Update po files
[phpmyadmin-themes.git] / po / sv.po
blob0208823906e0af7307e5cadc1a89eddd23dd6480
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta3-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-02-02 14:41+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-01-22 15:30+0200\n"
8 "Last-Translator:  <stefan@inkopsforum.se>\n"
9 "Language-Team: swedish <sv@li.org>\n"
10 "Language: sv\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1594
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Visa alla"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2294
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:132
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1095
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1111
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Sida:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Målfönstret kunde inte uppdateras. Orsaken kan vara att du stängt "
38 "föräldrafönstret eller att din webbläsares säkerhetsinställningar blockerar "
39 "uppdateringar mellan fönster."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2817
42 #: libraries/common.lib.php:2824 libraries/common.lib.php:2999
43 #: libraries/common.lib.php:3000 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Sök"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:371 db_operations.php:416
49 #: db_operations.php:522 db_operations.php:550 db_search.php:358
50 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
51 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1304
53 #: libraries/common.lib.php:2270 libraries/core.lib.php:541
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:519
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 libraries/tbl_properties.inc.php:798
66 #: main.php:106 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
67 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:665
68 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:2062
69 #: server_privileges.php:2109 server_privileges.php:2149
70 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
71 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:322
72 #: tbl_change.php:1074 tbl_change.php:1111 tbl_indexes.php:252
73 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
74 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:290
75 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
76 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Kör"
80 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Nyckel"
85 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:771
88 msgid "Description"
89 msgstr "Beskrivning"
91 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
92 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Använd detta värde"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "Ingen blob streaming server konfigurerad!"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 msgid "Failed to fetch headers"
103 msgstr "Misslyckades hämta rubriker"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
106 msgid "Failed to open remote URL"
107 msgstr "Misslyckades öppna fjärr URL"
109 #: db_create.php:58
110 #, php-format
111 msgid "Database %1$s has been created."
112 msgstr "Databas %1$s har skapats."
114 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:364
115 msgid "Database comment: "
116 msgstr "Databaskommentar: "
118 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1210
119 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 tbl_operations.php:344
120 #: tbl_printview.php:127
121 msgid "Table comments"
122 msgstr "Tabellkommentarer"
124 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:197 libraries/Index.class.php:445
125 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
126 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
127 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
128 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257
129 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
130 #: tbl_change.php:300 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
131 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:197
132 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
133 msgid "Column"
134 msgstr "Kolumn"
136 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
137 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
138 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
139 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
140 #: libraries/export/texytext.php:227
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1237
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2162
144 #: tbl_change.php:279 tbl_change.php:306 tbl_chart.php:132
145 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
146 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
147 #: tbl_tracking.php:315
148 msgid "Type"
149 msgstr "Typ"
151 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
152 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
153 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
154 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
155 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
156 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:315
157 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
158 #: tbl_tracking.php:321
159 msgid "Null"
160 msgstr "Null"
162 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
163 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
164 #: libraries/export/texytext.php:229
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
167 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
168 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
169 msgid "Default"
170 msgstr "Standard"
172 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
173 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
174 #: libraries/export/texytext.php:231
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263 tbl_printview.php:147
177 msgid "Links to"
178 msgstr "Länkar till"
180 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
181 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
182 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
183 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
184 #: libraries/export/texytext.php:234
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
187 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
188 msgid "Comments"
189 msgstr "Kommentarer"
191 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
192 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
193 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
194 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
195 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
197 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
198 #: server_privileges.php:1398 server_privileges.php:1409
199 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1660
200 #: server_privileges.php:1980 server_privileges.php:1985
201 #: server_privileges.php:2279 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
202 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
203 msgid "No"
204 msgstr "Nej"
206 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
207 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
208 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
209 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
210 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
211 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
212 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
213 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
214 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
215 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
216 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
217 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1395
218 #: server_privileges.php:1406 server_privileges.php:1646
219 #: server_privileges.php:1660 server_privileges.php:1980
220 #: server_privileges.php:1983 server_privileges.php:2279 sql.php:259
221 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
222 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
223 msgid "Yes"
224 msgstr "Ja"
226 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
227 msgid "Print"
228 msgstr "Skriv ut"
230 #: db_export.php:30
231 msgid "View dump (schema) of database"
232 msgstr "Visa SQL-satser för databasen"
234 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:48
235 #: export.php:371 navigation.php:304
236 msgid "No tables found in database."
237 msgstr "Inga tabeller funna i databasen."
239 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
240 msgid "Select All"
241 msgstr "Markera alla"
243 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
244 msgid "Unselect All"
245 msgstr "Avmarkera alla"
247 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
248 msgid "The database name is empty!"
249 msgstr "Databasens namn är tomt!"
251 #: db_operations.php:272
252 #, php-format
253 msgid "Database %s has been renamed to %s"
254 msgstr "Databas %s har döpts om till %s"
256 #: db_operations.php:276
257 #, php-format
258 msgid "Database %s has been copied to %s"
259 msgstr "Databas %s har kopierats till %s"
261 #: db_operations.php:399
262 msgid "Rename database to"
263 msgstr "Döp om databasen till"
265 #: db_operations.php:404 server_processlist.php:56
266 msgid "Command"
267 msgstr "Kommando"
269 #: db_operations.php:433
270 msgid "Remove database"
271 msgstr "Radera databasen"
273 #: db_operations.php:445
274 #, php-format
275 msgid "Database %s has been dropped."
276 msgstr "Databasen %s har tagits bort."
278 #: db_operations.php:450
279 msgid "Drop the database (DROP)"
280 msgstr "Tag bort databasen (DROP)"
282 #: db_operations.php:478
283 msgid "Copy database to"
284 msgstr "Kopiera databas till"
286 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
287 msgid "Structure only"
288 msgstr "Enbart struktur"
290 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
291 msgid "Structure and data"
292 msgstr "Struktur och data"
294 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
295 msgid "Data only"
296 msgstr "Enbart data"
298 #: db_operations.php:495
299 msgid "CREATE DATABASE before copying"
300 msgstr "CREATE DATABASE före kopiering"
302 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
303 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
304 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:538
305 #, php-format
306 msgid "Add %s"
307 msgstr "Lägg till %s"
309 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
310 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
311 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
312 msgstr "Lägg till AUTO_INCREMENT-värde"
314 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:547
315 msgid "Add constraints"
316 msgstr "Lägg till restriktioner"
318 #: db_operations.php:519
319 msgid "Switch to copied database"
320 msgstr "Byt till kopierad databas"
322 #: db_operations.php:543 libraries/Index.class.php:447
323 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
324 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
325 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_collations.php:53
326 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:114
327 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
328 #: tbl_tracking.php:320
329 msgid "Collation"
330 msgstr "Kollationering"
332 #: db_operations.php:556
333 #, php-format
334 msgid ""
335 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
336 "click %shere%s."
337 msgstr ""
338 "Den extra funktionaliteten för att hantera länkade tabeller har "
339 "inaktiverats. %sVisa orsaken%s."
341 #: db_operations.php:589
342 msgid "Edit or export relational schema"
343 msgstr "Editera eller exportera relationsschema"
345 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:170
346 #: libraries/config/messages.inc.php:486 libraries/db_structure.lib.php:37
347 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
348 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
349 #: server_privileges.php:1756 server_privileges.php:1812
350 #: server_privileges.php:2076 server_synchronize.php:421
351 #: server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
352 msgid "Table"
353 msgstr "Tabell"
355 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
356 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
357 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:610 navigation.php:632
358 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
359 #: tbl_structure.php:869
360 msgid "Rows"
361 msgstr "Rader"
363 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
364 msgid "Size"
365 msgstr "Storlek"
367 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:624
368 #: libraries/export/sql.php:964
369 msgid "in use"
370 msgstr "används"
372 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
373 #: libraries/export/sql.php:579
374 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215 tbl_printview.php:431
375 #: tbl_structure.php:901
376 msgid "Creation"
377 msgstr "Skapades"
379 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
380 #: libraries/export/sql.php:584
381 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:441
382 #: tbl_structure.php:909
383 msgid "Last update"
384 msgstr "Senaste uppdatering"
386 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
387 #: libraries/export/sql.php:589
388 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:451
389 #: tbl_structure.php:917
390 msgid "Last check"
391 msgstr "Senaste kontroll"
393 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
394 #, php-format
395 msgid "%s table"
396 msgid_plural "%s tables"
397 msgstr[0] "%s tabell"
398 msgstr[1] "%s tabeller"
400 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
401 #: libraries/display_tbl.lib.php:1979 libraries/sql_query_form.lib.php:140
402 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
403 #: view_operations.php:60
404 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
405 msgstr "Din SQL-fråga utfördes korrekt"
407 #: db_qbe.php:38
408 msgid "You have to choose at least one column to display"
409 msgstr "Du måste välja minst en kolumn som ska visas"
411 #: db_qbe.php:183
412 msgid "Switch to"
413 msgstr "Byt till"
415 #: db_qbe.php:187
416 msgid "visual builder"
417 msgstr "grafisk modellerare"
419 #: db_qbe.php:223 libraries/db_structure.lib.php:95
420 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
421 msgid "Sort"
422 msgstr "Sortering"
424 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:266 libraries/db_structure.lib.php:102
425 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
426 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:257
427 #: tbl_select.php:277
428 msgid "Ascending"
429 msgstr "Stigande"
431 #: db_qbe.php:233 db_qbe.php:274 libraries/db_structure.lib.php:110
432 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
433 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:258
434 #: tbl_select.php:278
435 msgid "Descending"
436 msgstr "Fallande"
438 #: db_qbe.php:287 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:306
439 #: tbl_change.php:269 tbl_tracking.php:591
440 msgid "Show"
441 msgstr "Visa"
443 #: db_qbe.php:323
444 msgid "Criteria"
445 msgstr "Villkor"
447 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:550 db_qbe.php:581
448 msgid "Ins"
449 msgstr "Infoga"
451 #: db_qbe.php:380 db_qbe.php:462 db_qbe.php:547 db_qbe.php:578
452 msgid "And"
453 msgstr "Och"
455 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:552 db_qbe.php:583
456 msgid "Del"
457 msgstr "Ta bort"
459 #: db_qbe.php:393 db_qbe.php:474 db_qbe.php:545 db_qbe.php:576
460 #: libraries/tbl_properties.inc.php:778 server_privileges.php:298
461 #: tbl_change.php:937 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
462 msgid "Or"
463 msgstr "Eller"
465 #: db_qbe.php:530
466 msgid "Modify"
467 msgstr "Ändra"
469 #: db_qbe.php:607
470 msgid "Add/Delete criteria rows"
471 msgstr "Lägg till / ta bort villkorsrader"
473 #: db_qbe.php:619
474 msgid "Add/Delete columns"
475 msgstr "Lägg till / ta bort kolumner"
477 #: db_qbe.php:632 db_qbe.php:657
478 msgid "Update Query"
479 msgstr "Uppdatera fråga"
481 #: db_qbe.php:640
482 msgid "Use Tables"
483 msgstr "Använd tabeller"
485 #: db_qbe.php:663
486 #, php-format
487 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
488 msgstr "SQL-fråga i databas <b>%s</b>:"
490 #: db_qbe.php:957 libraries/common.lib.php:1160
491 msgid "Submit Query"
492 msgstr "Kör fråga"
494 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
495 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
496 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
497 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
498 msgid "Access denied"
499 msgstr "Åtkomst nekad"
501 #: db_search.php:64 db_search.php:307
502 msgid "at least one of the words"
503 msgstr "minst ett av orden"
505 #: db_search.php:65 db_search.php:308
506 msgid "all words"
507 msgstr "alla ord"
509 #: db_search.php:66 db_search.php:309
510 msgid "the exact phrase"
511 msgstr "den exakta frasen"
513 #: db_search.php:67 db_search.php:310
514 msgid "as regular expression"
515 msgstr "som reguljärt uttryck"
517 #: db_search.php:229
518 #, php-format
519 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
520 msgstr "Resultat av sökning efter \"<i>%s</i>\" %s:"
522 #: db_search.php:247
523 #, php-format
524 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
525 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
526 msgstr[0] "%s träff i tabell <i>%s</i>"
527 msgstr[1] "%s träffar i tabell <i>%s</i>"
529 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2819
530 #: libraries/common.lib.php:2997 libraries/common.lib.php:2998
531 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
532 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
533 msgid "Browse"
534 msgstr "Visa"
536 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1190
537 #: libraries/display_tbl.lib.php:2058
538 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
539 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
540 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
541 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
542 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:424
543 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
544 #: tbl_row_action.php:62
545 msgid "Delete"
546 msgstr "Radera"
548 #: db_search.php:259
549 #, php-format
550 msgid "Delete the matches for the %s table?"
551 msgstr "radera matchande för %s tabellen?"
553 #: db_search.php:272
554 #, php-format
555 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
556 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
557 msgstr[0] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> träff"
558 msgstr[1] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> träffar"
560 #: db_search.php:295
561 msgid "Search in database"
562 msgstr "Sök i databas"
564 #: db_search.php:298
565 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
566 msgstr "Ord eller värde(n) att söka efter (jokertecken: \"%\"):"
568 #: db_search.php:303
569 msgid "Find:"
570 msgstr "Hitta:"
572 #: db_search.php:307 db_search.php:308
573 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
574 msgstr "Ord separeras med mellanslag (\" \")."
576 #: db_search.php:321
577 msgid "Inside table(s):"
578 msgstr "I tabell(er):"
580 #: db_search.php:351
581 msgid "Inside column:"
582 msgstr "Inuti kolumnen:"
584 #: db_structure.php:59
585 msgid "No tables found in database"
586 msgstr "Inga tabeller finns i databasen."
588 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:658
589 #, php-format
590 msgid "Table %s has been emptied"
591 msgstr "Tabellen %s har tömts"
593 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
594 #, php-format
595 msgid "View %s has been dropped"
596 msgstr "Vyn %s har tagits bort"
598 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
599 #, php-format
600 msgid "Table %s has been dropped"
601 msgstr "Tabellen %s har tagits bort"
603 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
604 msgid "Tracking is active."
605 msgstr "Spårning är aktiv."
607 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
608 msgid "Tracking is not active."
609 msgstr "Spårning är inte aktiv."
611 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:1942
612 #, php-format
613 msgid ""
614 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
615 "%s."
616 msgstr "Denna vy har åtminstone detta antal rader. Se %sdokumentationen%s."
618 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
619 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
620 msgid "View"
621 msgstr "Vy"
623 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
624 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
625 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
626 msgid "Replication"
627 msgstr "Replikering"
629 #: db_structure.php:448
630 msgid "Sum"
631 msgstr "Summa"
633 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
634 #, php-format
635 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
636 msgstr "%s är standardlagringsmotorn på denna MySQL-server."
638 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
639 #: libraries/display_tbl.lib.php:2083 libraries/display_tbl.lib.php:2088
640 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
641 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1677 tbl_structure.php:545
642 #: tbl_structure.php:554
643 msgid "With selected:"
644 msgstr "Med markerade:"
646 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2078
647 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:570
648 #: server_privileges.php:1680 tbl_structure.php:548
649 msgid "Check All"
650 msgstr "Markera alla"
652 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2079
653 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
654 #: server_privileges.php:573 server_privileges.php:1684 tbl_structure.php:552
655 msgid "Uncheck All"
656 msgstr "Avmarkera alla"
658 #: db_structure.php:495
659 msgid "Check tables having overhead"
660 msgstr "Markera ooptimerade"
662 #: db_structure.php:502 db_structure.php:503
663 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/db_links.inc.php:56
664 #: libraries/display_tbl.lib.php:2096 libraries/display_tbl.lib.php:2230
665 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
666 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
667 #: server_privileges.php:1371 setup/frames/menu.inc.php:21
668 #: tbl_row_action.php:58
669 msgid "Export"
670 msgstr "Exportera"
672 #: db_structure.php:504 db_structure.php:505 db_structure.php:561
673 #: libraries/display_tbl.lib.php:2185 libraries/mult_submits.inc.php:27
674 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
675 msgid "Print view"
676 msgstr "Utskriftsvänlig visning"
678 #: db_structure.php:508 db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:1635
679 #: libraries/common.lib.php:3006 libraries/common.lib.php:3007
680 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
681 msgid "Empty"
682 msgstr "Töm"
684 #: db_structure.php:510 db_structure.php:511 db_tracking.php:104
685 #: libraries/Index.class.php:487 libraries/common.lib.php:1636
686 #: libraries/common.lib.php:3004 libraries/common.lib.php:3005
687 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
688 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
689 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
690 msgid "Drop"
691 msgstr "Radera"
693 #: db_structure.php:512 db_structure.php:513 libraries/mult_submits.inc.php:41
694 #: tbl_operations.php:583
695 msgid "Check table"
696 msgstr "Kontrollera tabell"
698 #: db_structure.php:514 db_structure.php:515 libraries/mult_submits.inc.php:46
699 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
700 msgid "Optimize table"
701 msgstr "Optimera tabell"
703 #: db_structure.php:516 db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:51
704 #: tbl_operations.php:613
705 msgid "Repair table"
706 msgstr "Reparera tabell"
708 #: db_structure.php:518 db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:56
709 #: tbl_operations.php:603
710 msgid "Analyze table"
711 msgstr "Analysera tabell"
713 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
714 msgid "Data Dictionary"
715 msgstr "Datalexikon"
717 #: db_tracking.php:79
718 msgid "Tracked tables"
719 msgstr "Spårade tabeller"
721 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:480
722 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
723 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
724 #: libraries/export/sql.php:441 libraries/export/texytext.php:77
725 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
726 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
727 #: server_privileges.php:1751 server_privileges.php:1812
728 #: server_privileges.php:2070 server_processlist.php:55
729 #: server_synchronize.php:1177 server_synchronize.php:1181
730 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
731 msgid "Database"
732 msgstr "Databas"
734 #: db_tracking.php:86
735 msgid "Last version"
736 msgstr "Senaste versionen"
738 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
739 msgid "Created"
740 msgstr "Skapad"
742 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
743 msgid "Updated"
744 msgstr "Uppdaterad"
746 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1323
747 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
748 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
749 msgid "Status"
750 msgstr "Status"
752 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
753 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
754 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1816
755 #: server_privileges.php:2165 tbl_structure.php:207
756 msgid "Action"
757 msgstr "Åtgärd"
759 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
760 msgid "Delete tracking data for this table"
761 msgstr "Ta bort spårning för denna tabell"
763 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
764 #: tbl_tracking.php:607
765 msgid "active"
766 msgstr "aktiv"
768 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
769 #: tbl_tracking.php:604
770 msgid "not active"
771 msgstr "inaktiv"
773 #: db_tracking.php:134
774 msgid "Versions"
775 msgstr "Versioner"
777 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
778 msgid "Tracking report"
779 msgstr "Spårningsrapport"
781 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
782 msgid "Structure snapshot"
783 msgstr "Ögonblicksbild på strukturen"
785 #: db_tracking.php:165
786 msgid "Untracked tables"
787 msgstr "Ej spårade tabeller"
789 #: db_tracking.php:185 db_tracking.php:187 tbl_structure.php:619
790 #: tbl_structure.php:621
791 msgid "Track table"
792 msgstr "Spåra tabell"
794 #: db_tracking.php:213
795 msgid "Database Log"
796 msgstr "Databas logg"
798 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
799 #, php-format
800 msgid "Values for the column \"%s\""
801 msgstr "Värden för kolumn \"%s\""
803 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
804 msgid "Enter each value in a separate field."
805 msgstr "Mata in varje värde i ett eget fält."
807 #: enum_editor.php:57
808 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
809 msgstr "+ Återstarta inmatandet och lägg till nytt värde"
811 #: enum_editor.php:67
812 msgid "Output"
813 msgstr "Utdata"
815 #: enum_editor.php:68
816 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
817 msgstr "Klipp och klistra de sammanförda värdena till fältet /Längd/Värde\""
819 #: export.php:73
820 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
821 msgstr "Vald export-typ måste sparas i filen!"
823 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
824 #, php-format
825 msgid "Insufficient space to save the file %s."
826 msgstr "Otillräckligt utrymme för att spara filen %s."
828 #: export.php:307
829 #, php-format
830 msgid ""
831 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
832 msgstr ""
833 "Filen %s finns redan på servern. Ändra filnamnet eller kryssa i skriv över-"
834 "alternativet."
836 #: export.php:311 export.php:315
837 #, php-format
838 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
839 msgstr "Webbservern har inte tillåtelse att spara filen %s."
841 #: export.php:664
842 #, php-format
843 msgid "Dump has been saved to file %s."
844 msgstr "SQL-satserna har sparats till filen %s."
846 #: import.php:58
847 #, php-format
848 msgid ""
849 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
850 "%s for ways to workaround this limit."
851 msgstr ""
852 "Du försökte förmodligen ladda upp en för stor fil. Se %sdokumentationen%s "
853 "för att gå runt denna begränsning."
855 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:501
856 #: libraries/File.class.php:611
857 msgid "File could not be read"
858 msgstr "Filen kunde inte läsas"
860 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
861 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
862 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
863 #, php-format
864 msgid ""
865 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
866 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
867 msgstr ""
868 "Du försökta ladda en fil med komprimering (%s) som inte stöds. Antingen är "
869 "stöd för det inte implementerat eller inaktiverat i din konfiguration."
871 #: import.php:335
872 msgid ""
873 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
874 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
875 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
876 msgstr ""
877 "Inga data att importera mottogs. Antingen skickades inget filnamn eller så "
878 "översteg filens storlek den maximala som tillåts av din PHP-konfiguration.. "
879 "Se FAQ 1.16."
881 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
882 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
883 msgstr "Kunde inte läsa in tillägg för import, kontrollera din installation!"
885 #: import.php:395
886 msgid "The bookmark has been deleted."
887 msgstr "Bokmärket har tagits bort."
889 #: import.php:399
890 msgid "Showing bookmark"
891 msgstr "Visar bokmärke"
893 #: import.php:401 sql.php:815
894 #, php-format
895 msgid "Bookmark %s created"
896 msgstr "Bokmärket %s har skapats"
898 #: import.php:407 import.php:413
899 #, php-format
900 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
901 msgstr "Importen har slutförts korrekt, %d frågor utförda."
903 #: import.php:422
904 msgid ""
905 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
906 "file and import will resume."
907 msgstr ""
908 "Skriptets tidsbegränsning har överskridits. Om du vill slutföra importen, "
909 "importera samma fil igen så kommer importen att återupptas."
911 #: import.php:424
912 msgid ""
913 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
914 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
915 msgstr ""
916 "Dock blev inga data bearbetade i senaste körningen. Detta betyder vanligtvis "
917 "att phpMyAdmin inte kan slutföra denna import såvida du inte ökar PHP:s "
918 "tidsbegränsningar."
920 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:654
921 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
922 msgid "Back"
923 msgstr "Bakåt"
925 #: index.php:183
926 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
927 msgstr "phpMyAdmin fungerar bättre med en webbläsare som hanterar ramar."
929 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
930 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
931 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
932 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
933 msgid "Click to select"
934 msgstr "Klicka för att markera"
936 #: js/messages.php:26
937 msgid "Click to unselect"
938 msgstr "Klicka för att avmarkera"
940 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
941 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
942 msgstr "\"DROP DATABASE\" satserna är inaktiverade."
944 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
945 msgid "Do you really want to "
946 msgstr "Vill du verkligen "
948 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
949 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
950 msgstr "Du håller på att FÖRSTÖRA en hel databas!"
952 #: js/messages.php:32
953 msgid "Dropping Event"
954 msgstr "Tar bort Händelse"
956 #: js/messages.php:33
957 msgid "Dropping Procedure"
958 msgstr "Tar bort Procedur"
960 #: js/messages.php:35
961 msgid "Deleting tracking data"
962 msgstr "Tar bort spårdata"
964 #: js/messages.php:36
965 msgid "Dropping Primary Key/Index"
966 msgstr "Tar bort Primär Nyckel/Index"
968 #: js/messages.php:37
969 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
970 msgstr "Denna operation kan ta lång tid. Försätt ändå?"
972 #: js/messages.php:40
973 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
974 msgstr "Du håller på att inaktivera en BLOB-förvaringsplats!"
976 #: js/messages.php:41
977 #, php-format
978 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
979 msgstr "Vill du verkligen inaktivera alla BLOB-referenser för databas %s?"
981 #: js/messages.php:44
982 msgid "Missing value in the form!"
983 msgstr "Värde saknas i formuläret!"
985 #: js/messages.php:45
986 msgid "This is not a number!"
987 msgstr "Detta är inte ett nummer!"
989 #: js/messages.php:48
990 msgid "The host name is empty!"
991 msgstr "Värdnamnet är tomt!"
993 #: js/messages.php:49
994 msgid "The user name is empty!"
995 msgstr "Användarnamnet saknas!"
997 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1238 user_password.php:64
998 msgid "The password is empty!"
999 msgstr "Lösenordet saknas!"
1001 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1236 user_password.php:67
1002 msgid "The passwords aren't the same!"
1003 msgstr "Lösenorden överensstämmer inte!"
1005 #: js/messages.php:52
1006 msgid "Add a New User"
1007 msgstr "Lägg till en ny användare"
1009 #: js/messages.php:53
1010 msgid "Create User"
1011 msgstr "Skapa Användare"
1013 #: js/messages.php:54
1014 msgid "Reloading Privileges"
1015 msgstr "Ladda om privilegier"
1017 #: js/messages.php:55
1018 msgid "Removing Selected Users"
1019 msgstr "Tar bort markerade användare"
1021 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:793
1022 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1023 msgid "Close"
1024 msgstr "Stäng"
1026 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:798 pmd_general.php:389
1027 #: pmd_general.php:426 pmd_general.php:546 pmd_general.php:594
1028 #: pmd_general.php:670 pmd_general.php:724 pmd_general.php:787
1029 msgid "Cancel"
1030 msgstr "Avbryt"
1032 #: js/messages.php:63
1033 msgid "Loading"
1034 msgstr "Laddar"
1036 #: js/messages.php:64
1037 msgid "Processing Request"
1038 msgstr "Processa begäran"
1040 #: js/messages.php:65
1041 msgid "Error in Processing Request"
1042 msgstr "Fel i processbegäran"
1044 #: js/messages.php:66
1045 msgid "Dropping Column"
1046 msgstr "Tar bort kolumn"
1048 #: js/messages.php:67
1049 msgid "Adding Primary Key"
1050 msgstr "Lägger till primär nyckel"
1052 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:387
1053 #: pmd_general.php:544 pmd_general.php:592 pmd_general.php:668
1054 #: pmd_general.php:722 pmd_general.php:785
1055 msgid "OK"
1056 msgstr "OK"
1058 #: js/messages.php:71
1059 msgid "Renaming Databases"
1060 msgstr "Döp om databaser"
1062 #: js/messages.php:72
1063 msgid "Reload Database"
1064 msgstr "Ladda om databas"
1066 #: js/messages.php:73
1067 msgid "Copying Database"
1068 msgstr "Kopiera databas"
1070 #: js/messages.php:74
1071 msgid "Changing Charset"
1072 msgstr "Ändra teckenuppsättning"
1074 #: js/messages.php:75
1075 msgid "Table must have at least one column"
1076 msgstr "Tabellen måste ha åtminstone ett fält."
1078 #: js/messages.php:76
1079 msgid "Create Table"
1080 msgstr "Skapa tabell"
1082 #: js/messages.php:81
1083 msgid "Searching"
1084 msgstr "Söker"
1086 #: js/messages.php:84
1087 msgid "Hide query box"
1088 msgstr "Göm sök-rutan"
1090 #: js/messages.php:85
1091 msgid "Show query box"
1092 msgstr "Visa frågerutan"
1094 #: js/messages.php:86
1095 msgid "Inline Edit"
1096 msgstr "Redigera"
1098 #: js/messages.php:89
1099 msgid "Hide search criteria"
1100 msgstr "Dölj sökkriterier"
1102 #: js/messages.php:90
1103 msgid "Show search criteria"
1104 msgstr "Visa sökkriterier"
1106 #: js/messages.php:93 tbl_change.php:294 tbl_indexes.php:198
1107 #: tbl_indexes.php:223
1108 msgid "Ignore"
1109 msgstr "Ignorera"
1111 #: js/messages.php:96
1112 msgid "Select referenced key"
1113 msgstr "Välj refererad nyckel"
1115 #: js/messages.php:97
1116 msgid "Select Foreign Key"
1117 msgstr "Välj främmande nyckel"
1119 #: js/messages.php:98
1120 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1121 msgstr "Välj den primära nyckeln eller en unik nyckel"
1123 #: js/messages.php:99 pmd_general.php:88 tbl_relation.php:545
1124 msgid "Choose column to display"
1125 msgstr "Välj kolumn att visa"
1127 #: js/messages.php:102
1128 msgid "Add an option for column "
1129 msgstr "Välj ett alternativ för kolumn"
1131 #: js/messages.php:105
1132 msgid "Generate password"
1133 msgstr "Skapa lösenord"
1135 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1136 msgid "Generate"
1137 msgstr "Generera"
1139 #: js/messages.php:107
1140 msgid "Change Password"
1141 msgstr "Ändra lösenord"
1143 #: js/messages.php:110 tbl_structure.php:471
1144 msgid "More"
1145 msgstr "Mera"
1147 #: js/messages.php:113 setup/lib/index.lib.php:158
1148 #, php-format
1149 msgid ""
1150 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1151 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1152 msgstr ""
1153 "En nyare version av phpMyAdmin finns tillgänglig och du bör uppgradera. Den "
1154 "senaste versionen är %s, publicerad den %s."
1156 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1157 #: js/messages.php:115
1158 #, fuzzy
1159 #| msgid "Check for latest version"
1160 msgid ", latest stable version:"
1161 msgstr "Sök efter senaste version"
1163 #. l10n: Display text for calendar close link
1164 #: js/messages.php:130
1165 msgid "Done"
1166 msgstr "Klart"
1168 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1169 #: js/messages.php:132
1170 msgid "Prev"
1171 msgstr "Föregående"
1173 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1174 #: js/messages.php:134 libraries/common.lib.php:2333
1175 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:336
1176 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1177 #: tbl_structure.php:893
1178 msgid "Next"
1179 msgstr "Nästa"
1181 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1182 #: js/messages.php:136
1183 msgid "Today"
1184 msgstr "Idag"
1186 #: js/messages.php:139
1187 msgid "January"
1188 msgstr "januari"
1190 #: js/messages.php:140
1191 msgid "February"
1192 msgstr "februari"
1194 #: js/messages.php:141
1195 msgid "March"
1196 msgstr "mars"
1198 #: js/messages.php:142
1199 msgid "April"
1200 msgstr "april"
1202 #: js/messages.php:143
1203 msgid "May"
1204 msgstr "maj"
1206 #: js/messages.php:144
1207 msgid "June"
1208 msgstr "juni"
1210 #: js/messages.php:145
1211 msgid "July"
1212 msgstr "juli"
1214 #: js/messages.php:146
1215 msgid "August"
1216 msgstr "augusti"
1218 #: js/messages.php:147
1219 msgid "September"
1220 msgstr "september"
1222 #: js/messages.php:148
1223 msgid "October"
1224 msgstr "oktober"
1226 #: js/messages.php:149
1227 msgid "November"
1228 msgstr "november"
1230 #: js/messages.php:150
1231 msgid "December"
1232 msgstr "december"
1234 #. l10n: Short month name
1235 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1538
1236 msgid "Jan"
1237 msgstr "jan"
1239 #. l10n: Short month name
1240 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1540
1241 msgid "Feb"
1242 msgstr "feb"
1244 #. l10n: Short month name
1245 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1542
1246 msgid "Mar"
1247 msgstr "mars"
1249 #. l10n: Short month name
1250 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1544
1251 msgid "Apr"
1252 msgstr "apr"
1254 #. l10n: Short month name
1255 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1546
1256 msgctxt "Short month name"
1257 msgid "May"
1258 msgstr "maj"
1260 #. l10n: Short month name
1261 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1548
1262 msgid "Jun"
1263 msgstr "jun"
1265 #. l10n: Short month name
1266 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1550
1267 msgid "Jul"
1268 msgstr "jul"
1270 #. l10n: Short month name
1271 #: js/messages.php:168 libraries/common.lib.php:1552
1272 msgid "Aug"
1273 msgstr "aug"
1275 #. l10n: Short month name
1276 #: js/messages.php:170 libraries/common.lib.php:1554
1277 msgid "Sep"
1278 msgstr "sep"
1280 #. l10n: Short month name
1281 #: js/messages.php:172 libraries/common.lib.php:1556
1282 msgid "Oct"
1283 msgstr "okt"
1285 #. l10n: Short month name
1286 #: js/messages.php:174 libraries/common.lib.php:1558
1287 msgid "Nov"
1288 msgstr "nov"
1290 #. l10n: Short month name
1291 #: js/messages.php:176 libraries/common.lib.php:1560
1292 msgid "Dec"
1293 msgstr "dec"
1295 #: js/messages.php:179
1296 msgid "Sunday"
1297 msgstr "Söndag"
1299 #: js/messages.php:180
1300 msgid "Monday"
1301 msgstr "Måndag"
1303 #: js/messages.php:181
1304 msgid "Tuesday"
1305 msgstr "Tisdag"
1307 #: js/messages.php:182
1308 msgid "Wednesday"
1309 msgstr "Onsdag"
1311 #: js/messages.php:183
1312 msgid "Thursday"
1313 msgstr "Torsdag"
1315 #: js/messages.php:184
1316 msgid "Friday"
1317 msgstr "Fredag"
1319 #: js/messages.php:185
1320 msgid "Saturday"
1321 msgstr "Lördag"
1323 #. l10n: Short week day name
1324 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1563
1325 msgid "Sun"
1326 msgstr "Sön"
1328 #. l10n: Short week day name
1329 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1565
1330 msgid "Mon"
1331 msgstr "Mån"
1333 #. l10n: Short week day name
1334 #: js/messages.php:193 libraries/common.lib.php:1567
1335 msgid "Tue"
1336 msgstr "Tis"
1338 #. l10n: Short week day name
1339 #: js/messages.php:195 libraries/common.lib.php:1569
1340 msgid "Wed"
1341 msgstr "Ons"
1343 #. l10n: Short week day name
1344 #: js/messages.php:197 libraries/common.lib.php:1571
1345 msgid "Thu"
1346 msgstr "Tors"
1348 #. l10n: Short week day name
1349 #: js/messages.php:199 libraries/common.lib.php:1573
1350 msgid "Fri"
1351 msgstr "Fre"
1353 #. l10n: Short week day name
1354 #: js/messages.php:201 libraries/common.lib.php:1575
1355 msgid "Sat"
1356 msgstr "Lör"
1358 #. l10n: Minimal week day name
1359 #: js/messages.php:205
1360 msgid "Su"
1361 msgstr "Sö"
1363 #. l10n: Minimal week day name
1364 #: js/messages.php:207
1365 msgid "Mo"
1366 msgstr "Må"
1368 #. l10n: Minimal week day name
1369 #: js/messages.php:209
1370 msgid "Tu"
1371 msgstr "Ti"
1373 #. l10n: Minimal week day name
1374 #: js/messages.php:211
1375 msgid "We"
1376 msgstr "On"
1378 #. l10n: Minimal week day name
1379 #: js/messages.php:213
1380 msgid "Th"
1381 msgstr "To"
1383 #. l10n: Minimal week day name
1384 #: js/messages.php:215
1385 msgid "Fr"
1386 msgstr "Fr"
1388 #. l10n: Minimal week day name
1389 #: js/messages.php:217
1390 msgid "Sa"
1391 msgstr "Lö"
1393 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1394 #: js/messages.php:219
1395 msgid "Wk"
1396 msgstr "Vecka"
1398 #: js/messages.php:221
1399 msgid "Hour"
1400 msgstr "Timmar"
1402 #: js/messages.php:222
1403 msgid "Minute"
1404 msgstr "Minuter"
1406 #: js/messages.php:223
1407 msgid "Second"
1408 msgstr "Sekunder"
1410 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1411 msgid "Font size"
1412 msgstr "Teckenstorlek"
1414 #: libraries/File.class.php:310
1415 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1416 msgstr ""
1417 "Den uppladdade filen överskrider direktivet upload_max_filesize i php.ini."
1419 #: libraries/File.class.php:313
1420 msgid ""
1421 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1422 "the HTML form."
1423 msgstr ""
1424 "Den uppladdade filen överskrider direktivet MAX_FILE_SIZE som specificerades "
1425 "i HTML-formuläret."
1427 #: libraries/File.class.php:316
1428 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1429 msgstr "Den uppladdade filen blev endast delvis uppladdad."
1431 #: libraries/File.class.php:319
1432 msgid "Missing a temporary folder."
1433 msgstr "Saknar en temporär katalog."
1435 #: libraries/File.class.php:322
1436 msgid "Failed to write file to disk."
1437 msgstr "Misslyckades att skriva fil till disk."
1439 #: libraries/File.class.php:325
1440 msgid "File upload stopped by extension."
1441 msgstr "Filuppladdning stoppades av tillägg."
1443 #: libraries/File.class.php:328
1444 msgid "Unknown error in file upload."
1445 msgstr "Okänt fel i filuppladdning."
1447 #: libraries/File.class.php:559
1448 msgid ""
1449 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1450 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1451 msgstr "Fel vid flytt av uppladdad fil, se FAQ 1.11"
1453 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1454 msgid "No index defined!"
1455 msgstr "Inga index är definierade!"
1457 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1458 #: tbl_tracking.php:310
1459 msgid "Indexes"
1460 msgstr "Index"
1462 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1463 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1464 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1465 #: tbl_tracking.php:316
1466 msgid "Unique"
1467 msgstr "Unik"
1469 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1470 msgid "Packed"
1471 msgstr "Packad"
1473 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1474 msgid "Cardinality"
1475 msgstr "Kardinalitet"
1477 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1478 msgid "Comment"
1479 msgstr "Kommentar"
1481 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:606
1482 #: libraries/common.lib.php:1136 libraries/config/messages.inc.php:460
1483 #: libraries/display_tbl.lib.php:1155 libraries/import.lib.php:1150
1484 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1485 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1486 msgid "Edit"
1487 msgstr "Ändra"
1489 #: libraries/Index.class.php:471
1490 msgid "The primary key has been dropped"
1491 msgstr "Den primära nyckeln har tagits bort"
1493 #: libraries/Index.class.php:475
1494 #, php-format
1495 msgid "Index %s has been dropped"
1496 msgstr "Index %s har tagits bort"
1498 #: libraries/Index.class.php:579
1499 #, php-format
1500 msgid ""
1501 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1502 "removed."
1503 msgstr ""
1504 "Index %1$s och %2$s verkar vara identiska och ett av dem kan möjligen tas "
1505 "bort."
1507 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1508 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1509 #: server_privileges.php:1751 test/theme.php:92
1510 msgid "Databases"
1511 msgstr "Databaserna"
1513 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1514 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:573
1515 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:933
1516 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1517 msgid "Error"
1518 msgstr "Fel"
1520 #: libraries/Message.class.php:281
1521 #, php-format
1522 msgid "%1$d row affected."
1523 msgid_plural "%1$d rows affected."
1524 msgstr[0] "%1$d rad påverkad."
1525 msgstr[1] "%1$d rader påverkade."
1527 #: libraries/Message.class.php:300
1528 #, php-format
1529 msgid "%1$d row deleted."
1530 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1531 msgstr[0] "%1$d rad borttagen."
1532 msgstr[1] "%1$d rader borttagna."
1534 #: libraries/Message.class.php:319
1535 #, php-format
1536 msgid "%1$d row inserted."
1537 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1538 msgstr[0] "%1$d rad infogad."
1539 msgstr[1] "%1$d rader infogade."
1541 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1542 msgid ""
1543 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1544 msgstr ""
1545 "Det finns ingen detaljerad statusinformation  tillgänglig  för denna "
1546 "lagringsmotor."
1548 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1549 #, php-format
1550 msgid "%s is available on this MySQL server."
1551 msgstr "%s är tillgänglig på denna MySQL-server."
1553 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1554 #, php-format
1555 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1556 msgstr "%s har inaktiverats på denna MySQL-server."
1558 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1559 #, php-format
1560 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1561 msgstr "Denna MySQL-server stödjer inte lagringsmotorn %s."
1563 #: libraries/Table.class.php:1017
1564 msgid "Invalid database"
1565 msgstr "Ogiltig databas"
1567 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1568 msgid "Invalid table name"
1569 msgstr "Ogiltigt tabellnamn"
1571 #: libraries/Table.class.php:1046
1572 #, php-format
1573 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1574 msgstr "Fel vid namnbyte av tabell %1$s till %2$s"
1576 #: libraries/Table.class.php:1129
1577 #, php-format
1578 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1579 msgstr "Tabell %s har döpts om till %s"
1581 #: libraries/Theme.class.php:160
1582 #, php-format
1583 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1584 msgstr "Ingen giltig sökväg för tema %s hittades!"
1586 #: libraries/Theme.class.php:380
1587 msgid "No preview available."
1588 msgstr "Ingen förhandsgranskning tillgänglig."
1590 #: libraries/Theme.class.php:383
1591 msgid "take it"
1592 msgstr "använd detta"
1594 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1595 #, php-format
1596 msgid "Default theme %s not found!"
1597 msgstr "Standardtema %s hittades inte!"
1599 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1600 #, php-format
1601 msgid "Theme %s not found!"
1602 msgstr "Tema %s hittades inte!"
1604 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1605 #, php-format
1606 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1607 msgstr "Temats sökväg för tema %s hittades inte!"
1609 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1610 #: themes.php:40
1611 msgid "Theme / Style"
1612 msgstr "Tema / Stil"
1614 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1615 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1616 msgstr "Kan ej skapa förbindelse: ogiltiga inställningar."
1618 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1619 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1620 #: test/theme.php:151
1621 #, php-format
1622 msgid "Welcome to %s"
1623 msgstr "Välkommen till %s"
1625 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1626 #, php-format
1627 msgid ""
1628 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1629 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1630 msgstr ""
1631 "Du har troligen inte skapat en konfigurationsfil. Du vill kanske använda "
1632 "%1$suppsättningsskript%2$s för att skapa denna."
1634 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1635 msgid ""
1636 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1637 "connection. You should check the host, username and password in your "
1638 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1639 "the administrator of the MySQL server."
1640 msgstr ""
1641 "phpMyAdmin försökte skapa en förbindelse till MySQL-servern, men servern "
1642 "nekade uppkopplingen. Kontrollera värd, användarnamn och lösenord i config."
1643 "inc.php och förvissa dig om att de stämmer överens med informationen från "
1644 "administratören av MySQL-servern."
1646 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1647 msgid "Log in"
1648 msgstr "Logga in"
1650 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1651 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1652 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1653 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1654 msgid "phpMyAdmin documentation"
1655 msgstr "phpMyAdmin dokumentation"
1657 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1658 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1659 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1660 msgstr "Du kan ange värdnamn/IP-adress och port separerade med mellanslag."
1662 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1663 msgid "Server:"
1664 msgstr "Server:"
1666 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1667 msgid "Username:"
1668 msgstr "Användarnamn:"
1670 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
1671 msgid "Password:"
1672 msgstr "Lösenord:"
1674 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1675 msgid "Server Choice"
1676 msgstr "Välj server"
1678 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:72
1679 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1680 msgstr "Kakor (cookies) måste tillåtas för att gå vidare."
1682 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:637
1683 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1684 msgid ""
1685 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1686 msgstr ""
1687 "Inloggning utan lösenord är inte tillåtet enligt konfiguration (se "
1688 "AllowNoPassword)"
1690 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641
1691 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1692 #, php-format
1693 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1694 msgstr "Ingen aktivitet sedan %s sekunder; var god logga in igen"
1696 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:651
1697 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1698 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1699 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1700 msgstr "Kan ej logga in på MySQL-server"
1702 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1703 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1704 msgstr "Felaktigt användarnamn/lösenord. Åtkomst nekad."
1706 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1707 #, php-format
1708 msgid "File %s does not contain any key id"
1709 msgstr "Filen %s innehåller inget nyckelid"
1711 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1712 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1713 msgid "Hardware authentication failed"
1714 msgstr "Hårdvaruautentisering misslyckades"
1716 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1717 msgid "No valid authentication key plugged"
1718 msgstr "Ogiltig autentiseringsnyckel"
1720 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1721 msgid "Authenticating..."
1722 msgstr "Autentisering pågår..."
1724 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1725 msgid "PBMS error"
1726 msgstr "PBMS fel"
1728 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1729 msgid "PBMS connection failed:"
1730 msgstr "PBMS uppkoppling misslyckades"
1732 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1733 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1734 msgstr "PBMS hämtar BLOB info misslyckades"
1736 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1737 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1738 msgstr "Hämta BLOB Content-typ misslyckades"
1740 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1741 msgid "View image"
1742 msgstr "Visa bild"
1744 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1745 msgid "Play audio"
1746 msgstr "Spela ljud"
1748 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1749 msgid "View video"
1750 msgstr "Visa video"
1752 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1753 msgid "Download file"
1754 msgstr "Ladda ner fil"
1756 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1757 #, php-format
1758 msgid "Could not open file: %s"
1759 msgstr "Kan inte öppna fil: %s"
1761 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1762 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1763 #: server_status.php:385
1764 msgid "Tables"
1765 msgstr "Tabeller"
1767 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1768 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1769 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1770 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1771 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1772 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1773 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1774 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1775 #: server_privileges.php:577 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1776 #: tbl_structure.php:757
1777 msgid "Data"
1778 msgstr "Data"
1780 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1781 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1782 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1783 msgid "Total"
1784 msgstr "Total"
1786 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1787 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1788 msgid "Overhead"
1789 msgstr "Outnyttjat"
1791 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1792 msgid "Jump to database"
1793 msgstr "Gå till daatabas"
1795 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1796 msgid "Not replicated"
1797 msgstr "Inte replikerad"
1799 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1800 msgid "Replicated"
1801 msgstr "Replikerad"
1803 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1804 #, php-format
1805 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1806 msgstr "Kontrollera privilegier för databas &quot;%s&quot;."
1808 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1809 msgid "Check Privileges"
1810 msgstr "Kontrollera privilegier"
1812 #: libraries/chart.lib.php:40
1813 msgid "Query statistics"
1814 msgstr "Visa statistik"
1816 #: libraries/chart.lib.php:63
1817 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1818 msgstr "Jämför exekveringstid (millisekunder"
1820 #: libraries/chart.lib.php:83
1821 msgid "Query results"
1822 msgstr "Visa resultat"
1824 #: libraries/chart.lib.php:109
1825 msgid "No data found for the chart."
1826 msgstr "Resultat saknas för tabell."
1828 #: libraries/chart.lib.php:249
1829 msgid "GD extension is needed for charts."
1830 msgstr "GD filändelse är nödvändig för tabell. "
1832 #: libraries/chart.lib.php:252
1833 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1834 msgstr "JSON avkodare behövs för verktygstips för diagram"
1836 #: libraries/common.inc.php:576
1837 msgid ""
1838 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1839 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1840 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1841 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1842 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1843 "is fine."
1844 msgstr ""
1845 "phpMyAdmin kunde inte läsa din konfigurationsfil!<br />Detta kan inträffa om "
1846 "PHP hittar ett fel i den eller om PHP inte hittar filen.<br />Anropa "
1847 "konfigurationsfilen direkt mha länken nedan och läs PHP:s felmeddelande(n) "
1848 "som du erhåller. I de flesta fall saknas ett citationstecken eller ett "
1849 "semikolon någonstans.<br />Om du får en tom sida är allt OK."
1851 #: libraries/common.inc.php:587
1852 #, php-format
1853 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1854 msgstr "Kunde inte ladda standardkonfiguration från: %1$s"
1856 #: libraries/common.inc.php:592
1857 msgid ""
1858 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1859 "configuration file!"
1860 msgstr ""
1861 "Variabeln <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> direktivet MÅSTE anges i din "
1862 "konfigurationsfil!"
1864 #: libraries/common.inc.php:622
1865 #, php-format
1866 msgid "Invalid server index: %s"
1867 msgstr "Ogiltigt serverindex: %s"
1869 #: libraries/common.inc.php:629
1870 #, php-format
1871 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1872 msgstr "Ogiltigt värdnamn för server %1$s. Var god granska din konfiguration."
1874 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:484
1875 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:169 test/theme.php:56
1876 msgid "Server"
1877 msgstr "Server"
1879 #: libraries/common.inc.php:826
1880 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1881 msgstr "Ogiltig metod för verifiering angiven i konfiguration:"
1883 #: libraries/common.inc.php:929
1884 #, php-format
1885 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1886 msgstr "Du bör uppgradera till %s %s eller senare."
1888 #: libraries/common.lib.php:145
1889 #, php-format
1890 msgid "Max: %s%s"
1891 msgstr "Max: %s%s"
1893 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1894 #: libraries/common.lib.php:407
1895 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1896 msgid "en"
1897 msgstr "sv"
1899 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1900 #: libraries/common.lib.php:411
1901 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1902 msgid "en"
1903 msgstr "sv"
1905 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1906 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1907 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1908 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1909 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
1910 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
1911 #: main.php:217
1912 msgid "Documentation"
1913 msgstr "Dokumentation"
1915 #: libraries/common.lib.php:585 libraries/header_printview.inc.php:60
1916 #: server_processlist.php:59 server_status.php:372
1917 msgid "SQL query"
1918 msgstr "SQL-fråga"
1920 #: libraries/common.lib.php:621
1921 msgid "MySQL said: "
1922 msgstr "MySQL sa: "
1924 #: libraries/common.lib.php:1071
1925 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1926 msgstr "Kunde inte ansluta till MySQL validerare"
1928 #: libraries/common.lib.php:1112 libraries/config/messages.inc.php:461
1929 msgid "Explain SQL"
1930 msgstr "Förklara SQL-kod"
1932 #: libraries/common.lib.php:1115
1933 msgid "Skip Explain SQL"
1934 msgstr "Utan SQL-förklaring"
1936 #: libraries/common.lib.php:1149
1937 msgid "Without PHP Code"
1938 msgstr "Utan PHP-kod"
1940 #: libraries/common.lib.php:1152 libraries/config/messages.inc.php:463
1941 msgid "Create PHP Code"
1942 msgstr "Skapa PHP-kod"
1944 #: libraries/common.lib.php:1170 libraries/config/messages.inc.php:462
1945 #: server_status.php:467
1946 msgid "Refresh"
1947 msgstr "Uppdatera"
1949 #: libraries/common.lib.php:1179
1950 msgid "Skip Validate SQL"
1951 msgstr "Hoppa över SQL-validering"
1953 #: libraries/common.lib.php:1182 libraries/config/messages.inc.php:465
1954 msgid "Validate SQL"
1955 msgstr "Validera SQL-kod"
1957 #: libraries/common.lib.php:1237
1958 msgid "Inline edit of this query"
1959 msgstr "Redigera denna fråga"
1961 #: libraries/common.lib.php:1239
1962 msgid "Inline"
1963 msgstr "Infogad"
1965 #: libraries/common.lib.php:1303 libraries/common.lib.php:1319
1966 msgid "Profiling"
1967 msgstr "Profilering"
1969 #: libraries/common.lib.php:1324 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1970 #: server_processlist.php:57
1971 msgid "Time"
1972 msgstr "Tid"
1974 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1975 #: libraries/common.lib.php:1362
1976 msgid "B"
1977 msgstr "bytes"
1979 #: libraries/common.lib.php:1362
1980 msgid "KiB"
1981 msgstr "KiB"
1983 #: libraries/common.lib.php:1362
1984 msgid "MiB"
1985 msgstr "MiB"
1987 #: libraries/common.lib.php:1362
1988 msgid "GiB"
1989 msgstr "GiB"
1991 #: libraries/common.lib.php:1362
1992 msgid "TiB"
1993 msgstr "TiB"
1995 #: libraries/common.lib.php:1362
1996 msgid "PiB"
1997 msgstr "PiB"
1999 #: libraries/common.lib.php:1362
2000 msgid "EiB"
2001 msgstr "EiB"
2003 #. l10n: Thousands separator
2004 #: libraries/common.lib.php:1400
2005 msgid ","
2006 msgstr "  "
2008 #. l10n: Decimal separator
2009 #: libraries/common.lib.php:1402
2010 msgid "."
2011 msgstr ","
2013 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2014 #: libraries/common.lib.php:1579
2015 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2016 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2017 msgstr "%d %B %Y kl %H:%M"
2019 #: libraries/common.lib.php:1889
2020 #, php-format
2021 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2022 msgstr "%s dagar, %s timmar, %s minuter och %s sekunder"
2024 #: libraries/common.lib.php:2303 libraries/common.lib.php:2306
2025 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:751
2026 msgid "Begin"
2027 msgstr "Starta"
2029 #: libraries/common.lib.php:2304 libraries/common.lib.php:2307
2030 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2031 #: server_binlog.php:156
2032 msgid "Previous"
2033 msgstr "Föregående"
2035 #: libraries/common.lib.php:2334 libraries/common.lib.php:2337
2036 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2037 msgid "End"
2038 msgstr "Slut"
2040 #: libraries/common.lib.php:2409
2041 #, php-format
2042 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2043 msgstr "Hoppa till databas &quot;%s&quot;."
2045 #: libraries/common.lib.php:2428
2046 #, php-format
2047 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2048 msgstr "Funktionaliteten för %s påverkas av en känd bugg, se %s"
2050 #: libraries/common.lib.php:2815 libraries/common.lib.php:2822
2051 #: libraries/common.lib.php:3003 libraries/config/setup.forms.php:291
2052 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2053 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2054 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2055 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2056 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2057 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2058 #: pmd_general.php:152 server_privileges.php:594 server_replication.php:313
2059 #: tbl_tracking.php:263
2060 msgid "Structure"
2061 msgstr "Struktur"
2063 #: libraries/common.lib.php:2816 libraries/common.lib.php:2823
2064 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2065 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2066 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2067 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2068 msgid "SQL"
2069 msgstr "SQL"
2071 #: libraries/common.lib.php:2818 libraries/common.lib.php:3001
2072 #: libraries/common.lib.php:3002 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2073 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2074 msgid "Insert"
2075 msgstr "Lägg till"
2077 #: libraries/common.lib.php:2825 libraries/db_links.inc.php:86
2078 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2079 #: view_operations.php:87
2080 msgid "Operations"
2081 msgstr "Operationer"
2083 #: libraries/common.lib.php:2951
2084 msgid "Browse your computer:"
2085 msgstr "Gå igenom din dator:"
2087 #: libraries/common.lib.php:2964
2088 #, php-format
2089 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2090 msgstr "Välj katalog att ladda upp till från web-server listningen <b>%s</b>:"
2092 #: libraries/common.lib.php:2976 libraries/sql_query_form.lib.php:500
2093 #: tbl_change.php:934
2094 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2095 msgstr "Katalogen som du konfigurerat för uppladdning kan inte nås"
2097 #: libraries/common.lib.php:2984
2098 msgid "There are no files to upload"
2099 msgstr "Det finns inga filer att ladda upp"
2101 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2102 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2103 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2104 #: libraries/import.lib.php:1172
2105 msgid "structure"
2106 msgstr "struktur"
2108 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2109 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2110 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2111 msgid "data"
2112 msgstr "data"
2114 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2115 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2116 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2117 msgid "structure and data"
2118 msgstr "struktur och data"
2120 #: libraries/config.values.php:99
2121 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2122 msgstr "Snabb - visa endast få alternativ för konfiguration"
2124 #: libraries/config.values.php:100
2125 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2126 msgstr "Anpassad - visa alla tillgängliga konfigurations optioner"
2128 #: libraries/config.values.php:101
2129 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2130 msgstr "Anpassad - Som ovan, men utan valet snabb/anpassad "
2132 #: libraries/config.values.php:119
2133 msgid "complete inserts"
2134 msgstr "kompletta infogningar"
2136 #: libraries/config.values.php:120
2137 msgid "extended inserts"
2138 msgstr "utökade infogningar"
2140 #: libraries/config.values.php:121
2141 msgid "both of the above"
2142 msgstr "båda av ovanstående"
2144 #: libraries/config.values.php:122
2145 msgid "neither of the above"
2146 msgstr "Ingen av ovanstående"
2148 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2149 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2150 msgid "Not a positive number"
2151 msgstr "Inte ett positivt tal"
2153 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2154 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2155 msgid "Not a non-negative number"
2156 msgstr "Inte ett icke-negativt tal"
2158 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2159 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2160 msgid "Not a valid port number"
2161 msgstr "Inte ett giltigt portnummer"
2163 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2164 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2165 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2166 msgid "Incorrect value"
2167 msgstr "Felaktigt värde"
2169 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2170 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2171 #, php-format
2172 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2173 msgstr "Värdet måste vara lika med eller mindre än %s"
2175 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2176 #, php-format
2177 msgid "Missing data for %s"
2178 msgstr "Saknar data för %s"
2180 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2181 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2182 msgid "unavailable"
2183 msgstr "otillgänglig"
2185 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2186 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2187 #, php-format
2188 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2189 msgstr "\"%s\" kräver %s tillägg"
2191 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2192 #, php-format
2193 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2194 msgstr "Import fungerar inte, saknad funktion (%s)"
2196 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2197 #, php-format
2198 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2199 msgstr "Export fungerar inte, saknad funktion (%s)"
2201 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2202 msgid "SQL Validator is disabled"
2203 msgstr "SQL validerare är inaktiverad"
2205 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2206 msgid "SOAP extension not found"
2207 msgstr "SOAP-tillägg hittas inte"
2209 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2210 #, php-format
2211 msgid "maximum %s"
2212 msgstr "Maximum %s"
2214 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2215 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2216 msgstr ""
2217 "Denna inställning är inaktiverad, den kommer inte tillämpas på din "
2218 "konfiguration"
2220 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2221 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2222 msgid "Disabled"
2223 msgstr "Inaktiverad"
2225 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2226 #, php-format
2227 msgid "Set value: %s"
2228 msgstr "Ange värde: %s"
2230 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2231 #: libraries/config/messages.inc.php:349
2232 msgid "Restore default value"
2233 msgstr "Återställ standardvärde"
2235 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2236 msgid "Allow users to customize this value"
2237 msgstr "Tillåt användare att anpassa detta värde"
2239 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2240 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2241 #: libraries/tbl_properties.inc.php:775 setup/frames/config.inc.php:39
2242 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1026 tbl_indexes.php:246
2243 #: tbl_relation.php:563
2244 msgid "Save"
2245 msgstr "Spara"
2247 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2248 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:141
2249 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1075
2250 msgid "Reset"
2251 msgstr "Återställ"
2253 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2254 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2255 msgstr ""
2257 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2258 #, fuzzy
2259 #| msgid "Enabled"
2260 msgid "Enable Ajax"
2261 msgstr "Aktiverat"
2263 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2264 msgid ""
2265 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2266 msgstr ""
2267 "Om aktiverat kan användare ange valfri MySQL-server i inloggningsformulär "
2268 "för cookie-autentisering"
2270 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2271 msgid "Allow login to any MySQL server"
2272 msgstr "Tillåt inloggning till valfri MySQL-server"
2274 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2275 msgid ""
2276 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2277 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2278 "cross-frame scripting attacks"
2279 msgstr ""
2280 "Vid aktivering tillåts att en sida som ligger på en annan domän att anropa "
2281 "phpMyAdmin i en ram, vilket är en potentiell [strong] säkerhetshål [/ "
2282 "strong] och tillåter mellan ramar scripting-angrepp"
2284 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2285 msgid "Allow third party framing"
2286 msgstr "Tillåt tredjeparts infogning"
2288 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2289 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2290 msgstr "Visa &quot;Ta bort databas&quot;-länk för normala användare"
2292 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2293 msgid ""
2294 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2295 "authentication"
2296 msgstr ""
2297 "Hemlig lösenordsfras som används för kryptering av cookies i [kbd]cookie[/"
2298 "kbd]-autentisering"
2300 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2301 msgid "Blowfish secret"
2302 msgstr "Blowfish-säkerhet"
2304 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2305 msgid "Highlight selected rows"
2306 msgstr "Markera valda rader"
2308 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2309 msgid "Row marker"
2310 msgstr "Radmarkör"
2312 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2313 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2314 msgstr "Markera raden som indikeras av muspekaren"
2316 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2317 msgid "Highlight pointer"
2318 msgstr "Markera pekaren"
2320 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2321 msgid ""
2322 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2323 "import and export operations"
2324 msgstr ""
2325 "Aktivera [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] kompression av "
2326 "import- och exportoperationer"
2328 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2329 msgid "Bzip2"
2330 msgstr "Bzip2"
2332 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2333 msgid ""
2334 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2335 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2336 "kbd] - allows newlines in columns"
2337 msgstr ""
2338 "Anger vilken typ av redigeringskontroll som ska användas för CHAR- och "
2339 "VARCHAR-fält; [kbd]input[/kbd] - tillåter begränsning avinmatningens längd, "
2340 "[kbd]textarea[/kbd] - tillåter radbrytningar i kolumner"
2342 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2343 msgid "CHAR columns editing"
2344 msgstr "Redigera CHAR kolumn"
2346 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2347 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2348 msgstr "Antal kolumner för CHAR/VARCHAR textfält"
2350 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2351 msgid "CHAR textarea columns"
2352 msgstr "Kolumner för CHAR textfält"
2354 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2355 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2356 msgstr "Antal rader för CHAR/VARCHAR textfält"
2358 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2359 msgid "CHAR textarea rows"
2360 msgstr " CHAR textarea rader"
2362 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2363 msgid "Check config file permissions"
2364 msgstr "Kontrollera konfigurationsfilens behörigheter"
2366 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2367 msgid ""
2368 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2369 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2370 msgstr ""
2371 "Komprimera gzip/bzip2-exporter i farten utan att det behövs mycket minne; om "
2372 "du får problem med skapade gzip/bzip2-filer avaktivera funktionen"
2374 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2375 msgid "Compress on the fly"
2376 msgstr "Komprimera i farten"
2378 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2379 #: setup/frames/index.inc.php:153
2380 msgid "Configuration file"
2381 msgstr "Konfigurationsfil"
2383 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2384 msgid ""
2385 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2386 "when you're about to lose data"
2387 msgstr ""
2388 "Anger om en varning (&quot;Är du riktigt säker...&quot;) ska visas när du "
2389 "håller på att förlora data"
2391 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2392 msgid "Confirm DROP queries"
2393 msgstr "Bekräfta DROP-frågor"
2395 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2396 msgid "Debug SQL"
2397 msgstr "Debugga SQL"
2399 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2400 msgid "Default display direction"
2401 msgstr "Standard visningsriktning"
2403 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2404 msgid ""
2405 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2406 "maximum number for which vertical model is used"
2407 msgstr ""
2408 "[kbd]horisontell[/ kbd], [kbd]vertikal[/ kbd] eller en siffra som anger "
2409 "högsta antal som den vertikala modellen använder"
2411 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2412 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2413 msgstr "Visa riktning för att ändra / skapa kolumner"
2415 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2416 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2417 msgstr "Flik som visas när du anger en databas"
2419 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2420 msgid "Default database tab"
2421 msgstr "Default fliken Databas"
2423 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2424 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2425 msgstr "Flik som visas när du går till en server"
2427 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2428 msgid "Default server tab"
2429 msgstr "Standardserver fliken"
2431 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2432 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2433 msgstr "Flik som visas när du går till en tabell"
2435 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2436 msgid "Default table tab"
2437 msgstr "Standard tabellflik"
2439 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2440 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2441 msgstr "Visa binärt innehåll som HEX som standard"
2443 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:597
2444 msgid "Show binary contents as HEX"
2445 msgstr "Visa binärt innehåll som HEX"
2447 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2448 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2449 msgstr "Visa databas som en lista i stället för en drop-down"
2451 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2452 msgid "Display databases as a list"
2453 msgstr "Visa databaser som en lista"
2455 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2456 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2457 msgstr "Visa serverlista som en lista istället för en drop-down"
2459 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2460 msgid "Display servers as a list"
2461 msgstr "Visa servrar som en lista"
2463 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2464 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2465 msgstr "Redigera SQL-frågor i popup-fönster"
2467 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2468 msgid "Edit in window"
2469 msgstr "Redigera i fönstret"
2471 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2472 msgid "Display errors"
2473 msgstr "Visa fel"
2475 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2476 msgid "Gather errors"
2477 msgstr "Samla fel"
2479 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2480 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2481 msgstr "Visa ikoner för varningar, fel och informations meddelanden"
2483 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2484 msgid "Iconic errors"
2485 msgstr "Ikoniska fel"
2487 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2488 msgid ""
2489 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2490 "limit)"
2491 msgstr ""
2492 "Ange antalet sekunder ett skript får köras ([kbd]0[/kbd] för ingen "
2493 "begränsning)"
2495 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2496 msgid "Maximum execution time"
2497 msgstr "Maximal exekveringstid"
2499 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2500 msgid "Save as file"
2501 msgstr "Spara som fil"
2503 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2504 msgid "Character set of the file"
2505 msgstr "Filens teckenuppsättning"
2507 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2508 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2509 msgid "Format"
2510 msgstr "Format"
2512 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2513 msgid "Compression"
2514 msgstr "Komprimering"
2516 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2517 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2518 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2519 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2520 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2521 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2522 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2523 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2524 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2525 msgid "Put columns names in the first row"
2526 msgstr "Sätt kolumnnamn på första raden"
2528 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2529 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:73
2530 #: libraries/import/ldi.php:41
2531 msgid "Columns enclosed by"
2532 msgstr "Kolumnerna avgränsas av"
2534 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2535 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:77
2536 #: libraries/import/ldi.php:42
2537 msgid "Columns escaped by"
2538 msgstr "Kolumner föregås av"
2540 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2541 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2542 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2543 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2544 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2545 msgid "Replace NULL by"
2546 msgstr "Ersätt NULL med"
2548 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2549 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2550 msgstr "Ta bort CRLF tecken i kolumner"
2552 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2553 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:61
2554 #: libraries/import/ldi.php:40
2555 msgid "Columns terminated by"
2556 msgstr "Kolumner avslutas med"
2558 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2559 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2560 msgid "Lines terminated by"
2561 msgstr "Rader avslutas med"
2563 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2564 msgid "Excel edition"
2565 msgstr "Excel utgåva"
2567 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2568 msgid "Database name template"
2569 msgstr "Databas namn"
2571 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2572 msgid "Server name template"
2573 msgstr "Servernamn mall"
2575 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2576 msgid "Table name template"
2577 msgstr "Mall för tabellnamn"
2579 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2580 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2581 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2582 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2583 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2584 msgid "Dump table"
2585 msgstr "Dumpa tabell"
2587 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2588 msgid "Include table caption"
2589 msgstr "Inkludera tabellbeskrivning"
2591 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2592 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2593 msgid "Table caption"
2594 msgstr "Tabellrubrik"
2596 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2597 msgid "Continued table caption"
2598 msgstr "Fortsatt tabellrubrik"
2600 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2601 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2602 msgid "Label key"
2603 msgstr "Märk nyckel"
2605 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2606 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2607 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2608 msgid "MIME type"
2609 msgstr "MIME-typ"
2611 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2612 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2613 msgid "Relations"
2614 msgstr "Relationer"
2616 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2617 msgid "Export method"
2618 msgstr "Exportera metod"
2620 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2621 msgid "Save on server"
2622 msgstr "Spara på server"
2624 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2625 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2626 msgid "Overwrite existing file(s)"
2627 msgstr "Skriv över befintlig fil(er)"
2629 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2630 msgid "Remember file name template"
2631 msgstr "Kom ihåg mall för filnamn"
2633 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2634 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2635 msgstr "Använd citat-tecken  runt tabell- och fältnamn"
2637 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2638 #: libraries/display_export.lib.php:351
2639 msgid "SQL compatibility mode"
2640 msgstr "SQL kompatibilitetläge"
2642 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2643 msgid "Syntax to use when inserting data"
2644 msgstr "Syntax att använda när man infogar data"
2646 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2647 msgid "Creation/Update/Check dates"
2648 msgstr "Skapad/Uppdaterad/Kontrollerad datum"
2650 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2651 msgid "Use delayed inserts"
2652 msgstr "Använd fördröjda inläggningar"
2654 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2655 msgid "Disable foreign key checks"
2656 msgstr "Inaktivera kontroller av främmande nycklar"
2658 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2659 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2660 msgstr "Använd hexadecimalt för BLOB"
2662 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2663 msgid "Use ignore inserts"
2664 msgstr "Använd Iignore i inläggningar"
2666 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2667 msgid "Maximal length of created query"
2668 msgstr "Maximal längd på skapad fråga"
2670 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2671 msgid "Export type"
2672 msgstr "Export-typ"
2674 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2675 msgid "Enclose export in a transaction"
2676 msgstr "Bifoga export i en transaktion"
2678 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2679 msgid "Export time in UTC"
2680 msgstr "Exportera tid i UTC"
2682 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2683 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2684 msgstr "Tvinga säker anslutning när du använder phpMyAdmin"
2686 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2687 msgid "Force SSL connection"
2688 msgstr "Tvinga SSL-anslutning"
2690 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2691 msgid ""
2692 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2693 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2694 msgstr ""
2695 "Sorteringsordning för poster i en främmande nyckel-listruta; [kbd]innehåll[/"
2696 "kbd] är refererad data, [kbd]id[/kbd] är nyckelvärdet"
2698 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2699 msgid "Foreign key dropdown order"
2700 msgstr "Ordning i främmande nyckel-listruta"
2702 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2703 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2704 msgstr "En listruta kommer användas om färre objekt finns"
2706 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2707 msgid "Foreign key limit"
2708 msgstr "Begränsning för främmande nyckel"
2710 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2711 msgid "Browse mode"
2712 msgstr "Webbläsningsläge"
2714 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2715 msgid "Customize browse mode"
2716 msgstr "Anpassa webbläsningsläge"
2718 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2719 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2720 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2721 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2722 msgid "Customize default options"
2723 msgstr "Anpassa förvalda alternativ"
2725 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:232
2726 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2727 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2728 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2729 #: libraries/import/csv.php:21
2730 msgid "CSV"
2731 msgstr "CSV"
2733 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2734 msgid "Developer"
2735 msgstr "Utvecklare"
2737 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2738 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2739 msgstr "Inställningar för phpMyAdmin utvecklare"
2741 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2742 msgid "Edit mode"
2743 msgstr "Redigeringsläge"
2745 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2746 msgid "Customize edit mode"
2747 msgstr "Anpassa redigeringsläge"
2749 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2750 msgid "Export defaults"
2751 msgstr "Exportera standardvärden"
2753 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2754 msgid "Customize default export options"
2755 msgstr "Anpassa standard exportalternativ"
2757 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
2758 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2759 msgid "Features"
2760 msgstr "Funktioner"
2762 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2763 msgid "General"
2764 msgstr "Allmänt"
2766 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2767 msgid "Set some commonly used options"
2768 msgstr "Välj några av de vanligaste alternativen"
2770 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
2771 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2772 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2773 msgid "Import"
2774 msgstr "Importera"
2776 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2777 msgid "Import defaults"
2778 msgstr "Importera standardvärden"
2780 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2781 msgid "Customize default common import options"
2782 msgstr "Anpassa standardalternativ för import"
2784 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2785 msgid "Import / export"
2786 msgstr "Importera / exportera"
2788 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2789 msgid "Set import and export directories and compression options"
2790 msgstr "Ange kataloger för import och export och komprimeringsalternativ"
2792 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
2793 msgid "LaTeX"
2794 msgstr "LaTeX"
2796 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2797 msgid "Databases display options"
2798 msgstr "Visningsalternativ för databaser"
2800 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
2801 msgid "Navigation frame"
2802 msgstr "Navigeringsram"
2804 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2805 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2806 msgstr "Anpassa navigeringsramens utseende"
2808 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
2809 #: setup/frames/index.inc.php:98
2810 msgid "Servers"
2811 msgstr "Servrar"
2813 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2814 msgid "Servers display options"
2815 msgstr "Visningsalternativ för servrar"
2817 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2818 msgid "Tables display options"
2819 msgstr "Visningsalternativ för tabeller"
2821 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
2822 msgid "Main frame"
2823 msgstr "Huvudram"
2825 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2826 msgid "Microsoft Office"
2827 msgstr "Microsoft Office"
2829 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2830 msgid "Open Document"
2831 msgstr "OpenDocument-format"
2833 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2834 msgid "Other core settings"
2835 msgstr "Andra grundinställningar"
2837 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2838 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2839 msgstr "Inställningar som inte passade någon annanstans"
2841 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2842 msgid "Page titles"
2843 msgstr "Sidtitlar"
2845 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2846 msgid ""
2847 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2848 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2849 "get special values."
2850 msgstr ""
2851 "Ange webbläsarens namnlisttext. Se [a@Documentation.html#cfg_TitleTable]"
2852 "dokumentationen[/a] för magiska strängar som kan användas för att få "
2853 "speciella värden."
2855 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2856 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2857 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2858 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2859 msgid "Query window"
2860 msgstr "Sökfönster"
2862 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2863 msgid "Customize query window options"
2864 msgstr "Alternativ för sökfönster"
2866 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2867 msgid "Security"
2868 msgstr "Säkerhet"
2870 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2871 msgid ""
2872 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2873 "limit MySQL"
2874 msgstr ""
2875 "Observera att phpMyAdmin endast är ett användargränssnitt och dess "
2876 "funktioner inte begränsar MySQL"
2878 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2879 msgid "Basic settings"
2880 msgstr "Grundläggande inställningar"
2882 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2883 msgid "Authentication"
2884 msgstr "Verifiering"
2886 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2887 msgid "Authentication settings"
2888 msgstr "Behörighetsinställningar"
2890 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2891 msgid "Server configuration"
2892 msgstr "Serverkonfiguration"
2894 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2895 msgid ""
2896 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2897 "what they are for"
2898 msgstr ""
2899 "Advancerad serverkonfiguration, ändra inte dessa alternativ om du inte vet "
2900 "vad de är till för"
2902 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2903 msgid "Enter server connection parameters"
2904 msgstr "Ange parametrar för anslutning till server"
2906 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2907 msgid "Configuration storage"
2908 msgstr "Konfigurations lagring"
2910 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2911 msgid ""
2912 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2913 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2914 "storage[/a] in documentation"
2915 msgstr ""
2916 "Konfigurera phpMyAdmin databas för att få tillgång till ytterligare "
2917 "funktionalitet, se [a@../Documentation.html#linked-tables]infrastruktur för "
2918 "länkade tabeller[/a] i dokumentationen"
2920 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2921 msgid "Changes tracking"
2922 msgstr "Förändringar i spårning"
2924 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2925 msgid ""
2926 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2927 "storage."
2928 msgstr ""
2929 "Spårning av ändringar i databasen. Kräver phpMyAdmin konfigurations lagring."
2931 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2932 msgid "Customize export options"
2933 msgstr "Anpassa exportalternativ"
2935 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2936 msgid "Customize import defaults"
2937 msgstr "Anpassa standardvärden för  import"
2939 #: libraries/config/messages.inc.php:208
2940 msgid "Customize navigation frame"
2941 msgstr "Anpassa navigeringsram"
2943 #: libraries/config/messages.inc.php:209
2944 msgid "Customize main frame"
2945 msgstr "Anpassa huvudram"
2947 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
2948 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2949 msgid "SQL queries"
2950 msgstr "SQL-frågor"
2952 #: libraries/config/messages.inc.php:212
2953 msgid "SQL Query box"
2954 msgstr "SQL-frågeruta"
2956 #: libraries/config/messages.inc.php:213
2957 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2958 msgstr "Anpassa länkar som visas i SQL-frågeruta"
2960 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2961 msgid "SQL queries settings"
2962 msgstr "Inställningar för SQL-frågor"
2964 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2965 msgid "SQL Validator"
2966 msgstr "SQL validerare"
2968 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2969 msgid ""
2970 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2971 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
2972 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2973 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2974 msgstr ""
2975 "Om du vill använda SQL Validator tjänsten bör du vara medveten om att "
2976 "[strong]alla SQL-satser lagras anonymt för statistiska ändamål[/ strong].[br]"
2977 "[em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright "
2978 "2002 Upright Database Technology. Alla rättigheter reserverade.[/em]"
2980 #: libraries/config/messages.inc.php:219
2981 msgid "Startup"
2982 msgstr "Uppstart"
2984 #: libraries/config/messages.inc.php:220
2985 msgid "Customize startup page"
2986 msgstr "Anpassa startsidan"
2988 #: libraries/config/messages.inc.php:221
2989 msgid "Tabs"
2990 msgstr "Flikar"
2992 #: libraries/config/messages.inc.php:222
2993 msgid "Choose how you want tabs to work"
2994 msgstr "Välj hur du vill att flikar ska fungera"
2996 #: libraries/config/messages.inc.php:223
2997 msgid "Text fields"
2998 msgstr "Textfält"
3000 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3001 msgid "Customize text input fields"
3002 msgstr "Anpassa textfält"
3004 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
3005 msgid "Texy! text"
3006 msgstr "Texy! text"
3008 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3009 msgid "Warnings"
3010 msgstr "Varningar"
3012 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3013 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3014 msgstr "Inaktivera några av de varningar som visas av phpMyAdmin"
3016 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3017 msgid ""
3018 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3019 "and export operations"
3020 msgstr ""
3021 "Aktivera [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a]-komprimering för "
3022 "import- och exportoperationer"
3024 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3025 msgid "GZip"
3026 msgstr "GZip"
3028 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3029 msgid "Extra parameters for iconv"
3030 msgstr "Extra parameterar för iconv"
3032 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3033 msgid ""
3034 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3035 "if one of the queries failed"
3036 msgstr ""
3037 "Om aktiverat fortsätter phpMyAdmin att utföra fleruttrycksfrågor även om en "
3038 "av frågorna misslyckades"
3040 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3041 msgid "Ignore multiple statement errors"
3042 msgstr "Ignorera fel i fleruttrycksfrågor"
3044 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3045 msgid ""
3046 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3047 "This might be good way to import large files, however it can break "
3048 "transactions."
3049 msgstr ""
3050 "Tillåt avbrott av import ifall skriptet upptäcker att det är nära "
3051 "tidsbegränsningen. Detta kan vara ett bra sätt att importera stora filer, "
3052 "men det kan bryta transaktioner."
3054 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3055 msgid "Partial import: allow interrupt"
3056 msgstr "Partiell import: tillåt avbrott"
3058 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3059 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3060 msgid "Do not abort on INSERT error"
3061 msgstr "Avbryt inte vid INSERT fel"
3063 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3064 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3065 msgid "Replace table data with file"
3066 msgstr "Ersätt tabelldata med fil"
3068 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3069 msgid ""
3070 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3071 "table) and only SQL is always available"
3072 msgstr ""
3073 "Standardformat; observera att denna lista beror på plats (databas, tabell) "
3074 "och endast SQL är alltid tillgängligt"
3076 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3077 msgid "Format of imported file"
3078 msgstr "Format på importerad fil"
3080 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3081 msgid "Use LOCAL keyword"
3082 msgstr "Använd nyckelordet LOCAL"
3084 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3085 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3086 msgid "Column names in first row"
3087 msgstr "Kolumn på första raden"
3089 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3090 msgid "Do not import empty rows"
3091 msgstr "Importera inte tomma rader"
3093 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3094 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3095 msgstr "Importera valutor ($5,00 till 5,00)"
3097 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3098 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3099 msgstr "Importera procenttal med riktiga decimaler (12,00% till .12)"
3101 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3102 msgid "Number of queries to skip from start"
3103 msgstr "Antal förfrågningar att hoppa från start"
3105 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3106 msgid "Partial import: skip queries"
3107 msgstr "Partiell import: hoppa över frågor"
3109 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3110 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3111 msgstr "Använd inte AUTO_INCREMENT för nollvärden"
3113 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3114 msgid "Initial state for sliders"
3115 msgstr "Utgångsläge för reglagen"
3117 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3118 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3119 msgstr "Hur många rader som kan infogas på en gång"
3121 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3122 msgid "Number of inserted rows"
3123 msgstr "Antal infogade rader"
3125 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3126 msgid "Target for quick access icon"
3127 msgstr "Mål för snabbåtkomst-ikon"
3129 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3130 msgid "Show logo in left frame"
3131 msgstr "Visa logo i vänster ram"
3133 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3134 msgid "Display logo"
3135 msgstr "Visa logo"
3137 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3138 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3139 msgstr "Visa val av server högst upp i vänstra ramen"
3141 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3142 msgid "Display servers selection"
3143 msgstr "Visa serverval"
3145 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3146 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3147 msgstr "Minsta antal tabeller för att visa tabellen filter box"
3149 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3150 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3151 msgstr "Sträng som separerar databaser i olika trädnivåer"
3153 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3154 msgid "Database tree separator"
3155 msgstr "Avskiljare för databasträd"
3157 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3158 msgid ""
3159 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3160 "defined below)"
3161 msgstr ""
3162 "Endast lätt version; visa databaser i ett träd (bestämt av avskiljaren "
3163 "definierad nedan)"
3165 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3166 msgid "Display databases in a tree"
3167 msgstr "Visa databaser i ett träd"
3169 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3170 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3171 msgstr "Inaktivera detta om du vill se alla databaser samtidigt"
3173 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3174 msgid "Use light version"
3175 msgstr "Använd lätt version"
3177 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3178 msgid "Maximum table tree depth"
3179 msgstr "Max djup i tabellträd"
3181 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3182 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3183 msgstr "Sträng som separerar tabeller i olika trädnivåer"
3185 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3186 msgid "Table tree separator"
3187 msgstr "Avskiljare för tabellträd"
3189 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3190 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3191 msgstr "URL där logotyp i navigeringsramen kommer att peka till"
3193 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3194 msgid "Logo link URL"
3195 msgstr "Logo länkadress"
3197 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3198 msgid ""
3199 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3200 "([kbd]new[/kbd])"
3201 msgstr ""
3202 "Öppna den länkade sidan i huvudfönstret ([kbd]main[/kbd]) eller i ett nytt "
3203 "([kbd]new[/kbd])"
3205 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3206 msgid "Logo link target"
3207 msgstr "Logo-länk mål"
3209 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3210 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3211 msgstr "Markera server under muspekaren"
3213 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3214 msgid "Enable highlighting"
3215 msgstr "Aktivera framhävning"
3217 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3218 msgid "Use less graphically intense tabs"
3219 msgstr "Använd mindre grafiskt intensiva flikar"
3221 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3222 msgid "Light tabs"
3223 msgstr "Lätta flikar"
3225 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3226 msgid ""
3227 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3228 msgstr ""
3229 "Maximalt antal tecken som visas i alla icke-numeriska kolumner i "
3230 "bläddringsvyn"
3232 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3233 msgid "Limit column characters"
3234 msgstr "Begränsa antalet kolumn tecken"
3236 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3237 msgid ""
3238 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3239 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3240 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3241 msgstr ""
3242 "Om TRUE, raderas cookies för alla servrar vid utloggning; när FALSE, sker "
3243 "utloggning endast för aktuell server. Satt till FALSKT gör det lätt att "
3244 "glömma att logga ut från andra servrar när den är ansluten till flera servrar"
3246 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3247 msgid "Delete all cookies on logout"
3248 msgstr "Radera alla cookies vid utloggning"
3250 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3251 msgid ""
3252 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3253 "authentication mode"
3254 msgstr ""
3255 "Ange om tidigareinloggningen ska återkallas eller inte vid "
3256 "autentiseringsläge med cookies"
3258 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3259 msgid "Recall user name"
3260 msgstr "Återkalla användarnamn"
3262 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3263 msgid ""
3264 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3265 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3266 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3267 "recommended for non-trusted environments."
3268 msgstr ""
3269 "Anger hur lång tid (i sekunder) som en inloggnings-cookie ska lagras i "
3270 "webbläsaren. Standardvärdet 0 innebär att den sparas endast under befintlig "
3271 "session, och kommer tas bort så snart webbläsaren stängs. Detta är "
3272 "rekommenderat för icke tillförlitliga miljöer."
3274 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3275 msgid "Login cookie store"
3276 msgstr "Lagringsplats för inloggnings-cookie"
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3279 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3280 msgstr "Anger hur lång tid (i sekunder) som en inloggnings-cookie är giltig"
3282 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3283 msgid "Login cookie validity"
3284 msgstr "Giltighet för inloggnings-cookie"
3286 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3287 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3288 msgstr "Dubbel storlek på textområdet för LONGTEXT kolumner"
3290 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3291 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3292 msgstr "Större textarea för LONGTEXT"
3294 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3295 msgid "Use icons on main page"
3296 msgstr "Använd ikoner på huvudsidan"
3298 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3299 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3300 msgstr "Maximalt antal tecken som används när en SQL-fråga visas"
3302 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3303 msgid "Maximum displayed SQL length"
3304 msgstr "Maximal visad SQL-längd"
3306 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3307 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3308 msgid "Users cannot set a higher value"
3309 msgstr "Användare kan inte ange ett högre värde"
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3312 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3313 msgstr "Maximalt antal databaser som visas i vänster ram och databaslista"
3315 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3316 msgid "Maximum databases"
3317 msgstr "Maximalt antal databaser"
3319 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3320 msgid ""
3321 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3322 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3323 "shown."
3324 msgstr ""
3325 "Antal rader som visas vid visning av resultatet. Om resultatet innehåller "
3326 "fler rader, visas länkar för &quot;Föregående&quot; och &quot;Nästa&quot;."
3328 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3329 msgid "Maximum number of rows to display"
3330 msgstr "Maximalt antal rader att visa"
3332 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3333 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3334 msgstr "Maximalt antal tabeller som visas i tabellista"
3336 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3337 msgid "Maximum tables"
3338 msgstr "Maximalt antal tabeller"
3340 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3341 msgid ""
3342 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3343 "cookie authentication"
3344 msgstr ""
3345 "Inaktivera standardvarning vilken visas om mcrypt saknas för cookie "
3346 "autentisering"
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3349 msgid "mcrypt warning"
3350 msgstr "mcrypt varning"
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3353 msgid ""
3354 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3355 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3356 msgstr ""
3357 "Antal byte som ett skript har tillåtelse att allokera, t.ex. [kbd]32M[/kbd] "
3358 "([kbd]0[/kbd] för ingen begränsning)"
3360 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3361 msgid "Memory limit"
3362 msgstr "Minnesgräns"
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3365 msgid "Show left delete link"
3366 msgstr "Visa vänster radera-länk"
3368 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3369 msgid "Show right delete link"
3370 msgstr "Visa höger radera-länk"
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3373 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3374 msgstr "Använd naturliga ordningen för sortering av tabell och databas namn"
3376 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3377 msgid "Natural order"
3378 msgstr "Naturlig ordning"
3380 #: libraries/config/messages.inc.php:318 libraries/config/messages.inc.php:328
3381 msgid "Use only icons, only text or both"
3382 msgstr " Använd bara ikoner, endast text eller både och"
3384 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3385 msgid "Iconic navigation bar"
3386 msgstr "Ikonbaserad navigeringsfält"
3388 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3389 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3390 msgstr "Använd GZip utmatningsbuffer för ökad hastighet i HTTP-överföringar"
3392 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3393 msgid "GZip output buffering"
3394 msgstr "GZip Utmatningsbuffer"
3396 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3397 msgid ""
3398 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3399 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3400 msgstr ""
3401 "[kbd]SMART[/kbd] - dvs fallande ordning för kolumner av typen tid, datum, "
3402 "DATETIME och tidsstämpel, stigande ordning annars"
3404 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3405 msgid "Default sorting order"
3406 msgstr "Default sorteringsordning"
3408 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3409 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3410 msgstr "Använd beständiga anslutningar till MySQL-databaser"
3412 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3413 msgid "Persistent connections"
3414 msgstr "Beständiga anslutningar"
3416 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3417 msgid ""
3418 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3419 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3420 "configuration storage could not be found"
3421 msgstr ""
3422 "Inaktivera standard varningar som visas på databasen detaljstruktur sida om "
3423 "någon av de nödvändiga tabellerna för phpMyAdmin Configuration Storage inte "
3424 "kunde hittas"
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3427 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3428 msgstr "Saknade phpMyAdmin konfiguration lagringstabeller"
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3431 msgid "Iconic table operations"
3432 msgstr "Ikoniska tabell transaktioner"
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3435 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3436 msgstr "Hindra BLOB och kolumner BINARY från redigering"
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3439 msgid "Protect binary columns"
3440 msgstr "Skydda binära kolumner"
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3443 msgid ""
3444 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3445 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3446 "(lost by window close)."
3447 msgstr ""
3448 "Aktivera om du vill ha DB-baserad frågehistorik (kräver phpMyAdmin "
3449 "konfigurationslagring). Om inakiverad, så används JS-rutiner för att visa "
3450 "frågehistorik (förloras när fönstret stängs)."
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3453 msgid "Permanent query history"
3454 msgstr "Permanent frågehistorik"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3457 msgid "How many queries are kept in history"
3458 msgstr "Antal frågor som sparas i historiken"
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3461 msgid "Query history length"
3462 msgstr "Längd på frågehistorik"
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3465 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3466 msgstr "Flik som visas när man öppnar ett nytt frågefönster"
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3469 msgid "Default query window tab"
3470 msgstr "Default frågefönsterflik"
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3473 msgid "Query window height (in pixels)"
3474 msgstr "Höjd på sökfönster (i pixlar)"
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3477 msgid "Query window height"
3478 msgstr "Fråga höjd på frågefönster"
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3481 msgid "Query window width (in pixels)"
3482 msgstr "Sökning fönster bredd (i pixlar)"
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3485 msgid "Query window width"
3486 msgstr "Sökning fönsterbredd"
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3489 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3490 msgstr ""
3491 "Välj vilka funktioner som kommer användas för konvertering av "
3492 "teckenuppsättning"
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3495 msgid "Recoding engine"
3496 msgstr "Omvandlingsmotor"
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3499 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3500 msgstr ""
3501 "Upprepa rubrik varje X celler, [kbd]0[/kbd] avaktiverar den här funktionen"
3503 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3504 msgid "Repeat headers"
3505 msgstr "Reparera rubriker"
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3508 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3509 msgstr "Visa hjälpknappen istället för dokumentations text"
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3512 msgid "Show help button"
3513 msgstr "Visa hjälp-knappen"
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3516 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3517 msgstr "Katalog där exporten kan sparas på servern"
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3520 msgid "Save directory"
3521 msgstr "Spara katalog"
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3524 msgid "Leave blank if not used"
3525 msgstr "Lämna tomt om den inte används"
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3528 msgid "Host authorization order"
3529 msgstr "Host auktorisation för"
3531 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3532 msgid "Leave blank for defaults"
3533 msgstr "Lämna blankt för defaultvärden"
3535 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3536 msgid "Host authorization rules"
3537 msgstr "Behörighetsregler för host"
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3540 msgid "Allow logins without a password"
3541 msgstr "Tillåt inloggning utan lösenord"
3543 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3544 msgid "Allow root login"
3545 msgstr "Tillåt root-inloggning"
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3548 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3549 msgstr "HTTP Basic Auth Realm namn att visa när man gör HTTP Auth"
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3552 msgid "HTTP Realm"
3553 msgstr "HTTP Realm"
3555 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3556 msgid ""
3557 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3558 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3559 "swekey.conf)"
3560 msgstr ""
3561 "Sökväg till konfigurationsfilen för [a@http://swekey.com]SweKey "
3562 "hårdvaruautentisering[/a] (inte placerad i din dokumentrotkatalog; förslag: /"
3563 "etc/swekey.conf)"
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3566 msgid "SweKey config file"
3567 msgstr "SweKey konfigurationsfil"
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3570 msgid "Authentication method to use"
3571 msgstr "Autentiseringsmetod att använda"
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:363 setup/frames/index.inc.php:114
3574 msgid "Authentication type"
3575 msgstr "Autentiseringstyp"
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3578 msgid ""
3579 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3580 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3581 msgstr ""
3582 "Lämna tomt för inget stöd för [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]"
3583 "bokmärken[/a], förslag: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3586 msgid "Bookmark table"
3587 msgstr "Tabell för bokmärken"
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3590 msgid ""
3591 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3592 "pma_column_info[/kbd]"
3593 msgstr ""
3594 "Lämna tomt för inget stöd för kolumnkommentarer/mime-typer, förslag: [kbd]"
3595 "pma_column_info[/kbd]"
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3598 msgid "Column information table"
3599 msgstr "Tabell för kolumninformation"
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3602 msgid "Compress connection to MySQL server"
3603 msgstr "Komprimera anslutning till MySQL-servern"
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3606 msgid "Compress connection"
3607 msgstr "Komprimera anslutning"
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3610 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3611 msgstr "Hur ansluta till servern, behåll [kbd]TCP[/ kbd] om du är osäker"
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3614 msgid "Connection type"
3615 msgstr "Anslutningstyp"
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3618 msgid "Control user password"
3619 msgstr "Lösenord för kontrollanvändare"
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3622 msgid ""
3623 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3624 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3625 msgstr ""
3626 "En speciell MySQL-användare konfigurerad med begränsade rättigheter, mer "
3627 "information tillgänglig på [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki"
3628 "[/a]"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3631 msgid "Control user"
3632 msgstr "Kontrollanvändare"
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3635 msgid "Count tables when showing database list"
3636 msgstr "Räkna tabeller vid visning av databaslista"
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3639 msgid "Count tables"
3640 msgstr "Räkna tabeller"
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3643 msgid ""
3644 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3645 "kbd]"
3646 msgstr ""
3647 "Lämna tomt för inget stöd för Designer, förslag: [kbd]pma_designer_coords[/"
3648 "kbd]"
3650 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3651 msgid "Designer table"
3652 msgstr "Tabell för Designer"
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3655 msgid ""
3656 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3657 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3658 msgstr ""
3659 "Mer information på [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3660 "tracker[/a] och [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3663 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3664 msgstr "Inaktivera användning av INFORMATION_SCHEMA"
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3667 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3668 msgstr ""
3669 "Vilket PHP-tillägg som ska användas; du bör använda mysqli om det stöds"
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3672 msgid "PHP extension to use"
3673 msgstr "PHP-tillägg att använda"
3675 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3676 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3677 msgstr "Dölj databaser som matchar reguljärt uttryck (PCRE)"
3679 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3680 msgid "Hide databases"
3681 msgstr "Dölj databaser"
3683 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3684 msgid ""
3685 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3686 "kbd]"
3687 msgstr ""
3688 "Lämna blankt för inget stöd för SQL-frågehistorik, förslag: [kbd]pma_history"
3689 "[/kbd]"
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3692 msgid "SQL query history table"
3693 msgstr "Tabell för SQL-frågehistorik"
3695 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3696 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3697 msgstr "Värdnamn där MySQL-servern körs"
3699 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3700 msgid "Server hostname"
3701 msgstr "Serverns värdnamn"
3703 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3704 msgid "Logout URL"
3705 msgstr " URL för utloggning"
3707 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3708 msgid "Try to connect without password"
3709 msgstr "Försök ansluta utan lösenord"
3711 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3712 msgid "Connect without password"
3713 msgstr "Anslut utan lösenord"
3715 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3716 msgid ""
3717 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3718 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3719 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3720 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3721 "alphabetical order."
3722 msgstr ""
3723 "Du kan använda MySQL jokertecken (% och _), undgå dem om du vill använda "
3724 "deras ordagranna betydelse, dvs använda [kbd] 'my\\ _db\"[/ kbd] och inte "
3725 "[kbd]'my_db\"[/kbd]. Med det här alternativet kan du sortera databasens "
3726 "lista. Det är bara att skriva sina namn i ordning och använda [kbd]*[/kbd] i "
3727 "slutet för att visa resten i alfabetisk ordning."
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3730 msgid "Show only listed databases"
3731 msgstr "Visa endast listade databaser"
3733 #: libraries/config/messages.inc.php:394 libraries/config/messages.inc.php:431
3734 msgid "Leave empty if not using config auth"
3735 msgstr "Lämna tomt om inte config auth används"
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3738 msgid "Password for config auth"
3739 msgstr "Löseenord för config auth"
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3742 msgid ""
3743 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3744 msgstr ""
3745 "Lämna blankt för inget stöd för PDF-schema, förslag: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3748 msgid "PDF schema: pages table"
3749 msgstr "PDF-schema: Tabell för sidor"
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3752 msgid ""
3753 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3754 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3755 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3756 msgstr ""
3757 "Databas som används för relationer, bokmärken och PDF-funktioner. Se "
3758 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] för komplett information. "
3759 "Lämna tomt för inget stöd. Förslag: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3762 msgid "Database name"
3763 msgstr "Databasnamn"
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3766 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3767 msgstr "Port som MySQL-servern lyssnar på, lämna blankt för default"
3769 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3770 msgid "Server port"
3771 msgstr "Serverport"
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3774 msgid ""
3775 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3776 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3777 msgstr ""
3778 "Lämna tomt för inget stöd för [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]"
3779 "relationslänkar[/a], förslag: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3782 msgid "Relation table"
3783 msgstr "Relations tabell"
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3786 msgid "SQL command to fetch available databases"
3787 msgstr "SQL-kommando för att hämta tillgängliga databaser"
3789 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3790 msgid "SHOW DATABASES command"
3791 msgstr "SHOW DATABASES-kommando"
3793 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3794 msgid ""
3795 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3796 "[/a] for an example"
3797 msgstr ""
3798 "Se [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]autentiseringstyper[/"
3799 "a] för ett exempel"
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3802 msgid "Signon session name"
3803 msgstr "Signon sessionsnamn"
3805 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3806 msgid "Signon URL"
3807 msgstr "Signon URL"
3809 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3810 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3811 msgstr "Sockel som MySQL-servern lyssnar på, lämna tomt för default"
3813 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3814 msgid "Server socket"
3815 msgstr "Server socket"
3817 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3818 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3819 msgstr "Aktivera SSL för anslutning till MySQL-servern"
3821 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3822 msgid "Use SSL"
3823 msgstr "Använd SSL"
3825 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3826 msgid ""
3827 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3828 msgstr ""
3829 "Lämna tomt för inget stöd för PDF-schema, förslag: [kbd]pma_table_coords[/"
3830 "kbd]"
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3833 msgid "PDF schema: table coordinates"
3834 msgstr "PDF-schema: tabellkoordinater"
3836 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3837 msgid ""
3838 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3839 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3840 msgstr ""
3841 "Tabell för att beskriva fält att visa, lämna tomt för inget stöd; förslag: "
3842 "[kbd]pma_table_info[/kbd]"
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3845 msgid "Display columns table"
3846 msgstr "Visa tabellkolumner"
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3849 msgid ""
3850 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3851 "the log when creating a database."
3852 msgstr ""
3853 "Om DROP DATABASE IF EXISTS finns, kommando skall läggas till som första "
3854 "raden i loggen när man skapar en databas."
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3857 msgid "Add DROP DATABASE"
3858 msgstr "Lägg till DROP DATABASE"
3860 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3861 msgid ""
3862 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3863 "log when creating a table."
3864 msgstr ""
3865 "Om DROP TABLE IF EXISTS finns, kommando skall läggas till som första raden i "
3866 "loggen när man skapar en tabell"
3868 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3869 msgid "Add DROP TABLE"
3870 msgstr "Lägg till DROP TABLE"
3872 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3873 msgid ""
3874 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3875 "log when creating a view."
3876 msgstr ""
3877 "Om DROP VIEW IF EXISTS finns, kommando skall läggas till som första raden i "
3878 "loggen när man skapar en vy"
3880 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3881 msgid "Add DROP VIEW"
3882 msgstr "Lägg till DROP VIEW"
3884 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3885 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3886 msgstr ""
3887 "Definierar lista med påståenden vilken auto-creation använder för nya "
3888 "versioner."
3890 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3891 msgid "Statements to track"
3892 msgstr "Kommandon att spåra"
3894 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3895 msgid ""
3896 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3897 "kbd]"
3898 msgstr ""
3899 "Lämna tomt för inget stöd för SQL-frågehistorik, förslag: [kbd]pma_history[/"
3900 "kbd]"
3902 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3903 msgid "SQL query tracking table"
3904 msgstr "SQL-fråga spårningstabellen"
3906 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3907 msgid ""
3908 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3909 "automatically."
3910 msgstr ""
3911 "Huruvida spårnings mekanismen skapar versioner för tabeller och vyer "
3912 "automatiskt."
3914 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3915 msgid "Automatically create versions"
3916 msgstr "Automatiskt skapa versioner"
3918 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3919 msgid ""
3920 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3921 "pma_config[/kbd]"
3922 msgstr ""
3923 "Lämna tomt för iatt inte spara användarinställningar i databasen, förslag: "
3924 "[kbd]pma_config[/kbd]"
3926 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3927 msgid "User preferences storage table"
3928 msgstr "Användarinställningar lagringstabell"
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3931 msgid "User for config auth"
3932 msgstr "Användare för config auth"
3934 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3935 msgid ""
3936 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3937 "compatibility checks and thereby increases performance"
3938 msgstr ""
3939 "Inaktivera ifall du vet att dina tabeller pma_* är aktuella. Detta "
3940 "förhindrar kompabilitetskontroller och ökar därmed prestanda"
3942 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3943 msgid "Verbose check"
3944 msgstr "Utökad kontroll"
3946 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3947 msgid ""
3948 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3949 "hostname instead."
3950 msgstr ""
3951 "En användarvänlig beskrivning av denna server. Lämna tomt för att visa "
3952 "värdnamnet istället."
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3955 msgid "Verbose name of this server"
3956 msgstr "Beskrivande namn för denna server"
3958 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3959 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3960 msgstr "Ifall en användare ska få se en &quot;visa alla(rader)&quot; knapp"
3962 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3963 msgid "Allow to display all the rows"
3964 msgstr "Tillåt att visa alla rader"
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3967 msgid ""
3968 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3969 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3970 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3971 msgstr ""
3972 "Observera att aktivering av detta har ingen inverkan på [kbd]config[/kbd]-"
3973 "autentisering eftersom lösenordet är hårdkodat i konfigurationsfilen; detta "
3974 "begränsar inte möjligheten att utföra samma kommando direkt"
3976 #: libraries/config/messages.inc.php:440
3977 msgid "Show password change form"
3978 msgstr "Visa ändra lösenord-formulär"
3980 #: libraries/config/messages.inc.php:441
3981 msgid "Show create database form"
3982 msgstr "Visa skapa databas-formulär"
3984 #: libraries/config/messages.inc.php:442
3985 msgid ""
3986 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
3987 "insert mode"
3988 msgstr "Anger om typ-fält bör först visas i redigera / infogningsläget"
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:443
3991 msgid "Show field types"
3992 msgstr "Visa fälttyper"
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:444
3995 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
3996 msgstr "Visa funktionsfälten i ändra/infoga-läge"
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:445
3999 msgid "Show function fields"
4000 msgstr "Visa funktionsfält"
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4003 msgid ""
4004 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4005 "output"
4006 msgstr ""
4007 "Visar länk till [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4008 "resultatet"
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4011 msgid "Show phpinfo() link"
4012 msgstr "Visa phpinfo()-länk"
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4015 msgid "Show detailed MySQL server information"
4016 msgstr "Visa detaljerad MySQL-serverinformation"
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4019 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4020 msgstr "Anger om SQL-frågor som genereras av phpMyAdmin ska visas"
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4023 msgid "Show SQL queries"
4024 msgstr "Visa SQL-frågor"
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4027 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4028 msgstr "Tillåt visning av databas- och tabellstatistik (t.ex.av utrymme)"
4030 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4031 msgid "Show statistics"
4032 msgstr "Visa statistik"
4034 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4035 msgid ""
4036 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4037 "comment and the real name"
4038 msgstr ""
4039 "Om tooltip används och en databaskommentar är angiven, kommer denna vända "
4040 "kommentaren och det riktiga namnet"
4042 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4043 msgid "Display database comment instead of its name"
4044 msgstr "Visa databaskommentar istället för dess namn"
4046 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4047 msgid ""
4048 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4049 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4050 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4051 "alias, the table name itself stays unchanged"
4052 msgstr ""
4053 "När detta är satt till [kbd]nested[/kbd], används tabellens alias endast för "
4054 "att dela/stapla tabellerna enligt direktivet $cfg"
4055 "['LeftFrameTableSeparator'] , så endast mappen kallas för detta alias, "
4056 "tabellnamnet självt förblir oförändrat"
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4059 msgid "Display table comment instead of its name"
4060 msgstr "Visa tabellkommentar istället för dess namn"
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4063 msgid "Display table comments in tooltips"
4064 msgstr "Visa tabellkommentarer i tooltip"
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4067 msgid ""
4068 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4069 msgstr ""
4070 "Markera använda tabeller och gör det möjligt att visa databaser med låsta "
4071 "tabeller"
4073 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4074 msgid "Skip locked tables"
4075 msgstr "Hoppa över låsta tabeller"
4077 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4078 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4079 msgstr "Kräver att SQL Validator är aktiverad"
4081 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4082 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4083 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4084 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4085 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:797
4086 #: server_privileges.php:801 server_privileges.php:812
4087 #: server_privileges.php:1619 server_synchronize.php:1173
4088 msgid "Password"
4089 msgstr "Lösenord"
4091 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4092 msgid ""
4093 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4094 "installed"
4095 msgstr ""
4096 "[strong]Varning:[/strong] kräver PHP SOAP tillägg eller installation av PEAR "
4097 "SOAP"
4099 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4100 msgid "Enable SQL Validator"
4101 msgstr "Aktivera SQL Validator"
4103 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4104 msgid ""
4105 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4106 "kbd])"
4107 msgstr ""
4108 "Om du har ett eget användarnamn, ange det här (default är [kbd]anonymous[/"
4109 "kbd])"
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:470 tbl_tracking.php:405
4112 #: tbl_tracking.php:456
4113 msgid "Username"
4114 msgstr "Användarnamn"
4116 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4117 msgid ""
4118 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4119 "possible) or keep the text field empty"
4120 msgstr ""
4121 "Föreslå ett daabasnamn i &quot;Skapa databas&quot;-formuläret (om möjligt) "
4122 "eller behåll textfältet tomt"
4124 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4125 msgid "Suggest new database name"
4126 msgstr "Föreslå nytt databasnamn"
4128 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4129 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4130 msgstr "En varning visas på huvudsidan om Suhosin upptäcks"
4132 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4133 msgid "Suhosin warning"
4134 msgstr "Suhosin varning"
4136 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4137 msgid ""
4138 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4139 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4140 msgstr ""
4141 "Textareans storlek (kolumner) i redigeringsläge, detta värde kommer betonas "
4142 "för SQL-frågans textfält (* 2) och för frågan fönster (* 1,25)"
4144 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4145 msgid "Textarea columns"
4146 msgstr "Textarea kolumner"
4148 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4149 msgid ""
4150 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4151 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4152 msgstr ""
4153 "Textareans storlek (rader) i redigeringsläge, detta värde kommer betonas för "
4154 "SQL-fråga textfält (* 2) och för frågan fönster (* 1,25)"
4156 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4157 msgid "Textarea rows"
4158 msgstr "Textarea rader"
4160 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4161 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4162 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en databas är vald"
4164 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4165 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4166 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när ingenting är markerat"
4168 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4169 msgid "Default title"
4170 msgstr "Standard titel"
4172 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4173 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4174 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en server är vald"
4176 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4177 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4178 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en tabell är markerad"
4180 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4181 msgid ""
4182 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4183 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4184 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4185 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4186 msgstr ""
4187 "Ange proxy som [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. I följande exampel angers "
4188 "att phpMyAdmin bör lita på ett HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) huvud "
4189 "som kommer från proxyservern 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/"
4190 "kbd]"
4192 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4193 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4194 msgstr "Lista med betrodda proxies för IP allow/deny"
4196 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4197 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4198 msgstr "Katalog på servern där du kan ladda upp filer för import"
4200 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4201 msgid "Upload directory"
4202 msgstr "Uppladdningskatalogen"
4204 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4205 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4206 msgstr "Tillåt sökning i hela databasen"
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4209 msgid "Use database search"
4210 msgstr "Använd databassökning"
4212 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4213 msgid ""
4214 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4215 "checkbox on the right"
4216 msgstr ""
4217 "När det är avstängt, kan användare inte ange något av alternativen nedan, "
4218 "oberoende av kryssrutan till höger"
4220 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4221 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4222 msgstr "Aktivera fliken Utvecklare i inställningar"
4224 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4225 msgid ""
4226 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4227 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4228 "contain."
4229 msgstr ""
4230 "Visa påverkade rader för varje uttryck i fleruttrycksfrågor. Se libraries/"
4231 "import.lib.php för standardvärden för hur många frågor ett uttryck kan "
4232 "innehålla."
4234 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4235 msgid "Verbose multiple statements"
4236 msgstr "Utförliga fleruttrycksfrågor"
4238 #: libraries/config/messages.inc.php:497 setup/frames/index.inc.php:229
4239 msgid "Check for latest version"
4240 msgstr "Sök efter senaste version"
4242 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4243 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4244 msgstr ""
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:499 setup/lib/index.lib.php:118
4247 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4248 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4249 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4250 #: setup/lib/index.lib.php:200
4251 msgid "Version check"
4252 msgstr "Versionskontroll"
4254 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4255 msgid ""
4256 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4257 "for import and export operations"
4258 msgstr ""
4259 "Aktivera [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-"
4260 "komprimering för import- och exportoperationer"
4262 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4263 msgid "ZIP"
4264 msgstr "ZIP"
4266 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4267 msgid "Config authentication"
4268 msgstr "Config autentisering"
4270 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4271 msgid "Cookie authentication"
4272 msgstr "Cookie autentisering"
4274 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4275 msgid "HTTP authentication"
4276 msgstr "HTTP-autentisering"
4278 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4279 msgid "Signon authentication"
4280 msgstr "Signon autentisering"
4282 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4283 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4284 msgid "CSV using LOAD DATA"
4285 msgstr "CSV med LOAD DATA"
4287 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4288 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4289 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4290 #: libraries/import/xls.php:20
4291 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4292 msgstr "Excel 97-2003 XLS arbetsbok"
4294 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4295 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4296 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4297 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4298 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4299 msgstr "Excel 2007 XLSX arbetsbok"
4301 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4302 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4303 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4304 #: libraries/import/ods.php:22
4305 msgid "Open Document Spreadsheet"
4306 msgstr "OpenDocument kalkylblad"
4308 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4309 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4310 msgid "Quick"
4311 msgstr "Snabb"
4313 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4314 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4315 msgid "Custom"
4316 msgstr "Anpassad"
4318 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4319 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4320 msgid "Database export options"
4321 msgstr "Databas exportalternativ"
4323 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4324 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4325 #: libraries/export/excel.php:17
4326 msgid "CSV for MS Excel"
4327 msgstr "CSV för MS Excel"
4329 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4330 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4331 #: libraries/export/htmlword.php:17
4332 msgid "Microsoft Word 2000"
4333 msgstr "Microsoft Word 2000"
4335 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4336 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4337 msgid "Open Document Text"
4338 msgstr "OpenDocument text"
4340 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4341 msgid "Could not connect to MySQL server"
4342 msgstr "Kunde inte ansluta till MySQL-server"
4344 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4345 msgid "Empty username while using config authentication method"
4346 msgstr "Tomt användarnamn vid användning av config-autentisering"
4348 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4349 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4350 msgstr "Tomt sessionsnamn för signon vid användning av signon-autentisering"
4352 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4353 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4354 msgstr "Tom URL för signon vid användning av signon-autentisering"
4356 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4357 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4358 msgstr "Tom phpMyAdmin kontrollanvändare vid användning av pmadb"
4360 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4361 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4362 msgstr "Tomt lösenord för phpMyAdmin kontrollanvändare vid användning av pmadb"
4364 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4365 #, php-format
4366 msgid "Incorrect IP address: %s"
4367 msgstr "Felaktig IP-adress: %s"
4369 #: libraries/core.lib.php:262
4370 #, php-format
4371 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4372 msgstr "%s tillägg saknas. Vänligen kontrollera din PHP konfiguration."
4374 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4375 #: libraries/export/sql.php:481
4376 msgid "Events"
4377 msgstr "Händelser"
4379 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4380 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4381 #: setup/frames/index.inc.php:113
4382 msgid "Name"
4383 msgstr "Namn"
4385 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4386 #: libraries/db_links.inc.php:44
4387 msgid "Database seems to be empty!"
4388 msgstr "Databasen verkar vara tom!"
4390 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4391 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4392 msgid "Tracking"
4393 msgstr "Spårning"
4395 #: libraries/db_links.inc.php:71
4396 msgid "Query"
4397 msgstr "Fråga"
4399 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4400 msgid "Designer"
4401 msgstr "Designer"
4403 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4404 #: server_privileges.php:112 server_privileges.php:1813
4405 #: server_privileges.php:2163 test/theme.php:116
4406 msgid "Privileges"
4407 msgstr "Privilegier"
4409 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4410 msgid "Routines"
4411 msgstr "Rutiner"
4413 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4414 msgid "Return type"
4415 msgstr "Returtyp"
4417 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1846
4418 msgid ""
4419 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4420 "3.11[/a]"
4421 msgstr ""
4422 "Kan vara ungefärligt. Se [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation)FAQ "
4423 "3.11[/a]"
4425 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4426 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4427 msgstr "Uppkoppling för controluser enligt din konfiguration misslyckades."
4429 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4430 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4431 msgid "The server is not responding"
4432 msgstr "Servern svarar inte"
4434 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4435 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4436 msgstr "(eller den lokala MySQL-serverns socket är inte korrekt konfigurerad)"
4438 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:700
4439 msgid "Details..."
4440 msgstr "Detaljer..."
4442 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:91
4443 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4444 msgid "Change password"
4445 msgstr "Byt lösenord"
4447 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4448 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:808
4449 msgid "No Password"
4450 msgstr "Inget lösenord"
4452 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4453 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4454 #: server_privileges.php:816 server_privileges.php:819
4455 msgid "Re-type"
4456 msgstr "Skriv igen"
4458 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4459 msgid "Password Hashing"
4460 msgstr "Hashning av lösenord"
4462 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4463 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4464 msgstr "Kompatibel med MySQL 4.0"
4466 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4467 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4468 msgid "Create new database"
4469 msgstr "Skapa ny databas"
4471 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4472 msgid "Create"
4473 msgstr "Skapa"
4475 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:114
4476 #: server_privileges.php:1504 server_replication.php:33
4477 msgid "No Privileges"
4478 msgstr "Inga privilegier"
4480 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4481 #, php-format
4482 msgid "Create table on database %s"
4483 msgstr "Skapa ny tabell i databas %s"
4485 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4486 msgid "Number of columns"
4487 msgstr "Antal kolumner"
4489 #: libraries/display_export.lib.php:35
4490 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4491 msgstr "Kunde inte ladda export-tillägg. Kontrollera din installation."
4493 #: libraries/display_export.lib.php:87
4494 msgid "Exporting databases from the current server"
4495 msgstr "Exportera databaser från den aktuella servern"
4497 #: libraries/display_export.lib.php:89
4498 #, php-format
4499 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4500 msgstr "Exportera tabeller från \"%s\" databas"
4502 #: libraries/display_export.lib.php:91
4503 #, php-format
4504 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4505 msgstr "Exportera rader från \"%s \" tabell"
4507 #: libraries/display_export.lib.php:97
4508 msgid "Export Method:"
4509 msgstr "Export metod:"
4511 #: libraries/display_export.lib.php:113
4512 msgid "Quick - display only the minimal options"
4513 msgstr "Snabbt  - visa endast minimala möjligheter"
4515 #: libraries/display_export.lib.php:129
4516 msgid "Custom - display all possible options"
4517 msgstr "Anpassad  - visa alla möjliga alternativ"
4519 #: libraries/display_export.lib.php:137
4520 msgid "Database(s):"
4521 msgstr "Databas(er):"
4523 #: libraries/display_export.lib.php:139
4524 msgid "Table(s):"
4525 msgstr "Tabell(er):"
4527 #: libraries/display_export.lib.php:149
4528 msgid "Rows:"
4529 msgstr "Rader:"
4531 #: libraries/display_export.lib.php:157
4532 msgid "Dump some row(s)"
4533 msgstr "Skippa några rader:"
4535 #: libraries/display_export.lib.php:159
4536 msgid "Number of rows:"
4537 msgstr "Antal rader:"
4539 #: libraries/display_export.lib.php:162
4540 msgid "Row to begin at:"
4541 msgstr "Rad att börja på:"
4543 #: libraries/display_export.lib.php:173
4544 msgid "Dump all rows"
4545 msgstr "¨Skippa alla rader:"
4547 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4548 msgid "Output:"
4549 msgstr "Output:"
4551 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4552 #, php-format
4553 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4554 msgstr "Spara på servern i katalogen <b>%s</b>"
4556 #: libraries/display_export.lib.php:206
4557 msgid "Save output to a file"
4558 msgstr "Spara utdata till en fil"
4560 #: libraries/display_export.lib.php:227
4561 msgid "File name template:"
4562 msgstr "Filnamn mall:"
4564 #: libraries/display_export.lib.php:229
4565 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4566 msgstr "@Server@ blir servernamnet"
4568 #: libraries/display_export.lib.php:231
4569 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4570 msgstr " , @DATABASE@ kommer att bli namnet på databasen"
4572 #: libraries/display_export.lib.php:233
4573 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4574 msgstr ", @TABLE@ blir tabellnamnet"
4576 #: libraries/display_export.lib.php:237
4577 #, php-format
4578 msgid ""
4579 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4580 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4581 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4582 msgstr ""
4583 "Detta värde tolkas med %1$sstrftime%2$s, så du kan använda strängar med "
4584 "tidsformatering. Dessutom kommer följande omvandlingar att ske: %3$s. Övrig "
4585 "text behålls som den är.Se %4$sFAQ%5$s för detaljer.."
4587 #: libraries/display_export.lib.php:275
4588 msgid "use this for future exports"
4589 msgstr "använd detta för framtida export"
4591 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4592 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516
4593 msgid "Character set of the file:"
4594 msgstr "Teckenuppsättning för filen:"
4596 #: libraries/display_export.lib.php:309
4597 msgid "Compression:"
4598 msgstr "Komprimering:"
4600 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4601 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4602 #: pmd_general.php:511 server_privileges.php:1966 server_processlist.php:74
4603 msgid "None"
4604 msgstr "Inget"
4606 #: libraries/display_export.lib.php:313
4607 msgid "zipped"
4608 msgstr "zippad"
4610 #: libraries/display_export.lib.php:315
4611 msgid "gzipped"
4612 msgstr "gzip"
4614 #: libraries/display_export.lib.php:317
4615 msgid "bzipped"
4616 msgstr "bzipped"
4618 #: libraries/display_export.lib.php:326
4619 msgid "View output as text"
4620 msgstr "Visa utdata som text"
4622 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4623 #: libraries/export/codegen.php:37
4624 msgid "Format:"
4625 msgstr "Format:"
4627 #: libraries/display_export.lib.php:336
4628 msgid "Format-specific options:"
4629 msgstr "Format-specifika alternativ:"
4631 #: libraries/display_export.lib.php:337
4632 msgid ""
4633 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4634 "options for other formats."
4635 msgstr ""
4636 "Bläddra nedåt för att fylla i alternativen för det valda formatet och "
4637 "ignorera alternativ för andra format."
4639 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4640 msgid "Encoding Conversion:"
4641 msgstr "Omkodning:"
4643 #: libraries/display_import.lib.php:66
4644 msgid ""
4645 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4646 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4647 "browsers."
4648 msgstr ""
4649 "Filen som laddas upp är förmodligen större än maximalt tillåtna storlek "
4650 "eller så är detta än känd bugg i webkit-baserade webbläsare (Safari, Google "
4651 "Chrome, Arora etc.)."
4653 #: libraries/display_import.lib.php:76
4654 msgid "The file is being processed, please be patient."
4655 msgstr "Filen bearbetas, vänligen vänta."
4657 #: libraries/display_import.lib.php:98
4658 msgid ""
4659 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4660 "not available."
4661 msgstr ""
4662 "Vänligen vänta, filen laddas upp. Detaljer om denna uppladdning är inte "
4663 "tillgängliga."
4665 #: libraries/display_import.lib.php:129
4666 msgid "Importing into the current server"
4667 msgstr "Importera till den aktuella servern"
4669 #: libraries/display_import.lib.php:131
4670 #, php-format
4671 msgid "Importing into the database \"%s\""
4672 msgstr "Importera till databasen \"%s \""
4674 #: libraries/display_import.lib.php:133
4675 #, php-format
4676 msgid "Importing into the table \"%s\""
4677 msgstr "Importera till tabellen \"%s\""
4679 #: libraries/display_import.lib.php:139
4680 msgid "File to Import:"
4681 msgstr "Fil att importera:"
4683 #: libraries/display_import.lib.php:156
4684 #, php-format
4685 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4686 msgstr "Filen kan vara komprimerad (%s) eller okomprimerad"
4688 #: libraries/display_import.lib.php:158
4689 msgid ""
4690 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4691 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4692 msgstr ""
4693 "En komprimerad fils namn måste sluta med <b> [format].[komprimering]</ b>. "
4694 "Exempel:. <b>sql.zip</ b>"
4696 #: libraries/display_import.lib.php:178
4697 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4698 msgstr "Uppladdning är inte tillåtrn på denna server."
4700 #: libraries/display_import.lib.php:208
4701 msgid "Partial Import:"
4702 msgstr "Partiell Import:"
4704 #: libraries/display_import.lib.php:214
4705 #, php-format
4706 msgid ""
4707 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4708 msgstr ""
4709 "Föregående import fick timeout. Efter återupptagning av importen kommer den "
4710 "fortsätta från position %d."
4712 #: libraries/display_import.lib.php:221
4713 msgid ""
4714 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4715 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4716 "however it can break transactions.)</i>"
4717 msgstr ""
4718 "Tillåt avbrytande av importl skriptet ifall det upptäcker att det är nära "
4719 "till PHP timeout. <i>(Detta kan vara bra sätt att importera stora filer, men "
4720 "det kan bryta transaktioner.)</ >"
4722 #: libraries/display_import.lib.php:228
4723 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4724 msgstr "Antal rader att hoppa, med början från den första raden:"
4726 #: libraries/display_import.lib.php:250
4727 msgid "Format-Specific Options:"
4728 msgstr "Format-specifika alternativ:"
4730 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4731 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4732 msgid "Language"
4733 msgstr "Språk"
4735 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4736 #, php-format
4737 msgid "%d is not valid row number."
4738 msgstr "%d är inte ett giltigt radnummer."
4740 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4741 msgid "row(s) starting from row #"
4742 msgstr "rad(er) med start från rad #"
4744 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4745 msgid "horizontal"
4746 msgstr "horisontell"
4748 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4749 msgid "horizontal (rotated headers)"
4750 msgstr "horisontell (roterade rubriker)"
4752 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4753 msgid "vertical"
4754 msgstr "vertikal"
4756 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4757 #, php-format
4758 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4759 msgstr "i%s läge och upprepa rubrikerna efter % s celler"
4761 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4762 msgid "Sort by key"
4763 msgstr "Sortera efter nyckel"
4765 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4766 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4767 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4768 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4769 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4770 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4771 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4772 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4773 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4774 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4775 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4776 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4777 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4778 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4779 #: tbl_structure.php:845
4780 msgid "Options"
4781 msgstr "Alternativ"
4783 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4784 msgid "Partial texts"
4785 msgstr "Förkortade texter"
4787 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4788 msgid "Full texts"
4789 msgstr "Kompletta texter"
4791 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4792 msgid "Relational key"
4793 msgstr "Besläktad nyckel"
4795 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4796 msgid "Relational display column"
4797 msgstr "Kolumn för besläktad nyckel"
4799 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4800 msgid "Show binary contents"
4801 msgstr "Visa binärt innehåll"
4803 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4804 msgid "Show BLOB contents"
4805 msgstr "Visa BLOB-innehåll"
4807 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:159 tbl_change.php:306
4808 #: tbl_change.php:312
4809 msgid "Hide"
4810 msgstr "Dölj"
4812 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:123
4813 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4814 msgid "Browser transformation"
4815 msgstr "Webbläsaromvandling"
4817 #: libraries/display_tbl.lib.php:1170 libraries/display_tbl.lib.php:1182
4818 msgid "The row has been deleted"
4819 msgstr "Raden har raderats"
4821 #: libraries/display_tbl.lib.php:1209 libraries/display_tbl.lib.php:2058
4822 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4823 msgid "Kill"
4824 msgstr "Döda"
4826 #: libraries/display_tbl.lib.php:1932
4827 msgid "in query"
4828 msgstr "i fråga"
4830 #: libraries/display_tbl.lib.php:1950
4831 msgid "Showing rows"
4832 msgstr "Visar rader"
4834 #: libraries/display_tbl.lib.php:1960
4835 msgid "total"
4836 msgstr "totalt"
4838 #: libraries/display_tbl.lib.php:1968 sql.php:597
4839 #, php-format
4840 msgid "Query took %01.4f sec"
4841 msgstr "Frågan tog %01.4f sek"
4843 #: libraries/display_tbl.lib.php:2091 libraries/mult_submits.inc.php:112
4844 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4845 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4846 msgid "Change"
4847 msgstr "Ändra"
4849 #: libraries/display_tbl.lib.php:2164
4850 msgid "Query results operations"
4851 msgstr "Operationer för frågeresultat"
4853 #: libraries/display_tbl.lib.php:2192
4854 msgid "Print view (with full texts)"
4855 msgstr "Utskriftsvänlig version (med fullständiga texter)"
4857 #: libraries/display_tbl.lib.php:2236 tbl_chart.php:81
4858 msgid "Display chart"
4859 msgstr "Visa diagram"
4861 #: libraries/display_tbl.lib.php:2386
4862 msgid "Link not found"
4863 msgstr "Länken hittades inte"
4865 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:216
4866 msgid "Version information"
4867 msgstr "Versionsinformation"
4869 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4870 msgid "Data home directory"
4871 msgstr "Hemkatalog för data"
4873 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4874 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4875 msgstr "Den gemensamma delen av sökvägen för alla InnoDB-datafiler."
4877 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4878 msgid "Data files"
4879 msgstr "Datafiler"
4881 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4882 msgid "Autoextend increment"
4883 msgstr "Automatisk utökningsstorlek"
4885 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4886 msgid ""
4887 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4888 "when it becomes full."
4889 msgstr ""
4890 "Tillökningsstorleken vid automatisk utökning av tabellutrymme när det blir "
4891 "fullt."
4893 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4894 msgid "Buffer pool size"
4895 msgstr "Buffertstorlek"
4897 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4898 msgid ""
4899 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4900 "tables."
4901 msgstr ""
4902 "Storleken på minnesbufferten som InnoDB använder för cache av data och index "
4903 "till sina tabeller."
4905 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4906 msgid "Buffer Pool"
4907 msgstr "Buffertutrymme"
4909 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
4910 msgid "InnoDB Status"
4911 msgstr "InnoDB-status"
4913 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4914 msgid "Buffer Pool Usage"
4915 msgstr "Buffertanvändning"
4917 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4918 msgid "pages"
4919 msgstr "sidor"
4921 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4922 msgid "Free pages"
4923 msgstr "Fria sidor"
4925 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4926 msgid "Dirty pages"
4927 msgstr "Orena sidor"
4929 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4930 msgid "Pages containing data"
4931 msgstr "Sidor innehållande data"
4933 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4934 msgid "Pages to be flushed"
4935 msgstr "Sidor att rensa"
4937 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4938 msgid "Busy pages"
4939 msgstr "Upptagna sidor"
4941 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4942 msgid "Latched pages"
4943 msgstr "Låsta sidor"
4945 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
4946 msgid "Buffer Pool Activity"
4947 msgstr "Buffert Pool aktivitet"
4949 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
4950 msgid "Read requests"
4951 msgstr "Läsförfrågningar"
4953 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
4954 msgid "Write requests"
4955 msgstr "Skrivförfrågningar"
4957 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
4958 msgid "Read misses"
4959 msgstr "Läsmissar"
4961 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
4962 msgid "Write waits"
4963 msgstr "Skrivväntanden"
4965 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
4966 msgid "Read misses in %"
4967 msgstr "Läsmissar i %"
4969 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
4970 msgid "Write waits in %"
4971 msgstr "Skrivväntanden i %"
4973 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
4974 msgid "Data pointer size"
4975 msgstr "Storlek för datapekare"
4977 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
4978 msgid ""
4979 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
4980 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
4981 msgstr ""
4982 "Standardpekarens storlek i bytes, vilken används av CREATE TABLE för MyISAM-"
4983 "tabeller när inget MAX_ROWS-alternativ är specificerat."
4985 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
4986 msgid "Automatic recovery mode"
4987 msgstr "Automatisk återställningsläge"
4989 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
4990 msgid ""
4991 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
4992 "myisam-recover server startup option."
4993 msgstr ""
4994 "Inställningen för automatisk återställning av kraschade MyISAM-tabeller, som "
4995 "satts via serverns startparameter --myisam-recover."
4997 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
4998 msgid "Maximum size for temporary sort files"
4999 msgstr "Maximal storlek för temporära sorteringsfiler"
5001 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5002 msgid ""
5003 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5004 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5005 "INFILE)."
5006 msgstr ""
5007 "Denna maximala storleken för den temporära filen som MySQL är tillåten att "
5008 "använda under återskapande av MyISAM-index (vid REPAIR TABLE, ALTER TABLE, "
5009 "eller LOAD DATA INFILE)."
5011 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5012 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5013 msgstr "Maximal storlek för temporära filer vid skapande av index"
5015 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5016 msgid ""
5017 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5018 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5019 "method."
5020 msgstr ""
5021 "Om den temporära filen som används för snabbt skapande av MyISAM-index "
5022 "skulle vara större än att använda nyckelcachen vars storlek specificeras "
5023 "här, så föredras metoden med nyckelcachen."
5025 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5026 msgid "Repair threads"
5027 msgstr "Reparera trådar"
5029 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5030 msgid ""
5031 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5032 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5033 msgstr ""
5034 "Om detta värde är större än 1 skapas MyISAM-tabellindex parallellt (varje "
5035 "index i sin egen tråd) under reparationen vid sorteringsprocess."
5037 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5038 msgid "Sort buffer size"
5039 msgstr "Storlek för sorteringsbuffert"
5041 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5042 msgid ""
5043 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5044 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5045 msgstr ""
5046 "Bufferten som allokeras vid sortering av MyISAM-index under REPAIR TABLE "
5047 "eller vid skapande av index med CREATE INDEX eller ALTER TABLE."
5049 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5050 msgid "Garbage Threshold"
5051 msgstr "Skräptröskel"
5053 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5054 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5055 msgstr "Den procentuella andelen skräp i en arkivfil innan den packas."
5057 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5058 #: server_synchronize.php:1161
5059 msgid "Port"
5060 msgstr "Port"
5062 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5063 msgid ""
5064 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5065 "will disable HTTP communication with the daemon."
5066 msgstr ""
5067 "Portför PBMS stream-baserad kommunikation. Sätts detta värde till 0 "
5068 "inaktiverars HTTP kommunikation med demonen."
5070 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5071 msgid "Repository Threshold"
5072 msgstr "Tröskel för arkivfil"
5074 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5075 msgid ""
5076 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5077 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5078 "specified."
5079 msgstr ""
5080 "Den maximala storleken på en BLOB arkivfil. Du får använda Kb, Mb eller Gb "
5081 "när du anger värdet. Ett värde i bytes förutsätts när ingen enhet är angiven."
5083 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5084 msgid "Temp Blob Timeout"
5085 msgstr "Temp Blob Timeout"
5087 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5088 msgid ""
5089 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5090 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5091 msgstr ""
5092 "Tidsgränsen i sekunder för tillfälliga BLOBs. Uppladdad BLOB-data tas bort "
5093 "efter denna tid, såvida de inte refereras av en post i databasen."
5095 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5096 msgid "Temp Log Threshold"
5097 msgstr "Tröskelvärde för temporär loggfil"
5099 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5100 msgid ""
5101 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5102 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5103 "specified."
5104 msgstr ""
5105 "Den maximala storleken på en temporär BLOB loggfil. Du får använda Kb, Mb "
5106 "eller Gb för att ange värdet. Ett värde i bytes förutsätts när ingen enhet "
5107 "är angiven."
5109 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5110 msgid "Max Keep Alive"
5111 msgstr "Max Keep Alive"
5113 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5114 msgid ""
5115 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5116 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5117 msgstr ""
5118 "Tidsgränsen för inaktiv förbindelse med aktiverad keep-alive-flagga. Efter "
5119 "denna tid stängs anslutningen . Timeout-tiden är i millisekunder (1/1000)."
5121 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5122 msgid "Metadata Headers"
5123 msgstr "Metadata rubriker"
5125 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5126 msgid ""
5127 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5128 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5129 msgstr ""
5130 "En \":\" lista av metadata rubriker som skall användas för att initializera "
5131 "tabellen pbms_metadata_header när en databas skapas."
5133 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5134 #, php-format
5135 msgid ""
5136 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5137 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5138 msgstr ""
5140 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5141 #, fuzzy
5142 #| msgid "Relations"
5143 msgid "Related Links"
5144 msgstr "Relationer"
5146 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5147 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5148 msgstr ""
5150 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5151 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5152 msgstr ""
5154 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5155 msgid "Index cache size"
5156 msgstr "Cachestorlek för index"
5158 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5159 msgid ""
5160 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5161 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5162 msgstr ""
5163 "Detta är mängden minne som allokeras för indexcachen. Standardvärdet är "
5164 "32MB. Minnet som allokeras här används endast för cache av indexsidor."
5166 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5167 msgid "Record cache size"
5168 msgstr "Cachestorlek för rad"
5170 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5171 msgid ""
5172 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5173 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5174 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5175 msgstr ""
5176 "Detta är mängden minne som allokeras för radcachen som används för cache av "
5177 "tabelldata. Standardvärdet är 32MB. Detta minne används för att cacha "
5178 "ändringar i filer för hanteringsdata (.xtd) och radpekare (.xtr)."
5180 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5181 msgid "Log cache size"
5182 msgstr "Cachestorlek för logg"
5184 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5185 msgid ""
5186 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5187 "transaction log data. The default is 16MB."
5188 msgstr ""
5189 "Mängden minne som allokeras för transaktionsloggcachen som används för cache "
5190 "av transaktionsloggdata. Standardvärdet är 16MB."
5192 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5193 msgid "Log file threshold"
5194 msgstr "Gräns för loggfil"
5196 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5197 msgid ""
5198 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5199 "default value is 16MB."
5200 msgstr ""
5201 "Storleken på en transaktionslogg före övergång då en ny logg skapas. "
5202 "Standardvärdet är 16MB."
5204 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5205 msgid "Transaction buffer size"
5206 msgstr "Transactionsbufferstorlek"
5208 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5209 msgid ""
5210 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5211 "buffers of this size). The default is 1MB."
5212 msgstr ""
5213 "Storleken på den globala transaktionsloggbuffern (motorn allokerar 2 buffrar "
5214 "med denna storlek). Standardvärdet är 1MB."
5216 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5217 msgid "Checkpoint frequency"
5218 msgstr "Frekvens för kontrollpunkt"
5220 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5221 msgid ""
5222 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5223 "performed. The default value is 24MB."
5224 msgstr ""
5225 "Mängden data som skrivs till transaktionsloggen innan en kontrollpunkt "
5226 "utförs. Standardvärdet är 24MB."
5228 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5229 msgid "Data log threshold"
5230 msgstr "Gräns för datalogg"
5232 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5233 msgid ""
5234 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5235 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5236 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5237 "that can be stored in the database."
5238 msgstr ""
5239 "Maximal storlek för dataloggfil. Standardvärdet är 64MB. PBXT kan skapa "
5240 "maximalt 32000 dataloggar, som används av alla tabeller. Så denna variabels "
5241 "värde kan ökas för att öka den totala mängden data som kan lagras i "
5242 "databasen."
5244 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5245 msgid "Garbage threshold"
5246 msgstr "Gräns för skräp"
5248 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5249 msgid ""
5250 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5251 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5252 msgstr ""
5253 "Andelen skräp i en dataloggfil innan den komprimeras. Detta är ett värde "
5254 "mellan 1 och 99. Standardvärdet är 50."
5256 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5257 msgid "Log buffer size"
5258 msgstr "Bufferstolek för logg"
5260 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5261 msgid ""
5262 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5263 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5264 "required to write a data log."
5265 msgstr ""
5266 "Storleken på använd buffer vid skrivning av datalogg. Standardvärdet är "
5267 "256MB. Motorn allokerar en buffer per tråd, men endast om tråden behöver "
5268 "skriva en datalogg."
5270 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5271 msgid "Data file grow size"
5272 msgstr "Växstorlek för datafil"
5274 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5275 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5276 msgstr "Storleken med vilken filer för hanteringsdata (.xtd) växer."
5278 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5279 msgid "Row file grow size"
5280 msgstr "Växstorlek för radfil"
5282 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5283 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5284 msgstr "Storleken med vilken filer för radpekare (.xtr) växer."
5286 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5287 msgid "Log file count"
5288 msgstr "Antal loggfiler"
5290 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5291 msgid ""
5292 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5293 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5294 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5295 "number."
5296 msgstr ""
5297 "Detta är antalet transaktionsloggfiler (pbxt/system/xlog*.xt) som systemet "
5298 "upprätthåller. Om antalet loggar överstiger detta värde tas gamla loggar "
5299 "bort. Annars döps de om och ges det näst högsta numret."
5301 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5302 #, php-format
5303 msgid ""
5304 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5305 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5306 msgstr ""
5308 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5309 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5310 msgstr ""
5312 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5313 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5314 msgstr ""
5316 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5317 msgid "Columns separated with:"
5318 msgstr "Kolumnerna avslutas med:"
5320 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5321 msgid "Columns enclosed with:"
5322 msgstr "Kolumner omges av:"
5324 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5325 msgid "Columns escaped with:"
5326 msgstr "Specialtecken i fält föregås av:"
5328 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5329 msgid "Lines terminated with:"
5330 msgstr "Rader avslutas med:"
5332 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5333 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5334 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5335 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5336 msgid "Replace NULL with:"
5337 msgstr "Ersätt NULL med:"
5339 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5340 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5341 msgstr "Ta bort radbrytning inom kolumner"
5343 #: libraries/export/excel.php:32
5344 msgid "Excel edition:"
5345 msgstr "Excel-version:"
5347 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5348 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5349 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5350 msgid "Data dump options"
5351 msgstr "Dumpningsalternativ för data"
5353 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5354 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5355 msgid "Dumping data for table"
5356 msgstr "Dumpning av Data i tabell"
5358 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5359 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5360 msgid "Table structure for table"
5361 msgstr "Tabellstruktur"
5363 #: libraries/export/latex.php:13
5364 msgid "Content of table @TABLE@"
5365 msgstr "Innehåll i tabell @TABLE@"
5367 #: libraries/export/latex.php:14
5368 msgid "(continued)"
5369 msgstr "(fortsättning)"
5371 #: libraries/export/latex.php:15
5372 msgid "Structure of table @TABLE@"
5373 msgstr "Struktur för tabell @TABLE@"
5375 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5376 #: libraries/export/sql.php:87
5377 msgid "Object creation options"
5378 msgstr "Alternativ för skapande av objekt"
5380 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5381 msgid "Table caption (continued)"
5382 msgstr "Tabell beskrivning (forts)"
5384 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5385 #: libraries/export/sql.php:40
5386 msgid "Display foreign key relationships"
5387 msgstr "Visa relationer för främmande nycklar"
5389 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5390 msgid "Display comments"
5391 msgstr "Visa kommentarer"
5393 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5394 #: libraries/export/sql.php:44
5395 msgid "Display MIME types"
5396 msgstr "Visa MIME-typer"
5398 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5399 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5400 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5401 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5402 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:732
5403 #: server_privileges.php:735 server_privileges.php:791
5404 #: server_privileges.php:1618 server_privileges.php:2161
5405 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5406 msgid "Host"
5407 msgstr "Värd"
5409 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5410 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5411 msgid "Generation Time"
5412 msgstr "Skapad"
5414 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5415 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:170
5416 msgid "Server version"
5417 msgstr "Serverversion"
5419 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5420 #: libraries/export/xml.php:112
5421 msgid "PHP Version"
5422 msgstr "PHP-version"
5424 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5425 msgid "MediaWiki Table"
5426 msgstr "MediaWiki Tabell"
5428 #: libraries/export/pdf.php:17
5429 msgid "PDF"
5430 msgstr "PDF"
5432 #: libraries/export/pdf.php:23
5433 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5434 msgstr "(Skapar en rapport som innehåller data från en enstaka tabell)"
5436 #: libraries/export/pdf.php:24
5437 msgid "Report title:"
5438 msgstr "Rapport titel:"
5440 #: libraries/export/php_array.php:16
5441 msgid "PHP array"
5442 msgstr "PHP-array"
5444 #: libraries/export/sql.php:33
5445 msgid ""
5446 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5447 "and server version)</i>"
5448 msgstr ""
5449 "Visa kommentarer <i>(inkluderar info såsom export tidsstämpel, PHP version, "
5450 "och server version)</i>"
5452 #: libraries/export/sql.php:35
5453 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5454 msgstr ""
5455 "Ytterligare Anpassa sidhuvud kommentar (\n"
5456 " delar rader):"
5458 #: libraries/export/sql.php:37
5459 msgid ""
5460 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5461 "checked"
5462 msgstr ""
5463 "Inkludera en tidsstämpel på när databaser skapades, senast uppdaterade, och "
5464 "senast kontrollerade"
5466 #: libraries/export/sql.php:65
5467 msgid ""
5468 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5469 msgstr "Maximera kompatibilitet med databassystem eller äldre MySQL-server:"
5471 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5472 #: libraries/export/sql.php:107
5473 #, php-format
5474 msgid "Add %s statement"
5475 msgstr "Lägg till %s uppgift"
5477 #: libraries/export/sql.php:91
5478 msgid "Add statements:"
5479 msgstr "Lägg till uppgift:"
5481 #: libraries/export/sql.php:111
5482 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5483 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> alternativ:"
5485 #: libraries/export/sql.php:123
5486 msgid ""
5487 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5488 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5489 msgstr ""
5490 "Bifoga tabell och fältnamnen med backquotes <i>(Skyddar fältet och namn på "
5491 "tabell skapade med specialtecken eller nyckelord)/i>"
5493 #: libraries/export/sql.php:136
5494 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5495 msgstr "Istället för <code>INSERT</code> kommando, använd:"
5497 #: libraries/export/sql.php:138
5498 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5499 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> kommando"
5501 #: libraries/export/sql.php:140
5502 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5503 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> kommando"
5505 #: libraries/export/sql.php:147
5506 msgid "Function to use when dumping data:"
5507 msgstr "Funktion för att använda när data dumpas:"
5509 #: libraries/export/sql.php:151
5510 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5511 msgstr "Syntax att använda när data infogas:"
5513 #: libraries/export/sql.php:154
5514 msgid ""
5515 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5516 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5517 "(1,2,3)</code>"
5518 msgstr ""
5519 "inkludera kolumnnamn i varje <code>INSERT</code> kommando <br /> &nbsp; "
5520 "&nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5521 "(1,2,3)</code>"
5523 #: libraries/export/sql.php:155
5524 msgid ""
5525 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5526 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5527 "(7,8,9)</code>"
5528 msgstr ""
5529 "Mata in flera rader i varje <code>INSERT</code> kommando<br /> &nbsp; &nbsp; "
5530 "&nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
5531 "code>"
5533 #: libraries/export/sql.php:156
5534 msgid ""
5535 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5536 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5537 msgstr ""
5538 "båda av ovanstående<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO "
5539 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5541 #: libraries/export/sql.php:157
5542 msgid ""
5543 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5544 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5545 msgstr ""
5546 "ingen av ovanstående<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO "
5547 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5549 #: libraries/export/sql.php:167
5550 msgid ""
5551 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5552 "0x616263)</i>"
5553 msgstr ""
5554 "Dumpa binära kolumner i hexadecimal notation <i>(t.ex. \"abc\"blir 0x616263)"
5555 "</i>"
5557 #: libraries/export/sql.php:171
5558 msgid ""
5559 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5560 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5561 msgstr ""
5562 "Dumpa TIMESTAMP kolumner i UTC <i>(gör TIMESTAMP kolumner som ska dumpas och "
5563 "laddade mellan servrar i olika tidszoner)</i>"
5565 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5566 msgid "Procedures"
5567 msgstr "Procedurer"
5569 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5570 msgid "Functions"
5571 msgstr "Funktioner"
5573 #: libraries/export/sql.php:683
5574 msgid "Constraints for dumped tables"
5575 msgstr "Restriktioner för dumpade tabeller"
5577 #: libraries/export/sql.php:692
5578 msgid "Constraints for table"
5579 msgstr "Restriktioner för tabell"
5581 #: libraries/export/sql.php:792
5582 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5583 msgstr "MIME-TYPER FÖR TABELL"
5585 #: libraries/export/sql.php:804
5586 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5587 msgstr "RELATIONER FÖR TABELL"
5589 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5590 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5591 msgid "Triggers"
5592 msgstr "Trigger"
5594 #: libraries/export/sql.php:873
5595 msgid "Structure for view"
5596 msgstr "Struktur för visning"
5598 #: libraries/export/sql.php:882
5599 msgid "Stand-in structure for view"
5600 msgstr "Ersättningsstruktur för visning"
5602 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5603 msgid "XML"
5604 msgstr "XML"
5606 #: libraries/export/xml.php:30
5607 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5608 msgstr "Skapa objekt alternativ (alla rekommenderas)"
5610 #: libraries/export/xml.php:40
5611 msgid "Views"
5612 msgstr "Vy"
5614 #: libraries/export/xml.php:47
5615 msgid "Export contents"
5616 msgstr "Exportera innehåll"
5618 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5619 #: libraries/footer.inc.php:194
5620 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5621 msgstr "Öppna nytt phpMyAdmin-fönster"
5623 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5624 msgid "SQL result"
5625 msgstr "SQL-resultat"
5627 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5628 msgid "Generated by"
5629 msgstr "Genererad av"
5631 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:176
5632 #: tbl_get_field.php:34
5633 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5634 msgstr "MySQL returnerade ett tomt resultat (dvs inga rader)."
5636 #: libraries/import.lib.php:1141
5637 msgid ""
5638 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5639 msgstr "Följande strukturer har antingen skapats eller ändrats. Här kan du"
5641 #: libraries/import.lib.php:1142
5642 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5643 msgstr "Visa en strukturs innehåll genom att klicka på dess namn"
5645 #: libraries/import.lib.php:1143
5646 msgid ""
5647 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5648 msgstr ""
5649 "Ändra någon av inställningarna genom att klicka på motsvarande \"Alternativ"
5650 "\" länk"
5652 #: libraries/import.lib.php:1144
5653 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5654 msgstr "Redigera dess struktur genom att följa \"Struktur\" länken"
5656 #: libraries/import.lib.php:1147
5657 msgid "Go to database"
5658 msgstr "Gå till databas"
5660 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5661 msgid "settings"
5662 msgstr "inställningar"
5664 #: libraries/import.lib.php:1169
5665 msgid "Go to table"
5666 msgstr "Gå till tabell"
5668 #: libraries/import.lib.php:1178
5669 msgid "Go to view"
5670 msgstr "Gå till vy"
5672 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5673 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5674 msgid ""
5675 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5676 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5677 msgstr ""
5678 "Den första raden i filen innehåller tabellens kolumn namne<i>(om detta inte "
5679 "är markerat, kommer den första raden bli en del av uppgifterna)</i>"
5681 #: libraries/import/csv.php:39
5682 msgid ""
5683 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5684 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5685 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5686 msgstr ""
5687 "Om uppgifterna i varje rad i filen är inte i samma ordning som i databasen, "
5688 "lista motsvarande kolumnnamn här. Kolumnnamn måste vara åtskilda med "
5689 "kommatecken och inte inneslutna i citattecken."
5691 #: libraries/import/csv.php:41
5692 msgid "Column names: "
5693 msgstr "Kolumnnamn: "
5695 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5696 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5697 #, php-format
5698 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5699 msgstr "Ogiltig parameter för CSV-import: %s"
5701 #: libraries/import/csv.php:121
5702 #, php-format
5703 msgid ""
5704 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5705 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5706 msgstr ""
5707 "Ogiltig kolumn (%s) anges! Se till att kolumnernas namn är rättstavade, "
5708 "åtskilda med kommatecken och inte omges av citattecken"
5710 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5711 #, php-format
5712 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5713 msgstr "Ogiltigt format i CSV-indata på rad %d."
5715 #: libraries/import/csv.php:314
5716 #, php-format
5717 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5718 msgstr "Ogiltigt antal fält i CSV indata på rad %d."
5720 #: libraries/import/docsql.php:27
5721 msgid "DocSQL"
5722 msgstr "DocSQL"
5724 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5725 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5726 msgid "Table name"
5727 msgstr "Tabellnamn"
5729 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5730 #: view_create.php:147
5731 msgid "Column names"
5732 msgstr "Kolumn-namn"
5734 #: libraries/import/ldi.php:56
5735 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5736 msgstr "Detta tillägg stöder inte komprimerade importer!"
5738 #: libraries/import/ods.php:28
5739 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5740 msgstr ""
5741 "Importera procenttal som korrekt antal decimaler <i>(t.ex. 12.00% to .12)</i>"
5743 #: libraries/import/ods.php:29
5744 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5745 msgstr "Importera valutor <i>(t.ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5747 #: libraries/import/sql.php:32
5748 msgid "SQL compatibility mode:"
5749 msgstr "SQL kompatibilitetsläge:"
5751 #: libraries/import/sql.php:42
5752 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5753 msgstr "Använd inte <code>AUTO_INCREMENT</code> för nollvärden"
5755 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5756 msgid ""
5757 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5758 "the issue and try again."
5759 msgstr ""
5760 "Den angivna XML-filen var antingen felaktig eller ofullständig. Korrigera "
5761 "problemet och försök igen."
5763 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5764 msgctxt "None encoding conversion"
5765 msgid "None"
5766 msgstr "Inget"
5768 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5769 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5770 msgid "Convert to Kana"
5771 msgstr "Konvertera till Kana"
5773 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5774 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5775 #: tbl_structure.php:563
5776 msgid "Primary"
5777 msgstr "Primär"
5779 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5780 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5781 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5782 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
5783 msgid "Index"
5784 msgstr "Index"
5786 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5787 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5788 #: tbl_structure.php:569
5789 msgid "Fulltext"
5790 msgstr "Fulltext"
5792 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5793 msgid "No change"
5794 msgstr "Ingen förändring"
5796 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5797 msgid "Charset"
5798 msgstr "Teckenuppsättning"
5800 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5801 #: tbl_change.php:527
5802 msgid "Binary"
5803 msgstr "Binär"
5805 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5806 msgid "Bulgarian"
5807 msgstr "Bulgarisk"
5809 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5810 msgid "Simplified Chinese"
5811 msgstr "Förenklad Kinesiska"
5813 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5814 msgid "Traditional Chinese"
5815 msgstr "Traditionell Kinesiska"
5817 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5818 msgid "case-insensitive"
5819 msgstr "skiftlägesokänslig"
5821 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5822 msgid "case-sensitive"
5823 msgstr "skiftlägeskänslig"
5825 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5826 msgid "Croatian"
5827 msgstr "Kroatisk"
5829 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5830 msgid "Czech"
5831 msgstr "Tjeckisk"
5833 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5834 msgid "Danish"
5835 msgstr "Dansk"
5837 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5838 msgid "English"
5839 msgstr "Engelsk"
5841 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5842 msgid "Esperanto"
5843 msgstr "Esperanto"
5845 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5846 msgid "Estonian"
5847 msgstr "Estnisk"
5849 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5850 msgid "German"
5851 msgstr "Tysk"
5853 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5854 msgid "dictionary"
5855 msgstr "lexikon"
5857 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5858 msgid "phone book"
5859 msgstr "telefonbok"
5861 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5862 msgid "Hungarian"
5863 msgstr "Ungersk"
5865 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5866 msgid "Icelandic"
5867 msgstr "Isländska"
5869 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5870 msgid "Japanese"
5871 msgstr "Japansk"
5873 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5874 msgid "Latvian"
5875 msgstr "Lettiska"
5877 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5878 msgid "Lithuanian"
5879 msgstr "Litauisk"
5881 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5882 msgid "Korean"
5883 msgstr "Koreansk"
5885 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5886 msgid "Persian"
5887 msgstr "Persiska"
5889 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5890 msgid "Polish"
5891 msgstr "Polska"
5893 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5894 msgid "West European"
5895 msgstr "Västeuropeisk"
5897 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5898 msgid "Romanian"
5899 msgstr "Rumänska"
5901 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5902 msgid "Slovak"
5903 msgstr "Slovakiska"
5905 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5906 msgid "Slovenian"
5907 msgstr "Slovenska"
5909 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5910 msgid "Spanish"
5911 msgstr "Spanska"
5913 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
5914 msgid "Traditional Spanish"
5915 msgstr "Traditionell Spanska"
5917 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5918 msgid "Swedish"
5919 msgstr "Svenska"
5921 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5922 msgid "Thai"
5923 msgstr "Thailändsk"
5925 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
5926 msgid "Turkish"
5927 msgstr "Turkisk"
5929 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
5930 msgid "Ukrainian"
5931 msgstr "Ukrainsk"
5933 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5934 msgid "Unicode"
5935 msgstr "Unicode"
5937 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5938 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5939 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5940 msgid "multilingual"
5941 msgstr "flerspråkig"
5943 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5944 msgid "Central European"
5945 msgstr "Centraleuropeisk"
5947 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
5948 msgid "Russian"
5949 msgstr "Ryska"
5951 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
5952 msgid "Baltic"
5953 msgstr "Baltisk"
5955 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
5956 msgid "Armenian"
5957 msgstr "Armenisk"
5959 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5960 msgid "Cyrillic"
5961 msgstr "Kyrillisk"
5963 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
5964 msgid "Arabic"
5965 msgstr "Arabisk"
5967 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
5968 msgid "Hebrew"
5969 msgstr "Hebreisk"
5971 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
5972 msgid "Georgian"
5973 msgstr "Georgisk"
5975 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
5976 msgid "Greek"
5977 msgstr "Grekiska"
5979 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
5980 msgid "Czech-Slovak"
5981 msgstr "Tjeckisk-Slovakisk"
5983 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
5984 msgid "unknown"
5985 msgstr "okänd"
5987 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
5988 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
5989 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
5990 msgid "Home"
5991 msgstr "Hem"
5993 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
5994 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
5995 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
5996 msgid "Log out"
5997 msgstr "Logga ut"
5999 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6000 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6001 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6002 msgid "Reload navigation frame"
6003 msgstr "Ladda om navigering ram"
6005 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6006 msgid "This format has no options"
6007 msgstr "Detta format har inga alternativ"
6009 #: libraries/relation.lib.php:83
6010 msgid "not OK"
6011 msgstr "Inte OK"
6013 #: libraries/relation.lib.php:88
6014 msgid "Enabled"
6015 msgstr "Aktiverat"
6017 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6018 #: pmd_relation_new.php:68
6019 msgid "General relation features"
6020 msgstr "Allmänna relationsfunktionaliteter"
6022 #: libraries/relation.lib.php:111
6023 msgid "Display Features"
6024 msgstr "Visningsfunktionalitet"
6026 #: libraries/relation.lib.php:117
6027 msgid "Creation of PDFs"
6028 msgstr "Skapande av PDF"
6030 #: libraries/relation.lib.php:121
6031 msgid "Displaying Column Comments"
6032 msgstr "Visning av kolumnkommentarer"
6034 #: libraries/relation.lib.php:126
6035 msgid ""
6036 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6037 msgstr ""
6038 "Vänligen se dokumentationen om hur du uppdaterar din column_comments tabell"
6040 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6041 msgid "Bookmarked SQL query"
6042 msgstr "Bokmärkt SQL-fråga"
6044 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6045 msgid "SQL history"
6046 msgstr "SQL-historik"
6048 #: libraries/relation.lib.php:147
6049 msgid "User preferences"
6050 msgstr "Användarinställningar"
6052 #: libraries/relation.lib.php:151
6053 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6054 msgstr "Snabba steg för att installera avancerade funktioner"
6056 #: libraries/relation.lib.php:153
6057 msgid ""
6058 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6059 msgstr ""
6060 "Skapa de nödvändiga tabellerna med <code>script/create_tables.sql</code>."
6062 #: libraries/relation.lib.php:154
6063 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6064 msgstr "Skapa en PMA användare och ge tillgång till dessa tabeller."
6066 #: libraries/relation.lib.php:155
6067 msgid ""
6068 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6069 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6070 msgstr ""
6071 "Aktivera avancerade funktioner i konfigurationsfilen  (<code>config.inc.php</"
6072 "code>), till exempel genom att starta från <code>config.sample.inc.php</"
6073 "code>."
6075 #: libraries/relation.lib.php:156
6076 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6077 msgstr ""
6078 "Logga in igen till phpMyAdmin för att ladda den uppdaterade "
6079 "konfigurationsfilen."
6081 #: libraries/relation.lib.php:1179
6082 msgid "no description"
6083 msgstr "Ingen beskrivning"
6085 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6086 msgid "Slave configuration"
6087 msgstr "Slavkonfiguration"
6089 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6090 msgid "Change or reconfigure master server"
6091 msgstr "Ändra eller konfigurera om master-server"
6093 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6094 msgid ""
6095 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6096 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6097 msgstr ""
6098 "Säkerställ att du har unikt server-id i din konfigurationsfil (my.cnf). Om "
6099 "inte, lägg till följande rad i [mysqld]-sektionen:"
6101 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6102 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6103 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:712
6104 #: server_privileges.php:715 server_privileges.php:722
6105 #: server_synchronize.php:1169
6106 msgid "User name"
6107 msgstr "Användarnamn"
6109 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6110 msgid "Master status"
6111 msgstr "Master-status"
6113 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6114 msgid "Slave status"
6115 msgstr "Slav-status"
6117 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6118 #: server_status.php:769 server_variables.php:51
6119 msgid "Variable"
6120 msgstr "Variabel"
6122 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:477
6123 #: pmd_general.php:536 pmd_general.php:659 pmd_general.php:776
6124 #: server_status.php:770 tbl_change.php:316 tbl_printview.php:367
6125 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:821
6126 msgid "Value"
6127 msgstr "Värde"
6129 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6130 msgid "Server ID"
6131 msgstr "Server ID"
6133 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6134 msgid ""
6135 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6136 "this list."
6137 msgstr ""
6138 "Endast slavar startade med - report-host = host_name alternativet syns i "
6139 "denna lista."
6141 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6142 msgid "Add slave replication user"
6143 msgstr "Lägg till användare för slav replikering"
6145 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:717
6146 msgid "Any user"
6147 msgstr "Vilken användare som helst"
6149 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6150 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:718
6151 #: server_privileges.php:785 server_privileges.php:809
6152 #: server_privileges.php:2019 server_privileges.php:2049
6153 msgid "Use text field"
6154 msgstr "Använd textfältet"
6156 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:765
6157 msgid "Any host"
6158 msgstr "Vilken värd som helst"
6160 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:769
6161 msgid "Local"
6162 msgstr "Lokal"
6164 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:774
6165 msgid "This Host"
6166 msgstr "Denna värd"
6168 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:780
6169 msgid "Use Host Table"
6170 msgstr "Använd värdtabell"
6172 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:793
6173 msgid ""
6174 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6175 "table are used instead."
6176 msgstr ""
6177 "När värdtabellen används ignoreras detta fält och värden lagrade i "
6178 "värdtabllen används istället."
6180 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6181 msgid "Generate Password"
6182 msgstr "Generera lösenord"
6184 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6185 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:487
6187 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6188 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6189 #, php-format
6190 msgid "The %s table doesn't exist!"
6191 msgstr "Tabellen %s existerar inte!"
6193 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6194 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:521
6196 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6197 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6198 #, php-format
6199 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6200 msgstr "Var god ange koordinaterna för tabellen %s"
6202 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6203 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:849
6204 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6205 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6206 #, php-format
6207 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6208 msgstr "Schema för databasen %s - Sida %s"
6210 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6211 msgid "This page does not contain any tables!"
6212 msgstr "Den här sidan innehåller inga tabeller!"
6214 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6215 msgid "SCHEMA ERROR: "
6216 msgstr "SCHEMA FEL:"
6218 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:874
6219 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
6220 msgid "Relational schema"
6221 msgstr "Relationsschema"
6223 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1088
6224 msgid "Table of contents"
6225 msgstr "Innehållsförteckning"
6227 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1238
6228 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
6229 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6230 #: tbl_structure.php:200
6231 msgid "Attributes"
6232 msgstr "Attribut"
6234 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6235 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262 tbl_printview.php:144
6236 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6237 msgid "Extra"
6238 msgstr "Extra"
6240 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6241 msgid "Create a page"
6242 msgstr "Skapa ny sida"
6244 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6245 msgid "Page name"
6246 msgstr "Sidnamn"
6248 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6249 msgid "Automatic layout based on"
6250 msgstr "Automatisk layout baserad på"
6252 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6253 msgid "Internal relations"
6254 msgstr "Interna relationer"
6256 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6257 msgid "FOREIGN KEY"
6258 msgstr "FRÄMMANDE NYCKEL"
6260 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6261 msgid "Please choose a page to edit"
6262 msgstr "Välj en sida att redigera"
6264 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6265 msgid "Select page"
6266 msgstr "Välj sida"
6268 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6269 msgid "Select Tables"
6270 msgstr "Välj tabeller"
6272 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6273 msgid "Display relational schema"
6274 msgstr "Visa relationsschema"
6276 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6277 msgid "Select Export Relational Type"
6278 msgstr "Välj Exportera Relationell Typ"
6280 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6281 msgid "Show grid"
6282 msgstr "Visa rutnät"
6284 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6285 msgid "Show color"
6286 msgstr "Visa färg"
6288 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6289 msgid "Show dimension of tables"
6290 msgstr "Visa tabellers dimensioner"
6292 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6293 msgid "Display all tables with the same width"
6294 msgstr "Visa alla tabeller med samma bredd"
6296 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6297 msgid "Only show keys"
6298 msgstr "Visa endast nycklar"
6300 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6301 msgid "Landscape"
6302 msgstr "Landskap"
6304 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6305 msgid "Portrait"
6306 msgstr "Porträtt"
6308 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6309 msgid "Orientation"
6310 msgstr "Orientering"
6312 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6313 msgid "Paper size"
6314 msgstr "Pappersstorlek"
6316 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6317 msgid ""
6318 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6319 "like to delete those references?"
6320 msgstr ""
6321 "Nuvarande sida har referenser till tabeller som inte längre existerar. Vill "
6322 "du ta bort dessa referenser?"
6324 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6325 msgid "Toggle scratchboard"
6326 msgstr "Visa/dölj skisstavla"
6328 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6329 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6330 msgid "ltr"
6331 msgstr "ltr"
6333 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6334 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6335 #, php-format
6336 msgid "Unknown language: %1$s."
6337 msgstr "Okänt språk: %1$s."
6339 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6340 msgid "Current Server"
6341 msgstr "Nuvarande Server"
6343 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6344 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6345 msgid "Binary log"
6346 msgstr "Binär logg"
6348 #: libraries/server_links.inc.php:59
6349 msgid "Processes"
6350 msgstr "Processer"
6352 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6353 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6354 msgid "Variables"
6355 msgstr "Variabler"
6357 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6358 msgid "Charsets"
6359 msgstr "Teckenuppsättningar"
6361 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6362 msgid "Engines"
6363 msgstr "Motorer"
6365 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6366 #: server_synchronize.php:1098
6367 msgid "Synchronize"
6368 msgstr "Synkronisera"
6370 #: libraries/server_links.inc.php:99
6371 msgid "Settings"
6372 msgstr "Inställningar"
6374 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6375 msgid "Source database"
6376 msgstr "Källdatabas"
6378 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6379 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6380 msgid "Current server"
6381 msgstr "Aktuell Server"
6383 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6384 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6385 msgid "Remote server"
6386 msgstr "Fjärrserver"
6388 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6389 msgid "Difference"
6390 msgstr "Skillnad"
6392 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6393 msgid "Target database"
6394 msgstr "Måldatabas"
6396 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6397 #, php-format
6398 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6399 msgstr "Kör SQL-fråga/frågor på server %s"
6401 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6402 #, php-format
6403 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6404 msgstr "Kör SQL-fråga/frågor i databasen %s"
6406 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6407 msgid "Columns"
6408 msgstr "Kolumn"
6410 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:854 sql.php:855 sql.php:872
6411 msgid "Bookmark this SQL query"
6412 msgstr "Skapa bokmärke för den här SQL-frågan"
6414 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:866
6415 msgid "Let every user access this bookmark"
6416 msgstr "Låt varje användare få tillgång till detta bokmärke"
6418 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6419 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6420 msgstr "Ersätt befintligt bokmärke med samma namn"
6422 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6423 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6424 msgstr "Skriv inte över denna fråga utifrån detta fönster"
6426 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6427 msgid "Delimiter"
6428 msgstr "Avgränsare"
6430 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6431 msgid " Show this query here again "
6432 msgstr " Visa frågan här igen "
6434 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6435 msgid "Submit"
6436 msgstr "Sänd"
6438 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6439 msgid "View only"
6440 msgstr "Visa endast"
6442 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
6443 msgid "Location of the text file"
6444 msgstr "Textfilens plats"
6446 #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:937
6447 msgid "web server upload directory"
6448 msgstr "Uppladdningskatalog på webbserver"
6450 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6451 msgid ""
6452 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6453 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6454 msgstr ""
6455 "Det verkar vara ett fel i din SQL-fråga. Felmeddelandet från MySQL-servern "
6456 "nedan, om det finns något, kan också hjälpa dig att analysera problemet."
6458 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6459 msgid ""
6460 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6461 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6462 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6463 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6464 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6465 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6466 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6467 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6468 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6469 msgstr ""
6470 "Det är möjligt att du har hittat en bugg i SQL-analysatorn. Var god granska "
6471 "din fråga noga och kontrollera att citationstecknen är korrekta och matchar "
6472 "varandra. En annan möjlig felorsak kan vara att du överför en fil med "
6473 "binärkod som inte ligger inom citationstecken. Du kan även testa din fråga i "
6474 "MySQL:s kommandoradsgränssnitt. Felmeddelandet från MySQL-servern nedan, om "
6475 "det finns något, kan också hjälpa dig att analysera problemet. Om du "
6476 "fortfarande har problem eller om SQL-analysatorn misslyckas när "
6477 "kommandoradsgränssnittet lyckas, var vänlig reducera din inmatning av SQL-"
6478 "frågor till den enda fråga som orsakar problem och skicka en buggrapport med "
6479 "datastycket i URKLIPP-sektionen nedan:"
6481 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6482 msgid "BEGIN CUT"
6483 msgstr "START URKLIPP"
6485 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6486 msgid "END CUT"
6487 msgstr "SLUT URKLIPP"
6489 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6490 msgid "BEGIN RAW"
6491 msgstr "START RÅTEXT"
6493 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6494 msgid "END RAW"
6495 msgstr "SLUT RÅTEXT"
6497 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6498 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6499 msgstr "Automatiskt bifoga citattecken till slutet av frågan"
6501 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6502 msgid "Unclosed quote"
6503 msgstr "Oavslutat citat"
6505 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6506 msgid "Invalid Identifer"
6507 msgstr "Ogiltig identifierare"
6509 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6510 msgid "Unknown Punctuation String"
6511 msgstr "Okänd interpunktion i sträng"
6513 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6514 #, php-format
6515 msgid ""
6516 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6517 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6518 msgstr ""
6519 "SQL-validatorn kunde inte initieras. Kontrollera om du har installerat de "
6520 "nödvändiga PHP-tilläggen enligt %sdokumentationen%s."
6522 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6523 msgid "Table seems to be empty!"
6524 msgstr "Tabellen verkar vara tom!"
6526 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6527 #, php-format
6528 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6529 msgstr "Spårning av %s.%s är aktiverad."
6531 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6532 msgid "Length/Values"
6533 msgstr "Längd/Värden"
6535 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6536 msgid ""
6537 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6538 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6539 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6540 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6541 msgstr ""
6542 "Om en fälttyp är \"enum\" eller \"set\", ange värden enligt följande format: "
6543 "'a','b','c'...<br />Om du behöver lägga till ett  backslash (\"\\\") eller "
6544 "ett enkelcitat (\"'\") i värdena, skriv ett  backslash före tecknet (t.ex. "
6545 "'\\\\xyz' eller 'a\\'b')."
6547 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6548 msgid ""
6549 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6550 "escaping or quotes, using this format: a"
6551 msgstr ""
6552 "För standardvärden, ange endast ett enstaka värde, utan bakåtstreck eller "
6553 "citattecken, enligt formatet: a"
6555 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6556 #, php-format
6557 msgid ""
6558 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6559 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6560 msgstr ""
6561 "För en lista med tillgängliga omvandlingsparametrar och deras MIME-"
6562 "typomvandlingar, klicka på %somvandlingsbeskrivningar%s"
6564 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6565 msgid "Transformation options"
6566 msgstr "Omvandlingsparametrar"
6568 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6569 msgid ""
6570 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6571 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6572 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6573 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6574 msgstr ""
6575 "Ange värdena för omvandlingsparametrar enligt följande format: 'a', 100, "
6576 "b,'c'...<br />Om du behöver lägga till ett bakåtstreck (\"\\\") eller ett "
6577 "enkelcitat (\"'\") i värdena, skriv ett bakåtstreck före tecknet (t.ex. '\\"
6578 "\\xyz' eller 'a\\'b')."
6580 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6581 msgid "ENUM or SET data too long?"
6582 msgstr "ENUM eller SET data för långt?"
6584 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6585 msgid "Get more editing space"
6586 msgstr "Få mer redigerings utrymme"
6588 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6589 msgctxt "for default"
6590 msgid "None"
6591 msgstr "Inget"
6593 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6594 msgid "As defined:"
6595 msgstr "Som definierat:"
6597 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6598 #, php-format
6599 msgid ""
6600 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6601 "author what %s does."
6602 msgstr ""
6603 "Ingen beskrivning för denna omvandling finns tillgänglig.<br />Vänligen "
6604 "fråga upphovsmannen vad %s gör."
6606 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 server_engines.php:56
6607 #: tbl_operations.php:352
6608 msgid "Storage Engine"
6609 msgstr "Lagringsmotor"
6611 #: libraries/tbl_properties.inc.php:754
6612 msgid "PARTITION definition"
6613 msgstr "Partitionsdefinition"
6615 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 tbl_structure.php:633
6616 #, php-format
6617 msgid "Add %s column(s)"
6618 msgstr "Lägg till %s fält"
6620 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:627
6621 msgid "You have to add at least one column."
6622 msgstr "Du måste lägga till åtminstone en kolumn."
6624 #: libraries/tbl_properties.inc.php:797
6625 msgid "+ Add a new value"
6626 msgstr "+ Lägg till ett nytt värde"
6628 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6629 msgid "Event"
6630 msgstr "Händelse"
6632 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6633 msgid ""
6634 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6635 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6636 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6637 "need to set the first option to the empty string."
6638 msgstr ""
6639 "Visar en länk för att ladda ner binära data i kolumnen.Du kan använda det "
6640 "första alternativet för att ange filnamnet eller använda det andra "
6641 "alternativet som namnet på en kolumn som innehåller filnamn. Om du använder "
6642 "det andra alternativet, måste du ställa det första alternativet till den "
6643 "tomma strängen."
6645 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6646 msgid ""
6647 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6648 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6649 msgstr ""
6650 "Visar hexadecimal representation av data. Valfri första parameter anger hur "
6651 "ofta mellanslag läggs till (standardvärde: 2 tecken)."
6653 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6654 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6655 msgid ""
6656 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6657 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6658 msgstr ""
6659 "Visar en klickbar tumnagelbild. Parametrarna är maximal bredd och höjd i "
6660 "pixlar. Bildens ursprungliga proportioner bibehålls."
6662 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6663 msgid "Displays a link to download this image."
6664 msgstr "Visar en länk för att ladda ner denna bild."
6666 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6667 msgid ""
6668 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6669 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6670 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6671 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6672 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6673 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6674 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6675 "gmdate() function."
6676 msgstr ""
6677 "Visar en TIME, TIMESTAMP, DATETIME eller numerisk unix tidsstämpel som ett "
6678 "formaterat datum. Det första alternativet är förskjutningen (i timmar) som "
6679 "kommer att läggas till tidsstämpeln (Standard: 0).Använd andra alternativet "
6680 "för att ange ett annat datum / tidsformat. Tredje alternativet avgör om du "
6681 "vill se lokalt datum eller UTC en (använd \"lokal\"eller \"UTC \" strängar) "
6682 "för det. Enligt detta har datumformat olika värden - för \"lokala\" se "
6683 "dokumentationen för PHP:s strftime() och för \"UTC\" är det gjort med hjälp "
6684 "gmdate() funktionen."
6686 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6687 msgid ""
6688 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6689 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6690 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6691 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6692 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6693 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6694 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6695 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6696 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6697 "(Default 1)."
6698 msgstr ""
6699 "ENDAST LINUX: Startar en extern applikation och skickar fältdata till den "
6700 "via standard-indata. Returnerar applikationens standard-utdata. Standard är "
6701 "Tidy, för att snygga till HTML-kod. Av säkerhetsskäl måste du manuellt "
6702 "redigera filen libraries/transformations/text_plain__external.inc.php lista "
6703 "de verktyg du vill göra tillgängliga. Det första alternativet är då numret "
6704 "för det program du vill använda och det andra alternativet är parametrarna "
6705 "för programmet.. Den tredje parametern, om angivet till 1, kommer att "
6706 "konvertera utgång med htmlspecialchars () (standard 1). Den fjärde "
6707 "parametern, om angivet till 1, kommer att förhindra inslagning och se till "
6708 "att utskriften kommer på en enda rad (standard 1)."
6710 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6711 msgid ""
6712 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6713 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6714 msgstr ""
6715 "Visar innehållet i den kolumn som det är, utan att köra det genom "
6716 "htmlspecialchars(). Det innebär att fältet antas innehålla korrekt HTML-kod."
6718 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6719 msgid ""
6720 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6721 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6722 "third options are the width and the height in pixels."
6723 msgstr ""
6724 "Visar en bild och en länk; kolumnen innehåller filnamn. Det första "
6725 "alternativet är en URL prefix som \"http://www.example.com/\". Det andra och "
6726 "tredje alternativet är bredden och höjden i pixlar."
6728 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6729 msgid ""
6730 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6731 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6732 "the link."
6733 msgstr ""
6734 "Visar en länk; kolumnen innehåller filnamn. Det första alternativet är en "
6735 "URL prefix som \"http://www.example.com/\". Det andra alternativet är en "
6736 "titel för länken."
6738 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6739 msgid ""
6740 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6741 "standard dotted format."
6742 msgstr ""
6743 "Konverterar en (IPv4) Internet nätverksadress till en sträng i Internet-"
6744 "standard prickade format. (DNS-format)"
6746 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6747 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6748 msgstr "Formaterar text som en SQL-fråga med syntaxmarkering"
6750 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6751 msgid ""
6752 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6753 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6754 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6755 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6756 "(Default: \"...\")."
6757 msgstr ""
6758 "Visar del av en sträng. Första parametern är antalet tecken att hoppa över "
6759 "från början på strängen (standardvärde: 0). Andra parametern är antalet "
6760 "tecken som ska returneras (standardvärde: till slutet på strängen). Den "
6761 "tredje parametern är en sträng som läggs till i slutet och/eller början när "
6762 "trunkering utförs (standardvärde: \"...\")."
6764 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6765 msgid "Manage your settings"
6766 msgstr "Hantera dina inställningar"
6768 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6769 msgid "Configuration has been saved"
6770 msgstr "Konfigurationen har sparats"
6772 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6773 #, php-format
6774 msgid ""
6775 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6776 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6777 msgstr ""
6778 "Dina inställningar kommer enbart att sparas för den aktuella sessionen.För "
6779 "att lagra dem permanent krävs %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6781 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6782 msgid "Could not save configuration"
6783 msgstr "Kunde inte spara konfigurationen"
6785 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6786 msgid ""
6787 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6788 "import it for current session?"
6789 msgstr ""
6790 "Din webbläsare har phpMyAdmin konfigurationen för denna domän. Vill du "
6791 "importera den för nuvarande session?"
6793 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6794 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6795 msgstr "Inga filer hittades i ZIP-arkivet!"
6797 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6798 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6799 msgid "Error in ZIP archive:"
6800 msgstr "Fel i ZIP-arkiv:"
6802 #: main.php:68
6803 msgid "General Settings"
6804 msgstr "Allmänna inställningar"
6806 #: main.php:100
6807 msgid "MySQL connection collation"
6808 msgstr "Kollation för MySQL anslutning"
6810 #: main.php:116
6811 msgid "Appearance Settings"
6812 msgstr "Inställningar för utseende"
6814 #: main.php:136
6815 msgid "Background color"
6816 msgstr "Bakgrundsfärg"
6818 #: main.php:137
6819 msgid "Choose..."
6820 msgstr "välj..."
6822 #: main.php:154 prefs_manage.php:274
6823 msgid "More settings"
6824 msgstr "Fler inställningar"
6826 #: main.php:171
6827 msgid "Protocol version"
6828 msgstr "Protokollversion"
6830 #: main.php:173 server_privileges.php:1463 server_privileges.php:1617
6831 #: server_privileges.php:1741 server_privileges.php:2160
6832 #: server_processlist.php:53
6833 msgid "User"
6834 msgstr "Användare"
6836 #: main.php:177
6837 msgid "MySQL charset"
6838 msgstr "MySQL teckenuppsättning"
6840 #: main.php:189
6841 msgid "Web server"
6842 msgstr "Webbserver"
6844 #: main.php:195
6845 msgid "MySQL client version"
6846 msgstr "MySQL klientversion"
6848 #: main.php:197
6849 msgid "PHP extension"
6850 msgstr "PHP-tillägg"
6852 #: main.php:203
6853 msgid "Show PHP information"
6854 msgstr "Visa PHP-information"
6856 #: main.php:218
6857 msgid "Wiki"
6858 msgstr "Wiki"
6860 #: main.php:221
6861 msgid "Official Homepage"
6862 msgstr "phpMyAdmin:s officiella hemsida"
6864 #: main.php:228
6865 msgid "Mailing lists"
6866 msgstr "E-postlistor"
6868 #: main.php:253
6869 msgid ""
6870 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6871 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6872 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6873 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6874 msgstr ""
6875 "Din konfigurationsfil innehåller inställningar (root-konto utan lösenord) "
6876 "som motsvarar MySQL:s privilegierade standardkonto.Din MySQL-server körs med "
6877 "denna standard, är öppen för intrång, och du bör verkligen fixa detta "
6878 "säkerhetshål genom att ange ett lösenord för användare 'root'."
6880 #: main.php:261
6881 msgid ""
6882 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6883 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6884 "corrupted!"
6885 msgstr ""
6886 "Du har aktiverat mbstring.func_overload i din PHP-konfiguration. Detta "
6887 "alternativ är inkompatibelt med phpMyAdmin och kan leda till att data kan "
6888 "skadas!"
6890 #: main.php:269
6891 msgid ""
6892 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6893 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6894 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6895 msgstr ""
6896 "PHP-tillägget mbstring kunde inte hittas och det verkar som om du använder "
6897 "flerbitars teckenuppsättning. phpMyAdmin kan inte dela upp strängar korrekt "
6898 "utan tillägget mbstring, vilket kan resultera i oväntade resultat."
6900 #: main.php:277
6901 msgid ""
6902 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6903 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6904 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6905 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6906 msgstr ""
6907 "Din PHP-parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6908 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] är lägre än cookie-"
6909 "giltighet konfigurerad i phpMyAdmin. På grund av detta kommer din inloggning "
6910 "upphöra att gälla tidigare än konfigurerat i phpMyAdmin."
6912 #: main.php:284
6913 msgid ""
6914 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
6915 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6916 msgstr ""
6917 "Login cookie  är mindre än cookie giltighet konfigurerad i phpMyAdmin, på "
6918 "grund av detta kommer dina inloggningsuppgifter upphöra att gälla tidigare "
6919 "än konfigurerat i phpMyAdmin."
6921 #: main.php:292
6922 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6923 msgstr "Konfigurationsfilen behöver nu ett hemligt lösenord (blowfish_secret)."
6925 #: main.php:300
6926 msgid ""
6927 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6928 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6929 "has been configured."
6930 msgstr ""
6931 "Katalogen [code]config[/code], som används av installationsskriptet, finns "
6932 "fortfarande i din phpMyAdmin-katalog. Du borde ta bort den när phpMyAdmin "
6933 "har konfigurerats."
6935 #: main.php:309
6936 #, php-format
6937 msgid ""
6938 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
6939 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
6940 msgstr ""
6941 " phpMyAdmin konfigurationen är inte fullständigt konfigurerat, vissa utökade "
6942 "funktioner har inaktiverats.. Föra att ta reda på varför klicka%shär%s."
6944 #: main.php:324
6945 msgid ""
6946 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
6947 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
6948 "automatically."
6949 msgstr ""
6950 "Stöd för Javascript saknas eller är inaktiverat i din webbläsare. Viss "
6951 "phpMyAdmin funktionalitet kommer saknas. Till exempel kommer "
6952 "navigeringsramen inte uppdateras automatiskt."
6954 #: main.php:339
6955 #, php-format
6956 msgid ""
6957 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
6958 "This may cause unpredictable behavior."
6959 msgstr ""
6960 "Din PHP MySQL bibliotekversion %s skiljer sig från din MySQL server version "
6961 "%s. Detta kan orsaka oförutsägbara beteenden."
6963 #: main.php:351
6964 #, php-format
6965 msgid ""
6966 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6967 "issues."
6968 msgstr "Server körs med Suhosin. Se %sdokumentation%s för möjliga problem."
6970 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1189
6971 msgid "No databases"
6972 msgstr "Inga databaser"
6974 #: navigation.php:276 setup/frames/index.inc.php:219
6975 msgid "Clear"
6976 msgstr "Rensa"
6978 #: navigation.php:277
6979 msgid "Filter"
6980 msgstr "Filter"
6982 #: navigation.php:277
6983 msgid "filter tables by name"
6984 msgstr "filtrera tabeller efter namn"
6986 #: navigation.php:308 navigation.php:309
6987 msgctxt "short form"
6988 msgid "Create table"
6989 msgstr "Skapa tabell"
6991 #: navigation.php:313 navigation.php:476
6992 msgid "Please select a database"
6993 msgstr "Välj en databas"
6995 #: pmd_general.php:75
6996 msgid "Show/Hide left menu"
6997 msgstr "Visa/Dölj vänster meny"
6999 #: pmd_general.php:79
7000 msgid "Save position"
7001 msgstr "Spara position"
7003 #: pmd_general.php:82 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7004 msgid "Create table"
7005 msgstr "Skapa tabell"
7007 #: pmd_general.php:85 pmd_general.php:353
7008 msgid "Create relation"
7009 msgstr "Skapa relation"
7011 #: pmd_general.php:91
7012 msgid "Reload"
7013 msgstr "Uppdatera"
7015 #: pmd_general.php:94
7016 msgid "Help"
7017 msgstr "Hjälp"
7019 #: pmd_general.php:98
7020 msgid "Angular links"
7021 msgstr "Vinklade länkar"
7023 #: pmd_general.php:98
7024 msgid "Direct links"
7025 msgstr "Direkta länkar"
7027 #: pmd_general.php:102
7028 msgid "Snap to grid"
7029 msgstr "Fäst vid rutnät"
7031 #: pmd_general.php:106
7032 msgid "Small/Big All"
7033 msgstr "Små/Stora Alla"
7035 #: pmd_general.php:110
7036 msgid "Toggle small/big"
7037 msgstr "Växla liten/stor"
7039 #: pmd_general.php:115 pmd_pdf.php:80
7040 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7041 msgstr "Importera/exportera koordinater för PDF-schema"
7043 #: pmd_general.php:121
7044 msgid "Build Query"
7045 msgstr "Bygg sökfråga"
7047 #: pmd_general.php:126
7048 msgid "Move Menu"
7049 msgstr "Flytta meny"
7051 #: pmd_general.php:138
7052 msgid "Hide/Show all"
7053 msgstr "Dölj/Visa alla"
7055 #: pmd_general.php:142
7056 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7057 msgstr "Dölj/visa tabeller utan relationer"
7059 #: pmd_general.php:182
7060 msgid "Number of tables"
7061 msgstr "Antal tabeller"
7063 #: pmd_general.php:419
7064 msgid "Delete relation"
7065 msgstr "Ta bort relation"
7067 #: pmd_general.php:461 pmd_general.php:520
7068 msgid "Relation operator"
7069 msgstr "Relation aktör"
7071 #: pmd_general.php:471 pmd_general.php:530 pmd_general.php:653
7072 #: pmd_general.php:770
7073 msgid "Except"
7074 msgstr "Förutom"
7076 #: pmd_general.php:477 pmd_general.php:536 pmd_general.php:659
7077 #: pmd_general.php:776
7078 msgid "subquery"
7079 msgstr "underfråga"
7081 #: pmd_general.php:481 pmd_general.php:577
7082 msgid "Rename to"
7083 msgstr "Byt namn till"
7085 #: pmd_general.php:483 pmd_general.php:582
7086 msgid "New name"
7087 msgstr "Nytt namn"
7089 #: pmd_general.php:486 pmd_general.php:701
7090 msgid "Aggregate"
7091 msgstr "Aggregera"
7093 #: pmd_general.php:488 pmd_general.php:508 pmd_general.php:630
7094 #: pmd_general.php:643 pmd_general.php:706 pmd_general.php:760
7095 #: tbl_select.php:115
7096 msgid "Operator"
7097 msgstr "Aktör"
7099 #: pmd_general.php:811
7100 msgid "Active options"
7101 msgstr "Aktiva alternativ"
7103 #: pmd_help.php:26
7104 msgid "To select relation, click :"
7105 msgstr "För att välja relation, klicka :"
7107 #: pmd_help.php:28
7108 msgid ""
7109 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7110 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7111 "appropriate column name."
7112 msgstr ""
7113 "Visningsfältet visas i rosa. För att aktivera/avaktivera ett fält som "
7114 "visningsfält, klicka på ikonen \"Välj fält som ska visas\" och klicka sedan "
7115 "på lämpligt fältnamn."
7117 #: pmd_pdf.php:34
7118 msgid "Page has been created"
7119 msgstr "Sidan har skapats"
7121 #: pmd_pdf.php:37
7122 msgid "Page creation failed"
7123 msgstr "Sidan gick inte att skapa"
7125 #: pmd_pdf.php:89
7126 msgid "Page"
7127 msgstr "Sida"
7129 #: pmd_pdf.php:99
7130 msgid "Import from selected page"
7131 msgstr "Importera från vald sida"
7133 #: pmd_pdf.php:100
7134 msgid "Export to selected page"
7135 msgstr "Exportera till vald sida"
7137 #: pmd_pdf.php:102
7138 msgid "Create a page and export to it"
7139 msgstr "Skapa en sida och exportera till den"
7141 #: pmd_pdf.php:111
7142 msgid "New page name: "
7143 msgstr "Nytt sidnamn:"
7145 #: pmd_pdf.php:114
7146 msgid "Export/Import to scale"
7147 msgstr "Exportera/Importera till skala"
7149 #: pmd_pdf.php:119
7150 msgid "recommended"
7151 msgstr "rekommenderad"
7153 #: pmd_relation_new.php:29
7154 msgid "Error: relation already exists."
7155 msgstr "Fel: Relation finns redan."
7157 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7158 msgid "Error: Relation not added."
7159 msgstr "Fel: Relation inte tillagd."
7161 #: pmd_relation_new.php:62
7162 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7163 msgstr "FOREIGN KEY relation tillagd"
7165 #: pmd_relation_new.php:84
7166 msgid "Internal relation added"
7167 msgstr "Intern relation tillagd"
7169 #: pmd_relation_upd.php:55
7170 msgid "Relation deleted"
7171 msgstr "Relation borttagen"
7173 #: pmd_save_pos.php:44
7174 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7175 msgstr "Fel vid sparande av koordinater för Designer."
7177 #: pmd_save_pos.php:52
7178 msgid "Modifications have been saved"
7179 msgstr "Ändringarna har sparats"
7181 #: prefs_forms.php:78
7182 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7183 msgstr "Kan inte spara inställningar, Sänt formulär innehåller fel"
7185 #: prefs_manage.php:80
7186 msgid "Could not import configuration"
7187 msgstr "Kan inte importera konfiguration"
7189 #: prefs_manage.php:112
7190 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7191 msgstr "Konfiguration innehåller felaktiga data för vissa fält."
7193 #: prefs_manage.php:128
7194 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7195 msgstr "Vill du importera återstående inställningar?"
7197 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7198 msgid "Saved on: @DATE@"
7199 msgstr "Har sparat på: @DATE@"
7201 #: prefs_manage.php:239
7202 msgid "Import from file"
7203 msgstr "Importera från fil"
7205 #: prefs_manage.php:245
7206 msgid "Import from browser's storage"
7207 msgstr "Importera från webbläsaren"
7209 #: prefs_manage.php:248
7210 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7211 msgstr "Inställningar kommer att importeras från webbläsaren"
7213 #: prefs_manage.php:254
7214 msgid "You have no saved settings!"
7215 msgstr "Du har inga sparade inställningar!"
7217 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7218 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7219 msgstr "Denna funktion stöds inte av din webbläsare"
7221 #: prefs_manage.php:263
7222 msgid "Merge with current configuration"
7223 msgstr "Slå samman med nuvarande konfiguration"
7225 #: prefs_manage.php:277
7226 #, php-format
7227 msgid ""
7228 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7229 "script%s."
7230 msgstr ""
7231 "Du kan ställa in fler inställningar genom att ändra config.inc.php, t ex. "
7232 "genom att använda %sSetup script%s."
7234 #: prefs_manage.php:302
7235 msgid "Save to browser's storage"
7236 msgstr "Spara till webbläsaren"
7238 #: prefs_manage.php:306
7239 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7240 msgstr "Inställningarna kommer att sparas i din webbläsare."
7242 #: prefs_manage.php:308
7243 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7244 msgstr "Befintliga inställningar kommer skrivas över!"
7246 #: prefs_manage.php:323
7247 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7248 msgstr ""
7249 "Du kan återställa alla inställningar och återföra dem till standardvärdena."
7251 #: querywindow.php:93
7252 msgid "Import files"
7253 msgstr "Importera filer"
7255 #: querywindow.php:104
7256 msgid "All"
7257 msgstr "Alla"
7259 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7260 #, php-format
7261 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7262 msgstr "<b>%s</b>-tabellen hittas ej eller är ej angiven i %s"
7264 #: schema_export.php:45
7265 msgid "File doesn't exist"
7266 msgstr "Filen finns inte"
7268 #: server_binlog.php:106
7269 msgid "Select binary log to view"
7270 msgstr "Välj binär logg att visa"
7272 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7273 msgid "Files"
7274 msgstr "Filer"
7276 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7277 #: server_processlist.php:50
7278 msgid "Truncate Shown Queries"
7279 msgstr "Korta av visade frågor"
7281 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7282 #: server_processlist.php:50
7283 msgid "Show Full Queries"
7284 msgstr "Visa fullständiga frågor"
7286 #: server_binlog.php:201
7287 msgid "Log name"
7288 msgstr "Loggnamn"
7290 #: server_binlog.php:202
7291 msgid "Position"
7292 msgstr "Position"
7294 #: server_binlog.php:203
7295 msgid "Event type"
7296 msgstr "Händelsetyp"
7298 #: server_binlog.php:205
7299 msgid "Original position"
7300 msgstr "Ursprunglig position"
7302 #: server_binlog.php:206
7303 msgid "Information"
7304 msgstr "Information"
7306 #: server_collations.php:39
7307 msgid "Character Sets and Collations"
7308 msgstr "Teckenuppsättningar och kollationeringar"
7310 #: server_databases.php:64
7311 msgid "No databases selected."
7312 msgstr "Inga databaser markerade."
7314 #: server_databases.php:75
7315 #, php-format
7316 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7317 msgstr "%s databaser har framgångsrikt tagits bort."
7319 #: server_databases.php:100
7320 msgid "Databases statistics"
7321 msgstr "Databas-statistik"
7323 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
7324 #: server_replication.php:207
7325 msgid "Master replication"
7326 msgstr "Master replikering"
7328 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
7329 msgid "Slave replication"
7330 msgstr "Slav replikering"
7332 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
7333 msgid "Enable Statistics"
7334 msgstr "Aktivera Statistik"
7336 #: server_databases.php:261
7337 msgid ""
7338 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7339 "between the web server and the MySQL server."
7340 msgstr ""
7341 "Anm: Att aktivera databas-statistik här kan orsaka tung trafik mellan "
7342 "webbservern och MySQL-servern."
7344 #: server_engines.php:47
7345 msgid "Storage Engines"
7346 msgstr "Lagringsmotorer"
7348 #: server_export.php:20
7349 msgid "View dump (schema) of databases"
7350 msgstr "Visa dump (schemat) för databaser"
7352 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:267
7353 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7354 msgstr "Inkluderar alla privilegier förutom GRANT."
7356 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:193
7357 #: server_privileges.php:516
7358 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7359 msgstr "Tillåter ändring av befintliga tabellers struktur."
7361 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:209
7362 #: server_privileges.php:522
7363 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7364 msgstr "Tillåter ändring och borttagning av lagrade rutiner."
7366 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:185
7367 #: server_privileges.php:515
7368 msgid "Allows creating new databases and tables."
7369 msgstr "Tillåter skapande av nya databaser och tabeller."
7371 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:208
7372 #: server_privileges.php:521
7373 msgid "Allows creating stored routines."
7374 msgstr "Tillåter skapande av lagrade rutiner."
7376 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:515
7377 msgid "Allows creating new tables."
7378 msgstr "Tillåter skapande av nya tabeller."
7380 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:196
7381 #: server_privileges.php:519
7382 msgid "Allows creating temporary tables."
7383 msgstr "Tillåter skapande av temporära tabeller."
7385 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:210
7386 #: server_privileges.php:555
7387 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7388 msgstr "Tillåter skapande, borttagning och omdöpning av användarkonton."
7390 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:200
7391 #: server_privileges.php:204 server_privileges.php:527
7392 #: server_privileges.php:531
7393 msgid "Allows creating new views."
7394 msgstr "Tillåter skapande av nya vyer."
7396 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:184
7397 #: server_privileges.php:507
7398 msgid "Allows deleting data."
7399 msgstr "Tillåter borttagning av data."
7401 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:186
7402 #: server_privileges.php:518
7403 msgid "Allows dropping databases and tables."
7404 msgstr "Tillåter borttagning av databaser och tabeller."
7406 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:518
7407 msgid "Allows dropping tables."
7408 msgstr "Tillåter borttagning av tabeller."
7410 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:201
7411 #: server_privileges.php:535
7412 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7413 msgstr "Tillåter skapande av händelser för händelseschemaläggaren"
7415 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:211
7416 #: server_privileges.php:523
7417 msgid "Allows executing stored routines."
7418 msgstr "Tillåter utförande av lagrade rutiner."
7420 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7421 #: server_privileges.php:510
7422 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7423 msgstr "Tillåter import av data från och export av data till filer."
7425 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:541
7426 msgid ""
7427 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7428 msgstr ""
7429 "Tillåter tillägg av användare och privilegier utan omladdning av "
7430 "privilegiumtabellerna."
7432 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7433 #: server_privileges.php:517
7434 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7435 msgstr "Tillåter skapande och borttagning av index."
7437 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:182
7438 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:505
7439 msgid "Allows inserting and replacing data."
7440 msgstr "Tillåter infogning och ersättning av data."
7442 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:197
7443 #: server_privileges.php:550
7444 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7445 msgstr "Tillåter låsning av tabeller för gällande tråd."
7447 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:647
7448 #: server_privileges.php:649
7449 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7450 msgstr "Begränsar antalet nya förbindelser användaren kan öppna per timme."
7452 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:635
7453 #: server_privileges.php:637
7454 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7455 msgstr "Begränsar antalet frågor användaren kan skicka till servern per timme."
7457 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:641
7458 #: server_privileges.php:643
7459 msgid ""
7460 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7461 "execute per hour."
7462 msgstr ""
7463 "Begränsar antalet kommandon, vilka ändrar någon tabell eller databas, som "
7464 "användaren kan utföra per timme."
7466 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
7467 #: server_privileges.php:655
7468 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7469 msgstr "Begränsar antalet samtidiga förbindelser som användaren kan ha."
7471 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:189
7472 #: server_privileges.php:545
7473 msgid "Allows viewing processes of all users"
7474 msgstr "Tillåter visning av processer för alla användare"
7476 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7477 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:551
7478 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7479 msgstr "Har ingen effekt i denna version av MySQL."
7481 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:187
7482 #: server_privileges.php:546
7483 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7484 msgstr ""
7485 "Tillåter omladdning av serverinställningar och rensning av serverns cache."
7487 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:199
7488 #: server_privileges.php:553
7489 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7490 msgstr "Ger användaren rätt att fråga var slav- / huvudservrarna är."
7492 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:198
7493 #: server_privileges.php:554
7494 msgid "Needed for the replication slaves."
7495 msgstr "Nödvändigt för replikeringsslavar."
7497 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:181
7498 #: server_privileges.php:440 server_privileges.php:504
7499 msgid "Allows reading data."
7500 msgstr "Tillåter läsning av data."
7502 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:194
7503 #: server_privileges.php:548
7504 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7505 msgstr "Ger tillgång till den fullständiga databaslistan."
7507 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:205
7508 #: server_privileges.php:207 server_privileges.php:520
7509 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7510 msgstr "Tillåter utförande av SHOW CREATE VIEW-frågor."
7512 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:188
7513 #: server_privileges.php:547
7514 msgid "Allows shutting down the server."
7515 msgstr "Tillåter avstängning av servern."
7517 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:195
7518 #: server_privileges.php:544
7519 msgid ""
7520 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7521 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7522 "killing threads of other users."
7523 msgstr ""
7524 "Tillåter uppkoppling, även om maximala antalet förbindelser är nådd. "
7525 "Nödvändig för de flesta administrativa funktioner, som att sätta globala "
7526 "variabler eller döda andra användares trådar."
7528 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:202
7529 #: server_privileges.php:536
7530 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7531 msgstr "Tillåter skapande och borttagning av triggers"
7533 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:183
7534 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:506
7535 msgid "Allows changing data."
7536 msgstr "Tillåter ändring av data."
7538 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:261
7539 msgid "No privileges."
7540 msgstr "Inga privilegier."
7542 #: server_privileges.php:303 server_privileges.php:304
7543 msgctxt "None privileges"
7544 msgid "None"
7545 msgstr "Inget"
7547 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:567
7548 #: server_privileges.php:1809 server_privileges.php:1815
7549 msgid "Table-specific privileges"
7550 msgstr "Tabellspecifika privilegier"
7552 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:575
7553 #: server_privileges.php:1621
7554 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7555 msgstr " Notera: MySQL privilegie benämningar uttrycks på engelska"
7557 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1620
7558 msgid "Global privileges"
7559 msgstr "Globala privilegier"
7561 #: server_privileges.php:566 server_privileges.php:1809
7562 msgid "Database-specific privileges"
7563 msgstr "Databasspecifika privilegier"
7565 #: server_privileges.php:611
7566 msgid "Administration"
7567 msgstr "Administration"
7569 #: server_privileges.php:631
7570 msgid "Resource limits"
7571 msgstr "Resursbegränsningar"
7573 #: server_privileges.php:632
7574 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7575 msgstr ""
7576 "Anm: Genom att sätta dessa alternativ till 0 (noll) tas begränsningarna bort."
7578 #: server_privileges.php:709
7579 msgid "Login Information"
7580 msgstr "Inloggningsinformation"
7582 #: server_privileges.php:803
7583 msgid "Do not change the password"
7584 msgstr "Ändra inte lösenordet"
7586 #: server_privileges.php:836 server_privileges.php:2297
7587 msgid "No user found."
7588 msgstr "Ingen användare hittades."
7590 #: server_privileges.php:880
7591 #, php-format
7592 msgid "The user %s already exists!"
7593 msgstr "Användaren %s finns redan!"
7595 #: server_privileges.php:963
7596 msgid "You have added a new user."
7597 msgstr "Du har lagt till en ny användare."
7599 #: server_privileges.php:1193
7600 #, php-format
7601 msgid "You have updated the privileges for %s."
7602 msgstr "Du har uppdaterat privilegierna för %s."
7604 #: server_privileges.php:1217
7605 #, php-format
7606 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7607 msgstr "Du har upphävt privilegierna för %s"
7609 #: server_privileges.php:1253
7610 #, php-format
7611 msgid "The password for %s was changed successfully."
7612 msgstr "Lösenordet för %s har ändrats."
7614 #: server_privileges.php:1273
7615 #, php-format
7616 msgid "Deleting %s"
7617 msgstr "Tar bort %s"
7619 #: server_privileges.php:1287
7620 msgid "No users selected for deleting!"
7621 msgstr "Inga användare valda för borttagning!"
7623 #: server_privileges.php:1290
7624 msgid "Reloading the privileges"
7625 msgstr "Laddar om privilegierna"
7627 #: server_privileges.php:1308
7628 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7629 msgstr "De valda användarna har tagits bort."
7631 #: server_privileges.php:1343
7632 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7633 msgstr "Privilegierna har laddats om."
7635 #: server_privileges.php:1354 server_privileges.php:1740
7636 msgid "Edit Privileges"
7637 msgstr "Ändra privilegier"
7639 #: server_privileges.php:1363
7640 msgid "Revoke"
7641 msgstr "Upphäv"
7643 #: server_privileges.php:1390 server_privileges.php:1641
7644 #: server_privileges.php:2254
7645 msgid "Any"
7646 msgstr "Vem som helst"
7648 #: server_privileges.php:1481
7649 msgid "User overview"
7650 msgstr "Användaröversikt"
7652 #: server_privileges.php:1622 server_privileges.php:1814
7653 #: server_privileges.php:2164
7654 msgid "Grant"
7655 msgstr "Beviilja"
7657 #: server_privileges.php:1690 server_privileges.php:1714
7658 #: server_privileges.php:2119 server_privileges.php:2308
7659 msgid "Add a new User"
7660 msgstr "Lägg till ny användare"
7662 #: server_privileges.php:1695
7663 msgid "Remove selected users"
7664 msgstr "Ta bort valda användare"
7666 #: server_privileges.php:1698
7667 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7668 msgstr ""
7669 "Upphäv alla aktiva privilegier från användarna och ta bort dem efteråt."
7671 #: server_privileges.php:1699 server_privileges.php:1700
7672 #: server_privileges.php:1701
7673 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7674 msgstr "Ta bort databaserna med samma namn som användarna."
7676 #: server_privileges.php:1722
7677 #, php-format
7678 msgid ""
7679 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7680 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7681 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7682 "%sreload the privileges%s before you continue."
7683 msgstr ""
7684 "Anm: phpMyAdmin hämtar användarnas privilegier direkt från MySQL:s "
7685 "privilegiumtabeller. Innehållet i dessa tabeller kan skilja sig från "
7686 "privilegierna som servern använder ifall manuella ändringar har gjorts. I "
7687 "detta fall bör du %sladda om privilegierna%s innan du fortsätter."
7689 #: server_privileges.php:1775
7690 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7691 msgstr "Den valda användaren kunde inte hittas i privilegietabellen."
7693 #: server_privileges.php:1815
7694 msgid "Column-specific privileges"
7695 msgstr "Kolumnspecifika privilegier"
7697 #: server_privileges.php:2016
7698 msgid "Add privileges on the following database"
7699 msgstr "Lägg till privilegier till följande databas"
7701 #: server_privileges.php:2034
7702 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7703 msgstr ""
7704 "Jokertecknen _ och % måste föregås av ett \\ för att användas i egentlig "
7705 "betydelse"
7707 #: server_privileges.php:2037
7708 msgid "Add privileges on the following table"
7709 msgstr "Lägg till privilegier till följande tabell"
7711 #: server_privileges.php:2094
7712 msgid "Change Login Information / Copy User"
7713 msgstr "Ändra inloggningsinformation / Kopiera användare"
7715 #: server_privileges.php:2097
7716 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7717 msgstr "Skapa en ny användare med samma privilegier och ..."
7719 #: server_privileges.php:2099
7720 msgid "... keep the old one."
7721 msgstr "... behåll den gamla."
7723 #: server_privileges.php:2100
7724 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7725 msgstr " ... ta bort den gamla från användartabellerna."
7727 #: server_privileges.php:2101
7728 msgid ""
7729 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7730 msgstr ""
7731 " ... upphäv alla aktiva privilegier från dan gamla och ta bort den efteråt."
7733 #: server_privileges.php:2102
7734 msgid ""
7735 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7736 "afterwards."
7737 msgstr ""
7738 " ... ta bort den gamla från användartabellerna och ladda om privilegierna "
7739 "efteråt."
7741 #: server_privileges.php:2125
7742 msgid "Database for user"
7743 msgstr "Databas för användare"
7745 #: server_privileges.php:2129
7746 msgctxt "Create none database for user"
7747 msgid "None"
7748 msgstr "Inget"
7750 #: server_privileges.php:2130
7751 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7752 msgstr "Skapa databas med samma namn och tilldela alla privilegier"
7754 #: server_privileges.php:2131
7755 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7756 msgstr "Bevilja alla privilegier till namn med jokertecken (username\\_%)"
7758 #: server_privileges.php:2134
7759 #, php-format
7760 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7761 msgstr "Bevilja alla privilegier för databas &quot;%s&quot;"
7763 #: server_privileges.php:2157
7764 #, php-format
7765 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7766 msgstr "Användare som har tillgång till &quot;%s&quot;"
7768 #: server_privileges.php:2265
7769 msgid "global"
7770 msgstr "global"
7772 #: server_privileges.php:2267
7773 msgid "database-specific"
7774 msgstr "databasspecifik"
7776 #: server_privileges.php:2269
7777 msgid "wildcard"
7778 msgstr "jokertecken"
7780 #: server_processlist.php:21
7781 #, php-format
7782 msgid "Thread %s was successfully killed."
7783 msgstr "Tråden %s dödades med framgång."
7785 #: server_processlist.php:23
7786 #, php-format
7787 msgid ""
7788 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7789 msgstr ""
7790 "phpMyAdmin kunde inte döda tråd %s. Troligtvis har den redan avslutats."
7792 #: server_processlist.php:52
7793 msgid "ID"
7794 msgstr "ID"
7796 #: server_replication.php:49
7797 msgid "Unknown error"
7798 msgstr "Okänt fel"
7800 #: server_replication.php:56
7801 #, php-format
7802 msgid "Unable to connect to master %s."
7803 msgstr "Kan inte ansluta till master %s."
7805 #: server_replication.php:63
7806 msgid ""
7807 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7808 msgstr ""
7809 "Det går inte att läsa master logg  läge. Eventuella privilegie problem på "
7810 "master."
7812 #: server_replication.php:69
7813 msgid "Unable to change master"
7814 msgstr "Kan inte ändra master"
7816 #: server_replication.php:72
7817 #, php-format
7818 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7819 msgstr "Master server ändrad framgångsrikt till %s"
7821 #: server_replication.php:180
7822 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7823 msgstr "Denna server är konfigurerad som master i en replikerings process."
7825 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
7826 msgid "Show master status"
7827 msgstr "Visa master-status"
7829 #: server_replication.php:185
7830 msgid "Show connected slaves"
7831 msgstr "Visa anslutna slavar"
7833 #: server_replication.php:208
7834 #, php-format
7835 msgid ""
7836 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7837 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7838 msgstr ""
7839 "Denna server är inte konfigurerad som master i en replikering process. Vill "
7840 "du <a href=\"%s\">konfigurera</a> den?"
7842 #: server_replication.php:215
7843 msgid "Master configuration"
7844 msgstr "Master-konfiguration"
7846 #: server_replication.php:216
7847 msgid ""
7848 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7849 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7850 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7851 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7852 "replicated. Please select the mode:"
7853 msgstr ""
7854 "Denna server är inte konfigurerad som masterserver i en replikering process. "
7855 "Du kan välja mellan att antingen replikera alla databaser och ignorera vissa "
7856 "(användbart om du vill replikera majoriteten av databaser) eller du kan "
7857 "välja att ignorera alla databaser som standard och endast tillåta att vissa "
7858 "databaser speglas. Välj inställning:"
7860 #: server_replication.php:219
7861 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7862 msgstr "Replikera alla databaser, Ignorera:"
7864 #: server_replication.php:220
7865 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7866 msgstr "Ignorera alla databaser, Replikera:"
7868 #: server_replication.php:223
7869 msgid "Please select databases:"
7870 msgstr "Välj databaser:"
7872 #: server_replication.php:226
7873 msgid ""
7874 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7875 "and please restart the MySQL server afterwards."
7876 msgstr ""
7877 "Nu, lägg till följande rader i slutet av [mysqld]-sektionen i din my.cnf och "
7878 "starta om MySQL-servern efteråt."
7880 #: server_replication.php:228
7881 msgid ""
7882 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7883 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7884 "master"
7885 msgstr ""
7886 "När du startat om MySQL-server, klicka på Go-knappen. Därefter bör du se ett "
7887 "meddelande som informerar dig, att denna server <b>är</ b> konfigurerad som "
7888 "master"
7890 #: server_replication.php:291
7891 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7892 msgstr "Slav SQL tråden exekveras inte!"
7894 #: server_replication.php:294
7895 msgid "Slave IO Thread not running!"
7896 msgstr "Slav IO tråden exekveras inte!"
7898 #: server_replication.php:303
7899 msgid ""
7900 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7901 msgstr "Servern är konfigurerad som slav i en replikering process. Vill du:"
7903 #: server_replication.php:306
7904 msgid "See slave status table"
7905 msgstr "Se slavtabell status"
7907 #: server_replication.php:309
7908 msgid "Synchronize databases with master"
7909 msgstr "Synkronisera databaser med master"
7911 #: server_replication.php:320
7912 msgid "Control slave:"
7913 msgstr "Kontroll-slav"
7915 #: server_replication.php:323
7916 msgid "Full start"
7917 msgstr "Full start"
7919 #: server_replication.php:323
7920 msgid "Full stop"
7921 msgstr "Full stopp"
7923 #: server_replication.php:324
7924 msgid "Reset slave"
7925 msgstr "Återställ slav"
7927 #: server_replication.php:326
7928 msgid "Start SQL Thread only"
7929 msgstr "Starta endast SQL tråd"
7931 #: server_replication.php:328
7932 msgid "Stop SQL Thread only"
7933 msgstr "Stoppa endast SQL tråd"
7935 #: server_replication.php:331
7936 msgid "Start IO Thread only"
7937 msgstr "Starta endast IO tråd"
7939 #: server_replication.php:333
7940 msgid "Stop IO Thread only"
7941 msgstr "Stoppa endast IO tråd"
7943 #: server_replication.php:338
7944 msgid "Error management:"
7945 msgstr "Felhantering:"
7947 #: server_replication.php:340
7948 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
7949 msgstr "Hoppa över fel kan leda till osynkroniserad master och slav!"
7951 #: server_replication.php:342
7952 msgid "Skip current error"
7953 msgstr "Hoppa över nuvarande fel"
7955 #: server_replication.php:343
7956 msgid "Skip next"
7957 msgstr "Hoppa över nästa"
7959 #: server_replication.php:346
7960 msgid "errors."
7961 msgstr "fel."
7963 #: server_replication.php:361
7964 #, php-format
7965 msgid ""
7966 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
7967 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7968 msgstr ""
7969 "Denna server är inte konfigurerad som slav i en replikering process. Vill du "
7970 "<a href=\"%s\">konfigurera</a> den?"
7972 #: server_status.php:46
7973 msgid ""
7974 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7975 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7976 "statements from the transaction."
7977 msgstr ""
7978 "Antalet transaktioner som använde den temporära binära loggcachen, men som "
7979 "överskred värdet binlog_cache_size och använde en temporär fil för att lagra "
7980 "satser från transaktionen."
7982 #: server_status.php:47
7983 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7984 msgstr "Antalet transaktioner som använde den temporära binära loggcachen."
7986 #: server_status.php:48
7987 msgid ""
7988 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7989 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7990 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
7991 "based instead of disk-based."
7992 msgstr ""
7993 "Antalet temporära tabeller på disk skapade automatiskt av servern under "
7994 "utförande av satser. Om värdet Created_tmp_disk_tables är stort vill du "
7995 "kanske öka värdet tmp_table_size för att åstadkomma att temporära tabeller "
7996 "lagras i minne istället för på disk."
7998 #: server_status.php:49
7999 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8000 msgstr "Antalet temporära filer som mysqld har skapat."
8002 #: server_status.php:50
8003 msgid ""
8004 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8005 "while executing statements."
8006 msgstr ""
8007 "Antalet temporära tabeller i minne skapade automatiskt av servern under "
8008 "utförande av satser."
8010 #: server_status.php:51
8011 msgid ""
8012 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8013 "(probably duplicate key)."
8014 msgstr ""
8015 "Antalet rader skrivna med INSERT DELAYED för vilka något fel uppstod "
8016 "(förmodligen dubblerad nyckel)."
8018 #: server_status.php:52
8019 msgid ""
8020 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8021 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8022 msgstr ""
8023 "Antalet INSERT DELAYED-hanteringstrådar i bruk. Varje tabell på vilken man "
8024 "använder INSERT DELAYED får sin egen tråd."
8026 #: server_status.php:53
8027 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8028 msgstr "Antalet skrivna rader med INSERT DELAYED."
8030 #: server_status.php:54
8031 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8032 msgstr "Antalet utförda FLUSH-satser."
8034 #: server_status.php:55
8035 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8036 msgstr "Antalet interna COMMIT-satser."
8038 #: server_status.php:56
8039 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8040 msgstr "Antalet gånger en rad togs bort från en tabell."
8042 #: server_status.php:57
8043 msgid ""
8044 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8045 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8046 "indicates the number of time tables have been discovered."
8047 msgstr ""
8048 "MySQL-servern kan fråga lagringsmotorn NDB Cluster om den känner till en "
8049 "tabell med ett givet namn. Detta kallas upptäckt. Handler_discover indikerar "
8050 "antalet gånger tabeller har upptäckts."
8052 #: server_status.php:58
8053 msgid ""
8054 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8055 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8056 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8057 msgstr ""
8058 "Antalet gånger första posten lästes från ett index. Om detta värde är högt "
8059 "tyder det på att servern gör många helindex-avsökningar; t.ex. SELECT col1 "
8060 "FROM foo, under förutsättning att col1 är indexerad."
8062 #: server_status.php:59
8063 msgid ""
8064 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8065 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8066 msgstr ""
8067 "Antalet efterfrågningar att läsa en rad baserat på en nyckel. Om detta värde "
8068 "är högt är det en bra indikation på att dina frågor och tabeller är riktigt "
8069 "indexerade."
8071 #: server_status.php:60
8072 msgid ""
8073 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8074 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8075 "if you are doing an index scan."
8076 msgstr ""
8077 "Antalet efterfrågningar att läsa den följande raden i nyckelordning. Detta "
8078 "värde ökas om du frågar en indexkolumn med en urvalsbegränsning eller om du "
8079 "gör en indexavsökning."
8081 #: server_status.php:61
8082 msgid ""
8083 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8084 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8085 msgstr ""
8086 "Antalet efterfrågningar att läsa den föregående raden i nyckelordning. Denna "
8087 "läsmetod används huvudsakligen för att optimera ORDER BY ... DESC."
8089 #: server_status.php:62
8090 msgid ""
8091 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8092 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8093 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8094 "you have joins that don't use keys properly."
8095 msgstr ""
8096 "Antalet efterfrågningar att läsa en rad baserat på en fix position. Detta "
8097 "värde är högt om du ställer många frågor som kräver sortering av resultatet. "
8098 "Du har förmodligen många frågor som kräver att MySQL avsöker hela tabeller "
8099 "eller du har föreningar som inte använder nycklar på rätt sätt."
8101 #: server_status.php:63
8102 msgid ""
8103 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8104 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8105 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8106 "advantage of the indexes you have."
8107 msgstr ""
8108 "Antalet efterfrågningar att läsa den följande raden i datafilen. Detta värde "
8109 "är högt om du gör många tabellavsökningar. I allmänhet antyder detta att "
8110 "dina tabeller inte är riktigt indexerade eller att dina frågor inte är "
8111 "skrivna för att dra nytta av de index du har."
8113 #: server_status.php:64
8114 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8115 msgstr "Antalet interna ROLLBACK-satser."
8117 #: server_status.php:65
8118 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8119 msgstr "Antalet efterfrågningar att uppdatera en rad i en tabell."
8121 #: server_status.php:66
8122 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8123 msgstr "Antalet efterfrågningar att lägga till en rad i en tabell."
8125 #: server_status.php:67
8126 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8127 msgstr "Antalet sidor innehållande data (orena eller rena)."
8129 #: server_status.php:68
8130 msgid "The number of pages currently dirty."
8131 msgstr "Antalet sidor för närvarande orena."
8133 #: server_status.php:69
8134 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8135 msgstr "Antalet buffert-sidor som har efterfrågats om att bli rensade."
8137 #: server_status.php:70
8138 msgid "The number of free pages."
8139 msgstr "Antalet tomma sidor."
8141 #: server_status.php:71
8142 msgid ""
8143 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8144 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8145 "reason."
8146 msgstr ""
8147 "Antalet låsta sidor i InnoDB-buffert. Dessa är sidor som för närvarande "
8148 "läses eller skrivs eller som inte kan rensas eller tas bort av någon annan "
8149 "anledning."
8151 #: server_status.php:72
8152 msgid ""
8153 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8154 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8155 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8156 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8157 msgstr ""
8158 "Antalet upptagna sidor pga att de har blivit allokerade som administrativt "
8159 "extrautrymme för bl.a. radlås eller adaptivt hashindex. Detta värde kan "
8160 "också beräknas som Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8161 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8163 #: server_status.php:73
8164 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8165 msgstr "Total storlek på buffert, i antal sidor."
8167 #: server_status.php:74
8168 msgid ""
8169 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8170 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8171 msgstr ""
8172 "Antalet \"slumpmässiga\" läsningar i förväg som InnoDB initierat. Detta sker "
8173 "när en fråga ska avsöka en stor del av en tabell men i slumpmässig ordning."
8175 #: server_status.php:75
8176 msgid ""
8177 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8178 "InnoDB does a sequential full table scan."
8179 msgstr ""
8180 "Antalet sekventiella läsningar i förväg som InnoDB initierat. Detta sker när "
8181 "InnoDB gör en sekventiell avsökning av en hel tabell."
8183 #: server_status.php:76
8184 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8185 msgstr "Antalet logiska läsefterfrågningar som InnoDB har gjort."
8187 #: server_status.php:77
8188 msgid ""
8189 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8190 "and had to do a single-page read."
8191 msgstr ""
8192 "Antalet logiska läsningar som InnoDB inte kunde uppfylla från buffert och "
8193 "fick göra en enkelsidig läsning."
8195 #: server_status.php:78
8196 msgid ""
8197 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8198 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8199 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8200 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8201 "properly, this value should be small."
8202 msgstr ""
8203 "Normalt sker skrivningar till InnoDB-bufferten i bakgrunden. Dock om det "
8204 "behövs läsas eller skapas en sida och inga rena sidor finns tillgängliga, så "
8205 "är det nödvändigt att vänta på att sidor rensas först. Denna räknare räknar "
8206 "fall med dessa väntanden. Om buffertstorleken var riktigt satt ska detta "
8207 "värde vara litet."
8209 #: server_status.php:79
8210 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8211 msgstr "Antalet skrivningar gjorda till InnoDB-bufferten."
8213 #: server_status.php:80
8214 msgid "The number of fsync() operations so far."
8215 msgstr "Antalet fsync()-operationer hittills."
8217 #: server_status.php:81
8218 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8219 msgstr "Nuvarande antal väntande fsync()-operationer."
8221 #: server_status.php:82
8222 msgid "The current number of pending reads."
8223 msgstr "Nuvarande antal väntande läsningar."
8225 #: server_status.php:83
8226 msgid "The current number of pending writes."
8227 msgstr "Nuvarande antal väntande skrivningar."
8229 #: server_status.php:84
8230 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8231 msgstr "Mängden data läst hittills, i bytes."
8233 #: server_status.php:85
8234 msgid "The total number of data reads."
8235 msgstr "Totalt antal läsningar av data."
8237 #: server_status.php:86
8238 msgid "The total number of data writes."
8239 msgstr "Totalt antal skrivningar av data."
8241 #: server_status.php:87
8242 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8243 msgstr "Mängden data skriven hittills, i bytes."
8245 #: server_status.php:88
8246 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8247 msgstr "Antalet sidor som har skrivits för doublewrite transaktioner"
8249 #: server_status.php:89
8250 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8251 msgstr "Antalet doublewrite transaktioner som har utförts.."
8253 #: server_status.php:90
8254 msgid ""
8255 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8256 "wait for it to be flushed before continuing."
8257 msgstr ""
8258 "Antalet väntanden pga loggbufferten var för liten och vi behövde vänta på "
8259 "att den skulle rensas innan kunde fortsätta."
8261 #: server_status.php:91
8262 msgid "The number of log write requests."
8263 msgstr "Antalet skriv-begäran att skriva till logg."
8265 #: server_status.php:92
8266 msgid "The number of physical writes to the log file."
8267 msgstr "Antalet fysiska skrivningar till loggfilen."
8269 #: server_status.php:93
8270 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8271 msgstr "Antalet fsync()-skrivningar gjorda till loggfilen."
8273 #: server_status.php:94
8274 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8275 msgstr "Antalet väntande fsync() av loggfil."
8277 #: server_status.php:95
8278 msgid "Pending log file writes."
8279 msgstr "Väntande skrivningar till loggfil."
8281 #: server_status.php:96
8282 msgid "The number of bytes written to the log file."
8283 msgstr "Antalet bytes skrivna till loggfilen."
8285 #: server_status.php:97
8286 msgid "The number of pages created."
8287 msgstr "Antalet skapade sidor."
8289 #: server_status.php:98
8290 msgid ""
8291 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8292 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8293 msgstr ""
8294 "Den inkompilerade InnoDB-sidstorleken (standard 16kB). Många värden räknas i "
8295 "sidor; sidstorleken tillåter dem att enkelt omvandlas till bytes."
8297 #: server_status.php:99
8298 msgid "The number of pages read."
8299 msgstr "Antalet lästa sidor."
8301 #: server_status.php:100
8302 msgid "The number of pages written."
8303 msgstr "Antalet skrivna sidor."
8305 #: server_status.php:101
8306 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8307 msgstr "Antalet radlås som för närvarande väntas på."
8309 #: server_status.php:102
8310 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8311 msgstr "Genomsnittlig tid för att skaffa ett radlås, i millisekunder."
8313 #: server_status.php:103
8314 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8315 msgstr "Total tid spenderad på att skaffa radlås, i millisekunder."
8317 #: server_status.php:104
8318 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8319 msgstr "Maximal tid för att skaffa ett radlås, i millisekunder."
8321 #: server_status.php:105
8322 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8323 msgstr "Antalet gånger ett radlås behövde väntas på."
8325 #: server_status.php:106
8326 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8327 msgstr "Antalet rader borttagna från InnoDB-tabeller."
8329 #: server_status.php:107
8330 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8331 msgstr "Antalet rader tillagda i InnoDB-tabeller."
8333 #: server_status.php:108
8334 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8335 msgstr "Antalet rader lästa från InnoDB-tabeller."
8337 #: server_status.php:109
8338 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8339 msgstr "Antalet rader uppdaterade i InnoDB-tabeller."
8341 #: server_status.php:110
8342 msgid ""
8343 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8344 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8345 msgstr ""
8346 "Antalet nyckelblock i nyckelcachen som har ändrats men inte ännu överförts "
8347 "till disk. Det brukade vara känt som Not_flushed_key_blocks."
8349 #: server_status.php:111
8350 msgid ""
8351 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8352 "determine how much of the key cache is in use."
8353 msgstr ""
8354 "Antalet oanvända block i nyckelcachen. Du kan använda detta värde för att "
8355 "avgöra hur stor del av nyckelcachen som används."
8357 #: server_status.php:112
8358 msgid ""
8359 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8360 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8361 "one time."
8362 msgstr ""
8363 "Antalet använda block i nyckelcachen. Detta värde är ett högvattenmärke som "
8364 "indikerar maximala antalet block som någonsin använts vid ett tillfälle."
8366 #: server_status.php:113
8367 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8368 msgstr "Antalet efterfrågningar att läsa ett nyckelblock från cachen."
8370 #: server_status.php:114
8371 msgid ""
8372 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8373 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8374 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8375 msgstr ""
8376 "Antalet fysiska läsningar av ett nyckelblock från disk. Om värdet Key_reads "
8377 "är stort, då är förmodligen ditt värde key_buffer_size för litet. Cachens "
8378 "missfrekvens kan beräknas som Key_reads/Key_read_requests."
8380 #: server_status.php:115
8381 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8382 msgstr "Antalet efterfrågningar att skriva ett nyckelblock till cachen."
8384 #: server_status.php:116
8385 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8386 msgstr "Antalet fysiska skrivningar av ett nyckelblock till disk."
8388 #: server_status.php:117
8389 msgid ""
8390 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8391 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8392 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8393 msgstr ""
8394 "Den totala kostnaden för den senaste kompilerade frågan enligt beräkning av "
8395 "frågeoptimeraren. Användbart vid jämförelse av kostnad för olika frågesätt "
8396 "av samma fråga. Standardvärdet 0 innebär att ingen fråga har kompilerats "
8397 "ännu."
8399 #: server_status.php:118
8400 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8401 msgstr "Antalet rader som väntar på att skrivas i INSERT DELAYED-köer."
8403 #: server_status.php:119
8404 msgid ""
8405 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8406 "table cache value is probably too small."
8407 msgstr ""
8408 "Antalet tabeller som har öppnats. Om antalet öppnade tabeller är stort är "
8409 "förmodligen ditt tabellcache-värde för litet."
8411 #: server_status.php:120
8412 msgid "The number of files that are open."
8413 msgstr "Antalet filer som är öppna."
8415 #: server_status.php:121
8416 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8417 msgstr "Antalet strömmar som är öppna (används huvudsakligen för loggning)."
8419 #: server_status.php:122
8420 msgid "The number of tables that are open."
8421 msgstr "Antalet tabeller som är öppna."
8423 #: server_status.php:123
8424 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8425 msgstr "Antalet fria minnesblock i frågecachen."
8427 #: server_status.php:124
8428 msgid "The amount of free memory for query cache."
8429 msgstr "Mängden fritt minne för frågecache."
8431 #: server_status.php:125
8432 msgid "The number of cache hits."
8433 msgstr "Antalet cache-träffar."
8435 #: server_status.php:126
8436 msgid "The number of queries added to the cache."
8437 msgstr "Antalet förfrågningar tillagda i cachen."
8439 #: server_status.php:127
8440 msgid ""
8441 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8442 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8443 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8444 "decide which queries to remove from the cache."
8445 msgstr ""
8446 "Antalet frågor som har tagits bort från cachen för att frigöra minne för "
8447 "cachning av nya frågor. Denna information kan hjälpa dig att ställa in "
8448 "storleken på frågecachen. Frågecachen använder strategin minst nyligen "
8449 "använd (LRU) för att bestämma vilka frågor som ska tas bort från cachen."
8451 #: server_status.php:128
8452 msgid ""
8453 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8454 "query_cache_type setting)."
8455 msgstr ""
8456 "Antalet icke-cachade frågor (inte möjliga att cacha eller inte cachade pga "
8457 "inställningen query_cache_type)."
8459 #: server_status.php:129
8460 msgid "The number of queries registered in the cache."
8461 msgstr "Antalet frågor registrerade i cachen."
8463 #: server_status.php:130
8464 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8465 msgstr "Totala antalet block i frågecachen."
8467 #: server_status.php:131
8468 msgctxt "$strShowStatusReset"
8469 msgid "Reset"
8470 msgstr "Återställ"
8472 #: server_status.php:132
8473 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8474 msgstr "Status för felsäker replikering (ännu inte implementerat)."
8476 #: server_status.php:133
8477 msgid ""
8478 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8479 "should carefully check the indexes of your tables."
8480 msgstr ""
8481 "Antalet kopplingar som inte använder index. Om detta värde inte är 0, bör du "
8482 "noggrant kontrollera index för dina tabeller."
8484 #: server_status.php:134
8485 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8486 msgstr "Antalet kopplingar som använde en urvalssökning på en referenstabell."
8488 #: server_status.php:135
8489 msgid ""
8490 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8491 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8492 msgstr ""
8493 "Antalet kopplingar utan nycklar som kontrollerar nyckelanvändning efter "
8494 "varje rad. (Om detta värde inte är 0, bör du noggrant kontrollera index för "
8495 "dina tabeller.)"
8497 #: server_status.php:136
8498 msgid ""
8499 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8500 "critical even if this is big.)"
8501 msgstr ""
8502 "Antalet kopplingar som använde urval på den första tabellen. (Det är normalt "
8503 "inte kritiskt även om detta är stort.)"
8505 #: server_status.php:137
8506 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8507 msgstr ""
8508 "Antalet kopplingar som gjorde en fullständig genomsökning av den första "
8509 "tabellen."
8511 #: server_status.php:138
8512 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8513 msgstr "Antalet temporära tabeller för närvarande öppna av slavens SQL-tråd."
8515 #: server_status.php:139
8516 msgid ""
8517 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8518 "retried transactions."
8519 msgstr ""
8520 "Totalt (sedan start) antal gånger som replikeringsslavens SQL-tråd har "
8521 "omprövat transaktioner."
8523 #: server_status.php:140
8524 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8525 msgstr ""
8526 "Denna är ON ifall denna server är en slav som är förbunden till en "
8527 "huvudserver."
8529 #: server_status.php:141
8530 msgid ""
8531 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8532 "create."
8533 msgstr ""
8534 "Antalet frågor som har tagit mer än slow_launch_time sekunder att skapa."
8536 #: server_status.php:142
8537 msgid ""
8538 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8539 msgstr "Antalet frågor som har tagit mer än long_query_time sekunder."
8541 #: server_status.php:143
8542 msgid ""
8543 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8544 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8545 "system variable."
8546 msgstr ""
8547 "Antalet sammanslagningar som sorteringsalgoritmen har behövt utföra. Om "
8548 "detta värde är stort bör du överväga att öka värdet i systemvariabeln "
8549 "sort_buffer_size."
8551 #: server_status.php:144
8552 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8553 msgstr "Antalet sorteringar som gjordes med intervall."
8555 #: server_status.php:145
8556 msgid "The number of sorted rows."
8557 msgstr "Antalet sorterade rader."
8559 #: server_status.php:146
8560 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8561 msgstr "Antalet sorteringar som har gjorts genom avsökning av tabellen."
8563 #: server_status.php:147
8564 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8565 msgstr "Antalet gånger som ett tabellås förvärvades omedelbart."
8567 #: server_status.php:148
8568 msgid ""
8569 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8570 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8571 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8572 "tables or use replication."
8573 msgstr ""
8574 "Antalet gånger som ett tabellås inte kunde förvärvas omedelbart och en "
8575 "väntan var nödvändig. Om detta värde är högt och du har prestandaproblem bör "
8576 "du först optimera dina frågor och antingen dela upp din tabell eller "
8577 "tabeller eller använda replikering."
8579 #: server_status.php:149
8580 msgid ""
8581 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8582 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8583 "raise your thread_cache_size."
8584 msgstr ""
8585 "Antalet trådar i trådcachen. Cachens träffrekvens kan beräknas som "
8586 "Threads_created/Connections. Om detta värde är rött bör du öka värdet "
8587 "thread_cache_size."
8589 #: server_status.php:150
8590 msgid "The number of currently open connections."
8591 msgstr "Antalet öppna förbindelser."
8593 #: server_status.php:151
8594 msgid ""
8595 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8596 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8597 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8598 "implementation.)"
8599 msgstr ""
8600 "Antalet trådar skapade för att hantera förbindelser. Om värdet "
8601 "Threads_created är stort, vill du kanske öka värdet thread_cache_size. "
8602 "(Normalt ger detta inte någon märkbar prestandaförbättring om du har en bra "
8603 "trådimplementering.)"
8605 #: server_status.php:152
8606 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8607 msgstr "Antalet trådar som inte är vilande."
8609 #: server_status.php:163
8610 msgid "Runtime Information"
8611 msgstr "Körningsinformation"
8613 #: server_status.php:375
8614 msgid "Handler"
8615 msgstr "Hanterare"
8617 #: server_status.php:376
8618 msgid "Query cache"
8619 msgstr "Frågecache"
8621 #: server_status.php:377
8622 msgid "Threads"
8623 msgstr "Trådar"
8625 #: server_status.php:379
8626 msgid "Temporary data"
8627 msgstr "Temporära data"
8629 #: server_status.php:380
8630 msgid "Delayed inserts"
8631 msgstr "Fördröjda infogningar"
8633 #: server_status.php:381
8634 msgid "Key cache"
8635 msgstr "Nyckelcache"
8637 #: server_status.php:382
8638 msgid "Joins"
8639 msgstr "Kopplingar"
8641 #: server_status.php:384
8642 msgid "Sorting"
8643 msgstr "Sortering"
8645 #: server_status.php:386
8646 msgid "Transaction coordinator"
8647 msgstr "Transaktionssamordnare"
8649 #: server_status.php:397
8650 msgid "Flush (close) all tables"
8651 msgstr "Flush (stäng) alla tabeller"
8653 #: server_status.php:399
8654 msgid "Show open tables"
8655 msgstr "Visa öppna tabeller"
8657 #: server_status.php:404
8658 msgid "Show slave hosts"
8659 msgstr "Visa slav-värdar"
8661 #: server_status.php:410
8662 msgid "Show slave status"
8663 msgstr "Visa slav-status"
8665 #: server_status.php:415
8666 msgid "Flush query cache"
8667 msgstr "Rensa frågecache"
8669 #: server_status.php:420
8670 msgid "Show processes"
8671 msgstr "Visa processer"
8673 #: server_status.php:470
8674 msgctxt "for Show status"
8675 msgid "Reset"
8676 msgstr "Återställ"
8678 #: server_status.php:476
8679 #, php-format
8680 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8681 msgstr "Denna MySQL-server har varit igång i %s. Den startade den %s."
8683 #: server_status.php:486
8684 msgid ""
8685 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8686 "b> process."
8687 msgstr ""
8688 "Denna MySQL-server fungerar som<b>master</b> och<b>slave</b> i "
8689 "<b>replicerings</b> process."
8691 #: server_status.php:488
8692 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8693 msgstr ""
8694 "Denna MySQL server arbetar som <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8696 #: server_status.php:490
8697 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8698 msgstr ""
8699 "Denna MySQL server arbetar som <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8701 #: server_status.php:492
8702 msgid ""
8703 "For further information about replication status on the server, please visit "
8704 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8705 msgstr ""
8706 "För ytterligare information om replikeringsstatus på servern, gå till <a "
8707 "href=\"#replication\">replikeringssektionen</a>."
8709 #: server_status.php:509
8710 msgid ""
8711 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8712 "this MySQL server since its startup."
8713 msgstr ""
8714 "<b>Servertrafik</b>: Dessa tabeller visar statistik för nätverkstrafiken hos "
8715 "denna MySQL-server sedan den startade."
8717 #: server_status.php:514
8718 msgid "Traffic"
8719 msgstr "Trafik"
8721 #: server_status.php:514
8722 msgid ""
8723 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8724 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8725 msgstr ""
8726 "På en upptagen server kan byte-räknare spåra ur,  så statistiken som "
8727 "rapporteras av MySQL-servern kan vara fel."
8729 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
8730 #: server_status.php:683
8731 msgid "per hour"
8732 msgstr "per timme"
8734 #: server_status.php:520
8735 msgid "Received"
8736 msgstr "Mottagna"
8738 #: server_status.php:530
8739 msgid "Sent"
8740 msgstr "Skickade"
8742 #: server_status.php:559
8743 msgid "Connections"
8744 msgstr "Förbindelser"
8746 #: server_status.php:566
8747 msgid "max. concurrent connections"
8748 msgstr "Max. samtidiga förbindelser"
8750 #: server_status.php:573
8751 msgid "Failed attempts"
8752 msgstr "Misslyckade försök"
8754 #: server_status.php:587
8755 msgid "Aborted"
8756 msgstr "Avbrutna"
8758 #: server_status.php:616
8759 #, php-format
8760 msgid ""
8761 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8762 "server."
8763 msgstr ""
8764 "<b>Frågestatistik</b>: %s frågor har skickats till servern sedan den "
8765 "startade."
8767 #: server_status.php:626
8768 msgid "per minute"
8769 msgstr "per minut"
8771 #: server_status.php:627
8772 msgid "per second"
8773 msgstr "per sekund"
8775 #: server_status.php:682
8776 msgid "Query type"
8777 msgstr "Fråge-typ"
8779 #: server_status.php:721 server_status.php:722
8780 msgid "Show query chart"
8781 msgstr "Visa fråge diagram"
8783 #: server_status.php:723
8784 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
8785 msgstr "Notera: Skapa fråga-diagrammet kan ta lång tid."
8787 #: server_status.php:867
8788 msgid "Replication status"
8789 msgstr "Replikeringsstatus"
8791 #: server_synchronize.php:92
8792 msgid "Could not connect to the source"
8793 msgstr "Kunde inte ansluta till källan"
8795 #: server_synchronize.php:95
8796 msgid "Could not connect to the target"
8797 msgstr "Kunde inte ansluta till målet"
8799 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8800 #: tbl_get_field.php:19
8801 #, php-format
8802 msgid "'%s' database does not exist."
8803 msgstr "'%s' databasen finns inte."
8805 #: server_synchronize.php:263
8806 msgid "Structure Synchronization"
8807 msgstr "Struktur Synkronisering"
8809 #: server_synchronize.php:270
8810 msgid "Data Synchronization"
8811 msgstr "Datasynkronisering"
8813 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8814 msgid "not present"
8815 msgstr "inte närvarande"
8817 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8818 msgid "Structure Difference"
8819 msgstr "Struktur skillnad"
8821 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8822 msgid "Data Difference"
8823 msgstr "Data skillnad"
8825 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8826 msgid "Add column(s)"
8827 msgstr "Lägg till kolumn(er)"
8829 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8830 msgid "Remove column(s)"
8831 msgstr "Radera kolumn(er)"
8833 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8834 msgid "Alter column(s)"
8835 msgstr "Ändra kolumn(er)"
8837 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8838 msgid "Remove index(s)"
8839 msgstr "Radera index"
8841 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8842 msgid "Apply index(s)"
8843 msgstr "Applicera index"
8845 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8846 msgid "Update row(s)"
8847 msgstr "Uppdatera rad(er)"
8849 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8850 msgid "Insert row(s)"
8851 msgstr "Infoga rad(er)"
8853 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8854 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8855 msgstr "Vill du radera alla tidigare rader från mål tabellen?"
8857 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8858 msgid "Apply Selected Changes"
8859 msgstr "Applicera markerade ändringar"
8861 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8862 msgid "Synchronize Databases"
8863 msgstr "Synkronisera databaser"
8865 #: server_synchronize.php:462
8866 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8867 msgstr "Valda måltabellerna har synkroniserats med källtabellerna."
8869 #: server_synchronize.php:940
8870 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8871 msgstr "Måldatabas har synkroniserats med källdatabasen"
8873 #: server_synchronize.php:1001
8874 msgid "The following queries have been executed:"
8875 msgstr "Följande frågor har verkställts:"
8877 #: server_synchronize.php:1120
8878 msgid "Enter manually"
8879 msgstr "Skriv in manuellt"
8881 #: server_synchronize.php:1121
8882 msgid "Current connection"
8883 msgstr "Nuvarande anslutning"
8885 #: server_synchronize.php:1150
8886 #, php-format
8887 msgid "Configuration: %s"
8888 msgstr "Konfiguration: %s"
8890 #: server_synchronize.php:1165
8891 msgid "Socket"
8892 msgstr "Socket"
8894 #: server_synchronize.php:1211
8895 msgid ""
8896 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8897 "database will remain unchanged."
8898 msgstr ""
8899 "Mål databasen kommer bli helt synkroniserat med källdatabasen. Källdatabasen "
8900 "kommer att förbli oförändrad."
8902 #: server_variables.php:34
8903 msgid "Server variables and settings"
8904 msgstr "Servervariabler och inställningar"
8906 #: server_variables.php:54
8907 msgid "Session value"
8908 msgstr "Sessionsvärde"
8910 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
8911 msgid "Global value"
8912 msgstr "Globalt värde"
8914 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8915 msgid "Download"
8916 msgstr "Ladda ner"
8918 #: setup/frames/index.inc.php:49
8919 msgid "Cannot load or save configuration"
8920 msgstr "Kan inte ladda eller spara konfiguration"
8922 #: setup/frames/index.inc.php:50
8923 msgid ""
8924 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8925 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8926 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8927 msgstr ""
8928 "Skapa en för webbservern skrivbar katalog [em]config[/em] i phpMyAdmin:s "
8929 "huvudkatalog son beskrivs i [a@../Documentation.html#setup_script]"
8930 "dokumentationen[/a]. Annars kommer du endast att kunna hämta eller visa den."
8932 #: setup/frames/index.inc.php:57
8933 msgid ""
8934 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8935 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8936 msgstr ""
8937 "Du använder inte en säker anslutning; all data (inklusive potentiellt "
8938 "känslig information, som lösenord) överförs okrypterat!"
8940 #: setup/frames/index.inc.php:60
8941 #, php-format
8942 msgid ""
8943 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
8944 "link[/a] to use a secure connection."
8945 msgstr ""
8946 "Om din server även är konfigurerad för att acceptera HTTPS-förfrågningar, "
8947 "följ [a@%s]denna länk[/a] för att använda en säker anslutning."
8949 #: setup/frames/index.inc.php:64
8950 msgid "Insecure connection"
8951 msgstr "Osäker anslutning"
8953 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
8954 msgid "Overview"
8955 msgstr "Översikt"
8957 #: setup/frames/index.inc.php:96
8958 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
8959 msgstr "Visa dolda meddelanden (#MSG_COUNT)"
8961 #: setup/frames/index.inc.php:136
8962 msgid "There are no configured servers"
8963 msgstr "Det finns inga konfigurerade servrar"
8965 #: setup/frames/index.inc.php:144
8966 msgid "New server"
8967 msgstr "Ny server"
8969 #: setup/frames/index.inc.php:173
8970 msgid "Default language"
8971 msgstr "Förvalt språk"
8973 #: setup/frames/index.inc.php:183
8974 msgid "let the user choose"
8975 msgstr "låt användaren välja"
8977 #: setup/frames/index.inc.php:194
8978 msgid "- none -"
8979 msgstr "- ingen -"
8981 #: setup/frames/index.inc.php:197
8982 msgid "Default server"
8983 msgstr "Förvald server"
8985 #: setup/frames/index.inc.php:207
8986 msgid "End of line"
8987 msgstr "Radslut"
8989 #: setup/frames/index.inc.php:212
8990 msgid "Display"
8991 msgstr "Visa"
8993 #: setup/frames/index.inc.php:216
8994 msgid "Load"
8995 msgstr "Ladda"
8997 #: setup/frames/index.inc.php:227
8998 msgid "phpMyAdmin homepage"
8999 msgstr "phpMyAdmin:s hemsida"
9001 #: setup/frames/index.inc.php:228
9002 msgid "Donate"
9003 msgstr "Donera"
9005 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9006 msgid "Edit server"
9007 msgstr "Ändra server"
9009 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9010 msgid "Add a new server"
9011 msgstr "Lägg till en ny server"
9013 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9014 msgid "Warning"
9015 msgstr "Varning"
9017 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9018 msgid "Submitted form contains errors"
9019 msgstr "Skickat formulär innehåller fel"
9021 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9022 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9023 msgstr "Försök återställa felaktiga fält till deras standardvärden"
9025 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9026 msgid "Ignore errors"
9027 msgstr "Ignorera fel"
9029 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9030 msgid "Show form"
9031 msgstr "Visa formulär"
9033 #: setup/lib/index.lib.php:119
9034 msgid ""
9035 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9036 msgstr ""
9037 "Varken URL-wrapper eller CURL är tillgängliga. Versionskontroll är inte "
9038 "möjlig."
9040 #: setup/lib/index.lib.php:126
9041 msgid ""
9042 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9043 "not respond."
9044 msgstr ""
9045 "Läsning av version misslyckades. Kanske är du offline eller så svarar inte "
9046 "uppgraderingsservern."
9048 #: setup/lib/index.lib.php:143
9049 msgid "Got invalid version string from server"
9050 msgstr "Fick ogiltig versionssträng från server"
9052 #: setup/lib/index.lib.php:150
9053 msgid "Unparsable version string"
9054 msgstr "Ej analyserbar versionssträng"
9056 #: setup/lib/index.lib.php:162
9057 #, php-format
9058 msgid ""
9059 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9060 "version is %s, released on %s."
9061 msgstr ""
9062 "Du använder Git version, kör [kbd]git pull[/ kbd] :-) [br] Den senaste "
9063 "stabila versionen är%s, släppt den %s."
9065 #: setup/lib/index.lib.php:165
9066 msgid "No newer stable version is available"
9067 msgstr "Ingen nyare stabil version finns tillgänglig"
9069 #: setup/lib/index.lib.php:250
9070 #, php-format
9071 msgid ""
9072 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9073 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9074 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9075 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9076 msgstr ""
9077 "Denna %soption%s bör inaktiveras eftersom de tillåter angripare att genom "
9078 "bruteforce logga in på en MySQL-server. Om du anser att detta är "
9079 "nödvändigt,  använd %strusted proxies listan%s. IP-baserat skydd kan dock "
9080 "inte vara tillförlitligg om din IP tillhör till en ISP där tusentals "
9081 "användare, inklusive dig, är anslutna till."
9083 #: setup/lib/index.lib.php:252
9084 msgid ""
9085 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9086 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9087 "you don't need to remember it."
9088 msgstr ""
9089 "Du hade inte blowfish-säkerhet angivet och hade aktiverat cookie-"
9090 "autentisering, så en nyckel genererades automatiskt åt dig. Den används för "
9091 "att kryptera cookies; du behöver inte komma ihåg den."
9093 #: setup/lib/index.lib.php:253
9094 #, php-format
9095 msgid ""
9096 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9097 "unavailable on this system."
9098 msgstr ""
9099 "%sBzip2 komprimering och dekomprimering%s kräver funktioner (%s) som inte är "
9100 "tillgängliga på detta system."
9102 #: setup/lib/index.lib.php:255
9103 msgid ""
9104 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9105 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9106 msgstr ""
9107 "Detta värde bör dubbelkollas för att försäkra att denna katalog varken är "
9108 "åtkomlig för världen eller skrivbar för andra användare på din server."
9110 #: setup/lib/index.lib.php:256
9111 #, php-format
9112 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9113 msgstr "Denna %soption%s ska vara aktiv om din webbserver stödjer det."
9115 #: setup/lib/index.lib.php:258
9116 #, php-format
9117 msgid ""
9118 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9119 "unavailable on this system."
9120 msgstr ""
9121 "%sGZip  komprimering och dekomprimering%s kräver funktioner (%s) som inte är "
9122 "tillgängliga på detta system."
9124 #: setup/lib/index.lib.php:260
9125 #, php-format
9126 msgid ""
9127 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9128 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9129 "(currently %d)."
9130 msgstr ""
9131 "%sLogin cookie validity%s är mer än 1440 sekunder kan orsaka slumpmässit  "
9132 "ogiltigförklarande av session om %ssession.gc_maxlifetime%s s är mindre än "
9133 "dess värde (för närvarande %d)."
9135 #: setup/lib/index.lib.php:262
9136 #, php-format
9137 msgid ""
9138 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9139 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9140 msgstr ""
9141 "%slogin cookie giltighet%s ska anges till 1800 sekunder (30 minuter) som "
9142 "mest. Värden större än 1800 kan innebära en säkerhetsrisk som "
9143 "identitetsstöld.."
9145 #: setup/lib/index.lib.php:264
9146 #, php-format
9147 msgid ""
9148 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9149 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9150 msgstr ""
9151 "Om du använder cookie autentisering och% slogin cookie lagra%s inte är 0, "
9152 "måste%slogin cookie giltighet%s sättas till ett värde mindre eller lika med "
9153 "den."
9155 #: setup/lib/index.lib.php:266
9156 #, php-format
9157 msgid ""
9158 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9159 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9160 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9161 "of users, including you, are connected to."
9162 msgstr ""
9163 "Om du känner att detta är nödvändigt, använd extra skyddsinställningar - "
9164 "%shost autentisering%s inställningarna  och %strusted proxies listan%s. Dock "
9165 "kan IP-baserat skydd inte vara tillförlitligt om din IP tillhör en ISP där "
9166 "tusentals användare, inklusive dig, är anslutna till"
9168 #: setup/lib/index.lib.php:268
9169 #, php-format
9170 msgid ""
9171 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9172 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9173 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9174 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9175 "http[/kbd]."
9176 msgstr ""
9177 "Du valde [kbd]config[/kbd]-autentisering och inkluderade användarnamn och "
9178 "lösenord för autoinloggning, vilket inte är en önskvärd inställning för "
9179 "värdar i skarp drift. Vem som helst som vet eller gissar din phpMyAdmin-URL "
9180 "kan direkt komma åt ditt phpMyAdmin-verktyg. Sätt   %sauthentication type%s "
9181 "till [kbd]cookie[/kbd] eller [kbd]http[/kbd]."
9183 #: setup/lib/index.lib.php:270
9184 #, php-format
9185 msgid ""
9186 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9187 "system."
9188 msgstr ""
9189 "%sZip kompression%s kräver funktioner (%s) som inte är tillgängliga på detta "
9190 "system."
9192 #: setup/lib/index.lib.php:272
9193 #, php-format
9194 msgid ""
9195 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9196 "system."
9197 msgstr ""
9198 "%sZip dekompression%s kräver funktioner (%s) som inte är tillgängliga på "
9199 "detta system."
9201 #: setup/lib/index.lib.php:296
9202 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9203 msgstr "Du ska använda SSL-anslutningar om din webbserver stödjer det."
9205 #: setup/lib/index.lib.php:306
9206 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9207 msgstr "Du ska använda mysqli av prestandaskäl."
9209 #: setup/lib/index.lib.php:331
9210 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9211 msgstr "Du tillåter anslutning till servern utan lösenord."
9213 #: setup/lib/index.lib.php:351
9214 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9215 msgstr "Nyckeln är för kort, den ska ha minst 8 tecken."
9217 #: setup/lib/index.lib.php:358
9218 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9219 msgstr "Nyckeln ska innehålla bokstäver, siffror [em]och[/em] specialtecken."
9221 #: sql.php:80 tbl_change.php:244 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9222 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9223 msgid "Browse foreign values"
9224 msgstr "Bläddra bland främmande värden"
9226 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9227 #, php-format
9228 msgid "Inserted row id: %1$d"
9229 msgstr "Infogade rad id: %1$d"
9231 #: sql.php:586
9232 msgid "Showing as PHP code"
9233 msgstr "Visar som PHP-kod"
9235 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9236 msgid "Showing SQL query"
9237 msgstr "Visar SQL-fråga"
9239 #: sql.php:591
9240 msgid "Validated SQL"
9241 msgstr "Validerad SQL-kod"
9243 #: sql.php:828
9244 #, php-format
9245 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9246 msgstr "Problem med index för tabell `%s`"
9248 #: sql.php:860
9249 msgid "Label"
9250 msgstr "Etikett"
9252 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:100 tbl_indexes.php:97
9253 #, php-format
9254 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9255 msgstr "Tabell %1$s har ändrats"
9257 #: tbl_change.php:274 tbl_change.php:312
9258 msgid "Function"
9259 msgstr "Funktion"
9261 #: tbl_change.php:730
9262 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9263 msgstr "På grund av sin längd,<br /> är denna kolumn kanske inte redigerbar"
9265 #: tbl_change.php:847
9266 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9267 msgstr "Ta bort referens till BLOB-förvaringsplats"
9269 #: tbl_change.php:853
9270 msgid "Binary - do not edit"
9271 msgstr "Binär - ändra inte"
9273 #: tbl_change.php:901
9274 msgid "Upload to BLOB repository"
9275 msgstr "Ladda upp till BLOB-förvaringsplats"
9277 #: tbl_change.php:1030
9278 msgid "Insert as new row"
9279 msgstr "Lägg till som ny rad"
9281 #: tbl_change.php:1031
9282 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9283 msgstr "Infoga som ny rad och ignorera fel"
9285 #: tbl_change.php:1032
9286 msgid "Show insert query"
9287 msgstr "Visa insert fråga"
9289 #: tbl_change.php:1043
9290 msgid "and then"
9291 msgstr "och sedan"
9293 #: tbl_change.php:1047
9294 msgid "Go back to previous page"
9295 msgstr "Gå tillbaka till föregående sida"
9297 #: tbl_change.php:1048
9298 msgid "Insert another new row"
9299 msgstr "Lägg till ytterligare en ny rad"
9301 #: tbl_change.php:1052
9302 msgid "Go back to this page"
9303 msgstr "Gå tillbaka till denna sida"
9305 #: tbl_change.php:1060
9306 msgid "Edit next row"
9307 msgstr "Ändra nästa rad"
9309 #: tbl_change.php:1071
9310 msgid ""
9311 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9312 msgstr ""
9313 "Använd TAB-tangenten för att flytta från värde till värde, eller CTRL+pil "
9314 "för att flytta vart som helst"
9316 #: tbl_change.php:1109
9317 #, php-format
9318 msgid "Continue insertion with %s rows"
9319 msgstr "Fortsätt inmatning med %s rader"
9321 #: tbl_chart.php:56
9322 msgid "Chart generated successfully."
9323 msgstr "Diagram skapadesframgångsrikt."
9325 #: tbl_chart.php:59
9326 msgid ""
9327 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9328 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9329 msgstr ""
9330 "Resultatet av denna fråga kan inte användas för ett diagram. Se [a@./"
9331 "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9333 #: tbl_chart.php:90
9334 msgid "Width"
9335 msgstr "Bredd"
9337 #: tbl_chart.php:94
9338 msgid "Height"
9339 msgstr "Höjd"
9341 #: tbl_chart.php:98
9342 msgid "Title"
9343 msgstr "Titel"
9345 #: tbl_chart.php:103
9346 msgid "X Axis label"
9347 msgstr "X-axel etikett"
9349 #: tbl_chart.php:107
9350 msgid "Y Axis label"
9351 msgstr "Y-axel etikett"
9353 #: tbl_chart.php:112
9354 msgid "Area margins"
9355 msgstr "Area marginaler"
9357 #: tbl_chart.php:122
9358 msgid "Legend margins"
9359 msgstr "Förklaring marginaler"
9361 #: tbl_chart.php:134
9362 msgid "Bar"
9363 msgstr "Stapel"
9365 #: tbl_chart.php:135
9366 msgid "Line"
9367 msgstr "Linje"
9369 #: tbl_chart.php:136
9370 msgid "Radar"
9371 msgstr "Radar"
9373 #: tbl_chart.php:138
9374 msgid "Pie"
9375 msgstr "Paj"
9377 #: tbl_chart.php:144
9378 msgid "Bar type"
9379 msgstr "Stapel typ"
9381 #: tbl_chart.php:146
9382 msgid "Stacked"
9383 msgstr "Staplade"
9385 #: tbl_chart.php:147
9386 msgid "Multi"
9387 msgstr "Multi"
9389 #: tbl_chart.php:152
9390 msgid "Continuous image"
9391 msgstr "Kontinuerlig bild"
9393 #: tbl_chart.php:155
9394 msgid ""
9395 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9396 "this to draw the whole chart in one image."
9397 msgstr ""
9398 "Av kompatibilitetsskäl är diagrammet segmenterat som standard, välj detta "
9399 "för att dra hela diagrammet i en bild."
9401 #: tbl_chart.php:166
9402 msgid ""
9403 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9404 msgstr ""
9405 "När du ritar ett polärdiagram är alla värden normaliserade till ett spann "
9406 "[0 .. 10]."
9408 #: tbl_chart.php:173
9409 msgid ""
9410 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9411 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9412 msgstr ""
9413 "Notera att inte alla resultattabeller kan läggas till diagrammet. Se <a href="
9414 "\"./Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9416 #: tbl_chart.php:181
9417 msgid "Redraw"
9418 msgstr "Rita om"
9420 #: tbl_create.php:56
9421 #, php-format
9422 msgid "Table %s already exists!"
9423 msgstr "Tabell %s finns redan!"
9425 #: tbl_create.php:242
9426 #, php-format
9427 msgid "Table %1$s has been created."
9428 msgstr "Tabell %1$s har skapats."
9430 #: tbl_export.php:24
9431 msgid "View dump (schema) of table"
9432 msgstr "Visa SQL-satser för tabellen"
9434 #: tbl_indexes.php:66
9435 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9436 msgstr "Primärnyckelns namn måste vara \"PRIMARY\"!"
9438 #: tbl_indexes.php:74
9439 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9440 msgstr "Kan inte byta namn på index till \"PRIMARY\"!"
9442 #: tbl_indexes.php:90
9443 msgid "No index parts defined!"
9444 msgstr "Inga delar av index är definierade!"
9446 #: tbl_indexes.php:158
9447 msgid "Create a new index"
9448 msgstr "Skapa ett nytt index"
9450 #: tbl_indexes.php:160
9451 msgid "Modify an index"
9452 msgstr "Ändra ett index"
9454 #: tbl_indexes.php:166
9455 msgid "Index name:"
9456 msgstr "Indexnamn:"
9458 #: tbl_indexes.php:172
9459 msgid "Index type:"
9460 msgstr "Indextyp:"
9462 #: tbl_indexes.php:182
9463 msgid ""
9464 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9465 msgstr ""
9466 "(\"PRIMARY\" <b>måste</b> vara namnet på och <b>endast på</b> en "
9467 "primärnyckel!)"
9469 #: tbl_indexes.php:249
9470 #, php-format
9471 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9472 msgstr "Lägg till&nbsp;%s&nbsp;kolumn(er) till index"
9474 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9475 msgid "Column count has to be larger than zero."
9476 msgstr "Antalet kolumner måste vara större än noll."
9478 #: tbl_move_copy.php:44
9479 msgid "Can't move table to same one!"
9480 msgstr "Kan inte flytta tabell till samma en!"
9482 #: tbl_move_copy.php:46
9483 msgid "Can't copy table to same one!"
9484 msgstr "Kan inte kopiera tabell till samma en!"
9486 #: tbl_move_copy.php:54
9487 #, php-format
9488 msgid "Table %s has been moved to %s."
9489 msgstr "Tabellen %s har flyttats till %s."
9491 #: tbl_move_copy.php:56
9492 #, php-format
9493 msgid "Table %s has been copied to %s."
9494 msgstr "Tabellen %s har kopierats till %s."
9496 #: tbl_move_copy.php:80
9497 msgid "The table name is empty!"
9498 msgstr "Tabellnamnet är tomt!"
9500 #: tbl_operations.php:246
9501 msgid "Alter table order by"
9502 msgstr "Sortera om tabellen efter"
9504 #: tbl_operations.php:255
9505 msgid "(singly)"
9506 msgstr "(var för sig)"
9508 #: tbl_operations.php:275
9509 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9510 msgstr "Flytta tabellen till (databas<b>.</b>tabell):"
9512 #: tbl_operations.php:333
9513 msgid "Table options"
9514 msgstr "Tabellalternativ"
9516 #: tbl_operations.php:337
9517 msgid "Rename table to"
9518 msgstr "Döp om tabellen till"
9520 #: tbl_operations.php:513
9521 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9522 msgstr "Kopiera tabellen till (databas<b>.</b>tabell):"
9524 #: tbl_operations.php:560
9525 msgid "Switch to copied table"
9526 msgstr "Byt till kopierad tabell"
9528 #: tbl_operations.php:572
9529 msgid "Table maintenance"
9530 msgstr "Tabellunderhåll"
9532 #: tbl_operations.php:593
9533 msgid "Defragment table"
9534 msgstr "Defragmentera tabell"
9536 #: tbl_operations.php:632
9537 #, php-format
9538 msgid "Table %s has been flushed"
9539 msgstr "Tabellen %s har rensats"
9541 #: tbl_operations.php:638
9542 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9543 msgstr "Rensa tabellen (flush)"
9545 #: tbl_operations.php:647
9546 msgid "Delete data or table"
9547 msgstr "Ta bort data eller tabell"
9549 #: tbl_operations.php:662
9550 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9551 msgstr "Töm tabellen (TRUNCATE)"
9553 #: tbl_operations.php:682
9554 msgid "Delete the table (DROP)"
9555 msgstr "Ta bort tabellen (DROP)"
9557 #: tbl_operations.php:703
9558 msgid "Partition maintenance"
9559 msgstr "Underhåll av partition"
9561 #: tbl_operations.php:711
9562 #, php-format
9563 msgid "Partition %s"
9564 msgstr "Partition %s"
9566 #: tbl_operations.php:714
9567 msgid "Analyze"
9568 msgstr "Analysera"
9570 #: tbl_operations.php:715
9571 msgid "Check"
9572 msgstr "Kontrollera"
9574 #: tbl_operations.php:716
9575 msgid "Optimize"
9576 msgstr "Optimera"
9578 #: tbl_operations.php:717
9579 msgid "Rebuild"
9580 msgstr "Återskapa"
9582 #: tbl_operations.php:718
9583 msgid "Repair"
9584 msgstr "Reparera"
9586 #: tbl_operations.php:730
9587 msgid "Remove partitioning"
9588 msgstr "Ta bort partitionering"
9590 #: tbl_operations.php:756
9591 msgid "Check referential integrity:"
9592 msgstr "Kontrollera referensintegritet:"
9594 #: tbl_printview.php:72
9595 msgid "Show tables"
9596 msgstr "Visa tabeller"
9598 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9599 msgid "Space usage"
9600 msgstr "Visa använt utrymme"
9602 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9603 msgid "Usage"
9604 msgstr "Användning"
9606 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9607 msgid "Effective"
9608 msgstr "Effektiv"
9610 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9611 msgid "Row Statistics"
9612 msgstr "Radstatistik"
9614 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9615 msgid "Statements"
9616 msgstr "Uppgifterna"
9618 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9619 msgid "static"
9620 msgstr "statisk"
9622 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9623 msgid "dynamic"
9624 msgstr "dynamisk"
9626 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9627 msgid "Row length"
9628 msgstr "Radlängd"
9630 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9631 msgid " Row size "
9632 msgstr "Radstorlek"
9634 #: tbl_relation.php:276
9635 #, php-format
9636 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9637 msgstr "Fel vid skapande av främmande nyckel för %1$s (kontrollera datatyper)"
9639 #: tbl_relation.php:402
9640 msgid "Internal relation"
9641 msgstr "Intern relation"
9643 #: tbl_relation.php:404
9644 msgid ""
9645 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9646 "relation exists."
9647 msgstr ""
9648 "En intern relation är inte nödvändig när en motsvarande FOREIGN KEY relation "
9649 "finns."
9651 #: tbl_relation.php:410
9652 msgid "Foreign key constraint"
9653 msgstr "Begränsning av främmande nyckel"
9655 #: tbl_row_action.php:28
9656 msgid "No rows selected"
9657 msgstr "Inga rader valda"
9659 #: tbl_select.php:109
9660 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9661 msgstr "Utför en \"Query By Example\" (jokertecken: \"%\")"
9663 #: tbl_select.php:233
9664 msgid "Select columns (at least one):"
9665 msgstr "Markera kolumner (minst en):"
9667 #: tbl_select.php:251
9668 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9669 msgstr "Lägg till sökvillkor (uttryck i \"where\"-sats):"
9671 #: tbl_select.php:258
9672 msgid "Number of rows per page"
9673 msgstr "Anntal rader per sida"
9675 #: tbl_select.php:264
9676 msgid "Display order:"
9677 msgstr "Visningsordning:"
9679 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9680 msgid "Browse distinct values"
9681 msgstr "Bläddra bland distinkta värden"
9683 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
9684 msgid "Add primary key"
9685 msgstr "Lägg till primär nyckel"
9687 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
9688 msgid "Add index"
9689 msgstr "Lägg till index"
9691 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
9692 msgid "Add unique index"
9693 msgstr "Lägg till unikt index"
9695 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
9696 msgid "Add FULLTEXT index"
9697 msgstr "Lägg till FULLTEXT index"
9699 #: tbl_structure.php:384
9700 msgctxt "None for default"
9701 msgid "None"
9702 msgstr "Inget"
9704 #: tbl_structure.php:397
9705 #, php-format
9706 msgid "Column %s has been dropped"
9707 msgstr "Kolumnen %s har tagits bort"
9709 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9710 #, php-format
9711 msgid "A primary key has been added on %s"
9712 msgstr "En primär nyckel har lagts till för %s"
9714 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9715 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9716 #, php-format
9717 msgid "An index has been added on %s"
9718 msgstr "Ett index har lagts till för %s"
9720 #: tbl_structure.php:471
9721 #, fuzzy
9722 #| msgid "Show versions"
9723 msgid "Show more actions"
9724 msgstr "Visa versioner"
9726 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9727 msgid "Relation view"
9728 msgstr "Visa relationer"
9730 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9731 msgid "Propose table structure"
9732 msgstr "Föreslå tabellstruktur"
9734 #: tbl_structure.php:631
9735 msgid "Add column"
9736 msgstr "Lägg till kolumn"
9738 #: tbl_structure.php:645
9739 msgid "At End of Table"
9740 msgstr "I slutet av tabellen"
9742 #: tbl_structure.php:646
9743 msgid "At Beginning of Table"
9744 msgstr "I början av tabellen"
9746 #: tbl_structure.php:647
9747 #, php-format
9748 msgid "After %s"
9749 msgstr "Efter %s"
9751 #: tbl_structure.php:686
9752 #, php-format
9753 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9754 msgstr "Skapa ett index för &nbsp;%s&nbsp;kolumn(er)"
9756 #: tbl_structure.php:848
9757 msgid "partitioned"
9758 msgstr "partitionerad"
9760 #: tbl_tracking.php:109
9761 #, php-format
9762 msgid "Tracking report for table `%s`"
9763 msgstr "Spårning av rapport för tabell `%s`"
9765 #: tbl_tracking.php:182
9766 #, php-format
9767 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9768 msgstr "Version %s har skapats, spårning för %s.%s är aktiverad."
9770 #: tbl_tracking.php:190
9771 #, php-format
9772 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9773 msgstr "Spårning av %s.%s , version %s är avaktiverad."
9775 #: tbl_tracking.php:198
9776 #, php-format
9777 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9778 msgstr "Spårning av %s.%s , version %s är aktiverad."
9780 #: tbl_tracking.php:208
9781 msgid "SQL statements executed."
9782 msgstr "SQL-satser exekverade."
9784 #: tbl_tracking.php:215
9785 msgid ""
9786 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9787 "ensure that you have the privileges to do so."
9788 msgstr ""
9789 "Du kan dumpa genom att skapa och använda en tillfällig databas. Se till att "
9790 "du har behörighet att göra det."
9792 #: tbl_tracking.php:216
9793 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9794 msgstr "Kommentera bort dessa två rader om du inte behöver dem."
9796 #: tbl_tracking.php:225
9797 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9798 msgstr "SQL-satser exporteras. Kopiera dump eller verkställ."
9800 #: tbl_tracking.php:256
9801 #, php-format
9802 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9803 msgstr "Version %s ögonblicksbild (SQL-kod)"
9805 #: tbl_tracking.php:375
9806 msgid "Tracking statements"
9807 msgstr "Spårning av uppgifter"
9809 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9810 #, php-format
9811 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9812 msgstr "Visa %s med datum fån %s till %s av användare %s %s"
9814 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9815 msgid "Date"
9816 msgstr "Datum"
9818 #: tbl_tracking.php:406
9819 msgid "Data definition statement"
9820 msgstr "Data definition redogörelse"
9822 #: tbl_tracking.php:457
9823 msgid "Data manipulation statement"
9824 msgstr "Data manipulation redogörelse"
9826 #: tbl_tracking.php:501
9827 msgid "SQL dump (file download)"
9828 msgstr "SQL dump (filnedladdning)"
9830 #: tbl_tracking.php:502
9831 msgid "SQL dump"
9832 msgstr "SQL dump"
9834 #: tbl_tracking.php:503
9835 msgid "This option will replace your table and contained data."
9836 msgstr "Denna alternativ kommer att ersätta din tabell och ingående data."
9838 #: tbl_tracking.php:503
9839 msgid "SQL execution"
9840 msgstr "SQL exekvering"
9842 #: tbl_tracking.php:515
9843 #, php-format
9844 msgid "Export as %s"
9845 msgstr "Exportera som %s"
9847 #: tbl_tracking.php:555
9848 msgid "Show versions"
9849 msgstr "Visa versioner"
9851 #: tbl_tracking.php:587
9852 msgid "Version"
9853 msgstr "Version"
9855 #: tbl_tracking.php:634
9856 #, php-format
9857 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9858 msgstr "Avbryt spårning för %s.%s"
9860 #: tbl_tracking.php:636
9861 msgid "Deactivate now"
9862 msgstr "Deaktivera nu"
9864 #: tbl_tracking.php:647
9865 #, php-format
9866 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9867 msgstr "Aktivera spårning för %s.%s"
9869 #: tbl_tracking.php:649
9870 msgid "Activate now"
9871 msgstr "Aktivera nu"
9873 #: tbl_tracking.php:662
9874 #, php-format
9875 msgid "Create version %s of %s.%s"
9876 msgstr "Skapa version %s of %s.%s"
9878 #: tbl_tracking.php:666
9879 msgid "Track these data definition statements:"
9880 msgstr "Spåra dessa datadefinitioners kommandon"
9882 #: tbl_tracking.php:674
9883 msgid "Track these data manipulation statements:"
9884 msgstr "Spåra dessa datahanterings kommandon"
9886 #: tbl_tracking.php:682
9887 msgid "Create version"
9888 msgstr "Skapa version"
9890 #: themes.php:31
9891 #, php-format
9892 msgid ""
9893 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9894 "directory %s."
9895 msgstr ""
9896 "Stöd för teman saknas. Kontrollera din konfiguration och/eller dina teman i "
9897 "katalog %s."
9899 #: themes.php:41
9900 msgid "Get more themes!"
9901 msgstr "Hämta fler teman!"
9903 #: transformation_overview.php:24
9904 msgid "Available MIME types"
9905 msgstr "Tillgängliga MIME-typer"
9907 #: transformation_overview.php:37
9908 msgid ""
9909 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9910 msgstr "Kursiverade MIME-typer har inte någon separat omvandlingsfunktion"
9912 #: transformation_overview.php:42
9913 msgid "Available transformations"
9914 msgstr "Tillgängliga omvandlingar"
9916 #: transformation_overview.php:47
9917 msgctxt "for MIME transformation"
9918 msgid "Description"
9919 msgstr "Beskrivning"
9921 #: user_password.php:48
9922 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9923 msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att vara här nu!"
9925 #: user_password.php:110
9926 msgid "The profile has been updated."
9927 msgstr "Profilen har uppdaterats."
9929 #: view_create.php:141
9930 msgid "VIEW name"
9931 msgstr "VIEW namn"
9933 #: view_operations.php:91
9934 msgid "Rename view to"
9935 msgstr "Ändra namn till"
9937 #~ msgid "to/from page"
9938 #~ msgstr "till/från sida"
9940 #~ msgid "Disable Statistics"
9941 #~ msgstr "Stäng av statistik"
9943 #, fuzzy
9944 #~ msgid "Start"
9945 #~ msgstr "Start"