4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 5.1.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2020-03-18 12:52+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2019-09-18 18:27+0000\n"
8 "Last-Translator: Walter Cheuk <wwycheuk@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "phpmyadmin/master/zh_Hant/>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16 "X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
20 msgid "Error 404! The page %s was not found."
21 msgstr "錯誤 404!找不到 %s 頁面。"
24 msgid "Error 405! Request method not allowed."
33 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
36 #: js/messages.php:53 libraries/classes/MultSubmits.php:476
37 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
38 msgstr "即將刪除(DESTROY)整個資料庫!"
41 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
42 msgstr "無法修改資料庫為相同名稱。更改名稱後再試"
45 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
46 msgstr "即將刪除(DESTROY)整張資料表!"
49 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
50 msgstr "即將清空(TRUNCATE)整張資料表!"
53 msgid "Delete tracking data for this table?"
54 msgstr "是否刪除此資料表的追蹤資料?"
57 msgid "Delete tracking data for these tables?"
58 msgstr "是否刪除此等資料表的追蹤資料?"
61 msgid "Delete tracking data for this version?"
62 msgstr "是否刪除此版本的追蹤資料?"
65 msgid "Delete tracking data for these versions?"
66 msgstr "是否刪除此時版本的追蹤資料?"
69 msgid "Delete entry from tracking report?"
73 msgid "Deleting tracking data"
77 msgid "Dropping Primary Key/Index"
81 msgid "Dropping Foreign key."
85 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
86 msgstr "此操作會花費較長的時間,請確定是否繼續執行?"
90 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
95 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
99 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
100 msgstr "有尚未儲存的變更,確定要離開此頁面嗎?"
102 #: js/messages.php:69
104 "You are trying to reduce the number of rows, but have already entered data "
105 "in those rows which will be lost. Do you wish to continue?"
106 msgstr "正要減少資料列的數目,但已輸入資料的列會丟失。要繼續嗎?"
108 #: js/messages.php:70
109 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
110 msgstr "確定要撤銷所選使用者的權限?"
112 #: js/messages.php:71
113 msgid "Do you really want to delete this central column?"
116 #: js/messages.php:72
117 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
120 #: js/messages.php:74
122 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
123 "the data related to the selected partition(s)!"
124 msgstr "確定要移除(DROP)所選分區?這同時也會刪除(DELETE)與所選分區相關的資料!"
126 #: js/messages.php:77
127 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
128 msgstr "確定要清空(TRUNCATE)所選分區?"
130 #: js/messages.php:78
131 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
134 #: js/messages.php:79
135 msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
136 msgstr "確定要重設次要備援伺服器(RESET SLAVE)?"
138 #: js/messages.php:81
140 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
141 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
142 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
143 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
144 "refer to the tips at "
146 "此操作會將您的資料轉換至新的編碼與排序。在極少數的情況,特別是在新的編碼與排"
147 "序沒有現有的字元,此程序可能造成資料在新的編碼與排序顯示不正確;若發生這種情"
148 "況,建議您還原回原來的編碼與排序,並且參閱以下文件的提示: "
150 #: js/messages.php:87
152 msgstr "亂碼(Garbled Data)"
154 #: js/messages.php:89
155 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
156 msgstr "確定要更改編碼與排序並轉換資料?"
158 #: js/messages.php:92
160 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
161 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
162 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
163 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
164 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
167 "雖然 MySQL 在此操作會嘗試對應編碼與排序之間的資料值,但若字元集不完整可能會造"
168 "成資料丟失,且因此丟失的資料將<b>無法</b>透過將欄位轉換回原編碼與排序來還原。"
169 "<b>建議使用於資料表結構頁面的欄位編輯功能 (「更改」連結) 來轉換現有的資料。</"
172 #: js/messages.php:101
174 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
176 msgstr "確定要更改所有欄位編碼與排序並轉換資料?"
178 #: js/messages.php:105
182 #: js/messages.php:106 libraries/classes/InsertEdit.php:1956
183 #: templates/config/form_display/fieldset_bottom.twig:9
184 #: templates/preferences/manage/main.twig:114
185 #: templates/preferences/manage/main.twig:122
189 #: js/messages.php:107
193 #: js/messages.php:110
194 msgid "Missing value in the form!"
195 msgstr "表單內尚有資料值未填寫!"
197 #: js/messages.php:111
198 msgid "Select at least one of the options!"
199 msgstr "請至少選擇其中一個項目!"
201 #: js/messages.php:112
202 msgid "Please enter a valid number!"
205 #: js/messages.php:113
206 msgid "Please enter a valid length!"
209 #: js/messages.php:114
213 #: js/messages.php:115
217 #: js/messages.php:116 templates/table/index_form.twig:215
219 msgid "Add %s column(s) to index"
220 msgstr "增加 %s 個欄位至索引"
222 #: js/messages.php:117
223 msgid "Create single-column index"
226 #: js/messages.php:118
227 msgid "Create composite index"
230 #: js/messages.php:119
231 msgid "Composite with:"
234 #: js/messages.php:120
235 msgid "Please select column(s) for the index."
236 msgstr "請選擇要建立索引的欄位。"
238 #: js/messages.php:123 libraries/classes/InsertEdit.php:1954
239 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:153
240 #: templates/table/index_form.twig:220
241 #: templates/table/relation/common_form.twig:216
245 #: js/messages.php:126
246 msgid "Simulate query"
249 #: js/messages.php:127
250 msgid "Matched rows:"
253 #: js/messages.php:128 libraries/classes/Html/Generator.php:1048
257 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
258 #: js/messages.php:132
262 #: js/messages.php:135
263 msgid "Please enter the SQL query first."
264 msgstr "請先輸入 SQL 查詢。"
266 #: js/messages.php:138
267 msgid "The host name is empty!"
270 #: js/messages.php:139
271 msgid "The user name is empty!"
274 #: js/messages.php:140 libraries/classes/Server/Privileges.php:1073
275 #: libraries/classes/UserPassword.php:71
276 msgid "The password is empty!"
279 #: js/messages.php:141 libraries/classes/Server/Privileges.php:1071
280 #: libraries/classes/UserPassword.php:75
281 msgid "The passwords aren't the same!"
284 #: js/messages.php:142
285 msgid "Removing Selected Users"
288 #: js/messages.php:143 libraries/classes/Tracking.php:250
289 #: libraries/classes/Tracking.php:656
290 #: templates/server/status/advisor/index.twig:20
291 #: templates/server/status/advisor/index.twig:47
295 #: js/messages.php:146
296 msgid "Template was created."
299 #: js/messages.php:147
300 msgid "Template was loaded."
303 #: js/messages.php:148
304 msgid "Template was updated."
307 #: js/messages.php:149
308 msgid "Template was deleted."
311 #. l10n: Other, small valued, queries
312 #: js/messages.php:152
313 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/QueriesController.php:73
314 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:133
318 #. l10n: Thousands separator
319 #: js/messages.php:154 libraries/classes/Util.php:619
320 #: libraries/classes/Util.php:650
324 #. l10n: Decimal separator
325 #: js/messages.php:156 libraries/classes/Util.php:617
326 #: libraries/classes/Util.php:648
330 #: js/messages.php:158
331 msgid "Connections / Processes"
334 #: js/messages.php:161
335 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
336 msgstr "本地端即時監控設定檔不相容!"
338 #: js/messages.php:163
340 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
341 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
342 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
343 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
345 "在您瀏覽器內的圖表版面設定無法相容於新版的即時監控,可能已無法使用。 請於"
346 "「<i>設定</i>」選單中重新設定以避免發生不可預期的錯誤。"
348 #: js/messages.php:169
349 msgid "Query cache efficiency"
352 #: js/messages.php:170
353 msgid "Query cache usage"
356 #: js/messages.php:171
357 msgid "Query cache used"
360 #: js/messages.php:173
361 msgid "System CPU usage"
364 #: js/messages.php:174
365 msgid "System memory"
368 #: js/messages.php:175
372 #: js/messages.php:177
376 #: js/messages.php:178
380 #: js/messages.php:179
381 msgid "Cached memory"
384 #: js/messages.php:180
385 msgid "Buffered memory"
388 #: js/messages.php:181
392 #: js/messages.php:182
396 #: js/messages.php:184
400 #: js/messages.php:185
404 #: js/messages.php:186
408 #: js/messages.php:187
412 #: js/messages.php:189
416 #: js/messages.php:190
417 msgid "Bytes received"
420 #: js/messages.php:191 templates/server/status/status/index.twig:36
424 #: js/messages.php:192 templates/server/status/base.twig:11
425 #: templates/server/status/processes/list.twig:5
429 #. l10n: shortcuts for Byte
430 #: js/messages.php:195 libraries/classes/Util.php:528
434 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
435 #: js/messages.php:196 libraries/classes/Util.php:530
436 #: templates/server/status/monitor/index.twig:179
440 #. l10n: shortcuts for Megabyte
441 #: js/messages.php:197 libraries/classes/Util.php:532
442 #: templates/server/status/monitor/index.twig:180
446 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
447 #: js/messages.php:198 libraries/classes/Util.php:534
451 #. l10n: shortcuts for Terabyte
452 #: js/messages.php:199 libraries/classes/Util.php:536
456 #. l10n: shortcuts for Petabyte
457 #: js/messages.php:200 libraries/classes/Util.php:538
461 #. l10n: shortcuts for Exabyte
462 #: js/messages.php:201 libraries/classes/Util.php:540
466 #: js/messages.php:202
471 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
472 #: js/messages.php:205
476 #: js/messages.php:206 templates/server/status/status/index.twig:14
480 #: js/messages.php:207 libraries/classes/Menu.php:566
481 #: libraries/classes/Util.php:2467
482 #: templates/server/status/monitor/index.twig:12
486 #: js/messages.php:208
487 msgid "Add chart to grid"
490 #: js/messages.php:209
491 msgid "Please add at least one variable to the series!"
492 msgstr "請至少增加一個變數到資料序列!"
494 #: js/messages.php:210 libraries/classes/Display/Results.php:1385
495 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2271
496 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:95
497 #: libraries/config.values.php:110
498 #: templates/columns_definitions/transformation.twig:4
499 #: templates/database/designer/main.twig:592
500 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:7
501 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:30
502 #: templates/server/status/monitor/index.twig:204
503 #: templates/server/status/processes/list.twig:54
504 #: templates/table/zoom_search/index.twig:64
505 #: templates/table/zoom_search/index.twig:123
509 #: js/messages.php:211
510 msgid "Resume monitor"
513 #: js/messages.php:212
514 msgid "Pause monitor"
517 #: js/messages.php:213 templates/server/status/processes/index.twig:53
518 msgid "Start auto refresh"
521 #: js/messages.php:214
522 msgid "Stop auto refresh"
525 #: js/messages.php:216
526 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
527 msgstr "general_log 與 slow_query_log 皆已啟用。"
529 #: js/messages.php:217
530 msgid "general_log is enabled."
531 msgstr "general_log 已啟用。"
533 #: js/messages.php:218
534 msgid "slow_query_log is enabled."
535 msgstr "slow_query_log 已啟用。"
537 #: js/messages.php:219
538 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
539 msgstr "slow_query_log 與 general_log 皆已停用。"
541 #: js/messages.php:220
542 msgid "log_output is not set to TABLE."
543 msgstr "log_output 尚未設定為 TABLE。"
545 #: js/messages.php:221
546 msgid "log_output is set to TABLE."
547 msgstr "log_output 目前設定為 TABLE。"
549 #: js/messages.php:223
552 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
553 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
554 "depending on your system."
556 "slow_query_log 已啟用,但伺服器只記錄執行時間超過 %d 秒的查詢。建議根據系統的"
557 "狀況,將 long_query_time 設定為 0-2 秒之間。"
559 #: js/messages.php:227
561 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
562 msgstr "long_query_time 目前設定為 %d 秒。"
564 #: js/messages.php:229
566 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
568 msgstr "以下設定會套用至資料庫的全域設定。系統重新啟動之後會還原預設值:"
570 #. l10n: %s is FILE or TABLE
571 #: js/messages.php:233
573 msgid "Set log_output to %s"
574 msgstr "將 log_output 設定至 %s"
576 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
577 #: js/messages.php:235
582 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
583 #: js/messages.php:237
589 #: js/messages.php:239
591 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
592 msgstr "將 long_query_time 設定為 %d 秒。"
594 #: js/messages.php:241
596 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
597 "database administrator."
598 msgstr "無法更改這些變數,請使用 root 帳號登入,或是聯絡該資料庫的管理者。"
600 #: js/messages.php:244
601 msgid "Change settings"
604 #: js/messages.php:245
605 msgid "Current settings"
608 #: js/messages.php:247
612 #. l10n: As in differential values
613 #: js/messages.php:249
617 #: js/messages.php:250
619 msgid "Divided by %s"
622 #: js/messages.php:251
626 #: js/messages.php:253
627 msgid "From slow log"
630 #: js/messages.php:254
631 msgid "From general log"
634 #: js/messages.php:256
635 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
636 msgstr "此伺服器記錄中的查詢所使用的資料庫名稱不存在。"
638 #: js/messages.php:258
639 msgid "Analysing logs"
642 #: js/messages.php:259
643 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
644 msgstr "分析並讀取記錄中。請稍候。"
646 #: js/messages.php:260
647 msgid "Cancel request"
650 #: js/messages.php:262
652 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
653 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
654 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
656 "此欄位將完全相同的查詢合併以數量顯示。系統僅使用 SQL 查詢條件做為群組的依據;"
657 "其餘的查詢參數 (例如:開始時間) 可能會有所不同。"
659 #: js/messages.php:267
661 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
662 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
665 "當您選擇將新增(INSERT)查詢分群組顯示,則所有新增至相同資料表的查詢將會合併顯"
668 #: js/messages.php:271
669 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
670 msgstr "已讀取記錄資料,在此時間區間已執行查詢指令:"
672 #: js/messages.php:273
673 msgid "Jump to Log table"
676 #: js/messages.php:274
677 msgid "No data found"
680 #: js/messages.php:275
681 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
682 msgstr "已分析記錄,但在此時間區間內沒有任何資料。"
684 #: js/messages.php:277
688 #: js/messages.php:278
689 msgid "Explain output"
692 #: js/messages.php:279
693 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:152
694 #: libraries/classes/Menu.php:533 libraries/classes/Rte/Events.php:460
695 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:137 libraries/classes/Util.php:2463
696 #: libraries/config.values.php:156 templates/database/tracking/tables.twig:17
697 #: templates/table/tracking/main.twig:31
701 #: js/messages.php:280
702 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:148
703 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:482
704 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:620
705 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:462
706 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:360
707 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:126 templates/javascript/variables.twig:81
708 #: templates/sql/profiling_chart.twig:17
712 #: js/messages.php:281
716 #: js/messages.php:282
717 msgid "Profiling results"
720 #: js/messages.php:283
721 msgctxt "Display format"
725 #: js/messages.php:284
729 #: js/messages.php:286 libraries/classes/Display/Export.php:590
734 #: js/messages.php:287 libraries/classes/Display/Export.php:602
739 #: js/messages.php:288 libraries/classes/Display/Export.php:613
744 #. l10n: A collection of available filters
745 #: js/messages.php:291
746 msgid "Log table filter options"
749 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
750 #: js/messages.php:293
754 #: js/messages.php:294
755 msgid "Filter queries by word/regexp:"
756 msgstr "使用純文字或正規表式法(REGEXP)進行篩選:"
758 #: js/messages.php:295
759 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
760 msgstr "依查詢分群顯示,忽略 WHERE 條件的變數資料"
762 #: js/messages.php:296
763 msgid "Sum of grouped rows:"
766 #: js/messages.php:297 templates/server/databases/index.twig:256
770 #: js/messages.php:299
774 #: js/messages.php:300
775 msgid "Monitor refresh failed"
778 #: js/messages.php:302
780 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
781 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
782 "reentering your credentials should help."
784 "在向伺服器取得新的圖表資料時取得無效的回應,可能是連線階段已經失效。請重新整"
785 "理頁面,並重新輸入帳號及密碼解決此問題。"
787 #: js/messages.php:306
791 #: js/messages.php:308
792 msgid "Affected rows:"
795 #: js/messages.php:311
796 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
797 msgstr "解析設定檔時發生錯誤。設定檔看來不是有效的 JSON 格式。"
799 #: js/messages.php:314
801 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
802 msgstr "未能以匯入的設定檔建立圖表網格,將重設為預設的設定值…"
804 #: js/messages.php:316 libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:64
805 #: libraries/classes/Menu.php:315 libraries/classes/Menu.php:430
806 #: libraries/classes/Menu.php:561 libraries/classes/Util.php:2466
807 #: libraries/classes/Util.php:2481 libraries/classes/Util.php:2498
808 #: templates/display/import/import.twig:38 templates/preferences/header.twig:48
809 #: templates/preferences/manage/main.twig:11
810 #: templates/server/status/monitor/index.twig:78
814 #: js/messages.php:317
815 msgid "Import monitor configuration"
818 #: js/messages.php:318
819 msgid "Please select the file you want to import."
822 #: js/messages.php:319
823 msgid "Please enter a valid table name."
824 msgstr "請輸入有效的資料表名稱。"
826 #: js/messages.php:320
827 msgid "Please enter a valid database name."
828 msgstr "請輸入有效的資料庫名稱。"
830 #: js/messages.php:321
831 msgid "No files available on server for import!"
832 msgstr "伺服器沒有可匯入的檔案!"
834 #: js/messages.php:323
835 msgid "Analyse query"
838 #: js/messages.php:326
839 msgid "Formatting SQL…"
842 #: js/messages.php:327
843 msgid "No parameters found!"
846 #: js/messages.php:330 libraries/classes/BrowseForeigners.php:203
847 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:389
848 #: libraries/classes/Index.php:652 libraries/classes/InsertEdit.php:1958
849 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1992
850 #: libraries/classes/Normalization.php:252
851 #: libraries/classes/Normalization.php:939 libraries/classes/Rte/Events.php:575
852 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1113
853 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1735
854 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:455 libraries/classes/Tracking.php:346
855 #: libraries/classes/Tracking.php:497
856 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:43
857 #: templates/database/create_table.twig:21
858 #: templates/database/operations/index.twig:16
859 #: templates/database/operations/index.twig:59
860 #: templates/database/operations/index.twig:153
861 #: templates/database/operations/index.twig:194
862 #: templates/database/search/main.twig:63
863 #: templates/display/change_password/file_e.twig:4
864 #: templates/display/export/options_format.twig:18
865 #: templates/display/import/import.twig:192
866 #: templates/display/results/options_block.twig:118
867 #: templates/gis_data_editor_form.twig:211 templates/header_location.twig:18
868 #: templates/login/form.twig:79 templates/login/form.twig:81
869 #: templates/preferences/manage/main.twig:46
870 #: templates/preferences/manage/main.twig:108
871 #: templates/server/binlog/index.twig:34
872 #: templates/server/privileges/add_user.twig:36
873 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:102
874 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:102
875 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:833
876 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:149
877 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:139
878 #: templates/server/replication/change_master.twig:33
879 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:81
880 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:30
881 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:16
882 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:88
883 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:21
884 #: templates/sql/query.twig:132 templates/sql/query.twig:179
885 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:14
886 #: templates/table/find_replace/index.twig:59
887 #: templates/table/operations/index.twig:26
888 #: templates/table/operations/index.twig:71
889 #: templates/table/operations/index.twig:199
890 #: templates/table/operations/index.twig:262
891 #: templates/table/operations/index.twig:365
892 #: templates/table/operations/view.twig:17
893 #: templates/table/search/index.twig:157
894 #: templates/table/structure/display_structure.twig:442
895 #: templates/table/zoom_search/index.twig:154 templates/view_create.twig:116
899 #: js/messages.php:331 templates/database/designer/main.twig:343
900 #: templates/database/designer/main.twig:394
901 #: templates/database/designer/main.twig:672
902 #: templates/database/designer/main.twig:738
903 #: templates/database/designer/main.twig:877
904 #: templates/database/designer/main.twig:962
905 #: templates/database/designer/main.twig:1067
906 #: templates/server/variables/index.twig:15
910 #: js/messages.php:334 templates/header.twig:50
911 msgid "Page-related settings"
914 #: js/messages.php:335 templates/config/form_display/fieldset_bottom.twig:8
918 #: js/messages.php:338 templates/navigation/main.twig:59
919 #: templates/server/status/monitor/index.twig:95
923 #: js/messages.php:339
924 msgid "Request aborted!!"
927 #: js/messages.php:340
928 msgid "Processing request"
931 #: js/messages.php:341
932 msgid "Request failed!!"
935 #: js/messages.php:342
936 msgid "Error in processing request"
939 #: js/messages.php:343
941 msgid "Error code: %s"
944 #: js/messages.php:344
946 msgid "Error text: %s"
949 #: js/messages.php:346
951 "It seems that the connection to server has been lost. Please check your "
952 "network connectivity and server status."
953 msgstr "看來伺服器連線已中斷。請檢查網路及伺服器狀態。"
955 #: js/messages.php:349 libraries/classes/Common.php:106
956 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:268
957 #: libraries/classes/DbTableExists.php:43
958 msgid "No databases selected."
961 #: js/messages.php:350
962 msgid "No accounts selected."
965 #: js/messages.php:351
966 msgid "Dropping column"
969 #: js/messages.php:352
970 msgid "Adding primary key"
973 #: js/messages.php:353 templates/console/display.twig:129
974 #: templates/database/designer/main.twig:341
975 #: templates/database/designer/main.twig:670
976 #: templates/database/designer/main.twig:734
977 #: templates/database/designer/main.twig:873
978 #: templates/database/designer/main.twig:958
979 #: templates/database/designer/main.twig:1065
983 #: js/messages.php:354
984 msgid "Click to dismiss this notification"
987 #: js/messages.php:357
988 msgid "Renaming databases"
991 #: js/messages.php:358
992 msgid "Copying database"
995 #: js/messages.php:359
996 msgid "Changing charset"
999 #: js/messages.php:360 libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:317
1000 #: libraries/classes/IndexColumn.php:132 libraries/classes/Index.php:555
1001 #: libraries/classes/Index.php:583 libraries/classes/MultSubmits.php:492
1002 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:652
1003 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:633
1004 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:807
1005 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:623
1006 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:771
1007 #: templates/database/central_columns/main.twig:370
1008 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:39
1009 #: templates/database/privileges/index.twig:69
1010 #: templates/preferences/autoload.twig:12
1011 #: templates/preferences/manage/error.twig:19
1012 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:22
1013 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
1014 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
1015 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
1016 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
1017 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:52
1018 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:62
1019 #: templates/table/privileges/index.twig:73
1020 #: templates/table/structure/display_structure.twig:80
1021 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
1022 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
1023 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
1027 #: js/messages.php:363 templates/fk_checkbox.twig:4
1028 msgid "Enable foreign key checks"
1031 #: js/messages.php:366
1032 msgid "Failed to get real row count."
1035 #: js/messages.php:369
1039 #: js/messages.php:370
1040 msgid "Hide search results"
1043 #: js/messages.php:371
1044 msgid "Show search results"
1047 #: js/messages.php:372
1051 #: js/messages.php:373
1055 #: js/messages.php:374
1057 msgid "Delete the matches for the %s table?"
1058 msgstr "刪除 %s 資料表中符合的資料?"
1060 #: js/messages.php:377
1061 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1062 msgstr "預存函式的定義必須要有 RETURN 敘述句!"
1064 #: js/messages.php:378 libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:151
1065 #: libraries/classes/Display/Results.php:4714
1066 #: libraries/classes/Display/Results.php:4969 libraries/classes/Menu.php:306
1067 #: libraries/classes/Menu.php:420 libraries/classes/Menu.php:556
1068 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:185
1069 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1662 libraries/classes/Util.php:2465
1070 #: libraries/classes/Util.php:2480 libraries/classes/Util.php:2497
1071 #: libraries/classes/Util.php:3158 libraries/classes/Util.php:3159
1072 #: templates/database/privileges/index.twig:91
1073 #: templates/database/privileges/index.twig:116
1074 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:12
1075 #: templates/display/export/option_header.twig:3
1076 #: templates/preferences/header.twig:42
1077 #: templates/preferences/manage/main.twig:68
1078 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:63
1079 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:92
1080 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:108
1081 #: templates/server/status/monitor/index.twig:81
1082 #: templates/table/privileges/index.twig:95
1083 #: templates/table/privileges/index.twig:120
1087 #: js/messages.php:379
1088 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
1089 msgstr "沒有可匯出的預存程序,可能是權限不足。"
1091 #: js/messages.php:382 templates/rte/routines/parameter_row.twig:24
1092 msgid "ENUM/SET editor"
1093 msgstr "ENUM/SET 編輯器"
1095 #: js/messages.php:383
1097 msgid "Values for column %s"
1100 #: js/messages.php:384
1101 msgid "Values for a new column"
1104 #: js/messages.php:385
1105 msgid "Enter each value in a separate field."
1106 msgstr "請將資料分別填入以下欄位。"
1108 #: js/messages.php:386
1110 msgid "Add %d value(s)"
1113 #: js/messages.php:390
1115 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1116 msgstr "備註:若檔案有多個資料表,會被合成一個。"
1118 #: js/messages.php:394
1119 msgid "Hide query box"
1122 #: js/messages.php:395
1123 msgid "Show query box"
1126 #: js/messages.php:396 libraries/classes/CentralColumns.php:939
1127 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:827
1128 #: libraries/classes/Display/Results.php:3265
1129 #: libraries/classes/Display/Results.php:4689
1130 #: libraries/classes/Html/Generator.php:807
1131 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1076 libraries/classes/Index.php:733
1132 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:123 libraries/classes/Util.php:3156
1133 #: libraries/classes/Util.php:3157 templates/console/bookmark_content.twig:7
1134 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
1135 #: templates/database/central_columns/main.twig:281
1136 #: templates/database/central_columns/main.twig:402
1137 #: templates/server/variables/index.twig:42
1138 #: templates/server/variables/index.twig:45 templates/setup/home/index.twig:57
1142 #: js/messages.php:397 libraries/classes/CentralColumns.php:946
1143 #: libraries/classes/Display/Results.php:3341
1144 #: libraries/classes/Display/Results.php:4678
1145 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:132
1146 #: libraries/classes/Tracking.php:272 templates/console/bookmark_content.twig:7
1147 #: templates/database/central_columns/main.twig:284
1148 #: templates/database/central_columns/main.twig:409
1149 #: templates/database/designer/main.twig:392
1150 #: templates/database/search/results.twig:43
1151 #: templates/display/export/template_loading.twig:22
1152 #: templates/setup/home/index.twig:62 templates/sql/query.twig:167
1156 #: js/messages.php:398 templates/display/results/table_navigation.twig:42
1157 #: templates/display/results/table_navigation.twig:44
1159 msgid "%d is not valid row number."
1160 msgstr "%d 不是有效的資料列號。"
1162 #: js/messages.php:399
1163 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeController.php:198
1164 #: libraries/classes/Controllers/Table/SearchController.php:359
1165 #: libraries/classes/Controllers/Table/ZoomSearchController.php:378
1166 #: libraries/classes/Controllers/Table/ZoomSearchController.php:422
1167 #: templates/sql/relational_column_dropdown.twig:3
1168 msgid "Browse foreign values"
1171 #: js/messages.php:400
1172 msgid "No previously auto-saved query is available. Loading default query."
1173 msgstr "沒有之前自動儲存的查詢。會載入預設值。"
1175 #: js/messages.php:401
1177 "You have a previously saved query. Click Get auto-saved query to load the "
1179 msgstr "之前儲存了查詢。按「取得自動儲存的查詢」載入。"
1181 #: js/messages.php:402
1183 msgid "Variable %d:"
1186 #: js/messages.php:405 libraries/classes/Normalization.php:1008
1190 #: js/messages.php:406
1191 msgid "Column selector"
1194 #: js/messages.php:407
1195 msgid "Search this list"
1198 #: js/messages.php:409
1201 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
1202 "database %s has columns that are not present in the current table."
1204 "中央清單沒有欄位。請確定 %s 資料庫的中央欄位清單中的欄位不存在於目前的資料"
1207 #: js/messages.php:412
1211 #: js/messages.php:413
1212 msgid "Are you sure?"
1215 #: js/messages.php:415
1217 "This action may change some of the columns definition.<br>Are you sure you "
1219 msgstr "此動作可能會變更部份欄位的定義。<br>是否確定要繼續執行?"
1221 #: js/messages.php:418
1225 #: js/messages.php:421
1226 msgid "Add primary key"
1229 #: js/messages.php:422
1230 msgid "Primary key added."
1233 #: js/messages.php:423 libraries/classes/Normalization.php:278
1234 msgid "Taking you to next step…"
1237 #: js/messages.php:424
1239 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
1240 msgstr "「%s」資料表正規化的第一步已經完成。"
1242 #: js/messages.php:425 libraries/classes/Normalization.php:540
1243 #: libraries/classes/Normalization.php:588
1244 #: libraries/classes/Normalization.php:679
1245 #: libraries/classes/Normalization.php:744
1249 #: js/messages.php:426
1250 msgid "Second step of normalization (2NF)"
1251 msgstr "第二正規化 (2NF)"
1253 #. l10n: Display text for calendar close link
1254 #: js/messages.php:427 libraries/classes/Normalization.php:373
1255 #: templates/javascript/variables.twig:15
1259 #: js/messages.php:428
1260 msgid "Confirm partial dependencies"
1263 #: js/messages.php:429
1264 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
1267 #: js/messages.php:431
1269 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
1270 "determine values of column d and column f."
1272 "注意:a, b -> d,f 代表 a 與 b 的欄位值合併後可以決定欄位 d 與欄位 f 的值。"
1274 #: js/messages.php:434
1275 msgid "No partial dependencies selected!"
1278 #: js/messages.php:435 js/messages.php:596 libraries/classes/Export.php:581
1279 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1152
1280 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:303
1281 #: templates/import_status.twig:2 templates/user_password.twig:2
1285 #: js/messages.php:436
1286 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
1287 msgstr "根據資料表中的資料,顯示可能的部份依存"
1289 #: js/messages.php:437
1290 msgid "Hide partial dependencies list"
1293 #: js/messages.php:439
1295 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
1297 msgstr "稍等一下!這可能要花一些時間,實際時間將取決於資料大小以及欄位數目。"
1299 #: js/messages.php:442
1303 #: js/messages.php:443
1304 msgid "The following actions will be performed:"
1307 #: js/messages.php:444
1309 msgid "DROP columns %s from the table %s"
1310 msgstr "移除(DROP)欄位 %s (從資料表 %s)"
1312 #: js/messages.php:445
1313 msgid "Create the following table"
1316 #: js/messages.php:448
1317 msgid "Third step of normalization (3NF)"
1318 msgstr "第三正規化 (3NF)"
1320 #: js/messages.php:449
1321 msgid "Confirm transitive dependencies"
1324 #: js/messages.php:450
1325 msgid "Selected dependencies are as follows:"
1328 #: js/messages.php:451
1329 msgid "No dependencies selected!"
1332 #: js/messages.php:454 libraries/classes/CentralColumns.php:963
1333 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1868
1334 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:156
1335 #: templates/server/variables/index.twig:12
1336 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:48
1337 #: templates/table/relation/common_form.twig:217
1338 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:12
1342 #: js/messages.php:457
1343 msgid "Hide search criteria"
1346 #: js/messages.php:458
1347 msgid "Show search criteria"
1350 #: js/messages.php:459
1351 msgid "Range search"
1354 #: js/messages.php:460
1355 msgid "Column maximum:"
1358 #: js/messages.php:461
1359 msgid "Column minimum:"
1362 #: js/messages.php:462
1363 msgid "Minimum value:"
1366 #: js/messages.php:463
1367 msgid "Maximum value:"
1370 #: js/messages.php:466
1371 msgid "Hide find and replace criteria"
1374 #: js/messages.php:467
1375 msgid "Show find and replace criteria"
1378 #: js/messages.php:471
1379 msgid "Each point represents a data row."
1382 #: js/messages.php:473
1383 msgid "Hovering over a point will show its label."
1384 msgstr "將滑鼠指到資料點上,可以顯示其標籤。"
1386 #: js/messages.php:475
1387 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
1388 msgstr "若要放大,請使用滑鼠選擇區域。"
1390 #: js/messages.php:477
1391 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
1392 msgstr "點選「重設縮放大小」按鈕可以回到原始大小。"
1394 #: js/messages.php:479
1395 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1396 msgstr "點選資料點以瀏覽或修改該筆資料。"
1398 #: js/messages.php:481
1399 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1400 msgstr "此圖表可拖曳右下角邊框進行縮放。"
1402 #: js/messages.php:484
1403 msgid "Select two columns"
1406 #: js/messages.php:486
1407 msgid "Select two different columns"
1410 #: js/messages.php:488
1411 msgid "Data point content"
1414 #: js/messages.php:491 js/messages.php:662
1415 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:380 libraries/classes/InsertEdit.php:3063
1416 #: templates/table/index_form.twig:145 templates/table/index_form.twig:181
1420 #: js/messages.php:492 libraries/classes/Display/Results.php:3269
1421 #: libraries/classes/Display/Results.php:4697
1422 #: libraries/classes/Html/Generator.php:75
1426 #: js/messages.php:493 templates/gis_data_editor_form.twig:74
1427 #: templates/gis_data_editor_form.twig:94
1428 #: templates/gis_data_editor_form.twig:135
1429 #: templates/gis_data_editor_form.twig:187
1433 #: js/messages.php:494 templates/gis_data_editor_form.twig:76
1434 #: templates/gis_data_editor_form.twig:96
1435 #: templates/gis_data_editor_form.twig:137
1436 #: templates/gis_data_editor_form.twig:189
1440 #: js/messages.php:495
1444 #: js/messages.php:496
1449 #: js/messages.php:497
1453 #: js/messages.php:498
1457 #: js/messages.php:499 templates/display/results/options_block.twig:83
1461 #: js/messages.php:500
1465 #: js/messages.php:501
1469 #: js/messages.php:502 templates/gis_data_editor_form.twig:99
1470 #: templates/gis_data_editor_form.twig:140
1471 #: templates/gis_data_editor_form.twig:192
1475 #: js/messages.php:503 templates/gis_data_editor_form.twig:144
1476 #: templates/gis_data_editor_form.twig:195
1477 msgid "Add an inner ring"
1480 #: js/messages.php:504 libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:317
1481 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:281
1482 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:792
1483 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1559
1484 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1568
1485 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1573
1486 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1578
1487 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1583
1488 #: libraries/classes/IndexColumn.php:135 libraries/classes/Index.php:582
1489 #: libraries/classes/MultSubmits.php:453 libraries/classes/MultSubmits.php:490
1490 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:653
1491 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:633
1492 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:808
1493 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:623
1494 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:772
1495 #: libraries/mult_submits.inc.php:94 libraries/mult_submits.inc.php:237
1496 #: templates/database/central_columns/main.twig:370
1497 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:39
1498 #: templates/database/privileges/index.twig:69
1499 #: templates/mult_submits/copy_multiple_tables.twig:53
1500 #: templates/mult_submits/replace_prefix_table.twig:20
1501 #: templates/preferences/autoload.twig:11
1502 #: templates/preferences/manage/error.twig:18
1503 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:20
1504 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
1505 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
1506 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
1507 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
1508 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:50
1509 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:62
1510 #: templates/table/privileges/index.twig:73
1511 #: templates/table/structure/display_structure.twig:80
1512 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
1513 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
1514 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
1518 #: js/messages.php:505
1519 msgid "Do you want to copy encryption key?"
1522 #: js/messages.php:506
1523 msgid "Encryption key"
1526 #: js/messages.php:510
1528 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
1529 "values directly if desired"
1530 msgstr "MySQL 接受此捲軸以外的值,如有需要可直接輸入"
1532 #: js/messages.php:516
1534 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
1535 "those values directly if desired"
1536 msgstr "MySQL 接受此日期選取器以外的值,如有需要可直接輸入"
1538 #: js/messages.php:522
1540 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
1541 "confirmation before abandoning changes"
1542 msgstr "代表已對此頁做了變更;在放棄這些變更前會先提示您"
1544 #: js/messages.php:527
1545 msgid "Select referenced key"
1548 #: js/messages.php:528
1549 msgid "Select Foreign Key"
1552 #: js/messages.php:529
1553 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
1556 #: js/messages.php:530 templates/database/designer/main.twig:100
1557 #: templates/database/designer/main.twig:103
1558 msgid "Choose column to display"
1561 #: js/messages.php:532
1563 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1564 "save them. Do you want to continue?"
1565 msgstr "尚未儲存修改的資料,請確認是否要捨棄這些資料?"
1567 #: js/messages.php:535
1568 msgid "value/subQuery is empty"
1569 msgstr "「值/子查詢」沒有內容"
1571 #: js/messages.php:536 templates/database/designer/main.twig:42
1572 #: templates/database/designer/main.twig:45
1573 msgid "Add tables from other databases"
1574 msgstr "從其他資料庫加入資料表"
1576 #: js/messages.php:537
1580 #: js/messages.php:538 templates/database/designer/main.twig:65
1581 #: templates/database/designer/main.twig:68
1585 #: js/messages.php:539 templates/database/designer/main.twig:72
1586 #: templates/database/designer/main.twig:75
1587 msgid "Save page as"
1590 #: js/messages.php:540 templates/database/designer/main.twig:58
1591 #: templates/database/designer/main.twig:61
1595 #: js/messages.php:541
1599 #: js/messages.php:542 templates/database/designer/main.twig:12
1603 #: js/messages.php:543
1604 msgid "Please select a page to continue"
1607 #: js/messages.php:544
1608 msgid "Please enter a valid page name"
1611 #: js/messages.php:545
1612 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
1613 msgstr "是否要儲存變更至目前頁面?"
1615 #: js/messages.php:546
1616 msgid "Successfully deleted the page"
1619 #: js/messages.php:547
1620 msgid "Export relational schema"
1623 #: js/messages.php:548
1624 msgid "Modifications have been saved"
1627 #: js/messages.php:551
1629 msgid "%d object(s) created."
1630 msgstr "已建立 %d 個物件。"
1632 #: js/messages.php:552
1634 #| msgid "Column names"
1638 #: js/messages.php:553 templates/sql/query.twig:159
1642 #: js/messages.php:556
1643 msgid "Press escape to cancel editing."
1644 msgstr "按 ESC 取消編輯。"
1646 #: js/messages.php:558
1648 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1649 "want to leave this page before saving the data?"
1650 msgstr "有一些資料修改過,但尚未儲存;確定不儲存並離開本頁?"
1652 #: js/messages.php:561
1653 msgid "Drag to reorder."
1656 #: js/messages.php:562
1657 msgid "Click to sort results by this column."
1658 msgstr "使用本欄位進行資料排序。"
1660 #: js/messages.php:564
1662 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC."
1663 "<br>- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column "
1664 "from ORDER BY clause"
1666 "「Shift+滑鼠點選」來將此欄位加入 ORDER BY 子句或者切換 ASC/DESC。<br>-「Ctrl"
1667 "+滑鼠點選」或「Alt+滑鼠點選」(Mac: Shift+Option+滑鼠點選) 來從 ORDER BY 子句"
1670 #: js/messages.php:568
1671 msgid "Click to mark/unmark."
1674 #: js/messages.php:569
1675 msgid "Double-click to copy column name."
1676 msgstr "雙擊點選以複製欄位名稱。"
1678 #: js/messages.php:571
1679 msgid "Click the drop-down arrow<br>to toggle column's visibility."
1680 msgstr "點選下拉箭頭<br>以切換欄位的顯示。"
1682 #: js/messages.php:573 libraries/classes/BrowseForeigners.php:345
1683 #: templates/display/results/table_navigation.twig:19
1684 #: templates/server/privileges/initials_row.twig:20
1685 #: templates/table/browse_foreigners/show_all.twig:4
1689 #: js/messages.php:575
1691 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1692 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1693 msgstr "此資料表沒有獨一欄位。有關資料表修改、複製、刪除的功能可能會無法儲存。"
1695 #: js/messages.php:578
1696 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
1697 msgstr "請輸入有效的十六進位字串。有效字元為 0-9、A-F。"
1699 #: js/messages.php:580
1701 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
1703 msgstr "確定要顯示所有資料列?若資料表很大,可能會拖垮瀏覽器。"
1705 #: js/messages.php:583
1706 msgid "Original length"
1709 #: js/messages.php:586
1713 #: js/messages.php:587
1714 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:212
1718 #: js/messages.php:588 libraries/classes/Controllers/ImportController.php:130
1722 #: js/messages.php:589
1726 #: js/messages.php:590
1727 msgid "Import status"
1730 #: js/messages.php:591 templates/navigation/main.twig:85
1731 msgid "Drop files here"
1734 #: js/messages.php:592
1735 msgid "Select database first"
1738 #: js/messages.php:595 libraries/classes/Display/Results.php:4852
1739 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:64
1740 #: templates/database/structure/index.twig:12
1741 #: templates/table/structure/display_structure.twig:384
1745 #: js/messages.php:600
1746 msgid "You can also edit most values<br>by double-clicking directly on them."
1747 msgstr "可以點兩下選取表格內容<br>並直接編輯修改。"
1749 #: js/messages.php:602
1750 msgid "You can also edit most values<br>by clicking directly on them."
1751 msgstr "可以直接點選絕大部分的值<br>進行編輯修改。"
1753 #: js/messages.php:605
1757 #: js/messages.php:606
1758 msgid "Copy column name."
1761 #: js/messages.php:607
1762 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
1763 msgstr "點選右鍵,將欄位名稱複製到剪貼簿。"
1765 #: js/messages.php:610
1766 msgid "Generate password"
1769 #: js/messages.php:611
1770 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:73
1774 #: js/messages.php:612 libraries/classes/Controllers/HomeController.php:113
1775 #: libraries/classes/UserPassword.php:263
1776 #: templates/display/change_password/file_a.twig:9
1777 msgid "Change password"
1780 #: js/messages.php:615 templates/table/structure/display_structure.twig:128
1784 #: js/messages.php:618
1788 #: js/messages.php:619
1792 #: js/messages.php:620
1793 msgid "Show hidden navigation tree items."
1794 msgstr "顯示隱藏的導覽樹項目。"
1796 #: js/messages.php:621 libraries/classes/Config/Descriptions.php:485
1797 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1474
1798 msgid "Link with main panel"
1801 #: js/messages.php:622 libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1477
1802 msgid "Unlink from main panel"
1805 #: js/messages.php:625
1806 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
1807 msgstr "已無歷史記錄頁面,或許頁面已經逾期。"
1809 #: js/messages.php:629 libraries/classes/Setup/Index.php:177
1812 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1813 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1815 "新的 phpMyAdmin 已經發佈,請考慮升級至最新版本(版本 %s,於 %s 發佈)。"
1817 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1818 #: js/messages.php:633
1819 msgid ", latest stable version:"
1822 #: js/messages.php:634
1826 #: js/messages.php:636 libraries/classes/Display/Results.php:4784
1827 #: templates/view_create.twig:11
1831 #: js/messages.php:639
1832 msgid "Send error report"
1835 #: js/messages.php:640
1836 msgid "Submit error report"
1839 #: js/messages.php:642
1841 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
1843 msgstr "發生 JavaScript 嚴重錯誤,是否要回報錯誤報告?"
1845 #: js/messages.php:644
1846 msgid "Change report settings"
1849 #: js/messages.php:645
1850 msgid "Show report details"
1853 #: js/messages.php:647
1855 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
1857 msgstr "因 PHP 執行期時間限制太短,資料未完成匯出動作!"
1859 #: js/messages.php:651
1862 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
1863 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
1865 "警告:此頁面中的表單超過 %d 個欄位,因超出 PHP 中 max_input_vars 設定值的限"
1868 #: js/messages.php:657 js/messages.php:670
1869 msgid "Some errors have been detected on the server!"
1870 msgstr "偵測到伺服器發生錯誤!"
1872 #: js/messages.php:659
1873 msgid "Please look at the bottom of this window."
1876 #: js/messages.php:665 libraries/classes/ErrorHandler.php:384
1880 #: js/messages.php:673
1882 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
1883 msgstr "根據設定正在提交,請耐心等候。"
1885 #: js/messages.php:681
1886 msgid "Successfully copied!"
1889 #: js/messages.php:682
1890 msgid "Copying failed!"
1893 #: js/messages.php:685
1894 msgid "Execute this query again?"
1897 #: js/messages.php:686
1898 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
1901 #: js/messages.php:687
1902 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
1903 msgstr "取得 SQL 除錯資訊時發生一些錯誤。"
1905 #: js/messages.php:688
1907 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
1908 msgstr "%s 筆查詢已執行 %s 次,使用 %s 秒。"
1910 #: js/messages.php:689
1912 msgid "%s argument(s) passed"
1915 #: js/messages.php:690
1916 msgid "Show arguments"
1919 #: js/messages.php:691
1920 msgid "Hide arguments"
1923 #: js/messages.php:692
1927 #: js/messages.php:693
1929 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
1930 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
1931 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
1932 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
1933 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
1935 "存取瀏覽器儲存空間時發生錯誤,部份功能可能無法正常運作。似乎是因為瀏覽器不支"
1936 "援儲存空間,或者已達空間使用上限。在 Firefox,損壞的儲存空間可能會造成此問"
1937 "題,可試著清空「離線網站資料」來解決;在 Safari 則通常是「隱私模式瀏覽」引起"
1940 #: js/messages.php:695
1941 msgid "Copy tables to"
1944 #: js/messages.php:696
1945 msgid "Add table prefix"
1948 #: js/messages.php:697
1949 msgid "Replace table with prefix"
1952 #: js/messages.php:698 templates/database/structure/check_all_tables.twig:28
1953 msgid "Copy table with prefix"
1956 #: js/messages.php:701
1957 msgid "Extremely weak"
1960 #: js/messages.php:702
1964 #: js/messages.php:703
1968 #: js/messages.php:704
1972 #: js/messages.php:705
1976 #: js/messages.php:708
1977 msgid "Timed out waiting for security key activation."
1978 msgstr "等候啟用安全金鑰逾時。"
1980 #: js/messages.php:709
1982 msgid "Failed security key activation (%s)."
1983 msgstr "未能啟用安全金鑰 (%s)。"
1985 #: js/messages.php:712
1988 "The table already exists in the designer and can not be added once more."
1989 msgid "Table %s already exists!"
1992 #: js/messages.php:713 libraries/classes/InsertEdit.php:329
1993 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseChild.php:50
1997 #: js/messages.php:714
1998 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeController.php:203
1999 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:47
2000 #: templates/database/tracking/tables.twig:19
2001 #: templates/table/tracking/main.twig:33
2005 #: js/messages.php:715 libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:52
2006 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:99
2007 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:127
2008 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:95
2009 #: libraries/classes/Import.php:1313 libraries/classes/Menu.php:276
2010 #: libraries/classes/Menu.php:395
2011 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:42
2012 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:56
2013 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:296
2014 #: libraries/classes/Util.php:1736 libraries/classes/Util.php:2476
2015 #: libraries/classes/Util.php:2493 libraries/classes/Util.php:3151
2016 #: libraries/config.values.php:59 libraries/config.values.php:73
2017 #: libraries/config.values.php:164 libraries/config.values.php:174
2018 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:4
2019 #: templates/database/central_columns/edit_table_header.twig:2
2020 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:328
2021 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:1
2025 #: libraries/classes/Advisor.php:273
2027 msgid "Error when evaluating: %s"
2028 msgstr "評估此項目時發生錯誤:%s"
2030 #: libraries/classes/Advisor.php:302
2032 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
2033 msgstr "在檢查預先狀況時,條件「%s」失敗。"
2035 #: libraries/classes/Advisor.php:319
2037 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
2038 msgstr "在計算值時,條件「%s」失敗。"
2040 #: libraries/classes/Advisor.php:338
2042 msgid "Failed running test for rule '%s'."
2043 msgstr "在執行測試時,條件「%s」失敗。"
2045 #: libraries/classes/Advisor.php:419
2047 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
2048 msgstr "無法產生規則「%s」的格式化文字。"
2050 #: libraries/classes/Advisor.php:542
2052 msgid "Error in reading file: The file '%s' does not exist or is not readable!"
2053 msgstr "讀取檔案出錯︰沒有「%s」檔案,又或無法讀取!"
2055 #: libraries/classes/Advisor.php:576
2058 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
2059 msgstr "第 %1$s 行的規則宣告無效,上一修規則應在第 %2$s 行。"
2061 #: libraries/classes/Advisor.php:595
2063 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
2064 msgstr "第 %s 行規則宣告無效。"
2066 #: libraries/classes/Advisor.php:602
2068 msgid "Unexpected characters on line %s."
2069 msgstr "第 %s 行有不明符號。"
2071 #: libraries/classes/Advisor.php:616
2073 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
2074 msgstr "第 %1$s 行有不明符號。應該是 tab,但出現的是「%2$s」。"
2076 #: libraries/classes/Advisor.php:655
2080 #: libraries/classes/Advisor.php:658
2084 #: libraries/classes/Advisor.php:661
2085 #: templates/server/status/queries/index.twig:39
2086 #: templates/server/status/status/index.twig:18
2087 #: templates/server/status/status/index.twig:38
2091 #: libraries/classes/Advisor.php:664
2095 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:197
2099 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:220
2100 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:224 libraries/classes/Index.php:707
2101 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:5
2105 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:221
2106 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:223
2107 #: templates/server/collations/index.twig:14
2108 #: templates/server/engines/index.twig:14
2109 #: templates/server/plugins/index.twig:27
2110 #: templates/server/status/variables/index.twig:74
2114 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:331
2115 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1337 libraries/classes/Language.php:200
2116 #: libraries/classes/Pdf.php:85
2117 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:506
2118 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:543
2119 msgid "Page number:"
2122 #: libraries/classes/CentralColumns.php:242
2124 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
2126 msgstr "欄位中央清單功能未能使用,因設定儲存空間尚未預備好。"
2128 #: libraries/classes/CentralColumns.php:387
2130 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
2131 msgstr "中央清單已有 %1$s 欄位 ,無法新增!"
2133 #: libraries/classes/CentralColumns.php:403
2134 msgid "Could not add columns!"
2137 #: libraries/classes/CentralColumns.php:481
2140 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
2141 msgstr "中央清單沒有 %1$s 欄位,無法移除!"
2143 #: libraries/classes/CentralColumns.php:494
2144 msgid "Could not remove columns!"
2147 #: libraries/classes/CentralColumns.php:657
2151 #: libraries/classes/CentralColumns.php:657
2155 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1010
2156 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:481
2157 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:617
2158 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:461
2159 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:358
2160 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:965
2161 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1647
2162 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:109 libraries/classes/Rte/RteList.php:121
2163 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:136
2164 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:9
2165 #: templates/database/central_columns/main.twig:17
2166 #: templates/database/central_columns/main.twig:236
2167 #: templates/database/create_table.twig:11 templates/setup/home/index.twig:43
2168 #: templates/table/structure/display_structure.twig:21
2172 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1011 libraries/classes/Index.php:708
2173 #: libraries/classes/InsertEdit.php:347
2174 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:289
2175 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:385
2176 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:548
2177 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:396
2178 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:498
2179 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:300
2180 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:391
2181 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:513
2182 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:685
2183 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:718
2184 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:936
2185 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:966
2186 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1648
2187 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:111 libraries/classes/Rte/RteList.php:139
2188 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:12
2189 #: templates/database/central_columns/main.twig:21
2190 #: templates/database/central_columns/main.twig:240
2191 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:17
2192 #: templates/database/privileges/index.twig:19
2193 #: templates/database/structure/table_header.twig:30
2194 #: templates/table/privileges/index.twig:21
2195 #: templates/table/search/index.twig:39
2196 #: templates/table/structure/display_structure.twig:22
2197 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:7
2198 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:6
2199 #: templates/table/zoom_search/index.twig:39
2203 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1012
2204 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:967
2205 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:16
2206 msgid "Length/Values"
2209 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1013
2210 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:295
2211 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:391
2212 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:550
2213 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:402
2214 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:504
2215 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:302
2216 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:393
2217 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:517
2218 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:688
2219 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:721
2220 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:20
2221 #: templates/database/central_columns/main.twig:29
2222 #: templates/database/central_columns/main.twig:248
2223 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:19
2224 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:52
2225 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:9
2226 #: templates/table/structure/display_structure.twig:26
2227 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:10
2231 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1014 libraries/classes/Index.php:713
2232 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:24
2233 #: templates/database/central_columns/main.twig:33
2234 #: templates/database/central_columns/main.twig:252
2235 #: templates/database/operations/index.twig:165
2236 #: templates/database/structure/table_header.twig:31
2237 #: templates/home/index.twig:55 templates/server/collations/index.twig:13
2238 #: templates/server/databases/index.twig:41
2239 #: templates/server/databases/index.twig:126
2240 #: templates/table/operations/index.twig:118
2241 #: templates/table/search/index.twig:40
2242 #: templates/table/structure/display_structure.twig:23
2243 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:102
2244 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:8
2245 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:11
2246 #: templates/table/zoom_search/index.twig:40
2250 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1015
2251 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:686
2252 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:719
2253 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:27
2254 #: templates/table/structure/display_structure.twig:24
2258 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1016 libraries/classes/Index.php:714
2259 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1985
2260 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:292
2261 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:388
2262 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:549
2263 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:399
2264 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:501
2265 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:301
2266 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:392
2267 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:515
2268 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:687
2269 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:720
2270 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:30
2271 #: templates/database/central_columns/main.twig:41
2272 #: templates/database/central_columns/main.twig:260
2273 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:18
2274 #: templates/table/structure/display_structure.twig:25
2275 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:9
2276 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:12
2277 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:33
2281 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1017
2282 #: templates/database/central_columns/main.twig:45
2283 #: templates/database/central_columns/main.twig:264
2287 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:167
2291 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:181
2296 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:193
2297 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:432
2302 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:203
2303 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:379
2305 msgid "West European"
2308 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:210
2310 msgid "Central European"
2313 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:215
2314 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:386
2319 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:220
2321 msgid "Simplified Chinese"
2324 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:223
2326 msgid "Traditional Chinese"
2329 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:226
2330 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:302
2335 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:234
2336 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:350
2341 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:239
2346 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:244
2351 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:247
2356 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:250
2361 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:253
2362 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:365
2367 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:256
2372 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:259
2377 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:262
2382 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:265
2384 msgid "Czech-Slovak"
2387 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:268
2388 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:424
2393 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:271
2394 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:420
2399 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:274
2400 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:412
2405 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:277
2406 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:416
2411 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:280
2416 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:296
2421 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:307
2426 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:311
2431 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:315
2436 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:319
2441 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:323
2446 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:327
2451 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:330
2452 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:451
2454 msgid "German (dictionary order)"
2457 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:333
2458 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:448
2460 msgid "German (phone book order)"
2463 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:342
2468 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:346
2473 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:353
2475 msgid "Classical Latin"
2478 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:357
2483 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:361
2488 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:369
2493 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:372
2498 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:376
2503 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:383
2508 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:390
2513 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:394
2518 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:398
2523 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:401
2524 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:462
2526 msgid "Spanish (modern)"
2529 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:408
2530 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:459
2532 msgid "Spanish (traditional)"
2535 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:428
2540 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:495
2541 msgctxt "Collation variant"
2542 msgid "case-insensitive"
2545 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:498
2546 msgctxt "Collation variant"
2547 msgid "case-sensitive"
2550 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:501
2551 msgctxt "Collation variant"
2552 msgid "accent-insensitive"
2555 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:504
2556 msgctxt "Collation variant"
2557 msgid "accent-sensitive"
2560 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:507
2561 msgctxt "Collation variant"
2562 msgid "kana-sensitive"
2565 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:511
2566 msgctxt "Collation variant"
2570 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:514
2571 msgctxt "Collation variant"
2575 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:517
2576 msgctxt "Collation variant"
2580 #: libraries/classes/Common.php:173
2581 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:263
2582 msgid "No collation provided."
2585 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:67
2587 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
2589 "若啓用,在使用 cookie 認證方式時,使用者可任意輸入要連線的 MySQL 伺服器。"
2591 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:68
2592 msgid "Allow login to any MySQL server"
2593 msgstr "允許登入到任意 MySQL 伺服器"
2595 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:70
2597 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
2598 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
2599 "to the given regular expression."
2601 "限制使用者登入任意 MySQL 伺服器時,該 MySQL 伺服器的 IP 或主機名稱需要符合指"
2604 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:74
2605 msgid "Restrict login to MySQL server"
2606 msgstr "限制登入 MySQL 伺服器"
2608 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:76
2610 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2611 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2612 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
2614 "若啓用此功能,將允許其他網域的網頁透過框架頁使用 phpMyAdmin,此功能潛藏跨框架"
2615 "腳本(XSS)攻擊的[strong]安全漏洞[/strong]。"
2617 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:80
2618 msgid "Allow third party framing"
2621 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:81
2622 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
2623 msgstr "向普通使用者顯示「刪除資料庫」連結"
2625 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:83
2627 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2629 msgstr "用來加密使用 [kbd]cookie[/kbd] 認證方式的 cookie 資料的加密密碼。"
2631 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:86
2632 msgid "Blowfish secret"
2633 msgstr "Blowfish 加密密碼"
2635 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:87
2636 msgid "Highlight selected rows."
2639 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:88
2643 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:89
2644 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
2645 msgstr "凸顯滑鼠指標所指的資料列。"
2647 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:90
2648 msgid "Highlight pointer"
2651 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:92
2652 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
2653 msgstr "允許在匯入時使用 bzip2 壓縮。"
2655 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:95
2659 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:97
2661 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2662 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2663 "kbd] - allows newlines in columns."
2665 "定義在修改 CHAR 和 VARCHAR 類型欄位時,使用何種編輯元件:[kbd]文字方塊(input)"
2666 "[/kbd] - 可以限制輸入長度、[kbd]文字區塊(textarea)[/kbd] - 可以輸入多行資料。"
2668 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:101
2669 msgid "CHAR columns editing"
2670 msgstr "CHAR 欄位編輯方式"
2672 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:103
2674 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
2675 "highlighting and line numbers."
2677 "使用介面較簡便的 CodeMirror 編輯器來編輯 SQL 查詢語法(具語法凸顯和行號顯示功"
2680 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:107
2681 msgid "Enable CodeMirror"
2682 msgstr "啟用 CodeMirror"
2684 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:109
2686 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
2688 msgstr "在執行查詢之前,找出可能的錯誤。需要先啟用 CodeMirror。"
2690 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:112
2691 msgid "Enable linter"
2694 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:114
2696 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
2698 msgstr "定義 CHAR 與 VARCHAR 欄位最少的輸入字數。"
2700 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:117
2701 msgid "Minimum size for input field"
2704 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:119
2706 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
2708 msgstr "定義 CHAR 與 VARCHAR 欄位最多的輸入字數。"
2710 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:122
2711 msgid "Maximum size for input field"
2714 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:123
2715 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
2716 msgstr "CHAR/VARCHAR 文字框寬度 (字數)。"
2718 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:124
2719 msgid "CHAR textarea columns"
2720 msgstr "CHAR 文字框寬度 (字數)"
2722 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:125
2723 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
2724 msgstr "CHAR/VARCHAR 文字框列數。"
2726 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:126
2727 msgid "CHAR textarea rows"
2730 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:127
2731 msgid "Check config file permissions"
2734 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:129
2736 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
2737 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
2739 "使用 gzip 匯出時,啟用即時壓縮功能,可以大量減少使用記憶體;如果建立 gzip 壓"
2742 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:132
2743 msgid "Compress on the fly"
2746 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:134
2748 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
2749 "you're about to lose data."
2750 msgstr "當查詢會造成資料丟失時,是否顯示「是否真的要……」的警告訊息。"
2752 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:137
2753 msgid "Confirm DROP queries"
2754 msgstr "確認刪除 (DROP) 查詢"
2756 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:138
2758 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
2759 msgstr "記錄 SQL 查詢與其執行時間,並顯示在主控台"
2761 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:139
2762 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:64
2766 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:140
2767 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
2768 msgstr "在進入資料庫頁面時,預設顯示的分頁。"
2770 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:141
2771 msgid "Default database tab"
2774 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:142
2775 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
2776 msgstr "在進入伺服器頁面時預設顯示的分頁。"
2778 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:143
2779 msgid "Default server tab"
2782 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:144
2783 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
2784 msgstr "在進入資料表頁面時,預設顯示的分頁。"
2786 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:145
2787 msgid "Default table tab"
2790 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:146
2791 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
2792 msgstr "自動完成 SQL 查詢的資料表與欄位名稱。"
2794 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:147
2795 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
2796 msgstr "啟用資料表與欄位名稱的自動完成功能"
2798 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:148
2799 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
2800 msgstr "是否隱藏資料表結構操作項目。"
2802 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:149
2803 msgid "Show column comments"
2806 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:150
2807 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
2808 msgstr "在資料表結構畫面,是否顯示欄位備註"
2810 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:151
2811 msgid "Hide table structure actions"
2814 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:152
2815 msgid "Default transformations for Hex"
2818 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:153
2819 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:155
2820 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:157
2821 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:159
2822 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:161
2823 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:163
2824 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:165
2825 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:167
2826 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:169
2828 "Values for options list for default transformations. These will be "
2829 "overwritten if transformation is filled in at table structure page."
2830 msgstr "預設轉換的選項清單值。若轉換已於資料表結構頁輸入,則此等值會被覆蓋。"
2832 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:154
2833 msgid "Default transformations for Substring"
2836 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:156
2837 msgid "Default transformations for Bool2Text"
2838 msgstr "預設 Bool2Text 轉換"
2840 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:158
2841 msgid "Default transformations for External"
2844 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:160
2845 msgid "Default transformations for PreApPend"
2846 msgstr "預設 PreApPend 轉換"
2848 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:162
2849 msgid "Default transformations for DateFormat"
2852 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:164
2853 msgid "Default transformations for Inline"
2854 msgstr "預設內文(Inline)轉換"
2856 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:166
2857 msgid "Default transformations for TextImageLink"
2858 msgstr "預設文字圖像連結(TextImageLink)轉換"
2860 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:168
2861 msgid "Default transformations for TextLink"
2862 msgstr "預設文字連結(TextLink)轉換"
2864 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:171
2865 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
2866 msgstr "顯示伺服器列表時,以清單取代下拉式選單。"
2868 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:172
2869 msgid "Display servers as a list"
2870 msgstr "使用清單方式顯示伺服器"
2872 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:174
2874 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
2875 "the selected tables of a database."
2876 msgstr "關閉資料表的大規模護養操作,例如資料庫某個選擇的資料表的最佳化或修復。"
2878 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:177
2879 msgid "Disable multi table maintenance"
2880 msgstr "關閉多張資料表的護養操作"
2882 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:179
2884 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2886 msgstr "設定 Script 允許執行的時間限制 (以秒計算,[kbd]0[/kbd] 為不設限)。"
2888 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:182
2889 msgid "Maximum execution time"
2892 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:184
2893 #: templates/display/export/options_output.twig:17
2895 msgid "Use %s statement"
2898 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:187
2899 msgid "Save as file"
2902 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:188
2903 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:398
2904 msgid "Character set of the file"
2907 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:189
2908 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:205 templates/sql/query.twig:41
2909 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:78
2913 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:190
2917 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:191
2918 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:198
2919 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:206
2920 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:210
2921 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:223
2922 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:225
2923 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:272
2924 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:90
2925 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:57
2926 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:87
2927 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:70
2928 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:126
2929 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:81
2930 msgid "Put columns names in the first row"
2931 msgstr "將欄位名稱儲存至第一行"
2933 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:192
2934 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:400
2935 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:411
2936 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:185
2937 msgid "Columns enclosed with"
2940 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:193
2941 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:401
2942 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:412
2943 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:196
2944 msgid "Columns escaped with"
2947 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:194
2948 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:200
2949 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:207
2950 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:216
2951 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:224
2952 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:228
2953 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:273
2954 msgid "Replace NULL with"
2957 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:195
2958 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:201
2959 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2960 msgstr "將欄位之間的換行符號(CRLF)移除"
2962 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:196
2963 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:405
2964 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:417
2965 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:170
2966 msgid "Columns terminated with"
2969 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:197
2970 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:399
2971 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:205
2972 msgid "Lines terminated with"
2975 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:199
2976 msgid "Excel edition"
2979 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:202
2980 msgid "Database name template"
2983 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:203
2984 msgid "Server name template"
2987 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:204
2988 msgid "Table name template"
2991 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:208
2992 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:221
2993 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:230
2994 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:268
2995 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:274
2996 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:58
2997 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:94
2998 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:57
2999 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:63
3000 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:71
3001 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:105
3002 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:229
3003 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:57
3007 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:209
3008 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:85
3009 msgid "Include table caption"
3012 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:211
3013 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:226
3014 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:262
3015 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:400
3016 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:555
3017 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:513
3018 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:398
3019 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:533
3020 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:701
3021 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:724
3022 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:54
3023 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:23
3024 #: templates/table/structure/display_structure.twig:28
3028 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:212
3029 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:218
3030 msgid "Table caption"
3033 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:213
3034 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:219
3035 msgid "Continued table caption"
3038 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:214
3039 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:220
3043 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:215
3044 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:227
3045 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:265
3046 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:406
3047 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:519
3048 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:402
3049 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:540
3050 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:71
3051 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:25
3055 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:217
3056 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:229
3057 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:267
3058 msgid "Relationships"
3061 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:222
3062 msgid "Export method"
3065 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:231
3066 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:234
3067 msgid "Save on server"
3070 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:232
3071 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:235
3072 #: templates/display/export/options_output_save_dir.twig:13
3073 #: templates/display/export/options_quick_export.twig:16
3074 msgid "Overwrite existing file(s)"
3077 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:233
3078 msgid "Export as separate files"
3081 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:236
3082 msgid "Remember file name template"
3085 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:237
3086 #: templates/database/operations/index.twig:128
3087 #: templates/table/operations/index.twig:53
3088 #: templates/table/operations/index.twig:235
3089 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3090 msgstr "加入自動遞增(AUTO_INCREMENT)值"
3092 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:238
3093 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3094 msgstr "在資料表名稱及欄位名稱前後加上反引號(`)"
3096 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:239
3097 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:424
3098 msgid "SQL compatibility mode"
3101 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:240
3102 msgid "Creation/Update/Check dates"
3105 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:241
3106 msgid "Use delayed inserts"
3109 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:242
3110 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:174
3111 msgid "Disable foreign key checks"
3114 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:243
3115 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:188
3116 msgid "Export views as tables"
3119 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:244
3120 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
3121 msgstr "自 phpMyAdmin 設定儲存空間匯出相關的 Metadata"
3123 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:245
3124 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:246
3125 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:248
3126 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:251
3127 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:252
3128 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:253
3129 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:266
3130 #: templates/database/operations/index.twig:124
3131 #: templates/table/operations/index.twig:231
3136 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:254
3137 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
3138 msgstr "將 BINARY 與 BLOB 欄位以 16 進位顯示"
3140 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:256
3142 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
3144 msgstr "加入 IF NOT EXISTS (效率較差,因索引會在建立資料表時產生)"
3146 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:259
3147 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:335
3148 msgid "Exclude definition of current user"
3151 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:260
3152 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:341
3157 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:261
3158 msgid "Use ignore inserts"
3159 msgstr "使用忽略錯誤的新增(INSERT IGNORE)"
3161 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:263
3162 msgid "Syntax to use when inserting data"
3165 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:264
3166 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:478
3167 msgid "Maximal length of created query"
3168 msgstr "建立查詢指令的最大長度"
3170 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:269
3174 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:270
3175 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:160
3176 msgid "Enclose export in a transaction"
3177 msgstr "匯出資料時,將之包含在交易之內"
3179 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:271
3180 msgid "Export time in UTC"
3181 msgstr "匯出時間使用世界協調時間(UTC)"
3183 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:276
3185 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3186 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
3188 "在外鍵下拉選單,項目的排序:[kbd]content[/kbd] 為關聯內容、[kbd]id[/kbd] 為鍵"
3191 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:279
3192 msgid "Foreign key dropdown order"
3195 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:280
3196 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
3197 msgstr "在下拉選單,項目個數的限制。"
3199 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:281
3200 msgid "Foreign key limit"
3203 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:282
3204 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
3205 msgstr "使用外鍵檢查某些查詢的核選方塊的預設值。"
3207 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:283
3208 msgid "Foreign key checks"
3211 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:284
3212 msgid "First day of calendar"
3215 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:285
3219 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:286
3220 msgid "Customize browse mode."
3223 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:288
3224 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:290
3225 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:304
3226 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:317
3227 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:319
3228 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:356
3229 msgid "Customize default options."
3232 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:289
3233 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:81
3234 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:32
3238 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:291
3242 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:292
3243 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
3244 msgstr "phpMyAdmin 開發設定。"
3246 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:293
3250 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:294
3251 msgid "Customize edit mode."
3254 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:295
3255 msgid "Export defaults"
3258 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:296
3259 msgid "Customize default export options."
3260 msgstr "自訂匯出選項的預設值。"
3262 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:297
3266 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:298
3267 msgid "Set some commonly used options."
3270 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:299
3271 msgid "Import defaults"
3274 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:300
3275 msgid "Customize default common import options."
3276 msgstr "自訂常用匯入選項的預設值。"
3278 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:301
3279 msgid "Import / export"
3282 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:302
3283 msgid "Set import and export directories and compression options."
3284 msgstr "設定匯入和匯出資料夾,以及壓縮選項。"
3286 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:303
3290 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:305
3291 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:371 libraries/classes/Menu.php:523
3292 #: libraries/classes/Util.php:2461 libraries/config.values.php:154
3293 #: templates/navigation/tree/database_select.twig:11
3294 #: templates/server/databases/index.twig:8
3295 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:20
3299 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:306
3300 msgid "Databases display options."
3303 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:307
3304 #: libraries/classes/Config/Forms/User/NaviForm.php:65
3305 #: templates/preferences/header.twig:30
3306 msgid "Navigation panel"
3309 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:308
3310 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
3313 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:309
3314 msgid "Navigation tree"
3317 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:310
3318 msgid "Customize the navigation tree."
3321 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:311
3322 #: libraries/classes/Server/Select.php:59 templates/setup/home/index.twig:34
3326 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:312
3327 msgid "Servers display options."
3330 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:313
3331 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:94
3332 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:440
3333 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:23
3334 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:24
3335 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:126
3336 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:129
3337 #: templates/database/structure/show_create.twig:14
3341 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:314
3342 msgid "Tables display options."
3345 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:315
3346 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:89
3347 #: templates/preferences/header.twig:36
3351 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:316
3352 msgid "Microsoft Office"
3355 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:320
3356 msgid "Other core settings"
3359 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:321
3360 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
3363 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:322
3367 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:324
3369 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
3370 "for magic strings that can be used to get special values."
3372 "設定瀏覽器標題列顯示的文字。請參閱[doc@faq6-27]說明文件[/doc]的變數字串,用來"
3375 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:328
3379 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:330
3381 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3383 msgstr "請注意 phpMyAdmin 僅提供使用者介面,並不會實際限制 MySQL 的執行。"
3385 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:333
3386 msgid "Basic settings"
3389 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:334
3390 msgid "Authentication"
3393 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:335
3394 msgid "Authentication settings."
3397 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:336
3398 msgid "Server configuration"
3401 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:338
3403 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3404 "what they are for."
3405 msgstr "進階伺服器設定,若不知道這些設定項目的用途,請不要修改。"
3407 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:341
3408 msgid "Enter server connection parameters."
3409 msgstr "請輸入伺服器連線參數。"
3411 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:342
3412 msgid "Configuration storage"
3415 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:344
3417 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3418 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
3421 "請設定 phpMyAdmin 設定儲存空間,以開啟其他進階功能;請參閱 [doc@linked-"
3422 "tables]phpMyAdmin 設定儲存空間[/doc]。"
3424 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:348
3425 msgid "Changes tracking"
3428 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:350
3430 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3432 msgstr "追蹤資料庫的修改。需要 phpMyAdmin 設定儲存空間。"
3434 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:353 libraries/classes/Menu.php:284
3435 #: libraries/classes/Menu.php:400 libraries/classes/Menu.php:528
3436 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:305
3437 #: libraries/classes/Util.php:1737 libraries/classes/Util.php:2462
3438 #: libraries/classes/Util.php:2477 libraries/classes/Util.php:2494
3439 #: libraries/config.values.php:61 libraries/config.values.php:75
3440 #: libraries/config.values.php:166 libraries/config.values.php:176
3444 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:354
3445 msgid "SQL Query box"
3448 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:355
3449 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
3450 msgstr "自訂顯示在 SQL 查詢框的連結。"
3452 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:357
3453 #: libraries/classes/Config/Forms/User/SqlForm.php:45
3454 #: templates/preferences/header.twig:24
3458 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:358
3459 msgid "SQL queries settings."
3462 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:359
3466 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:360
3467 msgid "Customize startup page."
3470 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:361
3471 msgid "Database structure"
3474 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:362
3476 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
3477 msgstr "請選擇要顯示在資料庫結構頁的明細資料 (資料表清單)。"
3479 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:363
3480 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:302
3481 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:5
3482 msgid "Table structure"
3485 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:364
3486 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
3487 msgstr "資料表結構設定 (欄位清單)。"
3489 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:365
3493 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:366
3494 msgid "Choose how you want tabs to work."
3495 msgstr "請選擇分頁的顯示方式。"
3497 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:367
3498 msgid "Display relational schema"
3501 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:369
3502 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:64
3503 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:72
3507 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:372
3511 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:373
3512 msgid "Customize text input fields."
3515 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:374
3519 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:375
3520 msgid "Customize default options"
3523 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:376
3527 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:377
3528 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
3529 msgstr "停用部分 phpMyAdmin 發出的警告訊息。"
3531 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:378
3532 #: templates/console/display.twig:4
3536 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:380
3537 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
3538 msgstr "匯入和匯出時使用 gzip 壓縮。"
3540 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:383
3544 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:384
3545 msgid "Extra parameters for iconv"
3546 msgstr "iconv 的額外參數"
3548 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:386
3550 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3551 "if one of the queries failed."
3553 "如果開啟此選項,在執行多條指令查詢的時候,即使有指令發生錯誤,phpMyAdmin 仍會"
3556 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:389
3557 msgid "Ignore multiple statement errors"
3560 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:391
3562 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3563 "This might be a good way to import large files, however it can break "
3566 "允許程式在偵測到執行時間快到上限時,自動中斷匯入。若要匯入大型檔案,這是很好"
3567 "的做法,不過使用這種方法會破壞指令中的交易事件。"
3569 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:395
3570 msgid "Enable drag and drop import"
3573 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:396
3574 msgid "Uncheck the checkbox to disable drag and drop import"
3577 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:397
3578 msgid "Partial import: allow interrupt"
3581 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:402
3582 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:413
3583 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:131
3584 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:74
3585 msgid "Do not abort on INSERT error"
3586 msgstr "插入(INSERT)動作出錯時,不中斷匯入"
3588 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:403
3589 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:415
3590 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
3591 msgstr "加入 ON DUPLICATE KEY UPDATE"
3593 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:404
3594 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:416
3595 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
3596 msgstr "匯入時若發現重複鍵值,則更新已有的資料"
3598 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:407
3600 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3601 "table) and only SQL is always available."
3603 "預設格式;請注意此清單內容會依據位置(資料庫或資料表)不同而改變,僅 SQL 部份不"
3606 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:410
3607 msgid "Format of imported file"
3610 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:414
3611 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:80
3612 msgid "Use LOCAL keyword"
3613 msgstr "使用本地(LOCAL)關鍵字"
3615 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:418
3616 msgid "Column names in first row"
3619 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:419
3620 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:74
3621 msgid "Do not import empty rows"
3624 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:420
3625 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3626 msgstr "匯入貨幣 ($5.00 會以 5.00 匯入)"
3628 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:421
3629 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3630 msgstr "以小數匯入百分比 (12.00% 會以 .12 匯入)"
3632 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:422
3633 msgid "Number of queries to skip from start."
3634 msgstr "自文件開首略過的查詢數。"
3636 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:423
3637 msgid "Partial import: skip queries"
3640 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:425
3641 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3642 msgstr "不要將數值為零的資料加上自動遞增(AUTO_INCREMENT)屬性"
3644 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:426
3645 msgid "Read as multibytes"
3648 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:427
3649 msgid "Initial state for sliders"
3652 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:428
3653 msgid "How many rows can be inserted at one time."
3654 msgstr "一次可以新增的資料列數。"
3656 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:429
3657 msgid "Number of inserted rows"
3660 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:430
3662 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
3663 msgstr "瀏覽非數字欄位時,所顯示的最大字元數。"
3665 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:431
3666 msgid "Limit column characters"
3669 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:433
3671 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3672 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3673 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3675 "若設為 TRUE,在登出時會自動刪除所有伺服器的 cookie;若設為 FALSE,登出只對當"
3676 "前伺服器起作用。如果設為 FALSE,在登入多台伺服器的時候,很可能會使您忘記登出"
3679 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:437
3680 msgid "Delete all cookies on logout"
3681 msgstr "登出時刪除所有 cookie"
3683 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:439
3685 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
3686 "kbd] authentication mode."
3687 msgstr "在 [kbd]cookie[/kbd] 認證模式,是否顯示上次登入的帳號。"
3689 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:442
3690 msgid "Recall user name"
3693 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:444
3695 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3696 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3697 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3698 "recommended for non-trusted environments."
3700 "設定瀏覽器儲存登入用的 cookie 的時間(秒)。預設為 0,代表不保留 cookie,瀏覽器"
3701 "關閉即刪除;建議在不安全的環境下使用此設定。"
3703 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:449
3704 msgid "Login cookie store"
3705 msgstr "儲存登入 cookie"
3707 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:450
3708 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
3709 msgstr "設定使用 cookie 方式登入的有效時間(秒)。"
3711 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:451
3712 msgid "Login cookie validity"
3713 msgstr "登入 cookie 有效期限"
3715 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:452
3716 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
3717 msgstr "放大一倍 LONGTEXT 欄位的輸入框。"
3719 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:453
3720 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3721 msgstr "放大 LONGTEXT 欄位的輸入框"
3723 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:454
3724 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
3725 msgstr "顯示 SQL 指令時最多顯示的字數。"
3727 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:455
3728 msgid "Maximum displayed SQL length"
3729 msgstr "顯示 SQL 指令的長度限制"
3731 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:456
3732 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:472
3733 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:577
3734 msgid "Users cannot set a higher value"
3735 msgstr "使用者不能設定更大的值"
3737 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:457
3738 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
3739 msgstr "在資料庫清單,顯示的資料庫數量上限。"
3741 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:458
3742 msgid "Maximum databases"
3745 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:460
3747 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
3748 "the navigation tree."
3749 msgstr "導覽樹每一頁可以顯示的第一層項目數量。"
3751 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:463
3752 msgid "Maximum items on first level"
3753 msgstr "導覽樹第一層項目數量上限"
3755 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:464
3757 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
3759 msgstr "導覽樹每一頁可以顯示的項目數量。"
3761 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:465
3762 msgid "Maximum items in branch"
3763 msgstr "導覽樹分支的項目數量上限"
3765 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:467
3767 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3768 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
3770 "瀏覽查詢結果時,一次最多顯示的列數。如果結果超過此列數,則會顯示「上一頁」和"
3773 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:471
3774 msgid "Maximum number of rows to display"
3775 msgstr "可顯示的資料列數量上限"
3777 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:473
3778 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
3779 msgstr "在資料表清單,可顯示的資料表數量上限。"
3781 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:474
3782 msgid "Maximum tables"
3785 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:476
3787 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3788 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
3790 "執行 script 時可配置的記憶體大小,例如 [kbd]32MB[/kbd] ([kbd]-1[/kbd] 為不限"
3791 "制、[kbd]0[/kbd] 為不作變更)。"
3793 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:479
3794 msgid "Memory limit"
3797 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:480
3798 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
3799 msgstr "於導覽面版,將資料庫樹狀選單改為下拉式選單"
3801 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:481
3802 msgid "Show databases navigation as tree"
3803 msgstr "以樹狀顯示資料庫導覽面版"
3805 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:482
3806 msgid "Navigation panel width"
3809 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:483
3810 msgid "Set to 0 to collapse navigation panel."
3811 msgstr "設為 0 則摺疊導覽面板。"
3813 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:484
3814 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
3815 msgstr "在主面板凸顯目前的資料庫或資料表。"
3817 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:486
3818 msgid "Show logo in navigation panel."
3821 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:487
3822 msgid "Display logo"
3825 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:488
3826 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
3827 msgstr "導覽面板標誌所連結的網址。"
3829 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:489
3830 msgid "Logo link URL"
3833 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:491
3836 #| "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3837 #| "([kbd]new[/kbd])."
3839 "Open the linked page in the main window ([code]main[/code]) or in a new one "
3840 "([code]new[/code])."
3841 msgstr "以主視窗 ([kbd]main[/kbd]) 還是新視窗 ([kbd]new[/kbd]) 開啟目標連結。"
3843 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:494
3844 msgid "Logo link target"
3847 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:495
3848 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
3849 msgstr "在導覽面板上方,顯示伺服器清單。"
3851 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:496
3852 msgid "Display servers selection"
3855 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:497
3856 msgid "Target for quick access icon"
3857 msgstr "快速存取圖示要顯示的目標頁面"
3859 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:498
3860 msgid "Target for second quick access icon"
3861 msgstr "第二快速存取圖示的目標頁面"
3863 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:500
3865 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
3866 "display a filter box."
3867 msgstr "設定篩選框要顯示的項目最小數量 (資料表、檢視表、預存程序和事件) 。"
3869 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:503
3870 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
3871 msgstr "設定顯示篩選框的項目數量下限"
3873 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:504
3874 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
3875 msgstr "設定顯示篩選框的資料庫數量下限"
3877 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:506
3879 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
3880 "the Databases and Tables tabs above)."
3882 "將導覽樹內的項目分組 (依上方「資料庫與資料表」分頁定義的分隔符號來分組)。"
3884 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:509
3885 msgid "Group items in the tree"
3888 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:510
3889 msgid "String that separates databases into different tree levels."
3890 msgstr "會依據此分隔符號,將資料庫分為不同階層的樹狀。"
3892 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:511
3893 msgid "Database tree separator"
3894 msgstr "資料庫導覽樹的分隔符號"
3896 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:512
3897 msgid "String that separates tables into different tree levels."
3898 msgstr "會依據此分隔符號將資料表分為不同階層的樹狀。"
3900 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:513
3901 msgid "Table tree separator"
3902 msgstr "資料表導覽樹的分隔符號"
3904 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:514
3905 msgid "Maximum table tree depth"
3908 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:515
3909 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
3910 msgstr "當滑鼠指標移至伺服器上時,將之凸顯。"
3912 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:516
3913 msgid "Enable highlighting"
3916 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:517
3918 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
3919 msgstr "於導覽面版,是否提供樹狀選單的展開功能。"
3921 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:518
3922 msgid "Enable navigation tree expansion"
3925 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:519
3926 msgid "Show tables in tree"
3929 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:520
3930 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
3931 msgstr "在導覽樹,是否於資料庫底下顯示資料表"
3933 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:521
3934 msgid "Show views in tree"
3937 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:522
3938 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
3939 msgstr "在導覽樹,是否於資料庫底下顯示檢視表"
3941 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:523
3942 msgid "Show functions in tree"
3945 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:524
3946 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
3947 msgstr "在導覽樹,是否於資料庫底下顯示函式"
3949 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:525
3950 msgid "Show procedures in tree"
3953 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:526
3954 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
3955 msgstr "在導覽樹,是否於資料庫底下顯示預存程序"
3957 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:527
3958 msgid "Show events in tree"
3961 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:528
3962 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
3963 msgstr "在導覽樹,是否於資料庫底下顯示事件"
3965 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:529
3966 msgid "Expand single database"
3969 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:530
3970 msgid "Whether to expand single database in the navigation tree automatically."
3971 msgstr "是否於導覽樹自動展開單一資料庫。"
3973 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:531
3974 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
3975 msgstr "最多顯示幾個最近使用的資料表;0 代表不顯示。"
3977 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:532
3978 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
3979 msgstr "顯示最愛資料表的數量上限;設為 0 則關閉此功能。"
3981 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:533
3982 msgid "Recently used tables"
3985 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:534
3986 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:260
3987 msgid "Favorite tables"
3990 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:535
3991 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
3992 msgstr "連結包含了編輯、複製和刪除。"
3994 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:536
3995 msgid "Where to show the table row links"
3998 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:537
3999 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
4000 msgstr "是否顯示缺少獨一鍵的資料列連結。"
4002 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:538
4003 msgid "Show row links anyway"
4006 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:539
4007 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:540
4008 msgid "Disable shortcut keys"
4011 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:541
4012 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
4013 msgstr "資料庫與資料表名稱使用自然排序。"
4015 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:542
4016 msgid "Natural order"
4019 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:543
4020 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:565
4021 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:567
4022 msgid "Use only icons, only text or both."
4023 msgstr "僅使用圖示或文字,又或兩者都使用。"
4025 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:544
4026 msgid "Table navigation bar"
4029 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:545
4030 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
4031 msgstr "使用 GZip 輸出緩衝,以加快 HTTP 傳輸速度。"
4033 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:546
4034 msgid "GZip output buffering"
4037 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:548
4039 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4040 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
4042 "[kbd]SMART[/kbd] - 即是對 TIME、DATE、DATETIME 和 TIMESTAMP 類型的欄位遞減排"
4045 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:551
4046 msgid "Default sorting order"
4049 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:552
4050 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
4051 msgstr "使用持續連線的方式連線到 MySQL 資料庫。"
4053 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:553
4054 msgid "Persistent connections"
4057 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:555
4059 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4060 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4061 "configuration storage could not be found."
4063 "關閉在缺少 phpMyAdmin 設定儲存空間所需資料表時,在資料庫明細結構頁面中顯示的"
4066 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:559
4067 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4068 msgstr "缺少 phpMyAdmin 設定儲存空間資料表"
4070 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:561
4072 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
4073 "column names in a table are reserved MySQL words."
4075 "關閉當資料表欄位名稱是 MySQL 保留字時,「結構」頁面顯示的預設警告訊息。"
4077 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:564
4078 msgid "MySQL reserved word warning"
4079 msgstr "MySQL 保留字警告"
4081 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:566
4082 msgid "How to display the menu tabs"
4085 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:568
4086 msgid "How to display various action links"
4089 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:569
4090 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
4091 msgstr "不允許編輯 BLOB 和 BINARY 類型欄位。"
4093 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:570
4094 msgid "Protect binary columns"
4097 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:572
4099 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4100 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4101 "(lost by window close)."
4103 "若要透過資料庫查詢記錄查詢歷史記錄 (需要使用 phpMyAdmin 設定儲存空間),請開啟"
4104 "此功能。若不使用,將會採用 Javascript 來保存查詢歷史記錄 (只會保留至瀏覽器關"
4107 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:576
4108 msgid "Permanent query history"
4111 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:578
4112 msgid "How many queries are kept in history."
4113 msgstr "要保存的查詢歷史記錄的數量。"
4115 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:579
4116 msgid "Query history length"
4119 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:580
4120 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
4121 msgstr "選擇進行字元編碼轉換時使用的函式。"
4123 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:581
4124 msgid "Recoding engine"
4127 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:582
4128 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
4129 msgstr "瀏覽資料表時,會使用上次的資料表排序。"
4131 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:583
4132 msgid "Remember table's sorting"
4135 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:584
4136 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
4137 msgstr "預設使用主鍵來排列資料表。"
4139 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:585
4140 msgid "Primary key default sort order"
4143 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:586
4145 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
4146 msgstr "每 X 儲存格重複標題;若要關閉此功能,請設為 [kbd]0[/kbd]。"
4148 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:587
4149 msgid "Repeat headers"
4152 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:588
4153 msgid "Grid editing: trigger action"
4156 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:589
4157 msgid "Relational display"
4160 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:590
4161 msgid "For display Options"
4164 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:591
4165 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
4166 msgstr "表格編輯:一次過儲存所有已編輯資料"
4168 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:592
4169 msgid "Directory where exports can be saved on server."
4170 msgstr "於伺服器,用來儲存匯出檔案的資料夾。"
4172 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:593
4173 msgid "Save directory"
4176 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:594
4177 msgid "Leave blank if not used."
4180 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:595
4181 msgid "Host authorization order"
4184 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:596
4185 msgid "Leave blank for defaults."
4186 msgstr "若使用預設值,請留空。"
4188 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:597
4189 msgid "Host authorization rules"
4192 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:598
4193 msgid "Allow logins without a password"
4196 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:599
4197 msgid "Allow root login"
4198 msgstr "允許 root 使用者登入"
4200 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:600
4201 msgid "Session timezone"
4204 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:602
4206 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
4208 msgstr "設定有效的時區;可能與資料庫伺服器的有所不同"
4210 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:605
4211 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
4212 msgstr "使用 HTTP 基本認證時,顯示給使用者的提示資訊。"
4214 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:606
4218 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:607
4219 msgid "Authentication method to use."
4222 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:608
4223 #: templates/setup/home/index.twig:44
4224 msgid "Authentication type"
4227 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:610
4229 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
4230 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
4232 "不需支援 [doc@bookmarks@]書籤[/doc] 功能時請留空;建議使用 "
4233 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
4235 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:613
4236 msgid "Bookmark table"
4239 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:615
4241 "Leave blank for no column comments/media types, suggested: "
4242 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
4243 msgstr "無欄位備註/媒體類型時留空白;建議使用 [kbd]pma__column_info[/kbd]。"
4245 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:618
4246 msgid "Column information table"
4249 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:619
4250 msgid "Compress connection to MySQL server."
4251 msgstr "連線到 MySQL 伺服器時,使用資料壓縮。"
4253 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:620
4254 msgid "Compress connection"
4257 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:621
4258 msgid "Control user password"
4261 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:623
4263 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4264 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
4266 "只擁有部份權限的 MySQL 特殊使用者,詳情請參閱[doc@linked-tables]說明文件[/"
4269 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:626
4270 msgid "Control user"
4273 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:628
4275 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
4276 "already defined host."
4277 msgstr "設定儲存空間的備用主機位置;若不使用備用主機,請留空。"
4279 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:631
4280 msgid "Control host"
4283 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:633
4285 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
4286 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
4287 "if the controlhost equals host."
4288 msgstr "設定儲存空間主機的備用連接埠;若使用預設值或不修改,請留空。"
4290 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:637
4291 msgid "Control port"
4294 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:638
4295 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
4296 msgstr "如果資料庫名稱符合此正規表示法(PCRE),則將該資料庫隱藏。"
4298 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:640
4300 "More information on [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/"
4301 "issues/8970]phpMyAdmin issue tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql."
4302 "com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4304 "詳情請參閱 [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/"
4305 "issues/8970]phpMyAdmin 問題追蹤系統[/a]與 [a@https://bugs.mysql."
4306 "com/19588]MySQL 問題回報[/a]"
4308 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:643
4309 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4310 msgstr "停用資訊綱要(INFORMATION_SCHEMA)"
4312 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:644
4313 msgid "Hide databases"
4316 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:646
4318 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
4320 msgstr "如不使用 SQL 查詢歷史功能,請留空。建議值:[kbd]pma__history[/kbd]。"
4322 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:649
4323 msgid "SQL query history table"
4326 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:650
4327 msgid "Hostname where MySQL server is running."
4328 msgstr "正在執行 MySQL 伺服器的主機名稱。"
4330 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:651
4331 msgid "Server hostname"
4334 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:652
4338 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:654
4340 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
4341 "records are automatically removed."
4342 msgstr "儲存於資料庫的資料表偏好設定數量限制,超過數量會從最舊的項目自動移除。"
4344 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:657
4345 msgid "Maximal number of table preferences to store"
4346 msgstr "資料表偏好設定的儲存最大值"
4348 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:658
4349 msgid "QBE saved searches table"
4350 msgstr "使用範例查詢(QBE)已儲存搜尋的資料表"
4352 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:660
4354 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
4355 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
4356 msgstr "如不使用 QBE 查詢功能,請留空。建議值:[kbd]pma__savedsearches[/kbd]。"
4358 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:663
4359 msgid "Export templates table"
4362 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:665
4364 "Leave blank for no export template support, suggested: "
4365 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
4366 msgstr "如不支援匯出模板,請留空。建議值:[kbd]pma__export_templates[/kbd]。"
4368 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:668
4369 msgid "Central columns table"
4372 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:670
4374 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
4375 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
4377 "如不支援中央欄位功能,請留空。建議值:[kbd]pma__central_columns[/kbd]。"
4379 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:674
4381 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4382 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4383 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
4385 "可以使用 MySQL 萬用字元 (% 和 _),如果想要表示萬用字元本身,請在前面加上反斜"
4386 "線。例:用 [kbd]'my\\_db'[/kbd] 而非 [kbd]'my_db'[/kbd]。"
4388 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:678
4389 msgid "Show only listed databases"
4392 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:679
4393 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:778
4394 msgid "Leave empty if not using config auth."
4395 msgstr "如不使用 config 認證方式,請留空。"
4397 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:680
4398 msgid "Password for config auth"
4399 msgstr "config 認證方式的密碼"
4401 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:681
4403 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
4404 msgstr "如不支援 PDF 綱要功能,請留空。建議值:[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]。"
4406 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:682
4407 msgid "PDF schema: pages table"
4408 msgstr "PDF 綱要:資料表頁"
4410 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:684
4412 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
4413 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
4414 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
4416 "關聯、書籤與 PDF 功能所使用的資料庫。完整資訊請參閱 [doc@linked-"
4417 "tables]pmadb[/doc]。留空則關閉此功能,建議值:[kbd]phpmyadmin[/kbd]。"
4419 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:688
4420 #: templates/server/databases/index.twig:37
4421 msgid "Database name"
4424 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:689
4425 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
4426 msgstr "MySQL 伺服器監聽的連接埠,留空則使用預設值。"
4428 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:690
4432 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:692
4434 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4435 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
4436 msgstr "如不想自動使用最近的資料表,請留空。建議值:[kbd]pma_config[/kbd]。"
4438 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:695
4439 msgid "Recently used table"
4442 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:697
4444 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
4445 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
4447 "如不想下次登入時,自動使用最愛資料表,請留空。建議值:[kbd]pma__favorite[/"
4450 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:700
4451 msgid "Favorites table"
4454 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:702
4456 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
4457 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
4459 "如不使用 [doc@relations@]關聯連結[/doc] 功能,請留空。建議值:"
4460 "[kbd]pma__relation[/kbd]。"
4462 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:706
4463 msgid "Relation table"
4466 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:708
4468 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
4469 msgstr "請參閱[doc@authentication-modes]認證模式[/doc]的範例。"
4471 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:711
4472 msgid "Signon session name"
4475 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:712
4479 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:713
4480 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
4481 msgstr "MySQL 伺服器監聽的套接字(socket),留空則使用預設值。"
4483 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:714
4484 msgid "Server socket"
4485 msgstr "伺服器套接字(socket)"
4487 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:715
4488 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
4489 msgstr "使用 SSL 連線到 MySQL 伺服器。"
4491 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:716
4495 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:717
4497 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
4499 msgstr "如不使用 PDF 綱要功能,請留空。建議值:[kbd]pma__table_coords[/kbd]。"
4501 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:718
4502 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
4503 msgstr "設計器與 PDF 綱要:資料表座標"
4505 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:720
4507 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4508 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
4510 "如不使用以表格說明顯示的欄位,請留空。建議值:[kbd]pma__table_info[/kbd]。"
4512 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:723
4513 msgid "Display columns table"
4516 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:725
4518 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
4519 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
4521 "如不在資料表儲存跨工作階段的介面偏好設定,請留空。建議值:[kbd]pma__config[/"
4524 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:728
4525 msgid "UI preferences table"
4528 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:730
4530 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4531 "the log when creating a database."
4533 "設定當資料庫建立時,是否在記錄檔第一行加上 DROP DATABASE IF EXISTS 指令。"
4535 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:733
4536 msgid "Add DROP DATABASE"
4537 msgstr "加入 DROP DATABASE"
4539 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:735
4541 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4542 "log when creating a table."
4543 msgstr "設定當資料表建立時,是否在記錄檔前面加上 DROP TABLE IF EXISTS 指令。"
4545 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:738
4546 #: templates/mult_submits/copy_multiple_tables.twig:32
4547 msgid "Add DROP TABLE"
4548 msgstr "加入 DROP TABLE"
4550 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:740
4552 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4553 "log when creating a view."
4554 msgstr "設定當檢視表建立時,是否在記錄檔前面加上 DROP VIEW IF EXISTS 指令。"
4556 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:743
4557 msgid "Add DROP VIEW"
4558 msgstr "加入 DROP VIEW"
4560 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:744
4561 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4562 msgstr "為新版的「自動建立指令」指定清單。"
4564 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:745
4565 msgid "Statements to track"
4568 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:747
4570 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
4571 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
4572 msgstr "如不使用 SQL 查詢追蹤功能,請留空。建議值:[kbd]pma__tracking[/kbd]。"
4574 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:750
4575 msgid "SQL query tracking table"
4578 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:752
4580 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4582 msgstr "設定追蹤系統是否自動為資料表和檢視表建立版本。"
4584 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:755
4585 msgid "Automatically create versions"
4588 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:757
4590 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
4591 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
4593 "如不在資料庫儲存使用者偏好設定,請留空。建議值:[kbd]pma__config[/kbd]。"
4595 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:760
4596 msgid "User preferences storage table"
4599 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:762
4601 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
4602 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
4603 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
4605 "若要啟用「可設定選單功能」,必須要有此資料表與使用者群組資料表;若有一個欄位"
4606 "未填,則會停用此功能。建議值:[kbd]pma__users[/kbd]。"
4608 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:766
4612 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:768
4614 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
4615 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
4616 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
4618 "若要啟用「可設定選單功能」,必須要有此資料表與使用者資料表;若有一個欄位未"
4619 "填,則會停用此功能。建議值:[kbd]pma__usergroups[/kbd]。"
4621 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:772
4622 msgid "User groups table"
4625 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:774
4627 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
4628 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
4630 "如要停用隱藏和顯示導覽項目的功能,請留空。建議值:"
4631 "[kbd]pma__navigationhiding[/kbd]。"
4633 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:777
4634 msgid "Hidden navigation items table"
4637 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:779
4638 msgid "User for config auth"
4639 msgstr "config 認證方式的帳號"
4641 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:781
4643 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4645 msgstr "請填寫易於使用者理解的伺服器說明;留空則會顯示主機名稱。"
4647 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:784
4648 msgid "Verbose name of this server"
4651 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:785
4652 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
4653 msgstr "是否顯示「顯示全部資料列」的按鈕。"
4655 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:786
4656 msgid "Allow to display all the rows"
4659 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:788
4661 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4662 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4663 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
4665 "注意:該選項不影響 [kbd]config[/kbd] 認證方式,因為密碼是儲存在設定檔案;該選"
4666 "項也不限制直接執行可實現相同功能的指令。"
4668 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:792
4669 msgid "Show password change form"
4672 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:793
4673 msgid "Show create database form"
4676 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:794
4677 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
4678 msgstr "顯示或隱藏所有資料表的備註欄位。"
4680 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:795
4681 msgid "Show table comments"
4684 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:796
4685 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
4686 msgstr "顯示或隱藏所有資料表欄位建立的時間。"
4688 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:797
4689 msgid "Show creation timestamp"
4692 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:798
4694 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
4695 msgstr "顯示或隱藏所有資料表的最後更新時間欄位。"
4697 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:799
4698 msgid "Show last update timestamp"
4701 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:800
4703 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
4704 msgstr "顯示或隱藏所有資料表的最後檢查時間欄位。"
4706 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:801
4707 msgid "Show last check timestamp"
4710 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:802
4711 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
4712 msgstr "顯示或隱藏所有資料表字元集的欄位。"
4714 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:803
4715 msgid "Show table charset"
4718 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:805
4720 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4722 msgstr "定義在編輯/新增模式最初是否顯示欄位類型。"
4724 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:808
4725 msgid "Show field types"
4728 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:809
4729 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
4730 msgstr "在編輯/新增模式顯示函式欄位。"
4732 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:810
4733 msgid "Show function fields"
4736 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:811
4737 msgid "Whether to show hint or not."
4740 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:812
4744 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:814
4746 "Shows link to [a@https://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4749 "顯示連結至 [a@https://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] 的輸"
4752 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:817
4753 msgid "Show phpinfo() link"
4754 msgstr "顯示 phpinfo() 連結"
4756 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:818
4757 msgid "Show detailed MySQL server information"
4758 msgstr "顯示 MySQL 伺服器詳細資訊"
4760 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:819
4762 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
4763 msgstr "決定是否顯示 phpMyAdmin 產生的 SQL 指令。"
4765 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:820
4766 msgid "Show SQL queries"
4769 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:821
4771 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
4772 msgstr "是否在查詢過後,繼續在畫面顯示查詢框。"
4774 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:822 templates/sql/query.twig:119
4775 msgid "Retain query box"
4778 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:823
4779 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
4780 msgstr "允許顯示資料庫和資料表的統計資訊 (如:空間使用情況)。"
4782 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:824
4783 msgid "Show statistics"
4786 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:825
4788 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
4789 msgstr "標注使用過的資料表,並且顯示帶有已鎖定的資料表的資料庫。"
4791 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:826
4792 msgid "Skip locked tables"
4795 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:828
4796 #: libraries/classes/Html/Generator.php:771
4800 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:829
4801 #: libraries/classes/Export.php:585 libraries/classes/Html/Generator.php:851
4802 #: templates/console/display.twig:99
4803 #: templates/server/status/processes/index.twig:10
4804 #: templates/server/status/variables/index.twig:12
4808 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:830
4809 #: libraries/classes/Html/Generator.php:836
4810 msgid "Create PHP code"
4813 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:832
4815 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
4817 msgstr "關閉在檢測到 Suhosin 時在首頁顯示的預設警告訊息。"
4819 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:835
4820 msgid "Suhosin warning"
4821 msgstr "Suhosin 的警告"
4823 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:837
4825 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
4826 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
4827 "`LoginCookieValidity`."
4829 "關閉在 PHP 設定 session.gc_maxlifetime 小於 `LoginCookieValidity` 時在首頁顯"
4832 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:841
4833 msgid "Login cookie validity warning"
4834 msgstr "登入 Cookie 有效期警告"
4836 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:843
4838 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4839 "query textareas (*2)."
4840 msgstr "編輯模式的文字框大小 (欄數),此值將用於 SQL 查詢文字框 (*2)。"
4842 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:846
4843 msgid "Textarea columns"
4846 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:848
4848 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4849 "query textareas (*2)."
4850 msgstr "編輯模式的文字框大小 (列數),此值將用於 SQL 查詢文字框 (*2)。"
4852 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:851
4853 msgid "Textarea rows"
4856 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:852
4857 msgid "Title of browser window when a database is selected."
4858 msgstr "選擇資料庫時,瀏覽器視窗顯示的標題。"
4860 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:853
4861 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:140
4862 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:148
4863 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:191
4864 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:132
4865 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1983
4866 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1985
4867 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:40
4868 #: templates/console/display.twig:184 templates/server/databases/index.twig:109
4869 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:17
4870 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:233
4871 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:22
4872 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:71
4873 #: templates/table/relation/common_form.twig:35
4874 #: templates/table/relation/common_form.twig:168
4875 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:96
4879 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:854
4880 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
4881 msgstr "未選擇任何項目時,瀏覽器視窗顯示的標題。"
4883 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:855
4884 msgid "Default title"
4887 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:856
4888 msgid "Title of browser window when a server is selected."
4889 msgstr "選擇伺服器時,瀏覽器視窗顯示的標題。"
4891 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:857
4892 #: templates/server/status/base.twig:6
4896 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:858
4897 msgid "Title of browser window when a table is selected."
4898 msgstr "選擇資料表時,瀏覽器視窗顯示的標題。"
4900 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:859
4901 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:508
4902 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:123 libraries/classes/Rte/Triggers.php:390
4903 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1989
4904 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1991
4905 #: templates/database/structure/table_header.twig:8
4906 #: templates/database/tracking/tables.twig:13
4907 #: templates/database/tracking/tables.twig:120
4908 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:6
4909 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:235
4910 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:37
4911 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:82
4912 #: templates/table/relation/common_form.twig:36
4913 #: templates/table/relation/common_form.twig:175
4914 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:106
4918 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:861
4920 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4921 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4922 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4923 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
4925 "輸入代理伺服器的 [kbd]IP: 信任的 HTTP 標頭[/kbd]。以下例子為指定 phpMyAdmin "
4926 "信任來自 1.2.3.4 代理伺服器所發出的 HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) 標"
4927 "頭:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]。"
4929 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:866
4930 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4931 msgstr "信任的代理伺服器 IP 允許/拒絕清單"
4933 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:867
4934 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
4935 msgstr "伺服器上,用來存放上傳以匯入檔案的資料夾。"
4937 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:868
4938 msgid "Upload directory"
4941 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:869
4942 msgid "Allow for searching inside the entire database."
4945 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:870
4946 msgid "Use database search"
4949 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:872
4951 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4952 "checkbox on the right."
4953 msgstr "停用時,不管右側的複選框有何設定,使用者都不能設定以下選項。"
4955 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:875
4956 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4957 msgstr "啓用設定選項中的開發人員分頁"
4959 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:876
4960 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
4961 msgstr "在 phpMyAdmin 首頁中,檢查是否有最新版本。"
4963 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:877
4964 #: libraries/classes/Setup/Index.php:128 libraries/classes/Setup/Index.php:151
4965 #: libraries/classes/Setup/Index.php:164 libraries/classes/Setup/Index.php:176
4966 #: libraries/classes/Setup/Index.php:184 libraries/classes/Setup/Index.php:191
4967 msgid "Version check"
4970 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:879
4972 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
4973 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
4974 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
4975 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
4977 "代理伺服器的網址是用來取得 phpMyAdmin 的最新版本資訊,又或用來傳送錯誤報告。"
4978 "若您的伺服器所在位置無法直接存取網際網路,將會需要此設定。格式為:「主機名稱:"
4981 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:884
4985 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:886
4987 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
4988 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
4989 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
4991 "使用代理伺服器時,進行身份驗證(登入)的使用者名稱。預設不作登入;但若提供了"
4992 "使用者名稱,則會執行基本驗證。目前不支援其他類型的身份驗證。"
4994 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:891
4995 msgid "Proxy username"
4998 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:892
4999 msgid "The password for authenticating with the proxy."
5000 msgstr "使用代理伺服器進行身份驗證的密碼。"
5002 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:893
5003 msgid "Proxy password"
5006 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:895
5007 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
5008 msgstr "匯入和匯出時使用 ZIP 壓縮。"
5010 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:896
5014 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:897
5015 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
5016 msgstr "請為您的網域驗證碼 (reCaptcha) 服務輸入公開金鑰。"
5018 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:898
5019 msgid "Public key for reCaptcha"
5022 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:899
5023 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
5024 msgstr "請為您的網域驗證碼 (reCaptcha) 服務輸入私密金鑰。"
5026 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:900
5027 msgid "Private key for reCaptcha"
5030 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:902
5031 msgid "Choose the default action when sending error reports."
5032 msgstr "請選擇傳送錯誤報告的預設動作。"
5034 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:903
5035 msgid "Send error reports"
5038 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:906
5040 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
5041 "will be inserted with Shift+Enter."
5042 msgstr "按下 Enter 時執行查詢(而非使用 Ctrl+Enter)。換行請用 Shift+Enter。"
5044 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:909
5045 msgid "Enter executes queries in console"
5046 msgstr "於主控台執行查詢的輸入鍵"
5048 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:912
5050 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
5051 "storage tables automatically."
5052 msgstr "開啟零設定模式,可令系統自動設置 phpMyAdmin 設定空間資料表。"
5054 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:915
5055 msgid "Enable Zero Configuration mode"
5058 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:916
5059 #: templates/console/display.twig:153
5060 msgid "Show query history at start"
5063 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:917
5064 #: templates/console/display.twig:149
5065 msgid "Always expand query messages"
5068 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:918
5069 #: templates/console/display.twig:157
5070 msgid "Show current browsing query"
5073 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:919
5074 msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter"
5075 msgstr "按 Enter 執行查詢,輸入新一行則用 Shift + Enter"
5077 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:920
5078 #: templates/console/display.twig:168
5079 msgid "Switch to dark theme"
5082 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:921
5083 msgid "Console height"
5086 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:922
5087 msgid "Console mode"
5090 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:923
5091 #: templates/console/display.twig:64
5092 msgid "Group queries"
5095 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:924
5096 #: templates/sql/profiling_chart.twig:9
5100 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:925
5104 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:926
5105 msgid "Server connection collation"
5108 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:122
5109 #: libraries/classes/Config/Validator.php:546
5110 msgid "Not a positive number!"
5113 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:123
5114 #: libraries/classes/Config/Validator.php:568
5115 msgid "Not a non-negative number!"
5118 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:124
5119 #: libraries/classes/Config/Validator.php:524
5120 msgid "Not a valid port number!"
5123 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:125
5124 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:705
5125 #: libraries/classes/Config/Validator.php:589
5126 msgid "Incorrect value!"
5129 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:126
5130 #: libraries/classes/Config/Validator.php:606
5132 msgid "Value must be less than or equal to %s!"
5133 msgstr "輸入的值應小於或等於 %s!"
5135 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:666
5137 msgid "Missing data for %s"
5138 msgstr "缺少 %s 所需的資料"
5140 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:858
5141 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:866
5145 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:860
5146 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:868
5148 msgid "\"%s\" requires %s extension"
5149 msgstr "「%s」功能需要 %s 擴充套件"
5151 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:900
5153 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
5154 msgstr "因為缺少 %s 函式,無法執行壓縮匯入功能。"
5156 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:908
5158 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
5159 msgstr "因為缺少 %s 函式,無法執行壓縮匯出功能。"
5161 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:921
5166 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:192
5167 #: libraries/classes/Display/Export.php:356
5168 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:167
5169 #: libraries/classes/Html/Generator.php:942
5170 #: libraries/classes/Html/MySQLDocumentation.php:48
5171 #: libraries/classes/Sanitize.php:186 templates/home/index.twig:183
5172 #: templates/server/variables/index.twig:17
5173 msgid "Documentation"
5176 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:269
5177 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
5178 msgstr "此設定已停用,不會套用到您的設定。"
5180 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:271
5181 #: libraries/classes/Relation.php:148 libraries/classes/Relation.php:156
5182 #: libraries/config.values.php:144 libraries/config.values.php:187
5186 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:364
5188 msgid "Set value: %s"
5191 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:369
5192 msgid "Restore default value"
5195 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:382
5196 msgid "Allow users to customize this value"
5199 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:36
5200 msgid "Config authentication"
5203 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:40
5204 msgid "HTTP authentication"
5207 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:43
5208 msgid "Signon authentication"
5211 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:22
5215 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:26
5219 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:68
5220 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:107
5221 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:132
5222 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:138
5223 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:96
5224 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:450
5225 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:254
5226 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:17
5230 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:90
5231 msgid "CSV for MS Excel"
5232 msgstr "MS Excel 的 CSV 格式"
5234 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:115
5235 msgid "Microsoft Word 2000"
5236 msgstr "微軟 Word 2000"
5238 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:121
5239 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:49
5240 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
5241 msgstr "OpenDocument/OpenOffice 試算表"
5243 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:125
5244 msgid "OpenDocument Text"
5245 msgstr "OpenDocument/OpenOffice 文字檔"
5247 #: libraries/classes/Config/Forms/User/FeaturesForm.php:87
5248 #: templates/preferences/header.twig:18
5252 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:40
5253 msgid "CSV using LOAD DATA"
5254 msgstr "使用 LOAD DATA 的 CSV"
5256 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:34
5257 msgid "Default transformations"
5260 #: libraries/classes/Config/PageSettings.php:135
5261 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
5262 msgstr "無法儲存設定,送出的設定值表單內容錯誤!"
5264 #: libraries/classes/Config.php:1144
5266 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
5267 msgstr "無法讀取現有設定檔 (%s)。"
5269 #: libraries/classes/Config.php:1172
5270 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
5271 msgstr "設定檔權限錯誤,檔案不應讓所有人可以寫入!"
5273 #: libraries/classes/Config.php:1190
5275 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
5276 msgstr "無法載入預設設定:%1$s"
5278 #: libraries/classes/Config.php:1197
5279 msgid "Failed to read configuration file!"
5282 #: libraries/classes/Config.php:1200
5284 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
5286 msgstr "此情況通常是有語法錯誤,請檢查以下顯示的錯誤。"
5288 #: libraries/classes/Config.php:1745
5290 msgid "Invalid server index: %s"
5293 #: libraries/classes/Config.php:1758
5298 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:71
5301 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
5302 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
5303 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5304 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
5305 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
5307 "此%s選項%s應該停用,否則會讓網路攻擊者可使用暴力破解進入任何 MySQL 伺服器。若"
5308 "是必要,請使用%s限制可以登入至 MySQL 伺服器%s或%s信任的代理伺服器清單%s。但"
5309 "是,若您的 IP 是屬於某個擁有成千上萬使用者的 ISP,以 IP 為基礎的信任代理伺服"
5312 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:96
5314 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
5315 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
5317 "對該值應該進行小心謹慎的檢查,確保伺服器上的其他使用者對該資料夾都沒有讀取和"
5320 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:167
5321 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
5322 msgstr "如果資料庫伺服器支援,應該使用 SSL 連線。"
5324 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:174
5326 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %1$shost "
5327 "authentication%2$s settings and %3$strusted proxies list%4%s. However, IP-"
5328 "based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
5329 "thousands of users, including you, are connected to."
5331 "如果覺得有必要,可以使用額外的保護設定 - %1$s主機認證%2$s 和 %3$s可信任代理主"
5332 "機清單%4$s。但以 IP 為基礎的保護方式必須依賴可靠的 IP 位址,若 ISP 所提供的 "
5333 "IP 有可能與許多人共用,則無法保證安全。"
5335 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:199
5338 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
5339 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
5340 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
5341 "phpMyAdmin panel. Set %1$sauthentication type%2$s to [kbd]cookie[/kbd] or "
5344 "您設定了 [kbd]config[/kbd] 認證方式,且為了能夠自動登入而儲存了帳號和密碼,但"
5345 "在真正上線的主機上不建議這樣設定。因為如果有人知道 phpMyAdmin 的網址,他們就"
5346 "能夠進入 phpMyAdmin 的管理界面。建議將%1$s認證方式%2$s設定為 [kbd]cookie 認證"
5347 "[/kbd]或 [kbd]HTTP 認證[/kbd]。"
5349 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:224
5350 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
5351 msgstr "該伺服器現在允許空密碼登入。"
5353 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:307
5356 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5358 msgstr "此系統目前不支援 %sZip 解壓縮%s所必須的 (%s) 函式。"
5360 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:326
5363 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5365 msgstr "此系統目前不支援 %sZip 壓縮%s所必須的 (%s) 函式。"
5367 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:361
5369 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
5370 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
5371 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
5373 "您開啟了 [kbd]cookie[/kbd] 認證方式,但沒有設定短語密碼,因此系統自動產生了一"
5374 "個短語密碼,該密語用於加密 Cookies。您不需要記住這個短語密碼。"
5376 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:373
5377 msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
5378 msgstr "金鑰太短,至少應有 32 個字元。"
5380 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:383
5381 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
5382 msgstr "短語密碼應包含字母、數字[em]和[/em]特殊字元。"
5384 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:419
5387 "%1$sLogin cookie validity%2$s greater than %3$ssession.gc_maxlifetime%4$s "
5388 "may cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is "
5391 "如果%1$s登錄 cookie 有效期%2$s超過 %3$ssession.gc_maxlifetime%4$s 的值,則可"
5392 "能導致連線隨機失效 (目前 session.gc_maxlifetime 值為 %5$d)。"
5394 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:441
5397 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
5398 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
5400 "%s登入 cookie 有效期%s不應超過 1800 秒 (30 分鐘)。如果有效期大於 1800 秒,將"
5403 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:463
5406 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
5407 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
5409 "如果使用 [kbd]cookie[/kbd] 認證且%s登入 cookie 儲存時間%s不為 0,%s登入 "
5410 "cookie 有效期%s的值不能超過前者。"
5412 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:501
5415 "%1$sBzip2 compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
5416 "are unavailable on this system."
5417 msgstr "此系統目前未有提供 %1$sBzip2 壓縮和解壓縮%2$s所必須的 (%3$s) 函式。"
5419 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:531
5422 "%1$sGZip compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
5423 "are unavailable on this system."
5424 msgstr "此系統目前未有提供 %1$sGZip 壓縮和解壓縮%2$s所必須的 (%3$s) 函式。"
5426 #: libraries/classes/Config/Validator.php:239
5427 #: libraries/classes/Config/Validator.php:246
5428 msgid "Could not connect to the database server!"
5429 msgstr "無法連線到資料庫伺服器!"
5431 #: libraries/classes/Config/Validator.php:281
5432 msgid "Invalid authentication type!"
5435 #: libraries/classes/Config/Validator.php:288
5436 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
5437 msgstr "使用 [kbd]config[/kbd] 認證方式時使用者帳號不能為空!"
5439 #: libraries/classes/Config/Validator.php:296
5441 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
5443 msgstr "選擇使用 [kbd]signon[/kbd] 認證方式時,signon 連線階段名稱必須填寫!"
5445 #: libraries/classes/Config/Validator.php:305
5446 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
5447 msgstr "使用 [kbd]signon[/kbd] 認證方式時,登入網址不能為空!"
5449 #: libraries/classes/Config/Validator.php:358
5451 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
5452 msgstr "使用 phpMyAdmin 設定儲存空間時,必須填寫控制使用者!"
5454 #: libraries/classes/Config/Validator.php:365
5456 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
5458 msgstr "使用 phpMyAdmin 設定儲存空間時,必須填寫控制使用者密碼!"
5460 #: libraries/classes/Config/Validator.php:453
5461 msgid "Incorrect value:"
5464 #: libraries/classes/Config/Validator.php:462
5466 msgid "Incorrect IP address: %s"
5467 msgstr "%s 是錯誤的 IP 位址"
5469 #: libraries/classes/Console.php:86
5471 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
5472 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
5473 msgstr[0] "顯示 %1$d 個書籤 (含私有與共用)"
5475 #: libraries/classes/Console.php:93
5476 msgid "No bookmarks"
5479 #: libraries/classes/Console.php:125
5480 msgid "SQL Query Console"
5483 #: libraries/classes/Controllers/ChangeLogController.php:45
5484 #: libraries/classes/Controllers/LicenseController.php:31
5487 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
5489 msgstr "在本系統找不到 %s 檔案,詳情請參閱 %s。"
5491 #: libraries/classes/Controllers/Database/CentralColumnsController.php:141
5493 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
5494 msgstr "正在顯示第 %1$s - %2$s 列。"
5496 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:74
5497 msgid "View dump (schema) of database"
5498 msgstr "檢視資料庫的傾印資料 (綱要)"
5500 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:79
5501 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:126
5502 #: libraries/classes/Controllers/ExportController.php:450
5503 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:360
5504 #: templates/database/structure/index.twig:19
5505 #: templates/navigation/tree/path.twig:9
5506 msgid "No tables found in database."
5509 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:99
5510 #: templates/database/designer/database_tables.twig:31
5511 #: templates/database/search/main.twig:32
5512 #: templates/display/export/select_options.twig:4
5513 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:7
5517 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:98
5518 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:75
5519 msgid "The database name is empty!"
5522 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:109
5523 msgid "Cannot copy database to the same name. Change the name and try again."
5524 msgstr "無法複製為相同名稱的資料庫。請更改名稱後再試。"
5526 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:200
5528 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
5529 msgstr "資料庫 %1$s 已改名為 %2$s。"
5531 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:212
5533 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
5534 msgstr "資料庫 %1$s 已複製為 %2$s。"
5536 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:323
5539 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
5540 msgstr "已停用 phpMyAdmin 設定儲存空間。%s了解原因%s。"
5542 #: libraries/classes/Controllers/Database/SearchController.php:30
5543 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:86
5544 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:101
5545 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:80
5546 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:190
5547 msgid "Access denied!"
5550 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:257
5551 msgid "Favorite List is full!"
5554 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:512
5555 #: templates/table/operations/index.twig:317
5556 #: templates/table/operations/view.twig:29
5558 msgid "View %s has been dropped."
5561 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:513
5562 #: templates/table/operations/index.twig:317
5564 msgid "Table %s has been dropped."
5567 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:569
5568 #: templates/table/operations/index.twig:296
5570 msgid "Table %s has been emptied."
5573 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:743
5574 #: libraries/classes/Display/Results.php:4543
5577 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
5579 msgstr "這個檢視表至少需有此數量的資料列,請參閱%sdocumentation%s。"
5581 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:978
5585 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:80
5586 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:100
5587 msgid "Tracking data deleted successfully."
5590 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:87
5593 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
5594 msgstr "已建立資料表的 %1$s 版本,已對所選的版本啟用追蹤。"
5596 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:116
5597 msgid "No tables selected."
5600 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:148
5601 msgid "Database Log"
5604 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:108
5606 "An error has been detected and an error report has been automatically "
5607 "submitted based on your settings."
5608 msgstr "偵測到問題發生;根據系統設定,錯誤報告已自動傳送給開發團隊。"
5610 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:112
5611 msgid "Thank you for submitting this report."
5612 msgstr "非常感謝您回報此錯誤。"
5614 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:116
5616 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
5618 msgstr "偵測到系統發生錯誤;並已製作錯誤報告,但未能傳送給開發團隊。"
5620 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:121
5621 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
5622 msgstr "若遇到問題,請手動回報錯誤報告給開發團隊。"
5624 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:125
5625 msgid "You may want to refresh the page."
5628 #: libraries/classes/Controllers/ExportController.php:237
5629 #: libraries/classes/Export.php:1302
5633 #: libraries/classes/Controllers/ExportController.php:341
5634 msgid "Bad parameters!"
5637 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:87
5639 "You were logged out from one server, to logout completely from phpMyAdmin, "
5640 "you need to logout from all servers."
5641 msgstr "已經登出一台伺服器;如要完全登出 phpMyAdmin,則需要登出所有伺服器。"
5643 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:150
5644 #: templates/preferences/manage/main.twig:56
5645 msgid "More settings"
5648 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:220
5649 msgid "Show PHP information"
5652 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:240
5655 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
5656 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
5658 "尚未設定 phpMyAdmin 設定儲存空間,部份延伸功能將無法使用。 %s了解原因%s。 "
5660 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:247
5662 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
5663 msgstr "或者前往任一個資料庫的「操作」分頁設定。"
5665 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:350
5667 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
5668 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
5669 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
5671 "找不到 PHP 的 mbstring 擴充套件,且您正使用多位元組字元編碼。 若沒有 "
5672 "mbstring 擴充套件 phpMyAdmin 將無法正確分割字串,這可能造成奇怪的錯誤。"
5674 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:365
5676 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
5677 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
5679 "找不到 curl 擴充套件,且 allow_url_fopen 已停用;故此某些功能,例如錯誤回報與"
5682 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:380
5684 "Your PHP parameter [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration."
5685 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
5686 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
5687 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
5689 "在 PHP 設定參數 [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration."
5690 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] 所設定的時間"
5691 "短於在 phpMyAdmin 設定的 cookie 有效時間,因此登入連線有效時間可能比在 "
5692 "phpMyAdmin 設定的時間要短。"
5694 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:399
5696 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
5697 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
5699 "phpMyAdmin 所設定的登入 cookie 儲存時間小於 phpMyAdmin 的 cookie 有效時間,因"
5700 "此登入連線有效期間會比在 phpMyAdmin 設定的時間要短。"
5702 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:417
5704 "Your server is running with default values for the controluser and password "
5705 "(controlpass) and is open to intrusion; you really should fix this security "
5706 "weakness by changing the password for controluser 'pma'."
5708 "閣下伺服器的控制使用者 (controluser) 正在使用預設密碼 (controlpass),很容易被"
5709 "入侵;請務必變更密碼 pma,以修復此安全問題。"
5711 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:433
5712 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
5713 msgstr "設定檔案需要設定加密密碼(blowfish_secret)。"
5715 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:440
5716 msgid "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short."
5717 msgstr "設定的秘密密鑰(blowfish_secret)過短。"
5719 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:454
5721 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
5722 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
5723 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
5724 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
5726 "安裝時所用的 [code]config[/code] 資料夾尚未刪除。強烈建議在 phpMyAdmin 設定完"
5727 "成之後移除該資料夾,否則會有未經授權的人下載你的設定檔而對伺服器安全性造成威"
5730 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:474
5733 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
5735 msgstr "伺服器執行了 Suhosin。請參閱%s說明文件%s進一步了解可能會有的問題。"
5737 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:489
5740 "The $cfg['TempDir'] (%s) is not accessible. phpMyAdmin is not able to cache "
5741 "templates and will be slow because of this."
5743 "無法存取 $cfg['TempDir'] (%s)。phpMyAdmin 會無法快取模版,並且會因為此原因變"
5746 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:126
5750 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:134
5751 msgid "Incomplete params"
5754 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:235
5757 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
5758 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
5759 msgstr "上傳的檔案過大,請參閱%s說明文件%s了解如何解決此問題。"
5761 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:413
5762 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:620
5763 msgid "Showing bookmark"
5766 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:436
5767 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:616
5768 msgid "The bookmark has been deleted."
5771 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:528
5773 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
5774 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
5775 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
5777 "沒有接收到要匯入的資料。可能是因為未附上檔案名稱,或是檔案大小超出 PHP 限"
5778 "制。 請參閱 [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]。"
5780 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:583
5781 #: libraries/classes/Display/Import.php:59
5782 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
5783 msgstr "無法載入匯入外掛程式,請檢查安裝是否有誤!"
5785 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:623
5786 #: libraries/classes/Sql.php:639 libraries/classes/Sql.php:1400
5788 msgid "Bookmark %s has been created."
5791 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:633
5793 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
5794 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
5795 msgstr[0] "完成匯入,共執行了 %d 個查詢指令。"
5797 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:664
5800 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
5801 "same file%s and import will resume."
5803 "Script 執行已逾時,若要完成匯入,請%s重新上傳原來的檔案%s,匯入會繼續進行。"
5805 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:674
5807 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
5808 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
5810 "最近一次執行的匯入沒有資料可以解析,通常是因為 phpMyAdmin 無法在指定時間內完"
5811 "成匯入。可試試增加 PHP 執行時間上限。"
5813 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:748
5814 #: libraries/classes/Controllers/SqlController.php:161
5815 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
5816 msgstr "刪除資料庫 DROP DATABASE 指令已經被停用。"
5818 #: libraries/classes/Controllers/ImportStatusController.php:66
5819 msgid "Could not load the progress of the import."
5822 #: libraries/classes/Controllers/NavigationController.php:52
5823 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
5824 msgstr "嚴重錯誤:導覽頁只能使用 AJAX 存取"
5826 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:42
5827 #: libraries/classes/Normalization.php:242
5831 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:43
5832 #: libraries/classes/Normalization.php:243
5833 msgid "No such column"
5836 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:48
5837 #: libraries/classes/Normalization.php:247 libraries/classes/Types.php:744
5838 msgctxt "string types"
5842 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:90
5843 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
5844 msgstr "phpMyAdmin 設定片段"
5846 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:91
5847 msgid "Paste it to your config.inc.php"
5848 msgstr "貼至您的 config.inc.php"
5850 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:130
5851 msgid "Could not import configuration"
5854 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:55
5855 msgid "Two-factor authentication has been removed."
5858 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:65
5859 msgid "Two-factor authentication has been configured."
5862 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:222
5864 msgid "Database %1$s has been created."
5865 msgstr "已建立資料庫 %1$s。"
5867 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:289
5869 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
5870 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
5872 "已成功刪除 %1$d 個資料庫。\n"
5875 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:445
5876 #: libraries/classes/Import.php:143
5877 #: templates/database/structure/table_header.twig:26
5878 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:28
5879 #: templates/table/structure/display_structure.twig:238
5880 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:113
5884 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:455
5885 #: libraries/classes/Index.php:683 libraries/classes/Index.php:694
5886 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:23
5887 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:24
5888 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:1
5892 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:460
5893 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:139
5894 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:228
5895 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:166
5896 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:45
5900 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:465
5901 #: templates/database/structure/table_header.twig:38
5902 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:32
5906 #: libraries/classes/Controllers/Server/ExportController.php:44
5907 msgid "View dump (schema) of databases"
5908 msgstr "檢視資料庫的傾印資料 (綱要)"
5910 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:127
5911 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:278
5912 msgid "Includes all privileges except GRANT."
5913 msgstr "除了 GRANT 以外的所有權限。"
5915 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:128
5916 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:411
5917 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:161
5918 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:164
5919 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:356
5920 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:359
5921 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
5922 msgstr "允許修改現有資料表的結構。"
5924 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:129
5925 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:497
5926 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:443
5927 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:446
5928 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
5929 msgstr "允許修改或刪除預存程序。"
5931 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:130
5932 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:371
5933 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:335
5934 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:343
5935 msgid "Allows creating new databases and tables."
5936 msgstr "允許建立新資料庫和資料表。"
5938 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:131
5939 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:492
5940 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:430
5941 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:433
5942 msgid "Allows creating stored routines."
5945 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:132
5946 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:112
5947 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:115
5948 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:337
5949 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:345
5950 msgid "Allows creating new tables."
5953 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:133
5954 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:430
5955 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:404
5956 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:407
5957 msgid "Allows creating temporary tables."
5960 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:134
5961 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:502
5962 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:682
5963 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:685
5964 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
5965 msgstr "允許建立、刪除和重新命名使用者帳號。"
5967 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:135
5968 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:450
5969 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:466
5970 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:173
5971 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:176
5972 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:470
5973 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:473
5974 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:485
5975 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:488
5976 msgid "Allows creating new views."
5979 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:136
5980 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:366
5981 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:100
5982 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:103
5983 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:299
5984 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:302
5985 msgid "Allows deleting data."
5988 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:137
5989 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:482
5990 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:487
5991 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:210
5992 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:214
5993 msgid "Allows deleting historical rows."
5996 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:138
5997 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:376
5998 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:383
5999 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:391
6000 msgid "Allows dropping databases and tables."
6001 msgstr "允許刪除資料庫和資料表。"
6003 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:139
6004 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:124
6005 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:127
6006 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:385
6007 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:393
6008 msgid "Allows dropping tables."
6011 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:140
6012 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:455
6013 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:500
6014 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:503
6015 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
6018 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:141
6019 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:507
6020 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:456
6021 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:459
6022 msgid "Allows executing stored routines."
6025 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:142
6026 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:396
6027 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:313
6028 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:316
6029 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
6030 msgstr "允許從檔案匯入資料,以及將資料匯出至檔案。"
6032 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:144
6033 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:136
6034 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:140
6035 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:614
6036 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:618
6038 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
6039 "that user possess yourself."
6040 msgstr "允許使用者將自己的權限,分派予其他使用者,又或從其他使用者取走該權限。"
6042 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:147
6043 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:406
6044 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:149
6045 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:152
6046 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:369
6047 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:372
6048 msgid "Allows creating and dropping indexes."
6051 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:148
6052 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:356
6053 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:36
6054 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:273
6055 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:276
6056 msgid "Allows inserting and replacing data."
6059 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:149
6060 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:435
6061 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:629
6062 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:632
6063 msgid "Allows locking tables for the current thread."
6064 msgstr "允許鎖定目前執行緒的資料表。"
6066 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:151
6067 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:730
6068 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:737
6069 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
6070 msgstr "限制使用者每小時可開啟的新連線數。"
6072 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:154
6073 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:704
6074 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:711
6075 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
6076 msgstr "限制使用者每小時可發送到伺服器的查詢數。"
6078 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:157
6079 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:717
6080 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:724
6082 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
6084 msgstr "限制使用者每小時可執行修改資料表或資料庫的指令數。"
6086 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:161
6087 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:743
6088 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:750
6089 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
6090 msgstr "限制使用者同一時間的連線數。"
6092 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:163
6093 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:391
6094 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:562
6095 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:565
6096 msgid "Allows viewing processes of all users."
6097 msgstr "允許查看所有使用者的執行程序。"
6099 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:164
6100 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:401
6101 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:78
6102 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:642
6103 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:645
6104 msgid "Has no effect in this MySQL version."
6105 msgstr "在此版本的 MySQL 無效。"
6107 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:166
6108 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:381
6109 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:575
6110 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:578
6111 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
6112 msgstr "允許重新載入伺服器設定,並重新整理伺服器的快取。"
6114 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:169
6115 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:445
6116 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:656
6117 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:659
6118 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
6119 msgstr "允許使用者查詢次要/主要備援伺服器的位置。"
6121 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:171
6122 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:440
6123 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:669
6124 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:672
6125 msgid "Needed for the replication slaves."
6126 msgstr "使用次要備援伺服器所需的權限。"
6128 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:172
6129 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:351
6130 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:15
6131 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:260
6132 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:263
6133 msgid "Allows reading data."
6136 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:173
6137 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:416
6138 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:601
6139 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:604
6140 msgid "Gives access to the complete list of databases."
6141 msgstr "允許存取完整的資料庫列表。"
6143 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:174
6144 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:471
6145 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:477
6146 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:185
6147 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:188
6148 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:417
6149 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:420
6150 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
6151 msgstr "允許執行 SHOW CREATE VIEW 查詢。"
6153 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:175
6154 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:386
6155 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:588
6156 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:591
6157 msgid "Allows shutting down the server."
6160 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:177
6161 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:422
6162 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:548
6163 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:552
6165 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
6166 "required for most administrative operations like setting global variables or "
6167 "killing threads of other users."
6169 "允許在到達連線數量上限時,仍可登入資料庫。當要進行最高層級的動作,例如設定全"
6170 "域變數或中止其他使用者的執行緒,此權限是必須的。"
6172 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:181
6173 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:460
6174 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:197
6175 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:200
6176 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:513
6177 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:516
6178 msgid "Allows creating and dropping triggers."
6179 msgstr "允許建立和刪除觸發器。"
6181 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:182
6182 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:361
6183 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:57
6184 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:286
6185 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:289
6186 msgid "Allows changing data."
6189 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:183
6190 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:269
6191 msgid "No privileges."
6194 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:213
6195 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsController.php:52
6196 msgid "No Privileges"
6199 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:220
6200 msgid "You do not have the privileges to administrate the users!"
6201 msgstr "沒有管理使用者的權限!"
6203 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:234
6205 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
6206 "password, 'Change password' tab should be used."
6207 msgstr "用戶名稱與主機名稱尚未更改。如只想更改密碼,應使用「更改密碼」分頁。"
6209 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:483
6210 msgid "User has been added."
6213 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:93
6215 msgid "Thread %s was successfully killed."
6218 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:99
6221 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
6222 msgstr "phpMyAdmin 無法中止執行緒 %s。該執行緒可能已經關閉。"
6224 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:128
6228 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:132
6229 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2960
6230 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:9
6234 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:136
6235 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:32
6236 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:43
6237 #: templates/server/replication/master_replication.twig:24
6241 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:144
6245 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:156
6249 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:160
6250 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:116 templates/sql/query.twig:21
6254 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:101
6258 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:120
6262 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:187
6263 msgid "Max. concurrent connections"
6266 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:196
6267 msgid "Failed attempts"
6270 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:212
6272 "The number of connections that were aborted because the client died without "
6273 "closing the connection properly."
6274 msgstr "由於用戶端沒有正常關閉連線,這些連線已被中斷。"
6276 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:216
6277 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
6278 msgstr "無法正常連接 MySQL 伺服器的連線數。"
6280 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:219
6282 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
6283 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
6284 "statements from the transaction."
6286 "使用暫存二進位記錄快取的交易數,但因超出 binlog_cache_size 限制而採用暫存檔案"
6289 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:224
6290 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
6291 msgstr "使用暫存二進位記錄快取的交易數。"
6293 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:227
6295 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
6296 msgstr "嘗試連到 MySQL 伺服器的連線數 (不論成功或失敗)。"
6298 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:231
6300 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
6301 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
6302 "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
6303 "based instead of disk-based."
6305 "伺服器執行指令時,自動在硬碟建立的暫存表的數量。如果 Created_tmp_disk_tables "
6306 "很大,您可以增加 tmp_table_size 的值,令伺服器使用記憶體而非硬碟來儲存暫存"
6309 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:238
6310 msgid "How many temporary files mysqld has created."
6311 msgstr "mysqld 已建立的暫存檔案的數量。"
6313 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:241
6315 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
6316 "while executing statements."
6317 msgstr "伺服器執行指令時,自動在記憶體建立的暫存表的數量。"
6319 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:245
6321 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
6322 "(probably duplicate key)."
6323 msgstr "延遲新增 (INSERT DELAYED) 發生錯誤的列數 (可能為重複鍵值造成)。"
6325 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:249
6327 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
6328 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
6330 "正在使用的延遲新增處理程序執行緒的數量。每張使用延遲新增的表都有自己的執行"
6333 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:254
6334 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
6335 msgstr "延遲新增已寫入的列數。"
6337 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:257
6338 msgid "The number of executed FLUSH statements."
6339 msgstr "已執行的強制更新 (FLUSH) 指令數。"
6341 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:260
6342 msgid "The number of internal COMMIT statements."
6343 msgstr "已執行的內部送出 (COMMIT) 指令數。"
6345 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:263
6346 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
6347 msgstr "從資料表中刪除行的次數。"
6349 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:266
6351 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
6352 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
6353 "indicates the number of time tables have been discovered."
6355 "在已知資料表名稱的情況下,MySQL 伺服器可以詢問 NDB 叢集儲存引擎該資料表是否存"
6356 "在。這個動作稱為「探索(Discovery)」。Handler_discover 參數指的是資料表被探索"
6359 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:272
6361 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
6362 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
6363 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
6365 "第一筆索引資料被讀取的次數。若這個值很大,代表您的伺服器執行了很多完整索引掃"
6366 "描。例子:欄位 col1 已經建立了索引,然後執行 SELECT col1 FROM foo。"
6368 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:278
6370 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
6371 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
6373 "根據鍵值查詢到資料列的請求次數。若這個值很大,代表您的查詢條件和資料表都有正"
6376 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:283
6378 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
6379 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
6380 "if you are doing an index scan."
6382 "查詢下一筆索引資料的請求次數。若查詢條件使用了索引的欄位做一段區間範圍的查"
6383 "詢,或者進行了索引掃描,會使這個值不斷增加。"
6385 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:288
6387 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
6388 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
6390 "查詢上一筆索引資料的請求次數。這種讀取方式通常用於最佳化有關 ORDER BY … DESC "
6393 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:292
6395 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
6396 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
6397 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
6398 "you have joins that don't use keys properly."
6400 "使用固定位置讀取資料列的請求次數。如果執行很多需要排序的查詢,該值會很高。您"
6401 "可能有很多需要完整表掃描的查詢,或者您使用了不正確的索引用來多表查詢(joins)。"
6403 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:299
6405 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
6406 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
6407 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
6408 "advantage of the indexes you have."
6410 "查詢資料檔下一筆資料列的請求次數。此值會因掃描資料表的次數增加而增加。在一般"
6411 "情況,這代表您的資料表未正確建立索引,或者您使用的查詢指令沒有使用已建立索引"
6414 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:306
6415 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
6416 msgstr "使用內部回退(ROLLBACK)敘述句的次數。"
6418 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:309
6419 msgid "The number of requests to update a row in a table."
6420 msgstr "資料表中更新資料列的請求次數。"
6422 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:312
6423 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
6424 msgstr "資料表中新增資料列的請求數。"
6426 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:315
6427 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
6428 msgstr "含資料頁數 (異動未儲存或已儲存)。"
6430 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:318
6431 msgid "The number of pages currently dirty."
6432 msgstr "目前異動未儲存的頁數。"
6434 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:321
6435 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
6436 msgstr "請求更新的緩衝池頁數。"
6438 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:325
6439 msgid "The number of free pages."
6442 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:328
6444 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
6445 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
6448 "InnoDB 緩衝池中鎖定頁的數量。這些頁是正在被讀取或寫入的,或者是因其他原因不能"
6451 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:333
6453 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
6454 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
6455 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
6456 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
6458 "負載頁的數量,像鎖定行或適應性的散列索引這樣的管理操作時分配的頁。該值可用此"
6459 "公式計算:Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
6460 "Innodb_buffer_pool_pages_data。"
6462 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:340
6463 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
6464 msgstr "緩衝池總大小 (單位:頁)。"
6466 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:343
6468 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
6469 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
6471 "InnoDB 初始化的「隨機」預讀數。這通常會在對一個資料表進行大範圍的隨機排序查詢"
6474 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:348
6476 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
6477 "InnoDB does a sequential full table scan."
6479 "InnoDB 初始化的順序預讀數。這會在 InnoDB 執行一個順序完整表掃描時發生。"
6481 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:352
6482 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
6483 msgstr "InnoDB 完成的邏輯讀取請求數。"
6485 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:355
6487 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
6488 "and had to do a single-page read."
6489 msgstr "InnoDB 進行邏輯讀取時,無法從緩衝池取得,而執行單頁讀取的次數。"
6491 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:359
6493 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
6494 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
6495 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
6496 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
6497 "properly, this value should be small."
6499 "寫入 InnoDB 緩衝池通常在背景進行,但有必要在沒有乾淨頁的時候讀取或建立頁,有"
6500 "必要先等待頁被重新整理。該計數器統計了這種等待的數量。如果緩衝池大小設定正"
6503 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:367
6504 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
6505 msgstr "寫入 InnoDB 緩衝池的次數。"
6507 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:370
6508 msgid "The number of fsync() operations so far."
6509 msgstr "到目前為止 fsync() 執行的次數。"
6511 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:373
6512 msgid "The current number of pending fsync() operations."
6513 msgstr "目前待執行 fsync() 的數量。"
6515 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:376
6516 msgid "The current number of pending reads."
6517 msgstr "目前待執行的讀取次數。"
6519 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:379
6520 msgid "The current number of pending writes."
6521 msgstr "目前待執行的寫入次數。"
6523 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:382
6524 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
6525 msgstr "到目前為止已讀取的總資料量 (以位元組為單位)。"
6527 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:385
6528 msgid "The total number of data reads."
6531 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:388
6532 msgid "The total number of data writes."
6535 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:391
6536 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
6537 msgstr "到目前為止已寫入的總資料量 (以位元組為單位)。"
6539 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:394
6540 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
6541 msgstr "已經以雙寫(doublewrite)操作寫入的頁數。"
6543 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:398
6544 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
6545 msgstr "已經執行的雙寫入次數。"
6547 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:401
6549 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
6550 "wait for it to be flushed before continuing."
6551 msgstr "因記錄緩衝太小而必須等待其被寫入所造成的等待數。"
6553 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:405
6554 msgid "The number of log write requests."
6557 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:408
6558 msgid "The number of physical writes to the log file."
6559 msgstr "記錄檔案物理寫入次數。"
6561 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:411
6562 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
6563 msgstr "使用 fsync() 寫入記錄檔案的次數。"
6565 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:414
6566 msgid "The number of pending log file fsyncs."
6567 msgstr "在記錄檔案中待執行的 fsync 數。"
6569 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:417
6570 msgid "Pending log file writes."
6571 msgstr "目前待執行的記錄檔案寫入數。"
6573 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:420
6574 msgid "The number of bytes written to the log file."
6575 msgstr "寫入記錄檔案的位元組。"
6577 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:423
6578 msgid "The number of pages created."
6581 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:426
6583 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
6584 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
6586 "編譯的 InnoDB 頁大小 (預設 16KB)。許多值都以頁為單位進行統計,頁大小可以很容"
6589 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:431
6590 msgid "The number of pages read."
6593 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:434
6594 msgid "The number of pages written."
6597 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:437
6598 msgid "The number of row locks currently being waited for."
6599 msgstr "目前正等待的列鎖定(Row Lock)數量。"
6601 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:440
6602 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
6603 msgstr "等待取得列鎖定(Row lock)的平均時間 (毫秒)。"
6605 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:443
6606 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
6607 msgstr "等待取得列鎖定(Row lock)的總時間 (毫秒)。"
6609 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:446
6610 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
6611 msgstr "等待取得列鎖定(Row lock)的最大時間 (毫秒)。"
6613 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:449
6614 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
6615 msgstr "等待列鎖定(Row lock)的次數。"
6617 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:452
6618 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
6619 msgstr "從 InnoDB 資料表刪除的列數。"
6621 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:455
6622 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
6623 msgstr "新增到 InnoDB 資料表的列數。"
6625 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:458
6626 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
6627 msgstr "從 InnoDB 資料表讀取的列數。"
6629 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:461
6630 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
6631 msgstr "InnoDB 更新的列數。"
6633 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:464
6635 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
6636 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
6638 "鍵快取中還沒有被寫入到硬碟的鍵塊數。該值過去名為 Not_flushed_key_blocks。"
6640 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:469
6642 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
6643 "determine how much of the key cache is in use."
6644 msgstr "鍵快取中未使用的塊數。可以根據這個值判斷目前使用了多少鍵快取。"
6646 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:473
6648 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
6649 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
6651 msgstr "鍵快取中已經使用的塊數。該值指示在某個時刻使用了最多塊數的數量。"
6653 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:478
6654 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
6655 msgstr "已使用鍵值快取的百分比 (計算值)"
6657 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:481
6658 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
6659 msgstr "從快取中讀取鍵塊的請求次數。"
6661 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:484
6663 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
6664 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
6665 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
6667 "從硬碟中物理讀取鍵塊的次數。如果 Key_reads 很大,則代表您的 key_buffer_size "
6668 "可能設定得太小了。快取缺失率可以由 Key_reads/Key_read_requests 計算得出。"
6670 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:490
6672 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
6673 "requests (calculated value)"
6674 msgstr "由實際讀取數和讀取請求數比對,計算出的鍵值快取未命中率 (計算值)"
6676 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:494
6677 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
6678 msgstr "將鍵塊寫入快取的請求數。"
6680 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:497
6681 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
6682 msgstr "將鍵塊實體寫入到硬碟的次數。"
6684 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:500
6686 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
6687 msgstr "實際寫入數和寫入請求數的百分比值 (計算值)"
6689 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:504
6691 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
6692 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
6693 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
6695 "最後編譯的查詢的總開銷由查詢最佳化器計算得出,可用於比較使用不同的查詢指令進"
6696 "行相同的查詢時的效率差異。預設值0表示還沒有查詢被編譯。"
6698 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:510
6700 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
6701 "the server started."
6702 msgstr "自伺服器啟動以來,最大的同時連線數量。"
6704 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:514
6705 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
6706 msgstr "延遲新增等待寫入序列的列數。"
6708 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:517
6710 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
6711 "table cache value is probably too small."
6712 msgstr "已經開啟的資料表數。如果該值很大,則代表資料表快取可能設得太小。"
6714 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:521
6715 msgid "The number of files that are open."
6718 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:524
6719 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
6720 msgstr "已開啟的串流數 (主要用於記錄)。"
6722 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:527
6723 msgid "The number of tables that are open."
6726 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:530
6728 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
6729 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
6732 "查詢快取中的閒置區塊數。數字越高表示有記憶體碎片問題,也許可用 FLUSH QUERY "
6735 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:535
6736 msgid "The amount of free memory for query cache."
6737 msgstr "查詢快取中,空閒的記憶體總數。"
6739 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:538
6740 msgid "The number of cache hits."
6743 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:541
6744 msgid "The number of queries added to the cache."
6747 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:544
6749 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
6750 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
6751 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
6752 "decide which queries to remove from the cache."
6754 "為快取新的查詢而被刪除的已快取查詢的個數,由最近最少使用算法 (LRU) 確定應刪除"
6755 "哪個已快取的查詢。該資訊可幫助您調整查詢快取大小。"
6757 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:551
6759 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
6760 "query_cache_type setting)."
6762 "未快取的查詢數 (包括不能被快取,或因為 query_cache_type 的設定而沒有被快取的"
6765 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:555
6766 msgid "The number of queries registered in the cache."
6767 msgstr "在快取中註冊的查詢數。"
6769 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:558
6770 msgid "The total number of blocks in the query cache."
6771 msgstr "查詢快取中的總區塊數。"
6773 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:561
6774 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
6775 msgstr "備援失敗保護器的狀態 (尚未實作)。"
6777 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:564
6779 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
6780 "should carefully check the indexes of your tables."
6782 "沒有使用索引的多表查詢數。如果該值不為0,您應該仔細檢查是否已經為資料表建立了"
6785 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:568
6786 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
6787 msgstr "使用在關聯表上使用範圍搜尋的多表查詢的數量。"
6789 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:571
6791 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
6792 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
6794 "沒有使用索引但在每行之後檢查索引使用的多表查詢數 (如果該值不為 0,您應該仔細"
6795 "檢查是否已經為資料表建立了適當的索引)。"
6797 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:576
6799 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
6800 "critical even if this is big.)"
6802 "在第一個資料表上使用範圍查詢的多表查詢數 (即使該值很大,通常也不會有致命的影"
6805 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:580
6806 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
6807 msgstr "在第一個資料表上進行了完整表掃描的多表查詢數。"
6809 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:583
6810 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
6811 msgstr "目前由次要備援 SQL 執行緒開啟的暫存表的數量。"
6813 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:587
6815 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
6816 "retried transactions."
6817 msgstr "自伺服器啟動,次要備援伺服器執行緒重試的交易數。"
6819 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:591
6820 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
6821 msgstr "若此伺服器為次要伺服器,且已連線到主要伺服器,此欄位值會顯示為 ON。"
6823 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:594
6825 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
6827 msgstr "使用了比 slow_launch_time 更多的時間來啓動的執行緒數量。"
6829 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:598
6831 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
6832 msgstr "查詢時間超過 long_query_time 設定值的查詢筆數。"
6834 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:602
6836 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
6837 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
6840 "排序算法使用合併的次數。如果該值很大,您應該考慮增加系統變數 "
6841 "sort_buffer_size 的值。"
6843 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:607
6844 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
6845 msgstr "局部範圍完成的排序次數。"
6847 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:610
6848 msgid "The number of sorted rows."
6851 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:613
6852 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
6853 msgstr "掃描表完成的排序次數。"
6855 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:616
6856 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
6857 msgstr "立即需要鎖定表的次數。"
6859 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:619
6861 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
6862 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
6863 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
6864 "tables or use replication."
6866 "無法立即取得鎖定表而必須等待的次數。如果該值很高,且遇到了性能方面的問題,則"
6867 "應該首先最佳化您的查詢指令,然後分割資料表,又或使用備援操作。"
6869 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:625
6871 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
6872 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
6873 "raise your thread_cache_size."
6875 "執行緒快取中執行緒的數量。快取命中率可以由 Threads_created/Connections 計算得"
6876 "出。如果該值是紅色的,則應該增加 thread_cache_size 的值。"
6878 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:630
6879 msgid "The number of currently open connections."
6882 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:633
6884 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
6885 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
6886 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
6889 "目前用於處理連線的執行緒數量。如果 Threads_created 很大,您可能需要增加 "
6890 "thread_cache_size 的值 (如果執行緒狀況良好,這麼做通常並不會帶來顯著的性能提"
6893 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:640
6894 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
6895 msgstr "執行緒快取命中率 (計算值)"
6897 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:643
6898 msgid "The number of threads that are not sleeping."
6899 msgstr "非睡眠狀態的執行緒數量。"
6901 #: libraries/classes/Controllers/Server/VariablesController.php:209
6902 msgid "Setting variable failed"
6905 #: libraries/classes/Controllers/Setup/FormController.php:32
6906 msgid "Incorrect form specified!"
6909 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:47
6911 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
6912 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
6914 "現時未有使用安全協定連線;所有資料 (包括敏感資訊,例如密碼) 均未加密傳輸!"
6916 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:52
6918 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
6919 "to use a secure connection."
6920 msgstr "如果伺服器已經設定為接受 HTTPS 協定,請依此處說明以使用安全協定連線。"
6922 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:56
6923 msgid "Insecure connection"
6926 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:65
6927 msgid "Configuration saved."
6930 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:68
6932 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
6933 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
6935 "設定已儲存到 phpMyAdmin 目錄下的 config/config.inc.php 檔,請將之複製到上層後"
6938 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:80
6939 msgid "Configuration not saved!"
6942 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:83
6944 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
6945 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
6946 "Otherwise you will be only able to download or display it."
6948 "請在 phpMyAdmin 的根資料夾下建立 [doc@setup_script]說明文件[/doc]中所述的,網"
6949 "站伺服器可以寫入的 [em]config[/em] 資料夾。否則只能下載或顯示設定。"
6951 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:126
6952 msgid "let the user choose"
6955 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:156
6959 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:174
6960 msgid "Default language"
6963 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:183
6964 msgid "Default server"
6967 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:201
6971 #: libraries/classes/Controllers/Table/AddFieldController.php:145
6972 #: libraries/classes/Controllers/Table/IndexesController.php:134
6973 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:748
6974 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1013
6976 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
6977 msgstr "已成功修改資料表 %1$s 。"
6979 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:42
6980 #: libraries/classes/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:42
6981 msgid "No SQL query was set to fetch data."
6982 msgstr "尚未設定 SQL 查詢來檢索資料。"
6984 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:118
6985 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
6986 msgstr "目前資料表中沒有數值欄位可供繪製。"
6988 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:181
6989 msgid "No data to display"
6992 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:87
6993 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:35
6995 msgid "'%s' database does not exist."
6998 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:97
7000 msgid "Table %s already exists!"
7003 #: libraries/classes/Controllers/Table/ExportController.php:83
7004 msgid "View dump (schema) of table"
7005 msgstr "檢視資料表的傾印資料 (綱要)"
7007 #: libraries/classes/Controllers/Table/FindReplaceController.php:182
7008 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:270
7009 #: libraries/classes/Controllers/Table/RowActionController.php:90
7010 #: libraries/classes/Controllers/ViewOperationsController.php:76
7011 #: libraries/classes/Display/Results.php:4218 libraries/classes/Message.php:176
7012 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1488 templates/sql/query.twig:7
7013 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
7014 msgstr "SQL 查詢已順利執行。"
7016 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:43
7017 msgid "Invalid table name"
7020 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:55
7021 #: libraries/classes/Import.php:151 libraries/classes/InsertEdit.php:218
7022 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1509 libraries/classes/Sql.php:1212
7023 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
7024 msgstr "MySQL 傳回空的查詢結果 (即0列資料)。"
7026 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:111
7027 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:293
7028 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:116
7029 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeView.php:28
7030 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:124
7031 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:188
7035 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:311
7036 #: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:390
7037 #: libraries/classes/Core.php:836 libraries/mult_submits.inc.php:362
7038 #: templates/preview_sql.twig:3
7042 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:217
7043 msgid "Display column was successfully updated."
7046 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:299
7047 msgid "Internal relationships were successfully updated."
7050 #: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:280
7052 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
7053 msgstr "列:%1$s,欄:%2$s,錯誤:%3$s"
7055 #: libraries/classes/Controllers/Table/RowActionController.php:64
7056 #: libraries/classes/Controllers/Table/RowActionController.php:140
7057 #: libraries/classes/Controllers/Table/RowActionController.php:169
7058 msgid "No row selected."
7061 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:169
7063 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
7064 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
7065 msgstr[0] "名稱「%s」是 MySQL 保留字。"
7067 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:265
7068 msgid "No column selected."
7071 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:479
7072 msgid "The columns have been moved successfully."
7075 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:518
7077 msgid "Failed to get description of column %s!"
7078 msgstr "未能取得 %s 欄位的說明!"
7080 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:759
7081 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1062
7082 #: libraries/classes/Tracking.php:790
7086 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1007
7089 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
7090 msgstr "已成功修改資料表 %1$s 。已調整權限。"
7092 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1238
7093 #: templates/table/structure/display_structure.twig:288
7097 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1239
7098 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1240
7099 #: libraries/classes/Index.php:759 libraries/classes/Operations.php:691
7100 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:192 libraries/classes/Util.php:3152
7101 #: libraries/classes/Util.php:3153
7102 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:16
7103 #: templates/rte/routines/parameter_row.twig:51
7104 #: templates/server/databases/index.twig:304
7105 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:26
7106 #: templates/table/structure/display_structure.twig:295
7107 #: templates/table/structure/display_structure.twig:476
7111 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1241
7112 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1246
7113 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1302
7114 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:4
7115 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:33
7116 #: templates/table/structure/display_structure.twig:304
7117 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:25
7121 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1242
7122 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1247
7123 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1307
7124 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndex.php:28
7125 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:12
7126 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:46
7127 #: templates/table/structure/display_structure.twig:318
7128 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:24
7129 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:27
7133 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1243
7134 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1248
7135 #: libraries/classes/Index.php:709
7136 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:8
7137 #: templates/table/structure/display_structure.twig:311
7138 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:7
7142 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1244
7143 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1249
7144 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:20
7148 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1245
7149 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1250
7150 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:16
7151 #: templates/table/structure/display_structure.twig:325
7152 #: templates/table/structure/display_structure.twig:337
7156 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1251
7157 msgid "Distinct values"
7160 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:70
7162 msgid "Tracking of %s is activated."
7165 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:151
7166 msgid "Tracking versions deleted successfully."
7169 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:156
7170 msgid "No versions selected."
7173 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:187
7174 msgid "SQL statements executed."
7175 msgstr "已執行 SQL 指令。"
7177 #: libraries/classes/Controllers/ThemesController.php:19
7178 #: templates/themes.twig:1
7182 #: libraries/classes/Controllers/UserPasswordController.php:51
7183 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7186 #: libraries/classes/Controllers/ViewCreateController.php:57
7187 msgid "View name can not be empty!"
7188 msgstr "檢視表名稱不可以是空的!"
7190 #: libraries/classes/Controllers/ViewOperationsController.php:79
7191 #: libraries/classes/Core.php:290 libraries/classes/Html/Generator.php:1024
7192 #: libraries/classes/Import.php:133 libraries/classes/InsertEdit.php:1564
7193 #: libraries/classes/Message.php:196 templates/javascript/variables.twig:108
7197 #: libraries/classes/Core.php:354
7199 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
7200 msgstr "缺少 %s 擴充套件。請檢查 PHP 設定。"
7202 #: libraries/classes/Core.php:1196
7204 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7205 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7208 "已啟用 PHP 設定的 mbstring.func_overload。此選項與 phpMyAdmin 不相容,可能會"
7211 #: libraries/classes/Core.php:1210
7213 "The ini_get and/or ini_set functions are disabled in php.ini. phpMyAdmin "
7214 "requires these functions!"
7217 #: libraries/classes/Core.php:1223
7218 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
7219 msgstr "嘗試覆寫 GLOBALS (全域變數)"
7221 #: libraries/classes/Core.php:1230
7222 msgid "possible exploit"
7225 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:562
7228 #| "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
7231 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\" "
7232 "on designer when user tries to set a display field."
7234 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\"."
7235 msgstr "欄位中央清單功能未能使用,因設定儲存空間尚未預備好。"
7237 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:611
7238 msgid "Error: relationship already exists."
7241 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:660
7242 msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
7245 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:667
7246 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
7247 msgstr "錯誤:無法新增外鍵關聯!"
7249 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:674
7250 msgid "Error: Missing index on column(s)."
7253 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:682
7254 msgid "Error: Relational features are disabled!"
7255 msgstr "錯誤:未啟用關聯功能 !"
7257 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:707
7258 msgid "Internal relationship has been added."
7261 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:714
7262 msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
7263 msgstr "錯誤:無法新增內部關聯!"
7265 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:754
7266 msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
7269 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:761
7270 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
7271 msgstr "錯誤:無法移除外鍵關聯!"
7273 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:788
7274 msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
7275 msgstr "錯誤:無法移除內部關聯!"
7277 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:794
7278 msgid "Internal relationship has been removed."
7281 #: libraries/classes/Database/Designer.php:139
7282 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
7283 msgstr "無法載入綱要外掛程式,請檢查您的安裝!"
7285 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1563
7288 "Unable to use timezone \"%1$s\" for server %2$d. Please check your "
7289 "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
7290 "phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database server."
7292 "無法於「%2$d」伺服器使用時區 %1$s。請檢查您於設定檔的 [em]$cfg['Servers']"
7293 "[%3$d]['SessionTimeZone'][/em] 設定。phpMyAdmin 目前使用資料庫伺服器的預設時"
7296 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1610
7297 msgid "Failed to set configured collation connection!"
7298 msgstr "設定編碼與排序連線失敗!"
7300 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2259
7302 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
7304 msgstr "伺服器沒有回應 (又或者未有正確設定本地伺服器的套接字[socket])。"
7306 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2264
7307 msgid "The server is not responding."
7310 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2268
7311 msgid "Logout and try as another user."
7312 msgstr "登出並以另一個身份再嘗試。"
7314 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2274
7315 msgid "Please check privileges of directory containing database."
7316 msgstr "請檢查資料庫所在的資料夾權限。"
7318 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2285
7322 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2607
7323 msgid "Missing connection parameters!"
7326 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2634
7327 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
7328 msgstr "使用設定檔案定義的控制使用者連線失敗。"
7330 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:3126
7332 msgid "See %sour documentation%s for more information."
7333 msgstr "請參閱%s我們的說明文件%s以取得更多的資訊。"
7335 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:476
7336 #: templates/table/find_replace/index.twig:38
7340 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:518
7344 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:566
7348 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:624
7352 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:671
7356 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:716
7360 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:796
7361 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:828
7362 msgid "Update Query"
7365 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:811
7369 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:851
7370 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:958
7374 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:855
7375 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:943
7379 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:860
7383 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:863
7387 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:879
7391 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:938
7395 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:953
7399 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1806
7401 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
7402 msgstr "在 <b>%s</b> 資料庫執行 SQL 指令:"
7404 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1825
7405 msgid "Submit Query"
7408 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1839
7409 msgid "Saved bookmarked search:"
7412 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1841
7413 msgid "New bookmark"
7416 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1867
7417 msgid "Create bookmark"
7420 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1870
7421 msgid "Update bookmark"
7424 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1872
7425 msgid "Delete bookmark"
7428 #: libraries/classes/Database/Search.php:110
7429 msgid "at least one of the words"
7432 #: libraries/classes/Database/Search.php:111
7433 msgid "all of the words"
7436 #: libraries/classes/Database/Search.php:112
7437 msgid "the exact phrase as substring"
7440 #: libraries/classes/Database/Search.php:113
7441 msgid "the exact phrase as whole field"
7444 #: libraries/classes/Database/Search.php:114
7445 msgid "as regular expression"
7446 msgstr "使用正則表示法(Regular Expression)"
7448 #: libraries/classes/Database/Search.php:327
7449 #: libraries/classes/Database/Search.php:331
7450 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
7451 msgstr "每個字詞用(半形)空格分隔。"
7453 #: libraries/classes/Dbal/DbiMysqli.php:183
7454 msgid "SSL connection enforced by server, automatically enabling it."
7455 msgstr "伺服器強制使用 SSL 連線,正在自動啟用。"
7457 #: libraries/classes/Display/Export.php:338
7458 msgid "@SERVER@ will become the server name"
7459 msgstr "@SERVER@ 會以伺服器名稱取代"
7461 #: libraries/classes/Display/Export.php:340
7462 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
7463 msgstr ",@DATABASE@ 會以資料庫名稱取代"
7465 #: libraries/classes/Display/Export.php:342
7466 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
7467 msgstr ",@TABLE@ 會以資料表名稱取代"
7469 #: libraries/classes/Display/Export.php:348
7472 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
7473 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
7474 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
7476 "此值會以 %1$sstrftime%2$s 來解讀,所以可以使用時間格式的字串。除此之外,以下"
7477 "資料格式也會轉換:%3$s。其他的文字則會保持原樣。請參閱%4$s常見問題 (FAQ)%5$s"
7480 #: libraries/classes/Display/Export.php:582
7481 msgid "Defined aliases"
7484 #: libraries/classes/Display/Export.php:641
7485 #: templates/display/export/options_output.twig:7
7486 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
7487 msgstr "重新命名已匯出的資料庫/資料表/欄位"
7489 #: libraries/classes/Display/Export.php:698
7490 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
7491 msgstr "無法載入匯出外掛程式,請檢查安裝!"
7493 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:90
7495 msgid "%1$s from %2$s branch"
7496 msgstr "從 %2$s 分支的 %1$s"
7498 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:95
7502 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:101
7503 msgid "Git revision:"
7506 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:104
7508 msgid "committed on %1$s by %2$s"
7509 msgstr "%2$s 提交了 %1$s"
7511 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:114
7513 msgid "authored on %1$s by %2$s"
7514 msgstr "%2$s 執筆於 %1$s"
7516 #: libraries/classes/Display/Results.php:968
7517 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1349
7518 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1352
7519 msgctxt "First page"
7523 #: libraries/classes/Display/Results.php:975
7524 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1350
7525 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1353
7526 #: templates/server/binlog/index.twig:47 templates/server/binlog/index.twig:52
7527 msgctxt "Previous page"
7532 #: libraries/classes/Display/Results.php:1003
7533 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1382
7534 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1389
7535 #: templates/server/binlog/index.twig:72 templates/server/binlog/index.twig:77
7540 #: libraries/classes/Display/Results.php:1033
7541 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1383
7542 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1390
7547 #: libraries/classes/Display/Results.php:1619
7548 #: templates/display/results/options_block.twig:18
7549 msgid "Partial texts"
7552 #: libraries/classes/Display/Results.php:1623
7553 #: templates/display/results/options_block.twig:18
7557 #: libraries/classes/Display/Results.php:2016
7558 #: libraries/classes/Display/Results.php:2042 libraries/classes/Util.php:3072
7559 #: libraries/classes/Util.php:3095 libraries/config.values.php:112
7560 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:66
7561 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:7
7562 #: templates/server/databases/index.twig:114
7563 #: templates/server/databases/index.twig:131
7564 #: templates/server/databases/index.twig:150
7565 #: templates/server/status/processes/list.twig:12
7566 #: templates/table/operations/index.twig:21
7567 #: templates/table/search/index.twig:147
7571 #: libraries/classes/Display/Results.php:2024
7572 #: libraries/classes/Display/Results.php:2034 libraries/classes/Util.php:3064
7573 #: libraries/classes/Util.php:3087 libraries/config.values.php:111
7574 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:65
7575 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:5
7576 #: templates/server/databases/index.twig:112
7577 #: templates/server/databases/index.twig:129
7578 #: templates/server/databases/index.twig:148
7579 #: templates/server/status/processes/list.twig:14
7580 #: templates/table/operations/index.twig:18
7581 #: templates/table/search/index.twig:147
7585 #: libraries/classes/Display/Results.php:3317
7586 #: libraries/classes/Display/Results.php:3332
7587 msgid "The row has been deleted."
7590 #: libraries/classes/Display/Results.php:3364
7591 #: libraries/classes/Display/Results.php:4678
7592 #: templates/server/status/processes/list.twig:44
7596 #: libraries/classes/Display/Results.php:4142
7597 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
7598 msgstr "可能為近似值,請參閱[doc@faq3-11]常見問題(FAQ) 3.11[/doc]。"
7600 #: libraries/classes/Display/Results.php:4555
7602 msgid "Showing rows %1s - %2s"
7603 msgstr "顯示第 %1s - %2s 列"
7605 #: libraries/classes/Display/Results.php:4569
7607 msgid "%1$d total, %2$d in query"
7608 msgstr "總計 %1$d 筆,目前查詢 %2$d 筆"
7610 #: libraries/classes/Display/Results.php:4574
7615 #: libraries/classes/Display/Results.php:4586 libraries/classes/Sql.php:1218
7617 msgid "Query took %01.4f seconds."
7618 msgstr "查詢用了 %01.4f 秒。"
7620 #: libraries/classes/Display/Results.php:4829
7621 msgid "Copy to clipboard"
7624 #: libraries/classes/Display/Results.php:4887
7625 msgid "Query results operations"
7628 #: libraries/classes/Display/Results.php:4980
7629 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:10
7630 msgid "Display chart"
7633 #: libraries/classes/Display/Results.php:5002
7634 msgid "Visualize GIS data"
7635 msgstr "視覺化的 GIS 資料"
7637 #: libraries/classes/Display/Results.php:5184
7638 msgid "Link not found!"
7641 #: libraries/classes/Engines/Bdb.php:25
7642 msgid "Version information"
7645 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:28
7646 msgid "Data home directory"
7649 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:30
7650 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
7651 msgstr "所有 InnoDB 資料檔案路徑的共有部分。"
7653 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:35
7657 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:38
7658 msgid "Autoextend increment"
7661 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:40
7663 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
7664 "when it becomes full."
7665 msgstr "資料表空間不足時自動增加的大小。"
7667 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:46
7668 msgid "Buffer pool size"
7671 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:48
7673 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
7675 msgstr "InnoDB 用於快取資料和索引,所要使用的記憶體緩衝區大小。"
7677 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:138
7681 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:139
7682 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:199
7683 msgid "InnoDB Status"
7686 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:161
7687 msgid "Buffer Pool Usage"
7690 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:172
7694 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:186
7698 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:195
7702 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:204
7703 msgid "Pages containing data"
7706 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:213
7707 msgid "Pages to be flushed"
7710 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:222
7714 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:234
7715 msgid "Latched pages"
7718 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:248
7719 msgid "Buffer Pool Activity"
7722 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:252
7723 msgid "Read requests"
7726 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:261
7727 msgid "Write requests"
7730 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:270
7734 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:279
7738 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:288
7739 msgid "Read misses in %"
7742 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:303
7743 msgid "Write waits in %"
7746 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:25
7747 msgid "Data pointer size"
7750 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:27
7752 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
7753 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
7755 "預設資料指標的大小 (單位:位元組),用於在沒有指定 MAX_ROWS 選項的情況下建立"
7758 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:33
7759 msgid "Automatic recovery mode"
7762 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:35
7764 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
7765 "myisam-recover server startup option."
7767 "該模式用於自動恢復崩潰的 MyISAM 資料表,可在伺服器啓動時使用 --myisam-"
7770 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:40
7771 msgid "Maximum size for temporary sort files"
7772 msgstr "臨時排序檔案的上限大小"
7774 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:42
7776 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
7777 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
7780 "重建 MyISAM 索引時 MySQL 最多可以使用的暫存檔案大小 (在 REPAIR TABLE、ALTER "
7781 "TABLE 或 LOAD DATA INFILE 時)。"
7783 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:49
7784 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
7785 msgstr "建立索引的暫存檔案上限大小"
7787 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:51
7789 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
7790 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
7793 "如果用於建立 MyISAM 快速索引的暫存檔案大於在此指定的鍵快取,則建議使用鍵快"
7796 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:58
7797 msgid "Repair threads"
7800 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:60
7802 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
7803 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
7805 "如果該值大於 1,在進行排序過程的修復操作時 MyISAM 表的索引將會同時 (每個索引"
7808 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:67
7809 msgid "Sort buffer size"
7812 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:69
7814 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
7815 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
7817 "在修復表 (REPAIR TABLE) 的過程中進行排序 MyISAM 的索引或透過建立索引 (CREATE "
7818 "INDEX) 和修改表 (ALTER TABLE) 建立索引時所要分配的緩衝區大小。"
7820 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:29
7821 msgid "Index cache size"
7824 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:31
7826 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
7827 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
7828 msgstr "用於索引快取的記憶體大小。預設值為 32MB。該快取僅用於快取索引頁。"
7830 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:38
7831 msgid "Record cache size"
7834 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:40
7836 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
7837 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
7838 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
7840 "用於快取表資料的快取記憶體大小。預設值為 32MB。該快取用於記錄處理器資料 (*."
7841 "xtd) 和行指標 (*.xtr) 檔案。"
7843 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:48
7844 msgid "Log cache size"
7847 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:50
7849 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
7850 "transaction log data. The default is 16MB."
7851 msgstr "用於快取交易記錄的記憶體大小。預設值為 16MB。"
7853 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:57
7854 msgid "Log file threshold"
7857 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:59
7859 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
7860 "default value is 16MB."
7861 msgstr "新記錄建立及交割之前的交易記錄大小。預設值為 16MB。"
7863 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:65
7864 msgid "Transaction buffer size"
7867 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:67
7869 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
7870 "buffers of this size). The default is 1MB."
7872 "全域交易記錄緩衝區大小 (資料庫引擎會分配此值兩倍大小的緩衝區)。預設值為 1MB。"
7874 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:74
7875 msgid "Checkpoint frequency"
7878 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:76
7880 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
7881 "performed. The default value is 24MB."
7882 msgstr "在執行檢查點之前,最大可以寫入交易記錄的資料大小。預設值為 24MB。"
7884 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:83
7885 msgid "Data log threshold"
7888 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:85
7890 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
7891 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
7892 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
7893 "that can be stored in the database."
7895 "資料記錄檔案的最大大小。預設值為 64MB。PBXT 最多可以建立 32000 個資料記錄,可"
7896 "用於所有的表。增加該值可以增加資料庫所能儲存資料的大小。"
7898 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:94
7899 msgid "Garbage threshold"
7902 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:96
7904 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
7905 "a value between 1 and 99. The default is 50."
7907 "資料記錄檔案中,壓緊前垃圾資料所佔的比例。值域為 1 到 99,預設值為 50。"
7909 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:103
7910 msgid "Log buffer size"
7913 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:105
7915 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
7916 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
7917 "required to write a data log."
7919 "寫入資料記錄時使用的緩衝區大小。預設值為 256MB。資料庫引擎會為每一個需要進行"
7922 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:113
7923 msgid "Data file grow size"
7926 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:114
7927 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
7928 msgstr "處理資料檔案 (*.xtd) 增長大小。"
7930 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:118
7931 msgid "Row file grow size"
7934 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:119
7935 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
7936 msgstr "行指標檔案 (*.xtr) 增長大小。"
7938 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:123
7939 msgid "Log file count"
7942 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:125
7944 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
7945 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
7946 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
7949 "系統會維持的交易記錄檔 (pbxt/system/*.xt) 數量。如果記錄檔數量大於此值,舊的"
7950 "記錄會刪除,或者使用下一個最大的編號重新命名。"
7952 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:183
7955 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
7956 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
7957 msgstr "有關 PBXT 的說明文件及更多資訊,請參訪 %sPrimeBase XT 主頁%s。"
7959 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:91
7960 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
7961 msgstr "錯誤訊息過多,還有一些未有顯示出來。"
7963 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:369
7967 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:374 templates/error/report_form.twig:25
7968 msgid "Automatically send report next time"
7971 #: libraries/classes/Export.php:156 libraries/classes/Export.php:194
7972 #: libraries/classes/Export.php:470
7974 msgid "Insufficient space to save the file %s."
7975 msgstr "空間不足,無法儲存 %s 檔案。"
7977 #: libraries/classes/Export.php:419
7980 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
7981 msgstr "伺服器已有 %s 檔案,請更改檔案名稱或選擇覆寫。"
7983 #: libraries/classes/Export.php:427 libraries/classes/Export.php:435
7985 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
7986 msgstr "網頁伺服器沒有權限儲存 %s 檔案。"
7988 #: libraries/classes/Export.php:476
7990 msgid "Dump has been saved to file %s."
7991 msgstr "傾印資料已儲存至 %s 檔案。"
7993 #. l10n: A query written by the user is a "raw query" that could be using no tables or databases in particular
7994 #: libraries/classes/Export.php:951
7995 msgid "Exporting a raw query is not supported for this export method."
7998 #: libraries/classes/File.php:269
7999 msgid "File was not an uploaded file."
8002 #: libraries/classes/File.php:312
8003 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
8004 msgstr "上傳檔案的大小超過 php.ini 檔案中 upload_max_filesize 的上限。"
8006 #: libraries/classes/File.php:318
8008 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
8010 msgstr "上傳檔案的大小超過 HTML 表單中指定的 MAX_FILE_SIZE 值。"
8012 #: libraries/classes/File.php:324
8013 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
8014 msgstr "檔案上傳失敗,僅上傳了一部分。"
8016 #: libraries/classes/File.php:328
8017 msgid "Missing a temporary folder."
8020 #: libraries/classes/File.php:331
8021 msgid "Failed to write file to disk."
8024 #: libraries/classes/File.php:334
8025 msgid "File upload stopped by extension."
8026 msgstr "不允許上傳此檔案類型的檔案。"
8028 #: libraries/classes/File.php:337
8029 msgid "Unknown error in file upload."
8030 msgstr "上傳檔案時發生不明錯誤。"
8032 #: libraries/classes/File.php:483
8033 msgid "File is a symbolic link"
8036 #: libraries/classes/File.php:488 libraries/classes/File.php:583
8037 msgid "File could not be read!"
8040 #: libraries/classes/File.php:530
8041 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
8042 msgstr "移動上傳檔案時發生錯誤,請參閱[doc@faq1-11]常見問題(FAQ) 1.11[/doc]。"
8044 #: libraries/classes/File.php:549
8045 msgid "Error while moving uploaded file."
8046 msgstr "移動上傳檔案時發生錯誤。"
8048 #: libraries/classes/File.php:557
8049 msgid "Cannot read uploaded file."
8052 #: libraries/classes/File.php:631
8055 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
8056 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
8058 "試圖載入未支援的壓縮檔 (%s)。可能是檔案格式尚未支援,或該類檔案在設定檔中被停"
8061 #: libraries/classes/Footer.php:79 templates/home/index.twig:18
8062 #: templates/login/form.twig:5
8063 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
8064 msgstr "phpMyAdmin 演示伺服器"
8066 #: libraries/classes/Footer.php:88
8068 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
8069 msgstr "目前正在運行 Git %2$s 的分支版本 %1$s。"
8071 #: libraries/classes/Footer.php:95
8072 msgid "Git information missing!"
8075 #: libraries/classes/Footer.php:209 libraries/classes/Footer.php:213
8076 #: libraries/classes/Footer.php:216
8077 msgid "Open new phpMyAdmin window"
8078 msgstr "開啟新 phpMyAdmin 視窗"
8080 #: libraries/classes/Header.php:366
8084 #: libraries/classes/Html/Forms/Fields/BrowseUploadFileBlock.php:33
8085 #: templates/preferences/manage/main.twig:22
8086 msgid "Browse your computer:"
8089 #: libraries/classes/Html/Forms/Fields/DropDownUploadFileBlock.php:35
8091 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
8092 msgstr "從由網頁伺服器上傳目錄選擇 <b>%s</b>:"
8094 #: libraries/classes/Html/Forms/Fields/DropDownUploadFileBlock.php:64
8095 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1565
8096 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
8097 msgstr "設定之上傳目錄發生錯誤,無法使用。"
8099 #: libraries/classes/Html/Forms/Fields/DropDownUploadFileBlock.php:76
8100 msgid "There are no files to upload!"
8103 #: libraries/classes/Html/Generator.php:183
8105 msgid "Jump to database “%s”."
8108 #: libraries/classes/Html/Generator.php:209
8110 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
8111 msgstr "%s 功能受到已知問題影響,詳情請參閱 %s"
8113 #: libraries/classes/Html/Generator.php:352
8114 msgid "SSL is not being used"
8117 #: libraries/classes/Html/Generator.php:357
8118 msgid "SSL is used with disabled verification"
8119 msgstr "正在使用 SSL,但未有使用驗證"
8121 #: libraries/classes/Html/Generator.php:359
8122 msgid "SSL is used without certification authority"
8123 msgstr "正在使用 SSL,但沒有憑證授權"
8125 #: libraries/classes/Html/Generator.php:362
8129 #: libraries/classes/Html/Generator.php:782
8130 msgid "Skip Explain SQL"
8131 msgstr "略過 SQL 語句分析"
8133 #: libraries/classes/Html/Generator.php:790
8135 msgid "Analyze Explain at %s"
8138 #: libraries/classes/Html/Generator.php:820
8139 msgid "Without PHP code"
8142 #: libraries/classes/Html/Generator.php:827
8143 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:177
8144 msgid "Submit query"
8147 #: libraries/classes/Html/Generator.php:874 templates/console/display.twig:31
8148 #: templates/console/display.twig:175 templates/sql/profiling_chart.twig:2
8152 #: libraries/classes/Html/Generator.php:893
8153 msgctxt "Inline edit query"
8157 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1031
8158 msgid "Static analysis:"
8161 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1034
8163 msgid "%d errors were found during analysis."
8164 msgstr "分析過程中發生 %d 個錯誤。"
8166 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1096
8167 #: libraries/classes/Rte/Events.php:169 libraries/classes/Rte/Events.php:178
8168 #: libraries/classes/Rte/Events.php:209 libraries/classes/Rte/General.php:56
8169 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:306
8170 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:330
8171 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:444
8172 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1521
8173 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:139
8174 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:148
8175 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:180
8176 msgid "MySQL said: "
8179 #: libraries/classes/Import.php:310 libraries/classes/Sql.php:1226
8180 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
8181 msgstr "[已發生回退(ROLLBACK)。]"
8183 #: libraries/classes/Import.php:1268
8185 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
8186 msgstr "以下結構已被建立或修改。您可以:"
8188 #: libraries/classes/Import.php:1271
8189 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
8190 msgstr "點選結構的名稱來查看其內容。"
8192 #: libraries/classes/Import.php:1274
8194 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
8195 msgstr "點選「選項」連結以修改項目的設定。"
8197 #: libraries/classes/Import.php:1276
8198 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
8199 msgstr "點選「結構」連結以編輯。"
8201 #: libraries/classes/Import.php:1280 libraries/classes/Import.php:1314
8202 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:82
8203 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:46
8204 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:33
8205 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:46
8206 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:70
8207 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:71
8208 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:45
8209 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:51
8210 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:59
8211 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:82
8212 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPhparray.php:44
8213 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:105
8214 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:45
8215 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:85
8216 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportYaml.php:42
8217 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:30
8218 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:59
8219 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:51
8220 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:63
8221 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:44
8222 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:50
8223 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:968 templates/console/display.twig:7
8224 #: templates/console/display.twig:140
8225 #: templates/database/designer/database_tables.twig:114
8226 #: templates/display/results/options_block.twig:10
8227 #: templates/table/search/index.twig:98
8228 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:91
8232 #: libraries/classes/Import.php:1283
8234 msgid "Go to database: %s"
8237 #: libraries/classes/Import.php:1289 libraries/classes/Import.php:1332
8239 msgid "Edit settings for %s"
8242 #: libraries/classes/Import.php:1317
8244 msgid "Go to table: %s"
8247 #: libraries/classes/Import.php:1325
8249 msgid "Structure of %s"
8252 #: libraries/classes/Import.php:1343
8254 msgid "Go to view: %s"
8257 #: libraries/classes/Import.php:1395
8258 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
8259 msgstr "僅能模擬單一資料表的更新(UPDATE)與刪除(DELETE)查詢。"
8261 #: libraries/classes/Import.php:1620
8263 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
8264 "engine tables can be rolled back."
8266 "只有支援交易引擎資料表中的插入(INSERT)、更新(UPDATE)、刪除(DELETE)與取代"
8267 "(REPLACE)查詢能還原(roll back)。"
8269 #: libraries/classes/Index.php:646
8271 msgid "Create an index on %s columns"
8272 msgstr "在 %s 個欄位建立索引"
8274 #: libraries/classes/Index.php:678
8275 msgid "No index defined!"
8278 #: libraries/classes/Index.php:705 libraries/classes/Rte/RteList.php:110
8279 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:125 libraries/classes/Rte/RteList.php:138
8280 #: templates/database/central_columns/main.twig:234
8281 #: templates/database/privileges/index.twig:22
8282 #: templates/database/structure/table_header.twig:22
8283 #: templates/database/tracking/tables.twig:18
8284 #: templates/database/tracking/tables.twig:121
8285 #: templates/server/databases/index.twig:166
8286 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:22
8287 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:19
8288 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:21
8289 #: templates/server/variables/index.twig:31
8290 #: templates/table/privileges/index.twig:24
8291 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:33
8292 #: templates/table/structure/display_structure.twig:34
8293 #: templates/table/tracking/main.twig:32
8294 #: templates/table/tracking/report_table.twig:8
8298 #: libraries/classes/Index.php:710
8299 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:8
8303 #: libraries/classes/Index.php:711 libraries/classes/InsertEdit.php:1976
8304 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:32
8305 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:286
8306 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:382
8307 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:547
8308 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:393
8309 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:495
8310 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:299
8311 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:390
8312 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:511
8313 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:684
8314 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:717
8315 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:16
8316 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:16
8317 #: templates/table/index_form.twig:119
8318 #: templates/table/relation/common_form.twig:17
8319 #: templates/table/relation/common_form.twig:22
8320 #: templates/table/relation/common_form.twig:37
8321 #: templates/table/relation/common_form.twig:117
8322 #: templates/table/relation/common_form.twig:182
8323 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:118
8324 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:128
8325 #: templates/table/search/index.twig:38
8326 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:6
8327 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:9
8328 #: templates/table/zoom_search/index.twig:38
8329 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:32
8333 #: libraries/classes/Index.php:712
8334 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:10
8338 #: libraries/classes/Index.php:715 libraries/classes/Rte/Events.php:562
8339 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1100
8340 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:85
8341 #: templates/database/structure/table_header.twig:46
8342 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:31
8343 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:12
8344 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:13
8348 #: libraries/classes/Index.php:741
8349 msgid "The primary key has been dropped."
8352 #: libraries/classes/Index.php:748
8354 msgid "Index %s has been dropped."
8357 #: libraries/classes/Index.php:878
8360 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
8362 msgstr "索引 %1$s 和 %2$s 看來是相同的,其中一個可能會被移除。"
8364 #: libraries/classes/InsertEdit.php:345
8365 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunction.php:28
8366 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1650 templates/table/search/index.twig:36
8367 #: templates/table/zoom_search/index.twig:36
8371 #: libraries/classes/InsertEdit.php:524
8375 #: libraries/classes/InsertEdit.php:783
8376 msgid "Because of its length,<br> this column might not be editable."
8377 msgstr "因長度問題,<br> 該欄位可能無法編輯。"
8379 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1403
8380 msgid "Binary - do not edit"
8383 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1568
8384 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:26
8385 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:47
8386 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:68
8387 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:89
8388 #: templates/table/search/index.twig:123
8392 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1569
8393 msgid "web server upload directory:"
8394 msgstr "網頁伺服器上傳資料夾:"
8396 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1766
8397 #: templates/table/search/input_box.twig:37
8401 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1833
8405 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1871
8406 msgid "Insert as new row"
8409 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1874
8410 msgid "Insert as new row and ignore errors"
8411 msgstr "以新資料列新增 (忽略錯誤)"
8413 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1877
8414 msgid "Show insert query"
8417 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1897
8418 msgid "Go back to previous page"
8421 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1900
8422 msgid "Insert another new row"
8425 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1905
8426 msgid "Go back to this page"
8429 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1928
8430 msgid "Edit next row"
8433 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1948
8435 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
8436 msgstr "按 TAB 鍵跳到下一個值,或按「CTRL+方向鍵」作隨意移動。"
8438 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1986
8439 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1652
8440 #: templates/database/designer/main.twig:488
8441 #: templates/database/designer/main.twig:653
8442 #: templates/database/designer/main.twig:859
8443 #: templates/database/designer/main.twig:1052
8444 #: templates/server/replication/status_table.twig:17
8445 #: templates/server/status/variables/index.twig:73
8446 #: templates/server/variables/index.twig:33
8447 #: templates/table/search/index.twig:42
8448 #: templates/table/zoom_search/index.twig:42
8449 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:34
8453 #: libraries/classes/InsertEdit.php:2378 libraries/classes/Sql.php:1209
8454 msgid "Showing SQL query"
8457 #: libraries/classes/InsertEdit.php:2403 libraries/classes/Sql.php:1187
8459 msgid "Inserted row id: %1$d"
8460 msgstr "新增的資料列行 ID:%1$d"
8462 #: libraries/classes/LanguageManager.php:934
8463 msgid "Ignoring unsupported language code."
8464 msgstr "忽略不支援的語言代碼。"
8466 #: libraries/classes/LanguageManager.php:961
8467 #: libraries/classes/LanguageManager.php:962 templates/setup/home/index.twig:8
8468 #: templates/setup/home/index.twig:9
8472 #: libraries/classes/Linter.php:104
8474 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
8475 msgstr "由於此查詢已超過最大長度限制,因此 Linting 已被關閉。"
8477 #: libraries/classes/Linter.php:171
8479 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
8480 msgstr "%1$s (<code>%2$s</code> 附近)"
8482 #: libraries/classes/Menu.php:269
8483 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:308
8484 #: libraries/classes/Util.php:1740 libraries/classes/Util.php:2492
8485 #: libraries/classes/Util.php:3145 libraries/classes/Util.php:3146
8486 #: libraries/config.values.php:67 libraries/config.values.php:81
8487 #: libraries/config.values.php:182 templates/database/search/results.twig:34
8488 #: templates/table/structure/display_structure.twig:279
8492 #: libraries/classes/Menu.php:288 libraries/classes/Menu.php:404
8493 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:299
8494 #: libraries/classes/Util.php:1738 libraries/classes/Util.php:2478
8495 #: libraries/classes/Util.php:2495 libraries/classes/Util.php:3147
8496 #: libraries/classes/Util.php:3148 libraries/config.values.php:63
8497 #: libraries/config.values.php:77 libraries/config.values.php:168
8498 #: libraries/config.values.php:178
8502 #: libraries/classes/Menu.php:299
8503 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:302
8504 #: libraries/classes/Util.php:1739 libraries/classes/Util.php:2496
8505 #: libraries/classes/Util.php:3149 libraries/classes/Util.php:3150
8506 #: libraries/config.values.php:65 libraries/config.values.php:79
8507 #: libraries/config.values.php:180 templates/sql/query.twig:76
8511 #: libraries/classes/Menu.php:326 libraries/classes/Menu.php:444
8512 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2934 libraries/classes/Util.php:2483
8513 #: libraries/classes/Util.php:2499 libraries/config.values.php:160
8514 #: templates/database/privileges/index.twig:20
8515 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:15
8516 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
8517 #: templates/table/privileges/index.twig:22
8521 #: libraries/classes/Menu.php:336 libraries/classes/Menu.php:345
8522 #: libraries/classes/Menu.php:435 libraries/classes/Util.php:1741
8523 #: libraries/classes/Util.php:2482 libraries/classes/Util.php:2500
8524 #: libraries/config.values.php:170 templates/table/operations/view.twig:7
8528 #: libraries/classes/Menu.php:351 libraries/classes/Menu.php:470
8529 #: libraries/classes/Relation.php:314 libraries/classes/Util.php:2487
8530 #: libraries/classes/Util.php:2501
8534 #: libraries/classes/Menu.php:364 libraries/classes/Menu.php:463
8535 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:23
8536 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:574
8537 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:728
8538 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:305
8539 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2119
8540 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:548
8541 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:131
8542 #: libraries/classes/Rte/Words.php:60 libraries/classes/Util.php:2486
8543 #: libraries/classes/Util.php:2502
8547 #: libraries/classes/Menu.php:409 libraries/classes/Menu.php:417
8548 #: libraries/classes/Menu.php:425
8549 msgid "Database seems to be empty!"
8552 #: libraries/classes/Menu.php:412 libraries/classes/Util.php:2479
8556 #: libraries/classes/Menu.php:450 libraries/classes/Rte/Words.php:46
8557 #: libraries/classes/Util.php:2484
8561 #: libraries/classes/Menu.php:456
8562 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:23
8563 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1004
8564 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:111
8565 #: libraries/classes/Rte/Words.php:74 libraries/classes/Util.php:2485
8569 #: libraries/classes/Menu.php:477 libraries/classes/Util.php:2488
8573 #: libraries/classes/Menu.php:486 libraries/classes/Util.php:2489
8574 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:32
8575 msgid "Central columns"
8578 #: libraries/classes/Menu.php:546
8579 msgid "User accounts"
8582 #: libraries/classes/Menu.php:581 libraries/classes/Server/Status/Data.php:122
8583 #: libraries/classes/Util.php:2468 templates/server/binlog/index.twig:3
8587 #: libraries/classes/Menu.php:588 libraries/classes/Server/Status/Data.php:127
8588 #: libraries/classes/Util.php:2469
8589 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:11
8590 #: templates/database/structure/table_header.twig:10
8591 #: templates/server/replication/index.twig:5
8595 #: libraries/classes/Menu.php:594 libraries/classes/Server/Status/Data.php:195
8596 #: libraries/classes/Util.php:2470 libraries/config.values.php:158
8597 #: templates/server/engines/show.twig:18 templates/server/engines/show.twig:21
8598 #: templates/sql/query.twig:172
8602 #: libraries/classes/Menu.php:599 libraries/classes/Util.php:2471
8606 #: libraries/classes/Menu.php:604 libraries/classes/Util.php:2473
8610 #: libraries/classes/Menu.php:609 libraries/classes/Util.php:2472
8611 #: templates/server/plugins/index.twig:4
8615 #: libraries/classes/Message.php:255
8617 msgid "%1$d row affected."
8618 msgid_plural "%1$d rows affected."
8619 msgstr[0] "影響了 %1$d 列。"
8621 #: libraries/classes/Message.php:275
8623 msgid "%1$d row deleted."
8624 msgid_plural "%1$d rows deleted."
8625 msgstr[0] "刪除了 %1$d 列。"
8627 #: libraries/classes/Message.php:295
8629 msgid "%1$d row inserted."
8630 msgid_plural "%1$d rows inserted."
8631 msgstr[0] "新增了 %1$d 列。"
8633 #: libraries/classes/MultSubmits.php:445
8637 #: libraries/classes/MultSubmits.php:478
8638 msgid "Do you really want to execute the following query?"
8641 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:213
8645 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:214
8649 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:215
8653 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:216
8657 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:217
8658 #: templates/display/export/selection.twig:5
8662 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:218
8666 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:795
8668 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
8669 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
8671 "導覽面板有群組含有大量項目,可能會影響效能;請考慮關閉導覽面板的項目群組功"
8674 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:813
8678 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:979
8680 msgid "%s result found"
8681 msgid_plural "%s results found"
8682 msgstr[0] "找到 %s 筆結果"
8684 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1409
8685 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1441
8686 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
8687 msgstr "輸入文字來篩選清單,按下 Enter 來全部搜尋"
8689 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1411
8690 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1442
8691 msgid "Clear fast filter"
8694 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1468
8695 msgid "Collapse all"
8698 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
8699 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:37
8701 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
8702 msgstr "類別名稱「%1$s」無效,會使用「節點」的預設值"
8704 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:64
8706 msgid "Could not load class \"%1$s\""
8707 msgstr "無法載入「%1$s」類別"
8709 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:23
8710 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:24
8711 #: templates/sql/query.twig:63
8715 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:35
8716 msgctxt "Create new column"
8720 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseContainer.php:34
8721 msgctxt "Create new database"
8725 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:42
8726 msgid "Database operations"
8729 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:687
8730 msgid "Show hidden items"
8733 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:35
8734 msgctxt "Create new event"
8738 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:23
8739 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:24
8740 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:616
8741 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:116
8745 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:37
8746 msgctxt "Create new function"
8750 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:35
8751 msgctxt "Create new index"
8755 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/Node.php:797
8756 msgid "Expand/Collapse"
8759 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:23
8760 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:24
8761 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:605
8762 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:121
8766 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:37
8767 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:63
8768 msgctxt "Create new procedure"
8772 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedure.php:28
8776 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:38
8777 msgctxt "Create new table"
8781 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:35
8782 msgctxt "Create new trigger"
8786 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:23
8787 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:24
8788 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:136
8789 #: templates/database/structure/show_create.twig:24
8793 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:38
8794 msgctxt "Create new view"
8798 #: libraries/classes/Normalization.php:218
8799 msgid "Make all columns atomic"
8800 msgstr "令所有欄位成為不可拆分的單元"
8802 #: libraries/classes/Normalization.php:220
8803 #: libraries/classes/Normalization.php:923
8804 msgid "First step of normalization (1NF)"
8805 msgstr "第一正規化 (1NF)"
8807 #: libraries/classes/Normalization.php:223
8808 #: libraries/classes/Normalization.php:274
8809 #: libraries/classes/Normalization.php:322
8810 #: libraries/classes/Normalization.php:358
8814 #: libraries/classes/Normalization.php:225
8816 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
8817 "example: address can be split into street, city, country and zip."
8819 "是否有欄位可以拆分呢?例如:地址可以拆分為國家、城市、街道、郵遞區號等。"
8821 #: libraries/classes/Normalization.php:232
8822 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
8823 msgstr "顯示此資料表未有的欄位中央清單"
8825 #: libraries/classes/Normalization.php:235
8827 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
8828 "column', it'll move to next step)."
8829 msgstr "選擇可拆分的欄位 (選擇「無此欄位」,將會進行下一步)。"
8831 #: libraries/classes/Normalization.php:250
8835 #: libraries/classes/Normalization.php:271
8836 msgid "Have a primary key"
8839 #: libraries/classes/Normalization.php:277
8840 msgid "Primary key already exists."
8843 #: libraries/classes/Normalization.php:282
8845 "There is no primary key; please add one.<br>Hint: A primary key is a column "
8846 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
8848 "目前沒有主鍵,請新增一個。<br>提示:主鍵是一個欄位 (或由多個欄位組合而成);其"
8849 "是獨一的,並且可以用來辨識所有資料列。"
8851 #: libraries/classes/Normalization.php:290
8852 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
8855 #: libraries/classes/Normalization.php:295
8857 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
8858 msgstr "如無法將現有的欄位組合成為主鍵"
8860 #: libraries/classes/Normalization.php:299
8861 msgid "+ Add a new primary key column"
8864 #: libraries/classes/Normalization.php:321
8865 msgid "Remove redundant columns"
8868 #: libraries/classes/Normalization.php:324
8870 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
8871 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
8872 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
8874 "是否有欄位可由其他已有的欄位合併組成?舉例,若有「姓」、「名」與「姓名」欄"
8875 "位,合併「姓」與「名」便可組成「姓名」,代表「姓名」欄位是冗餘的。"
8877 #: libraries/classes/Normalization.php:330
8879 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
8880 "column, click on 'No redundant column'"
8881 msgstr "檢查是否有冗餘的欄位並點選移除。若無冗餘欄位,請點選「無冗餘欄位」"
8883 #: libraries/classes/Normalization.php:335
8884 msgid "Remove selected"
8887 #: libraries/classes/Normalization.php:336
8888 msgid "No redundant column"
8891 #: libraries/classes/Normalization.php:357
8892 msgid "Move repeating groups"
8895 #: libraries/classes/Normalization.php:360
8897 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
8898 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
8899 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
8900 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
8901 "should be created."
8903 "是否有某些欄位非常相似,有著重複相同的屬性?舉例,儲存書本的資料表可能含有"
8904 "「書本ID」、「作者1」、「作者2」、「作者3」等欄位,即是「重複群組」。在這個例"
8905 "子,應該要建立新的資料表 (「書本ID」、「作者」)。"
8907 #: libraries/classes/Normalization.php:368
8909 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
8910 "'No repeating group'"
8911 msgstr "檢查哪些欄位可以組成重複群組。 若沒有,請點選「無重複群組」"
8913 #: libraries/classes/Normalization.php:374
8914 msgid "No repeating group"
8917 #: libraries/classes/Normalization.php:401
8921 #: libraries/classes/Normalization.php:401
8922 msgid "Find partial dependencies"
8925 #: libraries/classes/Normalization.php:424
8928 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
8929 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
8931 "若主鍵 ( %1$s ) 由資料表所有的欄位組成,由於沒有非主要欄位,因此不會有部份依"
8934 #: libraries/classes/Normalization.php:430
8935 #: libraries/classes/Normalization.php:475
8936 msgid "Table is already in second normal form."
8937 msgstr "資料表已完成第二正規化。"
8939 #: libraries/classes/Normalization.php:435
8942 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
8943 "the partial dependencies."
8944 msgstr "由於主鍵 ( %1$s ) 由多個欄位組成,所以需要尋找部份依存。"
8946 #: libraries/classes/Normalization.php:440
8947 #: libraries/classes/Normalization.php:837
8949 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
8951 msgstr "請謹慎回答以下問題,以完成正確的正規化。"
8953 #: libraries/classes/Normalization.php:444
8954 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
8955 msgstr "+ 根據資料表的資料,顯示可能的部份依存"
8957 #: libraries/classes/Normalization.php:448
8959 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
8960 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
8961 "value of the column."
8962 msgstr "於以下欄位,請選擇可足夠用來辨識欄位值的<b>最小</b>欄位組合。"
8964 #: libraries/classes/Normalization.php:458
8965 #: libraries/classes/Normalization.php:876
8967 msgid "'%1$s' depends on:"
8970 #: libraries/classes/Normalization.php:470
8973 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
8975 msgstr "由於主鍵 ( %1$s ) 只有一個欄位,所以不會有部份依存。"
8977 #: libraries/classes/Normalization.php:498
8980 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
8981 "create the following tables:"
8982 msgstr "為了將原始資料表「%1$s」轉換至符合第二正規化,需要建立以下資料表:"
8984 #: libraries/classes/Normalization.php:535
8986 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
8987 msgstr "資料表「%1$s」已完成第二正規化。"
8989 #: libraries/classes/Normalization.php:576
8990 #: libraries/classes/Normalization.php:732
8991 #: libraries/classes/Normalization.php:807
8992 msgid "Error in processing!"
8995 #: libraries/classes/Normalization.php:622
8998 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
8999 "create the following tables:"
9000 msgstr "為了將原始資料表「%1$s」轉換至符合第三正規化,需要建立以下資料表:"
9002 #: libraries/classes/Normalization.php:675
9003 msgid "The third step of normalization is complete."
9006 #: libraries/classes/Normalization.php:783
9008 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
9009 msgstr "所選的重複群組已經移至「%s」資料表"
9011 #: libraries/classes/Normalization.php:834
9015 #: libraries/classes/Normalization.php:834
9016 msgid "Find transitive dependencies"
9019 #: libraries/classes/Normalization.php:841
9021 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9022 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9023 "value of the column.<br>Note: A column may have no transitive dependency, in "
9024 "that case you don't have to select any."
9026 "以下欄位,請選擇可足夠用來辨識欄位值的<b>最少</b>欄位值組合。<br>注意:欄位可"
9027 "能沒有遞移相依,因此您可能不用做任何選擇。"
9029 #: libraries/classes/Normalization.php:890
9031 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
9032 "primary key columns"
9033 msgstr "由於資料表沒有非主鍵的欄位,因此不會有遞移依存"
9035 #: libraries/classes/Normalization.php:894
9036 msgid "Table is already in Third normal form!"
9037 msgstr "資料表已完成第三正規化!"
9039 #: libraries/classes/Normalization.php:919
9040 msgid "Improve table structure (Normalization):"
9041 msgstr "改進資料表結構 (正規化):"
9043 #: libraries/classes/Normalization.php:920
9044 msgid "Select up to what step you want to normalize"
9045 msgstr "請選擇要完成的正規化階段"
9047 #: libraries/classes/Normalization.php:924
9048 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
9049 msgstr "第二正規化 (1NF+2NF)"
9051 #: libraries/classes/Normalization.php:925
9052 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
9053 msgstr "第三正規化 (1NF+2NF+3NF)"
9055 #: libraries/classes/Normalization.php:936
9057 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
9059 msgstr "提示:請謹慎依照程序,以完成正確的正規化"
9061 #: libraries/classes/Normalization.php:1002
9063 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
9065 msgstr "此清單依據資料表資料的子集合組成,不一定準確。 "
9067 #: libraries/classes/Normalization.php:1018
9068 msgid "No partial dependencies found!"
9071 #: libraries/classes/Operations.php:594
9072 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:19
9073 msgid "Analyze table"
9076 #: libraries/classes/Operations.php:605
9077 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:20
9081 #: libraries/classes/Operations.php:615
9082 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:21
9083 msgid "Checksum table"
9086 #: libraries/classes/Operations.php:624
9087 msgid "Defragment table"
9090 #: libraries/classes/Operations.php:633
9092 msgid "Table %s has been flushed."
9095 #: libraries/classes/Operations.php:638
9096 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9097 msgstr "更新資料表 (FLUSH)"
9099 #: libraries/classes/Operations.php:648
9100 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:22
9101 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:62
9102 msgid "Optimize table"
9105 #: libraries/classes/Operations.php:659
9106 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:23
9107 msgid "Repair table"
9110 #: libraries/classes/Operations.php:675
9111 #: templates/table/structure/display_structure.twig:467
9115 #: libraries/classes/Operations.php:676
9116 #: templates/table/structure/display_structure.twig:467
9120 #: libraries/classes/Operations.php:677
9121 #: templates/table/structure/display_structure.twig:467
9125 #: libraries/classes/Operations.php:678
9126 #: templates/table/structure/display_structure.twig:467
9130 #: libraries/classes/Operations.php:679
9131 #: templates/table/structure/display_structure.twig:467
9135 #: libraries/classes/Operations.php:680
9136 #: templates/table/structure/display_structure.twig:467
9140 #: libraries/classes/Operations.php:693
9142 msgstr "接合(Coalesce)"
9144 #: libraries/classes/Operations.php:1119
9145 msgid "Can't move table to same one!"
9146 msgstr "目標資料表不能為來源資料表!"
9148 #: libraries/classes/Operations.php:1121
9149 msgid "Can't copy table to same one!"
9150 msgstr "目標資料表不能為來源資料表!"
9152 #: libraries/classes/Operations.php:1156
9154 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
9155 msgstr "已將資料表 %s 移動到 %s。已調整權限。"
9157 #: libraries/classes/Operations.php:1163
9159 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
9160 msgstr "已將資料表 %s 複製為 %s。已調整權限。"
9162 #: libraries/classes/Operations.php:1171
9164 msgid "Table %s has been moved to %s."
9165 msgstr "已將資料表 %s 移動到 %s。"
9167 #: libraries/classes/Operations.php:1175
9169 msgid "Table %s has been copied to %s."
9170 msgstr "已將資料表 %s 複製為 %s。"
9172 #: libraries/classes/Operations.php:1199
9173 msgid "The table name is empty!"
9176 #: libraries/classes/Pdf.php:150
9177 msgid "Error while creating PDF:"
9178 msgstr "在產生 PDF 檔案時發生錯誤:"
9180 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:77
9181 msgid "Cannot connect: invalid settings."
9184 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:91
9185 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:85
9186 #: templates/login/header.twig:10
9188 msgid "Welcome to %s"
9191 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:107
9194 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
9195 "%1$ssetup script%2$s to create one."
9196 msgstr "可能還沒有建立設定檔案。可以使用 %1$s 設定指令 %2$s 來建立。"
9198 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:127
9200 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
9201 "connection. You should check the host, username and password in your "
9202 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
9203 "the administrator of the MySQL server."
9205 "phpMyAdmin 曾經嘗試連線到 MySQL 伺服器,但遭伺服器拒絕。請檢查設定檔案中的主"
9206 "機、帳號和密碼,並確認這些資訊與 MySQL 伺服器管理員所提供的資訊一致。"
9208 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:155
9209 msgid "Retry to connect"
9212 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:162
9213 msgid "Your session has expired. Please log in again."
9214 msgstr "連線已失效,請重新登入。"
9216 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:299
9217 msgid "Failed to connect to the reCAPTCHA service!"
9218 msgstr "無法連接 reCAPTCHA 服務!"
9220 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:301
9221 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
9222 msgstr "輸入驗證碼錯誤,請再嘗試!"
9224 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:306
9225 msgid "Missing reCAPTCHA verification, maybe it has been blocked by adblock?"
9226 msgstr "缺少 reCAPTCHA 驗證,是否被 adblock 阻截了?"
9228 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:331
9229 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
9230 msgstr "無權登入此 MySQL 伺服器!"
9232 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:90
9233 msgid "Wrong username/password. Access denied."
9234 msgstr "帳號/密碼錯誤,存取遭拒。"
9236 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationSignon.php:142
9237 msgid "Can not find signon authentication script:"
9238 msgstr "找不到 signon 認證指令:"
9240 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:186
9242 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
9243 msgstr "禁止無密碼登入 (請參閱 AllowNoPassword)"
9245 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:193
9247 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
9248 msgstr "登錄超時 (%s 秒未操作),請重新登入。"
9250 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:203
9251 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:206
9252 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
9253 msgstr "無法登入 MySQL 伺服器"
9255 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:352
9256 msgid "You have enabled two factor authentication, please confirm your login."
9257 msgstr "已啟用雙因素認證,請確認登入。"
9259 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:98
9260 #: templates/display/export/format_dropdown.twig:2
9261 #: templates/display/import/import.twig:169
9265 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:60
9266 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:53
9267 msgid "Columns separated with:"
9270 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:65
9271 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:59
9272 msgid "Columns enclosed with:"
9275 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:70
9276 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:66
9277 msgid "Columns escaped with:"
9280 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:75
9281 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:73
9282 msgid "Lines terminated with:"
9285 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:80
9286 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:47
9287 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:82
9288 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:190
9289 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:65
9290 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:131
9291 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:86
9292 msgid "Replace NULL with:"
9293 msgstr "將 NULL 取代為:"
9295 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:85
9296 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:52
9297 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
9298 msgstr "移除欄位中的換行符號(CR/LF)"
9300 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:62
9301 msgid "Excel edition:"
9304 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:64
9305 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:100
9306 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:68
9307 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:77
9308 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:110
9309 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:234
9310 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:63
9311 #: libraries/config.values.php:253 libraries/config.values.php:319
9312 #: libraries/config.values.php:335 libraries/config.values.php:343
9313 #: libraries/config.values.php:348
9317 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:65
9318 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:101
9319 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:69
9320 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:78
9321 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:111
9322 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:235
9323 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:64
9324 #: libraries/config.values.php:254 libraries/config.values.php:320
9325 #: libraries/config.values.php:336 libraries/config.values.php:344
9326 #: libraries/config.values.php:349
9330 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:66
9331 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:102
9332 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:70
9333 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:79
9334 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:112
9335 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:236
9336 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:65
9337 #: libraries/config.values.php:255 libraries/config.values.php:321
9338 #: libraries/config.values.php:337 libraries/config.values.php:345
9339 #: libraries/config.values.php:350
9340 msgid "structure and data"
9343 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:76
9344 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:161
9345 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:120
9346 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:75
9347 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:144
9348 msgid "Data dump options"
9351 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:206
9352 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:265
9353 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2425
9354 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:190
9355 msgid "Dumping data for table"
9358 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:395
9359 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:552
9360 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:508
9361 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:395
9362 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:526
9363 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:690
9364 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:723
9365 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:21
9369 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:483
9370 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:623
9371 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:463
9372 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:362
9373 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:127 libraries/classes/Rte/Triggers.php:422
9377 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:484
9378 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:626
9379 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:464
9380 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:364
9381 #: libraries/classes/Rte/Events.php:546 libraries/classes/Rte/Routines.php:1039
9382 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:436
9386 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:556
9387 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:705
9388 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2088
9389 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:528
9390 msgid "Table structure for table"
9393 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:581
9394 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:738
9395 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2158
9396 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:553
9397 msgid "Structure for view"
9400 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:595
9401 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:759
9402 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2203
9403 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:569
9404 msgid "Stand-in structure for view"
9407 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:87
9408 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
9409 msgstr "輸出格式化的 JSON (使用人可讀的格式)"
9411 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:93
9412 msgid "Output unicode characters unescaped"
9413 msgstr "輸出未帶逸出字元的 Unicode"
9415 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:47
9416 msgid "Content of table @TABLE@"
9417 msgstr "@TABLE@ 表的內容"
9419 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:48
9423 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:49
9424 msgid "Structure of table @TABLE@"
9425 msgstr "@TABLE@ 資料表結構"
9427 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:113
9428 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:90
9429 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:249
9430 msgid "Object creation options"
9433 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:119
9434 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:172
9435 msgid "Table caption:"
9438 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:125
9439 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:178
9440 msgid "Table caption (continued):"
9443 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:131
9444 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:184
9448 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:138
9449 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:97
9450 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:144
9451 msgid "Display foreign key relationships"
9454 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:144
9455 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:103
9456 msgid "Display comments"
9459 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:150
9460 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:109
9461 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:151
9462 msgid "Display media types"
9465 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:167
9466 msgid "Put columns names in the first row:"
9469 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:215
9470 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:737
9471 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:244
9472 #: templates/server/replication/change_master.twig:22
9473 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:29
9477 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:220
9478 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:743
9479 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:249
9480 msgid "Generation Time:"
9483 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:222
9484 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:747
9485 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:251
9486 #: templates/home/index.twig:118
9487 msgid "Server version:"
9490 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:223
9491 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:749
9492 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:252
9493 msgid "PHP Version:"
9496 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:253
9497 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:935
9498 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:419
9499 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:174
9500 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:16
9501 #: templates/mult_submits/copy_multiple_tables.twig:5
9505 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:326
9506 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2271
9510 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:528
9514 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:79
9515 msgid "Export table names"
9518 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:86
9519 msgid "Export table headers"
9522 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:266
9523 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:191
9525 #| msgid "Dumping data for table"
9526 msgid "Dumping data for query result"
9529 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:96
9530 msgid "Report title:"
9533 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:227
9534 msgid "Dumping data"
9537 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:250
9539 #| msgid "Query results"
9540 msgid "Query result data"
9543 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:308
9544 msgid "View structure"
9547 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:311
9551 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:122
9553 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
9554 "and server version)</i>"
9555 msgstr "顯示備註 <i>(包括匯出時間、PHP 版本和伺服器版本等資訊)</i>"
9557 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:130
9558 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
9559 msgstr "在檔頭新增自訂備註 (\\n 為換行):"
9561 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:136
9563 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
9565 msgstr "包含資料庫建立、最後更新和最後檢查的時間"
9567 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:195
9568 msgid "Export metadata"
9569 msgstr "匯出 Metadata"
9571 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:210
9573 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
9574 msgstr "相容其他資料庫系統或舊版本的 MySQL 伺服器:"
9576 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:257
9577 msgid "Add statements:"
9578 msgstr "加入指令(statement):"
9580 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:265
9581 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:274
9582 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:295
9583 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:304
9584 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:329
9585 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:350
9586 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:359
9588 msgid "Add %s statement"
9591 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:311
9592 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
9593 msgstr "(較無效率,因索引會在資料表建立時產生)"
9595 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:319
9600 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:368
9602 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
9603 "names formed with special characters or keywords)</i>"
9605 "給資料表名稱和欄位名稱加上反引號 <i>(保護名稱中含有特殊字元或保留字的欄位和"
9608 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:383
9609 msgid "Data creation options"
9612 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:388
9613 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2373
9614 msgid "Truncate table before insert"
9615 msgstr "資料表新增資料前,先清除舊資料"
9617 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:395
9618 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
9619 msgstr "使用以下方式代替新增指令 <code>INSERT</code>:"
9621 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:401
9622 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
9623 msgstr "使用延遲新增 <code>INSERT DELAYED</code> 指令"
9625 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:413
9626 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:447
9627 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
9628 msgstr "使用忽略錯誤的新增 <code>INSERT IGNORE</code> 指令"
9630 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:427
9631 msgid "Function to use when dumping data:"
9632 msgstr "傾印資料時使用的函式:"
9634 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:442
9635 msgid "Syntax to use when inserting data:"
9636 msgstr "新增資料時使用的語法:"
9638 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:452
9640 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br> "
9641 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
9644 "每個新增指令 <code>INSERT</code> 均加上欄位名稱 <br> "
9645 "如: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
9647 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:457
9649 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br> "
9650 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
9653 "每個新增指令 <code>INSERT</code> 均新增多筆資料<br> 如: "
9654 "<code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
9656 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:462
9658 "both of the above<br> Example: <code>INSERT INTO "
9659 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
9661 "以上皆是<br> 如: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,"
9662 "col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
9664 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:467
9666 "neither of the above<br> Example: <code>INSERT INTO "
9667 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
9669 "以上皆非<br> 如: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES "
9672 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:486
9674 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
9677 "傾印二進位欄位時,使用 16 進位(HEX)表示法 <i>(例如 abc 會以 0x616263 表示)</"
9680 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:496
9682 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
9683 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
9685 "傾印 TIMESTAMP 欄位時,使用 UTC 時間 <i>(令 TIMESTAMP 欄位匯出的資料,可以重"
9688 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:562
9689 msgid "It appears your database uses routines;"
9690 msgstr "資料庫使用了預存程序;"
9692 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:565
9693 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1613
9694 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2148
9695 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
9696 msgstr "別名匯出可能無法在所有情況正常運作。"
9698 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1049
9702 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1119
9704 msgid "Metadata for table %s"
9705 msgstr "資料表 %s 的元資料"
9707 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1126
9709 msgid "Metadata for database %s"
9710 msgstr "資料庫 %s 的元資料"
9712 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1456
9713 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:648
9717 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1469
9718 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:659
9719 msgid "Last update:"
9722 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1482
9723 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:670
9727 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1538
9729 msgid "Error reading structure for table %s:"
9730 msgstr "讀取資料表 %s 的結構時出現錯誤:"
9732 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1610
9733 msgid "It appears your database uses views;"
9736 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1786
9737 msgid "Constraints for dumped tables"
9740 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1787
9741 msgid "Constraints for table"
9744 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1817
9745 msgid "Indexes for dumped tables"
9748 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1818
9749 msgid "Indexes for table"
9752 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1851
9753 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
9754 msgstr "在傾印的資料表使用自動遞增(AUTO_INCREMENT)"
9756 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1852
9757 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
9758 msgstr "使用資料表自動遞增(AUTO_INCREMENT)"
9760 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1927
9761 msgid "MEDIA TYPES FOR TABLE"
9764 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1950
9765 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
9768 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2145
9769 msgid "It appears your table uses triggers;"
9772 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2182
9774 msgid "Structure for view %s exported as a table"
9775 msgstr "將檢視表 %s 結構匯出成資料表"
9777 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2206
9778 msgid "(See below for the actual view)"
9779 msgstr "(請參考以下實際畫面)"
9781 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2286
9783 msgid "Error reading data for table %s:"
9784 msgstr "讀取資料表 %s 的資料時出現錯誤:"
9786 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:105
9787 msgid "Object creation options (all are recommended)"
9788 msgstr "物件建立選項 (建議全選)"
9790 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:149
9791 msgid "Export contents"
9794 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:175
9795 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:29
9799 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:176
9803 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:46
9805 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
9806 msgstr "匯入重複鍵值時,更新資料 (加入 ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
9808 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:73
9809 msgid "Name of the new table (optional):"
9812 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:82
9813 msgid "Name of the new database (optional):"
9816 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:91
9817 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:109
9818 msgid "Import these many number of rows (optional):"
9821 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:99
9822 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:66
9824 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
9825 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
9826 msgstr "檔案第一行包含資料表的欄位名稱 <i>(若未選此項,會視首行為資料)</i>"
9828 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:116
9830 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
9831 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
9832 "separated by commas and not enclosed in quotations."
9834 "若檔案每行的資料和資料庫的排序不一致,請在此列出對應的欄位名稱。欄位名稱用半"
9837 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:124
9838 msgid "Column names:"
9841 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:168
9842 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:183
9843 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:194
9844 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:203
9846 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
9847 msgstr "匯入 CSV 檔案 %s 時,有參數無效"
9849 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:256
9852 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
9853 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
9855 "欄位(%s)無效!請確保欄位名稱拼寫正確,使用半形逗號分隔,並且不要用引號括起。"
9857 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:362
9858 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:768
9860 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
9861 msgstr "CSV 輸入的第 %d 行格式有錯。"
9863 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:592
9865 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
9866 msgstr "CSV 輸入的第 %d 行欄位數有錯。"
9868 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:68
9869 msgid "Column names: "
9872 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:106
9873 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
9874 msgstr "該外掛程式不支援匯入壓縮檔案!"
9876 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:55
9877 msgid "MediaWiki Table"
9878 msgstr "MediaWiki 表"
9880 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:283
9882 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br>%s."
9883 msgstr "mediawiki 輸入在此行格式錯誤:<br>%s."
9885 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:80
9886 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
9887 msgstr "匯入百分數為小數 <i>(例如 12.00% 會匯入為 .12)</i>"
9889 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:86
9890 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
9891 msgstr "匯入貨幣 <i>(例如 $5.00 會匯入為 5.00)</i>"
9893 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:152
9894 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:111
9895 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:176
9897 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
9898 "the issue and try again."
9899 msgstr "該 XML 檔案格式有錯誤或者不完整。請修復錯誤後重試。"
9901 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:163
9902 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
9903 msgstr "無法解析 OpenDocument/OpenOffice 試算表!"
9905 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:60
9906 msgid "ESRI Shape File"
9907 msgstr "ESRI Shape 檔案"
9909 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:92
9910 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:171
9912 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
9913 msgstr "匯入 ESRI Shape 檔案時發生錯誤:「%s」。"
9915 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:201
9917 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
9918 msgstr "MySQL Spatial 擴充套件不支援「%s」ESRI 類型。"
9920 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:248
9921 msgid "The imported file does not contain any data!"
9924 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:65
9925 msgid "SQL compatibility mode:"
9928 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:77
9929 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
9930 msgstr "不在零值使用自動遞增 (<code>AUTO_INCREMENT</code>)"
9932 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:46
9936 #: libraries/classes/Plugins.php:640
9937 msgid "This format has no options"
9940 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Dia/TableStatsDia.php:74
9941 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/TableStatsEps.php:91
9942 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/TableStatsPdf.php:95
9943 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/TableStatsSvg.php:91
9945 msgid "The %s table doesn't exist!"
9948 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/EpsRelationSchema.php:60
9949 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/SvgRelationSchema.php:63
9951 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
9952 msgstr "%s 資料庫綱要 - 第 %s 頁"
9954 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:290
9955 msgid "SCHEMA ERROR: "
9958 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/Pdf.php:268
9959 msgid "PDF export page"
9962 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:116
9964 msgid "Schema of the %s database"
9967 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:144
9968 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:554
9969 msgid "Relational schema"
9972 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:495
9973 msgid "Table of contents"
9976 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:637
9977 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:72
9978 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:11
9979 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:6
9980 msgid "Table comments:"
9983 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:689
9984 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:722
9985 #: templates/table/structure/display_structure.twig:30
9986 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:11
9990 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:65
9994 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:67
9995 msgid "Only show keys"
9998 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:52
9999 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:60
10000 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:60
10001 msgid "Orientation"
10004 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:56
10005 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:64
10006 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:64
10010 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:57
10011 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:65
10012 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:65
10016 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:54
10017 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:54
10018 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaSvg.php:53
10019 msgid "Same width for all tables"
10020 msgstr "所有資料表使用相同的寬度"
10022 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:79
10026 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:85
10027 #: templates/database/structure/index.twig:15
10028 msgid "Data dictionary"
10031 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:91
10032 msgid "Order of the tables"
10035 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:96
10036 msgid "Name (Ascending)"
10039 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:97
10040 msgid "Name (Descending)"
10043 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:25
10045 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
10046 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
10048 "轉換布林值(Boolean)為文字 (預設為 T 與 F);第一個代表 TRUE,第二個代表 "
10049 "FALSE。非零值即為 true。"
10051 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:36
10053 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
10054 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
10055 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
10056 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
10057 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
10058 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
10059 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
10060 "gmdate() function."
10062 "將 TIME、TIMESTAMP、DATETIME 或 UNIX 時間戳記欄位以格式化後的日期顯示。第一個"
10063 "選項是小時偏移量,該值將會加到時間戳記中 (預設: 0)。第二個選項用於指定時間格"
10064 "式字元串。第三個選項決定顯示本地時間還是 UTC 時間 (填入 local 或 utc ),所以"
10065 "填 local (請參考 PHP 的 strftime() 函數檔案) 和 utc (請參考 PHP 的 gmdate() "
10066 "函數文件) 所得到的結果是不一樣的。"
10068 #. l10n: See https://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
10069 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:69
10070 #: libraries/classes/Util.php:801
10071 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
10072 msgstr "%Y 年 %m 月 %d 日 %H:%M"
10074 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DownloadTransformationsPlugin.php:28
10076 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
10077 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
10078 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
10079 "need to set the first option to the empty string."
10081 "顯示該欄位二進位資料的下載連結。第一個選項是檔案名稱;或使用第二個選項,用檔"
10082 "案名稱作為欄位名稱。如果使用第二個選項,第一個選項必須留空。"
10084 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:34
10086 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
10087 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
10088 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
10089 "to manually edit the file libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/"
10090 "Text_Plain_External.php and list the tools you want to make available. The "
10091 "first option is then the number of the program you want to use and the "
10092 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
10093 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
10094 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
10095 "appears all on one line (Default 1)."
10097 "僅對 Linux 有效:執行外部的應用程,並透過標準輸入(stdin)提供欄位資料,然後以"
10098 "標準輸出(stdout)回傳應用程式的結果。預設使用 Tidy,用來格式化 HTML 程式碼。為"
10099 "了安全起見,您須要手動編輯 libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/"
10100 "Text_Plain_External.php 檔案,並且列出要使用的工具。第一個選項是欲使用程式的"
10101 "數字,第二個選項是該程式的參數。第三個選項,若設為 1 則會使用 "
10102 "htmlspecialchars() 轉換輸出結果 (預設為 1)。第四個選項,若設為 1 則會停止自動"
10103 "換行,並確保輸出結果以一行顯示 (預設為 1)。"
10105 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/FormattedTransformationsPlugin.php:26
10107 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
10108 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
10110 "顯示欄位的原始內容,不使用 htmlspecialchars() 處理。即假定內容為有效的 HTML "
10113 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/HexTransformationsPlugin.php:28
10115 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
10116 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
10118 "顯示 16 進位資料。第一個參數設定需要增加多少個空格 (預設值為一個字元寬度[2 "
10121 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:27
10122 msgid "Displays a link to download this image."
10123 msgstr "顯示下載此圖片的連結。"
10125 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:28
10127 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
10128 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
10130 "圖片上傳功能,同時會顯示縮圖。選項為縮圖的寬與高,預設為 100 X 100 像素。"
10132 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:87
10133 msgid "Image preview here"
10136 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/InlineTransformationsPlugin.php:28
10138 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
10139 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
10141 "顯示可點選的縮圖。在原比例不變的情況下,可指定最大寬度或高度 (以像素計)。"
10143 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:28
10145 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
10146 "in Internet standard dotted format."
10148 "將以 BIGINT 儲存的 (IPv4) 網際網路位址,轉換為網際網路標準點分格式的字串。"
10150 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:26
10152 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
10153 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
10156 "在字串前面附加文字且/或在字串後面附加文字。第一個項目是在前面附加文字,第二個"
10157 "選項是在後面附加文字 (前後加單引號;預設為空字串)。"
10159 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:29
10161 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
10162 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
10164 "使用正規表示法檢驗字串,並當字串符合條件時執行新增(INSERT)。 第一個選項為正規"
10167 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:51
10169 msgid "Validation failed for the input string %s."
10170 msgstr "輸入的字串 %s 未能通過檢驗。"
10172 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SQLTransformationsPlugin.php:26
10173 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
10174 msgstr "將文字以 SQL 語法凸顯提示。"
10176 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SubstringTransformationsPlugin.php:28
10178 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
10179 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
10180 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
10181 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
10182 "(Default: \"…\")."
10184 "顯示部分字元串。第一個選項代表要略過多少個字元才開始顯示 (預設為 0)。第二個選"
10185 "項是要回傳的字元數 (預設直到結尾)。第三個選項是當發生截取時,加在之前或之後的"
10188 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:27
10190 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
10192 msgstr "供 TEXT 欄位使用的檔案上傳功能,將不提供文字區塊做輸入。"
10194 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:28
10196 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
10197 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
10198 "third options are the width and the height in pixels."
10200 "顯示圖片和連結,欄位包含檔案名稱。第一個選項是類似 https://www.example.com/ "
10201 "這樣的 URL 字首。第二和第三個選項是以像素為單位的寬度和高度。"
10203 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:27
10205 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
10206 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
10209 "顯示連結,欄位包含檔案名稱。第一個選項是類似 https://www.example.com/ 這樣的 "
10210 "URL 字首。第二個選項是連結的標題。"
10212 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptobinary.php:31
10213 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
10214 msgstr "將使用 (IPv4/IPv6) 格式的網際網路位址,轉換為二進位"
10216 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptolong.php:33
10218 #| msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
10219 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to long."
10220 msgstr "將使用 (IPv4/IPv6) 格式的網際網路位址,轉換為二進位"
10222 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_JsonEditor.php:25
10223 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
10224 msgstr "以 JSON 語法凸顯標示的 CodeMirror 編輯器。"
10226 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_SqlEditor.php:25
10227 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
10228 msgstr "以 SQL 語法凸顯標示的 CodeMirror 編輯器。"
10230 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_XmlEditor.php:25
10231 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
10232 msgstr "以 XML (與 HTML) 語法凸顯標示的 CodeMirror 編輯器。"
10234 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Binarytoip.php:27
10236 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
10237 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
10239 "將使用二進位字串儲存的網際網路位址,轉換為網際網路標準 (IPv4/IPv6) 格式字串。"
10241 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Json.php:41
10242 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
10243 msgstr "將文字以 JSON 語法凸顯標示。"
10245 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Xml.php:41
10246 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
10247 msgstr "將文字以 XML 語法凸顯標示。"
10249 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:136
10250 msgid "Authentication Application (2FA)"
10251 msgstr "認證應用程式 (2FA)"
10253 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:146
10255 "Provides authentication using HOTP and TOTP applications such as FreeOTP, "
10256 "Google Authenticator or Authy."
10258 "以 HOTP 及 TOTP 應用程式,為 FreeOTP、Google Authenticator 或 AuthyProvides "
10261 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:196
10262 msgid "Hardware Security Key (FIDO U2F)"
10263 msgstr "硬體安全鍵 (FIDO U2F)"
10265 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:206
10267 "Provides authentication using hardware security tokens supporting FIDO U2F."
10268 msgstr "以支援 FIDO U2F 的硬體安全鍵提供認證。"
10270 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:68
10272 msgid "Two-factor authentication failed: %s"
10273 msgstr "雙因素認證失敗:%s"
10275 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:72
10276 msgid "Two-factor authentication failed."
10279 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:125
10280 msgid "No Two-Factor Authentication"
10283 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:135
10284 msgid "Login using password only."
10287 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:48
10288 msgid "Simple two-factor authentication"
10291 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:58
10292 msgid "For testing purposes only!"
10295 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:149
10296 msgid "Could not save recent table!"
10297 msgstr "無法儲存最近使用的資料表!"
10299 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:153
10300 msgid "Could not save favorite table!"
10301 msgstr "無法儲存最愛資料表!"
10303 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:220
10304 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
10305 msgid "Remove from Favorites"
10308 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:240
10309 msgid "There are no recent tables."
10310 msgstr "沒有最近使用的資料表。"
10312 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:241
10313 msgid "There are no favorite tables."
10314 msgstr "沒有「最愛」資料表。"
10316 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:256
10317 msgid "Recent tables"
10320 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:258
10324 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:262
10328 #: libraries/classes/Relation.php:140
10332 #: libraries/classes/Relation.php:144
10333 msgctxt "Correctly working"
10337 #: libraries/classes/Relation.php:147
10341 #: libraries/classes/Relation.php:151
10342 msgid "Configuration of pmadb…"
10343 msgstr "設定 pmadb …"
10345 #: libraries/classes/Relation.php:155 libraries/classes/Relation.php:191
10346 msgid "General relation features"
10349 #: libraries/classes/Relation.php:202
10350 msgid "Display Features"
10353 #: libraries/classes/Relation.php:219
10354 msgid "Designer and creation of PDFs"
10357 #: libraries/classes/Relation.php:230
10358 msgid "Displaying Column Comments"
10361 #: libraries/classes/Relation.php:236
10362 msgid "Browser transformation"
10365 #: libraries/classes/Relation.php:243
10366 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
10367 msgstr "若要更新 column_info 資料表,請參閱說明文件。"
10369 #: libraries/classes/Relation.php:259 templates/sql/query.twig:139
10370 msgid "Bookmarked SQL query"
10373 #: libraries/classes/Relation.php:270
10374 msgid "SQL history"
10377 #: libraries/classes/Relation.php:281
10378 msgid "Persistent recently used tables"
10381 #: libraries/classes/Relation.php:292
10382 msgid "Persistent favorite tables"
10385 #: libraries/classes/Relation.php:303
10386 msgid "Persistent tables' UI preferences"
10387 msgstr "一律使用資料表的「介面偏好」"
10389 #: libraries/classes/Relation.php:325
10390 msgid "User preferences"
10393 #: libraries/classes/Relation.php:342
10394 msgid "Configurable menus"
10397 #: libraries/classes/Relation.php:353
10398 msgid "Hide/show navigation items"
10401 #: libraries/classes/Relation.php:364
10402 msgid "Saving Query-By-Example searches"
10405 #: libraries/classes/Relation.php:375
10406 msgid "Managing Central list of columns"
10409 #: libraries/classes/Relation.php:386
10410 msgid "Remembering Designer Settings"
10413 #: libraries/classes/Relation.php:397
10414 msgid "Saving export templates"
10417 #: libraries/classes/Relation.php:404
10418 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
10421 #: libraries/classes/Relation.php:410
10423 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
10424 msgstr "使用 <code>%screate_tables.sql</code> 建立需要的資料表。"
10426 #: libraries/classes/Relation.php:415
10427 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
10428 msgstr "建立 pma 使用者,並授權存取上一步操作中所建立的資料表。"
10430 #: libraries/classes/Relation.php:418
10432 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
10433 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
10435 "在設定檔 (<code>config.inc.php</code>) 啓用進階功能,請參閱 <code>config."
10436 "sample.inc.php</code> 的範例。"
10438 #: libraries/classes/Relation.php:423
10439 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
10440 msgstr "請重新登入 phpMyAdmin 以載入新設定並使其生效。"
10442 #: libraries/classes/Relation.php:1875
10443 msgid "no description"
10446 #: libraries/classes/Relation.php:2065
10448 "You do not have necessary privileges to create a database named "
10449 "'phpmyadmin'. You may go to 'Operations' tab of any database to set up the "
10450 "phpMyAdmin configuration storage there."
10452 "沒有權限建立名稱為「phpmyadmin」的資料庫。您可能需至「操作」分頁設定 "
10453 "phpMyAdmin 設定儲存空間。"
10455 #: libraries/classes/Relation.php:2184
10458 "%sCreate%s a database named 'phpmyadmin' and setup the phpMyAdmin "
10459 "configuration storage there."
10461 "%s建立%s名稱為「phpmyadmin」的資料庫,並於該資料庫設置 phpMyAdmin 設定儲存空"
10464 #: libraries/classes/Relation.php:2192
10467 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
10468 msgstr "於當前資料庫%s建立%s phpMyAdmin 設定儲存空間。"
10470 #: libraries/classes/Relation.php:2200
10472 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
10473 msgstr "%s建立%s缺少的 phpMyAdmin 設定儲存空間資料表。"
10475 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:423
10477 "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
10478 "in phpMyAdmin configuration."
10480 "已停用連線至伺服器,請於 phpMyAdmin 的設定啟用 $cfg['AllowArbitraryServer']。"
10482 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:432
10483 msgid "Replication started successfully."
10486 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:433
10487 msgid "Error starting replication."
10488 msgstr "啟動備援時發生錯誤。"
10490 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:436
10491 msgid "Replication stopped successfully."
10494 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:437
10495 msgid "Error stopping replication."
10496 msgstr "停止備援時發生錯誤。"
10498 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:440
10499 msgid "Replication resetting successfully."
10502 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:441
10503 msgid "Error resetting replication."
10504 msgstr "重設備援時發生錯誤。"
10506 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:444
10510 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:445
10514 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:491
10515 msgid "Unknown error"
10518 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:504
10520 msgid "Unable to connect to master %s."
10521 msgstr "無法連線到主要備援伺服器 %s。"
10523 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:515
10525 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
10526 msgstr "無法讀取主要備援伺服器的記錄位置。主要備援伺服器的權限設定可能有問題。"
10528 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:533
10529 msgid "Unable to change master!"
10530 msgstr "無法更改主要備援伺服器!"
10532 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:537
10534 msgid "Master server changed successfully to %s."
10535 msgstr "主要備援伺服器成功更改至 %s。"
10537 #: libraries/classes/Rte/Events.php:165 libraries/classes/Rte/Events.php:174
10538 #: libraries/classes/Rte/Events.php:205 libraries/classes/Rte/Routines.php:302
10539 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:326
10540 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:440
10541 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1517
10542 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:135
10543 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:144
10544 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:176
10546 msgid "The following query has failed: \"%s\""
10547 msgstr "執行以下的查詢時發生錯誤:「%s」"
10549 #: libraries/classes/Rte/Events.php:185
10550 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
10551 msgstr "抱歉,系統未能還原被刪除的事件。"
10553 #: libraries/classes/Rte/Events.php:192
10555 msgid "Event %1$s has been modified."
10556 msgstr "%1$s 事件已被修改。"
10558 #: libraries/classes/Rte/Events.php:212
10560 msgid "Event %1$s has been created."
10561 msgstr "建立了 %1$s 事件。"
10563 #: libraries/classes/Rte/Events.php:226 libraries/classes/Rte/Routines.php:346
10564 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:197
10565 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
10566 msgstr "在處理請求時,發生一個或以上的錯誤:"
10568 #: libraries/classes/Rte/Events.php:284
10572 #: libraries/classes/Rte/Events.php:451 libraries/classes/Rte/Routines.php:928
10573 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:382 templates/view_create.twig:8
10577 #: libraries/classes/Rte/Events.php:454
10581 #: libraries/classes/Rte/Events.php:475 templates/server/binlog/index.twig:86
10585 #: libraries/classes/Rte/Events.php:496 libraries/classes/Rte/Routines.php:950
10587 msgid "Change to %s"
10590 #: libraries/classes/Rte/Events.php:502
10594 #: libraries/classes/Rte/Events.php:510
10595 msgid "Execute every"
10598 #: libraries/classes/Rte/Events.php:529
10599 msgctxt "Start of recurring event"
10603 #: libraries/classes/Rte/Events.php:538
10604 msgctxt "End of recurring event"
10608 #: libraries/classes/Rte/Events.php:552
10609 msgid "On completion preserve"
10612 #: libraries/classes/Rte/Events.php:557 libraries/classes/Rte/Routines.php:1074
10613 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:442 templates/view_create.twig:45
10617 #: libraries/classes/Rte/Events.php:601 libraries/classes/Rte/Routines.php:1154
10618 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:481
10619 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
10620 msgstr "定義者必須是 username@hostname 格式!"
10622 #: libraries/classes/Rte/Events.php:608
10623 msgid "You must provide an event name!"
10626 #: libraries/classes/Rte/Events.php:623
10627 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
10628 msgstr "必須為事件指定有效的時間間隔。"
10630 #: libraries/classes/Rte/Events.php:642
10631 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
10632 msgstr "必須為事件指定有效的執行時間。"
10634 #: libraries/classes/Rte/Events.php:646
10635 msgid "You must provide a valid type for the event."
10636 msgstr "必須為事件指定有效的類型。"
10638 #: libraries/classes/Rte/Events.php:670
10639 msgid "You must provide an event definition."
10640 msgstr "必須為事件指定定義。"
10642 #: libraries/classes/Rte/Export.php:69 libraries/classes/Rte/General.php:95
10643 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:229
10644 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1361
10645 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1566
10646 msgid "Error in processing request:"
10647 msgstr "處理請求時發生錯誤:"
10649 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:131
10653 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:136
10657 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:148
10658 msgid "Event scheduler status"
10661 #: libraries/classes/Rte/General.php:54
10662 msgid "The backed up query was:"
10665 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:145
10667 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
10668 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
10669 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
10672 "目前正在使用 PHP 已過時的 mysql 擴充套件,該擴充套件無法處理多重查詢,"
10673 "[strong]並且可能無法執行某些預存程序[/strong]!請改用 mysqli 擴充套件,以避免"
10676 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:199
10677 msgid "Edit routine"
10680 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:283
10681 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1163
10683 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
10684 msgstr "預存程序類型無效:「%s」"
10686 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:333
10688 msgid "Routine %1$s has been created."
10689 msgstr "已建立預存程序 %1$s。"
10691 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:452
10692 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
10693 msgstr "很抱歉,未能還原被刪除的預存程序。"
10695 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:514
10697 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
10698 msgstr "已修改預存程序 %1$s 。已調整權限。"
10700 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:519
10702 msgid "Routine %1$s has been modified."
10703 msgstr "已修改預存程序 %1$s。"
10705 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:931
10706 msgid "Routine name"
10709 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:956
10713 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:964
10717 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:985
10718 msgid "Add parameter"
10721 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:989
10722 msgid "Remove last parameter"
10725 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:994
10726 msgid "Return type"
10729 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1000
10730 msgid "Return length/values"
10733 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1006
10734 msgid "Return options"
10737 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1009
10738 #: templates/database/structure/table_header.twig:42
10739 #: templates/rte/routines/parameter_row.twig:31
10743 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1045
10744 msgid "Is deterministic"
10747 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1053
10748 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:36
10749 #: templates/database/operations/index.twig:52
10750 #: templates/database/operations/index.twig:143
10751 #: templates/mult_submits/copy_multiple_tables.twig:48
10752 #: templates/table/operations/index.twig:64
10753 #: templates/table/operations/index.twig:97
10754 #: templates/table/operations/index.twig:252
10755 msgid "Adjust privileges"
10758 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1064
10760 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
10761 "refer to the documentation for more details"
10762 msgstr "無足夠權限執行此操作,請參閱說明文件了解詳情"
10764 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1079
10765 msgid "Security type"
10768 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1088
10769 msgid "SQL data access"
10772 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1170
10773 msgid "You must provide a routine name!"
10774 msgstr "必須填寫預存程序名稱!"
10776 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1204
10778 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
10779 msgstr "提供的參數方向「%s」無效。"
10781 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1226
10782 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1290
10784 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
10785 "VARCHAR and VARBINARY."
10787 "必須為此等類型的預存程序參數,提供長度或值:列舉(ENUM)、集合(SET)、VARCHAR "
10790 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1254
10791 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
10792 msgstr "必須提供每個預存程序的參數名稱和類型。"
10794 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1272
10795 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
10796 msgstr "必須為預存程序提供有效的回傳類型。"
10798 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1333
10799 msgid "You must provide a routine definition."
10800 msgstr "必須提供預存程序的定義。"
10802 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1448
10804 msgid "Execution results of routine %s"
10805 msgstr "執行預存程序 %s 的結果"
10807 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1496
10809 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
10810 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
10811 msgstr[0] "最後一句查詢敘述共影響 %d 筆資料。"
10813 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1554
10814 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1561
10815 msgid "Execute routine"
10818 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1640
10819 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1643
10820 msgid "Routine parameters"
10823 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:112
10827 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:156
10828 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
10829 msgstr "很抱歉,未能還原已刪除的觸發器。"
10831 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:163
10833 msgid "Trigger %1$s has been modified."
10834 msgstr "已修改觸發器 %1$s。"
10836 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:183
10838 msgid "Trigger %1$s has been created."
10839 msgstr "已建立觸發器 %1$s。"
10841 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:262
10842 msgid "Edit trigger"
10845 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:385
10846 msgid "Trigger name"
10849 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:408
10850 msgctxt "Trigger action time"
10854 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:488
10855 msgid "You must provide a trigger name!"
10856 msgstr "必須填寫觸發器名稱!"
10858 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:495
10859 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
10860 msgstr "必須為觸發器填寫有效的時間!"
10862 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:502
10863 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
10864 msgstr "必須為事件填寫有效的觸發條件!"
10866 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:510
10867 msgid "You must provide a valid table name!"
10868 msgstr "必須填寫有效的資料表名稱!"
10870 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:516
10871 msgid "You must provide a trigger definition."
10872 msgstr "必須提供觸發器的定義。"
10874 #: libraries/classes/Rte/Words.php:29
10875 msgid "Add routine"
10878 #: libraries/classes/Rte/Words.php:31
10880 msgid "Export of routine %s"
10883 #: libraries/classes/Rte/Words.php:32
10884 #: templates/database/privileges/index.twig:55
10885 #: templates/table/privileges/index.twig:59
10889 #: libraries/classes/Rte/Words.php:34
10890 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
10891 msgstr "無建立預存程序的權限。"
10893 #: libraries/classes/Rte/Words.php:37
10896 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
10897 "necessary privileges to edit this routine."
10899 "資料庫 %2$s 中查無名稱為 %1$s 的預存程序,您可能缺少能夠編輯該程序的權限。"
10901 #: libraries/classes/Rte/Words.php:41
10904 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
10905 "necessary privileges to view/export this routine."
10907 "在資料庫 %2$s 中查無名稱為 %1$s 的預存程序,您可能缺少能夠檢視/匯出該程序的權"
10910 #: libraries/classes/Rte/Words.php:44
10912 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
10913 msgstr "在資料庫 %2$s 中查無名稱為 %1$s 的預存程序。"
10915 #: libraries/classes/Rte/Words.php:45
10916 msgid "There are no routines to display."
10917 msgstr "沒有預存程序可供顯示。"
10919 #: libraries/classes/Rte/Words.php:51
10920 msgid "Add trigger"
10923 #: libraries/classes/Rte/Words.php:53
10925 msgid "Export of trigger %s"
10928 #: libraries/classes/Rte/Words.php:54
10932 #: libraries/classes/Rte/Words.php:56
10933 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
10934 msgstr "沒有建立觸發器所需的權限。"
10936 #: libraries/classes/Rte/Words.php:58
10938 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
10939 msgstr "在資料庫 %2$s 中查無名稱為 %1$s 的觸發器。"
10941 #: libraries/classes/Rte/Words.php:59
10942 msgid "There are no triggers to display."
10943 msgstr "沒有觸發器可供顯示。"
10945 #: libraries/classes/Rte/Words.php:65
10949 #: libraries/classes/Rte/Words.php:67
10951 msgid "Export of event %s"
10954 #: libraries/classes/Rte/Words.php:68
10958 #: libraries/classes/Rte/Words.php:70
10959 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
10960 msgstr "沒有建立事件所需的權限。"
10962 #: libraries/classes/Rte/Words.php:72
10964 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
10965 msgstr "在資料庫 %2$s 中查無名稱為 %1$s 的事件。"
10967 #: libraries/classes/Rte/Words.php:73
10968 msgid "There are no events to display."
10971 #: libraries/classes/SavedSearches.php:270
10972 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
10973 msgstr "請提供可以作為此搜尋的書籤名稱。"
10975 #: libraries/classes/SavedSearches.php:285
10976 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
10977 msgstr "缺少用來儲存加入搜尋書籤的資訊。"
10979 #: libraries/classes/SavedSearches.php:307
10980 #: libraries/classes/SavedSearches.php:344
10981 msgid "An entry with this name already exists."
10982 msgstr "已有名為 %s 的項目。"
10984 #: libraries/classes/SavedSearches.php:371
10985 msgid "Missing information to delete the search."
10986 msgstr "缺少用來刪除搜尋的資訊。"
10988 #: libraries/classes/SavedSearches.php:399
10989 msgid "Missing information to load the search."
10990 msgstr "缺少用來載入搜尋的資訊。"
10992 #: libraries/classes/SavedSearches.php:418
10993 msgid "Error while loading the search."
10994 msgstr "載入搜尋時發生錯誤。"
10996 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:814
10997 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:845
10998 msgid "Native MySQL authentication"
10999 msgstr "原生 MySQL 認證"
11001 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:847
11002 msgid "SHA256 password authentication"
11003 msgstr "SHA256 密碼認證"
11005 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1212
11007 msgid "The password for %s was changed successfully."
11008 msgstr "已修改 %s 的密碼。"
11010 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1260
11012 msgid "You have revoked the privileges for %s."
11013 msgstr "已收回 %s 的權限。"
11015 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1589
11016 #: templates/database/privileges/index.twig:122
11017 #: templates/table/privileges/index.twig:125
11018 msgid "Not enough privilege to view users."
11019 msgstr "權限不足以檢視使用者。"
11021 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1656
11022 #: templates/database/privileges/index.twig:80
11023 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:45
11024 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:72
11025 #: templates/table/privileges/index.twig:84
11026 msgid "Edit privileges"
11029 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1659
11033 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1984
11034 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:240
11035 msgid "Database-specific privileges"
11038 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1990
11039 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:18
11040 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:7
11041 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:242
11042 msgid "Table-specific privileges"
11045 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1995
11046 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1997
11047 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:29
11048 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:46
11049 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:58
11053 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1996
11054 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:47
11055 msgid "Routine-specific privileges"
11058 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2334
11059 msgid "No users selected for deleting!"
11060 msgstr "未有選擇要刪除的使用者!"
11062 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2337
11063 msgid "Reloading the privileges"
11066 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2356
11067 msgid "The selected users have been deleted successfully."
11068 msgstr "已成功刪除所選的使用者。"
11070 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2434
11072 msgid "You have updated the privileges for %s."
11073 msgstr "已更新了 %s 的權限。"
11075 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2464
11076 #: templates/database/privileges/index.twig:102
11077 #: templates/table/privileges/index.twig:106
11078 msgid "No user found."
11081 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2544
11083 msgid "Deleting %s"
11086 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2572
11087 msgid "The privileges were reloaded successfully."
11088 msgstr "已成功重新載入權限。"
11090 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2670
11092 msgid "The user %s already exists!"
11093 msgstr "已有 %s 使用者!"
11095 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2951
11097 msgid "Privileges for %s"
11100 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3094
11102 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
11103 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
11104 "allows a connection from any (%) host."
11106 "已存在允許任何來自 localhost 連線的使用者帳號,這將會導致其他若在帳號中的主機"
11107 "允許來自任何(%)地方連線使用者無法使用。"
11109 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3137
11112 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
11113 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
11114 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
11115 "%sreload the privileges%s before you continue."
11117 "注意:phpMyAdmin 直接由 MySQL 權限表取得使用者權限。若有使用者中途手動更改權"
11118 "限,則表中顯示的內容可能與伺服器實際使用的使用者權限有異。在這種情況下,您應"
11121 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3153
11123 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
11124 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
11125 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
11126 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
11129 "注意:phpMyAdmin 係直接由 MySQL 權限資料表中取得使用者的權限資訊,若有任何手"
11130 "動的修改,這些資料表的內容可能將與伺服器實際使用的權限有所不同。 在此情況下才"
11131 "需要重新整理權限,目前您並不需要重新整理 (RELOAD) 權限。"
11133 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3490
11134 msgid "You have added a new user."
11135 msgstr "已新增了新的使用者。"
11137 #: libraries/classes/Server/Select.php:56
11138 #: libraries/classes/Server/Select.php:61
11139 msgid "Current server:"
11142 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:119
11146 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:120
11147 msgid "Query cache"
11150 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:121
11154 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:123
11155 msgid "Temporary data"
11158 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:124
11159 msgid "Delayed inserts"
11162 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:125
11166 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:126
11168 msgstr "多表查詢(Joins)"
11170 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:128
11174 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:130
11175 msgid "Transaction coordinator"
11178 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:131
11179 #: templates/server/binlog/index.twig:27
11183 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:147
11184 msgid "Flush (close) all tables"
11185 msgstr "強制更新 (關閉) 所有表"
11187 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:151
11188 msgid "Show open tables"
11191 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:160
11192 msgid "Show slave hosts"
11195 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:167
11196 #: templates/server/replication/master_replication.twig:8
11197 msgid "Show master status"
11200 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:173
11201 msgid "Show slave status"
11204 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:181
11205 msgid "Flush query cache"
11208 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:114
11212 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:254
11213 msgid "Server-level tabs"
11216 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:259
11217 msgid "Database-level tabs"
11220 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:264
11221 msgid "Table-level tabs"
11224 #: libraries/classes/Setup/Index.php:130
11226 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11228 msgstr "未能取得版本資訊。可能正在離線,或是更新伺服器未回應。"
11230 #: libraries/classes/Setup/Index.php:152
11231 msgid "Got invalid version string from server"
11232 msgstr "從伺服器取得的版本資訊無效"
11234 #: libraries/classes/Setup/Index.php:165
11235 msgid "Unparsable version string"
11238 #: libraries/classes/Setup/Index.php:185
11241 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11242 "version is %s, released on %s."
11244 "現在使用的是 Git 開發版,請以 [kbd]git pull[/kbd] 檢查更新 :-)[br]最新正式版"
11247 #: libraries/classes/Setup/Index.php:192
11248 msgid "No newer stable version is available"
11251 #: libraries/classes/Sql.php:643
11252 msgid "Bookmark not created!"
11255 #: libraries/classes/Sql.php:698
11257 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11258 msgstr "使用書籤「%s」作為預設的瀏覽查詢。"
11260 #: libraries/classes/Sql.php:1206
11261 msgid "Showing as PHP code"
11262 msgstr "顯示的內容為 PHP 程式碼"
11264 #: libraries/classes/Sql.php:1588
11267 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
11268 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
11270 "目前選擇的項目不含獨一的資料欄位,以下功能無法執行:網格編輯、核選、編輯、複"
11273 #: libraries/classes/Sql.php:1602
11276 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
11277 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
11279 "目前選擇的項目不含獨一的資料欄位,以下功能可能產生奇怪的結果:網格編輯、核"
11282 #: libraries/classes/Sql.php:1636
11284 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11285 msgstr "資料表「%s」的索引有問題"
11287 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:143
11289 msgid "Run SQL query/queries on server “%s”"
11290 msgstr "在伺服器「%s」執行 SQL 查詢"
11292 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:160
11294 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
11295 msgstr "在資料庫 %s 執行 SQL 查詢"
11297 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:186
11299 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
11300 msgstr "在資料表 %s 執行 SQL 查詢"
11302 #: libraries/classes/StorageEngine.php:278
11304 "There is no detailed status information available for this storage engine."
11305 msgstr "沒有該儲存引擎的詳細狀態資訊。"
11307 #: libraries/classes/StorageEngine.php:381
11308 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:46
11310 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
11311 msgstr "此 MySQL 伺服器的預設儲存引擎是 %s。"
11313 #: libraries/classes/StorageEngine.php:384
11315 msgid "%s is available on this MySQL server."
11316 msgstr "此 MySQL 伺服器可使用 %s。"
11318 #: libraries/classes/StorageEngine.php:387
11320 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
11321 msgstr "此 MySQL 伺服器已停用 %s。"
11323 #: libraries/classes/StorageEngine.php:392
11325 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
11326 msgstr "此 MySQL 伺服器不支援 %s 儲存引擎。"
11328 #: libraries/classes/Table.php:344
11329 msgid "Unknown table status:"
11332 #: libraries/classes/Table.php:1000
11334 msgid "Source database `%s` was not found!"
11335 msgstr "找不到來源資料庫「%s」!"
11337 #: libraries/classes/Table.php:1008
11339 msgid "Target database `%s` was not found!"
11340 msgstr "找不到目標資料庫「%s」!"
11342 #: libraries/classes/Table.php:1566
11343 msgid "Invalid database:"
11346 #: libraries/classes/Table.php:1583
11347 msgid "Invalid table name:"
11350 #: libraries/classes/Table.php:1620
11352 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
11353 msgstr "未能將資料表 %1$s 重新命名為 %2$s!"
11355 #: libraries/classes/Table.php:1641
11357 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
11358 msgstr "資料表 %1$s 已重新命名為 %2$s。"
11360 #: libraries/classes/Table.php:1878
11361 msgid "Could not save table UI preferences!"
11362 msgstr "無法儲存資料表的「介面偏好」!"
11364 #: libraries/classes/Table.php:1909
11367 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
11368 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
11370 "未能清理資料表的「介面偏好」 (詳見 $cfg['Servers'][$i]['MaxTableUiprefs'] %s)"
11372 #: libraries/classes/Table.php:2060
11375 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
11376 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
11379 "無法儲存介面偏好屬性「%s」。這個修改在更新頁面後會消失。請檢查該資料表的結構"
11382 #: libraries/classes/Table.php:2199
11383 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11384 msgstr "主鍵名稱必須為 PRIMARY!"
11386 #: libraries/classes/Table.php:2210
11387 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11388 msgstr "無法將索引改名為「主鍵(PRIMARY)」!"
11390 #: libraries/classes/Table.php:2232
11391 msgid "No index parts defined!"
11392 msgstr "沒有定義的索引部分!"
11394 #: libraries/classes/Table.php:2555
11396 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11397 msgstr "於 %1$s 建立外鍵時發生錯誤 (請檢查資料類型)"
11399 #: libraries/classes/Template.php:115
11401 msgid "Error while working with template cache: %s"
11402 msgstr "運用模版快取時發生錯誤:%s"
11404 #: libraries/classes/ThemeManager.php:86
11406 msgid "Default theme %s not found!"
11407 msgstr "找不到預設佈景主題 %s!"
11409 #: libraries/classes/ThemeManager.php:169
11411 msgid "Theme %s not found!"
11412 msgstr "找不到佈景主題 %s!"
11414 #: libraries/classes/ThemeManager.php:256
11416 msgid "Theme path not found for theme %s!"
11417 msgstr "找不到佈景主題 %s 的路徑!"
11419 #: libraries/classes/ThemeManager.php:348
11423 #: libraries/classes/Theme.php:210
11425 msgid "No valid image path for theme %s found!"
11426 msgstr "找不到佈景主題 %s 的有效圖片路徑!"
11428 #: libraries/classes/Tracking.php:249
11429 #: templates/database/tracking/tables.twig:78
11430 #: templates/table/tracking/main.twig:73
11431 msgid "Tracking report"
11434 #: libraries/classes/Tracking.php:253
11435 msgid "Tracking statements"
11438 #: libraries/classes/Tracking.php:268
11439 msgid "Delete tracking data row from report"
11440 msgstr "刪除報表的追蹤資料列"
11442 #: libraries/classes/Tracking.php:279
11446 #: libraries/classes/Tracking.php:331
11447 #: templates/database/operations/index.twig:112
11448 #: templates/mult_submits/copy_multiple_tables.twig:17
11449 #: templates/table/operations/index.twig:223
11450 msgid "Structure only"
11453 #: libraries/classes/Tracking.php:334
11454 #: templates/database/operations/index.twig:112
11455 #: templates/mult_submits/copy_multiple_tables.twig:27
11456 #: templates/table/operations/index.twig:223
11460 #: libraries/classes/Tracking.php:337
11461 #: templates/database/operations/index.twig:112
11462 #: templates/mult_submits/copy_multiple_tables.twig:22
11463 #: templates/table/operations/index.twig:223
11464 msgid "Structure and data"
11467 #: libraries/classes/Tracking.php:401 libraries/classes/Tracking.php:467
11469 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
11470 msgstr "顯示自 %2$s 起至 %3$s 由使用者 %4$s 執行的 %1$s %5$s"
11472 #: libraries/classes/Tracking.php:488
11473 msgid "SQL dump (file download)"
11474 msgstr "SQL 傾印 (檔案下載)"
11476 #: libraries/classes/Tracking.php:490
11480 #: libraries/classes/Tracking.php:493
11481 msgid "This option will replace your table and contained data."
11482 msgstr "此選項將會替換您的資料表與內容資料。"
11484 #: libraries/classes/Tracking.php:495
11485 msgid "SQL execution"
11488 #: libraries/classes/Tracking.php:499
11490 msgid "Export as %s"
11493 #: libraries/classes/Tracking.php:538
11494 msgid "Data manipulation statement"
11497 #: libraries/classes/Tracking.php:574
11498 msgid "Data definition statement"
11501 #: libraries/classes/Tracking.php:655
11502 #: templates/database/tracking/tables.twig:89
11503 #: templates/table/tracking/main.twig:80
11504 msgid "Structure snapshot"
11507 #: libraries/classes/Tracking.php:675
11509 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11510 msgstr "版本 %s 的快照 (SQL 程式碼)"
11512 #: libraries/classes/Tracking.php:745
11513 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11516 #: libraries/classes/Tracking.php:755
11517 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11520 #: libraries/classes/Tracking.php:809
11522 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11523 "ensure that you have the privileges to do so."
11524 msgstr "可以透過建立與使用暫存資料庫來執行資料傾印。請先確認您有足夠權限。"
11526 #: libraries/classes/Tracking.php:813
11527 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11528 msgstr "如果不需要,請將以下兩行註解掉。"
11530 #: libraries/classes/Tracking.php:823
11531 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11532 msgstr "已匯出 SQL 指令。可以複製傾印內容或者直接執行。"
11534 #: libraries/classes/Tracking.php:871
11536 msgid "Tracking report for table `%s`"
11537 msgstr "資料表「%s」的追蹤報告"
11539 #: libraries/classes/Tracking.php:902
11541 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
11542 msgstr "已啟用 %1$s 版本 %2$s 的追蹤。"
11544 #: libraries/classes/Tracking.php:905
11546 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
11547 msgstr "已停用 %1$s 版本 %2$s 的追蹤。"
11549 #: libraries/classes/Tracking.php:999
11551 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
11552 msgstr "已刪除 %2$s 的 %1$s 版本。"
11554 #: libraries/classes/Tracking.php:1030
11556 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
11557 msgstr "已建立版本 %1$s,%2$s 的追蹤已啓用。"
11559 #: libraries/classes/Tracking.php:1140 libraries/classes/Tracking.php:1277
11560 #: templates/table/tracking/main.twig:10 templates/table/tracking/main.twig:53
11564 #: libraries/classes/Tracking.php:1143 libraries/classes/Tracking.php:1272
11565 #: templates/table/tracking/main.twig:12 templates/table/tracking/main.twig:56
11569 #: libraries/classes/Types.php:204
11571 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
11573 "1 位元組整數:若允許負數,範圍由 -128 至 127;若不允許負數,範圍由 0 至 255"
11575 #: libraries/classes/Types.php:209
11577 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
11580 "2 位元組整數:若允許負數,範圍由 -32,768 至 32,767;若不允許負數,範圍由 0 "
11583 #: libraries/classes/Types.php:214
11585 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
11588 "3 位元組整數:若允許負數,範圍由 -8,388,608 至 8,388,607;若不允許負數,範圍"
11591 #: libraries/classes/Types.php:219
11593 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
11594 "range is 0 to 4,294,967,295"
11596 "4 位元組整數:若允許負數,範圍由 -2,147,483,648 至 2,147,483,647;若不允許負"
11597 "數,範圍由 0 至 4,294,967,295"
11599 #: libraries/classes/Types.php:225
11601 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
11602 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
11604 "8 位元組整數:若允許負數,範圍由 -9,223,372,036,854,775,808 至 "
11605 "9,223,372,036,854,775,807;若不允許負數,範圍由 0 至 "
11606 "18,446,744,073,709,551,615"
11608 #: libraries/classes/Types.php:231
11610 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
11611 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
11613 "定點數 (M, D) - (M) 最大為 65 位數 (預設 10),(D) 小數位數最大為 30 (預設 0)"
11615 #: libraries/classes/Types.php:237
11617 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
11618 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
11620 "浮點數,範圍為 -3.402823466E+38 至 -1.175494351E-38、0 及 1.175494351E-38 至 "
11623 #: libraries/classes/Types.php:243
11625 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
11626 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
11627 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
11629 "倍準浮點數,範圍為 -1.7976931348623157E+308 至 -2.2250738585072014E-308、0 "
11630 "及 2.2250738585072014E-308 至 1.7976931348623157E+308"
11632 #: libraries/classes/Types.php:249
11634 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
11636 msgstr "倍準浮點數的別名 (例外: 在 REAL_AS_FLOAT 的模式中為 FLOAT 的別名)"
11638 #: libraries/classes/Types.php:254
11640 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
11642 msgstr "位元欄類型 (M),每個值使用 M 個位元 (預設值為 1,最大值為 64)"
11644 #: libraries/classes/Types.php:259
11646 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
11647 "values are considered true"
11648 msgstr "TINYINT(1) 的別名,當值為 0 時視為 false,非 0 的值則視為 true"
11650 #: libraries/classes/Types.php:263
11651 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
11652 msgstr "BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE 的別名"
11654 #: libraries/classes/Types.php:266
11656 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
11657 msgstr "日期,有效範圍為 %1$s 至 %2$s"
11659 #: libraries/classes/Types.php:272
11661 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
11662 msgstr "日期與時間組合,有效範圍為 %1$s 至 %2$s"
11664 #: libraries/classes/Types.php:278
11666 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
11667 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
11669 "時間戳記,有效範圍為 1970-01-01 00:00:01 UTC 至 2038-01-09 03:14:07 UTC,以"
11670 "自 1970-01-01 00:00:00 UTC 計算的秒數儲存"
11672 #: libraries/classes/Types.php:284
11674 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
11675 msgstr "時間,有效範圍為 %1$s 至 %2$s"
11677 #: libraries/classes/Types.php:290
11679 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
11680 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
11682 "以 4 位數 (預設) 或 2 位數的方式表示年份,有效範圍為 70 (1970年) 至 69 (2069"
11683 "年) 或 1901 至 2155 和 0000"
11685 #: libraries/classes/Types.php:296
11687 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
11688 "spaces to the specified length when stored"
11690 "固定長度 (0 至 255,預設為 1) 的字串,在儲存長度不足時會在右邊以空格補足"
11692 #: libraries/classes/Types.php:302
11695 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
11696 "the maximum row size"
11697 msgstr "可變長度 (%s) 的字串,實際的最大長度需視資料列大小限制而定"
11699 #: libraries/classes/Types.php:309
11701 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
11702 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
11704 "純文字(TEXT)欄位,最大長度為 255 (2^8 - 1) 個字元,儲存時會附加 1 個位元組在"
11707 #: libraries/classes/Types.php:315
11709 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
11710 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
11712 "純文字(TEXT)欄位,最大長度為 65,535 (2^16 - 1) 個字元,儲存時會附加 2 個位元"
11715 #: libraries/classes/Types.php:321
11717 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
11718 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
11720 "純文字(TEXT)欄位,最大長度為 16,777,215 (2^24 - 1) 個字元,儲存時會附加 3 個"
11723 #: libraries/classes/Types.php:327
11725 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
11726 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
11729 "純文字(TEXT)欄位,最大長度為 4,294,967,295 或 4GiB (2^32 - 1) 個字元,儲存時"
11730 "會附加 4 個位元組在最前面用來記錄長度"
11732 #: libraries/classes/Types.php:333
11734 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
11735 "binary character strings"
11736 msgstr "類似 CHAR 類型,但此類型以二進位的方式儲存字串,而不是字元"
11738 #: libraries/classes/Types.php:338
11740 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
11741 "binary character strings"
11742 msgstr "類似 VARCHAR 類型,但此類型以二進位的方式儲存字串,而不是字元"
11744 #: libraries/classes/Types.php:343
11746 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
11747 "one-byte prefix indicating the length of the value"
11749 "大型二進位物件(BLOB)欄位,最大長度為 255 (2^8 - 1) 個位元組,儲存時會附加 1 "
11752 #: libraries/classes/Types.php:348
11754 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
11755 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
11757 "大型二進位物件(BLOB)欄位,最大長度為 16,777,215 (2^24 - 1) 個位元組,儲存時會"
11758 "附加 3 個位元組在最前面用來記錄長度"
11760 #: libraries/classes/Types.php:354
11762 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
11763 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
11765 "大型二進位物件(BLOB)欄位,最大長度為 65,535 (2^16 - 1) 個位元組,儲存時會附"
11766 "加 2 個位元組在最前面用來記錄長度"
11768 #: libraries/classes/Types.php:359
11770 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
11771 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
11773 "大型二進位物件(BLOB)欄位,最大長度為 4,294,967,295 或 4GiB (2^32 - 1) 個位元"
11774 "組,儲存時會附加 4 個位元組在最前面用來記錄長度"
11776 #: libraries/classes/Types.php:365
11778 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
11780 msgstr "列舉類型(ENUM),在清單中最多可有 65,535 個值或特殊 '' 錯誤值"
11782 #: libraries/classes/Types.php:369
11783 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
11784 msgstr "可從最多可 64 個成員中複選組成的一個值"
11786 #: libraries/classes/Types.php:371
11787 msgid "A type that can store a geometry of any type"
11788 msgstr "可以儲存任何幾何圖形的類型"
11790 #: libraries/classes/Types.php:373
11791 msgid "A point in 2-dimensional space"
11794 #: libraries/classes/Types.php:375
11795 msgid "A curve with linear interpolation between points"
11796 msgstr "點與點之間的線性插值曲線"
11798 #: libraries/classes/Types.php:377
11802 #: libraries/classes/Types.php:379
11803 msgid "A collection of points"
11806 #: libraries/classes/Types.php:382
11807 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
11808 msgstr "點與點之間線性插值曲線的集合"
11810 #: libraries/classes/Types.php:385
11811 msgid "A collection of polygons"
11814 #: libraries/classes/Types.php:387
11815 msgid "A collection of geometry objects of any type"
11816 msgstr "任何類型幾何圖形的集合"
11818 #: libraries/classes/Types.php:390
11820 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
11821 "Notation) documents"
11822 msgstr "儲存並開啟對 JSON (JavaScript Object Notation) 文件資料的快速存取"
11824 #: libraries/classes/Types.php:717
11825 msgctxt "numeric types"
11829 #: libraries/classes/Types.php:735
11830 msgctxt "date and time types"
11831 msgid "Date and time"
11834 #: libraries/classes/Types.php:765
11835 msgctxt "spatial types"
11839 #: libraries/classes/UserPassword.php:67
11840 msgid "The profile has been updated."
11843 #: libraries/classes/UserPassword.php:79
11844 msgid "Password is too long!"
11847 #: libraries/classes/UserPreferences.php:162
11848 msgid "Could not save configuration"
11851 #: libraries/classes/Util.php:135
11856 #. l10n: Short month name
11857 #. l10n: Short month name for January
11858 #: libraries/classes/Util.php:758 templates/javascript/variables.twig:34
11862 #. l10n: Short month name
11863 #. l10n: Short month name for February
11864 #: libraries/classes/Util.php:760 templates/javascript/variables.twig:35
11868 #. l10n: Short month name
11869 #. l10n: Short month name for March
11870 #: libraries/classes/Util.php:762 templates/javascript/variables.twig:36
11874 #. l10n: Short month name
11875 #. l10n: Short month name for April
11876 #: libraries/classes/Util.php:764 templates/javascript/variables.twig:37
11880 #. l10n: Short month name
11881 #: libraries/classes/Util.php:766
11882 msgctxt "Short month name"
11886 #. l10n: Short month name
11887 #. l10n: Short month name for June
11888 #: libraries/classes/Util.php:768 templates/javascript/variables.twig:39
11892 #. l10n: Short month name
11893 #. l10n: Short month name for July
11894 #: libraries/classes/Util.php:770 templates/javascript/variables.twig:40
11898 #. l10n: Short month name
11899 #. l10n: Short month name for August
11900 #: libraries/classes/Util.php:772 templates/javascript/variables.twig:41
11904 #. l10n: Short month name
11905 #. l10n: Short month name for September
11906 #: libraries/classes/Util.php:774 templates/javascript/variables.twig:42
11910 #. l10n: Short month name
11911 #. l10n: Short month name for October
11912 #: libraries/classes/Util.php:776 templates/javascript/variables.twig:43
11916 #. l10n: Short month name
11917 #. l10n: Short month name for November
11918 #: libraries/classes/Util.php:778 templates/javascript/variables.twig:44
11922 #. l10n: Short month name
11923 #. l10n: Short month name for December
11924 #: libraries/classes/Util.php:780 templates/javascript/variables.twig:45
11928 #. l10n: Short week day name for Sunday
11929 #: libraries/classes/Util.php:784
11932 msgctxt "Short week day name for Sunday"
11936 #. l10n: Short week day name for Monday
11937 #: libraries/classes/Util.php:786 templates/javascript/variables.twig:58
11941 #. l10n: Short week day name for Tuesday
11942 #: libraries/classes/Util.php:788 templates/javascript/variables.twig:59
11946 #. l10n: Short week day name for Wednesday
11947 #: libraries/classes/Util.php:790 templates/javascript/variables.twig:60
11951 #. l10n: Short week day name for Thursday
11952 #: libraries/classes/Util.php:792 templates/javascript/variables.twig:61
11956 #. l10n: Short week day name for Friday
11957 #: libraries/classes/Util.php:794 templates/javascript/variables.twig:62
11961 #. l10n: Short week day name for Saturday
11962 #: libraries/classes/Util.php:796 templates/javascript/variables.twig:63
11966 #: libraries/classes/Util.php:822
11967 msgctxt "AM/PM indication in time"
11971 #: libraries/classes/Util.php:824
11972 msgctxt "AM/PM indication in time"
11976 #: libraries/classes/Util.php:894
11978 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
11979 msgstr "%s 天 %s 小時,%s 分 %s 秒"
11981 #: libraries/classes/Util.php:929
11982 msgid "Missing parameter:"
11985 #: libraries/classes/Util.php:2464
11989 #: libraries/classes/Util.php:3056
11990 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:64
11994 #: libraries/classes/Util.php:3154 libraries/classes/Util.php:3155
11995 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:15
11999 #: libraries/classes/Util.php:3160 libraries/classes/Util.php:3161
12003 #: libraries/classes/ZipExtension.php:63
12004 msgid "No files found inside ZIP archive!"
12005 msgstr "ZIP 壓縮檔中沒有檔案!"
12007 #: libraries/classes/ZipExtension.php:97 libraries/classes/ZipExtension.php:107
12008 msgid "Error in ZIP archive:"
12009 msgstr "ZIP 壓縮檔出錯:"
12011 #: libraries/common.inc.php:216
12013 "Failed to set session cookie. Maybe you are using HTTP instead of HTTPS to "
12014 "access phpMyAdmin."
12015 msgstr "未能設定連線階段 cookie。可能正在以 HTTP 而非 HTTPS 存取 phpMyAdmin。"
12017 #: libraries/common.inc.php:370
12018 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
12019 msgstr "在設定檔中設定的認證方式無效:"
12021 #: libraries/common.inc.php:424
12023 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
12024 msgstr "應升級到 %s %s 或更新版本。"
12026 #: libraries/common.inc.php:479
12027 msgid "Error: Token mismatch"
12028 msgstr "錯誤:連線資訊失效,請重新連線"
12030 #: libraries/config.values.php:87 libraries/config.values.php:125
12031 #: libraries/config.values.php:137
12035 #: libraries/config.values.php:88 libraries/config.values.php:126
12036 #: libraries/config.values.php:138
12037 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:114
12041 #: libraries/config.values.php:89 libraries/config.values.php:107
12042 #: libraries/config.values.php:127 libraries/config.values.php:139
12046 #: libraries/config.values.php:104
12050 #: libraries/config.values.php:105
12054 #: libraries/config.values.php:106
12058 #: libraries/config.values.php:142
12062 #: libraries/config.values.php:143
12063 msgid "Double click"
12066 #: libraries/config.values.php:147
12070 #: libraries/config.values.php:148
12071 msgid "display column"
12074 #: libraries/config.values.php:152
12078 #: libraries/config.values.php:185
12082 #: libraries/config.values.php:186
12086 #: libraries/config.values.php:190 templates/javascript/variables.twig:49
12090 #: libraries/config.values.php:191 templates/javascript/variables.twig:50
12094 #: libraries/config.values.php:192 templates/javascript/variables.twig:51
12098 #: libraries/config.values.php:193 templates/javascript/variables.twig:52
12102 #: libraries/config.values.php:194 templates/javascript/variables.twig:53
12106 #: libraries/config.values.php:195 templates/javascript/variables.twig:54
12110 #: libraries/config.values.php:196 templates/javascript/variables.twig:48
12114 #: libraries/config.values.php:199
12115 msgid "Ask before sending error reports"
12116 msgstr "在傳送錯誤報告前詢問"
12118 #: libraries/config.values.php:200
12119 msgid "Always send error reports"
12120 msgstr "往後不詢問,直接傳送錯誤報告"
12122 #: libraries/config.values.php:201
12123 msgid "Never send error reports"
12126 #: libraries/config.values.php:204
12127 msgid "Server default"
12130 #: libraries/config.values.php:205
12134 #: libraries/config.values.php:206
12138 #: libraries/config.values.php:258
12139 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
12140 msgstr "快速 - 僅顯示必須的選項"
12142 #: libraries/config.values.php:259
12143 msgid "Custom - display all possible options to configure"
12144 msgstr "自訂 - 顯示所有可用的選項"
12146 #: libraries/config.values.php:261
12147 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
12148 msgstr "自訂 - 同上,但不顯示快速/自訂選項"
12150 #: libraries/config.values.php:329
12151 msgid "complete inserts"
12154 #: libraries/config.values.php:330
12155 msgid "extended inserts"
12158 #: libraries/config.values.php:331
12159 msgid "both of the above"
12162 #: libraries/config.values.php:332
12163 msgid "neither of the above"
12166 #: libraries/mult_submits.inc.php:58
12167 #: templates/database/privileges/index.twig:112
12168 #: templates/database/privileges/index.twig:115
12169 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:2
12170 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:9
12171 #: templates/select_all.twig:2 templates/select_all.twig:6
12172 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:103
12173 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:106
12174 #: templates/table/privileges/index.twig:116
12175 #: templates/table/privileges/index.twig:119
12176 msgid "With selected:"
12179 #: libraries/mult_submits.inc.php:359
12183 #: setup/index.php:26
12184 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
12185 msgstr "設定已存在,無法設置!"
12187 #: setup/validate.php:30
12191 #: setup/validate.php:36
12193 msgid "Wrong data or no validation for %s"
12194 msgstr "資料錯誤或未通過 %s 審核"
12196 #: templates/columns_definitions/column_adjust_privileges.twig:15
12198 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
12199 "to the documentation for more details"
12200 msgstr "您的權限不足以執行此操作;請參閱說明文件了解詳細資訊"
12202 #: templates/columns_definitions/column_default.twig:3
12203 msgctxt "for default"
12207 #: templates/columns_definitions/column_default.twig:5
12208 msgid "As defined:"
12211 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:23
12215 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:32
12216 #: templates/console/display.twig:99
12217 #: templates/database/central_columns/main.twig:212
12218 #: templates/export/alias_add.twig:18 templates/export/alias_add.twig:32
12219 #: templates/export/alias_add.twig:46
12223 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:40
12227 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:74
12231 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:77
12232 msgid "Storage Engine:"
12235 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:82
12236 msgid "Connection:"
12239 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:133
12240 msgid "PARTITION definition:"
12241 msgstr "分區(PARTITION)定義:"
12243 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:150
12245 #| msgid "Enclose export in a transaction"
12246 msgctxt "Online transaction part of the SQL DDL for InnoDB"
12247 msgid "Online transaction"
12248 msgstr "匯出資料時,將之包含在交易之內"
12250 #: templates/columns_definitions/column_length.twig:9
12251 msgid "Edit ENUM/SET values"
12252 msgstr "編輯 ENUM/SET 值"
12254 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:4
12256 msgid "Referenced by %s."
12259 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:12
12260 msgid "Is a foreign key."
12263 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:39
12264 msgid "Pick from Central Columns"
12267 #: templates/columns_definitions/column_virtuality.twig:30
12268 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:26
12272 #: templates/columns_definitions/move_column.twig:7
12276 #: templates/columns_definitions/move_column.twig:12
12277 #: templates/table/structure/display_structure.twig:438
12282 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:17
12283 msgid "Partition by:"
12286 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:32
12287 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:60
12288 msgid "Expression or column list"
12291 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:37
12292 msgid "Partitions:"
12295 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:45
12296 msgid "Subpartition by:"
12299 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:65
12300 msgid "Subpartitions:"
12303 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:76
12304 #: templates/table/operations/index.twig:344
12305 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:24
12309 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:78
12313 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:82
12314 msgid "Subpartition"
12317 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:84
12321 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:86
12322 msgid "Data directory"
12325 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:87
12326 msgid "Index directory"
12329 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:88
12333 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:89
12337 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:90
12338 msgid "Table space"
12341 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:91
12345 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:17
12347 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
12348 "format: 'a','b','c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\") or a "
12349 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
12350 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
12352 "如果欄位類型為 enum 或 set,請使用以下格式輸入值: 'a','b','c'…<br>如果需要輸"
12353 "入反斜線(\\)或單引號('),請在前面加上反斜線(如 '\\\\xyz' 或 'a\\'b')。"
12355 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:21
12357 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
12358 "escaping or quotes, using this format: a"
12359 msgstr "欄位預設值,請輸入單一值,不可加反斜線或引號,即是 a"
12361 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:59
12365 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:65
12366 msgid "Move column"
12369 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:75
12370 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:86
12371 msgid "List of available transformations and their options"
12372 msgstr "列出所有可用的轉換方式與選項"
12374 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:77
12375 #: templates/transformation_overview.twig:18
12376 msgid "Browser display transformation"
12379 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:81
12380 msgid "Browser display transformation options"
12383 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:82
12384 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:93
12386 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
12387 "100, b,'c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
12388 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
12389 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
12391 "請使用此格式輸入轉換選項的值: 'a', 100, b, 'c'…<br>如果需要在值中輸入反斜線 "
12392 "(\\)或單引號('),請在前面加上反斜線 (如 '\\\\xyz' 或 'a\\'b')。"
12394 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:88
12395 #: templates/transformation_overview.twig:37
12396 msgid "Input transformation"
12399 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:92
12400 msgid "Input transformation options"
12403 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
12404 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
12408 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
12409 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
12413 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
12414 #: templates/console/display.twig:175
12418 #: templates/console/display.twig:7 templates/setup/home/index.twig:106
12419 #: templates/sql/query.twig:39
12423 #: templates/console/display.twig:7
12427 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:99
12431 #: templates/console/display.twig:20
12432 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
12433 msgstr "請按 Ctrl+Enter 執行查詢"
12435 #: templates/console/display.twig:23
12436 msgid "Press Enter to execute query"
12437 msgstr "請按 Enter 執行查詢"
12439 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
12443 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
12447 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
12448 msgid "Query failed"
12451 #: templates/console/display.twig:42 templates/console/display.twig:184
12452 msgid "Queried time"
12455 #: templates/console/display.twig:47
12456 msgid "During current session"
12459 #: templates/console/display.twig:64
12463 #: templates/console/display.twig:64
12467 #: templates/console/display.twig:64
12471 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
12472 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:17
12476 #: templates/console/display.twig:64
12477 msgid "Execution order"
12480 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
12484 #: templates/console/display.twig:64
12488 #: templates/console/display.twig:64
12489 msgid "Ungroup queries"
12492 #: templates/console/display.twig:84
12496 #: templates/console/display.twig:84
12500 #: templates/console/display.twig:112
12501 msgid "Add bookmark"
12504 #: templates/console/display.twig:121
12508 #: templates/console/display.twig:124
12509 msgid "Target database"
12512 #: templates/console/display.twig:127
12513 msgid "Share this bookmark"
12516 #: templates/console/display.twig:140
12517 msgid "Set default"
12520 #: templates/console/display.twig:162
12522 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
12523 "this permanent, view settings."
12525 "按 Enter 執行查詢,或以 Shift + Enter 輸入新的一行。要永久儲存此設定,請檢視"
12528 #: templates/create_tracking_version.twig:11
12530 msgid "Create version %1$s of %2$s"
12531 msgstr "建立 %2$s 的追蹤版本 %1$s"
12533 #: templates/create_tracking_version.twig:16
12535 msgid "Create version %1$s"
12538 #: templates/create_tracking_version.twig:20
12539 msgid "Track these data definition statements:"
12540 msgstr "追蹤此等資料定義指令:"
12542 #: templates/create_tracking_version.twig:59
12543 msgid "Track these data manipulation statements:"
12544 msgstr "追蹤此等資料操作指令:"
12546 #: templates/create_tracking_version.twig:76
12547 msgid "Create version"
12550 #: templates/database/central_columns/main.twig:4
12551 msgid "Add new column"
12554 #: templates/database/central_columns/main.twig:25
12555 #: templates/database/central_columns/main.twig:244
12556 msgid "Length/Value"
12559 #: templates/database/central_columns/main.twig:37
12560 #: templates/database/central_columns/main.twig:256
12564 #: templates/database/central_columns/main.twig:145
12565 msgid "The central list of columns for the current database is empty"
12566 msgstr "目前資料庫的欄位中央清單為空的"
12568 #: templates/database/central_columns/main.twig:182
12569 #: templates/display/results/table_navigation.twig:73
12570 msgid "Filter rows"
12573 #: templates/database/central_columns/main.twig:183
12574 #: templates/display/results/table_navigation.twig:75
12575 msgid "Search this table"
12578 #: templates/database/central_columns/main.twig:194
12579 #: templates/table/structure/display_structure.twig:423
12583 #: templates/database/central_columns/main.twig:203
12584 msgid "Select a table"
12587 #: templates/database/central_columns/main.twig:210
12588 msgid "Select a column."
12591 #: templates/database/central_columns/main.twig:229
12592 msgid "Click to sort."
12595 #: templates/database/create_table.twig:7
12596 #: templates/database/designer/main.twig:86
12597 #: templates/database/designer/main.twig:89
12598 msgid "Create table"
12601 #: templates/database/create_table.twig:15
12602 msgid "Number of columns"
12605 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:3
12606 msgid "Database comment:"
12609 #: templates/database/designer/database_tables.twig:37
12610 msgid "Show/hide columns"
12613 #: templates/database/designer/database_tables.twig:46
12614 msgid "See table structure"
12617 #: templates/database/designer/database_tables.twig:91
12618 #, fuzzy, php-format
12619 #| msgid "Select all"
12620 msgid "Select \"%s\""
12623 #: templates/database/designer/database_tables.twig:109
12625 msgid "Add an option for column \"%s\"."
12626 msgstr "新增「%s」欄位的選項。"
12628 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
12629 msgid "Page to open"
12632 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
12633 msgid "Page to delete"
12636 #: templates/database/designer/main.twig:21
12637 #: templates/database/designer/main.twig:27
12638 msgid "Show/Hide tables list"
12639 msgstr "顯示/隱藏資料表清單"
12641 #: templates/database/designer/main.twig:31
12642 #: templates/database/designer/main.twig:37
12643 #: templates/database/designer/main.twig:38
12644 msgid "View in fullscreen"
12647 #: templates/database/designer/main.twig:36
12648 msgid "Exit fullscreen"
12651 #: templates/database/designer/main.twig:50
12652 #: templates/database/designer/main.twig:54
12656 #: templates/database/designer/main.twig:79
12657 #: templates/database/designer/main.twig:82
12658 msgid "Delete pages"
12661 #: templates/database/designer/main.twig:93
12662 #: templates/database/designer/main.twig:96
12663 #: templates/database/designer/main.twig:275
12664 msgid "Create relationship"
12667 #: templates/database/designer/main.twig:107
12668 #: templates/database/designer/main.twig:110
12672 #: templates/database/designer/main.twig:116
12673 #: templates/database/designer/main.twig:119
12677 #: templates/database/designer/main.twig:124
12678 #: templates/database/designer/main.twig:127
12679 msgid "Angular links"
12682 #: templates/database/designer/main.twig:124
12683 #: templates/database/designer/main.twig:127
12684 msgid "Direct links"
12687 #: templates/database/designer/main.twig:131
12688 #: templates/database/designer/main.twig:133
12689 msgid "Snap to grid"
12692 #: templates/database/designer/main.twig:137
12693 #: templates/database/designer/main.twig:143
12694 msgid "Small/Big All"
12697 #: templates/database/designer/main.twig:147
12698 #: templates/database/designer/main.twig:150
12699 msgid "Toggle small/big"
12702 #: templates/database/designer/main.twig:154
12703 #: templates/database/designer/main.twig:157
12704 msgid "Toggle relationship lines"
12707 #: templates/database/designer/main.twig:162
12708 #: templates/database/designer/main.twig:165
12709 msgid "Export schema"
12712 #: templates/database/designer/main.twig:173
12713 #: templates/database/designer/main.twig:176
12714 msgid "Build Query"
12717 #: templates/database/designer/main.twig:181
12718 #: templates/database/designer/main.twig:185
12722 #: templates/database/designer/main.twig:189
12723 #: templates/database/designer/main.twig:194
12727 #: templates/database/designer/main.twig:206
12728 msgid "Hide/Show all"
12731 #: templates/database/designer/main.twig:216
12732 msgid "Hide/Show tables with no relationship"
12733 msgstr "隱藏/顯示沒有關聯的資料表"
12735 #: templates/database/designer/main.twig:227
12736 msgid "Number of tables:"
12739 #: templates/database/designer/main.twig:385
12740 msgid "Delete relationship"
12743 #: templates/database/designer/main.twig:449
12744 #: templates/database/designer/main.twig:614
12745 msgid "Relationship operator"
12748 #: templates/database/designer/main.twig:478
12749 #: templates/database/designer/main.twig:643
12750 #: templates/database/designer/main.twig:849
12751 #: templates/database/designer/main.twig:1042
12755 #: templates/database/designer/main.twig:490
12756 #: templates/database/designer/main.twig:655
12757 #: templates/database/designer/main.twig:861
12758 #: templates/database/designer/main.twig:1054
12762 #: templates/database/designer/main.twig:499
12763 #: templates/database/designer/main.twig:715
12767 #: templates/database/designer/main.twig:505
12768 #: templates/database/designer/main.twig:723
12772 #: templates/database/designer/main.twig:514
12773 #: templates/database/designer/main.twig:920
12777 #: templates/database/designer/main.twig:520
12778 #: templates/database/designer/main.twig:584
12779 #: templates/database/designer/main.twig:789
12780 #: templates/database/designer/main.twig:820
12781 #: templates/database/designer/main.twig:928
12782 #: templates/database/designer/main.twig:1013
12783 #: templates/table/search/index.twig:41
12784 #: templates/table/zoom_search/index.twig:41
12788 #: templates/database/designer/main.twig:1094
12789 msgid "Active options"
12792 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:17
12793 msgid "Save to selected page"
12796 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:17
12797 msgid "Create a page and save to it"
12800 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:30
12801 msgid "New page name"
12804 #: templates/database/designer/page_selector.twig:2
12805 msgid "Select page"
12808 #: templates/database/designer/schema_export.twig:4
12809 msgid "Select Export Relational Type"
12810 msgstr "選擇要匯出的關聯類型"
12812 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:4
12813 #: templates/database/qbe/index.twig:4
12814 msgid "Multi-table query"
12817 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:10
12818 #: templates/database/qbe/index.twig:10
12819 msgid "Query by example"
12820 msgstr "依範例查詢(QBE)"
12822 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:15
12823 msgid "Query window"
12826 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:36
12827 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:124
12828 msgid "select table"
12831 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:43
12832 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:132
12833 msgid "select column"
12836 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:49
12837 msgid "Table alias"
12840 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:50
12841 msgid "Column alias"
12844 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:53
12845 msgid "Use this column in criteria"
12848 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:56
12852 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:70
12856 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:115
12857 msgid "Another column"
12860 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:142
12861 msgid "Enter criteria as free text"
12864 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:150
12865 msgid "Remove this column"
12868 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:159
12869 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:86
12870 msgid "+ Add column"
12873 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:176
12874 msgid "Update query"
12877 #: templates/database/operations/index.twig:10
12878 msgid "Database comment"
12881 #: templates/database/operations/index.twig:39
12882 msgid "Rename database to"
12885 #: templates/database/operations/index.twig:48
12886 #: templates/database/operations/index.twig:139
12887 #: templates/table/operations/index.twig:60
12888 #: templates/table/operations/index.twig:93
12889 #: templates/table/operations/index.twig:248
12892 #| "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please "
12893 #| "refer to the documentation for more details"
12895 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
12896 "to the documentation for more details."
12897 msgstr "您的權限不足以執行此操作;請參閱說明文件了解詳細資訊"
12899 #: templates/database/operations/index.twig:69
12900 msgid "Remove database"
12903 #: templates/database/operations/index.twig:75
12905 msgid "Database %s has been dropped."
12906 msgstr "已刪除 %s 資料庫。"
12908 #: templates/database/operations/index.twig:80
12909 msgid "Drop the database (DROP)"
12910 msgstr "刪除資料庫 (DROP)"
12912 #: templates/database/operations/index.twig:107
12913 msgid "Copy database to"
12916 #: templates/database/operations/index.twig:120
12917 msgid "CREATE DATABASE before copying"
12918 msgstr "複製前建立資料庫 (CREATE DATABASE)"
12920 #: templates/database/operations/index.twig:132
12921 #: templates/mult_submits/copy_multiple_tables.twig:42
12922 #: templates/table/operations/index.twig:240
12923 msgid "Add constraints"
12926 #: templates/database/operations/index.twig:149
12927 msgid "Switch to copied database"
12930 #: templates/database/operations/index.twig:184
12931 msgid "Change all tables collations"
12932 msgstr "更改所有資料表的編碼與排序"
12934 #: templates/database/operations/index.twig:189
12935 msgid "Change all tables columns collations"
12936 msgstr "更改所有資料表欄位的編碼與排序"
12938 #: templates/database/privileges/index.twig:9
12939 #: templates/table/privileges/index.twig:8
12941 msgid "Users having access to \"%s\""
12942 msgstr "可以存取「%s」的使用者"
12944 #: templates/database/privileges/index.twig:17
12945 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:6
12946 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:11
12947 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:8
12948 #: templates/server/replication/change_master.twig:15
12949 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:19
12950 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:24
12951 #: templates/table/privileges/index.twig:19
12955 #: templates/database/privileges/index.twig:18
12956 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:25
12957 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:37
12958 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:9
12959 #: templates/table/privileges/index.twig:20
12963 #: templates/database/privileges/index.twig:21
12964 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:16
12965 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:18
12966 #: templates/table/privileges/index.twig:23
12968 msgstr "允許授權(Grant)"
12970 #: templates/database/privileges/index.twig:36
12971 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:9
12972 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:33
12973 #: templates/table/privileges/index.twig:38
12977 #: templates/database/privileges/index.twig:47
12978 #: templates/table/privileges/index.twig:49
12982 #: templates/database/privileges/index.twig:50
12983 #: templates/table/privileges/index.twig:52
12984 msgid "database-specific"
12987 #: templates/database/privileges/index.twig:52
12988 #: templates/table/privileges/index.twig:54
12992 #: templates/database/privileges/index.twig:113
12993 #: templates/database/privileges/index.twig:114
12994 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:3
12995 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:4
12996 #: templates/select_all.twig:4 templates/select_all.twig:5
12997 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:57
12998 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:244
12999 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:245
13000 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:253
13001 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:327
13002 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:527
13003 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:104
13004 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:105
13005 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:11
13006 #: templates/table/privileges/index.twig:117
13007 #: templates/table/privileges/index.twig:118
13011 #: templates/database/privileges/index.twig:129
13012 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:4
13013 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:20
13014 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:117
13015 #: templates/table/privileges/index.twig:132
13016 msgctxt "Create new user"
13020 #: templates/database/privileges/index.twig:134
13021 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:9
13022 #: templates/server/privileges/add_user.twig:3
13023 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:22
13024 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:120
13025 #: templates/table/privileges/index.twig:138
13026 msgid "Add user account"
13029 #: templates/database/qbe/footer_options.twig:3
13030 msgid "Add/Delete criteria rows"
13033 #: templates/database/qbe/footer_options.twig:5
13034 msgid "Add/Delete columns"
13037 #: templates/database/qbe/index.twig:16
13039 msgid "Switch to %svisual builder%s"
13040 msgstr "切換至 %svisual builder%s"
13042 #: templates/database/qbe/index.twig:20
13043 msgid "You have to choose at least one column to display!"
13044 msgstr "必須至少選擇一個要顯示的欄位!"
13046 #: templates/database/search/main.twig:5
13047 msgid "Search in database"
13050 #: templates/database/search/main.twig:8
13051 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
13052 msgstr "要搜尋的文字或欄位值 (萬用字元:%):"
13054 #: templates/database/search/main.twig:15
13055 #: templates/table/find_replace/index.twig:32
13059 #: templates/database/search/main.twig:29
13060 msgid "Inside tables:"
13063 #: templates/database/search/main.twig:35
13064 #: templates/display/export/select_options.twig:8
13065 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:8
13066 msgid "Unselect all"
13069 #: templates/database/search/main.twig:56
13070 msgid "Inside column:"
13073 #: templates/database/search/results.twig:12
13075 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
13076 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
13077 msgstr[0] "%1$s 筆資料符合 <strong>%2$s</strong>"
13079 #: templates/database/search/results.twig:56
13080 msgid "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> match"
13081 msgid_plural "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> matches"
13082 msgstr[0] "<strong>總計:</strong> <em>%count%</em> 筆資料符合條件"
13084 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:6
13087 msgid_plural "%s tables"
13088 msgstr[0] "%s 張資料表"
13090 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:17
13094 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:6
13095 msgid "Check tables having overhead"
13096 msgstr "僅選擇資料分散的資料表"
13098 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:10
13102 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:11
13103 msgid "Show create"
13106 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:14
13107 #: templates/table/operations/index.twig:289
13108 #: templates/table/operations/view.twig:24
13109 msgid "Delete data or table"
13112 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:18
13113 #: templates/table/operations/index.twig:269
13114 msgid "Table maintenance"
13117 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:25
13121 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:26
13122 msgid "Add prefix to table"
13125 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:27
13126 msgid "Replace table prefix"
13129 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:33
13130 msgid "Add columns to central list"
13133 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:34
13134 msgid "Remove columns from central list"
13137 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:35
13138 msgid "Make consistent with central list"
13141 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
13142 msgid "Add to Favorites"
13145 #: templates/database/structure/show_create_row.twig:7
13150 #: templates/database/structure/show_create.twig:2
13151 msgid "Showing create queries"
13154 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:17
13155 #: templates/server/databases/index.twig:222
13156 #: templates/server/databases/index.twig:234
13157 msgid "Not replicated"
13160 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:18
13161 #: templates/server/databases/index.twig:218
13162 #: templates/server/databases/index.twig:230
13166 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:225
13170 #: templates/database/structure/table_header.twig:27
13172 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
13173 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
13175 "可能為近似值,請點選數字以取得精確的數量。請參閱 [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/"
13178 #: templates/database/structure/table_header.twig:36
13179 #: templates/table/index_form.twig:122
13183 #: templates/database/structure/table_header.twig:51
13184 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:148
13188 #: templates/database/structure/table_header.twig:56
13189 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:155
13190 msgid "Last update"
13193 #: templates/database/structure/table_header.twig:61
13194 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:162
13198 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:3
13199 msgid "Tracking is active."
13202 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:5
13203 msgid "Tracking is not active."
13206 #: templates/database/tracking/tables.twig:4
13207 msgid "Tracked tables"
13210 #: templates/database/tracking/tables.twig:14
13211 msgid "Last version"
13214 #: templates/database/tracking/tables.twig:15
13215 #: templates/table/tracking/main.twig:29
13219 #: templates/database/tracking/tables.twig:16
13220 #: templates/table/tracking/main.twig:30
13224 #: templates/database/tracking/tables.twig:56
13225 #: templates/database/tracking/tables.twig:101
13226 msgid "Delete tracking"
13229 #: templates/database/tracking/tables.twig:67
13233 #: templates/database/tracking/tables.twig:112
13234 msgid "Untracked tables"
13237 #: templates/database/tracking/tables.twig:143
13238 #: templates/database/tracking/tables.twig:156
13239 #: templates/table/structure/display_structure.twig:401
13240 msgid "Track table"
13243 #: templates/display/change_password/file_a.twig:14
13244 msgid "No Password"
13247 #: templates/display/change_password/file_a.twig:20
13248 #: templates/login/form.twig:55
13249 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:43
13250 #: templates/server/replication/change_master.twig:18
13251 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:49
13255 #: templates/display/change_password/file_a.twig:23
13259 #: templates/display/change_password/file_a.twig:32
13260 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:60
13261 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:62
13265 #: templates/display/change_password/file_b.twig:2
13266 #: templates/display/change_password/file_d.twig:2
13267 msgid "Password Hashing:"
13268 msgstr "密碼雜湊(Hashing)方式:"
13270 #: templates/display/change_password/file_b.twig:9
13272 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
13273 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
13276 "連線至伺服器時,此方式需要使用「<i>SSL 連線</i>」或「<i>使用 RSA 加密密碼的未"
13279 #: templates/display/export/method.twig:3
13280 msgid "Export method:"
13283 #: templates/display/export/method.twig:9
13284 msgid "Quick - display only the minimal options"
13285 msgstr "快速 - 僅顯示必要的選項"
13287 #: templates/display/export/method.twig:17
13288 msgid "Custom - display all possible options"
13289 msgstr "自訂 - 顯示所有可用的選項"
13291 #: templates/display/export/option_header.twig:5
13292 msgid "Exporting databases from the current server"
13293 msgstr "從目前的伺服器匯出資料庫"
13295 #: templates/display/export/option_header.twig:7
13297 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
13298 msgstr "正在匯出「%s」資料庫的資料表"
13300 #. l10n: A query that the user has written freely
13301 #: templates/display/export/option_header.twig:9
13303 #| msgid "Showing SQL query"
13304 msgid "Exporting a raw query"
13307 #: templates/display/export/option_header.twig:11
13309 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
13310 msgstr "正在匯出「%s」資料表的資料列"
13312 #: templates/display/export/options_format.twig:2
13313 #: templates/display/import/import.twig:175
13314 msgid "Format-specific options:"
13317 #: templates/display/export/options_format.twig:4
13318 #: templates/display/import/import.twig:177
13320 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
13321 "options for other formats."
13322 msgstr "請下拉至所選格式並設定選項,其他格式的選項不用理會。"
13324 #: templates/display/export/options_format.twig:12
13325 #: templates/display/import/import.twig:186
13326 msgid "Encoding Conversion:"
13329 #: templates/display/export/options_output_charset.twig:3
13330 #: templates/display/import/import.twig:97
13331 msgid "Character set of the file:"
13334 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:4
13335 msgid "Compression:"
13338 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:11
13342 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:17
13346 #: templates/display/export/options_output_format.twig:3
13347 msgid "File name template:"
13350 #: templates/display/export/options_output_format.twig:11
13351 msgid "use this for future exports"
13352 msgstr "以後匯出時,也使用此設定"
13354 #: templates/display/export/options_output_radio.twig:5
13355 msgid "View output as text"
13358 #: templates/display/export/options_output_save_dir.twig:5
13359 #: templates/display/export/options_quick_export.twig:8
13361 msgid "Save on server in the directory <strong>%s</strong>"
13362 msgstr "儲存到伺服器的 <strong>%s</strong> 資料夾"
13364 #: templates/display/export/options_output_separate_files.twig:7
13365 msgid "Export databases as separate files"
13366 msgstr "將每個資料庫匯出為不同的檔案"
13368 #: templates/display/export/options_output_separate_files.twig:9
13369 msgid "Export tables as separate files"
13370 msgstr "將每個資料表匯出為不同的檔案"
13372 #: templates/display/export/options_output.twig:2
13373 #: templates/display/export/options_quick_export.twig:2
13377 #: templates/display/export/options_output.twig:26
13378 msgid "Save output to a file"
13381 #: templates/display/export/options_output.twig:51
13383 msgid "Skip tables larger than %s MiB"
13384 msgstr "略過超過 %s MiB 的資料表"
13386 #: templates/display/export/options_rows.twig:2
13390 #: templates/display/export/options_rows.twig:7
13391 msgid "Dump some row(s)"
13394 #: templates/display/export/options_rows.twig:10
13395 #: templates/display/results/table_navigation.twig:53
13396 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:10
13397 msgid "Number of rows:"
13400 #: templates/display/export/options_rows.twig:23
13401 msgid "Row to begin at:"
13404 #: templates/display/export/options_rows.twig:32
13405 msgid "Dump all rows"
13408 #: templates/display/export/selection.twig:3
13412 #: templates/display/export/template_loading.twig:2
13413 msgid "Export templates:"
13416 #: templates/display/export/template_loading.twig:6
13417 msgid "New template:"
13420 #: templates/display/export/template_loading.twig:8
13421 msgid "Template name"
13424 #: templates/display/export/template_loading.twig:10
13425 #: templates/server/databases/index.twig:55
13429 #: templates/display/export/template_loading.twig:16
13430 msgid "Existing templates:"
13433 #: templates/display/export/template_loading.twig:17
13437 #: templates/display/export/template_loading.twig:21
13441 #: templates/display/export/template_options.twig:1
13442 msgid "Select a template"
13445 #: templates/display/import/import.twig:40
13446 msgid "Importing into the current server"
13449 #: templates/display/import/import.twig:42
13451 msgid "Importing into the database \"%s\""
13452 msgstr "匯入到「%s」資料庫"
13454 #: templates/display/import/import.twig:44
13456 msgid "Importing into the table \"%s\""
13457 msgstr "匯入到「%s」資料表"
13459 #: templates/display/import/import.twig:50
13460 msgid "File to import:"
13463 #: templates/display/import/import.twig:56
13465 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
13466 msgstr "可使用壓縮 (%s) 或無壓縮的檔案。"
13468 #: templates/display/import/import.twig:58
13470 "A compressed file's name must end in <strong>.[format].[compression]</"
13471 "strong>. Example: <strong>.sql.zip</strong>"
13473 "壓縮檔案名稱必須以 <strong>.[格式].[壓縮方式]</strong> 結尾。如: <strong>."
13476 #: templates/display/import/import.twig:69
13477 #: templates/display/import/import.twig:84
13478 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
13479 msgstr "也可以在任何頁面拖放檔案。"
13481 #: templates/display/import/import.twig:86
13482 msgid "File uploads are not allowed on this server."
13483 msgstr "此伺服器不允許上傳檔案。"
13485 #: templates/display/import/import.twig:125
13486 msgid "Partial import:"
13489 #: templates/display/import/import.twig:130
13492 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
13493 msgstr "上一個匯入逾時,隨後重新送出將會從 %d 處開始。"
13495 #: templates/display/import/import.twig:138
13497 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
13498 "to the PHP timeout limit. <em>(This might be a good way to import large "
13499 "files, however it can break transactions.)</em>"
13501 "當偵測到執行時間已接近 PHP 執行時間的限制,允許中斷匯入的動作。<em>(若要匯入"
13502 "大型檔案,這是很好的方法,不過使用這種方法會破壞指令中的交易動作)</em>"
13504 #: templates/display/import/import.twig:145
13505 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
13506 msgstr "由第一行開始跳過此數量的查詢 (SQL):"
13508 #: templates/display/import/import.twig:162
13509 msgid "Other options:"
13512 #: templates/display/import/javascript.twig:12
13514 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
13515 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
13518 "上傳的檔案可能超過了限制的大小;這是以 webkit 為基礎的瀏覽器 (Safari, Google "
13519 "Chrome, Arora 等) 的已知問題。"
13521 #: templates/display/import/javascript.twig:13
13526 #: templates/display/import/javascript.twig:14
13531 #: templates/display/import/javascript.twig:15
13532 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
13533 msgstr "約剩 %MIN 分 %SEC 秒。"
13535 #: templates/display/import/javascript.twig:16
13536 msgid "About %SEC sec. remaining."
13537 msgstr "約剩 %SEC 秒。"
13539 #: templates/display/import/javascript.twig:17
13540 msgid "The file is being processed, please be patient."
13541 msgstr "檔案正在處理,請稍候。"
13543 #: templates/display/import/javascript.twig:30
13544 msgid "Uploading your import file…"
13545 msgstr "正在上傳您的匯入檔案…"
13547 #: templates/display/import/javascript.twig:155
13549 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
13551 msgstr "正在上傳,請稍候。沒有詳細資訊提供。"
13553 #: templates/display/results/options_block.twig:34
13554 msgid "Relational key"
13557 #: templates/display/results/options_block.twig:34
13558 msgid "Display column for relationships"
13561 #: templates/display/results/options_block.twig:50
13562 msgid "Show binary contents"
13565 #: templates/display/results/options_block.twig:57
13566 msgid "Show BLOB contents"
13567 msgstr "顯示 BLOB 內容"
13569 #: templates/display/results/options_block.twig:71
13570 msgid "Hide browser transformation"
13573 #: templates/display/results/options_block.twig:83
13574 #: templates/display/results/options_block.twig:100
13575 msgid "Well Known Text"
13578 #: templates/display/results/options_block.twig:83
13579 #: templates/display/results/options_block.twig:100
13580 msgid "Well Known Binary"
13583 #: templates/display/results/sort_by_key.twig:3
13584 msgid "Sort by key:"
13587 #: templates/display/results/table_navigation.twig:26
13588 msgid "Save edited data"
13591 #: templates/display/results/table_navigation.twig:32
13592 msgid "Restore column order"
13595 #: templates/display/results/table_navigation.twig:67
13599 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:6
13600 msgctxt "None encoding conversion"
13604 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:17
13605 msgid "Convert to Kana"
13608 #: templates/error/report_form.twig:6
13610 "This report automatically includes data about the error and information "
13611 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
13612 "team for debugging the error."
13614 "回報功能會自動取得相關的錯誤資料與及設定檔資訊。將會回報這些資料給 "
13615 "phpMyAdmin 開發團隊以協助解決問題。"
13617 #: templates/error/report_form.twig:12
13619 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
13621 msgstr "可以告訴我們您做了什麼步驟導致問題發生嗎?這將能幫助我們找出問題:"
13623 #: templates/error/report_form.twig:19
13624 msgid "You may examine the data in the error report:"
13625 msgstr "可以檢視錯誤報告的資料:"
13627 #: templates/export/alias_add.twig:4
13628 msgid "Define new aliases"
13631 #: templates/export/alias_add.twig:9
13632 msgid "Select database:"
13635 #: templates/export/alias_add.twig:15
13636 msgid "New database name"
13639 #: templates/export/alias_add.twig:23
13640 msgid "Select table:"
13643 #: templates/export/alias_add.twig:29
13644 msgid "New table name"
13647 #: templates/export/alias_add.twig:37
13648 msgid "Select column:"
13651 #: templates/export/alias_add.twig:43
13652 msgid "New column name"
13655 #: templates/export/alias_item.twig:8
13659 #: templates/filter.twig:4 templates/server/status/processes/index.twig:7
13660 #: templates/server/status/variables/index.twig:8
13664 #: templates/filter.twig:6 templates/server/status/variables/index.twig:15
13665 msgid "Containing the word:"
13668 #: templates/gis_data_editor_form.twig:4
13670 msgid "Value for the column \"%s\""
13673 #: templates/gis_data_editor_form.twig:22
13674 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:38
13675 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
13676 msgstr "使用 OpenStreetMaps 作為基礎圖層"
13678 #: templates/gis_data_editor_form.twig:38
13679 msgctxt "Spatial Reference System Identifier"
13681 msgstr "空間參考識別碼(SRID):"
13683 #: templates/gis_data_editor_form.twig:53
13685 msgid "Geometry %d:"
13688 #: templates/gis_data_editor_form.twig:73
13692 #: templates/gis_data_editor_form.twig:93
13693 #: templates/gis_data_editor_form.twig:134
13694 #: templates/gis_data_editor_form.twig:186
13699 #: templates/gis_data_editor_form.twig:113
13701 msgid "Linestring %d:"
13704 #: templates/gis_data_editor_form.twig:115
13705 #: templates/gis_data_editor_form.twig:170
13706 msgid "Outer ring:"
13709 #: templates/gis_data_editor_form.twig:117
13710 #: templates/gis_data_editor_form.twig:172
13712 msgid "Inner ring %d:"
13715 #: templates/gis_data_editor_form.twig:144
13716 msgid "Add a linestring"
13719 #: templates/gis_data_editor_form.twig:157
13721 msgid "Polygon %d:"
13724 #: templates/gis_data_editor_form.twig:199
13725 msgid "Add a polygon"
13728 #: templates/gis_data_editor_form.twig:205
13729 msgid "Add geometry"
13732 #: templates/gis_data_editor_form.twig:214
13736 #: templates/gis_data_editor_form.twig:216
13738 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
13739 "below into the \"Value\" field."
13740 msgstr "於「函式」欄位選擇「GeomFromText」,並將以下字串貼到「值」欄位。"
13742 #: templates/header.twig:41 templates/login/header.twig:13
13743 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
13744 msgstr "必須啟用 Javascript 才能繼續!"
13746 #: templates/header.twig:52
13747 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
13748 msgstr "點選此列以回到頁面頂端"
13750 #: templates/home/index.twig:22 templates/login/form.twig:7
13753 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
13754 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
13757 "正在使用演示主機,您可以在此做任何事情,但請勿改動 root、debian-sys-maint 及 "
13758 "pma 使用者的設定。這兒有更多的資訊:%s。"
13760 #: templates/home/index.twig:32
13761 msgid "General settings"
13764 #: templates/home/index.twig:50
13765 msgid "Server connection collation:"
13766 msgstr "伺服器連線編碼與排序:"
13768 #: templates/home/index.twig:78
13769 msgid "Appearance settings"
13772 #: templates/home/index.twig:102
13773 msgid "Database server"
13776 #: templates/home/index.twig:106 templates/login/form.twig:37
13777 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:7
13781 #: templates/home/index.twig:110
13782 msgid "Server type:"
13785 #: templates/home/index.twig:114
13786 msgid "Server connection:"
13789 #: templates/home/index.twig:122
13790 msgid "Protocol version:"
13793 #: templates/home/index.twig:126
13797 #: templates/home/index.twig:130
13798 msgid "Server charset:"
13801 #: templates/home/index.twig:142
13805 #: templates/home/index.twig:150
13806 msgid "Database client version:"
13809 #: templates/home/index.twig:154
13810 msgid "PHP extension:"
13813 #: templates/home/index.twig:161
13814 msgid "PHP version:"
13817 #: templates/home/index.twig:178
13818 msgid "Version information:"
13821 #: templates/home/index.twig:188
13822 msgid "Official Homepage"
13825 #: templates/home/index.twig:193
13829 #: templates/home/index.twig:198
13830 msgid "Get support"
13833 #: templates/home/index.twig:203
13834 msgid "List of changes"
13837 #: templates/home/index.twig:208 templates/server/plugins/index.twig:30
13841 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
13842 #: templates/javascript/variables.twig:8
13843 msgid "calendar-month-year"
13844 msgstr "calendar-year-month"
13846 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
13847 #: templates/javascript/variables.twig:11
13849 #| msgctxt "Year suffix"
13855 #. l10n: Previous month. Display text for previous month link in calendar
13856 #: templates/javascript/variables.twig:16
13858 #| msgctxt "Previous month"
13863 #. l10n: Next month. Display text for next month link in calendar
13864 #: templates/javascript/variables.twig:17
13868 #. l10n: Display text for current month link in calendar
13869 #: templates/javascript/variables.twig:18
13873 #: templates/javascript/variables.twig:20
13877 #: templates/javascript/variables.twig:21
13881 #: templates/javascript/variables.twig:22
13885 #: templates/javascript/variables.twig:23
13889 #. l10n: Short month name for May
13890 #: templates/javascript/variables.twig:24
13891 #: templates/javascript/variables.twig:38
13895 #: templates/javascript/variables.twig:25
13899 #: templates/javascript/variables.twig:26
13903 #: templates/javascript/variables.twig:27
13907 #: templates/javascript/variables.twig:28
13911 #: templates/javascript/variables.twig:29
13915 #: templates/javascript/variables.twig:30
13919 #: templates/javascript/variables.twig:31
13923 #. l10n: Short week day name for Sunday
13924 #: templates/javascript/variables.twig:57
13928 #. l10n: Minimal week day name for Sunday
13929 #: templates/javascript/variables.twig:66
13933 #. l10n: Minimal week day name for Monday
13934 #: templates/javascript/variables.twig:67
13938 #. l10n: Minimal week day name for Tuesday
13939 #: templates/javascript/variables.twig:68
13943 #. l10n: Minimal week day name for Wednesday
13944 #: templates/javascript/variables.twig:69
13948 #. l10n: Minimal week day name for Thursday
13949 #: templates/javascript/variables.twig:70
13953 #. l10n: Minimal week day name for Friday
13954 #: templates/javascript/variables.twig:71
13958 #. l10n: Minimal week day name for Saturday
13959 #: templates/javascript/variables.twig:72
13963 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
13964 #: templates/javascript/variables.twig:74
13968 #: templates/javascript/variables.twig:82
13972 #: templates/javascript/variables.twig:83
13976 #: templates/javascript/variables.twig:84
13980 #: templates/javascript/variables.twig:90
13981 msgid "This field is required"
13984 #: templates/javascript/variables.twig:91
13985 msgid "Please fix this field"
13988 #: templates/javascript/variables.twig:92
13989 msgid "Please enter a valid email address"
13990 msgstr "請輸入有效電子郵件位址"
13992 #: templates/javascript/variables.twig:93
13993 msgid "Please enter a valid URL"
13996 #: templates/javascript/variables.twig:94
13997 msgid "Please enter a valid date"
14000 #: templates/javascript/variables.twig:95
14001 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
14002 msgstr "請輸入有效日期 ( ISO )"
14004 #: templates/javascript/variables.twig:96
14005 msgid "Please enter a valid number"
14008 #: templates/javascript/variables.twig:97
14009 msgid "Please enter a valid credit card number"
14012 #: templates/javascript/variables.twig:98
14013 msgid "Please enter only digits"
14016 #: templates/javascript/variables.twig:99
14017 msgid "Please enter the same value again"
14020 #: templates/javascript/variables.twig:100
14021 msgid "Please enter no more than {0} characters"
14022 msgstr "請輸入不超過 {0} 個字元"
14024 #: templates/javascript/variables.twig:101
14025 msgid "Please enter at least {0} characters"
14026 msgstr "請輸入不少於 {0} 個字元"
14028 #: templates/javascript/variables.twig:102
14029 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
14030 msgstr "請輸入介於 {0} 與 {1} 個字元長度的值"
14032 #: templates/javascript/variables.twig:103
14033 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
14034 msgstr "請輸入介於 {0} 與 {1} 間的值"
14036 #: templates/javascript/variables.twig:104
14037 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
14038 msgstr "請輸入小於或等於 {0} 的值"
14040 #: templates/javascript/variables.twig:105
14041 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
14042 msgstr "請輸入大於或等於 {0} 的值"
14044 #: templates/javascript/variables.twig:106
14045 msgid "Please enter a valid date or time"
14046 msgstr "請輸入有效的日期或時間"
14048 #: templates/javascript/variables.twig:107
14049 msgid "Please enter a valid HEX input"
14050 msgstr "請輸入有效的十六進位值"
14052 #: templates/login/form.twig:30
14056 #: templates/login/form.twig:36 templates/login/form.twig:40
14057 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
14058 msgstr "可以輸入以空格分隔的「主機名稱/IP位址」和「連結埠」。"
14060 #: templates/login/form.twig:46
14064 #: templates/login/form.twig:65
14065 msgid "Server choice:"
14068 #: templates/login/header.twig:17
14070 "There is a mismatch between HTTPS indicated on the server and client. This "
14071 "can lead to a non working phpMyAdmin or a security risk. Please fix your "
14072 "server configuration to indicate HTTPS properly."
14075 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:3
14077 "Please scan following QR code into the two-factor authentication app on your "
14078 "device and enter authentication code it generates."
14079 msgstr "請將以下 QR 碼掃描入您裝置的雙因素認證應用程式,並輸入其產生的認證碼。"
14081 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:13
14082 msgid "Secret/key:"
14085 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:16
14086 #: templates/login/twofactor/application.twig:2
14087 msgid "Authentication code:"
14090 #: templates/login/twofactor/application.twig:4
14092 "Open the two-factor authentication app on your device to view your "
14093 "authentication code and verify your identity."
14094 msgstr "於裝置開啟雙因素認證應用程式,以檢視認證碼並驗證身分。"
14096 #: templates/login/twofactor/invalid.twig:2
14098 "The configured two factor authentication is not available, please install "
14099 "missing dependencies."
14100 msgstr "未能提供所設定的雙因素認證,請安裝缺少的元件。"
14102 #: templates/login/twofactor/key_configure.twig:3
14104 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
14105 "confirm registration on the device."
14106 msgstr "請將 FIDO U2F 裝置連接電腦的 USB 埠,然後在該裝置確認登記。"
14108 #: templates/login/twofactor/key-https-warning.twig:3
14110 "You are not using https to access phpMyAdmin, therefore FIDO U2F device will "
14111 "most likely refuse to authenticate you."
14112 msgstr "並未使用 https 存取 phpMyAdmin,故 FIDO U2F 裝置很可能不會為您作認證。"
14114 #: templates/login/twofactor/key.twig:3
14116 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
14117 "confirm login on the device."
14118 msgstr "請將 FIDO U2F 裝置連接電腦的 USB 埠,然後於裝置確認登入。"
14120 #: templates/login/twofactor.twig:5
14124 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:27
14130 #: templates/mult_submits/copy_multiple_tables.twig:12
14136 #: templates/mult_submits/copy_multiple_tables.twig:37
14137 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
14138 msgstr "加入自動遞增(AUTO INCREMENT)值"
14140 #: templates/mult_submits/replace_prefix_table.twig:7
14144 #: templates/mult_submits/replace_prefix_table.twig:13
14148 #: templates/navigation/item_unhide_dialog.twig:20
14152 #: templates/navigation/main.twig:26 templates/navigation/main.twig:27
14156 #: templates/navigation/main.twig:31 templates/navigation/main.twig:32
14157 msgid "Empty session data"
14160 #: templates/navigation/main.twig:31 templates/navigation/main.twig:32
14164 #: templates/navigation/main.twig:36 templates/navigation/main.twig:37
14165 msgid "phpMyAdmin documentation"
14166 msgstr "phpMyAdmin 說明文件"
14168 #: templates/navigation/main.twig:40 templates/navigation/main.twig:41
14170 #| msgid "Documentation"
14171 msgid "MariaDB Documentation"
14174 #: templates/navigation/main.twig:40 templates/navigation/main.twig:41
14176 #| msgid "Documentation"
14177 msgid "MySQL Documentation"
14180 #: templates/navigation/main.twig:44 templates/navigation/main.twig:45
14181 msgid "Navigation panel settings"
14184 #: templates/navigation/main.twig:48 templates/navigation/main.twig:49
14185 msgid "Reload navigation panel"
14188 #: templates/navigation/main.twig:68
14189 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
14190 msgstr "載入導覽頁面時發生錯誤"
14192 #: templates/navigation/main.twig:89
14196 #: templates/preferences/autoload.twig:7
14198 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
14199 "import it for current session?"
14200 msgstr "瀏覽器有此網域的 phpMyAdmin 設定,是否匯入到目前的連線階段?"
14202 #: templates/preferences/autoload.twig:13
14203 msgid "Delete settings"
14206 #: templates/preferences/forms/main.twig:4
14207 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
14208 msgstr "無法儲存設定,送出的表單內容發生錯誤!"
14210 #: templates/preferences/header.twig:6
14211 msgid "Manage your settings"
14214 #: templates/preferences/header.twig:12
14215 msgid "Two-factor authentication"
14218 #: templates/preferences/header.twig:55
14219 #: templates/preferences/manage/main.twig:72
14220 msgid "Configuration has been saved."
14223 #: templates/preferences/header.twig:60
14226 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
14227 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
14229 "偏好設定僅作用於本次連線。若要永久儲存,先要開啟 %sphpMyAdmin 設定儲存空"
14232 #: templates/preferences/manage/error.twig:1
14233 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
14234 msgstr "部分欄位含有錯誤的資料。"
14236 #: templates/preferences/manage/error.twig:16
14237 msgid "Do you want to import remaining settings?"
14238 msgstr "是否匯入其餘的設定?"
14240 #: templates/preferences/manage/main.twig:3
14241 #: templates/preferences/manage/main.twig:33
14242 msgid "Saved on: @DATE@"
14243 msgstr "儲存於:@DATE@"
14245 #: templates/preferences/manage/main.twig:20
14246 msgid "Import from file"
14249 #: templates/preferences/manage/main.twig:27
14250 msgid "Import from browser's storage"
14253 #: templates/preferences/manage/main.twig:30
14254 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
14255 msgstr "將使用瀏覽器的本機儲存記錄匯入設定。"
14257 #: templates/preferences/manage/main.twig:36
14258 msgid "You have no saved settings!"
14261 #: templates/preferences/manage/main.twig:40
14262 #: templates/preferences/manage/main.twig:104
14263 msgid "This feature is not supported by your web browser"
14264 msgstr "所使用的網頁瀏覽器不支援此功能"
14266 #: templates/preferences/manage/main.twig:44
14267 msgid "Merge with current configuration"
14270 #: templates/preferences/manage/main.twig:59
14273 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
14276 "藉著修改 config.inc.php 設定檔,可以調整更多的設定項目,如:使用 %s安裝程"
14279 #: templates/preferences/manage/main.twig:81
14280 msgid "Save as JSON file"
14281 msgstr "另存為 JSON 檔案"
14283 #: templates/preferences/manage/main.twig:85
14284 msgid "Save as PHP file"
14285 msgstr "儲存為 PHP 檔案"
14287 #: templates/preferences/manage/main.twig:90
14288 msgid "Save to browser's storage"
14291 #: templates/preferences/manage/main.twig:96
14292 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
14293 msgstr "設定將儲存到瀏覽器的本機記錄。"
14295 #: templates/preferences/manage/main.twig:99
14296 msgid "Existing settings will be overwritten!"
14299 #: templates/preferences/manage/main.twig:120
14300 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
14301 msgstr "可以將所有設定恢復為預設值。"
14303 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:5
14304 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:57
14305 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:70
14306 msgid "Configure two-factor authentication"
14309 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:12
14310 msgid "Enable two-factor authentication"
14313 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:5
14314 msgid "Confirm disabling two-factor authentication"
14317 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:9
14319 "By disabling two factor authentication you will be again able to login using "
14321 msgstr "由於停用了雙因素認證,現在又再只能以密碼登入。"
14323 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:13
14324 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:46
14325 msgid "Disable two-factor authentication"
14328 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:5
14329 msgid "Two-factor authentication status"
14332 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:11
14334 "Two-factor authentication is not available, please install optional "
14335 "dependencies to enable authentication backends."
14336 msgstr "未能提供雙因素認證;請安裝所需元件,以啟用認證後端程式。"
14338 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:12
14339 msgid "Following composer packages are missing:"
14340 msgstr "缺少以下撰寫器套件:"
14342 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:20
14343 msgid "Two-factor authentication is available and configured for this account."
14344 msgstr "可提供雙因素認證,並已設定給此帳號。"
14346 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:22
14348 "Two-factor authentication is available, but not configured for this account."
14349 msgstr "可提供雙因素認證,但並未設定給此帳號。"
14351 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:26
14353 "Two-factor authentication is not available, enable phpMyAdmin configuration "
14354 "storage to use it."
14355 msgstr "未能提供雙因素認證;啟用 phpMyAdmin 設定儲存空間以使用。"
14357 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:41
14358 msgid "You have enabled two factor authentication."
14361 #: templates/server/binlog/index.twig:10
14362 msgid "Select binary log to view"
14363 msgstr "選擇要檢視的二進位記錄"
14365 #: templates/server/binlog/index.twig:59 templates/server/binlog/index.twig:60
14366 #: templates/server/status/processes/list.twig:20
14367 msgid "Truncate shown queries"
14370 #: templates/server/binlog/index.twig:63 templates/server/binlog/index.twig:64
14371 #: templates/server/status/processes/list.twig:26
14372 msgid "Show full queries"
14375 #: templates/server/binlog/index.twig:84
14379 #: templates/server/binlog/index.twig:85
14383 #: templates/server/binlog/index.twig:87
14384 #: templates/server/replication/master_replication.twig:23
14388 #: templates/server/binlog/index.twig:88
14389 msgid "Original position"
14392 #: templates/server/binlog/index.twig:89
14393 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:3
14394 msgid "Information"
14397 #: templates/server/collations/index.twig:5
14398 msgid "Character sets and collations"
14401 #: templates/server/databases/index.twig:6
14402 msgid "Databases statistics"
14405 #: templates/server/databases/index.twig:23
14406 #: templates/server/databases/index.twig:61
14407 msgid "Create database"
14410 #: templates/server/databases/index.twig:72
14411 msgid "No privileges to create databases"
14414 #: templates/server/databases/index.twig:159
14415 #: templates/server/replication/index.twig:19
14416 #: templates/server/replication/master_replication.twig:3
14417 msgid "Master replication"
14420 #: templates/server/databases/index.twig:163
14421 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:3
14422 msgid "Slave replication"
14425 #: templates/server/databases/index.twig:184
14427 msgid "Jump to database '%s'"
14428 msgstr "切換到「%s」資料庫"
14430 #: templates/server/databases/index.twig:245
14432 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
14433 msgstr "檢查「%s」資料庫的權限。"
14435 #: templates/server/databases/index.twig:246
14436 msgid "Check privileges"
14439 #: templates/server/databases/index.twig:315
14441 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
14442 "between the web server and the MySQL server."
14444 "注意:在此開啟資料庫統計,可能導致網頁伺服器和 MySQL 伺服器之間的流量驟增。"
14446 #: templates/server/databases/index.twig:321
14447 #: templates/server/databases/index.twig:322
14448 msgid "Enable statistics"
14451 #: templates/server/databases/index.twig:333
14452 msgid "No databases"
14455 #: templates/server/engines/index.twig:5 templates/server/engines/show.twig:3
14456 msgid "Storage engines"
14459 #: templates/server/engines/index.twig:13
14460 msgid "Storage Engine"
14463 #: templates/server/engines/show.twig:45
14464 msgid "Unknown storage engine."
14467 #: templates/server/plugins/index.twig:26
14471 #: templates/server/plugins/index.twig:28 templates/table/tracking/main.twig:28
14475 #: templates/server/plugins/index.twig:29
14479 #: templates/server/plugins/index.twig:41
14483 #: templates/server/plugins/index.twig:43
14487 #: templates/server/plugins/index.twig:45
14491 #: templates/server/plugins/index.twig:47
14495 #: templates/server/privileges/add_user.twig:12
14496 msgid "Database for user account"
14499 #: templates/server/privileges/add_user.twig:15
14500 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
14501 msgstr "建立與使用者同名的資料庫,並授予所有權限。"
14503 #: templates/server/privileges/add_user.twig:19
14504 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
14505 msgstr "給以 帳號_ 開頭的資料庫 (username\\_%) 授予所有權限。"
14507 #: templates/server/privileges/add_user.twig:24
14509 msgid "Grant all privileges on database %s."
14510 msgstr "授予資料庫 %s 的所有權限。"
14512 #: templates/server/privileges/choose_user_group.twig:4
14513 #: templates/server/privileges/choose_user_group.twig:5
14514 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:16
14518 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:4
14519 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:4
14520 msgid "Edit privileges:"
14523 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:5
14524 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:5
14525 msgid "User account"
14528 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:34
14529 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:53
14531 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
14532 "currently logged in."
14533 msgstr "注意:正在嘗試編輯您目前登入使用者的權限。"
14535 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:51
14536 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:10
14537 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:248
14538 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
14539 msgstr "注意:MySQL 權限名稱會以英文表示。"
14541 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:63
14542 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:67
14544 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
14545 "that user possess on this routine."
14546 msgstr "允許使用者修改其他使用者對此預存程序的權限。"
14548 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:76
14549 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:79
14550 msgid "Allows altering and dropping this routine."
14551 msgstr "允許修改或刪除此預存程序。"
14553 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:88
14554 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:91
14555 msgid "Allows executing this routine."
14556 msgstr "允許執行此預存程序。"
14558 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:2
14559 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:106
14560 msgid "Login Information"
14563 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:4
14564 #: templates/server/replication/change_master.twig:14
14565 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:16
14569 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:7
14570 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:20
14574 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:8
14575 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:33
14576 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:50
14577 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:75
14578 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:90
14579 msgid "Use text field"
14582 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:16
14584 "An account already exists with the same username but possibly a different "
14586 msgstr "已有與此帳號相同名稱的使用者,但其主機名稱可能不同。"
14588 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:22
14592 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:27
14593 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:34
14597 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:28
14598 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:35
14602 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:30
14603 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:37
14607 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:32
14608 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:39
14609 msgid "Use host table"
14612 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:39
14613 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:44
14615 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
14616 "table are used instead."
14617 msgstr "使用主機表時,此處的資料會被略過,改為使用主機表的資料。"
14619 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:45
14620 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:53
14621 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:10
14622 #: templates/server/replication/change_master.twig:19
14623 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:52
14624 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:57
14628 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:47
14629 msgid "Do not change the password"
14632 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:49
14633 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:53
14634 msgid "No password"
14637 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:54
14638 msgctxt "Password strength"
14642 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:62
14643 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:65
14647 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:68
14648 msgid "Authentication plugin"
14651 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:70
14652 msgid "Password hashing method"
14655 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:79
14657 "This method requires using an '<em>SSL connection</em>' or an "
14658 "'<em>unencrypted connection that encrypts the password using RSA</em>'; "
14659 "while connecting to the server."
14661 "連線至伺服器時,此方式需要使用「<em>SSL 連線</em>」或「<em>使用 RSA 加密密碼"
14664 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:52
14665 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:80
14666 msgid "Edit user group"
14669 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:20
14670 msgid "Column-specific privileges"
14673 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:54
14674 msgid "Add privileges on the following database(s):"
14675 msgstr "為以下資料庫加上權限:"
14677 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:67
14678 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
14679 msgstr "要使用萬用字元 _ 和 % 本身,應使用 \\ 轉義。"
14681 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:71
14682 msgid "Add privileges on the following table:"
14683 msgstr "為以下資料表加上權限:"
14685 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:86
14686 msgid "Add privileges on the following routine:"
14687 msgstr "在以下預存程序新增權限:"
14689 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:29
14690 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:30
14691 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:50
14692 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:51
14693 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:71
14694 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:72
14695 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:92
14696 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:93
14697 msgctxt "None privileges"
14701 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:231
14705 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:238
14706 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:12
14707 msgid "Global privileges"
14710 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:528
14711 msgid "Administration"
14714 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:535
14715 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:538
14717 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
14718 msgstr "允許新增使用者和權限,但不允許重新載入權限表。"
14720 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:696
14721 msgid "Resource limits"
14724 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:698
14725 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
14726 msgstr "注意:設定為 0 即代表無限制。"
14728 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:759
14729 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
14730 msgstr "不需要 SSL 加密連線。"
14732 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:768
14733 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
14734 msgstr "需要 SSL 加密連線。"
14736 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:777
14737 msgid "Requires a valid X509 certificate."
14738 msgstr "需要有效 X509 憑證。"
14740 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:798
14741 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
14742 msgstr "需要使用指定的加密方式連線。"
14744 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:807
14745 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
14746 msgstr "需要有由此 CA 發行且有效的 X509 憑證。"
14748 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:816
14749 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
14750 msgstr "需要有使用此主旨且有效的 X509 憑證。"
14752 #: templates/server/privileges/subnav.twig:5
14753 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:4
14754 msgid "User accounts overview"
14757 #: templates/server/privileges/subnav.twig:11
14758 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:1
14759 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:9
14760 msgid "User groups"
14763 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:57
14764 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:54
14765 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
14766 msgstr "在權限表找不到所選的使用者。"
14768 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:107
14769 msgid "Change login information / Copy user account"
14770 msgstr "更改登入資訊/複製使用者帳號"
14772 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:114
14773 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
14774 msgstr "建立具有相同權限的新使用者帳號,並且 …"
14776 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:120
14777 msgid "… keep the old one."
14780 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:127
14781 msgid "… delete the old one from the user tables."
14782 msgstr "… 從使用者資料表中刪除舊使用者。"
14784 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:134
14786 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
14787 msgstr "… 撤銷舊使用者的所有權限,然後將之刪除。"
14789 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:141
14791 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
14793 msgstr "… 從使用者資料表中刪除舊使用者,然後重新載入權限。"
14795 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:127
14796 msgid "Remove selected user accounts"
14797 msgstr "刪除所選的使用者帳號"
14799 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:129
14800 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
14801 msgstr "撤銷使用者所有權限,然後刪除使用者。"
14803 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:133
14804 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
14805 msgstr "刪除與使用者同名的資料庫。"
14807 #: templates/server/replication/change_master.twig:5
14808 msgid "Slave configuration"
14811 #: templates/server/replication/change_master.twig:6
14812 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:97
14813 msgid "Change or reconfigure master server"
14814 msgstr "更改或重新設定主要備援伺服器"
14816 #: templates/server/replication/change_master.twig:9
14818 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
14819 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
14821 "請確認在設定檔案 (my.cnf) 已設定了獨一的伺服器代號 (server-id)。若沒有,請將"
14822 "以下設定新增到 [mysqld] 設定區塊:"
14824 #: templates/server/replication/change_master.twig:26
14828 #: templates/server/replication/index.twig:21
14831 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
14832 "like to %sconfigure%s it?"
14833 msgstr "此伺服器尚未設定為備援程序的主要伺服器。要立即%s設定%s嗎?"
14835 #: templates/server/replication/index.twig:43
14836 msgid "No privileges"
14839 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:6
14840 #: templates/server/replication/master_replication.twig:43
14841 msgid "Add slave replication user"
14842 msgstr "新增次要備援伺服器使用者"
14844 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:21
14845 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:40
14846 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:54
14847 msgid "Use text field:"
14850 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:70
14851 msgid "Generate password:"
14854 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:2
14855 msgid "Master configuration"
14858 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:4
14860 "This server is not configured as a master server in a replication process. "
14861 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
14862 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
14863 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
14864 "databases to be replicated. Please select the mode:"
14866 "此伺服器尚未設定為備援程序的主要伺服器。您可以選擇複製所有資料庫,但忽略一部"
14867 "分 (當要備援大多數資料庫時很有用) 或者僅備援某些資料庫。請選擇模式:"
14869 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:9
14870 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
14871 msgstr "備援所有資料庫,除了以下資料庫:"
14873 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:10
14874 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
14875 msgstr "不備援所有資料庫,只備援以下資料庫:"
14877 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:12
14878 msgid "Please select databases:"
14881 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:15
14883 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
14884 "and please restart the MySQL server afterwards."
14886 "現在請將以下設定,新增到您的 my.cnf 設定檔 [mysqld] 設定區塊的最末端,然後重"
14889 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:21
14891 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
14892 "should see a message informing you, that this server <strong>is</strong> "
14893 "configured as master."
14895 "MySQL 伺服器重新啓動後,請點選「執行」按鈕。您應該看見資訊提示,說明此伺服器"
14896 "<strong>已經</strong>設定為主要伺服器。"
14898 #: templates/server/replication/master_replication.twig:4
14899 msgid "This server is configured as master in a replication process."
14900 msgstr "此伺服器已設定為備援程序的主要伺服器。"
14902 #: templates/server/replication/master_replication.twig:15
14903 msgid "Show connected slaves"
14904 msgstr "顯示已連線的次要伺服器"
14906 #: templates/server/replication/master_replication.twig:37
14908 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
14911 "僅執行時加入 --report-host=主機名稱 選項的次要備援伺服器會在此清單出現。"
14913 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:5
14914 msgid "Master connection:"
14917 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:25
14918 msgid "Slave SQL Thread not running!"
14919 msgstr "次要備援伺服器的 SQL 執行緒未啓動!"
14921 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:28
14922 msgid "Slave IO Thread not running!"
14923 msgstr "次要備援伺服器的 IO 執行緒未啓動!"
14925 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:31
14927 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
14928 msgstr "伺服器已設定為備援程序的次要伺服器。是否要:"
14930 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:34
14931 msgid "See slave status table"
14932 msgstr "查看次要伺服器狀態資料表"
14934 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:38
14935 msgid "Control slave:"
14936 msgstr "控制次要備援伺服器:"
14938 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:48
14939 msgid "Reset slave"
14942 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:54
14943 msgid "Start SQL Thread only"
14944 msgstr "僅啓動 SQL 執行緒"
14946 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:56
14947 msgid "Stop SQL Thread only"
14948 msgstr "僅停止 SQL 執行緒"
14950 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:63
14951 msgid "Start IO Thread only"
14952 msgstr "僅啓動 IO 執行緒"
14954 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:65
14955 msgid "Stop IO Thread only"
14956 msgstr "僅停止 IO 執行緒"
14958 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:74
14959 msgid "Error management:"
14962 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:77
14963 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
14964 msgstr "若忽略錯誤,可能導致主要與次要備援伺服器不同步!"
14966 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:81
14967 msgid "Skip current error"
14970 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:87
14972 msgid "Skip next %s errors."
14973 msgstr "忽略接下來的 %s 個錯誤。"
14975 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:107
14978 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
14979 "like to %sconfigure%s it?"
14980 msgstr "此伺服器尚未設定為備援程序的次要伺服器。要立即%s設定%s嗎?"
14982 #: templates/server/replication/status_table.twig:6
14983 msgid "Master status"
14986 #: templates/server/replication/status_table.twig:8
14987 msgid "Slave status"
14990 #: templates/server/replication/status_table.twig:16
14991 #: templates/server/status/variables/index.twig:72
14992 #: templates/server/variables/index.twig:32
14996 #: templates/server/status/advisor/index.twig:6
14997 #: templates/server/status/advisor/index.twig:19
14998 msgid "Advisor system"
15001 #: templates/server/status/advisor/index.twig:9
15002 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
15003 msgstr "權限不足以檢視建議。"
15005 #: templates/server/status/advisor/index.twig:12
15006 msgid "Instructions"
15009 #: templates/server/status/advisor/index.twig:26
15011 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
15012 "analyzing the server status variables."
15013 msgstr "「建議系統」可以在分析伺服器狀態後,提供伺服器參數的設定建議。"
15015 #: templates/server/status/advisor/index.twig:31
15017 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
15018 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
15020 msgstr "但請注意此系統提供的建議基於簡單的計算和規則,不一定適用於您的系統。"
15022 #: templates/server/status/advisor/index.twig:36
15024 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
15025 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
15026 "tuning can have a very negative effect on performance."
15028 "在更改任何配置之前, 一定要知道您在改什麼 (請參閱文件) 以及如何還原變更。錯誤"
15031 #: templates/server/status/advisor/index.twig:41
15033 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
15034 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
15035 "no clearly measurable improvement."
15037 "最好的調校方法,是一次只更改一個設置,觀察比較您資料庫的效能,如果沒有明顯改"
15040 #. l10n: Advisor rules file
15041 #: templates/server/status/advisor/index.twig:55
15042 msgid "Rules file is not well formed, the following errors were found:"
15045 #: templates/server/status/advisor/index.twig:66
15047 #| msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
15048 msgid "Errors occurred while executing rule expressions:"
15049 msgstr "取得 SQL 除錯資訊時發生一些錯誤。"
15051 #: templates/server/status/advisor/index.twig:76
15052 msgid "Possible performance issues"
15053 msgstr "可能影響執行效率的問題"
15055 #: templates/server/status/advisor/index.twig:89
15061 #: templates/server/status/advisor/index.twig:92
15063 #| msgid "Recommendation"
15064 msgid "Recommendation:"
15067 #: templates/server/status/advisor/index.twig:95
15069 #| msgid "Justification"
15070 msgid "Justification:"
15073 #: templates/server/status/advisor/index.twig:98
15075 #| msgid "Used variable / formula"
15076 msgid "Used variable / formula:"
15077 msgstr "使用的變數 / 公式"
15079 #: templates/server/status/advisor/index.twig:101
15085 #: templates/server/status/base.twig:16
15086 msgid "Query statistics"
15089 #: templates/server/status/base.twig:21
15090 msgid "All status variables"
15093 #: templates/server/status/base.twig:26
15097 #: templates/server/status/base.twig:31
15101 #: templates/server/status/monitor/index.twig:8
15102 msgid "Start Monitor"
15105 #: templates/server/status/monitor/index.twig:16
15106 msgid "Instructions/Setup"
15109 #: templates/server/status/monitor/index.twig:20
15110 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
15111 msgstr "完成拖曳 (重新排列) 圖表"
15113 #: templates/server/status/monitor/index.twig:27
15114 #: templates/server/status/monitor/index.twig:124
15118 #: templates/server/status/monitor/index.twig:31
15119 msgid "Enable charts dragging"
15122 #: templates/server/status/monitor/index.twig:36
15123 #: templates/server/status/processes/index.twig:29
15124 msgid "Refresh rate"
15127 #: templates/server/status/monitor/index.twig:43
15128 #: templates/server/status/processes/index.twig:36
15133 #: templates/server/status/monitor/index.twig:45
15134 #: templates/server/status/processes/index.twig:38
15139 #: templates/server/status/monitor/index.twig:49
15140 #: templates/server/status/processes/index.twig:42
15145 #: templates/server/status/monitor/index.twig:51
15146 #: templates/server/status/processes/index.twig:44
15151 #: templates/server/status/monitor/index.twig:61
15152 msgid "Chart columns"
15155 #: templates/server/status/monitor/index.twig:74
15156 msgid "Chart arrangement"
15159 #: templates/server/status/monitor/index.twig:75
15161 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
15162 "may want to export it if you have a complicated set up."
15163 msgstr "圖表的排列已儲存到瀏覽器的本機儲存區。如果設定很複雜,最好將之匯出。"
15165 #: templates/server/status/monitor/index.twig:84
15166 msgid "Reset to default"
15169 #: templates/server/status/monitor/index.twig:89
15170 msgid "Monitor Instructions"
15173 #: templates/server/status/monitor/index.twig:91
15175 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
15176 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
15177 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
15178 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
15179 "increases server load by up to 15%."
15181 "phpMyAdmin 監測器可以幫您最佳化伺服器的配置和追蹤有耗時的查詢。對後者,需要"
15182 "將 log_output 設為 TABLE,並啟用 slow_query_log 或 general_log。但請注意,"
15183 "general_log 會產生大量資料,並可能增加伺服器的負載達 15%。"
15185 #: templates/server/status/monitor/index.twig:101
15186 msgid "Using the monitor:"
15189 #: templates/server/status/monitor/index.twig:103
15191 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
15192 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
15193 "chart using the cog icon on each respective chart."
15195 "瀏覽器會在固定的時間間隔刷新顯示的所有圖表。您可以增加圖表和更改「設定」下的"
15196 "更新率,或在各個圖表上用齒輪圖示來刪除該圖表。"
15198 #: templates/server/status/monitor/index.twig:108
15200 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
15201 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
15202 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
15203 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
15205 "若要從日誌顯示查詢,請在任何圖表上按下滑鼠左鍵並拖拽選擇一段時間範圍。確定後"
15206 "將會載入分好組別的查詢,然後可以點選任何 SELECT 語句做進一步分析。"
15208 #: templates/server/status/monitor/index.twig:114
15209 msgid "Please note:"
15212 #: templates/server/status/monitor/index.twig:117
15214 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
15215 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
15216 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
15217 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
15219 "啟用 general_log 可能會增加伺服器的負載 5-15%。此外,請注意從記錄生成統計資訊"
15220 "是沉重的任務,所以最好只選擇短的時間片段,並停用 general_log;一旦不再使用監"
15223 #: templates/server/status/monitor/index.twig:127
15224 msgid "Chart Title"
15227 #: templates/server/status/monitor/index.twig:131
15228 msgid "Preset chart"
15231 #: templates/server/status/monitor/index.twig:137
15232 msgid "Status variable(s)"
15235 #: templates/server/status/monitor/index.twig:142
15236 msgid "Select series:"
15239 #: templates/server/status/monitor/index.twig:145
15240 msgid "Commonly monitored"
15243 #: templates/server/status/monitor/index.twig:163
15244 msgid "or type variable name:"
15247 #: templates/server/status/monitor/index.twig:170
15248 msgid "Display as differential value"
15251 #: templates/server/status/monitor/index.twig:175
15252 msgid "Apply a divisor"
15255 #: templates/server/status/monitor/index.twig:186
15256 msgid "Append unit to data values"
15259 #: templates/server/status/monitor/index.twig:194
15260 msgid "Add this series"
15263 #: templates/server/status/monitor/index.twig:197
15264 msgid "Clear series"
15267 #: templates/server/status/monitor/index.twig:201
15268 msgid "Series in chart:"
15271 #: templates/server/status/monitor/index.twig:210
15272 msgid "Log statistics"
15275 #: templates/server/status/monitor/index.twig:212
15276 msgid "Selected time range:"
15279 #: templates/server/status/monitor/index.twig:220
15280 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
15281 msgstr "僅取得 SELECT、INSERT、UPDATE 和 DELETE 語句"
15283 #: templates/server/status/monitor/index.twig:226
15284 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
15285 msgstr "為了更好的分組,在 INSERT 語句中移除變數資料"
15287 #: templates/server/status/monitor/index.twig:230
15288 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
15289 msgstr "選擇要從那個記錄來進行統計。"
15291 #: templates/server/status/monitor/index.twig:233
15292 msgid "Results are grouped by query text."
15293 msgstr "分組查詢文本的結果。"
15295 #: templates/server/status/monitor/index.twig:237
15296 msgid "Query analyzer"
15299 #: templates/server/status/processes/index.twig:14
15300 msgid "Show only active"
15303 #: templates/server/status/processes/index.twig:24
15305 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
15306 "web server and the MySQL server."
15307 msgstr "注意:開啟自動更新可能導致網頁伺服器和 MySQL 伺服器之間的流量驟增。"
15309 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
15310 #: templates/server/status/queries/index.twig:8
15311 msgid "Questions since startup:"
15312 msgstr "自啟動後的累計查詢次數(Questions):"
15314 #: templates/server/status/queries/index.twig:20
15318 #: templates/server/status/queries/index.twig:21
15319 msgid "per minute:"
15322 #: templates/server/status/queries/index.twig:23
15323 msgid "per second:"
15326 #: templates/server/status/queries/index.twig:37
15330 #. l10n: # = Amount of queries
15331 #: templates/server/status/queries/index.twig:38
15335 #: templates/server/status/queries/index.twig:59
15336 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
15337 msgstr "權限不足以檢視查詢統計資訊。"
15339 #: templates/server/status/status/index.twig:6
15341 msgid "Network traffic since startup: %s"
15342 msgstr "自啟動後的累計網路流量:%s"
15344 #: templates/server/status/status/index.twig:7
15346 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
15347 msgstr "自 %2$s 開始,此 MySQL 伺服器已經運行了 %1$s。"
15349 #: templates/server/status/status/index.twig:15
15351 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
15352 "reported by the MySQL server may be incorrect."
15354 "在高負載的伺服器,字元計數器可能會溢出,因此由 MySQL 回傳的統計值可能會不正"
15357 #: templates/server/status/status/index.twig:59
15359 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
15362 "此 MySQL 伺服器在<b>備援</b>程序中同時擔當<b>主要伺服器</b>和<b>次要伺服器</"
15365 #: templates/server/status/status/index.twig:61
15366 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
15367 msgstr "此 MySQL 伺服器在<b>備援</b>程序中擔當<b>主要伺服器</b>的身份。"
15369 #: templates/server/status/status/index.twig:63
15370 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
15371 msgstr "此 MySQL 伺服器在<b>備援</b>程序中擔當<b>次要伺服器</b>的身份。"
15373 #: templates/server/status/status/index.twig:69
15374 msgid "Replication status"
15377 #: templates/server/status/status/index.twig:75
15378 msgid "Not enough privilege to view server status."
15379 msgstr "權限不足以檢視伺服器狀態。"
15381 #: templates/server/status/variables/index.twig:22
15382 msgid "Show only alert values"
15385 #: templates/server/status/variables/index.twig:28
15386 msgid "Filter by category…"
15389 #: templates/server/status/variables/index.twig:38
15390 msgid "Show unformatted values"
15393 #: templates/server/status/variables/index.twig:47
15394 msgid "Related links:"
15397 #: templates/server/status/variables/index.twig:136
15398 msgid "Not enough privilege to view status variables."
15399 msgstr "權限不足以檢視狀態變數。"
15401 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:2
15402 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:47
15403 msgid "Add user group"
15406 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:4
15408 msgid "Edit user group: '%s'"
15409 msgstr "編輯使用者群組:「%s」"
15411 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:9
15412 msgid "User group menu assignments"
15415 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:14
15416 msgid "Group name:"
15419 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:12
15420 msgid "Server level tabs"
15423 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:15
15424 msgid "Database level tabs"
15427 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:18
15428 msgid "Table level tabs"
15431 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:1
15433 msgid "Users of '%s' user group"
15434 msgstr "使用者群組「%s」清單"
15436 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:3
15437 msgid "No users were found belonging to this user group."
15438 msgstr "這個使用者群組為空的。"
15440 #: templates/server/variables/index.twig:5
15441 msgid "Server variables and settings"
15444 #: templates/server/variables/index.twig:44
15445 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
15446 msgstr "此為唯讀變數,不可編輯"
15448 #: templates/server/variables/index.twig:70
15449 msgid "Session value"
15452 #: templates/server/variables/index.twig:82
15454 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
15455 msgstr "權限不足檢視伺服器變數與設定。%s"
15457 #: templates/setup/base.twig:27 templates/setup/home/index.twig:20
15461 #: templates/setup/config/index.twig:4 templates/setup/home/index.twig:93
15462 msgid "Configuration file"
15465 #: templates/setup/config/index.twig:22 templates/setup/home/index.twig:105
15469 #: templates/setup/error.twig:2
15473 #: templates/setup/error.twig:3
15474 msgid "Submitted form contains errors"
15477 #: templates/setup/error.twig:6
15478 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
15479 msgstr "嘗試將有問題的參數,改為使用預設值"
15481 #: templates/setup/error.twig:14
15482 msgid "Ignore errors"
15485 #: templates/setup/error.twig:18
15489 #: templates/setup/home/index.twig:23
15490 msgid "Show hidden messages"
15493 #: templates/setup/home/index.twig:73
15494 msgid "There are no configured servers"
15497 #: templates/setup/home/index.twig:82
15501 #: templates/setup/home/index.twig:104
15505 #: templates/setup/home/index.twig:116
15506 msgid "phpMyAdmin homepage"
15507 msgstr "phpMyAdmin 主頁 (外部連結,英文)"
15509 #: templates/setup/home/index.twig:117
15513 #: templates/setup/home/index.twig:118
15514 msgid "Check for latest version"
15517 #: templates/setup/servers/index.twig:6
15518 msgid "Edit server"
15521 #: templates/setup/servers/index.twig:11
15522 msgid "Add a new server"
15525 #: templates/sql/bookmark.twig:11 templates/sql/bookmark.twig:29
15526 msgid "Bookmark this SQL query"
15527 msgstr "將此 SQL 查詢加為書籤"
15529 #: templates/sql/bookmark.twig:15
15533 #: templates/sql/bookmark.twig:22 templates/sql/query.twig:91
15534 msgid "Let every user access this bookmark"
15535 msgstr "讓所有使用者均可存取此書籤"
15537 #: templates/sql/profiling_chart.twig:4
15538 msgid "Detailed profile"
15541 #: templates/sql/profiling_chart.twig:13 templates/sql/profiling_chart.twig:34
15545 #: templates/sql/profiling_chart.twig:29
15546 msgid "Summary by state"
15549 #: templates/sql/profiling_chart.twig:38
15553 #: templates/sql/profiling_chart.twig:42
15557 #: templates/sql/profiling_chart.twig:46
15561 #: templates/sql/profiling_chart.twig:50
15565 #: templates/sql/query.twig:45
15566 msgid "Get auto-saved query"
15569 #. l10n: Bind parameters in the SQL query using :parameterName format
15570 #: templates/sql/query.twig:52
15571 msgid "Bind parameters"
15574 #: templates/sql/query.twig:85
15575 msgid "Bookmark this SQL query:"
15576 msgstr "將此 SQL 查詢加為書籤:"
15578 #: templates/sql/query.twig:96
15579 msgid "Replace existing bookmark of same name"
15580 msgstr "取代現有相同名稱的書籤"
15582 #: templates/sql/query.twig:105 templates/sql/query.twig:107
15586 #: templates/sql/query.twig:113
15587 msgid "Show this query here again"
15590 #: templates/sql/query.twig:124
15591 msgid "Rollback when finished"
15592 msgstr "完成後回退(rollback)"
15594 #: templates/sql/query.twig:143
15596 #| msgid "Bookmark"
15600 #: templates/sql/query.twig:150
15604 #: templates/sql/query.twig:163
15608 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:3
15612 #: templates/table/browse_foreigners/column_element.twig:4
15613 msgid "Use this value"
15616 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:15
15617 msgctxt "Chart type"
15621 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:19
15622 msgctxt "Chart type"
15626 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:23
15627 msgctxt "Chart type"
15631 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:27
15632 msgctxt "Chart type"
15636 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:31
15637 msgctxt "Chart type"
15641 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:35
15642 msgctxt "Chart type"
15646 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:39
15647 msgctxt "Chart type"
15651 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:43
15652 msgctxt "Chart type"
15656 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:48
15660 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:51
15661 msgid "Chart title:"
15664 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:56
15668 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:71
15672 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:100
15673 msgid "X-Axis label:"
15676 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:102
15680 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:105
15681 msgid "Y-Axis label:"
15684 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:107
15688 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:113
15689 msgid "Series names are in a column"
15692 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:116
15693 msgid "Series column:"
15696 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:130
15697 msgid "Value Column:"
15700 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:151
15701 msgid "Save chart as image"
15704 #: templates/table/find_replace/index.twig:4
15705 #: templates/table/search/index.twig:4 templates/table/zoom_search/index.twig:4
15706 msgid "Table search"
15709 #: templates/table/find_replace/index.twig:10
15710 #: templates/table/search/index.twig:10
15711 #: templates/table/zoom_search/index.twig:10
15712 msgid "Zoom search"
15715 #: templates/table/find_replace/index.twig:16
15716 #: templates/table/find_replace/index.twig:29
15717 #: templates/table/search/index.twig:16
15718 #: templates/table/zoom_search/index.twig:16
15719 msgid "Find and replace"
15722 #: templates/table/find_replace/index.twig:35
15723 msgid "Replace with:"
15726 #: templates/table/find_replace/index.twig:53
15727 msgid "Use regular expression"
15730 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:13
15731 msgid "Find and replace - preview"
15732 msgstr "尋找和替換 - 預覽"
15734 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:18
15735 msgid "Original string"
15738 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:19
15739 msgid "Replaced string"
15742 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:37
15746 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:3
15747 msgid "Display GIS Visualization"
15748 msgstr "顯示視覺化地理資訊(GIS)"
15750 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:8
15751 msgid "Label column"
15754 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:11
15758 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:19
15759 msgid "Spatial column"
15762 #: templates/table/index_form.twig:15
15763 msgid "Index name:"
15766 #: templates/table/index_form.twig:16
15768 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
15769 msgstr "主鍵的名稱<b>必須</b>而且<b>只能</b>是 PRIMARY!"
15771 #: templates/table/index_form.twig:34
15772 msgid "Index choice:"
15775 #: templates/table/index_form.twig:42
15776 msgid "Advanced Options"
15779 #: templates/table/index_form.twig:52
15780 msgid "Key block size:"
15783 #: templates/table/index_form.twig:69
15784 msgid "Index type:"
15787 #: templates/table/index_form.twig:81
15791 #: templates/table/index_form.twig:97
15795 #: templates/table/index_form.twig:140 templates/table/index_form.twig:177
15796 msgid "Drag to reorder"
15797 msgstr "使用滑鼠拖曳來重新排序"
15799 #: templates/table/insert/continue_insertion_form.twig:18
15801 msgid "Continue insertion with %s rows"
15804 #: templates/table/operations/index.twig:7
15805 msgid "Alter table order by"
15806 msgstr "修改資料表的排序,依據:"
15808 #: templates/table/operations/index.twig:14
15812 #: templates/table/operations/index.twig:39
15814 #| msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
15815 msgid "Move table to (database.table)"
15816 msgstr "移動資料表到 (資料庫<b>.</b>資料表)"
15818 #: templates/table/operations/index.twig:82
15819 msgid "Table options"
15822 #: templates/table/operations/index.twig:85
15823 msgid "Rename table to"
15826 #: templates/table/operations/index.twig:104
15827 msgid "Table comments"
15830 #: templates/table/operations/index.twig:111
15832 #| msgid "Storage engines"
15833 msgid "Storage engine"
15836 #: templates/table/operations/index.twig:134
15837 msgid "Change all column collations"
15838 msgstr "更改所有欄位編碼與排序"
15840 #: templates/table/operations/index.twig:210
15842 #| msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
15843 msgid "Copy table to (database.table)"
15844 msgstr "複製資料表到 (資料庫<b>.</b>資料表)"
15846 #: templates/table/operations/index.twig:258
15847 msgid "Switch to copied table"
15850 #: templates/table/operations/index.twig:299
15851 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
15852 msgstr "清空資料表 (TRUNCATE)"
15854 #: templates/table/operations/index.twig:318
15855 msgid "Delete the table (DROP)"
15856 msgstr "刪除資料表 (DROP)"
15858 #: templates/table/operations/index.twig:340
15859 msgid "Partition maintenance"
15862 #: templates/table/operations/index.twig:360
15863 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:137
15864 msgid "Remove partitioning"
15867 #: templates/table/operations/index.twig:374
15869 #| msgid "Check referential integrity:"
15870 msgid "Check referential integrity"
15873 #: templates/table/operations/view.twig:10
15874 msgid "Rename view to"
15877 #: templates/table/operations/view.twig:34
15878 msgid "Delete the view (DROP)"
15879 msgstr "刪除檢視表 (DROP)"
15881 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:11
15882 msgid "Relation view"
15885 #: templates/table/privileges/index.twig:57
15886 msgid "table-specific"
15889 #: templates/table/relation/common_form.twig:9
15890 msgid "Foreign key constraints"
15893 #: templates/table/relation/common_form.twig:13
15897 #: templates/table/relation/common_form.twig:14
15898 msgid "Constraint properties"
15901 #: templates/table/relation/common_form.twig:18
15903 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
15904 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
15905 "creating the foreign key."
15907 "在沒有索引的欄位建立外鍵,該欄位會自動建立索引。或者您可在建立外鍵之前,先在"
15910 #: templates/table/relation/common_form.twig:23
15912 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
15913 msgstr "僅顯示已建立索引的欄位。您可以於下方定義索引。"
15915 #: templates/table/relation/common_form.twig:27
15916 msgid "Foreign key constraint"
15919 #: templates/table/relation/common_form.twig:92
15920 msgid "+ Add constraint"
15923 #: templates/table/relation/common_form.twig:103
15924 #: templates/table/relation/common_form.twig:112
15925 msgid "Internal relationships"
15928 #: templates/table/relation/common_form.twig:118
15929 msgid "Internal relation"
15932 #: templates/table/relation/common_form.twig:120
15934 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
15936 msgstr "若有對應的外鍵關連,就不需要使用內部關聯。"
15938 #: templates/table/relation/common_form.twig:200
15939 msgid "Choose column to display:"
15942 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:15
15944 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
15945 msgstr "已移除外鍵限制式 %s"
15947 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:34
15948 msgid "Constraint name"
15951 #: templates/table/search/index.twig:29
15952 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
15953 msgstr "執行「QBE 查詢」(萬用字元:%)"
15955 #: templates/table/search/index.twig:107
15956 msgid "Select columns (at least one):"
15957 msgstr "選擇欄位 (至少一個):"
15959 #: templates/table/search/index.twig:124
15960 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
15961 msgstr "新增搜尋條件 (where 子句的內容):"
15963 #: templates/table/search/index.twig:132
15964 msgid "Number of rows per page"
15967 #: templates/table/search/index.twig:138
15968 msgid "Display order:"
15971 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:4
15972 #: templates/table/structure/display_structure.twig:480
15976 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:8
15977 msgid "No partitioning defined!"
15980 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:11
15981 msgid "Partitioned by:"
15984 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:16
15985 msgid "Sub partitioned by:"
15988 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:29
15989 msgid "Data length"
15992 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:30
15993 msgid "Index length"
15996 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:135
15997 msgid "Partition table"
16000 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:141
16001 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:6
16002 msgid "Edit partitioning"
16005 #: templates/table/structure/display_structure.twig:70
16006 msgid "Media type:"
16009 #: templates/table/structure/display_structure.twig:91
16010 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:47
16011 msgctxt "None for default"
16015 #: templates/table/structure/display_structure.twig:116
16017 msgid "Column %s has been dropped."
16018 msgstr "已刪除 %s 欄位。"
16020 #: templates/table/structure/display_structure.twig:139
16022 msgid "A primary key has been added on %s."
16023 msgstr "已為 %s 加上主鍵。"
16025 #: templates/table/structure/display_structure.twig:157
16026 #: templates/table/structure/display_structure.twig:175
16027 #: templates/table/structure/display_structure.twig:204
16028 #: templates/table/structure/display_structure.twig:227
16030 msgid "An index has been added on %s."
16031 msgstr "已為 %s 加上索引。"
16033 #: templates/table/structure/display_structure.twig:251
16034 #: templates/table/structure/display_structure.twig:354
16035 msgid "Remove from central columns"
16038 #: templates/table/structure/display_structure.twig:255
16039 #: templates/table/structure/display_structure.twig:347
16040 msgid "Add to central columns"
16043 #: templates/table/structure/display_structure.twig:367
16044 #: templates/table/structure/display_structure.twig:405
16045 msgid "Move columns"
16048 #: templates/table/structure/display_structure.twig:368
16049 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
16050 msgstr "請上下拖曳來移動欄位次序。"
16052 #: templates/table/structure/display_structure.twig:380
16053 #: templates/view_create.twig:13
16057 #: templates/table/structure/display_structure.twig:391
16058 msgid "Propose table structure"
16061 #: templates/table/structure/display_structure.twig:408
16065 #: templates/table/structure/display_structure.twig:414
16069 #: templates/table/structure/display_structure.twig:428
16071 msgid "Add %s column(s)"
16074 #: templates/table/structure/display_structure.twig:433
16075 msgid "at beginning of table"
16078 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:14
16079 msgid "Space usage"
16082 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:37
16086 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:74
16087 msgid "Row statistics"
16090 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:80
16094 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:82
16098 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:93
16099 msgid "partitioned"
16102 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:122
16106 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:134
16110 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:141
16111 msgid "Next autoindex"
16114 #: templates/table/tracking/main.twig:64 templates/table/tracking/main.twig:92
16115 msgid "Delete version"
16118 #: templates/table/tracking/main.twig:107
16120 msgid "Activate tracking for %s"
16123 #: templates/table/tracking/main.twig:109
16124 msgid "Activate now"
16127 #: templates/table/tracking/main.twig:111
16129 msgid "Deactivate tracking for %s"
16132 #: templates/table/tracking/main.twig:113
16133 msgid "Deactivate now"
16136 #: templates/table/tracking/report_table.twig:4
16137 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:5
16142 #: templates/table/tracking/report_table.twig:5
16146 #: templates/table/tracking/report_table.twig:6
16150 #: templates/table/zoom_search/index.twig:29
16151 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
16152 msgstr "請選擇兩個不同欄位使用「QBE 查詢」(萬用字元:%)"
16154 #: templates/table/zoom_search/index.twig:56
16155 msgid "Additional search criteria"
16158 #: templates/table/zoom_search/index.twig:117
16159 msgid "Use this column to label each point"
16160 msgstr "選擇作為資料點標籤的欄位"
16162 #: templates/table/zoom_search/index.twig:142
16163 msgid "Maximum rows to plot"
16166 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:7
16167 msgid "Browse/Edit the points"
16170 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:14
16174 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:21
16178 #: templates/theme_preview.twig:11
16179 msgid "No preview available."
16182 #: templates/theme_preview.twig:13
16186 #: templates/themes.twig:4
16187 msgid "Get more themes!"
16188 msgstr "取得更多的佈景主題!"
16190 #: templates/toggle_button.twig:3
16191 msgid "Click to toggle"
16194 #. l10n: Show or hide the menu using the hamburger style button
16195 #: templates/top_menu.twig:4
16197 #| msgid "Table navigation bar"
16198 msgid "Toggle navigation"
16201 #. l10n: Current page
16202 #: templates/top_menu.twig:14
16206 #: templates/transformation_overview.twig:1
16207 msgid "Available media types"
16210 #: templates/transformation_overview.twig:13
16211 msgid "Available browser display transformations"
16212 msgstr "可用的瀏覽器顯示轉換"
16214 #: templates/transformation_overview.twig:19
16215 #: templates/transformation_overview.twig:38
16216 msgctxt "for media type transformation"
16217 msgid "Description"
16220 #: templates/transformation_overview.twig:32
16221 msgid "Available input transformations"
16224 #: templates/view_create.twig:65
16226 msgstr "檢視(VIEW)名稱"
16228 #: templates/view_create.twig:79
16229 msgid "Column names"
16233 msgid "Taking you to the target site."
16236 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:49
16237 msgid "Uptime below one day"
16240 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:52
16241 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
16242 msgstr "上線時間不到 1 天,根據來作效能調整的資料可能不準確。"
16244 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:53
16246 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
16247 "longer than a day before running this analyzer"
16248 msgstr "若要取得更準確的平均資料,建議在執行分析前讓伺服器執行至少一天"
16250 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:54
16252 msgid "The uptime is only %s"
16255 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:56
16256 msgid "Questions below 1,000"
16257 msgstr "查詢次數低於 1,000"
16259 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:59
16261 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
16262 "recommendations may not be accurate."
16263 msgstr "查詢次數少於 1,000。建議可能不夠準確。"
16265 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:60
16267 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
16269 msgstr "讓伺服器執行較久一點的時間,直到執行了多一些查詢指令。"
16271 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:61
16273 msgid "Current amount of Questions: %s"
16274 msgstr "目前查詢的次數:%s"
16276 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:63
16277 msgid "Percentage of slow queries"
16280 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:66
16282 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
16283 msgstr "緩慢查詢佔全部的查詢數量比例過大。"
16285 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:67
16286 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:74
16288 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
16289 "in the slow query log"
16290 msgstr "可能需要增加 {long_query_time} 或最佳化緩慢查詢記錄中出現的查詢"
16292 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:68
16294 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
16295 msgstr "緩慢查詢率應低於 5%%,您的值是 %s%%。"
16297 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:70
16298 msgid "Slow query rate"
16301 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:73
16303 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
16304 msgstr "伺服器執行期間產生的緩慢查詢比例過高。"
16306 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:75
16309 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
16311 msgstr "緩慢查詢率為每小時 %s,這個值應該低於每小時 1%%。"
16313 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:77
16314 msgid "Long query time"
16317 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:80
16319 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
16320 "take above 10 seconds are logged."
16322 "{long_query_time} 目前設定為超過 10 秒,只有執行時間超過 10 秒的查詢會被記"
16325 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:81
16327 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
16328 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
16330 "建議您依據您的環境將 {long_query_time} 設定值調低,通常建議設在 1-5 秒之間。"
16332 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:82
16334 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
16335 msgstr "long_query_time 目前設定為 %d 秒。"
16337 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:84
16338 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:91
16339 msgid "Slow query logging"
16342 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:87
16343 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:94
16344 msgid "The slow query log is disabled."
16345 msgstr "未啟用「緩慢查詢記錄」。"
16347 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:88
16349 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
16350 "help troubleshooting badly performing queries."
16352 "要啟用緩慢查詢記錄,請將 {log_slow_queries} 設為 ON,這將有助於不良查詢的故障"
16355 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:89
16356 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
16357 msgstr "log_slow_queries 目前設定為 OFF"
16359 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:95
16361 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
16362 "help troubleshooting badly performing queries."
16364 "要啟用緩慢查詢記錄,請將 {slow_query_log} 設為 ON,這將有助於不良查詢的故障排"
16367 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:96
16368 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
16369 msgstr "slow_query_log 目前設定為 OFF"
16371 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:100
16372 msgid "Release Series"
16375 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:103
16376 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
16377 msgstr "MySQL 伺服器版本低於 5.1。"
16379 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:104
16381 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
16383 msgstr "應該升級到 MySQL 5.1,以獲得較好的性能;升級到 MySQL 5.5 更佳。"
16385 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:105
16386 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:112
16387 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:119
16389 msgid "Current version: %s"
16392 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:107
16393 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:114
16394 msgid "Minor Version"
16397 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:110
16398 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
16399 msgstr "版本小於 5.1.30 (5.1 第一個釋出的正式版本)。"
16401 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:111
16403 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
16404 "performance and MySQL 5.5 even more so."
16406 "應該升級到 MySQL 5.1 最新的版本,以取得較好的性能;升級到 MySQL 5.5 更佳。"
16408 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:117
16409 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
16410 msgstr "版本低於 5.5.8 (5.5 第一個釋出的正式版本)。"
16412 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:118
16413 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
16414 msgstr "應升級到 MySQL 5.5 的穩定版本。"
16416 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:121
16417 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:128
16418 msgid "Distribution"
16421 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:124
16422 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
16423 msgstr "您的伺服器版本是自行從原始碼編譯而來的,並非 MySQL 官方所編譯。"
16425 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:125
16427 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
16428 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
16429 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
16431 "如果您並未自行編譯原始程式碼,那麼您可能是使用 Linux 發行版所修改的套件版本。"
16432 "而 MySQL 說明文件是依據官方版本所撰寫,對發行版 (例如 RedHat、Debian/Ubuntu "
16435 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:126
16436 msgid "'source' found in version_comment"
16437 msgstr "在 version_comment 中找到 'source' 字串"
16439 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:131
16440 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
16441 msgstr "MySQL 手冊的內容,僅適用於官方編譯的版本。"
16443 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:132
16445 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
16446 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
16448 "Percona 說明文件位於 <a href=\"https://www.percona.com/software/"
16449 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
16451 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:133
16452 msgid "'percona' found in version_comment"
16453 msgstr "在 version_comment 中找到 'percona' 字串"
16455 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:135
16456 msgid "MySQL Architecture"
16459 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:138
16460 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
16461 msgstr "MySQL 並非編譯成 64 位元套件。"
16463 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:139
16465 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
16466 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
16467 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
16469 "您的記憶體空間超過 3 GB (若伺服器是在本機上),MySQL 可能無法使用所有的記憶體"
16470 "空間。請考慮安裝 64 位元版本的 MySQL。"
16472 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:140
16474 msgid "Available memory on this host: %s"
16475 msgstr "此主機的可用記憶體:%s"
16477 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:145
16478 msgid "Query caching method"
16481 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:148
16482 msgid "Suboptimal caching method."
16483 msgstr "次佳的查詢快取方法。"
16485 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:149
16488 #| "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. "
16489 #| "It might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
16490 #| "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL "
16491 #| "Query cache, especially if you have multiple slaves."
16493 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
16494 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
16495 "refman/5.6/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
16496 "cache, especially if you have multiple slaves."
16498 "您正在於一台有相當大流量的資料庫使用 MySQL 查詢快取。可以考慮改用 <a href="
16499 "\"HTTP://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> 來"
16500 "取代 MySQL 查詢快取,特別是當您使用多台次要備援資料庫,。"
16502 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:150
16505 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
16506 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
16508 "已啟用查詢快取,伺服器每秒收到 %d 個查詢。如果每秒超過 100 個查詢,將觸發此規"
16511 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:154
16512 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
16513 msgstr "因排序建立的暫存表百分比"
16515 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:157
16516 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:164
16517 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
16518 msgstr "太多因為排序而產生的暫存表。"
16520 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:158
16521 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:165
16523 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
16524 "depending on your system memory limits."
16526 "根據系統記憶體多寡,考慮增加 {sort_buffer_size} 和 {read_rnd_buffer_size}。"
16528 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:159
16531 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
16533 msgstr "有 %s%% 的排序會產生暫存表,這個值應低於 10%%。"
16535 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:161
16536 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
16537 msgstr "排序產生的暫存表比率"
16539 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:166
16542 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
16543 msgstr "平均暫存表數:%s,此值應小於每小時 1 個。"
16545 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:168
16549 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:171
16550 msgid "There are lots of rows being sorted."
16551 msgstr "有大量資料列需要排序。"
16553 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:172
16555 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
16556 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
16557 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
16560 "大量排序不是錯,但請確保 ORDER BY 子句使用有索引的欄位來排序,以加速排序的執"
16563 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:173
16565 msgid "Sorted rows average: %s"
16568 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:176
16569 msgid "Rate of joins without indexes"
16570 msgstr "未使用索引的資料表連結(join)比率"
16572 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:179
16573 msgid "There are too many joins without indexes."
16574 msgstr "有太多的資料表連結(join)未使用索引。"
16576 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:180
16578 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
16579 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
16581 "這代表資料表連結(join)時會掃描整個資料表。將連結條件所使用的欄位設定為有索引"
16582 "的欄位,可大幅加快資料表連結時的速度。"
16584 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:181
16586 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
16587 msgstr "平均資料表連結(join)次數: %s,此值應小於每小時 1 次"
16589 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:183
16590 msgid "Rate of reading first index entry"
16591 msgstr "讀取第一個索引項目比率"
16593 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:186
16594 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
16595 msgstr "讀取第一個索引項目比率過髙。"
16597 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:187
16599 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
16600 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
16601 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
16602 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
16603 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
16606 "這通常表示資料庫時常掃描全部索引。雖然掃描全部索引,會比掃描資料表速度要快,"
16607 "但在擁有大量資料的資料表仍需消耗不少 CPU 時間,如果這些資料表有大量的更新和刪"
16608 "除操作,執行 OPTIMIZE TABLE 可以減少掃描全部索引的次數或提升速度,除此之外只"
16611 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:188
16613 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
16614 msgstr "平均掃描索引次數:%s,此值應小於每小時 1 次"
16616 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:190
16617 msgid "Rate of reading fixed position"
16618 msgstr "讀取固定位置資料比率"
16620 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:193
16621 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
16622 msgstr "讀取固定位置資料比率過高。"
16624 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:194
16626 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
16627 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
16630 "這表示許多查詢的結果需要排序,或掃描整個資料表,這包括未使用索引的資料表連結"
16631 "(join)查詢。請在適當的地方增加索引。"
16633 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:195
16636 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
16638 msgstr "平均固定位置讀取次數:%s,這個值應小於每小時 1 次"
16640 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:197
16641 msgid "Rate of reading next table row"
16642 msgstr "讀取資料表下一筆資料比率"
16644 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:200
16645 msgid "The rate of reading the next table row is high."
16646 msgstr "讀取資料表下一筆資料比率過高。"
16648 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:201
16650 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
16651 "where applicable."
16652 msgstr "這表示有許多查詢需要掃描整個資料表。請適時增加索引。"
16654 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:202
16657 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
16658 msgstr "平均讀取資料表下一筆資料次數:%s,此值應小於每小時 1 次"
16660 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:205
16661 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
16662 msgstr "tmp_table_size 與 max_heap_table_size 設定值不一致"
16664 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:208
16665 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
16666 msgstr "{tmp_table_size} 和 {max_heap_table_size} 並不相同。"
16668 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:209
16670 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
16671 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
16672 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
16673 "other value as well."
16675 "如果有意更改其中之一的話:伺服器會使用當中較低的值來決定記憶體中資料表的上"
16676 "限。如果想要增加記憶體中資料表的上限,應該同時增加另一個值。"
16678 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:210
16680 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
16681 msgstr "目前 tmp_table_size 的值是 %s,max_heap_table_size 的值是 %s"
16683 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:212
16684 msgid "Percentage of temp tables on disk"
16687 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:215
16688 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:222
16690 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
16692 msgstr "太多的暫存資料表寫入至磁碟,而非儲存在記憶體。"
16694 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:216
16696 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
16697 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
16698 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
16699 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
16700 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
16701 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
16702 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
16704 "增加 {max_heap_table_size} 和 {tmp_table_size} 可能有所幫助。但某些暫存資料表"
16705 "仍然會寫到磁碟,與這些變數無關。要解決這個問題,必須重寫查詢條件,避免在暫存"
16706 "資料表中儲存 BLOB 或 TEXT 類型的欄位,或者使用長度大於 512 位元組的欄位,如 "
16707 "<a href=\"HTTP://www.facebook.com/note.php?note_id=10150111255065841&comments"
16708 "\">Pythian 小組文章</a>開首所提到的狀況"
16710 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:217
16713 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
16715 msgstr "有 %s%% 的暫存資料表將資料寫入磁碟中,此值應低於 25%%"
16717 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:219
16718 msgid "Temp disk rate"
16721 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:223
16724 #| "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
16725 #| "some temporary tables are always being written to disk, independent of "
16726 #| "the value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite "
16727 #| "your queries to avoid those conditions (Within a temporary table: "
16728 #| "Presence of a BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 "
16729 #| "bytes) as mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/"
16730 #| "en/internal-temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
16732 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
16733 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
16734 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
16735 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
16736 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
16737 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/8.0/en/internal-"
16738 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
16740 "增加 {max_heap_table_size} 和 {tmp_table_size} 可能有所幫助,但某些暫存資料表"
16741 "仍然會寫到磁碟,與這些變數無關。要解決這個問題,必須重寫查詢條件,避免在暫存"
16742 "資料表中儲存 BLOB 或 TEXT 類型的欄位,或者使用長度大於 512 位元組的欄位,如 "
16743 "<a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-temporary-tables."
16744 "html\">MySQL 說明文件</a>所提到的狀況"
16746 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:224
16749 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
16750 "less than 1 per hour"
16751 msgstr "暫存資料表寫入至磁碟的比率:%s,此值應小於每小時 1 次"
16753 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:228
16754 msgid "MyISAM key buffer size"
16755 msgstr "MyISAM 鍵值緩衝區大小"
16757 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:231
16758 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
16759 msgstr "鍵值緩衝區未初始化。將無法快取 MyISAM 索引。"
16761 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:232
16763 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
16766 "請根據 MyISAM 索引的大小來設定 {key_buffer_size}。一開始通常會設定為 64M。"
16768 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:233
16769 msgid "key_buffer_size is 0"
16770 msgstr "key_buffer_size 為 0"
16772 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:235
16774 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
16775 msgstr "MyISAM 鍵值緩衝區最大使用 %%"
16777 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:238
16778 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:246
16780 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
16781 msgstr "MyISAM 鍵值緩衝區 (索引快取) %% 使用率過低。"
16783 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:239
16784 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:247
16786 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
16787 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
16788 "expectations about what indexes are being used."
16790 "可能需要減少 {key_buffer_size} 的值,重新檢視資料表,是否曾經刪除過索引,或檢"
16793 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:240
16796 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
16797 msgstr "MyISAM 鍵值緩衝區最大使用 %%:%s%%,此值應該要在 95%% 以上"
16799 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:243
16800 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
16801 msgstr "MyISAM 鍵值緩衝區使用比率"
16803 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:248
16805 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
16806 msgstr "MyISAM 鍵值緩衝區使用 %% : %s%%,此值應該在 95%% 以上"
16808 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:250
16809 msgid "Percentage of index reads from memory"
16810 msgstr "從記憶體中讀取索引的比率"
16812 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:253
16814 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
16815 msgstr "索引使用 MyISAM 鍵值緩衝區的比率太低。"
16817 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:254
16818 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
16819 msgstr "可能需要增加 {key_buffer_size} 的值。"
16821 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:255
16823 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
16824 msgstr "從記憶體中讀取索引:%s%%,這個值應該在 95%% 以上"
16826 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:259
16827 msgid "Rate of table open"
16830 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:262
16831 msgid "The rate of opening tables is high."
16832 msgstr "資料表開啟比率過高。"
16834 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:263
16836 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
16837 "{table_open_cache} might avoid this."
16838 msgstr "開啟資料表會大量使用磁碟存取。增加 {table_open_cache} 或能避免此問題。"
16840 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:264
16842 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
16843 msgstr "資料表開啟比率:%s,此值應該低於每小時 10 次"
16845 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:266
16846 msgid "Percentage of used open files limit"
16847 msgstr "已使用檔案開啟限制比率"
16849 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:269
16851 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
16852 "may get a \"Too many open files\" error."
16854 "檔案開啟的數量已接近上限,可能會發生「開啟過多檔案(Too many open files)」的錯"
16857 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:270
16858 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:277
16860 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
16861 "restarting after changing {open_files_limit}."
16863 "請考慮增加 {open_files_limit},並在更改 {open_files_limit} 設定後,重新啟動伺"
16866 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:271
16869 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
16870 msgstr "檔案開啟的數量已達上限的 %s%%,此值應低於 85%%"
16872 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:273
16873 msgid "Rate of open files"
16876 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:276
16877 msgid "The rate of opening files is high."
16880 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:278
16882 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
16883 msgstr "檔案開啟次數:%s,此值應該低於每小時 5 次"
16885 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:280
16887 msgid "Immediate table locks %%"
16888 msgstr "立即資料表鎖定 %%"
16890 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:283
16891 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:290
16892 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
16893 msgstr "太多的資料表鎖定並未立即給予。"
16895 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:284
16896 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:291
16897 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
16898 msgstr "最佳化查詢及/或使用 InnoDB 來減少鎖定等待。"
16900 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:285
16902 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
16903 msgstr "立即資料表鎖定:%s%%,這個值應該在 95%% 以上"
16905 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:287
16906 msgid "Table lock wait rate"
16909 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:292
16911 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
16912 msgstr "資料表鎖定等待率:%s,這個值應該低於每小時 1 次"
16914 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:294
16915 msgid "Thread cache"
16918 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:297
16920 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
16922 msgstr "執行緒快取未啟用,將導致建立新的連線到 MySQL 時消耗更多的額外資源。"
16924 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:298
16925 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
16926 msgstr "設定 {thread_cache_size} 大於 0 以啟用執行緒快取。"
16928 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:299
16929 msgid "The thread cache is set to 0"
16930 msgstr "執行緒快取目前設定為 0"
16932 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:301
16934 msgid "Thread cache hit rate %%"
16935 msgstr "執行緒快取命中率 %%"
16937 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:304
16938 msgid "Thread cache is not efficient."
16939 msgstr "執行緒快取並不是很有效率。"
16941 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:305
16942 msgid "Increase {thread_cache_size}."
16943 msgstr "增加 {thread_cache_size}。"
16945 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:306
16947 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
16948 msgstr "執行緒快取命中率:%s%%,這個值應該在 80%% 以上"
16950 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:308
16951 msgid "Threads that are slow to launch"
16954 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:311
16955 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
16956 msgstr "有太多執行緒啟動得很慢。"
16958 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:312
16960 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
16961 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
16963 "因為這是很簡單的事件,所以發生通常是因為系統已經超越負荷。請仔細監控系統負"
16966 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:313
16968 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
16969 msgstr "%s 個執行緒啟動花了超過 %s 秒,這個值應該是 0"
16971 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:315
16972 msgid "Slow launch time"
16975 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:318
16976 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
16977 msgstr "Slow_launch_time 已超過 2 秒。"
16979 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:319
16981 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
16984 "將 {slow_launch_time} 設為 1 或 2 秒, 以正確紀錄緩慢啟動的執行緒數量。"
16986 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:320
16988 msgid "slow_launch_time is set to %s"
16989 msgstr "slow_launch_time 目前設定為 %s"
16991 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:324
16992 msgid "Percentage of used connections"
16995 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:327
16997 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
16998 "{max_connections}."
16999 msgstr "最大的連線數已經很接近 {max_connections}。"
17001 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:328
17003 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
17004 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
17005 "the code closes database handlers properly."
17007 "增加 {max_connections} 或減少 {wait_timeout} 可以使得未正常結束的資料庫連線者"
17008 "快一些被清除。並且確保用來連進來的程式能正確的結束資料庫連線。"
17010 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:329
17013 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
17014 msgstr "Max_used_connections 已達 max_connections 的 %s%%,這個值應低於 80%%"
17016 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:331
17017 msgid "Percentage of aborted connections"
17020 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:334
17021 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:341
17022 msgid "Too many connections are aborted."
17023 msgstr "有太多的連線發生中斷。"
17025 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:335
17026 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:342
17028 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
17029 "\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
17030 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
17032 "連線通常會因為無法取得授權而中斷。要追查連線中斷的原因,請參閱<a href="
17033 "\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
17034 "aborted_connects/\">此文章</a>。"
17036 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:336
17038 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
17039 msgstr "所有連線中有 %s%% 的連線被中斷,此值應低於 1%%"
17041 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:338
17042 msgid "Rate of aborted connections"
17045 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:343
17048 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17049 msgstr "斷線的比率是 %s,此值應小於每小時 1 次"
17051 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:345
17052 msgid "Percentage of aborted clients"
17053 msgstr "用戶端連線不正常中斷比例"
17055 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:348
17056 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:355
17057 msgid "Too many clients are aborted."
17058 msgstr "有太多的用戶端連線被中斷。"
17060 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:349
17061 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:356
17063 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
17064 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
17065 "database handler properly. Check your network and code."
17067 "通常是用戶端未正確結束 MySQL 的連線,可能是由於網路的問題或使用的程式未正確關"
17068 "閉資料庫的連線,請檢查您的網路及程式碼。"
17070 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:350
17072 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
17073 msgstr "有 %s%% 的用戶端不正常中斷連線,此值應低於 2%%"
17075 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:352
17076 msgid "Rate of aborted clients"
17077 msgstr "用戶端連線不正常中斷比率"
17079 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:357
17081 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17082 msgstr "用戶端連線不正常中斷比率為 %s,此值應低於每小時 1 次"
17084 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:361
17085 msgid "Is InnoDB disabled?"
17086 msgstr "是否已停用 InnoDB?"
17088 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:364
17089 msgid "You do not have InnoDB enabled."
17090 msgstr "未啟用 InnoDB。"
17092 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:365
17093 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
17094 msgstr "通常會建議使用 InnoDB 資料表引擎。"
17096 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:366
17097 msgid "have_innodb is set to 'value'"
17098 msgstr "have_innodb 目前設定為 'value'"
17100 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:368
17101 msgid "InnoDB log size"
17102 msgstr "InnoDB 記錄大小"
17104 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:371
17106 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
17107 "InnoDB buffer pool."
17108 msgstr "不適當的 InnoDB 記錄檔大小,應與 InnoDB 緩衝池呈比例。"
17110 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:372
17113 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
17114 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
17115 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
17116 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
17117 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
17118 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
17119 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
17120 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
17121 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
17123 "特別在某些會大量寫入資料到 InnoDB 資料表的系統上,應設定 "
17124 "{innodb_log_file_size} 為 {innodb_buffer_pool_size} 的 25%%。不論如何,這個值"
17125 "越大,在資料庫當機時還原資料庫的時間將越長,所以這個值不應該高於 256 MB。請注"
17126 "意,若要修改這個值,必須先關閉伺服器並刪除所有已有的 InnoDB 的記錄檔,再在 "
17127 "my.cnf 設定新的值,然後啟動伺服器並檢查錯誤記錄查看是否一切順利。請參閱<a "
17128 "href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
17129 "innodblogfilesize-proper-way.html\">此部落格文章</a>"
17131 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:373
17134 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
17135 "it should not be below 20%%"
17136 msgstr "InnoDB 記錄檔與 InnoDB 緩衝池大小比例為 %s%%,此值不應低於 20%%"
17138 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:375
17139 msgid "Max InnoDB log size"
17140 msgstr "InnoDB 記錄上限"
17142 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:378
17143 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
17144 msgstr "InnoDB 記錄檔不夠大。"
17146 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:379
17149 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
17150 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
17151 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
17152 "\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
17153 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
17154 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
17155 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href="
17156 "\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
17157 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
17159 "通常將 {innodb_log_file_size} 設為 {innodb_buffer_pool_size} 的 25%% 就足夠。"
17160 "過大的 {innodb_log_file_size} 會增加資料庫當機後資料還原的時間,請參閱<a "
17161 "href=\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
17162 "innodb_log_file_size/\">此篇文章</a>。若要修改這個值,必須先關閉伺服器並刪除"
17163 "所有已有的 InnoDB 的記錄檔,再在 my.cnf 設定新的值,然後啟動伺服器並檢查錯誤"
17164 "記錄查看是否一切順利。請參閱<a href=\"https://mysqldatabaseadministration."
17165 "blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">此部落格文"
17168 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:380
17170 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
17171 msgstr "InnoDB 記錄檔固定大小為 %s MB"
17173 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:382
17174 msgid "InnoDB buffer pool size"
17175 msgstr "InnoDB 緩衝池大小"
17177 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:385
17178 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
17179 msgstr "InnoDB 緩衝池太小了。"
17181 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:386
17184 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
17185 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
17186 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
17187 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
17188 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
17189 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
17190 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
17191 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
17192 "\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
17193 "\">this article</a>"
17195 "InnoDB 緩衝池對 InnoDB 資料表的效能有重大影響。請將剩餘的記憶體分配給此緩衝"
17196 "區。如果資料庫伺服器僅以 InnoDB 作為儲存引擎,又沒有運行其他服務 (如網頁伺服"
17197 "器),可以將最高 80%% 的可用記憶體分配給它。如果情況並非如此,請仔細評估其他服"
17198 "務和非 InnoDB 資料表的記憶體消耗狀況,並相對應地設定此數值。如果將之定得太"
17199 "高,系統會開始將記憶體資料置換到磁碟,因而大大降低效能。請參閱<a href="
17200 "\"https://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
17201 "innodb_buffer_pool_size/\">這篇文章</a>"
17203 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:387
17206 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
17207 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
17208 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
17209 "other services running on the same machine."
17211 "目前的 InnoDB 緩衝池已使用記憶體的 %s%%。如果指派少於 60%% 將觸發此規則,然而"
17212 "也許因為沒有太多的 InnoDB 資料表或其他服務同時運行於此電腦,所以這樣也許十分"
17215 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:391
17216 msgid "MyISAM concurrent inserts"
17217 msgstr "MyISAM 並行新增"
17219 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:394
17220 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
17221 msgstr "將之設定為 1,以啟用 {concurrent_insert}"
17223 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:395
17225 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
17226 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
17227 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
17229 "將 {concurrent_insert} 設為 1 可以減少在相同表上的讀取和寫入衝突,請參閱 <a "
17230 "href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/concurrent-inserts.html"
17231 "\">MySQL 說明文件</a>"
17233 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:396
17234 msgid "concurrent_insert is set to 0"
17235 msgstr "concurrent_insert 目前設定為 0"
17237 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:10
17238 msgid "Query cache disabled"
17241 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:13
17242 msgid "The query cache is not enabled."
17245 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:14
17247 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
17248 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
17249 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
17250 "memcached, ignore this recommendation."
17252 "正確的設定查詢快取,可以大幅增進效能。若要啟用查詢快取,請將 "
17253 "{query_cache_size} 設定為兩位數的 MiB 值,並將 {query_cache_type} 設定為 ON。"
17254 "<b>注意:</b>若已啟用 memcached,則可忽略這個建議。"
17256 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:15
17257 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
17258 msgstr "query_cache_size 已設為 0 或 query_cache_type 已設為 OFF"
17260 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:17
17262 msgid "Query cache efficiency (%%)"
17263 msgstr "查詢快取效能(%%)"
17265 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:20
17266 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
17267 msgstr "查詢快取命中率過低,效能不佳。"
17269 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:21
17270 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
17271 msgstr "請考慮增加 {query_cache_limit}。"
17273 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:22
17275 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
17276 msgstr "查詢快取命中率 %s%% 低於 20%%"
17278 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:24
17279 msgid "Query Cache usage"
17282 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:27
17284 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
17285 msgstr "查詢快取的使用比例低於 80%%。"
17287 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:28
17289 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
17290 "query cache might help as well."
17291 msgstr "可能是 {query_cache_limit} 太低所引起的。清空查詢快取可能改善狀況。"
17293 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:29
17296 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
17297 "%%. It should be above 80%%"
17299 "目前的閒置查詢快取記憶體,為全部查詢快取的大小的 %s%%;這個值應高於 80%%"
17301 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:31
17302 msgid "Query cache fragmentation"
17305 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:34
17306 msgid "The query cache is considerably fragmented."
17307 msgstr "查詢快取資料過於分散。"
17309 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:35
17311 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
17312 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
17313 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
17314 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
17315 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
17316 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
17317 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
17318 "qcache_queries_in_cache"
17320 "快取資料嚴重分散會使得 Qcache_lowmem_prunes 增加。這可能是因為 "
17321 "{query_cache_size} 太小,導致太多查詢快取超出限制而被從記憶體刪除。若要即時短"
17322 "暫的解決問題,可以清空(Flush)查詢快取 (可能會造成查詢快取被鎖定一段長時間)。"
17323 "小心將 {query_cache_min_res_unit} 調低也可以解決問題,例如您可以可將其設為查"
17324 "詢大小的平均值,使用以下公式:(query_cache_size - qcache_free_memory) / "
17325 "qcache_queries_in_cache"
17327 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:36
17330 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
17331 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
17332 "value should be below 20%%."
17334 "快取資料目前的分散率為 %s%%;若分散率是 100%%,代表查詢快取變成直接替換資料,"
17335 "無快取作用。此值應低於 20%%。"
17337 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:38
17338 msgid "Query cache low memory prunes"
17339 msgstr "查詢快取低記憶體清理"
17341 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:41
17343 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
17345 msgstr "由於查詢快取記憶體不足,已快取的查詢會被移除。"
17347 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:42
17349 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
17350 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
17351 "this in small increments and monitor the results."
17353 "可能需要增加 {query_cache_size};但是請注意,維護快取額外消耗的資源通常的主因"
17354 "是過度增加快取,因此請逐次小幅增加,並監視結果。"
17356 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:43
17359 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
17360 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
17361 msgstr "刪除與新增查詢的比例是 %s%%。此值越低越好 (警戒比例:0.1%%)"
17363 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:45
17364 msgid "Query cache max size"
17367 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:48
17369 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
17370 "significant overhead that is required to maintain the cache."
17371 msgstr "查詢快取超過 128 MB,過大的查詢快取可能會引起額外的維謢開銷。"
17373 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:49
17375 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
17377 msgstr "視乎個別情況,減少這個值可能可以提高效能。"
17379 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:50
17381 msgid "Current query cache size: %s"
17382 msgstr "目前查詢快取大小:%s"
17384 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:52
17385 msgid "Query cache min result size"
17386 msgstr "查詢快取最小結果大小"
17388 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:55
17390 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
17391 msgstr "查詢快取結果集的上限為預設的 1 MB。"
17393 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:56
17395 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
17396 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
17397 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
17398 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
17399 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
17400 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
17401 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
17402 "might reduce efficiency."
17404 "更改 (通常是增加) {query_cache_limit} 可以提高效率。這個變數用來限制可以儲存"
17405 "在查詢快取中的查詢結果。如果有許多超過 1 MB 的查詢是適合快取的 (讀取多,寫入"
17406 "少),那麼增加 {query_cache_limit} 將會增加效率。反之,若許多超過 1 MB 的查詢"
17407 "結果是不適合快取的 (往往因資料表更新而失效),那麼增加 {query_cache_limit} 就"
17410 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:57
17411 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
17412 msgstr "query_cache_limit 目前設定為 1 MB"
17414 #~ msgid "Rule details"
17417 #~ msgid "Partition %s"
17421 #~ msgctxt "Next month"
17428 #~ msgctxt "Short week day name"
17432 #~ msgid "This Host"
17435 #~ msgid "Use Host Table"
17439 #~| msgid "Description"
17440 #~ msgctxt "for media (MIME) type transformation"
17441 #~ msgid "Description"
17447 #~ msgctxt "for MIME transformation"
17448 #~ msgid "Description"
17451 #~ msgid "Full start"
17454 #~ msgid "Full stop"
17457 #~ msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
17458 #~ msgstr "顯示隱藏訊息 (#MSG_COUNT)"
17460 #~ msgid "Wrong GET file attribute value"
17461 #~ msgstr "GET 頁面錯誤"
17464 #~| msgid "%d second"
17465 #~| msgid_plural "%d seconds"
17466 #~ msgid "%count% second"
17467 #~ msgid_plural "%count% seconds"
17468 #~ msgstr[0] "%d 秒"
17471 #~| msgid "%d minute"
17472 #~| msgid_plural "%d minutes"
17473 #~ msgid "%count% minute"
17474 #~ msgid_plural "%count% minutes"
17475 #~ msgstr[0] "%d 分"
17477 #~ msgid "Truncate Shown Queries"
17478 #~ msgstr "截斷顯示的查詢"
17480 #~ msgid "Show Full Queries"
17484 #~| msgid "No databases"
17485 #~ msgid "%count% database"
17486 #~ msgid_plural "%count% databases"
17487 #~ msgstr[0] "無資料庫"
17489 #~ msgid "No Two-Factor"
17490 #~ msgstr "沒有「雙因素」"
17494 #~| "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
17495 #~| "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
17498 #~ "You have disabled ini_get and/or ini_set in php.ini. This option is "
17499 #~ "incompatible with phpMyAdmin!"
17501 #~ "您已啟用了 PHP 設定中的 mbstring.func_overload。此選項與 phpMyAdmin 不相"
17502 #~ "容,可能會導致一些資料損壞!"
17504 #~ msgid "No auto-saved query"
17505 #~ msgstr "無自動儲存的查詢"
17507 #~ msgid "Font size"
17511 #~ "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. "
17512 #~ "Please consider installing the mysqli extension."
17514 #~ "目前 phpMyAdmin 所使用 mysql 擴充套件已被建議停止使用,請考慮案裝 mysqli "
17517 #~ msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
17518 #~ msgstr "\"<i>%s</i>\" 的搜尋結果 %s:"
17522 #~ msgctxt "Text context"
17526 #~ msgid "Customize export options"
17529 #~ msgid "Customize import defaults"
17532 #~ msgid "Customize navigation panel"
17535 #~ msgid "Customize main panel"
17539 #~ "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php!"
17541 #~ "不正確的表單集,請檢查 setup/frames/form.inc.php 中的 $formsets 陣列!"
17544 #~| msgid "unknown"
17545 #~ msgid "Unknonwn"
17548 #~ msgid "Please enter correct captcha!"
17549 #~ msgstr "請輸入正確的驗證碼!"
17551 #~ msgid "Global value"
17556 #~ msgctxt "Collation variant"
17557 #~ msgid "weight=2"
17560 #~ msgid "Old column name"
17563 #~ msgid "You have to add at least one column."
17564 #~ msgstr "至少要增加一個欄位。"
17566 #~ msgid "PHP threw following error: %s"
17567 #~ msgstr "PHP 回傳以下錯誤: %s"
17572 #~ msgid "dictionary"
17575 #~ msgid "phone book"
17578 #~ msgid "Traditional Spanish"
17581 #~ msgid "binary collation"
17582 #~ msgstr "二進位編碼與排序"
17584 #~ msgid "case-insensitive collation"
17585 #~ msgstr "不區分大小寫編碼與排序"
17587 #~ msgid "case-sensitive collation"
17588 #~ msgstr "區分大小寫編碼與排序"
17590 #~ msgid "all words"
17593 #~ msgid "Improve table structure"
17594 #~ msgstr "改進資料表結構"
17597 #~ "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version "
17598 #~ "%s. This may cause unpredictable behavior."
17600 #~ "您的 PHP MySQL 函式庫版本 %s 與您的 MySQL 伺服器版本 %s 不同,這可能造成一"
17603 #~ msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
17604 #~ msgstr "伺服器 %1$s 主機名稱無效,請重新檢查您的設定檔。"
17607 #~ "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
17608 #~ "MySQL library and server is detected."
17609 #~ msgstr "關閉在偵測到 MySQL 函式庫和伺服器有所不同時的預設警告訊息。"
17611 #~ msgid "Server/library difference warning"
17612 #~ msgstr "伺服器與函式庫不同版本的警告"
17614 #~ msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
17615 #~ msgstr "怎樣連線到伺服器,如果不確定,請選擇 [kbd]tcp[/kbd]。"
17617 #~ msgid "Connection type"
17620 #~ msgid "OpenSSL error when manipulating with cookies:"
17621 #~ msgstr "使用 Cookie 操作時出現 OpenSSL 錯誤:"
17623 #~ msgid "Cannot load or save configuration"
17624 #~ msgstr "無法載入或儲存設定"
17629 #~ msgid "Column parser"
17632 #~ msgid "Not implemented yet."
17636 #~ "A new statement was found, but no delimiter between it and the previous "
17638 #~ msgstr "找到新的陳述句,但與前一個陳述句之間未加入間隔符號。"
17640 #~ msgid "Unrecognized alter operation."
17641 #~ msgstr "無法辨識的修改(Alter)操作。"
17643 #~ msgid "%1$d values were expected, but found %2$d."
17644 #~ msgstr "預期要有 %1$d 個數值,但只找到 %2$d 個。"
17646 #~ msgid "An opening bracket followed by a set of values was expected."
17647 #~ msgstr "預期要於數值之後接著開始括號。"
17649 #~ msgid "An opening bracket was expected."
17650 #~ msgstr "預期要有開始括號。"
17653 #~| msgid "Unexpected token."
17654 #~ msgid "Unexpected keyword."
17655 #~ msgstr "預期之外的符號。"
17657 #~ msgid "A symbol name was expected!"
17658 #~ msgstr "預期要有符號名稱!"
17660 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected."
17661 #~ msgstr "預期要有逗號或者結束括號。"
17663 #~ msgid "A closing bracket was expected."
17664 #~ msgstr "預期要有結束括號。"
17666 #~ msgid "Unrecognized data type."
17667 #~ msgstr "預期之外的資料類型。"
17669 #~ msgid "An alias was expected."
17670 #~ msgstr "預期要有別名。"
17672 #~ msgid "An alias was previously found."
17673 #~ msgstr "已於前面找到別名。"
17675 #~ msgid "Unexpected dot."
17676 #~ msgstr "預期之外的句點。"
17678 #~ msgid "An expression was expected."
17679 #~ msgstr "預期要有表示式。"
17681 #~ msgid "An offset was expected."
17682 #~ msgstr "預期要有偏移量(Offset)。"
17684 #~ msgid "This option conflicts with \"%1$s\"."
17685 #~ msgstr "此選項與 \"%1$s\" 發生衝突。"
17688 #~| msgid "Ending quote %1$s was expected."
17689 #~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
17690 #~ msgstr "預期要於結束使用括號 %1$s。"
17692 #~ msgid "The old name of the table was expected."
17693 #~ msgstr "預期要有舊的資料表名稱。"
17695 #~ msgid "Keyword \"TO\" was expected."
17696 #~ msgstr "預期要有 \"TO\" 關鍵字。"
17698 #~ msgid "The new name of the table was expected."
17699 #~ msgstr "預期要有新的資料表名稱。"
17701 #~ msgid "A rename operation was expected."
17702 #~ msgstr "預期要有重新命名的操作。"
17704 #~ msgid "Unexpected character."
17705 #~ msgstr "預期之外的字元。"
17707 #~ msgid "Expected whitespace(s) before delimiter."
17708 #~ msgstr "預期要有空白於分隔符號之前。"
17710 #~ msgid "Expected delimiter."
17711 #~ msgstr "預期要有分隔符號。"
17713 #~ msgid "Ending quote %1$s was expected."
17714 #~ msgstr "預期要於結束使用括號 %1$s。"
17716 #~ msgid "Variable name was expected."
17717 #~ msgstr "預期要有變數名稱。"
17719 #~ msgid "Unexpected beginning of statement."
17720 #~ msgstr "預期之外的陳述句開頭。"
17722 #~ msgid "Unrecognized statement type."
17723 #~ msgstr "無法辨識的陳述句類型。"
17725 #~ msgid "No transaction was previously started."
17726 #~ msgstr "前面未開啟交易(Transaction)模式。"
17728 #~ msgid "Unexpected token."
17729 #~ msgstr "預期之外的符號。"
17731 #~ msgid "This type of clause was previously parsed."
17732 #~ msgstr "此類型的子句已於前面解析過。"
17734 #~ msgid "Unrecognized keyword."
17735 #~ msgstr "無法辨識的關鍵字。"
17738 #~| msgid "Unexpected beginning of statement."
17739 #~ msgid "Unexpected ordering of clauses."
17740 #~ msgstr "預期之外的陳述句開頭。"
17742 #~ msgid "The name of the entity was expected."
17743 #~ msgstr "預期要有實體名稱。"
17746 #~| msgid "Variable name was expected."
17747 #~ msgid "A table name was expected."
17748 #~ msgstr "預期要有變數名稱。"
17750 #~ msgid "At least one column definition was expected."
17751 #~ msgstr "預期要至少一個欄位定義。"
17753 #~ msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected."
17754 #~ msgstr "預期要使用 \"RETURNS\" 關鍵字。"
17757 #~| msgid "This type of clause was previously parsed."
17758 #~ msgid "This type of clause is not valid in Multi-table queries."
17759 #~ msgstr "此類型的子句已於前面解析過。"
17761 #~ msgid "error #1"
17764 #~ msgid "%2$s #%1$d"
17765 #~ msgstr "%2$s #%1$d"
17767 #~ msgid "strict error"
17770 #~ msgid "Native MySQL Authentication"
17771 #~ msgstr "原生 MySQL 認證"
17773 #~ msgid "Try to connect without password."
17774 #~ msgstr "嘗試用空密碼連線。"
17776 #~ msgid "Connect without password"
17779 #~ msgid "Table comments: "
17780 #~ msgstr "資料表備註: "
17783 #~ "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
17785 #~ msgstr "您嘗試匯入無效的檔案或檔案內的資料不正確!"
17787 #~ msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL."
17788 #~ msgstr "MySQL 不支援幾何類型 '%s'。"
17794 #~ "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
17795 #~ "compression for import and export operations."
17797 #~ "允許在匯入和匯出時使用 [a@https://en.wikipedia.org/wiki/"
17798 #~ "ZIP_(file_format)]ZIP [/a] 壓縮。"
17800 #~ msgid "Related Links"
17803 #~ msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
17804 #~ msgstr "PrimeBase XT 博客 —— Paul McCullagh 著"
17807 #~ "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir "
17808 #~ "enabled without access to the %s directory (for temporary files)."
17810 #~ "已上傳的檔案無法被移出暫存區,因為伺服器上的 open_basedir 設定被啟用,但卻"
17811 #~ "沒有提供資料夾 %s 的存取權限。"
17813 #~ msgid "Invalid export type"
17814 #~ msgstr "無效的匯出類型"
17819 #~ msgid "numeric key detected"
17820 #~ msgstr "$_GLOBALS 內含非法的數字鍵名"
17823 #~ "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
17824 #~ "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
17827 #~ "[a@https://swekey.com]SweKey 硬件認證 [/a]的設定檔案路徑 (請勿置於您的檔案"
17828 #~ "根資料夾,推薦使用: /etc/swekey.conf)。"
17830 #~ msgid "SweKey config file"
17831 #~ msgstr "SweKey 設定檔案"
17833 #~ msgid "Cookie authentication"
17834 #~ msgstr "Cookie 認證"
17836 #~ msgid "File %s does not contain any key id"
17837 #~ msgstr "檔案 %s 未包含任何密鑰"
17839 #~ msgid "No valid authentication key plugged"
17840 #~ msgstr "無有效的認証密鑰"
17842 #~ msgid "Authenticating…"
17845 #~ msgid "Please explain the steps that lead to the error:"
17846 #~ msgstr "請說明造成此問題的原因:"
17848 #~ msgid "Total %d bookmark"
17849 #~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
17850 #~ msgstr[0] "共 %d 筆書籤"
17855 #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
17856 #~ msgstr "已包含 %1$s、%2$s 與 %3$s 書籤"
17858 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected"
17859 #~ msgstr "預期要有逗號或者結束括號"
17862 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
17863 #~ "configuration file!"
17864 #~ msgstr "必須在您的設定檔案中設定 [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code]!"
17866 #~ msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
17867 #~ msgstr "如果瀏覽器支援,建議啓用該%s選項%s。"
17869 #~ msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
17870 #~ msgstr "強制使用安全連線瀏覽 phpMyAdmin。"
17872 #~ msgid "Force SSL connection"
17873 #~ msgstr "強制 SSL 連線"
17876 #~ "Your web browser does not support local storage of settings or the quota "
17877 #~ "limit has been reached, some features may not work properly for you. In "
17878 #~ "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
17880 #~ "您的網頁瀏覽器不支援本地儲存設定或空間額度已達上限,您的部份功能可能無法正"
17881 #~ "常執行。若在 Safari 發現此問題可能是使用 \"Private Mode Browsing\" 所造"
17884 #~ msgid "Replace table prefix:"
17885 #~ msgstr "取代資料表名稱的前綴文字:"
17887 #~ msgid "Copy table with prefix:"
17888 #~ msgstr "複製資料表並在名稱加上前綴文字:"
17890 #~ msgid "It appears your database uses procedures;"
17891 #~ msgstr "您的資料庫使用了程序(Procedure);"
17893 #~ msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
17894 #~ msgstr "4 個位元組整數,範圍是 -2,147,483,648 到 2,147,483,647 之間"
17897 #~ "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
17898 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
17900 #~ "8 個位元組整數,範圍是 -9,223,372,036,854,775,808 到 "
17901 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
17903 #~ msgid "A system's default double-precision floating-point number"
17904 #~ msgstr "系統預設為雙精度浮點數"
17906 #~ msgid "True or false"
17907 #~ msgstr "True 或 false"
17909 #~ msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
17910 #~ msgstr "為 BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE 的別名"
17912 #~ msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
17913 #~ msgstr "存儲一個通用唯一識別碼 (UUID)"
17916 #~ "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
17917 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
17919 #~ "時間戳記,範圍由 '0001-01-01 00:00:00' UTC 到 '9999-12-31 23:59:59' UTC;"
17920 #~ "TIMESTAMP(6) 可以存儲到微秒"
17923 #~ "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
17925 #~ msgstr "可變長度 (0-65,535) 字串,使用二進位編碼與排序做資料比對"
17927 #~ msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
17928 #~ msgstr "列舉型態,可從已定義的清單中選擇一個值"
17930 #~ msgid "possible deep recursion attack"
17931 #~ msgstr "您可能遭遇多層遞迴攻擊"
17934 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
17935 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
17936 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
17937 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
17939 #~ "您使用 'root' 且未使用密碼來連線,該帳號是 MySQL 預設的管理帳號。若您繼續"
17940 #~ "使用預設 MySQL 管理帳號執行伺服器,可能會導致伺服器被入侵,強烈建議您設定"
17941 #~ "管理者帳號 'root' 的密碼以避免此安全漏洞。"
17943 #~ msgid "Create database:"
17944 #~ msgstr "建立新資料庫:"
17946 #~ msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
17947 #~ msgstr "要搜尋伺服器上的所有資料庫,請在輸入關鍵字後按 Enter"
17949 #~ msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
17950 #~ msgstr "要搜尋資料庫中所有的 %s,請在輸入關鍵字後按 Enter"
17958 #~ msgid "procedures"
17964 #~ msgid "functions"
17967 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
17968 #~ msgstr "依名稱或 Regex 搜尋資料庫"
17970 #~ msgid "Filter by name or regex"
17971 #~ msgstr "依名稱或 Regex 搜尋"
17973 #~ msgid "Unexpected closing bracket."
17974 #~ msgstr "預期之外的結束括號。"
17976 #~ msgid "Username and hostname didn't change."
17977 #~ msgstr "使用者名稱與主機名稱未變更。"
17979 #~ msgid "Taking you to %s."
17980 #~ msgstr "帶您連結至 %s。"
17983 #~| msgid "Authentication"
17984 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
17987 #~ msgid "MySQL native password"
17988 #~ msgstr "MySQL 原生密碼"
17990 #~ msgid "SHA256 password"
17991 #~ msgstr "SHA256 密碼"
17993 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
17994 #~ msgstr "MySQL 4.0 相容"
17996 #~ msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found"
17997 #~ msgstr "無法引用類別 \"%1$s\",檔案 \"%2$s\" 找不到"
18000 #~ "Cannot convert file's character set without character set conversion "
18002 #~ msgstr "沒有字元集轉換函式庫,無法轉換檔案字元集!"
18004 #~ msgid "Could not initialize Drizzle connection library!"
18005 #~ msgstr "無法初始化 Drizzle 連線函式庫!"
18007 #~ msgid "Can't seek in an unbuffered result set"
18008 #~ msgstr "不能在無緩衝的結果集中尋找"
18010 #~ msgid "Can't count rows in an unbuffered result set"
18011 #~ msgstr "不能在無緩衝的結果集中計算筆數"
18022 #~ msgid "Require SSL"
18026 #~ "Drizzle documentation is at <a href=\"https://www.drizzle.org/content/"
18027 #~ "documentation/\">https://www.drizzle.org/content/documentation/</a>"
18029 #~ "Drizzle 說明文件位於 <a href=\"https://www.drizzle.org/content/"
18030 #~ "documentation/\">https://www.drizzle.org/content/documentation/</a>"
18032 #~ msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
18033 #~ msgstr "版本字串 (%s) 符合 Drizzle 版本格式"
18038 #~ msgid "Add Index"
18041 #~ msgid "Error in Processing Request"
18042 #~ msgstr "請求處理發生錯誤"
18044 #~ msgid "Adding Primary Key"
18045 #~ msgstr "正在新增主鍵(Primary Key)"
18047 #~ msgid "Outer Ring"
18050 #~ msgid "Change Password"
18053 #~ msgid "Send Error Report"
18056 #~ msgid "Select All"
18059 #~ msgid "Database export options"
18060 #~ msgstr "資料庫匯出選項"
18062 #~ msgid "Database(s):"
18065 #~ msgid "Table(s):"
18068 #~ msgid "Format-Specific Options:"
18071 #~ msgid "Generate Password:"
18074 #~ msgid "Current Server:"
18077 #~ msgid "Edit Privileges"
18080 #~ msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
18081 #~ msgstr "<code>CREATE TABLE</code> 選項:"
18083 #~ msgid "Relational display column"
18086 #~ msgid "Add unique index"
18089 #~ msgid "Add SPATIAL index"
18092 #~ msgid "Add FULLTEXT index"
18099 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
18100 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
18103 #~ "您的 SQL 查詢可能有錯。如果可能的話,以下會列出 MySQL 伺服器的錯誤輸出,這"
18104 #~ "可能對您解決問題有一定的幫助。"
18107 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
18108 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
18109 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
18110 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
18111 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
18112 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
18113 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
18114 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
18115 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
18116 #~ "in the CUT section below:"
18118 #~ "您可能發現了 SQL 解析器的缺陷 (bug)。請仔細檢查您的查詢,包括引號是否正確"
18119 #~ "及是否符合。其它可能的失敗原因也許由於您上傳了超過引號文字外的二進位資料。"
18120 #~ "您還可以在 MySQL 指令行界面試一下您的查詢。如果可能的話,以下會列出 MySQL "
18121 #~ "服務器的錯誤輸出,這可能對您解決問題有一定的幫助。如果您仍然有問題,或者命"
18122 #~ "令行界面執行成功而解析器出錯,請將您的 SQL 查詢縮減到導致問題的某一條指"
18123 #~ "令,然後和下面剪切區中的資料一起送出一個缺陷 (bug) 報告:"
18125 #~ msgid "BEGIN CUT"
18131 #~ msgid "BEGIN RAW"
18137 #~ msgid "Unclosed quote"
18140 #~ msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
18141 #~ msgstr "自動在查詢結尾閉合了引號!"
18143 #~ msgid "Invalid Identifer"
18144 #~ msgstr "無效的識別符號"
18146 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
18147 #~ msgstr "未知的標點符號字元串"
18149 #~ msgid "Add user"
18152 #~ msgid "Export Method:"
18155 #~ msgid "No data found for GIS visualization."
18156 #~ msgstr "沒有找到 GIS 視覺化的所需資料。"
18158 #~ msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
18159 #~ msgstr "在函數名稱上使用 Shift + 滑鼠左鍵以套用至所有資料列。"
18161 #~ msgid "Print view (with full texts)"
18162 #~ msgstr "預覽列印 (顯示全文)"
18164 #~ msgid "Uncheck All"
18167 #~ msgid "SQL result"
18168 #~ msgstr "SQL 查詢結果"
18170 #~ msgid "Generated by:"
18173 #~ msgid "Row Statistics:"
18176 #~ msgid "Space usage:"
18179 #~ msgid "Showing tables:"
18182 #~ msgid "(Enabled)"
18185 #~ msgid "(Disabled)"
18188 #~| msgid "Disable foreign key checks"
18189 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
18190 #~ msgstr "匯入時暫時關閉外鍵(Foreign Key)檢查"
18192 #~ msgid "Disable foreign key check"
18193 #~ msgstr "關閉外鍵(Foreign Key)檢查"
18196 #~| msgid "Reloading Privileges"
18197 #~ msgid "Realign Privileges"
18200 #~ msgid "Replace table data with file"
18201 #~ msgstr "使用檔案取代資料表資料"
18203 #~ msgid "Percona documentation is at https://www.percona.com/docs/wiki/"
18204 #~ msgstr "Percona 的文件在 https://www.percona.com/docs/wiki/"
18206 #~ msgid "Drizzle documentation is at https://docs.drizzle.org/"
18207 #~ msgstr "Drizzle 文件在 https://docs.drizzle.org/"
18209 #~ msgid "Customize query window options"
18210 #~ msgstr "自訂查詢視窗選項"
18212 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
18213 #~ msgstr "(根據一個資料表的資料產生報告)"
18216 #~| msgid "Please select a database"
18217 #~ msgid "Please select a database."
18220 #~ msgid "auto_increment"
18221 #~ msgstr "自動遞增(auto_increment)"
18224 #~ msgid "on update CURRENT_TIMESTAMP"
18225 #~ msgstr "on update CURRENT_TIMESTAMP"
18227 #~ msgid "Save position"
18230 #~ msgid "Save positions as"
18233 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
18234 #~ msgstr "未知的語言: %1$s。"
18236 #~ msgid "Disable database expansion"
18237 #~ msgstr "關閉資料庫展開功能"
18239 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
18240 #~ msgstr "刪除此資料表的追蹤資料"
18243 #~| msgid "Table structure"
18244 #~ msgid "Table Structure"
18247 #~ msgid "Show data row(s)."
18250 #~ msgid "Show/Hide left menu"
18251 #~ msgstr "顯示/隱藏左側選單"
18253 #~ msgctxt "Inline edit query"
18258 #~| msgid "after %s"
18260 #~ msgstr "於 %s 之後"
18265 #~ msgid "horizontal"
18268 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
18269 #~ msgstr "水平 (旋轉標題)"
18271 #~ msgid "vertical"
18274 #~ msgid "Default display direction"
18278 #~ "Defines whether or not type display direction option is shown when "
18279 #~ "browsing a table."
18280 #~ msgstr "是否在瀏覽資料表時顯示文字方向選項。"
18282 #~ msgid "Show display direction"
18285 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
18286 #~ msgstr "請設定表 %s 的座標"
18288 #~ msgid "At End of Table"
18291 #~ msgid "After %s"
18292 #~ msgstr "於 %s 之後"
18294 #~ msgid "Display errors"
18300 #~ msgid "This page does not contain any tables!"
18301 #~ msgstr "此頁沒有包含任何資料表!"
18304 #~| msgid "Invalid export type"
18305 #~ msgid "Dia export page"
18306 #~ msgstr "無效的匯出類型"
18309 #~| msgid "Invalid export type"
18310 #~ msgid "EPS export page"
18311 #~ msgstr "無效的匯出類型"
18314 #~| msgid "Invalid export type"
18315 #~ msgid "SVG export page"
18316 #~ msgstr "無效的匯出類型"
18318 #~ msgid "Relation deleted"
18321 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
18322 #~ msgstr "儲存設計器座標時出錯。"
18324 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
18325 #~ msgstr "在新視窗中編輯 SQL 查詢。"
18327 #~ msgid "Edit in window"
18330 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
18331 #~ msgstr "開啟一個新查詢視窗時預設顯示的頁籤。"
18333 #~ msgid "Default query window tab"
18334 #~ msgstr "查詢視窗預設的頁籤"
18336 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
18337 #~ msgstr "查詢視窗高度 (單位: 像素)。"
18339 #~ msgid "Query window height"
18342 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
18343 #~ msgstr "查詢視窗寬度 (像素)。"
18345 #~ msgid "Query window width"
18348 #~ msgid "Show dimension of tables"
18349 #~ msgstr "顯示資料表尺寸"
18351 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
18352 #~ msgstr "不許其他視窗覆蓋此查詢視窗內容"
18354 #~ msgid "Import files"
18357 #~ msgid "SQL history:"
18358 #~ msgstr "SQL 紀錄:"
18360 #~ msgid "File doesn't exist"
18363 #~ msgid "Plugin is disabled"
18364 #~ msgstr "外掛程式已停用"
18367 #~| msgid "Customize main panel"
18368 #~ msgid "Unlink with main panel"
18371 #~ msgid "No index defined! Create one below"
18372 #~ msgstr "尚未定義索引,請於下方建立"
18375 #~| msgid "Export type"
18376 #~ msgid "eps export page"
18380 #~| msgid "Invalid export type"
18381 #~ msgid "pdf export page"
18382 #~ msgstr "無效的匯出類型"
18385 #~ "Unfortunately your Database server does not support logging to table, "
18386 #~ "which is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. "
18387 #~ "Logging to table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still "
18388 #~ "use the server charting features however."
18390 #~ "您的資料庫伺服器不支援資料表記錄,phpMyAdmin 必須要透過這個功能才有辦法進"
18391 #~ "行資料庫記錄的分析,自 MySQL 5.1.6 起已支援資料表記錄。不論如何,您仍可以"
18394 #~ msgid "Click to sort"
18403 #~| msgid "New bookmark"
18404 #~ msgid " bookmarks, "
18408 #~| msgid "Select a column."
18409 #~ msgid "Select one ..."
18410 #~ msgstr "選擇一個欄位。"
18413 #~| msgid "Add unique index"
18414 #~ msgid "Add unique/primary index"
18418 #~| msgid "Move columns"
18419 #~ msgid "Have unique columns"
18423 #~| msgid "The user %s already exists!"
18424 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
18425 #~ msgstr "使用者 %s 己存在!"
18427 #~ msgid "Hold shift and click to remove column from ORDER BY clause."
18428 #~ msgstr "按住 Shift 並點選滑鼠左鍵以移除 ORDER BY 字句中的欄位。"
18430 #~ msgid "Edit or export relational schema"
18431 #~ msgstr "編輯或匯出關聯大綱"
18433 #~ msgid "Create a page"
18436 #~ msgid "Automatic layout based on"
18439 #~ msgid "FOREIGN KEY"
18440 #~ msgstr "外鍵(Foreign Key)"
18442 #~ msgid "Please choose a page to edit"
18443 #~ msgstr "請選擇需要編輯的頁面"
18445 #~ msgid "Select Tables"
18449 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
18450 #~ "like to delete those references?"
18451 #~ msgstr "目前頁面所參考的資料表不存在了。您是否要刪除這些參考?"
18453 #~ msgid "Toggle scratchboard"
18454 #~ msgstr "顯示/隱藏草稿"
18456 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
18457 #~ msgstr "找不到 <b>%s</b> 表或還未在 %s 設定"
18460 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
18461 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
18462 #~ msgstr "關閉在使用 [kbd]cookie[/kbd] 認證時缺少 mcrypt 的預設警告訊息。"
18464 #~ msgid "mcrypt warning"
18465 #~ msgstr "mcrypt 的警告"
18467 #~ msgid "Designer table"
18470 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
18471 #~ msgstr "匯入/匯出相關的資料庫結構座標"
18473 #~ msgid "Page has been created."
18476 #~ msgid "Page creation has failed!"
18477 #~ msgstr "頁面建立失敗!"
18482 #~ msgid "Import from selected page."
18483 #~ msgstr "從選擇的頁面匯入資料。"
18485 #~ msgid "Export/Import to scale:"
18486 #~ msgstr "按比例匯出/匯入:"
18488 #~ msgid "recommended"
18492 #~ "Are you sure you want to navigate away from this page? Press OK to "
18493 #~ "continue or Cancel to stay on the current page."
18494 #~ msgstr "您確定要離開此頁面? 點選 確定 後繼續,或者 取消 留在此頁面。"
18496 #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
18498 #~ "無法使用 Blowfish 密文進行加密!(<a href=\"https://www.question-defense."
18499 #~ "com/tools/phpmyadmin-blowfish-secret-generator\" target=\"_blank\">參考資"
18502 #~ msgid "Unfortunately the submission failed."
18503 #~ msgstr "錯誤報告傳送失敗。"
18505 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
18506 #~ msgstr "以 16 進位顯示二進位內容"
18509 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
18510 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
18511 #~ "block cross-window updates."
18513 #~ "您可能已經關閉了主要視窗或您的瀏覽器安全性設定阻擋了跨視窗更新資訊。"
18515 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
18516 #~ msgstr "預設以 16 進位顯示二進位內容。"
18518 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
18519 #~ msgstr "連線到 SQL 檢驗器失敗!"
18521 #~ msgid "Skip Validate SQL"
18522 #~ msgstr "略過檢驗 SQL"
18524 #~ msgid "Validate SQL"
18527 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
18528 #~ msgstr "SQL 檢驗器已停用"
18530 #~ msgid "SOAP extension not found"
18531 #~ msgstr "未安裝 SOAP 擴充套件"
18533 #~ msgid "SQL Validator"
18534 #~ msgstr "SQL 檢驗器"
18537 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
18538 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
18539 #~ "purposes[/strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
18540 #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
18541 #~ "reserved.[/em]"
18543 #~ "若您要使用 SQL 檢驗服務,需要注意[strong]所有 SQL 指令會以匿名方式儲存用於"
18544 #~ "統計[/strong]。[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL 檢驗器"
18545 #~ "[/a],版權所有 2002 Upright Database Technology. 保留所有權利。[/em]"
18547 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
18548 #~ msgstr "需要啓用 SQL 檢驗器。"
18551 #~ "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
18553 #~ msgstr "[strong]警告: [/strong]需要安裝 PHP SOAP 擴充套件或 PEAR SOAP。"
18556 #~ "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
18557 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])."
18559 #~ "如果您有自己的帳號,請在這裏輸入 (預設爲 [kbd]anonymous (匿名)[/kbd])。"
18561 #~ msgid "Validated SQL"
18562 #~ msgstr "已校驗的 SQL"
18565 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
18566 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation"
18569 #~ "SQL 檢驗程序無法初始化。請檢查是否已安裝了 %s說明文件%s 內說明的必要 PHP "
18573 #~| msgid "Error: Relation not added."
18574 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
18575 #~ msgstr "錯誤: 關聯未新增。"
18578 #~ "<b>One or more errors have occurred while processing your request:</b>"
18579 #~ msgstr "<b>在處理您的請求時發生錯誤:</b>"
18582 #~ "After saving or loading a bookmarked search, you can rename it and save "
18583 #~ "the new criteria."
18584 #~ msgstr "在儲存或讀取已標籤記錄的查詢,您可以另存新的名稱。"
18587 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
18588 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
18589 #~ msgstr "空白為停用選單設定功能,建議值:[kbd]pma__users[/kbd]。"
18592 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
18593 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
18594 #~ msgstr "空白為停用選單設定功能,建議值:[kbd]pma__usergroups[/kbd]。"
18596 #~ msgid "ENUM or SET data too long?"
18597 #~ msgstr "ENUM 或 SET 資料過長?"
18599 #~ msgid "Get more editing space"
18600 #~ msgstr "取得更多編輯空間"
18602 #~ msgid "Could not connect to Drizzle server"
18603 #~ msgstr "無法連線到 MySQL 伺服器"
18605 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
18606 #~ msgstr "無法連線到 MySQL 伺服器"
18608 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
18609 #~ msgstr "查詢花費 %01.4f 秒"
18611 #~ msgid "Edit title and labels"
18612 #~ msgstr "編輯標題與標籤"
18614 #~ msgid "Edit chart"
18620 #~ msgid "Reload Database"
18621 #~ msgstr "重新載入資料庫"
18623 #~ msgid "Table must have at least one column"
18624 #~ msgstr "資料表至少需要一個欄位"
18626 #~ msgid "Insert Table"
18629 #~ msgid "Hide indexes"
18630 #~ msgstr "隱藏索引(Index)"
18632 #~ msgid "Show indexes"
18633 #~ msgstr "顯示索引(Index)"
18635 #~ msgid "Add columns"
18638 #~ msgid "Skip next"
18642 #~ msgstr "bzip 壓縮"
18644 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
18645 #~ msgstr "請選擇要匯出的檔案格式!"
18647 #~ msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
18648 #~ msgstr "從首列起要跳過的列數:"
18650 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
18651 #~ msgstr "欲使用的 PHP 擴充套件,建議使用 mysqli"
18653 #~ msgid "PHP extension to use"
18654 #~ msgstr "要使用的 PHP 擴充套件"
18656 #~ msgid "You should use mysqli for performance reasons."
18657 #~ msgstr "您可以使用 mysqli 以取得更高的性能。"
18660 #~ "Appends text to a string. The only option is the text to be appended "
18661 #~ "(enclosed in single quotes, default empty string)."
18663 #~ "將文字加到字串後面。要附加的文字是唯一的選擇 (括在單引號中,預設為空字"
18667 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
18668 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
18669 #~ msgstr "要取得可用轉換選項的列表及對應的 MIME 類型轉換,請點選%s轉換說明%s"
18672 #~ "Uncheck this to prevent the sending of error reports for javascript errors"
18673 #~ msgstr "取消勾選此項目以避免傳送有關 JavaScript 的錯誤報告"
18675 #~ msgid "Enable javascript error reporting"
18676 #~ msgstr "啟動 JavaScript 錯誤回報"
18678 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
18679 #~ msgstr "取得所有可用資料庫的 SQL 指令"
18681 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
18682 #~ msgstr "顯示資料庫(SHOW DATABASES)指令"
18685 #~| msgctxt "Create new column"
18690 #~ msgid "Version check proxy url"
18691 #~ msgstr "檢查代理 url 版本"
18693 #~ msgid "Version check proxy username"
18694 #~ msgstr "檢查代理使用者名稱版本"
18696 #~ msgid "Version check proxy password"
18697 #~ msgstr "檢查代理密碼版本"
18699 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
18700 #~ msgstr "在提示視窗顯示資料表備註"
18702 #~ msgid "Table %1$s has been created."
18703 #~ msgstr "建立資料表 %1$s 成功。"
18705 #~ msgid "This is not a number!"
18706 #~ msgstr "這不是一個數字!"
18708 #~ msgid "Inline edit of this query"
18709 #~ msgstr "在本頁面編輯此查詢"
18712 #~ "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
18713 #~ msgstr "URL 協定和 CURL 都不可用,無法檢查新版本。"
18720 #~ msgid "Display all tables with the same width"
18721 #~ msgstr "所有的資料表使用相同寬度"
18723 #~ msgid "Headers every %s rows"
18724 #~ msgstr "每 %s 列顯示欄位標題"
18727 #~| msgid "Table Search"
18728 #~ msgid "Enable reCaptcha"
18731 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
18732 #~ msgstr "必須啟用 Cookies 才能登入。"
18735 #~| msgid "Remove database"
18736 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
18739 #~ msgid "Open Document"
18742 #~ msgid "Count tables when showing database list"
18743 #~ msgstr "顯示資料庫列表時計算資料表的數量"
18745 #~ msgid "Count tables"
18749 #~ "For further information about replication status on the server, please "
18750 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
18752 #~ "要取得更多關於此伺服器的備援狀態,請查看<a href=\"#replication\">備援狀態"
18755 #~ msgid "Table seems to be empty!"
18756 #~ msgstr "資料表是空的!"
18759 #~| msgid "General relation features"
18760 #~ msgid "General relation features:"
18763 #~ msgid "Live traffic chart"
18766 #~ msgid "Live conn./process chart"
18767 #~ msgstr "即時連線/程序圖表"
18769 #~ msgid "Live query chart"
18772 #~ msgid "Number of rows"
18775 #~ msgid "Columns enclosed by"
18778 #~ msgid "Columns escaped by"
18781 #~ msgid "Replace NULL by"
18782 #~ msgstr "將 NULL 替換爲"
18784 #~ msgid "Lines terminated by"
18790 #~ msgid "Software"
18793 #~ msgid "Software version"
18800 #~| msgid "Save as file"
18801 #~ msgid "Save to file"
18804 #~ msgid "Total count"
18807 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
18808 #~ msgstr "提高重新整理效率"
18810 #~ msgid "Enable Ajax"
18811 #~ msgstr "啟用 Ajax"
18813 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
18814 #~ msgstr "最後一次傳送的資料量(單位為KiB,即2^10)"
18816 #~ msgid "KiB received since last refresh"
18817 #~ msgstr "最後一次接收的資料量(單位為KiB,即2^10)"
18819 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
18820 #~ msgstr "伺服器流量(單位為KiB,即2^10)"
18822 #~ msgid "Connections since last refresh"
18826 #~| msgid "Connections since last refresh"
18827 #~ msgid "Questions since last refresh"
18830 #~ msgid "Runtime Information"
18834 #~| msgid "Number of rows:"
18835 #~ msgid "Number of data points: "
18839 #~| msgid "Refresh"
18840 #~ msgid "Refresh rate: "
18844 #~| msgid "Query type"
18845 #~ msgid "Run analyzer"
18848 #~ msgid "Show more actions"
18851 #~ msgid "Add to index %s column(s)"
18852 #~ msgstr "新增 %s 個索引欄位"
18854 #~ msgid "Synchronize"
18857 #~ msgid "Source database"
18860 #~ msgid "Difference"
18863 #~ msgid "Click to select"
18866 #~ msgid "Synchronize databases with master"
18867 #~ msgstr "根據主伺服器同步資料庫"
18869 #~ msgid "Could not connect to the source"
18870 #~ msgstr "無法連線到來源資料庫"
18872 #~ msgid "Structure Synchronization"
18875 #~ msgid "Data Synchronization"
18878 #~ msgid "not present"
18881 #~ msgid "Structure Difference"
18884 #~ msgid "Data Difference"
18887 #~ msgid "Remove index(s)"
18890 #~ msgid "Apply index(s)"
18893 #~ msgid "Update row(s)"
18896 #~ msgid "Insert row(s)"
18899 #~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
18900 #~ msgstr "您希望刪除目前目標資料表中的所有資料嗎?"
18902 #~ msgid "Apply Selected Changes"
18903 #~ msgstr "套用選中的修改"
18905 #~ msgid "Synchronize Databases"
18908 #~ msgid "Target database has been synchronized with source database."
18909 #~ msgstr "已根據來源資料庫同步目標資料庫"
18911 #~ msgid "Enter manually"
18914 #~ msgid "Current connection"
18921 #~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
18922 #~ "Source database will remain unchanged."
18923 #~ msgstr "目標資料庫將完全根據來源資料庫同步。來源資料庫將保持不變"
18925 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
18926 #~ msgstr "phpMyAdmin 較適合使用在支援<b>頁框</b>的瀏覽器."
18928 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down."
18929 #~ msgstr "直接顯示資料庫列表而不使用下拉選單"
18931 #~ msgid "Display databases in a tree"
18932 #~ msgstr "以樹形顯示資料庫"
18934 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
18935 #~ msgstr "如果想一次性瀏覽所有資料庫,則停用該選項"
18937 #~ msgid "Use light version"
18938 #~ msgstr "使用輕量級版本"
18941 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
18942 #~ msgstr "在左欄和資料庫列資料表中最多顯示的資料庫個數"
18945 #~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
18946 #~ "comment and the real name"
18948 #~ "如果啓用了提示功能且設定了資料庫備註,這裏將簡略顯示資料庫備註和資料庫名"
18950 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
18951 #~ msgstr "顯示資料庫的備註而不顯示資料庫名"
18954 #~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
18955 #~ "only used to split/nest the tables according to the "
18956 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called "
18957 #~ "like the alias, the table name itself stays unchanged"
18959 #~ "當設爲 [kbd]nested[/kbd] 時,資料表的別名僅根據 "
18960 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] 作分割/層疊用,所有只有目錄的名字像別名,"
18963 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
18964 #~ msgstr "顯示資料表備註而不顯示資料資料表名稱"
18966 #~ msgctxt "short form"
18967 #~ msgid "Create table"
18970 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
18974 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
18978 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
18982 #~ msgctxt "PHP documentation language"
18987 #~| msgid "Do you really want to "
18988 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
18995 #~| msgid "Privileges"
18996 #~ msgid "Privileges for all users"
19002 #~ msgid "PHP array"
19006 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
19007 #~ "author what %s does."
19008 #~ msgstr "此轉換沒有說明。<br />詳細功能請詢問 %s 的作者"
19011 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
19013 #~ msgstr "以斜體顯示的 MIME 類型沒有單獨的轉換函數"
19019 #~| msgid "Lines terminated by"
19021 #~ msgstr "資料分行使用字元:"
19023 #~ msgid "Show help button instead of Documentation text"
19024 #~ msgstr "顯示幫助按鈕代替檔案文字"
19026 #~ msgid "Show help button"
19030 #~| msgid "Add/Delete Field Columns"
19031 #~ msgid "The remaining columns"
19035 #~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
19036 #~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
19039 #~ "在進行多個指令查詢時,顯示每個指令所影響的行數。預設一次查詢可以包含的查詢"
19040 #~ "語句數可以在 libraries/import.lib.php 中找到"
19042 #~ msgid "Verbose multiple statements"
19043 #~ msgstr "爲多個指令輸出更多資訊"
19046 #~| msgid "Data only"
19047 #~ msgid "Dates only."
19051 #~ "Suggest a database name on the \"Create Database\" form (if possible) or "
19052 #~ "keep the text field empty"
19053 #~ msgstr "如果可能,在 \"建立資料庫\" 表單中建議一個名字,或留空"
19055 #~ msgid "Suggest new database name"
19056 #~ msgstr "建議新資料庫名"
19058 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
19059 #~ msgstr "在警告、錯誤和資訊上顯示圖示"
19061 #~ msgid "Iconic errors"
19064 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
19065 #~ msgstr "不在標簽上使用背景"
19067 #~ msgid "Light tabs"
19070 #~ msgid "Use icons on main page"
19071 #~ msgstr "在首頁上使用圖示"
19074 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
19075 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
19077 #~ "如果您確定 pma_* 資料表都是最新的,可以停用此項。此功能提供相容性檢查"
19079 #~ msgid "Verbose check"
19083 #~ "Javascript support is missing or disabled in your browser, some "
19084 #~ "phpMyAdmin functionality will be missing. For example navigation frame "
19085 #~ "will not refresh automatically."
19087 #~ "您的瀏覽器不支援或停用了 Javascript,部分 phpMyAdmin 功能將不可用。如導覽"
19091 #~ msgid "Add a value"
19094 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
19095 #~ msgstr "複製並貼上結合的數值至 \"Length/Values\" 欄位"
19098 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
19099 #~ msgstr "%s.%s 的追蹤,版本 %s 已停用"
19102 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
19103 #~ msgstr "%s.%s 的追蹤,版本 %s 已啓用"
19106 #~ msgctxt "Correctly setup"
19111 #~ msgid "All users"
19115 #~ msgid "All hosts"
19118 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
19119 #~ msgstr "未設定BLOB 串流伺服器"
19121 #~ msgid "Failed to open remote URL"
19122 #~ msgstr "開啟遠端 URL 失敗"
19124 # BLOB: binary and text object
19125 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
19126 #~ msgstr "您將要停用BLOB儲存格式"
19129 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
19130 #~ msgstr "您確定要在資料庫 %s 上停用 BLOB 功能?"
19133 #~ msgid "Unknown error while uploading."
19134 #~ msgstr "上傳檔案時發生未知錯誤"
19136 #~ msgid "PBMS error"
19137 #~ msgstr "PBMS 錯誤"
19139 #~ msgid "PBMS connection failed:"
19140 #~ msgstr "PBMS 連線失敗"
19142 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
19143 #~ msgstr "PBMS 取得 BLOB 資訊失敗:"
19146 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
19147 #~ msgstr "取得 BLOB 內容類型失敗"
19149 #~ msgid "View image"
19152 #~ msgid "Play audio"
19155 #~ msgid "View video"
19158 #~ msgid "Download file"
19161 #~ msgid "Could not open file: %s"
19162 #~ msgstr "無法開啟檔案:%s"
19164 #~ msgid "Garbage Threshold"
19168 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
19169 #~ msgstr "在庫檔案被壓縮之前垃圾資料所佔的比率"
19172 #~ "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to "
19173 #~ "0 will disable HTTP communication with the daemon."
19174 #~ msgstr "PBMS 基於流的通信連接埠。設爲 0 將禁止與該伺服器的 HTTP 通信"
19176 #~ msgid "Repository Threshold"
19180 #~ "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
19181 #~ "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit "
19184 #~ "一個 BLOB 庫檔案的最大大小。可以使用 Kb、MB 或 GB 來表示單位。不指定則使用"
19187 #~ msgid "Temp Blob Timeout"
19188 #~ msgstr "臨時 Blob 超時"
19191 #~ "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is "
19192 #~ "removed after this time, unless they are referenced by a record in the "
19195 #~ "臨時 BLOB 的超時時間 (單位:秒)。上傳的 BLOB 資料將在此時間後刪除,除非其"
19198 #~ msgid "Temp Log Threshold"
19202 #~ "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB "
19203 #~ "to indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no "
19204 #~ "unit is specified."
19206 #~ "一個臨時 BLOB 日志檔案的最大大小。可以使用 Kb、MB 或 GB 作爲單位。若不寫單"
19209 #~ msgid "Max Keep Alive"
19213 #~ "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After "
19214 #~ "this time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds "
19217 #~ "keep-alive 標記所設定的不操作連線超時時間。在此時間後連線將被關閉。單位:"
19221 #~ "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
19222 #~ "pbms_metadata_header table when a database is created."
19224 #~ "建立資料庫時用來原始化 pbms_metadata_header 表的用“:”分隔的後設資料頭列表"
19227 #~ "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
19228 #~ "PrimeBase Media Streaming home page%s."
19229 #~ msgstr "關於 PBMS 的檔案和更多資訊請參見 %sPrimeBase Media Streaming 首頁%s"
19231 #~ msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
19232 #~ msgstr "Barry 的 PrimeBase 開發博客 —— Barry Leslie 著"
19234 #~ msgid "PrimeBase XT Home Page"
19235 #~ msgstr "PrimeBase XT 首頁"
19237 #~ msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
19238 #~ msgstr "PrimeBase Media Streaming (PBMS) 首頁"
19240 #~ msgctxt "Create none database for user"
19244 #~ msgid "Remove BLOB Repository Reference"
19245 #~ msgstr "刪除 BLOB 容器功能"
19247 #~ msgid "Upload to BLOB repository"
19248 #~ msgstr "上傳到 BLOB 容器"
19250 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
19251 #~ msgstr "在資料表列資料表中最多顯示的資料表個數"
19253 #~ msgid "Click to unselect"
19256 #~ msgid "Modify an index"
19259 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
19260 #~ msgstr "至少要有一個欄位"
19262 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
19263 #~ msgstr "+重新執行插入並增加新值"
19265 #~ msgid "Create Table"
19268 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
19269 #~ msgstr "(或者本地 MySQL 伺服器的連線埠沒有正確設定)"
19272 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
19273 #~ "maximum number for which vertical model is used"
19275 #~ "[kbd]horizontal (水平)[/kbd]、[kbd]vertical (垂直)[/kbd] 或限定使用垂直模"
19278 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
19279 #~ msgstr "修改/建立欄位時的顯示模式"
19281 #~ msgid "Create table on database %s"
19282 #~ msgstr "在資料庫 %s 中建立一張資料表"
19284 #~ msgid "Data Label"
19287 #~ msgid "Location of the text file"
19288 #~ msgstr "文字檔案的位置"
19290 #~ msgid "MySQL charset"
19291 #~ msgstr "MySQL 字集"
19293 #~ msgid "MySQL client version"
19294 #~ msgstr "MySQL 客戶端版本"
19297 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
19298 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
19299 #~ "appropriate column name."
19301 #~ "顯示的欄位爲粉紅色。要設定/取消顯示的欄位,點選“選擇顯示欄位”圖示,然後選"
19304 #~ msgid "memcached usage"
19307 #~ msgid "% open files"
19310 #~ msgid "% connections used"
19313 #~ msgid "% aborted connections"
19316 #~ msgid "CPU Usage"
19319 #~ msgid "Swap Usage"
19322 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
19323 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS 工作簿"
19325 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
19326 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX 工作簿"
19332 #~ msgid "Inline Edit"
19335 #~ msgid "Previous"
19338 #~ msgid "Create event"
19341 #~ msgid "Create trigger"
19345 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
19347 #~ msgstr "不支援主題,請檢查您的設定和主題資料夾 %s "
19349 #~ msgid "Switch to"
19352 #~ msgid "settings"
19355 #~ msgid "Refresh rate:"
19358 #~ msgid "Clear monitor config"
19359 #~ msgstr "config 認證方式的帳號"
19361 #~ msgid "Server traffic"
19364 #~ msgid "Value too long in the form!"
19365 #~ msgstr "表單內缺少部分資料"
19367 #~ msgid "Export of event \"%s\""
19370 #~ msgid "No trigger with name %s found"
19371 #~ msgstr "找不到佈景主題 %s 指定圖片路徑!"
19373 #~ msgid "row(s) starting from row #"
19374 #~ msgstr "行,起始行 #"
19376 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
19377 #~ msgstr "以 %s 模式顯示,並且在 %s 行後重複標題"
19380 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
19381 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
19382 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
19383 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
19384 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
19385 #~ "everything is fine."
19387 #~ "phpMyAdmin 無法讀取您的配置文件!<br />這可能是因為配置文件不存在或有語法"
19388 #~ "錯誤。<br />請使用下面的鏈接直接進入配置文件,然後檢查您收到的 PHP 錯誤信"
19389 #~ "息。通常的錯誤都是因為某處漏了引號或分號。<br />如果您看到的是一個空白頁,"
19392 #~ msgid "Dropping Event"
19395 #~ msgid "Dropping Procedure"
19396 #~ msgstr "執行刪除過程中"
19398 #~ msgid "Theme / Style"
19399 #~ msgstr "佈景主題/風格"
19404 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
19405 #~ msgstr "查詢執行時間對比 (單位:微秒)"
19407 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
19408 #~ msgstr "繪製圖表需要 GD 外掛"
19410 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
19411 #~ msgstr "繪製圖表氣泡提示需要 JSON 外掛"
19413 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
19414 #~ msgstr "查詢快取中空閒的記憶體塊數"
19416 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
19420 #~ msgctxt "for Show status"
19425 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
19426 #~ "of this MySQL server since its startup."
19428 #~ "<b>伺服器流量</b>:這些表顯示了此 MySQL 伺服器自啓動以來的網絡流量統計"
19431 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
19433 #~ msgstr "<b>查詢統計</b>:自啓動後,伺服器共收到了 %s 次查詢"
19435 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
19436 #~ msgstr "注意:產生查詢圖表可能需要一定的時間"
19439 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
19442 #~ "該查詢的結果不能用於圖表。參見[doc@faq6-29]常見問題 (FAQ) 6.29[/doc]"
19447 #~ msgid "Area margins"
19450 #~ msgid "Legend margins"
19454 #~ msgstr "雷達圖 (戴布拉圖、螂蛛網圖)"
19459 #~ msgid "Continuous image"
19463 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
19464 #~ "this to draw the whole chart in one image."
19465 #~ msgstr "因爲相容性原因,圖表圖片預設分塊產生,選中此項即可產生完整圖片"
19468 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
19469 #~ msgstr "繪製雷達圖時所有資料將被規格化到 [0..10] 的範圍中"
19472 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
19473 #~ "Documentation.html#faq6-29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
19475 #~ "請注意不是所有的結果表都能繪圖。參見<a href=\"./Documentation."
19476 #~ "html#faq6-29\" target=\"Documentation\">常見問題 (FAQ) 6.29</a>"
19478 #~ msgid "Add a New User"
19481 #~ msgid "Show table row links on left side"
19482 #~ msgstr "在資料左側顯示操作連結"
19484 #~ msgid "Show table row links on right side"
19485 #~ msgstr "在資料右側顯示操作連結"