Translated using Weblate (Finnish)
[phpmyadmin.git] / po / fi.po
blobc6f441218d6968865b06cded0522f96dd3f2a473
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.6.6-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2016-12-13 10:40+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2016-12-26 23:39+0000\n"
8 "Last-Translator: Lari Oesch <lari@oesch.me>\n"
9 "Language-Team: Finnish "
10 "<https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/4-6/fi/>\n"
11 "Language: fi\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Weblate 2.11-dev\n"
18 #: changelog.php:38 license.php:33
19 #, php-format
20 msgid ""
21 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
22 "for more information."
23 msgstr ""
24 "Tiedostoa %s ei löydy tästä järjestelmästä, saadaksesi lisätietoja ole hyvä "
25 "ja käy osoitteessa www.phpmyadmin.net."
27 #: db_central_columns.php:105
28 msgid "The central list of columns for the current database is empty."
29 msgstr "Tämän tietokannan keskeinen sarakelistaus on tyhjä."
31 #: db_central_columns.php:130
32 msgid "Click to sort."
33 msgstr "Järjestä napsauttamalla."
35 #: db_central_columns.php:149
36 #, php-format
37 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
38 msgstr "Näytetään rivi(t) %1$s–%2$s."
40 #: db_datadict.php:57 libraries/operations.lib.php:34
41 msgid "Database comment"
42 msgstr "Tietokannan kommentti"
44 #: db_datadict.php:104 libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:596
45 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:88
46 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:5
47 msgid "Table comments:"
48 msgstr "Taulun kommentit:"
50 #: db_datadict.php:113 libraries/Index.php:697
51 #: libraries/insert_edit.lib.php:1636
52 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumn.php:30
53 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:290
54 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:386
55 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:523
56 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:378
57 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:480
58 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:284
59 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:375
60 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:472
61 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:629
62 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:652
63 #: libraries/tracking.lib.php:893 libraries/tracking.lib.php:991
64 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:18
65 #: templates/table/index_form.phtml:124
66 #: templates/table/relation/common_form.phtml:12
67 #: templates/table/relation/common_form.phtml:19
68 #: templates/table/relation/common_form.phtml:35
69 #: templates/table/relation/common_form.phtml:87
70 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:180
71 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:192
72 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:73
73 #: templates/table/search/table_header.phtml:6
74 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:33
75 msgid "Column"
76 msgstr "Sarake"
78 #: db_datadict.php:114 libraries/Index.php:694
79 #: libraries/central_columns.lib.php:694 libraries/central_columns.lib.php:1380
80 #: libraries/insert_edit.lib.php:249
81 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:293
82 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:389
83 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:524
84 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:381
85 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:483
86 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:285
87 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:376
88 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:474
89 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:630
90 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:653
91 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:78 libraries/rte/rte_list.lib.php:106
92 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:904
93 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:935
94 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1612
95 #: libraries/server_privileges.lib.php:2665 libraries/tracking.lib.php:894
96 #: libraries/tracking.lib.php:988
97 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:11
98 #: templates/database/structure/table_header.phtml:48
99 #: templates/table/search/table_header.phtml:7
100 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:8
101 msgid "Type"
102 msgstr "Tyyppi"
104 #: db_datadict.php:115 libraries/Index.php:700
105 #: libraries/central_columns.lib.php:705 libraries/central_columns.lib.php:1381
106 #: libraries/insert_edit.lib.php:1645
107 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:296
108 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:392
109 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:525
110 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:384
111 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:486
112 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:286
113 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:377
114 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:476
115 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:632
116 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:655
117 #: libraries/tracking.lib.php:896 libraries/tracking.lib.php:994
118 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:39
119 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:34
120 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:11
121 msgid "Null"
122 msgstr "Tyhjä"
124 #: db_datadict.php:116 libraries/central_columns.lib.php:698
125 #: libraries/central_columns.lib.php:1380
126 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:299
127 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:395
128 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:526
129 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:387
130 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:489
131 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:287
132 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:378
133 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:478
134 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:633
135 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:656
136 #: libraries/replication_gui.lib.php:151 libraries/tracking.lib.php:897
137 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:25
138 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:55
139 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:12
140 msgid "Default"
141 msgstr "Oletusarvo"
143 #: db_datadict.php:118 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:399
144 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:528
145 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:493
146 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:380
147 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:487
148 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:635
149 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:658
150 msgid "Links to"
151 msgstr "Viittaa sarakkeeseen"
153 #: db_datadict.php:120 libraries/config/messages.inc.php:161
154 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/config/messages.inc.php:215
155 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:404
156 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:531
157 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:498
158 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:383
159 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:494
160 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:646
161 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:659
162 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:65
163 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:14
164 msgid "Comments"
165 msgstr "Kommentit"
167 #: db_datadict.php:155
168 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1187
169 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1192
170 #: libraries/tracking.lib.php:936
171 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:6
172 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:21
173 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:61
174 msgid "Primary"
175 msgstr "Perusavain"
177 #: db_datadict.php:165 js/messages.php:369 libraries/Index.php:565
178 #: libraries/Index.php:604 libraries/IndexColumn.php:141
179 #: libraries/central_columns.lib.php:963
180 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:280 libraries/mult_submits.lib.php:449
181 #: libraries/mult_submits.lib.php:463
182 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:656
183 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:600
184 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:792
185 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:608
186 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:705
187 #: libraries/server_privileges.lib.php:2845
188 #: libraries/server_privileges.lib.php:3067
189 #: libraries/server_privileges.lib.php:3087
190 #: libraries/server_privileges.lib.php:3731
191 #: libraries/server_privileges.lib.php:3754 libraries/tracking.lib.php:947
192 #: libraries/tracking.lib.php:1026 libraries/tracking.lib.php:1031
193 #: prefs_manage.php:142 templates/prefs_autoload.phtml:13
194 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:4
195 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:7
196 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:9
197 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
198 msgid "No"
199 msgstr "Ei"
201 #: db_datadict.php:165 js/messages.php:517 libraries/Index.php:566
202 #: libraries/Index.php:603 libraries/IndexColumn.php:143
203 #: libraries/central_columns.lib.php:963
204 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:280
205 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:192
206 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:758
207 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1437
208 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1446
209 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1451
210 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1456
211 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1461
212 #: libraries/mult_submits.inc.php:85 libraries/mult_submits.inc.php:216
213 #: libraries/mult_submits.lib.php:358 libraries/mult_submits.lib.php:391
214 #: libraries/mult_submits.lib.php:420 libraries/mult_submits.lib.php:447
215 #: libraries/mult_submits.lib.php:461
216 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:657
217 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:600
218 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:793
219 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:608
220 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:706
221 #: libraries/server_privileges.lib.php:2845
222 #: libraries/server_privileges.lib.php:3064
223 #: libraries/server_privileges.lib.php:3085
224 #: libraries/server_privileges.lib.php:3728
225 #: libraries/server_privileges.lib.php:3754 libraries/tracking.lib.php:947
226 #: libraries/tracking.lib.php:1024 libraries/tracking.lib.php:1029
227 #: prefs_manage.php:140 templates/prefs_autoload.phtml:12
228 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:4
229 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:7
230 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:9
231 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
232 msgid "Yes"
233 msgstr "Kyllä"
235 #: db_export.php:47
236 msgid "View dump (schema) of database"
237 msgstr "Tee vedos tietokannasta"
239 #: db_export.php:51 db_tracking.php:102 export.php:379 libraries/DbQbe.php:324
240 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:151
241 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:917
242 msgid "No tables found in database."
243 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
245 #: db_export.php:65 libraries/ServerStatusData.php:126
246 #: libraries/config/messages.inc.php:277
247 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:336
248 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:25
249 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:26
250 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:118
251 #: templates/database/structure/show_create.phtml:18
252 msgid "Tables"
253 msgstr "Taulut"
255 #: db_export.php:66 libraries/Menu.php:323 libraries/Menu.php:430
256 #: libraries/Util.php:3378 libraries/Util.php:3388 libraries/Util.php:3394
257 #: libraries/Util.php:3674 libraries/Util.php:4311 libraries/Util.php:4328
258 #: libraries/central_columns.lib.php:725 libraries/config.values.php:39
259 #: libraries/config.values.php:47 libraries/config.values.php:110
260 #: libraries/config.values.php:116 libraries/config/setup.forms.php:316
261 #: libraries/config/setup.forms.php:357 libraries/config/setup.forms.php:383
262 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:219
263 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
264 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:286
265 #: libraries/import.lib.php:1284 libraries/navigation/nodes/NodeColumn.php:40
266 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:52
267 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:292
268 #: libraries/server_privileges.lib.php:1252 libraries/tracking.lib.php:888
269 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:3
270 #: templates/database/designer/table_list.phtml:28
271 msgid "Structure"
272 msgstr "Rakenne"
274 #: db_export.php:67 libraries/config/setup.forms.php:329
275 #: libraries/config/setup.forms.php:365 libraries/config/setup.forms.php:388
276 #: libraries/config/setup.forms.php:393
277 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:232
278 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:268
279 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:291
280 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:296
281 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:346
282 #: libraries/server_privileges.lib.php:1251
283 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:15
284 msgid "Data"
285 msgstr "Tietoa"
287 #: db_export.php:70 libraries/DbSearch.php:434
288 #: libraries/display_export.lib.php:42 libraries/replication_gui.lib.php:377
289 msgid "Select all"
290 msgstr "Valitse kaikki"
292 #: db_operations.php:52 tbl_create.php:21
293 msgid "The database name is empty!"
294 msgstr "Tietokannan nimi on tyhjä!"
296 #: db_operations.php:140
297 #, php-format
298 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
299 msgstr "Tietokannan %1$s nimi on nyt %2$s."
301 #: db_operations.php:152
302 #, php-format
303 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
304 msgstr "Tietokanta %1$s on kopioitu kohteeseen %2$s."
306 #: db_operations.php:282
307 #, php-format
308 msgid ""
309 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
310 msgstr "phpMyAdminin asetusmuisti on poistettu käytöstä. %sKatso miksi%s."
312 #: db_qbe.php:125
313 msgid "You have to choose at least one column to display!"
314 msgstr "Valitse vähintään yksi sarake!"
316 #: db_qbe.php:143
317 #, php-format
318 msgid "Switch to %svisual builder%s"
319 msgstr "Vaihda %svisuaaliseen muokkaimeen%s"
321 #: db_search.php:31 libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:108
322 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:87
323 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:102
324 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:77
325 msgid "Access denied!"
326 msgstr "Käyttö estetty!"
328 #: db_tracking.php:52 db_tracking.php:77
329 msgid "Tracking data deleted successfully."
330 msgstr "Seurantatiedot poistettu onnistuneesti."
332 #: db_tracking.php:61
333 #, php-format
334 msgid ""
335 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
336 msgstr "Versio %1$s luotiin valituille tauluille, seuranta on käytössä."
338 #: db_tracking.php:92
339 msgid "No tables selected."
340 msgstr "Yhtään taulua ei ole valittu."
342 #: db_tracking.php:149
343 msgid "Database Log"
344 msgstr "Tietokantaloki"
346 #: error_report.php:68
347 msgid ""
348 "An error has been detected and an error report has been automatically "
349 "submitted based on your settings."
350 msgstr ""
351 "Virhe on havaittu ja virheraportti on lähetetty automaattisesti riippuen "
352 "asetuksistasi."
354 #: error_report.php:72
355 msgid "Thank you for submitting this report."
356 msgstr "Kiitos tämän ilmoituksen lähettämisestä."
358 #: error_report.php:76
359 msgid ""
360 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
361 "to be sent."
362 msgstr ""
363 "Havaittiin virhe, josta luotiin ilmoitus, mutta sitä ei kyetty lähettämään."
365 #: error_report.php:81
366 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
367 msgstr ""
368 "Mikäli sinulla on ongelmia, ole hyvä ja lähetä virheraportti manuaalisesti."
370 #: error_report.php:85
371 msgid "You may want to refresh the page."
372 msgstr "Haluat ehkä päivittää tämän sivun."
374 #: export.php:190 schema_export.php:64
375 msgid "Bad type!"
376 msgstr "Virheellinen tyyppi!"
378 #: export.php:277
379 msgid "Bad parameters!"
380 msgstr "Virheelliset parametrit!"
382 #: gis_data_editor.php:117
383 #, php-format
384 msgid "Value for the column \"%s\""
385 msgstr "Arvo sarakkeelle %s"
387 #: gis_data_editor.php:145
388 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:38
389 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
390 msgstr "Käytä perustasossa OpenStreetMaps-karttaa"
392 #. l10n: Spatial Reference System Identifier
393 #: gis_data_editor.php:167
394 msgid "SRID:"
395 msgstr "SRID:"
397 #: gis_data_editor.php:193
398 #, php-format
399 msgid "Geometry %d:"
400 msgstr "Geometria %d:"
402 #: gis_data_editor.php:215
403 msgid "Point:"
404 msgstr "Piste:"
406 #: gis_data_editor.php:216 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:299
407 #: gis_data_editor.php:372 js/messages.php:506
408 msgid "X"
409 msgstr "X"
411 #: gis_data_editor.php:219 gis_data_editor.php:247 gis_data_editor.php:303
412 #: gis_data_editor.php:378 js/messages.php:507
413 msgid "Y"
414 msgstr "Y"
416 #: gis_data_editor.php:241 gis_data_editor.php:297 gis_data_editor.php:370
417 #: js/messages.php:509
418 #, php-format
419 msgid "Point %d"
420 msgstr "Piste %d"
422 #: gis_data_editor.php:254 gis_data_editor.php:310 gis_data_editor.php:388
423 #: js/messages.php:515
424 msgid "Add a point"
425 msgstr "Lisää piste"
427 #: gis_data_editor.php:271
428 #, php-format
429 msgid "Linestring %d:"
430 msgstr "Rivimerkkijono %d:"
432 #: gis_data_editor.php:274 gis_data_editor.php:351
433 msgid "Outer ring:"
434 msgstr "Ulkokehä:"
436 #: gis_data_editor.php:276 gis_data_editor.php:353
437 #, php-format
438 msgid "Inner ring %d:"
439 msgstr "Sisäkehä %d:"
441 #: gis_data_editor.php:313
442 msgid "Add a linestring"
443 msgstr "Lisää rivimerkkijono"
445 #: gis_data_editor.php:314 gis_data_editor.php:393 js/messages.php:516
446 msgid "Add an inner ring"
447 msgstr "Lisää sisäympyrä"
449 #: gis_data_editor.php:335
450 #, php-format
451 msgid "Polygon %d:"
452 msgstr "Monikulmio %d:"
454 #: gis_data_editor.php:399
455 msgid "Add a polygon"
456 msgstr "Lisää monikulmio"
458 #: gis_data_editor.php:405
459 msgid "Add geometry"
460 msgstr "Lisää geometria"
462 #: gis_data_editor.php:411 js/messages.php:344 libraries/DbSearch.php:455
463 #: libraries/DisplayResults.php:1798 libraries/browse_foreigners.lib.php:139
464 #: libraries/display_change_password.lib.php:147
465 #: libraries/display_export.lib.php:400 libraries/display_export.lib.php:406
466 #: libraries/display_import.lib.php:396 libraries/index.lib.php:41
467 #: libraries/insert_edit.lib.php:1615 libraries/insert_edit.lib.php:1652
468 #: libraries/normalization.lib.php:162 libraries/normalization.lib.php:819
469 #: libraries/operations.lib.php:41 libraries/operations.lib.php:106
470 #: libraries/operations.lib.php:256 libraries/operations.lib.php:299
471 #: libraries/operations.lib.php:796 libraries/operations.lib.php:866
472 #: libraries/operations.lib.php:915 libraries/operations.lib.php:1326
473 #: libraries/operations.lib.php:1647
474 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:210
475 #: libraries/replication_gui.lib.php:120 libraries/replication_gui.lib.php:159
476 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 libraries/replication_gui.lib.php:461
477 #: libraries/replication_gui.lib.php:891 libraries/rte/rte_events.lib.php:512
478 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1074
479 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1700
480 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
481 #: libraries/server_privileges.lib.php:717
482 #: libraries/server_privileges.lib.php:2338
483 #: libraries/server_privileges.lib.php:3217
484 #: libraries/server_privileges.lib.php:3835
485 #: libraries/server_user_groups.lib.php:287
486 #: libraries/sql_query_form.lib.php:370 libraries/sql_query_form.lib.php:430
487 #: libraries/tracking.lib.php:544 libraries/tracking.lib.php:664
488 #: prefs_manage.php:276 prefs_manage.php:354 server_privileges.php:305
489 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:68
490 #: templates/database/create_table.phtml:21 templates/header_location.phtml:28
491 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:23
492 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:66
493 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:25
494 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:14
495 #: templates/table/index_form.phtml:243
496 #: templates/table/search/selection_form.phtml:78
497 #: templates/table/structure/add_column.phtml:25 view_create.php:294
498 #: view_operations.php:116
499 msgid "Go"
500 msgstr "Siirry"
502 #: gis_data_editor.php:414
503 msgid "Output"
504 msgstr "Tulos"
506 #: gis_data_editor.php:417
507 msgid ""
508 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
509 "below into the \"Value\" field."
510 msgstr ""
511 "Valitse ”Toiminto”-sarakkeesta ”GeomFromText” ja liitä alla oleva merkkijono "
512 "”Arvo”-kenttään."
514 #: import.php:59
515 msgid "Succeeded"
516 msgstr "Onnistui"
518 #: import.php:63 js/messages.php:602
519 msgid "Failed"
520 msgstr "Tuonti epäonnistui"
522 #: import.php:67
523 msgid "Incomplete params"
524 msgstr "Vaillinaiset parametrit"
526 #: import.php:191
527 #, php-format
528 msgid ""
529 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
530 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
531 msgstr ""
532 "Yritit ehkä lähettää palvelimelle liian suurta tiedostoa. Katso %sohjeista"
533 "%s, kuinka tämän rajoituksen voi poistaa."
535 #: import.php:370 import.php:684
536 msgid "Showing bookmark"
537 msgstr "Näytetään kirjanmerkki"
539 #: import.php:386 import.php:680
540 msgid "The bookmark has been deleted."
541 msgstr "Kirjanmerkki on poistettu."
543 #: import.php:493
544 #, php-format
545 msgid ""
546 "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir enabled "
547 "without access to the %s directory (for temporary files)."
548 msgstr ""
549 "Ladattua tiedostoa ei voida siirtää, koska palvelimella on open_basedir "
550 "käytössä ilman pääsyä hakemistoon %s väliaikaistiedostoja varten."
552 #: import.php:509 import.php:586 libraries/File.php:429 libraries/File.php:522
553 msgid "File could not be read!"
554 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea!"
556 #: import.php:520 import.php:535 import.php:560 import.php:575
557 #: libraries/File.php:589
558 #, php-format
559 msgid ""
560 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
561 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
562 msgstr ""
563 "Yritit ladata tiedostoa, joka käyttää tuntematonta pakkausmuotoa (%s). Tukea "
564 "kyseiselle muodolle ei joko ole toteutettu, tai se on asetuksin poistettu "
565 "käytöstä."
567 #: import.php:593
568 msgid ""
569 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
570 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
571 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
572 msgstr ""
573 "Tuotavia tietoja ei ole. Tiedostonimeä ei joko annettu tai tiedoston koko "
574 "ylitti PHP:n asetusten salliman enimmäiskoon. Katso [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/"
575 "doc]."
577 #: import.php:645 libraries/display_import.lib.php:662
578 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
579 msgstr "Tuontiin tarvittavaa lisäosaa ei voida tuoda, tarkista asetukset!"
581 #: import.php:687 libraries/sql.lib.php:785 libraries/sql.lib.php:1564
582 #, php-format
583 msgid "Bookmark %s has been created."
584 msgstr "Kirjanmerkki %s on nyt luotu."
586 #: import.php:697
587 #, php-format
588 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
589 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
590 msgstr[0] "Tuonti onnistui, %d kysely suoritettu."
591 msgstr[1] "Tuonti onnistui, %d kyselyä suoritettu."
593 #: import.php:728
594 #, php-format
595 msgid ""
596 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
597 "same file%s and import will resume."
598 msgstr ""
599 "Skriptin suoritus aikakatkaistiin. Jos haluat suorittaa tuonnin loppuun, "
600 "%slähetä sama tiedosto uudestaan%s, ja tuonti jatkuu."
602 #: import.php:738
603 msgid ""
604 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
605 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
606 msgstr ""
607 "Viimeisellä suorituskerralla ei kuitenkaan jäsennelty mitään tietoja. Tämä "
608 "tarkoittaa yleensä sitä, että phpMyAdmin ei voi ajaa tätä tuontia loppuun "
609 "asti ellei PHP:n suoritusaikarajaa nosteta."
611 #: import.php:809 sql.php:165
612 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
613 msgstr "\"DROP DATABASE\" -kyselyjen käyttö on estetty."
615 #: import_status.php:107
616 msgid "Could not load the progress of the import."
617 msgstr "Tuonnin tilaa ei voitu ladata."
619 #: import_status.php:116 js/messages.php:446 js/messages.php:610
620 #: libraries/Util.php:760 libraries/export.lib.php:514
621 #: libraries/plugins/schema/ExportRelationSchema.php:297 user_password.php:298
622 msgid "Back"
623 msgstr "Takaisin"
625 #: index.php:147 libraries/Footer.php:68
626 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
627 msgstr "phpMyAdminin demo-palvelin"
629 #: index.php:151
630 #, php-format
631 msgid ""
632 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
633 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
634 "at %s."
635 msgstr ""
636 "Käytät demopalvelinta. Voit tehdä täällä mitä tahansa, mutta ethän muuta "
637 "root-käyttäjää, debian-sys-maint ja pma-käyttäjiä. Lisätietoja saatavilla "
638 "linkissä%s."
640 #: index.php:161
641 msgid "General settings"
642 msgstr "Yleiset asetukset"
644 #: index.php:191 js/messages.php:635
645 #: libraries/display_change_password.lib.php:50
646 #: libraries/display_change_password.lib.php:53 user_password.php:292
647 msgid "Change password"
648 msgstr "Vaihda salasana"
650 #: index.php:208
651 msgid "Server connection collation"
652 msgstr "Palvelinyhteyden aakkosjärjestys"
654 #: index.php:230
655 msgid "Appearance settings"
656 msgstr "Ulkoasun asetukset"
658 #: index.php:262 prefs_manage.php:284
659 msgid "More settings"
660 msgstr "Lisäasetukset"
662 #: index.php:284
663 msgid "Database server"
664 msgstr "Tietokantapalvelin"
666 #: index.php:287 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:156
667 msgid "Server:"
668 msgstr "Palvelin:"
670 #: index.php:291
671 msgid "Server type:"
672 msgstr "Palvelintyyppi:"
674 #: index.php:295 libraries/plugins/export/ExportLatex.php:220
675 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:701
676 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:242
677 msgid "Server version:"
678 msgstr "Palvelimen versio:"
680 #: index.php:301
681 msgid "Protocol version:"
682 msgstr "Protokollan versio:"
684 #: index.php:305
685 msgid "User:"
686 msgstr "Käyttäjä:"
688 #: index.php:310
689 msgid "Server charset:"
690 msgstr "Palvelimen merkistö:"
692 #: index.php:322
693 msgid "Web server"
694 msgstr "Verkkopalvelin"
696 #: index.php:333
697 msgid "Database client version:"
698 msgstr "Tietokannan asiakasohjelman versio:"
700 #: index.php:337
701 msgid "PHP extension:"
702 msgstr "PHP-laajennus:"
704 #: index.php:351
705 msgid "PHP version:"
706 msgstr "PHP:n versio:"
708 #: index.php:372
709 msgid "Version information:"
710 msgstr "Versiotiedot:"
712 #: index.php:381 libraries/Util.php:407 libraries/Util.php:474
713 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:163
714 #: libraries/display_export.lib.php:575 libraries/engines/Pbxt.php:166
715 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:196
716 #: libraries/sanitizing.lib.php:179
717 #: templates/server/variables/link_template.phtml:9
718 msgid "Documentation"
719 msgstr "Ohjeet"
721 #: index.php:390
722 msgid "Official Homepage"
723 msgstr "phpMyAdminin kotisivut"
725 #: index.php:397
726 msgid "Contribute"
727 msgstr "Osallistu"
729 #: index.php:404
730 msgid "Get support"
731 msgstr "Hanki tukea"
733 #: index.php:411
734 msgid "List of changes"
735 msgstr "Muutoslista"
737 #: index.php:418 templates/server/plugins/section.phtml:12
738 msgid "License"
739 msgstr "Lisenssi"
741 #: index.php:438
742 msgid ""
743 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
744 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
745 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
746 msgstr ""
747 "PHP-laajennusta mbstring ei löytynyt, ja mulitbyte-merkistökoodaus vaikuttaa "
748 "olevan käytössä. Ilman mbstring-laajennusta phpMyAdmin ei osaa jaotella "
749 "merkkijonoja oikein, ja tästä saattaa koitua odottamattomia seurauksia."
751 #: index.php:453
752 msgid ""
753 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
754 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
755 msgstr ""
756 "Laajennusta curl ei löytynyt, ja allow_url_fopen on pois päältä. Tämän takia "
757 "jotkin toiminnot, kuten virheraportointi tai versiontarkistus, ovat poissa "
758 "käytöstä."
760 #: index.php:468
761 msgid ""
762 "Your PHP parameter [a@https://php.net/manual/en/session.configuration."
763 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
764 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
765 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
766 msgstr ""
767 "PHP-parametri [a@https://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
768 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] on matalampi kuin "
769 "phpMyAdminissa määritetty evästekelpoisuus. Siksi kirjautumisesi saattaa "
770 "erääntyä nopeammin kuin phpMyAdminissa on määritetty."
772 #: index.php:487
773 msgid ""
774 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
775 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
776 msgstr ""
777 "Kirjautumistunnuksesi vanhenee nopeammin kuin phpMyAdminissa määritetty. "
778 "Siksi kirjautumisesi erääntyy nopeammin kuin phpMyAdminissa on määritetty."
780 #: index.php:502
781 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
782 msgstr "Asetustiedosto vaatii nyt salalausetta (blowfish_secret)."
784 #: index.php:509
785 msgid "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short."
786 msgstr ""
788 #: index.php:523
789 msgid ""
790 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
791 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
792 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
793 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
794 msgstr ""
795 "Kansio [code]config[/code], jota asennusskripti käyttää, on vielä phpMyAdmin-"
796 "hakemistossa. On hyvin suositeltavaa poistaa kansio, kun phpMyAdminin "
797 "asetukset on määritetty. Muuten palvelimen turvallisuus saattaa vaarantua "
798 "luvattoman asetuksien lataamisen takia."
800 #: index.php:539
801 #, php-format
802 msgid ""
803 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
804 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
805 msgstr ""
806 "phpMyAdmin asetusmuisti ei ole kokonaan konfiguroitu, linkitettyihin "
807 "tauluihin liittyvät lisäominaisuudet eivät ole käytössä. Katso miksi "
808 "%slisätietoja%s. "
810 #: index.php:546
811 msgid ""
812 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
813 msgstr ""
814 "Vaihtoehtoisesti, navigoi minkä tahansa tietokannan \"Toiminnot\" - "
815 "välilehdelle."
817 #: index.php:589
818 #, php-format
819 msgid ""
820 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
821 "This may cause unpredictable behavior."
822 msgstr ""
823 "PHP:n MySQL-kirjaston versio %s poikkeaa MySQL-palvelimen versiosta %s. "
824 "Tästä voi koitua arvaamattomia seurauksia."
826 #: index.php:617
827 #, php-format
828 msgid ""
829 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
830 "issues."
831 msgstr ""
832 "Palvelin käyttää Suhosin-suojausjärjestelmää. Lue %sohjeista%s tietoja "
833 "mahdollisista ongelmista."
835 #: js/messages.php:40
836 msgid "Confirm"
837 msgstr "Vahvista"
839 #: js/messages.php:41
840 #, php-format
841 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
842 msgstr "Haluatko varmasti suorittaa \"%s\"?"
844 #: js/messages.php:43 libraries/mult_submits.lib.php:443
845 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
846 msgstr "Olet aikeissasi HÄVITTÄÄ kokonaisen tietokannan!"
848 #: js/messages.php:45
849 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
850 msgstr "Olet aikeissasi HÄVITTÄÄ kokonaisen taulun!"
852 #: js/messages.php:47
853 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
854 msgstr "Olet aikeissasi poistaa kaikki rivit taulusta (TRUNCATE)!"
856 #: js/messages.php:48
857 msgid "Delete tracking data for this table?"
858 msgstr "Haluatko poistaa tämän taulun seurantatiedot?"
860 #: js/messages.php:50
861 msgid "Delete tracking data for these tables?"
862 msgstr "Haluatko poistaa tämän taulun seurantatiedot?"
864 #: js/messages.php:52
865 msgid "Delete tracking data for this version?"
866 msgstr "Haluatko poistaa tämän version seurantatiedot?"
868 #: js/messages.php:54
869 msgid "Delete tracking data for these versions?"
870 msgstr "Haluatko poistaa näiden versioiden seurantatiedot?"
872 #: js/messages.php:55
873 msgid "Delete entry from tracking report?"
874 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot?"
876 #: js/messages.php:56
877 msgid "Deleting tracking data"
878 msgstr "Seurantatietojen poisto"
880 #: js/messages.php:57
881 msgid "Dropping Primary Key/Index"
882 msgstr "Pääavaimen tai indeksin poisto"
884 #: js/messages.php:58
885 msgid "Dropping Foreign key."
886 msgstr "Poistetaan liiteavainta."
888 #: js/messages.php:60
889 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
890 msgstr "Tämä toiminto voi kestää kauan. Jatketaanko silti?"
892 #: js/messages.php:62
893 #, php-format
894 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
895 msgstr "Haluatko varmasti poistaa käyttäjäryhmän ”%s”?"
897 #: js/messages.php:64
898 #, php-format
899 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
900 msgstr "Haluatko varmasti poistaa haun ”%s”?"
902 #: js/messages.php:66
903 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
904 msgstr ""
905 "Sinulla on tallentamattomia muutoksia. Haluatko varmasti poistua tältä "
906 "sivulta?"
908 #: js/messages.php:68
909 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
910 msgstr "Haluatko varmasti peruuttaa valittujen käyttäjien oikeudet?"
912 #: js/messages.php:70
913 msgid "Do you really want to delete this central column?"
914 msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän kirjanmerkin?"
916 #: js/messages.php:72
917 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
918 msgstr "Haluatko varmasti poistaa haun ”%s”?"
920 #: js/messages.php:74
921 msgid ""
922 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
923 "the data related to the selected partition(s)!"
924 msgstr ""
925 "Haluatko varmasti suorittaa komennon DROP seuraaville osituksille? Otathan "
926 "huomioon että tämä toiminto myös poistaa (DELETE) kaiken ositukseen "
927 "liittyvän datan!"
929 #: js/messages.php:78
930 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
931 msgstr "Haluatko varmasti poistaa osituksen ”%s”?"
933 #: js/messages.php:80
934 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
935 msgstr "Haluatko varmasti poistaa osituksen ”%s”?"
937 #: js/messages.php:81
938 msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
939 msgstr "Haluatko varmasti suorittaa RESET SLAVE - toiminnon?"
941 #: js/messages.php:83
942 msgid ""
943 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
944 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
945 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
946 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
947 "refer to the tips at "
948 msgstr ""
949 "Tämä operaatio yrittää kääntää datasi uuteen kollaatioon. Joissakin "
950 "harvinaisissa tapauksissa missä merkki ei esiinny uudessa kollaatiossa "
951 "prosessi voi aiheuttaa datan ilmaantumisen väärin. Tässä tapauksessa "
952 "suosittelemme datan palauttamista alkuperäiseen kollaatioon. "
954 #: js/messages.php:89
955 msgid "Garbled Data"
956 msgstr "Vääristynyt data"
958 #: js/messages.php:91
959 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
960 msgstr "Oletko varma että haluat vaihtaa kollaatiota ja kääntää datan?"
962 #: js/messages.php:93
963 msgid ""
964 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
965 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
966 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
967 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
968 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
969 "</b>"
970 msgstr ""
971 "Tällä toiminnolla MySQL yrittää muuntaa tietoarvot aakkosjärjestyksestä "
972 "toiseen. Mikäli merkistöt eivät ole yhteensopivia, saattaa seurauksena olla "
973 "tietojen katoaminen, jolloin kadonneita tietoja <b>EI</b> voi palauttaa "
974 "vaihtamalla takaisin sarakeaakkosjärjestykseen. <b> Olemassa olevien "
975 "tietojen muuntamiseen suositellaan käytettävän sarakkeen "
976 "muokkausominaisuutta (\"Muuta\"-linkki) taulun rakennesivulla. </b>"
978 #: js/messages.php:102
979 msgid ""
980 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
981 "data?"
982 msgstr ""
983 "Oletko varma että haluat vaihtaa sarakekollaatiota ja kääntää kaiken datan?"
985 #: js/messages.php:106
986 msgid "Save & close"
987 msgstr "Tallenna & sulje"
989 #: js/messages.php:107 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:424
990 #: libraries/insert_edit.lib.php:1619 prefs_manage.php:360 prefs_manage.php:371
991 msgid "Reset"
992 msgstr "Palauta"
994 #: js/messages.php:108
995 msgid "Reset all"
996 msgstr "Palauta kaikki"
998 #: js/messages.php:111
999 msgid "Missing value in the form!"
1000 msgstr "Tarvittava tieto puuttuu lomakkeesta!"
1002 #: js/messages.php:112
1003 msgid "Select at least one of the options!"
1004 msgstr "Valitse vaihtoehdoista vähintään yksi!"
1006 #: js/messages.php:113
1007 msgid "Please enter a valid number!"
1008 msgstr "Annathan kelvollisen porttinumeron!"
1010 #: js/messages.php:114
1011 msgid "Please enter a valid length!"
1012 msgstr "Annathan kelvollisen pituuden!"
1014 #: js/messages.php:115
1015 msgid "Add index"
1016 msgstr "Lisää indeksi"
1018 #: js/messages.php:116
1019 msgid "Edit index"
1020 msgstr "Muokkaa indeksiä"
1022 #: js/messages.php:117 templates/table/index_form.phtml:237
1023 #, php-format
1024 msgid "Add %s column(s) to index"
1025 msgstr "Lisää indeksiin %s kolumni(a)"
1027 #: js/messages.php:118
1028 msgid "Create single-column index"
1029 msgstr "Luo yhden sarakkeen avain"
1031 #: js/messages.php:119
1032 msgid "Create composite index"
1033 msgstr "Luo komposiitti-indeksi"
1035 #: js/messages.php:120
1036 msgid "Composite with:"
1037 msgstr "Yhdistä:"
1039 #: js/messages.php:121
1040 msgid "Please select column(s) for the index."
1041 msgstr "Ole hyvä ja valitse sarakkeet avainta varten."
1043 #: js/messages.php:124 templates/table/structure/add_column.phtml:1
1044 msgid "You have to add at least one column."
1045 msgstr "Sinun tulee lisätä vähintään yksi sarake."
1047 #: js/messages.php:127 libraries/insert_edit.lib.php:1617
1048 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:163
1049 #: templates/table/index_form.phtml:242
1050 #: templates/table/relation/common_form.phtml:135
1051 msgid "Preview SQL"
1052 msgstr "Esikatsele SQL"
1054 #: js/messages.php:130
1055 msgid "Simulate query"
1056 msgstr "Jäljittele kyselyä"
1058 #: js/messages.php:131
1059 msgid "Matched rows:"
1060 msgstr "Täsmänneet rivit:"
1062 #: js/messages.php:132 libraries/Util.php:661
1063 msgid "SQL query:"
1064 msgstr "SQL-kysely:"
1066 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
1067 #: js/messages.php:136
1068 msgid "Y values"
1069 msgstr "Y-Arvot"
1071 #: js/messages.php:139
1072 msgid "The host name is empty!"
1073 msgstr "Palvelimen nimi puuttuu!"
1075 #: js/messages.php:140
1076 msgid "The user name is empty!"
1077 msgstr "Käyttäjän nimi puuttuu!"
1079 #: js/messages.php:141 libraries/server_privileges.lib.php:2016
1080 #: user_password.php:116
1081 msgid "The password is empty!"
1082 msgstr "Salasana puuttuu!"
1084 #: js/messages.php:142 libraries/server_privileges.lib.php:2014
1085 #: user_password.php:120
1086 msgid "The passwords aren't the same!"
1087 msgstr "Salasanat eivät ole samat!"
1089 #: js/messages.php:143
1090 msgid "Removing Selected Users"
1091 msgstr "Poista valitut käyttäjät"
1093 #: js/messages.php:144 js/messages.php:211 libraries/tracking.lib.php:469
1094 #: libraries/tracking.lib.php:839
1095 msgid "Close"
1096 msgstr "Sulje"
1098 #: js/messages.php:147
1099 msgid "Template was created."
1100 msgstr "Malli on luotu."
1102 #: js/messages.php:148
1103 msgid "Template was loaded."
1104 msgstr "Malli on ladattu."
1106 #: js/messages.php:149
1107 msgid "Template was updated."
1108 msgstr "Malli on päivitetty."
1110 #: js/messages.php:150
1111 msgid "Template was deleted."
1112 msgstr "Malli on poistettu."
1114 #. l10n: Other, small valued, queries
1115 #: js/messages.php:153 libraries/ServerStatusData.php:130
1116 #: libraries/server_status_queries.lib.php:145
1117 msgid "Other"
1118 msgstr "Toinen"
1120 #. l10n: Thousands separator
1121 #: js/messages.php:155 libraries/Util.php:1463
1122 msgid ","
1123 msgstr "."
1125 #. l10n: Decimal separator
1126 #: js/messages.php:157 libraries/Util.php:1465
1127 msgid "."
1128 msgstr ","
1130 #: js/messages.php:159
1131 msgid "Connections / Processes"
1132 msgstr "Yhteyttä / Prosessi"
1134 #: js/messages.php:163
1135 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
1136 msgstr "Paikallisen seurannan asetukset ovat yhteensopimattomat!"
1138 #: js/messages.php:165
1139 msgid ""
1140 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1141 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1142 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1143 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1144 msgstr ""
1145 "Selaimesi paikallistietokannassa sijaitsevat kaavionjärjestelyn asetukset "
1146 "eivät ole enää yhteensopivia tarkasteluikkunan uuden version kanssa. On "
1147 "hyvin todennäköistä, että nykyiset asetukset eivät toimi enää. Palauta "
1148 "<i>Asetukset</i>-valikosta oletusasetukset."
1150 #: js/messages.php:171
1151 msgid "Query cache efficiency"
1152 msgstr "Kyselyvälimuistin tehokkuus"
1154 #: js/messages.php:172
1155 msgid "Query cache usage"
1156 msgstr "Kyselyvälimuistin käyttö"
1158 #: js/messages.php:173
1159 msgid "Query cache used"
1160 msgstr "Kyselyvälimuistia käytetty"
1162 #: js/messages.php:175
1163 msgid "System CPU usage"
1164 msgstr "Järjestelmän prosessorikuormitus"
1166 #: js/messages.php:176
1167 msgid "System memory"
1168 msgstr "Järjestelmän muisti"
1170 #: js/messages.php:177
1171 msgid "System swap"
1172 msgstr "Järjestelmän sivutusmuisti"
1174 #: js/messages.php:179
1175 msgid "Average load"
1176 msgstr "Keskimääräinen kuormitus"
1178 #: js/messages.php:180
1179 msgid "Total memory"
1180 msgstr "Muistia yhteensä"
1182 #: js/messages.php:181
1183 msgid "Cached memory"
1184 msgstr "Puskuroitua muistia"
1186 #: js/messages.php:182
1187 msgid "Buffered memory"
1188 msgstr "Puskuroitu muisti"
1190 #: js/messages.php:183
1191 msgid "Free memory"
1192 msgstr "Vapaata muistia"
1194 #: js/messages.php:184
1195 msgid "Used memory"
1196 msgstr "Käytetty muisti"
1198 #: js/messages.php:186
1199 msgid "Total swap"
1200 msgstr "Sivumuistia yhteensä"
1202 #: js/messages.php:187
1203 msgid "Cached swap"
1204 msgstr "Välimuistissa oleva sivumuisti"
1206 #: js/messages.php:188
1207 msgid "Used swap"
1208 msgstr "Käytössä oleva sivutusmuisti"
1210 #: js/messages.php:189
1211 msgid "Free swap"
1212 msgstr "Vapaa sivutusmuisti"
1214 #: js/messages.php:191
1215 msgid "Bytes sent"
1216 msgstr "Tavua lähetetty"
1218 #: js/messages.php:192
1219 msgid "Bytes received"
1220 msgstr "Tavua vastaanotettu"
1222 #: js/messages.php:193 libraries/server_status.lib.php:232
1223 msgid "Connections"
1224 msgstr "Yhteydet"
1226 #: js/messages.php:194 libraries/ServerStatusData.php:428
1227 #: libraries/server_status_processes.lib.php:129
1228 msgid "Processes"
1229 msgstr "Prosessit"
1231 #. l10n: shortcuts for Byte
1232 #: js/messages.php:197 libraries/Util.php:1408
1233 msgid "B"
1234 msgstr "tavua"
1236 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1237 #: js/messages.php:198 libraries/Util.php:1410
1238 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:213
1239 msgid "KiB"
1240 msgstr "kt"
1242 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1243 #: js/messages.php:199 libraries/Util.php:1412
1244 #: libraries/display_export.lib.php:842
1245 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:214
1246 msgid "MiB"
1247 msgstr "Mt"
1249 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1250 #: js/messages.php:200 libraries/Util.php:1414
1251 msgid "GiB"
1252 msgstr "Gt"
1254 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1255 #: js/messages.php:201 libraries/Util.php:1416
1256 msgid "TiB"
1257 msgstr "Tt"
1259 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1260 #: js/messages.php:202 libraries/Util.php:1418
1261 msgid "PiB"
1262 msgstr "Pt"
1264 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1265 #: js/messages.php:203 libraries/Util.php:1420
1266 msgid "EiB"
1267 msgstr "Et"
1269 #: js/messages.php:204
1270 #, php-format
1271 msgid "%d table(s)"
1272 msgstr "%d taulu(a)"
1274 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1275 #: js/messages.php:207
1276 msgid "Questions"
1277 msgstr "Kysymykset"
1279 #: js/messages.php:208 libraries/server_status.lib.php:140
1280 msgid "Traffic"
1281 msgstr "Liikenne"
1283 #: js/messages.php:209 libraries/Menu.php:585 libraries/Util.php:4302
1284 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:253
1285 msgid "Settings"
1286 msgstr "Asetukset"
1288 #: js/messages.php:210
1289 msgid "Add chart to grid"
1290 msgstr "Lisää taulukko ruudukkoon"
1292 #: js/messages.php:213
1293 msgid "Please add at least one variable to the series!"
1294 msgstr "Lisää sarjaan vähintään yksi muuttuja!"
1296 #: js/messages.php:214 libraries/DisplayResults.php:1492
1297 #: libraries/config.values.php:69 libraries/display_export.lib.php:691
1298 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2180
1299 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:103
1300 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:232
1301 #: libraries/server_status_processes.lib.php:288
1302 #: templates/columns_definitions/transformation.phtml:4
1303 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:178
1304 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:31
1305 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:12
1306 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:26
1307 msgid "None"
1308 msgstr "Ei mitään"
1310 #: js/messages.php:215
1311 msgid "Resume monitor"
1312 msgstr "Jatka seurantaa"
1314 #: js/messages.php:216
1315 msgid "Pause monitor"
1316 msgstr "Keskeytä seuranta"
1318 #: js/messages.php:217 libraries/server_status_processes.lib.php:36
1319 msgid "Start auto refresh"
1320 msgstr "Aloita automaattinen päivittäminen"
1322 #: js/messages.php:218
1323 msgid "Stop auto refresh"
1324 msgstr "Lopeta automaattinen päivittäminen"
1326 #: js/messages.php:220
1327 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1328 msgstr "general_log ja slow_query_log ovat käytössä."
1330 #: js/messages.php:221
1331 msgid "general_log is enabled."
1332 msgstr "general_log on käytössä."
1334 #: js/messages.php:222
1335 msgid "slow_query_log is enabled."
1336 msgstr "slow_query_log on käytössä."
1338 #: js/messages.php:223
1339 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1340 msgstr "slow_query_log ja general_log ovat poissa käytöstä."
1342 #: js/messages.php:224
1343 msgid "log_output is not set to TABLE."
1344 msgstr "log_output ei ole TABLE."
1346 #: js/messages.php:225
1347 msgid "log_output is set to TABLE."
1348 msgstr "log_output on asetettu TABLE:ksi."
1350 #: js/messages.php:227
1351 #, php-format
1352 msgid ""
1353 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1354 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1355 "depending on your system."
1356 msgstr ""
1357 "slow_query_log on käytössä, mutta palvelin kirjaa vain kyselyt, jotka "
1358 "kestävät yli %d sekuntia. On suositeltavaa asettaa long_query_time 0-2 "
1359 "sekuntiin riippuen järjestelmästäsi."
1361 #: js/messages.php:231
1362 #, php-format
1363 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1364 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
1366 #: js/messages.php:233
1367 msgid ""
1368 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1369 "restart:"
1370 msgstr ""
1371 "Seuraavat asetukset otetaan käyttöön järjestelmänlaajuisesti ja ne "
1372 "palautetaan oletuksiin palvelimen uudelleenkäynnistyksen yhteydessä:"
1374 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1375 #: js/messages.php:237
1376 #, php-format
1377 msgid "Set log_output to %s"
1378 msgstr "Aseta log_output arvoon %s"
1380 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1381 #: js/messages.php:239
1382 #, php-format
1383 msgid "Enable %s"
1384 msgstr "Ota %s käyttöön"
1386 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1387 #: js/messages.php:241
1388 #, php-format
1389 msgid "Disable %s"
1390 msgstr "Ota %s pois käytöstä"
1392 #. l10n: %d seconds
1393 #: js/messages.php:243
1394 #, php-format
1395 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
1396 msgstr "Aseta long_query_time arvoon %d sekuntia."
1398 #: js/messages.php:245
1399 msgid ""
1400 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1401 "database administrator."
1402 msgstr ""
1403 "Et voi muuttaa näitä muuttujia. Ole hyvä, ja kirjaudu root-käyttäjällä tai "
1404 "ota yhteyttä tietokantasi järjestelmänvalvojaan."
1406 #: js/messages.php:248
1407 msgid "Change settings"
1408 msgstr "Muuta asetuksia"
1410 #: js/messages.php:249
1411 msgid "Current settings"
1412 msgstr "Nykyiset asetukset"
1414 #: js/messages.php:251
1415 msgid "Chart title"
1416 msgstr "Kaavion otsikko"
1418 #. l10n: As in differential values
1419 #: js/messages.php:253
1420 msgid "Differential"
1421 msgstr "Ero"
1423 #: js/messages.php:254
1424 #, php-format
1425 msgid "Divided by %s"
1426 msgstr "Jaettu millä: %s"
1428 #: js/messages.php:255
1429 msgid "Unit"
1430 msgstr "Yksikkö"
1432 #: js/messages.php:257
1433 msgid "From slow log"
1434 msgstr "Hitaasta lokista"
1436 #: js/messages.php:258
1437 msgid "From general log"
1438 msgstr "Yleisestä lokista"
1440 #: js/messages.php:260
1441 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1442 msgstr ""
1443 "Tietokannan nimi ei ole tiedossa palvelimen lokitiedostoissa tätä "
1444 "hakukyselyä varten."
1446 #: js/messages.php:262
1447 msgid "Analysing logs"
1448 msgstr "Analyysilokit"
1450 #: js/messages.php:264
1451 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1452 msgstr "Analysoidaan ja ladataan lokeja. Tämä kestää hetken."
1454 #: js/messages.php:265
1455 msgid "Cancel request"
1456 msgstr "Peruuta pyyntö"
1458 #: js/messages.php:267
1459 msgid ""
1460 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1461 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1462 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1463 msgstr ""
1464 "Tämä sarake sisältää yhteen ryhmiteltyjen yhdenkaltaisten kyselyjen "
1465 "lukumäärän. Ryhmittelyn perusteena käytetään kuitenkin vain itse SQL-"
1466 "kyselyä, joten kyselyjen ominaisuudet, kuten aloitusaika, voivat olla muuta."
1468 #: js/messages.php:272
1469 msgid ""
1470 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1471 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1472 "data."
1473 msgstr ""
1474 "Koska INSERT-kyselyjen ryhmittely on valittu, ryhmitellään INSERT-kyselyt "
1475 "samaan tauluun, riippumatta lisätyistä tiedoista."
1477 #: js/messages.php:277
1478 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1479 msgstr "Lokin tiedot on ladattu. Kyselyt suoritetaan tällä aikajänteellä:"
1481 #: js/messages.php:279
1482 msgid "Jump to Log table"
1483 msgstr "Siirry lokitauluun"
1485 #: js/messages.php:280
1486 msgid "No data found"
1487 msgstr "Tietoa ei löydy"
1489 #: js/messages.php:282
1490 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1491 msgstr "Loki on analysoitu, mutta tietoja ei löydy annetulta aikajänteeltä."
1493 #: js/messages.php:284
1494 msgid "Analyzing…"
1495 msgstr "Analysointi…"
1497 #: js/messages.php:285
1498 msgid "Explain output"
1499 msgstr "Selitä SQL-kysely"
1501 #: js/messages.php:286 libraries/Menu.php:551 libraries/Util.php:4298
1502 #: libraries/config.values.php:105 libraries/rte/rte_events.lib.php:396
1503 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:104
1504 #: libraries/server_status_processes.lib.php:91 libraries/tracking.lib.php:284
1505 #: libraries/tracking.lib.php:1626
1506 msgid "Status"
1507 msgstr "Tila"
1509 #: js/messages.php:287 js/messages.php:880
1510 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:486
1511 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:605
1512 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:447
1513 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:314
1514 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:93
1515 #: libraries/server_status_processes.lib.php:87 libraries/sql.lib.php:239
1516 msgid "Time"
1517 msgstr "Aika"
1519 #: js/messages.php:288
1520 msgid "Total time:"
1521 msgstr "Kokonaisaika:"
1523 #: js/messages.php:289
1524 msgid "Profiling results"
1525 msgstr "Profiloinnin tulokset"
1527 #: js/messages.php:290
1528 msgctxt "Display format"
1529 msgid "Table"
1530 msgstr "Taulu"
1532 #: js/messages.php:291
1533 msgid "Chart"
1534 msgstr "Kaavio"
1536 #. l10n: A collection of available filters
1537 #: js/messages.php:294
1538 msgid "Log table filter options"
1539 msgstr "Kirjaa taulun suodatusvalinnat lokiin"
1541 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1542 #: js/messages.php:296
1543 msgid "Filter"
1544 msgstr "Suodatin"
1546 #: js/messages.php:297
1547 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1548 msgstr "Suodata kyselyjä hakusanalla/regexp-ilmaisulla:"
1550 #: js/messages.php:299
1551 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1552 msgstr "Ryhmitä kyselyt, sivuuttaen WHERE-lauseiden muuttujatiedot"
1554 #: js/messages.php:300
1555 msgid "Sum of grouped rows:"
1556 msgstr "Ryhmitettyjen rivien määrä:"
1558 #: js/messages.php:301
1559 msgid "Total:"
1560 msgstr "Yhteensä:"
1562 #: js/messages.php:303
1563 msgid "Loading logs"
1564 msgstr "Lokien lataus"
1566 #: js/messages.php:304
1567 msgid "Monitor refresh failed"
1568 msgstr "Seurannan päivitys epäonnistui"
1570 #: js/messages.php:306
1571 msgid ""
1572 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1573 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1574 "reentering your credentials should help."
1575 msgstr ""
1576 "Palvelimen palautti virheellisen vastauksen uuden kaavion tietoja "
1577 "pyydettäessä. Tämä johtuu todennäköisimmin vanhentuneesta istunnosta. Lataa "
1578 "sivu uudestaan ja syötä kirjautumistiedot."
1580 #: js/messages.php:310
1581 msgid "Reload page"
1582 msgstr "Lataa sivu uudelleen"
1584 #: js/messages.php:312
1585 msgid "Affected rows:"
1586 msgstr "Käsitellyt rivit:"
1588 #: js/messages.php:315
1589 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1590 msgstr ""
1591 "Asetustiedoston jäsennys epäonnistui. Vaikuttaa, että kyseessä on "
1592 "virheellistä JSON-koodia."
1594 #: js/messages.php:318
1595 msgid ""
1596 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1597 msgstr ""
1598 "Kaavioruudukon luonti ei onnistunut tuoduilla määrityksillä. Käytetään "
1599 "oletusmäärityksiä…"
1601 #: js/messages.php:320 libraries/Menu.php:358 libraries/Menu.php:460
1602 #: libraries/Menu.php:581 libraries/Util.php:4301 libraries/Util.php:4316
1603 #: libraries/Util.php:4333 libraries/config/messages.inc.php:261
1604 #: libraries/display_import.lib.php:103
1605 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:313 prefs_manage.php:237
1606 #: setup/frames/menu.inc.php:26
1607 msgid "Import"
1608 msgstr "Tuonti"
1610 #: js/messages.php:321
1611 msgid "Import monitor configuration"
1612 msgstr "Tuo seuranta-asetukset"
1614 #: js/messages.php:323
1615 msgid "Please select the file you want to import."
1616 msgstr "Valitse tuotava tiedosto."
1618 #: js/messages.php:324
1619 msgid "No files available on server for import!"
1620 msgstr "Tuotavia tiedostoja ei ole saatavilla palvelimella!"
1622 #: js/messages.php:326
1623 msgid "Analyse query"
1624 msgstr "Analysoi kysely"
1626 #: js/messages.php:330
1627 msgid "Advisor system"
1628 msgstr "Neuvontajärjestelmä"
1630 #: js/messages.php:331
1631 msgid "Possible performance issues"
1632 msgstr "Mahdollisia suorituskykyongelmia"
1634 #: js/messages.php:332
1635 msgid "Issue"
1636 msgstr "Ongelma"
1638 #: js/messages.php:333
1639 msgid "Recommendation"
1640 msgstr "Suositus"
1642 #: js/messages.php:334
1643 msgid "Rule details"
1644 msgstr "Säännön lisätiedot"
1646 #: js/messages.php:335
1647 msgid "Justification"
1648 msgstr "Perustelut"
1650 #: js/messages.php:336
1651 msgid "Used variable / formula"
1652 msgstr "Käytetty muuttuja / kaava"
1654 #: js/messages.php:337
1655 msgid "Test"
1656 msgstr "Testaa"
1658 #: js/messages.php:340
1659 msgid "Formatting SQL…"
1660 msgstr "Formatoidaan SQL-kyselyä…"
1662 #: js/messages.php:341
1663 msgid "No parameters found!"
1664 msgstr "Parametrit puuttuvat!"
1666 #: js/messages.php:345
1667 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:63
1668 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:28
1669 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:117
1670 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:88
1671 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:253
1672 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:45
1673 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:83
1674 #: templates/server/variables/link_template.phtml:5
1675 msgid "Cancel"
1676 msgstr "Peruuta"
1678 #: js/messages.php:348 libraries/Header.php:456
1679 msgid "Page-related settings"
1680 msgstr "Sivun asetukset"
1682 #: js/messages.php:349 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:422
1683 msgid "Apply"
1684 msgstr "Käytä"
1686 #: js/messages.php:352 libraries/navigation/NavigationHeader.php:58
1687 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:119
1688 msgid "Loading…"
1689 msgstr "Lataa…"
1691 #: js/messages.php:353
1692 msgid "Request aborted!!"
1693 msgstr "Pyyntö keskeytetty!"
1695 #: js/messages.php:354
1696 msgid "Processing request"
1697 msgstr "Pyyntöä käsitellään"
1699 #: js/messages.php:355
1700 msgid "Request failed!!"
1701 msgstr "Pyyntö epäonnistui!"
1703 #: js/messages.php:356
1704 msgid "Error in processing request"
1705 msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
1707 #: js/messages.php:357
1708 #, php-format
1709 msgid "Error code: %s"
1710 msgstr "Virhekoodi: %s"
1712 #: js/messages.php:358
1713 #, php-format
1714 msgid "Error text: %s"
1715 msgstr "Virhekoodi: %s"
1717 #: js/messages.php:359
1718 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:186
1719 #: libraries/db_common.inc.php:69 libraries/db_table_exists.lib.php:30
1720 msgid "No databases selected."
1721 msgstr "Yhtään tietokantaa ei ole valittu."
1723 #: js/messages.php:360
1724 msgid "Dropping column"
1725 msgstr "Saraketta poistetaan"
1727 #: js/messages.php:361
1728 msgid "Adding primary key"
1729 msgstr "Lisätään pääavain"
1731 #: js/messages.php:362
1732 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:59
1733 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:113
1734 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:87
1735 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:252
1736 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:41
1737 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:82
1738 msgid "OK"
1739 msgstr "OK"
1741 #: js/messages.php:363
1742 msgid "Click to dismiss this notification"
1743 msgstr "Poista tämä huomautus napsauttamalla"
1745 #: js/messages.php:366
1746 msgid "Renaming databases"
1747 msgstr "Uudelleennimetään tietokantoja"
1749 #: js/messages.php:367
1750 msgid "Copying database"
1751 msgstr "Kopioidaan tietokantoja"
1753 #: js/messages.php:368
1754 msgid "Changing charset"
1755 msgstr "Vaihdetaan merkistökoodausta"
1757 #: js/messages.php:372 libraries/Util.php:3260
1758 msgid "Enable foreign key checks"
1759 msgstr "Kytke viiteavaimien tarkistus päälle"
1761 #: js/messages.php:375
1762 msgid "Failed to get real row count."
1763 msgstr "Oikean rivimäärän nouto epäonnistui."
1765 #: js/messages.php:378
1766 msgid "Searching"
1767 msgstr "Etsi"
1769 #: js/messages.php:379
1770 msgid "Hide search results"
1771 msgstr "Piilota hakutulokset"
1773 #: js/messages.php:380
1774 msgid "Show search results"
1775 msgstr "Näytä hakutulokset"
1777 #: js/messages.php:381
1778 msgid "Browsing"
1779 msgstr "Selaaminen"
1781 #: js/messages.php:382
1782 msgid "Deleting"
1783 msgstr "Poisto"
1785 #: js/messages.php:383
1786 #, php-format
1787 msgid "Delete the matches for the %s table?"
1788 msgstr "Poista taulusta %s löytyneet tulokset?"
1790 #: js/messages.php:387
1791 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1792 msgstr "Tallennettavan funktion määritelmässä tulee olla RETURN-lause!"
1794 #: js/messages.php:388 libraries/DisplayResults.php:4862
1795 #: libraries/DisplayResults.php:5145 libraries/Menu.php:350
1796 #: libraries/Menu.php:451 libraries/Menu.php:577 libraries/Util.php:3681
1797 #: libraries/Util.php:3682 libraries/Util.php:4300 libraries/Util.php:4315
1798 #: libraries/Util.php:4332 libraries/config/messages.inc.php:255
1799 #: libraries/display_export.lib.php:168 libraries/rte/rte_list.lib.php:149
1800 #: libraries/server_privileges.lib.php:2507
1801 #: libraries/server_privileges.lib.php:2586
1802 #: libraries/server_privileges.lib.php:2935
1803 #: libraries/server_privileges.lib.php:3643
1804 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:317 prefs_manage.php:302
1805 #: setup/frames/menu.inc.php:27
1806 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:12
1807 msgid "Export"
1808 msgstr "Vienti"
1810 #: js/messages.php:390
1811 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
1812 msgstr ""
1814 #: js/messages.php:393 libraries/rte/rte_routines.lib.php:754
1815 msgid "ENUM/SET editor"
1816 msgstr "ENUM/SET-muokkaus"
1818 #: js/messages.php:394
1819 #, php-format
1820 msgid "Values for column %s"
1821 msgstr "Arvot sarakkeelle %s"
1823 #: js/messages.php:395
1824 msgid "Values for a new column"
1825 msgstr "Arvot uudelle sarakkeelle"
1827 #: js/messages.php:396
1828 msgid "Enter each value in a separate field."
1829 msgstr "Syötä jokainen arvo eri kenttään."
1831 #: js/messages.php:397
1832 #, php-format
1833 msgid "Add %d value(s)"
1834 msgstr "Lisää %d arvo(a)"
1836 #: js/messages.php:401
1837 msgid ""
1838 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1839 msgstr ""
1840 "Huom: Mikäli tiedostossa on useita tauluja, ne liitetään yhdeksi tauluksi."
1842 #: js/messages.php:405
1843 msgid "Hide query box"
1844 msgstr "Piilota SQL-kyselykenttä"
1846 #: js/messages.php:406
1847 msgid "Show query box"
1848 msgstr "Näytä kyselykenttä"
1850 #: js/messages.php:407 libraries/Console.php:88 libraries/Console.php:199
1851 #: libraries/DisplayResults.php:3480 libraries/DisplayResults.php:4846
1852 #: libraries/Index.php:721 libraries/Util.php:690 libraries/Util.php:1204
1853 #: libraries/Util.php:3679 libraries/Util.php:3680
1854 #: libraries/central_columns.lib.php:848 libraries/central_columns.lib.php:1191
1855 #: libraries/config/messages.inc.php:885
1856 #: libraries/server_user_groups.lib.php:117 setup/frames/index.inc.php:182
1857 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:4
1858 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:7
1859 msgid "Edit"
1860 msgstr "Muokkaa"
1862 #: js/messages.php:408 libraries/Console.php:89 libraries/DbSearch.php:353
1863 #: libraries/DisplayResults.php:3549 libraries/DisplayResults.php:4830
1864 #: libraries/central_columns.lib.php:850 libraries/central_columns.lib.php:1196
1865 #: libraries/display_export.lib.php:223
1866 #: libraries/server_user_groups.lib.php:127
1867 #: libraries/sql_query_form.lib.php:417 libraries/tracking.lib.php:488
1868 #: setup/frames/index.inc.php:186 setup/frames/index.inc.php:293
1869 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:27
1870 msgid "Delete"
1871 msgstr "Poista"
1873 #: js/messages.php:409 libraries/DisplayResults.php:927
1874 #: libraries/DisplayResults.php:935
1875 #, php-format
1876 msgid "%d is not valid row number."
1877 msgstr "%d on virheellinen rivinumero."
1879 #: js/messages.php:410
1880 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:426
1881 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:913
1882 #: libraries/sql.lib.php:193 tbl_change.php:158
1883 msgid "Browse foreign values"
1884 msgstr "Selaa viitearvoja"
1886 #: js/messages.php:411
1887 msgid "No auto-saved query"
1888 msgstr "Ei automaattisesti tallennettuja kyselyitä"
1890 #: js/messages.php:412
1891 #, php-format
1892 msgid "Variable %d:"
1893 msgstr "Muuttuja %d:"
1895 #: js/messages.php:415 libraries/normalization.lib.php:883
1896 msgid "Pick"
1897 msgstr "Poimi sarake"
1899 #: js/messages.php:416
1900 msgid "Column selector"
1901 msgstr "Sarakkeenvalitsin"
1903 #: js/messages.php:417
1904 msgid "Search this list"
1905 msgstr "Hae tästä listasta"
1907 #: js/messages.php:419
1908 #, php-format
1909 msgid ""
1910 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
1911 "database %s has columns that are not present in the current table."
1912 msgstr ""
1913 "Keskeisessä listassa ei ole sarakkeita. Ole hyvä ja varmista että keskeinen "
1914 "sarakelistaus tietokantaa %s varten sisältää sarakkeita jotka eivät ole "
1915 "tämän hetkisessä taulussa."
1917 #: js/messages.php:422
1918 msgid "See more"
1919 msgstr "Katso lisää"
1921 #: js/messages.php:423
1922 msgid "Are you sure?"
1923 msgstr "Oletko varma?"
1925 #: js/messages.php:425
1926 msgid ""
1927 "This action may change some of the columns definition.<br/>Are you sure you "
1928 "want to continue?"
1929 msgstr ""
1930 "Tämä toiminto saattaa muuttaa joidenkin sarakkeiden määritelmiä.<br/>Oletko "
1931 "varma että haluat jatkaa?"
1933 #: js/messages.php:428
1934 msgid "Continue"
1935 msgstr "Jatka"
1937 #: js/messages.php:431
1938 msgid "Add primary key"
1939 msgstr "Lisää pääavain"
1941 #: js/messages.php:432
1942 msgid "Primary key added."
1943 msgstr "Pääavain lisätty."
1945 #: js/messages.php:433 libraries/normalization.lib.php:188
1946 msgid "Taking you to next step…"
1947 msgstr "Viedään sinut seuraavaan vaiheeseen…"
1949 #: js/messages.php:435
1950 #, php-format
1951 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
1952 msgstr "Ensimmäinen askel taulun '%s' normalisoinnille on valmis."
1954 #: js/messages.php:436 libraries/normalization.lib.php:449
1955 #: libraries/normalization.lib.php:496 libraries/normalization.lib.php:581
1956 #: libraries/normalization.lib.php:641
1957 msgid "End of step"
1958 msgstr "Vaiheen loppu"
1960 #: js/messages.php:437
1961 msgid "Second step of normalization (2NF)"
1962 msgstr "Normalisaation toinen askel (2NF)"
1964 #. l10n: Display text for calendar close link
1965 #: js/messages.php:438 js/messages.php:749 libraries/normalization.lib.php:285
1966 msgid "Done"
1967 msgstr "Valmis"
1969 #: js/messages.php:439
1970 msgid "Confirm partial dependencies"
1971 msgstr "Vahvista todeksi osittaiset riippuvuudet"
1973 #: js/messages.php:440
1974 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
1975 msgstr "Osittaiset riippuvuudet ovat seuraavat:"
1977 #: js/messages.php:442
1978 msgid ""
1979 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
1980 "determine values of column d and column f."
1981 msgstr ""
1982 "Huomio: a, b -> d, f merkitsee että sarakkeiden a ja b arvot yhdistettynä "
1983 "voivat määrittää sarakkeiden d ja f arvot."
1985 #: js/messages.php:445
1986 msgid "No partial dependencies selected!"
1987 msgstr "Osittaisia riippuvuuksia ei ole valittu!"
1989 #: js/messages.php:448
1990 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
1991 msgstr ""
1992 "Näytä minulle mahdolliset osittaiset riippuvuudet perustuen taulun tietoihin"
1994 #: js/messages.php:449
1995 msgid "Hide partial dependencies list"
1996 msgstr "Piilota osittaisten riippuvuuksien lista"
1998 #: js/messages.php:451
1999 msgid ""
2000 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
2001 "of the table."
2002 msgstr ""
2003 "Ei hötkyillä, rentoudu hieman ja pidä vaikka kahvitauko! Normalisointi voi "
2004 "viedä sekunnin tai kaksi riippuen tietojen koosta ja taulun sarakkeiden "
2005 "määrästä."
2007 #: js/messages.php:454
2008 msgid "Step"
2009 msgstr "Askel"
2011 #: js/messages.php:456
2012 msgid "The following actions will be performed:"
2013 msgstr "Seuraavat toiminnot tullaan suorittamaan:"
2015 #: js/messages.php:457
2016 #, php-format
2017 msgid "DROP columns %s from the table %s"
2018 msgstr "DROP sarakkeet %s taulusta %s"
2020 #: js/messages.php:458
2021 msgid "Create the following table"
2022 msgstr "Luo seuraava taulu"
2024 #: js/messages.php:461
2025 msgid "Third step of normalization (3NF)"
2026 msgstr "Normalisaation kolmas askel (3NF)"
2028 #: js/messages.php:462
2029 msgid "Confirm transitive dependencies"
2030 msgstr "Vahvista todeksi transitiiviset riippuvuudet"
2032 #: js/messages.php:463
2033 msgid "Selected dependencies are as follows:"
2034 msgstr "Valitut riippuvuudet ovat seuraavat:"
2036 #: js/messages.php:464
2037 msgid "No dependencies selected!"
2038 msgstr "Yhtään riippuvuutta ei ole valittu!"
2040 #: js/messages.php:467 libraries/central_columns.lib.php:1212
2041 #: libraries/insert_edit.lib.php:1527 setup/frames/config.inc.php:43
2042 #: setup/frames/index.inc.php:281
2043 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:166
2044 #: templates/server/variables/link_template.phtml:2
2045 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:48
2046 #: templates/table/relation/common_form.phtml:136
2047 #: templates/table/structure/partition_definition_form.phtml:11
2048 msgid "Save"
2049 msgstr "Tallenna"
2051 #: js/messages.php:470
2052 msgid "Hide search criteria"
2053 msgstr "Piilota hakukriteerit"
2055 #: js/messages.php:471
2056 msgid "Show search criteria"
2057 msgstr "Näytä hakukriteerit"
2059 #: js/messages.php:472
2060 msgid "Range search"
2061 msgstr "Aluehaku"
2063 #: js/messages.php:473
2064 msgid "Column maximum:"
2065 msgstr "Sarakkeiden enimmäismäärä:"
2067 #: js/messages.php:474
2068 msgid "Column minimum:"
2069 msgstr "Sarakkeiden vähimmäismäärä:"
2071 #: js/messages.php:475
2072 msgid "Minimum value:"
2073 msgstr "Vähimmäisarvo:"
2075 #: js/messages.php:476
2076 msgid "Maximum value:"
2077 msgstr "Enimmäisarvo:"
2079 #: js/messages.php:479
2080 msgid "Hide find and replace criteria"
2081 msgstr "Piilota etsi ja korvaa kriteerit"
2083 #: js/messages.php:480
2084 msgid "Show find and replace criteria"
2085 msgstr "Näytä etsi ja korvaa kriteerit"
2087 #: js/messages.php:484
2088 msgid "Each point represents a data row."
2089 msgstr "Kukin piste kuvaa tietoriviä."
2091 #: js/messages.php:486
2092 msgid "Hovering over a point will show its label."
2093 msgstr "Pisteen nimi näkyy, kun osoitin viedään sen ylle."
2095 #: js/messages.php:488
2096 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
2097 msgstr "Lähennä, valitse kohta hiirellä."
2099 #: js/messages.php:490
2100 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
2101 msgstr "Palaa alkuperäiseen tilaan napsauttamalla nollaa zoomaus painikeeta."
2103 #: js/messages.php:492
2104 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
2105 msgstr "Näytä ja tarvittaessa muokkaa tietoriviä napsauttamalla tietopistettä."
2107 #: js/messages.php:494
2108 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
2109 msgstr "Kaavion kokoa voi muuttaa raahaamalla sen oikeata alakulmaa."
2111 #: js/messages.php:497
2112 msgid "Select two columns"
2113 msgstr "Valitse kaksi saraketta"
2115 #: js/messages.php:499
2116 msgid "Select two different columns"
2117 msgstr "Valitse kaksi eri saraketta"
2119 #: js/messages.php:501
2120 msgid "Data point content"
2121 msgstr "Tietopisteen sisältö"
2123 #: js/messages.php:504 js/messages.php:670 js/messages.php:687
2124 #: libraries/ErrorHandler.php:366 libraries/insert_edit.lib.php:2648
2125 #: templates/table/index_form.phtml:154 templates/table/index_form.phtml:199
2126 msgid "Ignore"
2127 msgstr "Älä huomioi"
2129 #: js/messages.php:505 libraries/DisplayResults.php:3483
2130 #: libraries/DisplayResults.php:4851
2131 msgid "Copy"
2132 msgstr "Kopioi"
2134 #: js/messages.php:508
2135 msgid "Point"
2136 msgstr "Piste"
2138 #: js/messages.php:510
2139 msgid "Linestring"
2140 msgstr "Rivimerkkijono"
2142 #: js/messages.php:511
2143 msgid "Polygon"
2144 msgstr "Monikulmio"
2146 #: js/messages.php:512 libraries/DisplayResults.php:1782
2147 msgid "Geometry"
2148 msgstr "Geometria"
2150 #: js/messages.php:513
2151 msgid "Inner ring"
2152 msgstr "Sisäkehä"
2154 #: js/messages.php:514
2155 msgid "Outer ring"
2156 msgstr "Ulkokehä"
2158 #: js/messages.php:518
2159 msgid "Do you want to copy encryption key?"
2160 msgstr "Haluatko kopioida salausavaimen?"
2162 #: js/messages.php:519
2163 msgid "Encryption key"
2164 msgstr "Salausavain"
2166 #: js/messages.php:523
2167 msgid ""
2168 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
2169 "values directly if desired"
2170 msgstr ""
2172 #: js/messages.php:529
2173 msgid ""
2174 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
2175 "those values directly if desired"
2176 msgstr ""
2178 #: js/messages.php:535
2179 msgid ""
2180 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
2181 "confirmation before abandoning changes"
2182 msgstr ""
2183 "Olet tehnyt muutoksia tähän sivuun; sinua pyydetään vahvistamaan ennen kuin "
2184 "hylkäät muutokset"
2186 #: js/messages.php:540
2187 msgid "Select referenced key"
2188 msgstr "Valitse viitattava avain"
2190 #: js/messages.php:541
2191 msgid "Select Foreign Key"
2192 msgstr "Valitse liiteavain"
2194 #: js/messages.php:543
2195 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
2196 msgstr "Valitse pää- tai uniikkiavain!"
2198 #: js/messages.php:544 templates/database/designer/side_menu.phtml:91
2199 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:94
2200 msgid "Choose column to display"
2201 msgstr "Valitse näytettävä sarake"
2203 #: js/messages.php:546
2204 msgid ""
2205 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2206 "save them. Do you want to continue?"
2207 msgstr ""
2208 "Asettelumuutoksia ei ole tallennettu. Tallentamattomat muutokset menetetään. "
2209 "Haluatko silti jatkaa?"
2211 #: js/messages.php:549
2212 msgid "Page name"
2213 msgstr "Sivun nimi"
2215 #: js/messages.php:550 templates/database/designer/side_menu.phtml:56
2216 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:59
2217 msgid "Save page"
2218 msgstr "Tallenna sivu"
2220 #: js/messages.php:551 templates/database/designer/side_menu.phtml:63
2221 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:66
2222 msgid "Save page as"
2223 msgstr "Tallenna sivu nimellä"
2225 #: js/messages.php:552 templates/database/designer/side_menu.phtml:49
2226 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:52
2227 msgid "Open page"
2228 msgstr "Avaa sivu"
2230 #: js/messages.php:553
2231 msgid "Delete page"
2232 msgstr "Poista sivu"
2234 #: js/messages.php:554 templates/database/designer/side_menu.phtml:10
2235 msgid "Untitled"
2236 msgstr "Nimetön"
2238 #: js/messages.php:555
2239 msgid "Please select a page to continue"
2240 msgstr "Valitse sivu jatkaaksesi"
2242 #: js/messages.php:556
2243 msgid "Please enter a valid page name"
2244 msgstr "Annathan kelvollisen sivun nimen"
2246 #: js/messages.php:558
2247 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
2248 msgstr "Haluatko tallentaa nykyisen sivun muutokset?"
2250 #: js/messages.php:559
2251 msgid "Successfully deleted the page"
2252 msgstr "Sivu poistettu onnistuneesti"
2254 #: js/messages.php:560
2255 msgid "Export relational schema"
2256 msgstr "Vie relaatioskeema"
2258 #: js/messages.php:561
2259 msgid "Modifications have been saved"
2260 msgstr "Muutokset tallennettu"
2262 #: js/messages.php:564
2263 #, php-format
2264 msgid "Add an option for column \"%s\"."
2265 msgstr "Lisää valinta sarakkeelle ”%s”."
2267 #: js/messages.php:565
2268 #, php-format
2269 msgid "%d object(s) created."
2270 msgstr "%d objekti(a) luotu."
2272 #: js/messages.php:566 libraries/sql_query_form.lib.php:409
2273 msgid "Submit"
2274 msgstr "Lähetä"
2276 #: js/messages.php:569
2277 msgid "Press escape to cancel editing."
2278 msgstr "Peruuta muokkaaminen painamalla Esc-näppäintä."
2280 #: js/messages.php:571
2281 msgid ""
2282 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2283 "want to leave this page before saving the data?"
2284 msgstr ""
2285 "Olet muuttanut joitakin tietoja ja niitä ei ole tallennettu. Haluatko "
2286 "varmasti poistua tältä sivulta ennen tietojen tallentamista?"
2288 #: js/messages.php:574
2289 msgid "Drag to reorder."
2290 msgstr "Muuta järjestystä vetämällä."
2292 #: js/messages.php:575
2293 msgid "Click to sort results by this column."
2294 msgstr "Järjestä tämän sarakkeen tulokset napsauttamalla."
2296 #: js/messages.php:577
2297 msgid ""
2298 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC.<br /"
2299 ">- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column from "
2300 "ORDER BY clause"
2301 msgstr ""
2302 "Paina Shift+Click lisätäksesi sarakkeen ORDER BY - klausuuliin tai "
2303 "laittaaksesi ASC/DESC - ehdon päälle.<br />- Ctrl+Click tai Alt+Click (Mac: "
2304 "Shift+Option+Click) poistaaksesi sarakkeen ORDER BY - klausuulista"
2306 #: js/messages.php:581
2307 msgid "Click to mark/unmark."
2308 msgstr "Merkitse tai poista merkintä napsauttamalla."
2310 #: js/messages.php:582
2311 msgid "Double-click to copy column name."
2312 msgstr "Kopioi kentän nimi kaksoisnapsauttamalla."
2314 #: js/messages.php:584
2315 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility."
2316 msgstr "Muuta sarakkeen näkyvyyttä<br />napsauttamalla pudotusvalikon nuolta."
2318 #: js/messages.php:586 libraries/DisplayResults.php:1034
2319 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:287
2320 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:340
2321 #: libraries/server_privileges.lib.php:3903
2322 msgid "Show all"
2323 msgstr "Näytä kaikki"
2325 #: js/messages.php:588
2326 msgid ""
2327 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2328 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2329 msgstr ""
2330 "Tällä taululla ei ole yksilöllistä saraketta. Ruudukkomuokkaukseen, "
2331 "valintaneliöihin, Muokkaa-, Kopioi- ja Poista-linkkeihin liittyvät "
2332 "ominaisuudet eivät ehkä ole toiminnassa tallennuksen jälkeen."
2334 #: js/messages.php:592
2335 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
2336 msgstr ""
2337 "Ole hyvä ja anna pätevä heksadesimaalinen merkkijono. Pätevät merkit ovat "
2338 "0-9, A-F."
2340 #: js/messages.php:594
2341 msgid ""
2342 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
2343 "the browser."
2344 msgstr ""
2345 "Oletko varma että haluat nähdä kaikki rivit? Suuret taulut voivat kaataa "
2346 "selaimesi."
2348 #: js/messages.php:597
2349 msgid "Original length"
2350 msgstr "Alkuperäinen pituus"
2352 #: js/messages.php:600
2353 msgid "cancel"
2354 msgstr "peruuta"
2356 #: js/messages.php:601 libraries/server_status.lib.php:277
2357 msgid "Aborted"
2358 msgstr "Keskeytetty"
2360 #: js/messages.php:603
2361 msgid "Success"
2362 msgstr "Onnistui"
2364 #: js/messages.php:604
2365 msgid "Import status"
2366 msgstr "Tuo tila"
2368 #: js/messages.php:605 libraries/navigation/Navigation.php:111
2369 msgid "Drop files here"
2370 msgstr "Vedä tiedostot tähän"
2372 #: js/messages.php:606
2373 msgid "Select database first"
2374 msgstr "Valitse ensin tietokanta"
2376 #: js/messages.php:609 libraries/DisplayResults.php:5037
2377 #: libraries/Util.php:4193
2378 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:3
2379 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:6
2380 msgid "Print"
2381 msgstr "Tulosta"
2383 #: js/messages.php:616
2384 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
2385 msgstr ""
2386 "Useimpia sarakkeita voi myös muokata <br />\n"
2387 "painamalla suoraan niiden sisältöä."
2389 #: js/messages.php:621
2390 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
2391 msgstr ""
2392 "Useimpia sarakkeita voi myös muokata<br/>painamalla suoraan niiden sisältöä."
2394 #: js/messages.php:627
2395 msgid "Go to link:"
2396 msgstr "Siirry linkkiin:"
2398 #: js/messages.php:628
2399 msgid "Copy column name."
2400 msgstr "Kopioi kentän nimi."
2402 #: js/messages.php:630
2403 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2404 msgstr ""
2405 "Napsauta hiiren kakkospainikeella sarakkeen nimeä kopioidaksesi sen "
2406 "leikepöydälle."
2408 #: js/messages.php:633
2409 msgid "Generate password"
2410 msgstr "Keksi salasana"
2412 #: js/messages.php:634 libraries/replication_gui.lib.php:883
2413 msgid "Generate"
2414 msgstr "Keksi"
2416 #: js/messages.php:638
2417 msgid "More"
2418 msgstr "Lisää"
2420 #: js/messages.php:641
2421 msgid "Show panel"
2422 msgstr "Näytä paneeli"
2424 #: js/messages.php:642
2425 msgid "Hide panel"
2426 msgstr "Piilota paneeli"
2428 #: js/messages.php:643
2429 msgid "Show hidden navigation tree items."
2430 msgstr "Näytä piilotetut navigointipuun kohteet."
2432 #: js/messages.php:644 libraries/config/messages.inc.php:479
2433 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1434
2434 msgid "Link with main panel"
2435 msgstr "Linkitä pääpaneelin kanssa"
2437 #: js/messages.php:645 libraries/navigation/NavigationTree.php:1437
2438 msgid "Unlink from main panel"
2439 msgstr "Poista pääpaneelin linkki"
2441 #: js/messages.php:649
2442 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2443 msgstr "Pyydettyä sivua ei löytynyt historiasta, se voi olla vanhentunut."
2445 #: js/messages.php:653 setup/lib/index.lib.php:164
2446 #, php-format
2447 msgid ""
2448 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2449 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2450 msgstr ""
2451 "phpMyAdminista on saatavilla uusi versio. Kannattaa harkita päivitystä. "
2452 "Uusin versio on %s, ja se on julkaistu %s."
2454 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2455 #: js/messages.php:657
2456 msgid ", latest stable version:"
2457 msgstr ", viimeisin vakaa versio:"
2459 #: js/messages.php:658
2460 msgid "up to date"
2461 msgstr "ajan tasalla"
2463 #: js/messages.php:660 libraries/DisplayResults.php:4968 view_create.php:200
2464 msgid "Create view"
2465 msgstr "Luo näkymä"
2467 #: js/messages.php:663
2468 msgid "Send error report"
2469 msgstr "Lähetä virheraportti"
2471 #: js/messages.php:664
2472 msgid "Submit error report"
2473 msgstr "Lähetä virheraportti"
2475 #: js/messages.php:666
2476 msgid ""
2477 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
2478 "report?"
2479 msgstr "Tapahtui vakava JavaScript-virhe. Haluatko lähettää virheraportin?"
2481 #: js/messages.php:668
2482 msgid "Change report settings"
2483 msgstr "Muuta raportin asetuksia"
2485 #: js/messages.php:669
2486 msgid "Show report details"
2487 msgstr "Näytä raportin tarkemmat tiedot"
2489 #: js/messages.php:672
2490 msgid ""
2491 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
2492 "level!"
2493 msgstr ""
2494 "Vientisi on vaillinainen, koska PHP-tasolla on alhainen suoritusaikaraja!"
2496 #: js/messages.php:676
2497 #, php-format
2498 msgid ""
2499 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
2500 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
2501 msgstr ""
2502 "Varoitus: tämän sivun lomakkeella on enemmän kuin %d kenttää. Lähetettäessä "
2503 "lomake jotkut kentät voidaan jättää huomiotta, PHP:n max_input_vars "
2504 "konfiguraation vuoksi."
2506 #: js/messages.php:682 js/messages.php:695
2507 msgid "Some errors have been detected on the server!"
2508 msgstr "Palvelimella on havaittu joitakin virheitä!"
2510 #: js/messages.php:684
2511 msgid "Please look at the bottom of this window."
2512 msgstr "Ole hyvä ja katso tämän ikkunan alalaitaan."
2514 #: js/messages.php:690 libraries/ErrorHandler.php:370
2515 msgid "Ignore All"
2516 msgstr "Sivuuta kaikki"
2518 #: js/messages.php:698
2519 msgid ""
2520 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
2521 msgstr ""
2522 "Asetuksiesi mukaisesti niitä ollaan lähettämässä para-aikaa, ole hyvä ja ole "
2523 "kärsivällinen."
2525 #: js/messages.php:708
2526 msgid "Execute this query again?"
2527 msgstr "Suoritetaanko tämä kysely uudelleen?"
2529 #: js/messages.php:710
2530 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
2531 msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän kirjanmerkin?"
2533 #: js/messages.php:712
2534 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
2535 msgstr "SQL-virheenkorjauksen tietoja haettaessa tapahtui virhe."
2537 #: js/messages.php:714
2538 #, php-format
2539 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
2540 msgstr "%s SQL-kyselyä suoritettu %s kertaa %s sekunnissa."
2542 #: js/messages.php:715
2543 #, php-format
2544 msgid "%s argument(s) passed"
2545 msgstr "%s argumenttia syötetty"
2547 #: js/messages.php:716
2548 msgid "Show arguments"
2549 msgstr "Näytä argumentit"
2551 #: js/messages.php:717
2552 msgid "Hide arguments"
2553 msgstr "Piilota argumentit"
2555 #: js/messages.php:718 libraries/Console.php:306
2556 msgid "Time taken:"
2557 msgstr "Aikaa kului:"
2559 #: js/messages.php:719
2560 msgid ""
2561 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
2562 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
2563 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
2564 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
2565 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
2566 msgstr ""
2567 "Selainmuistin käytössä on ongelmia, jonka vuoksi jotkin ominaisuudet eivät "
2568 "välttämättä toimi oikein. Selaimessa ei ehkä ole tukea muistin käytölle tai "
2569 "muistin kiintiöraja on ylitetty. Firefox-selaimessa viallinen muistipaikka "
2570 "voi aiheuttaa tällaisen ongelman. \"Verkkosivujen offline-tietojen\" "
2571 "tyhjennys voi auttaa. Safari-selaimella tällaisen ongelman aiheuttaa yleensä "
2572 "\"yksityisen tilan selaus\"."
2574 #: js/messages.php:721
2575 msgid "Copy tables to"
2576 msgstr "Kopioi taulut tietokantaan"
2578 #: js/messages.php:722
2579 msgid "Add table prefix"
2580 msgstr "Lisää tauluun etuliite"
2582 #: js/messages.php:723
2583 msgid "Replace table with prefix"
2584 msgstr "Korvaa taulu etuliiteellä"
2586 #: js/messages.php:724 templates/database/structure/check_all_tables.phtml:29
2587 msgid "Copy table with prefix"
2588 msgstr "Kopioi taulun etuliite"
2590 #: js/messages.php:753
2591 msgctxt "Previous month"
2592 msgid "Prev"
2593 msgstr "Edellinen kuukausi"
2595 #: js/messages.php:758
2596 msgctxt "Next month"
2597 msgid "Next"
2598 msgstr "Seuraava kuukausi"
2600 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2601 #: js/messages.php:761
2602 msgid "Today"
2603 msgstr "Tänään"
2605 #: js/messages.php:765
2606 msgid "January"
2607 msgstr "Tammikuu"
2609 #: js/messages.php:766
2610 msgid "February"
2611 msgstr "Helmikuu"
2613 #: js/messages.php:767
2614 msgid "March"
2615 msgstr "Maaliskuu"
2617 #: js/messages.php:768
2618 msgid "April"
2619 msgstr "Huhtikuu"
2621 #: js/messages.php:769
2622 msgid "May"
2623 msgstr "Toukokuu"
2625 #: js/messages.php:770
2626 msgid "June"
2627 msgstr "Kesäkuu"
2629 #: js/messages.php:771
2630 msgid "July"
2631 msgstr "Heinäkuu"
2633 #: js/messages.php:772
2634 msgid "August"
2635 msgstr "Elokuu"
2637 #: js/messages.php:773
2638 msgid "September"
2639 msgstr "Syyskuu"
2641 #: js/messages.php:774
2642 msgid "October"
2643 msgstr "Lokakuu"
2645 #: js/messages.php:775
2646 msgid "November"
2647 msgstr "Marraskuu"
2649 #: js/messages.php:776
2650 msgid "December"
2651 msgstr "Joulukuu"
2653 #. l10n: Short month name
2654 #: js/messages.php:783 libraries/Util.php:1625
2655 msgid "Jan"
2656 msgstr "Tammi"
2658 #. l10n: Short month name
2659 #: js/messages.php:785 libraries/Util.php:1627
2660 msgid "Feb"
2661 msgstr "Helmi"
2663 #. l10n: Short month name
2664 #: js/messages.php:787 libraries/Util.php:1629
2665 msgid "Mar"
2666 msgstr "Maalis"
2668 #. l10n: Short month name
2669 #: js/messages.php:789 libraries/Util.php:1631
2670 msgid "Apr"
2671 msgstr "Huhti"
2673 #. l10n: Short month name
2674 #: js/messages.php:791 libraries/Util.php:1633
2675 msgctxt "Short month name"
2676 msgid "May"
2677 msgstr "Touko"
2679 #. l10n: Short month name
2680 #: js/messages.php:793 libraries/Util.php:1635
2681 msgid "Jun"
2682 msgstr "Kesä"
2684 #. l10n: Short month name
2685 #: js/messages.php:795 libraries/Util.php:1637
2686 msgid "Jul"
2687 msgstr "Heinä"
2689 #. l10n: Short month name
2690 #: js/messages.php:797 libraries/Util.php:1639
2691 msgid "Aug"
2692 msgstr "Elo"
2694 #. l10n: Short month name
2695 #: js/messages.php:799 libraries/Util.php:1641
2696 msgid "Sep"
2697 msgstr "Syys"
2699 #. l10n: Short month name
2700 #: js/messages.php:801 libraries/Util.php:1643
2701 msgid "Oct"
2702 msgstr "Loka"
2704 #. l10n: Short month name
2705 #: js/messages.php:803 libraries/Util.php:1645
2706 msgid "Nov"
2707 msgstr "Marras"
2709 #. l10n: Short month name
2710 #: js/messages.php:805 libraries/Util.php:1647
2711 msgid "Dec"
2712 msgstr "Joulu"
2714 #: js/messages.php:811
2715 msgid "Sunday"
2716 msgstr "Sunnuntai"
2718 #: js/messages.php:812
2719 msgid "Monday"
2720 msgstr "Maanantai"
2722 #: js/messages.php:813
2723 msgid "Tuesday"
2724 msgstr "Tiistai"
2726 #: js/messages.php:814
2727 msgid "Wednesday"
2728 msgstr "Keskiviikko"
2730 #: js/messages.php:815
2731 msgid "Thursday"
2732 msgstr "Torstai"
2734 #: js/messages.php:816
2735 msgid "Friday"
2736 msgstr "Perjantai"
2738 #: js/messages.php:817
2739 msgid "Saturday"
2740 msgstr "Lauantai"
2742 #. l10n: Short week day name
2743 #: js/messages.php:824
2744 msgid "Sun"
2745 msgstr "Su"
2747 #. l10n: Short week day name
2748 #: js/messages.php:826 libraries/Util.php:1652
2749 msgid "Mon"
2750 msgstr "Ma"
2752 #. l10n: Short week day name
2753 #: js/messages.php:828 libraries/Util.php:1654
2754 msgid "Tue"
2755 msgstr "Ti"
2757 #. l10n: Short week day name
2758 #: js/messages.php:830 libraries/Util.php:1656
2759 msgid "Wed"
2760 msgstr "Ke"
2762 #. l10n: Short week day name
2763 #: js/messages.php:832 libraries/Util.php:1658
2764 msgid "Thu"
2765 msgstr "To"
2767 #. l10n: Short week day name
2768 #: js/messages.php:834 libraries/Util.php:1660
2769 msgid "Fri"
2770 msgstr "Pe"
2772 #. l10n: Short week day name
2773 #: js/messages.php:836 libraries/Util.php:1662
2774 msgid "Sat"
2775 msgstr "La"
2777 #. l10n: Minimal week day name
2778 #: js/messages.php:843
2779 msgid "Su"
2780 msgstr "Su"
2782 #. l10n: Minimal week day name
2783 #: js/messages.php:845
2784 msgid "Mo"
2785 msgstr "Ma"
2787 #. l10n: Minimal week day name
2788 #: js/messages.php:847
2789 msgid "Tu"
2790 msgstr "Ti"
2792 #. l10n: Minimal week day name
2793 #: js/messages.php:849
2794 msgid "We"
2795 msgstr "Ke"
2797 #. l10n: Minimal week day name
2798 #: js/messages.php:851
2799 msgid "Th"
2800 msgstr "To"
2802 #. l10n: Minimal week day name
2803 #: js/messages.php:853
2804 msgid "Fr"
2805 msgstr "Pe"
2807 #. l10n: Minimal week day name
2808 #: js/messages.php:855
2809 msgid "Sa"
2810 msgstr "La"
2812 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2813 #: js/messages.php:859
2814 msgid "Wk"
2815 msgstr "Vko"
2817 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year"
2818 #. * or "calendar-year-month".
2820 #: js/messages.php:866
2821 msgid "calendar-month-year"
2822 msgstr "kalenteri-kuukausi-vuosi"
2824 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2825 #: js/messages.php:869
2826 msgctxt "Year suffix"
2827 msgid "none"
2828 msgstr "none"
2830 #: js/messages.php:881
2831 msgid "Hour"
2832 msgstr "Tunti"
2834 #: js/messages.php:882
2835 msgid "Minute"
2836 msgstr "Minuutti"
2838 #: js/messages.php:883
2839 msgid "Second"
2840 msgstr "Sekunti"
2842 #: js/messages.php:894
2843 msgid "This field is required"
2844 msgstr "Kenttä on pakollinen"
2846 #: js/messages.php:895
2847 msgid "Please fix this field"
2848 msgstr "Ole hyvä ja korjaa tämä kenttä"
2850 #: js/messages.php:896
2851 msgid "Please enter a valid email address"
2852 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä sähköpostiosoite"
2854 #: js/messages.php:897
2855 msgid "Please enter a valid URL"
2856 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä URL"
2858 #: js/messages.php:898
2859 msgid "Please enter a valid date"
2860 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä päivämäärä"
2862 #: js/messages.php:901
2863 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
2864 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä päivämäärä (ISO)"
2866 #: js/messages.php:903
2867 msgid "Please enter a valid number"
2868 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä numero"
2870 #: js/messages.php:906
2871 msgid "Please enter a valid credit card number"
2872 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä luottokortin numero"
2874 #: js/messages.php:908
2875 msgid "Please enter only digits"
2876 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita vain numeroita"
2878 #: js/messages.php:911
2879 msgid "Please enter the same value again"
2880 msgstr "Ole hyvä ja annat saman arvon uudelleen"
2882 #: js/messages.php:915
2883 msgid "Please enter no more than {0} characters"
2884 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita maksimissaan {0} merkkiä"
2886 #: js/messages.php:920
2887 msgid "Please enter at least {0} characters"
2888 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita vähintään {0} merkkiä"
2890 #: js/messages.php:925
2891 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
2892 msgstr "Ole hyvä ja anna arvo joka on pituudeltaan {0} ja {1} merkin välillä"
2894 #: js/messages.php:930
2895 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
2896 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita arvo väliltä {0} ja {1}"
2898 #: js/messages.php:935
2899 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
2900 msgstr "Ole hyvä ja anna arvo joka on enintään {0}"
2902 #: js/messages.php:940
2903 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
2904 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita arvo joka on vähintään {0}"
2906 #: js/messages.php:946
2907 msgid "Please enter a valid date or time"
2908 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä päivämäärä tai aika"
2910 #: js/messages.php:951
2911 msgid "Please enter a valid HEX input"
2912 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä heksadesimaalinen arvo"
2914 #: js/messages.php:956 libraries/Message.php:208 libraries/Util.php:637
2915 #: libraries/core.lib.php:245 libraries/import.lib.php:94
2916 #: libraries/insert_edit.lib.php:1232 view_operations.php:73
2917 msgid "Error"
2918 msgstr "Virhe"
2920 #: libraries/Advisor.php:162
2921 #, php-format
2922 msgid "PHP threw following error: %s"
2923 msgstr "PHP:ssä tapahtui seuraava virhe: %s"
2925 #: libraries/Advisor.php:193
2926 #, php-format
2927 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
2928 msgstr "Säännön '%s' esiehdon arviointi epäonnistui."
2930 #: libraries/Advisor.php:210
2931 #, php-format
2932 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
2933 msgstr "Arvon laskenta säännölle '%s' epäonnistui."
2935 #: libraries/Advisor.php:229
2936 #, php-format
2937 msgid "Failed running test for rule '%s'."
2938 msgstr "Säännön '%s' testin suorittaminen epäonnistui."
2940 #: libraries/Advisor.php:309
2941 #, php-format
2942 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
2943 msgstr "Merkkijonon muotoilu epäonnistui '%s' säännöllä."
2945 #: libraries/Advisor.php:467
2946 #, php-format
2947 msgid "Error in reading file: The file '%s' does not exist or is not readable!"
2948 msgstr ""
2950 #: libraries/Advisor.php:492
2951 #, php-format
2952 msgid ""
2953 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
2954 msgstr ""
2955 "Epäkelpo säännön määrittely rivillä %1$s, odotti edellisen säännön riviä "
2956 "%2$s."
2958 #: libraries/Advisor.php:511
2959 #, php-format
2960 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
2961 msgstr "Virheellinen säännön määrittely rivillä %s."
2963 #: libraries/Advisor.php:519
2964 #, php-format
2965 msgid "Unexpected characters on line %s."
2966 msgstr "Odottamattomia merkkejä rivillä %s."
2968 #: libraries/Advisor.php:534
2969 #, php-format
2970 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
2971 msgstr ""
2972 "Odottamattomia merkkejä rivillä %1$s. Pitäisi olla sarkain (tab), mutta "
2973 "löytyi \"%2$s\"."
2975 #: libraries/Config.php:1141
2976 #, php-format
2977 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2978 msgstr "Olemassa oleva asetustiedosto (%s) ei ole luettavissa."
2980 #: libraries/Config.php:1171
2981 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2982 msgstr ""
2983 "Väärät pääsyasetukset asetustiedostolla, sen ei kuuluisi olla kaikkien "
2984 "kirjoitettavissa!"
2986 #: libraries/Config.php:1550
2987 msgid "Font size"
2988 msgstr "Fonttikoko"
2990 #: libraries/Console.php:85 libraries/Console.php:195 libraries/Console.php:298
2991 msgid "Collapse"
2992 msgstr "Paina kokoon"
2994 #: libraries/Console.php:86 libraries/Console.php:197 libraries/Console.php:299
2995 msgid "Expand"
2996 msgstr "Laajenna"
2998 #: libraries/Console.php:87 libraries/Console.php:198
2999 msgid "Requery"
3000 msgstr "Suorita hakulause uudelleen"
3002 #: libraries/Console.php:91 libraries/Console.php:205 libraries/Menu.php:220
3003 #: libraries/config/messages.inc.php:915 libraries/mult_submits.lib.php:337
3004 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:149
3005 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:197
3006 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:133
3007 #: libraries/server_privileges.lib.php:1277
3008 #: libraries/server_privileges.lib.php:3235
3009 #: libraries/server_privileges.lib.php:3406
3010 #: libraries/server_privileges.lib.php:3408
3011 #: libraries/server_privileges.lib.php:4674
3012 #: libraries/server_status_processes.lib.php:79
3013 #: templates/server/databases/table_header.phtml:8
3014 #: templates/table/relation/common_form.phtml:33
3015 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:151
3016 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:57
3017 msgid "Database"
3018 msgstr "Tietokanta"
3020 #: libraries/Console.php:100
3021 #, php-format
3022 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
3023 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
3024 msgstr[0] "Näytetään %1$d kirjanmerkki (sekä yksityinen että jaettu)"
3025 msgstr[1] "Näytetään %1$d kirjanmerkkiä (sekä yksityiset että jaetut)"
3027 #: libraries/Console.php:107
3028 msgid "No bookmarks"
3029 msgstr "Ei kirjanmerkkejä"
3031 #: libraries/Console.php:168
3032 msgid "During current session"
3033 msgstr "Nykyisen istunnon aikana"
3035 #: libraries/Console.php:200
3036 msgid "Explain"
3037 msgstr "Selitä"
3039 #: libraries/Console.php:201 libraries/Util.php:1291 libraries/sql.lib.php:228
3040 msgid "Profiling"
3041 msgstr "Profilointi"
3043 #: libraries/Console.php:203
3044 msgid "Bookmark"
3045 msgstr "Aseta kirjanmerkki"
3047 #: libraries/Console.php:204
3048 msgid "Query failed"
3049 msgstr "Kysely epäonnistui"
3051 #: libraries/Console.php:208
3052 msgid "Queried time"
3053 msgstr "Hakulauseen suoritusaika"
3055 #: libraries/Console.php:215
3056 msgid "SQL Query Console"
3057 msgstr "SQL-kyselykonsoli"
3059 #: libraries/Console.php:216
3060 msgid "Console"
3061 msgstr "Konsoli"
3063 #: libraries/Console.php:219 libraries/sql_query_form.lib.php:244
3064 #: setup/frames/index.inc.php:300
3065 msgid "Clear"
3066 msgstr "Tyhjennä"
3068 #: libraries/Console.php:222
3069 msgid "History"
3070 msgstr "Historia"
3072 #: libraries/Console.php:225 libraries/Console.php:355
3073 #: libraries/DisplayResults.php:1719 libraries/import.lib.php:1250
3074 #: libraries/import.lib.php:1285 libraries/mult_submits.lib.php:342
3075 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.php:84
3076 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:48
3077 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:38
3078 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:49
3079 #: libraries/plugins/export/ExportJson.php:46
3080 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:72
3081 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:47
3082 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:53
3083 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:62
3084 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:86
3085 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.php:46
3086 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:81
3087 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:48
3088 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:78
3089 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.php:47
3090 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:35
3091 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:56
3092 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:57
3093 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:52
3094 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:47
3095 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:56
3096 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:937 templates/table/index_form.phtml:49
3097 #: templates/table/search/options.phtml:2
3098 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:20
3099 msgid "Options"
3100 msgstr "Valinnat"
3102 #: libraries/Console.php:229 libraries/Console.php:317
3103 msgid "Bookmarks"
3104 msgstr "Kirjanmerkit"
3106 #: libraries/Console.php:233 libraries/Console.php:271
3107 #: libraries/config/messages.inc.php:99
3108 msgid "Debug SQL"
3109 msgstr "Etsi virheitä SQL-kyselystä"
3111 #: libraries/Console.php:242
3112 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
3113 msgstr "Suorita kysely painamalla Ctrl+Enter"
3115 #: libraries/Console.php:244
3116 msgid "Press Enter to execute query"
3117 msgstr "Paina Enter suorittaaksesi kyselyn"
3119 #: libraries/Console.php:262
3120 msgid "ascending"
3121 msgstr "nouseva"
3123 #: libraries/Console.php:265
3124 msgid "descending"
3125 msgstr "laskeva"
3127 #: libraries/Console.php:268
3128 msgid "Order:"
3129 msgstr "Järjestys:"
3131 #: libraries/Console.php:274 templates/table/search/replace_preview.phtml:17
3132 msgid "Count"
3133 msgstr "Laske"
3135 #: libraries/Console.php:277
3136 msgid "Execution order"
3137 msgstr "Suoritusjärjestys"
3139 #: libraries/Console.php:280
3140 msgid "Time taken"
3141 msgstr "Aikaa kului"
3143 #: libraries/Console.php:283
3144 msgid "Order by:"
3145 msgstr "Järjestä mukaan:"
3147 #: libraries/Console.php:286
3148 msgid "Group queries"
3149 msgstr "Ryhmäkyselyt"
3151 #: libraries/Console.php:289
3152 msgid "Ungroup queries"
3153 msgstr "Pura ryhmäkyselyt"
3155 #: libraries/Console.php:300
3156 msgid "Show trace"
3157 msgstr "Näytä seuranta"
3159 #: libraries/Console.php:302
3160 msgid "Hide trace"
3161 msgstr "Piilota seuranta"
3163 #: libraries/Console.php:304
3164 msgid "Count:"
3165 msgstr "Luku:"
3167 #: libraries/Console.php:321 libraries/Util.php:1260
3168 #: libraries/config/messages.inc.php:887
3169 #: libraries/server_status_processes.lib.php:235
3170 #: libraries/server_status_variables.lib.php:39
3171 msgid "Refresh"
3172 msgstr "Päivitä"
3174 #: libraries/Console.php:324
3175 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:57
3176 msgid "Add"
3177 msgstr "Lisää"
3179 #: libraries/Console.php:333
3180 msgid "Add bookmark"
3181 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
3183 #: libraries/Console.php:337
3184 msgid "Label"
3185 msgstr "Nimiö"
3187 #: libraries/Console.php:339
3188 msgid "Target database"
3189 msgstr "Kohdetietokanta"
3191 #: libraries/Console.php:342
3192 msgid "Share this bookmark"
3193 msgstr "Jaa tämä kirjanmerkki"
3195 #: libraries/Console.php:359
3196 msgid "Set default"
3197 msgstr "Aseta oletukseksi"
3199 #: libraries/Console.php:363
3200 msgid "Always expand query messages"
3201 msgstr "Laajenna jokainen hakulauseen viesti"
3203 #: libraries/Console.php:365
3204 msgid "Show query history at start"
3205 msgstr "Näytä kyselyhistoria käynnistyksessä"
3207 #: libraries/Console.php:367
3208 msgid "Show current browsing query"
3209 msgstr "Näytä tämän hetkinen selaushakulause"
3211 #: libraries/Console.php:370
3212 msgid ""
3213 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
3214 "this permanent, view settings."
3215 msgstr ""
3216 "Suorita hakukyselyt painamalla Enter ja lisää uusi rivi painamalla Shift + "
3217 "Enter. Mikäli haluat tehdä tästä pysyvän, katso asetukset."
3219 #: libraries/Console.php:374
3220 msgid "Switch to dark theme"
3221 msgstr "Vaihda tummaan teemaan"
3223 #: libraries/DatabaseInterface.php:1485
3224 msgid "Failed to set configured collation connection!"
3225 msgstr "Konfiguroidun lajitteluyhteyden asettaminen epäonnistui!"
3227 #: libraries/DatabaseInterface.php:2097
3228 msgid ""
3229 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
3230 "configured)."
3231 msgstr ""
3232 "Palvelin ei vastaa (tai paikallisen palvelimen pistokke ei ole määritelty "
3233 "oikein)."
3235 #: libraries/DatabaseInterface.php:2102
3236 msgid "The server is not responding."
3237 msgstr "Palvelin ei vastaa."
3239 #: libraries/DatabaseInterface.php:2108
3240 msgid "Please check privileges of directory containing database."
3241 msgstr "Tarkista käyttöoikeudet hakemisto sisältää tietokannan."
3243 #: libraries/DatabaseInterface.php:2119
3244 msgid "Details…"
3245 msgstr "Lisätiedot…"
3247 #: libraries/DatabaseInterface.php:2329
3248 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
3249 msgstr ""
3250 "Yhteyden muodostus asetuksissa määriteltyyn superuser-käyttäjään epäonnistui."
3252 #: libraries/DbQbe.php:403 libraries/DisplayResults.php:2264
3253 #: libraries/DisplayResults.php:2270 libraries/config.values.php:70
3254 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:539
3255 #: libraries/operations.lib.php:789
3256 #: libraries/server_status_processes.lib.php:166
3257 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:21
3258 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:38
3259 #: templates/table/search/options.phtml:68
3260 msgid "Ascending"
3261 msgstr "Nouseva"
3263 #: libraries/DbQbe.php:406 libraries/DisplayResults.php:2260
3264 #: libraries/DisplayResults.php:2274 libraries/config.values.php:71
3265 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:539
3266 #: libraries/operations.lib.php:792
3267 #: libraries/server_status_processes.lib.php:163
3268 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:26
3269 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:43
3270 #: templates/table/search/options.phtml:69
3271 msgid "Descending"
3272 msgstr "Laskeva"
3274 #: libraries/DbQbe.php:465 templates/table/search/search_and_replace.phtml:6
3275 msgid "Column:"
3276 msgstr "Sarake:"
3278 #: libraries/DbQbe.php:511
3279 msgid "Alias:"
3280 msgstr "Alias:"
3282 #: libraries/DbQbe.php:564
3283 msgid "Sort:"
3284 msgstr "Järjestä:"
3286 #: libraries/DbQbe.php:628
3287 msgid "Sort order:"
3288 msgstr "Järjestys:"
3290 #: libraries/DbQbe.php:677
3291 msgid "Show:"
3292 msgstr "Näytä:"
3294 #: libraries/DbQbe.php:726
3295 msgid "Criteria:"
3296 msgstr "Hakuehdot:"
3298 #: libraries/DbQbe.php:795
3299 msgid "Add/Delete criteria rows"
3300 msgstr "Lisää tai poista hakuehtoja"
3302 #: libraries/DbQbe.php:795
3303 msgid "Add/Delete columns"
3304 msgstr "Lisää tai poista sarakkeita"
3306 #: libraries/DbQbe.php:822 libraries/DbQbe.php:854
3307 msgid "Update Query"
3308 msgstr "Päivitä kysely"
3310 #: libraries/DbQbe.php:837
3311 msgid "Use Tables"
3312 msgstr "Käytä tauluja"
3314 #: libraries/DbQbe.php:875 libraries/DbQbe.php:986
3315 msgid "Or:"
3316 msgstr "Tai:"
3318 #: libraries/DbQbe.php:879 libraries/DbQbe.php:971
3319 msgid "And:"
3320 msgstr "Ja:"
3322 #: libraries/DbQbe.php:884
3323 msgid "Ins"
3324 msgstr "Lisää"
3326 #: libraries/DbQbe.php:887
3327 msgid "Del"
3328 msgstr "Poista"
3330 #: libraries/DbQbe.php:903
3331 msgid "Modify:"
3332 msgstr "Muokkaa:"
3334 #: libraries/DbQbe.php:966
3335 msgid "Ins:"
3336 msgstr "Ins:"
3338 #: libraries/DbQbe.php:981
3339 msgid "Del:"
3340 msgstr "Poista:"
3342 #: libraries/DbQbe.php:1845
3343 #, php-format
3344 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
3345 msgstr "Suorita SQL-kysely tietokannassa <b>%s</b>:"
3347 #: libraries/DbQbe.php:1864
3348 msgid "Submit Query"
3349 msgstr "Suorita kysely"
3351 #: libraries/DbQbe.php:1878
3352 msgid "Saved bookmarked search:"
3353 msgstr "Tallennettu ja kirjanmerkitty haku:"
3355 #: libraries/DbQbe.php:1880
3356 msgid "New bookmark"
3357 msgstr "Uusi kirjanmerkki"
3359 #: libraries/DbQbe.php:1906
3360 msgid "Create bookmark"
3361 msgstr "Luo kirjanmerkki"
3363 #: libraries/DbQbe.php:1909
3364 msgid "Update bookmark"
3365 msgstr "Päivitä kirjanmerkki"
3367 #: libraries/DbQbe.php:1911
3368 msgid "Delete bookmark"
3369 msgstr "Poista kirjanmerkki"
3371 #: libraries/DbSearch.php:96 libraries/DbSearch.php:392
3372 msgid "at least one of the words"
3373 msgstr "vähintään yksi sanoista"
3375 #: libraries/DbSearch.php:97 libraries/DbSearch.php:396
3376 msgid "all words"
3377 msgstr "kaikki sanat"
3379 #: libraries/DbSearch.php:98 libraries/DbSearch.php:400
3380 msgid "the exact phrase"
3381 msgstr "koko lause"
3383 #: libraries/DbSearch.php:99 libraries/DbSearch.php:401
3384 msgid "as regular expression"
3385 msgstr "regexp-haku"
3387 #: libraries/DbSearch.php:265
3388 #, php-format
3389 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
3390 msgstr "Tulokset hakusanalla \"<i>%s</i>\" %s:"
3392 #: libraries/DbSearch.php:292
3393 #, php-format
3394 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
3395 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
3396 msgstr[0] "<b>Yhteensä:</b> <i>%s</i> hakutulosta"
3397 msgstr[1] "<b>Yhteensä:</b> <i>%s</i> hakutulosta"
3399 #: libraries/DbSearch.php:329
3400 #, php-format
3401 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
3402 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
3403 msgstr[0] "%1$s hakutulosta taulussa <strong>%2$s</strong>"
3404 msgstr[1] "%1$s hakutulosta taulussa <strong>%2$s</strong>"
3406 #: libraries/DbSearch.php:346 libraries/Menu.php:317 libraries/Util.php:3382
3407 #: libraries/Util.php:3392 libraries/Util.php:3668 libraries/Util.php:3669
3408 #: libraries/Util.php:4327 libraries/config.values.php:43
3409 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config.values.php:120
3410 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:313
3411 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:5
3412 msgid "Browse"
3413 msgstr "Selaa"
3415 #: libraries/DbSearch.php:376
3416 msgid "Search in database"
3417 msgstr "Hae tietokannasta"
3419 #: libraries/DbSearch.php:380
3420 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
3421 msgstr "Haettavat sanat tai arvot (jokerimerkki: \"%\"):"
3423 #: libraries/DbSearch.php:389 templates/table/search/search_and_replace.phtml:1
3424 msgid "Find:"
3425 msgstr "Hae:"
3427 #: libraries/DbSearch.php:394 libraries/DbSearch.php:398
3428 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
3429 msgstr "Sanat erotetaan välilyönnein."
3431 #: libraries/DbSearch.php:413
3432 msgid "Inside tables:"
3433 msgstr "Tauluissa:"
3435 #: libraries/DbSearch.php:438 libraries/display_export.lib.php:48
3436 #: libraries/replication_gui.lib.php:379
3437 msgid "Unselect all"
3438 msgstr "Poista valinta kaikista"
3440 #: libraries/DbSearch.php:443
3441 msgid "Inside column:"
3442 msgstr "Sarakkeen sisällä:"
3444 #: libraries/DisplayResults.php:904
3445 msgid "Save edited data"
3446 msgstr "Tallenna muokatut tiedot"
3448 #: libraries/DisplayResults.php:910
3449 msgid "Restore column order"
3450 msgstr "Palauta sarakkeiden järjestys"
3452 #: libraries/DisplayResults.php:958 libraries/central_columns.lib.php:659
3453 msgid "Filter rows"
3454 msgstr "Suodata rivejä"
3456 #: libraries/DisplayResults.php:960 libraries/central_columns.lib.php:661
3457 msgid "Search this table"
3458 msgstr "Hae tästä taulusta"
3460 #: libraries/DisplayResults.php:991 libraries/Util.php:2572
3461 #: libraries/Util.php:2575
3462 msgctxt "First page"
3463 msgid "Begin"
3464 msgstr "Aloitus"
3466 #: libraries/DisplayResults.php:994 libraries/Util.php:2573
3467 #: libraries/Util.php:2576
3468 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:193
3469 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:195
3470 msgctxt "Previous page"
3471 msgid "Previous"
3472 msgstr "Edellinen sivu"
3474 #: libraries/DisplayResults.php:1060 libraries/Util.php:2604
3475 #: libraries/Util.php:2614
3476 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:227
3477 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:229
3478 msgctxt "Next page"
3479 msgid "Next"
3480 msgstr "Seuraava sivu"
3482 #: libraries/DisplayResults.php:1090 libraries/Util.php:2605
3483 #: libraries/Util.php:2615
3484 msgctxt "Last page"
3485 msgid "End"
3486 msgstr "Viimeinen sivu"
3488 #: libraries/DisplayResults.php:1133
3489 msgid "All"
3490 msgstr "Kaikki"
3492 #: libraries/DisplayResults.php:1143 libraries/display_export.lib.php:435
3493 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:10
3494 msgid "Number of rows:"
3495 msgstr "Rivien määrä:"
3497 #: libraries/DisplayResults.php:1436
3498 msgid "Sort by key"
3499 msgstr "Lajittele avaimen mukaan"
3501 #: libraries/DisplayResults.php:1725 libraries/DisplayResults.php:1831
3502 msgid "Partial texts"
3503 msgstr "Osittaiset tekstit"
3505 #: libraries/DisplayResults.php:1726 libraries/DisplayResults.php:1835
3506 msgid "Full texts"
3507 msgstr "Koko tekstit"
3509 #: libraries/DisplayResults.php:1742
3510 msgid "Relational key"
3511 msgstr "Relaatioavain"
3513 #: libraries/DisplayResults.php:1743
3514 msgid "Display column for relations"
3515 msgstr "Näytä sarakkeet relaatioille"
3517 #: libraries/DisplayResults.php:1756
3518 msgid "Show binary contents"
3519 msgstr "Näytä binäärisisältö"
3521 #: libraries/DisplayResults.php:1762
3522 msgid "Show BLOB contents"
3523 msgstr "Näytä BLOB-sisältö"
3525 #: libraries/DisplayResults.php:1774
3526 msgid "Hide browser transformation"
3527 msgstr "piilota webselaimen muunnos"
3529 #: libraries/DisplayResults.php:1783
3530 msgid "Well Known Text"
3531 msgstr "Hyvin tunnettu teksti"
3533 #: libraries/DisplayResults.php:1784
3534 msgid "Well Known Binary"
3535 msgstr "Hyvin tunnettu ohjelmakoodi"
3537 #: libraries/DisplayResults.php:3525 libraries/DisplayResults.php:3540
3538 msgid "The row has been deleted."
3539 msgstr "Rivi on nyt poistettu."
3541 #: libraries/DisplayResults.php:3576 libraries/DisplayResults.php:4830
3542 #: libraries/server_status_processes.lib.php:282
3543 msgid "Kill"
3544 msgstr "Lopeta"
3546 #: libraries/DisplayResults.php:4268
3547 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
3548 msgstr "Saattaa olla likimääräinen. Katso [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
3550 #: libraries/DisplayResults.php:4341 libraries/Message.php:189
3551 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:253
3552 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:639
3553 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1451 libraries/sql_query_form.lib.php:89
3554 #: tbl_row_action.php:140 view_operations.php:72
3555 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
3556 msgstr "SQL-kyselysi on suoritettu onnistuneesti."
3558 #: libraries/DisplayResults.php:4688
3559 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:753
3560 #, php-format
3561 msgid ""
3562 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
3563 "%s."
3564 msgstr ""
3565 "Tässä näkymässä on vähintään tämän luvun verran rivejä. Katso lisätietoja "
3566 "%sohjeista%s."
3568 #: libraries/DisplayResults.php:4701
3569 #, php-format
3570 msgid "Showing rows %1s - %2s"
3571 msgstr "Näytetään rivit %1s–%2s"
3573 #: libraries/DisplayResults.php:4716
3574 #, php-format
3575 msgid "%1$d total, %2$d in query"
3576 msgstr "%1$d kokonaisuudessaan, %2$d hakulauseessa"
3578 #: libraries/DisplayResults.php:4721
3579 #, php-format
3580 msgid "%d total"
3581 msgstr "%d tulos"
3583 #: libraries/DisplayResults.php:4733 libraries/sql.lib.php:1380
3584 #, php-format
3585 msgid "Query took %01.4f seconds."
3586 msgstr "Kysely kesti %01.4f sekuntia."
3588 #: libraries/DisplayResults.php:4835 libraries/DisplayResults.php:4842
3589 #: libraries/Util.php:4598 libraries/Util.php:4604
3590 #: libraries/mult_submits.inc.php:53
3591 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:2
3592 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:9
3593 msgid "With selected:"
3594 msgstr "Valitut:"
3596 #: libraries/DisplayResults.php:4839 libraries/DisplayResults.php:4841
3597 #: libraries/Util.php:4600 libraries/Util.php:4601
3598 #: libraries/server_privileges.lib.php:1285
3599 #: libraries/server_privileges.lib.php:1286
3600 #: libraries/server_privileges.lib.php:1509
3601 #: libraries/server_user_groups.lib.php:232
3602 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:3
3603 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:4
3604 msgid "Check all"
3605 msgstr "Valitse kaikki"
3607 #: libraries/DisplayResults.php:5014
3608 msgid "Copy to clipboard"
3609 msgstr "Kopioi leikepöydälle"
3611 #: libraries/DisplayResults.php:5070
3612 msgid "Query results operations"
3613 msgstr "Kyselytulosten toimenpiteet"
3615 #: libraries/DisplayResults.php:5158 templates/table/chart/tbl_chart.phtml:12
3616 msgid "Display chart"
3617 msgstr "Näytä kaavio"
3619 #: libraries/DisplayResults.php:5183
3620 msgid "Visualize GIS data"
3621 msgstr "Visualisoi paikkatieto"
3623 #: libraries/DisplayResults.php:5369
3624 msgid "Link not found!"
3625 msgstr "Linkkiä ei löydy!"
3627 #: libraries/ErrorHandler.php:70
3628 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
3629 msgstr "Liikaa virhesanomia, joitakin ei näytetä."
3631 #: libraries/ErrorHandler.php:355
3632 msgid "Report"
3633 msgstr "Raportoi"
3635 #: libraries/ErrorHandler.php:360 templates/error/report_form.phtml:27
3636 msgid "Automatically send report next time"
3637 msgstr "Lähetä raportti seuraavalla kerralla automaattisesti"
3639 #: libraries/File.php:223
3640 msgid "File was not an uploaded file."
3641 msgstr "Kyseessä ei ollut ladattu tiedosto."
3643 #: libraries/File.php:263
3644 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
3645 msgstr ""
3646 "Lähetyn tidoston koko ylittää php.ini-tiedoston upload_max_filesize-"
3647 "asetuksen arvon."
3649 #: libraries/File.php:269
3650 msgid ""
3651 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
3652 "the HTML form."
3653 msgstr ""
3654 "Lähetetyn tiedoston koko ylittää HTML-lomakkeessa määritetyn MAX_FILE_SIZE-"
3655 "asetuksen arvon."
3657 #: libraries/File.php:275
3658 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
3659 msgstr "Tiedosto lähetettiin vain osittain."
3661 #: libraries/File.php:279
3662 msgid "Missing a temporary folder."
3663 msgstr "Tilapäiskansio puuttuu."
3665 #: libraries/File.php:282
3666 msgid "Failed to write file to disk."
3667 msgstr "Tiedoston kirjoitus levylle epäonnistui."
3669 #: libraries/File.php:285
3670 msgid "File upload stopped by extension."
3671 msgstr "Laajennus keskeytti tiedoston lähetyksen."
3673 #: libraries/File.php:288
3674 msgid "Unknown error in file upload."
3675 msgstr "Tuntematon virhe tiedostoa lähetettäessä."
3677 #: libraries/File.php:424
3678 msgid "File is a symbolic link"
3679 msgstr ""
3681 #: libraries/File.php:470
3682 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
3683 msgstr ""
3684 "Virhe siirrettäessä ladattua tiedostoa, katso  [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
3686 #: libraries/File.php:489
3687 msgid "Error while moving uploaded file."
3688 msgstr "Virhe siirrettäessä ladattua tiedostoa."
3690 #: libraries/File.php:497
3691 msgid "Cannot read uploaded file."
3692 msgstr "Ladattua tiedostoa ei voi lukea."
3694 #: libraries/Footer.php:72
3695 #, php-format
3696 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
3697 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä Git-painos %1$s %2$s-haarasta."
3699 #: libraries/Footer.php:79
3700 msgid "Git information missing!"
3701 msgstr "Git-tiedot puuttuvat!"
3703 #: libraries/Footer.php:199 libraries/Footer.php:203 libraries/Footer.php:206
3704 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3705 msgstr "Avaa uusi phpMyAdmin-ikkuna"
3707 #: libraries/Header.php:377
3708 msgid "Print view"
3709 msgstr "Tulostusversio"
3711 #: libraries/Header.php:463
3712 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
3713 msgstr "Palkin klikkaus vierittää sivun ylös"
3715 #: libraries/Header.php:768 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:127
3716 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
3717 msgstr "JavaScriptin on oltava päällä tämän jälkeen!"
3719 #: libraries/Index.php:665
3720 msgid "No index defined!"
3721 msgstr "Indeksiä ei ole määritelty!"
3723 #: libraries/Index.php:670 libraries/Index.php:681
3724 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:351
3725 #: libraries/index.lib.php:23
3726 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:25
3727 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:26
3728 #: libraries/tracking.lib.php:983
3729 msgid "Indexes"
3730 msgstr "Indeksit"
3732 #: libraries/Index.php:691 libraries/central_columns.lib.php:684
3733 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:77 libraries/rte/rte_list.lib.php:92
3734 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:105 libraries/server_privileges.lib.php:2668
3735 #: libraries/server_privileges.lib.php:3629
3736 #: libraries/server_user_groups.lib.php:79 libraries/tracking.lib.php:285
3737 #: libraries/tracking.lib.php:804 libraries/tracking.lib.php:1477
3738 #: libraries/tracking.lib.php:1627
3739 #: templates/database/structure/table_header.phtml:30
3740 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:23
3741 #: templates/server/databases/table_header.phtml:37
3742 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:3
3743 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:34
3744 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:25
3745 msgid "Action"
3746 msgstr "Toiminnot"
3748 #: libraries/Index.php:693 libraries/browse_foreigners.lib.php:156
3749 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:160 libraries/tracking.lib.php:987
3750 msgid "Keyname"
3751 msgstr "Avaimen nimi"
3753 #: libraries/Index.php:695
3754 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1189
3755 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1194
3756 #: libraries/tracking.lib.php:989
3757 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:11
3758 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:25
3759 msgid "Unique"
3760 msgstr "Uniikki"
3762 #: libraries/Index.php:696 libraries/tracking.lib.php:990
3763 msgid "Packed"
3764 msgstr "Pakattu"
3766 #: libraries/Index.php:698 libraries/tracking.lib.php:992
3767 msgid "Cardinality"
3768 msgstr "Kardinaliteetti"
3770 #: libraries/Index.php:699 libraries/central_columns.lib.php:700
3771 #: libraries/central_columns.lib.php:1381
3772 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:330
3773 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:43 libraries/operations.lib.php:286
3774 #: libraries/operations.lib.php:1061 libraries/tracking.lib.php:895
3775 #: libraries/tracking.lib.php:993
3776 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:33
3777 #: templates/database/structure/table_header.phtml:55
3778 #: templates/server/collations/charsets.phtml:4
3779 #: templates/table/search/table_header.phtml:8
3780 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:31
3781 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:9
3782 msgid "Collation"
3783 msgstr "Aakkosjärjestys"
3785 #: libraries/Index.php:701 libraries/rte/rte_events.lib.php:499
3786 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1061 libraries/tracking.lib.php:899
3787 #: libraries/tracking.lib.php:995
3788 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:79
3789 #: templates/database/structure/table_header.phtml:84
3790 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:32
3791 msgid "Comment"
3792 msgstr "Kommentti"
3794 #: libraries/Index.php:729
3795 msgid "The primary key has been dropped."
3796 msgstr "Perusavain on poistettu."
3798 #: libraries/Index.php:738
3799 #, php-format
3800 msgid "Index %s has been dropped."
3801 msgstr "Indeksi %s on poistettu."
3803 #: libraries/Index.php:755 libraries/Util.php:3675 libraries/Util.php:3676
3804 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:389
3805 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1185
3806 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1186
3807 #: libraries/operations.lib.php:1596 libraries/rte/rte_list.lib.php:153
3808 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:17
3809 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:77
3810 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:15
3811 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:181
3812 msgid "Drop"
3813 msgstr "Tuhoa"
3815 #: libraries/Index.php:872
3816 #, php-format
3817 msgid ""
3818 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
3819 "removed."
3820 msgstr ""
3821 "Indeksit %1$s ja %2$s ovat ehkä samoja, ja niistä jompikumpi kannattanee "
3822 "poistaa."
3824 #: libraries/Language.php:195 libraries/PDF.php:71 libraries/Util.php:2561
3825 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:324
3826 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:495
3827 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:520
3828 msgid "Page number:"
3829 msgstr "Sivunumero:"
3831 #: libraries/LanguageManager.php:866
3832 msgid "Ignoring unsupported language code."
3833 msgstr "Tukematon kielikoodi ohitettiin."
3835 #: libraries/Linter.php:99
3836 msgid ""
3837 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
3838 msgstr ""
3839 "Koodin analysointi on kytketty pois päältä tälle hakukyselylle koska "
3840 "hakukysely ylittää maksimipituuden."
3842 #: libraries/Linter.php:165
3843 #, php-format
3844 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
3845 msgstr "%1$s (lähellä <code>%2$s</code>)"
3847 #: libraries/Menu.php:201 libraries/ServerStatusData.php:424
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:923
3849 msgid "Server"
3850 msgstr "Palvelin"
3852 #: libraries/Menu.php:249 libraries/navigation/nodes/NodeView.php:30
3853 #: libraries/tbl_info.inc.php:60
3854 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:97
3855 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:159
3856 msgid "View"
3857 msgstr "Näkymä"
3859 #: libraries/Menu.php:249 libraries/config/messages.inc.php:925
3860 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:493 libraries/rte/rte_list.lib.php:90
3861 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:333
3862 #: libraries/server_privileges.lib.php:1110
3863 #: libraries/server_privileges.lib.php:1280
3864 #: libraries/server_privileges.lib.php:3253
3865 #: libraries/server_privileges.lib.php:3412
3866 #: libraries/server_privileges.lib.php:3414
3867 #: libraries/server_privileges.lib.php:4688 libraries/tracking.lib.php:1476
3868 #: libraries/tracking.lib.php:1622
3869 #: templates/database/structure/table_header.phtml:21
3870 #: templates/table/relation/common_form.phtml:34
3871 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:162
3872 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:65
3873 msgid "Table"
3874 msgstr "Taulu"
3876 #: libraries/Menu.php:331 libraries/Menu.php:434 libraries/Menu.php:547
3877 #: libraries/Util.php:3379 libraries/Util.php:3389 libraries/Util.php:3395
3878 #: libraries/Util.php:4297 libraries/Util.php:4312 libraries/Util.php:4329
3879 #: libraries/config.values.php:40 libraries/config.values.php:48
3880 #: libraries/config.values.php:111 libraries/config.values.php:117
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3882 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:308
3883 msgid "SQL"
3884 msgstr "SQL"
3886 #: libraries/Menu.php:334 libraries/Menu.php:437 libraries/Util.php:3380
3887 #: libraries/Util.php:3390 libraries/Util.php:3396 libraries/Util.php:3670
3888 #: libraries/Util.php:3671 libraries/Util.php:4313 libraries/Util.php:4330
3889 #: libraries/config.values.php:41 libraries/config.values.php:49
3890 #: libraries/config.values.php:112 libraries/config.values.php:118
3891 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:298
3892 msgid "Search"
3893 msgstr "Etsi"
3895 #: libraries/Menu.php:344 libraries/Util.php:3381 libraries/Util.php:3391
3896 #: libraries/Util.php:3672 libraries/Util.php:3673 libraries/Util.php:4331
3897 #: libraries/config.values.php:42 libraries/config.values.php:50
3898 #: libraries/config.values.php:119 libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:304
3899 #: libraries/sql_query_form.lib.php:286 libraries/sql_query_form.lib.php:289
3900 msgid "Insert"
3901 msgstr "Lisää rivi"
3903 #: libraries/Menu.php:368 libraries/Menu.php:472 libraries/Util.php:4318
3904 #: libraries/Util.php:4334 libraries/config.values.php:107
3905 #: libraries/server_common.lib.php:48 libraries/server_privileges.lib.php:2666
3906 #: libraries/server_privileges.lib.php:4558
3907 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:16
3908 msgid "Privileges"
3909 msgstr "Käyttöoikeudet"
3911 #: libraries/Menu.php:377 libraries/Menu.php:385 libraries/Menu.php:464
3912 #: libraries/Util.php:3383 libraries/Util.php:3397 libraries/Util.php:4317
3913 #: libraries/Util.php:4335 libraries/config.values.php:113
3914 #: view_operations.php:102
3915 msgid "Operations"
3916 msgstr "Toiminnot"
3918 #: libraries/Menu.php:390 libraries/Menu.php:494 libraries/Util.php:4322
3919 #: libraries/Util.php:4336 libraries/relation.lib.php:264
3920 msgid "Tracking"
3921 msgstr "Seuranta"
3923 #: libraries/Menu.php:402 libraries/Menu.php:488 libraries/Util.php:4321
3924 #: libraries/Util.php:4337
3925 #: libraries/navigation/nodes/NodeTriggerContainer.php:25
3926 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:578
3927 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:713
3928 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:285
3929 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2028
3930 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:533
3931 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:123
3932 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:58
3933 msgid "Triggers"
3934 msgstr "Herättimet"
3936 #: libraries/Menu.php:441 libraries/Menu.php:448 libraries/Menu.php:455
3937 msgid "Database seems to be empty!"
3938 msgstr "Tietokanta on tyhjä!"
3940 #: libraries/Menu.php:444 libraries/Util.php:4314
3941 msgid "Query"
3942 msgstr "Haku"
3944 #: libraries/Menu.php:477 libraries/Util.php:4319
3945 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
3946 msgid "Routines"
3947 msgstr "Rutiinit"
3949 #: libraries/Menu.php:482 libraries/Util.php:4320
3950 #: libraries/navigation/nodes/NodeEventContainer.php:25
3951 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:961
3952 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:103
3953 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:72
3954 msgid "Events"
3955 msgstr "Tapahtumat"
3957 #: libraries/Menu.php:500 libraries/Util.php:4323
3958 msgid "Designer"
3959 msgstr "Suunnittelija"
3961 #: libraries/Menu.php:509 libraries/Util.php:4324
3962 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:34
3963 msgid "Central columns"
3964 msgstr "Keskisarakkeet"
3966 #: libraries/Menu.php:543 libraries/Util.php:4296
3967 #: libraries/config.values.php:104 libraries/config/messages.inc.php:269
3968 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3969 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1268
3970 #: libraries/server_common.lib.php:45 libraries/server_privileges.lib.php:4674
3971 msgid "Databases"
3972 msgstr "Tietokannat"
3974 #: libraries/Menu.php:567
3975 msgid "User accounts"
3976 msgstr "Käyttäjätilit"
3978 #: libraries/Menu.php:594 libraries/ServerStatusData.php:119
3979 #: libraries/Util.php:4303 libraries/server_common.lib.php:33
3980 msgid "Binary log"
3981 msgstr "Binääriloki"
3983 #: libraries/Menu.php:600 libraries/ServerStatusData.php:124
3984 #: libraries/Util.php:4304 libraries/server_common.lib.php:39
3985 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:10
3986 #: templates/database/structure/table_header.phtml:27
3987 msgid "Replication"
3988 msgstr "Kahdennus"
3990 #: libraries/Menu.php:605 libraries/ServerStatusData.php:191
3991 #: libraries/Util.php:4305 libraries/config.values.php:106
3992 #: libraries/sql_query_form.lib.php:422
3993 #: templates/server/engines/engine.phtml:15
3994 #: templates/server/engines/engine.phtml:18
3995 msgid "Variables"
3996 msgstr "Muuttujat"
3998 #: libraries/Menu.php:609 libraries/Util.php:4306
3999 msgid "Charsets"
4000 msgstr "Merkistöt"
4002 #: libraries/Menu.php:613 libraries/Util.php:4308
4003 msgid "Engines"
4004 msgstr "Moottorit"
4006 #: libraries/Menu.php:617 libraries/Util.php:4307
4007 #: libraries/server_common.lib.php:30
4008 msgid "Plugins"
4009 msgstr "Liitännäiset"
4011 #: libraries/Message.php:264
4012 #, php-format
4013 msgid "%1$d row affected."
4014 msgid_plural "%1$d rows affected."
4015 msgstr[0] "%1$d rivi(ä) muutettu."
4016 msgstr[1] "%1$d rivi(ä) muutettu."
4018 #: libraries/Message.php:283
4019 #, php-format
4020 msgid "%1$d row deleted."
4021 msgid_plural "%1$d rows deleted."
4022 msgstr[0] "%1$d rivi(ä) poistettu."
4023 msgstr[1] "%1$d rivi(ä) poistettu."
4025 #: libraries/Message.php:302
4026 #, php-format
4027 msgid "%1$d row inserted."
4028 msgid_plural "%1$d rows inserted."
4029 msgstr[0] "%1$d rivi lisätty."
4030 msgstr[1] "%1$d riviä lisätty."
4032 #: libraries/PDF.php:127
4033 msgid "Error while creating PDF:"
4034 msgstr "Virhe luotaessa PDF-tiedostoa:"
4036 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:133
4037 msgid "Could not save recent table!"
4038 msgstr "Äskettäistä taulua ei voida tallentaa!"
4040 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:137
4041 msgid "Could not save favorite table!"
4042 msgstr "Suosikkitaulua ei voida tallentaa!"
4044 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:207
4045 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
4046 msgid "Remove from Favorites"
4047 msgstr "Poista suosikeista"
4049 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:229
4050 msgid "There are no recent tables."
4051 msgstr "Äskettäisiä tauluja ei ole."
4053 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:230
4054 msgid "There are no favorite tables."
4055 msgstr "Suosikkitauluja ei ole."
4057 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:245
4058 msgid "Recent tables"
4059 msgstr "Äskeiset taulut"
4061 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:247
4062 msgid "Recent"
4063 msgstr "Äskettäinen"
4065 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:249 libraries/config/messages.inc.php:545
4066 msgid "Favorite tables"
4067 msgstr "Suosikkitaulut"
4069 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:251
4070 msgid "Favorites"
4071 msgstr "Suosikit"
4073 #: libraries/SavedSearches.php:256
4074 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
4075 msgstr "Tarjoa tämän kirjanmerkiksi tallennetun haun nimi."
4077 #: libraries/SavedSearches.php:271
4078 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
4079 msgstr "Puutteelliset tiedot kirjanmerkityn haun tallentamiseksi."
4081 #: libraries/SavedSearches.php:293 libraries/SavedSearches.php:330
4082 msgid "An entry with this name already exists."
4083 msgstr "Tämänniminen merkintä on jo olemassa."
4085 #: libraries/SavedSearches.php:357
4086 msgid "Missing information to delete the search."
4087 msgstr "Puutteelliset tiedot haun poistamiseksi."
4089 #: libraries/SavedSearches.php:385
4090 msgid "Missing information to load the search."
4091 msgstr "Puutteelliset tiedot haun lataamiseksi."
4093 #: libraries/SavedSearches.php:404
4094 msgid "Error while loading the search."
4095 msgstr "Virhe ladattaessa hakua."
4097 #: libraries/ServerStatusData.php:113
4098 #: libraries/server_status_processes.lib.php:99
4099 msgid "SQL query"
4100 msgstr "SQL-kysely"
4102 #: libraries/ServerStatusData.php:116
4103 msgid "Handler"
4104 msgstr "Käsittelijä"
4106 #: libraries/ServerStatusData.php:117
4107 msgid "Query cache"
4108 msgstr "Kyselyvälimuisti"
4110 #: libraries/ServerStatusData.php:118
4111 msgid "Threads"
4112 msgstr "Säikeet"
4114 #: libraries/ServerStatusData.php:120
4115 msgid "Temporary data"
4116 msgstr "Väliaikaista tietoa"
4118 #: libraries/ServerStatusData.php:121
4119 msgid "Delayed inserts"
4120 msgstr "Viivästetyt lisäyslauseet"
4122 #: libraries/ServerStatusData.php:122
4123 msgid "Key cache"
4124 msgstr "Avainvälimuisti"
4126 #: libraries/ServerStatusData.php:123
4127 msgid "Joins"
4128 msgstr "Liitokset"
4130 #: libraries/ServerStatusData.php:125
4131 msgid "Sorting"
4132 msgstr "Lajittelu"
4134 #: libraries/ServerStatusData.php:127
4135 msgid "Transaction coordinator"
4136 msgstr "Transaktion koordinaattori"
4138 #: libraries/ServerStatusData.php:128
4139 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:19
4140 msgid "Files"
4141 msgstr "Tiedostot"
4143 #: libraries/ServerStatusData.php:144
4144 msgid "Flush (close) all tables"
4145 msgstr "Tyhjennä (sulje) kaikki taulut"
4147 #: libraries/ServerStatusData.php:150
4148 msgid "Show open tables"
4149 msgstr "Näytä avoimet taulut"
4151 #: libraries/ServerStatusData.php:159
4152 msgid "Show slave hosts"
4153 msgstr "Näytä alipalvelimet"
4155 #: libraries/ServerStatusData.php:166 libraries/replication_gui.lib.php:48
4156 msgid "Show master status"
4157 msgstr "Näytä isäntäpalvelimen tila"
4159 #: libraries/ServerStatusData.php:169
4160 msgid "Show slave status"
4161 msgstr "Näytä alipalvelimen tila"
4163 #: libraries/ServerStatusData.php:174
4164 msgid "Flush query cache"
4165 msgstr "Tyhjennä kyselymuisti"
4167 #: libraries/ServerStatusData.php:194 libraries/engines/Innodb.php:140
4168 msgid "InnoDB Status"
4169 msgstr "InnoDB:n tila"
4171 #: libraries/ServerStatusData.php:432
4172 msgid "Query statistics"
4173 msgstr "Kyselyn ominaisuuksia"
4175 #: libraries/ServerStatusData.php:436
4176 msgid "All status variables"
4177 msgstr "Kaikki muuttujat"
4179 #: libraries/ServerStatusData.php:440
4180 msgid "Monitor"
4181 msgstr "Valvonta"
4183 #: libraries/ServerStatusData.php:444
4184 msgid "Advisor"
4185 msgstr "Neuvonantaja"
4187 #: libraries/ServerStatusData.php:488
4188 #, php-format
4189 msgid "%d second"
4190 msgid_plural "%d seconds"
4191 msgstr[0] "%d sekunti"
4192 msgstr[1] "%d sekuntia"
4194 #: libraries/ServerStatusData.php:493
4195 #, php-format
4196 msgid "%d minute"
4197 msgid_plural "%d minutes"
4198 msgstr[0] "%d minuutti"
4199 msgstr[1] "%d minuuttia"
4201 #: libraries/StorageEngine.php:281
4202 msgid ""
4203 "There is no detailed status information available for this storage engine."
4204 msgstr ""
4205 "Tämän tallennusmoottorin tilasta ei ole saatavilla yksityiskohtaisia tietoja."
4207 #: libraries/StorageEngine.php:384
4208 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:50
4209 #, php-format
4210 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
4211 msgstr "%s on tämän MySQL-palvelimen oletustallennusmoottori."
4213 #: libraries/StorageEngine.php:387
4214 #, php-format
4215 msgid "%s is available on this MySQL server."
4216 msgstr "%s on käytettävissä tällä MySQL-palvelimella."
4218 #: libraries/StorageEngine.php:390
4219 #, php-format
4220 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
4221 msgstr "%s ei ole käytettävissä tällä MySQL-palvelimella."
4223 #: libraries/StorageEngine.php:395
4224 #, php-format
4225 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
4226 msgstr "Tämä MySQL-palvelin ei tue %s-tallennusmoottoria."
4228 #: libraries/Table.php:347
4229 msgid "Unknown table status:"
4230 msgstr "Tuntematon taulun tila:"
4232 #: libraries/Table.php:797
4233 #, php-format
4234 msgid "Source database `%s` was not found!"
4235 msgstr "Lähdetietokanta '%s' ei löytynyt!"
4237 #: libraries/Table.php:805
4238 #, php-format
4239 msgid "Target database `%s` was not found!"
4240 msgstr "Kohde tietokantaa '%s' ei löydy!"
4242 #: libraries/Table.php:1360
4243 msgid "Invalid database:"
4244 msgstr "Virheellinen tietokanta:"
4246 #: libraries/Table.php:1377
4247 msgid "Invalid table name:"
4248 msgstr "Virheellinen taulukon nimi:"
4250 #: libraries/Table.php:1412
4251 #, php-format
4252 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
4253 msgstr "Virhe nimettäessä uudelleen taulua %1$s muotoon %2$s!"
4255 #: libraries/Table.php:1431
4256 #, php-format
4257 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
4258 msgstr "Taulu %1$s on nimeltään %2$s."
4260 #: libraries/Table.php:1650
4261 msgid "Could not save table UI preferences!"
4262 msgstr "Taulukon käyttöliittymäasetuksia ei voida tallentaa!"
4264 #: libraries/Table.php:1680
4265 #, php-format
4266 msgid ""
4267 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
4268 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
4269 msgstr ""
4270 "Taulun käyttöliittymäasetuksia ei voitu siivota (katso $cfg['Servers'][$i]"
4271 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
4273 #: libraries/Table.php:1833
4274 #, php-format
4275 msgid ""
4276 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
4277 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
4278 "changed."
4279 msgstr ""
4280 "Ei voida tallentaa käyttöliittymän ominaisuutta \"%s\". Tehdyt muutokset "
4281 "eivät säily sivun päivittämisen jälkeen. Tarkista onko taulukon rakenne "
4282 "muuttunut."
4284 #: libraries/Table.php:1969
4285 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
4286 msgstr "Perusavaimen nimen on oltava PRIMARY!"
4288 #: libraries/Table.php:1980
4289 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
4290 msgstr "Indeksiä ei voi muuttaa PRIMARY-nimiseksi!"
4292 #: libraries/Table.php:2002
4293 msgid "No index parts defined!"
4294 msgstr "Indeksin osia ei ole määritelty!"
4296 #: libraries/Table.php:2320
4297 #, php-format
4298 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
4299 msgstr "Virhe luotaessa kohteen %1$s viiteavainta (tarkista tietotyypit)"
4301 #: libraries/Theme.php:168
4302 #, php-format
4303 msgid "No valid image path for theme %s found!"
4304 msgstr "Kelvollista kuvapolkua teemalle %s ei löytynyt!"
4306 #: libraries/Theme.php:400
4307 msgid "No preview available."
4308 msgstr "Esikatselu ei ole saatavilla."
4310 #: libraries/Theme.php:402
4311 msgid "take it"
4312 msgstr "käytä tätä"
4314 #: libraries/ThemeManager.php:135
4315 #, php-format
4316 msgid "Default theme %s not found!"
4317 msgstr "Oletusteemaa %s ei löydy!"
4319 #: libraries/ThemeManager.php:192
4320 #, php-format
4321 msgid "Theme %s not found!"
4322 msgstr "Teemaa %s ei löydy!"
4324 #: libraries/ThemeManager.php:272
4325 #, php-format
4326 msgid "Theme path not found for theme %s!"
4327 msgstr "Teeman %s polkua ei löydy!"
4329 #: libraries/ThemeManager.php:366
4330 msgid "Theme:"
4331 msgstr "Teema:"
4333 #: libraries/TypesMySQL.php:31
4334 msgid ""
4335 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
4336 msgstr ""
4337 "1-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot välillä -128 - 127, "
4338 "etumerkittömänä arvot välillä 0 - 255"
4340 #: libraries/TypesMySQL.php:36
4341 msgid ""
4342 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
4343 "65,535"
4344 msgstr ""
4345 "2-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot olvat -32768 - 32767,  "
4346 "etumerkittömänä arvot ovat 0 - 65535"
4348 #: libraries/TypesMySQL.php:41
4349 msgid ""
4350 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
4351 "0 to 16,777,215"
4352 msgstr ""
4353 "3-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot ovat -8388608 - 8388607, "
4354 "etumerkittömänä arvot ovat 0 - 16777215"
4356 #: libraries/TypesMySQL.php:46
4357 msgid ""
4358 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
4359 "range is 0 to 4,294,967,295"
4360 msgstr ""
4361 "4-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot ovat -2147483648 - "
4362 "2147483647, etumerkittämänä arvot ovat 0 - 4294967295"
4364 #: libraries/TypesMySQL.php:52
4365 msgid ""
4366 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
4367 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
4368 msgstr ""
4369 "8-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot ovat -9223372036854775808 - "
4370 "9223372036854775807, etumerkittämänä arvot ovat 0 - 18446744073709551615"
4372 #: libraries/TypesMySQL.php:58
4373 msgid ""
4374 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
4375 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
4376 msgstr ""
4377 "Desimaaliluku (M,D) - kokonaislukuosan numeroiden maksimäärä (M) on 65 "
4378 "(oletuksena 10), desimaaliosan numeroiden maksimäärä (D) on 30 (oletuksena 0)"
4380 #: libraries/TypesMySQL.php:64
4381 msgid ""
4382 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
4383 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
4384 msgstr ""
4385 "Pieni liukuluku, mahdolliset arvot ovat välillä -3.402823466E+38 - "
4386 "-1.175494351E-38, 0 ja 1.175494351E-38 - 3.402823466E+38"
4388 #: libraries/TypesMySQL.php:70
4389 msgid ""
4390 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
4391 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
4392 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
4393 msgstr ""
4394 "Kaksoistarkkuuksinen liukuluku, mahdolliset arvot ovat välillä "
4395 "-1.7976931348623157E+308 - -2.2250738585072014E-308, 0, ja "
4396 "2.2250738585072014E-308 - 1.7976931348623157E+308"
4398 #: libraries/TypesMySQL.php:76
4399 msgid ""
4400 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
4401 "FLOAT)"
4402 msgstr ""
4403 "Synonyymi DOUBLE:lle (poikkeus: REAL_AS_FLOAT SQL moodissa se on synonyymi "
4404 "FLOAT:lle)"
4406 #: libraries/TypesMySQL.php:81
4407 msgid ""
4408 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
4409 "64)"
4410 msgstr ""
4411 "Bittikenttä tyyppi (M), sisältää M verran bittejä arvoa kohti (oletuksena on "
4412 "1, maksimi on 64)"
4414 #: libraries/TypesMySQL.php:86
4415 msgid ""
4416 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
4417 "values are considered true"
4418 msgstr ""
4419 "Synonyymi TINYINT(1), arvo nolla ilmoitetaan false, muut arvot ilmoitetaan "
4420 "true"
4422 #: libraries/TypesMySQL.php:90
4423 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4424 msgstr "Alias arvolle BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4426 #: libraries/TypesMySQL.php:93
4427 #, php-format
4428 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
4429 msgstr "Päiväys, pitää olla välillä %1$s - %2$s"
4431 #: libraries/TypesMySQL.php:98
4432 #, php-format
4433 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
4434 msgstr "Päivämäärän ja ajan yhdistelmä, tuettu alue on %1$s - %2$s"
4436 #: libraries/TypesMySQL.php:103
4437 msgid ""
4438 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
4439 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
4440 msgstr ""
4441 "Aikaleima, alue on 1970-01-01 00:00:01 UTC 01.09.2038 03:14:07 UTC, "
4442 "tallentaa monta sekunteina, koska aikakausi on (1970-01-01 00:00:00 UTC )"
4444 #: libraries/TypesMySQL.php:109
4445 #, php-format
4446 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
4447 msgstr "Aika, mahdollinen välillä %1$s - %2$s"
4449 #: libraries/TypesMySQL.php:113
4450 msgid ""
4451 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
4452 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
4453 msgstr ""
4454 "Vuosi on nelinumeroinen (4, oletus) tai kaksinumeroinen (2) muodossa, "
4455 "sallitut arvot ovat 70 (1970), 69 (2069) tai 1901-2155 ja 0000"
4457 #: libraries/TypesMySQL.php:119
4458 msgid ""
4459 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
4460 "spaces to the specified length when stored"
4461 msgstr ""
4462 "Pituudeltaan (0-255, oletus 1) merkkijono, johon on lisätty välilyöntejä "
4463 "määrittämään pituutta tallennettuna"
4465 #: libraries/TypesMySQL.php:125
4466 #, php-format
4467 msgid ""
4468 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
4469 "the maximum row size"
4470 msgstr ""
4471 "Vaihtelevan pituinen (%s) merkkijono, tehokas enimmäispituus on enimmäisarvo"
4473 #: libraries/TypesMySQL.php:131
4474 msgid ""
4475 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
4476 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4477 msgstr ""
4478 "A TEXT sarakkeen enimmäispituus 255 (2 ^ 8 - 1) merkkiä, tallennettu "
4479 "yksitavuisena etuliitteenä, joka osoittaa arvon pituuden tavuina"
4481 #: libraries/TypesMySQL.php:137
4482 msgid ""
4483 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
4484 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4485 msgstr ""
4486 "A TEXT sarakkeen enimmäispituus 65,535 (2^16-1) merkkiä, tallennettu "
4487 "kaksitavuisena etuliitteenä, joka osoittaa arvon pituuden tavuina"
4489 #: libraries/TypesMySQL.php:143
4490 msgid ""
4491 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
4492 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4493 msgstr ""
4494 "A TEXT sarakkeen enimmäispituus 16,777,215 (2^24-1) merkkiä, tallennettu "
4495 "kolmen tavun etuliitteenä, joka osoittaa arvon pituuden tavuina"
4497 #: libraries/TypesMySQL.php:149
4498 msgid ""
4499 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4500 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
4501 "value in bytes"
4502 msgstr ""
4503 "A TEXT sarakkeen enimmäispituus 4,294,967,295 tai 4GiB (2^32-1) merkkiä, "
4504 "tallennetaan neljän tavun etuliirteenä, joka osoittaa arvon pituuden tavuina"
4506 #: libraries/TypesMySQL.php:155
4507 msgid ""
4508 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4509 "binary character strings"
4510 msgstr ""
4511 "Samanlainen kuin CHAR tyyppi, mutta tallentaa binaariset merkkijonot "
4512 "mieluummin kuin ei binaariset merkkijonot"
4514 #: libraries/TypesMySQL.php:160
4515 msgid ""
4516 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4517 "binary character strings"
4518 msgstr ""
4519 "Samanlainen kuin VARCHAR tyyppi, mutta tallentaa binaariset merkkijonot "
4520 "mieluummin ei binaariset merkkijonot"
4522 #: libraries/TypesMySQL.php:165
4523 msgid ""
4524 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
4525 "one-byte prefix indicating the length of the value"
4526 msgstr ""
4527 "A BLOB sarakkeen enimmäispituus 255 (2^8-1) tavua, tallennettu yksitavuisena "
4528 "etuliitteenä, joka ilmaisee arvon pituuden"
4530 #: libraries/TypesMySQL.php:170
4531 msgid ""
4532 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
4533 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
4534 msgstr ""
4535 "A BLOB sarakkeen enimmäispituus 16,777,215 (2^24-1) tavua, tallennetaan "
4536 "kolmen tavun etuliiteenä, joka ilmaisee arvon pituuden"
4538 #: libraries/TypesMySQL.php:176
4539 msgid ""
4540 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
4541 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
4542 msgstr ""
4543 "A BLOB sarakkeen enimmäispituus 65,535 (2^16-1) tavua, tallennettu "
4544 "kaksitavuisena etuliiteenä, joka ilmaisee arvon pituuden"
4546 #: libraries/TypesMySQL.php:181
4547 msgid ""
4548 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4549 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
4550 msgstr ""
4551 "A BLOB sarakkeen enimmäispituus 4,294,967,295 tai 4GiB (2^32-1) tavua, "
4552 "varastoitu nelitavuisena etuliiteenä, joka ilmaisee arvon pituuden"
4554 #: libraries/TypesMySQL.php:187
4555 msgid ""
4556 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
4557 "'' error value"
4558 msgstr ""
4559 "Luettelo, listalta valittu jopa 65,535 arvoa tai erityinen \" virhe arvo"
4561 #: libraries/TypesMySQL.php:191
4562 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
4563 msgstr "Yksittäinen arvo, joka on valittu 64 jäsenen joukosta"
4565 #: libraries/TypesMySQL.php:193
4566 msgid "A type that can store a geometry of any type"
4567 msgstr "Tyyppi, joka voi tallentaa mitä tahansa geometriaa"
4569 #: libraries/TypesMySQL.php:195
4570 msgid "A point in 2-dimensional space"
4571 msgstr "Kohta 2-ulotteisessa avaruudessa"
4573 #: libraries/TypesMySQL.php:197
4574 msgid "A curve with linear interpolation between points"
4575 msgstr "Käyrän pisteiden välisen lineaarinen interpolointi"
4577 #: libraries/TypesMySQL.php:199
4578 msgid "A polygon"
4579 msgstr "Monikulmio"
4581 #: libraries/TypesMySQL.php:201
4582 msgid "A collection of points"
4583 msgstr "Kokoelma pisteitä"
4585 #: libraries/TypesMySQL.php:204
4586 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
4587 msgstr "Käyrien pisteiden välisen lineaarisen interpolointi kokoelma"
4589 #: libraries/TypesMySQL.php:207
4590 msgid "A collection of polygons"
4591 msgstr "Kokoelma polygoneja"
4593 #: libraries/TypesMySQL.php:209
4594 msgid "A collection of geometry objects of any type"
4595 msgstr "Kokoelma mitä tahansa geometrisiä objekteja"
4597 #: libraries/TypesMySQL.php:212
4598 msgid ""
4599 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
4600 "Notation) documents"
4601 msgstr ""
4602 "Mahdollistaa tehokkaan pääsyn JSON-tiedostojen (JavaScript Object Notation) "
4603 "tietoihin"
4605 #: libraries/TypesMySQL.php:479
4606 msgctxt "numeric types"
4607 msgid "Numeric"
4608 msgstr "Lukuarvo"
4610 #: libraries/TypesMySQL.php:497
4611 msgctxt "date and time types"
4612 msgid "Date and time"
4613 msgstr "Päiväys ja aika"
4615 #: libraries/TypesMySQL.php:506 libraries/normalization.lib.php:157
4616 #: normalization.php:23
4617 msgctxt "string types"
4618 msgid "String"
4619 msgstr "Merkkijono"
4621 #: libraries/TypesMySQL.php:527
4622 msgctxt "spatial types"
4623 msgid "Spatial"
4624 msgstr "Geometrinen"
4626 #: libraries/Util.php:269
4627 #, php-format
4628 msgid "Max: %s%s"
4629 msgstr "Enimmäiskoko: %s%s"
4631 #: libraries/Util.php:644
4632 msgid "Static analysis:"
4633 msgstr "Staattinen analyysi:"
4635 #: libraries/Util.php:647
4636 #, php-format
4637 msgid "%d errors were found during analysis."
4638 msgstr "%d virhettä havaittu analyysin aikana."
4640 #: libraries/Util.php:710 libraries/rte/rte_events.lib.php:113
4641 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:122 libraries/rte/rte_events.lib.php:153
4642 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:39 libraries/rte/rte_routines.lib.php:229
4643 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:256
4644 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
4645 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1485
4646 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:88 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:97
4647 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:129
4648 msgid "MySQL said: "
4649 msgstr "MySQL ilmoittaa: "
4651 #: libraries/Util.php:1166 libraries/config/messages.inc.php:886
4652 msgid "Explain SQL"
4653 msgstr "Selitä SQL-kysely"
4655 #: libraries/Util.php:1177
4656 msgid "Skip Explain SQL"
4657 msgstr "Älä selitä SQL-kyselyä"
4659 #: libraries/Util.php:1185
4660 #, php-format
4661 msgid "Analyze Explain at %s"
4662 msgstr "Analyysin selostus %s"
4664 #: libraries/Util.php:1218
4665 msgid "Without PHP code"
4666 msgstr "Ilman PHP-koodia"
4668 #: libraries/Util.php:1230
4669 msgid "Submit query"
4670 msgstr "Suorita kysely"
4672 #: libraries/Util.php:1241 libraries/config/messages.inc.php:888
4673 msgid "Create PHP code"
4674 msgstr "Luo PHP-koodi"
4676 #: libraries/Util.php:1308
4677 msgctxt "Inline edit query"
4678 msgid "Edit inline"
4679 msgstr "Muokkaa inline-koodia"
4681 #. l10n: Short week day name
4682 #: libraries/Util.php:1650
4683 msgctxt "Short week day name"
4684 msgid "Sun"
4685 msgstr "Su"
4687 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
4688 #: libraries/Util.php:1666
4689 #: libraries/plugins/transformations/abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:69
4690 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
4691 msgstr "%d.%m.%Y klo %H:%M"
4693 #: libraries/Util.php:2056
4694 #, php-format
4695 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
4696 msgstr "%s päivää, %s tuntia, %s minuuttia ja %s sekuntia"
4698 #: libraries/Util.php:2152
4699 msgid "Missing parameter:"
4700 msgstr "Puuttuva parametri:"
4702 #: libraries/Util.php:2685
4703 #, php-format
4704 msgid "Jump to database \"%s\"."
4705 msgstr "Siirry tietokantaan \"%s\"."
4707 #: libraries/Util.php:2710
4708 #, php-format
4709 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
4710 msgstr "Toimintoon %s vaikuttaa tunnettu vika, katso %s"
4712 #: libraries/Util.php:2921
4713 msgid "Click to toggle"
4714 msgstr "Vaihda painamalla"
4716 #: libraries/Util.php:3587 prefs_manage.php:247
4717 msgid "Browse your computer:"
4718 msgstr "Selaa tietokonettasi:"
4720 #: libraries/Util.php:3612
4721 #, php-format
4722 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
4723 msgstr "Valitse verkkopalvelimen lähetyskansiosta <b>%s</b>:"
4725 #: libraries/Util.php:3641 libraries/insert_edit.lib.php:1233
4726 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
4727 msgstr "Tiedostojen lähetykseen valittua hakemistoa ei voida käyttää."
4729 #: libraries/Util.php:3652
4730 msgid "There are no files to upload!"
4731 msgstr "Palvelimelle ladattavia tiedostoja ei ole!"
4733 #: libraries/Util.php:3677 libraries/Util.php:3678
4734 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:16
4735 msgid "Empty"
4736 msgstr "Tyhjennä"
4738 #: libraries/Util.php:3683 libraries/Util.php:3684
4739 msgid "Execute"
4740 msgstr "Suorita"
4742 #: libraries/Util.php:4299
4743 msgid "Users"
4744 msgstr "Käyttäjät"
4746 #: libraries/advisor.lib.php:20
4747 msgid "per second"
4748 msgstr "sekunnissa"
4750 #: libraries/advisor.lib.php:23
4751 msgid "per minute"
4752 msgstr "minuutissa"
4754 #: libraries/advisor.lib.php:26 libraries/server_status.lib.php:149
4755 #: libraries/server_status.lib.php:234
4756 #: libraries/server_status_queries.lib.php:95
4757 msgid "per hour"
4758 msgstr "tunnissa"
4760 #: libraries/advisor.lib.php:29
4761 msgid "per day"
4762 msgstr "päivässä"
4764 #: libraries/bookmark.lib.php:94
4765 msgid "shared"
4766 msgstr "jaettu"
4768 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:133
4769 msgid "Search:"
4770 msgstr "Haku:"
4772 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:157
4773 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:159
4774 #: libraries/server_status_variables.lib.php:218
4775 #: templates/server/collations/charsets.phtml:5
4776 #: templates/server/engines/engines.phtml:5
4777 #: templates/server/plugins/section.phtml:9
4778 msgid "Description"
4779 msgstr "Kuvaus"
4781 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:255
4782 msgid "Use this value"
4783 msgstr "Käytä tätä arvoa"
4785 #: libraries/central_columns.lib.php:152
4786 msgid ""
4787 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
4788 "feature."
4789 msgstr ""
4790 "Konfiguraation muisti ei ole valmis sarakkeiden keskitettyä listausta varten."
4792 #: libraries/central_columns.lib.php:280
4793 #, php-format
4794 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
4795 msgstr "Ei voitu lisätä %1$s koska ne ovat jo keskitetyssä listassa!"
4797 #: libraries/central_columns.lib.php:295
4798 msgid "Could not add columns!"
4799 msgstr "Sarakkeita ei voida lisätä!"
4801 #: libraries/central_columns.lib.php:370
4802 #, php-format
4803 msgid ""
4804 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
4805 msgstr ""
4806 "Sarakkeita ei voitu poistaa %1$s koska ne eivät ole sarakkeiden keskitetyssä "
4807 "listassa!"
4809 #: libraries/central_columns.lib.php:382
4810 msgid "Could not remove columns!"
4811 msgstr "Sarakkeita ei voida poistaa!"
4813 #: libraries/central_columns.lib.php:527
4814 msgid "YES"
4815 msgstr "KYLLÄ"
4817 #: libraries/central_columns.lib.php:527
4818 msgid "NO"
4819 msgstr "EI"
4821 #: libraries/central_columns.lib.php:692 libraries/central_columns.lib.php:1380
4822 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:485
4823 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:602
4824 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:446
4825 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:312
4826 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:76 libraries/rte/rte_list.lib.php:88
4827 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:103 libraries/rte/rte_routines.lib.php:934
4828 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1611 setup/frames/index.inc.php:165
4829 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:8
4830 #: templates/database/create_table.phtml:11
4831 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:7
4832 msgid "Name"
4833 msgstr "Nimi"
4835 #: libraries/central_columns.lib.php:696 libraries/central_columns.lib.php:1380
4836 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:936
4837 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:14
4838 msgid "Length/Values"
4839 msgstr "Pituus/Arvot*"
4841 #: libraries/central_columns.lib.php:703
4842 msgid "Attribute"
4843 msgstr "Attribuutti"
4845 #: libraries/central_columns.lib.php:707 libraries/central_columns.lib.php:1381
4846 msgid "A_I"
4847 msgstr "A_I"
4849 #: libraries/central_columns.lib.php:747
4850 msgid "Select a table"
4851 msgstr "Valitse taulu"
4853 #: libraries/central_columns.lib.php:801
4854 #: templates/table/structure/add_column.phtml:4
4855 msgid "Add column"
4856 msgstr "Lisää sarake"
4858 #: libraries/central_columns.lib.php:813
4859 msgid "Select a column."
4860 msgstr "Valitse sarake."
4862 #: libraries/central_columns.lib.php:1260
4863 msgid "Add new column"
4864 msgstr "Lisää uusi sarake"
4866 #: libraries/central_columns.lib.php:1381
4867 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:631
4868 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:654
4869 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:36
4870 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:10
4871 msgid "Attributes"
4872 msgstr "Attribuutit"
4874 #: libraries/common.inc.php:515
4875 msgid "Failed to read configuration file!"
4876 msgstr "Asetustiedoston lukeminen epäonnistui!"
4878 #: libraries/common.inc.php:518
4879 msgid ""
4880 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
4881 "shown below."
4882 msgstr ""
4883 "Tämä johtuu tavallisesti siinä olevasta syntaksivirheestä, tarkista kaikki "
4884 "alla näkyvät virheet."
4886 #: libraries/common.inc.php:527
4887 #, php-format
4888 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
4889 msgstr "Oletusasetuksia ei voitu ladata kohteesta: \"%1$s\""
4891 #: libraries/common.inc.php:540
4892 msgid ""
4893 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
4894 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
4895 "corrupted!"
4896 msgstr ""
4897 "PHP:n asetuksissa on \"mbstring.func_overload\" -valinta päällä. Tämä "
4898 "valinta ei sovi yhteen phpMyAdminin kanssa ja saattaa johtaa tietojen "
4899 "katoamiseen!"
4901 #: libraries/common.inc.php:575
4902 #, php-format
4903 msgid "Invalid server index: %s"
4904 msgstr "Virheellinen palvelimen indeksi: %s"
4906 #: libraries/common.inc.php:587
4907 #, php-format
4908 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
4909 msgstr "Palvelimella %1$s virheellinen nimi. Tarkista asetukset."
4911 #: libraries/common.inc.php:605
4912 #, php-format
4913 msgid "Server %d"
4914 msgstr "Palvelin %d"
4916 #: libraries/common.inc.php:745
4917 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
4918 msgstr "Asetuksissa on virheellinen todennustapa:"
4920 #: libraries/common.inc.php:886
4921 #, php-format
4922 msgid ""
4923 "Unable to use timezone %1$s for server %2$d. Please check your configuration "
4924 "setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. phpMyAdmin is "
4925 "currently using the default time zone of the database server."
4926 msgstr ""
4927 "Aikavyöhykettä %1$s ei voitu käyttää palvelimelle %2$d. Ole hyvä ja tarkasta "
4928 "konfiguraation asetukset [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
4929 "phpMyAdmin käyttää tällä hetkellä tietokantapalvelimen oletusaikavyöhykettä."
4931 #: libraries/common.inc.php:926
4932 #, php-format
4933 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
4934 msgstr "Sinun tulisi päivittää versioon %s %s tai sitä uudempaan."
4936 #: libraries/common.inc.php:1027
4937 msgid "Error: Token mismatch"
4938 msgstr "Virhe: Tunnus ei täsmää"
4940 #: libraries/common.inc.php:1045
4941 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
4942 msgstr "GLOBALS ylikirjoitus yritys"
4944 #: libraries/common.inc.php:1052
4945 msgid "possible exploit"
4946 msgstr "mahdollinen turva-aukko"
4948 #: libraries/common.inc.php:1061
4949 msgid "numeric key detected"
4950 msgstr "numeerinen avain tunnistettu"
4952 #: libraries/config.values.php:56 libraries/config.values.php:76
4953 #: libraries/config.values.php:88
4954 msgid "Icons"
4955 msgstr "Kuvakkeet"
4957 #: libraries/config.values.php:57 libraries/config.values.php:77
4958 #: libraries/config.values.php:89
4959 msgid "Text"
4960 msgstr "Teksti"
4962 #: libraries/config.values.php:58 libraries/config.values.php:66
4963 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:90
4964 msgid "Both"
4965 msgstr "Molemmat"
4967 #: libraries/config.values.php:63
4968 msgid "Nowhere"
4969 msgstr "Ei missään"
4971 #: libraries/config.values.php:64
4972 msgid "Left"
4973 msgstr "Vasen"
4975 #: libraries/config.values.php:65
4976 msgid "Right"
4977 msgstr "Oikea"
4979 #: libraries/config.values.php:93
4980 msgid "Click"
4981 msgstr "Valitse"
4983 #: libraries/config.values.php:94
4984 msgid "Double click"
4985 msgstr "Kaksoisnapsautus"
4987 #: libraries/config.values.php:95 libraries/config.values.php:125
4988 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:234 libraries/relation.lib.php:98
4989 #: libraries/relation.lib.php:106
4990 msgid "Disabled"
4991 msgstr "Pois päältä"
4993 #: libraries/config.values.php:98
4994 msgid "key"
4995 msgstr "avain"
4997 #: libraries/config.values.php:99
4998 msgid "display column"
4999 msgstr "näytä sarake"
5001 #: libraries/config.values.php:103
5002 msgid "Welcome"
5003 msgstr "Tervetuloa"
5005 #: libraries/config.values.php:123
5006 msgid "Open"
5007 msgstr "Avaa"
5009 #: libraries/config.values.php:124
5010 msgid "Closed"
5011 msgstr "Suljettu"
5013 #: libraries/config.values.php:128
5014 msgid "Ask before sending error reports"
5015 msgstr "Kysy ennen virheraporttien lähetystä"
5017 #: libraries/config.values.php:129
5018 msgid "Always send error reports"
5019 msgstr "Lähetä virheraportteja aina"
5021 #: libraries/config.values.php:130
5022 msgid "Never send error reports"
5023 msgstr "Älä lähetä virheraportteja koskaan"
5025 #: libraries/config.values.php:133
5026 msgid "Server default"
5027 msgstr "Palvelimen oletus"
5029 #: libraries/config.values.php:134
5030 msgid "Enable"
5031 msgstr "Kytke päälle"
5033 #: libraries/config.values.php:135
5034 msgid "Disable"
5035 msgstr "Poista päältä"
5037 #: libraries/config.values.php:164
5038 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:66
5039 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:100
5040 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:68
5041 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:79
5042 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:113
5043 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:209
5044 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:65
5045 msgid "structure"
5046 msgstr "rakenne"
5048 #: libraries/config.values.php:165
5049 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:67
5050 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:101
5051 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:69
5052 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:80
5053 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:114
5054 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:210
5055 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:66
5056 msgid "data"
5057 msgstr "tiedot"
5059 #: libraries/config.values.php:166
5060 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:68
5061 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:102
5062 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:70
5063 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:81
5064 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:115
5065 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:211
5066 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:67
5067 msgid "structure and data"
5068 msgstr "rakenne ja tiedot"
5070 #: libraries/config.values.php:169
5071 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
5072 msgstr "Nopea asetusten määritys - näytä asetuksia mahdollisimman vähän"
5074 #: libraries/config.values.php:170
5075 msgid "Custom - display all possible options to configure"
5076 msgstr "Mukautettu - näytä kaikki mahdolliset asetukset"
5078 #: libraries/config.values.php:172
5079 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
5080 msgstr "Mukautettu - kuten yllä, mutta ilman pika-/mukautettu-valintaa"
5082 #: libraries/config.values.php:201
5083 msgid "complete inserts"
5084 msgstr "Kokonaiset lisäyslauseet"
5086 #: libraries/config.values.php:202
5087 msgid "extended inserts"
5088 msgstr "Laajennetut lisäyslauseet"
5090 #: libraries/config.values.php:203
5091 msgid "both of the above"
5092 msgstr "molemmat yltä"
5094 #: libraries/config.values.php:204
5095 msgid "neither of the above"
5096 msgstr "ei kumpikaan yltä"
5098 #: libraries/config/FormDisplay.php:98 libraries/config/Validator.php:538
5099 msgid "Not a positive number!"
5100 msgstr "Ei positiivinen luku!"
5102 #: libraries/config/FormDisplay.php:99 libraries/config/Validator.php:560
5103 msgid "Not a non-negative number!"
5104 msgstr "Ei epänegatiivinen luku!"
5106 #: libraries/config/FormDisplay.php:100 libraries/config/Validator.php:516
5107 msgid "Not a valid port number!"
5108 msgstr "Virheellinen porttinumero!"
5110 #: libraries/config/FormDisplay.php:101 libraries/config/FormDisplay.php:658
5111 #: libraries/config/Validator.php:581
5112 msgid "Incorrect value!"
5113 msgstr "Virheellinen arvo!"
5115 #: libraries/config/FormDisplay.php:102 libraries/config/Validator.php:597
5116 #, php-format
5117 msgid "Value must be equal or lower than %s!"
5118 msgstr "Arvo voi olla korkeintaan %s!"
5120 #: libraries/config/FormDisplay.php:618
5121 #, php-format
5122 msgid "Missing data for %s"
5123 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
5125 #: libraries/config/FormDisplay.php:808 libraries/config/FormDisplay.php:814
5126 #: libraries/config/FormDisplay.php:821
5127 msgid "unavailable"
5128 msgstr "Ei saatavilla"
5130 #: libraries/config/FormDisplay.php:810 libraries/config/FormDisplay.php:816
5131 #: libraries/config/FormDisplay.php:823
5132 #, php-format
5133 msgid "\"%s\" requires %s extension"
5134 msgstr "\"%s\" vaatii laajennuksen %s"
5136 #: libraries/config/FormDisplay.php:843
5137 #, php-format
5138 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
5139 msgstr "Pakattu tuonti ei toimi, puuttuvan funktion %s takia."
5141 #: libraries/config/FormDisplay.php:851
5142 #, php-format
5143 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
5144 msgstr "Pakattu vienti ei toimi, johtuu puuttuvasta funktioista %s."
5146 #: libraries/config/FormDisplay.php:864
5147 #, php-format
5148 msgid "maximum %s"
5149 msgstr "Enintään %s"
5151 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:232
5152 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
5153 msgstr "Tämä asetus on poissa käytöstä; sitä ei käytetä asetusmäärittelyssäsi."
5155 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:331
5156 #, php-format
5157 msgid "Set value: %s"
5158 msgstr "Aseta arvo: %s"
5160 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:336
5161 #: libraries/config/messages.inc.php:614
5162 msgid "Restore default value"
5163 msgstr "Palauta oletusarvo"
5165 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:350
5166 msgid "Allow users to customize this value"
5167 msgstr "Anna käyttäjien mukauttaa tätä arvoa"
5169 #: libraries/config/PageSettings.php:141
5170 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
5171 msgstr ""
5172 "Asetuksia ei voitu tallentaa, sillä lähetetyssä konfiguraatiolomakkeessa on "
5173 "virheitä!"
5175 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:157
5176 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
5177 msgstr "SSL-yhteyttä tulisi käyttää, jos tietokantapalvelin tukee sitä."
5179 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:196
5180 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
5181 msgstr "Sallit yhteyden muodostamisen palvelimeen ilman salasanaa."
5183 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:347
5184 #, fuzzy
5185 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
5186 msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
5187 msgstr "Avain on liian lyhyt; siinä tulisi olla ainakin 8 merkkiä."
5189 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:357
5190 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
5191 msgstr ""
5192 "Avaimen pitäisi sisältää kirjaimia, numeroita [em]ja[/em] erikoismerkkejä."
5194 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:382
5195 #, php-format
5196 msgid ""
5197 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
5198 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
5199 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5200 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
5201 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
5202 msgstr ""
5203 "Tämä %svalinta%s pitäisi poistaa käytöstä, sillä se sallii hyökkääjien "
5204 "kirjautua mihin tahansa MySQL-palvelimeen käyttämällä bruteforce-hyökkäystä. "
5205 "Jos tätä valintaa on pakko käyttää, käytä %srestrict login to MySQL server%s "
5206 "tai %sluotettujen välipalvelimien luetteloa%s. IP-osoitteeseen perustuva "
5207 "suojaus ei kuitenkaan ole täysin luotettava mikäli IP-osoite kuuluu Internet-"
5208 "palveluntarjoajalle, johon sinun lisäksesi tuhannet käyttäjät ovat "
5209 "yhteydessä."
5211 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:402
5212 msgid ""
5213 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
5214 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
5215 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
5216 msgstr ""
5217 "Et asettanut blowfish-salausavainta ja [kbd]evästetodennus[/kbd] on "
5218 "käytössä, joten sinulle luotiin automaattisesti avain evästeiden salaukseen; "
5219 "sitä ei tarvitse muistaa."
5221 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:408
5222 #, php-format
5223 msgid ""
5224 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5225 "unavailable on this system."
5226 msgstr ""
5227 "%sBzip2-pakkaukseen ja -purkuun%s tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole "
5228 "käytettävissä tässä järjestelmässä."
5230 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:418
5231 msgid ""
5232 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
5233 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
5234 msgstr ""
5235 "Tämä arvo tulee tarkistaa kahdesti, jotta voidaan varmistua, ettei tämä "
5236 "hakemisto ole koko maailman käytettävissä ja etteivät palvelimen muut "
5237 "käyttäjät voi lukea tai kirjoittaa siihen."
5239 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:423
5240 #, php-format
5241 msgid ""
5242 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5243 "unavailable on this system."
5244 msgstr ""
5245 "%sGZip-pakkaukseen ja -purkuun%s tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole "
5246 "käytettävissä tässä järjestelmässä."
5248 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:434
5249 #, php-format
5250 msgid ""
5251 "%sLogin cookie validity%s greater than %ssession.gc_maxlifetime%s may cause "
5252 "random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is %d)."
5253 msgstr ""
5254 "%sKirjautumisevästeen voimassaoloaika%s joka on suurempi kuin %ssession."
5255 "gc_maxlifetime%s voi aiheuttaa satunnaisen session mitätöitymisen (tällä "
5256 "hetkellä session.gc_maxlifetime on %d)."
5258 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:450
5259 #, php-format
5260 msgid ""
5261 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
5262 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
5263 msgstr ""
5264 "%sKirjautumisevästeen kelpoisuus%s tulisi asettaa enimmillään 1800 sekuntiin "
5265 "(30 minuuttia). Lukua 1800 suuremmat arvot saattavat johtaa "
5266 "tietoturvariskiin esimerkiksi toisena käyttäjänä esiintymisen muodossa."
5268 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:461
5269 #, php-format
5270 msgid ""
5271 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
5272 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
5273 msgstr ""
5274 "Mikäli käytät [kbd]cookie[/kbd] kirjautumista ja %skirjautumisevästeen muisti"
5275 "%s ei ole 0, %skirjautumisevästeen pätevyyden%s arvo tulee olla enintään sen "
5276 "verran."
5278 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:475
5279 #, php-format
5280 msgid ""
5281 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
5282 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5283 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
5284 "of users, including you, are connected to."
5285 msgstr ""
5286 "Jos näet tarpeelliseksi, käytä suojauksen lisäasetuksia eli %spalvelimen "
5287 "todennusasetuksia%s ja %sluotettujen välipalvelimien luetteloa%s. IP-"
5288 "osoitteeseen perustuva suojaus ei kuitenkaan ole täysin luotettava, mikäli "
5289 "IP-osoite kuuluu Internet-palveluntarjoajalle, johon sinun lisäksesi "
5290 "tuhannet käyttäjät ovat yhteydessä."
5292 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:490
5293 #, php-format
5294 msgid ""
5295 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
5296 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
5297 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
5298 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or "
5299 "[kbd]http[/kbd]."
5300 msgstr ""
5301 "Asetit [kbd]config[/kbd]-todennustyypin ja sisällytit käyttäjänimen ja "
5302 "salasanan automaattista kirjautumista varten. Tämä ei ole suotava vaihtoehto "
5303 "oikeille palvelimille. Joka tietää tai arvaa phpMyAdmin-osoitteesi pystyy "
5304 "suoraan käyttämään phpMyAdmin-paneeliasi.  %sTodennustyypiksi%s kannattaa "
5305 "asettaa [kbd]cookie[/kbd] tai [kbd]http[/kbd]."
5307 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:503
5308 #, php-format
5309 msgid ""
5310 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5311 "system."
5312 msgstr ""
5313 "%sZip-pakkaukseen%s tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä "
5314 "tässä järjestelmässä."
5316 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:514
5317 #, php-format
5318 msgid ""
5319 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5320 "system."
5321 msgstr ""
5322 "%sZip-purkuun%s tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä "
5323 "tässä järjestelmässä."
5325 #: libraries/config/Validator.php:203 libraries/config/Validator.php:210
5326 msgid "Could not connect to the database server!"
5327 msgstr "Ei voida yhdistää tietokantapalvelimeen!"
5329 #: libraries/config/Validator.php:243
5330 msgid "Invalid authentication type!"
5331 msgstr "Virheellinen todennustyyppi!"
5333 #: libraries/config/Validator.php:250
5334 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
5335 msgstr "Tyhjennä käyttäjänimi käytettäessä [kbd]config[/kbd]-todennustapaa!"
5337 #: libraries/config/Validator.php:258
5338 msgid ""
5339 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
5340 "method!"
5341 msgstr ""
5342 "Tyhjennä kirjautumisistunnon nimi käytettäessä [kbd]signon[/kbd]-"
5343 "todennustapaa!"
5345 #: libraries/config/Validator.php:267
5346 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
5347 msgstr ""
5348 "Tyhjennä kirjautumisen URL-osoite käytettäessä [kbd]signon[/kbd]-"
5349 "todennustapaa!"
5351 #: libraries/config/Validator.php:338
5352 msgid ""
5353 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
5354 msgstr ""
5355 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjä käytettäessä phpMyAdmin configuration "
5356 "storage-kantaa!"
5358 #: libraries/config/Validator.php:345
5359 msgid ""
5360 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
5361 "storage!"
5362 msgstr ""
5363 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjän salasana käytettäessä phpMyAdmin "
5364 "configuration storage-kantaa!"
5366 #: libraries/config/Validator.php:444
5367 msgid "Incorrect value:"
5368 msgstr "Virheellinen arvo:"
5370 #: libraries/config/Validator.php:453
5371 #, php-format
5372 msgid "Incorrect IP address: %s"
5373 msgstr "Virheellinen IP-osoite: %s"
5375 #: libraries/config/messages.inc.php:18
5376 msgid ""
5377 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
5378 msgstr ""
5379 "Jos käytössä, käyttäjä voi syöttää minkä tahansa MySQL-palvelimen "
5380 "kirjautumislomakkeeseen evästetodennusta varten."
5382 #: libraries/config/messages.inc.php:20
5383 msgid "Allow login to any MySQL server"
5384 msgstr "Salli kirjautuminen mihin tahansa MySQL-palvelimeen"
5386 #: libraries/config/messages.inc.php:22
5387 msgid ""
5388 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
5389 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
5390 "to the given regular expression."
5391 msgstr ""
5392 "Rajoittamalla MySQL-palvelimia käyttäjä voi antaa kirjautumisen "
5393 "mielivaltaiseen MySQL-palvelimeen sovittamalla IP-osoitteen tai isäntänimen "
5394 "MySQL-palvelimeen säännöllisellä lausekkeella."
5396 #: libraries/config/messages.inc.php:26
5397 msgid "Restrict login to MySQL server"
5398 msgstr "Rajoittaa MySQL-palvelimelle kirjautumista"
5400 #: libraries/config/messages.inc.php:28
5401 msgid ""
5402 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
5403 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
5404 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
5405 msgstr ""
5406 "Tämän käyttöönottaminen antaa toisella palvelimella olevan sivun kutsua "
5407 "phpMyAdminia kehyksen sisältä. Tämä voi olla [strong]turva-aukko[/strong], "
5408 "joka mahdollistaa kehystenväliset komentosarjahyökkäykset."
5410 #: libraries/config/messages.inc.php:32
5411 msgid "Allow third party framing"
5412 msgstr "Anna kolmannen osapuolen käyttää kehystä"
5414 #: libraries/config/messages.inc.php:34
5415 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
5416 msgstr "Näytä tavallisille käyttäjille \"Tuhoa tietokanta\""
5418 #: libraries/config/messages.inc.php:36
5419 msgid ""
5420 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
5421 "authentication."
5422 msgstr "Evästeiden salausavain [kbd]cookie[/kbd]-todennuksessa."
5424 #: libraries/config/messages.inc.php:39
5425 msgid "Blowfish secret"
5426 msgstr "Blowfish-salausavain"
5428 #: libraries/config/messages.inc.php:40
5429 msgid "Highlight selected rows."
5430 msgstr "Korosta valitut rivit."
5432 #: libraries/config/messages.inc.php:41
5433 msgid "Row marker"
5434 msgstr "Rivin merkintä"
5436 #: libraries/config/messages.inc.php:43
5437 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
5438 msgstr "Korosta kohdistimen osoittama rivi."
5440 #: libraries/config/messages.inc.php:45
5441 msgid "Highlight pointer"
5442 msgstr "Korosta osoitin"
5444 #: libraries/config/messages.inc.php:47
5445 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
5446 msgstr "Käytä tuontitoiminnoissa bzip2-pakkausta."
5448 #: libraries/config/messages.inc.php:50
5449 msgid "Bzip2"
5450 msgstr "Bzip2"
5452 #: libraries/config/messages.inc.php:52
5453 msgid ""
5454 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
5455 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
5456 "kbd] - allows newlines in columns."
5457 msgstr ""
5458 "Määrittää minkä tyyppistä muokkaustoimintoa tulisi käyttää CHAR- ja VARCHAR-"
5459 "kentissä; [kbd]input[/kbd] - sallii syötön pituuden rajoittamisen, "
5460 "[kbd]textarea[/kbd] - sallii kentissä uudet rivit."
5462 #: libraries/config/messages.inc.php:56
5463 msgid "CHAR columns editing"
5464 msgstr "CHAR-sarakkeiden muokkaus"
5466 #: libraries/config/messages.inc.php:58
5467 msgid ""
5468 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
5469 "highlighting and line numbers."
5470 msgstr ""
5471 "Käytä käyttäjäystävällistä editoria SQL-kyselyiden (CodeMirror) "
5472 "muokkaamiseen syntaksin korostuksella ja rivinumeroilla."
5474 #: libraries/config/messages.inc.php:62
5475 msgid "Enable CodeMirror"
5476 msgstr "Ota käyttöön CodeMirror"
5478 #: libraries/config/messages.inc.php:64
5479 msgid ""
5480 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
5481 "enabled."
5482 msgstr ""
5483 "Etsii virheet hakulausekkeesta ennen hakulausekkeen suorittamista. Vaatii "
5484 "CodeMirror - toiminnon kytkemistä päälle."
5486 #: libraries/config/messages.inc.php:67
5487 msgid "Enable linter"
5488 msgstr "Ota koodin tarkistus käyttöön"
5490 #: libraries/config/messages.inc.php:69
5491 msgid ""
5492 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5493 "columns."
5494 msgstr ""
5495 "Määrittää CHAR- ja VARCHAR -sarakkeista muodostettujen syötekenttien "
5496 "vähimmäiskoon."
5498 #: libraries/config/messages.inc.php:72
5499 msgid "Minimum size for input field"
5500 msgstr "Syöttökentän minimikoko"
5502 #: libraries/config/messages.inc.php:74
5503 msgid ""
5504 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5505 "columns."
5506 msgstr ""
5507 "Määrittää CHAR- ja VARCHAR-sarakkeista muodostettujen syötekenttien "
5508 "enimmäiskoon."
5510 #: libraries/config/messages.inc.php:77
5511 msgid "Maximum size for input field"
5512 msgstr "Syöttökentän maksimikoko"
5514 #: libraries/config/messages.inc.php:79
5515 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
5516 msgstr "CHAR- ja VARCHAR-tekstialueiden sarakemäärä."
5518 #: libraries/config/messages.inc.php:81
5519 msgid "CHAR textarea columns"
5520 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
5522 #: libraries/config/messages.inc.php:82
5523 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
5524 msgstr "CHAR- ja VARCHAR-tekstialueiden rivimäärä."
5526 #: libraries/config/messages.inc.php:83
5527 msgid "CHAR textarea rows"
5528 msgstr "CHAR-tekstikentän rivit"
5530 #: libraries/config/messages.inc.php:84
5531 msgid "Check config file permissions"
5532 msgstr "Tarkista asetustiedoston käyttöoikeudet"
5534 #: libraries/config/messages.inc.php:86
5535 msgid ""
5536 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
5537 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
5538 msgstr ""
5539 "Pakkaa gzip-viennit lennossa käyttämättä paljon muistia; jos kohtaat "
5540 "ongelmia luoduissa gzip-tiedostoissa, poista tämä ominaisuus käytöstä."
5542 #: libraries/config/messages.inc.php:89
5543 msgid "Compress on the fly"
5544 msgstr "Pakkaa lennossa"
5546 #: libraries/config/messages.inc.php:90 setup/frames/config.inc.php:25
5547 #: setup/frames/index.inc.php:215
5548 msgid "Configuration file"
5549 msgstr "Asetustiedosto"
5551 #: libraries/config/messages.inc.php:92
5552 msgid ""
5553 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
5554 "you're about to lose data."
5555 msgstr ""
5556 "Pitäisikö näyttää varoitus (”Haluatko varmasti…”), kun tietoja aiotaan "
5557 "kadottaa."
5559 #: libraries/config/messages.inc.php:95
5560 msgid "Confirm DROP queries"
5561 msgstr "Vahvista DROP-kyselyt"
5563 #: libraries/config/messages.inc.php:97
5564 msgid ""
5565 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
5566 msgstr ""
5567 "Kirjaa SQL-hakulausekkeet ja niiden suoritusajat lokiin, näytetään konsolissa"
5569 #: libraries/config/messages.inc.php:101
5570 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
5571 msgstr "Tietokantaa syötettäessä näytettävä välilehti."
5573 #: libraries/config/messages.inc.php:102
5574 msgid "Default database tab"
5575 msgstr "Oletusarvoinen tietokantavälilehti"
5577 #: libraries/config/messages.inc.php:104
5578 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
5579 msgstr "Palvelinta syötettäessä näytettävä välilehti."
5581 #: libraries/config/messages.inc.php:106
5582 msgid "Default server tab"
5583 msgstr "Oletusarvoinen palvelinvälilehti"
5585 #: libraries/config/messages.inc.php:107
5586 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
5587 msgstr "Taulua syötettäessä näytettävä välilehti."
5589 #: libraries/config/messages.inc.php:108
5590 msgid "Default table tab"
5591 msgstr "Oletusarvoinen tauluvälilehti"
5593 #: libraries/config/messages.inc.php:110
5594 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
5595 msgstr ""
5596 "Täydennä taulun ja sarakkeiden nimet automaattisesti SQL-hakukyselyissä."
5598 #: libraries/config/messages.inc.php:113
5599 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
5600 msgstr "Kytke taulujen ja sarakkeiden nimien automaattinen täydennys päälle"
5602 #: libraries/config/messages.inc.php:116
5603 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
5604 msgstr "Mikäli taulun rakenteiden toiminnot pitäisi olla piilossa."
5606 #: libraries/config/messages.inc.php:117
5607 msgid "Show column comments"
5608 msgstr "Näytä sarakekommentit"
5610 #: libraries/config/messages.inc.php:119
5611 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
5612 msgstr "Pitääkö sarakekommentit näyttää taulurakennenäkymässä"
5614 #: libraries/config/messages.inc.php:120
5615 msgid "Hide table structure actions"
5616 msgstr "Esitä taulun rakennetoimet"
5618 #: libraries/config/messages.inc.php:122
5619 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
5620 msgstr "Näytä palvelimet luettelona eikä pudotusvalikkona."
5622 #: libraries/config/messages.inc.php:123
5623 msgid "Display servers as a list"
5624 msgstr "Näytä palvelimet luettelona"
5626 #: libraries/config/messages.inc.php:125
5627 msgid ""
5628 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
5629 "the selected tables of a database."
5630 msgstr ""
5631 "Estä taulun massahallintatoiminnot, esimerkiksi optionti tai korjaus "
5632 "tietokannan valituille tauluille."
5634 #: libraries/config/messages.inc.php:128
5635 msgid "Disable multi table maintenance"
5636 msgstr "Estä monen taulun hallinta"
5638 #: libraries/config/messages.inc.php:130
5639 msgid ""
5640 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
5641 "limit)."
5642 msgstr ""
5643 "Määritä suurin sallittu skriptin suorittamiseen käytettävä sekuntimäärä "
5644 "([kbd]0[/kbd], jos ei rajoitusta)."
5646 #: libraries/config/messages.inc.php:133
5647 msgid "Maximum execution time"
5648 msgstr "Suorituksen enimmäiskesto"
5650 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/display_export.lib.php:796
5651 #, php-format
5652 msgid "Use %s statement"
5653 msgstr "Käytä %s lauseketta"
5655 #: libraries/config/messages.inc.php:137 prefs_manage.php:317
5656 msgid "Save as file"
5657 msgstr "Tallenna tiedostoon"
5659 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:369
5660 msgid "Character set of the file"
5661 msgstr "Tiedoston merkistö"
5663 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:155
5664 #: libraries/sql_query_form.lib.php:247
5665 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:7
5666 msgid "Format"
5667 msgstr "Muoto"
5669 #: libraries/config/messages.inc.php:140
5670 msgid "Compression"
5671 msgstr "Pakkaus"
5673 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:148
5674 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/messages.inc.php:160
5675 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:176
5676 #: libraries/config/messages.inc.php:226 libraries/config/messages.inc.php:229
5677 #: libraries/config/messages.inc.php:231
5678 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:92
5679 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:62
5680 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:88
5681 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:72
5682 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:126
5683 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:82
5684 msgid "Put columns names in the first row"
5685 msgstr "Aseta sarakkeiden nimet ensimmäiselle riville"
5687 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:371
5688 #: libraries/config/messages.inc.php:384
5689 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:135
5690 msgid "Columns enclosed with"
5691 msgstr "Sarakkeet mukana"
5693 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:372
5694 #: libraries/config/messages.inc.php:385
5695 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:146
5696 msgid "Columns escaped with"
5697 msgstr "Sarakkeet unohtui"
5699 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:150
5700 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:166
5701 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/config/messages.inc.php:179
5702 #: libraries/config/messages.inc.php:227 libraries/config/messages.inc.php:230
5703 #: libraries/config/messages.inc.php:232
5704 msgid "Replace NULL with"
5705 msgstr "Korvaa NULL merkki"
5707 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/config/messages.inc.php:151
5708 msgid "Remove CRLF characters within columns"
5709 msgstr "Poista CRLF-merkit sarakkeista"
5711 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/config/messages.inc.php:378
5712 #: libraries/config/messages.inc.php:392
5713 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:120
5714 msgid "Columns terminated with"
5715 msgstr "Sarakkeet päätetään"
5717 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/config/messages.inc.php:370
5718 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:155
5719 msgid "Lines terminated with"
5720 msgstr "Rivit päätetään"
5722 #: libraries/config/messages.inc.php:149
5723 msgid "Excel edition"
5724 msgstr "Excel-muokkaus"
5726 #: libraries/config/messages.inc.php:152
5727 msgid "Database name template"
5728 msgstr "Tietokantanimen pohja"
5730 #: libraries/config/messages.inc.php:153
5731 msgid "Server name template"
5732 msgstr "Palvelinnimen pohja"
5734 #: libraries/config/messages.inc.php:154
5735 msgid "Table name template"
5736 msgstr "Taulunimen pohja"
5738 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/messages.inc.php:172
5739 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/config/messages.inc.php:222
5740 #: libraries/config/messages.inc.php:228
5741 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:60
5742 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:94
5743 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:58
5744 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:63
5745 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:73
5746 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:108
5747 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:204
5748 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:59
5749 msgid "Dump table"
5750 msgstr "Luo tauluvedos"
5752 #: libraries/config/messages.inc.php:159
5753 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:86
5754 msgid "Include table caption"
5755 msgstr "Sisällytä taulun otsikko"
5757 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:168
5758 msgid "Table caption"
5759 msgstr "Taulun otsikko"
5761 #: libraries/config/messages.inc.php:163 libraries/config/messages.inc.php:170
5762 msgid "Continued table caption"
5763 msgstr "Jatkettu taulun otsikko"
5765 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:171
5766 msgid "Label key"
5767 msgstr "Tunniste"
5769 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:178
5770 #: libraries/config/messages.inc.php:218
5771 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:504
5772 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:82
5773 msgid "MIME type"
5774 msgstr "MIME-tyyppi"
5776 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:180
5777 #: libraries/config/messages.inc.php:221
5778 msgid "Relations"
5779 msgstr "Relaatiot"
5781 #: libraries/config/messages.inc.php:173
5782 msgid "Export method"
5783 msgstr "Vientimetodi"
5785 #: libraries/config/messages.inc.php:182 libraries/config/messages.inc.php:185
5786 msgid "Save on server"
5787 msgstr "Tallenna palvelimelle"
5789 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/config/messages.inc.php:187
5790 #: libraries/display_export.lib.php:501 libraries/display_export.lib.php:536
5791 msgid "Overwrite existing file(s)"
5792 msgstr "Korvaa jo olemassa oleva(t) tiedosto(t)"
5794 #: libraries/config/messages.inc.php:184
5795 msgid "Export as separate files"
5796 msgstr "Vie erillisinä tiedostoina"
5798 #: libraries/config/messages.inc.php:188
5799 msgid "Remember file name template"
5800 msgstr "Muista tiedostonimen pohja"
5802 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/operations.lib.php:221
5803 #: libraries/operations.lib.php:844 libraries/operations.lib.php:1280
5804 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
5805 msgstr "Lisää AUTO_INCREMENT-arvo"
5807 #: libraries/config/messages.inc.php:191
5808 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
5809 msgstr "Laita taulujen ja sarakkeiden nimet lainausmerkkeihin"
5811 #: libraries/config/messages.inc.php:192 libraries/config/messages.inc.php:401
5812 #: libraries/display_export.lib.php:396
5813 msgid "SQL compatibility mode"
5814 msgstr "SQL-yhteensopiva tila"
5816 #: libraries/config/messages.inc.php:193
5817 msgid "Creation/Update/Check dates"
5818 msgstr "Luonti-, päivitys- ja tarkistuspäiväykset"
5820 #: libraries/config/messages.inc.php:194
5821 msgid "Use delayed inserts"
5822 msgstr "Käytä viivästettyjä lisäyslauseita"
5824 #: libraries/config/messages.inc.php:195
5825 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:150
5826 msgid "Disable foreign key checks"
5827 msgstr "Älä tarkista viiteavaimia"
5829 #: libraries/config/messages.inc.php:196
5830 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:164
5831 msgid "Export views as tables"
5832 msgstr "Vie näkymiä tauluina"
5834 #: libraries/config/messages.inc.php:198
5835 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
5836 msgstr "Vie yhteenkuuluvat metatiedot phpMyAdminin konfiguraatiomuistista"
5838 #: libraries/config/messages.inc.php:200 libraries/config/messages.inc.php:201
5839 #: libraries/config/messages.inc.php:203 libraries/config/messages.inc.php:205
5840 #: libraries/config/messages.inc.php:206 libraries/config/messages.inc.php:208
5841 #: libraries/config/messages.inc.php:220 libraries/operations.lib.php:216
5842 #: libraries/operations.lib.php:1276
5843 #, php-format
5844 msgid "Add %s"
5845 msgstr "Lisää %s"
5847 #: libraries/config/messages.inc.php:209
5848 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
5849 msgstr "Käytä BINARY & BLOB-arvoissa heksadesimaalisia arvoja"
5851 #: libraries/config/messages.inc.php:211
5852 msgid ""
5853 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
5854 "creation)"
5855 msgstr ""
5856 "Lisää IF NOT EXISTS (vähemmän tehokas sillä indeksit generoidaan uudelleen "
5857 "taulua luodessa)"
5859 #: libraries/config/messages.inc.php:214
5860 msgid "Use ignore inserts"
5861 msgstr "Käytä IGNORE:a INSERT-komennoissa"
5863 #: libraries/config/messages.inc.php:216
5864 msgid "Syntax to use when inserting data"
5865 msgstr "Tietoa lisättäessä käytettävä syntaksi"
5867 #: libraries/config/messages.inc.php:217
5868 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:436
5869 msgid "Maximal length of created query"
5870 msgstr "Luodun kyselyn enimmäispituus"
5872 #: libraries/config/messages.inc.php:223
5873 msgid "Export type"
5874 msgstr "Viennin tyyppi"
5876 #: libraries/config/messages.inc.php:224
5877 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:136
5878 msgid "Enclose export in a transaction"
5879 msgstr "Lisää transaktio"
5881 #: libraries/config/messages.inc.php:225
5882 msgid "Export time in UTC"
5883 msgstr "Viennin aika UTC:nä"
5885 #: libraries/config/messages.inc.php:234
5886 msgid ""
5887 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
5888 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
5889 msgstr ""
5890 "Lajittelujärjestys viiteavaimen pudotusvalikon kohteille; [kbd]content[/kbd] "
5891 "on viitattu tieto, [kbd]id[/kbd] on avainarvo."
5893 #: libraries/config/messages.inc.php:237
5894 msgid "Foreign key dropdown order"
5895 msgstr "Viiteavaimen pudotusvalikon järjestys"
5897 #: libraries/config/messages.inc.php:239
5898 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
5899 msgstr "Pudotusvalikkoa käytetään, jos kohteita on vähemmän."
5901 #: libraries/config/messages.inc.php:240
5902 msgid "Foreign key limit"
5903 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
5905 #: libraries/config/messages.inc.php:242
5906 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
5907 msgstr ""
5908 "Viiteavaimen oletusarvo tarkistaa valintaruudun joillekin hakulausekkeille."
5910 #: libraries/config/messages.inc.php:244
5911 msgid "Foreign key checks"
5912 msgstr "Viiteavaimen tarkastukset"
5914 #: libraries/config/messages.inc.php:245
5915 msgid "Browse mode"
5916 msgstr "Selaustila"
5918 #: libraries/config/messages.inc.php:246
5919 msgid "Customize browse mode."
5920 msgstr "Mukauta selaustilaa."
5922 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/config/messages.inc.php:250
5923 #: libraries/config/messages.inc.php:268 libraries/config/messages.inc.php:281
5924 #: libraries/config/messages.inc.php:283 libraries/config/messages.inc.php:327
5925 msgid "Customize default options."
5926 msgstr "Mukauta oletusvalintoja."
5928 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/setup.forms.php:262
5929 #: libraries/config/setup.forms.php:340
5930 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
5931 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243
5932 msgid "CSV"
5933 msgstr "CSV"
5935 #: libraries/config/messages.inc.php:251
5936 msgid "Developer"
5937 msgstr "Kehittäjä"
5939 #: libraries/config/messages.inc.php:252
5940 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
5941 msgstr "Asetukset phpMyAdmin-kehittäjille."
5943 #: libraries/config/messages.inc.php:253
5944 msgid "Edit mode"
5945 msgstr "Muokkaustila"
5947 #: libraries/config/messages.inc.php:254
5948 msgid "Customize edit mode."
5949 msgstr "Mukauta muokkaustilaa."
5951 #: libraries/config/messages.inc.php:256
5952 msgid "Export defaults"
5953 msgstr "Vie oletusarvot"
5955 #: libraries/config/messages.inc.php:257
5956 msgid "Customize default export options."
5957 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia."
5959 #: libraries/config/messages.inc.php:258 libraries/config/messages.inc.php:319
5960 #: setup/frames/menu.inc.php:22
5961 msgid "Features"
5962 msgstr "Ominaisuudet"
5964 #: libraries/config/messages.inc.php:259
5965 msgid "General"
5966 msgstr "Yleiset"
5968 #: libraries/config/messages.inc.php:260
5969 msgid "Set some commonly used options."
5970 msgstr "Aseta muutamia usein käytettyjä asetuksia."
5972 #: libraries/config/messages.inc.php:262
5973 msgid "Import defaults"
5974 msgstr "Tuo oletusarvot"
5976 #: libraries/config/messages.inc.php:263
5977 msgid "Customize default common import options."
5978 msgstr "Mukauta yleisiä viennin oletusasetuksia."
5980 #: libraries/config/messages.inc.php:264
5981 msgid "Import / export"
5982 msgstr "Tuonti ja vienti"
5984 #: libraries/config/messages.inc.php:266
5985 msgid "Set import and export directories and compression options."
5986 msgstr "Aseta tuonti- ja vientihakemistot sekä pakkauksen asetukset."
5988 #: libraries/config/messages.inc.php:267
5989 msgid "LaTeX"
5990 msgstr "LaTeX"
5992 #: libraries/config/messages.inc.php:270
5993 msgid "Databases display options."
5994 msgstr "Tietokantojen näyttöasetukset."
5996 #: libraries/config/messages.inc.php:271 setup/frames/menu.inc.php:24
5997 msgid "Navigation panel"
5998 msgstr "Navigointi paneeli"
6000 #: libraries/config/messages.inc.php:272
6001 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
6002 msgstr "Mukauta navigointipalkin näkymää."
6004 #: libraries/config/messages.inc.php:273
6005 msgid "Navigation tree"
6006 msgstr "Navigointipuu"
6008 #: libraries/config/messages.inc.php:274
6009 msgid "Customize the navigation tree."
6010 msgstr "Mukauta navigointipuuta."
6012 #: libraries/config/messages.inc.php:275 libraries/select_server.lib.php:43
6013 #: setup/frames/index.inc.php:147
6014 msgid "Servers"
6015 msgstr "Palvelimet"
6017 #: libraries/config/messages.inc.php:276
6018 msgid "Servers display options."
6019 msgstr "Palvelinten näyttöasetukset."
6021 #: libraries/config/messages.inc.php:278
6022 msgid "Tables display options."
6023 msgstr "Taulujen näyttöasetukset."
6025 #: libraries/config/messages.inc.php:279 setup/frames/menu.inc.php:25
6026 msgid "Main panel"
6027 msgstr "Pääpaneeli"
6029 #: libraries/config/messages.inc.php:280
6030 msgid "Microsoft Office"
6031 msgstr "Microsoft Office"
6033 #: libraries/config/messages.inc.php:284
6034 msgid "Other core settings"
6035 msgstr "Muut ydinasetukset"
6037 #: libraries/config/messages.inc.php:286
6038 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
6039 msgstr "Asetukset jotka eivät sovi mihinkään muualle."
6041 #: libraries/config/messages.inc.php:287
6042 msgid "Page titles"
6043 msgstr "Sivun otsikot"
6045 #: libraries/config/messages.inc.php:289
6046 msgid ""
6047 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
6048 "for magic strings that can be used to get special values."
6049 msgstr ""
6050 "Täsmentää selaimen otsikkorivin tekstin. Katso [doc@faq6-27]dokumentaatio[/"
6051 "doc] maagisille merkkijonoille, jonka avulla voidaan saada erityisiä arvoja."
6053 #: libraries/config/messages.inc.php:293
6054 msgid "Security"
6055 msgstr "Turvallisuus"
6057 #: libraries/config/messages.inc.php:295
6058 msgid ""
6059 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
6060 "limit MySQL."
6061 msgstr ""
6062 "Huomaa, että phpMyAdmin on vain käyttöliittymä, ja sen ominaisuuksia ei ole "
6063 "rajoitettu MySQL-tietokantaan."
6065 #: libraries/config/messages.inc.php:298
6066 msgid "Basic settings"
6067 msgstr "Perusasetukset"
6069 #: libraries/config/messages.inc.php:299
6070 msgid "Authentication"
6071 msgstr "Todennus"
6073 #: libraries/config/messages.inc.php:300
6074 msgid "Authentication settings."
6075 msgstr "Todennuksen valinnat."
6077 #: libraries/config/messages.inc.php:301
6078 msgid "Server configuration"
6079 msgstr "Palvelimen määrittely"
6081 #: libraries/config/messages.inc.php:303
6082 msgid ""
6083 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
6084 "what they are for."
6085 msgstr ""
6086 "Palvelimen konfiguraation lisäasetukset, älä muuta näitä valintoja ellet "
6087 "tiedä mihin niitä käytetään."
6089 #: libraries/config/messages.inc.php:306
6090 msgid "Enter server connection parameters."
6091 msgstr "Anna palvelimen yhteysparametrit."
6093 #: libraries/config/messages.inc.php:307
6094 msgid "Configuration storage"
6095 msgstr "Asetusmuisti"
6097 #: libraries/config/messages.inc.php:309
6098 msgid ""
6099 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
6100 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
6101 "documentation."
6102 msgstr ""
6103 "Määritä phpMyAdmin määritysten tallennus käyttääksesi lisäasetuksia, katso "
6104 "ohjeista [doc@linked-tables]phpMyAdmin määritysten tallennus[/doc]."
6106 #: libraries/config/messages.inc.php:313
6107 msgid "Changes tracking"
6108 msgstr "Muutosten seuranta"
6110 #: libraries/config/messages.inc.php:315
6111 msgid ""
6112 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
6113 "storage."
6114 msgstr ""
6115 "Tietokantaan tehtyjen muutosten seuranta. Vaatii phpMyAdminin "
6116 "konfiguraatiomuistin."
6118 #: libraries/config/messages.inc.php:318
6119 msgid "Customize export options"
6120 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
6122 #: libraries/config/messages.inc.php:320
6123 msgid "Customize import defaults"
6124 msgstr "Mukauta tuonnin oletusasetuksia"
6126 #: libraries/config/messages.inc.php:321
6127 msgid "Customize navigation panel"
6128 msgstr "Mukauta navigointi paneelia"
6130 #: libraries/config/messages.inc.php:322
6131 msgid "Customize main panel"
6132 msgstr "Mukauta pääpaneelia"
6134 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:328
6135 #: setup/frames/menu.inc.php:23
6136 msgid "SQL queries"
6137 msgstr "SQL-kyselyt"
6139 #: libraries/config/messages.inc.php:325
6140 msgid "SQL Query box"
6141 msgstr "SQL-kyselykenttä"
6143 #: libraries/config/messages.inc.php:326
6144 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
6145 msgstr "Mukauta SQL-hakukyselykentässä näytettäviä linkkejä."
6147 #: libraries/config/messages.inc.php:329
6148 msgid "SQL queries settings."
6149 msgstr "SQL-hakukyselyiden asetukset."
6151 #: libraries/config/messages.inc.php:330
6152 msgid "Startup"
6153 msgstr "Käynnistys"
6155 #: libraries/config/messages.inc.php:331
6156 msgid "Customize startup page."
6157 msgstr "Mukauta käynnistyssivua."
6159 #: libraries/config/messages.inc.php:332
6160 msgid "Database structure"
6161 msgstr "Tietokannan rakenne"
6163 #: libraries/config/messages.inc.php:334
6164 msgid ""
6165 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
6166 msgstr ""
6167 "Valitse, mitkä tiedot näytetään tietokannan rakenteessa (taulujen luettelo)."
6169 #: libraries/config/messages.inc.php:335
6170 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:282
6171 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:8
6172 msgid "Table structure"
6173 msgstr "Taulun rakenne"
6175 #: libraries/config/messages.inc.php:337
6176 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
6177 msgstr "Taulurakenteen asetukset (sarakkeiden luettelo)."
6179 #: libraries/config/messages.inc.php:338
6180 msgid "Tabs"
6181 msgstr "Välilehdet"
6183 #: libraries/config/messages.inc.php:339
6184 msgid "Choose how you want tabs to work."
6185 msgstr "Valitse miten haluat välilehtien toimivan."
6187 #: libraries/config/messages.inc.php:340
6188 msgid "Display relational schema"
6189 msgstr "Näytä relaatioskeema"
6191 #: libraries/config/messages.inc.php:342
6192 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:72
6193 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:80
6194 msgid "Paper size"
6195 msgstr "Paperin koko"
6197 #: libraries/config/messages.inc.php:345
6198 msgid "Text fields"
6199 msgstr "Tekstikentät"
6201 #: libraries/config/messages.inc.php:346
6202 msgid "Customize text input fields."
6203 msgstr "Mukauta tekstikenttiä."
6205 #: libraries/config/messages.inc.php:347
6206 msgid "Texy! text"
6207 msgstr "Texy!-teksti"
6209 #: libraries/config/messages.inc.php:348
6210 msgid "Customize default options"
6211 msgstr "Mukauta oletusvalintoja"
6213 #: libraries/config/messages.inc.php:349
6214 msgid "Warnings"
6215 msgstr "Varoitukset"
6217 #: libraries/config/messages.inc.php:351
6218 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
6219 msgstr "Kytke osa phpMyAdminin näyttämistä varoituksista pois päältä."
6221 #: libraries/config/messages.inc.php:353
6222 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
6223 msgstr "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa gzip-pakkausta."
6225 #: libraries/config/messages.inc.php:356
6226 msgid "GZip"
6227 msgstr "GZip"
6229 #: libraries/config/messages.inc.php:357
6230 msgid "Extra parameters for iconv"
6231 msgstr "Iconv-laajennuksen lisäparametrit"
6233 #: libraries/config/messages.inc.php:359
6234 msgid ""
6235 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
6236 "if one of the queries failed."
6237 msgstr ""
6238 "Jos käytössä, phpMyAdmin jatkaa monilausekyselyjen laskemista, vaikka yksi "
6239 "hakukyselyistä epäonnistui."
6241 #: libraries/config/messages.inc.php:362
6242 msgid "Ignore multiple statement errors"
6243 msgstr "Älä välitä peräkkäisistä lausevirheistä"
6245 #: libraries/config/messages.inc.php:364
6246 msgid ""
6247 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
6248 "This might be a good way to import large files, however it can break "
6249 "transactions."
6250 msgstr ""
6251 "Salli tuonnin keskeytys, mikäli skripti huomaa lähenevänsä aikarajoitusta. "
6252 "Tätä kannattaa käyttää tuotaessa suuria tiedostoja; se saattaa kuitenkin "
6253 "katkaista transaktiot."
6255 #: libraries/config/messages.inc.php:368
6256 msgid "Partial import: allow interrupt"
6257 msgstr "Osittainen tuonti: salli keskeytys"
6259 #: libraries/config/messages.inc.php:373 libraries/config/messages.inc.php:386
6260 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:85
6261 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:79
6262 msgid "Do not abort on INSERT error"
6263 msgstr "Älä keskeytä INSERT-virheen tapauksessa"
6265 #: libraries/config/messages.inc.php:374 libraries/config/messages.inc.php:388
6266 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
6267 msgstr "Lisää ON DUPLICATE KEY UPDATE"
6269 #: libraries/config/messages.inc.php:376 libraries/config/messages.inc.php:390
6270 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
6271 msgstr "Päivitä tiedot kun duplikaattiavain on löytynyt tuonnissa"
6273 #: libraries/config/messages.inc.php:380
6274 msgid ""
6275 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6276 "table) and only SQL is always available."
6277 msgstr ""
6278 "Oletusmuoto; huomaa, että tämä luettelo riippu sijainnista (tietokanta, "
6279 "taulu), ja käytettävissä on vain SQL."
6281 #: libraries/config/messages.inc.php:383
6282 msgid "Format of imported file"
6283 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
6285 #: libraries/config/messages.inc.php:387
6286 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:85
6287 msgid "Use LOCAL keyword"
6288 msgstr "Käytä LOCAL-avainsanaa"
6290 #: libraries/config/messages.inc.php:393 libraries/config/messages.inc.php:405
6291 #: libraries/config/messages.inc.php:406
6292 msgid "Column names in first row"
6293 msgstr "Sarakenimet ensimmäisessä rivissä"
6295 #: libraries/config/messages.inc.php:394
6296 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:80
6297 msgid "Do not import empty rows"
6298 msgstr "Älä tuo tyhjiä riviä"
6300 #: libraries/config/messages.inc.php:396
6301 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
6302 msgstr "Tuo valuutta-arvot ($5.00 muotoon 5.00)"
6304 #: libraries/config/messages.inc.php:398
6305 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
6306 msgstr "Tuo prosenttiyksiköt sopivin desimaaliluvuin (12.00% muotoon .12)"
6308 #: libraries/config/messages.inc.php:399
6309 msgid "Number of queries to skip from start."
6310 msgstr "Alusta ohitettavien hakukyselyiden lukumäärä."
6312 #: libraries/config/messages.inc.php:400
6313 msgid "Partial import: skip queries"
6314 msgstr "Osittainen tuonti: ohita kyselyjä"
6316 #: libraries/config/messages.inc.php:403
6317 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
6318 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
6320 #: libraries/config/messages.inc.php:404
6321 msgid "Read as multibytes"
6322 msgstr "Lue monitavuina"
6324 #: libraries/config/messages.inc.php:407
6325 msgid "Initial state for sliders"
6326 msgstr "Liukusäätimien alustava tila"
6328 #: libraries/config/messages.inc.php:408
6329 msgid "How many rows can be inserted at one time."
6330 msgstr "Kuinka monta riviä voi lisätä kerrallaan."
6332 #: libraries/config/messages.inc.php:409
6333 msgid "Number of inserted rows"
6334 msgstr "Lisättyjen rivien määrä"
6336 #: libraries/config/messages.inc.php:411
6337 msgid ""
6338 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
6339 msgstr ""
6340 "Selainnäkymässä näytettävien merkkien määrä missä tahansa ei numeerisessa "
6341 "sarakkeessa."
6343 #: libraries/config/messages.inc.php:413
6344 msgid "Limit column characters"
6345 msgstr "Merkkien raja sarakkeessa"
6347 #: libraries/config/messages.inc.php:415
6348 msgid ""
6349 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
6350 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
6351 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
6352 msgstr ""
6353 "Jos TRUE, uloskirjauduttaessa kaikkien palvelimien evästeet poistetaan; kun "
6354 "arvoksi asetettu FALSE, vain nykyinen palvelin kirjautuu ulos. Jos tämä arvo "
6355 "asetetaan FALSE:ksi, saattaa helposti unohtaa kirjata muut palvelimet ulos, "
6356 "mikäli yhteyksiä on muodostettu useisiin palvelimiin."
6358 #: libraries/config/messages.inc.php:419
6359 msgid "Delete all cookies on logout"
6360 msgstr "Poista kaikki evästeet uloskirjauduttaessa"
6362 #: libraries/config/messages.inc.php:421
6363 msgid ""
6364 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
6365 "kbd] authentication mode."
6366 msgstr ""
6367 "Määritä, onko [kbd]evästetodennustilassa[/kbd] muistettava edellinen "
6368 "kirjautuminen."
6370 #: libraries/config/messages.inc.php:424
6371 msgid "Recall user name"
6372 msgstr "Anna käyttäjänimi"
6374 #: libraries/config/messages.inc.php:426
6375 msgid ""
6376 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
6377 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
6378 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
6379 "recommended for non-trusted environments."
6380 msgstr ""
6381 "Määritä sekunteina, kuinka pitkään kirjautumisevästeen tulisi säilyä "
6382 "selaimessa. Oletusarvo, 0, tarkoittaa, että se säilyy vain nykyisen istunnon "
6383 "ajan ja poistetaan, kun selainikkuna suljetaan. Tätä suositellaan "
6384 "epäluotetuille ympäristöille."
6386 #: libraries/config/messages.inc.php:431
6387 msgid "Login cookie store"
6388 msgstr "Kirjautumisevästeen tallennus"
6390 #: libraries/config/messages.inc.php:433
6391 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
6392 msgstr ""
6393 "Määrittele sekunteina, kuinka pitkään kirjautumiseväste on kelvollinen."
6395 #: libraries/config/messages.inc.php:434
6396 msgid "Login cookie validity"
6397 msgstr "Kirjautumisevästeen kelpoisuus"
6399 #: libraries/config/messages.inc.php:436
6400 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
6401 msgstr "Kaksinkertainen tekstialue LONGTEXT sarakkeille."
6403 #: libraries/config/messages.inc.php:437
6404 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
6405 msgstr "Isompi tekstialue LONGTEXT"
6407 #: libraries/config/messages.inc.php:439
6408 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
6409 msgstr "Näytettävän SQL-hakukyselyn enimmäispituus."
6411 #: libraries/config/messages.inc.php:440
6412 msgid "Maximum displayed SQL length"
6413 msgstr "Näytettävän SQL-kyselyn enimmäispituus"
6415 #: libraries/config/messages.inc.php:441 libraries/config/messages.inc.php:460
6416 #: libraries/config/messages.inc.php:598
6417 msgid "Users cannot set a higher value"
6418 msgstr "Käyttäjät eivät voi määrittää suurempaa arvoa"
6420 #: libraries/config/messages.inc.php:443
6421 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
6422 msgstr "Tietokantaluettelossa näkyvien tietokantojen enimmäismäärä."
6424 #: libraries/config/messages.inc.php:444
6425 msgid "Maximum databases"
6426 msgstr "Tietokantoja enintään"
6428 #: libraries/config/messages.inc.php:446
6429 msgid ""
6430 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
6431 "the navigation tree."
6432 msgstr ""
6433 "Nimikkeiden määrä jotka voidaan näyttää navigointipuun ensimmäisen tason eri "
6434 "sivuilla."
6436 #: libraries/config/messages.inc.php:449
6437 msgid "Maximum items on first level"
6438 msgstr "Kohteiden enimmäismäärä ensimmäisellä tasolla"
6440 #: libraries/config/messages.inc.php:451
6441 msgid ""
6442 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
6443 "tree."
6444 msgstr "Nimikkeiden määrä jotka voidaan näyttää navigointipuun eri sivuilla."
6446 #: libraries/config/messages.inc.php:453
6447 msgid "Maximum items in branch"
6448 msgstr "Kohteiden enimmäismäärä haarassa"
6450 #: libraries/config/messages.inc.php:455
6451 msgid ""
6452 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
6453 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
6454 msgstr ""
6455 "Näytettävien rivien määrä selattaessa tulostaulua. Jos tulostaulussa on "
6456 "enemmän rivejä, näytetään \"Edellinen\"- ja \"Seuraava\"-linkit."
6458 #: libraries/config/messages.inc.php:459
6459 msgid "Maximum number of rows to display"
6460 msgstr "Näytettävien rivien enimmäismäärä"
6462 #: libraries/config/messages.inc.php:462
6463 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
6464 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä."
6466 #: libraries/config/messages.inc.php:464
6467 msgid "Maximum tables"
6468 msgstr "Tauluja enintään"
6470 #: libraries/config/messages.inc.php:466
6471 msgid ""
6472 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
6473 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
6474 msgstr ""
6475 "Skriptin varaama enimmäistavumäärä, esim. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]-1[/kbd] ei "
6476 "rajoitusta ja [kbd]0[/kbd] ei muutosta)."
6478 #: libraries/config/messages.inc.php:469
6479 msgid "Memory limit"
6480 msgstr "Muistirajoitus"
6482 #: libraries/config/messages.inc.php:471
6483 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
6484 msgstr "Korvaa navigaatiopaneelin tietokantapuun valitsimella"
6486 #: libraries/config/messages.inc.php:474
6487 msgid "Show databases navigation as tree"
6488 msgstr "Näytä tietokannan navigointi puun muodossa"
6490 #: libraries/config/messages.inc.php:477
6491 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
6492 msgstr "Yhdistä pääpaneelin kanssa korostamalla nykyinen tietokanta tai taulu."
6494 #: libraries/config/messages.inc.php:480
6495 msgid "Show logo in navigation panel."
6496 msgstr "Näytä logo navigaatiopaneelissa."
6498 #: libraries/config/messages.inc.php:481
6499 msgid "Display logo"
6500 msgstr "Näytä logo"
6502 #: libraries/config/messages.inc.php:483
6503 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
6504 msgstr "URL-osoite, johon logo navigointipaneelissa osoittaa."
6506 #: libraries/config/messages.inc.php:484
6507 msgid "Logo link URL"
6508 msgstr "Logon linkin osoite"
6510 #: libraries/config/messages.inc.php:486
6511 msgid ""
6512 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
6513 "([kbd]new[/kbd])."
6514 msgstr ""
6515 "Avaa linkitetty sivu pääikkunassa ([kbd]pääikkuna[/kbd]) tai uudessa "
6516 "ikkunassa ([kbd]uusi ikkuna[/kbd])."
6518 #: libraries/config/messages.inc.php:489
6519 msgid "Logo link target"
6520 msgstr "Logon linkin kohde"
6522 #: libraries/config/messages.inc.php:491
6523 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
6524 msgstr "Näytä palvelimen valinta navigointipaneelin yläreunassa."
6526 #: libraries/config/messages.inc.php:492
6527 msgid "Display servers selection"
6528 msgstr "Näytä palvelinten valinta"
6530 #: libraries/config/messages.inc.php:493
6531 msgid "Target for quick access icon"
6532 msgstr "Pikakäyttökuvakkeen kohde"
6534 #: libraries/config/messages.inc.php:495
6535 msgid "Target for second quick access icon"
6536 msgstr "Toisen pikakäyttökuvakkeen kohde"
6538 #: libraries/config/messages.inc.php:498
6539 msgid ""
6540 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
6541 "display a filter box."
6542 msgstr ""
6543 "Määrittää kohteiden (taulukot, näkymät, rutiinit ja tapahtumat) suodattimen "
6544 "vähimmäismäärän."
6546 #: libraries/config/messages.inc.php:502
6547 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
6548 msgstr "Suodatimessa näytettävien kohteiden vähimmäismäärä"
6550 #: libraries/config/messages.inc.php:504
6551 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
6552 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen minimimäärä"
6554 #: libraries/config/messages.inc.php:506
6555 msgid ""
6556 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
6557 "the Databases and Tables tabs above)."
6558 msgstr ""
6559 "Ryhmitä kohteet navigointipuussa (puu määritellään alla osoitetulla "
6560 "erottimella yllä olevissa tietokannoissa ja tauluissa)."
6562 #: libraries/config/messages.inc.php:509
6563 msgid "Group items in the tree"
6564 msgstr "Navigointipuun ryhmittäminen"
6566 #: libraries/config/messages.inc.php:511
6567 msgid "String that separates databases into different tree levels."
6568 msgstr "Merkkijono, joka jakaa tietokannat eri puutasoille."
6570 #: libraries/config/messages.inc.php:512
6571 msgid "Database tree separator"
6572 msgstr "Tietokantapuun erotin"
6574 #: libraries/config/messages.inc.php:514
6575 msgid "String that separates tables into different tree levels."
6576 msgstr "Merkkijono, joka jakaa taulut eri puutasoille."
6578 #: libraries/config/messages.inc.php:515
6579 msgid "Table tree separator"
6580 msgstr "Taulupuun erotin"
6582 #: libraries/config/messages.inc.php:516
6583 msgid "Maximum table tree depth"
6584 msgstr "Taulupuun enimmäissyvyys"
6586 #: libraries/config/messages.inc.php:518
6587 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
6588 msgstr "Korosta hiire kohdistimen alla oleva palvelin."
6590 #: libraries/config/messages.inc.php:519
6591 msgid "Enable highlighting"
6592 msgstr "Käytä korostusta"
6594 #: libraries/config/messages.inc.php:521
6595 msgid ""
6596 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
6597 msgstr "Mikäli tarjotaan mahdollisuus puun laajennukseen navigointipaneelissa."
6599 #: libraries/config/messages.inc.php:524
6600 msgid "Enable navigation tree expansion"
6601 msgstr "Kytke navigointipuun laajennus päälle"
6603 #: libraries/config/messages.inc.php:525
6604 msgid "Show tables in tree"
6605 msgstr "Näytä taulut puussa"
6607 #: libraries/config/messages.inc.php:527
6608 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
6609 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan taulut navigointipuussa"
6611 #: libraries/config/messages.inc.php:528
6612 msgid "Show views in tree"
6613 msgstr "Näytä näkymät puussa"
6615 #: libraries/config/messages.inc.php:530
6616 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
6617 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan näkymät navigaatiopuussa"
6619 #: libraries/config/messages.inc.php:531
6620 msgid "Show functions in tree"
6621 msgstr "Näytä funktiot puussa"
6623 #: libraries/config/messages.inc.php:533
6624 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
6625 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan funktiot navigaatiopuussa"
6627 #: libraries/config/messages.inc.php:534
6628 msgid "Show procedures in tree"
6629 msgstr "Näytä prosessit puussa"
6631 #: libraries/config/messages.inc.php:536
6632 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
6633 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan prosessit navigaatiopuussa"
6635 #: libraries/config/messages.inc.php:537
6636 msgid "Show events in tree"
6637 msgstr "Näytä tapahtumat puussa"
6639 #: libraries/config/messages.inc.php:539
6640 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
6641 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan tapahtumat navigaatiopuussa"
6643 #: libraries/config/messages.inc.php:541
6644 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
6645 msgstr ""
6646 "Taulujen maksimimäärä viimeksi käytettyjen taulujen luettelossa, 0 poistaa "
6647 "käytöstä."
6649 #: libraries/config/messages.inc.php:543
6650 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
6651 msgstr "Suosikkitaulujen maksimimäärä, 0 poistaa käytöstä."
6653 #: libraries/config/messages.inc.php:544
6654 msgid "Recently used tables"
6655 msgstr "Viimeksi käytetty taulut"
6657 #: libraries/config/messages.inc.php:546
6658 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
6659 msgstr "Nämä ovat Muokkaa, Kopioi ja Poista linkit."
6661 #: libraries/config/messages.inc.php:547
6662 msgid "Where to show the table row links"
6663 msgstr "Tässä näytetään taulukon rivien linkit"
6665 #: libraries/config/messages.inc.php:549
6666 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
6667 msgstr ""
6668 "Mikäli haluat näyttää rivilinkit silloinkin kun uniikkia perusavainta ei ole."
6670 #: libraries/config/messages.inc.php:551
6671 msgid "Show row links anyway"
6672 msgstr "Näytä rivilinkit jopa tapauksessa"
6674 #: libraries/config/messages.inc.php:553
6675 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
6676 msgstr ""
6677 "Näytä luonnollista järjestystä lajittelutaululle ja tietokantojen nimille."
6679 #: libraries/config/messages.inc.php:554
6680 msgid "Natural order"
6681 msgstr "Luonnollinenjärjestys"
6683 #: libraries/config/messages.inc.php:555 libraries/config/messages.inc.php:586
6684 #: libraries/config/messages.inc.php:588
6685 msgid "Use only icons, only text or both."
6686 msgstr "Käytä vain kuvakkeita, vain tekstiä tai molempia."
6688 #: libraries/config/messages.inc.php:556
6689 msgid "Table navigation bar"
6690 msgstr "Taulukon navigointipalkki"
6692 #: libraries/config/messages.inc.php:558
6693 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
6694 msgstr "Käytä Gzip-tulosteen puskurointia nopeuttaaksesi HTTP-siirtoja."
6696 #: libraries/config/messages.inc.php:559
6697 msgid "GZip output buffering"
6698 msgstr "GZip-ulostulon puskurointi"
6700 #: libraries/config/messages.inc.php:561
6701 msgid ""
6702 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
6703 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
6704 msgstr ""
6705 "[kbd]SMART[/kbd] - eli laskeva järjestys kentille joiden tyyppi on TIME, "
6706 "DATE, DATETIME ja TIMESTAMP, muulloin nouseva järjestys."
6708 #: libraries/config/messages.inc.php:564
6709 msgid "Default sorting order"
6710 msgstr "Oletuslajittelujärjestys"
6712 #: libraries/config/messages.inc.php:566
6713 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
6714 msgstr "Käytä jatkuvia yhteyksiä MySQL-tietokantoihin."
6716 #: libraries/config/messages.inc.php:567
6717 msgid "Persistent connections"
6718 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
6720 #: libraries/config/messages.inc.php:569
6721 msgid ""
6722 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
6723 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
6724 "configuration storage could not be found."
6725 msgstr ""
6726 "Kytke oletusvaroitus joka tulostetaan tietokantojen yksityiskohdissa "
6727 "rakennesivulla mikäli joku pakollisista tauluista joka vaaditaan "
6728 "konfiguraatiomuistia varten ei ole olemassa pois päältä."
6730 #: libraries/config/messages.inc.php:574
6731 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
6732 msgstr "Puuttuvat phpMyAdmin konfiguraatiomuistin taulut"
6734 #: libraries/config/messages.inc.php:576
6735 msgid ""
6736 "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
6737 "MySQL library and server is detected."
6738 msgstr ""
6739 "Poistaa oletusvaroituksen joka näytetään jos eroavaisuus MySQL-kirjaston ja "
6740 "palvelimen välillä havaitaan."
6742 #: libraries/config/messages.inc.php:580
6743 msgid "Server/library difference warning"
6744 msgstr "Palvelin/kirjasto eroavaisuusvaroitus"
6746 #: libraries/config/messages.inc.php:582
6747 msgid ""
6748 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
6749 "column names in a table are reserved MySQL words."
6750 msgstr ""
6751 "Poistaa oletusvaroituksen joka näytetään jos rakennesivulla mikäli "
6752 "sarakenimet taulussa ovat MySQL:n varattuja sanoja."
6754 #: libraries/config/messages.inc.php:585
6755 msgid "MySQL reserved word warning"
6756 msgstr "MySQL varattu sana - varoitus"
6758 #: libraries/config/messages.inc.php:587
6759 msgid "How to display the menu tabs"
6760 msgstr "Miten menun välilehdet näytetään"
6762 #: libraries/config/messages.inc.php:589
6763 msgid "How to display various action links"
6764 msgstr "Kuinka näyttää erilaisia toimintolinkkejä"
6766 #: libraries/config/messages.inc.php:590
6767 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
6768 msgstr "Poista BLOB ja BINARY sarakkeet muokkauksesta."
6770 #: libraries/config/messages.inc.php:591
6771 msgid "Protect binary columns"
6772 msgstr "Suojaa binäärisarakkeet"
6774 #: libraries/config/messages.inc.php:593
6775 msgid ""
6776 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
6777 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
6778 "(lost by window close)."
6779 msgstr ""
6780 "Ota käyttöön, jos haluat tietokantapohjaisen kyselyhistorian (phpMyAdmin "
6781 "määritykset). Jos poistettu käytöstä, tämä käyttää JavaScript-rutiineja "
6782 "kyselyhistorian näyttämisessä (katoaa, kun ikkuna suljetaan)."
6784 #: libraries/config/messages.inc.php:597
6785 msgid "Permanent query history"
6786 msgstr "Pysyvä kyselyhistoria"
6788 #: libraries/config/messages.inc.php:599
6789 msgid "How many queries are kept in history."
6790 msgstr "Kuinka monta hakukyselyä historiassa pidetään."
6792 #: libraries/config/messages.inc.php:600
6793 msgid "Query history length"
6794 msgstr "Kyselyhistorian pituus"
6796 #: libraries/config/messages.inc.php:602
6797 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
6798 msgstr "Valitse mitä funktioita käytetään merkistömuunnoksessa."
6800 #: libraries/config/messages.inc.php:603
6801 msgid "Recoding engine"
6802 msgstr "Merkistön uudelleenkoodaus"
6804 #: libraries/config/messages.inc.php:605
6805 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
6806 msgstr "Kun selataan tauluja, jokaisen taulun järjestys pidetään muistissa."
6808 #: libraries/config/messages.inc.php:606
6809 msgid "Remember table's sorting"
6810 msgstr "Muista taulun järjestys"
6812 #: libraries/config/messages.inc.php:608
6813 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
6814 msgstr "Oletusjärjestys tauluille joilla on perusavain."
6816 #: libraries/config/messages.inc.php:610
6817 msgid "Primary key default sort order"
6818 msgstr "Oletuslajittelujärjestys perusavaimelle"
6820 #: libraries/config/messages.inc.php:612
6821 msgid ""
6822 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
6823 msgstr "Toista ylätunnisteet joka X solulle, [kbd]0[/kbd] poistaa käytöstä."
6825 #: libraries/config/messages.inc.php:613
6826 msgid "Repeat headers"
6827 msgstr "Toista otsikoita"
6829 #: libraries/config/messages.inc.php:615
6830 msgid "Grid editing: trigger action"
6831 msgstr "Ruudukon muokkaus: laukaisutoiminto"
6833 #: libraries/config/messages.inc.php:616
6834 msgid "Relational display"
6835 msgstr "Relatiivinen näyttö"
6837 #: libraries/config/messages.inc.php:617
6838 msgid "For display Options"
6839 msgstr "Näyttöasetuksille"
6841 #: libraries/config/messages.inc.php:618
6842 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
6843 msgstr "Ruudukkomuokkaus: tallenna kaikki solut kerralla"
6845 #: libraries/config/messages.inc.php:619
6846 msgid "Directory where exports can be saved on server."
6847 msgstr "Hakemisto, jonne viennit voi tallentaa palvelimella."
6849 #: libraries/config/messages.inc.php:620
6850 msgid "Save directory"
6851 msgstr "Tallennushakemisto"
6853 #: libraries/config/messages.inc.php:621
6854 msgid "Leave blank if not used."
6855 msgstr "Jätä tyhjäksi, jos tätä ei käytetä."
6857 #: libraries/config/messages.inc.php:622
6858 msgid "Host authorization order"
6859 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
6861 #: libraries/config/messages.inc.php:623
6862 msgid "Leave blank for defaults."
6863 msgstr "Käytä oletusarvoja jättämällä tyhjäksi."
6865 #: libraries/config/messages.inc.php:624
6866 msgid "Host authorization rules"
6867 msgstr "Palvelintodennuksen säännöt"
6869 #: libraries/config/messages.inc.php:625
6870 msgid "Allow logins without a password"
6871 msgstr "Salli kirjautumiset ilman salasanaa"
6873 #: libraries/config/messages.inc.php:626
6874 msgid "Allow root login"
6875 msgstr "Salli pääkäyttäjän kirjautuminen"
6877 #: libraries/config/messages.inc.php:627
6878 msgid "Session timezone"
6879 msgstr "Tämän istunnon aikavyöhyke"
6881 #: libraries/config/messages.inc.php:629
6882 msgid ""
6883 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
6884 "database server"
6885 msgstr ""
6886 "Asettaa varsinaisen aikavyöhykkeen; mahdollisesti eri aikavyöhyke kuin "
6887 "tietokantapalvelimella"
6889 #: libraries/config/messages.inc.php:633
6890 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
6891 msgstr "HTTP Basic Auth Realm nimi joka näytetään HTTP Auth - todennuksessa."
6893 #: libraries/config/messages.inc.php:634
6894 msgid "HTTP Realm"
6895 msgstr "HTTP alue"
6897 #: libraries/config/messages.inc.php:635
6898 msgid "Authentication method to use."
6899 msgstr "Käytettävä todennustyyppi."
6901 #: libraries/config/messages.inc.php:636 setup/frames/index.inc.php:166
6902 msgid "Authentication type"
6903 msgstr "Todennustyyppi"
6905 #: libraries/config/messages.inc.php:638
6906 msgid ""
6907 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
6908 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
6909 msgstr ""
6910 "Jätä tyhjäksi, jos et halua [doc@bookmarks@]kirjanmerkki[/doc]tukea, "
6911 "oletusarvo: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
6913 #: libraries/config/messages.inc.php:641
6914 msgid "Bookmark table"
6915 msgstr "Kirjanmerkkitaulu"
6917 #: libraries/config/messages.inc.php:643
6918 msgid ""
6919 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
6920 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
6921 msgstr ""
6922 "Jätä tyhjäksi jos et halua sarakkeiden kommentteja ja mime-tyyppejä, "
6923 "oletusarvo: [kbd]pma_column__info[/kbd]."
6925 #: libraries/config/messages.inc.php:646
6926 msgid "Column information table"
6927 msgstr "Saraketietojen taulu"
6929 #: libraries/config/messages.inc.php:647
6930 msgid "Compress connection to MySQL server."
6931 msgstr "Pakkaa yhteys MySQL-palvelimeen."
6933 #: libraries/config/messages.inc.php:648
6934 msgid "Compress connection"
6935 msgstr "Pakkaa yhteys"
6937 #: libraries/config/messages.inc.php:650
6938 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
6939 msgstr ""
6940 "Kuinka palvelimeen yhdistetään, käytä [kbd]tcp[/kbd]:tä, jos olet epävarma."
6942 #: libraries/config/messages.inc.php:651
6943 msgid "Connection type"
6944 msgstr "Yhteystyyppi"
6946 #: libraries/config/messages.inc.php:652
6947 msgid "Control user password"
6948 msgstr "Hallintakäyttäjän salasana"
6950 #: libraries/config/messages.inc.php:654
6951 msgid ""
6952 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
6953 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
6954 msgstr ""
6955 "Erityinen MySQL-käyttäjä, jolle on määritetty rajatut käyttöoikeudet, "
6956 "lisätietoja saatavilla [doc@linked-tables]dokumentaatiossa[/doc]."
6958 #: libraries/config/messages.inc.php:657
6959 msgid "Control user"
6960 msgstr "Hallintakäyttäjä"
6962 #: libraries/config/messages.inc.php:659
6963 msgid ""
6964 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
6965 "already defined host."
6966 msgstr ""
6967 "Vaihtoehtoinen isäntä konfiguraatiomuistille; jätä tyhjästä käyttääksesi jo "
6968 "määriteltyä isäntää."
6970 #: libraries/config/messages.inc.php:662
6971 msgid "Control host"
6972 msgstr "Hallintapalvelin"
6974 #: libraries/config/messages.inc.php:664
6975 msgid ""
6976 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
6977 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
6978 "if the controlhost equals host."
6979 msgstr ""
6980 "Vaihtoehtoinen portti konfiguraatiomuistin isäntäpalvelimen yhteydelle; jätä "
6981 "tyhjäksi käyttääksesi oletusporttia, mikäli olet jo määritellyt portin tai "
6982 "mikäli ohjausisäntä on sama kuin isäntä."
6984 #: libraries/config/messages.inc.php:668
6985 msgid "Control port"
6986 msgstr "Hallinta portti"
6988 #: libraries/config/messages.inc.php:670
6989 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
6990 msgstr "Piilota tietokannat, jotka vastaavat säännöllistä lauseketta (PCRE)."
6992 #: libraries/config/messages.inc.php:672
6993 msgid ""
6994 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
6995 "bug tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
6996 msgstr ""
6997 "Lisätietoja [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA:n "
6998 "virheenjäljittimestä[/a] ja [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL:n "
6999 "ohjelmavirheistä[/a]"
7001 #: libraries/config/messages.inc.php:675
7002 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
7003 msgstr "Poista INFORMATION_SCHEMA käytöstä"
7005 #: libraries/config/messages.inc.php:676
7006 msgid "Hide databases"
7007 msgstr "Piilota tietokannat"
7009 #: libraries/config/messages.inc.php:678
7010 msgid ""
7011 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
7012 "kbd]."
7013 msgstr ""
7014 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-hakukyselyhistorian tukea, oletusarvo: "
7015 "[kbd]pma__history[/kbd]."
7017 #: libraries/config/messages.inc.php:681
7018 msgid "SQL query history table"
7019 msgstr "SQL-kyselyhistorian taulu"
7021 #: libraries/config/messages.inc.php:682
7022 msgid "Hostname where MySQL server is running."
7023 msgstr "MySQL-palvelimen verkkonimi."
7025 #: libraries/config/messages.inc.php:683
7026 msgid "Server hostname"
7027 msgstr "Palvelimen verkkonimi"
7029 #: libraries/config/messages.inc.php:684
7030 msgid "Logout URL"
7031 msgstr "Uloskirjautumisen verkko-osoite"
7033 #: libraries/config/messages.inc.php:686
7034 msgid ""
7035 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
7036 "records are automatically removed."
7037 msgstr ""
7038 "Rajoittaa tietokantaan tallennettujen taulun asetuksien lukumäärää, "
7039 "vanhimmat kirjaukset poistetaan automaattisesti."
7041 #: libraries/config/messages.inc.php:690
7042 msgid "Maximal number of table preferences to store"
7043 msgstr "Tallennettavien taulumääritysten maksimi määrä"
7045 #: libraries/config/messages.inc.php:691
7046 msgid "QBE saved searches table"
7047 msgstr "Tallennettujen QBE-hakujen taulu"
7049 #: libraries/config/messages.inc.php:693
7050 msgid ""
7051 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
7052 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
7053 msgstr ""
7054 "Jätä tyhjäksi, jos et halua QBE-tallennettujen hakujen tukea, oletusarvo: "
7055 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7057 #: libraries/config/messages.inc.php:696
7058 msgid "Export templates table"
7059 msgstr "Vie mallien taulu"
7061 #: libraries/config/messages.inc.php:698
7062 msgid ""
7063 "Leave blank for no export template support, suggested: "
7064 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
7065 msgstr ""
7066 "Jätä tyhjäksi jos et halua vietyjen mallien tukea, oletusarvo: "
7067 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7069 #: libraries/config/messages.inc.php:701
7070 msgid "Central columns table"
7071 msgstr "Keskisarakkeiden taulu"
7073 #: libraries/config/messages.inc.php:703
7074 msgid ""
7075 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
7076 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
7077 msgstr ""
7078 "Jätä tyhjäksi jos et halua keskisarakkeiden tukea, oletusarvo: "
7079 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]."
7081 #: libraries/config/messages.inc.php:706
7082 msgid "Try to connect without password."
7083 msgstr "Yritä yhdistää ilman salasanaa."
7085 #: libraries/config/messages.inc.php:707
7086 msgid "Connect without password"
7087 msgstr "Yhdistä ilman salasanaa"
7089 #: libraries/config/messages.inc.php:709
7090 msgid ""
7091 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7092 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
7093 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
7094 msgstr ""
7095 "Sinä voit käyttää MySQL-korvausmerkkejä (% ja _) sekä lisätä niihin "
7096 "koodinvaihtomerkin, mikäli haluat käyttää niiden todellista ilmentymää, "
7097 "käytä esimerkiksi [kbd]'my\\_db'[/kbd] mutta ei [kbd]'my_db'[/kbd]."
7099 #: libraries/config/messages.inc.php:713
7100 msgid "Show only listed databases"
7101 msgstr "Näytä vain luetteloidut tietokannat"
7103 #: libraries/config/messages.inc.php:714 libraries/config/messages.inc.php:823
7104 msgid "Leave empty if not using config auth."
7105 msgstr "Jätä tyhjäksi, jot et käytä config-todennusta."
7107 #: libraries/config/messages.inc.php:715
7108 msgid "Password for config auth"
7109 msgstr "Config-todennuksen salasana"
7111 #: libraries/config/messages.inc.php:717
7112 msgid ""
7113 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7114 msgstr ""
7115 "Jätä tyhjäksi jos et halua PDF-kaavioiden tukea, oletusarvo: "
7116 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7118 #: libraries/config/messages.inc.php:719
7119 msgid "PDF schema: pages table"
7120 msgstr "PDF-kaavio: sivujen taulu"
7122 #: libraries/config/messages.inc.php:721
7123 msgid ""
7124 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
7125 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
7126 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
7127 msgstr ""
7128 "Relaatioihin, kirjanmerkkeihin ja PDF-ominaisuuksiin käytettävä tietokanta. "
7129 "Katso täydet tiedot aiheesta [doc@linked-tables]pmadb[/doc]. Jätä tyhjäksi "
7130 "jos et halua tukea. Oletusarvo: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
7132 #: libraries/config/messages.inc.php:725
7133 #: templates/server/databases/create.phtml:20
7134 msgid "Database name"
7135 msgstr "tietokannan nimi"
7137 #: libraries/config/messages.inc.php:727
7138 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7139 msgstr ""
7140 "Portti jota MySQL-palvelin kuuntelee, käytä oletusarvoa jättämällä tyhjäksi."
7142 #: libraries/config/messages.inc.php:728
7143 msgid "Server port"
7144 msgstr "Palvelinportti"
7146 #: libraries/config/messages.inc.php:730
7147 msgid ""
7148 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
7149 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
7150 msgstr ""
7151 "Jätä tyhjäksi jos et halua \"pysyvää\" viimeksi käytettyjä tauluja yli "
7152 "kaikkien sessioiden, oletusarvo: [kbd]pma__recent[/kbd]."
7154 #: libraries/config/messages.inc.php:733
7155 msgid "Recently used table"
7156 msgstr "Viimeisimmäksi käytetty taulu"
7158 #: libraries/config/messages.inc.php:735
7159 msgid ""
7160 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
7161 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
7162 msgstr ""
7163 "Jätä tyhjäksi jos et halua pysyvää suosikkitaulujen luetteloa yli kaikkien "
7164 "sessioiden, oletusarvo: [kbd]pma__recent[/kbd]."
7166 #: libraries/config/messages.inc.php:738
7167 msgid "Favorites table"
7168 msgstr "Suosikkitaulut"
7170 #: libraries/config/messages.inc.php:740
7171 msgid ""
7172 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
7173 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
7174 msgstr ""
7175 "Jätä tyhjäksi jos et halua [doc@relations@]relaatiolinkkien[/doc]tukea, "
7176 "oletusarvo: [kbd]pma__relation[/kbd]."
7178 #: libraries/config/messages.inc.php:744
7179 msgid "Relation table"
7180 msgstr "Relaatiotaulu"
7182 #: libraries/config/messages.inc.php:746
7183 msgid ""
7184 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
7185 msgstr "Katso [doc@authentication-modes]todennustyypit[/doc] esimerkkinä."
7187 #: libraries/config/messages.inc.php:749
7188 msgid "Signon session name"
7189 msgstr "Signon-istunnon nimi"
7191 #: libraries/config/messages.inc.php:750
7192 msgid "Signon URL"
7193 msgstr "Signon-kirjautumisen verkko-osoite"
7195 #: libraries/config/messages.inc.php:752
7196 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7197 msgstr ""
7198 "Palvelinpistoke jota MySQL-palvelin kuuntelee, käytä oletusarvoa jättämällä "
7199 "tyhjäksi."
7201 #: libraries/config/messages.inc.php:753
7202 msgid "Server socket"
7203 msgstr "Palvelinpistoke"
7205 #: libraries/config/messages.inc.php:754
7206 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
7207 msgstr "Yhdistä MySQL-palvelimeen käyttäen SSL-yhteyttä."
7209 #: libraries/config/messages.inc.php:755
7210 msgid "Use SSL"
7211 msgstr "Käytä SSL-yhteyttä"
7213 #: libraries/config/messages.inc.php:757
7214 msgid ""
7215 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
7216 "kbd]."
7217 msgstr ""
7218 "Jätä tyhjäksi jos et halua PDF-kaavioiden tukea, oletusarvo: "
7219 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]."
7221 #: libraries/config/messages.inc.php:760
7222 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
7223 msgstr "Suunnittelija ja PDF-kaavio: taulun koordinaatit"
7225 #: libraries/config/messages.inc.php:763
7226 msgid ""
7227 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7228 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
7229 msgstr ""
7230 "Taulukko kuvaamaan näytettäviä sarakkeita, jätä tyhjäksi jos et halua tukea; "
7231 "oletusarvo: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
7233 #: libraries/config/messages.inc.php:766
7234 msgid "Display columns table"
7235 msgstr "Näyttökenttien taulu"
7237 #: libraries/config/messages.inc.php:768
7238 msgid ""
7239 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
7240 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
7241 msgstr ""
7242 "Jätä tyhjäksi, ei \"pysyviä\" taulukoita käyttöliittymäasetuksiin eri "
7243 "istuntoihin, oletusarvo: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
7245 #: libraries/config/messages.inc.php:771
7246 msgid "UI preferences table"
7247 msgstr "Käyttöliittymän ominaisuuksien taulu"
7249 #: libraries/config/messages.inc.php:773
7250 msgid ""
7251 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
7252 "the log when creating a database."
7253 msgstr ""
7254 "Mikäli DROP DATABASE IF EXISTS lauseke lisätään ensimmäiseksi riviksi lokiin "
7255 "tietokantaa luotaessa."
7257 #: libraries/config/messages.inc.php:776
7258 msgid "Add DROP DATABASE"
7259 msgstr "Lisää DROP DATABASE"
7261 #: libraries/config/messages.inc.php:778
7262 msgid ""
7263 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7264 "log when creating a table."
7265 msgstr ""
7266 "Mikäli DROP TABLE IF EXISTS lauseke lisätään ensimmäiseksi riviksi lokiin "
7267 "taulua luotaessa."
7269 #: libraries/config/messages.inc.php:781 libraries/mult_submits.lib.php:350
7270 msgid "Add DROP TABLE"
7271 msgstr "Lisää DROP TABLE"
7273 #: libraries/config/messages.inc.php:783
7274 msgid ""
7275 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7276 "log when creating a view."
7277 msgstr ""
7278 "Mikäli DROP VIEW IF EXISTS lauseke lisätään ensimmäiseksi riviksi lokiin "
7279 "näkymää luotaessa."
7281 #: libraries/config/messages.inc.php:786
7282 msgid "Add DROP VIEW"
7283 msgstr "Lisää DROP VIEW"
7285 #: libraries/config/messages.inc.php:788
7286 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
7287 msgstr "Määrittää listan lausekkeista joita käytetään uusissa versioissa."
7289 #: libraries/config/messages.inc.php:789
7290 msgid "Statements to track"
7291 msgstr "Jäljitettävä lauseke"
7293 #: libraries/config/messages.inc.php:791
7294 msgid ""
7295 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
7296 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
7297 msgstr ""
7298 "Jätä tyhjäksi jos et halua SQL-kyselyiden seurantatukea, oletusarvo: "
7299 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
7301 #: libraries/config/messages.inc.php:794
7302 msgid "SQL query tracking table"
7303 msgstr "SQL-kyselyhistorian taulu"
7305 #: libraries/config/messages.inc.php:796
7306 msgid ""
7307 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
7308 "automatically."
7309 msgstr ""
7310 "Mikäli seurantamekanismi luo versiot tauluille ja näkymille automaattisesti."
7312 #: libraries/config/messages.inc.php:800
7313 msgid "Automatically create versions"
7314 msgstr "Automaattisesti luodut versiot"
7316 #: libraries/config/messages.inc.php:802
7317 msgid ""
7318 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
7319 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
7320 msgstr ""
7321 "Jätä tyhjäksi jos käyttäjän asetuksia ei varastoida tietokantaan, "
7322 "oletusarvo: [kbd]pma__userconfig[/kbd]."
7324 #: libraries/config/messages.inc.php:805
7325 msgid "User preferences storage table"
7326 msgstr "Taulu käyttäjän asetuksille"
7328 #: libraries/config/messages.inc.php:807
7329 msgid ""
7330 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
7331 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
7332 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
7333 msgstr ""
7334 "Sekä tämän taulun että käyttäjäryhmien osalta tulee kytkeä päälle "
7335 "konfiguroitavien valikoiden ominaisuus; jättämällä jompi kumpi tyhjäksi "
7336 "kytkee ominaisuuden pois päältä, oletusarvo: [kbd]pma__users[/kbd]."
7338 #: libraries/config/messages.inc.php:811
7339 msgid "Users table"
7340 msgstr "Käyttäjätaulukko"
7342 #: libraries/config/messages.inc.php:813
7343 msgid ""
7344 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
7345 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
7346 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
7347 msgstr ""
7348 "Muokattavien valikoiden sallimiseksi tarvitaan sekä tätä taulua että "
7349 "käyttäjätaulua; jos jompi kumpi näistä jätetään tyhjäksi, poistuu tämä "
7350 "toiminto käytöstä, ehdotus: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
7352 #: libraries/config/messages.inc.php:817
7353 msgid "User groups table"
7354 msgstr "Käyttäjäryhmät taulukko"
7356 #: libraries/config/messages.inc.php:819
7357 msgid ""
7358 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
7359 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
7360 msgstr ""
7361 "Jätä tyhjäksi, jos haluat poistaa käytöstä navigointikohteiden piilotus- ja "
7362 "näyttötoiminnon, ehdotus: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
7364 #: libraries/config/messages.inc.php:822
7365 msgid "Hidden navigation items table"
7366 msgstr "Piilotettujen navigointikohteiden taulu"
7368 #: libraries/config/messages.inc.php:824
7369 msgid "User for config auth"
7370 msgstr "Config-todennuksen käyttäjä"
7372 #: libraries/config/messages.inc.php:826
7373 msgid ""
7374 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
7375 "hostname instead."
7376 msgstr ""
7377 "Käyttäjäystävällinen kuvaus tästä palvelimesta. Jätä tyhjäksi, jos haluat, "
7378 "että tässä lukee sen sijaan palvelimen verkkonimi."
7380 #: libraries/config/messages.inc.php:829
7381 msgid "Verbose name of this server"
7382 msgstr "Tämän palvelimen yksityiskohtainen nimi"
7384 #: libraries/config/messages.inc.php:831
7385 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
7386 msgstr "Näytetäänkö käyttäjälle \"Näytä kaikki (rivit)\" -painike."
7388 #: libraries/config/messages.inc.php:833
7389 msgid "Allow to display all the rows"
7390 msgstr "Salli kaikkien rivien näyttäminen"
7392 #: libraries/config/messages.inc.php:835
7393 msgid ""
7394 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
7395 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
7396 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
7397 msgstr ""
7398 "Huomaa, että tämän käytöllä ei ole vaikutusta [kbd]config[/kbd]-todennusta "
7399 "käytettäessä, koska salasana lukee suoraan asetustiedostossa; tämä ei "
7400 "rajoita saman komennon suoraan suorittamisen mahdollisuutta."
7402 #: libraries/config/messages.inc.php:839
7403 msgid "Show password change form"
7404 msgstr "Näytä salasananvaihtolomake"
7406 #: libraries/config/messages.inc.php:840
7407 msgid "Show create database form"
7408 msgstr "Näytä tietokannanluontilomake"
7410 #: libraries/config/messages.inc.php:842
7411 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
7412 msgstr "Näytä tai piilota kommentti -sarake kaikista tauluista."
7414 #: libraries/config/messages.inc.php:844
7415 msgid "Show table comments"
7416 msgstr "Näytä taulun kommentit"
7418 #: libraries/config/messages.inc.php:846
7419 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
7420 msgstr ""
7421 "Näytä tai piilota sarake, joka näyttää kaikkien taulujen luontiajankohdan."
7423 #: libraries/config/messages.inc.php:848
7424 msgid "Show creation timestamp"
7425 msgstr "Näytä luontiajankohta"
7427 #: libraries/config/messages.inc.php:850
7428 msgid ""
7429 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
7430 msgstr ""
7431 "Näytä tai piilota sarake, joka näyttää kaikkien taulujen viime päivityksen "
7432 "ajankohdan."
7434 #: libraries/config/messages.inc.php:852
7435 msgid "Show last update timestamp"
7436 msgstr "Näytä viime päivityksen ajankohta"
7438 #: libraries/config/messages.inc.php:854
7439 msgid ""
7440 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
7441 msgstr ""
7442 "Näytä tai piilota sarake joka näyttää viimeisen aikaleiman kaikille "
7443 "tauluille."
7445 #: libraries/config/messages.inc.php:856
7446 msgid "Show last check timestamp"
7447 msgstr "Näytä viime tarkistuksen ajankohta"
7449 #: libraries/config/messages.inc.php:858
7450 msgid ""
7451 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
7452 "insert mode."
7453 msgstr "Määrittelee tuleeko tyyppikentät näyttää muokkaus/lisäys-tilassa."
7455 #: libraries/config/messages.inc.php:861
7456 msgid "Show field types"
7457 msgstr "Näytä kenttätyypit"
7459 #: libraries/config/messages.inc.php:863
7460 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
7461 msgstr "Näytä funktiokentät muokkaus- ja lisäystilassa."
7463 #: libraries/config/messages.inc.php:865
7464 msgid "Show function fields"
7465 msgstr "Näytä funktiokentät"
7467 #: libraries/config/messages.inc.php:866
7468 msgid "Whether to show hint or not."
7469 msgstr "Näytetäänkö vihjeet."
7471 #: libraries/config/messages.inc.php:867
7472 msgid "Show hint"
7473 msgstr "Näytä vihje"
7475 #: libraries/config/messages.inc.php:868
7476 msgid "Show detailed MySQL server information"
7477 msgstr "Näytä MySQL-palvelimen tarkat tiedot"
7479 #: libraries/config/messages.inc.php:870
7480 msgid ""
7481 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
7482 msgstr "Määrittelee pitääkö phpMyAdminin luomat SQL-kyselyt näyttää."
7484 #: libraries/config/messages.inc.php:872
7485 msgid "Show SQL queries"
7486 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
7488 #: libraries/config/messages.inc.php:874
7489 msgid ""
7490 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
7491 msgstr ""
7492 "Määrittelee mikäli kyselylaatikon tulisi pysyä ruudulla kyselyn lähettämisen "
7493 "jälkeen."
7495 #: libraries/config/messages.inc.php:876 libraries/sql_query_form.lib.php:352
7496 msgid "Retain query box"
7497 msgstr "Säilytä SQL-kyselylaatikko"
7499 #: libraries/config/messages.inc.php:878
7500 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
7501 msgstr "Salli tietokannan ja taulun tilastojen (eli tilankäytön) näyttäminen."
7503 #: libraries/config/messages.inc.php:880
7504 msgid "Show statistics"
7505 msgstr "Näytä tilastot"
7507 #: libraries/config/messages.inc.php:882
7508 msgid ""
7509 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
7510 msgstr ""
7511 "Merkitse käytetyt taulut ja mahdollista lukittuja tauluja sisältävien "
7512 "tietokantojen näyttäminen."
7514 #: libraries/config/messages.inc.php:884
7515 msgid "Skip locked tables"
7516 msgstr "Ohita lukitut taulut"
7518 #: libraries/config/messages.inc.php:890
7519 msgid ""
7520 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
7521 "detected."
7522 msgstr ""
7523 "Poistaa oletus varoituksen, joka näytetään mikäli Suhosin-laajennus "
7524 "havaitaan."
7526 #: libraries/config/messages.inc.php:893
7527 msgid "Suhosin warning"
7528 msgstr "Suhosin-varoitus"
7530 #: libraries/config/messages.inc.php:895
7531 msgid ""
7532 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
7533 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
7534 "`LoginCookieValidity`."
7535 msgstr ""
7536 "Poistaa oletus varoituksen, joka näytetään pääsivulla mikäli PHP-asetus "
7537 "session.gc_maxlifetime alittaa `LoginCookieValidity` - parametrin arvon."
7539 #: libraries/config/messages.inc.php:900
7540 msgid "Login cookie validity warning"
7541 msgstr "Kirjautumisevästeen kelpoisuusvaroitus"
7543 #: libraries/config/messages.inc.php:903
7544 msgid ""
7545 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
7546 "query textareas (*2)."
7547 msgstr ""
7548 "Tekstialueen koko (sarakkeita) muokkaustilassa, tälle arvolle annetaan "
7549 "erityinen paino SQL-hakukyselyiden tekstialueilla (*2)."
7551 #: libraries/config/messages.inc.php:906
7552 msgid "Textarea columns"
7553 msgstr "Tekstikenttä kentät"
7555 #: libraries/config/messages.inc.php:908
7556 msgid ""
7557 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
7558 "query textareas (*2)."
7559 msgstr ""
7560 "Tekstialueen koko (rivejä) muokkaustilassa, tälle arvolle annetaan erityinen "
7561 "paino SQL-hakukyselyiden tekstialueilla (*2)."
7563 #: libraries/config/messages.inc.php:911
7564 msgid "Textarea rows"
7565 msgstr "Tekstikenttä rivit"
7567 #: libraries/config/messages.inc.php:913
7568 msgid "Title of browser window when a database is selected."
7569 msgstr "Selainikkunan otsikko mikäli tietokanta on valittu."
7571 #: libraries/config/messages.inc.php:917
7572 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
7573 msgstr "Selainikkunan otsikko kun mitään ei olla valittu."
7575 #: libraries/config/messages.inc.php:919
7576 msgid "Default title"
7577 msgstr "Oletusotsikko"
7579 #: libraries/config/messages.inc.php:921
7580 msgid "Title of browser window when a server is selected."
7581 msgstr "Selainikkunan otsikko kun palvelin on valittu."
7583 #: libraries/config/messages.inc.php:924
7584 msgid "Title of browser window when a table is selected."
7585 msgstr "Selainikkunan otsikko kun taulu on valittu."
7587 #: libraries/config/messages.inc.php:927
7588 msgid ""
7589 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
7590 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
7591 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
7592 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
7593 msgstr ""
7594 "Syötä välipalvelimet seuraavassa muodossa: [kbd]IP: luotettu HTTP-otsake[/"
7595 "kbd]. Seuraava esimerkki määrittelee, että phpMyAdminin on luotettava "
7596 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) -otsakkeeseen, joka tulee "
7597 "välipalvelimelta 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
7599 #: libraries/config/messages.inc.php:932
7600 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
7601 msgstr ""
7602 "Luotettujen välipalvelimien luettelo IP-osoitteden sallimista ja estämistä "
7603 "varten"
7605 #: libraries/config/messages.inc.php:934
7606 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
7607 msgstr "Palvelimen hakemisto, jonne tuotavia tiedostoja voi lähettää."
7609 #: libraries/config/messages.inc.php:936
7610 msgid "Upload directory"
7611 msgstr "Lähetyshakemisto"
7613 #: libraries/config/messages.inc.php:937
7614 msgid "Allow for searching inside the entire database."
7615 msgstr "Antaa hakea koko tietokannasta."
7617 #: libraries/config/messages.inc.php:938
7618 msgid "Use database search"
7619 msgstr "Käytä tietokantahakua"
7621 #: libraries/config/messages.inc.php:940
7622 msgid ""
7623 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
7624 "checkbox on the right."
7625 msgstr ""
7626 "Kun tämä on poistettu käytöstä, käyttäjät eivät voi asettaa mitään "
7627 "allaolevista valinnoista, riippumatta oikealla olevan valintaruudun arvosta."
7629 #: libraries/config/messages.inc.php:943
7630 msgid "Enable the Developer tab in settings"
7631 msgstr "Aktivoi kehittäjä-välilehti asetuksissa"
7633 #: libraries/config/messages.inc.php:944 setup/frames/index.inc.php:314
7634 msgid "Check for latest version"
7635 msgstr "Tarkista uusin versio"
7637 #: libraries/config/messages.inc.php:946
7638 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
7639 msgstr "Aktivoi uusimman version tarkistuksen phpMyAdmin-pääsivulla."
7641 #: libraries/config/messages.inc.php:948 setup/lib/index.lib.php:115
7642 #: setup/lib/index.lib.php:138 setup/lib/index.lib.php:151
7643 #: setup/lib/index.lib.php:163 setup/lib/index.lib.php:171
7644 #: setup/lib/index.lib.php:178
7645 msgid "Version check"
7646 msgstr "Version tarkistus"
7648 #: libraries/config/messages.inc.php:950
7649 msgid ""
7650 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
7651 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
7652 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
7653 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
7654 msgstr ""
7655 "Välityspalvelimen URL jota käytetään tiedonhakuun uusimmasta phpMyAdminin "
7656 "versiosta tai lähetettäessä virheraportteja. Tarvitset tätä mikäli "
7657 "palvelimella johon phpMyAdmin on asennettu ei ole suoraa pääsyä internetiin. "
7658 "Muoto on: \"isäntänimi:porttinumero\"."
7660 #: libraries/config/messages.inc.php:955
7661 msgid "Proxy url"
7662 msgstr "Välityspalvelimen URL"
7664 #: libraries/config/messages.inc.php:957
7665 msgid ""
7666 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
7667 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
7668 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
7669 msgstr ""
7670 "Käyttäjänimi kirjautumiseen välityspalvelimelle. Oletuksena kirjautumista ei "
7671 "suoriteta. Jos käyttäjänimi annettu, käytetään yksinkertaista  kirjautumista "
7672 "(Basic Authentication). Muita kirjautumistyylejä ei tällä hetkellä tueta."
7674 #: libraries/config/messages.inc.php:962
7675 msgid "Proxy username"
7676 msgstr "Välityspalvelimen käyttäjänimi"
7678 #: libraries/config/messages.inc.php:963
7679 msgid "The password for authenticating with the proxy."
7680 msgstr "Välityspalvelimelle kirjautumiseen käytettävä salasana."
7682 #: libraries/config/messages.inc.php:964
7683 msgid "Proxy password"
7684 msgstr "Välityspalvelimen salasana"
7686 #: libraries/config/messages.inc.php:967
7687 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
7688 msgstr "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa ZIP-pakkausta."
7690 #: libraries/config/messages.inc.php:970
7691 msgid "ZIP"
7692 msgstr "ZIP"
7694 #: libraries/config/messages.inc.php:972
7695 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
7696 msgstr "Anna julkinen avain verkkotunnuksesi reCaptcha-palvelulle."
7698 #: libraries/config/messages.inc.php:974
7699 msgid "Public key for reCaptcha"
7700 msgstr "Julkinen avain reCaptchalle"
7702 #: libraries/config/messages.inc.php:976
7703 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
7704 msgstr "Anna yksityinen avain verkkotunnuksesi reCaptcha-palvelulle."
7706 #: libraries/config/messages.inc.php:978
7707 msgid "Private key for reCaptcha"
7708 msgstr "Yksityinen avain reCaptchalle"
7710 #: libraries/config/messages.inc.php:981
7711 msgid "Choose the default action when sending error reports."
7712 msgstr "Valitse oletustoiminto virheraportteja lähetettäessä."
7714 #: libraries/config/messages.inc.php:983
7715 msgid "Send error reports"
7716 msgstr "Lähetä virheraportteja"
7718 #: libraries/config/messages.inc.php:986
7719 msgid ""
7720 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
7721 "will be inserted with Shift+Enter."
7722 msgstr ""
7723 "Hakykyselyt suoritetaan painamalla Enter (Ctrl+Enter - yhdistelmän sijaan). "
7724 "Uudet rivit asetetaan painamalla Shift+Enter."
7726 #: libraries/config/messages.inc.php:989
7727 msgid "Enter executes queries in console"
7728 msgstr "Syötä hakukyselyt komentokehoitteelle"
7730 #: libraries/config/messages.inc.php:992
7731 msgid ""
7732 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
7733 "storage tables automatically."
7734 msgstr ""
7735 "Aktivoi nollakonfiguraatiotila joka mahdollistaa phpMyAdminin "
7736 "konfiguraatioasetustaulujen asentamisen automaattisesti."
7738 #: libraries/config/messages.inc.php:995
7739 msgid "Enable Zero Configuration mode"
7740 msgstr "Aktivoi nollakonfiguraatiotila"
7742 #: libraries/config/setup.forms.php:40
7743 msgid "Config authentication"
7744 msgstr "Määritä tunnistautuminen"
7746 #: libraries/config/setup.forms.php:44
7747 msgid "HTTP authentication"
7748 msgstr "HTTP tunnistautuminen"
7750 #: libraries/config/setup.forms.php:47
7751 msgid "Signon authentication"
7752 msgstr "Sisäänkirjatumistunnitautuminen"
7754 #: libraries/config/setup.forms.php:270
7755 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:175
7756 msgid "CSV using LOAD DATA"
7757 msgstr "CSV käyttäen LOAD DATA -kyselyä"
7759 #: libraries/config/setup.forms.php:279 libraries/config/setup.forms.php:377
7760 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:183
7761 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:280
7762 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
7763 msgstr "OpenDocument laskentataulukko"
7765 #: libraries/config/setup.forms.php:286
7766 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:190
7767 msgid "Quick"
7768 msgstr "Nopea"
7770 #: libraries/config/setup.forms.php:290
7771 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:194
7772 msgid "Custom"
7773 msgstr "Muokattu"
7775 #: libraries/config/setup.forms.php:349
7776 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252
7777 msgid "CSV for MS Excel"
7778 msgstr "MS Excelin CSV-muoto"
7780 #: libraries/config/setup.forms.php:372
7781 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:275
7782 msgid "Microsoft Word 2000"
7783 msgstr "Microsoft Word 2000"
7785 #: libraries/config/setup.forms.php:381
7786 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:284
7787 msgid "OpenDocument Text"
7788 msgstr "OpenDocument teksti"
7790 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:266
7791 msgid "Favorite List is full!"
7792 msgstr "Suosikkilista on täynnä!"
7794 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:544
7795 #: tbl_operations.php:384
7796 #, php-format
7797 msgid "Table %s has been emptied."
7798 msgstr "Taulu %s on tyhjennetty."
7800 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:565
7801 #: tbl_operations.php:402 view_operations.php:131
7802 #, php-format
7803 msgid "View %s has been dropped."
7804 msgstr "Näkymä %s on poistettu."
7806 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:566
7807 #: tbl_operations.php:403
7808 #, php-format
7809 msgid "Table %s has been dropped."
7810 msgstr "Taulu %s on poistettu."
7812 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:969
7813 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:359 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
7814 msgid "unknown"
7815 msgstr "tuntematon"
7817 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:151
7818 msgid "Log name"
7819 msgstr "Lokin nimi"
7821 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:152
7822 msgid "Position"
7823 msgstr "Sijainti"
7825 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:153
7826 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:411
7827 msgid "Event type"
7828 msgstr "Tapahtuman tyyppi"
7830 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:154
7831 #: libraries/replication_gui.lib.php:618
7832 msgid "Server ID"
7833 msgstr "Palvelimen tunnus"
7835 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:155
7836 msgid "Original position"
7837 msgstr "Alkuperäinen sijainti"
7839 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:156
7840 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:4
7841 msgid "Information"
7842 msgstr "Tiedot"
7844 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:206
7845 #: libraries/server_status_processes.lib.php:177
7846 msgid "Truncate Shown Queries"
7847 msgstr "Lyhennä näytettävät kyselyt"
7849 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:210
7850 #: libraries/server_status_processes.lib.php:182
7851 msgid "Show Full Queries"
7852 msgstr "Näytä kyselyt kokonaisuudessaan"
7854 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:119
7855 msgid "No databases"
7856 msgstr "Ei tietokantoja"
7858 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:159
7859 #, php-format
7860 msgid "Database %1$s has been created."
7861 msgstr "Tietokanta %1$s on luotu."
7863 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:200
7864 #, php-format
7865 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
7866 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
7867 msgstr[0] "%1$d tietokanta poistettiin onnistuneesti."
7868 msgstr[1] "%1$d tietokantaa poistettiin onnistuneesti."
7870 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:341
7871 #: libraries/import.lib.php:104
7872 #: templates/database/structure/table_header.phtml:36
7873 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:111
7874 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:29
7875 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:42
7876 msgid "Rows"
7877 msgstr "Kpl rivejä"
7879 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:356
7880 #: libraries/engines/Innodb.php:169 libraries/server_status.lib.php:192
7881 #: libraries/server_status.lib.php:304
7882 #: templates/server/databases/table_footer.phtml:7
7883 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:43
7884 msgid "Total"
7885 msgstr "Yhteensä"
7887 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:361
7888 #: templates/database/structure/table_header.phtml:74
7889 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:30
7890 msgid "Overhead"
7891 msgstr "Ylijäämä"
7893 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:479
7894 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:15
7895 msgid "Not replicated"
7896 msgstr "Ei kahdennettu"
7898 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:492
7899 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:16
7900 msgid "Replicated"
7901 msgstr "Kahdennettu"
7903 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:562
7904 msgid ""
7905 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7906 "between the web server and the MySQL server."
7907 msgstr ""
7908 "Huom: Tietokantatilastojen näyttäminen täältä käsin saattaa aiheuttaa "
7909 "runsaasti liikennettä Internet-palvelimen ja MySQL-palvelimen välille."
7911 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:571
7912 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:577
7913 msgid "Enable statistics"
7914 msgstr "Aktivoi tilastot"
7916 #: libraries/controllers/server/ServerVariablesController.php:110
7917 #, php-format
7918 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
7919 msgstr ""
7920 "Sinulla ei ole tarpeeksi käyttöoikeuksia palvelimen muuttujien ja asetusten "
7921 "katselemiseksi. %s"
7923 #: libraries/controllers/server/ServerVariablesController.php:220
7924 msgid "Setting variable failed"
7925 msgstr "Muuttujan asettaminen epäonnistui"
7927 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:76
7928 #: libraries/controllers/table/TableGisVisualizationController.php:97
7929 msgid "No SQL query was set to fetch data."
7930 msgstr "SQL-hakukyselyä tietojen hakemiseksi ei olla asetettu."
7932 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:151
7933 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
7934 msgstr "Ei numeerisia sarakkeita taulussa josta luodaan kaaviota."
7936 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:211
7937 msgid "No data to display"
7938 msgstr "Ei näytettäviä tietoja"
7940 #: libraries/controllers/table/TableIndexesController.php:153
7941 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:719
7942 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:968
7943 #: tbl_addfield.php:93
7944 #, php-format
7945 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
7946 msgstr "Taulun %1$s muuttaminen onnistui."
7948 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:212
7949 #, fuzzy
7950 #| msgid "Thread %s was successfully killed."
7951 msgid "Display column was successfully updated."
7952 msgstr "Säikeen %s lopetus onnistui."
7954 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:282
7955 #, fuzzy
7956 #| msgid "Internal relation added"
7957 msgid "Internal relations were successfully updated."
7958 msgstr "Sisäinen relaatio luotu"
7960 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:837
7961 #, fuzzy
7962 #| msgid "Table Search"
7963 msgid "Table search"
7964 msgstr "Taulu haku"
7966 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:844
7967 #, fuzzy
7968 #| msgid "Zoom Search"
7969 msgid "Zoom search"
7970 msgstr "Zoomaushaku"
7972 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:849
7973 #: templates/table/search/selection_form.phtml:60
7974 #, fuzzy
7975 #| msgid "Find and Replace"
7976 msgid "Find and replace"
7977 msgstr "Etsi ja Korvaa"
7979 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:163
7980 #, php-format
7981 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
7982 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
7983 msgstr[0] ""
7984 msgstr[1] ""
7986 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:251
7987 msgid "No column selected."
7988 msgstr "Ei valittua saraketta."
7990 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:466
7991 #, fuzzy
7992 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
7993 msgid "The columns have been moved successfully."
7994 msgstr "Valitsemiesi käyttäjien poisto onnistui."
7996 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:730
7997 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1017
7998 #: libraries/tracking.lib.php:1110
7999 #, fuzzy
8000 #| msgid "Ignore errors"
8001 msgid "Query error"
8002 msgstr "Älä välitä virheistä"
8004 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:962
8005 #, fuzzy, php-format
8006 #| msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8007 msgid ""
8008 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
8009 msgstr "Taulun %1$s muuttaminen onnistui."
8011 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1184
8012 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:11
8013 msgid "Change"
8014 msgstr "Muokkaa"
8016 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1188
8017 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1193
8018 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndex.php:30 libraries/tracking.lib.php:940
8019 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:16
8020 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:57
8021 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:29
8022 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:66
8023 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:22
8024 msgid "Index"
8025 msgstr "Indeksi"
8027 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1190
8028 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1195
8029 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:26
8030 msgid "Spatial"
8031 msgstr ""
8033 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1191
8034 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1196
8035 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:21
8036 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:38
8037 msgid "Fulltext"
8038 msgstr "Koko teksti"
8040 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1199
8041 #, fuzzy
8042 #| msgid "Browse distinct values"
8043 msgid "Distinct values"
8044 msgstr "Selaa erilaisia arvoja"
8046 #: libraries/core.lib.php:306
8047 #, php-format
8048 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
8049 msgstr ""
8051 #: libraries/core.lib.php:860 libraries/mult_submits.inc.php:332
8052 #: tbl_operations.php:209 tbl_replace.php:312 templates/preview_sql.phtml:3
8053 msgid "No change"
8054 msgstr "Ei muutoksia"
8056 #: libraries/database_interface.inc.php:36
8057 #, php-format
8058 msgid "See %sour documentation%s for more information."
8059 msgstr ""
8061 #: libraries/database_interface.inc.php:53
8062 msgid ""
8063 "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. Please "
8064 "consider installing the mysqli extension."
8065 msgstr ""
8067 #: libraries/db_designer.lib.php:119
8068 #, fuzzy
8069 #| msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
8070 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
8071 msgstr "Tuontiin tarvittavaa lisäosaa ei voida tuoda, tarkista asetukset!"
8073 #: libraries/display_change_password.lib.php:60
8074 #: libraries/replication_gui.lib.php:860
8075 #: libraries/server_privileges.lib.php:1813
8076 msgid "No Password"
8077 msgstr "Ei salasanaa"
8079 #: libraries/display_change_password.lib.php:68
8080 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:174
8081 #: libraries/replication_gui.lib.php:422 libraries/replication_gui.lib.php:851
8082 #: libraries/server_privileges.lib.php:1800
8083 msgid "Password:"
8084 msgstr "Salasana:"
8086 #: libraries/display_change_password.lib.php:74
8087 #: libraries/replication_gui.lib.php:871
8088 #: libraries/server_privileges.lib.php:1829
8089 msgid "Re-type:"
8090 msgstr "Kirjoita uudelleen:"
8092 #: libraries/display_change_password.lib.php:105
8093 #: libraries/display_change_password.lib.php:138
8094 msgid "Password Hashing:"
8095 msgstr "Salasanan salaus:"
8097 #: libraries/display_change_password.lib.php:118
8098 #: libraries/server_privileges.lib.php:1872
8099 msgid ""
8100 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
8101 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
8102 "the server."
8103 msgstr ""
8105 #: libraries/display_export.lib.php:170
8106 msgid "Exporting databases from the current server"
8107 msgstr "Tuo tietokantoja nykyiseltä palvelimelta"
8109 #: libraries/display_export.lib.php:173
8110 #, php-format
8111 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
8112 msgstr "Vie tauluja tietokannasta \"%s\""
8114 #: libraries/display_export.lib.php:178
8115 #, php-format
8116 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
8117 msgstr "Tuo rivejä taulusta %s"
8119 #: libraries/display_export.lib.php:198
8120 #, fuzzy
8121 #| msgid "Export type"
8122 msgid "Export templates:"
8123 msgstr "Viennin tyyppi"
8125 #: libraries/display_export.lib.php:203
8126 #, fuzzy
8127 #| msgid "File name template:"
8128 msgid "New template:"
8129 msgstr "Tiedostonimen pohja:"
8131 #: libraries/display_export.lib.php:206
8132 #, fuzzy
8133 #| msgid "Table name"
8134 msgid "Template name"
8135 msgstr "Taulun nimi"
8137 #: libraries/display_export.lib.php:208
8138 #: templates/server/databases/create.phtml:22
8139 msgid "Create"
8140 msgstr "Luo"
8142 #: libraries/display_export.lib.php:215
8143 #, fuzzy
8144 #| msgid "File name template:"
8145 msgid "Existing templates:"
8146 msgstr "Tiedostonimen pohja:"
8148 #: libraries/display_export.lib.php:216
8149 #, fuzzy
8150 #| msgid "%s table"
8151 #| msgid_plural "%s tables"
8152 msgid "Template:"
8153 msgstr "%s taulu"
8155 #: libraries/display_export.lib.php:221
8156 #, fuzzy
8157 #| msgid "Updated"
8158 msgid "Update"
8159 msgstr "Päivitetty"
8161 #: libraries/display_export.lib.php:243
8162 #, fuzzy
8163 #| msgid "Select a table"
8164 msgid "Select a template"
8165 msgstr "Valitse taulu"
8167 #: libraries/display_export.lib.php:292
8168 #, fuzzy
8169 #| msgid "Export method"
8170 msgid "Export method:"
8171 msgstr "Vientimetodi"
8173 #: libraries/display_export.lib.php:302
8174 msgid "Quick - display only the minimal options"
8175 msgstr "Nopea - näytä vain vähän vaihtoehtoja"
8177 #: libraries/display_export.lib.php:314
8178 msgid "Custom - display all possible options"
8179 msgstr "Mukautettu - näytä kaikki mahdolliset vaihtoehdot"
8181 #: libraries/display_export.lib.php:336
8182 #, fuzzy
8183 #| msgid "Databases"
8184 msgid "Databases:"
8185 msgstr "Tietokannat"
8187 #: libraries/display_export.lib.php:338 libraries/navigation/Navigation.php:195
8188 #, fuzzy
8189 #| msgid "Tables"
8190 msgid "Tables:"
8191 msgstr "Taulut"
8193 #: libraries/display_export.lib.php:358 libraries/display_import.lib.php:361
8194 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.php:100
8195 msgid "Format:"
8196 msgstr "Muoto:"
8198 #: libraries/display_export.lib.php:374 libraries/display_import.lib.php:367
8199 msgid "Format-specific options:"
8200 msgstr "Muotoiluvaihtoehdot:"
8202 #: libraries/display_export.lib.php:377
8203 msgid ""
8204 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
8205 "options for other formats."
8206 msgstr ""
8208 #: libraries/display_export.lib.php:388 libraries/display_import.lib.php:378
8209 msgid "Encoding Conversion:"
8210 msgstr "Merkistön uudelleenkoodaus:"
8212 #: libraries/display_export.lib.php:424
8213 msgid "Rows:"
8214 msgstr "Rivit:"
8216 #: libraries/display_export.lib.php:432
8217 msgid "Dump some row(s)"
8218 msgstr "Vedosta rivi/rivejä"
8220 #: libraries/display_export.lib.php:448
8221 msgid "Row to begin at:"
8222 msgstr ""
8224 #: libraries/display_export.lib.php:465
8225 msgid "Dump all rows"
8226 msgstr "Vedosta kaikki rivit"
8228 #: libraries/display_export.lib.php:481 libraries/display_export.lib.php:772
8229 msgid "Output:"
8230 msgstr ""
8232 #: libraries/display_export.lib.php:490 libraries/display_export.lib.php:525
8233 #, php-format
8234 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
8235 msgstr "Tallenna palvelimelle hakemistoon <b>%s</b>"
8237 #: libraries/display_export.lib.php:555
8238 msgid "File name template:"
8239 msgstr "Tiedostonimen pohja:"
8241 #: libraries/display_export.lib.php:557
8242 msgid "@SERVER@ will become the server name"
8243 msgstr ""
8245 #: libraries/display_export.lib.php:559
8246 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
8247 msgstr ""
8249 #: libraries/display_export.lib.php:561
8250 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
8251 msgstr ""
8253 #: libraries/display_export.lib.php:567
8254 #, php-format
8255 msgid ""
8256 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
8257 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
8258 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
8259 msgstr ""
8260 "Tämä arvo on tukittu %1$sstrftime%2$s mukaan, joten voi käyttää "
8261 "ajanmuodostostusmerkkijonoja. Lisäksi tapahtuu seuraavat muutokset: %3$s. "
8262 "Muu teksti pysyy alkuperäisenä. Katso lisätietoja %4$sFAQ%5$s."
8264 #: libraries/display_export.lib.php:624
8265 msgid "use this for future exports"
8266 msgstr ""
8268 #: libraries/display_export.lib.php:639 libraries/display_import.lib.php:177
8269 #: libraries/display_import.lib.php:191
8270 msgid "Character set of the file:"
8271 msgstr "Tiedoston merkistö:"
8273 #: libraries/display_export.lib.php:689
8274 msgid "Compression:"
8275 msgstr "Pakkaus:"
8277 #: libraries/display_export.lib.php:697
8278 msgid "zipped"
8279 msgstr "ZIP-pakattu"
8281 #: libraries/display_export.lib.php:704
8282 msgid "gzipped"
8283 msgstr "GZIP-pakattu"
8285 #: libraries/display_export.lib.php:731
8286 msgid "View output as text"
8287 msgstr "Näytä tulos tekstinä"
8289 #: libraries/display_export.lib.php:751
8290 #, fuzzy
8291 #| msgid "Export views as tables"
8292 msgid "Export databases as separate files"
8293 msgstr "Vie näkymiä tauluina"
8295 #: libraries/display_export.lib.php:753
8296 #, fuzzy
8297 #| msgid "Export table headers"
8298 msgid "Export tables as separate files"
8299 msgstr "Vie taulun otsikot"
8301 #: libraries/display_export.lib.php:783 libraries/display_export.lib.php:909
8302 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
8303 msgstr ""
8305 #: libraries/display_export.lib.php:808
8306 msgid "Save output to a file"
8307 msgstr "Tallenna tulos tiedostoon"
8309 #: libraries/display_export.lib.php:841
8310 msgid "Skip tables larger than"
8311 msgstr ""
8313 #: libraries/display_export.lib.php:936
8314 #, fuzzy
8315 #| msgid "Select Tables"
8316 msgid "Select database"
8317 msgstr "Valitse taulut"
8319 #: libraries/display_export.lib.php:938
8320 #, fuzzy
8321 #| msgid "Select Tables"
8322 msgid "Select table"
8323 msgstr "Valitse taulut"
8325 #: libraries/display_export.lib.php:954
8326 #, fuzzy
8327 #| msgid "Database name"
8328 msgid "New database name"
8329 msgstr "tietokannan nimi"
8331 #: libraries/display_export.lib.php:978
8332 #, fuzzy
8333 #| msgid "New page name: "
8334 msgid "New table name"
8335 msgstr "Uuden sivun nimi: "
8337 #: libraries/display_export.lib.php:988
8338 #, fuzzy
8339 #| msgid "Copy column name"
8340 msgid "Old column name"
8341 msgstr "Kopioi kenttän nimi"
8343 #: libraries/display_export.lib.php:989
8344 #, fuzzy
8345 #| msgid "Copy column name"
8346 msgid "New column name"
8347 msgstr "Kopioi kenttän nimi"
8349 #: libraries/display_export.lib.php:1066
8350 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
8351 msgstr "Vientiin tarvittavia lisäosia ei voitu ladata; tarkista asetukset!"
8353 #: libraries/display_git_revision.lib.php:53
8354 #, php-format
8355 msgid "%1$s from %2$s branch"
8356 msgstr ""
8358 #: libraries/display_git_revision.lib.php:55
8359 msgid "no branch"
8360 msgstr ""
8362 #: libraries/display_git_revision.lib.php:61
8363 msgid "Git revision:"
8364 msgstr ""
8366 #: libraries/display_git_revision.lib.php:64
8367 #, php-format
8368 msgid "committed on %1$s by %2$s"
8369 msgstr "Lisännyt %2$s %1$s"
8371 #: libraries/display_git_revision.lib.php:74
8372 #, php-format
8373 msgid "authored on %1$s by %2$s"
8374 msgstr "kirjoittanut %1$s by %2$s"
8376 #: libraries/display_import.lib.php:69
8377 msgid ""
8378 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
8379 "not available."
8380 msgstr ""
8381 "Ole kärsivällinen, tiedostoa lähetetään. Lähetyksen yksityiskohdat eivät ole "
8382 "saatavilla."
8384 #: libraries/display_import.lib.php:106
8385 msgid "Importing into the current server"
8386 msgstr "Tuonti nykyiselle palvalimelle"
8388 #: libraries/display_import.lib.php:109
8389 #, php-format
8390 msgid "Importing into the database \"%s\""
8391 msgstr "Tuonti tietokantaan \"%s\""
8393 #: libraries/display_import.lib.php:115
8394 #, php-format
8395 msgid "Importing into the table \"%s\""
8396 msgstr "Tuonti tauluun \"%s\""
8398 #: libraries/display_import.lib.php:151
8399 #, php-format
8400 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
8401 msgstr ""
8403 #: libraries/display_import.lib.php:157
8404 msgid ""
8405 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
8406 "Example: <b>.sql.zip</b>"
8407 msgstr ""
8409 #: libraries/display_import.lib.php:221
8410 #, fuzzy
8411 #| msgid "File to Import:"
8412 msgid "File to import:"
8413 msgstr "Tuotava tiedosto:"
8415 #: libraries/display_import.lib.php:231 libraries/display_import.lib.php:251
8416 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
8417 msgstr ""
8419 #: libraries/display_import.lib.php:254
8420 msgid "File uploads are not allowed on this server."
8421 msgstr "Tällä palvelimella ei ole sallittu tiedostojen lähetystä."
8423 #: libraries/display_import.lib.php:281
8424 #, fuzzy
8425 #| msgid "Partial Import:"
8426 msgid "Partial import:"
8427 msgstr "Osittainen tuonti:"
8429 #: libraries/display_import.lib.php:288
8430 #, php-format
8431 msgid ""
8432 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
8433 msgstr ""
8434 "Edellinen tuonti keskeytyi aikakatkaisun takia. Kun lähetät tiedoston "
8435 "uudestaan, jatkamme kohdasta %d."
8437 #: libraries/display_import.lib.php:302
8438 msgid ""
8439 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
8440 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
8441 "files, however it can break transactions.)</i>"
8442 msgstr ""
8443 "Mahdollistaa tuonnin keskeytyksen, mikäli skripti päättyy PHP:n "
8444 "aikarajoituksen. <i>(Tätä on hyvä käyttää tuotaessa suuria tiedostoja, se "
8445 "voi kuitenkin aiheuttaa häiriöitä tapahtumiin.)</i>"
8447 #: libraries/display_import.lib.php:312
8448 #, fuzzy
8449 #| msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
8450 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
8451 msgstr "Ohitettavien rivien määrä, aloitus ensimmäisestä rivistä:"
8453 #: libraries/display_import.lib.php:342
8454 #, fuzzy
8455 #| msgid "Options"
8456 msgid "Other options:"
8457 msgstr "Valinnat"
8459 #: libraries/display_import.lib.php:480
8460 msgid ""
8461 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
8462 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
8463 "browsers."
8464 msgstr ""
8465 "Lähetetty tiedosto on ehkä sallittua kokoa suurempi, tai kyseessä on "
8466 "tunnettu vika Webkit-pohjaisissa (Safari, Google Chrome, Arora jne) "
8467 "selaimissa."
8469 #: libraries/display_import.lib.php:486
8470 #, php-format
8471 msgid "%s of %s"
8472 msgstr ""
8474 #: libraries/display_import.lib.php:487
8475 #, fuzzy
8476 #| msgid "Uploading your import file…"
8477 msgid "Uploading your import file…"
8478 msgstr "Lataa tuontitiedostoa…"
8480 #: libraries/display_import.lib.php:488
8481 #, php-format
8482 msgid "%s/sec."
8483 msgstr ""
8485 #: libraries/display_import.lib.php:489
8486 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
8487 msgstr ""
8489 #: libraries/display_import.lib.php:490
8490 msgid "About %SEC sec. remaining."
8491 msgstr ""
8493 #: libraries/display_import.lib.php:492
8494 msgid "The file is being processed, please be patient."
8495 msgstr "Tiedostoa käsitellään, ole kärsivällinen."
8497 #: libraries/display_select_lang.lib.php:39
8498 #: libraries/display_select_lang.lib.php:40 setup/frames/index.inc.php:87
8499 msgid "Language"
8500 msgstr "Kieli"
8502 #: libraries/engines/Bdb.php:28
8503 msgid "Version information"
8504 msgstr "Versiotiedot"
8506 #: libraries/engines/Innodb.php:29
8507 msgid "Data home directory"
8508 msgstr "Tiedostojen kotihakemisto"
8510 #: libraries/engines/Innodb.php:31
8511 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
8512 msgstr "Hakemistopolun yhteinen osa kaikille InnoDB-tiedostoille."
8514 #: libraries/engines/Innodb.php:36
8515 msgid "Data files"
8516 msgstr "Tiedostot"
8518 #: libraries/engines/Innodb.php:39
8519 msgid "Autoextend increment"
8520 msgstr "Automaattisen laajentamisen koko"
8522 #: libraries/engines/Innodb.php:41
8523 msgid ""
8524 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
8525 "when it becomes full."
8526 msgstr ""
8527 "Kertoo, kuinka paljon taulun kokoa kasvatetaan taulun tilan täyttyessä."
8529 #: libraries/engines/Innodb.php:47
8530 msgid "Buffer pool size"
8531 msgstr "Puskurivarannon koko"
8533 #: libraries/engines/Innodb.php:49
8534 msgid ""
8535 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
8536 "tables."
8537 msgstr ""
8538 "Kertoo muistipuskurin koon, jota InnoDB käyttää taulujen tietojen ja "
8539 "indeksien siirtämiseen välimuistiin."
8541 #: libraries/engines/Innodb.php:139
8542 msgid "Buffer Pool"
8543 msgstr "Puskurivaranto"
8545 #: libraries/engines/Innodb.php:164
8546 msgid "Buffer Pool Usage"
8547 msgstr "Puskurivarannon käyttö"
8549 #: libraries/engines/Innodb.php:175
8550 msgid "pages"
8551 msgstr "sivua"
8553 #: libraries/engines/Innodb.php:189
8554 msgid "Free pages"
8555 msgstr "Vapaat sivut"
8557 #: libraries/engines/Innodb.php:198
8558 msgid "Dirty pages"
8559 msgstr "Epäsiistit sivut"
8561 #: libraries/engines/Innodb.php:207
8562 msgid "Pages containing data"
8563 msgstr "Tietoja sisältävät sivut"
8565 #: libraries/engines/Innodb.php:216
8566 msgid "Pages to be flushed"
8567 msgstr "Siistimistä vaativat sivut"
8569 #: libraries/engines/Innodb.php:225
8570 msgid "Busy pages"
8571 msgstr "Käytössä olevat sivut"
8573 #: libraries/engines/Innodb.php:237
8574 msgid "Latched pages"
8575 msgstr "Lukitut sivut"
8577 #: libraries/engines/Innodb.php:251
8578 msgid "Buffer Pool Activity"
8579 msgstr "Puskurivarannon aktiivisuus"
8581 #: libraries/engines/Innodb.php:255
8582 msgid "Read requests"
8583 msgstr "Hakupyynnöt"
8585 #: libraries/engines/Innodb.php:264
8586 msgid "Write requests"
8587 msgstr "Kirjoituspyynnöt"
8589 #: libraries/engines/Innodb.php:273
8590 msgid "Read misses"
8591 msgstr "Epäonnistuneet lukuyritykset"
8593 #: libraries/engines/Innodb.php:282
8594 msgid "Write waits"
8595 msgstr "Viive ennen kirjoitusta"
8597 #: libraries/engines/Innodb.php:291
8598 msgid "Read misses in %"
8599 msgstr "Epäonnistuneet lukuyritykset: %"
8601 #: libraries/engines/Innodb.php:306
8602 msgid "Write waits in %"
8603 msgstr "Kirjoitusviipeet: %"
8605 #: libraries/engines/Myisam.php:28
8606 msgid "Data pointer size"
8607 msgstr "Tieto-osoittimen koko"
8609 #: libraries/engines/Myisam.php:30
8610 msgid ""
8611 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
8612 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
8613 msgstr ""
8614 "MyISAM-kannan CREATE TABLE -kyselyissä käytettävä osoittimen oletuskoko "
8615 "tavuina, kun MAX_ROWS-valintaa ei ole määritelty."
8617 #: libraries/engines/Myisam.php:36
8618 msgid "Automatic recovery mode"
8619 msgstr "Automaattinen palautuminen"
8621 #: libraries/engines/Myisam.php:38
8622 msgid ""
8623 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
8624 "myisam-recover server startup option."
8625 msgstr ""
8626 "Kaatuneiden MyISAM-taulujen automaattisen palauttamisen tila sellaisena kuin "
8627 "se on asetettu \"--myisam-recover\"-nimisessä "
8628 "palvelimenkäynnistysasetuksessa."
8630 #: libraries/engines/Myisam.php:43
8631 msgid "Maximum size for temporary sort files"
8632 msgstr "Enimmäiskoko tilapäisille lajittelutiedostoille"
8634 #: libraries/engines/Myisam.php:45
8635 msgid ""
8636 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
8637 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
8638 "INFILE)."
8639 msgstr ""
8640 "MyISAM-indeksien uudelleenluonnin tilapäistiedostojen suurin koko (toiminnot "
8641 "REPAIR TABLE, ALTER TABLE tai LOAD DATA INFILE)."
8643 #: libraries/engines/Myisam.php:52
8644 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
8645 msgstr "Tilapäistiedostojen enimmäiskoko indeksin luontia varten"
8647 #: libraries/engines/Myisam.php:54
8648 msgid ""
8649 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
8650 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
8651 "method."
8652 msgstr ""
8653 "Jos MyISAM-indeksin nopeaan luontiin käytetty tilapäistiedosto on suurempi "
8654 "kuin tässä määritetty avainvälimuistin koko, mieluummin suositellaan "
8655 "käytettävän avainvälimuistia."
8657 #: libraries/engines/Myisam.php:61
8658 msgid "Repair threads"
8659 msgstr "Korjaa säikeet"
8661 #: libraries/engines/Myisam.php:63
8662 msgid ""
8663 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
8664 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
8665 msgstr ""
8666 "Jos tämä arvo on suurempi kuin 1, MyISAM-taulujen indeksit luodaan samaan "
8667 "aikaan lajittelukorjausprosessissa, kukin indeksi omalla säikeellään."
8669 #: libraries/engines/Myisam.php:70
8670 msgid "Sort buffer size"
8671 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
8673 #: libraries/engines/Myisam.php:72
8674 msgid ""
8675 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
8676 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
8677 msgstr ""
8678 "Puskuri, joka varataan käyttöön lajiteltaessa MyISAM-indeksejä REPAIR TABLE -"
8679 "kyselyllä tai luotaessa indeksejä CREATE INDEX- tai ALTER TABLE -kyselyillä."
8681 #: libraries/engines/Pbxt.php:29
8682 msgid "Index cache size"
8683 msgstr "Indeksivälimuistin koko"
8685 #: libraries/engines/Pbxt.php:31
8686 msgid ""
8687 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
8688 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
8689 msgstr ""
8690 "Tämä on indeksivälimuistille varatun muistin määrä. Oletusarvo on 32Mt. "
8691 "Tässä varattua muistia käytetään vain indeksisivujen välimuistitallenukseen."
8693 #: libraries/engines/Pbxt.php:38
8694 msgid "Record cache size"
8695 msgstr "Tallennusvälimuistin koko"
8697 #: libraries/engines/Pbxt.php:40
8698 msgid ""
8699 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
8700 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
8701 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
8702 msgstr ""
8703 "Tämä kertoo, kuinka paljon taulutietojen välimuistitallennukselle varataan "
8704 "muistia. Oletusarvo on 32Mt. Tätä muistia käytetään kahvatietojen (.xtd) ja "
8705 "riviosoitintiedostojen (.xtr) välimuistitallennukseen."
8707 #: libraries/engines/Pbxt.php:48
8708 msgid "Log cache size"
8709 msgstr "Lokivälimuistin koko"
8711 #: libraries/engines/Pbxt.php:50
8712 msgid ""
8713 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
8714 "transaction log data. The default is 16MB."
8715 msgstr ""
8716 "Kertoo kuinka paljon muistia varataan transaktiolokin välimuistille. "
8717 "Oletusarvo on 16Mt."
8719 #: libraries/engines/Pbxt.php:57
8720 msgid "Log file threshold"
8721 msgstr "Lokitiedoston kynnysarvo"
8723 #: libraries/engines/Pbxt.php:59
8724 msgid ""
8725 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
8726 "default value is 16MB."
8727 msgstr ""
8728 "Transaktiolokin rajakoko, jonka ylityttyä luodaan uusi loki. Oletusarvo on "
8729 "16Mt."
8731 #: libraries/engines/Pbxt.php:65
8732 msgid "Transaction buffer size"
8733 msgstr "Transaktiopuskurin koko"
8735 #: libraries/engines/Pbxt.php:67
8736 msgid ""
8737 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
8738 "buffers of this size). The default is 1MB."
8739 msgstr ""
8740 "Globaalin transaktiolokipuskurin koko (moottori varaa kaksi tämän kokoista "
8741 "puskuria). Oletusarvo on 1Mt."
8743 #: libraries/engines/Pbxt.php:74
8744 msgid "Checkpoint frequency"
8745 msgstr "Checkpoint-pisteiden taajuus"
8747 #: libraries/engines/Pbxt.php:76
8748 msgid ""
8749 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
8750 "performed. The default value is 24MB."
8751 msgstr ""
8752 "Transaktiolokiin kirjoitettavien tietojen määrä ennen kuin checkpoint-piste "
8753 "suoritetaan. Oletusarvo on 24Mt."
8755 #: libraries/engines/Pbxt.php:83
8756 msgid "Data log threshold"
8757 msgstr "Checkpoint-pisteiden kynnysarvo"
8759 #: libraries/engines/Pbxt.php:85
8760 msgid ""
8761 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
8762 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
8763 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
8764 "that can be stored in the database."
8765 msgstr ""
8766 "Tietolokitiedoston enimmäiskoko. Oletusarvo on 64Mt. PBXT pystyy luomaan "
8767 "enimmillään 32 000 tietolokia, joita käyttää kaikki taulut. Siten tämän "
8768 "muuttujan arvoa voi nostaa, jos haluaa kasvattaa kaiken tietokantaan "
8769 "tallennettavan tiedon kokonaismäärää."
8771 #: libraries/engines/Pbxt.php:94
8772 msgid "Garbage threshold"
8773 msgstr "Roskankeruun kynnysarvo"
8775 #: libraries/engines/Pbxt.php:96
8776 msgid ""
8777 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
8778 "a value between 1 and 99. The default is 50."
8779 msgstr ""
8780 "Tietolokitiedoston roskatietojen prosentuaalinen määrä ennen kuin tiedostoa "
8781 "tiivistetään. Tämän arvon on oltava väliltä 1 - 99. Oletusarvo on 50."
8783 #: libraries/engines/Pbxt.php:103
8784 msgid "Log buffer size"
8785 msgstr "Lokipuskurin koko"
8787 #: libraries/engines/Pbxt.php:105
8788 msgid ""
8789 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
8790 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
8791 "required to write a data log."
8792 msgstr ""
8793 "Tietolokin kirjoituksessa käytettävän puskurin koko. Oletusarvo on 256Mt. "
8794 "Moottori varaa kullekin säikeelle yhden puskurin, mikäli säiettä tarvitaan "
8795 "tietolokin kirjoittamiseen."
8797 #: libraries/engines/Pbxt.php:113
8798 msgid "Data file grow size"
8799 msgstr "Tiedoston koonkasvatusmäärä"
8801 #: libraries/engines/Pbxt.php:114
8802 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
8803 msgstr "Kahvatiedostojen (.xtd) koonkasvatusmäärä."
8805 #: libraries/engines/Pbxt.php:118
8806 msgid "Row file grow size"
8807 msgstr "Rivitiedoston koonkasvatusmäärä"
8809 #: libraries/engines/Pbxt.php:119
8810 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
8811 msgstr "Riviosoitintiedostojen (.xtr) koonkasvatusmäärä."
8813 #: libraries/engines/Pbxt.php:123
8814 msgid "Log file count"
8815 msgstr "Lokitiedostojen määrä"
8817 #: libraries/engines/Pbxt.php:125
8818 msgid ""
8819 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
8820 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
8821 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
8822 "number."
8823 msgstr ""
8824 "Tämä on järjestelmän ylläpitämien transaktiolokitiedostojen (pbxt/system/"
8825 "xlog*.xt) lukumäärä. Jos lokien määrä ylittää tämän arvon, vanhat lokit "
8826 "poistetaan; muuten ne nimetään uudelleen antamalla niille seuraavaksi suurin "
8827 "numero."
8829 #: libraries/engines/Pbxt.php:181
8830 #, php-format
8831 msgid ""
8832 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
8833 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
8834 msgstr ""
8836 #: libraries/export.lib.php:118 libraries/export.lib.php:153
8837 #: libraries/export.lib.php:377
8838 #, php-format
8839 msgid "Insufficient space to save the file %s."
8840 msgstr "Liian vähän tilaa tiedoston %s tallentamiseen."
8842 #: libraries/export.lib.php:333
8843 #, php-format
8844 msgid ""
8845 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
8846 msgstr ""
8847 "Tiedosto %s on jo olemassa palvelimella, vaihda tiedostonimeä tai tarkista "
8848 "korvausasetuksen tila."
8850 #: libraries/export.lib.php:341 libraries/export.lib.php:349
8851 #, php-format
8852 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
8853 msgstr "Palvelimella ei ole lupaa tallentaa tiedostoa %s."
8855 #: libraries/export.lib.php:383
8856 #, php-format
8857 msgid "Dump has been saved to file %s."
8858 msgstr "Vedos tallennettiin tiedostoon %s."
8860 #: libraries/import.lib.php:112 libraries/insert_edit.lib.php:122
8861 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1472 libraries/sql.lib.php:1374
8862 #: tbl_get_field.php:45
8863 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
8864 msgstr "MySQL palautti tyhjän tulosjoukon (siis nolla riviä)."
8866 #: libraries/import.lib.php:272 libraries/sql.lib.php:1388
8867 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
8868 msgstr ""
8870 #: libraries/import.lib.php:1238
8871 msgid ""
8872 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
8873 msgstr "Seuraavat rakenteet on joko luotu tai niitä on muutettu. Voit:"
8875 #: libraries/import.lib.php:1241
8876 #, fuzzy
8877 #| msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
8878 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
8879 msgstr "Tarkastele rakenteen sisältöä napsauttamalla sen nimeä"
8881 #: libraries/import.lib.php:1244
8882 #, fuzzy
8883 #| msgid ""
8884 #| "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
8885 msgid ""
8886 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
8887 msgstr ""
8888 "muuttaa mitä tahansa sen asetuksia painamalla vastaavaa \"Valinnat\"-linkkiä"
8890 #: libraries/import.lib.php:1246
8891 #, fuzzy
8892 #| msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
8893 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
8894 msgstr "Muokkaa rakennetta seuraamalla \"Rakenne\" linkkiä"
8896 #: libraries/import.lib.php:1253
8897 #, php-format
8898 msgid "Go to database: %s"
8899 msgstr "Siirry tietokantaan: %s"
8901 #: libraries/import.lib.php:1259 libraries/import.lib.php:1303
8902 #, php-format
8903 msgid "Edit settings for %s"
8904 msgstr "Muokkaa asetuksia: %s"
8906 #: libraries/import.lib.php:1288
8907 #, php-format
8908 msgid "Go to table: %s"
8909 msgstr "Siirry taulukkoon: %s"
8911 #: libraries/import.lib.php:1296
8912 #, php-format
8913 msgid "Structure of %s"
8914 msgstr "Rakenne %s"
8916 #: libraries/import.lib.php:1314
8917 #, php-format
8918 msgid "Go to view: %s"
8919 msgstr "Siirry näkymään: %s"
8921 #: libraries/import.lib.php:1374
8922 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
8923 msgstr ""
8925 #: libraries/import.lib.php:1597
8926 msgid ""
8927 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
8928 "engine tables can be rolled back."
8929 msgstr ""
8931 #: libraries/index.lib.php:35
8932 #, php-format
8933 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
8934 msgstr "Luo &nbsp;%s&nbsp;sarakkeen indeksi"
8936 #: libraries/insert_edit.lib.php:231
8937 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabaseChild.php:48
8938 #: templates/database/designer/table_list.phtml:40
8939 msgid "Hide"
8940 msgstr "Kätke"
8942 #: libraries/insert_edit.lib.php:247
8943 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunction.php:30
8944 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1614
8945 #: templates/table/search/table_header.phtml:4
8946 msgid "Function"
8947 msgstr "Funktio"
8949 #: libraries/insert_edit.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:153
8950 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:363
8951 msgid "Binary"
8952 msgstr "Binääritietoa"
8954 #: libraries/insert_edit.lib.php:607
8955 #, fuzzy
8956 #| msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
8957 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable."
8958 msgstr "Koska sen pituus, <br/> Tätä saraketta ei ehkä voi muokata"
8960 #: libraries/insert_edit.lib.php:1100
8961 msgid "Binary - do not edit"
8962 msgstr "Binääritietoa - älä muokkaa"
8964 #: libraries/insert_edit.lib.php:1236 libraries/server_privileges.lib.php:478
8965 #: templates/table/search/options.phtml:36
8966 msgid "Or"
8967 msgstr "Tai"
8969 #: libraries/insert_edit.lib.php:1237
8970 #, fuzzy
8971 #| msgid "web server upload directory"
8972 msgid "web server upload directory:"
8973 msgstr "palvelimen lähetyshakemisto"
8975 #: libraries/insert_edit.lib.php:1417 templates/table/search/input_box.phtml:46
8976 msgid "Edit/Insert"
8977 msgstr "Muokkaa/lisää"
8979 #: libraries/insert_edit.lib.php:1467
8980 #, fuzzy, php-format
8981 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
8982 msgid "Continue insertion with %s rows"
8983 msgstr "Aloita lisäys alusta %s rivillä"
8985 #: libraries/insert_edit.lib.php:1497
8986 msgid "and then"
8987 msgstr "ja sen jälkeen"
8989 #: libraries/insert_edit.lib.php:1530
8990 msgid "Insert as new row"
8991 msgstr "Lisää uutena rivinä"
8993 #: libraries/insert_edit.lib.php:1533
8994 msgid "Insert as new row and ignore errors"
8995 msgstr ""
8997 #: libraries/insert_edit.lib.php:1536
8998 #, fuzzy
8999 msgid "Show insert query"
9000 msgstr "Näytetään SQL-kysely"
9002 #: libraries/insert_edit.lib.php:1556
9003 msgid "Go back to previous page"
9004 msgstr "Takaisin"
9006 #: libraries/insert_edit.lib.php:1559
9007 msgid "Insert another new row"
9008 msgstr "Lisää uusi rivi"
9010 #: libraries/insert_edit.lib.php:1564
9011 msgid "Go back to this page"
9012 msgstr "Palaa tälle sivulle"
9014 #: libraries/insert_edit.lib.php:1587
9015 msgid "Edit next row"
9016 msgstr "Muokkaa seuraavaa riviä"
9018 #: libraries/insert_edit.lib.php:1609
9019 #, fuzzy
9020 #| msgid ""
9021 #| "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9022 msgid ""
9023 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
9024 msgstr ""
9025 "Sarkaimella voi siirtyä arvosta seuraavaan, Ctrl- ja nuolinäppäimillä pystyy "
9026 "siirtymään minne suuntaan tahansa"
9028 #: libraries/insert_edit.lib.php:1646 libraries/replication_gui.lib.php:542
9029 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1616
9030 #: libraries/server_status_variables.lib.php:217
9031 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:100
9032 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:73
9033 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:239
9034 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:69
9035 #: templates/table/search/table_header.phtml:10
9036 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:35
9037 msgid "Value"
9038 msgstr "Arvo"
9040 #: libraries/insert_edit.lib.php:2010 libraries/sql.lib.php:1371
9041 msgid "Showing SQL query"
9042 msgstr "Näytetään SQL-kysely"
9044 #: libraries/insert_edit.lib.php:2035 libraries/sql.lib.php:1349
9045 #, php-format
9046 msgid "Inserted row id: %1$d"
9047 msgstr "Lisätyn rivin tunnus: %1$d"
9049 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
9050 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:150
9051 msgctxt "None encoding conversion"
9052 msgid "None"
9053 msgstr "Ei mitään"
9055 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
9056 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:161
9057 msgid "Convert to Kana"
9058 msgstr "Käännä Kana-merkeiksi"
9060 #: libraries/mult_submits.inc.php:329
9061 msgid "Success!"
9062 msgstr ""
9064 #: libraries/mult_submits.lib.php:344 libraries/operations.lib.php:169
9065 #: libraries/operations.lib.php:1263 libraries/tracking.lib.php:529
9066 msgid "Structure only"
9067 msgstr "Vain rakenne"
9069 #: libraries/mult_submits.lib.php:346 libraries/operations.lib.php:170
9070 #: libraries/operations.lib.php:1264 libraries/tracking.lib.php:535
9071 msgid "Structure and data"
9072 msgstr "Rakenne ja tiedot"
9074 #: libraries/mult_submits.lib.php:348 libraries/operations.lib.php:171
9075 #: libraries/operations.lib.php:1265 libraries/tracking.lib.php:532
9076 msgid "Data only"
9077 msgstr "Vain tiedot"
9079 #: libraries/mult_submits.lib.php:352
9080 #, fuzzy
9081 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
9082 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
9083 msgstr "Lisää AUTO_INCREMENT-arvo"
9085 #: libraries/mult_submits.lib.php:354 libraries/operations.lib.php:225
9086 #: libraries/operations.lib.php:1288
9087 msgid "Add constraints"
9088 msgstr "Lisää rajoitteet"
9090 #: libraries/mult_submits.lib.php:356 libraries/operations.lib.php:100
9091 #: libraries/operations.lib.php:243 libraries/operations.lib.php:862
9092 #: libraries/operations.lib.php:953 libraries/operations.lib.php:1307
9093 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1014
9094 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:47
9095 #, fuzzy
9096 #| msgid "Edit Privileges"
9097 msgid "Adjust privileges"
9098 msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
9100 #: libraries/mult_submits.lib.php:378
9101 #, fuzzy
9102 #| msgid "Fr"
9103 msgid "From"
9104 msgstr "Pe"
9106 #: libraries/mult_submits.lib.php:384
9107 msgid "To"
9108 msgstr ""
9110 #: libraries/mult_submits.lib.php:412
9111 #, fuzzy
9112 #| msgid "Apply index(s)"
9113 msgid "Add prefix"
9114 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
9116 #: libraries/mult_submits.lib.php:445
9117 #, fuzzy
9118 #| msgid "Do you really want to "
9119 msgid "Do you really want to execute the following query?"
9120 msgstr "Haluatko varmasti "
9122 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:43
9123 msgid "Charset"
9124 msgstr "Merkistökoodaus"
9126 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:165
9127 msgid "Bulgarian"
9128 msgstr "Bulgarialainen"
9130 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:169 libraries/mysql_charsets.lib.php:303
9131 msgid "Simplified Chinese"
9132 msgstr "Yksinkertaistettu kiina"
9134 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:171 libraries/mysql_charsets.lib.php:323
9135 msgid "Traditional Chinese"
9136 msgstr "Perinteinen kiina"
9138 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:175 libraries/mysql_charsets.lib.php:370
9139 msgid "case-insensitive"
9140 msgstr "kirjainkoolla ei väliä"
9142 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:178 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
9143 msgid "case-sensitive"
9144 msgstr "tarkka kirjainkoko"
9146 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:181
9147 msgid "Croatian"
9148 msgstr "Kroaatti"
9150 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:184
9151 msgid "Czech"
9152 msgstr "Tsekkiläinen"
9154 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:187
9155 msgid "Danish"
9156 msgstr "Tanskalainen"
9158 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:190
9159 msgid "English"
9160 msgstr "Englantilainen"
9162 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:193
9163 msgid "Esperanto"
9164 msgstr "Esperanto"
9166 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:196
9167 msgid "Estonian"
9168 msgstr "Virolainen"
9170 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:199 libraries/mysql_charsets.lib.php:202
9171 msgid "German"
9172 msgstr "Saksalainen"
9174 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:199
9175 msgid "dictionary"
9176 msgstr "sanasto"
9178 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202
9179 msgid "phone book"
9180 msgstr "puhelinluettelo"
9182 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:205
9183 msgid "Hungarian"
9184 msgstr "Unkarilainen"
9186 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:208
9187 msgid "Icelandic"
9188 msgstr "Islantilainen"
9190 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:211 libraries/mysql_charsets.lib.php:310
9191 msgid "Japanese"
9192 msgstr "Japanilainen"
9194 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
9195 msgid "Latvian"
9196 msgstr "Latvialainen"
9198 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:217
9199 msgid "Lithuanian"
9200 msgstr "Liettualainen"
9202 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:332
9203 msgid "Korean"
9204 msgstr "Korealainen"
9206 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:223
9207 msgid "Persian"
9208 msgstr "Persialainen"
9210 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:226
9211 msgid "Polish"
9212 msgstr "Puolalainen"
9214 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:229 libraries/mysql_charsets.lib.php:286
9215 msgid "West European"
9216 msgstr "Länsieurooppalainen"
9218 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:232
9219 msgid "Romanian"
9220 msgstr "Romanialainen"
9222 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:235
9223 msgid "Sinhalese"
9224 msgstr "Sinhali"
9226 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:238
9227 msgid "Slovak"
9228 msgstr "Slovakialainen"
9230 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:241
9231 msgid "Slovenian"
9232 msgstr "Slovenialainen"
9234 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244
9235 msgid "Spanish"
9236 msgstr "Espanjalainen"
9238 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:247
9239 msgid "Traditional Spanish"
9240 msgstr "Perinteinen espanja"
9242 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:250 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
9243 msgid "Swedish"
9244 msgstr "Ruotsalainen"
9246 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:253 libraries/mysql_charsets.lib.php:356
9247 msgid "Thai"
9248 msgstr "Thai"
9250 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:256 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
9251 msgid "Turkish"
9252 msgstr "Turkkilainen"
9254 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:259 libraries/mysql_charsets.lib.php:347
9255 msgid "Ukrainian"
9256 msgstr "Ukrainalainen"
9258 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:262 libraries/mysql_charsets.lib.php:277
9259 msgid "Unicode"
9260 msgstr "Unicode"
9262 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:262 libraries/mysql_charsets.lib.php:277
9263 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:286 libraries/mysql_charsets.lib.php:293
9264 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
9265 msgid "multilingual"
9266 msgstr "monikielinen"
9268 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:265
9269 msgid "Vietnamese"
9270 msgstr "Vietnam"
9272 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
9273 msgid "Central European"
9274 msgstr "Keskieurooppalainen"
9276 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:298
9277 msgid "Russian"
9278 msgstr "Venäläinen"
9280 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315
9281 msgid "Baltic"
9282 msgstr "Baltilainen"
9284 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:320
9285 msgid "Armenian"
9286 msgstr "Armenialainen"
9288 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326
9289 msgid "Cyrillic"
9290 msgstr "Kyrillinen"
9292 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:329
9293 msgid "Arabic"
9294 msgstr "Arabialainen"
9296 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:335
9297 msgid "Hebrew"
9298 msgstr "Hebrealainen"
9300 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
9301 msgid "Georgian"
9302 msgstr "Georgialainen"
9304 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:341
9305 msgid "Greek"
9306 msgstr "Kreikkalainen"
9308 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:344
9309 msgid "Czech-Slovak"
9310 msgstr "Tsekkoslovakialainen"
9312 #: libraries/navigation/Navigation.php:53
9313 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
9314 msgstr ""
9316 #: libraries/navigation/Navigation.php:191
9317 #, fuzzy
9318 #| msgid "Column names"
9319 msgid "Groups:"
9320 msgstr "Sarakkeiden nimet"
9322 #: libraries/navigation/Navigation.php:192
9323 #, fuzzy
9324 #| msgid "Events"
9325 msgid "Events:"
9326 msgstr "Tapahtumat"
9328 #: libraries/navigation/Navigation.php:193
9329 #, fuzzy
9330 #| msgid "Functions"
9331 msgid "Functions:"
9332 msgstr "Funktiot"
9334 #: libraries/navigation/Navigation.php:194
9335 #, fuzzy
9336 #| msgid "Procedures"
9337 msgid "Procedures:"
9338 msgstr "Proseduurit"
9340 #: libraries/navigation/Navigation.php:196
9341 #, fuzzy
9342 #| msgid "Views"
9343 msgid "Views:"
9344 msgstr "Näkymät"
9346 #: libraries/navigation/Navigation.php:218 libraries/tracking.lib.php:286
9347 #: libraries/tracking.lib.php:1628 tbl_change.php:163
9348 msgid "Show"
9349 msgstr "Näytä"
9351 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:160
9352 msgid "Home"
9353 msgstr "Etusivu"
9355 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:168
9356 msgid "Log out"
9357 msgstr "Poistu"
9359 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:170
9360 #, fuzzy
9361 #| msgid "Dumping data for table"
9362 msgid "Empty session data"
9363 msgstr "Vedos taulusta"
9365 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:186
9366 msgid "phpMyAdmin documentation"
9367 msgstr "phpMyAdminin ohjeet"
9369 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:206
9370 #, fuzzy
9371 #| msgid "Navigation panel"
9372 msgid "Navigation panel settings"
9373 msgstr "Navigointi paneeli"
9375 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:217
9376 #, fuzzy
9377 #| msgid "Reload navigation frame"
9378 msgid "Reload navigation panel"
9379 msgstr "Lataa navigointikehys uudelleen"
9381 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:748
9382 msgid ""
9383 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
9384 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
9385 msgstr ""
9387 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:942
9388 #, php-format
9389 msgid "%s result found"
9390 msgid_plural "%s results found"
9391 msgstr[0] ""
9392 msgstr[1] ""
9394 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1364
9395 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1401
9396 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
9397 msgstr ""
9399 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1366
9400 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1402
9401 #, fuzzy
9402 #| msgid "Save as file"
9403 msgid "Clear fast filter"
9404 msgstr "Tallenna tiedostoon"
9406 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1428
9407 msgid "Collapse all"
9408 msgstr ""
9410 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
9411 #: libraries/navigation/NodeFactory.php:35
9412 #, php-format
9413 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
9414 msgstr ""
9416 #: libraries/navigation/NodeFactory.php:63
9417 #, fuzzy, php-format
9418 #| msgid "Could not add columns!"
9419 msgid "Could not load class \"%1$s\""
9420 msgstr "Sarakkeita ei voida lisätä!"
9422 #: libraries/navigation/nodes/Node.php:798
9423 msgid "Expand/Collapse"
9424 msgstr ""
9426 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:26
9427 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:27
9428 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
9429 msgid "Columns"
9430 msgstr "Sarakkeet"
9432 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:38
9433 msgctxt "Create new column"
9434 msgid "New"
9435 msgstr ""
9437 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:39
9438 #, fuzzy
9439 #| msgid "Database export options"
9440 msgid "Database operations"
9441 msgstr "Tietokannan tulostusvalinnat"
9443 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:681
9444 #, fuzzy
9445 #| msgid "Show hint"
9446 msgid "Show hidden items"
9447 msgstr "Näytä vihje"
9449 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabaseContainer.php:36
9450 msgctxt "Create new database"
9451 msgid "New"
9452 msgstr ""
9454 #: libraries/navigation/nodes/NodeEventContainer.php:37
9455 msgctxt "Create new event"
9456 msgid "New"
9457 msgstr ""
9459 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:25
9460 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:28
9461 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:569
9462 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:108
9463 msgid "Functions"
9464 msgstr "Funktiot"
9466 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:40
9467 msgctxt "Create new function"
9468 msgid "New"
9469 msgstr ""
9471 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:37
9472 msgctxt "Create new index"
9473 msgid "New"
9474 msgstr ""
9476 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedure.php:32
9477 #, fuzzy
9478 #| msgid "Procedures"
9479 msgid "Procedure"
9480 msgstr "Proseduurit"
9482 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:25
9483 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:28
9484 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:558
9485 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:113
9486 msgid "Procedures"
9487 msgstr "Proseduurit"
9489 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:40
9490 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
9491 msgctxt "Create new procedure"
9492 msgid "New"
9493 msgstr ""
9495 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:38
9496 msgctxt "Create new table"
9497 msgid "New"
9498 msgstr ""
9500 #: libraries/navigation/nodes/NodeTriggerContainer.php:39
9501 msgctxt "Create new trigger"
9502 msgid "New"
9503 msgstr ""
9505 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:25
9506 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:26
9507 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:128
9508 #: templates/database/structure/show_create.phtml:29
9509 msgid "Views"
9510 msgstr "Näkymät"
9512 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:38
9513 msgctxt "Create new view"
9514 msgid "New"
9515 msgstr ""
9517 #: libraries/normalization.lib.php:128
9518 msgid "Make all columns atomic"
9519 msgstr ""
9521 #: libraries/normalization.lib.php:130 libraries/normalization.lib.php:807
9522 msgid "First step of normalization (1NF)"
9523 msgstr ""
9525 #: libraries/normalization.lib.php:133 libraries/normalization.lib.php:184
9526 #: libraries/normalization.lib.php:232 libraries/normalization.lib.php:270
9527 msgid "Step 1."
9528 msgstr ""
9530 #: libraries/normalization.lib.php:135
9531 msgid ""
9532 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
9533 "example: address can be split into street, city, country and zip."
9534 msgstr ""
9536 #: libraries/normalization.lib.php:142
9537 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
9538 msgstr ""
9540 #: libraries/normalization.lib.php:145
9541 msgid ""
9542 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
9543 "column', it'll move to next step)."
9544 msgstr ""
9546 #: libraries/normalization.lib.php:152 normalization.php:17
9547 #, fuzzy
9548 #| msgid "Select two columns"
9549 msgid "Select one…"
9550 msgstr "Valitse kaksi saraketta"
9552 #: libraries/normalization.lib.php:153 normalization.php:18
9553 #, fuzzy
9554 #| msgid "Remove column(s)"
9555 msgid "No such column"
9556 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
9558 #: libraries/normalization.lib.php:160
9559 msgid "split into "
9560 msgstr ""
9562 #: libraries/normalization.lib.php:181
9563 #, fuzzy
9564 #| msgid "Adding Primary Key"
9565 msgid "Have a primary key"
9566 msgstr "Pääavaimen lisäys"
9568 #: libraries/normalization.lib.php:187
9569 #, fuzzy
9570 #| msgid "Error: relation already exists."
9571 msgid "Primary key already exists."
9572 msgstr "Virhe: relaatio on jo olemassa."
9574 #: libraries/normalization.lib.php:192
9575 msgid ""
9576 "There is no primary key; please add one.<br/>Hint: A primary key is a column "
9577 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
9578 msgstr ""
9580 #: libraries/normalization.lib.php:199
9581 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
9582 msgstr ""
9584 #: libraries/normalization.lib.php:204
9585 msgid ""
9586 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
9587 msgstr ""
9589 #: libraries/normalization.lib.php:208
9590 #, fuzzy
9591 #| msgid "Adding Primary Key"
9592 msgid "+ Add a new primary key column"
9593 msgstr "Pääavaimen lisäys"
9595 #: libraries/normalization.lib.php:231
9596 #, fuzzy
9597 #| msgid "Remove column(s)"
9598 msgid "Remove redundant columns"
9599 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
9601 #: libraries/normalization.lib.php:234
9602 msgid ""
9603 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
9604 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
9605 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
9606 msgstr ""
9608 #: libraries/normalization.lib.php:240
9609 msgid ""
9610 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
9611 "column, click on 'No redundant column'"
9612 msgstr ""
9614 #: libraries/normalization.lib.php:245
9615 #, fuzzy
9616 #| msgid "Remove selected users"
9617 msgid "Remove selected"
9618 msgstr "Poista valitut käyttäjät"
9620 #: libraries/normalization.lib.php:246
9621 #, fuzzy
9622 #| msgid "Add column(s)"
9623 msgid "No redundant column"
9624 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
9626 #: libraries/normalization.lib.php:269
9627 msgid "Move repeating groups"
9628 msgstr ""
9630 #: libraries/normalization.lib.php:272
9631 msgid ""
9632 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
9633 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
9634 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
9635 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
9636 "should be created."
9637 msgstr ""
9639 #: libraries/normalization.lib.php:280
9640 msgid ""
9641 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
9642 "'No repeating group'"
9643 msgstr ""
9645 #: libraries/normalization.lib.php:286
9646 msgid "No repeating group"
9647 msgstr ""
9649 #: libraries/normalization.lib.php:315
9650 msgid "Step 2."
9651 msgstr ""
9653 #: libraries/normalization.lib.php:315
9654 msgid "Find partial dependencies"
9655 msgstr ""
9657 #: libraries/normalization.lib.php:337
9658 #, php-format
9659 msgid ""
9660 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
9661 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
9662 msgstr ""
9664 #: libraries/normalization.lib.php:342 libraries/normalization.lib.php:384
9665 msgid "Table is already in second normal form."
9666 msgstr ""
9668 #: libraries/normalization.lib.php:347
9669 #, php-format
9670 msgid ""
9671 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
9672 "the partial dependencies."
9673 msgstr ""
9675 #: libraries/normalization.lib.php:351 libraries/normalization.lib.php:723
9676 msgid ""
9677 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
9678 "normalization."
9679 msgstr ""
9681 #: libraries/normalization.lib.php:355
9682 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
9683 msgstr ""
9685 #: libraries/normalization.lib.php:359
9686 msgid ""
9687 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9688 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9689 "value of the column."
9690 msgstr ""
9692 #: libraries/normalization.lib.php:369 libraries/normalization.lib.php:761
9693 #, php-format
9694 msgid "'%1$s' depends on:"
9695 msgstr ""
9697 #: libraries/normalization.lib.php:380
9698 #, php-format
9699 msgid ""
9700 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
9701 "column."
9702 msgstr ""
9704 #: libraries/normalization.lib.php:408
9705 #, php-format
9706 msgid ""
9707 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
9708 "create the following tables:"
9709 msgstr ""
9711 #: libraries/normalization.lib.php:444
9712 #, php-format
9713 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
9714 msgstr ""
9716 #: libraries/normalization.lib.php:484 libraries/normalization.lib.php:629
9717 #: libraries/normalization.lib.php:694
9718 #, fuzzy
9719 #| msgid "Error in Processing Request"
9720 msgid "Error in processing!"
9721 msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
9723 #: libraries/normalization.lib.php:530
9724 #, php-format
9725 msgid ""
9726 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
9727 "create the following tables:"
9728 msgstr ""
9730 #: libraries/normalization.lib.php:577
9731 msgid "The third step of normalization is complete."
9732 msgstr ""
9734 #: libraries/normalization.lib.php:673
9735 #, fuzzy, php-format
9736 #| msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9737 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
9738 msgstr "Valitut kohdetaulut on yhtenäistetty lähdetaulujen kanssa."
9740 #: libraries/normalization.lib.php:720
9741 #, fuzzy
9742 #| msgid "Sep"
9743 msgid "Step 3."
9744 msgstr "Syys"
9746 #: libraries/normalization.lib.php:720
9747 msgid "Find transitive dependencies"
9748 msgstr ""
9750 #: libraries/normalization.lib.php:727
9751 msgid ""
9752 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9753 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9754 "value of the column.<br />Note: A column may have no transitive dependency, "
9755 "in that case you don't have to select any."
9756 msgstr ""
9758 #: libraries/normalization.lib.php:774
9759 msgid ""
9760 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
9761 "primary key columns"
9762 msgstr ""
9764 #: libraries/normalization.lib.php:778
9765 msgid "Table is already in Third normal form!"
9766 msgstr ""
9768 #: libraries/normalization.lib.php:803
9769 #, fuzzy
9770 #| msgid "Hide table structure actions"
9771 msgid "Improve table structure (Normalization):"
9772 msgstr "Esitä taulun rakennetoimet"
9774 #: libraries/normalization.lib.php:804
9775 msgid "Select up to what step you want to normalize"
9776 msgstr ""
9778 #: libraries/normalization.lib.php:808
9779 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
9780 msgstr ""
9782 #: libraries/normalization.lib.php:809
9783 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
9784 msgstr ""
9786 #: libraries/normalization.lib.php:816
9787 msgid ""
9788 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
9789 "normalization"
9790 msgstr ""
9792 #: libraries/normalization.lib.php:877
9793 msgid ""
9794 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
9795 "accurate. "
9796 msgstr ""
9798 #: libraries/normalization.lib.php:893
9799 msgid "No partial dependencies found!"
9800 msgstr ""
9802 #: libraries/operations.lib.php:77
9803 #, fuzzy
9804 #| msgid "Rename database to"
9805 msgid "Rename database to"
9806 msgstr "Muuta tietokannan nimeksi"
9808 #: libraries/operations.lib.php:93 libraries/operations.lib.php:237
9809 #: libraries/operations.lib.php:856 libraries/operations.lib.php:947
9810 #: libraries/operations.lib.php:1301
9811 #: templates/columns_definitions/column_adjust_privileges.phtml:16
9812 #, fuzzy
9813 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9814 msgid ""
9815 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
9816 "to the documentation for more details"
9817 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
9819 #: libraries/operations.lib.php:131
9820 #, php-format
9821 msgid "Database %s has been dropped."
9822 msgstr "Tietokanta %s on poistettu."
9824 #: libraries/operations.lib.php:143
9825 msgid "Remove database"
9826 msgstr "Tuhoa tietokanta"
9828 #: libraries/operations.lib.php:149
9829 msgid "Drop the database (DROP)"
9830 msgstr "Tuhoa tietokanta (DROP)"
9832 #: libraries/operations.lib.php:199
9833 #, fuzzy
9834 #| msgid "Copy database to"
9835 msgid "Copy database to"
9836 msgstr "Luo tietokannasta toinen tietokanta nimellä"
9838 #: libraries/operations.lib.php:212
9839 msgid "CREATE DATABASE before copying"
9840 msgstr "Suorita CREATE DATABASE ennen kopiointia"
9842 #: libraries/operations.lib.php:253
9843 msgid "Switch to copied database"
9844 msgstr "Siirry kopioituun tietokantaan"
9846 #: libraries/operations.lib.php:777
9847 msgid "Alter table order by"
9848 msgstr "Lajittele taulu"
9850 #: libraries/operations.lib.php:785
9851 msgid "(singly)"
9852 msgstr "(yksitellen)"
9854 #: libraries/operations.lib.php:821
9855 msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
9856 msgstr "Siirrä taulu toiseen tauluun (tietokanta<b>.</b>taulu)"
9858 #: libraries/operations.lib.php:930
9859 msgid "Rename table to"
9860 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
9862 #: libraries/operations.lib.php:970
9863 msgid "Table comments"
9864 msgstr "Taulun kommentit"
9866 #: libraries/operations.lib.php:1043
9867 msgid "Table options"
9868 msgstr "Taulun valinnat"
9870 #: libraries/operations.lib.php:1050 templates/server/engines/engines.phtml:4
9871 msgid "Storage Engine"
9872 msgstr "Tallennusmoottori"
9874 #: libraries/operations.lib.php:1075
9875 msgid "Change all column collations"
9876 msgstr ""
9878 #: libraries/operations.lib.php:1246
9879 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
9880 msgstr "Kopioi taulu toiseen tauluun nimellä (tietokanta<b>.</b>taulu)"
9882 #: libraries/operations.lib.php:1322
9883 msgid "Switch to copied table"
9884 msgstr "Siirry kopioituun tauluun"
9886 #: libraries/operations.lib.php:1349
9887 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:19
9888 msgid "Table maintenance"
9889 msgstr "Taulun ylläpito"
9891 #: libraries/operations.lib.php:1387
9892 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:20
9893 msgid "Analyze table"
9894 msgstr "Analysoi taulu"
9896 #: libraries/operations.lib.php:1402
9897 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:21
9898 msgid "Check table"
9899 msgstr "Tarkista taulu"
9901 #: libraries/operations.lib.php:1416
9902 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:22
9903 #, fuzzy
9904 #| msgid "Check table"
9905 msgid "Checksum table"
9906 msgstr "Tarkista taulu"
9908 #: libraries/operations.lib.php:1430
9909 msgid "Defragment table"
9910 msgstr "Eheytä taulu"
9912 #: libraries/operations.lib.php:1442
9913 #, php-format
9914 msgid "Table %s has been flushed."
9915 msgstr "Taulun %s välimuisti on tyhjennetty."
9917 #: libraries/operations.lib.php:1448
9918 #, fuzzy
9919 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
9920 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9921 msgstr "Tyhjennä taulun välimuisti (\"FLUSH\")"
9923 #: libraries/operations.lib.php:1462
9924 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:23
9925 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:59
9926 msgid "Optimize table"
9927 msgstr "Optimoi taulu"
9929 #: libraries/operations.lib.php:1477
9930 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:24
9931 msgid "Repair table"
9932 msgstr "Korjaa taulu"
9934 #: libraries/operations.lib.php:1523
9935 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:15
9936 #: view_operations.php:139
9937 #, fuzzy
9938 #| msgid "Delete tracking data for this table"
9939 msgid "Delete data or table"
9940 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
9942 #: libraries/operations.lib.php:1531
9943 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9944 msgstr "Tyhjennä taulu (TRUNCATE)"
9946 #: libraries/operations.lib.php:1539
9947 #, fuzzy
9948 #| msgid "Go to database"
9949 msgid "Delete the table (DROP)"
9950 msgstr "Siirry tietokantaan"
9952 #: libraries/operations.lib.php:1579
9953 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:173
9954 msgid "Analyze"
9955 msgstr "Analysoi"
9957 #: libraries/operations.lib.php:1580
9958 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:174
9959 msgid "Check"
9960 msgstr "Tarkasta"
9962 #: libraries/operations.lib.php:1581
9963 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:175
9964 msgid "Optimize"
9965 msgstr "Optimoi"
9967 #: libraries/operations.lib.php:1582
9968 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:176
9969 msgid "Rebuild"
9970 msgstr "Rakenna uudestaan"
9972 #: libraries/operations.lib.php:1583
9973 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:177
9974 msgid "Repair"
9975 msgstr "Korjaa"
9977 #: libraries/operations.lib.php:1584
9978 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:178
9979 msgid "Truncate"
9980 msgstr ""
9982 #: libraries/operations.lib.php:1598
9983 #, fuzzy
9984 #| msgid "Collapse"
9985 msgid "Coalesce"
9986 msgstr "Paina kokoon"
9988 #: libraries/operations.lib.php:1607
9989 msgid "Partition maintenance"
9990 msgstr "Osituksen ylläpito"
9992 #: libraries/operations.lib.php:1624
9993 #, php-format
9994 msgid "Partition %s"
9995 msgstr "Ositus %s"
9997 #: libraries/operations.lib.php:1642
9998 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:137
9999 msgid "Remove partitioning"
10000 msgstr "Poista ositus"
10002 #: libraries/operations.lib.php:1668
10003 msgid "Check referential integrity:"
10004 msgstr "Tarkista viitteiden eheys:"
10006 #: libraries/operations.lib.php:2083
10007 msgid "Can't move table to same one!"
10008 msgstr "Taulua ei voi siirtää itseensä!"
10010 #: libraries/operations.lib.php:2085
10011 msgid "Can't copy table to same one!"
10012 msgstr "Taulua ei voi kopioida itseensä!"
10014 #: libraries/operations.lib.php:2109
10015 #, fuzzy, php-format
10016 #| msgid "Table %s has been moved to %s."
10017 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
10018 msgstr "Taulu %s on siirretty %s."
10020 #: libraries/operations.lib.php:2116
10021 #, fuzzy, php-format
10022 #| msgid "Table %s has been copied to %s."
10023 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
10024 msgstr "Taulu %s on kopioitu uuteen tauluun %s."
10026 #: libraries/operations.lib.php:2125
10027 #, php-format
10028 msgid "Table %s has been moved to %s."
10029 msgstr "Taulu %s on siirretty %s."
10031 #: libraries/operations.lib.php:2129
10032 #, php-format
10033 msgid "Table %s has been copied to %s."
10034 msgstr "Taulu %s on kopioitu uuteen tauluun %s."
10036 #: libraries/operations.lib.php:2151
10037 msgid "The table name is empty!"
10038 msgstr "Taulun nimi puuttuu!"
10040 #: libraries/plugin_interface.lib.php:573
10041 #, fuzzy
10042 #| msgid "This format has no options"
10043 msgid "This format has no options"
10044 msgstr "Tälle tiedostomuodolle ei ole valinta-asetuksia"
10046 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:104
10047 msgid ""
10048 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
10049 msgstr ""
10050 "Kirjautuminen ilman salasanaa on kielletty asetuksissa (katso "
10051 "AllowNoPassword)"
10053 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:111
10054 #, php-format
10055 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
10056 msgstr ""
10057 "Yhteys on ollut toimettomana %s sekuntia tai kauemmin. Kirjaudu sisään "
10058 "uudestaan."
10060 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:120
10061 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:122
10062 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10063 msgstr "MySQL-palvelimelle ei voitu kirjautua"
10065 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.php:69
10066 msgid "Show color"
10067 msgstr "Näytä värit"
10069 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.php:71
10070 msgid "Only show keys"
10071 msgstr "Näytä vain avaimet"
10073 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:78
10074 msgid "Cannot connect: invalid settings."
10075 msgstr "Yhteyttä ei voitu muodostaa: virheelliset asetukset."
10077 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:92
10078 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:109
10079 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:82
10080 #, php-format
10081 msgid "Welcome to %s"
10082 msgstr "Tervetuloa, toivottaa %s"
10084 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:108
10085 #, php-format
10086 msgid ""
10087 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
10088 "%1$ssetup script%2$s to create one."
10089 msgstr ""
10090 "Et liene luonut asetustiedostoa. Voit luoda asetustiedoston "
10091 "%1$sasetusskriptillä%2$s."
10093 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:128
10094 msgid ""
10095 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
10096 "connection. You should check the host, username and password in your "
10097 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
10098 "the administrator of the MySQL server."
10099 msgstr ""
10100 "PhpMyAdmin yritti saada yhteyden MySQL-palvelimeen, mutta palvelin torjui "
10101 "yhteyden. Tarkista palvelimen nimi, käyttäjätunnus ja salasana config.inc."
10102 "php-tiedostosta ja varmista, että ne vastaavat MySQL-palvelimen "
10103 "järjestelmänvalvojan antamia tietoja."
10105 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:156
10106 msgid "Retry to connect"
10107 msgstr ""
10109 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:121
10110 msgid "Your session has expired. Please log in again."
10111 msgstr ""
10113 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:145
10114 msgid "Log in"
10115 msgstr "Kirjaudu sisään"
10117 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:153
10118 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:163
10119 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
10120 msgstr ""
10121 "Voit syöttää verkkotunnuksen/IP-osoitteen ja portin välilyönnillä erotettuna."
10123 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:168
10124 msgid "Username:"
10125 msgstr "Käyttäjätunnus:"
10127 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:180
10128 #, fuzzy
10129 #| msgid "Server Choice"
10130 msgid "Server Choice:"
10131 msgstr "Valitse palvelin"
10133 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:307
10134 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
10135 msgstr ""
10137 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:311
10138 msgid "Please enter correct captcha!"
10139 msgstr ""
10141 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:337
10142 #, fuzzy
10143 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10144 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
10145 msgstr "MySQL-palvelimelle ei voitu kirjautua"
10147 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:87
10148 msgid "Wrong username/password. Access denied."
10149 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana. Käyttö estetty."
10151 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.php:84
10152 msgid "Can not find signon authentication script:"
10153 msgstr "Kirjautumisen todennuskomentosarjaa ei voi löytää:"
10155 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:62
10156 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:58
10157 msgid "Columns separated with:"
10158 msgstr "Sarakkeiden erotin:"
10160 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:67
10161 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:64
10162 #, fuzzy
10163 #| msgid "Fields enclosed by"
10164 msgid "Columns enclosed with:"
10165 msgstr "Sarakkeiden rajausmerkki"
10167 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:72
10168 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:71
10169 #, fuzzy
10170 #| msgid "Fields escaped by"
10171 msgid "Columns escaped with:"
10172 msgstr "Koodinvaihtomerkki"
10174 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:77
10175 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:78
10176 msgid "Lines terminated with:"
10177 msgstr "Rivien lopetusmerkki:"
10179 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:82
10180 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:52
10181 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:83
10182 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:188
10183 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:67
10184 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:131
10185 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:87
10186 msgid "Replace NULL with:"
10187 msgstr "Korvaa NULL-merkki:"
10189 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:87
10190 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:57
10191 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
10192 msgstr "Poista sarakkeista CR/LF-merkit"
10194 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:67
10195 msgid "Excel edition:"
10196 msgstr "Excel-muotoilu:"
10198 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:77
10199 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:159
10200 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:120
10201 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:76
10202 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:135
10203 msgid "Data dump options"
10204 msgstr "Tiedon vedostusasetukset"
10206 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:207
10207 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:270
10208 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2338
10209 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:190
10210 msgid "Dumping data for table"
10211 msgstr "Vedos taulusta"
10213 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:487
10214 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:608
10215 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:448
10216 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:316
10217 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:94 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:365
10218 msgid "Event"
10219 msgstr "Tapahtuma"
10221 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:488
10222 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:611
10223 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:449
10224 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:318
10225 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:483 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1000
10226 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:379
10227 msgid "Definition"
10228 msgstr "Määritys"
10230 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:560
10231 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:690
10232 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1997
10233 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:513
10234 msgid "Table structure for table"
10235 msgstr "Rakenne taululle"
10237 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:585
10238 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:723
10239 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2067
10240 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:538
10241 msgid "Structure for view"
10242 msgstr "Näkymän rakenne"
10244 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:599
10245 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:744
10246 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2112
10247 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:554
10248 msgid "Stand-in structure for view"
10249 msgstr "Näkymän vararakenne"
10251 #: libraries/plugins/export/ExportJson.php:65
10252 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
10253 msgstr ""
10255 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:48
10256 msgid "Content of table @TABLE@"
10257 msgstr "Taulun @TABLE@ sisältö"
10259 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:49
10260 msgid "(continued)"
10261 msgstr "(jatkuu)"
10263 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:50
10264 msgid "Structure of table @TABLE@"
10265 msgstr "Taulun @TABLE@ rakenne"
10267 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:112
10268 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:91
10269 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:223
10270 msgid "Object creation options"
10271 msgstr "Objektin luontivaihtoehdot"
10273 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:118
10274 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:170
10275 #, fuzzy
10276 #| msgid "Table caption"
10277 msgid "Table caption:"
10278 msgstr "Taulun otsikko"
10280 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:124
10281 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:176
10282 #, fuzzy
10283 #| msgid "Table caption (continued)"
10284 msgid "Table caption (continued):"
10285 msgstr "Taulun otsikko (jatkuu)"
10287 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:130
10288 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:182
10289 #, fuzzy
10290 #| msgid "Label key"
10291 msgid "Label key:"
10292 msgstr "Tunniste"
10294 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:137
10295 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:98
10296 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:120
10297 msgid "Display foreign key relationships"
10298 msgstr "Näytä viiteavaimien suhteet"
10300 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:143
10301 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:104
10302 msgid "Display comments"
10303 msgstr "Näytä kommentit"
10305 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:149
10306 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:110
10307 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:127
10308 msgid "Display MIME types"
10309 msgstr "Näytä MIME-tyypit"
10311 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:165
10312 #, fuzzy
10313 #| msgid "Put columns names in the first row"
10314 msgid "Put columns names in the first row:"
10315 msgstr "Aseta sarakkeiden nimet ensimmäiselle riville"
10317 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:213
10318 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:691
10319 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:235
10320 #: libraries/replication_gui.lib.php:433 libraries/replication_gui.lib.php:703
10321 #, fuzzy
10322 #| msgid "Host"
10323 msgid "Host:"
10324 msgstr "Palvelin"
10326 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:218
10327 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:697
10328 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:240
10329 #, fuzzy
10330 #| msgid "Generation Time"
10331 msgid "Generation Time:"
10332 msgstr "Luontiaika"
10334 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:221
10335 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:703
10336 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:243
10337 #, fuzzy
10338 #| msgid "PHP Version"
10339 msgid "PHP Version:"
10340 msgstr "PHP:n versio"
10342 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:251
10343 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:892
10344 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:404
10345 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:118
10346 #, fuzzy
10347 #| msgid "Database"
10348 msgid "Database:"
10349 msgstr "Tietokanta"
10351 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:324
10352 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2180
10353 #, fuzzy
10354 #| msgid "Data"
10355 msgid "Data:"
10356 msgstr "Tietoa"
10358 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:504
10359 #, fuzzy
10360 #| msgid "Structure"
10361 msgid "Structure:"
10362 msgstr "Rakenne"
10364 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:79
10365 msgid "Export table names"
10366 msgstr "Vie taulujen nimet"
10368 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:86
10369 msgid "Export table headers"
10370 msgstr "Vie taulun otsikot"
10372 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:100
10373 msgid "Report title:"
10374 msgstr "Raportin otsikko:"
10376 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:233
10377 #, fuzzy
10378 #| msgid "Dumping data for table"
10379 msgid "Dumping data"
10380 msgstr "Vedos taulusta"
10382 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:288
10383 #, fuzzy
10384 #| msgid "structure"
10385 msgid "View structure"
10386 msgstr "rakenne"
10388 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:291
10389 #, fuzzy
10390 #| msgid "and then"
10391 msgid "Stand in"
10392 msgstr "ja sen jälkeen"
10394 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:98
10395 msgid ""
10396 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
10397 "and server version)</i>"
10398 msgstr ""
10400 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:106
10401 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
10402 msgstr "Lisää oma kommentti otsikkoon (\\n on rivinvaihto):"
10404 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:112
10405 msgid ""
10406 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
10407 "checked"
10408 msgstr ""
10410 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:171
10411 #, fuzzy
10412 #| msgid "Export method"
10413 msgid "Export metadata"
10414 msgstr "Vientimetodi"
10416 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:186
10417 msgid ""
10418 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
10419 msgstr ""
10421 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:231
10422 msgid "Add statements:"
10423 msgstr "Lisää lausekkeet:"
10425 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:239
10426 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:248
10427 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:269
10428 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:278
10429 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:302
10430 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:309
10431 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:318
10432 #, php-format
10433 msgid "Add %s statement"
10434 msgstr "Lisää %s lauseke"
10436 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:285
10437 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
10438 msgstr ""
10440 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:293
10441 #, fuzzy, php-format
10442 #| msgid "Session value"
10443 msgid "%s value"
10444 msgstr "Tämän istunnon arvo"
10446 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:327
10447 msgid ""
10448 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
10449 "names formed with special characters or keywords)</i>"
10450 msgstr ""
10452 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:341
10453 #, fuzzy
10454 #| msgid "Object creation options"
10455 msgid "Data creation options"
10456 msgstr "Objektin luontivaihtoehdot"
10458 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:346
10459 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2286
10460 msgid "Truncate table before insert"
10461 msgstr ""
10463 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:353
10464 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
10465 msgstr ""
10467 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:359
10468 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
10469 msgstr ""
10471 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:371
10472 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:405
10473 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
10474 msgstr ""
10476 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:385
10477 msgid "Function to use when dumping data:"
10478 msgstr ""
10480 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:400
10481 msgid "Syntax to use when inserting data:"
10482 msgstr ""
10484 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:410
10485 msgid ""
10486 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
10487 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
10488 "(1,2,3)</code>"
10489 msgstr ""
10491 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:415
10492 msgid ""
10493 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
10494 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
10495 "(7,8,9)</code>"
10496 msgstr ""
10498 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:420
10499 msgid ""
10500 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10501 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10502 msgstr ""
10504 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:425
10505 msgid ""
10506 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10507 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
10508 msgstr ""
10510 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:444
10511 msgid ""
10512 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
10513 "0x616263)</i>"
10514 msgstr ""
10516 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:454
10517 msgid ""
10518 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
10519 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
10520 msgstr ""
10522 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:515
10523 msgid "It appears your database uses routines;"
10524 msgstr ""
10526 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:518
10527 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1540
10528 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2057
10529 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
10530 msgstr ""
10532 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1006
10533 #, fuzzy
10534 #| msgid "Missing data for %s"
10535 msgid "Metadata"
10536 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
10538 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1076
10539 #, fuzzy, php-format
10540 #| msgid "Missing data for %s"
10541 msgid "Metadata for table %s"
10542 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
10544 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1083
10545 #, fuzzy, php-format
10546 #| msgid "Missing data for %s"
10547 msgid "Metadata for database %s"
10548 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
10550 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1415
10551 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:603
10552 msgid "Creation:"
10553 msgstr "Luotu:"
10555 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1428
10556 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:610
10557 msgid "Last update:"
10558 msgstr "Viimeksi päivitetty:"
10560 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1441
10561 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:617
10562 msgid "Last check:"
10563 msgstr "Viimeksi tarkistettu:"
10565 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1488
10566 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:183
10567 msgid "in use"
10568 msgstr "käytössä"
10570 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1537
10571 msgid "It appears your database uses views;"
10572 msgstr ""
10574 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1714
10575 msgid "Constraints for dumped tables"
10576 msgstr "Rajoitteet vedostauluille"
10578 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1715
10579 msgid "Constraints for table"
10580 msgstr "Rajoitteet taululle"
10582 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1745
10583 #, fuzzy
10584 #| msgid "Constraints for dumped tables"
10585 msgid "Indexes for dumped tables"
10586 msgstr "Rajoitteet vedostauluille"
10588 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1746
10589 #, fuzzy
10590 #| msgid "Inside tables:"
10591 msgid "Indexes for table"
10592 msgstr "Tauluissa:"
10594 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1774
10595 #, fuzzy
10596 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
10597 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
10598 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
10600 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1775
10601 #, fuzzy
10602 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
10603 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
10604 msgstr "Lisää AUTO_INCREMENT-arvo"
10606 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1850
10607 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
10608 msgstr "MIME-TYYPIT TAULULLE"
10610 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1873
10611 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
10612 msgstr "RELAATIOT TAULULLE"
10614 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2054
10615 msgid "It appears your table uses triggers;"
10616 msgstr ""
10618 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2091
10619 #, fuzzy, php-format
10620 #| msgid "Structure for view"
10621 msgid "Structure for view %s exported as a table"
10622 msgstr "Näkymän rakenne"
10624 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2115
10625 msgid "(See below for the actual view)"
10626 msgstr ""
10628 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2201
10629 #, fuzzy
10630 #| msgid "Allows reading data."
10631 msgid "Error reading data:"
10632 msgstr "Sallii tietojen lukemisen."
10634 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:97
10635 msgid "Object creation options (all are recommended)"
10636 msgstr ""
10638 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:140
10639 msgid "Export contents"
10640 msgstr "Vie sisällöt"
10642 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:119
10643 #, fuzzy
10644 #| msgid "Table"
10645 msgid "Table:"
10646 msgstr "Taulu"
10648 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:120
10649 msgid "Purpose:"
10650 msgstr ""
10652 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:501
10653 #, fuzzy
10654 #| msgid "MIME type"
10655 msgid "MIME"
10656 msgstr "MIME-tyyppi"
10658 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:51
10659 msgid ""
10660 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
10661 msgstr ""
10663 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:61
10664 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:72
10665 msgid ""
10666 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
10667 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
10668 msgstr ""
10670 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:70
10671 msgid ""
10672 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
10673 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
10674 "separated by commas and not enclosed in quotations."
10675 msgstr ""
10677 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:78
10678 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:73
10679 #, fuzzy
10680 #| msgid "Column names"
10681 msgid "Column names: "
10682 msgstr "Sarakkeiden nimet"
10684 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:118
10685 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:133
10686 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:144
10687 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:153
10688 #, php-format
10689 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
10690 msgstr "Virheellinen CSV-tuonnin parametri: %s"
10692 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:205
10693 #, php-format
10694 msgid ""
10695 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
10696 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
10697 msgstr ""
10699 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:300
10700 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:661
10701 #, php-format
10702 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
10703 msgstr "Virheellinen muoto CSV-syötteessä rivillä %d."
10705 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:531
10706 #, fuzzy, php-format
10707 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
10708 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
10709 msgstr "Virheellinen kenttien määrä CSV-syötteessä rivillä %d."
10711 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:109
10712 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
10713 msgstr "Tämä lisäosa ei tue pakattujen tuontien käyttöä!"
10715 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:52
10716 msgid "MediaWiki Table"
10717 msgstr "MediaWiki-taulu"
10719 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:275
10720 #, fuzzy, php-format
10721 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
10722 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
10723 msgstr "Virheellinen muoto CSV-syötteessä rivillä %d."
10725 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:86
10726 #, fuzzy
10727 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
10728 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
10729 msgstr "Tuo prosenttiyksiköt sopivin desimaaliluvuin (12.00% muotoon .12)"
10731 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:92
10732 #, fuzzy
10733 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
10734 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
10735 msgstr "Tuo valuutta-arvot ($5.00 muotoon 5.00)"
10737 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:160
10738 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:119
10739 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:184
10740 msgid ""
10741 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
10742 "the issue and try again."
10743 msgstr ""
10744 "Määritetty XML-tiedosto on joko epämuotoinen tai vaillinainen. Korjaa "
10745 "ongelma ja yritä uudestaan."
10747 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:171
10748 #, fuzzy
10749 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
10750 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
10751 msgstr "Open Document -laskentataulukko"
10753 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:49
10754 msgid "ESRI Shape File"
10755 msgstr ""
10757 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:149
10758 #, php-format
10759 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
10760 msgstr ""
10762 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:198
10763 msgid ""
10764 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
10765 "data!"
10766 msgstr ""
10768 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:204
10769 #, php-format
10770 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
10771 msgstr ""
10773 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:253
10774 #, fuzzy
10775 #| msgid "File %s does not contain any key id"
10776 msgid "The imported file does not contain any data!"
10777 msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
10779 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:68
10780 #, fuzzy
10781 #| msgid "SQL compatibility mode"
10782 msgid "SQL compatibility mode:"
10783 msgstr "SQL-yhteensopiva tila"
10785 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:80
10786 #, fuzzy
10787 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
10788 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
10789 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
10791 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:52
10792 msgid "XML"
10793 msgstr "XML"
10795 #: libraries/plugins/import/ShapeRecord.php:57
10796 #, php-format
10797 msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL."
10798 msgstr ""
10800 #: libraries/plugins/schema/ExportRelationSchema.php:288
10801 msgid "SCHEMA ERROR: "
10802 msgstr ""
10804 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:60
10805 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:68
10806 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:68
10807 msgid "Orientation"
10808 msgstr "Suunta"
10810 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:64
10811 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:72
10812 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:72
10813 msgid "Landscape"
10814 msgstr "Vaakatasossa"
10816 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:65
10817 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:73
10818 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:73
10819 msgid "Portrait"
10820 msgstr "Pystytasossa"
10822 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:62
10823 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:62
10824 #: libraries/plugins/schema/SchemaSvg.php:61
10825 msgid "Same width for all tables"
10826 msgstr ""
10828 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:87
10829 msgid "Show grid"
10830 msgstr "Näytä ruudukko"
10832 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:93
10833 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:6
10834 #, fuzzy
10835 #| msgid "Data Dictionary"
10836 msgid "Data dictionary"
10837 msgstr "Tietosanasto"
10839 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:99
10840 #, fuzzy
10841 #| msgid "neither of the above"
10842 msgid "Order of the tables"
10843 msgstr "ei kumpikaan yltä"
10845 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:104
10846 #, fuzzy
10847 #| msgid "Ascending"
10848 msgid "Name (Ascending)"
10849 msgstr "Nouseva"
10851 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:105
10852 #, fuzzy
10853 #| msgid "Descending"
10854 msgid "Name (Descending)"
10855 msgstr "Laskeva"
10857 #: libraries/plugins/schema/dia/TableStatsDia.php:74
10858 #: libraries/plugins/schema/eps/TableStatsEps.php:92
10859 #: libraries/plugins/schema/pdf/TableStatsPdf.php:94
10860 #: libraries/plugins/schema/svg/TableStatsSvg.php:92
10861 #, fuzzy, php-format
10862 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10863 msgid "The %s table doesn't exist!"
10864 msgstr "Taulua \"%s\" ei ole!"
10866 #: libraries/plugins/schema/eps/EpsRelationSchema.php:64
10867 #: libraries/plugins/schema/svg/SvgRelationSchema.php:68
10868 #, fuzzy, php-format
10869 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
10870 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
10871 msgstr "Tietokannan \"%s\" kaavio - Sivu %s"
10873 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf.php:238
10874 #, fuzzy
10875 #| msgid "Invalid export type"
10876 msgid "PDF export page"
10877 msgstr "Virheellinen vientitapa"
10879 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:102
10880 #, fuzzy, php-format
10881 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
10882 msgid "Schema of the %s database"
10883 msgstr "Tietokannan \"%s\" kaavio - Sivu %s"
10885 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:130
10886 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:525
10887 msgid "Relational schema"
10888 msgstr "Relaatioskeema"
10890 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:486
10891 msgid "Table of contents"
10892 msgstr "Sisällysluettelo"
10894 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:634
10895 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:657
10896 #: libraries/tracking.lib.php:898
10897 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:16
10898 msgid "Extra"
10899 msgstr "Lisätiedot"
10901 #: libraries/plugins/transformations/abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:29
10902 msgid ""
10903 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
10904 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
10905 msgstr ""
10907 #: libraries/plugins/transformations/abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:31
10908 #, fuzzy
10909 #| msgid ""
10910 #| "ys a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as matted "
10911 #| "e. The first option is the offset (in hours) which will be ed to the "
10912 #| "estamp (Default: 0). Use second option to specify a ferent date/time mat "
10913 #| "string. Third option determines whether you t to see local date or  one "
10914 #| "(use \"local\" or \"utc\" strings) for t. According to that, date mat has "
10915 #| "different value - for \"local\"  the documentation for PHP's ftime() "
10916 #| "function and for \"utc\" it is e using gmdate() function."
10917 msgid ""
10918 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
10919 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
10920 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
10921 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
10922 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
10923 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
10924 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
10925 "gmdate() function."
10926 msgstr ""
10927 "Näyttää TIME-, TIMESTAMP-, DATETIME- tai UNIX-aikaleimakentän muotoiltuna "
10928 "päivämääränä. Ensimmäinen valinta on aikaleimaan (oletuksena 0) lisättävä "
10929 "siirros (tunteina). Toisella valinnalla on mahdollista määrittää eri "
10930 "muotoinen päiväysmerkkijono. Kolmas valinta määrittää, käytetäänkö "
10931 "päiväyksessä paikallis- vai UTC-aikaa (käytä \"local\"- tai \"utc\"-"
10932 "merkkijonoja). Päiväyksen muodossa käytetään asetuksen mukaista arvoa; katso "
10933 "ohjeet \"local\"-asetuksen käytöstä PHP:n ohjeiden strftime()-funktiosta, "
10934 "\"utc\"-asetus taas käyttää gmdate()-funktiota."
10936 #: libraries/plugins/transformations/abs/DownloadTransformationsPlugin.php:28
10937 #, fuzzy
10938 #| msgid ""
10939 #| "ys a link to download the binary data of the field. You can use the st "
10940 #| "ion to specify the filename, or use the second option as the e of a "
10941 #| "fieldich contains the filename. If you use the second ion, you need to "
10942 #| "set therst option to the empty string."
10943 msgid ""
10944 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
10945 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
10946 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
10947 "need to set the first option to the empty string."
10948 msgstr ""
10949 "Näytä linkki kentän binääritietojen lataamiseen. Ensimmäisellä asetuksella "
10950 "voi määrittää tiedostonimen, ja toiseen asetukseen voi määrittää "
10951 "tiedostonimen sisältävälle kentälle nimen. Jos toista (2) asetusta "
10952 "käytetään,  ensimmäinen asetus on asetettava tyhjäksi."
10954 #: libraries/plugins/transformations/abs/ExternalTransformationsPlugin.php:28
10955 #, fuzzy
10956 #| msgid ""
10957 #| "ONLY: Launches an external application and feeds it the field data  ndard "
10958 #| "input. Returns the standard output of the application. The ault is y, to "
10959 #| "pretty-print HTML code. For security reasons, you e to manually t the "
10960 #| "file libraries/transformations/t_plain__external.inc.php and list  tools "
10961 #| "you want to make ilable. The first option is then the number of  program "
10962 #| "you want to  and the second option is the parameters for the gram. The "
10963 #| "third ion, if set to 1, will convert the output using lspecialchars() "
10964 #| "fault 1). The fourth option, if set to 1, will prevent pping and ure that "
10965 #| "the output appears all on one line (Default 1)."
10966 msgid ""
10967 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
10968 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
10969 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
10970 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/output/"
10971 "Text_Plain_External.php and list the tools you want to make available. The "
10972 "first option is then the number of the program you want to use and the "
10973 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
10974 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
10975 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
10976 "appears all on one line (Default 1)."
10977 msgstr ""
10978 "VAIN LINUX-JÄRJESTELMISSÄ: Käynnistää ulkoisen ohjelman ja syöttää "
10979 "kenttätiedot oletussyötteen kautta. Palauttaa ohjelman oletustulosteen. "
10980 "Oletusarvona on Tidy, jota käytetään HTML-koodin siistimiseen. "
10981 "Tietoturvasyistä joudut muokkaamaan käsin tiedostoa libraries/"
10982 "transformations/text_plain__external.inc.php ja lisäämään työkalut, joiden "
10983 "ajon haluat sallia. Ensimmäinen valinta on silloin haluamasi ohjelman numero "
10984 "ja toinen valinta määrittää ohjelmalle annettavat parametrit. Kolmannen "
10985 "parametrin ollessa yksi (1) tuloste muunnetaan käyttäen htmlspecialchars()-"
10986 "funktiota (Oletus on 1). Neljännen parametrin ollessa yksi (1) "
10987 "sisältökennoon lisätään NOWRAP, jotta koko tuloste näkyy ilman "
10988 "ennakkomuotoiluja (Oletus 1)"
10990 #: libraries/plugins/transformations/abs/FormattedTransformationsPlugin.php:28
10991 #, fuzzy
10992 #| msgid ""
10993 #| "ys the contents of the field as-is, without running it through "
10994 #| "ecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
10995 msgid ""
10996 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
10997 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
10998 msgstr ""
10999 "Säilyttää kentän alkuperäiset muotoilut. Kenoviivoja ei käytetä "
11000 "erikoismerkkien edellä."
11002 #: libraries/plugins/transformations/abs/HexTransformationsPlugin.php:28
11003 msgid ""
11004 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
11005 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
11006 msgstr ""
11007 "Näyttää tiedon heksalukuina. Valinnainen, ensimmäinen parametri määrittelee, "
11008 "kuinka usein välilyönti lisätään (oletusarvo on 2)."
11010 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:35
11011 msgid "Displays a link to download this image."
11012 msgstr "Näyttää kuvan latauslinkin."
11014 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:28
11015 msgid ""
11016 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
11017 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
11018 msgstr ""
11020 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:87
11021 msgid "Image preview here"
11022 msgstr ""
11024 #: libraries/plugins/transformations/abs/InlineTransformationsPlugin.php:35
11025 msgid ""
11026 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
11027 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
11028 msgstr ""
11029 "Näyttää painettavan pikkukuvan. Valinnat ovat enimmäisleveys- ja korkeus "
11030 "pikseleinä. Kuvasuhde säilyy ennallaan."
11032 #: libraries/plugins/transformations/abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:28
11033 msgid ""
11034 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
11035 "in Internet standard dotted format."
11036 msgstr ""
11038 #: libraries/plugins/transformations/abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:29
11039 msgid ""
11040 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
11041 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
11042 "string)."
11043 msgstr ""
11045 #: libraries/plugins/transformations/abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:30
11046 msgid ""
11047 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
11048 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
11049 msgstr ""
11051 #: libraries/plugins/transformations/abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:52
11052 #, php-format
11053 msgid "Validation failed for the input string %s."
11054 msgstr ""
11056 #: libraries/plugins/transformations/abs/SQLTransformationsPlugin.php:29
11057 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11058 msgstr "Käyttää SQL-kyselyssä syntaksinväritystä."
11060 #: libraries/plugins/transformations/abs/SubstringTransformationsPlugin.php:28
11061 msgid ""
11062 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
11063 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
11064 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
11065 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
11066 "(Default: \"…\")."
11067 msgstr ""
11068 "Näyttää vain osan merkkijonoa. Ensimmäinen valinta on tarkoitettu "
11069 "määrittelemään siirros, jonka kohdalta tekstin näyttäminen aloitetaan "
11070 "(Oletus: 0). Toinen valinta kertoo, kuinka monta merkkiä tekstistä "
11071 "näytetään. Tämän ollessa tyhjä merkkijonosta näytetään kaikki loput tekstit. "
11072 "Kolmas valinta määrittelee, mitä merkkejä merkkijonon perään lisätään sitä "
11073 "näytettäessä (Oletus: \"…\") ."
11075 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:30
11076 msgid ""
11077 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
11078 "input."
11079 msgstr ""
11081 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:32
11082 #, fuzzy
11083 #| msgid ""
11084 #| "ys an image and a link; the field contains the filename. The first ion "
11085 #| "isURL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and rd "
11086 #| "options  the width and the height in pixels."
11087 msgid ""
11088 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
11089 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
11090 "third options are the width and the height in pixels."
11091 msgstr ""
11092 "Näyttää kuvan ja linkin, kenttä sisältää tiedostonimen; ensimmäinen valinta "
11093 "on etuliite, eli esimerkiksi \"https://osoite.com/\", toinen valinta on "
11094 "leveys pikseleinä, kolmas on korkeus."
11096 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:32
11097 #, fuzzy
11098 #| msgid ""
11099 #| "ys a link; the field contains the filename. The first option is a  "
11100 #| "prefixke \"https://www.example.com/\". The second option is a title  the "
11101 #| "link."
11102 msgid ""
11103 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
11104 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
11105 "the link."
11106 msgstr ""
11107 "Näyttää linkin; kenttä sisältää tiedostonimen; ensimmäinen valinta on "
11108 "etuliite, eli esimerkiksi \"https://osoite.com/\", toinen valinta on linkin "
11109 "otsikko."
11111 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_Iptobinary.php:29
11112 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
11113 msgstr ""
11115 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_JsonEditor.php:29
11116 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
11117 msgstr ""
11119 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_SqlEditor.php:29
11120 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
11121 msgstr ""
11123 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_XmlEditor.php:29
11124 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
11125 msgstr ""
11127 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Binarytoip.php:29
11128 msgid ""
11129 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
11130 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
11131 msgstr ""
11133 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Json.php:47
11134 #, fuzzy
11135 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11136 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
11137 msgstr "Käyttää SQL-kyselyssä syntaksinväritystä."
11139 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Xml.php:47
11140 #, fuzzy
11141 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11142 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
11143 msgstr "Käyttää SQL-kyselyssä syntaksinväritystä."
11145 #: libraries/pmd_common.php:549
11146 msgid "Error: relation already exists."
11147 msgstr "Virhe: relaatio on jo olemassa."
11149 #: libraries/pmd_common.php:595
11150 #, fuzzy
11151 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
11152 msgid "FOREIGN KEY relation has been added."
11153 msgstr "FOREIGN KEY -relaatio lisätty"
11155 #: libraries/pmd_common.php:601
11156 #, fuzzy
11157 #| msgid "Error: Relation not added."
11158 msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be added!"
11159 msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
11161 #: libraries/pmd_common.php:606
11162 msgid "Error: Missing index on column(s)."
11163 msgstr ""
11165 #: libraries/pmd_common.php:611
11166 msgid "Error: Relational features are disabled!"
11167 msgstr "Virhe: Relaatio ominaisuudet ovat poissa käytöstä!"
11169 #: libraries/pmd_common.php:633
11170 #, fuzzy
11171 #| msgid "Internal relation added"
11172 msgid "Internal relation has been added."
11173 msgstr "Sisäinen relaatio luotu"
11175 #: libraries/pmd_common.php:639
11176 #, fuzzy
11177 #| msgid "Error: Relation not added."
11178 msgid "Error: Internal relation could not be added!"
11179 msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
11181 #: libraries/pmd_common.php:677
11182 #, fuzzy
11183 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
11184 msgid "FOREIGN KEY relation has been removed."
11185 msgstr "FOREIGN KEY -relaatio lisätty"
11187 #: libraries/pmd_common.php:683
11188 #, fuzzy
11189 #| msgid "Error: Relation not added."
11190 msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be removed!"
11191 msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
11193 #: libraries/pmd_common.php:710
11194 #, fuzzy
11195 #| msgid "Error: Relation not added."
11196 msgid "Error: Internal relation could not be removed!"
11197 msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
11199 #: libraries/pmd_common.php:714
11200 #, fuzzy
11201 #| msgid "Internal relation added"
11202 msgid "Internal relation has been removed."
11203 msgstr "Sisäinen relaatio luotu"
11205 #: libraries/relation.lib.php:90
11206 msgid "not OK"
11207 msgstr "Ei kunnossa"
11209 #: libraries/relation.lib.php:94
11210 #, fuzzy
11211 #| msgid "OK"
11212 msgctxt "Correctly working"
11213 msgid "OK"
11214 msgstr "OK"
11216 #: libraries/relation.lib.php:97
11217 msgid "Enabled"
11218 msgstr "Päällä"
11220 #: libraries/relation.lib.php:101
11221 #, fuzzy
11222 #| msgid "Configuration saved."
11223 msgid "Configuration of pmadb…"
11224 msgstr "Asetukset tallennettu."
11226 #: libraries/relation.lib.php:105 libraries/relation.lib.php:141
11227 msgid "General relation features"
11228 msgstr "Yleiset relaatio-ominaisuudet"
11230 #: libraries/relation.lib.php:152
11231 msgid "Display Features"
11232 msgstr "Ulkoasun asetukset"
11234 #: libraries/relation.lib.php:169
11235 #, fuzzy
11236 #| msgid "Creation of PDFs"
11237 msgid "Designer and creation of PDFs"
11238 msgstr "PDF-tiedostojen luonti"
11240 #: libraries/relation.lib.php:180
11241 msgid "Displaying Column Comments"
11242 msgstr "Sarakkeiden kommentit näkyvissä"
11244 #: libraries/relation.lib.php:186
11245 msgid "Browser transformation"
11246 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
11248 #: libraries/relation.lib.php:193
11249 #, fuzzy
11250 #| msgid ""
11251 #| "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
11252 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table. "
11253 msgstr "Lue ohjeista, kuinka column_comments-taulut päivitetään."
11255 #: libraries/relation.lib.php:209 libraries/sql_query_form.lib.php:393
11256 msgid "Bookmarked SQL query"
11257 msgstr "Tallennettu SQL-kysely"
11259 #: libraries/relation.lib.php:220
11260 msgid "SQL history"
11261 msgstr "SQL-historia"
11263 #: libraries/relation.lib.php:231
11264 #, fuzzy
11265 #| msgid "Persistent connections"
11266 msgid "Persistent recently used tables"
11267 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
11269 #: libraries/relation.lib.php:242
11270 #, fuzzy
11271 #| msgid "Persistent connections"
11272 msgid "Persistent favorite tables"
11273 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
11275 #: libraries/relation.lib.php:253
11276 msgid "Persistent tables' UI preferences"
11277 msgstr ""
11279 #: libraries/relation.lib.php:275
11280 msgid "User preferences"
11281 msgstr ""
11283 #: libraries/relation.lib.php:292
11284 #, fuzzy
11285 #| msgid "Configuration file"
11286 msgid "Configurable menus"
11287 msgstr "Asetustiedosto"
11289 #: libraries/relation.lib.php:303
11290 #, fuzzy
11291 #| msgid "Reload navigation frame"
11292 msgid "Hide/show navigation items"
11293 msgstr "Lataa navigointikehys uudelleen"
11295 #: libraries/relation.lib.php:314
11296 msgid "Saving Query-By-Example searches"
11297 msgstr ""
11299 #: libraries/relation.lib.php:325
11300 msgid "Managing Central list of columns"
11301 msgstr ""
11303 #: libraries/relation.lib.php:336
11304 #, fuzzy
11305 #| msgid "Remember table's sorting"
11306 msgid "Remembering Designer Settings"
11307 msgstr "Muista taulun järjestys"
11309 #: libraries/relation.lib.php:347
11310 #, fuzzy
11311 #| msgid "Invalid export type"
11312 msgid "Saving export templates"
11313 msgstr "Virheellinen vientitapa"
11315 #: libraries/relation.lib.php:355
11316 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
11317 msgstr ""
11319 #: libraries/relation.lib.php:361
11320 #, php-format
11321 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
11322 msgstr ""
11324 #: libraries/relation.lib.php:366
11325 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
11326 msgstr ""
11328 #: libraries/relation.lib.php:369
11329 msgid ""
11330 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
11331 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
11332 msgstr ""
11334 #: libraries/relation.lib.php:374
11335 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
11336 msgstr ""
11338 #: libraries/relation.lib.php:1680
11339 msgid "no description"
11340 msgstr "ei kuvausta"
11342 #: libraries/relation.lib.php:1873
11343 msgid ""
11344 "You do not have necessary privileges to create a database named "
11345 "'phpmyadmin'. You may go to 'Operations' tab of any database to set up the "
11346 "phpMyAdmin configuration storage there."
11347 msgstr ""
11349 #: libraries/relation.lib.php:1988
11350 #, fuzzy, php-format
11351 #| msgid ""
11352 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
11353 msgid ""
11354 "%sCreate%s a database named 'phpmyadmin' and setup the phpMyAdmin "
11355 "configuration storage there."
11356 msgstr ""
11357 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjä käytettäessä phpMyAdmin configuration "
11358 "storage-kantaa"
11360 #: libraries/relation.lib.php:1996
11361 #, php-format
11362 msgid ""
11363 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
11364 msgstr ""
11366 #: libraries/relation.lib.php:2004
11367 #, fuzzy, php-format
11368 #| msgid ""
11369 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
11370 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
11371 msgstr ""
11372 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjä käytettäessä phpMyAdmin configuration "
11373 "storage-kantaa"
11375 #: libraries/replication_gui.lib.php:44 libraries/replication_gui.lib.php:343
11376 #: templates/server/databases/table_header.phtml:28
11377 msgid "Master replication"
11378 msgstr "Isäntäpalvelimen kahdennus"
11380 #: libraries/replication_gui.lib.php:45
11381 msgid "This server is configured as master in a replication process."
11382 msgstr "Tämä palvelin on määritelty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi."
11384 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
11385 msgid "Show connected slaves"
11386 msgstr "Näytä alipalvelimet, joihin on muodostettu yhteys"
11388 #: libraries/replication_gui.lib.php:64 libraries/replication_gui.lib.php:699
11389 msgid "Add slave replication user"
11390 msgstr "Lisää alikahdennuksen käyttäjä"
11392 #: libraries/replication_gui.lib.php:86
11393 msgid "Master configuration"
11394 msgstr "Isäntäpalvelimen asetukset"
11396 #: libraries/replication_gui.lib.php:88
11397 #, fuzzy
11398 #| msgid ""
11399 #| "This server is not configured as master server in a replication process. "
11400 #| "You can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
11401 #| "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose "
11402 #| "to ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
11403 #| "replicated. Please select the mode:"
11404 msgid ""
11405 "This server is not configured as a master server in a replication process. "
11406 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
11407 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
11408 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
11409 "databases to be replicated. Please select the mode:"
11410 msgstr ""
11411 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi. "
11412 "Voit valita kahdennettaviksi joko kaikki tietokannat tai sivuuttaa tietyt "
11413 "tietokannat (hyödyllinen, jos valtaosa tietokannoista halutaan kahdentaa). "
11414 "Voit myös oletusarvoisesti sivuuttaa kaikki tietokannat ja sallia vain "
11415 "tiettyjen tietokantojen kahdennuksen. Valitse tila:"
11417 #: libraries/replication_gui.lib.php:97
11418 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
11419 msgstr "Kahdenna kaikki tietokannat; Sivuuta:"
11421 #: libraries/replication_gui.lib.php:99
11422 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
11423 msgstr "Sivuuta kaikki tietokannat; Kahdenna:"
11425 #: libraries/replication_gui.lib.php:103
11426 msgid "Please select databases:"
11427 msgstr "Valitse tietokannat:"
11429 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
11430 msgid ""
11431 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
11432 "and please restart the MySQL server afterwards."
11433 msgstr ""
11434 "Lisää nyt seuraavat rivit my.cnf-tiedostoosi ja käynnistä sitten MySQL-"
11435 "palvelin alusta."
11437 #: libraries/replication_gui.lib.php:112
11438 msgid ""
11439 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
11440 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
11441 "master."
11442 msgstr ""
11443 "Kun olet käynnistänyt MySQL-palvelimen alusta, paina Siirry-painiketta. Sen "
11444 "jälkeen esiin pitäisi tulla sanoman, joka kertoo, että palvelin <b>on</b> "
11445 "asetettu isäntäpalvelimeksi."
11447 #: libraries/replication_gui.lib.php:139
11448 #: templates/server/databases/table_header.phtml:33
11449 msgid "Slave replication"
11450 msgstr "Alipalvelimen kahdennus"
11452 #: libraries/replication_gui.lib.php:147
11453 #, fuzzy
11454 #| msgid "Insecure connection"
11455 msgid "Master connection:"
11456 msgstr "Salaamaton yhteys"
11458 #: libraries/replication_gui.lib.php:214
11459 msgid "Slave SQL Thread not running!"
11460 msgstr ""
11462 #: libraries/replication_gui.lib.php:219
11463 msgid "Slave IO Thread not running!"
11464 msgstr ""
11466 #: libraries/replication_gui.lib.php:231
11467 msgid ""
11468 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
11469 msgstr ""
11470 "Palvelin on määritetty kahdennustoiminnon alipalvelimeksi. Valitse "
11471 "suoritettava toiminto:"
11473 #: libraries/replication_gui.lib.php:237
11474 msgid "See slave status table"
11475 msgstr "Näytä alipalvelimen tilan taulu"
11477 #: libraries/replication_gui.lib.php:242
11478 msgid "Control slave:"
11479 msgstr "Ohjaa alipalvelinta:"
11481 #: libraries/replication_gui.lib.php:248
11482 msgid "Full start"
11483 msgstr "Kokonäkymän alku"
11485 #: libraries/replication_gui.lib.php:249
11486 msgid "Full stop"
11487 msgstr "Kokonäkymän loppu"
11489 #: libraries/replication_gui.lib.php:252
11490 msgid "Reset slave"
11491 msgstr "Nollaa alipalvelin"
11493 #: libraries/replication_gui.lib.php:255
11494 #, fuzzy
11495 #| msgid "SQL Thread %s only"
11496 msgid "Start SQL Thread only"
11497 msgstr "SQL-säie %s vain"
11499 #: libraries/replication_gui.lib.php:258
11500 #, fuzzy
11501 #| msgid "SQL Thread %s only"
11502 msgid "Stop SQL Thread only"
11503 msgstr "SQL-säie %s vain"
11505 #: libraries/replication_gui.lib.php:262
11506 #, fuzzy
11507 #| msgid "IO Thread %s only"
11508 msgid "Start IO Thread only"
11509 msgstr "IO-säie %s vain"
11511 #: libraries/replication_gui.lib.php:265
11512 #, fuzzy
11513 #| msgid "IO Thread %s only"
11514 msgid "Stop IO Thread only"
11515 msgstr "IO-säie %s vain"
11517 #: libraries/replication_gui.lib.php:274 libraries/replication_gui.lib.php:401
11518 msgid "Change or reconfigure master server"
11519 msgstr "Vaihda isäntäpalvelin tai muuta sen asetuksia"
11521 #: libraries/replication_gui.lib.php:285
11522 #, php-format
11523 msgid ""
11524 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
11525 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11526 msgstr ""
11527 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon alipalvelimeksi. "
11528 "Haluatko <a href=\"%s\">määrittää</a> sen?"
11530 #: libraries/replication_gui.lib.php:307
11531 msgid "Error management:"
11532 msgstr "Virheiden hallinta:"
11534 #: libraries/replication_gui.lib.php:310
11535 #, fuzzy
11536 #| msgid "pping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!"
11537 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
11538 msgstr ""
11539 "Isäntä- ja alipalvelin saattavat jäädä yhtenäistämättömiksi, mikäli virheet "
11540 "ohitetaan!"
11542 #: libraries/replication_gui.lib.php:314
11543 msgid "Skip current error"
11544 msgstr "Ohita nykyinen virhe"
11546 #: libraries/replication_gui.lib.php:319
11547 #, fuzzy, php-format
11548 #| msgid "Skip current error"
11549 msgid "Skip next %s errors."
11550 msgstr "Ohita nykyinen virhe"
11552 #: libraries/replication_gui.lib.php:346
11553 #, php-format
11554 msgid ""
11555 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
11556 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11557 msgstr ""
11558 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi. "
11559 "Haluatko <a href=\"%s\">määrittää</a> sen asetukset?"
11561 #: libraries/replication_gui.lib.php:400
11562 msgid "Slave configuration"
11563 msgstr "Alipalvelimen asetusten määrittely"
11565 #: libraries/replication_gui.lib.php:403
11566 msgid ""
11567 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
11568 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
11569 msgstr ""
11570 "Varmista, että my.cnf-asetustiedostossa on yksikäsitteinen palvelintunnus. "
11571 "Jos ei ole, lisää seuraava rivi [mysqld]-osaan:"
11573 #: libraries/replication_gui.lib.php:410 libraries/replication_gui.lib.php:788
11574 #: libraries/server_privileges.lib.php:1638
11575 #, fuzzy
11576 #| msgid "User name"
11577 msgid "User name:"
11578 msgstr "Käyttäjänimi"
11580 #: libraries/replication_gui.lib.php:416 libraries/replication_gui.lib.php:792
11581 #: libraries/replication_gui.lib.php:805
11582 #: libraries/server_privileges.lib.php:1643
11583 #: libraries/server_privileges.lib.php:1665
11584 #: libraries/server_privileges.lib.php:2663
11585 #: libraries/server_privileges.lib.php:3616
11586 msgid "User name"
11587 msgstr "Käyttäjänimi"
11589 #: libraries/replication_gui.lib.php:427 libraries/replication_gui.lib.php:855
11590 #: libraries/replication_gui.lib.php:867
11591 #: libraries/server_privileges.lib.php:1804
11592 #: libraries/server_privileges.lib.php:1821
11593 #: libraries/server_privileges.lib.php:3618
11594 msgid "Password"
11595 msgstr "Salasana"
11597 #: libraries/replication_gui.lib.php:445
11598 #, fuzzy
11599 #| msgid "Port"
11600 msgid "Port:"
11601 msgstr "Port"
11603 #: libraries/replication_gui.lib.php:529
11604 msgid "Master status"
11605 msgstr "Isännän tila"
11607 #: libraries/replication_gui.lib.php:532
11608 msgid "Slave status"
11609 msgstr "Alipalvelimen tila"
11611 #: libraries/replication_gui.lib.php:541
11612 #: libraries/server_status_variables.lib.php:216
11613 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:4
11614 msgid "Variable"
11615 msgstr "Muuttuja"
11617 #: libraries/replication_gui.lib.php:619 libraries/replication_gui.lib.php:707
11618 #: libraries/replication_gui.lib.php:840
11619 #: libraries/server_status_processes.lib.php:75
11620 msgid "Host"
11621 msgstr "Palvelin"
11623 #: libraries/replication_gui.lib.php:639
11624 msgid ""
11625 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
11626 "this list."
11627 msgstr ""
11628 "Luettelossa on näkyvillä vain ne alipalvelimet, joilla on valinta --report-"
11629 "host=host_name."
11631 #: libraries/replication_gui.lib.php:745
11632 #: libraries/server_privileges.lib.php:1739
11633 msgid "Any host"
11634 msgstr "Mikä tahansa palvelin"
11636 #: libraries/replication_gui.lib.php:750
11637 #: libraries/server_privileges.lib.php:1747
11638 msgid "Local"
11639 msgstr "Paikallinen"
11641 #: libraries/replication_gui.lib.php:757
11642 #: libraries/server_privileges.lib.php:1756
11643 msgid "This Host"
11644 msgstr "Tämä isäntä"
11646 #: libraries/replication_gui.lib.php:796
11647 #: libraries/server_privileges.lib.php:1649
11648 msgid "Any user"
11649 msgstr "Kuka tahansa käyttäjä"
11651 #: libraries/replication_gui.lib.php:801 libraries/replication_gui.lib.php:834
11652 #: libraries/replication_gui.lib.php:863
11653 #: libraries/server_privileges.lib.php:1775
11654 #, fuzzy
11655 #| msgid "Use text field"
11656 msgid "Use text field:"
11657 msgstr "Käytä tekstikenttää"
11659 #: libraries/replication_gui.lib.php:828
11660 #: libraries/server_privileges.lib.php:1766
11661 msgid "Use Host Table"
11662 msgstr "Käytä isäntätaulua"
11664 #: libraries/replication_gui.lib.php:844
11665 #: libraries/server_privileges.lib.php:1792
11666 msgid ""
11667 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
11668 "table are used instead."
11669 msgstr ""
11670 "Kun Host-taulua käytetään, tätä kenttää ei huomioida, vaan sen sijaan "
11671 "käytetään Host-taulussa olevia tietoja."
11673 #: libraries/replication_gui.lib.php:875
11674 #: libraries/server_privileges.lib.php:1833
11675 msgid "Re-type"
11676 msgstr "Kirjoita uudelleen"
11678 #: libraries/replication_gui.lib.php:879
11679 #, fuzzy
11680 #| msgid "Generate password"
11681 msgid "Generate password:"
11682 msgstr "Keksi salasana"
11684 #: libraries/replication_gui.lib.php:917
11685 #, fuzzy
11686 #| msgid "Replication status"
11687 msgid "Replication started successfully."
11688 msgstr "Kahdennuksen tila"
11690 #: libraries/replication_gui.lib.php:918
11691 #, fuzzy
11692 #| msgid "Master replication"
11693 msgid "Error starting replication."
11694 msgstr "Isäntäpalvelimen kahdennus"
11696 #: libraries/replication_gui.lib.php:921
11697 #, fuzzy
11698 #| msgid "Chart generated successfully."
11699 msgid "Replication stopped successfully."
11700 msgstr "Käyttöoikeuksien uudelleenlataus onnistui."
11702 #: libraries/replication_gui.lib.php:922
11703 #, fuzzy
11704 #| msgid "Master replication"
11705 msgid "Error stopping replication."
11706 msgstr "Isäntäpalvelimen kahdennus"
11708 #: libraries/replication_gui.lib.php:925
11709 #, fuzzy
11710 #| msgid "Replication status"
11711 msgid "Replication resetting successfully."
11712 msgstr "Kahdennuksen tila"
11714 #: libraries/replication_gui.lib.php:926
11715 #, fuzzy
11716 #| msgid "Master replication"
11717 msgid "Error resetting replication."
11718 msgstr "Isäntäpalvelimen kahdennus"
11720 #: libraries/replication_gui.lib.php:929
11721 msgid "Success."
11722 msgstr ""
11724 #: libraries/replication_gui.lib.php:930
11725 #, fuzzy
11726 #| msgid "Error"
11727 msgid "Error."
11728 msgstr "Virhe"
11730 #: libraries/replication_gui.lib.php:975
11731 msgid "Unknown error"
11732 msgstr "Tuntematon virhe"
11734 #: libraries/replication_gui.lib.php:985
11735 #, php-format
11736 msgid "Unable to connect to master %s."
11737 msgstr "Isäntäpalvelimeen %s ei voida muodostaa yhteyttä."
11739 #: libraries/replication_gui.lib.php:996
11740 msgid ""
11741 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
11742 msgstr ""
11743 "Isäntäpalvelimen lokin sijaintia ei voida lukea. Isäntäpalvelimen "
11744 "käyttöoikeusongelmat mahdollisia."
11746 #: libraries/replication_gui.lib.php:1014
11747 #, fuzzy
11748 #| msgid "Unable to change master"
11749 msgid "Unable to change master!"
11750 msgstr "Pääpalvelinta ei voitu vaihtaa"
11752 #: libraries/replication_gui.lib.php:1018
11753 #, fuzzy, php-format
11754 #| msgid "Master server changed successfully to %s"
11755 msgid "Master server changed successfully to %s."
11756 msgstr "%s on onnistuneesti vaihdettu isäntäpalvelimeksi"
11758 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:109 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
11759 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:149 libraries/rte/rte_routines.lib.php:225
11760 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:252
11761 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:366
11762 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1481
11763 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:84 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:93
11764 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:125
11765 #, fuzzy, php-format
11766 #| msgid "The following queries have been executed:"
11767 msgid "The following query has failed: \"%s\""
11768 msgstr "Seuraavat kyselyt on suoritettu:"
11770 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:129
11771 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
11772 msgstr ""
11774 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:136
11775 #, fuzzy, php-format
11776 #| msgid "Table %s has been dropped."
11777 msgid "Event %1$s has been modified."
11778 msgstr "Taulu %s on poistettu"
11780 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:156
11781 #, fuzzy, php-format
11782 #| msgid "Table %1$s has been created."
11783 msgid "Event %1$s has been created."
11784 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
11786 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:170 libraries/rte/rte_routines.lib.php:272
11787 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:146
11788 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
11789 msgstr ""
11791 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:223
11792 #, fuzzy
11793 #| msgid "Edit server"
11794 msgid "Edit event"
11795 msgstr "Muokkaa palvelinta"
11797 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:387 libraries/rte/rte_routines.lib.php:896
11798 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:325 view_create.php:199
11799 #, fuzzy
11800 #| msgid "Details…"
11801 msgid "Details"
11802 msgstr "Lisätiedot…"
11804 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:390
11805 #, fuzzy
11806 #| msgid "Event type"
11807 msgid "Event name"
11808 msgstr "Tapahtuman tyyppi"
11810 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:433 libraries/rte/rte_routines.lib.php:919
11811 #, fuzzy, php-format
11812 #| msgid "Change"
11813 msgid "Change to %s"
11814 msgstr "Muokkaa"
11816 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:439
11817 msgid "Execute at"
11818 msgstr ""
11820 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:447
11821 #, fuzzy
11822 #| msgid "Execute bookmarked query"
11823 msgid "Execute every"
11824 msgstr "Suorita kysely kirjanmerkeistä"
11826 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:466
11827 #, fuzzy
11828 #| msgid "Startup"
11829 msgctxt "Start of recurring event"
11830 msgid "Start"
11831 msgstr "Käynnistys"
11833 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475
11834 #, fuzzy
11835 #| msgid "End"
11836 msgctxt "End of recurring event"
11837 msgid "End"
11838 msgstr "Loppu"
11840 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:489
11841 #, fuzzy
11842 #| msgid "complete inserts"
11843 msgid "On completion preserve"
11844 msgstr "Kokonaiset lisäyslauseet"
11846 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:494 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1035
11847 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:385 view_create.php:228
11848 msgid "Definer"
11849 msgstr ""
11851 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:538 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1116
11852 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:424
11853 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
11854 msgstr ""
11856 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:545
11857 #, fuzzy
11858 #| msgid "Invalid table name"
11859 msgid "You must provide an event name!"
11860 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
11862 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:560
11863 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
11864 msgstr ""
11866 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:579
11867 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
11868 msgstr ""
11870 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:583
11871 msgid "You must provide a valid type for the event."
11872 msgstr ""
11874 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:607
11875 msgid "You must provide an event definition."
11876 msgstr ""
11878 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:46 libraries/rte/rte_general.lib.php:75
11879 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:156
11880 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1317
11881 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1530
11882 #, fuzzy
11883 #| msgid "Error in Processing Request"
11884 msgid "Error in processing request:"
11885 msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
11887 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:94
11888 msgid "OFF"
11889 msgstr ""
11891 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:99
11892 msgid "ON"
11893 msgstr ""
11895 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:111
11896 msgid "Event scheduler status"
11897 msgstr ""
11899 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:37
11900 msgid "The backed up query was:"
11901 msgstr ""
11903 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:79
11904 #, fuzzy
11905 #| msgid "Return type"
11906 msgid "Returns"
11907 msgstr "Paluutyyppi"
11909 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:76
11910 msgid ""
11911 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
11912 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
11913 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
11914 "problems."
11915 msgstr ""
11917 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:126
11918 #, fuzzy
11919 #| msgid "Edit mode"
11920 msgid "Edit routine"
11921 msgstr "Muokkaustila"
11923 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:206
11924 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1125
11925 #, fuzzy, php-format
11926 #| msgid "Invalid server index: %s"
11927 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
11928 msgstr "Virheellinen palvelimen indeksi: %s"
11930 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
11931 #, fuzzy, php-format
11932 #| msgid "Table %1$s has been created."
11933 msgid "Routine %1$s has been created."
11934 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
11936 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:378
11937 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
11938 msgstr ""
11940 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:434
11941 #, fuzzy, php-format
11942 #| msgid "Table %s has been dropped."
11943 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
11944 msgstr "Taulu %s on poistettu"
11946 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:439
11947 #, fuzzy, php-format
11948 #| msgid "Table %s has been dropped."
11949 msgid "Routine %1$s has been modified."
11950 msgstr "Taulu %s on poistettu"
11952 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:899
11953 #, fuzzy
11954 #| msgid "Routines"
11955 msgid "Routine name"
11956 msgstr "Rutiinit"
11958 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:925
11959 msgid "Parameters"
11960 msgstr ""
11962 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:933
11963 #, fuzzy
11964 #| msgid "Direct links"
11965 msgid "Direction"
11966 msgstr "Suorat linkit"
11968 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:954
11969 #, fuzzy
11970 #| msgid "Apply index(s)"
11971 msgid "Add parameter"
11972 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
11974 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:958
11975 #, fuzzy
11976 #| msgid "Remove database"
11977 msgid "Remove last parameter"
11978 msgstr "Tuhoa tietokanta"
11980 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
11981 msgid "Return type"
11982 msgstr "Paluutyyppi"
11984 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:969
11985 #, fuzzy
11986 #| msgid "Length/Values"
11987 msgid "Return length/values"
11988 msgstr "Pituus/Arvot*"
11990 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:975
11991 #, fuzzy
11992 #| msgid "Table options"
11993 msgid "Return options"
11994 msgstr "Taulun valinnat"
11996 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1006
11997 msgid "Is deterministic"
11998 msgstr ""
12000 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1025
12001 msgid ""
12002 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
12003 "refer to the documentation for more details"
12004 msgstr ""
12006 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1040
12007 #, fuzzy
12008 #| msgid "Security"
12009 msgid "Security type"
12010 msgstr "Turvallisuus"
12012 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1049
12013 msgid "SQL data access"
12014 msgstr ""
12016 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1132
12017 #, fuzzy
12018 #| msgid "Invalid table name"
12019 msgid "You must provide a routine name!"
12020 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
12022 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1166
12023 #, php-format
12024 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
12025 msgstr ""
12027 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1188
12028 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1250
12029 msgid ""
12030 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
12031 "VARCHAR and VARBINARY."
12032 msgstr ""
12034 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1214
12035 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
12036 msgstr ""
12038 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1233
12039 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
12040 msgstr ""
12042 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1293
12043 msgid "You must provide a routine definition."
12044 msgstr ""
12046 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1404
12047 #, fuzzy, php-format
12048 #| msgid "Allows executing stored routines."
12049 msgid "Execution results of routine %s"
12050 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien suorittamisen."
12052 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1459
12053 #, php-format
12054 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
12055 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
12056 msgstr[0] ""
12057 msgstr[1] ""
12059 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1517
12060 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1525
12061 msgid "Execute routine"
12062 msgstr ""
12064 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1604
12065 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1607
12066 #, fuzzy
12067 #| msgid "Routines"
12068 msgid "Routine parameters"
12069 msgstr "Rutiinit"
12071 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:105
12072 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
12073 msgstr ""
12075 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:112
12076 #, fuzzy, php-format
12077 #| msgid "Table %s has been dropped."
12078 msgid "Trigger %1$s has been modified."
12079 msgstr "Taulu %s on poistettu"
12081 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:132
12082 #, fuzzy, php-format
12083 #| msgid "Table %1$s has been created."
12084 msgid "Trigger %1$s has been created."
12085 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
12087 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:208
12088 #, fuzzy
12089 #| msgid "Add a new server"
12090 msgid "Edit trigger"
12091 msgstr "Lisää uusi palvelin"
12093 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:328
12094 #, fuzzy
12095 #| msgid "Triggers"
12096 msgid "Trigger name"
12097 msgstr "Herättimet"
12099 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:351
12100 #, fuzzy
12101 #| msgid "Time"
12102 msgctxt "Trigger action time"
12103 msgid "Time"
12104 msgstr "Aika"
12106 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:431
12107 #, fuzzy
12108 #| msgid "Invalid table name"
12109 msgid "You must provide a trigger name!"
12110 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
12112 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:438
12113 #, fuzzy
12114 #| msgid "Invalid table name"
12115 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
12116 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
12118 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:445
12119 #, fuzzy
12120 #| msgid "Invalid table name"
12121 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
12122 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
12124 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:453
12125 #, fuzzy
12126 #| msgid "Invalid table name"
12127 msgid "You must provide a valid table name!"
12128 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
12130 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:459
12131 msgid "You must provide a trigger definition."
12132 msgstr ""
12134 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
12135 #, fuzzy
12136 #| msgid "Apply index(s)"
12137 msgid "Add routine"
12138 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
12140 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:29
12141 #, fuzzy, php-format
12142 #| msgid "Export defaults"
12143 msgid "Export of routine %s"
12144 msgstr "Vie oletusarvot"
12146 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
12147 #, fuzzy
12148 #| msgid "Routines"
12149 msgid "routine"
12150 msgstr "Rutiinit"
12152 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
12153 #, fuzzy
12154 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12155 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
12156 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
12158 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
12159 #, php-format
12160 msgid ""
12161 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
12162 "necessary privileges to edit this routine."
12163 msgstr ""
12165 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:39
12166 #, php-format
12167 msgid ""
12168 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
12169 "necessary privileges to view/export this routine."
12170 msgstr ""
12172 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
12173 #, fuzzy, php-format
12174 #| msgid "No tables found in database."
12175 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
12176 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
12178 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:43
12179 #, fuzzy
12180 #| msgid "There are no files to upload"
12181 msgid "There are no routines to display."
12182 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
12184 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
12185 #, fuzzy
12186 #| msgid "Add a new server"
12187 msgid "Add trigger"
12188 msgstr "Lisää uusi palvelin"
12190 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:51
12191 #, fuzzy, php-format
12192 #| msgid "Export contents"
12193 msgid "Export of trigger %s"
12194 msgstr "Vie sisällöt"
12196 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:52
12197 #, fuzzy
12198 #| msgid "Triggers"
12199 msgid "trigger"
12200 msgstr "Herättimet"
12202 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:54
12203 #, fuzzy
12204 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12205 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
12206 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
12208 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:56
12209 #, fuzzy, php-format
12210 #| msgid "No tables found in database."
12211 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
12212 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
12214 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:57
12215 #, fuzzy
12216 #| msgid "There are no files to upload"
12217 msgid "There are no triggers to display."
12218 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
12220 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:63
12221 #, fuzzy
12222 #| msgid "Add a new server"
12223 msgid "Add event"
12224 msgstr "Lisää uusi palvelin"
12226 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:65
12227 #, fuzzy, php-format
12228 #| msgid "Export contents"
12229 msgid "Export of event %s"
12230 msgstr "Vie sisällöt"
12232 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:66
12233 #, fuzzy
12234 #| msgid "Event"
12235 msgid "event"
12236 msgstr "Tapahtuma"
12238 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:68
12239 #, fuzzy
12240 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12241 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
12242 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
12244 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:70
12245 #, fuzzy, php-format
12246 #| msgid "No tables found in database."
12247 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
12248 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
12250 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:71
12251 #, fuzzy
12252 #| msgid "There are no files to upload"
12253 msgid "There are no events to display."
12254 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
12256 #: libraries/select_server.lib.php:40 libraries/select_server.lib.php:45
12257 #, fuzzy
12258 #| msgid "Current server"
12259 msgid "Current server:"
12260 msgstr "Nykyinen palvelin"
12262 #: libraries/server_common.lib.php:24
12263 msgid "Server variables and settings"
12264 msgstr "Palvelimen muuttujat ja asetukset"
12266 #: libraries/server_common.lib.php:27
12267 msgid "Storage Engines"
12268 msgstr "Tallennusmoottorit"
12270 #: libraries/server_common.lib.php:36
12271 msgid "Character Sets and Collations"
12272 msgstr "Merkistökoodaukset ja aakkosjärjestykset"
12274 #: libraries/server_common.lib.php:42
12275 msgid "Databases statistics"
12276 msgstr "Tietokantatilastot"
12278 #: libraries/server_privileges.lib.php:207 server_privileges.php:111
12279 msgid "No privileges."
12280 msgstr "Ei käyttöoikeuksia."
12282 #: libraries/server_privileges.lib.php:216 server_privileges.php:56
12283 msgid "Includes all privileges except GRANT."
12284 msgstr "Sisältää kaikki käyttöoikeudet GRANT-oikeutta lukuun ottamatta."
12286 #: libraries/server_privileges.lib.php:289
12287 #: libraries/server_privileges.lib.php:1144
12288 #: libraries/server_privileges.lib.php:1318 server_privileges.php:100
12289 msgid "Allows reading data."
12290 msgstr "Sallii tietojen lukemisen."
12292 #: libraries/server_privileges.lib.php:294
12293 #: libraries/server_privileges.lib.php:1149
12294 #: libraries/server_privileges.lib.php:1319 server_privileges.php:76
12295 msgid "Allows inserting and replacing data."
12296 msgstr "Sallii tietojen lisäämisen ja korvaamisen."
12298 #: libraries/server_privileges.lib.php:299
12299 #: libraries/server_privileges.lib.php:1154
12300 #: libraries/server_privileges.lib.php:1320 server_privileges.php:110
12301 msgid "Allows changing data."
12302 msgstr "Sallii tietojen muuttamisen."
12304 #: libraries/server_privileges.lib.php:304
12305 #: libraries/server_privileges.lib.php:1321 server_privileges.php:65
12306 msgid "Allows deleting data."
12307 msgstr "Sallii tietojen poistamisen."
12309 #: libraries/server_privileges.lib.php:309
12310 #: libraries/server_privileges.lib.php:1347 server_privileges.php:59
12311 msgid "Allows creating new databases and tables."
12312 msgstr "Sallii uusien tietokantojen ja taulujen luomisen."
12314 #: libraries/server_privileges.lib.php:314
12315 #: libraries/server_privileges.lib.php:1359 server_privileges.php:66
12316 msgid "Allows dropping databases and tables."
12317 msgstr "Sallii tietokantojen ja taulujen poistamisen."
12319 #: libraries/server_privileges.lib.php:319
12320 #: libraries/server_privileges.lib.php:1443 server_privileges.php:94
12321 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
12322 msgstr ""
12323 "Sallii palvelinasetusten uudelleenlataamisen ja palvelimen välimuistin "
12324 "tyhjentämisen."
12326 #: libraries/server_privileges.lib.php:324
12327 #: libraries/server_privileges.lib.php:1447 server_privileges.php:103
12328 msgid "Allows shutting down the server."
12329 msgstr "Sallii palvelimen sammuttamisen."
12331 #: libraries/server_privileges.lib.php:329
12332 #: libraries/server_privileges.lib.php:1439 server_privileges.php:91
12333 #, fuzzy
12334 #| msgid "Allows viewing processes of all users"
12335 msgid "Allows viewing processes of all users."
12336 msgstr "Sallii kaikkien käyttäjien prosessien näyttämisen"
12338 #: libraries/server_privileges.lib.php:334
12339 #: libraries/server_privileges.lib.php:1327 server_privileges.php:70
12340 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
12341 msgstr "Sallii tietojen tuomisen ja viemisen."
12343 #: libraries/server_privileges.lib.php:339
12344 #: libraries/server_privileges.lib.php:1159
12345 #: libraries/server_privileges.lib.php:1471 server_privileges.php:92
12346 msgid "Has no effect in this MySQL version."
12347 msgstr "Ei vaikutusta tässä MySQL-palvelimen versiossa."
12349 #: libraries/server_privileges.lib.php:344
12350 #: libraries/server_privileges.lib.php:1355 server_privileges.php:75
12351 msgid "Allows creating and dropping indexes."
12352 msgstr "Sallii indeksien luomisen ja poistamisen."
12354 #: libraries/server_privileges.lib.php:349
12355 #: libraries/server_privileges.lib.php:1353 server_privileges.php:57
12356 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
12357 msgstr "Sallii muuttaa olemassa olevien taulujen rakennetta."
12359 #: libraries/server_privileges.lib.php:354
12360 #: libraries/server_privileges.lib.php:1451 server_privileges.php:101
12361 msgid "Gives access to the complete list of databases."
12362 msgstr "Sallii koko tietokantaluettelon käytön."
12364 #: libraries/server_privileges.lib.php:360
12365 #: libraries/server_privileges.lib.php:1431 server_privileges.php:105
12366 msgid ""
12367 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
12368 "required for most administrative operations like setting global variables or "
12369 "killing threads of other users."
12370 msgstr ""
12371 "Sallii yhteydenmuotostamisen silloinkin kun yhteyksien enimmäismäärä on "
12372 "saavutettu; Tarvitaan useissa pääkäyttäjän toiminnoissa kuten globaalien "
12373 "muuttujien asettamisessa ja muitten käyttäjien säikeiden lopettamisessa."
12375 #: libraries/server_privileges.lib.php:368
12376 #: libraries/server_privileges.lib.php:1365 server_privileges.php:62
12377 msgid "Allows creating temporary tables."
12378 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
12380 #: libraries/server_privileges.lib.php:373
12381 #: libraries/server_privileges.lib.php:1467 server_privileges.php:77
12382 msgid "Allows locking tables for the current thread."
12383 msgstr "Sallii taulujen lukitsemisen nykyiselle säikeelle."
12385 #: libraries/server_privileges.lib.php:378
12386 #: libraries/server_privileges.lib.php:1480 server_privileges.php:99
12387 msgid "Needed for the replication slaves."
12388 msgstr "Tarvitaan kahdennusta käyttävissä alipalvelimissa."
12390 #: libraries/server_privileges.lib.php:383
12391 #: libraries/server_privileges.lib.php:1476 server_privileges.php:97
12392 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
12393 msgstr "Sallii käyttäjän kysyä, missä ali- ja pääpalvelimet sijaitsevat."
12395 #: libraries/server_privileges.lib.php:388
12396 #: libraries/server_privileges.lib.php:404
12397 #: libraries/server_privileges.lib.php:1385
12398 #: libraries/server_privileges.lib.php:1392 server_privileges.php:64
12399 msgid "Allows creating new views."
12400 msgstr "Sallii uusien näkymien luomisen."
12402 #: libraries/server_privileges.lib.php:393
12403 #: libraries/server_privileges.lib.php:1399 server_privileges.php:68
12404 #, fuzzy
12405 #| msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
12406 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
12407 msgstr "Sallii luoda tapahtuma-ajastimelle tapahtumia"
12409 #: libraries/server_privileges.lib.php:398
12410 #: libraries/server_privileges.lib.php:1403 server_privileges.php:109
12411 #, fuzzy
12412 #| msgid "Allows creating and dropping triggers"
12413 msgid "Allows creating and dropping triggers."
12414 msgstr "Sallii herättimien eli laukaisinten luomisen ja poistamisen"
12416 #: libraries/server_privileges.lib.php:409
12417 #: libraries/server_privileges.lib.php:415
12418 #: libraries/server_privileges.lib.php:1369 server_privileges.php:102
12419 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
12420 msgstr "Sallii SHOW CREATE VIEW -kyselyjen suorittamisen."
12422 #: libraries/server_privileges.lib.php:420
12423 #: libraries/server_privileges.lib.php:1373 server_privileges.php:60
12424 msgid "Allows creating stored routines."
12425 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien luomisen."
12427 #: libraries/server_privileges.lib.php:425
12428 #: libraries/server_privileges.lib.php:1377 server_privileges.php:58
12429 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
12430 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien muuntamisen ja poistamisen."
12432 #: libraries/server_privileges.lib.php:430
12433 #: libraries/server_privileges.lib.php:1484 server_privileges.php:63
12434 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
12435 msgstr "Sallii käyttäjätilien luomisen, poistamisen ja uudelleennimeämisen."
12437 #: libraries/server_privileges.lib.php:435
12438 #: libraries/server_privileges.lib.php:1379 server_privileges.php:69
12439 msgid "Allows executing stored routines."
12440 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien suorittamisen."
12442 #: libraries/server_privileges.lib.php:483
12443 #: libraries/server_privileges.lib.php:484
12444 #, fuzzy
12445 #| msgid "None"
12446 msgctxt "None privileges"
12447 msgid "None"
12448 msgstr "Ei mitään"
12450 #: libraries/server_privileges.lib.php:535
12451 #: libraries/server_privileges.lib.php:562
12452 #: libraries/server_privileges.lib.php:3625
12453 #: libraries/server_user_groups.lib.php:75
12454 msgid "User group"
12455 msgstr ""
12457 #: libraries/server_privileges.lib.php:742
12458 #, fuzzy
12459 #| msgid "Persistent connections"
12460 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
12461 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
12463 #: libraries/server_privileges.lib.php:763
12464 #, fuzzy
12465 #| msgid "Persistent connections"
12466 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
12467 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
12469 #: libraries/server_privileges.lib.php:783
12470 msgid "Requires a valid X509 certificate."
12471 msgstr ""
12473 #: libraries/server_privileges.lib.php:815
12474 #: libraries/server_privileges.lib.php:824
12475 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
12476 msgstr ""
12478 #: libraries/server_privileges.lib.php:835
12479 #: libraries/server_privileges.lib.php:844
12480 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
12481 msgstr ""
12483 #: libraries/server_privileges.lib.php:855
12484 #: libraries/server_privileges.lib.php:864
12485 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
12486 msgstr ""
12488 #: libraries/server_privileges.lib.php:888
12489 msgid "Resource limits"
12490 msgstr "Resurssirajoitukset"
12492 #: libraries/server_privileges.lib.php:890
12493 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
12494 msgstr "Huom: Näiden valintojen asettaminen nollaksi (0) poistaa rajoituksen."
12496 #: libraries/server_privileges.lib.php:897
12497 #: libraries/server_privileges.lib.php:908 server_privileges.php:82
12498 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
12499 msgstr ""
12500 "Rajoittaa käyttäjän tunnissa palvelimelle lähettämien kyselyjen määrän."
12502 #: libraries/server_privileges.lib.php:917
12503 #: libraries/server_privileges.lib.php:928 server_privileges.php:85
12504 msgid ""
12505 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
12506 "execute per hour."
12507 msgstr ""
12508 "Rajoittaa, kuinka monta monta kertaa käyttäjä saa suorittaa tauluihin tai "
12509 "tietokantoihin muutoksia tekeviä komentoja tunnin aikana."
12511 #: libraries/server_privileges.lib.php:938
12512 #: libraries/server_privileges.lib.php:947 server_privileges.php:79
12513 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
12514 msgstr "Rajoittaa käyttäjän tunnissa luomien uusien yhteyksien määrän."
12516 #: libraries/server_privileges.lib.php:955
12517 #: libraries/server_privileges.lib.php:965 server_privileges.php:89
12518 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
12519 msgstr "Rajoittaa käyttäjän yhtäaikaisten yhteyksien määrän."
12521 #: libraries/server_privileges.lib.php:1016
12522 #: libraries/server_privileges.lib.php:3418
12523 #: libraries/server_privileges.lib.php:3420
12524 #: libraries/server_privileges.lib.php:4703
12525 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:11
12526 #, fuzzy
12527 #| msgid "Routines"
12528 msgid "Routine"
12529 msgstr "Rutiinit"
12531 #: libraries/server_privileges.lib.php:1048
12532 msgid ""
12533 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
12534 "that user possess on this routine."
12535 msgstr ""
12537 #: libraries/server_privileges.lib.php:1055
12538 #, fuzzy
12539 #| msgid "Allows altering and dropping stored routines."
12540 msgid "Allows altering and dropping this routine."
12541 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien muuntamisen ja poistamisen."
12543 #: libraries/server_privileges.lib.php:1060
12544 #, fuzzy
12545 #| msgid "Allows executing stored routines."
12546 msgid "Allows executing this routine."
12547 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien suorittamisen."
12549 #: libraries/server_privileges.lib.php:1110
12550 #: libraries/server_privileges.lib.php:1279
12551 #: libraries/server_privileges.lib.php:3413
12552 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:19
12553 msgid "Table-specific privileges"
12554 msgstr "Taulukohtaiset käyttöoikeudet"
12556 #: libraries/server_privileges.lib.php:1113
12557 #: libraries/server_privileges.lib.php:1289
12558 #: libraries/server_privileges.lib.php:3621
12559 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:16
12560 #, fuzzy
12561 #| msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
12562 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
12563 msgstr "Huom! MySQL-käyttöoikeuksien nimet ovat englanniksi"
12565 #: libraries/server_privileges.lib.php:1253
12566 msgid "Administration"
12567 msgstr "Hallinta"
12569 #: libraries/server_privileges.lib.php:1273
12570 #: libraries/server_privileges.lib.php:3619
12571 msgid "Global privileges"
12572 msgstr "Globaalit käyttöoikeudet"
12574 #: libraries/server_privileges.lib.php:1274
12575 #, fuzzy
12576 #| msgid "global"
12577 msgid "Global"
12578 msgstr "globaali"
12580 #: libraries/server_privileges.lib.php:1276
12581 #: libraries/server_privileges.lib.php:3407
12582 msgid "Database-specific privileges"
12583 msgstr "Tietokantakohtaiset käyttöoikeudet"
12585 #: libraries/server_privileges.lib.php:1348 server_privileges.php:61
12586 msgid "Allows creating new tables."
12587 msgstr "Sallii uusien taulujen luomisen."
12589 #: libraries/server_privileges.lib.php:1360 server_privileges.php:67
12590 msgid "Allows dropping tables."
12591 msgstr "Sallii taulujen poistamisen."
12593 #: libraries/server_privileges.lib.php:1423
12594 msgid ""
12595 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
12596 msgstr ""
12597 "Sallii käyttäjien ja käyttöoikeuksien lisäämisen lataamatta "
12598 "käyttöoikeustauluja uudestaan."
12600 #: libraries/server_privileges.lib.php:1459 server_privileges.php:72
12601 msgid ""
12602 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
12603 "that user possess yourself."
12604 msgstr ""
12606 #: libraries/server_privileges.lib.php:1565
12607 #, fuzzy
12608 #| msgid "Cookie authentication"
12609 msgid "Native MySQL authentication"
12610 msgstr "Eväste tunnistautuminen"
12612 #: libraries/server_privileges.lib.php:1567
12613 #, fuzzy
12614 #| msgid "Signon authentication"
12615 msgid "SHA256 password authentication"
12616 msgstr "Sisäänkirjatumistunnitautuminen"
12618 #: libraries/server_privileges.lib.php:1581
12619 #, fuzzy
12620 #| msgid "Cookie authentication"
12621 msgid "Native MySQL Authentication"
12622 msgstr "Eväste tunnistautuminen"
12624 #: libraries/server_privileges.lib.php:1635
12625 #: libraries/server_privileges.lib.php:3199
12626 msgid "Login Information"
12627 msgstr "Kirjautumistiedot"
12629 #: libraries/server_privileges.lib.php:1658
12630 #: libraries/server_privileges.lib.php:1816
12631 #: templates/privileges/add_privileges_routine.phtml:7
12632 #: templates/privileges/add_privileges_table.phtml:7
12633 msgid "Use text field"
12634 msgstr "Käytä tekstikenttää"
12636 #: libraries/server_privileges.lib.php:1684
12637 msgid ""
12638 "An account already exists with the same username but possibly a different "
12639 "hostname."
12640 msgstr ""
12642 #: libraries/server_privileges.lib.php:1693
12643 #, fuzzy
12644 #| msgid "User name"
12645 msgid "Host name:"
12646 msgstr "Käyttäjänimi"
12648 #: libraries/server_privileges.lib.php:1698
12649 #: libraries/server_privileges.lib.php:1783
12650 #: libraries/server_privileges.lib.php:2664
12651 #: libraries/server_privileges.lib.php:3617
12652 #, fuzzy
12653 #| msgid "Log name"
12654 msgid "Host name"
12655 msgstr "Lokin nimi"
12657 #: libraries/server_privileges.lib.php:1806
12658 msgid "Do not change the password"
12659 msgstr "Älä vaihda salasanaa"
12661 #: libraries/server_privileges.lib.php:1852
12662 #, fuzzy
12663 #| msgid "Authentication"
12664 msgid "Authentication Plugin"
12665 msgstr "Todennus"
12667 #: libraries/server_privileges.lib.php:1859
12668 #, fuzzy
12669 #| msgid "Password Hashing:"
12670 msgid "Password Hashing Method"
12671 msgstr "Salasanan salaus:"
12673 #: libraries/server_privileges.lib.php:2143
12674 #, php-format
12675 msgid "The password for %s was changed successfully."
12676 msgstr "Käyttäjän %s salasanan vaihto onnistui."
12678 #: libraries/server_privileges.lib.php:2190
12679 #, php-format
12680 msgid "You have revoked the privileges for %s."
12681 msgstr "Käyttäjän %s käyttöoikeudet on poistettu."
12683 #: libraries/server_privileges.lib.php:2291
12684 #: libraries/server_privileges.lib.php:4630
12685 #, fuzzy
12686 #| msgid "Add user"
12687 msgid "Add user account"
12688 msgstr "Lisää käyttäjä"
12690 #: libraries/server_privileges.lib.php:2300
12691 #, fuzzy
12692 #| msgid "Database for user"
12693 msgid "Database for user account"
12694 msgstr "Tietokanta käyttäjälle"
12696 #: libraries/server_privileges.lib.php:2304
12697 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
12698 msgstr "Luo samanniminen tietokanta ja anna kaikki oikeudet."
12700 #: libraries/server_privileges.lib.php:2310
12701 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
12702 msgstr ""
12703 "Anna kaikki oikeudet tietokannalle käyttäen korvausmerkkiä (username\\_%)."
12705 #: libraries/server_privileges.lib.php:2319
12706 #, php-format
12707 msgid "Grant all privileges on database \"%s\"."
12708 msgstr "Anna tietokannalle \"%s\" kaikki oikeudet."
12710 #: libraries/server_privileges.lib.php:2484
12711 #: libraries/server_privileges.lib.php:2550
12712 #, php-format
12713 msgid "Users having access to \"%s\""
12714 msgstr "Käyttäjät, joilla on oikeus käyttää kohdetta \"%s\""
12716 #: libraries/server_privileges.lib.php:2519
12717 #, fuzzy
12718 #| msgid "View %s has been dropped."
12719 msgid "User has been added."
12720 msgstr "Näkymä %s on poistettu"
12722 #: libraries/server_privileges.lib.php:2667
12723 #: libraries/server_privileges.lib.php:3627
12724 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:17
12725 msgid "Grant"
12726 msgstr "Valtuudet (GRANT)"
12728 #: libraries/server_privileges.lib.php:2682
12729 msgid "Not enough privilege to view users."
12730 msgstr ""
12732 #: libraries/server_privileges.lib.php:2702
12733 #: libraries/server_privileges.lib.php:4098
12734 #, fuzzy
12735 #| msgid "No user(s) found."
12736 msgid "No user found."
12737 msgstr "Käyttäjiä ei ole."
12739 #: libraries/server_privileges.lib.php:2733
12740 #: libraries/server_privileges.lib.php:3057
12741 #: libraries/server_privileges.lib.php:3703
12742 msgid "Any"
12743 msgstr "Mikä tahansa"
12745 #: libraries/server_privileges.lib.php:2787
12746 msgid "global"
12747 msgstr "globaali"
12749 #: libraries/server_privileges.lib.php:2790
12750 msgid "database-specific"
12751 msgstr "tietokantakohtainen"
12753 #: libraries/server_privileges.lib.php:2792
12754 msgid "wildcard"
12755 msgstr "korvausmerkki"
12757 #: libraries/server_privileges.lib.php:2798
12758 #, fuzzy
12759 #| msgid "database-specific"
12760 msgid "table-specific"
12761 msgstr "tietokantakohtainen"
12763 #: libraries/server_privileges.lib.php:2929
12764 #, fuzzy
12765 #| msgid "Edit Privileges"
12766 msgid "Edit privileges"
12767 msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
12769 #: libraries/server_privileges.lib.php:2932
12770 msgid "Revoke"
12771 msgstr "Pura käyttöoikeudet"
12773 #: libraries/server_privileges.lib.php:2956
12774 #, fuzzy
12775 #| msgid "Edit server"
12776 msgid "Edit user group"
12777 msgstr "Muokkaa palvelinta"
12779 #: libraries/server_privileges.lib.php:3171
12780 msgid "… keep the old one."
12781 msgstr "… säilytä vanha käyttäjä."
12783 #: libraries/server_privileges.lib.php:3172
12784 msgid "… delete the old one from the user tables."
12785 msgstr "… poista vanha käyttäjä käyttäjätauluista."
12787 #: libraries/server_privileges.lib.php:3174
12788 msgid ""
12789 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
12790 msgstr ""
12791 "… peruuta kaikki vanhan käyttäjän aktiiviset käyttöoikeudet ja tuhoa "
12792 "käyttäjä sen jälkeen."
12794 #: libraries/server_privileges.lib.php:3178
12795 msgid ""
12796 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
12797 "afterwards."
12798 msgstr ""
12799 "… poista käyttäjätauluista vanha käyttäjä ja päivitä sen jälkeen "
12800 "käyttöoikeudet."
12802 #: libraries/server_privileges.lib.php:3200
12803 #, fuzzy
12804 #| msgid "Change Login Information / Copy User"
12805 msgid "Change login information / Copy user account"
12806 msgstr "Vaihda kirjautumistietoja / Kopioi käyttäjä"
12808 #: libraries/server_privileges.lib.php:3206
12809 #, fuzzy
12810 #| msgid "Create a new user with the same privileges and …"
12811 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
12812 msgstr "Luo uusi käyttäjä samoilla käyttöoikeuksilla ja …"
12814 #: libraries/server_privileges.lib.php:3419
12815 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:12
12816 #, fuzzy
12817 #| msgid "Column-specific privileges"
12818 msgid "Routine-specific privileges"
12819 msgstr "Sarakekohtaiset käyttöoikeudet"
12821 #: libraries/server_privileges.lib.php:3804
12822 #, fuzzy
12823 #| msgid "Remove selected users"
12824 msgid "Remove selected user accounts"
12825 msgstr "Poista valitut käyttäjät"
12827 #: libraries/server_privileges.lib.php:3810
12828 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
12829 msgstr ""
12830 "Pura kaikki käyttäjän aktiiviset käyttöoikeudet, ja poista ne sen jälkeen."
12832 #: libraries/server_privileges.lib.php:3818
12833 #: libraries/server_privileges.lib.php:3824
12834 #: libraries/server_privileges.lib.php:3827
12835 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
12836 msgstr "Poista tietokannat, joilla on sama nimi kuin käyttäjillä."
12838 #: libraries/server_privileges.lib.php:3971
12839 msgid "No users selected for deleting!"
12840 msgstr "Yhtään käyttäjää ei valittu poistettavaksi!"
12842 #: libraries/server_privileges.lib.php:3974
12843 msgid "Reloading the privileges"
12844 msgstr "Ladataan käyttöoikeuksia uudelleen"
12846 #: libraries/server_privileges.lib.php:3993
12847 msgid "The selected users have been deleted successfully."
12848 msgstr "Valitsemiesi käyttäjien poisto onnistui."
12850 #: libraries/server_privileges.lib.php:4068
12851 #, php-format
12852 msgid "You have updated the privileges for %s."
12853 msgstr "Käyttäjän %s käyttöoikeudet on päivitetty."
12855 #: libraries/server_privileges.lib.php:4175
12856 #, php-format
12857 msgid "Deleting %s"
12858 msgstr "Poistetaan: %s"
12860 #: libraries/server_privileges.lib.php:4205
12861 msgid "The privileges were reloaded successfully."
12862 msgstr "Käyttöoikeuksien uudelleenlataus onnistui."
12864 #: libraries/server_privileges.lib.php:4296
12865 #, php-format
12866 msgid "The user %s already exists!"
12867 msgstr "Käyttäjä %s on jo olemassa!"
12869 #: libraries/server_privileges.lib.php:4572
12870 #, fuzzy, php-format
12871 #| msgid "Privileges"
12872 msgid "Privileges for %s"
12873 msgstr "Käyttöoikeudet"
12875 #: libraries/server_privileges.lib.php:4581
12876 #: libraries/server_status_processes.lib.php:71
12877 #: libraries/server_user_groups.lib.php:36
12878 msgid "User"
12879 msgstr "Käyttäjä"
12881 #: libraries/server_privileges.lib.php:4622
12882 msgctxt "Create new user"
12883 msgid "New"
12884 msgstr ""
12886 #: libraries/server_privileges.lib.php:4653
12887 #, fuzzy
12888 #| msgid "Edit Privileges"
12889 msgid "Edit privileges:"
12890 msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
12892 #: libraries/server_privileges.lib.php:4654
12893 #, fuzzy
12894 #| msgid "Users"
12895 msgid "User account"
12896 msgstr "Käyttäjät"
12898 #: libraries/server_privileges.lib.php:4728
12899 msgid ""
12900 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
12901 "currently logged in."
12902 msgstr ""
12904 #: libraries/server_privileges.lib.php:4748 libraries/server_users.lib.php:21
12905 #, fuzzy
12906 #| msgid "User overview"
12907 msgid "User accounts overview"
12908 msgstr "Käyttäjien yleiskatsaus"
12910 #: libraries/server_privileges.lib.php:4817
12911 msgid ""
12912 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
12913 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
12914 "allows a connection from any (%) host."
12915 msgstr ""
12917 #: libraries/server_privileges.lib.php:4858
12918 #, php-format
12919 msgid ""
12920 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
12921 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12922 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
12923 "%sreload the privileges%s before you continue."
12924 msgstr ""
12925 "Huom: PhpMyAdmin hakee käyttäjien käyttöoikeudet suoraan MySQL-palvelimen "
12926 "käyttöoikeustauluista. Näiden taulujen sisältö saattaa poiketa palvelimen "
12927 "käyttämistä käyttöoikeuksista, jos tauluihin on tehty muutoksia käsin. "
12928 "Tällöin %skäyttöoikeudet on ladattava uudestaan%s ennen jatkamista."
12930 #: libraries/server_privileges.lib.php:4877
12931 #, fuzzy
12932 #| msgid ""
12933 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
12934 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
12935 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
12936 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
12937 msgid ""
12938 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
12939 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12940 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
12941 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
12942 "privilege."
12943 msgstr ""
12944 "Huom: PhpMyAdmin hakee käyttäjien käyttöoikeudet suoraan MySQL-palvelimen "
12945 "käyttöoikeustauluista. Näiden taulujen sisältö saattaa poiketa palvelimen "
12946 "käyttämistä käyttöoikeuksista, jos tauluihin on tehty muutoksia käsin. "
12947 "Tällöin %skäyttöoikeudet on ladattava uudestaan%s ennen jatkamista."
12949 #: libraries/server_privileges.lib.php:4928
12950 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
12951 msgstr "Valittua käyttäjää ei löytynyt käyttöoikeustaulusta."
12953 #: libraries/server_privileges.lib.php:5152
12954 msgid "You have added a new user."
12955 msgstr "Uusi käyttäjä lisätty."
12957 #: libraries/server_status.lib.php:57
12958 #, php-format
12959 msgid "Network traffic since startup: %s"
12960 msgstr ""
12962 #: libraries/server_status.lib.php:70
12963 #, fuzzy, php-format
12964 #| msgid "s MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
12965 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
12966 msgstr "Tämä MySQL-palvelin on ollut käynnissä %s. Se käynnistettiin %s."
12968 #: libraries/server_status.lib.php:91
12969 msgid ""
12970 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
12971 "b> process."
12972 msgstr ""
12973 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> <b>pää-</b> ja "
12974 "<b>alipalvelimena</b>."
12976 #: libraries/server_status.lib.php:96
12977 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
12978 msgstr ""
12979 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> <b>pääpalvelimena</b>."
12981 #: libraries/server_status.lib.php:101
12982 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
12983 msgstr ""
12984 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> ja <b>alipalvelimena</"
12985 "b>."
12987 #: libraries/server_status.lib.php:113
12988 msgid "Replication status"
12989 msgstr "Kahdennuksen tila"
12991 #: libraries/server_status.lib.php:143
12992 msgid ""
12993 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
12994 "reported by the MySQL server may be incorrect."
12995 msgstr ""
12996 "Ruuhkaisten palvelinten tavulaskurit saattavat ylivuotaa, joten MySQL-"
12997 "palvelimen ilmoittamat tilastotiedot saattavat olla virheellisiä."
12999 #: libraries/server_status.lib.php:154
13000 msgid "Received"
13001 msgstr "Vastaanotettu"
13003 #: libraries/server_status.lib.php:173
13004 msgid "Sent"
13005 msgstr "Lähetetty"
13007 #: libraries/server_status.lib.php:240
13008 #, fuzzy
13009 #| msgid "max. concurrent connections"
13010 msgid "Max. concurrent connections"
13011 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
13013 #: libraries/server_status.lib.php:250
13014 msgid "Failed attempts"
13015 msgstr "Epäonnistuneet yritykset"
13017 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:19
13018 #, fuzzy
13019 msgid "Instructions"
13020 msgstr "Tiedot"
13022 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:25
13023 msgid ""
13024 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
13025 "analyzing the server status variables."
13026 msgstr ""
13028 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:31
13029 msgid ""
13030 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
13031 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
13032 "system."
13033 msgstr ""
13035 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:38
13036 msgid ""
13037 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
13038 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
13039 "tuning can have a very negative effect on performance."
13040 msgstr ""
13042 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:46
13043 msgid ""
13044 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
13045 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
13046 "no clearly measurable improvement."
13047 msgstr ""
13049 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:62
13050 #, fuzzy
13051 #| msgid "Show statistics"
13052 msgid "Log statistics"
13053 msgstr "Näytä tilastot"
13055 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:63
13056 #, fuzzy
13057 #| msgid "Select Tables"
13058 msgid "Selected time range:"
13059 msgstr "Valitse taulut"
13061 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:71
13062 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
13063 msgstr ""
13065 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:77
13066 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
13067 msgstr ""
13069 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:81
13070 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
13071 msgstr ""
13073 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:85
13074 msgid "Results are grouped by query text."
13075 msgstr ""
13077 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:89
13078 #, fuzzy
13079 #| msgid "Query type"
13080 msgid "Query analyzer"
13081 msgstr "Kyselyn tyyppi"
13083 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:106
13084 #, fuzzy
13085 msgid "Monitor Instructions"
13086 msgstr "Tiedot"
13088 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:108
13089 msgid ""
13090 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
13091 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
13092 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
13093 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
13094 "increases server load by up to 15%."
13095 msgstr ""
13097 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:124
13098 msgid "Using the monitor:"
13099 msgstr ""
13101 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:127
13102 msgid ""
13103 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
13104 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
13105 "chart using the cog icon on each respective chart."
13106 msgstr ""
13108 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:133
13109 msgid ""
13110 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
13111 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
13112 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
13113 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
13114 msgstr ""
13116 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:143
13117 msgid "Please note:"
13118 msgstr ""
13120 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:146
13121 msgid ""
13122 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
13123 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
13124 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
13125 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
13126 msgstr ""
13128 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:167
13129 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:275
13130 #, fuzzy
13131 #| msgid "Apply index(s)"
13132 msgid "Add chart"
13133 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
13135 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:170
13136 msgid "Chart Title"
13137 msgstr "Kaavion otsikko"
13139 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:173
13140 #, fuzzy
13141 #| msgid "Remove database"
13142 msgid "Preset chart"
13143 msgstr "Tuhoa tietokanta"
13145 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:178
13146 #, fuzzy
13147 #| msgid "See slave status table"
13148 msgid "Status variable(s)"
13149 msgstr "Näytä alipalvelimen tilan taulu"
13151 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:181
13152 #, fuzzy
13153 #| msgid "Select Tables"
13154 msgid "Select series:"
13155 msgstr "Valitse taulut"
13157 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:183
13158 msgid "Commonly monitored"
13159 msgstr ""
13161 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:199
13162 #, fuzzy
13163 #| msgid "Invalid table name"
13164 msgid "or type variable name:"
13165 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
13167 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:206
13168 msgid "Display as differential value"
13169 msgstr ""
13171 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:210
13172 msgid "Apply a divisor"
13173 msgstr ""
13175 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:218
13176 msgid "Append unit to data values"
13177 msgstr ""
13179 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:224
13180 #, fuzzy
13181 #| msgid "Add a new server"
13182 msgid "Add this series"
13183 msgstr "Lisää uusi palvelin"
13185 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:226
13186 msgid "Clear series"
13187 msgstr ""
13189 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:229
13190 #, fuzzy
13191 #| msgid "SQL queries"
13192 msgid "Series in chart:"
13193 msgstr "SQL-kyselyt"
13195 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:250
13196 #, fuzzy
13197 #| msgid "Start"
13198 msgid "Start Monitor"
13199 msgstr "Käynnistä"
13201 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:256
13202 msgid "Instructions/Setup"
13203 msgstr ""
13205 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:259
13206 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
13207 msgstr ""
13209 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:279
13210 #, fuzzy
13211 #| msgid "Enable highlighting"
13212 msgid "Enable charts dragging"
13213 msgstr "Käytä korostusta"
13215 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:283
13216 #: libraries/server_status_processes.lib.php:28
13217 #, fuzzy
13218 msgid "Refresh rate"
13219 msgstr "Päivitä"
13221 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:292
13222 #, fuzzy
13223 #| msgid "CHAR textarea columns"
13224 msgid "Chart columns"
13225 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
13227 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:304
13228 #, fuzzy
13229 #| msgid "Error management:"
13230 msgid "Chart arrangement"
13231 msgstr "Virheiden hallinta:"
13233 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:307
13234 msgid ""
13235 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
13236 "may want to export it if you have a complicated set up."
13237 msgstr ""
13239 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:321
13240 msgid "Reset to default"
13241 msgstr "Palauta oletusarvoon"
13243 #: libraries/server_status_processes.lib.php:23
13244 #, fuzzy
13245 #| msgid ""
13246 #| "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
13247 #| "between the web server and the MySQL server."
13248 msgid ""
13249 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
13250 "web server and the MySQL server."
13251 msgstr ""
13252 "Huom: Tietokantatilastojen näyttäminen täältä käsin saattaa aiheuttaa "
13253 "runsaasti liikennettä Internet-palvelimen ja MySQL-palvelimen välille."
13255 #: libraries/server_status_processes.lib.php:67
13256 msgid "ID"
13257 msgstr "Tunnus"
13259 #: libraries/server_status_processes.lib.php:83
13260 msgid "Command"
13261 msgstr "Komento"
13263 #: libraries/server_status_processes.lib.php:95
13264 msgid "Progress"
13265 msgstr ""
13267 #: libraries/server_status_processes.lib.php:232
13268 #: libraries/server_status_variables.lib.php:36
13269 #: templates/server/variables/variable_filter.phtml:2
13270 #, fuzzy
13271 msgid "Filters"
13272 msgstr "Suodatin"
13274 #: libraries/server_status_processes.lib.php:240
13275 #, fuzzy
13276 #| msgid "Show open tables"
13277 msgid "Show only active"
13278 msgstr "Näytä avoimet taulut"
13280 #: libraries/server_status_queries.lib.php:30
13281 #, fuzzy, php-format
13282 #| msgid "Customize startup page"
13283 msgid "Questions since startup: %s"
13284 msgstr "Mukauta käynnistyssivua"
13286 #: libraries/server_status_queries.lib.php:41
13287 #, fuzzy
13288 #| msgid "per hour"
13289 msgid "per hour:"
13290 msgstr "tunnissa"
13292 #: libraries/server_status_queries.lib.php:44
13293 #, fuzzy
13294 #| msgid "per minute"
13295 msgid "per minute:"
13296 msgstr "minuutissa"
13298 #: libraries/server_status_queries.lib.php:51
13299 #, fuzzy
13300 #| msgid "per second"
13301 msgid "per second:"
13302 msgstr "sekunnissa"
13304 #: libraries/server_status_queries.lib.php:90
13305 msgid "Statements"
13306 msgstr "Tieto"
13308 #. l10n: # = Amount of queries
13309 #: libraries/server_status_queries.lib.php:93 libraries/tracking.lib.php:892
13310 msgid "#"
13311 msgstr ""
13313 #: libraries/server_status_variables.lib.php:41
13314 #: templates/server/variables/variable_filter.phtml:4
13315 #, fuzzy
13316 #| msgid "Do not change the password"
13317 msgid "Containing the word:"
13318 msgstr "Älä vaihda salasanaa"
13320 #: libraries/server_status_variables.lib.php:49
13321 #, fuzzy
13322 #| msgid "Show open tables"
13323 msgid "Show only alert values"
13324 msgstr "Näytä avoimet taulut"
13326 #: libraries/server_status_variables.lib.php:54
13327 msgid "Filter by category…"
13328 msgstr ""
13330 #: libraries/server_status_variables.lib.php:75
13331 #, fuzzy
13332 #| msgid "Show open tables"
13333 msgid "Show unformatted values"
13334 msgstr "Näytä avoimet taulut"
13336 #: libraries/server_status_variables.lib.php:95
13337 #, fuzzy
13338 #| msgid "Relations"
13339 msgid "Related links:"
13340 msgstr "Relaatiot"
13342 #: libraries/server_status_variables.lib.php:330
13343 msgid ""
13344 "The number of connections that were aborted because the client died without "
13345 "closing the connection properly."
13346 msgstr ""
13348 #: libraries/server_status_variables.lib.php:334
13349 #, fuzzy
13350 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
13351 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
13352 msgstr "MySQL-palvelimeen ei voitu yhdistää"
13354 #: libraries/server_status_variables.lib.php:337
13355 msgid ""
13356 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
13357 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
13358 "statements from the transaction."
13359 msgstr ""
13360 "Kertoo binäärilokin tilapäistä välimuistia käyttäneiden transaktioiden "
13361 "määrän sellaisissa tapauksissa, joissa transaktiot ovat ylittäneet "
13362 "\"binlog_cache_size\"-muuttujan arvon ja käyttäneet tilapäistiedostoa "
13363 "transaktiokyselyjen tallentamiseen."
13365 #: libraries/server_status_variables.lib.php:342
13366 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
13367 msgstr "Binäärilokin tilapäistä välimuistia käyttäneiden transaktioiden määrä."
13369 #: libraries/server_status_variables.lib.php:345
13370 msgid ""
13371 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
13372 msgstr ""
13374 #: libraries/server_status_variables.lib.php:349
13375 msgid ""
13376 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
13377 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
13378 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
13379 "based instead of disk-based."
13380 msgstr ""
13381 "Kertoo, kuinka monta palvelimen automaattisesti luomaa tilapäistaulua "
13382 "levyllä on. Jos Created_tmp_disk_tables-parametrin arvo on liian suuri, "
13383 "nosta tmp_table_size:n arvoa, jotta tilapäisiä tauluja säilytettäisiin "
13384 "muistissa eikä levyllä."
13386 #: libraries/server_status_variables.lib.php:356
13387 msgid "How many temporary files mysqld has created."
13388 msgstr "Mysqld-palvelun luomien tilapäistiedostojen määrä."
13390 #: libraries/server_status_variables.lib.php:359
13391 msgid ""
13392 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
13393 "while executing statements."
13394 msgstr ""
13395 "Kertoo, kuinka monta tilapäistaulua palvelin on automaattisesti luonut "
13396 "kyselyjä suorittaessaan."
13398 #: libraries/server_status_variables.lib.php:363
13399 msgid ""
13400 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
13401 "(probably duplicate key)."
13402 msgstr ""
13403 "Virheen aiheuttaneiden, INSERT DELAYED -kyselyllä kirjoitettujen rivien "
13404 "määrä (virheenä todennäköisesti päällekkäinen avain)."
13406 #: libraries/server_status_variables.lib.php:367
13407 msgid ""
13408 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
13409 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
13410 msgstr ""
13411 "Käytössä olevien INSERT DELAYED -käsittelijäsäikeiden määrä. Jokainen INSERT "
13412 "DELAYED -kyselyä käyttävä taulu saa käyttöönsä oman säikeensä."
13414 #: libraries/server_status_variables.lib.php:372
13415 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
13416 msgstr "INSERT DELAYED -rivien kirjoituksia."
13418 #: libraries/server_status_variables.lib.php:375
13419 msgid "The number of executed FLUSH statements."
13420 msgstr "FLUSH-kyselyjä suoritettu."
13422 #: libraries/server_status_variables.lib.php:378
13423 msgid "The number of internal COMMIT statements."
13424 msgstr "Sisäisten COMMIT-kyselyjen määrä."
13426 #: libraries/server_status_variables.lib.php:381
13427 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
13428 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa taulusta on poistettu rivi."
13430 #: libraries/server_status_variables.lib.php:384
13431 msgid ""
13432 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
13433 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
13434 "indicates the number of time tables have been discovered."
13435 msgstr ""
13436 "MySQL-palvelin saattaa kysyä NDB Cluster -tallennusmoottorilta, tunteeko se "
13437 "tietyn nimisen taulun. Tätä toimintoa kutsutaan selvittämiseksi (engl. "
13438 "discovery). Handler_discover ilmaisee selvitettyjen taulujen määrän."
13440 #: libraries/server_status_variables.lib.php:390
13441 msgid ""
13442 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
13443 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
13444 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
13445 msgstr ""
13446 "Kertoo, kuinka monta kertaa ensimmäistä kohtaa on luettu indeksistä. Jos "
13447 "tämän arvo on suuri, palvelin suorittaa runsaasti kokonaisia indeksien "
13448 "läpikäyntejä; näin käy esimerkiksi lauseessa SELECT col1 FROM foo, olettaen "
13449 "col1:sen olevan indeksoitu sarake."
13451 #: libraries/server_status_variables.lib.php:396
13452 msgid ""
13453 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
13454 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
13455 msgstr ""
13456 "Kertoo, kuinka monta kertaa rivejä on luettu avaimen perusteella. Jos tämä "
13457 "on suuri, kyselyjen ja taulujen indeksointi suoritetaan oikein."
13459 #: libraries/server_status_variables.lib.php:401
13460 msgid ""
13461 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
13462 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
13463 "if you are doing an index scan."
13464 msgstr ""
13465 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat seuraavan rivin "
13466 "avainjärjestyksessä. Tämä arvo kasvaa, jos haetaan indeksisarakkeita "
13467 "käyttämällä rajauksia tai jos suoritetaan indeksihaku."
13469 #: libraries/server_status_variables.lib.php:406
13470 msgid ""
13471 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
13472 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
13473 msgstr ""
13474 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat edellisen rivin "
13475 "avainjärjestyksessä. Tätä lukumenetelmää käytetään lähinnä ORDER BY … DESC -"
13476 "kyselyllä optimoimiseen."
13478 #: libraries/server_status_variables.lib.php:410
13479 msgid ""
13480 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
13481 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
13482 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
13483 "you have joins that don't use keys properly."
13484 msgstr ""
13485 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat rivin käyttäen kiinteää "
13486 "sijaintia. Tämä on suuri, jos tulostietojen lajittelua edellyttäviä kyselyjä "
13487 "suoritetaan paljon. Käytät ehkä runsaasti sellaisia kyselyjä, jotka "
13488 "pakottavat MySQL-palvelimen käymään läpi kaikki taulut, tai käytät "
13489 "liitoksia, jotka käyttävät avaimia virheellisesti."
13491 #: libraries/server_status_variables.lib.php:417
13492 msgid ""
13493 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
13494 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
13495 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
13496 "advantage of the indexes you have."
13497 msgstr ""
13498 "Kertoo, kuinka usein pyynnöillä on luettu seuraava rivi tiedostosta. Tämä on "
13499 "suuri, jos käydään läpi runsaasti kokonaisia tauluja. Tämä luku kertoo "
13500 "yleensä siitä, että tauluja ei ole indeksoitu hyvin, tai että kyselyjä ei "
13501 "ole kirjoitettu siten, että ne hyödyntäisivät luomiasi indeksejä."
13503 #: libraries/server_status_variables.lib.php:424
13504 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
13505 msgstr "Sisäisten ROLLBACK-kyselyjen määrä."
13507 #: libraries/server_status_variables.lib.php:427
13508 msgid "The number of requests to update a row in a table."
13509 msgstr "Taulun rivien päivityspyyntöjen määrä."
13511 #: libraries/server_status_variables.lib.php:430
13512 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
13513 msgstr "Kertoo tauluihin lisättyjen rivien määrän."
13515 #: libraries/server_status_variables.lib.php:433
13516 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
13517 msgstr "Tietoa (epäsiistiä tai siistiä) sisältävien sivujen määrä."
13519 #: libraries/server_status_variables.lib.php:436
13520 msgid "The number of pages currently dirty."
13521 msgstr "Tällä hetkellä epäsiistinä olevien sivujen määrä."
13523 #: libraries/server_status_variables.lib.php:439
13524 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
13525 msgstr "Siistittäviksi pyydettyjen, puskurivarannossa olevien sivujen määrä."
13527 #: libraries/server_status_variables.lib.php:443
13528 msgid "The number of free pages."
13529 msgstr "Vapaiden sivujen määrä."
13531 #: libraries/server_status_variables.lib.php:446
13532 msgid ""
13533 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
13534 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
13535 "reason."
13536 msgstr ""
13537 "InnoDB-puskurivarannon lukittujen sivujen määrä. Nämä ovat sivuja, joita "
13538 "parhaillaan luetaan tai kirjoitetaan tai joita ei voida poistaa tai joiden "
13539 "välimuistia ei voida tyhjentää syystä tai toisesta."
13541 #: libraries/server_status_variables.lib.php:451
13542 msgid ""
13543 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
13544 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
13545 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
13546 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
13547 msgstr ""
13548 "Kertoo niiden sivujen määrän, jotka ovat käytössä administratiivisen "
13549 "ylijäämän, kuten rivinlukitusten tai mukautuvien salausindeksien, varaamisen "
13550 "takia. Tämä arvo voidaan laskea näinkin: Innodb_buffer_pool_pages_total - "
13551 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
13553 #: libraries/server_status_variables.lib.php:458
13554 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
13555 msgstr "Puskurivarannon kokonaiskoko sivuina."
13557 #: libraries/server_status_variables.lib.php:461
13558 msgid ""
13559 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
13560 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
13561 msgstr ""
13562 "InnoDB:n käynnistämien umpimähkäisten ennakkolukujen määrä. Näin käy kyselyn "
13563 "lukiessa satunnaisessa järjestyksessä läpi laajoja alueita taulusta."
13565 #: libraries/server_status_variables.lib.php:466
13566 msgid ""
13567 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
13568 "InnoDB does a sequential full table scan."
13569 msgstr ""
13570 "InnoDB:n käynnistämien perättäisten ennakkolukujen määrä. Näin käy kun "
13571 "InnoDB lukee läpi kokonaisen taulun tavallisessa järjestyksessä."
13573 #: libraries/server_status_variables.lib.php:470
13574 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
13575 msgstr "InnoDB:n suorittamien loogisten lukupyyntöjen määrä."
13577 #: libraries/server_status_variables.lib.php:473
13578 msgid ""
13579 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
13580 "and had to do a single-page read."
13581 msgstr ""
13582 "Sellaisten loogisten lukujen määrä, joita InnoDB ei voinut toteuttaa "
13583 "puskurivarannon avulla vaan joutui lukemaan yksittäisen sivun."
13585 #: libraries/server_status_variables.lib.php:477
13586 msgid ""
13587 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
13588 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
13589 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
13590 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
13591 "properly, this value should be small."
13592 msgstr ""
13593 "Yleensä InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyynnöt suoritetaan taustalla. Jos "
13594 "on kuitenkin tarve lukea tai luoda sivu silloin kun tyhjiä sivuja ei ole "
13595 "käytettävissä, sivujen tyhjentymistä joudutaan odottamaan. Tämä laskuri "
13596 "kertoo tällaisten odotusten määrän. Jos puskurivarannon koko on asetettu "
13597 "sopivaksi, tämän arvon pitäisi olla alhainen."
13599 #: libraries/server_status_variables.lib.php:485
13600 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13601 msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä."
13603 #: libraries/server_status_variables.lib.php:488
13604 msgid "The number of fsync() operations so far."
13605 msgstr "Fsync()-toimenpiteitä tähän mennessä."
13607 #: libraries/server_status_variables.lib.php:491
13608 msgid "The current number of pending fsync() operations."
13609 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien fsync()-toimenpiteiden määrä."
13611 #: libraries/server_status_variables.lib.php:494
13612 msgid "The current number of pending reads."
13613 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien lukutoimenpiteiden määrä."
13615 #: libraries/server_status_variables.lib.php:497
13616 msgid "The current number of pending writes."
13617 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä."
13619 #: libraries/server_status_variables.lib.php:500
13620 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
13621 msgstr "Tähän mennessä luetun tiedon määrä tavuina."
13623 #: libraries/server_status_variables.lib.php:503
13624 msgid "The total number of data reads."
13625 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa tietoja on luettu kaikkiaan."
13627 #: libraries/server_status_variables.lib.php:506
13628 msgid "The total number of data writes."
13629 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa tietoja on kirjoitettu kaikkiaan."
13631 #: libraries/server_status_variables.lib.php:509
13632 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
13633 msgstr "Kertoo, kuinka paljon on tähän mennessä tietoja kirjoitettu (tavuina)."
13635 #: libraries/server_status_variables.lib.php:512
13636 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
13637 msgstr ""
13638 "Suoritettujen päällekkäisten kirjoitustoimenpiteiden määrä ja tätä varten "
13639 "kirjoitettujen sivujen määrä."
13641 #: libraries/server_status_variables.lib.php:516
13642 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
13643 msgstr ""
13644 "Suoritettujen päällekkäisten kirjoitustoimenpiteiden määrä ja tätä varten "
13645 "kirjoitettujen sivujen määrä."
13647 #: libraries/server_status_variables.lib.php:519
13648 msgid ""
13649 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
13650 "wait for it to be flushed before continuing."
13651 msgstr ""
13652 "Liian pienestä lokipuskurista johtuneiden odotusten määrä, jolloin puskurin "
13653 "tyhjentymistä jouduttiin odottamaan ennen jatkamista."
13655 #: libraries/server_status_variables.lib.php:523
13656 msgid "The number of log write requests."
13657 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa lokitiedostoon on pyydetty kirjoittaa."
13659 #: libraries/server_status_variables.lib.php:526
13660 msgid "The number of physical writes to the log file."
13661 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa lokitiedostoon on fyysisesti kirjoitettu."
13663 #: libraries/server_status_variables.lib.php:529
13664 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
13665 msgstr "Lokitiedostojen fsync()-kirjoitusten määrä."
13667 #: libraries/server_status_variables.lib.php:532
13668 msgid "The number of pending log file fsyncs."
13669 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
13671 #: libraries/server_status_variables.lib.php:535
13672 msgid "Pending log file writes."
13673 msgstr "Avoimet lokitiedostokirjoitukset."
13675 #: libraries/server_status_variables.lib.php:538
13676 msgid "The number of bytes written to the log file."
13677 msgstr "Lokitiedostoon kirjoitettujen tavujen määrä."
13679 #: libraries/server_status_variables.lib.php:541
13680 msgid "The number of pages created."
13681 msgstr "Luotujen sivujen määrä."
13683 #: libraries/server_status_variables.lib.php:544
13684 msgid ""
13685 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
13686 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
13687 msgstr ""
13688 "InnoDB-sivun sisäänohjelmoitu koko (oletusarvoisesti se on 16 kt). Useita "
13689 "arvoja lasketaan sivuina; sivukoon avulla voidaan helposti laskea sivujen "
13690 "koko tavuina."
13692 #: libraries/server_status_variables.lib.php:549
13693 msgid "The number of pages read."
13694 msgstr "Luettujen rivien määrä."
13696 #: libraries/server_status_variables.lib.php:552
13697 msgid "The number of pages written."
13698 msgstr "Kirjoitettujen sivujen määrä."
13700 #: libraries/server_status_variables.lib.php:555
13701 msgid "The number of row locks currently being waited for."
13702 msgstr "Tällä hetkellä odotettavien rivilukitusten määrä."
13704 #: libraries/server_status_variables.lib.php:558
13705 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
13706 msgstr ""
13707 "Rivilukituksen valmistumiseen kuluva aika keskimäärin, millisekunteina."
13709 #: libraries/server_status_variables.lib.php:561
13710 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
13711 msgstr "Rivilukitusten valmistumiseen kuluva aika yhteensä, millisekunteina."
13713 #: libraries/server_status_variables.lib.php:564
13714 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
13715 msgstr "Rivilukituksen noutamiseen kulunut aika enimmillään, millisekunteina."
13717 #: libraries/server_status_variables.lib.php:567
13718 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
13719 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa rivilukitusta on jouduttu odottamaan."
13721 #: libraries/server_status_variables.lib.php:570
13722 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
13723 msgstr "InnoDB-tauluista poistettujen rivien määrä."
13725 #: libraries/server_status_variables.lib.php:573
13726 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
13727 msgstr "InnoDB-tauluihin lisättyjen rivien määrä."
13729 #: libraries/server_status_variables.lib.php:576
13730 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
13731 msgstr "InnoDB-taulusta luettujen rivien määrä."
13733 #: libraries/server_status_variables.lib.php:579
13734 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
13735 msgstr "InnoDB-taulun päivitettyjen rivien määrä."
13737 #: libraries/server_status_variables.lib.php:582
13738 msgid ""
13739 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
13740 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
13741 msgstr ""
13742 "Niiden avainvälimuistissa sijaitsevien avainlohkojen määrä, joihin on tehty "
13743 "muutoksia, mutta joita ei vielä ole tallennettu levylle. Tämä toiminto "
13744 "tunnetaan yleisesti nimellä Not_flushed_key_blocks."
13746 #: libraries/server_status_variables.lib.php:587
13747 msgid ""
13748 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
13749 "determine how much of the key cache is in use."
13750 msgstr ""
13751 "Avainvälimuistissa sijaitsevien käyttämättömien lohkojen määrä. Tämän arvon "
13752 "avulla voi määrittää, kuinka paljon avainvälimuistia halutaan olevan "
13753 "käytössä."
13755 #: libraries/server_status_variables.lib.php:591
13756 msgid ""
13757 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
13758 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
13759 "one time."
13760 msgstr "Samaan aikaan avainvälimuistissa olleiden lohkojen määrä enimmillään."
13762 #: libraries/server_status_variables.lib.php:596
13763 #, fuzzy
13764 #| msgid "Format of imported file"
13765 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
13766 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
13768 #: libraries/server_status_variables.lib.php:599
13769 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
13770 msgstr ""
13771 "Kertoo, kuinka monta pyyntöä on suoritettu avainlohkon hakemiseksi "
13772 "välimuistista."
13774 #: libraries/server_status_variables.lib.php:602
13775 msgid ""
13776 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
13777 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
13778 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
13779 msgstr ""
13780 "Kertoo, kuinka monta kertaa levyltä on fyysisesti luettu avainlohkoja. Jos "
13781 "Key_reads-muuttujan arvo on suuri, key_buffer_size-muuttujaan on ehkä "
13782 "asetettu liian alhainen arvo. Välimuistin käyttötahti voidaan laskea "
13783 "lausekkeella Key_reads / Key_read_requests."
13785 #: libraries/server_status_variables.lib.php:608
13786 msgid ""
13787 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
13788 "requests (calculated value)"
13789 msgstr ""
13791 #: libraries/server_status_variables.lib.php:612
13792 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
13793 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa välimuistiin on kirjoitettu avainlohko."
13795 #: libraries/server_status_variables.lib.php:615
13796 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
13797 msgstr ""
13798 "Kertoo, kuinka monta kertaa levylle on fyysisesti kirjoitettu avainlohko."
13800 #: libraries/server_status_variables.lib.php:618
13801 msgid ""
13802 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
13803 msgstr ""
13805 #: libraries/server_status_variables.lib.php:622
13806 msgid ""
13807 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
13808 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
13809 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
13810 msgstr ""
13811 "Kyselynoptimoijan laskeman, viimeksi kootun kyselyn kokonaiskulut. "
13812 "Hyödyllinen suunniteltaessa erilaisia kyselyvaihtoehtoja samaa "
13813 "kyselytapausta varten. Oletusarvo 0 tarkoittaa, että yhtään kyselyä ei ole "
13814 "vielä koottu."
13816 #: libraries/server_status_variables.lib.php:628
13817 msgid ""
13818 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
13819 "the server started."
13820 msgstr ""
13822 #: libraries/server_status_variables.lib.php:632
13823 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
13824 msgstr ""
13825 "Kertoo, kuinka monta riviä INSERT DELAYED -jonoissa odottaa kirjoittamista."
13827 #: libraries/server_status_variables.lib.php:635
13828 msgid ""
13829 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
13830 "table cache value is probably too small."
13831 msgstr ""
13832 "Avattujen taulujen määrä. Jos määrä on suuri, tauluvälimuistin arvo saattaa "
13833 "olla liian alhainen."
13835 #: libraries/server_status_variables.lib.php:639
13836 msgid "The number of files that are open."
13837 msgstr "Avoinna olevien tiedostojen määrä."
13839 #: libraries/server_status_variables.lib.php:642
13840 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
13841 msgstr ""
13842 "Avoinna olevien tietovirtojen määrä (käytetään pääasiassa kirjauksessa)."
13844 #: libraries/server_status_variables.lib.php:645
13845 msgid "The number of tables that are open."
13846 msgstr "Avoinna olevien taulujen määrä."
13848 #: libraries/server_status_variables.lib.php:648
13849 msgid ""
13850 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
13851 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
13852 "statement."
13853 msgstr ""
13855 #: libraries/server_status_variables.lib.php:653
13856 msgid "The amount of free memory for query cache."
13857 msgstr "Kyselyvälimuistin vapaan muistin määrä."
13859 #: libraries/server_status_variables.lib.php:656
13860 msgid "The number of cache hits."
13861 msgstr "Välimuistiosumien määrä."
13863 #: libraries/server_status_variables.lib.php:659
13864 msgid "The number of queries added to the cache."
13865 msgstr "Välimuistiin lisättyjen kyselyjen määrä."
13867 #: libraries/server_status_variables.lib.php:662
13868 msgid ""
13869 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
13870 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
13871 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
13872 "decide which queries to remove from the cache."
13873 msgstr ""
13874 "Niiden kyselyjen määrä, jotka on poistettu välimuistista muistin "
13875 "vapauttamiseksi, jotta uusia kyselyjä voitaisiin tallentaa välimuistiin. "
13876 "Tämän tiedon avulla  kyselyvälimuistin koon voi asettaa sopivaksi. "
13877 "Kyselyvälimuisti päättää välimuistista poistettavat kyselyt LRU-käytännön "
13878 "avulla (\"least recently used\" eli \"äskettäin vähiten käytetyt kyselyt\")."
13880 #: libraries/server_status_variables.lib.php:669
13881 msgid ""
13882 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
13883 "query_cache_type setting)."
13884 msgstr ""
13885 "Niiden kyselyjen määrä, joita ei ole tallennettu välimuistiin (ei ole voitu "
13886 "tallentaa välimuistiin tai ei muuten vain ole tallennettu sinne "
13887 "query_cache_type-asetuksen takia)."
13889 #: libraries/server_status_variables.lib.php:673
13890 msgid "The number of queries registered in the cache."
13891 msgstr "Rekisteröityjen kyselyjen määrä välimuistissa."
13893 #: libraries/server_status_variables.lib.php:676
13894 msgid "The total number of blocks in the query cache."
13895 msgstr "Lohkojen kokonaismäärä kyselyvälimuistissa."
13897 #: libraries/server_status_variables.lib.php:679
13898 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
13899 msgstr "Kahdennuksen vikasietotila (ei vielä toteutettu)."
13901 #: libraries/server_status_variables.lib.php:682
13902 msgid ""
13903 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
13904 "should carefully check the indexes of your tables."
13905 msgstr ""
13906 "Kertoo, kuinka moni liitos ei käytä indeksejä. Jos tämä arvo ei ole 0, "
13907 "taulujen indeksit olisi hyvä tarkistaa tarkkaan."
13909 #: libraries/server_status_variables.lib.php:686
13910 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
13911 msgstr "Niiden liitosten määrä, jotka käyttivät viitetaulussa aluehakua."
13913 #: libraries/server_status_variables.lib.php:689
13914 msgid ""
13915 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
13916 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
13917 msgstr ""
13918 "Niiden avaimittomien liitosten määrä, jotka varmistavat avaimien käytön joka "
13919 "rivin jälkeen. (Jos tämä ei ole 0, taulujen indeksit tulisi tarkistaa "
13920 "huolella.)"
13922 #: libraries/server_status_variables.lib.php:694
13923 msgid ""
13924 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
13925 "critical even if this is big.)"
13926 msgstr ""
13927 "Kertoo niiden liitosten määrän, jotka käyttävät rajausta ensimmäisessä "
13928 "taulussa. (Yleensä ei ole vakavaa, vaikka tämä arvo olisi suuri.)"
13930 #: libraries/server_status_variables.lib.php:698
13931 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
13932 msgstr ""
13933 "Kertoo niiden liitosten määrän, jotka suorittivat ensimmäisestä taulusta "
13934 "täydellisen tarkistuksen."
13936 #: libraries/server_status_variables.lib.php:701
13937 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
13938 msgstr "SQL-alisäikeen avointen tilapäistaulujen määrä tällä hetkellä."
13940 #: libraries/server_status_variables.lib.php:705
13941 msgid ""
13942 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
13943 "retried transactions."
13944 msgstr ""
13945 "Kertoo, kuinka monta kertaa kahdennusalipalvelimen SQL-säie on "
13946 "käynnistyksestään lähtien yrittänut suorittaa transaktioita."
13948 #: libraries/server_status_variables.lib.php:709
13949 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
13950 msgstr ""
13951 "Tämän on päällä (ON), mikäli kyseinen palvelin on pääpalvelimeen kytketty "
13952 "alipalvelin."
13954 #: libraries/server_status_variables.lib.php:712
13955 msgid ""
13956 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
13957 "create."
13958 msgstr ""
13959 "Niiden säikeiden määrä, joiden luomiseen on kulunut aikaa enemmän kuin "
13960 "slow_launch_time sekuntia."
13962 #: libraries/server_status_variables.lib.php:716
13963 msgid ""
13964 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
13965 msgstr ""
13966 "Niiden kyselyjen määrä, joiden suorittamiseen on kulunut aikaa enemmän kuin "
13967 "long_query_time sekuntia."
13969 #: libraries/server_status_variables.lib.php:720
13970 msgid ""
13971 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
13972 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
13973 "system variable."
13974 msgstr ""
13975 "Lajittelualgoritmiin tarvittavien lomitusten määrä. Jos tämä arvo on suuri, "
13976 "sort_buffer-muuttujan arvoa voi suurentaa."
13978 #: libraries/server_status_variables.lib.php:725
13979 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
13980 msgstr "Arvolillä suoritettujen lajittelutoimenpiteiden määrä."
13982 #: libraries/server_status_variables.lib.php:728
13983 msgid "The number of sorted rows."
13984 msgstr "Lajiteltujen rivien määrä."
13986 #: libraries/server_status_variables.lib.php:731
13987 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
13988 msgstr ""
13989 "Niiden lajittelutoimenpiteiden määrä, jotka on suoritettu lukemalla taulu "
13990 "läpi."
13992 #: libraries/server_status_variables.lib.php:734
13993 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
13994 msgstr "Kertoo, kuinka usein taulu on saatu lukittua heti."
13996 #: libraries/server_status_variables.lib.php:737
13997 msgid ""
13998 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
13999 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
14000 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
14001 "tables or use replication."
14002 msgstr ""
14003 "Kertoo, kuinka usein taulua ei ole saatu heti lukittua, ja on siten jouduttu "
14004 "odottamaan. Jos tämä arvo on suuri, ja suorituskyvyn kanssa on ongelmia, on "
14005 "hyvä ensin optimoida kyselyjä ja sitten joko jakaa taulu useampaan osaan tai "
14006 "käyttää hyödyksi kahdennusta."
14008 #: libraries/server_status_variables.lib.php:743
14009 msgid ""
14010 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
14011 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
14012 "raise your thread_cache_size."
14013 msgstr ""
14014 "Säievälimuistissa sijaitsevien säikeiden määrä. Välimuistin käyttötahti "
14015 "voidaan laskea täten kaavalla Threads_created / yhteyksien lkm. Jos tämä "
14016 "arvo on punainen, thread_cache_size-muuttujan arvoa tulisi nostaa."
14018 #: libraries/server_status_variables.lib.php:748
14019 msgid "The number of currently open connections."
14020 msgstr "Tällä hetkellä avoinna olevien yhteyksien määrä."
14022 #: libraries/server_status_variables.lib.php:751
14023 msgid ""
14024 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
14025 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
14026 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
14027 "implementation.)"
14028 msgstr ""
14029 "Yhteyksien käsittelyä varten luotujen säikeiden määrä. Jos Threads_created "
14030 "on suuri, thread_cache_size-muuttujan arvoa kannattaa nostaa. (Mikäli "
14031 "säikeet on toteutettu hyvin, tällä ei ole kovin suurta vaikutusta "
14032 "suorituskykyyn.)"
14034 #: libraries/server_status_variables.lib.php:758
14035 #, fuzzy
14036 #| msgid "Tracking is not active."
14037 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
14038 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
14040 #: libraries/server_status_variables.lib.php:761
14041 msgid "The number of threads that are not sleeping."
14042 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
14044 #: libraries/server_user_groups.lib.php:19
14045 #, php-format
14046 msgid "Users of '%s' user group"
14047 msgstr ""
14049 #: libraries/server_user_groups.lib.php:32
14050 msgid "No users were found belonging to this user group."
14051 msgstr ""
14053 #: libraries/server_user_groups.lib.php:61 libraries/server_users.lib.php:29
14054 #, fuzzy
14055 #| msgid "Users"
14056 msgid "User groups"
14057 msgstr "Käyttäjät"
14059 #: libraries/server_user_groups.lib.php:76
14060 #, fuzzy
14061 #| msgid "Server version"
14062 msgid "Server level tabs"
14063 msgstr "Palvelimen versio"
14065 #: libraries/server_user_groups.lib.php:77
14066 #, fuzzy
14067 #| msgid "Database server"
14068 msgid "Database level tabs"
14069 msgstr "Tietokantapalvelin"
14071 #: libraries/server_user_groups.lib.php:78
14072 #, fuzzy
14073 #| msgid "Table comments"
14074 msgid "Table level tabs"
14075 msgstr "Taulun kommentit"
14077 #: libraries/server_user_groups.lib.php:107
14078 #, fuzzy
14079 #| msgid "Views"
14080 msgid "View users"
14081 msgstr "Näkymät"
14083 #: libraries/server_user_groups.lib.php:145
14084 #: libraries/server_user_groups.lib.php:209
14085 #, fuzzy
14086 #| msgid "Add user"
14087 msgid "Add user group"
14088 msgstr "Lisää käyttäjä"
14090 #: libraries/server_user_groups.lib.php:212
14091 #, php-format
14092 msgid "Edit user group: '%s'"
14093 msgstr ""
14095 #: libraries/server_user_groups.lib.php:228
14096 #, fuzzy
14097 #| msgid "No privileges."
14098 msgid "User group menu assignments"
14099 msgstr "Ei käyttöoikeuksia."
14101 #: libraries/server_user_groups.lib.php:236
14102 #, fuzzy
14103 #| msgid "Column names"
14104 msgid "Group name:"
14105 msgstr "Sarakkeiden nimet"
14107 #: libraries/server_user_groups.lib.php:274
14108 #, fuzzy
14109 #| msgid "Server version"
14110 msgid "Server-level tabs"
14111 msgstr "Palvelimen versio"
14113 #: libraries/server_user_groups.lib.php:277
14114 #, fuzzy
14115 #| msgid "Database server"
14116 msgid "Database-level tabs"
14117 msgstr "Tietokantapalvelin"
14119 #: libraries/server_user_groups.lib.php:280
14120 #, fuzzy
14121 #| msgid "Table comments"
14122 msgid "Table-level tabs"
14123 msgstr "Taulun kommentit"
14125 #: libraries/sql-parser/src/Component.php:47
14126 #: libraries/sql-parser/src/Component.php:67
14127 msgid "Not implemented yet."
14128 msgstr ""
14130 #: libraries/sql-parser/src/Components/AlterOperation.php:228
14131 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:337
14132 msgid ""
14133 "A new statement was found, but no delimiter between it and the previous one."
14134 msgstr ""
14136 #: libraries/sql-parser/src/Components/AlterOperation.php:240
14137 msgid "Unrecognized alter operation."
14138 msgstr "Tunnistamaton \"alter\"-toiminto."
14140 #: libraries/sql-parser/src/Components/Array2d.php:91
14141 #, php-format
14142 msgid "%1$d values were expected, but found %2$d."
14143 msgstr ""
14145 #: libraries/sql-parser/src/Components/Array2d.php:114
14146 msgid "An opening bracket followed by a set of values was expected."
14147 msgstr ""
14149 #: libraries/sql-parser/src/Components/ArrayObj.php:118
14150 #: libraries/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:206
14151 msgid "An opening bracket was expected."
14152 msgstr "Odotettiin avausmerkkiä."
14154 #: libraries/sql-parser/src/Components/CaseExpression.php:137
14155 #: libraries/sql-parser/src/Components/CaseExpression.php:167
14156 #: libraries/sql-parser/src/Components/CaseExpression.php:179
14157 #: libraries/sql-parser/src/Components/CaseExpression.php:193
14158 #: libraries/sql-parser/src/Statements/DeleteStatement.php:225
14159 #: libraries/sql-parser/src/Statements/DeleteStatement.php:241
14160 #: libraries/sql-parser/src/Statements/DeleteStatement.php:281
14161 #: libraries/sql-parser/src/Statements/DeleteStatement.php:292
14162 #: libraries/sql-parser/src/Statements/DeleteStatement.php:322
14163 #: libraries/sql-parser/src/Statements/DeleteStatement.php:333
14164 #: libraries/sql-parser/src/Statements/InsertStatement.php:199
14165 #: libraries/sql-parser/src/Statements/InsertStatement.php:227
14166 #: libraries/sql-parser/src/Statements/ReplaceStatement.php:165
14167 #: libraries/sql-parser/src/Statements/ReplaceStatement.php:193
14168 msgid "Unexpected keyword."
14169 msgstr "Odottamatton avainsana."
14171 #: libraries/sql-parser/src/Components/CaseExpression.php:202
14172 msgid "Unexpected end of CASE expression"
14173 msgstr "Odottamaton loppu CASE-ilmaisulle"
14175 #: libraries/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:227
14176 msgid ""
14177 "A symbol name was expected! A reserved keyword can not be used as a column "
14178 "name without backquotes."
14179 msgstr ""
14181 #: libraries/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:241
14182 msgid "A symbol name was expected!"
14183 msgstr "Odotettiin symbolinimeä!"
14185 #: libraries/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:273
14186 msgid "A comma or a closing bracket was expected."
14187 msgstr "Odotettiin pilkkua tai sulkumerkkiä."
14189 #: libraries/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:289
14190 msgid "A closing bracket was expected."
14191 msgstr "Odotettiin sulkumerkkiä."
14193 #: libraries/sql-parser/src/Components/DataType.php:127
14194 msgid "Unrecognized data type."
14195 msgstr "Tunnistamaton datatyyppi."
14197 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:248
14198 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:398
14199 msgid "An alias was expected."
14200 msgstr "Odotettiin aliasta."
14202 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:336
14203 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:355
14204 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:387
14205 msgid "An alias was previously found."
14206 msgstr ""
14208 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:368
14209 msgid "Unexpected dot."
14210 msgstr "Odottamaton piste."
14212 #: libraries/sql-parser/src/Components/ExpressionArray.php:106
14213 msgid "An expression was expected."
14214 msgstr "Odotettiin ilmaisua."
14216 #: libraries/sql-parser/src/Components/Limit.php:90
14217 #: libraries/sql-parser/src/Components/Limit.php:112
14218 msgid "An offset was expected."
14219 msgstr ""
14221 #: libraries/sql-parser/src/Components/OptionsArray.php:146
14222 #, php-format
14223 msgid "This option conflicts with \"%1$s\"."
14224 msgstr ""
14226 #: libraries/sql-parser/src/Components/OptionsArray.php:260
14227 #, fuzzy, php-format
14228 #| msgid "Table %1$s has been created."
14229 msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
14230 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
14232 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:101
14233 msgid "The old name of the table was expected."
14234 msgstr "Odotettiin vanhaa taulunimeä."
14236 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:111
14237 msgid "Keyword \"TO\" was expected."
14238 msgstr ""
14240 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:127
14241 msgid "The new name of the table was expected."
14242 msgstr "Odotettiin uutta taulunimeä."
14244 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:145
14245 msgid "A rename operation was expected."
14246 msgstr "Odotettiin uudelleennimeämistoimintoa."
14248 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:266
14249 msgid "Unexpected character."
14250 msgstr "Odottamatton merkki."
14252 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:303
14253 msgid "Expected whitespace(s) before delimiter."
14254 msgstr ""
14256 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:321
14257 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:337
14258 msgid "Expected delimiter."
14259 msgstr ""
14261 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:838
14262 #, php-format
14263 msgid "Ending quote %1$s was expected."
14264 msgstr "Odotettiin loppumerkkiä %1$s."
14266 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:878
14267 msgid "Variable name was expected."
14268 msgstr "Odotettiin muuttujaa."
14270 #: libraries/sql-parser/src/Parser.php:456
14271 msgid "Unexpected beginning of statement."
14272 msgstr "Odottamaton ilmaisun alku."
14274 #: libraries/sql-parser/src/Parser.php:475
14275 msgid "Unrecognized statement type."
14276 msgstr ""
14278 #: libraries/sql-parser/src/Parser.php:560
14279 msgid "No transaction was previously started."
14280 msgstr ""
14282 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:245
14283 #: libraries/sql-parser/src/Statements/DeleteStatement.php:250
14284 #: libraries/sql-parser/src/Statements/DeleteStatement.php:295
14285 #: libraries/sql-parser/src/Statements/InsertStatement.php:236
14286 #: libraries/sql-parser/src/Statements/InsertStatement.php:256
14287 #: libraries/sql-parser/src/Statements/ReplaceStatement.php:201
14288 msgid "Unexpected token."
14289 msgstr "Odottamaton merkki."
14291 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:309
14292 msgid "This type of clause was previously parsed."
14293 msgstr ""
14295 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:369
14296 msgid "Unrecognized keyword."
14297 msgstr ""
14299 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:495
14300 #, fuzzy
14301 #| msgid "At Beginning of Table"
14302 msgid "Unexpected ordering of clauses."
14303 msgstr "Taulun alkuun"
14305 #: libraries/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:381
14306 #, fuzzy
14307 #| msgid "The number of tables that are open."
14308 msgid "The name of the entity was expected."
14309 msgstr "Avoinna olevien taulujen määrä."
14311 #: libraries/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:436
14312 #, fuzzy
14313 #| msgid "Table name template"
14314 msgid "A table name was expected."
14315 msgstr "Taulunimen pohja"
14317 #: libraries/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:444
14318 #, fuzzy
14319 #| msgid "The row has been deleted."
14320 msgid "At least one column definition was expected."
14321 msgstr "Rivi on nyt poistettu."
14323 #: libraries/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:555
14324 msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected."
14325 msgstr ""
14327 #: libraries/sql-parser/src/Statements/DeleteStatement.php:303
14328 msgid "This type of clause is not valid in Multi-table queries."
14329 msgstr ""
14331 #: libraries/sql.lib.php:231
14332 #, fuzzy
14333 #| msgid "Data file grow size"
14334 msgid "Detailed profile"
14335 msgstr "Tiedoston koonkasvatusmäärä"
14337 #: libraries/sql.lib.php:234
14338 #, fuzzy
14339 #| msgid "Other"
14340 msgid "Order"
14341 msgstr "Toinen"
14343 #: libraries/sql.lib.php:236 libraries/sql.lib.php:252
14344 #, fuzzy
14345 #| msgid "Startup"
14346 msgid "State"
14347 msgstr "Käynnistys"
14349 #: libraries/sql.lib.php:249
14350 msgid "Summary by state"
14351 msgstr ""
14353 #: libraries/sql.lib.php:255
14354 #, fuzzy
14355 #| msgid "Total time:"
14356 msgid "Total Time"
14357 msgstr "Kokonaisaika:"
14359 #: libraries/sql.lib.php:257
14360 #, fuzzy
14361 #| msgid "Time"
14362 msgid "% Time"
14363 msgstr "Aika"
14365 #: libraries/sql.lib.php:259
14366 #, fuzzy
14367 #| msgid "Close"
14368 msgid "Calls"
14369 msgstr "Sulje"
14371 #: libraries/sql.lib.php:261
14372 #, fuzzy
14373 #| msgid "Time"
14374 msgid "ø Time"
14375 msgstr "Aika"
14377 #: libraries/sql.lib.php:567 libraries/sql.lib.php:585
14378 msgid "Bookmark this SQL query"
14379 msgstr "Tallenna SQL-kysely"
14381 #: libraries/sql.lib.php:571
14382 #, fuzzy
14383 #| msgid "Label"
14384 msgid "Label:"
14385 msgstr "Tunniste"
14387 #: libraries/sql.lib.php:578 libraries/sql_query_form.lib.php:312
14388 msgid "Let every user access this bookmark"
14389 msgstr "Anna kaikkien käyttäjien käyttää tätä kirjanmerkkiä"
14391 #: libraries/sql.lib.php:789
14392 #, fuzzy
14393 #| msgid "Bookmark %s created"
14394 msgid "Bookmark not created!"
14395 msgstr "Kirjanmerkki %s luotu"
14397 #: libraries/sql.lib.php:898
14398 #, php-format
14399 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
14400 msgstr ""
14402 #: libraries/sql.lib.php:1368
14403 msgid "Showing as PHP code"
14404 msgstr "Näytetään PHP-koodina"
14406 #: libraries/sql.lib.php:1739
14407 #, fuzzy, php-format
14408 #| msgid ""
14409 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
14410 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
14411 msgid ""
14412 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
14413 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
14414 msgstr ""
14415 "Tällä taululla ei ole yksilöllistä saraketta. Ruudukkomuokkaukseen, "
14416 "valintaneliöihin, Muokkaa-, Kopioi- ja Poista-linkkeihin liittyvät "
14417 "ominaisuudet eivät ehkä ole toiminnassa tallennuksen jälkeen."
14419 #: libraries/sql.lib.php:1753
14420 #, fuzzy, php-format
14421 #| msgid ""
14422 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
14423 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
14424 msgid ""
14425 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
14426 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
14427 msgstr ""
14428 "Tällä taululla ei ole yksilöllistä saraketta. Ruudukkomuokkaukseen, "
14429 "valintaneliöihin, Muokkaa-, Kopioi- ja Poista-linkkeihin liittyvät "
14430 "ominaisuudet eivät ehkä ole toiminnassa tallennuksen jälkeen."
14432 #: libraries/sql.lib.php:1795
14433 #, php-format
14434 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
14435 msgstr "Taulun \"%s\" indeksien kanssa on ongelmia"
14437 #: libraries/sql_query_form.lib.php:136
14438 #, php-format
14439 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
14440 msgstr "Suorita SQL-kysely(jä) palvelimella %s"
14442 #: libraries/sql_query_form.lib.php:153
14443 #, php-format
14444 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
14445 msgstr "Suorita SQL-kyselyjä tietokannassa %s"
14447 #: libraries/sql_query_form.lib.php:174
14448 #, fuzzy, php-format
14449 #| msgid "Run SQL query/queries on database %s"
14450 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
14451 msgstr "Suorita SQL-kyselyjä tietokannassa %s"
14453 #: libraries/sql_query_form.lib.php:250
14454 msgid "Get auto-saved query"
14455 msgstr ""
14457 #: libraries/sql_query_form.lib.php:256
14458 #, fuzzy
14459 #| msgid "Bad parameters!"
14460 msgid "Bind parameters"
14461 msgstr "Virheelliset parametrit!"
14463 #: libraries/sql_query_form.lib.php:304
14464 #, fuzzy
14465 #| msgid "Bookmark this SQL query"
14466 msgid "Bookmark this SQL query:"
14467 msgstr "Tallenna SQL-kysely"
14469 #: libraries/sql_query_form.lib.php:318
14470 msgid "Replace existing bookmark of same name"
14471 msgstr "Korvaa samanniminen, olemassa oleva kirjanmerkki"
14473 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332
14474 msgid "Delimiter"
14475 msgstr "Erotinmerkki"
14477 #: libraries/sql_query_form.lib.php:342
14478 msgid "Show this query here again"
14479 msgstr "Näytä tämä kyselylause uudestaan"
14481 #: libraries/sql_query_form.lib.php:359
14482 msgid "Rollback when finished"
14483 msgstr ""
14485 #: libraries/sql_query_form.lib.php:413
14486 msgid "View only"
14487 msgstr "Näytä"
14489 #: libraries/tracking.lib.php:72
14490 #, fuzzy, php-format
14491 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
14492 msgid "Create version %1$s of %2$s"
14493 msgstr "Luo versio %s kohteesta %s.%s"
14495 #: libraries/tracking.lib.php:77
14496 #, fuzzy, php-format
14497 #| msgid "Create version"
14498 msgid "Create version %1$s"
14499 msgstr "Luo versio"
14501 #: libraries/tracking.lib.php:82
14502 msgid "Track these data definition statements:"
14503 msgstr "Seuraa näitä tiedon määritelmän lauseita:"
14505 #: libraries/tracking.lib.php:148
14506 msgid "Track these data manipulation statements:"
14507 msgstr "Seuraa näitä tiedon käsittelyn lauseita:"
14509 #: libraries/tracking.lib.php:177
14510 msgid "Create version"
14511 msgstr "Luo versio"
14513 #: libraries/tracking.lib.php:205
14514 #, fuzzy, php-format
14515 #| msgid "Activate tracking for %s.%s"
14516 msgid "Activate tracking for %s"
14517 msgstr "Ota käyttöön kohteen %s.%s seuranta"
14519 #: libraries/tracking.lib.php:207
14520 msgid "Activate now"
14521 msgstr "Ota käyttöön nyt"
14523 #: libraries/tracking.lib.php:210
14524 #, fuzzy, php-format
14525 #| msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
14526 msgid "Deactivate tracking for %s"
14527 msgstr "Poista kohteen %s.%s seuranta"
14529 #: libraries/tracking.lib.php:212
14530 msgid "Deactivate now"
14531 msgstr "Poista käytöstä nyt"
14533 #: libraries/tracking.lib.php:281 templates/server/plugins/section.phtml:10
14534 msgid "Version"
14535 msgstr "Versio"
14537 #: libraries/tracking.lib.php:282 libraries/tracking.lib.php:1624
14538 msgid "Created"
14539 msgstr "Luotu"
14541 #: libraries/tracking.lib.php:283 libraries/tracking.lib.php:1625
14542 msgid "Updated"
14543 msgstr "Päivitetty"
14545 #: libraries/tracking.lib.php:293 libraries/tracking.lib.php:363
14546 #, fuzzy
14547 #| msgid "Create version"
14548 msgid "Delete version"
14549 msgstr "Luo versio"
14551 #: libraries/tracking.lib.php:294 libraries/tracking.lib.php:468
14552 #: libraries/tracking.lib.php:1638
14553 msgid "Tracking report"
14554 msgstr "Seurantaraportti"
14556 #: libraries/tracking.lib.php:297 libraries/tracking.lib.php:838
14557 #: libraries/tracking.lib.php:1641
14558 msgid "Structure snapshot"
14559 msgstr "Rakenteen kuvaus"
14561 #: libraries/tracking.lib.php:428 libraries/tracking.lib.php:1445
14562 #: libraries/tracking.lib.php:1745
14563 msgid "active"
14564 msgstr "käytössä"
14566 #: libraries/tracking.lib.php:430 libraries/tracking.lib.php:1447
14567 #: libraries/tracking.lib.php:1740
14568 msgid "not active"
14569 msgstr "ei käytössä"
14571 #: libraries/tracking.lib.php:472
14572 msgid "Tracking statements"
14573 msgstr "Seurantalauseet"
14575 #: libraries/tracking.lib.php:484
14576 #, fuzzy
14577 #| msgid "Delete tracking data for this table"
14578 msgid "Delete tracking data row from report"
14579 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
14581 #: libraries/tracking.lib.php:495
14582 #, fuzzy
14583 #| msgid "No databases"
14584 msgid "No data"
14585 msgstr "Ei tietokantoja"
14587 #: libraries/tracking.lib.php:584 libraries/tracking.lib.php:633
14588 #, fuzzy, php-format
14589 #| msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
14590 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
14591 msgstr "Näytä %s päiväyksestä %s päiväykseen %s käyttäjän %s %s osalta"
14593 #: libraries/tracking.lib.php:654
14594 msgid "SQL dump (file download)"
14595 msgstr "SQL-vedos (tiedoston lataus)"
14597 #: libraries/tracking.lib.php:656
14598 msgid "SQL dump"
14599 msgstr "SQL-vedos"
14601 #: libraries/tracking.lib.php:659
14602 msgid "This option will replace your table and contained data."
14603 msgstr "Tämä valinta korvaa taulun ja sen sisältämät tiedot."
14605 #: libraries/tracking.lib.php:661
14606 msgid "SQL execution"
14607 msgstr "SQL-suoritus"
14609 #: libraries/tracking.lib.php:666
14610 #, php-format
14611 msgid "Export as %s"
14612 msgstr "Vie kohteena %s"
14614 #: libraries/tracking.lib.php:692
14615 msgid "Data manipulation statement"
14616 msgstr "Tiedon käsittelyn lause"
14618 #: libraries/tracking.lib.php:769
14619 msgid "Data definition statement"
14620 msgstr "Tiedon määritelmän lause"
14622 #: libraries/tracking.lib.php:801
14623 msgid "Date"
14624 msgstr "Päiväys"
14626 #: libraries/tracking.lib.php:802
14627 msgid "Username"
14628 msgstr "Käyttäjänimi"
14630 #: libraries/tracking.lib.php:856
14631 #, php-format
14632 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
14633 msgstr "Version %s kuvaus (SQL-koodi)"
14635 #: libraries/tracking.lib.php:963
14636 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:33
14637 #, fuzzy
14638 #| msgid "None"
14639 msgctxt "None for default"
14640 msgid "None"
14641 msgstr "Ei mitään"
14643 #: libraries/tracking.lib.php:1065
14644 #, fuzzy
14645 #| msgid "Track these data definition statements:"
14646 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
14647 msgstr "Seuraa näitä tiedon määritelmän lauseita:"
14649 #: libraries/tracking.lib.php:1075
14650 #, fuzzy
14651 #| msgid "Track these data manipulation statements:"
14652 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
14653 msgstr "Seuraa näitä tiedon käsittelyn lauseita:"
14655 #: libraries/tracking.lib.php:1129
14656 msgid ""
14657 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
14658 "ensure that you have the privileges to do so."
14659 msgstr ""
14660 "Voit tehdä vedoksen luomalla ja käyttämällä tilapäistietokantaa. Varmista, "
14661 "että sinulla on oikeudet toiminnon suorittamiseen."
14663 #: libraries/tracking.lib.php:1133
14664 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
14665 msgstr "Kommentoi nämä kaksi riviä pois, mikäli et tarvitse niitä."
14667 #: libraries/tracking.lib.php:1143
14668 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
14669 msgstr "SQL-lauseet viety. Kopioi vedos tai suorita se."
14671 #: libraries/tracking.lib.php:1192
14672 #, php-format
14673 msgid "Tracking report for table `%s`"
14674 msgstr "Taulun `%s` seurantaraportti"
14676 #: libraries/tracking.lib.php:1222
14677 #, fuzzy, php-format
14678 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
14679 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
14680 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
14682 #: libraries/tracking.lib.php:1225
14683 #, fuzzy, php-format
14684 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
14685 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
14686 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
14688 #: libraries/tracking.lib.php:1317
14689 #, fuzzy, php-format
14690 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
14691 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
14692 msgstr "Luo versio %s kohteesta %s.%s"
14694 #: libraries/tracking.lib.php:1348
14695 #, fuzzy, php-format
14696 #| msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
14697 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
14698 msgstr "Versio %s on luotu, kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
14700 #: libraries/tracking.lib.php:1466
14701 msgid "Untracked tables"
14702 msgstr "Seuraamattomat taulut"
14704 #: libraries/tracking.lib.php:1499 libraries/tracking.lib.php:1523
14705 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:21
14706 msgid "Track table"
14707 msgstr "Seuraa taulua"
14709 #: libraries/tracking.lib.php:1611
14710 msgid "Tracked tables"
14711 msgstr "Seurattavat taulut"
14713 #: libraries/tracking.lib.php:1623
14714 msgid "Last version"
14715 msgstr "Viimeinen versio"
14717 #: libraries/tracking.lib.php:1636 libraries/tracking.lib.php:1719
14718 msgid "Delete tracking"
14719 msgstr "Poista seurantatiedot"
14721 #: libraries/tracking.lib.php:1637
14722 msgid "Versions"
14723 msgstr "Versiot"
14725 #: libraries/user_preferences.inc.php:31
14726 #, fuzzy
14727 #| msgid "Other core settings"
14728 msgid "Manage your settings"
14729 msgstr "Muut ydinasetukset"
14731 #: libraries/user_preferences.inc.php:56 prefs_manage.php:306
14732 #, fuzzy
14733 #| msgid "Modifications have been saved"
14734 msgid "Configuration has been saved."
14735 msgstr "Muutokset tallennettu"
14737 #: libraries/user_preferences.inc.php:77
14738 #, php-format
14739 msgid ""
14740 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
14741 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
14742 msgstr ""
14744 #: libraries/user_preferences.lib.php:133
14745 #, fuzzy
14746 #| msgid "Cannot load or save configuration"
14747 msgid "Could not save configuration"
14748 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
14750 #: libraries/zip_extension.lib.php:27 libraries/zip_extension.lib.php:80
14751 #: libraries/zip_extension.lib.php:83
14752 msgid "Error in ZIP archive:"
14753 msgstr "Virhe ZIP-paketissa:"
14755 #: libraries/zip_extension.lib.php:34
14756 msgid "No files found inside ZIP archive!"
14757 msgstr "ZIP-paketista ei löytynyt yhtään tiedostoa!"
14759 #: navigation.php:21
14760 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
14761 msgstr ""
14763 #: prefs_forms.php:88
14764 #, fuzzy
14765 #| msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
14766 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
14767 msgstr ""
14768 "Asetuksia ei voitu tallentaa, sillä lähetetyssä lomakkeessa on virheitä"
14770 #: prefs_manage.php:86
14771 #, fuzzy
14772 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
14773 msgid "Could not import configuration"
14774 msgstr "Oletusasetuksia ei voitu ladata kohteesta: \"%1$s\""
14776 #: prefs_manage.php:118
14777 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
14778 msgstr ""
14780 #: prefs_manage.php:137
14781 msgid "Do you want to import remaining settings?"
14782 msgstr ""
14784 #: prefs_manage.php:230 prefs_manage.php:259
14785 msgid "Saved on: @DATE@"
14786 msgstr ""
14788 #: prefs_manage.php:245
14789 #, fuzzy
14790 #| msgid "Import files"
14791 msgid "Import from file"
14792 msgstr "Tuo tiedostoja"
14794 #: prefs_manage.php:253
14795 msgid "Import from browser's storage"
14796 msgstr ""
14798 #: prefs_manage.php:256
14799 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
14800 msgstr ""
14802 #: prefs_manage.php:262
14803 #, fuzzy
14804 #| msgid "Other core settings"
14805 msgid "You have no saved settings!"
14806 msgstr "Muut ydinasetukset"
14808 #: prefs_manage.php:267 prefs_manage.php:346
14809 msgid "This feature is not supported by your web browser"
14810 msgstr ""
14812 #: prefs_manage.php:273
14813 #, fuzzy
14814 #| msgid "Server configuration"
14815 msgid "Merge with current configuration"
14816 msgstr "Palvelimen määrittely"
14818 #: prefs_manage.php:289
14819 #, php-format
14820 msgid ""
14821 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
14822 "script%s."
14823 msgstr ""
14825 #: prefs_manage.php:322
14826 msgid "Save to browser's storage"
14827 msgstr ""
14829 #: prefs_manage.php:329
14830 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
14831 msgstr ""
14833 #: prefs_manage.php:337
14834 msgid "Existing settings will be overwritten!"
14835 msgstr ""
14837 #: prefs_manage.php:365
14838 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
14839 msgstr ""
14841 #: server_export.php:27
14842 msgid "View dump (schema) of databases"
14843 msgstr "Näytä tietokannoista vedos (skeema)"
14845 #: server_privileges.php:131 server_replication.php:32
14846 #: server_user_groups.php:28 templates/server/databases/create.phtml:32
14847 msgid "No Privileges"
14848 msgstr "Ei käyttöoikeuksia"
14850 #: server_privileges.php:147
14851 msgid ""
14852 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
14853 "password, 'Change password' tab should be used."
14854 msgstr ""
14856 #: server_status.php:35
14857 msgid "Not enough privilege to view server status."
14858 msgstr ""
14860 #: server_status_advisor.php:33
14861 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
14862 msgstr ""
14864 #: server_status_processes.php:33
14865 #, php-format
14866 msgid "Thread %s was successfully killed."
14867 msgstr "Säikeen %s lopetus onnistui."
14869 #: server_status_processes.php:39
14870 #, php-format
14871 msgid ""
14872 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
14873 msgstr "PhpMyAdmin ei voinut lopettaa säiettä %s. Se on ehkä jo suljettu."
14875 #: server_status_queries.php:42
14876 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
14877 msgstr ""
14879 #: server_status_variables.php:52
14880 msgid "Not enough privilege to view status variables."
14881 msgstr ""
14883 #: setup/frames/config.inc.php:42 setup/frames/index.inc.php:278
14884 msgid "Download"
14885 msgstr "Lataa koneelle"
14887 #: setup/frames/form.inc.php:25
14888 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php!"
14889 msgstr ""
14891 #: setup/frames/index.inc.php:57
14892 msgid "Cannot load or save configuration"
14893 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
14895 #: setup/frames/index.inc.php:60 setup/frames/index.inc.php:124
14896 #, fuzzy
14897 #| msgid ""
14898 #| " create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin  level "
14899 #| "ectory as described in ../Documentation.html#setup_script]umentation[/a]. "
14900 #| "Otherwise you will be y able to download or display "
14901 msgid ""
14902 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
14903 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
14904 "Otherwise you will be only able to download or display it."
14905 msgstr ""
14906 "Luo phpMyAdminin pääkansioon [a@../Documentation.html#setup_script]ohjeiden[/"
14907 "a] mukaisesti [em]config[/em]-niminen kansio, johon verkkopalvelin voi "
14908 "kirjoittaa. Muutoin asetuksia voi vain ladata ja tarkastella."
14910 #: setup/frames/index.inc.php:72
14911 msgid ""
14912 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
14913 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
14914 msgstr ""
14915 "Käytössäsi ei ole salattua yhteyttä; kaikki tiedot (mukaan lukien "
14916 "mahdollisesti arkaa tietoa kuten salasanoja) siirretään salaamattomana!"
14918 #: setup/frames/index.inc.php:77
14919 #, fuzzy
14920 #| msgid ""
14921 #| "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@"
14922 #| "%s]this link[/a] to use a secure connection."
14923 msgid ""
14924 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
14925 "to use a secure connection."
14926 msgstr ""
14927 "Jos palvelimen asetukset on määritetty hyväksymään HTTPS-pyynnöt, [a@%s]ota "
14928 "käyttöön[/a] salattu yhteys."
14930 #: setup/frames/index.inc.php:81
14931 msgid "Insecure connection"
14932 msgstr "Salaamaton yhteys"
14934 #: setup/frames/index.inc.php:108
14935 msgid "Configuration saved."
14936 msgstr "Asetukset tallennettu."
14938 #: setup/frames/index.inc.php:111
14939 msgid ""
14940 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
14941 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
14942 msgstr ""
14944 #: setup/frames/index.inc.php:121
14945 #, fuzzy
14946 #| msgid "Configuration saved."
14947 msgid "Configuration not saved!"
14948 msgstr "Asetukset tallennettu."
14950 #: setup/frames/index.inc.php:136 setup/frames/menu.inc.php:19
14951 msgid "Overview"
14952 msgstr "Yleiskatsaus"
14954 #: setup/frames/index.inc.php:143
14955 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
14956 msgstr "Näytä piilotetut sanomat (#MSG_COUNT)"
14958 #: setup/frames/index.inc.php:196
14959 msgid "There are no configured servers"
14960 msgstr "Palvelimia ei ole määritelty"
14962 #: setup/frames/index.inc.php:205
14963 msgid "New server"
14964 msgstr "Uusi palvelin"
14966 #: setup/frames/index.inc.php:234
14967 msgid "Default language"
14968 msgstr "Oletuskieli"
14970 #: setup/frames/index.inc.php:244
14971 msgid "let the user choose"
14972 msgstr "anna käyttäjän valita"
14974 #: setup/frames/index.inc.php:255
14975 msgid "- none -"
14976 msgstr "- ei mitään -"
14978 #: setup/frames/index.inc.php:259
14979 msgid "Default server"
14980 msgstr "Oletuspalvelin"
14982 #: setup/frames/index.inc.php:271
14983 msgid "End of line"
14984 msgstr "Rivin loppu"
14986 #: setup/frames/index.inc.php:277
14987 msgid "Display"
14988 msgstr "Näytä"
14990 #: setup/frames/index.inc.php:287
14991 msgid "Load"
14992 msgstr "Lataa asetukset"
14994 #: setup/frames/index.inc.php:310
14995 msgid "phpMyAdmin homepage"
14996 msgstr "phpMyAdminin verkkosivut"
14998 #: setup/frames/index.inc.php:312
14999 msgid "Donate"
15000 msgstr "Lahjoita"
15002 #: setup/frames/servers.inc.php:31
15003 msgid "Edit server"
15004 msgstr "Muokkaa palvelinta"
15006 #: setup/frames/servers.inc.php:41
15007 msgid "Add a new server"
15008 msgstr "Lisää uusi palvelin"
15010 #: setup/index.php:22
15011 msgid "Wrong GET file attribute value"
15012 msgstr ""
15014 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
15015 msgid "Warning"
15016 msgstr "Varoitus"
15018 #: setup/lib/form_processing.lib.php:51
15019 msgid "Submitted form contains errors"
15020 msgstr "Lähetetyssä lomakkeessa on virheitä"
15022 #: setup/lib/form_processing.lib.php:53
15023 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
15024 msgstr "Yritä palauttaa virheelliset kentät oletusarvoilleen"
15026 #: setup/lib/form_processing.lib.php:58
15027 msgid "Ignore errors"
15028 msgstr "Älä välitä virheistä"
15030 #: setup/lib/form_processing.lib.php:62
15031 msgid "Show form"
15032 msgstr "Näytä lomake"
15034 #: setup/lib/index.lib.php:117
15035 msgid ""
15036 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
15037 "not respond."
15038 msgstr ""
15039 "Version luku epäonnistui. Verkko on ehkä yhteydettömässä tilassa, tai "
15040 "päivityspalvelin ei vastaa."
15042 #: setup/lib/index.lib.php:139
15043 msgid "Got invalid version string from server"
15044 msgstr "Palvelimelta saatiin virheellinen versiomerkkijono"
15046 #: setup/lib/index.lib.php:152
15047 msgid "Unparsable version string"
15048 msgstr "Jäsentämättömissä oleva versiomerkkijono"
15050 #: setup/lib/index.lib.php:172
15051 #, fuzzy, php-format
15052 #| msgid ""
15053 #| "e using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The est ble "
15054 #| "version is %s, released on %s."
15055 msgid ""
15056 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
15057 "version is %s, released on %s."
15058 msgstr ""
15059 "Käytössä on subversion-versio, suorita [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]Uusin "
15060 "vakaa versio on %s, joka julkaistiin %s."
15062 #: setup/lib/index.lib.php:179
15063 msgid "No newer stable version is available"
15064 msgstr "Saatavilla ei ole uudempaa vakaata versiota"
15066 #: setup/validate.php:24
15067 #, fuzzy
15068 #| msgid "No databases"
15069 msgid "Wrong data"
15070 msgstr "Ei tietokantoja"
15072 #: setup/validate.php:30
15073 #, php-format
15074 msgid "Wrong data or no validation for %s"
15075 msgstr ""
15077 #: tbl_create.php:30 tbl_get_field.php:26
15078 #, php-format
15079 msgid "'%s' database does not exist."
15080 msgstr "Tietokantaa '%s' ei ole olemassa."
15082 #: tbl_create.php:40
15083 #, php-format
15084 msgid "Table %s already exists!"
15085 msgstr "Taulu %s on jo olemassa!"
15087 #: tbl_export.php:44
15088 msgid "View dump (schema) of table"
15089 msgstr "Tee vedos taulusta"
15091 #: tbl_get_field.php:33
15092 msgid "Invalid table name"
15093 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
15095 #: tbl_replace.php:238
15096 #, php-format
15097 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
15098 msgstr ""
15100 #: tbl_row_action.php:71
15101 #, fuzzy
15102 #| msgid "No rows selected"
15103 msgid "No row selected."
15104 msgstr "Ei yhtään riviä valittu"
15106 #: tbl_tracking.php:35
15107 #, fuzzy, php-format
15108 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
15109 msgid "Tracking of %s is activated."
15110 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
15112 #: tbl_tracking.php:104
15113 #, fuzzy
15114 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
15115 msgid "Tracking versions deleted successfully."
15116 msgstr "Valitsemiesi käyttäjien poisto onnistui."
15118 #: tbl_tracking.php:109
15119 #, fuzzy
15120 #| msgid "No rows selected"
15121 msgid "No versions selected."
15122 msgstr "Ei yhtään riviä valittu"
15124 #: tbl_tracking.php:140
15125 msgid "SQL statements executed."
15126 msgstr "SQL-lauseet suoritettu."
15128 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:6
15129 #, fuzzy
15130 #| msgid "None"
15131 msgctxt "for default"
15132 msgid "None"
15133 msgstr "Ei mitään"
15135 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:7
15136 msgid "As defined:"
15137 msgstr "Määritelty:"
15139 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:48
15140 msgid "Table name"
15141 msgstr "Taulun nimi"
15143 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:65
15144 #, fuzzy
15145 #| msgid "Add column(s)"
15146 msgid "column(s)"
15147 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
15149 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:92
15150 #, fuzzy
15151 #| msgid "Collation"
15152 msgid "Collation:"
15153 msgstr "Aakkosjärjestys"
15155 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:96
15156 #, fuzzy
15157 #| msgid "Storage Engine"
15158 msgid "Storage Engine:"
15159 msgstr "Tallennusmoottori"
15161 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:101
15162 #, fuzzy
15163 #| msgid "Connections"
15164 msgid "Connection:"
15165 msgstr "Yhteydet"
15167 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:146
15168 #, fuzzy
15169 #| msgid "PARTITION definition"
15170 msgid "PARTITION definition:"
15171 msgstr "PARTITION-määritelmä"
15173 #: templates/columns_definitions/column_length.phtml:9
15174 msgid "Edit ENUM/SET values"
15175 msgstr ""
15177 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:6
15178 #, fuzzy, php-format
15179 #| msgid "Select referenced key"
15180 msgid "Referenced by %s."
15181 msgstr "Valitse viitattava avain"
15183 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:14
15184 #, fuzzy
15185 #| msgid "Select Foreign Key"
15186 msgid "Is a foreign key."
15187 msgstr "Valitse liiteavain"
15189 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:43
15190 #, fuzzy
15191 #| msgid "Remove column(s)"
15192 msgid "Pick from Central Columns"
15193 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
15195 #: templates/columns_definitions/column_virtuality.phtml:46
15196 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:27
15197 #, fuzzy
15198 #| msgid "Compression"
15199 msgid "Expression"
15200 msgstr "Pakkaus"
15202 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:7
15203 msgid "first"
15204 msgstr ""
15206 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:12
15207 #: templates/table/structure/add_column.phtml:21
15208 #, fuzzy, php-format
15209 #| msgid "After %s"
15210 msgid "after %s"
15211 msgstr "Jälkeen sarakkeen: %s"
15213 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:9
15214 #, fuzzy
15215 #| msgid "partitioned"
15216 msgid "Partition by:"
15217 msgstr "ositettu"
15219 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:25
15220 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:54
15221 #, fuzzy
15222 #| msgid "Values for column %s"
15223 msgid "Expression or column list"
15224 msgstr "Arvot sarakkeelle %s"
15226 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:30
15227 #, fuzzy
15228 #| msgid "Partition %s"
15229 msgid "Partitions:"
15230 msgstr "Ositus %s"
15232 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:38
15233 #, fuzzy
15234 #| msgid "partitioned"
15235 msgid "Subpartition by:"
15236 msgstr "ositettu"
15238 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:59
15239 #, fuzzy
15240 #| msgid "partitioned"
15241 msgid "Subpartitions:"
15242 msgstr "ositettu"
15244 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:71
15245 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:25
15246 #, fuzzy
15247 #| msgid "Partition %s"
15248 msgid "Partition"
15249 msgstr "Ositus %s"
15251 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:73
15252 #, fuzzy
15253 #| msgid "Value"
15254 msgid "Values"
15255 msgstr "Arvo"
15257 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:76
15258 #, fuzzy
15259 #| msgid "partitioned"
15260 msgid "Subpartition"
15261 msgstr "ositettu"
15263 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:78
15264 #, fuzzy
15265 #| msgid "Engines"
15266 msgid "Engine"
15267 msgstr "Moottorit"
15269 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:80
15270 #, fuzzy
15271 #| msgid "Data home directory"
15272 msgid "Data directory"
15273 msgstr "Tiedostojen kotihakemisto"
15275 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:81
15276 #, fuzzy
15277 #| msgid "Save directory"
15278 msgid "Index directory"
15279 msgstr "Tallennushakemisto"
15281 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:82
15282 #, fuzzy
15283 #| msgid "Matched rows:"
15284 msgid "Max rows"
15285 msgstr "Täsmänneet rivit:"
15287 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:83
15288 #, fuzzy
15289 #| msgid "rows"
15290 msgid "Min rows"
15291 msgstr "Selaa"
15293 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:84
15294 #, fuzzy
15295 #| msgid "Table Search"
15296 msgid "Table space"
15297 msgstr "Taulu haku"
15299 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:85
15300 #, fuzzy
15301 #| msgid "Users"
15302 msgid "Node group"
15303 msgstr "Käyttäjät"
15305 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:16
15306 #, fuzzy
15307 #| msgid ""
15308 #| "ld type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
15309 #| "mat: ,'b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") a single "
15310 #| "te (\"'\") amongst those values, precede it with a kslash (for example "
15311 #| "xyz' or 'a\\'b')."
15312 msgid ""
15313 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
15314 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
15315 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
15316 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15317 msgstr ""
15318 "Jos sarakkeen tietotyyppi on \"enum\" tai \"set\", syötä vaaditut arvot "
15319 "tässä muodossa: 'a','b','c'…<br />Jos tarvitset arvoissa kenoviivaa (\"\\\") "
15320 "tai heittomerkkiä (\"'\"), laita merkin eteen kenoviiva (esim. '\\\\xyz' tai "
15321 "'a\\'b')."
15323 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:27
15324 msgid ""
15325 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
15326 "escaping or quotes, using this format: a"
15327 msgstr ""
15328 "Syötä oletusarvoihin vain yksi arvo (käyttämättä kenoviivamerkkejä tai "
15329 "lainausmerkkejä) tässä muodossa: a"
15331 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:70
15332 msgid "Virtuality"
15333 msgstr ""
15335 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:76
15336 #, fuzzy
15337 #| msgid "Remove column(s)"
15338 msgid "Move column"
15339 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
15341 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:86
15342 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:105
15343 #, fuzzy
15344 #| msgid "Available transformations"
15345 msgid "List of available transformations and their options"
15346 msgstr "Mahdolliset muunnokset"
15348 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:88
15349 #: transformation_overview.php:41
15350 #, fuzzy
15351 #| msgid "Browser transformation"
15352 msgid "Browser display transformation"
15353 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
15355 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:92
15356 #, fuzzy
15357 #| msgid "Browser transformation"
15358 msgid "Browser display transformation options"
15359 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
15361 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:95
15362 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:114
15363 msgid ""
15364 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
15365 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
15366 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
15367 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15368 msgstr ""
15369 "Syötä muunnosvalinnoille arvot käyttäen tätä muotoa: 'a', 100, b,'c'…<br /"
15370 ">Jos tarvitset arvoissa kenoviivaa (\"\\\") tai yksittäistä lainausmerkkiä "
15371 "(\"'\"), lisää merkin eteen kenoviiva (esim. '\\\\xyz' tai 'a\\'b')."
15373 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:107
15374 #: transformation_overview.php:42
15375 #, fuzzy
15376 #| msgid "Browser transformation"
15377 msgid "Input transformation"
15378 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
15380 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:111
15381 #, fuzzy
15382 #| msgid "Transformation options"
15383 msgid "Input transformation options"
15384 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
15386 #: templates/database/create_table.phtml:7
15387 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:77
15388 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:80
15389 msgid "Create table"
15390 msgstr "Luo taulu"
15392 #: templates/database/create_table.phtml:15
15393 msgid "Number of columns"
15394 msgstr "Kenttien määrä"
15396 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:22
15397 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:100
15398 #, fuzzy
15399 #| msgid "Create"
15400 msgid "Aggregate"
15401 msgstr "Luo"
15403 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:30
15404 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:30
15405 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:61
15406 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:106
15407 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:170
15408 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:30
15409 #: templates/table/search/table_header.phtml:9
15410 msgid "Operator"
15411 msgstr "Operaattori"
15413 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:29
15414 #, fuzzy
15415 #| msgid "Remove column(s)"
15416 msgid "Show/hide columns"
15417 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
15419 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:40
15420 #, fuzzy
15421 #| msgid "Table structure"
15422 msgid "See table structure"
15423 msgstr "Taulun rakenne"
15425 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:21
15426 msgid "Delete relation"
15427 msgstr "Poista relaatio"
15429 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
15430 #, fuzzy
15431 #| msgid "Page titles"
15432 msgid "Page to open"
15433 msgstr "Sivun otsikot"
15435 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
15436 #, fuzzy
15437 #| msgid "Relation deleted"
15438 msgid "Page to delete"
15439 msgstr "Relaatio poistettu"
15441 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:90
15442 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:63
15443 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:229
15444 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:59
15445 #, fuzzy
15446 #| msgid "Export"
15447 msgid "Except"
15448 msgstr "Vienti"
15450 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:102
15451 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:75
15452 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:241
15453 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:71
15454 #, fuzzy
15455 #| msgid "in query"
15456 msgid "subquery"
15457 msgstr "lauseessa"
15459 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:22
15460 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:84
15461 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:87
15462 msgid "Create relation"
15463 msgstr "Luo relaatio"
15465 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:34
15466 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:200
15467 #, fuzzy
15468 #| msgid "Relation deleted"
15469 msgid "Relation operator"
15470 msgstr "Relaatio poistettu"
15472 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:85
15473 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:23
15474 #, fuzzy
15475 msgid "Rename to"
15476 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
15478 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:91
15479 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:31
15480 msgid "New name"
15481 msgstr "Uusi nimi"
15483 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:4
15484 #, fuzzy
15485 #| msgid "Export to selected page"
15486 msgid "Save to selected page"
15487 msgstr "Vie valitulle sivulle"
15489 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:5
15490 #, fuzzy
15491 #| msgid "Create a page and export to it"
15492 msgid "Create a page and save to it"
15493 msgstr "Luo sivu ja vie se"
15495 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:26
15496 #, fuzzy
15497 #| msgid "New page name: "
15498 msgid "New page name"
15499 msgstr "Uuden sivun nimi: "
15501 #: templates/database/designer/page_selector.phtml:2
15502 #, fuzzy
15503 #| msgid "Select Tables"
15504 msgid "Select page"
15505 msgstr "Valitse taulut"
15507 #: templates/database/designer/query_details.phtml:10
15508 #, fuzzy
15509 #| msgid "Table options"
15510 msgid "Active options"
15511 msgstr "Taulun valinnat"
15513 #: templates/database/designer/schema_export.phtml:4
15514 msgid "Select Export Relational Type"
15515 msgstr ""
15517 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:19
15518 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:25
15519 #, fuzzy
15520 #| msgid "Show tables"
15521 msgid "Show/Hide tables list"
15522 msgstr "Näytä taulut"
15524 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:29
15525 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:35
15526 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:36
15527 msgid "View in fullscreen"
15528 msgstr ""
15530 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:34
15531 msgid "Exit fullscreen"
15532 msgstr ""
15534 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:41
15535 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:45
15536 #, fuzzy
15537 #| msgid "New name"
15538 msgid "New page"
15539 msgstr "Uusi nimi"
15541 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:70
15542 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:73
15543 #, fuzzy
15544 #| msgid "Select Tables"
15545 msgid "Delete pages"
15546 msgstr "Valitse taulut"
15548 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:98
15549 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:101
15550 msgid "Reload"
15551 msgstr "Lataa uudelleen"
15553 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:107
15554 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:110
15555 msgid "Help"
15556 msgstr "Ohje"
15558 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
15559 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
15560 msgid "Angular links"
15561 msgstr "Kulmikkaat linkit"
15563 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
15564 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
15565 msgid "Direct links"
15566 msgstr "Suorat linkit"
15568 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:122
15569 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:124
15570 msgid "Snap to grid"
15571 msgstr "Sovita ruudukkoon"
15573 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:128
15574 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:134
15575 msgid "Small/Big All"
15576 msgstr "Kaikki pienenä/suurena"
15578 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:138
15579 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:141
15580 msgid "Toggle small/big"
15581 msgstr "Vaihda pieneksi/suureksi"
15583 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:145
15584 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:148
15585 #, fuzzy
15586 #| msgid "To select relation, click :"
15587 msgid "Toggle relation lines"
15588 msgstr "Valitaksesi relaation, paina :"
15590 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:153
15591 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:156
15592 #, fuzzy
15593 #| msgid "Export"
15594 msgid "Export schema"
15595 msgstr "Vienti"
15597 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:165
15598 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:168
15599 #, fuzzy
15600 #| msgid "Submit Query"
15601 msgid "Build Query"
15602 msgstr "Suorita"
15604 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:173
15605 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:177
15606 msgid "Move Menu"
15607 msgstr "Siirrä valikko"
15609 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:181
15610 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:186
15611 #, fuzzy
15612 #| msgid "Partial texts"
15613 msgid "Pin text"
15614 msgstr "Osittaiset tekstit"
15616 #: templates/database/designer/table_list.phtml:4
15617 msgid "Hide/Show all"
15618 msgstr "Kätke/näytä kaikki"
15620 #: templates/database/designer/table_list.phtml:14
15621 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
15622 msgstr "Kätke/näytä taulut, joilla ei ole relaatiota"
15624 #: templates/database/designer/table_list.phtml:59
15625 #, fuzzy
15626 #| msgid "Number of tables"
15627 msgid "Number of tables:"
15628 msgstr "Taulujen määrä"
15630 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:6
15631 #, php-format
15632 msgid "%s table"
15633 msgid_plural "%s tables"
15634 msgstr[0] "%s taulu"
15635 msgstr[1] "%s taulua"
15637 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:17
15638 msgid "Sum"
15639 msgstr "Summa"
15641 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:6
15642 msgid "Check tables having overhead"
15643 msgstr "Valitse taulut, joissa on ylijäämää"
15645 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:10
15646 #, fuzzy
15647 #| msgid "No tables"
15648 msgid "Copy table"
15649 msgstr "Ei tauluja"
15651 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:11
15652 #, fuzzy
15653 #| msgid "Show color"
15654 msgid "Show create"
15655 msgstr "Näytä värit"
15657 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:26
15658 #, fuzzy
15659 #| msgid "Apply index(s)"
15660 msgid "Prefix"
15661 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
15663 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:27
15664 msgid "Add prefix to table"
15665 msgstr "Lisää etuliite tauluun"
15667 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:28
15668 msgid "Replace table prefix"
15669 msgstr "Korvaa taulun etuliite"
15671 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:35
15672 #, fuzzy
15673 #| msgid "CHAR textarea columns"
15674 msgid "Add columns to central list"
15675 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
15677 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:36
15678 msgid "Remove columns from central list"
15679 msgstr ""
15681 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:37
15682 #, fuzzy
15683 #| msgid "CHAR textarea columns"
15684 msgid "Make consistent with central list"
15685 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
15687 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
15688 #, fuzzy
15689 #| msgid "Add a new server"
15690 msgid "Add to Favorites"
15691 msgstr "Lisää uusi palvelin"
15693 #: templates/database/structure/show_create.phtml:2
15694 #, fuzzy
15695 #| msgid "Show SQL queries"
15696 msgid "Showing create queries"
15697 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
15699 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:13
15700 msgid "Sort"
15701 msgstr "Järjestä"
15703 #: templates/database/structure/table_header.phtml:42
15704 #, fuzzy
15705 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
15706 msgid ""
15707 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
15708 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
15709 msgstr "Saattaa olla summittainen. Katso [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
15711 #: templates/database/structure/table_header.phtml:66
15712 #: templates/table/index_form.phtml:127
15713 msgid "Size"
15714 msgstr "Koko"
15716 #: templates/database/structure/table_header.phtml:95
15717 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:80
15718 msgid "Creation"
15719 msgstr "Luotu"
15721 #: templates/database/structure/table_header.phtml:106
15722 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:87
15723 msgid "Last update"
15724 msgstr "Viimeksi päivitetty"
15726 #: templates/database/structure/table_header.phtml:117
15727 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:94
15728 msgid "Last check"
15729 msgstr "Viimeksi tarkistettu"
15731 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:4
15732 msgid "Tracking is active."
15733 msgstr "Seuranta on käytössä."
15735 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:8
15736 msgid "Tracking is not active."
15737 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
15739 #: templates/error/report_form.phtml:7
15740 msgid ""
15741 "This report automatically includes data about the error and information "
15742 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
15743 "team for debugging the error."
15744 msgstr ""
15746 #: templates/error/report_form.phtml:14
15747 msgid ""
15748 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
15749 "debugging:"
15750 msgstr ""
15752 #: templates/error/report_form.phtml:21
15753 msgid "You may examine the data in the error report:"
15754 msgstr ""
15756 #: templates/prefs_autoload.phtml:8
15757 msgid ""
15758 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
15759 "import it for current session?"
15760 msgstr ""
15762 #: templates/privileges/add_privileges_database.phtml:2
15763 #, fuzzy
15764 #| msgid "Add privileges on the following database"
15765 msgid "Add privileges on the following database(s):"
15766 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tietokantaan"
15768 #: templates/privileges/add_privileges_database.phtml:16
15769 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
15770 msgstr ""
15771 "Korvausmerkkien _ ja % eteen on lisättävä \\-merkki, jotta ne näkyisivät "
15772 "oikein."
15774 #: templates/privileges/add_privileges_routine.phtml:3
15775 #, fuzzy
15776 #| msgid "Add privileges on the following table"
15777 msgid "Add privileges on the following routine:"
15778 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tauluun"
15780 #: templates/privileges/add_privileges_table.phtml:3
15781 #, fuzzy
15782 #| msgid "Add privileges on the following table"
15783 msgid "Add privileges on the following table:"
15784 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tauluun"
15786 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:21
15787 msgid "Column-specific privileges"
15788 msgstr "Sarakekohtaiset käyttöoikeudet"
15790 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:5
15791 msgid "Select binary log to view"
15792 msgstr "Valitse näytettävä binääriloki"
15794 #: templates/server/databases/create.phtml:7
15795 #: templates/server/databases/create.phtml:27
15796 msgid "Create database"
15797 msgstr "Luo tietokanta"
15799 #: templates/server/databases/table_row.phtml:15
15800 msgid "Jump to database"
15801 msgstr "Siirry tietokantaan"
15803 #: templates/server/databases/table_row.phtml:61
15804 #, php-format
15805 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
15806 msgstr "Hallitse tietokannan \"%s\" käyttöoikeuksia."
15808 #: templates/server/databases/table_row.phtml:62
15809 msgid "Check privileges"
15810 msgstr "Merkitse käyttöoikeudet"
15812 #: templates/server/plugins/section.phtml:8
15813 msgid "Plugin"
15814 msgstr ""
15816 #: templates/server/plugins/section.phtml:11
15817 msgid "Author"
15818 msgstr ""
15820 #: templates/server/plugins/section.phtml:22
15821 #, fuzzy
15822 #| msgid "Disabled"
15823 msgid "disabled"
15824 msgstr "Pois päältä"
15826 #: templates/server/variables/session_variable_row.phtml:3
15827 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:5
15828 msgid "Session value"
15829 msgstr "Tämän istunnon arvo"
15831 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:6
15832 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
15833 msgstr ""
15835 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:5
15836 msgid "Global value"
15837 msgstr "Globaali arvo"
15839 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:3
15840 #, fuzzy
15841 #| msgid "Start row"
15842 msgid "Start row:"
15843 msgstr "Aloitusrivi"
15845 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:17
15846 #, fuzzy
15847 #| msgid "Mar"
15848 msgctxt "Chart type"
15849 msgid "Bar"
15850 msgstr "Maalis"
15852 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:21
15853 #, fuzzy
15854 #| msgid "Column"
15855 msgctxt "Chart type"
15856 msgid "Column"
15857 msgstr "Sarake"
15859 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:25
15860 msgctxt "Chart type"
15861 msgid "Line"
15862 msgstr ""
15864 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:29
15865 #, fuzzy
15866 #| msgid "Inline"
15867 msgctxt "Chart type"
15868 msgid "Spline"
15869 msgstr "Muokkaus"
15871 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:33
15872 msgctxt "Chart type"
15873 msgid "Area"
15874 msgstr ""
15876 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:37
15877 #, fuzzy
15878 #| msgid "PiB"
15879 msgctxt "Chart type"
15880 msgid "Pie"
15881 msgstr "Pt"
15883 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:41
15884 #, fuzzy
15885 #| msgid "Time"
15886 msgctxt "Chart type"
15887 msgid "Timeline"
15888 msgstr "Aika"
15890 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:45
15891 msgctxt "Chart type"
15892 msgid "Scatter"
15893 msgstr ""
15895 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:50
15896 #, fuzzy
15897 #| msgid "Packed"
15898 msgid "Stacked"
15899 msgstr "Pakattu"
15901 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:53
15902 #, fuzzy
15903 #| msgid "Chart title"
15904 msgid "Chart title:"
15905 msgstr "Kaavion otsikko"
15907 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:58
15908 msgid "X-Axis:"
15909 msgstr ""
15911 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:73
15912 #, fuzzy
15913 #| msgid "SQL queries"
15914 msgid "Series:"
15915 msgstr "SQL-kyselyt"
15917 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:104
15918 msgid "X-Axis label:"
15919 msgstr ""
15921 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:106
15922 #, fuzzy
15923 #| msgid "Value"
15924 msgid "X Values"
15925 msgstr "Arvo"
15927 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:109
15928 msgid "Y-Axis label:"
15929 msgstr ""
15931 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:111
15932 msgid "Y Values"
15933 msgstr "Y Arvot"
15935 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:117
15936 msgid "Series names are in a column"
15937 msgstr ""
15939 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:120
15940 #, fuzzy
15941 #| msgid "Inside column:"
15942 msgid "Series column:"
15943 msgstr "Sarakkeen sisällä:"
15945 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:134
15946 #, fuzzy
15947 #| msgid "Values for column %s"
15948 msgid "Value Column:"
15949 msgstr "Arvot sarakkeelle %s"
15951 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:154
15952 #, fuzzy
15953 #| msgid "Save as file"
15954 msgid "Save chart as image"
15955 msgstr "Tallenna tiedostoon"
15957 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:3
15958 #, fuzzy
15959 #| msgid "Display servers selection"
15960 msgid "Display GIS Visualization"
15961 msgstr "Näytä palvelinten valinta"
15963 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:8
15964 #, fuzzy
15965 #| msgid "CHAR textarea columns"
15966 msgid "Label column"
15967 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
15969 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:11
15970 #, fuzzy
15971 #| msgid "- none -"
15972 msgid "-- None --"
15973 msgstr "- ei mitään -"
15975 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:19
15976 #, fuzzy
15977 #| msgid "Log file count"
15978 msgid "Spatial column"
15979 msgstr "Lokitiedostojen määrä"
15981 #: templates/table/index_form.phtml:16
15982 msgid "Index name:"
15983 msgstr "Indeksin nimi:"
15985 #: templates/table/index_form.phtml:19
15986 msgid ""
15987 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
15988 msgstr ""
15989 "\"PRIMARY\" saa olla <b>vain</b> ja <b>ainoastaan</b> perusavaimen nimenä!"
15991 #: templates/table/index_form.phtml:40
15992 #, fuzzy
15993 #| msgid "Index cache size"
15994 msgid "Index choice:"
15995 msgstr "Indeksivälimuistin koko"
15997 #: templates/table/index_form.phtml:57
15998 msgid "Key block size:"
15999 msgstr ""
16001 #: templates/table/index_form.phtml:74
16002 msgid "Index type:"
16003 msgstr "Indeksin tyyppi:"
16005 #: templates/table/index_form.phtml:86
16006 #, fuzzy
16007 #| msgid "User:"
16008 msgid "Parser:"
16009 msgstr "Käyttäjä:"
16011 #: templates/table/index_form.phtml:102
16012 msgid "Comment:"
16013 msgstr "Kommentti:"
16015 #: templates/table/index_form.phtml:149 templates/table/index_form.phtml:195
16016 #, fuzzy
16017 #| msgid "Drag to reorder."
16018 msgid "Drag to reorder"
16019 msgstr "Muuta järjestystä vetämällä."
16021 #: templates/table/relation/common_form.phtml:6
16022 #, fuzzy
16023 #| msgid "Foreign key limit"
16024 msgid "Foreign key constraints"
16025 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
16027 #: templates/table/relation/common_form.phtml:9
16028 #, fuzzy
16029 #| msgid "Action"
16030 msgid "Actions"
16031 msgstr "Toiminnot"
16033 #: templates/table/relation/common_form.phtml:10
16034 #, fuzzy
16035 #| msgid "Constraints for table"
16036 msgid "Constraint properties"
16037 msgstr "Rajoitteet taululle"
16039 #: templates/table/relation/common_form.phtml:13
16040 msgid ""
16041 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
16042 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
16043 "creating the foreign key."
16044 msgstr ""
16046 #: templates/table/relation/common_form.phtml:20
16047 msgid ""
16048 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
16049 msgstr ""
16051 #: templates/table/relation/common_form.phtml:26
16052 #, fuzzy
16053 #| msgid "Foreign key limit"
16054 msgid "Foreign key constraint"
16055 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
16057 #: templates/table/relation/common_form.phtml:68
16058 #, fuzzy
16059 #| msgid "Add constraints"
16060 msgid "+ Add constraint"
16061 msgstr "Lisää rajoitteet"
16063 #: templates/table/relation/common_form.phtml:78
16064 #: templates/table/relation/common_form.phtml:84
16065 msgid "Internal relations"
16066 msgstr "Sisäiset relaatiot"
16068 #: templates/table/relation/common_form.phtml:88
16069 #, fuzzy
16070 #| msgid "Internal relations"
16071 msgid "Internal relation"
16072 msgstr "Sisäiset relaatiot"
16074 #: templates/table/relation/common_form.phtml:91
16075 msgid ""
16076 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
16077 "relation exists."
16078 msgstr ""
16079 "Sisäistä relaatiota ei tarvita, kun vastaava FOREIGN KEY -relaatio on "
16080 "olemassa."
16082 #: templates/table/relation/common_form.phtml:119
16083 #, fuzzy
16084 #| msgid "Choose column to display"
16085 msgid "Choose column to display:"
16086 msgstr "Valitse näytettävä sarake"
16088 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:17
16089 #, fuzzy, php-format
16090 #| msgid "Foreign key limit"
16091 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
16092 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
16094 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:88
16095 #, fuzzy
16096 #| msgid "Constraints for table"
16097 msgid "Constraint name"
16098 msgstr "Rajoitteet taululle"
16100 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:143
16101 #, fuzzy
16102 #| msgid "Add column"
16103 msgid "+ Add column"
16104 msgstr "Lisää sarake"
16106 #: templates/table/search/options.phtml:8
16107 msgid "Select columns (at least one):"
16108 msgstr "Valitse sarakkeet (vähintään yksi):"
16110 #: templates/table/search/options.phtml:37
16111 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
16112 msgstr "Lisää hakuehtoja (\"WHERE\"-lauseen sisältö):"
16114 #: templates/table/search/options.phtml:45
16115 msgid "Number of rows per page"
16116 msgstr "Rivejä sivulla"
16118 #: templates/table/search/options.phtml:56
16119 msgid "Display order:"
16120 msgstr "Lajittelujärjestys:"
16122 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:6
16123 msgid "Use this column to label each point"
16124 msgstr "Käytä tätä saraketta merkitäksesi jokaisen kohdan"
16126 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:35
16127 msgid "Maximum rows to plot"
16128 msgstr "Tulostettavien rivien enimmäismäärä"
16130 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:13
16131 msgid "Find and replace - preview"
16132 msgstr "Etsi ja korvaa - esikatselu"
16134 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:18
16135 msgid "Original string"
16136 msgstr "Alkuperäinen merkkijono"
16138 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:19
16139 msgid "Replaced string"
16140 msgstr "Korvattu merkkijono"
16142 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:40
16143 msgid "Replace"
16144 msgstr "Korvaa"
16146 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:16
16147 msgid "Additional search criteria"
16148 msgstr "Tarkempi haku"
16150 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:3
16151 msgid "Replace with:"
16152 msgstr "Korvaa:"
16154 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:22
16155 msgid "Use regular expression"
16156 msgstr "Käytä säännöllistä lauseketta"
16158 #: templates/table/search/selection_form.phtml:12
16159 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
16160 msgstr ""
16161 "Suorita mallin mukainen kysely (jokerimerkki: \"%\") kahteen eri sarakkeeseen"
16163 #: templates/table/search/selection_form.phtml:35
16164 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
16165 msgstr "Suorita mallin mukainen kysely (jokerimerkki: \"%\")"
16167 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:7
16168 msgid "Browse/Edit the points"
16169 msgstr "Selaa/muokkaa kohtia"
16171 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:15
16172 msgid "How to use"
16173 msgstr "Kuinka käytetään"
16175 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:23
16176 msgid "Reset zoom"
16177 msgstr "Palauta zoomaus"
16179 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:14
16180 msgid "Relation view"
16181 msgstr "Relaationäkymä"
16183 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:15
16184 #, php-format
16185 msgid "A primary key has been added on %s."
16186 msgstr "Sarakkeelle %s on luotu perusavain."
16188 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:34
16189 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:53
16190 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:78
16191 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:100
16192 #, php-format
16193 msgid "An index has been added on %s."
16194 msgstr "Sarakkeelle %s on lisätty indeksi."
16196 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:128
16197 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:50
16198 #, fuzzy
16199 #| msgid "Remove column(s)"
16200 msgid "Remove from central columns"
16201 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
16203 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:136
16204 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:45
16205 #, fuzzy
16206 #| msgid "CHAR textarea columns"
16207 msgid "Add to central columns"
16208 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
16210 #: templates/table/structure/add_column.phtml:7
16211 #, fuzzy, php-format
16212 #| msgid "Add column(s)"
16213 msgid "Add %s column(s)"
16214 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
16216 #: templates/table/structure/add_column.phtml:12
16217 #, fuzzy
16218 #| msgid "At Beginning of Table"
16219 msgid "at beginning of table"
16220 msgstr "Taulun alkuun"
16222 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:5
16223 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:185
16224 #, fuzzy
16225 #| msgid "Partition %s"
16226 msgid "Partitions"
16227 msgstr "Ositus %s"
16229 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:9
16230 #, fuzzy
16231 #| msgid "No index defined!"
16232 msgid "No partitioning defined!"
16233 msgstr "Indeksiä ei ole määritelty!"
16235 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:12
16236 #, fuzzy
16237 #| msgid "partitioned"
16238 msgid "Partitioned by:"
16239 msgstr "ositettu"
16241 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:17
16242 #, fuzzy
16243 #| msgid "partitioned"
16244 msgid "Sub partitioned by:"
16245 msgstr "ositettu"
16247 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:30
16248 #, fuzzy
16249 #| msgid "Row length"
16250 msgid "Data length"
16251 msgstr "Rivin pituus"
16253 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:31
16254 #, fuzzy
16255 #| msgid "Row length"
16256 msgid "Index length"
16257 msgstr "Rivin pituus"
16259 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:135
16260 #, fuzzy
16261 #| msgid "partitioned"
16262 msgid "Partition table"
16263 msgstr "ositettu"
16265 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:138
16266 #: templates/table/structure/partition_definition_form.phtml:7
16267 #, fuzzy
16268 #| msgid "Remove partitioning"
16269 msgid "Edit partitioning"
16270 msgstr "Poista ositus"
16272 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:129 view_create.php:200
16273 #, fuzzy
16274 #| msgid "Print view"
16275 msgid "Edit view"
16276 msgstr "Tulostusversio"
16278 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:12
16279 msgid "Space usage"
16280 msgstr "Levytilan käyttö"
16282 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:35
16283 msgid "Effective"
16284 msgstr "Pätevä"
16286 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:1
16287 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:25
16288 #, fuzzy
16289 #| msgid "Remove column(s)"
16290 msgid "Move columns"
16291 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
16293 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:2
16294 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
16295 msgstr ""
16297 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:14
16298 msgid "Propose table structure"
16299 msgstr "Esitä taulun rakenne"
16301 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:28
16302 #, fuzzy
16303 #| msgid "Propose table structure"
16304 msgid "Improve table structure"
16305 msgstr "Esitä taulun rakenne"
16307 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:34
16308 #, fuzzy
16309 #| msgid "Track table"
16310 msgid "Track view"
16311 msgstr "Seuraa taulua"
16313 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:3
16314 #, fuzzy
16315 #| msgid "Row Statistics"
16316 msgid "Row statistics"
16317 msgstr "Rivitilastot"
16319 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:9
16320 msgid "static"
16321 msgstr "staattinen"
16323 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:11
16324 msgid "dynamic"
16325 msgstr "dynaaminen"
16327 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:22
16328 msgid "partitioned"
16329 msgstr "ositettu"
16331 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:54
16332 msgid "Row length"
16333 msgstr "Rivin pituus"
16335 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:66
16336 msgid "Row size"
16337 msgstr "Rivin koko"
16339 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:73
16340 msgid "Next autoindex"
16341 msgstr ""
16343 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:51
16344 #, fuzzy, php-format
16345 #| msgid "Table %s has been dropped."
16346 msgid "Column %s has been dropped."
16347 msgstr "Taulu %s on poistettu"
16349 #: themes.php:17 themes.php:22
16350 msgid "Theme"
16351 msgstr "Teema"
16353 #: themes.php:25
16354 msgid "Get more themes!"
16355 msgstr "Hae teemoja lisää!"
16357 #: transformation_overview.php:22
16358 msgid "Available MIME types"
16359 msgstr "Mahdolliset MIME-tyypit"
16361 #: transformation_overview.php:37
16362 #, fuzzy
16363 #| msgid "Available transformations"
16364 msgid "Available browser display transformations"
16365 msgstr "Mahdolliset muunnokset"
16367 #: transformation_overview.php:38
16368 #, fuzzy
16369 #| msgid "Available transformations"
16370 msgid "Available input transformations"
16371 msgstr "Mahdolliset muunnokset"
16373 #: transformation_overview.php:53
16374 #, fuzzy
16375 #| msgid "Description"
16376 msgctxt "for MIME transformation"
16377 msgid "Description"
16378 msgstr "Kuvaus"
16380 #: url.php:41
16381 #, fuzzy
16382 #| msgid "Taking you to next step…"
16383 msgid "Taking you to the target site."
16384 msgstr "Viedään sinut seuraavaan vaiheeseen…"
16386 #: user_password.php:34
16387 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
16388 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
16390 #: user_password.php:112
16391 msgid "The profile has been updated."
16392 msgstr "Profiili on päivitetty."
16394 #: user_password.php:124
16395 #, fuzzy
16396 #| msgid "Password Hashing:"
16397 msgid "Password is too long!"
16398 msgstr "Salasanan salaus:"
16400 #: view_create.php:44
16401 msgid "View name can not be empty"
16402 msgstr ""
16404 #: view_create.php:247
16405 msgid "VIEW name"
16406 msgstr "VIEW-arvon nimi"
16408 #: view_create.php:258
16409 msgid "Column names"
16410 msgstr "Sarakkeiden nimet"
16412 #: view_operations.php:106
16413 #, fuzzy
16414 msgid "Rename view to"
16415 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
16417 #: view_operations.php:145
16418 #, fuzzy
16419 #| msgid "Go to database"
16420 msgid "Delete the view (DROP)"
16421 msgstr "Siirry tietokantaan"
16423 #: libraries/advisory_rules.txt:49
16424 msgid "Uptime below one day"
16425 msgstr ""
16427 #: libraries/advisory_rules.txt:52
16428 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
16429 msgstr ""
16431 #: libraries/advisory_rules.txt:53
16432 msgid ""
16433 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
16434 "longer than a day before running this analyzer"
16435 msgstr ""
16437 #: libraries/advisory_rules.txt:54
16438 #, php-format
16439 msgid "The uptime is only %s"
16440 msgstr ""
16442 #: libraries/advisory_rules.txt:56
16443 #, fuzzy
16444 #| msgid "Versions"
16445 msgid "Questions below 1,000"
16446 msgstr "Versiot"
16448 #: libraries/advisory_rules.txt:59
16449 msgid ""
16450 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
16451 "recommendations may not be accurate."
16452 msgstr ""
16454 #: libraries/advisory_rules.txt:60
16455 msgid ""
16456 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
16457 "of queries."
16458 msgstr ""
16460 #: libraries/advisory_rules.txt:61
16461 #, fuzzy, php-format
16462 #| msgid "Current connection"
16463 msgid "Current amount of Questions: %s"
16464 msgstr "Nykyinen yhteys"
16466 #: libraries/advisory_rules.txt:63
16467 #, fuzzy
16468 #| msgid "Show SQL queries"
16469 msgid "Percentage of slow queries"
16470 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
16472 #: libraries/advisory_rules.txt:66
16473 msgid ""
16474 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
16475 msgstr ""
16477 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
16478 msgid ""
16479 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
16480 "in the slow query log"
16481 msgstr ""
16483 #: libraries/advisory_rules.txt:68
16484 #, php-format
16485 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
16486 msgstr ""
16488 #: libraries/advisory_rules.txt:70
16489 #, fuzzy
16490 #| msgid "Flush query cache"
16491 msgid "Slow query rate"
16492 msgstr "Tyhjennä kyselymuisti"
16494 #: libraries/advisory_rules.txt:73
16495 msgid ""
16496 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
16497 msgstr ""
16499 #: libraries/advisory_rules.txt:75
16500 #, php-format
16501 msgid ""
16502 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
16503 "hour."
16504 msgstr ""
16506 #: libraries/advisory_rules.txt:77
16507 #, fuzzy
16508 #| msgid "SQL queries"
16509 msgid "Long query time"
16510 msgstr "SQL-kyselyt"
16512 #: libraries/advisory_rules.txt:80
16513 msgid ""
16514 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
16515 "take above 10 seconds are logged."
16516 msgstr ""
16518 #: libraries/advisory_rules.txt:81
16519 msgid ""
16520 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
16521 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
16522 msgstr ""
16524 #: libraries/advisory_rules.txt:82
16525 #, fuzzy, php-format
16526 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
16527 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
16528 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
16530 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
16531 #, fuzzy
16532 #| msgid "Show query box"
16533 msgid "Slow query logging"
16534 msgstr "Näytä kyselykenttä"
16536 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
16537 #, fuzzy
16538 #| msgid "slow_query_log is enabled."
16539 msgid "The slow query log is disabled."
16540 msgstr "slow_query_log on käytössä."
16542 #: libraries/advisory_rules.txt:88
16543 msgid ""
16544 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
16545 "help troubleshooting badly performing queries."
16546 msgstr ""
16548 #: libraries/advisory_rules.txt:89
16549 #, fuzzy
16550 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
16551 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
16552 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
16554 #: libraries/advisory_rules.txt:95
16555 msgid ""
16556 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
16557 "help troubleshooting badly performing queries."
16558 msgstr ""
16560 #: libraries/advisory_rules.txt:96
16561 #, fuzzy
16562 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
16563 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
16564 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
16566 #: libraries/advisory_rules.txt:100
16567 #, fuzzy
16568 #| msgid "Select Tables"
16569 msgid "Release Series"
16570 msgstr "Valitse taulut"
16572 #: libraries/advisory_rules.txt:103
16573 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
16574 msgstr ""
16576 #: libraries/advisory_rules.txt:104
16577 msgid ""
16578 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
16579 "even more so."
16580 msgstr ""
16582 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
16583 #: libraries/advisory_rules.txt:119
16584 #, fuzzy, php-format
16585 #| msgid "Create version"
16586 msgid "Current version: %s"
16587 msgstr "Luo versio"
16589 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
16590 #, fuzzy
16591 #| msgid "Version"
16592 msgid "Minor Version"
16593 msgstr "Versio"
16595 #: libraries/advisory_rules.txt:110
16596 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
16597 msgstr ""
16599 #: libraries/advisory_rules.txt:111
16600 msgid ""
16601 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
16602 "performance and MySQL 5.5 even more so."
16603 msgstr ""
16605 #: libraries/advisory_rules.txt:117
16606 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
16607 msgstr ""
16609 #: libraries/advisory_rules.txt:118
16610 #, fuzzy
16611 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
16612 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
16613 msgstr "Sinun tulisi päivittää versioon %s %s tai sitä uudempaan."
16615 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
16616 #, fuzzy
16617 #| msgid "Description"
16618 msgid "Distribution"
16619 msgstr "Kuvaus"
16621 #: libraries/advisory_rules.txt:124
16622 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
16623 msgstr ""
16625 #: libraries/advisory_rules.txt:125
16626 msgid ""
16627 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
16628 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
16629 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
16630 msgstr ""
16632 #: libraries/advisory_rules.txt:126
16633 msgid "'source' found in version_comment"
16634 msgstr ""
16636 #: libraries/advisory_rules.txt:131
16637 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
16638 msgstr ""
16640 #: libraries/advisory_rules.txt:132
16641 msgid ""
16642 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
16643 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
16644 msgstr ""
16646 #: libraries/advisory_rules.txt:133
16647 msgid "'percona' found in version_comment"
16648 msgstr ""
16650 #: libraries/advisory_rules.txt:135
16651 #, fuzzy
16652 #| msgid "MySQL charset"
16653 msgid "MySQL Architecture"
16654 msgstr "MySQL-palvelimen merkistö"
16656 #: libraries/advisory_rules.txt:138
16657 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
16658 msgstr ""
16660 #: libraries/advisory_rules.txt:139
16661 msgid ""
16662 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
16663 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
16664 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
16665 msgstr ""
16667 #: libraries/advisory_rules.txt:140
16668 #, php-format
16669 msgid "Available memory on this host: %s"
16670 msgstr ""
16672 #: libraries/advisory_rules.txt:146
16673 #, fuzzy
16674 #| msgid "Query cache"
16675 msgid "Query cache disabled"
16676 msgstr "Kyselyvälimuisti"
16678 #: libraries/advisory_rules.txt:149
16679 #, fuzzy
16680 #| msgid "The server is not responding"
16681 msgid "The query cache is not enabled."
16682 msgstr "Palvelin ei vastaa"
16684 #: libraries/advisory_rules.txt:150
16685 msgid ""
16686 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
16687 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
16688 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
16689 "memcached, ignore this recommendation."
16690 msgstr ""
16692 #: libraries/advisory_rules.txt:151
16693 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
16694 msgstr ""
16696 #: libraries/advisory_rules.txt:153
16697 #, fuzzy
16698 #| msgid "Query cache"
16699 msgid "Query caching method"
16700 msgstr "Kyselyvälimuisti"
16702 #: libraries/advisory_rules.txt:156
16703 #, fuzzy
16704 #| msgid "Query cache"
16705 msgid "Suboptimal caching method."
16706 msgstr "Kyselyvälimuisti"
16708 #: libraries/advisory_rules.txt:157
16709 msgid ""
16710 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
16711 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
16712 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
16713 "cache, especially if you have multiple slaves."
16714 msgstr ""
16716 #: libraries/advisory_rules.txt:158
16717 #, php-format
16718 msgid ""
16719 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
16720 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
16721 msgstr ""
16723 #: libraries/advisory_rules.txt:160
16724 #, fuzzy, php-format
16725 #| msgid "Query cache"
16726 msgid "Query cache efficiency (%%)"
16727 msgstr "Kyselyvälimuisti"
16729 #: libraries/advisory_rules.txt:163
16730 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
16731 msgstr ""
16733 #: libraries/advisory_rules.txt:164
16734 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
16735 msgstr ""
16737 #: libraries/advisory_rules.txt:165
16738 #, fuzzy, php-format
16739 #| msgid "Sort buffer size"
16740 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
16741 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
16743 #: libraries/advisory_rules.txt:167
16744 #, fuzzy
16745 msgid "Query Cache usage"
16746 msgstr "Kyselyvälimuisti"
16748 #: libraries/advisory_rules.txt:170
16749 #, php-format
16750 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
16751 msgstr ""
16753 #: libraries/advisory_rules.txt:171
16754 msgid ""
16755 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
16756 "query cache might help as well."
16757 msgstr ""
16759 #: libraries/advisory_rules.txt:172
16760 #, php-format
16761 msgid ""
16762 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
16763 "%%. It should be above 80%%"
16764 msgstr ""
16766 #: libraries/advisory_rules.txt:174
16767 #, fuzzy
16768 #| msgid "Query cache"
16769 msgid "Query cache fragmentation"
16770 msgstr "Kyselyvälimuisti"
16772 #: libraries/advisory_rules.txt:177
16773 #, fuzzy
16774 #| msgid "The server is not responding"
16775 msgid "The query cache is considerably fragmented."
16776 msgstr "Palvelin ei vastaa"
16778 #: libraries/advisory_rules.txt:178
16779 msgid ""
16780 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
16781 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
16782 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
16783 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
16784 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
16785 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
16786 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
16787 "qcache_queries_in_cache"
16788 msgstr ""
16790 #: libraries/advisory_rules.txt:179
16791 #, php-format
16792 msgid ""
16793 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
16794 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
16795 "value should be below 20%%."
16796 msgstr ""
16798 #: libraries/advisory_rules.txt:181
16799 #, fuzzy
16800 #| msgid "Query cache used"
16801 msgid "Query cache low memory prunes"
16802 msgstr "Kyselyvälimuistia käytetty"
16804 #: libraries/advisory_rules.txt:184
16805 #, fuzzy
16806 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
16807 msgid ""
16808 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
16809 "cache."
16810 msgstr "Kyselyvälimuistin vapaan muistin määrä."
16812 #: libraries/advisory_rules.txt:185
16813 msgid ""
16814 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
16815 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
16816 "this in small increments and monitor the results."
16817 msgstr ""
16819 #: libraries/advisory_rules.txt:186
16820 #, php-format
16821 msgid ""
16822 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
16823 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
16824 msgstr ""
16826 #: libraries/advisory_rules.txt:188
16827 #, fuzzy
16828 #| msgid "Query cache"
16829 msgid "Query cache max size"
16830 msgstr "Kyselyvälimuisti"
16832 #: libraries/advisory_rules.txt:191
16833 msgid ""
16834 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
16835 "significant overhead that is required to maintain the cache."
16836 msgstr ""
16838 #: libraries/advisory_rules.txt:192
16839 msgid ""
16840 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
16841 "this value."
16842 msgstr ""
16844 #: libraries/advisory_rules.txt:193
16845 #, fuzzy, php-format
16846 #| msgid "Create version"
16847 msgid "Current query cache size: %s"
16848 msgstr "Luo versio"
16850 #: libraries/advisory_rules.txt:195
16851 #, fuzzy
16852 #| msgid "Query results"
16853 msgid "Query cache min result size"
16854 msgstr "Kyselyn tulokset"
16856 #: libraries/advisory_rules.txt:198
16857 msgid ""
16858 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
16859 msgstr ""
16861 #: libraries/advisory_rules.txt:199
16862 msgid ""
16863 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
16864 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
16865 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
16866 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
16867 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
16868 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
16869 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
16870 "might reduce efficiency."
16871 msgstr ""
16873 #: libraries/advisory_rules.txt:200
16874 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
16875 msgstr ""
16877 #: libraries/advisory_rules.txt:204
16878 #, fuzzy
16879 #| msgid "Allows creating temporary tables."
16880 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
16881 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
16883 #: libraries/advisory_rules.txt:207 libraries/advisory_rules.txt:214
16884 #, fuzzy
16885 #| msgid "Allows creating temporary tables."
16886 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
16887 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
16889 #: libraries/advisory_rules.txt:208 libraries/advisory_rules.txt:215
16890 msgid ""
16891 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
16892 "depending on your system memory limits."
16893 msgstr ""
16895 #: libraries/advisory_rules.txt:209
16896 #, php-format
16897 msgid ""
16898 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
16899 "10%%."
16900 msgstr ""
16902 #: libraries/advisory_rules.txt:211
16903 #, fuzzy
16904 #| msgid "Allows creating temporary tables."
16905 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
16906 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
16908 #: libraries/advisory_rules.txt:216
16909 #, fuzzy, php-format
16910 #| msgid "Sort buffer size"
16911 msgid ""
16912 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
16913 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
16915 #: libraries/advisory_rules.txt:218
16916 #, fuzzy
16917 #| msgid "Start"
16918 msgid "Sort rows"
16919 msgstr "Käynnistä"
16921 #: libraries/advisory_rules.txt:221
16922 msgid "There are lots of rows being sorted."
16923 msgstr ""
16925 #: libraries/advisory_rules.txt:222
16926 msgid ""
16927 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
16928 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
16929 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
16930 "sorting."
16931 msgstr ""
16933 #: libraries/advisory_rules.txt:223
16934 #, php-format
16935 msgid "Sorted rows average: %s"
16936 msgstr ""
16938 #: libraries/advisory_rules.txt:226
16939 #, fuzzy
16940 #| msgid "There are no files to upload"
16941 msgid "Rate of joins without indexes"
16942 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
16944 #: libraries/advisory_rules.txt:229
16945 #, fuzzy
16946 #| msgid "There are no files to upload"
16947 msgid "There are too many joins without indexes."
16948 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
16950 #: libraries/advisory_rules.txt:230
16951 msgid ""
16952 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
16953 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
16954 msgstr ""
16956 #: libraries/advisory_rules.txt:231
16957 #, fuzzy, php-format
16958 #| msgid "Sort buffer size"
16959 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
16960 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
16962 #: libraries/advisory_rules.txt:233
16963 #, fuzzy
16964 #| msgid "There are no files to upload"
16965 msgid "Rate of reading first index entry"
16966 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
16968 #: libraries/advisory_rules.txt:236
16969 #, fuzzy
16970 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
16971 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
16972 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
16974 #: libraries/advisory_rules.txt:237
16975 msgid ""
16976 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
16977 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
16978 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
16979 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
16980 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
16981 "queries."
16982 msgstr ""
16984 #: libraries/advisory_rules.txt:238
16985 #, fuzzy, php-format
16986 #| msgid "Sort buffer size"
16987 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
16988 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
16990 #: libraries/advisory_rules.txt:240
16991 #, fuzzy
16992 #| msgid "Format of imported file"
16993 msgid "Rate of reading fixed position"
16994 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
16996 #: libraries/advisory_rules.txt:243
16997 #, fuzzy
16998 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
16999 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
17000 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
17002 #: libraries/advisory_rules.txt:244
17003 msgid ""
17004 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
17005 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
17006 "applicable."
17007 msgstr ""
17009 #: libraries/advisory_rules.txt:245
17010 #, php-format
17011 msgid ""
17012 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
17013 "per hour"
17014 msgstr ""
17016 #: libraries/advisory_rules.txt:247
17017 #, fuzzy
17018 #| msgid "Create table"
17019 msgid "Rate of reading next table row"
17020 msgstr "Luo taulu"
17022 #: libraries/advisory_rules.txt:250
17023 #, fuzzy
17024 #| msgid "The current number of pending writes."
17025 msgid "The rate of reading the next table row is high."
17026 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä."
17028 #: libraries/advisory_rules.txt:251
17029 msgid ""
17030 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
17031 "where applicable."
17032 msgstr ""
17034 #: libraries/advisory_rules.txt:252
17035 #, fuzzy, php-format
17036 #| msgid "Sort buffer size"
17037 msgid ""
17038 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
17039 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17041 #: libraries/advisory_rules.txt:255
17042 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
17043 msgstr ""
17045 #: libraries/advisory_rules.txt:258
17046 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
17047 msgstr ""
17049 #: libraries/advisory_rules.txt:259
17050 msgid ""
17051 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
17052 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
17053 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
17054 "other value as well."
17055 msgstr ""
17057 #: libraries/advisory_rules.txt:260
17058 #, php-format
17059 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
17060 msgstr ""
17062 #: libraries/advisory_rules.txt:262
17063 #, fuzzy
17064 #| msgid "Format of imported file"
17065 msgid "Percentage of temp tables on disk"
17066 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
17068 #: libraries/advisory_rules.txt:265 libraries/advisory_rules.txt:272
17069 msgid ""
17070 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
17071 "memory."
17072 msgstr ""
17074 #: libraries/advisory_rules.txt:266
17075 msgid ""
17076 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
17077 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
17078 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
17079 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
17080 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
17081 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
17082 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
17083 msgstr ""
17085 #: libraries/advisory_rules.txt:267
17086 #, php-format
17087 msgid ""
17088 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
17089 "below 25%%"
17090 msgstr ""
17092 #: libraries/advisory_rules.txt:269
17093 #, fuzzy
17094 #| msgid "%s table"
17095 #| msgid_plural "%s tables"
17096 msgid "Temp disk rate"
17097 msgstr "%s taulu"
17099 #: libraries/advisory_rules.txt:273
17100 msgid ""
17101 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
17102 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
17103 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
17104 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
17105 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
17106 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
17107 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
17108 msgstr ""
17110 #: libraries/advisory_rules.txt:274
17111 #, php-format
17112 msgid ""
17113 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
17114 "less than 1 per hour"
17115 msgstr ""
17117 #: libraries/advisory_rules.txt:278
17118 #, fuzzy
17119 #| msgid "Sort buffer size"
17120 msgid "MyISAM key buffer size"
17121 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17123 #: libraries/advisory_rules.txt:281
17124 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
17125 msgstr ""
17127 #: libraries/advisory_rules.txt:282
17128 msgid ""
17129 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
17130 "good start."
17131 msgstr ""
17133 #: libraries/advisory_rules.txt:283
17134 #, fuzzy
17135 #| msgid "Sort buffer size"
17136 msgid "key_buffer_size is 0"
17137 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17139 #: libraries/advisory_rules.txt:285
17140 #, fuzzy, php-format
17141 #| msgid "Sort buffer size"
17142 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
17143 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17145 #: libraries/advisory_rules.txt:288 libraries/advisory_rules.txt:296
17146 #, fuzzy, php-format
17147 #| msgid "Sort buffer size"
17148 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
17149 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17151 #: libraries/advisory_rules.txt:289 libraries/advisory_rules.txt:297
17152 msgid ""
17153 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
17154 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
17155 "expectations about what indexes are being used."
17156 msgstr ""
17158 #: libraries/advisory_rules.txt:290
17159 #, fuzzy, php-format
17160 #| msgid "Sort buffer size"
17161 msgid ""
17162 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
17163 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17165 #: libraries/advisory_rules.txt:293
17166 #, fuzzy
17167 #| msgid "Sort buffer size"
17168 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
17169 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17171 #: libraries/advisory_rules.txt:298
17172 #, fuzzy, php-format
17173 #| msgid "Sort buffer size"
17174 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
17175 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17177 #: libraries/advisory_rules.txt:300
17178 #, fuzzy
17179 #| msgid "Show SQL queries"
17180 msgid "Percentage of index reads from memory"
17181 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
17183 #: libraries/advisory_rules.txt:303
17184 #, php-format
17185 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
17186 msgstr ""
17188 #: libraries/advisory_rules.txt:304
17189 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
17190 msgstr ""
17192 #: libraries/advisory_rules.txt:305
17193 #, fuzzy, php-format
17194 #| msgid "Sort buffer size"
17195 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
17196 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17198 #: libraries/advisory_rules.txt:309
17199 #, fuzzy
17200 #| msgid "Create table"
17201 msgid "Rate of table open"
17202 msgstr "Luo taulu"
17204 #: libraries/advisory_rules.txt:312
17205 #, fuzzy
17206 #| msgid "The current number of pending writes."
17207 msgid "The rate of opening tables is high."
17208 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä."
17210 #: libraries/advisory_rules.txt:313
17211 msgid ""
17212 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
17213 "{table_open_cache} might avoid this."
17214 msgstr ""
17216 #: libraries/advisory_rules.txt:314
17217 #, fuzzy, php-format
17218 #| msgid "Sort buffer size"
17219 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
17220 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17222 #: libraries/advisory_rules.txt:316
17223 #, fuzzy
17224 #| msgid "Format of imported file"
17225 msgid "Percentage of used open files limit"
17226 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
17228 #: libraries/advisory_rules.txt:319
17229 msgid ""
17230 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
17231 "may get a \"Too many open files\" error."
17232 msgstr ""
17234 #: libraries/advisory_rules.txt:320 libraries/advisory_rules.txt:327
17235 msgid ""
17236 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
17237 "restarting after changing {open_files_limit}."
17238 msgstr ""
17240 #: libraries/advisory_rules.txt:321
17241 #, php-format
17242 msgid ""
17243 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
17244 msgstr ""
17246 #: libraries/advisory_rules.txt:323
17247 #, fuzzy
17248 #| msgid "Format of imported file"
17249 msgid "Rate of open files"
17250 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
17252 #: libraries/advisory_rules.txt:326
17253 #, fuzzy
17254 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
17255 msgid "The rate of opening files is high."
17256 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
17258 #: libraries/advisory_rules.txt:328
17259 #, fuzzy, php-format
17260 #| msgid "Sort buffer size"
17261 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
17262 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17264 #: libraries/advisory_rules.txt:330
17265 #, fuzzy, php-format
17266 #| msgid "Create table on database %s"
17267 msgid "Immediate table locks %%"
17268 msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
17270 #: libraries/advisory_rules.txt:333 libraries/advisory_rules.txt:340
17271 #, fuzzy
17272 #| msgid " number of times that a table lock was acquired immediately."
17273 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
17274 msgstr "Kertoo, kuinka usein taulu on saatu lukittua heti."
17276 #: libraries/advisory_rules.txt:334 libraries/advisory_rules.txt:341
17277 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
17278 msgstr ""
17280 #: libraries/advisory_rules.txt:335
17281 #, fuzzy, php-format
17282 #| msgid "Sort buffer size"
17283 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
17284 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17286 #: libraries/advisory_rules.txt:337
17287 msgid "Table lock wait rate"
17288 msgstr ""
17290 #: libraries/advisory_rules.txt:342
17291 #, fuzzy, php-format
17292 #| msgid "Sort buffer size"
17293 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
17294 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17296 #: libraries/advisory_rules.txt:344
17297 #, fuzzy
17298 #| msgid "Key cache"
17299 msgid "Thread cache"
17300 msgstr "Avainvälimuisti"
17302 #: libraries/advisory_rules.txt:347
17303 msgid ""
17304 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
17305 "MySQL."
17306 msgstr ""
17308 #: libraries/advisory_rules.txt:348
17309 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
17310 msgstr ""
17312 #: libraries/advisory_rules.txt:349
17313 #, fuzzy
17314 #| msgid "Tracking is not active."
17315 msgid "The thread cache is set to 0"
17316 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
17318 #: libraries/advisory_rules.txt:351
17319 #, fuzzy, php-format
17320 #| msgid "Tracking is not active."
17321 msgid "Thread cache hit rate %%"
17322 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
17324 #: libraries/advisory_rules.txt:354
17325 #, fuzzy
17326 #| msgid "Tracking is not active."
17327 msgid "Thread cache is not efficient."
17328 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
17330 #: libraries/advisory_rules.txt:355
17331 msgid "Increase {thread_cache_size}."
17332 msgstr ""
17334 #: libraries/advisory_rules.txt:356
17335 #, fuzzy, php-format
17336 #| msgid "Sort buffer size"
17337 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
17338 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17340 #: libraries/advisory_rules.txt:358
17341 #, fuzzy
17342 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
17343 msgid "Threads that are slow to launch"
17344 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
17346 #: libraries/advisory_rules.txt:361
17347 #, fuzzy
17348 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
17349 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
17350 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
17352 #: libraries/advisory_rules.txt:362
17353 msgid ""
17354 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
17355 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
17356 msgstr ""
17358 #: libraries/advisory_rules.txt:363
17359 #, php-format
17360 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
17361 msgstr ""
17363 #: libraries/advisory_rules.txt:365
17364 msgid "Slow launch time"
17365 msgstr ""
17367 #: libraries/advisory_rules.txt:368
17368 #, fuzzy
17369 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
17370 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
17371 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
17373 #: libraries/advisory_rules.txt:369
17374 #, fuzzy
17375 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
17376 msgid ""
17377 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
17378 "to launch."
17379 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
17381 #: libraries/advisory_rules.txt:370
17382 #, fuzzy, php-format
17383 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
17384 msgid "slow_launch_time is set to %s"
17385 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
17387 #: libraries/advisory_rules.txt:374
17388 #, fuzzy
17389 #| msgid "Persistent connections"
17390 msgid "Percentage of used connections"
17391 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
17393 #: libraries/advisory_rules.txt:377
17394 msgid ""
17395 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
17396 "{max_connections}."
17397 msgstr ""
17399 #: libraries/advisory_rules.txt:378
17400 msgid ""
17401 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
17402 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
17403 "the code closes database handlers properly."
17404 msgstr ""
17406 #: libraries/advisory_rules.txt:379
17407 #, php-format
17408 msgid ""
17409 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
17410 msgstr ""
17412 #: libraries/advisory_rules.txt:381
17413 #, fuzzy
17414 #| msgid "Persistent connections"
17415 msgid "Percentage of aborted connections"
17416 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
17418 #: libraries/advisory_rules.txt:384 libraries/advisory_rules.txt:391
17419 msgid "Too many connections are aborted."
17420 msgstr "Liian monta yhtettä keskeytetty."
17422 #: libraries/advisory_rules.txt:385 libraries/advisory_rules.txt:392
17423 msgid ""
17424 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
17425 "\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
17426 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
17427 msgstr ""
17429 #: libraries/advisory_rules.txt:386
17430 #, php-format
17431 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
17432 msgstr ""
17434 #: libraries/advisory_rules.txt:388
17435 #, fuzzy
17436 #| msgid "Persistent connections"
17437 msgid "Rate of aborted connections"
17438 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
17440 #: libraries/advisory_rules.txt:393
17441 #, php-format
17442 msgid ""
17443 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17444 msgstr ""
17446 #: libraries/advisory_rules.txt:395
17447 #, fuzzy
17448 #| msgid "Format of imported file"
17449 msgid "Percentage of aborted clients"
17450 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
17452 #: libraries/advisory_rules.txt:398 libraries/advisory_rules.txt:405
17453 #, fuzzy
17454 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17455 msgid "Too many clients are aborted."
17456 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
17458 #: libraries/advisory_rules.txt:399 libraries/advisory_rules.txt:406
17459 msgid ""
17460 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
17461 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
17462 "database handler properly. Check your network and code."
17463 msgstr ""
17465 #: libraries/advisory_rules.txt:400
17466 #, php-format
17467 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
17468 msgstr ""
17470 #: libraries/advisory_rules.txt:402
17471 #, fuzzy
17472 #| msgid "Format of imported file"
17473 msgid "Rate of aborted clients"
17474 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
17476 #: libraries/advisory_rules.txt:407
17477 #, fuzzy, php-format
17478 #| msgid "Sort buffer size"
17479 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17480 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17482 #: libraries/advisory_rules.txt:411
17483 msgid "Is InnoDB disabled?"
17484 msgstr "Onko InnoDB poistettu käytöstä?"
17486 #: libraries/advisory_rules.txt:414
17487 #, fuzzy
17488 #| msgid "Cannot load or save configuration"
17489 msgid "You do not have InnoDB enabled."
17490 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
17492 #: libraries/advisory_rules.txt:415
17493 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
17494 msgstr ""
17496 #: libraries/advisory_rules.txt:416
17497 msgid "have_innodb is set to 'value'"
17498 msgstr ""
17500 #: libraries/advisory_rules.txt:418
17501 #, fuzzy
17502 #| msgid "Buffer pool size"
17503 msgid "InnoDB log size"
17504 msgstr "Puskurivarannon koko"
17506 #: libraries/advisory_rules.txt:421
17507 #, fuzzy
17508 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
17509 msgid ""
17510 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
17511 "InnoDB buffer pool."
17512 msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä."
17514 #: libraries/advisory_rules.txt:422
17515 #, php-format
17516 msgid ""
17517 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
17518 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
17519 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
17520 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
17521 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
17522 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
17523 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
17524 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
17525 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
17526 msgstr ""
17528 #: libraries/advisory_rules.txt:423
17529 #, fuzzy, php-format
17530 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
17531 msgid ""
17532 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
17533 "it should not be below 20%%"
17534 msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä."
17536 #: libraries/advisory_rules.txt:425
17537 #, fuzzy
17538 #| msgid "Buffer pool size"
17539 msgid "Max InnoDB log size"
17540 msgstr "Puskurivarannon koko"
17542 #: libraries/advisory_rules.txt:428
17543 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
17544 msgstr ""
17546 #: libraries/advisory_rules.txt:429
17547 #, php-format
17548 msgid ""
17549 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
17550 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
17551 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
17552 "\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
17553 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
17554 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
17555 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href="
17556 "\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
17557 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
17558 msgstr ""
17560 #: libraries/advisory_rules.txt:430
17561 #, php-format
17562 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
17563 msgstr ""
17565 #: libraries/advisory_rules.txt:432
17566 #, fuzzy
17567 #| msgid "Buffer pool size"
17568 msgid "InnoDB buffer pool size"
17569 msgstr "Puskurivarannon koko"
17571 #: libraries/advisory_rules.txt:435
17572 #, fuzzy
17573 #| msgid "Buffer pool size"
17574 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
17575 msgstr "Puskurivarannon koko"
17577 #: libraries/advisory_rules.txt:436
17578 #, php-format
17579 msgid ""
17580 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
17581 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
17582 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
17583 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
17584 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
17585 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
17586 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
17587 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
17588 "\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
17589 "\">this article</a>"
17590 msgstr ""
17592 #: libraries/advisory_rules.txt:437
17593 #, php-format
17594 msgid ""
17595 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
17596 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
17597 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
17598 "other services running on the same machine."
17599 msgstr ""
17601 #: libraries/advisory_rules.txt:441
17602 #, fuzzy
17603 #| msgid "max. concurrent connections"
17604 msgid "MyISAM concurrent inserts"
17605 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
17607 #: libraries/advisory_rules.txt:444
17608 #, fuzzy
17609 #| msgid "max. concurrent connections"
17610 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
17611 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
17613 #: libraries/advisory_rules.txt:445
17614 msgid ""
17615 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
17616 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
17617 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
17618 msgstr ""
17620 #: libraries/advisory_rules.txt:446
17621 msgid "concurrent_insert is set to 0"
17622 msgstr "concurrent_insert on asetettu arvoon 0"
17624 #~ msgid "Invalid export type"
17625 #~ msgstr "Virheellinen vientitapa"
17627 #~ msgid "Show PHP information"
17628 #~ msgstr "Näytä PHP:n asetustiedot"
17630 #~ msgid ""
17631 #~ "The path for the config file for SweKey hardware authentication (not "
17632 #~ "located in your document root; suggested: /etc/swekey.conf)."
17633 #~ msgstr ""
17634 #~ "SweKey-laitteistotodennuksen asetustiedoston polku (ei "
17635 #~ "dokumenttijuuressa; suositeltu: /etc/swekey.conf)."
17637 #~ msgid "SweKey config file"
17638 #~ msgstr "SweKey-asetustiedosto"
17640 #~ msgid ""
17641 #~ "Shows link to [a@https://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/"
17642 #~ "a] output."
17643 #~ msgstr ""
17644 #~ "Näyttää linkin [a@https://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/"
17645 #~ "a]-käskyn tulosteeseen."
17647 #~ msgid "Show phpinfo() link"
17648 #~ msgstr "Näytä phpinfo()-linkki"
17650 #~ msgid "Cookie authentication"
17651 #~ msgstr "Eväste tunnistautuminen"
17653 #~ msgid "File %s does not contain any key id"
17654 #~ msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
17656 #~ msgid "Hardware authentication failed!"
17657 #~ msgstr "Laitetodennus epäonnistui!"
17659 #~ msgid "No valid authentication key plugged"
17660 #~ msgstr "Kelvollista todennusavainta ei ole asetettu"
17662 #~ msgid "Authenticating…"
17663 #~ msgstr "Todennetaan…"
17665 #, fuzzy
17666 #~| msgid "Column names"
17667 #~ msgid "Column parser"
17668 #~ msgstr "Sarakkeiden nimet"
17670 #, fuzzy
17671 #~| msgid "%d second"
17672 #~| msgid_plural "%d seconds"
17673 #~ msgid "\"%d\" second"
17674 #~ msgid_plural "\"%d\" seconds"
17675 #~ msgstr[0] "%d sekunti"
17676 #~ msgstr[1] "%d sekuntia"
17678 #, fuzzy
17679 #~| msgid "errors."
17680 #~ msgid "error #1"
17681 #~ msgstr "virhettä."
17683 #, fuzzy
17684 #~| msgid "Gather errors"
17685 #~ msgid "strict error"
17686 #~ msgstr "Kerää virheet"
17688 #~ msgid "Wiki"
17689 #~ msgstr "Wiki"
17691 #~| msgid ""
17692 #~| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
17693 #~| "compression for import and export operations"
17694 #~ msgid ""
17695 #~ "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
17696 #~ "compression for import and export operations."
17697 #~ msgstr ""
17698 #~ "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa [a@https://en.wikipedia.org/wiki/"
17699 #~ "ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-pakkausta."
17701 #~ msgid "Related Links"
17702 #~ msgstr "Riippuvuudet"
17704 #~ msgid "Total %d bookmark"
17705 #~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
17706 #~ msgstr[0] "Yhteensä %d kirjanmerkki"
17707 #~ msgstr[1] "Yhteensä %d kirjanmerkkiä"
17709 #~ msgid "private"
17710 #~ msgstr "yksityinen"
17712 #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
17713 #~ msgstr "%1$s, %2$s ja %3$s kirjanmerkit on luettu mukaan"
17715 #~ msgid ""
17716 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
17717 #~ "configuration file!"
17718 #~ msgstr ""
17719 #~ "[code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] täytyy määritellä asetustiedostossa!"
17721 #~ msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
17722 #~ msgstr ""
17723 #~ "Tämä %svalinta%s tulisi olla valittuna, jos verkkopalvelin tukee sitä."
17725 #~ msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
17726 #~ msgstr "Pakota phpMyAdmin käyttämään suojattua yhteyttä."
17728 #~ msgid "Force SSL connection"
17729 #~ msgstr "Pakota käyttämään SSL-yhteyttä"
17731 #~ msgid ""
17732 #~ "Your web browser does not support local storage of settings or the quota "
17733 #~ "limit has been reached, some features may not work properly for you. In "
17734 #~ "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
17735 #~ msgstr ""
17736 #~ "Verkkoselaimesi ei tue asetuksien paikallista varastoimista ja kiintiö on "
17737 #~ "täynnä. Jotkut ominaisuudet eivät välttämättä toimi oikein. Mikäli käytät "
17738 #~ "Safari-verkkoselainta, tämä ongelma on yleensä yksityisen selauksen "
17739 #~ "aiheuttama."
17741 #, fuzzy
17742 #~| msgid "Replace table prefix"
17743 #~ msgid "Replace table prefix:"
17744 #~ msgstr "Korvaa taulun etuliite"
17746 #, fuzzy
17747 #~| msgid "Copy table with prefix"
17748 #~ msgid "Copy table with prefix:"
17749 #~ msgstr "Kopioi taulun etuliite"
17751 #~ msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
17752 #~ msgstr "4 tavun kokonaisluku, alue on -2,147,483,648 - 2,147,483,647"
17754 #~ msgid ""
17755 #~ "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
17756 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
17757 #~ msgstr ""
17758 #~ "8 tavun kokonaisluku, alue on -9,223,372,036,854,775,808 - "
17759 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
17761 #~ msgid "A system's default double-precision floating-point number"
17762 #~ msgstr "Järjestelmän oletus, kaksinkertaisen tarkkuuden liukuluku"
17764 #~ msgid "True or false"
17765 #~ msgstr "True tai false"
17767 #~ msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
17768 #~ msgstr "Alias arvolle BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
17770 #~ msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
17771 #~ msgstr "Tallentaa maailmanlaajuista yksilöllistä tunnistetta (UUID)"
17773 #~ msgid ""
17774 #~ "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
17775 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
17776 #~ msgstr ""
17777 #~ "Aikaleima, alue on '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
17778 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) voi tallentaa mikrosekuntia"
17780 #~ msgid ""
17781 #~ "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
17782 #~ "comparisons"
17783 #~ msgstr ""
17784 #~ "Vaihteleva pituus (0-65,535) merkkijono, käyttää binaarista lajittelua "
17785 #~ "kaikissa vertailuissa"
17787 #~ msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
17788 #~ msgstr "Luettelointi, valittu määritetyt arvot luettelosta"
17790 #~ msgid ""
17791 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
17792 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
17793 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
17794 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
17795 #~ msgstr ""
17796 #~ "Asetustiedostossa on MySQL-palvelimen oletuskäyttäjään viittavia "
17797 #~ "asetuksia (root ilman salasanaa). Tällaisin asetuksin MySQL-palvelin on "
17798 #~ "altis hyökkäyksille, joten tämä tietoturvariski on syytä korjata "
17799 #~ "pikimmiten, asettamalla root-käyttäjälle salasana."
17801 #~ msgid "Create database:"
17802 #~ msgstr "Luo tietokanta:"
17804 #~ msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
17805 #~ msgstr ""
17806 #~ "Suodattaaksesi kaikki palvelimen tietokannat, paina Enter hakutermin "
17807 #~ "jälkeen"
17809 #~ msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
17810 #~ msgstr ""
17811 #~ "Suodattaaksesi kaikki %s tietokannassa, paina Enter hakutermin jälkeen"
17813 #~ msgid "tables"
17814 #~ msgstr "taulut"
17816 #~ msgid "views"
17817 #~ msgstr "näkymät"
17819 #~ msgid "procedures"
17820 #~ msgstr "proseduurit"
17822 #~ msgid "events"
17823 #~ msgstr "tapahtumat"
17825 #~ msgid "functions"
17826 #~ msgstr "funktiot"
17828 #, fuzzy
17829 #~| msgid "Alter table order by"
17830 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
17831 #~ msgstr "Lajittele taulu"
17833 #, fuzzy
17834 #~| msgid "Alter table order by"
17835 #~ msgid "Filter by name or regex"
17836 #~ msgstr "Lajittele taulu"
17838 #, fuzzy
17839 #~| msgid "Tracking report"
17840 #~ msgid "Taking you to %s."
17841 #~ msgstr "Seurantaraportti"
17843 #, fuzzy
17844 #~| msgid "Authentication"
17845 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
17846 #~ msgstr "Todennus"
17848 #, fuzzy
17849 #~| msgid "Generate password"
17850 #~ msgid "MySQL native password"
17851 #~ msgstr "Keksi salasana"
17853 #, fuzzy
17854 #~| msgid "Change password"
17855 #~ msgid "SHA256 password"
17856 #~ msgstr "Vaihda salasana"
17858 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
17859 #~ msgstr "MySQL 4.0 -yhteensopiva"
17861 #~ msgid ""
17862 #~ "Cannot convert file's character set without character set conversion "
17863 #~ "library!"
17864 #~ msgstr ""
17865 #~ "Tiedoston merkistöä ei voida muuttaa ilman merkistönmuuntokirjastoa!"
17867 #~ msgid "Could not initialize Drizzle connection library!"
17868 #~ msgstr "Ei voida alustaa Drizzle-yhteyskirjastoa!"
17870 #~ msgid "Add Index"
17871 #~ msgstr "Lisää indeksi"
17873 #~ msgid "Error in Processing Request"
17874 #~ msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
17876 #~ msgid "Adding Primary Key"
17877 #~ msgstr "Pääavaimen lisäys"
17879 #~ msgid "Outer Ring"
17880 #~ msgstr "Ulkoympyrä"
17882 #~ msgid "Change Password"
17883 #~ msgstr "Vaihda salasana"
17885 #~ msgid "Send Error Report"
17886 #~ msgstr "Lähetä virheraportti"
17888 #~ msgid "Select All"
17889 #~ msgstr "Valitse kaikki"
17891 #~ msgid "Database export options"
17892 #~ msgstr "Tietokannan tulostusvalinnat"
17894 #~ msgid "Database(s):"
17895 #~ msgstr "Tietokanta(-kannat):"
17897 #~ msgid "Table(s):"
17898 #~ msgstr "Taulu(t):"
17900 #, fuzzy
17901 #~| msgid "Generate Password"
17902 #~ msgid "Generate Password:"
17903 #~ msgstr "Keksi salasana"
17905 #, fuzzy
17906 #~| msgid "Current server"
17907 #~ msgid "Current Server:"
17908 #~ msgstr "Nykyinen palvelin"
17910 #~ msgid "Edit Privileges"
17911 #~ msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
17913 #~ msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
17914 #~ msgstr "<code>CREATE TABLE</code> -valinnat:"
17916 #~ msgid "Relational display column"
17917 #~ msgstr "Relatiivinen näyttösarake"
17919 #, fuzzy
17920 #~| msgid "Apply index(s)"
17921 #~ msgid "Add SPATIAL index"
17922 #~ msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
17924 #~ msgid "Begin"
17925 #~ msgstr "Alkuun"
17927 #~ msgid ""
17928 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
17929 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
17930 #~ "problem."
17931 #~ msgstr ""
17932 #~ "Käyttämässäsi SQL-kyselyssä on virhe. Alla näkyy ongelman selvittämisessä "
17933 #~ "auttava virheilmoitus, mikäli Mysql-palvelin sellaisen antoi."
17935 #~ msgid ""
17936 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
17937 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
17938 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
17939 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
17940 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
17941 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
17942 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
17943 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
17944 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
17945 #~ "in the CUT section below:"
17946 #~ msgstr ""
17947 #~ "Olet ehkä löytänyt SQL-jäsentimestä ohjelmointivirheen. Tarkista "
17948 #~ "käyttämäsi SQL-lause, erityisesti lainausmerkit merkkijonojen alusta ja "
17949 #~ "lopusta. Toinen mahdollinen virheen aiheuttaja on se, että olet "
17950 #~ "siirtämässä tiedostoa, jossa on binääritietoa lainausmerkkien "
17951 #~ "ulkopuolella. Jos mahdollista, kokeile SQL-lausetta suoraan "
17952 #~ "komentoriviltä. MySQL-palvelimen antama virheilmoitus näkyy alla, mikäli "
17953 #~ "palvelin sellaisen antoi. Jos lause toimi komentoriviltä muttei "
17954 #~ "phpMyAdminista, etsi rivi jolla virheilmoitus ilmeni ja lähetä meille "
17955 #~ "ilmoitus virheestä alla olevan koodin kera:"
17957 #~ msgid "BEGIN CUT"
17958 #~ msgstr "ALOITA CUT"
17960 #~ msgid "END CUT"
17961 #~ msgstr "LOPETA CUT"
17963 #~ msgid "BEGIN RAW"
17964 #~ msgstr "ALOITA RAW"
17966 #~ msgid "END RAW"
17967 #~ msgstr "LOPETA RAW"
17969 #~ msgid "Unclosed quote"
17970 #~ msgstr "Merkkijonon lopusta puuttuu lainausmerkki"
17972 #~ msgid "Invalid Identifer"
17973 #~ msgstr "Tunniste ei kelpaa"
17975 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
17976 #~ msgstr "Tuntematon välimerkki"
17978 #~ msgid "Add user"
17979 #~ msgstr "Lisää käyttäjä"
17981 #~ msgid "Export Method:"
17982 #~ msgstr "Vientitapa:"
17984 #~ msgid "No data found for GIS visualization."
17985 #~ msgstr "GIS visualisoinnille ei ole tietoja."
17987 #~ msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
17988 #~ msgstr ""
17989 #~ "Sovella kaikille riveille painamalla vaihtonäppäintä ja napsauttamalla "
17990 #~ "funktion nimeä."
17992 #~ msgid "Print view (with full texts)"
17993 #~ msgstr "Tulostusversio (kokonaisin tekstein)"
17995 #~ msgid "Uncheck All"
17996 #~ msgstr "Poista valinta kaikista"
17998 #~ msgid "SQL result"
17999 #~ msgstr "SQL-kyselyn tulos"
18001 #, fuzzy
18002 #~| msgid "Generated by"
18003 #~ msgid "Generated by:"
18004 #~ msgstr "Luontiympäristö"
18006 #, fuzzy
18007 #~| msgid "Row Statistics"
18008 #~ msgid "Row Statistics:"
18009 #~ msgstr "Rivitilastot"
18011 #, fuzzy
18012 #~| msgid "Space usage"
18013 #~ msgid "Space usage:"
18014 #~ msgstr "Levytilan käyttö"
18016 #, fuzzy
18017 #~| msgid "Show tables"
18018 #~ msgid "Showing tables:"
18019 #~ msgstr "Näytä taulut"
18021 #~ msgid "(Enabled)"
18022 #~ msgstr "(Päällä)"
18024 #~ msgid "(Disabled)"
18025 #~ msgstr "(Pois päältä)"
18027 #, fuzzy
18028 #~| msgid "Disable foreign key checks"
18029 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
18030 #~ msgstr "Älä tarkista viiteavaimia"
18032 #, fuzzy
18033 #~| msgid "Disable foreign key checks"
18034 #~ msgid "Disable foreign key check"
18035 #~ msgstr "Älä tarkista viiteavaimia"
18037 #, fuzzy
18038 #~| msgid "Reloading Privileges"
18039 #~ msgid "Realign Privileges"
18040 #~ msgstr "Käyttöoikeusten uudelleenlataus"
18042 #~ msgid "Replace table data with file"
18043 #~ msgstr "Korvaa taulun nykyiset rivit tiedostolla"
18045 #~ msgid "Query window"
18046 #~ msgstr "Kyselyikkuna"
18048 #~ msgid "Customize query window options"
18049 #~ msgstr "Mukauta kyselyikkunan asetuksia"
18051 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
18052 #~ msgstr "(Luo raportin, joka sisältää yhden taulun tiedot)"
18054 #, fuzzy
18055 #~| msgid "Please select a database"
18056 #~ msgid "Please select a database."
18057 #~ msgstr "Valitse tietokanta"
18059 #~ msgid "auto_increment"
18060 #~ msgstr "auto_increment"
18062 #~ msgid "Save position"
18063 #~ msgstr "Tallenna sijainti"
18065 #, fuzzy
18066 #~| msgid "Save position"
18067 #~ msgid "Save positions as"
18068 #~ msgstr "Tallenna sijainti"
18070 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
18071 #~ msgstr "Tuntematon kieli: %1$s."
18073 #, fuzzy
18074 #~| msgid "Display databases as a list"
18075 #~ msgid "Disable database expansion"
18076 #~ msgstr "Näytä tietokannat luettelona"
18078 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
18079 #~ msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
18081 #, fuzzy
18082 #~| msgid "Table structure"
18083 #~ msgid "Table Structure"
18084 #~ msgstr "Taulun rakenne"
18086 #~ msgid "Show data row(s)."
18087 #~ msgstr "Näytä tietorivi(t)."
18089 #~ msgid "Show/Hide left menu"
18090 #~ msgstr "Näytä/kätke vasen valikko"
18092 #~ msgctxt "Inline edit query"
18093 #~ msgid "Inline"
18094 #~ msgstr "Muokkaus"
18096 #, fuzzy
18097 #~| msgid "After %s"
18098 #~ msgid "after"
18099 #~ msgstr "Jälkeen sarakkeen: %s"
18101 #~ msgid "Mode:"
18102 #~ msgstr "Tila:"
18104 #~ msgid "horizontal"
18105 #~ msgstr "vaakatasossa"
18107 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
18108 #~ msgstr "vaakatasossa (kierretyt otsikot)"
18110 #~ msgid "vertical"
18111 #~ msgstr "pystysuorassa"
18113 #~ msgid "Default display direction"
18114 #~ msgstr "Oletus näyttösuunta"
18116 #~ msgid "Show display direction"
18117 #~ msgstr "Näytä näyttämissuunta"
18119 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
18120 #~ msgstr "Määrittele koordinaatit taululle %s"
18122 #~ msgid "At End of Table"
18123 #~ msgstr "Taulun loppuun"
18125 #~ msgid "After %s"
18126 #~ msgstr "Jälkeen sarakkeen: %s"
18128 #~ msgid "Display errors"
18129 #~ msgstr "Näytä virheet"
18131 #, fuzzy
18132 #~| msgid "File %s does not contain any key id"
18133 #~ msgid "This page does not contain any tables!"
18134 #~ msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
18136 #, fuzzy
18137 #~| msgid "Invalid export type"
18138 #~ msgid "Dia export page"
18139 #~ msgstr "Virheellinen vientitapa"
18141 #, fuzzy
18142 #~| msgid "Invalid export type"
18143 #~ msgid "EPS export page"
18144 #~ msgstr "Virheellinen vientitapa"
18146 #, fuzzy
18147 #~| msgid "Invalid export type"
18148 #~ msgid "SVG export page"
18149 #~ msgstr "Virheellinen vientitapa"
18151 #~ msgid "Relation deleted"
18152 #~ msgstr "Relaatio poistettu"
18154 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
18155 #~ msgstr "Virhe tallennettaessa koordinaatteja Suunnittelijaan."
18157 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
18158 #~ msgstr "Muokkaa SQL-kyselyitä ponnahdusikkunassa."
18160 #~ msgid "Edit in window"
18161 #~ msgstr "Muokkaa ikkunassa"
18163 #, fuzzy
18164 #~| msgid "Tab displayed when opening a new query window"
18165 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
18166 #~ msgstr "Uutta kyselyikkunaa avattaessa näytettävä välilehti"
18168 #~ msgid "Default query window tab"
18169 #~ msgstr "Oletusarvoinen kyselyikkunavälilehti"
18171 #, fuzzy
18172 #~| msgid "Query window height (in pixels)"
18173 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
18174 #~ msgstr "Kyselyikkunan korkeus (pikseleissä)"
18176 #~ msgid "Query window height"
18177 #~ msgstr "Kyselyikkunan korkeus"
18179 #, fuzzy
18180 #~| msgid "Query window width (in pixels)"
18181 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
18182 #~ msgstr "Kyselyikkunan leveys (pikseleinä)"
18184 #~ msgid "Query window width"
18185 #~ msgstr "Kyselyikkunan leveys"
18187 #~ msgid "Show dimension of tables"
18188 #~ msgstr "Näytä taulujen ulottuvuus"
18190 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
18191 #~ msgstr "Älä korvaa tätä kyselyä ikkunan ulkopuolelta"
18193 #~ msgid "Import files"
18194 #~ msgstr "Tuo tiedostoja"
18196 #, fuzzy
18197 #~| msgid "SQL history"
18198 #~ msgid "SQL history:"
18199 #~ msgstr "SQL-historia"
18201 #, fuzzy
18202 #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
18203 #~ msgid "File doesn't exist"
18204 #~ msgstr "Taulua \"%s\" ei ole!"
18206 #, fuzzy
18207 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
18208 #~ msgid "Plugin is disabled"
18209 #~ msgstr "SQL-validaattori ei ole käytössä"
18211 #, fuzzy
18212 #~| msgid "Customize main panel"
18213 #~ msgid "Unlink with main panel"
18214 #~ msgstr "Mukauta pääpaneelia"
18216 #, fuzzy
18217 #~| msgid "No index defined!"
18218 #~ msgid "No index defined! Create one below"
18219 #~ msgstr "Indeksiä ei ole määritelty!"
18221 #, fuzzy
18222 #~| msgid "Export type"
18223 #~ msgid "eps export page"
18224 #~ msgstr "Viennin tyyppi"
18226 #, fuzzy
18227 #~| msgid "Invalid export type"
18228 #~ msgid "pdf export page"
18229 #~ msgstr "Virheellinen vientitapa"
18231 #, fuzzy
18232 #~| msgid "Click to sort"
18233 #~ msgid "Click to sort"
18234 #~ msgstr "Lajittele painamalla"
18236 #, fuzzy
18237 #~| msgid "Total"
18238 #~ msgid "Total "
18239 #~ msgstr "Yhteensä"
18241 #, fuzzy
18242 #~| msgid "Delete relation"
18243 #~ msgid " bookmarks, "
18244 #~ msgstr "Poista relaatio"
18246 #, fuzzy
18247 #~| msgid "Select two columns"
18248 #~ msgid "Select one ..."
18249 #~ msgstr "Valitse kaksi saraketta"
18251 #, fuzzy
18252 #~| msgid "Adding Primary Key"
18253 #~ msgid "Add unique/primary index"
18254 #~ msgstr "Pääavaimen lisäys"
18256 #, fuzzy
18257 #~| msgid "Remove column(s)"
18258 #~ msgid "Have unique columns"
18259 #~ msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
18261 #, fuzzy
18262 #~| msgid "The user %s already exists!"
18263 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
18264 #~ msgstr "Käyttäjä %s on jo olemassa!"
18266 #~ msgid "Edit or export relational schema"
18267 #~ msgstr "Relaatioskeeman muokkaus tai vienti"
18269 #~ msgid "Create a page"
18270 #~ msgstr "Luo uusi sivu"
18272 #, fuzzy
18273 #~| msgid "Automatic layout"
18274 #~ msgid "Automatic layout based on"
18275 #~ msgstr "Automaattinen ulkoasu"
18277 #~ msgid "Please choose a page to edit"
18278 #~ msgstr "Valitse muokattava sivu"
18280 #~ msgid "Select Tables"
18281 #~ msgstr "Valitse taulut"
18283 #~ msgid ""
18284 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
18285 #~ "like to delete those references?"
18286 #~ msgstr ""
18287 #~ "Nykyisellä sivulla on viittauksia tauluihin, joita ei enää ole olemassa. "
18288 #~ "Haluatko poistaa nuo viittaukset?"
18290 #~ msgid "Toggle scratchboard"
18291 #~ msgstr "Näytä/kätke luonnospöytä"
18293 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
18294 #~ msgstr ""
18295 #~ "Taulua <b>%s</b> ei löytynyt tai sitä ei ole määritelty tiedostossa %s"
18297 #, fuzzy
18298 #~| msgid ""
18299 #~| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
18300 #~| "cookie authentication"
18301 #~ msgid ""
18302 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
18303 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
18304 #~ msgstr ""
18305 #~ "Poistaa oletus varoituksen, joka näytetään jos mcrypt puuttuu eväste "
18306 #~ "todennuksesta"
18308 #~ msgid "mcrypt warning"
18309 #~ msgstr "mcrypt varoitus"
18311 #~ msgid "Designer table"
18312 #~ msgstr "Suunnittelija-taulu"
18314 #, fuzzy
18315 #~| msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
18316 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
18317 #~ msgstr "Tuo/vie PDF-skeeman koordinaatit"
18319 #, fuzzy
18320 #~ msgid "Page has been created."
18321 #~ msgstr "Taulu %1$s on luotu."
18323 #, fuzzy
18324 #~| msgid "PBMS connection failed:"
18325 #~ msgid "Page creation has failed!"
18326 #~ msgstr "PBMS-yhteys epäonnistui:"
18328 #, fuzzy
18329 #~| msgid "pages"
18330 #~ msgid "Page:"
18331 #~ msgstr "sivua"
18333 #, fuzzy
18334 #~| msgid "Import files"
18335 #~ msgid "Import from selected page."
18336 #~ msgstr "Tuo tiedostoja"
18338 #, fuzzy
18339 #~| msgid "Export/Import to scale"
18340 #~ msgid "Export/Import to scale:"
18341 #~ msgstr "Vie/tuo skaalaan"
18343 #~ msgid "recommended"
18344 #~ msgstr "suositus"
18346 #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
18347 #~ msgstr "Mcrypt-laajennuksen Blowfish-toiminnon käyttö epäonnistui!"
18349 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
18350 #~ msgstr "Näytä binaarisisältö heksamuodossa"
18352 #~ msgid ""
18353 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
18354 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
18355 #~ "block cross-window updates."
18356 #~ msgstr ""
18357 #~ "Kohdeselainikkunaa ei voitu päivittää. Tämä voi johtua siitä, että "
18358 #~ "isäntäikkuna on suljettu tai että selaimen tietoturva-asetukset estävät "
18359 #~ "ikkunoiden väliset päivitystoiminnot."
18361 #, fuzzy
18362 #~| msgid "Show binary contents as HEX by default"
18363 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
18364 #~ msgstr "Näytä binäärisisältö oletusarvoisesti heksamuodossa"
18366 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
18367 #~ msgstr "SQL-tarkistimeen yhdistäminen epäonnistui!"
18369 #~ msgid "Skip Validate SQL"
18370 #~ msgstr "Älä tarkista SQL-kyselyä"
18372 #~ msgid "Validate SQL"
18373 #~ msgstr "Tarkista SQL-lause"
18375 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
18376 #~ msgstr "SQL-validaattori ei ole käytössä"
18378 #~ msgid "SOAP extension not found"
18379 #~ msgstr "SOAP-laajennusta ei löydy"
18381 #~ msgid "SQL Validator"
18382 #~ msgstr "SQL-tarkistin"
18384 #~ msgid ""
18385 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
18386 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
18387 #~ "purposes[/strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
18388 #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
18389 #~ "reserved.[/em]"
18390 #~ msgstr ""
18391 #~ "Jos haluat käyttää SQL Validator -palvelua, sinun tulisi tietää, että "
18392 #~ "[strong]kaikki SQL-lauseet tallennetaan nimettömästi tilastointia varten[/"
18393 #~ "strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/"
18394 #~ "a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
18396 #, fuzzy
18397 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
18398 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
18399 #~ msgstr "SQL-validaattori ei ole käytössä"
18401 #, fuzzy
18402 #~| msgid "Validate SQL"
18403 #~ msgid "Validated SQL"
18404 #~ msgstr "Tarkista SQL-lause"
18406 #~ msgid ""
18407 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
18408 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation"
18409 #~ "%s."
18410 #~ msgstr ""
18411 #~ "SQL-tarkistinta ei voitu käynnistää. Tarkista, että tarpeelliset PHP-"
18412 #~ "laajennukset on asennettu. Lisätietoa on %sohjeissa%s."
18414 #, fuzzy
18415 #~| msgid "Error: Relation not added."
18416 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
18417 #~ msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
18419 #, fuzzy
18420 #~| msgid "Copy"
18421 #~ msgid "Copy Salt"
18422 #~ msgstr "Kopioi"
18424 #, fuzzy
18425 #~| msgid ""
18426 #~| "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
18427 #~| "[kbd]pma__users[/kbd]"
18428 #~ msgid ""
18429 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
18430 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
18431 #~ msgstr ""
18432 #~ "Jätä tyhjäksi, jos haluat poistaa käytöstä muunneltavat valikot "
18433 #~ "ominaisuuden, oletusarvo: [kbd]pma_history[/kbd]"
18435 #, fuzzy
18436 #~| msgid ""
18437 #~| "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
18438 #~| "[kbd]pma__usergroups[/kbd]"
18439 #~ msgid ""
18440 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
18441 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
18442 #~ msgstr ""
18443 #~ "Jätä tyhjäksi, jos haluat poistaa käytöstä muunneltavat valikot "
18444 #~ "ominaisuuden, oletusarvo: [kbd]pma_history[/kbd]"
18446 #~ msgid "Could not connect to Drizzle server"
18447 #~ msgstr "Ei voi yhdistää Drizzle palvelimeen"
18449 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
18450 #~ msgstr "MySQL-palvelimeen ei voitu yhdistää"
18452 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
18453 #~ msgstr "Kysely kesti %01.4f s."
18455 #~ msgid "Edit title and labels"
18456 #~ msgstr "Muokkaa otsikkoa ja selitteitä"
18458 #~ msgid "Edit chart"
18459 #~ msgstr "Muokkaa kaaviota"
18461 #~ msgid "Series"
18462 #~ msgstr "Sarjat"
18464 #~ msgid "Reload Database"
18465 #~ msgstr "Lataa tietokanta uudelleen"
18467 #~ msgid "Table must have at least one column"
18468 #~ msgstr "Taulussa on oltava vähintään yksi kenttä"
18470 #~ msgid "Insert Table"
18471 #~ msgstr "Lisää taulu"
18473 #~ msgid "Hide indexes"
18474 #~ msgstr "Piilota indeksit"
18476 #~ msgid "Show indexes"
18477 #~ msgstr "Näytä indeksit"
18479 #~ msgid "Query results"
18480 #~ msgstr "Kyselyn tulokset"
18482 #~ msgid "Add columns"
18483 #~ msgstr "Lisää sarakkeita"
18485 #~ msgid "Skip next"
18486 #~ msgstr "Ohita seuraava"
18488 #~ msgid "bzipped"
18489 #~ msgstr "BZIP-pakattu"
18491 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
18492 #~ msgstr "Valittu vientityyppi on tallennettava tiedostoon!"
18494 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
18495 #~ msgstr ""
18496 #~ "Käytettävä PHP-laajennus; mysqli-laajennusta tulisi käyttää, jos sitä "
18497 #~ "tuetaan"
18499 #~ msgid "PHP extension to use"
18500 #~ msgstr "Käytettävä PHP-laajennus"
18502 #, fuzzy
18503 #~| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
18504 #~ msgid "You should use mysqli for performance reasons."
18505 #~ msgstr "Suorituskykysyistä tulisi käyttää mysqli-laajennusta."
18507 #~ msgid ""
18508 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
18509 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
18510 #~ msgstr ""
18511 #~ "Tietoja saatavilla olevista muunnosvaihtoehdoista ja niiden MIME-tyyppien "
18512 #~ "muunnoksista saa painamalla %smuunnoksen kuvaukset%s -kohtaa"
18514 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
18515 #~ msgstr "Mahdollisten tietokantojen noutoon käytettävä SQL-käsky"
18517 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
18518 #~ msgstr "SHOW DATABASES -käsky"
18520 #~ msgid "Version check proxy url"
18521 #~ msgstr "Version tarkistus välityspalvelimen URL-osoite"
18523 #~ msgid "Version check proxy username"
18524 #~ msgstr "Version tarkistus välityspalvelimen käyttäjätunnus"
18526 #~ msgid "Version check proxy password"
18527 #~ msgstr "Version tarkistus välityspalvelimen salasana"
18529 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
18530 #~ msgstr "Näytä taulun kommentit työkaluvihjeissä"
18532 #~ msgid "Table %1$s has been created."
18533 #~ msgstr "Taulu %1$s on luotu."
18535 #~ msgid "This is not a number!"
18536 #~ msgstr "Tämä ei ole numero!"
18538 #~ msgid "Inline edit of this query"
18539 #~ msgstr "Tämän kyselyn muokkaus"
18541 #~ msgid ""
18542 #~ "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
18543 #~ msgstr ""
18544 #~ "Versiota ei voi tarkistaa, koska URL- tai CURL-käärettä ei ole saatavilla."
18546 #, fuzzy
18547 #~| msgid "Find:"
18548 #~ msgid "Find"
18549 #~ msgstr "Hae:"
18551 #~ msgid "Display all tables with the same width"
18552 #~ msgstr "Näytä kaikki taulut samanlevyisinä"
18554 #~ msgid "Headers every %s rows"
18555 #~ msgstr "Otsikot joka %s rivi"
18557 #, fuzzy
18558 #~| msgid "Table Search"
18559 #~ msgid "Enable reCaptcha"
18560 #~ msgstr "Taulu haku"
18562 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
18563 #~ msgstr "Selaimessa on oltava evästeet päällä tästä lähtien."
18565 #, fuzzy
18566 #~| msgid "Remove database"
18567 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
18568 #~ msgstr "Tuhoa tietokanta"
18570 #~ msgid "Open Document"
18571 #~ msgstr "Avaa dokumentti"
18573 #~ msgid "Count tables when showing database list"
18574 #~ msgstr "Laske taulujen määrä, kun tietokantaluettelo näytetään"
18576 #~ msgid "Count tables"
18577 #~ msgstr "Laske taulujen määrä"
18579 #~ msgid ""
18580 #~ "For further information about replication status on the server, please "
18581 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
18582 #~ msgstr ""
18583 #~ "Hae lisätietoja palvelimen kahdennustilasta kohdasta <a href="
18584 #~ "\"#replication\">Replication</a>."
18586 #~ msgid "Table seems to be empty!"
18587 #~ msgstr "Taulu on tyhjä!"
18589 #, fuzzy
18590 #~| msgid "General relation features"
18591 #~ msgid "General relation features:"
18592 #~ msgstr "Yleiset relaatio-ominaisuudet"
18594 #~ msgid "Live traffic chart"
18595 #~ msgstr "Liikennetaulu"
18597 #~ msgid "Live conn./process chart"
18598 #~ msgstr "Elävä yhteys- ja prosessikaavio"
18600 #~ msgid "Live query chart"
18601 #~ msgstr "Elävä kyselykaavio"
18603 #~ msgid "Number of rows"
18604 #~ msgstr "Rivien määrä"
18606 #~ msgid "Columns enclosed by"
18607 #~ msgstr "Sarakkeiden rajausmerkki"
18609 #~ msgid "Columns escaped by"
18610 #~ msgstr "Koodinvaihtomerkki"
18612 #~ msgid "Replace NULL by"
18613 #~ msgstr "NULL-merkin korvaa"
18615 #~ msgid "Lines terminated by"
18616 #~ msgstr "Rivien erotinmerkki"
18618 #~ msgid "ltr"
18619 #~ msgstr "ltr"
18621 #~ msgid "Software"
18622 #~ msgstr "Ohjelmisto"
18624 #, fuzzy
18625 #~| msgid "Show versions"
18626 #~ msgid "Software version"
18627 #~ msgstr "Näytä versiot"
18629 #, fuzzy
18630 #~| msgid "Right"
18631 #~ msgid "Height"
18632 #~ msgstr "Oikea"
18634 #, fuzzy
18635 #~| msgid "Save as file"
18636 #~ msgid "Save to file"
18637 #~ msgstr "Tallenna tiedostoon"
18639 #~ msgid "Total count"
18640 #~ msgstr "Yhteysmäärä"
18642 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
18643 #~ msgstr "Parantaa näytön päivittämisen tehokkuutta"
18645 #~ msgid "Enable Ajax"
18646 #~ msgstr "Käytä Ajaxia"
18648 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
18649 #~ msgstr "kt lähetetty viimeisen päivityksen jäkeen"
18651 #~ msgid "KiB received since last refresh"
18652 #~ msgstr "kt vastaanotettu viimeisen päivityksen jälkeen"
18654 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
18655 #~ msgstr "Palvelimen kuormitus (kt:nä)"
18657 #~ msgid "Connections since last refresh"
18658 #~ msgstr "Yhteydenttoa viimeisestä päivityksestä"
18660 #~ msgid "Questions since last refresh"
18661 #~ msgstr "Kysymyksiä viimeisestä päivityksestä lähtien"
18663 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
18664 #~ msgstr "Kysymyksiä (palvelimen suorittamat lauseet)"
18666 #~ msgid "Runtime Information"
18667 #~ msgstr "Ajonaikaiset tiedot"
18669 #, fuzzy
18670 #~| msgid "Number of rows:"
18671 #~ msgid "Number of data points: "
18672 #~ msgstr "Rivien määrä:"
18674 #, fuzzy
18675 #~| msgid "Refresh"
18676 #~ msgid "Refresh rate: "
18677 #~ msgstr "Päivitä"
18679 #, fuzzy
18680 #~| msgid "Query type"
18681 #~ msgid "Run analyzer"
18682 #~ msgstr "Kyselyn tyyppi"
18684 #, fuzzy
18685 #~| msgid "Show versions"
18686 #~ msgid "Show more actions"
18687 #~ msgstr "Näytä versiot"
18689 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
18690 #~ msgstr "Lisää indeksiin %s sarake(tta)"
18692 #~ msgid "Synchronize"
18693 #~ msgstr "Yhtenäistä"
18695 #~ msgid "Source database"
18696 #~ msgstr "Lähdetietokanta"
18698 #~ msgid "Remote server"
18699 #~ msgstr "Etäpalvelin"
18701 #~ msgid "Difference"
18702 #~ msgstr "Ero"
18704 #~ msgid "Click to select"
18705 #~ msgstr "Valitse painamalla"
18707 #~ msgid "Synchronize databases with master"
18708 #~ msgstr "Yhtenäistä tietokannat isäntäpalvelimen kanssa"
18710 #~ msgid "Could not connect to the source"
18711 #~ msgstr "Lähteeseen ei voida muodostaa yhteyttä"
18713 #~ msgid "Structure Synchronization"
18714 #~ msgstr "Rakenteen yhtenäistäminen"
18716 #~ msgid "Data Synchronization"
18717 #~ msgstr "Tietojen yhtenäistäminen"
18719 #~ msgid "not present"
18720 #~ msgstr "ei käytössä"
18722 #~ msgid "Structure Difference"
18723 #~ msgstr "Rakenne-erot"
18725 #~ msgid "Data Difference"
18726 #~ msgstr "Tietojen erot"
18728 #~ msgid "Alter column(s)"
18729 #~ msgstr "Muuta saraketta/sarakkeita"
18731 #~ msgid "Remove index(s)"
18732 #~ msgstr "Poista indeksi(t)"
18734 #~ msgid "Apply index(s)"
18735 #~ msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
18737 #~ msgid "Update row(s)"
18738 #~ msgstr "Päivitä rivi(t)"
18740 #~ msgid "Insert row(s)"
18741 #~ msgstr "Lisää rivi/rivejä"
18743 #~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
18744 #~ msgstr "Haluatko poistaa kaikki edelliset rivit kohdetauluista?"
18746 #~ msgid "Apply Selected Changes"
18747 #~ msgstr "Tee valitut muutokset"
18749 #~ msgid "Synchronize Databases"
18750 #~ msgstr "Yhtenäistä tietokannat"
18752 #~ msgid "Target database has been synchronized with source database."
18753 #~ msgstr "Kohdetietokanta on yhtenäistetty lähdetietokannan kanssa"
18755 #~ msgid "Enter manually"
18756 #~ msgstr "Syötä käsin"
18758 #~ msgid "Current connection"
18759 #~ msgstr "Nykyinen yhteys"
18761 #~ msgid "Socket"
18762 #~ msgstr "Pistoke"
18764 #~ msgid ""
18765 #~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
18766 #~ "Source database will remain unchanged."
18767 #~ msgstr ""
18768 #~ "Kohdetietokanta yhtenäistetään täydellisesti lähdetietokantaan. "
18769 #~ "Lähdetietokanta pysyy muuttumattomana."
18771 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
18772 #~ msgstr "PhpMyAdmin toimii parhaiten <b>kehyksiä</b> tukevalla selaimella."
18774 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down."
18775 #~ msgstr "Näyttää tietokannat luettelona eikä pudotusvalikkona"
18777 #~ msgid "Display databases in a tree"
18778 #~ msgstr "Näytä tietokannat puuna"
18780 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
18781 #~ msgstr "Poista tämä käytöstä, jos haluat nähdä kaikki tietokannat kerralla"
18783 #~ msgid "Use light version"
18784 #~ msgstr "Käytä kevyttä versiota"
18786 #~ msgid ""
18787 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
18788 #~ msgstr ""
18789 #~ "Vasemmassa kehyksessä ja tietokantaluettelossa näkyvien tietokantojen "
18790 #~ "enimmäismäärä"
18792 #~ msgid ""
18793 #~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
18794 #~ "comment and the real name"
18795 #~ msgstr ""
18796 #~ "Jos työkaluvihjeet ovat päällä ja tietokannan kommentti on asetettu, tämä "
18797 #~ "näyttää kommentin ja oikean nimen"
18799 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
18800 #~ msgstr "Näytä tietokannan kommentti, ei nimi"
18802 #~ msgid ""
18803 #~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
18804 #~ "only used to split/nest the tables according to the "
18805 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called "
18806 #~ "like the alias, the table name itself stays unchanged"
18807 #~ msgstr ""
18808 #~ "Kun tälle asetetaan arvo [kbd]nested[/kbd], taulun nimen aliasta "
18809 #~ "käytetään taulujen jakamiseen ja sisäkkäin asettamiseen "
18810 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator']-asetuksen mukaisesti, jolloin vain "
18811 #~ "kansiota kutsutaan aliaksena, itse taulun nimi pysyy muuttumattomana"
18813 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
18814 #~ msgstr "Näytä taulun kommentti, ei nimi"
18816 #, fuzzy
18817 #~| msgid "Create table"
18818 #~ msgctxt "short form"
18819 #~ msgid "Create table"
18820 #~ msgstr "Luo taulu"
18822 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
18823 #~ msgid "en"
18824 #~ msgstr "en"
18826 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
18827 #~ msgid "en"
18828 #~ msgstr "en"
18830 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
18831 #~ msgid "en"
18832 #~ msgstr "en"
18834 #~ msgctxt "PHP documentation language"
18835 #~ msgid "en"
18836 #~ msgstr "en"
18838 #, fuzzy
18839 #~| msgid "Do you really want to "
18840 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
18841 #~ msgstr "Haluatko varmasti "
18843 #~ msgid "DocSQL"
18844 #~ msgstr "DocSQL"
18846 #, fuzzy
18847 #~| msgid "Privileges"
18848 #~ msgid "Privileges for all users"
18849 #~ msgstr "Käyttöoikeudet"
18851 #~ msgid "PDF"
18852 #~ msgstr "PDF"
18854 #~ msgid "PHP array"
18855 #~ msgstr "PHP-taulukko"
18857 #~ msgid ""
18858 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
18859 #~ "author what %s does."
18860 #~ msgstr ""
18861 #~ "Tälle muunnokselle ei ole saatavilla kuvausta.<br />Kysy tekijältä, mitä "
18862 #~ "%s tekee."
18864 #~ msgid ""
18865 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
18866 #~ "function"
18867 #~ msgstr "Kursivoiduilla MIME-tyypeillä ei ole erillistä muunnostoimintoa"
18869 #~ msgid "Usage"
18870 #~ msgstr "Käyttö"
18872 #~ msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
18873 #~ msgstr "Lähennä ja loitonna kaaviota hiiren rullalla."
18875 #~ msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
18876 #~ msgstr "Siirry eri kohtaan kaaviossa napsauttamalla ja raahaamalla hiirtä."
18878 #~ msgid "Strings are converted into integer for plotting"
18879 #~ msgstr "Merkkijonot muunnetaan kaaviota varten kokonaisluvuiksi"
18881 #, fuzzy
18882 #~| msgid "Linestring"
18883 #~ msgid "String"
18884 #~ msgstr "Rivimerkkijono"
18886 #~ msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
18887 #~ msgstr "Poista \"./config\"-hakemisto ennen phpMyAdmin-sovelluksen käyttöä!"
18889 #, fuzzy
18890 #~| msgid "CHAR textarea columns"
18891 #~ msgid "The remaining columns"
18892 #~ msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
18894 #~ msgid ""
18895 #~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
18896 #~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
18897 #~ "contain."
18898 #~ msgstr ""
18899 #~ "Näytä monilausekyselyjen kaikki vaikuttuneet rivit. Katso libraries/"
18900 #~ "import.lib.php-tiedoston oletusarvoista, kuinka monta kyselyä lauseessa "
18901 #~ "voi olla."
18903 #~ msgid "Verbose multiple statements"
18904 #~ msgstr "Yksityiskohtaiset peräkkäiset lauseet"
18906 #, fuzzy
18907 #~| msgid "Data only"
18908 #~ msgid "Dates only."
18909 #~ msgstr "Vain tiedot"
18911 #~ msgid ""
18912 #~ "Suggest a database name on the \"Create Database\" form (if possible) or "
18913 #~ "keep the text field empty"
18914 #~ msgstr ""
18915 #~ "Ehdota tietokannan nimeä \"Luo tietokanta\" -lomakkeessa "
18916 #~ "(mahdollisuuksien mukaan) tai pidä tekstikenttä tyhjänä"
18918 #~ msgid "Suggest new database name"
18919 #~ msgstr "Ehdota uuden tietokannan nimeä"
18921 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
18922 #~ msgstr "Näytä varoitus-, virhe- ja tietoviestien kuvakkeet"
18924 #~ msgid "Iconic errors"
18925 #~ msgstr "Virheet kuvakkeineen"
18927 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
18928 #~ msgstr "Käytä pelkistettyjä välilehtiä"
18930 #~ msgid "Light tabs"
18931 #~ msgstr "Kevyet välilehdet"
18933 #~ msgid ""
18934 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
18935 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
18936 #~ msgstr ""
18937 #~ "Poista käytöstä, mikäli tiedät pma_*-taulujesi olevan ajan tasalla. Näin "
18938 #~ "saa vältyttyä yhteensopivuustarkistuksilta ja suorituskyky paranee."
18940 #~ msgid "Verbose check"
18941 #~ msgstr "Yksityiskohtainen tarkistus"
18943 #~ msgid "Add a value"
18944 #~ msgstr "Lisää arvo"
18946 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
18947 #~ msgstr "Kopioi ja liitä yhdistetyt arvot \"Pituus/Arvot\" -kenttään"
18949 #, fuzzy
18950 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
18951 #~ msgstr "Kohteen %s.%s seuranta, versio %s on pois käytöstä."
18953 #, fuzzy
18954 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
18955 #~ msgstr "Kohteen %s.%s seuranta, käytössä on versio %s."
18957 #, fuzzy
18958 #~ msgctxt "Correctly setup"
18959 #~ msgid "OK"
18960 #~ msgstr "OK"
18962 #, fuzzy
18963 #~ msgid "All users"
18964 #~ msgstr "Lisää käyttäjä"
18966 #, fuzzy
18967 #~ msgid "All hosts"
18968 #~ msgstr "Mikä tahansa palvelin"
18970 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
18971 #~ msgstr "BLOB-suoratoistopalvelinta ei ole määritelty."
18973 #~ msgid "Failed to open remote URL"
18974 #~ msgstr "Etäosoitteen avaaminen epäonnistui"
18976 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
18977 #~ msgstr "Olet POISTAMASSA KÄYTÖSTÄ BLOB-tietokannan!"
18979 #~ msgid ""
18980 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
18981 #~ msgstr ""
18982 #~ "Haluatko varmasti poistaa käytöstä kaikki BLOB-viittaukset tietokannasta "
18983 #~ "%s?"
18985 #, fuzzy
18986 #~ msgid "Unknown error while uploading."
18987 #~ msgstr "Tuntematon virhe tiedostoa lähetettäessä."
18989 #~ msgid "PBMS error"
18990 #~ msgstr "PBMS-virhe"
18992 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
18993 #~ msgstr "PBMS:n BLOB-tietojen haku epäonnistui:"
18995 #, fuzzy
18996 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
18997 #~ msgstr "BLOB Content-Typen haku epäonnistui"
18999 #~ msgid "View image"
19000 #~ msgstr "Näytä kuva"
19002 #~ msgid "Play audio"
19003 #~ msgstr "Toista ääni"
19005 #~ msgid "View video"
19006 #~ msgstr "Näytä video"
19008 #~ msgid "Download file"
19009 #~ msgstr "Lataa tiedosto"
19011 #~ msgid "Could not open file: %s"
19012 #~ msgstr "Tiedostoa ei voida avata: %s"
19014 #, fuzzy
19015 #~ msgid "Garbage Threshold"
19016 #~ msgstr "Roskankeruun kynnysarvo"
19018 #, fuzzy
19019 #~ msgid ""
19020 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
19021 #~ msgstr ""
19022 #~ "Tietolokitiedoston roskatietojen prosentuaalinen määrä ennen kuin "
19023 #~ "tiedostoa tiivistetään. Tämän arvon on oltava väliltä 1 - 99. Oletusarvo "
19024 #~ "on 50."
19026 #, fuzzy
19027 #~ msgid "Temp Log Threshold"
19028 #~ msgstr "Lokitiedoston kynnysarvo"
19030 #, fuzzy
19031 #~ msgctxt "Create none database for user"
19032 #~ msgid "None"
19033 #~ msgstr "Ei mitään"
19035 #~ msgid "Remove BLOB Repository Reference"
19036 #~ msgstr "Poista BLOB-tietokantaviittaus"
19038 #~ msgid "Upload to BLOB repository"
19039 #~ msgstr "Lähetä BLOB-tietokantaan"
19041 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
19042 #~ msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä"
19044 #~ msgid "Click to unselect"
19045 #~ msgstr "Poista valinta painamalla"
19047 #~ msgid "Modify an index"
19048 #~ msgstr "Muokkaa indeksiä"
19050 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
19051 #~ msgstr "Sarakkeiden määrän on oltava nollaa suurempi."
19053 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
19054 #~ msgstr "+ Aloita lisääminen alusta ja lisää uusi arvo"
19056 #~ msgid "Create Table"
19057 #~ msgstr "Luo taulu"
19059 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
19060 #~ msgstr ""
19061 #~ "(tai paikallisen MySQL-palvelimen pistokkeen asetuksia ei ole määritelty "
19062 #~ "oikein)"
19064 #~ msgid "Create table on database %s"
19065 #~ msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
19067 #~ msgid "Data Label"
19068 #~ msgstr "Tunniste"
19070 #~ msgid "Location of the text file"
19071 #~ msgstr "Tiedoston sijainti"
19073 #~ msgid "MySQL charset"
19074 #~ msgstr "MySQL-palvelimen merkistö"
19076 #~ msgid "MySQL client version"
19077 #~ msgstr "MySQL-asiakasversio"
19079 #~ msgid ""
19080 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
19081 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
19082 #~ "appropriate column name."
19083 #~ msgstr ""
19084 #~ "Ilmaisinkenttä näkyy vaaleanpunaisena. Luodaksesi kentästä ilmaisinkentän "
19085 #~ "paina \"Valitse näytettävä kenttä\" -kuvaketta ja napsauta sitten sopivaa "
19086 #~ "kenttänimeä."
19088 #~ msgid "memcached usage"
19089 #~ msgstr "Levytilan käyttö"
19091 #~ msgid "% open files"
19092 #~ msgstr "Näytä avoimet taulut"
19094 #~ msgid "% connections used"
19095 #~ msgstr "Yhteydet"
19097 #~ msgid "% aborted connections"
19098 #~ msgstr "Pakkaa yhteys"
19100 #~ msgid "CPU Usage"
19101 #~ msgstr "Käyttö"
19103 #~ msgid "Swap Usage"
19104 #~ msgstr "Käyttö"
19106 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
19107 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS -työkirja"
19109 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
19110 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX -työkirja"
19112 #~ msgctxt "PDF"
19113 #~ msgid "page"
19114 #~ msgstr "sivua"
19116 #~ msgid "Inline Edit"
19117 #~ msgstr "Rivin muokkaus"
19119 #~ msgid "Previous"
19120 #~ msgstr "Edellinen"
19122 #~ msgid "Next"
19123 #~ msgstr "Seuraava"
19125 #~ msgid "Create event"
19126 #~ msgstr "Luo näkymä"
19128 #~ msgid "Create trigger"
19129 #~ msgstr "Luo näkymä"
19131 #~ msgid ""
19132 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
19133 #~ "directory %s."
19134 #~ msgstr ""
19135 #~ "Ei tukea teemojen käyttöön. Tarkista asetukset ja/tai hakemiston %s "
19136 #~ "teemat."
19138 #~ msgid "Switch to"
19139 #~ msgstr "Siirry kohteeseen"
19141 #~ msgid "settings"
19142 #~ msgstr "asetukset"
19144 #~ msgid "Refresh rate:"
19145 #~ msgstr "Päivitä"
19147 #~ msgid "Clear monitor config"
19148 #~ msgstr "Config-todennuksen käyttäjä"
19150 #~ msgid "Server traffic"
19151 #~ msgstr "Valitse palvelin"
19153 #~ msgid "Value too long in the form!"
19154 #~ msgstr "Tarvittava tieto puuttuu lomakkeesta!"
19156 #~ msgid "Export of event \"%s\""
19157 #~ msgstr "Vie sisällöt"
19159 #~ msgid "No trigger with name %s found"
19160 #~ msgstr "Kelvollista polkua teemalle %s ei löytynyt."
19162 #~ msgid "row(s) starting from row #"
19163 #~ msgstr "riviä alkaen rivistä"
19165 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
19166 #~ msgstr "%s, otsikoita toistetaan %s:n rivin välein"
19168 #~ msgid ""
19169 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
19170 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
19171 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
19172 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
19173 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
19174 #~ "everything is fine."
19175 #~ msgstr ""
19176 #~ "phpMyAdmin ei pysty lukemaan asetustiedostoa.<br />Tämä saattaa johtua "
19177 #~ "PHP:n löytämästä tiedoston virheestä tai tiedoston puuttumisesta.<br /"
19178 #~ ">Voit avata tiedoston alla olevasta linkistä ja lukea mahdolliset PHP-"
19179 #~ "virheilmoitukset. Todennäköisimmin joltain riviltä puuttuu lainausmerkki "
19180 #~ "tai puolipiste.<br />Jos linkistä avautuva sivu on tyhjä, "
19181 #~ "asetustiedostossa ei ollut virhettä."
19183 #~ msgid "Dropping Event"
19184 #~ msgstr "Poistotapahtuma"
19186 #~ msgid "Dropping Procedure"
19187 #~ msgstr "Poistotoiminto"
19189 #~ msgid "Theme / Style"
19190 #~ msgstr "Teema/tyyli"
19192 #~ msgid "seconds"
19193 #~ msgstr "Sekunti"
19195 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
19196 #~ msgstr "Kyselyn suoritusajan vertailu (mikrosekunteina)"
19198 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
19199 #~ msgstr "Kaavioiden käyttöön tarvitaan GD-laajennus."
19201 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
19202 #~ msgstr "Kaavioiden työkaluvihjeitä varten tarvitaan JSON-koodain."
19204 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
19205 #~ msgstr "Vapaitten muistilohkojen määrä kyselyvälimuistissa."
19207 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
19208 #~ msgid "Reset"
19209 #~ msgstr "Nollaa"
19211 #~ msgctxt "for Show status"
19212 #~ msgid "Reset"
19213 #~ msgstr "Nollaa"
19215 #~ msgid ""
19216 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
19217 #~ "of this MySQL server since its startup."
19218 #~ msgstr ""
19219 #~ "<b>Palvelinliikenne</b>: Nämä taulukot näyttävät tämän MySQL-palvelimen "
19220 #~ "verkkoliikennetilastot käynnistyksestä lähtien."
19222 #~ msgid ""
19223 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
19224 #~ "the server."
19225 #~ msgstr ""
19226 #~ "<b>Kyselytilastot</b>: Tälle palvelimelle on lähetetty viime "
19227 #~ "käynnistyksestä lähtien %s kyselyä."
19229 #~ msgid ""
19230 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
19231 #~ "6.29[/doc]"
19232 #~ msgstr "Saattaa olla summittainen. Katso FAQ 3.11"
19234 #~ msgid "Add a New User"
19235 #~ msgstr "Lisää uusi käyttäjä"
19237 #~ msgid "Create User"
19238 #~ msgstr "Luo käyttäjä"
19240 #~ msgid "Show table row links on left side"
19241 #~ msgstr "Näytä vasemmassa kehyksessä logo"
19243 #~ msgid "Delete the matches for the "
19244 #~ msgstr "Poista taulusta %s löytyneet tulokset?"
19246 #~ msgid "Show left delete link"
19247 #~ msgstr "Näytä/kätke vasen valikko"
19249 #~ msgid "yes"
19250 #~ msgstr "Kyllä"
19252 #~ msgid "closed"
19253 #~ msgstr "Sulje"
19255 #~ msgid "to/from page"
19256 #~ msgstr "Sivulta/sivulle"
19258 #~ msgid "Disable Statistics"
19259 #~ msgstr "Kätke tilastot"
19261 #~ msgid "Stop"
19262 #~ msgstr "Lopeta"
19264 #~ msgid "Display table filter"
19265 #~ msgstr "Näytä tietokannat puuna"
19267 #~ msgid ""
19268 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
19269 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
19270 #~ msgstr ""
19271 #~ "Linkitettyihin tauluihin liittyvät lisäominaisuudet eivät ole käytössä. "
19272 #~ "Katso %slisätietoja%s."
19274 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
19275 #~ msgstr "Älä välitä samanlaisista riveistä"