From a50d99a440ac320cb8e3925ef8be1a32e1204c04 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: pb Date: Mon, 16 Apr 2001 18:43:27 +0000 Subject: [PATCH] Update from Meelis Roos --- po/et_EE.po | 543 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 275 insertions(+), 268 deletions(-) diff --git a/po/et_EE.po b/po/et_EE.po index d74841083..827406d2d 100644 --- a/po/et_EE.po +++ b/po/et_EE.po @@ -1,66 +1,65 @@ # Estonian translations for net-tools -# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. -# Meelis Roos , 1999. +# Copyright (C) 1999-2001 Free Software Foundation, Inc. +# Meelis Roos , 1999-2001. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: net-tools 1.58\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-15 21:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-02-15 18:00+0300\n" +"Project-Id-Version: net-tools 1.60\n" +"POT-Creation-Date: 2001-04-16 20:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-04-16 20:30+0200\n" "Last-Translator: Meelis Roos \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../arp.c:110 ../arp.c:269 +#: ../arp.c:111 ../arp.c:270 msgid "arp: need host name\n" msgstr "arp: puudub hosti nimi\n" -#: ../arp.c:207 ../arp.c:221 +#: ../arp.c:208 ../arp.c:222 #, c-format msgid "No ARP entry for %s\n" msgstr "%s jaoks pole ARP kirjet\n" -#: ../arp.c:239 +#: ../arp.c:240 #, c-format msgid "arp: cant get HW-Address for `%s': %s.\n" msgstr "arp: ei saa riistvaralist aadressi `%s' jaoks: %s\n" -#: ../arp.c:243 +#: ../arp.c:244 msgid "arp: protocol type mismatch.\n" msgstr "arp: vale protokolli tüüp\n" -#: ../arp.c:252 +#: ../arp.c:253 #, c-format msgid "arp: device `%s' has HW address %s `%s'.\n" msgstr "arp: seadmel `%s' on riistvaraline aadress %s `%s'\n" -#: ../arp.c:282 +#: ../arp.c:283 msgid "arp: need hardware address\n" msgstr "arp: puudub riistvaraline aadress\n" -#: ../arp.c:290 +#: ../arp.c:291 msgid "arp: invalid hardware address\n" msgstr "arp: vigane riistvaraline aadress\n" -#: ../arp.c:387 +#: ../arp.c:388 #, c-format msgid "arp: cannot open etherfile %s !\n" msgstr "arp: ei saa avada faili %s\n" -#: ../arp.c:403 +#: ../arp.c:404 #, c-format msgid "arp: format error on line %u of etherfile %s !\n" msgstr "arp: formaadiviga real %u failis %s\n" -#: ../arp.c:416 +#: ../arp.c:417 #, c-format msgid "arp: cannot set entry on line %u of etherfile %s !\n" msgstr "arp: ei saa kehtestada ARP kirjet real %u failis %s\n" -#: ../arp.c:437 +#: ../arp.c:438 msgid "" "Address HWtype HWaddress Flags Mask " "Iface\n" @@ -68,45 +67,45 @@ msgstr "" "Aadress HWtüüp HWaadress Lipud Mask " "Liides\n" -#: ../arp.c:467 +#: ../arp.c:468 msgid "(incomplete)" msgstr "(mittetäielik)" -#: ../arp.c:484 +#: ../arp.c:485 #, c-format msgid "%s (%s) at " msgstr "%s (%s) aadressil " -#: ../arp.c:490 +#: ../arp.c:491 msgid " " msgstr "" -#: ../arp.c:496 +#: ../arp.c:497 #, c-format msgid "netmask %s " msgstr "võrgumask %s " -#: ../arp.c:513 +#: ../arp.c:514 #, c-format msgid "on %s\n" msgstr "liides %s\n" -#: ../arp.c:592 +#: ../arp.c:593 #, c-format msgid "Entries: %d\tSkipped: %d\tFound: %d\n" msgstr "ARP kirjeid kokku: %s\tignoreerisin: %d\tleidsin: %d\n" -#: ../arp.c:596 +#: ../arp.c:597 #, c-format msgid "%s (%s) -- no entry\n" msgstr "%s (%s) -- pole kirjet\n" -#: ../arp.c:598 +#: ../arp.c:599 #, c-format msgid "arp: in %d entries no match found.\n" msgstr "arp: ei leidnud %d kirje hulgast sobivat\n" -#: ../arp.c:613 +#: ../arp.c:614 msgid "" "Usage:\n" " arp [-vn] [] [-i ] [-a] [] <-Display ARP " @@ -116,7 +115,7 @@ msgstr "" "ARP cache vaatamine:\n" " arp [-vn] [] [-i ] [-a] []\n" -#: ../arp.c:614 +#: ../arp.c:615 msgid "" " arp [-v] [-i ] -d [pub][nopub] <-Delete ARP " "entry\n" @@ -124,7 +123,7 @@ msgstr "" "ARP kirje kustutamine:\n" " arp [-v] [-i ] -d [pub] [nopub]\n" -#: ../arp.c:615 +#: ../arp.c:616 msgid "" " arp [-vnD] [] [-i ] -f [] <-Add entry from " "file\n" @@ -132,7 +131,7 @@ msgstr "" "ARP kirjete lisamine failist:\n" " arp [-vnD] [] [-i ] -f []\n" -#: ../arp.c:616 +#: ../arp.c:617 msgid "" " arp [-v] [] [-i ] -s [temp][nopub] <-Add " "entry\n" @@ -140,14 +139,14 @@ msgstr "" "ARP kirje lisamine:\n" " arp [-v] [] [-i ] -s [temp] [nopub]\n" -#: ../arp.c:617 +#: ../arp.c:618 msgid "" " arp [-v] [] [-i ] -s [netmask ] pub " "<-''-\n" msgstr "" " arp [-v] [] [-i ] -s [netmask ] pub\n" -#: ../arp.c:618 +#: ../arp.c:619 msgid "" " arp [-v] [] [-i ] -Ds [netmask ] pub " "<-''-\n" @@ -156,7 +155,7 @@ msgstr "" " arp [-v] [] [-i ] -Ds [netmask ] pub\n" "\n" -#: ../arp.c:620 +#: ../arp.c:621 msgid "" " -a display (all) hosts in alternative (BSD) " "style\n" @@ -164,37 +163,37 @@ msgstr "" " -a näita kõiki hoste alternatiivsel (BSD) " "kujul\n" -#: ../arp.c:621 +#: ../arp.c:622 msgid " -s, --set set a new ARP entry\n" msgstr " -s, --set uue ARP kirje seadmine\n" -#: ../arp.c:622 +#: ../arp.c:623 msgid " -d, --delete delete a specified entry\n" msgstr " -d, --delete määratud kirje kustutamine\n" -#: ../arp.c:623 ../netstat.c:1485 ../route.c:85 +#: ../arp.c:624 ../netstat.c:1490 ../route.c:86 msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -v, --verbose jutukas väljund\n" -#: ../arp.c:624 +#: ../arp.c:625 ../netstat.c:1491 ../route.c:87 msgid " -n, --numeric don't resolve names\n" msgstr " -n, --numeric mitte lahendada nimesid\n" -#: ../arp.c:625 +#: ../arp.c:626 msgid "" " -i, --device specify network interface (e.g. eth0)\n" msgstr "" " -i, --device võrguliidese täpsustamine (näiteks eth0)\n" -#: ../arp.c:626 +#: ../arp.c:627 msgid " -D, --use-device read from given device\n" msgstr " -D, --use-device lugeda vastavalt liideselt\n" -#: ../arp.c:627 +#: ../arp.c:628 msgid " -A, -p, --protocol specify protocol family\n" msgstr " -A, -p, --protocol protokollipere määramine\n" -#: ../arp.c:628 +#: ../arp.c:629 msgid "" " -f, --file read new entries from file or from " "/etc/ethers\n" @@ -204,125 +203,125 @@ msgstr "" "/etc/ethers'st\n" "\n" -#: ../arp.c:630 ../rarp.c:181 +#: ../arp.c:631 ../rarp.c:182 #, c-format msgid " =Use '-H ' to specify hardware address type. Default: %s\n" msgstr "" " =kasutage '-H ' riistvaralise aadressi määramiseks.\n" " Vaikimisi: %s\n" -#: ../arp.c:631 ../rarp.c:182 +#: ../arp.c:632 ../rarp.c:183 msgid " List of possible hardware types (which support ARP):\n" msgstr " Võimalike ARP-i toetavate riistvara tüüpide nimekiri:\n" -#: ../arp.c:664 ../arp.c:749 +#: ../arp.c:666 ../arp.c:751 #, c-format msgid "%s: hardware type not supported!\n" msgstr "arp: riistvara tüüpi %s ei toetata\n" -#: ../arp.c:668 +#: ../arp.c:670 #, c-format msgid "%s: address family not supported!\n" msgstr "arp: aadressiperekonda %s ei toetata\n" -#: ../arp.c:703 +#: ../arp.c:705 msgid "arp: -N not yet supported.\n" msgstr "arp: -N toetust pole veel\n" -#: ../arp.c:713 +#: ../arp.c:715 #, c-format msgid "arp: %s: unknown address family.\n" msgstr "arp: tundmatu aadressiperekond %s\n" -#: ../arp.c:722 +#: ../arp.c:724 #, c-format msgid "arp: %s: unknown hardware type.\n" msgstr "arp: tundmatu riistvara tüüp %s\n" -#: ../arp.c:741 +#: ../arp.c:743 #, c-format msgid "arp: %s: kernel only supports 'inet'.\n" msgstr "arp: tuumas on ainult 'inet' aadressiperekonna toetus\n" -#: ../arp.c:754 +#: ../arp.c:756 #, c-format msgid "arp: %s: hardware type without ARP support.\n" msgstr "arp: riistvara tüübil %s pole ARP toetust\n" -#: ../hostname.c:69 +#: ../hostname.c:70 #, c-format msgid "Setting nodename to `%s'\n" msgstr "Sean sõlme nimeks `%s'\n" -#: ../hostname.c:74 +#: ../hostname.c:75 #, c-format msgid "%s: you must be root to change the node name\n" msgstr "%s: ainult root saab sõlme nime muuta\n" -#: ../hostname.c:77 ../hostname.c:97 ../hostname.c:116 +#: ../hostname.c:78 ../hostname.c:98 ../hostname.c:117 #, c-format msgid "%s: name too long\n" msgstr "%s: nimi on liiga pikk\n" -#: ../hostname.c:89 +#: ../hostname.c:90 #, c-format msgid "Setting hostname to `%s'\n" msgstr "Sean hosti nimeks `%s'\n" -#: ../hostname.c:94 +#: ../hostname.c:95 #, c-format msgid "%s: you must be root to change the host name\n" msgstr "%s: ainult root saab hosti nime muuta\n" -#: ../hostname.c:108 +#: ../hostname.c:109 #, c-format msgid "Setting domainname to `%s'\n" msgstr "Sean domeeni nimeks `%s'\n" -#: ../hostname.c:113 +#: ../hostname.c:114 #, c-format msgid "%s: you must be root to change the domain name\n" msgstr "%s: ainult root saab domeeni nime muuta\n" -#: ../hostname.c:131 +#: ../hostname.c:132 #, c-format msgid "Resolving `%s' ...\n" msgstr "Lahendan `%s' ...\n" -#: ../hostname.c:137 +#: ../hostname.c:138 #, c-format msgid "Result: h_name=`%s'\n" msgstr "Tulemus: h_name=`%s'\n" -#: ../hostname.c:142 +#: ../hostname.c:143 #, c-format msgid "Result: h_aliases=`%s'\n" msgstr "Tulemus: h_aliases=`%s'\n" -#: ../hostname.c:147 +#: ../hostname.c:148 #, c-format msgid "Result: h_addr_list=`%s'\n" msgstr "Tulemus: h_addr_list=`%s'\n" -#: ../hostname.c:209 +#: ../hostname.c:210 #, c-format msgid "%s: can't open `%s'\n" msgstr "%s: ei saa avada faili `%s'\n" -#: ../hostname.c:223 +#: ../hostname.c:224 msgid "Usage: hostname [-v] {hostname|-F file} set hostname (from file)\n" msgstr "" "Kasutamine:\n" " hostname [-v] {hosti nimi|-F fail} hosti nime seadmine (ka " "failist)\n" -#: ../hostname.c:224 +#: ../hostname.c:225 msgid "" " domainname [-v] {nisdomain|-F file} set NIS domainname (from file)\n" msgstr "" " domainname [-v] {nisdomeen|-F fail} NIS domeeni nime seadmine\n" -#: ../hostname.c:226 +#: ../hostname.c:227 msgid "" " nodename [-v] {nodename|-F file} set DECnet node name (from " "file)\n" @@ -330,18 +329,18 @@ msgstr "" " nodename [-v] {nodename|-F fail} DECneti võrgusõlme nime " "seadmine\n" -#: ../hostname.c:228 +#: ../hostname.c:229 msgid " hostname [-v] [-d|-f|-s|-a|-i|-y|-n] display formatted name\n" msgstr "" " hostname [-v] [-d|-f|-s|-a|-i|-y|-n] nime näitamine antud formaadis\n" -#: ../hostname.c:229 +#: ../hostname.c:230 msgid "" " hostname [-v] display hostname\n" "\n" msgstr " hostname [-v] hosti nime näitamine\n" -#: ../hostname.c:230 +#: ../hostname.c:231 msgid "" " hostname -V|--version|-h|--help print info and exit\n" "\n" @@ -350,7 +349,7 @@ msgstr "" " hostname -h|--help seesama abiinfo\n" "\n" -#: ../hostname.c:231 +#: ../hostname.c:232 msgid "" " dnsdomainname=hostname -d, {yp,nis,}domainname=hostname -y\n" "\n" @@ -358,36 +357,36 @@ msgstr "" " dnsdomainname=hostname -d, {yp,nis,}domainname=hostname -y\n" "\n" -#: ../hostname.c:232 +#: ../hostname.c:233 msgid " -s, --short short host name\n" msgstr " -s, --short lühike hosti nimi\n" -#: ../hostname.c:233 +#: ../hostname.c:234 msgid " -a, --alias alias names\n" msgstr " -a, --alias alias-nimed\n" -#: ../hostname.c:234 +#: ../hostname.c:235 msgid " -i, --ip-address addresses for the hostname\n" msgstr " -i, --ip-address hosti IP aadressid\n" -#: ../hostname.c:235 +#: ../hostname.c:236 msgid " -f, --fqdn, --long long host name (FQDN)\n" msgstr "" " -f, --fqdn, --long pikk hosti nimi (FQDN - täielik süsteeminimi)\n" -#: ../hostname.c:236 +#: ../hostname.c:237 msgid " -d, --domain DNS domain name\n" msgstr " -d, --domain DNS domeeni nimi\n" -#: ../hostname.c:237 +#: ../hostname.c:238 msgid " -y, --yp, --nis NIS/YP domainname\n" msgstr " -y, --yp, --nis NIS/YP domeeni nimi\n" -#: ../hostname.c:239 +#: ../hostname.c:240 msgid " -n, --node DECnet node name\n" msgstr " -n, --node DECneti võrgusõlme nimi\n" -#: ../hostname.c:241 +#: ../hostname.c:242 msgid "" " -F, --file read hostname or NIS domainname from given file\n" "\n" @@ -395,7 +394,7 @@ msgstr "" " -F, --file lugeda hosti või NIS domeeni nimi failist\n" "\n" -#: ../hostname.c:243 +#: ../hostname.c:244 msgid "" " This command can read or set the hostname or the NIS domainname. You can\n" " also read the DNS domain or the FQDN (fully qualified domain name).\n" @@ -409,12 +408,12 @@ msgstr "" " täielikku süsteeminime (FQDN) ja DNS domeeni nime (mis on täieliku nime\n" " osa) muuta failist /etc/hosts.\n" -#: ../hostname.c:338 +#: ../hostname.c:340 #, c-format msgid "%s: You can't change the DNS domain name with this command\n" msgstr "%s: selle käsuga ei saa muuta DNS domeeni nime\n" -#: ../hostname.c:339 +#: ../hostname.c:341 msgid "" "\n" "Unless you are using bind or NIS for host lookups you can change the DNS\n" @@ -422,26 +421,26 @@ msgstr "" "\n" "Kui Te EI kasuta bind'i ega NIS'i nimede lahendamiseks, saate DNS domeeni\n" -#: ../hostname.c:340 +#: ../hostname.c:342 msgid "domain name (which is part of the FQDN) in the /etc/hosts file.\n" msgstr "(mis on täieliku nime osa) nime muuta failist /etc/hosts.\n" -#: ../hostname.c:357 +#: ../hostname.c:359 #, c-format msgid "gethostname()=`%s'\n" msgstr "gethostname()=`%s'\n" -#: ../hostname.c:374 +#: ../hostname.c:376 #, c-format msgid "getdomainname()=`%s'\n" msgstr "getdomainname()=`%s'\n" -#: ../hostname.c:389 +#: ../hostname.c:391 #, c-format msgid "getnodename()=`%s'\n" msgstr "getnodename()=`%s'\n" -#: ../ifconfig.c:110 +#: ../ifconfig.c:108 msgid "" "Iface MTU Met RX-OK RX-ERR RX-DRP RX-OVR TX-OK TX-ERR TX-DRP TX-OVR " "Flg\n" @@ -449,16 +448,16 @@ msgstr "" "Liides MTU Meetr. RX-OK RX-ERR RX-DRP RX-OVR TX-OK TX-ERR TX-DRP TX-OVR " "Lip\n" -#: ../ifconfig.c:132 ../ifconfig.c:164 +#: ../ifconfig.c:130 ../ifconfig.c:162 #, c-format msgid "%s: unknown interface: %s\n" msgstr "ifconfig: tundmatu liides %s: %s\n" -#: ../ifconfig.c:156 ../ifconfig.c:740 ../ifconfig.c:831 ../ifconfig.c:937 +#: ../ifconfig.c:154 ../ifconfig.c:734 ../ifconfig.c:825 ../ifconfig.c:936 msgid "No support for INET on this system.\n" msgstr "Antud süsteem ei toeta INET aadressiperekonda\n" -#: ../ifconfig.c:179 +#: ../ifconfig.c:177 msgid "" "Usage:\n" " ifconfig [-a] [-i] [-v] [-s] [[]
]\n" @@ -466,51 +465,51 @@ msgstr "" "Kasutamine:\n" " ifconfig [-a] [-i] [-v] [-s] [[] ]\n" -#: ../ifconfig.c:181 +#: ../ifconfig.c:179 msgid " [add
[/]]\n" msgstr " [add [/]]\n" -#: ../ifconfig.c:182 +#: ../ifconfig.c:180 msgid " [del
[/]]\n" msgstr " [del [/]]\n" -#: ../ifconfig.c:183 +#: ../ifconfig.c:181 msgid " [[-]broadcast [
]] [[-]pointopoint [
]]\n" msgstr " [[-]broadcast []] [[-]pointopoint []]\n" -#: ../ifconfig.c:184 +#: ../ifconfig.c:182 msgid " [netmask
] [dstaddr
] [tunnel
]\n" msgstr " [netmask ] [dstaddr ] [tunnel ]\n" -#: ../ifconfig.c:187 +#: ../ifconfig.c:185 msgid " [outfill ] [keepalive ]\n" msgstr " [outfill ] [keepalive ]\n" -#: ../ifconfig.c:189 +#: ../ifconfig.c:187 msgid " [hw
] [metric ] [mtu ]\n" msgstr " [hw ] [metric ] [mtu ]\n" -#: ../ifconfig.c:190 +#: ../ifconfig.c:188 msgid " [[-]trailers] [[-]arp] [[-]allmulti]\n" msgstr " [[-]trailers] [[-]arp] [[-]allmulti]\n" -#: ../ifconfig.c:191 +#: ../ifconfig.c:189 msgid " [multicast] [[-]promisc]\n" msgstr " [multicast] [[-]promisc]\n" -#: ../ifconfig.c:192 +#: ../ifconfig.c:190 msgid " [mem_start ] [io_addr ] [irq ] [media ]\n" msgstr " [mem_start ] [io_addr ] [irq ] [media ]\n" -#: ../ifconfig.c:194 +#: ../ifconfig.c:192 msgid " [txqueuelen ]\n" msgstr " [txqueuelen ]\n" -#: ../ifconfig.c:197 +#: ../ifconfig.c:195 msgid " [[-]dynamic]\n" msgstr " [[-]dynamic]\n" -#: ../ifconfig.c:199 +#: ../ifconfig.c:197 msgid "" " [up|down] ...\n" "\n" @@ -518,73 +517,86 @@ msgstr "" " [up|down] ...\n" "\n" -#: ../ifconfig.c:201 +#: ../ifconfig.c:199 msgid " =Hardware Type.\n" msgstr " =riistvara tüüp\n" -#: ../ifconfig.c:202 +#: ../ifconfig.c:200 msgid " List of possible hardware types:\n" msgstr " Võimalike riistvara tüüpide nimekiri:\n" #. 1 = ARPable -#: ../ifconfig.c:204 +#: ../ifconfig.c:202 #, c-format msgid " =Address family. Default: %s\n" msgstr " =aadressiperekond, vaikimisi %s\n" -#: ../ifconfig.c:205 +#: ../ifconfig.c:203 msgid " List of possible address families:\n" msgstr " Võimalike aadressiperekondade nimekiri:\n" -#: ../ifconfig.c:361 +#: ../ifconfig.c:278 +#, c-format +msgid "ifconfig: option `%s' not recognised.\n" +msgstr "" + +#: ../ifconfig.c:280 ../ifconfig.c:925 +msgid "ifconfig: `--help' gives usage information.\n" +msgstr "" + +#: ../ifconfig.c:355 msgid "Unknown media type.\n" msgstr "Tundmatu meedia tüüp\n" -#: ../ifconfig.c:653 +#: ../ifconfig.c:647 #, c-format msgid "hw address type `%s' has no handler to set address. failed.\n" msgstr "" "riistvara aadressi tüübil `%s' pole käsitlejat aadressi seadmiseks - ebaõnn\n" -#: ../ifconfig.c:662 +#: ../ifconfig.c:656 #, c-format msgid "%s: invalid %s address.\n" msgstr "%s: vigane %s aadress\n" -#: ../ifconfig.c:706 ../ifconfig.c:796 ../ifconfig.c:882 +#: ../ifconfig.c:700 ../ifconfig.c:790 ../ifconfig.c:876 msgid "No support for INET6 on this system.\n" msgstr "Antud süsteem ei toeta INET6 aadressiperekonda\n" -#: ../ifconfig.c:749 ../ifconfig.c:840 +#: ../ifconfig.c:743 ../ifconfig.c:834 #, c-format msgid "Interface %s not initialized\n" msgstr "Liides %s pole initsialiseeritud\n" -#: ../ifconfig.c:761 ../ifconfig.c:851 +#: ../ifconfig.c:755 ../ifconfig.c:845 msgid "Bad address.\n" msgstr "Vigane aadress\n" -#: ../ifconfig.c:854 +#: ../ifconfig.c:848 msgid "Address deletion not supported on this system.\n" msgstr "Antud süsteem ei toeta aadresside kustutamist\n" -#: ../ifconfig.c:947 +#: ../ifconfig.c:920 +msgid "ifconfig: Cannot set address for this protocol family.\n" +msgstr "Ei oska seada aadresse selle aadressiperekonna jaoks\n" + +#: ../ifconfig.c:946 msgid "No support for ECONET on this system.\n" msgstr "Antud süsteem ei toeta ECONET aadressiperekonda\n" -#: ../ifconfig.c:955 +#: ../ifconfig.c:954 #, c-format msgid "Don't know how to set addresses for family %d.\n" msgstr "Ei oska seada aadresse aadressiperekonna %d jaoks\n" -#: ../netstat.c:429 +#: ../netstat.c:430 #, c-format msgid "" "(No info could be read for \"-p\": geteuid()=%d but you should be root.)\n" msgstr "" "(\"-p\" jaoks ei saanud infot lugeda: geteuid()=%d, aga vaja oleks root'u)\n" -#: ../netstat.c:433 +#: ../netstat.c:434 msgid "" "(Not all processes could be identified, non-owned process info\n" " will not be shown, you would have to be root to see it all.)\n" @@ -592,27 +604,27 @@ msgstr "" "(Mõnesid protsesse ei saanud identifitseerida, teiste kasutajate\n" "info lugemiseks peab olema root)\n" -#: ../netstat.c:440 ../netstat.c:1171 ../netstat.c:1248 +#: ../netstat.c:441 ../netstat.c:1176 ../netstat.c:1253 msgid "LISTENING" msgstr "LISTENING" -#: ../netstat.c:441 +#: ../netstat.c:442 msgid "CONN SENT" msgstr "CONN SENT" -#: ../netstat.c:442 ../netstat.c:1250 +#: ../netstat.c:443 ../netstat.c:1255 msgid "DISC SENT" msgstr "DISC SENT" -#: ../netstat.c:443 ../netstat.c:510 ../netstat.c:889 ../netstat.c:1251 +#: ../netstat.c:444 ../netstat.c:511 ../netstat.c:894 ../netstat.c:1256 msgid "ESTABLISHED" msgstr "ESTABLISHED" -#: ../netstat.c:465 +#: ../netstat.c:466 msgid "Active NET/ROM sockets\n" msgstr "Aktiivsed NET/ROM soklid\n" -#: ../netstat.c:466 +#: ../netstat.c:467 msgid "" "User Dest Source Device State Vr/Vs Send-Q " "Recv-Q\n" @@ -620,182 +632,182 @@ msgstr "" "Kasutaja Sihtpunkt Lähtepunkt Liides Olek Vr/Vs SaatJrk " "VvJrk\n" -#: ../netstat.c:476 ../netstat.c:1290 +#: ../netstat.c:477 ../netstat.c:1295 #, c-format msgid "Problem reading data from %s\n" msgstr "Probleem andmete lugemisel failist %s\n" -#: ../netstat.c:511 +#: ../netstat.c:512 msgid "SYN_SENT" msgstr "SYN_SENT" -#: ../netstat.c:512 +#: ../netstat.c:513 msgid "SYN_RECV" msgstr "SYN_RECV" -#: ../netstat.c:513 +#: ../netstat.c:514 msgid "FIN_WAIT1" msgstr "FIN_WAIT1" -#: ../netstat.c:514 +#: ../netstat.c:515 msgid "FIN_WAIT2" msgstr "FIN_WAIT2" -#: ../netstat.c:515 +#: ../netstat.c:516 msgid "TIME_WAIT" msgstr "TIME_WAIT" -#: ../netstat.c:516 +#: ../netstat.c:517 msgid "CLOSE" msgstr "CLOSE" -#: ../netstat.c:517 +#: ../netstat.c:518 msgid "CLOSE_WAIT" msgstr "CLOSE_WAIT" -#: ../netstat.c:518 +#: ../netstat.c:519 msgid "LAST_ACK" msgstr "LAST_ACK" -#: ../netstat.c:519 +#: ../netstat.c:520 msgid "LISTEN" msgstr "LISTEN" -#: ../netstat.c:520 +#: ../netstat.c:521 msgid "CLOSING" msgstr "CLOSING" -#: ../netstat.c:587 +#: ../netstat.c:592 #, c-format msgid "warning, got bogus igmp6 line %d.\n" msgstr "Hoiatus - sain imeliku igmp6 rea (nr. %d)\n" -#: ../netstat.c:592 ../netstat.c:630 ../netstat.c:751 ../netstat.c:883 -#: ../netstat.c:1014 ../netstat.c:1019 +#: ../netstat.c:597 ../netstat.c:635 ../netstat.c:756 ../netstat.c:888 +#: ../netstat.c:1019 ../netstat.c:1024 #, c-format msgid "netstat: unsupported address family %d !\n" msgstr "netstat: aadressiperekonda %d ei toetata\n" -#: ../netstat.c:605 ../netstat.c:610 ../netstat.c:618 ../netstat.c:625 +#: ../netstat.c:610 ../netstat.c:615 ../netstat.c:623 ../netstat.c:630 #, c-format msgid "warning, got bogus igmp line %d.\n" msgstr "Hoiatus - sain imeliku igmp rea (nr. %d)\n" -#: ../netstat.c:668 +#: ../netstat.c:673 msgid "Active X.25 sockets\n" msgstr "Aktiivsed X.25 soklid\n" #. IMHO, Vr/Vs is not very usefull --SF -#: ../netstat.c:670 +#: ../netstat.c:675 msgid "" "Dest Source Device LCI State Vr/Vs Send-Q " "Recv-Q\n" msgstr "" "Sihtpunkt Lähtepunkt Liides LCI Olek Vr/Vs SaatJrk VvJrk\n" -#: ../netstat.c:747 +#: ../netstat.c:752 msgid "warning, got bogus tcp line.\n" msgstr "Hoiatus - sain imeliku tcp rea\n" -#: ../netstat.c:788 ../netstat.c:938 ../netstat.c:1057 +#: ../netstat.c:793 ../netstat.c:943 ../netstat.c:1062 #, c-format msgid "off (0.00/%ld/%d)" msgstr "eikäi ((0.00/%ld/%d)" -#: ../netstat.c:792 +#: ../netstat.c:797 #, c-format msgid "on (%2.2f/%ld/%d)" msgstr "käib (%2.2f/%ld/%d)" -#: ../netstat.c:797 +#: ../netstat.c:802 #, c-format msgid "keepalive (%2.2f/%ld/%d)" msgstr "keepalive (%2.2f/%ld/%d)" -#: ../netstat.c:802 +#: ../netstat.c:807 #, c-format msgid "timewait (%2.2f/%ld/%d)" msgstr "timewait (%2.2f/%ld/%d)" -#: ../netstat.c:807 ../netstat.c:947 ../netstat.c:1067 +#: ../netstat.c:812 ../netstat.c:952 ../netstat.c:1072 #, c-format msgid "unkn-%d (%2.2f/%ld/%d)" msgstr "eitea-%d (%2.2f/%ld/%d)" -#: ../netstat.c:879 +#: ../netstat.c:884 msgid "warning, got bogus udp line.\n" msgstr "Hoiatus - sain imeliku udp rea\n" -#: ../netstat.c:897 ../netstat.c:1157 ../netstat.c:1190 +#: ../netstat.c:902 ../netstat.c:1162 ../netstat.c:1195 msgid "UNKNOWN" msgstr "TUNDMATU" -#: ../netstat.c:943 ../netstat.c:1062 +#: ../netstat.c:948 ../netstat.c:1067 #, c-format msgid "on%d (%2.2f/%ld/%d)" msgstr "käib-%d (%2.2f/%ld/%d)" -#: ../netstat.c:1028 +#: ../netstat.c:1033 msgid "warning, got bogus raw line.\n" msgstr "Hoiatus - sain imeliku raw rea\n" -#: ../netstat.c:1110 +#: ../netstat.c:1115 msgid "warning, got bogus unix line.\n" msgstr "Hoiatus - sain imeliku unix rea\n" -#: ../netstat.c:1137 +#: ../netstat.c:1142 msgid "STREAM" msgstr "STREAM" -#: ../netstat.c:1141 +#: ../netstat.c:1146 msgid "DGRAM" msgstr "DGRAM" -#: ../netstat.c:1145 +#: ../netstat.c:1150 msgid "RAW" msgstr "RAW" -#: ../netstat.c:1149 +#: ../netstat.c:1154 msgid "RDM" msgstr "RDM" -#: ../netstat.c:1153 +#: ../netstat.c:1158 msgid "SEQPACKET" msgstr "SEQPACKET" -#: ../netstat.c:1162 +#: ../netstat.c:1167 msgid "FREE" msgstr "VABA" -#: ../netstat.c:1178 +#: ../netstat.c:1183 msgid "CONNECTING" msgstr "ÜHENDUMAS" -#: ../netstat.c:1182 +#: ../netstat.c:1187 msgid "CONNECTED" msgstr "ÜHENDATUD" -#: ../netstat.c:1186 +#: ../netstat.c:1191 msgid "DISCONNECTING" msgstr "LAHTIÜHENDUMAS" -#: ../netstat.c:1217 +#: ../netstat.c:1222 msgid "Active UNIX domain sockets " msgstr "Aktiivsed UNIX domeeni soklid " -#: ../netstat.c:1219 ../netstat.c:1729 +#: ../netstat.c:1224 ../netstat.c:1735 msgid "(servers and established)" msgstr "(serverid ja ühendatud)" -#: ../netstat.c:1222 ../netstat.c:1732 +#: ../netstat.c:1227 ../netstat.c:1738 msgid "(only servers)" msgstr "(ainult serverid)" -#: ../netstat.c:1224 ../netstat.c:1734 +#: ../netstat.c:1229 ../netstat.c:1740 msgid "(w/o servers)" msgstr "(ilma serveriteta)" -#: ../netstat.c:1227 +#: ../netstat.c:1232 msgid "" "\n" "Proto RefCnt Flags Type State I-Node" @@ -803,32 +815,32 @@ msgstr "" "\n" "Proto Mitu Lipud Tüüp Olek I-kirje " -#: ../netstat.c:1229 +#: ../netstat.c:1234 msgid " Path\n" msgstr "Tee\n" -#: ../netstat.c:1249 +#: ../netstat.c:1254 msgid "SABM SENT" msgstr "SABM SENT" -#: ../netstat.c:1252 +#: ../netstat.c:1257 msgid "RECOVERY" msgstr "RECOVERY" -#: ../netstat.c:1266 +#: ../netstat.c:1271 msgid "Active AX.25 sockets\n" msgstr "Aktiivsed AX.25 soklid\n" -#: ../netstat.c:1267 +#: ../netstat.c:1272 msgid "Dest Source Device State Vr/Vs Send-Q Recv-Q\n" msgstr "Sihtpunkt Lähtepunkt Liides Olek Vr/Vs SaatJrk VvJrk\n" -#: ../netstat.c:1310 +#: ../netstat.c:1315 #, c-format msgid "problem reading data from %s\n" msgstr "Probleem andmete lugemisel failist %s\n" -#: ../netstat.c:1361 +#: ../netstat.c:1366 msgid "" "Active IPX sockets\n" "Proto Recv-Q Send-Q Local Address Foreign Address " @@ -838,23 +850,23 @@ msgstr "" "Proto VvJrk SaatJrk Kohalik aadress Väline aadress " "Olek " -#: ../netstat.c:1363 +#: ../netstat.c:1368 msgid " User" msgstr " Kasutaja" -#: ../netstat.c:1397 +#: ../netstat.c:1402 msgid "ESTAB" msgstr "ESTAB" -#: ../netstat.c:1405 +#: ../netstat.c:1410 msgid "UNK." msgstr "UNK." -#: ../netstat.c:1443 +#: ../netstat.c:1448 msgid "Kernel Interface table\n" msgstr "Tuuma liideste tabel\n" -#: ../netstat.c:1447 +#: ../netstat.c:1452 msgid "" "Iface MTU Met RX-OK RX-ERR RX-DRP RX-OVR TX-OK TX-ERR TX-DRP TX-OVR " "Flg\n" @@ -862,11 +874,11 @@ msgstr "" "Liides MTU Meetr RX-OK RX-ERR RX-DRP RX-OVR TX-OK TX-ERR TX-DRP TX-OVR " "Lip\n" -#: ../netstat.c:1451 +#: ../netstat.c:1456 msgid "missing interface information" msgstr "Puudulik informatsioon liideste kohta" -#: ../netstat.c:1474 +#: ../netstat.c:1479 msgid "" "usage: netstat [-veenNcCF] [] -r netstat " "{-V|--version|-h|--help}\n" @@ -874,11 +886,11 @@ msgstr "" "Kasutamine: netstat [-veenNcCF] [] -r\n" " netstat {-V|--version|-h|--help}\n" -#: ../netstat.c:1475 +#: ../netstat.c:1480 msgid " netstat [-vnNcaeol] [ ...]\n" msgstr " netstat [-vnNcaeol] [ ...]\n" -#: ../netstat.c:1476 +#: ../netstat.c:1481 msgid "" " netstat { [-veenNac] -i | [-cnNe] -M | -s }\n" "\n" @@ -886,25 +898,25 @@ msgstr "" " netstat { [-veenNac] -i | [-cnNe] -M | -s }\n" "\n" -#: ../netstat.c:1478 +#: ../netstat.c:1483 msgid " -r, --route display routing table\n" msgstr " -r, --route ruutingutabeli näitamine\n" -#: ../netstat.c:1479 +#: ../netstat.c:1484 msgid " -i, --interfaces display interface table\n" msgstr " -i, --interfaces liideste tabeli näitamine\n" -#: ../netstat.c:1480 +#: ../netstat.c:1485 msgid " -g, --groups display multicast group memberships\n" msgstr " -g, --groups multiedastuse gruppide näitamine\n" -#: ../netstat.c:1481 +#: ../netstat.c:1486 msgid "" " -s, --statistics display networking statistics (like SNMP)\n" msgstr "" " -s, --statistics võrgu statistika näitamine (SNMP stiilis)\n" -#: ../netstat.c:1483 +#: ../netstat.c:1488 msgid "" " -M, --masquerade display masqueraded connections\n" "\n" @@ -912,36 +924,32 @@ msgstr "" " -M, --masquerade maskeeritavate ühenduste näitamine\n" "\n" -#: ../netstat.c:1486 ../route.c:86 -msgid " -n, --numeric dont resolve names\n" -msgstr " -n, --numeric mitte lahendada numbreid nimedeks\n" - -#: ../netstat.c:1487 -msgid " --numeric-hosts dont resolve host names\n" +#: ../netstat.c:1492 +msgid " --numeric-hosts don't resolve host names\n" msgstr " --numeric-hosts mitte lahendada hostinimesid\n" -#: ../netstat.c:1488 -msgid " --numeric-ports dont resolve port names\n" +#: ../netstat.c:1493 +msgid " --numeric-ports don't resolve port names\n" msgstr " --numeric-ports mitte lahendada pordinimesid\n" -#: ../netstat.c:1489 -msgid " --numeric-users dont resolve user names\n" +#: ../netstat.c:1494 +msgid " --numeric-users don't resolve user names\n" msgstr " --numeric-users mitte lahendada kasutajanimesid\n" -#: ../netstat.c:1490 +#: ../netstat.c:1495 msgid " -N, --symbolic resolve hardware names\n" msgstr " -N, --symbolic lahendada riistvara aadressid\n" -#: ../netstat.c:1491 ../route.c:87 +#: ../netstat.c:1496 ../route.c:88 msgid " -e, --extend display other/more information\n" msgstr " -e, --extend muu info/lisainfo näitamine\n" -#: ../netstat.c:1492 +#: ../netstat.c:1497 msgid " -p, --programs display PID/Program name for sockets\n" msgstr "" " -p, --programs soklite kohta PID/protsessi nime näitamine\n" -#: ../netstat.c:1493 +#: ../netstat.c:1498 msgid "" " -c, --continuous continuous listing\n" "\n" @@ -949,22 +957,22 @@ msgstr "" " -c, --continuous pidevalt uuenev nimekiri\n" "\n" -#: ../netstat.c:1494 +#: ../netstat.c:1499 msgid " -l, --listening display listening server sockets\n" msgstr " -l, --listening kuulavate serversoklite näitamine\n" -#: ../netstat.c:1495 +#: ../netstat.c:1500 msgid "" " -a, --all, --listening display all sockets (default: connected)\n" msgstr "" " -a, --all, --listening kõigi soklite näitamine (vaikimisi " "ühendatud)\n" -#: ../netstat.c:1496 +#: ../netstat.c:1501 msgid " -o, --timers display timers\n" msgstr " -o, --timers taimerite näitamine\n" -#: ../netstat.c:1497 ../route.c:88 +#: ../netstat.c:1502 ../route.c:89 msgid "" " -F, --fib display Forwarding Information Base " "(default)\n" @@ -972,7 +980,7 @@ msgstr "" " -F, --fib üldiste ruutingutabelite näitamine " "(vaikimisi)\n" -#: ../netstat.c:1498 ../route.c:89 +#: ../netstat.c:1503 ../route.c:90 msgid "" " -C, --cache display routing cache instead of FIB\n" "\n" @@ -981,7 +989,7 @@ msgstr "" "näitamine\n" "\n" -#: ../netstat.c:1500 +#: ../netstat.c:1505 msgid "" " ={-t|--tcp} {-u|--udp} {-w|--raw} {-x|--unix} --ax25 --ipx " "--netrom\n" @@ -989,20 +997,19 @@ msgstr "" " ={-t|--tcp} {-u|--udp} {-w|--raw} {-x|--unix} --ax25 --ipx " "--netrom\n" -#: ../netstat.c:1501 ../route.c:91 -#, c-format -msgid " =Use '-A ' or '--' Default: %s\n" -msgstr " =kasutage '-A ' või '--' vaikimisi: %s\n" +#: ../netstat.c:1506 ../route.c:92 +msgid " =Use '-A ' or '--'; default: %s\n" +msgstr " =kasutage '-A ' või '--'; vaikimisi: %s\n" -#: ../netstat.c:1502 ../route.c:92 +#: ../netstat.c:1507 ../route.c:93 msgid " List of possible address families (which support routing):\n" msgstr " Võimalike ruutingu toetavate aadressiperekondade nimekiri:\n" -#: ../netstat.c:1726 +#: ../netstat.c:1732 msgid "Active Internet connections " msgstr "Aktiivsed internetiühendused " -#: ../netstat.c:1736 +#: ../netstat.c:1742 msgid "" "\n" "Proto Recv-Q Send-Q Local Address Foreign Address State " @@ -1012,77 +1019,77 @@ msgstr "" "Proto VvJrk SaatJrk Kohalik aadress Väline aadress Olek " " " -#: ../netstat.c:1738 +#: ../netstat.c:1744 msgid " User Inode " msgstr " Kasutaja I-kirje " -#: ../netstat.c:1741 +#: ../netstat.c:1747 msgid " Timer" msgstr " Taimer" -#: ../netstat.c:1771 +#: ../netstat.c:1777 msgid "IPv4 Group Memberships\n" msgstr "IPv4 grupikuuluvused\n" -#: ../netstat.c:1772 +#: ../netstat.c:1778 msgid "Interface RefCnt Group\n" msgstr "Liides Mitu Grupp\n" -#: ../rarp.c:43 +#: ../rarp.c:44 msgid "This kernel does not support RARP.\n" msgstr "rarp: tuum ei toeta RARP'i\n" -#: ../rarp.c:82 +#: ../rarp.c:83 #, c-format msgid "no RARP entry for %s.\n" msgstr "rarp: %s jaoks pole RARP kirjet\n" -#: ../rarp.c:95 +#: ../rarp.c:96 #, c-format msgid "%s: bad hardware address\n" msgstr "rarp: vigane riistvaraline aadress %s\n" -#: ../rarp.c:127 +#: ../rarp.c:128 #, c-format msgid "rarp: cannot open file %s:%s.\n" msgstr "rarp: ei saa avada faili %s:%s\n" -#: ../rarp.c:139 +#: ../rarp.c:140 #, c-format msgid "rarp: format error at %s:%u\n" msgstr "rarp: vorminguviga failis %s real %u\n" -#: ../rarp.c:143 ../rarp.c:287 +#: ../rarp.c:144 ../rarp.c:289 #, c-format msgid "rarp: %s: unknown host\n" msgstr "rarp: tundmatu host %s\n" -#: ../rarp.c:146 +#: ../rarp.c:147 #, c-format msgid "rarp: cannot set entry from %s:%u\n" msgstr "rarp: ei saa kehtestada kirjet failist %s realt %u\n" -#: ../rarp.c:175 +#: ../rarp.c:176 msgid "Usage: rarp -a list entries in cache.\n" msgstr "" "Kasutamine:\n" " rarp -a puhvris olevate kirjete vaatamine\n" -#: ../rarp.c:176 +#: ../rarp.c:177 msgid " rarp -d delete entry from cache.\n" msgstr " rarp -d kirje kustutamine puhvrist\n" -#: ../rarp.c:177 +#: ../rarp.c:178 msgid " rarp [] -s add entry to cache.\n" msgstr " rarp [] -s kirje lisamine puhvrisse\n" -#: ../rarp.c:178 +#: ../rarp.c:179 msgid "" " rarp -f add entries from /etc/ethers.\n" msgstr "" " rarp -f kirjete lisamine failist /etc/ethers\n" -#: ../rarp.c:179 +#: ../rarp.c:180 msgid "" " rarp -V display program version.\n" "\n" @@ -1090,24 +1097,24 @@ msgstr "" " rarp -V programmi versiooni näitamine\n" "\n" -#: ../rarp.c:236 +#: ../rarp.c:238 #, c-format msgid "%s: illegal option mix.\n" msgstr "%s: lubamatu võtmete kombinatsioon\n" -#: ../rarp.c:267 +#: ../rarp.c:269 #, c-format msgid "rarp: %s: unknown hardware type.\n" msgstr "rarp: tundmatu riistvara tüüp %s\n" -#: ../route.c:79 +#: ../route.c:80 msgid "" "Usage: route [-nNvee] [-FC] [] List kernel routing tables\n" msgstr "" "Kasutamine:\n" " route [-nNvee] [-FC] [] Tuuma ruutingutabeli näitamine\n" -#: ../route.c:80 +#: ../route.c:81 msgid "" " route [-v] [-FC] {add|del|flush} ... Modify routing table for AF.\n" "\n" @@ -1115,7 +1122,7 @@ msgstr "" " route [-v] [-FC] {add|del|flush} ... Tuuma ruutingutabeli muutmine\n" "\n" -#: ../route.c:82 +#: ../route.c:83 msgid "" " route {-h|--help} [] Detailed usage syntax for " "specified AF.\n" @@ -1123,7 +1130,7 @@ msgstr "" " route {-h|--help} [] Detailne süntaks perekonna AF " "jaoks\n" -#: ../route.c:83 +#: ../route.c:84 msgid "" " route {-V|--version} Display version/author and " "exit.\n" @@ -1149,25 +1156,25 @@ msgstr " plipconfig -V | --version\n" msgid "%s\tnibble %lu trigger %lu\n" msgstr "%s\tnibble %lu trigger %lu\n" -#: ../iptunnel.c:84 +#: ../iptunnel.c:85 msgid "Usage: iptunnel { add | change | del | show } [ NAME ]\n" msgstr "Kasutamine: iptunnel { add | change | del | show } [ NIMI ]\n" -#: ../iptunnel.c:85 +#: ../iptunnel.c:86 msgid "" " [ mode { ipip | gre | sit } ] [ remote ADDR ] [ local ADDR ]\n" msgstr "" " [ mode { ipip | gre | sit } ] [ remote AADR ] [ local AADR ]\n" -#: ../iptunnel.c:86 +#: ../iptunnel.c:87 msgid " [ [i|o]seq ] [ [i|o]key KEY ] [ [i|o]csum ]\n" msgstr " [ [i|o]seq ] [ [i|o]key KEY ] [ [i|o]csum ]\n" -#: ../iptunnel.c:87 +#: ../iptunnel.c:88 msgid " [ ttl TTL ] [ tos TOS ] [ nopmtudisc ] [ dev PHYS_DEV ]\n" msgstr " [ ttl TTL ] [ tos TOS ] [ nopmtudisc ] [ dev LIIDES ]\n" -#: ../iptunnel.c:88 +#: ../iptunnel.c:89 msgid "" " iptunnel -V | --version\n" "\n" @@ -1175,83 +1182,83 @@ msgstr "" " iptunnel -V | --version\n" "\n" -#: ../iptunnel.c:89 +#: ../iptunnel.c:90 msgid "Where: NAME := STRING\n" msgstr "Kus: NIMI := STRING\n" -#: ../iptunnel.c:90 +#: ../iptunnel.c:91 msgid " ADDR := { IP_ADDRESS | any }\n" msgstr " AADR := { IP_AADRESS | any }\n" -#: ../iptunnel.c:91 +#: ../iptunnel.c:92 msgid " TOS := { NUMBER | inherit }\n" msgstr " TOS := { ARV | inherit }\n" -#: ../iptunnel.c:92 +#: ../iptunnel.c:93 msgid " TTL := { 1..255 | inherit }\n" msgstr " TTL := { 1..255 | inherit }\n" -#: ../iptunnel.c:93 +#: ../iptunnel.c:94 msgid " KEY := { DOTTED_QUAD | NUMBER }\n" msgstr "" " KEY := { PUNKTIDEGA_ARVUNELIK | ARV }\n" " LIIDES := FÜÜSILISE_LIIDESE_NIMI\n" -#: ../iptunnel.c:331 +#: ../iptunnel.c:332 msgid "Keys are not allowed with ipip and sit.\n" msgstr "ipip ja sit juures ei ole võtmed lubatud\n" -#: ../iptunnel.c:351 +#: ../iptunnel.c:352 msgid "Broadcast tunnel requires a source address.\n" msgstr "Leviedastusega tunnel vajab lähteaadressi\n" -#: ../iptunnel.c:366 +#: ../iptunnel.c:367 msgid "ttl != 0 and noptmudisc are incompatible\n" msgstr "ttl != 0 ning noptmudisc ei sobi kokku\n" -#: ../iptunnel.c:378 +#: ../iptunnel.c:379 msgid "cannot determine tunnel mode (ipip, gre or sit)\n" msgstr "Ei suuda määrata tunneli moodi (ipip, gre või sit)\n" -#: ../iptunnel.c:416 +#: ../iptunnel.c:417 #, c-format msgid "%s: %s/ip remote %s local %s " msgstr "%s: %s/ip teises otsas %s siin %s " -#: ../iptunnel.c:420 +#: ../iptunnel.c:421 msgid "unknown" msgstr "tundmatu" -#: ../iptunnel.c:452 +#: ../iptunnel.c:453 msgid " Drop packets out of sequence.\n" msgstr " Järjekorravälised paketid visatakse minema\n" -#: ../iptunnel.c:454 +#: ../iptunnel.c:455 msgid " Checksum in received packet is required.\n" msgstr " Vastuvõetavates pakettides on kontrollsumma kohustuslik\n" -#: ../iptunnel.c:456 +#: ../iptunnel.c:457 msgid " Sequence packets on output.\n" msgstr " Väljuvad paketid varustatakse järjekorranumbritega\n" -#: ../iptunnel.c:458 +#: ../iptunnel.c:459 msgid " Checksum output packets.\n" msgstr " Väljuvad paketid varustatakse kontrollsummaga\n" -#: ../iptunnel.c:486 +#: ../iptunnel.c:487 msgid "Wrong format of /proc/net/dev. Sorry.\n" msgstr "/proc/net/dev on vales formaadis. Vale tuuma versioon?\n" -#: ../iptunnel.c:499 +#: ../iptunnel.c:500 #, c-format msgid "Failed to get type of [%s]\n" msgstr "Ei suutnud kindlaks teha liidese %s tüüpi\n" -#: ../iptunnel.c:515 +#: ../iptunnel.c:516 msgid "RX: Packets Bytes Errors CsumErrs OutOfSeq Mcasts\n" msgstr "RX: Pakette Baite Vigu KSumVigu JrkVigu Levipakette\n" -#: ../iptunnel.c:518 +#: ../iptunnel.c:519 msgid "TX: Packets Bytes Errors DeadLoop NoRoute NoBufs\n" msgstr "TX: Pakette Baite Vigu DeadLoop EiRuudi MäluOtsas\n" @@ -1972,15 +1979,15 @@ msgstr "rresolve: toetuseta aadressiperekond %d\n" msgid "[UNKNOWN]" msgstr "[TUNDMATU]" -#: ../lib/inet6_gr.c:79 +#: ../lib/inet6_gr.c:71 msgid "INET6 (IPv6) not configured in this system.\n" msgstr "INET6 (IPv6) pole antud süsteemis konfigureeritud\n" -#: ../lib/inet6_gr.c:82 +#: ../lib/inet6_gr.c:74 msgid "Kernel IPv6 routing table\n" msgstr "Tuuma IPv6 ruutingutabel\n" -#: ../lib/inet6_gr.c:84 +#: ../lib/inet6_gr.c:76 msgid "" "Destination Next Hop " " Flags Metric Ref Use Iface\n" @@ -1988,11 +1995,11 @@ msgstr "" "Sihtpunkt Järgmine samm " " Lipud Meetr Mitu Kasut Liides\n" -#: ../lib/inet6_gr.c:158 +#: ../lib/inet6_gr.c:150 msgid "Kernel IPv6 Neighbour Cache\n" msgstr "Tuuma IPv6 naabrite puhver\n" -#: ../lib/inet6_gr.c:161 +#: ../lib/inet6_gr.c:153 msgid "" "Neighbour HW Address Iface Flags " "Ref State\n" @@ -2000,7 +2007,7 @@ msgstr "" "Naaber HW Aadress Liides Lipud " "Mitu Olek\n" -#: ../lib/inet6_gr.c:165 +#: ../lib/inet6_gr.c:157 msgid "" "Neighbour HW Address Iface Flags " "Ref State Stale(sec) Delete(sec)\n" @@ -2538,29 +2545,29 @@ msgstr "iptunnel: %s on vigane IPv4 aadress\n" msgid "ip: argument is wrong: %s\n" msgstr "iptunnel: vale argument %s\n" -#: ../ipmaddr.c:58 +#: ../ipmaddr.c:61 msgid "Usage: ipmaddr [ add | del ] MULTIADDR dev STRING\n" msgstr "Kasutamine: ipmaddr [ add | del ] MULTIAADR dev STRING\n" -#: ../ipmaddr.c:59 +#: ../ipmaddr.c:62 msgid " ipmaddr show [ dev STRING ] [ ipv4 | ipv6 | link | all ]\n" msgstr " ipmaddr show [ dev STRING ] [ ipv4 | ipv6 | link | all ]\n" -#: ../ipmaddr.c:60 +#: ../ipmaddr.c:63 msgid " ipmaddr -V | -version\n" msgstr " ipmaddr -V | -version\n" -#: ../ipmaddr.c:260 +#: ../ipmaddr.c:263 #, c-format msgid "family %d " msgstr "perekond %d " -#: ../ipmaddr.c:269 +#: ../ipmaddr.c:272 #, c-format msgid " users %d" msgstr " kasutajaid %d" -#: ../ipmaddr.c:355 +#: ../ipmaddr.c:358 msgid "Cannot create socket" msgstr "Ei saa avada soklit" -- 2.11.4.GIT