Merge branch 'QA_5_0'
[phpmyadmin.git] / po / fi.po
blob2bc0431f11a9f6011a0291faf99d58c3fb8238cf
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 5.1.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2020-03-18 12:52+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2018-04-21 08:37+0000\n"
8 "Last-Translator: Pyscowicz <janne.ertman@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/"
10 "master/fi/>\n"
11 "Language: fi\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
18 #: index.php:54
19 #, fuzzy, php-format
20 #| msgid "Source database `%s` was not found!"
21 msgid "Error 404! The page %s was not found."
22 msgstr "Lähdetietokanta '%s' ei löytynyt!"
24 #: index.php:61
25 msgid "Error 405! Request method not allowed."
26 msgstr ""
28 #: js/messages.php:51
29 msgid "Confirm"
30 msgstr "Vahvista"
32 #: js/messages.php:52
33 #, php-format
34 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
35 msgstr "Haluatko varmasti suorittaa \"%s\"?"
37 #: js/messages.php:53 libraries/classes/MultSubmits.php:476
38 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
39 msgstr "Olet aikeissasi HÄVITTÄÄ kokonaisen tietokannan!"
41 #: js/messages.php:54
42 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
43 msgstr ""
44 "Tietokannalle ei voi antaa samaa nimeä uudelleen. Muuta nimi ja yritä "
45 "uudelleen"
47 #: js/messages.php:55
48 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
49 msgstr "Olet aikeissasi HÄVITTÄÄ kokonaisen taulun!"
51 #: js/messages.php:56
52 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
53 msgstr "Olet aikeissasi poistaa kaikki rivit taulusta (TRUNCATE)!"
55 #: js/messages.php:57
56 msgid "Delete tracking data for this table?"
57 msgstr "Haluatko poistaa tämän taulun seurantatiedot?"
59 #: js/messages.php:58
60 msgid "Delete tracking data for these tables?"
61 msgstr "Haluatko poistaa tämän taulun seurantatiedot?"
63 #: js/messages.php:59
64 msgid "Delete tracking data for this version?"
65 msgstr "Haluatko poistaa tämän version seurantatiedot?"
67 #: js/messages.php:60
68 msgid "Delete tracking data for these versions?"
69 msgstr "Haluatko poistaa näiden versioiden seurantatiedot?"
71 #: js/messages.php:61
72 msgid "Delete entry from tracking report?"
73 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot?"
75 #: js/messages.php:62
76 msgid "Deleting tracking data"
77 msgstr "Seurantatietojen poisto"
79 #: js/messages.php:63
80 msgid "Dropping Primary Key/Index"
81 msgstr "Pääavaimen tai indeksin poisto"
83 #: js/messages.php:64
84 msgid "Dropping Foreign key."
85 msgstr "Poistetaan liiteavainta."
87 #: js/messages.php:65
88 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
89 msgstr "Tämä toiminto voi kestää kauan. Jatketaanko silti?"
91 #: js/messages.php:66
92 #, php-format
93 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
94 msgstr "Haluatko varmasti poistaa käyttäjäryhmän ”%s”?"
96 #: js/messages.php:67
97 #, php-format
98 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
99 msgstr "Haluatko varmasti poistaa haun ”%s”?"
101 #: js/messages.php:68
102 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
103 msgstr ""
104 "Sinulla on tallentamattomia muutoksia. Haluatko varmasti poistua tältä "
105 "sivulta?"
107 #: js/messages.php:69
108 msgid ""
109 "You are trying to reduce the number of rows, but have already entered data "
110 "in those rows which will be lost. Do you wish to continue?"
111 msgstr ""
113 #: js/messages.php:70
114 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
115 msgstr "Haluatko varmasti peruuttaa valittujen käyttäjien oikeudet?"
117 #: js/messages.php:71
118 msgid "Do you really want to delete this central column?"
119 msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän kirjanmerkin?"
121 #: js/messages.php:72
122 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
123 msgstr "Haluatko varmasti poistaa haun ”%s”?"
125 #: js/messages.php:74
126 msgid ""
127 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
128 "the data related to the selected partition(s)!"
129 msgstr ""
130 "Haluatko varmasti suorittaa komennon DROP seuraaville osioille? Otathan "
131 "huomioon että tämä toiminto myös poistaa (DELETE) kaiken ositukseen "
132 "liittyvän datan!"
134 #: js/messages.php:77
135 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
136 msgstr "Haluatko varmasti poistaa osituksen ”%s”?"
138 #: js/messages.php:78
139 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
140 msgstr "Haluatko varmasti poistaa osituksen ”%s”?"
142 #: js/messages.php:79
143 msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
144 msgstr "Haluatko varmasti suorittaa RESET SLAVE - toiminnon?"
146 #: js/messages.php:81
147 msgid ""
148 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
149 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
150 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
151 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
152 "refer to the tips at "
153 msgstr ""
154 "Tämä operaatio yrittää kääntää datasi uuteen kollaatioon. Joissakin "
155 "harvinaisissa tapauksissa missä merkki ei esiinny uudessa kollaatiossa "
156 "prosessi voi aiheuttaa datan ilmaantumisen väärin. Tässä tapauksessa "
157 "suosittelemme datan palauttamista alkuperäiseen kollaatioon. "
159 #: js/messages.php:87
160 msgid "Garbled Data"
161 msgstr "Vääristynyt tieto"
163 #: js/messages.php:89
164 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
165 msgstr "Oletko varma että haluat vaihtaa kollaatiota ja kääntää datan?"
167 #: js/messages.php:92
168 msgid ""
169 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
170 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
171 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
172 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
173 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
174 "</b>"
175 msgstr ""
176 "Tällä toiminnolla MySQL yrittää muuntaa tietoarvot aakkosjärjestyksestä "
177 "toiseen. Mikäli merkistöt eivät ole yhteensopivia, saattaa seurauksena olla "
178 "tietojen katoaminen, jolloin kadonneita tietoja <b>EI</b> voi palauttaa "
179 "vaihtamalla takaisin sarakeaakkosjärjestykseen. <b> Olemassa olevien "
180 "tietojen muuntamiseen suositellaan käytettävän sarakkeen "
181 "muokkausominaisuutta (\"Muuta\"-linkki) taulun rakennesivulla. </b>"
183 #: js/messages.php:101
184 msgid ""
185 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
186 "data?"
187 msgstr ""
188 "Oletko varma että haluat vaihtaa sarakekollaatiota ja kääntää kaiken datan?"
190 #: js/messages.php:105
191 msgid "Save & close"
192 msgstr "Tallenna & sulje"
194 #: js/messages.php:106 libraries/classes/InsertEdit.php:1956
195 #: templates/config/form_display/fieldset_bottom.twig:9
196 #: templates/preferences/manage/main.twig:114
197 #: templates/preferences/manage/main.twig:122
198 msgid "Reset"
199 msgstr "Palauta"
201 #: js/messages.php:107
202 msgid "Reset all"
203 msgstr "Palauta kaikki"
205 #: js/messages.php:110
206 msgid "Missing value in the form!"
207 msgstr "Tarvittava tieto puuttuu lomakkeesta!"
209 #: js/messages.php:111
210 msgid "Select at least one of the options!"
211 msgstr "Valitse vaihtoehdoista vähintään yksi!"
213 #: js/messages.php:112
214 msgid "Please enter a valid number!"
215 msgstr "Annathan kelvollisen porttinumeron!"
217 #: js/messages.php:113
218 msgid "Please enter a valid length!"
219 msgstr "Annathan kelvollisen pituuden!"
221 #: js/messages.php:114
222 msgid "Add index"
223 msgstr "Lisää indeksi"
225 #: js/messages.php:115
226 msgid "Edit index"
227 msgstr "Muokkaa indeksiä"
229 #: js/messages.php:116 templates/table/index_form.twig:215
230 #, php-format
231 msgid "Add %s column(s) to index"
232 msgstr "Lisää indeksiin %s kolumni(a)"
234 #: js/messages.php:117
235 msgid "Create single-column index"
236 msgstr "Luo yhden sarakkeen avain"
238 #: js/messages.php:118
239 msgid "Create composite index"
240 msgstr "Luo komposiitti-indeksi"
242 #: js/messages.php:119
243 msgid "Composite with:"
244 msgstr "Yhdistä:"
246 #: js/messages.php:120
247 msgid "Please select column(s) for the index."
248 msgstr "Ole hyvä ja valitse sarakkeet avainta varten."
250 #: js/messages.php:123 libraries/classes/InsertEdit.php:1954
251 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:153
252 #: templates/table/index_form.twig:220
253 #: templates/table/relation/common_form.twig:216
254 msgid "Preview SQL"
255 msgstr "Esikatsele SQL"
257 #: js/messages.php:126
258 msgid "Simulate query"
259 msgstr "Jäljittele kyselyä"
261 #: js/messages.php:127
262 msgid "Matched rows:"
263 msgstr "Täsmänneet rivit:"
265 #: js/messages.php:128 libraries/classes/Html/Generator.php:1048
266 msgid "SQL query:"
267 msgstr "SQL-kysely:"
269 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
270 #: js/messages.php:132
271 msgid "Y values"
272 msgstr "Y-Arvot"
274 #: js/messages.php:135
275 #, fuzzy
276 #| msgid "Please enter the same value again"
277 msgid "Please enter the SQL query first."
278 msgstr "Ole hyvä ja annat saman arvon uudelleen"
280 #: js/messages.php:138
281 msgid "The host name is empty!"
282 msgstr "Palvelimen nimi puuttuu!"
284 #: js/messages.php:139
285 msgid "The user name is empty!"
286 msgstr "Käyttäjän nimi puuttuu!"
288 #: js/messages.php:140 libraries/classes/Server/Privileges.php:1073
289 #: libraries/classes/UserPassword.php:71
290 msgid "The password is empty!"
291 msgstr "Salasana puuttuu!"
293 #: js/messages.php:141 libraries/classes/Server/Privileges.php:1071
294 #: libraries/classes/UserPassword.php:75
295 msgid "The passwords aren't the same!"
296 msgstr "Salasanat eivät ole samat!"
298 #: js/messages.php:142
299 msgid "Removing Selected Users"
300 msgstr "Poista valitut käyttäjät"
302 #: js/messages.php:143 libraries/classes/Tracking.php:250
303 #: libraries/classes/Tracking.php:656
304 #: templates/server/status/advisor/index.twig:20
305 #: templates/server/status/advisor/index.twig:47
306 msgid "Close"
307 msgstr "Sulje"
309 #: js/messages.php:146
310 msgid "Template was created."
311 msgstr "Malli on luotu."
313 #: js/messages.php:147
314 msgid "Template was loaded."
315 msgstr "Malli on ladattu."
317 #: js/messages.php:148
318 msgid "Template was updated."
319 msgstr "Malli on päivitetty."
321 #: js/messages.php:149
322 msgid "Template was deleted."
323 msgstr "Malli on poistettu."
325 #. l10n: Other, small valued, queries
326 #: js/messages.php:152
327 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/QueriesController.php:73
328 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:133
329 msgid "Other"
330 msgstr "Toinen"
332 #. l10n: Thousands separator
333 #: js/messages.php:154 libraries/classes/Util.php:619
334 #: libraries/classes/Util.php:650
335 msgid ","
336 msgstr "."
338 #. l10n: Decimal separator
339 #: js/messages.php:156 libraries/classes/Util.php:617
340 #: libraries/classes/Util.php:648
341 msgid "."
342 msgstr ","
344 #: js/messages.php:158
345 msgid "Connections / Processes"
346 msgstr "Yhteyttä / Prosessi"
348 #: js/messages.php:161
349 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
350 msgstr "Paikallisen seurannan asetukset ovat yhteensopimattomat!"
352 #: js/messages.php:163
353 msgid ""
354 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
355 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
356 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
357 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
358 msgstr ""
359 "Selaimesi paikallistietokannassa sijaitsevat kaavionjärjestelyn asetukset "
360 "eivät ole enää yhteensopivia tarkasteluikkunan uuden version kanssa. On "
361 "hyvin todennäköistä, että nykyiset asetukset eivät toimi enää. Palauta "
362 "<i>Asetukset</i>-valikosta oletusasetukset."
364 #: js/messages.php:169
365 msgid "Query cache efficiency"
366 msgstr "Kyselyvälimuistin tehokkuus"
368 #: js/messages.php:170
369 msgid "Query cache usage"
370 msgstr "Kyselyvälimuistin käyttö"
372 #: js/messages.php:171
373 msgid "Query cache used"
374 msgstr "Kyselyvälimuistia käytetty"
376 #: js/messages.php:173
377 msgid "System CPU usage"
378 msgstr "Järjestelmän prosessorikuormitus"
380 #: js/messages.php:174
381 msgid "System memory"
382 msgstr "Järjestelmän muisti"
384 #: js/messages.php:175
385 msgid "System swap"
386 msgstr "Järjestelmän sivutusmuisti"
388 #: js/messages.php:177
389 msgid "Average load"
390 msgstr "Keskimääräinen kuormitus"
392 #: js/messages.php:178
393 msgid "Total memory"
394 msgstr "Muistia yhteensä"
396 #: js/messages.php:179
397 msgid "Cached memory"
398 msgstr "Puskuroitua muistia"
400 #: js/messages.php:180
401 msgid "Buffered memory"
402 msgstr "Puskuroitu muisti"
404 #: js/messages.php:181
405 msgid "Free memory"
406 msgstr "Vapaata muistia"
408 #: js/messages.php:182
409 msgid "Used memory"
410 msgstr "Käytetty muisti"
412 #: js/messages.php:184
413 msgid "Total swap"
414 msgstr "Sivumuistia yhteensä"
416 #: js/messages.php:185
417 msgid "Cached swap"
418 msgstr "Välimuistissa oleva sivumuisti"
420 #: js/messages.php:186
421 msgid "Used swap"
422 msgstr "Käytössä oleva sivutusmuisti"
424 #: js/messages.php:187
425 msgid "Free swap"
426 msgstr "Vapaa sivutusmuisti"
428 #: js/messages.php:189
429 msgid "Bytes sent"
430 msgstr "Tavua lähetetty"
432 #: js/messages.php:190
433 msgid "Bytes received"
434 msgstr "Tavua vastaanotettu"
436 #: js/messages.php:191 templates/server/status/status/index.twig:36
437 msgid "Connections"
438 msgstr "Yhteydet"
440 #: js/messages.php:192 templates/server/status/base.twig:11
441 #: templates/server/status/processes/list.twig:5
442 msgid "Processes"
443 msgstr "Prosessit"
445 #. l10n: shortcuts for Byte
446 #: js/messages.php:195 libraries/classes/Util.php:528
447 msgid "B"
448 msgstr "tavua"
450 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
451 #: js/messages.php:196 libraries/classes/Util.php:530
452 #: templates/server/status/monitor/index.twig:179
453 msgid "KiB"
454 msgstr "kt"
456 #. l10n: shortcuts for Megabyte
457 #: js/messages.php:197 libraries/classes/Util.php:532
458 #: templates/server/status/monitor/index.twig:180
459 msgid "MiB"
460 msgstr "Mt"
462 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
463 #: js/messages.php:198 libraries/classes/Util.php:534
464 msgid "GiB"
465 msgstr "Gt"
467 #. l10n: shortcuts for Terabyte
468 #: js/messages.php:199 libraries/classes/Util.php:536
469 msgid "TiB"
470 msgstr "Tt"
472 #. l10n: shortcuts for Petabyte
473 #: js/messages.php:200 libraries/classes/Util.php:538
474 msgid "PiB"
475 msgstr "Pt"
477 #. l10n: shortcuts for Exabyte
478 #: js/messages.php:201 libraries/classes/Util.php:540
479 msgid "EiB"
480 msgstr "Et"
482 #: js/messages.php:202
483 #, php-format
484 msgid "%d table(s)"
485 msgstr "%d taulu(a)"
487 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
488 #: js/messages.php:205
489 msgid "Questions"
490 msgstr "Kysymykset"
492 #: js/messages.php:206 templates/server/status/status/index.twig:14
493 msgid "Traffic"
494 msgstr "Liikenne"
496 #: js/messages.php:207 libraries/classes/Menu.php:566
497 #: libraries/classes/Util.php:2467
498 #: templates/server/status/monitor/index.twig:12
499 msgid "Settings"
500 msgstr "Asetukset"
502 #: js/messages.php:208
503 msgid "Add chart to grid"
504 msgstr "Lisää taulukko ruudukkoon"
506 #: js/messages.php:209
507 msgid "Please add at least one variable to the series!"
508 msgstr "Lisää sarjaan vähintään yksi muuttuja!"
510 #: js/messages.php:210 libraries/classes/Display/Results.php:1385
511 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2271
512 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:95
513 #: libraries/config.values.php:110
514 #: templates/columns_definitions/transformation.twig:4
515 #: templates/database/designer/main.twig:592
516 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:7
517 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:30
518 #: templates/server/status/monitor/index.twig:204
519 #: templates/server/status/processes/list.twig:54
520 #: templates/table/zoom_search/index.twig:64
521 #: templates/table/zoom_search/index.twig:123
522 msgid "None"
523 msgstr "Ei mitään"
525 #: js/messages.php:211
526 msgid "Resume monitor"
527 msgstr "Jatka seurantaa"
529 #: js/messages.php:212
530 msgid "Pause monitor"
531 msgstr "Keskeytä seuranta"
533 #: js/messages.php:213 templates/server/status/processes/index.twig:53
534 msgid "Start auto refresh"
535 msgstr "Aloita automaattinen päivittäminen"
537 #: js/messages.php:214
538 msgid "Stop auto refresh"
539 msgstr "Lopeta automaattinen päivittäminen"
541 #: js/messages.php:216
542 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
543 msgstr "general_log ja slow_query_log ovat käytössä."
545 #: js/messages.php:217
546 msgid "general_log is enabled."
547 msgstr "general_log on käytössä."
549 #: js/messages.php:218
550 msgid "slow_query_log is enabled."
551 msgstr "slow_query_log on käytössä."
553 #: js/messages.php:219
554 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
555 msgstr "slow_query_log ja general_log ovat poissa käytöstä."
557 #: js/messages.php:220
558 msgid "log_output is not set to TABLE."
559 msgstr "log_output ei ole TABLE."
561 #: js/messages.php:221
562 msgid "log_output is set to TABLE."
563 msgstr "log_output on asetettu TABLE:ksi."
565 #: js/messages.php:223
566 #, php-format
567 msgid ""
568 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
569 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
570 "depending on your system."
571 msgstr ""
572 "slow_query_log on käytössä, mutta palvelin kirjaa vain kyselyt, jotka "
573 "kestävät yli %d sekuntia. On suositeltavaa asettaa long_query_time 0-2 "
574 "sekuntiin riippuen järjestelmästäsi."
576 #: js/messages.php:227
577 #, php-format
578 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
579 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
581 #: js/messages.php:229
582 msgid ""
583 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
584 "restart:"
585 msgstr ""
586 "Seuraavat asetukset otetaan käyttöön järjestelmänlaajuisesti ja ne "
587 "palautetaan oletuksiin palvelimen uudelleenkäynnistyksen yhteydessä:"
589 #. l10n: %s is FILE or TABLE
590 #: js/messages.php:233
591 #, php-format
592 msgid "Set log_output to %s"
593 msgstr "Aseta log_output arvoon %s"
595 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
596 #: js/messages.php:235
597 #, php-format
598 msgid "Enable %s"
599 msgstr "Ota %s käyttöön"
601 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
602 #: js/messages.php:237
603 #, php-format
604 msgid "Disable %s"
605 msgstr "Ota %s pois käytöstä"
607 #. l10n: %d seconds
608 #: js/messages.php:239
609 #, php-format
610 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
611 msgstr "Aseta long_query_time arvoon %d sekuntia."
613 #: js/messages.php:241
614 msgid ""
615 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
616 "database administrator."
617 msgstr ""
618 "Et voi muuttaa näitä muuttujia. Ole hyvä, ja kirjaudu root-käyttäjällä tai "
619 "ota yhteyttä tietokantasi järjestelmänvalvojaan."
621 #: js/messages.php:244
622 msgid "Change settings"
623 msgstr "Muuta asetuksia"
625 #: js/messages.php:245
626 msgid "Current settings"
627 msgstr "Nykyiset asetukset"
629 #: js/messages.php:247
630 msgid "Chart title"
631 msgstr "Kaavion otsikko"
633 #. l10n: As in differential values
634 #: js/messages.php:249
635 msgid "Differential"
636 msgstr "Ero"
638 #: js/messages.php:250
639 #, php-format
640 msgid "Divided by %s"
641 msgstr "Jaettu millä: %s"
643 #: js/messages.php:251
644 msgid "Unit"
645 msgstr "Yksikkö"
647 #: js/messages.php:253
648 msgid "From slow log"
649 msgstr "Hitaasta lokista"
651 #: js/messages.php:254
652 msgid "From general log"
653 msgstr "Yleisestä lokista"
655 #: js/messages.php:256
656 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
657 msgstr ""
658 "Tietokannan nimi ei ole tiedossa palvelimen lokitiedostoissa tätä "
659 "hakukyselyä varten."
661 #: js/messages.php:258
662 msgid "Analysing logs"
663 msgstr "Analyysilokit"
665 #: js/messages.php:259
666 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
667 msgstr "Analysoidaan ja ladataan lokeja. Tämä kestää hetken."
669 #: js/messages.php:260
670 msgid "Cancel request"
671 msgstr "Peruuta pyyntö"
673 #: js/messages.php:262
674 msgid ""
675 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
676 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
677 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
678 msgstr ""
679 "Tämä sarake sisältää yhteen ryhmiteltyjen yhdenkaltaisten kyselyjen "
680 "lukumäärän. Ryhmittelyn perusteena käytetään kuitenkin vain itse SQL-"
681 "kyselyä, joten kyselyjen ominaisuudet, kuten aloitusaika, voivat olla muuta."
683 #: js/messages.php:267
684 msgid ""
685 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
686 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
687 "data."
688 msgstr ""
689 "Koska INSERT-kyselyjen ryhmittely on valittu, ryhmitellään INSERT-kyselyt "
690 "samaan tauluun, riippumatta lisätyistä tiedoista."
692 #: js/messages.php:271
693 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
694 msgstr "Lokin tiedot on ladattu. Kyselyt suoritetaan tällä aikajänteellä:"
696 #: js/messages.php:273
697 msgid "Jump to Log table"
698 msgstr "Siirry lokitauluun"
700 #: js/messages.php:274
701 msgid "No data found"
702 msgstr "Tietoa ei löydy"
704 #: js/messages.php:275
705 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
706 msgstr "Loki on analysoitu, mutta tietoja ei löydy annetulta aikajänteeltä."
708 #: js/messages.php:277
709 msgid "Analyzing…"
710 msgstr "Analysointi…"
712 #: js/messages.php:278
713 msgid "Explain output"
714 msgstr "Selitä SQL-kysely"
716 #: js/messages.php:279
717 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:152
718 #: libraries/classes/Menu.php:533 libraries/classes/Rte/Events.php:460
719 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:137 libraries/classes/Util.php:2463
720 #: libraries/config.values.php:156 templates/database/tracking/tables.twig:17
721 #: templates/table/tracking/main.twig:31
722 msgid "Status"
723 msgstr "Tila"
725 #: js/messages.php:280
726 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:148
727 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:482
728 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:620
729 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:462
730 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:360
731 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:126 templates/javascript/variables.twig:81
732 #: templates/sql/profiling_chart.twig:17
733 msgid "Time"
734 msgstr "Aika"
736 #: js/messages.php:281
737 msgid "Total time:"
738 msgstr "Kokonaisaika:"
740 #: js/messages.php:282
741 msgid "Profiling results"
742 msgstr "Profiloinnin tulokset"
744 #: js/messages.php:283
745 msgctxt "Display format"
746 msgid "Table"
747 msgstr "Taulu"
749 #: js/messages.php:284
750 msgid "Chart"
751 msgstr "Kaavio"
753 #: js/messages.php:286 libraries/classes/Display/Export.php:590
754 msgctxt "Alias"
755 msgid "Database"
756 msgstr "Tietokanta"
758 #: js/messages.php:287 libraries/classes/Display/Export.php:602
759 msgctxt "Alias"
760 msgid "Table"
761 msgstr "Taulu"
763 #: js/messages.php:288 libraries/classes/Display/Export.php:613
764 msgctxt "Alias"
765 msgid "Column"
766 msgstr "Sarake"
768 #. l10n: A collection of available filters
769 #: js/messages.php:291
770 msgid "Log table filter options"
771 msgstr "Kirjaa taulun suodatusvalinnat lokiin"
773 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
774 #: js/messages.php:293
775 msgid "Filter"
776 msgstr "Suodatin"
778 #: js/messages.php:294
779 msgid "Filter queries by word/regexp:"
780 msgstr "Suodata kyselyjä hakusanalla/regexp-ilmaisulla:"
782 #: js/messages.php:295
783 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
784 msgstr "Ryhmitä kyselyt, sivuuttaen WHERE-lauseiden muuttujatiedot"
786 #: js/messages.php:296
787 msgid "Sum of grouped rows:"
788 msgstr "Ryhmitettyjen rivien määrä:"
790 #: js/messages.php:297 templates/server/databases/index.twig:256
791 msgid "Total:"
792 msgstr "Yhteensä:"
794 #: js/messages.php:299
795 msgid "Loading logs"
796 msgstr "Lokien lataus"
798 #: js/messages.php:300
799 msgid "Monitor refresh failed"
800 msgstr "Seurannan päivitys epäonnistui"
802 #: js/messages.php:302
803 msgid ""
804 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
805 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
806 "reentering your credentials should help."
807 msgstr ""
808 "Palvelimen palautti virheellisen vastauksen uuden kaavion tietoja "
809 "pyydettäessä. Tämä johtuu todennäköisimmin vanhentuneesta istunnosta. Lataa "
810 "sivu uudestaan ja syötä kirjautumistiedot."
812 #: js/messages.php:306
813 msgid "Reload page"
814 msgstr "Lataa sivu uudelleen"
816 #: js/messages.php:308
817 msgid "Affected rows:"
818 msgstr "Käsitellyt rivit:"
820 #: js/messages.php:311
821 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
822 msgstr ""
823 "Asetustiedoston jäsennys epäonnistui. Vaikuttaa, että kyseessä on "
824 "virheellistä JSON-koodia."
826 #: js/messages.php:314
827 msgid ""
828 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
829 msgstr ""
830 "Kaavioruudukon luonti ei onnistunut tuoduilla määrityksillä. Käytetään "
831 "oletusmäärityksiä…"
833 #: js/messages.php:316 libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:64
834 #: libraries/classes/Menu.php:315 libraries/classes/Menu.php:430
835 #: libraries/classes/Menu.php:561 libraries/classes/Util.php:2466
836 #: libraries/classes/Util.php:2481 libraries/classes/Util.php:2498
837 #: templates/display/import/import.twig:38 templates/preferences/header.twig:48
838 #: templates/preferences/manage/main.twig:11
839 #: templates/server/status/monitor/index.twig:78
840 msgid "Import"
841 msgstr "Tuonti"
843 #: js/messages.php:317
844 msgid "Import monitor configuration"
845 msgstr "Tuo seuranta-asetukset"
847 #: js/messages.php:318
848 msgid "Please select the file you want to import."
849 msgstr "Valitse tuotava tiedosto."
851 #: js/messages.php:319
852 #, fuzzy
853 #| msgid "Please enter a valid page name"
854 msgid "Please enter a valid table name."
855 msgstr "Annathan kelvollisen sivun nimen"
857 #: js/messages.php:320
858 #, fuzzy
859 #| msgid "Please enter a valid page name"
860 msgid "Please enter a valid database name."
861 msgstr "Annathan kelvollisen sivun nimen"
863 #: js/messages.php:321
864 msgid "No files available on server for import!"
865 msgstr "Tuotavia tiedostoja ei ole saatavilla palvelimella!"
867 #: js/messages.php:323
868 msgid "Analyse query"
869 msgstr "Analysoi kysely"
871 #: js/messages.php:326
872 msgid "Formatting SQL…"
873 msgstr "Formatoidaan SQL-kyselyä…"
875 #: js/messages.php:327
876 msgid "No parameters found!"
877 msgstr "Parametrit puuttuvat!"
879 #: js/messages.php:330 libraries/classes/BrowseForeigners.php:203
880 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:389
881 #: libraries/classes/Index.php:652 libraries/classes/InsertEdit.php:1958
882 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1992
883 #: libraries/classes/Normalization.php:252
884 #: libraries/classes/Normalization.php:939 libraries/classes/Rte/Events.php:575
885 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1113
886 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1735
887 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:455 libraries/classes/Tracking.php:346
888 #: libraries/classes/Tracking.php:497
889 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:43
890 #: templates/database/create_table.twig:21
891 #: templates/database/operations/index.twig:16
892 #: templates/database/operations/index.twig:59
893 #: templates/database/operations/index.twig:153
894 #: templates/database/operations/index.twig:194
895 #: templates/database/search/main.twig:63
896 #: templates/display/change_password/file_e.twig:4
897 #: templates/display/export/options_format.twig:18
898 #: templates/display/import/import.twig:192
899 #: templates/display/results/options_block.twig:118
900 #: templates/gis_data_editor_form.twig:211 templates/header_location.twig:18
901 #: templates/login/form.twig:79 templates/login/form.twig:81
902 #: templates/preferences/manage/main.twig:46
903 #: templates/preferences/manage/main.twig:108
904 #: templates/server/binlog/index.twig:34
905 #: templates/server/privileges/add_user.twig:36
906 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:102
907 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:102
908 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:833
909 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:149
910 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:139
911 #: templates/server/replication/change_master.twig:33
912 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:81
913 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:30
914 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:16
915 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:88
916 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:21
917 #: templates/sql/query.twig:132 templates/sql/query.twig:179
918 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:14
919 #: templates/table/find_replace/index.twig:59
920 #: templates/table/operations/index.twig:26
921 #: templates/table/operations/index.twig:71
922 #: templates/table/operations/index.twig:199
923 #: templates/table/operations/index.twig:262
924 #: templates/table/operations/index.twig:365
925 #: templates/table/operations/view.twig:17
926 #: templates/table/search/index.twig:157
927 #: templates/table/structure/display_structure.twig:442
928 #: templates/table/zoom_search/index.twig:154 templates/view_create.twig:116
929 msgid "Go"
930 msgstr "Siirry"
932 #: js/messages.php:331 templates/database/designer/main.twig:343
933 #: templates/database/designer/main.twig:394
934 #: templates/database/designer/main.twig:672
935 #: templates/database/designer/main.twig:738
936 #: templates/database/designer/main.twig:877
937 #: templates/database/designer/main.twig:962
938 #: templates/database/designer/main.twig:1067
939 #: templates/server/variables/index.twig:15
940 msgid "Cancel"
941 msgstr "Peruuta"
943 #: js/messages.php:334 templates/header.twig:50
944 msgid "Page-related settings"
945 msgstr "Sivun asetukset"
947 #: js/messages.php:335 templates/config/form_display/fieldset_bottom.twig:8
948 msgid "Apply"
949 msgstr "Käytä"
951 #: js/messages.php:338 templates/navigation/main.twig:59
952 #: templates/server/status/monitor/index.twig:95
953 msgid "Loading…"
954 msgstr "Lataa…"
956 #: js/messages.php:339
957 msgid "Request aborted!!"
958 msgstr "Pyyntö keskeytetty!"
960 #: js/messages.php:340
961 msgid "Processing request"
962 msgstr "Pyyntöä käsitellään"
964 #: js/messages.php:341
965 msgid "Request failed!!"
966 msgstr "Pyyntö epäonnistui!"
968 #: js/messages.php:342
969 msgid "Error in processing request"
970 msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
972 #: js/messages.php:343
973 #, php-format
974 msgid "Error code: %s"
975 msgstr "Virhekoodi: %s"
977 #: js/messages.php:344
978 #, php-format
979 msgid "Error text: %s"
980 msgstr "Virhekoodi: %s"
982 #: js/messages.php:346
983 msgid ""
984 "It seems that the connection to server has been lost. Please check your "
985 "network connectivity and server status."
986 msgstr ""
987 "Yhteys palvelimeen näyttäisi katkenneen. Tarkasta verkkoyhteytesi ja "
988 "palvelimen tila,"
990 #: js/messages.php:349 libraries/classes/Common.php:106
991 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:268
992 #: libraries/classes/DbTableExists.php:43
993 msgid "No databases selected."
994 msgstr "Yhtään tietokantaa ei ole valittu."
996 #: js/messages.php:350
997 msgid "No accounts selected."
998 msgstr "Ei valittua tiliä."
1000 #: js/messages.php:351
1001 msgid "Dropping column"
1002 msgstr "Saraketta poistetaan"
1004 #: js/messages.php:352
1005 msgid "Adding primary key"
1006 msgstr "Lisätään pääavain"
1008 #: js/messages.php:353 templates/console/display.twig:129
1009 #: templates/database/designer/main.twig:341
1010 #: templates/database/designer/main.twig:670
1011 #: templates/database/designer/main.twig:734
1012 #: templates/database/designer/main.twig:873
1013 #: templates/database/designer/main.twig:958
1014 #: templates/database/designer/main.twig:1065
1015 msgid "OK"
1016 msgstr "OK"
1018 #: js/messages.php:354
1019 msgid "Click to dismiss this notification"
1020 msgstr "Poista tämä huomautus napsauttamalla"
1022 #: js/messages.php:357
1023 msgid "Renaming databases"
1024 msgstr "Uudelleennimetään tietokantoja"
1026 #: js/messages.php:358
1027 msgid "Copying database"
1028 msgstr "Kopioidaan tietokantoja"
1030 #: js/messages.php:359
1031 msgid "Changing charset"
1032 msgstr "Vaihdetaan merkistökoodausta"
1034 #: js/messages.php:360 libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:317
1035 #: libraries/classes/IndexColumn.php:132 libraries/classes/Index.php:555
1036 #: libraries/classes/Index.php:583 libraries/classes/MultSubmits.php:492
1037 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:652
1038 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:633
1039 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:807
1040 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:623
1041 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:771
1042 #: templates/database/central_columns/main.twig:370
1043 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:39
1044 #: templates/database/privileges/index.twig:69
1045 #: templates/preferences/autoload.twig:12
1046 #: templates/preferences/manage/error.twig:19
1047 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:22
1048 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
1049 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
1050 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
1051 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
1052 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:52
1053 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:62
1054 #: templates/table/privileges/index.twig:73
1055 #: templates/table/structure/display_structure.twig:80
1056 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
1057 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
1058 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
1059 msgid "No"
1060 msgstr "Ei"
1062 #: js/messages.php:363 templates/fk_checkbox.twig:4
1063 msgid "Enable foreign key checks"
1064 msgstr "Kytke viiteavaimien tarkistus päälle"
1066 #: js/messages.php:366
1067 msgid "Failed to get real row count."
1068 msgstr "Oikean rivimäärän nouto epäonnistui."
1070 #: js/messages.php:369
1071 msgid "Searching"
1072 msgstr "Etsi"
1074 #: js/messages.php:370
1075 msgid "Hide search results"
1076 msgstr "Piilota hakutulokset"
1078 #: js/messages.php:371
1079 msgid "Show search results"
1080 msgstr "Näytä hakutulokset"
1082 #: js/messages.php:372
1083 msgid "Browsing"
1084 msgstr "Selaaminen"
1086 #: js/messages.php:373
1087 msgid "Deleting"
1088 msgstr "Poisto"
1090 #: js/messages.php:374
1091 #, php-format
1092 msgid "Delete the matches for the %s table?"
1093 msgstr "Poista taulusta %s löytyneet tulokset?"
1095 #: js/messages.php:377
1096 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1097 msgstr "Tallennettavan funktion määritelmässä tulee olla RETURN-lause!"
1099 #: js/messages.php:378 libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:151
1100 #: libraries/classes/Display/Results.php:4714
1101 #: libraries/classes/Display/Results.php:4969 libraries/classes/Menu.php:306
1102 #: libraries/classes/Menu.php:420 libraries/classes/Menu.php:556
1103 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:185
1104 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1662 libraries/classes/Util.php:2465
1105 #: libraries/classes/Util.php:2480 libraries/classes/Util.php:2497
1106 #: libraries/classes/Util.php:3158 libraries/classes/Util.php:3159
1107 #: templates/database/privileges/index.twig:91
1108 #: templates/database/privileges/index.twig:116
1109 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:12
1110 #: templates/display/export/option_header.twig:3
1111 #: templates/preferences/header.twig:42
1112 #: templates/preferences/manage/main.twig:68
1113 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:63
1114 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:92
1115 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:108
1116 #: templates/server/status/monitor/index.twig:81
1117 #: templates/table/privileges/index.twig:95
1118 #: templates/table/privileges/index.twig:120
1119 msgid "Export"
1120 msgstr "Vienti"
1122 #: js/messages.php:379
1123 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
1124 msgstr "Rutiineja ei voida viedä. Vaaditut oikeudet puuttuvat."
1126 #: js/messages.php:382 templates/rte/routines/parameter_row.twig:24
1127 msgid "ENUM/SET editor"
1128 msgstr "ENUM/SET-muokkaus"
1130 #: js/messages.php:383
1131 #, php-format
1132 msgid "Values for column %s"
1133 msgstr "Arvot sarakkeelle %s"
1135 #: js/messages.php:384
1136 msgid "Values for a new column"
1137 msgstr "Arvot uudelle sarakkeelle"
1139 #: js/messages.php:385
1140 msgid "Enter each value in a separate field."
1141 msgstr "Syötä jokainen arvo eri kenttään."
1143 #: js/messages.php:386
1144 #, php-format
1145 msgid "Add %d value(s)"
1146 msgstr "Lisää %d arvo(a)"
1148 #: js/messages.php:390
1149 msgid ""
1150 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1151 msgstr ""
1152 "Huom: Mikäli tiedostossa on useita tauluja, ne liitetään yhdeksi tauluksi."
1154 #: js/messages.php:394
1155 msgid "Hide query box"
1156 msgstr "Piilota SQL-kyselykenttä"
1158 #: js/messages.php:395
1159 msgid "Show query box"
1160 msgstr "Näytä kyselykenttä"
1162 #: js/messages.php:396 libraries/classes/CentralColumns.php:939
1163 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:827
1164 #: libraries/classes/Display/Results.php:3265
1165 #: libraries/classes/Display/Results.php:4689
1166 #: libraries/classes/Html/Generator.php:807
1167 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1076 libraries/classes/Index.php:733
1168 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:123 libraries/classes/Util.php:3156
1169 #: libraries/classes/Util.php:3157 templates/console/bookmark_content.twig:7
1170 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
1171 #: templates/database/central_columns/main.twig:281
1172 #: templates/database/central_columns/main.twig:402
1173 #: templates/server/variables/index.twig:42
1174 #: templates/server/variables/index.twig:45 templates/setup/home/index.twig:57
1175 msgid "Edit"
1176 msgstr "Muokkaa"
1178 #: js/messages.php:397 libraries/classes/CentralColumns.php:946
1179 #: libraries/classes/Display/Results.php:3341
1180 #: libraries/classes/Display/Results.php:4678
1181 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:132
1182 #: libraries/classes/Tracking.php:272 templates/console/bookmark_content.twig:7
1183 #: templates/database/central_columns/main.twig:284
1184 #: templates/database/central_columns/main.twig:409
1185 #: templates/database/designer/main.twig:392
1186 #: templates/database/search/results.twig:43
1187 #: templates/display/export/template_loading.twig:22
1188 #: templates/setup/home/index.twig:62 templates/sql/query.twig:167
1189 msgid "Delete"
1190 msgstr "Poista"
1192 #: js/messages.php:398 templates/display/results/table_navigation.twig:42
1193 #: templates/display/results/table_navigation.twig:44
1194 #, php-format
1195 msgid "%d is not valid row number."
1196 msgstr "%d on virheellinen rivinumero."
1198 #: js/messages.php:399
1199 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeController.php:198
1200 #: libraries/classes/Controllers/Table/SearchController.php:359
1201 #: libraries/classes/Controllers/Table/ZoomSearchController.php:378
1202 #: libraries/classes/Controllers/Table/ZoomSearchController.php:422
1203 #: templates/sql/relational_column_dropdown.twig:3
1204 msgid "Browse foreign values"
1205 msgstr "Selaa viitearvoja"
1207 #: js/messages.php:400
1208 msgid "No previously auto-saved query is available. Loading default query."
1209 msgstr ""
1211 #: js/messages.php:401
1212 msgid ""
1213 "You have a previously saved query. Click Get auto-saved query to load the "
1214 "query."
1215 msgstr ""
1217 #: js/messages.php:402
1218 #, php-format
1219 msgid "Variable %d:"
1220 msgstr "Muuttuja %d:"
1222 #: js/messages.php:405 libraries/classes/Normalization.php:1008
1223 msgid "Pick"
1224 msgstr "Poimi sarake"
1226 #: js/messages.php:406
1227 msgid "Column selector"
1228 msgstr "Sarakkeenvalitsin"
1230 #: js/messages.php:407
1231 msgid "Search this list"
1232 msgstr "Hae tästä listasta"
1234 #: js/messages.php:409
1235 #, php-format
1236 msgid ""
1237 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
1238 "database %s has columns that are not present in the current table."
1239 msgstr ""
1240 "Keskeisessä listassa ei ole sarakkeita. Ole hyvä ja varmista että keskeinen "
1241 "sarakelistaus tietokantaa %s varten sisältää sarakkeita jotka eivät ole "
1242 "tämän hetkisessä taulussa."
1244 #: js/messages.php:412
1245 msgid "See more"
1246 msgstr "Katso lisää"
1248 #: js/messages.php:413
1249 msgid "Are you sure?"
1250 msgstr "Oletko varma?"
1252 #: js/messages.php:415
1253 #, fuzzy
1254 #| msgid ""
1255 #| "This action may change some of the columns definition.<br/>Are you sure "
1256 #| "you want to continue?"
1257 msgid ""
1258 "This action may change some of the columns definition.<br>Are you sure you "
1259 "want to continue?"
1260 msgstr ""
1261 "Tämä toiminto saattaa muuttaa joidenkin sarakkeiden määritelmiä.<br/>Oletko "
1262 "varma että haluat jatkaa?"
1264 #: js/messages.php:418
1265 msgid "Continue"
1266 msgstr "Jatka"
1268 #: js/messages.php:421
1269 msgid "Add primary key"
1270 msgstr "Lisää pääavain"
1272 #: js/messages.php:422
1273 msgid "Primary key added."
1274 msgstr "Pääavain lisätty."
1276 #: js/messages.php:423 libraries/classes/Normalization.php:278
1277 msgid "Taking you to next step…"
1278 msgstr "Viedään sinut seuraavaan vaiheeseen…"
1280 #: js/messages.php:424
1281 #, php-format
1282 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
1283 msgstr "Ensimmäinen askel taulun '%s' normalisoinnille on valmis."
1285 #: js/messages.php:425 libraries/classes/Normalization.php:540
1286 #: libraries/classes/Normalization.php:588
1287 #: libraries/classes/Normalization.php:679
1288 #: libraries/classes/Normalization.php:744
1289 msgid "End of step"
1290 msgstr "Vaiheen loppu"
1292 #: js/messages.php:426
1293 msgid "Second step of normalization (2NF)"
1294 msgstr "Normalisaation toinen askel (2NF)"
1296 #. l10n: Display text for calendar close link
1297 #: js/messages.php:427 libraries/classes/Normalization.php:373
1298 #: templates/javascript/variables.twig:15
1299 msgid "Done"
1300 msgstr "Valmis"
1302 #: js/messages.php:428
1303 msgid "Confirm partial dependencies"
1304 msgstr "Vahvista todeksi osittaiset riippuvuudet"
1306 #: js/messages.php:429
1307 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
1308 msgstr "Osittaiset riippuvuudet ovat seuraavat:"
1310 #: js/messages.php:431
1311 msgid ""
1312 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
1313 "determine values of column d and column f."
1314 msgstr ""
1315 "Huomio: a, b -> d, f merkitsee että sarakkeiden a ja b arvot yhdistettynä "
1316 "voivat määrittää sarakkeiden d ja f arvot."
1318 #: js/messages.php:434
1319 msgid "No partial dependencies selected!"
1320 msgstr "Osittaisia riippuvuuksia ei ole valittu!"
1322 #: js/messages.php:435 js/messages.php:596 libraries/classes/Export.php:581
1323 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1152
1324 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:303
1325 #: templates/import_status.twig:2 templates/user_password.twig:2
1326 msgid "Back"
1327 msgstr "Takaisin"
1329 #: js/messages.php:436
1330 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
1331 msgstr ""
1332 "Näytä minulle mahdolliset osittaiset riippuvuudet perustuen taulun tietoihin"
1334 #: js/messages.php:437
1335 msgid "Hide partial dependencies list"
1336 msgstr "Piilota osittaisten riippuvuuksien lista"
1338 #: js/messages.php:439
1339 msgid ""
1340 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
1341 "of the table."
1342 msgstr ""
1343 "Ei hötkyillä, rentoudu hieman ja pidä vaikka kahvitauko! Normalisointi voi "
1344 "viedä sekunnin tai kaksi riippuen tietojen koosta ja taulun sarakkeiden "
1345 "määrästä."
1347 #: js/messages.php:442
1348 msgid "Step"
1349 msgstr "Askel"
1351 #: js/messages.php:443
1352 msgid "The following actions will be performed:"
1353 msgstr "Seuraavat toiminnot tullaan suorittamaan:"
1355 #: js/messages.php:444
1356 #, php-format
1357 msgid "DROP columns %s from the table %s"
1358 msgstr "DROP sarakkeet %s taulusta %s"
1360 #: js/messages.php:445
1361 msgid "Create the following table"
1362 msgstr "Luo seuraava taulu"
1364 #: js/messages.php:448
1365 msgid "Third step of normalization (3NF)"
1366 msgstr "Normalisaation kolmas askel (3NF)"
1368 #: js/messages.php:449
1369 msgid "Confirm transitive dependencies"
1370 msgstr "Vahvista todeksi transitiiviset riippuvuudet"
1372 #: js/messages.php:450
1373 msgid "Selected dependencies are as follows:"
1374 msgstr "Valitut riippuvuudet ovat seuraavat:"
1376 #: js/messages.php:451
1377 msgid "No dependencies selected!"
1378 msgstr "Yhtään riippuvuutta ei ole valittu!"
1380 #: js/messages.php:454 libraries/classes/CentralColumns.php:963
1381 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1868
1382 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:156
1383 #: templates/server/variables/index.twig:12
1384 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:48
1385 #: templates/table/relation/common_form.twig:217
1386 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:12
1387 msgid "Save"
1388 msgstr "Tallenna"
1390 #: js/messages.php:457
1391 msgid "Hide search criteria"
1392 msgstr "Piilota hakukriteerit"
1394 #: js/messages.php:458
1395 msgid "Show search criteria"
1396 msgstr "Näytä hakukriteerit"
1398 #: js/messages.php:459
1399 msgid "Range search"
1400 msgstr "Aluehaku"
1402 #: js/messages.php:460
1403 msgid "Column maximum:"
1404 msgstr "Sarakkeiden enimmäismäärä:"
1406 #: js/messages.php:461
1407 msgid "Column minimum:"
1408 msgstr "Sarakkeiden vähimmäismäärä:"
1410 #: js/messages.php:462
1411 msgid "Minimum value:"
1412 msgstr "Vähimmäisarvo:"
1414 #: js/messages.php:463
1415 msgid "Maximum value:"
1416 msgstr "Enimmäisarvo:"
1418 #: js/messages.php:466
1419 msgid "Hide find and replace criteria"
1420 msgstr "Piilota etsi ja korvaa kriteerit"
1422 #: js/messages.php:467
1423 msgid "Show find and replace criteria"
1424 msgstr "Näytä etsi ja korvaa kriteerit"
1426 #: js/messages.php:471
1427 msgid "Each point represents a data row."
1428 msgstr "Kukin piste kuvaa tietoriviä."
1430 #: js/messages.php:473
1431 msgid "Hovering over a point will show its label."
1432 msgstr "Pisteen nimi näkyy, kun osoitin viedään sen ylle."
1434 #: js/messages.php:475
1435 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
1436 msgstr "Lähennä, valitse kohta hiirellä."
1438 #: js/messages.php:477
1439 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
1440 msgstr "Palaa alkuperäiseen tilaan napsauttamalla nollaa zoomaus painikeeta."
1442 #: js/messages.php:479
1443 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1444 msgstr "Näytä ja tarvittaessa muokkaa tietoriviä napsauttamalla tietopistettä."
1446 #: js/messages.php:481
1447 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1448 msgstr "Kaavion kokoa voi muuttaa raahaamalla sen oikeata alakulmaa."
1450 #: js/messages.php:484
1451 msgid "Select two columns"
1452 msgstr "Valitse kaksi saraketta"
1454 #: js/messages.php:486
1455 msgid "Select two different columns"
1456 msgstr "Valitse kaksi eri saraketta"
1458 #: js/messages.php:488
1459 msgid "Data point content"
1460 msgstr "Tietopisteen sisältö"
1462 #: js/messages.php:491 js/messages.php:662
1463 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:380 libraries/classes/InsertEdit.php:3063
1464 #: templates/table/index_form.twig:145 templates/table/index_form.twig:181
1465 msgid "Ignore"
1466 msgstr "Älä huomioi"
1468 #: js/messages.php:492 libraries/classes/Display/Results.php:3269
1469 #: libraries/classes/Display/Results.php:4697
1470 #: libraries/classes/Html/Generator.php:75
1471 msgid "Copy"
1472 msgstr "Kopioi"
1474 #: js/messages.php:493 templates/gis_data_editor_form.twig:74
1475 #: templates/gis_data_editor_form.twig:94
1476 #: templates/gis_data_editor_form.twig:135
1477 #: templates/gis_data_editor_form.twig:187
1478 msgid "X"
1479 msgstr "X"
1481 #: js/messages.php:494 templates/gis_data_editor_form.twig:76
1482 #: templates/gis_data_editor_form.twig:96
1483 #: templates/gis_data_editor_form.twig:137
1484 #: templates/gis_data_editor_form.twig:189
1485 msgid "Y"
1486 msgstr "Y"
1488 #: js/messages.php:495
1489 msgid "Point"
1490 msgstr "Piste"
1492 #: js/messages.php:496
1493 #, php-format
1494 msgid "Point %d"
1495 msgstr "Piste %d"
1497 #: js/messages.php:497
1498 msgid "Linestring"
1499 msgstr "Rivimerkkijono"
1501 #: js/messages.php:498
1502 msgid "Polygon"
1503 msgstr "Monikulmio"
1505 #: js/messages.php:499 templates/display/results/options_block.twig:83
1506 msgid "Geometry"
1507 msgstr "Geometria"
1509 #: js/messages.php:500
1510 msgid "Inner ring"
1511 msgstr "Sisäkehä"
1513 #: js/messages.php:501
1514 msgid "Outer ring"
1515 msgstr "Ulkokehä"
1517 #: js/messages.php:502 templates/gis_data_editor_form.twig:99
1518 #: templates/gis_data_editor_form.twig:140
1519 #: templates/gis_data_editor_form.twig:192
1520 msgid "Add a point"
1521 msgstr "Lisää piste"
1523 #: js/messages.php:503 templates/gis_data_editor_form.twig:144
1524 #: templates/gis_data_editor_form.twig:195
1525 msgid "Add an inner ring"
1526 msgstr "Lisää sisäympyrä"
1528 #: js/messages.php:504 libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:317
1529 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:281
1530 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:792
1531 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1559
1532 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1568
1533 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1573
1534 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1578
1535 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1583
1536 #: libraries/classes/IndexColumn.php:135 libraries/classes/Index.php:582
1537 #: libraries/classes/MultSubmits.php:453 libraries/classes/MultSubmits.php:490
1538 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:653
1539 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:633
1540 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:808
1541 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:623
1542 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:772
1543 #: libraries/mult_submits.inc.php:94 libraries/mult_submits.inc.php:237
1544 #: templates/database/central_columns/main.twig:370
1545 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:39
1546 #: templates/database/privileges/index.twig:69
1547 #: templates/mult_submits/copy_multiple_tables.twig:53
1548 #: templates/mult_submits/replace_prefix_table.twig:20
1549 #: templates/preferences/autoload.twig:11
1550 #: templates/preferences/manage/error.twig:18
1551 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:20
1552 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
1553 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
1554 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
1555 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
1556 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:50
1557 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:62
1558 #: templates/table/privileges/index.twig:73
1559 #: templates/table/structure/display_structure.twig:80
1560 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
1561 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
1562 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
1563 msgid "Yes"
1564 msgstr "Kyllä"
1566 #: js/messages.php:505
1567 msgid "Do you want to copy encryption key?"
1568 msgstr "Haluatko kopioida salausavaimen?"
1570 #: js/messages.php:506
1571 msgid "Encryption key"
1572 msgstr "Salausavain"
1574 #: js/messages.php:510
1575 msgid ""
1576 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
1577 "values directly if desired"
1578 msgstr ""
1579 "MySQL hyväksyy arvoja, joita ei voida valita liukusäätimellä. Näppäile arvot "
1580 "haluttaessa suoraan"
1582 #: js/messages.php:516
1583 msgid ""
1584 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
1585 "those values directly if desired"
1586 msgstr ""
1587 "MySQL hyväksyy arvoja, joita ei voida valita päivämääräkentästä. Näppäile "
1588 "arvot haluttaessa suoraan"
1590 #: js/messages.php:522
1591 msgid ""
1592 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
1593 "confirmation before abandoning changes"
1594 msgstr ""
1595 "Olet tehnyt muutoksia tähän sivuun; sinua pyydetään vahvistamaan ennen kuin "
1596 "hylkäät muutokset"
1598 #: js/messages.php:527
1599 msgid "Select referenced key"
1600 msgstr "Valitse viitattava avain"
1602 #: js/messages.php:528
1603 msgid "Select Foreign Key"
1604 msgstr "Valitse liiteavain"
1606 #: js/messages.php:529
1607 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
1608 msgstr "Valitse pää- tai uniikkiavain!"
1610 #: js/messages.php:530 templates/database/designer/main.twig:100
1611 #: templates/database/designer/main.twig:103
1612 msgid "Choose column to display"
1613 msgstr "Valitse näytettävä sarake"
1615 #: js/messages.php:532
1616 msgid ""
1617 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1618 "save them. Do you want to continue?"
1619 msgstr ""
1620 "Asettelumuutoksia ei ole tallennettu. Tallentamattomat muutokset menetetään. "
1621 "Haluatko silti jatkaa?"
1623 #: js/messages.php:535
1624 msgid "value/subQuery is empty"
1625 msgstr ""
1627 #: js/messages.php:536 templates/database/designer/main.twig:42
1628 #: templates/database/designer/main.twig:45
1629 #, fuzzy
1630 #| msgid "No tables found in database."
1631 msgid "Add tables from other databases"
1632 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
1634 #: js/messages.php:537
1635 msgid "Page name"
1636 msgstr "Sivun nimi"
1638 #: js/messages.php:538 templates/database/designer/main.twig:65
1639 #: templates/database/designer/main.twig:68
1640 msgid "Save page"
1641 msgstr "Tallenna sivu"
1643 #: js/messages.php:539 templates/database/designer/main.twig:72
1644 #: templates/database/designer/main.twig:75
1645 msgid "Save page as"
1646 msgstr "Tallenna sivu nimellä"
1648 #: js/messages.php:540 templates/database/designer/main.twig:58
1649 #: templates/database/designer/main.twig:61
1650 msgid "Open page"
1651 msgstr "Avaa sivu"
1653 #: js/messages.php:541
1654 msgid "Delete page"
1655 msgstr "Poista sivu"
1657 #: js/messages.php:542 templates/database/designer/main.twig:12
1658 msgid "Untitled"
1659 msgstr "Nimetön"
1661 #: js/messages.php:543
1662 msgid "Please select a page to continue"
1663 msgstr "Valitse sivu jatkaaksesi"
1665 #: js/messages.php:544
1666 msgid "Please enter a valid page name"
1667 msgstr "Annathan kelvollisen sivun nimen"
1669 #: js/messages.php:545
1670 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
1671 msgstr "Haluatko tallentaa nykyisen sivun muutokset?"
1673 #: js/messages.php:546
1674 msgid "Successfully deleted the page"
1675 msgstr "Sivu poistettu onnistuneesti"
1677 #: js/messages.php:547
1678 msgid "Export relational schema"
1679 msgstr "Vie relaatioskeema"
1681 #: js/messages.php:548
1682 msgid "Modifications have been saved"
1683 msgstr "Muutokset tallennettu"
1685 #: js/messages.php:551
1686 #, php-format
1687 msgid "%d object(s) created."
1688 msgstr "%d objekti(a) luotu."
1690 #: js/messages.php:552
1691 #, fuzzy
1692 #| msgid "Column names"
1693 msgid "Column name"
1694 msgstr "Sarakkeiden nimet"
1696 #: js/messages.php:553 templates/sql/query.twig:159
1697 msgid "Submit"
1698 msgstr "Lähetä"
1700 #: js/messages.php:556
1701 msgid "Press escape to cancel editing."
1702 msgstr "Peruuta muokkaaminen painamalla Esc-näppäintä."
1704 #: js/messages.php:558
1705 msgid ""
1706 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1707 "want to leave this page before saving the data?"
1708 msgstr ""
1709 "Olet muuttanut joitakin tietoja ja niitä ei ole tallennettu. Haluatko "
1710 "varmasti poistua tältä sivulta ennen tietojen tallentamista?"
1712 #: js/messages.php:561
1713 msgid "Drag to reorder."
1714 msgstr "Muuta järjestystä vetämällä."
1716 #: js/messages.php:562
1717 msgid "Click to sort results by this column."
1718 msgstr "Järjestä tämän sarakkeen tulokset napsauttamalla."
1720 #: js/messages.php:564
1721 #, fuzzy
1722 #| msgid ""
1723 #| "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC."
1724 #| "<br />- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove "
1725 #| "column from ORDER BY clause"
1726 msgid ""
1727 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC."
1728 "<br>- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column "
1729 "from ORDER BY clause"
1730 msgstr ""
1731 "Paina Shift+Click lisätäksesi sarakkeen ORDER BY - klausuuliin tai "
1732 "laittaaksesi ASC/DESC - ehdon päälle.<br />- Ctrl+Click tai Alt+Click (Mac: "
1733 "Shift+Option+Click) poistaaksesi sarakkeen ORDER BY - klausuulista"
1735 #: js/messages.php:568
1736 msgid "Click to mark/unmark."
1737 msgstr "Merkitse tai poista merkintä napsauttamalla."
1739 #: js/messages.php:569
1740 msgid "Double-click to copy column name."
1741 msgstr "Kopioi kentän nimi kaksoisnapsauttamalla."
1743 #: js/messages.php:571
1744 #, fuzzy
1745 #| msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility."
1746 msgid "Click the drop-down arrow<br>to toggle column's visibility."
1747 msgstr "Muuta sarakkeen näkyvyyttä<br />napsauttamalla pudotusvalikon nuolta."
1749 #: js/messages.php:573 libraries/classes/BrowseForeigners.php:345
1750 #: templates/display/results/table_navigation.twig:19
1751 #: templates/server/privileges/initials_row.twig:20
1752 #: templates/table/browse_foreigners/show_all.twig:4
1753 msgid "Show all"
1754 msgstr "Näytä kaikki"
1756 #: js/messages.php:575
1757 msgid ""
1758 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1759 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1760 msgstr ""
1761 "Tällä taululla ei ole yksilöllistä saraketta. Ruudukkomuokkaukseen, "
1762 "valintaneliöihin, Muokkaa-, Kopioi- ja Poista-linkkeihin liittyvät "
1763 "ominaisuudet eivät ehkä ole toiminnassa tallennuksen jälkeen."
1765 #: js/messages.php:578
1766 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
1767 msgstr ""
1768 "Ole hyvä ja anna pätevä heksadesimaalinen merkkijono. Pätevät merkit ovat "
1769 "0-9, A-F."
1771 #: js/messages.php:580
1772 msgid ""
1773 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
1774 "the browser."
1775 msgstr ""
1776 "Oletko varma että haluat nähdä kaikki rivit? Suuret taulut voivat kaataa "
1777 "selaimesi."
1779 #: js/messages.php:583
1780 msgid "Original length"
1781 msgstr "Alkuperäinen pituus"
1783 #: js/messages.php:586
1784 msgid "cancel"
1785 msgstr "peruuta"
1787 #: js/messages.php:587
1788 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:212
1789 msgid "Aborted"
1790 msgstr "Keskeytetty"
1792 #: js/messages.php:588 libraries/classes/Controllers/ImportController.php:130
1793 msgid "Failed"
1794 msgstr "Tuonti epäonnistui"
1796 #: js/messages.php:589
1797 msgid "Success"
1798 msgstr "Onnistui"
1800 #: js/messages.php:590
1801 msgid "Import status"
1802 msgstr "Tuo tila"
1804 #: js/messages.php:591 templates/navigation/main.twig:85
1805 msgid "Drop files here"
1806 msgstr "Vedä tiedostot tähän"
1808 #: js/messages.php:592
1809 msgid "Select database first"
1810 msgstr "Valitse ensin tietokanta"
1812 #: js/messages.php:595 libraries/classes/Display/Results.php:4852
1813 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:64
1814 #: templates/database/structure/index.twig:12
1815 #: templates/table/structure/display_structure.twig:384
1816 msgid "Print"
1817 msgstr "Tulosta"
1819 #: js/messages.php:600
1820 #, fuzzy
1821 #| msgid ""
1822 #| "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
1823 msgid "You can also edit most values<br>by double-clicking directly on them."
1824 msgstr ""
1825 "Useimpia sarakkeita voi myös muokata <br />\n"
1826 "painamalla suoraan niiden sisältöä."
1828 #: js/messages.php:602
1829 #, fuzzy
1830 #| msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
1831 msgid "You can also edit most values<br>by clicking directly on them."
1832 msgstr ""
1833 "Useimpia sarakkeita voi myös muokata<br/>painamalla suoraan niiden sisältöä."
1835 #: js/messages.php:605
1836 msgid "Go to link:"
1837 msgstr "Siirry linkkiin:"
1839 #: js/messages.php:606
1840 msgid "Copy column name."
1841 msgstr "Kopioi kentän nimi."
1843 #: js/messages.php:607
1844 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
1845 msgstr ""
1846 "Napsauta hiiren kakkospainikeella sarakkeen nimeä kopioidaksesi sen "
1847 "leikepöydälle."
1849 #: js/messages.php:610
1850 msgid "Generate password"
1851 msgstr "Keksi salasana"
1853 #: js/messages.php:611
1854 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:73
1855 msgid "Generate"
1856 msgstr "Keksi"
1858 #: js/messages.php:612 libraries/classes/Controllers/HomeController.php:113
1859 #: libraries/classes/UserPassword.php:263
1860 #: templates/display/change_password/file_a.twig:9
1861 msgid "Change password"
1862 msgstr "Vaihda salasana"
1864 #: js/messages.php:615 templates/table/structure/display_structure.twig:128
1865 msgid "More"
1866 msgstr "Lisää"
1868 #: js/messages.php:618
1869 msgid "Show panel"
1870 msgstr "Näytä paneeli"
1872 #: js/messages.php:619
1873 msgid "Hide panel"
1874 msgstr "Piilota paneeli"
1876 #: js/messages.php:620
1877 msgid "Show hidden navigation tree items."
1878 msgstr "Näytä piilotetut navigointipuun kohteet."
1880 #: js/messages.php:621 libraries/classes/Config/Descriptions.php:485
1881 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1474
1882 msgid "Link with main panel"
1883 msgstr "Linkitä pääpaneelin kanssa"
1885 #: js/messages.php:622 libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1477
1886 msgid "Unlink from main panel"
1887 msgstr "Poista pääpaneelin linkki"
1889 #: js/messages.php:625
1890 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
1891 msgstr "Pyydettyä sivua ei löytynyt historiasta, se voi olla vanhentunut."
1893 #: js/messages.php:629 libraries/classes/Setup/Index.php:177
1894 #, php-format
1895 msgid ""
1896 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1897 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1898 msgstr ""
1899 "phpMyAdminista on saatavilla uusi versio. Kannattaa harkita päivitystä. "
1900 "Uusin versio on %s, ja se on julkaistu %s."
1902 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1903 #: js/messages.php:633
1904 msgid ", latest stable version:"
1905 msgstr ", viimeisin vakaa versio:"
1907 #: js/messages.php:634
1908 msgid "up to date"
1909 msgstr "ajan tasalla"
1911 #: js/messages.php:636 libraries/classes/Display/Results.php:4784
1912 #: templates/view_create.twig:11
1913 msgid "Create view"
1914 msgstr "Luo näkymä"
1916 #: js/messages.php:639
1917 msgid "Send error report"
1918 msgstr "Lähetä virheraportti"
1920 #: js/messages.php:640
1921 msgid "Submit error report"
1922 msgstr "Lähetä virheraportti"
1924 #: js/messages.php:642
1925 msgid ""
1926 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
1927 "report?"
1928 msgstr "Tapahtui vakava JavaScript-virhe. Haluatko lähettää virheraportin?"
1930 #: js/messages.php:644
1931 msgid "Change report settings"
1932 msgstr "Muuta raportin asetuksia"
1934 #: js/messages.php:645
1935 msgid "Show report details"
1936 msgstr "Näytä raportin tarkemmat tiedot"
1938 #: js/messages.php:647
1939 msgid ""
1940 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
1941 "level!"
1942 msgstr ""
1943 "Vientisi on vaillinainen, koska PHP-tasolla on alhainen suoritusaikaraja!"
1945 #: js/messages.php:651
1946 #, php-format
1947 msgid ""
1948 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
1949 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
1950 msgstr ""
1951 "Varoitus: tämän sivun lomakkeella on enemmän kuin %d kenttää. Lähetettäessä "
1952 "lomake jotkut kentät voidaan jättää huomiotta, PHP:n max_input_vars "
1953 "konfiguraation vuoksi."
1955 #: js/messages.php:657 js/messages.php:670
1956 msgid "Some errors have been detected on the server!"
1957 msgstr "Palvelimella on havaittu joitakin virheitä!"
1959 #: js/messages.php:659
1960 msgid "Please look at the bottom of this window."
1961 msgstr "Ole hyvä ja katso tämän ikkunan alalaitaan."
1963 #: js/messages.php:665 libraries/classes/ErrorHandler.php:384
1964 msgid "Ignore All"
1965 msgstr "Sivuuta kaikki"
1967 #: js/messages.php:673
1968 msgid ""
1969 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
1970 msgstr ""
1971 "Asetuksiesi mukaisesti niitä ollaan lähettämässä para-aikaa, ole hyvä ja ole "
1972 "kärsivällinen."
1974 #: js/messages.php:681
1975 #, fuzzy
1976 #| msgid "Successfully deleted the page"
1977 msgid "Successfully copied!"
1978 msgstr "Sivu poistettu onnistuneesti"
1980 #: js/messages.php:682
1981 #, fuzzy
1982 #| msgid "Copying database"
1983 msgid "Copying failed!"
1984 msgstr "Kopioidaan tietokantoja"
1986 #: js/messages.php:685
1987 msgid "Execute this query again?"
1988 msgstr "Suoritetaanko tämä kysely uudelleen?"
1990 #: js/messages.php:686
1991 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
1992 msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän kirjanmerkin?"
1994 #: js/messages.php:687
1995 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
1996 msgstr "SQL-virheenkorjauksen tietoja haettaessa tapahtui virhe."
1998 #: js/messages.php:688
1999 #, php-format
2000 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
2001 msgstr "%s SQL-kyselyä suoritettu %s kertaa %s sekunnissa."
2003 #: js/messages.php:689
2004 #, php-format
2005 msgid "%s argument(s) passed"
2006 msgstr "%s argumenttia syötetty"
2008 #: js/messages.php:690
2009 msgid "Show arguments"
2010 msgstr "Näytä argumentit"
2012 #: js/messages.php:691
2013 msgid "Hide arguments"
2014 msgstr "Piilota argumentit"
2016 #: js/messages.php:692
2017 msgid "Time taken:"
2018 msgstr "Aikaa kului:"
2020 #: js/messages.php:693
2021 msgid ""
2022 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
2023 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
2024 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
2025 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
2026 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
2027 msgstr ""
2028 "Selainmuistin käytössä on ongelmia, jonka vuoksi jotkin ominaisuudet eivät "
2029 "välttämättä toimi oikein. Selaimessa ei ehkä ole tukea muistin käytölle tai "
2030 "muistin kiintiöraja on ylitetty. Firefox-selaimessa viallinen muistipaikka "
2031 "voi aiheuttaa tällaisen ongelman. \"Verkkosivujen offline-tietojen\" "
2032 "tyhjennys voi auttaa. Safari-selaimella tällaisen ongelman aiheuttaa yleensä "
2033 "\"yksityisen tilan selaus\"."
2035 #: js/messages.php:695
2036 msgid "Copy tables to"
2037 msgstr "Kopioi taulut tietokantaan"
2039 #: js/messages.php:696
2040 msgid "Add table prefix"
2041 msgstr "Lisää tauluun etuliite"
2043 #: js/messages.php:697
2044 msgid "Replace table with prefix"
2045 msgstr "Korvaa taulu etuliiteellä"
2047 #: js/messages.php:698 templates/database/structure/check_all_tables.twig:28
2048 msgid "Copy table with prefix"
2049 msgstr "Kopioi taulun etuliite"
2051 #: js/messages.php:701
2052 msgid "Extremely weak"
2053 msgstr "Erittäin heikko"
2055 #: js/messages.php:702
2056 msgid "Very weak"
2057 msgstr "Hyvin heikko"
2059 #: js/messages.php:703
2060 msgid "Weak"
2061 msgstr "Heikko"
2063 #: js/messages.php:704
2064 msgid "Good"
2065 msgstr "Hyvä"
2067 #: js/messages.php:705
2068 msgid "Strong"
2069 msgstr "Vahva"
2071 #: js/messages.php:708
2072 msgid "Timed out waiting for security key activation."
2073 msgstr ""
2075 #: js/messages.php:709
2076 #, php-format
2077 msgid "Failed security key activation (%s)."
2078 msgstr ""
2080 #: js/messages.php:712
2081 #, fuzzy, php-format
2082 #| msgid "Table %s already exists!"
2083 msgctxt ""
2084 "The table already exists in the designer and can not be added once more."
2085 msgid "Table %s already exists!"
2086 msgstr "Taulu %s on jo olemassa!"
2088 #: js/messages.php:713 libraries/classes/InsertEdit.php:329
2089 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseChild.php:50
2090 msgid "Hide"
2091 msgstr "Kätke"
2093 #: js/messages.php:714
2094 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeController.php:203
2095 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:47
2096 #: templates/database/tracking/tables.twig:19
2097 #: templates/table/tracking/main.twig:33
2098 msgid "Show"
2099 msgstr "Näytä"
2101 #: js/messages.php:715 libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:52
2102 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:99
2103 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:127
2104 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:95
2105 #: libraries/classes/Import.php:1313 libraries/classes/Menu.php:276
2106 #: libraries/classes/Menu.php:395
2107 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:42
2108 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:56
2109 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:296
2110 #: libraries/classes/Util.php:1736 libraries/classes/Util.php:2476
2111 #: libraries/classes/Util.php:2493 libraries/classes/Util.php:3151
2112 #: libraries/config.values.php:59 libraries/config.values.php:73
2113 #: libraries/config.values.php:164 libraries/config.values.php:174
2114 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:4
2115 #: templates/database/central_columns/edit_table_header.twig:2
2116 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:328
2117 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:1
2118 msgid "Structure"
2119 msgstr "Rakenne"
2121 #: libraries/classes/Advisor.php:273
2122 #, fuzzy, php-format
2123 #| msgid "Error while creating PDF:"
2124 msgid "Error when evaluating: %s"
2125 msgstr "Virhe luotaessa PDF-tiedostoa:"
2127 #: libraries/classes/Advisor.php:302
2128 #, php-format
2129 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
2130 msgstr "Säännön '%s' esiehdon arviointi epäonnistui."
2132 #: libraries/classes/Advisor.php:319
2133 #, php-format
2134 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
2135 msgstr "Arvon laskenta säännölle '%s' epäonnistui."
2137 #: libraries/classes/Advisor.php:338
2138 #, php-format
2139 msgid "Failed running test for rule '%s'."
2140 msgstr "Säännön '%s' testin suorittaminen epäonnistui."
2142 #: libraries/classes/Advisor.php:419
2143 #, php-format
2144 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
2145 msgstr "Merkkijonon muotoilu epäonnistui '%s' säännöllä."
2147 #: libraries/classes/Advisor.php:542
2148 #, php-format
2149 msgid "Error in reading file: The file '%s' does not exist or is not readable!"
2150 msgstr ""
2151 "Virhe luettaessa tiedostoa: Tiedostoa '%s' ei ole olemassa tai sitä ei voida "
2152 "lukea!"
2154 #: libraries/classes/Advisor.php:576
2155 #, php-format
2156 msgid ""
2157 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
2158 msgstr ""
2159 "Epäkelpo säännön määrittely rivillä %1$s, odotti edellisen säännön riviä "
2160 "%2$s."
2162 #: libraries/classes/Advisor.php:595
2163 #, php-format
2164 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
2165 msgstr "Virheellinen säännön määrittely rivillä %s."
2167 #: libraries/classes/Advisor.php:602
2168 #, php-format
2169 msgid "Unexpected characters on line %s."
2170 msgstr "Odottamattomia merkkejä rivillä %s."
2172 #: libraries/classes/Advisor.php:616
2173 #, php-format
2174 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
2175 msgstr ""
2176 "Odottamattomia merkkejä rivillä %1$s. Pitäisi olla sarkain (tab), mutta "
2177 "löytyi \"%2$s\"."
2179 #: libraries/classes/Advisor.php:655
2180 msgid "per second"
2181 msgstr "sekunnissa"
2183 #: libraries/classes/Advisor.php:658
2184 msgid "per minute"
2185 msgstr "minuutissa"
2187 #: libraries/classes/Advisor.php:661
2188 #: templates/server/status/queries/index.twig:39
2189 #: templates/server/status/status/index.twig:18
2190 #: templates/server/status/status/index.twig:38
2191 msgid "per hour"
2192 msgstr "tunnissa"
2194 #: libraries/classes/Advisor.php:664
2195 msgid "per day"
2196 msgstr "päivässä"
2198 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:197
2199 msgid "Search:"
2200 msgstr "Haku:"
2202 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:220
2203 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:224 libraries/classes/Index.php:707
2204 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:5
2205 msgid "Keyname"
2206 msgstr "Avaimen nimi"
2208 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:221
2209 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:223
2210 #: templates/server/collations/index.twig:14
2211 #: templates/server/engines/index.twig:14
2212 #: templates/server/plugins/index.twig:27
2213 #: templates/server/status/variables/index.twig:74
2214 msgid "Description"
2215 msgstr "Kuvaus"
2217 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:331
2218 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1337 libraries/classes/Language.php:200
2219 #: libraries/classes/Pdf.php:85
2220 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:506
2221 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:543
2222 msgid "Page number:"
2223 msgstr "Sivunumero:"
2225 #: libraries/classes/CentralColumns.php:242
2226 msgid ""
2227 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
2228 "feature."
2229 msgstr ""
2230 "Konfiguraation muisti ei ole valmis sarakkeiden keskitettyä listausta varten."
2232 #: libraries/classes/CentralColumns.php:387
2233 #, php-format
2234 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
2235 msgstr "Ei voitu lisätä %1$s koska ne ovat jo keskitetyssä listassa!"
2237 #: libraries/classes/CentralColumns.php:403
2238 msgid "Could not add columns!"
2239 msgstr "Sarakkeita ei voida lisätä!"
2241 #: libraries/classes/CentralColumns.php:481
2242 #, php-format
2243 msgid ""
2244 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
2245 msgstr ""
2246 "Sarakkeita ei voitu poistaa %1$s koska ne eivät ole sarakkeiden keskitetyssä "
2247 "listassa!"
2249 #: libraries/classes/CentralColumns.php:494
2250 msgid "Could not remove columns!"
2251 msgstr "Sarakkeita ei voida poistaa!"
2253 #: libraries/classes/CentralColumns.php:657
2254 msgid "YES"
2255 msgstr "KYLLÄ"
2257 #: libraries/classes/CentralColumns.php:657
2258 msgid "NO"
2259 msgstr "EI"
2261 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1010
2262 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:481
2263 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:617
2264 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:461
2265 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:358
2266 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:965
2267 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1647
2268 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:109 libraries/classes/Rte/RteList.php:121
2269 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:136
2270 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:9
2271 #: templates/database/central_columns/main.twig:17
2272 #: templates/database/central_columns/main.twig:236
2273 #: templates/database/create_table.twig:11 templates/setup/home/index.twig:43
2274 #: templates/table/structure/display_structure.twig:21
2275 msgid "Name"
2276 msgstr "Nimi"
2278 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1011 libraries/classes/Index.php:708
2279 #: libraries/classes/InsertEdit.php:347
2280 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:289
2281 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:385
2282 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:548
2283 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:396
2284 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:498
2285 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:300
2286 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:391
2287 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:513
2288 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:685
2289 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:718
2290 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:936
2291 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:966
2292 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1648
2293 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:111 libraries/classes/Rte/RteList.php:139
2294 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:12
2295 #: templates/database/central_columns/main.twig:21
2296 #: templates/database/central_columns/main.twig:240
2297 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:17
2298 #: templates/database/privileges/index.twig:19
2299 #: templates/database/structure/table_header.twig:30
2300 #: templates/table/privileges/index.twig:21
2301 #: templates/table/search/index.twig:39
2302 #: templates/table/structure/display_structure.twig:22
2303 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:7
2304 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:6
2305 #: templates/table/zoom_search/index.twig:39
2306 msgid "Type"
2307 msgstr "Tyyppi"
2309 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1012
2310 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:967
2311 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:16
2312 msgid "Length/Values"
2313 msgstr "Pituus/Arvot*"
2315 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1013
2316 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:295
2317 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:391
2318 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:550
2319 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:402
2320 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:504
2321 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:302
2322 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:393
2323 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:517
2324 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:688
2325 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:721
2326 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:20
2327 #: templates/database/central_columns/main.twig:29
2328 #: templates/database/central_columns/main.twig:248
2329 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:19
2330 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:52
2331 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:9
2332 #: templates/table/structure/display_structure.twig:26
2333 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:10
2334 msgid "Default"
2335 msgstr "Oletusarvo"
2337 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1014 libraries/classes/Index.php:713
2338 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:24
2339 #: templates/database/central_columns/main.twig:33
2340 #: templates/database/central_columns/main.twig:252
2341 #: templates/database/operations/index.twig:165
2342 #: templates/database/structure/table_header.twig:31
2343 #: templates/home/index.twig:55 templates/server/collations/index.twig:13
2344 #: templates/server/databases/index.twig:41
2345 #: templates/server/databases/index.twig:126
2346 #: templates/table/operations/index.twig:118
2347 #: templates/table/search/index.twig:40
2348 #: templates/table/structure/display_structure.twig:23
2349 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:102
2350 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:8
2351 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:11
2352 #: templates/table/zoom_search/index.twig:40
2353 msgid "Collation"
2354 msgstr "Aakkosjärjestys"
2356 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1015
2357 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:686
2358 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:719
2359 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:27
2360 #: templates/table/structure/display_structure.twig:24
2361 msgid "Attributes"
2362 msgstr "Attribuutit"
2364 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1016 libraries/classes/Index.php:714
2365 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1985
2366 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:292
2367 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:388
2368 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:549
2369 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:399
2370 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:501
2371 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:301
2372 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:392
2373 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:515
2374 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:687
2375 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:720
2376 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:30
2377 #: templates/database/central_columns/main.twig:41
2378 #: templates/database/central_columns/main.twig:260
2379 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:18
2380 #: templates/table/structure/display_structure.twig:25
2381 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:9
2382 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:12
2383 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:33
2384 msgid "Null"
2385 msgstr "Tyhjä"
2387 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1017
2388 #: templates/database/central_columns/main.twig:45
2389 #: templates/database/central_columns/main.twig:264
2390 msgid "A_I"
2391 msgstr "A_I"
2393 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:167
2394 msgid "Unknown"
2395 msgstr "Tuntematon"
2397 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:181
2398 msgctxt "Collation"
2399 msgid "Binary"
2400 msgstr "Binääri"
2402 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:193
2403 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:432
2404 msgctxt "Collation"
2405 msgid "Unicode"
2406 msgstr "Unicode"
2408 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:203
2409 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:379
2410 msgctxt "Collation"
2411 msgid "West European"
2412 msgstr "Länsieurooppalainen"
2414 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:210
2415 msgctxt "Collation"
2416 msgid "Central European"
2417 msgstr "Keskieurooppalainen"
2419 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:215
2420 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:386
2421 msgctxt "Collation"
2422 msgid "Russian"
2423 msgstr "Venäläinen"
2425 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:220
2426 msgctxt "Collation"
2427 msgid "Simplified Chinese"
2428 msgstr "Yksinkertaistettu kiina"
2430 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:223
2431 msgctxt "Collation"
2432 msgid "Traditional Chinese"
2433 msgstr "Perinteinen kiina"
2435 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:226
2436 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:302
2437 msgctxt "Collation"
2438 msgid "Chinese"
2439 msgstr "Kiinalainen"
2441 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:234
2442 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:350
2443 msgctxt "Collation"
2444 msgid "Japanese"
2445 msgstr "Japanilainen"
2447 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:239
2448 msgctxt "Collation"
2449 msgid "Baltic"
2450 msgstr "Balttilainen"
2452 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:244
2453 msgctxt "Collation"
2454 msgid "Armenian"
2455 msgstr "Armenialainen"
2457 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:247
2458 msgctxt "Collation"
2459 msgid "Cyrillic"
2460 msgstr "Kyrillinen"
2462 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:250
2463 msgctxt "Collation"
2464 msgid "Arabic"
2465 msgstr "Arabialainen"
2467 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:253
2468 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:365
2469 msgctxt "Collation"
2470 msgid "Korean"
2471 msgstr "Korealainen"
2473 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:256
2474 msgctxt "Collation"
2475 msgid "Hebrew"
2476 msgstr "Heprealainen"
2478 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:259
2479 msgctxt "Collation"
2480 msgid "Georgian"
2481 msgstr "Georgialainen"
2483 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:262
2484 msgctxt "Collation"
2485 msgid "Greek"
2486 msgstr "Kreikkalainen"
2488 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:265
2489 msgctxt "Collation"
2490 msgid "Czech-Slovak"
2491 msgstr "Tsekkoslovakialainen"
2493 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:268
2494 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:424
2495 msgctxt "Collation"
2496 msgid "Ukrainian"
2497 msgstr "Ukrainalainen"
2499 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:271
2500 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:420
2501 msgctxt "Collation"
2502 msgid "Turkish"
2503 msgstr "Turkkilainen"
2505 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:274
2506 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:412
2507 msgctxt "Collation"
2508 msgid "Swedish"
2509 msgstr "Ruotsalainen"
2511 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:277
2512 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:416
2513 msgctxt "Collation"
2514 msgid "Thai"
2515 msgstr "Thaimaalainen"
2517 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:280
2518 msgctxt "Collation"
2519 msgid "Unknown"
2520 msgstr "Tuntematon"
2522 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:296
2523 msgctxt "Collation"
2524 msgid "Bulgarian"
2525 msgstr "Bulgarialainen"
2527 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:307
2528 #, fuzzy
2529 #| msgid "Croatian"
2530 msgctxt "Collation"
2531 msgid "Croatian"
2532 msgstr "Kroaatti"
2534 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:311
2535 msgctxt "Collation"
2536 msgid "Czech"
2537 msgstr "Tsekkiläinen"
2539 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:315
2540 msgctxt "Collation"
2541 msgid "Danish"
2542 msgstr "Tanskalainen"
2544 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:319
2545 msgctxt "Collation"
2546 msgid "English"
2547 msgstr "Englantilainen"
2549 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:323
2550 #, fuzzy
2551 #| msgid "Esperanto"
2552 msgctxt "Collation"
2553 msgid "Esperanto"
2554 msgstr "Esperanto"
2556 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:327
2557 msgctxt "Collation"
2558 msgid "Estonian"
2559 msgstr "Virolainen"
2561 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:330
2562 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:451
2563 #, fuzzy
2564 #| msgid "Data Dictionary"
2565 msgctxt "Collation"
2566 msgid "German (dictionary order)"
2567 msgstr "Tietosanasto"
2569 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:333
2570 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:448
2571 #, fuzzy
2572 msgctxt "Collation"
2573 msgid "German (phone book order)"
2574 msgstr "Saksalainen (puhelinluettelojärjestys)"
2576 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:342
2577 msgctxt "Collation"
2578 msgid "Hungarian"
2579 msgstr "Unkarilainen"
2581 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:346
2582 msgctxt "Collation"
2583 msgid "Icelandic"
2584 msgstr "Islantilainen"
2586 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:353
2587 msgctxt "Collation"
2588 msgid "Classical Latin"
2589 msgstr "Klassinen Latina"
2591 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:357
2592 msgctxt "Collation"
2593 msgid "Latvian"
2594 msgstr "Latvialainen"
2596 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:361
2597 msgctxt "Collation"
2598 msgid "Lithuanian"
2599 msgstr "Liettualainen"
2601 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:369
2602 #, fuzzy
2603 #| msgid "Burmese"
2604 msgctxt "Collation"
2605 msgid "Burmese"
2606 msgstr "Burmalainen"
2608 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:372
2609 msgctxt "Collation"
2610 msgid "Persian"
2611 msgstr "Persialainen"
2613 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:376
2614 msgctxt "Collation"
2615 msgid "Polish"
2616 msgstr "Puolalainen"
2618 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:383
2619 msgctxt "Collation"
2620 msgid "Romanian"
2621 msgstr "Romanialainen"
2623 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:390
2624 msgctxt "Collation"
2625 msgid "Sinhalese"
2626 msgstr "Sinhalilainen"
2628 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:394
2629 msgctxt "Collation"
2630 msgid "Slovak"
2631 msgstr "Slovakialainen"
2633 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:398
2634 msgctxt "Collation"
2635 msgid "Slovenian"
2636 msgstr "Slovenialainen"
2638 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:401
2639 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:462
2640 msgctxt "Collation"
2641 msgid "Spanish (modern)"
2642 msgstr "Espanjalainen (moderni)"
2644 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:408
2645 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:459
2646 msgctxt "Collation"
2647 msgid "Spanish (traditional)"
2648 msgstr "Espanjalainen (perinteinen)"
2650 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:428
2651 msgctxt "Collation"
2652 msgid "Vietnamese"
2653 msgstr "Vietnamilainen"
2655 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:495
2656 #, fuzzy
2657 #| msgid "case-insensitive"
2658 msgctxt "Collation variant"
2659 msgid "case-insensitive"
2660 msgstr "kirjainkoolla ei väliä"
2662 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:498
2663 #, fuzzy
2664 #| msgid "case-sensitive"
2665 msgctxt "Collation variant"
2666 msgid "case-sensitive"
2667 msgstr "tarkka kirjainkoko"
2669 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:501
2670 #, fuzzy
2671 #| msgid "case-insensitive"
2672 msgctxt "Collation variant"
2673 msgid "accent-insensitive"
2674 msgstr "kirjainkoolla ei väliä"
2676 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:504
2677 #, fuzzy
2678 #| msgid "case-sensitive"
2679 msgctxt "Collation variant"
2680 msgid "accent-sensitive"
2681 msgstr "tarkka kirjainkoko"
2683 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:507
2684 #, fuzzy
2685 #| msgid "case-sensitive"
2686 msgctxt "Collation variant"
2687 msgid "kana-sensitive"
2688 msgstr "tarkka kirjainkoko"
2690 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:511
2691 #, fuzzy
2692 #| msgid "multilingual"
2693 msgctxt "Collation variant"
2694 msgid "multi-level"
2695 msgstr "monikielinen"
2697 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:514
2698 #, fuzzy
2699 #| msgid "Binary"
2700 msgctxt "Collation variant"
2701 msgid "binary"
2702 msgstr "Binääritietoa"
2704 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:517
2705 msgctxt "Collation variant"
2706 msgid "no-pad"
2707 msgstr ""
2709 #: libraries/classes/Common.php:173
2710 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:263
2711 msgid "No collation provided."
2712 msgstr ""
2714 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:67
2715 msgid ""
2716 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
2717 msgstr ""
2718 "Jos käytössä, käyttäjä voi syöttää minkä tahansa MySQL-palvelimen "
2719 "kirjautumislomakkeeseen evästetodennusta varten."
2721 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:68
2722 msgid "Allow login to any MySQL server"
2723 msgstr "Salli kirjautuminen mihin tahansa MySQL-palvelimeen"
2725 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:70
2726 msgid ""
2727 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
2728 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
2729 "to the given regular expression."
2730 msgstr ""
2731 "Rajoittamalla MySQL-palvelimia käyttäjä voi antaa kirjautumisen "
2732 "mielivaltaiseen MySQL-palvelimeen sovittamalla IP-osoitteen tai isäntänimen "
2733 "MySQL-palvelimeen säännöllisellä lausekkeella."
2735 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:74
2736 msgid "Restrict login to MySQL server"
2737 msgstr "Rajoittaa MySQL-palvelimelle kirjautumista"
2739 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:76
2740 msgid ""
2741 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2742 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2743 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
2744 msgstr ""
2745 "Tämän käyttöönottaminen antaa toisella palvelimella olevan sivun kutsua "
2746 "phpMyAdminia kehyksen sisältä. Tämä voi olla [strong]turva-aukko[/strong], "
2747 "joka mahdollistaa kehystenväliset komentosarjahyökkäykset."
2749 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:80
2750 msgid "Allow third party framing"
2751 msgstr "Anna kolmannen osapuolen käyttää kehystä"
2753 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:81
2754 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
2755 msgstr "Näytä tavallisille käyttäjille \"Tuhoa tietokanta\""
2757 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:83
2758 msgid ""
2759 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2760 "authentication."
2761 msgstr "Evästeiden salausavain [kbd]cookie[/kbd]-todennuksessa."
2763 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:86
2764 msgid "Blowfish secret"
2765 msgstr "Blowfish-salausavain"
2767 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:87
2768 msgid "Highlight selected rows."
2769 msgstr "Korosta valitut rivit."
2771 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:88
2772 msgid "Row marker"
2773 msgstr "Rivin merkintä"
2775 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:89
2776 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
2777 msgstr "Korosta kohdistimen osoittama rivi."
2779 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:90
2780 msgid "Highlight pointer"
2781 msgstr "Korosta osoitin"
2783 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:92
2784 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
2785 msgstr "Käytä tuontitoiminnoissa bzip2-pakkausta."
2787 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:95
2788 msgid "Bzip2"
2789 msgstr "Bzip2"
2791 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:97
2792 msgid ""
2793 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2794 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2795 "kbd] - allows newlines in columns."
2796 msgstr ""
2797 "Määrittää minkä tyyppistä muokkaustoimintoa tulisi käyttää CHAR- ja VARCHAR-"
2798 "kentissä; [kbd]input[/kbd] - sallii syötön pituuden rajoittamisen, "
2799 "[kbd]textarea[/kbd] - sallii kentissä uudet rivit."
2801 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:101
2802 msgid "CHAR columns editing"
2803 msgstr "CHAR-sarakkeiden muokkaus"
2805 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:103
2806 msgid ""
2807 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
2808 "highlighting and line numbers."
2809 msgstr ""
2810 "Käytä käyttäjäystävällistä editoria SQL-kyselyiden (CodeMirror) "
2811 "muokkaamiseen syntaksin korostuksella ja rivinumeroilla."
2813 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:107
2814 msgid "Enable CodeMirror"
2815 msgstr "Ota käyttöön CodeMirror"
2817 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:109
2818 msgid ""
2819 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
2820 "enabled."
2821 msgstr ""
2822 "Etsii virheet hakulausekkeesta ennen hakulausekkeen suorittamista. Vaatii "
2823 "CodeMirror - toiminnon kytkemistä päälle."
2825 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:112
2826 msgid "Enable linter"
2827 msgstr "Ota koodin tarkistus käyttöön"
2829 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:114
2830 msgid ""
2831 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
2832 "columns."
2833 msgstr ""
2834 "Määrittää CHAR- ja VARCHAR -sarakkeista muodostettujen syötekenttien "
2835 "vähimmäiskoon."
2837 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:117
2838 msgid "Minimum size for input field"
2839 msgstr "Syöttökentän minimikoko"
2841 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:119
2842 msgid ""
2843 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
2844 "columns."
2845 msgstr ""
2846 "Määrittää CHAR- ja VARCHAR-sarakkeista muodostettujen syötekenttien "
2847 "enimmäiskoon."
2849 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:122
2850 msgid "Maximum size for input field"
2851 msgstr "Syöttökentän maksimikoko"
2853 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:123
2854 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
2855 msgstr "CHAR- ja VARCHAR-tekstialueiden sarakemäärä."
2857 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:124
2858 msgid "CHAR textarea columns"
2859 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
2861 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:125
2862 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
2863 msgstr "CHAR- ja VARCHAR-tekstialueiden rivimäärä."
2865 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:126
2866 msgid "CHAR textarea rows"
2867 msgstr "CHAR-tekstikentän rivit"
2869 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:127
2870 msgid "Check config file permissions"
2871 msgstr "Tarkista asetustiedoston käyttöoikeudet"
2873 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:129
2874 msgid ""
2875 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
2876 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
2877 msgstr ""
2878 "Pakkaa gzip-viennit lennossa käyttämättä paljon muistia; jos kohtaat "
2879 "ongelmia luoduissa gzip-tiedostoissa, poista tämä ominaisuus käytöstä."
2881 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:132
2882 msgid "Compress on the fly"
2883 msgstr "Pakkaa lennossa"
2885 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:134
2886 msgid ""
2887 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
2888 "you're about to lose data."
2889 msgstr ""
2890 "Pitäisikö näyttää varoitus (”Haluatko varmasti…”), kun tietoja aiotaan "
2891 "kadottaa."
2893 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:137
2894 msgid "Confirm DROP queries"
2895 msgstr "Vahvista DROP-kyselyt"
2897 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:138
2898 msgid ""
2899 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
2900 msgstr ""
2901 "Kirjaa SQL-hakulausekkeet ja niiden suoritusajat lokiin, näytetään konsolissa"
2903 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:139
2904 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:64
2905 msgid "Debug SQL"
2906 msgstr "Etsi virheitä SQL-kyselystä"
2908 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:140
2909 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
2910 msgstr "Tietokantaa syötettäessä näytettävä välilehti."
2912 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:141
2913 msgid "Default database tab"
2914 msgstr "Oletusarvoinen tietokantavälilehti"
2916 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:142
2917 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
2918 msgstr "Palvelinta syötettäessä näytettävä välilehti."
2920 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:143
2921 msgid "Default server tab"
2922 msgstr "Oletusarvoinen palvelinvälilehti"
2924 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:144
2925 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
2926 msgstr "Taulua syötettäessä näytettävä välilehti."
2928 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:145
2929 msgid "Default table tab"
2930 msgstr "Oletusarvoinen tauluvälilehti"
2932 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:146
2933 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
2934 msgstr ""
2935 "Täydennä taulun ja sarakkeiden nimet automaattisesti SQL-hakukyselyissä."
2937 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:147
2938 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
2939 msgstr "Kytke taulujen ja sarakkeiden nimien automaattinen täydennys päälle"
2941 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:148
2942 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
2943 msgstr "Mikäli taulun rakenteiden toiminnot pitäisi olla piilossa."
2945 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:149
2946 msgid "Show column comments"
2947 msgstr "Näytä sarakekommentit"
2949 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:150
2950 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
2951 msgstr "Pitääkö sarakekommentit näyttää taulurakennenäkymässä"
2953 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:151
2954 msgid "Hide table structure actions"
2955 msgstr "Esitä taulun rakennetoimet"
2957 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:152
2958 #, fuzzy
2959 #| msgid "Default sorting order"
2960 msgid "Default transformations for Hex"
2961 msgstr "Oletuslajittelujärjestys"
2963 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:153
2964 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:155
2965 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:157
2966 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:159
2967 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:161
2968 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:163
2969 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:165
2970 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:167
2971 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:169
2972 msgid ""
2973 "Values for options list for default transformations. These will be "
2974 "overwritten if transformation is filled in at table structure page."
2975 msgstr ""
2977 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:154
2978 #, fuzzy
2979 #| msgid "Transformation options"
2980 msgid "Default transformations for Substring"
2981 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
2983 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:156
2984 #, fuzzy
2985 #| msgid "Default sorting order"
2986 msgid "Default transformations for Bool2Text"
2987 msgstr "Oletuslajittelujärjestys"
2989 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:158
2990 #, fuzzy
2991 #| msgid "Default sorting order"
2992 msgid "Default transformations for External"
2993 msgstr "Oletuslajittelujärjestys"
2995 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:160
2996 #, fuzzy
2997 #| msgid "Transformation options"
2998 msgid "Default transformations for PreApPend"
2999 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
3001 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:162
3002 #, fuzzy
3003 #| msgid "Default sorting order"
3004 msgid "Default transformations for DateFormat"
3005 msgstr "Oletuslajittelujärjestys"
3007 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:164
3008 #, fuzzy
3009 #| msgid "Transformation options"
3010 msgid "Default transformations for Inline"
3011 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
3013 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:166
3014 #, fuzzy
3015 #| msgid "Transformation options"
3016 msgid "Default transformations for TextImageLink"
3017 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
3019 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:168
3020 #, fuzzy
3021 #| msgid "Transformation options"
3022 msgid "Default transformations for TextLink"
3023 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
3025 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:171
3026 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
3027 msgstr "Näytä palvelimet luettelona eikä pudotusvalikkona."
3029 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:172
3030 msgid "Display servers as a list"
3031 msgstr "Näytä palvelimet luettelona"
3033 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:174
3034 msgid ""
3035 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3036 "the selected tables of a database."
3037 msgstr ""
3038 "Estä taulun massahallintatoiminnot, esimerkiksi optionti tai korjaus "
3039 "tietokannan valituille tauluille."
3041 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:177
3042 msgid "Disable multi table maintenance"
3043 msgstr "Estä monen taulun hallinta"
3045 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:179
3046 msgid ""
3047 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3048 "limit)."
3049 msgstr ""
3050 "Määritä suurin sallittu skriptin suorittamiseen käytettävä sekuntimäärä "
3051 "([kbd]0[/kbd], jos ei rajoitusta)."
3053 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:182
3054 msgid "Maximum execution time"
3055 msgstr "Suorituksen enimmäiskesto"
3057 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:184
3058 #: templates/display/export/options_output.twig:17
3059 #, php-format
3060 msgid "Use %s statement"
3061 msgstr "Käytä %s lauseketta"
3063 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:187
3064 msgid "Save as file"
3065 msgstr "Tallenna tiedostoon"
3067 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:188
3068 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:398
3069 msgid "Character set of the file"
3070 msgstr "Tiedoston merkistö"
3072 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:189
3073 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:205 templates/sql/query.twig:41
3074 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:78
3075 msgid "Format"
3076 msgstr "Muoto"
3078 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:190
3079 msgid "Compression"
3080 msgstr "Pakkaus"
3082 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:191
3083 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:198
3084 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:206
3085 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:210
3086 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:223
3087 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:225
3088 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:272
3089 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:90
3090 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:57
3091 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:87
3092 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:70
3093 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:126
3094 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:81
3095 msgid "Put columns names in the first row"
3096 msgstr "Aseta sarakkeiden nimet ensimmäiselle riville"
3098 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:192
3099 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:400
3100 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:411
3101 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:185
3102 msgid "Columns enclosed with"
3103 msgstr "Sarakkeet mukana"
3105 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:193
3106 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:401
3107 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:412
3108 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:196
3109 msgid "Columns escaped with"
3110 msgstr "Sarakkeet unohtui"
3112 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:194
3113 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:200
3114 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:207
3115 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:216
3116 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:224
3117 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:228
3118 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:273
3119 msgid "Replace NULL with"
3120 msgstr "Korvaa NULL merkki"
3122 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:195
3123 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:201
3124 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3125 msgstr "Poista CRLF-merkit sarakkeista"
3127 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:196
3128 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:405
3129 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:417
3130 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:170
3131 msgid "Columns terminated with"
3132 msgstr "Sarakkeet päätetään"
3134 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:197
3135 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:399
3136 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:205
3137 msgid "Lines terminated with"
3138 msgstr "Rivit päätetään"
3140 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:199
3141 msgid "Excel edition"
3142 msgstr "Excel-muokkaus"
3144 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:202
3145 msgid "Database name template"
3146 msgstr "Tietokantanimen pohja"
3148 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:203
3149 msgid "Server name template"
3150 msgstr "Palvelinnimen pohja"
3152 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:204
3153 msgid "Table name template"
3154 msgstr "Taulunimen pohja"
3156 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:208
3157 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:221
3158 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:230
3159 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:268
3160 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:274
3161 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:58
3162 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:94
3163 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:57
3164 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:63
3165 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:71
3166 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:105
3167 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:229
3168 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:57
3169 msgid "Dump table"
3170 msgstr "Luo tauluvedos"
3172 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:209
3173 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:85
3174 msgid "Include table caption"
3175 msgstr "Sisällytä taulun otsikko"
3177 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:211
3178 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:226
3179 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:262
3180 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:400
3181 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:555
3182 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:513
3183 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:398
3184 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:533
3185 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:701
3186 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:724
3187 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:54
3188 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:23
3189 #: templates/table/structure/display_structure.twig:28
3190 msgid "Comments"
3191 msgstr "Kommentit"
3193 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:212
3194 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:218
3195 msgid "Table caption"
3196 msgstr "Taulun otsikko"
3198 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:213
3199 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:219
3200 msgid "Continued table caption"
3201 msgstr "Jatkettu taulun otsikko"
3203 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:214
3204 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:220
3205 msgid "Label key"
3206 msgstr "Tunniste"
3208 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:215
3209 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:227
3210 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:265
3211 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:406
3212 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:519
3213 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:402
3214 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:540
3215 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:71
3216 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:25
3217 #, fuzzy
3218 #| msgid "MIME type"
3219 msgid "Media type"
3220 msgstr "MIME-tyyppi"
3222 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:217
3223 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:229
3224 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:267
3225 msgid "Relationships"
3226 msgstr "Relaatiot"
3228 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:222
3229 msgid "Export method"
3230 msgstr "Vientimetodi"
3232 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:231
3233 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:234
3234 msgid "Save on server"
3235 msgstr "Tallenna palvelimelle"
3237 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:232
3238 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:235
3239 #: templates/display/export/options_output_save_dir.twig:13
3240 #: templates/display/export/options_quick_export.twig:16
3241 msgid "Overwrite existing file(s)"
3242 msgstr "Korvaa jo olemassa oleva(t) tiedosto(t)"
3244 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:233
3245 msgid "Export as separate files"
3246 msgstr "Vie erillisinä tiedostoina"
3248 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:236
3249 msgid "Remember file name template"
3250 msgstr "Muista tiedostonimen pohja"
3252 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:237
3253 #: templates/database/operations/index.twig:128
3254 #: templates/table/operations/index.twig:53
3255 #: templates/table/operations/index.twig:235
3256 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3257 msgstr "Lisää AUTO_INCREMENT-arvo"
3259 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:238
3260 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3261 msgstr "Laita taulujen ja sarakkeiden nimet lainausmerkkeihin"
3263 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:239
3264 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:424
3265 msgid "SQL compatibility mode"
3266 msgstr "SQL-yhteensopiva tila"
3268 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:240
3269 msgid "Creation/Update/Check dates"
3270 msgstr "Luonti-, päivitys- ja tarkistuspäiväykset"
3272 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:241
3273 msgid "Use delayed inserts"
3274 msgstr "Käytä viivästettyjä lisäyslauseita"
3276 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:242
3277 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:174
3278 msgid "Disable foreign key checks"
3279 msgstr "Älä tarkista viiteavaimia"
3281 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:243
3282 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:188
3283 msgid "Export views as tables"
3284 msgstr "Vie näkymiä tauluina"
3286 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:244
3287 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
3288 msgstr "Vie yhteenkuuluvat metatiedot phpMyAdminin konfiguraatiomuistista"
3290 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:245
3291 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:246
3292 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:248
3293 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:251
3294 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:252
3295 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:253
3296 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:266
3297 #: templates/database/operations/index.twig:124
3298 #: templates/table/operations/index.twig:231
3299 #, php-format
3300 msgid "Add %s"
3301 msgstr "Lisää %s"
3303 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:254
3304 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
3305 msgstr "Käytä BINARY & BLOB-arvoissa heksadesimaalisia arvoja"
3307 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:256
3308 msgid ""
3309 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
3310 "creation)"
3311 msgstr ""
3312 "Lisää IF NOT EXISTS (vähemmän tehokas sillä indeksit generoidaan uudelleen "
3313 "taulua luodessa)"
3315 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:259
3316 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:335
3317 msgid "Exclude definition of current user"
3318 msgstr ""
3320 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:260
3321 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:341
3322 #, fuzzy, php-format
3323 #| msgid "Session value"
3324 msgid "%s view"
3325 msgstr "Tämän istunnon arvo"
3327 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:261
3328 msgid "Use ignore inserts"
3329 msgstr "Käytä IGNORE:a INSERT-komennoissa"
3331 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:263
3332 msgid "Syntax to use when inserting data"
3333 msgstr "Tietoa lisättäessä käytettävä syntaksi"
3335 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:264
3336 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:478
3337 msgid "Maximal length of created query"
3338 msgstr "Luodun kyselyn enimmäispituus"
3340 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:269
3341 msgid "Export type"
3342 msgstr "Viennin tyyppi"
3344 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:270
3345 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:160
3346 msgid "Enclose export in a transaction"
3347 msgstr "Lisää transaktio"
3349 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:271
3350 msgid "Export time in UTC"
3351 msgstr "Viennin aika UTC:nä"
3353 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:276
3354 msgid ""
3355 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3356 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
3357 msgstr ""
3358 "Lajittelujärjestys viiteavaimen pudotusvalikon kohteille; [kbd]content[/kbd] "
3359 "on viitattu tieto, [kbd]id[/kbd] on avainarvo."
3361 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:279
3362 msgid "Foreign key dropdown order"
3363 msgstr "Viiteavaimen pudotusvalikon järjestys"
3365 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:280
3366 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
3367 msgstr "Pudotusvalikkoa käytetään, jos kohteita on vähemmän."
3369 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:281
3370 msgid "Foreign key limit"
3371 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
3373 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:282
3374 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
3375 msgstr ""
3376 "Viiteavaimen oletusarvo tarkistaa valintaruudun joillekin hakulausekkeille."
3378 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:283
3379 msgid "Foreign key checks"
3380 msgstr "Viiteavaimen tarkastukset"
3382 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:284
3383 msgid "First day of calendar"
3384 msgstr ""
3386 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:285
3387 msgid "Browse mode"
3388 msgstr "Selaustila"
3390 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:286
3391 msgid "Customize browse mode."
3392 msgstr "Mukauta selaustilaa."
3394 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:288
3395 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:290
3396 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:304
3397 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:317
3398 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:319
3399 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:356
3400 msgid "Customize default options."
3401 msgstr "Mukauta oletusvalintoja."
3403 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:289
3404 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:81
3405 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:32
3406 msgid "CSV"
3407 msgstr "CSV"
3409 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:291
3410 msgid "Developer"
3411 msgstr "Kehittäjä"
3413 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:292
3414 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
3415 msgstr "Asetukset phpMyAdmin-kehittäjille."
3417 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:293
3418 msgid "Edit mode"
3419 msgstr "Muokkaustila"
3421 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:294
3422 msgid "Customize edit mode."
3423 msgstr "Mukauta muokkaustilaa."
3425 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:295
3426 msgid "Export defaults"
3427 msgstr "Vie oletusarvot"
3429 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:296
3430 msgid "Customize default export options."
3431 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia."
3433 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:297
3434 msgid "General"
3435 msgstr "Yleiset"
3437 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:298
3438 msgid "Set some commonly used options."
3439 msgstr "Aseta muutamia usein käytettyjä asetuksia."
3441 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:299
3442 msgid "Import defaults"
3443 msgstr "Tuo oletusarvot"
3445 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:300
3446 msgid "Customize default common import options."
3447 msgstr "Mukauta yleisiä viennin oletusasetuksia."
3449 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:301
3450 msgid "Import / export"
3451 msgstr "Tuonti ja vienti"
3453 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:302
3454 msgid "Set import and export directories and compression options."
3455 msgstr "Aseta tuonti- ja vientihakemistot sekä pakkauksen asetukset."
3457 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:303
3458 msgid "LaTeX"
3459 msgstr "LaTeX"
3461 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:305
3462 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:371 libraries/classes/Menu.php:523
3463 #: libraries/classes/Util.php:2461 libraries/config.values.php:154
3464 #: templates/navigation/tree/database_select.twig:11
3465 #: templates/server/databases/index.twig:8
3466 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:20
3467 msgid "Databases"
3468 msgstr "Tietokannat"
3470 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:306
3471 msgid "Databases display options."
3472 msgstr "Tietokantojen näyttöasetukset."
3474 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:307
3475 #: libraries/classes/Config/Forms/User/NaviForm.php:65
3476 #: templates/preferences/header.twig:30
3477 msgid "Navigation panel"
3478 msgstr "Navigointi paneeli"
3480 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:308
3481 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
3482 msgstr "Mukauta navigointipalkin näkymää."
3484 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:309
3485 msgid "Navigation tree"
3486 msgstr "Navigointipuu"
3488 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:310
3489 msgid "Customize the navigation tree."
3490 msgstr "Mukauta navigointipuuta."
3492 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:311
3493 #: libraries/classes/Server/Select.php:59 templates/setup/home/index.twig:34
3494 msgid "Servers"
3495 msgstr "Palvelimet"
3497 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:312
3498 msgid "Servers display options."
3499 msgstr "Palvelinten näyttöasetukset."
3501 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:313
3502 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:94
3503 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:440
3504 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:23
3505 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:24
3506 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:126
3507 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:129
3508 #: templates/database/structure/show_create.twig:14
3509 msgid "Tables"
3510 msgstr "Taulut"
3512 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:314
3513 msgid "Tables display options."
3514 msgstr "Taulujen näyttöasetukset."
3516 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:315
3517 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:89
3518 #: templates/preferences/header.twig:36
3519 msgid "Main panel"
3520 msgstr "Pääpaneeli"
3522 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:316
3523 msgid "Microsoft Office"
3524 msgstr "Microsoft Office"
3526 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:320
3527 msgid "Other core settings"
3528 msgstr "Muut ydinasetukset"
3530 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:321
3531 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
3532 msgstr "Asetukset jotka eivät sovi mihinkään muualle."
3534 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:322
3535 msgid "Page titles"
3536 msgstr "Sivun otsikot"
3538 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:324
3539 msgid ""
3540 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
3541 "for magic strings that can be used to get special values."
3542 msgstr ""
3543 "Täsmentää selaimen otsikkorivin tekstin. Katso [doc@faq6-27]dokumentaatio[/"
3544 "doc] maagisille merkkijonoille, jonka avulla voidaan saada erityisiä arvoja."
3546 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:328
3547 msgid "Security"
3548 msgstr "Turvallisuus"
3550 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:330
3551 msgid ""
3552 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3553 "limit MySQL."
3554 msgstr ""
3555 "Huomaa, että phpMyAdmin on vain käyttöliittymä, ja sen ominaisuuksia ei ole "
3556 "rajoitettu MySQL-tietokantaan."
3558 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:333
3559 msgid "Basic settings"
3560 msgstr "Perusasetukset"
3562 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:334
3563 msgid "Authentication"
3564 msgstr "Todennus"
3566 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:335
3567 msgid "Authentication settings."
3568 msgstr "Todennuksen valinnat."
3570 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:336
3571 msgid "Server configuration"
3572 msgstr "Palvelimen määrittely"
3574 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:338
3575 msgid ""
3576 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3577 "what they are for."
3578 msgstr ""
3579 "Palvelimen konfiguraation lisäasetukset, älä muuta näitä valintoja ellet "
3580 "tiedä mihin niitä käytetään."
3582 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:341
3583 msgid "Enter server connection parameters."
3584 msgstr "Anna palvelimen yhteysparametrit."
3586 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:342
3587 msgid "Configuration storage"
3588 msgstr "Asetusmuisti"
3590 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:344
3591 msgid ""
3592 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3593 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
3594 "documentation."
3595 msgstr ""
3596 "Määritä phpMyAdmin määritysten tallennus käyttääksesi lisäasetuksia, katso "
3597 "ohjeista [doc@linked-tables]phpMyAdmin määritysten tallennus[/doc]."
3599 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:348
3600 msgid "Changes tracking"
3601 msgstr "Muutosten seuranta"
3603 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:350
3604 msgid ""
3605 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3606 "storage."
3607 msgstr ""
3608 "Tietokantaan tehtyjen muutosten seuranta. Vaatii phpMyAdminin "
3609 "konfiguraatiomuistin."
3611 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:353 libraries/classes/Menu.php:284
3612 #: libraries/classes/Menu.php:400 libraries/classes/Menu.php:528
3613 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:305
3614 #: libraries/classes/Util.php:1737 libraries/classes/Util.php:2462
3615 #: libraries/classes/Util.php:2477 libraries/classes/Util.php:2494
3616 #: libraries/config.values.php:61 libraries/config.values.php:75
3617 #: libraries/config.values.php:166 libraries/config.values.php:176
3618 msgid "SQL"
3619 msgstr "SQL"
3621 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:354
3622 msgid "SQL Query box"
3623 msgstr "SQL-kyselykenttä"
3625 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:355
3626 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
3627 msgstr "Mukauta SQL-hakukyselykentässä näytettäviä linkkejä."
3629 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:357
3630 #: libraries/classes/Config/Forms/User/SqlForm.php:45
3631 #: templates/preferences/header.twig:24
3632 msgid "SQL queries"
3633 msgstr "SQL-kyselyt"
3635 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:358
3636 msgid "SQL queries settings."
3637 msgstr "SQL-hakukyselyiden asetukset."
3639 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:359
3640 msgid "Startup"
3641 msgstr "Käynnistys"
3643 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:360
3644 msgid "Customize startup page."
3645 msgstr "Mukauta käynnistyssivua."
3647 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:361
3648 msgid "Database structure"
3649 msgstr "Tietokannan rakenne"
3651 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:362
3652 msgid ""
3653 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
3654 msgstr ""
3655 "Valitse, mitkä tiedot näytetään tietokannan rakenteessa (taulujen luettelo)."
3657 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:363
3658 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:302
3659 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:5
3660 msgid "Table structure"
3661 msgstr "Taulun rakenne"
3663 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:364
3664 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
3665 msgstr "Taulurakenteen asetukset (sarakkeiden luettelo)."
3667 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:365
3668 msgid "Tabs"
3669 msgstr "Välilehdet"
3671 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:366
3672 msgid "Choose how you want tabs to work."
3673 msgstr "Valitse miten haluat välilehtien toimivan."
3675 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:367
3676 msgid "Display relational schema"
3677 msgstr "Näytä relaatioskeema"
3679 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:369
3680 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:64
3681 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:72
3682 msgid "Paper size"
3683 msgstr "Paperin koko"
3685 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:372
3686 msgid "Text fields"
3687 msgstr "Tekstikentät"
3689 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:373
3690 msgid "Customize text input fields."
3691 msgstr "Mukauta tekstikenttiä."
3693 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:374
3694 msgid "Texy! text"
3695 msgstr "Texy!-teksti"
3697 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:375
3698 msgid "Customize default options"
3699 msgstr "Mukauta oletusvalintoja"
3701 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:376
3702 msgid "Warnings"
3703 msgstr "Varoitukset"
3705 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:377
3706 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
3707 msgstr "Kytke osa phpMyAdminin näyttämistä varoituksista pois päältä."
3709 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:378
3710 #: templates/console/display.twig:4
3711 msgid "Console"
3712 msgstr "Konsoli"
3714 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:380
3715 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
3716 msgstr "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa gzip-pakkausta."
3718 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:383
3719 msgid "GZip"
3720 msgstr "GZip"
3722 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:384
3723 msgid "Extra parameters for iconv"
3724 msgstr "Iconv-laajennuksen lisäparametrit"
3726 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:386
3727 msgid ""
3728 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3729 "if one of the queries failed."
3730 msgstr ""
3731 "Jos käytössä, phpMyAdmin jatkaa monilausekyselyjen laskemista, vaikka yksi "
3732 "hakukyselyistä epäonnistui."
3734 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:389
3735 msgid "Ignore multiple statement errors"
3736 msgstr "Älä välitä peräkkäisistä lausevirheistä"
3738 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:391
3739 msgid ""
3740 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3741 "This might be a good way to import large files, however it can break "
3742 "transactions."
3743 msgstr ""
3744 "Salli tuonnin keskeytys, mikäli skripti huomaa lähenevänsä aikarajoitusta. "
3745 "Tätä kannattaa käyttää tuotaessa suuria tiedostoja; se saattaa kuitenkin "
3746 "katkaista transaktiot."
3748 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:395
3749 msgid "Enable drag and drop import"
3750 msgstr ""
3752 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:396
3753 msgid "Uncheck the checkbox to disable drag and drop import"
3754 msgstr ""
3756 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:397
3757 msgid "Partial import: allow interrupt"
3758 msgstr "Osittainen tuonti: salli keskeytys"
3760 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:402
3761 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:413
3762 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:131
3763 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:74
3764 msgid "Do not abort on INSERT error"
3765 msgstr "Älä keskeytä INSERT-virheen tapauksessa"
3767 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:403
3768 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:415
3769 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
3770 msgstr "Lisää ON DUPLICATE KEY UPDATE"
3772 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:404
3773 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:416
3774 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
3775 msgstr "Päivitä tiedot kun duplikaattiavain on löytynyt tuonnissa"
3777 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:407
3778 msgid ""
3779 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3780 "table) and only SQL is always available."
3781 msgstr ""
3782 "Oletusmuoto; huomaa, että tämä luettelo riippu sijainnista (tietokanta, "
3783 "taulu), ja käytettävissä on vain SQL."
3785 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:410
3786 msgid "Format of imported file"
3787 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
3789 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:414
3790 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:80
3791 msgid "Use LOCAL keyword"
3792 msgstr "Käytä LOCAL-avainsanaa"
3794 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:418
3795 msgid "Column names in first row"
3796 msgstr "Sarakenimet ensimmäisessä rivissä"
3798 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:419
3799 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:74
3800 msgid "Do not import empty rows"
3801 msgstr "Älä tuo tyhjiä riviä"
3803 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:420
3804 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3805 msgstr "Tuo valuutta-arvot ($5.00 muotoon 5.00)"
3807 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:421
3808 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3809 msgstr "Tuo prosenttiyksiköt sopivin desimaaliluvuin (12.00% muotoon .12)"
3811 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:422
3812 msgid "Number of queries to skip from start."
3813 msgstr "Alusta ohitettavien hakukyselyiden lukumäärä."
3815 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:423
3816 msgid "Partial import: skip queries"
3817 msgstr "Osittainen tuonti: ohita kyselyjä"
3819 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:425
3820 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3821 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
3823 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:426
3824 msgid "Read as multibytes"
3825 msgstr "Lue monitavuina"
3827 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:427
3828 msgid "Initial state for sliders"
3829 msgstr "Liukusäätimien alustava tila"
3831 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:428
3832 msgid "How many rows can be inserted at one time."
3833 msgstr "Kuinka monta riviä voi lisätä kerrallaan."
3835 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:429
3836 msgid "Number of inserted rows"
3837 msgstr "Lisättyjen rivien määrä"
3839 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:430
3840 msgid ""
3841 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
3842 msgstr ""
3843 "Selainnäkymässä näytettävien merkkien määrä missä tahansa ei numeerisessa "
3844 "sarakkeessa."
3846 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:431
3847 msgid "Limit column characters"
3848 msgstr "Merkkien raja sarakkeessa"
3850 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:433
3851 msgid ""
3852 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3853 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3854 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3855 msgstr ""
3856 "Jos TRUE, uloskirjauduttaessa kaikkien palvelimien evästeet poistetaan; kun "
3857 "arvoksi asetettu FALSE, vain nykyinen palvelin kirjautuu ulos. Jos tämä arvo "
3858 "asetetaan FALSE:ksi, saattaa helposti unohtaa kirjata muut palvelimet ulos, "
3859 "mikäli yhteyksiä on muodostettu useisiin palvelimiin."
3861 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:437
3862 msgid "Delete all cookies on logout"
3863 msgstr "Poista kaikki evästeet uloskirjauduttaessa"
3865 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:439
3866 msgid ""
3867 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
3868 "kbd] authentication mode."
3869 msgstr ""
3870 "Määritä, onko [kbd]evästetodennustilassa[/kbd] muistettava edellinen "
3871 "kirjautuminen."
3873 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:442
3874 msgid "Recall user name"
3875 msgstr "Anna käyttäjänimi"
3877 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:444
3878 msgid ""
3879 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3880 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3881 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3882 "recommended for non-trusted environments."
3883 msgstr ""
3884 "Määritä sekunteina, kuinka pitkään kirjautumisevästeen tulisi säilyä "
3885 "selaimessa. Oletusarvo, 0, tarkoittaa, että se säilyy vain nykyisen istunnon "
3886 "ajan ja poistetaan, kun selainikkuna suljetaan. Tätä suositellaan "
3887 "epäluotetuille ympäristöille."
3889 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:449
3890 msgid "Login cookie store"
3891 msgstr "Kirjautumisevästeen tallennus"
3893 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:450
3894 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
3895 msgstr ""
3896 "Määrittele sekunteina, kuinka pitkään kirjautumiseväste on kelvollinen."
3898 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:451
3899 msgid "Login cookie validity"
3900 msgstr "Kirjautumisevästeen kelpoisuus"
3902 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:452
3903 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
3904 msgstr "Kaksinkertainen tekstialue LONGTEXT sarakkeille."
3906 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:453
3907 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3908 msgstr "Isompi tekstialue LONGTEXT"
3910 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:454
3911 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
3912 msgstr "Näytettävän SQL-hakukyselyn enimmäispituus."
3914 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:455
3915 msgid "Maximum displayed SQL length"
3916 msgstr "Näytettävän SQL-kyselyn enimmäispituus"
3918 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:456
3919 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:472
3920 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:577
3921 msgid "Users cannot set a higher value"
3922 msgstr "Käyttäjät eivät voi määrittää suurempaa arvoa"
3924 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:457
3925 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
3926 msgstr "Tietokantaluettelossa näkyvien tietokantojen enimmäismäärä."
3928 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:458
3929 msgid "Maximum databases"
3930 msgstr "Tietokantoja enintään"
3932 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:460
3933 msgid ""
3934 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
3935 "the navigation tree."
3936 msgstr ""
3937 "Nimikkeiden määrä jotka voidaan näyttää navigointipuun ensimmäisen tason eri "
3938 "sivuilla."
3940 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:463
3941 msgid "Maximum items on first level"
3942 msgstr "Kohteiden enimmäismäärä ensimmäisellä tasolla"
3944 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:464
3945 msgid ""
3946 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
3947 "tree."
3948 msgstr "Nimikkeiden määrä jotka voidaan näyttää navigointipuun eri sivuilla."
3950 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:465
3951 msgid "Maximum items in branch"
3952 msgstr "Kohteiden enimmäismäärä haarassa"
3954 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:467
3955 msgid ""
3956 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3957 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
3958 msgstr ""
3959 "Näytettävien rivien määrä selattaessa tulostaulua. Jos tulostaulussa on "
3960 "enemmän rivejä, näytetään \"Edellinen\"- ja \"Seuraava\"-linkit."
3962 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:471
3963 msgid "Maximum number of rows to display"
3964 msgstr "Näytettävien rivien enimmäismäärä"
3966 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:473
3967 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
3968 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä."
3970 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:474
3971 msgid "Maximum tables"
3972 msgstr "Tauluja enintään"
3974 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:476
3975 msgid ""
3976 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3977 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
3978 msgstr ""
3979 "Skriptin varaama enimmäistavumäärä, esim. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]-1[/kbd] ei "
3980 "rajoitusta ja [kbd]0[/kbd] ei muutosta)."
3982 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:479
3983 msgid "Memory limit"
3984 msgstr "Muistirajoitus"
3986 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:480
3987 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
3988 msgstr "Korvaa navigaatiopaneelin tietokantapuun valitsimella"
3990 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:481
3991 msgid "Show databases navigation as tree"
3992 msgstr "Näytä tietokannan navigointi puun muodossa"
3994 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:482
3995 #, fuzzy
3996 #| msgid "Navigation panel"
3997 msgid "Navigation panel width"
3998 msgstr "Navigointi paneeli"
4000 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:483
4001 #, fuzzy
4002 #| msgid "Show logo in navigation panel."
4003 msgid "Set to 0 to collapse navigation panel."
4004 msgstr "Näytä logo navigaatiopaneelissa."
4006 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:484
4007 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
4008 msgstr "Yhdistä pääpaneelin kanssa korostamalla nykyinen tietokanta tai taulu."
4010 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:486
4011 msgid "Show logo in navigation panel."
4012 msgstr "Näytä logo navigaatiopaneelissa."
4014 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:487
4015 msgid "Display logo"
4016 msgstr "Näytä logo"
4018 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:488
4019 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
4020 msgstr "URL-osoite, johon logo navigointipaneelissa osoittaa."
4022 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:489
4023 msgid "Logo link URL"
4024 msgstr "Logon linkin osoite"
4026 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:491
4027 #, fuzzy
4028 #| msgid ""
4029 #| "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4030 #| "([kbd]new[/kbd])."
4031 msgid ""
4032 "Open the linked page in the main window ([code]main[/code]) or in a new one "
4033 "([code]new[/code])."
4034 msgstr ""
4035 "Avaa linkitetty sivu pääikkunassa ([kbd]pääikkuna[/kbd]) tai uudessa "
4036 "ikkunassa ([kbd]uusi ikkuna[/kbd])."
4038 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:494
4039 msgid "Logo link target"
4040 msgstr "Logon linkin kohde"
4042 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:495
4043 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
4044 msgstr "Näytä palvelimen valinta navigointipaneelin yläreunassa."
4046 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:496
4047 msgid "Display servers selection"
4048 msgstr "Näytä palvelinten valinta"
4050 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:497
4051 msgid "Target for quick access icon"
4052 msgstr "Pikakäyttökuvakkeen kohde"
4054 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:498
4055 msgid "Target for second quick access icon"
4056 msgstr "Toisen pikakäyttökuvakkeen kohde"
4058 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:500
4059 msgid ""
4060 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
4061 "display a filter box."
4062 msgstr ""
4063 "Määrittää kohteiden (taulukot, näkymät, rutiinit ja tapahtumat) suodattimen "
4064 "vähimmäismäärän."
4066 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:503
4067 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
4068 msgstr "Suodatimessa näytettävien kohteiden vähimmäismäärä"
4070 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:504
4071 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
4072 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen minimimäärä"
4074 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:506
4075 msgid ""
4076 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
4077 "the Databases and Tables tabs above)."
4078 msgstr ""
4079 "Ryhmitä kohteet navigointipuussa (puu määritellään alla osoitetulla "
4080 "erottimella yllä olevissa tietokannoissa ja tauluissa)."
4082 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:509
4083 msgid "Group items in the tree"
4084 msgstr "Navigointipuun ryhmittäminen"
4086 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:510
4087 msgid "String that separates databases into different tree levels."
4088 msgstr "Merkkijono, joka jakaa tietokannat eri puutasoille."
4090 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:511
4091 msgid "Database tree separator"
4092 msgstr "Tietokantapuun erotin"
4094 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:512
4095 msgid "String that separates tables into different tree levels."
4096 msgstr "Merkkijono, joka jakaa taulut eri puutasoille."
4098 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:513
4099 msgid "Table tree separator"
4100 msgstr "Taulupuun erotin"
4102 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:514
4103 msgid "Maximum table tree depth"
4104 msgstr "Taulupuun enimmäissyvyys"
4106 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:515
4107 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
4108 msgstr "Korosta hiire kohdistimen alla oleva palvelin."
4110 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:516
4111 msgid "Enable highlighting"
4112 msgstr "Käytä korostusta"
4114 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:517
4115 msgid ""
4116 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
4117 msgstr "Mikäli tarjotaan mahdollisuus puun laajennukseen navigointipaneelissa."
4119 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:518
4120 msgid "Enable navigation tree expansion"
4121 msgstr "Kytke navigointipuun laajennus päälle"
4123 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:519
4124 msgid "Show tables in tree"
4125 msgstr "Näytä taulut puussa"
4127 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:520
4128 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
4129 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan taulut navigointipuussa"
4131 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:521
4132 msgid "Show views in tree"
4133 msgstr "Näytä näkymät puussa"
4135 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:522
4136 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
4137 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan näkymät navigaatiopuussa"
4139 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:523
4140 msgid "Show functions in tree"
4141 msgstr "Näytä funktiot puussa"
4143 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:524
4144 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
4145 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan funktiot navigaatiopuussa"
4147 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:525
4148 msgid "Show procedures in tree"
4149 msgstr "Näytä prosessit puussa"
4151 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:526
4152 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
4153 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan prosessit navigaatiopuussa"
4155 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:527
4156 msgid "Show events in tree"
4157 msgstr "Näytä tapahtumat puussa"
4159 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:528
4160 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
4161 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan tapahtumat navigaatiopuussa"
4163 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:529
4164 #, fuzzy
4165 #| msgid "Copying database"
4166 msgid "Expand single database"
4167 msgstr "Kopioidaan tietokantoja"
4169 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:530
4170 #, fuzzy
4171 #| msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
4172 msgid "Whether to expand single database in the navigation tree automatically."
4173 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan tapahtumat navigaatiopuussa"
4175 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:531
4176 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
4177 msgstr ""
4178 "Taulujen maksimimäärä viimeksi käytettyjen taulujen luettelossa, 0 poistaa "
4179 "käytöstä."
4181 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:532
4182 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
4183 msgstr "Suosikkitaulujen maksimimäärä, 0 poistaa käytöstä."
4185 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:533
4186 msgid "Recently used tables"
4187 msgstr "Viimeksi käytetty taulut"
4189 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:534
4190 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:260
4191 msgid "Favorite tables"
4192 msgstr "Suosikkitaulut"
4194 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:535
4195 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
4196 msgstr "Nämä ovat Muokkaa, Kopioi ja Poista linkit."
4198 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:536
4199 msgid "Where to show the table row links"
4200 msgstr "Tässä näytetään taulukon rivien linkit"
4202 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:537
4203 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
4204 msgstr ""
4205 "Mikäli haluat näyttää rivilinkit silloinkin kun uniikkia perusavainta ei ole."
4207 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:538
4208 msgid "Show row links anyway"
4209 msgstr "Näytä rivilinkit jopa tapauksessa"
4211 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:539
4212 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:540
4213 msgid "Disable shortcut keys"
4214 msgstr "Poista oikotieavaimet käytöstä"
4216 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:541
4217 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
4218 msgstr ""
4219 "Näytä luonnollista järjestystä lajittelutaululle ja tietokantojen nimille."
4221 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:542
4222 msgid "Natural order"
4223 msgstr "Luonnollinenjärjestys"
4225 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:543
4226 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:565
4227 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:567
4228 msgid "Use only icons, only text or both."
4229 msgstr "Käytä vain kuvakkeita, vain tekstiä tai molempia."
4231 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:544
4232 msgid "Table navigation bar"
4233 msgstr "Taulukon navigointipalkki"
4235 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:545
4236 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
4237 msgstr "Käytä Gzip-tulosteen puskurointia nopeuttaaksesi HTTP-siirtoja."
4239 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:546
4240 msgid "GZip output buffering"
4241 msgstr "GZip-ulostulon puskurointi"
4243 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:548
4244 msgid ""
4245 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4246 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
4247 msgstr ""
4248 "[kbd]SMART[/kbd] - eli laskeva järjestys kentille joiden tyyppi on TIME, "
4249 "DATE, DATETIME ja TIMESTAMP, muulloin nouseva järjestys."
4251 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:551
4252 msgid "Default sorting order"
4253 msgstr "Oletuslajittelujärjestys"
4255 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:552
4256 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
4257 msgstr "Käytä jatkuvia yhteyksiä MySQL-tietokantoihin."
4259 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:553
4260 msgid "Persistent connections"
4261 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
4263 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:555
4264 msgid ""
4265 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4266 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4267 "configuration storage could not be found."
4268 msgstr ""
4269 "Kytke oletusvaroitus joka tulostetaan tietokantojen yksityiskohdissa "
4270 "rakennesivulla mikäli joku pakollisista tauluista joka vaaditaan "
4271 "konfiguraatiomuistia varten ei ole olemassa pois päältä."
4273 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:559
4274 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4275 msgstr "Puuttuvat phpMyAdmin konfiguraatiomuistin taulut"
4277 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:561
4278 msgid ""
4279 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
4280 "column names in a table are reserved MySQL words."
4281 msgstr ""
4282 "Poistaa oletusvaroituksen joka näytetään jos rakennesivulla mikäli "
4283 "sarakenimet taulussa ovat MySQL:n varattuja sanoja."
4285 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:564
4286 msgid "MySQL reserved word warning"
4287 msgstr "MySQL varattu sana - varoitus"
4289 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:566
4290 msgid "How to display the menu tabs"
4291 msgstr "Miten menun välilehdet näytetään"
4293 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:568
4294 msgid "How to display various action links"
4295 msgstr "Kuinka näyttää erilaisia toimintolinkkejä"
4297 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:569
4298 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
4299 msgstr "Poista BLOB ja BINARY sarakkeet muokkauksesta."
4301 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:570
4302 msgid "Protect binary columns"
4303 msgstr "Suojaa binäärisarakkeet"
4305 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:572
4306 msgid ""
4307 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4308 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4309 "(lost by window close)."
4310 msgstr ""
4311 "Ota käyttöön, jos haluat tietokantapohjaisen kyselyhistorian (phpMyAdmin "
4312 "määritykset). Jos poistettu käytöstä, tämä käyttää JavaScript-rutiineja "
4313 "kyselyhistorian näyttämisessä (katoaa, kun ikkuna suljetaan)."
4315 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:576
4316 msgid "Permanent query history"
4317 msgstr "Pysyvä kyselyhistoria"
4319 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:578
4320 msgid "How many queries are kept in history."
4321 msgstr "Kuinka monta hakukyselyä historiassa pidetään."
4323 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:579
4324 msgid "Query history length"
4325 msgstr "Kyselyhistorian pituus"
4327 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:580
4328 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
4329 msgstr "Valitse mitä funktioita käytetään merkistömuunnoksessa."
4331 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:581
4332 msgid "Recoding engine"
4333 msgstr "Merkistön uudelleenkoodaus"
4335 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:582
4336 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
4337 msgstr "Kun selataan tauluja, jokaisen taulun järjestys pidetään muistissa."
4339 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:583
4340 msgid "Remember table's sorting"
4341 msgstr "Muista taulun järjestys"
4343 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:584
4344 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
4345 msgstr "Oletusjärjestys tauluille joilla on perusavain."
4347 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:585
4348 msgid "Primary key default sort order"
4349 msgstr "Oletuslajittelujärjestys perusavaimelle"
4351 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:586
4352 msgid ""
4353 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
4354 msgstr "Toista ylätunnisteet joka X solulle, [kbd]0[/kbd] poistaa käytöstä."
4356 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:587
4357 msgid "Repeat headers"
4358 msgstr "Toista otsikoita"
4360 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:588
4361 msgid "Grid editing: trigger action"
4362 msgstr "Ruudukon muokkaus: laukaisutoiminto"
4364 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:589
4365 msgid "Relational display"
4366 msgstr "Relatiivinen näyttö"
4368 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:590
4369 msgid "For display Options"
4370 msgstr "Näyttöasetuksille"
4372 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:591
4373 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
4374 msgstr "Ruudukkomuokkaus: tallenna kaikki solut kerralla"
4376 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:592
4377 msgid "Directory where exports can be saved on server."
4378 msgstr "Hakemisto, jonne viennit voi tallentaa palvelimella."
4380 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:593
4381 msgid "Save directory"
4382 msgstr "Tallennushakemisto"
4384 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:594
4385 msgid "Leave blank if not used."
4386 msgstr "Jätä tyhjäksi, jos tätä ei käytetä."
4388 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:595
4389 msgid "Host authorization order"
4390 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
4392 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:596
4393 msgid "Leave blank for defaults."
4394 msgstr "Käytä oletusarvoja jättämällä tyhjäksi."
4396 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:597
4397 msgid "Host authorization rules"
4398 msgstr "Palvelintodennuksen säännöt"
4400 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:598
4401 msgid "Allow logins without a password"
4402 msgstr "Salli kirjautumiset ilman salasanaa"
4404 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:599
4405 msgid "Allow root login"
4406 msgstr "Salli pääkäyttäjän kirjautuminen"
4408 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:600
4409 msgid "Session timezone"
4410 msgstr "Tämän istunnon aikavyöhyke"
4412 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:602
4413 msgid ""
4414 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
4415 "database server"
4416 msgstr ""
4417 "Asettaa varsinaisen aikavyöhykkeen; mahdollisesti eri aikavyöhyke kuin "
4418 "tietokantapalvelimella"
4420 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:605
4421 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
4422 msgstr "HTTP Basic Auth Realm nimi joka näytetään HTTP Auth - todennuksessa."
4424 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:606
4425 msgid "HTTP Realm"
4426 msgstr "HTTP alue"
4428 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:607
4429 msgid "Authentication method to use."
4430 msgstr "Käytettävä todennustyyppi."
4432 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:608
4433 #: templates/setup/home/index.twig:44
4434 msgid "Authentication type"
4435 msgstr "Todennustyyppi"
4437 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:610
4438 msgid ""
4439 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
4440 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
4441 msgstr ""
4442 "Jätä tyhjäksi, jos et halua [doc@bookmarks@]kirjanmerkki[/doc]tukea, "
4443 "oletusarvo: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
4445 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:613
4446 msgid "Bookmark table"
4447 msgstr "Kirjanmerkkitaulu"
4449 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:615
4450 #, fuzzy
4451 #| msgid ""
4452 #| "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
4453 #| "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
4454 msgid ""
4455 "Leave blank for no column comments/media types, suggested: "
4456 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
4457 msgstr ""
4458 "Jätä tyhjäksi jos et halua sarakkeiden kommentteja ja mime-tyyppejä, "
4459 "oletusarvo: [kbd]pma_column__info[/kbd]."
4461 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:618
4462 msgid "Column information table"
4463 msgstr "Saraketietojen taulu"
4465 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:619
4466 msgid "Compress connection to MySQL server."
4467 msgstr "Pakkaa yhteys MySQL-palvelimeen."
4469 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:620
4470 msgid "Compress connection"
4471 msgstr "Pakkaa yhteys"
4473 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:621
4474 msgid "Control user password"
4475 msgstr "Hallintakäyttäjän salasana"
4477 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:623
4478 msgid ""
4479 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4480 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
4481 msgstr ""
4482 "Erityinen MySQL-käyttäjä, jolle on määritetty rajatut käyttöoikeudet, "
4483 "lisätietoja saatavilla [doc@linked-tables]dokumentaatiossa[/doc]."
4485 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:626
4486 msgid "Control user"
4487 msgstr "Hallintakäyttäjä"
4489 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:628
4490 msgid ""
4491 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
4492 "already defined host."
4493 msgstr ""
4494 "Vaihtoehtoinen isäntä konfiguraatiomuistille; jätä tyhjästä käyttääksesi jo "
4495 "määriteltyä isäntää."
4497 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:631
4498 msgid "Control host"
4499 msgstr "Hallintapalvelin"
4501 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:633
4502 msgid ""
4503 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
4504 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
4505 "if the controlhost equals host."
4506 msgstr ""
4507 "Vaihtoehtoinen portti konfiguraatiomuistin isäntäpalvelimen yhteydelle; jätä "
4508 "tyhjäksi käyttääksesi oletusporttia, mikäli olet jo määritellyt portin tai "
4509 "mikäli ohjausisäntä on sama kuin isäntä."
4511 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:637
4512 msgid "Control port"
4513 msgstr "Hallinta portti"
4515 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:638
4516 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
4517 msgstr "Piilota tietokannat, jotka vastaavat säännöllistä lauseketta (PCRE)."
4519 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:640
4520 #, fuzzy
4521 #| msgid ""
4522 #| "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/"
4523 #| "bugs/2606/]PMA bug tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL "
4524 #| "Bugs[/a]"
4525 msgid ""
4526 "More information on [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/"
4527 "issues/8970]phpMyAdmin issue tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql."
4528 "com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4529 msgstr ""
4530 "Lisätietoja [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA:n "
4531 "virheenjäljittimestä[/a] ja [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL:n "
4532 "ohjelmavirheistä[/a]"
4534 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:643
4535 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4536 msgstr "Poista INFORMATION_SCHEMA käytöstä"
4538 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:644
4539 msgid "Hide databases"
4540 msgstr "Piilota tietokannat"
4542 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:646
4543 msgid ""
4544 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
4545 "kbd]."
4546 msgstr ""
4547 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-hakukyselyhistorian tukea, oletusarvo: "
4548 "[kbd]pma__history[/kbd]."
4550 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:649
4551 msgid "SQL query history table"
4552 msgstr "SQL-kyselyhistorian taulu"
4554 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:650
4555 msgid "Hostname where MySQL server is running."
4556 msgstr "MySQL-palvelimen verkkonimi."
4558 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:651
4559 msgid "Server hostname"
4560 msgstr "Palvelimen verkkonimi"
4562 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:652
4563 msgid "Logout URL"
4564 msgstr "Uloskirjautumisen verkko-osoite"
4566 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:654
4567 msgid ""
4568 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
4569 "records are automatically removed."
4570 msgstr ""
4571 "Rajoittaa tietokantaan tallennettujen taulun asetuksien lukumäärää, "
4572 "vanhimmat kirjaukset poistetaan automaattisesti."
4574 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:657
4575 msgid "Maximal number of table preferences to store"
4576 msgstr "Tallennettavien taulumääritysten maksimi määrä"
4578 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:658
4579 msgid "QBE saved searches table"
4580 msgstr "Tallennettujen QBE-hakujen taulu"
4582 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:660
4583 msgid ""
4584 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
4585 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
4586 msgstr ""
4587 "Jätä tyhjäksi, jos et halua QBE-tallennettujen hakujen tukea, oletusarvo: "
4588 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
4590 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:663
4591 msgid "Export templates table"
4592 msgstr "Vie mallien taulu"
4594 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:665
4595 msgid ""
4596 "Leave blank for no export template support, suggested: "
4597 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
4598 msgstr ""
4599 "Jätä tyhjäksi jos et halua vietyjen mallien tukea, oletusarvo: "
4600 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
4602 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:668
4603 msgid "Central columns table"
4604 msgstr "Keskisarakkeiden taulu"
4606 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:670
4607 msgid ""
4608 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
4609 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
4610 msgstr ""
4611 "Jätä tyhjäksi jos et halua keskisarakkeiden tukea, oletusarvo: "
4612 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]."
4614 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:674
4615 msgid ""
4616 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4617 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4618 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
4619 msgstr ""
4620 "Sinä voit käyttää MySQL-korvausmerkkejä (% ja _) sekä lisätä niihin "
4621 "koodinvaihtomerkin, mikäli haluat käyttää niiden todellista ilmentymää, "
4622 "käytä esimerkiksi [kbd]'my\\_db'[/kbd] mutta ei [kbd]'my_db'[/kbd]."
4624 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:678
4625 msgid "Show only listed databases"
4626 msgstr "Näytä vain luetteloidut tietokannat"
4628 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:679
4629 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:778
4630 msgid "Leave empty if not using config auth."
4631 msgstr "Jätä tyhjäksi, jot et käytä config-todennusta."
4633 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:680
4634 msgid "Password for config auth"
4635 msgstr "Config-todennuksen salasana"
4637 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:681
4638 msgid ""
4639 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
4640 msgstr ""
4641 "Jätä tyhjäksi jos et halua PDF-kaavioiden tukea, oletusarvo: "
4642 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
4644 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:682
4645 msgid "PDF schema: pages table"
4646 msgstr "PDF-kaavio: sivujen taulu"
4648 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:684
4649 msgid ""
4650 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
4651 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
4652 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
4653 msgstr ""
4654 "Relaatioihin, kirjanmerkkeihin ja PDF-ominaisuuksiin käytettävä tietokanta. "
4655 "Katso täydet tiedot aiheesta [doc@linked-tables]pmadb[/doc]. Jätä tyhjäksi "
4656 "jos et halua tukea. Oletusarvo: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
4658 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:688
4659 #: templates/server/databases/index.twig:37
4660 msgid "Database name"
4661 msgstr "tietokannan nimi"
4663 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:689
4664 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
4665 msgstr ""
4666 "Portti jota MySQL-palvelin kuuntelee, käytä oletusarvoa jättämällä tyhjäksi."
4668 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:690
4669 msgid "Server port"
4670 msgstr "Palvelinportti"
4672 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:692
4673 msgid ""
4674 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4675 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
4676 msgstr ""
4677 "Jätä tyhjäksi jos et halua \"pysyvää\" viimeksi käytettyjä tauluja yli "
4678 "kaikkien sessioiden, oletusarvo: [kbd]pma__recent[/kbd]."
4680 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:695
4681 msgid "Recently used table"
4682 msgstr "Viimeisimmäksi käytetty taulu"
4684 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:697
4685 msgid ""
4686 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
4687 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
4688 msgstr ""
4689 "Jätä tyhjäksi jos et halua pysyvää suosikkitaulujen luetteloa yli kaikkien "
4690 "sessioiden, oletusarvo: [kbd]pma__recent[/kbd]."
4692 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:700
4693 msgid "Favorites table"
4694 msgstr "Suosikkitaulut"
4696 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:702
4697 msgid ""
4698 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
4699 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
4700 msgstr ""
4701 "Jätä tyhjäksi jos et halua [doc@relations@]relaatiolinkkien[/doc]tukea, "
4702 "oletusarvo: [kbd]pma__relation[/kbd]."
4704 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:706
4705 msgid "Relation table"
4706 msgstr "Relaatiotaulu"
4708 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:708
4709 msgid ""
4710 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
4711 msgstr "Katso [doc@authentication-modes]todennustyypit[/doc] esimerkkinä."
4713 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:711
4714 msgid "Signon session name"
4715 msgstr "Signon-istunnon nimi"
4717 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:712
4718 msgid "Signon URL"
4719 msgstr "Signon-kirjautumisen verkko-osoite"
4721 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:713
4722 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
4723 msgstr ""
4724 "Palvelinpistoke jota MySQL-palvelin kuuntelee, käytä oletusarvoa jättämällä "
4725 "tyhjäksi."
4727 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:714
4728 msgid "Server socket"
4729 msgstr "Palvelinpistoke"
4731 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:715
4732 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
4733 msgstr "Yhdistä MySQL-palvelimeen käyttäen SSL-yhteyttä."
4735 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:716
4736 msgid "Use SSL"
4737 msgstr "Käytä SSL-yhteyttä"
4739 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:717
4740 msgid ""
4741 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
4742 "kbd]."
4743 msgstr ""
4744 "Jätä tyhjäksi jos et halua PDF-kaavioiden tukea, oletusarvo: "
4745 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]."
4747 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:718
4748 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
4749 msgstr "Suunnittelija ja PDF-kaavio: taulun koordinaatit"
4751 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:720
4752 msgid ""
4753 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4754 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
4755 msgstr ""
4756 "Taulukko kuvaamaan näytettäviä sarakkeita, jätä tyhjäksi jos et halua tukea; "
4757 "oletusarvo: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
4759 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:723
4760 msgid "Display columns table"
4761 msgstr "Näyttökenttien taulu"
4763 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:725
4764 msgid ""
4765 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
4766 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
4767 msgstr ""
4768 "Jätä tyhjäksi, ei \"pysyviä\" taulukoita käyttöliittymäasetuksiin eri "
4769 "istuntoihin, oletusarvo: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
4771 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:728
4772 msgid "UI preferences table"
4773 msgstr "Käyttöliittymän ominaisuuksien taulu"
4775 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:730
4776 msgid ""
4777 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4778 "the log when creating a database."
4779 msgstr ""
4780 "Mikäli DROP DATABASE IF EXISTS lauseke lisätään ensimmäiseksi riviksi lokiin "
4781 "tietokantaa luotaessa."
4783 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:733
4784 msgid "Add DROP DATABASE"
4785 msgstr "Lisää DROP DATABASE"
4787 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:735
4788 msgid ""
4789 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4790 "log when creating a table."
4791 msgstr ""
4792 "Mikäli DROP TABLE IF EXISTS lauseke lisätään ensimmäiseksi riviksi lokiin "
4793 "taulua luotaessa."
4795 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:738
4796 #: templates/mult_submits/copy_multiple_tables.twig:32
4797 msgid "Add DROP TABLE"
4798 msgstr "Lisää DROP TABLE"
4800 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:740
4801 msgid ""
4802 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4803 "log when creating a view."
4804 msgstr ""
4805 "Mikäli DROP VIEW IF EXISTS lauseke lisätään ensimmäiseksi riviksi lokiin "
4806 "näkymää luotaessa."
4808 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:743
4809 msgid "Add DROP VIEW"
4810 msgstr "Lisää DROP VIEW"
4812 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:744
4813 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4814 msgstr "Määrittää listan lausekkeista joita käytetään uusissa versioissa."
4816 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:745
4817 msgid "Statements to track"
4818 msgstr "Jäljitettävä lauseke"
4820 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:747
4821 msgid ""
4822 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
4823 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
4824 msgstr ""
4825 "Jätä tyhjäksi jos et halua SQL-kyselyiden seurantatukea, oletusarvo: "
4826 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
4828 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:750
4829 msgid "SQL query tracking table"
4830 msgstr "SQL-kyselyhistorian taulu"
4832 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:752
4833 msgid ""
4834 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4835 "automatically."
4836 msgstr ""
4837 "Mikäli seurantamekanismi luo versiot tauluille ja näkymille automaattisesti."
4839 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:755
4840 msgid "Automatically create versions"
4841 msgstr "Automaattisesti luodut versiot"
4843 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:757
4844 msgid ""
4845 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
4846 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
4847 msgstr ""
4848 "Jätä tyhjäksi jos käyttäjän asetuksia ei varastoida tietokantaan, "
4849 "oletusarvo: [kbd]pma__userconfig[/kbd]."
4851 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:760
4852 msgid "User preferences storage table"
4853 msgstr "Taulu käyttäjän asetuksille"
4855 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:762
4856 msgid ""
4857 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
4858 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
4859 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
4860 msgstr ""
4861 "Sekä tämän taulun että käyttäjäryhmien osalta tulee kytkeä päälle "
4862 "konfiguroitavien valikoiden ominaisuus; jättämällä jompi kumpi tyhjäksi "
4863 "kytkee ominaisuuden pois päältä, oletusarvo: [kbd]pma__users[/kbd]."
4865 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:766
4866 msgid "Users table"
4867 msgstr "Käyttäjätaulukko"
4869 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:768
4870 msgid ""
4871 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
4872 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
4873 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
4874 msgstr ""
4875 "Muokattavien valikoiden sallimiseksi tarvitaan sekä tätä taulua että "
4876 "käyttäjätaulua; jos jompi kumpi näistä jätetään tyhjäksi, poistuu tämä "
4877 "toiminto käytöstä, ehdotus: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
4879 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:772
4880 msgid "User groups table"
4881 msgstr "Käyttäjäryhmät taulukko"
4883 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:774
4884 msgid ""
4885 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
4886 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
4887 msgstr ""
4888 "Jätä tyhjäksi, jos haluat poistaa käytöstä navigointikohteiden piilotus- ja "
4889 "näyttötoiminnon, ehdotus: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
4891 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:777
4892 msgid "Hidden navigation items table"
4893 msgstr "Piilotettujen navigointikohteiden taulu"
4895 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:779
4896 msgid "User for config auth"
4897 msgstr "Config-todennuksen käyttäjä"
4899 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:781
4900 msgid ""
4901 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4902 "hostname instead."
4903 msgstr ""
4904 "Käyttäjäystävällinen kuvaus tästä palvelimesta. Jätä tyhjäksi, jos haluat, "
4905 "että tässä lukee sen sijaan palvelimen verkkonimi."
4907 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:784
4908 msgid "Verbose name of this server"
4909 msgstr "Tämän palvelimen yksityiskohtainen nimi"
4911 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:785
4912 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
4913 msgstr "Näytetäänkö käyttäjälle \"Näytä kaikki (rivit)\" -painike."
4915 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:786
4916 msgid "Allow to display all the rows"
4917 msgstr "Salli kaikkien rivien näyttäminen"
4919 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:788
4920 msgid ""
4921 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4922 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4923 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
4924 msgstr ""
4925 "Huomaa, että tämän käytöllä ei ole vaikutusta [kbd]config[/kbd]-todennusta "
4926 "käytettäessä, koska salasana lukee suoraan asetustiedostossa; tämä ei "
4927 "rajoita saman komennon suoraan suorittamisen mahdollisuutta."
4929 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:792
4930 msgid "Show password change form"
4931 msgstr "Näytä salasananvaihtolomake"
4933 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:793
4934 msgid "Show create database form"
4935 msgstr "Näytä tietokannanluontilomake"
4937 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:794
4938 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
4939 msgstr "Näytä tai piilota kommentti -sarake kaikista tauluista."
4941 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:795
4942 msgid "Show table comments"
4943 msgstr "Näytä taulun kommentit"
4945 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:796
4946 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
4947 msgstr ""
4948 "Näytä tai piilota sarake, joka näyttää kaikkien taulujen luontiajankohdan."
4950 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:797
4951 msgid "Show creation timestamp"
4952 msgstr "Näytä luontiajankohta"
4954 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:798
4955 msgid ""
4956 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
4957 msgstr ""
4958 "Näytä tai piilota sarake, joka näyttää kaikkien taulujen viime päivityksen "
4959 "ajankohdan."
4961 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:799
4962 msgid "Show last update timestamp"
4963 msgstr "Näytä viime päivityksen ajankohta"
4965 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:800
4966 msgid ""
4967 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
4968 msgstr ""
4969 "Näytä tai piilota sarake joka näyttää viimeisen aikaleiman kaikille "
4970 "tauluille."
4972 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:801
4973 msgid "Show last check timestamp"
4974 msgstr "Näytä viime tarkistuksen ajankohta"
4976 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:802
4977 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
4978 msgstr "Näytä tai piilota merkkisarake kaikista tauluista."
4980 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:803
4981 #, fuzzy
4982 #| msgid "Show table comments"
4983 msgid "Show table charset"
4984 msgstr "Näytä taulun kommentit"
4986 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:805
4987 msgid ""
4988 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4989 "insert mode."
4990 msgstr "Määrittelee tuleeko tyyppikentät näyttää muokkaus/lisäys-tilassa."
4992 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:808
4993 msgid "Show field types"
4994 msgstr "Näytä kenttätyypit"
4996 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:809
4997 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
4998 msgstr "Näytä funktiokentät muokkaus- ja lisäystilassa."
5000 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:810
5001 msgid "Show function fields"
5002 msgstr "Näytä funktiokentät"
5004 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:811
5005 msgid "Whether to show hint or not."
5006 msgstr "Näytetäänkö vihjeet."
5008 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:812
5009 msgid "Show hint"
5010 msgstr "Näytä vihje"
5012 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:814
5013 #, fuzzy
5014 #| msgid ""
5015 #| "Shows link to [a@https://secure.php.net/manual/function.phpinfo."
5016 #| "php]phpinfo()[/a] output."
5017 msgid ""
5018 "Shows link to [a@https://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5019 "output."
5020 msgstr ""
5021 "Näyttää linkin [a@https://secure.php.net/manual/function.phpinfo."
5022 "php]phpinfo()[/a]-käskyn tulosteeseen."
5024 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:817
5025 msgid "Show phpinfo() link"
5026 msgstr "Näytä phpinfo()-linkki"
5028 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:818
5029 msgid "Show detailed MySQL server information"
5030 msgstr "Näytä MySQL-palvelimen tarkat tiedot"
5032 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:819
5033 msgid ""
5034 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
5035 msgstr "Määrittelee pitääkö phpMyAdminin luomat SQL-kyselyt näyttää."
5037 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:820
5038 msgid "Show SQL queries"
5039 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
5041 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:821
5042 msgid ""
5043 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
5044 msgstr ""
5045 "Määrittelee mikäli kyselylaatikon tulisi pysyä ruudulla kyselyn lähettämisen "
5046 "jälkeen."
5048 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:822 templates/sql/query.twig:119
5049 msgid "Retain query box"
5050 msgstr "Säilytä SQL-kyselylaatikko"
5052 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:823
5053 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
5054 msgstr "Salli tietokannan ja taulun tilastojen (eli tilankäytön) näyttäminen."
5056 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:824
5057 msgid "Show statistics"
5058 msgstr "Näytä tilastot"
5060 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:825
5061 msgid ""
5062 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
5063 msgstr ""
5064 "Merkitse käytetyt taulut ja mahdollista lukittuja tauluja sisältävien "
5065 "tietokantojen näyttäminen."
5067 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:826
5068 msgid "Skip locked tables"
5069 msgstr "Ohita lukitut taulut"
5071 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:828
5072 #: libraries/classes/Html/Generator.php:771
5073 msgid "Explain SQL"
5074 msgstr "Selitä SQL-kysely"
5076 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:829
5077 #: libraries/classes/Export.php:585 libraries/classes/Html/Generator.php:851
5078 #: templates/console/display.twig:99
5079 #: templates/server/status/processes/index.twig:10
5080 #: templates/server/status/variables/index.twig:12
5081 msgid "Refresh"
5082 msgstr "Päivitä"
5084 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:830
5085 #: libraries/classes/Html/Generator.php:836
5086 msgid "Create PHP code"
5087 msgstr "Luo PHP-koodi"
5089 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:832
5090 msgid ""
5091 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
5092 "detected."
5093 msgstr ""
5094 "Poistaa oletus varoituksen, joka näytetään mikäli Suhosin-laajennus "
5095 "havaitaan."
5097 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:835
5098 msgid "Suhosin warning"
5099 msgstr "Suhosin-varoitus"
5101 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:837
5102 msgid ""
5103 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
5104 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
5105 "`LoginCookieValidity`."
5106 msgstr ""
5107 "Poistaa oletus varoituksen, joka näytetään pääsivulla mikäli PHP-asetus "
5108 "session.gc_maxlifetime alittaa `LoginCookieValidity` - parametrin arvon."
5110 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:841
5111 msgid "Login cookie validity warning"
5112 msgstr "Kirjautumisevästeen kelpoisuusvaroitus"
5114 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:843
5115 msgid ""
5116 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5117 "query textareas (*2)."
5118 msgstr ""
5119 "Tekstialueen koko (sarakkeita) muokkaustilassa, tälle arvolle annetaan "
5120 "erityinen paino SQL-hakukyselyiden tekstialueilla (*2)."
5122 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:846
5123 msgid "Textarea columns"
5124 msgstr "Tekstikenttä kentät"
5126 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:848
5127 msgid ""
5128 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5129 "query textareas (*2)."
5130 msgstr ""
5131 "Tekstialueen koko (rivejä) muokkaustilassa, tälle arvolle annetaan erityinen "
5132 "paino SQL-hakukyselyiden tekstialueilla (*2)."
5134 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:851
5135 msgid "Textarea rows"
5136 msgstr "Tekstikenttä rivit"
5138 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:852
5139 msgid "Title of browser window when a database is selected."
5140 msgstr "Selainikkunan otsikko mikäli tietokanta on valittu."
5142 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:853
5143 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:140
5144 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:148
5145 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:191
5146 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:132
5147 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1983
5148 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1985
5149 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:40
5150 #: templates/console/display.twig:184 templates/server/databases/index.twig:109
5151 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:17
5152 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:233
5153 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:22
5154 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:71
5155 #: templates/table/relation/common_form.twig:35
5156 #: templates/table/relation/common_form.twig:168
5157 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:96
5158 msgid "Database"
5159 msgstr "Tietokanta"
5161 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:854
5162 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
5163 msgstr "Selainikkunan otsikko kun mitään ei olla valittu."
5165 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:855
5166 msgid "Default title"
5167 msgstr "Oletusotsikko"
5169 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:856
5170 msgid "Title of browser window when a server is selected."
5171 msgstr "Selainikkunan otsikko kun palvelin on valittu."
5173 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:857
5174 #: templates/server/status/base.twig:6
5175 msgid "Server"
5176 msgstr "Palvelin"
5178 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:858
5179 msgid "Title of browser window when a table is selected."
5180 msgstr "Selainikkunan otsikko kun taulu on valittu."
5182 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:859
5183 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:508
5184 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:123 libraries/classes/Rte/Triggers.php:390
5185 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1989
5186 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1991
5187 #: templates/database/structure/table_header.twig:8
5188 #: templates/database/tracking/tables.twig:13
5189 #: templates/database/tracking/tables.twig:120
5190 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:6
5191 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:235
5192 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:37
5193 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:82
5194 #: templates/table/relation/common_form.twig:36
5195 #: templates/table/relation/common_form.twig:175
5196 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:106
5197 msgid "Table"
5198 msgstr "Taulu"
5200 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:861
5201 msgid ""
5202 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5203 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5204 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5205 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
5206 msgstr ""
5207 "Syötä välipalvelimet seuraavassa muodossa: [kbd]IP: luotettu HTTP-otsake[/"
5208 "kbd]. Seuraava esimerkki määrittelee, että phpMyAdminin on luotettava "
5209 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) -otsakkeeseen, joka tulee "
5210 "välipalvelimelta 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
5212 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:866
5213 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5214 msgstr ""
5215 "Luotettujen välipalvelimien luettelo IP-osoitteden sallimista ja estämistä "
5216 "varten"
5218 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:867
5219 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
5220 msgstr "Palvelimen hakemisto, jonne tuotavia tiedostoja voi lähettää."
5222 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:868
5223 msgid "Upload directory"
5224 msgstr "Lähetyshakemisto"
5226 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:869
5227 msgid "Allow for searching inside the entire database."
5228 msgstr "Antaa hakea koko tietokannasta."
5230 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:870
5231 msgid "Use database search"
5232 msgstr "Käytä tietokantahakua"
5234 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:872
5235 msgid ""
5236 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5237 "checkbox on the right."
5238 msgstr ""
5239 "Kun tämä on poistettu käytöstä, käyttäjät eivät voi asettaa mitään "
5240 "allaolevista valinnoista, riippumatta oikealla olevan valintaruudun arvosta."
5242 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:875
5243 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5244 msgstr "Aktivoi kehittäjä-välilehti asetuksissa"
5246 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:876
5247 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
5248 msgstr "Aktivoi uusimman version tarkistuksen phpMyAdmin-pääsivulla."
5250 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:877
5251 #: libraries/classes/Setup/Index.php:128 libraries/classes/Setup/Index.php:151
5252 #: libraries/classes/Setup/Index.php:164 libraries/classes/Setup/Index.php:176
5253 #: libraries/classes/Setup/Index.php:184 libraries/classes/Setup/Index.php:191
5254 msgid "Version check"
5255 msgstr "Version tarkistus"
5257 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:879
5258 msgid ""
5259 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
5260 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
5261 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
5262 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
5263 msgstr ""
5264 "Välityspalvelimen URL jota käytetään tiedonhakuun uusimmasta phpMyAdminin "
5265 "versiosta tai lähetettäessä virheraportteja. Tarvitset tätä mikäli "
5266 "palvelimella johon phpMyAdmin on asennettu ei ole suoraa pääsyä internetiin. "
5267 "Muoto on: \"isäntänimi:porttinumero\"."
5269 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:884
5270 msgid "Proxy url"
5271 msgstr "Välityspalvelimen URL"
5273 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:886
5274 msgid ""
5275 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
5276 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
5277 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
5278 msgstr ""
5279 "Käyttäjänimi kirjautumiseen välityspalvelimelle. Oletuksena kirjautumista ei "
5280 "suoriteta. Jos käyttäjänimi annettu, käytetään yksinkertaista  kirjautumista "
5281 "(Basic Authentication). Muita kirjautumistyylejä ei tällä hetkellä tueta."
5283 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:891
5284 msgid "Proxy username"
5285 msgstr "Välityspalvelimen käyttäjänimi"
5287 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:892
5288 msgid "The password for authenticating with the proxy."
5289 msgstr "Välityspalvelimelle kirjautumiseen käytettävä salasana."
5291 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:893
5292 msgid "Proxy password"
5293 msgstr "Välityspalvelimen salasana"
5295 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:895
5296 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
5297 msgstr "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa ZIP-pakkausta."
5299 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:896
5300 msgid "ZIP"
5301 msgstr "ZIP"
5303 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:897
5304 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
5305 msgstr "Anna julkinen avain verkkotunnuksesi reCaptcha-palvelulle."
5307 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:898
5308 msgid "Public key for reCaptcha"
5309 msgstr "Julkinen avain reCaptchalle"
5311 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:899
5312 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
5313 msgstr "Anna yksityinen avain verkkotunnuksesi reCaptcha-palvelulle."
5315 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:900
5316 msgid "Private key for reCaptcha"
5317 msgstr "Yksityinen avain reCaptchalle"
5319 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:902
5320 msgid "Choose the default action when sending error reports."
5321 msgstr "Valitse oletustoiminto virheraportteja lähetettäessä."
5323 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:903
5324 msgid "Send error reports"
5325 msgstr "Lähetä virheraportteja"
5327 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:906
5328 msgid ""
5329 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
5330 "will be inserted with Shift+Enter."
5331 msgstr ""
5332 "Hakykyselyt suoritetaan painamalla Enter (Ctrl+Enter - yhdistelmän sijaan). "
5333 "Uudet rivit asetetaan painamalla Shift+Enter."
5335 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:909
5336 msgid "Enter executes queries in console"
5337 msgstr "Syötä hakukyselyt komentokehoitteelle"
5339 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:912
5340 msgid ""
5341 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
5342 "storage tables automatically."
5343 msgstr ""
5344 "Aktivoi nollakonfiguraatiotila joka mahdollistaa phpMyAdminin "
5345 "konfiguraatioasetustaulujen asentamisen automaattisesti."
5347 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:915
5348 msgid "Enable Zero Configuration mode"
5349 msgstr "Aktivoi nollakonfiguraatiotila"
5351 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:916
5352 #: templates/console/display.twig:153
5353 msgid "Show query history at start"
5354 msgstr "Näytä kyselyhistoria käynnistyksessä"
5356 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:917
5357 #: templates/console/display.twig:149
5358 msgid "Always expand query messages"
5359 msgstr "Laajenna jokainen hakulauseen viesti"
5361 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:918
5362 #: templates/console/display.twig:157
5363 #, fuzzy
5364 #| msgid "Show current browsing query"
5365 msgid "Show current browsing query"
5366 msgstr "Näytä tämän hetkinen selaushakulause"
5368 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:919
5369 #, fuzzy
5370 #| msgid ""
5371 #| "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
5372 #| "this permanent, view settings."
5373 msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter"
5374 msgstr ""
5375 "Suorita hakukyselyt painamalla Enter ja lisää uusi rivi painamalla Shift + "
5376 "Enter. Mikäli haluat tehdä tästä pysyvän, katso asetukset."
5378 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:920
5379 #: templates/console/display.twig:168
5380 msgid "Switch to dark theme"
5381 msgstr "Vaihda tummaan teemaan"
5383 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:921
5384 #, fuzzy
5385 #| msgid "Console"
5386 msgid "Console height"
5387 msgstr "Konsoli"
5389 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:922
5390 #, fuzzy
5391 #| msgid "Console"
5392 msgid "Console mode"
5393 msgstr "Konsoli"
5395 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:923
5396 #: templates/console/display.twig:64
5397 msgid "Group queries"
5398 msgstr "Ryhmäkyselyt"
5400 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:924
5401 #: templates/sql/profiling_chart.twig:9
5402 #, fuzzy
5403 #| msgid "Other"
5404 msgid "Order"
5405 msgstr "Toinen"
5407 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:925
5408 #, fuzzy
5409 #| msgid "Order by:"
5410 msgid "Order by"
5411 msgstr "Järjestä mukaan:"
5413 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:926
5414 msgid "Server connection collation"
5415 msgstr "Palvelinyhteyden aakkosjärjestys"
5417 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:122
5418 #: libraries/classes/Config/Validator.php:546
5419 msgid "Not a positive number!"
5420 msgstr "Ei positiivinen luku!"
5422 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:123
5423 #: libraries/classes/Config/Validator.php:568
5424 msgid "Not a non-negative number!"
5425 msgstr "Ei epänegatiivinen luku!"
5427 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:124
5428 #: libraries/classes/Config/Validator.php:524
5429 msgid "Not a valid port number!"
5430 msgstr "Virheellinen porttinumero!"
5432 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:125
5433 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:705
5434 #: libraries/classes/Config/Validator.php:589
5435 msgid "Incorrect value!"
5436 msgstr "Virheellinen arvo!"
5438 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:126
5439 #: libraries/classes/Config/Validator.php:606
5440 #, php-format
5441 msgid "Value must be less than or equal to %s!"
5442 msgstr "Arvo voi olla korkeintaan %s!"
5444 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:666
5445 #, php-format
5446 msgid "Missing data for %s"
5447 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
5449 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:858
5450 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:866
5451 msgid "unavailable"
5452 msgstr "Ei saatavilla"
5454 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:860
5455 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:868
5456 #, php-format
5457 msgid "\"%s\" requires %s extension"
5458 msgstr "\"%s\" vaatii laajennuksen %s"
5460 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:900
5461 #, php-format
5462 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
5463 msgstr "Pakattu tuonti ei toimi, puuttuvan funktion %s takia."
5465 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:908
5466 #, php-format
5467 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
5468 msgstr "Pakattu vienti ei toimi, johtuu puuttuvasta funktioista %s."
5470 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:921
5471 #, php-format
5472 msgid "maximum %s"
5473 msgstr "Enintään %s"
5475 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:192
5476 #: libraries/classes/Display/Export.php:356
5477 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:167
5478 #: libraries/classes/Html/Generator.php:942
5479 #: libraries/classes/Html/MySQLDocumentation.php:48
5480 #: libraries/classes/Sanitize.php:186 templates/home/index.twig:183
5481 #: templates/server/variables/index.twig:17
5482 msgid "Documentation"
5483 msgstr "Ohjeet"
5485 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:269
5486 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
5487 msgstr "Tämä asetus on poissa käytöstä; sitä ei käytetä asetusmäärittelyssäsi."
5489 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:271
5490 #: libraries/classes/Relation.php:148 libraries/classes/Relation.php:156
5491 #: libraries/config.values.php:144 libraries/config.values.php:187
5492 msgid "Disabled"
5493 msgstr "Pois päältä"
5495 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:364
5496 #, php-format
5497 msgid "Set value: %s"
5498 msgstr "Aseta arvo: %s"
5500 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:369
5501 msgid "Restore default value"
5502 msgstr "Palauta oletusarvo"
5504 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:382
5505 msgid "Allow users to customize this value"
5506 msgstr "Anna käyttäjien mukauttaa tätä arvoa"
5508 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:36
5509 msgid "Config authentication"
5510 msgstr "Määritä tunnistautuminen"
5512 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:40
5513 msgid "HTTP authentication"
5514 msgstr "HTTP tunnistautuminen"
5516 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:43
5517 msgid "Signon authentication"
5518 msgstr "Sisäänkirjatumistunnitautuminen"
5520 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:22
5521 msgid "Quick"
5522 msgstr "Nopea"
5524 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:26
5525 msgid "Custom"
5526 msgstr "Muokattu"
5528 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:68
5529 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:107
5530 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:132
5531 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:138
5532 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:96
5533 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:450
5534 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:254
5535 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:17
5536 msgid "Data"
5537 msgstr "Tietoa"
5539 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:90
5540 msgid "CSV for MS Excel"
5541 msgstr "MS Excelin CSV-muoto"
5543 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:115
5544 msgid "Microsoft Word 2000"
5545 msgstr "Microsoft Word 2000"
5547 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:121
5548 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:49
5549 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
5550 msgstr "OpenDocument laskentataulukko"
5552 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:125
5553 msgid "OpenDocument Text"
5554 msgstr "OpenDocument teksti"
5556 #: libraries/classes/Config/Forms/User/FeaturesForm.php:87
5557 #: templates/preferences/header.twig:18
5558 msgid "Features"
5559 msgstr "Ominaisuudet"
5561 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:40
5562 msgid "CSV using LOAD DATA"
5563 msgstr "CSV käyttäen LOAD DATA -kyselyä"
5565 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:34
5566 #, fuzzy
5567 #| msgid "Browser transformation"
5568 msgid "Default transformations"
5569 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
5571 #: libraries/classes/Config/PageSettings.php:135
5572 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
5573 msgstr ""
5574 "Asetuksia ei voitu tallentaa, sillä lähetetyssä konfiguraatiolomakkeessa on "
5575 "virheitä!"
5577 #: libraries/classes/Config.php:1144
5578 #, php-format
5579 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
5580 msgstr "Olemassa oleva asetustiedosto (%s) ei ole luettavissa."
5582 #: libraries/classes/Config.php:1172
5583 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
5584 msgstr ""
5585 "Väärät pääsyasetukset asetustiedostolla, sen ei kuuluisi olla kaikkien "
5586 "kirjoitettavissa!"
5588 #: libraries/classes/Config.php:1190
5589 #, php-format
5590 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
5591 msgstr "Oletusasetuksia ei voitu ladata kohteesta: \"%1$s\""
5593 #: libraries/classes/Config.php:1197
5594 msgid "Failed to read configuration file!"
5595 msgstr "Asetustiedoston lukeminen epäonnistui!"
5597 #: libraries/classes/Config.php:1200
5598 msgid ""
5599 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
5600 "shown below."
5601 msgstr ""
5602 "Tämä johtuu tavallisesti siinä olevasta syntaksivirheestä, tarkista kaikki "
5603 "alla näkyvät virheet."
5605 #: libraries/classes/Config.php:1745
5606 #, php-format
5607 msgid "Invalid server index: %s"
5608 msgstr "Virheellinen palvelimen indeksi: %s"
5610 #: libraries/classes/Config.php:1758
5611 #, php-format
5612 msgid "Server %d"
5613 msgstr "Palvelin %d"
5615 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:71
5616 #, php-format
5617 msgid ""
5618 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
5619 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
5620 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5621 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
5622 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
5623 msgstr ""
5624 "Tämä %svalinta%s pitäisi poistaa käytöstä, sillä se sallii hyökkääjien "
5625 "kirjautua mihin tahansa MySQL-palvelimeen käyttämällä bruteforce-hyökkäystä. "
5626 "Jos tätä valintaa on pakko käyttää, käytä %srestrict login to MySQL server%s "
5627 "tai %sluotettujen välipalvelimien luetteloa%s. IP-osoitteeseen perustuva "
5628 "suojaus ei kuitenkaan ole täysin luotettava mikäli IP-osoite kuuluu Internet-"
5629 "palveluntarjoajalle, johon sinun lisäksesi tuhannet käyttäjät ovat "
5630 "yhteydessä."
5632 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:96
5633 msgid ""
5634 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
5635 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
5636 msgstr ""
5637 "Tämä arvo tulee tarkistaa kahdesti, jotta voidaan varmistua, ettei tämä "
5638 "hakemisto ole koko maailman käytettävissä ja etteivät palvelimen muut "
5639 "käyttäjät voi lukea tai kirjoittaa siihen."
5641 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:167
5642 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
5643 msgstr "SSL-yhteyttä tulisi käyttää, jos tietokantapalvelin tukee sitä."
5645 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:174
5646 #, fuzzy
5647 #| msgid ""
5648 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - "
5649 #| "%shost authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, "
5650 #| "IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP "
5651 #| "where thousands of users, including you, are connected to."
5652 msgid ""
5653 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %1$shost "
5654 "authentication%2$s settings and %3$strusted proxies list%4%s. However, IP-"
5655 "based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
5656 "thousands of users, including you, are connected to."
5657 msgstr ""
5658 "Jos näet tarpeelliseksi, käytä suojauksen lisäasetuksia eli %spalvelimen "
5659 "todennusasetuksia%s ja %sluotettujen välipalvelimien luetteloa%s. IP-"
5660 "osoitteeseen perustuva suojaus ei kuitenkaan ole täysin luotettava, mikäli "
5661 "IP-osoite kuuluu Internet-palveluntarjoajalle, johon sinun lisäksesi "
5662 "tuhannet käyttäjät ovat yhteydessä."
5664 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:199
5665 #, fuzzy, php-format
5666 #| msgid ""
5667 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
5668 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
5669 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
5670 #| "access your phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/"
5671 #| "kbd] or [kbd]http[/kbd]."
5672 msgid ""
5673 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
5674 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
5675 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
5676 "phpMyAdmin panel. Set %1$sauthentication type%2$s to [kbd]cookie[/kbd] or "
5677 "[kbd]http[/kbd]."
5678 msgstr ""
5679 "Asetit [kbd]config[/kbd]-todennustyypin ja sisällytit käyttäjänimen ja "
5680 "salasanan automaattista kirjautumista varten. Tämä ei ole suotava vaihtoehto "
5681 "oikeille palvelimille. Joka tietää tai arvaa phpMyAdmin-osoitteesi pystyy "
5682 "suoraan käyttämään phpMyAdmin-paneeliasi.  %sTodennustyypiksi%s kannattaa "
5683 "asettaa [kbd]cookie[/kbd] tai [kbd]http[/kbd]."
5685 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:224
5686 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
5687 msgstr "Sallit yhteyden muodostamisen palvelimeen ilman salasanaa."
5689 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:307
5690 #, php-format
5691 msgid ""
5692 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5693 "system."
5694 msgstr ""
5695 "%sZip-purkuun%s tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä "
5696 "tässä järjestelmässä."
5698 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:326
5699 #, php-format
5700 msgid ""
5701 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5702 "system."
5703 msgstr ""
5704 "%sZip-pakkaukseen%s tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä "
5705 "tässä järjestelmässä."
5707 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:361
5708 msgid ""
5709 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
5710 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
5711 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
5712 msgstr ""
5713 "Et asettanut blowfish-salausavainta ja [kbd]evästetodennus[/kbd] on "
5714 "käytössä, joten sinulle luotiin automaattisesti avain evästeiden salaukseen; "
5715 "sitä ei tarvitse muistaa."
5717 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:373
5718 msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
5719 msgstr "Avain on liian lyhyt; siinä tulisi olla ainakin 32 merkkiä."
5721 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:383
5722 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
5723 msgstr ""
5724 "Avaimen pitäisi sisältää kirjaimia, numeroita [em]ja[/em] erikoismerkkejä."
5726 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:419
5727 #, fuzzy, php-format
5728 #| msgid ""
5729 #| "%sLogin cookie validity%s greater than %ssession.gc_maxlifetime%s may "
5730 #| "cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is "
5731 #| "%d)."
5732 msgid ""
5733 "%1$sLogin cookie validity%2$s greater than %3$ssession.gc_maxlifetime%4$s "
5734 "may cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is "
5735 "%5$d)."
5736 msgstr ""
5737 "%sKirjautumisevästeen voimassaoloaika%s joka on suurempi kuin %ssession."
5738 "gc_maxlifetime%s voi aiheuttaa satunnaisen session mitätöitymisen (tällä "
5739 "hetkellä session.gc_maxlifetime on %d)."
5741 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:441
5742 #, php-format
5743 msgid ""
5744 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
5745 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
5746 msgstr ""
5747 "%sKirjautumisevästeen kelpoisuus%s tulisi asettaa enimmillään 1800 sekuntiin "
5748 "(30 minuuttia). Lukua 1800 suuremmat arvot saattavat johtaa "
5749 "tietoturvariskiin esimerkiksi toisena käyttäjänä esiintymisen muodossa."
5751 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:463
5752 #, php-format
5753 msgid ""
5754 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
5755 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
5756 msgstr ""
5757 "Mikäli käytät [kbd]cookie[/kbd] kirjautumista ja %skirjautumisevästeen muisti"
5758 "%s ei ole 0, %skirjautumisevästeen pätevyyden%s arvo tulee olla enintään sen "
5759 "verran."
5761 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:501
5762 #, fuzzy, php-format
5763 #| msgid ""
5764 #| "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5765 #| "unavailable on this system."
5766 msgid ""
5767 "%1$sBzip2 compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
5768 "are unavailable on this system."
5769 msgstr ""
5770 "%sBzip2-pakkaukseen ja -purkuun%s tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole "
5771 "käytettävissä tässä järjestelmässä."
5773 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:531
5774 #, fuzzy, php-format
5775 #| msgid ""
5776 #| "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5777 #| "unavailable on this system."
5778 msgid ""
5779 "%1$sGZip compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
5780 "are unavailable on this system."
5781 msgstr ""
5782 "%sGZip-pakkaukseen ja -purkuun%s tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole "
5783 "käytettävissä tässä järjestelmässä."
5785 #: libraries/classes/Config/Validator.php:239
5786 #: libraries/classes/Config/Validator.php:246
5787 msgid "Could not connect to the database server!"
5788 msgstr "Ei voida yhdistää tietokantapalvelimeen!"
5790 #: libraries/classes/Config/Validator.php:281
5791 msgid "Invalid authentication type!"
5792 msgstr "Virheellinen todennustyyppi!"
5794 #: libraries/classes/Config/Validator.php:288
5795 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
5796 msgstr "Tyhjennä käyttäjänimi käytettäessä [kbd]config[/kbd]-todennustapaa!"
5798 #: libraries/classes/Config/Validator.php:296
5799 msgid ""
5800 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
5801 "method!"
5802 msgstr ""
5803 "Tyhjennä kirjautumisistunnon nimi käytettäessä [kbd]signon[/kbd]-"
5804 "todennustapaa!"
5806 #: libraries/classes/Config/Validator.php:305
5807 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
5808 msgstr ""
5809 "Tyhjennä kirjautumisen URL-osoite käytettäessä [kbd]signon[/kbd]-"
5810 "todennustapaa!"
5812 #: libraries/classes/Config/Validator.php:358
5813 msgid ""
5814 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
5815 msgstr ""
5816 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjä käytettäessä phpMyAdmin configuration "
5817 "storage-kantaa!"
5819 #: libraries/classes/Config/Validator.php:365
5820 msgid ""
5821 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
5822 "storage!"
5823 msgstr ""
5824 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjän salasana käytettäessä phpMyAdmin "
5825 "configuration storage-kantaa!"
5827 #: libraries/classes/Config/Validator.php:453
5828 msgid "Incorrect value:"
5829 msgstr "Virheellinen arvo:"
5831 #: libraries/classes/Config/Validator.php:462
5832 #, php-format
5833 msgid "Incorrect IP address: %s"
5834 msgstr "Virheellinen IP-osoite: %s"
5836 #: libraries/classes/Console.php:86
5837 #, php-format
5838 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
5839 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
5840 msgstr[0] "Näytetään %1$d kirjanmerkki (sekä yksityinen että jaettu)"
5841 msgstr[1] "Näytetään %1$d kirjanmerkkiä (sekä yksityiset että jaetut)"
5843 #: libraries/classes/Console.php:93
5844 msgid "No bookmarks"
5845 msgstr "Ei kirjanmerkkejä"
5847 #: libraries/classes/Console.php:125
5848 msgid "SQL Query Console"
5849 msgstr "SQL-kyselykonsoli"
5851 #: libraries/classes/Controllers/ChangeLogController.php:45
5852 #: libraries/classes/Controllers/LicenseController.php:31
5853 #, php-format
5854 msgid ""
5855 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
5856 "information."
5857 msgstr ""
5858 "Tiedostoa %s ei löydy tästä järjestelmästä, saadaksesi lisätietoja käy "
5859 "osoitteessa %s."
5861 #: libraries/classes/Controllers/Database/CentralColumnsController.php:141
5862 #, php-format
5863 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
5864 msgstr "Näytetään rivi(t) %1$s–%2$s."
5866 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:74
5867 msgid "View dump (schema) of database"
5868 msgstr "Tee vedos tietokannasta"
5870 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:79
5871 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:126
5872 #: libraries/classes/Controllers/ExportController.php:450
5873 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:360
5874 #: templates/database/structure/index.twig:19
5875 #: templates/navigation/tree/path.twig:9
5876 msgid "No tables found in database."
5877 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
5879 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:99
5880 #: templates/database/designer/database_tables.twig:31
5881 #: templates/database/search/main.twig:32
5882 #: templates/display/export/select_options.twig:4
5883 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:7
5884 msgid "Select all"
5885 msgstr "Valitse kaikki"
5887 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:98
5888 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:75
5889 msgid "The database name is empty!"
5890 msgstr "Tietokannan nimi on tyhjä!"
5892 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:109
5893 #, fuzzy
5894 #| msgid ""
5895 #| "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
5896 msgid "Cannot copy database to the same name. Change the name and try again."
5897 msgstr ""
5898 "Tietokantaa ei voi kopioida samalle nimelle. Vaihda nimi ja yritä uudelleen."
5900 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:200
5901 #, php-format
5902 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
5903 msgstr "Tietokannan %1$s nimi on nyt %2$s."
5905 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:212
5906 #, php-format
5907 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
5908 msgstr "Tietokanta %1$s on kopioitu kohteeseen %2$s."
5910 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:323
5911 #, php-format
5912 msgid ""
5913 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
5914 msgstr "phpMyAdminin asetusmuisti on poistettu käytöstä. %sKatso miksi%s."
5916 #: libraries/classes/Controllers/Database/SearchController.php:30
5917 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:86
5918 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:101
5919 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:80
5920 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:190
5921 msgid "Access denied!"
5922 msgstr "Käyttö estetty!"
5924 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:257
5925 msgid "Favorite List is full!"
5926 msgstr "Suosikkilista on täynnä!"
5928 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:512
5929 #: templates/table/operations/index.twig:317
5930 #: templates/table/operations/view.twig:29
5931 #, php-format
5932 msgid "View %s has been dropped."
5933 msgstr "Näkymä %s on poistettu."
5935 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:513
5936 #: templates/table/operations/index.twig:317
5937 #, php-format
5938 msgid "Table %s has been dropped."
5939 msgstr "Taulu %s on poistettu."
5941 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:569
5942 #: templates/table/operations/index.twig:296
5943 #, php-format
5944 msgid "Table %s has been emptied."
5945 msgstr "Taulu %s on tyhjennetty."
5947 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:743
5948 #: libraries/classes/Display/Results.php:4543
5949 #, php-format
5950 msgid ""
5951 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
5952 "%s."
5953 msgstr ""
5954 "Tässä näkymässä on vähintään tämän luvun verran rivejä. Katso lisätietoja "
5955 "%sohjeista%s."
5957 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:978
5958 msgid "unknown"
5959 msgstr "tuntematon"
5961 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:80
5962 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:100
5963 msgid "Tracking data deleted successfully."
5964 msgstr "Seurantatiedot poistettu onnistuneesti."
5966 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:87
5967 #, php-format
5968 msgid ""
5969 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
5970 msgstr "Versio %1$s luotiin valituille tauluille, seuranta on käytössä."
5972 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:116
5973 msgid "No tables selected."
5974 msgstr "Yhtään taulua ei ole valittu."
5976 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:148
5977 msgid "Database Log"
5978 msgstr "Tietokantaloki"
5980 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:108
5981 msgid ""
5982 "An error has been detected and an error report has been automatically "
5983 "submitted based on your settings."
5984 msgstr ""
5985 "Virhe on havaittu ja virheraportti on lähetetty automaattisesti riippuen "
5986 "asetuksistasi."
5988 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:112
5989 msgid "Thank you for submitting this report."
5990 msgstr "Kiitos tämän ilmoituksen lähettämisestä."
5992 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:116
5993 msgid ""
5994 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
5995 "to be sent."
5996 msgstr ""
5997 "Havaittiin virhe, josta luotiin ilmoitus, mutta sitä ei kyetty lähettämään."
5999 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:121
6000 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
6001 msgstr ""
6002 "Mikäli sinulla on ongelmia, ole hyvä ja lähetä virheraportti manuaalisesti."
6004 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:125
6005 msgid "You may want to refresh the page."
6006 msgstr "Haluat ehkä päivittää tämän sivun."
6008 #: libraries/classes/Controllers/ExportController.php:237
6009 #: libraries/classes/Export.php:1302
6010 msgid "Bad type!"
6011 msgstr "Virheellinen tyyppi!"
6013 #: libraries/classes/Controllers/ExportController.php:341
6014 msgid "Bad parameters!"
6015 msgstr "Virheelliset parametrit!"
6017 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:87
6018 #, fuzzy
6019 msgid ""
6020 "You were logged out from one server, to logout completely from phpMyAdmin, "
6021 "you need to logout from all servers."
6022 msgstr ""
6023 "Kirjauduit ulos yhdeltä palvelimelta. Kirjautuaksesi kokonaan ulos "
6024 "phpMyAdminista, sinun tulee kirjautua ulos kaikilta palvelimilta."
6026 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:150
6027 #: templates/preferences/manage/main.twig:56
6028 msgid "More settings"
6029 msgstr "Lisäasetukset"
6031 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:220
6032 msgid "Show PHP information"
6033 msgstr "Näytä PHP:n asetustiedot"
6035 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:240
6036 #, php-format
6037 msgid ""
6038 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
6039 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
6040 msgstr ""
6041 "phpMyAdmin asetusmuisti ei ole kokonaan konfiguroitu, linkitettyihin "
6042 "tauluihin liittyvät lisäominaisuudet eivät ole käytössä. Katso miksi "
6043 "%slisätietoja%s. "
6045 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:247
6046 msgid ""
6047 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
6048 msgstr ""
6049 "Vaihtoehtoisesti, navigoi minkä tahansa tietokannan \"Toiminnot\" - "
6050 "välilehdelle."
6052 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:350
6053 msgid ""
6054 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6055 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6056 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6057 msgstr ""
6058 "PHP-laajennusta mbstring ei löytynyt, ja mulitbyte-merkistökoodaus vaikuttaa "
6059 "olevan käytössä. Ilman mbstring-laajennusta phpMyAdmin ei osaa jaotella "
6060 "merkkijonoja oikein, ja tästä saattaa koitua odottamattomia seurauksia."
6062 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:365
6063 msgid ""
6064 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
6065 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
6066 msgstr ""
6067 "Laajennusta curl ei löytynyt, ja allow_url_fopen on pois päältä. Tämän takia "
6068 "jotkin toiminnot, kuten virheraportointi tai versiontarkistus, ovat poissa "
6069 "käytöstä."
6071 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:380
6072 msgid ""
6073 "Your PHP parameter [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration."
6074 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
6075 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
6076 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6077 msgstr ""
6078 "PHP-parametri [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration."
6079 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] on "
6080 "matalampi kuin phpMyAdminissa määritetty evästekelpoisuus. Siksi "
6081 "kirjautumisesi saattaa erääntyä nopeammin kuin phpMyAdminissa on määritetty."
6083 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:399
6084 msgid ""
6085 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
6086 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6087 msgstr ""
6088 "Kirjautumistunnuksesi vanhenee nopeammin kuin phpMyAdminissa määritetty. "
6089 "Siksi kirjautumisesi erääntyy nopeammin kuin phpMyAdminissa on määritetty."
6091 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:417
6092 msgid ""
6093 "Your server is running with default values for the controluser and password "
6094 "(controlpass) and is open to intrusion; you really should fix this security "
6095 "weakness by changing the password for controluser 'pma'."
6096 msgstr ""
6098 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:433
6099 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6100 msgstr "Asetustiedosto vaatii nyt salalausetta (blowfish_secret)."
6102 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:440
6103 msgid "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short."
6104 msgstr "Määritetty salalause (blowfish_secret) on liian lyhyt."
6106 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:454
6107 msgid ""
6108 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6109 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
6110 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
6111 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
6112 msgstr ""
6113 "Kansio [code]config[/code], jota asennusskripti käyttää, on vielä phpMyAdmin-"
6114 "hakemistossa. On hyvin suositeltavaa poistaa kansio, kun phpMyAdminin "
6115 "asetukset on määritetty. Muuten palvelimen turvallisuus saattaa vaarantua "
6116 "luvattoman asetuksien lataamisen takia."
6118 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:474
6119 #, php-format
6120 msgid ""
6121 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6122 "issues."
6123 msgstr ""
6124 "Palvelin käyttää Suhosin-suojausjärjestelmää. Lue %sohjeista%s tietoja "
6125 "mahdollisista ongelmista."
6127 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:489
6128 #, fuzzy, php-format
6129 msgid ""
6130 "The $cfg['TempDir'] (%s) is not accessible. phpMyAdmin is not able to cache "
6131 "templates and will be slow because of this."
6132 msgstr ""
6133 "Ei kyetä avaamaan hakemistoa $cfg['TempDir'] (%s). phpMyAdmin ei kykene "
6134 "tallentamaan mallipohjia välimuistiin ja se aiheuttaa hidastelua."
6136 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:126
6137 msgid "Succeeded"
6138 msgstr "Onnistui"
6140 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:134
6141 msgid "Incomplete params"
6142 msgstr "Vaillinaiset parametrit"
6144 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:235
6145 #, php-format
6146 msgid ""
6147 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
6148 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
6149 msgstr ""
6150 "Yritit ehkä lähettää palvelimelle liian suurta tiedostoa. Katso %sohjeista"
6151 "%s, kuinka tämän rajoituksen voi poistaa."
6153 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:413
6154 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:620
6155 msgid "Showing bookmark"
6156 msgstr "Näytetään kirjanmerkki"
6158 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:436
6159 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:616
6160 msgid "The bookmark has been deleted."
6161 msgstr "Kirjanmerkki on poistettu."
6163 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:528
6164 msgid ""
6165 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
6166 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
6167 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
6168 msgstr ""
6169 "Tuotavia tietoja ei ole. Tiedostonimeä ei joko annettu tai tiedoston koko "
6170 "ylitti PHP:n asetusten salliman enimmäiskoon. Katso [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/"
6171 "doc]."
6173 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:583
6174 #: libraries/classes/Display/Import.php:59
6175 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
6176 msgstr "Tuontiin tarvittavaa lisäosaa ei voida tuoda, tarkista asetukset!"
6178 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:623
6179 #: libraries/classes/Sql.php:639 libraries/classes/Sql.php:1400
6180 #, php-format
6181 msgid "Bookmark %s has been created."
6182 msgstr "Kirjanmerkki %s on nyt luotu."
6184 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:633
6185 #, php-format
6186 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
6187 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
6188 msgstr[0] "Tuonti onnistui, %d kysely suoritettu."
6189 msgstr[1] "Tuonti onnistui, %d kyselyä suoritettu."
6191 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:664
6192 #, php-format
6193 msgid ""
6194 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
6195 "same file%s and import will resume."
6196 msgstr ""
6197 "Skriptin suoritus aikakatkaistiin. Jos haluat suorittaa tuonnin loppuun, "
6198 "%slähetä sama tiedosto uudestaan%s, ja tuonti jatkuu."
6200 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:674
6201 msgid ""
6202 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
6203 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
6204 msgstr ""
6205 "Viimeisellä suorituskerralla ei kuitenkaan jäsennelty mitään tietoja. Tämä "
6206 "tarkoittaa yleensä sitä, että phpMyAdmin ei voi ajaa tätä tuontia loppuun "
6207 "asti ellei PHP:n suoritusaikarajaa nosteta."
6209 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:748
6210 #: libraries/classes/Controllers/SqlController.php:161
6211 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
6212 msgstr "\"DROP DATABASE\" -kyselyjen käyttö on estetty."
6214 #: libraries/classes/Controllers/ImportStatusController.php:66
6215 msgid "Could not load the progress of the import."
6216 msgstr "Tuonnin etenemisen lataus epäonnistui."
6218 #: libraries/classes/Controllers/NavigationController.php:52
6219 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
6220 msgstr ""
6222 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:42
6223 #: libraries/classes/Normalization.php:242
6224 #, fuzzy
6225 #| msgid "Select two columns"
6226 msgid "Select one…"
6227 msgstr "Valitse kaksi saraketta"
6229 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:43
6230 #: libraries/classes/Normalization.php:243
6231 #, fuzzy
6232 #| msgid "Remove column(s)"
6233 msgid "No such column"
6234 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
6236 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:48
6237 #: libraries/classes/Normalization.php:247 libraries/classes/Types.php:744
6238 msgctxt "string types"
6239 msgid "String"
6240 msgstr "Merkkijono"
6242 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:90
6243 #, fuzzy
6244 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
6245 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
6246 msgstr "Puuttuvat phpMyAdmin konfiguraatiomuistin taulut"
6248 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:91
6249 msgid "Paste it to your config.inc.php"
6250 msgstr ""
6252 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:130
6253 #, fuzzy
6254 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
6255 msgid "Could not import configuration"
6256 msgstr "Oletusasetuksia ei voitu ladata kohteesta: \"%1$s\""
6258 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:55
6259 #, fuzzy
6260 #| msgid "Internal relation added"
6261 msgid "Two-factor authentication has been removed."
6262 msgstr "Sisäinen relaatio luotu"
6264 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:65
6265 #, fuzzy
6266 #| msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
6267 msgid "Two-factor authentication has been configured."
6268 msgstr "Asetuksissa on virheellinen todennustapa:"
6270 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:222
6271 #, php-format
6272 msgid "Database %1$s has been created."
6273 msgstr "Tietokanta %1$s on luotu."
6275 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:289
6276 #, php-format
6277 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
6278 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
6279 msgstr[0] "%1$d tietokanta poistettiin onnistuneesti."
6280 msgstr[1] "%1$d tietokantaa poistettiin onnistuneesti."
6282 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:445
6283 #: libraries/classes/Import.php:143
6284 #: templates/database/structure/table_header.twig:26
6285 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:28
6286 #: templates/table/structure/display_structure.twig:238
6287 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:113
6288 msgid "Rows"
6289 msgstr "Kpl rivejä"
6291 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:455
6292 #: libraries/classes/Index.php:683 libraries/classes/Index.php:694
6293 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:23
6294 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:24
6295 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:1
6296 msgid "Indexes"
6297 msgstr "Indeksit"
6299 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:460
6300 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:139
6301 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:228
6302 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:166
6303 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:45
6304 msgid "Total"
6305 msgstr "Yhteensä"
6307 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:465
6308 #: templates/database/structure/table_header.twig:38
6309 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:32
6310 msgid "Overhead"
6311 msgstr "Ylijäämä"
6313 #: libraries/classes/Controllers/Server/ExportController.php:44
6314 msgid "View dump (schema) of databases"
6315 msgstr "Näytä tietokannoista vedos (skeema)"
6317 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:127
6318 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:278
6319 msgid "Includes all privileges except GRANT."
6320 msgstr "Sisältää kaikki käyttöoikeudet GRANT-oikeutta lukuun ottamatta."
6322 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:128
6323 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:411
6324 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:161
6325 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:164
6326 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:356
6327 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:359
6328 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
6329 msgstr "Sallii muuttaa olemassa olevien taulujen rakennetta."
6331 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:129
6332 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:497
6333 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:443
6334 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:446
6335 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
6336 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien muuntamisen ja poistamisen."
6338 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:130
6339 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:371
6340 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:335
6341 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:343
6342 msgid "Allows creating new databases and tables."
6343 msgstr "Sallii uusien tietokantojen ja taulujen luomisen."
6345 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:131
6346 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:492
6347 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:430
6348 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:433
6349 msgid "Allows creating stored routines."
6350 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien luomisen."
6352 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:132
6353 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:112
6354 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:115
6355 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:337
6356 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:345
6357 msgid "Allows creating new tables."
6358 msgstr "Sallii uusien taulujen luomisen."
6360 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:133
6361 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:430
6362 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:404
6363 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:407
6364 msgid "Allows creating temporary tables."
6365 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
6367 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:134
6368 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:502
6369 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:682
6370 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:685
6371 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
6372 msgstr "Sallii käyttäjätilien luomisen, poistamisen ja uudelleennimeämisen."
6374 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:135
6375 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:450
6376 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:466
6377 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:173
6378 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:176
6379 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:470
6380 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:473
6381 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:485
6382 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:488
6383 msgid "Allows creating new views."
6384 msgstr "Sallii uusien näkymien luomisen."
6386 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:136
6387 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:366
6388 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:100
6389 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:103
6390 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:299
6391 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:302
6392 msgid "Allows deleting data."
6393 msgstr "Sallii tietojen poistamisen."
6395 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:137
6396 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:482
6397 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:487
6398 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:210
6399 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:214
6400 #, fuzzy
6401 #| msgid "Allows deleting data."
6402 msgid "Allows deleting historical rows."
6403 msgstr "Sallii tietojen poistamisen."
6405 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:138
6406 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:376
6407 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:383
6408 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:391
6409 msgid "Allows dropping databases and tables."
6410 msgstr "Sallii tietokantojen ja taulujen poistamisen."
6412 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:139
6413 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:124
6414 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:127
6415 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:385
6416 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:393
6417 msgid "Allows dropping tables."
6418 msgstr "Sallii taulujen poistamisen."
6420 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:140
6421 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:455
6422 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:500
6423 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:503
6424 #, fuzzy
6425 #| msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
6426 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
6427 msgstr "Sallii luoda tapahtuma-ajastimelle tapahtumia"
6429 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:141
6430 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:507
6431 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:456
6432 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:459
6433 msgid "Allows executing stored routines."
6434 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien suorittamisen."
6436 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:142
6437 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:396
6438 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:313
6439 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:316
6440 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
6441 msgstr "Sallii tietojen tuomisen ja viemisen."
6443 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:144
6444 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:136
6445 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:140
6446 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:614
6447 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:618
6448 msgid ""
6449 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
6450 "that user possess yourself."
6451 msgstr ""
6453 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:147
6454 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:406
6455 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:149
6456 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:152
6457 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:369
6458 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:372
6459 msgid "Allows creating and dropping indexes."
6460 msgstr "Sallii indeksien luomisen ja poistamisen."
6462 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:148
6463 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:356
6464 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:36
6465 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:273
6466 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:276
6467 msgid "Allows inserting and replacing data."
6468 msgstr "Sallii tietojen lisäämisen ja korvaamisen."
6470 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:149
6471 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:435
6472 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:629
6473 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:632
6474 msgid "Allows locking tables for the current thread."
6475 msgstr "Sallii taulujen lukitsemisen nykyiselle säikeelle."
6477 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:151
6478 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:730
6479 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:737
6480 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
6481 msgstr "Rajoittaa käyttäjän tunnissa luomien uusien yhteyksien määrän."
6483 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:154
6484 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:704
6485 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:711
6486 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
6487 msgstr ""
6488 "Rajoittaa käyttäjän tunnissa palvelimelle lähettämien kyselyjen määrän."
6490 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:157
6491 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:717
6492 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:724
6493 msgid ""
6494 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
6495 "execute per hour."
6496 msgstr ""
6497 "Rajoittaa, kuinka monta monta kertaa käyttäjä saa suorittaa tauluihin tai "
6498 "tietokantoihin muutoksia tekeviä komentoja tunnin aikana."
6500 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:161
6501 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:743
6502 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:750
6503 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
6504 msgstr "Rajoittaa käyttäjän yhtäaikaisten yhteyksien määrän."
6506 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:163
6507 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:391
6508 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:562
6509 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:565
6510 #, fuzzy
6511 #| msgid "Allows viewing processes of all users"
6512 msgid "Allows viewing processes of all users."
6513 msgstr "Sallii kaikkien käyttäjien prosessien näyttämisen"
6515 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:164
6516 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:401
6517 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:78
6518 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:642
6519 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:645
6520 msgid "Has no effect in this MySQL version."
6521 msgstr "Ei vaikutusta tässä MySQL-palvelimen versiossa."
6523 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:166
6524 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:381
6525 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:575
6526 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:578
6527 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
6528 msgstr ""
6529 "Sallii palvelinasetusten uudelleenlataamisen ja palvelimen välimuistin "
6530 "tyhjentämisen."
6532 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:169
6533 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:445
6534 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:656
6535 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:659
6536 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
6537 msgstr "Sallii käyttäjän kysyä, missä ali- ja pääpalvelimet sijaitsevat."
6539 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:171
6540 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:440
6541 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:669
6542 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:672
6543 msgid "Needed for the replication slaves."
6544 msgstr "Tarvitaan kahdennusta käyttävissä alipalvelimissa."
6546 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:172
6547 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:351
6548 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:15
6549 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:260
6550 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:263
6551 msgid "Allows reading data."
6552 msgstr "Sallii tietojen lukemisen."
6554 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:173
6555 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:416
6556 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:601
6557 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:604
6558 msgid "Gives access to the complete list of databases."
6559 msgstr "Sallii koko tietokantaluettelon käytön."
6561 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:174
6562 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:471
6563 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:477
6564 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:185
6565 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:188
6566 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:417
6567 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:420
6568 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
6569 msgstr "Sallii SHOW CREATE VIEW -kyselyjen suorittamisen."
6571 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:175
6572 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:386
6573 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:588
6574 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:591
6575 msgid "Allows shutting down the server."
6576 msgstr "Sallii palvelimen sammuttamisen."
6578 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:177
6579 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:422
6580 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:548
6581 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:552
6582 msgid ""
6583 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
6584 "required for most administrative operations like setting global variables or "
6585 "killing threads of other users."
6586 msgstr ""
6587 "Sallii yhteydenmuotostamisen silloinkin kun yhteyksien enimmäismäärä on "
6588 "saavutettu; Tarvitaan useissa pääkäyttäjän toiminnoissa kuten globaalien "
6589 "muuttujien asettamisessa ja muitten käyttäjien säikeiden lopettamisessa."
6591 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:181
6592 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:460
6593 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:197
6594 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:200
6595 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:513
6596 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:516
6597 #, fuzzy
6598 #| msgid "Allows creating and dropping triggers"
6599 msgid "Allows creating and dropping triggers."
6600 msgstr "Sallii herättimien eli laukaisinten luomisen ja poistamisen"
6602 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:182
6603 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:361
6604 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:57
6605 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:286
6606 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:289
6607 msgid "Allows changing data."
6608 msgstr "Sallii tietojen muuttamisen."
6610 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:183
6611 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:269
6612 msgid "No privileges."
6613 msgstr "Ei käyttöoikeuksia."
6615 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:213
6616 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsController.php:52
6617 msgid "No Privileges"
6618 msgstr "Ei käyttöoikeuksia"
6620 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:220
6621 #, fuzzy
6622 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
6623 msgid "You do not have the privileges to administrate the users!"
6624 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
6626 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:234
6627 msgid ""
6628 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
6629 "password, 'Change password' tab should be used."
6630 msgstr ""
6632 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:483
6633 #, fuzzy
6634 #| msgid "View %s has been dropped."
6635 msgid "User has been added."
6636 msgstr "Näkymä %s on poistettu"
6638 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:93
6639 #, php-format
6640 msgid "Thread %s was successfully killed."
6641 msgstr "Säikeen %s lopetus onnistui."
6643 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:99
6644 #, php-format
6645 msgid ""
6646 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
6647 msgstr "PhpMyAdmin ei voinut lopettaa säiettä %s. Se on ehkä jo suljettu."
6649 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:128
6650 msgid "ID"
6651 msgstr "Tunnus"
6653 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:132
6654 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2960
6655 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:9
6656 msgid "User"
6657 msgstr "Käyttäjä"
6659 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:136
6660 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:32
6661 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:43
6662 #: templates/server/replication/master_replication.twig:24
6663 msgid "Host"
6664 msgstr "Palvelin"
6666 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:144
6667 msgid "Command"
6668 msgstr "Komento"
6670 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:156
6671 msgid "Progress"
6672 msgstr ""
6674 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:160
6675 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:116 templates/sql/query.twig:21
6676 msgid "SQL query"
6677 msgstr "SQL-kysely"
6679 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:101
6680 msgid "Received"
6681 msgstr "Vastaanotettu"
6683 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:120
6684 msgid "Sent"
6685 msgstr "Lähetetty"
6687 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:187
6688 #, fuzzy
6689 #| msgid "max. concurrent connections"
6690 msgid "Max. concurrent connections"
6691 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
6693 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:196
6694 msgid "Failed attempts"
6695 msgstr "Epäonnistuneet yritykset"
6697 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:212
6698 msgid ""
6699 "The number of connections that were aborted because the client died without "
6700 "closing the connection properly."
6701 msgstr ""
6703 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:216
6704 #, fuzzy
6705 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
6706 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
6707 msgstr "MySQL-palvelimeen ei voitu yhdistää"
6709 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:219
6710 msgid ""
6711 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
6712 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
6713 "statements from the transaction."
6714 msgstr ""
6715 "Kertoo binäärilokin tilapäistä välimuistia käyttäneiden transaktioiden "
6716 "määrän sellaisissa tapauksissa, joissa transaktiot ovat ylittäneet "
6717 "\"binlog_cache_size\"-muuttujan arvon ja käyttäneet tilapäistiedostoa "
6718 "transaktiokyselyjen tallentamiseen."
6720 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:224
6721 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
6722 msgstr "Binäärilokin tilapäistä välimuistia käyttäneiden transaktioiden määrä."
6724 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:227
6725 msgid ""
6726 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
6727 msgstr ""
6729 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:231
6730 msgid ""
6731 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
6732 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
6733 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
6734 "based instead of disk-based."
6735 msgstr ""
6736 "Kertoo, kuinka monta palvelimen automaattisesti luomaa tilapäistaulua "
6737 "levyllä on. Jos Created_tmp_disk_tables-parametrin arvo on liian suuri, "
6738 "nosta tmp_table_size:n arvoa, jotta tilapäisiä tauluja säilytettäisiin "
6739 "muistissa eikä levyllä."
6741 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:238
6742 msgid "How many temporary files mysqld has created."
6743 msgstr "Mysqld-palvelun luomien tilapäistiedostojen määrä."
6745 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:241
6746 msgid ""
6747 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
6748 "while executing statements."
6749 msgstr ""
6750 "Kertoo, kuinka monta tilapäistaulua palvelin on automaattisesti luonut "
6751 "kyselyjä suorittaessaan."
6753 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:245
6754 msgid ""
6755 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
6756 "(probably duplicate key)."
6757 msgstr ""
6758 "Virheen aiheuttaneiden, INSERT DELAYED -kyselyllä kirjoitettujen rivien "
6759 "määrä (virheenä todennäköisesti päällekkäinen avain)."
6761 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:249
6762 msgid ""
6763 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
6764 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
6765 msgstr ""
6766 "Käytössä olevien INSERT DELAYED -käsittelijäsäikeiden määrä. Jokainen INSERT "
6767 "DELAYED -kyselyä käyttävä taulu saa käyttöönsä oman säikeensä."
6769 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:254
6770 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
6771 msgstr "INSERT DELAYED -rivien kirjoituksia."
6773 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:257
6774 msgid "The number of executed FLUSH statements."
6775 msgstr "FLUSH-kyselyjä suoritettu."
6777 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:260
6778 msgid "The number of internal COMMIT statements."
6779 msgstr "Sisäisten COMMIT-kyselyjen määrä."
6781 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:263
6782 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
6783 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa taulusta on poistettu rivi."
6785 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:266
6786 msgid ""
6787 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
6788 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
6789 "indicates the number of time tables have been discovered."
6790 msgstr ""
6791 "MySQL-palvelin saattaa kysyä NDB Cluster -tallennusmoottorilta, tunteeko se "
6792 "tietyn nimisen taulun. Tätä toimintoa kutsutaan selvittämiseksi (engl. "
6793 "discovery). Handler_discover ilmaisee selvitettyjen taulujen määrän."
6795 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:272
6796 msgid ""
6797 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
6798 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
6799 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
6800 msgstr ""
6801 "Kertoo, kuinka monta kertaa ensimmäistä kohtaa on luettu indeksistä. Jos "
6802 "tämän arvo on suuri, palvelin suorittaa runsaasti kokonaisia indeksien "
6803 "läpikäyntejä; näin käy esimerkiksi lauseessa SELECT col1 FROM foo, olettaen "
6804 "col1:sen olevan indeksoitu sarake."
6806 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:278
6807 msgid ""
6808 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
6809 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
6810 msgstr ""
6811 "Kertoo, kuinka monta kertaa rivejä on luettu avaimen perusteella. Jos tämä "
6812 "on suuri, kyselyjen ja taulujen indeksointi suoritetaan oikein."
6814 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:283
6815 msgid ""
6816 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
6817 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
6818 "if you are doing an index scan."
6819 msgstr ""
6820 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat seuraavan rivin "
6821 "avainjärjestyksessä. Tämä arvo kasvaa, jos haetaan indeksisarakkeita "
6822 "käyttämällä rajauksia tai jos suoritetaan indeksihaku."
6824 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:288
6825 msgid ""
6826 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
6827 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
6828 msgstr ""
6829 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat edellisen rivin "
6830 "avainjärjestyksessä. Tätä lukumenetelmää käytetään lähinnä ORDER BY … DESC -"
6831 "kyselyllä optimoimiseen."
6833 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:292
6834 msgid ""
6835 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
6836 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
6837 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
6838 "you have joins that don't use keys properly."
6839 msgstr ""
6840 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat rivin käyttäen kiinteää "
6841 "sijaintia. Tämä on suuri, jos tulostietojen lajittelua edellyttäviä kyselyjä "
6842 "suoritetaan paljon. Käytät ehkä runsaasti sellaisia kyselyjä, jotka "
6843 "pakottavat MySQL-palvelimen käymään läpi kaikki taulut, tai käytät "
6844 "liitoksia, jotka käyttävät avaimia virheellisesti."
6846 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:299
6847 msgid ""
6848 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
6849 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
6850 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
6851 "advantage of the indexes you have."
6852 msgstr ""
6853 "Kertoo, kuinka usein pyynnöillä on luettu seuraava rivi tiedostosta. Tämä on "
6854 "suuri, jos käydään läpi runsaasti kokonaisia tauluja. Tämä luku kertoo "
6855 "yleensä siitä, että tauluja ei ole indeksoitu hyvin, tai että kyselyjä ei "
6856 "ole kirjoitettu siten, että ne hyödyntäisivät luomiasi indeksejä."
6858 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:306
6859 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
6860 msgstr "Sisäisten ROLLBACK-kyselyjen määrä."
6862 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:309
6863 msgid "The number of requests to update a row in a table."
6864 msgstr "Taulun rivien päivityspyyntöjen määrä."
6866 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:312
6867 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
6868 msgstr "Kertoo tauluihin lisättyjen rivien määrän."
6870 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:315
6871 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
6872 msgstr "Tietoa (epäsiistiä tai siistiä) sisältävien sivujen määrä."
6874 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:318
6875 msgid "The number of pages currently dirty."
6876 msgstr "Tällä hetkellä epäsiistinä olevien sivujen määrä."
6878 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:321
6879 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
6880 msgstr "Siistittäviksi pyydettyjen, puskurivarannossa olevien sivujen määrä."
6882 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:325
6883 msgid "The number of free pages."
6884 msgstr "Vapaiden sivujen määrä."
6886 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:328
6887 msgid ""
6888 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
6889 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
6890 "reason."
6891 msgstr ""
6892 "InnoDB-puskurivarannon lukittujen sivujen määrä. Nämä ovat sivuja, joita "
6893 "parhaillaan luetaan tai kirjoitetaan tai joita ei voida poistaa tai joiden "
6894 "välimuistia ei voida tyhjentää syystä tai toisesta."
6896 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:333
6897 msgid ""
6898 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
6899 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
6900 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
6901 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
6902 msgstr ""
6903 "Kertoo niiden sivujen määrän, jotka ovat käytössä administratiivisen "
6904 "ylijäämän, kuten rivinlukitusten tai mukautuvien salausindeksien, varaamisen "
6905 "takia. Tämä arvo voidaan laskea näinkin: Innodb_buffer_pool_pages_total - "
6906 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
6908 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:340
6909 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
6910 msgstr "Puskurivarannon kokonaiskoko sivuina."
6912 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:343
6913 msgid ""
6914 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
6915 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
6916 msgstr ""
6917 "InnoDB:n käynnistämien umpimähkäisten ennakkolukujen määrä. Näin käy kyselyn "
6918 "lukiessa satunnaisessa järjestyksessä läpi laajoja alueita taulusta."
6920 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:348
6921 msgid ""
6922 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
6923 "InnoDB does a sequential full table scan."
6924 msgstr ""
6925 "InnoDB:n käynnistämien perättäisten ennakkolukujen määrä. Näin käy kun "
6926 "InnoDB lukee läpi kokonaisen taulun tavallisessa järjestyksessä."
6928 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:352
6929 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
6930 msgstr "InnoDB:n suorittamien loogisten lukupyyntöjen määrä."
6932 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:355
6933 msgid ""
6934 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
6935 "and had to do a single-page read."
6936 msgstr ""
6937 "Sellaisten loogisten lukujen määrä, joita InnoDB ei voinut toteuttaa "
6938 "puskurivarannon avulla vaan joutui lukemaan yksittäisen sivun."
6940 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:359
6941 msgid ""
6942 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
6943 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
6944 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
6945 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
6946 "properly, this value should be small."
6947 msgstr ""
6948 "Yleensä InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyynnöt suoritetaan taustalla. Jos "
6949 "on kuitenkin tarve lukea tai luoda sivu silloin kun tyhjiä sivuja ei ole "
6950 "käytettävissä, sivujen tyhjentymistä joudutaan odottamaan. Tämä laskuri "
6951 "kertoo tällaisten odotusten määrän. Jos puskurivarannon koko on asetettu "
6952 "sopivaksi, tämän arvon pitäisi olla alhainen."
6954 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:367
6955 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
6956 msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä."
6958 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:370
6959 msgid "The number of fsync() operations so far."
6960 msgstr "Fsync()-toimenpiteitä tähän mennessä."
6962 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:373
6963 msgid "The current number of pending fsync() operations."
6964 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien fsync()-toimenpiteiden määrä."
6966 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:376
6967 msgid "The current number of pending reads."
6968 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien lukutoimenpiteiden määrä."
6970 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:379
6971 msgid "The current number of pending writes."
6972 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä."
6974 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:382
6975 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
6976 msgstr "Tähän mennessä luetun tiedon määrä tavuina."
6978 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:385
6979 msgid "The total number of data reads."
6980 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa tietoja on luettu kaikkiaan."
6982 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:388
6983 msgid "The total number of data writes."
6984 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa tietoja on kirjoitettu kaikkiaan."
6986 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:391
6987 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
6988 msgstr "Kertoo, kuinka paljon on tähän mennessä tietoja kirjoitettu (tavuina)."
6990 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:394
6991 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
6992 msgstr ""
6993 "Suoritettujen päällekkäisten kirjoitustoimenpiteiden määrä ja tätä varten "
6994 "kirjoitettujen sivujen määrä."
6996 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:398
6997 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
6998 msgstr ""
6999 "Suoritettujen päällekkäisten kirjoitustoimenpiteiden määrä ja tätä varten "
7000 "kirjoitettujen sivujen määrä."
7002 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:401
7003 msgid ""
7004 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
7005 "wait for it to be flushed before continuing."
7006 msgstr ""
7007 "Liian pienestä lokipuskurista johtuneiden odotusten määrä, jolloin puskurin "
7008 "tyhjentymistä jouduttiin odottamaan ennen jatkamista."
7010 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:405
7011 msgid "The number of log write requests."
7012 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa lokitiedostoon on pyydetty kirjoittaa."
7014 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:408
7015 msgid "The number of physical writes to the log file."
7016 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa lokitiedostoon on fyysisesti kirjoitettu."
7018 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:411
7019 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
7020 msgstr "Lokitiedostojen fsync()-kirjoitusten määrä."
7022 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:414
7023 msgid "The number of pending log file fsyncs."
7024 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
7026 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:417
7027 msgid "Pending log file writes."
7028 msgstr "Avoimet lokitiedostokirjoitukset."
7030 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:420
7031 msgid "The number of bytes written to the log file."
7032 msgstr "Lokitiedostoon kirjoitettujen tavujen määrä."
7034 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:423
7035 msgid "The number of pages created."
7036 msgstr "Luotujen sivujen määrä."
7038 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:426
7039 msgid ""
7040 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
7041 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
7042 msgstr ""
7043 "InnoDB-sivun sisäänohjelmoitu koko (oletusarvoisesti se on 16 kt). Useita "
7044 "arvoja lasketaan sivuina; sivukoon avulla voidaan helposti laskea sivujen "
7045 "koko tavuina."
7047 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:431
7048 msgid "The number of pages read."
7049 msgstr "Luettujen rivien määrä."
7051 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:434
7052 msgid "The number of pages written."
7053 msgstr "Kirjoitettujen sivujen määrä."
7055 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:437
7056 msgid "The number of row locks currently being waited for."
7057 msgstr "Tällä hetkellä odotettavien rivilukitusten määrä."
7059 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:440
7060 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
7061 msgstr ""
7062 "Rivilukituksen valmistumiseen kuluva aika keskimäärin, millisekunteina."
7064 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:443
7065 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
7066 msgstr "Rivilukitusten valmistumiseen kuluva aika yhteensä, millisekunteina."
7068 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:446
7069 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
7070 msgstr "Rivilukituksen noutamiseen kulunut aika enimmillään, millisekunteina."
7072 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:449
7073 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
7074 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa rivilukitusta on jouduttu odottamaan."
7076 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:452
7077 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
7078 msgstr "InnoDB-tauluista poistettujen rivien määrä."
7080 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:455
7081 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
7082 msgstr "InnoDB-tauluihin lisättyjen rivien määrä."
7084 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:458
7085 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
7086 msgstr "InnoDB-taulusta luettujen rivien määrä."
7088 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:461
7089 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
7090 msgstr "InnoDB-taulun päivitettyjen rivien määrä."
7092 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:464
7093 msgid ""
7094 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
7095 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
7096 msgstr ""
7097 "Niiden avainvälimuistissa sijaitsevien avainlohkojen määrä, joihin on tehty "
7098 "muutoksia, mutta joita ei vielä ole tallennettu levylle. Tämä toiminto "
7099 "tunnetaan yleisesti nimellä Not_flushed_key_blocks."
7101 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:469
7102 msgid ""
7103 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
7104 "determine how much of the key cache is in use."
7105 msgstr ""
7106 "Avainvälimuistissa sijaitsevien käyttämättömien lohkojen määrä. Tämän arvon "
7107 "avulla voi määrittää, kuinka paljon avainvälimuistia halutaan olevan "
7108 "käytössä."
7110 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:473
7111 msgid ""
7112 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
7113 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
7114 "one time."
7115 msgstr "Samaan aikaan avainvälimuistissa olleiden lohkojen määrä enimmillään."
7117 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:478
7118 #, fuzzy
7119 #| msgid "Format of imported file"
7120 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
7121 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
7123 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:481
7124 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
7125 msgstr ""
7126 "Kertoo, kuinka monta pyyntöä on suoritettu avainlohkon hakemiseksi "
7127 "välimuistista."
7129 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:484
7130 msgid ""
7131 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
7132 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
7133 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
7134 msgstr ""
7135 "Kertoo, kuinka monta kertaa levyltä on fyysisesti luettu avainlohkoja. Jos "
7136 "Key_reads-muuttujan arvo on suuri, key_buffer_size-muuttujaan on ehkä "
7137 "asetettu liian alhainen arvo. Välimuistin käyttötahti voidaan laskea "
7138 "lausekkeella Key_reads / Key_read_requests."
7140 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:490
7141 msgid ""
7142 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
7143 "requests (calculated value)"
7144 msgstr ""
7146 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:494
7147 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
7148 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa välimuistiin on kirjoitettu avainlohko."
7150 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:497
7151 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
7152 msgstr ""
7153 "Kertoo, kuinka monta kertaa levylle on fyysisesti kirjoitettu avainlohko."
7155 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:500
7156 msgid ""
7157 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
7158 msgstr ""
7160 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:504
7161 msgid ""
7162 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
7163 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
7164 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
7165 msgstr ""
7166 "Kyselynoptimoijan laskeman, viimeksi kootun kyselyn kokonaiskulut. "
7167 "Hyödyllinen suunniteltaessa erilaisia kyselyvaihtoehtoja samaa "
7168 "kyselytapausta varten. Oletusarvo 0 tarkoittaa, että yhtään kyselyä ei ole "
7169 "vielä koottu."
7171 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:510
7172 msgid ""
7173 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
7174 "the server started."
7175 msgstr ""
7177 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:514
7178 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
7179 msgstr ""
7180 "Kertoo, kuinka monta riviä INSERT DELAYED -jonoissa odottaa kirjoittamista."
7182 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:517
7183 msgid ""
7184 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
7185 "table cache value is probably too small."
7186 msgstr ""
7187 "Avattujen taulujen määrä. Jos määrä on suuri, tauluvälimuistin arvo saattaa "
7188 "olla liian alhainen."
7190 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:521
7191 msgid "The number of files that are open."
7192 msgstr "Avoinna olevien tiedostojen määrä."
7194 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:524
7195 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
7196 msgstr ""
7197 "Avoinna olevien tietovirtojen määrä (käytetään pääasiassa kirjauksessa)."
7199 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:527
7200 msgid "The number of tables that are open."
7201 msgstr "Avoinna olevien taulujen määrä."
7203 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:530
7204 msgid ""
7205 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
7206 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
7207 "statement."
7208 msgstr ""
7210 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:535
7211 msgid "The amount of free memory for query cache."
7212 msgstr "Kyselyvälimuistin vapaan muistin määrä."
7214 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:538
7215 msgid "The number of cache hits."
7216 msgstr "Välimuistiosumien määrä."
7218 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:541
7219 msgid "The number of queries added to the cache."
7220 msgstr "Välimuistiin lisättyjen kyselyjen määrä."
7222 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:544
7223 msgid ""
7224 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
7225 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
7226 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
7227 "decide which queries to remove from the cache."
7228 msgstr ""
7229 "Niiden kyselyjen määrä, jotka on poistettu välimuistista muistin "
7230 "vapauttamiseksi, jotta uusia kyselyjä voitaisiin tallentaa välimuistiin. "
7231 "Tämän tiedon avulla  kyselyvälimuistin koon voi asettaa sopivaksi. "
7232 "Kyselyvälimuisti päättää välimuistista poistettavat kyselyt LRU-käytännön "
7233 "avulla (\"least recently used\" eli \"äskettäin vähiten käytetyt kyselyt\")."
7235 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:551
7236 msgid ""
7237 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
7238 "query_cache_type setting)."
7239 msgstr ""
7240 "Niiden kyselyjen määrä, joita ei ole tallennettu välimuistiin (ei ole voitu "
7241 "tallentaa välimuistiin tai ei muuten vain ole tallennettu sinne "
7242 "query_cache_type-asetuksen takia)."
7244 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:555
7245 msgid "The number of queries registered in the cache."
7246 msgstr "Rekisteröityjen kyselyjen määrä välimuistissa."
7248 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:558
7249 msgid "The total number of blocks in the query cache."
7250 msgstr "Lohkojen kokonaismäärä kyselyvälimuistissa."
7252 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:561
7253 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
7254 msgstr "Kahdennuksen vikasietotila (ei vielä toteutettu)."
7256 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:564
7257 msgid ""
7258 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
7259 "should carefully check the indexes of your tables."
7260 msgstr ""
7261 "Kertoo, kuinka moni liitos ei käytä indeksejä. Jos tämä arvo ei ole 0, "
7262 "taulujen indeksit olisi hyvä tarkistaa tarkkaan."
7264 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:568
7265 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
7266 msgstr "Niiden liitosten määrä, jotka käyttivät viitetaulussa aluehakua."
7268 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:571
7269 msgid ""
7270 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
7271 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
7272 msgstr ""
7273 "Niiden avaimittomien liitosten määrä, jotka varmistavat avaimien käytön joka "
7274 "rivin jälkeen. (Jos tämä ei ole 0, taulujen indeksit tulisi tarkistaa "
7275 "huolella.)"
7277 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:576
7278 msgid ""
7279 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
7280 "critical even if this is big.)"
7281 msgstr ""
7282 "Kertoo niiden liitosten määrän, jotka käyttävät rajausta ensimmäisessä "
7283 "taulussa. (Yleensä ei ole vakavaa, vaikka tämä arvo olisi suuri.)"
7285 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:580
7286 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
7287 msgstr ""
7288 "Kertoo niiden liitosten määrän, jotka suorittivat ensimmäisestä taulusta "
7289 "täydellisen tarkistuksen."
7291 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:583
7292 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
7293 msgstr "SQL-alisäikeen avointen tilapäistaulujen määrä tällä hetkellä."
7295 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:587
7296 msgid ""
7297 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
7298 "retried transactions."
7299 msgstr ""
7300 "Kertoo, kuinka monta kertaa kahdennusalipalvelimen SQL-säie on "
7301 "käynnistyksestään lähtien yrittänut suorittaa transaktioita."
7303 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:591
7304 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
7305 msgstr ""
7306 "Tämän on päällä (ON), mikäli kyseinen palvelin on pääpalvelimeen kytketty "
7307 "alipalvelin."
7309 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:594
7310 msgid ""
7311 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
7312 "create."
7313 msgstr ""
7314 "Niiden säikeiden määrä, joiden luomiseen on kulunut aikaa enemmän kuin "
7315 "slow_launch_time sekuntia."
7317 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:598
7318 msgid ""
7319 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
7320 msgstr ""
7321 "Niiden kyselyjen määrä, joiden suorittamiseen on kulunut aikaa enemmän kuin "
7322 "long_query_time sekuntia."
7324 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:602
7325 msgid ""
7326 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
7327 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
7328 "system variable."
7329 msgstr ""
7330 "Lajittelualgoritmiin tarvittavien lomitusten määrä. Jos tämä arvo on suuri, "
7331 "sort_buffer-muuttujan arvoa voi suurentaa."
7333 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:607
7334 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
7335 msgstr "Arvolillä suoritettujen lajittelutoimenpiteiden määrä."
7337 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:610
7338 msgid "The number of sorted rows."
7339 msgstr "Lajiteltujen rivien määrä."
7341 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:613
7342 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
7343 msgstr ""
7344 "Niiden lajittelutoimenpiteiden määrä, jotka on suoritettu lukemalla taulu "
7345 "läpi."
7347 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:616
7348 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
7349 msgstr "Kertoo, kuinka usein taulu on saatu lukittua heti."
7351 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:619
7352 msgid ""
7353 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
7354 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
7355 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
7356 "tables or use replication."
7357 msgstr ""
7358 "Kertoo, kuinka usein taulua ei ole saatu heti lukittua, ja on siten jouduttu "
7359 "odottamaan. Jos tämä arvo on suuri, ja suorituskyvyn kanssa on ongelmia, on "
7360 "hyvä ensin optimoida kyselyjä ja sitten joko jakaa taulu useampaan osaan tai "
7361 "käyttää hyödyksi kahdennusta."
7363 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:625
7364 msgid ""
7365 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
7366 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
7367 "raise your thread_cache_size."
7368 msgstr ""
7369 "Säievälimuistissa sijaitsevien säikeiden määrä. Välimuistin käyttötahti "
7370 "voidaan laskea täten kaavalla Threads_created / yhteyksien lkm. Jos tämä "
7371 "arvo on punainen, thread_cache_size-muuttujan arvoa tulisi nostaa."
7373 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:630
7374 msgid "The number of currently open connections."
7375 msgstr "Tällä hetkellä avoinna olevien yhteyksien määrä."
7377 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:633
7378 msgid ""
7379 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
7380 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
7381 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
7382 "implementation.)"
7383 msgstr ""
7384 "Yhteyksien käsittelyä varten luotujen säikeiden määrä. Jos Threads_created "
7385 "on suuri, thread_cache_size-muuttujan arvoa kannattaa nostaa. (Mikäli "
7386 "säikeet on toteutettu hyvin, tällä ei ole kovin suurta vaikutusta "
7387 "suorituskykyyn.)"
7389 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:640
7390 #, fuzzy
7391 #| msgid "Tracking is not active."
7392 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
7393 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
7395 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:643
7396 msgid "The number of threads that are not sleeping."
7397 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
7399 #: libraries/classes/Controllers/Server/VariablesController.php:209
7400 msgid "Setting variable failed"
7401 msgstr "Muuttujan asettaminen epäonnistui"
7403 #: libraries/classes/Controllers/Setup/FormController.php:32
7404 msgid "Incorrect form specified!"
7405 msgstr ""
7407 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:47
7408 msgid ""
7409 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
7410 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
7411 msgstr ""
7412 "Käytössäsi ei ole salattua yhteyttä; kaikki tiedot (mukaan lukien "
7413 "mahdollisesti arkaa tietoa kuten salasanoja) siirretään salaamattomana!"
7415 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:52
7416 #, fuzzy
7417 #| msgid ""
7418 #| "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@"
7419 #| "%s]this link[/a] to use a secure connection."
7420 msgid ""
7421 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
7422 "to use a secure connection."
7423 msgstr ""
7424 "Jos palvelimen asetukset on määritetty hyväksymään HTTPS-pyynnöt, [a@%s]ota "
7425 "käyttöön[/a] salattu yhteys."
7427 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:56
7428 msgid "Insecure connection"
7429 msgstr "Salaamaton yhteys"
7431 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:65
7432 msgid "Configuration saved."
7433 msgstr "Asetukset tallennettu."
7435 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:68
7436 msgid ""
7437 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
7438 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
7439 msgstr ""
7441 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:80
7442 #, fuzzy
7443 #| msgid "Configuration saved."
7444 msgid "Configuration not saved!"
7445 msgstr "Asetukset tallennettu."
7447 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:83
7448 #, fuzzy
7449 #| msgid ""
7450 #| " create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin  level "
7451 #| "ectory as described in ../Documentation.html#setup_script]umentation[/a]. "
7452 #| "Otherwise you will be y able to download or display "
7453 msgid ""
7454 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
7455 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
7456 "Otherwise you will be only able to download or display it."
7457 msgstr ""
7458 "Luo phpMyAdminin pääkansioon [a@../Documentation.html#setup_script]ohjeiden[/"
7459 "a] mukaisesti [em]config[/em]-niminen kansio, johon verkkopalvelin voi "
7460 "kirjoittaa. Muutoin asetuksia voi vain ladata ja tarkastella."
7462 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:126
7463 msgid "let the user choose"
7464 msgstr "anna käyttäjän valita"
7466 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:156
7467 msgid "- none -"
7468 msgstr "- ei mitään -"
7470 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:174
7471 msgid "Default language"
7472 msgstr "Oletuskieli"
7474 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:183
7475 msgid "Default server"
7476 msgstr "Oletuspalvelin"
7478 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:201
7479 msgid "End of line"
7480 msgstr "Rivin loppu"
7482 #: libraries/classes/Controllers/Table/AddFieldController.php:145
7483 #: libraries/classes/Controllers/Table/IndexesController.php:134
7484 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:748
7485 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1013
7486 #, php-format
7487 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
7488 msgstr "Taulun %1$s muuttaminen onnistui."
7490 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:42
7491 #: libraries/classes/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:42
7492 msgid "No SQL query was set to fetch data."
7493 msgstr "SQL-hakukyselyä tietojen hakemiseksi ei olla asetettu."
7495 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:118
7496 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
7497 msgstr "Ei numeerisia sarakkeita taulussa josta luodaan kaaviota."
7499 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:181
7500 msgid "No data to display"
7501 msgstr "Ei näytettäviä tietoja"
7503 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:87
7504 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:35
7505 #, php-format
7506 msgid "'%s' database does not exist."
7507 msgstr "Tietokantaa '%s' ei ole olemassa."
7509 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:97
7510 #, php-format
7511 msgid "Table %s already exists!"
7512 msgstr "Taulu %s on jo olemassa!"
7514 #: libraries/classes/Controllers/Table/ExportController.php:83
7515 msgid "View dump (schema) of table"
7516 msgstr "Tee vedos taulusta"
7518 #: libraries/classes/Controllers/Table/FindReplaceController.php:182
7519 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:270
7520 #: libraries/classes/Controllers/Table/RowActionController.php:90
7521 #: libraries/classes/Controllers/ViewOperationsController.php:76
7522 #: libraries/classes/Display/Results.php:4218 libraries/classes/Message.php:176
7523 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1488 templates/sql/query.twig:7
7524 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
7525 msgstr "SQL-kyselysi on suoritettu onnistuneesti."
7527 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:43
7528 msgid "Invalid table name"
7529 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
7531 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:55
7532 #: libraries/classes/Import.php:151 libraries/classes/InsertEdit.php:218
7533 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1509 libraries/classes/Sql.php:1212
7534 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
7535 msgstr "MySQL palautti tyhjän tulosjoukon (siis nolla riviä)."
7537 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:111
7538 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:293
7539 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:116
7540 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeView.php:28
7541 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:124
7542 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:188
7543 msgid "View"
7544 msgstr "Näkymä"
7546 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:311
7547 #: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:390
7548 #: libraries/classes/Core.php:836 libraries/mult_submits.inc.php:362
7549 #: templates/preview_sql.twig:3
7550 msgid "No change"
7551 msgstr "Ei muutoksia"
7553 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:217
7554 #, fuzzy
7555 #| msgid "Thread %s was successfully killed."
7556 msgid "Display column was successfully updated."
7557 msgstr "Säikeen %s lopetus onnistui."
7559 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:299
7560 #, fuzzy
7561 #| msgid "Internal relation added"
7562 msgid "Internal relationships were successfully updated."
7563 msgstr "Sisäinen relaatio luotu"
7565 #: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:280
7566 #, php-format
7567 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
7568 msgstr ""
7570 #: libraries/classes/Controllers/Table/RowActionController.php:64
7571 #: libraries/classes/Controllers/Table/RowActionController.php:140
7572 #: libraries/classes/Controllers/Table/RowActionController.php:169
7573 #, fuzzy
7574 #| msgid "No rows selected"
7575 msgid "No row selected."
7576 msgstr "Ei yhtään riviä valittu"
7578 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:169
7579 #, php-format
7580 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
7581 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
7582 msgstr[0] "Nimi '%s' on MySQL:n varattu hakusana."
7583 msgstr[1] "Nimet '%s' ovat MySQL:n varattuja salasanoja."
7585 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:265
7586 msgid "No column selected."
7587 msgstr "Ei valittua saraketta."
7589 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:479
7590 #, fuzzy
7591 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
7592 msgid "The columns have been moved successfully."
7593 msgstr "Valitsemiesi käyttäjien poisto onnistui."
7595 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:518
7596 #, fuzzy, php-format
7597 #| msgid "Failed to get real row count."
7598 msgid "Failed to get description of column %s!"
7599 msgstr "Oikean rivimäärän nouto epäonnistui."
7601 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:759
7602 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1062
7603 #: libraries/classes/Tracking.php:790
7604 #, fuzzy
7605 #| msgid "Ignore errors"
7606 msgid "Query error"
7607 msgstr "Älä välitä virheistä"
7609 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1007
7610 #, fuzzy, php-format
7611 #| msgid "Table %1$s has been altered successfully."
7612 msgid ""
7613 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
7614 msgstr "Taulun %1$s muuttaminen onnistui."
7616 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1238
7617 #: templates/table/structure/display_structure.twig:288
7618 msgid "Change"
7619 msgstr "Muokkaa"
7621 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1239
7622 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1240
7623 #: libraries/classes/Index.php:759 libraries/classes/Operations.php:691
7624 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:192 libraries/classes/Util.php:3152
7625 #: libraries/classes/Util.php:3153
7626 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:16
7627 #: templates/rte/routines/parameter_row.twig:51
7628 #: templates/server/databases/index.twig:304
7629 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:26
7630 #: templates/table/structure/display_structure.twig:295
7631 #: templates/table/structure/display_structure.twig:476
7632 msgid "Drop"
7633 msgstr "Tuhoa"
7635 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1241
7636 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1246
7637 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1302
7638 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:4
7639 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:33
7640 #: templates/table/structure/display_structure.twig:304
7641 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:25
7642 msgid "Primary"
7643 msgstr "Perusavain"
7645 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1242
7646 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1247
7647 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1307
7648 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndex.php:28
7649 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:12
7650 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:46
7651 #: templates/table/structure/display_structure.twig:318
7652 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:24
7653 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:27
7654 msgid "Index"
7655 msgstr "Indeksi"
7657 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1243
7658 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1248
7659 #: libraries/classes/Index.php:709
7660 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:8
7661 #: templates/table/structure/display_structure.twig:311
7662 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:7
7663 msgid "Unique"
7664 msgstr "Uniikki"
7666 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1244
7667 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1249
7668 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:20
7669 msgid "Spatial"
7670 msgstr "Tilaa koskeva"
7672 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1245
7673 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1250
7674 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:16
7675 #: templates/table/structure/display_structure.twig:325
7676 #: templates/table/structure/display_structure.twig:337
7677 msgid "Fulltext"
7678 msgstr "Koko teksti"
7680 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1251
7681 #, fuzzy
7682 #| msgid "Browse distinct values"
7683 msgid "Distinct values"
7684 msgstr "Selaa erilaisia arvoja"
7686 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:70
7687 #, fuzzy, php-format
7688 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7689 msgid "Tracking of %s is activated."
7690 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
7692 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:151
7693 #, fuzzy
7694 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
7695 msgid "Tracking versions deleted successfully."
7696 msgstr "Valitsemiesi käyttäjien poisto onnistui."
7698 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:156
7699 #, fuzzy
7700 #| msgid "No rows selected"
7701 msgid "No versions selected."
7702 msgstr "Ei yhtään riviä valittu"
7704 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:187
7705 msgid "SQL statements executed."
7706 msgstr "SQL-lauseet suoritettu."
7708 #: libraries/classes/Controllers/ThemesController.php:19
7709 #: templates/themes.twig:1
7710 msgid "Theme"
7711 msgstr "Teema"
7713 #: libraries/classes/Controllers/UserPasswordController.php:51
7714 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7715 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
7717 #: libraries/classes/Controllers/ViewCreateController.php:57
7718 msgid "View name can not be empty!"
7719 msgstr ""
7721 #: libraries/classes/Controllers/ViewOperationsController.php:79
7722 #: libraries/classes/Core.php:290 libraries/classes/Html/Generator.php:1024
7723 #: libraries/classes/Import.php:133 libraries/classes/InsertEdit.php:1564
7724 #: libraries/classes/Message.php:196 templates/javascript/variables.twig:108
7725 msgid "Error"
7726 msgstr "Virhe"
7728 #: libraries/classes/Core.php:354
7729 #, php-format
7730 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
7731 msgstr "Pääte %s puuttuu. Tarkista PHP-määritykset."
7733 #: libraries/classes/Core.php:1196
7734 msgid ""
7735 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7736 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7737 "corrupted!"
7738 msgstr ""
7739 "PHP:n asetuksissa on \"mbstring.func_overload\" -valinta päällä. Tämä "
7740 "valinta ei sovi yhteen phpMyAdminin kanssa ja saattaa johtaa tietojen "
7741 "katoamiseen!"
7743 #: libraries/classes/Core.php:1210
7744 msgid ""
7745 "The ini_get and/or ini_set functions are disabled in php.ini. phpMyAdmin "
7746 "requires these functions!"
7747 msgstr ""
7749 #: libraries/classes/Core.php:1223
7750 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
7751 msgstr "GLOBALS ylikirjoitus yritys"
7753 #: libraries/classes/Core.php:1230
7754 msgid "possible exploit"
7755 msgstr "mahdollinen turva-aukko"
7757 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:562
7758 #, fuzzy
7759 #| msgid ""
7760 #| "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
7761 #| "feature."
7762 msgctxt ""
7763 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\" "
7764 "on designer when user tries to set a display field."
7765 msgid ""
7766 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\"."
7767 msgstr ""
7768 "Konfiguraation muisti ei ole valmis sarakkeiden keskitettyä listausta varten."
7770 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:611
7771 #, fuzzy
7772 #| msgid "Error: relation already exists."
7773 msgid "Error: relationship already exists."
7774 msgstr "Virhe: relaatio on jo olemassa."
7776 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:660
7777 #, fuzzy
7778 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
7779 msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
7780 msgstr "FOREIGN KEY -relaatio lisätty"
7782 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:667
7783 #, fuzzy
7784 #| msgid "Error: Relation not added."
7785 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
7786 msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
7788 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:674
7789 msgid "Error: Missing index on column(s)."
7790 msgstr ""
7792 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:682
7793 msgid "Error: Relational features are disabled!"
7794 msgstr "Virhe: Relaatio ominaisuudet ovat poissa käytöstä!"
7796 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:707
7797 #, fuzzy
7798 #| msgid "Internal relation added"
7799 msgid "Internal relationship has been added."
7800 msgstr "Sisäinen relaatio luotu"
7802 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:714
7803 #, fuzzy
7804 #| msgid "Error: Relation not added."
7805 msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
7806 msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
7808 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:754
7809 #, fuzzy
7810 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
7811 msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
7812 msgstr "FOREIGN KEY -relaatio lisätty"
7814 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:761
7815 #, fuzzy
7816 #| msgid "Error: Relation not added."
7817 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
7818 msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
7820 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:788
7821 #, fuzzy
7822 #| msgid "Error: Relation not added."
7823 msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
7824 msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
7826 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:794
7827 #, fuzzy
7828 #| msgid "Internal relation added"
7829 msgid "Internal relationship has been removed."
7830 msgstr "Sisäinen relaatio luotu"
7832 #: libraries/classes/Database/Designer.php:139
7833 #, fuzzy
7834 #| msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
7835 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
7836 msgstr "Tuontiin tarvittavaa lisäosaa ei voida tuoda, tarkista asetukset!"
7838 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1563
7839 #, fuzzy, php-format
7840 #| msgid ""
7841 #| "Unable to use timezone %1$s for server %2$d. Please check your "
7842 #| "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/"
7843 #| "em]. phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database "
7844 #| "server."
7845 msgid ""
7846 "Unable to use timezone \"%1$s\" for server %2$d. Please check your "
7847 "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
7848 "phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database server."
7849 msgstr ""
7850 "Aikavyöhykettä %1$s ei voitu käyttää palvelimelle %2$d. Ole hyvä ja tarkasta "
7851 "konfiguraation asetukset [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
7852 "phpMyAdmin käyttää tällä hetkellä tietokantapalvelimen oletusaikavyöhykettä."
7854 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1610
7855 msgid "Failed to set configured collation connection!"
7856 msgstr "Konfiguroidun lajitteluyhteyden asettaminen epäonnistui!"
7858 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2259
7859 msgid ""
7860 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
7861 "configured)."
7862 msgstr ""
7863 "Palvelin ei vastaa (tai paikallisen palvelimen pistokke ei ole määritelty "
7864 "oikein)."
7866 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2264
7867 msgid "The server is not responding."
7868 msgstr "Palvelin ei vastaa."
7870 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2268
7871 msgid "Logout and try as another user."
7872 msgstr ""
7874 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2274
7875 msgid "Please check privileges of directory containing database."
7876 msgstr "Tarkista käyttöoikeudet hakemisto sisältää tietokannan."
7878 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2285
7879 msgid "Details…"
7880 msgstr "Lisätiedot…"
7882 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2607
7883 msgid "Missing connection parameters!"
7884 msgstr "Puuttuvat yhteysparametrit!"
7886 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2634
7887 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
7888 msgstr ""
7889 "Yhteyden muodostus asetuksissa määriteltyyn superuser-käyttäjään epäonnistui."
7891 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:3126
7892 #, php-format
7893 msgid "See %sour documentation%s for more information."
7894 msgstr "Katso lisätietoa %sdokumentoinnistamme%s."
7896 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:476
7897 #: templates/table/find_replace/index.twig:38
7898 msgid "Column:"
7899 msgstr "Sarake:"
7901 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:518
7902 msgid "Alias:"
7903 msgstr "Alias:"
7905 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:566
7906 msgid "Sort:"
7907 msgstr "Järjestä:"
7909 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:624
7910 msgid "Sort order:"
7911 msgstr "Järjestys:"
7913 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:671
7914 msgid "Show:"
7915 msgstr "Näytä:"
7917 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:716
7918 msgid "Criteria:"
7919 msgstr "Hakuehdot:"
7921 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:796
7922 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:828
7923 msgid "Update Query"
7924 msgstr "Päivitä kysely"
7926 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:811
7927 msgid "Use Tables"
7928 msgstr "Käytä tauluja"
7930 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:851
7931 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:958
7932 msgid "Or:"
7933 msgstr "Tai:"
7935 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:855
7936 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:943
7937 msgid "And:"
7938 msgstr "Ja:"
7940 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:860
7941 msgid "Ins"
7942 msgstr "Lisää"
7944 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:863
7945 msgid "Del"
7946 msgstr "Poista"
7948 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:879
7949 msgid "Modify:"
7950 msgstr "Muokkaa:"
7952 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:938
7953 msgid "Ins:"
7954 msgstr "Ins:"
7956 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:953
7957 msgid "Del:"
7958 msgstr "Poista:"
7960 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1806
7961 #, php-format
7962 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
7963 msgstr "Suorita SQL-kysely tietokannassa <b>%s</b>:"
7965 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1825
7966 msgid "Submit Query"
7967 msgstr "Suorita kysely"
7969 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1839
7970 msgid "Saved bookmarked search:"
7971 msgstr "Tallennettu ja kirjanmerkitty haku:"
7973 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1841
7974 msgid "New bookmark"
7975 msgstr "Uusi kirjanmerkki"
7977 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1867
7978 msgid "Create bookmark"
7979 msgstr "Luo kirjanmerkki"
7981 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1870
7982 msgid "Update bookmark"
7983 msgstr "Päivitä kirjanmerkki"
7985 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1872
7986 msgid "Delete bookmark"
7987 msgstr "Poista kirjanmerkki"
7989 #: libraries/classes/Database/Search.php:110
7990 msgid "at least one of the words"
7991 msgstr "vähintään yksi sanoista"
7993 #: libraries/classes/Database/Search.php:111
7994 #, fuzzy
7995 #| msgid "at least one of the words"
7996 msgid "all of the words"
7997 msgstr "vähintään yksi sanoista"
7999 #: libraries/classes/Database/Search.php:112
8000 #, fuzzy
8001 #| msgid "the exact phrase"
8002 msgid "the exact phrase as substring"
8003 msgstr "koko lause"
8005 #: libraries/classes/Database/Search.php:113
8006 #, fuzzy
8007 #| msgid "the exact phrase"
8008 msgid "the exact phrase as whole field"
8009 msgstr "koko lause"
8011 #: libraries/classes/Database/Search.php:114
8012 msgid "as regular expression"
8013 msgstr "regexp-haku"
8015 #: libraries/classes/Database/Search.php:327
8016 #: libraries/classes/Database/Search.php:331
8017 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
8018 msgstr "Sanat erotetaan välilyönnein."
8020 #: libraries/classes/Dbal/DbiMysqli.php:183
8021 msgid "SSL connection enforced by server, automatically enabling it."
8022 msgstr ""
8023 "Palvelin vaatii SSL-yhteyden, ja se on otettu automaattisesti käyttöön."
8025 #: libraries/classes/Display/Export.php:338
8026 msgid "@SERVER@ will become the server name"
8027 msgstr ""
8029 #: libraries/classes/Display/Export.php:340
8030 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
8031 msgstr ""
8033 #: libraries/classes/Display/Export.php:342
8034 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
8035 msgstr ""
8037 #: libraries/classes/Display/Export.php:348
8038 #, php-format
8039 msgid ""
8040 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
8041 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
8042 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
8043 msgstr ""
8044 "Tämä arvo on tukittu %1$sstrftime%2$s mukaan, joten voi käyttää "
8045 "ajanmuodostostusmerkkijonoja. Lisäksi tapahtuu seuraavat muutokset: %3$s. "
8046 "Muu teksti pysyy alkuperäisenä. Katso lisätietoja %4$sFAQ%5$s."
8048 #: libraries/classes/Display/Export.php:582
8049 msgid "Defined aliases"
8050 msgstr ""
8052 #: libraries/classes/Display/Export.php:641
8053 #: templates/display/export/options_output.twig:7
8054 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
8055 msgstr ""
8057 #: libraries/classes/Display/Export.php:698
8058 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
8059 msgstr "Vientiin tarvittavia lisäosia ei voitu ladata; tarkista asetukset!"
8061 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:90
8062 #, php-format
8063 msgid "%1$s from %2$s branch"
8064 msgstr ""
8066 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:95
8067 msgid "no branch"
8068 msgstr ""
8070 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:101
8071 msgid "Git revision:"
8072 msgstr ""
8074 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:104
8075 #, php-format
8076 msgid "committed on %1$s by %2$s"
8077 msgstr "Lisännyt %2$s %1$s"
8079 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:114
8080 #, php-format
8081 msgid "authored on %1$s by %2$s"
8082 msgstr "kirjoittanut %1$s by %2$s"
8084 #: libraries/classes/Display/Results.php:968
8085 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1349
8086 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1352
8087 msgctxt "First page"
8088 msgid "Begin"
8089 msgstr "Aloitus"
8091 #: libraries/classes/Display/Results.php:975
8092 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1350
8093 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1353
8094 #: templates/server/binlog/index.twig:47 templates/server/binlog/index.twig:52
8095 msgctxt "Previous page"
8096 msgid "Previous"
8097 msgstr "Edellinen sivu"
8099 #: libraries/classes/Display/Results.php:1003
8100 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1382
8101 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1389
8102 #: templates/server/binlog/index.twig:72 templates/server/binlog/index.twig:77
8103 msgctxt "Next page"
8104 msgid "Next"
8105 msgstr "Seuraava sivu"
8107 #: libraries/classes/Display/Results.php:1033
8108 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1383
8109 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1390
8110 msgctxt "Last page"
8111 msgid "End"
8112 msgstr "Viimeinen sivu"
8114 #: libraries/classes/Display/Results.php:1619
8115 #: templates/display/results/options_block.twig:18
8116 msgid "Partial texts"
8117 msgstr "Osittaiset tekstit"
8119 #: libraries/classes/Display/Results.php:1623
8120 #: templates/display/results/options_block.twig:18
8121 msgid "Full texts"
8122 msgstr "Koko tekstit"
8124 #: libraries/classes/Display/Results.php:2016
8125 #: libraries/classes/Display/Results.php:2042 libraries/classes/Util.php:3072
8126 #: libraries/classes/Util.php:3095 libraries/config.values.php:112
8127 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:66
8128 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:7
8129 #: templates/server/databases/index.twig:114
8130 #: templates/server/databases/index.twig:131
8131 #: templates/server/databases/index.twig:150
8132 #: templates/server/status/processes/list.twig:12
8133 #: templates/table/operations/index.twig:21
8134 #: templates/table/search/index.twig:147
8135 msgid "Descending"
8136 msgstr "Laskeva"
8138 #: libraries/classes/Display/Results.php:2024
8139 #: libraries/classes/Display/Results.php:2034 libraries/classes/Util.php:3064
8140 #: libraries/classes/Util.php:3087 libraries/config.values.php:111
8141 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:65
8142 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:5
8143 #: templates/server/databases/index.twig:112
8144 #: templates/server/databases/index.twig:129
8145 #: templates/server/databases/index.twig:148
8146 #: templates/server/status/processes/list.twig:14
8147 #: templates/table/operations/index.twig:18
8148 #: templates/table/search/index.twig:147
8149 msgid "Ascending"
8150 msgstr "Nouseva"
8152 #: libraries/classes/Display/Results.php:3317
8153 #: libraries/classes/Display/Results.php:3332
8154 msgid "The row has been deleted."
8155 msgstr "Rivi on nyt poistettu."
8157 #: libraries/classes/Display/Results.php:3364
8158 #: libraries/classes/Display/Results.php:4678
8159 #: templates/server/status/processes/list.twig:44
8160 msgid "Kill"
8161 msgstr "Lopeta"
8163 #: libraries/classes/Display/Results.php:4142
8164 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
8165 msgstr "Saattaa olla likimääräinen. Katso [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
8167 #: libraries/classes/Display/Results.php:4555
8168 #, php-format
8169 msgid "Showing rows %1s - %2s"
8170 msgstr "Näytetään rivit %1s–%2s"
8172 #: libraries/classes/Display/Results.php:4569
8173 #, php-format
8174 msgid "%1$d total, %2$d in query"
8175 msgstr "%1$d kokonaisuudessaan, %2$d hakulauseessa"
8177 #: libraries/classes/Display/Results.php:4574
8178 #, php-format
8179 msgid "%d total"
8180 msgstr "%d tulos"
8182 #: libraries/classes/Display/Results.php:4586 libraries/classes/Sql.php:1218
8183 #, php-format
8184 msgid "Query took %01.4f seconds."
8185 msgstr "Kysely kesti %01.4f sekuntia."
8187 #: libraries/classes/Display/Results.php:4829
8188 msgid "Copy to clipboard"
8189 msgstr "Kopioi leikepöydälle"
8191 #: libraries/classes/Display/Results.php:4887
8192 msgid "Query results operations"
8193 msgstr "Kyselytulosten toimenpiteet"
8195 #: libraries/classes/Display/Results.php:4980
8196 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:10
8197 msgid "Display chart"
8198 msgstr "Näytä kaavio"
8200 #: libraries/classes/Display/Results.php:5002
8201 msgid "Visualize GIS data"
8202 msgstr "Visualisoi paikkatieto"
8204 #: libraries/classes/Display/Results.php:5184
8205 msgid "Link not found!"
8206 msgstr "Linkkiä ei löydy!"
8208 #: libraries/classes/Engines/Bdb.php:25
8209 msgid "Version information"
8210 msgstr "Versiotiedot"
8212 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:28
8213 msgid "Data home directory"
8214 msgstr "Tiedostojen kotihakemisto"
8216 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:30
8217 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
8218 msgstr "Hakemistopolun yhteinen osa kaikille InnoDB-tiedostoille."
8220 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:35
8221 msgid "Data files"
8222 msgstr "Tiedostot"
8224 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:38
8225 msgid "Autoextend increment"
8226 msgstr "Automaattisen laajentamisen koko"
8228 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:40
8229 msgid ""
8230 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
8231 "when it becomes full."
8232 msgstr ""
8233 "Kertoo, kuinka paljon taulun kokoa kasvatetaan taulun tilan täyttyessä."
8235 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:46
8236 msgid "Buffer pool size"
8237 msgstr "Puskurivarannon koko"
8239 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:48
8240 msgid ""
8241 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
8242 "tables."
8243 msgstr ""
8244 "Kertoo muistipuskurin koon, jota InnoDB käyttää taulujen tietojen ja "
8245 "indeksien siirtämiseen välimuistiin."
8247 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:138
8248 msgid "Buffer Pool"
8249 msgstr "Puskurivaranto"
8251 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:139
8252 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:199
8253 msgid "InnoDB Status"
8254 msgstr "InnoDB:n tila"
8256 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:161
8257 msgid "Buffer Pool Usage"
8258 msgstr "Puskurivarannon käyttö"
8260 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:172
8261 msgid "pages"
8262 msgstr "sivua"
8264 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:186
8265 msgid "Free pages"
8266 msgstr "Vapaat sivut"
8268 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:195
8269 msgid "Dirty pages"
8270 msgstr "Epäsiistit sivut"
8272 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:204
8273 msgid "Pages containing data"
8274 msgstr "Tietoja sisältävät sivut"
8276 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:213
8277 msgid "Pages to be flushed"
8278 msgstr "Siistimistä vaativat sivut"
8280 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:222
8281 msgid "Busy pages"
8282 msgstr "Käytössä olevat sivut"
8284 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:234
8285 msgid "Latched pages"
8286 msgstr "Lukitut sivut"
8288 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:248
8289 msgid "Buffer Pool Activity"
8290 msgstr "Puskurivarannon aktiivisuus"
8292 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:252
8293 msgid "Read requests"
8294 msgstr "Hakupyynnöt"
8296 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:261
8297 msgid "Write requests"
8298 msgstr "Kirjoituspyynnöt"
8300 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:270
8301 msgid "Read misses"
8302 msgstr "Epäonnistuneet lukuyritykset"
8304 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:279
8305 msgid "Write waits"
8306 msgstr "Viive ennen kirjoitusta"
8308 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:288
8309 msgid "Read misses in %"
8310 msgstr "Epäonnistuneet lukuyritykset: %"
8312 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:303
8313 msgid "Write waits in %"
8314 msgstr "Kirjoitusviipeet: %"
8316 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:25
8317 msgid "Data pointer size"
8318 msgstr "Tieto-osoittimen koko"
8320 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:27
8321 msgid ""
8322 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
8323 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
8324 msgstr ""
8325 "MyISAM-kannan CREATE TABLE -kyselyissä käytettävä osoittimen oletuskoko "
8326 "tavuina, kun MAX_ROWS-valintaa ei ole määritelty."
8328 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:33
8329 msgid "Automatic recovery mode"
8330 msgstr "Automaattinen palautuminen"
8332 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:35
8333 msgid ""
8334 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
8335 "myisam-recover server startup option."
8336 msgstr ""
8337 "Kaatuneiden MyISAM-taulujen automaattisen palauttamisen tila sellaisena kuin "
8338 "se on asetettu \"--myisam-recover\"-nimisessä "
8339 "palvelimenkäynnistysasetuksessa."
8341 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:40
8342 msgid "Maximum size for temporary sort files"
8343 msgstr "Enimmäiskoko tilapäisille lajittelutiedostoille"
8345 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:42
8346 msgid ""
8347 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
8348 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
8349 "INFILE)."
8350 msgstr ""
8351 "MyISAM-indeksien uudelleenluonnin tilapäistiedostojen suurin koko (toiminnot "
8352 "REPAIR TABLE, ALTER TABLE tai LOAD DATA INFILE)."
8354 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:49
8355 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
8356 msgstr "Tilapäistiedostojen enimmäiskoko indeksin luontia varten"
8358 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:51
8359 msgid ""
8360 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
8361 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
8362 "method."
8363 msgstr ""
8364 "Jos MyISAM-indeksin nopeaan luontiin käytetty tilapäistiedosto on suurempi "
8365 "kuin tässä määritetty avainvälimuistin koko, mieluummin suositellaan "
8366 "käytettävän avainvälimuistia."
8368 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:58
8369 msgid "Repair threads"
8370 msgstr "Korjaa säikeet"
8372 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:60
8373 msgid ""
8374 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
8375 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
8376 msgstr ""
8377 "Jos tämä arvo on suurempi kuin 1, MyISAM-taulujen indeksit luodaan samaan "
8378 "aikaan lajittelukorjausprosessissa, kukin indeksi omalla säikeellään."
8380 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:67
8381 msgid "Sort buffer size"
8382 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
8384 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:69
8385 msgid ""
8386 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
8387 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
8388 msgstr ""
8389 "Puskuri, joka varataan käyttöön lajiteltaessa MyISAM-indeksejä REPAIR TABLE -"
8390 "kyselyllä tai luotaessa indeksejä CREATE INDEX- tai ALTER TABLE -kyselyillä."
8392 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:29
8393 msgid "Index cache size"
8394 msgstr "Indeksivälimuistin koko"
8396 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:31
8397 msgid ""
8398 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
8399 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
8400 msgstr ""
8401 "Tämä on indeksivälimuistille varatun muistin määrä. Oletusarvo on 32Mt. "
8402 "Tässä varattua muistia käytetään vain indeksisivujen välimuistitallenukseen."
8404 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:38
8405 msgid "Record cache size"
8406 msgstr "Tallennusvälimuistin koko"
8408 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:40
8409 msgid ""
8410 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
8411 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
8412 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
8413 msgstr ""
8414 "Tämä kertoo, kuinka paljon taulutietojen välimuistitallennukselle varataan "
8415 "muistia. Oletusarvo on 32Mt. Tätä muistia käytetään kahvatietojen (.xtd) ja "
8416 "riviosoitintiedostojen (.xtr) välimuistitallennukseen."
8418 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:48
8419 msgid "Log cache size"
8420 msgstr "Lokivälimuistin koko"
8422 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:50
8423 msgid ""
8424 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
8425 "transaction log data. The default is 16MB."
8426 msgstr ""
8427 "Kertoo kuinka paljon muistia varataan transaktiolokin välimuistille. "
8428 "Oletusarvo on 16Mt."
8430 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:57
8431 msgid "Log file threshold"
8432 msgstr "Lokitiedoston kynnysarvo"
8434 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:59
8435 msgid ""
8436 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
8437 "default value is 16MB."
8438 msgstr ""
8439 "Transaktiolokin rajakoko, jonka ylityttyä luodaan uusi loki. Oletusarvo on "
8440 "16Mt."
8442 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:65
8443 msgid "Transaction buffer size"
8444 msgstr "Transaktiopuskurin koko"
8446 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:67
8447 msgid ""
8448 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
8449 "buffers of this size). The default is 1MB."
8450 msgstr ""
8451 "Globaalin transaktiolokipuskurin koko (moottori varaa kaksi tämän kokoista "
8452 "puskuria). Oletusarvo on 1Mt."
8454 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:74
8455 msgid "Checkpoint frequency"
8456 msgstr "Checkpoint-pisteiden taajuus"
8458 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:76
8459 msgid ""
8460 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
8461 "performed. The default value is 24MB."
8462 msgstr ""
8463 "Transaktiolokiin kirjoitettavien tietojen määrä ennen kuin checkpoint-piste "
8464 "suoritetaan. Oletusarvo on 24Mt."
8466 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:83
8467 msgid "Data log threshold"
8468 msgstr "Checkpoint-pisteiden kynnysarvo"
8470 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:85
8471 msgid ""
8472 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
8473 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
8474 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
8475 "that can be stored in the database."
8476 msgstr ""
8477 "Tietolokitiedoston enimmäiskoko. Oletusarvo on 64Mt. PBXT pystyy luomaan "
8478 "enimmillään 32 000 tietolokia, joita käyttää kaikki taulut. Siten tämän "
8479 "muuttujan arvoa voi nostaa, jos haluaa kasvattaa kaiken tietokantaan "
8480 "tallennettavan tiedon kokonaismäärää."
8482 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:94
8483 msgid "Garbage threshold"
8484 msgstr "Roskankeruun kynnysarvo"
8486 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:96
8487 msgid ""
8488 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
8489 "a value between 1 and 99. The default is 50."
8490 msgstr ""
8491 "Tietolokitiedoston roskatietojen prosentuaalinen määrä ennen kuin tiedostoa "
8492 "tiivistetään. Tämän arvon on oltava väliltä 1 - 99. Oletusarvo on 50."
8494 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:103
8495 msgid "Log buffer size"
8496 msgstr "Lokipuskurin koko"
8498 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:105
8499 msgid ""
8500 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
8501 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
8502 "required to write a data log."
8503 msgstr ""
8504 "Tietolokin kirjoituksessa käytettävän puskurin koko. Oletusarvo on 256Mt. "
8505 "Moottori varaa kullekin säikeelle yhden puskurin, mikäli säiettä tarvitaan "
8506 "tietolokin kirjoittamiseen."
8508 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:113
8509 msgid "Data file grow size"
8510 msgstr "Tiedoston koonkasvatusmäärä"
8512 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:114
8513 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
8514 msgstr "Kahvatiedostojen (.xtd) koonkasvatusmäärä."
8516 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:118
8517 msgid "Row file grow size"
8518 msgstr "Rivitiedoston koonkasvatusmäärä"
8520 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:119
8521 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
8522 msgstr "Riviosoitintiedostojen (.xtr) koonkasvatusmäärä."
8524 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:123
8525 msgid "Log file count"
8526 msgstr "Lokitiedostojen määrä"
8528 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:125
8529 msgid ""
8530 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
8531 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
8532 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
8533 "number."
8534 msgstr ""
8535 "Tämä on järjestelmän ylläpitämien transaktiolokitiedostojen (pbxt/system/"
8536 "xlog*.xt) lukumäärä. Jos lokien määrä ylittää tämän arvon, vanhat lokit "
8537 "poistetaan; muuten ne nimetään uudelleen antamalla niille seuraavaksi suurin "
8538 "numero."
8540 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:183
8541 #, php-format
8542 msgid ""
8543 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
8544 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
8545 msgstr ""
8547 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:91
8548 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
8549 msgstr "Liikaa virhesanomia, joitakin ei näytetä."
8551 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:369
8552 msgid "Report"
8553 msgstr "Raportoi"
8555 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:374 templates/error/report_form.twig:25
8556 msgid "Automatically send report next time"
8557 msgstr "Lähetä raportti seuraavalla kerralla automaattisesti"
8559 #: libraries/classes/Export.php:156 libraries/classes/Export.php:194
8560 #: libraries/classes/Export.php:470
8561 #, php-format
8562 msgid "Insufficient space to save the file %s."
8563 msgstr "Liian vähän tilaa tiedoston %s tallentamiseen."
8565 #: libraries/classes/Export.php:419
8566 #, php-format
8567 msgid ""
8568 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
8569 msgstr ""
8570 "Tiedosto %s on jo olemassa palvelimella, vaihda tiedostonimeä tai tarkista "
8571 "korvausasetuksen tila."
8573 #: libraries/classes/Export.php:427 libraries/classes/Export.php:435
8574 #, php-format
8575 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
8576 msgstr "Palvelimella ei ole lupaa tallentaa tiedostoa %s."
8578 #: libraries/classes/Export.php:476
8579 #, php-format
8580 msgid "Dump has been saved to file %s."
8581 msgstr "Vedos tallennettiin tiedostoon %s."
8583 #. l10n: A query written by the user is a "raw query" that could be using no tables or databases in particular
8584 #: libraries/classes/Export.php:951
8585 msgid "Exporting a raw query is not supported for this export method."
8586 msgstr ""
8588 #: libraries/classes/File.php:269
8589 msgid "File was not an uploaded file."
8590 msgstr "Kyseessä ei ollut ladattu tiedosto."
8592 #: libraries/classes/File.php:312
8593 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
8594 msgstr ""
8595 "Lähetyn tidoston koko ylittää php.ini-tiedoston upload_max_filesize-"
8596 "asetuksen arvon."
8598 #: libraries/classes/File.php:318
8599 msgid ""
8600 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
8601 "the HTML form."
8602 msgstr ""
8603 "Lähetetyn tiedoston koko ylittää HTML-lomakkeessa määritetyn MAX_FILE_SIZE-"
8604 "asetuksen arvon."
8606 #: libraries/classes/File.php:324
8607 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
8608 msgstr "Tiedosto lähetettiin vain osittain."
8610 #: libraries/classes/File.php:328
8611 msgid "Missing a temporary folder."
8612 msgstr "Tilapäiskansio puuttuu."
8614 #: libraries/classes/File.php:331
8615 msgid "Failed to write file to disk."
8616 msgstr "Tiedoston kirjoitus levylle epäonnistui."
8618 #: libraries/classes/File.php:334
8619 msgid "File upload stopped by extension."
8620 msgstr "Laajennus keskeytti tiedoston lähetyksen."
8622 #: libraries/classes/File.php:337
8623 msgid "Unknown error in file upload."
8624 msgstr "Tuntematon virhe tiedostoa lähetettäessä."
8626 #: libraries/classes/File.php:483
8627 msgid "File is a symbolic link"
8628 msgstr "Tiedosto on symbolinen linkki"
8630 #: libraries/classes/File.php:488 libraries/classes/File.php:583
8631 msgid "File could not be read!"
8632 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea!"
8634 #: libraries/classes/File.php:530
8635 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
8636 msgstr ""
8637 "Virhe siirrettäessä ladattua tiedostoa, katso  [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
8639 #: libraries/classes/File.php:549
8640 msgid "Error while moving uploaded file."
8641 msgstr "Virhe siirrettäessä ladattua tiedostoa."
8643 #: libraries/classes/File.php:557
8644 msgid "Cannot read uploaded file."
8645 msgstr "Ladattua tiedostoa ei voi lukea."
8647 #: libraries/classes/File.php:631
8648 #, php-format
8649 msgid ""
8650 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
8651 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
8652 msgstr ""
8653 "Yritit ladata tiedostoa, joka käyttää tuntematonta pakkausmuotoa (%s). Tukea "
8654 "kyseiselle muodolle ei joko ole toteutettu, tai se on asetuksin poistettu "
8655 "käytöstä."
8657 #: libraries/classes/Footer.php:79 templates/home/index.twig:18
8658 #: templates/login/form.twig:5
8659 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
8660 msgstr "phpMyAdminin demo-palvelin"
8662 #: libraries/classes/Footer.php:88
8663 #, php-format
8664 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
8665 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä Git-painos %1$s %2$s-haarasta."
8667 #: libraries/classes/Footer.php:95
8668 msgid "Git information missing!"
8669 msgstr "Git-tiedot puuttuvat!"
8671 #: libraries/classes/Footer.php:209 libraries/classes/Footer.php:213
8672 #: libraries/classes/Footer.php:216
8673 msgid "Open new phpMyAdmin window"
8674 msgstr "Avaa uusi phpMyAdmin-ikkuna"
8676 #: libraries/classes/Header.php:366
8677 msgid "Print view"
8678 msgstr "Tulostusversio"
8680 #: libraries/classes/Html/Forms/Fields/BrowseUploadFileBlock.php:33
8681 #: templates/preferences/manage/main.twig:22
8682 msgid "Browse your computer:"
8683 msgstr "Selaa tietokonettasi:"
8685 #: libraries/classes/Html/Forms/Fields/DropDownUploadFileBlock.php:35
8686 #, php-format
8687 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
8688 msgstr "Valitse verkkopalvelimen lähetyskansiosta <b>%s</b>:"
8690 #: libraries/classes/Html/Forms/Fields/DropDownUploadFileBlock.php:64
8691 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1565
8692 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
8693 msgstr "Tiedostojen lähetykseen valittua hakemistoa ei voida käyttää."
8695 #: libraries/classes/Html/Forms/Fields/DropDownUploadFileBlock.php:76
8696 msgid "There are no files to upload!"
8697 msgstr "Palvelimelle ladattavia tiedostoja ei ole!"
8699 #: libraries/classes/Html/Generator.php:183
8700 #, fuzzy, php-format
8701 #| msgid "Jump to database \"%s\"."
8702 msgid "Jump to database “%s”."
8703 msgstr "Siirry tietokantaan \"%s\"."
8705 #: libraries/classes/Html/Generator.php:209
8706 #, php-format
8707 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
8708 msgstr "Toimintoon %s vaikuttaa tunnettu vika, katso %s"
8710 #: libraries/classes/Html/Generator.php:352
8711 msgid "SSL is not being used"
8712 msgstr ""
8714 #: libraries/classes/Html/Generator.php:357
8715 msgid "SSL is used with disabled verification"
8716 msgstr ""
8718 #: libraries/classes/Html/Generator.php:359
8719 msgid "SSL is used without certification authority"
8720 msgstr ""
8722 #: libraries/classes/Html/Generator.php:362
8723 msgid "SSL is used"
8724 msgstr ""
8726 #: libraries/classes/Html/Generator.php:782
8727 msgid "Skip Explain SQL"
8728 msgstr "Älä selitä SQL-kyselyä"
8730 #: libraries/classes/Html/Generator.php:790
8731 #, php-format
8732 msgid "Analyze Explain at %s"
8733 msgstr "Analyysin selostus %s"
8735 #: libraries/classes/Html/Generator.php:820
8736 msgid "Without PHP code"
8737 msgstr "Ilman PHP-koodia"
8739 #: libraries/classes/Html/Generator.php:827
8740 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:177
8741 msgid "Submit query"
8742 msgstr "Suorita kysely"
8744 #: libraries/classes/Html/Generator.php:874 templates/console/display.twig:31
8745 #: templates/console/display.twig:175 templates/sql/profiling_chart.twig:2
8746 msgid "Profiling"
8747 msgstr "Profilointi"
8749 #: libraries/classes/Html/Generator.php:893
8750 msgctxt "Inline edit query"
8751 msgid "Edit inline"
8752 msgstr "Muokkaa inline-koodia"
8754 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1031
8755 msgid "Static analysis:"
8756 msgstr "Staattinen analyysi:"
8758 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1034
8759 #, php-format
8760 msgid "%d errors were found during analysis."
8761 msgstr "%d virhettä havaittu analyysin aikana."
8763 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1096
8764 #: libraries/classes/Rte/Events.php:169 libraries/classes/Rte/Events.php:178
8765 #: libraries/classes/Rte/Events.php:209 libraries/classes/Rte/General.php:56
8766 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:306
8767 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:330
8768 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:444
8769 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1521
8770 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:139
8771 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:148
8772 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:180
8773 msgid "MySQL said: "
8774 msgstr "MySQL ilmoittaa: "
8776 #: libraries/classes/Import.php:310 libraries/classes/Sql.php:1226
8777 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
8778 msgstr ""
8780 #: libraries/classes/Import.php:1268
8781 msgid ""
8782 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
8783 msgstr "Seuraavat rakenteet on joko luotu tai niitä on muutettu. Voit:"
8785 #: libraries/classes/Import.php:1271
8786 #, fuzzy
8787 #| msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
8788 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
8789 msgstr "Tarkastele rakenteen sisältöä napsauttamalla sen nimeä"
8791 #: libraries/classes/Import.php:1274
8792 #, fuzzy
8793 #| msgid ""
8794 #| "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
8795 msgid ""
8796 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
8797 msgstr ""
8798 "muuttaa mitä tahansa sen asetuksia painamalla vastaavaa \"Valinnat\"-linkkiä"
8800 #: libraries/classes/Import.php:1276
8801 #, fuzzy
8802 #| msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
8803 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
8804 msgstr "Muokkaa rakennetta seuraamalla \"Rakenne\" linkkiä"
8806 #: libraries/classes/Import.php:1280 libraries/classes/Import.php:1314
8807 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:82
8808 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:46
8809 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:33
8810 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:46
8811 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:70
8812 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:71
8813 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:45
8814 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:51
8815 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:59
8816 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:82
8817 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPhparray.php:44
8818 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:105
8819 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:45
8820 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:85
8821 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportYaml.php:42
8822 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:30
8823 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:59
8824 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:51
8825 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:63
8826 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:44
8827 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:50
8828 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:968 templates/console/display.twig:7
8829 #: templates/console/display.twig:140
8830 #: templates/database/designer/database_tables.twig:114
8831 #: templates/display/results/options_block.twig:10
8832 #: templates/table/search/index.twig:98
8833 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:91
8834 msgid "Options"
8835 msgstr "Valinnat"
8837 #: libraries/classes/Import.php:1283
8838 #, php-format
8839 msgid "Go to database: %s"
8840 msgstr "Siirry tietokantaan: %s"
8842 #: libraries/classes/Import.php:1289 libraries/classes/Import.php:1332
8843 #, php-format
8844 msgid "Edit settings for %s"
8845 msgstr "Muokkaa asetuksia: %s"
8847 #: libraries/classes/Import.php:1317
8848 #, php-format
8849 msgid "Go to table: %s"
8850 msgstr "Siirry taulukkoon: %s"
8852 #: libraries/classes/Import.php:1325
8853 #, php-format
8854 msgid "Structure of %s"
8855 msgstr "Rakenne %s"
8857 #: libraries/classes/Import.php:1343
8858 #, php-format
8859 msgid "Go to view: %s"
8860 msgstr "Siirry näkymään: %s"
8862 #: libraries/classes/Import.php:1395
8863 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
8864 msgstr ""
8866 #: libraries/classes/Import.php:1620
8867 msgid ""
8868 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
8869 "engine tables can be rolled back."
8870 msgstr ""
8872 #: libraries/classes/Index.php:646
8873 #, php-format
8874 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
8875 msgstr "Luo &nbsp;%s&nbsp;sarakkeen indeksi"
8877 #: libraries/classes/Index.php:678
8878 msgid "No index defined!"
8879 msgstr "Indeksiä ei ole määritelty!"
8881 #: libraries/classes/Index.php:705 libraries/classes/Rte/RteList.php:110
8882 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:125 libraries/classes/Rte/RteList.php:138
8883 #: templates/database/central_columns/main.twig:234
8884 #: templates/database/privileges/index.twig:22
8885 #: templates/database/structure/table_header.twig:22
8886 #: templates/database/tracking/tables.twig:18
8887 #: templates/database/tracking/tables.twig:121
8888 #: templates/server/databases/index.twig:166
8889 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:22
8890 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:19
8891 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:21
8892 #: templates/server/variables/index.twig:31
8893 #: templates/table/privileges/index.twig:24
8894 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:33
8895 #: templates/table/structure/display_structure.twig:34
8896 #: templates/table/tracking/main.twig:32
8897 #: templates/table/tracking/report_table.twig:8
8898 msgid "Action"
8899 msgstr "Toiminnot"
8901 #: libraries/classes/Index.php:710
8902 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:8
8903 msgid "Packed"
8904 msgstr "Pakattu"
8906 #: libraries/classes/Index.php:711 libraries/classes/InsertEdit.php:1976
8907 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:32
8908 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:286
8909 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:382
8910 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:547
8911 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:393
8912 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:495
8913 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:299
8914 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:390
8915 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:511
8916 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:684
8917 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:717
8918 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:16
8919 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:16
8920 #: templates/table/index_form.twig:119
8921 #: templates/table/relation/common_form.twig:17
8922 #: templates/table/relation/common_form.twig:22
8923 #: templates/table/relation/common_form.twig:37
8924 #: templates/table/relation/common_form.twig:117
8925 #: templates/table/relation/common_form.twig:182
8926 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:118
8927 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:128
8928 #: templates/table/search/index.twig:38
8929 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:6
8930 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:9
8931 #: templates/table/zoom_search/index.twig:38
8932 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:32
8933 msgid "Column"
8934 msgstr "Sarake"
8936 #: libraries/classes/Index.php:712
8937 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:10
8938 msgid "Cardinality"
8939 msgstr "Kardinaliteetti"
8941 #: libraries/classes/Index.php:715 libraries/classes/Rte/Events.php:562
8942 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1100
8943 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:85
8944 #: templates/database/structure/table_header.twig:46
8945 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:31
8946 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:12
8947 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:13
8948 msgid "Comment"
8949 msgstr "Kommentti"
8951 #: libraries/classes/Index.php:741
8952 msgid "The primary key has been dropped."
8953 msgstr "Perusavain on poistettu."
8955 #: libraries/classes/Index.php:748
8956 #, php-format
8957 msgid "Index %s has been dropped."
8958 msgstr "Indeksi %s on poistettu."
8960 #: libraries/classes/Index.php:878
8961 #, php-format
8962 msgid ""
8963 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
8964 "removed."
8965 msgstr ""
8966 "Indeksit %1$s ja %2$s ovat ehkä samoja, ja niistä jompikumpi kannattanee "
8967 "poistaa."
8969 #: libraries/classes/InsertEdit.php:345
8970 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunction.php:28
8971 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1650 templates/table/search/index.twig:36
8972 #: templates/table/zoom_search/index.twig:36
8973 msgid "Function"
8974 msgstr "Funktio"
8976 #: libraries/classes/InsertEdit.php:524
8977 msgid "Binary"
8978 msgstr "Binääritietoa"
8980 #: libraries/classes/InsertEdit.php:783
8981 #, fuzzy
8982 #| msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
8983 msgid "Because of its length,<br> this column might not be editable."
8984 msgstr "Koska sen pituus, <br/> Tätä saraketta ei ehkä voi muokata"
8986 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1403
8987 msgid "Binary - do not edit"
8988 msgstr "Binääritietoa - älä muokkaa"
8990 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1568
8991 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:26
8992 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:47
8993 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:68
8994 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:89
8995 #: templates/table/search/index.twig:123
8996 msgid "Or"
8997 msgstr "Tai"
8999 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1569
9000 #, fuzzy
9001 #| msgid "web server upload directory"
9002 msgid "web server upload directory:"
9003 msgstr "palvelimen lähetyshakemisto"
9005 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1766
9006 #: templates/table/search/input_box.twig:37
9007 msgid "Edit/Insert"
9008 msgstr "Muokkaa/lisää"
9010 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1833
9011 msgid "and then"
9012 msgstr "ja sen jälkeen"
9014 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1871
9015 msgid "Insert as new row"
9016 msgstr "Lisää uutena rivinä"
9018 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1874
9019 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9020 msgstr ""
9022 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1877
9023 #, fuzzy
9024 msgid "Show insert query"
9025 msgstr "Näytetään SQL-kysely"
9027 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1897
9028 msgid "Go back to previous page"
9029 msgstr "Takaisin"
9031 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1900
9032 msgid "Insert another new row"
9033 msgstr "Lisää uusi rivi"
9035 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1905
9036 msgid "Go back to this page"
9037 msgstr "Palaa tälle sivulle"
9039 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1928
9040 msgid "Edit next row"
9041 msgstr "Muokkaa seuraavaa riviä"
9043 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1948
9044 #, fuzzy
9045 #| msgid ""
9046 #| "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9047 msgid ""
9048 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
9049 msgstr ""
9050 "Sarkaimella voi siirtyä arvosta seuraavaan, Ctrl- ja nuolinäppäimillä pystyy "
9051 "siirtymään minne suuntaan tahansa"
9053 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1986
9054 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1652
9055 #: templates/database/designer/main.twig:488
9056 #: templates/database/designer/main.twig:653
9057 #: templates/database/designer/main.twig:859
9058 #: templates/database/designer/main.twig:1052
9059 #: templates/server/replication/status_table.twig:17
9060 #: templates/server/status/variables/index.twig:73
9061 #: templates/server/variables/index.twig:33
9062 #: templates/table/search/index.twig:42
9063 #: templates/table/zoom_search/index.twig:42
9064 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:34
9065 msgid "Value"
9066 msgstr "Arvo"
9068 #: libraries/classes/InsertEdit.php:2378 libraries/classes/Sql.php:1209
9069 msgid "Showing SQL query"
9070 msgstr "Näytetään SQL-kysely"
9072 #: libraries/classes/InsertEdit.php:2403 libraries/classes/Sql.php:1187
9073 #, php-format
9074 msgid "Inserted row id: %1$d"
9075 msgstr "Lisätyn rivin tunnus: %1$d"
9077 #: libraries/classes/LanguageManager.php:934
9078 msgid "Ignoring unsupported language code."
9079 msgstr "Tukematon kielikoodi ohitettiin."
9081 #: libraries/classes/LanguageManager.php:961
9082 #: libraries/classes/LanguageManager.php:962 templates/setup/home/index.twig:8
9083 #: templates/setup/home/index.twig:9
9084 msgid "Language"
9085 msgstr "Kieli"
9087 #: libraries/classes/Linter.php:104
9088 msgid ""
9089 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
9090 msgstr ""
9091 "Koodin analysointi on kytketty pois päältä tälle hakukyselylle koska "
9092 "hakukysely ylittää maksimipituuden."
9094 #: libraries/classes/Linter.php:171
9095 #, php-format
9096 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
9097 msgstr "%1$s (lähellä <code>%2$s</code>)"
9099 #: libraries/classes/Menu.php:269
9100 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:308
9101 #: libraries/classes/Util.php:1740 libraries/classes/Util.php:2492
9102 #: libraries/classes/Util.php:3145 libraries/classes/Util.php:3146
9103 #: libraries/config.values.php:67 libraries/config.values.php:81
9104 #: libraries/config.values.php:182 templates/database/search/results.twig:34
9105 #: templates/table/structure/display_structure.twig:279
9106 msgid "Browse"
9107 msgstr "Selaa"
9109 #: libraries/classes/Menu.php:288 libraries/classes/Menu.php:404
9110 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:299
9111 #: libraries/classes/Util.php:1738 libraries/classes/Util.php:2478
9112 #: libraries/classes/Util.php:2495 libraries/classes/Util.php:3147
9113 #: libraries/classes/Util.php:3148 libraries/config.values.php:63
9114 #: libraries/config.values.php:77 libraries/config.values.php:168
9115 #: libraries/config.values.php:178
9116 msgid "Search"
9117 msgstr "Etsi"
9119 #: libraries/classes/Menu.php:299
9120 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:302
9121 #: libraries/classes/Util.php:1739 libraries/classes/Util.php:2496
9122 #: libraries/classes/Util.php:3149 libraries/classes/Util.php:3150
9123 #: libraries/config.values.php:65 libraries/config.values.php:79
9124 #: libraries/config.values.php:180 templates/sql/query.twig:76
9125 msgid "Insert"
9126 msgstr "Lisää rivi"
9128 #: libraries/classes/Menu.php:326 libraries/classes/Menu.php:444
9129 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2934 libraries/classes/Util.php:2483
9130 #: libraries/classes/Util.php:2499 libraries/config.values.php:160
9131 #: templates/database/privileges/index.twig:20
9132 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:15
9133 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
9134 #: templates/table/privileges/index.twig:22
9135 msgid "Privileges"
9136 msgstr "Käyttöoikeudet"
9138 #: libraries/classes/Menu.php:336 libraries/classes/Menu.php:345
9139 #: libraries/classes/Menu.php:435 libraries/classes/Util.php:1741
9140 #: libraries/classes/Util.php:2482 libraries/classes/Util.php:2500
9141 #: libraries/config.values.php:170 templates/table/operations/view.twig:7
9142 msgid "Operations"
9143 msgstr "Toiminnot"
9145 #: libraries/classes/Menu.php:351 libraries/classes/Menu.php:470
9146 #: libraries/classes/Relation.php:314 libraries/classes/Util.php:2487
9147 #: libraries/classes/Util.php:2501
9148 msgid "Tracking"
9149 msgstr "Seuranta"
9151 #: libraries/classes/Menu.php:364 libraries/classes/Menu.php:463
9152 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:23
9153 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:574
9154 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:728
9155 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:305
9156 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2119
9157 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:548
9158 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:131
9159 #: libraries/classes/Rte/Words.php:60 libraries/classes/Util.php:2486
9160 #: libraries/classes/Util.php:2502
9161 msgid "Triggers"
9162 msgstr "Herättimet"
9164 #: libraries/classes/Menu.php:409 libraries/classes/Menu.php:417
9165 #: libraries/classes/Menu.php:425
9166 msgid "Database seems to be empty!"
9167 msgstr "Tietokanta on tyhjä!"
9169 #: libraries/classes/Menu.php:412 libraries/classes/Util.php:2479
9170 msgid "Query"
9171 msgstr "Haku"
9173 #: libraries/classes/Menu.php:450 libraries/classes/Rte/Words.php:46
9174 #: libraries/classes/Util.php:2484
9175 msgid "Routines"
9176 msgstr "Rutiinit"
9178 #: libraries/classes/Menu.php:456
9179 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:23
9180 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1004
9181 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:111
9182 #: libraries/classes/Rte/Words.php:74 libraries/classes/Util.php:2485
9183 msgid "Events"
9184 msgstr "Tapahtumat"
9186 #: libraries/classes/Menu.php:477 libraries/classes/Util.php:2488
9187 msgid "Designer"
9188 msgstr "Suunnittelija"
9190 #: libraries/classes/Menu.php:486 libraries/classes/Util.php:2489
9191 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:32
9192 msgid "Central columns"
9193 msgstr "Keskisarakkeet"
9195 #: libraries/classes/Menu.php:546
9196 msgid "User accounts"
9197 msgstr "Käyttäjätilit"
9199 #: libraries/classes/Menu.php:581 libraries/classes/Server/Status/Data.php:122
9200 #: libraries/classes/Util.php:2468 templates/server/binlog/index.twig:3
9201 msgid "Binary log"
9202 msgstr "Binääriloki"
9204 #: libraries/classes/Menu.php:588 libraries/classes/Server/Status/Data.php:127
9205 #: libraries/classes/Util.php:2469
9206 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:11
9207 #: templates/database/structure/table_header.twig:10
9208 #: templates/server/replication/index.twig:5
9209 msgid "Replication"
9210 msgstr "Kahdennus"
9212 #: libraries/classes/Menu.php:594 libraries/classes/Server/Status/Data.php:195
9213 #: libraries/classes/Util.php:2470 libraries/config.values.php:158
9214 #: templates/server/engines/show.twig:18 templates/server/engines/show.twig:21
9215 #: templates/sql/query.twig:172
9216 msgid "Variables"
9217 msgstr "Muuttujat"
9219 #: libraries/classes/Menu.php:599 libraries/classes/Util.php:2471
9220 msgid "Charsets"
9221 msgstr "Merkistöt"
9223 #: libraries/classes/Menu.php:604 libraries/classes/Util.php:2473
9224 msgid "Engines"
9225 msgstr "Moottorit"
9227 #: libraries/classes/Menu.php:609 libraries/classes/Util.php:2472
9228 #: templates/server/plugins/index.twig:4
9229 msgid "Plugins"
9230 msgstr "Liitännäiset"
9232 #: libraries/classes/Message.php:255
9233 #, php-format
9234 msgid "%1$d row affected."
9235 msgid_plural "%1$d rows affected."
9236 msgstr[0] "%1$d rivi(ä) muutettu."
9237 msgstr[1] "%1$d rivi(ä) muutettu."
9239 #: libraries/classes/Message.php:275
9240 #, php-format
9241 msgid "%1$d row deleted."
9242 msgid_plural "%1$d rows deleted."
9243 msgstr[0] "%1$d rivi(ä) poistettu."
9244 msgstr[1] "%1$d rivi(ä) poistettu."
9246 #: libraries/classes/Message.php:295
9247 #, php-format
9248 msgid "%1$d row inserted."
9249 msgid_plural "%1$d rows inserted."
9250 msgstr[0] "%1$d rivi lisätty."
9251 msgstr[1] "%1$d riviä lisätty."
9253 #: libraries/classes/MultSubmits.php:445
9254 #, fuzzy
9255 #| msgid "Apply index(s)"
9256 msgid "Add prefix"
9257 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
9259 #: libraries/classes/MultSubmits.php:478
9260 #, fuzzy
9261 #| msgid "Do you really want to "
9262 msgid "Do you really want to execute the following query?"
9263 msgstr "Haluatko varmasti "
9265 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:213
9266 #, fuzzy
9267 #| msgid "Column names"
9268 msgid "Groups:"
9269 msgstr "Sarakkeiden nimet"
9271 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:214
9272 #, fuzzy
9273 #| msgid "Events"
9274 msgid "Events:"
9275 msgstr "Tapahtumat"
9277 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:215
9278 #, fuzzy
9279 #| msgid "Functions"
9280 msgid "Functions:"
9281 msgstr "Funktiot"
9283 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:216
9284 #, fuzzy
9285 #| msgid "Procedures"
9286 msgid "Procedures:"
9287 msgstr "Proseduurit"
9289 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:217
9290 #: templates/display/export/selection.twig:5
9291 #, fuzzy
9292 #| msgid "Tables"
9293 msgid "Tables:"
9294 msgstr "Taulut"
9296 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:218
9297 #, fuzzy
9298 #| msgid "Views"
9299 msgid "Views:"
9300 msgstr "Näkymät"
9302 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:795
9303 msgid ""
9304 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
9305 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
9306 msgstr ""
9308 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:813
9309 #, fuzzy
9310 #| msgid "Column names"
9311 msgid "Groups"
9312 msgstr "Sarakkeiden nimet"
9314 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:979
9315 #, php-format
9316 msgid "%s result found"
9317 msgid_plural "%s results found"
9318 msgstr[0] ""
9319 msgstr[1] ""
9321 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1409
9322 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1441
9323 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
9324 msgstr ""
9326 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1411
9327 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1442
9328 #, fuzzy
9329 #| msgid "Save as file"
9330 msgid "Clear fast filter"
9331 msgstr "Tallenna tiedostoon"
9333 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1468
9334 msgid "Collapse all"
9335 msgstr ""
9337 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
9338 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:37
9339 #, php-format
9340 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
9341 msgstr ""
9343 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:64
9344 #, fuzzy, php-format
9345 #| msgid "Could not add columns!"
9346 msgid "Could not load class \"%1$s\""
9347 msgstr "Sarakkeita ei voida lisätä!"
9349 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:23
9350 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:24
9351 #: templates/sql/query.twig:63
9352 msgid "Columns"
9353 msgstr "Sarakkeet"
9355 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:35
9356 msgctxt "Create new column"
9357 msgid "New"
9358 msgstr ""
9360 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseContainer.php:34
9361 msgctxt "Create new database"
9362 msgid "New"
9363 msgstr ""
9365 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:42
9366 #, fuzzy
9367 #| msgid "Database export options"
9368 msgid "Database operations"
9369 msgstr "Tietokannan tulostusvalinnat"
9371 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:687
9372 #, fuzzy
9373 #| msgid "Show hint"
9374 msgid "Show hidden items"
9375 msgstr "Näytä vihje"
9377 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:35
9378 msgctxt "Create new event"
9379 msgid "New"
9380 msgstr ""
9382 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:23
9383 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:24
9384 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:616
9385 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:116
9386 msgid "Functions"
9387 msgstr "Funktiot"
9389 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:37
9390 msgctxt "Create new function"
9391 msgid "New"
9392 msgstr ""
9394 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:35
9395 msgctxt "Create new index"
9396 msgid "New"
9397 msgstr ""
9399 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/Node.php:797
9400 msgid "Expand/Collapse"
9401 msgstr ""
9403 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:23
9404 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:24
9405 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:605
9406 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:121
9407 msgid "Procedures"
9408 msgstr "Proseduurit"
9410 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:37
9411 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:63
9412 msgctxt "Create new procedure"
9413 msgid "New"
9414 msgstr ""
9416 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedure.php:28
9417 #, fuzzy
9418 #| msgid "Procedures"
9419 msgid "Procedure"
9420 msgstr "Proseduurit"
9422 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:38
9423 msgctxt "Create new table"
9424 msgid "New"
9425 msgstr ""
9427 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:35
9428 msgctxt "Create new trigger"
9429 msgid "New"
9430 msgstr ""
9432 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:23
9433 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:24
9434 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:136
9435 #: templates/database/structure/show_create.twig:24
9436 msgid "Views"
9437 msgstr "Näkymät"
9439 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:38
9440 msgctxt "Create new view"
9441 msgid "New"
9442 msgstr ""
9444 #: libraries/classes/Normalization.php:218
9445 msgid "Make all columns atomic"
9446 msgstr ""
9448 #: libraries/classes/Normalization.php:220
9449 #: libraries/classes/Normalization.php:923
9450 msgid "First step of normalization (1NF)"
9451 msgstr ""
9453 #: libraries/classes/Normalization.php:223
9454 #: libraries/classes/Normalization.php:274
9455 #: libraries/classes/Normalization.php:322
9456 #: libraries/classes/Normalization.php:358
9457 msgid "Step 1."
9458 msgstr ""
9460 #: libraries/classes/Normalization.php:225
9461 msgid ""
9462 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
9463 "example: address can be split into street, city, country and zip."
9464 msgstr ""
9466 #: libraries/classes/Normalization.php:232
9467 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
9468 msgstr ""
9470 #: libraries/classes/Normalization.php:235
9471 msgid ""
9472 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
9473 "column', it'll move to next step)."
9474 msgstr ""
9476 #: libraries/classes/Normalization.php:250
9477 msgid "split into "
9478 msgstr ""
9480 #: libraries/classes/Normalization.php:271
9481 #, fuzzy
9482 #| msgid "Adding Primary Key"
9483 msgid "Have a primary key"
9484 msgstr "Pääavaimen lisäys"
9486 #: libraries/classes/Normalization.php:277
9487 #, fuzzy
9488 #| msgid "Error: relation already exists."
9489 msgid "Primary key already exists."
9490 msgstr "Virhe: relaatio on jo olemassa."
9492 #: libraries/classes/Normalization.php:282
9493 msgid ""
9494 "There is no primary key; please add one.<br>Hint: A primary key is a column "
9495 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
9496 msgstr ""
9498 #: libraries/classes/Normalization.php:290
9499 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
9500 msgstr ""
9502 #: libraries/classes/Normalization.php:295
9503 msgid ""
9504 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
9505 msgstr ""
9507 #: libraries/classes/Normalization.php:299
9508 #, fuzzy
9509 #| msgid "Adding Primary Key"
9510 msgid "+ Add a new primary key column"
9511 msgstr "Pääavaimen lisäys"
9513 #: libraries/classes/Normalization.php:321
9514 #, fuzzy
9515 #| msgid "Remove column(s)"
9516 msgid "Remove redundant columns"
9517 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
9519 #: libraries/classes/Normalization.php:324
9520 msgid ""
9521 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
9522 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
9523 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
9524 msgstr ""
9526 #: libraries/classes/Normalization.php:330
9527 msgid ""
9528 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
9529 "column, click on 'No redundant column'"
9530 msgstr ""
9532 #: libraries/classes/Normalization.php:335
9533 #, fuzzy
9534 #| msgid "Remove selected users"
9535 msgid "Remove selected"
9536 msgstr "Poista valitut käyttäjät"
9538 #: libraries/classes/Normalization.php:336
9539 #, fuzzy
9540 #| msgid "Add column(s)"
9541 msgid "No redundant column"
9542 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
9544 #: libraries/classes/Normalization.php:357
9545 msgid "Move repeating groups"
9546 msgstr ""
9548 #: libraries/classes/Normalization.php:360
9549 msgid ""
9550 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
9551 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
9552 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
9553 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
9554 "should be created."
9555 msgstr ""
9557 #: libraries/classes/Normalization.php:368
9558 msgid ""
9559 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
9560 "'No repeating group'"
9561 msgstr ""
9563 #: libraries/classes/Normalization.php:374
9564 msgid "No repeating group"
9565 msgstr ""
9567 #: libraries/classes/Normalization.php:401
9568 msgid "Step 2."
9569 msgstr ""
9571 #: libraries/classes/Normalization.php:401
9572 msgid "Find partial dependencies"
9573 msgstr ""
9575 #: libraries/classes/Normalization.php:424
9576 #, php-format
9577 msgid ""
9578 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
9579 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
9580 msgstr ""
9582 #: libraries/classes/Normalization.php:430
9583 #: libraries/classes/Normalization.php:475
9584 msgid "Table is already in second normal form."
9585 msgstr ""
9587 #: libraries/classes/Normalization.php:435
9588 #, php-format
9589 msgid ""
9590 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
9591 "the partial dependencies."
9592 msgstr ""
9594 #: libraries/classes/Normalization.php:440
9595 #: libraries/classes/Normalization.php:837
9596 msgid ""
9597 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
9598 "normalization."
9599 msgstr ""
9601 #: libraries/classes/Normalization.php:444
9602 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
9603 msgstr ""
9605 #: libraries/classes/Normalization.php:448
9606 msgid ""
9607 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9608 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9609 "value of the column."
9610 msgstr ""
9612 #: libraries/classes/Normalization.php:458
9613 #: libraries/classes/Normalization.php:876
9614 #, php-format
9615 msgid "'%1$s' depends on:"
9616 msgstr ""
9618 #: libraries/classes/Normalization.php:470
9619 #, php-format
9620 msgid ""
9621 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
9622 "column."
9623 msgstr ""
9625 #: libraries/classes/Normalization.php:498
9626 #, php-format
9627 msgid ""
9628 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
9629 "create the following tables:"
9630 msgstr ""
9632 #: libraries/classes/Normalization.php:535
9633 #, php-format
9634 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
9635 msgstr ""
9637 #: libraries/classes/Normalization.php:576
9638 #: libraries/classes/Normalization.php:732
9639 #: libraries/classes/Normalization.php:807
9640 #, fuzzy
9641 #| msgid "Error in Processing Request"
9642 msgid "Error in processing!"
9643 msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
9645 #: libraries/classes/Normalization.php:622
9646 #, php-format
9647 msgid ""
9648 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
9649 "create the following tables:"
9650 msgstr ""
9652 #: libraries/classes/Normalization.php:675
9653 msgid "The third step of normalization is complete."
9654 msgstr ""
9656 #: libraries/classes/Normalization.php:783
9657 #, fuzzy, php-format
9658 #| msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9659 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
9660 msgstr "Valitut kohdetaulut on yhtenäistetty lähdetaulujen kanssa."
9662 #: libraries/classes/Normalization.php:834
9663 #, fuzzy
9664 #| msgid "Sep"
9665 msgid "Step 3."
9666 msgstr "Syys"
9668 #: libraries/classes/Normalization.php:834
9669 msgid "Find transitive dependencies"
9670 msgstr ""
9672 #: libraries/classes/Normalization.php:841
9673 msgid ""
9674 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9675 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9676 "value of the column.<br>Note: A column may have no transitive dependency, in "
9677 "that case you don't have to select any."
9678 msgstr ""
9680 #: libraries/classes/Normalization.php:890
9681 msgid ""
9682 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
9683 "primary key columns"
9684 msgstr ""
9686 #: libraries/classes/Normalization.php:894
9687 msgid "Table is already in Third normal form!"
9688 msgstr ""
9690 #: libraries/classes/Normalization.php:919
9691 #, fuzzy
9692 #| msgid "Hide table structure actions"
9693 msgid "Improve table structure (Normalization):"
9694 msgstr "Esitä taulun rakennetoimet"
9696 #: libraries/classes/Normalization.php:920
9697 msgid "Select up to what step you want to normalize"
9698 msgstr ""
9700 #: libraries/classes/Normalization.php:924
9701 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
9702 msgstr ""
9704 #: libraries/classes/Normalization.php:925
9705 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
9706 msgstr ""
9708 #: libraries/classes/Normalization.php:936
9709 msgid ""
9710 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
9711 "normalization"
9712 msgstr ""
9714 #: libraries/classes/Normalization.php:1002
9715 msgid ""
9716 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
9717 "accurate. "
9718 msgstr ""
9720 #: libraries/classes/Normalization.php:1018
9721 msgid "No partial dependencies found!"
9722 msgstr ""
9724 #: libraries/classes/Operations.php:594
9725 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:19
9726 msgid "Analyze table"
9727 msgstr "Analysoi taulu"
9729 #: libraries/classes/Operations.php:605
9730 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:20
9731 msgid "Check table"
9732 msgstr "Tarkista taulu"
9734 #: libraries/classes/Operations.php:615
9735 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:21
9736 #, fuzzy
9737 #| msgid "Check table"
9738 msgid "Checksum table"
9739 msgstr "Tarkista taulu"
9741 #: libraries/classes/Operations.php:624
9742 msgid "Defragment table"
9743 msgstr "Eheytä taulu"
9745 #: libraries/classes/Operations.php:633
9746 #, php-format
9747 msgid "Table %s has been flushed."
9748 msgstr "Taulun %s välimuisti on tyhjennetty."
9750 #: libraries/classes/Operations.php:638
9751 #, fuzzy
9752 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
9753 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9754 msgstr "Tyhjennä taulun välimuisti (\"FLUSH\")"
9756 #: libraries/classes/Operations.php:648
9757 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:22
9758 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:62
9759 msgid "Optimize table"
9760 msgstr "Optimoi taulu"
9762 #: libraries/classes/Operations.php:659
9763 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:23
9764 msgid "Repair table"
9765 msgstr "Korjaa taulu"
9767 #: libraries/classes/Operations.php:675
9768 #: templates/table/structure/display_structure.twig:467
9769 msgid "Analyze"
9770 msgstr "Analysoi"
9772 #: libraries/classes/Operations.php:676
9773 #: templates/table/structure/display_structure.twig:467
9774 msgid "Check"
9775 msgstr "Tarkasta"
9777 #: libraries/classes/Operations.php:677
9778 #: templates/table/structure/display_structure.twig:467
9779 msgid "Optimize"
9780 msgstr "Optimoi"
9782 #: libraries/classes/Operations.php:678
9783 #: templates/table/structure/display_structure.twig:467
9784 msgid "Rebuild"
9785 msgstr "Rakenna uudestaan"
9787 #: libraries/classes/Operations.php:679
9788 #: templates/table/structure/display_structure.twig:467
9789 msgid "Repair"
9790 msgstr "Korjaa"
9792 #: libraries/classes/Operations.php:680
9793 #: templates/table/structure/display_structure.twig:467
9794 msgid "Truncate"
9795 msgstr ""
9797 #: libraries/classes/Operations.php:693
9798 #, fuzzy
9799 #| msgid "Collapse"
9800 msgid "Coalesce"
9801 msgstr "Paina kokoon"
9803 #: libraries/classes/Operations.php:1119
9804 msgid "Can't move table to same one!"
9805 msgstr "Taulua ei voi siirtää itseensä!"
9807 #: libraries/classes/Operations.php:1121
9808 msgid "Can't copy table to same one!"
9809 msgstr "Taulua ei voi kopioida itseensä!"
9811 #: libraries/classes/Operations.php:1156
9812 #, fuzzy, php-format
9813 #| msgid "Table %s has been moved to %s."
9814 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
9815 msgstr "Taulu %s on siirretty %s."
9817 #: libraries/classes/Operations.php:1163
9818 #, fuzzy, php-format
9819 #| msgid "Table %s has been copied to %s."
9820 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
9821 msgstr "Taulu %s on kopioitu uuteen tauluun %s."
9823 #: libraries/classes/Operations.php:1171
9824 #, php-format
9825 msgid "Table %s has been moved to %s."
9826 msgstr "Taulu %s on siirretty %s."
9828 #: libraries/classes/Operations.php:1175
9829 #, php-format
9830 msgid "Table %s has been copied to %s."
9831 msgstr "Taulu %s on kopioitu uuteen tauluun %s."
9833 #: libraries/classes/Operations.php:1199
9834 msgid "The table name is empty!"
9835 msgstr "Taulun nimi puuttuu!"
9837 #: libraries/classes/Pdf.php:150
9838 msgid "Error while creating PDF:"
9839 msgstr "Virhe luotaessa PDF-tiedostoa:"
9841 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:77
9842 msgid "Cannot connect: invalid settings."
9843 msgstr "Yhteyttä ei voitu muodostaa: virheelliset asetukset."
9845 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:91
9846 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:85
9847 #: templates/login/header.twig:10
9848 #, php-format
9849 msgid "Welcome to %s"
9850 msgstr "Tervetuloa, toivottaa %s"
9852 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:107
9853 #, php-format
9854 msgid ""
9855 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
9856 "%1$ssetup script%2$s to create one."
9857 msgstr ""
9858 "Et liene luonut asetustiedostoa. Voit luoda asetustiedoston "
9859 "%1$sasetusskriptillä%2$s."
9861 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:127
9862 msgid ""
9863 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
9864 "connection. You should check the host, username and password in your "
9865 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
9866 "the administrator of the MySQL server."
9867 msgstr ""
9868 "PhpMyAdmin yritti saada yhteyden MySQL-palvelimeen, mutta palvelin torjui "
9869 "yhteyden. Tarkista palvelimen nimi, käyttäjätunnus ja salasana config.inc."
9870 "php-tiedostosta ja varmista, että ne vastaavat MySQL-palvelimen "
9871 "järjestelmänvalvojan antamia tietoja."
9873 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:155
9874 msgid "Retry to connect"
9875 msgstr ""
9877 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:162
9878 msgid "Your session has expired. Please log in again."
9879 msgstr ""
9881 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:299
9882 #, fuzzy
9883 #| msgid "Could not connect to the database server!"
9884 msgid "Failed to connect to the reCAPTCHA service!"
9885 msgstr "Ei voida yhdistää tietokantapalvelimeen!"
9887 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:301
9888 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
9889 msgstr ""
9891 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:306
9892 msgid "Missing reCAPTCHA verification, maybe it has been blocked by adblock?"
9893 msgstr ""
9895 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:331
9896 #, fuzzy
9897 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
9898 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
9899 msgstr "MySQL-palvelimelle ei voitu kirjautua"
9901 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:90
9902 msgid "Wrong username/password. Access denied."
9903 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana. Käyttö estetty."
9905 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationSignon.php:142
9906 msgid "Can not find signon authentication script:"
9907 msgstr "Kirjautumisen todennuskomentosarjaa ei voi löytää:"
9909 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:186
9910 msgid ""
9911 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
9912 msgstr ""
9913 "Kirjautuminen ilman salasanaa on kielletty asetuksissa (katso "
9914 "AllowNoPassword)"
9916 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:193
9917 #, php-format
9918 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
9919 msgstr ""
9920 "Yhteys on ollut toimettomana %s sekuntia tai kauemmin. Kirjaudu sisään "
9921 "uudestaan."
9923 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:203
9924 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:206
9925 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
9926 msgstr "MySQL-palvelimelle ei voitu kirjautua"
9928 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:352
9929 msgid "You have enabled two factor authentication, please confirm your login."
9930 msgstr ""
9932 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:98
9933 #: templates/display/export/format_dropdown.twig:2
9934 #: templates/display/import/import.twig:169
9935 msgid "Format:"
9936 msgstr "Muoto:"
9938 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:60
9939 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:53
9940 msgid "Columns separated with:"
9941 msgstr "Sarakkeiden erotin:"
9943 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:65
9944 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:59
9945 #, fuzzy
9946 #| msgid "Fields enclosed by"
9947 msgid "Columns enclosed with:"
9948 msgstr "Sarakkeiden rajausmerkki"
9950 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:70
9951 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:66
9952 #, fuzzy
9953 #| msgid "Fields escaped by"
9954 msgid "Columns escaped with:"
9955 msgstr "Koodinvaihtomerkki"
9957 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:75
9958 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:73
9959 msgid "Lines terminated with:"
9960 msgstr "Rivien lopetusmerkki:"
9962 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:80
9963 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:47
9964 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:82
9965 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:190
9966 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:65
9967 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:131
9968 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:86
9969 msgid "Replace NULL with:"
9970 msgstr "Korvaa NULL-merkki:"
9972 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:85
9973 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:52
9974 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
9975 msgstr "Poista sarakkeista CR/LF-merkit"
9977 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:62
9978 msgid "Excel edition:"
9979 msgstr "Excel-muotoilu:"
9981 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:64
9982 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:100
9983 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:68
9984 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:77
9985 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:110
9986 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:234
9987 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:63
9988 #: libraries/config.values.php:253 libraries/config.values.php:319
9989 #: libraries/config.values.php:335 libraries/config.values.php:343
9990 #: libraries/config.values.php:348
9991 msgid "structure"
9992 msgstr "rakenne"
9994 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:65
9995 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:101
9996 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:69
9997 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:78
9998 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:111
9999 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:235
10000 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:64
10001 #: libraries/config.values.php:254 libraries/config.values.php:320
10002 #: libraries/config.values.php:336 libraries/config.values.php:344
10003 #: libraries/config.values.php:349
10004 msgid "data"
10005 msgstr "tiedot"
10007 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:66
10008 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:102
10009 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:70
10010 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:79
10011 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:112
10012 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:236
10013 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:65
10014 #: libraries/config.values.php:255 libraries/config.values.php:321
10015 #: libraries/config.values.php:337 libraries/config.values.php:345
10016 #: libraries/config.values.php:350
10017 msgid "structure and data"
10018 msgstr "rakenne ja tiedot"
10020 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:76
10021 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:161
10022 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:120
10023 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:75
10024 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:144
10025 msgid "Data dump options"
10026 msgstr "Tiedon vedostusasetukset"
10028 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:206
10029 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:265
10030 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2425
10031 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:190
10032 msgid "Dumping data for table"
10033 msgstr "Vedos taulusta"
10035 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:395
10036 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:552
10037 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:508
10038 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:395
10039 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:526
10040 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:690
10041 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:723
10042 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:21
10043 msgid "Links to"
10044 msgstr "Viittaa sarakkeeseen"
10046 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:483
10047 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:623
10048 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:463
10049 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:362
10050 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:127 libraries/classes/Rte/Triggers.php:422
10051 msgid "Event"
10052 msgstr "Tapahtuma"
10054 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:484
10055 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:626
10056 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:464
10057 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:364
10058 #: libraries/classes/Rte/Events.php:546 libraries/classes/Rte/Routines.php:1039
10059 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:436
10060 msgid "Definition"
10061 msgstr "Määritys"
10063 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:556
10064 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:705
10065 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2088
10066 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:528
10067 msgid "Table structure for table"
10068 msgstr "Rakenne taululle"
10070 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:581
10071 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:738
10072 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2158
10073 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:553
10074 msgid "Structure for view"
10075 msgstr "Näkymän rakenne"
10077 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:595
10078 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:759
10079 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2203
10080 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:569
10081 msgid "Stand-in structure for view"
10082 msgstr "Näkymän vararakenne"
10084 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:87
10085 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
10086 msgstr ""
10088 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:93
10089 msgid "Output unicode characters unescaped"
10090 msgstr ""
10092 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:47
10093 msgid "Content of table @TABLE@"
10094 msgstr "Taulun @TABLE@ sisältö"
10096 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:48
10097 msgid "(continued)"
10098 msgstr "(jatkuu)"
10100 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:49
10101 msgid "Structure of table @TABLE@"
10102 msgstr "Taulun @TABLE@ rakenne"
10104 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:113
10105 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:90
10106 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:249
10107 msgid "Object creation options"
10108 msgstr "Objektin luontivaihtoehdot"
10110 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:119
10111 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:172
10112 #, fuzzy
10113 #| msgid "Table caption"
10114 msgid "Table caption:"
10115 msgstr "Taulun otsikko"
10117 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:125
10118 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:178
10119 #, fuzzy
10120 #| msgid "Table caption (continued)"
10121 msgid "Table caption (continued):"
10122 msgstr "Taulun otsikko (jatkuu)"
10124 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:131
10125 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:184
10126 #, fuzzy
10127 #| msgid "Label key"
10128 msgid "Label key:"
10129 msgstr "Tunniste"
10131 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:138
10132 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:97
10133 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:144
10134 msgid "Display foreign key relationships"
10135 msgstr "Näytä viiteavaimien suhteet"
10137 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:144
10138 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:103
10139 msgid "Display comments"
10140 msgstr "Näytä kommentit"
10142 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:150
10143 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:109
10144 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:151
10145 #, fuzzy
10146 #| msgid "Display MIME types"
10147 msgid "Display media types"
10148 msgstr "Näytä MIME-tyypit"
10150 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:167
10151 #, fuzzy
10152 #| msgid "Put columns names in the first row"
10153 msgid "Put columns names in the first row:"
10154 msgstr "Aseta sarakkeiden nimet ensimmäiselle riville"
10156 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:215
10157 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:737
10158 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:244
10159 #: templates/server/replication/change_master.twig:22
10160 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:29
10161 #, fuzzy
10162 #| msgid "Host"
10163 msgid "Host:"
10164 msgstr "Palvelin"
10166 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:220
10167 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:743
10168 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:249
10169 #, fuzzy
10170 #| msgid "Generation Time"
10171 msgid "Generation Time:"
10172 msgstr "Luontiaika"
10174 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:222
10175 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:747
10176 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:251
10177 #: templates/home/index.twig:118
10178 msgid "Server version:"
10179 msgstr "Palvelimen versio:"
10181 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:223
10182 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:749
10183 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:252
10184 #, fuzzy
10185 #| msgid "PHP Version"
10186 msgid "PHP Version:"
10187 msgstr "PHP:n versio"
10189 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:253
10190 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:935
10191 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:419
10192 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:174
10193 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:16
10194 #: templates/mult_submits/copy_multiple_tables.twig:5
10195 #, fuzzy
10196 #| msgid "Database"
10197 msgid "Database:"
10198 msgstr "Tietokanta"
10200 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:326
10201 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2271
10202 #, fuzzy
10203 #| msgid "Data"
10204 msgid "Data:"
10205 msgstr "Tietoa"
10207 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:528
10208 #, fuzzy
10209 #| msgid "Structure"
10210 msgid "Structure:"
10211 msgstr "Rakenne"
10213 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:79
10214 msgid "Export table names"
10215 msgstr "Vie taulujen nimet"
10217 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:86
10218 msgid "Export table headers"
10219 msgstr "Vie taulun otsikot"
10221 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:266
10222 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:191
10223 #, fuzzy
10224 #| msgid "Dumping data for table"
10225 msgid "Dumping data for query result"
10226 msgstr "Vedos taulusta"
10228 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:96
10229 msgid "Report title:"
10230 msgstr "Raportin otsikko:"
10232 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:227
10233 #, fuzzy
10234 #| msgid "Dumping data for table"
10235 msgid "Dumping data"
10236 msgstr "Vedos taulusta"
10238 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:250
10239 #, fuzzy
10240 #| msgid "Query results"
10241 msgid "Query result data"
10242 msgstr "Kyselyn tulokset"
10244 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:308
10245 #, fuzzy
10246 #| msgid "structure"
10247 msgid "View structure"
10248 msgstr "rakenne"
10250 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:311
10251 #, fuzzy
10252 #| msgid "and then"
10253 msgid "Stand in"
10254 msgstr "ja sen jälkeen"
10256 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:122
10257 msgid ""
10258 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
10259 "and server version)</i>"
10260 msgstr ""
10262 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:130
10263 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
10264 msgstr "Lisää oma kommentti otsikkoon (\\n on rivinvaihto):"
10266 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:136
10267 msgid ""
10268 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
10269 "checked"
10270 msgstr ""
10272 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:195
10273 #, fuzzy
10274 #| msgid "Export method"
10275 msgid "Export metadata"
10276 msgstr "Vientimetodi"
10278 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:210
10279 msgid ""
10280 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
10281 msgstr ""
10283 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:257
10284 msgid "Add statements:"
10285 msgstr "Lisää lausekkeet:"
10287 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:265
10288 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:274
10289 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:295
10290 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:304
10291 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:329
10292 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:350
10293 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:359
10294 #, php-format
10295 msgid "Add %s statement"
10296 msgstr "Lisää %s lauseke"
10298 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:311
10299 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
10300 msgstr ""
10302 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:319
10303 #, fuzzy, php-format
10304 #| msgid "Session value"
10305 msgid "%s value"
10306 msgstr "Tämän istunnon arvo"
10308 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:368
10309 msgid ""
10310 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
10311 "names formed with special characters or keywords)</i>"
10312 msgstr ""
10314 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:383
10315 #, fuzzy
10316 #| msgid "Object creation options"
10317 msgid "Data creation options"
10318 msgstr "Objektin luontivaihtoehdot"
10320 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:388
10321 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2373
10322 msgid "Truncate table before insert"
10323 msgstr ""
10325 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:395
10326 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
10327 msgstr ""
10329 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:401
10330 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
10331 msgstr ""
10333 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:413
10334 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:447
10335 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
10336 msgstr ""
10338 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:427
10339 msgid "Function to use when dumping data:"
10340 msgstr ""
10342 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:442
10343 msgid "Syntax to use when inserting data:"
10344 msgstr ""
10346 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:452
10347 msgid ""
10348 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br> &nbsp; "
10349 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
10350 "(1,2,3)</code>"
10351 msgstr ""
10353 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:457
10354 msgid ""
10355 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br> &nbsp; "
10356 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
10357 "(7,8,9)</code>"
10358 msgstr ""
10360 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:462
10361 msgid ""
10362 "both of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10363 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10364 msgstr ""
10366 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:467
10367 msgid ""
10368 "neither of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10369 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
10370 msgstr ""
10372 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:486
10373 msgid ""
10374 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
10375 "0x616263)</i>"
10376 msgstr ""
10378 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:496
10379 msgid ""
10380 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
10381 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
10382 msgstr ""
10384 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:562
10385 msgid "It appears your database uses routines;"
10386 msgstr ""
10388 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:565
10389 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1613
10390 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2148
10391 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
10392 msgstr ""
10394 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1049
10395 #, fuzzy
10396 #| msgid "Missing data for %s"
10397 msgid "Metadata"
10398 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
10400 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1119
10401 #, fuzzy, php-format
10402 #| msgid "Missing data for %s"
10403 msgid "Metadata for table %s"
10404 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
10406 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1126
10407 #, fuzzy, php-format
10408 #| msgid "Missing data for %s"
10409 msgid "Metadata for database %s"
10410 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
10412 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1456
10413 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:648
10414 msgid "Creation:"
10415 msgstr "Luotu:"
10417 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1469
10418 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:659
10419 msgid "Last update:"
10420 msgstr "Viimeksi päivitetty:"
10422 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1482
10423 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:670
10424 msgid "Last check:"
10425 msgstr "Viimeksi tarkistettu:"
10427 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1538
10428 #, fuzzy, php-format
10429 #| msgid "Table structure for table"
10430 msgid "Error reading structure for table %s:"
10431 msgstr "Rakenne taululle"
10433 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1610
10434 msgid "It appears your database uses views;"
10435 msgstr ""
10437 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1786
10438 msgid "Constraints for dumped tables"
10439 msgstr "Rajoitteet vedostauluille"
10441 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1787
10442 msgid "Constraints for table"
10443 msgstr "Rajoitteet taululle"
10445 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1817
10446 #, fuzzy
10447 #| msgid "Constraints for dumped tables"
10448 msgid "Indexes for dumped tables"
10449 msgstr "Rajoitteet vedostauluille"
10451 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1818
10452 #, fuzzy
10453 #| msgid "Inside tables:"
10454 msgid "Indexes for table"
10455 msgstr "Tauluissa:"
10457 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1851
10458 #, fuzzy
10459 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
10460 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
10461 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
10463 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1852
10464 #, fuzzy
10465 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
10466 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
10467 msgstr "Lisää AUTO_INCREMENT-arvo"
10469 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1927
10470 #, fuzzy
10471 #| msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
10472 msgid "MEDIA TYPES FOR TABLE"
10473 msgstr "MIME-TYYPIT TAULULLE"
10475 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1950
10476 #, fuzzy
10477 #| msgid "RELATIONS FOR TABLE"
10478 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
10479 msgstr "RELAATIOT TAULULLE"
10481 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2145
10482 msgid "It appears your table uses triggers;"
10483 msgstr ""
10485 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2182
10486 #, fuzzy, php-format
10487 #| msgid "Structure for view"
10488 msgid "Structure for view %s exported as a table"
10489 msgstr "Näkymän rakenne"
10491 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2206
10492 msgid "(See below for the actual view)"
10493 msgstr ""
10495 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2286
10496 #, fuzzy, php-format
10497 #| msgid "Allows reading data."
10498 msgid "Error reading data for table %s:"
10499 msgstr "Sallii tietojen lukemisen."
10501 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:105
10502 msgid "Object creation options (all are recommended)"
10503 msgstr ""
10505 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:149
10506 msgid "Export contents"
10507 msgstr "Vie sisällöt"
10509 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:175
10510 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:29
10511 #, fuzzy
10512 #| msgid "Table"
10513 msgid "Table:"
10514 msgstr "Taulu"
10516 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:176
10517 msgid "Purpose:"
10518 msgstr ""
10520 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:46
10521 msgid ""
10522 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
10523 msgstr ""
10525 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:73
10526 msgid "Name of the new table (optional):"
10527 msgstr ""
10529 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:82
10530 msgid "Name of the new database (optional):"
10531 msgstr ""
10533 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:91
10534 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:109
10535 msgid "Import these many number of rows (optional):"
10536 msgstr ""
10538 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:99
10539 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:66
10540 msgid ""
10541 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
10542 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
10543 msgstr ""
10545 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:116
10546 msgid ""
10547 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
10548 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
10549 "separated by commas and not enclosed in quotations."
10550 msgstr ""
10552 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:124
10553 #, fuzzy
10554 #| msgid "Column names"
10555 msgid "Column names:"
10556 msgstr "Sarakkeiden nimet"
10558 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:168
10559 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:183
10560 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:194
10561 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:203
10562 #, php-format
10563 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
10564 msgstr "Virheellinen CSV-tuonnin parametri: %s"
10566 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:256
10567 #, php-format
10568 msgid ""
10569 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
10570 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
10571 msgstr ""
10573 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:362
10574 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:768
10575 #, php-format
10576 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
10577 msgstr "Virheellinen muoto CSV-syötteessä rivillä %d."
10579 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:592
10580 #, fuzzy, php-format
10581 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
10582 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
10583 msgstr "Virheellinen kenttien määrä CSV-syötteessä rivillä %d."
10585 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:68
10586 #, fuzzy
10587 #| msgid "Column names"
10588 msgid "Column names: "
10589 msgstr "Sarakkeiden nimet"
10591 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:106
10592 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
10593 msgstr "Tämä lisäosa ei tue pakattujen tuontien käyttöä!"
10595 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:55
10596 msgid "MediaWiki Table"
10597 msgstr "MediaWiki-taulu"
10599 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:283
10600 #, fuzzy, php-format
10601 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
10602 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br>%s."
10603 msgstr "Virheellinen muoto CSV-syötteessä rivillä %d."
10605 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:80
10606 #, fuzzy
10607 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
10608 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
10609 msgstr "Tuo prosenttiyksiköt sopivin desimaaliluvuin (12.00% muotoon .12)"
10611 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:86
10612 #, fuzzy
10613 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
10614 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
10615 msgstr "Tuo valuutta-arvot ($5.00 muotoon 5.00)"
10617 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:152
10618 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:111
10619 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:176
10620 msgid ""
10621 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
10622 "the issue and try again."
10623 msgstr ""
10624 "Määritetty XML-tiedosto on joko epämuotoinen tai vaillinainen. Korjaa "
10625 "ongelma ja yritä uudestaan."
10627 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:163
10628 #, fuzzy
10629 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
10630 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
10631 msgstr "Open Document -laskentataulukko"
10633 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:60
10634 msgid "ESRI Shape File"
10635 msgstr ""
10637 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:92
10638 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:171
10639 #, php-format
10640 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
10641 msgstr ""
10643 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:201
10644 #, php-format
10645 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
10646 msgstr ""
10648 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:248
10649 #, fuzzy
10650 #| msgid "File %s does not contain any key id"
10651 msgid "The imported file does not contain any data!"
10652 msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
10654 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:65
10655 #, fuzzy
10656 #| msgid "SQL compatibility mode"
10657 msgid "SQL compatibility mode:"
10658 msgstr "SQL-yhteensopiva tila"
10660 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:77
10661 #, fuzzy
10662 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
10663 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
10664 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
10666 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:46
10667 msgid "XML"
10668 msgstr "XML"
10670 #: libraries/classes/Plugins.php:640
10671 #, fuzzy
10672 #| msgid "This format has no options"
10673 msgid "This format has no options"
10674 msgstr "Tälle tiedostomuodolle ei ole valinta-asetuksia"
10676 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Dia/TableStatsDia.php:74
10677 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/TableStatsEps.php:91
10678 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/TableStatsPdf.php:95
10679 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/TableStatsSvg.php:91
10680 #, fuzzy, php-format
10681 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10682 msgid "The %s table doesn't exist!"
10683 msgstr "Taulua \"%s\" ei ole!"
10685 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/EpsRelationSchema.php:60
10686 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/SvgRelationSchema.php:63
10687 #, fuzzy, php-format
10688 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
10689 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
10690 msgstr "Tietokannan \"%s\" kaavio - Sivu %s"
10692 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:290
10693 msgid "SCHEMA ERROR: "
10694 msgstr ""
10696 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/Pdf.php:268
10697 #, fuzzy
10698 #| msgid "Invalid export type"
10699 msgid "PDF export page"
10700 msgstr "Virheellinen vientitapa"
10702 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:116
10703 #, fuzzy, php-format
10704 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
10705 msgid "Schema of the %s database"
10706 msgstr "Tietokannan \"%s\" kaavio - Sivu %s"
10708 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:144
10709 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:554
10710 msgid "Relational schema"
10711 msgstr "Relaatioskeema"
10713 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:495
10714 msgid "Table of contents"
10715 msgstr "Sisällysluettelo"
10717 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:637
10718 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:72
10719 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:11
10720 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:6
10721 msgid "Table comments:"
10722 msgstr "Taulun kommentit:"
10724 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:689
10725 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:722
10726 #: templates/table/structure/display_structure.twig:30
10727 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:11
10728 msgid "Extra"
10729 msgstr "Lisätiedot"
10731 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:65
10732 msgid "Show color"
10733 msgstr "Näytä värit"
10735 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:67
10736 msgid "Only show keys"
10737 msgstr "Näytä vain avaimet"
10739 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:52
10740 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:60
10741 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:60
10742 msgid "Orientation"
10743 msgstr "Suunta"
10745 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:56
10746 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:64
10747 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:64
10748 msgid "Landscape"
10749 msgstr "Vaakatasossa"
10751 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:57
10752 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:65
10753 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:65
10754 msgid "Portrait"
10755 msgstr "Pystytasossa"
10757 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:54
10758 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:54
10759 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaSvg.php:53
10760 msgid "Same width for all tables"
10761 msgstr ""
10763 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:79
10764 msgid "Show grid"
10765 msgstr "Näytä ruudukko"
10767 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:85
10768 #: templates/database/structure/index.twig:15
10769 #, fuzzy
10770 #| msgid "Data Dictionary"
10771 msgid "Data dictionary"
10772 msgstr "Tietosanasto"
10774 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:91
10775 #, fuzzy
10776 #| msgid "neither of the above"
10777 msgid "Order of the tables"
10778 msgstr "ei kumpikaan yltä"
10780 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:96
10781 #, fuzzy
10782 #| msgid "Ascending"
10783 msgid "Name (Ascending)"
10784 msgstr "Nouseva"
10786 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:97
10787 #, fuzzy
10788 #| msgid "Descending"
10789 msgid "Name (Descending)"
10790 msgstr "Laskeva"
10792 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:25
10793 msgid ""
10794 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
10795 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
10796 msgstr ""
10798 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:36
10799 #, fuzzy
10800 #| msgid ""
10801 #| "ys a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as matted "
10802 #| "e. The first option is the offset (in hours) which will be ed to the "
10803 #| "estamp (Default: 0). Use second option to specify a ferent date/time mat "
10804 #| "string. Third option determines whether you t to see local date or  one "
10805 #| "(use \"local\" or \"utc\" strings) for t. According to that, date mat has "
10806 #| "different value - for \"local\"  the documentation for PHP's ftime() "
10807 #| "function and for \"utc\" it is e using gmdate() function."
10808 msgid ""
10809 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
10810 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
10811 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
10812 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
10813 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
10814 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
10815 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
10816 "gmdate() function."
10817 msgstr ""
10818 "Näyttää TIME-, TIMESTAMP-, DATETIME- tai UNIX-aikaleimakentän muotoiltuna "
10819 "päivämääränä. Ensimmäinen valinta on aikaleimaan (oletuksena 0) lisättävä "
10820 "siirros (tunteina). Toisella valinnalla on mahdollista määrittää eri "
10821 "muotoinen päiväysmerkkijono. Kolmas valinta määrittää, käytetäänkö "
10822 "päiväyksessä paikallis- vai UTC-aikaa (käytä \"local\"- tai \"utc\"-"
10823 "merkkijonoja). Päiväyksen muodossa käytetään asetuksen mukaista arvoa; katso "
10824 "ohjeet \"local\"-asetuksen käytöstä PHP:n ohjeiden strftime()-funktiosta, "
10825 "\"utc\"-asetus taas käyttää gmdate()-funktiota."
10827 #. l10n: See https://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
10828 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:69
10829 #: libraries/classes/Util.php:801
10830 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
10831 msgstr "%d.%m.%Y klo %H:%M"
10833 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DownloadTransformationsPlugin.php:28
10834 #, fuzzy
10835 #| msgid ""
10836 #| "ys a link to download the binary data of the field. You can use the st "
10837 #| "ion to specify the filename, or use the second option as the e of a "
10838 #| "fieldich contains the filename. If you use the second ion, you need to "
10839 #| "set therst option to the empty string."
10840 msgid ""
10841 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
10842 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
10843 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
10844 "need to set the first option to the empty string."
10845 msgstr ""
10846 "Näytä linkki kentän binääritietojen lataamiseen. Ensimmäisellä asetuksella "
10847 "voi määrittää tiedostonimen, ja toiseen asetukseen voi määrittää "
10848 "tiedostonimen sisältävälle kentälle nimen. Jos toista (2) asetusta "
10849 "käytetään,  ensimmäinen asetus on asetettava tyhjäksi."
10851 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:34
10852 #, fuzzy
10853 #| msgid ""
10854 #| "ONLY: Launches an external application and feeds it the field data  ndard "
10855 #| "input. Returns the standard output of the application. The ault is y, to "
10856 #| "pretty-print HTML code. For security reasons, you e to manually t the "
10857 #| "file libraries/transformations/t_plain__external.inc.php and list  tools "
10858 #| "you want to make ilable. The first option is then the number of  program "
10859 #| "you want to  and the second option is the parameters for the gram. The "
10860 #| "third ion, if set to 1, will convert the output using lspecialchars() "
10861 #| "fault 1). The fourth option, if set to 1, will prevent pping and ure that "
10862 #| "the output appears all on one line (Default 1)."
10863 msgid ""
10864 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
10865 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
10866 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
10867 "to manually edit the file libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/"
10868 "Text_Plain_External.php and list the tools you want to make available. The "
10869 "first option is then the number of the program you want to use and the "
10870 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
10871 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
10872 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
10873 "appears all on one line (Default 1)."
10874 msgstr ""
10875 "VAIN LINUX-JÄRJESTELMISSÄ: Käynnistää ulkoisen ohjelman ja syöttää "
10876 "kenttätiedot oletussyötteen kautta. Palauttaa ohjelman oletustulosteen. "
10877 "Oletusarvona on Tidy, jota käytetään HTML-koodin siistimiseen. "
10878 "Tietoturvasyistä joudut muokkaamaan käsin tiedostoa libraries/"
10879 "transformations/text_plain__external.inc.php ja lisäämään työkalut, joiden "
10880 "ajon haluat sallia. Ensimmäinen valinta on silloin haluamasi ohjelman numero "
10881 "ja toinen valinta määrittää ohjelmalle annettavat parametrit. Kolmannen "
10882 "parametrin ollessa yksi (1) tuloste muunnetaan käyttäen htmlspecialchars()-"
10883 "funktiota (Oletus on 1). Neljännen parametrin ollessa yksi (1) "
10884 "sisältökennoon lisätään NOWRAP, jotta koko tuloste näkyy ilman "
10885 "ennakkomuotoiluja (Oletus 1)"
10887 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/FormattedTransformationsPlugin.php:26
10888 #, fuzzy
10889 #| msgid ""
10890 #| "ys the contents of the field as-is, without running it through "
10891 #| "ecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
10892 msgid ""
10893 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
10894 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
10895 msgstr ""
10896 "Säilyttää kentän alkuperäiset muotoilut. Kenoviivoja ei käytetä "
10897 "erikoismerkkien edellä."
10899 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/HexTransformationsPlugin.php:28
10900 msgid ""
10901 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
10902 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
10903 msgstr ""
10904 "Näyttää tiedon heksalukuina. Valinnainen, ensimmäinen parametri määrittelee, "
10905 "kuinka usein välilyönti lisätään (oletusarvo on 2)."
10907 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:27
10908 msgid "Displays a link to download this image."
10909 msgstr "Näyttää kuvan latauslinkin."
10911 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:28
10912 msgid ""
10913 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
10914 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
10915 msgstr ""
10917 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:87
10918 msgid "Image preview here"
10919 msgstr ""
10921 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/InlineTransformationsPlugin.php:28
10922 msgid ""
10923 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
10924 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
10925 msgstr ""
10926 "Näyttää painettavan pikkukuvan. Valinnat ovat enimmäisleveys- ja korkeus "
10927 "pikseleinä. Kuvasuhde säilyy ennallaan."
10929 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:28
10930 msgid ""
10931 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
10932 "in Internet standard dotted format."
10933 msgstr ""
10935 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:26
10936 msgid ""
10937 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
10938 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
10939 "string)."
10940 msgstr ""
10942 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:29
10943 msgid ""
10944 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
10945 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
10946 msgstr ""
10948 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:51
10949 #, php-format
10950 msgid "Validation failed for the input string %s."
10951 msgstr ""
10953 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SQLTransformationsPlugin.php:26
10954 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
10955 msgstr "Käyttää SQL-kyselyssä syntaksinväritystä."
10957 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SubstringTransformationsPlugin.php:28
10958 msgid ""
10959 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
10960 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
10961 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
10962 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
10963 "(Default: \"…\")."
10964 msgstr ""
10965 "Näyttää vain osan merkkijonoa. Ensimmäinen valinta on tarkoitettu "
10966 "määrittelemään siirros, jonka kohdalta tekstin näyttäminen aloitetaan "
10967 "(Oletus: 0). Toinen valinta kertoo, kuinka monta merkkiä tekstistä "
10968 "näytetään. Tämän ollessa tyhjä merkkijonosta näytetään kaikki loput tekstit. "
10969 "Kolmas valinta määrittelee, mitä merkkejä merkkijonon perään lisätään sitä "
10970 "näytettäessä (Oletus: \"…\") ."
10972 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:27
10973 msgid ""
10974 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
10975 "input."
10976 msgstr ""
10978 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:28
10979 #, fuzzy
10980 #| msgid ""
10981 #| "ys an image and a link; the field contains the filename. The first ion "
10982 #| "isURL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and rd "
10983 #| "options  the width and the height in pixels."
10984 msgid ""
10985 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
10986 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
10987 "third options are the width and the height in pixels."
10988 msgstr ""
10989 "Näyttää kuvan ja linkin, kenttä sisältää tiedostonimen; ensimmäinen valinta "
10990 "on etuliite, eli esimerkiksi \"https://osoite.com/\", toinen valinta on "
10991 "leveys pikseleinä, kolmas on korkeus."
10993 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:27
10994 #, fuzzy
10995 #| msgid ""
10996 #| "ys a link; the field contains the filename. The first option is a  "
10997 #| "prefixke \"https://www.example.com/\". The second option is a title  the "
10998 #| "link."
10999 msgid ""
11000 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
11001 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
11002 "the link."
11003 msgstr ""
11004 "Näyttää linkin; kenttä sisältää tiedostonimen; ensimmäinen valinta on "
11005 "etuliite, eli esimerkiksi \"https://osoite.com/\", toinen valinta on linkin "
11006 "otsikko."
11008 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptobinary.php:31
11009 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
11010 msgstr ""
11012 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptolong.php:33
11013 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to long."
11014 msgstr ""
11016 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_JsonEditor.php:25
11017 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
11018 msgstr ""
11020 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_SqlEditor.php:25
11021 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
11022 msgstr ""
11024 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_XmlEditor.php:25
11025 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
11026 msgstr ""
11028 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Binarytoip.php:27
11029 msgid ""
11030 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
11031 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
11032 msgstr ""
11034 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Json.php:41
11035 #, fuzzy
11036 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11037 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
11038 msgstr "Käyttää SQL-kyselyssä syntaksinväritystä."
11040 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Xml.php:41
11041 #, fuzzy
11042 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11043 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
11044 msgstr "Käyttää SQL-kyselyssä syntaksinväritystä."
11046 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:136
11047 #, fuzzy
11048 #| msgid "Authentication"
11049 msgid "Authentication Application (2FA)"
11050 msgstr "Todennus"
11052 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:146
11053 msgid ""
11054 "Provides authentication using HOTP and TOTP applications such as FreeOTP, "
11055 "Google Authenticator or Authy."
11056 msgstr ""
11058 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:196
11059 msgid "Hardware Security Key (FIDO U2F)"
11060 msgstr ""
11062 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:206
11063 msgid ""
11064 "Provides authentication using hardware security tokens supporting FIDO U2F."
11065 msgstr ""
11067 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:68
11068 #, fuzzy, php-format
11069 #| msgid "Hardware authentication failed!"
11070 msgid "Two-factor authentication failed: %s"
11071 msgstr "Laitetodennus epäonnistui!"
11073 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:72
11074 #, fuzzy
11075 #| msgid "Hardware authentication failed!"
11076 msgid "Two-factor authentication failed."
11077 msgstr "Laitetodennus epäonnistui!"
11079 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:125
11080 #, fuzzy
11081 #| msgid "Config authentication"
11082 msgid "No Two-Factor Authentication"
11083 msgstr "Määritä tunnistautuminen"
11085 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:135
11086 msgid "Login using password only."
11087 msgstr ""
11089 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:48
11090 #, fuzzy
11091 #| msgid "Signon authentication"
11092 msgid "Simple two-factor authentication"
11093 msgstr "Sisäänkirjatumistunnitautuminen"
11095 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:58
11096 msgid "For testing purposes only!"
11097 msgstr ""
11099 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:149
11100 msgid "Could not save recent table!"
11101 msgstr "Äskettäistä taulua ei voida tallentaa!"
11103 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:153
11104 msgid "Could not save favorite table!"
11105 msgstr "Suosikkitaulua ei voida tallentaa!"
11107 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:220
11108 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
11109 msgid "Remove from Favorites"
11110 msgstr "Poista suosikeista"
11112 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:240
11113 msgid "There are no recent tables."
11114 msgstr "Äskettäisiä tauluja ei ole."
11116 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:241
11117 msgid "There are no favorite tables."
11118 msgstr "Suosikkitauluja ei ole."
11120 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:256
11121 msgid "Recent tables"
11122 msgstr "Äskeiset taulut"
11124 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:258
11125 msgid "Recent"
11126 msgstr "Äskettäinen"
11128 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:262
11129 msgid "Favorites"
11130 msgstr "Suosikit"
11132 #: libraries/classes/Relation.php:140
11133 msgid "not OK"
11134 msgstr "Ei kunnossa"
11136 #: libraries/classes/Relation.php:144
11137 #, fuzzy
11138 #| msgid "OK"
11139 msgctxt "Correctly working"
11140 msgid "OK"
11141 msgstr "OK"
11143 #: libraries/classes/Relation.php:147
11144 msgid "Enabled"
11145 msgstr "Päällä"
11147 #: libraries/classes/Relation.php:151
11148 #, fuzzy
11149 #| msgid "Configuration saved."
11150 msgid "Configuration of pmadb…"
11151 msgstr "Asetukset tallennettu."
11153 #: libraries/classes/Relation.php:155 libraries/classes/Relation.php:191
11154 msgid "General relation features"
11155 msgstr "Yleiset relaatio-ominaisuudet"
11157 #: libraries/classes/Relation.php:202
11158 msgid "Display Features"
11159 msgstr "Ulkoasun asetukset"
11161 #: libraries/classes/Relation.php:219
11162 #, fuzzy
11163 #| msgid "Creation of PDFs"
11164 msgid "Designer and creation of PDFs"
11165 msgstr "PDF-tiedostojen luonti"
11167 #: libraries/classes/Relation.php:230
11168 msgid "Displaying Column Comments"
11169 msgstr "Sarakkeiden kommentit näkyvissä"
11171 #: libraries/classes/Relation.php:236
11172 msgid "Browser transformation"
11173 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
11175 #: libraries/classes/Relation.php:243
11176 #, fuzzy
11177 #| msgid ""
11178 #| "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
11179 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
11180 msgstr "Lue ohjeista, kuinka column_comments-taulut päivitetään."
11182 #: libraries/classes/Relation.php:259 templates/sql/query.twig:139
11183 msgid "Bookmarked SQL query"
11184 msgstr "Tallennettu SQL-kysely"
11186 #: libraries/classes/Relation.php:270
11187 msgid "SQL history"
11188 msgstr "SQL-historia"
11190 #: libraries/classes/Relation.php:281
11191 #, fuzzy
11192 #| msgid "Persistent connections"
11193 msgid "Persistent recently used tables"
11194 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
11196 #: libraries/classes/Relation.php:292
11197 #, fuzzy
11198 #| msgid "Persistent connections"
11199 msgid "Persistent favorite tables"
11200 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
11202 #: libraries/classes/Relation.php:303
11203 msgid "Persistent tables' UI preferences"
11204 msgstr ""
11206 #: libraries/classes/Relation.php:325
11207 msgid "User preferences"
11208 msgstr ""
11210 #: libraries/classes/Relation.php:342
11211 #, fuzzy
11212 #| msgid "Configuration file"
11213 msgid "Configurable menus"
11214 msgstr "Asetustiedosto"
11216 #: libraries/classes/Relation.php:353
11217 #, fuzzy
11218 #| msgid "Reload navigation frame"
11219 msgid "Hide/show navigation items"
11220 msgstr "Lataa navigointikehys uudelleen"
11222 #: libraries/classes/Relation.php:364
11223 msgid "Saving Query-By-Example searches"
11224 msgstr ""
11226 #: libraries/classes/Relation.php:375
11227 msgid "Managing Central list of columns"
11228 msgstr ""
11230 #: libraries/classes/Relation.php:386
11231 #, fuzzy
11232 #| msgid "Remember table's sorting"
11233 msgid "Remembering Designer Settings"
11234 msgstr "Muista taulun järjestys"
11236 #: libraries/classes/Relation.php:397
11237 #, fuzzy
11238 #| msgid "Invalid export type"
11239 msgid "Saving export templates"
11240 msgstr "Virheellinen vientitapa"
11242 #: libraries/classes/Relation.php:404
11243 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
11244 msgstr ""
11246 #: libraries/classes/Relation.php:410
11247 #, php-format
11248 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
11249 msgstr ""
11251 #: libraries/classes/Relation.php:415
11252 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
11253 msgstr ""
11255 #: libraries/classes/Relation.php:418
11256 msgid ""
11257 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
11258 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
11259 msgstr ""
11261 #: libraries/classes/Relation.php:423
11262 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
11263 msgstr ""
11265 #: libraries/classes/Relation.php:1875
11266 msgid "no description"
11267 msgstr "ei kuvausta"
11269 #: libraries/classes/Relation.php:2065
11270 msgid ""
11271 "You do not have necessary privileges to create a database named "
11272 "'phpmyadmin'. You may go to 'Operations' tab of any database to set up the "
11273 "phpMyAdmin configuration storage there."
11274 msgstr ""
11276 #: libraries/classes/Relation.php:2184
11277 #, fuzzy, php-format
11278 #| msgid ""
11279 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
11280 msgid ""
11281 "%sCreate%s a database named 'phpmyadmin' and setup the phpMyAdmin "
11282 "configuration storage there."
11283 msgstr ""
11284 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjä käytettäessä phpMyAdmin configuration "
11285 "storage-kantaa"
11287 #: libraries/classes/Relation.php:2192
11288 #, php-format
11289 msgid ""
11290 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
11291 msgstr ""
11293 #: libraries/classes/Relation.php:2200
11294 #, fuzzy, php-format
11295 #| msgid ""
11296 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
11297 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
11298 msgstr ""
11299 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjä käytettäessä phpMyAdmin configuration "
11300 "storage-kantaa"
11302 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:423
11303 msgid ""
11304 "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
11305 "in phpMyAdmin configuration."
11306 msgstr ""
11308 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:432
11309 #, fuzzy
11310 #| msgid "Replication status"
11311 msgid "Replication started successfully."
11312 msgstr "Kahdennuksen tila"
11314 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:433
11315 #, fuzzy
11316 #| msgid "Master replication"
11317 msgid "Error starting replication."
11318 msgstr "Isäntäpalvelimen kahdennus"
11320 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:436
11321 #, fuzzy
11322 #| msgid "Chart generated successfully."
11323 msgid "Replication stopped successfully."
11324 msgstr "Käyttöoikeuksien uudelleenlataus onnistui."
11326 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:437
11327 #, fuzzy
11328 #| msgid "Master replication"
11329 msgid "Error stopping replication."
11330 msgstr "Isäntäpalvelimen kahdennus"
11332 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:440
11333 #, fuzzy
11334 #| msgid "Replication status"
11335 msgid "Replication resetting successfully."
11336 msgstr "Kahdennuksen tila"
11338 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:441
11339 #, fuzzy
11340 #| msgid "Master replication"
11341 msgid "Error resetting replication."
11342 msgstr "Isäntäpalvelimen kahdennus"
11344 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:444
11345 msgid "Success."
11346 msgstr ""
11348 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:445
11349 #, fuzzy
11350 #| msgid "Error"
11351 msgid "Error."
11352 msgstr "Virhe"
11354 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:491
11355 msgid "Unknown error"
11356 msgstr "Tuntematon virhe"
11358 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:504
11359 #, php-format
11360 msgid "Unable to connect to master %s."
11361 msgstr "Isäntäpalvelimeen %s ei voida muodostaa yhteyttä."
11363 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:515
11364 msgid ""
11365 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
11366 msgstr ""
11367 "Isäntäpalvelimen lokin sijaintia ei voida lukea. Isäntäpalvelimen "
11368 "käyttöoikeusongelmat mahdollisia."
11370 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:533
11371 #, fuzzy
11372 #| msgid "Unable to change master"
11373 msgid "Unable to change master!"
11374 msgstr "Pääpalvelinta ei voitu vaihtaa"
11376 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:537
11377 #, fuzzy, php-format
11378 #| msgid "Master server changed successfully to %s"
11379 msgid "Master server changed successfully to %s."
11380 msgstr "%s on onnistuneesti vaihdettu isäntäpalvelimeksi"
11382 #: libraries/classes/Rte/Events.php:165 libraries/classes/Rte/Events.php:174
11383 #: libraries/classes/Rte/Events.php:205 libraries/classes/Rte/Routines.php:302
11384 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:326
11385 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:440
11386 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1517
11387 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:135
11388 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:144
11389 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:176
11390 #, fuzzy, php-format
11391 #| msgid "The following queries have been executed:"
11392 msgid "The following query has failed: \"%s\""
11393 msgstr "Seuraavat kyselyt on suoritettu:"
11395 #: libraries/classes/Rte/Events.php:185
11396 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
11397 msgstr ""
11399 #: libraries/classes/Rte/Events.php:192
11400 #, fuzzy, php-format
11401 #| msgid "Table %s has been dropped."
11402 msgid "Event %1$s has been modified."
11403 msgstr "Taulu %s on poistettu"
11405 #: libraries/classes/Rte/Events.php:212
11406 #, fuzzy, php-format
11407 #| msgid "Table %1$s has been created."
11408 msgid "Event %1$s has been created."
11409 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
11411 #: libraries/classes/Rte/Events.php:226 libraries/classes/Rte/Routines.php:346
11412 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:197
11413 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
11414 msgstr ""
11416 #: libraries/classes/Rte/Events.php:284
11417 #, fuzzy
11418 #| msgid "Edit server"
11419 msgid "Edit event"
11420 msgstr "Muokkaa palvelinta"
11422 #: libraries/classes/Rte/Events.php:451 libraries/classes/Rte/Routines.php:928
11423 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:382 templates/view_create.twig:8
11424 #, fuzzy
11425 #| msgid "Details…"
11426 msgid "Details"
11427 msgstr "Lisätiedot…"
11429 #: libraries/classes/Rte/Events.php:454
11430 #, fuzzy
11431 #| msgid "Event type"
11432 msgid "Event name"
11433 msgstr "Tapahtuman tyyppi"
11435 #: libraries/classes/Rte/Events.php:475 templates/server/binlog/index.twig:86
11436 msgid "Event type"
11437 msgstr "Tapahtuman tyyppi"
11439 #: libraries/classes/Rte/Events.php:496 libraries/classes/Rte/Routines.php:950
11440 #, fuzzy, php-format
11441 #| msgid "Change"
11442 msgid "Change to %s"
11443 msgstr "Muokkaa"
11445 #: libraries/classes/Rte/Events.php:502
11446 msgid "Execute at"
11447 msgstr ""
11449 #: libraries/classes/Rte/Events.php:510
11450 #, fuzzy
11451 #| msgid "Execute bookmarked query"
11452 msgid "Execute every"
11453 msgstr "Suorita kysely kirjanmerkeistä"
11455 #: libraries/classes/Rte/Events.php:529
11456 #, fuzzy
11457 #| msgid "Startup"
11458 msgctxt "Start of recurring event"
11459 msgid "Start"
11460 msgstr "Käynnistys"
11462 #: libraries/classes/Rte/Events.php:538
11463 #, fuzzy
11464 #| msgid "End"
11465 msgctxt "End of recurring event"
11466 msgid "End"
11467 msgstr "Loppu"
11469 #: libraries/classes/Rte/Events.php:552
11470 #, fuzzy
11471 #| msgid "complete inserts"
11472 msgid "On completion preserve"
11473 msgstr "Kokonaiset lisäyslauseet"
11475 #: libraries/classes/Rte/Events.php:557 libraries/classes/Rte/Routines.php:1074
11476 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:442 templates/view_create.twig:45
11477 msgid "Definer"
11478 msgstr ""
11480 #: libraries/classes/Rte/Events.php:601 libraries/classes/Rte/Routines.php:1154
11481 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:481
11482 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
11483 msgstr ""
11485 #: libraries/classes/Rte/Events.php:608
11486 #, fuzzy
11487 #| msgid "Invalid table name"
11488 msgid "You must provide an event name!"
11489 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
11491 #: libraries/classes/Rte/Events.php:623
11492 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
11493 msgstr ""
11495 #: libraries/classes/Rte/Events.php:642
11496 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
11497 msgstr ""
11499 #: libraries/classes/Rte/Events.php:646
11500 msgid "You must provide a valid type for the event."
11501 msgstr ""
11503 #: libraries/classes/Rte/Events.php:670
11504 msgid "You must provide an event definition."
11505 msgstr ""
11507 #: libraries/classes/Rte/Export.php:69 libraries/classes/Rte/General.php:95
11508 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:229
11509 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1361
11510 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1566
11511 #, fuzzy
11512 #| msgid "Error in Processing Request"
11513 msgid "Error in processing request:"
11514 msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
11516 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:131
11517 msgid "OFF"
11518 msgstr ""
11520 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:136
11521 msgid "ON"
11522 msgstr ""
11524 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:148
11525 msgid "Event scheduler status"
11526 msgstr ""
11528 #: libraries/classes/Rte/General.php:54
11529 msgid "The backed up query was:"
11530 msgstr ""
11532 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:145
11533 msgid ""
11534 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
11535 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
11536 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
11537 "problems."
11538 msgstr ""
11540 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:199
11541 #, fuzzy
11542 #| msgid "Edit mode"
11543 msgid "Edit routine"
11544 msgstr "Muokkaustila"
11546 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:283
11547 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1163
11548 #, fuzzy, php-format
11549 #| msgid "Invalid server index: %s"
11550 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
11551 msgstr "Virheellinen palvelimen indeksi: %s"
11553 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:333
11554 #, fuzzy, php-format
11555 #| msgid "Table %1$s has been created."
11556 msgid "Routine %1$s has been created."
11557 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
11559 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:452
11560 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
11561 msgstr ""
11563 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:514
11564 #, fuzzy, php-format
11565 #| msgid "Table %s has been dropped."
11566 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
11567 msgstr "Taulu %s on poistettu"
11569 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:519
11570 #, fuzzy, php-format
11571 #| msgid "Table %s has been dropped."
11572 msgid "Routine %1$s has been modified."
11573 msgstr "Taulu %s on poistettu"
11575 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:931
11576 #, fuzzy
11577 #| msgid "Routines"
11578 msgid "Routine name"
11579 msgstr "Rutiinit"
11581 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:956
11582 msgid "Parameters"
11583 msgstr ""
11585 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:964
11586 #, fuzzy
11587 #| msgid "Direct links"
11588 msgid "Direction"
11589 msgstr "Suorat linkit"
11591 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:985
11592 #, fuzzy
11593 #| msgid "Apply index(s)"
11594 msgid "Add parameter"
11595 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
11597 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:989
11598 #, fuzzy
11599 #| msgid "Remove database"
11600 msgid "Remove last parameter"
11601 msgstr "Tuhoa tietokanta"
11603 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:994
11604 msgid "Return type"
11605 msgstr "Paluutyyppi"
11607 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1000
11608 #, fuzzy
11609 #| msgid "Length/Values"
11610 msgid "Return length/values"
11611 msgstr "Pituus/Arvot*"
11613 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1006
11614 #, fuzzy
11615 #| msgid "Table options"
11616 msgid "Return options"
11617 msgstr "Taulun valinnat"
11619 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1009
11620 #: templates/database/structure/table_header.twig:42
11621 #: templates/rte/routines/parameter_row.twig:31
11622 msgid "Charset"
11623 msgstr "Merkistökoodaus"
11625 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1045
11626 msgid "Is deterministic"
11627 msgstr ""
11629 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1053
11630 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:36
11631 #: templates/database/operations/index.twig:52
11632 #: templates/database/operations/index.twig:143
11633 #: templates/mult_submits/copy_multiple_tables.twig:48
11634 #: templates/table/operations/index.twig:64
11635 #: templates/table/operations/index.twig:97
11636 #: templates/table/operations/index.twig:252
11637 #, fuzzy
11638 #| msgid "Edit Privileges"
11639 msgid "Adjust privileges"
11640 msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
11642 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1064
11643 msgid ""
11644 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
11645 "refer to the documentation for more details"
11646 msgstr ""
11648 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1079
11649 #, fuzzy
11650 #| msgid "Security"
11651 msgid "Security type"
11652 msgstr "Turvallisuus"
11654 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1088
11655 msgid "SQL data access"
11656 msgstr ""
11658 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1170
11659 #, fuzzy
11660 #| msgid "Invalid table name"
11661 msgid "You must provide a routine name!"
11662 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
11664 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1204
11665 #, php-format
11666 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
11667 msgstr ""
11669 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1226
11670 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1290
11671 msgid ""
11672 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
11673 "VARCHAR and VARBINARY."
11674 msgstr ""
11676 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1254
11677 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
11678 msgstr ""
11680 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1272
11681 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
11682 msgstr ""
11684 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1333
11685 msgid "You must provide a routine definition."
11686 msgstr ""
11688 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1448
11689 #, fuzzy, php-format
11690 #| msgid "Allows executing stored routines."
11691 msgid "Execution results of routine %s"
11692 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien suorittamisen."
11694 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1496
11695 #, php-format
11696 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
11697 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
11698 msgstr[0] ""
11699 msgstr[1] ""
11701 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1554
11702 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1561
11703 msgid "Execute routine"
11704 msgstr ""
11706 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1640
11707 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1643
11708 #, fuzzy
11709 #| msgid "Routines"
11710 msgid "Routine parameters"
11711 msgstr "Rutiinit"
11713 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:112
11714 #, fuzzy
11715 #| msgid "Return type"
11716 msgid "Returns"
11717 msgstr "Paluutyyppi"
11719 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:156
11720 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
11721 msgstr ""
11723 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:163
11724 #, fuzzy, php-format
11725 #| msgid "Table %s has been dropped."
11726 msgid "Trigger %1$s has been modified."
11727 msgstr "Taulu %s on poistettu"
11729 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:183
11730 #, fuzzy, php-format
11731 #| msgid "Table %1$s has been created."
11732 msgid "Trigger %1$s has been created."
11733 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
11735 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:262
11736 #, fuzzy
11737 #| msgid "Add a new server"
11738 msgid "Edit trigger"
11739 msgstr "Lisää uusi palvelin"
11741 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:385
11742 #, fuzzy
11743 #| msgid "Triggers"
11744 msgid "Trigger name"
11745 msgstr "Herättimet"
11747 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:408
11748 #, fuzzy
11749 #| msgid "Time"
11750 msgctxt "Trigger action time"
11751 msgid "Time"
11752 msgstr "Aika"
11754 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:488
11755 #, fuzzy
11756 #| msgid "Invalid table name"
11757 msgid "You must provide a trigger name!"
11758 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
11760 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:495
11761 #, fuzzy
11762 #| msgid "Invalid table name"
11763 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
11764 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
11766 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:502
11767 #, fuzzy
11768 #| msgid "Invalid table name"
11769 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
11770 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
11772 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:510
11773 #, fuzzy
11774 #| msgid "Invalid table name"
11775 msgid "You must provide a valid table name!"
11776 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
11778 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:516
11779 msgid "You must provide a trigger definition."
11780 msgstr ""
11782 #: libraries/classes/Rte/Words.php:29
11783 #, fuzzy
11784 #| msgid "Apply index(s)"
11785 msgid "Add routine"
11786 msgstr "Lisää rutiini"
11788 #: libraries/classes/Rte/Words.php:31
11789 #, fuzzy, php-format
11790 #| msgid "Export defaults"
11791 msgid "Export of routine %s"
11792 msgstr "Vie oletusarvot"
11794 #: libraries/classes/Rte/Words.php:32
11795 #: templates/database/privileges/index.twig:55
11796 #: templates/table/privileges/index.twig:59
11797 #, fuzzy
11798 #| msgid "Routines"
11799 msgid "routine"
11800 msgstr "Rutiinit"
11802 #: libraries/classes/Rte/Words.php:34
11803 #, fuzzy
11804 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11805 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
11806 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
11808 #: libraries/classes/Rte/Words.php:37
11809 #, php-format
11810 msgid ""
11811 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
11812 "necessary privileges to edit this routine."
11813 msgstr ""
11815 #: libraries/classes/Rte/Words.php:41
11816 #, php-format
11817 msgid ""
11818 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
11819 "necessary privileges to view/export this routine."
11820 msgstr ""
11822 #: libraries/classes/Rte/Words.php:44
11823 #, fuzzy, php-format
11824 #| msgid "No tables found in database."
11825 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
11826 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
11828 #: libraries/classes/Rte/Words.php:45
11829 #, fuzzy
11830 #| msgid "There are no files to upload"
11831 msgid "There are no routines to display."
11832 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
11834 #: libraries/classes/Rte/Words.php:51
11835 #, fuzzy
11836 #| msgid "Add a new server"
11837 msgid "Add trigger"
11838 msgstr "Lisää uusi palvelin"
11840 #: libraries/classes/Rte/Words.php:53
11841 #, fuzzy, php-format
11842 #| msgid "Export contents"
11843 msgid "Export of trigger %s"
11844 msgstr "Vie sisällöt"
11846 #: libraries/classes/Rte/Words.php:54
11847 #, fuzzy
11848 #| msgid "Triggers"
11849 msgid "trigger"
11850 msgstr "Herättimet"
11852 #: libraries/classes/Rte/Words.php:56
11853 #, fuzzy
11854 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11855 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
11856 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
11858 #: libraries/classes/Rte/Words.php:58
11859 #, fuzzy, php-format
11860 #| msgid "No tables found in database."
11861 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
11862 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
11864 #: libraries/classes/Rte/Words.php:59
11865 #, fuzzy
11866 #| msgid "There are no files to upload"
11867 msgid "There are no triggers to display."
11868 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
11870 #: libraries/classes/Rte/Words.php:65
11871 #, fuzzy
11872 #| msgid "Add a new server"
11873 msgid "Add event"
11874 msgstr "Lisää uusi palvelin"
11876 #: libraries/classes/Rte/Words.php:67
11877 #, fuzzy, php-format
11878 #| msgid "Export contents"
11879 msgid "Export of event %s"
11880 msgstr "Vie sisällöt"
11882 #: libraries/classes/Rte/Words.php:68
11883 #, fuzzy
11884 #| msgid "Event"
11885 msgid "event"
11886 msgstr "Tapahtuma"
11888 #: libraries/classes/Rte/Words.php:70
11889 #, fuzzy
11890 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11891 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
11892 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
11894 #: libraries/classes/Rte/Words.php:72
11895 #, fuzzy, php-format
11896 #| msgid "No tables found in database."
11897 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
11898 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
11900 #: libraries/classes/Rte/Words.php:73
11901 #, fuzzy
11902 #| msgid "There are no files to upload"
11903 msgid "There are no events to display."
11904 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
11906 #: libraries/classes/SavedSearches.php:270
11907 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
11908 msgstr "Tarjoa tämän kirjanmerkiksi tallennetun haun nimi."
11910 #: libraries/classes/SavedSearches.php:285
11911 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
11912 msgstr "Puutteelliset tiedot kirjanmerkityn haun tallentamiseksi."
11914 #: libraries/classes/SavedSearches.php:307
11915 #: libraries/classes/SavedSearches.php:344
11916 msgid "An entry with this name already exists."
11917 msgstr "Tämänniminen merkintä on jo olemassa."
11919 #: libraries/classes/SavedSearches.php:371
11920 msgid "Missing information to delete the search."
11921 msgstr "Puutteelliset tiedot haun poistamiseksi."
11923 #: libraries/classes/SavedSearches.php:399
11924 msgid "Missing information to load the search."
11925 msgstr "Puutteelliset tiedot haun lataamiseksi."
11927 #: libraries/classes/SavedSearches.php:418
11928 msgid "Error while loading the search."
11929 msgstr "Virhe ladattaessa hakua."
11931 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:814
11932 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:845
11933 #, fuzzy
11934 #| msgid "Cookie authentication"
11935 msgid "Native MySQL authentication"
11936 msgstr "Eväste tunnistautuminen"
11938 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:847
11939 #, fuzzy
11940 #| msgid "Signon authentication"
11941 msgid "SHA256 password authentication"
11942 msgstr "Sisäänkirjatumistunnitautuminen"
11944 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1212
11945 #, php-format
11946 msgid "The password for %s was changed successfully."
11947 msgstr "Käyttäjän %s salasanan vaihto onnistui."
11949 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1260
11950 #, php-format
11951 msgid "You have revoked the privileges for %s."
11952 msgstr "Käyttäjän %s käyttöoikeudet on poistettu."
11954 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1589
11955 #: templates/database/privileges/index.twig:122
11956 #: templates/table/privileges/index.twig:125
11957 msgid "Not enough privilege to view users."
11958 msgstr ""
11960 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1656
11961 #: templates/database/privileges/index.twig:80
11962 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:45
11963 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:72
11964 #: templates/table/privileges/index.twig:84
11965 #, fuzzy
11966 #| msgid "Edit Privileges"
11967 msgid "Edit privileges"
11968 msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
11970 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1659
11971 msgid "Revoke"
11972 msgstr "Pura käyttöoikeudet"
11974 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1984
11975 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:240
11976 msgid "Database-specific privileges"
11977 msgstr "Tietokantakohtaiset käyttöoikeudet"
11979 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1990
11980 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:18
11981 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:7
11982 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:242
11983 msgid "Table-specific privileges"
11984 msgstr "Taulukohtaiset käyttöoikeudet"
11986 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1995
11987 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1997
11988 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:29
11989 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:46
11990 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:58
11991 #, fuzzy
11992 #| msgid "Routines"
11993 msgid "Routine"
11994 msgstr "Rutiinit"
11996 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1996
11997 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:47
11998 #, fuzzy
11999 #| msgid "Column-specific privileges"
12000 msgid "Routine-specific privileges"
12001 msgstr "Sarakekohtaiset käyttöoikeudet"
12003 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2334
12004 msgid "No users selected for deleting!"
12005 msgstr "Yhtään käyttäjää ei valittu poistettavaksi!"
12007 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2337
12008 msgid "Reloading the privileges"
12009 msgstr "Ladataan käyttöoikeuksia uudelleen"
12011 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2356
12012 msgid "The selected users have been deleted successfully."
12013 msgstr "Valitsemiesi käyttäjien poisto onnistui."
12015 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2434
12016 #, php-format
12017 msgid "You have updated the privileges for %s."
12018 msgstr "Käyttäjän %s käyttöoikeudet on päivitetty."
12020 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2464
12021 #: templates/database/privileges/index.twig:102
12022 #: templates/table/privileges/index.twig:106
12023 #, fuzzy
12024 #| msgid "No user(s) found."
12025 msgid "No user found."
12026 msgstr "Käyttäjiä ei ole."
12028 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2544
12029 #, php-format
12030 msgid "Deleting %s"
12031 msgstr "Poistetaan: %s"
12033 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2572
12034 msgid "The privileges were reloaded successfully."
12035 msgstr "Käyttöoikeuksien uudelleenlataus onnistui."
12037 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2670
12038 #, php-format
12039 msgid "The user %s already exists!"
12040 msgstr "Käyttäjä %s on jo olemassa!"
12042 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2951
12043 #, fuzzy, php-format
12044 #| msgid "Privileges"
12045 msgid "Privileges for %s"
12046 msgstr "Käyttöoikeudet"
12048 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3094
12049 msgid ""
12050 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
12051 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
12052 "allows a connection from any (%) host."
12053 msgstr ""
12055 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3137
12056 #, fuzzy, php-format
12057 #| msgid ""
12058 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
12059 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
12060 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
12061 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
12062 msgid ""
12063 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
12064 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12065 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
12066 "%sreload the privileges%s before you continue."
12067 msgstr ""
12068 "Huom: PhpMyAdmin hakee käyttäjien käyttöoikeudet suoraan MySQL-palvelimen "
12069 "käyttöoikeustauluista. Näiden taulujen sisältö saattaa poiketa palvelimen "
12070 "käyttämistä käyttöoikeuksista, jos tauluihin on tehty muutoksia käsin. "
12071 "Tällöin %skäyttöoikeudet on ladattava uudestaan%s ennen jatkamista."
12073 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3153
12074 #, fuzzy
12075 #| msgid ""
12076 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
12077 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
12078 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
12079 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
12080 msgid ""
12081 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
12082 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12083 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
12084 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
12085 "privilege."
12086 msgstr ""
12087 "Huom: PhpMyAdmin hakee käyttäjien käyttöoikeudet suoraan MySQL-palvelimen "
12088 "käyttöoikeustauluista. Näiden taulujen sisältö saattaa poiketa palvelimen "
12089 "käyttämistä käyttöoikeuksista, jos tauluihin on tehty muutoksia käsin. "
12090 "Tällöin %skäyttöoikeudet on ladattava uudestaan%s ennen jatkamista."
12092 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3490
12093 msgid "You have added a new user."
12094 msgstr "Uusi käyttäjä lisätty."
12096 #: libraries/classes/Server/Select.php:56
12097 #: libraries/classes/Server/Select.php:61
12098 #, fuzzy
12099 #| msgid "Current server"
12100 msgid "Current server:"
12101 msgstr "Nykyinen palvelin"
12103 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:119
12104 msgid "Handler"
12105 msgstr "Käsittelijä"
12107 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:120
12108 msgid "Query cache"
12109 msgstr "Kyselyvälimuisti"
12111 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:121
12112 msgid "Threads"
12113 msgstr "Säikeet"
12115 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:123
12116 msgid "Temporary data"
12117 msgstr "Väliaikaista tietoa"
12119 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:124
12120 msgid "Delayed inserts"
12121 msgstr "Viivästetyt lisäyslauseet"
12123 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:125
12124 msgid "Key cache"
12125 msgstr "Avainvälimuisti"
12127 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:126
12128 msgid "Joins"
12129 msgstr "Liitokset"
12131 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:128
12132 msgid "Sorting"
12133 msgstr "Lajittelu"
12135 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:130
12136 msgid "Transaction coordinator"
12137 msgstr "Transaktion koordinaattori"
12139 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:131
12140 #: templates/server/binlog/index.twig:27
12141 msgid "Files"
12142 msgstr "Tiedostot"
12144 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:147
12145 msgid "Flush (close) all tables"
12146 msgstr "Tyhjennä (sulje) kaikki taulut"
12148 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:151
12149 msgid "Show open tables"
12150 msgstr "Näytä avoimet taulut"
12152 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:160
12153 msgid "Show slave hosts"
12154 msgstr "Näytä alipalvelimet"
12156 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:167
12157 #: templates/server/replication/master_replication.twig:8
12158 msgid "Show master status"
12159 msgstr "Näytä isäntäpalvelimen tila"
12161 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:173
12162 msgid "Show slave status"
12163 msgstr "Näytä alipalvelimen tila"
12165 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:181
12166 msgid "Flush query cache"
12167 msgstr "Tyhjennä kyselymuisti"
12169 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:114
12170 #, fuzzy
12171 #| msgid "Views"
12172 msgid "View users"
12173 msgstr "Näkymät"
12175 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:254
12176 #, fuzzy
12177 #| msgid "Server version"
12178 msgid "Server-level tabs"
12179 msgstr "Palvelimen versio"
12181 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:259
12182 #, fuzzy
12183 #| msgid "Database server"
12184 msgid "Database-level tabs"
12185 msgstr "Tietokantapalvelin"
12187 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:264
12188 #, fuzzy
12189 #| msgid "Table comments"
12190 msgid "Table-level tabs"
12191 msgstr "Taulun kommentit"
12193 #: libraries/classes/Setup/Index.php:130
12194 msgid ""
12195 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
12196 "not respond."
12197 msgstr ""
12198 "Version luku epäonnistui. Verkko on ehkä yhteydettömässä tilassa, tai "
12199 "päivityspalvelin ei vastaa."
12201 #: libraries/classes/Setup/Index.php:152
12202 msgid "Got invalid version string from server"
12203 msgstr "Palvelimelta saatiin virheellinen versiomerkkijono"
12205 #: libraries/classes/Setup/Index.php:165
12206 msgid "Unparsable version string"
12207 msgstr "Jäsentämättömissä oleva versiomerkkijono"
12209 #: libraries/classes/Setup/Index.php:185
12210 #, fuzzy, php-format
12211 #| msgid ""
12212 #| "e using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The est ble "
12213 #| "version is %s, released on %s."
12214 msgid ""
12215 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
12216 "version is %s, released on %s."
12217 msgstr ""
12218 "Käytössä on subversion-versio, suorita [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]Uusin "
12219 "vakaa versio on %s, joka julkaistiin %s."
12221 #: libraries/classes/Setup/Index.php:192
12222 msgid "No newer stable version is available"
12223 msgstr "Saatavilla ei ole uudempaa vakaata versiota"
12225 #: libraries/classes/Sql.php:643
12226 #, fuzzy
12227 #| msgid "Bookmark %s created"
12228 msgid "Bookmark not created!"
12229 msgstr "Kirjanmerkki %s luotu"
12231 #: libraries/classes/Sql.php:698
12232 #, php-format
12233 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
12234 msgstr ""
12236 #: libraries/classes/Sql.php:1206
12237 msgid "Showing as PHP code"
12238 msgstr "Näytetään PHP-koodina"
12240 #: libraries/classes/Sql.php:1588
12241 #, fuzzy, php-format
12242 #| msgid ""
12243 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
12244 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
12245 msgid ""
12246 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
12247 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
12248 msgstr ""
12249 "Tällä taululla ei ole yksilöllistä saraketta. Ruudukkomuokkaukseen, "
12250 "valintaneliöihin, Muokkaa-, Kopioi- ja Poista-linkkeihin liittyvät "
12251 "ominaisuudet eivät ehkä ole toiminnassa tallennuksen jälkeen."
12253 #: libraries/classes/Sql.php:1602
12254 #, fuzzy, php-format
12255 #| msgid ""
12256 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
12257 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
12258 msgid ""
12259 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
12260 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
12261 msgstr ""
12262 "Tällä taululla ei ole yksilöllistä saraketta. Ruudukkomuokkaukseen, "
12263 "valintaneliöihin, Muokkaa-, Kopioi- ja Poista-linkkeihin liittyvät "
12264 "ominaisuudet eivät ehkä ole toiminnassa tallennuksen jälkeen."
12266 #: libraries/classes/Sql.php:1636
12267 #, php-format
12268 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
12269 msgstr "Taulun \"%s\" indeksien kanssa on ongelmia"
12271 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:143
12272 #, fuzzy, php-format
12273 #| msgid "Run SQL query/queries on server %s"
12274 msgid "Run SQL query/queries on server “%s”"
12275 msgstr "Suorita SQL-kysely(jä) palvelimella %s"
12277 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:160
12278 #, php-format
12279 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
12280 msgstr "Suorita SQL-kyselyjä tietokannassa %s"
12282 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:186
12283 #, fuzzy, php-format
12284 #| msgid "Run SQL query/queries on database %s"
12285 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
12286 msgstr "Suorita SQL-kyselyjä tietokannassa %s"
12288 #: libraries/classes/StorageEngine.php:278
12289 msgid ""
12290 "There is no detailed status information available for this storage engine."
12291 msgstr ""
12292 "Tämän tallennusmoottorin tilasta ei ole saatavilla yksityiskohtaisia tietoja."
12294 #: libraries/classes/StorageEngine.php:381
12295 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:46
12296 #, php-format
12297 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
12298 msgstr "%s on tämän MySQL-palvelimen oletustallennusmoottori."
12300 #: libraries/classes/StorageEngine.php:384
12301 #, php-format
12302 msgid "%s is available on this MySQL server."
12303 msgstr "%s on käytettävissä tällä MySQL-palvelimella."
12305 #: libraries/classes/StorageEngine.php:387
12306 #, php-format
12307 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
12308 msgstr "%s ei ole käytettävissä tällä MySQL-palvelimella."
12310 #: libraries/classes/StorageEngine.php:392
12311 #, php-format
12312 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
12313 msgstr "Tämä MySQL-palvelin ei tue %s-tallennusmoottoria."
12315 #: libraries/classes/Table.php:344
12316 msgid "Unknown table status:"
12317 msgstr "Tuntematon taulun tila:"
12319 #: libraries/classes/Table.php:1000
12320 #, php-format
12321 msgid "Source database `%s` was not found!"
12322 msgstr "Lähdetietokanta '%s' ei löytynyt!"
12324 #: libraries/classes/Table.php:1008
12325 #, php-format
12326 msgid "Target database `%s` was not found!"
12327 msgstr "Kohde tietokantaa '%s' ei löydy!"
12329 #: libraries/classes/Table.php:1566
12330 msgid "Invalid database:"
12331 msgstr "Virheellinen tietokanta:"
12333 #: libraries/classes/Table.php:1583
12334 msgid "Invalid table name:"
12335 msgstr "Virheellinen taulukon nimi:"
12337 #: libraries/classes/Table.php:1620
12338 #, php-format
12339 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
12340 msgstr "Virhe nimettäessä uudelleen taulua %1$s muotoon %2$s!"
12342 #: libraries/classes/Table.php:1641
12343 #, php-format
12344 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
12345 msgstr "Taulu %1$s on nimeltään %2$s."
12347 #: libraries/classes/Table.php:1878
12348 msgid "Could not save table UI preferences!"
12349 msgstr "Taulukon käyttöliittymäasetuksia ei voida tallentaa!"
12351 #: libraries/classes/Table.php:1909
12352 #, php-format
12353 msgid ""
12354 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
12355 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
12356 msgstr ""
12357 "Taulun käyttöliittymäasetuksia ei voitu siivota (katso $cfg['Servers'][$i]"
12358 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
12360 #: libraries/classes/Table.php:2060
12361 #, php-format
12362 msgid ""
12363 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
12364 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
12365 "changed."
12366 msgstr ""
12367 "Ei voida tallentaa käyttöliittymän ominaisuutta \"%s\". Tehdyt muutokset "
12368 "eivät säily sivun päivittämisen jälkeen. Tarkista onko taulukon rakenne "
12369 "muuttunut."
12371 #: libraries/classes/Table.php:2199
12372 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
12373 msgstr "Perusavaimen nimen on oltava PRIMARY!"
12375 #: libraries/classes/Table.php:2210
12376 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
12377 msgstr "Indeksiä ei voi muuttaa PRIMARY-nimiseksi!"
12379 #: libraries/classes/Table.php:2232
12380 msgid "No index parts defined!"
12381 msgstr "Indeksin osia ei ole määritelty!"
12383 #: libraries/classes/Table.php:2555
12384 #, php-format
12385 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
12386 msgstr "Virhe luotaessa kohteen %1$s viiteavainta (tarkista tietotyypit)"
12388 #: libraries/classes/Template.php:115
12389 #, fuzzy, php-format
12390 #| msgid "Error while loading the search."
12391 msgid "Error while working with template cache: %s"
12392 msgstr "Virhe ladattaessa hakua."
12394 #: libraries/classes/ThemeManager.php:86
12395 #, php-format
12396 msgid "Default theme %s not found!"
12397 msgstr "Oletusteemaa %s ei löydy!"
12399 #: libraries/classes/ThemeManager.php:169
12400 #, php-format
12401 msgid "Theme %s not found!"
12402 msgstr "Teemaa %s ei löydy!"
12404 #: libraries/classes/ThemeManager.php:256
12405 #, php-format
12406 msgid "Theme path not found for theme %s!"
12407 msgstr "Teeman %s polkua ei löydy!"
12409 #: libraries/classes/ThemeManager.php:348
12410 msgid "Theme:"
12411 msgstr "Teema:"
12413 #: libraries/classes/Theme.php:210
12414 #, php-format
12415 msgid "No valid image path for theme %s found!"
12416 msgstr "Kelvollista kuvapolkua teemalle %s ei löytynyt!"
12418 #: libraries/classes/Tracking.php:249
12419 #: templates/database/tracking/tables.twig:78
12420 #: templates/table/tracking/main.twig:73
12421 msgid "Tracking report"
12422 msgstr "Seurantaraportti"
12424 #: libraries/classes/Tracking.php:253
12425 msgid "Tracking statements"
12426 msgstr "Seurantalauseet"
12428 #: libraries/classes/Tracking.php:268
12429 #, fuzzy
12430 #| msgid "Delete tracking data for this table"
12431 msgid "Delete tracking data row from report"
12432 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
12434 #: libraries/classes/Tracking.php:279
12435 #, fuzzy
12436 #| msgid "No databases"
12437 msgid "No data"
12438 msgstr "Ei tietokantoja"
12440 #: libraries/classes/Tracking.php:331
12441 #: templates/database/operations/index.twig:112
12442 #: templates/mult_submits/copy_multiple_tables.twig:17
12443 #: templates/table/operations/index.twig:223
12444 msgid "Structure only"
12445 msgstr "Vain rakenne"
12447 #: libraries/classes/Tracking.php:334
12448 #: templates/database/operations/index.twig:112
12449 #: templates/mult_submits/copy_multiple_tables.twig:27
12450 #: templates/table/operations/index.twig:223
12451 msgid "Data only"
12452 msgstr "Vain tiedot"
12454 #: libraries/classes/Tracking.php:337
12455 #: templates/database/operations/index.twig:112
12456 #: templates/mult_submits/copy_multiple_tables.twig:22
12457 #: templates/table/operations/index.twig:223
12458 msgid "Structure and data"
12459 msgstr "Rakenne ja tiedot"
12461 #: libraries/classes/Tracking.php:401 libraries/classes/Tracking.php:467
12462 #, fuzzy, php-format
12463 #| msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
12464 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
12465 msgstr "Näytä %s päiväyksestä %s päiväykseen %s käyttäjän %s %s osalta"
12467 #: libraries/classes/Tracking.php:488
12468 msgid "SQL dump (file download)"
12469 msgstr "SQL-vedos (tiedoston lataus)"
12471 #: libraries/classes/Tracking.php:490
12472 msgid "SQL dump"
12473 msgstr "SQL-vedos"
12475 #: libraries/classes/Tracking.php:493
12476 msgid "This option will replace your table and contained data."
12477 msgstr "Tämä valinta korvaa taulun ja sen sisältämät tiedot."
12479 #: libraries/classes/Tracking.php:495
12480 msgid "SQL execution"
12481 msgstr "SQL-suoritus"
12483 #: libraries/classes/Tracking.php:499
12484 #, php-format
12485 msgid "Export as %s"
12486 msgstr "Vie kohteena %s"
12488 #: libraries/classes/Tracking.php:538
12489 msgid "Data manipulation statement"
12490 msgstr "Tiedon käsittelyn lause"
12492 #: libraries/classes/Tracking.php:574
12493 msgid "Data definition statement"
12494 msgstr "Tiedon määritelmän lause"
12496 #: libraries/classes/Tracking.php:655
12497 #: templates/database/tracking/tables.twig:89
12498 #: templates/table/tracking/main.twig:80
12499 msgid "Structure snapshot"
12500 msgstr "Rakenteen kuvaus"
12502 #: libraries/classes/Tracking.php:675
12503 #, php-format
12504 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
12505 msgstr "Version %s kuvaus (SQL-koodi)"
12507 #: libraries/classes/Tracking.php:745
12508 #, fuzzy
12509 #| msgid "Track these data definition statements:"
12510 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
12511 msgstr "Seuraa näitä tiedon määritelmän lauseita:"
12513 #: libraries/classes/Tracking.php:755
12514 #, fuzzy
12515 #| msgid "Track these data manipulation statements:"
12516 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
12517 msgstr "Seuraa näitä tiedon käsittelyn lauseita:"
12519 #: libraries/classes/Tracking.php:809
12520 msgid ""
12521 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
12522 "ensure that you have the privileges to do so."
12523 msgstr ""
12524 "Voit tehdä vedoksen luomalla ja käyttämällä tilapäistietokantaa. Varmista, "
12525 "että sinulla on oikeudet toiminnon suorittamiseen."
12527 #: libraries/classes/Tracking.php:813
12528 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
12529 msgstr "Kommentoi nämä kaksi riviä pois, mikäli et tarvitse niitä."
12531 #: libraries/classes/Tracking.php:823
12532 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
12533 msgstr "SQL-lauseet viety. Kopioi vedos tai suorita se."
12535 #: libraries/classes/Tracking.php:871
12536 #, php-format
12537 msgid "Tracking report for table `%s`"
12538 msgstr "Taulun `%s` seurantaraportti"
12540 #: libraries/classes/Tracking.php:902
12541 #, fuzzy, php-format
12542 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
12543 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
12544 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
12546 #: libraries/classes/Tracking.php:905
12547 #, fuzzy, php-format
12548 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
12549 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
12550 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
12552 #: libraries/classes/Tracking.php:999
12553 #, fuzzy, php-format
12554 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
12555 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
12556 msgstr "Luo versio %s kohteesta %s.%s"
12558 #: libraries/classes/Tracking.php:1030
12559 #, fuzzy, php-format
12560 #| msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
12561 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
12562 msgstr "Versio %s on luotu, kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
12564 #: libraries/classes/Tracking.php:1140 libraries/classes/Tracking.php:1277
12565 #: templates/table/tracking/main.twig:10 templates/table/tracking/main.twig:53
12566 msgid "active"
12567 msgstr "käytössä"
12569 #: libraries/classes/Tracking.php:1143 libraries/classes/Tracking.php:1272
12570 #: templates/table/tracking/main.twig:12 templates/table/tracking/main.twig:56
12571 msgid "not active"
12572 msgstr "ei käytössä"
12574 #: libraries/classes/Types.php:204
12575 msgid ""
12576 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
12577 msgstr ""
12578 "1-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot välillä -128 - 127, "
12579 "etumerkittömänä arvot välillä 0 - 255"
12581 #: libraries/classes/Types.php:209
12582 msgid ""
12583 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
12584 "65,535"
12585 msgstr ""
12586 "2-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot olvat -32768 - 32767,  "
12587 "etumerkittömänä arvot ovat 0 - 65535"
12589 #: libraries/classes/Types.php:214
12590 msgid ""
12591 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
12592 "0 to 16,777,215"
12593 msgstr ""
12594 "3-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot ovat -8388608 - 8388607, "
12595 "etumerkittömänä arvot ovat 0 - 16777215"
12597 #: libraries/classes/Types.php:219
12598 msgid ""
12599 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
12600 "range is 0 to 4,294,967,295"
12601 msgstr ""
12602 "4-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot ovat -2147483648 - "
12603 "2147483647, etumerkittämänä arvot ovat 0 - 4294967295"
12605 #: libraries/classes/Types.php:225
12606 msgid ""
12607 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
12608 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
12609 msgstr ""
12610 "8-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot ovat -9223372036854775808 - "
12611 "9223372036854775807, etumerkittämänä arvot ovat 0 - 18446744073709551615"
12613 #: libraries/classes/Types.php:231
12614 msgid ""
12615 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
12616 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
12617 msgstr ""
12618 "Desimaaliluku (M,D) - kokonaislukuosan numeroiden maksimäärä (M) on 65 "
12619 "(oletuksena 10), desimaaliosan numeroiden maksimäärä (D) on 30 (oletuksena 0)"
12621 #: libraries/classes/Types.php:237
12622 msgid ""
12623 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
12624 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
12625 msgstr ""
12626 "Pieni liukuluku, mahdolliset arvot ovat välillä -3.402823466E+38 - "
12627 "-1.175494351E-38, 0 ja 1.175494351E-38 - 3.402823466E+38"
12629 #: libraries/classes/Types.php:243
12630 msgid ""
12631 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
12632 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
12633 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
12634 msgstr ""
12635 "Kaksoistarkkuuksinen liukuluku, mahdolliset arvot ovat välillä "
12636 "-1.7976931348623157E+308 - -2.2250738585072014E-308, 0, ja "
12637 "2.2250738585072014E-308 - 1.7976931348623157E+308"
12639 #: libraries/classes/Types.php:249
12640 msgid ""
12641 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
12642 "FLOAT)"
12643 msgstr ""
12644 "Synonyymi DOUBLE:lle (poikkeus: REAL_AS_FLOAT SQL moodissa se on synonyymi "
12645 "FLOAT:lle)"
12647 #: libraries/classes/Types.php:254
12648 msgid ""
12649 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
12650 "64)"
12651 msgstr ""
12652 "Bittikenttä tyyppi (M), sisältää M verran bittejä arvoa kohti (oletuksena on "
12653 "1, maksimi on 64)"
12655 #: libraries/classes/Types.php:259
12656 msgid ""
12657 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
12658 "values are considered true"
12659 msgstr ""
12660 "Synonyymi TINYINT(1), arvo nolla ilmoitetaan false, muut arvot ilmoitetaan "
12661 "true"
12663 #: libraries/classes/Types.php:263
12664 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
12665 msgstr "Alias arvolle BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
12667 #: libraries/classes/Types.php:266
12668 #, php-format
12669 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
12670 msgstr "Päiväys, pitää olla välillä %1$s - %2$s"
12672 #: libraries/classes/Types.php:272
12673 #, php-format
12674 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
12675 msgstr "Päivämäärän ja ajan yhdistelmä, tuettu alue on %1$s - %2$s"
12677 #: libraries/classes/Types.php:278
12678 msgid ""
12679 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
12680 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
12681 msgstr ""
12682 "Aikaleima, alue on 1970-01-01 00:00:01 UTC 01.09.2038 03:14:07 UTC, "
12683 "tallentaa monta sekunteina, koska aikakausi on (1970-01-01 00:00:00 UTC )"
12685 #: libraries/classes/Types.php:284
12686 #, php-format
12687 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
12688 msgstr "Aika, mahdollinen välillä %1$s - %2$s"
12690 #: libraries/classes/Types.php:290
12691 msgid ""
12692 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
12693 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
12694 msgstr ""
12695 "Vuosi on nelinumeroinen (4, oletus) tai kaksinumeroinen (2) muodossa, "
12696 "sallitut arvot ovat 70 (1970), 69 (2069) tai 1901-2155 ja 0000"
12698 #: libraries/classes/Types.php:296
12699 msgid ""
12700 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
12701 "spaces to the specified length when stored"
12702 msgstr ""
12703 "Pituudeltaan (0-255, oletus 1) merkkijono, johon on lisätty välilyöntejä "
12704 "määrittämään pituutta tallennettuna"
12706 #: libraries/classes/Types.php:302
12707 #, php-format
12708 msgid ""
12709 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
12710 "the maximum row size"
12711 msgstr ""
12712 "Vaihtelevan pituinen (%s) merkkijono, tehokas enimmäispituus on enimmäisarvo"
12714 #: libraries/classes/Types.php:309
12715 msgid ""
12716 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
12717 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
12718 msgstr ""
12719 "A TEXT sarakkeen enimmäispituus 255 (2 ^ 8 - 1) merkkiä, tallennettu "
12720 "yksitavuisena etuliitteenä, joka osoittaa arvon pituuden tavuina"
12722 #: libraries/classes/Types.php:315
12723 msgid ""
12724 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
12725 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
12726 msgstr ""
12727 "A TEXT sarakkeen enimmäispituus 65,535 (2^16-1) merkkiä, tallennettu "
12728 "kaksitavuisena etuliitteenä, joka osoittaa arvon pituuden tavuina"
12730 #: libraries/classes/Types.php:321
12731 msgid ""
12732 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
12733 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
12734 msgstr ""
12735 "A TEXT sarakkeen enimmäispituus 16,777,215 (2^24-1) merkkiä, tallennettu "
12736 "kolmen tavun etuliitteenä, joka osoittaa arvon pituuden tavuina"
12738 #: libraries/classes/Types.php:327
12739 msgid ""
12740 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
12741 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
12742 "value in bytes"
12743 msgstr ""
12744 "A TEXT sarakkeen enimmäispituus 4,294,967,295 tai 4GiB (2^32-1) merkkiä, "
12745 "tallennetaan neljän tavun etuliirteenä, joka osoittaa arvon pituuden tavuina"
12747 #: libraries/classes/Types.php:333
12748 msgid ""
12749 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
12750 "binary character strings"
12751 msgstr ""
12752 "Samanlainen kuin CHAR tyyppi, mutta tallentaa binaariset merkkijonot "
12753 "mieluummin kuin ei binaariset merkkijonot"
12755 #: libraries/classes/Types.php:338
12756 msgid ""
12757 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
12758 "binary character strings"
12759 msgstr ""
12760 "Samanlainen kuin VARCHAR tyyppi, mutta tallentaa binaariset merkkijonot "
12761 "mieluummin ei binaariset merkkijonot"
12763 #: libraries/classes/Types.php:343
12764 msgid ""
12765 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
12766 "one-byte prefix indicating the length of the value"
12767 msgstr ""
12768 "A BLOB sarakkeen enimmäispituus 255 (2^8-1) tavua, tallennettu yksitavuisena "
12769 "etuliitteenä, joka ilmaisee arvon pituuden"
12771 #: libraries/classes/Types.php:348
12772 msgid ""
12773 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
12774 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
12775 msgstr ""
12776 "A BLOB sarakkeen enimmäispituus 16,777,215 (2^24-1) tavua, tallennetaan "
12777 "kolmen tavun etuliiteenä, joka ilmaisee arvon pituuden"
12779 #: libraries/classes/Types.php:354
12780 msgid ""
12781 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
12782 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
12783 msgstr ""
12784 "A BLOB sarakkeen enimmäispituus 65,535 (2^16-1) tavua, tallennettu "
12785 "kaksitavuisena etuliiteenä, joka ilmaisee arvon pituuden"
12787 #: libraries/classes/Types.php:359
12788 msgid ""
12789 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
12790 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
12791 msgstr ""
12792 "A BLOB sarakkeen enimmäispituus 4,294,967,295 tai 4GiB (2^32-1) tavua, "
12793 "varastoitu nelitavuisena etuliiteenä, joka ilmaisee arvon pituuden"
12795 #: libraries/classes/Types.php:365
12796 msgid ""
12797 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
12798 "'' error value"
12799 msgstr ""
12800 "Luettelo, listalta valittu jopa 65,535 arvoa tai erityinen \" virhe arvo"
12802 #: libraries/classes/Types.php:369
12803 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
12804 msgstr "Yksittäinen arvo, joka on valittu 64 jäsenen joukosta"
12806 #: libraries/classes/Types.php:371
12807 msgid "A type that can store a geometry of any type"
12808 msgstr "Tyyppi, joka voi tallentaa mitä tahansa geometriaa"
12810 #: libraries/classes/Types.php:373
12811 msgid "A point in 2-dimensional space"
12812 msgstr "Kohta 2-ulotteisessa avaruudessa"
12814 #: libraries/classes/Types.php:375
12815 msgid "A curve with linear interpolation between points"
12816 msgstr "Käyrän pisteiden välisen lineaarinen interpolointi"
12818 #: libraries/classes/Types.php:377
12819 msgid "A polygon"
12820 msgstr "Monikulmio"
12822 #: libraries/classes/Types.php:379
12823 msgid "A collection of points"
12824 msgstr "Kokoelma pisteitä"
12826 #: libraries/classes/Types.php:382
12827 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
12828 msgstr "Käyrien pisteiden välisen lineaarisen interpolointi kokoelma"
12830 #: libraries/classes/Types.php:385
12831 msgid "A collection of polygons"
12832 msgstr "Kokoelma polygoneja"
12834 #: libraries/classes/Types.php:387
12835 msgid "A collection of geometry objects of any type"
12836 msgstr "Kokoelma mitä tahansa geometrisiä objekteja"
12838 #: libraries/classes/Types.php:390
12839 msgid ""
12840 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
12841 "Notation) documents"
12842 msgstr ""
12843 "Mahdollistaa tehokkaan pääsyn JSON-tiedostojen (JavaScript Object Notation) "
12844 "tietoihin"
12846 #: libraries/classes/Types.php:717
12847 msgctxt "numeric types"
12848 msgid "Numeric"
12849 msgstr "Lukuarvo"
12851 #: libraries/classes/Types.php:735
12852 msgctxt "date and time types"
12853 msgid "Date and time"
12854 msgstr "Päiväys ja aika"
12856 #: libraries/classes/Types.php:765
12857 msgctxt "spatial types"
12858 msgid "Spatial"
12859 msgstr "Geometrinen"
12861 #: libraries/classes/UserPassword.php:67
12862 msgid "The profile has been updated."
12863 msgstr "Profiili on päivitetty."
12865 #: libraries/classes/UserPassword.php:79
12866 #, fuzzy
12867 #| msgid "Password Hashing:"
12868 msgid "Password is too long!"
12869 msgstr "Salasanan salaus:"
12871 #: libraries/classes/UserPreferences.php:162
12872 #, fuzzy
12873 #| msgid "Cannot load or save configuration"
12874 msgid "Could not save configuration"
12875 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
12877 #: libraries/classes/Util.php:135
12878 #, php-format
12879 msgid "Max: %s%s"
12880 msgstr "Enimmäiskoko: %s%s"
12882 #. l10n: Short month name
12883 #. l10n: Short month name for January
12884 #: libraries/classes/Util.php:758 templates/javascript/variables.twig:34
12885 msgid "Jan"
12886 msgstr "Tammi"
12888 #. l10n: Short month name
12889 #. l10n: Short month name for February
12890 #: libraries/classes/Util.php:760 templates/javascript/variables.twig:35
12891 msgid "Feb"
12892 msgstr "Helmi"
12894 #. l10n: Short month name
12895 #. l10n: Short month name for March
12896 #: libraries/classes/Util.php:762 templates/javascript/variables.twig:36
12897 msgid "Mar"
12898 msgstr "Maalis"
12900 #. l10n: Short month name
12901 #. l10n: Short month name for April
12902 #: libraries/classes/Util.php:764 templates/javascript/variables.twig:37
12903 msgid "Apr"
12904 msgstr "Huhti"
12906 #. l10n: Short month name
12907 #: libraries/classes/Util.php:766
12908 msgctxt "Short month name"
12909 msgid "May"
12910 msgstr "Touko"
12912 #. l10n: Short month name
12913 #. l10n: Short month name for June
12914 #: libraries/classes/Util.php:768 templates/javascript/variables.twig:39
12915 msgid "Jun"
12916 msgstr "Kesä"
12918 #. l10n: Short month name
12919 #. l10n: Short month name for July
12920 #: libraries/classes/Util.php:770 templates/javascript/variables.twig:40
12921 msgid "Jul"
12922 msgstr "Heinä"
12924 #. l10n: Short month name
12925 #. l10n: Short month name for August
12926 #: libraries/classes/Util.php:772 templates/javascript/variables.twig:41
12927 msgid "Aug"
12928 msgstr "Elo"
12930 #. l10n: Short month name
12931 #. l10n: Short month name for September
12932 #: libraries/classes/Util.php:774 templates/javascript/variables.twig:42
12933 msgid "Sep"
12934 msgstr "Syys"
12936 #. l10n: Short month name
12937 #. l10n: Short month name for October
12938 #: libraries/classes/Util.php:776 templates/javascript/variables.twig:43
12939 msgid "Oct"
12940 msgstr "Loka"
12942 #. l10n: Short month name
12943 #. l10n: Short month name for November
12944 #: libraries/classes/Util.php:778 templates/javascript/variables.twig:44
12945 msgid "Nov"
12946 msgstr "Marras"
12948 #. l10n: Short month name
12949 #. l10n: Short month name for December
12950 #: libraries/classes/Util.php:780 templates/javascript/variables.twig:45
12951 msgid "Dec"
12952 msgstr "Joulu"
12954 #. l10n: Short week day name for Sunday
12955 #: libraries/classes/Util.php:784
12956 #, fuzzy
12957 #| msgid "Sun"
12958 msgctxt "Short week day name for Sunday"
12959 msgid "Sun"
12960 msgstr "Su"
12962 #. l10n: Short week day name for Monday
12963 #: libraries/classes/Util.php:786 templates/javascript/variables.twig:58
12964 msgid "Mon"
12965 msgstr "Ma"
12967 #. l10n: Short week day name for Tuesday
12968 #: libraries/classes/Util.php:788 templates/javascript/variables.twig:59
12969 msgid "Tue"
12970 msgstr "Ti"
12972 #. l10n: Short week day name for Wednesday
12973 #: libraries/classes/Util.php:790 templates/javascript/variables.twig:60
12974 msgid "Wed"
12975 msgstr "Ke"
12977 #. l10n: Short week day name for Thursday
12978 #: libraries/classes/Util.php:792 templates/javascript/variables.twig:61
12979 msgid "Thu"
12980 msgstr "To"
12982 #. l10n: Short week day name for Friday
12983 #: libraries/classes/Util.php:794 templates/javascript/variables.twig:62
12984 msgid "Fri"
12985 msgstr "Pe"
12987 #. l10n: Short week day name for Saturday
12988 #: libraries/classes/Util.php:796 templates/javascript/variables.twig:63
12989 msgid "Sat"
12990 msgstr "La"
12992 #: libraries/classes/Util.php:822
12993 msgctxt "AM/PM indication in time"
12994 msgid "PM"
12995 msgstr "IP"
12997 #: libraries/classes/Util.php:824
12998 msgctxt "AM/PM indication in time"
12999 msgid "AM"
13000 msgstr "AP"
13002 #: libraries/classes/Util.php:894
13003 #, php-format
13004 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
13005 msgstr "%s päivää, %s tuntia, %s minuuttia ja %s sekuntia"
13007 #: libraries/classes/Util.php:929
13008 msgid "Missing parameter:"
13009 msgstr "Puuttuva parametri:"
13011 #: libraries/classes/Util.php:2464
13012 msgid "Users"
13013 msgstr "Käyttäjät"
13015 #: libraries/classes/Util.php:3056
13016 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:64
13017 msgid "Sort"
13018 msgstr "Järjestä"
13020 #: libraries/classes/Util.php:3154 libraries/classes/Util.php:3155
13021 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:15
13022 msgid "Empty"
13023 msgstr "Tyhjennä"
13025 #: libraries/classes/Util.php:3160 libraries/classes/Util.php:3161
13026 msgid "Execute"
13027 msgstr "Suorita"
13029 #: libraries/classes/ZipExtension.php:63
13030 msgid "No files found inside ZIP archive!"
13031 msgstr "ZIP-paketista ei löytynyt yhtään tiedostoa!"
13033 #: libraries/classes/ZipExtension.php:97 libraries/classes/ZipExtension.php:107
13034 msgid "Error in ZIP archive:"
13035 msgstr "Virhe ZIP-paketissa:"
13037 #: libraries/common.inc.php:216
13038 msgid ""
13039 "Failed to set session cookie. Maybe you are using HTTP instead of HTTPS to "
13040 "access phpMyAdmin."
13041 msgstr ""
13043 #: libraries/common.inc.php:370
13044 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
13045 msgstr "Asetuksissa on virheellinen todennustapa:"
13047 #: libraries/common.inc.php:424
13048 #, php-format
13049 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
13050 msgstr "Sinun tulisi päivittää versioon %s %s tai sitä uudempaan."
13052 #: libraries/common.inc.php:479
13053 msgid "Error: Token mismatch"
13054 msgstr "Virhe: Tunnus ei täsmää"
13056 #: libraries/config.values.php:87 libraries/config.values.php:125
13057 #: libraries/config.values.php:137
13058 msgid "Icons"
13059 msgstr "Kuvakkeet"
13061 #: libraries/config.values.php:88 libraries/config.values.php:126
13062 #: libraries/config.values.php:138
13063 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:114
13064 msgid "Text"
13065 msgstr "Teksti"
13067 #: libraries/config.values.php:89 libraries/config.values.php:107
13068 #: libraries/config.values.php:127 libraries/config.values.php:139
13069 msgid "Both"
13070 msgstr "Molemmat"
13072 #: libraries/config.values.php:104
13073 msgid "Nowhere"
13074 msgstr "Ei missään"
13076 #: libraries/config.values.php:105
13077 msgid "Left"
13078 msgstr "Vasen"
13080 #: libraries/config.values.php:106
13081 msgid "Right"
13082 msgstr "Oikea"
13084 #: libraries/config.values.php:142
13085 msgid "Click"
13086 msgstr "Valitse"
13088 #: libraries/config.values.php:143
13089 msgid "Double click"
13090 msgstr "Kaksoisnapsautus"
13092 #: libraries/config.values.php:147
13093 msgid "key"
13094 msgstr "avain"
13096 #: libraries/config.values.php:148
13097 msgid "display column"
13098 msgstr "näytä sarake"
13100 #: libraries/config.values.php:152
13101 msgid "Welcome"
13102 msgstr "Tervetuloa"
13104 #: libraries/config.values.php:185
13105 msgid "Open"
13106 msgstr "Avaa"
13108 #: libraries/config.values.php:186
13109 msgid "Closed"
13110 msgstr "Suljettu"
13112 #: libraries/config.values.php:190 templates/javascript/variables.twig:49
13113 msgid "Monday"
13114 msgstr "Maanantai"
13116 #: libraries/config.values.php:191 templates/javascript/variables.twig:50
13117 msgid "Tuesday"
13118 msgstr "Tiistai"
13120 #: libraries/config.values.php:192 templates/javascript/variables.twig:51
13121 msgid "Wednesday"
13122 msgstr "Keskiviikko"
13124 #: libraries/config.values.php:193 templates/javascript/variables.twig:52
13125 msgid "Thursday"
13126 msgstr "Torstai"
13128 #: libraries/config.values.php:194 templates/javascript/variables.twig:53
13129 msgid "Friday"
13130 msgstr "Perjantai"
13132 #: libraries/config.values.php:195 templates/javascript/variables.twig:54
13133 msgid "Saturday"
13134 msgstr "Lauantai"
13136 #: libraries/config.values.php:196 templates/javascript/variables.twig:48
13137 msgid "Sunday"
13138 msgstr "Sunnuntai"
13140 #: libraries/config.values.php:199
13141 msgid "Ask before sending error reports"
13142 msgstr "Kysy ennen virheraporttien lähetystä"
13144 #: libraries/config.values.php:200
13145 msgid "Always send error reports"
13146 msgstr "Lähetä virheraportteja aina"
13148 #: libraries/config.values.php:201
13149 msgid "Never send error reports"
13150 msgstr "Älä lähetä virheraportteja koskaan"
13152 #: libraries/config.values.php:204
13153 msgid "Server default"
13154 msgstr "Palvelimen oletus"
13156 #: libraries/config.values.php:205
13157 msgid "Enable"
13158 msgstr "Kytke päälle"
13160 #: libraries/config.values.php:206
13161 msgid "Disable"
13162 msgstr "Poista päältä"
13164 #: libraries/config.values.php:258
13165 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
13166 msgstr "Nopea asetusten määritys - näytä asetuksia mahdollisimman vähän"
13168 #: libraries/config.values.php:259
13169 msgid "Custom - display all possible options to configure"
13170 msgstr "Mukautettu - näytä kaikki mahdolliset asetukset"
13172 #: libraries/config.values.php:261
13173 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
13174 msgstr "Mukautettu - kuten yllä, mutta ilman pika-/mukautettu-valintaa"
13176 #: libraries/config.values.php:329
13177 msgid "complete inserts"
13178 msgstr "Kokonaiset lisäyslauseet"
13180 #: libraries/config.values.php:330
13181 msgid "extended inserts"
13182 msgstr "Laajennetut lisäyslauseet"
13184 #: libraries/config.values.php:331
13185 msgid "both of the above"
13186 msgstr "molemmat yltä"
13188 #: libraries/config.values.php:332
13189 msgid "neither of the above"
13190 msgstr "ei kumpikaan yltä"
13192 #: libraries/mult_submits.inc.php:58
13193 #: templates/database/privileges/index.twig:112
13194 #: templates/database/privileges/index.twig:115
13195 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:2
13196 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:9
13197 #: templates/select_all.twig:2 templates/select_all.twig:6
13198 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:103
13199 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:106
13200 #: templates/table/privileges/index.twig:116
13201 #: templates/table/privileges/index.twig:119
13202 msgid "With selected:"
13203 msgstr "Valitut:"
13205 #: libraries/mult_submits.inc.php:359
13206 msgid "Success!"
13207 msgstr ""
13209 #: setup/index.php:26
13210 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
13211 msgstr ""
13213 #: setup/validate.php:30
13214 #, fuzzy
13215 #| msgid "No databases"
13216 msgid "Wrong data"
13217 msgstr "Ei tietokantoja"
13219 #: setup/validate.php:36
13220 #, php-format
13221 msgid "Wrong data or no validation for %s"
13222 msgstr ""
13224 #: templates/columns_definitions/column_adjust_privileges.twig:15
13225 #, fuzzy
13226 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
13227 msgid ""
13228 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
13229 "to the documentation for more details"
13230 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
13232 #: templates/columns_definitions/column_default.twig:3
13233 #, fuzzy
13234 #| msgid "None"
13235 msgctxt "for default"
13236 msgid "None"
13237 msgstr "Ei mitään"
13239 #: templates/columns_definitions/column_default.twig:5
13240 msgid "As defined:"
13241 msgstr "Määritelty:"
13243 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:23
13244 msgid "Table name"
13245 msgstr "Taulun nimi"
13247 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:32
13248 #: templates/console/display.twig:99
13249 #: templates/database/central_columns/main.twig:212
13250 #: templates/export/alias_add.twig:18 templates/export/alias_add.twig:32
13251 #: templates/export/alias_add.twig:46
13252 msgid "Add"
13253 msgstr "Lisää"
13255 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:40
13256 #, fuzzy
13257 #| msgid "Add column(s)"
13258 msgid "column(s)"
13259 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
13261 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:74
13262 #, fuzzy
13263 #| msgid "Collation"
13264 msgid "Collation:"
13265 msgstr "Aakkosjärjestys"
13267 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:77
13268 #, fuzzy
13269 #| msgid "Storage Engine"
13270 msgid "Storage Engine:"
13271 msgstr "Tallennusmoottori"
13273 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:82
13274 #, fuzzy
13275 #| msgid "Connections"
13276 msgid "Connection:"
13277 msgstr "Yhteydet"
13279 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:133
13280 #, fuzzy
13281 #| msgid "PARTITION definition"
13282 msgid "PARTITION definition:"
13283 msgstr "PARTITION-määritelmä"
13285 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:150
13286 #, fuzzy
13287 #| msgid "Enclose export in a transaction"
13288 msgctxt "Online transaction part of the SQL DDL for InnoDB"
13289 msgid "Online transaction"
13290 msgstr "Lisää transaktio"
13292 #: templates/columns_definitions/column_length.twig:9
13293 msgid "Edit ENUM/SET values"
13294 msgstr ""
13296 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:4
13297 #, fuzzy, php-format
13298 #| msgid "Select referenced key"
13299 msgid "Referenced by %s."
13300 msgstr "Valitse viitattava avain"
13302 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:12
13303 #, fuzzy
13304 #| msgid "Select Foreign Key"
13305 msgid "Is a foreign key."
13306 msgstr "Valitse liiteavain"
13308 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:39
13309 #, fuzzy
13310 #| msgid "Remove column(s)"
13311 msgid "Pick from Central Columns"
13312 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
13314 #: templates/columns_definitions/column_virtuality.twig:30
13315 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:26
13316 #, fuzzy
13317 #| msgid "Compression"
13318 msgid "Expression"
13319 msgstr "Pakkaus"
13321 #: templates/columns_definitions/move_column.twig:7
13322 msgid "first"
13323 msgstr ""
13325 #: templates/columns_definitions/move_column.twig:12
13326 #: templates/table/structure/display_structure.twig:438
13327 #, fuzzy, php-format
13328 #| msgid "After %s"
13329 msgid "after %s"
13330 msgstr "Jälkeen sarakkeen: %s"
13332 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:17
13333 #, fuzzy
13334 #| msgid "partitioned"
13335 msgid "Partition by:"
13336 msgstr "ositettu"
13338 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:32
13339 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:60
13340 #, fuzzy
13341 #| msgid "Values for column %s"
13342 msgid "Expression or column list"
13343 msgstr "Arvot sarakkeelle %s"
13345 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:37
13346 #, fuzzy
13347 #| msgid "Partition %s"
13348 msgid "Partitions:"
13349 msgstr "Ositus %s"
13351 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:45
13352 #, fuzzy
13353 #| msgid "partitioned"
13354 msgid "Subpartition by:"
13355 msgstr "ositettu"
13357 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:65
13358 #, fuzzy
13359 #| msgid "partitioned"
13360 msgid "Subpartitions:"
13361 msgstr "ositettu"
13363 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:76
13364 #: templates/table/operations/index.twig:344
13365 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:24
13366 #, fuzzy
13367 #| msgid "Partition %s"
13368 msgid "Partition"
13369 msgstr "Ositus %s"
13371 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:78
13372 #, fuzzy
13373 #| msgid "Value"
13374 msgid "Values"
13375 msgstr "Arvo"
13377 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:82
13378 #, fuzzy
13379 #| msgid "partitioned"
13380 msgid "Subpartition"
13381 msgstr "ositettu"
13383 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:84
13384 #, fuzzy
13385 #| msgid "Engines"
13386 msgid "Engine"
13387 msgstr "Moottorit"
13389 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:86
13390 #, fuzzy
13391 #| msgid "Data home directory"
13392 msgid "Data directory"
13393 msgstr "Tiedostojen kotihakemisto"
13395 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:87
13396 #, fuzzy
13397 #| msgid "Save directory"
13398 msgid "Index directory"
13399 msgstr "Tallennushakemisto"
13401 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:88
13402 #, fuzzy
13403 #| msgid "Matched rows:"
13404 msgid "Max rows"
13405 msgstr "Täsmänneet rivit:"
13407 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:89
13408 #, fuzzy
13409 #| msgid "rows"
13410 msgid "Min rows"
13411 msgstr "Selaa"
13413 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:90
13414 #, fuzzy
13415 #| msgid "Table Search"
13416 msgid "Table space"
13417 msgstr "Taulu haku"
13419 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:91
13420 #, fuzzy
13421 #| msgid "Users"
13422 msgid "Node group"
13423 msgstr "Käyttäjät"
13425 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:17
13426 #, fuzzy
13427 #| msgid ""
13428 #| "ld type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
13429 #| "mat: ,'b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") a single "
13430 #| "te (\"'\") amongst those values, precede it with a kslash (for example "
13431 #| "xyz' or 'a\\'b')."
13432 msgid ""
13433 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
13434 "format: 'a','b','c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\") or a "
13435 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
13436 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13437 msgstr ""
13438 "Jos sarakkeen tietotyyppi on \"enum\" tai \"set\", syötä vaaditut arvot "
13439 "tässä muodossa: 'a','b','c'…<br />Jos tarvitset arvoissa kenoviivaa (\"\\\") "
13440 "tai heittomerkkiä (\"'\"), laita merkin eteen kenoviiva (esim. '\\\\xyz' tai "
13441 "'a\\'b')."
13443 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:21
13444 msgid ""
13445 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
13446 "escaping or quotes, using this format: a"
13447 msgstr ""
13448 "Syötä oletusarvoihin vain yksi arvo (käyttämättä kenoviivamerkkejä tai "
13449 "lainausmerkkejä) tässä muodossa: a"
13451 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:59
13452 msgid "Virtuality"
13453 msgstr ""
13455 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:65
13456 #, fuzzy
13457 #| msgid "Remove column(s)"
13458 msgid "Move column"
13459 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
13461 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:75
13462 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:86
13463 #, fuzzy
13464 #| msgid "Available transformations"
13465 msgid "List of available transformations and their options"
13466 msgstr "Mahdolliset muunnokset"
13468 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:77
13469 #: templates/transformation_overview.twig:18
13470 #, fuzzy
13471 #| msgid "Browser transformation"
13472 msgid "Browser display transformation"
13473 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
13475 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:81
13476 #, fuzzy
13477 #| msgid "Browser transformation"
13478 msgid "Browser display transformation options"
13479 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
13481 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:82
13482 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:93
13483 #, fuzzy
13484 #| msgid ""
13485 #| "Please enter the values for transformation options using this format: "
13486 #| "'a', 100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
13487 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
13488 #| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13489 msgid ""
13490 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
13491 "100, b,'c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
13492 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
13493 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13494 msgstr ""
13495 "Syötä muunnosvalinnoille arvot käyttäen tätä muotoa: 'a', 100, b,'c'…<br /"
13496 ">Jos tarvitset arvoissa kenoviivaa (\"\\\") tai yksittäistä lainausmerkkiä "
13497 "(\"'\"), lisää merkin eteen kenoviiva (esim. '\\\\xyz' tai 'a\\'b')."
13499 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:88
13500 #: templates/transformation_overview.twig:37
13501 #, fuzzy
13502 #| msgid "Browser transformation"
13503 msgid "Input transformation"
13504 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
13506 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:92
13507 #, fuzzy
13508 #| msgid "Transformation options"
13509 msgid "Input transformation options"
13510 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
13512 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
13513 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
13514 msgid "Collapse"
13515 msgstr "Paina kokoon"
13517 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
13518 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
13519 msgid "Expand"
13520 msgstr "Laajenna"
13522 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
13523 #: templates/console/display.twig:175
13524 msgid "Requery"
13525 msgstr "Suorita hakulause uudelleen"
13527 #: templates/console/display.twig:7 templates/setup/home/index.twig:106
13528 #: templates/sql/query.twig:39
13529 msgid "Clear"
13530 msgstr "Tyhjennä"
13532 #: templates/console/display.twig:7
13533 msgid "History"
13534 msgstr "Historia"
13536 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:99
13537 msgid "Bookmarks"
13538 msgstr "Kirjanmerkit"
13540 #: templates/console/display.twig:20
13541 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
13542 msgstr "Suorita kysely painamalla Ctrl+Enter"
13544 #: templates/console/display.twig:23
13545 msgid "Press Enter to execute query"
13546 msgstr "Paina Enter suorittaaksesi kyselyn"
13548 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
13549 msgid "Explain"
13550 msgstr "Selitä"
13552 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
13553 msgid "Bookmark"
13554 msgstr "Aseta kirjanmerkki"
13556 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
13557 msgid "Query failed"
13558 msgstr "Kysely epäonnistui"
13560 #: templates/console/display.twig:42 templates/console/display.twig:184
13561 msgid "Queried time"
13562 msgstr "Hakulauseen suoritusaika"
13564 #: templates/console/display.twig:47
13565 msgid "During current session"
13566 msgstr "Nykyisen istunnon aikana"
13568 #: templates/console/display.twig:64
13569 msgid "ascending"
13570 msgstr "nouseva"
13572 #: templates/console/display.twig:64
13573 msgid "descending"
13574 msgstr "laskeva"
13576 #: templates/console/display.twig:64
13577 msgid "Order:"
13578 msgstr "Järjestys:"
13580 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
13581 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:17
13582 msgid "Count"
13583 msgstr "Laske"
13585 #: templates/console/display.twig:64
13586 msgid "Execution order"
13587 msgstr "Suoritusjärjestys"
13589 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
13590 msgid "Time taken"
13591 msgstr "Aikaa kului"
13593 #: templates/console/display.twig:64
13594 msgid "Order by:"
13595 msgstr "Järjestä mukaan:"
13597 #: templates/console/display.twig:64
13598 msgid "Ungroup queries"
13599 msgstr "Pura ryhmäkyselyt"
13601 #: templates/console/display.twig:84
13602 msgid "Show trace"
13603 msgstr "Näytä seuranta"
13605 #: templates/console/display.twig:84
13606 msgid "Hide trace"
13607 msgstr "Piilota seuranta"
13609 #: templates/console/display.twig:112
13610 msgid "Add bookmark"
13611 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
13613 #: templates/console/display.twig:121
13614 msgid "Label"
13615 msgstr "Nimiö"
13617 #: templates/console/display.twig:124
13618 msgid "Target database"
13619 msgstr "Kohdetietokanta"
13621 #: templates/console/display.twig:127
13622 msgid "Share this bookmark"
13623 msgstr "Jaa tämä kirjanmerkki"
13625 #: templates/console/display.twig:140
13626 msgid "Set default"
13627 msgstr "Aseta oletukseksi"
13629 #: templates/console/display.twig:162
13630 msgid ""
13631 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
13632 "this permanent, view settings."
13633 msgstr ""
13634 "Suorita hakukyselyt painamalla Enter ja lisää uusi rivi painamalla Shift + "
13635 "Enter. Mikäli haluat tehdä tästä pysyvän, katso asetukset."
13637 #: templates/create_tracking_version.twig:11
13638 #, fuzzy, php-format
13639 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
13640 msgid "Create version %1$s of %2$s"
13641 msgstr "Luo versio %s kohteesta %s.%s"
13643 #: templates/create_tracking_version.twig:16
13644 #, fuzzy, php-format
13645 #| msgid "Create version"
13646 msgid "Create version %1$s"
13647 msgstr "Luo versio"
13649 #: templates/create_tracking_version.twig:20
13650 msgid "Track these data definition statements:"
13651 msgstr "Seuraa näitä tiedon määritelmän lauseita:"
13653 #: templates/create_tracking_version.twig:59
13654 msgid "Track these data manipulation statements:"
13655 msgstr "Seuraa näitä tiedon käsittelyn lauseita:"
13657 #: templates/create_tracking_version.twig:76
13658 msgid "Create version"
13659 msgstr "Luo versio"
13661 #: templates/database/central_columns/main.twig:4
13662 msgid "Add new column"
13663 msgstr "Lisää uusi sarake"
13665 #: templates/database/central_columns/main.twig:25
13666 #: templates/database/central_columns/main.twig:244
13667 #, fuzzy
13668 #| msgid "Length/Values"
13669 msgid "Length/Value"
13670 msgstr "Pituus/Arvot*"
13672 #: templates/database/central_columns/main.twig:37
13673 #: templates/database/central_columns/main.twig:256
13674 msgid "Attribute"
13675 msgstr "Attribuutti"
13677 #: templates/database/central_columns/main.twig:145
13678 #, fuzzy
13679 #| msgid "The central list of columns for the current database is empty."
13680 msgid "The central list of columns for the current database is empty"
13681 msgstr "Tämän tietokannan keskeinen sarakelistaus on tyhjä."
13683 #: templates/database/central_columns/main.twig:182
13684 #: templates/display/results/table_navigation.twig:73
13685 msgid "Filter rows"
13686 msgstr "Suodata rivejä"
13688 #: templates/database/central_columns/main.twig:183
13689 #: templates/display/results/table_navigation.twig:75
13690 msgid "Search this table"
13691 msgstr "Hae tästä taulusta"
13693 #: templates/database/central_columns/main.twig:194
13694 #: templates/table/structure/display_structure.twig:423
13695 msgid "Add column"
13696 msgstr "Lisää sarake"
13698 #: templates/database/central_columns/main.twig:203
13699 msgid "Select a table"
13700 msgstr "Valitse taulu"
13702 #: templates/database/central_columns/main.twig:210
13703 msgid "Select a column."
13704 msgstr "Valitse sarake."
13706 #: templates/database/central_columns/main.twig:229
13707 msgid "Click to sort."
13708 msgstr "Järjestä napsauttamalla."
13710 #: templates/database/create_table.twig:7
13711 #: templates/database/designer/main.twig:86
13712 #: templates/database/designer/main.twig:89
13713 msgid "Create table"
13714 msgstr "Luo taulu"
13716 #: templates/database/create_table.twig:15
13717 msgid "Number of columns"
13718 msgstr "Kenttien määrä"
13720 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:3
13721 #, fuzzy
13722 #| msgid "Database comment"
13723 msgid "Database comment:"
13724 msgstr "Tietokannan kommentti"
13726 #: templates/database/designer/database_tables.twig:37
13727 #, fuzzy
13728 #| msgid "Remove column(s)"
13729 msgid "Show/hide columns"
13730 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
13732 #: templates/database/designer/database_tables.twig:46
13733 #, fuzzy
13734 #| msgid "Table structure"
13735 msgid "See table structure"
13736 msgstr "Taulun rakenne"
13738 #: templates/database/designer/database_tables.twig:91
13739 #, fuzzy, php-format
13740 #| msgid "Select all"
13741 msgid "Select \"%s\""
13742 msgstr "Valitse kaikki"
13744 #: templates/database/designer/database_tables.twig:109
13745 #, php-format
13746 msgid "Add an option for column \"%s\"."
13747 msgstr "Lisää valinta sarakkeelle ”%s”."
13749 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
13750 #, fuzzy
13751 #| msgid "Page titles"
13752 msgid "Page to open"
13753 msgstr "Sivun otsikot"
13755 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
13756 #, fuzzy
13757 #| msgid "Relation deleted"
13758 msgid "Page to delete"
13759 msgstr "Relaatio poistettu"
13761 #: templates/database/designer/main.twig:21
13762 #: templates/database/designer/main.twig:27
13763 #, fuzzy
13764 #| msgid "Show tables"
13765 msgid "Show/Hide tables list"
13766 msgstr "Näytä taulut"
13768 #: templates/database/designer/main.twig:31
13769 #: templates/database/designer/main.twig:37
13770 #: templates/database/designer/main.twig:38
13771 msgid "View in fullscreen"
13772 msgstr ""
13774 #: templates/database/designer/main.twig:36
13775 msgid "Exit fullscreen"
13776 msgstr ""
13778 #: templates/database/designer/main.twig:50
13779 #: templates/database/designer/main.twig:54
13780 #, fuzzy
13781 #| msgid "New name"
13782 msgid "New page"
13783 msgstr "Uusi nimi"
13785 #: templates/database/designer/main.twig:79
13786 #: templates/database/designer/main.twig:82
13787 #, fuzzy
13788 #| msgid "Select Tables"
13789 msgid "Delete pages"
13790 msgstr "Valitse taulut"
13792 #: templates/database/designer/main.twig:93
13793 #: templates/database/designer/main.twig:96
13794 #: templates/database/designer/main.twig:275
13795 #, fuzzy
13796 #| msgid "Create relation"
13797 msgid "Create relationship"
13798 msgstr "Luo relaatio"
13800 #: templates/database/designer/main.twig:107
13801 #: templates/database/designer/main.twig:110
13802 msgid "Reload"
13803 msgstr "Lataa uudelleen"
13805 #: templates/database/designer/main.twig:116
13806 #: templates/database/designer/main.twig:119
13807 msgid "Help"
13808 msgstr "Ohje"
13810 #: templates/database/designer/main.twig:124
13811 #: templates/database/designer/main.twig:127
13812 msgid "Angular links"
13813 msgstr "Kulmikkaat linkit"
13815 #: templates/database/designer/main.twig:124
13816 #: templates/database/designer/main.twig:127
13817 msgid "Direct links"
13818 msgstr "Suorat linkit"
13820 #: templates/database/designer/main.twig:131
13821 #: templates/database/designer/main.twig:133
13822 msgid "Snap to grid"
13823 msgstr "Sovita ruudukkoon"
13825 #: templates/database/designer/main.twig:137
13826 #: templates/database/designer/main.twig:143
13827 msgid "Small/Big All"
13828 msgstr "Kaikki pienenä/suurena"
13830 #: templates/database/designer/main.twig:147
13831 #: templates/database/designer/main.twig:150
13832 msgid "Toggle small/big"
13833 msgstr "Vaihda pieneksi/suureksi"
13835 #: templates/database/designer/main.twig:154
13836 #: templates/database/designer/main.twig:157
13837 #, fuzzy
13838 #| msgid "To select relation, click :"
13839 msgid "Toggle relationship lines"
13840 msgstr "Valitaksesi relaation, paina :"
13842 #: templates/database/designer/main.twig:162
13843 #: templates/database/designer/main.twig:165
13844 #, fuzzy
13845 #| msgid "Export"
13846 msgid "Export schema"
13847 msgstr "Vienti"
13849 #: templates/database/designer/main.twig:173
13850 #: templates/database/designer/main.twig:176
13851 #, fuzzy
13852 #| msgid "Submit Query"
13853 msgid "Build Query"
13854 msgstr "Suorita"
13856 #: templates/database/designer/main.twig:181
13857 #: templates/database/designer/main.twig:185
13858 msgid "Move Menu"
13859 msgstr "Siirrä valikko"
13861 #: templates/database/designer/main.twig:189
13862 #: templates/database/designer/main.twig:194
13863 #, fuzzy
13864 #| msgid "Partial texts"
13865 msgid "Pin text"
13866 msgstr "Osittaiset tekstit"
13868 #: templates/database/designer/main.twig:206
13869 msgid "Hide/Show all"
13870 msgstr "Kätke/näytä kaikki"
13872 #: templates/database/designer/main.twig:216
13873 #, fuzzy
13874 #| msgid "Hide/Show Tables with no relation"
13875 msgid "Hide/Show tables with no relationship"
13876 msgstr "Kätke/näytä taulut, joilla ei ole relaatiota"
13878 #: templates/database/designer/main.twig:227
13879 #, fuzzy
13880 #| msgid "Number of tables"
13881 msgid "Number of tables:"
13882 msgstr "Taulujen määrä"
13884 #: templates/database/designer/main.twig:385
13885 #, fuzzy
13886 #| msgid "Delete relation"
13887 msgid "Delete relationship"
13888 msgstr "Poista relaatio"
13890 #: templates/database/designer/main.twig:449
13891 #: templates/database/designer/main.twig:614
13892 #, fuzzy
13893 #| msgid "Relation deleted"
13894 msgid "Relationship operator"
13895 msgstr "Relaatio poistettu"
13897 #: templates/database/designer/main.twig:478
13898 #: templates/database/designer/main.twig:643
13899 #: templates/database/designer/main.twig:849
13900 #: templates/database/designer/main.twig:1042
13901 #, fuzzy
13902 #| msgid "Export"
13903 msgid "Except"
13904 msgstr "Vienti"
13906 #: templates/database/designer/main.twig:490
13907 #: templates/database/designer/main.twig:655
13908 #: templates/database/designer/main.twig:861
13909 #: templates/database/designer/main.twig:1054
13910 #, fuzzy
13911 #| msgid "in query"
13912 msgid "subquery"
13913 msgstr "lauseessa"
13915 #: templates/database/designer/main.twig:499
13916 #: templates/database/designer/main.twig:715
13917 #, fuzzy
13918 msgid "Rename to"
13919 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
13921 #: templates/database/designer/main.twig:505
13922 #: templates/database/designer/main.twig:723
13923 msgid "New name"
13924 msgstr "Uusi nimi"
13926 #: templates/database/designer/main.twig:514
13927 #: templates/database/designer/main.twig:920
13928 #, fuzzy
13929 #| msgid "Create"
13930 msgid "Aggregate"
13931 msgstr "Luo"
13933 #: templates/database/designer/main.twig:520
13934 #: templates/database/designer/main.twig:584
13935 #: templates/database/designer/main.twig:789
13936 #: templates/database/designer/main.twig:820
13937 #: templates/database/designer/main.twig:928
13938 #: templates/database/designer/main.twig:1013
13939 #: templates/table/search/index.twig:41
13940 #: templates/table/zoom_search/index.twig:41
13941 msgid "Operator"
13942 msgstr "Operaattori"
13944 #: templates/database/designer/main.twig:1094
13945 #, fuzzy
13946 #| msgid "Table options"
13947 msgid "Active options"
13948 msgstr "Taulun valinnat"
13950 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:17
13951 #, fuzzy
13952 #| msgid "Export to selected page"
13953 msgid "Save to selected page"
13954 msgstr "Vie valitulle sivulle"
13956 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:17
13957 #, fuzzy
13958 #| msgid "Create a page and export to it"
13959 msgid "Create a page and save to it"
13960 msgstr "Luo sivu ja vie se"
13962 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:30
13963 #, fuzzy
13964 #| msgid "New page name: "
13965 msgid "New page name"
13966 msgstr "Uuden sivun nimi: "
13968 #: templates/database/designer/page_selector.twig:2
13969 #, fuzzy
13970 #| msgid "Select Tables"
13971 msgid "Select page"
13972 msgstr "Valitse taulut"
13974 #: templates/database/designer/schema_export.twig:4
13975 msgid "Select Export Relational Type"
13976 msgstr ""
13978 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:4
13979 #: templates/database/qbe/index.twig:4
13980 #, fuzzy
13981 #| msgid "Simulate query"
13982 msgid "Multi-table query"
13983 msgstr "Jäljittele kyselyä"
13985 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:10
13986 #: templates/database/qbe/index.twig:10
13987 #, fuzzy
13988 #| msgid "Query failed"
13989 msgid "Query by example"
13990 msgstr "Kysely epäonnistui"
13992 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:15
13993 msgid "Query window"
13994 msgstr "Kyselyikkuna"
13996 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:36
13997 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:124
13998 #, fuzzy
13999 #| msgid "Select Tables"
14000 msgid "select table"
14001 msgstr "Valitse taulut"
14003 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:43
14004 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:132
14005 #, fuzzy
14006 #| msgid "Select a column."
14007 msgid "select column"
14008 msgstr "Valitse sarake."
14010 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:49
14011 #, fuzzy
14012 #| msgid "Tables"
14013 msgid "Table alias"
14014 msgstr "Taulut"
14016 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:50
14017 #, fuzzy
14018 #| msgid "Column names"
14019 msgid "Column alias"
14020 msgstr "Sarakkeiden nimet"
14022 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:53
14023 #, fuzzy
14024 #| msgid "Use this column to label each point"
14025 msgid "Use this column in criteria"
14026 msgstr "Käytä tätä saraketta merkitäksesi jokaisen kohdan"
14028 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:56
14029 #, fuzzy
14030 #| msgid "Criteria:"
14031 msgid "criteria"
14032 msgstr "Hakuehdot:"
14034 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:70
14035 #, fuzzy
14036 #| msgid "Add %s"
14037 msgid "Add as"
14038 msgstr "Lisää %s"
14040 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:115
14041 #, fuzzy
14042 #| msgid "Alter column(s)"
14043 msgid "Another column"
14044 msgstr "Muuta saraketta/sarakkeita"
14046 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:142
14047 msgid "Enter criteria as free text"
14048 msgstr ""
14050 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:150
14051 #, fuzzy
14052 #| msgid "Remove column(s)"
14053 msgid "Remove this column"
14054 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
14056 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:159
14057 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:86
14058 #, fuzzy
14059 #| msgid "Add column"
14060 msgid "+ Add column"
14061 msgstr "Lisää sarake"
14063 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:176
14064 #, fuzzy
14065 #| msgid "Update Query"
14066 msgid "Update query"
14067 msgstr "Päivitä kysely"
14069 #: templates/database/operations/index.twig:10
14070 msgid "Database comment"
14071 msgstr "Tietokannan kommentti"
14073 #: templates/database/operations/index.twig:39
14074 #, fuzzy
14075 #| msgid "Rename database to"
14076 msgid "Rename database to"
14077 msgstr "Muuta tietokannan nimeksi"
14079 #: templates/database/operations/index.twig:48
14080 #: templates/database/operations/index.twig:139
14081 #: templates/table/operations/index.twig:60
14082 #: templates/table/operations/index.twig:93
14083 #: templates/table/operations/index.twig:248
14084 #, fuzzy
14085 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
14086 msgid ""
14087 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
14088 "to the documentation for more details."
14089 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
14091 #: templates/database/operations/index.twig:69
14092 msgid "Remove database"
14093 msgstr "Tuhoa tietokanta"
14095 #: templates/database/operations/index.twig:75
14096 #, php-format
14097 msgid "Database %s has been dropped."
14098 msgstr "Tietokanta %s on poistettu."
14100 #: templates/database/operations/index.twig:80
14101 msgid "Drop the database (DROP)"
14102 msgstr "Tuhoa tietokanta (DROP)"
14104 #: templates/database/operations/index.twig:107
14105 #, fuzzy
14106 #| msgid "Copy database to"
14107 msgid "Copy database to"
14108 msgstr "Luo tietokannasta toinen tietokanta nimellä"
14110 #: templates/database/operations/index.twig:120
14111 msgid "CREATE DATABASE before copying"
14112 msgstr "Suorita CREATE DATABASE ennen kopiointia"
14114 #: templates/database/operations/index.twig:132
14115 #: templates/mult_submits/copy_multiple_tables.twig:42
14116 #: templates/table/operations/index.twig:240
14117 msgid "Add constraints"
14118 msgstr "Lisää rajoitteet"
14120 #: templates/database/operations/index.twig:149
14121 msgid "Switch to copied database"
14122 msgstr "Siirry kopioituun tietokantaan"
14124 #: templates/database/operations/index.twig:184
14125 #, fuzzy
14126 #| msgid "Continued table caption"
14127 msgid "Change all tables collations"
14128 msgstr "Jatkettu taulun otsikko"
14130 #: templates/database/operations/index.twig:189
14131 msgid "Change all tables columns collations"
14132 msgstr ""
14134 #: templates/database/privileges/index.twig:9
14135 #: templates/table/privileges/index.twig:8
14136 #, php-format
14137 msgid "Users having access to \"%s\""
14138 msgstr "Käyttäjät, joilla on oikeus käyttää kohdetta \"%s\""
14140 #: templates/database/privileges/index.twig:17
14141 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:6
14142 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:11
14143 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:8
14144 #: templates/server/replication/change_master.twig:15
14145 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:19
14146 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:24
14147 #: templates/table/privileges/index.twig:19
14148 msgid "User name"
14149 msgstr "Käyttäjänimi"
14151 #: templates/database/privileges/index.twig:18
14152 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:25
14153 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:37
14154 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:9
14155 #: templates/table/privileges/index.twig:20
14156 #, fuzzy
14157 #| msgid "Log name"
14158 msgid "Host name"
14159 msgstr "Lokin nimi"
14161 #: templates/database/privileges/index.twig:21
14162 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:16
14163 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:18
14164 #: templates/table/privileges/index.twig:23
14165 msgid "Grant"
14166 msgstr "Valtuudet (GRANT)"
14168 #: templates/database/privileges/index.twig:36
14169 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:9
14170 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:33
14171 #: templates/table/privileges/index.twig:38
14172 msgid "Any"
14173 msgstr "Mikä tahansa"
14175 #: templates/database/privileges/index.twig:47
14176 #: templates/table/privileges/index.twig:49
14177 msgid "global"
14178 msgstr "globaali"
14180 #: templates/database/privileges/index.twig:50
14181 #: templates/table/privileges/index.twig:52
14182 msgid "database-specific"
14183 msgstr "tietokantakohtainen"
14185 #: templates/database/privileges/index.twig:52
14186 #: templates/table/privileges/index.twig:54
14187 msgid "wildcard"
14188 msgstr "korvausmerkki"
14190 #: templates/database/privileges/index.twig:113
14191 #: templates/database/privileges/index.twig:114
14192 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:3
14193 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:4
14194 #: templates/select_all.twig:4 templates/select_all.twig:5
14195 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:57
14196 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:244
14197 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:245
14198 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:253
14199 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:327
14200 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:527
14201 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:104
14202 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:105
14203 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:11
14204 #: templates/table/privileges/index.twig:117
14205 #: templates/table/privileges/index.twig:118
14206 msgid "Check all"
14207 msgstr "Valitse kaikki"
14209 #: templates/database/privileges/index.twig:129
14210 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:4
14211 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:20
14212 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:117
14213 #: templates/table/privileges/index.twig:132
14214 msgctxt "Create new user"
14215 msgid "New"
14216 msgstr ""
14218 #: templates/database/privileges/index.twig:134
14219 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:9
14220 #: templates/server/privileges/add_user.twig:3
14221 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:22
14222 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:120
14223 #: templates/table/privileges/index.twig:138
14224 #, fuzzy
14225 #| msgid "Add user"
14226 msgid "Add user account"
14227 msgstr "Lisää käyttäjä"
14229 #: templates/database/qbe/footer_options.twig:3
14230 msgid "Add/Delete criteria rows"
14231 msgstr "Lisää tai poista hakuehtoja"
14233 #: templates/database/qbe/footer_options.twig:5
14234 msgid "Add/Delete columns"
14235 msgstr "Lisää tai poista sarakkeita"
14237 #: templates/database/qbe/index.twig:16
14238 #, php-format
14239 msgid "Switch to %svisual builder%s"
14240 msgstr "Vaihda %svisuaaliseen muokkaimeen%s"
14242 #: templates/database/qbe/index.twig:20
14243 msgid "You have to choose at least one column to display!"
14244 msgstr "Valitse vähintään yksi sarake!"
14246 #: templates/database/search/main.twig:5
14247 msgid "Search in database"
14248 msgstr "Hae tietokannasta"
14250 #: templates/database/search/main.twig:8
14251 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
14252 msgstr "Haettavat sanat tai arvot (jokerimerkki: \"%\"):"
14254 #: templates/database/search/main.twig:15
14255 #: templates/table/find_replace/index.twig:32
14256 msgid "Find:"
14257 msgstr "Hae:"
14259 #: templates/database/search/main.twig:29
14260 msgid "Inside tables:"
14261 msgstr "Tauluissa:"
14263 #: templates/database/search/main.twig:35
14264 #: templates/display/export/select_options.twig:8
14265 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:8
14266 msgid "Unselect all"
14267 msgstr "Poista valinta kaikista"
14269 #: templates/database/search/main.twig:56
14270 msgid "Inside column:"
14271 msgstr "Sarakkeen sisällä:"
14273 #: templates/database/search/results.twig:12
14274 #, php-format
14275 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
14276 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
14277 msgstr[0] "%1$s hakutulosta taulussa <strong>%2$s</strong>"
14278 msgstr[1] "%1$s hakutulosta taulussa <strong>%2$s</strong>"
14280 #: templates/database/search/results.twig:56
14281 #, fuzzy
14282 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
14283 #| msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
14284 msgid "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> match"
14285 msgid_plural "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> matches"
14286 msgstr[0] "<b>Yhteensä:</b> <i>%s</i> hakutulosta"
14287 msgstr[1] "<b>Yhteensä:</b> <i>%s</i> hakutulosta"
14289 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:6
14290 #, php-format
14291 msgid "%s table"
14292 msgid_plural "%s tables"
14293 msgstr[0] "%s taulu"
14294 msgstr[1] "%s taulua"
14296 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:17
14297 msgid "Sum"
14298 msgstr "Summa"
14300 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:6
14301 msgid "Check tables having overhead"
14302 msgstr "Valitse taulut, joissa on ylijäämää"
14304 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:10
14305 #, fuzzy
14306 #| msgid "No tables"
14307 msgid "Copy table"
14308 msgstr "Ei tauluja"
14310 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:11
14311 #, fuzzy
14312 #| msgid "Show color"
14313 msgid "Show create"
14314 msgstr "Näytä värit"
14316 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:14
14317 #: templates/table/operations/index.twig:289
14318 #: templates/table/operations/view.twig:24
14319 #, fuzzy
14320 #| msgid "Delete tracking data for this table"
14321 msgid "Delete data or table"
14322 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
14324 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:18
14325 #: templates/table/operations/index.twig:269
14326 msgid "Table maintenance"
14327 msgstr "Taulun ylläpito"
14329 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:25
14330 #, fuzzy
14331 #| msgid "Apply index(s)"
14332 msgid "Prefix"
14333 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
14335 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:26
14336 msgid "Add prefix to table"
14337 msgstr "Lisää etuliite tauluun"
14339 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:27
14340 msgid "Replace table prefix"
14341 msgstr "Korvaa taulun etuliite"
14343 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:33
14344 #, fuzzy
14345 #| msgid "CHAR textarea columns"
14346 msgid "Add columns to central list"
14347 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
14349 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:34
14350 msgid "Remove columns from central list"
14351 msgstr ""
14353 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:35
14354 #, fuzzy
14355 #| msgid "CHAR textarea columns"
14356 msgid "Make consistent with central list"
14357 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
14359 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
14360 #, fuzzy
14361 #| msgid "Add a new server"
14362 msgid "Add to Favorites"
14363 msgstr "Lisää uusi palvelin"
14365 #: templates/database/structure/show_create_row.twig:7
14366 #, fuzzy, php-format
14367 #| msgid "Create User"
14368 msgid "Create %s"
14369 msgstr "Luo käyttäjä"
14371 #: templates/database/structure/show_create.twig:2
14372 #, fuzzy
14373 #| msgid "Show SQL queries"
14374 msgid "Showing create queries"
14375 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
14377 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:17
14378 #: templates/server/databases/index.twig:222
14379 #: templates/server/databases/index.twig:234
14380 msgid "Not replicated"
14381 msgstr "Ei kahdennettu"
14383 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:18
14384 #: templates/server/databases/index.twig:218
14385 #: templates/server/databases/index.twig:230
14386 msgid "Replicated"
14387 msgstr "Kahdennettu"
14389 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:225
14390 msgid "in use"
14391 msgstr "käytössä"
14393 #: templates/database/structure/table_header.twig:27
14394 #, fuzzy
14395 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
14396 msgid ""
14397 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
14398 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
14399 msgstr "Saattaa olla summittainen. Katso [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
14401 #: templates/database/structure/table_header.twig:36
14402 #: templates/table/index_form.twig:122
14403 msgid "Size"
14404 msgstr "Koko"
14406 #: templates/database/structure/table_header.twig:51
14407 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:148
14408 msgid "Creation"
14409 msgstr "Luotu"
14411 #: templates/database/structure/table_header.twig:56
14412 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:155
14413 msgid "Last update"
14414 msgstr "Viimeksi päivitetty"
14416 #: templates/database/structure/table_header.twig:61
14417 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:162
14418 msgid "Last check"
14419 msgstr "Viimeksi tarkistettu"
14421 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:3
14422 msgid "Tracking is active."
14423 msgstr "Seuranta on käytössä."
14425 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:5
14426 msgid "Tracking is not active."
14427 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
14429 #: templates/database/tracking/tables.twig:4
14430 msgid "Tracked tables"
14431 msgstr "Seurattavat taulut"
14433 #: templates/database/tracking/tables.twig:14
14434 msgid "Last version"
14435 msgstr "Viimeinen versio"
14437 #: templates/database/tracking/tables.twig:15
14438 #: templates/table/tracking/main.twig:29
14439 msgid "Created"
14440 msgstr "Luotu"
14442 #: templates/database/tracking/tables.twig:16
14443 #: templates/table/tracking/main.twig:30
14444 msgid "Updated"
14445 msgstr "Päivitetty"
14447 #: templates/database/tracking/tables.twig:56
14448 #: templates/database/tracking/tables.twig:101
14449 msgid "Delete tracking"
14450 msgstr "Poista seurantatiedot"
14452 #: templates/database/tracking/tables.twig:67
14453 msgid "Versions"
14454 msgstr "Versiot"
14456 #: templates/database/tracking/tables.twig:112
14457 msgid "Untracked tables"
14458 msgstr "Seuraamattomat taulut"
14460 #: templates/database/tracking/tables.twig:143
14461 #: templates/database/tracking/tables.twig:156
14462 #: templates/table/structure/display_structure.twig:401
14463 msgid "Track table"
14464 msgstr "Seuraa taulua"
14466 #: templates/display/change_password/file_a.twig:14
14467 msgid "No Password"
14468 msgstr "Ei salasanaa"
14470 #: templates/display/change_password/file_a.twig:20
14471 #: templates/login/form.twig:55
14472 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:43
14473 #: templates/server/replication/change_master.twig:18
14474 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:49
14475 msgid "Password:"
14476 msgstr "Salasana:"
14478 #: templates/display/change_password/file_a.twig:23
14479 msgid "Enter:"
14480 msgstr "Syötä:"
14482 #: templates/display/change_password/file_a.twig:32
14483 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:60
14484 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:62
14485 msgid "Re-type:"
14486 msgstr "Kirjoita uudelleen:"
14488 #: templates/display/change_password/file_b.twig:2
14489 #: templates/display/change_password/file_d.twig:2
14490 msgid "Password Hashing:"
14491 msgstr "Salasanan salaus:"
14493 #: templates/display/change_password/file_b.twig:9
14494 msgid ""
14495 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
14496 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
14497 "the server."
14498 msgstr ""
14500 #: templates/display/export/method.twig:3
14501 #, fuzzy
14502 #| msgid "Export method"
14503 msgid "Export method:"
14504 msgstr "Vientimetodi"
14506 #: templates/display/export/method.twig:9
14507 msgid "Quick - display only the minimal options"
14508 msgstr "Nopea - näytä vain vähän vaihtoehtoja"
14510 #: templates/display/export/method.twig:17
14511 msgid "Custom - display all possible options"
14512 msgstr "Mukautettu - näytä kaikki mahdolliset vaihtoehdot"
14514 #: templates/display/export/option_header.twig:5
14515 msgid "Exporting databases from the current server"
14516 msgstr "Tuo tietokantoja nykyiseltä palvelimelta"
14518 #: templates/display/export/option_header.twig:7
14519 #, php-format
14520 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
14521 msgstr "Vie tauluja tietokannasta \"%s\""
14523 #. l10n: A query that the user has written freely
14524 #: templates/display/export/option_header.twig:9
14525 #, fuzzy
14526 #| msgid "Showing SQL query"
14527 msgid "Exporting a raw query"
14528 msgstr "Näytetään SQL-kysely"
14530 #: templates/display/export/option_header.twig:11
14531 #, php-format
14532 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
14533 msgstr "Tuo rivejä taulusta %s"
14535 #: templates/display/export/options_format.twig:2
14536 #: templates/display/import/import.twig:175
14537 msgid "Format-specific options:"
14538 msgstr "Muotoiluvaihtoehdot:"
14540 #: templates/display/export/options_format.twig:4
14541 #: templates/display/import/import.twig:177
14542 msgid ""
14543 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
14544 "options for other formats."
14545 msgstr ""
14547 #: templates/display/export/options_format.twig:12
14548 #: templates/display/import/import.twig:186
14549 msgid "Encoding Conversion:"
14550 msgstr "Merkistön uudelleenkoodaus:"
14552 #: templates/display/export/options_output_charset.twig:3
14553 #: templates/display/import/import.twig:97
14554 msgid "Character set of the file:"
14555 msgstr "Tiedoston merkistö:"
14557 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:4
14558 msgid "Compression:"
14559 msgstr "Pakkaus:"
14561 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:11
14562 msgid "zipped"
14563 msgstr "ZIP-pakattu"
14565 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:17
14566 msgid "gzipped"
14567 msgstr "GZIP-pakattu"
14569 #: templates/display/export/options_output_format.twig:3
14570 msgid "File name template:"
14571 msgstr "Tiedostonimen pohja:"
14573 #: templates/display/export/options_output_format.twig:11
14574 msgid "use this for future exports"
14575 msgstr ""
14577 #: templates/display/export/options_output_radio.twig:5
14578 msgid "View output as text"
14579 msgstr "Näytä tulos tekstinä"
14581 #: templates/display/export/options_output_save_dir.twig:5
14582 #: templates/display/export/options_quick_export.twig:8
14583 #, fuzzy, php-format
14584 #| msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
14585 msgid "Save on server in the directory <strong>%s</strong>"
14586 msgstr "Tallenna palvelimelle hakemistoon <b>%s</b>"
14588 #: templates/display/export/options_output_separate_files.twig:7
14589 #, fuzzy
14590 #| msgid "Export views as tables"
14591 msgid "Export databases as separate files"
14592 msgstr "Vie näkymiä tauluina"
14594 #: templates/display/export/options_output_separate_files.twig:9
14595 #, fuzzy
14596 #| msgid "Export table headers"
14597 msgid "Export tables as separate files"
14598 msgstr "Vie taulun otsikot"
14600 #: templates/display/export/options_output.twig:2
14601 #: templates/display/export/options_quick_export.twig:2
14602 msgid "Output:"
14603 msgstr ""
14605 #: templates/display/export/options_output.twig:26
14606 msgid "Save output to a file"
14607 msgstr "Tallenna tulos tiedostoon"
14609 #: templates/display/export/options_output.twig:51
14610 #, php-format
14611 msgid "Skip tables larger than %s MiB"
14612 msgstr ""
14614 #: templates/display/export/options_rows.twig:2
14615 msgid "Rows:"
14616 msgstr "Rivit:"
14618 #: templates/display/export/options_rows.twig:7
14619 msgid "Dump some row(s)"
14620 msgstr "Vedosta rivi/rivejä"
14622 #: templates/display/export/options_rows.twig:10
14623 #: templates/display/results/table_navigation.twig:53
14624 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:10
14625 msgid "Number of rows:"
14626 msgstr "Rivien määrä:"
14628 #: templates/display/export/options_rows.twig:23
14629 msgid "Row to begin at:"
14630 msgstr ""
14632 #: templates/display/export/options_rows.twig:32
14633 msgid "Dump all rows"
14634 msgstr "Vedosta kaikki rivit"
14636 #: templates/display/export/selection.twig:3
14637 #, fuzzy
14638 #| msgid "Databases"
14639 msgid "Databases:"
14640 msgstr "Tietokannat"
14642 #: templates/display/export/template_loading.twig:2
14643 #, fuzzy
14644 #| msgid "Export type"
14645 msgid "Export templates:"
14646 msgstr "Viennin tyyppi"
14648 #: templates/display/export/template_loading.twig:6
14649 #, fuzzy
14650 #| msgid "File name template:"
14651 msgid "New template:"
14652 msgstr "Tiedostonimen pohja:"
14654 #: templates/display/export/template_loading.twig:8
14655 #, fuzzy
14656 #| msgid "Table name"
14657 msgid "Template name"
14658 msgstr "Taulun nimi"
14660 #: templates/display/export/template_loading.twig:10
14661 #: templates/server/databases/index.twig:55
14662 msgid "Create"
14663 msgstr "Luo"
14665 #: templates/display/export/template_loading.twig:16
14666 #, fuzzy
14667 #| msgid "File name template:"
14668 msgid "Existing templates:"
14669 msgstr "Tiedostonimen pohja:"
14671 #: templates/display/export/template_loading.twig:17
14672 #, fuzzy
14673 #| msgid "%s table"
14674 #| msgid_plural "%s tables"
14675 msgid "Template:"
14676 msgstr "%s taulu"
14678 #: templates/display/export/template_loading.twig:21
14679 #, fuzzy
14680 #| msgid "Updated"
14681 msgid "Update"
14682 msgstr "Päivitetty"
14684 #: templates/display/export/template_options.twig:1
14685 #, fuzzy
14686 #| msgid "Select a table"
14687 msgid "Select a template"
14688 msgstr "Valitse taulu"
14690 #: templates/display/import/import.twig:40
14691 msgid "Importing into the current server"
14692 msgstr "Tuonti nykyiselle palvalimelle"
14694 #: templates/display/import/import.twig:42
14695 #, php-format
14696 msgid "Importing into the database \"%s\""
14697 msgstr "Tuonti tietokantaan \"%s\""
14699 #: templates/display/import/import.twig:44
14700 #, php-format
14701 msgid "Importing into the table \"%s\""
14702 msgstr "Tuonti tauluun \"%s\""
14704 #: templates/display/import/import.twig:50
14705 #, fuzzy
14706 #| msgid "File to Import:"
14707 msgid "File to import:"
14708 msgstr "Tuotava tiedosto:"
14710 #: templates/display/import/import.twig:56
14711 #, php-format
14712 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
14713 msgstr ""
14715 #: templates/display/import/import.twig:58
14716 msgid ""
14717 "A compressed file's name must end in <strong>.[format].[compression]</"
14718 "strong>. Example: <strong>.sql.zip</strong>"
14719 msgstr ""
14721 #: templates/display/import/import.twig:69
14722 #: templates/display/import/import.twig:84
14723 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
14724 msgstr ""
14726 #: templates/display/import/import.twig:86
14727 msgid "File uploads are not allowed on this server."
14728 msgstr "Tällä palvelimella ei ole sallittu tiedostojen lähetystä."
14730 #: templates/display/import/import.twig:125
14731 #, fuzzy
14732 #| msgid "Partial Import:"
14733 msgid "Partial import:"
14734 msgstr "Osittainen tuonti:"
14736 #: templates/display/import/import.twig:130
14737 #, php-format
14738 msgid ""
14739 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
14740 msgstr ""
14741 "Edellinen tuonti keskeytyi aikakatkaisun takia. Kun lähetät tiedoston "
14742 "uudestaan, jatkamme kohdasta %d."
14744 #: templates/display/import/import.twig:138
14745 #, fuzzy
14746 #| msgid ""
14747 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
14748 #| "close to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import "
14749 #| "large files, however it can break transactions.)</i>"
14750 msgid ""
14751 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
14752 "to the PHP timeout limit. <em>(This might be a good way to import large "
14753 "files, however it can break transactions.)</em>"
14754 msgstr ""
14755 "Mahdollistaa tuonnin keskeytyksen, mikäli skripti päättyy PHP:n "
14756 "aikarajoituksen. <i>(Tätä on hyvä käyttää tuotaessa suuria tiedostoja, se "
14757 "voi kuitenkin aiheuttaa häiriöitä tapahtumiin.)</i>"
14759 #: templates/display/import/import.twig:145
14760 #, fuzzy
14761 #| msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
14762 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
14763 msgstr "Ohitettavien rivien määrä, aloitus ensimmäisestä rivistä:"
14765 #: templates/display/import/import.twig:162
14766 #, fuzzy
14767 #| msgid "Options"
14768 msgid "Other options:"
14769 msgstr "Valinnat"
14771 #: templates/display/import/javascript.twig:12
14772 msgid ""
14773 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
14774 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
14775 "browsers."
14776 msgstr ""
14777 "Lähetetty tiedosto on ehkä sallittua kokoa suurempi, tai kyseessä on "
14778 "tunnettu vika Webkit-pohjaisissa (Safari, Google Chrome, Arora jne) "
14779 "selaimissa."
14781 #: templates/display/import/javascript.twig:13
14782 #, php-format
14783 msgid "%s of %s"
14784 msgstr ""
14786 #: templates/display/import/javascript.twig:14
14787 #, php-format
14788 msgid "%s/sec."
14789 msgstr ""
14791 #: templates/display/import/javascript.twig:15
14792 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
14793 msgstr ""
14795 #: templates/display/import/javascript.twig:16
14796 msgid "About %SEC sec. remaining."
14797 msgstr ""
14799 #: templates/display/import/javascript.twig:17
14800 msgid "The file is being processed, please be patient."
14801 msgstr "Tiedostoa käsitellään, ole kärsivällinen."
14803 #: templates/display/import/javascript.twig:30
14804 #, fuzzy
14805 #| msgid "Uploading your import file…"
14806 msgid "Uploading your import file…"
14807 msgstr "Lataa tuontitiedostoa…"
14809 #: templates/display/import/javascript.twig:155
14810 msgid ""
14811 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
14812 "not available."
14813 msgstr ""
14814 "Ole kärsivällinen, tiedostoa lähetetään. Lähetyksen yksityiskohdat eivät ole "
14815 "saatavilla."
14817 #: templates/display/results/options_block.twig:34
14818 msgid "Relational key"
14819 msgstr "Relaatioavain"
14821 #: templates/display/results/options_block.twig:34
14822 msgid "Display column for relationships"
14823 msgstr "Näytä sarakkeet relaatioille"
14825 #: templates/display/results/options_block.twig:50
14826 msgid "Show binary contents"
14827 msgstr "Näytä binäärisisältö"
14829 #: templates/display/results/options_block.twig:57
14830 msgid "Show BLOB contents"
14831 msgstr "Näytä BLOB-sisältö"
14833 #: templates/display/results/options_block.twig:71
14834 msgid "Hide browser transformation"
14835 msgstr "piilota webselaimen muunnos"
14837 #: templates/display/results/options_block.twig:83
14838 #: templates/display/results/options_block.twig:100
14839 msgid "Well Known Text"
14840 msgstr "Hyvin tunnettu teksti"
14842 #: templates/display/results/options_block.twig:83
14843 #: templates/display/results/options_block.twig:100
14844 msgid "Well Known Binary"
14845 msgstr "Hyvin tunnettu ohjelmakoodi"
14847 #: templates/display/results/sort_by_key.twig:3
14848 #, fuzzy
14849 #| msgid "Sort by key"
14850 msgid "Sort by key:"
14851 msgstr "Lajittele avaimen mukaan"
14853 #: templates/display/results/table_navigation.twig:26
14854 msgid "Save edited data"
14855 msgstr "Tallenna muokatut tiedot"
14857 #: templates/display/results/table_navigation.twig:32
14858 msgid "Restore column order"
14859 msgstr "Palauta sarakkeiden järjestys"
14861 #: templates/display/results/table_navigation.twig:67
14862 msgid "All"
14863 msgstr "Kaikki"
14865 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:6
14866 msgctxt "None encoding conversion"
14867 msgid "None"
14868 msgstr "Ei mitään"
14870 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:17
14871 msgid "Convert to Kana"
14872 msgstr "Käännä Kana-merkeiksi"
14874 #: templates/error/report_form.twig:6
14875 msgid ""
14876 "This report automatically includes data about the error and information "
14877 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
14878 "team for debugging the error."
14879 msgstr ""
14881 #: templates/error/report_form.twig:12
14882 msgid ""
14883 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
14884 "debugging:"
14885 msgstr ""
14887 #: templates/error/report_form.twig:19
14888 msgid "You may examine the data in the error report:"
14889 msgstr ""
14891 #: templates/export/alias_add.twig:4
14892 msgid "Define new aliases"
14893 msgstr ""
14895 #: templates/export/alias_add.twig:9
14896 #, fuzzy
14897 #| msgid "Select Tables"
14898 msgid "Select database:"
14899 msgstr "Valitse taulut"
14901 #: templates/export/alias_add.twig:15
14902 #, fuzzy
14903 #| msgid "Database name"
14904 msgid "New database name"
14905 msgstr "tietokannan nimi"
14907 #: templates/export/alias_add.twig:23
14908 #, fuzzy
14909 #| msgid "Select Tables"
14910 msgid "Select table:"
14911 msgstr "Valitse taulut"
14913 #: templates/export/alias_add.twig:29
14914 #, fuzzy
14915 #| msgid "New page name: "
14916 msgid "New table name"
14917 msgstr "Uuden sivun nimi: "
14919 #: templates/export/alias_add.twig:37
14920 #, fuzzy
14921 #| msgid "Select a column."
14922 msgid "Select column:"
14923 msgstr "Valitse sarake."
14925 #: templates/export/alias_add.twig:43
14926 #, fuzzy
14927 #| msgid "Copy column name"
14928 msgid "New column name"
14929 msgstr "Kopioi kenttän nimi"
14931 #: templates/export/alias_item.twig:8
14932 #, fuzzy
14933 #| msgid "Remote server"
14934 msgid "Remove"
14935 msgstr "Etäpalvelin"
14937 #: templates/filter.twig:4 templates/server/status/processes/index.twig:7
14938 #: templates/server/status/variables/index.twig:8
14939 #, fuzzy
14940 msgid "Filters"
14941 msgstr "Suodatin"
14943 #: templates/filter.twig:6 templates/server/status/variables/index.twig:15
14944 #, fuzzy
14945 #| msgid "Do not change the password"
14946 msgid "Containing the word:"
14947 msgstr "Älä vaihda salasanaa"
14949 #: templates/gis_data_editor_form.twig:4
14950 #, php-format
14951 msgid "Value for the column \"%s\""
14952 msgstr "Arvo sarakkeelle %s"
14954 #: templates/gis_data_editor_form.twig:22
14955 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:38
14956 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
14957 msgstr "Käytä perustasossa OpenStreetMaps-karttaa"
14959 #: templates/gis_data_editor_form.twig:38
14960 #, fuzzy
14961 #| msgid "SRID:"
14962 msgctxt "Spatial Reference System Identifier"
14963 msgid "SRID:"
14964 msgstr "SRID:"
14966 #: templates/gis_data_editor_form.twig:53
14967 #, php-format
14968 msgid "Geometry %d:"
14969 msgstr "Geometria %d:"
14971 #: templates/gis_data_editor_form.twig:73
14972 msgid "Point:"
14973 msgstr "Piste:"
14975 #: templates/gis_data_editor_form.twig:93
14976 #: templates/gis_data_editor_form.twig:134
14977 #: templates/gis_data_editor_form.twig:186
14978 #, fuzzy, php-format
14979 #| msgid "Point %d"
14980 msgid "Point %d:"
14981 msgstr "Piste %d"
14983 #: templates/gis_data_editor_form.twig:113
14984 #, php-format
14985 msgid "Linestring %d:"
14986 msgstr "Rivimerkkijono %d:"
14988 #: templates/gis_data_editor_form.twig:115
14989 #: templates/gis_data_editor_form.twig:170
14990 msgid "Outer ring:"
14991 msgstr "Ulkokehä:"
14993 #: templates/gis_data_editor_form.twig:117
14994 #: templates/gis_data_editor_form.twig:172
14995 #, php-format
14996 msgid "Inner ring %d:"
14997 msgstr "Sisäkehä %d:"
14999 #: templates/gis_data_editor_form.twig:144
15000 msgid "Add a linestring"
15001 msgstr "Lisää rivimerkkijono"
15003 #: templates/gis_data_editor_form.twig:157
15004 #, php-format
15005 msgid "Polygon %d:"
15006 msgstr "Monikulmio %d:"
15008 #: templates/gis_data_editor_form.twig:199
15009 msgid "Add a polygon"
15010 msgstr "Lisää monikulmio"
15012 #: templates/gis_data_editor_form.twig:205
15013 msgid "Add geometry"
15014 msgstr "Lisää geometria"
15016 #: templates/gis_data_editor_form.twig:214
15017 msgid "Output"
15018 msgstr "Tulos"
15020 #: templates/gis_data_editor_form.twig:216
15021 msgid ""
15022 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
15023 "below into the \"Value\" field."
15024 msgstr ""
15025 "Valitse ”Toiminto”-sarakkeesta ”GeomFromText” ja liitä alla oleva merkkijono "
15026 "”Arvo”-kenttään."
15028 #: templates/header.twig:41 templates/login/header.twig:13
15029 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
15030 msgstr "JavaScriptin on oltava päällä tämän jälkeen!"
15032 #: templates/header.twig:52
15033 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
15034 msgstr "Palkin klikkaus vierittää sivun ylös"
15036 #: templates/home/index.twig:22 templates/login/form.twig:7
15037 #, php-format
15038 msgid ""
15039 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
15040 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
15041 "at %s."
15042 msgstr ""
15043 "Käytät demopalvelinta. Voit tehdä täällä mitä tahansa, mutta ethän muuta "
15044 "root-käyttäjää, debian-sys-maint ja pma-käyttäjiä. Lisätietoja saatavilla "
15045 "linkissä%s."
15047 #: templates/home/index.twig:32
15048 msgid "General settings"
15049 msgstr "Yleiset asetukset"
15051 #: templates/home/index.twig:50
15052 #, fuzzy
15053 #| msgid "Server connection collation"
15054 msgid "Server connection collation:"
15055 msgstr "Palvelinyhteyden aakkosjärjestys"
15057 #: templates/home/index.twig:78
15058 msgid "Appearance settings"
15059 msgstr "Ulkoasun asetukset"
15061 #: templates/home/index.twig:102
15062 msgid "Database server"
15063 msgstr "Tietokantapalvelin"
15065 #: templates/home/index.twig:106 templates/login/form.twig:37
15066 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:7
15067 msgid "Server:"
15068 msgstr "Palvelin:"
15070 #: templates/home/index.twig:110
15071 msgid "Server type:"
15072 msgstr "Palvelintyyppi:"
15074 #: templates/home/index.twig:114
15075 msgid "Server connection:"
15076 msgstr "Palvelinyhteys:"
15078 #: templates/home/index.twig:122
15079 msgid "Protocol version:"
15080 msgstr "Protokollan versio:"
15082 #: templates/home/index.twig:126
15083 msgid "User:"
15084 msgstr "Käyttäjä:"
15086 #: templates/home/index.twig:130
15087 msgid "Server charset:"
15088 msgstr "Palvelimen merkistö:"
15090 #: templates/home/index.twig:142
15091 msgid "Web server"
15092 msgstr "Verkkopalvelin"
15094 #: templates/home/index.twig:150
15095 msgid "Database client version:"
15096 msgstr "Tietokannan asiakasohjelman versio:"
15098 #: templates/home/index.twig:154
15099 msgid "PHP extension:"
15100 msgstr "PHP-laajennus:"
15102 #: templates/home/index.twig:161
15103 msgid "PHP version:"
15104 msgstr "PHP:n versio:"
15106 #: templates/home/index.twig:178
15107 msgid "Version information:"
15108 msgstr "Versiotiedot:"
15110 #: templates/home/index.twig:188
15111 msgid "Official Homepage"
15112 msgstr "phpMyAdminin kotisivut"
15114 #: templates/home/index.twig:193
15115 msgid "Contribute"
15116 msgstr "Osallistu"
15118 #: templates/home/index.twig:198
15119 msgid "Get support"
15120 msgstr "Hanki tukea"
15122 #: templates/home/index.twig:203
15123 msgid "List of changes"
15124 msgstr "Muutoslista"
15126 #: templates/home/index.twig:208 templates/server/plugins/index.twig:30
15127 msgid "License"
15128 msgstr "Lisenssi"
15130 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
15131 #: templates/javascript/variables.twig:8
15132 msgid "calendar-month-year"
15133 msgstr "kalenteri-kuukausi-vuosi"
15135 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
15136 #: templates/javascript/variables.twig:11
15137 #, fuzzy
15138 #| msgctxt "Year suffix"
15139 #| msgid "none"
15140 msgid "none"
15141 msgstr "none"
15143 #. l10n: Previous month. Display text for previous month link in calendar
15144 #: templates/javascript/variables.twig:16
15145 #, fuzzy
15146 #| msgctxt "Previous month"
15147 #| msgid "Prev"
15148 msgid "Prev"
15149 msgstr "Edellinen kuukausi"
15151 #. l10n: Next month. Display text for next month link in calendar
15152 #: templates/javascript/variables.twig:17
15153 msgid "Next"
15154 msgstr "Seuraava"
15156 #. l10n: Display text for current month link in calendar
15157 #: templates/javascript/variables.twig:18
15158 msgid "Today"
15159 msgstr "Tänään"
15161 #: templates/javascript/variables.twig:20
15162 msgid "January"
15163 msgstr "Tammikuu"
15165 #: templates/javascript/variables.twig:21
15166 msgid "February"
15167 msgstr "Helmikuu"
15169 #: templates/javascript/variables.twig:22
15170 msgid "March"
15171 msgstr "Maaliskuu"
15173 #: templates/javascript/variables.twig:23
15174 msgid "April"
15175 msgstr "Huhtikuu"
15177 #. l10n: Short month name for May
15178 #: templates/javascript/variables.twig:24
15179 #: templates/javascript/variables.twig:38
15180 msgid "May"
15181 msgstr "Toukokuu"
15183 #: templates/javascript/variables.twig:25
15184 msgid "June"
15185 msgstr "Kesäkuu"
15187 #: templates/javascript/variables.twig:26
15188 msgid "July"
15189 msgstr "Heinäkuu"
15191 #: templates/javascript/variables.twig:27
15192 msgid "August"
15193 msgstr "Elokuu"
15195 #: templates/javascript/variables.twig:28
15196 msgid "September"
15197 msgstr "Syyskuu"
15199 #: templates/javascript/variables.twig:29
15200 msgid "October"
15201 msgstr "Lokakuu"
15203 #: templates/javascript/variables.twig:30
15204 msgid "November"
15205 msgstr "Marraskuu"
15207 #: templates/javascript/variables.twig:31
15208 msgid "December"
15209 msgstr "Joulukuu"
15211 #. l10n: Short week day name for Sunday
15212 #: templates/javascript/variables.twig:57
15213 msgid "Sun"
15214 msgstr "Su"
15216 #. l10n: Minimal week day name for Sunday
15217 #: templates/javascript/variables.twig:66
15218 msgid "Su"
15219 msgstr "Su"
15221 #. l10n: Minimal week day name for Monday
15222 #: templates/javascript/variables.twig:67
15223 msgid "Mo"
15224 msgstr "Ma"
15226 #. l10n: Minimal week day name for Tuesday
15227 #: templates/javascript/variables.twig:68
15228 msgid "Tu"
15229 msgstr "Ti"
15231 #. l10n: Minimal week day name for Wednesday
15232 #: templates/javascript/variables.twig:69
15233 msgid "We"
15234 msgstr "Ke"
15236 #. l10n: Minimal week day name for Thursday
15237 #: templates/javascript/variables.twig:70
15238 msgid "Th"
15239 msgstr "To"
15241 #. l10n: Minimal week day name for Friday
15242 #: templates/javascript/variables.twig:71
15243 msgid "Fr"
15244 msgstr "Pe"
15246 #. l10n: Minimal week day name for Saturday
15247 #: templates/javascript/variables.twig:72
15248 msgid "Sa"
15249 msgstr "La"
15251 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
15252 #: templates/javascript/variables.twig:74
15253 msgid "Wk"
15254 msgstr "Vko"
15256 #: templates/javascript/variables.twig:82
15257 msgid "Hour"
15258 msgstr "Tunti"
15260 #: templates/javascript/variables.twig:83
15261 msgid "Minute"
15262 msgstr "Minuutti"
15264 #: templates/javascript/variables.twig:84
15265 msgid "Second"
15266 msgstr "Sekunti"
15268 #: templates/javascript/variables.twig:90
15269 msgid "This field is required"
15270 msgstr "Tämä kenttä on pakollinen"
15272 #: templates/javascript/variables.twig:91
15273 msgid "Please fix this field"
15274 msgstr "Ole hyvä ja korjaa tämä kenttä"
15276 #: templates/javascript/variables.twig:92
15277 msgid "Please enter a valid email address"
15278 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä sähköpostiosoite"
15280 #: templates/javascript/variables.twig:93
15281 msgid "Please enter a valid URL"
15282 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä URL"
15284 #: templates/javascript/variables.twig:94
15285 msgid "Please enter a valid date"
15286 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä päivämäärä"
15288 #: templates/javascript/variables.twig:95
15289 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
15290 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä päivämäärä (ISO)"
15292 #: templates/javascript/variables.twig:96
15293 msgid "Please enter a valid number"
15294 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä numero"
15296 #: templates/javascript/variables.twig:97
15297 msgid "Please enter a valid credit card number"
15298 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä luottokortin numero"
15300 #: templates/javascript/variables.twig:98
15301 msgid "Please enter only digits"
15302 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita vain numeroita"
15304 #: templates/javascript/variables.twig:99
15305 msgid "Please enter the same value again"
15306 msgstr "Ole hyvä ja annat saman arvon uudelleen"
15308 #: templates/javascript/variables.twig:100
15309 msgid "Please enter no more than {0} characters"
15310 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita maksimissaan {0} merkkiä"
15312 #: templates/javascript/variables.twig:101
15313 msgid "Please enter at least {0} characters"
15314 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita vähintään {0} merkkiä"
15316 #: templates/javascript/variables.twig:102
15317 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
15318 msgstr "Ole hyvä ja anna arvo joka on pituudeltaan {0} ja {1} merkin välillä"
15320 #: templates/javascript/variables.twig:103
15321 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
15322 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita arvo väliltä {0} ja {1}"
15324 #: templates/javascript/variables.twig:104
15325 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
15326 msgstr "Ole hyvä ja anna arvo joka on enintään {0}"
15328 #: templates/javascript/variables.twig:105
15329 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
15330 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita arvo joka on vähintään {0}"
15332 #: templates/javascript/variables.twig:106
15333 msgid "Please enter a valid date or time"
15334 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä päivämäärä tai aika"
15336 #: templates/javascript/variables.twig:107
15337 msgid "Please enter a valid HEX input"
15338 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä heksadesimaalinen arvo"
15340 #: templates/login/form.twig:30
15341 msgid "Log in"
15342 msgstr "Kirjaudu sisään"
15344 #: templates/login/form.twig:36 templates/login/form.twig:40
15345 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
15346 msgstr ""
15347 "Voit syöttää verkkotunnuksen/IP-osoitteen ja portin välilyönnillä erotettuna."
15349 #: templates/login/form.twig:46
15350 msgid "Username:"
15351 msgstr "Käyttäjätunnus:"
15353 #: templates/login/form.twig:65
15354 #, fuzzy
15355 #| msgid "Server Choice"
15356 msgid "Server choice:"
15357 msgstr "Valitse palvelin"
15359 #: templates/login/header.twig:17
15360 msgid ""
15361 "There is a mismatch between HTTPS indicated on the server and client. This "
15362 "can lead to a non working phpMyAdmin or a security risk. Please fix your "
15363 "server configuration to indicate HTTPS properly."
15364 msgstr ""
15366 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:3
15367 msgid ""
15368 "Please scan following QR code into the two-factor authentication app on your "
15369 "device and enter authentication code it generates."
15370 msgstr ""
15372 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:13
15373 msgid "Secret/key:"
15374 msgstr ""
15376 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:16
15377 #: templates/login/twofactor/application.twig:2
15378 #, fuzzy
15379 #| msgid "Authentication"
15380 msgid "Authentication code:"
15381 msgstr "Todennus"
15383 #: templates/login/twofactor/application.twig:4
15384 msgid ""
15385 "Open the two-factor authentication app on your device to view your "
15386 "authentication code and verify your identity."
15387 msgstr ""
15389 #: templates/login/twofactor/invalid.twig:2
15390 #, fuzzy
15391 #| msgid ""
15392 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
15393 msgid ""
15394 "The configured two factor authentication is not available, please install "
15395 "missing dependencies."
15396 msgstr ""
15397 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjä käytettäessä phpMyAdmin configuration "
15398 "storage-kantaa"
15400 #: templates/login/twofactor/key_configure.twig:3
15401 msgid ""
15402 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
15403 "confirm registration on the device."
15404 msgstr ""
15406 #: templates/login/twofactor/key-https-warning.twig:3
15407 msgid ""
15408 "You are not using https to access phpMyAdmin, therefore FIDO U2F device will "
15409 "most likely refuse to authenticate you."
15410 msgstr ""
15412 #: templates/login/twofactor/key.twig:3
15413 msgid ""
15414 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
15415 "confirm login on the device."
15416 msgstr ""
15418 #: templates/login/twofactor.twig:5
15419 msgid "Verify"
15420 msgstr ""
15422 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:27
15423 #, fuzzy
15424 #| msgid "Views"
15425 msgid "View:"
15426 msgstr "Näkymät"
15428 #: templates/mult_submits/copy_multiple_tables.twig:12
15429 #, fuzzy
15430 #| msgid "Options"
15431 msgid "Options:"
15432 msgstr "Valinnat"
15434 #: templates/mult_submits/copy_multiple_tables.twig:37
15435 #, fuzzy
15436 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
15437 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
15438 msgstr "Lisää AUTO_INCREMENT-arvo"
15440 #: templates/mult_submits/replace_prefix_table.twig:7
15441 #, fuzzy
15442 #| msgid "Fr"
15443 msgid "From"
15444 msgstr "Pe"
15446 #: templates/mult_submits/replace_prefix_table.twig:13
15447 msgid "To"
15448 msgstr ""
15450 #: templates/navigation/item_unhide_dialog.twig:20
15451 msgid "Unhide"
15452 msgstr ""
15454 #: templates/navigation/main.twig:26 templates/navigation/main.twig:27
15455 msgid "Home"
15456 msgstr "Etusivu"
15458 #: templates/navigation/main.twig:31 templates/navigation/main.twig:32
15459 #, fuzzy
15460 #| msgid "Dumping data for table"
15461 msgid "Empty session data"
15462 msgstr "Vedos taulusta"
15464 #: templates/navigation/main.twig:31 templates/navigation/main.twig:32
15465 msgid "Log out"
15466 msgstr "Poistu"
15468 #: templates/navigation/main.twig:36 templates/navigation/main.twig:37
15469 msgid "phpMyAdmin documentation"
15470 msgstr "phpMyAdminin ohjeet"
15472 #: templates/navigation/main.twig:40 templates/navigation/main.twig:41
15473 #, fuzzy
15474 #| msgid "Documentation"
15475 msgid "MariaDB Documentation"
15476 msgstr "Ohjeet"
15478 #: templates/navigation/main.twig:40 templates/navigation/main.twig:41
15479 #, fuzzy
15480 #| msgid "Documentation"
15481 msgid "MySQL Documentation"
15482 msgstr "Ohjeet"
15484 #: templates/navigation/main.twig:44 templates/navigation/main.twig:45
15485 #, fuzzy
15486 #| msgid "Navigation panel"
15487 msgid "Navigation panel settings"
15488 msgstr "Navigointi paneeli"
15490 #: templates/navigation/main.twig:48 templates/navigation/main.twig:49
15491 #, fuzzy
15492 #| msgid "Reload navigation frame"
15493 msgid "Reload navigation panel"
15494 msgstr "Lataa navigointikehys uudelleen"
15496 #: templates/navigation/main.twig:68
15497 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
15498 msgstr ""
15500 #: templates/navigation/main.twig:89
15501 #, fuzzy
15502 #| msgid "SQL dump"
15503 msgid "SQL upload"
15504 msgstr "SQL-vedos"
15506 #: templates/preferences/autoload.twig:7
15507 msgid ""
15508 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
15509 "import it for current session?"
15510 msgstr ""
15512 #: templates/preferences/autoload.twig:13
15513 #, fuzzy
15514 #| msgid "Delete tracking"
15515 msgid "Delete settings"
15516 msgstr "Poista seurantatiedot"
15518 #: templates/preferences/forms/main.twig:4
15519 #, fuzzy
15520 #| msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
15521 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
15522 msgstr ""
15523 "Asetuksia ei voitu tallentaa, sillä lähetetyssä lomakkeessa on virheitä"
15525 #: templates/preferences/header.twig:6
15526 #, fuzzy
15527 #| msgid "Other core settings"
15528 msgid "Manage your settings"
15529 msgstr "Muut ydinasetukset"
15531 #: templates/preferences/header.twig:12
15532 #, fuzzy
15533 #| msgid "Config authentication"
15534 msgid "Two-factor authentication"
15535 msgstr "Määritä tunnistautuminen"
15537 #: templates/preferences/header.twig:55
15538 #: templates/preferences/manage/main.twig:72
15539 #, fuzzy
15540 #| msgid "Modifications have been saved"
15541 msgid "Configuration has been saved."
15542 msgstr "Muutokset tallennettu"
15544 #: templates/preferences/header.twig:60
15545 #, php-format
15546 msgid ""
15547 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
15548 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
15549 msgstr ""
15551 #: templates/preferences/manage/error.twig:1
15552 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
15553 msgstr ""
15555 #: templates/preferences/manage/error.twig:16
15556 msgid "Do you want to import remaining settings?"
15557 msgstr ""
15559 #: templates/preferences/manage/main.twig:3
15560 #: templates/preferences/manage/main.twig:33
15561 msgid "Saved on: @DATE@"
15562 msgstr ""
15564 #: templates/preferences/manage/main.twig:20
15565 #, fuzzy
15566 #| msgid "Import files"
15567 msgid "Import from file"
15568 msgstr "Tuo tiedostoja"
15570 #: templates/preferences/manage/main.twig:27
15571 msgid "Import from browser's storage"
15572 msgstr ""
15574 #: templates/preferences/manage/main.twig:30
15575 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
15576 msgstr ""
15578 #: templates/preferences/manage/main.twig:36
15579 #, fuzzy
15580 #| msgid "Other core settings"
15581 msgid "You have no saved settings!"
15582 msgstr "Muut ydinasetukset"
15584 #: templates/preferences/manage/main.twig:40
15585 #: templates/preferences/manage/main.twig:104
15586 msgid "This feature is not supported by your web browser"
15587 msgstr ""
15589 #: templates/preferences/manage/main.twig:44
15590 #, fuzzy
15591 #| msgid "Server configuration"
15592 msgid "Merge with current configuration"
15593 msgstr "Palvelimen määrittely"
15595 #: templates/preferences/manage/main.twig:59
15596 #, php-format
15597 msgid ""
15598 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
15599 "script%s."
15600 msgstr ""
15602 #: templates/preferences/manage/main.twig:81
15603 #, fuzzy
15604 #| msgid "Save as file"
15605 msgid "Save as JSON file"
15606 msgstr "Tallenna tiedostoon"
15608 #: templates/preferences/manage/main.twig:85
15609 #, fuzzy
15610 #| msgid "Save as file"
15611 msgid "Save as PHP file"
15612 msgstr "Tallenna tiedostoon"
15614 #: templates/preferences/manage/main.twig:90
15615 msgid "Save to browser's storage"
15616 msgstr ""
15618 #: templates/preferences/manage/main.twig:96
15619 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
15620 msgstr ""
15622 #: templates/preferences/manage/main.twig:99
15623 msgid "Existing settings will be overwritten!"
15624 msgstr ""
15626 #: templates/preferences/manage/main.twig:120
15627 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
15628 msgstr ""
15630 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:5
15631 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:57
15632 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:70
15633 #, fuzzy
15634 #| msgid "Config authentication"
15635 msgid "Configure two-factor authentication"
15636 msgstr "Määritä tunnistautuminen"
15638 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:12
15639 #, fuzzy
15640 #| msgid "Config authentication"
15641 msgid "Enable two-factor authentication"
15642 msgstr "Määritä tunnistautuminen"
15644 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:5
15645 #, fuzzy
15646 #| msgid "Config authentication"
15647 msgid "Confirm disabling two-factor authentication"
15648 msgstr "Määritä tunnistautuminen"
15650 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:9
15651 msgid ""
15652 "By disabling two factor authentication you will be again able to login using "
15653 "password only."
15654 msgstr ""
15656 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:13
15657 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:46
15658 #, fuzzy
15659 #| msgid "Config authentication"
15660 msgid "Disable two-factor authentication"
15661 msgstr "Määritä tunnistautuminen"
15663 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:5
15664 #, fuzzy
15665 #| msgid "Authentication settings."
15666 msgid "Two-factor authentication status"
15667 msgstr "Todennuksen valinnat."
15669 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:11
15670 msgid ""
15671 "Two-factor authentication is not available, please install optional "
15672 "dependencies to enable authentication backends."
15673 msgstr ""
15675 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:12
15676 msgid "Following composer packages are missing:"
15677 msgstr ""
15679 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:20
15680 msgid "Two-factor authentication is available and configured for this account."
15681 msgstr ""
15683 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:22
15684 msgid ""
15685 "Two-factor authentication is available, but not configured for this account."
15686 msgstr ""
15688 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:26
15689 #, fuzzy
15690 #| msgid ""
15691 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
15692 msgid ""
15693 "Two-factor authentication is not available, enable phpMyAdmin configuration "
15694 "storage to use it."
15695 msgstr ""
15696 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjä käytettäessä phpMyAdmin configuration "
15697 "storage-kantaa"
15699 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:41
15700 msgid "You have enabled two factor authentication."
15701 msgstr ""
15703 #: templates/server/binlog/index.twig:10
15704 msgid "Select binary log to view"
15705 msgstr "Valitse näytettävä binääriloki"
15707 #: templates/server/binlog/index.twig:59 templates/server/binlog/index.twig:60
15708 #: templates/server/status/processes/list.twig:20
15709 #, fuzzy
15710 #| msgid "Truncate Shown Queries"
15711 msgid "Truncate shown queries"
15712 msgstr "Lyhennä näytettävät kyselyt"
15714 #: templates/server/binlog/index.twig:63 templates/server/binlog/index.twig:64
15715 #: templates/server/status/processes/list.twig:26
15716 #, fuzzy
15717 #| msgid "Show Full Queries"
15718 msgid "Show full queries"
15719 msgstr "Näytä kyselyt kokonaisuudessaan"
15721 #: templates/server/binlog/index.twig:84
15722 msgid "Log name"
15723 msgstr "Lokin nimi"
15725 #: templates/server/binlog/index.twig:85
15726 msgid "Position"
15727 msgstr "Sijainti"
15729 #: templates/server/binlog/index.twig:87
15730 #: templates/server/replication/master_replication.twig:23
15731 msgid "Server ID"
15732 msgstr "Palvelimen tunnus"
15734 #: templates/server/binlog/index.twig:88
15735 msgid "Original position"
15736 msgstr "Alkuperäinen sijainti"
15738 #: templates/server/binlog/index.twig:89
15739 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:3
15740 msgid "Information"
15741 msgstr "Tiedot"
15743 #: templates/server/collations/index.twig:5
15744 #, fuzzy
15745 #| msgid "Character Sets and Collations"
15746 msgid "Character sets and collations"
15747 msgstr "Merkistökoodaukset ja aakkosjärjestykset"
15749 #: templates/server/databases/index.twig:6
15750 msgid "Databases statistics"
15751 msgstr "Tietokantatilastot"
15753 #: templates/server/databases/index.twig:23
15754 #: templates/server/databases/index.twig:61
15755 msgid "Create database"
15756 msgstr "Luo tietokanta"
15758 #: templates/server/databases/index.twig:72
15759 #, fuzzy
15760 #| msgid "Check privileges for database \"%s\"."
15761 msgid "No privileges to create databases"
15762 msgstr "Hallitse tietokannan \"%s\" käyttöoikeuksia."
15764 #: templates/server/databases/index.twig:159
15765 #: templates/server/replication/index.twig:19
15766 #: templates/server/replication/master_replication.twig:3
15767 msgid "Master replication"
15768 msgstr "Isäntäpalvelimen kahdennus"
15770 #: templates/server/databases/index.twig:163
15771 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:3
15772 msgid "Slave replication"
15773 msgstr "Alipalvelimen kahdennus"
15775 #: templates/server/databases/index.twig:184
15776 #, fuzzy, php-format
15777 #| msgid "Jump to database"
15778 msgid "Jump to database '%s'"
15779 msgstr "Siirry tietokantaan"
15781 #: templates/server/databases/index.twig:245
15782 #, php-format
15783 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
15784 msgstr "Hallitse tietokannan \"%s\" käyttöoikeuksia."
15786 #: templates/server/databases/index.twig:246
15787 msgid "Check privileges"
15788 msgstr "Merkitse käyttöoikeudet"
15790 #: templates/server/databases/index.twig:315
15791 msgid ""
15792 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
15793 "between the web server and the MySQL server."
15794 msgstr ""
15795 "Huom: Tietokantatilastojen näyttäminen täältä käsin saattaa aiheuttaa "
15796 "runsaasti liikennettä Internet-palvelimen ja MySQL-palvelimen välille."
15798 #: templates/server/databases/index.twig:321
15799 #: templates/server/databases/index.twig:322
15800 msgid "Enable statistics"
15801 msgstr "Aktivoi tilastot"
15803 #: templates/server/databases/index.twig:333
15804 msgid "No databases"
15805 msgstr "Ei tietokantoja"
15807 #: templates/server/engines/index.twig:5 templates/server/engines/show.twig:3
15808 #, fuzzy
15809 #| msgid "Storage Engines"
15810 msgid "Storage engines"
15811 msgstr "Tallennusmoottorit"
15813 #: templates/server/engines/index.twig:13
15814 msgid "Storage Engine"
15815 msgstr "Tallennusmoottori"
15817 #: templates/server/engines/show.twig:45
15818 #, fuzzy
15819 #| msgid "Storage Engines"
15820 msgid "Unknown storage engine."
15821 msgstr "Tallennusmoottorit"
15823 #: templates/server/plugins/index.twig:26
15824 msgid "Plugin"
15825 msgstr ""
15827 #: templates/server/plugins/index.twig:28 templates/table/tracking/main.twig:28
15828 msgid "Version"
15829 msgstr "Versio"
15831 #: templates/server/plugins/index.twig:29
15832 msgid "Author"
15833 msgstr ""
15835 #: templates/server/plugins/index.twig:41
15836 #, fuzzy
15837 #| msgid "active"
15838 msgid "inactive"
15839 msgstr "käytössä"
15841 #: templates/server/plugins/index.twig:43
15842 #, fuzzy
15843 #| msgid "Disabled"
15844 msgid "disabled"
15845 msgstr "Pois päältä"
15847 #: templates/server/plugins/index.twig:45
15848 #, fuzzy
15849 #| msgid "Deleting"
15850 msgid "deleting"
15851 msgstr "Poisto"
15853 #: templates/server/plugins/index.twig:47
15854 #, fuzzy
15855 #| msgid "Delete"
15856 msgid "deleted"
15857 msgstr "Poista"
15859 #: templates/server/privileges/add_user.twig:12
15860 #, fuzzy
15861 #| msgid "Database for user"
15862 msgid "Database for user account"
15863 msgstr "Tietokanta käyttäjälle"
15865 #: templates/server/privileges/add_user.twig:15
15866 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
15867 msgstr "Luo samanniminen tietokanta ja anna kaikki oikeudet."
15869 #: templates/server/privileges/add_user.twig:19
15870 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
15871 msgstr ""
15872 "Anna kaikki oikeudet tietokannalle käyttäen korvausmerkkiä (username\\_%)."
15874 #: templates/server/privileges/add_user.twig:24
15875 #, fuzzy, php-format
15876 #| msgid "Grant all privileges on database \"%s\"."
15877 msgid "Grant all privileges on database %s."
15878 msgstr "Anna tietokannalle \"%s\" kaikki oikeudet."
15880 #: templates/server/privileges/choose_user_group.twig:4
15881 #: templates/server/privileges/choose_user_group.twig:5
15882 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:16
15883 msgid "User group"
15884 msgstr ""
15886 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:4
15887 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:4
15888 #, fuzzy
15889 #| msgid "Edit Privileges"
15890 msgid "Edit privileges:"
15891 msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
15893 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:5
15894 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:5
15895 #, fuzzy
15896 #| msgid "Users"
15897 msgid "User account"
15898 msgstr "Käyttäjät"
15900 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:34
15901 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:53
15902 msgid ""
15903 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
15904 "currently logged in."
15905 msgstr ""
15907 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:51
15908 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:10
15909 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:248
15910 #, fuzzy
15911 #| msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
15912 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
15913 msgstr "Huom! MySQL-käyttöoikeuksien nimet ovat englanniksi"
15915 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:63
15916 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:67
15917 msgid ""
15918 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
15919 "that user possess on this routine."
15920 msgstr ""
15922 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:76
15923 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:79
15924 #, fuzzy
15925 #| msgid "Allows altering and dropping stored routines."
15926 msgid "Allows altering and dropping this routine."
15927 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien muuntamisen ja poistamisen."
15929 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:88
15930 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:91
15931 #, fuzzy
15932 #| msgid "Allows executing stored routines."
15933 msgid "Allows executing this routine."
15934 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien suorittamisen."
15936 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:2
15937 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:106
15938 msgid "Login Information"
15939 msgstr "Kirjautumistiedot"
15941 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:4
15942 #: templates/server/replication/change_master.twig:14
15943 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:16
15944 #, fuzzy
15945 #| msgid "User name"
15946 msgid "User name:"
15947 msgstr "Käyttäjänimi"
15949 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:7
15950 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:20
15951 msgid "Any user"
15952 msgstr "Kuka tahansa käyttäjä"
15954 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:8
15955 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:33
15956 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:50
15957 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:75
15958 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:90
15959 msgid "Use text field"
15960 msgstr "Käytä tekstikenttää"
15962 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:16
15963 msgid ""
15964 "An account already exists with the same username but possibly a different "
15965 "hostname."
15966 msgstr ""
15968 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:22
15969 #, fuzzy
15970 #| msgid "User name"
15971 msgid "Host name:"
15972 msgstr "Käyttäjänimi"
15974 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:27
15975 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:34
15976 msgid "Any host"
15977 msgstr "Mikä tahansa palvelin"
15979 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:28
15980 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:35
15981 msgid "Local"
15982 msgstr "Paikallinen"
15984 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:30
15985 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:37
15986 #, fuzzy
15987 #| msgid "This Host"
15988 msgid "This host"
15989 msgstr "Tämä isäntä"
15991 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:32
15992 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:39
15993 #, fuzzy
15994 #| msgid "Use Host Table"
15995 msgid "Use host table"
15996 msgstr "Käytä isäntätaulua"
15998 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:39
15999 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:44
16000 msgid ""
16001 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
16002 "table are used instead."
16003 msgstr ""
16004 "Kun Host-taulua käytetään, tätä kenttää ei huomioida, vaan sen sijaan "
16005 "käytetään Host-taulussa olevia tietoja."
16007 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:45
16008 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:53
16009 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:10
16010 #: templates/server/replication/change_master.twig:19
16011 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:52
16012 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:57
16013 msgid "Password"
16014 msgstr "Salasana"
16016 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:47
16017 msgid "Do not change the password"
16018 msgstr "Älä vaihda salasanaa"
16020 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:49
16021 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:53
16022 #, fuzzy
16023 #| msgid "No Password"
16024 msgid "No password"
16025 msgstr "Ei salasanaa"
16027 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:54
16028 #, fuzzy
16029 #| msgid "Row length"
16030 msgctxt "Password strength"
16031 msgid "Strength:"
16032 msgstr "Rivin pituus"
16034 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:62
16035 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:65
16036 msgid "Re-type"
16037 msgstr "Kirjoita uudelleen"
16039 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:68
16040 #, fuzzy
16041 #| msgid "Authentication"
16042 msgid "Authentication plugin"
16043 msgstr "Todennus"
16045 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:70
16046 #, fuzzy
16047 #| msgid "Password Hashing:"
16048 msgid "Password hashing method"
16049 msgstr "Salasanan salaus:"
16051 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:79
16052 msgid ""
16053 "This method requires using an '<em>SSL connection</em>' or an "
16054 "'<em>unencrypted connection that encrypts the password using RSA</em>'; "
16055 "while connecting to the server."
16056 msgstr ""
16058 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:52
16059 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:80
16060 #, fuzzy
16061 #| msgid "Edit server"
16062 msgid "Edit user group"
16063 msgstr "Muokkaa palvelinta"
16065 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:20
16066 msgid "Column-specific privileges"
16067 msgstr "Sarakekohtaiset käyttöoikeudet"
16069 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:54
16070 #, fuzzy
16071 #| msgid "Add privileges on the following database"
16072 msgid "Add privileges on the following database(s):"
16073 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tietokantaan"
16075 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:67
16076 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
16077 msgstr ""
16078 "Korvausmerkkien _ ja % eteen on lisättävä \\-merkki, jotta ne näkyisivät "
16079 "oikein."
16081 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:71
16082 #, fuzzy
16083 #| msgid "Add privileges on the following table"
16084 msgid "Add privileges on the following table:"
16085 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tauluun"
16087 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:86
16088 #, fuzzy
16089 #| msgid "Add privileges on the following table"
16090 msgid "Add privileges on the following routine:"
16091 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tauluun"
16093 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:29
16094 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:30
16095 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:50
16096 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:51
16097 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:71
16098 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:72
16099 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:92
16100 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:93
16101 #, fuzzy
16102 #| msgid "None"
16103 msgctxt "None privileges"
16104 msgid "None"
16105 msgstr "Ei mitään"
16107 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:231
16108 #, fuzzy
16109 #| msgid "global"
16110 msgid "Global"
16111 msgstr "globaali"
16113 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:238
16114 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:12
16115 msgid "Global privileges"
16116 msgstr "Globaalit käyttöoikeudet"
16118 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:528
16119 msgid "Administration"
16120 msgstr "Hallinta"
16122 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:535
16123 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:538
16124 msgid ""
16125 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
16126 msgstr ""
16127 "Sallii käyttäjien ja käyttöoikeuksien lisäämisen lataamatta "
16128 "käyttöoikeustauluja uudestaan."
16130 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:696
16131 msgid "Resource limits"
16132 msgstr "Resurssirajoitukset"
16134 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:698
16135 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
16136 msgstr "Huom: Näiden valintojen asettaminen nollaksi (0) poistaa rajoituksen."
16138 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:759
16139 #, fuzzy
16140 #| msgid "Persistent connections"
16141 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
16142 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
16144 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:768
16145 #, fuzzy
16146 #| msgid "Persistent connections"
16147 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
16148 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
16150 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:777
16151 msgid "Requires a valid X509 certificate."
16152 msgstr ""
16154 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:798
16155 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
16156 msgstr ""
16158 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:807
16159 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
16160 msgstr ""
16162 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:816
16163 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
16164 msgstr ""
16166 #: templates/server/privileges/subnav.twig:5
16167 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:4
16168 #, fuzzy
16169 #| msgid "User overview"
16170 msgid "User accounts overview"
16171 msgstr "Käyttäjien yleiskatsaus"
16173 #: templates/server/privileges/subnav.twig:11
16174 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:1
16175 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:9
16176 #, fuzzy
16177 #| msgid "Users"
16178 msgid "User groups"
16179 msgstr "Käyttäjät"
16181 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:57
16182 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:54
16183 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
16184 msgstr "Valittua käyttäjää ei löytynyt käyttöoikeustaulusta."
16186 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:107
16187 #, fuzzy
16188 #| msgid "Change Login Information / Copy User"
16189 msgid "Change login information / Copy user account"
16190 msgstr "Vaihda kirjautumistietoja / Kopioi käyttäjä"
16192 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:114
16193 #, fuzzy
16194 #| msgid "Create a new user with the same privileges and …"
16195 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
16196 msgstr "Luo uusi käyttäjä samoilla käyttöoikeuksilla ja …"
16198 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:120
16199 msgid "… keep the old one."
16200 msgstr "… säilytä vanha käyttäjä."
16202 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:127
16203 msgid "… delete the old one from the user tables."
16204 msgstr "… poista vanha käyttäjä käyttäjätauluista."
16206 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:134
16207 msgid ""
16208 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
16209 msgstr ""
16210 "… peruuta kaikki vanhan käyttäjän aktiiviset käyttöoikeudet ja tuhoa "
16211 "käyttäjä sen jälkeen."
16213 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:141
16214 msgid ""
16215 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
16216 "afterwards."
16217 msgstr ""
16218 "… poista käyttäjätauluista vanha käyttäjä ja päivitä sen jälkeen "
16219 "käyttöoikeudet."
16221 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:127
16222 #, fuzzy
16223 #| msgid "Remove selected users"
16224 msgid "Remove selected user accounts"
16225 msgstr "Poista valitut käyttäjät"
16227 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:129
16228 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
16229 msgstr ""
16230 "Pura kaikki käyttäjän aktiiviset käyttöoikeudet, ja poista ne sen jälkeen."
16232 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:133
16233 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
16234 msgstr "Poista tietokannat, joilla on sama nimi kuin käyttäjillä."
16236 #: templates/server/replication/change_master.twig:5
16237 msgid "Slave configuration"
16238 msgstr "Alipalvelimen asetusten määrittely"
16240 #: templates/server/replication/change_master.twig:6
16241 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:97
16242 msgid "Change or reconfigure master server"
16243 msgstr "Vaihda isäntäpalvelin tai muuta sen asetuksia"
16245 #: templates/server/replication/change_master.twig:9
16246 msgid ""
16247 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
16248 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
16249 msgstr ""
16250 "Varmista, että my.cnf-asetustiedostossa on yksikäsitteinen palvelintunnus. "
16251 "Jos ei ole, lisää seuraava rivi [mysqld]-osaan:"
16253 #: templates/server/replication/change_master.twig:26
16254 #, fuzzy
16255 #| msgid "Port"
16256 msgid "Port:"
16257 msgstr "Port"
16259 #: templates/server/replication/index.twig:21
16260 #, fuzzy, php-format
16261 #| msgid ""
16262 #| "This server is not configured as master in a replication process. Would "
16263 #| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
16264 msgid ""
16265 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
16266 "like to %sconfigure%s it?"
16267 msgstr ""
16268 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi. "
16269 "Haluatko <a href=\"%s\">määrittää</a> sen asetukset?"
16271 #: templates/server/replication/index.twig:43
16272 #, fuzzy
16273 #| msgid "No privileges."
16274 msgid "No privileges"
16275 msgstr "Ei käyttöoikeuksia."
16277 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:6
16278 #: templates/server/replication/master_replication.twig:43
16279 msgid "Add slave replication user"
16280 msgstr "Lisää alikahdennuksen käyttäjä"
16282 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:21
16283 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:40
16284 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:54
16285 #, fuzzy
16286 #| msgid "Use text field"
16287 msgid "Use text field:"
16288 msgstr "Käytä tekstikenttää"
16290 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:70
16291 #, fuzzy
16292 #| msgid "Generate password"
16293 msgid "Generate password:"
16294 msgstr "Keksi salasana"
16296 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:2
16297 msgid "Master configuration"
16298 msgstr "Isäntäpalvelimen asetukset"
16300 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:4
16301 #, fuzzy
16302 #| msgid ""
16303 #| "This server is not configured as master server in a replication process. "
16304 #| "You can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
16305 #| "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose "
16306 #| "to ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
16307 #| "replicated. Please select the mode:"
16308 msgid ""
16309 "This server is not configured as a master server in a replication process. "
16310 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
16311 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
16312 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
16313 "databases to be replicated. Please select the mode:"
16314 msgstr ""
16315 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi. "
16316 "Voit valita kahdennettaviksi joko kaikki tietokannat tai sivuuttaa tietyt "
16317 "tietokannat (hyödyllinen, jos valtaosa tietokannoista halutaan kahdentaa). "
16318 "Voit myös oletusarvoisesti sivuuttaa kaikki tietokannat ja sallia vain "
16319 "tiettyjen tietokantojen kahdennuksen. Valitse tila:"
16321 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:9
16322 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
16323 msgstr "Kahdenna kaikki tietokannat; Sivuuta:"
16325 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:10
16326 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
16327 msgstr "Sivuuta kaikki tietokannat; Kahdenna:"
16329 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:12
16330 msgid "Please select databases:"
16331 msgstr "Valitse tietokannat:"
16333 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:15
16334 msgid ""
16335 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
16336 "and please restart the MySQL server afterwards."
16337 msgstr ""
16338 "Lisää nyt seuraavat rivit my.cnf-tiedostoosi ja käynnistä sitten MySQL-"
16339 "palvelin alusta."
16341 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:21
16342 #, fuzzy
16343 #| msgid ""
16344 #| "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, "
16345 #| "you should see a message informing you, that this server <b>is</b> "
16346 #| "configured as master."
16347 msgid ""
16348 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
16349 "should see a message informing you, that this server <strong>is</strong> "
16350 "configured as master."
16351 msgstr ""
16352 "Kun olet käynnistänyt MySQL-palvelimen alusta, paina Siirry-painiketta. Sen "
16353 "jälkeen esiin pitäisi tulla sanoman, joka kertoo, että palvelin <b>on</b> "
16354 "asetettu isäntäpalvelimeksi."
16356 #: templates/server/replication/master_replication.twig:4
16357 msgid "This server is configured as master in a replication process."
16358 msgstr "Tämä palvelin on määritelty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi."
16360 #: templates/server/replication/master_replication.twig:15
16361 msgid "Show connected slaves"
16362 msgstr "Näytä alipalvelimet, joihin on muodostettu yhteys"
16364 #: templates/server/replication/master_replication.twig:37
16365 msgid ""
16366 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
16367 "this list."
16368 msgstr ""
16369 "Luettelossa on näkyvillä vain ne alipalvelimet, joilla on valinta --report-"
16370 "host=host_name."
16372 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:5
16373 #, fuzzy
16374 #| msgid "Insecure connection"
16375 msgid "Master connection:"
16376 msgstr "Salaamaton yhteys"
16378 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:25
16379 msgid "Slave SQL Thread not running!"
16380 msgstr ""
16382 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:28
16383 msgid "Slave IO Thread not running!"
16384 msgstr ""
16386 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:31
16387 msgid ""
16388 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
16389 msgstr ""
16390 "Palvelin on määritetty kahdennustoiminnon alipalvelimeksi. Valitse "
16391 "suoritettava toiminto:"
16393 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:34
16394 msgid "See slave status table"
16395 msgstr "Näytä alipalvelimen tilan taulu"
16397 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:38
16398 msgid "Control slave:"
16399 msgstr "Ohjaa alipalvelinta:"
16401 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:48
16402 msgid "Reset slave"
16403 msgstr "Nollaa alipalvelin"
16405 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:54
16406 #, fuzzy
16407 #| msgid "SQL Thread %s only"
16408 msgid "Start SQL Thread only"
16409 msgstr "SQL-säie %s vain"
16411 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:56
16412 #, fuzzy
16413 #| msgid "SQL Thread %s only"
16414 msgid "Stop SQL Thread only"
16415 msgstr "SQL-säie %s vain"
16417 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:63
16418 #, fuzzy
16419 #| msgid "IO Thread %s only"
16420 msgid "Start IO Thread only"
16421 msgstr "IO-säie %s vain"
16423 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:65
16424 #, fuzzy
16425 #| msgid "IO Thread %s only"
16426 msgid "Stop IO Thread only"
16427 msgstr "IO-säie %s vain"
16429 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:74
16430 msgid "Error management:"
16431 msgstr "Virheiden hallinta:"
16433 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:77
16434 #, fuzzy
16435 #| msgid "pping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!"
16436 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
16437 msgstr ""
16438 "Isäntä- ja alipalvelin saattavat jäädä yhtenäistämättömiksi, mikäli virheet "
16439 "ohitetaan!"
16441 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:81
16442 msgid "Skip current error"
16443 msgstr "Ohita nykyinen virhe"
16445 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:87
16446 #, fuzzy, php-format
16447 #| msgid "Skip current error"
16448 msgid "Skip next %s errors."
16449 msgstr "Ohita nykyinen virhe"
16451 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:107
16452 #, fuzzy, php-format
16453 #| msgid ""
16454 #| "This server is not configured as slave in a replication process. Would "
16455 #| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
16456 msgid ""
16457 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
16458 "like to %sconfigure%s it?"
16459 msgstr ""
16460 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon alipalvelimeksi. "
16461 "Haluatko <a href=\"%s\">määrittää</a> sen?"
16463 #: templates/server/replication/status_table.twig:6
16464 msgid "Master status"
16465 msgstr "Isännän tila"
16467 #: templates/server/replication/status_table.twig:8
16468 msgid "Slave status"
16469 msgstr "Alipalvelimen tila"
16471 #: templates/server/replication/status_table.twig:16
16472 #: templates/server/status/variables/index.twig:72
16473 #: templates/server/variables/index.twig:32
16474 msgid "Variable"
16475 msgstr "Muuttuja"
16477 #: templates/server/status/advisor/index.twig:6
16478 #: templates/server/status/advisor/index.twig:19
16479 msgid "Advisor system"
16480 msgstr "Neuvontajärjestelmä"
16482 #: templates/server/status/advisor/index.twig:9
16483 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
16484 msgstr ""
16486 #: templates/server/status/advisor/index.twig:12
16487 #, fuzzy
16488 msgid "Instructions"
16489 msgstr "Tiedot"
16491 #: templates/server/status/advisor/index.twig:26
16492 msgid ""
16493 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
16494 "analyzing the server status variables."
16495 msgstr ""
16497 #: templates/server/status/advisor/index.twig:31
16498 msgid ""
16499 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
16500 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
16501 "system."
16502 msgstr ""
16504 #: templates/server/status/advisor/index.twig:36
16505 msgid ""
16506 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
16507 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
16508 "tuning can have a very negative effect on performance."
16509 msgstr ""
16511 #: templates/server/status/advisor/index.twig:41
16512 msgid ""
16513 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
16514 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
16515 "no clearly measurable improvement."
16516 msgstr ""
16518 #. l10n: Advisor rules file
16519 #: templates/server/status/advisor/index.twig:55
16520 msgid "Rules file is not well formed, the following errors were found:"
16521 msgstr ""
16523 #: templates/server/status/advisor/index.twig:66
16524 #, fuzzy
16525 #| msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
16526 msgid "Errors occurred while executing rule expressions:"
16527 msgstr "SQL-virheenkorjauksen tietoja haettaessa tapahtui virhe."
16529 #: templates/server/status/advisor/index.twig:76
16530 msgid "Possible performance issues"
16531 msgstr "Mahdollisia suorituskykyongelmia"
16533 #: templates/server/status/advisor/index.twig:89
16534 #, fuzzy
16535 #| msgid "Issue"
16536 msgid "Issue:"
16537 msgstr "Ongelma"
16539 #: templates/server/status/advisor/index.twig:92
16540 #, fuzzy
16541 #| msgid "Recommendation"
16542 msgid "Recommendation:"
16543 msgstr "Suositus"
16545 #: templates/server/status/advisor/index.twig:95
16546 #, fuzzy
16547 #| msgid "Justification"
16548 msgid "Justification:"
16549 msgstr "Perustelut"
16551 #: templates/server/status/advisor/index.twig:98
16552 #, fuzzy
16553 #| msgid "Used variable / formula"
16554 msgid "Used variable / formula:"
16555 msgstr "Käytetty muuttuja / kaava"
16557 #: templates/server/status/advisor/index.twig:101
16558 #, fuzzy
16559 #| msgid "Test"
16560 msgid "Test:"
16561 msgstr "Testaa"
16563 #: templates/server/status/base.twig:16
16564 msgid "Query statistics"
16565 msgstr "Kyselyn ominaisuuksia"
16567 #: templates/server/status/base.twig:21
16568 msgid "All status variables"
16569 msgstr "Kaikki muuttujat"
16571 #: templates/server/status/base.twig:26
16572 msgid "Monitor"
16573 msgstr "Valvonta"
16575 #: templates/server/status/base.twig:31
16576 msgid "Advisor"
16577 msgstr "Neuvonantaja"
16579 #: templates/server/status/monitor/index.twig:8
16580 #, fuzzy
16581 #| msgid "Start"
16582 msgid "Start Monitor"
16583 msgstr "Käynnistä"
16585 #: templates/server/status/monitor/index.twig:16
16586 msgid "Instructions/Setup"
16587 msgstr ""
16589 #: templates/server/status/monitor/index.twig:20
16590 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
16591 msgstr ""
16593 #: templates/server/status/monitor/index.twig:27
16594 #: templates/server/status/monitor/index.twig:124
16595 #, fuzzy
16596 #| msgid "Apply index(s)"
16597 msgid "Add chart"
16598 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
16600 #: templates/server/status/monitor/index.twig:31
16601 #, fuzzy
16602 #| msgid "Enable highlighting"
16603 msgid "Enable charts dragging"
16604 msgstr "Käytä korostusta"
16606 #: templates/server/status/monitor/index.twig:36
16607 #: templates/server/status/processes/index.twig:29
16608 #, fuzzy
16609 msgid "Refresh rate"
16610 msgstr "Päivitä"
16612 #: templates/server/status/monitor/index.twig:43
16613 #: templates/server/status/processes/index.twig:36
16614 #, fuzzy, php-format
16615 #| msgid "%d second"
16616 #| msgid_plural "%d seconds"
16617 msgid "%d second"
16618 msgstr "%d sekunti"
16620 #: templates/server/status/monitor/index.twig:45
16621 #: templates/server/status/processes/index.twig:38
16622 #, fuzzy, php-format
16623 #| msgid "%d second"
16624 #| msgid_plural "%d seconds"
16625 msgid "%d seconds"
16626 msgstr "%d sekunti"
16628 #: templates/server/status/monitor/index.twig:49
16629 #: templates/server/status/processes/index.twig:42
16630 #, fuzzy, php-format
16631 #| msgid "per minute"
16632 msgid "%d minute"
16633 msgstr "minuutissa"
16635 #: templates/server/status/monitor/index.twig:51
16636 #: templates/server/status/processes/index.twig:44
16637 #, fuzzy, php-format
16638 #| msgid "per minute"
16639 msgid "%d minutes"
16640 msgstr "minuutissa"
16642 #: templates/server/status/monitor/index.twig:61
16643 #, fuzzy
16644 #| msgid "CHAR textarea columns"
16645 msgid "Chart columns"
16646 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
16648 #: templates/server/status/monitor/index.twig:74
16649 #, fuzzy
16650 #| msgid "Error management:"
16651 msgid "Chart arrangement"
16652 msgstr "Virheiden hallinta:"
16654 #: templates/server/status/monitor/index.twig:75
16655 msgid ""
16656 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
16657 "may want to export it if you have a complicated set up."
16658 msgstr ""
16660 #: templates/server/status/monitor/index.twig:84
16661 msgid "Reset to default"
16662 msgstr "Palauta oletusarvoon"
16664 #: templates/server/status/monitor/index.twig:89
16665 #, fuzzy
16666 msgid "Monitor Instructions"
16667 msgstr "Tiedot"
16669 #: templates/server/status/monitor/index.twig:91
16670 msgid ""
16671 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
16672 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
16673 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
16674 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
16675 "increases server load by up to 15%."
16676 msgstr ""
16678 #: templates/server/status/monitor/index.twig:101
16679 msgid "Using the monitor:"
16680 msgstr ""
16682 #: templates/server/status/monitor/index.twig:103
16683 msgid ""
16684 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
16685 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
16686 "chart using the cog icon on each respective chart."
16687 msgstr ""
16689 #: templates/server/status/monitor/index.twig:108
16690 msgid ""
16691 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
16692 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
16693 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
16694 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
16695 msgstr ""
16697 #: templates/server/status/monitor/index.twig:114
16698 msgid "Please note:"
16699 msgstr ""
16701 #: templates/server/status/monitor/index.twig:117
16702 msgid ""
16703 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
16704 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
16705 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
16706 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
16707 msgstr ""
16709 #: templates/server/status/monitor/index.twig:127
16710 msgid "Chart Title"
16711 msgstr "Kaavion otsikko"
16713 #: templates/server/status/monitor/index.twig:131
16714 #, fuzzy
16715 #| msgid "Remove database"
16716 msgid "Preset chart"
16717 msgstr "Tuhoa tietokanta"
16719 #: templates/server/status/monitor/index.twig:137
16720 #, fuzzy
16721 #| msgid "See slave status table"
16722 msgid "Status variable(s)"
16723 msgstr "Näytä alipalvelimen tilan taulu"
16725 #: templates/server/status/monitor/index.twig:142
16726 #, fuzzy
16727 #| msgid "Select Tables"
16728 msgid "Select series:"
16729 msgstr "Valitse taulut"
16731 #: templates/server/status/monitor/index.twig:145
16732 msgid "Commonly monitored"
16733 msgstr ""
16735 #: templates/server/status/monitor/index.twig:163
16736 #, fuzzy
16737 #| msgid "Invalid table name"
16738 msgid "or type variable name:"
16739 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
16741 #: templates/server/status/monitor/index.twig:170
16742 msgid "Display as differential value"
16743 msgstr ""
16745 #: templates/server/status/monitor/index.twig:175
16746 msgid "Apply a divisor"
16747 msgstr ""
16749 #: templates/server/status/monitor/index.twig:186
16750 msgid "Append unit to data values"
16751 msgstr ""
16753 #: templates/server/status/monitor/index.twig:194
16754 #, fuzzy
16755 #| msgid "Add a new server"
16756 msgid "Add this series"
16757 msgstr "Lisää uusi palvelin"
16759 #: templates/server/status/monitor/index.twig:197
16760 msgid "Clear series"
16761 msgstr ""
16763 #: templates/server/status/monitor/index.twig:201
16764 #, fuzzy
16765 #| msgid "SQL queries"
16766 msgid "Series in chart:"
16767 msgstr "SQL-kyselyt"
16769 #: templates/server/status/monitor/index.twig:210
16770 #, fuzzy
16771 #| msgid "Show statistics"
16772 msgid "Log statistics"
16773 msgstr "Näytä tilastot"
16775 #: templates/server/status/monitor/index.twig:212
16776 #, fuzzy
16777 #| msgid "Select Tables"
16778 msgid "Selected time range:"
16779 msgstr "Valitse taulut"
16781 #: templates/server/status/monitor/index.twig:220
16782 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
16783 msgstr ""
16785 #: templates/server/status/monitor/index.twig:226
16786 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
16787 msgstr ""
16789 #: templates/server/status/monitor/index.twig:230
16790 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
16791 msgstr ""
16793 #: templates/server/status/monitor/index.twig:233
16794 msgid "Results are grouped by query text."
16795 msgstr ""
16797 #: templates/server/status/monitor/index.twig:237
16798 #, fuzzy
16799 #| msgid "Query type"
16800 msgid "Query analyzer"
16801 msgstr "Kyselyn tyyppi"
16803 #: templates/server/status/processes/index.twig:14
16804 #, fuzzy
16805 #| msgid "Show open tables"
16806 msgid "Show only active"
16807 msgstr "Näytä avoimet taulut"
16809 #: templates/server/status/processes/index.twig:24
16810 #, fuzzy
16811 #| msgid ""
16812 #| "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
16813 #| "between the web server and the MySQL server."
16814 msgid ""
16815 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
16816 "web server and the MySQL server."
16817 msgstr ""
16818 "Huom: Tietokantatilastojen näyttäminen täältä käsin saattaa aiheuttaa "
16819 "runsaasti liikennettä Internet-palvelimen ja MySQL-palvelimen välille."
16821 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
16822 #: templates/server/status/queries/index.twig:8
16823 #, fuzzy
16824 #| msgid "Customize startup page"
16825 msgid "Questions since startup:"
16826 msgstr "Mukauta käynnistyssivua"
16828 #: templates/server/status/queries/index.twig:20
16829 #, fuzzy
16830 #| msgid "per hour"
16831 msgid "per hour:"
16832 msgstr "tunnissa"
16834 #: templates/server/status/queries/index.twig:21
16835 #, fuzzy
16836 #| msgid "per minute"
16837 msgid "per minute:"
16838 msgstr "minuutissa"
16840 #: templates/server/status/queries/index.twig:23
16841 #, fuzzy
16842 #| msgid "per second"
16843 msgid "per second:"
16844 msgstr "sekunnissa"
16846 #: templates/server/status/queries/index.twig:37
16847 msgid "Statements"
16848 msgstr "Tieto"
16850 #. l10n: # = Amount of queries
16851 #: templates/server/status/queries/index.twig:38
16852 msgid "#"
16853 msgstr ""
16855 #: templates/server/status/queries/index.twig:59
16856 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
16857 msgstr ""
16859 #: templates/server/status/status/index.twig:6
16860 #, php-format
16861 msgid "Network traffic since startup: %s"
16862 msgstr ""
16864 #: templates/server/status/status/index.twig:7
16865 #, fuzzy, php-format
16866 #| msgid "s MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
16867 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
16868 msgstr "Tämä MySQL-palvelin on ollut käynnissä %s. Se käynnistettiin %s."
16870 #: templates/server/status/status/index.twig:15
16871 msgid ""
16872 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
16873 "reported by the MySQL server may be incorrect."
16874 msgstr ""
16875 "Ruuhkaisten palvelinten tavulaskurit saattavat ylivuotaa, joten MySQL-"
16876 "palvelimen ilmoittamat tilastotiedot saattavat olla virheellisiä."
16878 #: templates/server/status/status/index.twig:59
16879 msgid ""
16880 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
16881 "b> process."
16882 msgstr ""
16883 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> <b>pää-</b> ja "
16884 "<b>alipalvelimena</b>."
16886 #: templates/server/status/status/index.twig:61
16887 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
16888 msgstr ""
16889 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> <b>pääpalvelimena</b>."
16891 #: templates/server/status/status/index.twig:63
16892 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
16893 msgstr ""
16894 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> ja <b>alipalvelimena</"
16895 "b>."
16897 #: templates/server/status/status/index.twig:69
16898 msgid "Replication status"
16899 msgstr "Kahdennuksen tila"
16901 #: templates/server/status/status/index.twig:75
16902 msgid "Not enough privilege to view server status."
16903 msgstr ""
16905 #: templates/server/status/variables/index.twig:22
16906 #, fuzzy
16907 #| msgid "Show open tables"
16908 msgid "Show only alert values"
16909 msgstr "Näytä avoimet taulut"
16911 #: templates/server/status/variables/index.twig:28
16912 msgid "Filter by category…"
16913 msgstr ""
16915 #: templates/server/status/variables/index.twig:38
16916 #, fuzzy
16917 #| msgid "Show open tables"
16918 msgid "Show unformatted values"
16919 msgstr "Näytä avoimet taulut"
16921 #: templates/server/status/variables/index.twig:47
16922 #, fuzzy
16923 #| msgid "Relations"
16924 msgid "Related links:"
16925 msgstr "Relaatiot"
16927 #: templates/server/status/variables/index.twig:136
16928 msgid "Not enough privilege to view status variables."
16929 msgstr ""
16931 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:2
16932 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:47
16933 #, fuzzy
16934 #| msgid "Add user"
16935 msgid "Add user group"
16936 msgstr "Lisää käyttäjä"
16938 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:4
16939 #, php-format
16940 msgid "Edit user group: '%s'"
16941 msgstr ""
16943 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:9
16944 #, fuzzy
16945 #| msgid "No privileges."
16946 msgid "User group menu assignments"
16947 msgstr "Ei käyttöoikeuksia."
16949 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:14
16950 #, fuzzy
16951 #| msgid "Column names"
16952 msgid "Group name:"
16953 msgstr "Sarakkeiden nimet"
16955 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:12
16956 #, fuzzy
16957 #| msgid "Server version"
16958 msgid "Server level tabs"
16959 msgstr "Palvelimen versio"
16961 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:15
16962 #, fuzzy
16963 #| msgid "Database server"
16964 msgid "Database level tabs"
16965 msgstr "Tietokantapalvelin"
16967 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:18
16968 #, fuzzy
16969 #| msgid "Table comments"
16970 msgid "Table level tabs"
16971 msgstr "Taulun kommentit"
16973 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:1
16974 #, php-format
16975 msgid "Users of '%s' user group"
16976 msgstr ""
16978 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:3
16979 msgid "No users were found belonging to this user group."
16980 msgstr ""
16982 #: templates/server/variables/index.twig:5
16983 msgid "Server variables and settings"
16984 msgstr "Palvelimen muuttujat ja asetukset"
16986 #: templates/server/variables/index.twig:44
16987 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
16988 msgstr ""
16990 #: templates/server/variables/index.twig:70
16991 msgid "Session value"
16992 msgstr "Tämän istunnon arvo"
16994 #: templates/server/variables/index.twig:82
16995 #, php-format
16996 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
16997 msgstr ""
16998 "Sinulla ei ole tarpeeksi käyttöoikeuksia palvelimen muuttujien ja asetusten "
16999 "katselemiseksi. %s"
17001 #: templates/setup/base.twig:27 templates/setup/home/index.twig:20
17002 msgid "Overview"
17003 msgstr "Yleiskatsaus"
17005 #: templates/setup/config/index.twig:4 templates/setup/home/index.twig:93
17006 msgid "Configuration file"
17007 msgstr "Asetustiedosto"
17009 #: templates/setup/config/index.twig:22 templates/setup/home/index.twig:105
17010 msgid "Download"
17011 msgstr "Lataa koneelle"
17013 #: templates/setup/error.twig:2
17014 msgid "Warning"
17015 msgstr "Varoitus"
17017 #: templates/setup/error.twig:3
17018 msgid "Submitted form contains errors"
17019 msgstr "Lähetetyssä lomakkeessa on virheitä"
17021 #: templates/setup/error.twig:6
17022 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
17023 msgstr "Yritä palauttaa virheelliset kentät oletusarvoilleen"
17025 #: templates/setup/error.twig:14
17026 msgid "Ignore errors"
17027 msgstr "Älä välitä virheistä"
17029 #: templates/setup/error.twig:18
17030 msgid "Show form"
17031 msgstr "Näytä lomake"
17033 #: templates/setup/home/index.twig:23
17034 #, fuzzy
17035 #| msgid "Show hint"
17036 msgid "Show hidden messages"
17037 msgstr "Näytä vihje"
17039 #: templates/setup/home/index.twig:73
17040 msgid "There are no configured servers"
17041 msgstr "Palvelimia ei ole määritelty"
17043 #: templates/setup/home/index.twig:82
17044 msgid "New server"
17045 msgstr "Uusi palvelin"
17047 #: templates/setup/home/index.twig:104
17048 msgid "Display"
17049 msgstr "Näytä"
17051 #: templates/setup/home/index.twig:116
17052 msgid "phpMyAdmin homepage"
17053 msgstr "phpMyAdminin verkkosivut"
17055 #: templates/setup/home/index.twig:117
17056 msgid "Donate"
17057 msgstr "Lahjoita"
17059 #: templates/setup/home/index.twig:118
17060 msgid "Check for latest version"
17061 msgstr "Tarkista uusin versio"
17063 #: templates/setup/servers/index.twig:6
17064 msgid "Edit server"
17065 msgstr "Muokkaa palvelinta"
17067 #: templates/setup/servers/index.twig:11
17068 msgid "Add a new server"
17069 msgstr "Lisää uusi palvelin"
17071 #: templates/sql/bookmark.twig:11 templates/sql/bookmark.twig:29
17072 msgid "Bookmark this SQL query"
17073 msgstr "Tallenna SQL-kysely"
17075 #: templates/sql/bookmark.twig:15
17076 #, fuzzy
17077 #| msgid "Label"
17078 msgid "Label:"
17079 msgstr "Tunniste"
17081 #: templates/sql/bookmark.twig:22 templates/sql/query.twig:91
17082 msgid "Let every user access this bookmark"
17083 msgstr "Anna kaikkien käyttäjien käyttää tätä kirjanmerkkiä"
17085 #: templates/sql/profiling_chart.twig:4
17086 #, fuzzy
17087 #| msgid "Data file grow size"
17088 msgid "Detailed profile"
17089 msgstr "Tiedoston koonkasvatusmäärä"
17091 #: templates/sql/profiling_chart.twig:13 templates/sql/profiling_chart.twig:34
17092 #, fuzzy
17093 #| msgid "Startup"
17094 msgid "State"
17095 msgstr "Käynnistys"
17097 #: templates/sql/profiling_chart.twig:29
17098 msgid "Summary by state"
17099 msgstr ""
17101 #: templates/sql/profiling_chart.twig:38
17102 #, fuzzy
17103 #| msgid "Total time:"
17104 msgid "Total Time"
17105 msgstr "Kokonaisaika:"
17107 #: templates/sql/profiling_chart.twig:42
17108 #, fuzzy
17109 #| msgid "Time"
17110 msgid "% Time"
17111 msgstr "Aika"
17113 #: templates/sql/profiling_chart.twig:46
17114 #, fuzzy
17115 #| msgid "Close"
17116 msgid "Calls"
17117 msgstr "Sulje"
17119 #: templates/sql/profiling_chart.twig:50
17120 #, fuzzy
17121 #| msgid "Time"
17122 msgid "ø Time"
17123 msgstr "Aika"
17125 #: templates/sql/query.twig:45
17126 msgid "Get auto-saved query"
17127 msgstr ""
17129 #. l10n: Bind parameters in the SQL query using :parameterName format
17130 #: templates/sql/query.twig:52
17131 #, fuzzy
17132 #| msgid "Bad parameters!"
17133 msgid "Bind parameters"
17134 msgstr "Virheelliset parametrit!"
17136 #: templates/sql/query.twig:85
17137 #, fuzzy
17138 #| msgid "Bookmark this SQL query"
17139 msgid "Bookmark this SQL query:"
17140 msgstr "Tallenna SQL-kysely"
17142 #: templates/sql/query.twig:96
17143 msgid "Replace existing bookmark of same name"
17144 msgstr "Korvaa samanniminen, olemassa oleva kirjanmerkki"
17146 #: templates/sql/query.twig:105 templates/sql/query.twig:107
17147 msgid "Delimiter"
17148 msgstr "Erotinmerkki"
17150 #: templates/sql/query.twig:113
17151 msgid "Show this query here again"
17152 msgstr "Näytä tämä kyselylause uudestaan"
17154 #: templates/sql/query.twig:124
17155 msgid "Rollback when finished"
17156 msgstr ""
17158 #: templates/sql/query.twig:143
17159 #, fuzzy
17160 #| msgid "Bookmark"
17161 msgid "Bookmark:"
17162 msgstr "Aseta kirjanmerkki"
17164 #: templates/sql/query.twig:150
17165 msgid "shared"
17166 msgstr "jaettu"
17168 #: templates/sql/query.twig:163
17169 msgid "View only"
17170 msgstr "Näytä"
17172 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:3
17173 #, fuzzy
17174 #| msgid "Start row"
17175 msgid "Start row:"
17176 msgstr "Aloitusrivi"
17178 #: templates/table/browse_foreigners/column_element.twig:4
17179 msgid "Use this value"
17180 msgstr "Käytä tätä arvoa"
17182 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:15
17183 #, fuzzy
17184 #| msgid "Mar"
17185 msgctxt "Chart type"
17186 msgid "Bar"
17187 msgstr "Maalis"
17189 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:19
17190 #, fuzzy
17191 #| msgid "Column"
17192 msgctxt "Chart type"
17193 msgid "Column"
17194 msgstr "Sarake"
17196 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:23
17197 msgctxt "Chart type"
17198 msgid "Line"
17199 msgstr ""
17201 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:27
17202 #, fuzzy
17203 #| msgid "Inline"
17204 msgctxt "Chart type"
17205 msgid "Spline"
17206 msgstr "Muokkaus"
17208 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:31
17209 msgctxt "Chart type"
17210 msgid "Area"
17211 msgstr ""
17213 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:35
17214 #, fuzzy
17215 #| msgid "PiB"
17216 msgctxt "Chart type"
17217 msgid "Pie"
17218 msgstr "Pt"
17220 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:39
17221 #, fuzzy
17222 #| msgid "Time"
17223 msgctxt "Chart type"
17224 msgid "Timeline"
17225 msgstr "Aika"
17227 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:43
17228 msgctxt "Chart type"
17229 msgid "Scatter"
17230 msgstr ""
17232 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:48
17233 #, fuzzy
17234 #| msgid "Packed"
17235 msgid "Stacked"
17236 msgstr "Pakattu"
17238 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:51
17239 #, fuzzy
17240 #| msgid "Chart title"
17241 msgid "Chart title:"
17242 msgstr "Kaavion otsikko"
17244 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:56
17245 msgid "X-Axis:"
17246 msgstr ""
17248 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:71
17249 #, fuzzy
17250 #| msgid "SQL queries"
17251 msgid "Series:"
17252 msgstr "SQL-kyselyt"
17254 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:100
17255 msgid "X-Axis label:"
17256 msgstr ""
17258 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:102
17259 #, fuzzy
17260 #| msgid "Value"
17261 msgid "X Values"
17262 msgstr "Arvo"
17264 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:105
17265 msgid "Y-Axis label:"
17266 msgstr ""
17268 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:107
17269 msgid "Y Values"
17270 msgstr "Y Arvot"
17272 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:113
17273 msgid "Series names are in a column"
17274 msgstr ""
17276 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:116
17277 #, fuzzy
17278 #| msgid "Inside column:"
17279 msgid "Series column:"
17280 msgstr "Sarakkeen sisällä:"
17282 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:130
17283 #, fuzzy
17284 #| msgid "Values for column %s"
17285 msgid "Value Column:"
17286 msgstr "Arvot sarakkeelle %s"
17288 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:151
17289 #, fuzzy
17290 #| msgid "Save as file"
17291 msgid "Save chart as image"
17292 msgstr "Tallenna tiedostoon"
17294 #: templates/table/find_replace/index.twig:4
17295 #: templates/table/search/index.twig:4 templates/table/zoom_search/index.twig:4
17296 #, fuzzy
17297 #| msgid "Table Search"
17298 msgid "Table search"
17299 msgstr "Taulu haku"
17301 #: templates/table/find_replace/index.twig:10
17302 #: templates/table/search/index.twig:10
17303 #: templates/table/zoom_search/index.twig:10
17304 #, fuzzy
17305 #| msgid "Zoom Search"
17306 msgid "Zoom search"
17307 msgstr "Zoomaushaku"
17309 #: templates/table/find_replace/index.twig:16
17310 #: templates/table/find_replace/index.twig:29
17311 #: templates/table/search/index.twig:16
17312 #: templates/table/zoom_search/index.twig:16
17313 #, fuzzy
17314 #| msgid "Find and Replace"
17315 msgid "Find and replace"
17316 msgstr "Etsi ja Korvaa"
17318 #: templates/table/find_replace/index.twig:35
17319 msgid "Replace with:"
17320 msgstr "Korvaa:"
17322 #: templates/table/find_replace/index.twig:53
17323 msgid "Use regular expression"
17324 msgstr "Käytä säännöllistä lauseketta"
17326 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:13
17327 msgid "Find and replace - preview"
17328 msgstr "Etsi ja korvaa - esikatselu"
17330 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:18
17331 msgid "Original string"
17332 msgstr "Alkuperäinen merkkijono"
17334 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:19
17335 msgid "Replaced string"
17336 msgstr "Korvattu merkkijono"
17338 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:37
17339 msgid "Replace"
17340 msgstr "Korvaa"
17342 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:3
17343 #, fuzzy
17344 #| msgid "Display servers selection"
17345 msgid "Display GIS Visualization"
17346 msgstr "Näytä palvelinten valinta"
17348 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:8
17349 #, fuzzy
17350 #| msgid "CHAR textarea columns"
17351 msgid "Label column"
17352 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
17354 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:11
17355 #, fuzzy
17356 #| msgid "- none -"
17357 msgid "-- None --"
17358 msgstr "- ei mitään -"
17360 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:19
17361 #, fuzzy
17362 #| msgid "Log file count"
17363 msgid "Spatial column"
17364 msgstr "Lokitiedostojen määrä"
17366 #: templates/table/index_form.twig:15
17367 msgid "Index name:"
17368 msgstr "Indeksin nimi:"
17370 #: templates/table/index_form.twig:16
17371 msgid ""
17372 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
17373 msgstr ""
17374 "\"PRIMARY\" saa olla <b>vain</b> ja <b>ainoastaan</b> perusavaimen nimenä!"
17376 #: templates/table/index_form.twig:34
17377 #, fuzzy
17378 #| msgid "Index cache size"
17379 msgid "Index choice:"
17380 msgstr "Indeksivälimuistin koko"
17382 #: templates/table/index_form.twig:42
17383 #, fuzzy
17384 #| msgid "Table options"
17385 msgid "Advanced Options"
17386 msgstr "Taulun valinnat"
17388 #: templates/table/index_form.twig:52
17389 msgid "Key block size:"
17390 msgstr ""
17392 #: templates/table/index_form.twig:69
17393 msgid "Index type:"
17394 msgstr "Indeksin tyyppi:"
17396 #: templates/table/index_form.twig:81
17397 #, fuzzy
17398 #| msgid "User:"
17399 msgid "Parser:"
17400 msgstr "Käyttäjä:"
17402 #: templates/table/index_form.twig:97
17403 msgid "Comment:"
17404 msgstr "Kommentti:"
17406 #: templates/table/index_form.twig:140 templates/table/index_form.twig:177
17407 #, fuzzy
17408 #| msgid "Drag to reorder."
17409 msgid "Drag to reorder"
17410 msgstr "Muuta järjestystä vetämällä."
17412 #: templates/table/insert/continue_insertion_form.twig:18
17413 #, fuzzy, php-format
17414 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
17415 msgid "Continue insertion with %s rows"
17416 msgstr "Aloita lisäys alusta %s rivillä"
17418 #: templates/table/operations/index.twig:7
17419 msgid "Alter table order by"
17420 msgstr "Lajittele taulu"
17422 #: templates/table/operations/index.twig:14
17423 msgid "(singly)"
17424 msgstr "(yksitellen)"
17426 #: templates/table/operations/index.twig:39
17427 #, fuzzy
17428 #| msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
17429 msgid "Move table to (database.table)"
17430 msgstr "Siirrä taulu toiseen tauluun (tietokanta<b>.</b>taulu)"
17432 #: templates/table/operations/index.twig:82
17433 msgid "Table options"
17434 msgstr "Taulun valinnat"
17436 #: templates/table/operations/index.twig:85
17437 msgid "Rename table to"
17438 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
17440 #: templates/table/operations/index.twig:104
17441 msgid "Table comments"
17442 msgstr "Taulun kommentit"
17444 #: templates/table/operations/index.twig:111
17445 #, fuzzy
17446 #| msgid "Storage Engines"
17447 msgid "Storage engine"
17448 msgstr "Tallennusmoottorit"
17450 #: templates/table/operations/index.twig:134
17451 msgid "Change all column collations"
17452 msgstr ""
17454 #: templates/table/operations/index.twig:210
17455 #, fuzzy
17456 #| msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
17457 msgid "Copy table to (database.table)"
17458 msgstr "Kopioi taulu toiseen tauluun nimellä (tietokanta<b>.</b>taulu)"
17460 #: templates/table/operations/index.twig:258
17461 msgid "Switch to copied table"
17462 msgstr "Siirry kopioituun tauluun"
17464 #: templates/table/operations/index.twig:299
17465 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
17466 msgstr "Tyhjennä taulu (TRUNCATE)"
17468 #: templates/table/operations/index.twig:318
17469 #, fuzzy
17470 #| msgid "Go to database"
17471 msgid "Delete the table (DROP)"
17472 msgstr "Siirry tietokantaan"
17474 #: templates/table/operations/index.twig:340
17475 msgid "Partition maintenance"
17476 msgstr "Osituksen ylläpito"
17478 #: templates/table/operations/index.twig:360
17479 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:137
17480 msgid "Remove partitioning"
17481 msgstr "Poista ositus"
17483 #: templates/table/operations/index.twig:374
17484 #, fuzzy
17485 #| msgid "Check referential integrity:"
17486 msgid "Check referential integrity"
17487 msgstr "Tarkista viitteiden eheys:"
17489 #: templates/table/operations/view.twig:10
17490 #, fuzzy
17491 msgid "Rename view to"
17492 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
17494 #: templates/table/operations/view.twig:34
17495 #, fuzzy
17496 #| msgid "Go to database"
17497 msgid "Delete the view (DROP)"
17498 msgstr "Siirry tietokantaan"
17500 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:11
17501 msgid "Relation view"
17502 msgstr "Relaationäkymä"
17504 #: templates/table/privileges/index.twig:57
17505 #, fuzzy
17506 #| msgid "database-specific"
17507 msgid "table-specific"
17508 msgstr "tietokantakohtainen"
17510 #: templates/table/relation/common_form.twig:9
17511 #, fuzzy
17512 #| msgid "Foreign key limit"
17513 msgid "Foreign key constraints"
17514 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
17516 #: templates/table/relation/common_form.twig:13
17517 #, fuzzy
17518 #| msgid "Action"
17519 msgid "Actions"
17520 msgstr "Toiminnot"
17522 #: templates/table/relation/common_form.twig:14
17523 #, fuzzy
17524 #| msgid "Constraints for table"
17525 msgid "Constraint properties"
17526 msgstr "Rajoitteet taululle"
17528 #: templates/table/relation/common_form.twig:18
17529 msgid ""
17530 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
17531 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
17532 "creating the foreign key."
17533 msgstr ""
17535 #: templates/table/relation/common_form.twig:23
17536 msgid ""
17537 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
17538 msgstr ""
17540 #: templates/table/relation/common_form.twig:27
17541 #, fuzzy
17542 #| msgid "Foreign key limit"
17543 msgid "Foreign key constraint"
17544 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
17546 #: templates/table/relation/common_form.twig:92
17547 #, fuzzy
17548 #| msgid "Add constraints"
17549 msgid "+ Add constraint"
17550 msgstr "Lisää rajoitteet"
17552 #: templates/table/relation/common_form.twig:103
17553 #: templates/table/relation/common_form.twig:112
17554 #, fuzzy
17555 #| msgid "Internal relations"
17556 msgid "Internal relationships"
17557 msgstr "Sisäiset relaatiot"
17559 #: templates/table/relation/common_form.twig:118
17560 #, fuzzy
17561 #| msgid "Internal relations"
17562 msgid "Internal relation"
17563 msgstr "Sisäiset relaatiot"
17565 #: templates/table/relation/common_form.twig:120
17566 msgid ""
17567 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
17568 "relation exists."
17569 msgstr ""
17570 "Sisäistä relaatiota ei tarvita, kun vastaava FOREIGN KEY -relaatio on "
17571 "olemassa."
17573 #: templates/table/relation/common_form.twig:200
17574 #, fuzzy
17575 #| msgid "Choose column to display"
17576 msgid "Choose column to display:"
17577 msgstr "Valitse näytettävä sarake"
17579 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:15
17580 #, fuzzy, php-format
17581 #| msgid "Foreign key limit"
17582 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
17583 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
17585 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:34
17586 #, fuzzy
17587 #| msgid "Constraints for table"
17588 msgid "Constraint name"
17589 msgstr "Rajoitteet taululle"
17591 #: templates/table/search/index.twig:29
17592 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
17593 msgstr "Suorita mallin mukainen kysely (jokerimerkki: \"%\")"
17595 #: templates/table/search/index.twig:107
17596 msgid "Select columns (at least one):"
17597 msgstr "Valitse sarakkeet (vähintään yksi):"
17599 #: templates/table/search/index.twig:124
17600 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
17601 msgstr "Lisää hakuehtoja (\"WHERE\"-lauseen sisältö):"
17603 #: templates/table/search/index.twig:132
17604 msgid "Number of rows per page"
17605 msgstr "Rivejä sivulla"
17607 #: templates/table/search/index.twig:138
17608 msgid "Display order:"
17609 msgstr "Lajittelujärjestys:"
17611 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:4
17612 #: templates/table/structure/display_structure.twig:480
17613 #, fuzzy
17614 #| msgid "Partition %s"
17615 msgid "Partitions"
17616 msgstr "Ositus %s"
17618 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:8
17619 #, fuzzy
17620 #| msgid "No index defined!"
17621 msgid "No partitioning defined!"
17622 msgstr "Indeksiä ei ole määritelty!"
17624 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:11
17625 #, fuzzy
17626 #| msgid "partitioned"
17627 msgid "Partitioned by:"
17628 msgstr "ositettu"
17630 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:16
17631 #, fuzzy
17632 #| msgid "partitioned"
17633 msgid "Sub partitioned by:"
17634 msgstr "ositettu"
17636 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:29
17637 #, fuzzy
17638 #| msgid "Row length"
17639 msgid "Data length"
17640 msgstr "Rivin pituus"
17642 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:30
17643 #, fuzzy
17644 #| msgid "Row length"
17645 msgid "Index length"
17646 msgstr "Rivin pituus"
17648 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:135
17649 #, fuzzy
17650 #| msgid "partitioned"
17651 msgid "Partition table"
17652 msgstr "ositettu"
17654 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:141
17655 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:6
17656 #, fuzzy
17657 #| msgid "Remove partitioning"
17658 msgid "Edit partitioning"
17659 msgstr "Poista ositus"
17661 #: templates/table/structure/display_structure.twig:70
17662 #, fuzzy
17663 #| msgid "MIME type"
17664 msgid "Media type:"
17665 msgstr "MIME-tyyppi"
17667 #: templates/table/structure/display_structure.twig:91
17668 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:47
17669 #, fuzzy
17670 #| msgid "None"
17671 msgctxt "None for default"
17672 msgid "None"
17673 msgstr "Ei mitään"
17675 #: templates/table/structure/display_structure.twig:116
17676 #, fuzzy, php-format
17677 #| msgid "Table %s has been dropped."
17678 msgid "Column %s has been dropped."
17679 msgstr "Taulu %s on poistettu"
17681 #: templates/table/structure/display_structure.twig:139
17682 #, php-format
17683 msgid "A primary key has been added on %s."
17684 msgstr "Sarakkeelle %s on luotu perusavain."
17686 #: templates/table/structure/display_structure.twig:157
17687 #: templates/table/structure/display_structure.twig:175
17688 #: templates/table/structure/display_structure.twig:204
17689 #: templates/table/structure/display_structure.twig:227
17690 #, php-format
17691 msgid "An index has been added on %s."
17692 msgstr "Sarakkeelle %s on lisätty indeksi."
17694 #: templates/table/structure/display_structure.twig:251
17695 #: templates/table/structure/display_structure.twig:354
17696 #, fuzzy
17697 #| msgid "Remove column(s)"
17698 msgid "Remove from central columns"
17699 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
17701 #: templates/table/structure/display_structure.twig:255
17702 #: templates/table/structure/display_structure.twig:347
17703 #, fuzzy
17704 #| msgid "CHAR textarea columns"
17705 msgid "Add to central columns"
17706 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
17708 #: templates/table/structure/display_structure.twig:367
17709 #: templates/table/structure/display_structure.twig:405
17710 #, fuzzy
17711 #| msgid "Remove column(s)"
17712 msgid "Move columns"
17713 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
17715 #: templates/table/structure/display_structure.twig:368
17716 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
17717 msgstr ""
17719 #: templates/table/structure/display_structure.twig:380
17720 #: templates/view_create.twig:13
17721 #, fuzzy
17722 #| msgid "Print view"
17723 msgid "Edit view"
17724 msgstr "Tulostusversio"
17726 #: templates/table/structure/display_structure.twig:391
17727 msgid "Propose table structure"
17728 msgstr "Esitä taulun rakenne"
17730 #: templates/table/structure/display_structure.twig:408
17731 msgid "Normalize"
17732 msgstr ""
17734 #: templates/table/structure/display_structure.twig:414
17735 #, fuzzy
17736 #| msgid "Track table"
17737 msgid "Track view"
17738 msgstr "Seuraa taulua"
17740 #: templates/table/structure/display_structure.twig:428
17741 #, fuzzy, php-format
17742 #| msgid "Add column(s)"
17743 msgid "Add %s column(s)"
17744 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
17746 #: templates/table/structure/display_structure.twig:433
17747 #, fuzzy
17748 #| msgid "At Beginning of Table"
17749 msgid "at beginning of table"
17750 msgstr "Taulun alkuun"
17752 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:14
17753 msgid "Space usage"
17754 msgstr "Levytilan käyttö"
17756 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:37
17757 msgid "Effective"
17758 msgstr "Pätevä"
17760 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:74
17761 #, fuzzy
17762 #| msgid "Row Statistics"
17763 msgid "Row statistics"
17764 msgstr "Rivitilastot"
17766 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:80
17767 msgid "static"
17768 msgstr "staattinen"
17770 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:82
17771 msgid "dynamic"
17772 msgstr "dynaaminen"
17774 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:93
17775 msgid "partitioned"
17776 msgstr "ositettu"
17778 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:122
17779 msgid "Row length"
17780 msgstr "Rivin pituus"
17782 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:134
17783 msgid "Row size"
17784 msgstr "Rivin koko"
17786 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:141
17787 msgid "Next autoindex"
17788 msgstr ""
17790 #: templates/table/tracking/main.twig:64 templates/table/tracking/main.twig:92
17791 #, fuzzy
17792 #| msgid "Create version"
17793 msgid "Delete version"
17794 msgstr "Luo versio"
17796 #: templates/table/tracking/main.twig:107
17797 #, fuzzy, php-format
17798 #| msgid "Activate tracking for %s.%s"
17799 msgid "Activate tracking for %s"
17800 msgstr "Ota käyttöön kohteen %s.%s seuranta"
17802 #: templates/table/tracking/main.twig:109
17803 msgid "Activate now"
17804 msgstr "Ota käyttöön nyt"
17806 #: templates/table/tracking/main.twig:111
17807 #, fuzzy, php-format
17808 #| msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
17809 msgid "Deactivate tracking for %s"
17810 msgstr "Poista kohteen %s.%s seuranta"
17812 #: templates/table/tracking/main.twig:113
17813 msgid "Deactivate now"
17814 msgstr "Poista käytöstä nyt"
17816 #: templates/table/tracking/report_table.twig:4
17817 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:5
17818 msgctxt "Number"
17819 msgid "#"
17820 msgstr ""
17822 #: templates/table/tracking/report_table.twig:5
17823 msgid "Date"
17824 msgstr "Päiväys"
17826 #: templates/table/tracking/report_table.twig:6
17827 msgid "Username"
17828 msgstr "Käyttäjänimi"
17830 #: templates/table/zoom_search/index.twig:29
17831 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
17832 msgstr ""
17833 "Suorita mallin mukainen kysely (jokerimerkki: \"%\") kahteen eri sarakkeeseen"
17835 #: templates/table/zoom_search/index.twig:56
17836 msgid "Additional search criteria"
17837 msgstr "Tarkempi haku"
17839 #: templates/table/zoom_search/index.twig:117
17840 msgid "Use this column to label each point"
17841 msgstr "Käytä tätä saraketta merkitäksesi jokaisen kohdan"
17843 #: templates/table/zoom_search/index.twig:142
17844 msgid "Maximum rows to plot"
17845 msgstr "Tulostettavien rivien enimmäismäärä"
17847 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:7
17848 msgid "Browse/Edit the points"
17849 msgstr "Selaa/muokkaa kohtia"
17851 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:14
17852 msgid "How to use"
17853 msgstr "Kuinka käytetään"
17855 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:21
17856 msgid "Reset zoom"
17857 msgstr "Palauta zoomaus"
17859 #: templates/theme_preview.twig:11
17860 msgid "No preview available."
17861 msgstr "Esikatselu ei ole saatavilla."
17863 #: templates/theme_preview.twig:13
17864 #, fuzzy
17865 #| msgid "take it"
17866 msgid "Take it"
17867 msgstr "käytä tätä"
17869 #: templates/themes.twig:4
17870 msgid "Get more themes!"
17871 msgstr "Hae teemoja lisää!"
17873 #: templates/toggle_button.twig:3
17874 msgid "Click to toggle"
17875 msgstr "Vaihda painamalla"
17877 #. l10n: Show or hide the menu using the hamburger style button
17878 #: templates/top_menu.twig:4
17879 #, fuzzy
17880 #| msgid "Table navigation bar"
17881 msgid "Toggle navigation"
17882 msgstr "Taulukon navigointipalkki"
17884 #. l10n: Current page
17885 #: templates/top_menu.twig:14
17886 msgid "(current)"
17887 msgstr ""
17889 #: templates/transformation_overview.twig:1
17890 #, fuzzy
17891 #| msgid "Available MIME types"
17892 msgid "Available media types"
17893 msgstr "Mahdolliset MIME-tyypit"
17895 #: templates/transformation_overview.twig:13
17896 #, fuzzy
17897 #| msgid "Available transformations"
17898 msgid "Available browser display transformations"
17899 msgstr "Mahdolliset muunnokset"
17901 #: templates/transformation_overview.twig:19
17902 #: templates/transformation_overview.twig:38
17903 #, fuzzy
17904 #| msgid "Description"
17905 msgctxt "for media type transformation"
17906 msgid "Description"
17907 msgstr "Kuvaus"
17909 #: templates/transformation_overview.twig:32
17910 #, fuzzy
17911 #| msgid "Available transformations"
17912 msgid "Available input transformations"
17913 msgstr "Mahdolliset muunnokset"
17915 #: templates/view_create.twig:65
17916 msgid "VIEW name"
17917 msgstr "VIEW-arvon nimi"
17919 #: templates/view_create.twig:79
17920 msgid "Column names"
17921 msgstr "Sarakkeiden nimet"
17923 #: url.php:50
17924 #, fuzzy
17925 #| msgid "Taking you to next step…"
17926 msgid "Taking you to the target site."
17927 msgstr "Viedään sinut seuraavaan vaiheeseen…"
17929 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:49
17930 msgid "Uptime below one day"
17931 msgstr ""
17933 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:52
17934 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
17935 msgstr ""
17937 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:53
17938 msgid ""
17939 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
17940 "longer than a day before running this analyzer"
17941 msgstr ""
17943 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:54
17944 #, php-format
17945 msgid "The uptime is only %s"
17946 msgstr ""
17948 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:56
17949 #, fuzzy
17950 #| msgid "Versions"
17951 msgid "Questions below 1,000"
17952 msgstr "Versiot"
17954 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:59
17955 msgid ""
17956 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
17957 "recommendations may not be accurate."
17958 msgstr ""
17960 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:60
17961 msgid ""
17962 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
17963 "of queries."
17964 msgstr ""
17966 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:61
17967 #, fuzzy, php-format
17968 #| msgid "Current connection"
17969 msgid "Current amount of Questions: %s"
17970 msgstr "Nykyinen yhteys"
17972 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:63
17973 #, fuzzy
17974 #| msgid "Show SQL queries"
17975 msgid "Percentage of slow queries"
17976 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
17978 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:66
17979 msgid ""
17980 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
17981 msgstr ""
17983 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:67
17984 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:74
17985 msgid ""
17986 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
17987 "in the slow query log"
17988 msgstr ""
17990 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:68
17991 #, php-format
17992 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
17993 msgstr ""
17995 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:70
17996 #, fuzzy
17997 #| msgid "Flush query cache"
17998 msgid "Slow query rate"
17999 msgstr "Tyhjennä kyselymuisti"
18001 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:73
18002 msgid ""
18003 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
18004 msgstr ""
18006 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:75
18007 #, php-format
18008 msgid ""
18009 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
18010 "hour."
18011 msgstr ""
18013 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:77
18014 #, fuzzy
18015 #| msgid "SQL queries"
18016 msgid "Long query time"
18017 msgstr "SQL-kyselyt"
18019 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:80
18020 msgid ""
18021 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
18022 "take above 10 seconds are logged."
18023 msgstr ""
18025 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:81
18026 msgid ""
18027 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
18028 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
18029 msgstr ""
18031 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:82
18032 #, fuzzy, php-format
18033 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
18034 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
18035 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
18037 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:84
18038 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:91
18039 #, fuzzy
18040 #| msgid "Show query box"
18041 msgid "Slow query logging"
18042 msgstr "Näytä kyselykenttä"
18044 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:87
18045 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:94
18046 #, fuzzy
18047 #| msgid "slow_query_log is enabled."
18048 msgid "The slow query log is disabled."
18049 msgstr "slow_query_log on käytössä."
18051 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:88
18052 msgid ""
18053 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
18054 "help troubleshooting badly performing queries."
18055 msgstr ""
18057 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:89
18058 #, fuzzy
18059 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
18060 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
18061 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
18063 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:95
18064 msgid ""
18065 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
18066 "help troubleshooting badly performing queries."
18067 msgstr ""
18069 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:96
18070 #, fuzzy
18071 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
18072 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
18073 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
18075 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:100
18076 #, fuzzy
18077 #| msgid "Select Tables"
18078 msgid "Release Series"
18079 msgstr "Valitse taulut"
18081 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:103
18082 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
18083 msgstr ""
18085 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:104
18086 msgid ""
18087 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
18088 "even more so."
18089 msgstr ""
18091 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:105
18092 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:112
18093 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:119
18094 #, fuzzy, php-format
18095 #| msgid "Create version"
18096 msgid "Current version: %s"
18097 msgstr "Luo versio"
18099 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:107
18100 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:114
18101 #, fuzzy
18102 #| msgid "Version"
18103 msgid "Minor Version"
18104 msgstr "Versio"
18106 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:110
18107 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
18108 msgstr ""
18110 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:111
18111 msgid ""
18112 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
18113 "performance and MySQL 5.5 even more so."
18114 msgstr ""
18116 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:117
18117 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
18118 msgstr ""
18120 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:118
18121 #, fuzzy
18122 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
18123 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
18124 msgstr "Sinun tulisi päivittää versioon %s %s tai sitä uudempaan."
18126 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:121
18127 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:128
18128 #, fuzzy
18129 #| msgid "Description"
18130 msgid "Distribution"
18131 msgstr "Kuvaus"
18133 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:124
18134 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
18135 msgstr ""
18137 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:125
18138 msgid ""
18139 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
18140 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
18141 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
18142 msgstr ""
18144 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:126
18145 msgid "'source' found in version_comment"
18146 msgstr ""
18148 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:131
18149 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
18150 msgstr ""
18152 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:132
18153 msgid ""
18154 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
18155 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
18156 msgstr ""
18158 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:133
18159 msgid "'percona' found in version_comment"
18160 msgstr ""
18162 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:135
18163 #, fuzzy
18164 #| msgid "MySQL charset"
18165 msgid "MySQL Architecture"
18166 msgstr "MySQL-palvelimen merkistö"
18168 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:138
18169 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
18170 msgstr ""
18172 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:139
18173 msgid ""
18174 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
18175 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
18176 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
18177 msgstr ""
18179 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:140
18180 #, php-format
18181 msgid "Available memory on this host: %s"
18182 msgstr ""
18184 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:145
18185 #, fuzzy
18186 #| msgid "Query cache"
18187 msgid "Query caching method"
18188 msgstr "Kyselyvälimuisti"
18190 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:148
18191 #, fuzzy
18192 #| msgid "Query cache"
18193 msgid "Suboptimal caching method."
18194 msgstr "Kyselyvälimuisti"
18196 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:149
18197 msgid ""
18198 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
18199 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
18200 "refman/5.6/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
18201 "cache, especially if you have multiple slaves."
18202 msgstr ""
18204 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:150
18205 #, php-format
18206 msgid ""
18207 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
18208 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
18209 msgstr ""
18211 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:154
18212 #, fuzzy
18213 #| msgid "Allows creating temporary tables."
18214 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
18215 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
18217 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:157
18218 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:164
18219 #, fuzzy
18220 #| msgid "Allows creating temporary tables."
18221 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
18222 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
18224 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:158
18225 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:165
18226 msgid ""
18227 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
18228 "depending on your system memory limits."
18229 msgstr ""
18231 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:159
18232 #, php-format
18233 msgid ""
18234 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
18235 "10%%."
18236 msgstr ""
18238 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:161
18239 #, fuzzy
18240 #| msgid "Allows creating temporary tables."
18241 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
18242 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
18244 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:166
18245 #, fuzzy, php-format
18246 #| msgid "Sort buffer size"
18247 msgid ""
18248 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
18249 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
18251 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:168
18252 #, fuzzy
18253 #| msgid "Start"
18254 msgid "Sort rows"
18255 msgstr "Käynnistä"
18257 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:171
18258 msgid "There are lots of rows being sorted."
18259 msgstr ""
18261 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:172
18262 msgid ""
18263 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
18264 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
18265 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
18266 "sorting."
18267 msgstr ""
18269 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:173
18270 #, php-format
18271 msgid "Sorted rows average: %s"
18272 msgstr ""
18274 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:176
18275 #, fuzzy
18276 #| msgid "There are no files to upload"
18277 msgid "Rate of joins without indexes"
18278 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
18280 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:179
18281 #, fuzzy
18282 #| msgid "There are no files to upload"
18283 msgid "There are too many joins without indexes."
18284 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
18286 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:180
18287 msgid ""
18288 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
18289 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
18290 msgstr ""
18292 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:181
18293 #, fuzzy, php-format
18294 #| msgid "Sort buffer size"
18295 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
18296 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
18298 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:183
18299 #, fuzzy
18300 #| msgid "There are no files to upload"
18301 msgid "Rate of reading first index entry"
18302 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
18304 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:186
18305 #, fuzzy
18306 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
18307 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
18308 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
18310 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:187
18311 msgid ""
18312 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
18313 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
18314 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
18315 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
18316 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
18317 "queries."
18318 msgstr ""
18320 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:188
18321 #, fuzzy, php-format
18322 #| msgid "Sort buffer size"
18323 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
18324 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
18326 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:190
18327 #, fuzzy
18328 #| msgid "Format of imported file"
18329 msgid "Rate of reading fixed position"
18330 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
18332 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:193
18333 #, fuzzy
18334 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
18335 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
18336 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
18338 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:194
18339 msgid ""
18340 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
18341 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
18342 "applicable."
18343 msgstr ""
18345 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:195
18346 #, php-format
18347 msgid ""
18348 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
18349 "per hour"
18350 msgstr ""
18352 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:197
18353 #, fuzzy
18354 #| msgid "Create table"
18355 msgid "Rate of reading next table row"
18356 msgstr "Luo taulu"
18358 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:200
18359 #, fuzzy
18360 #| msgid "The current number of pending writes."
18361 msgid "The rate of reading the next table row is high."
18362 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä."
18364 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:201
18365 msgid ""
18366 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
18367 "where applicable."
18368 msgstr ""
18370 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:202
18371 #, fuzzy, php-format
18372 #| msgid "Sort buffer size"
18373 msgid ""
18374 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
18375 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
18377 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:205
18378 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
18379 msgstr ""
18381 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:208
18382 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
18383 msgstr ""
18385 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:209
18386 msgid ""
18387 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
18388 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
18389 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
18390 "other value as well."
18391 msgstr ""
18393 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:210
18394 #, php-format
18395 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
18396 msgstr ""
18398 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:212
18399 #, fuzzy
18400 #| msgid "Format of imported file"
18401 msgid "Percentage of temp tables on disk"
18402 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
18404 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:215
18405 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:222
18406 msgid ""
18407 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
18408 "memory."
18409 msgstr ""
18411 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:216
18412 msgid ""
18413 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
18414 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
18415 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
18416 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
18417 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
18418 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
18419 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
18420 msgstr ""
18422 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:217
18423 #, php-format
18424 msgid ""
18425 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
18426 "below 25%%"
18427 msgstr ""
18429 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:219
18430 #, fuzzy
18431 #| msgid "%s table"
18432 #| msgid_plural "%s tables"
18433 msgid "Temp disk rate"
18434 msgstr "%s taulu"
18436 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:223
18437 msgid ""
18438 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
18439 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
18440 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
18441 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
18442 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
18443 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/8.0/en/internal-"
18444 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
18445 msgstr ""
18447 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:224
18448 #, php-format
18449 msgid ""
18450 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
18451 "less than 1 per hour"
18452 msgstr ""
18454 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:228
18455 #, fuzzy
18456 #| msgid "Sort buffer size"
18457 msgid "MyISAM key buffer size"
18458 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
18460 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:231
18461 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
18462 msgstr ""
18464 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:232
18465 msgid ""
18466 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
18467 "good start."
18468 msgstr ""
18470 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:233
18471 #, fuzzy
18472 #| msgid "Sort buffer size"
18473 msgid "key_buffer_size is 0"
18474 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
18476 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:235
18477 #, fuzzy, php-format
18478 #| msgid "Sort buffer size"
18479 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
18480 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
18482 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:238
18483 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:246
18484 #, fuzzy, php-format
18485 #| msgid "Sort buffer size"
18486 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
18487 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
18489 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:239
18490 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:247
18491 msgid ""
18492 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
18493 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
18494 "expectations about what indexes are being used."
18495 msgstr ""
18497 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:240
18498 #, fuzzy, php-format
18499 #| msgid "Sort buffer size"
18500 msgid ""
18501 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
18502 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
18504 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:243
18505 #, fuzzy
18506 #| msgid "Sort buffer size"
18507 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
18508 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
18510 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:248
18511 #, fuzzy, php-format
18512 #| msgid "Sort buffer size"
18513 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
18514 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
18516 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:250
18517 #, fuzzy
18518 #| msgid "Show SQL queries"
18519 msgid "Percentage of index reads from memory"
18520 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
18522 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:253
18523 #, php-format
18524 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
18525 msgstr ""
18527 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:254
18528 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
18529 msgstr ""
18531 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:255
18532 #, fuzzy, php-format
18533 #| msgid "Sort buffer size"
18534 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
18535 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
18537 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:259
18538 #, fuzzy
18539 #| msgid "Create table"
18540 msgid "Rate of table open"
18541 msgstr "Luo taulu"
18543 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:262
18544 #, fuzzy
18545 #| msgid "The current number of pending writes."
18546 msgid "The rate of opening tables is high."
18547 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä."
18549 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:263
18550 msgid ""
18551 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
18552 "{table_open_cache} might avoid this."
18553 msgstr ""
18555 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:264
18556 #, fuzzy, php-format
18557 #| msgid "Sort buffer size"
18558 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
18559 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
18561 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:266
18562 #, fuzzy
18563 #| msgid "Format of imported file"
18564 msgid "Percentage of used open files limit"
18565 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
18567 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:269
18568 msgid ""
18569 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
18570 "may get a \"Too many open files\" error."
18571 msgstr ""
18573 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:270
18574 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:277
18575 msgid ""
18576 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
18577 "restarting after changing {open_files_limit}."
18578 msgstr ""
18580 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:271
18581 #, php-format
18582 msgid ""
18583 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
18584 msgstr ""
18586 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:273
18587 #, fuzzy
18588 #| msgid "Format of imported file"
18589 msgid "Rate of open files"
18590 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
18592 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:276
18593 #, fuzzy
18594 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
18595 msgid "The rate of opening files is high."
18596 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
18598 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:278
18599 #, fuzzy, php-format
18600 #| msgid "Sort buffer size"
18601 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
18602 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
18604 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:280
18605 #, fuzzy, php-format
18606 #| msgid "Create table on database %s"
18607 msgid "Immediate table locks %%"
18608 msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
18610 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:283
18611 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:290
18612 #, fuzzy
18613 #| msgid " number of times that a table lock was acquired immediately."
18614 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
18615 msgstr "Kertoo, kuinka usein taulu on saatu lukittua heti."
18617 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:284
18618 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:291
18619 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
18620 msgstr ""
18622 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:285
18623 #, fuzzy, php-format
18624 #| msgid "Sort buffer size"
18625 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
18626 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
18628 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:287
18629 msgid "Table lock wait rate"
18630 msgstr ""
18632 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:292
18633 #, fuzzy, php-format
18634 #| msgid "Sort buffer size"
18635 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
18636 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
18638 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:294
18639 #, fuzzy
18640 #| msgid "Key cache"
18641 msgid "Thread cache"
18642 msgstr "Avainvälimuisti"
18644 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:297
18645 msgid ""
18646 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
18647 "MySQL."
18648 msgstr ""
18650 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:298
18651 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
18652 msgstr ""
18654 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:299
18655 #, fuzzy
18656 #| msgid "Tracking is not active."
18657 msgid "The thread cache is set to 0"
18658 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
18660 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:301
18661 #, fuzzy, php-format
18662 #| msgid "Tracking is not active."
18663 msgid "Thread cache hit rate %%"
18664 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
18666 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:304
18667 #, fuzzy
18668 #| msgid "Tracking is not active."
18669 msgid "Thread cache is not efficient."
18670 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
18672 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:305
18673 msgid "Increase {thread_cache_size}."
18674 msgstr ""
18676 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:306
18677 #, fuzzy, php-format
18678 #| msgid "Sort buffer size"
18679 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
18680 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
18682 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:308
18683 #, fuzzy
18684 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
18685 msgid "Threads that are slow to launch"
18686 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
18688 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:311
18689 #, fuzzy
18690 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
18691 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
18692 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
18694 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:312
18695 msgid ""
18696 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
18697 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
18698 msgstr ""
18700 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:313
18701 #, php-format
18702 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
18703 msgstr ""
18705 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:315
18706 msgid "Slow launch time"
18707 msgstr ""
18709 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:318
18710 #, fuzzy
18711 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
18712 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
18713 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
18715 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:319
18716 #, fuzzy
18717 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
18718 msgid ""
18719 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
18720 "to launch."
18721 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
18723 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:320
18724 #, fuzzy, php-format
18725 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
18726 msgid "slow_launch_time is set to %s"
18727 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
18729 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:324
18730 #, fuzzy
18731 #| msgid "Persistent connections"
18732 msgid "Percentage of used connections"
18733 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
18735 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:327
18736 msgid ""
18737 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
18738 "{max_connections}."
18739 msgstr ""
18741 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:328
18742 msgid ""
18743 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
18744 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
18745 "the code closes database handlers properly."
18746 msgstr ""
18748 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:329
18749 #, php-format
18750 msgid ""
18751 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
18752 msgstr ""
18754 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:331
18755 #, fuzzy
18756 #| msgid "Persistent connections"
18757 msgid "Percentage of aborted connections"
18758 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
18760 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:334
18761 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:341
18762 msgid "Too many connections are aborted."
18763 msgstr "Liian monta yhtettä keskeytetty."
18765 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:335
18766 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:342
18767 msgid ""
18768 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
18769 "\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
18770 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
18771 msgstr ""
18773 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:336
18774 #, php-format
18775 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
18776 msgstr ""
18778 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:338
18779 #, fuzzy
18780 #| msgid "Persistent connections"
18781 msgid "Rate of aborted connections"
18782 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
18784 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:343
18785 #, php-format
18786 msgid ""
18787 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
18788 msgstr ""
18790 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:345
18791 #, fuzzy
18792 #| msgid "Format of imported file"
18793 msgid "Percentage of aborted clients"
18794 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
18796 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:348
18797 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:355
18798 #, fuzzy
18799 #| msgid "Allows creating temporary tables."
18800 msgid "Too many clients are aborted."
18801 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
18803 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:349
18804 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:356
18805 msgid ""
18806 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
18807 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
18808 "database handler properly. Check your network and code."
18809 msgstr ""
18811 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:350
18812 #, php-format
18813 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
18814 msgstr ""
18816 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:352
18817 #, fuzzy
18818 #| msgid "Format of imported file"
18819 msgid "Rate of aborted clients"
18820 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
18822 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:357
18823 #, fuzzy, php-format
18824 #| msgid "Sort buffer size"
18825 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
18826 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
18828 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:361
18829 msgid "Is InnoDB disabled?"
18830 msgstr "Onko InnoDB poistettu käytöstä?"
18832 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:364
18833 #, fuzzy
18834 #| msgid "Cannot load or save configuration"
18835 msgid "You do not have InnoDB enabled."
18836 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
18838 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:365
18839 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
18840 msgstr ""
18842 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:366
18843 msgid "have_innodb is set to 'value'"
18844 msgstr ""
18846 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:368
18847 #, fuzzy
18848 #| msgid "Buffer pool size"
18849 msgid "InnoDB log size"
18850 msgstr "Puskurivarannon koko"
18852 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:371
18853 #, fuzzy
18854 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
18855 msgid ""
18856 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
18857 "InnoDB buffer pool."
18858 msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä."
18860 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:372
18861 #, php-format
18862 msgid ""
18863 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
18864 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
18865 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
18866 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
18867 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
18868 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
18869 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
18870 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
18871 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
18872 msgstr ""
18874 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:373
18875 #, fuzzy, php-format
18876 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
18877 msgid ""
18878 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
18879 "it should not be below 20%%"
18880 msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä."
18882 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:375
18883 #, fuzzy
18884 #| msgid "Buffer pool size"
18885 msgid "Max InnoDB log size"
18886 msgstr "Puskurivarannon koko"
18888 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:378
18889 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
18890 msgstr ""
18892 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:379
18893 #, php-format
18894 msgid ""
18895 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
18896 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
18897 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
18898 "\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
18899 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
18900 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
18901 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href="
18902 "\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
18903 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
18904 msgstr ""
18906 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:380
18907 #, php-format
18908 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
18909 msgstr ""
18911 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:382
18912 #, fuzzy
18913 #| msgid "Buffer pool size"
18914 msgid "InnoDB buffer pool size"
18915 msgstr "InnoDB-puskurivarannon koko"
18917 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:385
18918 #, fuzzy
18919 #| msgid "Buffer pool size"
18920 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
18921 msgstr "Puskurivarannon koko"
18923 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:386
18924 #, php-format
18925 msgid ""
18926 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
18927 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
18928 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
18929 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
18930 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
18931 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
18932 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
18933 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
18934 "\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
18935 "\">this article</a>"
18936 msgstr ""
18938 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:387
18939 #, php-format
18940 msgid ""
18941 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
18942 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
18943 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
18944 "other services running on the same machine."
18945 msgstr ""
18947 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:391
18948 #, fuzzy
18949 #| msgid "max. concurrent connections"
18950 msgid "MyISAM concurrent inserts"
18951 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
18953 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:394
18954 #, fuzzy
18955 #| msgid "max. concurrent connections"
18956 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
18957 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
18959 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:395
18960 msgid ""
18961 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
18962 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
18963 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
18964 msgstr ""
18966 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:396
18967 msgid "concurrent_insert is set to 0"
18968 msgstr "concurrent_insert on asetettu arvoon 0"
18970 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:10
18971 #, fuzzy
18972 #| msgid "Query cache"
18973 msgid "Query cache disabled"
18974 msgstr "Kyselyvälimuisti"
18976 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:13
18977 #, fuzzy
18978 #| msgid "The server is not responding"
18979 msgid "The query cache is not enabled."
18980 msgstr "Palvelin ei vastaa"
18982 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:14
18983 msgid ""
18984 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
18985 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
18986 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
18987 "memcached, ignore this recommendation."
18988 msgstr ""
18990 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:15
18991 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
18992 msgstr ""
18994 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:17
18995 #, fuzzy, php-format
18996 #| msgid "Query cache"
18997 msgid "Query cache efficiency (%%)"
18998 msgstr "Kyselyvälimuisti"
19000 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:20
19001 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
19002 msgstr ""
19004 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:21
19005 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
19006 msgstr ""
19008 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:22
19009 #, fuzzy, php-format
19010 #| msgid "Sort buffer size"
19011 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
19012 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
19014 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:24
19015 #, fuzzy
19016 msgid "Query Cache usage"
19017 msgstr "Kyselyvälimuisti"
19019 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:27
19020 #, php-format
19021 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
19022 msgstr ""
19024 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:28
19025 msgid ""
19026 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
19027 "query cache might help as well."
19028 msgstr ""
19030 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:29
19031 #, php-format
19032 msgid ""
19033 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
19034 "%%. It should be above 80%%"
19035 msgstr ""
19037 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:31
19038 #, fuzzy
19039 #| msgid "Query cache"
19040 msgid "Query cache fragmentation"
19041 msgstr "Kyselyvälimuisti"
19043 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:34
19044 #, fuzzy
19045 #| msgid "The server is not responding"
19046 msgid "The query cache is considerably fragmented."
19047 msgstr "Palvelin ei vastaa"
19049 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:35
19050 msgid ""
19051 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
19052 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
19053 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
19054 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
19055 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
19056 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
19057 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
19058 "qcache_queries_in_cache"
19059 msgstr ""
19061 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:36
19062 #, php-format
19063 msgid ""
19064 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
19065 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
19066 "value should be below 20%%."
19067 msgstr ""
19069 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:38
19070 #, fuzzy
19071 #| msgid "Query cache used"
19072 msgid "Query cache low memory prunes"
19073 msgstr "Kyselyvälimuistia käytetty"
19075 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:41
19076 #, fuzzy
19077 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
19078 msgid ""
19079 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
19080 "cache."
19081 msgstr "Kyselyvälimuistin vapaan muistin määrä."
19083 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:42
19084 msgid ""
19085 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
19086 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
19087 "this in small increments and monitor the results."
19088 msgstr ""
19090 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:43
19091 #, php-format
19092 msgid ""
19093 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
19094 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
19095 msgstr ""
19097 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:45
19098 #, fuzzy
19099 #| msgid "Query cache"
19100 msgid "Query cache max size"
19101 msgstr "Kyselyvälimuisti"
19103 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:48
19104 msgid ""
19105 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
19106 "significant overhead that is required to maintain the cache."
19107 msgstr ""
19109 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:49
19110 msgid ""
19111 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
19112 "this value."
19113 msgstr ""
19115 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:50
19116 #, fuzzy, php-format
19117 #| msgid "Create version"
19118 msgid "Current query cache size: %s"
19119 msgstr "Luo versio"
19121 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:52
19122 #, fuzzy
19123 #| msgid "Query results"
19124 msgid "Query cache min result size"
19125 msgstr "Kyselyn tulokset"
19127 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:55
19128 msgid ""
19129 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
19130 msgstr ""
19132 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:56
19133 msgid ""
19134 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
19135 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
19136 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
19137 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
19138 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
19139 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
19140 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
19141 "might reduce efficiency."
19142 msgstr ""
19144 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:57
19145 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
19146 msgstr ""
19148 #~ msgid "Rule details"
19149 #~ msgstr "Säännön lisätiedot"
19151 #~ msgid "Partition %s"
19152 #~ msgstr "Ositus %s"
19154 #~ msgctxt "Next month"
19155 #~ msgid "Next"
19156 #~ msgstr "Seuraava kuukausi"
19158 #~ msgctxt "Short week day name"
19159 #~ msgid "Sun"
19160 #~ msgstr "Su"
19162 #~ msgid "This Host"
19163 #~ msgstr "Tämä isäntä"
19165 #~ msgid "Use Host Table"
19166 #~ msgstr "Käytä isäntätaulua"
19168 #, fuzzy
19169 #~| msgid "Description"
19170 #~ msgctxt "for media (MIME) type transformation"
19171 #~ msgid "Description"
19172 #~ msgstr "Kuvaus"
19174 #, fuzzy
19175 #~| msgid "MIME type"
19176 #~ msgid "MIME"
19177 #~ msgstr "MIME-tyyppi"
19179 #, fuzzy
19180 #~| msgid "Description"
19181 #~ msgctxt "for MIME transformation"
19182 #~ msgid "Description"
19183 #~ msgstr "Kuvaus"
19185 #~ msgid "Full start"
19186 #~ msgstr "Kokonäkymän alku"
19188 #~ msgid "Full stop"
19189 #~ msgstr "Kokonäkymän loppu"
19191 #~ msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
19192 #~ msgstr "Näytä piilotetut sanomat (#MSG_COUNT)"
19194 #, fuzzy
19195 #~| msgid "%d second"
19196 #~| msgid_plural "%d seconds"
19197 #~ msgid "%count% second"
19198 #~ msgid_plural "%count% seconds"
19199 #~ msgstr[0] "%d sekunti"
19200 #~ msgstr[1] "%d sekuntia"
19202 #, fuzzy
19203 #~| msgid "%d minute"
19204 #~| msgid_plural "%d minutes"
19205 #~ msgid "%count% minute"
19206 #~ msgid_plural "%count% minutes"
19207 #~ msgstr[0] "%d minuutti"
19208 #~ msgstr[1] "%d minuuttia"
19210 #~ msgid "Truncate Shown Queries"
19211 #~ msgstr "Lyhennä näytettävät kyselyt"
19213 #~ msgid "Show Full Queries"
19214 #~ msgstr "Näytä kyselyt kokonaisuudessaan"
19216 #, fuzzy
19217 #~| msgid "No databases"
19218 #~ msgid "%count% database"
19219 #~ msgid_plural "%count% databases"
19220 #~ msgstr[0] "Ei tietokantoja"
19221 #~ msgstr[1] "Ei tietokantoja"
19223 #, fuzzy
19224 #~| msgid ""
19225 #~| "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
19226 #~| "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
19227 #~| "corrupted!"
19228 #~ msgid ""
19229 #~ "You have disabled ini_get and/or ini_set in php.ini. This option is "
19230 #~ "incompatible with phpMyAdmin!"
19231 #~ msgstr ""
19232 #~ "PHP:n asetuksissa on \"mbstring.func_overload\" -valinta päällä. Tämä "
19233 #~ "valinta ei sovi yhteen phpMyAdminin kanssa ja saattaa johtaa tietojen "
19234 #~ "katoamiseen!"
19236 #~ msgid "No auto-saved query"
19237 #~ msgstr "Ei automaattisesti tallennettuja kyselyitä"
19239 #~ msgid "Font size"
19240 #~ msgstr "Fonttikoko"
19242 #~ msgid ""
19243 #~ "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. "
19244 #~ "Please consider installing the mysqli extension."
19245 #~ msgstr ""
19246 #~ "Käytät mysql-laajennusta, jonka tuki on päättymässä phpMyAdminissa. "
19247 #~ "Harkitse siirtymistä käyttämään mysqli-laajennusta."
19249 #~ msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
19250 #~ msgstr "Tulokset hakusanalla \"<i>%s</i>\" %s:"
19252 #, fuzzy
19253 #~| msgid "Text"
19254 #~ msgctxt "Text context"
19255 #~ msgid "Text"
19256 #~ msgstr "Teksti"
19258 #~ msgid "Customize export options"
19259 #~ msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
19261 #~ msgid "Customize import defaults"
19262 #~ msgstr "Mukauta tuonnin oletusasetuksia"
19264 #~ msgid "Customize navigation panel"
19265 #~ msgstr "Mukauta navigointi paneelia"
19267 #~ msgid "Customize main panel"
19268 #~ msgstr "Mukauta pääpaneelia"
19270 #, fuzzy
19271 #~| msgid "unknown"
19272 #~ msgid "Unknonwn"
19273 #~ msgstr "tuntematon"
19275 #~ msgid "Global value"
19276 #~ msgstr "Globaali arvo"
19278 #, fuzzy
19279 #~| msgid "Right"
19280 #~ msgctxt "Collation variant"
19281 #~ msgid "weight=2"
19282 #~ msgstr "Oikea"
19284 #, fuzzy
19285 #~| msgid "Copy column name"
19286 #~ msgid "Old column name"
19287 #~ msgstr "Kopioi kenttän nimi"
19289 #~ msgid "You have to add at least one column."
19290 #~ msgstr "Sinun tulee lisätä vähintään yksi sarake."
19292 #~ msgid "PHP threw following error: %s"
19293 #~ msgstr "PHP:ssä tapahtui seuraava virhe: %s"
19295 #~ msgid "German"
19296 #~ msgstr "Saksalainen"
19298 #~ msgid "dictionary"
19299 #~ msgstr "sanasto"
19301 #~ msgid "phone book"
19302 #~ msgstr "puhelinluettelo"
19304 #~ msgid "Traditional Spanish"
19305 #~ msgstr "Perinteinen espanja"
19307 #~ msgid "binary collation"
19308 #~ msgstr "Binaarinen kollaatio"
19310 #~ msgid "case-insensitive collation"
19311 #~ msgstr "kirjainkoosta riippumaton kollaatio"
19313 #~ msgid "case-sensitive collation"
19314 #~ msgstr "täsmällinen kirjainkoko"
19316 #~ msgid "all words"
19317 #~ msgstr "kaikki sanat"
19319 #, fuzzy
19320 #~| msgid "Propose table structure"
19321 #~ msgid "Improve table structure"
19322 #~ msgstr "Esitä taulun rakenne"
19324 #~ msgid ""
19325 #~ "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version "
19326 #~ "%s. This may cause unpredictable behavior."
19327 #~ msgstr ""
19328 #~ "PHP:n MySQL-kirjaston versio %s poikkeaa MySQL-palvelimen versiosta %s. "
19329 #~ "Tästä voi koitua arvaamattomia seurauksia."
19331 #~ msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
19332 #~ msgstr "Palvelimella %1$s virheellinen nimi. Tarkista asetukset."
19334 #~ msgid ""
19335 #~ "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
19336 #~ "MySQL library and server is detected."
19337 #~ msgstr ""
19338 #~ "Poistaa oletusvaroituksen joka näytetään jos eroavaisuus MySQL-kirjaston "
19339 #~ "ja palvelimen välillä havaitaan."
19341 #~ msgid "Server/library difference warning"
19342 #~ msgstr "Palvelin/kirjasto eroavaisuusvaroitus"
19344 #~ msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
19345 #~ msgstr ""
19346 #~ "Kuinka palvelimeen yhdistetään, käytä [kbd]tcp[/kbd]:tä, jos olet "
19347 #~ "epävarma."
19349 #~ msgid "Connection type"
19350 #~ msgstr "Yhteystyyppi"
19352 #~ msgid "Cannot load or save configuration"
19353 #~ msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
19355 #~ msgid "Load"
19356 #~ msgstr "Lataa asetukset"
19358 #, fuzzy
19359 #~| msgid "Column names"
19360 #~ msgid "Column parser"
19361 #~ msgstr "Sarakkeiden nimet"
19363 #~ msgid "Unrecognized alter operation."
19364 #~ msgstr "Tunnistamaton \"alter\"-toiminto."
19366 #~ msgid "An opening bracket was expected."
19367 #~ msgstr "Odotettiin avausmerkkiä."
19369 #~ msgid "Unexpected keyword."
19370 #~ msgstr "Odottamatton avainsana."
19372 #~ msgid "Unexpected end of CASE expression"
19373 #~ msgstr "Odottamaton loppu CASE-ilmaisulle"
19375 #~ msgid "A symbol name was expected!"
19376 #~ msgstr "Odotettiin symbolinimeä!"
19378 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected."
19379 #~ msgstr "Odotettiin pilkkua tai sulkumerkkiä."
19381 #~ msgid "A closing bracket was expected."
19382 #~ msgstr "Odotettiin sulkumerkkiä."
19384 #~ msgid "Unrecognized data type."
19385 #~ msgstr "Tunnistamaton datatyyppi."
19387 #~ msgid "An alias was expected."
19388 #~ msgstr "Odotettiin aliasta."
19390 #~ msgid "Unexpected dot."
19391 #~ msgstr "Odottamaton piste."
19393 #~ msgid "An expression was expected."
19394 #~ msgstr "Odotettiin ilmaisua."
19396 #, fuzzy
19397 #~| msgid "Table %1$s has been created."
19398 #~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
19399 #~ msgstr "Taulu %1$s on luotu."
19401 #~ msgid "The old name of the table was expected."
19402 #~ msgstr "Odotettiin vanhaa taulunimeä."
19404 #~ msgid "The new name of the table was expected."
19405 #~ msgstr "Odotettiin uutta taulunimeä."
19407 #~ msgid "A rename operation was expected."
19408 #~ msgstr "Odotettiin uudelleennimeämistoimintoa."
19410 #~ msgid "Unexpected character."
19411 #~ msgstr "Odottamatton merkki."
19413 #~ msgid "Ending quote %1$s was expected."
19414 #~ msgstr "Odotettiin loppumerkkiä %1$s."
19416 #~ msgid "Variable name was expected."
19417 #~ msgstr "Odotettiin muuttujaa."
19419 #~ msgid "Unexpected beginning of statement."
19420 #~ msgstr "Odottamaton ilmaisun alku."
19422 #~ msgid "Unexpected token."
19423 #~ msgstr "Odottamaton merkki."
19425 #, fuzzy
19426 #~| msgid "At Beginning of Table"
19427 #~ msgid "Unexpected ordering of clauses."
19428 #~ msgstr "Taulun alkuun"
19430 #, fuzzy
19431 #~| msgid "The number of tables that are open."
19432 #~ msgid "The name of the entity was expected."
19433 #~ msgstr "Avoinna olevien taulujen määrä."
19435 #, fuzzy
19436 #~| msgid "Table name template"
19437 #~ msgid "A table name was expected."
19438 #~ msgstr "Taulunimen pohja"
19440 #, fuzzy
19441 #~| msgid "The row has been deleted."
19442 #~ msgid "At least one column definition was expected."
19443 #~ msgstr "Rivi on nyt poistettu."
19445 #, fuzzy
19446 #~| msgid "errors."
19447 #~ msgid "error #1"
19448 #~ msgstr "virhettä."
19450 #, fuzzy
19451 #~| msgid "Gather errors"
19452 #~ msgid "strict error"
19453 #~ msgstr "Kerää virheet"
19455 #, fuzzy
19456 #~| msgid "Cookie authentication"
19457 #~ msgid "Native MySQL Authentication"
19458 #~ msgstr "Eväste tunnistautuminen"
19460 #~ msgid "Try to connect without password."
19461 #~ msgstr "Yritä yhdistää ilman salasanaa."
19463 #~ msgid "Connect without password"
19464 #~ msgstr "Yhdistä ilman salasanaa"
19466 #~ msgid "Wiki"
19467 #~ msgstr "Wiki"
19469 #~| msgid ""
19470 #~| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
19471 #~| "compression for import and export operations"
19472 #~ msgid ""
19473 #~ "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
19474 #~ "compression for import and export operations."
19475 #~ msgstr ""
19476 #~ "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa [a@https://en.wikipedia.org/wiki/"
19477 #~ "ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-pakkausta."
19479 #~ msgid "Related Links"
19480 #~ msgstr "Riippuvuudet"
19482 #~ msgid ""
19483 #~ "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir "
19484 #~ "enabled without access to the %s directory (for temporary files)."
19485 #~ msgstr ""
19486 #~ "Ladattua tiedostoa ei voida siirtää, koska palvelimella on open_basedir "
19487 #~ "käytössä ilman pääsyä hakemistoon %s väliaikaistiedostoja varten."
19489 #~ msgid "Invalid export type"
19490 #~ msgstr "Virheellinen vientitapa"
19492 #~ msgid "Count:"
19493 #~ msgstr "Luku:"
19495 #~ msgid "numeric key detected"
19496 #~ msgstr "numeerinen avain tunnistettu"
19498 #~ msgid ""
19499 #~ "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
19500 #~ "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
19501 #~ "swekey.conf)."
19502 #~ msgstr ""
19503 #~ "[a@https://swekey.com]SweKey-laitteistotodennuksen[/a] asetustiedoston "
19504 #~ "polku (ei dokumenttijuuressa; suositeltu: /etc/swekey.conf)."
19506 #~ msgid "SweKey config file"
19507 #~ msgstr "SweKey-asetustiedosto"
19509 #~ msgid "Cookie authentication"
19510 #~ msgstr "Eväste tunnistautuminen"
19512 #~ msgid "File %s does not contain any key id"
19513 #~ msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
19515 #~ msgid "No valid authentication key plugged"
19516 #~ msgstr "Kelvollista todennusavainta ei ole asetettu"
19518 #~ msgid "Authenticating…"
19519 #~ msgstr "Todennetaan…"
19521 #~ msgid "Total %d bookmark"
19522 #~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
19523 #~ msgstr[0] "Yhteensä %d kirjanmerkki"
19524 #~ msgstr[1] "Yhteensä %d kirjanmerkkiä"
19526 #~ msgid "private"
19527 #~ msgstr "yksityinen"
19529 #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
19530 #~ msgstr "%1$s, %2$s ja %3$s kirjanmerkit on luettu mukaan"
19532 #~ msgid ""
19533 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
19534 #~ "configuration file!"
19535 #~ msgstr ""
19536 #~ "[code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] täytyy määritellä asetustiedostossa!"
19538 #~ msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
19539 #~ msgstr ""
19540 #~ "Tämä %svalinta%s tulisi olla valittuna, jos verkkopalvelin tukee sitä."
19542 #~ msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
19543 #~ msgstr "Pakota phpMyAdmin käyttämään suojattua yhteyttä."
19545 #~ msgid "Force SSL connection"
19546 #~ msgstr "Pakota käyttämään SSL-yhteyttä"
19548 #~ msgid ""
19549 #~ "Your web browser does not support local storage of settings or the quota "
19550 #~ "limit has been reached, some features may not work properly for you. In "
19551 #~ "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
19552 #~ msgstr ""
19553 #~ "Verkkoselaimesi ei tue asetuksien paikallista varastoimista ja kiintiö on "
19554 #~ "täynnä. Jotkut ominaisuudet eivät välttämättä toimi oikein. Mikäli käytät "
19555 #~ "Safari-verkkoselainta, tämä ongelma on yleensä yksityisen selauksen "
19556 #~ "aiheuttama."
19558 #, fuzzy
19559 #~| msgid "Replace table prefix"
19560 #~ msgid "Replace table prefix:"
19561 #~ msgstr "Korvaa taulun etuliite"
19563 #, fuzzy
19564 #~| msgid "Copy table with prefix"
19565 #~ msgid "Copy table with prefix:"
19566 #~ msgstr "Kopioi taulun etuliite"
19568 #~ msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
19569 #~ msgstr "4 tavun kokonaisluku, alue on -2,147,483,648 - 2,147,483,647"
19571 #~ msgid ""
19572 #~ "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
19573 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
19574 #~ msgstr ""
19575 #~ "8 tavun kokonaisluku, alue on -9,223,372,036,854,775,808 - "
19576 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
19578 #~ msgid "A system's default double-precision floating-point number"
19579 #~ msgstr "Järjestelmän oletus, kaksinkertaisen tarkkuuden liukuluku"
19581 #~ msgid "True or false"
19582 #~ msgstr "True tai false"
19584 #~ msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
19585 #~ msgstr "Alias arvolle BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
19587 #~ msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
19588 #~ msgstr "Tallentaa maailmanlaajuista yksilöllistä tunnistetta (UUID)"
19590 #~ msgid ""
19591 #~ "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
19592 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
19593 #~ msgstr ""
19594 #~ "Aikaleima, alue on '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
19595 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) voi tallentaa mikrosekuntia"
19597 #~ msgid ""
19598 #~ "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
19599 #~ "comparisons"
19600 #~ msgstr ""
19601 #~ "Vaihteleva pituus (0-65,535) merkkijono, käyttää binaarista lajittelua "
19602 #~ "kaikissa vertailuissa"
19604 #~ msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
19605 #~ msgstr "Luettelointi, valittu määritetyt arvot luettelosta"
19607 #~ msgid ""
19608 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
19609 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
19610 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
19611 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
19612 #~ msgstr ""
19613 #~ "Asetustiedostossa on MySQL-palvelimen oletuskäyttäjään viittavia "
19614 #~ "asetuksia (root ilman salasanaa). Tällaisin asetuksin MySQL-palvelin on "
19615 #~ "altis hyökkäyksille, joten tämä tietoturvariski on syytä korjata "
19616 #~ "pikimmiten, asettamalla root-käyttäjälle salasana."
19618 #~ msgid "Create database:"
19619 #~ msgstr "Luo tietokanta:"
19621 #~ msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
19622 #~ msgstr ""
19623 #~ "Suodattaaksesi kaikki palvelimen tietokannat, paina Enter hakutermin "
19624 #~ "jälkeen"
19626 #~ msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
19627 #~ msgstr ""
19628 #~ "Suodattaaksesi kaikki %s tietokannassa, paina Enter hakutermin jälkeen"
19630 #~ msgid "tables"
19631 #~ msgstr "taulut"
19633 #~ msgid "views"
19634 #~ msgstr "näkymät"
19636 #~ msgid "procedures"
19637 #~ msgstr "proseduurit"
19639 #~ msgid "events"
19640 #~ msgstr "tapahtumat"
19642 #~ msgid "functions"
19643 #~ msgstr "funktiot"
19645 #, fuzzy
19646 #~| msgid "Alter table order by"
19647 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
19648 #~ msgstr "Lajittele taulu"
19650 #, fuzzy
19651 #~| msgid "Alter table order by"
19652 #~ msgid "Filter by name or regex"
19653 #~ msgstr "Lajittele taulu"
19655 #, fuzzy
19656 #~| msgid "Tracking report"
19657 #~ msgid "Taking you to %s."
19658 #~ msgstr "Seurantaraportti"
19660 #, fuzzy
19661 #~| msgid "Authentication"
19662 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
19663 #~ msgstr "Todennus"
19665 #, fuzzy
19666 #~| msgid "Generate password"
19667 #~ msgid "MySQL native password"
19668 #~ msgstr "Keksi salasana"
19670 #, fuzzy
19671 #~| msgid "Change password"
19672 #~ msgid "SHA256 password"
19673 #~ msgstr "Vaihda salasana"
19675 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
19676 #~ msgstr "MySQL 4.0 -yhteensopiva"
19678 #~ msgid ""
19679 #~ "Cannot convert file's character set without character set conversion "
19680 #~ "library!"
19681 #~ msgstr ""
19682 #~ "Tiedoston merkistöä ei voida muuttaa ilman merkistönmuuntokirjastoa!"
19684 #~ msgid "Could not initialize Drizzle connection library!"
19685 #~ msgstr "Ei voida alustaa Drizzle-yhteyskirjastoa!"
19687 #~ msgid "Add Index"
19688 #~ msgstr "Lisää indeksi"
19690 #~ msgid "Error in Processing Request"
19691 #~ msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
19693 #~ msgid "Adding Primary Key"
19694 #~ msgstr "Pääavaimen lisäys"
19696 #~ msgid "Outer Ring"
19697 #~ msgstr "Ulkoympyrä"
19699 #~ msgid "Change Password"
19700 #~ msgstr "Vaihda salasana"
19702 #~ msgid "Send Error Report"
19703 #~ msgstr "Lähetä virheraportti"
19705 #~ msgid "Select All"
19706 #~ msgstr "Valitse kaikki"
19708 #~ msgid "Database export options"
19709 #~ msgstr "Tietokannan tulostusvalinnat"
19711 #~ msgid "Database(s):"
19712 #~ msgstr "Tietokanta(-kannat):"
19714 #~ msgid "Table(s):"
19715 #~ msgstr "Taulu(t):"
19717 #, fuzzy
19718 #~| msgid "Generate Password"
19719 #~ msgid "Generate Password:"
19720 #~ msgstr "Keksi salasana"
19722 #, fuzzy
19723 #~| msgid "Current server"
19724 #~ msgid "Current Server:"
19725 #~ msgstr "Nykyinen palvelin"
19727 #~ msgid "Edit Privileges"
19728 #~ msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
19730 #~ msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
19731 #~ msgstr "<code>CREATE TABLE</code> -valinnat:"
19733 #~ msgid "Relational display column"
19734 #~ msgstr "Relatiivinen näyttösarake"
19736 #, fuzzy
19737 #~| msgid "Apply index(s)"
19738 #~ msgid "Add SPATIAL index"
19739 #~ msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
19741 #~ msgid "Begin"
19742 #~ msgstr "Alkuun"
19744 #~ msgid ""
19745 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
19746 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
19747 #~ "problem."
19748 #~ msgstr ""
19749 #~ "Käyttämässäsi SQL-kyselyssä on virhe. Alla näkyy ongelman selvittämisessä "
19750 #~ "auttava virheilmoitus, mikäli Mysql-palvelin sellaisen antoi."
19752 #~ msgid ""
19753 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
19754 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
19755 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
19756 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
19757 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
19758 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
19759 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
19760 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
19761 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
19762 #~ "in the CUT section below:"
19763 #~ msgstr ""
19764 #~ "Olet ehkä löytänyt SQL-jäsentimestä ohjelmointivirheen. Tarkista "
19765 #~ "käyttämäsi SQL-lause, erityisesti lainausmerkit merkkijonojen alusta ja "
19766 #~ "lopusta. Toinen mahdollinen virheen aiheuttaja on se, että olet "
19767 #~ "siirtämässä tiedostoa, jossa on binääritietoa lainausmerkkien "
19768 #~ "ulkopuolella. Jos mahdollista, kokeile SQL-lausetta suoraan "
19769 #~ "komentoriviltä. MySQL-palvelimen antama virheilmoitus näkyy alla, mikäli "
19770 #~ "palvelin sellaisen antoi. Jos lause toimi komentoriviltä muttei "
19771 #~ "phpMyAdminista, etsi rivi jolla virheilmoitus ilmeni ja lähetä meille "
19772 #~ "ilmoitus virheestä alla olevan koodin kera:"
19774 #~ msgid "BEGIN CUT"
19775 #~ msgstr "ALOITA CUT"
19777 #~ msgid "END CUT"
19778 #~ msgstr "LOPETA CUT"
19780 #~ msgid "BEGIN RAW"
19781 #~ msgstr "ALOITA RAW"
19783 #~ msgid "END RAW"
19784 #~ msgstr "LOPETA RAW"
19786 #~ msgid "Unclosed quote"
19787 #~ msgstr "Merkkijonon lopusta puuttuu lainausmerkki"
19789 #~ msgid "Invalid Identifer"
19790 #~ msgstr "Tunniste ei kelpaa"
19792 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
19793 #~ msgstr "Tuntematon välimerkki"
19795 #~ msgid "Add user"
19796 #~ msgstr "Lisää käyttäjä"
19798 #~ msgid "Export Method:"
19799 #~ msgstr "Vientitapa:"
19801 #~ msgid "No data found for GIS visualization."
19802 #~ msgstr "GIS visualisoinnille ei ole tietoja."
19804 #~ msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
19805 #~ msgstr ""
19806 #~ "Sovella kaikille riveille painamalla vaihtonäppäintä ja napsauttamalla "
19807 #~ "funktion nimeä."
19809 #~ msgid "Print view (with full texts)"
19810 #~ msgstr "Tulostusversio (kokonaisin tekstein)"
19812 #~ msgid "Uncheck All"
19813 #~ msgstr "Poista valinta kaikista"
19815 #~ msgid "SQL result"
19816 #~ msgstr "SQL-kyselyn tulos"
19818 #, fuzzy
19819 #~| msgid "Generated by"
19820 #~ msgid "Generated by:"
19821 #~ msgstr "Luontiympäristö"
19823 #, fuzzy
19824 #~| msgid "Row Statistics"
19825 #~ msgid "Row Statistics:"
19826 #~ msgstr "Rivitilastot"
19828 #, fuzzy
19829 #~| msgid "Space usage"
19830 #~ msgid "Space usage:"
19831 #~ msgstr "Levytilan käyttö"
19833 #, fuzzy
19834 #~| msgid "Show tables"
19835 #~ msgid "Showing tables:"
19836 #~ msgstr "Näytä taulut"
19838 #~ msgid "(Enabled)"
19839 #~ msgstr "(Päällä)"
19841 #~ msgid "(Disabled)"
19842 #~ msgstr "(Pois päältä)"
19844 #, fuzzy
19845 #~| msgid "Disable foreign key checks"
19846 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
19847 #~ msgstr "Älä tarkista viiteavaimia"
19849 #, fuzzy
19850 #~| msgid "Disable foreign key checks"
19851 #~ msgid "Disable foreign key check"
19852 #~ msgstr "Älä tarkista viiteavaimia"
19854 #, fuzzy
19855 #~| msgid "Reloading Privileges"
19856 #~ msgid "Realign Privileges"
19857 #~ msgstr "Käyttöoikeusten uudelleenlataus"
19859 #~ msgid "Replace table data with file"
19860 #~ msgstr "Korvaa taulun nykyiset rivit tiedostolla"
19862 #~ msgid "Customize query window options"
19863 #~ msgstr "Mukauta kyselyikkunan asetuksia"
19865 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
19866 #~ msgstr "(Luo raportin, joka sisältää yhden taulun tiedot)"
19868 #, fuzzy
19869 #~| msgid "Please select a database"
19870 #~ msgid "Please select a database."
19871 #~ msgstr "Valitse tietokanta"
19873 #~ msgid "auto_increment"
19874 #~ msgstr "auto_increment"
19876 #~ msgid "Save position"
19877 #~ msgstr "Tallenna sijainti"
19879 #, fuzzy
19880 #~| msgid "Save position"
19881 #~ msgid "Save positions as"
19882 #~ msgstr "Tallenna sijainti"
19884 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
19885 #~ msgstr "Tuntematon kieli: %1$s."
19887 #, fuzzy
19888 #~| msgid "Display databases as a list"
19889 #~ msgid "Disable database expansion"
19890 #~ msgstr "Näytä tietokannat luettelona"
19892 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
19893 #~ msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
19895 #, fuzzy
19896 #~| msgid "Table structure"
19897 #~ msgid "Table Structure"
19898 #~ msgstr "Taulun rakenne"
19900 #~ msgid "Show data row(s)."
19901 #~ msgstr "Näytä tietorivi(t)."
19903 #~ msgid "Show/Hide left menu"
19904 #~ msgstr "Näytä/kätke vasen valikko"
19906 #~ msgctxt "Inline edit query"
19907 #~ msgid "Inline"
19908 #~ msgstr "Muokkaus"
19910 #, fuzzy
19911 #~| msgid "After %s"
19912 #~ msgid "after"
19913 #~ msgstr "Jälkeen sarakkeen: %s"
19915 #~ msgid "Mode:"
19916 #~ msgstr "Tila:"
19918 #~ msgid "horizontal"
19919 #~ msgstr "vaakatasossa"
19921 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
19922 #~ msgstr "vaakatasossa (kierretyt otsikot)"
19924 #~ msgid "vertical"
19925 #~ msgstr "pystysuorassa"
19927 #~ msgid "Default display direction"
19928 #~ msgstr "Oletus näyttösuunta"
19930 #~ msgid "Show display direction"
19931 #~ msgstr "Näytä näyttämissuunta"
19933 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
19934 #~ msgstr "Määrittele koordinaatit taululle %s"
19936 #~ msgid "At End of Table"
19937 #~ msgstr "Taulun loppuun"
19939 #~ msgid "After %s"
19940 #~ msgstr "Jälkeen sarakkeen: %s"
19942 #~ msgid "Display errors"
19943 #~ msgstr "Näytä virheet"
19945 #, fuzzy
19946 #~| msgid "File %s does not contain any key id"
19947 #~ msgid "This page does not contain any tables!"
19948 #~ msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
19950 #, fuzzy
19951 #~| msgid "Invalid export type"
19952 #~ msgid "Dia export page"
19953 #~ msgstr "Virheellinen vientitapa"
19955 #, fuzzy
19956 #~| msgid "Invalid export type"
19957 #~ msgid "EPS export page"
19958 #~ msgstr "Virheellinen vientitapa"
19960 #, fuzzy
19961 #~| msgid "Invalid export type"
19962 #~ msgid "SVG export page"
19963 #~ msgstr "Virheellinen vientitapa"
19965 #~ msgid "Relation deleted"
19966 #~ msgstr "Relaatio poistettu"
19968 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
19969 #~ msgstr "Virhe tallennettaessa koordinaatteja Suunnittelijaan."
19971 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
19972 #~ msgstr "Muokkaa SQL-kyselyitä ponnahdusikkunassa."
19974 #~ msgid "Edit in window"
19975 #~ msgstr "Muokkaa ikkunassa"
19977 #, fuzzy
19978 #~| msgid "Tab displayed when opening a new query window"
19979 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
19980 #~ msgstr "Uutta kyselyikkunaa avattaessa näytettävä välilehti"
19982 #~ msgid "Default query window tab"
19983 #~ msgstr "Oletusarvoinen kyselyikkunavälilehti"
19985 #, fuzzy
19986 #~| msgid "Query window height (in pixels)"
19987 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
19988 #~ msgstr "Kyselyikkunan korkeus (pikseleissä)"
19990 #~ msgid "Query window height"
19991 #~ msgstr "Kyselyikkunan korkeus"
19993 #, fuzzy
19994 #~| msgid "Query window width (in pixels)"
19995 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
19996 #~ msgstr "Kyselyikkunan leveys (pikseleinä)"
19998 #~ msgid "Query window width"
19999 #~ msgstr "Kyselyikkunan leveys"
20001 #~ msgid "Show dimension of tables"
20002 #~ msgstr "Näytä taulujen ulottuvuus"
20004 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
20005 #~ msgstr "Älä korvaa tätä kyselyä ikkunan ulkopuolelta"
20007 #~ msgid "Import files"
20008 #~ msgstr "Tuo tiedostoja"
20010 #, fuzzy
20011 #~| msgid "SQL history"
20012 #~ msgid "SQL history:"
20013 #~ msgstr "SQL-historia"
20015 #, fuzzy
20016 #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
20017 #~ msgid "File doesn't exist"
20018 #~ msgstr "Taulua \"%s\" ei ole!"
20020 #, fuzzy
20021 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
20022 #~ msgid "Plugin is disabled"
20023 #~ msgstr "SQL-validaattori ei ole käytössä"
20025 #, fuzzy
20026 #~| msgid "Customize main panel"
20027 #~ msgid "Unlink with main panel"
20028 #~ msgstr "Mukauta pääpaneelia"
20030 #, fuzzy
20031 #~| msgid "No index defined!"
20032 #~ msgid "No index defined! Create one below"
20033 #~ msgstr "Indeksiä ei ole määritelty!"
20035 #, fuzzy
20036 #~| msgid "Export type"
20037 #~ msgid "eps export page"
20038 #~ msgstr "Viennin tyyppi"
20040 #, fuzzy
20041 #~| msgid "Invalid export type"
20042 #~ msgid "pdf export page"
20043 #~ msgstr "Virheellinen vientitapa"
20045 #, fuzzy
20046 #~| msgid "Click to sort"
20047 #~ msgid "Click to sort"
20048 #~ msgstr "Lajittele painamalla"
20050 #, fuzzy
20051 #~| msgid "Total"
20052 #~ msgid "Total "
20053 #~ msgstr "Yhteensä"
20055 #, fuzzy
20056 #~| msgid "Delete relation"
20057 #~ msgid " bookmarks, "
20058 #~ msgstr "Poista relaatio"
20060 #, fuzzy
20061 #~| msgid "Select two columns"
20062 #~ msgid "Select one ..."
20063 #~ msgstr "Valitse kaksi saraketta"
20065 #, fuzzy
20066 #~| msgid "Adding Primary Key"
20067 #~ msgid "Add unique/primary index"
20068 #~ msgstr "Pääavaimen lisäys"
20070 #, fuzzy
20071 #~| msgid "Remove column(s)"
20072 #~ msgid "Have unique columns"
20073 #~ msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
20075 #, fuzzy
20076 #~| msgid "The user %s already exists!"
20077 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
20078 #~ msgstr "Käyttäjä %s on jo olemassa!"
20080 #~ msgid "Edit or export relational schema"
20081 #~ msgstr "Relaatioskeeman muokkaus tai vienti"
20083 #~ msgid "Create a page"
20084 #~ msgstr "Luo uusi sivu"
20086 #, fuzzy
20087 #~| msgid "Automatic layout"
20088 #~ msgid "Automatic layout based on"
20089 #~ msgstr "Automaattinen ulkoasu"
20091 #~ msgid "Please choose a page to edit"
20092 #~ msgstr "Valitse muokattava sivu"
20094 #~ msgid "Select Tables"
20095 #~ msgstr "Valitse taulut"
20097 #~ msgid ""
20098 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
20099 #~ "like to delete those references?"
20100 #~ msgstr ""
20101 #~ "Nykyisellä sivulla on viittauksia tauluihin, joita ei enää ole olemassa. "
20102 #~ "Haluatko poistaa nuo viittaukset?"
20104 #~ msgid "Toggle scratchboard"
20105 #~ msgstr "Näytä/kätke luonnospöytä"
20107 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
20108 #~ msgstr ""
20109 #~ "Taulua <b>%s</b> ei löytynyt tai sitä ei ole määritelty tiedostossa %s"
20111 #, fuzzy
20112 #~| msgid ""
20113 #~| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
20114 #~| "cookie authentication"
20115 #~ msgid ""
20116 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
20117 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
20118 #~ msgstr ""
20119 #~ "Poistaa oletus varoituksen, joka näytetään jos mcrypt puuttuu eväste "
20120 #~ "todennuksesta"
20122 #~ msgid "mcrypt warning"
20123 #~ msgstr "mcrypt varoitus"
20125 #~ msgid "Designer table"
20126 #~ msgstr "Suunnittelija-taulu"
20128 #, fuzzy
20129 #~| msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
20130 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
20131 #~ msgstr "Tuo/vie PDF-skeeman koordinaatit"
20133 #, fuzzy
20134 #~ msgid "Page has been created."
20135 #~ msgstr "Taulu %1$s on luotu."
20137 #, fuzzy
20138 #~| msgid "PBMS connection failed:"
20139 #~ msgid "Page creation has failed!"
20140 #~ msgstr "PBMS-yhteys epäonnistui:"
20142 #, fuzzy
20143 #~| msgid "pages"
20144 #~ msgid "Page:"
20145 #~ msgstr "sivua"
20147 #, fuzzy
20148 #~| msgid "Import files"
20149 #~ msgid "Import from selected page."
20150 #~ msgstr "Tuo tiedostoja"
20152 #, fuzzy
20153 #~| msgid "Export/Import to scale"
20154 #~ msgid "Export/Import to scale:"
20155 #~ msgstr "Vie/tuo skaalaan"
20157 #~ msgid "recommended"
20158 #~ msgstr "suositus"
20160 #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
20161 #~ msgstr "Mcrypt-laajennuksen Blowfish-toiminnon käyttö epäonnistui!"
20163 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
20164 #~ msgstr "Näytä binaarisisältö heksamuodossa"
20166 #~ msgid ""
20167 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
20168 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
20169 #~ "block cross-window updates."
20170 #~ msgstr ""
20171 #~ "Kohdeselainikkunaa ei voitu päivittää. Tämä voi johtua siitä, että "
20172 #~ "isäntäikkuna on suljettu tai että selaimen tietoturva-asetukset estävät "
20173 #~ "ikkunoiden väliset päivitystoiminnot."
20175 #, fuzzy
20176 #~| msgid "Show binary contents as HEX by default"
20177 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
20178 #~ msgstr "Näytä binäärisisältö oletusarvoisesti heksamuodossa"
20180 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
20181 #~ msgstr "SQL-tarkistimeen yhdistäminen epäonnistui!"
20183 #~ msgid "Skip Validate SQL"
20184 #~ msgstr "Älä tarkista SQL-kyselyä"
20186 #~ msgid "Validate SQL"
20187 #~ msgstr "Tarkista SQL-lause"
20189 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
20190 #~ msgstr "SQL-validaattori ei ole käytössä"
20192 #~ msgid "SOAP extension not found"
20193 #~ msgstr "SOAP-laajennusta ei löydy"
20195 #~ msgid "SQL Validator"
20196 #~ msgstr "SQL-tarkistin"
20198 #~ msgid ""
20199 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
20200 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
20201 #~ "purposes[/strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
20202 #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
20203 #~ "reserved.[/em]"
20204 #~ msgstr ""
20205 #~ "Jos haluat käyttää SQL Validator -palvelua, sinun tulisi tietää, että "
20206 #~ "[strong]kaikki SQL-lauseet tallennetaan nimettömästi tilastointia varten[/"
20207 #~ "strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/"
20208 #~ "a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
20210 #, fuzzy
20211 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
20212 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
20213 #~ msgstr "SQL-validaattori ei ole käytössä"
20215 #, fuzzy
20216 #~| msgid "Validate SQL"
20217 #~ msgid "Validated SQL"
20218 #~ msgstr "Tarkista SQL-lause"
20220 #~ msgid ""
20221 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
20222 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation"
20223 #~ "%s."
20224 #~ msgstr ""
20225 #~ "SQL-tarkistinta ei voitu käynnistää. Tarkista, että tarpeelliset PHP-"
20226 #~ "laajennukset on asennettu. Lisätietoa on %sohjeissa%s."
20228 #, fuzzy
20229 #~| msgid "Error: Relation not added."
20230 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
20231 #~ msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
20233 #, fuzzy
20234 #~| msgid "Copy"
20235 #~ msgid "Copy Salt"
20236 #~ msgstr "Kopioi"
20238 #, fuzzy
20239 #~| msgid ""
20240 #~| "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
20241 #~| "[kbd]pma__users[/kbd]"
20242 #~ msgid ""
20243 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
20244 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
20245 #~ msgstr ""
20246 #~ "Jätä tyhjäksi, jos haluat poistaa käytöstä muunneltavat valikot "
20247 #~ "ominaisuuden, oletusarvo: [kbd]pma_history[/kbd]"
20249 #, fuzzy
20250 #~| msgid ""
20251 #~| "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
20252 #~| "[kbd]pma__usergroups[/kbd]"
20253 #~ msgid ""
20254 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
20255 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
20256 #~ msgstr ""
20257 #~ "Jätä tyhjäksi, jos haluat poistaa käytöstä muunneltavat valikot "
20258 #~ "ominaisuuden, oletusarvo: [kbd]pma_history[/kbd]"
20260 #~ msgid "Could not connect to Drizzle server"
20261 #~ msgstr "Ei voi yhdistää Drizzle palvelimeen"
20263 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
20264 #~ msgstr "MySQL-palvelimeen ei voitu yhdistää"
20266 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
20267 #~ msgstr "Kysely kesti %01.4f s."
20269 #~ msgid "Edit title and labels"
20270 #~ msgstr "Muokkaa otsikkoa ja selitteitä"
20272 #~ msgid "Edit chart"
20273 #~ msgstr "Muokkaa kaaviota"
20275 #~ msgid "Series"
20276 #~ msgstr "Sarjat"
20278 #~ msgid "Reload Database"
20279 #~ msgstr "Lataa tietokanta uudelleen"
20281 #~ msgid "Table must have at least one column"
20282 #~ msgstr "Taulussa on oltava vähintään yksi kenttä"
20284 #~ msgid "Insert Table"
20285 #~ msgstr "Lisää taulu"
20287 #~ msgid "Hide indexes"
20288 #~ msgstr "Piilota indeksit"
20290 #~ msgid "Show indexes"
20291 #~ msgstr "Näytä indeksit"
20293 #~ msgid "Add columns"
20294 #~ msgstr "Lisää sarakkeita"
20296 #~ msgid "Skip next"
20297 #~ msgstr "Ohita seuraava"
20299 #~ msgid "bzipped"
20300 #~ msgstr "BZIP-pakattu"
20302 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
20303 #~ msgstr "Valittu vientityyppi on tallennettava tiedostoon!"
20305 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
20306 #~ msgstr ""
20307 #~ "Käytettävä PHP-laajennus; mysqli-laajennusta tulisi käyttää, jos sitä "
20308 #~ "tuetaan"
20310 #~ msgid "PHP extension to use"
20311 #~ msgstr "Käytettävä PHP-laajennus"
20313 #, fuzzy
20314 #~| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
20315 #~ msgid "You should use mysqli for performance reasons."
20316 #~ msgstr "Suorituskykysyistä tulisi käyttää mysqli-laajennusta."
20318 #~ msgid ""
20319 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
20320 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
20321 #~ msgstr ""
20322 #~ "Tietoja saatavilla olevista muunnosvaihtoehdoista ja niiden MIME-tyyppien "
20323 #~ "muunnoksista saa painamalla %smuunnoksen kuvaukset%s -kohtaa"
20325 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
20326 #~ msgstr "Mahdollisten tietokantojen noutoon käytettävä SQL-käsky"
20328 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
20329 #~ msgstr "SHOW DATABASES -käsky"
20331 #~ msgid "Version check proxy url"
20332 #~ msgstr "Version tarkistus välityspalvelimen URL-osoite"
20334 #~ msgid "Version check proxy username"
20335 #~ msgstr "Version tarkistus välityspalvelimen käyttäjätunnus"
20337 #~ msgid "Version check proxy password"
20338 #~ msgstr "Version tarkistus välityspalvelimen salasana"
20340 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
20341 #~ msgstr "Näytä taulun kommentit työkaluvihjeissä"
20343 #~ msgid "Table %1$s has been created."
20344 #~ msgstr "Taulu %1$s on luotu."
20346 #~ msgid "This is not a number!"
20347 #~ msgstr "Tämä ei ole numero!"
20349 #~ msgid "Inline edit of this query"
20350 #~ msgstr "Tämän kyselyn muokkaus"
20352 #~ msgid ""
20353 #~ "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
20354 #~ msgstr ""
20355 #~ "Versiota ei voi tarkistaa, koska URL- tai CURL-käärettä ei ole saatavilla."
20357 #, fuzzy
20358 #~| msgid "Find:"
20359 #~ msgid "Find"
20360 #~ msgstr "Hae:"
20362 #~ msgid "Display all tables with the same width"
20363 #~ msgstr "Näytä kaikki taulut samanlevyisinä"
20365 #~ msgid "Headers every %s rows"
20366 #~ msgstr "Otsikot joka %s rivi"
20368 #, fuzzy
20369 #~| msgid "Table Search"
20370 #~ msgid "Enable reCaptcha"
20371 #~ msgstr "Taulu haku"
20373 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
20374 #~ msgstr "Selaimessa on oltava evästeet päällä tästä lähtien."
20376 #, fuzzy
20377 #~| msgid "Remove database"
20378 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
20379 #~ msgstr "Tuhoa tietokanta"
20381 #~ msgid "Open Document"
20382 #~ msgstr "Avaa dokumentti"
20384 #~ msgid "Count tables when showing database list"
20385 #~ msgstr "Laske taulujen määrä, kun tietokantaluettelo näytetään"
20387 #~ msgid "Count tables"
20388 #~ msgstr "Laske taulujen määrä"
20390 #~ msgid ""
20391 #~ "For further information about replication status on the server, please "
20392 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
20393 #~ msgstr ""
20394 #~ "Hae lisätietoja palvelimen kahdennustilasta kohdasta <a href="
20395 #~ "\"#replication\">Replication</a>."
20397 #~ msgid "Table seems to be empty!"
20398 #~ msgstr "Taulu on tyhjä!"
20400 #, fuzzy
20401 #~| msgid "General relation features"
20402 #~ msgid "General relation features:"
20403 #~ msgstr "Yleiset relaatio-ominaisuudet"
20405 #~ msgid "Live traffic chart"
20406 #~ msgstr "Liikennetaulu"
20408 #~ msgid "Live conn./process chart"
20409 #~ msgstr "Elävä yhteys- ja prosessikaavio"
20411 #~ msgid "Live query chart"
20412 #~ msgstr "Elävä kyselykaavio"
20414 #~ msgid "Number of rows"
20415 #~ msgstr "Rivien määrä"
20417 #~ msgid "Columns enclosed by"
20418 #~ msgstr "Sarakkeiden rajausmerkki"
20420 #~ msgid "Columns escaped by"
20421 #~ msgstr "Koodinvaihtomerkki"
20423 #~ msgid "Replace NULL by"
20424 #~ msgstr "NULL-merkin korvaa"
20426 #~ msgid "Lines terminated by"
20427 #~ msgstr "Rivien erotinmerkki"
20429 #~ msgid "ltr"
20430 #~ msgstr "ltr"
20432 #~ msgid "Software"
20433 #~ msgstr "Ohjelmisto"
20435 #, fuzzy
20436 #~| msgid "Show versions"
20437 #~ msgid "Software version"
20438 #~ msgstr "Näytä versiot"
20440 #, fuzzy
20441 #~| msgid "Save as file"
20442 #~ msgid "Save to file"
20443 #~ msgstr "Tallenna tiedostoon"
20445 #~ msgid "Total count"
20446 #~ msgstr "Yhteysmäärä"
20448 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
20449 #~ msgstr "Parantaa näytön päivittämisen tehokkuutta"
20451 #~ msgid "Enable Ajax"
20452 #~ msgstr "Käytä Ajaxia"
20454 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
20455 #~ msgstr "kt lähetetty viimeisen päivityksen jäkeen"
20457 #~ msgid "KiB received since last refresh"
20458 #~ msgstr "kt vastaanotettu viimeisen päivityksen jälkeen"
20460 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
20461 #~ msgstr "Palvelimen kuormitus (kt:nä)"
20463 #~ msgid "Connections since last refresh"
20464 #~ msgstr "Yhteydenttoa viimeisestä päivityksestä"
20466 #~ msgid "Questions since last refresh"
20467 #~ msgstr "Kysymyksiä viimeisestä päivityksestä lähtien"
20469 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
20470 #~ msgstr "Kysymyksiä (palvelimen suorittamat lauseet)"
20472 #~ msgid "Runtime Information"
20473 #~ msgstr "Ajonaikaiset tiedot"
20475 #, fuzzy
20476 #~| msgid "Number of rows:"
20477 #~ msgid "Number of data points: "
20478 #~ msgstr "Rivien määrä:"
20480 #, fuzzy
20481 #~| msgid "Refresh"
20482 #~ msgid "Refresh rate: "
20483 #~ msgstr "Päivitä"
20485 #, fuzzy
20486 #~| msgid "Query type"
20487 #~ msgid "Run analyzer"
20488 #~ msgstr "Kyselyn tyyppi"
20490 #, fuzzy
20491 #~| msgid "Show versions"
20492 #~ msgid "Show more actions"
20493 #~ msgstr "Näytä versiot"
20495 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
20496 #~ msgstr "Lisää indeksiin %s sarake(tta)"
20498 #~ msgid "Synchronize"
20499 #~ msgstr "Yhtenäistä"
20501 #~ msgid "Source database"
20502 #~ msgstr "Lähdetietokanta"
20504 #~ msgid "Difference"
20505 #~ msgstr "Ero"
20507 #~ msgid "Click to select"
20508 #~ msgstr "Valitse painamalla"
20510 #~ msgid "Synchronize databases with master"
20511 #~ msgstr "Yhtenäistä tietokannat isäntäpalvelimen kanssa"
20513 #~ msgid "Could not connect to the source"
20514 #~ msgstr "Lähteeseen ei voida muodostaa yhteyttä"
20516 #~ msgid "Structure Synchronization"
20517 #~ msgstr "Rakenteen yhtenäistäminen"
20519 #~ msgid "Data Synchronization"
20520 #~ msgstr "Tietojen yhtenäistäminen"
20522 #~ msgid "not present"
20523 #~ msgstr "ei käytössä"
20525 #~ msgid "Structure Difference"
20526 #~ msgstr "Rakenne-erot"
20528 #~ msgid "Data Difference"
20529 #~ msgstr "Tietojen erot"
20531 #~ msgid "Remove index(s)"
20532 #~ msgstr "Poista indeksi(t)"
20534 #~ msgid "Apply index(s)"
20535 #~ msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
20537 #~ msgid "Update row(s)"
20538 #~ msgstr "Päivitä rivi(t)"
20540 #~ msgid "Insert row(s)"
20541 #~ msgstr "Lisää rivi/rivejä"
20543 #~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
20544 #~ msgstr "Haluatko poistaa kaikki edelliset rivit kohdetauluista?"
20546 #~ msgid "Apply Selected Changes"
20547 #~ msgstr "Tee valitut muutokset"
20549 #~ msgid "Synchronize Databases"
20550 #~ msgstr "Yhtenäistä tietokannat"
20552 #~ msgid "Target database has been synchronized with source database."
20553 #~ msgstr "Kohdetietokanta on yhtenäistetty lähdetietokannan kanssa"
20555 #~ msgid "Enter manually"
20556 #~ msgstr "Syötä käsin"
20558 #~ msgid "Current connection"
20559 #~ msgstr "Nykyinen yhteys"
20561 #~ msgid "Socket"
20562 #~ msgstr "Pistoke"
20564 #~ msgid ""
20565 #~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
20566 #~ "Source database will remain unchanged."
20567 #~ msgstr ""
20568 #~ "Kohdetietokanta yhtenäistetään täydellisesti lähdetietokantaan. "
20569 #~ "Lähdetietokanta pysyy muuttumattomana."
20571 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
20572 #~ msgstr "PhpMyAdmin toimii parhaiten <b>kehyksiä</b> tukevalla selaimella."
20574 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down."
20575 #~ msgstr "Näyttää tietokannat luettelona eikä pudotusvalikkona"
20577 #~ msgid "Display databases in a tree"
20578 #~ msgstr "Näytä tietokannat puuna"
20580 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
20581 #~ msgstr "Poista tämä käytöstä, jos haluat nähdä kaikki tietokannat kerralla"
20583 #~ msgid "Use light version"
20584 #~ msgstr "Käytä kevyttä versiota"
20586 #~ msgid ""
20587 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
20588 #~ msgstr ""
20589 #~ "Vasemmassa kehyksessä ja tietokantaluettelossa näkyvien tietokantojen "
20590 #~ "enimmäismäärä"
20592 #~ msgid ""
20593 #~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
20594 #~ "comment and the real name"
20595 #~ msgstr ""
20596 #~ "Jos työkaluvihjeet ovat päällä ja tietokannan kommentti on asetettu, tämä "
20597 #~ "näyttää kommentin ja oikean nimen"
20599 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
20600 #~ msgstr "Näytä tietokannan kommentti, ei nimi"
20602 #~ msgid ""
20603 #~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
20604 #~ "only used to split/nest the tables according to the "
20605 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called "
20606 #~ "like the alias, the table name itself stays unchanged"
20607 #~ msgstr ""
20608 #~ "Kun tälle asetetaan arvo [kbd]nested[/kbd], taulun nimen aliasta "
20609 #~ "käytetään taulujen jakamiseen ja sisäkkäin asettamiseen "
20610 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator']-asetuksen mukaisesti, jolloin vain "
20611 #~ "kansiota kutsutaan aliaksena, itse taulun nimi pysyy muuttumattomana"
20613 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
20614 #~ msgstr "Näytä taulun kommentti, ei nimi"
20616 #, fuzzy
20617 #~| msgid "Create table"
20618 #~ msgctxt "short form"
20619 #~ msgid "Create table"
20620 #~ msgstr "Luo taulu"
20622 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
20623 #~ msgid "en"
20624 #~ msgstr "en"
20626 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
20627 #~ msgid "en"
20628 #~ msgstr "en"
20630 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
20631 #~ msgid "en"
20632 #~ msgstr "en"
20634 #~ msgctxt "PHP documentation language"
20635 #~ msgid "en"
20636 #~ msgstr "en"
20638 #, fuzzy
20639 #~| msgid "Do you really want to "
20640 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
20641 #~ msgstr "Haluatko varmasti "
20643 #~ msgid "DocSQL"
20644 #~ msgstr "DocSQL"
20646 #, fuzzy
20647 #~| msgid "Privileges"
20648 #~ msgid "Privileges for all users"
20649 #~ msgstr "Käyttöoikeudet"
20651 #~ msgid "PDF"
20652 #~ msgstr "PDF"
20654 #~ msgid "PHP array"
20655 #~ msgstr "PHP-taulukko"
20657 #~ msgid ""
20658 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
20659 #~ "author what %s does."
20660 #~ msgstr ""
20661 #~ "Tälle muunnokselle ei ole saatavilla kuvausta.<br />Kysy tekijältä, mitä "
20662 #~ "%s tekee."
20664 #~ msgid ""
20665 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
20666 #~ "function"
20667 #~ msgstr "Kursivoiduilla MIME-tyypeillä ei ole erillistä muunnostoimintoa"
20669 #~ msgid "Usage"
20670 #~ msgstr "Käyttö"
20672 #~ msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
20673 #~ msgstr "Lähennä ja loitonna kaaviota hiiren rullalla."
20675 #~ msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
20676 #~ msgstr "Siirry eri kohtaan kaaviossa napsauttamalla ja raahaamalla hiirtä."
20678 #~ msgid "Strings are converted into integer for plotting"
20679 #~ msgstr "Merkkijonot muunnetaan kaaviota varten kokonaisluvuiksi"
20681 #, fuzzy
20682 #~| msgid "Linestring"
20683 #~ msgid "String"
20684 #~ msgstr "Rivimerkkijono"
20686 #~ msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
20687 #~ msgstr "Poista \"./config\"-hakemisto ennen phpMyAdmin-sovelluksen käyttöä!"
20689 #, fuzzy
20690 #~| msgid "CHAR textarea columns"
20691 #~ msgid "The remaining columns"
20692 #~ msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
20694 #~ msgid ""
20695 #~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
20696 #~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
20697 #~ "contain."
20698 #~ msgstr ""
20699 #~ "Näytä monilausekyselyjen kaikki vaikuttuneet rivit. Katso libraries/"
20700 #~ "import.lib.php-tiedoston oletusarvoista, kuinka monta kyselyä lauseessa "
20701 #~ "voi olla."
20703 #~ msgid "Verbose multiple statements"
20704 #~ msgstr "Yksityiskohtaiset peräkkäiset lauseet"
20706 #, fuzzy
20707 #~| msgid "Data only"
20708 #~ msgid "Dates only."
20709 #~ msgstr "Vain tiedot"
20711 #~ msgid ""
20712 #~ "Suggest a database name on the \"Create Database\" form (if possible) or "
20713 #~ "keep the text field empty"
20714 #~ msgstr ""
20715 #~ "Ehdota tietokannan nimeä \"Luo tietokanta\" -lomakkeessa "
20716 #~ "(mahdollisuuksien mukaan) tai pidä tekstikenttä tyhjänä"
20718 #~ msgid "Suggest new database name"
20719 #~ msgstr "Ehdota uuden tietokannan nimeä"
20721 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
20722 #~ msgstr "Näytä varoitus-, virhe- ja tietoviestien kuvakkeet"
20724 #~ msgid "Iconic errors"
20725 #~ msgstr "Virheet kuvakkeineen"
20727 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
20728 #~ msgstr "Käytä pelkistettyjä välilehtiä"
20730 #~ msgid "Light tabs"
20731 #~ msgstr "Kevyet välilehdet"
20733 #~ msgid ""
20734 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
20735 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
20736 #~ msgstr ""
20737 #~ "Poista käytöstä, mikäli tiedät pma_*-taulujesi olevan ajan tasalla. Näin "
20738 #~ "saa vältyttyä yhteensopivuustarkistuksilta ja suorituskyky paranee."
20740 #~ msgid "Verbose check"
20741 #~ msgstr "Yksityiskohtainen tarkistus"
20743 #~ msgid "Add a value"
20744 #~ msgstr "Lisää arvo"
20746 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
20747 #~ msgstr "Kopioi ja liitä yhdistetyt arvot \"Pituus/Arvot\" -kenttään"
20749 #, fuzzy
20750 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
20751 #~ msgstr "Kohteen %s.%s seuranta, versio %s on pois käytöstä."
20753 #, fuzzy
20754 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
20755 #~ msgstr "Kohteen %s.%s seuranta, käytössä on versio %s."
20757 #, fuzzy
20758 #~ msgctxt "Correctly setup"
20759 #~ msgid "OK"
20760 #~ msgstr "OK"
20762 #, fuzzy
20763 #~ msgid "All users"
20764 #~ msgstr "Lisää käyttäjä"
20766 #, fuzzy
20767 #~ msgid "All hosts"
20768 #~ msgstr "Mikä tahansa palvelin"
20770 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
20771 #~ msgstr "BLOB-suoratoistopalvelinta ei ole määritelty."
20773 #~ msgid "Failed to open remote URL"
20774 #~ msgstr "Etäosoitteen avaaminen epäonnistui"
20776 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
20777 #~ msgstr "Olet POISTAMASSA KÄYTÖSTÄ BLOB-tietokannan!"
20779 #~ msgid ""
20780 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
20781 #~ msgstr ""
20782 #~ "Haluatko varmasti poistaa käytöstä kaikki BLOB-viittaukset tietokannasta "
20783 #~ "%s?"
20785 #, fuzzy
20786 #~ msgid "Unknown error while uploading."
20787 #~ msgstr "Tuntematon virhe tiedostoa lähetettäessä."
20789 #~ msgid "PBMS error"
20790 #~ msgstr "PBMS-virhe"
20792 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
20793 #~ msgstr "PBMS:n BLOB-tietojen haku epäonnistui:"
20795 #, fuzzy
20796 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
20797 #~ msgstr "BLOB Content-Typen haku epäonnistui"
20799 #~ msgid "View image"
20800 #~ msgstr "Näytä kuva"
20802 #~ msgid "Play audio"
20803 #~ msgstr "Toista ääni"
20805 #~ msgid "View video"
20806 #~ msgstr "Näytä video"
20808 #~ msgid "Download file"
20809 #~ msgstr "Lataa tiedosto"
20811 #~ msgid "Could not open file: %s"
20812 #~ msgstr "Tiedostoa ei voida avata: %s"
20814 #, fuzzy
20815 #~ msgid "Garbage Threshold"
20816 #~ msgstr "Roskankeruun kynnysarvo"
20818 #, fuzzy
20819 #~ msgid ""
20820 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
20821 #~ msgstr ""
20822 #~ "Tietolokitiedoston roskatietojen prosentuaalinen määrä ennen kuin "
20823 #~ "tiedostoa tiivistetään. Tämän arvon on oltava väliltä 1 - 99. Oletusarvo "
20824 #~ "on 50."
20826 #, fuzzy
20827 #~ msgid "Temp Log Threshold"
20828 #~ msgstr "Lokitiedoston kynnysarvo"
20830 #, fuzzy
20831 #~ msgctxt "Create none database for user"
20832 #~ msgid "None"
20833 #~ msgstr "Ei mitään"
20835 #~ msgid "Remove BLOB Repository Reference"
20836 #~ msgstr "Poista BLOB-tietokantaviittaus"
20838 #~ msgid "Upload to BLOB repository"
20839 #~ msgstr "Lähetä BLOB-tietokantaan"
20841 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
20842 #~ msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä"
20844 #~ msgid "Click to unselect"
20845 #~ msgstr "Poista valinta painamalla"
20847 #~ msgid "Modify an index"
20848 #~ msgstr "Muokkaa indeksiä"
20850 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
20851 #~ msgstr "Sarakkeiden määrän on oltava nollaa suurempi."
20853 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
20854 #~ msgstr "+ Aloita lisääminen alusta ja lisää uusi arvo"
20856 #~ msgid "Create Table"
20857 #~ msgstr "Luo taulu"
20859 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
20860 #~ msgstr ""
20861 #~ "(tai paikallisen MySQL-palvelimen pistokkeen asetuksia ei ole määritelty "
20862 #~ "oikein)"
20864 #~ msgid "Create table on database %s"
20865 #~ msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
20867 #~ msgid "Data Label"
20868 #~ msgstr "Tunniste"
20870 #~ msgid "Location of the text file"
20871 #~ msgstr "Tiedoston sijainti"
20873 #~ msgid "MySQL charset"
20874 #~ msgstr "MySQL-palvelimen merkistö"
20876 #~ msgid "MySQL client version"
20877 #~ msgstr "MySQL-asiakasversio"
20879 #~ msgid ""
20880 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
20881 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
20882 #~ "appropriate column name."
20883 #~ msgstr ""
20884 #~ "Ilmaisinkenttä näkyy vaaleanpunaisena. Luodaksesi kentästä ilmaisinkentän "
20885 #~ "paina \"Valitse näytettävä kenttä\" -kuvaketta ja napsauta sitten sopivaa "
20886 #~ "kenttänimeä."
20888 #~ msgid "memcached usage"
20889 #~ msgstr "Levytilan käyttö"
20891 #~ msgid "% open files"
20892 #~ msgstr "Näytä avoimet taulut"
20894 #~ msgid "% connections used"
20895 #~ msgstr "Yhteydet"
20897 #~ msgid "% aborted connections"
20898 #~ msgstr "Pakkaa yhteys"
20900 #~ msgid "CPU Usage"
20901 #~ msgstr "Käyttö"
20903 #~ msgid "Swap Usage"
20904 #~ msgstr "Käyttö"
20906 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
20907 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS -työkirja"
20909 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
20910 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX -työkirja"
20912 #~ msgctxt "PDF"
20913 #~ msgid "page"
20914 #~ msgstr "sivua"
20916 #~ msgid "Inline Edit"
20917 #~ msgstr "Rivin muokkaus"
20919 #~ msgid "Previous"
20920 #~ msgstr "Edellinen"
20922 #~ msgid "Create event"
20923 #~ msgstr "Luo näkymä"
20925 #~ msgid "Create trigger"
20926 #~ msgstr "Luo näkymä"
20928 #~ msgid ""
20929 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
20930 #~ "directory %s."
20931 #~ msgstr ""
20932 #~ "Ei tukea teemojen käyttöön. Tarkista asetukset ja/tai hakemiston %s "
20933 #~ "teemat."
20935 #~ msgid "Switch to"
20936 #~ msgstr "Siirry kohteeseen"
20938 #~ msgid "settings"
20939 #~ msgstr "asetukset"
20941 #~ msgid "Refresh rate:"
20942 #~ msgstr "Päivitä"
20944 #~ msgid "Clear monitor config"
20945 #~ msgstr "Config-todennuksen käyttäjä"
20947 #~ msgid "Server traffic"
20948 #~ msgstr "Valitse palvelin"
20950 #~ msgid "Value too long in the form!"
20951 #~ msgstr "Tarvittava tieto puuttuu lomakkeesta!"
20953 #~ msgid "Export of event \"%s\""
20954 #~ msgstr "Vie sisällöt"
20956 #~ msgid "No trigger with name %s found"
20957 #~ msgstr "Kelvollista polkua teemalle %s ei löytynyt."
20959 #~ msgid "row(s) starting from row #"
20960 #~ msgstr "riviä alkaen rivistä"
20962 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
20963 #~ msgstr "%s, otsikoita toistetaan %s:n rivin välein"
20965 #~ msgid ""
20966 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
20967 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
20968 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
20969 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
20970 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
20971 #~ "everything is fine."
20972 #~ msgstr ""
20973 #~ "phpMyAdmin ei pysty lukemaan asetustiedostoa.<br />Tämä saattaa johtua "
20974 #~ "PHP:n löytämästä tiedoston virheestä tai tiedoston puuttumisesta.<br /"
20975 #~ ">Voit avata tiedoston alla olevasta linkistä ja lukea mahdolliset PHP-"
20976 #~ "virheilmoitukset. Todennäköisimmin joltain riviltä puuttuu lainausmerkki "
20977 #~ "tai puolipiste.<br />Jos linkistä avautuva sivu on tyhjä, "
20978 #~ "asetustiedostossa ei ollut virhettä."
20980 #~ msgid "Dropping Event"
20981 #~ msgstr "Poistotapahtuma"
20983 #~ msgid "Dropping Procedure"
20984 #~ msgstr "Poistotoiminto"
20986 #~ msgid "Theme / Style"
20987 #~ msgstr "Teema/tyyli"
20989 #~ msgid "seconds"
20990 #~ msgstr "Sekunti"
20992 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
20993 #~ msgstr "Kyselyn suoritusajan vertailu (mikrosekunteina)"
20995 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
20996 #~ msgstr "Kaavioiden käyttöön tarvitaan GD-laajennus."
20998 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
20999 #~ msgstr "Kaavioiden työkaluvihjeitä varten tarvitaan JSON-koodain."
21001 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
21002 #~ msgstr "Vapaitten muistilohkojen määrä kyselyvälimuistissa."
21004 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
21005 #~ msgid "Reset"
21006 #~ msgstr "Nollaa"
21008 #~ msgctxt "for Show status"
21009 #~ msgid "Reset"
21010 #~ msgstr "Nollaa"
21012 #~ msgid ""
21013 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
21014 #~ "of this MySQL server since its startup."
21015 #~ msgstr ""
21016 #~ "<b>Palvelinliikenne</b>: Nämä taulukot näyttävät tämän MySQL-palvelimen "
21017 #~ "verkkoliikennetilastot käynnistyksestä lähtien."
21019 #~ msgid ""
21020 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
21021 #~ "the server."
21022 #~ msgstr ""
21023 #~ "<b>Kyselytilastot</b>: Tälle palvelimelle on lähetetty viime "
21024 #~ "käynnistyksestä lähtien %s kyselyä."
21026 #~ msgid ""
21027 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
21028 #~ "6.29[/doc]"
21029 #~ msgstr "Saattaa olla summittainen. Katso FAQ 3.11"
21031 #~ msgid "Add a New User"
21032 #~ msgstr "Lisää uusi käyttäjä"
21034 #~ msgid "Show table row links on left side"
21035 #~ msgstr "Näytä vasemmassa kehyksessä logo"
21037 #~ msgid "Delete the matches for the "
21038 #~ msgstr "Poista taulusta %s löytyneet tulokset?"
21040 #~ msgid "Show left delete link"
21041 #~ msgstr "Näytä/kätke vasen valikko"
21043 #~ msgid "yes"
21044 #~ msgstr "Kyllä"
21046 #~ msgid "closed"
21047 #~ msgstr "Sulje"
21049 #~ msgid "to/from page"
21050 #~ msgstr "Sivulta/sivulle"
21052 #~ msgid "Disable Statistics"
21053 #~ msgstr "Kätke tilastot"
21055 #~ msgid "Stop"
21056 #~ msgstr "Lopeta"
21058 #~ msgid "Display table filter"
21059 #~ msgstr "Näytä tietokannat puuna"
21061 #~ msgid ""
21062 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
21063 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
21064 #~ msgstr ""
21065 #~ "Linkitettyihin tauluihin liittyvät lisäominaisuudet eivät ole käytössä. "
21066 #~ "Katso %slisätietoja%s."
21068 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
21069 #~ msgstr "Älä välitä samanlaisista riveistä"