Translated using Weblate (German)
[phpmyadmin.git] / po / uz.po
blobb1142fee69e4b89d6bbb12cf008b913f994cee56
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.0.7-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2013-09-17 10:36-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2013-07-12 15:04+0200\n"
8 "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
9 "Language-Team: Uzbek <http://l10n.cihar.com/projects/phpmyadmin/4-0/uz/>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: uz\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Weblate 1.6-dev\n"
17 #: browse_foreigners.php:51 browse_foreigners.php:75 js/messages.php:345
18 #: libraries/DisplayResults.class.php:856
19 #: libraries/server_privileges.lib.php:2605
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Барчасини кўрсатиш"
23 #: browse_foreigners.php:93 libraries/PDF.class.php:65
24 #: libraries/Util.class.php:2560
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1190
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1214
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
28 #: libraries/select_lang.lib.php:520
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Саҳифа рақами:"
32 #: browse_foreigners.php:117
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Браузернинг нишондаги ойнасини янгилаб бўлмади. Эҳтимол, бош ойна ёпилган "
39 "ёки браузер хавфсизлик юзасидан ойналараро янгилашни блокировка қилмоқда."
41 #: browse_foreigners.php:189 libraries/Menu.class.php:280
42 #: libraries/Menu.class.php:365 libraries/Util.class.php:3245
43 #: libraries/Util.class.php:3252 libraries/Util.class.php:3462
44 #: libraries/Util.class.php:3463
45 msgid "Search"
46 msgstr "Қидириш"
48 #: browse_foreigners.php:193 gis_data_editor.php:396 js/messages.php:219
49 #: libraries/DbSearch.class.php:455 libraries/DisplayResults.class.php:1704
50 #: libraries/TableSearch.class.php:1142 libraries/core.lib.php:556
51 #: libraries/display_change_password.lib.php:94
52 #: libraries/display_create_table.lib.php:65
53 #: libraries/display_export.lib.php:441 libraries/display_import.lib.php:335
54 #: libraries/index.lib.php:35 libraries/insert_edit.lib.php:1547
55 #: libraries/insert_edit.lib.php:1582 libraries/operations.lib.php:43
56 #: libraries/operations.lib.php:90 libraries/operations.lib.php:226
57 #: libraries/operations.lib.php:274 libraries/operations.lib.php:660
58 #: libraries/operations.lib.php:713 libraries/operations.lib.php:762
59 #: libraries/operations.lib.php:1078 libraries/operations.lib.php:1362
60 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:244
61 #: libraries/replication_gui.lib.php:79 libraries/replication_gui.lib.php:396
62 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:542
63 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1081
64 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1664
65 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:420
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:164
67 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:226
68 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
69 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:537
70 #: libraries/server_privileges.lib.php:476
71 #: libraries/server_privileges.lib.php:1474
72 #: libraries/server_privileges.lib.php:1953
73 #: libraries/server_privileges.lib.php:2545
74 #: libraries/server_privileges.lib.php:3068
75 #: libraries/sql_query_form.lib.php:369 libraries/sql_query_form.lib.php:426
76 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 libraries/structure.lib.php:1590
77 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:754 pmd_pdf.php:158
78 #: prefs_manage.php:266 prefs_manage.php:316 server_binlog.php:115
79 #: server_replication.php:224 server_replication.php:327 tbl_chart.php:251
80 #: tbl_indexes.php:352 tbl_tracking.php:520 tbl_tracking.php:696
81 #: view_create.php:225 view_operations.php:103
82 msgid "Go"
83 msgstr "OK"
85 #: browse_foreigners.php:204 browse_foreigners.php:208
86 #: libraries/Index.class.php:561 tbl_tracking.php:381
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Индекс номи"
90 #: browse_foreigners.php:205 browse_foreigners.php:207
91 #: server_collations.php:39 server_collations.php:51 server_engines.php:42
92 #: server_plugins.php:130 server_status_variables.php:234
93 msgid "Description"
94 msgstr "Тавсифи"
96 #: browse_foreigners.php:291 browse_foreigners.php:303
97 #: browse_foreigners.php:319 browse_foreigners.php:331
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Ушбу қийматни ишлатиш"
101 #: changelog.php:36 license.php:28
102 #, php-format
103 msgid ""
104 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
105 "for more information."
106 msgstr ""
107 "Ушбу тизимда %s файли мавжуд эмас, мархамат, қўшимча маълумотларни олиш учун "
108 "www.phpmyadmin.net сайтига ташриф буюринг."
110 #: db_create.php:74
111 #, php-format
112 msgid "Database %1$s has been created."
113 msgstr "%1$s маълумотлар базаси тузилди."
115 #: db_datadict.php:51 libraries/operations.lib.php:36
116 msgid "Database comment: "
117 msgstr "Маълумотлар базасига изоҳ: "
119 #: db_datadict.php:157 libraries/operations.lib.php:808
120 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1339
121 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:836 tbl_printview.php:120
122 msgid "Table comments"
123 msgstr "Жадвал изоҳи"
125 #: db_datadict.php:166 libraries/DBQbe.class.php:364
126 #: libraries/Index.class.php:565 libraries/TableSearch.class.php:183
127 #: libraries/TableSearch.class.php:1190 libraries/insert_edit.lib.php:1566
128 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:276
129 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:391
130 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:508
131 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:358
132 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:456
133 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:269
134 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:369
135 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:432
136 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1365
137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1388
138 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:353 tbl_indexes.php:263
139 #: tbl_printview.php:130 tbl_relation.php:378 tbl_tracking.php:323
140 #: tbl_tracking.php:385
141 msgid "Column"
142 msgstr "Устун"
144 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:101 libraries/Index.class.php:562
145 #: libraries/TableSearch.class.php:184 libraries/insert_edit.lib.php:241
146 #: libraries/insert_edit.lib.php:245
147 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:279
148 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:394
149 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:509
150 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:361
151 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:459
152 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:270
153 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:370
154 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54 libraries/rte/rte_list.lib.php:80
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:939
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:968
157 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1577
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1366
159 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1389
160 #: libraries/server_privileges.lib.php:1568 libraries/structure.lib.php:776
161 #: libraries/structure.lib.php:1180
162 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:96 tbl_printview.php:131
163 #: tbl_tracking.php:324 tbl_tracking.php:382
164 msgid "Type"
165 msgstr "Тур"
167 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:568
168 #: libraries/TableSearch.class.php:1191 libraries/insert_edit.lib.php:1575
169 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:282
170 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:397
171 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:510
172 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:364
173 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:462
174 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:271
175 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:371
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1368
177 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1391
178 #: libraries/structure.lib.php:1183
179 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:116 tbl_printview.php:132
180 #: tbl_tracking.php:326 tbl_tracking.php:388
181 msgid "Null"
182 msgstr "Null"
184 #: db_datadict.php:170 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:285
185 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:400
186 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:511
187 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:367
188 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:465
189 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:272
190 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:372
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1369
192 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1392
193 #: libraries/structure.lib.php:210 libraries/structure.lib.php:1184
194 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:107 tbl_printview.php:133
195 #: tbl_tracking.php:327
196 msgid "Default"
197 msgstr "Андоза"
199 #: db_datadict.php:174 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:404
200 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:513
201 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:469
202 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:374
203 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1371
204 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1394 tbl_printview.php:135
205 msgid "Links to"
206 msgstr "Алоқалар"
208 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:107
209 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
210 #: libraries/config/messages.inc.php:131
211 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:409
212 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:516
213 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:474
214 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:377
215 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1382
216 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1395
217 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:136 tbl_printview.php:137
218 msgid "Comments"
219 msgstr "Изоҳлар"
221 #: db_datadict.php:240 js/messages.php:241 libraries/Index.class.php:431
222 #: libraries/Index.class.php:470 libraries/Index.class.php:838
223 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:258 libraries/mult_submits.inc.php:342
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:343
225 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:631
226 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:587
227 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:724
228 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:566
229 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1421
230 #: libraries/server_privileges.lib.php:1710
231 #: libraries/server_privileges.lib.php:1845
232 #: libraries/server_privileges.lib.php:1858
233 #: libraries/server_privileges.lib.php:2139
234 #: libraries/server_privileges.lib.php:2145
235 #: libraries/server_privileges.lib.php:2465
236 #: libraries/server_privileges.lib.php:2479 libraries/structure.lib.php:1272
237 #: libraries/user_preferences.lib.php:282 prefs_manage.php:131 sql.php:417
238 #: sql.php:512 sql.php:513 tbl_printview.php:186 tbl_tracking.php:344
239 #: tbl_tracking.php:398 tbl_tracking.php:403
240 msgid "No"
241 msgstr "Йўқ"
243 #: db_datadict.php:240 js/messages.php:240 libraries/Index.class.php:432
244 #: libraries/Index.class.php:469 libraries/Index.class.php:838
245 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:258 libraries/mult_submits.inc.php:71
246 #: libraries/mult_submits.inc.php:103 libraries/mult_submits.inc.php:112
247 #: libraries/mult_submits.inc.php:117 libraries/mult_submits.inc.php:122
248 #: libraries/mult_submits.inc.php:127 libraries/mult_submits.inc.php:290
249 #: libraries/mult_submits.inc.php:307 libraries/mult_submits.inc.php:336
250 #: libraries/mult_submits.inc.php:337 libraries/mult_submits.inc.php:350
251 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:632
252 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:587
253 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:725
254 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:566
255 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1422
256 #: libraries/server_privileges.lib.php:1710
257 #: libraries/server_privileges.lib.php:1842
258 #: libraries/server_privileges.lib.php:1856
259 #: libraries/server_privileges.lib.php:2138
260 #: libraries/server_privileges.lib.php:2143
261 #: libraries/server_privileges.lib.php:2462
262 #: libraries/server_privileges.lib.php:2479 libraries/structure.lib.php:1272
263 #: libraries/user_preferences.lib.php:280 prefs_manage.php:130
264 #: server_databases.php:103 server_databases.php:110 sql.php:510 sql.php:511
265 #: tbl_printview.php:187 tbl_structure.php:84 tbl_tracking.php:344
266 #: tbl_tracking.php:396 tbl_tracking.php:401
267 msgid "Yes"
268 msgstr "Ҳа"
270 #: db_export.php:29
271 msgid "View dump (schema) of database"
272 msgstr "Маълумотлар базаси дампини (схемасини) намойиш этиш"
274 #: db_export.php:33 db_printview.php:92 db_tracking.php:49 export.php:561
275 #: libraries/DBQbe.class.php:268
276 msgid "No tables found in database."
277 msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас."
279 #: db_export.php:40 libraries/DbSearch.class.php:438 server_export.php:25
280 msgid "Select All"
281 msgstr "Барчасини белгилаш"
283 #: db_export.php:45 libraries/DbSearch.class.php:441 server_export.php:30
284 msgid "Unselect All"
285 msgstr "Белгилашни бекор қилиш"
287 #: db_operations.php:45 tbl_create.php:22
288 msgid "The database name is empty!"
289 msgstr "Маълумотлар базаси номи бўш!"
291 #: db_operations.php:129
292 #, fuzzy, php-format
293 #| msgid "Database %s has been renamed to %s"
294 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s"
295 msgstr "`\"%s\"` маълумотлар базасининг номи `\"%s\"` деб ўзгартирилди."
297 #: db_operations.php:133
298 #, fuzzy, php-format
299 #| msgid "Database %s has been copied to %s"
300 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s"
301 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасидан \"%s\" га нусха кўчирилди."
303 #: db_operations.php:259
304 #, php-format
305 msgid ""
306 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
307 "click %shere%s."
308 msgstr ""
309 "PhpMyAdmin нинг баъзи қўшимча имкониятлари фаол эмас. Сабабларини аниқлаш "
310 "учун %sбу ерга%s босинг."
312 #: db_printview.php:99 db_tracking.php:79 db_tracking.php:204
313 #: libraries/Menu.class.php:207 libraries/config/messages.inc.php:511
314 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:457
315 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:116
316 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:65 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:355
317 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:298
318 #: libraries/server_privileges.lib.php:1981
319 #: libraries/server_privileges.lib.php:2212
320 #: libraries/server_privileges.lib.php:2864 libraries/structure.lib.php:757
321 #: tbl_tracking.php:775
322 msgid "Table"
323 msgstr "Жадвал"
325 #: db_printview.php:100 libraries/Table.class.php:351
326 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:31 libraries/import.lib.php:181
327 #: libraries/structure.lib.php:768 libraries/structure.lib.php:1716
328 #: libraries/structure.lib.php:1909 sql.php:1122 tbl_printview.php:365
329 msgid "Rows"
330 msgstr "Қаторларсони"
332 #: db_printview.php:104 libraries/structure.lib.php:787 tbl_indexes.php:264
333 msgid "Size"
334 msgstr "Ҳажми"
336 #: db_printview.php:159 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1032
337 #: libraries/structure.lib.php:731
338 msgid "in use"
339 msgstr "ишлатилмоқда"
341 #: db_printview.php:185 libraries/Util.class.php:4104
342 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:958
343 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1344
344 #: libraries/structure.lib.php:798 libraries/structure.lib.php:1762
345 #: tbl_printview.php:410
346 msgid "Creation"
347 msgstr "Тузиш"
349 #: db_printview.php:194 libraries/Util.class.php:4110
350 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:971
351 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1349
352 #: libraries/structure.lib.php:805 libraries/structure.lib.php:1770
353 #: tbl_printview.php:421
354 msgid "Last update"
355 msgstr "Охирги янгиланиш"
357 #: db_printview.php:203 libraries/Util.class.php:4116
358 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:984
359 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1354
360 #: libraries/structure.lib.php:812 libraries/structure.lib.php:1778
361 #: tbl_printview.php:432
362 msgid "Last check"
363 msgstr "Охирги текширув"
365 #: db_printview.php:220 libraries/structure.lib.php:176
366 #, php-format
367 msgid "%s table"
368 msgid_plural "%s tables"
369 msgstr[0] "%s та жадвал"
371 #: db_qbe.php:40
372 msgid "You have to choose at least one column to display"
373 msgstr "Сўровни бажариш учун, майдон/майдонлар танланган бўлиши керак"
375 #: db_qbe.php:60
376 #, php-format
377 msgid "Switch to %svisual builder%s"
378 msgstr "%sсўровларнинг визуал таркибига%s ўтиш"
380 #: db_search.php:30 libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:81
381 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:96
382 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:579
383 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:65
384 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:253
385 msgid "Access denied"
386 msgstr "Рухсат берилмади"
388 #: db_structure.php:86
389 msgid "No tables found in database"
390 msgstr "Маълумотлар базасида жадвал топилмади"
392 #: db_tracking.php:73
393 msgid "Tracked tables"
394 msgstr "Кузатилган жадваллар"
396 #: db_tracking.php:78 libraries/Menu.class.php:180
397 #: libraries/config/messages.inc.php:505
398 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:158
399 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:251
400 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:203
401 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:772
402 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:142
403 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:390
404 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:115
405 #: libraries/server_privileges.lib.php:1971
406 #: libraries/server_privileges.lib.php:2212
407 #: libraries/server_privileges.lib.php:2855 server_databases.php:200
408 #: server_status.php:324 sql.php:1113 tbl_tracking.php:774
409 msgid "Database"
410 msgstr "Маълумотлар базаси"
412 #: db_tracking.php:80
413 msgid "Last version"
414 msgstr "Охирги версия"
416 #: db_tracking.php:81 tbl_tracking.php:777
417 msgid "Created"
418 msgstr "Тузилди"
420 #: db_tracking.php:82 tbl_tracking.php:778
421 msgid "Updated"
422 msgstr "Янгиланди"
424 #: db_tracking.php:83 js/messages.php:173 libraries/Menu.class.php:475
425 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:426 libraries/rte/rte_list.lib.php:78
426 #: server_status.php:336 sql.php:1186 tbl_tracking.php:779
427 msgid "Status"
428 msgstr "Ҳолат"
430 #: db_tracking.php:84 libraries/Index.class.php:559
431 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:53 libraries/rte/rte_list.lib.php:67
432 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:79 libraries/server_privileges.lib.php:1571
433 #: libraries/server_privileges.lib.php:2222
434 #: libraries/server_privileges.lib.php:2387 libraries/structure.lib.php:765
435 #: libraries/structure.lib.php:1202 server_databases.php:236
436 msgid "Action"
437 msgstr "Амал"
439 #: db_tracking.php:85 libraries/DBQbe.class.php:468
440 #: libraries/DisplayResults.class.php:950 tbl_change.php:235
441 #: tbl_tracking.php:780
442 msgid "Show"
443 msgstr "Кўрсатиш"
445 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
446 msgid "Delete tracking data for this table"
447 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
449 #: db_tracking.php:109 libraries/Index.class.php:625
450 #: libraries/Util.class.php:3467 libraries/Util.class.php:3468
451 #: libraries/structure.lib.php:307 libraries/structure.lib.php:1382
452 #: libraries/structure.lib.php:2058 libraries/structure.lib.php:2060
453 #: server_databases.php:327
454 msgid "Drop"
455 msgstr "Ўчириш"
457 #: db_tracking.php:126 tbl_tracking.php:735 tbl_tracking.php:789
458 msgid "active"
459 msgstr "фаол"
461 #: db_tracking.php:128 tbl_tracking.php:737 tbl_tracking.php:791
462 msgid "not active"
463 msgstr "фаол эмас"
465 #: db_tracking.php:144
466 msgid "Versions"
467 msgstr "Версиялар"
469 #: db_tracking.php:145 tbl_tracking.php:488 tbl_tracking.php:811
470 msgid "Tracking report"
471 msgstr "Кузатиш ҳисоботи"
473 #: db_tracking.php:146 tbl_tracking.php:292 tbl_tracking.php:816
474 msgid "Structure snapshot"
475 msgstr "Тузилма расми"
477 #: db_tracking.php:199
478 msgid "Untracked tables"
479 msgstr "Кузатилмаган жадваллар"
481 #: db_tracking.php:218 libraries/structure.lib.php:1519
482 msgid "Track table"
483 msgstr "Жадвални кузатиш"
485 #: db_tracking.php:246
486 msgid "Database Log"
487 msgstr "База лог файлини"
489 #: export.php:160
490 #, fuzzy
491 #| msgid "Bar type"
492 msgid "Bad type!"
493 msgstr "Сўров тури"
495 #: export.php:211
496 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
497 msgstr "Белгиланган экспорт тури файлга сақланиши шарт!"
499 #: export.php:240
500 #, fuzzy
501 #| msgid "Apply index(s)"
502 msgid "Bad parameters!"
503 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
505 #: export.php:339 export.php:370 export.php:932
506 #, php-format
507 msgid "Insufficient space to save the file %s."
508 msgstr "\"%s\" файлини сақлаш учун дискда етарли жой мавжуд эмас."
510 #: export.php:510
511 #, php-format
512 msgid ""
513 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
514 msgstr ""
515 "\"%s\" файли серверда мавжуд, унинг номини ўзгартиринг ёки қайта ёзиш "
516 "параметрини ёқинг."
518 #: export.php:516 export.php:522
519 #, php-format
520 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
521 msgstr "\"%s\" файлини веб-серверга сақлаш учун ҳуқуқлар етарли эмас."
523 #: export.php:938
524 #, php-format
525 msgid "Dump has been saved to file %s."
526 msgstr "Дамп \"%s\" файлида сақланди."
528 #: file_echo.php:22
529 #, fuzzy
530 #| msgid "Export tables"
531 msgid "Invalid export type"
532 msgstr "Жадвалларни экспорт қилиш"
534 #: gis_data_editor.php:112
535 #, php-format
536 msgid "Value for the column \"%s\""
537 msgstr ""
539 #: gis_data_editor.php:140 tbl_gis_visualization.php:163
540 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
541 msgstr ""
543 #: gis_data_editor.php:161
544 msgid "SRID"
545 msgstr ""
547 #: gis_data_editor.php:184 js/messages.php:316
548 #: libraries/DisplayResults.class.php:1688
549 msgid "Geometry"
550 msgstr ""
552 #: gis_data_editor.php:206 js/messages.php:312
553 msgid "Point"
554 msgstr ""
556 #: gis_data_editor.php:207 gis_data_editor.php:234 gis_data_editor.php:289
557 #: gis_data_editor.php:362 js/messages.php:310
558 msgid "X"
559 msgstr ""
561 #: gis_data_editor.php:210 gis_data_editor.php:238 gis_data_editor.php:293
562 #: gis_data_editor.php:366 js/messages.php:311
563 msgid "Y"
564 msgstr ""
566 #: gis_data_editor.php:232 gis_data_editor.php:287 gis_data_editor.php:360
567 #: js/messages.php:313
568 #, php-format
569 msgid "Point %d"
570 msgstr ""
572 #: gis_data_editor.php:245 gis_data_editor.php:300 gis_data_editor.php:373
573 #: js/messages.php:319
574 #, fuzzy
575 #| msgid "Apply index(s)"
576 msgid "Add a point"
577 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
579 #: gis_data_editor.php:262 js/messages.php:314
580 #, fuzzy
581 #| msgid "Lines terminated by"
582 msgid "Linestring"
583 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
585 #: gis_data_editor.php:265 gis_data_editor.php:341 js/messages.php:318
586 msgid "Outer Ring"
587 msgstr ""
589 #: gis_data_editor.php:267 gis_data_editor.php:343 js/messages.php:317
590 msgid "Inner Ring"
591 msgstr ""
593 #: gis_data_editor.php:303
594 #, fuzzy
595 #| msgid "Add a new User"
596 msgid "Add a linestring"
597 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
599 #: gis_data_editor.php:304 gis_data_editor.php:378 js/messages.php:320
600 #, fuzzy
601 #| msgid "Add a new User"
602 msgid "Add an inner ring"
603 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
605 #: gis_data_editor.php:325 js/messages.php:315
606 msgid "Polygon"
607 msgstr ""
609 #: gis_data_editor.php:384 js/messages.php:321
610 #, fuzzy
611 #| msgid "Add column(s)"
612 msgid "Add a polygon"
613 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
615 #: gis_data_editor.php:390
616 #, fuzzy
617 #| msgid "Add a new server"
618 msgid "Add geometry"
619 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
621 #: gis_data_editor.php:399
622 msgid "Output"
623 msgstr ""
625 #: gis_data_editor.php:402
626 msgid ""
627 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
628 "below into the \"Value\" field"
629 msgstr ""
631 #: import.php:107
632 #, fuzzy, php-format
633 #| msgid ""
634 #| "You probably tried to upload too large file. Please refer to %"
635 #| "sdocumentation%s for ways to workaround this limit."
636 msgid ""
637 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to %"
638 "sdocumentation%s for a workaround for this limit."
639 msgstr ""
640 "Эҳтимол, юкланаётган файл ҳажми жуда катта. Бу муаммони ечишнинг усуллари %"
641 "sдокументацияда%s келтирилган."
643 #: import.php:268 import.php:534
644 msgid "Showing bookmark"
645 msgstr "Хатчўпларни кўрсатиш"
647 #: import.php:283 import.php:530
648 msgid "The bookmark has been deleted."
649 msgstr "Хатчўп ўчирилди."
651 #: import.php:378 import.php:439 libraries/File.class.php:432
652 #: libraries/File.class.php:525
653 msgid "File could not be read"
654 msgstr "Файлни ўқиб бўлмади!!"
656 #: import.php:387 import.php:398 import.php:419 import.php:430
657 #: libraries/File.class.php:604
658 #, php-format
659 msgid ""
660 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
661 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
662 msgstr ""
663 "Юкланаётган файл (\"%s\") ёрдамида қисилган. Лекин у дастур тизимда мавжуд "
664 "эмас, шунинг учун ушбу файлни импорт қилиб бўлмайди. Агар дастур мавжуд "
665 "бўлса, демак у конфигурация вақтида ўчириб қўйилган."
667 #: import.php:445
668 msgid ""
669 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
670 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
671 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
672 msgstr ""
673 "Импорт қилиш имкони йўқ. Сабаблар: импорт файли танланмаган; импорт "
674 "қилинаётган файл ҳажми PHP конфигурацион файлида кўрсатилган максимал "
675 "қийматдан катта. Қаранг: [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
677 #: import.php:465
678 msgid ""
679 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
680 msgstr ""
682 #: import.php:503 libraries/display_import.lib.php:29
683 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
684 msgstr ""
685 "Импорт модуллари мавжуд эмас! Ўрнатилган phpMyAdmin нусхасининг libraries/"
686 "export каталогини текширинг."
688 #: import.php:537 sql.php:382 sql.php:1259
689 #, php-format
690 msgid "Bookmark %s created"
691 msgstr "\"%s\" хатчўпи тузилди"
693 #: import.php:546 import.php:558
694 #, php-format
695 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
696 msgstr "Импорт муваффақиятли тугатилди, бажарилган сўровлар сони: %d."
698 #: import.php:573
699 msgid ""
700 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
701 "file and import will resume."
702 msgstr ""
703 "Чегараланган вақт бўлди. Агар импорт жараёнини якунламоқчи бўлсангиз, унда "
704 "ўша файлни танлаган ҳолда уни қайта ишга туширинг ва жараён узилган жойдан "
705 "бошлаб давом этади."
707 #: import.php:577
708 msgid ""
709 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
710 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
711 msgstr ""
712 "Охирги ишга тушириш бўлишига қарамасдан, маълумотлар қайта ишланмади. "
713 "Одатда, бу ҳол, php-сценарийлар учун ажратилган вақт оширилмагунча "
714 "phpMyAdmin дастури импорт жараёнини якунла олмаслигини билдиради."
716 #: import.php:608 libraries/DisplayResults.class.php:4578
717 #: libraries/Message.class.php:180 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1424
718 #: libraries/sql_query_form.lib.php:114 tbl_operations.php:184
719 #: tbl_relation.php:250 tbl_row_action.php:122 view_operations.php:61
720 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
721 msgstr "SQL сўрови муваффақиятли бажарилди"
723 #: import_status.php:99 libraries/Util.class.php:779
724 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:240 user_password.php:239
725 msgid "Back"
726 msgstr "Орқага"
728 #: index.php:113
729 #, fuzzy
730 #| msgid "General relation features"
731 msgid "General Settings"
732 msgstr "Алоқаларнинг асосий имкониятлари"
734 #: index.php:143 libraries/display_change_password.lib.php:46
735 #: user_password.php:233
736 msgid "Change password"
737 msgstr "Паролни ўзгартириш"
739 #: index.php:159
740 #, fuzzy
741 #| msgid "MySQL connection collation"
742 msgid "Server connection collation"
743 msgstr "MySQL билан уланишни чоғиштириш"
745 #: index.php:185
746 #, fuzzy
747 #| msgid "Other core settings"
748 msgid "Appearance Settings"
749 msgstr "Бошқа созланишлар"
751 #: index.php:215 prefs_manage.php:275
752 #, fuzzy
753 #| msgid "settings"
754 msgid "More settings"
755 msgstr "танловлар"
757 #: index.php:236
758 #, fuzzy
759 #| msgid "Database for user"
760 msgid "Database server"
761 msgstr "Фойдаланувчи учун маълумотлар базаси"
763 #: index.php:239 libraries/Menu.class.php:159
764 #: libraries/ServerStatusData.class.php:339 libraries/common.inc.php:675
765 #: libraries/config/messages.inc.php:509
766 msgid "Server"
767 msgstr "Сервер"
769 #: index.php:243
770 #, fuzzy
771 #| msgid "Server port"
772 msgid "Server type"
773 msgstr "Сервер порти"
775 #: index.php:247 libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:225
776 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:621
777 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:198
778 msgid "Server version"
779 msgstr "Сервер версияси"
781 #: index.php:251
782 msgid "Protocol version"
783 msgstr "Протокол версияси"
785 #: index.php:255 libraries/server_privileges.lib.php:1566
786 #: libraries/server_privileges.lib.php:2378
787 #: libraries/server_privileges.lib.php:2796
788 #: libraries/server_privileges.lib.php:2844 server_status.php:316
789 msgid "User"
790 msgstr "Фойдаланувчи"
792 #: index.php:260
793 #, fuzzy
794 #| msgid "Server socket"
795 msgid "Server charset"
796 msgstr "Сервер сокети"
798 #: index.php:272
799 msgid "Web server"
800 msgstr "Веб сервер"
802 #: index.php:285
803 #, fuzzy
804 #| msgid "Use light version"
805 msgid "Database client version"
806 msgstr "Енгил версиядан фойдаланиш"
808 #: index.php:289
809 msgid "PHP extension"
810 msgstr "PHP кенгайтмаси"
812 #: index.php:303
813 msgid "Show PHP information"
814 msgstr "PHP ҳақида маълумотни кўрсатиш"
816 #: index.php:326 libraries/engines/bdb.lib.php:29
817 msgid "Version information"
818 msgstr "Версия ҳақида маълумот"
820 #: index.php:335 libraries/Util.class.php:444 libraries/Util.class.php:530
821 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:145
822 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/engines/pbxt.lib.php:116
823 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:236
824 #: libraries/relation.lib.php:88 server_variables.php:137
825 msgid "Documentation"
826 msgstr "Документация"
828 #: index.php:342 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:146
829 msgid "Wiki"
830 msgstr "Вики"
832 #: index.php:351
833 msgid "Official Homepage"
834 msgstr "phpMyAdmin расмий веб-саҳифаси"
836 #: index.php:358
837 #, fuzzy
838 #| msgid "Attributes"
839 msgid "Contribute"
840 msgstr "Атрибутлар"
842 #: index.php:365
843 msgid "Get support"
844 msgstr ""
846 #: index.php:372
847 #, fuzzy
848 #| msgid "No change"
849 msgid "List of changes"
850 msgstr "Ўзгариш йўқ"
852 #: index.php:395
853 msgid ""
854 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
855 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
856 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
857 "this security hole by setting a password for user 'root'."
858 msgstr ""
859 "phpMyAdmin конфигурацион файли MySQL нинг асл созланишини ўз ичига олади, "
860 "унга кўра \"root\" суперфойдаланувчисига парол белгиланмаган. Бундай "
861 "созланган MySQL сервери хавфсизлик жиҳатидан анча заиф ҳисобланади, шунинг "
862 "учун \"root\" суперфойдаланувчисига парол ўрнатиш қатъиян тавсия этилади."
864 #: index.php:406
865 msgid ""
866 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
867 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
868 "corrupted!"
869 msgstr ""
870 "PHP конфигурацион файлида phpMyAdmin билан мос бўлмаган mbstring."
871 "func_overload параметри ёқилган. Маълумот йўқолиши олдини олиш учун, ушбу "
872 "параметр ўчирилиши керак!"
874 #: index.php:417
875 msgid ""
876 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
877 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
878 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
879 msgstr ""
880 "Кўп байтли кодировкалар билан ишлаганда PHP \"mbstring\" кенгайтмаси "
881 "ўрнатилмаган бўлса, phpMyAdmin сатрларни тўғри бўла олмайди. Бу ўз навбатида "
882 "маълумот йўқолишига олиб келиши мумкин. PHP \"mbstring\" кенгайтмасини "
883 "ўрнатиш қатъий тавсия этилади."
885 #: index.php:428
886 msgid ""
887 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
888 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower than "
889 "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will "
890 "expire sooner than configured in phpMyAdmin."
891 msgstr ""
892 "Сервердаги PHP конфигурациясида \"[a@http://php.net/manual/en/session."
893 "configuration.php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/"
894 "a]\" параметрининг қиймати phpMyAdmin дастурининг \"cookie\" ҳақиқийлиги "
895 "давомийлигидан кичикроқ, шунинг учун логин сессиянгиз phpMyAdmin дастурида "
896 "конфигурация қилганингиздан тезроқ тугайди."
898 #: index.php:440
899 #, fuzzy
900 #| msgid ""
901 #| "r PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.#ini."
902 #| "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that "
903 #| "kie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login l "
904 #| "expire sooner than configured in phpMyAdmin."
905 msgid ""
906 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
907 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
908 msgstr ""
909 "Сервердаги PHP конфигурациясида \"[a@http://php.net/manual/en/session."
910 "configuration.php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/"
911 "a]\" параметрининг қиймати phpMyAdmin дастурининг \"cookie\" ҳақиқийлиги "
912 "давомийлигидан кичикроқ, шунинг учун логин сессиянгиз phpMyAdmin дастурида "
913 "конфигурация қилганингиздан тезроқ тугайди."
915 #: index.php:452
916 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
917 msgstr ""
918 "cookie-аутентификация ишлатилганда, конфигурацион файлдаги $cfg"
919 "[\"blowfish_secret\"] директиваси қийматини ўрнатиб парол белгилаш керак."
921 #: index.php:463
922 msgid ""
923 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
924 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
925 "has been configured."
926 msgstr ""
927 "phpMyAdmin ўрнатилиши вақтида фойдаланиладиган [code]\"config\"[/code] "
928 "каталоги ҳалиям мавжуд. phpMyAdmin муваффақиятли ўрнатилгандан кейин, уни "
929 "ўчириш тавсия этилади."
931 #: index.php:473
932 #, fuzzy, php-format
933 #| msgid ""
934 #| " additional features for working with linked tables have been ctivated. "
935 #| "To find out why click %shere%s."
936 msgid ""
937 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
938 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
939 msgstr ""
940 "Алоқадор жадваллар билан ишлаш учун қўшимча имкониятлар мавжуд эмас. "
941 "Сабабларини аниқлаш учун %sбу ерга%s босинг."
943 #: index.php:505
944 #, php-format
945 msgid ""
946 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
947 "This may cause unpredictable behavior."
948 msgstr ""
949 "MySQL-клиент версияси (\"%s\") ўрнатилган MySQL-сервер  версияси(\"%s\")дан "
950 "фарқ қилмоқда. Бу ҳолат нохуш оқибатларга олиб келиши мумкин."
952 #: index.php:530
953 #, php-format
954 msgid ""
955 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
956 "issues."
957 msgstr ""
958 "Сервер \"Suhosin\" ҳимоя тизимадан фойдаланмоқда. Юзага келган муаммолар "
959 "ечими учун \"%s\"документация\"%s\" га қаранг."
961 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:118 sql.php:342
962 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
963 msgstr "\"DROP DATABASE\" (маълумотлар базасини ўчириш) буйруғи ўчирилган."
965 #: js/messages.php:30
966 #, fuzzy, php-format
967 #| msgid "Do you really want to "
968 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
969 msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?"
971 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:316 sql.php:464
972 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
973 msgstr "Маълумотлар базаси тўлиқ ЎЧИРИЛАДИ!"
975 #: js/messages.php:32
976 #, fuzzy
977 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
978 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
979 msgstr "Маълумотлар базаси тўлиқ ЎЧИРИЛАДИ!"
981 #: js/messages.php:33
982 #, fuzzy
983 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
984 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
985 msgstr "Маълумотлар базаси тўлиқ ЎЧИРИЛАДИ!"
987 #: js/messages.php:35
988 #, fuzzy
989 #| msgid "Delete tracking data for this table"
990 msgid "Deleting tracking data"
991 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
993 #: js/messages.php:36
994 msgid "Dropping Primary Key/Index"
995 msgstr ""
997 #: js/messages.php:37
998 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
999 msgstr "Ушбу операцияни бажариш узоқ вақт талаб қилиши мумкин. Давом этсинми?"
1001 #: js/messages.php:40
1002 msgid "Missing value in the form!"
1003 msgstr "Форманинг керакли майдонлари тўлдирилмаган!"
1005 #: js/messages.php:41
1006 msgid "This is not a number!"
1007 msgstr "Сон киритинг!"
1009 #: js/messages.php:42
1010 #, fuzzy
1011 #| msgid "Apply index(s)"
1012 msgid "Add Index"
1013 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
1015 #: js/messages.php:43
1016 #, fuzzy
1017 #| msgid "Edit mode"
1018 msgid "Edit Index"
1019 msgstr "Таҳрирлаш усули"
1021 #: js/messages.php:44 tbl_indexes.php:349 tbl_indexes.php:357
1022 #, fuzzy, php-format
1023 #| msgid "Add column(s)"
1024 msgid "Add %s column(s) to index"
1025 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
1027 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
1028 #: js/messages.php:48 tbl_chart.php:236
1029 #, fuzzy
1030 #| msgid "Value"
1031 msgid "Y Values"
1032 msgstr "Қиймати"
1034 #: js/messages.php:51
1035 msgid "The host name is empty!"
1036 msgstr "Хост номи бўш!"
1038 #: js/messages.php:52
1039 msgid "The user name is empty!"
1040 msgstr "Фойдаланувчи номи белгиланмаган!"
1042 #: js/messages.php:53 libraries/server_privileges.lib.php:1306
1043 #: user_password.php:110
1044 msgid "The password is empty!"
1045 msgstr "Парол белгиланмаган!"
1047 #: js/messages.php:54 libraries/server_privileges.lib.php:1304
1048 #: user_password.php:113
1049 msgid "The passwords aren't the same!"
1050 msgstr "Киритилган пароллар бир хил эмас!"
1052 #: js/messages.php:55 libraries/server_privileges.lib.php:1434
1053 #: libraries/server_privileges.lib.php:1624
1054 #: libraries/server_privileges.lib.php:2520
1055 #: libraries/server_privileges.lib.php:2822
1056 #, fuzzy
1057 #| msgid "Any user"
1058 msgid "Add user"
1059 msgstr "Ҳар қайси фойдаланувчи"
1061 #: js/messages.php:56
1062 #, fuzzy
1063 #| msgid "Reloading the privileges"
1064 msgid "Reloading Privileges"
1065 msgstr "Привилегиялар қайта юкланмоқда"
1067 #: js/messages.php:57
1068 #, fuzzy
1069 #| msgid "Remove selected users"
1070 msgid "Removing Selected Users"
1071 msgstr "Белгиланган фойдаланувчиларни ўчириш"
1073 #: js/messages.php:58 js/messages.php:124 tbl_tracking.php:293
1074 #: tbl_tracking.php:489
1075 msgid "Close"
1076 msgstr "Ёпиш"
1078 #: js/messages.php:61 js/messages.php:274
1079 #: libraries/DisplayResults.class.php:3361 libraries/Index.class.php:591
1080 #: libraries/Util.class.php:713 libraries/Util.class.php:1258
1081 #: libraries/Util.class.php:3471 libraries/Util.class.php:3472
1082 #: libraries/config/messages.inc.php:487
1083 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:216 server_variables.php:130
1084 #: setup/frames/index.inc.php:147
1085 msgid "Edit"
1086 msgstr "Таҳрирлаш"
1088 #: js/messages.php:62
1089 #, fuzzy
1090 #| msgid "Server Choice"
1091 msgid "Live traffic chart"
1092 msgstr "Серверни танланг"
1094 #: js/messages.php:63
1095 msgid "Live conn./process chart"
1096 msgstr ""
1098 #: js/messages.php:64
1099 #, fuzzy
1100 #| msgid "SQL Query box"
1101 msgid "Live query chart"
1102 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1104 #: js/messages.php:66
1105 msgid "Static data"
1106 msgstr ""
1108 #. l10n: Total number of queries
1109 #: js/messages.php:68 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1110 #: libraries/engines/innodb.lib.php:175 libraries/structure.lib.php:2198
1111 #: server_databases.php:271 server_status.php:186 server_status.php:276
1112 #: tbl_printview.php:331
1113 msgid "Total"
1114 msgstr "Жами"
1116 #. l10n: Other, small valued, queries
1117 #: js/messages.php:70 libraries/ServerStatusData.class.php:198
1118 #: server_status_queries.php:154
1119 msgid "Other"
1120 msgstr ""
1122 #. l10n: Thousands separator
1123 #: js/messages.php:72 libraries/Util.class.php:1527
1124 msgid ","
1125 msgstr ""
1127 #. l10n: Decimal separator
1128 #: js/messages.php:74 libraries/Util.class.php:1529
1129 msgid "."
1130 msgstr ","
1132 #: js/messages.php:76
1133 #, fuzzy
1134 #| msgid "Connections"
1135 msgid "Connections / Processes"
1136 msgstr "Уланишлар"
1138 #: js/messages.php:79
1139 #, fuzzy
1140 #| msgid "Cannot load or save configuration"
1141 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1142 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
1144 #: js/messages.php:80
1145 msgid ""
1146 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1147 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1148 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1149 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1150 msgstr ""
1152 #: js/messages.php:82
1153 #, fuzzy
1154 #| msgid "Query cache"
1155 msgid "Query cache efficiency"
1156 msgstr "Сўровлар кеши"
1158 #: js/messages.php:83
1159 #, fuzzy
1160 #| msgid "Query cache"
1161 msgid "Query cache usage"
1162 msgstr "Сўровлар кеши"
1164 #: js/messages.php:84
1165 #, fuzzy
1166 #| msgid "Query cache"
1167 msgid "Query cache used"
1168 msgstr "Сўровлар кеши"
1170 #: js/messages.php:86
1171 msgid "System CPU Usage"
1172 msgstr ""
1174 #: js/messages.php:87
1175 msgid "System memory"
1176 msgstr ""
1178 #: js/messages.php:88
1179 msgid "System swap"
1180 msgstr ""
1182 #: js/messages.php:90
1183 msgid "Average load"
1184 msgstr ""
1186 #: js/messages.php:91
1187 #, fuzzy
1188 #| msgid "Log file count"
1189 msgid "Total memory"
1190 msgstr "Журнал файллари сони"
1192 #: js/messages.php:92
1193 msgid "Cached memory"
1194 msgstr ""
1196 #: js/messages.php:93
1197 #, fuzzy
1198 #| msgid "Buffer Pool"
1199 msgid "Buffered memory"
1200 msgstr "Буфер пули"
1202 #: js/messages.php:94
1203 msgid "Free memory"
1204 msgstr ""
1206 #: js/messages.php:95
1207 msgid "Used memory"
1208 msgstr ""
1210 #: js/messages.php:97
1211 #, fuzzy
1212 #| msgid "Total"
1213 msgid "Total Swap"
1214 msgstr "Жами"
1216 #: js/messages.php:98
1217 msgid "Cached Swap"
1218 msgstr ""
1220 #: js/messages.php:99
1221 msgid "Used Swap"
1222 msgstr ""
1224 #: js/messages.php:100
1225 #, fuzzy
1226 #| msgid "Free pages"
1227 msgid "Free Swap"
1228 msgstr "Бўш саҳифалар сони "
1230 #: js/messages.php:102
1231 msgid "Bytes sent"
1232 msgstr ""
1234 #: js/messages.php:103
1235 #, fuzzy
1236 #| msgid "Received"
1237 msgid "Bytes received"
1238 msgstr "Қабул қилинди"
1240 #: js/messages.php:104 server_status.php:211
1241 msgid "Connections"
1242 msgstr "Уланишлар"
1244 #: js/messages.php:105 server_status.php:383
1245 msgid "Processes"
1246 msgstr "Жараёнлар"
1248 #. l10n: shortcuts for Byte
1249 #: js/messages.php:108 libraries/Util.class.php:1473
1250 msgid "B"
1251 msgstr "Байт"
1253 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1254 #: js/messages.php:109 libraries/Util.class.php:1475
1255 #: server_status_monitor.php:647
1256 msgid "KiB"
1257 msgstr "КБ"
1259 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1260 #: js/messages.php:110 libraries/Util.class.php:1477
1261 #: server_status_monitor.php:648
1262 msgid "MiB"
1263 msgstr "МБ"
1265 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1266 #: js/messages.php:111 libraries/Util.class.php:1479
1267 msgid "GiB"
1268 msgstr "ГБ"
1270 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1271 #: js/messages.php:112 libraries/Util.class.php:1481
1272 msgid "TiB"
1273 msgstr "ТБ"
1275 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1276 #: js/messages.php:113 libraries/Util.class.php:1483
1277 msgid "PiB"
1278 msgstr "ПБ"
1280 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1281 #: js/messages.php:114 libraries/Util.class.php:1485
1282 msgid "EiB"
1283 msgstr "ЭБ"
1285 #: js/messages.php:115
1286 #, fuzzy, php-format
1287 #| msgid "%s table(s)"
1288 msgid "%d table(s)"
1289 msgstr "Жадваллар сони: \"%s\""
1291 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1292 #: js/messages.php:118
1293 #, fuzzy
1294 #| msgid "Versions"
1295 msgid "Questions"
1296 msgstr "Версиялар"
1298 #: js/messages.php:119 server_status.php:135
1299 msgid "Traffic"
1300 msgstr "Трафик"
1302 #: js/messages.php:120 libraries/Menu.class.php:503
1303 #: server_status_monitor.php:474
1304 #, fuzzy
1305 #| msgid "settings"
1306 msgid "Settings"
1307 msgstr "танловлар"
1309 #: js/messages.php:121
1310 #, fuzzy
1311 #| msgid "Rename database to"
1312 msgid "Remove chart"
1313 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
1315 #: js/messages.php:122
1316 msgid "Edit title and labels"
1317 msgstr ""
1319 #: js/messages.php:123
1320 #, fuzzy
1321 #| msgid "Snap to grid"
1322 msgid "Add chart to grid"
1323 msgstr "Тўрга боғлаб қўйиш"
1325 #: js/messages.php:125
1326 msgid "Please add at least one variable to the series"
1327 msgstr ""
1329 #: js/messages.php:126 libraries/DisplayResults.class.php:1335
1330 #: libraries/TableSearch.class.php:841 libraries/TableSearch.class.php:985
1331 #: libraries/display_export.lib.php:371
1332 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1557
1333 #: libraries/server_privileges.lib.php:2114
1334 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:687 pmd_general.php:559
1335 #: server_status.php:471 server_status_monitor.php:666
1336 msgid "None"
1337 msgstr "Йўқ"
1339 #: js/messages.php:127
1340 msgid "Resume monitor"
1341 msgstr ""
1343 #: js/messages.php:128
1344 msgid "Pause monitor"
1345 msgstr ""
1347 #: js/messages.php:130
1348 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1349 msgstr ""
1351 #: js/messages.php:131
1352 msgid "general_log is enabled."
1353 msgstr ""
1355 #: js/messages.php:132
1356 msgid "slow_query_log is enabled."
1357 msgstr ""
1359 #: js/messages.php:133
1360 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1361 msgstr ""
1363 #: js/messages.php:134
1364 msgid "log_output is not set to TABLE."
1365 msgstr ""
1367 #: js/messages.php:135
1368 msgid "log_output is set to TABLE."
1369 msgstr ""
1371 #: js/messages.php:136
1372 #, php-format
1373 msgid ""
1374 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1375 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1376 "depending on your system."
1377 msgstr ""
1379 #: js/messages.php:137
1380 #, php-format
1381 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1382 msgstr ""
1384 #: js/messages.php:138
1385 msgid ""
1386 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1387 "restart:"
1388 msgstr ""
1390 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1391 #: js/messages.php:140
1392 #, fuzzy, php-format
1393 #| msgid "Save as file"
1394 msgid "Set log_output to %s"
1395 msgstr "Файл каби сақлаш"
1397 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1398 #: js/messages.php:142
1399 #, fuzzy, php-format
1400 #| msgid "Enabled"
1401 msgid "Enable %s"
1402 msgstr "Фаоллаштирилган"
1404 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1405 #: js/messages.php:144
1406 #, fuzzy, php-format
1407 #| msgid "Disable"
1408 msgid "Disable %s"
1409 msgstr "Фаолсизлантириш"
1411 #. l10n: %d seconds
1412 #: js/messages.php:146
1413 #, php-format
1414 msgid "Set long_query_time to %ds"
1415 msgstr ""
1417 #: js/messages.php:147
1418 msgid ""
1419 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1420 "database administrator."
1421 msgstr ""
1423 #: js/messages.php:148
1424 #, fuzzy
1425 #| msgid "Other core settings"
1426 msgid "Change settings"
1427 msgstr "Бошқа созланишлар"
1429 #: js/messages.php:149
1430 #, fuzzy
1431 #| msgid "settings"
1432 msgid "Current settings"
1433 msgstr "танловлар"
1435 #: js/messages.php:151 server_status_monitor.php:607
1436 #, fuzzy
1437 #| msgid "Report title"
1438 msgid "Chart Title"
1439 msgstr "Ҳисобот сарлавҳаси"
1441 #. l10n: As in differential values
1442 #: js/messages.php:153
1443 #, fuzzy
1444 #| msgid "Difference"
1445 msgid "Differential"
1446 msgstr "Фарқ"
1448 #: js/messages.php:154
1449 #, php-format
1450 msgid "Divided by %s"
1451 msgstr ""
1453 #: js/messages.php:155
1454 msgid "Unit"
1455 msgstr ""
1457 #: js/messages.php:157
1458 msgid "From slow log"
1459 msgstr ""
1461 #: js/messages.php:158
1462 msgid "From general log"
1463 msgstr ""
1465 #: js/messages.php:159
1466 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1467 msgstr ""
1469 #: js/messages.php:160
1470 #, fuzzy
1471 #| msgid "Load"
1472 msgid "Analysing logs"
1473 msgstr "Юклаш"
1475 #: js/messages.php:161
1476 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1477 msgstr ""
1479 #: js/messages.php:162
1480 #, fuzzy
1481 #| msgid "Read requests"
1482 msgid "Cancel request"
1483 msgstr "Ўқишга рухсат сўраш"
1485 #: js/messages.php:163
1486 msgid ""
1487 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1488 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1489 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1490 msgstr ""
1492 #: js/messages.php:164
1493 msgid ""
1494 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1495 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1496 "data."
1497 msgstr ""
1499 #: js/messages.php:165
1500 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1501 msgstr ""
1503 #: js/messages.php:167
1504 #, fuzzy
1505 #| msgid "Go to database"
1506 msgid "Jump to Log table"
1507 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
1509 #: js/messages.php:168
1510 #, fuzzy
1511 #| msgid "No databases"
1512 msgid "No data found"
1513 msgstr "Маълумотлар базаси мавжуд эмас"
1515 #: js/messages.php:169
1516 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1517 msgstr ""
1519 #: js/messages.php:171
1520 #, fuzzy
1521 #| msgid "Analyze"
1522 msgid "Analyzing…"
1523 msgstr "Таҳлил"
1525 #: js/messages.php:172
1526 #, fuzzy
1527 #| msgid "Explain SQL"
1528 msgid "Explain output"
1529 msgstr "Сўров таҳлили"
1531 #: js/messages.php:174 js/messages.php:525
1532 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:484
1533 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:562
1534 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:435
1535 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:68 server_status.php:332 sql.php:1191
1536 msgid "Time"
1537 msgstr "Вақт"
1539 #: js/messages.php:175
1540 #, fuzzy
1541 #| msgid "Total"
1542 msgid "Total time:"
1543 msgstr "Жами"
1545 #: js/messages.php:176
1546 #, fuzzy
1547 #| msgid "Profiling"
1548 msgid "Profiling results"
1549 msgstr "Профиллаштириш"
1551 #: js/messages.php:177
1552 #, fuzzy
1553 #| msgid "Table"
1554 msgctxt "Display format"
1555 msgid "Table"
1556 msgstr "Жадвал "
1558 #: js/messages.php:178
1559 #, fuzzy
1560 #| msgid "Charset"
1561 msgid "Chart"
1562 msgstr "Кодировка"
1564 #: js/messages.php:179
1565 #, fuzzy
1566 #| msgid "Apply index(s)"
1567 msgid "Edit chart"
1568 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
1570 #: js/messages.php:180
1571 #, fuzzy
1572 #| msgid "SQL queries"
1573 msgid "Series"
1574 msgstr "SQL сўровлари"
1576 #. l10n: A collection of available filters
1577 #: js/messages.php:183
1578 #, fuzzy
1579 #| msgid "Tables display options"
1580 msgid "Log table filter options"
1581 msgstr "Жадваллар кўринишини созлаш"
1583 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1584 #: js/messages.php:185
1585 msgid "Filter"
1586 msgstr "Фильтр"
1588 #: js/messages.php:186
1589 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1590 msgstr ""
1592 #: js/messages.php:187
1593 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1594 msgstr ""
1596 #: js/messages.php:188
1597 #, fuzzy
1598 #| msgid "Number of inserted rows"
1599 msgid "Sum of grouped rows:"
1600 msgstr "Қўйилган қаторлар сони"
1602 #: js/messages.php:189
1603 #, fuzzy
1604 #| msgid "Total"
1605 msgid "Total:"
1606 msgstr "Жами"
1608 #: js/messages.php:191
1609 #, fuzzy
1610 #| msgid "Load"
1611 msgid "Loading logs"
1612 msgstr "Юклаш"
1614 #: js/messages.php:192
1615 msgid "Monitor refresh failed"
1616 msgstr ""
1618 #: js/messages.php:193
1619 msgid ""
1620 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1621 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1622 "reentering your credentials should help."
1623 msgstr ""
1625 #: js/messages.php:194
1626 #, fuzzy
1627 #| msgid "Reload"
1628 msgid "Reload page"
1629 msgstr "Қайта юклаш"
1631 #: js/messages.php:196
1632 msgid "Affected rows:"
1633 msgstr ""
1635 #: js/messages.php:198
1636 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1637 msgstr ""
1639 #: js/messages.php:199
1640 msgid ""
1641 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1642 msgstr ""
1644 #: js/messages.php:200 libraries/Menu.class.php:305
1645 #: libraries/Menu.class.php:388 libraries/Menu.class.php:499
1646 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/display_import.lib.php:187
1647 #: prefs_manage.php:232 server_status_monitor.php:529
1648 #: setup/frames/menu.inc.php:21
1649 msgid "Import"
1650 msgstr "Импорт"
1652 #: js/messages.php:201
1653 #, fuzzy
1654 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1655 msgid "Import monitor configuration"
1656 msgstr "\"%1$s\" файлидан андоза конфигурацияни юклаб бўлмади."
1658 #: js/messages.php:202
1659 #, fuzzy
1660 #| msgid "Please select the primary key or a unique key"
1661 msgid "Please select the file you want to import"
1662 msgstr "Бирламчи (PRIMARY) ёки уникал (UNIQUE) индекс бўлган майдонни танланг!"
1664 #: js/messages.php:204
1665 #, fuzzy
1666 #| msgid "Update Query"
1667 msgid "Analyse Query"
1668 msgstr "Сўровни янгилаш"
1670 #: js/messages.php:208
1671 msgid "Advisor system"
1672 msgstr ""
1674 #: js/messages.php:209
1675 msgid "Possible performance issues"
1676 msgstr ""
1678 #: js/messages.php:210
1679 msgid "Issue"
1680 msgstr ""
1682 #: js/messages.php:211
1683 #, fuzzy
1684 #| msgid "Documentation"
1685 msgid "Recommendation"
1686 msgstr "Документация"
1688 #: js/messages.php:212
1689 #, fuzzy
1690 #| msgid "Details…"
1691 msgid "Rule details"
1692 msgstr "Тафсилотлар…"
1694 #: js/messages.php:213
1695 #, fuzzy
1696 #| msgid "Customization"
1697 msgid "Justification"
1698 msgstr "Мослашлар"
1700 #: js/messages.php:214
1701 msgid "Used variable / formula"
1702 msgstr ""
1704 #: js/messages.php:215
1705 msgid "Test"
1706 msgstr ""
1708 #: js/messages.php:220 pmd_general.php:437 pmd_general.php:474
1709 #: pmd_general.php:594 pmd_general.php:642 pmd_general.php:718
1710 #: pmd_general.php:772 pmd_general.php:835 pmd_general.php:866
1711 #: server_variables.php:134
1712 msgid "Cancel"
1713 msgstr "Бекор қилиш"
1715 #: js/messages.php:223 libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:55
1716 #: server_status_monitor.php:567
1717 #, fuzzy
1718 #| msgid "Load"
1719 msgid "Loading"
1720 msgstr "Юклаш"
1722 #: js/messages.php:224
1723 #, fuzzy
1724 #| msgid "Processes"
1725 msgid "Processing Request"
1726 msgstr "Жараёнлар"
1728 #: js/messages.php:225 libraries/rte/rte_export.lib.php:43
1729 msgid "Error in Processing Request"
1730 msgstr ""
1732 #: js/messages.php:226
1733 #, php-format
1734 msgid "Error code: %s"
1735 msgstr ""
1737 #: js/messages.php:227
1738 #, php-format
1739 msgid "Error text: %s"
1740 msgstr ""
1742 #: js/messages.php:228 libraries/db_common.inc.php:58
1743 #: libraries/db_table_exists.lib.php:28 server_databases.php:89
1744 msgid "No databases selected."
1745 msgstr "Биронта ҳам маълумотлар базаси танланмаган."
1747 #: js/messages.php:229
1748 msgid "Dropping Column"
1749 msgstr ""
1751 #: js/messages.php:230
1752 msgid "Adding Primary Key"
1753 msgstr ""
1755 #: js/messages.php:231 pmd_general.php:435 pmd_general.php:592
1756 #: pmd_general.php:640 pmd_general.php:716 pmd_general.php:770
1757 #: pmd_general.php:833
1758 msgid "OK"
1759 msgstr "OK"
1761 #: js/messages.php:232
1762 msgid "Click to dismiss this notification"
1763 msgstr ""
1765 #: js/messages.php:235
1766 #, fuzzy
1767 #| msgid "Rename database to"
1768 msgid "Renaming Databases"
1769 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
1771 #: js/messages.php:236
1772 #, fuzzy
1773 #| msgid "Rename database to"
1774 msgid "Reload Database"
1775 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
1777 #: js/messages.php:237
1778 #, fuzzy
1779 #| msgid "Copy database to"
1780 msgid "Copying Database"
1781 msgstr "Маълумотлар базасидан қуйидагига нусха олиш"
1783 #: js/messages.php:238
1784 #, fuzzy
1785 #| msgid "Charset"
1786 msgid "Changing Charset"
1787 msgstr "Кодировка"
1789 #: js/messages.php:239
1790 #, fuzzy
1791 #| msgid "Table must have at least one field."
1792 msgid "Table must have at least one column"
1793 msgstr "Жадвалда, ҳеч бўлмаганда, битта майдон бўлиши шарт."
1795 #: js/messages.php:244
1796 #, fuzzy
1797 #| msgid "Use Tables"
1798 msgid "Insert Table"
1799 msgstr "Жадвалларни ишлатиш"
1801 #: js/messages.php:245
1802 #, fuzzy
1803 #| msgid "Apply index(s)"
1804 msgid "Hide indexes"
1805 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
1807 #: js/messages.php:246
1808 #, fuzzy
1809 #| msgid "Show grid"
1810 msgid "Show indexes"
1811 msgstr "Тўрни кўрсатиш"
1813 #: js/messages.php:247 libraries/mult_submits.inc.php:329
1814 #, fuzzy
1815 #| msgid "Disable foreign key checks"
1816 msgid "Foreign key check:"
1817 msgstr "Ташқи калитларни текширишни ўчириш"
1819 #: js/messages.php:248 libraries/mult_submits.inc.php:333
1820 #, fuzzy
1821 #| msgid "Enabled"
1822 msgid "(Enabled)"
1823 msgstr "Фаоллаштирилган"
1825 #: js/messages.php:249 libraries/mult_submits.inc.php:333
1826 #, fuzzy
1827 #| msgid "Disabled"
1828 msgid "(Disabled)"
1829 msgstr "Фаолсизлантирилган"
1831 #: js/messages.php:252
1832 #, fuzzy
1833 #| msgid "Search"
1834 msgid "Searching"
1835 msgstr "Қидириш"
1837 #: js/messages.php:253
1838 #, fuzzy
1839 #| msgid "SQL Query box"
1840 msgid "Hide search results"
1841 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1843 #: js/messages.php:254
1844 #, fuzzy
1845 #| msgid "SQL Query box"
1846 msgid "Show search results"
1847 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1849 #: js/messages.php:255
1850 #, fuzzy
1851 #| msgid "Browse"
1852 msgid "Browsing"
1853 msgstr "Кўриб чиқиш"
1855 #: js/messages.php:256
1856 #, fuzzy
1857 #| msgid "Deleting %s"
1858 msgid "Deleting"
1859 msgstr "\"%s\" ўчирилмоқда"
1861 #: js/messages.php:259
1862 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1863 msgstr ""
1865 #: js/messages.php:262 libraries/rte/rte_routines.lib.php:790
1866 msgid "ENUM/SET editor"
1867 msgstr ""
1869 #: js/messages.php:263
1870 #, php-format
1871 msgid "Values for column %s"
1872 msgstr "%s устуни учун қийматлар"
1874 #: js/messages.php:264
1875 msgid "Values for a new column"
1876 msgstr ""
1878 #: js/messages.php:265
1879 msgid "Enter each value in a separate field"
1880 msgstr ""
1882 #: js/messages.php:266
1883 #, fuzzy, php-format
1884 #| msgid "Add a new server"
1885 msgid "Add %d value(s)"
1886 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
1888 #: js/messages.php:269
1889 msgid ""
1890 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1891 msgstr ""
1893 #: js/messages.php:272
1894 #, fuzzy
1895 #| msgid "SQL Query box"
1896 msgid "Hide query box"
1897 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1899 #: js/messages.php:273
1900 #, fuzzy
1901 #| msgid "SQL Query box"
1902 msgid "Show query box"
1903 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1905 #: js/messages.php:275 tbl_row_action.php:21
1906 msgid "No rows selected"
1907 msgstr "Амални амалга ошириш учун битта ёки бир нечта қаторни танлаш керак."
1909 #: js/messages.php:276 libraries/DisplayResults.class.php:5095
1910 #: libraries/structure.lib.php:1378 libraries/structure.lib.php:2056
1911 #: querywindow.php:85
1912 msgid "Change"
1913 msgstr "Ўзгартириш"
1915 #: js/messages.php:277
1916 #, fuzzy
1917 #| msgid "Maximum execution time"
1918 msgid "Query execution time"
1919 msgstr "Максимум бажарилиш вақти"
1921 #: js/messages.php:278 libraries/DisplayResults.class.php:768
1922 #: libraries/DisplayResults.class.php:776
1923 #, php-format
1924 msgid "%d is not valid row number."
1925 msgstr "%d сони тўғри қатор рақами эмас."
1927 #: js/messages.php:281 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:392
1928 #: libraries/insert_edit.lib.php:1460
1929 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:383
1930 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:898 server_variables.php:132
1931 #: setup/frames/config.inc.php:39 setup/frames/index.inc.php:246
1932 #: tbl_indexes.php:344 tbl_relation.php:563
1933 msgid "Save"
1934 msgstr "Сақлаш"
1936 #: js/messages.php:284
1937 #, fuzzy
1938 #| msgid "SQL Query box"
1939 msgid "Hide search criteria"
1940 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1942 #: js/messages.php:285
1943 #, fuzzy
1944 #| msgid "SQL Query box"
1945 msgid "Show search criteria"
1946 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1948 #: js/messages.php:288 libraries/TableSearch.class.php:210
1949 #, fuzzy
1950 #| msgid "Search"
1951 msgid "Zoom Search"
1952 msgstr "Қидириш"
1954 #: js/messages.php:290
1955 msgid "Each point represents a data row."
1956 msgstr ""
1958 #: js/messages.php:292
1959 msgid "Hovering over a point will show its label."
1960 msgstr ""
1962 #: js/messages.php:294
1963 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
1964 msgstr ""
1966 #: js/messages.php:296
1967 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
1968 msgstr ""
1970 #: js/messages.php:298
1971 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1972 msgstr ""
1974 #: js/messages.php:300
1975 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1976 msgstr ""
1978 #: js/messages.php:302
1979 #, fuzzy
1980 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
1981 msgid "Select two columns"
1982 msgstr "Устун қўшиш/ўчириш"
1984 #: js/messages.php:303
1985 msgid "Select two different columns"
1986 msgstr ""
1988 #: js/messages.php:304
1989 #, fuzzy
1990 #| msgid "Query results operations"
1991 msgid "Query results"
1992 msgstr "Сўров натижаларини ишлатиш"
1994 #: js/messages.php:305
1995 #, fuzzy
1996 #| msgid "Data pointer size"
1997 msgid "Data point content"
1998 msgstr "Маълумотлар файли кўрсатгичи ҳажми"
2000 #: js/messages.php:308 tbl_change.php:263 tbl_indexes.php:279
2001 #: tbl_indexes.php:317
2002 msgid "Ignore"
2003 msgstr "Эътибор бермаслик"
2005 #: js/messages.php:309 libraries/DisplayResults.class.php:3364
2006 msgid "Copy"
2007 msgstr ""
2009 #: js/messages.php:324
2010 #, fuzzy
2011 #| msgid "Add column(s)"
2012 msgid "Add columns"
2013 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
2015 #: js/messages.php:327
2016 msgid "Select referenced key"
2017 msgstr "Боғлиқ калитни танланг"
2019 #: js/messages.php:328
2020 msgid "Select Foreign Key"
2021 msgstr "Ташқи калитни танланг"
2023 #: js/messages.php:329
2024 msgid "Please select the primary key or a unique key"
2025 msgstr "Бирламчи (PRIMARY) ёки уникал (UNIQUE) индекс бўлган майдонни танланг!"
2027 #: js/messages.php:330 pmd_general.php:109 tbl_relation.php:544
2028 #, fuzzy
2029 #| msgid "Choose field to display"
2030 msgid "Choose column to display"
2031 msgstr "Кўрсатиладиган майдонни танлаш"
2033 #: js/messages.php:331
2034 msgid ""
2035 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2036 "save them. Do you want to continue?"
2037 msgstr ""
2039 #: js/messages.php:334
2040 msgid "Add an option for column "
2041 msgstr ""
2043 #: js/messages.php:335
2044 #, php-format
2045 msgid "%d object(s) created"
2046 msgstr ""
2048 #: js/messages.php:338
2049 msgid "Press escape to cancel editing"
2050 msgstr ""
2052 #: js/messages.php:339
2053 msgid ""
2054 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2055 "want to leave this page before saving the data?"
2056 msgstr ""
2058 #: js/messages.php:340
2059 msgid "Drag to reorder"
2060 msgstr ""
2062 #: js/messages.php:341
2063 #, fuzzy
2064 #| msgid "Click to select"
2065 msgid "Click to sort"
2066 msgstr "Танлаш учун сичқонча тугмасини босинг"
2068 #: js/messages.php:342
2069 msgid "Click to mark/unmark"
2070 msgstr ""
2072 #: js/messages.php:343
2073 msgid "Double-click to copy column name"
2074 msgstr ""
2076 #: js/messages.php:344
2077 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
2078 msgstr ""
2080 #: js/messages.php:346
2081 msgid ""
2082 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2083 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2084 msgstr ""
2086 #: js/messages.php:351
2087 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
2088 msgstr ""
2090 #: js/messages.php:354
2091 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
2092 msgstr ""
2094 #: js/messages.php:359
2095 #, fuzzy
2096 #| msgid "Go to view"
2097 msgid "Go to link"
2098 msgstr "Ушбу кўринишга ўтиш"
2100 #: js/messages.php:360
2101 #, fuzzy
2102 #| msgid "Column names"
2103 msgid "Copy column name"
2104 msgstr "Майдон номлари"
2106 #: js/messages.php:361
2107 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2108 msgstr ""
2110 #: js/messages.php:362
2111 #, fuzzy
2112 #| msgid "Update row(s)"
2113 msgid "Show data row(s)"
2114 msgstr "Қатор(лар)ни янгилаш"
2116 #: js/messages.php:365
2117 #, fuzzy
2118 #| msgid "Generate Password"
2119 msgid "Generate password"
2120 msgstr "Парол ўрнатиш"
2122 #: js/messages.php:366 libraries/replication_gui.lib.php:389
2123 msgid "Generate"
2124 msgstr "Генерация қилиш"
2126 #: js/messages.php:367
2127 #, fuzzy
2128 #| msgid "Change password"
2129 msgid "Change Password"
2130 msgstr "Паролни ўзгартириш"
2132 #: js/messages.php:370
2133 #, fuzzy
2134 #| msgid "Mon"
2135 msgid "More"
2136 msgstr "Душ"
2138 #: js/messages.php:373
2139 #, fuzzy
2140 #| msgid "Show all"
2141 msgid "Show Panel"
2142 msgstr "Барчасини кўрсатиш"
2144 #: js/messages.php:374
2145 #, fuzzy
2146 #| msgid "Apply index(s)"
2147 msgid "Hide Panel"
2148 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
2150 #: js/messages.php:377
2151 #, fuzzy
2152 #| msgid "The selected user was not found in the privilege table."
2153 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2154 msgstr "Белгиланган фойдаланувчи привилегиялар жадвалида топилмади."
2156 #: js/messages.php:380 setup/lib/index.lib.php:188
2157 #, php-format
2158 msgid ""
2159 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2160 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2161 msgstr ""
2162 "phpMyAdmin дастурининг янги версияси мавжуд ва Сиз ўз версиянгизни "
2163 "янгилашингизни тавсия этамиз. Энг янги версия \"%s\" бўлиб, у \"%s\" санада "
2164 "чиқарилган."
2166 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2167 #: js/messages.php:382
2168 #, fuzzy
2169 #| msgid "Check for latest version"
2170 msgid ", latest stable version:"
2171 msgstr "Охирги версияни текшириш"
2173 #: js/messages.php:383
2174 #, fuzzy
2175 #| msgid "Go to database"
2176 msgid "up to date"
2177 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
2179 #. l10n: Display text for calendar close link
2180 #: js/messages.php:402
2181 #, fuzzy
2182 #| msgid "Donate"
2183 msgid "Done"
2184 msgstr "Садақа"
2186 #: js/messages.php:406
2187 #, fuzzy
2188 #| msgid "Previous"
2189 msgctxt "Previous month"
2190 msgid "Prev"
2191 msgstr "Орқага"
2193 #: js/messages.php:411
2194 #, fuzzy
2195 #| msgid "Next"
2196 msgctxt "Next month"
2197 msgid "Next"
2198 msgstr "Кейинги"
2200 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2201 #: js/messages.php:414
2202 #, fuzzy
2203 #| msgid "Total"
2204 msgid "Today"
2205 msgstr "Жами"
2207 #: js/messages.php:418
2208 #, fuzzy
2209 #| msgid "Binary"
2210 msgid "January"
2211 msgstr "Иккилик"
2213 #: js/messages.php:419
2214 msgid "February"
2215 msgstr ""
2217 #: js/messages.php:420
2218 #, fuzzy
2219 #| msgid "Mar"
2220 msgid "March"
2221 msgstr "Мар"
2223 #: js/messages.php:421
2224 #, fuzzy
2225 #| msgid "Apr"
2226 msgid "April"
2227 msgstr "Апр"
2229 #: js/messages.php:422
2230 msgid "May"
2231 msgstr "Май"
2233 #: js/messages.php:423
2234 #, fuzzy
2235 #| msgid "Jun"
2236 msgid "June"
2237 msgstr "Июн"
2239 #: js/messages.php:424
2240 #, fuzzy
2241 #| msgid "Jul"
2242 msgid "July"
2243 msgstr "Июл"
2245 #: js/messages.php:425
2246 #, fuzzy
2247 #| msgid "Aug"
2248 msgid "August"
2249 msgstr "Авг"
2251 #: js/messages.php:426
2252 msgid "September"
2253 msgstr ""
2255 #: js/messages.php:427
2256 #, fuzzy
2257 #| msgid "Oct"
2258 msgid "October"
2259 msgstr "Окт"
2261 #: js/messages.php:428
2262 msgid "November"
2263 msgstr ""
2265 #: js/messages.php:429
2266 msgid "December"
2267 msgstr ""
2269 #. l10n: Short month name
2270 #: js/messages.php:436 libraries/Util.class.php:1684
2271 msgid "Jan"
2272 msgstr "Янв"
2274 #. l10n: Short month name
2275 #: js/messages.php:438 libraries/Util.class.php:1686
2276 msgid "Feb"
2277 msgstr "Фев"
2279 #. l10n: Short month name
2280 #: js/messages.php:440 libraries/Util.class.php:1688
2281 msgid "Mar"
2282 msgstr "Мар"
2284 #. l10n: Short month name
2285 #: js/messages.php:442 libraries/Util.class.php:1690
2286 msgid "Apr"
2287 msgstr "Апр"
2289 #. l10n: Short month name
2290 #: js/messages.php:444 libraries/Util.class.php:1692
2291 #, fuzzy
2292 #| msgid "May"
2293 msgctxt "Short month name"
2294 msgid "May"
2295 msgstr "Май"
2297 #. l10n: Short month name
2298 #: js/messages.php:446 libraries/Util.class.php:1694
2299 msgid "Jun"
2300 msgstr "Июн"
2302 #. l10n: Short month name
2303 #: js/messages.php:448 libraries/Util.class.php:1696
2304 msgid "Jul"
2305 msgstr "Июл"
2307 #. l10n: Short month name
2308 #: js/messages.php:450 libraries/Util.class.php:1698
2309 msgid "Aug"
2310 msgstr "Авг"
2312 #. l10n: Short month name
2313 #: js/messages.php:452 libraries/Util.class.php:1700
2314 msgid "Sep"
2315 msgstr "Сен"
2317 #. l10n: Short month name
2318 #: js/messages.php:454 libraries/Util.class.php:1702
2319 msgid "Oct"
2320 msgstr "Окт"
2322 #. l10n: Short month name
2323 #: js/messages.php:456 libraries/Util.class.php:1704
2324 msgid "Nov"
2325 msgstr "Ноя"
2327 #. l10n: Short month name
2328 #: js/messages.php:458 libraries/Util.class.php:1706
2329 msgid "Dec"
2330 msgstr "Дек"
2332 #: js/messages.php:464
2333 #, fuzzy
2334 #| msgid "Sun"
2335 msgid "Sunday"
2336 msgstr "Якш"
2338 #: js/messages.php:465
2339 #, fuzzy
2340 #| msgid "Mon"
2341 msgid "Monday"
2342 msgstr "Душ"
2344 #: js/messages.php:466
2345 #, fuzzy
2346 #| msgid "Tue"
2347 msgid "Tuesday"
2348 msgstr "Сеш"
2350 #: js/messages.php:467
2351 msgid "Wednesday"
2352 msgstr ""
2354 #: js/messages.php:468
2355 msgid "Thursday"
2356 msgstr ""
2358 #: js/messages.php:469
2359 #, fuzzy
2360 #| msgid "Fri"
2361 msgid "Friday"
2362 msgstr "Жум"
2364 #: js/messages.php:470
2365 msgid "Saturday"
2366 msgstr ""
2368 #. l10n: Short week day name
2369 #: js/messages.php:477
2370 #, fuzzy
2371 #| msgctxt "Short week day name"
2372 #| msgid "Sun"
2373 msgid "Sun"
2374 msgstr "Якш"
2376 #. l10n: Short week day name
2377 #: js/messages.php:479 libraries/Util.class.php:1711
2378 msgid "Mon"
2379 msgstr "Душ"
2381 #. l10n: Short week day name
2382 #: js/messages.php:481 libraries/Util.class.php:1713
2383 msgid "Tue"
2384 msgstr "Сеш"
2386 #. l10n: Short week day name
2387 #: js/messages.php:483 libraries/Util.class.php:1715
2388 msgid "Wed"
2389 msgstr "Чор"
2391 #. l10n: Short week day name
2392 #: js/messages.php:485 libraries/Util.class.php:1717
2393 msgid "Thu"
2394 msgstr "Пай"
2396 #. l10n: Short week day name
2397 #: js/messages.php:487 libraries/Util.class.php:1719
2398 msgid "Fri"
2399 msgstr "Жум"
2401 #. l10n: Short week day name
2402 #: js/messages.php:489 libraries/Util.class.php:1721
2403 msgid "Sat"
2404 msgstr "Шан"
2406 #. l10n: Minimal week day name
2407 #: js/messages.php:496
2408 #, fuzzy
2409 #| msgid "Sun"
2410 msgid "Su"
2411 msgstr "Якш"
2413 #. l10n: Minimal week day name
2414 #: js/messages.php:498
2415 #, fuzzy
2416 #| msgid "Mon"
2417 msgid "Mo"
2418 msgstr "Душ"
2420 #. l10n: Minimal week day name
2421 #: js/messages.php:500
2422 #, fuzzy
2423 #| msgid "Tue"
2424 msgid "Tu"
2425 msgstr "Сеш"
2427 #. l10n: Minimal week day name
2428 #: js/messages.php:502
2429 #, fuzzy
2430 #| msgid "Wed"
2431 msgid "We"
2432 msgstr "Чор"
2434 #. l10n: Minimal week day name
2435 #: js/messages.php:504
2436 #, fuzzy
2437 #| msgid "Thu"
2438 msgid "Th"
2439 msgstr "Пай"
2441 #. l10n: Minimal week day name
2442 #: js/messages.php:506
2443 #, fuzzy
2444 #| msgid "Fri"
2445 msgid "Fr"
2446 msgstr "Жум"
2448 #. l10n: Minimal week day name
2449 #: js/messages.php:508
2450 #, fuzzy
2451 #| msgid "Sat"
2452 msgid "Sa"
2453 msgstr "Шан"
2455 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2456 #: js/messages.php:512
2457 #, fuzzy
2458 #| msgid "Wiki"
2459 msgid "Wk"
2460 msgstr "Вики"
2462 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
2463 #: js/messages.php:515
2464 msgid "calendar-month-year"
2465 msgstr ""
2467 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2468 #: js/messages.php:517
2469 #, fuzzy
2470 #| msgid "None"
2471 msgctxt "Year suffix"
2472 msgid "none"
2473 msgstr "Йўқ"
2475 #: js/messages.php:526
2476 msgid "Hour"
2477 msgstr ""
2479 #: js/messages.php:527
2480 #, fuzzy
2481 #| msgid "in use"
2482 msgid "Minute"
2483 msgstr "ишлатилмоқда"
2485 #: js/messages.php:528
2486 #, fuzzy
2487 #| msgid "per second"
2488 msgid "Second"
2489 msgstr "секундига"
2491 #: libraries/Advisor.class.php:77
2492 #, php-format
2493 msgid "PHP threw following error: %s"
2494 msgstr ""
2496 #: libraries/Advisor.class.php:104
2497 #, php-format
2498 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'"
2499 msgstr ""
2501 #: libraries/Advisor.class.php:121
2502 #, php-format
2503 msgid "Failed calculating value for rule '%s'"
2504 msgstr ""
2506 #: libraries/Advisor.class.php:140
2507 #, php-format
2508 msgid "Failed running test for rule '%s'"
2509 msgstr ""
2511 #: libraries/Advisor.class.php:222
2512 #, php-format
2513 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
2514 msgstr ""
2516 #: libraries/Advisor.class.php:393
2517 #, php-format
2518 msgid ""
2519 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule"
2520 msgstr ""
2522 #: libraries/Advisor.class.php:410
2523 #, fuzzy, php-format
2524 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
2525 msgid "Invalid rule declaration on line %s"
2526 msgstr ""
2527 "Киритилаётган CSV маълумотларнинг %d қаторидаги маълумотлар формати нотўғри."
2529 #: libraries/Advisor.class.php:418
2530 #, php-format
2531 msgid "Unexpected characters on line %s"
2532 msgstr ""
2534 #: libraries/Advisor.class.php:432
2535 #, php-format
2536 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\""
2537 msgstr ""
2539 #: libraries/Advisor.class.php:465 server_status_queries.php:86
2540 msgid "per second"
2541 msgstr "секундига"
2543 #: libraries/Advisor.class.php:468 server_status_queries.php:82
2544 msgid "per minute"
2545 msgstr "минутига"
2547 #: libraries/Advisor.class.php:471 server_status.php:143 server_status.php:212
2548 #: server_status_queries.php:79 server_status_queries.php:107
2549 msgid "per hour"
2550 msgstr "соатига"
2552 #: libraries/Advisor.class.php:474
2553 msgid "per day"
2554 msgstr ""
2556 #: libraries/Config.class.php:1111
2557 #, php-format
2558 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2559 msgstr ""
2561 #: libraries/Config.class.php:1141
2562 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2563 msgstr ""
2565 #: libraries/Config.class.php:1721
2566 msgid "Font size"
2567 msgstr "Шрифт ўлчами"
2569 #: libraries/DBQbe.class.php:346 libraries/DisplayResults.class.php:1319
2570 #: libraries/DisplayResults.class.php:2054
2571 #: libraries/DisplayResults.class.php:2062 libraries/TableSearch.class.php:812
2572 #: libraries/operations.lib.php:654 libraries/structure.lib.php:860
2573 #: libraries/structure.lib.php:877 server_databases.php:201
2574 #: server_databases.php:218 server_status.php:420
2575 msgid "Ascending"
2576 msgstr "Ўсиш тартибида"
2578 #: libraries/DBQbe.class.php:349 libraries/DisplayResults.class.php:1331
2579 #: libraries/DisplayResults.class.php:2049
2580 #: libraries/DisplayResults.class.php:2067 libraries/TableSearch.class.php:813
2581 #: libraries/operations.lib.php:655 libraries/structure.lib.php:865
2582 #: libraries/structure.lib.php:882 server_databases.php:201
2583 #: server_databases.php:218 server_status.php:417
2584 msgid "Descending"
2585 msgstr "Камайиш тартибида"
2587 #: libraries/DBQbe.class.php:406 libraries/structure.lib.php:851
2588 msgid "Sort"
2589 msgstr "Сортировка қилиш"
2591 #: libraries/DBQbe.class.php:513
2592 msgid "Criteria"
2593 msgstr "Критерий"
2595 #: libraries/DBQbe.class.php:576
2596 msgid "Add/Delete criteria rows"
2597 msgstr "Критерия қаторини қўшиш/ўчириш"
2599 #: libraries/DBQbe.class.php:576
2600 msgid "Add/Delete columns"
2601 msgstr "Устунларни қўшиш/ўчириш"
2603 #: libraries/DBQbe.class.php:603 libraries/DBQbe.class.php:635
2604 msgid "Update Query"
2605 msgstr "Сўровни янгилаш"
2607 #: libraries/DBQbe.class.php:618
2608 msgid "Use Tables"
2609 msgstr "Жадвалларни ишлатиш"
2611 #: libraries/DBQbe.class.php:653 libraries/DBQbe.class.php:757
2612 #: libraries/TableSearch.class.php:780 libraries/insert_edit.lib.php:1184
2613 #: libraries/server_privileges.lib.php:323 tbl_indexes.php:347
2614 msgid "Or"
2615 msgstr "Ёки"
2617 #: libraries/DBQbe.class.php:657 libraries/DBQbe.class.php:742
2618 msgid "And"
2619 msgstr "Ва"
2621 #: libraries/DBQbe.class.php:661 libraries/DBQbe.class.php:737
2622 msgid "Ins"
2623 msgstr "Қўйиш"
2625 #: libraries/DBQbe.class.php:664 libraries/DBQbe.class.php:752
2626 msgid "Del"
2627 msgstr "Ўчириш"
2629 #: libraries/DBQbe.class.php:680
2630 msgid "Modify"
2631 msgstr "Ўзгаририш"
2633 #: libraries/DBQbe.class.php:1322
2634 #, php-format
2635 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
2636 msgstr "<b>\"%s\"</b> маълумотлар базасига SQL-сўров:"
2638 #: libraries/DBQbe.class.php:1336 libraries/Util.class.php:1287
2639 msgid "Submit Query"
2640 msgstr "сўровни бажариш"
2642 #: libraries/DbSearch.class.php:98 libraries/DbSearch.class.php:398
2643 msgid "at least one of the words"
2644 msgstr "сўзлардан бири"
2646 #: libraries/DbSearch.class.php:99 libraries/DbSearch.class.php:402
2647 msgid "all words"
2648 msgstr "барча сўзлар"
2650 #: libraries/DbSearch.class.php:100 libraries/DbSearch.class.php:406
2651 msgid "the exact phrase"
2652 msgstr "аниқ мослик"
2654 #: libraries/DbSearch.class.php:101 libraries/DbSearch.class.php:407
2655 msgid "as regular expression"
2656 msgstr "мунтазам ибора"
2658 #: libraries/DbSearch.class.php:267
2659 #, php-format
2660 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
2661 msgstr "\"<i>\"%s\"</i>\" учун қидирув натижалари \"%s\":"
2663 #: libraries/DbSearch.class.php:294
2664 #, php-format
2665 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
2666 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
2667 msgstr[0] "<b>Жами </b> <i>\"%s\"</i> та мослик"
2669 #: libraries/DbSearch.class.php:331
2670 #, fuzzy, php-format
2671 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
2672 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
2673 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
2674 msgstr[0] "<i>\"%s\"</i> жадвалида ўхшашликлар сони \"%s\" та"
2675 msgstr[1] "<i>\"%s\"</i> жадвалида ўхшашликлар сони \"%s\" та"
2677 #: libraries/DbSearch.class.php:346 libraries/Menu.class.php:267
2678 #: libraries/Util.class.php:3247 libraries/Util.class.php:3460
2679 #: libraries/Util.class.php:3461 libraries/structure.lib.php:1372
2680 msgid "Browse"
2681 msgstr "Кўриб чиқиш"
2683 #: libraries/DbSearch.class.php:353
2684 #, php-format
2685 msgid "Delete the matches for the %s table?"
2686 msgstr "%s жадвалидаги мосликларни ўчирасизми?"
2688 #: libraries/DbSearch.class.php:357 libraries/DisplayResults.class.php:3433
2689 #: libraries/DisplayResults.class.php:5071
2690 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:217
2691 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:299
2692 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
2693 #: libraries/sql_query_form.lib.php:419 pmd_general.php:472
2694 #: setup/frames/index.inc.php:148 setup/frames/index.inc.php:254
2695 #: tbl_tracking.php:539 tbl_tracking.php:559 tbl_tracking.php:626
2696 msgid "Delete"
2697 msgstr "Ўчириш"
2699 #: libraries/DbSearch.class.php:382
2700 msgid "Search in database"
2701 msgstr "Маълумотлар базасида қидириш"
2703 #: libraries/DbSearch.class.php:386
2704 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
2705 msgstr "Қидириш учун сўзлар ёки қийматлар (гурух белгиси: \"%\"):"
2707 #: libraries/DbSearch.class.php:395
2708 msgid "Find:"
2709 msgstr "Излаш:"
2711 #: libraries/DbSearch.class.php:400 libraries/DbSearch.class.php:404
2712 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
2713 msgstr "Сўзлар бўш жой (\" \") ёрдамида бўлинган."
2715 #: libraries/DbSearch.class.php:419
2716 msgid "Inside tables:"
2717 msgstr "Жадваллардан:"
2719 #: libraries/DbSearch.class.php:445
2720 msgid "Inside column:"
2721 msgstr "Майдондан:"
2723 #: libraries/DisplayResults.class.php:745
2724 #, fuzzy
2725 #| msgid "Save directory"
2726 msgid "Save edited data"
2727 msgstr "Сақлаш директорияси"
2729 #: libraries/DisplayResults.class.php:751
2730 #, fuzzy
2731 #| msgid "CHAR textarea columns"
2732 msgid "Restore column order"
2733 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
2735 #: libraries/DisplayResults.class.php:822 libraries/Util.class.php:2572
2736 #: libraries/Util.class.php:2576
2737 #, fuzzy
2738 #| msgid "Begin"
2739 msgctxt "First page"
2740 msgid "Begin"
2741 msgstr "Боши"
2743 #: libraries/DisplayResults.class.php:825 libraries/Util.class.php:2574
2744 #: libraries/Util.class.php:2577 server_binlog.php:145 server_binlog.php:147
2745 #, fuzzy
2746 #| msgid "Previous"
2747 msgctxt "Previous page"
2748 msgid "Previous"
2749 msgstr "Орқага"
2751 #: libraries/DisplayResults.class.php:882 libraries/Util.class.php:2613
2752 #: libraries/Util.class.php:2616 server_binlog.php:182 server_binlog.php:184
2753 #, fuzzy
2754 #| msgid "Next"
2755 msgctxt "Next page"
2756 msgid "Next"
2757 msgstr "Кейинги"
2759 #: libraries/DisplayResults.class.php:910 libraries/Util.class.php:2614
2760 #: libraries/Util.class.php:2617
2761 #, fuzzy
2762 #| msgid "End"
2763 msgctxt "Last page"
2764 msgid "End"
2765 msgstr "Охири"
2767 #: libraries/DisplayResults.class.php:951 tbl_chart.php:241
2768 #, fuzzy
2769 #| msgid "Start"
2770 msgid "Start row"
2771 msgstr "Бошлаш"
2773 #: libraries/DisplayResults.class.php:955 tbl_chart.php:245
2774 #, fuzzy
2775 #| msgid "Number of fields"
2776 msgid "Number of rows"
2777 msgstr "Майдонлар сони "
2779 #: libraries/DisplayResults.class.php:964
2780 #, fuzzy
2781 #| msgid "Mon"
2782 msgid "Mode"
2783 msgstr "Душ"
2785 #: libraries/DisplayResults.class.php:966
2786 msgid "horizontal"
2787 msgstr "горизонтал"
2789 #: libraries/DisplayResults.class.php:967
2790 msgid "horizontal (rotated headers)"
2791 msgstr "горизонтал (айлантирилган сарлавҳалар)"
2793 #: libraries/DisplayResults.class.php:968
2794 msgid "vertical"
2795 msgstr "вертикал"
2797 #: libraries/DisplayResults.class.php:980
2798 #, fuzzy, php-format
2799 #| msgid "Execute bookmarked query"
2800 msgid "Headers every %s rows"
2801 msgstr "Белгиланган сўровни бажариш"
2803 #: libraries/DisplayResults.class.php:1277
2804 msgid "Sort by key"
2805 msgstr "Индекс бўйича сортировка қилиш"
2807 #: libraries/DisplayResults.class.php:1625 libraries/TableSearch.class.php:754
2808 #: libraries/import.lib.php:1195 libraries/import.lib.php:1221
2809 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:90
2810 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:79
2811 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:44
2812 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:52
2813 #: libraries/plugins/export/ExportJson.class.php:49
2814 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:75
2815 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:52
2816 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:57
2817 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:66
2818 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:82
2819 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.class.php:49
2820 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:71
2821 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:51
2822 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:81
2823 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.class.php:50
2824 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:40
2825 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:60
2826 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:59
2827 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:57
2828 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:50
2829 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:58
2830 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:970 libraries/structure.lib.php:1701
2831 msgid "Options"
2832 msgstr "Параметрлар"
2834 #: libraries/DisplayResults.class.php:1631
2835 #: libraries/DisplayResults.class.php:1737
2836 #, fuzzy
2837 #| msgid "Partial Texts"
2838 msgid "Partial texts"
2839 msgstr "Маълумотларни қисқартириб кўрсатиш"
2841 #: libraries/DisplayResults.class.php:1632
2842 #: libraries/DisplayResults.class.php:1741
2843 #, fuzzy
2844 #| msgid "Full Texts"
2845 msgid "Full texts"
2846 msgstr "Маълумотларни кенгайтирилган ҳолда кўрсатиш"
2848 #: libraries/DisplayResults.class.php:1646
2849 msgid "Relational key"
2850 msgstr "Алоқадор калит"
2852 #: libraries/DisplayResults.class.php:1647
2853 #, fuzzy
2854 #| msgid "Relational display field"
2855 msgid "Relational display column"
2856 msgstr "Алоқадор майдон қиймати"
2858 #: libraries/DisplayResults.class.php:1659
2859 msgid "Show binary contents"
2860 msgstr "Иккилик маълумотларни кўрсатиш"
2862 #: libraries/DisplayResults.class.php:1664
2863 msgid "Show BLOB contents"
2864 msgstr "BLOB туридаги маълумотларни кўрсатиш"
2866 #: libraries/DisplayResults.class.php:1669
2867 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2868 msgid "Show binary contents as HEX"
2869 msgstr "Иккилик маълумотларни ўн олтилик шаклда кўрсатиш"
2871 #: libraries/DisplayResults.class.php:1680
2872 #, fuzzy
2873 #| msgid "Browser transformation"
2874 msgid "Hide browser transformation"
2875 msgstr "Ўгириш"
2877 #: libraries/DisplayResults.class.php:1689
2878 msgid "Well Known Text"
2879 msgstr ""
2881 #: libraries/DisplayResults.class.php:1690
2882 msgid "Well Known Binary"
2883 msgstr ""
2885 #: libraries/DisplayResults.class.php:3406
2886 #: libraries/DisplayResults.class.php:3422
2887 msgid "The row has been deleted"
2888 msgstr "Ёзув ўчирилди"
2890 #: libraries/DisplayResults.class.php:3460
2891 #: libraries/DisplayResults.class.php:5071 server_status.php:467
2892 msgid "Kill"
2893 msgstr "Тугатиш"
2895 #: libraries/DisplayResults.class.php:4524 libraries/structure.lib.php:771
2896 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
2897 msgstr "Тахминий бўлиши мумкин. [doc@faq3-11]\"FAQ 3.11\"[/doc]га қаранг"
2899 #: libraries/DisplayResults.class.php:4920
2900 msgid "in query"
2901 msgstr "сўров бўйича"
2903 #: libraries/DisplayResults.class.php:4957 libraries/structure.lib.php:653
2904 #, php-format
2905 msgid ""
2906 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
2907 "s."
2908 msgstr ""
2909 "Ушбу намойиш камида кўрсатилган миқдорда қаторларга эга. Батафсил маълумот "
2910 "учун %sдокументацияга%s қаранг."
2912 #: libraries/DisplayResults.class.php:4970
2913 #, fuzzy, php-format
2914 #| msgid "Showing rows"
2915 msgid "Showing rows %1s - %2s"
2916 msgstr "Ёзувларни кўрсатиш"
2918 #: libraries/DisplayResults.class.php:4982
2919 #, fuzzy, php-format
2920 #| msgid "total"
2921 msgid "%d total"
2922 msgstr "жами"
2924 #: libraries/DisplayResults.class.php:4994 sql.php:945
2925 #, php-format
2926 msgid "Query took %01.4f sec"
2927 msgstr "Сўров %01.4f секунд вақт олди"
2929 #: libraries/DisplayResults.class.php:5085
2930 #: libraries/DisplayResults.class.php:5091 libraries/mult_submits.inc.php:42
2931 #: libraries/server_privileges.lib.php:2402
2932 #: libraries/server_privileges.lib.php:2405 libraries/structure.lib.php:278
2933 #: libraries/structure.lib.php:293 libraries/structure.lib.php:295
2934 #: libraries/structure.lib.php:1361 libraries/structure.lib.php:1368
2935 #: server_databases.php:319 server_databases.php:322
2936 msgid "With selected:"
2937 msgstr "Белгиланганларни:"
2939 #: libraries/DisplayResults.class.php:5089
2940 #: libraries/DisplayResults.class.php:5090
2941 #: libraries/server_privileges.lib.php:779
2942 #: libraries/server_privileges.lib.php:2403
2943 #: libraries/server_privileges.lib.php:2404 libraries/structure.lib.php:281
2944 #: libraries/structure.lib.php:282 libraries/structure.lib.php:1364
2945 #: libraries/structure.lib.php:1365 server_databases.php:320
2946 #: server_databases.php:321
2947 msgid "Check All"
2948 msgstr "Барчасини белгилаш"
2950 #: libraries/DisplayResults.class.php:5108
2951 #: libraries/DisplayResults.class.php:5307 libraries/Menu.class.php:296
2952 #: libraries/Menu.class.php:379 libraries/Menu.class.php:495
2953 #: libraries/Util.class.php:3473 libraries/Util.class.php:3474
2954 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/display_export.lib.php:94
2955 #: libraries/server_privileges.lib.php:1786
2956 #: libraries/server_privileges.lib.php:2409 libraries/structure.lib.php:297
2957 #: prefs_manage.php:289 server_status_monitor.php:533
2958 #: setup/frames/menu.inc.php:22
2959 msgid "Export"
2960 msgstr "Экспорт"
2962 #: libraries/DisplayResults.class.php:5207
2963 msgid "Query results operations"
2964 msgstr "Сўров натижаларини ишлатиш"
2966 #: libraries/DisplayResults.class.php:5231 libraries/Header.class.php:340
2967 #: libraries/structure.lib.php:299 libraries/structure.lib.php:362
2968 #: libraries/structure.lib.php:1485
2969 msgid "Print view"
2970 msgstr "Чоп этиш версияси"
2972 #: libraries/DisplayResults.class.php:5249
2973 msgid "Print view (with full texts)"
2974 msgstr "Чоп этиш версияси (тўла)"
2976 #: libraries/DisplayResults.class.php:5320 tbl_chart.php:151
2977 #, fuzzy
2978 #| msgid "Display PDF schema"
2979 msgid "Display chart"
2980 msgstr "PDF-схемани кўрсатиш"
2982 #: libraries/DisplayResults.class.php:5345
2983 msgid "Visualize GIS data"
2984 msgstr ""
2986 #: libraries/DisplayResults.class.php:5377 view_create.php:152
2987 #, fuzzy
2988 #| msgid "Create version"
2989 msgid "Create view"
2990 msgstr "Версиясини тузиш"
2992 #: libraries/DisplayResults.class.php:5568
2993 msgid "Link not found"
2994 msgstr "Алоқа топилмади"
2996 #: libraries/Error_Handler.class.php:81
2997 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
2998 msgstr ""
3000 #: libraries/File.class.php:239
3001 msgid "File was not an uploaded file."
3002 msgstr ""
3004 #: libraries/File.class.php:279
3005 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
3006 msgstr ""
3007 "Юкланаётган файл ҳажми PHP конфигурацион файлида (php.ini) кўрсатилган "
3008 "\"upload_max_filesize\" директиваси қийматидан катта."
3010 #: libraries/File.class.php:282
3011 msgid ""
3012 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
3013 "the HTML form."
3014 msgstr ""
3015 "Юкланаётган файл ҳажми HTML формада кўрсатилган \"MAX_FILE_SIZE\" "
3016 "директиваси қийматидан катта."
3018 #: libraries/File.class.php:285
3019 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
3020 msgstr "Юкланаётган файл фақатгина қисман юкланди."
3022 #: libraries/File.class.php:288
3023 msgid "Missing a temporary folder."
3024 msgstr "Вақтинчалик файлларни сақлаш учун каталог топилмади."
3026 #: libraries/File.class.php:291
3027 msgid "Failed to write file to disk."
3028 msgstr "Файлни дискка ёзишдахатолик юз берди."
3030 #: libraries/File.class.php:294
3031 msgid "File upload stopped by extension."
3032 msgstr "Файлнинг юкланиши унинг кенгайтмаси сабали тўхтатилди."
3034 #: libraries/File.class.php:297
3035 msgid "Unknown error in file upload."
3036 msgstr "Файл юкланаётган вақтда номаълум хатолик юз берди."
3038 #: libraries/File.class.php:475
3039 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]"
3040 msgstr ""
3041 "Юкланган файл жойини ўзгартиришда хатолик, [doc@faq1-11]\"FAQ 1.11\"[/doc]га "
3042 "қаранг"
3044 #: libraries/File.class.php:493
3045 msgid "Error while moving uploaded file."
3046 msgstr ""
3048 #: libraries/File.class.php:501
3049 msgid "Cannot read (moved) upload file."
3050 msgstr ""
3052 #: libraries/Footer.class.php:133 libraries/Footer.class.php:141
3053 #: libraries/Footer.class.php:144
3054 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3055 msgstr "phpMyAdmin дастурини янги ойнада очиш"
3057 #: libraries/Header.class.php:398
3058 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
3059 msgstr ""
3061 #: libraries/Header.class.php:641
3062 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:172
3063 #, fuzzy
3064 #| msgid "Cookies must be enabled past this point."
3065 msgid "Javascript must be enabled past this point"
3066 msgstr "Браузерда \"cookies\" фаоллаштирилган бўлиши шарт."
3068 #: libraries/Index.class.php:531
3069 msgid "No index defined!"
3070 msgstr "Индекс белгиланмаган!"
3072 #: libraries/Index.class.php:536 libraries/Index.class.php:549
3073 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:41 libraries/index.lib.php:23
3074 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:26
3075 #: tbl_tracking.php:377
3076 msgid "Indexes"
3077 msgstr "Индекслар"
3079 #: libraries/Index.class.php:563 libraries/structure.lib.php:1391
3080 #: libraries/structure.lib.php:2066 libraries/structure.lib.php:2076
3081 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:569 tbl_tracking.php:383
3082 msgid "Unique"
3083 msgstr "Уникал"
3085 #: libraries/Index.class.php:564 tbl_tracking.php:384
3086 msgid "Packed"
3087 msgstr "Қисилган"
3089 #: libraries/Index.class.php:566 tbl_tracking.php:386
3090 msgid "Cardinality"
3091 msgstr "Элементлар сони"
3093 #: libraries/Index.class.php:567 libraries/TableSearch.class.php:185
3094 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/mysql_charsets.lib.php:130
3095 #: libraries/operations.lib.php:260 libraries/operations.lib.php:830
3096 #: libraries/structure.lib.php:780 libraries/structure.lib.php:1181
3097 #: libraries/structure.lib.php:1709
3098 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:114
3099 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:842 server_collations.php:38
3100 #: server_collations.php:50 tbl_tracking.php:325 tbl_tracking.php:387
3101 msgid "Collation"
3102 msgstr "Таққослаш"
3104 #: libraries/Index.class.php:570 libraries/rte/rte_events.lib.php:529
3105 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1068 tbl_tracking.php:329
3106 #: tbl_tracking.php:389
3107 msgid "Comment"
3108 msgstr "Изоҳ"
3110 #: libraries/Index.class.php:599
3111 msgid "The primary key has been dropped"
3112 msgstr "Бирламчи калит ўчирилди"
3114 #: libraries/Index.class.php:608
3115 #, php-format
3116 msgid "Index %s has been dropped"
3117 msgstr "\"%s\" индекси ўчирилди"
3119 #: libraries/Index.class.php:730
3120 #, php-format
3121 msgid ""
3122 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
3123 "removed."
3124 msgstr "%1$s ва %2$s индекслари бир хил, улардан бирини ўчириш мумкин."
3126 #: libraries/Menu.class.php:207 libraries/structure.lib.php:677
3127 #: libraries/structure.lib.php:707 libraries/structure.lib.php:1188
3128 #: libraries/tbl_info.inc.php:59
3129 msgid "View"
3130 msgstr "Намойиш"
3132 #: libraries/Menu.class.php:273 libraries/Menu.class.php:357
3133 #: libraries/Util.class.php:3243 libraries/Util.class.php:3250
3134 #: libraries/Util.class.php:3466 libraries/config/setup.forms.php:293
3135 #: libraries/config/setup.forms.php:330 libraries/config/setup.forms.php:356
3136 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:196
3137 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:233
3138 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:259
3139 #: libraries/import.lib.php:1221
3140 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:485
3141 #: libraries/server_privileges.lib.php:749
3142 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:771 pmd_general.php:188
3143 #: tbl_tracking.php:319
3144 msgid "Structure"
3145 msgstr "Тузилиши"
3147 #: libraries/Menu.class.php:277 libraries/Menu.class.php:362
3148 #: libraries/Menu.class.php:471 libraries/Util.class.php:3244
3149 #: libraries/Util.class.php:3251 libraries/config/messages.inc.php:214
3150 #: querywindow.php:59
3151 msgid "SQL"
3152 msgstr "SQL"
3154 #: libraries/Menu.class.php:290 libraries/Util.class.php:3246
3155 #: libraries/Util.class.php:3464 libraries/Util.class.php:3465
3156 #: libraries/sql_query_form.lib.php:295 libraries/sql_query_form.lib.php:298
3157 msgid "Insert"
3158 msgstr "Қўйиш"
3160 #: libraries/Menu.class.php:309 libraries/Menu.class.php:332
3161 #: libraries/Menu.class.php:392 libraries/Util.class.php:3253
3162 #: view_operations.php:91
3163 msgid "Operations"
3164 msgstr "Операциялар"
3166 #: libraries/Menu.class.php:313 libraries/Menu.class.php:426
3167 #: libraries/relation.lib.php:236
3168 msgid "Tracking"
3169 msgstr "Кузатиш"
3171 #: libraries/Menu.class.php:322 libraries/Menu.class.php:420
3172 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:26
3173 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:563
3174 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:655
3175 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1480
3176 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:506
3177 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:121
3178 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:41
3179 msgid "Triggers"
3180 msgstr "Триггерлар"
3182 #: libraries/Menu.class.php:369 libraries/Menu.class.php:376
3183 #: libraries/Menu.class.php:383
3184 msgid "Database seems to be empty!"
3185 msgstr "Маълумотлар базаси бўш!"
3187 #: libraries/Menu.class.php:372
3188 msgid "Query"
3189 msgstr "Сўров"
3191 #: libraries/Menu.class.php:400 libraries/server_privileges.lib.php:1569
3192 #: libraries/server_privileges.lib.php:2214
3193 #: libraries/server_privileges.lib.php:2781 server_privileges.php:146
3194 msgid "Privileges"
3195 msgstr "Привилегиялар"
3197 #: libraries/Menu.class.php:405 libraries/rte/rte_words.lib.php:29
3198 msgid "Routines"
3199 msgstr "Муолажалар"
3201 #: libraries/Menu.class.php:413
3202 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:26
3203 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:822
3204 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:53
3205 msgid "Events"
3206 msgstr "Ҳодисалар"
3208 #: libraries/Menu.class.php:432 libraries/relation.lib.php:203
3209 msgid "Designer"
3210 msgstr "Дизайнер"
3212 #: libraries/Menu.class.php:467 libraries/config/messages.inc.php:177
3213 #: libraries/server_privileges.lib.php:2855 server_databases.php:138
3214 msgid "Databases"
3215 msgstr "Маълумотлар базалари"
3217 #: libraries/Menu.class.php:490
3218 #, fuzzy
3219 #| msgid "User"
3220 msgid "Users"
3221 msgstr "Фойдаланувчи"
3223 #: libraries/Menu.class.php:512 libraries/ServerStatusData.class.php:187
3224 #: server_binlog.php:74
3225 msgid "Binary log"
3226 msgstr "Иккилик журнал"
3228 #: libraries/Menu.class.php:518 libraries/ServerStatusData.class.php:192
3229 #: libraries/structure.lib.php:182 libraries/structure.lib.php:761
3230 #: server_replication.php:32 server_replication.php:148
3231 msgid "Replication"
3232 msgstr "Репликация (захира нусха кўчириш)"
3234 #: libraries/Menu.class.php:523 libraries/ServerStatusData.class.php:239
3235 #: server_engines.php:94 server_engines.php:98
3236 msgid "Variables"
3237 msgstr "Ўзгарувчилар"
3239 #: libraries/Menu.class.php:527
3240 msgid "Charsets"
3241 msgstr "Кодировкалар"
3243 #: libraries/Menu.class.php:532 server_plugins.php:32 server_plugins.php:65
3244 msgid "Plugins"
3245 msgstr ""
3247 #: libraries/Menu.class.php:536
3248 msgid "Engines"
3249 msgstr "Жадвал турлари"
3251 #: libraries/Message.class.php:199 libraries/Util.class.php:675
3252 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:171
3253 #: libraries/insert_edit.lib.php:1180 tbl_chart.php:24 tbl_operations.php:186
3254 #: view_operations.php:62
3255 msgid "Error"
3256 msgstr "Хатолик"
3258 #: libraries/Message.class.php:254
3259 #, fuzzy, php-format
3260 #| msgid "%1$d row(s) affected."
3261 msgid "%1$d row affected."
3262 msgid_plural "%1$d rows affected."
3263 msgstr[0] "%1$d та қаторларга таъсир этди."
3264 msgstr[1] "%1$d та қаторларга таъсир этди."
3266 #: libraries/Message.class.php:273
3267 #, fuzzy, php-format
3268 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
3269 msgid "%1$d row deleted."
3270 msgid_plural "%1$d rows deleted."
3271 msgstr[0] "%1$d та қаторлар ўчирилди."
3272 msgstr[1] "%1$d та қаторлар ўчирилди."
3274 #: libraries/Message.class.php:292
3275 #, fuzzy, php-format
3276 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
3277 msgid "%1$d row inserted."
3278 msgid_plural "%1$d rows inserted."
3279 msgstr[0] "%1$d та қаторлар қўйилди."
3280 msgstr[1] "%1$d та қаторлар қўйилди."
3282 #: libraries/PDF.class.php:124
3283 #, fuzzy
3284 #| msgid "Allows reading data."
3285 msgid "Error while creating PDF:"
3286 msgstr "Маълумотларни чақиришга рухсат беради"
3288 #: libraries/RecentTable.class.php:118
3289 #, fuzzy
3290 #| msgid "Cannot load or save configuration"
3291 msgid "Could not save recent table"
3292 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
3294 #: libraries/RecentTable.class.php:155
3295 #, fuzzy
3296 #| msgid "Count tables"
3297 msgid "Recent tables"
3298 msgstr "Жадвалларни санаш"
3300 #: libraries/RecentTable.class.php:167
3301 #, fuzzy
3302 #| msgid "There are no configured servers"
3303 msgid "There are no recent tables"
3304 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
3306 #: libraries/ServerStatusData.class.php:181 libraries/Util.class.php:688
3307 #: server_status.php:340 sql.php:1118
3308 msgid "SQL query"
3309 msgstr "SQL сўрови"
3311 #: libraries/ServerStatusData.class.php:184
3312 msgid "Handler"
3313 msgstr "Қайта ишловчи дастур"
3315 #: libraries/ServerStatusData.class.php:185
3316 msgid "Query cache"
3317 msgstr "Сўровлар кеши"
3319 #: libraries/ServerStatusData.class.php:186
3320 msgid "Threads"
3321 msgstr "Оқимлар"
3323 #: libraries/ServerStatusData.class.php:188
3324 msgid "Temporary data"
3325 msgstr "Вақтинчалик маълумотлар"
3327 #: libraries/ServerStatusData.class.php:189
3328 msgid "Delayed inserts"
3329 msgstr "Кечиктирилган қўйилмалар"
3331 #: libraries/ServerStatusData.class.php:190
3332 msgid "Key cache"
3333 msgstr "Индекс кеши"
3335 #: libraries/ServerStatusData.class.php:191
3336 msgid "Joins"
3337 msgstr "Бирлашишлар"
3339 #: libraries/ServerStatusData.class.php:193
3340 msgid "Sorting"
3341 msgstr "Сортировка"
3343 #: libraries/ServerStatusData.class.php:194
3344 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:183
3346 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:26
3347 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:116
3348 msgid "Tables"
3349 msgstr "Жадваллар"
3351 #: libraries/ServerStatusData.class.php:195
3352 msgid "Transaction coordinator"
3353 msgstr "Транзакциялар координатори"
3355 #: libraries/ServerStatusData.class.php:196 server_binlog.php:107
3356 msgid "Files"
3357 msgstr "Файллар сони"
3359 #: libraries/ServerStatusData.class.php:207
3360 msgid "Flush (close) all tables"
3361 msgstr "Барча жадвалларни ёпиш"
3363 #: libraries/ServerStatusData.class.php:209
3364 msgid "Show open tables"
3365 msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
3367 #: libraries/ServerStatusData.class.php:214
3368 msgid "Show slave hosts"
3369 msgstr "Тобе серверлар ҳақида маълумот"
3371 #: libraries/ServerStatusData.class.php:218 server_replication.php:170
3372 msgid "Show master status"
3373 msgstr "Уланган бош серверларни кўрсатиш"
3375 #: libraries/ServerStatusData.class.php:221
3376 msgid "Show slave status"
3377 msgstr "Репликация сервери аҳволи ҳақида маълумот"
3379 #: libraries/ServerStatusData.class.php:226
3380 msgid "Flush query cache"
3381 msgstr "Сўровлар кешини дефрагментация қилиш"
3383 #: libraries/ServerStatusData.class.php:241
3384 #: libraries/engines/innodb.lib.php:148
3385 msgid "InnoDB Status"
3386 msgstr "InnoDB аҳволи"
3388 #: libraries/ServerStatusData.class.php:343
3389 #, fuzzy
3390 #| msgid "Show statistics"
3391 msgid "Query statistics"
3392 msgstr "Статискани кўрсатиш"
3394 #: libraries/ServerStatusData.class.php:347
3395 #, fuzzy
3396 #| msgid "See slave status table"
3397 msgid "All status variables"
3398 msgstr "Тобе сервер статуси жадвалини кўриш"
3400 #: libraries/ServerStatusData.class.php:351
3401 msgid "Monitor"
3402 msgstr ""
3404 #: libraries/ServerStatusData.class.php:355
3405 msgid "Advisor"
3406 msgstr ""
3408 #: libraries/StorageEngine.class.php:216
3409 msgid ""
3410 "There is no detailed status information available for this storage engine."
3411 msgstr "Ушбу турдаги жадваллар ҳақида қўшимча маълумот мавжуд эмас."
3413 #: libraries/StorageEngine.class.php:352 libraries/structure.lib.php:200
3414 #, php-format
3415 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
3416 msgstr "\"%s\" - MySQL серверидаги андозавий маълумотлар жадвали тури."
3418 #: libraries/StorageEngine.class.php:355
3419 #, php-format
3420 msgid "%s is available on this MySQL server."
3421 msgstr "Ушбу MySQL сервери \"%s\" турдаги жадваллар билан ишлай олади."
3423 #: libraries/StorageEngine.class.php:358
3424 #, php-format
3425 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
3426 msgstr "\"%s\" туридаги жадваллар ушбу MySQL серверда фаолсизлантирилган."
3428 #: libraries/StorageEngine.class.php:362
3429 #, php-format
3430 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
3431 msgstr "Ушбу MySQL сервери \"%s\" турдаги жадваллар билан ишлай олмайди."
3433 #: libraries/Table.class.php:395
3434 #, fuzzy
3435 #| msgid "Show slave status"
3436 msgid "unknown table status: "
3437 msgstr "Репликация сервери аҳволи ҳақида маълумот"
3439 #: libraries/Table.class.php:796
3440 #, fuzzy, php-format
3441 #| msgid "Source database"
3442 msgid "Source database `%s` was not found!"
3443 msgstr "Манба база"
3445 #: libraries/Table.class.php:804
3446 #, fuzzy, php-format
3447 #| msgid "Theme %s not found!"
3448 msgid "Target database `%s` was not found!"
3449 msgstr "\"%s\" мавзуси топилмади!"
3451 #: libraries/Table.class.php:1236
3452 msgid "Invalid database"
3453 msgstr "Нотўғри маълумотлар базаси"
3455 #: libraries/Table.class.php:1250 tbl_get_field.php:46
3456 msgid "Invalid table name"
3457 msgstr "Жадвал номи нотўғри"
3459 #: libraries/Table.class.php:1282
3460 #, php-format
3461 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
3462 msgstr "%1$s жадвалини %2$s деб қайта номлашда хатолик"
3464 #: libraries/Table.class.php:1301
3465 #, fuzzy, php-format
3466 #| msgid "Table %s has been renamed to %s"
3467 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
3468 msgstr "`\"%s\"` жадвалининг номи `\"%s\"` деб ўзгартирилди."
3470 #: libraries/Table.class.php:1445
3471 msgid "Could not save table UI preferences"
3472 msgstr ""
3474 #: libraries/Table.class.php:1469
3475 #, php-format
3476 msgid ""
3477 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
3478 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
3479 msgstr ""
3481 #: libraries/Table.class.php:1607
3482 #, php-format
3483 msgid ""
3484 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
3485 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
3486 "changed."
3487 msgstr ""
3489 #: libraries/TableSearch.class.php:179 libraries/insert_edit.lib.php:209
3490 #: libraries/insert_edit.lib.php:215 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1579
3491 msgid "Function"
3492 msgstr "Функция"
3494 #: libraries/TableSearch.class.php:186 pmd_general.php:536 pmd_general.php:556
3495 #: pmd_general.php:678 pmd_general.php:691 pmd_general.php:754
3496 #: pmd_general.php:808
3497 msgid "Operator"
3498 msgstr "Оператор"
3500 #: libraries/TableSearch.class.php:187 libraries/TableSearch.class.php:1192
3501 #: libraries/insert_edit.lib.php:1576 libraries/replication_gui.lib.php:124
3502 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1581 pmd_general.php:525
3503 #: pmd_general.php:584 pmd_general.php:707 pmd_general.php:824
3504 #: server_status_variables.php:233
3505 msgid "Value"
3506 msgstr "Қиймати"
3508 #: libraries/TableSearch.class.php:203
3509 #, fuzzy
3510 #| msgid "Search"
3511 msgid "Table Search"
3512 msgstr "Қидириш"
3514 #: libraries/TableSearch.class.php:232 libraries/insert_edit.lib.php:1350
3515 #, fuzzy
3516 #| msgid "Insert"
3517 msgid "Edit/Insert"
3518 msgstr "Қўйиш"
3520 #: libraries/TableSearch.class.php:761
3521 #, fuzzy
3522 #| msgid "Select fields (at least one):"
3523 msgid "Select columns (at least one):"
3524 msgstr "Майдонни танланг (камида битта):"
3526 #: libraries/TableSearch.class.php:781
3527 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
3528 msgstr "Қидириш шартини кўшиш (яъни \"where\" жумласи):"
3530 #: libraries/TableSearch.class.php:793
3531 msgid "Number of rows per page"
3532 msgstr "Саҳифадаги қаторлар сони"
3534 #: libraries/TableSearch.class.php:803
3535 msgid "Display order:"
3536 msgstr "Сортировка:"
3538 #: libraries/TableSearch.class.php:839
3539 msgid "Use this column to label each point"
3540 msgstr ""
3542 #: libraries/TableSearch.class.php:860
3543 #, fuzzy
3544 #| msgid "Maximum number of rows to display"
3545 msgid "Maximum rows to plot"
3546 msgstr "Кўрсатиладиган қаторларнинг максимал сони"
3548 #: libraries/TableSearch.class.php:888 libraries/TableSearch.class.php:1160
3549 #: sql.php:159 tbl_change.php:230
3550 msgid "Browse foreign values"
3551 msgstr "Ташқи қийматларни кўриб чиқиш"
3553 #: libraries/TableSearch.class.php:977
3554 #, fuzzy
3555 #| msgid "SQL Query box"
3556 msgid "Additional search criteria"
3557 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
3559 #: libraries/TableSearch.class.php:1115
3560 #, fuzzy
3561 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
3562 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
3563 msgstr "\"Намунадаги сўровни бажариш\" (ўрнига қўйиш белгиси: \"%\")"
3565 #: libraries/TableSearch.class.php:1125
3566 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
3567 msgstr "\"Намунадаги сўровни бажариш\" (ўрнига қўйиш белгиси: \"%\")"
3569 #: libraries/TableSearch.class.php:1169
3570 msgid "Browse/Edit the points"
3571 msgstr ""
3573 #: libraries/TableSearch.class.php:1176
3574 #, fuzzy
3575 #| msgid "Control user"
3576 msgid "How to use"
3577 msgstr "Назорат фойдаланувчиси"
3579 #: libraries/TableSearch.class.php:1181
3580 #, fuzzy
3581 #| msgid "Reset"
3582 msgid "Reset zoom"
3583 msgstr "Тозалаш"
3585 #: libraries/Theme.class.php:170
3586 #, php-format
3587 msgid "No valid image path for theme %s found!"
3588 msgstr "\"%s\" мавзуси расмларига тўғри йўл топилмади!"
3590 #: libraries/Theme.class.php:459
3591 msgid "No preview available."
3592 msgstr "Олдиндан кўриш мумкин эмас."
3594 #: libraries/Theme.class.php:461
3595 msgid "take it"
3596 msgstr "Тадбиқ қилиш"
3598 #: libraries/Theme_Manager.class.php:137
3599 #, php-format
3600 msgid "Default theme %s not found!"
3601 msgstr "\"%s\" асл мавзуси топилмади!"
3603 #: libraries/Theme_Manager.class.php:194
3604 #, php-format
3605 msgid "Theme %s not found!"
3606 msgstr "\"%s\" мавзуси топилмади!"
3608 #: libraries/Theme_Manager.class.php:271
3609 #, php-format
3610 msgid "Theme path not found for theme %s!"
3611 msgstr "\"%s\" мавзуси файлларига йўл топилмади!"
3613 #: libraries/Theme_Manager.class.php:363 themes.php:16 themes.php:21
3614 msgid "Theme"
3615 msgstr ""
3617 #: libraries/Types.class.php:296
3618 msgid ""
3619 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
3620 msgstr ""
3622 #: libraries/Types.class.php:298
3623 msgid ""
3624 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
3625 "65,535"
3626 msgstr ""
3628 #: libraries/Types.class.php:300
3629 msgid ""
3630 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
3631 "0 to 16,777,215"
3632 msgstr ""
3634 #: libraries/Types.class.php:302
3635 msgid ""
3636 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
3637 "range is 0 to 4,294,967,295."
3638 msgstr ""
3640 #: libraries/Types.class.php:304
3641 msgid ""
3642 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
3643 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
3644 msgstr ""
3646 #: libraries/Types.class.php:306 libraries/Types.class.php:712
3647 msgid ""
3648 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
3649 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
3650 msgstr ""
3652 #: libraries/Types.class.php:308
3653 msgid ""
3654 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to -"
3655 "1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
3656 msgstr ""
3658 #: libraries/Types.class.php:310
3659 msgid ""
3660 "A double-precision floating-point number, allowable values are -"
3661 "1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
3662 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
3663 msgstr ""
3665 #: libraries/Types.class.php:312
3666 msgid ""
3667 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
3668 "FLOAT)"
3669 msgstr ""
3671 #: libraries/Types.class.php:314
3672 msgid ""
3673 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
3674 "64)"
3675 msgstr ""
3677 #: libraries/Types.class.php:316
3678 msgid ""
3679 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
3680 "values are considered true"
3681 msgstr ""
3683 #: libraries/Types.class.php:318
3684 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
3685 msgstr ""
3687 #: libraries/Types.class.php:320 libraries/Types.class.php:722
3688 #, fuzzy, php-format
3689 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
3690 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
3691 msgstr "\"%s.%s\" жадвалининг %s рақамли версиясини тузиш"
3693 #: libraries/Types.class.php:322 libraries/Types.class.php:724
3694 #, php-format
3695 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
3696 msgstr ""
3698 #: libraries/Types.class.php:324
3699 msgid ""
3700 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
3701 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
3702 msgstr ""
3704 #: libraries/Types.class.php:326 libraries/Types.class.php:728
3705 #, fuzzy, php-format
3706 #| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
3707 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
3708 msgstr "%1$s жадвалини %2$s деб қайта номлашда хатолик"
3710 #: libraries/Types.class.php:328
3711 msgid ""
3712 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
3713 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
3714 msgstr ""
3716 #: libraries/Types.class.php:330
3717 msgid ""
3718 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
3719 "spaces to the specified length when stored"
3720 msgstr ""
3722 #: libraries/Types.class.php:332 libraries/Types.class.php:730
3723 #, php-format
3724 msgid ""
3725 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
3726 "the maximum row size"
3727 msgstr ""
3729 #: libraries/Types.class.php:334
3730 msgid ""
3731 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
3732 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3733 msgstr ""
3735 #: libraries/Types.class.php:336 libraries/Types.class.php:732
3736 msgid ""
3737 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
3738 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3739 msgstr ""
3741 #: libraries/Types.class.php:338
3742 msgid ""
3743 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
3744 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3745 msgstr ""
3747 #: libraries/Types.class.php:340
3748 msgid ""
3749 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
3750 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
3751 "value in bytes"
3752 msgstr ""
3754 #: libraries/Types.class.php:342
3755 msgid ""
3756 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
3757 "binary character strings"
3758 msgstr ""
3760 #: libraries/Types.class.php:344
3761 msgid ""
3762 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
3763 "binary character strings"
3764 msgstr ""
3766 #: libraries/Types.class.php:346
3767 msgid ""
3768 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
3769 "one-byte prefix indicating the length of the value"
3770 msgstr ""
3772 #: libraries/Types.class.php:348
3773 msgid ""
3774 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
3775 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
3776 msgstr ""
3778 #: libraries/Types.class.php:350 libraries/Types.class.php:736
3779 msgid ""
3780 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
3781 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
3782 msgstr ""
3784 #: libraries/Types.class.php:352
3785 msgid ""
3786 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
3787 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
3788 msgstr ""
3790 #: libraries/Types.class.php:354
3791 msgid ""
3792 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
3793 "'' error value"
3794 msgstr ""
3796 #: libraries/Types.class.php:356
3797 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
3798 msgstr ""
3800 #: libraries/Types.class.php:358
3801 msgid "A type that can store a geometry of any type"
3802 msgstr ""
3804 #: libraries/Types.class.php:360
3805 msgid "A point in 2-dimensional space"
3806 msgstr ""
3808 #: libraries/Types.class.php:362
3809 msgid "A curve with linear interpolation between points"
3810 msgstr ""
3812 #: libraries/Types.class.php:364
3813 #, fuzzy
3814 #| msgid "Add column(s)"
3815 msgid "A polygon"
3816 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
3818 #: libraries/Types.class.php:366
3819 msgid "A collection of points"
3820 msgstr ""
3822 #: libraries/Types.class.php:368
3823 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
3824 msgstr ""
3826 #: libraries/Types.class.php:370
3827 msgid "A collection of polygons"
3828 msgstr ""
3830 #: libraries/Types.class.php:372
3831 msgid "A collection of geometry objects of any type"
3832 msgstr ""
3834 #: libraries/Types.class.php:624 libraries/Types.class.php:974
3835 msgctxt "numeric types"
3836 msgid "Numeric"
3837 msgstr ""
3839 #: libraries/Types.class.php:643 libraries/Types.class.php:977
3840 #, fuzzy
3841 #| msgid "Create an index"
3842 msgctxt "date and time types"
3843 msgid "Date and time"
3844 msgstr "Янги индекс тузиш"
3846 #: libraries/Types.class.php:652 libraries/Types.class.php:980
3847 #, fuzzy
3848 #| msgid "Lines terminated by"
3849 msgctxt "string types"
3850 msgid "String"
3851 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
3853 #: libraries/Types.class.php:673
3854 #, fuzzy
3855 #| msgid "Log file count"
3856 msgctxt "spatial types"
3857 msgid "Spatial"
3858 msgstr "Журнал файллари сони"
3860 #: libraries/Types.class.php:708
3861 msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
3862 msgstr ""
3864 #: libraries/Types.class.php:710
3865 msgid ""
3866 "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
3867 "9,223,372,036,854,775,807"
3868 msgstr ""
3870 #: libraries/Types.class.php:714
3871 msgid "A system's default double-precision floating-point number"
3872 msgstr ""
3874 #: libraries/Types.class.php:716
3875 msgid "True or false"
3876 msgstr ""
3878 #: libraries/Types.class.php:718
3879 msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
3880 msgstr ""
3882 #: libraries/Types.class.php:720
3883 msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
3884 msgstr ""
3886 #: libraries/Types.class.php:726
3887 msgid ""
3888 "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
3889 "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
3890 msgstr ""
3892 #: libraries/Types.class.php:734
3893 msgid ""
3894 "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
3895 "comparisons"
3896 msgstr ""
3898 #: libraries/Types.class.php:738
3899 msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
3900 msgstr ""
3902 #: libraries/Util.class.php:237
3903 #, php-format
3904 msgid "Max: %s%s"
3905 msgstr "Максимал ҳажми: \"%s\"%s\""
3907 #: libraries/Util.class.php:732 libraries/rte/rte_events.lib.php:114
3908 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:123 libraries/rte/rte_events.lib.php:140
3909 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:161 libraries/rte/rte_routines.lib.php:300
3910 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:309
3911 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:328
3912 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:350
3913 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1456
3914 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:86 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:95
3915 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:112
3916 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:133
3917 msgid "MySQL said: "
3918 msgstr "MySQL жавоби: "
3920 #: libraries/Util.class.php:1182
3921 #, fuzzy
3922 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
3923 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
3924 msgstr "MySQL-серверга уланиб бўлмади"
3926 #: libraries/Util.class.php:1224 libraries/config/messages.inc.php:488
3927 msgid "Explain SQL"
3928 msgstr "Сўров таҳлили"
3930 #: libraries/Util.class.php:1232
3931 msgid "Skip Explain SQL"
3932 msgstr "Таҳлил керак эмас"
3934 #: libraries/Util.class.php:1272
3935 msgid "Without PHP Code"
3936 msgstr "PHP-код олиб ташлаш"
3938 #: libraries/Util.class.php:1275 libraries/config/messages.inc.php:490
3939 msgid "Create PHP Code"
3940 msgstr "PHP-код"
3942 #: libraries/Util.class.php:1301 libraries/config/messages.inc.php:489
3943 #: server_status_variables.php:80
3944 msgid "Refresh"
3945 msgstr "Янгилаш"
3947 #: libraries/Util.class.php:1311
3948 msgid "Skip Validate SQL"
3949 msgstr "SQL синтаксиси текширувини олиб ташлаш"
3951 #: libraries/Util.class.php:1314 libraries/config/messages.inc.php:492
3952 msgid "Validate SQL"
3953 msgstr "SQL тўғрилигини текшириш"
3955 #: libraries/Util.class.php:1376
3956 msgid "Inline edit of this query"
3957 msgstr ""
3959 #: libraries/Util.class.php:1378
3960 #, fuzzy
3961 #| msgid "Engines"
3962 msgctxt "Inline edit query"
3963 msgid "Inline"
3964 msgstr "Жадвал турлари"
3966 #: libraries/Util.class.php:1446 sql.php:1182
3967 msgid "Profiling"
3968 msgstr "Профиллаштириш"
3970 #. l10n: Short week day name
3971 #: libraries/Util.class.php:1709
3972 msgctxt "Short week day name"
3973 msgid "Sun"
3974 msgstr "Якш"
3976 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
3977 #: libraries/Util.class.php:1725
3978 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:69
3979 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
3980 msgstr "%d %B %Y й., %H:%M"
3982 #: libraries/Util.class.php:2070
3983 #, php-format
3984 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
3985 msgstr "\"%s\" кун, \"%s\" соат, \"%s\" минут ва \"%s\" секунд"
3987 #: libraries/Util.class.php:2159
3988 #, fuzzy
3989 #| msgid "Routines"
3990 msgid "Missing parameter:"
3991 msgstr "Муолажалар"
3993 #: libraries/Util.class.php:2686
3994 #, php-format
3995 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
3996 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасига ўтиш."
3998 #: libraries/Util.class.php:2710
3999 #, php-format
4000 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
4001 msgstr ""
4002 "\"%s\" параметрининг иши маълум хатоликка олиб келиши мумкин, батафсил "
4003 "маълумот учун қаранг \"%s\""
4005 #: libraries/Util.class.php:2886
4006 #, fuzzy
4007 #| msgid "Click to select"
4008 msgid "Click to toggle"
4009 msgstr "Танлаш учун сичқонча тугмасини босинг"
4011 #: libraries/Util.class.php:3379 libraries/sql_query_form.lib.php:461
4012 #: prefs_manage.php:242
4013 msgid "Browse your computer:"
4014 msgstr ""
4016 #: libraries/Util.class.php:3404
4017 #, fuzzy, php-format
4018 #| msgid "web server upload directory"
4019 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
4020 msgstr "Юклаш каталогидан"
4022 #: libraries/Util.class.php:3433 libraries/insert_edit.lib.php:1181
4023 #: libraries/sql_query_form.lib.php:470
4024 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
4025 msgstr "Кўрсатилган каталокка юклаб бўлмади"
4027 #: libraries/Util.class.php:3444
4028 msgid "There are no files to upload"
4029 msgstr ""
4031 #: libraries/Util.class.php:3469 libraries/Util.class.php:3470
4032 #: libraries/structure.lib.php:305
4033 msgid "Empty"
4034 msgstr "Тозалаш"
4036 #: libraries/Util.class.php:3475 libraries/Util.class.php:3476
4037 msgid "Execute"
4038 msgstr ""
4040 #: libraries/Util.class.php:4003
4041 msgid "Print"
4042 msgstr "Чоп этиш"
4044 #: libraries/bookmark.lib.php:83
4045 msgid "shared"
4046 msgstr ""
4048 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:302
4049 #: libraries/config/setup.forms.php:338 libraries/config/setup.forms.php:361
4050 #: libraries/config/setup.forms.php:366
4051 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:205
4052 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:241
4053 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
4054 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
4055 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:301
4056 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1557
4057 #: libraries/server_privileges.lib.php:748 libraries/structure.lib.php:2176
4058 #: tbl_printview.php:299
4059 msgid "Data"
4060 msgstr "Маълумотлар"
4062 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/structure.lib.php:791
4063 #: libraries/structure.lib.php:2189 tbl_printview.php:315
4064 msgid "Overhead"
4065 msgstr "Фрагментланган"
4067 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
4068 #, fuzzy
4069 #| msgid "Go to database"
4070 msgid "Jump to database"
4071 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
4073 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:142
4074 #, fuzzy
4075 #| msgid "Master replication"
4076 msgid "Not replicated"
4077 msgstr "Бош сервер репликацияси"
4079 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
4080 #, fuzzy
4081 #| msgid "Replication"
4082 msgid "Replicated"
4083 msgstr "Репликация (захира нусха кўчириш)"
4085 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:170
4086 #, php-format
4087 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
4088 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасининг привилегияларни текшириш."
4090 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:175
4091 msgid "Check Privileges"
4092 msgstr "Привилегияларни текшириш"
4094 #: libraries/common.inc.php:599
4095 #, fuzzy
4096 #| msgid "Cannot load or save configuration"
4097 msgid "Failed to read configuration file"
4098 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
4100 #: libraries/common.inc.php:601
4101 msgid ""
4102 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
4103 "shown below."
4104 msgstr ""
4106 #: libraries/common.inc.php:608
4107 #, fuzzy, php-format
4108 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
4109 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
4110 msgstr "\"%1$s\" файлидан андоза конфигурацияни юклаб бўлмади."
4112 #: libraries/common.inc.php:615
4113 #, fuzzy
4114 #| msgid ""
4115 #| "The <code>$cfg['PmaAbsoluteUri']</code> directive MUST be set in your "
4116 #| "configuration file!"
4117 msgid ""
4118 "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
4119 "configuration file!"
4120 msgstr ""
4121 "<code>$cfg[\"PmaAbsoluteUrl\"]</code> директиваси конфигурацион файлда "
4122 "созланиши ШАРТ!"
4124 #: libraries/common.inc.php:648
4125 #, fuzzy, php-format
4126 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
4127 msgid "Invalid server index: %s"
4128 msgstr "Сервер рақами нотўғри: \"%s\""
4130 #: libraries/common.inc.php:659
4131 #, php-format
4132 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
4133 msgstr ""
4134 "%1$s сервери учун нотўғри хост номи кўрсатилган. phpMyAdmin конфигурацион "
4135 "файлида белгиланган созлашларни тўғирланг."
4137 #: libraries/common.inc.php:865
4138 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
4139 msgstr ""
4140 "phpMyAdmin конфигурацион файлида нотўғри аутентификация усули белгиланган:"
4142 #: libraries/common.inc.php:987
4143 #, php-format
4144 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
4145 msgstr "\"%s\" ни \"%s\" версияга ёки каттароқ версияга янгилаш зарур."
4147 #: libraries/common.inc.php:1078
4148 msgid "Error: Token mismatch"
4149 msgstr ""
4151 #: libraries/common.inc.php:1122
4152 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
4153 msgstr ""
4155 #: libraries/common.inc.php:1129
4156 msgid "possible exploit"
4157 msgstr ""
4159 #: libraries/common.inc.php:1138
4160 msgid "numeric key detected"
4161 msgstr ""
4163 #: libraries/config.values.php:49 libraries/config.values.php:64
4164 #: libraries/config.values.php:69
4165 msgid "Icons"
4166 msgstr ""
4168 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config.values.php:65
4169 #: libraries/config.values.php:70
4170 msgid "Text"
4171 msgstr ""
4173 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config.values.php:58
4174 #: libraries/config.values.php:66 libraries/config.values.php:71
4175 msgid "Both"
4176 msgstr ""
4178 #: libraries/config.values.php:55
4179 msgid "Nowhere"
4180 msgstr ""
4182 #: libraries/config.values.php:56
4183 msgid "Left"
4184 msgstr ""
4186 #: libraries/config.values.php:57
4187 msgid "Right"
4188 msgstr ""
4190 #: libraries/config.values.php:74
4191 msgid "Click"
4192 msgstr ""
4194 #: libraries/config.values.php:75
4195 msgid "Double click"
4196 msgstr ""
4198 #: libraries/config.values.php:76 libraries/config.values.php:107
4199 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:223 libraries/relation.lib.php:96
4200 #: libraries/relation.lib.php:103 pmd_relation_new.php:82
4201 msgid "Disabled"
4202 msgstr "Фаолсизлантирилган"
4204 #: libraries/config.values.php:105
4205 msgid "Open"
4206 msgstr ""
4208 #: libraries/config.values.php:106
4209 #, fuzzy
4210 #| msgid "Close"
4211 msgid "Closed"
4212 msgstr "Ёпиш"
4214 #: libraries/config.values.php:136
4215 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:69
4216 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:103
4217 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:73
4218 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:83
4219 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:197
4220 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:68
4221 msgid "structure"
4222 msgstr "тузилиш"
4224 #: libraries/config.values.php:137
4225 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:70
4226 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:104
4227 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:74
4228 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:84
4229 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:198
4230 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:69
4231 msgid "data"
4232 msgstr ""
4234 #: libraries/config.values.php:138
4235 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:71
4236 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:105
4237 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:75
4238 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:85
4239 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:199
4240 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:70
4241 #, fuzzy
4242 #| msgid "Structure and data"
4243 msgid "structure and data"
4244 msgstr "Тузилиши ва маълумотлари"
4246 #: libraries/config.values.php:141
4247 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
4248 msgstr ""
4250 #: libraries/config.values.php:142
4251 msgid "Custom - display all possible options to configure"
4252 msgstr ""
4254 #: libraries/config.values.php:143
4255 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
4256 msgstr ""
4258 #: libraries/config.values.php:171
4259 #, fuzzy
4260 #| msgid "Complete inserts"
4261 msgid "complete inserts"
4262 msgstr "Тўла қўйиш"
4264 #: libraries/config.values.php:172
4265 #, fuzzy
4266 #| msgid "Extended inserts"
4267 msgid "extended inserts"
4268 msgstr "Кенгайтирилган қўйилмалар"
4270 #: libraries/config.values.php:173
4271 msgid "both of the above"
4272 msgstr ""
4274 #: libraries/config.values.php:174
4275 msgid "neither of the above"
4276 msgstr ""
4278 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:88
4279 #: libraries/config/validate.lib.php:526
4280 msgid "Not a positive number"
4281 msgstr "Мусбат сон эмас"
4283 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:89
4284 #: libraries/config/validate.lib.php:548
4285 msgid "Not a non-negative number"
4286 msgstr "Номанфий сон эмас"
4288 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:90
4289 #: libraries/config/validate.lib.php:504
4290 msgid "Not a valid port number"
4291 msgstr "Нотўғри порт номери"
4293 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:91
4294 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:579
4295 #: libraries/config/validate.lib.php:435 libraries/config/validate.lib.php:566
4296 msgid "Incorrect value"
4297 msgstr "Нотўғри қиймат"
4299 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:92
4300 #: libraries/config/validate.lib.php:582
4301 #, php-format
4302 msgid "Value must be equal or lower than %s"
4303 msgstr ""
4305 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:541
4306 #, php-format
4307 msgid "Missing data for %s"
4308 msgstr "\"%s\" майдонида маълумот йўқ"
4310 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
4311 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:763
4312 #, fuzzy
4313 #| msgid "Variable"
4314 msgid "unavailable"
4315 msgstr "Ўзгарувчи"
4317 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:759
4318 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:765
4319 #, php-format
4320 msgid "\"%s\" requires %s extension"
4321 msgstr ""
4323 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:784
4324 #, php-format
4325 msgid "import will not work, missing function (%s)"
4326 msgstr ""
4328 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:790
4329 #, php-format
4330 msgid "export will not work, missing function (%s)"
4331 msgstr ""
4333 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:800
4334 msgid "SQL Validator is disabled"
4335 msgstr ""
4337 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:807
4338 #, fuzzy
4339 #| msgid "PHP extension to use"
4340 msgid "SOAP extension not found"
4341 msgstr "Фойдаланиладиган PHP кенгайтмаси"
4343 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:817
4344 #, fuzzy, php-format
4345 #| msgid "Maximum tables"
4346 msgid "maximum %s"
4347 msgstr "Максимал жадваллар сони"
4349 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:221
4350 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
4351 msgstr ""
4353 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:309
4354 #, php-format
4355 msgid "Set value: %s"
4356 msgstr "Қуйидаги қийматни ўрнатиш: \"%s\""
4358 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:314
4359 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4360 msgid "Restore default value"
4361 msgstr "Асл қийматларни тиклаш"
4363 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:328
4364 msgid "Allow users to customize this value"
4365 msgstr ""
4367 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:394 libraries/insert_edit.lib.php:1549
4368 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:558 prefs_manage.php:320
4369 #: prefs_manage.php:325
4370 msgid "Reset"
4371 msgstr "Тозалаш"
4373 #: libraries/config/messages.inc.php:17
4374 msgid ""
4375 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
4376 msgstr ""
4377 "Агар ёқилган бўлса, фойдаланувчи cookie-аутентификация вақтида логин "
4378 "формасига исталган MySQL-серверникиритиши мумкин."
4380 #: libraries/config/messages.inc.php:18
4381 msgid "Allow login to any MySQL server"
4382 msgstr "Исталган MySQL-серверга логин қилишга рухсат бериш"
4384 #: libraries/config/messages.inc.php:19
4385 msgid ""
4386 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
4387 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
4388 "cross-frame scripting attacks"
4389 msgstr ""
4391 #: libraries/config/messages.inc.php:20
4392 msgid "Allow third party framing"
4393 msgstr ""
4395 #: libraries/config/messages.inc.php:21
4396 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
4397 msgstr "\"Маълумотлар базасини ўчириш\" боғини фойдаланувчиларга кўрсатиш"
4399 #: libraries/config/messages.inc.php:22
4400 msgid ""
4401 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
4402 "authentication"
4403 msgstr ""
4404 "[kbd]cookie[/kbd]-аутентификация усулида cookie-ларни шифрлаш учун "
4405 "ишлатиладиган сирли ибора"
4407 #: libraries/config/messages.inc.php:23
4408 msgid "Blowfish secret"
4409 msgstr "Сирли калит сўз (Blowfish)"
4411 #: libraries/config/messages.inc.php:24
4412 msgid "Highlight selected rows"
4413 msgstr "Танланган қаторларни белгилаш"
4415 #: libraries/config/messages.inc.php:25
4416 msgid "Row marker"
4417 msgstr "Қатор маркери"
4419 #: libraries/config/messages.inc.php:26
4420 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
4421 msgstr "Сичқонча курсори кўрсатиб турган қаторни белгилаш"
4423 #: libraries/config/messages.inc.php:27
4424 msgid "Highlight pointer"
4425 msgstr "Кўрсатгични белгилаш"
4427 #: libraries/config/messages.inc.php:28
4428 msgid ""
4429 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
4430 "import and export operations"
4431 msgstr ""
4432 "Импорт ва экспорт операцияларида    [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]"
4433 "bzip2[/a] ёрдамида сиқишни ёқиш"
4435 #: libraries/config/messages.inc.php:29
4436 msgid "Bzip2"
4437 msgstr "Bzip2"
4439 #: libraries/config/messages.inc.php:30
4440 #, fuzzy
4441 #| msgid ""
4442 #| "ines which type of editing controls should be used for CHAR and CHAR "
4443 #| "fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]tarea[/"
4444 #| "kbd] - allows newlines in fields"
4445 msgid ""
4446 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
4447 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
4448 "kbd] - allows newlines in columns"
4449 msgstr ""
4450 "CHAR ва VARCHAR туридаги майдонларда фойдаланиладиган таҳрирлаш контроллари "
4451 "турини белгилайди; [kbd]input[/kbd] - киритилаётган маълумот узунлигини "
4452 "чеклашга имкон беради, [kbd]textarea[/kbd] - майдонларда бир неча қаторлар "
4453 "ишлатиш имконини беради"
4455 #: libraries/config/messages.inc.php:31
4456 #, fuzzy
4457 #| msgid "CHAR fields editing"
4458 msgid "CHAR columns editing"
4459 msgstr "CHAR майдонларини таҳрирлаш"
4461 #: libraries/config/messages.inc.php:32
4462 msgid ""
4463 "Use user-friendly editor for editing SQL queries ([a@http://codemirror.net/]"
4464 "CodeMirror[/a]) with syntax highlighting and line numbers"
4465 msgstr ""
4467 #: libraries/config/messages.inc.php:33
4468 msgid "Enable CodeMirror"
4469 msgstr ""
4471 #: libraries/config/messages.inc.php:34
4472 msgid ""
4473 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
4474 "columns"
4475 msgstr ""
4477 #: libraries/config/messages.inc.php:35
4478 #, fuzzy
4479 #| msgid "Customize export options"
4480 msgid "Minimum size for input field"
4481 msgstr "Экспорт танловларини мослаштириш"
4483 #: libraries/config/messages.inc.php:36
4484 msgid ""
4485 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
4486 "columns"
4487 msgstr ""
4489 #: libraries/config/messages.inc.php:37
4490 #, fuzzy
4491 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
4492 msgid "Maximum size for input field"
4493 msgstr "Вақтинчалик индекс файлларининг максимал ҳажми"
4495 #: libraries/config/messages.inc.php:38
4496 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
4497 msgstr "CHAR/VARCHAR майдонларидаги устунлар сони"
4499 #: libraries/config/messages.inc.php:39
4500 msgid "CHAR textarea columns"
4501 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
4503 #: libraries/config/messages.inc.php:40
4504 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
4505 msgstr "CHAR/VARCHAR майдонларидаги қаторлар сони"
4507 #: libraries/config/messages.inc.php:41
4508 msgid "CHAR textarea rows"
4509 msgstr "CHAR майдонидаги қаторлар сони"
4511 #: libraries/config/messages.inc.php:42
4512 msgid "Check config file permissions"
4513 msgstr "Конфигурацион файлнинг ёзиш рухсатларини текширинг"
4515 #: libraries/config/messages.inc.php:43
4516 msgid ""
4517 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
4518 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
4519 msgstr ""
4520 "Экспорт вақтида бирйўла gzip/bzip2 ёрдамида қисиш унчалик катта миқдордаги "
4521 "хотира талаб этмайди; агар Сизда gzip/bzip2 файллари тузишда муаммо юзага "
4522 "келса, ушбу хусусиятни ўчириб қўйинг"
4524 #: libraries/config/messages.inc.php:44
4525 msgid "Compress on the fly"
4526 msgstr "Бирйўла қисиш"
4528 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:25
4529 #: setup/frames/index.inc.php:176
4530 msgid "Configuration file"
4531 msgstr "Конфигурацион файл"
4533 #: libraries/config/messages.inc.php:46
4534 msgid ""
4535 "Whether a warning (&quot;Are your really sure…&quot;) should be displayed "
4536 "when you're about to lose data"
4537 msgstr ""
4538 "Маълумот йўқолиши мумкин бўлган вазиятларда огоҳлантириш (\"Сиз ҳақиқатдан "
4539 "ҳам …\") кўрсатиш керакми"
4541 #: libraries/config/messages.inc.php:47
4542 msgid "Confirm DROP queries"
4543 msgstr "DROP-сўровларини тасдиқлаш"
4545 #: libraries/config/messages.inc.php:48
4546 msgid "Debug SQL"
4547 msgstr ""
4549 #: libraries/config/messages.inc.php:49
4550 #, fuzzy
4551 #| msgid "Databases display options"
4552 msgid "Default display direction"
4553 msgstr "Маълумотлар базаларини кўрсатиш афзалликлари"
4555 #: libraries/config/messages.inc.php:50
4556 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
4557 msgstr "Маълумотлар базасига киришда кўрсатиладиган ёрлиқ"
4559 #: libraries/config/messages.inc.php:51
4560 msgid "Default database tab"
4561 msgstr "Маълумотлар базаси ёрлиғи"
4563 #: libraries/config/messages.inc.php:52
4564 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
4565 msgstr "Серверга киришда кўрсатиладиган ёрлиқ"
4567 #: libraries/config/messages.inc.php:53
4568 msgid "Default server tab"
4569 msgstr "Сервер ёрлиғи"
4571 #: libraries/config/messages.inc.php:54
4572 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
4573 msgstr "Жадвалга киришда кўрсатиладиган ёрлиқ"
4575 #: libraries/config/messages.inc.php:55
4576 msgid "Default table tab"
4577 msgstr "Жадвал ёрлиғи"
4579 #: libraries/config/messages.inc.php:56
4580 msgid "Whether the table structure actions should be hidden"
4581 msgstr ""
4583 #: libraries/config/messages.inc.php:57
4584 #, fuzzy
4585 #| msgid "Propose table structure"
4586 msgid "Hide table structure actions"
4587 msgstr "Жадвал тузилиши таҳлили"
4589 #: libraries/config/messages.inc.php:58
4590 #, fuzzy
4591 #| msgid "Show binary contents as HEX"
4592 msgid "Show binary contents as HEX by default"
4593 msgstr "Иккилик маълумотларни ўн олтилик шаклда кўрсатиш"
4595 #: libraries/config/messages.inc.php:60
4596 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
4597 msgstr ""
4598 "Серверлар рўйхатини пастга тушадиган меню ўрнига оддий рўйхат шаклида "
4599 "кўрсатиш"
4601 #: libraries/config/messages.inc.php:61
4602 msgid "Display servers as a list"
4603 msgstr "Серверлар рўйхатини кўрсатиш"
4605 #: libraries/config/messages.inc.php:62
4606 msgid ""
4607 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
4608 "the selected tables of a database."
4609 msgstr ""
4611 #: libraries/config/messages.inc.php:63
4612 #, fuzzy
4613 #| msgid "Table maintenance"
4614 msgid "Disable multi table maintenance"
4615 msgstr "Жадвалга хизмат кўрсатиш"
4617 #: libraries/config/messages.inc.php:64
4618 msgid "Edit SQL queries in popup window"
4619 msgstr ""
4621 #: libraries/config/messages.inc.php:65
4622 #, fuzzy
4623 #| msgid "Edit next row"
4624 msgid "Edit in window"
4625 msgstr "Кейинги қаторни таҳрирлаш"
4627 #: libraries/config/messages.inc.php:66
4628 #, fuzzy
4629 #| msgid "Display Features"
4630 msgid "Display errors"
4631 msgstr "Имкониятларни кўрсатиш"
4633 #: libraries/config/messages.inc.php:67
4634 #, fuzzy
4635 #| msgid "Ignore errors"
4636 msgid "Gather errors"
4637 msgstr "Хатоларга эътибор бермаслик"
4639 #: libraries/config/messages.inc.php:68
4640 msgid ""
4641 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
4642 "limit)"
4643 msgstr ""
4644 "Скрипт ишлаши мумкин бўлган секундлар сони (чегарамаслик учун [kbd]0[/kbd] "
4645 "киритинг)"
4647 #: libraries/config/messages.inc.php:69
4648 msgid "Maximum execution time"
4649 msgstr "Максимум бажарилиш вақти"
4651 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:299
4652 msgid "Save as file"
4653 msgstr "Файл каби сақлаш"
4655 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:243
4656 msgid "Character set of the file"
4657 msgstr "Файл кодировкаси"
4659 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
4660 #: libraries/structure.lib.php:1690 tbl_gis_visualization.php:181
4661 #: tbl_printview.php:350
4662 msgid "Format"
4663 msgstr "Формат"
4665 #: libraries/config/messages.inc.php:73
4666 msgid "Compression"
4667 msgstr "Сиқиш"
4669 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
4670 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
4671 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
4672 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
4673 #: libraries/config/messages.inc.php:146
4674 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:119
4675 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:68
4676 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:90
4677 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:162
4678 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:75
4679 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:128
4680 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:85
4681 #, fuzzy
4682 #| msgid "Put fields names in the first row"
4683 msgid "Put columns names in the first row"
4684 msgstr "Майдон номларини биринчи қаторга жойлаштириш"
4686 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:245
4687 #: libraries/config/messages.inc.php:252
4688 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:150
4689 #, fuzzy
4690 #| msgid "Fields enclosed by"
4691 msgid "Columns enclosed by"
4692 msgstr "Майдон қийматлари қуйидаги белги ичига олинган "
4694 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:246
4695 #: libraries/config/messages.inc.php:253
4696 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:157
4697 #, fuzzy
4698 #| msgid "Fields escaped by"
4699 msgid "Columns escaped by"
4700 msgstr "Белги олдида қуйидаги белги мавжуд "
4702 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
4703 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
4704 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
4705 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
4706 #: libraries/config/messages.inc.php:147
4707 msgid "Replace NULL by"
4708 msgstr "NULL қийматни қуйидагига алмаштириш"
4710 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
4711 #, fuzzy
4712 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
4713 msgid "Remove CRLF characters within columns"
4714 msgstr "Майдонлар ичидаги сатрдан-сатрга кўчириш белгиларини олиб ташлаш"
4716 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:249
4717 #: libraries/config/messages.inc.php:257
4718 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:135
4719 #, fuzzy
4720 #| msgid "Lines terminated by"
4721 msgid "Columns terminated by"
4722 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
4724 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:244
4725 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:164
4726 msgid "Lines terminated by"
4727 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
4729 #: libraries/config/messages.inc.php:82
4730 #, fuzzy
4731 #| msgid "Excel edition"
4732 msgid "Excel edition"
4733 msgstr "Excel-версияси"
4735 #: libraries/config/messages.inc.php:85
4736 msgid "Database name template"
4737 msgstr "Маълумотлар базаси номи шаблони"
4739 #: libraries/config/messages.inc.php:86
4740 msgid "Server name template"
4741 msgstr "Сервер номи шаблони"
4743 #: libraries/config/messages.inc.php:87
4744 msgid "Table name template"
4745 msgstr "Жадвал номи шаблони"
4747 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
4748 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
4749 #: libraries/config/messages.inc.php:143
4750 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:63
4751 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:97
4752 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:63
4753 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:77
4754 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:62
4755 #, fuzzy
4756 #| msgid "%s table(s)"
4757 msgid "Dump table"
4758 msgstr "Жадваллар сони: \"%s\""
4760 #: libraries/config/messages.inc.php:92
4761 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:89
4762 msgid "Include table caption"
4763 msgstr "Жадвалга сарлавҳа қўшиш"
4765 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
4766 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:121
4767 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:166
4768 msgid "Table caption"
4769 msgstr "Жадвал сарлавҳаси"
4771 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
4772 msgid "Continued table caption"
4773 msgstr "Жадвал сарлавҳаси (давоми)"
4775 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
4776 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:131
4777 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:176
4778 msgid "Label key"
4779 msgstr "Белги идентификатори"
4781 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
4782 #: libraries/config/messages.inc.php:134
4783 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:480
4784 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:169
4785 msgid "MIME type"
4786 msgstr "MIME тури"
4788 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
4789 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:376
4790 msgid "Relations"
4791 msgstr "Алоқалар"
4793 #: libraries/config/messages.inc.php:105
4794 #, fuzzy
4795 #| msgid "Export type"
4796 msgid "Export method"
4797 msgstr "Эскпорт тури"
4799 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
4800 msgid "Save on server"
4801 msgstr "Серверга сақлаш"
4803 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
4804 #: libraries/display_export.lib.php:222 libraries/display_export.lib.php:260
4805 msgid "Overwrite existing file(s)"
4806 msgstr "Мавжуд файл(лар) устидан ёзиш"
4808 #: libraries/config/messages.inc.php:118
4809 msgid "Remember file name template"
4810 msgstr "Файл номи шаблонини ёдда сақлаш"
4812 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/operations.lib.php:211
4813 #: libraries/operations.lib.php:708 libraries/operations.lib.php:1051
4814 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
4815 msgstr "AUTO_INCREMENT қўшиш"
4817 #: libraries/config/messages.inc.php:120
4818 #, fuzzy
4819 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
4820 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
4821 msgstr "Жадвал ва майдон номларини тескари қўштирноққа олиш"
4823 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:264
4824 #: libraries/display_export.lib.php:438
4825 msgid "SQL compatibility mode"
4826 msgstr "SQL билан мослик режими"
4828 #: libraries/config/messages.inc.php:122
4829 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:271
4830 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
4831 msgstr ""
4833 #: libraries/config/messages.inc.php:123
4834 msgid "Creation/Update/Check dates"
4835 msgstr "Тузиш, янгилаш ва текшириш саналари"
4837 #: libraries/config/messages.inc.php:124
4838 msgid "Use delayed inserts"
4839 msgstr "Кечиктирилган қўйиш (DELAYED INSERTS) дан фойдаланиш"
4841 #: libraries/config/messages.inc.php:125
4842 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:141
4843 msgid "Disable foreign key checks"
4844 msgstr "Ташқи калитларни текширишни ўчириш"
4846 #: libraries/config/messages.inc.php:126 libraries/config/messages.inc.php:127
4847 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:135
4848 #: libraries/operations.lib.php:206 libraries/operations.lib.php:1047
4849 #, php-format
4850 msgid "Add %s"
4851 msgstr "\"%s\" қўшиш"
4853 #: libraries/config/messages.inc.php:128
4854 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
4855 msgstr "BLOB туридаги маълумотларни ўн олтилик шаклда намойиш этиш"
4857 #: libraries/config/messages.inc.php:130
4858 msgid "Use ignore inserts"
4859 msgstr "Эътибор бермаслик (IGNORE) қўйилмалардан фойдаланиш"
4861 #: libraries/config/messages.inc.php:132
4862 msgid "Syntax to use when inserting data"
4863 msgstr ""
4865 #: libraries/config/messages.inc.php:133
4866 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:391
4867 msgid "Maximal length of created query"
4868 msgstr "Тузилаёган сўровнинг максимал узунлиги"
4870 #: libraries/config/messages.inc.php:138
4871 #, fuzzy
4872 #| msgid "Export tables"
4873 msgid "Export type"
4874 msgstr "Жадвалларни экспорт қилиш"
4876 #: libraries/config/messages.inc.php:139
4877 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:128
4878 msgid "Enclose export in a transaction"
4879 msgstr "Транзакцияга экспортни қўшиш"
4881 #: libraries/config/messages.inc.php:140
4882 msgid "Export time in UTC"
4883 msgstr "Вақтни UTC шаклда экспорт қилиш"
4885 #: libraries/config/messages.inc.php:148
4886 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
4887 msgstr "phpMyAdmin ишлатилганда хавфсиз (SSL) уланишга мажбур қилиш"
4889 #: libraries/config/messages.inc.php:149
4890 msgid "Force SSL connection"
4891 msgstr "Хавфсиз (SSL) уланишга мажбур қилиш"
4893 #: libraries/config/messages.inc.php:150
4894 msgid ""
4895 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
4896 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
4897 msgstr ""
4898 "Ташқи калит менюсининг тартиблаш усули: [kbd]content[/kbd] - мурожаат "
4899 "маълумотлари бўйича, [kbd]id[/kbd] - калит қийматлар бўйича"
4901 #: libraries/config/messages.inc.php:151
4902 msgid "Foreign key dropdown order"
4903 msgstr "Ташқи калит менюси тартиби"
4905 #: libraries/config/messages.inc.php:152
4906 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
4907 msgstr "Агар камроқ қиймат бўлса, пастга тушувчи меню ишлатилади"
4909 #: libraries/config/messages.inc.php:153
4910 msgid "Foreign key limit"
4911 msgstr "Ташқи калит чегаралари"
4913 #: libraries/config/messages.inc.php:154
4914 msgid "Browse mode"
4915 msgstr "Кўриб чиқиш усул"
4917 #: libraries/config/messages.inc.php:155
4918 msgid "Customize browse mode"
4919 msgstr "Кўриб чиқиш усулини созлаш"
4921 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
4922 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
4923 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
4924 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4925 #, fuzzy
4926 #| msgid "Customize default export options"
4927 msgid "Customize default options"
4928 msgstr "Экспорт афзалликларини созлаш"
4930 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:240
4931 #: libraries/config/setup.forms.php:313
4932 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:145
4933 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:216
4934 msgid "CSV"
4935 msgstr "CSV"
4937 #: libraries/config/messages.inc.php:160
4938 msgid "Developer"
4939 msgstr ""
4941 #: libraries/config/messages.inc.php:161
4942 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
4943 msgstr ""
4945 #: libraries/config/messages.inc.php:162
4946 msgid "Edit mode"
4947 msgstr "Таҳрирлаш усули"
4949 #: libraries/config/messages.inc.php:163
4950 msgid "Customize edit mode"
4951 msgstr "Таҳрирлаш усулини созлаш"
4953 #: libraries/config/messages.inc.php:165
4954 msgid "Export defaults"
4955 msgstr "Экспорт"
4957 #: libraries/config/messages.inc.php:166
4958 msgid "Customize default export options"
4959 msgstr "Экспорт афзалликларини созлаш"
4961 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
4962 #: setup/frames/menu.inc.php:17
4963 msgid "Features"
4964 msgstr "Функциялар"
4966 #: libraries/config/messages.inc.php:168
4967 #, fuzzy
4968 #| msgid "Generate"
4969 msgid "General"
4970 msgstr "Генерация қилиш"
4972 #: libraries/config/messages.inc.php:169
4973 msgid "Set some commonly used options"
4974 msgstr ""
4976 #: libraries/config/messages.inc.php:171
4977 msgid "Import defaults"
4978 msgstr "Импорт"
4980 #: libraries/config/messages.inc.php:172
4981 msgid "Customize default common import options"
4982 msgstr "Импорт афзалликларини созлаш"
4984 #: libraries/config/messages.inc.php:173
4985 msgid "Import / export"
4986 msgstr "Импорт/Экспорт"
4988 #: libraries/config/messages.inc.php:174
4989 msgid "Set import and export directories and compression options"
4990 msgstr "Импорт ва экспорт каталоглари ва қисиш усулларини белгилаш"
4992 #: libraries/config/messages.inc.php:175
4993 msgid "LaTeX"
4994 msgstr "LaTeX"
4996 #: libraries/config/messages.inc.php:178
4997 msgid "Databases display options"
4998 msgstr "Маълумотлар базаларини кўрсатиш афзалликлари"
5000 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:19
5001 #, fuzzy
5002 #| msgid "Navigation frame"
5003 msgid "Navigation panel"
5004 msgstr "Навигация панели"
5006 #: libraries/config/messages.inc.php:180
5007 #, fuzzy
5008 #| msgid "Customize appearance of the navigation frame"
5009 msgid "Customize appearance of the navigation panel"
5010 msgstr "Навигация панели кўринишини созлаш"
5012 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:42
5013 #: setup/frames/index.inc.php:117
5014 msgid "Servers"
5015 msgstr "Серверлар"
5017 #: libraries/config/messages.inc.php:182
5018 msgid "Servers display options"
5019 msgstr "Серверлар кўринишини созлаш"
5021 #: libraries/config/messages.inc.php:184
5022 msgid "Tables display options"
5023 msgstr "Жадваллар кўринишини созлаш"
5025 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:20
5026 #, fuzzy
5027 #| msgid "Main frame"
5028 msgid "Main panel"
5029 msgstr "Асосий рамка"
5031 #: libraries/config/messages.inc.php:186
5032 msgid "Microsoft Office"
5033 msgstr ""
5035 #: libraries/config/messages.inc.php:190
5036 msgid "Other core settings"
5037 msgstr "Бошқа созланишлар"
5039 #: libraries/config/messages.inc.php:191
5040 msgid "Settings that didn't fit anywhere else"
5041 msgstr "Бошқа жойга сиғмаган созланишлар"
5043 #: libraries/config/messages.inc.php:192
5044 #, fuzzy
5045 #| msgid "Page number:"
5046 msgid "Page titles"
5047 msgstr "Саҳифа рақами: "
5049 #: libraries/config/messages.inc.php:193
5050 msgid ""
5051 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@cfg_TitleTable]documentation"
5052 "[/doc] for magic strings that can be used to get special values."
5053 msgstr ""
5055 #: libraries/config/messages.inc.php:194
5056 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:211
5057 msgid "Query window"
5058 msgstr "Сўровлар ойнаси"
5060 #: libraries/config/messages.inc.php:195
5061 msgid "Customize query window options"
5062 msgstr "Сўровлар ойнаси кўринишини созлаш"
5064 #: libraries/config/messages.inc.php:196
5065 msgid "Security"
5066 msgstr "Хавфсизлик"
5068 #: libraries/config/messages.inc.php:197
5069 msgid ""
5070 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
5071 "limit MySQL"
5072 msgstr ""
5073 "Эсда тутинг, phpMyAdmin - бу фақатгина фойдаланувчи интерфейси бўлиб, унинг "
5074 "хусусиятлари MySQL-серверининг функцияларини чегараламайди"
5076 #: libraries/config/messages.inc.php:198
5077 msgid "Basic settings"
5078 msgstr "Асосий созланишлар"
5080 #: libraries/config/messages.inc.php:199
5081 #, fuzzy
5082 #| msgid "Authentication type"
5083 msgid "Authentication"
5084 msgstr "Аутентификация усули"
5086 #: libraries/config/messages.inc.php:200
5087 #, fuzzy
5088 #| msgid "Authentication type"
5089 msgid "Authentication settings"
5090 msgstr "Аутентификация усули"
5092 #: libraries/config/messages.inc.php:201
5093 msgid "Server configuration"
5094 msgstr "Сервер конфигурацияси"
5096 #: libraries/config/messages.inc.php:202
5097 msgid ""
5098 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
5099 "what they are for"
5100 msgstr ""
5101 "Кенгайтирилган сервер конфигуарцияси, агар уларнинг маъносини аниқ "
5102 "билмасангиз, яхшиси, уларга тегманг."
5104 #: libraries/config/messages.inc.php:203
5105 msgid "Enter server connection parameters"
5106 msgstr "Сервернинг уланиш параметрларини киритиш"
5108 #: libraries/config/messages.inc.php:204
5109 #, fuzzy
5110 #| msgid "Configuration file"
5111 msgid "Configuration storage"
5112 msgstr "Конфигурацион файл"
5114 #: libraries/config/messages.inc.php:205
5115 #, fuzzy
5116 #| msgid ""
5117 #| "figure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see ../"
5118 #| "Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] "
5119 #| "documentation"
5120 msgid ""
5121 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
5122 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
5123 "documentation"
5124 msgstr ""
5125 "Қўшимча функциялар билан ишлаш имконига эга бўлиш учун,  phpMyAdmin "
5126 "маълумотлар базасини созланг, маълумот учун документациядан [a@../"
5127 "Documentation.html#linked-tables]уланган жадваллар инфратузилмасини[/a] "
5128 "қараб чиқинг"
5130 #: libraries/config/messages.inc.php:206
5131 msgid "Changes tracking"
5132 msgstr ""
5134 #: libraries/config/messages.inc.php:207
5135 msgid ""
5136 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
5137 "storage."
5138 msgstr ""
5140 #: libraries/config/messages.inc.php:208
5141 msgid "Customize export options"
5142 msgstr "Экспорт танловларини мослаштириш"
5144 #: libraries/config/messages.inc.php:210
5145 msgid "Customize import defaults"
5146 msgstr "Импорт танловларини мослаштириш"
5148 #: libraries/config/messages.inc.php:211
5149 #, fuzzy
5150 #| msgid "Customize navigation frame"
5151 msgid "Customize navigation panel"
5152 msgstr "Навигация панелини мослаштириш"
5154 #: libraries/config/messages.inc.php:212
5155 #, fuzzy
5156 #| msgid "Customize main frame"
5157 msgid "Customize main panel"
5158 msgstr "Асосий рамкани мослаштириш"
5160 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
5161 #: setup/frames/menu.inc.php:18
5162 msgid "SQL queries"
5163 msgstr "SQL сўровлари"
5165 #: libraries/config/messages.inc.php:215
5166 msgid "SQL Query box"
5167 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
5169 #: libraries/config/messages.inc.php:216
5170 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
5171 msgstr "SQL сўровлари қутисида кўрсатиладиган боғларни созлаш"
5173 #: libraries/config/messages.inc.php:219
5174 #, fuzzy
5175 #| msgid "SQL queries"
5176 msgid "SQL queries settings"
5177 msgstr "SQL сўровлари"
5179 #: libraries/config/messages.inc.php:220
5180 #, fuzzy
5181 #| msgid "SQL history"
5182 msgid "SQL Validator"
5183 msgstr "SQL-сўровлар тарихи"
5185 #: libraries/config/messages.inc.php:221
5186 msgid ""
5187 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
5188 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
5189 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
5190 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
5191 msgstr ""
5193 #: libraries/config/messages.inc.php:222
5194 msgid "Startup"
5195 msgstr "Бошланғич"
5197 #: libraries/config/messages.inc.php:223
5198 msgid "Customize startup page"
5199 msgstr "Бошланғич саҳифани созлаш"
5201 #: libraries/config/messages.inc.php:224
5202 #, fuzzy
5203 #| msgid "Database for user"
5204 msgid "Database structure"
5205 msgstr "Фойдаланувчи учун маълумотлар базаси"
5207 #: libraries/config/messages.inc.php:225
5208 msgid "Choose which details to show in the database structure (list of tables)"
5209 msgstr ""
5211 #: libraries/config/messages.inc.php:226
5212 #, fuzzy
5213 #| msgid "Database for user"
5214 msgid "Table structure"
5215 msgstr "Фойдаланувчи учун маълумотлар базаси"
5217 #: libraries/config/messages.inc.php:227
5218 msgid "Settings for the table structure (list of columns)"
5219 msgstr ""
5221 #: libraries/config/messages.inc.php:228
5222 msgid "Tabs"
5223 msgstr "Ёрлиқлар"
5225 #: libraries/config/messages.inc.php:229
5226 msgid "Choose how you want tabs to work"
5227 msgstr "Ёрлиқлар қандай ишлашини танланг"
5229 #: libraries/config/messages.inc.php:230
5230 #, fuzzy
5231 #| msgid "Use text field"
5232 msgid "Text fields"
5233 msgstr "Матнмайдонини ишлатиш"
5235 #: libraries/config/messages.inc.php:231
5236 #, fuzzy
5237 #| msgid "Customize export options"
5238 msgid "Customize text input fields"
5239 msgstr "Экспорт танловларини мослаштириш"
5241 #: libraries/config/messages.inc.php:232
5242 msgid "Texy! text"
5243 msgstr "Texy! матн"
5245 #: libraries/config/messages.inc.php:234
5246 #, fuzzy
5247 #| msgid "Warning"
5248 msgid "Warnings"
5249 msgstr "Огоҳлантириш"
5251 #: libraries/config/messages.inc.php:235
5252 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
5253 msgstr ""
5255 #: libraries/config/messages.inc.php:236
5256 msgid ""
5257 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
5258 "and export operations"
5259 msgstr ""
5260 "Импорт ва экспорт операцияларида    [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip"
5261 "[/a] ёрдамида сиқишни ёқиш"
5263 #: libraries/config/messages.inc.php:237
5264 msgid "GZip"
5265 msgstr "GZip"
5267 #: libraries/config/messages.inc.php:238
5268 msgid "Extra parameters for iconv"
5269 msgstr "iconv учун қўшимча параметрлар"
5271 #: libraries/config/messages.inc.php:239
5272 msgid ""
5273 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
5274 "if one of the queries failed"
5275 msgstr ""
5276 "Агар ёқилган бўлса, phpMyAdmin, ҳатто сўровлардан бири барбод бўлганда ҳам, "
5277 "кўп қисмли сўровларни ҳисоблашни давом этади"
5279 #: libraries/config/messages.inc.php:240
5280 msgid "Ignore multiple statement errors"
5281 msgstr "Кўп қисмли сўровлардаги хатоларга эътибор бермаслик"
5283 #: libraries/config/messages.inc.php:241
5284 msgid ""
5285 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
5286 "This might be a good way to import large files, however it can break "
5287 "transactions."
5288 msgstr ""
5289 "Скрипт вақт яқинлашганини аниқлаганда, импортни операциясини узишига рухсат "
5290 "бериш. Бу катта файлларни юклаш учун яхши усул, лекин у транзакцияларни "
5291 "бузиши мумкин."
5293 #: libraries/config/messages.inc.php:242
5294 msgid "Partial import: allow interrupt"
5295 msgstr "Қисман импорт: узишга рухсат бериш"
5297 #: libraries/config/messages.inc.php:247 libraries/config/messages.inc.php:254
5298 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:89
5299 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:71
5300 msgid "Do not abort on INSERT error"
5301 msgstr ""
5303 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/config/messages.inc.php:256
5304 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:55
5305 msgid "Replace table data with file"
5306 msgstr "Жадвал маълумотларини файл маълумотлари билан алмаштириш"
5308 #: libraries/config/messages.inc.php:250
5309 msgid ""
5310 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
5311 "table) and only SQL is always available"
5312 msgstr ""
5313 "Импорт файл формати; ёдда тутингки, ушбу рўйхат (маълумотлар базаси, жадвал) "
5314 "жойлашишига боғлиқ ва фақат SQL ишлайди"
5316 #: libraries/config/messages.inc.php:251
5317 msgid "Format of imported file"
5318 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
5320 #: libraries/config/messages.inc.php:255
5321 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:76
5322 msgid "Use LOCAL keyword"
5323 msgstr "\"LOCAL\" калит сўзини ишлатиш"
5325 #: libraries/config/messages.inc.php:258 libraries/config/messages.inc.php:266
5326 #: libraries/config/messages.inc.php:267
5327 msgid "Column names in first row"
5328 msgstr "Биринчи қаторга устун номлари"
5330 #: libraries/config/messages.inc.php:259
5331 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:83
5332 msgid "Do not import empty rows"
5333 msgstr "Бўш қаторларни импорт қилмаслик"
5335 #: libraries/config/messages.inc.php:260
5336 #, fuzzy
5337 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
5338 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
5339 msgstr "Пул бирликларини импорт қилиш (масалан, $5.00 ни 5.00 га)"
5341 #: libraries/config/messages.inc.php:261
5342 #, fuzzy
5343 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
5344 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
5345 msgstr ""
5346 "Фоизларни мос ўнли касрлар каби импорт қилиш (масалан, 12.00% ўрнига 0.12)"
5348 #: libraries/config/messages.inc.php:262
5349 #, fuzzy
5350 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
5351 msgid "Number of queries to skip from start"
5352 msgstr "Файл бошидаги эътибор бериш керак бўлмаган қаторлар (сўровлар) сони"
5354 #: libraries/config/messages.inc.php:263
5355 msgid "Partial import: skip queries"
5356 msgstr "Қисман импорт: сўровларга эътибор бермаслик"
5358 #: libraries/config/messages.inc.php:265
5359 #, fuzzy
5360 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
5361 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
5362 msgstr "Ноль қийматлари учун \"AUTO_INCREMENT\" ишлатмаслик"
5364 #: libraries/config/messages.inc.php:268
5365 msgid "Initial state for sliders"
5366 msgstr ""
5368 #: libraries/config/messages.inc.php:269
5369 msgid "How many rows can be inserted at one time"
5370 msgstr "Бир вақтнинг ўзиданечта қатор қўйилиши мумкин"
5372 #: libraries/config/messages.inc.php:270
5373 msgid "Number of inserted rows"
5374 msgstr "Қўйилган қаторлар сони"
5376 #: libraries/config/messages.inc.php:271
5377 #, fuzzy
5378 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
5379 msgid ""
5380 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
5381 msgstr "SQL сўрови кўрсатилганда ишлатиладиган белгиларнинг максимал сони"
5383 #: libraries/config/messages.inc.php:272
5384 msgid "Limit column characters"
5385 msgstr ""
5387 #: libraries/config/messages.inc.php:273
5388 msgid ""
5389 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
5390 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
5391 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
5392 msgstr ""
5393 "Агар РОСТ (TRUE) ўрнатилган бўлса, чиқишда барча серверларнинг \"cookies"
5394 "\"лари ўчирилади; агар ЁЛҒОН (FALSE) ўрнатилган бўлса, фақат жорий сервердан "
5395 "чиқиш амалга оширилади. Агар бир нечта серверларга уланганбўлса, унда ЁЛҒОН "
5396 "(FALSE) танлови бошқа серверлардан чиқиш унитилишига олиб келиши мумкин."
5398 #: libraries/config/messages.inc.php:274
5399 msgid "Delete all cookies on logout"
5400 msgstr "Чиқишда барча \"cookies\"ларни ўчириш"
5402 #: libraries/config/messages.inc.php:275
5403 msgid ""
5404 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
5405 "authentication mode"
5406 msgstr ""
5407 "cookie-аутентификация усулидан фойдаланилганда олдинги логин сессияси қайта "
5408 "чақирилиб олиниши керакми"
5410 #: libraries/config/messages.inc.php:276
5411 msgid "Recall user name"
5412 msgstr "Фойдаланувчи номини чақириб олиш"
5414 #: libraries/config/messages.inc.php:277
5415 msgid ""
5416 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
5417 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
5418 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
5419 "recommended for non-trusted environments."
5420 msgstr ""
5421 "cookie-логин усули қанча вақт (секундларда) браузерда сақланиши кераклигини "
5422 "белгиланг. Асл қиймати 0 бўлиб, унга кўра cookie фақат жорий сессия учун "
5423 "сақланади ва браузер ойнаси ёпилган заҳоти ўчирилади. Бу қиймат ишончсиз "
5424 "муҳитлар учун тавсия этилади."
5426 #: libraries/config/messages.inc.php:278
5427 msgid "Login cookie store"
5428 msgstr "Логин маълумотини cookie-да сақлаш"
5430 #: libraries/config/messages.inc.php:279
5431 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
5432 msgstr "cookie-логин усули қанча вақт (секундларда) яроқли бўлишини белгиланг"
5434 #: libraries/config/messages.inc.php:280
5435 msgid "Login cookie validity"
5436 msgstr "cookie-логин яроқлиги"
5438 #: libraries/config/messages.inc.php:281
5439 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
5440 msgstr ""
5442 #: libraries/config/messages.inc.php:282
5443 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
5444 msgstr ""
5446 #: libraries/config/messages.inc.php:283
5447 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
5448 msgstr "SQL сўрови кўрсатилганда ишлатиладиган белгиларнинг максимал сони"
5450 #: libraries/config/messages.inc.php:284
5451 msgid "Maximum displayed SQL length"
5452 msgstr "SQL сўровининг максимал узунлиги"
5454 #: libraries/config/messages.inc.php:285 libraries/config/messages.inc.php:292
5455 #: libraries/config/messages.inc.php:348
5456 msgid "Users cannot set a higher value"
5457 msgstr ""
5459 #: libraries/config/messages.inc.php:286
5460 #, fuzzy
5461 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
5462 msgid "Maximum number of databases displayed in database list"
5463 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
5465 #: libraries/config/messages.inc.php:287
5466 msgid "Maximum databases"
5467 msgstr "Маълумотлар базаларининг максимал сони"
5469 #: libraries/config/messages.inc.php:288
5470 #, fuzzy
5471 #| msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
5472 msgid ""
5473 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation tree"
5474 msgstr ""
5475 "Биринчи жадвалга нисбатан тўлалигича қидирув ишлатган ҳолда бажарилган "
5476 "бирлашма сўровлар сони."
5478 #: libraries/config/messages.inc.php:289
5479 msgid "Maximum items in branch"
5480 msgstr ""
5482 #: libraries/config/messages.inc.php:290
5483 msgid ""
5484 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
5485 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
5486 "shown."
5487 msgstr ""
5488 "Натижаларда кўрсатиладиган қаторлар сони. Агар натижалар қатори кўрсатилган "
5489 "қийматдан кўп бўлса, \"Олдинги\" ва \"Кейинги\" боғланишлар кўрсатилади."
5491 #: libraries/config/messages.inc.php:291
5492 msgid "Maximum number of rows to display"
5493 msgstr "Кўрсатиладиган қаторларнинг максимал сони"
5495 #: libraries/config/messages.inc.php:293
5496 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
5497 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
5499 #: libraries/config/messages.inc.php:294
5500 msgid "Maximum tables"
5501 msgstr "Максимал жадваллар сони"
5503 #: libraries/config/messages.inc.php:295
5504 msgid ""
5505 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
5506 "cookie authentication"
5507 msgstr ""
5509 #: libraries/config/messages.inc.php:296
5510 msgid "mcrypt warning"
5511 msgstr ""
5513 #: libraries/config/messages.inc.php:297
5514 msgid ""
5515 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
5516 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
5517 msgstr ""
5518 "Скрипт учун ажратиладиган байлардаги хотира миқдори, масалан [kbd]32M[/kbd] "
5519 "([kbd]0[/kbd] - чегараланмаган)."
5521 #: libraries/config/messages.inc.php:298
5522 msgid "Memory limit"
5523 msgstr "Хотира миқдори"
5525 #: libraries/config/messages.inc.php:299
5526 #, fuzzy
5527 #| msgid "Show logo in left frame"
5528 msgid "Show logo in navigation panel"
5529 msgstr "Чап рамкада логотипни кўрсатиш"
5531 #: libraries/config/messages.inc.php:300
5532 msgid "Display logo"
5533 msgstr "Логотипни кўрсатиш"
5535 #: libraries/config/messages.inc.php:301
5536 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to"
5537 msgstr ""
5539 #: libraries/config/messages.inc.php:302
5540 msgid "Logo link URL"
5541 msgstr "Логотип боғланган URL"
5543 #: libraries/config/messages.inc.php:303
5544 msgid ""
5545 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
5546 "([kbd]new[/kbd])"
5547 msgstr ""
5548 "Боғланган саҳифани бош ойнада ([kbd]бош[/kbd]) ёки янги ойнада ([kbd]янги[/"
5549 "kbd]) очиш"
5551 #: libraries/config/messages.inc.php:304
5552 msgid "Logo link target"
5553 msgstr "Логотип боғланган нишон"
5555 #: libraries/config/messages.inc.php:305
5556 #, fuzzy
5557 #| msgid "Display server choice at the top of the left frame"
5558 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel"
5559 msgstr "Чап рамканинг юқори қисмида сервер танловини кўрсатиш"
5561 #: libraries/config/messages.inc.php:306
5562 msgid "Display servers selection"
5563 msgstr "Сервер танловини кўрсатиш"
5565 #: libraries/config/messages.inc.php:307
5566 msgid "Target for quick access icon"
5567 msgstr "Тезкор мурожаат пиктограммаси учун нишон"
5569 #: libraries/config/messages.inc.php:308
5570 #, fuzzy
5571 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
5572 msgid ""
5573 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
5574 "display a filter box."
5575 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
5577 #: libraries/config/messages.inc.php:309
5578 #, fuzzy
5579 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
5580 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
5581 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
5583 #: libraries/config/messages.inc.php:310
5584 #, fuzzy
5585 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
5586 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
5587 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
5589 #: libraries/config/messages.inc.php:311
5590 #, fuzzy
5591 #| msgid ""
5592 #| "Only light version; display databases in a tree (determined by the "
5593 #| "separator defined below)"
5594 msgid ""
5595 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined "
5596 "below)"
5597 msgstr ""
5598 "Енгил версия; маълумотлар базаларини дарахтда кўрсатиш (қуйида белгиланган "
5599 "сатр билан бўлинади)"
5601 #: libraries/config/messages.inc.php:312
5602 msgid "Group items in the tree"
5603 msgstr ""
5605 #: libraries/config/messages.inc.php:313
5606 msgid "String that separates databases into different tree levels"
5607 msgstr "Маълумотлар базаларини дарахтнинг турли даражаларига бўлувчи сатр"
5609 #: libraries/config/messages.inc.php:314
5610 msgid "Database tree separator"
5611 msgstr "Маълумотлар базаси дарахтининг бўлувчиси"
5613 #: libraries/config/messages.inc.php:315
5614 msgid "String that separates tables into different tree levels"
5615 msgstr "Жадвалларни дарахтнинг турли даражаларига бўлувчи сатр"
5617 #: libraries/config/messages.inc.php:316
5618 msgid "Table tree separator"
5619 msgstr "Жадвал дарахтининг бўлувчиси"
5621 #: libraries/config/messages.inc.php:317
5622 msgid "Maximum table tree depth"
5623 msgstr "Жадваллар дарахтининг максимум чуқурлиги"
5625 #: libraries/config/messages.inc.php:318
5626 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
5627 msgstr "Сичқонча курсори турган серверни белгилаш"
5629 #: libraries/config/messages.inc.php:319
5630 msgid "Enable highlighting"
5631 msgstr "Белгилашни ёқиш"
5633 #: libraries/config/messages.inc.php:320
5634 #, fuzzy
5635 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
5636 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
5637 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
5639 #: libraries/config/messages.inc.php:321
5640 #, fuzzy
5641 #| msgid "Untracked tables"
5642 msgid "Recently used tables"
5643 msgstr "Кузатилмаган жадваллар"
5645 #: libraries/config/messages.inc.php:322
5646 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
5647 msgstr ""
5649 #: libraries/config/messages.inc.php:323
5650 msgid "Where to show the table row links"
5651 msgstr ""
5653 #: libraries/config/messages.inc.php:324
5654 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
5655 msgstr ""
5657 #: libraries/config/messages.inc.php:325
5658 #, fuzzy
5659 #| msgid "Alter table order by"
5660 msgid "Natural order"
5661 msgstr "Жадвал сортировкасини ўзгартириш"
5663 #: libraries/config/messages.inc.php:326 libraries/config/messages.inc.php:340
5664 #: libraries/config/messages.inc.php:342
5665 msgid "Use only icons, only text or both"
5666 msgstr "Фақат пиктограмма, фақат матн ёки ҳар иккисини ишлатиш"
5668 #: libraries/config/messages.inc.php:327
5669 #, fuzzy
5670 #| msgid "Iconic navigation bar"
5671 msgid "Table navigation bar"
5672 msgstr "Пиктограммали навигация менюси"
5674 #: libraries/config/messages.inc.php:328
5675 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
5676 msgstr ""
5677 "HTTP орқали маълумот узатишда юқори тезликка эришиш учун GZip буферизациядан "
5678 "фойдаланинг"
5680 #: libraries/config/messages.inc.php:329
5681 msgid "GZip output buffering"
5682 msgstr "GZip буферизация"
5684 #: libraries/config/messages.inc.php:330
5685 #, fuzzy
5686 #| msgid ""
5687 #| "d]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, "
5688 #| "ETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
5689 msgid ""
5690 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
5691 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
5692 msgstr ""
5693 "[kbd]SMART[/kbd] – яъни, TIME, DATE, DATETIME ва TIMESTAMP туридаги "
5694 "майдонлар учун камайиш тартибида, акс ҳолда кўпайиш тартибида"
5696 #: libraries/config/messages.inc.php:331
5697 msgid "Default sorting order"
5698 msgstr "Асл тартиблаш қоидаси"
5700 #: libraries/config/messages.inc.php:332
5701 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
5702 msgstr "MySQL маълумотлар базаларида доимий уланишлардан фойдаланиш"
5704 #: libraries/config/messages.inc.php:333
5705 msgid "Persistent connections"
5706 msgstr "Доимий уланишлар"
5708 #: libraries/config/messages.inc.php:334
5709 msgid ""
5710 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
5711 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
5712 "configuration storage could not be found"
5713 msgstr ""
5715 #: libraries/config/messages.inc.php:335
5716 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
5717 msgstr ""
5719 #: libraries/config/messages.inc.php:336
5720 msgid ""
5721 "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
5722 "MySQL library and server is detected"
5723 msgstr ""
5725 #: libraries/config/messages.inc.php:337
5726 msgid "Server/library difference warning"
5727 msgstr ""
5729 #: libraries/config/messages.inc.php:338
5730 msgid ""
5731 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
5732 "column names in a table are reserved MySQL words"
5733 msgstr ""
5735 #: libraries/config/messages.inc.php:339
5736 msgid "MySQL reserved word warning"
5737 msgstr ""
5739 #: libraries/config/messages.inc.php:341
5740 #, fuzzy
5741 #| msgid "Allow to display all the rows"
5742 msgid "How to display the menu tabs"
5743 msgstr "Барча қаторларни кўрсатишга рухсат бериш"
5745 #: libraries/config/messages.inc.php:343
5746 msgid "How to display various action links"
5747 msgstr ""
5749 #: libraries/config/messages.inc.php:344
5750 #, fuzzy
5751 #| msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing"
5752 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
5753 msgstr "BLOB ва BINARY майдонларини таҳирлашни ман этиш"
5755 #: libraries/config/messages.inc.php:345
5756 #, fuzzy
5757 #| msgid "Protect binary fields"
5758 msgid "Protect binary columns"
5759 msgstr "Бинар (иккилик) майдонларни ҳимоялаш"
5761 #: libraries/config/messages.inc.php:346
5762 #, fuzzy
5763 #| msgid ""
5764 #| "ble if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, s "
5765 #| "utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
5766 msgid ""
5767 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
5768 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
5769 "(lost by window close)."
5770 msgstr ""
5771 "Агар базага асосланган сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлсангиз, шу "
5772 "танловни ёқинг (pmadb талаб этилади). Ушбу танлов ўчирилган бўлса, ойна "
5773 "ёпилган заҳоти сўровлар тарихи йўқолади."
5775 #: libraries/config/messages.inc.php:347
5776 msgid "Permanent query history"
5777 msgstr "Доимий сўровлар тарихи"
5779 #: libraries/config/messages.inc.php:349
5780 msgid "How many queries are kept in history"
5781 msgstr "Журналда сақланадиган сўровлар сони"
5783 #: libraries/config/messages.inc.php:350
5784 msgid "Query history length"
5785 msgstr "Сўровлар тарихи узунлиги"
5787 #: libraries/config/messages.inc.php:351
5788 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
5789 msgstr "Янги сўровлар ойнаси очилганда кўрсатиладиган ёрлиқ"
5791 #: libraries/config/messages.inc.php:352
5792 msgid "Default query window tab"
5793 msgstr "Сўровлар ойнасининг ёрлиғи"
5795 #: libraries/config/messages.inc.php:353
5796 msgid "Query window height (in pixels)"
5797 msgstr ""
5799 #: libraries/config/messages.inc.php:354
5800 #, fuzzy
5801 #| msgid "Query window"
5802 msgid "Query window height"
5803 msgstr "Сўровлар ойнаси"
5805 #: libraries/config/messages.inc.php:355
5806 #, fuzzy
5807 #| msgid "Query window"
5808 msgid "Query window width (in pixels)"
5809 msgstr "Сўровлар ойнаси"
5811 #: libraries/config/messages.inc.php:356
5812 #, fuzzy
5813 #| msgid "Query window"
5814 msgid "Query window width"
5815 msgstr "Сўровлар ойнаси"
5817 #: libraries/config/messages.inc.php:357
5818 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
5819 msgstr ""
5820 "Кодировкаларни бир-бирига ўтказишда фойдаланиладиган функцияларни танланг"
5822 #: libraries/config/messages.inc.php:358
5823 msgid "Recoding engine"
5824 msgstr "Кодировкалаш функцияси"
5826 #: libraries/config/messages.inc.php:359
5827 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
5828 msgstr ""
5830 #: libraries/config/messages.inc.php:360
5831 #, fuzzy
5832 #| msgid "Rename table to"
5833 msgid "Remember table's sorting"
5834 msgstr "Жадвал номини ўзгартириш"
5836 #: libraries/config/messages.inc.php:361
5837 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
5838 msgstr ""
5840 #: libraries/config/messages.inc.php:362
5841 #, fuzzy
5842 #| msgid "Repair threads"
5843 msgid "Repeat headers"
5844 msgstr "Оқимли тиклаш"
5846 #: libraries/config/messages.inc.php:364
5847 msgid "Grid editing: trigger action"
5848 msgstr ""
5850 #: libraries/config/messages.inc.php:365
5851 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
5852 msgstr ""
5854 #: libraries/config/messages.inc.php:366
5855 msgid "Directory where exports can be saved on server"
5856 msgstr "Сервердаги экспорт файллар сақланадиган директория"
5858 #: libraries/config/messages.inc.php:367
5859 msgid "Save directory"
5860 msgstr "Сақлаш директорияси"
5862 #: libraries/config/messages.inc.php:368
5863 msgid "Leave blank if not used"
5864 msgstr "Агар ишлатилмаса бўш қолдиринг"
5866 #: libraries/config/messages.inc.php:369
5867 #, fuzzy
5868 #| msgid "Host authentication order"
5869 msgid "Host authorization order"
5870 msgstr "Аутентификация тартиби"
5872 #: libraries/config/messages.inc.php:370
5873 msgid "Leave blank for defaults"
5874 msgstr "Асл қоидаларни ишлатиш учун бўш қолдиринг"
5876 #: libraries/config/messages.inc.php:371
5877 #, fuzzy
5878 #| msgid "Host authentication rules"
5879 msgid "Host authorization rules"
5880 msgstr "Аутентификация қоидалари"
5882 #: libraries/config/messages.inc.php:372
5883 msgid "Allow logins without a password"
5884 msgstr "Паролсиз қиришга рухсат бериш"
5886 #: libraries/config/messages.inc.php:373
5887 msgid "Allow root login"
5888 msgstr "\"root\"га киришга рухсат бериш"
5890 #: libraries/config/messages.inc.php:374
5891 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
5892 msgstr ""
5893 "HTTP Авторизация вақтида кўрсатиладиган Оддий HTTP Авторизация Бўлими номи"
5895 #: libraries/config/messages.inc.php:375
5896 msgid "HTTP Realm"
5897 msgstr "HTTP Бўлими"
5899 #: libraries/config/messages.inc.php:376
5900 msgid ""
5901 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
5902 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
5903 "swekey.conf)"
5904 msgstr ""
5905 "[a@http://swekey.com]\"SweKey\" ауентификация[/a] усули учун конфигурацион "
5906 "файл йўли (ҳужжатлар каталогига жойлаштирилмаган; тавсия этилади: /etc/"
5907 "swekey.conf)"
5909 #: libraries/config/messages.inc.php:377
5910 msgid "SweKey config file"
5911 msgstr "\"SweKey\" конфигурация файли"
5913 #: libraries/config/messages.inc.php:378
5914 msgid "Authentication method to use"
5915 msgstr "Фойдаланиладиган аутентификация усули"
5917 #: libraries/config/messages.inc.php:379 setup/frames/index.inc.php:136
5918 msgid "Authentication type"
5919 msgstr "Аутентификация усули"
5921 #: libraries/config/messages.inc.php:380
5922 #, fuzzy
5923 #| msgid ""
5924 #| "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/"
5925 #| "a] support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
5926 msgid ""
5927 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
5928 "support, suggested: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
5929 msgstr ""
5930 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]Хатчўп[/a] ишлатмаслик учун бўш "
5931 "қолдиринг, асли: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
5933 #: libraries/config/messages.inc.php:381
5934 msgid "Bookmark table"
5935 msgstr "Хатчўплар жадвали"
5937 #: libraries/config/messages.inc.php:382
5938 #, fuzzy
5939 #| msgid ""
5940 #| "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
5941 #| "pma_column_info[/kbd]"
5942 msgid ""
5943 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
5944 "pma__column_info[/kbd]"
5945 msgstr ""
5946 "Устун изоҳлари/\"mime\"-турлари ҳақидаги маълумотларни ишлатмаслик учун бўш "
5947 "қолдиринг, асли: [kbd]pma_column_info[/kbd]"
5949 #: libraries/config/messages.inc.php:383
5950 msgid "Column information table"
5951 msgstr "Устун маълумотлари жадвали"
5953 #: libraries/config/messages.inc.php:384
5954 msgid "Compress connection to MySQL server"
5955 msgstr "MySQL сервеига уланишни қисиш"
5957 #: libraries/config/messages.inc.php:385
5958 msgid "Compress connection"
5959 msgstr "Уланишни қисиш"
5961 #: libraries/config/messages.inc.php:386
5962 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
5963 msgstr "Серверга уланиш тури, агар билмасангиз, [kbd]tcp[/kbd] деб қолдиринг"
5965 #: libraries/config/messages.inc.php:387
5966 msgid "Connection type"
5967 msgstr "Уланиш тури"
5969 #: libraries/config/messages.inc.php:388
5970 msgid "Control user password"
5971 msgstr "Назорат фойдаланувчиси пароли"
5973 #: libraries/config/messages.inc.php:389
5974 msgid ""
5975 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
5976 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
5977 msgstr ""
5978 "Чекланган ҳуқуқларга эга бўлган махсус \"MySQL\" фойдаланувчиси тузилган, "
5979 "батафсил маълумот [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]\"wiki\"[/a]"
5980 "да мавжуд"
5982 #: libraries/config/messages.inc.php:390
5983 msgid "Control user"
5984 msgstr "Назорат фойдаланувчиси"
5986 #: libraries/config/messages.inc.php:391
5987 msgid ""
5988 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
5989 "already defined host"
5990 msgstr ""
5992 #: libraries/config/messages.inc.php:392
5993 #, fuzzy
5994 #| msgid "Control user"
5995 msgid "Control host"
5996 msgstr "Назорат фойдаланувчиси"
5998 #: libraries/config/messages.inc.php:393
5999 #, fuzzy
6000 #| msgid ""
6001 #| "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
6002 #| "kbd]"
6003 msgid ""
6004 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma__designer_coords[/"
6005 "kbd]"
6006 msgstr ""
6007 "Дизайнер ишлатмаслик учун бўш қолдиринг, асл қиймати: [kbd]"
6008 "pma_designer_coords[/kbd]"
6010 #: libraries/config/messages.inc.php:394
6011 msgid "Designer table"
6012 msgstr "Дизайнер жадвали"
6014 #: libraries/config/messages.inc.php:395
6015 msgid ""
6016 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
6017 "bug tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
6018 msgstr ""
6019 "Кўпроқ маълумот учун [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]"
6020 "\"PMA bug tracker\"[/a] ва [a@http://bugs.mysql.com/19588]\"MySQL Bugs\"[/a]"
6021 "ларга қаранг"
6023 #: libraries/config/messages.inc.php:396
6024 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
6025 msgstr "INFORMATION_SCHEMA ишлатишни ўчириш"
6027 #: libraries/config/messages.inc.php:397
6028 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
6029 msgstr ""
6030 "Қайси PHP кенгайтмасидан фойдаланмоқчисиз; иложи бўлса, \"mysqli\" "
6031 "кенгайтмасидан фойдаланинг"
6033 #: libraries/config/messages.inc.php:398
6034 msgid "PHP extension to use"
6035 msgstr "Фойдаланиладиган PHP кенгайтмаси"
6037 #: libraries/config/messages.inc.php:399
6038 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
6039 msgstr ""
6040 "Мунтазам иборалар(PCRE)га тўғри келадиган маълумотлар базаларини яшириш"
6042 #: libraries/config/messages.inc.php:400
6043 msgid "Hide databases"
6044 msgstr "Базаларни яшириш"
6046 #: libraries/config/messages.inc.php:401
6047 #, fuzzy
6048 #| msgid ""
6049 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
6050 #| "[/kbd]"
6051 msgid ""
6052 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
6053 "kbd]"
6054 msgstr ""
6055 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
6056 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
6058 #: libraries/config/messages.inc.php:402
6059 msgid "SQL query history table"
6060 msgstr "SQL сўровлари тарихи жадвали"
6062 #: libraries/config/messages.inc.php:403
6063 msgid "Hostname where MySQL server is running"
6064 msgstr "MySQL сервери ишлаётган хост номи"
6066 #: libraries/config/messages.inc.php:404
6067 msgid "Server hostname"
6068 msgstr "Сервер хост номи"
6070 #: libraries/config/messages.inc.php:405
6071 msgid "Logout URL"
6072 msgstr "Чиқиш URL"
6074 #: libraries/config/messages.inc.php:406
6075 msgid ""
6076 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
6077 "records are automatically removed"
6078 msgstr ""
6080 #: libraries/config/messages.inc.php:407
6081 #, fuzzy
6082 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
6083 msgid "Maximal number of table preferences to store"
6084 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
6086 #: libraries/config/messages.inc.php:408
6087 msgid "Try to connect without password"
6088 msgstr "Паролсиз уланишга ҳаракат қилиш"
6090 #: libraries/config/messages.inc.php:409
6091 msgid "Connect without password"
6092 msgstr "Паролсиз уланиш"
6094 #: libraries/config/messages.inc.php:410
6095 #, fuzzy
6096 #| msgid ""
6097 #| " can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want use "
6098 #| "their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
6099 msgid ""
6100 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
6101 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
6102 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
6103 msgstr ""
6104 "Махсус MySQL белгилардан (% ва _) фойдаланишингиз мумкин, бунинг учун улар "
6105 "олдига тескари эгри чизиқ (\\) қўйишингиз керак, масалан \\\"my\\_db\\"
6106 "\" (лекин \"my_db\" эмас)"
6108 #: libraries/config/messages.inc.php:411
6109 msgid "Show only listed databases"
6110 msgstr "Фақат рўйхатдаги базаларни кўрсатиш"
6112 #: libraries/config/messages.inc.php:412 libraries/config/messages.inc.php:453
6113 msgid "Leave empty if not using config auth"
6114 msgstr ""
6115 "Агар \"config\" аутентификация усулидан фойдаланмасангиз, бўш қолдиринг"
6117 #: libraries/config/messages.inc.php:413
6118 msgid "Password for config auth"
6119 msgstr "\"config\" аутентификация усули пароли"
6121 #: libraries/config/messages.inc.php:414
6122 #, fuzzy
6123 #| msgid ""
6124 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
6125 msgid ""
6126 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]"
6127 msgstr ""
6128 "Агар PDF-схема ишлатмасангиз, бўш қолдиринг, асл қиймати: [kbd]"
6129 "\"pma_pdf_pages\"[/kbd]"
6131 #: libraries/config/messages.inc.php:415
6132 msgid "PDF schema: pages table"
6133 msgstr "PDF-схема: саҳифалар жадвали"
6135 #: libraries/config/messages.inc.php:416
6136 msgid ""
6137 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
6138 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
6139 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
6140 msgstr ""
6141 "Алоқалар, хатчўплар ва PDF имкониятлари учун ишлатиладиган база.  Батафсил "
6142 "маълумот учун [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]\"pmadb\"[/a]га "
6143 "қаранг. Агар фойдаланмасангиз, бўшқолдиринг. Асл қиймати: [kbd]\"phpmyadmin"
6144 "\"[/kbd]"
6146 #: libraries/config/messages.inc.php:417
6147 #, fuzzy
6148 #| msgid "database name"
6149 msgid "Database name"
6150 msgstr "маълумотлар базаси номи"
6152 #: libraries/config/messages.inc.php:418
6153 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
6154 msgstr ""
6155 "MySQL сервери тинглайдиган порт, асл қийматни қолдириш учун бўш қолдиринг"
6157 #: libraries/config/messages.inc.php:419
6158 msgid "Server port"
6159 msgstr "Сервер порти"
6161 #: libraries/config/messages.inc.php:420
6162 #, fuzzy
6163 #| msgid ""
6164 #| "ve blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]"
6165 msgid ""
6166 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
6167 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]"
6168 msgstr ""
6169 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
6170 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
6172 #: libraries/config/messages.inc.php:421
6173 #, fuzzy
6174 #| msgid "Recall user name"
6175 msgid "Recently used table"
6176 msgstr "Фойдаланувчи номини чақириб олиш"
6178 #: libraries/config/messages.inc.php:422
6179 #, fuzzy
6180 #| msgid ""
6181 #| "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
6182 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
6183 msgid ""
6184 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
6185 "[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]"
6186 msgstr ""
6187 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]Алоқа боғланишлари[/a]ни "
6188 "ишлатмаслик учун, бўш қолдиринг, асл қиймати: [kbd]\"pma_relation\"[/kbd]"
6190 #: libraries/config/messages.inc.php:423
6191 msgid "Relation table"
6192 msgstr "Алоқалар жадвали"
6194 #: libraries/config/messages.inc.php:424
6195 msgid "SQL command to fetch available databases"
6196 msgstr "Мавжуд жадвалларни кўрсатиш учун ишлатиладиган SQL буйруғи"
6198 #: libraries/config/messages.inc.php:425
6199 msgid "SHOW DATABASES command"
6200 msgstr "SHOW DATABASES буйруғи"
6202 #: libraries/config/messages.inc.php:426
6203 msgid ""
6204 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
6205 "[/a] for an example"
6206 msgstr ""
6207 "Намуна  учун [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]"
6208 "аутентификация усуллари[/a]га қаранг"
6210 #: libraries/config/messages.inc.php:427
6211 msgid "Signon session name"
6212 msgstr "Кириш сессияси номи"
6214 #: libraries/config/messages.inc.php:428
6215 msgid "Signon URL"
6216 msgstr "Кириш URL"
6218 #: libraries/config/messages.inc.php:429
6219 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
6220 msgstr "MySQL сервери тинглайдиган сокет, асл қиймати учун бўш қолдиринг"
6222 #: libraries/config/messages.inc.php:430
6223 msgid "Server socket"
6224 msgstr "Сервер сокети"
6226 #: libraries/config/messages.inc.php:431
6227 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
6228 msgstr ""
6229 "SSL (Secure Sockets Layer - ҳимояланган сокетлар протоколи) уланишдан "
6230 "фойдаланиш"
6232 #: libraries/config/messages.inc.php:432
6233 msgid "Use SSL"
6234 msgstr "SSL уланишдан фойдаланиш"
6236 #: libraries/config/messages.inc.php:433
6237 #, fuzzy
6238 #| msgid ""
6239 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/"
6240 #| "kbd]"
6241 msgid ""
6242 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
6243 "kbd]"
6244 msgstr ""
6245 "PDF-схемадан фойдаланмаслик учун бўш қолдиринг, асл қиймати: [kbd]"
6246 "\"pma_table_coords\"[/kbd]"
6248 #: libraries/config/messages.inc.php:434
6249 msgid "PDF schema: table coordinates"
6250 msgstr "PDF-схема: жадвал координаталари"
6252 #: libraries/config/messages.inc.php:435
6253 #, fuzzy
6254 #| msgid ""
6255 #| "le to describe the display fields, leave blank for no support; gested: "
6256 #| "[kbd]pma_table_info[/kbd]"
6257 msgid ""
6258 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
6259 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]"
6260 msgstr ""
6261 "Кўрсатиладиган майдонлар шарҳлари сақланадиган жадвал, ишлатмаслик учун бўш "
6262 "қолдиринг, асл қиймати: [kbd]\"pma_table_info\"[/kbd]"
6264 #: libraries/config/messages.inc.php:436
6265 #, fuzzy
6266 #| msgid "Display fields table"
6267 msgid "Display columns table"
6268 msgstr "Майдонлар жадвалини кўрсатиш"
6270 #: libraries/config/messages.inc.php:437
6271 #, fuzzy
6272 #| msgid ""
6273 #| "ve blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]"
6274 msgid ""
6275 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
6276 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]"
6277 msgstr ""
6278 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
6279 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
6281 #: libraries/config/messages.inc.php:438
6282 #, fuzzy
6283 #| msgid "Defragment table"
6284 msgid "UI preferences table"
6285 msgstr "Жадвални дефрагментациялаш"
6287 #: libraries/config/messages.inc.php:439
6288 msgid ""
6289 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
6290 "the log when creating a database."
6291 msgstr ""
6293 #: libraries/config/messages.inc.php:440
6294 msgid "Add DROP DATABASE"
6295 msgstr ""
6297 #: libraries/config/messages.inc.php:441
6298 msgid ""
6299 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
6300 "log when creating a table."
6301 msgstr ""
6303 #: libraries/config/messages.inc.php:442
6304 msgid "Add DROP TABLE"
6305 msgstr ""
6307 #: libraries/config/messages.inc.php:443
6308 msgid ""
6309 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
6310 "log when creating a view."
6311 msgstr ""
6313 #: libraries/config/messages.inc.php:444
6314 msgid "Add DROP VIEW"
6315 msgstr ""
6317 #: libraries/config/messages.inc.php:445
6318 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
6319 msgstr ""
6321 #: libraries/config/messages.inc.php:446
6322 #, fuzzy
6323 #| msgid "Statements"
6324 msgid "Statements to track"
6325 msgstr "Тавсиф"
6327 #: libraries/config/messages.inc.php:447
6328 #, fuzzy
6329 #| msgid ""
6330 #| "ve blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]"
6331 msgid ""
6332 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma__tracking"
6333 "[/kbd]"
6334 msgstr ""
6335 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
6336 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
6338 #: libraries/config/messages.inc.php:448
6339 #, fuzzy
6340 #| msgid "SQL query history table"
6341 msgid "SQL query tracking table"
6342 msgstr "SQL сўровлари тарихи жадвали"
6344 #: libraries/config/messages.inc.php:449
6345 msgid ""
6346 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
6347 "automatically."
6348 msgstr ""
6350 #: libraries/config/messages.inc.php:450
6351 #, fuzzy
6352 #| msgid "Automatic recovery mode"
6353 msgid "Automatically create versions"
6354 msgstr "Автоматик тиклаш режими"
6356 #: libraries/config/messages.inc.php:451
6357 #, fuzzy
6358 #| msgid ""
6359 #| "ve blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]"
6360 msgid ""
6361 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
6362 "pma__userconfig[/kbd]"
6363 msgstr ""
6364 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
6365 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
6367 #: libraries/config/messages.inc.php:452
6368 msgid "User preferences storage table"
6369 msgstr ""
6371 #: libraries/config/messages.inc.php:454
6372 msgid "User for config auth"
6373 msgstr "\"config\" аутентификация усули фойдаланувчиси"
6375 #: libraries/config/messages.inc.php:455
6376 msgid ""
6377 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
6378 "hostname instead."
6379 msgstr "MySQL сервери ишлаётган хост сервер номи"
6381 #: libraries/config/messages.inc.php:456
6382 msgid "Verbose name of this server"
6383 msgstr "Ушбу сервернинг кенгайтирилган номи"
6385 #: libraries/config/messages.inc.php:457
6386 #, fuzzy
6387 #| msgid ""
6388 #| "ther a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
6389 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
6390 msgstr "Фойдаланувчига \"барча (ёзувлар)ни кўрсатиш\" тугмаси кўрсатилсинми?"
6392 #: libraries/config/messages.inc.php:458
6393 msgid "Allow to display all the rows"
6394 msgstr "Барча қаторларни кўрсатишга рухсат бериш"
6396 #: libraries/config/messages.inc.php:459
6397 msgid ""
6398 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
6399 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
6400 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
6401 msgstr ""
6402 "Эсда тутинг, ушбу танловни ёқишингиз [kbd]\"config\"[/kbd] аутентификация "
6403 "усулидаги паролга таъсир этмайди"
6405 #: libraries/config/messages.inc.php:460
6406 msgid "Show password change form"
6407 msgstr "Паролни ўзгартириш формасини кўрсатиш"
6409 #: libraries/config/messages.inc.php:461
6410 msgid "Show create database form"
6411 msgstr "Маълумотлар базаси тузиш формасини кўрсатиш"
6413 #: libraries/config/messages.inc.php:462
6414 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables"
6415 msgstr ""
6417 #: libraries/config/messages.inc.php:463
6418 #, fuzzy
6419 #| msgid "Show versions"
6420 msgid "Show Creation timestamp"
6421 msgstr "Версияларни кўрсатиш"
6423 #: libraries/config/messages.inc.php:464
6424 msgid ""
6425 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables"
6426 msgstr ""
6428 #: libraries/config/messages.inc.php:465
6429 msgid "Show Last update timestamp"
6430 msgstr ""
6432 #: libraries/config/messages.inc.php:466
6433 msgid ""
6434 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables"
6435 msgstr ""
6437 #: libraries/config/messages.inc.php:467
6438 #, fuzzy
6439 #| msgid "Show master status"
6440 msgid "Show Last check timestamp"
6441 msgstr "Уланган бош серверларни кўрсатиш"
6443 #: libraries/config/messages.inc.php:468
6444 msgid ""
6445 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
6446 "a table"
6447 msgstr ""
6449 #: libraries/config/messages.inc.php:469
6450 #, fuzzy
6451 #| msgid "Databases display options"
6452 msgid "Show display direction"
6453 msgstr "Маълумотлар базаларини кўрсатиш афзалликлари"
6455 #: libraries/config/messages.inc.php:470
6456 msgid ""
6457 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
6458 "insert mode"
6459 msgstr ""
6461 #: libraries/config/messages.inc.php:471
6462 #, fuzzy
6463 #| msgid "Show open tables"
6464 msgid "Show field types"
6465 msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
6467 #: libraries/config/messages.inc.php:472
6468 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
6469 msgstr "Таҳрирлаш/қўйиш режимида функциялар майдонини кўрсатиш"
6471 #: libraries/config/messages.inc.php:473
6472 msgid "Show function fields"
6473 msgstr "Фукнциялармайдонини кўрсатиш"
6475 #: libraries/config/messages.inc.php:474
6476 msgid "Whether to show hint or not"
6477 msgstr ""
6479 #: libraries/config/messages.inc.php:475
6480 #, fuzzy
6481 #| msgid "Show grid"
6482 msgid "Show hint"
6483 msgstr "Тўрни кўрсатиш"
6485 #: libraries/config/messages.inc.php:476
6486 msgid ""
6487 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
6488 "output"
6489 msgstr ""
6490 "[a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]\"phpinfo()\"[/a] функцияси "
6491 "натижасига боғ кўрсатиш"
6493 #: libraries/config/messages.inc.php:477
6494 msgid "Show phpinfo() link"
6495 msgstr "\"phpinfo()\" функциясига боғ кўрсатиш"
6497 #: libraries/config/messages.inc.php:478
6498 msgid "Show detailed MySQL server information"
6499 msgstr "MySQL сервери ҳақида батафсил маълумот кўрсатиш"
6501 #: libraries/config/messages.inc.php:479
6502 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
6503 msgstr ""
6504 "phpMyAdmin томонидан генерация қилинган SQL сўровларини кўрсатиш керакми"
6506 #: libraries/config/messages.inc.php:480
6507 msgid "Show SQL queries"
6508 msgstr "Show SQL сўровларини кўрсатиш"
6510 #: libraries/config/messages.inc.php:481
6511 msgid ""
6512 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission"
6513 msgstr ""
6515 #: libraries/config/messages.inc.php:482 libraries/sql_query_form.lib.php:365
6516 #, fuzzy
6517 #| msgid "SQL Query box"
6518 msgid "Retain query box"
6519 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
6521 #: libraries/config/messages.inc.php:483
6522 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
6523 msgstr ""
6524 "Маълумотлар базалари ва жадваллар статискасини (масалан, дискда эгаллаган "
6525 "жойи) кўрсатиш"
6527 #: libraries/config/messages.inc.php:484
6528 msgid "Show statistics"
6529 msgstr "Статискани кўрсатиш"
6531 #: libraries/config/messages.inc.php:485
6532 msgid ""
6533 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
6534 msgstr ""
6535 "Ишлатилаётган жадвалларни белгилаш ва қулфланган жадваллари мавжуд бўлган "
6536 "маълумотлар базаларини кўришга имкон бериш"
6538 #: libraries/config/messages.inc.php:486
6539 msgid "Skip locked tables"
6540 msgstr "Қулфланган жадвалларни ташлаб кетишлик"
6542 #: libraries/config/messages.inc.php:491
6543 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
6544 msgstr ""
6546 #: libraries/config/messages.inc.php:493
6547 #: libraries/display_change_password.lib.php:61
6548 #: libraries/replication_gui.lib.php:64 libraries/replication_gui.lib.php:65
6549 #: libraries/replication_gui.lib.php:361 libraries/replication_gui.lib.php:365
6550 #: libraries/replication_gui.lib.php:375
6551 #: libraries/server_privileges.lib.php:1186
6552 #: libraries/server_privileges.lib.php:1190
6553 #: libraries/server_privileges.lib.php:1214
6554 #: libraries/server_privileges.lib.php:2380
6555 msgid "Password"
6556 msgstr "Парол"
6558 #: libraries/config/messages.inc.php:494
6559 msgid ""
6560 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
6561 "installed"
6562 msgstr ""
6564 #: libraries/config/messages.inc.php:495
6565 msgid "Enable SQL Validator"
6566 msgstr ""
6568 #: libraries/config/messages.inc.php:496
6569 msgid ""
6570 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
6571 "kbd])"
6572 msgstr ""
6574 #: libraries/config/messages.inc.php:497 tbl_tracking.php:557
6575 #: tbl_tracking.php:624
6576 msgid "Username"
6577 msgstr "Фойдаланувчи"
6579 #: libraries/config/messages.inc.php:498
6580 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
6581 msgstr ""
6583 #: libraries/config/messages.inc.php:499
6584 msgid "Suhosin warning"
6585 msgstr ""
6587 #: libraries/config/messages.inc.php:500
6588 msgid ""
6589 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
6590 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
6591 msgstr ""
6593 #: libraries/config/messages.inc.php:501
6594 #, fuzzy
6595 #| msgid "CHAR textarea columns"
6596 msgid "Textarea columns"
6597 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
6599 #: libraries/config/messages.inc.php:502
6600 msgid ""
6601 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
6602 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
6603 msgstr ""
6605 #: libraries/config/messages.inc.php:503
6606 #, fuzzy
6607 #| msgid "CHAR textarea rows"
6608 msgid "Textarea rows"
6609 msgstr "CHAR майдонидаги қаторлар сони"
6611 #: libraries/config/messages.inc.php:504
6612 msgid "Title of browser window when a database is selected"
6613 msgstr ""
6615 #: libraries/config/messages.inc.php:506
6616 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
6617 msgstr ""
6619 #: libraries/config/messages.inc.php:507
6620 #, fuzzy
6621 #| msgid "Default table tab"
6622 msgid "Default title"
6623 msgstr "Жадвал ёрлиғи"
6625 #: libraries/config/messages.inc.php:508
6626 msgid "Title of browser window when a server is selected"
6627 msgstr ""
6629 #: libraries/config/messages.inc.php:510
6630 msgid "Title of browser window when a table is selected"
6631 msgstr ""
6633 #: libraries/config/messages.inc.php:512
6634 msgid ""
6635 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
6636 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
6637 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
6638 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
6639 msgstr ""
6640 "Прокси-серверларни қуйидагича киритинг [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. "
6641 "Қуйидаги намуна phpMyAdmin дастури 1.2.3.4 IP адресли прокси-сервердан "
6642 "келаётган HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) сарлавҳани ишончли деб "
6643 "қабул қилишини таъминлайди: [br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
6645 #: libraries/config/messages.inc.php:513
6646 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
6647 msgstr "IP бўйича рухсат бериш/рад этиш учун ишонарли прокси-серверлар рўйхати"
6649 #: libraries/config/messages.inc.php:514
6650 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
6651 msgstr "Серверда импорт файллари сақланадиган директория"
6653 #: libraries/config/messages.inc.php:515
6654 msgid "Upload directory"
6655 msgstr "Импорт  директорияси"
6657 #: libraries/config/messages.inc.php:516
6658 msgid "Allow for searching inside the entire database"
6659 msgstr ""
6660 "Маълумотлар базаси ичидаги маълумотларни тўлалигича қидиришга рухсат бериш"
6662 #: libraries/config/messages.inc.php:517
6663 msgid "Use database search"
6664 msgstr "Базани қидиришдан фойдаланиш"
6666 #: libraries/config/messages.inc.php:518
6667 msgid ""
6668 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
6669 "checkbox on the right"
6670 msgstr ""
6672 #: libraries/config/messages.inc.php:519
6673 msgid "Enable the Developer tab in settings"
6674 msgstr ""
6676 #: libraries/config/messages.inc.php:520 setup/frames/index.inc.php:275
6677 msgid "Check for latest version"
6678 msgstr "Охирги версияни текшириш"
6680 #: libraries/config/messages.inc.php:521
6681 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
6682 msgstr ""
6684 #: libraries/config/messages.inc.php:522 setup/lib/index.lib.php:132
6685 #: setup/lib/index.lib.php:143 setup/lib/index.lib.php:164
6686 #: setup/lib/index.lib.php:175 setup/lib/index.lib.php:187
6687 #: setup/lib/index.lib.php:195 setup/lib/index.lib.php:202
6688 #: setup/lib/index.lib.php:243
6689 msgid "Version check"
6690 msgstr "Версияни текшириш"
6692 #: libraries/config/messages.inc.php:523
6693 msgid ""
6694 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
6695 "for import and export operations"
6696 msgstr ""
6697 "Импорт ва экспорт операциялари учун  [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_"
6698 "(file_format)]ZIP[/a] қисишни ёқиш"
6700 #: libraries/config/messages.inc.php:524
6701 msgid "ZIP"
6702 msgstr "ZIP"
6704 #: libraries/config/setup.forms.php:41
6705 #, fuzzy
6706 #| msgid "Host authentication order"
6707 msgid "Config authentication"
6708 msgstr "Аутентификация тартиби"
6710 #: libraries/config/setup.forms.php:45
6711 #, fuzzy
6712 #| msgid "Host authentication order"
6713 msgid "Cookie authentication"
6714 msgstr "Аутентификация тартиби"
6716 #: libraries/config/setup.forms.php:48
6717 #, fuzzy
6718 #| msgid "Host authentication order"
6719 msgid "HTTP authentication"
6720 msgstr "Аутентификация тартиби"
6722 #: libraries/config/setup.forms.php:51
6723 #, fuzzy
6724 #| msgid "Host authentication order"
6725 msgid "Signon authentication"
6726 msgstr "Аутентификация тартиби"
6728 #: libraries/config/setup.forms.php:248
6729 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
6730 msgid "CSV using LOAD DATA"
6731 msgstr "\"LOAD DATA\" ишлатилган CSV"
6733 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:350
6734 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:161
6735 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
6736 #, fuzzy
6737 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
6738 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
6739 msgstr "Open Document жадвали"
6741 #: libraries/config/setup.forms.php:264
6742 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
6743 msgid "Quick"
6744 msgstr ""
6746 #: libraries/config/setup.forms.php:268
6747 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:172
6748 #, fuzzy
6749 #| msgid "Custom color"
6750 msgid "Custom"
6751 msgstr "Рангни танлаш"
6753 #: libraries/config/setup.forms.php:289
6754 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
6755 msgid "Database export options"
6756 msgstr "Маълумотлар базаси экспорт параметрлари"
6758 #: libraries/config/setup.forms.php:322
6759 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:225
6760 msgid "CSV for MS Excel"
6761 msgstr "MS Excel учун CSV"
6763 #: libraries/config/setup.forms.php:345
6764 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:248
6765 msgid "Microsoft Word 2000"
6766 msgstr "Microsoft Word 2000"
6768 #: libraries/config/setup.forms.php:354
6769 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:257
6770 #, fuzzy
6771 #| msgid "Open Document Text"
6772 msgid "OpenDocument Text"
6773 msgstr "OpenDocument матн"
6775 #: libraries/config/validate.lib.php:214
6776 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
6777 msgstr ""
6779 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:231
6780 #, fuzzy
6781 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
6782 msgid "Could not connect to Drizzle server"
6783 msgstr "MySQL-серверга уланиб бўлмади"
6785 #: libraries/config/validate.lib.php:242 libraries/config/validate.lib.php:249
6786 msgid "Could not connect to MySQL server"
6787 msgstr "MySQL-серверга уланиб бўлмади"
6789 #: libraries/config/validate.lib.php:282
6790 msgid "Empty username while using config authentication method"
6791 msgstr ""
6792 "config аутентификация усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион "
6793 "файлида фойдаланувчи номи белгиланмаган"
6795 #: libraries/config/validate.lib.php:289
6796 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
6797 msgstr ""
6798 "signon аутентификация усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион "
6799 "файлида сессия номи белгиланмаган"
6801 #: libraries/config/validate.lib.php:298
6802 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
6803 msgstr ""
6804 "signon аутентификация усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион "
6805 "файлида URL (унификация қилинган ахборот ресурс кўрсатгичи) белгиланмаган"
6807 #: libraries/config/validate.lib.php:346
6808 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
6809 msgstr ""
6810 "pmadb усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион файлида "
6811 "фойдаланувчи белгиланмаган"
6813 #: libraries/config/validate.lib.php:351
6814 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
6815 msgstr ""
6816 "pmadb усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион файлида парол "
6817 "белгиланмаган"
6819 #: libraries/config/validate.lib.php:443
6820 #, php-format
6821 msgid "Incorrect IP address: %s"
6822 msgstr "Нотўғри IP-адрес: \"%s\""
6824 #: libraries/core.lib.php:290
6825 #, php-format
6826 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
6827 msgstr ""
6829 #: libraries/core.lib.php:449
6830 msgid "possible deep recursion attack"
6831 msgstr ""
6833 #: libraries/database_interface.lib.php:63
6834 #, php-format
6835 msgid "See %sour documentation%s for more information."
6836 msgstr ""
6838 #: libraries/database_interface.lib.php:2083
6839 #, fuzzy
6840 #| msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
6841 msgid ""
6842 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
6843 "configured)."
6844 msgstr "(ёки локал MySQL сервернинг сокети нотўғри созланган)"
6846 #: libraries/database_interface.lib.php:2088
6847 #, fuzzy
6848 #| msgid "The server is not responding"
6849 msgid "The server is not responding."
6850 msgstr "Сервер жавоб бермаяпти"
6852 #: libraries/database_interface.lib.php:2093
6853 msgid "Please check privileges of directory containing database."
6854 msgstr ""
6856 #: libraries/database_interface.lib.php:2103
6857 msgid "Details…"
6858 msgstr "Тафсилотлар…"
6860 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:387
6861 msgid "Can't seek in an unbuffered result set"
6862 msgstr ""
6864 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:408
6865 msgid "Can't count rows in an unbuffered result set"
6866 msgstr ""
6868 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:136 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:159
6869 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:206
6870 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
6871 msgstr ""
6872 "\"config.inc.php\" конфигурацион файлининг \"controluser\" директивасида "
6873 "кўрсатилган фойдаланувчи ёрдамида уланиб бўлмади."
6875 #: libraries/display_change_password.lib.php:53
6876 #: libraries/replication_gui.lib.php:371
6877 #: libraries/server_privileges.lib.php:1206
6878 msgid "No Password"
6879 msgstr "Парол йўқ"
6881 #: libraries/display_change_password.lib.php:67
6882 #: libraries/replication_gui.lib.php:379 libraries/replication_gui.lib.php:382
6883 #: libraries/server_privileges.lib.php:1221
6884 #: libraries/server_privileges.lib.php:1225
6885 msgid "Re-type"
6886 msgstr "Тасдиқлаш"
6888 #: libraries/display_change_password.lib.php:74
6889 msgid "Password Hashing"
6890 msgstr "Паролни хешлаш"
6892 #: libraries/display_change_password.lib.php:87
6893 #, fuzzy
6894 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
6895 msgid "MySQL 4.0 compatible"
6896 msgstr "MySQL 4.0 га мос"
6898 #: libraries/display_create_database.lib.php:23
6899 #: libraries/display_create_database.lib.php:43
6900 #, fuzzy
6901 #| msgid "Create new database"
6902 msgid "Create database"
6903 msgstr "Янги маълумотлар базаси тузиш"
6905 #: libraries/display_create_database.lib.php:37
6906 msgid "Create"
6907 msgstr "Тузиш"
6909 #: libraries/display_create_database.lib.php:47
6910 #: libraries/server_privileges.lib.php:2921 server_privileges.php:149
6911 #: server_replication.php:34
6912 msgid "No Privileges"
6913 msgstr "Привилегиялар йўқ"
6915 #: libraries/display_create_table.lib.php:50 pmd_general.php:100
6916 msgid "Create table"
6917 msgstr "Жадвал тузиш"
6919 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
6920 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:483
6921 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:559
6922 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:434
6923 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:52 libraries/rte/rte_list.lib.php:63
6924 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:77 libraries/rte/rte_routines.lib.php:967
6925 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1576 libraries/structure.lib.php:1179
6926 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:95
6927 #: setup/frames/index.inc.php:135
6928 msgid "Name"
6929 msgstr "Номи"
6931 #: libraries/display_create_table.lib.php:59
6932 #, fuzzy
6933 #| msgid "Number of fields"
6934 msgid "Number of columns"
6935 msgstr "Майдонлар сони "
6937 #: libraries/display_export.lib.php:49
6938 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
6939 msgstr ""
6940 "Экспорт модуллари мавжуд эмас! Ўрнатилган phpMyAdmin нусхасининг libraries/"
6941 "export каталогини текширинг."
6943 #: libraries/display_export.lib.php:96
6944 #, fuzzy
6945 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
6946 msgid "Exporting databases from the current server"
6947 msgstr "Жорий оқим учун жадвални блокировку қилишга рухсат беради"
6949 #: libraries/display_export.lib.php:98
6950 #, fuzzy, php-format
6951 #| msgid "Create table on database %s"
6952 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
6953 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида янги жадвал тузиш"
6955 #: libraries/display_export.lib.php:100
6956 #, fuzzy, php-format
6957 #| msgid "Create table on database %s"
6958 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
6959 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида янги жадвал тузиш"
6961 #: libraries/display_export.lib.php:112
6962 #, fuzzy
6963 #| msgid "Export type"
6964 msgid "Export Method:"
6965 msgstr "Эскпорт тури"
6967 #: libraries/display_export.lib.php:122
6968 msgid "Quick - display only the minimal options"
6969 msgstr ""
6971 #: libraries/display_export.lib.php:134
6972 #, fuzzy
6973 #| msgid "Customize default export options"
6974 msgid "Custom - display all possible options"
6975 msgstr "Экспорт афзалликларини созлаш"
6977 #: libraries/display_export.lib.php:143
6978 #, fuzzy
6979 #| msgid "Databases"
6980 msgid "Database(s):"
6981 msgstr "Маълумотлар базалари"
6983 #: libraries/display_export.lib.php:145
6984 #, fuzzy
6985 #| msgid "Tables"
6986 msgid "Table(s):"
6987 msgstr "Жадваллар"
6989 #: libraries/display_export.lib.php:154
6990 #, fuzzy
6991 #| msgid "Rows"
6992 msgid "Rows:"
6993 msgstr "Қаторларсони"
6995 #: libraries/display_export.lib.php:162
6996 #, fuzzy
6997 #| msgid "Dump all rows"
6998 msgid "Dump some row(s)"
6999 msgstr "Барча қаторларни дамп қилиш"
7001 #: libraries/display_export.lib.php:165
7002 #, fuzzy
7003 #| msgid "Number of fields"
7004 msgid "Number of rows:"
7005 msgstr "Майдонлар сони "
7007 #: libraries/display_export.lib.php:177
7008 msgid "Row to begin at:"
7009 msgstr ""
7011 #: libraries/display_export.lib.php:194
7012 msgid "Dump all rows"
7013 msgstr "Барча қаторларни дамп қилиш"
7015 #: libraries/display_export.lib.php:202 libraries/display_export.lib.php:230
7016 msgid "Output:"
7017 msgstr ""
7019 #: libraries/display_export.lib.php:211 libraries/display_export.lib.php:249
7020 #, fuzzy, php-format
7021 #| msgid "Save on server in %s directory"
7022 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
7023 msgstr "Сервердаги \"%s\" каталокка сақлаш"
7025 #: libraries/display_export.lib.php:239
7026 #, fuzzy
7027 #| msgid "Save as file"
7028 msgid "Save output to a file"
7029 msgstr "Файл каби сақлаш"
7031 #: libraries/display_export.lib.php:266
7032 #, fuzzy
7033 #| msgid "File name template"
7034 msgid "File name template:"
7035 msgstr "Файл номи шаблони"
7037 #: libraries/display_export.lib.php:268
7038 msgid "@SERVER@ will become the server name"
7039 msgstr ""
7041 #: libraries/display_export.lib.php:270
7042 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
7043 msgstr ""
7045 #: libraries/display_export.lib.php:272
7046 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
7047 msgstr ""
7049 #: libraries/display_export.lib.php:277
7050 #, fuzzy, php-format
7051 #| msgid ""
7052 #| "s value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
7053 #| "matting strings. Additionally the following transformations will pen: %3"
7054 #| "$s. Other text will be kept as is."
7055 msgid ""
7056 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
7057 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
7058 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
7059 msgstr ""
7060 "Қиймат %1$sstrftime%2$s функцияси билан қайта ишланган, шунинг учун ҳозирги "
7061 "вақт ва санани қўйиш мумкин. Қўшимча равишда қуйидагилар ишлатилиши мумкин: %"
7062 "3$s. Матннинг бошқа қисмлари ўзгаришсиз қолади."
7064 #: libraries/display_export.lib.php:330
7065 msgid "use this for future exports"
7066 msgstr ""
7068 #: libraries/display_export.lib.php:336 libraries/display_import.lib.php:255
7069 #: libraries/display_import.lib.php:269 libraries/sql_query_form.lib.php:486
7070 msgid "Character set of the file:"
7071 msgstr "Файл кодировкаси:"
7073 #: libraries/display_export.lib.php:369
7074 #, fuzzy
7075 #| msgid "Compression"
7076 msgid "Compression:"
7077 msgstr "Сиқиш"
7079 #: libraries/display_export.lib.php:377
7080 #, fuzzy
7081 #| msgid "\"zipped\""
7082 msgid "zipped"
7083 msgstr "zip"
7085 #: libraries/display_export.lib.php:384
7086 #, fuzzy
7087 #| msgid "\"gzipped\""
7088 msgid "gzipped"
7089 msgstr "gzip"
7091 #: libraries/display_export.lib.php:391
7092 #, fuzzy
7093 #| msgid "\"bzipped\""
7094 msgid "bzipped"
7095 msgstr "bzip ёрдамида сиқилган"
7097 #: libraries/display_export.lib.php:409
7098 #, fuzzy
7099 #| msgid "Save as file"
7100 msgid "View output as text"
7101 msgstr "Файл каби сақлаш"
7103 #: libraries/display_export.lib.php:414 libraries/display_import.lib.php:312
7104 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:107
7105 #, fuzzy
7106 #| msgid "Format"
7107 msgid "Format:"
7108 msgstr "Формат"
7110 #: libraries/display_export.lib.php:419
7111 #, fuzzy
7112 #| msgid "Transformation options"
7113 msgid "Format-specific options:"
7114 msgstr "Ўгиришлар параметрлари"
7116 #: libraries/display_export.lib.php:421
7117 msgid ""
7118 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
7119 "options for other formats."
7120 msgstr ""
7122 #: libraries/display_export.lib.php:430 libraries/display_import.lib.php:327
7123 #, fuzzy
7124 #| msgid "Recoding engine"
7125 msgid "Encoding Conversion:"
7126 msgstr "Кодировкалаш функцияси"
7128 #: libraries/display_git_revision.lib.php:56
7129 #, php-format
7130 msgid "%1$s from %2$s branch"
7131 msgstr ""
7133 #: libraries/display_git_revision.lib.php:58
7134 msgid "no branch"
7135 msgstr ""
7137 #: libraries/display_git_revision.lib.php:64
7138 msgid "Git revision"
7139 msgstr ""
7141 #: libraries/display_git_revision.lib.php:67
7142 #, fuzzy, php-format
7143 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
7144 msgid "committed on %1$s by %2$s"
7145 msgstr "\"%s.%s\" жадвалининг %s рақамли версиясини тузиш"
7147 #: libraries/display_git_revision.lib.php:75
7148 #, fuzzy, php-format
7149 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
7150 msgid "authored on %1$s by %2$s"
7151 msgstr "\"%s.%s\" жадвалининг %s рақамли версиясини тузиш"
7153 #: libraries/display_import.lib.php:69
7154 msgid ""
7155 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
7156 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
7157 "browsers."
7158 msgstr ""
7159 "Юкланаётган файл рухсат берилган максимумдан катта ё бу \"webkit\"га "
7160 "асосланган браузерларнинг (Safari, Google Chrome, Arora ва ҳкз) маълум "
7161 "камчилиги."
7163 #: libraries/display_import.lib.php:77
7164 #, php-format
7165 msgid "%s of %s"
7166 msgstr ""
7168 #: libraries/display_import.lib.php:86
7169 #, fuzzy
7170 #| msgid "Format of imported file"
7171 msgid "Uploading your import file…"
7172 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
7174 #: libraries/display_import.lib.php:94
7175 #, php-format
7176 msgid "%s/sec."
7177 msgstr ""
7179 #: libraries/display_import.lib.php:101
7180 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
7181 msgstr ""
7183 #: libraries/display_import.lib.php:105
7184 msgid "About %SEC sec. remaining."
7185 msgstr ""
7187 #: libraries/display_import.lib.php:135
7188 msgid "The file is being processed, please be patient."
7189 msgstr "Файл қайта ишланмоқда, илтимос, сабр қилинг."
7191 #: libraries/display_import.lib.php:154
7192 msgid ""
7193 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
7194 "not available."
7195 msgstr ""
7196 "Сабр қилинг, файл юкланмоқда. Ушбу юкланиш ҳақида батафсил маълумот мавжуд "
7197 "эмас."
7199 #: libraries/display_import.lib.php:190
7200 #, fuzzy
7201 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
7202 msgid "Importing into the current server"
7203 msgstr "MySQL серверига уланиб бўлмади"
7205 #: libraries/display_import.lib.php:192
7206 #, fuzzy, php-format
7207 #| msgid "Go to database"
7208 msgid "Importing into the database \"%s\""
7209 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
7211 #: libraries/display_import.lib.php:194
7212 #, fuzzy, php-format
7213 #| msgid "Go to database"
7214 msgid "Importing into the table \"%s\""
7215 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
7217 #: libraries/display_import.lib.php:200
7218 #, fuzzy
7219 #| msgid "File to import"
7220 msgid "File to Import:"
7221 msgstr "Импорт қилинаётган файл "
7223 #: libraries/display_import.lib.php:217
7224 #, php-format
7225 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
7226 msgstr ""
7228 #: libraries/display_import.lib.php:219
7229 msgid ""
7230 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
7231 "Example: <b>.sql.zip</b>"
7232 msgstr ""
7234 #: libraries/display_import.lib.php:245
7235 msgid "File uploads are not allowed on this server."
7236 msgstr "Файлларни серверга юклаб бўлмади."
7238 #: libraries/display_import.lib.php:276
7239 #, fuzzy
7240 #| msgid "Partial import"
7241 msgid "Partial Import:"
7242 msgstr "Қисман импорт"
7244 #: libraries/display_import.lib.php:282
7245 #, php-format
7246 msgid ""
7247 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
7248 msgstr ""
7249 "Чегараланган вақт яқинлашганлиги сабабли, импорт жараёни узилди. Қайта ишга "
7250 "туширилганда, импорт жараёни %d позициядандавом этади."
7252 #: libraries/display_import.lib.php:289
7253 #, fuzzy
7254 #| msgid ""
7255 #| "ow the interruption of an import in case the script detects it is se to "
7256 #| "the PHP timeout limit. This might be good way to import large es, however "
7257 #| "it can break transactions."
7258 msgid ""
7259 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
7260 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
7261 "files, however it can break transactions.)</i>"
7262 msgstr ""
7263 "Вақт чеклови яқинлашганда скриптга импорт жараёнини бўлиш учун рухсат бериш. "
7264 "Катта ҳажмдаги файлларни импорт қилишда қўл келиши мумкин, аммо бунда "
7265 "транзакция узилиши мумкин."
7267 #: libraries/display_import.lib.php:296
7268 #, fuzzy
7269 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
7270 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
7271 msgstr "Файл бошидаги эътибор бериш керак бўлмаган қаторлар (сўровлар) сони"
7273 #: libraries/display_import.lib.php:318
7274 msgid "Format-Specific Options:"
7275 msgstr ""
7277 #: libraries/display_select_lang.lib.php:56
7278 #: libraries/display_select_lang.lib.php:57 setup/frames/index.inc.php:75
7279 msgid "Language"
7280 msgstr "Тил"
7282 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
7283 msgid "Data home directory"
7284 msgstr "Маълумотлар учун уй каталог"
7286 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
7287 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
7288 msgstr "InnoDB маълумотлар файллари сақланадиган каталог йўлининг умумий қисми"
7290 #: libraries/engines/innodb.lib.php:36
7291 msgid "Data files"
7292 msgstr "Маълумотлар файли"
7294 #: libraries/engines/innodb.lib.php:39
7295 msgid "Autoextend increment"
7296 msgstr "Автоматик ошириб бориш"
7298 #: libraries/engines/innodb.lib.php:40
7299 msgid ""
7300 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
7301 "when it becomes full."
7302 msgstr ""
7303 "Жадвалда жой тугаганда маълумотлар файли ҳажмини автоматик ошириш "
7304 "(мегабайтларда)."
7306 #: libraries/engines/innodb.lib.php:44
7307 msgid "Buffer pool size"
7308 msgstr "Буфер пули ҳажми"
7310 #: libraries/engines/innodb.lib.php:45
7311 msgid ""
7312 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
7313 "tables."
7314 msgstr ""
7315 "Маълумотларни ва жадвал индексларини кешлашда InnoDB ишлатадиган хотира "
7316 "буфери ҳажми"
7318 #: libraries/engines/innodb.lib.php:147
7319 msgid "Buffer Pool"
7320 msgstr "Буфер пули"
7322 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
7323 msgid "Buffer Pool Usage"
7324 msgstr "Ишлатилиш"
7326 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
7327 msgid "pages"
7328 msgstr "саҳифалар сони"
7330 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
7331 msgid "Free pages"
7332 msgstr "Бўш саҳифалар сони"
7334 #: libraries/engines/innodb.lib.php:202
7335 msgid "Dirty pages"
7336 msgstr "Кир саҳифалар"
7338 #: libraries/engines/innodb.lib.php:210
7339 msgid "Pages containing data"
7340 msgstr "Маълумотлар мавжуд саҳифалар"
7342 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
7343 msgid "Pages to be flushed"
7344 msgstr "Тозалаш керак бўлган саҳифалар сони"
7346 #: libraries/engines/innodb.lib.php:226
7347 msgid "Busy pages"
7348 msgstr "Банд саҳифалар"
7350 #: libraries/engines/innodb.lib.php:237
7351 msgid "Latched pages"
7352 msgstr "Блокировка қилинган саҳифалар сони"
7354 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
7355 msgid "Buffer Pool Activity"
7356 msgstr "Фаоллик"
7358 #: libraries/engines/innodb.lib.php:254
7359 msgid "Read requests"
7360 msgstr "Ўқишга рухсат сўраш"
7362 #: libraries/engines/innodb.lib.php:262
7363 msgid "Write requests"
7364 msgstr "Ёзишга бўлган сўровлар сони"
7366 #: libraries/engines/innodb.lib.php:270
7367 msgid "Read misses"
7368 msgstr "Буферни ўқишда қолдиришлар мавжуд"
7370 #: libraries/engines/innodb.lib.php:278
7371 msgid "Write waits"
7372 msgstr "Буфернинг тозаланиши кутилмоқда"
7374 #: libraries/engines/innodb.lib.php:286
7375 msgid "Read misses in %"
7376 msgstr "Буферни ўқишда % қолдиришлар мавжуд"
7378 #: libraries/engines/innodb.lib.php:301
7379 msgid "Write waits in %"
7380 msgstr "% буфернинг тозаланиши кутилмоқда"
7382 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
7383 msgid "Data pointer size"
7384 msgstr "Маълумотлар файли кўрсатгичи ҳажми"
7386 #: libraries/engines/myisam.lib.php:33
7387 msgid ""
7388 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
7389 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
7390 msgstr ""
7391 "Қаторлар сонининг максимал параметри (MAX_ROWS) ўрнатилмаган ҳолда, MyISAM "
7392 "туридаги жадвал тузишда (CREATE TABLE) ишлатиладиган маълумотлар файли "
7393 "кўрсатгичи ҳажми (байтларда)."
7395 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
7396 msgid "Automatic recovery mode"
7397 msgstr "Автоматик тиклаш режими"
7399 #: libraries/engines/myisam.lib.php:38
7400 msgid ""
7401 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
7402 "myisam-recover server startup option."
7403 msgstr ""
7404 "Жадвал бузилганда автоматик тиклаш режими. Сервер ишга туширилганда, --"
7405 "myisam-recover параметри орқали белгиланади."
7407 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
7408 msgid "Maximum size for temporary sort files"
7409 msgstr "Вақтинчалик индекс файлларининг максимал ҳажми"
7411 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
7412 msgid ""
7413 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
7414 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
7415 "INFILE)."
7416 msgstr ""
7417 "Индексни тиклашда (REPAIR TABLE, ALTER TABLE ёки LOAD DATA INFILE "
7418 "буйруқларини ишлатиш вақтида) MySQL ишлатиши мумкин бўлган вақтинчалик файл "
7419 "ҳажми. Агар файл ҳажми берилган қийматдан ошса, унда индекс кеши ёрдамида "
7420 "индекс тузилади (бундай алгоритм секинроқ лекин барқарорроқ ишлайди)."
7422 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
7423 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
7424 msgstr "Индексни тузишда ишлатиладиган вақтинчалик файл ҳажми"
7426 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
7427 msgid ""
7428 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
7429 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
7430 "method."
7431 msgstr ""
7432 "Агар MyISAM туридаги жадвал индексларини тузиш учун керак бўладиган "
7433 "вақтинчалик файл ҳажми бу ерда кўрсатилган ҳажмдан катта бўлса, индексни "
7434 "кешлашнинг секинроқ лекин барқарорроқ усулига афзаллик берилади."
7436 #: libraries/engines/myisam.lib.php:51
7437 msgid "Repair threads"
7438 msgstr "Оқимли тиклаш"
7440 #: libraries/engines/myisam.lib.php:52
7441 msgid ""
7442 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
7443 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
7444 msgstr ""
7445 "Агар қиймат бирдан катта бўлса, MyISAM туридаги жадвал индекслари тиклаш "
7446 "вақтида параллел равишда сортировка (Repair by sorting) ёрдамида тузилган."
7448 #: libraries/engines/myisam.lib.php:56
7449 msgid "Sort buffer size"
7450 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
7452 #: libraries/engines/myisam.lib.php:57
7453 msgid ""
7454 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
7455 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
7456 msgstr ""
7457 "REPAIR TABLE буйруғи ёрдамида индексни сортировка қилиш ҳамда CREATE INDEX "
7458 "ёки ALTER TABLE буйруқлари ёрдамида индекс тузиш учун керак бўлган буфер "
7459 "ҳажми."
7461 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
7462 msgid "Index cache size"
7463 msgstr "Индекс кеши ҳажми"
7465 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
7466 msgid ""
7467 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
7468 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
7469 msgstr ""
7470 "Индекслар кешига ажратилган хотира ҳажми. Асл қиймати – 32 Мб. Бунда "
7471 "ажратилган хотира фақатгина индекс саҳифаларни кешлашда фойдаланилади."
7473 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
7474 msgid "Record cache size"
7475 msgstr "Ёзиш кеши ҳажми"
7477 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
7478 msgid ""
7479 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
7480 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
7481 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
7482 msgstr ""
7483 "Жадвал маълумотларини кешлаш учун ажратилган хотира ҳажми. Асл қиймати – 32 "
7484 "Мб. Ушбу хотира маълумотларни сақлаш файллари(.xtd)даги ва қатор "
7485 "кўрсатгичлари(.xtr)даги ўзгаришларни кешлашда ишлатилади."
7487 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
7488 msgid "Log cache size"
7489 msgstr "Журнал кеши ҳажми"
7491 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
7492 msgid ""
7493 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
7494 "transaction log data. The default is 16MB."
7495 msgstr ""
7496 "Транзакциялар журнали маълумотларини кешлаш учун ажратилган хотира ҳажми. "
7497 "Асл қиймати – 16 Мб."
7499 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
7500 msgid "Log file threshold"
7501 msgstr "Журнал файли остонаси"
7503 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
7504 msgid ""
7505 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
7506 "default value is 16MB."
7507 msgstr ""
7508 "Транзакциялар журналининг қайтишгача ва янги журнал тузишгача ҳажми. Асл "
7509 "қиймати – 26 Мб."
7511 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
7512 msgid "Transaction buffer size"
7513 msgstr "Транзакциялар буфери ҳажми"
7515 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
7516 msgid ""
7517 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
7518 "buffers of this size). The default is 1MB."
7519 msgstr ""
7520 "Транзакция журналлари учун глобал буфер ҳажми (дастур шу ҳажмдаги 2 та буфер "
7521 "ажратади). Асл қиймати – 1 Мб."
7523 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
7524 msgid "Checkpoint frequency"
7525 msgstr "Текширув частотаси"
7527 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
7528 msgid ""
7529 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
7530 "performed. The default value is 24MB."
7531 msgstr ""
7532 "Текширув амалга оширилганга қадар транзакциялар журналида ёзилган "
7533 "маълумотлар ҳажми. Асл қиймати – 24 Мб."
7535 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
7536 msgid "Data log threshold"
7537 msgstr "Маълумотлар журнали остонаси"
7539 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
7540 msgid ""
7541 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
7542 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
7543 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
7544 "that can be stored in the database."
7545 msgstr ""
7546 "Маълумотлар журнали файлининг максимал ҳажми. Асл қиймати - 64 Мб. PBXT "
7547 "барча жадваллар ишлатиши мумкин бўлган 32000 та маълумотлар журнали тузиши "
7548 "мумкин. Шундай қилиб, маълумотлар базасида сақланадиган маълумотларнинг "
7549 "умумий ҳажмини ошириш учун ушбу ўзгарувчининг қийматини ошириш мумкин."
7551 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
7552 msgid "Garbage threshold"
7553 msgstr "Ахлатланиш остонаси"
7555 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
7556 msgid ""
7557 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
7558 "a value between 1 and 99. The default is 50."
7559 msgstr ""
7560 "Ихчамлаштиришдан олдин маълумотлар журнали файли ахлатланишининг фоиз "
7561 "нисбати. Қиймат 1 ва 99 орасидабўлиши шарт. Асл қиймати – 50."
7563 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
7564 msgid "Log buffer size"
7565 msgstr "Журнал буфери ҳажми"
7567 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
7568 msgid ""
7569 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
7570 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
7571 "required to write a data log."
7572 msgstr ""
7573 "Маълумотлар журналини ёзишда ишлатиладиган буфер ҳажми. Асл қиймати – 256 "
7574 "Мб. Агар оқим журнал маълумотларини ёзиш учун керак бўлсагина, дастур ҳар "
7575 "бир оқимга битта буфер ажратади."
7577 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
7578 msgid "Data file grow size"
7579 msgstr "Маълумотлар файлларининг ошиш ҳажми"
7581 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
7582 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
7583 msgstr "Маълумотларни сақлаш файллари(.xtd)нинг ошиш ҳажми."
7585 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:82
7586 msgid "Row file grow size"
7587 msgstr "Қатор файлларининг ошиш ҳажми"
7589 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:83
7590 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
7591 msgstr "Қатор кўрсатгичлари файллари(.xtr)нинг ошиш ҳажми."
7593 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:87
7594 msgid "Log file count"
7595 msgstr "Журнал файллари сони"
7597 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:88
7598 msgid ""
7599 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
7600 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
7601 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
7602 "number."
7603 msgstr ""
7604 "Тизим томонидан сақланадиган транзакциялар журнал файллари (pbxt/system/"
7605 "xlog*.xt) сони. Агар журналлар сони кўрсатилган сондан ошса, эски журналлар "
7606 "ўчирилади ёки уларнинг номлари ўзгартирилади ва қуйидаги тартибда "
7607 "рақамланади."
7609 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:135
7610 #, php-format
7611 msgid ""
7612 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
7613 "sPrimeBase XT Home Page%s."
7614 msgstr ""
7616 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:137
7617 #, fuzzy
7618 #| msgid "Relations"
7619 msgid "Related Links"
7620 msgstr "Алоқалар"
7622 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:139
7623 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
7624 msgstr ""
7626 #: libraries/gis_visualization.lib.php:135
7627 msgid "No data found for GIS visualization."
7628 msgstr ""
7630 #: libraries/import.lib.php:187 libraries/insert_edit.lib.php:120
7631 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1443 sql.php:940 tbl_get_field.php:57
7632 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
7633 msgstr "MySQL бўш натижа берди (яъни нольта сатр)."
7635 #: libraries/import.lib.php:1190
7636 msgid ""
7637 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
7638 msgstr ""
7639 "Қуйидаги тузилишлар ё тузилди ё ўзгартирилди. Бу ерда сиз қуйидаги амалларни "
7640 "бажаришингиз мумкин:"
7642 #: libraries/import.lib.php:1191
7643 #, fuzzy
7644 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
7645 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
7646 msgstr "Тузилмани кўриш учун унинг номи устига сичқонча тугмасини босинг"
7648 #: libraries/import.lib.php:1192
7649 msgid ""
7650 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
7651 msgstr "Қуйидаги танловларни ўзгартириш учун, \"Танловлар\" боғига босинг"
7653 #: libraries/import.lib.php:1193
7654 #, fuzzy
7655 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
7656 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
7657 msgstr "Тузилмани ўзгартириш учун, \"Тузилма\" боғига киринг"
7659 #: libraries/import.lib.php:1197
7660 #, fuzzy, php-format
7661 #| msgid "Go to database"
7662 msgid "Go to database: %s"
7663 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
7665 #: libraries/import.lib.php:1200 libraries/import.lib.php:1228
7666 #, fuzzy, php-format
7667 #| msgid "Missing data for %s"
7668 msgid "Edit settings for %s"
7669 msgstr "\"%s\" майдонида маълумот йўқ"
7671 #: libraries/import.lib.php:1223
7672 #, fuzzy, php-format
7673 #| msgid "Go to table"
7674 msgid "Go to table: %s"
7675 msgstr "Ушбу жадвалга ўтиш"
7677 #: libraries/import.lib.php:1226
7678 #, fuzzy, php-format
7679 #| msgid "Structure only"
7680 msgid "Structure of %s"
7681 msgstr "Фақат тузилиши"
7683 #: libraries/import.lib.php:1234
7684 #, fuzzy, php-format
7685 #| msgid "Go to view"
7686 msgid "Go to view: %s"
7687 msgstr "Ушбу кўринишга ўтиш"
7689 #: libraries/index.lib.php:30
7690 #, fuzzy, php-format
7691 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
7692 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
7693 msgstr "\"%s\" майдон учун индекс тузиш"
7695 #: libraries/insert_edit.lib.php:214 libraries/insert_edit.lib.php:245
7696 #: pmd_general.php:197
7697 msgid "Hide"
7698 msgstr "Яшириш"
7700 #: libraries/insert_edit.lib.php:458 libraries/mysql_charsets.lib.php:239
7701 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:440
7702 msgid "Binary"
7703 msgstr "Иккилик"
7705 #: libraries/insert_edit.lib.php:653
7706 #, fuzzy
7707 #| msgid "Because of its length,<br /> this field might not be editable "
7708 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
7709 msgstr "Маълумотлар кўплиги сабали<br />ўзгартириш қийишлашиши мумкин"
7711 #: libraries/insert_edit.lib.php:1087
7712 msgid "Binary - do not edit"
7713 msgstr "Иккилик маълумот - таҳрирлаш мумкин эмас"
7715 #: libraries/insert_edit.lib.php:1185 libraries/sql_query_form.lib.php:473
7716 msgid "web server upload directory"
7717 msgstr "Юклаш каталогидан"
7719 #: libraries/insert_edit.lib.php:1400
7720 #, fuzzy, php-format
7721 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
7722 msgid "Continue insertion with %s rows"
7723 msgstr "Қўйилаётган қаторлар сони: \"%s\""
7725 #: libraries/insert_edit.lib.php:1430
7726 msgid "and then"
7727 msgstr "ва сўнг"
7729 #: libraries/insert_edit.lib.php:1463
7730 msgid "Insert as new row"
7731 msgstr "Ёзув киритиш"
7733 #: libraries/insert_edit.lib.php:1466
7734 msgid "Insert as new row and ignore errors"
7735 msgstr "Янги қатор сифатида қўшиш ва хатоликларга эътибор бермаслик"
7737 #: libraries/insert_edit.lib.php:1469
7738 msgid "Show insert query"
7739 msgstr "Киритилган сўровни кўрсатиш"
7741 #: libraries/insert_edit.lib.php:1489
7742 msgid "Go back to previous page"
7743 msgstr "Олдинги саҳифага ўтиш"
7745 #: libraries/insert_edit.lib.php:1492
7746 msgid "Insert another new row"
7747 msgstr "Янги ёзув киритиш"
7749 #: libraries/insert_edit.lib.php:1497
7750 msgid "Go back to this page"
7751 msgstr "Ушбу саҳифага қайтиш"
7753 #: libraries/insert_edit.lib.php:1519
7754 msgid "Edit next row"
7755 msgstr "Кейинги қаторни таҳрирлаш"
7757 #: libraries/insert_edit.lib.php:1541
7758 msgid ""
7759 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
7760 msgstr ""
7761 "Майдонлараро ўтиш учун TAB тугмаси ёки CTRL+стрелка тугмаларидан фойдаланинг"
7763 #: libraries/insert_edit.lib.php:1911 sql.php:935
7764 msgid "Showing SQL query"
7765 msgstr "SQL-сўровни кўрсатиш"
7767 #: libraries/insert_edit.lib.php:1936 sql.php:915
7768 #, php-format
7769 msgid "Inserted row id: %1$d"
7770 msgstr "Киритилган қатор идентификатори: %1$d"
7772 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
7773 #, fuzzy
7774 #| msgid "None"
7775 msgctxt "None encoding conversion"
7776 msgid "None"
7777 msgstr "Йўқ"
7779 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7780 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
7781 msgid "Convert to Kana"
7782 msgstr ""
7784 #: libraries/mult_submits.inc.php:279 libraries/structure.lib.php:321
7785 msgid "Replace table prefix"
7786 msgstr "Жадвал префиксини алмаштириш"
7788 #: libraries/mult_submits.inc.php:279 libraries/structure.lib.php:323
7789 msgid "Copy table with prefix"
7790 msgstr "Жадвални префикси билан нусхалаш"
7792 #: libraries/mult_submits.inc.php:282
7793 #, fuzzy
7794 #| msgid "Fri"
7795 msgid "From"
7796 msgstr "Жум"
7798 #: libraries/mult_submits.inc.php:285
7799 msgid "To"
7800 msgstr ""
7802 #: libraries/mult_submits.inc.php:291 libraries/mult_submits.inc.php:308
7803 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411
7804 msgid "Submit"
7805 msgstr "Бажариш"
7807 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
7808 msgid "Add table prefix"
7809 msgstr ""
7811 #: libraries/mult_submits.inc.php:302
7812 #, fuzzy
7813 #| msgid "Apply index(s)"
7814 msgid "Add prefix"
7815 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
7817 #: libraries/mult_submits.inc.php:318 sql.php:504
7818 #, fuzzy
7819 #| msgid "Do you really want to "
7820 msgid "Do you really want to execute the following query?"
7821 msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?"
7823 #: libraries/mult_submits.inc.php:576 tbl_replace.php:247
7824 msgid "No change"
7825 msgstr "Ўзгариш йўқ"
7827 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:130
7828 msgid "Charset"
7829 msgstr "Кодировка"
7831 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
7832 msgid "Bulgarian"
7833 msgstr "Болгарча"
7835 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255 libraries/mysql_charsets.lib.php:380
7836 msgid "Simplified Chinese"
7837 msgstr "Соддалаштирилган хитойча"
7839 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7840 msgid "Traditional Chinese"
7841 msgstr "Анъанавий хитойча"
7843 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261 libraries/mysql_charsets.lib.php:447
7844 msgid "case-insensitive"
7845 msgstr "ҳарфлар катта-кичиклиги фарқланмайди"
7847 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264 libraries/mysql_charsets.lib.php:449
7848 msgid "case-sensitive"
7849 msgstr "ҳарфлар катта-кичиклиги фарқланади"
7851 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7852 msgid "Croatian"
7853 msgstr "Хорватча"
7855 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270
7856 msgid "Czech"
7857 msgstr "Чехча"
7859 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
7860 msgid "Danish"
7861 msgstr "Данияча"
7863 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7864 msgid "English"
7865 msgstr "Инглизча"
7867 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279
7868 msgid "Esperanto"
7869 msgstr "Эсперанто"
7871 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7872 msgid "Estonian"
7873 msgstr "Эстонча"
7875 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285 libraries/mysql_charsets.lib.php:288
7876 msgid "German"
7877 msgstr "Немисча"
7879 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7880 msgid "dictionary"
7881 msgstr "луғат"
7883 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288
7884 msgid "phone book"
7885 msgstr "телефонлар китоби"
7887 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7888 msgid "Hungarian"
7889 msgstr "Венгерча"
7891 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7892 msgid "Icelandic"
7893 msgstr "Исландча"
7895 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
7896 msgid "Japanese"
7897 msgstr "Японча"
7899 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7900 msgid "Latvian"
7901 msgstr "Латишча"
7903 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7904 msgid "Lithuanian"
7905 msgstr "Литвача"
7907 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:409
7908 msgid "Korean"
7909 msgstr "Корейсча"
7911 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309
7912 msgid "Persian"
7913 msgstr "Форсча"
7915 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312
7916 msgid "Polish"
7917 msgstr "Полякча"
7919 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
7920 msgid "West European"
7921 msgstr "Ғарбий-Европача"
7923 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318
7924 msgid "Romanian"
7925 msgstr "Руминча"
7927 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:321
7928 msgid "Slovak"
7929 msgstr "Словакча"
7931 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:324
7932 msgid "Slovenian"
7933 msgstr "Словенча"
7935 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7936 msgid "Spanish"
7937 msgstr "Испанча"
7939 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:330
7940 msgid "Traditional Spanish"
7941 msgstr "Анъанавий испанча"
7943 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333 libraries/mysql_charsets.lib.php:430
7944 msgid "Swedish"
7945 msgstr "Шведча"
7947 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:433
7948 msgid "Thai"
7949 msgstr "Тайча"
7951 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:339 libraries/mysql_charsets.lib.php:427
7952 msgid "Turkish"
7953 msgstr "Туркча"
7955 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:342 libraries/mysql_charsets.lib.php:424
7956 msgid "Ukrainian"
7957 msgstr "Украинча"
7959 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:345 libraries/mysql_charsets.lib.php:354
7960 msgid "Unicode"
7961 msgstr "Юникод"
7963 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:345 libraries/mysql_charsets.lib.php:354
7964 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:363 libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7965 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:392 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7966 msgid "multilingual"
7967 msgstr "кўп тилдаги"
7969 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7970 msgid "Central European"
7971 msgstr "Марказий Европача"
7973 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
7974 msgid "Russian"
7975 msgstr "Русча"
7977 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:392
7978 msgid "Baltic"
7979 msgstr "Балтикача"
7981 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7982 msgid "Armenian"
7983 msgstr "Арманча"
7985 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7986 msgid "Cyrillic"
7987 msgstr "Кириллча"
7989 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7990 msgid "Arabic"
7991 msgstr "Арабча"
7993 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:412
7994 msgid "Hebrew"
7995 msgstr "Яҳудийча"
7997 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:415
7998 msgid "Georgian"
7999 msgstr "Грузинча"
8001 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:418
8002 msgid "Greek"
8003 msgstr "Грекча"
8005 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:421
8006 msgid "Czech-Slovak"
8007 msgstr "Чехословакча"
8009 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:436 libraries/mysql_charsets.lib.php:443
8010 #: libraries/structure.lib.php:1068
8011 msgid "unknown"
8012 msgstr "номаълум"
8014 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:61
8015 msgid "An error has occured while loading the navigation tree"
8016 msgstr ""
8018 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:185
8019 msgid "Home"
8020 msgstr "Бош саҳифа"
8022 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:198
8023 msgid "Log out"
8024 msgstr "Чиқиш"
8026 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:221
8027 msgid "phpMyAdmin documentation"
8028 msgstr "phpMyAdmin документацияси"
8030 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:245
8031 msgid "Reload navigation frame"
8032 msgstr "Навигация ойнасини қайта юклаш"
8034 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:712
8035 #, php-format
8036 msgid "%s other result found"
8037 msgid_plural "%s other results found"
8038 msgstr[0] ""
8040 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1033
8041 #, fuzzy
8042 #| msgid "table name"
8043 msgid "filter databases by name"
8044 msgstr "жадвал номи"
8046 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1034
8047 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1060
8048 msgid "Clear Fast Filter"
8049 msgstr ""
8051 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1059
8052 #, fuzzy
8053 #| msgid "table name"
8054 msgid "filter items by name"
8055 msgstr "жадвал номи"
8057 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
8058 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:41
8059 #, php-format
8060 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
8061 msgstr ""
8063 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:65
8064 #, php-format
8065 msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found"
8066 msgstr ""
8068 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:26
8069 #: libraries/sql_query_form.lib.php:271
8070 #, fuzzy
8071 #| msgid "Column names"
8072 msgid "Columns"
8073 msgstr "Майдон номлари"
8075 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:38
8076 msgctxt "Create new column"
8077 msgid "New"
8078 msgstr ""
8080 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:36
8081 msgctxt "Create new event"
8082 msgid "New"
8083 msgstr ""
8085 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:26
8086 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:484
8087 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:107
8088 msgid "Functions"
8089 msgstr "Функциялар"
8091 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:36
8092 msgctxt "Create new function"
8093 msgid "New"
8094 msgstr ""
8096 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:38
8097 msgctxt "Create new index"
8098 msgid "New"
8099 msgstr ""
8101 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:26
8102 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:467
8103 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:111
8104 msgid "Procedures"
8105 msgstr "Муолажалар"
8107 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:36
8108 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
8109 msgctxt "Create new procedure"
8110 msgid "New"
8111 msgstr ""
8113 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:41
8114 msgctxt "Create new table"
8115 msgid "New"
8116 msgstr ""
8118 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:36
8119 msgctxt "Create new trigger"
8120 msgid "New"
8121 msgstr ""
8123 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:26
8124 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:125
8125 #, fuzzy
8126 #| msgid "View"
8127 msgid "Views"
8128 msgstr "Намойиш"
8130 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:37
8131 msgctxt "Create new view"
8132 msgid "New"
8133 msgstr ""
8135 #: libraries/operations.lib.php:83
8136 msgid "Rename database to"
8137 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
8139 #: libraries/operations.lib.php:115
8140 #, php-format
8141 msgid "Database %s has been dropped."
8142 msgstr "\"%s\" маълумотлар омбори ўчирилди."
8144 #: libraries/operations.lib.php:131
8145 msgid "Remove database"
8146 msgstr "Маълумотлар базаси ўчириш"
8148 #: libraries/operations.lib.php:137
8149 msgid "Drop the database (DROP)"
8150 msgstr "Маълумотлар базасини ўчириш (DROP)"
8152 #: libraries/operations.lib.php:157 libraries/operations.lib.php:1036
8153 #: tbl_tracking.php:505
8154 msgid "Structure only"
8155 msgstr "Фақат тузилиши"
8157 #: libraries/operations.lib.php:158 libraries/operations.lib.php:1037
8158 #: tbl_tracking.php:511
8159 msgid "Structure and data"
8160 msgstr "Тузилиши ва маълумотлари"
8162 #: libraries/operations.lib.php:159 libraries/operations.lib.php:1038
8163 #: tbl_tracking.php:508
8164 msgid "Data only"
8165 msgstr "Фақат маълумотлар"
8167 #: libraries/operations.lib.php:191
8168 msgid "Copy database to"
8169 msgstr "Маълумотлар базасидан қуйидагига нусха олиш"
8171 #: libraries/operations.lib.php:202
8172 msgid "CREATE DATABASE before copying"
8173 msgstr "Нусха кўчиришдан олдин маълумотлар базаси тузинг (CREATE DATABASE)"
8175 #: libraries/operations.lib.php:215 libraries/operations.lib.php:1059
8176 msgid "Add constraints"
8177 msgstr "Чекловлар қўшиш"
8179 #: libraries/operations.lib.php:223
8180 msgid "Switch to copied database"
8181 msgstr "Нусха олинган маълумотлар базасига ўтиш"
8183 #: libraries/operations.lib.php:301
8184 msgid "Edit or export relational schema"
8185 msgstr "Алоқалар схемасини тахрирлаш ёки экспорт қилиш"
8187 #: libraries/operations.lib.php:644
8188 msgid "Alter table order by"
8189 msgstr "Жадвал сортировкасини ўзгартириш"
8191 #: libraries/operations.lib.php:652
8192 msgid "(singly)"
8193 msgstr "(устун)"
8195 #: libraries/operations.lib.php:685
8196 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
8197 msgstr "Жадвални (маълумотлар базаси<b>.</b>жадвал) га кўчириш:"
8199 #: libraries/operations.lib.php:796
8200 msgid "Table options"
8201 msgstr "Жадвал параметрлари"
8203 #: libraries/operations.lib.php:800
8204 msgid "Rename table to"
8205 msgstr "Жадвал номини ўзгартириш"
8207 #: libraries/operations.lib.php:817
8208 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:838 server_engines.php:41
8209 msgid "Storage Engine"
8210 msgstr "Жадвал тури"
8212 #: libraries/operations.lib.php:1019
8213 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
8214 msgstr "Жадвалдан (маълумотлар омбори<b>.</b>жадвал) га нусха кўчириш:"
8216 #: libraries/operations.lib.php:1074
8217 msgid "Switch to copied table"
8218 msgstr "Нусха олинган жадвалга ўтиш"
8220 #: libraries/operations.lib.php:1101
8221 msgid "Table maintenance"
8222 msgstr "Жадвалга хизмат кўрсатиш"
8224 #: libraries/operations.lib.php:1139 libraries/structure.lib.php:309
8225 msgid "Check table"
8226 msgstr "Жадвални текшириш"
8228 #: libraries/operations.lib.php:1152
8229 msgid "Defragment table"
8230 msgstr "Жадвални дефрагментациялаш"
8232 #: libraries/operations.lib.php:1166 libraries/structure.lib.php:317
8233 msgid "Analyze table"
8234 msgstr "Жадвал таҳлили"
8236 #: libraries/operations.lib.php:1179 libraries/structure.lib.php:314
8237 msgid "Repair table"
8238 msgstr "Жадвални тиклаш"
8240 #: libraries/operations.lib.php:1194 libraries/structure.lib.php:312
8241 #: libraries/structure.lib.php:1633
8242 msgid "Optimize table"
8243 msgstr "Жадвални оптималлаштириш"
8245 #: libraries/operations.lib.php:1206
8246 #, php-format
8247 msgid "Table %s has been flushed"
8248 msgstr "\"%s\" жадвали кеши янгиланди"
8250 #: libraries/operations.lib.php:1213
8251 #, fuzzy
8252 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
8253 msgid "Flush the table (FLUSH)"
8254 msgstr "Жадвал кешини янгилаш (\"FLUSH\")"
8256 #: libraries/operations.lib.php:1260 view_operations.php:124
8257 #, fuzzy
8258 #| msgid "Delete tracking data for this table"
8259 msgid "Delete data or table"
8260 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
8262 #: libraries/operations.lib.php:1268
8263 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
8264 msgstr ""
8266 #: libraries/operations.lib.php:1276
8267 #, fuzzy
8268 #| msgid "Go to database"
8269 msgid "Delete the table (DROP)"
8270 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
8272 #: libraries/operations.lib.php:1318
8273 msgid "Analyze"
8274 msgstr "Таҳлил"
8276 #: libraries/operations.lib.php:1319
8277 msgid "Check"
8278 msgstr "Текшириш"
8280 #: libraries/operations.lib.php:1320
8281 msgid "Optimize"
8282 msgstr "Оптимизация"
8284 #: libraries/operations.lib.php:1321
8285 msgid "Rebuild"
8286 msgstr "Қайта қуриш"
8288 #: libraries/operations.lib.php:1322
8289 msgid "Repair"
8290 msgstr "Тиклаш"
8292 #: libraries/operations.lib.php:1329
8293 msgid "Partition maintenance"
8294 msgstr "бўлакларга хизмат кўрсатиш"
8296 #: libraries/operations.lib.php:1338
8297 #, php-format
8298 msgid "Partition %s"
8299 msgstr "\"%s\" бўлаги"
8301 #: libraries/operations.lib.php:1357
8302 msgid "Remove partitioning"
8303 msgstr "Бўлакларни (PARTITIONS) ўчириш"
8305 #: libraries/operations.lib.php:1383
8306 msgid "Check referential integrity:"
8307 msgstr "Маълумотлар яхлитлигини текшириш:"
8309 #: libraries/plugin_interface.lib.php:503
8310 #, fuzzy
8311 #| msgid "This format has no options"
8312 msgid "This format has no options"
8313 msgstr "Ушбу формат учун созланадиган параметр мавжуд эмас"
8315 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:73
8316 msgid "Cannot connect: invalid settings."
8317 msgstr "Уланиб бўлмади: нотўғри созланган."
8319 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:86
8320 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:160
8321 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:70
8322 #, php-format
8323 msgid "Welcome to %s"
8324 msgstr "\"%s\" дастурига хуш келибсиз"
8326 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:102
8327 #, php-format
8328 msgid ""
8329 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
8330 "1$ssetup script%2$s to create one."
8331 msgstr ""
8332 "Эҳтимол, конфигурация файли тузилмаган. Уни тузиш учун %1$ssўрнатиш "
8333 "сценарийсидан%2$s фойдаланишингиз мумкин."
8335 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:122
8336 msgid ""
8337 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
8338 "connection. You should check the host, username and password in your "
8339 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
8340 "the administrator of the MySQL server."
8341 msgstr ""
8342 "phpMyAdmin MySQL сервери билан алоқа ўрната олмади. \"config.inc.php\" "
8343 "файлидаги хост, фойдаланувчи ва паролни текширинг ва улар MySQL сервери "
8344 "администраторидан олинган маълумотларга мос келишига ишонч ҳосил қилинг."
8346 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:142
8347 msgid "Retry to connect"
8348 msgstr ""
8350 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:44
8351 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
8352 msgstr ""
8354 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:82
8355 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:190
8356 msgid "Log in"
8357 msgstr "Авторизация"
8359 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:100
8360 msgid "Your session has expired. Please log in again."
8361 msgstr ""
8363 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:198
8364 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:208
8365 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
8366 msgstr "Сиз хост/IP адрес ва бўш жой қолдириб портни киритишингиз мумкин."
8368 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:201
8369 msgid "Server:"
8370 msgstr "Сервер:"
8372 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:213
8373 msgid "Username:"
8374 msgstr "Фойдаланувчи:"
8376 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:219
8377 msgid "Password:"
8378 msgstr "Парол:"
8380 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:225
8381 msgid "Server Choice"
8382 msgstr "Серверни танланг"
8384 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:575
8385 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:249
8386 msgid ""
8387 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
8388 msgstr ""
8389 "Паролсиз аутентификация конфигурация томонидан ўчирилган (қаранг "
8390 "AllowNoPassword)"
8392 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:582
8393 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:256
8394 #, php-format
8395 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
8396 msgstr ""
8397 "\"%s\" сония давомида фаоллик кузатилмади, илтимос, қайта авторизациядан "
8398 "ўтинг"
8400 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:587
8401 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:589
8402 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:265
8403 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
8404 msgstr "MySQL серверига уланиб бўлмади"
8406 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:75
8407 msgid "Wrong username/password. Access denied."
8408 msgstr "Киритилган маълумотлар нотўғри. Кириш мумкин эмас."
8410 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:102
8411 #, fuzzy
8412 #| msgid "Enter login options for signon authentication"
8413 msgid "Can not find signon authentication script:"
8414 msgstr "Аутентификация усули учун логин танловларини киритиш"
8416 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:138
8417 #, php-format
8418 msgid "File %s does not contain any key id"
8419 msgstr "\"%s\" файлида калит идентификатори мавжуд эмас"
8421 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
8422 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:200
8423 msgid "Hardware authentication failed"
8424 msgstr "Ускунавий аутентификация муваффақиятсиз якунланди"
8426 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:187
8427 msgid "No valid authentication key plugged"
8428 msgstr "Тўғри аутентификация калити уланмаган"
8430 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:220
8431 msgid "Authenticating…"
8432 msgstr "Aутентификация…"
8434 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:93
8435 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:59
8436 #, fuzzy
8437 #| msgid "Lines terminated by"
8438 msgid "Columns separated with:"
8439 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
8441 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:97
8442 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:65
8443 #, fuzzy
8444 #| msgid "Fields enclosed by"
8445 msgid "Columns enclosed with:"
8446 msgstr "Майдон қийматлари қуйидаги белги ичига олинган "
8448 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:101
8449 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:71
8450 #, fuzzy
8451 #| msgid "Fields escaped by"
8452 msgid "Columns escaped with:"
8453 msgstr "Белги олдида қуйидаги белги мавжуд "
8455 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:105
8456 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:77
8457 #, fuzzy
8458 #| msgid "Lines terminated by"
8459 msgid "Lines terminated with:"
8460 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
8462 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:109
8463 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:58
8464 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:86
8465 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:181
8466 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:71
8467 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:132
8468 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:89
8469 #, fuzzy
8470 #| msgid "Replace NULL by"
8471 msgid "Replace NULL with:"
8472 msgstr "NULL қийматни қуйидагига алмаштириш"
8474 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:114
8475 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:63
8476 #, fuzzy
8477 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
8478 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
8479 msgstr "Майдонлар ичидаги сатрдан-сатрга кўчириш белгиларини олиб ташлаш"
8481 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:79
8482 #, fuzzy
8483 #| msgid "Excel edition"
8484 msgid "Excel edition:"
8485 msgstr "Excel-версияси"
8487 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:81
8488 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:157
8489 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:123
8490 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:80
8491 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:133
8492 #, fuzzy
8493 #| msgid "Databases display options"
8494 msgid "Data dump options"
8495 msgstr "Маълумотлар базаларини кўрсатиш афзалликлари"
8497 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:203
8498 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:258
8499 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1717
8500 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:185
8501 msgid "Dumping data for table"
8502 msgstr "Жадвал маълумотларини дамп қилиш"
8504 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:485
8505 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:565
8506 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:436
8507 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:387
8508 msgid "Event"
8509 msgstr "Ҳодиса"
8511 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:486
8512 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:568
8513 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:437
8514 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:513
8515 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1031
8516 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:401
8517 #, fuzzy
8518 #| msgid "Description"
8519 msgid "Definition"
8520 msgstr "Тавсифи"
8522 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:551
8523 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:641
8524 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1467
8525 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:496
8526 msgid "Table structure for table"
8527 msgstr "Жадвал тузилиши"
8529 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:570
8530 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:665
8531 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1495
8532 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:511
8533 msgid "Structure for view"
8534 msgstr "Намойиш этиш учун тузилма"
8536 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:579
8537 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:677
8538 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1512
8539 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:518
8540 msgid "Stand-in structure for view"
8541 msgstr "Намойиш этиш учун тузилма"
8543 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:43
8544 msgid "Content of table @TABLE@"
8545 msgstr "@TABLE@ жадвалининг мундарижаси"
8547 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:44
8548 msgid "(continued)"
8549 msgstr "(давоми)"
8551 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:45
8552 msgid "Structure of table @TABLE@"
8553 msgstr "@TABLE@ жадвалининг тузилиши"
8555 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:116
8556 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:97
8557 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:213
8558 #, fuzzy
8559 #| msgid "Transformation options"
8560 msgid "Object creation options"
8561 msgstr "Ўгиришлар параметрлари"
8563 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:126
8564 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:171
8565 #, fuzzy
8566 #| msgid "Table caption"
8567 msgid "Table caption (continued)"
8568 msgstr "Жадвал сарлавҳаси"
8570 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:137
8571 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:103
8572 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:114
8573 #, fuzzy
8574 #| msgid "Disable foreign key checks"
8575 msgid "Display foreign key relationships"
8576 msgstr "Ташқи калитларни текширишни ўчириш"
8578 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:142
8579 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:108
8580 #, fuzzy
8581 #| msgid "Displaying Column Comments"
8582 msgid "Display comments"
8583 msgstr "Майдон изоҳларини кўрсатиш"
8585 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:147
8586 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:113
8587 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:120
8588 #, fuzzy
8589 #| msgid "Available MIME types"
8590 msgid "Display MIME types"
8591 msgstr "Мавжуд MIME турлари"
8593 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:218
8594 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:610
8595 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:191
8596 #: libraries/replication_gui.lib.php:68 libraries/replication_gui.lib.php:195
8597 #: libraries/replication_gui.lib.php:293 libraries/replication_gui.lib.php:296
8598 #: libraries/replication_gui.lib.php:353
8599 #: libraries/server_privileges.lib.php:1076
8600 #: libraries/server_privileges.lib.php:1081
8601 #: libraries/server_privileges.lib.php:1177
8602 #: libraries/server_privileges.lib.php:1567
8603 #: libraries/server_privileges.lib.php:2379 server_status.php:320 sql.php:1112
8604 msgid "Host"
8605 msgstr "Хост"
8607 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:223
8608 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:617
8609 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:196 sql.php:1115
8610 msgid "Generation Time"
8611 msgstr "Тузилган сана"
8613 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:226
8614 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:623
8615 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:199
8616 msgid "PHP Version"
8617 msgstr "PHP версиясм"
8619 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:84
8620 #, fuzzy
8621 #| msgid "Export contents"
8622 msgid "Export table names"
8623 msgstr "Таркибини экспорт қилиш"
8625 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:90
8626 #, fuzzy
8627 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
8628 msgid "Export table headers"
8629 msgstr "горизонтал (айлантирилган сарлавҳалар)"
8631 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:97
8632 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
8633 msgstr "(Маълум бир жадвал маълумотларини ўз ичига олган ҳисобот тузиш)"
8635 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:102
8636 #, fuzzy
8637 #| msgid "Report title"
8638 msgid "Report title:"
8639 msgstr "Ҳисобот сарлавҳаси"
8641 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:90
8642 msgid ""
8643 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
8644 "and server version)</i>"
8645 msgstr ""
8647 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:99
8648 #, fuzzy
8649 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
8650 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
8651 msgstr "Сарлавҳага ўз изоҳингизни қўшиш (\\n белгиси сатрдан сатрга ўтказади)"
8653 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:106
8654 msgid ""
8655 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
8656 "checked"
8657 msgstr ""
8659 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:163
8660 msgid ""
8661 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
8662 msgstr ""
8664 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:184
8665 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:227
8666 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:250
8667 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:258
8668 #, fuzzy, php-format
8669 #| msgid "Statements"
8670 msgid "Add %s statement"
8671 msgstr "Тавсиф"
8673 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:220
8674 #, fuzzy
8675 #| msgid "Statements"
8676 msgid "Add statements:"
8677 msgstr "Тавсиф"
8679 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:288
8680 msgid ""
8681 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
8682 "names formed with special characters or keywords)</i>"
8683 msgstr ""
8685 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:304
8686 #, fuzzy
8687 #| msgid "Transformation options"
8688 msgid "Data creation options"
8689 msgstr "Ўгиришлар параметрлари"
8691 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:308
8692 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1661
8693 msgid "Truncate table before insert"
8694 msgstr ""
8696 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:314
8697 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
8698 msgstr ""
8700 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:320
8701 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
8702 msgstr ""
8704 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:331
8705 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:361
8706 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
8707 msgstr ""
8709 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:344
8710 msgid "Function to use when dumping data:"
8711 msgstr ""
8713 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:357
8714 msgid "Syntax to use when inserting data:"
8715 msgstr ""
8717 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:365
8718 msgid ""
8719 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
8720 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
8721 "(1,2,3)</code>"
8722 msgstr ""
8724 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:370
8725 msgid ""
8726 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
8727 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
8728 "(7,8,9)</code>"
8729 msgstr ""
8731 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:375
8732 msgid ""
8733 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
8734 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
8735 msgstr ""
8737 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:380
8738 msgid ""
8739 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
8740 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
8741 msgstr ""
8743 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:399
8744 msgid ""
8745 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
8746 "0x616263)</i>"
8747 msgstr ""
8749 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:412
8750 msgid ""
8751 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
8752 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
8753 msgstr ""
8755 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1209
8756 msgid "Constraints for dumped tables"
8757 msgstr "Сақланган жадвалларнинг ташқи калитида чекловлар"
8759 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1220
8760 msgid "Constraints for table"
8761 msgstr "Жадвалларнинг ташқи калитида чекловлар"
8763 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1361
8764 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
8765 msgstr "ЖАДВАЛ УЧУН MIME ТУРЛАРИ"
8767 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1386
8768 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
8769 msgstr "Жадвал алоқалари"
8771 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1578
8772 #, fuzzy
8773 #| msgid "Allows reading data."
8774 msgid "Error reading data:"
8775 msgstr "Маълумотларни чақиришга рухсат беради"
8777 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:102
8778 msgid "Object creation options (all are recommended)"
8779 msgstr ""
8781 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:137
8782 msgid "Export contents"
8783 msgstr "Таркибини экспорт қилиш"
8785 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:63
8786 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:75
8787 msgid ""
8788 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
8789 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
8790 msgstr ""
8792 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:72
8793 msgid ""
8794 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
8795 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
8796 "separated by commas and not enclosed in quotations."
8797 msgstr ""
8799 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:81
8800 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:66
8801 #, fuzzy
8802 #| msgid "Column names"
8803 msgid "Column names: "
8804 msgstr "Майдон номлари"
8806 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:133
8807 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:148
8808 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:155
8809 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:162
8810 #, php-format
8811 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
8812 msgstr "CSV импортидаги парамерт нотўғри: \"%s\""
8814 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:213
8815 #, php-format
8816 msgid ""
8817 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
8818 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
8819 msgstr ""
8821 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:281
8822 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:556
8823 #, php-format
8824 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
8825 msgstr ""
8826 "Киритилаётган CSV маълумотларнинг %d қаторидаги маълумотлар формати нотўғри."
8828 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:437
8829 #, fuzzy, php-format
8830 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
8831 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
8832 msgstr ""
8833 "Киритилаётган CSV маълумотларнинг %d қаторидаги майдонлар сони нотўғри."
8835 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:110
8836 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
8837 msgstr "Ушбу модул қисилган маълумотларни импорт қила олмайди!"
8839 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:56
8840 msgid "MediaWiki Table"
8841 msgstr "MediaWiki жадвали"
8843 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:303
8844 #, fuzzy, php-format
8845 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
8846 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
8847 msgstr ""
8848 "Киритилаётган CSV маълумотларнинг %d қаторидаги маълумотлар формати нотўғри."
8850 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:89
8851 #, fuzzy
8852 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
8853 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
8854 msgstr ""
8855 "Фоизларни мос ўнли касрлар каби импорт қилиш (масалан, 12.00% ўрнига 0.12)"
8857 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:95
8858 #, fuzzy
8859 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
8860 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
8861 msgstr "Пул бирликларини импорт қилиш (масалан, $5.00 ни 5.00 га)"
8863 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:173
8864 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:132
8865 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:194
8866 msgid ""
8867 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
8868 "the issue and try again."
8869 msgstr ""
8870 "Кўрсатилган XML файл ё нотўғри тузилган ё чала. Уни тўғирлаб, қайта ҳаракат "
8871 "қилиб кўринг."
8873 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:183
8874 #, fuzzy
8875 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
8876 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
8877 msgstr "Open Document жадвали"
8879 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:54
8880 msgid "ESRI Shape File"
8881 msgstr ""
8883 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:156
8884 #, php-format
8885 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
8886 msgstr ""
8888 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:212
8889 msgid ""
8890 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
8891 "data"
8892 msgstr ""
8894 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:218
8895 #, php-format
8896 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
8897 msgstr ""
8899 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:266
8900 #, fuzzy
8901 #| msgid "File %s does not contain any key id"
8902 msgid "The imported file does not contain any data"
8903 msgstr "\"%s\" файлида калит идентификатори мавжуд эмас"
8905 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:71
8906 #, fuzzy
8907 #| msgid "SQL compatibility mode"
8908 msgid "SQL compatibility mode:"
8909 msgstr "SQL билан мослик режими"
8911 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:83
8912 #, fuzzy
8913 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
8914 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
8915 msgstr "Ноль қийматлари учун \"AUTO_INCREMENT\" ишлатмаслик"
8917 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:54
8918 msgid "XML"
8919 msgstr "XML"
8921 #: libraries/plugins/import/ShapeRecord.class.php:58
8922 #, php-format
8923 msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL."
8924 msgstr ""
8926 #: libraries/plugins/transformations/abstract/AppendTransformationsPlugin.class.php:32
8927 msgid ""
8928 "Appends text to a string. The only option is the text to be appended "
8929 "(enclosed in single quotes, default empty string)."
8930 msgstr ""
8932 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:31
8933 #, fuzzy
8934 #| msgid ""
8935 #| "plays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
8936 #| "matted date. The first option is the offset (in hours) which will be ed "
8937 #| "to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a ferent date/"
8938 #| "time format string. Third option determines whether you t to see local "
8939 #| "date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for t. According to "
8940 #| "that, date format has different value - for \"local\"  the documentation "
8941 #| "for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is e using gmdate() "
8942 #| "function."
8943 msgid ""
8944 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8945 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8946 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8947 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8948 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8949 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8950 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8951 "gmdate() function."
8952 msgstr ""
8953 "TIME, TIMESTAMP, DATETIME туридаги майдонларни ёки UNIX форматидаги вақтни "
8954 "кўрсатиш. Биринчи параметр силжиш қўшади (соатларда, асл қиймати - 0). "
8955 "Иккинчи параметр сана/вақтнинг бошқача форматланишини белгилайди. Учинчи "
8956 "параметр локал (\"local\") ёки (\"utc\") бутунжаҳон вақт белгиланганлигини "
8957 "кўрсатади. Учинчи параметр белгиланганда, сана формати \"local\" қиймат учун "
8958 "\"strftime()\", \"utc\" қиймат учун \"gmdate()\" функцияга мос равишда "
8959 "ўрнатилиши керак."
8961 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DownloadTransformationsPlugin.class.php:31
8962 #, fuzzy
8963 #| msgid ""
8964 #| "plays a link to download the binary data of the field. You can use the st "
8965 #| "option to specify the filename, or use the second option as the e of a "
8966 #| "field which contains the filename. If you use the second ion, you need to "
8967 #| "set the first option to the empty string."
8968 msgid ""
8969 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8970 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8971 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8972 "need to set the first option to the empty string."
8973 msgstr ""
8974 "Майдондаги бинар (иккилик) маълумотларни юклаб олишга боғ кўрсатиш. Биринчи "
8975 "параметр файл номини танлаш учун, иккинчи параметр эса файл номини ўз ичига "
8976 "олган майдон номи сифатида ишлатиш мумкин. Иккинчи параметр ишлатилганда, "
8977 "биринчисини бўш сатр сифатида белгилаш зарур."
8979 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ExternalTransformationsPlugin.class.php:31
8980 #, fuzzy
8981 #| msgid ""
8982 #| "UX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data  "
8983 #| "standard input. Returns the standard output of the application. The ault "
8984 #| "is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you e to "
8985 #| "manually edit the file libraries/transformations/t_plain__external.inc."
8986 #| "php and list the tools you want to make ilable. The first option is then "
8987 #| "the number of the program you want to  and the second option is the "
8988 #| "parameters for the program. The third ion, if set to 1, will convert the "
8989 #| "output using htmlspecialchars() fault 1). The fourth option, if set to 1, "
8990 #| "will prevent wrapping and ure that the output appears all on one line "
8991 #| "(Default 1)."
8992 msgid ""
8993 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8994 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8995 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8996 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/"
8997 "Text_Plain_External.class.php and list the tools you want to make available. "
8998 "The first option is then the number of the program you want to use and the "
8999 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
9000 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
9001 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
9002 "appears all on one line (Default 1)."
9003 msgstr ""
9004 "ФАҚАТ LINUX: Ташқи дастурни ишга туширади ёки унга майдон маълумотларини "
9005 "узатади. Асл қийматда бўлганда, \"Tidy\" (HTML кодни форматлаш) ишлатилади. "
9006 "Хавфсизлик юзасидан, \"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php"
9007 "\" файлига мавжуд дастурлар ҳақидаги маълумотларни қўлбола киритиб таҳрирлаш "
9008 "керак. Биринчи параметр ишлатилаётган дастур номери, иккинчи параметр эса "
9009 "дастур параметрларини белгилайди. Учинчи параметр 1 деб белгиланганда, "
9010 "маълумотлар \"htmlspecialchars()\" функцияси ёрдамида ўзгартирилади (асл "
9011 "қиймати: 1). Тўртинчи параметр 1 деб белгиланса, сатрдан-сатрга ўтиш "
9012 "белгиларига эътибор берилмайди ва барча маълумотлар бир сатрда чиқарилади "
9013 "(асл қиймати: 1)."
9015 #: libraries/plugins/transformations/abstract/FormattedTransformationsPlugin.class.php:31
9016 #, fuzzy
9017 #| msgid ""
9018 #| "plays the contents of the field as-is, without running it through "
9019 #| "lspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
9020 msgid ""
9021 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
9022 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
9023 msgstr ""
9024 "Майдондаги маълумотларни асл ҳолича, яъни \"htmlspecialchars()\" функцияси "
9025 "ёрдамида ўзгартирилмасдан кўрсатади. Бу ҳолда майдон HTML кодни ўз ичига "
9026 "олган бўлиши мумкин."
9028 #: libraries/plugins/transformations/abstract/HexTransformationsPlugin.class.php:31
9029 msgid ""
9030 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
9031 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
9032 msgstr ""
9033 "Маълумотларни ўн олтилик саноқ системасида кўрсатиш. Номажбурий биринчи "
9034 "параметр бўш жой қўйилиши керак бўлган интервални (асл қиймати ҳар икки "
9035 "яримбайтдан кейин) кўрсатиш учун ишлатилади."
9037 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
9038 msgid "Displays a link to download this image."
9039 msgstr "Расмни юклаб олиш учун боғ кўрсатиш"
9041 #: libraries/plugins/transformations/abstract/InlineTransformationsPlugin.class.php:33
9042 msgid ""
9043 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
9044 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
9045 msgstr ""
9046 "Устига босилганда расмни каталаштириб кўриш мумкин бўлган кичрайтирилган "
9047 "пиктограммани кўрсатиш. Параметр сифатида расмнинг пикселларда берилган "
9048 "максимал бўйи ва энини белгилаш мумкин. Томонларнинг асл нисбати сақланади."
9050 #: libraries/plugins/transformations/abstract/LongToIPv4TransformationsPlugin.class.php:31
9051 msgid ""
9052 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
9053 "standard dotted format."
9054 msgstr ""
9056 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SQLTransformationsPlugin.class.php:31
9057 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
9058 msgstr ""
9059 "Матнни синтаксиси ранг билан белгиланган SQL сўров сифатида форматлайди"
9061 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SubstringTransformationsPlugin.class.php:31
9062 msgid ""
9063 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
9064 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
9065 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
9066 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
9067 "(Default: \"…\")."
9068 msgstr ""
9069 "Сатрнинг фақат бир қисмини кўрсатади. Биринчи параметр - кўрсатиладиган матн "
9070 "бошигача силжиш қиймати (асл қиймати: 0). Иккинчи параметр - қайтариладиган "
9071 "белгилар сони (асл қиймати: сатр охиригача). Учинчи параметр - мавжуд парча "
9072 "боши ва/ёки охирига қўшиладиган матн (асл қиймати: \"…\")."
9074 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
9075 #, fuzzy
9076 #| msgid ""
9077 #| "plays an image and a link; the field contains the filename. The first ion "
9078 #| "is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and rd "
9079 #| "options are the width and the height in pixels."
9080 msgid ""
9081 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
9082 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
9083 "third options are the width and the height in pixels."
9084 msgstr ""
9085 "Расм ва боғни кўрсатади; майдон файл номини ўз ичига олади. Биринчи параметр "
9086 "- URL-префиксдир, масалан \"http://www.example.com/\". Иккинчи ва учинчи "
9087 "параметр - расмнинг пмкселларда берилган бўйи ва эни."
9089 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextLinkTransformationsPlugin.class.php:33
9090 #, fuzzy
9091 #| msgid ""
9092 #| "plays a link; the field contains the filename. The first option is a  "
9093 #| "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title  "
9094 #| "the link."
9095 msgid ""
9096 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
9097 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
9098 "the link."
9099 msgstr ""
9100 "Боғни кўрсатади; майдон файл номини ўз ичига олади. Биринчи параметр - URL-"
9101 "префиксдир, масалан \"http://www.example.com/\". Иккинчи параметр - боғ "
9102 "сарлавҳаси."
9104 #: libraries/relation.lib.php:85
9105 msgid "not OK"
9106 msgstr "Тайёр эмас"
9108 #: libraries/relation.lib.php:92
9109 #, fuzzy
9110 #| msgid "OK"
9111 msgctxt "Correctly working"
9112 msgid "OK"
9113 msgstr "OK"
9115 #: libraries/relation.lib.php:95
9116 msgid "Enabled"
9117 msgstr "Фаоллаштирилган"
9119 #: libraries/relation.lib.php:102 libraries/relation.lib.php:120
9120 #: pmd_relation_new.php:82
9121 msgid "General relation features"
9122 msgstr "Алоқаларнинг асосий имкониятлари"
9124 #: libraries/relation.lib.php:131
9125 msgid "Display Features"
9126 msgstr "Имкониятларни кўрсатиш"
9128 #: libraries/relation.lib.php:148
9129 msgid "Creation of PDFs"
9130 msgstr "PDF-схема тузиш"
9132 #: libraries/relation.lib.php:159
9133 msgid "Displaying Column Comments"
9134 msgstr "Майдон изоҳларини кўрсатиш"
9136 #: libraries/relation.lib.php:165
9137 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:170
9138 #: transformation_overview.php:38
9139 msgid "Browser transformation"
9140 msgstr "Ўгириш"
9142 #: libraries/relation.lib.php:171
9143 msgid ""
9144 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
9145 msgstr ""
9146 "\"column_comments\" жадвалини янгилаш зарур. Батафсил маълумот учун "
9147 "документацияга қаранг."
9149 #: libraries/relation.lib.php:181 libraries/sql_query_form.lib.php:391
9150 msgid "Bookmarked SQL query"
9151 msgstr "Хатчўп қўйилган SQL сўрови"
9153 #: libraries/relation.lib.php:192 querywindow.php:70 querywindow.php:154
9154 msgid "SQL history"
9155 msgstr "SQL-сўровлар тарихи"
9157 #: libraries/relation.lib.php:214
9158 #, fuzzy
9159 #| msgid "Persistent connections"
9160 msgid "Persistent recently used tables"
9161 msgstr "Доимий уланишлар"
9163 #: libraries/relation.lib.php:225
9164 msgid "Persistent tables' UI preferences"
9165 msgstr ""
9167 #: libraries/relation.lib.php:247
9168 msgid "User preferences"
9169 msgstr ""
9171 #: libraries/relation.lib.php:253
9172 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
9173 msgstr "Муфассал танловларни тез созлаш учун қадамларs:"
9175 #: libraries/relation.lib.php:257
9176 msgid ""
9177 "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
9178 msgstr ""
9179 "Керакли жадвалларни <code>examples/create_tables.sql</code> код ёрдамида "
9180 "тузиш."
9182 #: libraries/relation.lib.php:263
9183 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
9184 msgstr "phpMyAdmin фойдаланувчиси қўшиш ва ушбу жадвалларга рухсат бериш."
9186 #: libraries/relation.lib.php:268
9187 msgid ""
9188 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
9189 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
9190 msgstr ""
9191 "(<code>config.inc.php</code>) файлидаги муфассал танловларни фаоллаштириш, "
9192 "масалан, <code>config.sample.inc.php</code> дан бошлаб."
9194 #: libraries/relation.lib.php:276
9195 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
9196 msgstr ""
9197 "Янгиланган конфигурация файли ишга тушиши учун, phpMyAdmin дастуридан чиқиб, "
9198 "қайта киринг."
9200 #: libraries/relation.lib.php:1389
9201 msgid "no description"
9202 msgstr "тавсиф мавжуд эмас"
9204 #: libraries/replication_gui.lib.php:35
9205 #: libraries/server_privileges.lib.php:782
9206 msgid "Uncheck All"
9207 msgstr "Белгилашни бекор қилиш"
9209 #: libraries/replication_gui.lib.php:56
9210 msgid "Slave configuration"
9211 msgstr "Тобе сервер конфигурацияси"
9213 #: libraries/replication_gui.lib.php:56 server_replication.php:333
9214 msgid "Change or reconfigure master server"
9215 msgstr "Бош серверни ўзгартириш ёки қайта конфигурация қилиш"
9217 #: libraries/replication_gui.lib.php:57
9218 msgid ""
9219 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
9220 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
9221 msgstr ""
9222 "Конфигурация файлида (\"my.cnf\") серверга уникал ID белгиланганлигига ишонч "
9223 "ҳосил қилинг. Агар шундай бўлмаса, қуйидаги қаторларни [mysqld] бўлимига "
9224 "қўшинг:"
9226 #: libraries/replication_gui.lib.php:60 libraries/replication_gui.lib.php:61
9227 #: libraries/replication_gui.lib.php:273 libraries/replication_gui.lib.php:276
9228 #: libraries/replication_gui.lib.php:283
9229 #: libraries/server_privileges.lib.php:1027
9230 #: libraries/server_privileges.lib.php:1032
9231 #: libraries/server_privileges.lib.php:1062
9232 msgid "User name"
9233 msgstr "Фойдаланувчи номи"
9235 #: libraries/replication_gui.lib.php:72
9236 msgid "Port"
9237 msgstr "Порт"
9239 #: libraries/replication_gui.lib.php:112
9240 msgid "Master status"
9241 msgstr "Бош сервер статуси"
9243 #: libraries/replication_gui.lib.php:114
9244 msgid "Slave status"
9245 msgstr "Тобе сервер статуси"
9247 #: libraries/replication_gui.lib.php:123 libraries/sql_query_form.lib.php:403
9248 #: server_status_variables.php:232 server_variables.php:166
9249 msgid "Variable"
9250 msgstr "Ўзгарувчи"
9252 #: libraries/replication_gui.lib.php:194 server_binlog.php:195
9253 msgid "Server ID"
9254 msgstr "Сервер ID си"
9256 #: libraries/replication_gui.lib.php:213
9257 msgid ""
9258 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
9259 "this list."
9260 msgstr ""
9261 "Рўйхатда фақат \"--report-host=host_name\" танлови ёрдамда юкланган тобе "
9262 "серверлар кўрсатилмоқда."
9264 #: libraries/replication_gui.lib.php:264 server_replication.php:183
9265 msgid "Add slave replication user"
9266 msgstr "Тобе репликация фойдаланувчисини қўшиш"
9268 #: libraries/replication_gui.lib.php:278
9269 #: libraries/server_privileges.lib.php:1046
9270 msgid "Any user"
9271 msgstr "Ҳар қайси фойдаланувчи"
9273 #: libraries/replication_gui.lib.php:279 libraries/replication_gui.lib.php:347
9274 #: libraries/replication_gui.lib.php:372
9275 #: libraries/server_privileges.lib.php:1055
9276 #: libraries/server_privileges.lib.php:1170
9277 #: libraries/server_privileges.lib.php:1209
9278 #: libraries/server_privileges.lib.php:2274
9279 #: libraries/server_privileges.lib.php:2331
9280 msgid "Use text field"
9281 msgstr "Матнмайдонини ишлатиш"
9283 #: libraries/replication_gui.lib.php:326
9284 #: libraries/server_privileges.lib.php:1134
9285 msgid "Any host"
9286 msgstr "Ҳар қайси хост"
9288 #: libraries/replication_gui.lib.php:330
9289 #: libraries/server_privileges.lib.php:1142
9290 msgid "Local"
9291 msgstr "Локал"
9293 #: libraries/replication_gui.lib.php:336
9294 #: libraries/server_privileges.lib.php:1151
9295 msgid "This Host"
9296 msgstr "Ушбу хост"
9298 #: libraries/replication_gui.lib.php:342
9299 #: libraries/server_privileges.lib.php:1161
9300 msgid "Use Host Table"
9301 msgstr "Хостлар жадвалидан фойдаланиш"
9303 #: libraries/replication_gui.lib.php:356
9304 #: libraries/server_privileges.lib.php:1180
9305 msgid ""
9306 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
9307 "table are used instead."
9308 msgstr ""
9309 "Агар Хостлар жадвалидан фойдаланилса, ушбу майдонга эътибор берилмайди ва "
9310 "унинг ўрнига Хостлар жадвалидаги қийматлар ишлатилади."
9312 #: libraries/replication_gui.lib.php:386
9313 msgid "Generate Password"
9314 msgstr "Парол ўрнатиш"
9316 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:110 libraries/rte/rte_events.lib.php:119
9317 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:296
9318 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:305
9319 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
9320 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1452
9321 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:82 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
9322 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:129
9323 #, fuzzy, php-format
9324 #| msgid "The following queries have been executed:"
9325 msgid "The following query has failed: \"%s\""
9326 msgstr "Қуйидаги сўровлар бажарилди:"
9328 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:134
9329 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
9330 msgstr ""
9332 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:137 libraries/rte/rte_routines.lib.php:325
9333 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:109
9334 msgid "The backed up query was:"
9335 msgstr ""
9337 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:144
9338 #, fuzzy, php-format
9339 #| msgid "Table %s has been dropped"
9340 msgid "Event %1$s has been modified."
9341 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
9343 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:164
9344 #, fuzzy, php-format
9345 #| msgid "Table %1$s has been created."
9346 msgid "Event %1$s has been created."
9347 msgstr "%1$s жадвали тузилди."
9349 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:175 libraries/rte/rte_routines.lib.php:366
9350 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:147
9351 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
9352 msgstr ""
9354 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:228
9355 #, fuzzy
9356 #| msgid "Edit server"
9357 msgid "Edit event"
9358 msgstr "Серверларни таҳрирлаш"
9360 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:255 libraries/rte/rte_routines.lib.php:464
9361 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1478
9362 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1518
9363 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:230
9364 #, fuzzy
9365 #| msgid "Processes"
9366 msgid "Error in processing request"
9367 msgstr "Жараёнлар"
9369 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:417 libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
9370 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:347
9371 #, fuzzy
9372 #| msgid "Details…"
9373 msgid "Details"
9374 msgstr "Тафсилотлар…"
9376 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:420
9377 #, fuzzy
9378 #| msgid "Event type"
9379 msgid "Event name"
9380 msgstr "Ҳодиса тури"
9382 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:441 server_binlog.php:194
9383 msgid "Event type"
9384 msgstr "Ҳодиса тури"
9386 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:463 libraries/rte/rte_routines.lib.php:954
9387 #, fuzzy, php-format
9388 #| msgid "Change"
9389 msgid "Change to %s"
9390 msgstr "Ўзгартириш"
9392 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:469
9393 msgid "Execute at"
9394 msgstr ""
9396 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:477
9397 #, fuzzy
9398 #| msgid "Execute bookmarked query"
9399 msgid "Execute every"
9400 msgstr "Белгиланган сўровни бажариш"
9402 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:496
9403 #, fuzzy
9404 #| msgid "Startup"
9405 msgctxt "Start of recurring event"
9406 msgid "Start"
9407 msgstr "Бошланғич"
9409 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:505
9410 #, fuzzy
9411 #| msgid "End"
9412 msgctxt "End of recurring event"
9413 msgid "End"
9414 msgstr "Охири"
9416 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:519
9417 #, fuzzy
9418 #| msgid "Complete inserts"
9419 msgid "On completion preserve"
9420 msgstr "Тўла қўйиш"
9422 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:524
9423 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1042
9424 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:407
9425 msgid "Definer"
9426 msgstr ""
9428 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:567
9429 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1109
9430 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:445
9431 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
9432 msgstr ""
9434 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:574
9435 msgid "You must provide an event name"
9436 msgstr ""
9438 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:588
9439 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
9440 msgstr ""
9442 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:603
9443 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
9444 msgstr ""
9446 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:607
9447 msgid "You must provide a valid type for the event."
9448 msgstr ""
9450 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:631
9451 msgid "You must provide an event definition."
9452 msgstr ""
9454 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
9455 msgid "OFF"
9456 msgstr ""
9458 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
9459 msgid "ON"
9460 msgstr ""
9462 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
9463 msgid "Event scheduler status"
9464 msgstr ""
9466 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:55
9467 #, fuzzy
9468 #| msgid "Return type"
9469 msgid "Returns"
9470 msgstr "Қайтариладиган тип"
9472 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:69
9473 msgid ""
9474 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
9475 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
9476 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
9477 "problems."
9478 msgstr ""
9480 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
9481 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1118
9482 #, fuzzy, php-format
9483 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
9484 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
9485 msgstr "Сервер рақами нотўғри: \"%s\""
9487 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:321
9488 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
9489 msgstr ""
9491 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:332
9492 #, fuzzy, php-format
9493 #| msgid "Table %s has been dropped"
9494 msgid "Routine %1$s has been modified."
9495 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
9497 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:353
9498 #, fuzzy, php-format
9499 #| msgid "Table %1$s has been created."
9500 msgid "Routine %1$s has been created."
9501 msgstr "%1$s жадвали тузилди."
9503 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:434
9504 #, fuzzy
9505 #| msgid "Edit mode"
9506 msgid "Edit routine"
9507 msgstr "Таҳрирлаш усули"
9509 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:934
9510 #, fuzzy
9511 #| msgid "Routines"
9512 msgid "Routine name"
9513 msgstr "Муолажалар"
9515 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:960
9516 msgid "Parameters"
9517 msgstr ""
9519 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:966
9520 #, fuzzy
9521 #| msgid "Direct links"
9522 msgid "Direction"
9523 msgstr "Тўғридан-тўғри боғланишлар"
9525 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:969
9526 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:98
9527 msgid "Length/Values"
9528 msgstr "Узунлик/қийматлар"
9530 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:984
9531 #, fuzzy
9532 #| msgid "Apply index(s)"
9533 msgid "Add parameter"
9534 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
9536 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:988
9537 #, fuzzy
9538 #| msgid "Rename database to"
9539 msgid "Remove last parameter"
9540 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
9542 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:993
9543 msgid "Return type"
9544 msgstr "Қайтариладиган тип"
9546 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1000
9547 #, fuzzy
9548 #| msgid "Length/Values"
9549 msgid "Return length/values"
9550 msgstr "Узунлик/қийматлар"
9552 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1006
9553 #, fuzzy
9554 #| msgid "Table options"
9555 msgid "Return options"
9556 msgstr "Жадвал параметрлари"
9558 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1037
9559 msgid "Is deterministic"
9560 msgstr ""
9562 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1047
9563 #, fuzzy
9564 #| msgid "Security"
9565 msgid "Security type"
9566 msgstr "Хавфсизлик"
9568 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1056
9569 msgid "SQL data access"
9570 msgstr ""
9572 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1125
9573 msgid "You must provide a routine name"
9574 msgstr ""
9576 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1155
9577 #, php-format
9578 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
9579 msgstr ""
9581 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1175
9582 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1230
9583 msgid ""
9584 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
9585 "VARCHAR and VARBINARY."
9586 msgstr ""
9588 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1198
9589 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
9590 msgstr ""
9592 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1213
9593 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
9594 msgstr ""
9596 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1272
9597 msgid "You must provide a routine definition."
9598 msgstr ""
9600 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1367
9601 #, fuzzy, php-format
9602 #| msgid "Allows executing stored routines."
9603 msgid "Execution results of routine %s"
9604 msgstr "Сақланадиган муолажаларни бажаришга рухсат беради"
9606 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1432
9607 #, php-format
9608 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
9609 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
9610 msgstr[0] ""
9612 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1505
9613 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1513
9614 msgid "Execute routine"
9615 msgstr ""
9617 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1569
9618 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1572
9619 #, fuzzy
9620 #| msgid "Routines"
9621 msgid "Routine parameters"
9622 msgstr "Муолажалар"
9624 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
9625 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
9626 msgstr ""
9628 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:116
9629 #, fuzzy, php-format
9630 #| msgid "Table %s has been dropped"
9631 msgid "Trigger %1$s has been modified."
9632 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
9634 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:136
9635 #, fuzzy, php-format
9636 #| msgid "Table %1$s has been created."
9637 msgid "Trigger %1$s has been created."
9638 msgstr "%1$s жадвали тузилди."
9640 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:204
9641 #, fuzzy
9642 #| msgid "Add a new server"
9643 msgid "Edit trigger"
9644 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
9646 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:350
9647 #, fuzzy
9648 #| msgid "Triggers"
9649 msgid "Trigger name"
9650 msgstr "Триггерлар"
9652 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
9653 #, fuzzy
9654 #| msgid "Time"
9655 msgctxt "Trigger action time"
9656 msgid "Time"
9657 msgstr "Вақт"
9659 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:452
9660 msgid "You must provide a trigger name"
9661 msgstr ""
9663 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:459
9664 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
9665 msgstr ""
9667 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:466
9668 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
9669 msgstr ""
9671 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:474
9672 #, fuzzy
9673 #| msgid "Invalid table name"
9674 msgid "You must provide a valid table name"
9675 msgstr "Жадвал номи нотўғри"
9677 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:480
9678 msgid "You must provide a trigger definition."
9679 msgstr ""
9681 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
9682 #, fuzzy
9683 #| msgid "Apply index(s)"
9684 msgid "Add routine"
9685 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
9687 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
9688 #, fuzzy, php-format
9689 #| msgid "Export functions"
9690 msgid "Export of routine %s"
9691 msgstr "Функцияларни экспорт қилиш"
9693 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:25
9694 #, fuzzy
9695 #| msgid "Routines"
9696 msgid "routine"
9697 msgstr "Муолажалар"
9699 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:26
9700 #, fuzzy
9701 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9702 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
9703 msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!"
9705 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
9706 #, fuzzy, php-format
9707 #| msgid "No tables found in database."
9708 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
9709 msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас."
9711 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:28
9712 #, fuzzy
9713 #| msgid "There are no configured servers"
9714 msgid "There are no routines to display."
9715 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
9717 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
9718 #, fuzzy
9719 #| msgid "Add a new server"
9720 msgid "Add trigger"
9721 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
9723 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
9724 #, fuzzy, php-format
9725 #| msgid "Export triggers"
9726 msgid "Export of trigger %s"
9727 msgstr "Триггерларни экспорт қилиш"
9729 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:37
9730 #, fuzzy
9731 #| msgid "Triggers"
9732 msgid "trigger"
9733 msgstr "Триггерлар"
9735 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:38
9736 #, fuzzy
9737 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9738 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
9739 msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!"
9741 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:39
9742 #, fuzzy, php-format
9743 #| msgid "No tables found in database."
9744 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
9745 msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас."
9747 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:40
9748 #, fuzzy
9749 #| msgid "There are no configured servers"
9750 msgid "There are no triggers to display."
9751 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
9753 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
9754 #, fuzzy
9755 #| msgid "Add a new server"
9756 msgid "Add event"
9757 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
9759 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
9760 #, fuzzy, php-format
9761 #| msgid "Export contents"
9762 msgid "Export of event %s"
9763 msgstr "Таркибини экспорт қилиш"
9765 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
9766 #, fuzzy
9767 #| msgid "Event"
9768 msgid "event"
9769 msgstr "Ҳодиса"
9771 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:50
9772 #, fuzzy
9773 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9774 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
9775 msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!"
9777 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:51
9778 #, fuzzy, php-format
9779 #| msgid "No tables found in database."
9780 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
9781 msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас."
9783 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:52
9784 #, fuzzy
9785 #| msgid "There are no configured servers"
9786 msgid "There are no events to display."
9787 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
9789 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:236
9790 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:425
9791 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:417
9792 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:392
9793 #, fuzzy, php-format
9794 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
9795 msgid "The %s table doesn't exist!"
9796 msgstr "\"%s\" жадвали мавжуд эмас!"
9798 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:272
9799 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:474
9800 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:457
9801 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:443
9802 #, php-format
9803 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
9804 msgstr "\"%s\" жадвалининг координаталарини ўзгартириш"
9806 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:828
9807 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:872
9808 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
9809 #, fuzzy, php-format
9810 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
9811 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
9812 msgstr "\"%s\" маълумотлар базаси тузилиши - \"%s\" саҳифа"
9814 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:204
9815 #, fuzzy
9816 #| msgid "File %s does not contain any key id"
9817 msgid "This page does not contain any tables!"
9818 msgstr "\"%s\" файлида калит идентификатори мавжуд эмас"
9820 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:230
9821 msgid "SCHEMA ERROR: "
9822 msgstr ""
9824 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:894
9825 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1219
9826 msgid "Relational schema"
9827 msgstr "Алоқалар схемаси"
9829 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1182
9830 msgid "Table of contents"
9831 msgstr "Мундарижа"
9833 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1367
9834 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1390
9835 #: libraries/structure.lib.php:1182
9836 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:115
9837 msgid "Attributes"
9838 msgstr "Атрибутлар"
9840 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1370
9841 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1393
9842 #: libraries/structure.lib.php:1185 tbl_tracking.php:328
9843 msgid "Extra"
9844 msgstr "Қўшимча"
9846 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:130
9847 msgid "Create a page"
9848 msgstr "Янги саҳифа тузиш"
9850 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:136
9851 #, fuzzy
9852 #| msgid "Page number:"
9853 msgid "Page name"
9854 msgstr "Саҳифа рақами: "
9856 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:142
9857 #, fuzzy
9858 #| msgid "Automatic layout"
9859 msgid "Automatic layout based on"
9860 msgstr "Автоматик раскладка"
9862 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:145
9863 msgid "Internal relations"
9864 msgstr "Ички алоқалар"
9866 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:156
9867 msgid "FOREIGN KEY"
9868 msgstr ""
9870 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:193
9871 msgid "Please choose a page to edit"
9872 msgstr "Таҳрирлаш лозим бўлган саҳифани танлаш"
9874 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:198
9875 #, fuzzy
9876 #| msgid "Select Tables"
9877 msgid "Select page"
9878 msgstr "Жадвалларни танланг"
9880 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:265
9881 msgid "Select Tables"
9882 msgstr "Жадвалларни танланг"
9884 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382 view_create.php:183
9885 msgid "Column names"
9886 msgstr "Майдон номлари"
9888 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
9889 #, fuzzy
9890 #| msgid "Relational schema"
9891 msgid "Display relational schema"
9892 msgstr "Алоқалар схемаси"
9894 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:426
9895 msgid "Select Export Relational Type"
9896 msgstr ""
9898 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:451
9899 msgid "Show grid"
9900 msgstr "Тўрни кўрсатиш"
9902 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:453
9903 msgid "Show color"
9904 msgstr "Рангда кўрсатиш"
9906 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:457
9907 msgid "Show dimension of tables"
9908 msgstr "Жадвал ўлчамларини кўрсатиш"
9910 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:461
9911 msgid "Display all tables with the same width"
9912 msgstr "Бир хил кенгликдаги барча жадвалларни кўрсатиш"
9914 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:464 libraries/structure.lib.php:379
9915 msgid "Data Dictionary"
9916 msgstr "Маълумотлар луғати"
9918 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:466
9919 msgid "Only show keys"
9920 msgstr "Фақат калитларни кўрсатиш"
9922 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:468
9923 msgid "Landscape"
9924 msgstr "Албом шаклида"
9926 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
9927 msgid "Portrait"
9928 msgstr "Китоб шаклида"
9930 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:471
9931 #, fuzzy
9932 #| msgid "Creation"
9933 msgid "Orientation"
9934 msgstr "Тузиш"
9936 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:484
9937 msgid "Paper size"
9938 msgstr "Қоғоз ўлчами"
9940 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:530
9941 msgid ""
9942 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
9943 "like to delete those references?"
9944 msgstr ""
9945 "Ушбу саҳифада мавжуд бўлмаган жадваллар учун мурожаатлар мавжуд. Ушбу "
9946 "мурожаатларни ўчиришни хоҳлайсизми?"
9948 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:556
9949 msgid "Toggle scratchboard"
9950 msgstr "Кўрсатиш"
9952 #: libraries/select_lang.lib.php:527 libraries/select_lang.lib.php:536
9953 #: libraries/select_lang.lib.php:545
9954 #, php-format
9955 msgid "Unknown language: %1$s."
9956 msgstr "Номаълум тил: %1$s."
9958 #: libraries/select_server.lib.php:39 libraries/select_server.lib.php:44
9959 #, fuzzy
9960 #| msgid "Current server"
9961 msgid "Current Server"
9962 msgstr "Жорий сервер"
9964 #: libraries/server_privileges.lib.php:135 server_privileges.php:94
9965 msgid "No privileges."
9966 msgstr "Привилегиялар йўқ"
9968 #: libraries/server_privileges.lib.php:145 server_privileges.php:59
9969 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9970 msgstr "GRANT дан ташқари барча привилегияларни ўз ичига олади"
9972 #: libraries/server_privileges.lib.php:167
9973 #: libraries/server_privileges.lib.php:635
9974 #: libraries/server_privileges.lib.php:813 server_privileges.php:87
9975 msgid "Allows reading data."
9976 msgstr "Маълумотларни чақиришга рухсат беради"
9978 #: libraries/server_privileges.lib.php:171
9979 #: libraries/server_privileges.lib.php:640
9980 #: libraries/server_privileges.lib.php:814 server_privileges.php:76
9981 msgid "Allows inserting and replacing data."
9982 msgstr "Маълумот қўйиш ва ўзгартиришга рухсат беради"
9984 #: libraries/server_privileges.lib.php:175
9985 #: libraries/server_privileges.lib.php:645
9986 #: libraries/server_privileges.lib.php:815 server_privileges.php:93
9987 msgid "Allows changing data."
9988 msgstr "Маълумотларни ўзгартиришга рухсат беради"
9990 #: libraries/server_privileges.lib.php:179
9991 #: libraries/server_privileges.lib.php:816 server_privileges.php:68
9992 msgid "Allows deleting data."
9993 msgstr "Маълумотларни ўчиришга рухсат беради"
9995 #: libraries/server_privileges.lib.php:183
9996 #: libraries/server_privileges.lib.php:842 server_privileges.php:62
9997 msgid "Allows creating new databases and tables."
9998 msgstr "Янги маълумотлар базалари ва жадваллар тузишга рухсат беради"
10000 #: libraries/server_privileges.lib.php:187
10001 #: libraries/server_privileges.lib.php:854 server_privileges.php:69
10002 msgid "Allows dropping databases and tables."
10003 msgstr "Маълумотлар базаларини ва жадвалларни ўчиришга рухсат беради"
10005 #: libraries/server_privileges.lib.php:191
10006 #: libraries/server_privileges.lib.php:930 server_privileges.php:84
10007 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
10008 msgstr ""
10009 "Сервер созланишларини қайта юклашга ва унинг кешларини тозалашга рухсат "
10010 "беради"
10012 #: libraries/server_privileges.lib.php:195
10013 #: libraries/server_privileges.lib.php:934 server_privileges.php:90
10014 msgid "Allows shutting down the server."
10015 msgstr "Сервер ишини якунлашга рухсат беради"
10017 #: libraries/server_privileges.lib.php:199
10018 #: libraries/server_privileges.lib.php:926 server_privileges.php:82
10019 msgid "Allows viewing processes of all users"
10020 msgstr "Барча фойдаланувчиларнинг жараёнларини кўришга рухсат беради"
10022 #: libraries/server_privileges.lib.php:203
10023 #: libraries/server_privileges.lib.php:822 server_privileges.php:73
10024 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
10025 msgstr "Маълумотларни файлдан импорт ва файлга экспорт қилишга рухсат беради"
10027 #: libraries/server_privileges.lib.php:207
10028 #: libraries/server_privileges.lib.php:650
10029 #: libraries/server_privileges.lib.php:947 server_privileges.php:83
10030 msgid "Has no effect in this MySQL version."
10031 msgstr "MySQL-сервернинг ушбу версияда бундай хусусият мавжуд эмас!"
10033 #: libraries/server_privileges.lib.php:211
10034 #: libraries/server_privileges.lib.php:850 server_privileges.php:75
10035 msgid "Allows creating and dropping indexes."
10036 msgstr "Индекслар қўшиш ва уларни ўчиришга рухсат беради"
10038 #: libraries/server_privileges.lib.php:215
10039 #: libraries/server_privileges.lib.php:848 server_privileges.php:60
10040 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
10041 msgstr "Мавжуд жадвалларнинг тузилишини ўзгартиришга рухсат беради"
10043 #: libraries/server_privileges.lib.php:219
10044 #: libraries/server_privileges.lib.php:938 server_privileges.php:88
10045 msgid "Gives access to the complete list of databases."
10046 msgstr "Маълумотлар базаларининг тўлиқ рўйхатига рухсат беради"
10048 #: libraries/server_privileges.lib.php:223
10049 #: libraries/server_privileges.lib.php:922 server_privileges.php:91
10050 msgid ""
10051 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
10052 "required for most administrative operations like setting global variables or "
10053 "killing threads of other users."
10054 msgstr ""
10055 "Уланишлар максимал қийматга етганда ҳам уланиш ўрнатишга  рухсат беради. "
10056 "(Кўпгина административ вазифаларни бажариш учун керак, масалан, глобал "
10057 "ўзгарувчилар ўрнатиш ёки бошқа фойдаланувчи жараёнини ўчириш)"
10059 #: libraries/server_privileges.lib.php:227
10060 #: libraries/server_privileges.lib.php:860 server_privileges.php:65
10061 msgid "Allows creating temporary tables."
10062 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради"
10064 #: libraries/server_privileges.lib.php:231
10065 #: libraries/server_privileges.lib.php:943 server_privileges.php:77
10066 msgid "Allows locking tables for the current thread."
10067 msgstr "Жорий оқим учун жадвални блокировку қилишга рухсат беради"
10069 #: libraries/server_privileges.lib.php:235
10070 #: libraries/server_privileges.lib.php:956 server_privileges.php:86
10071 msgid "Needed for the replication slaves."
10072 msgstr "Репликация (захира нусха кўчириш) вақтида тобе серверлар учун керак"
10074 #: libraries/server_privileges.lib.php:239
10075 #: libraries/server_privileges.lib.php:952 server_privileges.php:85
10076 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
10077 msgstr ""
10078 "Бош ва тобе серверларнинг жойлашиши ҳақидаги маълумотни талаб қилишга рухсат "
10079 "беради"
10081 #: libraries/server_privileges.lib.php:243
10082 #: libraries/server_privileges.lib.php:256
10083 #: libraries/server_privileges.lib.php:880
10084 #: libraries/server_privileges.lib.php:887 server_privileges.php:67
10085 msgid "Allows creating new views."
10086 msgstr "Янги намойишлар тузиш(CREATE VIEW)га рухсат беради"
10088 #: libraries/server_privileges.lib.php:247
10089 #: libraries/server_privileges.lib.php:894 server_privileges.php:71
10090 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
10091 msgstr "Кечиктирилган ҳодисаларни созлашга рухсат беради"
10093 #: libraries/server_privileges.lib.php:251
10094 #: libraries/server_privileges.lib.php:898 server_privileges.php:92
10095 msgid "Allows creating and dropping triggers"
10096 msgstr ""
10097 "Триггерлар (маълум шартлар бажарилганда автоматик ишга тушадиган жараёнлар) "
10098 "тузиш ва уларни ўчиришга рухсат беради"
10100 #: libraries/server_privileges.lib.php:260
10101 #: libraries/server_privileges.lib.php:265
10102 #: libraries/server_privileges.lib.php:864 server_privileges.php:89
10103 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
10104 msgstr "Намойиш тузадиган сўров(SHOW CREATE VIEW)ни бажаришга рухсат беради"
10106 #: libraries/server_privileges.lib.php:269
10107 #: libraries/server_privileges.lib.php:868 server_privileges.php:63
10108 msgid "Allows creating stored routines."
10109 msgstr "Сақланадиган муолажалар тузишга рухсат беради"
10111 #: libraries/server_privileges.lib.php:273
10112 #: libraries/server_privileges.lib.php:872 server_privileges.php:61
10113 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
10114 msgstr "Сақланадиган муолажаларни ўзгартириш ва ўчиришга рухсат беради"
10116 #: libraries/server_privileges.lib.php:277
10117 #: libraries/server_privileges.lib.php:960 server_privileges.php:66
10118 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
10119 msgstr "Фойдаланувчилар ҳисобини қўшиш, ўчириш ва ўзгартиришга рухсат беради"
10121 #: libraries/server_privileges.lib.php:281
10122 #: libraries/server_privileges.lib.php:874 server_privileges.php:72
10123 msgid "Allows executing stored routines."
10124 msgstr "Сақланадиган муолажаларни бажаришга рухсат беради"
10126 #: libraries/server_privileges.lib.php:328
10127 #: libraries/server_privileges.lib.php:329
10128 #, fuzzy
10129 #| msgid "None"
10130 msgctxt "None privileges"
10131 msgid "None"
10132 msgstr "Йўқ"
10134 #: libraries/server_privileges.lib.php:492
10135 msgid "Resource limits"
10136 msgstr "Ресурслардан фойдаланишни чеклаш"
10138 #: libraries/server_privileges.lib.php:494
10139 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
10140 msgstr ""
10141 "ИЗОҲ: параметр қийматларини 0 (нол) деб белгилаш мавжуд чеклашларни бекор "
10142 "қилади."
10144 #: libraries/server_privileges.lib.php:500
10145 #: libraries/server_privileges.lib.php:508 server_privileges.php:79
10146 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
10147 msgstr "Фойдаланувчи бир соат давомида юбориши мумкин бўлган сўровлар сони"
10149 #: libraries/server_privileges.lib.php:515
10150 #: libraries/server_privileges.lib.php:521 server_privileges.php:80
10151 msgid ""
10152 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
10153 "execute per hour."
10154 msgstr ""
10155 "Фойдаланувчи бир соат давомида бажариши мумкин бўлган бирон-бир жадвал ёки "
10156 "маълумотлар базасини ўзгартирадиган буйруқлар сони"
10158 #: libraries/server_privileges.lib.php:528
10159 #: libraries/server_privileges.lib.php:533 server_privileges.php:78
10160 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
10161 msgstr ""
10162 "Фойдаланувчи бир соат давомида ўрнатиши мумкин бўлган янги уланишлар сони"
10164 #: libraries/server_privileges.lib.php:540
10165 #: libraries/server_privileges.lib.php:548 server_privileges.php:81
10166 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
10167 msgstr ""
10168 "Бир фойдаланувчи томонидан бир вақтнинг ўзида ўрнатиши мумкин бўлган "
10169 "уланишлар сони"
10171 #: libraries/server_privileges.lib.php:601
10172 #: libraries/server_privileges.lib.php:775
10173 #: libraries/server_privileges.lib.php:2206
10174 #: libraries/server_privileges.lib.php:2218
10175 msgid "Table-specific privileges"
10176 msgstr "Жадвал даражасижаги привилегиялар"
10178 #: libraries/server_privileges.lib.php:603
10179 #: libraries/server_privileges.lib.php:785
10180 #: libraries/server_privileges.lib.php:2383
10181 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
10182 msgstr "ИЗОҲ: MySQL привилегиялари турлари инглиз тилида кўрсатилади."
10184 #: libraries/server_privileges.lib.php:750
10185 msgid "Administration"
10186 msgstr "Администрация"
10188 #: libraries/server_privileges.lib.php:771
10189 #: libraries/server_privileges.lib.php:2381
10190 msgid "Global privileges"
10191 msgstr "Глобал привилегиялар"
10193 #: libraries/server_privileges.lib.php:773
10194 #: libraries/server_privileges.lib.php:2205
10195 msgid "Database-specific privileges"
10196 msgstr "Маълумотлар базаси привилегиялари"
10198 #: libraries/server_privileges.lib.php:843 server_privileges.php:64
10199 msgid "Allows creating new tables."
10200 msgstr "Янги жадваллар тузишга рухсат беради"
10202 #: libraries/server_privileges.lib.php:855 server_privileges.php:70
10203 msgid "Allows dropping tables."
10204 msgstr "Жадвалларни ўчиришга рухъсат беради"
10206 #: libraries/server_privileges.lib.php:916 server_privileges.php:74
10207 msgid ""
10208 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
10209 msgstr ""
10210 "Фойдаланувчиларни қўшиш ва привилегиялар жадвалини қайта юкламасдан "
10211 "привилегиялар қўшишга рухсат беради"
10213 #: libraries/server_privileges.lib.php:1024
10214 msgid "Login Information"
10215 msgstr "Фойдаланувчи ҳисоби ҳақида маълумот"
10217 #: libraries/server_privileges.lib.php:1199
10218 msgid "Do not change the password"
10219 msgstr "Паролни ўзгартирмаслик"
10221 #: libraries/server_privileges.lib.php:1340
10222 #, php-format
10223 msgid "The password for %s was changed successfully."
10224 msgstr "\"%s\" фойдаланувчининг пароли муваффақиятли ўзгартирилди."
10226 #: libraries/server_privileges.lib.php:1382
10227 #, php-format
10228 msgid "You have revoked the privileges for %s"
10229 msgstr "\"%s\" фойдаланувчининг привилегиялари бекор қилинди."
10231 #: libraries/server_privileges.lib.php:1442
10232 msgid "Database for user"
10233 msgstr "Фойдаланувчи учун маълумотлар базаси"
10235 #: libraries/server_privileges.lib.php:1446
10236 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
10237 msgstr ""
10238 "Фойдаланувчи номи билан аталган маълумотлар базаси тузиш ва унга тўлиқ "
10239 "привилегияларни бериш."
10241 #: libraries/server_privileges.lib.php:1452
10242 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
10243 msgstr ""
10244 "(фойдаланувчи\\_%) шаблонига тўғри келадиган барча маълумотлар базаларига "
10245 "тўлиқ привилегияларни бериш."
10247 #: libraries/server_privileges.lib.php:1460
10248 #, php-format
10249 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
10250 msgstr "\"%s\"&quot маълумотлар базасига барча привилегияларни бериш;"
10252 #: libraries/server_privileges.lib.php:1555
10253 #, php-format
10254 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
10255 msgstr "\"%s\"га рухсати бўлган фойдаланувчилар"
10257 #: libraries/server_privileges.lib.php:1570
10258 #: libraries/server_privileges.lib.php:2215
10259 #: libraries/server_privileges.lib.php:2386
10260 msgid "Grant"
10261 msgstr "GRANT"
10263 #: libraries/server_privileges.lib.php:1605
10264 #, fuzzy
10265 #| msgid "View %s has been dropped"
10266 msgid "User has been added."
10267 msgstr "\"%s\" намойиши ўчирилди"
10269 #: libraries/server_privileges.lib.php:1613
10270 msgctxt "Create new user"
10271 msgid "New"
10272 msgstr ""
10274 #: libraries/server_privileges.lib.php:1669
10275 #: libraries/server_privileges.lib.php:1835
10276 #: libraries/server_privileges.lib.php:2455
10277 msgid "Any"
10278 msgstr "Ҳар қайси"
10280 #: libraries/server_privileges.lib.php:1684
10281 msgid "global"
10282 msgstr "Глобал"
10284 #: libraries/server_privileges.lib.php:1690
10285 msgid "database-specific"
10286 msgstr "Маълумотлар базаси даражасида"
10288 #: libraries/server_privileges.lib.php:1692
10289 msgid "wildcard"
10290 msgstr "Гуруҳлаш белгиси"
10292 #: libraries/server_privileges.lib.php:1739 server_privileges.php:165
10293 #, fuzzy
10294 #| msgid "No user(s) found."
10295 msgid "No user found."
10296 msgstr "Биронта ҳам фойдаланувчи топилмади."
10298 #: libraries/server_privileges.lib.php:1765
10299 #: libraries/server_privileges.lib.php:2843
10300 msgid "Edit Privileges"
10301 msgstr "Привилегияларни таҳрирлаш"
10303 #: libraries/server_privileges.lib.php:1776
10304 msgid "Revoke"
10305 msgstr "Бекор қилиш"
10307 #: libraries/server_privileges.lib.php:1922
10308 msgid "… keep the old one."
10309 msgstr "ва эскисини сақлаш."
10311 #: libraries/server_privileges.lib.php:1923
10312 msgid "… delete the old one from the user tables."
10313 msgstr "ва фойдаланувчилар жадвалидан эскисини ўчириш."
10315 #: libraries/server_privileges.lib.php:1924
10316 msgid ""
10317 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
10318 msgstr ", эскисининг барча фаол привилегияларини бекор қилиб ўчириш."
10320 #: libraries/server_privileges.lib.php:1925
10321 msgid ""
10322 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
10323 "afterwards."
10324 msgstr ""
10325 ", фойдаланувчилар жадвалидан эскисини ўчириб привилегияларни қайта юклаш."
10327 #: libraries/server_privileges.lib.php:1936
10328 msgid "Change Login Information / Copy User"
10329 msgstr "Фойдаланувчининг логинини ўзгартириш / Фойдаланувчидан нусха олиш"
10331 #: libraries/server_privileges.lib.php:1942
10332 msgid "Create a new user with the same privileges and …"
10333 msgstr "Худди шундай привилегияли янги фойдаланувчи киритиш…"
10335 #: libraries/server_privileges.lib.php:2219
10336 msgid "Column-specific privileges"
10337 msgstr "Майдон привилегиялари"
10339 #: libraries/server_privileges.lib.php:2270
10340 msgid "Add privileges on the following database"
10341 msgstr "Қуйидаги маълумотлар омборига привилегия қўшиш"
10343 #: libraries/server_privileges.lib.php:2291
10344 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
10345 msgstr ""
10346 "Маълумотлар базалари номларида пастки чизиқ (_) ва фоиз (%) белгилари "
10347 "ишлатилганда улар олдига тескари эгри чизиқ (\\) қўйиш керак."
10349 #: libraries/server_privileges.lib.php:2309
10350 msgid "Add privileges on the following table"
10351 msgstr "Қуйидаги жадвалга привилегия қўшиш"
10353 #: libraries/server_privileges.lib.php:2526
10354 msgid "Remove selected users"
10355 msgstr "Белгиланган фойдаланувчиларни ўчириш"
10357 #: libraries/server_privileges.lib.php:2530
10358 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
10359 msgstr ""
10360 "Фойдаланувчиларнинг барча фаол привилегияларини бекор қилиш, сўнг уларни "
10361 "ўчириш."
10363 #: libraries/server_privileges.lib.php:2534
10364 #: libraries/server_privileges.lib.php:2538
10365 #: libraries/server_privileges.lib.php:2539
10366 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
10367 msgstr "Фойдаланувчилар номлари билан аталган маълумотлар базаларини ўчириш."
10369 #: libraries/server_privileges.lib.php:2670
10370 msgid "No users selected for deleting!"
10371 msgstr "Ўчириш лозим бўлган фойдаланувчилар танланмаган!"
10373 #: libraries/server_privileges.lib.php:2673
10374 msgid "Reloading the privileges"
10375 msgstr "Привилегиялар қайта юкланмоқда"
10377 #: libraries/server_privileges.lib.php:2692
10378 msgid "The selected users have been deleted successfully."
10379 msgstr "Белгиланган фойдаланувчилар муваффақиятли ўчирилди."
10381 #: libraries/server_privileges.lib.php:2758
10382 #, php-format
10383 msgid "You have updated the privileges for %s."
10384 msgstr "\"%s\" учун привилегиялар ўзгартирилди."
10386 #: libraries/server_privileges.lib.php:2787
10387 #, fuzzy, php-format
10388 #| msgid "Privileges"
10389 msgid "Privileges for %s"
10390 msgstr "Привилегиялар"
10392 #: libraries/server_privileges.lib.php:2897
10393 #, fuzzy
10394 #| msgid "User overview"
10395 msgid "Users overview"
10396 msgstr "Фойдаланувчилар ҳисобини кўриб чиқиш"
10398 #: libraries/server_privileges.lib.php:2968
10399 #, php-format
10400 msgid ""
10401 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
10402 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
10403 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
10404 "sreload the privileges%s before you continue."
10405 msgstr ""
10406 "ИЗОҲ: phpMyAdmin фойдаланувчилар привилегиялари ҳақидаги маълумотларни "
10407 "тўғридан-тўғри MySQL привилегиялари жадвалидан олади. Ушбу жадвалдаги "
10408 "маълумотлар сервер томонидан ишлатилаётган привилегиялардан фарқ қилиши "
10409 "мумкин. Бу ҳолда %sпривилегияларни қайта юклаш%s керак."
10411 #: libraries/server_privileges.lib.php:3013
10412 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
10413 msgstr "Белгиланган фойдаланувчи привилегиялар жадвалида топилмади."
10415 #: libraries/server_privileges.lib.php:3226
10416 msgid "You have added a new user."
10417 msgstr "Сиз янги фойдаланувчи қўшдингиз."
10419 #: libraries/sql_query_form.lib.php:184
10420 #, php-format
10421 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
10422 msgstr "\"%s\" серверида SQL-сўров(лар)ни бажариш"
10424 #: libraries/sql_query_form.lib.php:205 libraries/sql_query_form.lib.php:229
10425 #, php-format
10426 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
10427 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида SQL-сўров(лар)ни бажариш"
10429 #: libraries/sql_query_form.lib.php:266 setup/frames/index.inc.php:260
10430 msgid "Clear"
10431 msgstr "Тозалаш"
10433 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313 sql.php:1331 sql.php:1351
10434 msgid "Bookmark this SQL query"
10435 msgstr "Ушбу SQL сўровига хатчўп тузиш"
10437 #: libraries/sql_query_form.lib.php:319 sql.php:1343
10438 msgid "Let every user access this bookmark"
10439 msgstr "Барча фойдаланувчиларга рухсат бериш"
10441 #: libraries/sql_query_form.lib.php:325
10442 msgid "Replace existing bookmark of same name"
10443 msgstr "Шу номли хатчўпни алмаштириш"
10445 #: libraries/sql_query_form.lib.php:341
10446 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
10447 msgstr "Сўровлар ойнаси ичидаги маълумотларни блокировка қилиш"
10449 #: libraries/sql_query_form.lib.php:348
10450 msgid "Delimiter"
10451 msgstr "Тақсимловчи"
10453 #: libraries/sql_query_form.lib.php:356
10454 msgid "Show this query here again"
10455 msgstr "Ушбу сўровни қайта кўрсатиш"
10457 #: libraries/sql_query_form.lib.php:415
10458 msgid "View only"
10459 msgstr "Фақат кўриш"
10461 #: libraries/sqlparser.lib.php:129
10462 msgid ""
10463 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
10464 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
10465 msgstr ""
10466 "Эҳтимол, SQL сўровида хатолик мавжуд. Агар хато мавжуд бўлса, пастда MySQL "
10467 "сервер хатоликни кўрсатади ва ўша хабар муаммо ечимини топишга ёрдам беради."
10469 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
10470 msgid ""
10471 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
10472 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
10473 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
10474 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
10475 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
10476 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
10477 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
10478 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
10479 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
10480 msgstr ""
10481 "SQL ишида хатолик юз берди. Сўров тўғри тузилганлигига, унда хато ва "
10482 "ёпилмаган қавс(лар) ёки қўштирноқ(лар) йўқлигига ишонч ҳосил қилинг. "
10483 "Шунингдек, агар файл юкланган бўлса, унинг матнида қўштирноқ ичига олинмаган "
10484 "бинар (иккилик) маълумотлар бўлиши мумкин. Сўровни MySQL буйруқлар сатридан "
10485 "бажариб кўринг. Агар хато мавжуд бўлса, пастда MySQL сервер хатоликни "
10486 "кўрсатади ва ўша хабар муаммо ечимини топишга ёрдам беради. Агар муаммо ҳал "
10487 "бўлмаса, хатоликка олиб келаётган сўров қисмини аниқланг ва қуйида CUT "
10488 "секциясидаги маълумотлар билан қўшиб, хато тавсифларини ишлаб чиқарувчиларга "
10489 "юборинг:"
10491 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
10492 msgid "BEGIN CUT"
10493 msgstr "BEGIN CUT"
10495 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
10496 msgid "END CUT"
10497 msgstr "END CUT"
10499 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
10500 msgid "BEGIN RAW"
10501 msgstr "BEGIN RAW"
10503 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
10504 msgid "END RAW"
10505 msgstr "END RAW"
10507 #: libraries/sqlparser.lib.php:378
10508 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
10509 msgstr ""
10511 #: libraries/sqlparser.lib.php:381
10512 msgid "Unclosed quote"
10513 msgstr "Ёпилмаган қўштирноқ"
10515 #: libraries/sqlparser.lib.php:533
10516 msgid "Invalid Identifer"
10517 msgstr "Нотўғри идентификатор"
10519 #: libraries/sqlparser.lib.php:648
10520 msgid "Unknown Punctuation String"
10521 msgstr "Номаълум пунктуация"
10523 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:69
10524 #, php-format
10525 msgid ""
10526 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
10527 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
10528 msgstr ""
10529 "SQL синтаксисини текшириб бўлмади. PHP учун зарур кенгайтмалар "
10530 "ўрнатилганлигини текширинг, батафсил маълумот учун %sдокументацияга%s қаранг."
10532 #: libraries/structure.lib.php:68 tbl_operations.php:311
10533 #, php-format
10534 msgid "Table %s has been emptied"
10535 msgstr "\"%s\" жадвали тозаланди"
10537 #: libraries/structure.lib.php:91 tbl_create.php:321
10538 msgid "Tracking is active."
10539 msgstr "Кузатиш фаол."
10541 #: libraries/structure.lib.php:98 tbl_create.php:327
10542 msgid "Tracking is not active."
10543 msgstr "Кузатиш фаол эмас."
10545 #: libraries/structure.lib.php:129 tbl_operations.php:329
10546 #: view_operations.php:116
10547 #, php-format
10548 msgid "View %s has been dropped"
10549 msgstr "\"%s\" намойиши ўчирилди"
10551 #: libraries/structure.lib.php:130 tbl_operations.php:330
10552 #, php-format
10553 msgid "Table %s has been dropped"
10554 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
10556 #: libraries/structure.lib.php:185
10557 msgid "Sum"
10558 msgstr "Жами"
10560 #: libraries/structure.lib.php:319
10561 msgid "Add prefix to table"
10562 msgstr "Жадвалга префикс қўшиш"
10564 #: libraries/structure.lib.php:344
10565 msgid "Check tables having overhead"
10566 msgstr "Оптималлаштириш лозим бўлгн жадвалларни белгилаш"
10568 #: libraries/structure.lib.php:1283 tbl_tracking.php:358
10569 #, fuzzy
10570 #| msgid "None"
10571 msgctxt "None for default"
10572 msgid "None"
10573 msgstr "Йўқ"
10575 #: libraries/structure.lib.php:1333
10576 #, fuzzy, php-format
10577 #| msgid "Table %s has been dropped"
10578 msgid "Column %s has been dropped"
10579 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
10581 #: libraries/structure.lib.php:1387 libraries/structure.lib.php:2062
10582 #: libraries/structure.lib.php:2072
10583 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:562
10584 msgid "Primary"
10585 msgstr "Бирламчи"
10587 #: libraries/structure.lib.php:1395 libraries/structure.lib.php:2064
10588 #: libraries/structure.lib.php:2074 libraries/structure.lib.php:2182
10589 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:123
10590 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:576 tbl_printview.php:306
10591 msgid "Index"
10592 msgstr "Индекс"
10594 #: libraries/structure.lib.php:1402 libraries/structure.lib.php:2068
10595 #: libraries/structure.lib.php:2078
10596 msgid "Spatial"
10597 msgstr ""
10599 #: libraries/structure.lib.php:1412 libraries/structure.lib.php:2070
10600 #: libraries/structure.lib.php:2080
10601 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:584
10602 msgid "Fulltext"
10603 msgstr "Матн тўлалигича"
10605 #: libraries/structure.lib.php:1427 libraries/structure.lib.php:1523
10606 #, fuzzy
10607 #| msgid "Remove column(s)"
10608 msgid "Move columns"
10609 msgstr "Устун(лар)ни олиб ташлаш"
10611 #: libraries/structure.lib.php:1430
10612 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
10613 msgstr ""
10615 #: libraries/structure.lib.php:1464
10616 #, fuzzy
10617 #| msgid "Print view"
10618 msgid "Edit view"
10619 msgstr "Чоп этиш версияси"
10621 #: libraries/structure.lib.php:1497
10622 msgid "Relation view"
10623 msgstr "Алоқаларни кўриш"
10625 #: libraries/structure.lib.php:1509
10626 msgid "Propose table structure"
10627 msgstr "Жадвал тузилиши таҳлили"
10629 #: libraries/structure.lib.php:1545
10630 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:758
10631 #, fuzzy
10632 #| msgid "You have to add at least one field."
10633 msgid "You have to add at least one column."
10634 msgstr "Ҳеч бўлмаганда битта майдон киритиш шарт."
10636 #: libraries/structure.lib.php:1560
10637 #, fuzzy
10638 #| msgid "Add column(s)"
10639 msgid "Add column"
10640 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
10642 #: libraries/structure.lib.php:1565
10643 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:748
10644 #, fuzzy, php-format
10645 #| msgid "Add column(s)"
10646 msgid "Add %s column(s)"
10647 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
10649 #: libraries/structure.lib.php:1582
10650 msgid "At End of Table"
10651 msgstr "Жадвал охирига"
10653 #: libraries/structure.lib.php:1583
10654 msgid "At Beginning of Table"
10655 msgstr "Жадвал бошига"
10657 #: libraries/structure.lib.php:1584
10658 #, php-format
10659 msgid "After %s"
10660 msgstr "\"%s\" дан кейин"
10662 #: libraries/structure.lib.php:1678
10663 #, fuzzy
10664 #| msgid "Row Statistics"
10665 msgid "Row statistics"
10666 msgstr "Қаторлар статистикаси"
10668 #: libraries/structure.lib.php:1683 tbl_printview.php:353
10669 msgid "static"
10670 msgstr "статик"
10672 #: libraries/structure.lib.php:1685 tbl_printview.php:355
10673 msgid "dynamic"
10674 msgstr "динамик"
10676 #: libraries/structure.lib.php:1696
10677 msgid "partitioned"
10678 msgstr "бўлакларга бўлинган"
10680 #: libraries/structure.lib.php:1733 tbl_printview.php:376
10681 msgid "Row length"
10682 msgstr "Қатор узунлиги"
10684 #: libraries/structure.lib.php:1746 tbl_printview.php:390
10685 msgid "Row size"
10686 msgstr "Қатор ҳажми"
10688 #: libraries/structure.lib.php:1754 tbl_printview.php:399
10689 msgid "Next autoindex"
10690 msgstr ""
10692 #: libraries/structure.lib.php:1880 libraries/structure.lib.php:1961
10693 #: libraries/structure.lib.php:1969 libraries/structure.lib.php:1986
10694 #, php-format
10695 msgid "An index has been added on %s"
10696 msgstr "\"%s\" учун индекс қўшилди"
10698 #: libraries/structure.lib.php:1951
10699 #, php-format
10700 msgid "A primary key has been added on %s"
10701 msgstr "\"%s\" га бирламчи калит қўшилди"
10703 #: libraries/structure.lib.php:2011 libraries/structure.lib.php:2082
10704 #, fuzzy
10705 #| msgid "Browse distinct values"
10706 msgid "Distinct values"
10707 msgstr "Турли қийматларни кўриб чиқиш"
10709 #: libraries/structure.lib.php:2014 libraries/structure.lib.php:2017
10710 msgid "Add primary key"
10711 msgstr ""
10713 #: libraries/structure.lib.php:2020 libraries/structure.lib.php:2023
10714 #: tbl_indexes.php:195
10715 #, fuzzy
10716 #| msgid "Apply index(s)"
10717 msgid "Add index"
10718 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
10720 #: libraries/structure.lib.php:2026 libraries/structure.lib.php:2029
10721 msgid "Add unique index"
10722 msgstr ""
10724 #: libraries/structure.lib.php:2032 libraries/structure.lib.php:2035
10725 #, fuzzy
10726 #| msgid "Apply index(s)"
10727 msgid "Add SPATIAL index"
10728 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
10730 #: libraries/structure.lib.php:2038 libraries/structure.lib.php:2041
10731 msgid "Add FULLTEXT index"
10732 msgstr ""
10734 #: libraries/structure.lib.php:2167 server_binlog.php:197
10735 msgid "Information"
10736 msgstr "Маълумот"
10738 #: libraries/structure.lib.php:2172 tbl_printview.php:296
10739 msgid "Space usage"
10740 msgstr "Фойдаланилаётган жой"
10742 #: libraries/structure.lib.php:2192 tbl_printview.php:322
10743 msgid "Effective"
10744 msgstr "Эффективлик"
10746 #: libraries/structure.lib.php:2373 tbl_addfield.php:197 tbl_indexes.php:112
10747 #, php-format
10748 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
10749 msgstr "%1$s жадвали муваффақиятли ўзгартирилди"
10751 #: libraries/structure.lib.php:2420 tbl_tracking.php:456 tbl_tracking.php:480
10752 #, fuzzy
10753 #| msgid "Ignore errors"
10754 msgid "Query error"
10755 msgstr "Хатоларга эътибор бермаслик"
10757 #: libraries/structure.lib.php:2516
10758 #, fuzzy
10759 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
10760 msgid "The columns have been moved successfully."
10761 msgstr "Белгиланган фойдаланувчилар муваффақиятли ўчирилди."
10763 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:101
10764 #, fuzzy
10765 #| msgid ""
10766 #| "field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
10767 #| "mat: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") a "
10768 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a kslash (for "
10769 #| "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10770 msgid ""
10771 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
10772 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
10773 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
10774 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10775 msgstr ""
10776 "\"enum\" ва \"set\" туридаги майдонлар тузганда, маълумотлар қуйидаги "
10777 "форматда бўлиши керак: \"a\",\"b\",\"c\"…<br />Тескари эгри чизиқ (\\) ва "
10778 "битталик қўштирноқ (\") белгилари олдидан тескари эгри чизиқ бўлиши керак, "
10779 "масалан: \"\\\\xyz\" ёки \"a\\\"b\"."
10781 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:110
10782 msgid ""
10783 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
10784 "escaping or quotes, using this format: a"
10785 msgstr ""
10786 "\"Андозавий\" майдонлар қийматларида тескари эгри чизиқ ва қўштирноқларни "
10787 "ишлатманг."
10789 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:149
10790 #, fuzzy
10791 #| msgid "Remove column(s)"
10792 msgid "Move column"
10793 msgstr "Устун(лар)ни олиб ташлаш"
10795 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:159
10796 #, php-format
10797 msgid ""
10798 "For a list of available transformation options and their MIME type "
10799 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
10800 msgstr ""
10801 "Мавжуд MIME турлари ва ўгиришлар параметларини кўриш учун қуйидаги "
10802 "боғланишдан фойдаланинг: - \"%s\"ўзгариришлар тавсифи\"%s\""
10804 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:171
10805 msgid "Transformation options"
10806 msgstr "Ўгиришлар параметрлари"
10808 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:174
10809 msgid ""
10810 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
10811 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
10812 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
10813 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10814 msgstr ""
10815 "Ўгиришлар парамерлари қийматлари қуйидаги форматда бўлиши шарт: \"a\", 100, "
10816 "\"b\", \"c\"…<br />Тескари эгри чизиқ (\\) ва битталик қўштирноқ (\") "
10817 "белгилари олдидан тескари эгри чизиқ бўлиши керак, масалан: \"\\\\xyz\" ёки "
10818 "\"a\\\"b\"."
10820 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:412
10821 msgid "ENUM or SET data too long?"
10822 msgstr ""
10824 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:414
10825 msgid "Get more editing space"
10826 msgstr ""
10828 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:430
10829 #, fuzzy
10830 #| msgid "None"
10831 msgctxt "for default"
10832 msgid "None"
10833 msgstr "Йўқ"
10835 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:431
10836 msgid "As defined:"
10837 msgstr "Қоидага кўра:"
10839 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:634
10840 msgid "first"
10841 msgstr ""
10843 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:644
10844 #, fuzzy, php-format
10845 #| msgid "After %s"
10846 msgid "after %s"
10847 msgstr "\"%s\" дан кейин"
10849 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:737
10850 msgid "Table name"
10851 msgstr "Жадвал номи"
10853 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:876
10854 msgid "PARTITION definition"
10855 msgstr "Бўлакларни (PARTITIONS) белгилаш"
10857 #: libraries/tbl_common.inc.php:54
10858 #, fuzzy, php-format
10859 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
10860 msgid "Tracking of %s is activated."
10861 msgstr "\"%s.%s\" жадвалини кузатиш фаоллаштирилди."
10863 #: libraries/user_preferences.inc.php:29
10864 #, fuzzy
10865 #| msgid "Other core settings"
10866 msgid "Manage your settings"
10867 msgstr "Бошқа созланишлар"
10869 #: libraries/user_preferences.inc.php:46 prefs_manage.php:292
10870 #, fuzzy
10871 #| msgid "Modifications have been saved"
10872 msgid "Configuration has been saved"
10873 msgstr "Ўзгариришлар сақланди"
10875 #: libraries/user_preferences.inc.php:66
10876 #, php-format
10877 msgid ""
10878 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
10879 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
10880 msgstr ""
10882 #: libraries/user_preferences.lib.php:122
10883 #, fuzzy
10884 #| msgid "Cannot load or save configuration"
10885 msgid "Could not save configuration"
10886 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
10888 #: libraries/user_preferences.lib.php:276
10889 msgid ""
10890 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
10891 "import it for current session?"
10892 msgstr ""
10894 #: libraries/zip_extension.lib.php:29
10895 msgid "No files found inside ZIP archive!"
10896 msgstr "ZIP-архив ичида файл мавжуд эмас!"
10898 #: libraries/zip_extension.lib.php:59 libraries/zip_extension.lib.php:62
10899 #: libraries/zip_extension.lib.php:82
10900 msgid "Error in ZIP archive:"
10901 msgstr "Ушбу ZIP архивда хатолик:"
10903 #: navigation.php:23
10904 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
10905 msgstr ""
10907 #: pmd_display_field.php:60 pmd_save_pos.php:81
10908 msgid "Modifications have been saved"
10909 msgstr "Ўзгариришлар сақланди"
10911 #: pmd_general.php:82
10912 msgid "Show/Hide left menu"
10913 msgstr "Чап менюни кўрсатиш/яшириш"
10915 #: pmd_general.php:86
10916 msgid "View in fullscreen"
10917 msgstr ""
10919 #: pmd_general.php:90
10920 msgid "Exit fullscreen"
10921 msgstr ""
10923 #: pmd_general.php:95
10924 msgid "Save position"
10925 msgstr "Жадваллар жойлашишини сақлаш"
10927 #: pmd_general.php:104 pmd_general.php:401
10928 msgid "Create relation"
10929 msgstr "Боғлиқлик ўрнатиш"
10931 #: pmd_general.php:113
10932 msgid "Reload"
10933 msgstr "Қайта юклаш"
10935 #: pmd_general.php:117
10936 msgid "Help"
10937 msgstr "Ёрдам"
10939 #: pmd_general.php:123
10940 msgid "Angular links"
10941 msgstr "Бурчакли боғланишлар"
10943 #: pmd_general.php:123
10944 msgid "Direct links"
10945 msgstr "Тўғридан-тўғри боғланишлар"
10947 #: pmd_general.php:127
10948 msgid "Snap to grid"
10949 msgstr "Тўрга боғлаб қўйиш"
10951 #: pmd_general.php:133
10952 msgid "Small/Big All"
10953 msgstr "Барча жадваллар кўрсатилишини Тахлаш/Тиклаш"
10955 #: pmd_general.php:137
10956 msgid "Toggle small/big"
10957 msgstr "Тескари кўрсатиш"
10959 #: pmd_general.php:141
10960 #, fuzzy
10961 #| msgid "To select relation, click :"
10962 msgid "Toggle relation lines"
10963 msgstr "Алоқани танлаш учун расмда кўрсатилганикаби уланиш нуқтасига босинг:"
10965 #: pmd_general.php:147 pmd_pdf.php:109
10966 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
10967 msgstr "PDF-схемага/схемадан жадвал координаталарини импорт/экспорт қилиш"
10969 #: pmd_general.php:154
10970 #, fuzzy
10971 #| msgid "Submit Query"
10972 msgid "Build Query"
10973 msgstr "сўровни бажариш"
10975 #: pmd_general.php:161
10976 msgid "Move Menu"
10977 msgstr "Менюни кўчириш"
10979 #: pmd_general.php:174
10980 msgid "Hide/Show all"
10981 msgstr "Барча жадвалларни яшириш/кўрсатиш"
10983 #: pmd_general.php:178
10984 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
10985 msgstr "Алоқа мавжуд бўлмаган жадвалларни яшириш/кўрсатиш"
10987 #: pmd_general.php:218
10988 msgid "Number of tables"
10989 msgstr "Жадваллар сони"
10991 #: pmd_general.php:467
10992 msgid "Delete relation"
10993 msgstr "Боғлиқликни ўчириш"
10995 #: pmd_general.php:509 pmd_general.php:568
10996 #, fuzzy
10997 #| msgid "Relation deleted"
10998 msgid "Relation operator"
10999 msgstr "Алоқа ўчирилди"
11001 #: pmd_general.php:519 pmd_general.php:578 pmd_general.php:701
11002 #: pmd_general.php:818
11003 #, fuzzy
11004 #| msgid "Export"
11005 msgid "Except"
11006 msgstr "Экспорт"
11008 #: pmd_general.php:525 pmd_general.php:584 pmd_general.php:707
11009 #: pmd_general.php:824
11010 #, fuzzy
11011 #| msgid "in query"
11012 msgid "subquery"
11013 msgstr "сўров бўйича"
11015 #: pmd_general.php:529 pmd_general.php:625
11016 #, fuzzy
11017 #| msgid "Rename view to"
11018 msgid "Rename to"
11019 msgstr "Кўриниш номини ўзгартириш"
11021 #: pmd_general.php:531 pmd_general.php:630
11022 #, fuzzy
11023 #| msgid "User name"
11024 msgid "New name"
11025 msgstr "Фойдаланувчи номи"
11027 #: pmd_general.php:534 pmd_general.php:749
11028 #, fuzzy
11029 #| msgid "Create"
11030 msgid "Aggregate"
11031 msgstr "Тузиш"
11033 #: pmd_general.php:859
11034 #, fuzzy
11035 #| msgid "Table options"
11036 msgid "Active options"
11037 msgstr "Жадвал параметрлари"
11039 #: pmd_pdf.php:57
11040 msgid "Page has been created"
11041 msgstr "Саҳифа тузилди"
11043 #: pmd_pdf.php:60
11044 msgid "Page creation failed"
11045 msgstr "Саҳифа тузиб бўлмади"
11047 #: pmd_pdf.php:120
11048 #, fuzzy
11049 #| msgid "pages"
11050 msgid "Page"
11051 msgstr "саҳифалар сони "
11053 #: pmd_pdf.php:130
11054 #, fuzzy
11055 #| msgid "Import files"
11056 msgid "Import from selected page"
11057 msgstr "Файлларни импорт қилиш"
11059 #: pmd_pdf.php:131
11060 #, fuzzy
11061 #| msgid "Export/Import to scale"
11062 msgid "Export to selected page"
11063 msgstr "Масштаб"
11065 #: pmd_pdf.php:133
11066 #, fuzzy
11067 #| msgid "Create a new index"
11068 msgid "Create a page and export to it"
11069 msgstr "Янги индекс тузиш"
11071 #: pmd_pdf.php:145
11072 #, fuzzy
11073 #| msgid "User name"
11074 msgid "New page name: "
11075 msgstr "Фойдаланувчи номи"
11077 #: pmd_pdf.php:148
11078 msgid "Export/Import to scale"
11079 msgstr "Масштаб"
11081 #: pmd_pdf.php:153
11082 msgid "recommended"
11083 msgstr "тавсия этилган"
11085 #: pmd_relation_new.php:35
11086 msgid "Error: relation already exists."
11087 msgstr "Хатолик: Боғлиқлик аллақачон мавжуд."
11089 #: pmd_relation_new.php:77 pmd_relation_new.php:100
11090 msgid "Error: Relation not added."
11091 msgstr "Хатолик: Боғлиқлик ўрнатилмади."
11093 #: pmd_relation_new.php:78
11094 msgid "FOREIGN KEY relation added"
11095 msgstr "Ташқи калитга (FOREIGN KEY) алоқа ўрнатилди"
11097 #: pmd_relation_new.php:98
11098 msgid "Internal relation added"
11099 msgstr "Ички алоқа ўрнатилди"
11101 #: pmd_relation_upd.php:66
11102 msgid "Relation deleted"
11103 msgstr "Алоқа ўчирилди"
11105 #: pmd_save_pos.php:73
11106 msgid "Error saving coordinates for Designer."
11107 msgstr "Координаталарни сақлашда хатолик."
11109 #: prefs_forms.php:85
11110 #, fuzzy
11111 #| msgid "Submitted form contains errors"
11112 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
11113 msgstr "Берилган формада хатолар мавжуд"
11115 #: prefs_manage.php:81
11116 #, fuzzy
11117 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
11118 msgid "Could not import configuration"
11119 msgstr "\"%1$s\" файлидан андоза конфигурацияни юклаб бўлмади."
11121 #: prefs_manage.php:113
11122 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
11123 msgstr ""
11125 #: prefs_manage.php:129
11126 msgid "Do you want to import remaining settings?"
11127 msgstr ""
11129 #: prefs_manage.php:226 prefs_manage.php:252
11130 msgid "Saved on: @DATE@"
11131 msgstr ""
11133 #: prefs_manage.php:240
11134 #, fuzzy
11135 #| msgid "Import files"
11136 msgid "Import from file"
11137 msgstr "Файлларни импорт қилиш"
11139 #: prefs_manage.php:246
11140 msgid "Import from browser's storage"
11141 msgstr ""
11143 #: prefs_manage.php:249
11144 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
11145 msgstr ""
11147 #: prefs_manage.php:255
11148 #, fuzzy
11149 #| msgid "Other core settings"
11150 msgid "You have no saved settings!"
11151 msgstr "Бошқа созланишлар"
11153 #: prefs_manage.php:259 prefs_manage.php:312
11154 msgid "This feature is not supported by your web browser"
11155 msgstr ""
11157 #: prefs_manage.php:264
11158 #, fuzzy
11159 #| msgid "Server configuration"
11160 msgid "Merge with current configuration"
11161 msgstr "Сервер конфигурацияси"
11163 #: prefs_manage.php:278
11164 #, php-format
11165 msgid ""
11166 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
11167 "script%s."
11168 msgstr ""
11170 #: prefs_manage.php:302
11171 msgid "Save to browser's storage"
11172 msgstr ""
11174 #: prefs_manage.php:306
11175 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
11176 msgstr ""
11178 #: prefs_manage.php:308
11179 msgid "Existing settings will be overwritten!"
11180 msgstr ""
11182 #: prefs_manage.php:323
11183 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
11184 msgstr ""
11186 #: querywindow.php:64
11187 msgid "Import files"
11188 msgstr "Файлларни импорт қилиш"
11190 #: querywindow.php:77
11191 msgid "All"
11192 msgstr "Барча"
11194 #: schema_edit.php:36 schema_edit.php:42 schema_edit.php:48 schema_edit.php:53
11195 #, php-format
11196 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
11197 msgstr "<b>\"%s\"</b> жадвали топилмади ёки \"%s\" да ўрнатилмаган"
11199 #: schema_export.php:69
11200 #, fuzzy
11201 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
11202 msgid "File doesn't exist"
11203 msgstr "\"%s\" жадвали мавжуд эмас!"
11205 #: server_binlog.php:84
11206 msgid "Select binary log to view"
11207 msgstr "Кўриш учун бинар журнални танланг"
11209 #: server_binlog.php:158 server_status.php:431
11210 msgid "Truncate Shown Queries"
11211 msgstr "Сўровларни қисқартириб кўрсатиш"
11213 #: server_binlog.php:162 server_status.php:436
11214 msgid "Show Full Queries"
11215 msgstr "Сўровларнинг кенгайтирилган кўриниши"
11217 #: server_binlog.php:192
11218 msgid "Log name"
11219 msgstr "Журнал файли"
11221 #: server_binlog.php:193
11222 msgid "Position"
11223 msgstr "Позиция"
11225 #: server_binlog.php:196
11226 msgid "Original position"
11227 msgstr "Асл позиция"
11229 #: server_collations.php:24
11230 msgid "Character Sets and Collations"
11231 msgstr "Кодировкалар ва таққослашлар"
11233 #: server_databases.php:117
11234 #, fuzzy, php-format
11235 #| msgid "%s databases have been dropped successfully."
11236 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
11237 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
11238 msgstr[0] "\"%s\" маълумотлар базаси муваффақиятли ўчирилди."
11240 #: server_databases.php:138
11241 msgid "Databases statistics"
11242 msgstr "Маълумотлар базаси статискаси"
11244 #: server_databases.php:225 server_replication.php:167
11245 #: server_replication.php:198
11246 msgid "Master replication"
11247 msgstr "Бош сервер репликацияси"
11249 #: server_databases.php:227 server_replication.php:236
11250 msgid "Slave replication"
11251 msgstr "Тобе сервер репликацияси"
11253 #: server_databases.php:334 server_databases.php:335
11254 msgid "Enable Statistics"
11255 msgstr "Статискани ёқиш"
11257 #: server_databases.php:338
11258 msgid ""
11259 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
11260 "between the web server and the MySQL server."
11261 msgstr ""
11262 "ИЗОҲ: Статискани ёқиш веб-сервер ва MySQL сервери ўртасида катта траффикка "
11263 "сабаб бўлиши мумкин."
11265 #: server_databases.php:345
11266 msgid "No databases"
11267 msgstr "Маълумотлар базаси мавжуд эмас"
11269 #: server_engines.php:32
11270 msgid "Storage Engines"
11271 msgstr "Жадвал турлари"
11273 #: server_export.php:20
11274 msgid "View dump (schema) of databases"
11275 msgstr "Маълумотлар базалари дампини (схемасини) намойиш этиш"
11277 #: server_plugins.php:66
11278 msgid "Modules"
11279 msgstr ""
11281 #: server_plugins.php:87
11282 msgid "Begin"
11283 msgstr "Боши"
11285 #: server_plugins.php:94
11286 msgid "Plugin"
11287 msgstr ""
11289 #: server_plugins.php:95 server_plugins.php:129
11290 msgid "Module"
11291 msgstr ""
11293 #: server_plugins.php:96 server_plugins.php:131
11294 msgid "Library"
11295 msgstr ""
11297 #: server_plugins.php:97 server_plugins.php:132 tbl_tracking.php:776
11298 msgid "Version"
11299 msgstr "Версия"
11301 #: server_plugins.php:98 server_plugins.php:133
11302 msgid "Author"
11303 msgstr ""
11305 #: server_plugins.php:99 server_plugins.php:134
11306 msgid "License"
11307 msgstr ""
11309 #: server_plugins.php:165
11310 #, fuzzy
11311 #| msgid "Disabled"
11312 msgid "disabled"
11313 msgstr "Фаолсизлантирилган"
11315 #: server_privileges.php:208
11316 #, php-format
11317 msgid "The user %s already exists!"
11318 msgstr "\"%s\" номли фойдаланувчи мавжуд!"
11320 #: server_privileges.php:311
11321 #, php-format
11322 msgid "Deleting %s"
11323 msgstr "\"%s\" ўчирилмоқда"
11325 #: server_privileges.php:356
11326 msgid "The privileges were reloaded successfully."
11327 msgstr "Привилегиялар муваффақиятли қайта юкланди."
11329 #: server_replication.php:79
11330 msgid "Unknown error"
11331 msgstr "Номаълум хатолик"
11333 #: server_replication.php:89
11334 #, php-format
11335 msgid "Unable to connect to master %s."
11336 msgstr "%s бош серверига уланиб бўлмади."
11338 #: server_replication.php:98
11339 msgid ""
11340 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
11341 msgstr ""
11342 "Бош сервер позициясини ўқиб бўлмади. Сервердаги привилегиларда муаммо бўлиши "
11343 "мумкин."
11345 #: server_replication.php:104
11346 msgid "Unable to change master"
11347 msgstr "Бош серверни ўзгартириб бўлмади"
11349 #: server_replication.php:108
11350 #, fuzzy, php-format
11351 #| msgid "Master server changed succesfully to %s"
11352 msgid "Master server changed successfully to %s"
11353 msgstr "Бош репликация сервери қуйидагига ўзгартирилди: %s"
11355 #: server_replication.php:168
11356 msgid "This server is configured as master in a replication process."
11357 msgstr "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош\" деб конфигурация қилинган."
11359 #: server_replication.php:174
11360 msgid "Show connected slaves"
11361 msgstr "Уланган тобе серверларни кўрсатиш"
11363 #: server_replication.php:199
11364 #, php-format
11365 msgid ""
11366 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
11367 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11368 msgstr ""
11369 "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош сервер\" деб конфигурация қилинмаган. "
11370 "Сиз уни <a href=\"%s\">конфигурация</a> қилмоқчимисиз?"
11372 #: server_replication.php:206
11373 msgid "Master configuration"
11374 msgstr "Бош сервер конфигурацияси"
11376 #: server_replication.php:207
11377 msgid ""
11378 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
11379 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
11380 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
11381 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
11382 "replicated. Please select the mode:"
11383 msgstr ""
11384 "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош сервер\" деб конфигурация қилинмаган. "
11385 "Сиз барча базаларни репликация қилиш ва баъзиларига эътибор бермаслик "
11386 "(аксарият базаларни репликация қилишда фойдали) ёки барча базаларга эътибор "
11387 "бермаслик ва баъзиларини репликация қилишни (бир нечта базаларнигина "
11388 "репликация қилишда фойдали) танлашингиз мумкин. Репликация усулини танланг:"
11390 #: server_replication.php:210
11391 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
11392 msgstr "Барча базаларни репликация қилиш; Қуйидагилардан ташқари:"
11394 #: server_replication.php:211
11395 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
11396 msgstr "Барча базаларга эътибор бермаслик; Қуйидагилардан ташқари:"
11398 #: server_replication.php:214
11399 msgid "Please select databases:"
11400 msgstr "Базаларни танланг:"
11402 #: server_replication.php:217
11403 msgid ""
11404 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
11405 "and please restart the MySQL server afterwards."
11406 msgstr ""
11407 "Энди қуйидаги қаторларни \"my.cnf\" файлининг охирига қўшинг ва MySQL "
11408 "серверини қайта юкланг."
11410 #: server_replication.php:219
11411 msgid ""
11412 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
11413 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
11414 "master"
11415 msgstr ""
11416 "MySQL серверини қайта юклаганингиздан сўнг, \"ОК\" тугмасини босинг. Сўнг, "
11417 "ушбу сервер \"бош сервер\" деб конфигурация қилинганлиги ҳақидаги маълумотни "
11418 "кўришингиз керак."
11420 #: server_replication.php:281
11421 msgid "Slave SQL Thread not running!"
11422 msgstr "Тобе SQL Оқими ишламаяпти!"
11424 #: server_replication.php:284
11425 msgid "Slave IO Thread not running!"
11426 msgstr "Тобе кириш/чиқиш оқими ишламаяпти!"
11428 #: server_replication.php:293
11429 msgid ""
11430 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
11431 msgstr ""
11432 "Ушбу сервер репликация жараёнида \"тобе сервер\" деб конфигурация қилинган. "
11433 "Қуйидаги амаллардан бирини танланг:"
11435 #: server_replication.php:296
11436 msgid "See slave status table"
11437 msgstr "Тобе сервер статуси жадвалини кўриш"
11439 #: server_replication.php:300
11440 msgid "Control slave:"
11441 msgstr "Тобе серверни назорат қилиш:"
11443 #: server_replication.php:303
11444 msgid "Full start"
11445 msgstr "Барчасини бошлаш"
11447 #: server_replication.php:303
11448 msgid "Full stop"
11449 msgstr "Барчасини тўхтатиш"
11451 #: server_replication.php:304
11452 msgid "Reset slave"
11453 msgstr "Тобе серверни тиклаш"
11455 #: server_replication.php:306
11456 #, fuzzy
11457 #| msgid "SQL Thread %s only"
11458 msgid "Start SQL Thread only"
11459 msgstr "Фақат %s SQL кириш/чиқиш оқимини"
11461 #: server_replication.php:308
11462 #, fuzzy
11463 #| msgid "SQL Thread %s only"
11464 msgid "Stop SQL Thread only"
11465 msgstr "Фақат %s SQL кириш/чиқиш оқимини"
11467 #: server_replication.php:311
11468 #, fuzzy
11469 #| msgid "IO Thread %s only"
11470 msgid "Start IO Thread only"
11471 msgstr "Фақат %s қириш/чиқиш оқимини"
11473 #: server_replication.php:313
11474 #, fuzzy
11475 #| msgid "IO Thread %s only"
11476 msgid "Stop IO Thread only"
11477 msgstr "Фақат %s қириш/чиқиш оқимини"
11479 #: server_replication.php:318
11480 msgid "Error management:"
11481 msgstr "Хатоликларни бошқариш:"
11483 #: server_replication.php:320
11484 #, fuzzy
11485 #| msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!"
11486 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
11487 msgstr ""
11488 "Хатолик(лар)ни ташлаб кетиш бош ва тобе серверларнинг тўла синхронизация "
11489 "қилинмаганлигига олиб келиши мумкин!"
11491 #: server_replication.php:322
11492 msgid "Skip current error"
11493 msgstr "Жорий хатоликларни ташлаб кетиш"
11495 #: server_replication.php:323
11496 msgid "Skip next"
11497 msgstr "Кейингисини ташлаб кетиш"
11499 #: server_replication.php:326
11500 msgid "errors."
11501 msgstr "хатоликлар."
11503 #: server_replication.php:342
11504 #, php-format
11505 msgid ""
11506 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
11507 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11508 msgstr ""
11509 "Ушбу сервер репликация жараёнида \"тобе сервер\" деб конфигурация "
11510 "қилинмаган. Сиз уни <a href=\"%s\">конфигурация</a> қилмоқчимисиз?"
11512 #: server_status.php:31
11513 #, php-format
11514 msgid "Thread %s was successfully killed."
11515 msgstr "\"%s\" жараёни муваффақиятли якунланди."
11517 #: server_status.php:35
11518 #, php-format
11519 msgid ""
11520 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
11521 msgstr "phpMyAdmin \"%s\" оқим ишини тугута олмади. Эҳтимол, у аллақачон ёпиқ."
11523 #: server_status.php:70
11524 #, php-format
11525 msgid "Network traffic since startup: %s"
11526 msgstr ""
11528 #: server_status.php:83
11529 #, fuzzy, php-format
11530 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
11531 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
11532 msgstr "MySQL-сервер \"%s\" давомида ишламоқда. Ишга туширилган вақт: \"%s\"."
11534 #: server_status.php:93
11535 #, fuzzy
11536 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
11537 msgid ""
11538 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
11539 "b> process."
11540 msgstr "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош\" деб конфигурация қилинган."
11542 #: server_status.php:98
11543 #, fuzzy
11544 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
11545 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
11546 msgstr "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош\" деб конфигурация қилинган."
11548 #: server_status.php:103
11549 #, fuzzy
11550 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
11551 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
11552 msgstr "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош\" деб конфигурация қилинган."
11554 #: server_status.php:109
11555 #, fuzzy
11556 #| msgid ""
11557 #| "s MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
11558 #| "ormation about replication status on the server, please visit the <a f="
11559 #| "\"#replication\">replication section</a>."
11560 msgid ""
11561 "For further information about replication status on the server, please visit "
11562 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
11563 msgstr ""
11564 "Ушбу MySQL сервери &lt;b&gt;репликация&lt;/b&gt; жараёнида \\\"%s\\\" "
11565 "сифатида ишлайди. Сервернинг репликация статуси ҳақида батафсил маълумот "
11566 "учун, &lt;a href=\"#replication\"&gt;репликация бўлими&lt;/a&gt;га киринг."
11568 #: server_status.php:122
11569 msgid "Replication status"
11570 msgstr "Репликация статуси"
11572 #: server_status.php:138
11573 msgid ""
11574 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
11575 "reported by the MySQL server may be incorrect."
11576 msgstr ""
11577 "Юқори юкламага эга бўлган серверларда ҳисоблагич тўлиб қолиши мумкин, шунинг "
11578 "учун, MySQL сервери берган статистик маълумотлар нотўғри бўлиши мумкин."
11580 #: server_status.php:148
11581 msgid "Received"
11582 msgstr "Қабул қилинди"
11584 #: server_status.php:167
11585 msgid "Sent"
11586 msgstr "Юборилди"
11588 #: server_status.php:218
11589 msgid "max. concurrent connections"
11590 msgstr "Максимал уланишлар сони"
11592 #: server_status.php:228
11593 msgid "Failed attempts"
11594 msgstr "Муваффақиятсиз уринишлар сони"
11596 #: server_status.php:252
11597 msgid "Aborted"
11598 msgstr "Узилди"
11600 #: server_status.php:312
11601 msgid "ID"
11602 msgstr "ID"
11604 #: server_status.php:328
11605 msgid "Command"
11606 msgstr "Буйруқ"
11608 #: server_status_advisor.php:29
11609 #, fuzzy
11610 #| msgid "Functions"
11611 msgid "Instructions"
11612 msgstr "Функциялар"
11614 #: server_status_advisor.php:35
11615 msgid ""
11616 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
11617 "analyzing the server status variables."
11618 msgstr ""
11620 #: server_status_advisor.php:41
11621 msgid ""
11622 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
11623 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
11624 "system."
11625 msgstr ""
11627 #: server_status_advisor.php:48
11628 msgid ""
11629 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
11630 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
11631 "tuning can have a very negative effect on performance."
11632 msgstr ""
11634 #: server_status_advisor.php:56
11635 msgid ""
11636 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
11637 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
11638 "no clearly measurable improvement."
11639 msgstr ""
11641 #: server_status_monitor.php:471
11642 #, fuzzy
11643 #| msgid "Start"
11644 msgid "Start Monitor"
11645 msgstr "Бошлаш"
11647 #: server_status_monitor.php:478
11648 msgid "Instructions/Setup"
11649 msgstr ""
11651 #: server_status_monitor.php:482
11652 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
11653 msgstr ""
11655 #: server_status_monitor.php:488 server_status_monitor.php:605
11656 #, fuzzy
11657 #| msgid "Apply index(s)"
11658 msgid "Add chart"
11659 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
11661 #: server_status_monitor.php:491
11662 #, fuzzy
11663 #| msgid "Enable highlighting"
11664 msgid "Enable charts dragging"
11665 msgstr "Белгилашни ёқиш"
11667 #: server_status_monitor.php:495
11668 #, fuzzy
11669 msgid "Refresh rate"
11670 msgstr "Янгилаш"
11672 #: server_status_monitor.php:504
11673 #, fuzzy
11674 #| msgid "CHAR textarea columns"
11675 msgid "Chart columns"
11676 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
11678 #: server_status_monitor.php:520
11679 #, fuzzy
11680 #| msgid "Error management:"
11681 msgid "Chart arrangement"
11682 msgstr "Хатоликларни бошқариш:"
11684 #: server_status_monitor.php:523
11685 msgid ""
11686 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
11687 "may want to export it if you have a complicated set up."
11688 msgstr ""
11690 #: server_status_monitor.php:537
11691 #, fuzzy
11692 #| msgid "Restore default value"
11693 msgid "Reset to default"
11694 msgstr "Асл қийматларни тиклаш"
11696 #: server_status_monitor.php:543
11697 msgid "Monitor Instructions"
11698 msgstr ""
11700 #: server_status_monitor.php:545
11701 msgid ""
11702 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
11703 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
11704 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
11705 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
11706 "increases server load by up to 15%"
11707 msgstr ""
11709 #: server_status_monitor.php:557
11710 msgid ""
11711 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
11712 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
11713 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
11714 "charting features however."
11715 msgstr ""
11717 #: server_status_monitor.php:572
11718 msgid "Using the monitor:"
11719 msgstr ""
11721 #: server_status_monitor.php:575
11722 msgid ""
11723 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
11724 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
11725 "chart using the cog icon on each respective chart."
11726 msgstr ""
11728 #: server_status_monitor.php:581
11729 msgid ""
11730 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
11731 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
11732 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
11733 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
11734 msgstr ""
11736 #: server_status_monitor.php:591
11737 msgid "Please note:"
11738 msgstr ""
11740 #: server_status_monitor.php:594
11741 msgid ""
11742 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
11743 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
11744 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
11745 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
11746 msgstr ""
11748 #: server_status_monitor.php:609
11749 #, fuzzy
11750 #| msgid "Rename database to"
11751 msgid "Preset chart"
11752 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
11754 #: server_status_monitor.php:613
11755 #, fuzzy
11756 #| msgid "See slave status table"
11757 msgid "Status variable(s)"
11758 msgstr "Тобе сервер статуси жадвалини кўриш"
11760 #: server_status_monitor.php:616
11761 #, fuzzy
11762 #| msgid "Select Tables"
11763 msgid "Select series:"
11764 msgstr "Жадвалларни танланг"
11766 #: server_status_monitor.php:618
11767 msgid "Commonly monitored"
11768 msgstr ""
11770 #: server_status_monitor.php:634
11771 #, fuzzy
11772 #| msgid "Invalid table name"
11773 msgid "or type variable name:"
11774 msgstr "Жадвал номи нотўғри"
11776 #: server_status_monitor.php:641
11777 msgid "Display as differential value"
11778 msgstr ""
11780 #: server_status_monitor.php:644
11781 msgid "Apply a divisor"
11782 msgstr ""
11784 #: server_status_monitor.php:652
11785 msgid "Append unit to data values"
11786 msgstr ""
11788 #: server_status_monitor.php:658
11789 #, fuzzy
11790 #| msgid "Add a new server"
11791 msgid "Add this series"
11792 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
11794 #: server_status_monitor.php:660
11795 msgid "Clear series"
11796 msgstr ""
11798 #: server_status_monitor.php:663
11799 #, fuzzy
11800 #| msgid "SQL queries"
11801 msgid "Series in Chart:"
11802 msgstr "SQL сўровлари"
11804 #: server_status_monitor.php:674
11805 #, fuzzy
11806 #| msgid "Show statistics"
11807 msgid "Log statistics"
11808 msgstr "Статискани кўрсатиш"
11810 #: server_status_monitor.php:675
11811 #, fuzzy
11812 #| msgid "Select Tables"
11813 msgid "Selected time range:"
11814 msgstr "Жадвалларни танланг"
11816 #: server_status_monitor.php:681
11817 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
11818 msgstr ""
11820 #: server_status_monitor.php:686
11821 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
11822 msgstr ""
11824 #: server_status_monitor.php:689
11825 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
11826 msgstr ""
11828 #: server_status_monitor.php:692
11829 msgid "Results are grouped by query text."
11830 msgstr ""
11832 #: server_status_monitor.php:696
11833 #, fuzzy
11834 #| msgid "Query type"
11835 msgid "Query analyzer"
11836 msgstr "Сўров тури"
11838 #: server_status_monitor.php:744
11839 #, fuzzy, php-format
11840 #| msgid "per second"
11841 msgid "%d second"
11842 msgid_plural "%d seconds"
11843 msgstr[0] "секундига"
11845 #: server_status_monitor.php:747
11846 #, fuzzy, php-format
11847 #| msgid "in use"
11848 msgid "%d minute"
11849 msgid_plural "%d minutes"
11850 msgstr[0] "ишлатилмоқда"
11852 #: server_status_queries.php:67
11853 #, fuzzy, php-format
11854 #| msgid "Customize startup page"
11855 msgid "Questions since startup: %s"
11856 msgstr "Бошланғич саҳифани созлаш"
11858 #: server_status_queries.php:102
11859 msgid "Statements"
11860 msgstr "Тавсиф"
11862 #. l10n: # = Amount of queries
11863 #: server_status_queries.php:105
11864 msgid "#"
11865 msgstr ""
11867 #: server_status_variables.php:78 server_variables.php:156
11868 #, fuzzy
11869 msgid "Filters"
11870 msgstr "Фильтр"
11872 #: server_status_variables.php:82 server_variables.php:158
11873 #, fuzzy
11874 #| msgid "Do not change the password"
11875 msgid "Containing the word:"
11876 msgstr "Паролни ўзгартирмаслик"
11878 #: server_status_variables.php:89
11879 #, fuzzy
11880 #| msgid "Show open tables"
11881 msgid "Show only alert values"
11882 msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
11884 #: server_status_variables.php:94
11885 msgid "Filter by category…"
11886 msgstr ""
11888 #: server_status_variables.php:114
11889 #, fuzzy
11890 #| msgid "Show open tables"
11891 msgid "Show unformatted values"
11892 msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
11894 #: server_status_variables.php:133
11895 #, fuzzy
11896 #| msgid "Relations"
11897 msgid "Related links:"
11898 msgstr "Алоқалар"
11900 #: server_status_variables.php:331
11901 msgid ""
11902 "The number of connections that were aborted because the client died without "
11903 "closing the connection properly."
11904 msgstr ""
11906 #: server_status_variables.php:335
11907 #, fuzzy
11908 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
11909 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
11910 msgstr "MySQL-серверга уланиб бўлмади"
11912 #: server_status_variables.php:338
11913 msgid ""
11914 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
11915 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
11916 "statements from the transaction."
11917 msgstr ""
11918 "Бинар журнали кешини ишлатиб, \"binlog_cache_size\" қийматидан ошиб, ўз "
11919 "ичига олган SQL-жумлалари вақтинчалик файлга сақланган транзакциялар сони."
11921 #: server_status_variables.php:343
11922 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
11923 msgstr "Бинар журнал кешини ишлатган транзакциялар сони."
11925 #: server_status_variables.php:346
11926 msgid ""
11927 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
11928 msgstr ""
11930 #: server_status_variables.php:350
11931 msgid ""
11932 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
11933 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
11934 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
11935 "based instead of disk-based."
11936 msgstr ""
11937 "SQL-жумлаларини бажараётган вақтда сервер томонидан автоматик тарзда "
11938 "тузилган ва дискда сақланган вақтинчалик жадваллар сони. Агар ушбу қиймат "
11939 "катта бўлса, вақтинчалик жадваллар қаттиқ дискда эмас, балки хотирада "
11940 "сақланишини таъминлаш мақсадида tmp_table_size ўзгарувчисининг қийматини "
11941 "ошириш тавсия этилади."
11943 #: server_status_variables.php:357
11944 msgid "How many temporary files mysqld has created."
11945 msgstr "MySQL сервери (mysqld) томонидан тузилган вақтинчалик файллар сони."
11947 #: server_status_variables.php:360
11948 msgid ""
11949 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
11950 "while executing statements."
11951 msgstr ""
11952 "Сервер томонидан SQL-жумлалари бажарилаётган вақтда хотирада автоматик "
11953 "тузилган вақтинчалик жадваллар сони."
11955 #: server_status_variables.php:364
11956 msgid ""
11957 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
11958 "(probably duplicate key)."
11959 msgstr ""
11960 "\"INSERT DELAYED\" сўровларини қайта ишлаш жараёнида юз берган хатолар "
11961 "(масалан, калитлар такрорланиши оқибатида) сони."
11963 #: server_status_variables.php:368
11964 msgid ""
11965 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
11966 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
11967 msgstr "Бажариладиган \"INSERT DELAYED\" сўровлар сони."
11969 #: server_status_variables.php:373
11970 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
11971 msgstr ""
11972 "Маълумотларни кечиктириб қўйиш (\"INSERT DELAYED\") режимида ёзилган "
11973 "қаторлар сони."
11975 #: server_status_variables.php:376
11976 msgid "The number of executed FLUSH statements."
11977 msgstr "Бажарилган \"FLUSH\" буйруқлар сони."
11979 #: server_status_variables.php:379
11980 msgid "The number of internal COMMIT statements."
11981 msgstr "Ички \"COMMIT\" буйруқлари сони."
11983 #: server_status_variables.php:382
11984 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
11985 msgstr "Жадвалдал ёзувларни ўчириш бўйича сшровлар сони."
11987 #: server_status_variables.php:385
11988 msgid ""
11989 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
11990 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
11991 "indicates the number of time tables have been discovered."
11992 msgstr ""
11993 "MySQL сервер маълум ном билан белгиланган жадвал мавжудлиги ҳақида сўров "
11994 "бериши мумкин. Бу жараён топиш деб номланади. Handler_discover - топилган "
11995 "жадваллар сони."
11997 #: server_status_variables.php:391
11998 msgid ""
11999 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
12000 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
12001 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
12002 msgstr ""
12003 "Индексдан биринчи ёзувни ўқишга бўлган сўровлар сони. Ўзгарувчининг қиймати "
12004 "катта бўлса, сервер бир неча маротиба индексни кўриб чиқади."
12006 #: server_status_variables.php:397
12007 msgid ""
12008 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
12009 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
12010 msgstr ""
12011 "Калит қийматлари асосида тузилган ёзувларни ўқишга бўлган сўровлар сони. "
12012 "Ўзгарувчининг қиймати катталиги сўров ва жадваллар тўғри индексланганидан "
12013 "далолат беради."
12015 #: server_status_variables.php:402
12016 msgid ""
12017 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
12018 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
12019 "if you are doing an index scan."
12020 msgstr ""
12021 "Индекслар жойлашуви тартибида кейинги ёзувни ўқишга бўлган сўровлар сони. "
12022 "Ҳажми чекланган индекс устунига бўлган сўров ёки индексни кўриб чиқиш "
12023 "вақтида ўзгарувчи қиймати ошади."
12025 #: server_status_variables.php:407
12026 msgid ""
12027 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
12028 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
12029 msgstr ""
12030 "Индексни камайиб бориш тартибида сортировка қилинганда олдинги ёзувни ўқишга "
12031 "бўлган сўровлар сони. Одатда оптималлаштириш учун қўлланилади: ORDER BY … "
12032 "DESC."
12034 #: server_status_variables.php:411
12035 msgid ""
12036 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
12037 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
12038 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
12039 "you have joins that don't use keys properly."
12040 msgstr ""
12041 "Сатрнинг жойлашувига асосланган ўқиш учун сўровлар сони. Ўзгарувчининг катта "
12042 "қийматига қуйидагилар сабаб бўлиши мумкин: натижани сортировкасидан "
12043 "фойдаланадиган сўровларнинг тез-тез бажарилиши; жадвални тўлалигича кўриб "
12044 "чиқишни талаб этадиган сўровларнинг тез-ез бажарилиши; индекслардан нотўғри "
12045 "фойдаланадиган бирлашмаларнинг мавжудлиги."
12047 #: server_status_variables.php:418
12048 msgid ""
12049 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
12050 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
12051 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
12052 "advantage of the indexes you have."
12053 msgstr ""
12054 "Маълумотлар файлидан кейинги қаторни ўқишга бўлган сўровлар сони. Жадвални "
12055 "тез-тез кўриб чиқишда ушбу қиймат катта бўлади. Бу ҳол жадваллар нотўғри "
12056 "индексланганлигини ёки сўровлар индексларнинг афзалликларидан "
12057 "фойдаланмаётганлигини билдиради."
12059 #: server_status_variables.php:425
12060 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
12061 msgstr "ROLLBACK ички буйруқлар сони."
12063 #: server_status_variables.php:428
12064 msgid "The number of requests to update a row in a table."
12065 msgstr "Жадвалдаги ёзувларни янгилашга бўлган сўровлар сони."
12067 #: server_status_variables.php:431
12068 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
12069 msgstr "Жадвалга ёзув қўйишга бўлган сўровлар сони."
12071 #: server_status_variables.php:434
12072 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
12073 msgstr "Маълумот мавжуд бўлган саҳифалар сони (\"кир\" ва \"тоза\")."
12075 #: server_status_variables.php:437
12076 msgid "The number of pages currently dirty."
12077 msgstr "\"Кир\" саҳифаларнинг жорий сони."
12079 #: server_status_variables.php:440
12080 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
12081 msgstr "Буфер пулидаги тозалаш жараёни (FLUSH) қўлланилган саҳифалар сони."
12083 #: server_status_variables.php:444
12084 msgid "The number of free pages."
12085 msgstr "Бўш саҳифалар сони."
12087 #: server_status_variables.php:447
12088 msgid ""
12089 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
12090 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
12091 "reason."
12092 msgstr ""
12093 "InnoDB буфер пулидаги блокировка қилинган саҳифалар сони. Ушбу саҳифалар "
12094 "устидан ўқиш ёки ёзиш жараёни бажарилмоқда, ёки уларни бошқа сабабларга кўра "
12095 "тозалаш ёки ўчириш имконияти йўқ."
12097 #: server_status_variables.php:452
12098 msgid ""
12099 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
12100 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
12101 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
12102 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
12103 msgstr ""
12104 "Административ жараёнларга ажратилганлиги сабабли банд бўлган саҳифалар сони. "
12105 "Ушбу ўзгарувчи қийматини қуйидаги формула ёрдамида ҳисоблаш мумкин: "
12106 "\"Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
12107 "Innodb_buffer_pool_pages_data\"."
12109 #: server_status_variables.php:459
12110 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
12111 msgstr "Буфер пулининг умумий ҳажми (саҳифаларда)."
12113 #: server_status_variables.php:462
12114 msgid ""
12115 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
12116 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
12117 msgstr ""
12118 "InnoDB томонидан амалга оширилган \"тасодифий\" олдинга ўтиб кетган ўқишлар "
12119 "сони. Ушбу ҳол сўров жадвални тасодифий тартибда кўриб чиқаётганда рўй "
12120 "беради."
12122 #: server_status_variables.php:467
12123 msgid ""
12124 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
12125 "InnoDB does a sequential full table scan."
12126 msgstr ""
12127 "InnoDB томонидан амалга оширилган кетма-кет олдинга ўтиб кетган ўқишлар "
12128 "сони. Ушбу ҳол InnoDB жадвални тўлалигича кетма-кет кўриб чиқаётганда рўй "
12129 "беради"
12131 #: server_status_variables.php:471
12132 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
12133 msgstr ""
12134 "InnoDB томонидан амалга оширилган ўқишга бўлган кетма-кет сўровлар сони."
12136 #: server_status_variables.php:474
12137 msgid ""
12138 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
12139 "and had to do a single-page read."
12140 msgstr ""
12141 "InnoDB буфер пулидан бажар олмаган ва саҳифалаб ўқишдан фойдаланган ўқишга "
12142 "бўлган кетма-кет сўровлар сони."
12144 #: server_status_variables.php:478
12145 msgid ""
12146 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
12147 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
12148 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
12149 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
12150 "properly, this value should be small."
12151 msgstr ""
12152 "Одатда, InnoDB буфер пулига ёзиш фон режимида амалга оширилади. Аммо, агар "
12153 "буфер пулида бўш саҳифалар бўлмаса, олдин уларнинг тозаланиши кутиш керак. "
12154 "Ушбу ҳисоблагич шундай кутишлар сонини билдиради. Агар буфер пулининг ҳажми "
12155 "тўғри белгиланган бўлса, унда кутишлар сони катта бўлмаслиги керак."
12157 #: server_status_variables.php:486
12158 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
12159 msgstr "InnoDB буфер пулига амалга оширилган ёзувлар сони."
12161 #: server_status_variables.php:489
12162 msgid "The number of fsync() operations so far."
12163 msgstr "Жорий вақтда амалга оширилган \"fsync()\" операциялари сони."
12165 #: server_status_variables.php:492
12166 msgid "The current number of pending fsync() operations."
12167 msgstr "Тугалланмаган \"fsync()\" операциялари сони."
12169 #: server_status_variables.php:495
12170 msgid "The current number of pending reads."
12171 msgstr "Тугалланмаган ўқиш операциялари сони."
12173 #: server_status_variables.php:498
12174 msgid "The current number of pending writes."
12175 msgstr "Тугалланмаган ёзиш операциялари сони."
12177 #: server_status_variables.php:501
12178 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
12179 msgstr "Жорий вақтда ўқилган маълумотлар йиғиндиси (байтларда)."
12181 #: server_status_variables.php:504
12182 msgid "The total number of data reads."
12183 msgstr "Умумий маълумотларни ўқиш операциялари сони."
12185 #: server_status_variables.php:507
12186 msgid "The total number of data writes."
12187 msgstr "Умумий маълумотларни ёзиш операциялари сони."
12189 #: server_status_variables.php:510
12190 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
12191 msgstr "Жорий вақтда ёзилган маълумотлар йиғиндиси (байтларда)."
12193 #: server_status_variables.php:513
12194 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
12195 msgstr "\"doublewrite\" операциялари учун ёзилган саҳифалар сони."
12197 #: server_status_variables.php:517
12198 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
12199 msgstr "Бажарилган \"doublewrite\" операциялари сони."
12201 #: server_status_variables.php:520
12202 msgid ""
12203 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
12204 "wait for it to be flushed before continuing."
12205 msgstr ""
12206 "Журнал буферининг ҳажми кичик бўлганлиги сабабли, унинг тозаланиши кутаётган "
12207 "ёзувлар сони"
12209 #: server_status_variables.php:524
12210 msgid "The number of log write requests."
12211 msgstr "Журналга ёзишга бўлган сўровларсони."
12213 #: server_status_variables.php:527
12214 msgid "The number of physical writes to the log file."
12215 msgstr "Журнал файлидаги жисмоний ёзувлар сони."
12217 #: server_status_variables.php:530
12218 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
12219 msgstr "Журнал файлига \"fsync()\" ёрдамида амалга оширилган ёзувлар сони."
12221 #: server_status_variables.php:533
12222 msgid "The number of pending log file fsyncs."
12223 msgstr "\"fsync()\" ёрдамида амалга оширилиши кутилаётган ёзувлар сони."
12225 #: server_status_variables.php:536
12226 msgid "Pending log file writes."
12227 msgstr "Тугалланмаган журналга ёзиш сўровлари сони."
12229 #: server_status_variables.php:539
12230 msgid "The number of bytes written to the log file."
12231 msgstr "Журнал файлига ёзилган маълумотлар ҳажми (байтларда)."
12233 #: server_status_variables.php:542
12234 msgid "The number of pages created."
12235 msgstr "Тузилган саҳифалар сони."
12237 #: server_status_variables.php:545
12238 msgid ""
12239 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
12240 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
12241 msgstr ""
12242 "\"InnoDB\"га компиляция қилинадиган саҳифа ҳажми (асл қиймати - 16Кб). "
12243 "Кўпгина қийматлар саҳифаларда келтирилади, лекин саҳифа ҳажми билган ҳолда, "
12244 "уларни байтларга ўтказиш мумкин."
12246 #: server_status_variables.php:550
12247 msgid "The number of pages read."
12248 msgstr "Ўқилган саҳифалар сони."
12250 #: server_status_variables.php:553
12251 msgid "The number of pages written."
12252 msgstr "Ёзилган саҳифалар сони."
12254 #: server_status_variables.php:556
12255 msgid "The number of row locks currently being waited for."
12256 msgstr "Ҳозирда кутилаётган қатор блокировкалари сони."
12258 #: server_status_variables.php:559
12259 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
12260 msgstr "Қатор блокировкасини кутишнинг ўртача вақти (миллисекундларда)."
12262 #: server_status_variables.php:562
12263 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
12264 msgstr "Қатор блокировкасини кутишнинг умумий вақти (миллисекундларда)."
12266 #: server_status_variables.php:565
12267 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
12268 msgstr "Қатор блокировкасини кутишнинг максимал вақти (миллисекундларда)."
12270 #: server_status_variables.php:568
12271 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
12272 msgstr "Умумий кутилаётган қатор блокировкалари сони."
12274 #: server_status_variables.php:571
12275 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
12276 msgstr "InnoDB жадвалидан ўчирилган қаторлар сони."
12278 #: server_status_variables.php:574
12279 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
12280 msgstr "InnoDB жадвалига ёзилган қаторлар сони."
12282 #: server_status_variables.php:577
12283 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
12284 msgstr "InnoDB жадвалларидан ўқилган қаторлар сони."
12286 #: server_status_variables.php:580
12287 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
12288 msgstr "InnoDB жадвалларида янгиланган қаторлар сони."
12290 #: server_status_variables.php:583
12291 msgid ""
12292 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
12293 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
12294 msgstr ""
12295 "Индекс кешидаги ўзгартирилган, лекин ҳали дискка ёзилмаган блоклар сони. "
12296 "Ушбу параметр, шунингдек, \"Not_flushed_key_blocks\" номи билан ҳам маълум."
12298 #: server_status_variables.php:588
12299 msgid ""
12300 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
12301 "determine how much of the key cache is in use."
12302 msgstr ""
12303 "Индекс кешидаги ишлатилмаётган блоклар сони. Ушбу параметр индекс кеши "
12304 "ишлатилиш даражасини белгилайди."
12306 #: server_status_variables.php:592
12307 msgid ""
12308 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
12309 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
12310 "one time."
12311 msgstr ""
12312 "Индекс кешидаги ишлатилаётган блоклар сони. Ушбу қиймат бир вақтнинг ўзида "
12313 "ишлатилиши мумкин бўлган блоклар сонини билдиради."
12315 #: server_status_variables.php:597
12316 #, fuzzy
12317 #| msgid "Format of imported file"
12318 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
12319 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
12321 #: server_status_variables.php:600
12322 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
12323 msgstr "Индекс кешидаги блокларни ўқишга бўлган сўровлар сони."
12325 #: server_status_variables.php:603
12326 msgid ""
12327 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
12328 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
12329 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
12330 msgstr ""
12331 "Дискдан индекс блокларини жисмоний ўқиш операциялари сони. Агар қиймат катта "
12332 "бўлса, демак, \"key_buffer_size\" ўзгарувчининг қиймати ҳаддан ташқари кичик "
12333 "қилиб белгиланган. Кешга бўлган муваффақиятсиз мурожаатлар коэффициенти "
12334 "қуйидагича ҳисобланди: Key_reads/Key_read_requests."
12336 #: server_status_variables.php:609
12337 msgid ""
12338 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
12339 "requests (calculated value)"
12340 msgstr ""
12342 #: server_status_variables.php:613
12343 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
12344 msgstr "Блокни индекс кешига ёзишга бўлган сўровлар сони."
12346 #: server_status_variables.php:616
12347 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
12348 msgstr "Дискдан индекс блокларини жисмоний ёзиш операциялари сони."
12350 #: server_status_variables.php:619
12351 msgid ""
12352 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
12353 msgstr ""
12355 #: server_status_variables.php:623
12356 msgid ""
12357 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
12358 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
12359 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
12360 msgstr ""
12361 "Сўровлар оптимизатори томонидан ҳисобланган охирги компиляция қилинган "
12362 "сўровнинг умумий харажатлари. Ушбу қиймат бир сўровнинг турли схемалари "
12363 "эффективлигини таққослашда фойдали ҳисобланади. Асл ноль қиймат ҳали сўров "
12364 "компиляция жараёни бажарилмаганлигини билдиради."
12366 #: server_status_variables.php:629
12367 msgid ""
12368 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
12369 "the server started."
12370 msgstr ""
12372 #: server_status_variables.php:633
12373 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
12374 msgstr ""
12375 "Количество строк, ожидающих вставки в запросах \"INSERT DELAYED\" "
12376 "сўровларида қўйилишини кутаётган қаторлар сони."
12378 #: server_status_variables.php:636
12379 msgid ""
12380 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
12381 "table cache value is probably too small."
12382 msgstr ""
12383 "Очилаётган жадвалларнинг умумий сони. Агар ўзгарувчининг қиймати катта "
12384 "бўлса, жадвал кеши (table_cache) ҳажмини ошириш тавсия этилади."
12386 #: server_status_variables.php:640
12387 msgid "The number of files that are open."
12388 msgstr "Очиқ файллар сони."
12390 #: server_status_variables.php:643
12391 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
12392 msgstr ""
12393 "Очиқ оқимлар сони (журнал файлларида кўлланилади). <b>Оқим</b> деб \"fopen()"
12394 "\" функцияси ёрдамида очилган файлга айтилади."
12396 #: server_status_variables.php:646
12397 msgid "The number of tables that are open."
12398 msgstr "Очиқ жадваллар сони."
12400 #: server_status_variables.php:649
12401 msgid ""
12402 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
12403 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
12404 "statement."
12405 msgstr ""
12407 #: server_status_variables.php:654
12408 msgid "The amount of free memory for query cache."
12409 msgstr "Сўровлар кеши учун бўш хотира ҳажми"
12411 #: server_status_variables.php:657
12412 msgid "The number of cache hits."
12413 msgstr ""
12414 "Сўровлар кешига \"тушишлар\" сони, яъни кешда турган сўровлар томонидан "
12415 "қониқтирилган сўровлар сони."
12417 #: server_status_variables.php:660
12418 msgid "The number of queries added to the cache."
12419 msgstr "Сўровлар кешига қўшилган сўровлар сони."
12421 #: server_status_variables.php:663
12422 msgid ""
12423 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
12424 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
12425 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
12426 "decide which queries to remove from the cache."
12427 msgstr ""
12428 "Янги сўровларни кешлашга хотира бўшатиш учун кешдан ўчирилган сўровлар сони. "
12429 "Бу маълумот сўровлар кеши ҳажмини белгилашга ёрдам беради. Сўровлар кеши "
12430 "кешдан сўровларни ўчиришда \"LRU\" (Least Recently Used - энг олдинги "
12431 "ишлатилган) стратегиясидан фойдаланади"
12433 #: server_status_variables.php:670
12434 msgid ""
12435 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
12436 "query_cache_type setting)."
12437 msgstr ""
12438 "Кешлаб бўлмайдиган ёки кешлаш \"SQL_NO_CACHE\" калит сўзи ёрдамида "
12439 "сўндирилган сўровлар сони."
12441 #: server_status_variables.php:674
12442 msgid "The number of queries registered in the cache."
12443 msgstr "Кешда регистрация қилинган сўровлар сони."
12445 #: server_status_variables.php:677
12446 msgid "The total number of blocks in the query cache."
12447 msgstr "Сўровлар кешига ажратилган хотира блокларнинг умумий сони."
12449 #: server_status_variables.php:680
12450 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
12451 msgstr "Барқарор репликациялар сони (ҳали амалга оширилмаган)."
12453 #: server_status_variables.php:683
12454 msgid ""
12455 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
12456 "should carefully check the indexes of your tables."
12457 msgstr ""
12458 "Индекс ишлатмасдан бажарилган бирлашма сўровлар сони. Агар ўзгарувчи қиймати "
12459 "0 бўлмаса, жадвал индексларини текшириш тавсия этилади."
12461 #: server_status_variables.php:687
12462 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
12463 msgstr ""
12464 "Боғланиш мавжуд бўлган жадвалда диапазон бўйича қидирув ишлатган ҳолда "
12465 "бажарилган бирлашма сўровлар сони."
12467 #: server_status_variables.php:690
12468 msgid ""
12469 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
12470 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
12471 msgstr ""
12472 "Иккиламчи жадвалдан қаторларга мурожаат этиш учун диапазон бўйича қидирув "
12473 "ишлатган ҳолда бажарилган бирлашма сўровлар сони. Агар ўзгарувчи қиймати 0 "
12474 "бўлмаса, жадвал индексларини текшириш тавсия этилади."
12476 #: server_status_variables.php:695
12477 msgid ""
12478 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
12479 "critical even if this is big.)"
12480 msgstr ""
12481 "Биринчи жадвалда диапазон бўйича қидирув ишлатган ҳолда бажарилган бирлашма "
12482 "сўровлар сони. Одатда, ушбу ўзгарувчининг қиймати, ҳатто жуда катта бўлса "
12483 "ҳам, унчалик муҳим эмас."
12485 #: server_status_variables.php:699
12486 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
12487 msgstr ""
12488 "Биринчи жадвалга нисбатан тўлалигича қидирув ишлатган ҳолда бажарилган "
12489 "бирлашма сўровлар сони."
12491 #: server_status_variables.php:702
12492 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
12493 msgstr "Тобе оқим томонидан жорий вақтда очилган вақтинчалик жадваллар сони."
12495 #: server_status_variables.php:706
12496 msgid ""
12497 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
12498 "retried transactions."
12499 msgstr ""
12500 "Ишга туширилгандан буён репликациянинг тобе оқими томонидан бажарилган қайта "
12501 "транзакцияларнинг умумий сони."
12503 #: server_status_variables.php:710
12504 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
12505 msgstr ""
12506 "Агар ушбу сервер бош серверга уланган ҳолда тобе сервер сифатида ишлаётган "
12507 "бўлса, ушбу ўзгарувчига \"ON\" қиймати белгиланади."
12509 #: server_status_variables.php:713
12510 msgid ""
12511 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
12512 "create."
12513 msgstr ""
12514 "Тузилиши учун slow_launch_time секунддан кўпроқ вақт талаб этилган оқимлар "
12515 "сони."
12517 #: server_status_variables.php:717
12518 msgid ""
12519 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
12520 msgstr "long_query_time секунддан кўпроқ вақт бажарилган сўровлар сони."
12522 #: server_status_variables.php:721
12523 msgid ""
12524 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
12525 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
12526 "system variable."
12527 msgstr ""
12528 "Сортировка алгоритми томонидан бажарилган ўтишлар сони. Агар ушбу ўзгарувчи "
12529 "қиймати катта бўлса, \"sort_buffer_size\" ўзгарувчисининг қийматини ошириш "
12530 "зарур."
12532 #: server_status_variables.php:726
12533 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
12534 msgstr "Диапазон ёрдамида бажарилган сортировка операциялари сони."
12536 #: server_status_variables.php:729
12537 msgid "The number of sorted rows."
12538 msgstr "Сортировка қилинган қаторлар сони"
12540 #: server_status_variables.php:732
12541 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
12542 msgstr ""
12543 "Жадвални тўлалигича кўриб чиқиш ёрдамида бажарилган сортировка операциялари "
12544 "сони."
12546 #: server_status_variables.php:735
12547 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12548 msgstr "Дарҳол қониқтирилган жадвални блокировка қилишга бўлган сўровлар сони."
12550 #: server_status_variables.php:738
12551 msgid ""
12552 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
12553 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
12554 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
12555 "tables or use replication."
12556 msgstr ""
12557 "Маълум бир вақтдандан кейин қониқтирилган жадвални блокировка қилишга бўлган "
12558 "сўровлар сони. Агар қиймат жуда катта бўлса ва унумдорлик бўйича муаммолар "
12559 "пайдо бўлаётган бўлса, аввал сўровларни оптималлаштириш, сўнгра эса жадвал"
12560 "(лар)ни қисмларга бўлиш ёки репликация ишлатиш керак."
12562 #: server_status_variables.php:744
12563 msgid ""
12564 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
12565 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
12566 "raise your thread_cache_size."
12567 msgstr ""
12568 "Кешдаги оқимлар сони. Кешга бўлган муваффақиятли мурожаатлар частотасини "
12569 "қуйидаги формула ёрдамида ҳисоблаш мумкин: Threads_created/Connections. Агар "
12570 "ушбу қиймат қизил ранг билан белгиланган бўлса, унда \"thread_cache_size\" "
12571 "ўзгарувчисининг қийматини ошириш зарур."
12573 #: server_status_variables.php:749
12574 msgid "The number of currently open connections."
12575 msgstr "Очиқ жорий уланишлар сони."
12577 #: server_status_variables.php:752
12578 msgid ""
12579 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
12580 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
12581 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
12582 "implementation.)"
12583 msgstr ""
12584 "Клиент билан уланишни қўллаб-қувватлаш учун тузилган оқимларнинг умумий "
12585 "сони. Ўзгарувчи қиймати жуда катта бўлса, \"thread_cache_size\" "
12586 "ўзгарувчисининг қийматини ошириш мумкин (лекин у унумдорликни унчалик ҳам "
12587 "оширмайди)."
12589 #: server_status_variables.php:759
12590 #, fuzzy
12591 #| msgid "Tracking is not active."
12592 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
12593 msgstr "Кузатиш фаол эмас."
12595 #: server_status_variables.php:762
12596 msgid "The number of threads that are not sleeping."
12597 msgstr "Фаол ҳолатда бўлган жараёнлар сони."
12599 #: server_variables.php:107
12600 msgid "Setting variable failed"
12601 msgstr ""
12603 #: server_variables.php:119
12604 msgid "Server variables and settings"
12605 msgstr "Сервер ўзгарувчилари ва созланишлари"
12607 #: server_variables.php:168 server_variables.php:208
12608 msgid "Session value"
12609 msgstr "Сессия қийматлари"
12611 #: server_variables.php:168
12612 msgid "Global value"
12613 msgstr "Глобал қиймат"
12615 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:244
12616 #: tbl_gis_visualization.php:194
12617 msgid "Download"
12618 msgstr "Юклаб олиш"
12620 #: setup/frames/form.inc.php:25
12621 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
12622 msgstr ""
12624 #: setup/frames/index.inc.php:51
12625 msgid "Cannot load or save configuration"
12626 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
12628 #: setup/frames/index.inc.php:52
12629 #, fuzzy
12630 #| msgid ""
12631 #| "ase create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin  "
12632 #| "level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
12633 #| "umentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
12634 msgid ""
12635 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
12636 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
12637 "Otherwise you will be only able to download or display it."
12638 msgstr ""
12639 "[a@../Documentation.html#setup_script]Документация[/a]да кўрсатилганидек, "
12640 "phpMyAdmin жойлашган каталогда вер-сервер ёзиши мумкин бўлган [em]config[/"
12641 "em] номли каталог очинг. Акс ҳолда, Сиз уни фақат юклаб олишингиз ёки "
12642 "кўришингиз мумкин бўлади."
12644 #: setup/frames/index.inc.php:60
12645 msgid ""
12646 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
12647 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
12648 msgstr ""
12649 "Сизнинг уланишингиз хавфсиз эмас; барча маълумотлар (шу жумладан, сирли "
12650 "маълумотлар, масалан, пароллар) шифрланмаган ҳолда узатилади!"
12652 #: setup/frames/index.inc.php:64
12653 #, php-format
12654 msgid ""
12655 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
12656 "link[/a] to use a secure connection."
12657 msgstr ""
12658 "Агар серверингиз HTTPS талабларига жавоб бера олса, унда хавфсиз уланишни "
12659 "ишлатиш учун [a@\"%s\"]ушбу боғдан[/a] фойдаланинг."
12661 #: setup/frames/index.inc.php:68
12662 msgid "Insecure connection"
12663 msgstr "Нохавфсиз уланиш"
12665 #: setup/frames/index.inc.php:98
12666 #, fuzzy
12667 #| msgid "Configuration file"
12668 msgid "Configuration saved."
12669 msgstr "Конфигурацион файл"
12671 #: setup/frames/index.inc.php:99
12672 msgid ""
12673 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
12674 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
12675 msgstr ""
12677 #: setup/frames/index.inc.php:107 setup/frames/menu.inc.php:16
12678 msgid "Overview"
12679 msgstr "Кўриб чиқиш"
12681 #: setup/frames/index.inc.php:115
12682 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
12683 msgstr "Яширин хабарларни кўрсатиш (#MSG_COUNT)"
12685 #: setup/frames/index.inc.php:158
12686 msgid "There are no configured servers"
12687 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
12689 #: setup/frames/index.inc.php:166
12690 msgid "New server"
12691 msgstr "Янги сервер"
12693 #: setup/frames/index.inc.php:199
12694 msgid "Default language"
12695 msgstr "Тил"
12697 #: setup/frames/index.inc.php:210
12698 msgid "let the user choose"
12699 msgstr "фойдаланувчига танлаш имконини бериш"
12701 #: setup/frames/index.inc.php:221
12702 msgid "- none -"
12703 msgstr "- йўқ -"
12705 #: setup/frames/index.inc.php:225
12706 msgid "Default server"
12707 msgstr "Сервер"
12709 #: setup/frames/index.inc.php:237
12710 msgid "End of line"
12711 msgstr "Сатр охири"
12713 #: setup/frames/index.inc.php:243
12714 msgid "Display"
12715 msgstr "Кўрсатиш"
12717 #: setup/frames/index.inc.php:250
12718 msgid "Load"
12719 msgstr "Юклаш"
12721 #: setup/frames/index.inc.php:270
12722 msgid "phpMyAdmin homepage"
12723 msgstr "phpMyAdmin сайти"
12725 #: setup/frames/index.inc.php:272
12726 msgid "Donate"
12727 msgstr "Садақа"
12729 #: setup/frames/servers.inc.php:29
12730 msgid "Edit server"
12731 msgstr "Серверларни таҳрирлаш"
12733 #: setup/frames/servers.inc.php:38
12734 msgid "Add a new server"
12735 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
12737 #: setup/index.php:22
12738 msgid "Wrong GET file attribute value"
12739 msgstr ""
12741 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
12742 msgid "Warning"
12743 msgstr "Огоҳлантириш"
12745 #: setup/lib/form_processing.lib.php:46
12746 msgid "Submitted form contains errors"
12747 msgstr "Берилган формада хатолар мавжуд"
12749 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
12750 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
12751 msgstr "Янглиш майдонларни асл қийматига қайтаришга уриниш"
12753 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
12754 msgid "Ignore errors"
12755 msgstr "Хатоларга эътибор бермаслик"
12757 #: setup/lib/form_processing.lib.php:52
12758 msgid "Show form"
12759 msgstr "Формани кўрсатиш"
12761 #: setup/lib/index.lib.php:133
12762 msgid ""
12763 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
12764 msgstr "На URL қодоқлагич ва на CURL мавжуд. Версияни текшириб бўлмади."
12766 #: setup/lib/index.lib.php:144
12767 msgid ""
12768 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
12769 "not respond."
12770 msgstr ""
12771 "Версияни аниқлаб бўлмади. Балки Сиз оффлайндасиз ёки сервер жавоб бера "
12772 "олмаяпти."
12774 #: setup/lib/index.lib.php:165
12775 msgid "Got invalid version string from server"
12776 msgstr "Сервердар версия ҳақида ноўрин маълумот олинди"
12778 #: setup/lib/index.lib.php:176
12779 msgid "Unparsable version string"
12780 msgstr "Версия ҳақида тушунарсиз маълумот"
12782 #: setup/lib/index.lib.php:196
12783 #, fuzzy, php-format
12784 #| msgid ""
12785 #| " are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The est "
12786 #| "stable version is %s, released on %s."
12787 msgid ""
12788 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
12789 "version is %s, released on %s."
12790 msgstr ""
12791 "Сиз субверсиядан фойдаланмоқдасиз. Ўз версиянгизни янгилашингизни тавсия "
12792 "этамиз. Энг янги версия \"%s\" бўлиб, у \"%s\" санада чиқарилган."
12794 #: setup/lib/index.lib.php:203
12795 msgid "No newer stable version is available"
12796 msgstr "Янгироқ версия ҳали мавжуд эмас"
12798 #: setup/lib/index.lib.php:298
12799 #, fuzzy, php-format
12800 #| msgid ""
12801 #| "s [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
12802 #| "abled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. you "
12803 #| "feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;mset=features#tab_Security]"
12804 #| "trusted proxies list[/a]. However, IP-based tection may not be reliable "
12805 #| "if your IP belongs to an ISP where usands of users, including you, are "
12806 #| "connected to."
12807 msgid ""
12808 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
12809 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
12810 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
12811 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
12812 msgstr ""
12813 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]Ушбу танлов[/a] ўчирилган "
12814 "бўлиши керак, чунки у ҳужумчиларга исталган MySQL-серверга логин қилиш имкон "
12815 "беради. Агар Сизга ушбу танлов керак бўлса, [a@?page=form&amp;"
12816 "formset=features#tab_Security]ишонарли прокси-серверлар рўйхатидан[/a] "
12817 "фойдаланинг. Аммо, агар Сизнинг IP-адресингиз минглаб фойдаланувчилар "
12818 "уланган провайдерга тегишли бўлса, IP-адресга асосланган ҳимоя усули "
12819 "ишонарли бўлмаслиги мумкин."
12821 #: setup/lib/index.lib.php:300
12822 msgid ""
12823 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
12824 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
12825 "you don't need to remember it."
12826 msgstr ""
12827 "Сиз конфигурацион файлда калит сўз(Blowfish)ни белгиламагансиз, лекин cookie-"
12828 "аутентификация усулидан фойдаланаяпсиз, шунинг учун калит сўз автоматик "
12829 "тарзда тузилди. Ушбу калит сўз шифрлашда қўлланилади, уни эслаб қолишингиз "
12830 "шарт эмас."
12832 #: setup/lib/index.lib.php:301
12833 #, fuzzy, php-format
12834 #| msgid ""
12835 #| "?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression  "
12836 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on s "
12837 #| "system."
12838 msgid ""
12839 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
12840 "unavailable on this system."
12841 msgstr ""
12842 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 ёрдамида сиқиш ва "
12843 "тиклаш[/a] учун махсус функциялар (\"%s\") керак, лекин улар тизимингизда "
12844 "топилмади."
12846 #: setup/lib/index.lib.php:303
12847 msgid ""
12848 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
12849 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
12850 msgstr ""
12851 "Ушбу каталог сервердаги бошқа фойдаланувчилар томонидан на ўқиб ва на ёзиб "
12852 "бўладиган бўлишини таъминлаш мақсадида ушбу қийматни қайта текшириб кўринг."
12854 #: setup/lib/index.lib.php:304
12855 #, fuzzy, php-format
12856 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
12857 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
12858 msgstr "Агар веб-серверингиз имкон берса, SSL-уланишдан фойдаланинг"
12860 #: setup/lib/index.lib.php:306
12861 #, fuzzy, php-format
12862 #| msgid ""
12863 #| "?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
12864 #| "ompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this tem."
12865 msgid ""
12866 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
12867 "unavailable on this system."
12868 msgstr ""
12869 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip ёрдамида сиқиш ва "
12870 "тиклаш[/a] учун махсус функциялар (\"%s\") керак, лекин улар тизимингизда "
12871 "топилмади."
12873 #: setup/lib/index.lib.php:308
12874 #, php-format
12875 msgid ""
12876 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
12877 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
12878 "(currently %d)."
12879 msgstr ""
12881 #: setup/lib/index.lib.php:310
12882 #, fuzzy, php-format
12883 #| msgid ""
12884 #| "?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] uld be "
12885 #| "set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 0 may pose a "
12886 #| "security risk such as impersonation."
12887 msgid ""
12888 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
12889 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
12890 msgstr ""
12891 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]cookie-логин яроқлиги[/a] кўпи "
12892 "билан 1800 секунд (30 минут) бўлиши керак. 1800 дан катта қийматлар "
12893 "хавфсизлик рискига ва ҳуқуқлар ўзлаштирилишига олиб келиши мумкин."
12895 #: setup/lib/index.lib.php:312
12896 #, php-format
12897 msgid ""
12898 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
12899 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
12900 msgstr ""
12902 #: setup/lib/index.lib.php:314
12903 #, fuzzy, php-format
12904 #| msgid ""
12905 #| "you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
12906 #| "e=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host hentication[/"
12907 #| "a] settings and [a@?page=form&amp;mset=features#tab_Security]trusted "
12908 #| "proxies list[/a]. However, IP-based tection may not be reliable if your "
12909 #| "IP belongs to an ISP where usands of users, including you, are connected "
12910 #| "to."
12911 msgid ""
12912 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
12913 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
12914 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
12915 "of users, including you, are connected to."
12916 msgstr ""
12917 "Агар керак деб билсангиз, қўшимча ҳимоя созланишлари - [a@?page=servers&amp;"
12918 "mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host аутентификация[/a] созланишлари "
12919 "ва [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]ишонарли прокси-серверлар "
12920 "рўйхати[/a]дан фойдаланишингиз мумкин. Аммо, агар Сизнинг IP-адресингиз "
12921 "минглаб фойдаланувчилар уланган провайдерга тегишли бўлса, IP-адресга "
12922 "асосланган ҳимоя усули ишонарли бўлмаслиги мумкин."
12924 #: setup/lib/index.lib.php:316
12925 #, fuzzy, php-format
12926 #| msgid ""
12927 #| " set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username  "
12928 #| "password for auto-login, which is not a desirable option for live ts. "
12929 #| "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly ess your "
12930 #| "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=d#tab_Server]"
12931 #| "authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]httpbd]."
12932 msgid ""
12933 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
12934 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
12935 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
12936 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
12937 "http[/kbd]."
12938 msgstr ""
12939 "Сиз [kbd]config[/kbd] аутентификация усулини танлаб, ўз логинва паролингизни "
12940 "конфигурацион файлга ёзиб қўйдингиз ва у Сизга автоматик тарзда phpMyAdmin "
12941 "дастурига кириш имконини беради. Лекин бу усулни қўллаш реал хостлар учун "
12942 "тавсия этилмайди. Сервердаги phpMyAdmin турган каталог адресини билган ёки "
12943 "тахмин қилган ҳар ким ушбу дастурга бемалол кириб, сервердаги маълумотлар "
12944 "базалари билан исталган операцияларни амалга ошириши мумкин. Сервер [a@?"
12945 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]аутентификация усули[/a]ни "
12946 "[kbd]cookie[/kbd] ёки [kbd]http[/kbd] деб белгилаш тавсия этилади."
12948 #: setup/lib/index.lib.php:318
12949 #, fuzzy, php-format
12950 #| msgid ""
12951 #| "?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
12952 #| "uires functions (%s) which are unavailable on this system."
12953 msgid ""
12954 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
12955 "system."
12956 msgstr ""
12957 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]ZIP ёрдамида қисиш[/a] "
12958 "тизимда мавжуд бўлмаган (\"%s\") функцияларини талаб этади."
12960 #: setup/lib/index.lib.php:320
12961 #, fuzzy, php-format
12962 #| msgid ""
12963 #| "?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
12964 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
12965 msgid ""
12966 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
12967 "system."
12968 msgstr ""
12969 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]ZIP ёрдамида очиш [/a] "
12970 "тизимда мавжуд бўлмаган (\"%s\") функцияларини талаб этади."
12972 #: setup/lib/index.lib.php:348
12973 #, fuzzy
12974 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
12975 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
12976 msgstr "Агар веб-серверингиз имкон берса, SSL-уланишдан фойдаланинг"
12978 #: setup/lib/index.lib.php:363
12979 #, fuzzy
12980 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
12981 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
12982 msgstr "Унумдорликни ошириш мақсадида \"mysqli\"дан фойдаланинг"
12984 #: setup/lib/index.lib.php:400
12985 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
12986 msgstr "Серверга паролсиз уланишга рухсат берасизми"
12988 #: setup/lib/index.lib.php:424
12989 #, fuzzy
12990 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
12991 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
12992 msgstr "Калит жуда қисқа, у камида 8 та белгидан иборат бўлиши керак"
12994 #: setup/lib/index.lib.php:431
12995 #, fuzzy
12996 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
12997 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
12998 msgstr "Калит ҳарфлар, рақамлар [em]ва[/em] махсус белгиларни олиши керак"
13000 #: setup/validate.php:22
13001 #, fuzzy
13002 #| msgid "No databases"
13003 msgid "Wrong data"
13004 msgstr "Маълумотлар базаси мавжуд эмас"
13006 #: sql.php:304
13007 #, php-format
13008 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
13009 msgstr ""
13011 #: sql.php:386
13012 #, fuzzy
13013 #| msgid "Bookmark %s created"
13014 msgid "Bookmark not created"
13015 msgstr "\"%s\" хатчўпи тузилди"
13017 #: sql.php:932
13018 msgid "Showing as PHP code"
13019 msgstr "PHP-код сифатида кўрсатиш"
13021 #: sql.php:937
13022 #, fuzzy
13023 #| msgid "Validate SQL"
13024 msgid "Validated SQL"
13025 msgstr "SQL тўғрилигини текшириш"
13027 #: sql.php:1110
13028 msgid "SQL result"
13029 msgstr "SQL сўрови натижаси"
13031 #: sql.php:1117
13032 msgid "Generated by"
13033 msgstr "Тузилган"
13035 #: sql.php:1250
13036 msgid ""
13037 "This table does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, Edit, Copy "
13038 "and Delete features are not available."
13039 msgstr ""
13041 #: sql.php:1299
13042 #, php-format
13043 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
13044 msgstr "`\"%s\"` жадвалидаги индексларда муаммо мавжуд"
13046 #: sql.php:1335
13047 msgid "Label"
13048 msgstr "Хатчўп белгиси"
13050 #: tbl_chart.php:38
13051 #, fuzzy
13052 #| msgid "No databases"
13053 msgid "No data to display"
13054 msgstr "Маълумотлар базаси мавжуд эмас"
13056 #: tbl_chart.php:62 tbl_gis_visualization.php:24
13057 msgid "No SQL query was set to fetch data."
13058 msgstr ""
13060 #: tbl_chart.php:124
13061 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
13062 msgstr ""
13064 #: tbl_chart.php:154
13065 #, fuzzy
13066 #| msgid "Mar"
13067 msgctxt "Chart type"
13068 msgid "Bar"
13069 msgstr "Мар"
13071 #: tbl_chart.php:156
13072 #, fuzzy
13073 #| msgid "Column names"
13074 msgctxt "Chart type"
13075 msgid "Column"
13076 msgstr "Майдон номлари"
13078 #: tbl_chart.php:159
13079 msgctxt "Chart type"
13080 msgid "Line"
13081 msgstr ""
13083 #: tbl_chart.php:161
13084 #, fuzzy
13085 #| msgid "Engines"
13086 msgctxt "Chart type"
13087 msgid "Spline"
13088 msgstr "Жадвал турлари"
13090 #: tbl_chart.php:163
13091 msgctxt "Chart type"
13092 msgid "Area"
13093 msgstr ""
13095 #: tbl_chart.php:166
13096 #, fuzzy
13097 #| msgid "PiB"
13098 msgctxt "Chart type"
13099 msgid "Pie"
13100 msgstr "ПБ"
13102 #: tbl_chart.php:170
13103 #, fuzzy
13104 #| msgid "Time"
13105 msgctxt "Chart type"
13106 msgid "Timeline"
13107 msgstr "Вақт"
13109 #: tbl_chart.php:177
13110 #, fuzzy
13111 #| msgid "Packed"
13112 msgid "Stacked"
13113 msgstr "Қисилган"
13115 #: tbl_chart.php:180
13116 #, fuzzy
13117 #| msgid "Report title"
13118 msgid "Chart title"
13119 msgstr "Ҳисобот сарлавҳаси"
13121 #: tbl_chart.php:184
13122 msgid "X-Axis:"
13123 msgstr ""
13125 #: tbl_chart.php:200
13126 #, fuzzy
13127 #| msgid "SQL queries"
13128 msgid "Series:"
13129 msgstr "SQL сўровлари"
13131 #: tbl_chart.php:229
13132 msgid "X-Axis label:"
13133 msgstr ""
13135 #: tbl_chart.php:232
13136 #, fuzzy
13137 #| msgid "Value"
13138 msgid "X Values"
13139 msgstr "Қиймати"
13141 #: tbl_chart.php:234
13142 msgid "Y-Axis label:"
13143 msgstr ""
13145 #: tbl_create.php:32
13146 #, php-format
13147 msgid "Table %s already exists!"
13148 msgstr "\"%s\" номли жадвал мавжуд!"
13150 #: tbl_create.php:56 tbl_get_field.php:39
13151 #, php-format
13152 msgid "'%s' database does not exist."
13153 msgstr "'%s' номли база мавжуд эмас."
13155 #: tbl_create.php:246
13156 #, php-format
13157 msgid "Table %1$s has been created."
13158 msgstr "%1$s жадвали тузилди."
13160 #: tbl_export.php:27
13161 msgid "View dump (schema) of table"
13162 msgstr "Жадвал дампини (схемасини) намойиш этиш"
13164 #: tbl_gis_visualization.php:114
13165 #, fuzzy
13166 #| msgid "Display servers selection"
13167 msgid "Display GIS Visualization"
13168 msgstr "Сервер танловини кўрсатиш"
13170 #: tbl_gis_visualization.php:119
13171 #, fuzzy
13172 #| msgid "CHAR textarea columns"
13173 msgid "Label column"
13174 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
13176 #: tbl_gis_visualization.php:121
13177 #, fuzzy
13178 #| msgid "- none -"
13179 msgid "-- None --"
13180 msgstr "- йўқ -"
13182 #: tbl_gis_visualization.php:135
13183 #, fuzzy
13184 #| msgid "Log file count"
13185 msgid "Spatial column"
13186 msgstr "Журнал файллари сони"
13188 #: tbl_gis_visualization.php:150
13189 msgid "Redraw"
13190 msgstr ""
13192 #: tbl_gis_visualization.php:178
13193 #, fuzzy
13194 #| msgid "Table name"
13195 msgid "File name"
13196 msgstr "Жадвал номи"
13198 #: tbl_indexes.php:71
13199 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
13200 msgstr "Бирламчи индекс номи \"PRIMARY\" бўлиши керак!"
13202 #: tbl_indexes.php:81
13203 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
13204 msgstr "Индексни \"PRIMARY\"га қайта номлаб бўлмади!"
13206 #: tbl_indexes.php:97
13207 msgid "No index parts defined!"
13208 msgstr "Индекс қисмлари белгиланмаган!"
13210 #: tbl_indexes.php:197
13211 #, fuzzy
13212 #| msgid "Edit mode"
13213 msgid "Edit index"
13214 msgstr "Таҳрирлаш усули"
13216 #: tbl_indexes.php:209
13217 msgid "Index name:"
13218 msgstr "Индекс номи:"
13220 #: tbl_indexes.php:214
13221 msgid ""
13222 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
13223 msgstr "(\"PRIMARY\" номи <b>фақат</b> бирламчи индексгаэга бўлиши шарт!)"
13225 #: tbl_indexes.php:234
13226 #, fuzzy
13227 #| msgid "Comment"
13228 msgid "Comment:"
13229 msgstr "Изоҳ"
13231 #: tbl_indexes.php:249
13232 msgid "Index type:"
13233 msgstr "Индекс тури:"
13235 #: tbl_move_copy.php:43
13236 msgid "Can't move table to same one!"
13237 msgstr "Жадвални ўз-ўзига кўчириб бўлмайди!"
13239 #: tbl_move_copy.php:45
13240 msgid "Can't copy table to same one!"
13241 msgstr "Жадвалнинг ўзидан ўзига нусха кўчириш мумкин эмас!"
13243 #: tbl_move_copy.php:55
13244 #, php-format
13245 msgid "Table %s has been moved to %s."
13246 msgstr "\"%s\" жадвали \"%s\" га кўчирилди."
13248 #: tbl_move_copy.php:57
13249 #, php-format
13250 msgid "Table %s has been copied to %s."
13251 msgstr "\"%s\" жадвалидан \"%s\" га нусха кўчирилди."
13253 #: tbl_move_copy.php:79
13254 msgid "The table name is empty!"
13255 msgstr "Жадвал номи кўрсатилмаган!"
13257 #: tbl_printview.php:65
13258 #, fuzzy
13259 #| msgid "Show tables"
13260 msgid "Showing tables"
13261 msgstr "Жадвалларни кўрсатиш"
13263 #: tbl_printview.php:345
13264 msgid "Row Statistics"
13265 msgstr "Қаторлар статистикаси"
13267 #: tbl_relation.php:213
13268 #, php-format
13269 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
13270 msgstr ""
13271 "%1$s да ташқи калит (FOREIGN KEY) тузишда хатолик (маълумот турини текширинг)"
13273 #: tbl_relation.php:381
13274 #, fuzzy
13275 #| msgid "Internal relations"
13276 msgid "Internal relation"
13277 msgstr "Ички алоқалар"
13279 #: tbl_relation.php:385
13280 msgid ""
13281 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
13282 "relation exists."
13283 msgstr ""
13284 "Агар ташқи калит (FOREIGN KEY) орқали алоқа мавжуд бўлса, ички алоқа ўрнатиш "
13285 "шарт эмас."
13287 #: tbl_relation.php:395
13288 #, fuzzy
13289 #| msgid "Foreign key limit"
13290 msgid "Foreign key constraint"
13291 msgstr "Ташқи калит чегаралари"
13293 #: tbl_relation.php:498
13294 #, fuzzy
13295 #| msgid "Constraints for table"
13296 msgid "Constraint name"
13297 msgstr "Жадвалларнинг ташқи калитида чекловлар"
13299 #: tbl_relation.php:529
13300 #, fuzzy
13301 #| msgid "No index defined!"
13302 msgid "No index defined! Create one below"
13303 msgstr "Индекс белгиланмаган!"
13305 #: tbl_structure.php:125
13306 #, fuzzy
13307 #| msgid "No rows selected"
13308 msgid "No column selected."
13309 msgstr "Амални амалга ошириш учун битта ёки бир нечта қаторни танлаш керак."
13311 #: tbl_structure.php:149
13312 #, php-format
13313 msgid "The column name '%s' is a MySQL reserved keyword."
13314 msgstr ""
13316 #: tbl_tracking.php:135
13317 #, php-format
13318 msgid "Tracking report for table `%s`"
13319 msgstr "\"%s\" жадвали учун кузатув ҳисоботи"
13321 #: tbl_tracking.php:205
13322 #, fuzzy, php-format
13323 #| msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
13324 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
13325 msgstr "%s версия тузилди, \"%s.%s\" ни кузатишш фаоллаштирилган."
13327 #: tbl_tracking.php:222
13328 #, fuzzy, php-format
13329 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
13330 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
13331 msgstr "\"%s.%s\" жадвалини кузатиш фаоллаштирилди."
13333 #: tbl_tracking.php:239
13334 #, fuzzy, php-format
13335 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
13336 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
13337 msgstr "\"%s.%s\" жадвалини кузатиш фаоллаштирилди."
13339 #: tbl_tracking.php:253
13340 msgid "SQL statements executed."
13341 msgstr "SQL сўрови бажарилди."
13343 #: tbl_tracking.php:260
13344 msgid ""
13345 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
13346 "ensure that you have the privileges to do so."
13347 msgstr ""
13348 "Дампни бажариш учун вақтинчалик база тузинг ё борини ишлатинг. Бунинг учун "
13349 "етарли привилегияларга эга бўлишингиз керак."
13351 #: tbl_tracking.php:262
13352 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
13353 msgstr "Агар керак бўлмаса, ушбу икки қатор олдига шарҳ белгисини қўйинг."
13355 #: tbl_tracking.php:272
13356 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
13357 msgstr "SQL сўрови экспорт қилинди. Дампдан нусха олинг ёки уни бажаринг."
13359 #: tbl_tracking.php:309
13360 #, php-format
13361 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
13362 msgstr "%s версия расми (SQL коди)"
13364 #: tbl_tracking.php:453
13365 #, fuzzy
13366 #| msgid "Track these data definition statements:"
13367 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
13368 msgstr "Ушбу маълумотлар таърифи операторларини кузатиш:"
13370 #: tbl_tracking.php:477
13371 #, fuzzy
13372 #| msgid "Track these data manipulation statements:"
13373 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
13374 msgstr "Ушбу маълумотлар бошқаруви операторларини кузатиш:"
13376 #: tbl_tracking.php:492
13377 msgid "Tracking statements"
13378 msgstr "Кузатиш операторлари"
13380 #: tbl_tracking.php:523 tbl_tracking.php:684
13381 #, fuzzy, php-format
13382 #| msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
13383 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
13384 msgstr "\"%s\"ни кўрсатиш, %s дан %s санагача, фойдаланувчи %s %s"
13386 #: tbl_tracking.php:531
13387 #, fuzzy
13388 #| msgid "Delete tracking data for this table"
13389 msgid "Delete tracking data row from report"
13390 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
13392 #: tbl_tracking.php:547
13393 #, fuzzy
13394 #| msgid "No databases"
13395 msgid "No data"
13396 msgstr "Маълумотлар базаси мавжуд эмас"
13398 #: tbl_tracking.php:556 tbl_tracking.php:623
13399 msgid "Date"
13400 msgstr "Санани"
13402 #: tbl_tracking.php:558
13403 msgid "Data definition statement"
13404 msgstr "Маълумотлар таърифи операторини"
13406 #: tbl_tracking.php:625
13407 msgid "Data manipulation statement"
13408 msgstr "Маълумотларни бошқариш операторини"
13410 #: tbl_tracking.php:689
13411 msgid "SQL dump (file download)"
13412 msgstr "SQL дампи (файлни юклаб олиш)"
13414 #: tbl_tracking.php:690
13415 msgid "SQL dump"
13416 msgstr "SQL дамп"
13418 #: tbl_tracking.php:692
13419 msgid "This option will replace your table and contained data."
13420 msgstr "Ушбу танлов жадвал ва унинг таркибини амаштиради."
13422 #: tbl_tracking.php:693
13423 msgid "SQL execution"
13424 msgstr "SQL бажаруви"
13426 #: tbl_tracking.php:711
13427 #, php-format
13428 msgid "Export as %s"
13429 msgstr "\"%s\" деб экспорт қилиш"
13431 #: tbl_tracking.php:748
13432 msgid "Show versions"
13433 msgstr "Версияларни кўрсатиш"
13435 #: tbl_tracking.php:836
13436 #, fuzzy, php-format
13437 #| msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
13438 msgid "Deactivate tracking for %s"
13439 msgstr "\"%s.%s\" жадвалини кузатишни фаолсизлантириш"
13441 #: tbl_tracking.php:842
13442 msgid "Deactivate now"
13443 msgstr "Ҳозир фаолсизлантириш"
13445 #: tbl_tracking.php:852
13446 #, fuzzy, php-format
13447 #| msgid "Activate tracking for %s.%s"
13448 msgid "Activate tracking for %s"
13449 msgstr "\"%s.%s\" жадвалини кузатишни фаоллаштириш"
13451 #: tbl_tracking.php:858
13452 msgid "Activate now"
13453 msgstr "Ҳозир фаоллаштириш"
13455 #: tbl_tracking.php:871
13456 #, fuzzy, php-format
13457 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
13458 msgid "Create version %1$s of %2$s"
13459 msgstr "\"%s.%s\" жадвалининг %s рақамли версиясини тузиш"
13461 #: tbl_tracking.php:879
13462 msgid "Track these data definition statements:"
13463 msgstr "Ушбу маълумотлар таърифи операторларини кузатиш:"
13465 #: tbl_tracking.php:887
13466 msgid "Track these data manipulation statements:"
13467 msgstr "Ушбу маълумотлар бошқаруви операторларини кузатиш:"
13469 #: tbl_tracking.php:897
13470 msgid "Create version"
13471 msgstr "Версиясини тузиш"
13473 #: themes.php:24
13474 msgid "Get more themes!"
13475 msgstr "Кўпроқ мавзуга эга бўлинг!"
13477 #: transformation_overview.php:21
13478 msgid "Available MIME types"
13479 msgstr "Мавжуд MIME турлари"
13481 #: transformation_overview.php:34
13482 msgid "Available transformations"
13483 msgstr "Мавжуд ўгиришлар"
13485 #: transformation_overview.php:39
13486 #, fuzzy
13487 #| msgid "Description"
13488 msgctxt "for MIME transformation"
13489 msgid "Description"
13490 msgstr "Тавсифи"
13492 #: user_password.php:29
13493 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
13494 msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!"
13496 #: user_password.php:106
13497 msgid "The profile has been updated."
13498 msgstr "Профил янгиланди."
13500 #: view_create.php:178
13501 msgid "VIEW name"
13502 msgstr "Ном кўриниши"
13504 #: view_operations.php:95
13505 msgid "Rename view to"
13506 msgstr "Кўриниш номини ўзгартириш"
13508 #: view_operations.php:130
13509 #, fuzzy
13510 #| msgid "Go to database"
13511 msgid "Delete the view (DROP)"
13512 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
13514 #: libraries/advisory_rules.txt:49
13515 msgid "Uptime below one day"
13516 msgstr ""
13518 #: libraries/advisory_rules.txt:52
13519 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
13520 msgstr ""
13522 #: libraries/advisory_rules.txt:53
13523 msgid ""
13524 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
13525 "longer than a day before running this analyzer"
13526 msgstr ""
13528 #: libraries/advisory_rules.txt:54
13529 #, php-format
13530 msgid "The uptime is only %s"
13531 msgstr ""
13533 #: libraries/advisory_rules.txt:56
13534 #, fuzzy
13535 #| msgid "Versions"
13536 msgid "Questions below 1,000"
13537 msgstr "Версиялар"
13539 #: libraries/advisory_rules.txt:59
13540 msgid ""
13541 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
13542 "recommendations may not be accurate."
13543 msgstr ""
13545 #: libraries/advisory_rules.txt:60
13546 msgid ""
13547 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
13548 "of queries."
13549 msgstr ""
13551 #: libraries/advisory_rules.txt:61
13552 #, fuzzy, php-format
13553 #| msgid "Insecure connection"
13554 msgid "Current amount of Questions: %s"
13555 msgstr "Нохавфсиз уланиш"
13557 #: libraries/advisory_rules.txt:63
13558 #, fuzzy
13559 #| msgid "Show SQL queries"
13560 msgid "Percentage of slow queries"
13561 msgstr "Show SQL сўровларини кўрсатиш"
13563 #: libraries/advisory_rules.txt:66
13564 msgid ""
13565 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
13566 msgstr ""
13568 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
13569 msgid ""
13570 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
13571 "in the slow query log"
13572 msgstr ""
13574 #: libraries/advisory_rules.txt:68
13575 #, php-format
13576 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
13577 msgstr ""
13579 #: libraries/advisory_rules.txt:70
13580 #, fuzzy
13581 #| msgid "Flush query cache"
13582 msgid "Slow query rate"
13583 msgstr "Сўровлар кешини дефрагментация қилиш"
13585 #: libraries/advisory_rules.txt:73
13586 msgid ""
13587 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
13588 msgstr ""
13590 #: libraries/advisory_rules.txt:75
13591 #, php-format
13592 msgid ""
13593 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
13594 "hour."
13595 msgstr ""
13597 #: libraries/advisory_rules.txt:77
13598 #, fuzzy
13599 #| msgid "SQL queries"
13600 msgid "Long query time"
13601 msgstr "SQL сўровлари"
13603 #: libraries/advisory_rules.txt:80
13604 msgid ""
13605 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
13606 "take above 10 seconds are logged."
13607 msgstr ""
13609 #: libraries/advisory_rules.txt:81
13610 msgid ""
13611 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
13612 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
13613 msgstr ""
13615 #: libraries/advisory_rules.txt:82
13616 #, php-format
13617 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
13618 msgstr ""
13620 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
13621 #, fuzzy
13622 #| msgid "SQL Query box"
13623 msgid "Slow query logging"
13624 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
13626 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
13627 #, fuzzy
13628 #| msgid "The server is not responding"
13629 msgid "The slow query log is disabled."
13630 msgstr "Сервер жавоб бермаяпти"
13632 #: libraries/advisory_rules.txt:88
13633 msgid ""
13634 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
13635 "help troubleshooting badly performing queries."
13636 msgstr ""
13638 #: libraries/advisory_rules.txt:89
13639 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
13640 msgstr ""
13642 #: libraries/advisory_rules.txt:95
13643 msgid ""
13644 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
13645 "help troubleshooting badly performing queries."
13646 msgstr ""
13648 #: libraries/advisory_rules.txt:96
13649 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
13650 msgstr ""
13652 #: libraries/advisory_rules.txt:100
13653 #, fuzzy
13654 #| msgid "Select Tables"
13655 msgid "Release Series"
13656 msgstr "Жадвалларни танланг"
13658 #: libraries/advisory_rules.txt:103
13659 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
13660 msgstr ""
13662 #: libraries/advisory_rules.txt:104
13663 msgid ""
13664 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
13665 "even more so."
13666 msgstr ""
13668 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
13669 #: libraries/advisory_rules.txt:119
13670 #, fuzzy, php-format
13671 #| msgid "Create version"
13672 msgid "Current version: %s"
13673 msgstr "Версиясини тузиш"
13675 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
13676 #, fuzzy
13677 #| msgid "Version"
13678 msgid "Minor Version"
13679 msgstr "Версия"
13681 #: libraries/advisory_rules.txt:110
13682 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
13683 msgstr ""
13685 #: libraries/advisory_rules.txt:111
13686 msgid ""
13687 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
13688 "performance and MySQL 5.5 even more so."
13689 msgstr ""
13691 #: libraries/advisory_rules.txt:117
13692 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
13693 msgstr ""
13695 #: libraries/advisory_rules.txt:118
13696 #, fuzzy
13697 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
13698 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
13699 msgstr "\"%s\" ни \"%s\" версияга ёки каттароқ версияга янгилаш зарур."
13701 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
13702 #: libraries/advisory_rules.txt:135
13703 #, fuzzy
13704 #| msgid "Description"
13705 msgid "Distribution"
13706 msgstr "Тавсифи"
13708 #: libraries/advisory_rules.txt:124
13709 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
13710 msgstr ""
13712 #: libraries/advisory_rules.txt:125
13713 msgid ""
13714 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
13715 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
13716 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
13717 msgstr ""
13719 #: libraries/advisory_rules.txt:126
13720 msgid "'source' found in version_comment"
13721 msgstr ""
13723 #: libraries/advisory_rules.txt:131 libraries/advisory_rules.txt:138
13724 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
13725 msgstr ""
13727 #: libraries/advisory_rules.txt:132
13728 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
13729 msgstr ""
13731 #: libraries/advisory_rules.txt:133
13732 msgid "'percona' found in version_comment"
13733 msgstr ""
13735 #: libraries/advisory_rules.txt:139
13736 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
13737 msgstr ""
13739 #: libraries/advisory_rules.txt:140
13740 #, php-format
13741 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
13742 msgstr ""
13744 #: libraries/advisory_rules.txt:142
13745 #, fuzzy
13746 #| msgid "MySQL charset"
13747 msgid "MySQL Architecture"
13748 msgstr "MySQL-кодировка"
13750 #: libraries/advisory_rules.txt:145
13751 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
13752 msgstr ""
13754 #: libraries/advisory_rules.txt:146
13755 msgid ""
13756 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
13757 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
13758 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
13759 msgstr ""
13761 #: libraries/advisory_rules.txt:147
13762 #, php-format
13763 msgid "Available memory on this host: %s"
13764 msgstr ""
13766 #: libraries/advisory_rules.txt:153
13767 #, fuzzy
13768 #| msgid "Query cache"
13769 msgid "Query cache disabled"
13770 msgstr "Сўровлар кеши"
13772 #: libraries/advisory_rules.txt:156
13773 #, fuzzy
13774 #| msgid "The server is not responding"
13775 msgid "The query cache is not enabled."
13776 msgstr "Сервер жавоб бермаяпти"
13778 #: libraries/advisory_rules.txt:157
13779 msgid ""
13780 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
13781 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
13782 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
13783 "memcached, ignore this recommendation."
13784 msgstr ""
13786 #: libraries/advisory_rules.txt:158
13787 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
13788 msgstr ""
13790 #: libraries/advisory_rules.txt:160
13791 #, fuzzy
13792 #| msgid "Query cache"
13793 msgid "Query caching method"
13794 msgstr "Сўровлар кеши"
13796 #: libraries/advisory_rules.txt:163
13797 #, fuzzy
13798 #| msgid "Query cache"
13799 msgid "Suboptimal caching method."
13800 msgstr "Сўровлар кеши"
13802 #: libraries/advisory_rules.txt:164
13803 msgid ""
13804 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
13805 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
13806 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
13807 "cache, especially if you have multiple slaves."
13808 msgstr ""
13810 #: libraries/advisory_rules.txt:165
13811 #, php-format
13812 msgid ""
13813 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
13814 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
13815 msgstr ""
13817 #: libraries/advisory_rules.txt:167
13818 #, fuzzy, php-format
13819 #| msgid "Query cache"
13820 msgid "Query cache efficiency (%%)"
13821 msgstr "Сўровлар кеши"
13823 #: libraries/advisory_rules.txt:170
13824 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
13825 msgstr ""
13827 #: libraries/advisory_rules.txt:171
13828 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
13829 msgstr ""
13831 #: libraries/advisory_rules.txt:172
13832 #, fuzzy, php-format
13833 #| msgid "Sort buffer size"
13834 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
13835 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
13837 #: libraries/advisory_rules.txt:174
13838 #, fuzzy
13839 msgid "Query Cache usage"
13840 msgstr "Сўровлар кеши"
13842 #: libraries/advisory_rules.txt:177
13843 #, php-format
13844 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
13845 msgstr ""
13847 #: libraries/advisory_rules.txt:178
13848 msgid ""
13849 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
13850 "query cache might help as well."
13851 msgstr ""
13853 #: libraries/advisory_rules.txt:179
13854 #, php-format
13855 msgid ""
13856 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s%"
13857 "%. It should be above 80%%"
13858 msgstr ""
13860 #: libraries/advisory_rules.txt:181
13861 #, fuzzy
13862 #| msgid "Query cache"
13863 msgid "Query cache fragmentation"
13864 msgstr "Сўровлар кеши"
13866 #: libraries/advisory_rules.txt:184
13867 #, fuzzy
13868 #| msgid "The server is not responding"
13869 msgid "The query cache is considerably fragmented."
13870 msgstr "Сервер жавоб бермаяпти"
13872 #: libraries/advisory_rules.txt:185
13873 msgid ""
13874 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
13875 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
13876 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
13877 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
13878 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
13879 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
13880 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
13881 "qcache_queries_in_cache"
13882 msgstr ""
13884 #: libraries/advisory_rules.txt:186
13885 #, php-format
13886 msgid ""
13887 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
13888 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
13889 "value should be below 20%%."
13890 msgstr ""
13892 #: libraries/advisory_rules.txt:188
13893 #, fuzzy
13894 #| msgid "Query cache"
13895 msgid "Query cache low memory prunes"
13896 msgstr "Сўровлар кеши"
13898 #: libraries/advisory_rules.txt:191
13899 #, fuzzy
13900 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
13901 msgid ""
13902 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
13903 "cache."
13904 msgstr "Сўровлар кеши учун бўш хотира ҳажми"
13906 #: libraries/advisory_rules.txt:192
13907 msgid ""
13908 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
13909 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
13910 "this in small increments and monitor the results."
13911 msgstr ""
13913 #: libraries/advisory_rules.txt:193
13914 #, php-format
13915 msgid ""
13916 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
13917 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
13918 msgstr ""
13920 #: libraries/advisory_rules.txt:195
13921 #, fuzzy
13922 #| msgid "Query cache"
13923 msgid "Query cache max size"
13924 msgstr "Сўровлар кеши"
13926 #: libraries/advisory_rules.txt:198
13927 msgid ""
13928 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
13929 "significant overhead that is required to maintain the cache."
13930 msgstr ""
13932 #: libraries/advisory_rules.txt:199
13933 msgid ""
13934 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
13935 "this value."
13936 msgstr ""
13938 #: libraries/advisory_rules.txt:200
13939 #, fuzzy, php-format
13940 #| msgid "Create version"
13941 msgid "Current query cache size: %s"
13942 msgstr "Версиясини тузиш"
13944 #: libraries/advisory_rules.txt:202
13945 #, fuzzy
13946 #| msgid "Query results"
13947 msgid "Query cache min result size"
13948 msgstr "Сўров натижаларини ишлатиш"
13950 #: libraries/advisory_rules.txt:205
13951 msgid ""
13952 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
13953 msgstr ""
13955 #: libraries/advisory_rules.txt:206
13956 msgid ""
13957 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
13958 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
13959 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
13960 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
13961 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
13962 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
13963 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
13964 "might reduce efficiency."
13965 msgstr ""
13967 #: libraries/advisory_rules.txt:207
13968 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
13969 msgstr ""
13971 #: libraries/advisory_rules.txt:211
13972 #, fuzzy
13973 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13974 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
13975 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради"
13977 #: libraries/advisory_rules.txt:214 libraries/advisory_rules.txt:221
13978 #, fuzzy
13979 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13980 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
13981 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради"
13983 #: libraries/advisory_rules.txt:215 libraries/advisory_rules.txt:222
13984 msgid ""
13985 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
13986 "depending on your system memory limits"
13987 msgstr ""
13989 #: libraries/advisory_rules.txt:216
13990 #, php-format
13991 msgid ""
13992 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than 10%"
13993 "%."
13994 msgstr ""
13996 #: libraries/advisory_rules.txt:218
13997 #, fuzzy
13998 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13999 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
14000 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради"
14002 #: libraries/advisory_rules.txt:223
14003 #, fuzzy, php-format
14004 #| msgid "Sort buffer size"
14005 msgid ""
14006 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
14007 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
14009 #: libraries/advisory_rules.txt:225
14010 #, fuzzy
14011 #| msgid "Start"
14012 msgid "Sort rows"
14013 msgstr "Бошлаш"
14015 #: libraries/advisory_rules.txt:228
14016 msgid "There are lots of rows being sorted."
14017 msgstr ""
14019 #: libraries/advisory_rules.txt:229
14020 msgid ""
14021 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
14022 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
14023 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
14024 "sorting"
14025 msgstr ""
14027 #: libraries/advisory_rules.txt:230
14028 #, php-format
14029 msgid "Sorted rows average: %s"
14030 msgstr ""
14032 #: libraries/advisory_rules.txt:233
14033 #, fuzzy
14034 #| msgid "There are no configured servers"
14035 msgid "Rate of joins without indexes"
14036 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
14038 #: libraries/advisory_rules.txt:236
14039 #, fuzzy
14040 #| msgid "There are no configured servers"
14041 msgid "There are too many joins without indexes."
14042 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
14044 #: libraries/advisory_rules.txt:237
14045 msgid ""
14046 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
14047 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
14048 msgstr ""
14050 #: libraries/advisory_rules.txt:238
14051 #, fuzzy, php-format
14052 #| msgid "Sort buffer size"
14053 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
14054 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
14056 #: libraries/advisory_rules.txt:240
14057 #, fuzzy
14058 #| msgid "There are no configured servers"
14059 msgid "Rate of reading first index entry"
14060 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
14062 #: libraries/advisory_rules.txt:243
14063 #, fuzzy
14064 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
14065 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
14066 msgstr "\"fsync()\" ёрдамида амалга оширилиши кутилаётган ёзувлар сони."
14068 #: libraries/advisory_rules.txt:244
14069 msgid ""
14070 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
14071 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
14072 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
14073 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
14074 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
14075 "queries."
14076 msgstr ""
14078 #: libraries/advisory_rules.txt:245
14079 #, fuzzy, php-format
14080 #| msgid "Sort buffer size"
14081 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
14082 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
14084 #: libraries/advisory_rules.txt:247
14085 #, fuzzy
14086 #| msgid "Format of imported file"
14087 msgid "Rate of reading fixed position"
14088 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
14090 #: libraries/advisory_rules.txt:250
14091 #, fuzzy
14092 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
14093 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
14094 msgstr "\"fsync()\" ёрдамида амалга оширилиши кутилаётган ёзувлар сони."
14096 #: libraries/advisory_rules.txt:251
14097 msgid ""
14098 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
14099 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
14100 "applicable."
14101 msgstr ""
14103 #: libraries/advisory_rules.txt:252
14104 #, php-format
14105 msgid ""
14106 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
14107 "per hour"
14108 msgstr ""
14110 #: libraries/advisory_rules.txt:254
14111 #, fuzzy
14112 #| msgid "Create table"
14113 msgid "Rate of reading next table row"
14114 msgstr "Жадвал тузиш"
14116 #: libraries/advisory_rules.txt:257
14117 #, fuzzy
14118 #| msgid "The current number of pending writes."
14119 msgid "The rate of reading the next table row is high."
14120 msgstr "Тугалланмаган ёзиш операциялари сони."
14122 #: libraries/advisory_rules.txt:258
14123 msgid ""
14124 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
14125 "where applicable."
14126 msgstr ""
14128 #: libraries/advisory_rules.txt:259
14129 #, fuzzy, php-format
14130 #| msgid "Sort buffer size"
14131 msgid ""
14132 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
14133 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
14135 #: libraries/advisory_rules.txt:262
14136 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
14137 msgstr ""
14139 #: libraries/advisory_rules.txt:265
14140 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
14141 msgstr ""
14143 #: libraries/advisory_rules.txt:266
14144 msgid ""
14145 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
14146 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
14147 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
14148 "other value as well."
14149 msgstr ""
14151 #: libraries/advisory_rules.txt:267
14152 #, php-format
14153 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
14154 msgstr ""
14156 #: libraries/advisory_rules.txt:269
14157 #, fuzzy
14158 #| msgid "Format of imported file"
14159 msgid "Percentage of temp tables on disk"
14160 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
14162 #: libraries/advisory_rules.txt:272 libraries/advisory_rules.txt:279
14163 msgid ""
14164 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
14165 "memory."
14166 msgstr ""
14168 #: libraries/advisory_rules.txt:273
14169 msgid ""
14170 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
14171 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
14172 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
14173 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
14174 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
14175 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
14176 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
14177 msgstr ""
14179 #: libraries/advisory_rules.txt:274
14180 #, php-format
14181 msgid ""
14182 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
14183 "below 25%%"
14184 msgstr ""
14186 #: libraries/advisory_rules.txt:276
14187 #, fuzzy
14188 #| msgid "%s table(s)"
14189 msgid "Temp disk rate"
14190 msgstr "Жадваллар сони: \"%s\""
14192 #: libraries/advisory_rules.txt:280
14193 msgid ""
14194 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
14195 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
14196 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
14197 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
14198 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
14199 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
14200 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
14201 msgstr ""
14203 #: libraries/advisory_rules.txt:281
14204 #, php-format
14205 msgid ""
14206 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
14207 "less than 1 per hour"
14208 msgstr ""
14210 #: libraries/advisory_rules.txt:296
14211 #, fuzzy
14212 #| msgid "Sort buffer size"
14213 msgid "MyISAM key buffer size"
14214 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
14216 #: libraries/advisory_rules.txt:299
14217 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
14218 msgstr ""
14220 #: libraries/advisory_rules.txt:300
14221 msgid ""
14222 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
14223 "good start."
14224 msgstr ""
14226 #: libraries/advisory_rules.txt:301
14227 #, fuzzy
14228 #| msgid "Sort buffer size"
14229 msgid "key_buffer_size is 0"
14230 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
14232 #: libraries/advisory_rules.txt:303
14233 #, fuzzy, php-format
14234 #| msgid "Sort buffer size"
14235 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
14236 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
14238 #: libraries/advisory_rules.txt:306 libraries/advisory_rules.txt:314
14239 #, fuzzy, php-format
14240 #| msgid "Sort buffer size"
14241 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
14242 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
14244 #: libraries/advisory_rules.txt:307 libraries/advisory_rules.txt:315
14245 msgid ""
14246 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
14247 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
14248 "expectations about what indexes are being used."
14249 msgstr ""
14251 #: libraries/advisory_rules.txt:308
14252 #, fuzzy, php-format
14253 #| msgid "Sort buffer size"
14254 msgid ""
14255 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
14256 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
14258 #: libraries/advisory_rules.txt:311
14259 #, fuzzy
14260 #| msgid "Sort buffer size"
14261 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
14262 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
14264 #: libraries/advisory_rules.txt:316
14265 #, fuzzy, php-format
14266 #| msgid "Sort buffer size"
14267 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
14268 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
14270 #: libraries/advisory_rules.txt:318
14271 #, fuzzy
14272 #| msgid "Show SQL queries"
14273 msgid "Percentage of index reads from memory"
14274 msgstr "Show SQL сўровларини кўрсатиш"
14276 #: libraries/advisory_rules.txt:321
14277 #, php-format
14278 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
14279 msgstr ""
14281 #: libraries/advisory_rules.txt:322
14282 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
14283 msgstr ""
14285 #: libraries/advisory_rules.txt:323
14286 #, fuzzy, php-format
14287 #| msgid "Sort buffer size"
14288 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
14289 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
14291 #: libraries/advisory_rules.txt:327
14292 #, fuzzy
14293 #| msgid "Create table"
14294 msgid "Rate of table open"
14295 msgstr "Жадвал тузиш"
14297 #: libraries/advisory_rules.txt:330
14298 #, fuzzy
14299 #| msgid "The current number of pending writes."
14300 msgid "The rate of opening tables is high."
14301 msgstr "Тугалланмаган ёзиш операциялари сони."
14303 #: libraries/advisory_rules.txt:331
14304 msgid ""
14305 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
14306 "{table_open_cache} might avoid this."
14307 msgstr ""
14309 #: libraries/advisory_rules.txt:332
14310 #, fuzzy, php-format
14311 #| msgid "Sort buffer size"
14312 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
14313 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
14315 #: libraries/advisory_rules.txt:334
14316 #, fuzzy
14317 #| msgid "Format of imported file"
14318 msgid "Percentage of used open files limit"
14319 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
14321 #: libraries/advisory_rules.txt:337
14322 msgid ""
14323 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
14324 "may get a \"Too many open files\" error."
14325 msgstr ""
14327 #: libraries/advisory_rules.txt:338 libraries/advisory_rules.txt:345
14328 msgid ""
14329 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
14330 "restarting after changing {open_files_limit}."
14331 msgstr ""
14333 #: libraries/advisory_rules.txt:339
14334 #, php-format
14335 msgid ""
14336 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
14337 msgstr ""
14339 #: libraries/advisory_rules.txt:341
14340 #, fuzzy
14341 #| msgid "Format of imported file"
14342 msgid "Rate of open files"
14343 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
14345 #: libraries/advisory_rules.txt:344
14346 #, fuzzy
14347 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
14348 msgid "The rate of opening files is high."
14349 msgstr "\"fsync()\" ёрдамида амалга оширилиши кутилаётган ёзувлар сони."
14351 #: libraries/advisory_rules.txt:346
14352 #, fuzzy, php-format
14353 #| msgid "Sort buffer size"
14354 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
14355 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
14357 #: libraries/advisory_rules.txt:348
14358 #, fuzzy, php-format
14359 #| msgid "Create table on database %s"
14360 msgid "Immediate table locks %%"
14361 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида янги жадвал тузиш"
14363 #: libraries/advisory_rules.txt:351 libraries/advisory_rules.txt:358
14364 #, fuzzy
14365 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
14366 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
14367 msgstr "Дарҳол қониқтирилган жадвални блокировка қилишга бўлган сўровлар сони."
14369 #: libraries/advisory_rules.txt:352 libraries/advisory_rules.txt:359
14370 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
14371 msgstr ""
14373 #: libraries/advisory_rules.txt:353
14374 #, fuzzy, php-format
14375 #| msgid "Sort buffer size"
14376 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
14377 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
14379 #: libraries/advisory_rules.txt:355
14380 msgid "Table lock wait rate"
14381 msgstr ""
14383 #: libraries/advisory_rules.txt:360
14384 #, fuzzy, php-format
14385 #| msgid "Sort buffer size"
14386 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
14387 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
14389 #: libraries/advisory_rules.txt:362
14390 #, fuzzy
14391 #| msgid "Key cache"
14392 msgid "Thread cache"
14393 msgstr "Индекс кеши"
14395 #: libraries/advisory_rules.txt:365
14396 msgid ""
14397 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
14398 "MySQL."
14399 msgstr ""
14401 #: libraries/advisory_rules.txt:366
14402 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
14403 msgstr ""
14405 #: libraries/advisory_rules.txt:367
14406 #, fuzzy
14407 #| msgid "Tracking is not active."
14408 msgid "The thread cache is set to 0"
14409 msgstr "Кузатиш фаол эмас."
14411 #: libraries/advisory_rules.txt:369
14412 #, fuzzy, php-format
14413 #| msgid "Tracking is not active."
14414 msgid "Thread cache hit rate %%"
14415 msgstr "Кузатиш фаол эмас."
14417 #: libraries/advisory_rules.txt:372
14418 #, fuzzy
14419 #| msgid "Tracking is not active."
14420 msgid "Thread cache is not efficient."
14421 msgstr "Кузатиш фаол эмас."
14423 #: libraries/advisory_rules.txt:373
14424 msgid "Increase {thread_cache_size}."
14425 msgstr ""
14427 #: libraries/advisory_rules.txt:374
14428 #, fuzzy, php-format
14429 #| msgid "Sort buffer size"
14430 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
14431 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
14433 #: libraries/advisory_rules.txt:376
14434 #, fuzzy
14435 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
14436 msgid "Threads that are slow to launch"
14437 msgstr "Фаол ҳолатда бўлган жараёнлар сони."
14439 #: libraries/advisory_rules.txt:379
14440 #, fuzzy
14441 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
14442 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
14443 msgstr "Фаол ҳолатда бўлган жараёнлар сони."
14445 #: libraries/advisory_rules.txt:380
14446 msgid ""
14447 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
14448 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
14449 msgstr ""
14451 #: libraries/advisory_rules.txt:381
14452 #, php-format
14453 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
14454 msgstr ""
14456 #: libraries/advisory_rules.txt:383
14457 msgid "Slow launch time"
14458 msgstr ""
14460 #: libraries/advisory_rules.txt:386
14461 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
14462 msgstr ""
14464 #: libraries/advisory_rules.txt:387
14465 #, fuzzy
14466 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
14467 msgid ""
14468 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
14469 "to launch"
14470 msgstr "Фаол ҳолатда бўлган жараёнлар сони."
14472 #: libraries/advisory_rules.txt:388
14473 #, php-format
14474 msgid "slow_launch_time is set to %s"
14475 msgstr ""
14477 #: libraries/advisory_rules.txt:392
14478 #, fuzzy
14479 #| msgid "Persistent connections"
14480 msgid "Percentage of used connections"
14481 msgstr "Доимий уланишлар"
14483 #: libraries/advisory_rules.txt:395
14484 msgid ""
14485 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
14486 "{max_connections}."
14487 msgstr ""
14489 #: libraries/advisory_rules.txt:396
14490 msgid ""
14491 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
14492 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
14493 "the code closes database handlers properly."
14494 msgstr ""
14496 #: libraries/advisory_rules.txt:397
14497 #, php-format
14498 msgid ""
14499 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
14500 msgstr ""
14502 #: libraries/advisory_rules.txt:399
14503 #, fuzzy
14504 #| msgid "Persistent connections"
14505 msgid "Percentage of aborted connections"
14506 msgstr "Доимий уланишлар"
14508 #: libraries/advisory_rules.txt:402 libraries/advisory_rules.txt:409
14509 #, fuzzy
14510 #| msgid "Allows creating temporary tables."
14511 msgid "Too many connections are aborted."
14512 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради"
14514 #: libraries/advisory_rules.txt:403 libraries/advisory_rules.txt:410
14515 msgid ""
14516 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
14517 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
14518 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
14519 "source."
14520 msgstr ""
14522 #: libraries/advisory_rules.txt:404
14523 #, php-format
14524 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
14525 msgstr ""
14527 #: libraries/advisory_rules.txt:406
14528 #, fuzzy
14529 #| msgid "Persistent connections"
14530 msgid "Rate of aborted connections"
14531 msgstr "Доимий уланишлар"
14533 #: libraries/advisory_rules.txt:411
14534 #, php-format
14535 msgid ""
14536 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
14537 msgstr ""
14539 #: libraries/advisory_rules.txt:413
14540 #, fuzzy
14541 #| msgid "Format of imported file"
14542 msgid "Percentage of aborted clients"
14543 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
14545 #: libraries/advisory_rules.txt:416 libraries/advisory_rules.txt:423
14546 #, fuzzy
14547 #| msgid "Allows creating temporary tables."
14548 msgid "Too many clients are aborted."
14549 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради"
14551 #: libraries/advisory_rules.txt:417 libraries/advisory_rules.txt:424
14552 msgid ""
14553 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
14554 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
14555 "database handler properly. Check your network and code."
14556 msgstr ""
14558 #: libraries/advisory_rules.txt:418
14559 #, php-format
14560 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
14561 msgstr ""
14563 #: libraries/advisory_rules.txt:420
14564 #, fuzzy
14565 #| msgid "Format of imported file"
14566 msgid "Rate of aborted clients"
14567 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
14569 #: libraries/advisory_rules.txt:425
14570 #, fuzzy, php-format
14571 #| msgid "Sort buffer size"
14572 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
14573 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
14575 #: libraries/advisory_rules.txt:429
14576 msgid "Is InnoDB disabled?"
14577 msgstr ""
14579 #: libraries/advisory_rules.txt:432
14580 #, fuzzy
14581 #| msgid "Cannot load or save configuration"
14582 msgid "You do not have InnoDB enabled."
14583 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
14585 #: libraries/advisory_rules.txt:433
14586 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
14587 msgstr ""
14589 #: libraries/advisory_rules.txt:434
14590 msgid "have_innodb is set to 'value'"
14591 msgstr ""
14593 #: libraries/advisory_rules.txt:436
14594 #, fuzzy
14595 #| msgid "Buffer pool size"
14596 msgid "InnoDB log size"
14597 msgstr "Буфер пули ҳажми"
14599 #: libraries/advisory_rules.txt:439
14600 #, fuzzy
14601 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
14602 msgid ""
14603 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
14604 "InnoDB buffer pool."
14605 msgstr "InnoDB буфер пулига амалга оширилган ёзувлар сони."
14607 #: libraries/advisory_rules.txt:440
14608 #, php-format
14609 msgid ""
14610 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
14611 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
14612 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
14613 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
14614 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
14615 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
14616 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
14617 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
14618 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
14619 msgstr ""
14621 #: libraries/advisory_rules.txt:441
14622 #, fuzzy, php-format
14623 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
14624 msgid ""
14625 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
14626 "it should not be below 20%%"
14627 msgstr "InnoDB буфер пулига амалга оширилган ёзувлар сони."
14629 #: libraries/advisory_rules.txt:443
14630 #, fuzzy
14631 #| msgid "Buffer pool size"
14632 msgid "Max InnoDB log size"
14633 msgstr "Буфер пули ҳажми"
14635 #: libraries/advisory_rules.txt:446
14636 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
14637 msgstr ""
14639 #: libraries/advisory_rules.txt:447
14640 #, php-format
14641 msgid ""
14642 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
14643 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
14644 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
14645 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
14646 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
14647 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
14648 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
14649 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
14650 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
14651 msgstr ""
14653 #: libraries/advisory_rules.txt:448
14654 #, php-format
14655 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
14656 msgstr ""
14658 #: libraries/advisory_rules.txt:450
14659 #, fuzzy
14660 #| msgid "Buffer pool size"
14661 msgid "InnoDB buffer pool size"
14662 msgstr "Буфер пули ҳажми"
14664 #: libraries/advisory_rules.txt:453
14665 #, fuzzy
14666 #| msgid "Buffer pool size"
14667 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
14668 msgstr "Буфер пули ҳажми"
14670 #: libraries/advisory_rules.txt:454
14671 #, php-format
14672 msgid ""
14673 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
14674 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
14675 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
14676 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
14677 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
14678 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
14679 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
14680 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
14681 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
14682 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
14683 msgstr ""
14685 #: libraries/advisory_rules.txt:455
14686 #, php-format
14687 msgid ""
14688 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
14689 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
14690 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
14691 "other services running on the same machine."
14692 msgstr ""
14694 #: libraries/advisory_rules.txt:459
14695 #, fuzzy
14696 #| msgid "max. concurrent connections"
14697 msgid "MyISAM concurrent inserts"
14698 msgstr "Максимал уланишлар сони "
14700 #: libraries/advisory_rules.txt:462
14701 #, fuzzy
14702 #| msgid "max. concurrent connections"
14703 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
14704 msgstr "Максимал уланишлар сони "
14706 #: libraries/advisory_rules.txt:463
14707 msgid ""
14708 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
14709 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
14710 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
14711 msgstr ""
14713 #: libraries/advisory_rules.txt:464
14714 #, fuzzy
14715 #| msgid "max. concurrent connections"
14716 msgid "concurrent_insert is set to 0"
14717 msgstr "Максимал уланишлар сони "
14719 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
14720 #~ msgstr "Жадвал шарҳларини кўрсатгич контекст ойнасида кўрсатиш"
14722 #~ msgid "Iconic table operations"
14723 #~ msgstr "Жадвал операцияларини пиктограммалар ёрдамида амалга ошириш"
14725 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
14726 #~ msgstr "Браузерда \"cookies\" фаоллаштирилган бўлиши шарт."
14728 #, fuzzy
14729 #~| msgid "Open Document Text"
14730 #~ msgid "Open Document"
14731 #~ msgstr "OpenDocument матн"
14733 #~ msgid "Table seems to be empty!"
14734 #~ msgstr "Жадвал - бўш!"
14736 #~ msgid "Count tables when showing database list"
14737 #~ msgstr "Маълумотлар базалари рўйхати кўрсатилганда жадвалларни санаш"
14739 #~ msgid "Count tables"
14740 #~ msgstr "Жадвалларни санаш"
14742 #~ msgid "ltr"
14743 #~ msgstr "ltr"
14745 #, fuzzy
14746 #~| msgid "Show versions"
14747 #~ msgid "Software version"
14748 #~ msgstr "Версияларни кўрсатиш"
14750 #, fuzzy
14751 #~| msgid "Save as file"
14752 #~ msgid "Save to file"
14753 #~ msgstr "Файл каби сақлаш"
14755 #, fuzzy
14756 #~| msgid "Log file count"
14757 #~ msgid "Total count"
14758 #~ msgstr "Журнал файллари сони"
14760 #, fuzzy
14761 #~| msgid "Enable"
14762 #~ msgid "Enable Ajax"
14763 #~ msgstr "Фаоллантириш"
14765 #, fuzzy
14766 #~| msgid "Server Choice"
14767 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
14768 #~ msgstr "Серверни танланг"
14770 #~ msgid "Runtime Information"
14771 #~ msgstr "MySQL-сервернинг ҳозирги ҳолати"
14773 #, fuzzy
14774 #~| msgid "Number of fields"
14775 #~ msgid "Number of data points: "
14776 #~ msgstr "Майдонлар сони "
14778 #, fuzzy
14779 #~| msgid "Refresh"
14780 #~ msgid "Refresh rate: "
14781 #~ msgstr "Янгилаш"
14783 #, fuzzy
14784 #~| msgid "Query type"
14785 #~ msgid "Run analyzer"
14786 #~ msgstr "Сўров тури"
14788 #, fuzzy
14789 #~| msgid "Show versions"
14790 #~ msgid "Show more actions"
14791 #~ msgstr "Версияларни кўрсатиш"
14793 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
14794 #~ msgstr "\"%s\" майдон(лар)ини индексга қўшиш"
14796 #~ msgid "Synchronize"
14797 #~ msgstr "Синхронизация қилиш"
14799 #~ msgid "Source database"
14800 #~ msgstr "Манба база"
14802 #~ msgid "Current server"
14803 #~ msgstr "Жорий сервер"
14805 #~ msgid "Remote server"
14806 #~ msgstr "Масофадаги сервер"
14808 #~ msgid "Difference"
14809 #~ msgstr "Фарқ"
14811 #~ msgid "Target database"
14812 #~ msgstr "Нишон база"
14814 #~ msgid "Click to select"
14815 #~ msgstr "Танлаш учун сичқонча тугмасини босинг"
14817 #~ msgid "Synchronize databases with master"
14818 #~ msgstr "Базаларни бош сервер билан синхронизация қилиш"
14820 #~ msgid "Could not connect to the source"
14821 #~ msgstr "Манбага уланиб бўлмади"
14823 #~ msgid "Could not connect to the target"
14824 #~ msgstr "Нишонга уланиб бўлмади"
14826 #~ msgid "Structure Synchronization"
14827 #~ msgstr "Тузилишни синхронизация қилиш"
14829 #~ msgid "Data Synchronization"
14830 #~ msgstr "Маълумотлар синхронизацияси"
14832 #~ msgid "not present"
14833 #~ msgstr "Мавжуд эмас"
14835 #~ msgid "Structure Difference"
14836 #~ msgstr "Тузилишдаги фарқ"
14838 #~ msgid "Data Difference"
14839 #~ msgstr "Маълумотлар фарқи"
14841 #~ msgid "Add column(s)"
14842 #~ msgstr "Устун(лар) қўшиш"
14844 #~ msgid "Remove column(s)"
14845 #~ msgstr "Устун(лар)ни олиб ташлаш"
14847 #~ msgid "Alter column(s)"
14848 #~ msgstr "Устун(лар)ни ўзгартириш"
14850 #~ msgid "Remove index(s)"
14851 #~ msgstr "Индекс(лар)ни олиб ташлаш"
14853 #~ msgid "Apply index(s)"
14854 #~ msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
14856 #~ msgid "Update row(s)"
14857 #~ msgstr "Қатор(лар)ни янгилаш"
14859 #~ msgid "Insert row(s)"
14860 #~ msgstr "Қатор(лар) қўшиш"
14862 #~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
14863 #~ msgstr "Нишон жадвалдаги барча олдинги қаторларни ўчирмоқчимисиз?"
14865 #~ msgid "Apply Selected Changes"
14866 #~ msgstr "Киритилган ўзгаришларни сақлаш"
14868 #~ msgid "Synchronize Databases"
14869 #~ msgstr "Базаларни синхронизация қилиш"
14871 #~ msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
14872 #~ msgstr "Танланган жадваллар манба жадваллар билан синхронизация қилинди."
14874 #~ msgid "Target database has been synchronized with source database"
14875 #~ msgstr "Нишон база манба база билан синхронизация қилинди"
14877 #, fuzzy
14878 #~ msgid "Executed queries"
14879 #~ msgstr "SQL сўровлари"
14881 #, fuzzy
14882 #~| msgid "Insecure connection"
14883 #~ msgid "Current connection"
14884 #~ msgstr "Нохавфсиз уланиш"
14886 #, fuzzy
14887 #~| msgid "Configuration file"
14888 #~ msgid "Configuration: %s"
14889 #~ msgstr "Конфигурацион файл"
14891 #~ msgid "Socket"
14892 #~ msgstr "Сокет"
14894 #~ msgid ""
14895 #~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
14896 #~ "Source database will remain unchanged."
14897 #~ msgstr ""
14898 #~ "Нишон база манба база билан тўлиқ синхронизация қилинади. Манба база "
14899 #~ "ўзгаришсиз қолади."
14901 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
14902 #~ msgstr ""
14903 #~ "phpMyAdmin ишлаши учун <b>фреймлар</b> билан ишлай оладиган браузер керак."
14905 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
14906 #~ msgstr ""
14907 #~ "Маълумотлар базаси рўйхатини пастга тушадиган меню ўрнига оддий рўйхат "
14908 #~ "шаклида кўрсатиш"
14910 #~ msgid "Display databases as a list"
14911 #~ msgstr "Маълумотлар базасини рўйхат шаклида кўрсатиш"
14913 #~ msgid "Display databases in a tree"
14914 #~ msgstr "Маълумотлар базаларини дарахтда кўрсатиш"
14916 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
14917 #~ msgstr ""
14918 #~ "Агар барча маълумотлар базаларини кўрмоқчи бўлсангиз, ушбу танловни "
14919 #~ "ўчиринг"
14921 #~ msgid "Use light version"
14922 #~ msgstr "Енгил версиядан фойдаланиш"
14924 #~ msgid ""
14925 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
14926 #~ msgstr ""
14927 #~ "Чап рамкада ва базалар рўйхатида кўрсатиладиган маълумотлар базаларининг "
14928 #~ "максимал сони"
14930 #~ msgid ""
14931 #~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
14932 #~ "comment and the real name"
14933 #~ msgstr ""
14934 #~ "Агар кўрсатгич контекст ойнаси ёқилган бўлса ва маълумотлар базаларида "
14935 #~ "шарҳ ўрнатилган бўлса, ушбу танлов база шарҳи ва ҳақиқий номи ўрнини "
14936 #~ "алмаштиради"
14938 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
14939 #~ msgstr "База номи ўрнига унинг шарҳини кўрсатиш"
14941 #~ msgid ""
14942 #~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
14943 #~ "only used to split/nest the tables according to the $cfg"
14944 #~ "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like "
14945 #~ "the alias, the table name itself stays unchanged"
14946 #~ msgstr ""
14947 #~ "Агар ушбу танловни [kbd]\"nested\"[/kbd] деб белгиласангиз, фақат жадвал "
14948 #~ "номининг тахаллуси конфигурацион файлдаги $cfg[\"LeftFrameTableSeparator"
14949 #~ "\"] директивасида кўрсатилган усулда жадваллар бўлинади, лекин жадвал "
14950 #~ "номлари ўзгаришсиз қолади"
14952 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
14953 #~ msgstr "Жадвал номи ўрнига унинг шарҳини кўрсатиш"
14955 #, fuzzy
14956 #~| msgid "Create table"
14957 #~ msgctxt "short form"
14958 #~ msgid "Create table"
14959 #~ msgstr "Жадвал тузиш"
14961 #~ msgid "Please select a database"
14962 #~ msgstr "Маълумотлар базасини танланг"
14964 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
14965 #~ msgid "en"
14966 #~ msgstr "en"
14968 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
14969 #~ msgid "en"
14970 #~ msgstr "en"
14972 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
14973 #~ msgid "en"
14974 #~ msgstr "en"
14976 #~ msgctxt "PHP documentation language"
14977 #~ msgid "en"
14978 #~ msgstr "en"
14980 #, fuzzy
14981 #~| msgid "Do you really want to "
14982 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
14983 #~ msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?"
14985 #~ msgid "DocSQL"
14986 #~ msgstr "DocSQL"
14988 #, fuzzy
14989 #~| msgid "Export"
14990 #~ msgid "Export all"
14991 #~ msgstr "Экспорт"
14993 #, fuzzy
14994 #~| msgid "Privileges"
14995 #~ msgid "Privileges for all users"
14996 #~ msgstr "Привилегиялар"
14998 #~ msgid "PDF"
14999 #~ msgstr "PDF"
15001 #~ msgid "PHP array"
15002 #~ msgstr "PHP массиви"
15004 #~ msgid ""
15005 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
15006 #~ "author what %s does."
15007 #~ msgstr ""
15008 #~ "Ҳозирги ватқда тавсиф мавжуд эмас. <br /> Ишлатилаётган \"%s\" ўгиришлар "
15009 #~ "намойиши функцияларининг иши яқин орада тавсифланади."
15011 #~ msgid ""
15012 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
15013 #~ "function"
15014 #~ msgstr ""
15015 #~ "Курсив билан белгиланган MIME турлари алоҳида ўгириш функцияларига эга "
15016 #~ "эмас"
15018 #~ msgid "rows"
15019 #~ msgstr "Кўриб чиқиш"
15021 #~ msgid "Usage"
15022 #~ msgstr "Ишлатилиш"
15024 #, fuzzy
15025 #~| msgid "Lines terminated by"
15026 #~ msgid "String"
15027 #~ msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
15029 #, fuzzy
15030 #~| msgid "CHAR textarea columns"
15031 #~ msgid "The remaining columns"
15032 #~ msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
15034 #~ msgid ""
15035 #~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
15036 #~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
15037 #~ "contain."
15038 #~ msgstr ""
15039 #~ "Кўп иборали сўровларда таъсир этилган ибораларни кўрсатиш. Ҳар бир ибора "
15040 #~ "неча сўровниўз ичига олиши мумкинлиги \"libraries/import.lib.php\" "
15041 #~ "файлида белгиланган."
15043 #~ msgid "Verbose multiple statements"
15044 #~ msgstr "Кенгайтирилган ибора"
15046 #, fuzzy
15047 #~| msgid "Data only"
15048 #~ msgid "Dates only."
15049 #~ msgstr "Фақат маълумотлар"
15051 #~ msgid ""
15052 #~ "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
15053 #~ "possible) or keep the text field empty"
15054 #~ msgstr ""
15055 #~ "\"База тузиш\" формасида маълумотлар базаси номини таклиф этинг ёки матн "
15056 #~ "майдонини бўш қолдиринг"
15058 #~ msgid "Suggest new database name"
15059 #~ msgstr "Янги база номини таклиф этиш"
15061 #, fuzzy
15062 #~| msgid "Ignore errors"
15063 #~ msgid "Iconic errors"
15064 #~ msgstr "Хатоларга эътибор бермаслик"
15066 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
15067 #~ msgstr "Камроқ графикали ёрлиқларни ишлатиш"
15069 #~ msgid "Light tabs"
15070 #~ msgstr "Енгил ёрлиқлар"
15072 #~ msgid ""
15073 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
15074 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
15075 #~ msgstr ""
15076 #~ "Агар \"pma_*\" жадвалларингиздаги маълумотлар ҳозирги ҳолатни акс "
15077 #~ "эттиришига ишонсангиз, унда ўчириб қўйинг. Шундай қилсангиз, ортиқча "
15078 #~ "текширувларнинг олдини олган бўласиз ва ишлаш унумдорлигини оширган "
15079 #~ "бўласиз"
15081 #~ msgid "Verbose check"
15082 #~ msgstr "Кенгайтирилган текширув"
15084 #~ msgid ""
15085 #~ "Javascript support is missing or disabled in your browser, some "
15086 #~ "phpMyAdmin functionality will be missing. For example navigation frame "
15087 #~ "will not refresh automatically."
15088 #~ msgstr ""
15089 #~ "Браузерингизда Javascript ўчирилган ё ўрнатилмаган, phpMyAdmin "
15090 #~ "дастурининг баъзи функциялари ишламайди. Масалан, навигация ойнаси "
15091 #~ "автоматик тарзда янгиланиб турмайди."
15093 #, fuzzy
15094 #~ msgid "Add a value"
15095 #~ msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
15097 #, fuzzy
15098 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
15099 #~ msgstr "\"%s.%s\" ни кузатиш, %s версия фаолсизлантирилган."
15101 #, fuzzy
15102 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
15103 #~ msgstr "\"%s.%s\" ни кузатиш, %s версия фаоллаштирилган."
15105 #, fuzzy
15106 #~ msgctxt "Correctly setup"
15107 #~ msgid "OK"
15108 #~ msgstr "OK"
15110 #, fuzzy
15111 #~ msgid "All users"
15112 #~ msgstr "Ҳар қайси фойдаланувчи"
15114 #, fuzzy
15115 #~ msgid "All hosts"
15116 #~ msgstr "Ҳар қайси хост"
15118 #, fuzzy
15119 #~ msgid "Failed to fetch headers"
15120 #~ msgstr "Файлни дискка ёзишдахатолик юз берди."
15122 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
15123 #~ msgstr "Сиз BLOB омборини ФАОЛСИЗЛАНТИРМОҚЧИСИЗ!"
15125 #~ msgid ""
15126 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
15127 #~ msgstr ""
15128 #~ "Сиз ҳақиқатдан ҳам \"%s\" базаси учун барча BLOB мурожаатларини бекор "
15129 #~ "қилмоқчимисиз?"
15131 #, fuzzy
15132 #~ msgid "Unknown error while uploading."
15133 #~ msgstr "Файл юкланаётган вақтда номаълум хатолик юз берди."
15135 #, fuzzy
15136 #~ msgid "PBMS connection failed:"
15137 #~ msgstr "Саҳифа тузиб бўлмади"
15139 #~ msgid "View image"
15140 #~ msgstr "Расм кўриниши"
15142 #~ msgid "Play audio"
15143 #~ msgstr "Аудиофайлни ўқиш"
15145 #~ msgid "View video"
15146 #~ msgstr "Видео кўриниши"
15148 #~ msgid "Download file"
15149 #~ msgstr "Файлни юклаб олиш"
15151 #, fuzzy
15152 #~ msgid "Garbage Threshold"
15153 #~ msgstr "Ахлатланиш остонаси"
15155 #, fuzzy
15156 #~ msgid ""
15157 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
15158 #~ msgstr ""
15159 #~ "Ихчамлаштиришдан олдин маълумотлар журнали файли ахлатланишининг фоиз "
15160 #~ "нисбати. Қиймат 1 ва 99 орасидабўлиши шарт. Асл қиймати – 50."
15162 #, fuzzy
15163 #~ msgid "Temp Log Threshold"
15164 #~ msgstr "Журнал файли остонаси"
15166 #, fuzzy
15167 #~ msgctxt "Create none database for user"
15168 #~ msgid "None"
15169 #~ msgstr "Йўқ"
15171 #~ msgid "Remove BLOB Repository Reference"
15172 #~ msgstr "BLOB омбори мурожаатларини ўчириш"
15174 #~ msgid "Upload to BLOB repository"
15175 #~ msgstr "BLOB омборига юклаш"
15177 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
15178 #~ msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
15180 #~ msgid "Click to unselect"
15181 #~ msgstr "Танлашни бекор қилиш учун сичқонча тугмасини босинг"
15183 #~ msgid "Modify an index"
15184 #~ msgstr "Индексни ўзгаририш"
15186 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
15187 #~ msgstr "Устунлар сони нолдан кўп бўлиши шарт."
15189 #~ msgid "Create Table"
15190 #~ msgstr "Жадвал тузиш"
15192 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
15193 #~ msgstr "(ёки локал MySQL сервернинг сокети нотўғри созланган)"
15195 #~ msgid "Create table on database %s"
15196 #~ msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида янги жадвал тузиш"
15198 #~ msgid "Data Label"
15199 #~ msgstr "Хатчўп белгиси"
15201 #~ msgid "Location of the text file"
15202 #~ msgstr "Файлни танлаш"
15204 #~ msgid "MySQL charset"
15205 #~ msgstr "MySQL-кодировка"
15207 #~ msgid "MySQL client version"
15208 #~ msgstr "MySQL-клиент версияси"
15210 #~ msgid ""
15211 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
15212 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
15213 #~ "appropriate column name."
15214 #~ msgstr ""
15215 #~ "Кўрсатиладиган майдонлар пушти рангда берилади. Майдонни кўрсатиладиган "
15216 #~ "қилиш учун \"Кўрсатиладиган майдонни танлаш\" бўлимидан мос майдонни "
15217 #~ "танланг."
15219 #~ msgid "memcached usage"
15220 #~ msgstr "Фойдаланилаётган жой"
15222 #~ msgid "% open files"
15223 #~ msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
15225 #~ msgid "% connections used"
15226 #~ msgstr "Уланишлар"
15228 #~ msgid "% aborted connections"
15229 #~ msgstr "Уланишни қисиш"
15231 #~ msgid "CPU Usage"
15232 #~ msgstr "Ишлатилиш"
15234 #~ msgid "Swap Usage"
15235 #~ msgstr "Ишлатилиш"
15237 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
15238 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS иш китоби"
15240 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
15241 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX иш китоби"
15243 #~ msgctxt "PDF"
15244 #~ msgid "page"
15245 #~ msgstr "саҳифалар сони "
15247 #~ msgid "Inline Edit"
15248 #~ msgstr "Жадвал турлари"
15250 #~ msgid "Previous"
15251 #~ msgstr "Орқага"
15253 #~ msgid "Next"
15254 #~ msgstr "Кейинги"
15256 #~ msgid "Create event"
15257 #~ msgstr "Версиясини тузиш"
15259 #~ msgid "Create routine"
15260 #~ msgstr "Боғлиқлик ўрнатиш"
15262 #~ msgid "Create trigger"
15263 #~ msgstr "Версиясини тузиш"
15265 #~ msgid ""
15266 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
15267 #~ "directory %s."
15268 #~ msgstr ""
15269 #~ "Мавзулар ишламаяпти, конфигурацияни ва \"%s\" каталогида мавзулар "
15270 #~ "мавжудлигини текширинг."
15272 #~ msgid "The following queries have been executed:"
15273 #~ msgstr "Қуйидаги сўровлар бажарилди:"
15275 #~ msgid "settings"
15276 #~ msgstr "танловлар"
15278 #~ msgid "Refresh rate:"
15279 #~ msgstr "Янгилаш"
15281 #~ msgid "Clear monitor config"
15282 #~ msgstr "\"config\" аутентификация усули фойдаланувчиси"
15284 #~ msgid "Server traffic"
15285 #~ msgstr "Серверни танланг"
15287 #~ msgid "Value too long in the form!"
15288 #~ msgstr "Форманинг керакли майдонлари тўлдирилмаган!"
15290 #~ msgid "Export of event \"%s\""
15291 #~ msgstr "Таркибини экспорт қилиш"
15293 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
15294 #~ msgstr "Триггерларни экспорт қилиш"
15296 #~ msgid "No trigger with name %s found"
15297 #~ msgstr "\"%s\" мавзуси расмларига тўғри йўл топилмади!"
15299 #~ msgid "row(s) starting from row #"
15300 #~ msgstr "та қатор қуйидаги қатордан бошлаб "
15302 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
15303 #~ msgstr ""
15304 #~ "\"%s\" режимида ва сарлавҳаларни ҳар \"%s\" катакчадан кейин такрорлаш"
15306 #~ msgid ""
15307 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
15308 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
15309 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
15310 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
15311 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
15312 #~ "everything is fine."
15313 #~ msgstr ""
15314 #~ "phpMyAdmin конфигурация файлини ўқий олмади!<br />Бундай ҳол файл "
15315 #~ "топилмаса ёки PHP имловий хато топса, рўй бериши мумкин.<br />Қуйидаги "
15316 #~ "боғ ёрдамида конфигурация файлини тўғридан-тўғри чақириб олинг ва PHP "
15317 #~ "бераётган хато(лар)ни кўриб чиқинг. Кўп ҳолларда қўштирноқ ёки нуқта-"
15318 #~ "вергул қолдириб кетилган бўлади.<br />Агар бўм-бўш саҳифа кўрсатилса, "
15319 #~ "демак, ҳаммаси жойида."
15321 #~ msgid "Dropping Procedure"
15322 #~ msgstr "Муолажалар"
15324 #~ msgid "Theme / Style"
15325 #~ msgstr "Мавзу / Услуб"
15327 #~ msgid "seconds"
15328 #~ msgstr "секундига"
15330 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
15331 #~ msgstr "Сўровлар кешидаги бўш хотира блоклари сони."
15333 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
15334 #~ msgid "Reset"
15335 #~ msgstr "Бекор қилиш"
15337 #~ msgid "Show processes"
15338 #~ msgstr "Жараёнлар рўйхати"
15340 #~ msgctxt "for Show status"
15341 #~ msgid "Reset"
15342 #~ msgstr "Тозалаш"
15344 #~ msgid ""
15345 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
15346 #~ "of this MySQL server since its startup."
15347 #~ msgstr ""
15348 #~ "Трафик: MySQL-сервер ишга туширилгандан вақтдан бошлаб тармоқ трафики "
15349 #~ "статистикаси."
15351 #~ msgid ""
15352 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
15353 #~ "the server."
15354 #~ msgstr ""
15355 #~ "Сўровлар статискаси: ишга туширилгандан вақтдан бошлаб серверга юборилган "
15356 #~ "сўровлар сони - \"%s\"."
15358 #~ msgid "Chart generated successfully."
15359 #~ msgstr "Привилегиялар муваффақиятли қайта юкланди."
15361 #~ msgid ""
15362 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
15363 #~ "6.29[/doc]"
15364 #~ msgstr "Тахминий бўлиши мумкин. [doc@faq3-11]\"FAQ 3.11\"[/doc]га қаранг"
15366 #~ msgid "Add a New User"
15367 #~ msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
15369 #~ msgid "Create User"
15370 #~ msgstr "Версиясини тузиш"
15372 #~ msgid "Show table row links on left side"
15373 #~ msgstr "Чап рамкада логотипни кўрсатиш"
15375 #~ msgid "Delete the matches for the "
15376 #~ msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
15378 #~ msgid "Show left delete link"
15379 #~ msgstr "Чап менюни кўрсатиш/яшириш"
15381 #~ msgid "yes"
15382 #~ msgstr "тўғри"
15384 #~ msgid "no"
15385 #~ msgstr "йўқ"
15387 #~ msgid "closed"
15388 #~ msgstr "Ёпиш"
15390 #~ msgid "to/from page"
15391 #~ msgstr "Саҳифа"
15393 #~ msgid "Disable Statistics"
15394 #~ msgstr "Статискани ўчириш"
15396 #~ msgid "Stop"
15397 #~ msgstr "Тўхтатиш"
15399 #~ msgid "Display table filter"
15400 #~ msgstr "Маълумотлар базаларини дарахтда кўрсатиш"
15402 #~ msgid ""
15403 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
15404 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
15405 #~ msgstr ""
15406 #~ "Алоқадор жадваллар билан ишлаш учун қўшимча имкониятлар мавжуд эмас. "
15407 #~ "Сабабларини аниқлаш учун %sбу ерга%s босинг."
15409 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
15410 #~ msgstr "Такрорий қаторларга эътибор бермаслик"
15412 #~ msgid "No tables"
15413 #~ msgstr "Жадвал мавжуд эмас"
15415 #~ msgid "SVG"
15416 #~ msgstr "CSV"
15418 #~ msgid ""
15419 #~ "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
15420 #~ "enabled if your web server supports it"
15421 #~ msgstr ""
15422 #~ "Агар серверда ушбу хусусият мавжуд бўлса, ушбу [a@?page=form&amp;"
15423 #~ "formset=features#tab_Security]танловни[/a] ёқиш керак"
15425 #~ msgid ""
15426 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
15427 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
15428 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
15429 #~ "\\'b')."
15430 #~ msgstr ""
15431 #~ "Ўгиришлар парамерлари қийматлари қуйидаги форматда бўлиши шарт: \"a\", "
15432 #~ "100, \"b\", \"c\"…<br />Тескари эгри чизиқ (\\) ва битталик қўштирноқ "
15433 #~ "(\") белгилари олдидан тескари эгри чизиқ бўлиши керак, масалан: \"\\\\xyz"
15434 #~ "\" ёки \"a\\\"b\"."
15436 #~ msgid ""
15437 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
15438 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
15439 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15440 #~ msgstr ""
15441 #~ "Ўгиришлар парамерлари қийматлари қуйидаги форматда бўлиши шарт: \"a\", "
15442 #~ "100, \"b\", \"c\"…<br />Тескари эгри чизиқ (\\) ва битталик қўштирноқ "
15443 #~ "(\") белгилари олдидан тескари эгри чизиқ бўлиши керак, масалан: \"\\\\xyz"
15444 #~ "\" ёки \"a\\\"b\"."
15446 #~ msgid "New table"
15447 #~ msgstr "Янги жадвал"
15449 #~ msgid "server name"
15450 #~ msgstr "сервер номи"
15452 #~ msgid "database name"
15453 #~ msgstr "маълумотлар базаси номи"
15455 #~ msgid "Edit PDF Pages"
15456 #~ msgstr "PDF-саҳифаларни таҳрирлаш"
15458 #~ msgid "Data Dictionary Format"
15459 #~ msgstr "Маълумотлар луғати саҳифаси йўналиши"
15461 #~ msgid "Signon login options"
15462 #~ msgstr "Аутентификация усули танловлари"
15464 #~ msgid "PMA database"
15465 #~ msgstr "PMA маълумотлар базаси"
15467 #~ msgid ""
15468 #~ "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&amp;"
15469 #~ "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
15470 #~ msgstr ""
15471 #~ "SQL сўровлари созланиши, SQL сўровлари қутисини созлаш учун қаранг:  [a@?"
15472 #~ "page=form&amp;formset=main_frame#tab_Sql_box]Навигация панели[/a] "
15473 #~ "созланишлари"
15475 #~ msgid "Remove carriage return/line field characters within columns"
15476 #~ msgstr "Майдонлар ичидаги сатрдан-сатрга кўчириш белгиларини олиб ташлаш"
15478 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
15479 #~ msgstr "AUTO_INCREMENT қўшиш"
15481 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
15482 #~ msgstr "# %s ёзувидан бошлаб %s сатрни дамп қилиш."
15484 #~ msgid "remember template"
15485 #~ msgstr "шаблонни ёдда тутиш"
15487 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
15488 #~ msgstr ""
15489 #~ "Импорт қилинган файл сиқиш турини автоматик аниқлаш, вариантлар: \"%s\""
15491 #~ msgid "Add into comments"
15492 #~ msgstr "Изоҳларга қўшиш"
15494 #~ msgid "Export Structure Schemas (recommended)"
15495 #~ msgstr "Тузилма схемасини экспорт қилиш (тавсия этилади)"
15497 #~ msgid "Export procedures"
15498 #~ msgstr "Процедуларни экспорт қилиш"
15500 #~ msgid "Export views"
15501 #~ msgstr "Кўринишларни экспорт қилиш"
15503 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
15504 #~ msgstr "Нотўғри устун (\"%s\") танланган!"
15506 #~ msgid "Actions"
15507 #~ msgstr "Амаллар"
15509 #~ msgid "Interface"
15510 #~ msgstr "Интерфейс"
15512 #~ msgid "Table removal"
15513 #~ msgstr "Жадвал номи"
15515 #~ msgid "BLOB Repository"
15516 #~ msgstr "BLOB омбори"
15518 #~ msgctxt "BLOB repository"
15519 #~ msgid "Enabled"
15520 #~ msgstr "Фаоллаштирилган"
15522 #~ msgid "Damaged"
15523 #~ msgstr "Шикастланган"
15525 #~ msgctxt "BLOB repository"
15526 #~ msgid "Repair"
15527 #~ msgstr "Тиклаш"
15529 #~ msgctxt "BLOB repository"
15530 #~ msgid "Disabled"
15531 #~ msgstr "Фаолсизлантирилган"
15533 #~ msgid ""
15534 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
15535 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
15536 #~ msgstr ""
15537 #~ "[a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] кенгайтмани юклаб "
15538 #~ "бўлмади! PHP конфигурациясини созланг."
15540 #~ msgid ""
15541 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
15542 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
15543 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
15544 #~ msgstr ""
15545 #~ "Кодировкаларни конвертация қилиш учун керак бўлган \"iconv\" ёки \"recode"
15546 #~ "\" кенгайтмалари қўшилмаган. Ушбу кенгайтмаларни қўшган ҳолда PHP "
15547 #~ "дастурини созлаш ёки phpMyAdmin дастурида кодировкаларни конвертация "
15548 #~ "қилишни фаолсизлантириш керак."
15550 #~ msgid ""
15551 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
15552 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
15553 #~ "configuration."
15554 #~ msgstr ""
15555 #~ "Зарур кенгайтмалар юкланган бўлишига қарамай, \"iconv\", \"libiconv\" ёки "
15556 #~ "\"recode_string\" функциясини ишлатиб бўлмади. Эҳтимол, PHP ни созлашда "
15557 #~ "хатолик мавжуд."
15559 #~ msgid "Allow character set conversion"
15560 #~ msgstr "Кодировка корвертациясига рухсат бериш"
15562 #~ msgid "Default character set used for conversions"
15563 #~ msgstr "Конвертация вақтида ишлатиладиган кодировка"
15565 #~ msgid "Default character set"
15566 #~ msgstr "Кодировка"