Refresh .po files
[phpmyadmin.git] / po / ru.po
blobce90107eae1a72f2fff0007491a66e6895c29578
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-10-30 05:35-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-10-23 17:11+0200\n"
8 "Last-Translator: Victor Volkov <hanut@php-myadmin.ru>\n"
9 "Language-Team: russian <ru@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: ru\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
15 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:326
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1673
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Показать все"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
24 #: libraries/common.lib.php:2406
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
28 #: libraries/select_lang.lib.php:487
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Номер страницы:"
32 #: browse_foreigners.php:133
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Целевое окно браузера не может быть обновлено. Возможно, вы закрыли "
39 "родительское окно или ваш браузер блокирует межоконные обновления из-за "
40 "настроек безопасности."
42 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:3087
43 #: libraries/common.lib.php:3094 libraries/common.lib.php:3303
44 #: libraries/common.lib.php:3304 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
46 msgid "Search"
47 msgstr "Поиск"
49 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:372 db_operations.php:412
50 #: db_operations.php:522 db_operations.php:549 db_search.php:336
51 #: db_structure.php:614 enum_editor.php:119 gis_data_editor.php:133
52 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:207
53 #: libraries/Config.class.php:1326 libraries/Theme_Manager.class.php:309
54 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1367
55 #: libraries/common.lib.php:2379 libraries/core.lib.php:513
56 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
57 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
58 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
59 #: libraries/display_tbl.lib.php:567 libraries/display_tbl.lib.php:697
60 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
61 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:970
62 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1448
63 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:446
67 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
68 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
69 #: libraries/sql_query_form.lib.php:410 libraries/sql_query_form.lib.php:463
70 #: libraries/tbl_properties.inc.php:575 main.php:107 navigation.php:172
71 #: navigation.php:210 pmd_pdf.php:120 prefs_manage.php:263
72 #: prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109 server_privileges.php:744
73 #: server_privileges.php:1784 server_privileges.php:2148
74 #: server_privileges.php:2195 server_privileges.php:2238
75 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
76 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:340
77 #: tbl_change.php:1075 tbl_change.php:1112 tbl_indexes.php:268
78 #: tbl_operations.php:284 tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523
79 #: tbl_operations.php:585 tbl_operations.php:768 tbl_select.php:235
80 #: tbl_structure.php:671 tbl_structure.php:708 tbl_tracking.php:416
81 #: tbl_tracking.php:554 tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181
82 #: view_operations.php:99
83 msgid "Go"
84 msgstr "OK"
86 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
87 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
88 msgid "Keyname"
89 msgstr "Имя индекса"
91 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
92 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
93 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1466
94 msgid "Description"
95 msgstr "Описание"
97 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
98 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
99 msgid "Use this value"
100 msgstr "Использовать это значение"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
103 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
104 msgid "No blob streaming server configured!"
105 msgstr "Сервер для работы с потоковыми данными не настроен!"
107 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
108 msgid "Failed to fetch headers"
109 msgstr "Ошибка при считывании заголовков"
111 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
112 msgid "Failed to open remote URL"
113 msgstr "Не удалось открыть удаленный URL"
115 #: changelog.php:32 license.php:28
116 #, php-format
117 msgid ""
118 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
119 "for more information."
120 msgstr ""
121 "Файл %s не найден. Вся дополнительная информация находится на сайте www."
122 "phpmyadmin.net."
124 #: db_create.php:60
125 #, php-format
126 msgid "Database %1$s has been created."
127 msgstr "База данных %1$s была создана."
129 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:364
130 msgid "Database comment: "
131 msgstr "Комментарий к базе данных:"
133 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
134 #: libraries/tbl_properties.inc.php:662 tbl_operations.php:366
135 #: tbl_printview.php:124
136 msgid "Table comments"
137 msgstr "Комментарий к таблице"
139 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
140 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:359
141 #: libraries/export/odt.php:286 libraries/export/texytext.php:228
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
143 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
144 #: libraries/tbl_properties.inc.php:267 libraries/tbl_select.lib.php:83
145 #: tbl_change.php:318 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
146 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257
147 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:434
148 msgid "Column"
149 msgstr "Поле"
151 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:433
152 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
153 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:289
154 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
155 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:836
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:861
157 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1366
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
159 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
160 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:84
161 #: server_privileges.php:2251 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
162 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:272 tbl_structure.php:202
163 #: tbl_structure.php:765 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
164 msgid "Type"
165 msgstr "Тип"
167 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:439
168 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:359
169 #: libraries/export/odt.php:292 libraries/export/texytext.php:230
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
171 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
172 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:333
173 #: tbl_printview.php:138 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
174 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:435
175 msgid "Null"
176 msgstr "Null"
178 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:537 libraries/export/htmlword.php:252
179 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:295
180 #: libraries/export/texytext.php:231
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
182 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
183 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:139
184 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
185 msgid "Default"
186 msgstr "По умолчанию"
188 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
189 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:299
190 #: libraries/export/texytext.php:233
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
192 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:142
193 msgid "Links to"
194 msgstr "Связи"
196 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
197 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:111
198 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/htmlword.php:257
199 #: libraries/export/latex.php:364 libraries/export/odt.php:304
200 #: libraries/export/texytext.php:236
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
202 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
203 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:144
204 msgid "Comments"
205 msgstr "Комментарии"
207 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:349
208 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
209 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
210 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
211 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
212 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:287
213 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
214 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
215 #: server_privileges.php:1473 server_privileges.php:1483
216 #: server_privileges.php:1728 server_privileges.php:1739
217 #: server_privileges.php:2060 server_privileges.php:2065
218 #: server_privileges.php:2367 sql.php:290 sql.php:354 tbl_printview.php:190
219 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
220 msgid "No"
221 msgstr "Нет"
223 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:225 libraries/Index.class.php:350
224 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
225 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
226 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
227 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
228 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
233 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
234 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
235 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
236 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1471
237 #: server_privileges.php:1481 server_privileges.php:1725
238 #: server_privileges.php:1739 server_privileges.php:2060
239 #: server_privileges.php:2063 server_privileges.php:2367 sql.php:353
240 #: tbl_printview.php:190 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
241 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
242 msgid "Yes"
243 msgstr "Да"
245 #: db_export.php:26
246 msgid "View dump (schema) of database"
247 msgstr "Отобразить дамп (схему) базы данных"
249 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
250 #: export.php:354 navigation.php:297
251 msgid "No tables found in database."
252 msgstr "Таблиц в базе данных не обнаружено."
254 #: db_export.php:40 db_search.php:318 server_export.php:26
255 msgid "Select All"
256 msgstr "Выделить все"
258 #: db_export.php:42 db_search.php:321 server_export.php:28
259 msgid "Unselect All"
260 msgstr "Снять выделение"
262 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
263 msgid "The database name is empty!"
264 msgstr "Не указано имя базы данных!"
266 #: db_operations.php:274
267 #, php-format
268 msgid "Database %s has been renamed to %s"
269 msgstr "База данных %s переименована в %s"
271 #: db_operations.php:278
272 #, php-format
273 msgid "Database %s has been copied to %s"
274 msgstr "База данных %s была скопирована в %s"
276 #: db_operations.php:406
277 msgid "Rename database to"
278 msgstr "Переименовать базу данных в"
280 #: db_operations.php:432
281 msgid "Remove database"
282 msgstr "Удалить базу данных"
284 #: db_operations.php:444
285 #, php-format
286 msgid "Database %s has been dropped."
287 msgstr "База данных %s была удалена."
289 #: db_operations.php:449
290 msgid "Drop the database (DROP)"
291 msgstr "Удалить базу данных (DROP)"
293 #: db_operations.php:478
294 msgid "Copy database to"
295 msgstr "Скопировать базу данных в"
297 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
298 msgid "Structure only"
299 msgstr "Только структура"
301 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
302 msgid "Structure and data"
303 msgstr "Структура и данные"
305 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
306 msgid "Data only"
307 msgstr "Только данные"
309 #: db_operations.php:495
310 msgid "CREATE DATABASE before copying"
311 msgstr "Перед копированием создать базу данных (CREATE DATABASE)"
313 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:128
314 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:131
315 #: libraries/config/messages.inc.php:137 tbl_operations.php:560
316 #, php-format
317 msgid "Add %s"
318 msgstr "Добавить %s"
320 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:121
321 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
322 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
323 msgstr "Добавить AUTO_INCREMENT"
325 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:569
326 msgid "Add constraints"
327 msgstr "Добавить ограничения"
329 #: db_operations.php:519
330 msgid "Switch to copied database"
331 msgstr "Переключиться на скопированную базу данных"
333 #: db_operations.php:542 libraries/Index.class.php:438
334 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
335 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
336 #: libraries/tbl_properties.inc.php:668 libraries/tbl_select.lib.php:85
337 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
338 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:870 tbl_tracking.php:259
339 #: tbl_tracking.php:310
340 msgid "Collation"
341 msgstr "Сравнение"
343 #: db_operations.php:555
344 #, php-format
345 msgid ""
346 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
347 "click %shere%s."
348 msgstr ""
349 "Некоторые из расширенных возможностей phpMyAdmin недоступны. Для определения "
350 "причины нажмите %sздесь%s."
352 #: db_operations.php:589
353 msgid "Edit or export relational schema"
354 msgstr "Редакция или экспорт схемы связей"
356 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
357 #: libraries/config/messages.inc.php:508 libraries/db_structure.lib.php:32
358 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:359
359 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
360 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
361 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272 server_privileges.php:1835
362 #: server_privileges.php:1893 server_privileges.php:2162
363 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:634
364 msgid "Table"
365 msgstr "Таблица"
367 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
368 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:65
369 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:592 navigation.php:612
370 #: tbl_printview.php:353 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
371 #: tbl_structure.php:880
372 msgid "Rows"
373 msgstr "Строки"
375 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
376 msgid "Size"
377 msgstr "Размер"
379 #: db_printview.php:159 db_structure.php:489 libraries/export/sql.php:790
380 msgid "in use"
381 msgstr "используется"
383 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:70
384 #: libraries/export/sql.php:742
385 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:393
386 #: tbl_structure.php:912
387 msgid "Creation"
388 msgstr "Создание"
390 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:75
391 #: libraries/export/sql.php:747
392 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:403
393 #: tbl_structure.php:920
394 msgid "Last update"
395 msgstr "Последнее обновление"
397 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:80
398 #: libraries/export/sql.php:752
399 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:413
400 #: tbl_structure.php:928
401 msgid "Last check"
402 msgstr "Последняя проверка"
404 #: db_printview.php:219 db_structure.php:513
405 #, php-format
406 msgid "%s table"
407 msgid_plural "%s tables"
408 msgstr[0] "%s таблица"
409 msgstr[1] "%s таблицы"
410 msgstr[2] "%s таблиц"
412 #: db_qbe.php:41
413 msgid "You have to choose at least one column to display"
414 msgstr ""
415 "Для выполнения запроса, должен быть выбран отображаемый столбец/столбцы"
417 #: db_qbe.php:186
418 #, php-format
419 msgid "Switch to %svisual builder%s"
420 msgstr "Переключиться на %sвизуальный составитель запросов%s"
422 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
423 #: libraries/display_tbl.lib.php:995
424 msgid "Sort"
425 msgstr "Отсортировать"
427 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
428 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:558
429 #: libraries/display_tbl.lib.php:951 libraries/display_tbl.lib.php:954
430 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
431 #: tbl_select.php:222
432 msgid "Ascending"
433 msgstr "По возрастанию"
435 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
436 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:563
437 #: libraries/display_tbl.lib.php:950 libraries/display_tbl.lib.php:955
438 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
439 #: tbl_select.php:223
440 msgid "Descending"
441 msgstr "По убыванию"
443 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:426
444 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:639
445 msgid "Show"
446 msgstr "Показать"
448 #: db_qbe.php:322
449 msgid "Criteria"
450 msgstr "Критерий"
452 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
453 msgid "Ins"
454 msgstr "Вставить"
456 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
457 msgid "And"
458 msgstr "И"
460 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
461 msgid "Del"
462 msgstr "Удалить"
464 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
465 #: server_privileges.php:398 tbl_change.php:908 tbl_indexes.php:264
466 #: tbl_select.php:196
467 msgid "Or"
468 msgstr "Или"
470 #: db_qbe.php:529
471 msgid "Modify"
472 msgstr "Изменить"
474 #: db_qbe.php:606
475 msgid "Add/Delete criteria rows"
476 msgstr "Добавить/удалить строки критериея"
478 #: db_qbe.php:618
479 msgid "Add/Delete columns"
480 msgstr "Добавить/удалить столбцы"
482 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
483 msgid "Update Query"
484 msgstr "Дополнить запрос"
486 #: db_qbe.php:639
487 msgid "Use Tables"
488 msgstr "Использовать таблицы"
490 #: db_qbe.php:662
491 #, php-format
492 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
493 msgstr "SQL-запрос к базе данных <b>%s</b>:"
495 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1214
496 msgid "Submit Query"
497 msgstr "Выполнить запрос"
499 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
500 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
501 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
502 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
503 msgid "Access denied"
504 msgstr "В доступе отказано"
506 #: db_search.php:42 db_search.php:285
507 msgid "at least one of the words"
508 msgstr "любое из слов"
510 #: db_search.php:43 db_search.php:286
511 msgid "all words"
512 msgstr "все слова"
514 #: db_search.php:44 db_search.php:287
515 msgid "the exact phrase"
516 msgstr "точное соответствие"
518 #: db_search.php:45 db_search.php:288
519 msgid "as regular expression"
520 msgstr "регулярное выражение"
522 #: db_search.php:208
523 #, php-format
524 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
525 msgstr "Результаты поиска по \"<i>%s</i>\" %s:"
527 #: db_search.php:226
528 #, php-format
529 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
530 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
531 msgstr[0] "%s соответствие в таблице <i>%s</i>"
532 msgstr[1] "%s соответствия в таблице <i>%s</i>"
533 msgstr[2] "%s соответствий в таблице <i>%s</i>"
535 #: db_search.php:233 libraries/common.lib.php:3089
536 #: libraries/common.lib.php:3301 libraries/common.lib.php:3302
537 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
538 msgid "Browse"
539 msgstr "Обзор"
541 #: db_search.php:238
542 #, php-format
543 msgid "Delete the matches for the %s table?"
544 msgstr "Удалить соответствия для таблицы %s?"
546 #: db_search.php:238 libraries/display_tbl.lib.php:1416
547 #: libraries/display_tbl.lib.php:2463
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
551 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:338
552 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403 pmd_general.php:417
553 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
554 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
555 msgid "Delete"
556 msgstr "Удалить"
558 #: db_search.php:251
559 #, php-format
560 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
561 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
562 msgstr[0] "<b>Итого:</b> <i>%s</i> соответствие"
563 msgstr[1] "<b>Итого:</b> <i>%s</i> соответствия"
564 msgstr[2] "<b>Итого:</b> <i>%s</i> соответствий"
566 #: db_search.php:273
567 msgid "Search in database"
568 msgstr "Поиск в базе данных"
570 #: db_search.php:276
571 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
572 msgstr "Слова или значения для поиска (групповой символ: \"%\"):"
574 #: db_search.php:281
575 msgid "Find:"
576 msgstr "Искать:"
578 #: db_search.php:285 db_search.php:286
579 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
580 msgstr "Слова разделяются пробелом (\" \")."
582 #: db_search.php:299
583 msgid "Inside tables:"
584 msgstr "В таблицах:"
586 #: db_search.php:329
587 msgid "Inside column:"
588 msgstr "В поле:"
590 #: db_structure.php:67
591 msgid "No tables found in database"
592 msgstr "Таблиц в базе данных не найдено"
594 #: db_structure.php:314 tbl_operations.php:692
595 #, php-format
596 msgid "Table %s has been emptied"
597 msgstr "Таблица %s была очищена"
599 #: db_structure.php:327 tbl_operations.php:709
600 #, php-format
601 msgid "View %s has been dropped"
602 msgstr "Представление %s было удалено"
604 #: db_structure.php:327 tbl_operations.php:709
605 #, php-format
606 msgid "Table %s has been dropped"
607 msgstr "Таблица %s была удалена"
609 #: db_structure.php:337 tbl_create.php:270
610 msgid "Tracking is active."
611 msgstr "Слежение включено."
613 #: db_structure.php:342 tbl_create.php:273
614 msgid "Tracking is not active."
615 msgstr "Слежение выключено."
617 #: db_structure.php:450 libraries/display_tbl.lib.php:2346
618 #, php-format
619 msgid ""
620 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
621 "s."
622 msgstr ""
623 "Данное представление имеет, по меньшей мере, указанное количество строк. "
624 "Пожалуйста, обратитесь к %sдокументации%s."
626 #: db_structure.php:466 db_structure.php:480 libraries/header.inc.php:161
627 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
628 msgid "View"
629 msgstr "Представление"
631 #: db_structure.php:520 libraries/db_structure.lib.php:35
632 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
633 #: server_replication.php:162 server_status.php:588
634 msgid "Replication"
635 msgstr "Репликация"
637 #: db_structure.php:524
638 msgid "Sum"
639 msgstr "Всего"
641 #: db_structure.php:531 libraries/StorageEngine.class.php:331
642 #, php-format
643 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
644 msgstr "%s - тип таблиц данного MySQL сервера устанавливаемый по умолчанию."
646 #: db_structure.php:560 db_structure.php:577 db_structure.php:578
647 #: libraries/display_tbl.lib.php:2488 libraries/display_tbl.lib.php:2493
648 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:264
649 #: server_databases.php:269 server_privileges.php:1756 tbl_structure.php:557
650 #: tbl_structure.php:566
651 msgid "With selected:"
652 msgstr "С отмеченными:"
654 #: db_structure.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:2483
655 #: server_databases.php:266 server_privileges.php:682
656 #: server_privileges.php:1759 tbl_structure.php:560
657 msgid "Check All"
658 msgstr "Отметить все"
660 #: db_structure.php:567 libraries/display_tbl.lib.php:2484
661 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:268
662 #: server_privileges.php:685 server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:564
663 msgid "Uncheck All"
664 msgstr "Снять выделение"
666 #: db_structure.php:572
667 msgid "Check tables having overhead"
668 msgstr "Отметить требующие оптимизации"
670 #: db_structure.php:580 libraries/common.lib.php:3314
671 #: libraries/common.lib.php:3315 libraries/config/messages.inc.php:166
672 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:79
673 #: libraries/display_tbl.lib.php:2506 libraries/display_tbl.lib.php:2647
674 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
675 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1447 server_status.php:1589
676 #: setup/frames/menu.inc.php:21
677 msgid "Export"
678 msgstr "Экспорт"
680 #: db_structure.php:582 db_structure.php:638
681 #: libraries/display_tbl.lib.php:2596 tbl_structure.php:612
682 msgid "Print view"
683 msgstr "Версия для печати"
685 #: db_structure.php:586 libraries/common.lib.php:3310
686 #: libraries/common.lib.php:3311
687 msgid "Empty"
688 msgstr "Очистить"
690 #: db_structure.php:588 db_tracking.php:104 enum_editor.php:114
691 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:3308
692 #: libraries/common.lib.php:3309 server_databases.php:270
693 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:573
694 msgid "Drop"
695 msgstr "Удалить"
697 #: db_structure.php:590 tbl_operations.php:608
698 msgid "Check table"
699 msgstr "Проверить таблицу"
701 #: db_structure.php:593 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:814
702 msgid "Optimize table"
703 msgstr "Оптимизировать таблицу"
705 #: db_structure.php:595 tbl_operations.php:644
706 msgid "Repair table"
707 msgstr "Восстановить таблицу"
709 #: db_structure.php:598 tbl_operations.php:631
710 msgid "Analyze table"
711 msgstr "Анализ таблицы"
713 #: db_structure.php:600
714 msgid "Add prefix to table"
715 msgstr "Добавить префикс таблицы"
717 #: db_structure.php:602 libraries/mult_submits.inc.php:251
718 msgid "Replace table prefix"
719 msgstr "Заменить префикс таблицы"
721 #: db_structure.php:604 libraries/mult_submits.inc.php:251
722 msgid "Copy table with prefix"
723 msgstr "Копировать таблицу с префиксом"
725 #: db_structure.php:641 libraries/schema/User_Schema.class.php:423
726 msgid "Data Dictionary"
727 msgstr "Словарь данных"
729 #: db_tracking.php:79
730 msgid "Tracked tables"
731 msgstr "Отслеживаемые таблицы"
733 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:502
734 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
735 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
736 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
737 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
738 #: libraries/header_printview.inc.php:60 server_databases.php:161
739 #: server_privileges.php:1830 server_privileges.php:1893
740 #: server_privileges.php:2156 server_status.php:1228
741 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
742 #: tbl_tracking.php:633
743 msgid "Database"
744 msgstr "База данных"
746 #: db_tracking.php:86
747 msgid "Last version"
748 msgstr "Последняя версия"
750 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
751 msgid "Created"
752 msgstr "Создан"
754 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
755 msgid "Updated"
756 msgstr "Обновлён"
758 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
759 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
760 #: server_status.php:1231 sql.php:893 tbl_tracking.php:638
761 msgid "Status"
762 msgstr "Состояние"
764 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
765 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
766 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
767 #: server_databases.php:195 server_privileges.php:1702
768 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2254 tbl_structure.php:211
769 msgid "Action"
770 msgstr "Действие"
772 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
773 msgid "Delete tracking data for this table"
774 msgstr "Удалить данные слежения за таблицей"
776 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
777 msgid "active"
778 msgstr "включено"
780 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
781 msgid "not active"
782 msgstr "выключено"
784 #: db_tracking.php:134
785 msgid "Versions"
786 msgstr "Версии"
788 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:668
789 msgid "Tracking report"
790 msgstr "Отчёт слежения"
792 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:670
793 msgid "Structure snapshot"
794 msgstr "Обзор структуры"
796 #: db_tracking.php:181
797 msgid "Untracked tables"
798 msgstr "Неотслеживаемые таблицы"
800 #: db_tracking.php:199 tbl_structure.php:638
801 msgid "Track table"
802 msgstr "Отслеживать таблицу"
804 #: db_tracking.php:225
805 msgid "Database Log"
806 msgstr "Журнал базы данных"
808 #: enum_editor.php:23 js/messages.php:244
809 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:690
810 msgid "ENUM/SET editor"
811 msgstr ""
813 #: enum_editor.php:28 js/messages.php:246
814 #, fuzzy
815 #| msgid "Values for the column \"%s\""
816 msgid "Values for a new column"
817 msgstr "Значения для поля \"%s\""
819 #: enum_editor.php:30 js/messages.php:245
820 #, fuzzy, php-format
821 #| msgid "Values for the column \"%s\""
822 msgid "Values for column %s"
823 msgstr "Значения для поля \"%s\""
825 #: enum_editor.php:34 js/messages.php:247
826 #, fuzzy
827 #| msgid "Enter each value in a separate field."
828 msgid "Enter each value in a separate field"
829 msgstr "Добавьте каждое значение в отдельное поле."
831 #: enum_editor.php:121
832 #, fuzzy
833 #| msgid "+ Add a value"
834 msgid "Add a value"
835 msgstr "+ Добавить значение"
837 #: enum_editor.php:127 gis_data_editor.php:317
838 msgid "Output"
839 msgstr "Вывод"
841 #: enum_editor.php:128
842 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
843 msgstr "Скопируйте и вставьте объединенные значения в поле \"Длина/значения\""
845 #: export.php:29
846 msgid "Bad type!"
847 msgstr "Ошибочный тип!"
849 #: export.php:77
850 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
851 msgstr "Выбранный тип экспорта возможен только в файл!"
853 #: export.php:106
854 msgid "Bad parameters!"
855 msgstr "Ошибочные параметры!"
857 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
858 #, php-format
859 msgid "Insufficient space to save the file %s."
860 msgstr "Для сохранения файла %s недостаточно дискового пространства."
862 #: export.php:307
863 #, php-format
864 msgid ""
865 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
866 msgstr ""
867 "Файл %s уже существует на сервере, измените имя или включите параметр "
868 "перезаписи."
870 #: export.php:311 export.php:315
871 #, php-format
872 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
873 msgstr "Не достаточно прав для сохранения файла %s на веб-сервере."
875 #: export.php:654
876 #, php-format
877 msgid "Dump has been saved to file %s."
878 msgstr "Дамп был сохранен в файл %s."
880 #: file_echo.php:21
881 msgid "Invalid export type"
882 msgstr "Ошибочный тип экспорта"
884 #: gis_data_editor.php:84
885 #, php-format
886 msgid "Value for the column \"%s\""
887 msgstr "Значение для поля \"%s\""
889 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
890 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
891 msgstr "Используйте в качестве основного слоя OpenStreetMaps"
893 #: gis_data_editor.php:134
894 msgid "SRID"
895 msgstr "SRID"
897 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:299
898 #: libraries/display_tbl.lib.php:685
899 msgid "Geometry"
900 msgstr "Геометрия"
902 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:295
903 msgid "Point"
904 msgstr "Точка"
906 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
907 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:293
908 msgid "X"
909 msgstr "X"
911 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
912 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:294
913 msgid "Y"
914 msgstr "Y"
916 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
917 #: js/messages.php:296
918 #, php-format
919 msgid "Point %d"
920 msgstr "Точка %d"
922 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
923 #: js/messages.php:302
924 msgid "Add a point"
925 msgstr "Добавить точку"
927 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:297
928 msgid "Linestring"
929 msgstr "Линия"
931 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:301
932 msgid "Outer Ring"
933 msgstr "Внешний контур"
935 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:300
936 msgid "Inner Ring"
937 msgstr "Внутренний контур"
939 #: gis_data_editor.php:252
940 msgid "Add a linestring"
941 msgstr "Добавить линию"
943 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:303
944 msgid "Add an inner ring"
945 msgstr "Добавить внутренний контур"
947 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:298
948 msgid "Polygon"
949 msgstr "Многоугольник"
951 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:304
952 msgid "Add a polygon"
953 msgstr "Добавить многоугольник"
955 #: gis_data_editor.php:310
956 msgid "Add geometry"
957 msgstr "Добавить геометрии"
959 #: gis_data_editor.php:318
960 msgid ""
961 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
962 "string into the \"Value\" field"
963 msgstr ""
964 "Из поля функции выберите \"GeomFromText\" и вставьте строку ниже, как "
965 "значение"
967 #: import.php:57
968 #, php-format
969 msgid ""
970 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
971 "s for ways to workaround this limit."
972 msgstr ""
973 "Вероятно, размер загружаемого файла слишком велик. Способы обхода данного "
974 "ограничения описаны в %sдокументации%s."
976 #: import.php:170 import.php:419
977 msgid "Showing bookmark"
978 msgstr "Отображение закладки"
980 #: import.php:180 import.php:415
981 msgid "The bookmark has been deleted."
982 msgstr "Закладка удалена."
984 #: import.php:291 import.php:344 libraries/File.class.php:457
985 #: libraries/File.class.php:540
986 msgid "File could not be read"
987 msgstr "Ошибка при чтении файла"
989 #: import.php:299 import.php:308 import.php:327 import.php:336
990 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
991 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
992 #, php-format
993 msgid ""
994 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
995 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
996 msgstr ""
997 "Загружаемый файл сжат методом (%s), который не поддерживается, и поэтому не "
998 "может быть импортирован. Поддержка данного метода еще не реализована, либо "
999 "отключена при конфигурировании."
1001 #: import.php:349
1002 msgid ""
1003 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
1004 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
1005 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1006 msgstr ""
1007 "Операция импорта невозможна. Причины: не выбран импортируемый файл; размер "
1008 "импортируемого файла превышает максимально допустимый, заданный в настройках "
1009 "PHP. Смотрите [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1011 #: import.php:366
1012 msgid ""
1013 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1014 msgstr "Без необходимой библиотеки невозможна конвертация кодировки файла"
1016 #: import.php:390 libraries/display_import.lib.php:23
1017 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1018 msgstr ""
1019 "Отсутствуют модули импорта! Проверьте содержимое установленной копии "
1020 "phpMyAdmin."
1022 #: import.php:421 sql.php:928
1023 #, php-format
1024 msgid "Bookmark %s created"
1025 msgstr "Закладка &quot;%s&quot; создана"
1027 #: import.php:427 import.php:433
1028 #, php-format
1029 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1030 msgstr "Импорт успешно завершен, запросов выполнено: %d."
1032 #: import.php:442
1033 msgid ""
1034 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1035 "file and import will resume."
1036 msgstr ""
1037 "Достигнут временной лимит. Если вы хотите завершить импорт, перезапустите "
1038 "его выбрав тот же файл, и процесс продолжится с того места на котором "
1039 "остановился."
1041 #: import.php:444
1042 msgid ""
1043 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1044 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1045 msgstr ""
1046 "Несмотря на последний запуск, данные не были обработаны. Как правило это "
1047 "означает, что phpMyAdmin не сможет завершить процесс импорта до тех пор, "
1048 "пока не будет увеличено ограничение времени выполнения php-сценариев."
1050 #: import.php:472 libraries/Message.class.php:175
1051 #: libraries/display_tbl.lib.php:2383 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1204
1052 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1053 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1054 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1055 msgstr "SQL-запрос был успешно выполнен"
1057 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:702
1058 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1059 msgid "Back"
1060 msgstr "Назад"
1062 #: index.php:164
1063 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1064 msgstr "Для работы phpMyAdmin нужен браузер с поддержкой <b>фреймов</b>."
1066 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1067 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1068 msgid "Click to select"
1069 msgstr "Выделение"
1071 #: js/messages.php:28
1072 msgid "Click to unselect"
1073 msgstr "Снятие выделения"
1075 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:247
1076 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1077 msgstr "Команда \"DROP DATABASE\" (удалить базу данных) - отключена."
1079 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:348
1080 msgid "Do you really want to "
1081 msgstr "Вы действительно хотите выполнить запрос"
1083 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:333
1084 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1085 msgstr "База данных будет полностью УДАЛЕНА!"
1087 #: js/messages.php:34
1088 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1089 msgstr "Таблица будет полностью УДАЛЕНА!"
1091 #: js/messages.php:35
1092 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1093 msgstr "Таблица будет полностью ОЧИЩЕНА от данных!"
1095 #: js/messages.php:37
1096 msgid "Deleting tracking data"
1097 msgstr "Удаление данных слежения"
1099 #: js/messages.php:38
1100 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1101 msgstr "Удаление первичного ключа/индекса"
1103 #: js/messages.php:39
1104 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1105 msgstr "Выполнение данной операции может занять длительное время. Продолжить?"
1107 #: js/messages.php:42
1108 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1109 msgstr "Вы собираетесь ОТКЛЮЧИТЬ хранилище BLOB данных!"
1111 #: js/messages.php:43
1112 #, php-format
1113 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1114 msgstr "Вы уверены, что хотите отключить все BLOB ссылки для базы данных %s?"
1116 #: js/messages.php:46
1117 msgid "Missing value in the form!"
1118 msgstr "Не заполнены необходимые поля формы!"
1120 #: js/messages.php:47
1121 msgid "This is not a number!"
1122 msgstr "Введите число!"
1124 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1125 #: js/messages.php:51
1126 msgid "Total count"
1127 msgstr "Общее количество"
1129 #: js/messages.php:54
1130 msgid "The host name is empty!"
1131 msgstr "Пустое имя хоста!"
1133 #: js/messages.php:55
1134 msgid "The user name is empty!"
1135 msgstr "Не задано имя пользователя!"
1137 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1314 user_password.php:50
1138 msgid "The password is empty!"
1139 msgstr "Пароль не задан!"
1141 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1312 user_password.php:53
1142 msgid "The passwords aren't the same!"
1143 msgstr "Некорректное подтверждение пароля!"
1145 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1769 server_privileges.php:1793
1146 #: server_privileges.php:2205 server_privileges.php:2404
1147 msgid "Add user"
1148 msgstr "Добавить пользователя"
1150 #: js/messages.php:59
1151 msgid "Reloading Privileges"
1152 msgstr "Перезагрузка привилегий"
1154 #: js/messages.php:60
1155 msgid "Removing Selected Users"
1156 msgstr "Удаление выбранных пользователей"
1158 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 tbl_tracking.php:235
1159 #: tbl_tracking.php:400
1160 msgid "Close"
1161 msgstr "Закрыть"
1163 #: js/messages.php:64 js/messages.php:256 libraries/Index.class.php:460
1164 #: libraries/common.lib.php:641 libraries/common.lib.php:1190
1165 #: libraries/common.lib.php:3312 libraries/common.lib.php:3313
1166 #: libraries/config/messages.inc.php:482 libraries/display_tbl.lib.php:1380
1167 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1168 msgid "Edit"
1169 msgstr "Изменить"
1171 #: js/messages.php:65 server_status.php:794
1172 msgid "Live traffic chart"
1173 msgstr "Графический вывод трафика"
1175 #: js/messages.php:66 server_status.php:797
1176 msgid "Live conn./process chart"
1177 msgstr "Графический вывод соединений и процессов"
1179 #: js/messages.php:67 server_status.php:815
1180 msgid "Live query chart"
1181 msgstr "Графический вывод запросов"
1183 #: js/messages.php:69
1184 msgid "Static data"
1185 msgstr "Статические данные"
1187 #. l10n: Total number of queries
1188 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1189 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:223
1190 #: server_status.php:1115 server_status.php:1176 tbl_printview.php:310
1191 #: tbl_structure.php:802
1192 msgid "Total"
1193 msgstr "Всего"
1195 #. l10n: Other, small valued, queries
1196 #: js/messages.php:73 server_status.php:594 server_status.php:1013
1197 msgid "Other"
1198 msgstr "Другое"
1200 #. l10n: Thousands separator
1201 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1445
1202 msgid ","
1203 msgstr ","
1205 #. l10n: Decimal separator
1206 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1447
1207 msgid "."
1208 msgstr "."
1210 #: js/messages.php:79
1211 msgid "KiB sent since last refresh"
1212 msgstr "Отправлено KiB с момента последнего обновления"
1214 #: js/messages.php:80
1215 msgid "KiB received since last refresh"
1216 msgstr "Принято KiB с момента последнего обновления"
1218 #: js/messages.php:81
1219 msgid "Server traffic (in KiB)"
1220 msgstr "Трафик сервера (в KiB)"
1222 #: js/messages.php:82
1223 msgid "Connections since last refresh"
1224 msgstr "Соединений с момента последнего обновления"
1226 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1224
1227 msgid "Processes"
1228 msgstr "Процессы"
1230 #: js/messages.php:84
1231 msgid "Connections / Processes"
1232 msgstr "Соединения / Процессы"
1234 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1235 #: js/messages.php:86
1236 msgid "Questions since last refresh"
1237 msgstr "Вопросов с момента последнего обновления"
1239 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1240 #: js/messages.php:88
1241 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1242 msgstr "Вопросы (выражения выполненные сервером)"
1244 #: js/messages.php:90 server_status.php:776
1245 msgid "Query statistics"
1246 msgstr "Статистика запросов"
1248 #: js/messages.php:93
1249 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1250 msgstr "Настройки локального монитора несовместимы"
1252 #: js/messages.php:94
1253 msgid ""
1254 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1255 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1256 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1257 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1258 msgstr ""
1259 "Настройки вывода графиков в локальном хранилище вашего браузера больше "
1260 "несовместимы с новой версией диалога монитора. Высока вероятность потери "
1261 "работоспособности текущих настроек. Пожалуйста, сбросьте ваши настройки, в "
1262 "меню <i>Настройки</i>, в изначальные."
1264 #: js/messages.php:96
1265 msgid "Query cache efficiency"
1266 msgstr "Эффективность кеширования запросов"
1268 #: js/messages.php:97
1269 msgid "Query cache usage"
1270 msgstr "Использование кеширования запросов"
1272 #: js/messages.php:98
1273 msgid "Query cache used"
1274 msgstr "Кеш запросов использован"
1276 #: js/messages.php:100
1277 msgid "System CPU Usage"
1278 msgstr "Использование системного процессора"
1280 #: js/messages.php:101
1281 msgid "System memory"
1282 msgstr "Системная память"
1284 #: js/messages.php:102
1285 msgid "System swap"
1286 msgstr "Система подкачки"
1288 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1289 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1395 server_status.php:1669
1290 msgid "MiB"
1291 msgstr "МБ"
1293 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1294 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1393 server_status.php:1669
1295 msgid "KiB"
1296 msgstr "КБ"
1298 #: js/messages.php:106
1299 msgid "Average load"
1300 msgstr "Средняя загрузка"
1302 #: js/messages.php:107
1303 msgid "Total memory"
1304 msgstr "Полная память"
1306 #: js/messages.php:108
1307 msgid "Cached memory"
1308 msgstr "Кешированная память"
1310 #: js/messages.php:109
1311 msgid "Buffered memory"
1312 msgstr "Беферизованная память"
1314 #: js/messages.php:110
1315 msgid "Free memory"
1316 msgstr "Свободная память"
1318 #: js/messages.php:111
1319 msgid "Used memory"
1320 msgstr "Использованная память"
1322 #: js/messages.php:113
1323 msgid "Total Swap"
1324 msgstr "Всего области подкачки"
1326 #: js/messages.php:114
1327 msgid "Cached Swap"
1328 msgstr "Кешировано области подкачки"
1330 #: js/messages.php:115
1331 msgid "Used Swap"
1332 msgstr "Использовано области подкачки"
1334 #: js/messages.php:116
1335 msgid "Free Swap"
1336 msgstr "Свободно области подкачки"
1338 #: js/messages.php:118
1339 msgid "Bytes sent"
1340 msgstr "Отослано байт"
1342 #: js/messages.php:119
1343 msgid "Bytes received"
1344 msgstr "Принято байт"
1346 #: js/messages.php:120 server_status.php:1134
1347 msgid "Connections"
1348 msgstr "Соединения"
1350 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1351 #: js/messages.php:124
1352 msgid "Questions"
1353 msgstr "Вопросы"
1355 #: js/messages.php:125 server_status.php:1089
1356 msgid "Traffic"
1357 msgstr "Трафик"
1359 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1360 #: server_status.php:1544
1361 msgid "Settings"
1362 msgstr "Настройки"
1364 #: js/messages.php:127
1365 msgid "Remove chart"
1366 msgstr "Удалить график"
1368 #: js/messages.php:128
1369 msgid "Edit title and labels"
1370 msgstr "Редактировать название и подписи"
1372 #: js/messages.php:129
1373 msgid "Add chart to grid"
1374 msgstr "Добавить график к сетке"
1376 #: js/messages.php:131
1377 msgid "Please add at least one variable to the series"
1378 msgstr "Пожалуйста, добавьте в серию хотя бы одну переменную"
1380 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1381 #: libraries/display_tbl.lib.php:565 libraries/export/sql.php:1092
1382 #: libraries/tbl_properties.inc.php:530 pmd_general.php:504
1383 #: server_privileges.php:2046 server_status.php:1257 server_status.php:1686
1384 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1385 msgid "None"
1386 msgstr "Нет"
1388 #: js/messages.php:133
1389 msgid "Resume monitor"
1390 msgstr "Возобновить монитор"
1392 #: js/messages.php:134
1393 msgid "Pause monitor"
1394 msgstr "Приостановить монитор"
1396 #: js/messages.php:136
1397 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1398 msgstr "Включены переменные general_log и slow_query_log."
1400 #: js/messages.php:137
1401 msgid "general_log is enabled."
1402 msgstr "Включена переменная general_log."
1404 #: js/messages.php:138
1405 msgid "slow_query_log is enabled."
1406 msgstr "Включена переменная slow_query_log."
1408 #: js/messages.php:139
1409 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1410 msgstr "Отключены переменные slow_query_log и general_log."
1412 #: js/messages.php:140
1413 msgid "log_output is not set to TABLE."
1414 msgstr "Переменная log_output не установлена для таблицы."
1416 #: js/messages.php:141
1417 msgid "log_output is set to TABLE."
1418 msgstr "Переменная log_output установлена для таблицы."
1420 #: js/messages.php:142
1421 #, php-format
1422 msgid ""
1423 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1424 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1425 "depending on your system."
1426 msgstr ""
1427 "Включена переменная slow_query_log, но сервером записываются только те "
1428 "запросы, длительность выполнения которых превышает %d секунд. Советуем "
1429 "установить переменную long_query_time на 0-2 секунды, в зависимости от вашей "
1430 "системы."
1432 #: js/messages.php:143
1433 #, php-format
1434 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1435 msgstr "Переменная long_query_time установлена в %d секунд."
1437 #: js/messages.php:144
1438 msgid ""
1439 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1440 "restart:"
1441 msgstr ""
1442 "Следующие настройки будут приняты глобально и сбросятся в изначальное "
1443 "состояние при перезагрузке сервера:"
1445 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1446 #: js/messages.php:146
1447 #, php-format
1448 msgid "Set log_output to %s"
1449 msgstr "Установить log_output в %s"
1451 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1452 #: js/messages.php:148
1453 #, php-format
1454 msgid "Enable %s"
1455 msgstr "Включить %s"
1457 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1458 #: js/messages.php:150
1459 #, php-format
1460 msgid "Disable %s"
1461 msgstr "Отключить %s"
1463 #. l10n: %d seconds
1464 #: js/messages.php:152
1465 #, php-format
1466 msgid "Set long_query_time to %ds"
1467 msgstr "Установить long_query_time в %ds"
1469 #: js/messages.php:153
1470 msgid ""
1471 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1472 "database administrator."
1473 msgstr ""
1474 "Вы не можете изменить значения данных переменных. Пожалуйста, войдите под "
1475 "учетной записью root, или свяжитесь с администратором базы данных."
1477 #: js/messages.php:154
1478 msgid "Change settings"
1479 msgstr "Изменить настройки"
1481 #: js/messages.php:155
1482 msgid "Current settings"
1483 msgstr "Текущие настройки"
1485 #: js/messages.php:157 server_status.php:1634
1486 msgid "Chart Title"
1487 msgstr "Заголовок графика"
1489 #. l10n: As in differential values
1490 #: js/messages.php:159
1491 msgid "Differential"
1492 msgstr "Различия"
1494 #: js/messages.php:160
1495 #, php-format
1496 msgid "Divided by %s:"
1497 msgstr "Разделено на %s:"
1499 #: js/messages.php:162
1500 msgid "From slow log"
1501 msgstr "Из журнала медленных запросов"
1503 #: js/messages.php:163
1504 msgid "From general log"
1505 msgstr "Из основного журнала"
1507 #: js/messages.php:164
1508 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1509 msgstr "Анализ и загрузка журналов. Ждите, может занять какое-то время."
1511 #: js/messages.php:165
1512 msgid ""
1513 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1514 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1515 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1516 msgstr ""
1517 "Данный столбец показывает количество сгруппированных вместе идентичных "
1518 "запросов. Однако, в качестве критерия группировки используется только сам "
1519 "SQL запрос, таким образом другие атрибуты запросов, как время запуска, могут "
1520 "отличаться."
1522 #: js/messages.php:166
1523 msgid ""
1524 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1525 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1526 "data."
1527 msgstr ""
1528 "Поскольку была выбрана группировка INSERT запросов, INSERT запросы одной и "
1529 "той же таблицы так же группируются вместе, в независимости от заносимых "
1530 "данных."
1532 #: js/messages.php:167
1533 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1534 msgstr ""
1535 "Данные журналов загружены. Запросы выполненные в данный промежуток времени:"
1537 #: js/messages.php:169
1538 msgid "Jump to Log table"
1539 msgstr "Перейти к таблице журнала"
1541 #: js/messages.php:170
1542 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1543 msgstr ""
1544 "Анализ журнала пройден, но данные за выбранный промежуток времени не найдены."
1546 #. l10n: A collection of available filters
1547 #: js/messages.php:173
1548 msgid "Log table filter options"
1549 msgstr "Параметры фильтра таблицы журнала"
1551 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1552 #: js/messages.php:175
1553 msgid "Filter"
1554 msgstr "Фильтр"
1556 #: js/messages.php:176
1557 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1558 msgstr "Фильтровать запросы по строке, либо регулярному выражению:"
1560 #: js/messages.php:177
1561 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1562 msgstr ""
1563 "Группировать запросы с игнорированием переменных данных в условии WHERE"
1565 #: js/messages.php:178
1566 msgid "Sum of grouped rows:"
1567 msgstr "Сумма сгруппированных строк:"
1569 #: js/messages.php:179
1570 msgid "Total:"
1571 msgstr "Всего:"
1573 #: js/messages.php:181
1574 msgid "Loading logs"
1575 msgstr "Загрузка журналов"
1577 #: js/messages.php:182
1578 msgid "Monitor refresh failed"
1579 msgstr "Обновление монитора завершилось ошибкой"
1581 #: js/messages.php:183
1582 msgid ""
1583 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1584 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1585 "reentering your credentials should help."
1586 msgstr ""
1587 "При запросе новых данных графика, сервер вернул некорректный ответ. Причиной "
1588 "может быть истекшая сессия. Перезагрузка страницы и последующий ввод данных "
1589 "учетной записи, должны решить проблему."
1591 #: js/messages.php:184
1592 msgid "Reload page"
1593 msgstr "Перезагрузка страницы"
1595 #: js/messages.php:186
1596 msgid "Affected rows:"
1597 msgstr "Затронуто строк:"
1599 #: js/messages.php:188
1600 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1601 msgstr "Ошибка при разборе конфигурационного файла. Не корректный код JSON."
1603 #: js/messages.php:189
1604 msgid ""
1605 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1606 "config..."
1607 msgstr ""
1608 "Ошибка построения сетки графика из импортированной конфигурации. Сброшено на "
1609 "изначальную конфигурацию..."
1611 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:172
1612 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1613 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1614 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1589 setup/frames/menu.inc.php:20
1615 msgid "Import"
1616 msgstr "Импорт"
1618 #: js/messages.php:192
1619 msgid "Analyse Query"
1620 msgstr "Анализ запроса"
1622 #: js/messages.php:196
1623 msgid "Advisor system"
1624 msgstr "Системный советник"
1626 #: js/messages.php:197
1627 msgid "Possible performance issues"
1628 msgstr "Возможные проблемы производительности"
1630 #: js/messages.php:198
1631 msgid "Issue"
1632 msgstr "Проблема"
1634 #: js/messages.php:199
1635 msgid "Recommendation"
1636 msgstr "Рекомендация"
1638 #: js/messages.php:200
1639 msgid "Rule details"
1640 msgstr "Подробности правил"
1642 #: js/messages.php:201
1643 msgid "Justification"
1644 msgstr "Обоснование"
1646 #: js/messages.php:202
1647 msgid "Used variable / formula"
1648 msgstr "Использованная переменная / формула"
1650 #: js/messages.php:203
1651 msgid "Test"
1652 msgstr "Тест"
1654 #: js/messages.php:208 pmd_general.php:382 pmd_general.php:419
1655 #: pmd_general.php:539 pmd_general.php:587 pmd_general.php:663
1656 #: pmd_general.php:717 pmd_general.php:780
1657 msgid "Cancel"
1658 msgstr "Отмена"
1660 #: js/messages.php:211
1661 msgid "Loading"
1662 msgstr "Загрузка"
1664 #: js/messages.php:212
1665 msgid "Processing Request"
1666 msgstr "Обработка запроса"
1668 #: js/messages.php:213 libraries/import/ods.php:80
1669 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1670 msgid "Error in Processing Request"
1671 msgstr "Ошибка при обработке запроса"
1673 #: js/messages.php:214
1674 msgid "Dropping Column"
1675 msgstr "Удаление столбца"
1677 #: js/messages.php:215
1678 msgid "Adding Primary Key"
1679 msgstr "Добавление первичного ключа"
1681 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1682 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1683 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1684 msgid "OK"
1685 msgstr "OK"
1687 #: js/messages.php:217
1688 msgid "Click to dismiss this notification"
1689 msgstr "Кликните для сокрытия данного уведомления"
1691 #: js/messages.php:220
1692 msgid "Renaming Databases"
1693 msgstr "Переименование базы данных"
1695 #: js/messages.php:221
1696 msgid "Reload Database"
1697 msgstr "Перезагрузка базы данных"
1699 #: js/messages.php:222
1700 msgid "Copying Database"
1701 msgstr "Копирование базы данных"
1703 #: js/messages.php:223
1704 msgid "Changing Charset"
1705 msgstr "Смена кодировки"
1707 #: js/messages.php:224
1708 msgid "Table must have at least one column"
1709 msgstr "У таблицы должен быть, как минимум, один столбец"
1711 #: js/messages.php:229
1712 msgid "Insert Table"
1713 msgstr "Вставить таблицу"
1715 #: js/messages.php:230
1716 msgid "Hide indexes"
1717 msgstr "Скрыть индексы"
1719 #: js/messages.php:231
1720 msgid "Show indexes"
1721 msgstr "Отображать индексы"
1723 #: js/messages.php:234
1724 msgid "Searching"
1725 msgstr "Поиск"
1727 #: js/messages.php:235
1728 msgid "Hide search results"
1729 msgstr "Скрыть результаты поиска"
1731 #: js/messages.php:236
1732 msgid "Show search results"
1733 msgstr "Отобразить результаты поиска"
1735 #: js/messages.php:237
1736 msgid "Browsing"
1737 msgstr "Просмотр"
1739 #: js/messages.php:238
1740 msgid "Deleting"
1741 msgstr "Удаление"
1743 #: js/messages.php:241
1744 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1745 msgstr "Определение хранимой функции должно содержать выражение RETURN!"
1747 #: js/messages.php:248
1748 #, fuzzy, php-format
1749 #| msgid "+ Add a value"
1750 msgid "Add %d value(s)"
1751 msgstr "+ Добавить значение"
1753 #: js/messages.php:251
1754 msgid ""
1755 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1756 msgstr ""
1757 "Замечание: если файл содержит множество таблиц, они будут объединены в одну"
1759 #: js/messages.php:254
1760 msgid "Hide query box"
1761 msgstr "Скрыть поле запроса"
1763 #: js/messages.php:255
1764 msgid "Show query box"
1765 msgstr "Отобразить поле запроса"
1767 #: js/messages.php:257 tbl_row_action.php:28
1768 msgid "No rows selected"
1769 msgstr "Для совершения действия необходимо выбрать одну или несколько строк"
1771 #: js/messages.php:258 libraries/common.lib.php:2704
1772 #: libraries/display_tbl.lib.php:2497 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
1773 #: tbl_structure.php:572
1774 msgid "Change"
1775 msgstr "Изменить"
1777 #: js/messages.php:259
1778 msgid "Query execution time"
1779 msgstr "Время выполнения запроса"
1781 #: js/messages.php:262 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
1782 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
1783 #: libraries/tbl_properties.inc.php:714 setup/frames/config.inc.php:39
1784 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1027
1785 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:559
1786 msgid "Save"
1787 msgstr "Сохранить"
1789 #: js/messages.php:265
1790 msgid "Hide search criteria"
1791 msgstr "Скрыть параметры поиска"
1793 #: js/messages.php:266
1794 msgid "Show search criteria"
1795 msgstr "Отобразить параметры поиска"
1797 #: js/messages.php:269 libraries/tbl_select.lib.php:110
1798 msgid "Zoom Search"
1799 msgstr "Поиск с приближением"
1801 #: js/messages.php:271
1802 msgid "Each point represents a data row."
1803 msgstr "Каждая точка представляет строку данных."
1805 #: js/messages.php:273
1806 msgid "Hovering over a point will show its label."
1807 msgstr "Задержание курсора над точкой отобразит ее название."
1809 #: js/messages.php:275
1810 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1811 msgstr "Используйте колесо мышки для увеличения или уменьшения участка."
1813 #: js/messages.php:277
1814 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1815 msgstr "Кликните и перетащите мышкой для перемещения участка."
1817 #: js/messages.php:279
1818 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1819 msgstr ""
1820 "Кликните ссылку сброса увеличения для возвращения к исходному состоянию."
1822 #: js/messages.php:281
1823 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1824 msgstr "Кликните точку данных для просмотра или редактирования строки данных."
1826 #: js/messages.php:283
1827 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1828 msgstr ""
1829 "Можно изменить размер участка перетащив его вдоль нижнего правого угла."
1831 #: js/messages.php:285
1832 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1833 msgstr "Для построения графиков, строки конвертируются в числа."
1835 #: js/messages.php:287
1836 msgid "Select two columns"
1837 msgstr "Выберите два столбца"
1839 #: js/messages.php:288
1840 msgid "Select two different columns"
1841 msgstr "Выберите два различных столбца"
1843 #: js/messages.php:291 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:211
1844 #: tbl_indexes.php:238
1845 msgid "Ignore"
1846 msgstr "Игнорировать"
1848 #: js/messages.php:292 libraries/display_tbl.lib.php:1381
1849 msgid "Copy"
1850 msgstr "Копировать"
1852 #: js/messages.php:307
1853 msgid "Add columns"
1854 msgstr "Добавить столбцы"
1856 #: js/messages.php:310
1857 msgid "Select referenced key"
1858 msgstr "Выберите ссылочный ключ"
1860 #: js/messages.php:311
1861 msgid "Select Foreign Key"
1862 msgstr "Выберите внешний ключ"
1864 #: js/messages.php:312
1865 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1866 msgstr ""
1867 "Выберите поле являющееся первичным (PRIMARY), или уникальным (UNIQUE) "
1868 "индексом"
1870 #: js/messages.php:313 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
1871 msgid "Choose column to display"
1872 msgstr "Выбор отображаемого столбца"
1874 #: js/messages.php:314
1875 msgid ""
1876 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1877 "save them.Do you want to continue?"
1878 msgstr ""
1879 "Вы не сохранили изменения в раскладке. Без сохранения, они будут потеряны. "
1880 "Продолжить?"
1882 #: js/messages.php:317
1883 msgid "Add an option for column "
1884 msgstr "Добавить параметр для столбца"
1886 #: js/messages.php:320
1887 msgid "Press escape to cancel editing"
1888 msgstr "Для отмены редактирования нажмите кнопку Esc"
1890 #: js/messages.php:321
1891 msgid ""
1892 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1893 "want to leave this page before saving the data?"
1894 msgstr ""
1895 "Вы отредактировали некоторые данные, но изменения не были сохранены. Вы "
1896 "уверены, что хотите покинуть данную страницу без сохранения данных?"
1898 #: js/messages.php:322
1899 msgid "Drag to reorder"
1900 msgstr "Изменить порядок перетаскиванием"
1902 #: js/messages.php:323
1903 msgid "Click to sort"
1904 msgstr "Кликнуть для сортировки"
1906 #: js/messages.php:324
1907 msgid "Click to mark/unmark"
1908 msgstr "Кликнуть для снятия/установки отметки"
1910 #: js/messages.php:325
1911 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1912 msgstr "Кликните выпадающую стрелку<br />для переключения видимости столбцов"
1914 #: js/messages.php:327
1915 msgid ""
1916 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1917 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1918 msgstr ""
1919 "Данная таблица не содержит уникального поля, в связи с чем, после сохранения "
1920 "могут не работать функции связанные с редактированием сетки, выставления "
1921 "галочки, ссылки редактирования, копирования и удаления."
1923 #: js/messages.php:328
1924 msgid ""
1925 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1926 msgstr ""
1927 "Возможно редактировать большинство столбцов<br />кликнув прямо на их "
1928 "содержимом."
1930 #: js/messages.php:329
1931 msgid "Go to link"
1932 msgstr "Перейти к ссылке"
1934 #: js/messages.php:332
1935 msgid "Generate password"
1936 msgstr "Создать пароль"
1938 #: js/messages.php:333 libraries/replication_gui.lib.php:369
1939 msgid "Generate"
1940 msgstr "Генерировать"
1942 #: js/messages.php:334
1943 msgid "Change Password"
1944 msgstr "Изменить пароль"
1946 #: js/messages.php:337 tbl_structure.php:465
1947 msgid "More"
1948 msgstr "Ещё"
1950 #: js/messages.php:340 setup/lib/index.lib.php:173
1951 #, php-format
1952 msgid ""
1953 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1954 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1955 msgstr ""
1956 "Доступна более новая версия phpMyAdmin и вам предлагается ее использовать. "
1957 "Новейшая версия %s, выпущена %s."
1959 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1960 #: js/messages.php:342
1961 msgid ", latest stable version:"
1962 msgstr ", последняя стабильная версия:"
1964 #: js/messages.php:343
1965 msgid "up to date"
1966 msgstr "актуально"
1968 #. l10n: Display text for calendar close link
1969 #: js/messages.php:362
1970 msgid "Done"
1971 msgstr "Готово"
1973 #: js/messages.php:366
1974 msgctxt "Previous month"
1975 msgid "Prev"
1976 msgstr "Предыдущий"
1978 #: js/messages.php:371
1979 msgctxt "Next month"
1980 msgid "Next"
1981 msgstr "Следующий"
1983 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1984 #: js/messages.php:374
1985 msgid "Today"
1986 msgstr "Сегодня"
1988 #: js/messages.php:377
1989 msgid "January"
1990 msgstr "Январь"
1992 #: js/messages.php:378
1993 msgid "February"
1994 msgstr "Февраль"
1996 #: js/messages.php:379
1997 msgid "March"
1998 msgstr "Март"
2000 #: js/messages.php:380
2001 msgid "April"
2002 msgstr "Апрель"
2004 #: js/messages.php:381
2005 msgid "May"
2006 msgstr "Май"
2008 #: js/messages.php:382
2009 msgid "June"
2010 msgstr "Июнь"
2012 #: js/messages.php:383
2013 msgid "July"
2014 msgstr "Июль"
2016 #: js/messages.php:384
2017 msgid "August"
2018 msgstr "Август"
2020 #: js/messages.php:385
2021 msgid "September"
2022 msgstr "Сентябрь"
2024 #: js/messages.php:386
2025 msgid "October"
2026 msgstr "Октябрь"
2028 #: js/messages.php:387
2029 msgid "November"
2030 msgstr "Ноябрь"
2032 #: js/messages.php:388
2033 msgid "December"
2034 msgstr "Декабрь"
2036 #. l10n: Short month name
2037 #: js/messages.php:392 libraries/common.lib.php:1602
2038 msgid "Jan"
2039 msgstr "Янв"
2041 #. l10n: Short month name
2042 #: js/messages.php:394 libraries/common.lib.php:1604
2043 msgid "Feb"
2044 msgstr "Фев"
2046 #. l10n: Short month name
2047 #: js/messages.php:396 libraries/common.lib.php:1606
2048 msgid "Mar"
2049 msgstr "Мар"
2051 #. l10n: Short month name
2052 #: js/messages.php:398 libraries/common.lib.php:1608
2053 msgid "Apr"
2054 msgstr "Апр"
2056 #. l10n: Short month name
2057 #: js/messages.php:400 libraries/common.lib.php:1610
2058 msgctxt "Short month name"
2059 msgid "May"
2060 msgstr "Май"
2062 #. l10n: Short month name
2063 #: js/messages.php:402 libraries/common.lib.php:1612
2064 msgid "Jun"
2065 msgstr "Июн"
2067 #. l10n: Short month name
2068 #: js/messages.php:404 libraries/common.lib.php:1614
2069 msgid "Jul"
2070 msgstr "Июл"
2072 #. l10n: Short month name
2073 #: js/messages.php:406 libraries/common.lib.php:1616
2074 msgid "Aug"
2075 msgstr "Авг"
2077 #. l10n: Short month name
2078 #: js/messages.php:408 libraries/common.lib.php:1618
2079 msgid "Sep"
2080 msgstr "Сен"
2082 #. l10n: Short month name
2083 #: js/messages.php:410 libraries/common.lib.php:1620
2084 msgid "Oct"
2085 msgstr "Окт"
2087 #. l10n: Short month name
2088 #: js/messages.php:412 libraries/common.lib.php:1622
2089 msgid "Nov"
2090 msgstr "Ноя"
2092 #. l10n: Short month name
2093 #: js/messages.php:414 libraries/common.lib.php:1624
2094 msgid "Dec"
2095 msgstr "Дек"
2097 #: js/messages.php:417
2098 msgid "Sunday"
2099 msgstr "Воскресенье"
2101 #: js/messages.php:418
2102 msgid "Monday"
2103 msgstr "Понедельник"
2105 #: js/messages.php:419
2106 msgid "Tuesday"
2107 msgstr "Вторник"
2109 #: js/messages.php:420
2110 msgid "Wednesday"
2111 msgstr "Среда"
2113 #: js/messages.php:421
2114 msgid "Thursday"
2115 msgstr "Четверг"
2117 #: js/messages.php:422
2118 msgid "Friday"
2119 msgstr "Пятница"
2121 #: js/messages.php:423
2122 msgid "Saturday"
2123 msgstr "Суббота"
2125 #. l10n: Short week day name
2126 #: js/messages.php:427
2127 msgid "Sun"
2128 msgstr "Вс"
2130 #. l10n: Short week day name
2131 #: js/messages.php:429 libraries/common.lib.php:1629
2132 msgid "Mon"
2133 msgstr "Пн"
2135 #. l10n: Short week day name
2136 #: js/messages.php:431 libraries/common.lib.php:1631
2137 msgid "Tue"
2138 msgstr "Вт"
2140 #. l10n: Short week day name
2141 #: js/messages.php:433 libraries/common.lib.php:1633
2142 msgid "Wed"
2143 msgstr "Ср"
2145 #. l10n: Short week day name
2146 #: js/messages.php:435 libraries/common.lib.php:1635
2147 msgid "Thu"
2148 msgstr "Чт"
2150 #. l10n: Short week day name
2151 #: js/messages.php:437 libraries/common.lib.php:1637
2152 msgid "Fri"
2153 msgstr "Пт"
2155 #. l10n: Short week day name
2156 #: js/messages.php:439 libraries/common.lib.php:1639
2157 msgid "Sat"
2158 msgstr "Сб"
2160 #. l10n: Minimal week day name
2161 #: js/messages.php:443
2162 msgid "Su"
2163 msgstr "Вс"
2165 #. l10n: Minimal week day name
2166 #: js/messages.php:445
2167 msgid "Mo"
2168 msgstr "Пн"
2170 #. l10n: Minimal week day name
2171 #: js/messages.php:447
2172 msgid "Tu"
2173 msgstr "Вт"
2175 #. l10n: Minimal week day name
2176 #: js/messages.php:449
2177 msgid "We"
2178 msgstr "Ср"
2180 #. l10n: Minimal week day name
2181 #: js/messages.php:451
2182 msgid "Th"
2183 msgstr "Чт"
2185 #. l10n: Minimal week day name
2186 #: js/messages.php:453
2187 msgid "Fr"
2188 msgstr "Пт"
2190 #. l10n: Minimal week day name
2191 #: js/messages.php:455
2192 msgid "Sa"
2193 msgstr "Сб"
2195 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2196 #: js/messages.php:457
2197 msgid "Wk"
2198 msgstr "Нед."
2200 #: js/messages.php:464 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2201 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1230 sql.php:894
2202 msgid "Time"
2203 msgstr "Время"
2205 #: js/messages.php:465
2206 msgid "Hour"
2207 msgstr "Час"
2209 #: js/messages.php:466
2210 msgid "Minute"
2211 msgstr "Минута"
2213 #: js/messages.php:467
2214 msgid "Second"
2215 msgstr "Секунда"
2217 #: libraries/Advisor.class.php:168
2218 #, php-format
2219 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2220 msgstr ""
2221 "Не удалось форматирование строки по правилу '%s'. PHP вывел следующую "
2222 "ошибку: %s"
2224 #: libraries/Config.class.php:703
2225 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2226 msgstr "Перед использованием phpMyAdmin удалите каталог \"./config\"!"
2228 #: libraries/Config.class.php:727
2229 #, php-format
2230 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2231 msgstr "Невозможно прочесть существующий конфигурационный файл (%s)."
2233 #: libraries/Config.class.php:752
2234 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2235 msgstr ""
2236 "На конфигурационный файл выставлены неверные права разрешающие запись для "
2237 "всех!"
2239 #: libraries/Config.class.php:1297
2240 msgid "Font size"
2241 msgstr "Размер шрифта"
2243 #: libraries/File.class.php:221
2244 msgid "File was not an uploaded file."
2245 msgstr "Файл не был загружен."
2247 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2248 msgid "Unknown error while uploading."
2249 msgstr "Во время загрузки произошла неизвестная ошибка."
2251 #: libraries/File.class.php:278
2252 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2253 msgstr ""
2254 "Размер загружаемого файла превышает значение директивы upload_max_filesize "
2255 "установленное в конфигурационном файле PHP (php.ini)."
2257 #: libraries/File.class.php:281
2258 msgid ""
2259 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2260 "the HTML form."
2261 msgstr ""
2262 "Размер загружаемого файла превышает значение директивы MAX_FILE_SIZE, "
2263 "определенной в HTML форме."
2265 #: libraries/File.class.php:284
2266 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2267 msgstr "Загруженный файл был загружен только частично."
2269 #: libraries/File.class.php:287
2270 msgid "Missing a temporary folder."
2271 msgstr "Не найден каталог для хранения временных файлов."
2273 #: libraries/File.class.php:290
2274 msgid "Failed to write file to disk."
2275 msgstr "Ошибка при попытке записи файла на диск."
2277 #: libraries/File.class.php:293
2278 msgid "File upload stopped by extension."
2279 msgstr "Загрузка файла остановлена из-за расширения."
2281 #: libraries/File.class.php:296
2282 msgid "Unknown error in file upload."
2283 msgstr "При время загрузке файла произошла неизвестная ошибка."
2285 #: libraries/File.class.php:496
2286 msgid ""
2287 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2288 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2289 msgstr ""
2290 "Ошибка при перемещении загруженного файла, смотрите [a@./Documentation."
2291 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2293 #: libraries/File.class.php:508
2294 msgid "Error while moving uploaded file."
2295 msgstr "Ошибка при перемещении загруженного файла."
2297 #: libraries/File.class.php:516
2298 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2299 msgstr "Невозможно прочесть (переместить) загруженный файл."
2301 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:522
2302 msgid "No index defined!"
2303 msgstr "Индекс не определен!"
2305 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2306 #: tbl_tracking.php:300
2307 msgid "Indexes"
2308 msgstr "Индексы"
2310 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:472
2311 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2312 #: tbl_tracking.php:306
2313 msgid "Unique"
2314 msgstr "Уникальный"
2316 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2317 msgid "Packed"
2318 msgstr "Упакован"
2320 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2321 msgid "Cardinality"
2322 msgstr "Уникальных элементов"
2324 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2325 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957 tbl_tracking.php:263
2326 #: tbl_tracking.php:312
2327 msgid "Comment"
2328 msgstr "Комментарий"
2330 #: libraries/Index.class.php:466
2331 msgid "The primary key has been dropped"
2332 msgstr "Первичный ключ был удален"
2334 #: libraries/Index.class.php:470
2335 #, php-format
2336 msgid "Index %s has been dropped"
2337 msgstr "Индекс %s был удален"
2339 #: libraries/Index.class.php:568
2340 #, php-format
2341 msgid ""
2342 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2343 "removed."
2344 msgstr "Индексы %1$s и %2$s равнозначны и один из них может быть удалён."
2346 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:179
2347 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2348 #: server_privileges.php:1830
2349 msgid "Databases"
2350 msgstr "Базы данных"
2352 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2353 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:607
2354 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:904
2355 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2356 msgid "Error"
2357 msgstr "Ошибка"
2359 #: libraries/Message.class.php:241
2360 #, php-format
2361 msgid "%1$d row affected."
2362 msgid_plural "%1$d rows affected."
2363 msgstr[0] "Затронута %1$d строка."
2364 msgstr[1] "Затронуто %1$d строки."
2365 msgstr[2] "Затронуто %1$d строк."
2367 #: libraries/Message.class.php:257
2368 #, php-format
2369 msgid "%1$d row deleted."
2370 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2371 msgstr[0] "Удалена %1$d строка."
2372 msgstr[1] "Удалено %1$d строки."
2373 msgstr[2] "Удалено %1$d строк."
2375 #: libraries/Message.class.php:273
2376 #, php-format
2377 msgid "%1$d row inserted."
2378 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2379 msgstr[0] "Добавлена %1$d строка."
2380 msgstr[1] "Добавлено %1$d строки."
2381 msgstr[2] "Добавлено %1$d строк."
2383 #: libraries/PDF.class.php:81
2384 msgid "Error while creating PDF:"
2385 msgstr "Ошибка при создании PDF:"
2387 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2388 msgid "Could not save recent table"
2389 msgstr "Не удалось сохранить последнюю таблицу"
2391 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2392 msgid "Recent tables"
2393 msgstr "Недавние таблицы"
2395 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2396 msgid "There are no recent tables"
2397 msgstr "Отсутствуют недавние таблицы"
2399 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
2400 msgid ""
2401 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2402 msgstr ""
2403 "Дополнительная информация о состоянии данного типа таблиц - отсутствует."
2405 #: libraries/StorageEngine.class.php:334
2406 #, php-format
2407 msgid "%s is available on this MySQL server."
2408 msgstr "Данный MySQL-сервер поддерживает таблицы типа %s."
2410 #: libraries/StorageEngine.class.php:337
2411 #, php-format
2412 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2413 msgstr "Тип таблиц %s был отключен на данном MySQL сервере."
2415 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2416 #, php-format
2417 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2418 msgstr "Данный сервер MySQL не поддерживает тип таблиц %s."
2420 #: libraries/Table.class.php:329
2421 msgid "unknown table status: "
2422 msgstr "Неизвестный статус таблицы:"
2424 #: libraries/Table.class.php:1116
2425 msgid "Invalid database"
2426 msgstr "Некорректная база данных"
2428 #: libraries/Table.class.php:1130 tbl_get_field.php:25
2429 msgid "Invalid table name"
2430 msgstr "Неправильное имя таблицы"
2432 #: libraries/Table.class.php:1143
2433 #, php-format
2434 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2435 msgstr "Ошибка при переименовании таблицы %1$s в %2$s"
2437 #: libraries/Table.class.php:1230
2438 #, php-format
2439 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2440 msgstr "Таблица %s была переименована в %s"
2442 #: libraries/Table.class.php:1362
2443 msgid "Could not save table UI preferences"
2444 msgstr "Не получилось сохранить настройки интерфейса таблицы"
2446 #: libraries/Table.class.php:1385
2447 #, php-format
2448 msgid ""
2449 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2450 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2451 msgstr ""
2452 "Ошибка при очистке таблицы содержащей настройки пользовательского интерфейса "
2453 "(смотрите переменную $cfg['Servers'][$i]['MaxTableUiprefs'] %s)"
2455 #: libraries/Table.class.php:1511
2456 #, php-format
2457 msgid ""
2458 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2459 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2460 "changed."
2461 msgstr ""
2462 "Невозможно сохранить свойства пользовательского интерфейса \"%s\". После "
2463 "перезагрузки страницы, изменения интерфейса будут отменены. Пожалуйста, "
2464 "проверьте изменена ли структура таблицы."
2466 #: libraries/Theme.class.php:145
2467 #, php-format
2468 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2469 msgstr "Не найден правильный путь к изображениям для темы %s!"
2471 #: libraries/Theme.class.php:352
2472 msgid "No preview available."
2473 msgstr "Предпросмотр не доступен."
2475 #: libraries/Theme.class.php:355
2476 msgid "take it"
2477 msgstr "Применить"
2479 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2480 #, php-format
2481 msgid "Default theme %s not found!"
2482 msgstr "Тема по-умолчанию %s не найдена!"
2484 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2485 #, php-format
2486 msgid "Theme %s not found!"
2487 msgstr "Тема %s не найдена!"
2489 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2490 #, php-format
2491 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2492 msgstr "Путь к файлам темы %s не найден!"
2494 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2495 msgid "Theme"
2496 msgstr "Тема"
2498 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2499 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2500 msgstr "Соединение невозможно! Неверные настройки."
2502 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2503 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2504 #, php-format
2505 msgid "Welcome to %s"
2506 msgstr "Добро пожаловать в %s"
2508 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2509 #, php-format
2510 msgid ""
2511 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
2512 "1$ssetup script%2$s to create one."
2513 msgstr ""
2514 "Возможная причина - отсутствие файла конфигурации. Для его создания вы "
2515 "можете воспользоваться %1$sсценарием установки%2$s."
2517 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2518 msgid ""
2519 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2520 "connection. You should check the host, username and password in your "
2521 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2522 "the administrator of the MySQL server."
2523 msgstr ""
2524 "phpMyAdmin не смог установить соединение с сервером MySQL. Проверьте хост, "
2525 "имя пользователя и пароль установленные в конфигурационном файле config.inc."
2526 "php и удостоверьтесь, что они соответствуют данным полученным от "
2527 "администратора сервера MySQL."
2529 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2530 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2531 msgstr "Невозможно использование Blowfish из mcrypt!"
2533 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2534 msgid "Log in"
2535 msgstr "Авторизация"
2537 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2538 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2539 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2540 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2541 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2542 msgid "phpMyAdmin documentation"
2543 msgstr "Документация phpMyAdmin"
2545 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2546 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2547 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2548 msgstr "Вы можете ввести хост/IP адрес и порт разделенные пробелом."
2550 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2551 msgid "Server:"
2552 msgstr "Сервер:"
2554 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2555 msgid "Username:"
2556 msgstr "Пользователь:"
2558 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2559 msgid "Password:"
2560 msgstr "Пароль:"
2562 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2563 msgid "Server Choice"
2564 msgstr "Выбор сервера"
2566 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2567 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2568 msgstr "Для полноценной работы необходима поддержка cookies браузером."
2570 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:564
2571 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2572 msgid ""
2573 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2574 msgstr "Вход без пароля запрещен при конфигурации (смотрите AllowNoPassword)"
2576 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2577 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2578 #, php-format
2579 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2580 msgstr ""
2581 "Отсутствие активности более %s секунд, пожалуйста, авторизуйтесь заново"
2583 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:578
2584 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2585 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2586 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2587 msgstr "Невозможно подключиться к серверу MySQL"
2589 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2590 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2591 msgstr "Данные для входа не верны. В доступе отказано."
2593 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2594 msgid "Can not find signon authentication script:"
2595 msgstr "Не найден скрипт авторизации методом signon:"
2597 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2598 #, php-format
2599 msgid "File %s does not contain any key id"
2600 msgstr "Файл %s не содержит ключа идентификации"
2602 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2603 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:177
2604 msgid "Hardware authentication failed"
2605 msgstr "Ошибка аппаратной идентификации"
2607 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2608 msgid "No valid authentication key plugged"
2609 msgstr "Отсутствует действенный подключенный ключ идентификации"
2611 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:196
2612 msgid "Authenticating..."
2613 msgstr "Идентификация..."
2615 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2616 msgid "PBMS error"
2617 msgstr "Ошибка PBMS"
2619 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2620 msgid "PBMS connection failed:"
2621 msgstr "Ошибка подключения к PBMS:"
2623 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2624 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2625 msgstr "Ошибка получения информации о BLOB данных от PBMS:"
2627 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2628 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2629 msgstr "Ошибка получения BLOB Content-Type от PBMS"
2631 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2632 msgid "View image"
2633 msgstr "Просмотреть изображение"
2635 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2636 msgid "Play audio"
2637 msgstr "Воспроизвести аудио"
2639 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2640 msgid "View video"
2641 msgstr "Просмотреть видео"
2643 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2644 msgid "Download file"
2645 msgstr "Загрузить файл"
2647 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2648 #, php-format
2649 msgid "Could not open file: %s"
2650 msgstr "Невозможно открыть файл: %s"
2652 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2653 msgid "shared"
2654 msgstr "общий"
2656 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2657 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/export/xml.php:51
2658 #: server_status.php:590
2659 msgid "Tables"
2660 msgstr "Таблицы"
2662 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:304
2663 #: libraries/config/setup.forms.php:340 libraries/config/setup.forms.php:363
2664 #: libraries/config/setup.forms.php:368
2665 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
2666 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
2667 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261
2668 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:266
2669 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1092
2670 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:314 tbl_printview.php:276
2671 #: tbl_structure.php:771
2672 msgid "Data"
2673 msgstr "Данные"
2675 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2676 #: tbl_printview.php:295 tbl_structure.php:788
2677 msgid "Overhead"
2678 msgstr "Фрагментировано"
2680 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2681 msgid "Jump to database"
2682 msgstr "Перейти к базе данных"
2684 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2685 msgid "Not replicated"
2686 msgstr "Не реплицировано"
2688 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2689 msgid "Replicated"
2690 msgstr "Реплицировано"
2692 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2693 #, php-format
2694 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2695 msgstr "Проверить привилегии для базы данных &quot;%s&quot;."
2697 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2698 msgid "Check Privileges"
2699 msgstr "Проверить привилегии"
2701 #: libraries/common.inc.php:147
2702 msgid "possible exploit"
2703 msgstr "возможная уязвимость"
2705 #: libraries/common.inc.php:156
2706 msgid "numeric key detected"
2707 msgstr "определена числовая клавиша"
2709 #: libraries/common.inc.php:597
2710 msgid "Failed to read configuration file"
2711 msgstr "Ошибка при чтении конфигурационного файла"
2713 #: libraries/common.inc.php:598
2714 msgid ""
2715 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2716 "shown below."
2717 msgstr ""
2718 "Обычно это означает наличие синтаксических ошибок, пожалуйста, проверьте "
2719 "выведенные ниже ошибки."
2721 #: libraries/common.inc.php:605
2722 #, php-format
2723 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2724 msgstr "Невозможно загрузить изначальную конфигурацию из: %1$s"
2726 #: libraries/common.inc.php:610
2727 msgid ""
2728 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2729 "configuration file!"
2730 msgstr ""
2731 "Директива <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> ДОЛЖНА быть установлена в "
2732 "конфигурационном файле!"
2734 #: libraries/common.inc.php:640
2735 #, php-format
2736 msgid "Invalid server index: %s"
2737 msgstr "Неверный индекс сервера: %s"
2739 #: libraries/common.inc.php:647
2740 #, php-format
2741 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2742 msgstr ""
2743 "Для сервера %1$s указано неверное имя хоста. Исправьте настройки заданные в "
2744 "конфигурационном файле phpMyAdmin."
2746 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:506
2747 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:160 server_status.php:775
2748 #: server_synchronize.php:1257
2749 msgid "Server"
2750 msgstr "Сервер"
2752 #: libraries/common.inc.php:835
2753 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2754 msgstr ""
2755 "В конфигурационном файле phpMyAdmin установлен неверный метод аутентификации:"
2757 #: libraries/common.inc.php:950
2758 #, php-format
2759 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2760 msgstr "Необходимо обновить %s до версии %s или выше."
2762 #: libraries/common.lib.php:188
2763 #, php-format
2764 msgid "Max: %s%s"
2765 msgstr "Максимальный размер: %s%s"
2767 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2768 #: libraries/common.lib.php:443
2769 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2770 msgid "en"
2771 msgstr "en"
2773 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2774 #: libraries/common.lib.php:447
2775 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2776 msgid "en"
2777 msgstr "en"
2779 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2780 #: libraries/common.lib.php:451
2781 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2782 msgid "en"
2783 msgstr "en"
2785 #: libraries/common.lib.php:465 libraries/common.lib.php:467
2786 #: libraries/common.lib.php:469 libraries/common.lib.php:487
2787 #: libraries/common.lib.php:491 libraries/common.lib.php:510
2788 #: libraries/common.lib.php:513 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
2789 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2790 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:106
2791 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
2792 #: libraries/sql_query_form.lib.php:384 libraries/sql_query_form.lib.php:387
2793 #: main.php:218 server_variables.php:129
2794 msgid "Documentation"
2795 msgstr "Документация"
2797 #: libraries/common.lib.php:619 libraries/header_printview.inc.php:63
2798 #: server_status.php:577 server_status.php:1233
2799 msgid "SQL query"
2800 msgstr "SQL-запрос"
2802 #: libraries/common.lib.php:660 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2803 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2804 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
2805 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
2806 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
2807 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:282
2808 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1254
2809 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2810 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2811 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2812 msgid "MySQL said: "
2813 msgstr "Ответ MySQL: "
2815 #: libraries/common.lib.php:1123
2816 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2817 msgstr "Невозможно соединиться с SQL валидатором!"
2819 #: libraries/common.lib.php:1164 libraries/config/messages.inc.php:483
2820 msgid "Explain SQL"
2821 msgstr "Анализ SQL запроса"
2823 #: libraries/common.lib.php:1168
2824 msgid "Skip Explain SQL"
2825 msgstr "Убрать анализ SQL"
2827 #: libraries/common.lib.php:1203
2828 msgid "Without PHP Code"
2829 msgstr "Убрать PHP-код"
2831 #: libraries/common.lib.php:1206 libraries/config/messages.inc.php:485
2832 msgid "Create PHP Code"
2833 msgstr "PHP-код"
2835 #: libraries/common.lib.php:1226 libraries/config/messages.inc.php:484
2836 #: server_status.php:786 server_status.php:808 server_status.php:827
2837 msgid "Refresh"
2838 msgstr "Обновить"
2840 #: libraries/common.lib.php:1236
2841 msgid "Skip Validate SQL"
2842 msgstr "Убрать проверку синтаксиса SQL"
2844 #: libraries/common.lib.php:1239 libraries/config/messages.inc.php:487
2845 msgid "Validate SQL"
2846 msgstr "Проверка синтаксиса"
2848 #: libraries/common.lib.php:1298
2849 msgid "Inline edit of this query"
2850 msgstr "Быстрое редактирование запроса"
2852 #: libraries/common.lib.php:1300
2853 msgctxt "Inline edit query"
2854 msgid "Inline"
2855 msgstr "Быстрая правка"
2857 #: libraries/common.lib.php:1366 sql.php:889
2858 msgid "Profiling"
2859 msgstr "Профилирование"
2861 #. l10n: shortcuts for Byte
2862 #: libraries/common.lib.php:1391
2863 msgid "B"
2864 msgstr "Байт"
2866 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
2867 #: libraries/common.lib.php:1397
2868 msgid "GiB"
2869 msgstr "ГБ"
2871 #. l10n: shortcuts for Terabyte
2872 #: libraries/common.lib.php:1399
2873 msgid "TiB"
2874 msgstr "ТБ"
2876 #. l10n: shortcuts for Petabyte
2877 #: libraries/common.lib.php:1401
2878 msgid "PiB"
2879 msgstr "ПБ"
2881 #. l10n: shortcuts for Exabyte
2882 #: libraries/common.lib.php:1403
2883 msgid "EiB"
2884 msgstr "ЭБ"
2886 #. l10n: Short week day name
2887 #: libraries/common.lib.php:1627
2888 msgctxt "Short week day name"
2889 msgid "Sun"
2890 msgstr "Вс"
2892 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2893 #: libraries/common.lib.php:1643
2894 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2895 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2896 msgstr "%B %d %Y г., %H:%M"
2898 #: libraries/common.lib.php:1976
2899 #, php-format
2900 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2901 msgstr "%s дней, %s часов, %s минут и %s секунд"
2903 #: libraries/common.lib.php:2067
2904 msgid "Missing parameter:"
2905 msgstr "Отсутствующий параметр:"
2907 #: libraries/common.lib.php:2415 libraries/common.lib.php:2418
2908 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2909 msgctxt "First page"
2910 msgid "Begin"
2911 msgstr "Начало"
2913 #: libraries/common.lib.php:2416 libraries/common.lib.php:2419
2914 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2915 #: server_binlog.php:137
2916 msgctxt "Previous page"
2917 msgid "Previous"
2918 msgstr "Предыдущая"
2920 #: libraries/common.lib.php:2446 libraries/common.lib.php:2449
2921 #: libraries/display_tbl.lib.php:372 server_binlog.php:170
2922 #: server_binlog.php:172
2923 msgctxt "Next page"
2924 msgid "Next"
2925 msgstr "Следующая"
2927 #: libraries/common.lib.php:2447 libraries/common.lib.php:2450
2928 #: libraries/display_tbl.lib.php:389
2929 msgctxt "Last page"
2930 msgid "End"
2931 msgstr "Конец"
2933 #: libraries/common.lib.php:2517
2934 #, php-format
2935 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2936 msgstr "Перейти к базе данных &quot;%s&quot;."
2938 #: libraries/common.lib.php:2537
2939 #, php-format
2940 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2941 msgstr ""
2942 "Работа параметра &quot;%s&quot; подвержена ошибке, описание смотрите на %s"
2944 #: libraries/common.lib.php:2711
2945 msgid "Click to toggle"
2946 msgstr "Кликните для переключения"
2948 #: libraries/common.lib.php:3085 libraries/common.lib.php:3092
2949 #: libraries/common.lib.php:3307 libraries/config/setup.forms.php:295
2950 #: libraries/config/setup.forms.php:332 libraries/config/setup.forms.php:358
2951 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2952 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2953 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256
2954 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:336
2955 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
2956 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 pmd_general.php:140
2957 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
2958 msgid "Structure"
2959 msgstr "Структура"
2961 #: libraries/common.lib.php:3086 libraries/common.lib.php:3093
2962 #: libraries/config/messages.inc.php:216 libraries/db_links.inc.php:53
2963 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2964 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2965 #: querywindow.php:64
2966 msgid "SQL"
2967 msgstr "SQL"
2969 #: libraries/common.lib.php:3088 libraries/common.lib.php:3305
2970 #: libraries/common.lib.php:3306 libraries/sql_query_form.lib.php:282
2971 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
2972 msgid "Insert"
2973 msgstr "Вставить"
2975 #: libraries/common.lib.php:3095 libraries/db_links.inc.php:85
2976 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2977 #: view_operations.php:87
2978 msgid "Operations"
2979 msgstr "Операции"
2981 #: libraries/common.lib.php:3239 libraries/sql_query_form.lib.php:435
2982 #: prefs_manage.php:239
2983 msgid "Browse your computer:"
2984 msgstr "Обзор вашего компьютера:"
2986 #: libraries/common.lib.php:3258
2987 #, php-format
2988 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2989 msgstr "Выберите из каталога загрузки сервера <b>%s</b>:"
2991 #: libraries/common.lib.php:3279 libraries/sql_query_form.lib.php:444
2992 #: tbl_change.php:905
2993 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2994 msgstr "Установленный каталог загрузки не доступен"
2996 #: libraries/common.lib.php:3288
2997 msgid "There are no files to upload"
2998 msgstr "Файлы для загрузки отсутствуют"
3000 #: libraries/common.lib.php:3316 libraries/common.lib.php:3317
3001 msgid "Execute"
3002 msgstr "Выполнить"
3004 #: libraries/common.lib.php:3792
3005 msgid "Print"
3006 msgstr "Печать"
3008 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3009 #: libraries/config.values.php:51
3010 msgid "Both"
3011 msgstr "Оба"
3013 #: libraries/config.values.php:47
3014 msgid "Nowhere"
3015 msgstr "Нигде"
3017 #: libraries/config.values.php:47
3018 msgid "Left"
3019 msgstr "Налево"
3021 #: libraries/config.values.php:47
3022 msgid "Right"
3023 msgstr "Направо"
3025 #: libraries/config.values.php:76
3026 msgid "Open"
3027 msgstr "Открыт"
3029 #: libraries/config.values.php:77
3030 msgid "Closed"
3031 msgstr "Закрыт"
3033 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3034 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
3035 #: pmd_relation_new.php:66
3036 msgid "Disabled"
3037 msgstr "Недоступно"
3039 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3040 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3041 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3042 msgid "structure"
3043 msgstr "структура"
3045 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3046 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3047 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3048 msgid "data"
3049 msgstr "данные"
3051 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3052 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3053 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3054 msgid "structure and data"
3055 msgstr "структура и данные"
3057 #: libraries/config.values.php:103
3058 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3059 msgstr "Быстро - отображать минимальный набор параметров"
3061 #: libraries/config.values.php:104
3062 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3063 msgstr "По выбору - отображать все возможные параметры"
3065 #: libraries/config.values.php:105
3066 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3067 msgstr "По выбору - как выше, но без выбора быстро/по выбору"
3069 #: libraries/config.values.php:123
3070 msgid "complete inserts"
3071 msgstr "полная вставка"
3073 #: libraries/config.values.php:124
3074 msgid "extended inserts"
3075 msgstr "расширенная вставка"
3077 #: libraries/config.values.php:125
3078 msgid "both of the above"
3079 msgstr "оба верхних варианта"
3081 #: libraries/config.values.php:126
3082 msgid "neither of the above"
3083 msgstr "иначе, чем в вариантах выше"
3085 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3086 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3087 msgid "Not a positive number"
3088 msgstr "Значение должно быть положительным числом"
3090 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3091 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3092 msgid "Not a non-negative number"
3093 msgstr "Значение должно быть отрицательным числом"
3095 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3096 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3097 msgid "Not a valid port number"
3098 msgstr "Некорректно установлен номер порта"
3100 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3101 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:547
3102 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3103 msgid "Incorrect value"
3104 msgstr "Некорректное значение"
3106 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3107 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3108 #, php-format
3109 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3110 msgstr "Значение должно быть больше или равно %s"
3112 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:511
3113 #, php-format
3114 msgid "Missing data for %s"
3115 msgstr "Отсутствуют данные для %s"
3117 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:708
3118 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:712
3119 msgid "unavailable"
3120 msgstr "недоступно"
3122 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:709
3123 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:713
3124 #, php-format
3125 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3126 msgstr "Для \"%s\" требуется расширение %s"
3128 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
3129 #, php-format
3130 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3131 msgstr "импорт не будет функционировать без функции (%s)"
3133 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
3134 #, php-format
3135 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3136 msgstr "экспорт не будет функционировать без функции (%s)"
3138 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:738
3139 msgid "SQL Validator is disabled"
3140 msgstr "SQL валидатор отключен"
3142 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:745
3143 msgid "SOAP extension not found"
3144 msgstr "Не найдено расширение SOAP"
3146 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:753
3147 #, php-format
3148 msgid "maximum %s"
3149 msgstr "максимум %s"
3151 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:219
3152 msgid "Wiki"
3153 msgstr "Вики"
3155 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3156 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3157 msgstr "Эта настройка отключена и не будет применена при конфигурации"
3159 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3160 #, php-format
3161 msgid "Set value: %s"
3162 msgstr "Установить значение: %s"
3164 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3165 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3166 msgid "Restore default value"
3167 msgstr "Восстановить изначальное значение"
3169 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3170 msgid "Allow users to customize this value"
3171 msgstr "Разрешить пользователям изменять данное значение"
3173 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3174 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:508 prefs_manage.php:318
3175 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1076
3176 msgid "Reset"
3177 msgstr "Сбросить"
3179 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3180 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3181 msgstr "Улучшает эффективность обновления экрана"
3183 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3184 msgid "Enable Ajax"
3185 msgstr "Включить Ajax"
3187 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3188 msgid ""
3189 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3190 msgstr ""
3191 "При включении позволяет ввести любой MySQL сервер в форме авторизации при "
3192 "установленной cookie идентификации"
3194 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3195 msgid "Allow login to any MySQL server"
3196 msgstr "Разрешить подключение к любому серверу MySQL"
3198 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3199 msgid ""
3200 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3201 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3202 "cross-frame scripting attacks"
3203 msgstr ""
3204 "Включение данного параметра позволяет странице расположенной на другом "
3205 "домене вызвать phpMyAdmin внутри фрейма, что является потенциальной [strong]"
3206 "дырой в безопасности[/strong] допуская возможность XFS (Cross Frame "
3207 "Scripting)"
3209 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3210 msgid "Allow third party framing"
3211 msgstr "Разрешить встраивание во фрейм"
3213 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3214 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3215 msgstr ""
3216 "Показывать ссылку &quot;Удалить базу данных&quot; обычным пользователям"
3218 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3219 msgid ""
3220 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3221 "authentication"
3222 msgstr ""
3223 "Ключевая фраза используемая для кодировки cookies при [kbd]cookie[/kbd] "
3224 "идентификации"
3226 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3227 msgid "Blowfish secret"
3228 msgstr "Ключ Blowfish"
3230 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3231 msgid "Highlight selected rows"
3232 msgstr "Подсвечивать выбранные строки"
3234 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3235 msgid "Row marker"
3236 msgstr "Выделение строки"
3238 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3239 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3240 msgstr "Подсветить строку при наведении курсора"
3242 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3243 msgid "Highlight pointer"
3244 msgstr "Подсветить наведение"
3246 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3247 msgid ""
3248 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3249 "import and export operations"
3250 msgstr ""
3251 "Включить [a@http://ru.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] архивирование для "
3252 "операций импорта и экспорта"
3254 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3255 msgid "Bzip2"
3256 msgstr "Bzip2"
3258 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3259 msgid ""
3260 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3261 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3262 "kbd] - allows newlines in columns"
3263 msgstr ""
3264 "Определяет вид редактирования полей типа CHAR и VARCHAR. [kbd]input[/kbd] - "
3265 "позволяет ограничить длину вводимых данных, [kbd]textarea[/kbd] - позволяет "
3266 "использовать в полях перенос строки"
3268 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3269 msgid "CHAR columns editing"
3270 msgstr "Редактирование полей типа CHAR"
3272 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3273 msgid ""
3274 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3275 "columns"
3276 msgstr ""
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3279 #, fuzzy
3280 #| msgid "Customize text input fields"
3281 msgid "Minimum size for input field"
3282 msgstr "Настройте отображение текстовых полей"
3284 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3285 msgid ""
3286 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3287 "columns"
3288 msgstr ""
3290 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3291 #, fuzzy
3292 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
3293 msgid "Maximum size for input field"
3294 msgstr "Максимальный размер временных индексных файлов"
3296 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3297 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3298 msgstr "Ширина текстового поля для данных типа CHAR/VARCHAR"
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3301 msgid "CHAR textarea columns"
3302 msgstr "Ширина textarea для CHAR"
3304 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3305 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3306 msgstr "Высота текстового поля для данных типа CHAR/VARCHAR"
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:41
3309 msgid "CHAR textarea rows"
3310 msgstr "Высота textarea для CHAR"
3312 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3313 msgid "Check config file permissions"
3314 msgstr "Проверка прав файла config"
3316 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3317 msgid ""
3318 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3319 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3320 msgstr ""
3321 "При экспорте в gzip/bzip2 архивы на лету, без необходимости выделения "
3322 "большого количества памяти. Если вы испытываете проблемы с созданными "
3323 "архивами, отключите данную функцию."
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3326 msgid "Compress on the fly"
3327 msgstr "Архивирование на лету"
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:25
3330 #: setup/frames/index.inc.php:166
3331 msgid "Configuration file"
3332 msgstr "Конфигурационный файл"
3334 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3335 msgid ""
3336 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3337 "when you're about to lose data"
3338 msgstr "Выводить предупреждение при попытке полного удаления данных"
3340 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3341 msgid "Confirm DROP queries"
3342 msgstr "Подтверждать DROP запросы"
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3345 msgid "Debug SQL"
3346 msgstr "Отладка SQL"
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3349 msgid "Default display direction"
3350 msgstr "Вид отображения по умолчанию"
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3353 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3354 msgstr "Вкладка отображаемая при выборе базы данных"
3356 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3357 msgid "Default database tab"
3358 msgstr "Вкладка по умолчанию для базы данных"
3360 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3361 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3362 msgstr "Вкладка отображаемая при входе на сервер"
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3365 msgid "Default server tab"
3366 msgstr "Вкладка по умолчанию для сервера"
3368 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3369 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3370 msgstr "Вкладка отображаемая при выборе таблицы"
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3373 msgid "Default table tab"
3374 msgstr "Вкладка по умолчанию для таблицы"
3376 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3377 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3378 msgstr "Показывать двоичные данные по умолчанию в шестнадцатеричном виде (HEX)"
3380 #: libraries/config/messages.inc.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:671
3381 msgid "Show binary contents as HEX"
3382 msgstr "Показывать бинарные данные в виде HEX значений"
3384 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3385 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3386 msgstr ""
3387 "Выводить базы данных в виде последовательного списка вместо выпадающего"
3389 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3390 msgid "Display databases as a list"
3391 msgstr "Отображать базы данных списком"
3393 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3394 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3395 msgstr ""
3396 "Выводить доступные для выбора серверы в виде последовательного списка вместо "
3397 "выпадающего"
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3400 msgid "Display servers as a list"
3401 msgstr "Выводить серверы списком"
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3404 msgid ""
3405 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3406 "the selected tables of a database."
3407 msgstr ""
3408 "Отключить массовые операции обслуживания, такие как оптимизация или "
3409 "восстановление выбранных таблиц базы данных."
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3412 msgid "Disable multi table maintenance"
3413 msgstr "Отключить операции обслуживания таблиц"
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3416 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3417 msgstr "Редактировать SQL запросы во всплывающем окне"
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3420 msgid "Edit in window"
3421 msgstr "Редактировать в окне"
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3424 msgid "Display errors"
3425 msgstr "Выводить ошибки"
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3428 msgid "Gather errors"
3429 msgstr "Собирать ошибки"
3431 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3432 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3433 msgstr ""
3434 "Отображать пиктограммы для сообщений об ошибках, а так же для "
3435 "предупреждающих и информационных сообщений"
3437 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3438 msgid "Iconic errors"
3439 msgstr "Пиктограммы сообщений об ошибках"
3441 #: libraries/config/messages.inc.php:70
3442 msgid ""
3443 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3444 "limit)"
3445 msgstr ""
3446 "Установите максимальное количество секунд, в течении которых скрипт может "
3447 "работать ([kbd]0[/kbd] без ограничения)"
3449 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3450 msgid "Maximum execution time"
3451 msgstr "Максимальное время выполнения"
3453 #: libraries/config/messages.inc.php:72 prefs_manage.php:297
3454 msgid "Save as file"
3455 msgstr "Сохранить как файл"
3457 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:241
3458 msgid "Character set of the file"
3459 msgstr "Кодировка файла"
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:90
3462 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:335 tbl_structure.php:840
3463 msgid "Format"
3464 msgstr "Формат"
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:75
3467 msgid "Compression"
3468 msgstr "Упаковать"
3470 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:83
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:95
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:108 libraries/config/messages.inc.php:110
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/export/csv.php:30
3475 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3476 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3477 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3478 msgid "Put columns names in the first row"
3479 msgstr "Поместить названия полей в первой строке"
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:76
3483 #: libraries/import/ldi.php:42
3484 msgid "Columns enclosed by"
3485 msgstr "Значения полей обрамлены"
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:244
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:81
3489 #: libraries/import/ldi.php:43
3490 msgid "Columns escaped by"
3491 msgstr "Символ экранирования"
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:85
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:101
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:113
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:147
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:149 libraries/export/texytext.php:27
3498 msgid "Replace NULL by"
3499 msgstr "Заменить NULL на"
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:86
3502 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3503 msgstr "Удалить из полей символы перевода строки CRLF"
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:81 libraries/config/messages.inc.php:247
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/csv.php:63
3507 #: libraries/import/ldi.php:41
3508 msgid "Columns terminated by"
3509 msgstr "Разделитель столбцов"
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:82 libraries/config/messages.inc.php:242
3512 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3513 msgid "Lines terminated by"
3514 msgstr "Разделитель строк"
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:84
3517 msgid "Excel edition"
3518 msgstr "Версия Excel"
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3521 msgid "Database name template"
3522 msgstr "Шаблон имени базы данных"
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:88
3525 msgid "Server name template"
3526 msgstr "Шаблон имени сервера"
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:89
3529 msgid "Table name template"
3530 msgstr "Шаблон имени таблицы"
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:106
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:139
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/htmlword.php:24
3535 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3536 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3537 msgid "Dump table"
3538 msgstr "Сохранение таблицы"
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/export/latex.php:32
3541 msgid "Include table caption"
3542 msgstr "Добавить заголовок таблицы"
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3545 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3546 msgid "Table caption"
3547 msgstr "Заголовок таблицы"
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:104
3550 msgid "Continued table caption"
3551 msgstr "Заголовок таблицы (продолжение)"
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:99 libraries/config/messages.inc.php:105
3554 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3555 msgid "Label key"
3556 msgstr "Идентификатор метки"
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/odt.php:310
3560 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3561 msgid "MIME type"
3562 msgstr "MIME-тип"
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:114
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:138 tbl_relation.php:392
3566 msgid "Relations"
3567 msgstr "Связи"
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:107
3570 msgid "Export method"
3571 msgstr "Метод экспорта"
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:118
3574 msgid "Save on server"
3575 msgstr "Сохранить на сервере"
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:119
3578 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3579 msgid "Overwrite existing file(s)"
3580 msgstr "Перезаписать существующий(е) файл(ы)"
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3583 msgid "Remember file name template"
3584 msgstr "Запомнить шаблон имени файла"
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3587 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3588 msgstr "Заключить названия таблиц и полей в косые кавычки"
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:262
3591 #: libraries/display_export.lib.php:348
3592 msgid "SQL compatibility mode"
3593 msgstr "Режим совместимости SQL"
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/export/sql.php:190
3596 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3597 msgstr "Параметры <code>CREATE TABLE</code>:"
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:125
3600 msgid "Creation/Update/Check dates"
3601 msgstr "Даты создания, обновления и проверки"
3603 #: libraries/config/messages.inc.php:126
3604 msgid "Use delayed inserts"
3605 msgstr "Использовать отложенные вставки (DELAYED)"
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/sql.php:81
3608 msgid "Disable foreign key checks"
3609 msgstr "Отключить проверку внешних ключей"
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3612 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3613 msgstr "Использовать шестнадцатеричное отображение для полей типа BLOB"
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3616 msgid "Use ignore inserts"
3617 msgstr "Использовать игнорирующие вставки (IGNORE)"
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:134
3620 msgid "Syntax to use when inserting data"
3621 msgstr "Использовать синтаксис при вставке данных"
3623 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:285
3624 msgid "Maximal length of created query"
3625 msgstr "Максимальная длина создаваемого запроса"
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3628 msgid "Export type"
3629 msgstr "Тип экспорта"
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/sql.php:73
3632 msgid "Enclose export in a transaction"
3633 msgstr "Заключить экспорт в транзакцию"
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:142
3636 msgid "Export time in UTC"
3637 msgstr "Экспорт времени в UTC"
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3640 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3641 msgstr ""
3642 "При использовании phpMyAdmin предпочитать использование безопасного "
3643 "соединения"
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3646 msgid "Force SSL connection"
3647 msgstr "Предпочитать SSL соединение"
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3650 msgid ""
3651 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3652 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3653 msgstr ""
3654 "Порядок сортировки значений в списке внешних ключей. [kbd]content[/kbd] - "
3655 "ссылочные данные, [kbd]id[/kbd] - значение ключа"
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3658 msgid "Foreign key dropdown order"
3659 msgstr "Сортировка внешних ключей"
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3662 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3663 msgstr ""
3664 "Если значений меньше указанного, то они будут выведены в виде выпадающего "
3665 "списка"
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3668 msgid "Foreign key limit"
3669 msgstr "Лимит внешних ключей"
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:156
3672 msgid "Browse mode"
3673 msgstr "Обзор"
3675 #: libraries/config/messages.inc.php:157
3676 msgid "Customize browse mode"
3677 msgstr "Настройка режима обзора данных"
3679 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:161
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:189
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:191 libraries/config/messages.inc.php:219
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3683 msgid "Customize default options"
3684 msgstr "Настройте параметры экспорта используемые по умолчанию"
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/setup.forms.php:242
3687 #: libraries/config/setup.forms.php:315
3688 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142
3689 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:19
3690 #: libraries/import/csv.php:22
3691 msgid "CSV"
3692 msgstr "CSV"
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3695 msgid "Developer"
3696 msgstr "Разработчик"
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3699 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3700 msgstr "Настройки для разработчиков phpMyAdmin"
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:164
3703 msgid "Edit mode"
3704 msgstr "Редакция"
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3707 msgid "Customize edit mode"
3708 msgstr "Настройка режима редакции данных"
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:167
3711 msgid "Export defaults"
3712 msgstr "Экспорт"
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3715 msgid "Customize default export options"
3716 msgstr "Настройте параметры экспорта используемые по умолчанию"
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:169 libraries/config/messages.inc.php:211
3719 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3720 msgid "Features"
3721 msgstr "Настройки"
3723 #: libraries/config/messages.inc.php:170
3724 msgid "General"
3725 msgstr "Общие"
3727 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3728 msgid "Set some commonly used options"
3729 msgstr "Настройте некоторые основные параметры"
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3732 msgid "Import defaults"
3733 msgstr "Импорт"
3735 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3736 msgid "Customize default common import options"
3737 msgstr "Настройте параметры импорта используемые по умолчанию"
3739 #: libraries/config/messages.inc.php:175
3740 msgid "Import / export"
3741 msgstr "Импорт / экспорт"
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:176
3744 msgid "Set import and export directories and compression options"
3745 msgstr "Установите директории импорта и экспорта, а так же параметры архивации"
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/export/latex.php:27
3748 msgid "LaTeX"
3749 msgstr "LaTeX"
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3752 msgid "Databases display options"
3753 msgstr "Параметры отображения списка баз данных"
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:18
3756 msgid "Navigation frame"
3757 msgstr "Фрейм навигации"
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3760 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3761 msgstr "Настройки отображения фрейма навигации"
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/select_server.lib.php:35
3764 #: setup/frames/index.inc.php:111
3765 msgid "Servers"
3766 msgstr "Сервера"
3768 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3769 msgid "Servers display options"
3770 msgstr "Параметры отображения списка серверов"
3772 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3773 msgid "Tables display options"
3774 msgstr "Параметры отображения списка таблиц"
3776 #: libraries/config/messages.inc.php:187 setup/frames/menu.inc.php:19
3777 msgid "Main frame"
3778 msgstr "Основной фрейм"
3780 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3781 msgid "Microsoft Office"
3782 msgstr "Microsoft Office"
3784 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3785 msgid "Open Document"
3786 msgstr "Open Document"
3788 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3789 msgid "Other core settings"
3790 msgstr "Другие настройки ядра"
3792 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3793 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3794 msgstr "Настройки не попадающие в другие разделы"
3796 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3797 msgid "Page titles"
3798 msgstr "Заголовки страниц"
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3801 msgid ""
3802 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3803 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3804 "get special values."
3805 msgstr ""
3806 "Определите текст заголовка браузера. Для ввода особых значений используйте "
3807 "подставные строки, которые описаны в [a@Documentation.html#cfg_TitleTable]"
3808 "документации[/a]."
3810 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3811 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
3812 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
3813 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
3814 msgid "Query window"
3815 msgstr "Окно запроса"
3817 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3818 msgid "Customize query window options"
3819 msgstr "Настройте параметры окна запросов"
3821 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3822 msgid "Security"
3823 msgstr "Безопасность"
3825 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3826 msgid ""
3827 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3828 "limit MySQL"
3829 msgstr ""
3830 "Пожалуйста, обратите внимание, что phpMyAdmin - это только веб-интерфейс и "
3831 "его настройки не ограничивают доступ к самой MySQL"
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3834 msgid "Basic settings"
3835 msgstr "Основные настройки"
3837 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3838 msgid "Authentication"
3839 msgstr "Идентификация"
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3842 msgid "Authentication settings"
3843 msgstr "Настройки идентификации"
3845 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3846 msgid "Server configuration"
3847 msgstr "Параметры сервера"
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3850 msgid ""
3851 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3852 "what they are for"
3853 msgstr ""
3854 "Расширенное управление сервером. Не изменяйте данные параметры без "
3855 "достаточного понимания их назначения."
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3858 msgid "Enter server connection parameters"
3859 msgstr "Введите параметры соединения сервера"
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3862 msgid "Configuration storage"
3863 msgstr "Хранение конфигурации"
3865 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3866 msgid ""
3867 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3868 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3869 "storage[/a] in documentation"
3870 msgstr ""
3871 "Настройка phpMyAdmin для установки расширенных возможностей. Смотрите в "
3872 "документации раздел описывающий [a@Documentation.html#linked-tables]хранение "
3873 "конфигурации[/a]"
3875 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3876 msgid "Changes tracking"
3877 msgstr "Слежение за изменениями"
3879 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3880 msgid ""
3881 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3882 "storage."
3883 msgstr ""
3884 "Слежение за изменениями произведенными в базе данных. Для работы требуется "
3885 "настройка хранения конфигурации phpMyAdmin."
3887 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3888 msgid "Customize export options"
3889 msgstr "Модифицировать параметры экспорта"
3891 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3892 msgid "Customize import defaults"
3893 msgstr "Модифицировать изначальлные настройки импорта"
3895 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3896 msgid "Customize navigation frame"
3897 msgstr "Модифицировать фрейм навигации"
3899 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3900 msgid "Customize main frame"
3901 msgstr "Модифицировать основной фрейм"
3903 #: libraries/config/messages.inc.php:215 libraries/config/messages.inc.php:220
3904 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3905 msgid "SQL queries"
3906 msgstr "SQL запросы"
3908 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3909 msgid "SQL Query box"
3910 msgstr "SQL Запрос"
3912 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3913 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3914 msgstr "Настройте ссылки выводимые в блоке SQL запросов"
3916 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3917 msgid "SQL queries settings"
3918 msgstr "Настройки SQL запросов"
3920 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3921 msgid "SQL Validator"
3922 msgstr "Валидатор SQL"
3924 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3925 msgid ""
3926 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3927 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3928 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3929 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3930 msgstr ""
3931 "Если вы хотите использовать валидатор SQL, имейте в виду, что [strong]все "
3932 "SQL выражения сохраняются анонимно в статистических целях[/strong].[br][em]"
3933 "[a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 "
3934 "Upright Database Technology. Все права сохранены.[/em]"
3936 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3937 msgid "Startup"
3938 msgstr "Главная"
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3941 msgid "Customize startup page"
3942 msgstr "Настройка отображения главной страницы"
3944 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3945 msgid "Tabs"
3946 msgstr "Вкладки"
3948 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3949 msgid "Choose how you want tabs to work"
3950 msgstr "Настройте отображение вкладок"
3952 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3953 msgid "Text fields"
3954 msgstr "Текстовые поля"
3956 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3957 msgid "Customize text input fields"
3958 msgstr "Настройте отображение текстовых полей"
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:230 libraries/export/texytext.php:18
3961 msgid "Texy! text"
3962 msgstr "Texy! текст"
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3965 msgid "Warnings"
3966 msgstr "Предупреждения"
3968 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3969 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3970 msgstr "Отключение некоторых предупреждений выводимых phpMyAdmin"
3972 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3973 msgid ""
3974 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3975 "and export operations"
3976 msgstr ""
3977 "Включить [a@http://ru.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] архивирование для "
3978 "операций импорта и экспорта"
3980 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3981 msgid "GZip"
3982 msgstr "GZip"
3984 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3985 msgid "Extra parameters for iconv"
3986 msgstr "Добавочные параметры iconv"
3988 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3989 msgid ""
3990 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3991 "if one of the queries failed"
3992 msgstr ""
3993 "В случае включения данного параметра, phpMyAdmin продолжит выполнение "
3994 "составного запроса, даже если одно из выражений вернет ошибку"
3996 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3997 msgid "Ignore multiple statement errors"
3998 msgstr "Игнорировать ошибки составных запросов"
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:239
4001 msgid ""
4002 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4003 "This might be good way to import large files, however it can break "
4004 "transactions."
4005 msgstr ""
4006 "Позволяет прервать процесс импорта в случае определения приближения "
4007 "временного лимита на выполнение скрипта. Может помочь при импорте файлов "
4008 "большого размера, однако небезопасно для транзакций."
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:240
4011 msgid "Partial import: allow interrupt"
4012 msgstr "Частичный импорт: разрешает прерывание"
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
4015 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4016 msgid "Do not abort on INSERT error"
4017 msgstr "Не прерывать при возникновении ошибки во время выполнения INSERT"
4019 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
4020 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4021 msgid "Replace table data with file"
4022 msgstr "Заместить данные таблицы данными из файла"
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:248
4025 msgid ""
4026 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4027 "table) and only SQL is always available"
4028 msgstr ""
4029 "Формат по умолчанию; обратите внимание, что список форматов зависит от "
4030 "положения (база данных, таблица) и только SQL доступен в любом случае"
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:249
4033 msgid "Format of imported file"
4034 msgstr "Формат импортируемого файла"
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ldi.php:46
4037 msgid "Use LOCAL keyword"
4038 msgstr "Использовать ключевое слово LOCAL"
4040 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4042 msgid "Column names in first row"
4043 msgstr "Имена таблиц в первой строке"
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/import/ods.php:27
4046 msgid "Do not import empty rows"
4047 msgstr "Пропускать пустые строки"
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4050 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4051 msgstr "Импортировать денежные единицы (5.00 вместо $5.00)"
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4054 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4055 msgstr "Импортировать проценты в виде десятичных значений (.12 вместо 12.00%)"
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:260
4058 msgid "Number of queries to skip from start"
4059 msgstr "Количество запросов пропускаемых от начала"
4061 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4062 msgid "Partial import: skip queries"
4063 msgstr "Частичный импорт: пропуск запросов"
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4066 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4067 msgstr "Не использовать AUTO_INCREMENT для нулевых значений"
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4070 msgid "Initial state for sliders"
4071 msgstr "Исходное положение раскрывающихся блоков"
4073 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4074 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4075 msgstr "Количество строк при вставке за один раз"
4077 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4078 msgid "Number of inserted rows"
4079 msgstr "Количество строк при вставке"
4081 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4082 msgid "Target for quick access icon"
4083 msgstr "Цель иконки быстрого доступа"
4085 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4086 msgid "Show logo in left frame"
4087 msgstr "Отображать логотип в левом фрейме"
4089 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4090 msgid "Display logo"
4091 msgstr "Выводить логотип"
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4094 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4095 msgstr "Отображать вверху левого фрейма список доступных серверов"
4097 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4098 msgid "Display servers selection"
4099 msgstr "Отображать выбор сервера"
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4102 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4103 msgstr "Минимальное количество таблиц для отображения поля фильтра"
4105 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4106 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4107 msgstr "Строка разделяющая базы данных на различные уровни дерева"
4109 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4110 msgid "Database tree separator"
4111 msgstr "Разделитель дерева баз данных"
4113 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4114 msgid ""
4115 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4116 "defined below)"
4117 msgstr ""
4118 "Только в облегченном варианте; отображать базы данных в виде дерева "
4119 "(определяется указанием разделителя ниже)"
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4122 msgid "Display databases in a tree"
4123 msgstr "Отображать базы данных в виде дерева"
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4126 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4127 msgstr "Отключите данную функцию, если хотите видеть все базы данных сразу"
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4130 msgid "Use light version"
4131 msgstr "Облегченный вариант"
4133 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4134 msgid "Maximum table tree depth"
4135 msgstr "Максимальная глубина дерева таблиц"
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4138 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4139 msgstr "Строка разделяющая таблицы на различные уровни дерева"
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4142 msgid "Table tree separator"
4143 msgstr "Разделитель дерева таблиц"
4145 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4146 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4147 msgstr "URL на который будет ссылаться логотип из фрейма навигации"
4149 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4150 msgid "Logo link URL"
4151 msgstr "URL ссылка логотипа"
4153 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4154 msgid ""
4155 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4156 "([kbd]new[/kbd])"
4157 msgstr ""
4158 "Открывать ссылку в основном окне ([kbd]main[/kbd]) или в новом ([kbd]new[/"
4159 "kbd])"
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4162 msgid "Logo link target"
4163 msgstr "Цель ссылки логотипа"
4165 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4166 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4167 msgstr "Подсвечивать сервер при наведении курсора"
4169 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4170 msgid "Enable highlighting"
4171 msgstr "Включить подсветку"
4173 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4174 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4175 msgstr ""
4176 "Максимальное количество недавно использованных таблиц; для отключения "
4177 "установить 0"
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4180 msgid "Recently used tables"
4181 msgstr "Недавно использованные таблицы"
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4184 msgid "Use less graphically intense tabs"
4185 msgstr "Выводить вкладки менее насыщенные графическими элементами"
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4188 msgid "Light tabs"
4189 msgstr "Облегченные вкладки"
4191 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4192 msgid ""
4193 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4194 msgstr ""
4195 "Максимальное количество символов отображаемых в любом нечисловом поле в "
4196 "режиме обзора"
4198 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4199 msgid "Limit column characters"
4200 msgstr "Ограничить по количеству символов в поле"
4202 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4203 msgid ""
4204 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4205 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4206 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4207 msgstr ""
4208 "Если TRUE, при выходе будут удалены cookies для всех серверов; если FALSE, "
4209 "при выходе будут затронуто только текущее подключение. При установке данного "
4210 "значения в FALSE можно легко забыть отключиться от других серверов при "
4211 "множественном подключении."
4213 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4214 msgid "Delete all cookies on logout"
4215 msgstr "Удалить все cookies при выходе"
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4218 msgid ""
4219 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4220 "authentication mode"
4221 msgstr ""
4222 "Определяет необходимость выводить имя пользователя от предыдущего "
4223 "подключения при использовании cookie идентификации"
4225 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4226 msgid "Recall user name"
4227 msgstr "Выводить имя пользователя"
4229 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4230 msgid ""
4231 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4232 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4233 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4234 "recommended for non-trusted environments."
4235 msgstr ""
4236 "Определяет время (в секундах), в течении которого данные входа должны "
4237 "храниться в браузере. Значение по умолчанию 0 означает, что они будут "
4238 "храниться только в течении существующей сессии, и будут удалены сразу после "
4239 "закрытия окна браузера. Хранение в течении сессии рекомендуется для "
4240 "использования в недружественном окружении."
4242 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4243 msgid "Login cookie store"
4244 msgstr "Хранение cookie"
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4247 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4248 msgstr "Определяет длительность (в секундах) действия cookie идентификации"
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4251 msgid "Login cookie validity"
4252 msgstr "Срок действия cookie"
4254 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4255 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4256 msgstr ""
4257 "Двойное увеличение размера текстового поля для столбцов имеющих тип LONGTEXT"
4259 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4260 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4261 msgstr "Увеличение текстового поля для LONGTEXT"
4263 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4264 msgid "Use icons on main page"
4265 msgstr "Отображать пиктограммы на главной странице"
4267 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4268 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4269 msgstr ""
4270 "Максимальное количество символов используемых при отображении SQL запроса"
4272 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4273 msgid "Maximum displayed SQL length"
4274 msgstr "Максимальная длинна отображаемого SQL"
4276 #: libraries/config/messages.inc.php:309 libraries/config/messages.inc.php:314
4277 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4278 msgid "Users cannot set a higher value"
4279 msgstr "Пользователи не смогут установить более высокое значение"
4281 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4282 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4283 msgstr ""
4284 "Максимальное количество баз данных отображаемых в левом фрейме и списке баз "
4285 "данных"
4287 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4288 msgid "Maximum databases"
4289 msgstr "Максимальное количество баз данных"
4291 #: libraries/config/messages.inc.php:312
4292 msgid ""
4293 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4294 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4295 "shown."
4296 msgstr ""
4297 "Количество строк при выводе результата запроса. Если строк больше, то будут "
4298 "выведены ссылки перелистывания страниц."
4300 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4301 msgid "Maximum number of rows to display"
4302 msgstr "Максимальное количество строк"
4304 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4305 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4306 msgstr "Максимальное количество таблиц отображаемых в списке"
4308 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4309 msgid "Maximum tables"
4310 msgstr "Максимальное количество таблиц"
4312 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4313 msgid ""
4314 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4315 "cookie authentication"
4316 msgstr ""
4317 "Отключить отображение предупреждения при отсутствии mcrypt, необходимого для "
4318 "идентификации методом cookie"
4320 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4321 msgid "mcrypt warning"
4322 msgstr "Предупреждение о mcrypt"
4324 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4325 msgid ""
4326 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4327 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4328 msgstr ""
4329 "Максимальное количество байт, которые могут быть выделены скрипту. Пример: "
4330 "[kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] без ограничений)"
4332 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4333 msgid "Memory limit"
4334 msgstr "Лимит памяти"
4336 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4337 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4338 msgstr "Ссылки редактирования, копирования и удаления"
4340 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4341 msgid "Where to show the table row links"
4342 msgstr "Где вывести ссылки строки таблицы"
4344 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4345 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4346 msgstr "Использовать естественный порядок сортировки имен таблиц и баз данных"
4348 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4349 msgid "Natural order"
4350 msgstr "Порядок сортировки"
4352 #: libraries/config/messages.inc.php:325 libraries/config/messages.inc.php:335
4353 msgid "Use only icons, only text or both"
4354 msgstr "Использовать только иконки, только текст, или все вместе"
4356 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4357 msgid "Iconic navigation bar"
4358 msgstr "Иконки в строке навигации"
4360 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4361 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4362 msgstr ""
4363 "Используйте буферизацию вывода GZip для увеличения передачи данных по HTTP"
4365 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4366 msgid "GZip output buffering"
4367 msgstr "Буферизация вывода GZip"
4369 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4370 msgid ""
4371 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4372 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4373 msgstr ""
4374 "[kbd]SMART[/kbd] - означает обратный порядок сортировки для полей имеющих "
4375 "тип TIME, DATE, DATETIME и TIMESTAMP; в ином случае порядок будет прямой"
4377 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4378 msgid "Default sorting order"
4379 msgstr "Порядок сортировки"
4381 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4382 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4383 msgstr "Использовать постоянные соединения с базами данных MySQL"
4385 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4386 msgid "Persistent connections"
4387 msgstr "Постоянные соединения"
4389 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4390 msgid ""
4391 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4392 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4393 "configuration storage could not be found"
4394 msgstr ""
4395 "Отключить предупреждение отображаемое на странице структуры базы данных при "
4396 "отсутствии таблиц необходимых для хранения конфигурации phpMyAdmin"
4398 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4399 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4400 msgstr "Отсутствие таблиц хранения конфигурации phpMyAdmin"
4402 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4403 msgid "Iconic table operations"
4404 msgstr "Иконки операций над таблицами"
4406 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4407 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4408 msgstr "Запретить возможность редактирования данных полей типа BLOB и BINARY"
4410 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4411 msgid "Protect binary columns"
4412 msgstr "Защитить бинарные данные"
4414 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4415 msgid ""
4416 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4417 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4418 "(lost by window close)."
4419 msgstr ""
4420 "Включите для хранения истории запросов с помощью базы данных (требуется "
4421 "настройка расширений phpMyAdmin). При отключении, для истории запросов "
4422 "используется JavaScript (история теряется при закрытии окна)."
4424 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4425 msgid "Permanent query history"
4426 msgstr "Постоянная история запросов"
4428 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4429 msgid "How many queries are kept in history"
4430 msgstr "Количество запросов хранимых в истории"
4432 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4433 msgid "Query history length"
4434 msgstr "Длинна истории запросов"
4436 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4437 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4438 msgstr ""
4439 "Вкладка отображаемая при открытии нового всплывающего окна выполнения "
4440 "запросов"
4442 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4443 msgid "Default query window tab"
4444 msgstr "Вкладка по умолчанию для окна запросов"
4446 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4447 msgid "Query window height (in pixels)"
4448 msgstr "Высота окна запроса (в пикселях)"
4450 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4451 msgid "Query window height"
4452 msgstr "Высота окна запроса"
4454 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4455 msgid "Query window width (in pixels)"
4456 msgstr "Ширина окна запроса (в пикселях)"
4458 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4459 msgid "Query window width"
4460 msgstr "Ширина окна запроса"
4462 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4463 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4464 msgstr "Выберите функцию, которая будет использоваться при перекодировании"
4466 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4467 msgid "Recoding engine"
4468 msgstr "Механизм перекодирования"
4470 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4471 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4472 msgstr "При просмотре таблиц, запоминается сортировка каждой таблицы"
4474 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4475 msgid "Remember table's sorting"
4476 msgstr "Запоминать сортировку таблиц"
4478 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4479 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4480 msgstr ""
4481 "Повторять заголовки через каждые X ячеек; [kbd]0[/kbd] отключает данную "
4482 "функцию"
4484 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4485 msgid "Repeat headers"
4486 msgstr "Повтор заголовков"
4488 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4489 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4490 msgstr "Отобразить кнопку помощи вместо текста Документация"
4492 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4493 msgid "Show help button"
4494 msgstr "Отобразить кнопку помощи"
4496 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4497 msgid "Save all edited cells at once"
4498 msgstr "Сохранить все отредактированные ячейки сразу"
4500 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4501 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4502 msgstr "Каталог на сервере, в который можно сохранять файлы при экспорте"
4504 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4505 msgid "Save directory"
4506 msgstr "Каталог сохранения"
4508 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4509 msgid "Leave blank if not used"
4510 msgstr "Оставьте поле пустым, если не используете данную функцию"
4512 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4513 msgid "Host authorization order"
4514 msgstr "Последовательность идентификации хоста"
4516 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4517 msgid "Leave blank for defaults"
4518 msgstr "Оставьте поле пустым для использования значения по умолчанию"
4520 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4521 msgid "Host authorization rules"
4522 msgstr "Правила идентификации хоста"
4524 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4525 msgid "Allow logins without a password"
4526 msgstr "Разрешать подключения без пароля"
4528 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4529 msgid "Allow root login"
4530 msgstr "Разрешить вход под root"
4532 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4533 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4534 msgstr "Отображаемая строка при идентификации методом HTTP"
4536 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4537 msgid "HTTP Realm"
4538 msgstr "Область HTTP"
4540 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4541 msgid ""
4542 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4543 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4544 "swekey.conf)"
4545 msgstr ""
4546 "Путь к конфигурационному файлу для [a@http://swekey.com]аппаратной "
4547 "идентификации SweKey[/a] (пример, если располагается ниже корня хоста: /etc/"
4548 "swekey.conf)"
4550 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4551 msgid "SweKey config file"
4552 msgstr "Конфигурационный файл SweKey"
4554 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4555 msgid "Authentication method to use"
4556 msgstr "Используемый метод идентификации"
4558 #: libraries/config/messages.inc.php:373 setup/frames/index.inc.php:127
4559 msgid "Authentication type"
4560 msgstr "Тип идентификации"
4562 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4563 msgid ""
4564 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4565 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4566 msgstr ""
4567 "Для отключения поддержки [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]закладок"
4568 "[/a] оставьте поле пустым. Рекомендуется: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4570 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4571 msgid "Bookmark table"
4572 msgstr "Таблица закладок"
4574 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4575 msgid ""
4576 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4577 "pma_column_info[/kbd]"
4578 msgstr ""
4579 "Для отключения поддержки комментариев/mime-типов полей оставьте поле пустым. "
4580 "Рекомендуется: [kbd]pma_column_info[/kbd]"
4582 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4583 msgid "Column information table"
4584 msgstr "Таблица информации полей"
4586 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4587 msgid "Compress connection to MySQL server"
4588 msgstr "Соединение с сервером MySQL с использованием сжатия данных"
4590 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4591 msgid "Compress connection"
4592 msgstr "Соединение со сжатием"
4594 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4595 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4596 msgstr "Способ соединения с сервером. Если не уверены, оставьте [kbd]tcp[/kbd]"
4598 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4599 msgid "Connection type"
4600 msgstr "Тип соединения"
4602 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4603 msgid "Control user password"
4604 msgstr "Пароль выделенного пользователя"
4606 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4607 msgid ""
4608 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4609 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4610 msgstr ""
4611 "Специальный пользователь MySQL с ограниченными привилегиями. Подробнее "
4612 "смотрите на [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4614 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4615 msgid "Control user"
4616 msgstr "Выделенный пользователь"
4618 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4619 msgid ""
4620 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
4621 "already defined host"
4622 msgstr ""
4624 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4625 #, fuzzy
4626 #| msgid "Control user"
4627 msgid "Control host"
4628 msgstr "Выделенный пользователь"
4630 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4631 msgid "Count tables when showing database list"
4632 msgstr "При выводе баз данных показывать количество таблиц в них"
4634 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4635 msgid "Count tables"
4636 msgstr "Подсчитывать таблицы"
4638 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4639 msgid ""
4640 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4641 "kbd]"
4642 msgstr ""
4643 "Для отключения поддержки Дизайнера Связей оставьте поле пустым. "
4644 "Рекомендуется: [kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
4646 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4647 msgid "Designer table"
4648 msgstr "Таблица Дизайнера"
4650 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4651 msgid ""
4652 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4653 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4654 msgstr ""
4655 "Подробнее смотрите на [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA "
4656 "bug tracker[/a] и [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4658 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4659 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4660 msgstr "Отключить использование INFORMATION_SCHEMA"
4662 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4663 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4664 msgstr ""
4665 "Выберите какое расширение PHP использовать для работы с MySQL. При "
4666 "возможности, используйте mysqli."
4668 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4669 msgid "PHP extension to use"
4670 msgstr "PHP расширение"
4672 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4673 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4674 msgstr "Скрыть базы данных подпадающие под регулярное выражение (PCRE)"
4676 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4677 msgid "Hide databases"
4678 msgstr "Скрыть базы данных"
4680 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4681 msgid ""
4682 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4683 "kbd]"
4684 msgstr ""
4685 "Для отключения поддержки истории SQL запросов оставьте поле пустым. "
4686 "Рекомендуется: [kbd]pma_history[/kbd]"
4688 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4689 msgid "SQL query history table"
4690 msgstr "Таблица истории SQL запросов"
4692 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4693 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4694 msgstr "Хост на котором работает сервер MySQL"
4696 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4697 msgid "Server hostname"
4698 msgstr "Хост сервера"
4700 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4701 msgid "Logout URL"
4702 msgstr "URL выхода"
4704 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4705 msgid ""
4706 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4707 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4708 msgstr ""
4709 "Данная настройка проверяет сохранение только N (N = MaxTableUiprefs) новых "
4710 "записей в \"table_uiprefs\" и автоматически удалит устаревшие записи"
4712 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4713 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4714 msgstr ""
4715 "Максимальное количество записей сохраняемых в таблице \"table_uiprefs\""
4717 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4718 msgid "Try to connect without password"
4719 msgstr ""
4720 "Пытаться установить соединение без пароля, если пароль не был принят при "
4721 "идентификации"
4723 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4724 msgid "Connect without password"
4725 msgstr "Соединять без пароля"
4727 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4728 msgid ""
4729 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4730 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4731 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4732 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4733 "alphabetical order."
4734 msgstr ""
4735 "Вы можете использовать подстановочные символы (% и _), экранируйте их, если "
4736 "хотите использовать, как обычные литературные символы, т.е. используйте "
4737 "[kbd]'my\\_db'[/kbd] а не [kbd]'my_db'[/kbd]. С помощью данной настройки "
4738 "можно сортировать список баз данных, для чего достаточно ввести их имена в "
4739 "определенном порядке и использовать [kbd]*[/kbd] в конце для вывода "
4740 "оставшихся в алфавитном порядке."
4742 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4743 msgid "Show only listed databases"
4744 msgstr "Показывать только базы данных из списка"
4746 #: libraries/config/messages.inc.php:408 libraries/config/messages.inc.php:449
4747 msgid "Leave empty if not using config auth"
4748 msgstr "Если не используется идентификация config, оставьте поле пустым"
4750 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4751 msgid "Password for config auth"
4752 msgstr "Прописанный пароль"
4754 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4755 msgid ""
4756 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4757 msgstr ""
4758 "Для отключения поддержки PDF схемы оставьте поле пустым. Рекомендуется: [kbd]"
4759 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4761 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4762 msgid "PDF schema: pages table"
4763 msgstr "PDF схема: страницы таблицы"
4765 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4766 msgid ""
4767 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4768 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4769 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4770 msgstr ""
4771 "База данных используемая для расширенных функций: связей, закладок, и PDF. "
4772 "Для более полной информации смотрите [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]"
4773 "pmadb[/a]. Для отключения поддержки, оставьте поле пустым. Рекомендуется: "
4774 "[kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4776 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4777 msgid "Database name"
4778 msgstr "Имя базы данных"
4780 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4781 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4782 msgstr ""
4783 "Порт на котором работает сервер MySQL. Для значения по умолчанию, оставьте "
4784 "пустым."
4786 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4787 msgid "Server port"
4788 msgstr "Порт сервера"
4790 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4791 msgid ""
4792 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4793 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4794 msgstr ""
4795 "Для отключения возможности просмотра недавно использованных таблиц, оставьте "
4796 "поле пустым. Рекомендуется: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4798 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4799 msgid "Recently used table"
4800 msgstr "Недавно использованная таблица"
4802 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4803 msgid ""
4804 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4805 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4806 msgstr ""
4807 "Для отключения поддержки [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]"
4808 "связанных таблиц[/a] оставьте поле пустым. Рекомендуется: [kbd]pma_relation[/"
4809 "kbd]"
4811 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4812 msgid "Relation table"
4813 msgstr "Таблица связей"
4815 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4816 msgid "SQL command to fetch available databases"
4817 msgstr "SQL команда для выборки доступных баз данных"
4819 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4820 msgid "SHOW DATABASES command"
4821 msgstr "Команда SHOW DATABASES"
4823 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4824 msgid ""
4825 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4826 "[/a] for an example"
4827 msgstr ""
4828 "Для примера смотрите раздел [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
4829 "auth_types#signon]типы идентификации[/a]"
4831 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4832 msgid "Signon session name"
4833 msgstr "Имя сессии для Signon"
4835 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4836 msgid "Signon URL"
4837 msgstr "Signon URL"
4839 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4840 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4841 msgstr ""
4842 "Сокет на котором работает сервер MySQL. Для значения по умолчанию, оставьте "
4843 "пустым."
4845 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4846 msgid "Server socket"
4847 msgstr "Сокет сервера"
4849 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4850 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4851 msgstr "Использовать SSL для соединения с MySQL"
4853 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4854 msgid "Use SSL"
4855 msgstr "Использовать SSL"
4857 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4858 msgid ""
4859 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4860 msgstr ""
4861 "Для отключения поддержки PDF схемы оставьте поле пустым. Рекомендуется: [kbd]"
4862 "pma_table_coords[/kbd]"
4864 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4865 msgid "PDF schema: table coordinates"
4866 msgstr "PDF схема: координаты таблиц"
4868 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4869 msgid ""
4870 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4871 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4872 msgstr ""
4873 "Таблица для описания отображаемых полей. Для отключения поддержки данной "
4874 "функции оставьте поле пустым. Рекомендуется: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4876 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4877 msgid "Display columns table"
4878 msgstr "Таблица с описаниями полей"
4880 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4881 msgid ""
4882 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4883 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4884 msgstr ""
4885 "Для отключения возможности хранения настроек интерфейса таблиц, оставьте "
4886 "поле пустым. Рекомендуется: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4888 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4889 msgid "UI preferences table"
4890 msgstr "Таблица хранения настроек интерфейса"
4892 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4893 msgid ""
4894 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4895 "the log when creating a database."
4896 msgstr ""
4897 "Будет ли при создании базы данных, в журнал первой строкой добавлено "
4898 "выражение DROP DATABASE IF EXISTS."
4900 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4901 msgid "Add DROP DATABASE"
4902 msgstr "Добавить DROP DATABASE"
4904 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4905 msgid ""
4906 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4907 "log when creating a table."
4908 msgstr ""
4909 "Будет ли при создании таблицы, в журнал первой строкой добавлено выражение "
4910 "DROP TABLE IF EXISTS."
4912 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4913 msgid "Add DROP TABLE"
4914 msgstr "Добавить DROP TABLE"
4916 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4917 msgid ""
4918 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4919 "log when creating a view."
4920 msgstr ""
4921 "Будет ли при создании представления, в журнал первой строкой добавлено "
4922 "выражение DROP VIEW IF EXISTS."
4924 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4925 msgid "Add DROP VIEW"
4926 msgstr "Добавить DROP VIEW"
4928 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4929 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4930 msgstr ""
4931 "Определить список выражений используемых для автоматического создания новых "
4932 "версий."
4934 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4935 msgid "Statements to track"
4936 msgstr "Слежение за выражениями"
4938 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4939 msgid ""
4940 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4941 "kbd]"
4942 msgstr ""
4943 "Для отключения поддержки слежения за SQL запросами оставьте поле пустым. "
4944 "Рекомендуется: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
4946 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4947 msgid "SQL query tracking table"
4948 msgstr "Таблица слежения за SQL запросами"
4950 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4951 msgid ""
4952 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4953 "automatically."
4954 msgstr ""
4955 "Должен ли механизм слежения создавать версии таблиц и представлений "
4956 "автоматически."
4958 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4959 msgid "Automatically create versions"
4960 msgstr "Автоматическое создание версий"
4962 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4963 msgid ""
4964 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4965 "pma_userconfig[/kbd]"
4966 msgstr ""
4967 "Если не желаете использовать функцию хранения пользовательских настроек в "
4968 "базе данных, оставьте пустым. Рекомендуется: [kbd]pma_userconfig[/kbd]"
4970 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4971 msgid "User preferences storage table"
4972 msgstr "Таблица хранения настроек пользователя"
4974 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4975 msgid "User for config auth"
4976 msgstr "Прописанный пользователь"
4978 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4979 msgid ""
4980 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4981 "compatibility checks and thereby increases performance"
4982 msgstr ""
4983 "Отключите данную функцию, если вы уверены, что ваши таблицы pma_* не "
4984 "нуждаются в обновлении. Это предотвратит лишние проверки совместимости и "
4985 "соответственно увеличит производительность."
4987 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4988 msgid "Verbose check"
4989 msgstr "Повторная проверка"
4991 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4992 msgid ""
4993 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4994 "hostname instead."
4995 msgstr ""
4996 "Пользовательское описание сервера. Оставьте пустым, чтобы вывести название "
4997 "хоста."
4999 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5000 msgid "Verbose name of this server"
5001 msgstr "Пользовательское имя сервера"
5003 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5004 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
5005 msgstr ""
5006 "Позволяет вывести пользователю кнопку &quot;показать все (записи)&quot;"
5008 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5009 msgid "Allow to display all the rows"
5010 msgstr "Разрешать вывод всех строк"
5012 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5013 msgid ""
5014 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5015 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5016 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5017 msgstr ""
5018 "Пожалуйста, обратите внимание, что включение данного параметра не даст "
5019 "эффекта при идентификации методом [kbd]config[/kbd] из-за жестко "
5020 "прописанного пароля. Смена пароля в конфигурационном файле напрямую никак не "
5021 "ограничена."
5023 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5024 msgid "Show password change form"
5025 msgstr "Вывести форму изменения пароля"
5027 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5028 msgid "Show create database form"
5029 msgstr "Вывести форму создания базы данных"
5031 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5032 msgid ""
5033 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5034 "a table"
5035 msgstr "Определяет направление отображения при просмотре данных таблицы"
5037 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5038 msgid "Show display direction"
5039 msgstr "Показать направление отображения"
5041 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5042 msgid ""
5043 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5044 "insert mode"
5045 msgstr ""
5046 "Определяет изначальное отображение типа полей в режиме редакции или вставки "
5047 "данных"
5049 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5050 msgid "Show field types"
5051 msgstr "Отображение типа полей"
5053 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5054 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5055 msgstr "Выводить поля функций в режиме редактирования или вставки"
5057 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5058 msgid "Show function fields"
5059 msgstr "Выводить поля функций"
5061 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5062 msgid "Whether to show hint or not"
5063 msgstr "Показать или скрыть подсказки"
5065 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5066 msgid "Show hint"
5067 msgstr "Показать подсказку"
5069 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5070 msgid ""
5071 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5072 "output"
5073 msgstr ""
5074 "Вывести ссылку для отображения [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]"
5075 "phpinfo()[/a]"
5077 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5078 msgid "Show phpinfo() link"
5079 msgstr "Вывести ссылку на phpinfo()"
5081 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5082 msgid "Show detailed MySQL server information"
5083 msgstr "Вывести подробную информацию по MySQL серверу"
5085 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5086 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5087 msgstr "Определяет вывод SQL запросов генерируемых phpMyAdmin"
5089 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5090 msgid "Show SQL queries"
5091 msgstr "Показывать SQL запросы"
5093 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5094 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5095 msgstr ""
5096 "Разрешить вывод статистики по базам данных и таблицам (например, объем "
5097 "занятого пространства)"
5099 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5100 msgid "Show statistics"
5101 msgstr "Показывать статистику"
5103 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5104 msgid ""
5105 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5106 "comment and the real name"
5107 msgstr ""
5108 "Если включен вывод всплывающих подсказок и установлен вывод комментария, "
5109 "произойдет взаимная замена комментария и имени базы данных"
5111 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5112 msgid "Display database comment instead of its name"
5113 msgstr "Выводить вместо имени базы данных ее комментарий"
5115 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5116 msgid ""
5117 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5118 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5119 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5120 "alias, the table name itself stays unchanged"
5121 msgstr ""
5122 "При выборе [kbd]nested[/kbd], комментарий таблицы будет выведен только у "
5123 "корневого значения, разделенных указанной в директиве $cfg"
5124 "['LeftFrameTableSeparator'] строкой, таблиц"
5126 #: libraries/config/messages.inc.php:478
5127 msgid "Display table comment instead of its name"
5128 msgstr "Комментарий таблицы вместо имени"
5130 #: libraries/config/messages.inc.php:479
5131 msgid "Display table comments in tooltips"
5132 msgstr "Комментарии таблицы во всплывающих подсказках"
5134 #: libraries/config/messages.inc.php:480
5135 msgid ""
5136 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5137 msgstr ""
5138 "Отмечать использованные таблицы и делать возможным отображение баз данных с "
5139 "заблокированными таблицами"
5141 #: libraries/config/messages.inc.php:481
5142 msgid "Skip locked tables"
5143 msgstr "Пропускать заблокированные таблицы"
5145 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5146 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5147 msgstr "Требуется подключенный SQL валидатор"
5149 #: libraries/config/messages.inc.php:488
5150 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5151 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5152 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5153 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:877
5154 #: server_privileges.php:881 server_privileges.php:892
5155 #: server_privileges.php:1698 server_synchronize.php:1273
5156 msgid "Password"
5157 msgstr "Пароль"
5159 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5160 msgid ""
5161 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5162 "installed"
5163 msgstr ""
5164 "[strong]Внимание:[/strong] требуется расширение PHP SOAP, либо установленный "
5165 "PEAR SOAP"
5167 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5168 msgid "Enable SQL Validator"
5169 msgstr "Включение SQL валидатора"
5171 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5172 msgid ""
5173 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5174 "kbd])"
5175 msgstr ""
5176 "При наличии выделенного имени пользователя, пропишите его здесь (изначально "
5177 "используется [kbd]anonymous[/kbd])"
5179 #: libraries/config/messages.inc.php:492 tbl_tracking.php:445
5180 #: tbl_tracking.php:502
5181 msgid "Username"
5182 msgstr "Пользователь"
5184 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5185 msgid ""
5186 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5187 "possible) or keep the text field empty"
5188 msgstr ""
5189 "Предлагать имя создаваемой базы данных при наличии такой возможности, или "
5190 "оставить поле пустым"
5192 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5193 msgid "Suggest new database name"
5194 msgstr "Предлагать имя новой базы данных"
5196 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5197 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5198 msgstr "При определении Suhosin, на главной странице выводится предупреждение"
5200 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5201 msgid "Suhosin warning"
5202 msgstr "Предупреждение о Suhosin"
5204 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5205 msgid ""
5206 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5207 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5208 msgstr ""
5209 "Размер текстового поля в режиме редактирования (в столбцах); данное значение "
5210 "будет приоритетным для текстовых полей SQL запроса (*2) и для окна запроса "
5211 "(*1.25)"
5213 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5214 msgid "Textarea columns"
5215 msgstr "Столбцов в текстовом поле"
5217 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5218 msgid ""
5219 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5220 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5221 msgstr ""
5222 "Размер текстового поля в режиме редактирования (в строках); данное значение "
5223 "будет приоритетным для текстовых полей SQL запроса (*2) и для окна запроса "
5224 "(*1.25)"
5226 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5227 msgid "Textarea rows"
5228 msgstr "Строк в текстовом поле"
5230 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5231 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5232 msgstr "Заголовок окна браузера при выборе базы данных"
5234 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5235 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5236 msgstr "Заголовок окна браузера по умолчанию"
5238 #: libraries/config/messages.inc.php:504
5239 msgid "Default title"
5240 msgstr "Заголовок по умолчанию"
5242 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5243 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5244 msgstr "Заголовок окна браузера при выборе сервера"
5246 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5247 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5248 msgstr "Заголовок окна браузера при выборе таблицы"
5250 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5251 msgid ""
5252 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5253 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5254 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5255 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5256 msgstr ""
5257 "Добавьте прокси в виде [kbd]IP: доверенный HTTP заголовок[/kbd]. Следующий "
5258 "пример показывает, что phpMyAdmin должен доверять HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
5259 "Forwarded-For) заголовку пришедшему с прокси 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5260 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5262 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5263 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5264 msgstr "Список доверенных прокси для IP allow/deny"
5266 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5267 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5268 msgstr ""
5269 "Каталог на сервере, в который вы можете загружать файлы для последующего "
5270 "импорта"
5272 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5273 msgid "Upload directory"
5274 msgstr "Каталог загрузки"
5276 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5277 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5278 msgstr "Разрешить поиск по всей базе данных"
5280 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5281 msgid "Use database search"
5282 msgstr "Использовать поиск по базе данных"
5284 #: libraries/config/messages.inc.php:515
5285 msgid ""
5286 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5287 "checkbox on the right"
5288 msgstr ""
5289 "При отключении, пользователи не смогут установить никакие из указанных ниже "
5290 "параметров, вне зависимости от галочки справа от них"
5292 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5293 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5294 msgstr "Включение вкладки разработчика в настройках"
5296 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5297 msgid ""
5298 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5299 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5300 "contain."
5301 msgstr ""
5302 "Показывать количество затронутых каждым выражением строк в сложносоставных "
5303 "запросах. Для определения количества выражений в сложносоставном запросе "
5304 "смотрите libraries/import.lib.php."
5306 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5307 msgid "Verbose multiple statements"
5308 msgstr "Комментировать составные запросы"
5310 #: libraries/config/messages.inc.php:519 setup/frames/index.inc.php:242
5311 msgid "Check for latest version"
5312 msgstr "Проверить обновление"
5314 #: libraries/config/messages.inc.php:520
5315 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5316 msgstr ""
5317 "Включает возможность проверки последней версии phpMyAdmin на главной странице"
5319 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/lib/index.lib.php:121
5320 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5321 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5322 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5323 #: setup/lib/index.lib.php:224
5324 msgid "Version check"
5325 msgstr "Проверка версии"
5327 #: libraries/config/messages.inc.php:522
5328 msgid ""
5329 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5330 "for import and export operations"
5331 msgstr ""
5332 "Включить [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
5333 "архивирование для операций импорта и экспорта"
5335 #: libraries/config/messages.inc.php:523
5336 msgid "ZIP"
5337 msgstr "ZIP"
5339 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5340 msgid "Config authentication"
5341 msgstr "Авторизация через конфигурационный файл"
5343 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5344 msgid "Cookie authentication"
5345 msgstr "Авторизация с помощью cookie"
5347 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5348 msgid "HTTP authentication"
5349 msgstr "Авторизация с помощью HTTP"
5351 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5352 msgid "Signon authentication"
5353 msgstr "Авторизация с помощью Signon"
5355 #: libraries/config/setup.forms.php:250
5356 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150 libraries/import/ldi.php:35
5357 msgid "CSV using LOAD DATA"
5358 msgstr "CSV, используя LOAD DATA"
5360 #: libraries/config/setup.forms.php:259 libraries/config/setup.forms.php:352
5361 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
5362 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:250 libraries/export/ods.php:18
5363 #: libraries/import/ods.php:22
5364 msgid "Open Document Spreadsheet"
5365 msgstr "Open Document Spreadsheet"
5367 #: libraries/config/setup.forms.php:266
5368 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
5369 msgid "Quick"
5370 msgstr "Быстро"
5372 #: libraries/config/setup.forms.php:270
5373 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
5374 msgid "Custom"
5375 msgstr "Обычно"
5377 #: libraries/config/setup.forms.php:291
5378 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
5379 msgid "Database export options"
5380 msgstr "Параметры экспорта базы данных"
5382 #: libraries/config/setup.forms.php:324
5383 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
5384 #: libraries/export/excel.php:18
5385 msgid "CSV for MS Excel"
5386 msgstr "CSV для MS Excel"
5388 #: libraries/config/setup.forms.php:347
5389 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245
5390 #: libraries/export/htmlword.php:18
5391 msgid "Microsoft Word 2000"
5392 msgstr "Microsoft Word 2000"
5394 #: libraries/config/setup.forms.php:356
5395 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:254 libraries/export/odt.php:22
5396 msgid "Open Document Text"
5397 msgstr "OpenDocument текст"
5399 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5400 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5401 msgstr "Невозможно инициализировать библиотеку соединения Drizzle"
5403 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5404 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5405 msgstr "Не удалось соединиться с сервером Drizzle"
5407 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5408 msgid "Could not connect to MySQL server"
5409 msgstr "Невозможно соединиться с сервером MySQL"
5411 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5412 msgid "Empty username while using config authentication method"
5413 msgstr ""
5414 "При использовании идентификации по конфигурационному файлу не установлено "
5415 "имя пользователя"
5417 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5418 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5419 msgstr ""
5420 "При использовании единого метода идентификации signon не установлено имя "
5421 "сессии"
5423 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5424 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5425 msgstr ""
5426 "При использовании единого метода идентификации signon не установлен URL"
5428 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5429 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5430 msgstr ""
5431 "При использовании pmadb не установлен управляющий пользователь phpMyAdmin"
5433 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5434 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5435 msgstr ""
5436 "При использовании pmadb не установлен пароль управляющего пользователя "
5437 "phpMyAdmin"
5439 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5440 #, php-format
5441 msgid "Incorrect IP address: %s"
5442 msgstr "Некорректно введен IP адрес: %s"
5444 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5445 #: libraries/core.lib.php:247
5446 msgctxt "PHP documentation language"
5447 msgid "en"
5448 msgstr "en"
5450 #: libraries/core.lib.php:266
5451 #, php-format
5452 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5453 msgstr "Расширение %s не найдено. Пожалуйста, проверьте ваши настройки PHP."
5455 #: libraries/core.lib.php:414
5456 msgid "possible deep recursion attack"
5457 msgstr "возможная атака глубокой рекурсии"
5459 #: libraries/database_interface.lib.php:1764
5460 #, fuzzy
5461 #| msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5462 msgid ""
5463 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
5464 "configured)."
5465 msgstr "(либо локальный сокет MySQL неверно настроен)"
5467 #: libraries/database_interface.lib.php:1766
5468 #, fuzzy
5469 #| msgid "The server is not responding"
5470 msgid "The server is not responding."
5471 msgstr "Сервер не отвечает"
5473 #: libraries/database_interface.lib.php:1774
5474 msgid "Details..."
5475 msgstr "Детали..."
5477 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5478 #: libraries/db_links.inc.php:44
5479 msgid "Database seems to be empty!"
5480 msgstr "База данных - пуста!"
5482 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5483 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5484 msgid "Tracking"
5485 msgstr "Слежение"
5487 #: libraries/db_links.inc.php:70
5488 msgid "Query"
5489 msgstr "Запрос&nbsp;по&nbsp;шаблону"
5491 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5492 msgid "Designer"
5493 msgstr "Дизайнер"
5495 #: libraries/db_links.inc.php:92 server_privileges.php:119
5496 #: server_privileges.php:1894 server_privileges.php:2252
5497 msgid "Privileges"
5498 msgstr "Привилегии"
5500 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5501 msgid "Routines"
5502 msgstr "Процедуры"
5504 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5505 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5506 msgid "Events"
5507 msgstr "События"
5509 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1031
5510 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5511 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5512 msgid "Triggers"
5513 msgstr "Триггеры"
5515 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2218
5516 msgid ""
5517 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5518 "3.11[/a]"
5519 msgstr ""
5520 "Может быть примерно. Смотрите [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]"
5521 "FAQ 3.11[/a]"
5523 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5524 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:186
5525 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5526 msgstr "Ошибка при указании соединения для controluser в конфигурации."
5528 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:93
5529 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5530 msgid "Change password"
5531 msgstr "Изменить пароль"
5533 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5534 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:888
5535 msgid "No Password"
5536 msgstr "Без пароля"
5538 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5539 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5540 #: server_privileges.php:896 server_privileges.php:899
5541 msgid "Re-type"
5542 msgstr "Подтверждение"
5544 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5545 msgid "Password Hashing"
5546 msgstr "Хеширование пароля"
5548 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5549 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5550 msgstr "Совместимо с MySQL 4.0"
5552 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5553 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5554 msgid "Create database"
5555 msgstr "Создать базу данных"
5557 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5558 msgid "Create"
5559 msgstr "Создать"
5561 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5562 #: server_privileges.php:1583 server_replication.php:33
5563 msgid "No Privileges"
5564 msgstr "Нет привилегий"
5566 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
5567 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
5568 msgid "Create table"
5569 msgstr "Создать таблицу"
5571 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5572 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5573 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:860
5574 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1365 libraries/tbl_properties.inc.php:92
5575 #: setup/frames/index.inc.php:126 tbl_structure.php:201
5576 msgid "Name"
5577 msgstr "Имя"
5579 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5580 msgid "Number of columns"
5581 msgstr "Количество столбцов"
5583 #: libraries/display_export.lib.php:37
5584 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5585 msgstr ""
5586 "Модули экспорта, отсутствуют! Проверьте содержимое каталога libraries/export "
5587 "установленной копии phpMyAdmin."
5589 #: libraries/display_export.lib.php:82
5590 msgid "Exporting databases from the current server"
5591 msgstr "Экспорт баз данных с текущего сервера"
5593 #: libraries/display_export.lib.php:84
5594 #, php-format
5595 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5596 msgstr "Экспорт таблиц из базы данных \"%s\""
5598 #: libraries/display_export.lib.php:86
5599 #, php-format
5600 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5601 msgstr "Экспорт строк из таблицы \"%s\""
5603 #: libraries/display_export.lib.php:92
5604 msgid "Export Method:"
5605 msgstr "Способ экспорта:"
5607 #: libraries/display_export.lib.php:108
5608 msgid "Quick - display only the minimal options"
5609 msgstr "Быстрый - отображать минимум настроек"
5611 #: libraries/display_export.lib.php:124
5612 msgid "Custom - display all possible options"
5613 msgstr "Обычный - отображать все возможные настройки"
5615 #: libraries/display_export.lib.php:132
5616 msgid "Database(s):"
5617 msgstr "База(ы) данных:"
5619 #: libraries/display_export.lib.php:134
5620 msgid "Table(s):"
5621 msgstr "Таблица(ы):"
5623 #: libraries/display_export.lib.php:144
5624 msgid "Rows:"
5625 msgstr "Строки:"
5627 #: libraries/display_export.lib.php:152
5628 msgid "Dump some row(s)"
5629 msgstr "Выгрузить часть строк"
5631 #: libraries/display_export.lib.php:154
5632 msgid "Number of rows:"
5633 msgstr "Количество строк:"
5635 #: libraries/display_export.lib.php:157
5636 msgid "Row to begin at:"
5637 msgstr "Начать со строки:"
5639 #: libraries/display_export.lib.php:168
5640 msgid "Dump all rows"
5641 msgstr "Выгрузить все строки"
5643 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5644 msgid "Output:"
5645 msgstr "Вывод:"
5647 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5648 #, php-format
5649 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5650 msgstr "Сохранить на сервере в каталоге <b>%s</b>"
5652 #: libraries/display_export.lib.php:201
5653 msgid "Save output to a file"
5654 msgstr "Сохранить вывод в файл"
5656 #: libraries/display_export.lib.php:222
5657 msgid "File name template:"
5658 msgstr "Шаблон имени файла:"
5660 #: libraries/display_export.lib.php:224
5661 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5662 msgstr "@SERVER@ будет замещено именем сервера"
5664 #: libraries/display_export.lib.php:226
5665 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5666 msgstr ", @DATABASE@ будет замещено именем базы данных"
5668 #: libraries/display_export.lib.php:228
5669 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5670 msgstr ", @TABLE@ будет замещено именем таблицы"
5672 #: libraries/display_export.lib.php:232
5673 #, php-format
5674 msgid ""
5675 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5676 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
5677 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5678 msgstr ""
5679 "Значение обрабатывается функцией %1$sstrftime%2$s, благодаря чему возможна "
5680 "вставка текущей даты и времени. Дополнительно могут быть использованы "
5681 "следующие подстановки: %3$s. Остальной текст останется без изменений. "
5682 "Подробности смотрите в %4$sFAQ%5$s."
5684 #: libraries/display_export.lib.php:270
5685 msgid "use this for future exports"
5686 msgstr "использовать для будущего экспорта"
5688 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5689 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:460
5690 msgid "Character set of the file:"
5691 msgstr "Кодировка файла:"
5693 #: libraries/display_export.lib.php:306
5694 msgid "Compression:"
5695 msgstr "Компрессия:"
5697 #: libraries/display_export.lib.php:310
5698 msgid "zipped"
5699 msgstr "zip"
5701 #: libraries/display_export.lib.php:312
5702 msgid "gzipped"
5703 msgstr "gzip"
5705 #: libraries/display_export.lib.php:314
5706 msgid "bzipped"
5707 msgstr "bzip"
5709 #: libraries/display_export.lib.php:323
5710 msgid "View output as text"
5711 msgstr "Отобразить вывод как текст"
5713 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5714 #: libraries/export/codegen.php:38
5715 msgid "Format:"
5716 msgstr "Формат:"
5718 #: libraries/display_export.lib.php:333
5719 msgid "Format-specific options:"
5720 msgstr "Параметры формата:"
5722 #: libraries/display_export.lib.php:334
5723 msgid ""
5724 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5725 "options for other formats."
5726 msgstr ""
5727 "Заполните параметры для выбранного формата и игнорируйте параметры остальных "
5728 "форматов."
5730 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5731 msgid "Encoding Conversion:"
5732 msgstr "Изменение кодировки:"
5734 #: libraries/display_import.lib.php:66
5735 msgid ""
5736 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5737 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5738 "browsers."
5739 msgstr ""
5740 "Вероятно, загружаемый файл имеет больший размер, чем максимально допустимо, "
5741 "либо ошибка связана с использованием веб-ориентированных браузеров (Safari, "
5742 "Google Chrome, Arora и др.)."
5744 #: libraries/display_import.lib.php:76
5745 msgid "The file is being processed, please be patient."
5746 msgstr "Пожалуйста, подождите, файл находится в обработке."
5748 #: libraries/display_import.lib.php:98
5749 msgid ""
5750 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5751 "not available."
5752 msgstr "Пожалуйста, подождите, файл был загружен. Детали загрузки недоступны."
5754 #: libraries/display_import.lib.php:129
5755 msgid "Importing into the current server"
5756 msgstr "Импорт на текущий сервер"
5758 #: libraries/display_import.lib.php:131
5759 #, php-format
5760 msgid "Importing into the database \"%s\""
5761 msgstr "Импорт в базу данных \"%s\""
5763 #: libraries/display_import.lib.php:133
5764 #, php-format
5765 msgid "Importing into the table \"%s\""
5766 msgstr "Импорт в таблицу \"%s\""
5768 #: libraries/display_import.lib.php:139
5769 msgid "File to Import:"
5770 msgstr "Импортируемый файл:"
5772 #: libraries/display_import.lib.php:156
5773 #, php-format
5774 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5775 msgstr "Файл может быть сжат в архив (%s) или находиться без сжатия."
5777 #: libraries/display_import.lib.php:158
5778 msgid ""
5779 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5780 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5781 msgstr ""
5782 "Имя сжатого файла должно заканчиваться в виде <b>.[формат].[сжатие]</b>. "
5783 "Пример: <b>.sql.zip</b>"
5785 #: libraries/display_import.lib.php:178
5786 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5787 msgstr "Загрузка файлов на сервер, невозможна."
5789 #: libraries/display_import.lib.php:208
5790 msgid "Partial Import:"
5791 msgstr "Частичный импорт:"
5793 #: libraries/display_import.lib.php:214
5794 #, php-format
5795 msgid ""
5796 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5797 msgstr ""
5798 "Процесс импорта был прерван из-за приближения временного лимита, после "
5799 "перезапуска импорт будет продолжен с позиции %d."
5801 #: libraries/display_import.lib.php:221
5802 msgid ""
5803 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5804 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5805 "however it can break transactions.)</i>"
5806 msgstr ""
5807 "Разрешить скрипту разбивать процесс импорта при приближении временного "
5808 "лимита. <i>(Может быть использовано при импорте файлов большого размера, "
5809 "однако при этом вероятны проблемы с транзакциями.)</i>"
5811 #: libraries/display_import.lib.php:228
5812 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5813 msgstr "Количество пропускаемых строк, начиная от первой строки:"
5815 #: libraries/display_import.lib.php:250
5816 msgid "Format-Specific Options:"
5817 msgstr "Параметры формата:"
5819 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5820 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5821 msgid "Language"
5822 msgstr "Язык"
5824 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
5825 msgid "Save edited data"
5826 msgstr "Сохранить отредактированные данные"
5828 #: libraries/display_tbl.lib.php:411
5829 msgid "Restore column order"
5830 msgstr "Восстановить порядок столбцов"
5832 #: libraries/display_tbl.lib.php:422
5833 #, php-format
5834 msgid "%d is not valid row number."
5835 msgstr "Число %d не является правильным номером строки."
5837 #: libraries/display_tbl.lib.php:427
5838 msgid "Start row"
5839 msgstr "Начальная строка"
5841 #: libraries/display_tbl.lib.php:429
5842 msgid "Number of rows"
5843 msgstr "Количество строк"
5845 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5846 msgid "Mode"
5847 msgstr "Режим"
5849 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
5850 msgid "horizontal"
5851 msgstr "горизонтальном"
5853 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
5854 msgid "horizontal (rotated headers)"
5855 msgstr "горизонтальном (повернутые заголовки)"
5857 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5858 msgid "vertical"
5859 msgstr "вертикальном"
5861 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5862 #, php-format
5863 msgid "Headers every %s rows"
5864 msgstr "Заголовки каждые %s строк"
5866 #: libraries/display_tbl.lib.php:547
5867 msgid "Sort by key"
5868 msgstr "Сортировать по индексу"
5870 #: libraries/display_tbl.lib.php:619 libraries/export/codegen.php:41
5871 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5872 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5873 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5874 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5875 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5876 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5877 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5878 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
5879 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5880 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5881 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
5882 #: libraries/import/xml.php:25 libraries/rte/rte_routines.lib.php:863
5883 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:856
5884 msgid "Options"
5885 msgstr "Параметры"
5887 #: libraries/display_tbl.lib.php:624 libraries/display_tbl.lib.php:642
5888 msgid "Partial texts"
5889 msgstr "Сокращенные тексты"
5891 #: libraries/display_tbl.lib.php:625 libraries/display_tbl.lib.php:646
5892 msgid "Full texts"
5893 msgstr "Полные тексты"
5895 #: libraries/display_tbl.lib.php:659
5896 msgid "Relational key"
5897 msgstr "Ссылочный ключ"
5899 #: libraries/display_tbl.lib.php:660
5900 msgid "Relational display column"
5901 msgstr "Отображение связанного поля"
5903 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5904 msgid "Show binary contents"
5905 msgstr "Показать бинарные данные"
5907 #: libraries/display_tbl.lib.php:669
5908 msgid "Show BLOB contents"
5909 msgstr "Показать BLOB содержимое"
5911 #: libraries/display_tbl.lib.php:679 pmd_general.php:147 tbl_change.php:324
5912 #: tbl_change.php:330
5913 msgid "Hide"
5914 msgstr "Скрыть"
5916 #: libraries/display_tbl.lib.php:679 libraries/relation.lib.php:116
5917 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136 transformation_overview.php:46
5918 msgid "Browser transformation"
5919 msgstr "Преобразование"
5921 #: libraries/display_tbl.lib.php:686
5922 msgid "Well Known Text"
5923 msgstr "Текст (WKT)"
5925 #: libraries/display_tbl.lib.php:687
5926 msgid "Well Known Binary"
5927 msgstr "Бинарный (WKB)"
5929 #: libraries/display_tbl.lib.php:1396 libraries/display_tbl.lib.php:1408
5930 msgid "The row has been deleted"
5931 msgstr "Запись была удалена"
5933 #: libraries/display_tbl.lib.php:1435 libraries/display_tbl.lib.php:2463
5934 #: server_status.php:1253
5935 msgid "Kill"
5936 msgstr "Завершить"
5938 #: libraries/display_tbl.lib.php:2322
5939 msgid "in query"
5940 msgstr "по запросу"
5942 #: libraries/display_tbl.lib.php:2354
5943 msgid "Showing rows"
5944 msgstr "Отображает строки"
5946 #: libraries/display_tbl.lib.php:2364
5947 msgid "total"
5948 msgstr "всего"
5950 #: libraries/display_tbl.lib.php:2372 sql.php:726
5951 #, php-format
5952 msgid "Query took %01.4f sec"
5953 msgstr "запрос занял %01.4f сек."
5955 #: libraries/display_tbl.lib.php:2575
5956 msgid "Query results operations"
5957 msgstr "Использование результатов запроса"
5959 #: libraries/display_tbl.lib.php:2604
5960 msgid "Print view (with full texts)"
5961 msgstr "Версия для печати (полностью)"
5963 #: libraries/display_tbl.lib.php:2654 tbl_chart.php:86
5964 msgid "Display chart"
5965 msgstr "Отобразить график"
5967 #: libraries/display_tbl.lib.php:2670
5968 msgid "Visualize GIS data"
5969 msgstr "Визуализация GIS данных"
5971 #: libraries/display_tbl.lib.php:2691
5972 msgid "Create view"
5973 msgstr "Создать представление"
5975 #: libraries/display_tbl.lib.php:2798
5976 msgid "Link not found"
5977 msgstr "Связь не найдена"
5979 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:217
5980 msgid "Version information"
5981 msgstr "Информация о версии"
5983 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5984 msgid "Data home directory"
5985 msgstr "Домашний каталог для данных"
5987 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5988 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5989 msgstr "Общая часть пути к каталогу для всех файлов данных InnoDB."
5991 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5992 msgid "Data files"
5993 msgstr "Файлы данных"
5995 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5996 msgid "Autoextend increment"
5997 msgstr "Автоматическое увеличение"
5999 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6000 msgid ""
6001 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6002 "when it becomes full."
6003 msgstr ""
6004 "Размер (в мегабайтах) автоматического увеличения файла данных при "
6005 "переполнении табличной области."
6007 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6008 msgid "Buffer pool size"
6009 msgstr "Размер буферного пула"
6011 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6012 msgid ""
6013 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6014 "tables."
6015 msgstr ""
6016 "Размер буфера памяти, который InnoDB использует для кеширования данных и "
6017 "индексов своих таблиц."
6019 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6020 msgid "Buffer Pool"
6021 msgstr "Буферный пул"
6023 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:638
6024 msgid "InnoDB Status"
6025 msgstr "Состояние InnoDB"
6027 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6028 msgid "Buffer Pool Usage"
6029 msgstr "Использование"
6031 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6032 msgid "pages"
6033 msgstr "страниц"
6035 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6036 msgid "Free pages"
6037 msgstr "Чистых страниц"
6039 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6040 msgid "Dirty pages"
6041 msgstr "Грязных страниц"
6043 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6044 msgid "Pages containing data"
6045 msgstr "Страниц с данными"
6047 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6048 msgid "Pages to be flushed"
6049 msgstr "Страниц к очистке"
6051 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6052 msgid "Busy pages"
6053 msgstr "Занятых страниц"
6055 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6056 msgid "Latched pages"
6057 msgstr "Блокированных страниц"
6059 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6060 msgid "Buffer Pool Activity"
6061 msgstr "Активность"
6063 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6064 msgid "Read requests"
6065 msgstr "Запросы на чтение"
6067 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6068 msgid "Write requests"
6069 msgstr "Запросы на запись"
6071 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6072 msgid "Read misses"
6073 msgstr "Пропуски при чтении"
6075 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6076 msgid "Write waits"
6077 msgstr "Ожидание очистки"
6079 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6080 msgid "Read misses in %"
6081 msgstr "Пропуски при чтении, в %"
6083 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6084 msgid "Write waits in %"
6085 msgstr "Ожидание очистки, в %"
6087 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6088 msgid "Data pointer size"
6089 msgstr "Размер указателя в файле данных"
6091 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6092 msgid ""
6093 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6094 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6095 msgstr ""
6096 "Изначальный размер указателя в файле данных, при создании таблиц (CREATE "
6097 "TABLE) типа MyISAM, с неустановленным параметром максимального числа строк "
6098 "(MAX_ROWS)."
6100 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6101 msgid "Automatic recovery mode"
6102 msgstr "Режим автоматического восстановления"
6104 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6105 msgid ""
6106 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6107 "myisam-recover server startup option."
6108 msgstr ""
6109 "Режим автоматического восстановления таблиц после сбоя. Устанавливается "
6110 "параметром --myisam-recover, при запуске сервера."
6112 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6113 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6114 msgstr "Максимальный размер временных индексных файлов"
6116 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6117 msgid ""
6118 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6119 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6120 "INFILE)."
6121 msgstr ""
6122 "Максимальный размер временного файла, который MySQL может использовать для "
6123 "восстановления индекса (при выполнении команд REPAIR TABLE, ALTER TABLE, или "
6124 "LOAD DATA INFILE)."
6126 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6127 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6128 msgstr "Максимальный размер временного файла при создании индекса"
6130 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6131 msgid ""
6132 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6133 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6134 "method."
6135 msgstr ""
6136 "Если размер временного файла, используемого для быстрого создания индексов "
6137 "таблиц типа MyISAM, превышает на указанный здесь объем используемый кеш "
6138 "индекса, то предпочтение отдается менее быстрому, но более надежному методу "
6139 "кеширования индекса."
6141 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6142 msgid "Repair threads"
6143 msgstr "Потоков восстановления"
6145 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6146 msgid ""
6147 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6148 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6149 msgstr ""
6150 "Если значение больше единицы, индексы таблиц типа MyISAM созданы параллельно "
6151 "(каждый индекс в своем потоке) во время процесса восстановления с помощью "
6152 "сортировки (Repair by sorting)."
6154 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6155 msgid "Sort buffer size"
6156 msgstr "Размер буфера сортировки"
6158 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6159 msgid ""
6160 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6161 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6162 msgstr ""
6163 "Буфер, который выделяется для сортировки индексов при выполнении команды "
6164 "REPAIR TABLE или для создания индексов при помощи команд CREATE INDEX или "
6165 "ALTER TABLE."
6167 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6168 msgid "Garbage Threshold"
6169 msgstr "Порог захламления"
6171 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6172 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6173 msgstr ""
6174 "Процентное соотношение захламления в файле хранилища до его уплотнения."
6176 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6177 #: server_synchronize.php:1261
6178 msgid "Port"
6179 msgstr "Порт"
6181 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6182 msgid ""
6183 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6184 "will disable HTTP communication with the daemon."
6185 msgstr ""
6186 "Порт для PBMS поточных соединений. Установка этого значения равным 0 "
6187 "запретит HTTP соединение с процессом."
6189 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6190 msgid "Repository Threshold"
6191 msgstr "Порог хранилища"
6193 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6194 msgid ""
6195 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6196 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6197 "specified."
6198 msgstr ""
6199 "Максимальный размер файла хранилища BLOB. Вы можете использовать Kb, MB или "
6200 "GB для обозначения единицы измерения. Отсутствие единицы измерения означает "
6201 "значение в байтах."
6203 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6204 msgid "Temp Blob Timeout"
6205 msgstr "Лимит временного BLOB"
6207 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6208 msgid ""
6209 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6210 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6211 msgstr ""
6212 "Интервал в секундах для временных BLOB данных. Загруженные BLOB данные "
6213 "удаляются по истечении этого времени, если на них не ссылаются записи в базе "
6214 "данных."
6216 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6217 msgid "Temp Log Threshold"
6218 msgstr "Порог временного журнала"
6220 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6221 msgid ""
6222 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6223 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6224 "specified."
6225 msgstr ""
6226 "Максимальный размер временного файла журнала BLOB. Вы можете использовать "
6227 "Kb, MB или GB для обозначения единицы измерения. Отсутствие единицы "
6228 "измерения означает значение в байтах."
6230 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6231 msgid "Max Keep Alive"
6232 msgstr "Максимальное время жизни"
6234 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6235 msgid ""
6236 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6237 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6238 msgstr ""
6239 "Временное ограничение для неактивных соединений с установленным флагом Keep-"
6240 "Alive. По истечении этого времени соединение будет закрыто. Лимит "
6241 "указывается в миллисекундах (1/1000)."
6243 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6244 msgid "Metadata Headers"
6245 msgstr "Заголовки метаданных"
6247 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6248 msgid ""
6249 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6250 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6251 msgstr ""
6252 "Символ \":\" разделяет список заголовков метаданных, которые будут "
6253 "использоваться для инициализации pbms_metadata_header таблицы при создании "
6254 "базы данных."
6256 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6257 #, php-format
6258 msgid ""
6259 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6260 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6261 msgstr ""
6262 "Документацию и другую информацию по PBMS смотрите на %sстраницах сайта The "
6263 "PrimeBase Media Streaming%s."
6265 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6266 msgid "Related Links"
6267 msgstr "Дополнительные ссылки"
6269 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6270 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6271 msgstr "Блог Barry Leslie посвященный PrimeBase Media Streaming"
6273 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6274 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6275 msgstr "Домашняя страница PrimeBase XT"
6277 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6278 msgid "Index cache size"
6279 msgstr "Размер кеша индекса"
6281 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6282 msgid ""
6283 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6284 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6285 msgstr ""
6286 "Объём памяти выделенной под кеш индексов. Изначальное значение 32MB. "
6287 "Выделенная здесь память используется только для кеширования индексных "
6288 "страниц."
6290 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6291 msgid "Record cache size"
6292 msgstr "Размер кеша записи"
6294 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6295 msgid ""
6296 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6297 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6298 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6299 msgstr ""
6300 "Объём памяти выделенной для кеширования данных таблицы. Изначальное значение "
6301 "32MB. Данная память используется для кеширования изменений в файлах хранения "
6302 "данных (.xtd) и указателей строк (.xtr)."
6304 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6305 msgid "Log cache size"
6306 msgstr "Размер кеша журнала"
6308 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6309 msgid ""
6310 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6311 "transaction log data. The default is 16MB."
6312 msgstr ""
6313 "Объём памяти выделенной для кеширования данных журнала транзакций. "
6314 "Изначальное значение 16MB."
6316 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6317 msgid "Log file threshold"
6318 msgstr "Порог файла журнала"
6320 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6321 msgid ""
6322 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6323 "default value is 16MB."
6324 msgstr ""
6325 "Размер журнала транзакций до отката, и создания нового журнала. Изначальное "
6326 "значение 16MB."
6328 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6329 msgid "Transaction buffer size"
6330 msgstr "Размер буфера транзакций"
6332 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6333 msgid ""
6334 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6335 "buffers of this size). The default is 1MB."
6336 msgstr ""
6337 "Размер глобального буфера журнала транзакций (движок выделяет 2 буфера "
6338 "данного размера). Изначальное значение 1MB."
6340 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6341 msgid "Checkpoint frequency"
6342 msgstr "Частота проверки"
6344 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6345 msgid ""
6346 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6347 "performed. The default value is 24MB."
6348 msgstr ""
6349 "Объем записанных данных в журнал транзакций, до произведения проверки. "
6350 "Изначальное значение 24MB."
6352 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6353 msgid "Data log threshold"
6354 msgstr "Порог журнала данных"
6356 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6357 msgid ""
6358 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6359 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6360 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6361 "that can be stored in the database."
6362 msgstr ""
6363 "Максимальный размер файла журнала данных. Изначальное значение 64MB. PBXT "
6364 "максимально может создать 32000 журналов данных, используемых всеми "
6365 "таблицами. Таким образом, значение данной переменной может быть увеличено "
6366 "для увеличения общего объема данных, которые могут храниться в базе данных."
6368 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6369 msgid "Garbage threshold"
6370 msgstr "Порог захламления"
6372 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6373 msgid ""
6374 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6375 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6376 msgstr ""
6377 "Процентное соотношение захламления в файле журнала данных до его компоновки. "
6378 "Значение между 1 и 99. Изначальное значение 50."
6380 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6381 msgid "Log buffer size"
6382 msgstr "Размер буфера журнала"
6384 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6385 msgid ""
6386 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6387 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6388 "required to write a data log."
6389 msgstr ""
6390 "Размер буфера используемый для записи журнала данных. Изначально 256MB. "
6391 "Движок выделяет один буфер на поток, но только если поток требуется для "
6392 "записи данных журнала."
6394 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6395 msgid "Data file grow size"
6396 msgstr "Размер возрастания файла данных"
6398 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6399 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6400 msgstr "Размер возрастания файлов хранения данных (.xtd)."
6402 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6403 msgid "Row file grow size"
6404 msgstr "Размер возрастания файла строк"
6406 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6407 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6408 msgstr "Размер возрастания файлов указателей строк (.xtr)."
6410 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6411 msgid "Log file count"
6412 msgstr "Количество файлов журнала"
6414 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6415 msgid ""
6416 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6417 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6418 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6419 "number."
6420 msgstr ""
6421 "Количество файлов журналов транзакций (pbxt/system/xlog*.xt) сохраняемых "
6422 "системой. При превышении количества журналов данного значения, старые "
6423 "журналы будут удалены, иначе они будут переименованы и получат следующий "
6424 "порядковый номер."
6426 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6427 #, php-format
6428 msgid ""
6429 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
6430 "sPrimeBase XT Home Page%s."
6431 msgstr ""
6432 "Документацию и дальнейшую информацию по PBXT смотрите на %sдомашней странице "
6433 "PrimeBase XT%s."
6435 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6436 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6437 msgstr "Блог Пола Маккалаха (Paul McCullagh) посвященный PrimeBase XT Blog"
6439 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6440 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6441 msgstr "Домашняя страница PrimeBase Media Streaming (PBMS)"
6443 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6444 msgid "Columns separated with:"
6445 msgstr "Разделитель полей:"
6447 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6448 msgid "Columns enclosed with:"
6449 msgstr "Значения полей обрамлены:"
6451 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6452 msgid "Columns escaped with:"
6453 msgstr "Символ экранирования:"
6455 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6456 msgid "Lines terminated with:"
6457 msgstr "Разделитель строк:"
6459 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6460 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6461 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6462 msgid "Replace NULL with:"
6463 msgstr "Заменить NULL на:"
6465 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6466 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6467 msgstr "Удалить из полей символы разрыва строк"
6469 #: libraries/export/excel.php:33
6470 msgid "Excel edition:"
6471 msgstr "Версия Excel:"
6473 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6474 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6475 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6476 msgid "Data dump options"
6477 msgstr "Параметры сохранения данных"
6479 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6480 #: libraries/export/sql.php:1187 libraries/export/texytext.php:109
6481 msgid "Dumping data for table"
6482 msgstr "Дамп данных таблицы"
6484 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6485 #: libraries/export/sql.php:1020 libraries/export/texytext.php:177
6486 msgid "Table structure for table"
6487 msgstr "Структура таблицы"
6489 #: libraries/export/latex.php:14
6490 msgid "Content of table @TABLE@"
6491 msgstr "Содержимое таблицы @TABLE@"
6493 #: libraries/export/latex.php:15
6494 msgid "(continued)"
6495 msgstr "(продолжение)"
6497 #: libraries/export/latex.php:16
6498 msgid "Structure of table @TABLE@"
6499 msgstr "Структура таблицы @TABLE@"
6501 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6502 #: libraries/export/sql.php:142
6503 msgid "Object creation options"
6504 msgstr "Параметры создания объектов"
6506 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6507 msgid "Table caption (continued)"
6508 msgstr "Заголовок таблицы (продолжение)"
6510 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6511 #: libraries/export/sql.php:56
6512 msgid "Display foreign key relationships"
6513 msgstr "Отобразить связи внешних ключей"
6515 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6516 msgid "Display comments"
6517 msgstr "Отобразить комментарии"
6519 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6520 #: libraries/export/sql.php:63
6521 msgid "Display MIME types"
6522 msgstr "Отобразить MIME типы"
6524 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:482
6525 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:59
6526 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6527 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6528 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:812
6529 #: server_privileges.php:815 server_privileges.php:871
6530 #: server_privileges.php:1697 server_privileges.php:2250
6531 #: server_status.php:1227
6532 msgid "Host"
6533 msgstr "Хост"
6535 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:487
6536 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:61
6537 msgid "Generation Time"
6538 msgstr "Время создания"
6540 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:489
6541 #: libraries/export/xml.php:137
6542 msgid "Server version"
6543 msgstr "Версия сервера"
6545 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:490
6546 #: libraries/export/xml.php:138
6547 msgid "PHP Version"
6548 msgstr "Версия PHP"
6550 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6551 msgid "MediaWiki Table"
6552 msgstr "Таблица MediaWiki"
6554 #: libraries/export/pdf.php:18
6555 msgid "PDF"
6556 msgstr "PDF"
6558 #: libraries/export/pdf.php:24
6559 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6560 msgstr "(Создание отчета содержащего данные одной таблицы)"
6562 #: libraries/export/pdf.php:25
6563 msgid "Report title:"
6564 msgstr "Заголовок отчета:"
6566 #: libraries/export/php_array.php:18
6567 msgid "PHP array"
6568 msgstr "Массив PHP"
6570 #: libraries/export/sql.php:40
6571 msgid ""
6572 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6573 "and server version)</i>"
6574 msgstr ""
6575 "Вывести комментарии <i>(включает такую информацию, как: время экспорта, "
6576 "версия PHP, и версия MySQL сервера)</i>"
6578 #: libraries/export/sql.php:45
6579 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6580 msgstr ""
6581 "Добавить в заголовок собственный комментарий (\n"
6582 " для разделения строк):"
6584 #: libraries/export/sql.php:50
6585 msgid ""
6586 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6587 "checked"
6588 msgstr ""
6589 "Включить время создания базы данных, время последнего обновления, и время "
6590 "последней проверки"
6592 #: libraries/export/sql.php:100
6593 msgid ""
6594 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6595 msgstr ""
6596 "Максимальная совместимость с системой базы данных, или устаревшей версией "
6597 "MySQL:"
6599 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6600 #: libraries/export/sql.php:180
6601 #, php-format
6602 msgid "Add %s statement"
6603 msgstr "Добавить выражение %s"
6605 #: libraries/export/sql.php:152
6606 msgid "Add statements:"
6607 msgstr "Добавить выражения:"
6609 #: libraries/export/sql.php:211
6610 msgid ""
6611 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6612 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6613 msgstr ""
6614 "Заключить имена таблиц и полей в обратные кавычки <i>(Защищает имена таблиц "
6615 "и полей содержащих специальные символы или зарезервированные слова)</i>"
6617 #: libraries/export/sql.php:231
6618 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6619 msgstr "Использовать вместо <code>INSERT</code> выражения:"
6621 #: libraries/export/sql.php:238
6622 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6623 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code>"
6625 #: libraries/export/sql.php:245
6626 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6627 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code>"
6629 #: libraries/export/sql.php:255
6630 msgid "Function to use when dumping data:"
6631 msgstr "Использовать оператор при сохранении данных:"
6633 #: libraries/export/sql.php:268
6634 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6635 msgstr "Использовать синтаксис при вставке данных:"
6637 #: libraries/export/sql.php:274
6638 msgid ""
6639 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6640 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6641 "(1,2,3)</code>"
6642 msgstr ""
6643 "включение имен полей в каждом выражении <code>INSERT</code> <br /> &nbsp; "
6644 "&nbsp; &nbsp; Пример: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6645 "(1,2,3)</code>"
6647 #: libraries/export/sql.php:275
6648 msgid ""
6649 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6650 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6651 "(7,8,9)</code>"
6652 msgstr ""
6653 "включение нескольких строк в каждом выражении <code>INSERT</code><br /> "
6654 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Пример: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), "
6655 "(4,5,6), (7,8,9)</code>"
6657 #: libraries/export/sql.php:276
6658 msgid ""
6659 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6660 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6661 msgstr ""
6662 "комбинация обоих верхних вариантов<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Пример: "
6663 "<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
6664 "code>"
6666 #: libraries/export/sql.php:277
6667 msgid ""
6668 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6669 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6670 msgstr ""
6671 "ни один из выше перечисленных<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Пример: "
6672 "<code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6674 #: libraries/export/sql.php:292
6675 msgid ""
6676 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6677 "0x616263)</i>"
6678 msgstr ""
6679 "Сохранение бинарных полей в шестнадцатеричном виде <i>(к примеру, \"abc\" "
6680 "станет 0x616263)</i>"
6682 #: libraries/export/sql.php:301
6683 msgid ""
6684 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6685 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6686 msgstr ""
6687 "Сохранять поля с типом TIMESTAMP в UTC <i>(позволяет сохранить и перенести "
6688 "поля с типом TIMESTAMP между серверами находящимися в различных временных "
6689 "зонах)</i>"
6691 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6692 msgid "Procedures"
6693 msgstr "Процедуры"
6695 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6696 msgid "Functions"
6697 msgstr "Функции"
6699 #: libraries/export/sql.php:854
6700 msgid "Constraints for dumped tables"
6701 msgstr "Ограничения внешнего ключа сохраненных таблиц"
6703 #: libraries/export/sql.php:863
6704 msgid "Constraints for table"
6705 msgstr "Ограничения внешнего ключа таблицы"
6707 #: libraries/export/sql.php:962
6708 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6709 msgstr "MIME-ТИПЫ ТАБЛИЦЫ"
6711 #: libraries/export/sql.php:974
6712 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6713 msgstr "СВЯЗИ ТАБЛИЦЫ"
6715 #: libraries/export/sql.php:1043
6716 msgid "Structure for view"
6717 msgstr "Структура для представления"
6719 #: libraries/export/sql.php:1052
6720 msgid "Stand-in structure for view"
6721 msgstr "Дублирующая структура для представления"
6723 #: libraries/export/sql.php:1111
6724 msgid "Error reading data:"
6725 msgstr "Ошибка считывания данных:"
6727 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:21
6728 msgid "XML"
6729 msgstr "XML"
6731 #: libraries/export/xml.php:34
6732 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6733 msgstr "Параметры создания объекта (рекомендуется выбрать все)"
6735 #: libraries/export/xml.php:62
6736 msgid "Views"
6737 msgstr "Представления"
6739 #: libraries/export/xml.php:78
6740 msgid "Export contents"
6741 msgstr "Экспортировать содержимое"
6743 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
6744 #: libraries/footer.inc.php:168
6745 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6746 msgstr "Открыть phpMyAdmin в новом окне"
6748 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6749 msgid "No data found for GIS visualization."
6750 msgstr "Данные для визуализации GIS не найдены."
6752 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6753 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6754 msgstr "попытка перезаписи GLOBALS"
6756 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:57
6757 msgid "SQL result"
6758 msgstr "Результат SQL-запроса"
6760 #: libraries/header_printview.inc.php:62
6761 msgid "Generated by"
6762 msgstr "Создан"
6764 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1248
6765 #: sql.php:722 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
6766 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6767 msgstr "MySQL вернула пустой результат (т.е. ноль строк)."
6769 #: libraries/import.lib.php:1100
6770 msgid ""
6771 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6772 msgstr "Следующие структуры были созданы, либо изменены. Вы можете:"
6774 #: libraries/import.lib.php:1101
6775 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6776 msgstr "Просмотреть детали структуры нажав на её имя"
6778 #: libraries/import.lib.php:1102
6779 msgid ""
6780 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6781 msgstr "Изменить любую настройку нажав на соответствующую ссылку \"Параметры\""
6783 #: libraries/import.lib.php:1103
6784 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6785 msgstr "Отредактировать структуру перейдя по ссылке \"Структура\""
6787 #: libraries/import.lib.php:1106
6788 msgid "Go to database"
6789 msgstr "Перейти к базе данных"
6791 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6792 #, php-format
6793 msgid "Edit settings for %s"
6794 msgstr "Отредактировать настройки для %s"
6796 #: libraries/import.lib.php:1127
6797 msgid "Go to table"
6798 msgstr "Перейти к таблице"
6800 #: libraries/import.lib.php:1130
6801 #, php-format
6802 msgid "Structure of %s"
6803 msgstr "Структура %s"
6805 #: libraries/import.lib.php:1136
6806 msgid "Go to view"
6807 msgstr "Перейти к представлению (VIEW)"
6809 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6810 msgid ""
6811 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6812 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6813 msgstr ""
6814 "Первая строка файла содержит имена полей таблицы <i>(если данный параметр не "
6815 "выбран, то первая строка будет частью данных)</i>"
6817 #: libraries/import/csv.php:40
6818 msgid ""
6819 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6820 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6821 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6822 msgstr ""
6823 "Если данные в строках файла расположены не в том же порядке, как в базе "
6824 "данных, введите здесь имена полей в соответствующей последовательности. "
6825 "Имена полей разделяются запятыми и не должны быть заключены в кавычки."
6827 #: libraries/import/csv.php:42
6828 msgid "Column names: "
6829 msgstr "Названия столбцов:"
6831 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6832 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6833 #, php-format
6834 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6835 msgstr "Неправильный параметр импорта CSV: %s"
6837 #: libraries/import/csv.php:132
6838 #, php-format
6839 msgid ""
6840 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6841 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6842 msgstr ""
6843 "Указано ошибочное имя столбца (%s)! Убедитесь, что названия столбцов указаны "
6844 "верно, разделены запятыми, и не заключены в кавычки."
6846 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6847 #, php-format
6848 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6849 msgstr "Неправильный формат входных CSV-данных в строке %d."
6851 #: libraries/import/csv.php:325
6852 #, php-format
6853 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6854 msgstr "Несоответствие количества столбцов в CSV данных на строке %d."
6856 #: libraries/import/docsql.php:28
6857 msgid "DocSQL"
6858 msgstr "DocSQL"
6860 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:568
6861 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6862 msgid "Table name"
6863 msgstr "Имя таблицы"
6865 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6866 #: view_create.php:147
6867 msgid "Column names"
6868 msgstr "Названия столбцов"
6870 #: libraries/import/ldi.php:57
6871 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6872 msgstr "Этот модуль не поддерживает импорт сжатых данных!"
6874 #: libraries/import/ods.php:28
6875 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6876 msgstr ""
6877 "Импортировать проценты в виде десятичных значений <i>(напр. 12.00% в .12)</i>"
6879 #: libraries/import/ods.php:29
6880 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6881 msgstr "Импортировать денежные единицы <i>(напр. $5.00 в 5.00)</i>"
6883 #: libraries/import/shp.php:19
6884 msgid "ESRI Shape File"
6885 msgstr "Файл ESRI"
6887 #: libraries/import/shp.php:280
6888 #, php-format
6889 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6890 msgstr "При импорте файла ESRI произошла ошибка: \"%s\"."
6892 #: libraries/import/shp.php:336
6893 msgid ""
6894 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6895 "data"
6896 msgstr ""
6897 "Попытка загрузки некорректного файла, либо файла содержащего некорректные "
6898 "данные"
6900 #: libraries/import/shp.php:338
6901 #, php-format
6902 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6903 msgstr "Пространственное расширение MySQL не поддерживает тип ESRI \"%s\"."
6905 #: libraries/import/shp.php:376
6906 msgid "The imported file does not contain any data"
6907 msgstr "Импортированный файл не содержит данных"
6909 #: libraries/import/sql.php:33
6910 msgid "SQL compatibility mode:"
6911 msgstr "Режим совместимости SQL:"
6913 #: libraries/import/sql.php:43
6914 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6915 msgstr ""
6916 "Не использовать атрибут <code>AUTO_INCREMENT</code> для нулевых значений"
6918 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6919 msgid ""
6920 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6921 "the issue and try again."
6922 msgstr ""
6923 "Выбранный XML файл некорректен, либо неполон. Проверьте возможные ошибки и "
6924 "попробуйте ещё раз."
6926 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6927 msgctxt "None encoding conversion"
6928 msgid "None"
6929 msgstr "Нет"
6931 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6932 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6933 msgid "Convert to Kana"
6934 msgstr "Конвертировать в Кану"
6936 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6937 msgid "From"
6938 msgstr "От"
6940 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6941 msgid "To"
6942 msgstr "До"
6944 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6945 #: libraries/sql_query_form.lib.php:395 tbl_zoom_select.php:469
6946 msgid "Submit"
6947 msgstr "Выполнить"
6949 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6950 msgid "Add table prefix"
6951 msgstr "Добавить префикс таблицы"
6953 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6954 msgid "Add prefix"
6955 msgstr "Добавить префикс"
6957 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
6958 msgid "No change"
6959 msgstr "Нет изменений"
6961 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
6962 msgid "Charset"
6963 msgstr "Кодировка"
6965 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6966 #: tbl_change.php:572
6967 msgid "Binary"
6968 msgstr "Двоичный"
6970 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6971 msgid "Bulgarian"
6972 msgstr "Болгарский"
6974 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6975 msgid "Simplified Chinese"
6976 msgstr "Китайский упрощенный"
6978 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6979 msgid "Traditional Chinese"
6980 msgstr "Китайский традиционный"
6982 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6983 msgid "case-insensitive"
6984 msgstr "регистронезависимый"
6986 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6987 msgid "case-sensitive"
6988 msgstr "регистрозависымый"
6990 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6991 msgid "Croatian"
6992 msgstr "Хорватский"
6994 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6995 msgid "Czech"
6996 msgstr "Чешский"
6998 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6999 msgid "Danish"
7000 msgstr "Датский"
7002 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
7003 msgid "English"
7004 msgstr "Английский"
7006 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
7007 msgid "Esperanto"
7008 msgstr "Эсперанто"
7010 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
7011 msgid "Estonian"
7012 msgstr "Эстонский"
7014 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7015 msgid "German"
7016 msgstr "Немецкий"
7018 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
7019 msgid "dictionary"
7020 msgstr "словарь"
7022 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7023 msgid "phone book"
7024 msgstr "телефонная книга"
7026 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
7027 msgid "Hungarian"
7028 msgstr "Венгерский"
7030 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7031 msgid "Icelandic"
7032 msgstr "Исландский"
7034 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7035 msgid "Japanese"
7036 msgstr "Японский"
7038 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
7039 msgid "Latvian"
7040 msgstr "Латвийский"
7042 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7043 msgid "Lithuanian"
7044 msgstr "Литовский"
7046 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
7047 msgid "Korean"
7048 msgstr "Корейский"
7050 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7051 msgid "Persian"
7052 msgstr "Персидский"
7054 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7055 msgid "Polish"
7056 msgstr "Польский"
7058 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
7059 msgid "West European"
7060 msgstr "Западно-Европейский"
7062 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7063 msgid "Romanian"
7064 msgstr "Румынский"
7066 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7067 msgid "Slovak"
7068 msgstr "Словацкий"
7070 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
7071 msgid "Slovenian"
7072 msgstr "Словенский"
7074 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7075 msgid "Spanish"
7076 msgstr "Испанский"
7078 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7079 msgid "Traditional Spanish"
7080 msgstr "Испанский традиционный"
7082 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7083 msgid "Swedish"
7084 msgstr "Шведский"
7086 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7087 msgid "Thai"
7088 msgstr "Таи"
7090 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7091 msgid "Turkish"
7092 msgstr "Турецкий"
7094 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7095 msgid "Ukrainian"
7096 msgstr "Украинский"
7098 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7099 msgid "Unicode"
7100 msgstr "Юникод"
7102 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7103 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7104 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7105 msgid "multilingual"
7106 msgstr "многоязычный"
7108 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7109 msgid "Central European"
7110 msgstr "Центрально-Европейский"
7112 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7113 msgid "Russian"
7114 msgstr "Русский"
7116 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7117 msgid "Baltic"
7118 msgstr "Балтийский"
7120 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7121 msgid "Armenian"
7122 msgstr "Армянский"
7124 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7125 msgid "Cyrillic"
7126 msgstr "Кириллический"
7128 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7129 msgid "Arabic"
7130 msgstr "Арабский"
7132 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7133 msgid "Hebrew"
7134 msgstr "Иврит"
7136 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7137 msgid "Georgian"
7138 msgstr "Грузинский"
7140 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7141 msgid "Greek"
7142 msgstr "Греческий"
7144 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7145 msgid "Czech-Slovak"
7146 msgstr "Чехословацкий"
7148 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
7149 msgid "unknown"
7150 msgstr "неизвестно"
7152 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7153 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7154 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7155 msgid "Home"
7156 msgstr "К началу"
7158 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7159 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7160 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7161 msgid "Log out"
7162 msgstr "Выход"
7164 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
7165 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
7166 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
7167 msgid "Reload navigation frame"
7168 msgstr "Обновить фрейм навигации"
7170 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7171 msgid "This format has no options"
7172 msgstr "Для этого формата нет настраиваемых параметров"
7174 #: libraries/relation.lib.php:76
7175 msgid "not OK"
7176 msgstr "Не готово"
7178 #: libraries/relation.lib.php:81
7179 msgid "Enabled"
7180 msgstr "Доступно"
7182 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
7183 #: pmd_relation_new.php:66
7184 msgid "General relation features"
7185 msgstr "Основные возможности связей"
7187 #: libraries/relation.lib.php:104
7188 msgid "Display Features"
7189 msgstr "Показать возможности"
7191 #: libraries/relation.lib.php:110
7192 msgid "Creation of PDFs"
7193 msgstr "Создание PDF-схемы"
7195 #: libraries/relation.lib.php:114
7196 msgid "Displaying Column Comments"
7197 msgstr "Отображать комментарии столбцов"
7199 #: libraries/relation.lib.php:119
7200 msgid ""
7201 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7202 msgstr ""
7203 "Необходимо обновить таблицу column_comments. Детали смотрите в документации."
7205 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:368
7206 msgid "Bookmarked SQL query"
7207 msgstr "Созданные закладки"
7209 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:169
7210 msgid "SQL history"
7211 msgstr "История SQL-запросов"
7213 #: libraries/relation.lib.php:136
7214 msgid "Persistent recently used tables"
7215 msgstr "Недавно использованные таблицы"
7217 #: libraries/relation.lib.php:140
7218 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7219 msgstr "Настройки интерфейса часто используемых таблиц"
7221 #: libraries/relation.lib.php:148
7222 msgid "User preferences"
7223 msgstr "Пользовательские настройки"
7225 #: libraries/relation.lib.php:152
7226 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7227 msgstr "Шаги необходимые для установки дополнительных функций:"
7229 #: libraries/relation.lib.php:154
7230 msgid ""
7231 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7232 msgstr ""
7233 "Создайте необходимые таблицы с помощью скрипта <code>script/create_tables."
7234 "sql</code>."
7236 #: libraries/relation.lib.php:155
7237 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7238 msgstr "Создайте пользователя pma и предоставьте доступ к этим таблицам."
7240 #: libraries/relation.lib.php:156
7241 msgid ""
7242 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7243 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7244 msgstr ""
7245 "Подключите дополнительные функции в конфигурационном файле (<code>config.inc."
7246 "php</code>), начните с примера в <code>config.sample.inc.php</code>."
7248 #: libraries/relation.lib.php:157
7249 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7250 msgstr ""
7251 "Перезайдите в phpMyAdmin, чтобы загрузить обновленный конфигурационный файл."
7253 #: libraries/relation.lib.php:1130
7254 msgid "no description"
7255 msgstr "нет описания"
7257 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7258 msgid "Slave configuration"
7259 msgstr "Настройка подчиненного сервера"
7261 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7262 msgid "Change or reconfigure master server"
7263 msgstr "Изменить, или перенастроить головной сервер"
7265 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7266 msgid ""
7267 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7268 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7269 msgstr ""
7270 "Убедитесь, что в конфигурационном файле (my.cnf) имеется уникальное значение "
7271 "server-id. При необходимости, добавьте следующую строку в раздел [mysqld]:"
7273 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7274 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7275 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:792
7276 #: server_privileges.php:795 server_privileges.php:802
7277 #: server_synchronize.php:1269
7278 msgid "User name"
7279 msgstr "Имя пользователя"
7281 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7282 msgid "Master status"
7283 msgstr "Статус Master"
7285 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7286 msgid "Slave status"
7287 msgstr "Статус Slave"
7289 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
7290 #: server_status.php:1464 server_variables.php:123
7291 msgid "Variable"
7292 msgstr "Переменная"
7294 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7295 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1370 libraries/tbl_select.lib.php:87
7296 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7297 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1465 tbl_change.php:334
7298 #: tbl_printview.php:329 tbl_structure.php:832 tbl_zoom_select.php:436
7299 msgid "Value"
7300 msgstr "Значение"
7302 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7303 msgid "Server ID"
7304 msgstr "ID сервера"
7306 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7307 msgid ""
7308 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7309 "this list."
7310 msgstr ""
7311 "Только подчиненные сервера запущенные с ключом --report-host=host_name "
7312 "видимы в данном списке."
7314 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7315 msgid "Add slave replication user"
7316 msgstr "Добавьте подчиненного пользователя репликации"
7318 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:797
7319 msgid "Any user"
7320 msgstr "Любой пользователь"
7322 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7323 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:798
7324 #: server_privileges.php:865 server_privileges.php:889
7325 #: server_privileges.php:2105 server_privileges.php:2135
7326 msgid "Use text field"
7327 msgstr "Использовать текстовое поле"
7329 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:845
7330 msgid "Any host"
7331 msgstr "Любой хост"
7333 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:849
7334 msgid "Local"
7335 msgstr "Локальный"
7337 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:854
7338 msgid "This Host"
7339 msgstr "Этот хост"
7341 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:860
7342 msgid "Use Host Table"
7343 msgstr "Использовать таблицу хостов"
7345 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:873
7346 msgid ""
7347 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7348 "table are used instead."
7349 msgstr ""
7350 "При использовании таблицы хостов, данное поле игнорируется и значения "
7351 "берутся из прописанных при конфигурации."
7353 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7354 msgid "Generate Password"
7355 msgstr "Создать пароль"
7357 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7358 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:252
7359 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
7360 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
7361 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1253
7362 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7363 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7364 #, php-format
7365 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7366 msgstr "Данный запрос не был выполнен: \"%s\""
7368 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7369 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7370 msgstr "Невозможно восстановить удаленное событие."
7372 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:267
7373 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7374 msgid "The backed up query was:"
7375 msgstr "Сохраненный запрос был:"
7377 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7378 #, php-format
7379 msgid "Event %1$s has been modified."
7380 msgstr "Было изменено событие %1$s."
7382 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7383 #, php-format
7384 msgid "Event %1$s has been created."
7385 msgstr "Было создано событие %1$s."
7387 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
7388 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7389 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7390 msgstr "<b>При обработке вашего запроса были обнаружены ошибки:</b>"
7392 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7393 msgid "Edit event"
7394 msgstr "Редактировать событие"
7396 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
7397 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1275
7398 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1311
7399 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7400 msgid "Error in processing request"
7401 msgstr "Ошибка при обработке запроса"
7403 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:828
7404 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7405 msgid "Details"
7406 msgstr "Детали"
7408 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7409 msgid "Event name"
7410 msgstr "Название события"
7412 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7413 msgid "Event type"
7414 msgstr "Тип события"
7416 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
7417 #, php-format
7418 msgid "Change to %s"
7419 msgstr "Изменить на %s"
7421 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7422 msgid "Execute at"
7423 msgstr "Выполнить в"
7425 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7426 msgid "Execute every"
7427 msgstr "Выполнять каждые"
7429 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7430 msgctxt "Start of recurring event"
7431 msgid "Start"
7432 msgstr "Начало"
7434 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7435 msgctxt "End of recurring event"
7436 msgid "End"
7437 msgstr "Конец"
7439 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:923
7440 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7441 msgid "Definition"
7442 msgstr "Определение"
7444 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7445 msgid "On completion preserve"
7446 msgstr "Сохранить при окончании"
7448 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:933
7449 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7450 msgid "Definer"
7451 msgstr "Определитель"
7453 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:997
7454 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7455 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7456 msgstr "Определитель должен быть в формате \"username@hostname\""
7458 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7459 msgid "You must provide an event name"
7460 msgstr "Необходимо задать имя события"
7462 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7463 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7464 msgstr "Необходимо задать корректный интервал значений для события."
7466 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7467 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7468 msgstr "Необходимо задать корректное время выполнения события."
7470 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7471 msgid "You must provide a valid type for the event."
7472 msgstr "Необходимо задать корректный тип события."
7474 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7475 msgid "You must provide an event definition."
7476 msgstr "Вы должны задать определение события."
7478 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7479 msgid "New"
7480 msgstr "Новый"
7482 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7483 msgid "OFF"
7484 msgstr "ВЫКЛЮЧИТЬ"
7486 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7487 msgid "ON"
7488 msgstr "ВКЛЮЧИТЬ"
7490 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7491 msgid "Event scheduler status"
7492 msgstr "Статус планировщика событий"
7494 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7495 msgid "Returns"
7496 msgstr "Возвращает"
7498 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7499 msgid "Event"
7500 msgstr "Событие"
7502 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7503 msgid ""
7504 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7505 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7506 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7507 msgstr ""
7508 "Вы используете устаревшее 'mysql' расширение PHP, которое не позволяет "
7509 "выполнение множественных запросов. <b>Выполнение некоторых хранимых процедур "
7510 "может привести к ошибке!</b> Пожалуйста, для избежания проблем, используйте "
7511 "улучшенное 'mysqli' расширение."
7513 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:245
7514 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
7515 #, php-format
7516 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7517 msgstr "Ошибочный тип процедуры: \"%s\""
7519 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
7520 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7521 msgstr "Невозможно восстановить удаленную процедуру."
7523 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:271
7524 #, php-format
7525 msgid "Routine %1$s has been modified."
7526 msgstr "Была изменена процедура %1$s."
7528 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
7529 #, php-format
7530 msgid "Routine %1$s has been created."
7531 msgstr "Была создана процедура %1$s."
7533 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7534 msgid "Edit routine"
7535 msgstr "Изменить процедуру"
7537 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:831
7538 msgid "Routine name"
7539 msgstr "Имя процедуры"
7541 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
7542 msgid "Parameters"
7543 msgstr "Параметры"
7545 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:859
7546 msgid "Direction"
7547 msgstr "Направление"
7549 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:862 libraries/tbl_properties.inc.php:98
7550 msgid "Length/Values"
7551 msgstr "Длина/значения"
7553 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:877
7554 msgid "Add parameter"
7555 msgstr "Добавить параметр"
7557 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7558 msgid "Remove last parameter"
7559 msgstr "Удалить последний параметр"
7561 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:886
7562 msgid "Return type"
7563 msgstr "Возвращаемый тип"
7565 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:892
7566 msgid "Return length/values"
7567 msgstr "Вернуть длину/значения"
7569 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
7570 msgid "Return options"
7571 msgstr "Вернуть параметры"
7573 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
7574 msgid "Is deterministic"
7575 msgstr "Определяющий"
7577 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7578 msgid "Security type"
7579 msgstr "Тип безопасности"
7581 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:945
7582 msgid "SQL data access"
7583 msgstr "Доступ к SQL данным"
7585 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
7586 msgid "You must provide a routine name"
7587 msgstr "Необходимо задать имя процедуры"
7589 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1036
7590 #, php-format
7591 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7592 msgstr "\"%s\" является ошибочным параметром."
7594 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1048
7595 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1086
7596 msgid ""
7597 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7598 "VARCHAR and VARBINARY."
7599 msgstr ""
7600 "Вы должны задать длину/значения для параметров процедуры имеющих тип ENUM, "
7601 "SET, VARCHAR и VARBINARY."
7603 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1066
7604 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7605 msgstr "Вы должны задать имя и тип для каждого параметра процедуры."
7607 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1076
7608 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7609 msgstr "Необходимо задать корректный возвращаемый тип для процедуры."
7611 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1120
7612 msgid "You must provide a routine definition."
7613 msgstr "Вы должны задать определение процедуры."
7615 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1209
7616 #, php-format
7617 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7618 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7619 msgstr[0] "Последним выражением в процедуре была затронута %d строка"
7620 msgstr[1] "Последним выражением в процедуре были затронуты %d строки"
7621 msgstr[2] "Последним выражением в процедуре было затронуто %d строк"
7623 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1225
7624 #, php-format
7625 msgid "Execution results of routine %s"
7626 msgstr "Результаты выполнения процедуры %s"
7628 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1299
7629 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1305
7630 msgid "Execute routine"
7631 msgstr "Выполнить процедуру"
7633 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
7634 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361
7635 msgid "Routine parameters"
7636 msgstr "Параметры процедуры"
7638 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1368 libraries/tbl_select.lib.php:79
7639 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
7640 msgid "Function"
7641 msgstr "Функция"
7643 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7644 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7645 msgstr "Невозможно восстановить удаленный триггер."
7647 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7648 #, php-format
7649 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7650 msgstr "Триггер %1$s был изменен."
7652 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7653 #, php-format
7654 msgid "Trigger %1$s has been created."
7655 msgstr "Триггер %1$s был создан."
7657 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7658 msgid "Edit trigger"
7659 msgstr "Редактировать триггер"
7661 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7662 msgid "Trigger name"
7663 msgstr "Название триггера"
7665 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7666 msgid "You must provide a trigger name"
7667 msgstr "Необходимо задать имя триггера"
7669 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7670 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7671 msgstr "Необходимо задать корректное время выполнения триггера"
7673 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7674 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7675 msgstr "Вы должны задать корректное событие для триггера"
7677 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7678 msgid "You must provide a valid table name"
7679 msgstr "Необходимо задать корректное имя таблицы"
7681 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7682 msgid "You must provide a trigger definition."
7683 msgstr "Вы должны задать определение триггера."
7685 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7686 msgid "Add routine"
7687 msgstr "Добавить процедуру"
7689 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7690 #, php-format
7691 msgid "Export of routine %s"
7692 msgstr "Экспорт процедуры %s"
7694 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7695 msgid "routine"
7696 msgstr "процедура"
7698 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7699 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7700 msgstr "У вас недостаточно прав для создания процедуры"
7702 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7703 #, php-format
7704 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7705 msgstr "В базе данных %2$s процедура с именем %1$s не найдена"
7707 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7708 msgid "There are no routines to display."
7709 msgstr "Нет процедур для отображения."
7711 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7712 msgid "Add trigger"
7713 msgstr "Добавить триггер"
7715 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7716 #, php-format
7717 msgid "Export of trigger %s"
7718 msgstr "Экспорт триггера %s"
7720 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7721 msgid "trigger"
7722 msgstr "триггер"
7724 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7725 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7726 msgstr "У вас недостаточно прав для создания триггера"
7728 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7729 #, php-format
7730 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7731 msgstr "В базе данных %2$s триггер с именем %1$s не найден"
7733 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7734 msgid "There are no triggers to display."
7735 msgstr "Отсутствуют триггеры для отображения."
7737 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7738 msgid "Add event"
7739 msgstr "Добавить событие"
7741 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7742 #, php-format
7743 msgid "Export of event %s"
7744 msgstr "Экспортировать событие %s"
7746 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7747 msgid "event"
7748 msgstr "событие"
7750 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7751 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7752 msgstr "У вас недостаточно прав для создания события"
7754 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7755 #, php-format
7756 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7757 msgstr "В базе данных %2$s не найдено событие с именем %1$s"
7759 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7760 msgid "There are no events to display."
7761 msgstr "Отсутствуют события для отображения."
7763 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7764 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7765 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7766 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7767 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7768 #, php-format
7769 msgid "The %s table doesn't exist!"
7770 msgstr "Таблица %s не существует!"
7772 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7773 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7774 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7775 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7776 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7777 #, php-format
7778 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7779 msgstr "Измените координаты таблицы %s"
7781 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7782 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7783 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7784 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7785 #, php-format
7786 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7787 msgstr "Схема базы данных %s - Страница %s"
7789 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7790 msgid "This page does not contain any tables!"
7791 msgstr "Данная страница не содержит таблиц!"
7793 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7794 msgid "SCHEMA ERROR: "
7795 msgstr "Ошибка при создании схемы:"
7797 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7798 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7799 msgid "Relational schema"
7800 msgstr "Cхема связей"
7802 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7803 msgid "Table of contents"
7804 msgstr "Содержание"
7806 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7807 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7808 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_structure.php:204
7809 msgid "Attributes"
7810 msgstr "Атрибуты"
7812 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7813 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_structure.php:207
7814 #: tbl_tracking.php:262
7815 msgid "Extra"
7816 msgstr "Дополнительно"
7818 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7819 msgid "Create a page"
7820 msgstr "Создать новую страницу"
7822 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7823 msgid "Page name"
7824 msgstr "Название страницы"
7826 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
7827 msgid "Automatic layout based on"
7828 msgstr "Основание автоматической раскладки"
7830 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
7831 msgid "Internal relations"
7832 msgstr "Внутренние связи"
7834 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
7835 msgid "FOREIGN KEY"
7836 msgstr "FOREIGN KEY"
7838 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
7839 msgid "Please choose a page to edit"
7840 msgstr "Выбор страницы для редактирования"
7842 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
7843 msgid "Select page"
7844 msgstr "Выберите страницу"
7846 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:244
7847 msgid "Select Tables"
7848 msgstr "Выберите таблицы"
7850 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
7851 msgid "Display relational schema"
7852 msgstr "Отобразить схему связей"
7854 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
7855 msgid "Select Export Relational Type"
7856 msgstr "Выберите тип экспорта связей"
7858 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
7859 msgid "Show grid"
7860 msgstr "Отображать сетку"
7862 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
7863 msgid "Show color"
7864 msgstr "Отображать в цвете"
7866 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
7867 msgid "Show dimension of tables"
7868 msgstr "Отображать размерность таблиц"
7870 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:420
7871 msgid "Display all tables with the same width"
7872 msgstr "Показать все таблицы одинаковой ширины"
7874 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
7875 msgid "Only show keys"
7876 msgstr "Only show keys"
7878 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
7879 msgid "Landscape"
7880 msgstr "Альбомная"
7882 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:428
7883 msgid "Portrait"
7884 msgstr "Книжная"
7886 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
7887 msgid "Orientation"
7888 msgstr "Ориентация"
7890 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
7891 msgid "Paper size"
7892 msgstr "Размер бумаги"
7894 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:482
7895 msgid ""
7896 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7897 "like to delete those references?"
7898 msgstr ""
7899 "На текущей странице присутствуют ссылки на таблицы, которые больше не "
7900 "существуют. Удалить эти ссылки?"
7902 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507
7903 msgid "Toggle scratchboard"
7904 msgstr "Отображение"
7906 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7907 #: libraries/select_lang.lib.php:476
7908 msgid "ltr"
7909 msgstr "ltr"
7911 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
7912 #: libraries/select_lang.lib.php:505
7913 #, php-format
7914 msgid "Unknown language: %1$s."
7915 msgstr "Неизвестный язык: %1$s."
7917 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7918 msgid "Current Server"
7919 msgstr "Текущий сервер"
7921 #: libraries/server_links.inc.php:60
7922 #, fuzzy
7923 #| msgid "User"
7924 msgid "Users"
7925 msgstr "Пользователь"
7927 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
7928 #: server_synchronize.php:1162
7929 msgid "Synchronize"
7930 msgstr "Синхронизировать"
7932 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7933 #: server_status.php:583
7934 msgid "Binary log"
7935 msgstr "Бинарный журнал"
7937 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:121
7938 #: server_engines.php:125 server_status.php:636
7939 msgid "Variables"
7940 msgstr "Переменные"
7942 #: libraries/server_links.inc.php:99
7943 msgid "Charsets"
7944 msgstr "Кодировки"
7946 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
7947 #: server_plugins.php:80
7948 msgid "Plugins"
7949 msgstr "Расширения"
7951 #: libraries/server_links.inc.php:108
7952 msgid "Engines"
7953 msgstr "Типы таблиц"
7955 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1186
7956 msgid "Source database"
7957 msgstr "Источник"
7959 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
7960 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
7961 msgid "Current server"
7962 msgstr "Текущий сервер"
7964 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
7965 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
7966 msgid "Remote server"
7967 msgstr "Удалённый сервер"
7969 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
7970 msgid "Difference"
7971 msgstr "Различие"
7973 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1188
7974 msgid "Target database"
7975 msgstr "Целевая база данных"
7977 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7978 #, php-format
7979 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7980 msgstr "Выполнить SQL-запрос(ы) на сервере %s"
7982 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
7983 #, php-format
7984 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7985 msgstr "Выполнить SQL-запрос(ы) к базе данных %s"
7987 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:270
7988 #: setup/frames/index.inc.php:232
7989 msgid "Clear"
7990 msgstr "Очистить"
7992 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
7993 msgid "Columns"
7994 msgstr "Столбцы"
7996 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:968 sql.php:985
7997 msgid "Bookmark this SQL query"
7998 msgstr "Создание закладки"
8000 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:979
8001 msgid "Let every user access this bookmark"
8002 msgstr "Доступна для всех пользователей"
8004 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
8005 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8006 msgstr "Заменить существующую с таким же именем"
8008 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
8009 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8010 msgstr "Заблокировать содержимое окна запросов"
8012 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
8013 msgid "Delimiter"
8014 msgstr "Разделитель"
8016 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
8017 msgid "Show this query here again"
8018 msgstr "Показать данный запрос снова"
8020 #: libraries/sql_query_form.lib.php:399
8021 msgid "View only"
8022 msgstr "Просмотр"
8024 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 tbl_change.php:908
8025 msgid "web server upload directory"
8026 msgstr "Из каталога загрузки"
8028 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8029 msgid ""
8030 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8031 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8032 msgstr ""
8033 "Вероятно, SQL-запрос содержит ошибку. При наличии таковой, ниже будет "
8034 "выведена ошибка MySQL-сервера, облегчающая диагностику проблемы."
8036 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8037 msgid ""
8038 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8039 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8040 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8041 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8042 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8043 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8044 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8045 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8046 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8047 msgstr ""
8048 "В работе SQL-парсера произошла ошибка. Убедитесь в корректности запроса, "
8049 "отсутствии в нем опечаток и незакрытых кавычек. Возможной причиной ошибки "
8050 "может быть загрузка файла, содержащего двоичные данные вне кавычек в тексте "
8051 "запроса. Попробуйте выполнить запрос через командную строку MySQL. При "
8052 "наличии таковой, ниже будет выведена ошибка MySQL-сервера, облегчающая "
8053 "диагностику проблемы. Если проблема не решается, хотя через интерфейс "
8054 "командной строки запрос отрабатывает корректно, выявите ту часть запроса, "
8055 "которая вызывает ошибку и отправьте разработчикам описание ошибки, снабдив "
8056 "его данными из секции CUT выведенной ниже:"
8058 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8059 msgid "BEGIN CUT"
8060 msgstr "BEGIN CUT"
8062 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8063 msgid "END CUT"
8064 msgstr "END CUT"
8066 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8067 msgid "BEGIN RAW"
8068 msgstr "BEGIN RAW"
8070 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8071 msgid "END RAW"
8072 msgstr "END RAW"
8074 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8075 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8076 msgstr "В конец запроса была автоматически добавлена обратная кавычка!"
8078 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8079 msgid "Unclosed quote"
8080 msgstr "Незакрытая кавычка"
8082 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8083 msgid "Invalid Identifer"
8084 msgstr "Неправильный идентификатор"
8086 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8087 msgid "Unknown Punctuation String"
8088 msgstr "Неизвестная пунктуация"
8090 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8091 #, php-format
8092 msgid ""
8093 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8094 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8095 msgstr ""
8096 "Проверка синтаксиса SQL не осуществима. Проверьте, установлены ли "
8097 "необходимые модули расширений для PHP, описанные в %sдокументации%s."
8099 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8100 msgid "Table seems to be empty!"
8101 msgstr "Таблица - пуста!"
8103 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
8104 #, php-format
8105 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8106 msgstr "Слежение за %s.%s включено."
8108 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
8109 msgid ""
8110 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8111 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8112 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8113 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8114 msgstr ""
8115 "При создании полей типа \"enum\" или \"set\", данные значения должны иметь "
8116 "формат: 'a','b','c'...<br />Символы обратной косой черты (\"\\\") и "
8117 "одинарной кавычки (\"'\") необходимо экранировать (предварять) символом "
8118 "обратной косой черты, например: '\\\\xyz' или 'a\\'b'."
8120 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
8121 msgid ""
8122 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8123 "escaping or quotes, using this format: a"
8124 msgstr ""
8125 "Для значений по умолчанию не добавляйте символы экранирования и кавычек, "
8126 "формат значений: a"
8128 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:478
8129 #: tbl_printview.php:285 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8130 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:779
8131 msgid "Index"
8132 msgstr "Индекс"
8134 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129
8135 #, php-format
8136 msgid ""
8137 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8138 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8139 msgstr ""
8140 "Для просмотра доступных MIME-типов и параметров преобразований "
8141 "воспользуйтесь данной ссылкой - %sописание преобразований%s"
8143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
8144 msgid "Transformation options"
8145 msgstr "Параметры преобразований"
8147 #: libraries/tbl_properties.inc.php:138
8148 msgid ""
8149 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8150 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8151 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8152 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8153 msgstr ""
8154 "Значения параметров преобразований должны иметь формат: 'a', 100, b, 'c'..."
8155 "<br />Символы обратной косой черты (\"\\\") и одинарной кавычки (\"'\") "
8156 "необходимо экранировать (предварять) символом обратной косой черты, "
8157 "например: '\\\\xyz' или 'a\\'b'."
8159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:321
8160 msgid "ENUM or SET data too long?"
8161 msgstr "Много данных ENUM или SET?"
8163 #: libraries/tbl_properties.inc.php:327
8164 msgid "Get more editing space"
8165 msgstr "Открыть расширенный редактор"
8167 #: libraries/tbl_properties.inc.php:351
8168 msgctxt "for default"
8169 msgid "None"
8170 msgstr "Нет"
8172 #: libraries/tbl_properties.inc.php:352
8173 msgid "As defined:"
8174 msgstr "Как определено:"
8176 #: libraries/tbl_properties.inc.php:466 tbl_structure.php:152
8177 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8178 msgid "Primary"
8179 msgstr "Первичный"
8181 #: libraries/tbl_properties.inc.php:485 tbl_structure.php:156
8182 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8183 msgid "Fulltext"
8184 msgstr "Полнотекстовый"
8186 #: libraries/tbl_properties.inc.php:535 transformation_overview.php:57
8187 #, php-format
8188 msgid ""
8189 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8190 "author what %s does."
8191 msgstr ""
8192 "На данный момент описание отсутствует.<br />Работа используемой функции "
8193 "отображения преобразования %s, будет в скором времени описана."
8195 #: libraries/tbl_properties.inc.php:574 tbl_structure.php:651
8196 #, php-format
8197 msgid "Add %s column(s)"
8198 msgstr "Добавить %s поле(я)"
8200 #: libraries/tbl_properties.inc.php:576 tbl_structure.php:645
8201 msgid "You have to add at least one column."
8202 msgstr "Необходимо добавить хотя бы одно поле."
8204 #: libraries/tbl_properties.inc.php:664 server_engines.php:54
8205 #: tbl_operations.php:374
8206 msgid "Storage Engine"
8207 msgstr "Тип таблиц"
8209 #: libraries/tbl_properties.inc.php:693
8210 msgid "PARTITION definition"
8211 msgstr "Определение разделов (PARTITION)"
8213 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8214 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8215 #: pmd_general.php:753
8216 msgid "Operator"
8217 msgstr "Оператор"
8219 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
8220 msgid "Table Search"
8221 msgstr "Поиск в таблице"
8223 #: libraries/tbl_select.lib.php:182 tbl_change.php:1002
8224 msgid "Edit/Insert"
8225 msgstr "Редактировать/Вставить"
8227 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8228 msgid ""
8229 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8230 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8231 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8232 "need to set the first option to the empty string."
8233 msgstr ""
8234 "Отображает ссылку для загрузки бинарных данных поля. Возможно использование "
8235 "первого параметра для выбора имени файла, или использование второго "
8236 "параметра, как имени поля, которое содержит имя файла. В случае "
8237 "использования второго параметра, первый необходимо установить в виде пустой "
8238 "строки."
8240 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8241 msgid ""
8242 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8243 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8244 msgstr ""
8245 "Отображает данные в шестнадцатеричном представлении. Необязательный первый "
8246 "параметр может быть использован для указания на то, через какие промежутки "
8247 "будет добавляться пробел (по умолчанию после двух полубайтов)."
8249 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8250 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8251 msgid ""
8252 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8253 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8254 msgstr ""
8255 "Отображает уменьшенную иконку изображения, на которую можно нажать для "
8256 "увеличения. Параметрами задается максимальная ширина и высота картинки в "
8257 "пикселях. Изначальное соотношение сторон, сохраняется."
8259 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8260 msgid "Displays a link to download this image."
8261 msgstr "Отображает ссылку для загрузки изображения."
8263 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8264 msgid ""
8265 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8266 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8267 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8268 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8269 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8270 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8271 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8272 "gmdate() function."
8273 msgstr ""
8274 "Отображает поля типа TIME, TIMESTAMP, DATETIME или время в формате Unix, в "
8275 "виде форматированного вывода. Первый параметр прибавляет смещение, в часах "
8276 "(по умолчанию: 0). Второй параметр задает иное форматирование строки даты/"
8277 "времени. Третий параметр определяет установку локального (строка \"local\") "
8278 "или всемирного (строка \"utc\") времени. В соответствии с установленным "
8279 "третьим параметром формат даты должен иметь различные значения - для \"local"
8280 "\" смотрите описание функции PHP strftime(), для \"utc\" - gmdate()."
8282 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8283 msgid ""
8284 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8285 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8286 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8287 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8288 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8289 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8290 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8291 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8292 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8293 "(Default 1)."
8294 msgstr ""
8295 "ТОЛЬКО LINUX: Запускает внешнее приложение и подает ему на ввод данные поля. "
8296 "Возвращает обычный вывод приложения. По умолчанию используется Tidy "
8297 "(форматирование HTML-кода). По соображениям безопасности, необходимо вручную "
8298 "отредактировать файл libraries/transformations/text_plain__external.inc.php "
8299 "вписав доступные программы. Первый параметр задает номер используемой "
8300 "программы, во втором параметре передаются параметры собственно программы. "
8301 "При установке третьего параметра в 1, данные вывода будут преобразованы "
8302 "функцией PHP htmlspecialchars() (по умолчанию: 1). Установка червертого "
8303 "параметра в 1, предотвратит переносы строки и выведет данные в одну строку "
8304 "(по умолчанию: 1)."
8306 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8307 msgid ""
8308 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8309 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8310 msgstr ""
8311 "Отображает содержимое поля как есть, без преобразования данных функцией PHP "
8312 "htmlspecialchars(). Таким образом поле может содержать рабочий HTML-код."
8314 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8315 msgid ""
8316 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8317 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8318 "third options are the width and the height in pixels."
8319 msgstr ""
8320 "Показывает изображение и ссылку; поле содержит имя файла. Первый параметр "
8321 "является URL-префиксом, например \"http://domain.com/\". Второй и третий "
8322 "параметр - ширина и высота изображения в пикселях."
8324 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8325 msgid ""
8326 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8327 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8328 "the link."
8329 msgstr ""
8330 "Отображает ссылку; поле содержит имя файла. Первый параметр - URL-префикс, "
8331 "например \"http://www.example.com/\". Второй параметр - заголовок ссылки."
8333 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8334 msgid ""
8335 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8336 "standard dotted format."
8337 msgstr ""
8338 "Конвертирует сетевой адрес (IPv4) в стандартную строку с разделителем в виде "
8339 "точки."
8341 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8342 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8343 msgstr "Форматирует текст в виде SQL запроса с подсветкой синтаксиса."
8345 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8346 msgid ""
8347 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8348 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8349 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8350 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8351 "(Default: \"...\")."
8352 msgstr ""
8353 "Показывает только часть строки. Первый параметр - сдвиг, определяющий начало "
8354 "выводимого текста (по умолчанию: 0). Второй параметр - количество "
8355 "возвращаемых символов (по умолчанию: до конца строки). Третий параметр "
8356 "определяет строку добавляемую вначале и/или в конце существующего отрывка "
8357 "(по умолчанию: \"...\")."
8359 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8360 msgid "Manage your settings"
8361 msgstr "Пользовательские настройки"
8363 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8364 msgid "Configuration has been saved"
8365 msgstr "Настройки успешно сохранены"
8367 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8368 #, php-format
8369 msgid ""
8370 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8371 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8372 msgstr ""
8373 "Ваши настройки будут сохранены только для текущей сессии. Для постоянного "
8374 "хранения требуется подключение модуля %sхранения настроек phpMyAdmin%s."
8376 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8377 msgid "Could not save configuration"
8378 msgstr "Не получилось сохранить настройки"
8380 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8381 msgid ""
8382 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8383 "import it for current session?"
8384 msgstr ""
8385 "Ваш браузер содержит настройки phpMyAdmin для данного домена. Хотите "
8386 "импортировать их для текущей сессии?"
8388 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8389 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8390 msgstr "Файлов внутри ZIP-архива не найдено!"
8392 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8393 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8394 msgid "Error in ZIP archive:"
8395 msgstr "Ошибка в ZIP-архиве:"
8397 #: main.php:65
8398 msgid "General Settings"
8399 msgstr "Основные настройки"
8401 #: main.php:101
8402 msgid "Server connection collation"
8403 msgstr "Сопоставление кодировки соединения с MySQL"
8405 #: main.php:116
8406 msgid "Appearance Settings"
8407 msgstr "Настройки внешнего вида"
8409 #: main.php:144 prefs_manage.php:272
8410 msgid "More settings"
8411 msgstr "Дополнительные настройки"
8413 #: main.php:158
8414 msgid "Database server"
8415 msgstr "Сервер баз данных"
8417 #: main.php:161
8418 msgid "Software"
8419 msgstr "Программа"
8421 #: main.php:162
8422 msgid "Software version"
8423 msgstr "Версия программы"
8425 #: main.php:163
8426 msgid "Protocol version"
8427 msgstr "Версия протокола"
8429 #: main.php:165 server_privileges.php:1543 server_privileges.php:1696
8430 #: server_privileges.php:1820 server_privileges.php:2249
8431 #: server_status.php:1226
8432 msgid "User"
8433 msgstr "Пользователь"
8435 #: main.php:169
8436 msgid "Server charset"
8437 msgstr "Кодировка сервера"
8439 #: main.php:181
8440 msgid "Web server"
8441 msgstr "Веб-сервер"
8443 #: main.php:192
8444 msgid "Database client version"
8445 msgstr "Версия клиента базы данных"
8447 #: main.php:194
8448 msgid "PHP extension"
8449 msgstr "PHP расширение"
8451 #: main.php:201
8452 msgid "Show PHP information"
8453 msgstr "Показать информацию PHP"
8455 #: main.php:222
8456 msgid "Official Homepage"
8457 msgstr "Официальная страница phpMyAdmin"
8459 #: main.php:223
8460 msgid "Contribute"
8461 msgstr "Пожертвования"
8463 #: main.php:224
8464 msgid "Get support"
8465 msgstr "Получение помощи"
8467 #: main.php:225
8468 msgid "List of changes"
8469 msgstr "Список изменений"
8471 #: main.php:249
8472 msgid ""
8473 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8474 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8475 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8476 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8477 msgstr ""
8478 "Конфигурационный файл phpMyAdmin содержит настройки MySQL по-умолчанию, "
8479 "согласно которым для привилегированного пользователя 'root' не задан пароль. "
8480 "Такие настройки делают MySQL-сервер уязвимым для несанкционированного "
8481 "доступа, поэтому настоятельно рекомендуется установить пароль для "
8482 "пользователя 'root'."
8484 #: main.php:257
8485 msgid ""
8486 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8487 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8488 "corrupted!"
8489 msgstr ""
8490 "В конфигурации PHP включен, несовместимый с phpMyAdmin, параметр mbstring."
8491 "func_overload. Для предотвращения возможной потери данных, данный параметр "
8492 "должен быть выключен!"
8494 #: main.php:265
8495 msgid ""
8496 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8497 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8498 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8499 msgstr ""
8500 "При работе с многобайтными кодировками без установленного расширения PHP "
8501 "&quot;mbstring&quot;, phpMyAdmin не в состоянии производить корректное "
8502 "разбиение строк, что может привести к непредсказуемым результатам. "
8503 "Установите расширение PHP &quot;mbstring&quot;."
8505 #: main.php:273
8506 msgid ""
8507 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8508 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8509 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8510 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8511 msgstr ""
8512 "Ваш PHP параметр [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8513 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] меньше, чем длительность "
8514 "cookie определенная в phpMyAdmin, по этой причине, данные входа истекут "
8515 "быстрее установленных."
8517 #: main.php:280
8518 msgid ""
8519 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8520 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8521 msgstr ""
8522 "Параметр хранения cookie данных меньше, чем длительность cookie определенная "
8523 "в phpMyAdmin, по этой причине, данные входа истекут быстрее установленных."
8525 #: main.php:288
8526 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8527 msgstr ""
8528 "При cookie-аутентификации, в конфигурационном файле необходимо задать "
8529 "парольную фразу установив значение директивы $cfg['blowfish_secret']."
8531 #: main.php:296
8532 msgid ""
8533 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8534 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8535 "has been configured."
8536 msgstr ""
8537 "Используемый скриптом настройки каталог [code]config[/code] все еще "
8538 "находится в установочной директории phpMyAdmin. Обязательно удалите его "
8539 "сразу после настройки phpMyAdmin."
8541 #: main.php:302
8542 #, php-format
8543 msgid ""
8544 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8545 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8546 msgstr ""
8547 "Дополнительные возможности phpMyAdmin не настроены в полной мере, некоторые "
8548 "функции были отключены. Для определения причины нажмите %sздесь%s."
8550 #: main.php:317
8551 msgid ""
8552 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8553 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8554 "automatically."
8555 msgstr ""
8556 "Поддержка JavaScript в вашем браузере отсутствует или отключена, некоторые "
8557 "функции phpMyAdmin будет отсутствовать. Например, фрейм навигации не будет "
8558 "обновляться автоматически."
8560 #: main.php:333
8561 #, php-format
8562 msgid ""
8563 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8564 "This may cause unpredictable behavior."
8565 msgstr ""
8566 "Версия клиентской библиотеки MySQL (%s) отличается от версии установленного "
8567 "MySQL-сервера (%s). Это может привести к некорректной работе."
8569 #: main.php:345
8570 #, php-format
8571 msgid ""
8572 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8573 "issues."
8574 msgstr ""
8575 "Сервер использует защитную систему Suhosin. Для решения возможных проблем "
8576 "обратитесь к %sдокументации%s."
8578 #: navigation.php:183 server_databases.php:285 server_synchronize.php:1294
8579 msgid "No databases"
8580 msgstr "Базы данных отсутствуют"
8582 #: navigation.php:271
8583 msgid "Filter tables by name"
8584 msgstr "Фильтровать таблицы по имени"
8586 #: navigation.php:304 navigation.php:305
8587 msgctxt "short form"
8588 msgid "Create table"
8589 msgstr "Создать таблицу"
8591 #: navigation.php:310 navigation.php:474
8592 msgid "Please select a database"
8593 msgstr "Выберите базу данных"
8595 #: pmd_general.php:64
8596 msgid "Show/Hide left menu"
8597 msgstr "Показать/скрыть левое меню"
8599 #: pmd_general.php:68
8600 msgid "Save position"
8601 msgstr "Сохранить расположение таблиц"
8603 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8604 msgid "Create relation"
8605 msgstr "Создать связь"
8607 #: pmd_general.php:80
8608 msgid "Reload"
8609 msgstr "Обновить"
8611 #: pmd_general.php:83
8612 msgid "Help"
8613 msgstr "Помощь"
8615 #: pmd_general.php:87
8616 msgid "Angular links"
8617 msgstr "Угловые линии связей"
8619 #: pmd_general.php:87
8620 msgid "Direct links"
8621 msgstr "Прямые линии связей"
8623 #: pmd_general.php:91
8624 msgid "Snap to grid"
8625 msgstr "Привязать к сетке"
8627 #: pmd_general.php:95
8628 msgid "Small/Big All"
8629 msgstr "Свернуть/развернуть отображение всех таблиц"
8631 #: pmd_general.php:99
8632 msgid "Toggle small/big"
8633 msgstr "Обратное отображение"
8635 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8636 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8637 msgstr "Импорт/экспорт координат таблиц в/из PDF-схемы"
8639 #: pmd_general.php:110
8640 msgid "Build Query"
8641 msgstr "Составить запрос"
8643 #: pmd_general.php:115
8644 msgid "Move Menu"
8645 msgstr "Переместить меню"
8647 #: pmd_general.php:126
8648 msgid "Hide/Show all"
8649 msgstr "Скрыть/отобразить все таблицы"
8651 #: pmd_general.php:130
8652 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8653 msgstr "Скрыть/отобразить таблицы не имеющие связей"
8655 #: pmd_general.php:170
8656 msgid "Number of tables"
8657 msgstr "Количество таблиц"
8659 #: pmd_general.php:412
8660 msgid "Delete relation"
8661 msgstr "Удалить связь"
8663 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8664 msgid "Relation operator"
8665 msgstr "Оператор"
8667 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8668 #: pmd_general.php:763
8669 msgid "Except"
8670 msgstr "Кроме"
8672 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8673 #: pmd_general.php:769
8674 msgid "subquery"
8675 msgstr "подзапрос"
8677 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8678 msgid "Rename to"
8679 msgstr "Переименовать в"
8681 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8682 msgid "New name"
8683 msgstr "Новое имя"
8685 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8686 msgid "Aggregate"
8687 msgstr "Объединение"
8689 #: pmd_general.php:804
8690 msgid "Active options"
8691 msgstr "Активные параметры"
8693 #: pmd_pdf.php:30
8694 msgid "Page has been created"
8695 msgstr "Страница успешно создана"
8697 #: pmd_pdf.php:33
8698 msgid "Page creation failed"
8699 msgstr "Ошибка создания страницы"
8701 #: pmd_pdf.php:85
8702 msgid "Page"
8703 msgstr "Страница"
8705 #: pmd_pdf.php:95
8706 msgid "Import from selected page"
8707 msgstr "Импортировать с выбранной страницы"
8709 #: pmd_pdf.php:96
8710 msgid "Export to selected page"
8711 msgstr "Экспортировать на выбранную страницу"
8713 #: pmd_pdf.php:98
8714 msgid "Create a page and export to it"
8715 msgstr "Создать страницу и экспортировать в нее"
8717 #: pmd_pdf.php:107
8718 msgid "New page name: "
8719 msgstr "Название новой страницы:"
8721 #: pmd_pdf.php:110
8722 msgid "Export/Import to scale"
8723 msgstr "Масштаб"
8725 #: pmd_pdf.php:115
8726 msgid "recommended"
8727 msgstr "рекомендуемый"
8729 #: pmd_relation_new.php:27
8730 msgid "Error: relation already exists."
8731 msgstr "Ошибка: Связь уже существует."
8733 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
8734 msgid "Error: Relation not added."
8735 msgstr "Ошибка: Связь не добавлена."
8737 #: pmd_relation_new.php:60
8738 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8739 msgstr "Добавлена связь на внешний ключ (FOREIGN KEY)"
8741 #: pmd_relation_new.php:82
8742 msgid "Internal relation added"
8743 msgstr "Добавлена внутренняя связь"
8745 #: pmd_relation_upd.php:58
8746 msgid "Relation deleted"
8747 msgstr "Связь удалена"
8749 #: pmd_save_pos.php:45
8750 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8751 msgstr "Ошибка сохранения координат."
8753 #: pmd_save_pos.php:53
8754 msgid "Modifications have been saved"
8755 msgstr "Изменения сохранены"
8757 #: prefs_forms.php:78
8758 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8759 msgstr "Невозможно сохранить настройки, отправленная форма содержит ошибки"
8761 #: prefs_manage.php:78
8762 msgid "Could not import configuration"
8763 msgstr "Не получилось импортировать настройки"
8765 #: prefs_manage.php:110
8766 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8767 msgstr "В некоторых полях, настройки содержать некорректные данные."
8769 #: prefs_manage.php:126
8770 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8771 msgstr "Вы хотите импортировать оставшиеся настройки?"
8773 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8774 msgid "Saved on: @DATE@"
8775 msgstr "Сохранено: @DATE@"
8777 #: prefs_manage.php:237
8778 msgid "Import from file"
8779 msgstr "Импорт из файла"
8781 #: prefs_manage.php:243
8782 msgid "Import from browser's storage"
8783 msgstr "Импорт из хранилища браузера"
8785 #: prefs_manage.php:246
8786 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8787 msgstr "Настройки будут импортированы из локального хранилища вашего браузера."
8789 #: prefs_manage.php:252
8790 msgid "You have no saved settings!"
8791 msgstr "У вас нет сохраненных настроек!"
8793 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8794 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8795 msgstr "Данная функция не поддерживается вашим браузером"
8797 #: prefs_manage.php:261
8798 msgid "Merge with current configuration"
8799 msgstr "Объединение с текущими настройками"
8801 #: prefs_manage.php:275
8802 #, php-format
8803 msgid ""
8804 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8805 "script%s."
8806 msgstr ""
8807 "Вы можете установить дополнительные настройки отредактировав config.inc.php, "
8808 "к примеру, используя %sСкрипт настройки%s."
8810 #: prefs_manage.php:300
8811 msgid "Save to browser's storage"
8812 msgstr "Сохранить в хранилище браузера"
8814 #: prefs_manage.php:304
8815 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8816 msgstr "Настройки будут сохранены в локальное хранилище вашего браузера."
8818 #: prefs_manage.php:306
8819 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8820 msgstr "Текущие настройки будут перезаписаны!"
8822 #: prefs_manage.php:321
8823 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8824 msgstr ""
8825 "Вы можете сбросить все пользовательские настройки и восстановить их в "
8826 "значения по умолчанию."
8828 #: querywindow.php:69
8829 msgid "Import files"
8830 msgstr "Импорт файлов"
8832 #: querywindow.php:80
8833 msgid "All"
8834 msgstr "Все"
8836 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8837 #, php-format
8838 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8839 msgstr "Таблица <b>%s</b> не найдена или не установлена в %s"
8841 #: schema_export.php:39
8842 msgid "File doesn't exist"
8843 msgstr "Файл не существует"
8845 #: server_binlog.php:87
8846 msgid "Select binary log to view"
8847 msgstr "Выберите бинарный журнал для просмотра"
8849 #: server_binlog.php:103 server_status.php:592
8850 msgid "Files"
8851 msgstr "Файлов"
8853 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1237
8854 #: server_status.php:1239
8855 msgid "Truncate Shown Queries"
8856 msgstr "Сокращенное отображение запросов"
8858 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1237
8859 #: server_status.php:1239
8860 msgid "Show Full Queries"
8861 msgstr "Развернутое отображение запросов"
8863 #: server_binlog.php:180
8864 msgid "Log name"
8865 msgstr "Файл журнала"
8867 #: server_binlog.php:181
8868 msgid "Position"
8869 msgstr "Позиция"
8871 #: server_binlog.php:184
8872 msgid "Original position"
8873 msgstr "Исходная позиция"
8875 #: server_binlog.php:185
8876 msgid "Information"
8877 msgstr "Информация"
8879 #: server_collations.php:39
8880 msgid "Character Sets and Collations"
8881 msgstr "Кодировки и сравнения"
8883 #: server_databases.php:69
8884 msgid "No databases selected."
8885 msgstr "Ни одна база данных не выбрана."
8887 #: server_databases.php:80
8888 #, php-format
8889 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8890 msgstr "Удалено баз данных: %s"
8892 #: server_databases.php:104
8893 msgid "Databases statistics"
8894 msgstr "Статистика баз данных"
8896 #: server_databases.php:187 server_replication.php:179
8897 #: server_replication.php:207
8898 msgid "Master replication"
8899 msgstr "Репликация головного сервера"
8901 #: server_databases.php:189 server_replication.php:246
8902 msgid "Slave replication"
8903 msgstr "Репликация подчинённого сервера"
8905 #: server_databases.php:276 server_databases.php:277
8906 msgid "Enable Statistics"
8907 msgstr "Включить статистику"
8909 #: server_databases.php:279
8910 msgid ""
8911 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8912 "between the web server and the MySQL server."
8913 msgstr ""
8914 "Примечание: Включение статистики баз данных может спровоцировать большой "
8915 "трафик между веб-сервером и сервером MySQL."
8917 #: server_engines.php:45
8918 msgid "Storage Engines"
8919 msgstr "Типы таблиц"
8921 #: server_export.php:20
8922 msgid "View dump (schema) of databases"
8923 msgstr "Отобразить дамп (схему) баз данных"
8925 #: server_plugins.php:81
8926 msgid "Modules"
8927 msgstr "Модули"
8929 #: server_plugins.php:102
8930 msgid "Begin"
8931 msgstr "Начало"
8933 #: server_plugins.php:111
8934 msgid "Plugin"
8935 msgstr "Расширение"
8937 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
8938 msgid "Module"
8939 msgstr "Модуль"
8941 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
8942 msgid "Library"
8943 msgstr "Библиотека"
8945 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:635
8946 msgid "Version"
8947 msgstr "Версия"
8949 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
8950 msgid "Author"
8951 msgstr "Автор"
8953 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
8954 msgid "License"
8955 msgstr "Лицензия"
8957 #: server_plugins.php:182
8958 msgid "disabled"
8959 msgstr "отключено"
8961 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:367
8962 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8963 msgstr "Содержит все привилегии, за исключением GRANT."
8965 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:243
8966 #: server_privileges.php:628
8967 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8968 msgstr "Разрешает изменение структуры существующих таблиц."
8970 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:301
8971 #: server_privileges.php:634
8972 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8973 msgstr "Разрешает изменение и удаление хранимых процедур."
8975 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:211
8976 #: server_privileges.php:627
8977 msgid "Allows creating new databases and tables."
8978 msgstr "Разрешает создание новых баз данных и таблиц."
8980 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:297
8981 #: server_privileges.php:633
8982 msgid "Allows creating stored routines."
8983 msgstr "Разрешает создание хранимых процедур."
8985 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:627
8986 msgid "Allows creating new tables."
8987 msgstr "Разрешает создание новых таблиц."
8989 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:255
8990 #: server_privileges.php:631
8991 msgid "Allows creating temporary tables."
8992 msgstr "Разрешает создание временных таблиц."
8994 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:305
8995 #: server_privileges.php:667
8996 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8997 msgstr ""
8998 "Разрешает создание, удаление и переименование учетных записей пользователей."
9000 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:271
9001 #: server_privileges.php:284 server_privileges.php:639
9002 #: server_privileges.php:643
9003 msgid "Allows creating new views."
9004 msgstr "Разрешает создание новых представлений (CREATE VIEW)."
9006 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:207
9007 #: server_privileges.php:619
9008 msgid "Allows deleting data."
9009 msgstr "Разрешает удаление данных."
9011 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:215
9012 #: server_privileges.php:630
9013 msgid "Allows dropping databases and tables."
9014 msgstr "Разрешает удаление баз данных и таблиц."
9016 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:630
9017 msgid "Allows dropping tables."
9018 msgstr "Разрешает удаление таблиц."
9020 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:275
9021 #: server_privileges.php:647
9022 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9023 msgstr "Разрешает настройку отложенных событий"
9025 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:309
9026 #: server_privileges.php:635
9027 msgid "Allows executing stored routines."
9028 msgstr "Разрешает выполнение хранимых процедур."
9030 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:231
9031 #: server_privileges.php:622
9032 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9033 msgstr "Разрешает импорт и экспорт данных в файлы."
9035 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
9036 msgid ""
9037 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9038 msgstr ""
9039 "Разрешает добавление пользователей и привилегий без перезагрузки таблиц "
9040 "привилегий."
9042 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:239
9043 #: server_privileges.php:629
9044 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9045 msgstr "Разрешает создание и удаление индексов."
9047 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:199
9048 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:617
9049 msgid "Allows inserting and replacing data."
9050 msgstr "Разрешает вставку и замену данных."
9052 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:259
9053 #: server_privileges.php:662
9054 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9055 msgstr "Разрешает блокировку таблиц для текущего потока."
9057 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:726
9058 #: server_privileges.php:728
9059 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9060 msgstr ""
9061 "Максимальное количество новых подключений, которые пользователь может "
9062 "установить в течение часа."
9064 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:714
9065 #: server_privileges.php:716
9066 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9067 msgstr ""
9068 "Максимальное количество запросов, которые пользователь может отправить в "
9069 "течение часа."
9071 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:720
9072 #: server_privileges.php:722
9073 msgid ""
9074 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9075 "execute per hour."
9076 msgstr ""
9077 "Максимальное количество команд изменяющих какую-либо таблицу или базу "
9078 "данных, которые пользователь может выполнить в течение часа."
9080 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:732
9081 #: server_privileges.php:734
9082 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9083 msgstr "Максимальное количество одновременных подключений одного пользователя."
9085 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:227
9086 #: server_privileges.php:657
9087 msgid "Allows viewing processes of all users"
9088 msgstr "Разрешает просмотр процессов всех пользователей"
9090 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:235
9091 #: server_privileges.php:558 server_privileges.php:663
9092 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9093 msgstr "Не доступно в данной версии MySQL."
9095 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:219
9096 #: server_privileges.php:658
9097 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9098 msgstr "Разрешает перезагрузку настроек сервера и очистку его кешей."
9100 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:267
9101 #: server_privileges.php:665
9102 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9103 msgstr ""
9104 "Разрешает запрашивать местонахождение головного и подчиненных серверов."
9106 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:263
9107 #: server_privileges.php:666
9108 msgid "Needed for the replication slaves."
9109 msgstr "Необходимо для подчиненных серверов при репликации."
9111 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:195
9112 #: server_privileges.php:543 server_privileges.php:616
9113 msgid "Allows reading data."
9114 msgstr "Разрешает выборку данных."
9116 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:247
9117 #: server_privileges.php:660
9118 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9119 msgstr "Разрешает доступ к полному списку баз данных."
9121 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:288
9122 #: server_privileges.php:293 server_privileges.php:632
9123 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9124 msgstr "Разрешает вывод запроса создающего представление (SHOW CREATE VIEW)."
9126 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:223
9127 #: server_privileges.php:659
9128 msgid "Allows shutting down the server."
9129 msgstr "Разрешает остановку сервера."
9131 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:251
9132 #: server_privileges.php:656
9133 msgid ""
9134 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9135 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9136 "killing threads of other users."
9137 msgstr ""
9138 "Разрешает установку соединения, даже при достижении максимального количества "
9139 "соединений. (Требуется для большинства административных задач, таких как "
9140 "установка глобальных переменных или завершение процессов других "
9141 "пользователей)."
9143 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:279
9144 #: server_privileges.php:648
9145 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9146 msgstr "Разрешает создание и удаление триггеров"
9148 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:203
9149 #: server_privileges.php:553 server_privileges.php:618
9150 msgid "Allows changing data."
9151 msgstr "Разрешает изменение данных."
9153 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:361
9154 msgid "No privileges."
9155 msgstr "Нет привилегий."
9157 #: server_privileges.php:403 server_privileges.php:404
9158 msgctxt "None privileges"
9159 msgid "None"
9160 msgstr "Нет"
9162 #: server_privileges.php:534 server_privileges.php:679
9163 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:1896
9164 msgid "Table-specific privileges"
9165 msgstr "Привилегии уровня таблицы"
9167 #: server_privileges.php:535 server_privileges.php:687
9168 #: server_privileges.php:1700
9169 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9170 msgstr "Примечание: типы привилегий MySQL отображаются по-английски"
9172 #: server_privileges.php:612
9173 msgid "Administration"
9174 msgstr "Администрирование"
9176 #: server_privileges.php:676 server_privileges.php:1699
9177 msgid "Global privileges"
9178 msgstr "Глобальные привилегии"
9180 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1890
9181 msgid "Database-specific privileges"
9182 msgstr "Привилегии уровня базы данных"
9184 #: server_privileges.php:710
9185 msgid "Resource limits"
9186 msgstr "Ограничение на использование ресурсов"
9188 #: server_privileges.php:711
9189 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9190 msgstr ""
9191 "Замечание: Установка значения параметров в 0 (ноль), снимает ограничения."
9193 #: server_privileges.php:789
9194 msgid "Login Information"
9195 msgstr "Информация учетной записи"
9197 #: server_privileges.php:883
9198 msgid "Do not change the password"
9199 msgstr "Не менять пароль"
9201 #: server_privileges.php:915 server_privileges.php:2388
9202 msgid "No user found."
9203 msgstr "Пользователь не найден."
9205 #: server_privileges.php:959
9206 #, php-format
9207 msgid "The user %s already exists!"
9208 msgstr "Пользователь %s уже существует!"
9210 #: server_privileges.php:1043
9211 msgid "You have added a new user."
9212 msgstr "Был добавлен новый пользователь."
9214 #: server_privileges.php:1271
9215 #, php-format
9216 msgid "You have updated the privileges for %s."
9217 msgstr "Были изменены привилегии для %s."
9219 #: server_privileges.php:1293
9220 #, php-format
9221 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9222 msgstr "Отменены привилегии для %s"
9224 #: server_privileges.php:1329
9225 #, php-format
9226 msgid "The password for %s was changed successfully."
9227 msgstr "Пароль для %s был успешно изменен."
9229 #: server_privileges.php:1349
9230 #, php-format
9231 msgid "Deleting %s"
9232 msgstr "Удаление %s"
9234 #: server_privileges.php:1363
9235 msgid "No users selected for deleting!"
9236 msgstr "Не выбраны пользователи подлежащие удалению!"
9238 #: server_privileges.php:1366
9239 msgid "Reloading the privileges"
9240 msgstr "Перезагрузка привилегий"
9242 #: server_privileges.php:1384
9243 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9244 msgstr "Выбранные пользователи были успешно удалены."
9246 #: server_privileges.php:1419
9247 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9248 msgstr "Привилегии были успешно перезагружены."
9250 #: server_privileges.php:1430 server_privileges.php:1819
9251 msgid "Edit Privileges"
9252 msgstr "Редактирование привилегий"
9254 #: server_privileges.php:1439
9255 msgid "Revoke"
9256 msgstr "Отменить"
9258 #: server_privileges.php:1466 server_privileges.php:1720
9259 #: server_privileges.php:2342
9260 msgid "Any"
9261 msgstr "Любой"
9263 #: server_privileges.php:1561
9264 #, fuzzy
9265 #| msgid "User overview"
9266 msgid "Users overview"
9267 msgstr "Обзор учетных записей"
9269 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:1895
9270 #: server_privileges.php:2253
9271 msgid "Grant"
9272 msgstr "GRANT"
9274 #: server_privileges.php:1774
9275 msgid "Remove selected users"
9276 msgstr "Удалить выделенных пользователей"
9278 #: server_privileges.php:1777
9279 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9280 msgstr "Отменить все активные привилегии пользователей и затем удалить их."
9282 #: server_privileges.php:1778 server_privileges.php:1779
9283 #: server_privileges.php:1780
9284 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9285 msgstr "Удалить базы данных, имена которых совпадают с именами пользователей."
9287 #: server_privileges.php:1801
9288 #, php-format
9289 msgid ""
9290 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9291 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9292 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
9293 "sreload the privileges%s before you continue."
9294 msgstr ""
9295 "Примечание: phpMyAdmin получает информацию о пользовательских привилегиях "
9296 "непосредственно из таблиц привилегий MySQL. Содержимое этих таблиц может "
9297 "отличаться от привилегий, используемых сервером, если они были изменены "
9298 "вручную. В таком случае необходимо %sперезагрузить привилегии%s."
9300 #: server_privileges.php:1854
9301 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9302 msgstr "Выделенный пользователь не был найден в таблице привилегий."
9304 #: server_privileges.php:1896
9305 msgid "Column-specific privileges"
9306 msgstr "Привилегии уровня столбца"
9308 #: server_privileges.php:2102
9309 msgid "Add privileges on the following database"
9310 msgstr "Добавить привилегии на следующую базу"
9312 #: server_privileges.php:2120
9313 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9314 msgstr ""
9315 "При использовании в имени базы данных символов нижнего подчеркивания _ и "
9316 "процента %, необходимо экранировать их символом обратной косой черты \\, в "
9317 "противном случае они будут интерпретированы как групповые символы"
9319 #: server_privileges.php:2123
9320 msgid "Add privileges on the following table"
9321 msgstr "Добавить привилегии на следующую таблицу"
9323 #: server_privileges.php:2180
9324 msgid "Change Login Information / Copy User"
9325 msgstr "Изменить/Копировать учетную запись"
9327 #: server_privileges.php:2183
9328 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9329 msgstr "Создать нового пользователя с такими же привилегиями..."
9331 #: server_privileges.php:2185
9332 msgid "... keep the old one."
9333 msgstr "и сохранить старого."
9335 #: server_privileges.php:2186
9336 msgid "... delete the old one from the user tables."
9337 msgstr "и удалить старого из таблиц пользователей."
9339 #: server_privileges.php:2187
9340 msgid ""
9341 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9342 msgstr ", отменить все активные привилегии старого и затем удалить его."
9344 #: server_privileges.php:2188
9345 msgid ""
9346 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9347 "afterwards."
9348 msgstr ", удалить старого из таблиц пользователей и перезагрузить привилегии."
9350 #: server_privileges.php:2211
9351 msgid "Database for user"
9352 msgstr "База данных для пользователя"
9354 #: server_privileges.php:2215
9355 msgctxt "Create none database for user"
9356 msgid "None"
9357 msgstr "Нет"
9359 #: server_privileges.php:2216
9360 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9361 msgstr ""
9362 "Создать базу данных с именем пользователя в названии и предоставить на нее "
9363 "полные привилегии"
9365 #: server_privileges.php:2217
9366 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9367 msgstr ""
9368 "Предоставить полные привилегии на базы данных подпадающие под шаблон (имя "
9369 "пользователя\\_%)"
9371 #: server_privileges.php:2221
9372 #, php-format
9373 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9374 msgstr "Выставить полные привилегии на базу данных &quot;%s&quot;"
9376 #: server_privileges.php:2246
9377 #, php-format
9378 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9379 msgstr "Пользователи с правами доступа к &quot;%s&quot;"
9381 #: server_privileges.php:2353
9382 msgid "global"
9383 msgstr "Глобальный уровень"
9385 #: server_privileges.php:2355
9386 msgid "database-specific"
9387 msgstr "Уровень базы данных"
9389 #: server_privileges.php:2357
9390 msgid "wildcard"
9391 msgstr "Групповой символ"
9393 #: server_privileges.php:2397
9394 msgid "User has been added."
9395 msgstr "Пользователь был добавлен."
9397 #: server_replication.php:49
9398 msgid "Unknown error"
9399 msgstr "Неизвестная ошибка"
9401 #: server_replication.php:56
9402 #, php-format
9403 msgid "Unable to connect to master %s."
9404 msgstr "Невозможно соединиться с головным сервером %s."
9406 #: server_replication.php:63
9407 msgid ""
9408 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9409 msgstr ""
9410 "Невозможно прочесть позицию журнала у головного сервера. Вероятно проблема в "
9411 "настройке привилегий головного сервера."
9413 #: server_replication.php:69
9414 msgid "Unable to change master"
9415 msgstr "Невозможно изменить головной сервер"
9417 #: server_replication.php:72
9418 #, php-format
9419 msgid "Master server changed successfully to %s"
9420 msgstr "Головной сервер успешно изменён на %s"
9422 #: server_replication.php:180
9423 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9424 msgstr "Данный сервер настроен головным в процессе репликации."
9426 #: server_replication.php:182 server_status.php:613
9427 msgid "Show master status"
9428 msgstr "Показать состояние головного сервера"
9430 #: server_replication.php:185
9431 msgid "Show connected slaves"
9432 msgstr "Показать соединённые подчиненные сервера"
9434 #: server_replication.php:208
9435 #, php-format
9436 msgid ""
9437 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9438 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9439 msgstr ""
9440 "Данный сервер не настроен в качестве головного для процесса репликации. "
9441 "Хотите произвести <a href=\"%s\">настройку</a>?"
9443 #: server_replication.php:215
9444 msgid "Master configuration"
9445 msgstr "Настройка головного сервера"
9447 #: server_replication.php:216
9448 msgid ""
9449 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9450 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9451 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9452 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9453 "replicated. Please select the mode:"
9454 msgstr ""
9455 "Данный сервер не настроен в качестве головного для процесса репликации. Вы "
9456 "можете выбрать репликацию всех баз данных с игнорированием определенных "
9457 "(используйте, если хотите провести репликацию большинства баз данных), либо "
9458 "выбрать игнорирование всех баз данных по умолчанию и разрешение для "
9459 "репликации только определенных. Пожалуйста, выберите желаемый режим:"
9461 #: server_replication.php:219
9462 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9463 msgstr "Репликация всех баз данных; игнорировать:"
9465 #: server_replication.php:220
9466 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9467 msgstr "Игнорировать все базы данных; репликация:"
9469 #: server_replication.php:223
9470 msgid "Please select databases:"
9471 msgstr "Пожалуйста, выберите базы данных:"
9473 #: server_replication.php:226
9474 msgid ""
9475 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9476 "and please restart the MySQL server afterwards."
9477 msgstr ""
9478 "Теперь добавьте данные строки в конец раздела [mysqld] конфигурационного "
9479 "файла my.cnf, после чего перезапустите сервер MySQL."
9481 #: server_replication.php:228
9482 msgid ""
9483 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9484 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9485 "master"
9486 msgstr ""
9487 "Сразу после перезапуска MySQL сервера, пожалуйста, нажмите кнопку OK, после "
9488 "чего вы должны увидеть сообщение указывающее, что данный сервер <b>настроен</"
9489 "b> как головной"
9491 #: server_replication.php:291
9492 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9493 msgstr "Подчиненный SQL поток не запущен!"
9495 #: server_replication.php:294
9496 msgid "Slave IO Thread not running!"
9497 msgstr "Подчиненный поток ввода-вывода не запущен!"
9499 #: server_replication.php:303
9500 msgid ""
9501 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9502 msgstr ""
9503 "Сервер настроен в качестве подчиненного для процесса репликации. Произвести "
9504 "действие:"
9506 #: server_replication.php:306
9507 msgid "See slave status table"
9508 msgstr "Смотрите таблицу состояния подчинённого сервера"
9510 #: server_replication.php:309
9511 msgid "Synchronize databases with master"
9512 msgstr "Синхронизировать базы данных с головным сервером"
9514 #: server_replication.php:320
9515 msgid "Control slave:"
9516 msgstr "Контролировать подчинённый сервер:"
9518 #: server_replication.php:323
9519 msgid "Full start"
9520 msgstr "Полный запуск"
9522 #: server_replication.php:323
9523 msgid "Full stop"
9524 msgstr "Полная остановка"
9526 #: server_replication.php:324
9527 msgid "Reset slave"
9528 msgstr "Сбросить подчиненный сервер"
9530 #: server_replication.php:326
9531 msgid "Start SQL Thread only"
9532 msgstr "Запустить только SQL поток"
9534 #: server_replication.php:328
9535 msgid "Stop SQL Thread only"
9536 msgstr "Остановить только SQL поток"
9538 #: server_replication.php:331
9539 msgid "Start IO Thread only"
9540 msgstr "Запустить только поток ввода-вывода"
9542 #: server_replication.php:333
9543 msgid "Stop IO Thread only"
9544 msgstr "Остановить только поток ввода-вывода"
9546 #: server_replication.php:338
9547 msgid "Error management:"
9548 msgstr "Управление ошибками:"
9550 #: server_replication.php:340
9551 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9552 msgstr ""
9553 "Игнорирование ошибок может привести к рассинхронизации головного и "
9554 "подчинённого сервера!"
9556 #: server_replication.php:342
9557 msgid "Skip current error"
9558 msgstr "Игнорировать текущую ошибку"
9560 #: server_replication.php:343
9561 msgid "Skip next"
9562 msgstr "Пропустить следующую"
9564 #: server_replication.php:346
9565 msgid "errors."
9566 msgstr "ошибки."
9568 #: server_replication.php:361
9569 #, php-format
9570 msgid ""
9571 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9572 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9573 msgstr ""
9574 "Данный сервер не настроен в качестве подчинённого для процесса репликации. "
9575 "Хотите произвести <a href=\"%s\">настройку</a>?"
9577 #: server_status.php:450
9578 #, php-format
9579 msgid "Thread %s was successfully killed."
9580 msgstr "Процесс %s был успешно завершен."
9582 #: server_status.php:452
9583 #, php-format
9584 msgid ""
9585 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9586 msgstr ""
9587 "phpMyAdmin не смог завершить работу потока с ID %s. Вероятно, он уже был "
9588 "закрыт."
9590 #: server_status.php:580
9591 msgid "Handler"
9592 msgstr "Обработчик"
9594 #: server_status.php:581
9595 msgid "Query cache"
9596 msgstr "Кеш запросов"
9598 #: server_status.php:582
9599 msgid "Threads"
9600 msgstr "Потоки"
9602 #: server_status.php:584
9603 msgid "Temporary data"
9604 msgstr "Временные данные"
9606 #: server_status.php:585
9607 msgid "Delayed inserts"
9608 msgstr "Отложенные вставки"
9610 #: server_status.php:586
9611 msgid "Key cache"
9612 msgstr "Кеш индекса"
9614 #: server_status.php:587
9615 msgid "Joins"
9616 msgstr "Объединения"
9618 #: server_status.php:589
9619 msgid "Sorting"
9620 msgstr "Сортировка"
9622 #: server_status.php:591
9623 msgid "Transaction coordinator"
9624 msgstr "Координатор транзакций"
9626 #: server_status.php:603
9627 msgid "Flush (close) all tables"
9628 msgstr "Закрыть все таблицы"
9630 #: server_status.php:605
9631 msgid "Show open tables"
9632 msgstr "Список открытых таблиц"
9634 #: server_status.php:610
9635 msgid "Show slave hosts"
9636 msgstr "Информация о подчиненных серверах"
9638 #: server_status.php:616
9639 msgid "Show slave status"
9640 msgstr "Информация о состоянии сервера репликации"
9642 #: server_status.php:621
9643 msgid "Flush query cache"
9644 msgstr "Дефрагментировать кеш запросов"
9646 #: server_status.php:770
9647 msgid "Runtime Information"
9648 msgstr "Текущее состояние MySQL"
9650 #: server_status.php:777
9651 msgid "All status variables"
9652 msgstr "Все переменные состояния"
9654 #: server_status.php:778
9655 msgid "Monitor"
9656 msgstr "Монитор"
9658 #: server_status.php:779
9659 msgid "Advisor"
9660 msgstr "Советчик"
9662 #: server_status.php:789 server_status.php:811
9663 msgid "Refresh rate: "
9664 msgstr "Частота обновления:"
9666 #: server_status.php:832
9667 msgid "Containing the word:"
9668 msgstr "Содержит слово:"
9670 #: server_status.php:837
9671 msgid "Show only alert values"
9672 msgstr "Выводить только предупреждающие значения"
9674 #: server_status.php:841
9675 msgid "Filter by category..."
9676 msgstr "Фильтр по категории..."
9678 #: server_status.php:855
9679 msgid "Show unformatted values"
9680 msgstr "Выводить неотформатированные значения"
9682 #: server_status.php:859
9683 msgid "Related links:"
9684 msgstr "Связанные ссылки:"
9686 #: server_status.php:892
9687 msgid "Run analyzer"
9688 msgstr "Запустить анализ"
9690 #: server_status.php:893
9691 msgid "Instructions"
9692 msgstr "Инструкции"
9694 #: server_status.php:900
9695 msgid ""
9696 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9697 "analyzing the server status variables."
9698 msgstr ""
9699 "Система советов может предоставлять рекомендации по переменным сервера, "
9700 "основываясь на анализе их статуса."
9702 #: server_status.php:902
9703 msgid ""
9704 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9705 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9706 "system."
9707 msgstr ""
9708 "Однако, данная система предоставляет рекомендации  основываясь на "
9709 "примитивных подсчетах и может быть не применима к вашему серверу."
9711 #: server_status.php:904
9712 msgid ""
9713 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9714 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9715 "tuning can have a very negative effect on performance."
9716 msgstr ""
9717 "Перед любым изменением, убедитесь в том, что понимаете последствия "
9718 "(прочитайте документацию) и знаете как отменить настройки. Ошибочная "
9719 "настройка может отрицательно сказаться на производительности."
9721 #: server_status.php:906
9722 msgid ""
9723 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9724 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9725 "no clearly measurable improvement."
9726 msgstr ""
9727 "Наилучшим подходом к настройки вашей системы будет изменение только одной "
9728 "директивы за раз, последующий обзор производительности базы данных и возврат "
9729 "к исходным настройкам, если не было замечено положительного улучшения в "
9730 "работе."
9732 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9733 #: server_status.php:928
9734 #, php-format
9735 msgid "Questions since startup: %s"
9736 msgstr "Вопросов начиная с запуска: %s"
9738 #: server_status.php:934 server_status.php:970 server_status.php:1090
9739 #: server_status.php:1135
9740 msgid "per hour"
9741 msgstr "в час"
9743 #: server_status.php:938
9744 msgid "per minute"
9745 msgstr "в минуту"
9747 #: server_status.php:943
9748 msgid "per second"
9749 msgstr "в секунду"
9751 #: server_status.php:964 tbl_printview.php:328 tbl_structure.php:831
9752 msgid "Statements"
9753 msgstr "Характеристика"
9755 #. l10n: # = Amount of queries
9756 #: server_status.php:967
9757 msgid "#"
9758 msgstr "Кол-во"
9760 #: server_status.php:1039
9761 #, php-format
9762 msgid "Network traffic since startup: %s"
9763 msgstr "Сетевой трафик с момента запуска: %s"
9765 #: server_status.php:1047
9766 #, php-format
9767 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9768 msgstr "Сервер MySQL работает %1$s. Запущен %2$s."
9770 #: server_status.php:1057
9771 msgid ""
9772 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9773 "b> process."
9774 msgstr ""
9775 "Данный MySQL сервер настроен <b>головным</b> и <b>подчиненным</b> в процессе "
9776 "<b>репликации</b>."
9778 #: server_status.php:1059
9779 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9780 msgstr "Данный сервер настроен <b>головным</b> в процессе <b>репликации</b>."
9782 #: server_status.php:1061
9783 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9784 msgstr ""
9785 "Данный сервер настроен <b>подчиненным</b> в процессе <b>репликации</b>."
9787 #: server_status.php:1064
9788 msgid ""
9789 "For further information about replication status on the server, please visit "
9790 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9791 msgstr ""
9792 "Для получения подробной информации о состоянии репликации сервера, "
9793 "пожалуйста, перейдите в <a href=\"#replication\">раздел репликации</a>."
9795 #: server_status.php:1073
9796 msgid "Replication status"
9797 msgstr "Состояние репликации"
9799 #: server_status.php:1089
9800 msgid ""
9801 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9802 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9803 msgstr ""
9804 "На загруженном сервере, побайтовые счетчики могут переполняться, таким "
9805 "образом, статистика, передаваемая MySQL-сервером, может быть некорректной."
9807 #: server_status.php:1095
9808 msgid "Received"
9809 msgstr "Принято"
9811 #: server_status.php:1105
9812 msgid "Sent"
9813 msgstr "Отправлено"
9815 #: server_status.php:1141
9816 msgid "max. concurrent connections"
9817 msgstr "Максимально одновременных"
9819 #: server_status.php:1148
9820 msgid "Failed attempts"
9821 msgstr "Неудачных попыток"
9823 #: server_status.php:1162
9824 msgid "Aborted"
9825 msgstr "Прерваны"
9827 #: server_status.php:1225
9828 msgid "ID"
9829 msgstr "ID"
9831 #: server_status.php:1229
9832 msgid "Command"
9833 msgstr "Команда"
9835 #: server_status.php:1291
9836 msgid ""
9837 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9838 "closing the connection properly."
9839 msgstr ""
9840 "Количество прерванных соединений в связи с потерей связи и неверно закрытым "
9841 "соединением клиента."
9843 #: server_status.php:1292
9844 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9845 msgstr "Количество неудавшихся попыток соединения к серверу MySQL."
9847 #: server_status.php:1293
9848 msgid ""
9849 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9850 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9851 "statements from the transaction."
9852 msgstr ""
9853 "Количество транзакций, использовавших кеш бинарного журнала и превысивших "
9854 "значение binlog_cache_size, вследствие чего содержащиеся в них SQL-выражения "
9855 "были сохранены во временном файле."
9857 #: server_status.php:1294
9858 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9859 msgstr "Количество транзакций, использовавших кеш бинарного журнала."
9861 #: server_status.php:1295
9862 msgid ""
9863 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9864 msgstr "Количество попыток соединения (успешных либо нет) к серверу MySQL."
9866 #: server_status.php:1296
9867 msgid ""
9868 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9869 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9870 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9871 "based instead of disk-based."
9872 msgstr ""
9873 "Количество временных таблиц, автоматически созданных сервером на диске, во "
9874 "время выполнения SQL-выражений. Если значение Created_tmp_disk_tables "
9875 "велико, следует увеличить значение переменной tmp_table_size, чтобы "
9876 "временные таблицы располагались в памяти, а не на жестком диске."
9878 #: server_status.php:1297
9879 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9880 msgstr "Количество временных файлов, созданных MySQL-сервером (mysqld)."
9882 #: server_status.php:1298
9883 msgid ""
9884 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9885 "while executing statements."
9886 msgstr ""
9887 "Количество временных таблиц в памяти, созданных сервером автоматически в "
9888 "процессе выполнения SQL-выражений."
9890 #: server_status.php:1299
9891 msgid ""
9892 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9893 "(probably duplicate key)."
9894 msgstr ""
9895 "Количество ошибок, возникших в процессе обработки запросов INSERT DELAYED, "
9896 "например, из-за дублирования ключей."
9898 #: server_status.php:1300
9899 msgid ""
9900 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9901 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9902 msgstr "Количество обрабатываемых запросов INSERT DELAYED."
9904 #: server_status.php:1301
9905 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9906 msgstr ""
9907 "Количество строк записанных в режиме отложенной вставки данных (INSERT "
9908 "DELAYED)."
9910 #: server_status.php:1302
9911 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9912 msgstr "Количество выполненных команд FLUSH."
9914 #: server_status.php:1303
9915 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9916 msgstr "Количество внутренних команд COMMIT."
9918 #: server_status.php:1304
9919 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9920 msgstr "Количество запросов на удаление строк из таблицы."
9922 #: server_status.php:1305
9923 msgid ""
9924 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9925 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9926 "indicates the number of time tables have been discovered."
9927 msgstr ""
9928 "MySQL-сервер может запрашивать NDB Cluster о существовании таблиц с "
9929 "определенным именем. Этот процесс называется обнаружением. Handler_discover "
9930 "- число обнаружений таблиц."
9932 #: server_status.php:1306
9933 msgid ""
9934 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9935 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9936 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9937 msgstr ""
9938 "Количество запросов на чтение первой записи из индекса. При большом значении "
9939 "переменной, скорее всего, сервер многократно выполняет полное сканирование "
9940 "индекса. Например, SELECT col1 FROM foo, при условии, что col1 "
9941 "проиндексирован."
9943 #: server_status.php:1307
9944 msgid ""
9945 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9946 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9947 msgstr ""
9948 "Количество запросов на чтение строк, построенных на значении ключа. Большое "
9949 "значение переменной говорит о том, что запросы и таблицы проиндексированы "
9950 "надлежащим образом."
9952 #: server_status.php:1308
9953 msgid ""
9954 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9955 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9956 "if you are doing an index scan."
9957 msgstr ""
9958 "Количество запросов на чтение следующей строки в порядке расположения "
9959 "индексов. Значение увеличивается при запросе индексного столбца с "
9960 "ограничением по размеру или при сканировании индекса."
9962 #: server_status.php:1309
9963 msgid ""
9964 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9965 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9966 msgstr ""
9967 "Количество запросов на чтение предыдущей строки при ниспадающей сортировке "
9968 "индекса. Обычно используется при оптимизации: ORDER BY ... DESC."
9970 #: server_status.php:1310
9971 msgid ""
9972 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9973 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9974 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9975 "you have joins that don't use keys properly."
9976 msgstr ""
9977 "Количество запросов, на чтение строки, основанных на ее позиции. Большое "
9978 "значение переменной может быть обусловлено частым выполнением запросов "
9979 "использующих сортировку результата, выполнением большого числа запросов "
9980 "требующих полного сканирования таблиц, наличием объединений не использующих "
9981 "индексы надлежащим образом."
9983 #: server_status.php:1311
9984 msgid ""
9985 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9986 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9987 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9988 "advantage of the indexes you have."
9989 msgstr ""
9990 "Количество запросов на чтение следующей строки из файла данных. Данное "
9991 "значение будет высоким, при частом сканировании таблиц. Обычно это означает, "
9992 "что таблицы не проиндексированы надлежащим образом или запросы не используют "
9993 "преимущества индексов."
9995 #: server_status.php:1312
9996 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9997 msgstr "Количество внутренних команд ROLLBACK."
9999 #: server_status.php:1313
10000 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10001 msgstr "Количество запросов на обновление строк в таблице."
10003 #: server_status.php:1314
10004 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10005 msgstr "Количество запросов на вставку строк в таблицу."
10007 #: server_status.php:1315
10008 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10009 msgstr ""
10010 "Количество страниц содержащих данные (&quot;грязные&quot; или &quot;"
10011 "чистые&quot;)."
10013 #: server_status.php:1316
10014 msgid "The number of pages currently dirty."
10015 msgstr "Текущее количество &quot;грязных&quot; страниц."
10017 #: server_status.php:1317
10018 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10019 msgstr ""
10020 "Количество страниц буферного пула, над которыми был осуществлен процесс "
10021 "очистки (FLUSH)."
10023 #: server_status.php:1318
10024 msgid "The number of free pages."
10025 msgstr "Количество свободных страниц."
10027 #: server_status.php:1319
10028 msgid ""
10029 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10030 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10031 "reason."
10032 msgstr ""
10033 "Количество станиц заблокированных в буферном пуле InnoDB. Над этими "
10034 "страницами осуществляется процесс чтения или записи, либо они не могут быть "
10035 "очищены или удалены по какой-либо другой причине."
10037 #: server_status.php:1320
10038 msgid ""
10039 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10040 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10041 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10042 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10043 msgstr ""
10044 "Количество страниц занятых вследствие выделения под административные "
10045 "процессы, такие как: блокировка строки или адаптивное хеширование индекса. "
10046 "Значение можно рассчитать по формуле: Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10047 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10049 #: server_status.php:1321
10050 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10051 msgstr "Общий размер буферного пула (в страницах)."
10053 #: server_status.php:1322
10054 msgid ""
10055 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10056 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10057 msgstr ""
10058 "Количество \"случайных\" опережающих чтений, инициированных InnoDB. Это "
10059 "происходит, когда запрос сканирует большую часть таблицы в случайном порядке."
10061 #: server_status.php:1323
10062 msgid ""
10063 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10064 "InnoDB does a sequential full table scan."
10065 msgstr ""
10066 "Количество последовательных опережающих чтений, инициированных InnoDB. Это "
10067 "происходит, когда InnoDB выполняет полное последовательное сканирование "
10068 "таблицы."
10070 #: server_status.php:1324
10071 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10072 msgstr "Количество последовательных запросов на чтение, выполненных InnoDB."
10074 #: server_status.php:1325
10075 msgid ""
10076 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10077 "and had to do a single-page read."
10078 msgstr ""
10079 "Количество последовательных запросов на чтение, которые InnoDB не смог "
10080 "выполнить из буферного пула и использовал постраничное чтение."
10082 #: server_status.php:1326
10083 msgid ""
10084 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10085 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10086 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10087 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10088 "properly, this value should be small."
10089 msgstr ""
10090 "Обычно, записи в буферный пул InnoDB выполняются в фоновом режиме. Однако, "
10091 "если необходимо чтение или создание страницы при отсутствии чистых таковых, "
10092 "сперва требуется ожидание их очистки. Данный счетчик показывает число таких "
10093 "ожиданий. Если размер буферного пула был установлен должным образом, "
10094 "значение будет небольшим."
10096 #: server_status.php:1327
10097 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10098 msgstr "Количество записей, выполненных в буферный пул InnoDB."
10100 #: server_status.php:1328
10101 msgid "The number of fsync() operations so far."
10102 msgstr "Количество операций fsync(), выполненных на данный момент."
10104 #: server_status.php:1329
10105 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10106 msgstr "Текущее количество незавершенных операций fsync()."
10108 #: server_status.php:1330
10109 msgid "The current number of pending reads."
10110 msgstr "Текущее количество незавершенных операций чтения."
10112 #: server_status.php:1331
10113 msgid "The current number of pending writes."
10114 msgstr "Текущее количество незавершенных операций записи."
10116 #: server_status.php:1332
10117 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10118 msgstr "Сумма данных (в байтах), прочитанных на данный момент."
10120 #: server_status.php:1333
10121 msgid "The total number of data reads."
10122 msgstr "Общее количество операций чтения данных."
10124 #: server_status.php:1334
10125 msgid "The total number of data writes."
10126 msgstr "Общее количество операций записи данных."
10128 #: server_status.php:1335
10129 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10130 msgstr "Сумма данных (в байтах), записанных на данный момент."
10132 #: server_status.php:1336
10133 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10134 msgstr ""
10135 "Количество записей в буфер doublewrite, и количество созданных для этого "
10136 "страниц."
10138 #: server_status.php:1337
10139 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10140 msgstr ""
10141 "Количество записей в буфер doublewrite, и количество созданных для этого "
10142 "страниц."
10144 #: server_status.php:1338
10145 msgid ""
10146 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10147 "wait for it to be flushed before continuing."
10148 msgstr ""
10149 "Количество ожиданий очистки журнального буфера, вследствие малого его "
10150 "размера."
10152 #: server_status.php:1339
10153 msgid "The number of log write requests."
10154 msgstr "Количество запросов на запись в журнал."
10156 #: server_status.php:1340
10157 msgid "The number of physical writes to the log file."
10158 msgstr "Количество физических записей в файл журнала."
10160 #: server_status.php:1341
10161 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10162 msgstr "Количество записей с помощью fsync(), сделанных в файл журнала."
10164 #: server_status.php:1342
10165 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10166 msgstr ""
10167 "Количество незавершенных попыток синхронизации с помощью операции fsync."
10169 #: server_status.php:1343
10170 msgid "Pending log file writes."
10171 msgstr "Количество незавершенных запросов на запись в журнал."
10173 #: server_status.php:1344
10174 msgid "The number of bytes written to the log file."
10175 msgstr "Объем данных в байтах, записанных в файл журнала."
10177 #: server_status.php:1345
10178 msgid "The number of pages created."
10179 msgstr "Количество созданных страниц."
10181 #: server_status.php:1346
10182 msgid ""
10183 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10184 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10185 msgstr ""
10186 "Размер страницы, компилируемой в InnoDB (по умолчанию 16Кб). Многие значения "
10187 "приводятся в страницах, но зная объем страницы, можно перевести эти значения "
10188 "в байты."
10190 #: server_status.php:1347
10191 msgid "The number of pages read."
10192 msgstr "Количество прочитанных страниц."
10194 #: server_status.php:1348
10195 msgid "The number of pages written."
10196 msgstr "Количество записанных страниц."
10198 #: server_status.php:1349
10199 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10200 msgstr "Текущее количество ожиданий блокировок строк."
10202 #: server_status.php:1350
10203 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10204 msgstr "Среднее время ожидания блокировки строк (в миллисекундах)."
10206 #: server_status.php:1351
10207 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10208 msgstr "Общее время, ожидания блокировок строк (в миллисекундах)."
10210 #: server_status.php:1352
10211 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10212 msgstr "Максимальное время ожидания блокировки строк (в миллисекундах)."
10214 #: server_status.php:1353
10215 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10216 msgstr "Общее количество ожиданий блокировки строк."
10218 #: server_status.php:1354
10219 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10220 msgstr "Количество строк, удаленных из таблиц InnoDB."
10222 #: server_status.php:1355
10223 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10224 msgstr "Количество строк, добавленных в таблицы InnoDB."
10226 #: server_status.php:1356
10227 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10228 msgstr "Количество строк, прочитанных из таблиц InnoDB."
10230 #: server_status.php:1357
10231 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10232 msgstr "Количество строк, обновленных в таблицах InnoDB."
10234 #: server_status.php:1358
10235 msgid ""
10236 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10237 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10238 msgstr ""
10239 "Количество блоков в кеше индекса, которые были изменены, но еще не записаны "
10240 "на диск. Данный параметр также известен как Not_flushed_key_blocks."
10242 #: server_status.php:1359
10243 msgid ""
10244 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10245 "determine how much of the key cache is in use."
10246 msgstr ""
10247 "Количество неиспользуемых блоков в кеше индекса. Данный параметр позволяет "
10248 "определить как полно используется кеш индекса."
10250 #: server_status.php:1360
10251 msgid ""
10252 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10253 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10254 "one time."
10255 msgstr ""
10256 "Количество используемых блоков в кеше индекса. Данное значение - "
10257 "максимальное количество блоков, использованных одновременно."
10259 #: server_status.php:1361
10260 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10261 msgstr "Количество запросов на чтение блока из кеша индексов."
10263 #: server_status.php:1362
10264 msgid ""
10265 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10266 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10267 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10268 msgstr ""
10269 "Количество физических операций чтения блока индексов с диска. Если значение "
10270 "велико - скорее всего, задано слишком маленькое значение переменной "
10271 "key_buffer_size. Коэффициент неудачных обращений к кешу может быть рассчитан "
10272 "как: Key_reads/Key_read_requests."
10274 #: server_status.php:1363
10275 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10276 msgstr "Количество запросов на запись блока в кеш индекса."
10278 #: server_status.php:1364
10279 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10280 msgstr "Количество физических операций записи блока индексов на диск."
10282 #: server_status.php:1365
10283 msgid ""
10284 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10285 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10286 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10287 msgstr ""
10288 "Общие затраты последнего компилированного запроса, рассчитанные "
10289 "оптимизатором запросов. Полезно при сравнении эффективности различных схем "
10290 "одного запроса. Изначальное нулевое значение, означает, что процесса "
10291 "компиляции запроса еще не было."
10293 #: server_status.php:1366
10294 msgid ""
10295 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10296 "the server started."
10297 msgstr ""
10298 "Максимальное количество соединений использованных одновременно начиная с "
10299 "запуска сервера."
10301 #: server_status.php:1367
10302 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10303 msgstr "Количество строк, ожидающих вставки в запросах INSERT DELAYED."
10305 #: server_status.php:1368
10306 msgid ""
10307 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10308 "table cache value is probably too small."
10309 msgstr ""
10310 "Общее количество открывавшихся таблиц. При большом значении переменной "
10311 "рекомендуется увеличить размер кеша таблиц (table_cache)."
10313 #: server_status.php:1369
10314 msgid "The number of files that are open."
10315 msgstr "Количество открытых файлов."
10317 #: server_status.php:1370
10318 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10319 msgstr ""
10320 "Количество открытых потоков (применяется к файлам журналов). Потоком "
10321 "называется файл, открытый с помощью функции fopen."
10323 #: server_status.php:1371
10324 msgid "The number of tables that are open."
10325 msgstr "Количество открытых таблиц."
10327 #: server_status.php:1372
10328 msgid ""
10329 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10330 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10331 "statement."
10332 msgstr ""
10333 "Количество свободных блоков памяти в кеше запроса. Высокое значение может "
10334 "указывать на фрагментацию, проблема которой решается выполнением запроса "
10335 "FLUSH QUERY CACHE."
10337 #: server_status.php:1373
10338 msgid "The amount of free memory for query cache."
10339 msgstr "Объем свободной памяти для кеша запросов."
10341 #: server_status.php:1374
10342 msgid "The number of cache hits."
10343 msgstr ""
10344 "Количество &quot;попаданий&quot; в кеш запросов, т.е. сколько запросов было "
10345 "удовлетворено запросами, находящимися в кеше."
10347 #: server_status.php:1375
10348 msgid "The number of queries added to the cache."
10349 msgstr "Количество запросов, добавленных в кеш запросов."
10351 #: server_status.php:1376
10352 msgid ""
10353 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10354 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10355 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10356 "decide which queries to remove from the cache."
10357 msgstr ""
10358 "Количество запросов, удаленных из кеша для освобождения памяти под "
10359 "кеширование новых запросов. Эта информация может помочь при настройке "
10360 "размера кеша запросов. Кеш запросов использует стратегию LRU (дольше всего "
10361 "не использующиеся страницы заменяются новыми) при принятии решения об "
10362 "удаления запроса из кеша."
10364 #: server_status.php:1377
10365 msgid ""
10366 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10367 "query_cache_type setting)."
10368 msgstr ""
10369 "Количество запросов, которые оказались некешируемыми или для которых "
10370 "кеширование было подавлено с помощью ключевого слова SQL_NO_CACHE."
10372 #: server_status.php:1378
10373 msgid "The number of queries registered in the cache."
10374 msgstr "Количество запросов, зарегистрированных в кеше."
10376 #: server_status.php:1379
10377 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10378 msgstr "Суммарное количество блоков памяти, отведенных под кеш запросов."
10380 #: server_status.php:1380
10381 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10382 msgstr "Состояние отказоустойчивой репликации (пока не реализовано)."
10384 #: server_status.php:1381
10385 msgid ""
10386 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10387 "should carefully check the indexes of your tables."
10388 msgstr ""
10389 "Количество запросов-объединений, выполненных без использования индексов. "
10390 "Если значение переменной не равно 0, рекомендуется проверить индексы таблиц."
10392 #: server_status.php:1382
10393 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10394 msgstr ""
10395 "Количество запросов-объединений, выполненных с использованием поиска по "
10396 "диапазону в таблице, на которую делается ссылка."
10398 #: server_status.php:1383
10399 msgid ""
10400 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10401 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10402 msgstr ""
10403 "Количество запросов-объединений, выполненных с использованием поиска по "
10404 "диапазону для выборки строк из вторичной таблицы. Если значение переменной "
10405 "не равно 0, рекомендуется проверить индексы таблиц."
10407 #: server_status.php:1384
10408 msgid ""
10409 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10410 "critical even if this is big.)"
10411 msgstr ""
10412 "Количество запросов-объединений, выполненных с использованием поиска по "
10413 "диапазону в первой таблице. Обычно значение этой переменной не критично, "
10414 "даже если оно велико."
10416 #: server_status.php:1385
10417 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10418 msgstr ""
10419 "Количество запросов-объединений, выполненных с использованием полного поиска "
10420 "по первой таблице."
10422 #: server_status.php:1386
10423 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10424 msgstr ""
10425 "Количество временных таблиц, открытых в настоящий момент подчиненным потоком."
10427 #: server_status.php:1387
10428 msgid ""
10429 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10430 "retried transactions."
10431 msgstr ""
10432 "Общее количество повторов транзакций подчиненным потоком репликации с "
10433 "момента запуска."
10435 #: server_status.php:1388
10436 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10437 msgstr ""
10438 "Присваивается значение ON, если данный сервер функционирует как подчиненный, "
10439 "подключенный к главному."
10441 #: server_status.php:1389
10442 msgid ""
10443 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10444 "create."
10445 msgstr ""
10446 "Количество потоков, на создание которых потребовалось более чем "
10447 "slow_launch_time секунд."
10449 #: server_status.php:1390
10450 msgid ""
10451 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10452 msgstr "Количество запросов, выполнявшихся более long_query_time секунд."
10454 #: server_status.php:1391
10455 msgid ""
10456 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10457 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10458 "system variable."
10459 msgstr ""
10460 "Количество проходов, сделанных алгоритмом сортировки. При большом значении "
10461 "следует увеличить значение переменной sort_buffer_size."
10463 #: server_status.php:1392
10464 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10465 msgstr ""
10466 "Количество операций сортировки, выполненных с использованием диапазона."
10468 #: server_status.php:1393
10469 msgid "The number of sorted rows."
10470 msgstr "Количество отсортированных строк."
10472 #: server_status.php:1394
10473 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10474 msgstr ""
10475 "Количество операций сортировки, выполненных с использованием полного "
10476 "сканирования таблицы."
10478 #: server_status.php:1395
10479 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10480 msgstr ""
10481 "Количество запросов на блокировку таблицы, которые были удовлетворены "
10482 "немедленно."
10484 #: server_status.php:1396
10485 msgid ""
10486 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10487 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10488 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10489 "tables or use replication."
10490 msgstr ""
10491 "Количество запросов на блокировку таблицы, которые были удовлетворены только "
10492 "после определенного периода ожидания. Если значение велико и есть проблемы с "
10493 "производительностью, необходимо сначала оптимизировать свои запросы, а затем "
10494 "разбить свою таблицу (или таблицы) или использовать репликацию."
10496 #: server_status.php:1397
10497 msgid ""
10498 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10499 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10500 "raise your thread_cache_size."
10501 msgstr ""
10502 "Количество потоков в потоковом кеше. Частоту успешных обращений к кешу можно "
10503 "вычислить по формуле Threads_created/Connections. Если это значение окрашено "
10504 "в красный цвет - вам следует увеличить thread_cache_size."
10506 #: server_status.php:1398
10507 msgid "The number of currently open connections."
10508 msgstr "Количество открытых текущих соединений."
10510 #: server_status.php:1399
10511 msgid ""
10512 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10513 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10514 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10515 "implementation.)"
10516 msgstr ""
10517 "Полное количество потоков, созданных для поддержания соединений с клиентом. "
10518 "При большом значении переменной, можно увеличить значение переменной "
10519 "thread_cache_size (это не даст существенного выигрыша в производительности, "
10520 "при хорошей реализации потоков)."
10522 #: server_status.php:1400
10523 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10524 msgstr "Количество процессов, находящихся в активном состоянии."
10526 #: server_status.php:1540
10527 msgid "Start Monitor"
10528 msgstr "Запустить монитор"
10530 #: server_status.php:1549
10531 msgid "Instructions/Setup"
10532 msgstr "Инструкции/Настройки"
10534 #: server_status.php:1554
10535 msgid "Done rearranging/editing charts"
10536 msgstr "Завершено редактирование графиков"
10538 #: server_status.php:1561
10539 msgid "Add chart"
10540 msgstr "Добавить график"
10542 #: server_status.php:1563
10543 msgid "Rearrange/edit charts"
10544 msgstr "Упорядочить/отредактировать графики"
10546 #: server_status.php:1567
10547 msgid "Refresh rate"
10548 msgstr "Частота обновления"
10550 #: server_status.php:1572
10551 msgid "Chart columns"
10552 msgstr "Столбцы графика"
10554 #: server_status.php:1588
10555 msgid "Chart arrangement"
10556 msgstr "Расположение гарфика"
10558 #: server_status.php:1588
10559 msgid ""
10560 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10561 "may want to export it if you have a complicated set up."
10562 msgstr ""
10563 "Расположения графиков сохраняются в локальном хранилище браузера. При "
10564 "наличии сложной настройки, вы можете осуществить ее экспорт."
10566 #: server_status.php:1589
10567 msgid "Reset to default"
10568 msgstr "Восстановить изначальное значение"
10570 #: server_status.php:1593
10571 msgid "Monitor Instructions"
10572 msgstr "Инструкции мониторинга"
10574 #: server_status.php:1594
10575 msgid ""
10576 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10577 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10578 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10579 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10580 "increases server load by up to 15%"
10581 msgstr ""
10582 "Мониторинг phpMyAdmin может помочь вам в оптимизации настройки сервера и "
10583 "отслеживания долго выполняемых запросов. Для последнего, потребуется "
10584 "установка log_output в 'TABLE' и включение директивы slow_query_log или "
10585 "general_log. Будьте внимательны, включение general_log производит увеличение "
10586 "хранимых данных и увеличивает нагрузку на сервер до 15%."
10588 #: server_status.php:1599
10589 msgid ""
10590 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10591 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10592 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10593 "charting features however."
10594 msgstr ""
10595 "К сожалению, ваш сервер баз данных не поддерживает сохранение журналов в "
10596 "таблицу, что требуется для анализа журналов базы данных с помощью "
10597 "phpMyAdmin. Сохранение журналов в таблицу поддерживается MySQL 5.1.6 и выше. "
10598 "Однако, вы все еще можете использовать функции графиков сервера."
10600 #: server_status.php:1612
10601 msgid "Using the monitor:"
10602 msgstr "Использование мониторинга:"
10604 #: server_status.php:1614
10605 msgid ""
10606 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10607 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
10608 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
10609 "icon on each respective chart."
10610 msgstr ""
10611 "Хорошо, начнем! После запуска мониторинга, ваш браузер начнет обновление "
10612 "всех отображаемых графиков через определенный интервал времени. Вы можете "
10613 "добавлять графики и менять частоту обновления в настройках, или удалить "
10614 "график используя соответствующую иконку на каждом из них."
10616 #: server_status.php:1616
10617 msgid ""
10618 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10619 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10620 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10621 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10622 msgstr ""
10623 "Для отображения запросов из журналов, выберите подходящий период времени на "
10624 "любом графике нажав левую кнопку мышки и выделив его. После подтверждения, "
10625 "будет загружена таблица сгруппированных запросов, где вы сможете кликнуть на "
10626 "любые выражения SELECT, для их последующего анализа."
10628 #: server_status.php:1623
10629 msgid "Please note:"
10630 msgstr "Примечание:"
10632 #: server_status.php:1625
10633 msgid ""
10634 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10635 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10636 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10637 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10638 msgstr ""
10639 "Включение директивы general_log может увеличить загрузку сервера на 5-15%. "
10640 "Также, имейте в виду, что генерирование статистики из журналов является "
10641 "тяжелой, загружающей задачей для сервера, поэтому советуем выбирать только "
10642 "небольшие промежутки времени, а так же отключать general_log и очищать его "
10643 "таблицу, когда мониторинг больше не требуется."
10645 #: server_status.php:1637
10646 msgid "Preset chart"
10647 msgstr "Заготовки графиков"
10649 #: server_status.php:1641
10650 msgid "Status variable(s)"
10651 msgstr "Переменные состояния"
10653 #: server_status.php:1643
10654 msgid "Select series:"
10655 msgstr "Выберите серии:"
10657 #: server_status.php:1645
10658 msgid "Commonly monitored"
10659 msgstr "Частый мониторинг"
10661 #: server_status.php:1660
10662 msgid "or type variable name:"
10663 msgstr "или задайте имя переменной:"
10665 #: server_status.php:1664
10666 msgid "Display as differential value"
10667 msgstr "Отобразить в виде значения разницы"
10669 #: server_status.php:1666
10670 msgid "Apply a divisor"
10671 msgstr "Применить делитель"
10673 #: server_status.php:1673
10674 msgid "Append unit to data values"
10675 msgstr "Добавить к значениям единицу измерения"
10677 #: server_status.php:1679
10678 msgid "Add this series"
10679 msgstr "Добавить данные серии"
10681 #: server_status.php:1681
10682 msgid "Clear series"
10683 msgstr "Очистить серии"
10685 #: server_status.php:1684
10686 msgid "Series in Chart:"
10687 msgstr "Серии в графике:"
10689 #: server_status.php:1697
10690 msgid "Log statistics"
10691 msgstr "Статистика журналов"
10693 #: server_status.php:1698
10694 msgid "Selected time range:"
10695 msgstr "Выбранный диапазон времени:"
10697 #: server_status.php:1703
10698 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10699 msgstr "Выполнять только выражения SELECT,INSERT,UPDATE и DELETE"
10701 #: server_status.php:1708
10702 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10703 msgstr "Для лучшей группировки, удалить данные переменной в запросах INSERT"
10705 #: server_status.php:1713
10706 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10707 msgstr "Выберите из какого журнала должна генерироваться статистика."
10709 #: server_status.php:1715
10710 msgid "Results are grouped by query text."
10711 msgstr "Результаты сгруппированы по тексту запроса."
10713 #: server_status.php:1720
10714 msgid "Query analyzer"
10715 msgstr "Анализ запроса"
10717 #: server_status.php:1760
10718 #, php-format
10719 msgid "%d second"
10720 msgid_plural "%d seconds"
10721 msgstr[0] "%d секунда"
10722 msgstr[1] "%d секунды"
10723 msgstr[2] "%d секунд"
10725 #: server_status.php:1762
10726 #, php-format
10727 msgid "%d minute"
10728 msgid_plural "%d minutes"
10729 msgstr[0] "%d минута"
10730 msgstr[1] "%d минуты"
10731 msgstr[2] "%d минут"
10733 #: server_synchronize.php:99
10734 msgid "Could not connect to the source"
10735 msgstr "Не получилось соединиться с источником"
10737 #: server_synchronize.php:102
10738 msgid "Could not connect to the target"
10739 msgstr "Не получилось соединиться с целевой базой данных"
10741 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:50
10742 #: tbl_get_field.php:19
10743 #, php-format
10744 msgid "'%s' database does not exist."
10745 msgstr "База данных '%s' не существует."
10747 #: server_synchronize.php:282
10748 msgid "Structure Synchronization"
10749 msgstr "Синхронизация структуры"
10751 #: server_synchronize.php:286
10752 msgid "Data Synchronization"
10753 msgstr "Синхронизация данных"
10755 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10756 msgid "not present"
10757 msgstr "отсутствует"
10759 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10760 msgid "Structure Difference"
10761 msgstr "Различие структуры"
10763 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10764 msgid "Data Difference"
10765 msgstr "Различие данных"
10767 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10768 msgid "Add column(s)"
10769 msgstr "Добавить поле(я)"
10771 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10772 msgid "Remove column(s)"
10773 msgstr "Удалить поле(я)"
10775 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10776 msgid "Alter column(s)"
10777 msgstr "Изменить поле(я)"
10779 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10780 msgid "Remove index(s)"
10781 msgstr "Удалить индекс(ы)"
10783 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10784 msgid "Apply index(s)"
10785 msgstr "Применить индекс(ы)"
10787 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
10788 msgid "Update row(s)"
10789 msgstr "Обновить строку(и)"
10791 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
10792 msgid "Insert row(s)"
10793 msgstr "Вставить строку(и)"
10795 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
10796 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10797 msgstr "Удалить все предыдущие строки из целевой таблицы?"
10799 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
10800 msgid "Apply Selected Changes"
10801 msgstr "Применить выбранные изменения"
10803 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
10804 msgid "Synchronize Databases"
10805 msgstr "Синхронизировать базы данных"
10807 #: server_synchronize.php:483
10808 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10809 msgstr "Выбранные целевые таблицы были синхронизированы с таблицами источника."
10811 #: server_synchronize.php:988
10812 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10813 msgstr "Целевая база данных была синхронизирована с базой данных источника"
10815 #: server_synchronize.php:1046
10816 msgid "Executed queries"
10817 msgstr "Выполнено запросов"
10819 #: server_synchronize.php:1202
10820 msgid "Enter manually"
10821 msgstr "Ввести вручную"
10823 #: server_synchronize.php:1210
10824 msgid "Current connection"
10825 msgstr "Текущее соединение"
10827 #: server_synchronize.php:1250
10828 #, php-format
10829 msgid "Configuration: %s"
10830 msgstr "Настройки: %s"
10832 #: server_synchronize.php:1265
10833 msgid "Socket"
10834 msgstr "Сокет"
10836 #: server_synchronize.php:1313
10837 msgid ""
10838 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10839 "database will remain unchanged."
10840 msgstr ""
10841 "Целевая база данных будет полностью синхронизована с источником. База данных "
10842 "источника останется неизменной."
10844 #: server_variables.php:80
10845 msgid "Setting variable failed"
10846 msgstr "Не удалось установить переменную"
10848 #: server_variables.php:99
10849 msgid "Server variables and settings"
10850 msgstr "Серверные переменные и настройки"
10852 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10853 msgid "Session value"
10854 msgstr "Значение сессии"
10856 #: server_variables.php:126
10857 msgid "Global value"
10858 msgstr "Глобальное значение"
10860 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10861 msgid "Download"
10862 msgstr "Скачать"
10864 #: setup/frames/form.inc.php:25
10865 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
10866 msgstr ""
10867 "Некорректно задан набор форм, проверьте массив $formsets в файле setup/"
10868 "frames/form.inc.php"
10870 #: setup/frames/index.inc.php:49
10871 msgid "Cannot load or save configuration"
10872 msgstr "Невозможно загрузить или сохранить настройки"
10874 #: setup/frames/index.inc.php:50
10875 msgid ""
10876 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10877 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10878 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10879 msgstr ""
10880 "Пожалуйста, создайте на сервере в корневой директории phpMyAdmin каталог [em]"
10881 "config[/em] и установите у него разрешение на запись, как описано в "
10882 "[a@Documentation.html#setup_script]документации[/a]. В противном случае вы "
10883 "сможете только скачать, или просмотреть его."
10885 #: setup/frames/index.inc.php:57
10886 msgid ""
10887 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10888 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10889 msgstr ""
10890 "Вы используете обычное, небезопасное соединение; все данные (включая "
10891 "потенциально критическую информацию, вроде паролей) передаются в "
10892 "незашифрованном виде!"
10894 #: setup/frames/index.inc.php:61
10895 #, php-format
10896 msgid ""
10897 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10898 "link[/a] to use a secure connection."
10899 msgstr ""
10900 "Если ваш сервер настроен также и на приём HTTPS запросов, перейдите по [a@%s]"
10901 "данной ссылке[/a] для использования безопасного соединения."
10903 #: setup/frames/index.inc.php:65
10904 msgid "Insecure connection"
10905 msgstr "Небезопасное соединение"
10907 #: setup/frames/index.inc.php:93
10908 msgid "Configuration saved."
10909 msgstr "Конфигурация сохранена."
10911 #: setup/frames/index.inc.php:94
10912 msgid ""
10913 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10914 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10915 msgstr ""
10916 "Настройки сохранены в файл config/config.inc.php от корневого каталога "
10917 "phpMyAdmin, скопируйте его в корневой каталог и удалите после этого "
10918 "директорию config."
10920 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10921 msgid "Overview"
10922 msgstr "Обзор"
10924 #: setup/frames/index.inc.php:109
10925 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10926 msgstr "Показать скрытые сообщения (#MSG_COUNT)"
10928 #: setup/frames/index.inc.php:149
10929 msgid "There are no configured servers"
10930 msgstr "Отсутствуют настроенные сервера"
10932 #: setup/frames/index.inc.php:157
10933 msgid "New server"
10934 msgstr "Новый сервер"
10936 #: setup/frames/index.inc.php:186
10937 msgid "Default language"
10938 msgstr "Язык по умолчанию"
10940 #: setup/frames/index.inc.php:196
10941 msgid "let the user choose"
10942 msgstr "Предоставить выбор пользователю"
10944 #: setup/frames/index.inc.php:207
10945 msgid "- none -"
10946 msgstr "- не выбран -"
10948 #: setup/frames/index.inc.php:210
10949 msgid "Default server"
10950 msgstr "Сервер по умолчанию"
10952 #: setup/frames/index.inc.php:220
10953 msgid "End of line"
10954 msgstr "Конец строки"
10956 #: setup/frames/index.inc.php:225
10957 msgid "Display"
10958 msgstr "Показать"
10960 #: setup/frames/index.inc.php:229
10961 msgid "Load"
10962 msgstr "Загрузить"
10964 #: setup/frames/index.inc.php:240
10965 msgid "phpMyAdmin homepage"
10966 msgstr "Домашняя страница phpMyAdmin"
10968 #: setup/frames/index.inc.php:241
10969 msgid "Donate"
10970 msgstr "Пожертвование"
10972 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10973 msgid "Edit server"
10974 msgstr "Редактировать сервер"
10976 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10977 msgid "Add a new server"
10978 msgstr "Добавить новый сервер"
10980 #: setup/index.php:22
10981 msgid "Wrong GET file attribute value"
10982 msgstr "Недопустимое значение атрибута файла в GET"
10984 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10985 msgid "Warning"
10986 msgstr "Предупреждение"
10988 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10989 msgid "Submitted form contains errors"
10990 msgstr "Данные формы содержат ошибки"
10992 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
10993 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10994 msgstr ""
10995 "Проверка данных на соответствие и возвращение в изначальное значение при "
10996 "наличии ошибки"
10998 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
10999 msgid "Ignore errors"
11000 msgstr "Игнорировать ошибки"
11002 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11003 msgid "Show form"
11004 msgstr "Показать форму"
11006 #: setup/lib/index.lib.php:122
11007 msgid ""
11008 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11009 msgstr ""
11010 "Недоступны обработчик URL протокола или CURL. Проверка версии невозможна."
11012 #: setup/lib/index.lib.php:132
11013 msgid ""
11014 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11015 "not respond."
11016 msgstr ""
11017 "Не удалось получить текущую версию. Возможно вы не соединены с сетью, или "
11018 "сервер обновления не отвечает."
11020 #: setup/lib/index.lib.php:152
11021 msgid "Got invalid version string from server"
11022 msgstr "От сервера получена некорректная строка версии"
11024 #: setup/lib/index.lib.php:162
11025 msgid "Unparsable version string"
11026 msgstr "Строка версии не поддаётся разбору"
11028 #: setup/lib/index.lib.php:180
11029 #, php-format
11030 msgid ""
11031 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11032 "version is %s, released on %s."
11033 msgstr ""
11034 "Вы используете Git версию, запустите [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Последняя "
11035 "стабильная версия %s, выпущена %s."
11037 #: setup/lib/index.lib.php:186
11038 msgid "No newer stable version is available"
11039 msgstr "Обновление стабильной версии недоступно"
11041 #: setup/lib/index.lib.php:274
11042 #, php-format
11043 msgid ""
11044 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11045 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11046 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11047 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11048 msgstr ""
11049 "Данный %sпараметр%s должен быть отключен, так как позволяет атакующему "
11050 "совершать перебор учетных данных к любому серверу MySQL. При необходимости "
11051 "активации данного параметра, используйте %sсписок доверенных прокси%s. "
11052 "Однако, защита по IP может быть ненадежной, если ваш IP не является "
11053 "выделенным и кроме вас принадлежит тысячам пользователей того же Интернет "
11054 "Провайдера."
11056 #: setup/lib/index.lib.php:276
11057 msgid ""
11058 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11059 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11060 "you don't need to remember it."
11061 msgstr ""
11062 "Вы не установлили ключ blowfish и включили cookie идентификацию, по этой "
11063 "причине он был автоматически создан за вас. Данный ключ используется для "
11064 "кодировки cookies; вам не надо его запоминать."
11066 #: setup/lib/index.lib.php:277
11067 #, php-format
11068 msgid ""
11069 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11070 "unavailable on this system."
11071 msgstr ""
11072 "%sСоздание и распаковка Bzip2 архивов%s требует наличия функций (%s), "
11073 "которые недоступны на данной системе."
11075 #: setup/lib/index.lib.php:279
11076 msgid ""
11077 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11078 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11079 msgstr ""
11080 "Данное значение должно быть внимательно проверено на предмет того, что "
11081 "директория не доступна извне, не открыта для чтения или записи для любого "
11082 "другого пользователя сервера."
11084 #: setup/lib/index.lib.php:280
11085 #, php-format
11086 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11087 msgstr ""
11088 "Вы должны использовать %sSSL соединение%s, если ваш веб-сервер его "
11089 "поддерживает."
11091 #: setup/lib/index.lib.php:282
11092 #, php-format
11093 msgid ""
11094 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11095 "unavailable on this system."
11096 msgstr ""
11097 "%sСоздание и распаковка GZip архивов%s требует наличия функций (%s), которые "
11098 "недоступны на данной системе."
11100 #: setup/lib/index.lib.php:284
11101 #, php-format
11102 msgid ""
11103 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11104 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11105 "(currently %d)."
11106 msgstr ""
11107 "%sДлительность cookie авторизации%s более 1440 секунд может вызывать "
11108 "случайные сбросы сессии, если %ssession.gc_maxlifetime%s менее данного "
11109 "значения (текущее значение %d)."
11111 #: setup/lib/index.lib.php:286
11112 #, php-format
11113 msgid ""
11114 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11115 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11116 msgstr ""
11117 "%sВремя действия cookie идентификации%s не должно превышать 1800 секунд (30 "
11118 "минут). Установка значения более 1800 может оказаться небезопасным в связи с "
11119 "возможным использованием сессии другим лицом."
11121 #: setup/lib/index.lib.php:288
11122 #, php-format
11123 msgid ""
11124 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11125 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11126 msgstr ""
11127 "При использовании cookie авторизации и установке %sХранение авторизации в "
11128 "cookie%s не в 0, %sДлительность cookie авторизации%s должна быть установлена "
11129 "в меньшее или равное значение."
11131 #: setup/lib/index.lib.php:290
11132 #, php-format
11133 msgid ""
11134 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11135 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11136 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11137 "of users, including you, are connected to."
11138 msgstr ""
11139 "При необходимости используйте дополнительные настройки безопасности - %"
11140 "sидентификация по хосту%s и %sсписок доверенных прокси серверов%s. Однако, "
11141 "защита по IP может быть ненадежной, если ваш IP не является выделенным и "
11142 "кроме вас принадлежит тысячам пользователей того же Интернет Провайдера."
11144 #: setup/lib/index.lib.php:292
11145 #, php-format
11146 msgid ""
11147 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11148 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11149 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11150 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11151 "http[/kbd]."
11152 msgstr ""
11153 "Вы установили [kbd]config[/kbd] идентификацию и ввели имя пользователя с "
11154 "паролем для автоматического входа, что крайне не рекомендуется для рабочего "
11155 "хоста. Любой, кто сможет узнать ссылку к phpMyAdmin сможет напрямую попасть "
11156 "в панель управления. Установите %sтип идентификации%s в [kbd]cookie[/kbd] "
11157 "или [kbd]http[/kbd]."
11159 #: setup/lib/index.lib.php:294
11160 #, php-format
11161 msgid ""
11162 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11163 "system."
11164 msgstr ""
11165 "%sСоздание Zip архивов%s требует наличия функций (%s), которые недоступны на "
11166 "данной системе."
11168 #: setup/lib/index.lib.php:296
11169 #, php-format
11170 msgid ""
11171 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11172 "system."
11173 msgstr ""
11174 "%sРаспаковка Zip архивов%s требует наличия функций (%s), которые недоступны "
11175 "на данной системе."
11177 #: setup/lib/index.lib.php:323
11178 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11179 msgstr ""
11180 "Вы должны использовать SSL соединение, если ваш веб-сервер его поддерживает."
11182 #: setup/lib/index.lib.php:336
11183 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11184 msgstr ""
11185 "По причине улучшения производительности, рекомендуется использовать "
11186 "расширение mysqli."
11188 #: setup/lib/index.lib.php:367
11189 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11190 msgstr "Вы разрешаете соединение с сервером без пароля."
11192 #: setup/lib/index.lib.php:389
11193 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11194 msgstr ""
11195 "Ключ кодирования слишком короткий, он должен содержать не менее 8 символов."
11197 #: setup/lib/index.lib.php:396
11198 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11199 msgstr "Ключ должен содержать символы алфавита, цифры [em]и[/em] знаки."
11201 #: setup/validate.php:22
11202 msgid "Wrong data"
11203 msgstr "Ошибочные данные"
11205 #: sql.php:103 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
11206 msgid "Browse foreign values"
11207 msgstr "Обзор внешних значений"
11209 #: sql.php:212
11210 #, php-format
11211 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11212 msgstr "Для обзора данных использован запрос из закладки \"%s\"."
11214 #: sql.php:698 tbl_replace.php:400
11215 #, php-format
11216 msgid "Inserted row id: %1$d"
11217 msgstr "Идентификатор вставленной строки: %1$d"
11219 #: sql.php:715
11220 msgid "Showing as PHP code"
11221 msgstr "Отображает как PHP-код"
11223 #: sql.php:718 tbl_replace.php:374
11224 msgid "Showing SQL query"
11225 msgstr "Отображает SQL-запрос"
11227 #: sql.php:720
11228 msgid "Validated SQL"
11229 msgstr "SQL синтаксис проверен"
11231 #: sql.php:941
11232 #, php-format
11233 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11234 msgstr "Проблемы с индексами таблицы `%s`"
11236 #: sql.php:973
11237 msgid "Label"
11238 msgstr "Метка"
11240 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11241 #, php-format
11242 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11243 msgstr "Таблица %1$s была успешно изменена"
11245 #: tbl_change.php:699
11246 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11247 msgstr "Из-за большого количества данных<br />изменение поля невозможно"
11249 #: tbl_change.php:818
11250 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11251 msgstr "Удалить ссылку хранилища BLOB данных"
11253 #: tbl_change.php:822
11254 msgid "Binary - do not edit"
11255 msgstr "Двоичные данные - не редактируются"
11257 #: tbl_change.php:872
11258 msgid "Upload to BLOB repository"
11259 msgstr "Загрузить в хранилище BLOB данных"
11261 #: tbl_change.php:1031
11262 msgid "Insert as new row"
11263 msgstr "Вставить запись"
11265 #: tbl_change.php:1032
11266 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11267 msgstr "Вставить в виде новой строки и игнорировать появляющиеся ошибки"
11269 #: tbl_change.php:1033
11270 msgid "Show insert query"
11271 msgstr "Отобразить запрос вставки"
11273 #: tbl_change.php:1044
11274 msgid "and then"
11275 msgstr "и затем"
11277 #: tbl_change.php:1048
11278 msgid "Go back to previous page"
11279 msgstr "Вернуться на предыдущую страницу"
11281 #: tbl_change.php:1049
11282 msgid "Insert another new row"
11283 msgstr "Добавить новую запись"
11285 #: tbl_change.php:1053
11286 msgid "Go back to this page"
11287 msgstr "Вернуться к данной странице"
11289 #: tbl_change.php:1061
11290 msgid "Edit next row"
11291 msgstr "Редактировать следующую строку"
11293 #: tbl_change.php:1072
11294 msgid ""
11295 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11296 msgstr ""
11297 "Для перемещения между полями значения, используйте клавишу TAB, либо CTRL"
11298 "+клавиши со стрелками - для свободного перемещения"
11300 #: tbl_change.php:1110
11301 #, php-format
11302 msgid "Continue insertion with %s rows"
11303 msgstr "Продолжить вставку с %s строки"
11305 #: tbl_chart.php:88
11306 msgid "Bar"
11307 msgstr "Столбец"
11309 #: tbl_chart.php:90
11310 msgid "Line"
11311 msgstr "Линия"
11313 #: tbl_chart.php:91
11314 msgid "Spline"
11315 msgstr "Сплайн"
11317 #: tbl_chart.php:92
11318 msgid "Pie"
11319 msgstr "Круговая"
11321 #: tbl_chart.php:94
11322 msgid "Stacked"
11323 msgstr "Уложенный"
11325 #: tbl_chart.php:97
11326 msgid "Chart title"
11327 msgstr "Заголовок графика"
11329 #: tbl_chart.php:103
11330 msgid "X-Axis:"
11331 msgstr "Ось-X:"
11333 #: tbl_chart.php:117
11334 msgid "Series:"
11335 msgstr "Серии:"
11337 #: tbl_chart.php:119
11338 msgid "The remaining columns"
11339 msgstr "Оставшиеся столбцы"
11341 #: tbl_chart.php:132
11342 msgid "X-Axis label:"
11343 msgstr "Подпись для оси X:"
11345 #: tbl_chart.php:133
11346 msgid "X Values"
11347 msgstr "Значения X"
11349 #: tbl_chart.php:134
11350 msgid "Y-Axis label:"
11351 msgstr "Подпись для оси Y:"
11353 #: tbl_chart.php:134
11354 msgid "Y Values"
11355 msgstr "Значения Y"
11357 #: tbl_create.php:30
11358 #, php-format
11359 msgid "Table %s already exists!"
11360 msgstr "Таблица %s уже существует!"
11362 #: tbl_create.php:216
11363 #, php-format
11364 msgid "Table %1$s has been created."
11365 msgstr "Таблица %1$s была создана."
11367 #: tbl_export.php:24
11368 msgid "View dump (schema) of table"
11369 msgstr "Отобразить дамп (схему) таблицы"
11371 #: tbl_gis_visualization.php:112
11372 msgid "Display GIS Visualization"
11373 msgstr "Визуализация GIS данных"
11375 #: tbl_gis_visualization.php:128
11376 msgid "Width"
11377 msgstr "Ширина"
11379 #: tbl_gis_visualization.php:132
11380 msgid "Height"
11381 msgstr "Высота"
11383 #: tbl_gis_visualization.php:136
11384 msgid "Label column"
11385 msgstr "Название столбца"
11387 #: tbl_gis_visualization.php:138
11388 msgid "-- None --"
11389 msgstr "-- Пусто --"
11391 #: tbl_gis_visualization.php:151
11392 msgid "Spatial column"
11393 msgstr "Пространственный столбец"
11395 #: tbl_gis_visualization.php:175
11396 msgid "Redraw"
11397 msgstr "Пересоздать"
11399 #: tbl_gis_visualization.php:177
11400 msgid "Save to file"
11401 msgstr "Сохранить в файл"
11403 #: tbl_gis_visualization.php:178
11404 msgid "File name"
11405 msgstr "Имя файла"
11407 #: tbl_indexes.php:66
11408 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11409 msgstr "Имя первичного индекса должно быть \"PRIMARY\"!"
11411 #: tbl_indexes.php:75
11412 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11413 msgstr "Невозможно переименовать индекс в PRIMARY!"
11415 #: tbl_indexes.php:91
11416 msgid "No index parts defined!"
11417 msgstr "Части индекса не определены!"
11419 #: tbl_indexes.php:169
11420 msgid "Create an index"
11421 msgstr "Создать индекс"
11423 #: tbl_indexes.php:171
11424 msgid "Modify an index"
11425 msgstr "Изменить индекс"
11427 #: tbl_indexes.php:176
11428 msgid ""
11429 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11430 msgstr "(Имя \"PRIMARY\" <b>должен</b> иметь <b>только</b> первичный индекс!)"
11432 #: tbl_indexes.php:179
11433 msgid "Index name:"
11434 msgstr "Имя индекса&nbsp;:"
11436 #: tbl_indexes.php:185
11437 msgid "Index type:"
11438 msgstr "Тип индекса&nbsp;:"
11440 #: tbl_indexes.php:265
11441 #, php-format
11442 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11443 msgstr "Добавить к индексу&nbsp;%s&nbsp;столбец(ы)"
11445 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:700
11446 msgid "Column count has to be larger than zero."
11447 msgstr "Количество столбцов должно быть больше нуля."
11449 #: tbl_move_copy.php:44
11450 msgid "Can't move table to same one!"
11451 msgstr "Не возможно переместить таблицу саму в себя!"
11453 #: tbl_move_copy.php:46
11454 msgid "Can't copy table to same one!"
11455 msgstr "Невозможно скопировать таблицу саму в себя!"
11457 #: tbl_move_copy.php:54
11458 #, php-format
11459 msgid "Table %s has been moved to %s."
11460 msgstr "Таблица %s была перемещена в %s."
11462 #: tbl_move_copy.php:56
11463 #, php-format
11464 msgid "Table %s has been copied to %s."
11465 msgstr "Таблица %s была скопирована в %s."
11467 #: tbl_move_copy.php:81
11468 msgid "The table name is empty!"
11469 msgstr "Не задано имя таблицы!"
11471 #: tbl_operations.php:268
11472 msgid "Alter table order by"
11473 msgstr "Изменить сортировку таблицы"
11475 #: tbl_operations.php:277
11476 msgid "(singly)"
11477 msgstr "(столбец)"
11479 #: tbl_operations.php:297
11480 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11481 msgstr "Переместить таблицы в (база данных<b>.</b>таблица):"
11483 #: tbl_operations.php:355
11484 msgid "Table options"
11485 msgstr "Параметры таблицы"
11487 #: tbl_operations.php:359
11488 msgid "Rename table to"
11489 msgstr "Переименовать таблицу в"
11491 #: tbl_operations.php:535
11492 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11493 msgstr "Скопировать таблицу в (база данных<b>.</b>таблица):"
11495 #: tbl_operations.php:582
11496 msgid "Switch to copied table"
11497 msgstr "Переключиться на скопированную таблицу"
11499 #: tbl_operations.php:594
11500 msgid "Table maintenance"
11501 msgstr "Обслуживание таблицы"
11503 #: tbl_operations.php:618
11504 msgid "Defragment table"
11505 msgstr "Дефрагментировать таблицу"
11507 #: tbl_operations.php:666
11508 #, php-format
11509 msgid "Table %s has been flushed"
11510 msgstr "Обновлен кеш таблицы %s"
11512 #: tbl_operations.php:672
11513 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11514 msgstr "Обновить кеш таблицы (FLUSH)"
11516 #: tbl_operations.php:681
11517 msgid "Delete data or table"
11518 msgstr "Удалить данные или таблицу"
11520 #: tbl_operations.php:696
11521 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11522 msgstr "Очистить таблицу (TRUNCATE)"
11524 #: tbl_operations.php:716
11525 msgid "Delete the table (DROP)"
11526 msgstr "Удалить таблицу (DROP)"
11528 #: tbl_operations.php:738
11529 msgid "Partition maintenance"
11530 msgstr "Обслуживание разделов"
11532 #: tbl_operations.php:746
11533 #, php-format
11534 msgid "Partition %s"
11535 msgstr "Раздел %s"
11537 #: tbl_operations.php:749
11538 msgid "Analyze"
11539 msgstr "Анализ"
11541 #: tbl_operations.php:750
11542 msgid "Check"
11543 msgstr "Проверка"
11545 #: tbl_operations.php:751
11546 msgid "Optimize"
11547 msgstr "Оптимизация"
11549 #: tbl_operations.php:752
11550 msgid "Rebuild"
11551 msgstr "Перестройка"
11553 #: tbl_operations.php:753
11554 msgid "Repair"
11555 msgstr "Исправление"
11557 #: tbl_operations.php:765
11558 msgid "Remove partitioning"
11559 msgstr "Удалить разделение"
11561 #: tbl_operations.php:791
11562 msgid "Check referential integrity:"
11563 msgstr "Проверить целостность данных:"
11565 #: tbl_printview.php:72
11566 #, fuzzy
11567 #| msgid "Show tables"
11568 msgid "Showing tables"
11569 msgstr "Отображение таблиц"
11571 #: tbl_printview.php:269 tbl_structure.php:762
11572 msgid "Space usage"
11573 msgstr "Используемое пространство"
11575 #: tbl_printview.php:273 tbl_structure.php:766
11576 msgid "Usage"
11577 msgstr "Использование"
11579 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:793
11580 msgid "Effective"
11581 msgstr "Эффективность"
11583 #: tbl_printview.php:325 tbl_structure.php:828
11584 msgid "Row Statistics"
11585 msgstr "Статистика строк"
11587 #: tbl_printview.php:339 tbl_structure.php:843
11588 msgid "static"
11589 msgstr "статический"
11591 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:845
11592 msgid "dynamic"
11593 msgstr "динамический"
11595 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:888
11596 msgid "Row length"
11597 msgstr "Длина строки"
11599 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:896
11600 msgid "Row size"
11601 msgstr "Размер строки"
11603 #: tbl_printview.php:383 tbl_structure.php:904
11604 msgid "Next autoindex"
11605 msgstr "Следующий автоматический индекс"
11607 #: tbl_relation.php:271
11608 #, php-format
11609 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11610 msgstr "Ошибка создания внешнего ключа на %1$s (проверьте типы данных)"
11612 #: tbl_relation.php:398
11613 msgid "Internal relation"
11614 msgstr "Внутренняя связь"
11616 #: tbl_relation.php:400
11617 msgid ""
11618 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11619 "relation exists."
11620 msgstr ""
11621 "Внутренняя связь не обязательна, если существует соответствующая связь с "
11622 "помощью внешнего ключа (FOREIGN KEY)."
11624 #: tbl_relation.php:406
11625 msgid "Foreign key constraint"
11626 msgstr "Ограничение внешнего ключа"
11628 #: tbl_select.php:84
11629 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11630 msgstr "Выполнить \"запрос по образцу\" (групповой символ: \"%\")"
11632 #: tbl_select.php:178
11633 msgid "Select columns (at least one):"
11634 msgstr "Выберите поля (не менее одного):"
11636 #: tbl_select.php:196
11637 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11638 msgstr "Добавить условия поиска (тело для условия \"WHERE\"):"
11640 #: tbl_select.php:203
11641 msgid "Number of rows per page"
11642 msgstr "Количество строк на странице"
11644 #: tbl_select.php:209
11645 msgid "Display order:"
11646 msgstr "Сортировка:"
11648 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
11649 msgid "Spatial"
11650 msgstr "Пространственный"
11652 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11653 msgid "Browse distinct values"
11654 msgstr "Обзор уникальных значений"
11656 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11657 msgid "Add primary key"
11658 msgstr "Добавить первичный ключ"
11660 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11661 msgid "Add index"
11662 msgstr "Добавить индекс"
11664 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11665 msgid "Add unique index"
11666 msgstr "Добавить уникальный индекс"
11668 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11669 msgid "Add SPATIAL index"
11670 msgstr "Добавить пространственный индекс"
11672 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11673 msgid "Add FULLTEXT index"
11674 msgstr "Добавить полнотекстовый индекс"
11676 #: tbl_structure.php:359
11677 msgctxt "None for default"
11678 msgid "None"
11679 msgstr "Нет"
11681 #: tbl_structure.php:372
11682 #, php-format
11683 msgid "Column %s has been dropped"
11684 msgstr "Поле %s было удалено"
11686 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
11687 #, php-format
11688 msgid "A primary key has been added on %s"
11689 msgstr "Был добавлен первичный ключ к %s"
11691 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
11692 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
11693 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
11694 #, php-format
11695 msgid "An index has been added on %s"
11696 msgstr "Был добавлен индекс для %s"
11698 #: tbl_structure.php:465
11699 msgid "Show more actions"
11700 msgstr "Показать больше операций"
11702 #: tbl_structure.php:606
11703 msgid "Edit view"
11704 msgstr "Редактировать представление"
11706 #: tbl_structure.php:623
11707 msgid "Relation view"
11708 msgstr "Связи"
11710 #: tbl_structure.php:631
11711 msgid "Propose table structure"
11712 msgstr "Анализ структуры таблицы"
11714 #: tbl_structure.php:649
11715 msgid "Add column"
11716 msgstr "Добавить столбец"
11718 #: tbl_structure.php:663
11719 msgid "At End of Table"
11720 msgstr "В конец таблицы"
11722 #: tbl_structure.php:664
11723 msgid "At Beginning of Table"
11724 msgstr "В начало таблицы"
11726 #: tbl_structure.php:665
11727 #, php-format
11728 msgid "After %s"
11729 msgstr "После %s"
11731 #: tbl_structure.php:705
11732 #, php-format
11733 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11734 msgstr "Создать индекс для &nbsp;%s&nbsp;столбца/ов"
11736 #: tbl_structure.php:859
11737 msgid "partitioned"
11738 msgstr "разделён"
11740 #: tbl_tracking.php:109
11741 #, php-format
11742 msgid "Tracking report for table `%s`"
11743 msgstr "Отчёт слежения для таблицы `%s`"
11745 #: tbl_tracking.php:173
11746 #, php-format
11747 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11748 msgstr "Версия %s создана, отслеживание %s.%s включено."
11750 #: tbl_tracking.php:181
11751 #, php-format
11752 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11753 msgstr "Отслеживание %s.%s, версии %s выключено."
11755 #: tbl_tracking.php:189
11756 #, php-format
11757 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11758 msgstr "Отслеживание %s.%s, версии %s включено."
11760 #: tbl_tracking.php:199
11761 msgid "SQL statements executed."
11762 msgstr "Выполненные SQL запросы."
11764 #: tbl_tracking.php:205
11765 msgid ""
11766 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11767 "ensure that you have the privileges to do so."
11768 msgstr ""
11769 "Вы можете выполнить выгруженные запросы создав и использовав для этого "
11770 "временную базу данных. Убедитесь, что у вас есть для этого достаточные "
11771 "привилегии."
11773 #: tbl_tracking.php:206
11774 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11775 msgstr "Закомментируйте эти две строки, если они вам не нужны."
11777 #: tbl_tracking.php:215
11778 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11779 msgstr "SQL выражения успешно выгружены; скопируйте, либо выполните их."
11781 #: tbl_tracking.php:246
11782 #, php-format
11783 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11784 msgstr "Обзор версии %s (SQL код)"
11786 #: tbl_tracking.php:373
11787 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11788 msgstr "Данные слежения успешно удалены"
11790 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11791 msgid "Query error"
11792 msgstr "Ошибка запроса"
11794 #: tbl_tracking.php:390
11795 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11796 msgstr "Данные слежения успешно удалены"
11798 #: tbl_tracking.php:402
11799 msgid "Tracking statements"
11800 msgstr "Отслеживаемые выражения"
11802 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
11803 #, php-format
11804 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11805 msgstr "Вывести %s с датой от %s до %s пользователя %s %s"
11807 #: tbl_tracking.php:423
11808 msgid "Delete tracking data row from report"
11809 msgstr "Удалить строку данных слежения за таблицей"
11811 #: tbl_tracking.php:434
11812 msgid "No data"
11813 msgstr "Нет данных"
11815 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
11816 msgid "Date"
11817 msgstr "Дата"
11819 #: tbl_tracking.php:446
11820 msgid "Data definition statement"
11821 msgstr "Выражение определяющее структуру"
11823 #: tbl_tracking.php:503
11824 msgid "Data manipulation statement"
11825 msgstr "Выражение изменяющее данные"
11827 #: tbl_tracking.php:549
11828 msgid "SQL dump (file download)"
11829 msgstr "Выгрузка SQL (файл)"
11831 #: tbl_tracking.php:550
11832 msgid "SQL dump"
11833 msgstr "Выгрузка SQL"
11835 #: tbl_tracking.php:551
11836 msgid "This option will replace your table and contained data."
11837 msgstr "Данный параметр заместит таблицу и содержащиеся в ней данные."
11839 #: tbl_tracking.php:551
11840 msgid "SQL execution"
11841 msgstr "Выполнение SQL запроса"
11843 #: tbl_tracking.php:563
11844 #, php-format
11845 msgid "Export as %s"
11846 msgstr "Экспортировать как %s"
11848 #: tbl_tracking.php:603
11849 msgid "Show versions"
11850 msgstr "Показать версии"
11852 #: tbl_tracking.php:687
11853 #, php-format
11854 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11855 msgstr "Выключить слежение за %s.%s"
11857 #: tbl_tracking.php:689
11858 msgid "Deactivate now"
11859 msgstr "Выключить"
11861 #: tbl_tracking.php:700
11862 #, php-format
11863 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11864 msgstr "Включить слежение за %s.%s"
11866 #: tbl_tracking.php:702
11867 msgid "Activate now"
11868 msgstr "Включить"
11870 #: tbl_tracking.php:715
11871 #, php-format
11872 msgid "Create version %s of %s.%s"
11873 msgstr "Создать версию %s из %s.%s"
11875 #: tbl_tracking.php:719
11876 msgid "Track these data definition statements:"
11877 msgstr "Отслеживать выражения определяющие структуру:"
11879 #: tbl_tracking.php:727
11880 msgid "Track these data manipulation statements:"
11881 msgstr "Отслеживать выражения изменяющие данные:"
11883 #: tbl_tracking.php:735
11884 msgid "Create version"
11885 msgstr "Создать версию"
11887 #: tbl_zoom_select.php:135
11888 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11889 msgstr ""
11890 "Выполнить \"запрос по образцу\" (символ шаблона: \"%\") для двух различных "
11891 "столбцов"
11893 #: tbl_zoom_select.php:145
11894 msgid "Additional search criteria"
11895 msgstr "Добавочный критерий поиска"
11897 #: tbl_zoom_select.php:276
11898 msgid "Use this column to label each point"
11899 msgstr "Использовать данное поле для обозначения каждой точки"
11901 #: tbl_zoom_select.php:296
11902 msgid "Maximum rows to plot"
11903 msgstr "Максимальное количество строк для построения"
11905 #: tbl_zoom_select.php:410
11906 msgid "Browse/Edit the points"
11907 msgstr "Обзор/Редакция точек"
11909 #: tbl_zoom_select.php:417
11910 msgid "How to use"
11911 msgstr "Как использовать"
11913 #: themes.php:28
11914 msgid "Get more themes!"
11915 msgstr "Другие темы!"
11917 #: transformation_overview.php:24
11918 msgid "Available MIME types"
11919 msgstr "Доступные MIME-типы"
11921 #: transformation_overview.php:37
11922 msgid ""
11923 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11924 msgstr ""
11925 "MIME-типы, выделенные курсивом, не имеют отдельной функции трансформации"
11927 #: transformation_overview.php:42
11928 msgid "Available transformations"
11929 msgstr "Доступные преобразования"
11931 #: transformation_overview.php:47
11932 msgctxt "for MIME transformation"
11933 msgid "Description"
11934 msgstr "Описание"
11936 #: user_password.php:34
11937 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11938 msgstr "Для доступа к данной странице у вас недостаточно прав!"
11940 #: user_password.php:96
11941 msgid "The profile has been updated."
11942 msgstr "Профиль был обновлен."
11944 #: view_create.php:141
11945 msgid "VIEW name"
11946 msgstr "VIEW название"
11948 #: view_operations.php:91
11949 msgid "Rename view to"
11950 msgstr "Переименовать представление в"
11952 #: po/advisory_rules.php:5
11953 msgid "Uptime below one day"
11954 msgstr "Сервер работает менее суток"
11956 #: po/advisory_rules.php:6
11957 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
11958 msgstr ""
11959 "Сервер работает менее одного дня, настройки производительности могут быть не "
11960 "достаточно точны."
11962 #: po/advisory_rules.php:7
11963 msgid ""
11964 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
11965 "longer than a day before running this analyzer"
11966 msgstr ""
11967 "Для получения более точных средних значений, рекомендуется, перед запуском "
11968 "анализатора, дать проработать серверу более одного дня"
11970 #: po/advisory_rules.php:8
11971 #, php-format
11972 msgid "The uptime is only %s"
11973 msgstr "Сервер работает только %s"
11975 #: po/advisory_rules.php:10
11976 msgid "Questions below 1,000"
11977 msgstr "Запросов менее 1000"
11979 #: po/advisory_rules.php:11
11980 msgid ""
11981 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
11982 "recommendations may not be accurate."
11983 msgstr ""
11984 "Данный сервер обработал менее 1000 запросов, в результате чего, рекомендации "
11985 "могут быть недостаточно точными."
11987 #: po/advisory_rules.php:12
11988 msgid ""
11989 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
11990 "of queries."
11991 msgstr ""
11992 "Дайте серверу проработать какое-то время, пока не будет выполнено "
11993 "достаточное количество запросов."
11995 #: po/advisory_rules.php:13
11996 #, php-format
11997 msgid "Current amount of Questions: %s"
11998 msgstr "Текущее количество запросов: %s"
12000 #: po/advisory_rules.php:15
12001 msgid "Percentage of slow queries"
12002 msgstr "Процент медленных запросов"
12004 #: po/advisory_rules.php:16
12005 msgid ""
12006 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12007 msgstr ""
12008 "Наблюдается большое количество медленных запросов по отношению к общему их "
12009 "числу."
12011 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
12012 msgid ""
12013 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12014 "in the slow query log"
12015 msgstr ""
12016 "Вы можете увеличить значение {long_query_time} или оптимизировать запросы "
12017 "выведенные в списке журнала медленных запросов"
12019 #: po/advisory_rules.php:18
12020 #, php-format
12021 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12022 msgstr ""
12023 "Уровень медленных запросов должен быть менее 5%%, ваше значение составляет %s"
12024 "%%."
12026 #: po/advisory_rules.php:20
12027 msgid "Slow query rate"
12028 msgstr "Уровень медленных запросов"
12030 #: po/advisory_rules.php:21
12031 msgid ""
12032 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12033 msgstr ""
12034 "Наблюдается высокий процент медленных запросов по отношению к времени работы "
12035 "сервера."
12037 #: po/advisory_rules.php:23
12038 #, php-format
12039 msgid ""
12040 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12041 "hour."
12042 msgstr ""
12043 "Уровень медленных запросов составляет %s в час, необходимо придерживаться не "
12044 "более 1%% в час."
12046 #: po/advisory_rules.php:25
12047 msgid "Long query time"
12048 msgstr "Время выполнения длинных запросов"
12050 #: po/advisory_rules.php:26
12051 msgid ""
12052 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12053 "take above 10 seconds are logged."
12054 msgstr ""
12055 "Значение long_query_time установлено в 10 секунд или более, таким образом, "
12056 "только медленные запросы превышающие по времени выполнения 10 секунд будут "
12057 "записаны в журнал."
12059 #: po/advisory_rules.php:27
12060 msgid ""
12061 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12062 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12063 msgstr ""
12064 "Предлагается понизить значение переменной {long_query_time}, в соответствии "
12065 "с вашим окружением. Рекомендуемым значением является 1-5 секунд."
12067 #: po/advisory_rules.php:28
12068 #, php-format
12069 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12070 msgstr "Переменная long_query_time установлена в %d секунд."
12072 #: po/advisory_rules.php:30
12073 msgid "Slow query logging"
12074 msgstr "Запись журналов медленных запросов"
12076 #: po/advisory_rules.php:31
12077 msgid "The slow query log is disabled."
12078 msgstr "Отключен журнал медленных запросов."
12080 #: po/advisory_rules.php:32
12081 msgid ""
12082 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12083 "help troubleshooting badly performing queries."
12084 msgstr ""
12085 "Включите запись журналов медленных запросов установив переменную "
12086 "{log_slow_queries} в 'ON'. Это поможет в поиске медленных, недостаточно "
12087 "оптимизированных запросов."
12089 #: po/advisory_rules.php:33
12090 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12091 msgstr "Переменная log_slow_queries установлена в 'OFF'"
12093 #: po/advisory_rules.php:35
12094 msgid "Release Series"
12095 msgstr "Серии выпусков"
12097 #: po/advisory_rules.php:36
12098 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12099 msgstr "Версия сервера MySQL ниже 5.1."
12101 #: po/advisory_rules.php:37
12102 msgid ""
12103 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12104 "even more so."
12105 msgstr ""
12106 "В связи с улучшенной производительностью MySQL 5.1 и еще более выдающимися "
12107 "результатами MySQL 5.5, вам рекомендуется обновить свою версию MySQL."
12109 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12110 #, php-format
12111 msgid "Current version: %s"
12112 msgstr "Текущая версия: %s"
12114 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12115 msgid "Minor Version"
12116 msgstr "Промежуточная версия"
12118 #: po/advisory_rules.php:41
12119 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12120 msgstr "Версия менее 5.1.30 (первый стабильный выпуск 5.1)."
12122 #: po/advisory_rules.php:42
12123 msgid ""
12124 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12125 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12126 msgstr ""
12127 "В связи с улучшенной производительностью последних выпусков MySQL 5.1 и еще "
12128 "более выдающимися результатами MySQL 5.5, вам рекомендуется обновить свою "
12129 "версию MySQL."
12131 #: po/advisory_rules.php:46
12132 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12133 msgstr "Версия менее 5.5.8 (первый стабильный выпуск 5.5)."
12135 #: po/advisory_rules.php:47
12136 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12137 msgstr "Необходимо обновить MySQL до стабильной версии 5.5"
12139 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
12140 msgid "Distribution"
12141 msgstr "Дистрибутив"
12143 #: po/advisory_rules.php:51
12144 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12145 msgstr "Версия собрана из исходников, не официальная сборка MySQL."
12147 #: po/advisory_rules.php:52
12148 msgid ""
12149 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12150 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12151 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12152 msgstr ""
12153 "Если вы сами не собирали программу из исходников, возможно вы используете "
12154 "измененный пакет из дистрибутива. Документация MySQL будет в полной мере "
12155 "применима только к официальной сборке MySQL, а не к пакетам из дистрибутивов "
12156 "(таким как RedHat, Debian/Ubuntu и так далее)."
12158 #: po/advisory_rules.php:53
12159 msgid "'source' found in version_comment"
12160 msgstr "В version_comment найдено слово 'source'"
12162 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
12163 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12164 msgstr ""
12165 "Документация MySQL в полной мере применима только к официальной сборке MySQL."
12167 #: po/advisory_rules.php:57
12168 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12169 msgstr "Документация Percona находится на http://www.percona.com/docs/wiki/"
12171 #: po/advisory_rules.php:58
12172 msgid "'percona' found in version_comment"
12173 msgstr "В version_comment найдено слово 'percona'"
12175 #: po/advisory_rules.php:62
12176 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12177 msgstr "Документация Drizzle находится на http://docs.drizzle.org/"
12179 #: po/advisory_rules.php:63
12180 #, php-format
12181 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12182 msgstr "Строка версии (%s) соответствует схеме версии Drizzle"
12184 #: po/advisory_rules.php:65
12185 msgid "MySQL Architecture"
12186 msgstr "Архитектура MySQL"
12188 #: po/advisory_rules.php:66
12189 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12190 msgstr "MySQL не был собран, как 64-битная программа."
12192 #: po/advisory_rules.php:67
12193 msgid ""
12194 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12195 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12196 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12197 msgstr ""
12198 "Объем доступной памяти выше 3 GiB (при условии расположения сервера на "
12199 "localhost), поэтому MySQL не сможет получить доступ ко всей памяти. "
12200 "Возможно, вам следует рассмотреть возможность установки 64-битной версии "
12201 "MySQL."
12203 #: po/advisory_rules.php:68
12204 #, php-format
12205 msgid "Available memory on this host: %s"
12206 msgstr "Объем памяти доступной на данном хосте: %s"
12208 #: po/advisory_rules.php:70
12209 msgid "Query cache disabled"
12210 msgstr "Кеш запросов отключен"
12212 #: po/advisory_rules.php:71
12213 msgid "The query cache is not enabled."
12214 msgstr "Кеш запросов не был включен."
12216 #: po/advisory_rules.php:72
12217 msgid ""
12218 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12219 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12220 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12221 "memcached, ignore this recommendation."
12222 msgstr ""
12223 "Кеш запросов, при правильной настройке, позволяет значительно улучшить "
12224 "производительность сервера. Включите его установив {query_cache_size} на "
12225 "двухзначное значение в MiB и изменив {query_cache_type} на 'ON'. "
12226 "<b>Примечание:</b> При использовании memcached, игнорируйте данную "
12227 "рекомендацию."
12229 #: po/advisory_rules.php:73
12230 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12231 msgstr ""
12232 "Переменная query_cache_size установлена в 0, или переменная query_cache_type "
12233 "установлена в 'OFF'"
12235 #: po/advisory_rules.php:75
12236 msgid "Query caching method"
12237 msgstr "Метод кеширования запросов"
12239 #: po/advisory_rules.php:76
12240 msgid "Suboptimal caching method."
12241 msgstr "Оптимальный метод кеширования."
12243 #: po/advisory_rules.php:77
12244 msgid ""
12245 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12246 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12247 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12248 "cache, especially if you have multiple slaves."
12249 msgstr ""
12250 "Вы используете механизм кеширования запросов MySQL с базой данных имеющей "
12251 "достаточно объемный трафик. Стоит обратить внимание на возможность "
12252 "использования <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/ha-"
12253 "memcached.html\\\">memcached</a> вместо механизма кеширования запросов "
12254 "MySQL, в особенности при наличии нескольких подчиненных серверов."
12256 #: po/advisory_rules.php:78
12257 #, php-format
12258 msgid ""
12259 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12260 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12261 msgstr ""
12262 "Кеширование запросов включено и сервер получает %d запросов в секунду. "
12263 "Данное правило срабатывает при поступлении более 100 запросов в секунду."
12265 #: po/advisory_rules.php:80
12266 msgid "Query cache efficiency (%)"
12267 msgstr "Эффективность кеширования запросов (%)"
12269 #: po/advisory_rules.php:81
12270 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12271 msgstr ""
12272 "Кеширование запросов работает недостаточно эффективно из-за низкой частоты "
12273 "успешных обращений."
12275 #: po/advisory_rules.php:82
12276 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12277 msgstr "Рассмотрите возможность увеличения {query_cache_limit}."
12279 #: po/advisory_rules.php:83
12280 #, php-format
12281 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12282 msgstr "Текущая частота успешных обращений кеширования запросов %s%% ниже 20%%"
12284 #: po/advisory_rules.php:85
12285 msgid "Query Cache usage"
12286 msgstr "Использование кеширования запросов"
12288 #: po/advisory_rules.php:86
12289 #, php-format
12290 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12291 msgstr "Использовано менее 80%% кеша запросов."
12293 #: po/advisory_rules.php:87
12294 msgid ""
12295 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12296 "query cache might help as well."
12297 msgstr ""
12298 "Это может быть вызвано низким значением переменной {query_cache_limit}. Так "
12299 "же, может помочь очистка кеша запросов."
12301 #: po/advisory_rules.php:88
12302 #, php-format
12303 msgid ""
12304 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s%"
12305 "%. It should be above 80%%"
12306 msgstr ""
12307 "Текущее соотношение свободного кеша запросов по отношению к полному кешу "
12308 "запросов составляет %s%%. Значение должно быть выше 80%%"
12310 #: po/advisory_rules.php:90
12311 msgid "Query cache fragmentation"
12312 msgstr "Фрагментация кеша запросов"
12314 #: po/advisory_rules.php:91
12315 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12316 msgstr "Кеш запросов существенно фрагментирован."
12318 #: po/advisory_rules.php:92
12319 msgid ""
12320 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12321 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12322 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12323 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12324 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12325 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12326 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12327 "qcache_queries_in_cache"
12328 msgstr ""
12329 "При сильной фрагментации возможно (дальнейшее) увеличение "
12330 "Qcache_lowmem_prunes. Это может быть вызвано большим количеством очисток "
12331 "низкой памяти кеша запросов при маленьком значении {query_cache_size}. Для "
12332 "быстрого, но недолговременного исправления, вы можете очистить кеш запросов "
12333 "(может заблокировать кеш запросов на продолжительное время). Так же поможет "
12334 "внимательная настройка {query_cache_min_res_unit} установкой его в более "
12335 "низкое значение, например, вы можете установить средний размер запросов в "
12336 "кеш по формуле: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12337 "qcache_queries_in_cache"
12339 #: po/advisory_rules.php:93
12340 #, php-format
12341 msgid ""
12342 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12343 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12344 "value should be below 20%%."
12345 msgstr ""
12346 "Кеш фрагментирован на %s%% , при 100%% фрагментации состояние кеша запросов "
12347 "будет означать последовательное чередование свободных и занятых блоков. "
12348 "Данное значение должно быть ниже 20%%."
12350 #: po/advisory_rules.php:95
12351 msgid "Query cache low memory prunes"
12352 msgstr "Очисток низкой памяти кеша запросов"
12354 #: po/advisory_rules.php:96
12355 msgid ""
12356 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12357 "cache."
12358 msgstr "Кешированные запросы удалены из-за недостатка памяти кеша запросов."
12360 #: po/advisory_rules.php:97
12361 msgid ""
12362 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12363 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12364 "this in small increments and monitor the results."
12365 msgstr ""
12366 "Вы можете увеличить значение {query_cache_size}, однако примите во внимание, "
12367 "что накладные расходы на кеш увеличатся вместе с его размером, поэтому "
12368 "изменяйте значение небольшими шагами одновременно наблюдая за результатом."
12370 #: po/advisory_rules.php:98
12371 msgid ""
12372 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12373 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
12374 msgstr ""
12375 "Соотношение удаленных запросов к добавленным запросам составляет %s%%. Чем "
12376 "ниже данное значение, тем лучше (порог срабатывания правила: 0.1%)"
12378 #: po/advisory_rules.php:100
12379 msgid "Query cache max size"
12380 msgstr "Максимальный размер кеша запросов"
12382 #: po/advisory_rules.php:101
12383 msgid ""
12384 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12385 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12386 msgstr ""
12387 "Размер кеша запросов превышает 128 MiB. Кеширование больших запросов может "
12388 "привести к заметной нагрузке, поэтому требуется внимательное поддержание "
12389 "состояния кеша."
12391 #: po/advisory_rules.php:102
12392 msgid ""
12393 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12394 "this value."
12395 msgstr ""
12396 "В зависимости от системного окружения, для повышения производительности "
12397 "может быть полезно уменьшение данного значения."
12399 #: po/advisory_rules.php:103
12400 #, php-format
12401 msgid "Current query cache size: %s"
12402 msgstr "Текущий размер кеша запросов: %s"
12404 #: po/advisory_rules.php:105
12405 msgid "Query cache min result size"
12406 msgstr "Минимальный размер результата кеша запросов"
12408 #: po/advisory_rules.php:106
12409 msgid ""
12410 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12411 msgstr ""
12412 "Максимальный размер результата установленный в кеше запросов, по умолчанию "
12413 "составляет 1 MiB."
12415 #: po/advisory_rules.php:107
12416 msgid ""
12417 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12418 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12419 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12420 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12421 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12422 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12423 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12424 "might reduce efficiency."
12425 msgstr ""
12426 "Изменение {query_cache_limit} (обычно повышение) может увеличить "
12427 "эффективность. Данная переменная определяет максимальный размер результата "
12428 "запроса, который будет добавлен в кеш запросов. При большом количестве "
12429 "результатов запросов свыше 1 MiB, которые могут быть без труда кешированы "
12430 "(большое количество процессов чтения, малое количество процессов записи), "
12431 "увеличение значения {query_cache_limit} увеличит эффективность. В то же "
12432 "время, при большом количестве результатов запросов превышающих 1 MiB, "
12433 "которые не подпадают под условие кеширования (часто недействительны при "
12434 "обновлении таблиц), увеличение {query_cache_limit} может снизить "
12435 "эффективность."
12437 #: po/advisory_rules.php:108
12438 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12439 msgstr "query_cache_limit установлен на 1 MiB"
12441 #: po/advisory_rules.php:110
12442 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12443 msgstr "Процент сортировок вызывающих создание временных таблиц"
12445 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12446 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12447 msgstr ""
12448 "Слишком большое количество сортировок вызывают создание временных таблиц."
12450 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12451 msgid ""
12452 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12453 "on your system memory limits"
12454 msgstr ""
12455 "Рассмотрите возможность увеличения sort_buffer_size и/или "
12456 "read_rnd_buffer_size, в зависимости от ограничения памяти вашей системы"
12458 #: po/advisory_rules.php:113
12459 #, php-format
12460 msgid ""
12461 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than 10%"
12462 "%."
12463 msgstr ""
12464 "%s%% сортировок вызывает создание временных таблиц, данное значение должно "
12465 "быть ниже 10%%."
12467 #: po/advisory_rules.php:115
12468 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12469 msgstr "Процент сортировок вызывающих создание временных таблиц"
12471 #: po/advisory_rules.php:118
12472 #, php-format
12473 msgid ""
12474 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12475 msgstr ""
12476 "Среднее значение создания временных таблиц: %s, данное значение должно быть "
12477 "менее 1 в час."
12479 #: po/advisory_rules.php:120
12480 msgid "Sort rows"
12481 msgstr "Сортировать строки"
12483 #: po/advisory_rules.php:121
12484 msgid "There are lots of rows being sorted."
12485 msgstr "Было отсортировано большое количество строк."
12487 #: po/advisory_rules.php:122
12488 msgid ""
12489 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12490 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12491 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12492 "sorting"
12493 msgstr ""
12494 "Несмотря на то, что большое количество сортировок само по себе не является "
12495 "плохим показателем, вы должны убедиться, что запросы требующие сортировки "
12496 "используют поля индексов в выражении ORDER BY, так как это приведет к "
12497 "значительно более быстрой сортировке"
12499 #: po/advisory_rules.php:123
12500 #, php-format
12501 msgid "Sorted rows average: %s"
12502 msgstr "Средний показатель отсортированных строк: %s"
12504 #: po/advisory_rules.php:125
12505 msgid "Rate of joins without indexes"
12506 msgstr "Доля объединений не использующих индексы"
12508 #: po/advisory_rules.php:126
12509 msgid "There are too many joins without indexes."
12510 msgstr "Слишком большое количество объединения не использующих индексы."
12512 #: po/advisory_rules.php:127
12513 msgid ""
12514 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12515 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12516 msgstr ""
12517 "Это означает сканирование всей таблицы при объединении. Добавление индексов "
12518 "для полей используемых в условии, значительно увеличит скорость объединения."
12520 #: po/advisory_rules.php:128
12521 #, php-format
12522 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12523 msgstr ""
12524 "Среднее значение объединения таблиц: %s, данное значение должно быть менее 1 "
12525 "в час"
12527 #: po/advisory_rules.php:130
12528 msgid "Rate of reading first index entry"
12529 msgstr "Доля чтения первого вхождения индекса"
12531 #: po/advisory_rules.php:131
12532 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12533 msgstr "Доля чтения первого вхождения индекса высока."
12535 #: po/advisory_rules.php:132
12536 msgid ""
12537 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12538 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12539 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12540 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12541 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12542 "queries."
12543 msgstr ""
12544 "Обычно это означает частое полноиндексное сканирование. Полноиндексное "
12545 "сканирование быстрее сканирования таблицы, но для больших таблиц требует "
12546 "прохождения значительного количества циклов центрального процессора. Если "
12547 "для этих таблиц часто выполняются запросы UPDATE и DELETE, выполнение "
12548 "'OPTIMIZE TABLE' может уменьшить объем и увеличить скорость полноиндексного "
12549 "сканирования. Другим образом уменьшить полноиндексное сканирование можно "
12550 "только переписав запросы."
12552 #: po/advisory_rules.php:133
12553 #, php-format
12554 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12555 msgstr ""
12556 "Среднее значение сканирования индексов: %s, значение должно быть менее 1 в "
12557 "час"
12559 #: po/advisory_rules.php:135
12560 msgid "Rate of reading fixed position"
12561 msgstr "Доля чтения фиксированного положения"
12563 #: po/advisory_rules.php:136
12564 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12565 msgstr "Доля чтения данных из фиксированного положения высока."
12567 #: po/advisory_rules.php:137
12568 msgid ""
12569 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12570 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12571 "applicable."
12572 msgstr ""
12573 "Указывает на то, что большое количество запросов нуждается в сортировке и/"
12574 "или полном сканировании таблицы, включая запросы объединения не использующие "
12575 "индексы. Добавьте индексы где это возможно."
12577 #: po/advisory_rules.php:138
12578 #, php-format
12579 msgid ""
12580 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12581 "per hour"
12582 msgstr ""
12583 "Средняя доля чтений из фиксированной позиции: %s, значение должно быть менее "
12584 "1 в час"
12586 #: po/advisory_rules.php:140
12587 msgid "Rate of reading next table row"
12588 msgstr "Доля чтения следующей строки таблицы"
12590 #: po/advisory_rules.php:141
12591 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12592 msgstr "Доля чтения следующей строки таблицы высока."
12594 #: po/advisory_rules.php:142
12595 msgid ""
12596 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12597 "where applicable."
12598 msgstr ""
12599 "Указывает на то, что большое количество запросов совершают полное "
12600 "сканирование таблицы. Добавьте индексы где это возможно."
12602 #: po/advisory_rules.php:143
12603 #, php-format
12604 msgid ""
12605 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12606 msgstr ""
12607 "Доля чтения следующей строки таблицы: %s, данное значение должно быть менее "
12608 "1 в час"
12610 #: po/advisory_rules.php:145
12611 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12612 msgstr "tmp_table_size против max_heap_table_size"
12614 #: po/advisory_rules.php:146
12615 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12616 msgstr "tmp_table_size и max_heap_table_size не одно и то же."
12618 #: po/advisory_rules.php:147
12619 msgid ""
12620 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12621 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12622 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12623 "other value as well."
12624 msgstr ""
12625 "Если вы обдуманно изменили одну из переменных: Для определения максимального "
12626 "размера таблиц в памяти, сервер использует наименьшее из двух значений. "
12627 "Таким образом, если вы хотите увеличить ограничение размера таблиц в памяти, "
12628 "необходимо изменить второе из них соответственно."
12630 #: po/advisory_rules.php:148
12631 #, php-format
12632 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12633 msgstr "Текущие значения tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12635 #: po/advisory_rules.php:150
12636 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12637 msgstr "Процентное соотношение временных таблиц на диске"
12639 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12640 msgid ""
12641 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12642 "memory."
12643 msgstr ""
12644 "Значительное количество временных таблиц было записано на диск, вместо то "
12645 "чтобы быть сохранено в памяти."
12647 #: po/advisory_rules.php:152
12648 msgid ""
12649 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12650 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12651 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12652 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12653 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12654 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
12655 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
12656 msgstr ""
12658 #: po/advisory_rules.php:153
12659 #, php-format
12660 msgid ""
12661 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12662 "below 25%%"
12663 msgstr ""
12665 #: po/advisory_rules.php:155
12666 #, fuzzy
12667 #| msgid "%s table"
12668 #| msgid_plural "%s tables"
12669 msgid "Temp disk rate"
12670 msgstr "%s таблица"
12672 #: po/advisory_rules.php:157
12673 msgid ""
12674 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12675 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12676 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12677 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12678 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12679 "mentioned in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
12680 "temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12681 msgstr ""
12683 #: po/advisory_rules.php:158
12684 #, php-format
12685 msgid ""
12686 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
12687 "less than 1 per hour"
12688 msgstr ""
12690 #: po/advisory_rules.php:160
12691 #, fuzzy
12692 #| msgid "Sort buffer size"
12693 msgid "MyISAM key buffer size"
12694 msgstr "Размер буфера сортировки"
12696 #: po/advisory_rules.php:161
12697 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12698 msgstr ""
12700 #: po/advisory_rules.php:162
12701 msgid ""
12702 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12703 "good start."
12704 msgstr ""
12706 #: po/advisory_rules.php:163
12707 msgid "key_buffer_size is 0"
12708 msgstr ""
12710 #: po/advisory_rules.php:165
12711 #, fuzzy, php-format
12712 #| msgid "Sort buffer size"
12713 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12714 msgstr "Размер буфера сортировки"
12716 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
12717 #, fuzzy, php-format
12718 #| msgid "Sort buffer size"
12719 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12720 msgstr "Размер буфера сортировки"
12722 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
12723 msgid ""
12724 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12725 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12726 "expectations about what indexes are being used."
12727 msgstr ""
12729 #: po/advisory_rules.php:168
12730 #, php-format
12731 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12732 msgstr ""
12734 #: po/advisory_rules.php:170
12735 #, fuzzy
12736 #| msgid "Sort buffer size"
12737 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12738 msgstr "Размер буфера сортировки"
12740 #: po/advisory_rules.php:173
12741 #, php-format
12742 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12743 msgstr ""
12745 #: po/advisory_rules.php:175
12746 msgid "Percentage of index reads from memory"
12747 msgstr ""
12749 #: po/advisory_rules.php:176
12750 #, php-format
12751 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12752 msgstr ""
12754 #: po/advisory_rules.php:177
12755 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12756 msgstr ""
12758 #: po/advisory_rules.php:178
12759 #, php-format
12760 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12761 msgstr ""
12763 #: po/advisory_rules.php:180
12764 #, fuzzy
12765 #| msgid "Create table"
12766 msgid "Rate of table open"
12767 msgstr "Создать таблицу"
12769 #: po/advisory_rules.php:181
12770 #, fuzzy
12771 #| msgid "The current number of pending writes."
12772 msgid "The rate of opening tables is high."
12773 msgstr "Текущее количество незавершенных операций записи."
12775 #: po/advisory_rules.php:182
12776 msgid ""
12777 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12778 "{table_open_cache} might avoid this."
12779 msgstr ""
12781 #: po/advisory_rules.php:183
12782 #, php-format
12783 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12784 msgstr ""
12786 #: po/advisory_rules.php:185
12787 #, fuzzy
12788 #| msgid "Format of imported file"
12789 msgid "Percentage of used open files limit"
12790 msgstr "Формат импортируемого файла"
12792 #: po/advisory_rules.php:186
12793 msgid ""
12794 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12795 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
12796 msgstr ""
12798 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
12799 msgid ""
12800 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12801 "restarting after changing open_files_limit."
12802 msgstr ""
12804 #: po/advisory_rules.php:188
12805 #, php-format
12806 msgid ""
12807 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12808 msgstr ""
12810 #: po/advisory_rules.php:190
12811 #, fuzzy
12812 #| msgid "Format of imported file"
12813 msgid "Rate of open files"
12814 msgstr "Формат импортируемого файла"
12816 #: po/advisory_rules.php:191
12817 #, fuzzy
12818 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
12819 msgid "The rate of opening files is high."
12820 msgstr ""
12821 "Количество незавершенных попыток синхронизации с помощью операции fsync."
12823 #: po/advisory_rules.php:193
12824 #, php-format
12825 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12826 msgstr ""
12828 #: po/advisory_rules.php:195
12829 #, fuzzy, php-format
12830 #| msgid "Create table on database %s"
12831 msgid "Immediate table locks %%"
12832 msgstr "Создать новую таблицу в базе данных %s"
12834 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
12835 #, fuzzy
12836 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12837 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12838 msgstr ""
12839 "Количество запросов на блокировку таблицы, которые были удовлетворены "
12840 "немедленно."
12842 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
12843 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12844 msgstr ""
12846 #: po/advisory_rules.php:198
12847 #, php-format
12848 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12849 msgstr ""
12851 #: po/advisory_rules.php:200
12852 msgid "Table lock wait rate"
12853 msgstr ""
12855 #: po/advisory_rules.php:203
12856 #, php-format
12857 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12858 msgstr ""
12860 #: po/advisory_rules.php:205
12861 #, fuzzy
12862 #| msgid "Key cache"
12863 msgid "Thread cache"
12864 msgstr "Кеш индекса"
12866 #: po/advisory_rules.php:206
12867 msgid ""
12868 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12869 "MySQL."
12870 msgstr ""
12872 #: po/advisory_rules.php:207
12873 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12874 msgstr ""
12876 #: po/advisory_rules.php:208
12877 msgid "The thread cache is set to 0"
12878 msgstr ""
12880 #: po/advisory_rules.php:210
12881 #, fuzzy, php-format
12882 #| msgid "Tracking is not active."
12883 msgid "Thread cache hit rate %%"
12884 msgstr "Слежение выключено."
12886 #: po/advisory_rules.php:211
12887 #, fuzzy
12888 #| msgid "Tracking is not active."
12889 msgid "Thread cache is not efficient."
12890 msgstr "Слежение выключено."
12892 #: po/advisory_rules.php:212
12893 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12894 msgstr ""
12896 #: po/advisory_rules.php:213
12897 #, php-format
12898 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12899 msgstr ""
12901 #: po/advisory_rules.php:215
12902 msgid "Threads that are slow to launch"
12903 msgstr ""
12905 #: po/advisory_rules.php:216
12906 #, fuzzy
12907 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
12908 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12909 msgstr "Количество процессов, находящихся в активном состоянии."
12911 #: po/advisory_rules.php:217
12912 msgid ""
12913 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12914 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12915 msgstr ""
12917 #: po/advisory_rules.php:218
12918 #, php-format
12919 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12920 msgstr ""
12922 #: po/advisory_rules.php:220
12923 msgid "Slow launch time"
12924 msgstr ""
12926 #: po/advisory_rules.php:221
12927 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12928 msgstr ""
12930 #: po/advisory_rules.php:222
12931 msgid ""
12932 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12933 "launch"
12934 msgstr ""
12936 #: po/advisory_rules.php:223
12937 #, php-format
12938 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12939 msgstr ""
12941 #: po/advisory_rules.php:225
12942 #, fuzzy
12943 #| msgid "Persistent connections"
12944 msgid "Percentage of used connections"
12945 msgstr "Постоянные соединения"
12947 #: po/advisory_rules.php:226
12948 msgid ""
12949 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12950 "max_connections."
12951 msgstr ""
12953 #: po/advisory_rules.php:227
12954 msgid ""
12955 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12956 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12957 "code closes database handlers properly."
12958 msgstr ""
12960 #: po/advisory_rules.php:228
12961 #, php-format
12962 msgid ""
12963 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12964 msgstr ""
12966 #: po/advisory_rules.php:230
12967 #, fuzzy
12968 #| msgid "Persistent connections"
12969 msgid "Percentage of aborted connections"
12970 msgstr "Постоянные соединения"
12972 #: po/advisory_rules.php:231
12973 msgid "Too many connections are aborted."
12974 msgstr ""
12976 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
12977 msgid ""
12978 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
12979 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12980 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
12981 "the source."
12982 msgstr ""
12984 #: po/advisory_rules.php:233
12985 #, php-format
12986 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12987 msgstr ""
12989 #: po/advisory_rules.php:235
12990 #, fuzzy
12991 #| msgid "Persistent connections"
12992 msgid "Rate of aborted connections"
12993 msgstr "Постоянные соединения"
12995 #: po/advisory_rules.php:236
12996 msgid "Too many connections are aborted"
12997 msgstr ""
12999 #: po/advisory_rules.php:238
13000 #, php-format
13001 msgid ""
13002 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13003 msgstr ""
13005 #: po/advisory_rules.php:240
13006 #, fuzzy
13007 #| msgid "Format of imported file"
13008 msgid "Percentage of aborted clients"
13009 msgstr "Формат импортируемого файла"
13011 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
13012 msgid "Too many clients are aborted."
13013 msgstr ""
13015 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
13016 msgid ""
13017 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13018 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13019 "database handler properly. Check your network and code."
13020 msgstr ""
13022 #: po/advisory_rules.php:243
13023 #, php-format
13024 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13025 msgstr ""
13027 #: po/advisory_rules.php:245
13028 #, fuzzy
13029 #| msgid "Format of imported file"
13030 msgid "Rate of aborted clients"
13031 msgstr "Формат импортируемого файла"
13033 #: po/advisory_rules.php:248
13034 #, php-format
13035 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13036 msgstr ""
13038 #: po/advisory_rules.php:250
13039 msgid "Is InnoDB disabled?"
13040 msgstr ""
13042 #: po/advisory_rules.php:251
13043 #, fuzzy
13044 #| msgid "Could not save recent table"
13045 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13046 msgstr "Не удалось сохранить последнюю таблицу"
13048 #: po/advisory_rules.php:252
13049 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13050 msgstr ""
13052 #: po/advisory_rules.php:253
13053 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13054 msgstr ""
13056 #: po/advisory_rules.php:255
13057 #, fuzzy
13058 #| msgid "Buffer pool size"
13059 msgid "InnoDB log size"
13060 msgstr "Размер буферного пула"
13062 #: po/advisory_rules.php:256
13063 #, fuzzy
13064 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13065 msgid ""
13066 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13067 "InnoDB buffer pool."
13068 msgstr "Количество записей, выполненных в буферный пул InnoDB."
13070 #: po/advisory_rules.php:257
13071 #, php-format
13072 msgid ""
13073 "Especially one a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13074 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13075 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13076 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13077 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13078 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13079 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13080 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13081 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
13082 "a>"
13083 msgstr ""
13085 #: po/advisory_rules.php:258
13086 #, php-format
13087 msgid ""
13088 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13089 "it should not be below 20%%"
13090 msgstr ""
13092 #: po/advisory_rules.php:260
13093 msgid "Max InnoDB log size"
13094 msgstr ""
13096 #: po/advisory_rules.php:261
13097 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13098 msgstr ""
13100 #: po/advisory_rules.php:262
13101 #, php-format
13102 msgid ""
13103 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13104 "{innodb_buffer_pool_size}. A very innodb_log_file_size slows down the "
13105 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
13106 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
13107 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
13108 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
13109 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
13110 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
13111 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
13112 msgstr ""
13114 #: po/advisory_rules.php:263
13115 #, php-format
13116 msgid "Your absolute InnoD log size is %s MiB"
13117 msgstr ""
13119 #: po/advisory_rules.php:265
13120 #, fuzzy
13121 #| msgid "Buffer pool size"
13122 msgid "InnoDB buffer pool size"
13123 msgstr "Размер буферного пула"
13125 #: po/advisory_rules.php:266
13126 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13127 msgstr ""
13129 #: po/advisory_rules.php:267
13130 #, php-format
13131 msgid ""
13132 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13133 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13134 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13135 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13136 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13137 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13138 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13139 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
13140 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13141 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
13142 msgstr ""
13144 #: po/advisory_rules.php:268
13145 #, php-format
13146 msgid ""
13147 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13148 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13149 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13150 "other services running on the same machine."
13151 msgstr ""
13153 #: po/advisory_rules.php:270
13154 #, fuzzy
13155 #| msgid "max. concurrent connections"
13156 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13157 msgstr "Максимально одновременных"
13159 #: po/advisory_rules.php:271
13160 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13161 msgstr ""
13163 #: po/advisory_rules.php:272
13164 msgid ""
13165 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13166 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
13167 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
13168 msgstr ""
13170 #: po/advisory_rules.php:273
13171 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13172 msgstr ""
13174 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
13175 #~ msgstr "Обновить вставку и добавить новое значение"
13177 #~ msgid "Create Table"
13178 #~ msgstr "Создать таблицу"
13180 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
13181 #~ msgstr "(или сокет локального сервера Drizzle неверно настроен)"
13183 #~ msgid ""
13184 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
13185 #~ "maximum number for which vertical model is used"
13186 #~ msgstr ""
13187 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] либо число определяющее "
13188 #~ "максимальное количество при котором используется вертикальный режим"
13190 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
13191 #~ msgstr "Вид отображения столбцов при их редакции/создании"
13193 #~ msgid "Create table on database %s"
13194 #~ msgstr "Создать новую таблицу в базе данных %s"
13196 #, fuzzy
13197 #~ msgid "Data Label"
13198 #~ msgstr "Метка"
13200 #~ msgid "Location of the text file"
13201 #~ msgstr "Выбор файла"
13203 #~ msgid "MySQL charset"
13204 #~ msgstr "MySQL-кодировка"
13206 #~ msgid "MySQL client version"
13207 #~ msgstr "Версия MySQL-клиента"
13209 #, fuzzy
13210 #~ msgid "Filters"
13211 #~ msgstr "Фильтр"
13213 #~ msgid "To select relation, click :"
13214 #~ msgstr "Для выбора связи нажмите на точке соединения:"
13216 #~ msgid ""
13217 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13218 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13219 #~ "appropriate column name."
13220 #~ msgstr ""
13221 #~ "Отображаемые столбцы подсвечиваются розовым цветом. Для того чтобы "
13222 #~ "установить или снять отображаемый столбец, нажмите кнопку \"Выбор "
13223 #~ "отображаемого столбца\" и выберите необходимый столбец."
13225 #, fuzzy
13226 #~ msgid "memcached usage"
13227 #~ msgstr "Используемое пространство"
13229 #, fuzzy
13230 #~ msgid "% open files"
13231 #~ msgstr "Список открытых таблиц"
13233 #, fuzzy
13234 #~ msgid "% connections used"
13235 #~ msgstr "Соединения"
13237 #, fuzzy
13238 #~ msgid "% aborted connections"
13239 #~ msgstr "Соединение со сжатием"
13241 #, fuzzy
13242 #~ msgid "CPU Usage"
13243 #~ msgstr "Использование"
13245 #, fuzzy
13246 #~ msgid "Swap Usage"
13247 #~ msgstr "Использование"
13249 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13250 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13252 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
13253 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
13255 #, fuzzy
13256 #~ msgctxt "PDF"
13257 #~ msgid "page"
13258 #~ msgstr "страниц"
13260 #~ msgid "Inline Edit"
13261 #~ msgstr "Быстрая правка"
13263 #~ msgid "Previous"
13264 #~ msgstr "Назад"
13266 #~ msgid "Next"
13267 #~ msgstr "Следующий"
13269 #, fuzzy
13270 #~ msgid "Create event"
13271 #~ msgstr "Создать представление"
13273 #~ msgid "Create routine"
13274 #~ msgstr "Создать процедуру"
13276 #, fuzzy
13277 #~ msgid "Create trigger"
13278 #~ msgstr "Создать представление"
13280 #~ msgid ""
13281 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13282 #~ "directory %s."
13283 #~ msgstr ""
13284 #~ "Поддержка тем не работает, проверьте конфигурацию и наличие тем в "
13285 #~ "каталоге %s."
13287 #~ msgid "The following queries have been executed:"
13288 #~ msgstr "Выполнены следующие запросы:"
13290 #~ msgid "Switch to"
13291 #~ msgstr "Переключиться на"
13293 #~ msgid "settings"
13294 #~ msgstr "настройки"
13296 #~ msgid "Refresh rate:"
13297 #~ msgstr "Частота обновления:"
13299 #, fuzzy
13300 #~ msgid "Clear monitor config"
13301 #~ msgstr "Прописанный пользователь"
13303 #~ msgid "Server traffic"
13304 #~ msgstr "Трафик сервера"
13306 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
13307 #~ msgstr "Выполнено запросов с момента последнего обновления"
13309 #~ msgid "Value too long in the form!"
13310 #~ msgstr "Значение в форме имеет слишком большую длину!"
13312 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13313 #~ msgstr "Экспорт события \"%s\""
13315 #~ msgid "Turn it on"
13316 #~ msgstr "Включить"
13318 #~ msgid "Turn it off"
13319 #~ msgstr "Выключить"
13321 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
13322 #~ msgstr "Экспорт триггера \"%s\""
13324 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13325 #~ msgstr "Не найден триггер с именем %s"
13327 #, fuzzy
13328 #~ msgid "rows"
13329 #~ msgstr "Обзор"
13331 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13332 #~ msgstr "строки начиная от"
13334 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13335 #~ msgstr "в %s режиме, заголовки после каждых %s ячеек"
13337 #~ msgid ""
13338 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13339 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13340 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13341 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13342 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13343 #~ "everything is fine."
13344 #~ msgstr ""
13345 #~ "phpMyAdmin не смог прочесть конфигурационный файл!<br />Это может "
13346 #~ "случиться если PHP нашел в нем ошибку, или файл не найден.<br />Вызовите "
13347 #~ "конфигурационный файл напрямую, используя ссылку данную ниже, и "
13348 #~ "просмотрите сообщения об ошибках выдаваемые PHP. В большинстве случаев, "
13349 #~ "возможна синтаксическая ошибка, например, где-то пропущена кавычка или "
13350 #~ "точка с запятой.<br />Если отобразится пустая страница - все в порядке."
13352 #~ msgid "Dropping Event"
13353 #~ msgstr "Удаление события"
13355 #~ msgid "Dropping Procedure"
13356 #~ msgstr "Удаление процедуры"
13358 #~ msgid "Theme / Style"
13359 #~ msgstr "Тема / Стиль"
13361 #~ msgid "seconds"
13362 #~ msgstr "секунды"
13364 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
13365 #~ msgstr "Сравнение времени выполнения запроса (в микросекундах)"
13367 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
13368 #~ msgstr "Для графиков необходимо расширение GD."
13370 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
13371 #~ msgstr "Для всплывающих подсказок графиков необходимо расширение JSON."
13373 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13374 #~ msgstr "Количество свободных блоков памяти в кеше запросов."
13376 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13377 #~ msgid "Reset"
13378 #~ msgstr "Сбросить"
13380 #~ msgid "Show processes"
13381 #~ msgstr "Список процессов"
13383 #~ msgctxt "for Show status"
13384 #~ msgid "Reset"
13385 #~ msgstr "Сброс"
13387 #~ msgid ""
13388 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13389 #~ "of this MySQL server since its startup."
13390 #~ msgstr ""
13391 #~ "Трафик: статистика по сетевому трафику MySQL-сервера со времени его "
13392 #~ "запуска."
13394 #~ msgid ""
13395 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13396 #~ "the server."
13397 #~ msgstr ""
13398 #~ "Статистика запросов: со времени запуска, на сервер было отослано запросов "
13399 #~ "- %s."
13401 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
13402 #~ msgstr ""
13403 #~ "Замечание: создание графика запроса может занять продолжительное время."
13405 #~ msgid "Chart generated successfully."
13406 #~ msgstr "График был успешно создан."
13408 #~ msgid ""
13409 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13410 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13411 #~ msgstr ""
13412 #~ "Результат данного запроса не может быть использован для постройки "
13413 #~ "графика. Смотрите [a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/"
13414 #~ "a]"
13416 #~ msgid "Title"
13417 #~ msgstr "Название"
13419 #~ msgid "Area margins"
13420 #~ msgstr "Отступы от краев"
13422 #~ msgid "Legend margins"
13423 #~ msgstr "Отступы подписи"
13425 #~ msgid "Radar"
13426 #~ msgstr "Радиальная"
13428 #~ msgid "Multi"
13429 #~ msgstr "Мульти"
13431 #~ msgid "Continuous image"
13432 #~ msgstr "Цельное изображение"
13434 #~ msgid ""
13435 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
13436 #~ "this to draw the whole chart in one image."
13437 #~ msgstr ""
13438 #~ "По причине совместимости, картинка графика изначально выводится в "
13439 #~ "сегментированном виде. Отметьте данный параметр для вывода графика в виде "
13440 #~ "цельной картинки."
13442 #~ msgid ""
13443 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
13444 #~ msgstr ""
13445 #~ "При выводе радиальной диаграммы, все значения сводятся к диапазону "
13446 #~ "[0..10]."
13448 #~ msgid ""
13449 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
13450 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
13451 #~ msgstr ""
13452 #~ "Обратите внимание, что не любая таблица результатов может быть сведена в "
13453 #~ "диаграмму. Смотрите <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target="
13454 #~ "\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
13456 #~ msgid "Add a New User"
13457 #~ msgstr "Добавить нового пользователя"
13459 #~ msgid "Create User"
13460 #~ msgstr "Создать пользователя"
13462 #~ msgid "Show table row links on left side"
13463 #~ msgstr "Вывести ссылки слева"
13465 #~ msgid "Show table row links on right side"
13466 #~ msgstr "Вывести ссылки справа"
13468 #~ msgid "Background color"
13469 #~ msgstr "Цвет фона"
13471 #~ msgid "Choose..."
13472 #~ msgstr "Выбрать..."