msgid "Sort by key"
15237 msgid "Sort by key:"
15238 msgstr "Zoradiť podľa kľúča"
15240 #: templates/display/results/table.twig:32
15241 msgid "Save edited data"
15242 msgstr "Uložiť zmeny"
15244 #: templates/display/results/table.twig:38
15245 msgid "Restore column order"
15246 msgstr "Obnoviť poradie stĺpcov"
15248 #: templates/display/results/table.twig:49 templates/export.twig:110
15249 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:10
15250 msgid "Number of rows:"
15251 msgstr "Počet riadkov:"
15253 #: templates/display/results/table.twig:52
15254 msgid "All"
15255 msgstr "Všetko"
15257 #: templates/display/results/table.twig:126
15258 msgid "Relational key"
15259 msgstr "Relačný kľúč"
15261 #: templates/display/results/table.twig:130
15262 #, fuzzy
15263 #| msgid "Display column for relations"
15264 msgid "Display column for relationships"
15265 msgstr "Zobraziť stĺpec so vzťahmi"
15267 #: templates/display/results/table.twig:138
15268 msgid "Show binary contents"
15269 msgstr "Zobraziť binárny obsah"
15271 #: templates/display/results/table.twig:142
15272 msgid "Show BLOB contents"
15273 msgstr "Zobraziť obsah BLOBu"
15275 #: templates/display/results/table.twig:152
15276 msgid "Hide browser transformation"
15277 msgstr "Skryť transformácie prehliadača"
15279 #: templates/display/results/table.twig:164
15280 msgid "Well Known Text"
15281 msgstr "Text (Well Known Text)"
15283 #: templates/display/results/table.twig:168
15284 msgid "Well Known Binary"
15285 msgstr "Well Known Binary"
15287 #: templates/display/results/table.twig:238
15288 #: templates/sql/no_results_returned.twig:9
15289 msgid "Query results operations"
15290 msgstr "Operácie s výsledkami dopytu"
15292 #: templates/display/results/table.twig:248
15293 msgid "Copy to clipboard"
15294 msgstr "Kopírovať do schránky"
15296 #: templates/display/results/table.twig:264
15297 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:7
15298 msgid "Display chart"
15299 msgstr "Zobraziť graf"
15301 #: templates/display/results/table.twig:271
15302 msgid "Visualize GIS data"
15303 msgstr "Zobraziť GIS data"
15305 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:6
15306 msgctxt "None encoding conversion"
15307 msgid "None"
15308 msgstr "Žiadny"
15310 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:17
15311 msgid "Convert to Kana"
15312 msgstr ""
15314 #: templates/error/report_form.twig:6
15315 msgid ""
15316 "This report automatically includes data about the error and information "
15317 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
15318 "team for debugging the error."
15319 msgstr ""
15321 #: templates/error/report_form.twig:12
15322 msgid ""
15323 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
15324 "debugging:"
15325 msgstr ""
15327 #: templates/error/report_form.twig:19
15328 msgid "You may examine the data in the error report:"
15329 msgstr ""
15331 #: templates/export/template_options.twig:1 templates/export.twig:30
15332 msgid "Select a template"
15333 msgstr "Zvoľte šablónu"
15335 #: templates/export.twig:15
15336 msgid "Export templates:"
15337 msgstr "Exportné šablóny:"
15339 #: templates/export.twig:19
15340 msgid "New template:"
15341 msgstr "Nová šablóna:"
15343 #: templates/export.twig:20
15344 msgid "Template name"
15345 msgstr "Názov šablóny"
15347 #: templates/export.twig:21 templates/server/databases/index.twig:55
15348 msgid "Create"
15349 msgstr "Vytvoriť"
15351 #: templates/export.twig:27
15352 msgid "Existing templates:"
15353 msgstr "Existujúce šablóny:"
15355 #: templates/export.twig:28
15356 msgid "Template:"
15357 msgstr "Šablóna:"
15359 #: templates/export.twig:37
15360 msgid "Update"
15361 msgstr "Aktualizovať"
15363 #: templates/export.twig:53
15364 #, fuzzy
15365 #| msgid "Showing SQL query"
15366 msgid "Show SQL query"
15367 msgstr "Zobrazujem SQL dotaz"
15369 #: templates/export.twig:72
15370 msgid "Export method:"
15371 msgstr "Metóda exportu:"
15373 #: templates/export.twig:78
15374 msgid "Quick - display only the minimal options"
15375 msgstr "Rýchla - zobraziť len minimum možností"
15377 #: templates/export.twig:86
15378 msgid "Custom - display all possible options"
15379 msgstr "Vlastná - zobrazí všetky voľby nastavení"
15381 #: templates/export.twig:102
15382 msgid "Rows:"
15383 msgstr "Riadky:"
15385 #: templates/export.twig:107
15386 msgid "Dump some row(s)"
15387 msgstr "Vypísať niektoré riadky"
15389 #: templates/export.twig:121
15390 msgid "Row to begin at:"
15391 msgstr "Začať od riadku:"
15393 #: templates/export.twig:130
15394 msgid "Dump all rows"
15395 msgstr "Vypísať všetky riadky"
15397 #: templates/export.twig:138 templates/export.twig:279
15398 msgid "Output:"
15399 msgstr "Výstup:"
15401 #: templates/export.twig:143 templates/export.twig:309
15402 #, fuzzy, php-format
15403 #| msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
15404 msgid "Save on server in the directory <strong>%s</strong>"
15405 msgstr "Uložiť na server do adresára <b>%s</b>"
15407 #: templates/export.twig:157 templates/export.twig:284
15408 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
15409 msgstr ""
15411 #: templates/export.twig:162
15412 msgid "Defined aliases"
15413 msgstr ""
15415 #: templates/export.twig:177 templates/export.twig:191
15416 #: templates/export.twig:204 templates/export.twig:221
15417 #, fuzzy
15418 #| msgid "Remote server"
15419 msgid "Remove"
15420 msgstr "Vzdialený server"
15422 #: templates/export.twig:230
15423 msgid "Define new aliases"
15424 msgstr ""
15426 #: templates/export.twig:235
15427 #, fuzzy
15428 #| msgid "Select database"
15429 msgid "Select database:"
15430 msgstr "Zvoľte databázu"
15432 #: templates/export.twig:249
15433 #, fuzzy
15434 #| msgid "Select table"
15435 msgid "Select table:"
15436 msgstr "Zvoľte tabuľku"
15438 #: templates/export.twig:255
15439 msgid "New table name"
15440 msgstr "Nové meno tabuľky"
15442 #: templates/export.twig:263
15443 #, fuzzy
15444 #| msgid "Select a column."
15445 msgid "Select column:"
15446 msgstr "Zvoľte stĺpec."
15448 #: templates/export.twig:269
15449 msgid "New column name"
15450 msgstr "Nový názov stĺpca"
15452 #: templates/export.twig:302
15453 msgid "Save output to a file"
15454 msgstr "Uložiť výstup do suboru"
15456 #: templates/export.twig:323
15457 msgid "File name template:"
15458 msgstr "Šablóna pre názov súboru:"
15460 #: templates/export.twig:324
15461 #, fuzzy, php-format
15462 #| msgid ""
15463 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
15464 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
15465 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for "
15466 #| "details."
15467 msgid ""
15468 "This value is interpreted using the 'strftime' function, so you can use time "
15469 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
15470 "%s Other text will be kept as is. See the FAQ 6.27 for details."
15471 msgstr ""
15472 "Táto hodnota je interpretovaná pomocou %1$sstrftime%2$s, takže môžete použiť "
15473 "reťazec pre formátovanie dátumu a času. Naviac budú vykonané tieto "
15474 "nahradenia: %3$s. Ostatný text bude zachovaný. Viď %4$sFAQ%5$s pre viac "
15475 "detailov."
15477 #: templates/export.twig:329
15478 msgid "use this for future exports"
15479 msgstr "použiť aj pre budúce exporty"
15481 #: templates/export.twig:336 templates/import.twig:124
15482 msgid "Character set of the file:"
15483 msgstr "Znaková sada súboru:"
15485 #: templates/export.twig:352
15486 msgid "Compression:"
15487 msgstr "Kompresia:"
15489 #: templates/export.twig:359
15490 msgid "zipped"
15491 msgstr "zazipované"
15493 #: templates/export.twig:365
15494 msgid "gzipped"
15495 msgstr "gzip-ované"
15497 #: templates/export.twig:380
15498 msgid "Export databases as separate files"
15499 msgstr "Exportovať databázy ako samostatné súbory"
15501 #: templates/export.twig:382
15502 msgid "Export tables as separate files"
15503 msgstr "Exportovať tabuľky ako samostatné súbory"
15505 #: templates/export.twig:394
15506 msgid "View output as text"
15507 msgstr "Zobraziť výstup ako text"
15509 #: templates/export.twig:400
15510 #, fuzzy, php-format
15511 #| msgid "Skip tables larger than"
15512 msgid "Skip tables larger than %s MiB"
15513 msgstr "Preskočiť tabuľky väčšie ako"
15515 #: templates/export.twig:406 templates/import.twig:204
15516 msgid "Format-specific options:"
15517 msgstr "Formát - špecifické voľby:"
15519 #: templates/export.twig:408 templates/import.twig:206
15520 msgid ""
15521 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
15522 "options for other formats."
15523 msgstr ""
15524 "Posuňte sa nižšie pre nastavenie vybraného formátu a ignorujte nastavenia "
15525 "ostatných."
15527 #: templates/export.twig:416 templates/import.twig:215
15528 msgid "Encoding Conversion:"
15529 msgstr "Prevod znakovej sady:"
15531 #: templates/gis_data_editor_form.twig:4
15532 #, php-format
15533 msgid "Value for the column \"%s\""
15534 msgstr "Hodnota pre pole \"%s\""
15536 #: templates/gis_data_editor_form.twig:22
15537 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:38
15538 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
15539 msgstr "Použíť OpenStreetMap ako základnú vrstvu"
15541 #: templates/gis_data_editor_form.twig:38
15542 #, fuzzy
15543 #| msgid "SRID:"
15544 msgctxt "Spatial Reference System Identifier"
15545 msgid "SRID:"
15546 msgstr "SRID:"
15548 #: templates/gis_data_editor_form.twig:53
15549 #, php-format
15550 msgid "Geometry %d:"
15551 msgstr "Geometria %d:"
15553 #: templates/gis_data_editor_form.twig:73
15554 msgid "Point:"
15555 msgstr "Bod:"
15557 #: templates/gis_data_editor_form.twig:93
15558 #: templates/gis_data_editor_form.twig:134
15559 #: templates/gis_data_editor_form.twig:186
15560 #, fuzzy, php-format
15561 #| msgid "Point %d"
15562 msgid "Point %d:"
15563 msgstr "Bod %d"
15565 #: templates/gis_data_editor_form.twig:113
15566 #, php-format
15567 msgid "Linestring %d:"
15568 msgstr "Čiara %d:"
15570 #: templates/gis_data_editor_form.twig:115
15571 #: templates/gis_data_editor_form.twig:170
15572 msgid "Outer ring:"
15573 msgstr "Vonkajší obrys:"
15575 #: templates/gis_data_editor_form.twig:117
15576 #: templates/gis_data_editor_form.twig:172
15577 #, php-format
15578 msgid "Inner ring %d:"
15579 msgstr "Vnútorný obrys %d:"
15581 #: templates/gis_data_editor_form.twig:144
15582 msgid "Add a linestring"
15583 msgstr "Pridať linku"
15585 #: templates/gis_data_editor_form.twig:157
15586 #, php-format
15587 msgid "Polygon %d:"
15588 msgstr "Polygón %d:"
15590 #: templates/gis_data_editor_form.twig:199
15591 msgid "Add a polygon"
15592 msgstr "Pridať polygón"
15594 #: templates/gis_data_editor_form.twig:205
15595 msgid "Add geometry"
15596 msgstr "Pridať geometriu"
15598 #: templates/gis_data_editor_form.twig:214
15599 msgid "Output"
15600 msgstr "Výstup"
15602 #: templates/gis_data_editor_form.twig:216
15603 msgid ""
15604 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
15605 "below into the \"Value\" field."
15606 msgstr ""
15607 "Z voľby „Funkcie“ zvoľte „GeomFromText“ a vložte nižšie uvedený text ako "
15608 "hodnotu."
15610 #: templates/header.twig:41 templates/login/header.twig:13
15611 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
15612 msgstr "Pokiaľ chcete pokračovať, JavaScript musí byť povolený!"
15614 #: templates/header.twig:52
15615 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
15616 msgstr "Kliknutím v pruhu prejdete na začiatok stránky"
15618 #: templates/home/git_info.twig:2
15619 msgid "Git revision:"
15620 msgstr "Git revízia:"
15622 #: templates/home/git_info.twig:13
15623 msgid "no branch"
15624 msgstr "žiadna vetva"
15626 #: templates/home/git_info.twig:15 templates/home/git_info.twig:22
15627 #, fuzzy, php-format
15628 #| msgid "%1$s from %2$s branch"
15629 msgid "from %s branch"
15630 msgstr "%1$s z %2$s vetvy"
15632 #: templates/home/git_info.twig:25
15633 #, fuzzy, php-format
15634 #| msgid "committed on %1$s by %2$s"
15635 msgid "committed on %s by %s"
15636 msgstr "uložil %2$s dňa %1$s"
15638 #: templates/home/git_info.twig:32
15639 #, fuzzy, php-format
15640 #| msgid "authored on %1$s by %2$s"
15641 msgid "authored on %s by %s"
15642 msgstr "autorizoval %2$s dňa %1$s"
15644 #: templates/home/index.twig:22 templates/login/form.twig:7
15645 #, php-format
15646 msgid ""
15647 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
15648 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
15649 "at %s."
15650 msgstr ""
15651 "Používate demo server. Môžete robiť čokoľvek, ale prosíme, nemeňte "
15652 "užívateľov root, debian-sys-maint a pma. Viac informácii nájdete na %s."
15654 #: templates/home/index.twig:32
15655 msgid "General settings"
15656 msgstr "Všeobecné nastavenia"
15658 #: templates/home/index.twig:56
15659 #, fuzzy
15660 #| msgid "Server connection collation"
15661 msgid "Server connection collation:"
15662 msgstr "Znaková sada pre pripojenie k serveru"
15664 #: templates/home/index.twig:79 templates/preferences/manage/main.twig:56
15665 msgid "More settings"
15666 msgstr "Ďalšie nastavenia"
15668 #: templates/home/index.twig:89
15669 msgid "Appearance settings"
15670 msgstr "Nastavenia vzhľadu"
15672 #: templates/home/index.twig:113
15673 msgid "Database server"
15674 msgstr "Databázový server"
15676 #: templates/home/index.twig:117 templates/login/form.twig:37
15677 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:7
15678 msgid "Server:"
15679 msgstr "Server:"
15681 #: templates/home/index.twig:121
15682 msgid "Server type:"
15683 msgstr "Typ servera:"
15685 #: templates/home/index.twig:125
15686 msgid "Server connection:"
15687 msgstr "Server spojenie:"
15689 #: templates/home/index.twig:133
15690 msgid "Protocol version:"
15691 msgstr "Verzia protokolu:"
15693 #: templates/home/index.twig:137
15694 msgid "User:"
15695 msgstr "Užívateľ:"
15697 #: templates/home/index.twig:141
15698 msgid "Server charset:"
15699 msgstr "Znaková sada servera:"
15701 #: templates/home/index.twig:153
15702 msgid "Web server"
15703 msgstr "Webový server"
15705 #: templates/home/index.twig:161
15706 msgid "Database client version:"
15707 msgstr "Verzia databázového klienta:"
15709 #: templates/home/index.twig:165
15710 msgid "PHP extension:"
15711 msgstr "Rozšírenie PHP:"
15713 #: templates/home/index.twig:172
15714 msgid "PHP version:"
15715 msgstr "Verzia PHP:"
15717 #: templates/home/index.twig:179
15718 msgid "Show PHP information"
15719 msgstr "Zobraziť informácie o PHP"
15721 #: templates/home/index.twig:193
15722 msgid "Version information:"
15723 msgstr "Informácie o verzii:"
15725 #: templates/home/index.twig:203
15726 msgid "Official Homepage"
15727 msgstr "Oficiálne stránky phpMyAdmin"
15729 #: templates/home/index.twig:208
15730 msgid "Contribute"
15731 msgstr "Prispejte"
15733 #: templates/home/index.twig:213
15734 msgid "Get support"
15735 msgstr "Získať podporu"
15737 #: templates/home/index.twig:218
15738 msgid "List of changes"
15739 msgstr "Zoznam zmien"
15741 #: templates/home/index.twig:223 templates/server/plugins/index.twig:30
15742 msgid "License"
15743 msgstr "Licencia"
15745 #: templates/import/javascript.twig:12
15746 msgid ""
15747 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
15748 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
15749 "browsers."
15750 msgstr ""
15751 "Uploadovaný súbor je pravdepodobne vačší ako maximálna povolená veľkosť "
15752 "alebo je toto známa chyba v prehliadačoch založených na gecko (Safari, "
15753 "Google Chrome, Arora etc.)."
15755 #: templates/import/javascript.twig:13
15756 #, php-format
15757 msgid "%s of %s"
15758 msgstr "%s z %s"
15760 #: templates/import/javascript.twig:14
15761 #, php-format
15762 msgid "%s/sec."
15763 msgstr "%s/sek."
15765 #: templates/import/javascript.twig:15
15766 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
15767 msgstr ""
15769 #: templates/import/javascript.twig:16
15770 msgid "About %SEC sec. remaining."
15771 msgstr "Zostáva približne %SEC sekúnd."
15773 #: templates/import/javascript.twig:17
15774 msgid "The file is being processed, please be patient."
15775 msgstr "Súbor sa spracováva, buďte prosím trpezliví."
15777 #: templates/import/javascript.twig:29
15778 msgid "Uploading your import file…"
15779 msgstr "Nahrávam váš súbor s importom…"
15781 #: templates/import/javascript.twig:153
15782 msgid ""
15783 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
15784 "not available."
15785 msgstr ""
15786 "Súbor sa načítava, buďte prosím trpezliví. Podrobnosti o nahrávaní nie sú "
15787 "dostupné."
15789 #: templates/import.twig:39
15790 msgid "File to import:"
15791 msgstr "Súbor na importovanie:"
15793 #: templates/import.twig:45
15794 #, php-format
15795 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
15796 msgstr "Súbor môže byť komprimovaný (%s) alebo nekomprimovaný."
15798 #: templates/import.twig:47
15799 #, fuzzy
15800 #| msgid ""
15801 #| "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
15802 #| "Example: <b>.sql.zip</b>"
15803 msgid ""
15804 "A compressed file's name must end in <strong>.[format].[compression]</"
15805 "strong>. Example: <strong>.sql.zip</strong>"
15806 msgstr ""
15807 "Meno komprimovaného súboru musí končiť na <b>.[formát].[kompresia]</b>. "
15808 "Napríklad: <b>.sql.zip</b>"
15810 #: templates/import.twig:57 templates/import.twig:90
15811 #: templates/preferences/manage/main.twig:22
15812 msgid "Browse your computer:"
15813 msgstr "Prechádzať váš počítač:"
15815 #: templates/import.twig:62
15816 #, fuzzy
15817 #| msgid "Browse your computer:"
15818 msgid "Browse your computer"
15819 msgstr "Prechádzať váš počítač:"
15821 #: templates/import.twig:68 templates/import.twig:101
15822 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
15823 msgstr ""
15825 #: templates/import.twig:74 templates/import.twig:104
15826 #, fuzzy, php-format
15827 #| msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
15828 msgid "Select from the web server upload directory [strong]%s[/strong]:"
15829 msgstr "Zvoľte súbor z upload adresára <b>%s</b> web servera:"
15831 #: templates/import.twig:80
15832 #, fuzzy
15833 #| msgid "File to import:"
15834 msgid "Select file to import"
15835 msgstr "Súbor na importovanie:"
15837 #: templates/import.twig:85 templates/import.twig:115
15838 msgid "There are no files to upload!"
15839 msgstr "Žiadny súbor pre nahrávanie!"
15841 #: templates/import.twig:118
15842 msgid "File uploads are not allowed on this server."
15843 msgstr "Ukladanie súborov na server nie je povolené."
15845 #: templates/import.twig:152
15846 msgid "Partial import:"
15847 msgstr "Čiastočný import:"
15849 #: templates/import.twig:157
15850 #, php-format
15851 msgid ""
15852 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
15853 msgstr ""
15854 "Predchádzajúcemu importu vypršal časový limit. Po znovuodoslaní formulára sa "
15855 "bude pokračovať od pozície %d."
15857 #: templates/import.twig:165
15858 #, fuzzy
15859 #| msgid ""
15860 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
15861 #| "close to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import "
15862 #| "large files, however it can break transactions.)</i>"
15863 msgid ""
15864 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
15865 "to the PHP timeout limit. <em>(This might be a good way to import large "
15866 "files, however it can break transactions.)</em>"
15867 msgstr ""
15868 "Povoliť prerušenie importu v prípade, že sa blíži časový limit behu PHP "
15869 "skriptu. <i>(Týmto spôsobom sa môžu importovať aj veľké súbory, ale môže to "
15870 "zároveň spôsobiť problémy s transakciami.)</i>"
15872 #: templates/import.twig:172
15873 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
15874 msgstr "Počet dopytov od začiatku (pre SQL) , ktoré sa majú preskočiť:"
15876 #: templates/import.twig:189
15877 msgid "Other options:"
15878 msgstr "Ďalšie nastavenia:"
15880 #: templates/indexes.twig:39
15881 #: templates/table/structure/display_structure.twig:451
15882 msgid "The primary key has been dropped."
15883 msgstr "Primárny kľúč bol zrušený."
15885 #: templates/indexes.twig:44
15886 #: templates/table/structure/display_structure.twig:456
15887 #, php-format
15888 msgid "Index %s has been dropped."
15889 msgstr "Index pre %s bol odstránený."
15891 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
15892 #: templates/javascript/variables.twig:8
15893 msgid "calendar-month-year"
15894 msgstr "kalendár-mesiac-rok"
15896 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
15897 #: templates/javascript/variables.twig:11
15898 #, fuzzy
15899 #| msgctxt "Year suffix"
15900 #| msgid "none"
15901 msgid "none"
15902 msgstr "žiadny"
15904 #. l10n: Previous month. Display text for previous month link in calendar
15905 #: templates/javascript/variables.twig:16
15906 #, fuzzy
15907 #| msgctxt "Previous month"
15908 #| msgid "Prev"
15909 msgid "Prev"
15910 msgstr "Predchádzajúci"
15912 #. l10n: Next month. Display text for next month link in calendar
15913 #: templates/javascript/variables.twig:17
15914 msgid "Next"
15915 msgstr "Ďalší"
15917 #. l10n: Display text for current month link in calendar
15918 #: templates/javascript/variables.twig:18
15919 msgid "Today"
15920 msgstr "Dnes"
15922 #: templates/javascript/variables.twig:20
15923 msgid "January"
15924 msgstr "Január"
15926 #: templates/javascript/variables.twig:21
15927 msgid "February"
15928 msgstr "Február"
15930 #: templates/javascript/variables.twig:22
15931 msgid "March"
15932 msgstr "Marec"
15934 #: templates/javascript/variables.twig:23
15935 msgid "April"
15936 msgstr "Apríl"
15938 #. l10n: Short month name for May
15939 #: templates/javascript/variables.twig:24
15940 #: templates/javascript/variables.twig:38
15941 msgid "May"
15942 msgstr "Máj"
15944 #: templates/javascript/variables.twig:25
15945 msgid "June"
15946 msgstr "Jún"
15948 #: templates/javascript/variables.twig:26
15949 msgid "July"
15950 msgstr "Júl"
15952 #: templates/javascript/variables.twig:27
15953 msgid "August"
15954 msgstr "August"
15956 #: templates/javascript/variables.twig:28
15957 msgid "September"
15958 msgstr "September"
15960 #: templates/javascript/variables.twig:29
15961 msgid "October"
15962 msgstr "Október"
15964 #: templates/javascript/variables.twig:30
15965 msgid "November"
15966 msgstr "November"
15968 #: templates/javascript/variables.twig:31
15969 msgid "December"
15970 msgstr "December"
15972 #. l10n: Short week day name for Sunday
15973 #: templates/javascript/variables.twig:57
15974 msgid "Sun"
15975 msgstr "Ned"
15977 #. l10n: Minimal week day name for Sunday
15978 #: templates/javascript/variables.twig:66
15979 msgid "Su"
15980 msgstr "Ne"
15982 #. l10n: Minimal week day name for Monday
15983 #: templates/javascript/variables.twig:67
15984 msgid "Mo"
15985 msgstr "Po"
15987 #. l10n: Minimal week day name for Tuesday
15988 #: templates/javascript/variables.twig:68
15989 msgid "Tu"
15990 msgstr "Ut"
15992 #. l10n: Minimal week day name for Wednesday
15993 #: templates/javascript/variables.twig:69
15994 msgid "We"
15995 msgstr "St"
15997 #. l10n: Minimal week day name for Thursday
15998 #: templates/javascript/variables.twig:70
15999 msgid "Th"
16000 msgstr "Št"
16002 #. l10n: Minimal week day name for Friday
16003 #: templates/javascript/variables.twig:71
16004 msgid "Fr"
16005 msgstr "Pi"
16007 #. l10n: Minimal week day name for Saturday
16008 #: templates/javascript/variables.twig:72
16009 msgid "Sa"
16010 msgstr "So"
16012 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
16013 #: templates/javascript/variables.twig:74
16014 msgid "Wk"
16015 msgstr "Týž"
16017 #: templates/javascript/variables.twig:82
16018 msgid "Hour"
16019 msgstr "Hodiny"
16021 #: templates/javascript/variables.twig:83
16022 msgid "Minute"
16023 msgstr "Minúty"
16025 #: templates/javascript/variables.twig:84
16026 msgid "Second"
16027 msgstr "Sekundy"
16029 #: templates/javascript/variables.twig:90
16030 msgid "This field is required"
16031 msgstr "Toto pole je povinné"
16033 #: templates/javascript/variables.twig:91
16034 msgid "Please fix this field"
16035 msgstr "Prosím opravte toto pole"
16037 #: templates/javascript/variables.twig:92
16038 msgid "Please enter a valid email address"
16039 msgstr "Prosím zadajte platnú emailovú adresu"
16041 #: templates/javascript/variables.twig:93
16042 msgid "Please enter a valid URL"
16043 msgstr "Prosím zdajte platnú adresu URL"
16045 #: templates/javascript/variables.twig:94
16046 msgid "Please enter a valid date"
16047 msgstr "Prosím zadajte platný dátum"
16049 #: templates/javascript/variables.twig:95
16050 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
16051 msgstr "Prosím zadajte platný dátum ( ISO )"
16053 #: templates/javascript/variables.twig:96
16054 msgid "Please enter a valid number"
16055 msgstr "Prosím zadajte platné číslo"
16057 #: templates/javascript/variables.twig:97
16058 msgid "Please enter a valid credit card number"
16059 msgstr "Prosím zadajte platné číslo kreditnej karty"
16061 #: templates/javascript/variables.twig:98
16062 msgid "Please enter only digits"
16063 msgstr "Prosím zadajte iba čísla"
16065 #: templates/javascript/variables.twig:99
16066 msgid "Please enter the same value again"
16067 msgstr "Prosím zadajte tú istú hodnotu ešte raz"
16069 #: templates/javascript/variables.twig:100
16070 msgid "Please enter no more than {0} characters"
16071 msgstr "Prosím zadajte nie viac ako {0} znakov"
16073 #: templates/javascript/variables.twig:101
16074 msgid "Please enter at least {0} characters"
16075 msgstr "Prosím zadajte najmenej {0} znakov"
16077 #: templates/javascript/variables.twig:102
16078 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
16079 msgstr "Prosím zadajte počet znakov medzi {0} a {1}"
16081 #: templates/javascript/variables.twig:103
16082 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
16083 msgstr "Prosím zadajte hodnotu medzi {0} a {1}"
16085 #: templates/javascript/variables.twig:104
16086 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
16087 msgstr "Prosím zadajte hodnotu menšiu alebo rovnú {0}"
16089 #: templates/javascript/variables.twig:105
16090 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
16091 msgstr "Prosím zadajte hodnotu väčšiu alebo rovnú {0}"
16093 #: templates/javascript/variables.twig:106
16094 msgid "Please enter a valid date or time"
16095 msgstr "Prosím zadajte platný dátum alebo čas"
16097 #: templates/javascript/variables.twig:107
16098 msgid "Please enter a valid HEX input"
16099 msgstr "Prosím zdajte platný HEX vstup"
16101 #. l10n: To validate the usage of a MD5 function on the column
16102 #: templates/javascript/variables.twig:108
16103 msgid "This column can not contain a 32 chars value"
16104 msgstr ""
16106 #. l10n: To validate the usage of a AES_ENCRYPT/DES_ENCRYPT function on the column
16107 #: templates/javascript/variables.twig:109
16108 msgid ""
16109 "These functions are meant to return a binary result; to avoid inconsistent "
16110 "results you should store it in a BINARY, VARBINARY, or BLOB column."
16111 msgstr ""
16113 #: templates/login/form.twig:30
16114 msgid "Log in"
16115 msgstr "Login"
16117 #: templates/login/form.twig:36 templates/login/form.twig:41
16118 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
16119 msgstr "Možete zadať medzerou oddelený hostname/IP adresu a port."
16121 #: templates/login/form.twig:48
16122 msgid "Username:"
16123 msgstr "Používateľ:"
16125 #: templates/login/form.twig:57
16126 #: templates/server/privileges/change_password.twig:21
16127 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:43
16128 #: templates/server/replication/change_master.twig:18
16129 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:49
16130 msgid "Password:"
16131 msgstr "Heslo:"
16133 #: templates/login/form.twig:67
16134 #, fuzzy
16135 #| msgid "Server Choice:"
16136 msgid "Server choice:"
16137 msgstr "Voľba servera:"
16139 #: templates/login/header.twig:17
16140 msgid ""
16141 "There is a mismatch between HTTPS indicated on the server and client. This "
16142 "can lead to a non working phpMyAdmin or a security risk. Please fix your "
16143 "server configuration to indicate HTTPS properly."
16144 msgstr ""
16146 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:3
16147 msgid ""
16148 "Please scan following QR code into the two-factor authentication app on your "
16149 "device and enter authentication code it generates."
16150 msgstr ""
16152 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:13
16153 msgid "Secret/key:"
16154 msgstr ""
16156 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:16
16157 #: templates/login/twofactor/application.twig:2
16158 #, fuzzy
16159 #| msgid "Authentication"
16160 msgid "Authentication code:"
16161 msgstr "Overenie"
16163 #: templates/login/twofactor/application.twig:4
16164 msgid ""
16165 "Open the two-factor authentication app on your device to view your "
16166 "authentication code and verify your identity."
16167 msgstr ""
16169 #: templates/login/twofactor/invalid.twig:2
16170 #, fuzzy
16171 #| msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
16172 msgid ""
16173 "The configured two factor authentication is not available, please install "
16174 "missing dependencies."
16175 msgstr "%sVytvoriť%s chýbajúce tabuľky pre uloženie phpMyAdmin konfigurácie."
16177 #: templates/login/twofactor/key_configure.twig:3
16178 msgid ""
16179 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
16180 "confirm registration on the device."
16181 msgstr ""
16183 #: templates/login/twofactor/key-https-warning.twig:3
16184 msgid ""
16185 "You are not using https to access phpMyAdmin, therefore FIDO U2F device will "
16186 "most likely refuse to authenticate you."
16187 msgstr ""
16189 #: templates/login/twofactor/key.twig:3
16190 msgid ""
16191 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
16192 "confirm login on the device."
16193 msgstr ""
16195 #: templates/login/twofactor.twig:5
16196 msgid "Verify"
16197 msgstr ""
16199 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:27
16200 #, fuzzy
16201 #| msgid "Views:"
16202 msgid "View:"
16203 msgstr "Náhľady:"
16205 #: templates/navigation/item_unhide_dialog.twig:20
16206 msgid "Unhide"
16207 msgstr ""
16209 #: templates/navigation/main.twig:25 templates/navigation/main.twig:26
16210 msgid "Home"
16211 msgstr "Domov"
16213 #: templates/navigation/main.twig:30 templates/navigation/main.twig:31
16214 #, fuzzy
16215 #| msgid "Dumping data"
16216 msgid "Empty session data"
16217 msgstr "Vypisujem dáta"
16219 #: templates/navigation/main.twig:30 templates/navigation/main.twig:31
16220 msgid "Log out"
16221 msgstr "Odhlásiť sa"
16223 #: templates/navigation/main.twig:35 templates/navigation/main.twig:36
16224 msgid "phpMyAdmin documentation"
16225 msgstr "phpMyAdmin Dokumentácia"
16227 #: templates/navigation/main.twig:39 templates/navigation/main.twig:40
16228 #, fuzzy
16229 #| msgid "Documentation"
16230 msgid "MariaDB Documentation"
16231 msgstr "Dokumentácia"
16233 #: templates/navigation/main.twig:39 templates/navigation/main.twig:40
16234 #, fuzzy
16235 #| msgid "Documentation"
16236 msgid "MySQL Documentation"
16237 msgstr "Dokumentácia"
16239 #: templates/navigation/main.twig:43 templates/navigation/main.twig:44
16240 msgid "Navigation panel settings"
16241 msgstr "Nastavenia navigačného panela"
16243 #: templates/navigation/main.twig:47 templates/navigation/main.twig:48
16244 msgid "Reload navigation panel"
16245 msgstr "Obnoviť navigačný panel"
16247 #: templates/navigation/main.twig:67
16248 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
16249 msgstr ""
16251 #: templates/navigation/main.twig:88
16252 #, fuzzy
16253 #| msgid "SQL result"
16254 msgid "SQL upload"
16255 msgstr "Výsledok SQL dopytu"
16257 #: templates/preferences/autoload.twig:7
16258 msgid ""
16259 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
16260 "import it for current session?"
16261 msgstr ""
16263 #: templates/preferences/autoload.twig:13
16264 #, fuzzy
16265 #| msgid "Delete tracking"
16266 msgid "Delete settings"
16267 msgstr "Vymazať sledovanie"
16269 #: templates/preferences/forms/main.twig:4
16270 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
16271 msgstr "Nepodarilo sa uložiť nastavenia, odoslaný formulár obsahuje chyby!"
16273 #: templates/preferences/header.twig:6
16274 msgid "Manage your settings"
16275 msgstr "Spravovať svoje nastavenia"
16277 #: templates/preferences/header.twig:12
16278 #, fuzzy
16279 #| msgid "Config authentication"
16280 msgid "Two-factor authentication"
16281 msgstr "Overenie konfigurácie"
16283 #: templates/preferences/header.twig:55
16284 #: templates/preferences/manage/main.twig:72
16285 msgid "Configuration has been saved."
16286 msgstr "Nastavenia boli uložené."
16288 #: templates/preferences/header.twig:60
16289 #, php-format
16290 msgid ""
16291 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
16292 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
16293 msgstr ""
16294 "Vaše nastavenia budú uložené len počas tohto prihlásenia. Pre trvalé "
16295 "nastavenie potrebujete nastaviť %smiesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie%s."
16297 #: templates/preferences/manage/error.twig:1
16298 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
16299 msgstr ""
16301 #: templates/preferences/manage/error.twig:16
16302 msgid "Do you want to import remaining settings?"
16303 msgstr "Prajete si načítať zostávajúce nastavenia?"
16305 #: templates/preferences/manage/main.twig:3
16306 #: templates/preferences/manage/main.twig:33
16307 msgid "Saved on: @DATE@"
16308 msgstr ""
16310 #: templates/preferences/manage/main.twig:20
16311 msgid "Import from file"
16312 msgstr "Importovať zo súboru"
16314 #: templates/preferences/manage/main.twig:27
16315 msgid "Import from browser's storage"
16316 msgstr "Načítať z pamäte prehliadača"
16318 #: templates/preferences/manage/main.twig:30
16319 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
16320 msgstr "Nastavenia budú načítané z lokálneho úložišťa vášho prehliadača."
16322 #: templates/preferences/manage/main.twig:36
16323 msgid "You have no saved settings!"
16324 msgstr "Nemáte uložené žiadne nastavenia!"
16326 #: templates/preferences/manage/main.twig:40
16327 #: templates/preferences/manage/main.twig:104
16328 msgid "This feature is not supported by your web browser"
16329 msgstr ""
16331 #: templates/preferences/manage/main.twig:44
16332 msgid "Merge with current configuration"
16333 msgstr "Zlúčiť so súčasným nastavením"
16335 #: templates/preferences/manage/main.twig:59
16336 #, php-format
16337 msgid ""
16338 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
16339 "script%s."
16340 msgstr ""
16341 "Ďalšie nastavenia môžete urobiť úpravou config.inc.php, napr. použitím "
16342 "%sNastavovacieho skriptu%s."
16344 #: templates/preferences/manage/main.twig:81
16345 #, fuzzy
16346 #| msgid "Save as file"
16347 msgid "Save as JSON file"
16348 msgstr "Uložiť ako súbor"
16350 #: templates/preferences/manage/main.twig:85
16351 #, fuzzy
16352 #| msgid "Save as file"
16353 msgid "Save as PHP file"
16354 msgstr "Uložiť ako súbor"
16356 #: templates/preferences/manage/main.twig:90
16357 msgid "Save to browser's storage"
16358 msgstr "Uložiť do úložiska prehliadača"
16360 #: templates/preferences/manage/main.twig:96
16361 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
16362 msgstr ""
16364 #: templates/preferences/manage/main.twig:99
16365 msgid "Existing settings will be overwritten!"
16366 msgstr "Súčasné nastavenia budú prepísané!"
16368 #: templates/preferences/manage/main.twig:120
16369 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
16370 msgstr ""
16371 "Môžete vymazať všetky vaše nastavenia a vrátiť sa k východziím hodnotám."
16373 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:5
16374 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:57
16375 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:70
16376 #, fuzzy
16377 #| msgid "Config authentication"
16378 msgid "Configure two-factor authentication"
16379 msgstr "Overenie konfigurácie"
16381 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:12
16382 #, fuzzy
16383 #| msgid "Config authentication"
16384 msgid "Enable two-factor authentication"
16385 msgstr "Overenie konfigurácie"
16387 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:5
16388 #, fuzzy
16389 #| msgid "Config authentication"
16390 msgid "Confirm disabling two-factor authentication"
16391 msgstr "Overenie konfigurácie"
16393 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:9
16394 msgid ""
16395 "By disabling two factor authentication you will be again able to login using "
16396 "password only."
16397 msgstr ""
16399 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:13
16400 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:46
16401 #, fuzzy
16402 #| msgid "Config authentication"
16403 msgid "Disable two-factor authentication"
16404 msgstr "Overenie konfigurácie"
16406 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:5
16407 #, fuzzy
16408 #| msgid "Authentication settings."
16409 msgid "Two-factor authentication status"
16410 msgstr "Nastavenia prihlasovania."
16412 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:11
16413 msgid ""
16414 "Two-factor authentication is not available, please install optional "
16415 "dependencies to enable authentication backends."
16416 msgstr ""
16418 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:12
16419 msgid "Following composer packages are missing:"
16420 msgstr ""
16422 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:20
16423 msgid "Two-factor authentication is available and configured for this account."
16424 msgstr ""
16426 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:22
16427 msgid ""
16428 "Two-factor authentication is available, but not configured for this account."
16429 msgstr ""
16431 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:26
16432 #, fuzzy
16433 #| msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
16434 msgid ""
16435 "Two-factor authentication is not available, enable phpMyAdmin configuration "
16436 "storage to use it."
16437 msgstr "%sVytvoriť%s chýbajúce tabuľky pre uloženie phpMyAdmin konfigurácie."
16439 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:41
16440 msgid "You have enabled two factor authentication."
16441 msgstr ""
16443 #: templates/relation/diagnostic_info.twig:1
16444 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
16445 msgstr ""
16447 #: templates/relation/diagnostic_info.twig:5
16448 #, php-format
16449 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
16450 msgstr ""
16452 #: templates/relation/diagnostic_info.twig:9
16453 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
16454 msgstr ""
16456 #: templates/relation/diagnostic_info.twig:13
16457 msgid ""
16458 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
16459 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
16460 msgstr ""
16462 #: templates/relation/diagnostic_info.twig:17
16463 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
16464 msgstr ""
16466 #: templates/server/binlog/index.twig:10
16467 msgid "Select binary log to view"
16468 msgstr "Vyberte binárny log na zobrazenie"
16470 #: templates/server/binlog/index.twig:59 templates/server/binlog/index.twig:60
16471 #: templates/server/status/processes/list.twig:20
16472 #, fuzzy
16473 #| msgid "Truncate Shown Queries"
16474 msgid "Truncate shown queries"
16475 msgstr "Zobraziť skrátene dopyty"
16477 #: templates/server/binlog/index.twig:63 templates/server/binlog/index.twig:64
16478 #: templates/server/status/processes/list.twig:26
16479 #, fuzzy
16480 #| msgid "Show Full Queries"
16481 msgid "Show full queries"
16482 msgstr "Zobraziť kompletné dopyty"
16484 #: templates/server/binlog/index.twig:84
16485 msgid "Log name"
16486 msgstr "Názov logu"
16488 #: templates/server/binlog/index.twig:85
16489 msgid "Position"
16490 msgstr "Pozícia"
16492 #: templates/server/binlog/index.twig:87
16493 #: templates/server/replication/master_replication.twig:24
16494 msgid "Server ID"
16495 msgstr "ID servra"
16497 #: templates/server/binlog/index.twig:88
16498 msgid "Original position"
16499 msgstr "Pôvodná pozícia"
16501 #: templates/server/binlog/index.twig:89
16502 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:3
16503 msgid "Information"
16504 msgstr "Informácia"
16506 #: templates/server/collations/index.twig:5
16507 #, fuzzy
16508 #| msgid "Character Sets and Collations"
16509 msgid "Character sets and collations"
16510 msgstr "Znakové sady a Zotriedenia"
16512 #: templates/server/collations/index.twig:32
16513 #, fuzzy
16514 #| msgid "Default"
16515 msgid "(default)"
16516 msgstr "Predvolené"
16518 #: templates/server/databases/index.twig:6
16519 msgid "Databases statistics"
16520 msgstr "Štatistiky databázy"
16522 #: templates/server/databases/index.twig:23
16523 #: templates/server/databases/index.twig:61
16524 msgid "Create database"
16525 msgstr "Vytvoriť databázu"
16527 #: templates/server/databases/index.twig:72
16528 #, fuzzy
16529 #| msgid "Check privileges for database \"%s\"."
16530 msgid "No privileges to create databases"
16531 msgstr "Skontrolovať oprávnenia pre databázu \"%s\"."
16533 #: templates/server/databases/index.twig:159
16534 #: templates/server/replication/index.twig:18
16535 #: templates/server/replication/master_replication.twig:3
16536 msgid "Master replication"
16537 msgstr "Master replikácia"
16539 #: templates/server/databases/index.twig:163
16540 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:2
16541 msgid "Slave replication"
16542 msgstr "Slave replikácia"
16544 #: templates/server/databases/index.twig:184
16545 #, fuzzy, php-format
16546 #| msgid "Jump to database"
16547 msgid "Jump to database '%s'"
16548 msgstr "Prejsť do databázy"
16550 #: templates/server/databases/index.twig:245
16551 #, php-format
16552 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
16553 msgstr "Skontrolovať oprávnenia pre databázu \"%s\"."
16555 #: templates/server/databases/index.twig:246
16556 msgid "Check privileges"
16557 msgstr "Skontrolovať oprávnenia"
16559 #: templates/server/databases/index.twig:312
16560 msgid ""
16561 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
16562 "between the web server and the MySQL server."
16563 msgstr ""
16564 "Poznámka: Aktivovanie štatistík databázy môže spôsobiť značné zvýšenie "
16565 "sieťovej prevádzky medzi databázou a web serverom."
16567 #: templates/server/databases/index.twig:318
16568 #: templates/server/databases/index.twig:319
16569 msgid "Enable statistics"
16570 msgstr "Povoliť štatistiky"
16572 #: templates/server/databases/index.twig:330
16573 msgid "No databases"
16574 msgstr "Žiadne databázy"
16576 #: templates/server/engines/index.twig:5 templates/server/engines/show.twig:3
16577 #, fuzzy
16578 #| msgid "Storage Engines"
16579 msgid "Storage engines"
16580 msgstr "Úložné Systémy"
16582 #: templates/server/engines/index.twig:13
16583 msgid "Storage Engine"
16584 msgstr "Úložný Systém"
16586 #: templates/server/engines/show.twig:45
16587 #, fuzzy
16588 #| msgid "Storage Engines"
16589 msgid "Unknown storage engine."
16590 msgstr "Úložné Systémy"
16592 #: templates/server/export/index.twig:32
16593 #, fuzzy
16594 #| msgid "@SERVER@ will become the server name"
16595 msgid "@SERVER@ will become the server name."
16596 msgstr "Meno servera bude zmenené na @SERVER@"
16598 #: templates/server/export/index.twig:3
16599 msgid "Exporting databases from the current server"
16600 msgstr "Exportujem databázy z aktuálneho servera"
16602 #: templates/server/export/index.twig:7
16603 msgid "Databases:"
16604 msgstr "Databázy:"
16606 #: templates/server/import/index.twig:3
16607 msgid "Importing into the current server"
16608 msgstr "Importujem na aktuálny server"
16610 #: templates/server/plugins/index.twig:26
16611 msgid "Plugin"
16612 msgstr "Doplnok"
16614 #: templates/server/plugins/index.twig:28 templates/table/tracking/main.twig:28
16615 msgid "Version"
16616 msgstr "Verzia"
16618 #: templates/server/plugins/index.twig:29
16619 msgid "Author"
16620 msgstr "Autor"
16622 #: templates/server/plugins/index.twig:41
16623 #, fuzzy
16624 #| msgid "active"
16625 msgid "inactive"
16626 msgstr "zapnuté"
16628 #: templates/server/plugins/index.twig:43
16629 msgid "disabled"
16630 msgstr "vypnuté"
16632 #: templates/server/plugins/index.twig:45
16633 #, fuzzy
16634 #| msgid "Deleting"
16635 msgid "deleting"
16636 msgstr "Odstraňujem"
16638 #: templates/server/plugins/index.twig:47
16639 #, fuzzy
16640 #| msgid "Delete"
16641 msgid "deleted"
16642 msgstr "Zmazať"
16644 #: templates/server/privileges/add_user.twig:12
16645 msgid "Database for user account"
16646 msgstr "Databáza pre účet používateľa"
16648 #: templates/server/privileges/add_user.twig:15
16649 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
16650 msgstr "Vytvoriť databázu s rovnakým menom a prideliť všetky oprávnenia."
16652 #: templates/server/privileges/add_user.twig:19
16653 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
16654 msgstr "Prideliť všetky oprávnenia pomocou masky (používateľ\\_%)."
16656 #: templates/server/privileges/add_user.twig:24
16657 #, fuzzy, php-format
16658 #| msgid "Grant all privileges on database \"%s\"."
16659 msgid "Grant all privileges on database %s."
16660 msgstr "Prideliť všetky oprávnenia na databázu \"%s\"."
16662 #: templates/server/privileges/change_password.twig:15
16663 msgid "No Password"
16664 msgstr "Žiadne heslo"
16666 #: templates/server/privileges/change_password.twig:24
16667 msgid "Enter:"
16668 msgstr ""
16670 #: templates/server/privileges/change_password.twig:32
16671 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:60
16672 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:62
16673 msgid "Re-type:"
16674 msgstr "Potvrdiť:"
16676 #: templates/server/privileges/change_password.twig:40
16677 msgid "Password Hashing:"
16678 msgstr "Hashovanie hesla:"
16680 #: templates/server/privileges/change_password.twig:58
16681 msgid ""
16682 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
16683 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
16684 "the server."
16685 msgstr ""
16687 #: templates/server/privileges/choose_user_group.twig:4
16688 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:16
16689 msgid "User group"
16690 msgstr ""
16692 #: templates/server/privileges/choose_user_group.twig:6
16693 #, fuzzy
16694 #| msgid "User groups"
16695 msgid "User group:"
16696 msgstr "Užívateľské skupiny"
16698 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:4
16699 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:4
16700 msgid "Edit privileges:"
16701 msgstr "Upraviť oprávnenia:"
16703 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:5
16704 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:5
16705 msgid "User account"
16706 msgstr "Užívateľský účet"
16708 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:34
16709 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:53
16710 msgid ""
16711 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
16712 "currently logged in."
16713 msgstr ""
16715 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:51
16716 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:10
16717 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:248
16718 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
16719 msgstr "Poznámka: názvy MySQL oprávnení sú uvádzané po anglicky."
16721 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:63
16722 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:67
16723 msgid ""
16724 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
16725 "that user possess on this routine."
16726 msgstr ""
16728 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:76
16729 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:79
16730 #, fuzzy
16731 #| msgid "Allows altering and dropping stored routines."
16732 msgid "Allows altering and dropping this routine."
16733 msgstr "Umožňuje upravovať a odstraňovať uložené procedúry."
16735 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:88
16736 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:91
16737 #, fuzzy
16738 #| msgid "Allows executing stored routines."
16739 msgid "Allows executing this routine."
16740 msgstr "Umožňuje spúšťať uložené procedúry."
16742 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:2
16743 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:106
16744 msgid "Login Information"
16745 msgstr "Prihlasovacie informácie"
16747 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:4
16748 #: templates/server/replication/change_master.twig:14
16749 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:16
16750 msgid "User name:"
16751 msgstr "Meno používateľa:"
16753 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:7
16754 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:20
16755 msgid "Any user"
16756 msgstr "Akýkoľvek používateľ"
16758 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:8
16759 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:33
16760 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:50
16761 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:75
16762 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:90
16763 msgid "Use text field"
16764 msgstr "Požiť textové pole"
16766 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:16
16767 msgid ""
16768 "An account already exists with the same username but possibly a different "
16769 "hostname."
16770 msgstr ""
16772 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:22
16773 msgid "Host name:"
16774 msgstr "Názov počítača:"
16776 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:27
16777 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:34
16778 msgid "Any host"
16779 msgstr "Akýkoľvek hostiteľ"
16781 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:28
16782 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:35
16783 msgid "Local"
16784 msgstr "Lokálny"
16786 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:30
16787 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:37
16788 #, fuzzy
16789 #| msgid "This Host"
16790 msgid "This host"
16791 msgstr "Tento počítač"
16793 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:32
16794 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:39
16795 #, fuzzy
16796 #| msgid "Use Host Table"
16797 msgid "Use host table"
16798 msgstr "Použiť tabuľku s hostiteľmi"
16800 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:39
16801 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:44
16802 msgid ""
16803 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
16804 "table are used instead."
16805 msgstr ""
16806 "Ak sa použije Host tabuľka, toto políčko je ignorovné a namiesto toho sa "
16807 "použijú hodnoty z tabuľky Host."
16809 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:45
16810 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:53
16811 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:10
16812 #: templates/server/replication/change_master.twig:19
16813 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:52
16814 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:57
16815 msgid "Password"
16816 msgstr "Heslo"
16818 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:47
16819 msgid "Do not change the password"
16820 msgstr "Nezmeniť heslo"
16822 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:49
16823 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:53
16824 #, fuzzy
16825 #| msgid "No Password"
16826 msgid "No password"
16827 msgstr "Žiadne heslo"
16829 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:54
16830 #, fuzzy
16831 #| msgid "Row length"
16832 msgctxt "Password strength"
16833 msgid "Strength:"
16834 msgstr "Dĺžka riadku"
16836 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:62
16837 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:65
16838 msgid "Re-type"
16839 msgstr "Potvrdiť"
16841 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:68
16842 #, fuzzy
16843 #| msgid "Authentication Plugin"
16844 msgid "Authentication plugin"
16845 msgstr "Rozšírenie pre prihlasovanie"
16847 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:70
16848 #, fuzzy
16849 #| msgid "Password Hashing Method"
16850 msgid "Password hashing method"
16851 msgstr "Metóda hešovania hesla"
16853 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:83
16854 msgid ""
16855 "This method requires using an '<em>SSL connection</em>' or an "
16856 "'<em>unencrypted connection that encrypts the password using RSA</em>'; "
16857 "while connecting to the server."
16858 msgstr ""
16860 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:52
16861 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:80
16862 msgid "Edit user group"
16863 msgstr "Upraviť užívateľské skupiny"
16865 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:20
16866 msgid "Column-specific privileges"
16867 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé stĺpce"
16869 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:54
16870 msgid "Add privileges on the following database(s):"
16871 msgstr "Pridať oprávnenia pre nasledujúcu databázu(y):"
16873 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:67
16874 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
16875 msgstr ""
16876 "Náhradzujúcim znakom % a _ by mal predchádzať znak \\, pokiaľ ich nechcete "
16877 "použiť doslovne."
16879 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:71
16880 msgid "Add privileges on the following table:"
16881 msgstr "Pridať oprávnenia pre nasledujúcu tabuľku:"
16883 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:86
16884 #, fuzzy
16885 #| msgid "Add privileges on the following table:"
16886 msgid "Add privileges on the following routine:"
16887 msgstr "Pridať oprávnenia pre nasledujúcu tabuľku:"
16889 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:29
16890 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:30
16891 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:50
16892 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:51
16893 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:71
16894 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:72
16895 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:92
16896 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:93
16897 msgctxt "None privileges"
16898 msgid "None"
16899 msgstr "Žiadny"
16901 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:136
16902 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:140
16903 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:614
16904 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:618
16905 msgid ""
16906 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
16907 "that user possess yourself."
16908 msgstr ""
16910 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:231
16911 msgid "Global"
16912 msgstr "Globálny"
16914 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:238
16915 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:12
16916 msgid "Global privileges"
16917 msgstr "Globálne práva"
16919 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:528
16920 msgid "Administration"
16921 msgstr "Administrácia"
16923 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:535
16924 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:538
16925 msgid ""
16926 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
16927 msgstr "Povolí pridávanie uživatelov a práv bez znovunačítania tabuliek práv."
16929 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:646
16930 #, fuzzy
16931 #| msgid "Allows creating stored routines."
16932 msgid "Allows creating foreign key relations."
16933 msgstr "Umožňuje vytvárať uložené procedúry."
16935 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:646
16936 msgid "Not used on MariaDB."
16937 msgstr ""
16939 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:646
16940 #, fuzzy
16941 #| msgid "Has no effect in this MySQL version."
16942 msgid "Not used for this MySQL version."
16943 msgstr "Nefunguje v tejto verzii MySQL."
16945 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:697
16946 msgid "Resource limits"
16947 msgstr "Obmedzenie zdrojov"
16949 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:699
16950 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
16951 msgstr ""
16952 "Poznámka: Nastavenie týchto parametrov na 0 (nulu) odstráni obmedzenia."
16954 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:705
16955 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:712
16956 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
16957 msgstr "Obmedzí počet dopytov, ktoré môže používateľ odoslať za hodinu."
16959 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:718
16960 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:725
16961 msgid ""
16962 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
16963 "execute per hour."
16964 msgstr ""
16965 "Obmedzí počet príkazov meniacich tabuľku alebo databázu, ktorá môže "
16966 "používateľ odoslať za hodinu."
16968 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:731
16969 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:738
16970 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
16971 msgstr ""
16972 "Obmedzí počet nových spojení, ktoré môže používateľ vytvoriť za hodinu."
16974 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:744
16975 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:751
16976 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
16977 msgstr "Obmedzuje počet simultánnych pripojení používateľa."
16979 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:760
16980 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
16981 msgstr "Nevyžaduje SSL šifrované spojenia."
16983 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:769
16984 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
16985 msgstr "Vyžaduje SSL šifrované spojenia."
16987 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:778
16988 msgid "Requires a valid X509 certificate."
16989 msgstr "Vyžaduje platný X509 certifikát."
16991 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:799
16992 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
16993 msgstr ""
16995 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:808
16996 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
16997 msgstr ""
16999 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:817
17000 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
17001 msgstr ""
17003 #: templates/server/privileges/subnav.twig:5
17004 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:5
17005 msgid "User accounts overview"
17006 msgstr "Prehľad účtov používateľov"
17008 #: templates/server/privileges/subnav.twig:11
17009 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:1
17010 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:9
17011 msgid "User groups"
17012 msgstr "Užívateľské skupiny"
17014 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:57
17015 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:54
17016 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
17017 msgstr "Zvolený používateľ nebol nájdený v tabuľke práv."
17019 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:107
17020 msgid "Change login information / Copy user account"
17021 msgstr "Zmeniť prihlasovacie informácie  / Kopírovať účet používateľa"
17023 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:114
17024 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
17025 msgstr "Vytvoriť nový účet používateľa s rovnakými právami a …"
17027 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:120
17028 msgid "… keep the old one."
17029 msgstr "… zachovať pôvodného používateľa."
17031 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:127
17032 msgid "… delete the old one from the user tables."
17033 msgstr "… zmazať pôvodného používateľa z tabuliek používateľov."
17035 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:134
17036 msgid ""
17037 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
17038 msgstr ""
17039 "… odobrať všetky oprávnenia pôvodnému používateľovi a následne ho zmazať."
17041 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:141
17042 msgid ""
17043 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
17044 "afterwards."
17045 msgstr ""
17046 "… zmazať pôvodného používateľa z tabuliek používateľov a potom znovunačítať "
17047 "oprávnenia."
17049 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:131
17050 msgid "Remove selected user accounts"
17051 msgstr "Odstrániť vybrané účty používateľov"
17053 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:133
17054 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
17055 msgstr ""
17056 "Odobranie všetkých aktívnych práv používateľom a ich následné odstránenie."
17058 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:137
17059 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
17060 msgstr "Odstrániť databázy s rovnakým menom ako majú používatelia."
17062 #: templates/server/replication/change_master.twig:5
17063 msgid "Slave configuration"
17064 msgstr "Slave konfigurácia"
17066 #: templates/server/replication/change_master.twig:6
17067 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:97
17068 msgid "Change or reconfigure master server"
17069 msgstr ""
17071 #: templates/server/replication/change_master.twig:9
17072 msgid ""
17073 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
17074 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
17075 msgstr ""
17077 #: templates/server/replication/change_master.twig:26
17078 msgid "Port:"
17079 msgstr "Port:"
17081 #: templates/server/replication/index.twig:21
17082 #, fuzzy, php-format
17083 #| msgid ""
17084 #| "This server is not configured as master in a replication process. Would "
17085 #| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
17086 msgid ""
17087 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
17088 "like to %sconfigure%s it?"
17089 msgstr ""
17090 "Tento server nie je nakonfigurovaný ako master v replikačnom procese. Chceli "
17091 "by ste ho <a href=\"%s\">nakonfigurovať</a>?"
17093 #: templates/server/replication/index.twig:43
17094 #, fuzzy
17095 #| msgid "No privileges."
17096 msgid "No privileges"
17097 msgstr "Žiadne práva."
17099 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:6
17100 #: templates/server/replication/master_replication.twig:44
17101 msgid "Add slave replication user"
17102 msgstr "Pridať replikačného užívateľa pre slave"
17104 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:21
17105 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:40
17106 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:54
17107 msgid "Use text field:"
17108 msgstr "Použiť textové pole:"
17110 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:70
17111 msgid "Generate password:"
17112 msgstr "Vytvoriť heslo:"
17114 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:2
17115 msgid "Master configuration"
17116 msgstr "Master konfigurácia"
17118 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:4
17119 msgid ""
17120 "This server is not configured as a master server in a replication process. "
17121 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
17122 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
17123 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
17124 "databases to be replicated. Please select the mode:"
17125 msgstr ""
17127 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:9
17128 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
17129 msgstr ""
17131 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:10
17132 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
17133 msgstr ""
17135 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:12
17136 msgid "Please select databases:"
17137 msgstr "Prosím, vyberte databázy:"
17139 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:15
17140 msgid ""
17141 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
17142 "and please restart the MySQL server afterwards."
17143 msgstr ""
17145 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:21
17146 msgid ""
17147 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
17148 "should see a message informing you, that this server <strong>is</strong> "
17149 "configured as master."
17150 msgstr ""
17152 #: templates/server/replication/master_replication.twig:5
17153 msgid "This server is configured as master in a replication process."
17154 msgstr "Tento server je nakonfigurovaný ako master v replikačnom procese."
17156 #: templates/server/replication/master_replication.twig:16
17157 msgid "Show connected slaves"
17158 msgstr ""
17160 #: templates/server/replication/master_replication.twig:38
17161 msgid ""
17162 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
17163 "this list."
17164 msgstr ""
17166 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:5
17167 msgid "Master connection:"
17168 msgstr "Master spojenie:"
17170 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:25
17171 msgid "Slave SQL Thread not running!"
17172 msgstr ""
17174 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:28
17175 msgid "Slave IO Thread not running!"
17176 msgstr ""
17178 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:31
17179 msgid ""
17180 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
17181 msgstr ""
17182 "Tento server je nakonfigurovaný ako slave v replikačnom procese. Prajete si:"
17184 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:34
17185 msgid "See slave status table"
17186 msgstr ""
17188 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:38
17189 msgid "Control slave:"
17190 msgstr "Ovládať slave:"
17192 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:48
17193 msgid "Reset slave"
17194 msgstr ""
17196 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:54
17197 msgid "Start SQL Thread only"
17198 msgstr "Spustiť len SQL vlákno"
17200 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:56
17201 msgid "Stop SQL Thread only"
17202 msgstr ""
17204 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:63
17205 msgid "Start IO Thread only"
17206 msgstr "Spustiť len IO vlákno"
17208 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:65
17209 msgid "Stop IO Thread only"
17210 msgstr ""
17212 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:74
17213 msgid "Error management:"
17214 msgstr ""
17216 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:77
17217 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
17218 msgstr ""
17220 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:81
17221 msgid "Skip current error"
17222 msgstr ""
17224 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:87
17225 #, php-format
17226 msgid "Skip next %s errors."
17227 msgstr ""
17229 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:107
17230 #, fuzzy, php-format
17231 #| msgid ""
17232 #| "This server is not configured as slave in a replication process. Would "
17233 #| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
17234 msgid ""
17235 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
17236 "like to %sconfigure%s it?"
17237 msgstr ""
17238 "Tento server nie je nakonfigurovaný ako slave v replikačnom procese. Chceli "
17239 "by ste ho <a href=\"%s\">nakonfigurovať</a>?"
17241 #: templates/server/replication/status_table.twig:6
17242 msgid "Master status"
17243 msgstr "Stav mastra"
17245 #: templates/server/replication/status_table.twig:8
17246 msgid "Slave status"
17247 msgstr "Stav podriadených hostov"
17249 #: templates/server/replication/status_table.twig:16
17250 #: templates/server/status/variables/index.twig:72
17251 #: templates/server/variables/index.twig:31
17252 msgid "Variable"
17253 msgstr "Premenná"
17255 #: templates/server/status/advisor/index.twig:6
17256 #: templates/server/status/advisor/index.twig:19
17257 msgid "Advisor system"
17258 msgstr "Poradca"
17260 #: templates/server/status/advisor/index.twig:9
17261 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
17262 msgstr ""
17264 #: templates/server/status/advisor/index.twig:12
17265 msgid "Instructions"
17266 msgstr "Inštrukcie"
17268 #: templates/server/status/advisor/index.twig:26
17269 msgid ""
17270 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
17271 "analyzing the server status variables."
17272 msgstr ""
17274 #: templates/server/status/advisor/index.twig:31
17275 msgid ""
17276 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
17277 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
17278 "system."
17279 msgstr ""
17281 #: templates/server/status/advisor/index.twig:36
17282 msgid ""
17283 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
17284 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
17285 "tuning can have a very negative effect on performance."
17286 msgstr ""
17288 #: templates/server/status/advisor/index.twig:41
17289 msgid ""
17290 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
17291 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
17292 "no clearly measurable improvement."
17293 msgstr ""
17295 #: templates/server/status/advisor/index.twig:55
17296 msgid "Errors occurred while executing rule expressions:"
17297 msgstr ""
17299 #: templates/server/status/advisor/index.twig:65
17300 msgid "Possible performance issues"
17301 msgstr "Možné problémy s výkonom"
17303 #: templates/server/status/advisor/index.twig:78
17304 #, fuzzy
17305 #| msgid "Issue"
17306 msgid "Issue:"
17307 msgstr "Problém"
17309 #: templates/server/status/advisor/index.twig:81
17310 #, fuzzy
17311 #| msgid "Recommendation"
17312 msgid "Recommendation:"
17313 msgstr "Odporúčanie"
17315 #: templates/server/status/advisor/index.twig:84
17316 #, fuzzy
17317 #| msgid "Justification"
17318 msgid "Justification:"
17319 msgstr "Zdôvodnenie"
17321 #: templates/server/status/advisor/index.twig:87
17322 #, fuzzy
17323 #| msgid "Used variable / formula"
17324 msgid "Used variable / formula:"
17325 msgstr "Použitá premenná / vzorec"
17327 #: templates/server/status/advisor/index.twig:90
17328 #, fuzzy
17329 #| msgid "Test"
17330 msgid "Test:"
17331 msgstr "Kontrola"
17333 #: templates/server/status/base.twig:16
17334 msgid "Query statistics"
17335 msgstr "Štatistika dopytov"
17337 #: templates/server/status/base.twig:21
17338 msgid "All status variables"
17339 msgstr "Stav všetkých premenných"
17341 #: templates/server/status/base.twig:26
17342 msgid "Monitor"
17343 msgstr "Monitor"
17345 #: templates/server/status/base.twig:31
17346 msgid "Advisor"
17347 msgstr "Poradca"
17349 #: templates/server/status/monitor/index.twig:8
17350 msgid "Start Monitor"
17351 msgstr "Spustiť monitor"
17353 #: templates/server/status/monitor/index.twig:16
17354 msgid "Instructions/Setup"
17355 msgstr "Pokyny/Nastavenie"
17357 #: templates/server/status/monitor/index.twig:20
17358 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
17359 msgstr ""
17361 #: templates/server/status/monitor/index.twig:27
17362 #: templates/server/status/monitor/index.twig:124
17363 msgid "Add chart"
17364 msgstr "Pridať graf"
17366 #: templates/server/status/monitor/index.twig:31
17367 msgid "Enable charts dragging"
17368 msgstr "Povoliť presúvanie grafov"
17370 #: templates/server/status/monitor/index.twig:36
17371 #: templates/server/status/processes/index.twig:29
17372 msgid "Refresh rate"
17373 msgstr "Obnovovacia frekvencia"
17375 #: templates/server/status/monitor/index.twig:43
17376 #: templates/server/status/processes/index.twig:36
17377 #, fuzzy, php-format
17378 #| msgid "%d second"
17379 #| msgid_plural "%d seconds"
17380 msgid "%d second"
17381 msgstr "%d sekunda"
17383 #: templates/server/status/monitor/index.twig:45
17384 #: templates/server/status/processes/index.twig:38
17385 #, fuzzy, php-format
17386 #| msgid "%d second"
17387 #| msgid_plural "%d seconds"
17388 msgid "%d seconds"
17389 msgstr "%d sekunda"
17391 #: templates/server/status/monitor/index.twig:49
17392 #: templates/server/status/processes/index.twig:42
17393 #, fuzzy, php-format
17394 #| msgid "per minute"
17395 msgid "%d minute"
17396 msgstr "za minútu"
17398 #: templates/server/status/monitor/index.twig:51
17399 #: templates/server/status/processes/index.twig:44
17400 #, fuzzy, php-format
17401 #| msgid "per minute"
17402 msgid "%d minutes"
17403 msgstr "za minútu"
17405 #: templates/server/status/monitor/index.twig:61
17406 msgid "Chart columns"
17407 msgstr "Stĺpce grafu"
17409 #: templates/server/status/monitor/index.twig:74
17410 msgid "Chart arrangement"
17411 msgstr ""
17413 #: templates/server/status/monitor/index.twig:75
17414 msgid ""
17415 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
17416 "may want to export it if you have a complicated set up."
17417 msgstr ""
17419 #: templates/server/status/monitor/index.twig:84
17420 msgid "Reset to default"
17421 msgstr "Obnoviť predvolené"
17423 #: templates/server/status/monitor/index.twig:89
17424 msgid "Monitor Instructions"
17425 msgstr "Monitor inštrukcie"
17427 #: templates/server/status/monitor/index.twig:91
17428 msgid ""
17429 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
17430 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
17431 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
17432 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
17433 "increases server load by up to 15%."
17434 msgstr ""
17436 #: templates/server/status/monitor/index.twig:101
17437 msgid "Using the monitor:"
17438 msgstr ""
17440 #: templates/server/status/monitor/index.twig:103
17441 msgid ""
17442 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
17443 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
17444 "chart using the cog icon on each respective chart."
17445 msgstr ""
17447 #: templates/server/status/monitor/index.twig:108
17448 msgid ""
17449 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
17450 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
17451 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
17452 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
17453 msgstr ""
17455 #: templates/server/status/monitor/index.twig:114
17456 msgid "Please note:"
17457 msgstr ""
17459 #: templates/server/status/monitor/index.twig:117
17460 msgid ""
17461 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
17462 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
17463 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
17464 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
17465 msgstr ""
17467 #: templates/server/status/monitor/index.twig:127
17468 msgid "Chart Title"
17469 msgstr "Názov grafu"
17471 #: templates/server/status/monitor/index.twig:131
17472 msgid "Preset chart"
17473 msgstr ""
17475 #: templates/server/status/monitor/index.twig:137
17476 msgid "Status variable(s)"
17477 msgstr ""
17479 #: templates/server/status/monitor/index.twig:142
17480 msgid "Select series:"
17481 msgstr "Vybrať série:"
17483 #: templates/server/status/monitor/index.twig:145
17484 msgid "Commonly monitored"
17485 msgstr ""
17487 #: templates/server/status/monitor/index.twig:163
17488 msgid "or type variable name:"
17489 msgstr "alebo zadajte meno premennej:"
17491 #: templates/server/status/monitor/index.twig:170
17492 msgid "Display as differential value"
17493 msgstr ""
17495 #: templates/server/status/monitor/index.twig:175
17496 msgid "Apply a divisor"
17497 msgstr ""
17499 #: templates/server/status/monitor/index.twig:186
17500 msgid "Append unit to data values"
17501 msgstr ""
17503 #: templates/server/status/monitor/index.twig:194
17504 msgid "Add this series"
17505 msgstr "Pridať túto sériu"
17507 #: templates/server/status/monitor/index.twig:197
17508 msgid "Clear series"
17509 msgstr ""
17511 #: templates/server/status/monitor/index.twig:201
17512 msgid "Series in chart:"
17513 msgstr "Série v grafe:"
17515 #: templates/server/status/monitor/index.twig:210
17516 msgid "Log statistics"
17517 msgstr ""
17519 #: templates/server/status/monitor/index.twig:212
17520 msgid "Selected time range:"
17521 msgstr "Zvolený časový rozsah:"
17523 #: templates/server/status/monitor/index.twig:220
17524 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
17525 msgstr ""
17527 #: templates/server/status/monitor/index.twig:226
17528 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
17529 msgstr ""
17531 #: templates/server/status/monitor/index.twig:230
17532 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
17533 msgstr ""
17535 #: templates/server/status/monitor/index.twig:233
17536 msgid "Results are grouped by query text."
17537 msgstr ""
17539 #: templates/server/status/monitor/index.twig:237
17540 msgid "Query analyzer"
17541 msgstr "Analyzátor dopytov"
17543 #: templates/server/status/processes/index.twig:14
17544 msgid "Show only active"
17545 msgstr "Zobraziť iba aktívne"
17547 #: templates/server/status/processes/index.twig:24
17548 msgid ""
17549 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
17550 "web server and the MySQL server."
17551 msgstr ""
17552 "Poznámka: Zapnutie automatického obnovovania môže spôsobiť vysokú sieťovú "
17553 "prevádzku medzi databázou a web serverom."
17555 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
17556 #: templates/server/status/queries/index.twig:8
17557 #, fuzzy
17558 #| msgid "Questions since startup: %s"
17559 msgid "Questions since startup:"
17560 msgstr "Dopytov od spustenia: %s"
17562 #: templates/server/status/queries/index.twig:20
17563 msgid "per hour:"
17564 msgstr "za hodinu:"
17566 #: templates/server/status/queries/index.twig:21
17567 msgid "per minute:"
17568 msgstr "za minútu:"
17570 #: templates/server/status/queries/index.twig:23
17571 msgid "per second:"
17572 msgstr "za sekundu:"
17574 #: templates/server/status/queries/index.twig:37
17575 msgid "Statements"
17576 msgstr "Údaj"
17578 #. l10n: # = Amount of queries
17579 #: templates/server/status/queries/index.twig:38
17580 msgid "#"
17581 msgstr "#"
17583 #: templates/server/status/queries/index.twig:39
17584 #: templates/server/status/status/index.twig:18
17585 #: templates/server/status/status/index.twig:38
17586 #, fuzzy
17587 #| msgid "per hour"
17588 msgid "ø per hour"
17589 msgstr "za hodinu"
17591 #: templates/server/status/queries/index.twig:59
17592 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
17593 msgstr ""
17595 #: templates/server/status/status/index.twig:6
17596 #, php-format
17597 msgid "Network traffic since startup: %s"
17598 msgstr "Sieťová prevádzka od štartu: %s"
17600 #: templates/server/status/status/index.twig:7
17601 #, php-format
17602 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
17603 msgstr "Tento MySQL server beží %1$s. Bol spustený %2$s."
17605 #: templates/server/status/status/index.twig:15
17606 msgid ""
17607 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
17608 "reported by the MySQL server may be incorrect."
17609 msgstr ""
17610 "Na vyťaženom serveri môže dôjsť k pretečeniu počítadiel, takže štatistiky "
17611 "servera môžu byť nepresné."
17613 #: templates/server/status/status/index.twig:59
17614 msgid ""
17615 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
17616 "b> process."
17617 msgstr ""
17618 "Tento server je nakonfigurovaný ako <b>master</b> a <b>slave</b> v "
17619 "<b>replikačnom</b> procese."
17621 #: templates/server/status/status/index.twig:61
17622 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
17623 msgstr ""
17624 "Tento MYSQL server je nakonfigurovaný ako <b>master</b> v <b>replikačnom</b> "
17625 "procese."
17627 #: templates/server/status/status/index.twig:63
17628 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
17629 msgstr ""
17630 "Tento MYSQL server pracuje ako <b>slave</b> v <b>replikačnom</b> procese."
17632 #: templates/server/status/status/index.twig:69
17633 msgid "Replication status"
17634 msgstr "Stav replikácie"
17636 #: templates/server/status/status/index.twig:75
17637 msgid "Not enough privilege to view server status."
17638 msgstr ""
17640 #: templates/server/status/variables/index.twig:22
17641 msgid "Show only alert values"
17642 msgstr "Zobraziť iba varovné hodnoty"
17644 #: templates/server/status/variables/index.twig:28
17645 msgid "Filter by category…"
17646 msgstr "Filter podľa kategórie…"
17648 #: templates/server/status/variables/index.twig:38
17649 msgid "Show unformatted values"
17650 msgstr "Zobraziť neformátované hodnoty"
17652 #: templates/server/status/variables/index.twig:47
17653 msgid "Related links:"
17654 msgstr "Súvisiace odkazy:"
17656 #: templates/server/status/variables/index.twig:136
17657 msgid "Not enough privilege to view status variables."
17658 msgstr ""
17660 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:2
17661 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:47
17662 msgid "Add user group"
17663 msgstr "Pridať používateľskú skupinu"
17665 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:4
17666 #, php-format
17667 msgid "Edit user group: '%s'"
17668 msgstr ""
17670 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:9
17671 msgid "User group menu assignments"
17672 msgstr "Priradenia menu pre skupinu užívateľov"
17674 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:14
17675 msgid "Group name:"
17676 msgstr "Názov skupiny:"
17678 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:12
17679 msgid "Server level tabs"
17680 msgstr "Záložky pre prácu so serverom"
17682 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:15
17683 msgid "Database level tabs"
17684 msgstr "Záložky pre prácu s databázou"
17686 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:18
17687 msgid "Table level tabs"
17688 msgstr "Záložky pre prácu s tabuľkami"
17690 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:1
17691 #, php-format
17692 msgid "Users of '%s' user group"
17693 msgstr ""
17695 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:3
17696 msgid "No users were found belonging to this user group."
17697 msgstr ""
17699 #: templates/server/variables/index.twig:5
17700 msgid "Server variables and settings"
17701 msgstr "Premenné a nastavenia serveru"
17703 #: templates/server/variables/index.twig:43
17704 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
17705 msgstr ""
17707 #: templates/server/variables/index.twig:69
17708 msgid "Session value"
17709 msgstr "Hodnota sedenia"
17711 #: templates/server/variables/index.twig:80
17712 #, php-format
17713 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
17714 msgstr ""
17715 "Nedostatočné oprávnenia na zobrazenie premenných a nastavení servera. %s"
17717 #: templates/setup/base.twig:27 templates/setup/home/index.twig:20
17718 msgid "Overview"
17719 msgstr "Prehľad"
17721 #: templates/setup/config/index.twig:4 templates/setup/home/index.twig:93
17722 msgid "Configuration file"
17723 msgstr "Konfiguračný súbor"
17725 #: templates/setup/config/index.twig:22 templates/setup/home/index.twig:105
17726 msgid "Download"
17727 msgstr "Stiahnuť"
17729 #: templates/setup/error.twig:2
17730 msgid "Warning"
17731 msgstr "Upozornenie"
17733 #: templates/setup/error.twig:3
17734 msgid "Submitted form contains errors"
17735 msgstr ""
17737 #: templates/setup/error.twig:6
17738 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
17739 msgstr ""
17741 #: templates/setup/error.twig:14
17742 msgid "Ignore errors"
17743 msgstr ""
17745 #: templates/setup/error.twig:18
17746 msgid "Show form"
17747 msgstr "Zobraziť formulár"
17749 #: templates/setup/home/index.twig:23
17750 #, fuzzy
17751 #| msgid "Show hidden items"
17752 msgid "Show hidden messages"
17753 msgstr "Zobraziť skryté položky"
17755 #: templates/setup/home/index.twig:73
17756 msgid "There are no configured servers"
17757 msgstr ""
17759 #: templates/setup/home/index.twig:82
17760 msgid "New server"
17761 msgstr "Nový server"
17763 #: templates/setup/home/index.twig:104
17764 msgid "Display"
17765 msgstr "Zobraziť"
17767 #: templates/setup/home/index.twig:116
17768 msgid "phpMyAdmin homepage"
17769 msgstr "phpMyAdmin domovská stránka"
17771 #: templates/setup/home/index.twig:117
17772 msgid "Donate"
17773 msgstr ""
17775 #: templates/setup/home/index.twig:118
17776 msgid "Check for latest version"
17777 msgstr "Skontrolovať najnovšiu verziu"
17779 #: templates/setup/servers/index.twig:6
17780 msgid "Edit server"
17781 msgstr "Upraviť server"
17783 #: templates/setup/servers/index.twig:11
17784 msgid "Add a new server"
17785 msgstr "Pridať nový server"
17787 #: templates/sql/bookmark.twig:11 templates/sql/bookmark.twig:29
17788 msgid "Bookmark this SQL query"
17789 msgstr "Pridať tento SQL dopyt do obľúbených"
17791 #: templates/sql/bookmark.twig:15
17792 msgid "Label:"
17793 msgstr "Názov:"
17795 #: templates/sql/bookmark.twig:22 templates/sql/query.twig:91
17796 msgid "Let every user access this bookmark"
17797 msgstr "Dovoliť používať túto položku všetkým používateľom"
17799 #: templates/sql/profiling_chart.twig:4
17800 msgid "Detailed profile"
17801 msgstr "Podrobný profil"
17803 #: templates/sql/profiling_chart.twig:13 templates/sql/profiling_chart.twig:43
17804 msgid "State"
17805 msgstr "Stav"
17807 #: templates/sql/profiling_chart.twig:38
17808 msgid "Summary by state"
17809 msgstr ""
17811 #: templates/sql/profiling_chart.twig:47
17812 msgid "Total Time"
17813 msgstr "Celkový čas"
17815 #: templates/sql/profiling_chart.twig:51
17816 msgid "% Time"
17817 msgstr "% Čas"
17819 #: templates/sql/profiling_chart.twig:55
17820 msgid "Calls"
17821 msgstr "Volania"
17823 #: templates/sql/profiling_chart.twig:59
17824 msgid "ø Time"
17825 msgstr "ø Čas"
17827 #: templates/sql/query.twig:45
17828 msgid "Get auto-saved query"
17829 msgstr ""
17831 #. l10n: Bind parameters in the SQL query using :parameterName format
17832 #: templates/sql/query.twig:52
17833 #, fuzzy
17834 #| msgid "Bad parameters!"
17835 msgid "Bind parameters"
17836 msgstr "Chybné parametre!"
17838 #: templates/sql/query.twig:85
17839 msgid "Bookmark this SQL query:"
17840 msgstr "Pridať tento SQL dopyt do obľúbených:"
17842 #: templates/sql/query.twig:96
17843 msgid "Replace existing bookmark of same name"
17844 msgstr "Prepísať existujúci príkaz s rovnakým menom"
17846 #: templates/sql/query.twig:106 templates/sql/query.twig:108
17847 msgid "Delimiter"
17848 msgstr "Oddeľovač"
17850 #: templates/sql/query.twig:114
17851 msgid "Show this query here again"
17852 msgstr "Zobraziť tento dopyt znovu"
17854 #: templates/sql/query.twig:125
17855 msgid "Rollback when finished"
17856 msgstr ""
17858 #: templates/sql/query.twig:149
17859 #, fuzzy
17860 #| msgid "Bookmark"
17861 msgid "Bookmark:"
17862 msgstr "Záložka"
17864 #: templates/sql/query.twig:156
17865 msgid "shared"
17866 msgstr "zdieľaný"
17868 #: templates/sql/query.twig:169
17869 msgid "View only"
17870 msgstr "Iba prezrieť"
17872 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:3
17873 msgid "Start row:"
17874 msgstr "Začiatočný riadok:"
17876 #: templates/table/browse_foreigners/column_element.twig:4
17877 msgid "Use this value"
17878 msgstr "Použiť túto hodnotu"
17880 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:12
17881 msgctxt "Chart type"
17882 msgid "Bar"
17883 msgstr "Obdĺžnikový"
17885 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:16
17886 msgctxt "Chart type"
17887 msgid "Column"
17888 msgstr "Stĺpcový"
17890 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:20
17891 msgctxt "Chart type"
17892 msgid "Line"
17893 msgstr "Čiarový"
17895 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:24
17896 msgctxt "Chart type"
17897 msgid "Spline"
17898 msgstr "Spojité čiary"
17900 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:28
17901 msgctxt "Chart type"
17902 msgid "Area"
17903 msgstr "Oblasť"
17905 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:32
17906 msgctxt "Chart type"
17907 msgid "Pie"
17908 msgstr "Koláčový"
17910 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:36
17911 msgctxt "Chart type"
17912 msgid "Timeline"
17913 msgstr "Časová os"
17915 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:40
17916 msgctxt "Chart type"
17917 msgid "Scatter"
17918 msgstr ""
17920 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:45
17921 msgid "Stacked"
17922 msgstr ""
17924 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:48
17925 #, fuzzy
17926 #| msgid "Chart title"
17927 msgid "Chart title:"
17928 msgstr "Názov grafu"
17930 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:53
17931 msgid "X-Axis:"
17932 msgstr ""
17934 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:68
17935 msgid "Series:"
17936 msgstr "Série:"
17938 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:97
17939 msgid "X-Axis label:"
17940 msgstr ""
17942 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:99
17943 msgid "X Values"
17944 msgstr "X Hodnoty"
17946 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:102
17947 msgid "Y-Axis label:"
17948 msgstr ""
17950 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:104
17951 msgid "Y Values"
17952 msgstr "Y Hodnoty"
17954 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:110
17955 msgid "Series names are in a column"
17956 msgstr ""
17958 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:113
17959 #, fuzzy
17960 #| msgid "Inside column:"
17961 msgid "Series column:"
17962 msgstr "V tabuľke:"
17964 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:127
17965 #, fuzzy
17966 #| msgid "Values for column %s"
17967 msgid "Value Column:"
17968 msgstr "Hodnoty pre pole %s"
17970 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:148
17971 msgid "Save chart as image"
17972 msgstr "Uložiť graf ako obrázok"
17974 #: templates/table/export/index.twig:8
17975 #, fuzzy
17976 #| msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
17977 msgid ""
17978 "@SERVER@ will become the server name, @DATABASE@ will become the database "
17979 "name and @TABLE@ will become the table name."
17980 msgstr ", meno databázy bude zmenené na @DATABASE@"
17982 #: templates/table/export/index.twig:5
17983 #, php-format
17984 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
17985 msgstr "Exportujem riadky z tabuľky \"%s\""
17987 #: templates/table/find_replace/index.twig:4
17988 #: templates/table/search/index.twig:4 templates/table/zoom_search/index.twig:4
17989 msgid "Table search"
17990 msgstr "Vyhľadávanie v tabuľke"
17992 #: templates/table/find_replace/index.twig:10
17993 #: templates/table/search/index.twig:10
17994 #: templates/table/zoom_search/index.twig:10
17995 msgid "Zoom search"
17996 msgstr "Zoom vyhľadávania"
17998 #: templates/table/find_replace/index.twig:16
17999 #: templates/table/find_replace/index.twig:29
18000 #: templates/table/search/index.twig:16
18001 #: templates/table/zoom_search/index.twig:16
18002 msgid "Find and replace"
18003 msgstr "Nájsť a nahradiť"
18005 #: templates/table/find_replace/index.twig:35
18006 msgid "Replace with:"
18007 msgstr "Nahradiť za:"
18009 #: templates/table/find_replace/index.twig:53
18010 msgid "Use regular expression"
18011 msgstr "Použiť regulárny výraz"
18013 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:13
18014 msgid "Find and replace - preview"
18015 msgstr "Nájsť a nahradiť - náhľad"
18017 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:18
18018 msgid "Original string"
18019 msgstr "Pôvodný reťazec"
18021 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:19
18022 msgid "Replaced string"
18023 msgstr "Nahradený reťazec"
18025 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:37
18026 msgid "Replace"
18027 msgstr "Nahradiť"
18029 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:3
18030 msgid "Display GIS Visualization"
18031 msgstr "Zobraziť GIS vizualizáciu"
18033 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:8
18034 msgid "Label column"
18035 msgstr "Popis stĺpca"
18037 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:11
18038 msgid "-- None --"
18039 msgstr ""
18041 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:19
18042 msgid "Spatial column"
18043 msgstr "Priestorový stĺpec"
18045 #: templates/table/import/index.twig:3
18046 #, php-format
18047 msgid "Importing into the table \"%s\""
18048 msgstr "Importujem do tabuľky \"%s\""
18050 #: templates/table/index_form.twig:15 templates/table/index_rename_form.twig:11
18051 msgid "Index name:"
18052 msgstr "Meno indexu&nbsp;:"
18054 #: templates/table/index_form.twig:16 templates/table/index_rename_form.twig:12
18055 msgid ""
18056 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
18057 msgstr "\"PRIMARY\" <b>musí</b> byť <b>iba</b> meno primárneho kľúča!"
18059 #: templates/table/index_form.twig:34
18060 msgid "Index choice:"
18061 msgstr "Výber indexu:"
18063 #: templates/table/index_form.twig:52
18064 #, fuzzy
18065 #| msgid "Active options"
18066 msgid "Advanced options"
18067 msgstr "Zapnuté parametre"
18069 #: templates/table/index_form.twig:59
18070 msgid "Key block size:"
18071 msgstr ""
18073 #: templates/table/index_form.twig:76
18074 msgid "Index type:"
18075 msgstr "Typ indexu&nbsp;:"
18077 #: templates/table/index_form.twig:93
18078 msgid "Parser:"
18079 msgstr "Syntaktický analyzátor:"
18081 #: templates/table/index_form.twig:109
18082 msgid "Comment:"
18083 msgstr "Komentár:"
18085 #: templates/table/index_form.twig:152 templates/table/index_form.twig:189
18086 msgid "Drag to reorder"
18087 msgstr "Usporiadajte pretiahnutím"
18089 #: templates/table/insert/continue_insertion_form.twig:18
18090 #, php-format
18091 msgid "Continue insertion with %s rows"
18092 msgstr ""
18094 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:13
18095 #, fuzzy
18096 #| msgid "Check"
18097 msgid "Checksum"
18098 msgstr "Skontrolovať"
18100 #: templates/table/operations/index.twig:9
18101 msgid "Alter table order by"
18102 msgstr "Zmeniť poradie tabuľky podľa"
18104 #: templates/table/operations/index.twig:20
18105 #, fuzzy
18106 #| msgid "(singly)"
18107 msgctxt "Alter table order by a single field."
18108 msgid "(singly)"
18109 msgstr "(po jednom)"
18111 #: templates/table/operations/index.twig:50
18112 #, fuzzy
18113 #| msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
18114 msgid "Move table to (database.table)"
18115 msgstr "Presunúť tabuľku do (databáza<b>.</b>tabuľka)"
18117 #: templates/table/operations/index.twig:103
18118 msgid "Table options"
18119 msgstr "Parametre tabuľky"
18121 #: templates/table/operations/index.twig:107
18122 msgid "Rename table to"
18123 msgstr "Premenovať tabuľku na"
18125 #: templates/table/operations/index.twig:122
18126 msgid "Table comments"
18127 msgstr "Komentár k tabuľke"
18129 #: templates/table/operations/index.twig:158
18130 msgid "Change all column collations"
18131 msgstr ""
18133 #: templates/table/operations/index.twig:227
18134 #, fuzzy
18135 #| msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
18136 msgid "Copy table to (database.table)"
18137 msgstr "Skopírovať tabuľku do (databáza<b>.</b>tabuľka)"
18139 #: templates/table/operations/index.twig:300
18140 msgid "Switch to copied table"
18141 msgstr "Prepnúť na skopírovanú tabuľku"
18143 #: templates/table/operations/index.twig:342
18144 msgid "Defragment table"
18145 msgstr "Defragmentovať tabuľku"
18147 #: templates/table/operations/index.twig:350
18148 #, php-format
18149 msgid "Table %s has been flushed."
18150 msgstr "Tabuľka %s bola vyprázdnená."
18152 #: templates/table/operations/index.twig:354
18153 msgid "Flush the table (FLUSH)"
18154 msgstr "Vyprázdniť tabuľku (FLUSH)"
18156 #: templates/table/operations/index.twig:390
18157 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
18158 msgstr "Vyprázdniť tabuľku  (TRUNCATE)"
18160 #: templates/table/operations/index.twig:409
18161 msgid "Delete the table (DROP)"
18162 msgstr "Odstrániť tabuľku (DROP)"
18164 #: templates/table/operations/index.twig:430
18165 msgid "Partition maintenance"
18166 msgstr ""
18168 #: templates/table/operations/index.twig:456
18169 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:200
18170 msgid "Remove partitioning"
18171 msgstr ""
18173 #: templates/table/operations/index.twig:469
18174 #, fuzzy
18175 #| msgid "Check referential integrity:"
18176 msgid "Check referential integrity"
18177 msgstr "Skontrolovať referenčnú integritu:"
18179 #: templates/table/operations/view.twig:11
18180 msgid "Rename view to"
18181 msgstr "Premenovať pohľad na"
18183 #: templates/table/operations/view.twig:32
18184 msgid "Delete the view (DROP)"
18185 msgstr "Odstrániť zobrazenie (DROP)"
18187 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:11
18188 msgid "Relation view"
18189 msgstr "Zobrazenie relácii"
18191 #: templates/table/partition/analyze.twig:2
18192 #, fuzzy
18193 #| msgid "Position"
18194 msgid "Analyze partition"
18195 msgstr "Pozícia"
18197 #: templates/table/partition/check.twig:2
18198 #, fuzzy
18199 #| msgid "Position"
18200 msgid "Check partition"
18201 msgstr "Pozícia"
18203 #: templates/table/partition/drop.twig:2
18204 #, fuzzy
18205 #| msgid "Position"
18206 msgid "Drop partition"
18207 msgstr "Pozícia"
18209 #: templates/table/partition/optimize.twig:2
18210 #, fuzzy
18211 #| msgctxt "Inline edit query"
18212 #| msgid "Edit inline"
18213 msgid "Optimize partition"
18214 msgstr "Upraviť v riadku"
18216 #: templates/table/partition/rebuild.twig:2
18217 #, fuzzy
18218 #| msgid "Position"
18219 msgid "Rebuild partition"
18220 msgstr "Pozícia"
18222 #: templates/table/partition/repair.twig:2
18223 #, fuzzy
18224 #| msgctxt "Inline edit query"
18225 #| msgid "Edit inline"
18226 msgid "Repair partition"
18227 msgstr "Upraviť v riadku"
18229 #: templates/table/partition/truncate.twig:2
18230 #, fuzzy
18231 #| msgid "Position"
18232 msgid "Truncate partition"
18233 msgstr "Pozícia"
18235 #: templates/table/privileges/index.twig:57
18236 msgid "table-specific"
18237 msgstr "závislé na tabuľke"
18239 #: templates/table/relation/common_form.twig:9
18240 msgid "Foreign key constraints"
18241 msgstr "Obmedzenia cudzieho kľúča"
18243 #: templates/table/relation/common_form.twig:14
18244 msgid "Actions"
18245 msgstr "Akcie"
18247 #: templates/table/relation/common_form.twig:15
18248 msgid "Constraint properties"
18249 msgstr "Nastavenia obmedzenia"
18251 #: templates/table/relation/common_form.twig:19
18252 msgid ""
18253 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
18254 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
18255 "creating the foreign key."
18256 msgstr ""
18258 #: templates/table/relation/common_form.twig:24
18259 msgid ""
18260 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
18261 msgstr ""
18263 #: templates/table/relation/common_form.twig:28
18264 msgid "Foreign key constraint"
18265 msgstr ""
18267 #: templates/table/relation/common_form.twig:93
18268 msgid "+ Add constraint"
18269 msgstr "+ Pridať obmedzenie"
18271 #: templates/table/relation/common_form.twig:105
18272 #: templates/table/relation/common_form.twig:111
18273 #, fuzzy
18274 #| msgid "Internal relations"
18275 msgid "Internal relationships"
18276 msgstr "Interné vzťahy"
18278 #: templates/table/relation/common_form.twig:119
18279 msgid "Internal relation"
18280 msgstr "Interné vzťahy"
18282 #: templates/table/relation/common_form.twig:121
18283 msgid ""
18284 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
18285 "relation exists."
18286 msgstr ""
18288 #: templates/table/relation/common_form.twig:205
18289 msgid "Choose column to display:"
18290 msgstr "Zvoľte, ktoré polia zobraziť:"
18292 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:15
18293 #, php-format
18294 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
18295 msgstr "Obmedzenie cudzieho kľúča %s bolo zrušené"
18297 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:34
18298 msgid "Constraint name"
18299 msgstr "Názov obmedzenia"
18301 #: templates/table/search/index.twig:29
18302 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
18303 msgstr "Vykonať \"dopyt podľa príkladu\" (nahradzujúci znak: \"%\")"
18305 #: templates/table/search/index.twig:106
18306 msgid "Select columns (at least one):"
18307 msgstr "Zvoliť stĺpec (najmenej jeden):"
18309 #: templates/table/search/index.twig:123
18310 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
18311 msgstr "Pridať vyhľadávacie parametre (obsah dopytu po \"where\" príkaze):"
18313 #: templates/table/search/index.twig:131
18314 msgid "Number of rows per page"
18315 msgstr "Záznamov na stránku"
18317 #: templates/table/search/index.twig:137
18318 msgid "Display order:"
18319 msgstr "Zobraziť zoradené:"
18321 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:4
18322 #: templates/table/structure/display_structure.twig:532
18323 msgid "Partitions"
18324 msgstr "Oddiely"
18326 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:8
18327 #, fuzzy
18328 #| msgid "No index defined!"
18329 msgid "No partitioning defined!"
18330 msgstr "Nebol definovaný žiadny index!"
18332 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:11
18333 msgid "Partitioned by:"
18334 msgstr ""
18336 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:16
18337 msgid "Sub partitioned by:"
18338 msgstr ""
18340 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:29
18341 #, fuzzy
18342 #| msgid "Row length"
18343 msgid "Data length"
18344 msgstr "Dĺžka riadku"
18346 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:30
18347 msgid "Index length"
18348 msgstr "Dĺžka kľúča"
18350 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:194
18351 #, fuzzy
18352 #| msgid "Position"
18353 msgid "Partition table"
18354 msgstr "Pozícia"
18356 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:206
18357 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:5
18358 #, fuzzy
18359 #| msgctxt "Inline edit query"
18360 #| msgid "Edit inline"
18361 msgid "Edit partitioning"
18362 msgstr "Upraviť v riadku"
18364 #: templates/table/structure/display_structure.twig:71
18365 #, fuzzy
18366 #| msgid "MIME type"
18367 msgid "Media type:"
18368 msgstr "MIME typ"
18370 #: templates/table/structure/display_structure.twig:92
18371 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:47
18372 msgctxt "None for default"
18373 msgid "None"
18374 msgstr "Žiadny"
18376 #: templates/table/structure/display_structure.twig:109
18377 #: templates/table/structure/display_structure.twig:280
18378 msgid "Change"
18379 msgstr "Zmeniť"
18381 #: templates/table/structure/display_structure.twig:117
18382 #, php-format
18383 msgid "Column %s has been dropped."
18384 msgstr "Stĺpec %s bol odstránený."
18386 #: templates/table/structure/display_structure.twig:143
18387 #, php-format
18388 msgid "A primary key has been added on %s."
18389 msgstr "Bol pridaný primárny kľúč pre %s."
18391 #: templates/table/structure/display_structure.twig:158
18392 #: templates/table/structure/display_structure.twig:173
18393 #: templates/table/structure/display_structure.twig:198
18394 #: templates/table/structure/display_structure.twig:217
18395 #, php-format
18396 msgid "An index has been added on %s."
18397 msgstr "Bol pridaný index pre %s."
18399 #: templates/table/structure/display_structure.twig:239
18400 msgid "Distinct values"
18401 msgstr "Odlišné hodnoty"
18403 #: templates/table/structure/display_structure.twig:246
18404 #: templates/table/structure/display_structure.twig:308
18405 msgid "Remove from central columns"
18406 msgstr "Odstrániť z centrálnych stĺpcov"
18408 #: templates/table/structure/display_structure.twig:250
18409 #: templates/table/structure/display_structure.twig:305
18410 msgid "Add to central columns"
18411 msgstr "Pridať do centrálnych stĺpcov"
18413 #: templates/table/structure/display_structure.twig:316
18414 #: templates/table/structure/display_structure.twig:357
18415 msgid "Move columns"
18416 msgstr "Presunúť stĺpce"
18418 #: templates/table/structure/display_structure.twig:317
18419 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
18420 msgstr ""
18422 #: templates/table/structure/display_structure.twig:329
18423 #: templates/view_create.twig:13
18424 msgid "Edit view"
18425 msgstr "Upraviť zobrazenie"
18427 #: templates/table/structure/display_structure.twig:343
18428 msgid "Propose table structure"
18429 msgstr "Navrhnúť štruktúru tabuľky"
18431 #: templates/table/structure/display_structure.twig:360
18432 msgid "Normalize"
18433 msgstr ""
18435 #: templates/table/structure/display_structure.twig:366
18436 msgid "Track view"
18437 msgstr "Sledovať pohľad"
18439 #: templates/table/structure/display_structure.twig:380
18440 #, php-format
18441 msgid "Add %s column(s)"
18442 msgstr "Pridať %s stĺpcov"
18444 #: templates/table/structure/display_structure.twig:385
18445 msgid "at beginning of table"
18446 msgstr "na začiatku tabuľky"
18448 #: templates/table/structure/display_structure.twig:445
18449 #, fuzzy
18450 #| msgid "Rename to"
18451 msgid "Rename"
18452 msgstr "Premenovať na"
18454 #: templates/table/structure/display_structure.twig:507
18455 #, fuzzy, php-format
18456 #| msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
18457 msgid "Create an index on %s columns"
18458 msgstr "Vytvoriť index na&nbsp;%s&nbsp;stĺpcoch"
18460 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:14
18461 msgid "Space usage"
18462 msgstr "Zabrané miesto"
18464 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:37
18465 msgid "Effective"
18466 msgstr "Efektívny"
18468 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:80
18469 msgid "Row statistics"
18470 msgstr "Štatistika riadku"
18472 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:86
18473 msgid "static"
18474 msgstr "statický"
18476 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:88
18477 msgid "dynamic"
18478 msgstr "dynamický"
18480 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:99
18481 msgid "partitioned"
18482 msgstr ""
18484 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:128
18485 msgid "Row length"
18486 msgstr "Dĺžka riadku"
18488 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:140
18489 msgid "Row size"
18490 msgstr "Veľkosť riadku"
18492 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:147
18493 msgid "Next autoindex"
18494 msgstr ""
18496 #: templates/table/tracking/main.twig:64 templates/table/tracking/main.twig:92
18497 #: templates/table/tracking/main.twig:93
18498 msgid "Delete version"
18499 msgstr "Zmazať verziu"
18501 #: templates/table/tracking/main.twig:103
18502 #, php-format
18503 msgid "Activate tracking for %s"
18504 msgstr "Aktivovať sledovanie %s"
18506 #: templates/table/tracking/main.twig:105
18507 msgid "Activate now"
18508 msgstr ""
18510 #: templates/table/tracking/main.twig:107
18511 #, php-format
18512 msgid "Deactivate tracking for %s"
18513 msgstr "Deaktivovať sledovanie %s"
18515 #: templates/table/tracking/main.twig:109
18516 msgid "Deactivate now"
18517 msgstr ""
18519 #: templates/table/tracking/report_table.twig:4
18520 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:5
18521 #, fuzzy
18522 #| msgid "#"
18523 msgctxt "Number"
18524 msgid "#"
18525 msgstr "#"
18527 #: templates/table/tracking/report_table.twig:5
18528 msgid "Date"
18529 msgstr "Dátum"
18531 #: templates/table/tracking/report_table.twig:6
18532 msgid "Username"
18533 msgstr "Užívateľ"
18535 #: templates/table/zoom_search/index.twig:29
18536 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
18537 msgstr ""
18538 "Vykonať \"dopyt podľa príkladu\" (nahradzujúci znak: \"%\") pre dva rôzne "
18539 "stĺpce"
18541 #: templates/table/zoom_search/index.twig:56
18542 msgid "Additional search criteria"
18543 msgstr "Rozšírené parametre vyhľadávania"
18545 #: templates/table/zoom_search/index.twig:118
18546 msgid "Use this column to label each point"
18547 msgstr "Tento stĺpec sa použije na označenie každého bodu"
18549 #: templates/table/zoom_search/index.twig:143
18550 msgid "Maximum rows to plot"
18551 msgstr "Maximálny počet zobrazených riadkov"
18553 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:7
18554 msgid "Browse/Edit the points"
18555 msgstr "Prezerať/Upraviť body"
18557 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:14
18558 msgid "How to use"
18559 msgstr "Návod na použitie"
18561 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:21
18562 msgid "Reset zoom"
18563 msgstr "Zrušiť zoom"
18565 #: templates/theme_preview.twig:11
18566 msgid "No preview available."
18567 msgstr "Náhľad nie je dostupný."
18569 #: templates/theme_preview.twig:13
18570 #, fuzzy
18571 #| msgid "take it"
18572 msgid "Take it"
18573 msgstr "zvoliť"
18575 #: templates/themes.twig:4
18576 msgid "Get more themes!"
18577 msgstr "Získať viac tém!"
18579 #. l10n: Show or hide the menu using the hamburger style button
18580 #: templates/top_menu.twig:4
18581 #, fuzzy
18582 #| msgid "Table navigation bar"
18583 msgid "Toggle navigation"
18584 msgstr "Navigačná lišta tabuľky"
18586 #. l10n: Current page
18587 #: templates/top_menu.twig:14
18588 msgid "(current)"
18589 msgstr ""
18591 #: templates/transformation_overview.twig:1
18592 #, fuzzy
18593 #| msgid "Available MIME types"
18594 msgid "Available media types"
18595 msgstr "Dostupné MIME typy"
18597 #: templates/transformation_overview.twig:13
18598 msgid "Available browser display transformations"
18599 msgstr "Dostupné transformácie pre zobrazenie"
18601 #: templates/transformation_overview.twig:19
18602 #: templates/transformation_overview.twig:38
18603 #, fuzzy
18604 #| msgid "Description"
18605 msgctxt "for media type transformation"
18606 msgid "Description"
18607 msgstr "Popis"
18609 #: templates/transformation_overview.twig:32
18610 msgid "Available input transformations"
18611 msgstr "Dostupné vstupné transformácie"
18613 #: templates/view_create.twig:65
18614 msgid "VIEW name"
18615 msgstr "Meno pohľadu"
18617 #: templates/view_create.twig:79
18618 msgid "Column names"
18619 msgstr "Názvy stĺpcov"
18621 #: url.php:52
18622 #, fuzzy
18623 #| msgid "Taking you to next step…"
18624 msgid "Taking you to the target site."
18625 msgstr "Vezmeme vás na ďalší krok…"
18627 #~ msgid ""
18628 #~ "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous "
18629 #~ "rule."
18630 #~ msgstr ""
18631 #~ "Nesprávna deklarácia pravidla na riadku %1$s, očakávaný riadok %2$s "
18632 #~ "predošlého pravidla."
18634 #~ msgid "Invalid rule declaration on line %s."
18635 #~ msgstr "Chybná deklarácia pravidla na riadku %s."
18637 #~ msgid "Unexpected characters on line %s."
18638 #~ msgstr "Neočakávané znaky na riadku %s."
18640 #~ msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
18641 #~ msgstr ""
18642 #~ "Neočakávaný znak na riadku %1$s. Očakáva sa TAB, ale našlo sa \"%2$s\"."
18644 #~ msgid "View dump (schema) of database"
18645 #~ msgstr "Zobraziť dump (schému) databázy"
18647 #~ msgid "View dump (schema) of databases"
18648 #~ msgstr "Export databáz"
18650 #~ msgid "View dump (schema) of table"
18651 #~ msgstr "Zobraziť dump (schému) tabuľky"
18653 #~ msgid ", @TABLE@ will become the table name"
18654 #~ msgstr ", meno tabuľky bude zmenené na @TABLE@"
18656 #, fuzzy
18657 #~| msgid "Create User"
18658 #~ msgid "Create %s"
18659 #~ msgstr "Vytvoriť uživateľa"
18661 #~ msgid ""
18662 #~ "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
18663 #~ "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
18664 #~ "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
18665 #~ "problems."
18666 #~ msgstr ""
18667 #~ "Používate zastaralé 'mysql' rozšírenie PHP, ktoré nedokáže pracovať so "
18668 #~ "zloženými dopytmi. [strong]Vykonanie niektorých uložených rutín môže "
18669 #~ "zlyhať![/strong] Aby ste sa vyhli týmto problémom, použite prosím nové "
18670 #~ "rozšírenie 'mysqli'."
18672 #~ msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
18673 #~ msgstr "Boli ste neaktívni viac ako %s sekúnd, prihláste sa prosím znovu."
18675 #, fuzzy
18676 #~| msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
18677 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
18678 #~ msgstr "Nemáte potrebné oprávnenia na vytvorenie rutiny"
18680 #~ msgid "trigger"
18681 #~ msgstr "spúšťač"
18683 #, fuzzy
18684 #~| msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
18685 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
18686 #~ msgstr "Nemáte potrebné oprávnenia na vytvorenie triggera"
18688 #~ msgid "event"
18689 #~ msgstr "udalosť"
18691 #, fuzzy
18692 #~| msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
18693 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
18694 #~ msgstr "Nemáte potrebné oprávnenia na vytvorenie udalosti"
18696 #~ msgid "Update Query"
18697 #~ msgstr "Aktualizovať dotaz"
18699 #~ msgid "Submit Query"
18700 #~ msgstr "Odošli dopyt"
18702 #~ msgid "Rule details"
18703 #~ msgstr "Podrobnosti o pravidle"
18705 #~ msgctxt "Next month"
18706 #~ msgid "Next"
18707 #~ msgstr "Ďalší"
18709 #~ msgctxt "Short week day name"
18710 #~ msgid "Sun"
18711 #~ msgstr "Ne"
18713 #~ msgid "This Host"
18714 #~ msgstr "Tento počítač"
18716 #~ msgid "Use Host Table"
18717 #~ msgstr "Použiť tabuľku s hostiteľmi"
18719 #, fuzzy
18720 #~| msgid "Description"
18721 #~ msgctxt "for media (MIME) type transformation"
18722 #~ msgid "Description"
18723 #~ msgstr "Popis"
18725 #~ msgid "MIME"
18726 #~ msgstr "MIME"
18728 #~ msgctxt "for MIME transformation"
18729 #~ msgid "Description"
18730 #~ msgstr "Popis"
18732 #~ msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
18733 #~ msgstr "Zobraz skryté správy (#MSG_COUNT)"
18735 #, fuzzy
18736 #~| msgid "%d second"
18737 #~| msgid_plural "%d seconds"
18738 #~ msgid "%count% second"
18739 #~ msgid_plural "%count% seconds"
18740 #~ msgstr[0] "%d sekunda"
18741 #~ msgstr[1] "%d sekundy"
18742 #~ msgstr[2] "%d sekúnd"
18744 #, fuzzy
18745 #~| msgid "%d minute"
18746 #~| msgid_plural "%d minutes"
18747 #~ msgid "%count% minute"
18748 #~ msgid_plural "%count% minutes"
18749 #~ msgstr[0] "%d minúta"
18750 #~ msgstr[1] "%d minúty"
18751 #~ msgstr[2] "%d minút"
18753 #~ msgid "Truncate Shown Queries"
18754 #~ msgstr "Zobraziť skrátene dopyty"
18756 #~ msgid "Show Full Queries"
18757 #~ msgstr "Zobraziť kompletné dopyty"
18759 #, fuzzy
18760 #~| msgid "No databases"
18761 #~ msgid "%count% database"
18762 #~ msgid_plural "%count% databases"
18763 #~ msgstr[0] "Žiadne databázy"
18764 #~ msgstr[1] "Žiadne databázy"
18765 #~ msgstr[2] "Žiadne databázy"
18767 #, fuzzy
18768 #~| msgid ""
18769 #~| "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
18770 #~| "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
18771 #~| "corrupted!"
18772 #~ msgid ""
18773 #~ "You have disabled ini_get and/or ini_set in php.ini. This option is "
18774 #~ "incompatible with phpMyAdmin!"
18775 #~ msgstr ""
18776 #~ "V nastavení PHP je aktívna funkcia mbstring.func_overload, ktorá nie je "
18777 #~ "kompatibilná s phpMyAdmin-om a môže spôsobiť stratu dát!"
18779 #~ msgid "No auto-saved query"
18780 #~ msgstr "Žiadny automaticky uložený dopyt"
18782 #~ msgid "Font size"
18783 #~ msgstr "Veľkosť písma"
18785 #~ msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
18786 #~ msgstr "Prehľadať výsledky na \"<i>%s</i>\" %s:"
18788 #, fuzzy
18789 #~| msgid "Text"
18790 #~ msgctxt "Text context"
18791 #~ msgid "Text"
18792 #~ msgstr "Text"
18794 #~ msgid "Customize export options"
18795 #~ msgstr "Prispôsobebie možností exportu"
18797 #~ msgid "Customize import defaults"
18798 #~ msgstr "Prispôsobebie východzích nastavení importu"
18800 #~ msgid "Customize navigation panel"
18801 #~ msgstr "Prispôsobiť navigačný panel"
18803 #~ msgid "Customize main panel"
18804 #~ msgstr "Prispôsobiť hlavný panel"
18806 #, fuzzy
18807 #~| msgid "unknown"
18808 #~ msgid "Unknonwn"
18809 #~ msgstr "neznámy"
18811 #~ msgid "Global value"
18812 #~ msgstr "Globálna hodnota"
18814 #, fuzzy
18815 #~| msgid "Right"
18816 #~ msgctxt "Collation variant"
18817 #~ msgid "weight=2"
18818 #~ msgstr "Vpravo"
18820 #~ msgid "Old column name"
18821 #~ msgstr "Starý názov stĺpca"
18823 #~ msgid "You have to add at least one column."
18824 #~ msgstr "Musíte pridať aspoň jeden stĺpec."
18826 #~ msgid "PHP threw following error: %s"
18827 #~ msgstr "PHP vrátilo nasledovnú chybu: %s"
18829 #~ msgid "German"
18830 #~ msgstr "Nemčina"
18832 #~ msgid "dictionary"
18833 #~ msgstr "slovník"
18835 #~ msgid "phone book"
18836 #~ msgstr "adresár"
18838 #~ msgid "Traditional Spanish"
18839 #~ msgstr "Tradičná Španielčina"
18841 #, fuzzy
18842 #~| msgid "Collation"
18843 #~ msgid "binary collation"
18844 #~ msgstr "Zotriedenie"
18846 #, fuzzy
18847 #~| msgid "case-insensitive"
18848 #~ msgid "case-insensitive collation"
18849 #~ msgstr "nerozlišovať veľké a malé písmená"
18851 #, fuzzy
18852 #~| msgid "case-sensitive"
18853 #~ msgid "case-sensitive collation"
18854 #~ msgstr "rozlišovať veľké a malé písmená"
18856 #~ msgid "all words"
18857 #~ msgstr "všetky slová"
18859 #~ msgid "Improve table structure"
18860 #~ msgstr "Zlepšiť štruktúry tabuľky"
18862 #~ msgid ""
18863 #~ "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version "
18864 #~ "%s. This may cause unpredictable behavior."
18865 #~ msgstr ""
18866 #~ "Verzia Vašej PHP MySQL knižnice %s je rozdielna od MySQL server verzie "
18867 #~ "%s. Toto môže spôsobiť nepredvídateľné správanie."
18869 #~ msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
18870 #~ msgstr "Chybné meno servera %1$s. Prosím, skontrolujte konfiguráciu."
18872 #~ msgid ""
18873 #~ "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
18874 #~ "MySQL library and server is detected."
18875 #~ msgstr ""
18876 #~ "Vypnúť štandardné varovanie pri zistení rozdielu medzi verziou knižnice "
18877 #~ "MySQL a servera."
18879 #~ msgid "Server/library difference warning"
18880 #~ msgstr "Varovanie o rozdiele medzi verziou knižnice MySQL a servera"
18882 #~ msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
18883 #~ msgstr ""
18884 #~ "Ako sa pripájať k serveru, nechajte [kbd]tcp[/kbd] ak si nie ste istí."
18886 #~ msgid "Connection type"
18887 #~ msgstr "Typ pripojenia"
18889 #~ msgid "Load"
18890 #~ msgstr "Záťaž"
18892 #, fuzzy
18893 #~| msgid "Column names"
18894 #~ msgid "Column parser"
18895 #~ msgstr "Názvy stĺpcov"
18897 #~ msgid "Unrecognized alter operation."
18898 #~ msgstr "Nerozpoznaná aktualizačná operácia."
18900 #, fuzzy
18901 #~| msgid "Unexpected characters on line %s."
18902 #~ msgid "Unexpected keyword."
18903 #~ msgstr "Neočakávané znaky na riadku %s."
18905 #, fuzzy
18906 #~| msgid "Variable name was expected."
18907 #~ msgid "A symbol name was expected!"
18908 #~ msgstr "Očakávalo sa meno premennej."
18910 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected."
18911 #~ msgstr "Bola očakávaná čiarka alebo uzatváracia zátvorka."
18913 #~ msgid "An alias was expected."
18914 #~ msgstr "Bol očakávaný alias."
18916 #~ msgid "An expression was expected."
18917 #~ msgstr "Bol očakávaný výraz."
18919 #, fuzzy
18920 #~| msgid "Event %1$s has been created."
18921 #~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
18922 #~ msgstr "Udalosť %1$s bola vytvorená."
18924 #~ msgid "The old name of the table was expected."
18925 #~ msgstr "Bolo očakávané staré meno tabuľky."
18927 #~ msgid "The new name of the table was expected."
18928 #~ msgstr "Bolo očakávané nové meno tabuľky."
18930 #~ msgid "A rename operation was expected."
18931 #~ msgstr "Očakávala sa operácia premenovania."
18933 #~ msgid "Unexpected character."
18934 #~ msgstr "Neočakávaný znak."
18936 #, fuzzy
18937 #~| msgid "Event %1$s has been created."
18938 #~ msgid "Ending quote %1$s was expected."
18939 #~ msgstr "Udalosť %1$s bola vytvorená."
18941 #~ msgid "Variable name was expected."
18942 #~ msgstr "Očakávalo sa meno premennej."
18944 #~ msgid "Unexpected beginning of statement."
18945 #~ msgstr "Neočakávaný začiatok výrazu."
18947 #, fuzzy
18948 #~| msgid "Unexpected characters on line %s."
18949 #~ msgid "Unexpected token."
18950 #~ msgstr "Neočakávané znaky na riadku %s."
18952 #, fuzzy
18953 #~| msgid "Unexpected beginning of statement."
18954 #~ msgid "Unexpected ordering of clauses."
18955 #~ msgstr "Neočakávaný začiatok výrazu."
18957 #, fuzzy
18958 #~| msgid "The number of tables that are open."
18959 #~ msgid "The name of the entity was expected."
18960 #~ msgstr "Počet práve otvorených tabuliek."
18962 #, fuzzy
18963 #~| msgid "Variable name was expected."
18964 #~ msgid "A table name was expected."
18965 #~ msgstr "Očakávalo sa meno premennej."
18967 #~ msgid "At least one column definition was expected."
18968 #~ msgstr "Očakávala sa aspoň jedna definícia stĺpca."
18970 #, fuzzy
18971 #~| msgid "Error"
18972 #~ msgid "error #1"
18973 #~ msgstr "Chyba"
18975 #, fuzzy
18976 #~| msgid "Gather errors"
18977 #~ msgid "strict error"
18978 #~ msgstr "Zbierať chyby"
18980 #~ msgid "Native MySQL Authentication"
18981 #~ msgstr "Natívne MySQL overovanie"
18983 #~ msgid "Try to connect without password."
18984 #~ msgstr "Pokúsiť sa pripojiť bez hesla."
18986 #~ msgid "Connect without password"
18987 #~ msgstr "Pripojiť sa bez hesla"
18989 #~ msgid "Wiki"
18990 #~ msgstr "Wiki"
18992 #~ msgid ""
18993 #~ "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
18994 #~ "compression for import and export operations."
18995 #~ msgstr ""
18996 #~ "Povoliť [a@https://cs.wikipedia.org/wiki/ZIP_(souborový_formát)]ZIP[/a] "
18997 #~ "kompresiu pre import a export operácie."
18999 #~ msgid "Related Links"
19000 #~ msgstr "Súvisiace odkazy"
19002 #~ msgid ""
19003 #~ "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir "
19004 #~ "enabled without access to the %s directory (for temporary files)."
19005 #~ msgstr ""
19006 #~ "Nahraný súbor nemôže byť presunutý, pretože na serveri je nastavená "
19007 #~ "premenná open_basedir bez prístupu k %s adresáru (pre dočasné súbory)."
19009 #~ msgid "Invalid export type"
19010 #~ msgstr "Chybný typ exportu"
19012 #~ msgid "Count:"
19013 #~ msgstr "Počet:"
19015 #~ msgid "numeric key detected"
19016 #~ msgstr "zistený číselný kľúč"
19018 #~ msgid ""
19019 #~ "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
19020 #~ "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
19021 #~ "swekey.conf)."
19022 #~ msgstr ""
19023 #~ "Cesta ku konfiguračnému súboru pre [a@https://swekey.com]SweKey "
19024 #~ "hardvérové overovanie[/a] (Neuložená vo vašom koreňovom adresári "
19025 #~ "dokumentov, doporučené umiestneie: /etc/swekey.conf)."
19027 #~ msgid "SweKey config file"
19028 #~ msgstr "Konfiguračný súbor SweKey"
19030 #~ msgid "Cookie authentication"
19031 #~ msgstr "Overovanie pomocou cookie"
19033 #~ msgid "File %s does not contain any key id"
19034 #~ msgstr "Súbor %s neobsahuje ID kľúč"
19036 #~ msgid "No valid authentication key plugged"
19037 #~ msgstr "Nie je pripojený žiadny prihlasovací kľúč"
19039 #~ msgid "Authenticating…"
19040 #~ msgstr "Prihlasujem…"
19042 #~ msgid "Total %d bookmark"
19043 #~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
19044 #~ msgstr[0] "Spolu %d záložka"
19045 #~ msgstr[1] "Spolu %d záložky"
19046 #~ msgstr[2] "Spolu %d záložiek"
19048 #~ msgid "private"
19049 #~ msgstr "súkromne"
19051 #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
19052 #~ msgstr "Zahrnuté záložky %1$s, %2$s a %3$s"
19054 #~ msgid ""
19055 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
19056 #~ "configuration file!"
19057 #~ msgstr ""
19058 #~ "Direktíva [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] MUSÍ byť nastavená v "
19059 #~ "konfiguračnom súbore!"
19061 #~ msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
19062 #~ msgstr "Táto %svoľba%s by mala byť zapnutá, ak ju podporuje váš web server."
19064 #~ msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
19065 #~ msgstr "Vynútiť zabezpečené spojenie pri použití phpMyAdmina."
19067 #~ msgid "Force SSL connection"
19068 #~ msgstr "Vynutit SSL spojenie"
19070 #~ msgid "Replace table prefix:"
19071 #~ msgstr "Nahradiť predponu tabuľky:"
19073 #~ msgid "Copy table with prefix:"
19074 #~ msgstr "Skopírovať tabuľku s predponou:"
19076 #~ msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
19077 #~ msgstr "4-bytové celé číslo, rozsah od -2 147 483 648 do 2 147 483 647"
19079 #~ msgid ""
19080 #~ "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
19081 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
19082 #~ msgstr ""
19083 #~ "8-bytové celé číslo, rozsah od -9 223 372 036 854 775 808 do 9 223 372 "
19084 #~ "036 854 775 807"
19086 #~ msgid "A system's default double-precision floating-point number"
19087 #~ msgstr ""
19088 #~ "Číslo s dvojitou presnosťou a plávajúcou desatinnou čiarkou predvolené "
19089 #~ "systémom"
19091 #~ msgid "True or false"
19092 #~ msgstr "Pravda alebo nepravda"
19094 #~ msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
19095 #~ msgstr "Alias pre BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
19097 #~ msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
19098 #~ msgstr "Ukladá Univerzálny jedinečný identifikátor (UUID)"
19100 #~ msgid ""
19101 #~ "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
19102 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
19103 #~ msgstr ""
19104 #~ "Časová značka, rozsah od '1.1.0001 00:00:00' UTC do '31.12.9999 23:59:59' "
19105 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) môže ukladať mikrosekundy"
19107 #~ msgid ""
19108 #~ "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
19109 #~ "comparisons"
19110 #~ msgstr ""
19111 #~ "Text s premenlivou dĺžkou (0-65 535), používa binárne zotriedenie pre "
19112 #~ "všetky porovnávania"
19114 #~ msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
19115 #~ msgstr "Vymenovanie hodnôt vybratých zo zoznamu definovaných hodnôt"
19117 #~ msgid ""
19118 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
19119 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
19120 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
19121 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
19122 #~ msgstr ""
19123 #~ "Ste pripojený ako 'root' bez hesla, čo zodpovedá predvolenému "
19124 #~ "privilegovanému MySQL účtu. Ak MySQL server beží s týmto nastavením, nie "
19125 #~ "je zabezpečený proti napadnutiu, táto bezpečnostná chyba by mala byť "
19126 #~ "urýchlene odstránená nastavením hesla pre užívateľa 'root'."
19128 #~ msgid "Create database:"
19129 #~ msgstr "Vytvoriť databázu:"
19131 #~ msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
19132 #~ msgstr ""
19133 #~ "Pre filtrovanie všetkých databáz na serveri, stlačte Enter po zadaní "
19134 #~ "hľadaného výrazu"
19136 #~ msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
19137 #~ msgstr ""
19138 #~ "Pre filtrovanie všetkých %s v databázi, stlačte Enter po zadaní hľadaného "
19139 #~ "výrazu"
19141 #~ msgid "tables"
19142 #~ msgstr "tabuľky"
19144 #~ msgid "views"
19145 #~ msgstr "pohľady"
19147 #~ msgid "procedures"
19148 #~ msgstr "procedúry"
19150 #~ msgid "events"
19151 #~ msgstr "udalosti"
19153 #~ msgid "functions"
19154 #~ msgstr "funkcie"
19156 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
19157 #~ msgstr "Filtrovať databázy podľa mena alebo regulárneho výrazu"
19159 #~ msgid "Filter by name or regex"
19160 #~ msgstr "Filtrovať podľa mena alebo regulárneho výrazu"
19162 #~ msgid "Taking you to %s."
19163 #~ msgstr "Smerujem ťa na %s."
19165 #, fuzzy
19166 #~| msgid "Authentication"
19167 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
19168 #~ msgstr "Overenie"
19170 #~ msgid "MySQL native password"
19171 #~ msgstr "Natívne heslo MySQL"
19173 #~ msgid "SHA256 password"
19174 #~ msgstr "SHA256 heslo"
19176 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
19177 #~ msgstr "Kompatibilné s MySQL 4.0"
19179 #~ msgid ""
19180 #~ "Cannot convert file's character set without character set conversion "
19181 #~ "library!"
19182 #~ msgstr "Bez potrebnej knižnice nemožno previesť konverziu znakovej sady!"
19184 #~ msgid "Could not initialize Drizzle connection library!"
19185 #~ msgstr "Nepodarilo sa inicializovať knižnicu Drizzle!"
19187 #~ msgid "Modules"
19188 #~ msgstr "Moduly"
19190 #~ msgid "Module"
19191 #~ msgstr "Modul"
19193 #~ msgid "Library"
19194 #~ msgstr "Knižnica"
19196 #~ msgid "Require SSL"
19197 #~ msgstr "Vyžaduje SSL"
19199 #~ msgid "Add Index"
19200 #~ msgstr "Pridať index"
19202 #~ msgid "Error in Processing Request"
19203 #~ msgstr "Chyba pri spracovanie požiadavku"
19205 #~ msgid "Adding Primary Key"
19206 #~ msgstr "Pridavam primarny kľúč"
19208 #~ msgid "Outer Ring"
19209 #~ msgstr "Vonkajší obrys"
19211 #~ msgid "Change Password"
19212 #~ msgstr "Zmeniť heslo"
19214 #~ msgid "Send Error Report"
19215 #~ msgstr "Odoslať chybové hlásenie"
19217 #~ msgid "Select All"
19218 #~ msgstr "Označiť všetko"
19220 #~ msgid "Database export options"
19221 #~ msgstr "Nastavenia exportu databáz"
19223 #~ msgid "Database(s):"
19224 #~ msgstr "Databáza(y):"
19226 #~ msgid "Table(s):"
19227 #~ msgstr "Tabuľka(y):"
19229 #~ msgid "Format-Specific Options:"
19230 #~ msgstr "Formát - špecifické voľby:"
19232 #~ msgid "Generate Password:"
19233 #~ msgstr "Vygenerovanie hesla:"
19235 #~ msgid "Current Server:"
19236 #~ msgstr "Aktuálny server:"
19238 #~ msgid "Edit Privileges"
19239 #~ msgstr "Upraviť oprávnenia"
19241 #~ msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
19242 #~ msgstr "Voľby <code>CREATE TABLE</code>:"
19244 #~ msgid "Relational display column"
19245 #~ msgstr "Relačné zobrazenie stĺpcov"
19247 #~ msgid "Add unique index"
19248 #~ msgstr "Pridať unikátny index"
19250 #~ msgid "Add SPATIAL index"
19251 #~ msgstr "Pridať SPATIAL index"
19253 #~ msgid "Add FULLTEXT index"
19254 #~ msgstr "Pridať fulltextový index"
19256 #~ msgid "Begin"
19257 #~ msgstr "Začiatok"
19259 #~ msgid ""
19260 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
19261 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
19262 #~ "problem."
19263 #~ msgstr ""
19264 #~ "Vyskytla sa chyba v SQL dopyte. Nižšie uvedený MySQL výstup (ak je "
19265 #~ "nejaký) Vám môže pomôcť odstrániť problém."
19267 #~ msgid ""
19268 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
19269 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
19270 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
19271 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
19272 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
19273 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
19274 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
19275 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
19276 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
19277 #~ "in the CUT section below:"
19278 #~ msgstr ""
19279 #~ "Je možné, že ste našli chybu v SQL syntaktickom analyzátore. Preskúmajte "
19280 #~ "podrobne SQL dopyt, predovšetkým správnosť umiestnenia úvodzoviek. Ďalšia "
19281 #~ "možnosť je, že nahrávate súbor s binárnymi dátami nezapísanými v "
19282 #~ "úvodzovkách. Môžete tiež vyskúšať použiť príkazový riadok MySQL na "
19283 #~ "odstránenie problému. Pokial stále máte problémy alebo syntaktický "
19284 #~ "analyzátor SQL stále hlási chybu v dopyte, ktorý v príkazovom riadku "
19285 #~ "funguje, prosím pokúste sa zredukovať dopyt na čo najmenší, v ktorom sa "
19286 #~ "problém ešte vyskytuje a ohláste chybu na stránke phpMyAdmina spolu so "
19287 #~ "sekciou VÝPIS uvedenú nižšie:"
19289 #~ msgid "BEGIN CUT"
19290 #~ msgstr "ZAČIATOK VÝSEKU"
19292 #~ msgid "END CUT"
19293 #~ msgstr "KONIEC VÝSEKU"
19295 #~ msgid "BEGIN RAW"
19296 #~ msgstr "ZAČIATOK TOKU"
19298 #~ msgid "END RAW"
19299 #~ msgstr "KONIEC TOKU"
19301 #~ msgid "Unclosed quote"
19302 #~ msgstr "Neuzatvorené úvodzovky"
19304 #~ msgid "Invalid Identifer"
19305 #~ msgstr "Neplatný identifikátor"
19307 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
19308 #~ msgstr "Neznámy interpunkčný reťazec"
19310 #~ msgid "Add user"
19311 #~ msgstr "Pridať používateľa"
19313 #~ msgid "Export Method:"
19314 #~ msgstr "Metóda exportu:"
19316 #~ msgid "No data found for GIS visualization."
19317 #~ msgstr "Neboli nájdené žiadne dáta pre GIS vizualizáciu."
19319 #~ msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
19320 #~ msgstr "Shift + kliknutie na názov funkcie pre nastavenie všetkých riadkov."
19322 #~ msgid "Print view (with full texts)"
19323 #~ msgstr "Náhľad tlače (s kompletnými textami)"
19325 #~ msgid "Uncheck All"
19326 #~ msgstr "Odznačiť všetko"
19328 #~ msgid "Generated by:"
19329 #~ msgstr "Vygenerované:"
19331 #~ msgid "Row Statistics:"
19332 #~ msgstr "Štatistika riadku:"
19334 #~ msgid "Space usage:"
19335 #~ msgstr "Využitie priestoru:"
19337 #~ msgid "Showing tables:"
19338 #~ msgstr "Zobrazenie tabuľiek:"
19340 #~ msgid "(Enabled)"
19341 #~ msgstr "(Zapnuté)"
19343 #~ msgid "(Disabled)"
19344 #~ msgstr "(Vypnuté)"
19346 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
19347 #~ msgstr "Dočasne vypnúť kontrolu cudzích kľúčov počas importu"
19349 #~ msgid "Disable foreign key check"
19350 #~ msgstr "Vypnúť kontrolu cudzích kľúčov"
19352 #, fuzzy
19353 #~| msgid "Reloading Privileges"
19354 #~ msgid "Realign Privileges"
19355 #~ msgstr "Načítavam oprávnenia"
19357 #~ msgid "Replace table data with file"
19358 #~ msgstr "Nahradiť dáta v tabuľke súborom"
19360 #~ msgid "Customize query window options"
19361 #~ msgstr "Prispôsobiť nastavenia okna dopytov"
19363 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
19364 #~ msgstr "(Generuje report obsahujúci dáta jednej tabuľky)"
19366 #~ msgid "Please select a database."
19367 #~ msgstr "Prosím vyberte databázu."
19369 #~ msgid "auto_increment"
19370 #~ msgstr "auto_increment"
19372 #~ msgid "on update CURRENT_TIMESTAMP"
19373 #~ msgstr "pri zmene CURRENT_TIMESTAMP"
19375 #~ msgid "Save position"
19376 #~ msgstr "Ulož pozíciu"
19378 #~ msgid "Save positions as"
19379 #~ msgstr "Uložiť pozície ako"
19381 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
19382 #~ msgstr "Neznámy jazyk: %1$s."
19384 #~ msgid "Disable database expansion"
19385 #~ msgstr "Zakázať rozbalenie stromu databázy"
19387 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
19388 #~ msgstr "Odstrániť všetky informácie o sledovaní tejto tabuľky"
19390 #, fuzzy
19391 #~| msgid "Table structure"
19392 #~ msgid "Table Structure"
19393 #~ msgstr "Štruktúra tabuľky"
19395 #~ msgid "Show data row(s)."
19396 #~ msgstr "Zobraziť riadky."
19398 #~ msgid "Show/Hide left menu"
19399 #~ msgstr "Zobraz/Skry ľavé menu"
19401 #~ msgctxt "Inline edit query"
19402 #~ msgid "Inline"
19403 #~ msgstr "Upraviť tu"
19405 #~| msgid "after %s"
19406 #~ msgid "after"
19407 #~ msgstr "po"
19409 #~ msgid "Mode:"
19410 #~ msgstr "Režim:"
19412 #~ msgid "horizontal"
19413 #~ msgstr "horizontálnom"
19415 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
19416 #~ msgstr "vodorovnom (otočené hlavičky)"
19418 #~ msgid "vertical"
19419 #~ msgstr "vertikálnom"
19421 #~ msgid "Default display direction"
19422 #~ msgstr "Východzí smer zobrazovania"
19424 #~| msgid ""
19425 #~| "Defines whether or not type display direction option is shown when "
19426 #~| "browsing a table"
19427 #~ msgid ""
19428 #~ "Defines whether or not type display direction option is shown when "
19429 #~ "browsing a table."
19430 #~ msgstr ""
19431 #~ "Určuje, či sa má zobraziť voľba smeru vypisovania pri prechádzaní tabuľky."
19433 #~ msgid "Show display direction"
19434 #~ msgstr "Zobraziť smer zobrazovania"
19436 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
19437 #~ msgstr "Prosím skonfigurujte koordináty pre tabuľku %s"
19439 #~ msgid "At End of Table"
19440 #~ msgstr "Na konci tabuľky"
19442 #~ msgid "After %s"
19443 #~ msgstr "Po %s"
19445 #~ msgid "Display errors"
19446 #~ msgstr "Zobraziť chyby"
19448 #, fuzzy
19449 #~| msgid "Invalid export type"
19450 #~ msgid "Dia export page"
19451 #~ msgstr "Chybný typ exportu"
19453 #, fuzzy
19454 #~| msgid "Invalid export type"
19455 #~ msgid "EPS export page"
19456 #~ msgstr "Chybný typ exportu"
19458 #, fuzzy
19459 #~| msgid "Invalid export type"
19460 #~ msgid "SVG export page"
19461 #~ msgstr "Chybný typ exportu"
19463 #~ msgid "Relation deleted"
19464 #~ msgstr "Vzťah bol odstránený"
19466 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
19467 #~ msgstr "Upravovať SQL dopyty vo vyskakovacom okne."
19469 #~ msgid "Edit in window"
19470 #~ msgstr "Upraviť v okne"
19472 #, fuzzy
19473 #~| msgid "Tab displayed when opening a new query window"
19474 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
19475 #~ msgstr "Zobrazený panel pri otvorení nového okna dopytov"
19477 #~ msgid "Default query window tab"
19478 #~ msgstr "Východzí panel okna dopytov"
19480 #, fuzzy
19481 #~| msgid "Query window height (in pixels)"
19482 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
19483 #~ msgstr "Výška okna dopytov (v pixeloch)"
19485 #~ msgid "Query window height"
19486 #~ msgstr "Výška okna dopytov"
19488 #, fuzzy
19489 #~| msgid "Query window width (in pixels)"
19490 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
19491 #~ msgstr "Šírka okna dopytov (v pixeloch)"
19493 #~ msgid "Query window width"
19494 #~ msgstr "Šírka okna dopytov"
19496 #~ msgid "Show dimension of tables"
19497 #~ msgstr "Zobraziť rozmery tabuliek"
19499 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
19500 #~ msgstr "Neprepisovať tento dopyt z hlavného okna"
19502 #~ msgid "Import files"
19503 #~ msgstr "Importovať súbory"
19505 #~ msgid "SQL history:"
19506 #~ msgstr "SQL história:"
19508 #~ msgid "File doesn't exist"
19509 #~ msgstr "Súbor neexistuje"
19511 #, fuzzy
19512 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
19513 #~ msgid "Plugin is disabled"
19514 #~ msgstr "SQL validátor je vypnutý"
19516 #, fuzzy
19517 #~| msgid "Customize main panel"
19518 #~ msgid "Unlink with main panel"
19519 #~ msgstr "Prispôsobiť hlavný panel"
19521 #~ msgid "No index defined! Create one below"
19522 #~ msgstr "Nebol definovaný žiadny index! Vytvorte ho nižšie"
19524 #, fuzzy
19525 #~| msgid "Export type"
19526 #~ msgid "eps export page"
19527 #~ msgstr "Typ exportu"
19529 #, fuzzy
19530 #~| msgid "Invalid export type"
19531 #~ msgid "pdf export page"
19532 #~ msgstr "Chybný typ exportu"
19534 #, fuzzy
19535 #~| msgid "Click to sort."
19536 #~ msgid "Click to sort"
19537 #~ msgstr "Kliknite pre zoradenie."
19539 #, fuzzy
19540 #~| msgid "Total"
19541 #~ msgid "Total "
19542 #~ msgstr "Celkom"
19544 #, fuzzy
19545 #~| msgid "New bookmark"
19546 #~ msgid " bookmarks, "
19547 #~ msgstr "Nová záložka"
19549 #, fuzzy
19550 #~| msgid "Select two columns"
19551 #~ msgid "Select one ..."
19552 #~ msgstr "Zvoľte dva stĺpce"
19554 #, fuzzy
19555 #~| msgid "Add unique index"
19556 #~ msgid "Add unique/primary index"
19557 #~ msgstr "Pridať unikátny index"
19559 #, fuzzy
19560 #~| msgid "Move columns"
19561 #~ msgid "Have unique columns"
19562 #~ msgstr "Presunúť stĺpce"
19564 #, fuzzy
19565 #~| msgid "The user %s already exists!"
19566 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
19567 #~ msgstr "Používateľ %s už existuje!"
19569 #~ msgid "Edit or export relational schema"
19570 #~ msgstr "Upraviť alebo exportovať relačnú schému"
19572 #~ msgid "Create a page"
19573 #~ msgstr "Vytvoriť novú Stránku"
19575 #~ msgid "Automatic layout based on"
19576 #~ msgstr "Automatické rozvrhnutie podľa"
19578 #~ msgid "Please choose a page to edit"
19579 #~ msgstr "Prosím zvolte si Stránku, ktorú chcete upraviť"
19581 #~ msgid "Select Tables"
19582 #~ msgstr "Vybrať Tabuľky"
19584 #~ msgid ""
19585 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
19586 #~ "like to delete those references?"
19587 #~ msgstr ""
19588 #~ "Aktuálna stránka sa odkazuje na tabuľky, ktoré už neexistujú, želáte si "
19589 #~ "odstrániť tieto odkazy?"
19591 #~ msgid "Toggle scratchboard"
19592 #~ msgstr "Zobraziť grafický návrh"
19594 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
19595 #~ msgstr "Tabuľka <b>%s</b> nebola nájdená alebo nie je nastavená v %s"
19597 #, fuzzy
19598 #~| msgid ""
19599 #~| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
19600 #~| "cookie authentication"
19601 #~ msgid ""
19602 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
19603 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
19604 #~ msgstr ""
19605 #~ "Vypnúť štandardné varovanie o chýbajúcom rozšírení mcrypt pri cookie "
19606 #~ "overovaní"
19608 #~ msgid "mcrypt warning"
19609 #~ msgstr "varovanie o mcrypte"
19611 #~ msgid "Designer table"
19612 #~ msgstr "Tabuľka návrhára"
19614 #, fuzzy
19615 #~| msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
19616 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
19617 #~ msgstr "Import/Export koordináty pre PDF schému"
19619 #~ msgid "Page has been created."
19620 #~ msgstr "Stránka bola vytvorená."
19622 #, fuzzy
19623 #~| msgid "PBMS connection failed:"
19624 #~ msgid "Page creation has failed!"
19625 #~ msgstr "Pripojenie k PBMS zlyhalo:"
19627 #~ msgid "Page:"
19628 #~ msgstr "Stránka:"
19630 #, fuzzy
19631 #~| msgid "Import from selected page"
19632 #~ msgid "Import from selected page."
19633 #~ msgstr "Importovať zo zvolenej stránky"
19635 #, fuzzy
19636 #~| msgid "Export to selected page"
19637 #~ msgid "Export/Import to scale:"
19638 #~ msgstr "Exportovať na zvolenú stránku"
19640 #~ msgid ""
19641 #~ "Are you sure you want to navigate away from this page? Press OK to "
19642 #~ "continue or Cancel to stay on the current page."
19643 #~ msgstr ""
19644 #~ "Naozaj chcete opustiť túto stránku? Stlačte OK pre pokračovanie alebo "
19645 #~ "zrušiť, ak chcete zostať na aktuálnej stránke."
19647 #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
19648 #~ msgstr "Pri použití funkcie Blowfish z knižnice mcrypt došlo k chybe!"
19650 #~ msgid "Unfortunately the submission failed."
19651 #~ msgstr "Odosielanie zlyhalo."
19653 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
19654 #~ msgstr "Zobraziť binárny obsah v HEX formáte"
19656 #~ msgid ""
19657 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
19658 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
19659 #~ "block cross-window updates."
19660 #~ msgstr ""
19661 #~ "Cieľové okno prehliadača nemohlo byť aktualizované. Možno ste zatvorili "
19662 #~ "nadradené okno, alebo prehliadač blokuje operácie medzi oknami z dôvodu "
19663 #~ "bezpečnostných nastavení."
19665 #, fuzzy
19666 #~| msgid "Show binary contents as HEX by default"
19667 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
19668 #~ msgstr "Zobrazenie binárneho obsahu štandardne v HEX formáte"
19670 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
19671 #~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k SQL validátoru!"
19673 #~ msgid "Skip Validate SQL"
19674 #~ msgstr "Bez kontroly SQL"
19676 #~ msgid "Validate SQL"
19677 #~ msgstr "Skontrolovať SQL"
19679 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
19680 #~ msgstr "SQL validátor je vypnutý"
19682 #~ msgid "SOAP extension not found"
19683 #~ msgstr "Nebolo nájdené rozšírenie SOAP"
19685 #~ msgid "SQL Validator"
19686 #~ msgstr "Validátor SQL"
19688 #~ msgid ""
19689 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
19690 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
19691 #~ "purposes[/strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
19692 #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
19693 #~ "reserved.[/em]"
19694 #~ msgstr ""
19695 #~ "Ak chcete používať službu SQL validátoru, mali by ste vedieť, že "
19696 #~ "[strong]všetky SQL príkazy sú anonymne ukladané pre štatistické účely[/"
19697 #~ "strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/"
19698 #~ "a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
19700 #, fuzzy
19701 #~| msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
19702 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
19703 #~ msgstr "Vyžaduje povolené kontrolovanie SQL"
19705 #, fuzzy
19706 #~| msgid ""
19707 #~| "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
19708 #~| "installed"
19709 #~ msgid ""
19710 #~ "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
19711 #~ "installed."
19712 #~ msgstr ""
19713 #~ "[strong]Varovanie:[/strong] vyžaduje nainštalované rozšírenia PHP SOAP "
19714 #~ "alebo PEAR SOAP"
19716 #, fuzzy
19717 #~| msgid ""
19718 #~| "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
19719 #~| "[kbd]anonymous[/kbd])"
19720 #~ msgid ""
19721 #~ "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
19722 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])."
19723 #~ msgstr ""
19724 #~ "Pokiaľ máte vlastné užívateľské meno, zadajte ho tu (východzie "
19725 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])"
19727 #~ msgid "Validated SQL"
19728 #~ msgstr "Skontrolované SQL"
19730 #~ msgid ""
19731 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
19732 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation"
19733 #~ "%s."
19734 #~ msgstr ""
19735 #~ "SQL validator nemohol byť inicializovaný. Prosím skontrolujte, či sú "
19736 #~ "nainštalované všetky potrebné rozšírenia php, tak ako sú popísané v "
19737 #~ "%sdocumentation%s."
19739 #, fuzzy
19740 #~| msgid "Copy"
19741 #~ msgid "Copy Salt"
19742 #~ msgstr "Kopírovať"
19744 #~ msgid ""
19745 #~ "<b>One or more errors have occurred while processing your request:</b>"
19746 #~ msgstr "<b>Pri spracovaní požiadavky došlo k niekoľkým chybám:</b>"
19748 #, fuzzy
19749 #~| msgid ""
19750 #~| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
19751 #~| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
19752 #~ msgid ""
19753 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
19754 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
19755 #~ msgstr ""
19756 #~ "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti ukladania užívateľských nastavení "
19757 #~ "v databáze. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__userconfig[/kbd]"
19759 #, fuzzy
19760 #~| msgid ""
19761 #~| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
19762 #~| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
19763 #~ msgid ""
19764 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
19765 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
19766 #~ msgstr ""
19767 #~ "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti ukladania užívateľských nastavení "
19768 #~ "v databáze. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__userconfig[/kbd]"
19770 #~ msgid "Get more editing space"
19771 #~ msgstr "Získať viac miesta pre úpravy"
19773 #~ msgid "Could not connect to Drizzle server"
19774 #~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k Drizzle serveru"
19776 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
19777 #~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k MySQL serveru"
19779 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
19780 #~ msgstr "Dopyt zabral %01.4f s"
19782 #~ msgid "Edit title and labels"
19783 #~ msgstr "Upraviť názov a popisy"
19785 #~ msgid "Edit chart"
19786 #~ msgstr "Upraviť graf"
19788 #~ msgid "Series"
19789 #~ msgstr "Série"
19791 #~ msgid "Reload Database"
19792 #~ msgstr "Znovu načítať databázu"
19794 #~ msgid "Table must have at least one column"
19795 #~ msgstr "Tabuľka musí obsahovať aspoň jeden stĺpec"
19797 #~ msgid "Insert Table"
19798 #~ msgstr "Pridať tabuľku"
19800 #~ msgid "Hide indexes"
19801 #~ msgstr "Skryť indexy"
19803 #~ msgid "Show indexes"
19804 #~ msgstr "Zobraziť indexy"
19806 #~ msgid "Add columns"
19807 #~ msgstr "Pridať stĺpce"
19809 #~ msgid "bzipped"
19810 #~ msgstr "bzip-ované"
19812 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
19813 #~ msgstr "Vybraný typ exportu musí byť uložený do súboru!"
19815 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
19816 #~ msgstr "Ktoré rozšírenie PHP sa má použiť; použite mysqli ak je to možné"
19818 #~ msgid "PHP extension to use"
19819 #~ msgstr "Použiť rozšírenie PHP"
19821 #~ msgid ""
19822 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
19823 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
19824 #~ msgstr ""
19825 #~ "Pre zoznam dostupných parametrov a ich MIME typov kliknite na %spopisy "
19826 #~ "transformácií%s"
19828 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
19829 #~ msgstr "SQL príkaz pre načítanie dostupných databáz"
19831 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
19832 #~ msgstr "SHOW DATABASES príkaz"
19834 #, fuzzy
19835 #~| msgid "Version check"
19836 #~ msgid "Version check proxy url"
19837 #~ msgstr "Kontrola verzie"
19839 #, fuzzy
19840 #~| msgid "Version check"
19841 #~ msgid "Version check proxy username"
19842 #~ msgstr "Kontrola verzie"
19844 #, fuzzy
19845 #~| msgid "Version check"
19846 #~ msgid "Version check proxy password"
19847 #~ msgstr "Kontrola verzie"
19849 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
19850 #~ msgstr "Zobraziť komentáre tabuľky vo vyskakovacom okne nápovedy"
19852 #~ msgid "Table %1$s has been created."
19853 #~ msgstr "Tabuľka %1$s bola vytvorená."
19855 #~ msgid "This is not a number!"
19856 #~ msgstr "Toto nie je číslo!"
19858 #~ msgid "Inline edit of this query"
19859 #~ msgstr "Upraviť dopyt na tejto stránke"
19861 #, fuzzy
19862 #~| msgid "Find:"
19863 #~ msgid "Find"
19864 #~ msgstr "Nájdi:"
19866 #~ msgid "Display all tables with the same width"
19867 #~ msgstr "Zobraziť všetky tabuľky s rovnakou šírkou"
19869 #~ msgid "Headers every %s rows"
19870 #~ msgstr "Opakovať hlavičku každých %s riadkov"
19872 #, fuzzy
19873 #~| msgid "Table Search"
19874 #~ msgid "Enable reCaptcha"
19875 #~ msgstr "Hľadať v tabuľke"
19877 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
19878 #~ msgstr "Cookies musia byť povolené, pokiaľ chcete pokračovať."
19880 #~ msgid "Open Document"
19881 #~ msgstr "Open Document"
19883 #~ msgid "Count tables when showing database list"
19884 #~ msgstr "Spočítavať tabuľky pri zobrazovaní zoznamu databáz"
19886 #~ msgid "Count tables"
19887 #~ msgstr "Počítať tabuľky"
19889 #~ msgid ""
19890 #~ "For further information about replication status on the server, please "
19891 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
19892 #~ msgstr ""
19893 #~ "Pre viac informácií o stave replikácie na tomto serveri navštívte prosím "
19894 #~ "<a href=\"#replication\">sekciu replikácie</a>."
19896 #~ msgid "Table seems to be empty!"
19897 #~ msgstr "Tabuľka vyzerá prázdna!"
19899 #, fuzzy
19900 #~| msgid "General relation features"
19901 #~ msgid "General relation features:"
19902 #~ msgstr "Možnosti všeobecných vzťahov"
19904 #~ msgid "Live traffic chart"
19905 #~ msgstr "Živý graf prevádzky"
19907 #~ msgid "Live conn./process chart"
19908 #~ msgstr "Živý graf spojení/procesov"
19910 #~ msgid "Live query chart"
19911 #~ msgstr "Živý graf dopytov"
19913 #~ msgid "Number of rows"
19914 #~ msgstr "Počet riadkov"
19916 #~ msgid "Columns enclosed by"
19917 #~ msgstr "Polia uzatvorené do"
19919 #~ msgid "Columns escaped by"
19920 #~ msgstr "Polia uvedené pomocou"
19922 #~ msgid "Replace NULL by"
19923 #~ msgstr "Nahradiť NULL hodnoty pomocou"
19925 #~ msgid "Lines terminated by"
19926 #~ msgstr "Riadky ukončené"
19928 #~ msgid "ltr"
19929 #~ msgstr "ltr"
19931 #~ msgid "Software version"
19932 #~ msgstr "Verzia softvéru"
19934 #~ msgid "Save to file"
19935 #~ msgstr "Uložiť do súboru"
19937 #~ msgid "Total count"
19938 #~ msgstr "Celkový počet"
19940 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
19941 #~ msgstr "Zlepšuje onovovaciu rýchlosť obrazovky"
19943 #~ msgid "Enable Ajax"
19944 #~ msgstr "Povoliť Ajax"
19946 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
19947 #~ msgstr "Odoslaných KiB od posledného obnovenia"
19949 #~ msgid "KiB received since last refresh"
19950 #~ msgstr "Prijatých KiB od posledného obnovenia"
19952 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
19953 #~ msgstr "Sieťová prevádzka (v KiB)"
19955 #~ msgid "Connections since last refresh"
19956 #~ msgstr "Spojení od posledného obnovenia"
19958 #~ msgid "Questions since last refresh"
19959 #~ msgstr "Dotazov od posledného obnovenia"
19961 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
19962 #~ msgstr "Dopyty (príkazy vykonané na serveri)"
19964 #~ msgid "Runtime Information"
19965 #~ msgstr "Stav serveru"
19967 #~ msgid "Number of data points: "
19968 #~ msgstr "Počet dátových bodov:  "
19970 #~ msgid "Refresh rate: "
19971 #~ msgstr "Obnovovacia frekvencia: "
19973 #~ msgid "Run analyzer"
19974 #~ msgstr "Spustiť analyzátor"
19976 #~ msgid "Show more actions"
19977 #~ msgstr "Zobraziť viac operácii"
19979 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
19980 #~ msgstr "Pridať do indexu &nbsp;%s&nbsp;stĺpce"
19982 #~ msgid "Synchronize"
19983 #~ msgstr "Synchronizovať"
19985 #~ msgid "Source database"
19986 #~ msgstr "Zdrojová databáza"
19988 #~ msgid "Click to select"
19989 #~ msgstr "Kliknite pre vybranie"
19991 #, fuzzy
19992 #~ msgid "Synchronize databases with master"
19993 #~ msgstr "Synchronizovať Databázy"
19995 #~ msgid "Could not connect to the source"
19996 #~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k zdroju"
19998 #~ msgid "Apply index(s)"
19999 #~ msgstr "Aplikovať index(y)"
20001 #~ msgid "Update row(s)"
20002 #~ msgstr "Upraviť riadky"
20004 #~ msgid "Insert row(s)"
20005 #~ msgstr "Vložiť riadky"
20007 #~ msgid "Apply Selected Changes"
20008 #~ msgstr "Aplikovať Vybrané Zmeny"
20010 #~ msgid "Synchronize Databases"
20011 #~ msgstr "Synchronizovať Databázy"
20013 #~ msgid "Current connection"
20014 #~ msgstr "Súčasné pripojenie"
20016 #~ msgid "Socket"
20017 #~ msgstr "Socket"
20019 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
20020 #~ msgstr "phpMyAdmin funguje lepšie s prehliadačmi <b>podporujúcimi rámy</b>."
20022 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down."
20023 #~ msgstr "Zobraziť prehľad databáz ako zoznam namiesto rozbaľovacieho menu"
20025 #~ msgid "Display databases in a tree"
20026 #~ msgstr "Zobraziť databázy v strome"
20028 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
20029 #~ msgstr "Zakážte túto voľbu ak chcete vidieť všetky databázy súčasne"
20031 #~ msgid "Use light version"
20032 #~ msgstr "Použiť odľahčenú verziu"
20034 #~ msgid ""
20035 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
20036 #~ msgstr "Maximálny počet databáz zobrazených v ľavom ráme a zozname databáz"
20038 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
20039 #~ msgstr "Zobraziť komentár k databáze namiesto mena"
20041 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
20042 #~ msgstr "Zobraziť komentár k tabuľke namiesto mena"
20044 #~ msgctxt "short form"
20045 #~ msgid "Create table"
20046 #~ msgstr "Vytvoriť tabuľku"
20048 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
20049 #~ msgid "en"
20050 #~ msgstr "en"
20052 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
20053 #~ msgid "en"
20054 #~ msgstr "en"
20056 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
20057 #~ msgid "en"
20058 #~ msgstr "en"
20060 #~ msgctxt "PHP documentation language"
20061 #~ msgid "en"
20062 #~ msgstr "en"
20064 #, fuzzy
20065 #~| msgid "Do you really want to "
20066 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
20067 #~ msgstr "Skutočne chcete vykonať príkaz "
20069 #, fuzzy
20070 #~| msgid "Privileges"
20071 #~ msgid "Privileges for all users"
20072 #~ msgstr "Oprávnenia"
20074 #~ msgid "PDF"
20075 #~ msgstr "PDF"
20077 #~ msgid "PHP array"
20078 #~ msgstr "PHP pole"
20080 #~ msgid ""
20081 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
20082 #~ "author what %s does."
20083 #~ msgstr ""
20084 #~ "Pre túto transformáciu nie je dostupný žiadny popis.<br />Opýtajte sa "
20085 #~ "autora čo %s robí."
20087 #~ msgid ""
20088 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
20089 #~ "function"
20090 #~ msgstr "MIME typy zobrazené kurzívou nemajú vlastnú transformačnú funkciu"
20092 #~ msgid "Usage"
20093 #~ msgstr "Využitie"
20095 #~ msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
20096 #~ msgstr "Použite koliesko myši na priblíženie alebo oddialenie grafu."
20098 #~ msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
20099 #~ msgstr "Kliknutím a ťahaním myši sa môžete pohybovať po grafe."
20101 #~ msgid "Strings are converted into integer for plotting"
20102 #~ msgstr "Reťazce boli pre vykreslenie prevedené na čísla"
20104 #, fuzzy
20105 #~| msgid "Linestring"
20106 #~ msgid "String"
20107 #~ msgstr "Linka"
20109 #~ msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
20110 #~ msgstr "Pred použitím phpMyAdmina odstraňte adresár \"./config\"!"
20112 #~ msgid "Show help button instead of Documentation text"
20113 #~ msgstr "Zobraziť tlačidlo nápovedy namiesto textu dokumentácie"
20115 #~ msgid "Show help button"
20116 #~ msgstr "Zobraziť tlačidlo nápovedy"
20118 #, fuzzy
20119 #~| msgid "Textarea columns"
20120 #~ msgid "The remaining columns"
20121 #~ msgstr "Stĺpce s textovou oblasťou"
20123 #~ msgid "Verbose multiple statements"
20124 #~ msgstr "Podrobné viacprvkové dopyty"
20126 #, fuzzy
20127 #~| msgid "Data only"
20128 #~ msgid "Dates only."
20129 #~ msgstr "Iba dáta"
20131 #~ msgid ""
20132 #~ "Suggest a database name on the \"Create Database\" form (if possible) or "
20133 #~ "keep the text field empty"
20134 #~ msgstr ""
20135 #~ "Navrhnúť mano novej databázy vo formulári pre vytváranie databázy (pokiaľ "
20136 #~ "je to možné) alebo nechať prázdne pole"
20138 #~ msgid "Suggest new database name"
20139 #~ msgstr "Navrhnúť meno novej databázy"
20141 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
20142 #~ msgstr "Zobraziť ikony pre varovné, chybové a informačné správy"
20144 #~ msgid "Iconic errors"
20145 #~ msgstr "Chyby ikon"
20147 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
20148 #~ msgstr "Požiť graficky menej náročné panely"
20150 #~ msgid "Light tabs"
20151 #~ msgstr "Odľahčené panely"
20153 #~ msgid "Use icons on main page"
20154 #~ msgstr "Zobraziť ikony na hlavnej stránke"
20156 #~ msgid ""
20157 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
20158 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
20159 #~ msgstr ""
20160 #~ "Vypnite, pokiaľ viete, že vaše pma_* tabuľky sú aktuálne. Tým zabránite "
20161 #~ "kontrolám kompatibility a urýchlite zabrazovanie stránok"
20163 #~ msgid "Verbose check"
20164 #~ msgstr "Podrobná kontrola"
20166 #~ msgid "Add a value"
20167 #~ msgstr "Pridať hodnotu"
20169 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
20170 #~ msgstr "Skopírujte spojené hodnoty do poľa \"Dĺžka/Hodnoty\""
20172 #, fuzzy
20173 #~ msgctxt "Correctly setup"
20174 #~ msgid "OK"
20175 #~ msgstr "OK"
20177 #, fuzzy
20178 #~ msgid "All users"
20179 #~ msgstr "Pridať používateľa"
20181 #, fuzzy
20182 #~ msgid "All hosts"
20183 #~ msgstr "Akýkoľvek hostiteľ"
20185 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
20186 #~ msgstr "Nie je nastavený žiadny streamovací server!"
20188 #~ msgid "Failed to open remote URL"
20189 #~ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť vzdialenú URL adresu"
20191 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
20192 #~ msgstr "Chystáte sa vypnúť skladisko BLOBov!"
20194 #~ msgid ""
20195 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
20196 #~ msgstr "Chcete vypnúť všetky odkazy do skladiska BLOBov v databáze %s?"
20198 #~ msgid "Unknown error while uploading."
20199 #~ msgstr "Neznáma chyba pri nahrávaní súboru."
20201 #~ msgid "PBMS error"
20202 #~ msgstr "Chyba PBMS"
20204 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
20205 #~ msgstr "Získavanie informácii o BLOBe z PBMS zlyhalo:"
20207 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
20208 #~ msgstr "Získavanie Content-Type BLOBu z PBMS zlyhalo"
20210 #~ msgid "View image"
20211 #~ msgstr "Zobraziť obrázok"
20213 #~ msgid "Play audio"
20214 #~ msgstr "Prehrať zvuk"
20216 #~ msgid "View video"
20217 #~ msgstr "Prehrať video"
20219 #~ msgid "Download file"
20220 #~ msgstr "Stiahnuť súbor"
20222 #~ msgid "Could not open file: %s"
20223 #~ msgstr "Nemôžem otvoriť súbor: %s"
20225 #~ msgid "Garbage Threshold"
20226 #~ msgstr "Hranica odpadu"
20228 #~ msgid ""
20229 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
20230 #~ msgstr ""
20231 #~ "Percentuílny podiel odpadu v úložnom súbore predtým, než je súbor "
20232 #~ "zhustený."
20234 #~ msgid "Repository Threshold"
20235 #~ msgstr "Hranica veľkosti úložiska"
20237 #~ msgctxt "Create none database for user"
20238 #~ msgid "None"
20239 #~ msgstr "Žiadny"
20241 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
20242 #~ msgstr "Maximálny počet tabuliek zobrazených v zozname tabuliek"
20244 #~ msgid "Click to unselect"
20245 #~ msgstr "Kliknite pre zrušenie vyberu"
20247 #~ msgid "Modify an index"
20248 #~ msgstr "Modifikovať index"
20250 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
20251 #~ msgstr "Počet stĺpcov musí byť väčší ako nula."
20253 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
20254 #~ msgstr "+ Začať nové vkladanie a pridať novú hodnotu"
20256 #~ msgid "Create Table"
20257 #~ msgstr "Vytvoriť tabuľku"
20259 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
20260 #~ msgstr "(alebo soket lokálneho MySQL servra nie je správne nastavený)"
20262 #~ msgid ""
20263 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
20264 #~ "maximum number for which vertical model is used"
20265 #~ msgstr ""
20266 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] alebo číslo, ktoré udáva "
20267 #~ "maximum pre vertikálne zobrazenie"
20269 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
20270 #~ msgstr "Smer zobrazenia pre zmenu a vytváranie stĺpcov"
20272 #~ msgid "Create table on database %s"
20273 #~ msgstr "Vytvoriť novú tabuľku v databáze %s"
20275 #~ msgid "Data Label"
20276 #~ msgstr "Názov"
20278 #~ msgid "Location of the text file"
20279 #~ msgstr "Umiestnenie textového súboru"
20281 #~ msgid "MySQL charset"
20282 #~ msgstr "Znaková sada v MySQL"
20284 #~ msgid "MySQL client version"
20285 #~ msgstr "Verzia MySQL klienta"
20287 #~ msgid "memcached usage"
20288 #~ msgstr "Zabrané miesto"
20290 #~ msgid "% open files"
20291 #~ msgstr "% otvorených súborov"
20293 #~ msgid "% connections used"
20294 #~ msgstr "% použitých spojení"
20296 #~ msgid "% aborted connections"
20297 #~ msgstr "% prerušených spojení"
20299 #~ msgid "CPU Usage"
20300 #~ msgstr "Využitie"
20302 #~ msgid "Swap Usage"
20303 #~ msgstr "Využitie"
20305 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
20306 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS pracovný zošit"
20308 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
20309 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX pracovný zošit"
20311 #~ msgctxt "PDF"
20312 #~ msgid "page"
20313 #~ msgstr "stránok"
20315 #~ msgid "Inline Edit"
20316 #~ msgstr "Tu upraviť"
20318 #~ msgid "Previous"
20319 #~ msgstr "Predchádzajúci"
20321 #~ msgid "Create event"
20322 #~ msgstr "Vytvoriť relaciu"
20324 #~ msgid "Create trigger"
20325 #~ msgstr "Vytvoriť relaciu"
20327 #~ msgid ""
20328 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
20329 #~ "directory %s."
20330 #~ msgstr ""
20331 #~ "Zmena vzhľadu nie je podporovaná, skontrolujte si nastavenia a vzhľady v "
20332 #~ "adresári %s."
20334 #~ msgid "Switch to"
20335 #~ msgstr "Prepnúť na"
20337 #~ msgid "settings"
20338 #~ msgstr "nastavenia"
20340 #~ msgid "Refresh rate:"
20341 #~ msgstr "Obnovovacia frekvencia:"
20343 #~ msgid "Server traffic"
20344 #~ msgstr "Voľba serveru"
20346 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
20347 #~ msgstr "Počet vykonaných dopytov od posledného obnovenia"
20349 #~ msgid "Value too long in the form!"
20350 #~ msgstr "Hodnota vo formulári je príliš dlhá!"
20352 #~ msgid "Export of event \"%s\""
20353 #~ msgstr "Export udalosti \"%s\""
20355 #~ msgid "No trigger with name %s found"
20356 #~ msgstr "Nebola nájdená platná cesta k obrázkom pre vzhľad %s!"
20358 #~ msgid "row(s) starting from row #"
20359 #~ msgstr "riadky začínajúce od riadku #"
20361 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
20362 #~ msgstr "v(o) %s móde a opakovať hlavičky po každých %s bunkách"
20364 #~ msgid ""
20365 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
20366 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
20367 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
20368 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
20369 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
20370 #~ "everything is fine."
20371 #~ msgstr ""
20372 #~ "phpMyAdmin nebol schopný načítať konfiguračný súbor!<br />Tento problém "
20373 #~ "sa zvyčajne vyskytne ak súbor obsahuje chybu alebo ho php nemohlo nájsť."
20374 #~ "<br />Zavolajte browserom tento súbor priamo použitím nasledujúceho "
20375 #~ "odkazu na získanie chybových hlášok, ktoré sú ním spôsobené. Väčšinou sa "
20376 #~ "jedná o chýbajúcu úvodzovku alebo bodkočiarku.<br />Ak dostanete iba "
20377 #~ "prázdnu stránku, všetko je v poriadku."
20379 #~ msgid "Dropping Event"
20380 #~ msgstr "Odstraňujem udalosť"
20382 #~ msgid "Dropping Procedure"
20383 #~ msgstr "Odstraňujem procedúru"
20385 #~ msgid "Theme / Style"
20386 #~ msgstr "Téma / Štýl"
20388 #~ msgid "seconds"
20389 #~ msgstr "Sekundy"
20391 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
20392 #~ msgstr "Porovnanie času vykonania dotazu (v mikrosekundách)"
20394 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
20395 #~ msgstr "Pre grafy je potrené rozšírenie GD."
20397 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
20398 #~ msgstr "Pre tooltipy grafu je potrebný JSON enkóder."
20400 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
20401 #~ msgstr "Množstvo voľných pamäťových blokov vo vyrovnávacej pamäti príkazov."
20403 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
20404 #~ msgid "Reset"
20405 #~ msgstr "Vynulovať"
20407 #~ msgctxt "for Show status"
20408 #~ msgid "Reset"
20409 #~ msgstr "Vynulovať"
20411 #~ msgid ""
20412 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
20413 #~ "of this MySQL server since its startup."
20414 #~ msgstr ""
20415 #~ "<b>Vyťaženie servera</b>: Tieto tabuľky zobrazujú štatistiky sieťovej "
20416 #~ "premávky na tomto MySQL serveri od jeho štartu."
20418 #~ msgid ""
20419 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
20420 #~ "the server."
20421 #~ msgstr ""
20422 #~ "<b>Štatistika dopytov</b>: Od spustenia bolo odoslaných %s dopytov na "
20423 #~ "server."
20425 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
20426 #~ msgstr "Poznámka: Generovanie grafu dopytov môže trvať dlhý čas."
20428 #~ msgid ""
20429 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
20430 #~ "6.29[/doc]"
20431 #~ msgstr ""
20432 #~ "Výsledok tohto dopytu nemôže byť použitý pre graf. Viď [doc@faq6-29]FAQ "
20433 #~ "6.29[/doc]"
20435 #~ msgid "Add a New User"
20436 #~ msgstr "Pridať nového uživateľa"
20438 #~ msgid "Show table row links on left side"
20439 #~ msgstr "Zobrazí odkazy riadkov tabuľky na ľavej strane"
20441 #~ msgid "Show table row links on right side"
20442 #~ msgstr "Zobrazí odkazy riadkov tabuľky na pravej strane"
20444 #~ msgid "Delete the matches for the "
20445 #~ msgstr "Sťahujem dáta pre tabuľku"
20447 #~ msgid "yes"
20448 #~ msgstr "Áno"
20450 #~ msgid "Disable Statistics"
20451 #~ msgstr "Skryť štatistiky"
20453 #~ msgid "Stop"
20454 #~ msgstr "Stop"
20456 #~ msgid "Display table filter"
20457 #~ msgstr "Zobrazovať komentáre stĺpcov"
20459 #~ msgid ""
20460 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
20461 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
20462 #~ msgstr ""
20463 #~ "Prídavné vlastnosti pre prácu s prepojenými tabuľkami boli deaktivované. "
20464 #~ "Ak chcete zistiť prečo, kliknite %ssem%s."
20466 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
20467 #~ msgstr "Ignorovať opakujúce sa riadky"
20469 #~ msgid "Execute bookmarked query"
20470 #~ msgstr "Spustiť obľúbený dopyt"
20472 #~ msgid "SVG"
20473 #~ msgstr "CSV dáta"
20475 #~ msgid ""
20476 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
20477 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
20478 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
20479 #~ "\\'b')."
20480 #~ msgstr ""
20481 #~ "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
20482 #~ "'a', 100, b,'c'…<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") alebo "
20483 #~ "jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred nich "
20484 #~ "spätné lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
20486 #~ msgid ""
20487 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
20488 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
20489 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
20490 #~ msgstr ""
20491 #~ "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
20492 #~ "'a', 100, b,'c'…<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") alebo "
20493 #~ "jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred nich "
20494 #~ "spätné lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
20496 #~ msgid "Edit PDF Pages"
20497 #~ msgstr "Upraviť PDF Stránky"
20499 #~ msgid "Data Dictionary Format"
20500 #~ msgstr "Formát dátového slovníka"
20502 #~ msgid "PMA database"
20503 #~ msgstr "Žiadne databázy"
20505 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
20506 #~ msgstr "Pridať hodnotu AUTO_INCREMENT"
20508 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
20509 #~ msgstr "Zobraziť %s riadkov od riadku # %s."
20511 #~ msgid "remember template"
20512 #~ msgstr "zapamätať si vzor"
20514 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
20515 #~ msgstr ""
20516 #~ "Kompresia importovaného súboru bude rozpoznaná automaticky. Podporované: "
20517 #~ "%s"
20519 #~ msgid "Add into comments"
20520 #~ msgstr "Pridať do komentárov"
20522 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
20523 #~ msgstr "Bol zadaný chybný stĺpec (%s)!"
20525 #~ msgctxt "BLOB repository"
20526 #~ msgid "Enabled"
20527 #~ msgstr "Zapnuté"
20529 #~ msgid "Damaged"
20530 #~ msgstr "Poškodené"
20532 #~ msgctxt "BLOB repository"
20533 #~ msgid "Repair"
20534 #~ msgstr "Opraviť"
20536 #~ msgctxt "BLOB repository"
20537 #~ msgid "Disabled"
20538 #~ msgstr "Vypnuté"
20540 #~ msgid ""
20541 #~ "Cannot load [a@https://secure.php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/"
20542 #~ "a] extension. Please check your PHP configuration."
20543 #~ msgstr "nedá sa nahrať rozšírenie %s, prosím skontrolujte konfiguráciu PHP"
20545 #~ msgid ""
20546 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
20547 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
20548 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
20549 #~ msgstr ""
20550 #~ "Nie je možné nahrať rozšírenie iconv alebo recode potrebné pre prevod "
20551 #~ "znakových sad. Upravte nastavenie php tak aby umožňovalo použiť tieto "
20552 #~ "rozšírenia alebo vypnite túto vlastnosť v konfigurácii phpMyAdmina."
20554 #~ msgid ""
20555 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
20556 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
20557 #~ "configuration."
20558 #~ msgstr ""
20559 #~ "Nie je možné použiť funkcie iconv, libiconv a recode_string aj napriek "
20560 #~ "tomu, že rozšírenia sú nahrané. Skontrolujte prosím nastavenie PHP."