1 # Translation of gcc messages to Russian
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gcc package.
4 # Nadezhda Vyukova <niva@niisi.msk.ru>, 2006.
5 # Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>, 2008.
6 # Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2006, 2008.
10 "Project-Id-Version: gcc 4.3.0\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
12 "POT-Creation-Date: 2009-07-15 13:37+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2008-11-19 17:55+0200\n"
14 "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
15 "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25 #: c-format.c:361 c-format.c:385 config/i386/msformat-c.c:49
29 #: c-format.c:361 c-format.c:385 config/i386/msformat-c.c:49
30 msgid "the ' ' printf flag"
31 msgstr "флаг printf ' '"
33 #: c-format.c:362 c-format.c:386 c-format.c:420 c-format.c:432 c-format.c:491
34 #: config/i386/msformat-c.c:50
38 #: c-format.c:362 c-format.c:386 c-format.c:420 c-format.c:432
39 #: config/i386/msformat-c.c:50
40 msgid "the '+' printf flag"
41 msgstr "флаг printf '+'"
43 #: c-format.c:363 c-format.c:387 c-format.c:433 c-format.c:467
44 #: config/i386/msformat-c.c:51 config/i386/msformat-c.c:86
48 #: c-format.c:363 c-format.c:387 c-format.c:433 config/i386/msformat-c.c:51
49 msgid "the '#' printf flag"
50 msgstr "флаг printf '#'"
52 #: c-format.c:364 c-format.c:388 c-format.c:465 config/i386/msformat-c.c:52
56 #: c-format.c:364 c-format.c:388 config/i386/msformat-c.c:52
57 msgid "the '0' printf flag"
58 msgstr "флаг printf '0'"
60 #: c-format.c:365 c-format.c:389 c-format.c:464 c-format.c:494
61 #: config/i386/msformat-c.c:53
65 #: c-format.c:365 c-format.c:389 config/i386/msformat-c.c:53
66 msgid "the '-' printf flag"
67 msgstr "флаг printf '-'"
69 #: c-format.c:366 c-format.c:447 config/i386/msformat-c.c:54
70 #: config/i386/msformat-c.c:74
74 #: c-format.c:366 config/i386/msformat-c.c:54
75 msgid "the ''' printf flag"
76 msgstr "флаг printf '''"
78 #: c-format.c:367 c-format.c:448
83 msgid "the 'I' printf flag"
84 msgstr "флаг printf 'I'"
86 #: c-format.c:368 c-format.c:390 c-format.c:445 c-format.c:468 c-format.c:495
87 #: c-format.c:1629 config/sol2-c.c:45 config/i386/msformat-c.c:55
88 #: config/i386/msformat-c.c:72
92 #: c-format.c:368 c-format.c:390 config/sol2-c.c:45
93 #: config/i386/msformat-c.c:55
94 msgid "field width in printf format"
95 msgstr "ширина поля в формате printf"
97 #: c-format.c:369 c-format.c:391 c-format.c:422 c-format.c:435
98 #: config/i386/msformat-c.c:56
102 #: c-format.c:369 c-format.c:391 c-format.c:422 c-format.c:435
103 #: config/i386/msformat-c.c:56
104 msgid "precision in printf format"
105 msgstr "точность в формате printf"
107 #: c-format.c:370 c-format.c:392 c-format.c:423 c-format.c:436 c-format.c:446
108 #: c-format.c:498 config/sol2-c.c:46 config/i386/msformat-c.c:57
109 #: config/i386/msformat-c.c:73
110 msgid "length modifier"
111 msgstr "модификатор размера"
113 #: c-format.c:370 c-format.c:392 c-format.c:423 c-format.c:436
114 #: config/sol2-c.c:46 config/i386/msformat-c.c:57
115 msgid "length modifier in printf format"
116 msgstr "модификатор размера в формате printf"
118 #: c-format.c:421 c-format.c:434
122 #: c-format.c:421 c-format.c:434
123 msgid "the 'q' diagnostic flag"
124 msgstr "флаг диагностики 'q'"
126 #: c-format.c:442 config/i386/msformat-c.c:70
127 msgid "assignment suppression"
128 msgstr "подавление присваивания"
130 #: c-format.c:442 config/i386/msformat-c.c:70
131 msgid "the assignment suppression scanf feature"
132 msgstr "подавление присваивания в scanf"
134 #: c-format.c:443 config/i386/msformat-c.c:71
138 #: c-format.c:443 config/i386/msformat-c.c:71
139 msgid "the 'a' scanf flag"
140 msgstr "флаг 'a' scanf"
147 msgid "the 'm' scanf flag"
148 msgstr "флаг 'm' scanf"
150 #: c-format.c:445 config/i386/msformat-c.c:72
151 msgid "field width in scanf format"
152 msgstr "ширина поля в формате scanf"
154 #: c-format.c:446 config/i386/msformat-c.c:73
155 msgid "length modifier in scanf format"
156 msgstr "модификатор размера в формате scanf"
158 #: c-format.c:447 config/i386/msformat-c.c:74
159 msgid "the ''' scanf flag"
160 msgstr "флаг ''' scanf"
163 msgid "the 'I' scanf flag"
164 msgstr "флаг 'I' scanf"
171 msgid "the '_' strftime flag"
172 msgstr "флаг '_' в формате strftime"
175 msgid "the '-' strftime flag"
176 msgstr "флаг '-' в формате strftime"
179 msgid "the '0' strftime flag"
180 msgstr "флаг '0' в формате strftime"
182 #: c-format.c:466 c-format.c:490
187 msgid "the '^' strftime flag"
188 msgstr "флаг '^' в формате strftime"
190 #: c-format.c:467 config/i386/msformat-c.c:86
191 msgid "the '#' strftime flag"
192 msgstr "флаг '#' в формате strftime"
195 msgid "field width in strftime format"
196 msgstr "ширина поля в формате strftime"
200 msgstr "модификатор 'E'"
203 msgid "the 'E' strftime modifier"
204 msgstr "модификатор 'E' в формате strftime"
208 msgstr "модификатор 'O'"
211 msgid "the 'O' strftime modifier"
212 msgstr "модификатор 'O' в формате strftime"
215 msgid "the 'O' modifier"
216 msgstr "модификатор 'O'"
219 msgid "fill character"
220 msgstr "символ-заполнитель"
223 msgid "fill character in strfmon format"
224 msgstr "символ-заполнитель в формате strfmon"
227 msgid "the '^' strfmon flag"
228 msgstr "флаг '^' в формате strfmon"
231 msgid "the '+' strfmon flag"
232 msgstr "флаг '+' в формате strfmon"
239 msgid "the '(' strfmon flag"
240 msgstr "флаг '(' в формате strfmon"
247 msgid "the '!' strfmon flag"
248 msgstr "флаг '!' в формате strfmon"
251 msgid "the '-' strfmon flag"
252 msgstr "флаг '-' в формате strfmon"
255 msgid "field width in strfmon format"
256 msgstr "ширина поля в формате strfmon"
259 msgid "left precision"
260 msgstr "точность левой части значения"
263 msgid "left precision in strfmon format"
264 msgstr "точность левой части значения в формате strfmon"
267 msgid "right precision"
268 msgstr "точность правой части значения"
271 msgid "right precision in strfmon format"
272 msgstr "точность правой части значения в формате strfmon"
275 msgid "length modifier in strfmon format"
276 msgstr "модификатор размера в формате strfmon"
279 msgid "field precision"
280 msgstr "точность поля"
282 #: c-opts.c:1468 fortran/cpp.c:552
286 #. Handle deferred options from command-line.
287 #: c-opts.c:1486 fortran/cpp.c:557
288 msgid "<command-line>"
289 msgstr "<command-line>"
291 #: c-typeck.c:2491 c-typeck.c:4965 c-typeck.c:4968 c-typeck.c:4976
292 #: c-typeck.c:5006 c-typeck.c:6392
293 msgid "initializer element is not constant"
294 msgstr "элемент инициализатора не является константой"
297 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
298 msgstr "инициализация символьного массива строкой в скобках"
300 #: c-typeck.c:4817 cp/typeck2.c:757
301 #, gcc-internal-format
302 msgid "char-array initialized from wide string"
303 msgstr "инициализация символьного массива строкой широких символов"
307 msgid "wide character array initialized from non-wide string"
308 msgstr "массив символов типа wchar_t инициализирован строкой обычных символов"
312 msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
313 msgstr "массив символов типа wchar_t инициализирован строкой обычных символов"
315 #: c-typeck.c:4849 cp/typeck2.c:785
316 #, gcc-internal-format
317 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
318 msgstr "слишком длинная строка инициализации для символьного массива"
321 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
322 msgstr "инициализация массива несоответствующего типа строковой константой"
324 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
325 #. unprototyped functions.
326 #: c-typeck.c:4922 c-typeck.c:4425 cp/typeck.c:1653
327 #, gcc-internal-format
328 msgid "invalid use of non-lvalue array"
329 msgstr "некорректное использование массива, не являющегося левой частью присваивания"
332 msgid "array initialized from non-constant array expression"
333 msgstr "инициализация массива неконстантным выражением"
335 #: c-typeck.c:5013 c-typeck.c:6397
336 #, gcc-internal-format
337 msgid "initializer element is not computable at load time"
338 msgstr "инициализирующий элемент не может быть вычислен во время компоновки"
340 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
341 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
342 #. sense to permit them to be initialized given that
343 #. ordinary VLAs may not be initialized.
344 #: c-typeck.c:5024 c-decl.c:3224 c-decl.c:3239
345 #, gcc-internal-format
346 msgid "variable-sized object may not be initialized"
347 msgstr "объект переменного размера нельзя инициализировать"
350 msgid "invalid initializer"
351 msgstr "неверный инициализатор"
354 msgid "extra brace group at end of initializer"
355 msgstr "избыточные фигурные скобки в конце инициализатора"
358 msgid "missing braces around initializer"
359 msgstr "отсутствуют фигурные скобки вокруг инициализатора"
362 msgid "braces around scalar initializer"
363 msgstr "фигурные скобки вокруг скалярного инициализатора"
366 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
367 msgstr "инициализация элемента регулируемого элемента-массива во вложенном контексте"
370 msgid "initialization of a flexible array member"
371 msgstr "инициализация регулируемого элемента-массива"
374 msgid "missing initializer"
375 msgstr "пропущен инициализатор"
378 msgid "empty scalar initializer"
379 msgstr "пустой скалярный инициализатор"
382 msgid "extra elements in scalar initializer"
383 msgstr "избыточные элементы в скалярном инициализаторе"
385 #: c-typeck.c:5795 c-typeck.c:5855
386 msgid "array index in non-array initializer"
387 msgstr "индекс массива в инициализаторе не для массива"
389 #: c-typeck.c:5800 c-typeck.c:5908
390 msgid "field name not in record or union initializer"
391 msgstr "имя поля в инициализаторе не для структуры или объединения"
394 msgid "array index in initializer not of integer type"
395 msgstr "индекс массива в инициализации не целого типа"
397 #: c-typeck.c:5851 c-typeck.c:5853
398 msgid "nonconstant array index in initializer"
399 msgstr "неконстантный индекс массива в инициализаторе"
401 #: c-typeck.c:5857 c-typeck.c:5860
402 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
403 msgstr "индекс массива в инициализаторе - за границами массива"
406 msgid "empty index range in initializer"
407 msgstr "пустой диапазон индексов в инициализаторе"
410 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
411 msgstr "диапазон индексов массива в инициализаторе - за границами массива"
413 #: c-typeck.c:5962 c-typeck.c:5988 c-typeck.c:6464
414 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
415 msgstr "повторная инициализация поля с побочными эффектами"
417 #: c-typeck.c:5964 c-typeck.c:5990 c-typeck.c:6466
418 msgid "initialized field overwritten"
419 msgstr "инициализированное поле перезаписано"
422 msgid "excess elements in char array initializer"
423 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе символьного массива"
425 #: c-typeck.c:6687 c-typeck.c:6734
426 msgid "excess elements in struct initializer"
427 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе структуры"
430 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
431 msgstr "не статическая инициализация регулируемого элемента-массива в структуре"
434 msgid "excess elements in union initializer"
435 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе объединения"
438 msgid "excess elements in array initializer"
439 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе массива"
442 msgid "excess elements in vector initializer"
443 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе вектора"
446 msgid "excess elements in scalar initializer"
447 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе скаляра"
450 msgid "flow control insn inside a basic block"
451 msgstr "инструкция управления потоком выполнения - внутри блока"
454 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
455 msgstr "некорректная RTL-инструкция в сквозной дуге"
458 msgid "insn outside basic block"
459 msgstr "RTL-инструкция - вне блока"
462 msgid "return not followed by barrier"
463 msgstr "отсутствует барьер после return"
465 #: cgraph.c:686 ipa-inline.c:439
466 msgid "function body not available"
467 msgstr "тело функции недоступно"
469 #: cgraph.c:688 cgraphbuild.c:95
470 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
471 msgstr "inline-функции, переопределённые как extern, не подлежат подстановке"
473 #: cgraph.c:691 cgraphbuild.c:102
474 msgid "function not considered for inlining"
475 msgstr "функция не подлежит inline-подстановке"
477 #: cgraph.c:693 cgraphbuild.c:98
478 msgid "function not inlinable"
479 msgstr "inline-подстановка функции невозможна"
482 msgid "mismatched arguments"
483 msgstr "несовпадающие аргументы"
485 #: collect2.c:396 gcc.c:7008
487 msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
488 msgstr "аварийный выход в %s, в %s:%d"
493 msgstr "отсутствуют аргументы"
495 #: collect2.c:1284 collect2.c:1432 collect2.c:1467
500 #: collect2.c:1287 collect2.c:1437 collect2.c:1470
507 msgid "collect2 version %s"
508 msgstr "collect2 версия %s"
512 msgid "%d constructor(s) found\n"
513 msgstr "найдено %d конструктор(ов)\n"
517 msgid "%d destructor(s) found\n"
518 msgstr "найдено %d деструктор(ов)\n"
522 msgid "%d frame table(s) found\n"
523 msgstr "найдено %d таблиц кадров\n"
527 msgid "can't get program status"
528 msgstr "не удалось получить состояние программы"
532 msgid "could not open response file %s"
533 msgstr "не удалось найти файл отзыва %s"
537 msgid "could not write to response file %s"
538 msgstr "не удалось записать файл отзыва %s"
542 msgid "could not close response file %s"
543 msgstr "не удалось закрыть файл отзыва %s"
547 msgid "[cannot find %s]"
548 msgstr "[не найдена программа %s]"
552 msgid "cannot find '%s'"
553 msgstr "не удалось найти '%s'"
555 #: collect2.c:1641 collect2.c:2132 collect2.c:2287 gcc.c:2994
557 msgid "pex_init failed"
558 msgstr "ошибка в pex_init"
562 msgid "[Leaving %s]\n"
563 msgstr "[Выход из %s]\n"
569 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
572 "write_c_file - выходное имя %s, префикс %s\n"
576 msgid "cannot find 'nm'"
577 msgstr "не удалось найти 'nm'"
581 msgid "can't open nm output"
582 msgstr "не удалось открыть выходной файл nm"
586 msgid "init function found in object %s"
587 msgstr "в объекте %s найдена функция init"
591 msgid "fini function found in object %s"
592 msgstr "в объекте %s найдена функция fini"
596 msgid "can't open ldd output"
597 msgstr "не удалось открыть выходной файл ldd"
603 "ldd output with constructors/destructors.\n"
606 "вывод ldd с конструкторами/деструкторами.\n"
610 msgid "dynamic dependency %s not found"
611 msgstr "динамическая зависимость %s не найдена"
615 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
616 msgstr "не удалось открыть динамическую зависимость '%s'"
620 msgid "%s: not a COFF file"
621 msgstr "%s: не COFF-файл"
625 msgid "%s: cannot open as COFF file"
626 msgstr "%s: ошибка открытия COFF-файла"
630 msgid "library lib%s not found"
631 msgstr "не найдена библиотека lib%s"
635 msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
636 msgstr "неверный ключ препроцессора \"%s\""
640 msgid "too many input files"
641 msgstr "слишком много входных файлов"
645 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
646 msgstr "компиляция прервана из за ошибок -Wfatal-errors.\n"
651 "Please submit a full bug report,\n"
652 "with preprocessed source if appropriate.\n"
653 "See %s for instructions.\n"
655 "Отправьте подробное сообщение об ошибке\n"
656 "с препроцессированным исходным кодом.\n"
657 "Смотрите инструкции в %s.\n"
661 msgid "compilation terminated.\n"
662 msgstr "Компиляция прервана.\n"
666 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
667 msgstr "%s:%d: невозможно восстановление после предыдущих ошибок\n"
671 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
672 msgstr "Внутренняя ошибка компилятора: повторный вход в программу диагностики\n"
675 msgid "negative insn length"
676 msgstr "отрицательная длина RTL-инструкции"
679 msgid "could not split insn"
680 msgstr "разбиение RTL-инструкции невозможно"
683 msgid "invalid 'asm': "
684 msgstr "некорректная директива 'asm': "
688 msgid "nested assembly dialect alternatives"
689 msgstr "вложенные альтернативы диалектов ассемблера"
691 #: final.c:3195 final.c:3207
693 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
694 msgstr "незавершённая альтернатива диалекта ассемблера"
698 msgid "operand number missing after %%-letter"
699 msgstr "не задан номер операнда после %%-буква"
701 #: final.c:3257 final.c:3298
703 msgid "operand number out of range"
704 msgstr "номер операнда вне диапазона"
708 msgid "invalid %%-code"
709 msgstr "некорректный модификатор после %%"
713 msgid "'%%l' operand isn't a label"
714 msgstr "операнд '%%l' не является меткой"
716 #. We can't handle floating point constants;
717 #. PRINT_OPERAND must handle them.
718 #. We can't handle floating point constants; PRINT_OPERAND must
720 #. We can't handle floating point constants;
721 #. PRINT_OPERAND must handle them.
722 #: final.c:3493 vmsdbgout.c:487 config/i386/i386.c:10259
723 #: config/pdp11/pdp11.c:1710
725 msgid "floating constant misused"
726 msgstr "некорректное использование плавающей константы"
728 #: final.c:3555 vmsdbgout.c:544 config/i386/i386.c:10346
729 #: config/pdp11/pdp11.c:1757
731 msgid "invalid expression as operand"
732 msgstr "в списке операндов задано некорректное выражение"
736 msgid "Using built-in specs.\n"
737 msgstr "Используются внутренние спецификации.\n"
742 "Setting spec %s to '%s'\n"
745 "Спецификация %s установлена в '%s'\n"
750 msgid "Reading specs from %s\n"
751 msgstr "Спецификации прочитаны из %s\n"
753 #: gcc.c:2105 gcc.c:2124
755 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
756 msgstr "некорректный синтаксис спецификации %%include после %ld символов"
760 msgid "could not find specs file %s\n"
761 msgstr "не найден файл спецификаций %s\n"
763 #: gcc.c:2149 gcc.c:2157 gcc.c:2166 gcc.c:2175
765 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
766 msgstr "некорректный синтаксис спецификации %%rename после %ld символов"
770 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
771 msgstr "спецификация %s, которую нужно переименовать, не найдена"
775 msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
776 msgstr "%s: попытка переименовать '%s в уже определённую спецификацию '%s'"
780 msgid "rename spec %s to %s\n"
781 msgstr "переименование спецификации %s в %s\n"
789 "спецификация '%s'\n"
794 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
795 msgstr "неопознанная команда %% после %ld символов"
797 #: gcc.c:2222 gcc.c:2235
799 msgid "specs file malformed after %ld characters"
800 msgstr "синтаксис файла спецификаций нарушен после %ld символов"
804 msgid "spec file has no spec for linking"
805 msgstr "в файле спецификаций отсутствует спецификация для компоновки"
807 #: gcc.c:2615 gcc.c:4842
814 msgid "system path '%s' is not absolute"
815 msgstr "путь '%s' в файловой системе не является абсолютным"
819 msgid "-pipe not supported"
820 msgstr "ключ -pipe не поддерживается"
826 "Go ahead? (y or n) "
830 "Продолжать? (y - да, n - нет) "
833 msgid "failed to get exit status"
834 msgstr "не удалось получить код возврата"
837 msgid "failed to get process times"
838 msgstr "не удалось вычислить время обработки"
843 "Internal error: %s (program %s)\n"
844 "Please submit a full bug report.\n"
845 "See %s for instructions."
847 "Внутренняя ошибка: %s (программа %s)\n"
848 "Пожалуйста, пришлите полный отчёт об ошибке.\n"
849 "См. инструкции на %s."
853 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
854 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
858 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
859 msgstr "Синтаксис: %s [ключи] файл...\n"
866 msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase\n"
867 msgstr " -pass-exit-codes Выход с максимальным кодом возврата от прохода\n"
870 msgid " --help Display this information\n"
871 msgstr " --help Вывести этот текст\n"
874 msgid " --target-help Display target specific command line options\n"
875 msgstr " --target-help Показать специфические ключи целевой платформы\n"
879 msgid " --help={target|optimizers|warnings|params|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
880 msgstr " --help={target|optimizers|warnings|undocumented|params}[,{[^]joined|[^]separate}]\n"
883 msgid " Display specific types of command line options\n"
884 msgstr " Показать специфические ключи командной строки\n"
887 msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
888 msgstr " (Задайте '-v --help' для вывода ключей всех проходов компиляции)\n"
892 msgid " --version Display compiler version information\n"
893 msgstr " --help Вывести этот текст\n"
896 msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings\n"
897 msgstr " -dumpspecs Показать встроенные спецификации\n"
900 msgid " -dumpversion Display the version of the compiler\n"
901 msgstr " -dumpversion Показать версию компилятора\n"
904 msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor\n"
905 msgstr " -dumpmachine Показать имя целевой платформы\n"
908 msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path\n"
909 msgstr " -print-search-dirs Показать каталоги поиска\n"
912 msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library\n"
913 msgstr " -print-libgcc-file-name Показать имя run-time библиотеки компилятора\n"
916 msgid " -print-file-name=<lib> Display the full path to library <lib>\n"
917 msgstr " -print-file-name=<биб> Показать полное маршрутное имя библиотеки <биб>\n"
920 msgid " -print-prog-name=<prog> Display the full path to compiler component <prog>\n"
921 msgstr " -print-prog-name=<прог> Показать полное имя компоненты компилятора <прог>\n"
924 msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc\n"
925 msgstr " -print-multi-directory Показать корневой каталог с версиями libgcc\n"
929 " -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n"
930 " multiple library search directories\n"
932 " -print-multi-lib Показать соответствие между ключами и каталогами\n"
933 " поиска библиотек\n"
936 msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
937 msgstr " -print-multi-os-directory Показать относительный маршрут к библиотекам операционной системы\n"
941 msgid " -print-sysroot Display the target libraries directory\n"
942 msgstr " -dumpmachine Показать имя целевой платформы\n"
945 msgid " -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n"
946 msgstr " -print-sysroot-headers-suffix Вывести суффикс sysroot, используемый для поиска заголовочных файлов\n"
949 msgid " -Wa,<options> Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
950 msgstr " -Wa,<ключи> Передать <ключи>, разделённые запятыми, ассемблеру\n"
953 msgid " -Wp,<options> Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
954 msgstr " -Wp,<ключи> Передать <ключи>, разделённые запятыми, препроцессору\n"
957 msgid " -Wl,<options> Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
958 msgstr " -Wl,<ключи> Передать <ключи>, разделённые запятыми, компоновщику\n"
961 msgid " -Xassembler <arg> Pass <arg> on to the assembler\n"
962 msgstr " -Xassembler <арг> Передать <арг> ассемблеру\n"
965 msgid " -Xpreprocessor <arg> Pass <arg> on to the preprocessor\n"
966 msgstr " -Xpreprocessor <арг> Передать <арг> препроцессору\n"
969 msgid " -Xlinker <arg> Pass <arg> on to the linker\n"
970 msgstr " -Xlinker <арг> Передать <арг> компоновщику\n"
973 msgid " -combine Pass multiple source files to compiler at once\n"
974 msgstr " -combine Передать компилятору несколько исходных файлов вместе\n"
977 msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n"
978 msgstr " -save-temps Не удалять промежуточные файлы\n"
981 msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files\n"
982 msgstr " -pipe Передавать промежуточные данные по конвейеру\n"
985 msgid " -time Time the execution of each subprocess\n"
986 msgstr " -time Включить хронометраж проходов\n"
989 msgid " -specs=<file> Override built-in specs with the contents of <file>\n"
991 " -specs=<файл> Использовать <файл> спецификаций вместо \n"
992 " внутренних спецификаций компилятора\n"
995 msgid " -std=<standard> Assume that the input sources are for <standard>\n"
996 msgstr " -std=<стандарт> Считать, что исходный код следует <стандарту>\n"
1000 " --sysroot=<directory> Use <directory> as the root directory for headers\n"
1003 " --sysroot=<каталог> Использовать <каталог> как головной каталог для заголовков\n"
1007 msgid " -B <directory> Add <directory> to the compiler's search paths\n"
1009 " -B <каталог> добавить <каталог> к списку поиска программ \n"
1013 msgid " -b <machine> Run gcc for target <machine>, if installed\n"
1015 " -b <машина> Генерировать код для указанной <машины>, \n"
1019 msgid " -V <version> Run gcc version number <version>, if installed\n"
1020 msgstr " -V <версия> Использовать <версию> gcc, если она установлена\n"
1023 msgid " -v Display the programs invoked by the compiler\n"
1024 msgstr " -v Отображать команды, запускаемые компилятором\n"
1027 msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed\n"
1028 msgstr " -### Как -v, но параметры берутся в кавычки и команды не запускаются\n"
1031 msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
1032 msgstr " -E Только препроцессирование - без компиляции, ассемблирования, компоновки\n"
1035 msgid " -S Compile only; do not assemble or link\n"
1036 msgstr " -S Только компиляция - без ассемблирования и компоновки\n"
1039 msgid " -c Compile and assemble, but do not link\n"
1040 msgstr " -c Компиляция и ассемблирование, без компоновки\n"
1043 msgid " -o <file> Place the output into <file>\n"
1044 msgstr " -o <файл> Записать результат в <файл>\n"
1048 " -x <language> Specify the language of the following input files\n"
1049 " Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
1050 " 'none' means revert to the default behavior of\n"
1051 " guessing the language based on the file's extension\n"
1053 " -x <язык> Задать язык последующих входных файлов.\n"
1054 " <язык> может быть: c c++ assembler none\n"
1055 " 'none' означает, что далее язык нужно\n"
1056 " определять по расширению имени файла\n"
1062 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
1063 " passed on to the various sub-processes invoked by %s. In order to pass\n"
1064 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
1067 "Ключи, начинающиеся с -g, -f, -m, -O, -W, или --param автоматически\n"
1068 "передаются процессам, запускаемым %s. Для передачи ключей этим процессам, используйте ключи -W<буква>.\n"
1072 msgid "'-%c' option must have argument"
1073 msgstr "ключ '-%c' требует аргумента"
1077 msgid "couldn't run '%s': %s"
1078 msgstr "ошибка при выполнении '%s': %s"
1082 msgid "couldn't run '%s': %s: %s"
1083 msgstr "ошибка при выполнении '%s': %s"
1085 #. translate_options () has turned --version into -fversion.
1091 #: gcc.c:3646 gcov.c:430 fortran/gfortranspec.c:383 java/jcf-dump.c:1170
1095 #: gcc.c:3647 java/jcf-dump.c:1171
1098 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
1099 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
1102 "Это свободно распространяемое программное обеспечение. Условия копирования\n"
1103 "приведены в исходных текстах. Без гарантии каких-либо качеств, включая \n"
1104 "коммерческую ценность и применимость для каких-либо целей.\n"
1109 msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
1110 msgstr "не задан аргумент ключа '-Xlinker'"
1114 msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
1115 msgstr "не задан аргумент ключа '-Xpreprocessor'"
1119 msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
1120 msgstr "не задан аргумент ключа '-Xassembler'"
1124 msgid "argument to '-l' is missing"
1125 msgstr "не задан аргумент ключа '-l'"
1129 msgid "argument to '-specs' is missing"
1130 msgstr "не задан аргумент ключа '-specs'"
1134 msgid "argument to '-specs=' is missing"
1135 msgstr "не задан аргумент ключа '-specs='"
1139 msgid "argument to '-wrapper' is missing"
1140 msgstr "не задан аргумент ключа '-specs'"
1144 msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
1145 msgstr "ключ '-%c' должен находиться в начале командной строки"
1149 msgid "argument to '-B' is missing"
1150 msgstr "не задан аргумент ключа '-B'"
1154 msgid "argument to '-x' is missing"
1155 msgstr "не задан аргумент ключа '-x'"
1159 msgid "argument to '-%s' is missing"
1160 msgstr "не задан аргумент ключа '-%s'"
1164 msgid "switch '%s' does not start with '-'"
1165 msgstr "ключ '%s' не начинается с '-'"
1169 msgid "spec '%s' invalid"
1170 msgstr "спецификация '%s' некорректна"
1174 msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
1175 msgstr "спецификация '%s' имеет некорректный '%%0%c'"
1179 msgid "could not open temporary response file %s"
1180 msgstr "не удалось открыть временный файл ответа %s"
1184 msgid "could not write to temporary response file %s"
1185 msgstr "не удалось записать во временный файл ответа %s"
1189 msgid "could not close temporary response file %s"
1190 msgstr "не удалось закрыть временный файл ответа %s"
1194 msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
1195 msgstr "спецификация '%s' имеет некорректный '%%W%c'"
1199 msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'"
1200 msgstr "спецификация '%s' имеет некорректный '%%x%c'"
1204 msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
1205 msgstr "Обработка спецификации %c%s%c, т.е. '%s'\n"
1209 msgid "unknown spec function '%s'"
1210 msgstr "неизвестная функция '%s' в спецификации"
1214 msgid "error in args to spec function '%s'"
1215 msgstr "ошибка в аргументах spec-функции '%s'"
1219 msgid "malformed spec function name"
1220 msgstr "некорректное имя spec-функции"
1225 msgid "no arguments for spec function"
1226 msgstr "не заданы аргументы spec-функции"
1230 msgid "malformed spec function arguments"
1231 msgstr "некорректные аргументы spec-функции"
1235 msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
1236 msgstr "ошибка в спецификации '%s' в скобках на символе '%c'"
1240 msgid "braced spec body '%s' is invalid"
1241 msgstr "ошибка в спецификации '%s' в скобках"
1245 msgid "install: %s%s\n"
1246 msgstr "установка: %s%s\n"
1250 msgid "programs: %s\n"
1251 msgstr "программы: %s\n"
1255 msgid "libraries: %s\n"
1256 msgstr "библиотеки: %s\n"
1258 #. The error status indicates that only one set of fixed
1259 #. headers should be built.
1262 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
1263 msgstr "суффикс системных заголовков не сконфигурирован"
1269 "For bug reporting instructions, please see:\n"
1272 "Инструкции по составлению и отправке отчётов об ошибках см. на:\n"
1276 msgid "Target: %s\n"
1277 msgstr "Целевая архитектура: %s\n"
1281 msgid "Configured with: %s\n"
1282 msgstr "Параметры конфигурации: %s\n"
1286 msgid "Thread model: %s\n"
1287 msgstr "Модель многопоточности: %s\n"
1291 msgid "gcc version %s %s\n"
1292 msgstr "gcc версия %s %s\n"
1296 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
1297 msgstr "драйвер gcc версия %s; %sисполняет gcc версия %s\n"
1301 msgid "no input files"
1302 msgstr "не заданы входные файлы"
1306 msgid "cannot specify -o with -c or -S with multiple files"
1307 msgstr "нельзя использовать -o с -c или -S и несколькими файлами"
1311 msgid "spec '%s' is invalid"
1312 msgstr "недопустимый параметр '%s'"
1323 "Ключи компоновщика\n"
1324 "==================\n"
1330 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
1333 "Используйте \"-Wl,КЛЮЧ\", чтобы передать \"КЛЮЧ\" компоновщику.\n"
1338 msgid "multilib spec '%s' is invalid"
1339 msgstr "описание мультибиблиотеки '%s' некорректно"
1343 msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
1344 msgstr "исключения '%s' в мультибиблиотеке некорректны"
1346 #: gcc.c:7473 gcc.c:7614
1348 msgid "multilib select '%s' is invalid"
1349 msgstr "выбор мультибиблиотеки '%s' некорректен"
1353 msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
1354 msgstr "исключение '%s' в мультибиблиотеке некорректно"
1358 msgid "environment variable \"%s\" not defined"
1359 msgstr "переменная окружения \"%s\" не определена"
1361 #: gcc.c:7949 gcc.c:7954
1363 msgid "invalid version number `%s'"
1364 msgstr "некорректный номер версии '%s'"
1368 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
1369 msgstr "слишком мало аргументов в %%:version-compare"
1373 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
1374 msgstr "слишком много аргументов в %%:version-compare"
1378 msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
1379 msgstr "Неизвестный оператор '%s' в %%:version-compare"
1384 "Assembler options\n"
1385 "=================\n"
1388 "Ключи ассемблера\n"
1389 "=================\n"
1395 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
1398 "Используйте \"-Wa,КЛЮЧ\", чтобы передать \"КЛЮЧ\" ассемблеру.\n"
1404 "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE...\n"
1407 "Использование: gcov [КЛЮЧ]... ВХОДНОЙ_ФАЙЛ...\n"
1413 "Print code coverage information.\n"
1416 "Печать информации о покрытии кода.\n"
1421 msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
1422 msgstr " -h, --help Показать эту справку и выйти\n"
1426 msgid " -v, --version Print version number, then exit\n"
1427 msgstr " -v, --version Показать номер версии и выйти\n"
1431 msgid " -a, --all-blocks Show information for every basic block\n"
1432 msgstr " -a, --all-blocks Показать сведения для всех блоков\n"
1436 msgid " -b, --branch-probabilities Include branch probabilities in output\n"
1437 msgstr " -b, --branch-probabilities Вывести вероятности переходов\n"
1442 " -c, --branch-counts Given counts of branches taken\n"
1443 " rather than percentages\n"
1445 " -c, --branch-counts При счётчиках переходов, заданных\n"
1446 " в абсолютных, а не в процентных значениях\n"
1450 msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
1451 msgstr " -n, --no-output Не создавать выходной файл\n"
1456 " -l, --long-file-names Use long output file names for included\n"
1459 " -l, --long-file-names Выводить длинные имена включаемых\n"
1460 " исходных файлов\n"
1464 msgid " -f, --function-summaries Output summaries for each function\n"
1465 msgstr " -f, --function-summaries Вывести сводки для всех функций\n"
1469 msgid " -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
1471 " -o, --object-directory КАТАЛОГ|ФАЙЛ Искать объектные файлы в КАТАЛОГе\n"
1472 " или в вызываемом ФАЙЛе\n"
1476 msgid " -p, --preserve-paths Preserve all pathname components\n"
1477 msgstr " -p, --preserve-paths Сохранить все компоненты полного имени\n"
1481 msgid " -u, --unconditional-branches Show unconditional branch counts too\n"
1482 msgstr " -u, --unconditional-branches Показать счётчики безусловных переходов\n"
1488 "For bug reporting instructions, please see:\n"
1492 "Инструкции по подготовке отчётов об ошибках см. на:\n"
1498 msgstr "gcov %s%s\n"
1503 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
1504 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
1505 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
1508 "Это свободно распространяемое программное обеспечение. Условия копирования\n"
1509 "приведены в исходных текстах. Без гарантии каких-либо качеств, включая \n"
1510 "коммерческую ценность и применимость для каких-либо целей.\n"
1515 msgid "%s:no functions found\n"
1516 msgstr "%s:функция не найдена\n"
1518 #: gcov.c:560 gcov.c:588
1525 msgid "%s:creating '%s'\n"
1526 msgstr "%s:создание '%s'\n"
1530 msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
1531 msgstr "%s:ошибка записи в выходной файл '%s'\n"
1535 msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
1536 msgstr "%s:ошибка открытия выходного файла '%s'\n"
1540 msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
1541 msgstr "%s:исходный файл новее чем файл графа '%s'\n"
1545 msgid "(the message is only displayed one per source file)\n"
1546 msgstr "(для каждого файла исходных текстов сообщение будет выдано один раз)\n"
1550 msgid "%s:cannot open graph file\n"
1551 msgstr "%s:ошибка открытия графического файла\n"
1555 msgid "%s:not a gcov graph file\n"
1556 msgstr "%s:не графический файл gcov\n"
1560 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
1561 msgstr "%s:версия '%.4s', предпочтительно '%.4s'\n"
1565 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
1566 msgstr "%s:блоки для '%s' уже встречались\n"
1570 msgid "%s:corrupted\n"
1571 msgstr "%s:испорчен\n"
1575 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
1576 msgstr "%s:ошибка открытия файла данных, скорее всего приложение не выполнялось\n"
1580 msgid "%s:not a gcov data file\n"
1581 msgstr "%s:не файл данных gcov\n"
1585 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
1586 msgstr "%s:версия '%.4s', предпочтительна версия '%.4s'\n"
1590 msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
1591 msgstr "%s:штамп не соответствует графическому файлу\n"
1595 msgid "%s:unknown function '%u'\n"
1596 msgstr "%s:неизвестная функция '%u'\n"
1600 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1601 msgstr "%s:несоответствие профайла для '%s'\n"
1605 msgid "%s:overflowed\n"
1606 msgstr "%s:переполнение\n"
1610 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1611 msgstr "%s:'%s' нет входного и/или выходного блоков\n"
1615 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1616 msgstr "%s:'%s' содержит дугу, указывающую на входной блок\n"
1620 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1621 msgstr "%s:'%s' содержит дугу, исходящую из выходного блока\n"
1625 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1626 msgstr "%s:неразрешимый граф для '%s'\n"
1635 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1636 msgstr "Выполнено строк:%s из %d\n"
1640 msgid "No executable lines\n"
1641 msgstr "Нет выполняемых строк\n"
1645 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1646 msgstr "Выполнено переходов:%s из %d\n"
1650 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1651 msgstr "Переход выполнен хотя бы однажды:%s из %d\n"
1655 msgid "No branches\n"
1656 msgstr "Переходов нет\n"
1660 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1661 msgstr "Выполнено вызовов:%s из %d\n"
1666 msgstr "Вызовов нет\n"
1670 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1671 msgstr "%s:нет строк для '%s'\n"
1675 msgid "call %2d returned %s\n"
1676 msgstr "вызов %2d вернул %s\n"
1680 msgid "call %2d never executed\n"
1681 msgstr "вызов %2d ни разу не исполнялся\n"
1685 msgid "branch %2d taken %s%s\n"
1686 msgstr "переход %2d выполнен %s%s\n"
1690 msgid "branch %2d never executed\n"
1691 msgstr "переход %2d ни разу не исполнялся\n"
1695 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1696 msgstr "безусловный переход %2d выполнен %s\n"
1700 msgid "unconditional %2d never executed\n"
1701 msgstr "безусловный переход %2d ни разу не выполнялся\n"
1705 msgid "%s:cannot open source file\n"
1706 msgstr "%s:ошибка открытия исходного файла\n"
1709 msgid "GCSE disabled"
1710 msgstr "глобальная экономия общих подвыражений (GCSE) отключена"
1713 msgid "jump bypassing disabled"
1714 msgstr "оптимизация обхода переходов отключена"
1718 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1719 msgstr "повторное задание каталога \"%s\" проигнорировано\n"
1723 msgid " as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
1724 msgstr " поскольку это несистемный каталог, повторяющий системный каталог\n"
1728 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1729 msgstr "несуществующий каталог \"%s\" проигнорирован\n"
1733 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
1734 msgstr "порядок поиска для #include \"...\":\n"
1738 msgid "#include <...> search starts here:\n"
1739 msgstr "порядок поиска для #include <...>:\n"
1743 msgid "End of search list.\n"
1744 msgstr "конец списка поиска\n"
1746 #. Opening quotation mark.
1751 #. Closing quotation mark.
1757 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1758 msgstr "достигнут предел, установленный параметром large-function-growth"
1761 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1762 msgstr "достигнут предел, установленный параметром large-stack-frame-growth"
1766 msgid "function not inline candidate"
1767 msgstr "inline-подстановка функции невозможна"
1770 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1771 msgstr "достигнут предел, установленный параметром max-inline-insns-single"
1774 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1775 msgstr "достигнут предел, установленный параметром max-inline-insns-auto"
1777 #: ipa-inline.c:483 ipa-inline.c:942 ipa-inline.c:1166 ipa-inline.c:1292
1778 msgid "recursive inlining"
1779 msgstr "рекурсивная inline-подстановка"
1782 msgid "call is unlikely and code size would grow"
1783 msgstr "вероятность вызова мала, а размер кода увеличится"
1786 msgid "function not declared inline and code size would grow"
1787 msgstr "функция не объявлена включаемой, а размер кода увеличится"
1790 msgid "optimizing for size and code size would grow"
1791 msgstr "размер кода увеличится при включённой оптимизации по размеру"
1795 msgid "target specific option mismatch"
1798 "Ключи, специфические для целевой платформы:\n"
1800 #: ipa-inline.c:1056
1801 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1802 msgstr "достигнут предел, установленный параметром inline-unit-growth"
1805 msgid "At top level:"
1806 msgstr "На верхнем уровне:"
1810 msgid "In member function %qs"
1811 msgstr "В функции-члене %qs"
1815 msgid "In function %qs"
1816 msgstr "В функции %qs"
1820 msgid " inlined from %qs at %s:%d:%d"
1821 msgstr " включённом из %qs в %s:%d:%d"
1825 msgid " inlined from %qs at %s:%d"
1826 msgstr " включённом из %qs в %s:%d"
1830 msgid " inlined from %qs"
1831 msgstr " включённом из %qs"
1833 #: loop-iv.c:2823 tree-ssa-loop-niter.c:1874
1834 msgid "assuming that the loop is not infinite"
1835 msgstr "предполагается, что цикл не бесконечный"
1837 #: loop-iv.c:2824 tree-ssa-loop-niter.c:1875
1838 msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
1839 msgstr "невозможно оптимизировать бесконечные циклы"
1841 #: loop-iv.c:2832 tree-ssa-loop-niter.c:1879
1842 msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
1843 msgstr "предполагается, что счётчик цикла не выходит за границы"
1845 #: loop-iv.c:2833 tree-ssa-loop-niter.c:1880
1846 msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
1847 msgstr "невозможно оптимизировать циклы, в которых счётчик выходит за границы"
1850 msgid "This switch lacks documentation"
1851 msgstr "Этот ключ не документирован"
1859 msgstr "[выключено]"
1863 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1864 msgstr " Не найдено ключей с требуемыми характеристиками\n"
1868 msgid " None found. Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end\n"
1873 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1874 msgstr " Все ключи с требуемыми характеристиками уже выведены\n"
1877 msgid "The following options are target specific"
1878 msgstr "Следующие ключи не зависят от целевой архитектуры"
1881 msgid "The following options control compiler warning messages"
1882 msgstr "Следующие ключи контролируют предупреждения компилятора"
1885 msgid "The following options control optimizations"
1886 msgstr "Следующие ключи контролируют оптимизацию"
1888 #: opts.c:1361 opts.c:1400
1889 msgid "The following options are language-independent"
1890 msgstr "Следующие ключи не зависят от входного языка"
1893 msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
1894 msgstr "Ключ --param позволяет задать следующие параметры"
1898 msgid "The following options are specific to just the language "
1899 msgstr "Следующие ключи зависят от входного языка"
1902 msgid "The following options are supported by the language "
1903 msgstr "Следующие ключи поддерживаются языком "
1906 msgid "The following options are not documented"
1907 msgstr "Следующие ключи не документированы"
1911 msgid "The following options take separate arguments"
1912 msgstr "Следующие ключи не документированы"
1916 msgid "The following options take joined arguments"
1917 msgstr "Следующие ключи не документированы"
1920 msgid "The following options are language-related"
1921 msgstr "Следующие ключи относятся к исходному языку"
1925 msgid "warning: --help argument %.*s is ambiguous, please be more specific\n"
1930 msgid "warning: unrecognized argument to --help= option: %.*s\n"
1931 msgstr "предупреждение: неизвестный аргумент ключа --help=: %.*s\n"
1935 msgid "%s: error writing file '%s': %s\n"
1936 msgstr "%s: ошибка записи файла '%s': %s\n"
1940 msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
1941 msgstr "%s: синтаксис '%s [ -VqfnkN ] [ -i <строка> ] [ файл ... ]'\n"
1945 msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
1946 msgstr "%s: синтаксис '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <каталог> ] [ файл ... ]'\n"
1950 msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n"
1951 msgstr "%s: предупреждение: нет доступа на чтение файла '%s'\n"
1955 msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
1956 msgstr "%s: предупреждение: нет доступа на запись файла '%s'\n"
1960 msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
1961 msgstr "%s: предупреждение: нет доступа на запись в каталог, содержащий '%s'\n"
1963 #. Catch cases like /.. where we try to backup to a
1964 #. point above the absolute root of the logical file
1968 msgid "%s: invalid file name: %s\n"
1969 msgstr "%s: некорректное имя файла: %s\n"
1973 msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
1974 msgstr "%s: %s: не удалось получить статус: %s\n"
1980 "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
1983 "%s: фатальная ошибка: вспомогательный файл поврежден, строка %d\n"
1987 msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
1988 msgstr "%s:%d: декларация функции '%s' имеет разные формы\n"
1992 msgid "%s: compiling '%s'\n"
1993 msgstr "%s: компиляция '%s'\n"
1997 msgid "%s: wait: %s\n"
1998 msgstr "%s: ждет: %s\n"
2002 msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
2003 msgstr "%s: дочерний процесс получил сигнал %d\n"
2007 msgid "%s: %s exited with status %d\n"
2008 msgstr "%s: программа %s завершилась с кодом %d\n"
2012 msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
2013 msgstr "%s: предупреждение: отсутствует файл SYSCALLS '%s'\n"
2015 #: protoize.c:1981 protoize.c:2010
2017 msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
2018 msgstr "%s: ошибка чтения вспомогательного файла '%s': %s\n"
2020 #: protoize.c:2026 protoize.c:2054
2022 msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
2023 msgstr "%s: ошибка получения состояния вспомогательного файла '%s': %s\n"
2027 msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
2028 msgstr "%s: ошибка открытия вспомогательного файла '%s' на чтение: %s\n"
2032 msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
2033 msgstr "%s: ошибка чтения вспомогательного файла '%s': %s\n"
2037 msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
2038 msgstr "%s: ошибка закрытия вспомогательного файла '%s': %s\n"
2042 msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n"
2043 msgstr "%s: ошибка удаления вспомогательного файла '%s': %s\n"
2045 #: protoize.c:2211 protoize.c:4181
2047 msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n"
2048 msgstr "%s: ошибка удаления файла '%s': %s\n"
2052 msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n"
2053 msgstr "%s: ошибка переименования файла '%s' в '%s': %s\n"
2057 msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
2058 msgstr "%s: несовместимые внешние определения '%s'\n"
2062 msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
2063 msgstr "%s: декларации '%s' не будут преобразованы\n"
2067 msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
2068 msgstr "%s: список конфликтов для '%s':\n"
2072 msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
2073 msgstr "%s: предупреждение: взят список параметров из %s(%d) для функции '%s'\n"
2077 msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
2078 msgstr "%s: %d: '%s' используется, но отсутствует в SYSCALLS\n"
2082 msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
2083 msgstr "%s: %d: предупреждение: отсутствует внешнее определение '%s'\n"
2087 msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
2088 msgstr "%s: предупреждение: отсутствует статическое определение '%s' в файле '%s'\n"
2092 msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
2093 msgstr "%s: несколько статических определений '%s' в файле '%s'\n"
2095 #: protoize.c:2702 protoize.c:2705
2097 msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
2098 msgstr "%s: %d: предупреждение: исходный код слишком запутанный\n"
2102 msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
2103 msgstr "%s: %d: предупреждение: декларация varargs-функции не преобразована\n"
2107 msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
2108 msgstr "%s: декларация функции '%s' не преобразована\n"
2112 msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
2113 msgstr "%s: предупреждение: слишком много списков параметров в декларации '%s' \n"
2119 "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
2122 "%s: предупреждение: слишком мало списков параметров в декларации '%s'\n"
2126 msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
2127 msgstr "%s: %d: предупреждение: найдено '%s', ожидалось '%s'\n"
2131 msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
2132 msgstr "%s: локальная декларация функции '%s' не вставлена\n"
2138 "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
2141 "%s: %d: предупреждение: вставка декларации '%s' в макровызов невозможна\n"
2145 msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
2146 msgstr "%s: глобальная декларация '%s' не вставлена\n"
2148 #: protoize.c:3519 protoize.c:3549
2150 msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
2151 msgstr "%s: определение функции '%s' не преобразовано\n"
2155 msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
2156 msgstr "%s: %d: предупреждение: определение %s не преобразовано\n"
2160 msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
2161 msgstr "%s: найдено определение '%s' в %s(%d)\n"
2163 #. If we make it here, then we did not know about this
2164 #. function definition.
2167 msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
2168 msgstr "%s: %d: предупреждение: '%s' исключена препроцессором\n"
2172 msgid "%s: function definition not converted\n"
2173 msgstr "%s: определение функции не преобразовано\n"
2177 msgid "%s: '%s' not converted\n"
2178 msgstr "%s: '%s' не преобразован\n"
2182 msgid "%s: would convert file '%s'\n"
2183 msgstr "%s: был бы преобразован файл '%s'\n"
2187 msgid "%s: converting file '%s'\n"
2188 msgstr "%s: преобразование файла '%s'\n"
2192 msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
2193 msgstr "%s: ошибка получения статуса файла '%s': %s\n"
2197 msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n"
2198 msgstr "%s: ошибка открытия файла '%s' на чтение: %s\n"
2204 "%s: error reading input file '%s': %s\n"
2207 "%s: ошибка чтения входного файла '%s': %s\n"
2211 msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
2212 msgstr "%s: ошибка создания/открытия пустого файла '%s': %s\n"
2216 msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
2217 msgstr "%s: предупреждение: файл '%s' уже сохранён в '%s'\n"
2221 msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
2222 msgstr "%s: ошибка создания ссылки файла '%s' на '%s': %s\n"
2226 msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
2227 msgstr "%s: ошибка создания/открытия выходного файла '%s': %s\n"
2231 msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
2232 msgstr "%s: ошибка изменения прав '%s': %s\n"
2236 msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
2237 msgstr "%s: ошибка доступа к рабочему каталогу: %s\n"
2241 msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
2242 msgstr "%s: имена входных файлов должны иметь суффикс .c: %s\n"
2245 msgid "unable to generate reloads for:"
2246 msgstr "ошибка при генерации загрузок операндов на регистры для:"
2249 msgid "this is the insn:"
2250 msgstr "это RTL-инструкция:"
2252 #. It's the compiler's fault.
2254 msgid "could not find a spill register"
2255 msgstr "не найден регистр для выталкивания"
2257 #. It's the compiler's fault.
2259 msgid "VOIDmode on an output"
2260 msgstr "режим VOID выходного потока"
2263 msgid "Failure trying to reload:"
2264 msgstr "Ошибка при повторной попытке загрузки:"
2267 msgid "unrecognizable insn:"
2268 msgstr "некорректная RTL-инструкция"
2271 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
2272 msgstr "RTL-инструкция не удовлетворяет своим ограничениям:"
2277 "Execution times (seconds)\n"
2280 "Время выполнения (сек.)\n"
2282 #. Print total time.
2289 msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
2290 msgstr "время в %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
2294 msgid "collect: reading %s\n"
2295 msgstr "collect: чтение %s\n"
2299 msgid "removing .rpo file"
2300 msgstr "удаление файла .rpo"
2304 msgid "renaming .rpo file"
2305 msgstr "переименование файла .rpo"
2309 msgid "collect: recompiling %s\n"
2310 msgstr "collect: перекомпиляция %s\n"
2314 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
2319 msgid "collect: relinking\n"
2324 msgid "unrecoverable error"
2325 msgstr "невосстанавливаемая ошибка"
2330 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
2331 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
2333 "%s%s%s %sверсия %s (%s)\n"
2334 "%s\tскомпилировано GNU C версия %s, "
2338 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
2339 msgstr "%s%s%s %sверсия %s (%s) скомпилировано CC, "
2343 msgid "GMP version %s, MPFR version %s.\n"
2344 msgstr "Версия GMP %s, версия MPFR %s.\n"
2348 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
2349 msgstr "%s%sпредупреждение: версия заголовка %s %s отличается от версии библиотеки %s.\n"
2353 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
2354 msgstr "%s%sэвристики GGC: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
2357 msgid "options passed: "
2358 msgstr "переданы ключи: "
2361 msgid "options enabled: "
2362 msgstr "активные ключи: "
2366 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
2367 msgstr "создан с одним значением '%s', а используется с другим"
2370 msgid "out of memory"
2371 msgstr "недостаточно памяти"
2374 msgid "created and used with different settings of -fpic"
2375 msgstr "создан с одним значением -fpic, а используется с другим"
2378 msgid "created and used with different settings of -fpie"
2379 msgstr "создан с одним значением -fpie, а используется с другим"
2381 #: tree-inline.c:3221
2382 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
2383 msgstr "inline-функции, переопределённые как extern, не подлежат подстановке"
2386 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying && or || to & or |"
2390 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying ==, != or ! to identity or ^"
2393 #. The remainder are real diagnostic types.
2394 #: diagnostic.def:15
2395 msgid "fatal error: "
2396 msgstr "фатальная ошибка: "
2398 #: diagnostic.def:16
2399 msgid "internal compiler error: "
2400 msgstr "внутренняя ошибка компилятора: "
2402 #: diagnostic.def:17
2406 #: diagnostic.def:18
2407 msgid "sorry, unimplemented: "
2408 msgstr "пока не реализовано: "
2410 #: diagnostic.def:19
2412 msgstr "предупреждение: "
2414 #: diagnostic.def:20
2415 msgid "anachronism: "
2416 msgstr "анахронизм: "
2418 #: diagnostic.def:21
2420 msgstr "замечание: "
2422 #: diagnostic.def:22
2426 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
2427 #. prefix does not matter.
2428 #: diagnostic.def:25
2431 msgstr "предупреждение: "
2433 #: diagnostic.def:26
2439 msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
2440 msgstr "Максимальный размер структуры (в байтах), при котором будет применяться поэлементное копирование"
2443 msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
2444 msgstr "Максимальное число полей структуры, при котором будет применяться поэлементное копирование"
2447 msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
2448 msgstr "Пороговое соотношение между конкретизированными полями и общим размером структуры"
2452 msgid "The threshold ratio between current and hottest structure counts"
2453 msgstr "Пороговое соотношение между конкретизированными полями и общим размером структуры"
2456 msgid "Maximal esitmated outcome of branch considered predictable"
2460 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
2461 msgstr "Максимальное число команд в функции, пригодной для inline-подстановки"
2464 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
2465 msgstr "Максимальное число команд при автоматической inline-подстановке"
2468 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
2469 msgstr "Максимальное число команд, на которое может увеличиться inline-функция в результате рекурсивной подстановки"
2472 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
2473 msgstr "Максимальное число инструкций, на которое может увеличится не-inline функция в результате рекурсивных inline-подстановок"
2476 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
2477 msgstr "Максимальная глубина рекурсивных inline-подстановок для inline функций"
2480 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
2481 msgstr "Максимальная глубина рекурсивных inline-подстановок для не-inline функций"
2484 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
2485 msgstr "Выполнять рекурсивную inline-подстановку, только если вероятность данного вызова превышает значение этого параметра"
2488 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
2489 msgstr "При использовании -fvariable-expansion-in-unroller - максимальное число копий каждой переменной, которое может быть создано при развертке цикла"
2492 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization"
2496 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
2497 msgstr "Максимальное число команд, рассматриваемых при заполнении гнезд задержки"
2500 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
2501 msgstr "Максимальное число команд, рассматриваемых при вычислении областей жизни значений на регистрах"
2504 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
2505 msgstr "Максимальный размер списка ждущих операций при планировании"
2508 msgid "The size of function body to be considered large"
2509 msgstr "Размер тела \"большой\" функции"
2512 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
2513 msgstr "Максимальный рост объема \"большой\" функции в результате inline-подстановок (в процентах)"
2516 msgid "The size of translation unit to be considered large"
2517 msgstr "Размер тела \"большой\" функции"
2520 msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
2521 msgstr "Максимальный рост объема кода для единицы компиляции в результате inline-подстановок (в процентах)"
2525 msgid "how much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)"
2526 msgstr "Максимальный рост объема кода для единицы компиляции в результате inline-подстановок (в процентах)"
2529 msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
2530 msgstr "стоимость операции вызова по отношению к обычным арифметическим операциям"
2533 msgid "The size of stack frame to be considered large"
2534 msgstr "Размер окна стека, считающийся достаточно большим"
2537 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)"
2538 msgstr "Максимальный рост окна стека из-за inline-подстановок функций (в процентах)"
2541 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
2542 msgstr "Максимальный объем памяти для работы GCSE"
2545 msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
2546 msgstr "Максимальное число проходов при выполнении GCSE"
2549 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
2550 msgstr "Пороговое отношение для выполнения частичного удаления избыточных операций после прохода reload"
2553 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
2554 msgstr "Пороговое соотношение счётчиков выполнения критических дуг, при котором после прохода reload может выполняться частичное удаление избыточных операций"
2557 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
2558 msgstr "Максимальное число инструкций в развернутом цикле"
2561 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
2562 msgstr "Максимальное среднее число реально выполняемых инструкций в развернутом цикле"
2565 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
2566 msgstr "Максимальный коэффициент развертки цикла"
2569 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
2570 msgstr "Максимальное число инструкций в раскатанном цикле"
2573 msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
2574 msgstr "Максимальный коэффициент раскатки цикла"
2577 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
2578 msgstr "Максимальное число инструкций в полностью раскатанном цикле"
2581 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
2582 msgstr "Максимальный коэффициент для полной раскатки цикла"
2585 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
2586 msgstr "Максимальное число инструкций в раскатанном цикле, выполняемом только один раз"
2589 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
2590 msgstr "Максимальное число инструкций в разомкнутом (unswitched) цикле"
2593 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
2594 msgstr "Максимальный коэффициент размыкания цикла"
2597 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
2598 msgstr "Максимальное число итераций, при вычислении которого будет применен метод \"грубой силы\""
2601 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
2602 msgstr "Граница цены выражения для вычисления числа итераций"
2605 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
2606 msgstr "Множитель для настройки верхней границы числа тактов при конвейеризации циклов методом swing modulo scheduling"
2609 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
2610 msgstr "Число тактов, учитываемых алгоритмом swing modulo scheduling при проверке конфликтов по ресурсам"
2613 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
2614 msgstr "Пороговое значение среднего числа итераций цикла для применения конвейеризации методом swing modulo scheduling"
2617 msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
2618 msgstr "Относительное максимальное число повторений блока в программе, при превышении которого блок должен считаться критическим"
2621 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
2622 msgstr "Относительная максимальная частота повторений блока в программе, при превышении которой блок должен считаться критическим"
2625 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment"
2626 msgstr "Относительная максимальная частота повторений блока в программе, при превышении которой блок должен выравниваться"
2629 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement."
2630 msgstr "Циклы с таким или с большим количеством итераций будут выравниваться."
2633 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
2634 msgstr "Максимальное число итераций цикла для статического предсказания"
2637 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
2638 msgstr "Процент объёма кода функции, взвешенный по частоте выполнения, который должен быть охвачен при формировании трасс планирования. Используется, когда имеются данные профилирования"
2641 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
2642 msgstr "Процент объёма кода функции, взвешенный по частоте выполнения, который должен быть охвачен при формировании трасс планирования. используется, когда данные профилирования отсутствуют"
2645 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
2646 msgstr "Максимальный рост кода за счёт дублирования хвостов (в процентах)"
2649 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
2650 msgstr "Прекратить обратный просмотр, если обратная вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах)"
2653 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
2654 msgstr "Прекратить просмотр, если вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах). Используется, если доступны данные профилирования"
2657 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
2658 msgstr "Прекратить просмотр, если вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах). Используется при отсутствии данных профилирования"
2661 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2662 msgstr "Максимальное число входящих дуг, рассматриваемых при перекрестных переходах"
2665 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
2666 msgstr "Минимальное число совпадающих инструкций, при котором применяется оптимизация перекрестных ссылок"
2669 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
2670 msgstr "Максимальный коэффициент увеличения размера кода при копировании базовых блоков"
2673 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
2674 msgstr "Максимальное число дублируемых инструкций при факторизации вычисляемых goto"
2677 msgid "The maximum length of path considered in cse"
2678 msgstr "Максимальная длина пути, рассматриваемого при экономии общих подвыражений"
2681 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
2682 msgstr "Максимальное число инструкций, обрабатываемых CSE между сбросами хеш-таблицы"
2685 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
2686 msgstr "При вынесении инвариантов цикла - минимальная цена выражения, рассматриваемого как дорогостоящее "
2689 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
2690 msgstr "Если число кандидатов менее данного значения, при оптимизации индуктивных переменных рассматриваются все кандидаты"
2693 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
2694 msgstr "Если число использований индуктивных переменных больше данного параметра, то их оптимизация не производится"
2697 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
2698 msgstr "Если число кандидатов в множестве меньше этого значения, то при оптимизации множества всегда делается попытка удалить неиспользуемые независимые переменные"
2701 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
2702 msgstr "Верхняя граница размера выражений при анализе эволюции скалярных значений в циклах"
2705 msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
2709 msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
2713 msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
2717 msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
2721 msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
2725 msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
2729 msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
2734 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check"
2735 msgstr "Максимальное число проверок времени выполнения, добавляемых в код при векторизации циклов"
2739 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check"
2740 msgstr "Максимальное число проверок времени выполнения, добавляемых в код при векторизации циклов"
2743 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
2744 msgstr "Максимальное число позиций в памяти, записываемых cselib"
2747 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
2748 msgstr "Минимальный объем кучи, при котором включается сбора мусора, в процентах от общего размера памяти, выделенного под кучу"
2751 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
2752 msgstr "Минимальный размер кучи в килобайтах, при котором включается сбор мусора, в килобайтах"
2755 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
2756 msgstr "Максимальное число инструкций для обратного просмотра при поиске эквивалентной загрузки в регистр"
2760 msgid "The maximum number of virtual operators that a function is allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
2761 msgstr "Максимальное число виртуальных операндов, которые могут представлять алиасы, по достижении которого предпринимается группирование алиасов"
2765 msgid "The average number of virtual operators that memory statements are allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
2766 msgstr "Максимальное число виртуальных операндов, которые могут представлять алиасы, по достижении которого предпринимается группирование алиасов"
2768 #: params.def:552 params.def:562
2769 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
2770 msgstr "Максимальное число блоков в отрезке для междублочночного планирования"
2772 #: params.def:557 params.def:567
2773 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2774 msgstr "Максимальное число инструкций в отрезке для межблочного планирования"
2777 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
2778 msgstr "Минимальная вероятность достижения блока для спекулятивного межблочного планирования"
2782 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
2783 msgstr "Задать максимальное число итераций для RPTS"
2787 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
2788 msgstr "Максимальное число инструкций в отрезке для междублочного планирования"
2792 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
2793 msgstr "Минимальная вероятность достижения блока для спекулятивного междублочного планирования"
2796 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling"
2801 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled"
2802 msgstr "Число отложенных команд, подлежащих предварительному планированию"
2806 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming"
2807 msgstr "Максимальное число команд в функции, пригодной для inline-подстановки"
2810 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load"
2814 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
2815 msgstr "Максимальный размер выражения (число RTL-узлов), которое может быть записано как последнее известное значение псевдорегистра"
2818 msgid "The upper bound for sharing integer constants"
2819 msgstr "Максимальное число небольших целочисленных констант, для которых в компиляторе будут использованы разделяемые структуры"
2822 msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
2823 msgstr "Минимальное число виртуальных отображений, при котором может быть выполнено полное переименование виртуальных символов"
2826 msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
2827 msgstr "Отношение числа виртуальных отображений к числу виртуальных символов, при котором выполняется полное переименование символов"
2830 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
2831 msgstr "Ограничение снизу на буфер для защиты от разрушения стека"
2834 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
2835 msgstr "Максимальное число инструкций в блоке, который необходимо дублировать при протягивании переходов"
2838 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
2839 msgstr "Если число полей в структуре больше данного параметра, то при анализе указателей вся структура рассматривается как одна переменная"
2843 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
2844 msgstr "Максимальное число инструкций в отрезке для междублочного планирования"
2847 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed"
2851 msgid "The number of prefetches that can run at the same time"
2855 msgid "The size of L1 cache"
2856 msgstr "Размер кэша L1"
2859 msgid "The size of L1 cache line"
2860 msgstr "Размер строки кэша L1"
2863 msgid "The size of L2 cache"
2864 msgstr "Размер кэша L2"
2867 msgid "Whether to use canonical types"
2868 msgstr "Использовать ли канонические типы"
2871 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization"
2875 msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function"
2879 msgid "max loops number for regional RA"
2883 msgid "max size of conflict table in MB"
2887 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place"
2891 msgid "max basic blocks number in loop for loop invariant motion"
2894 #: config/alpha/alpha.c:5039
2896 msgid "invalid %%H value"
2897 msgstr "некорректное %%H значение"
2899 #: config/alpha/alpha.c:5060 config/bfin/bfin.c:1646
2901 msgid "invalid %%J value"
2902 msgstr "некорректное %%J значение"
2904 #: config/alpha/alpha.c:5090 config/ia64/ia64.c:4759
2906 msgid "invalid %%r value"
2907 msgstr "некорректное значение %%r"
2909 #: config/alpha/alpha.c:5100 config/ia64/ia64.c:4713
2910 #: config/rs6000/rs6000.c:12236 config/xtensa/xtensa.c:2238
2912 msgid "invalid %%R value"
2913 msgstr "некорректное значение %%R"
2915 #: config/alpha/alpha.c:5106 config/rs6000/rs6000.c:12155
2916 #: config/xtensa/xtensa.c:2205
2918 msgid "invalid %%N value"
2919 msgstr "некорректное значение %%N"
2921 #: config/alpha/alpha.c:5114 config/rs6000/rs6000.c:12183
2923 msgid "invalid %%P value"
2924 msgstr "некорректное значение %%P"
2926 #: config/alpha/alpha.c:5122
2928 msgid "invalid %%h value"
2929 msgstr "некорректное значение %%h"
2931 #: config/alpha/alpha.c:5130 config/xtensa/xtensa.c:2231
2933 msgid "invalid %%L value"
2934 msgstr "некорректное значение %%L"
2936 #: config/alpha/alpha.c:5169 config/rs6000/rs6000.c:12137
2938 msgid "invalid %%m value"
2939 msgstr "некорректное значение %%M"
2941 #: config/alpha/alpha.c:5177 config/rs6000/rs6000.c:12145
2943 msgid "invalid %%M value"
2944 msgstr "некорректное значение %%M"
2946 #: config/alpha/alpha.c:5221
2948 msgid "invalid %%U value"
2949 msgstr "некорректное значение %%U"
2951 #: config/alpha/alpha.c:5233 config/alpha/alpha.c:5247
2952 #: config/rs6000/rs6000.c:12244
2954 msgid "invalid %%s value"
2955 msgstr "некорректное значение %%s"
2957 #: config/alpha/alpha.c:5270
2959 msgid "invalid %%C value"
2960 msgstr "некорректное значение %%C"
2962 #: config/alpha/alpha.c:5307 config/rs6000/rs6000.c:11972
2963 #: config/rs6000/rs6000.c:11991
2965 msgid "invalid %%E value"
2966 msgstr "некорректное значение %%E"
2968 #: config/alpha/alpha.c:5332 config/alpha/alpha.c:5380
2970 msgid "unknown relocation unspec"
2971 msgstr "некорректное unspec-перемещение"
2973 #: config/alpha/alpha.c:5341 config/crx/crx.c:1081
2974 #: config/rs6000/rs6000.c:12575 config/spu/spu.c:1603
2976 msgid "invalid %%xn code"
2977 msgstr "некорректный код %%xn"
2979 #: config/arc/arc.c:1729 config/m32r/m32r.c:1806
2981 msgid "invalid operand to %%R code"
2982 msgstr "некорректный операнд для кода %%R"
2984 #: config/arc/arc.c:1761 config/m32r/m32r.c:1829
2986 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
2987 msgstr "некорректный операнд для кода %%H/%%L"
2989 #: config/arc/arc.c:1783 config/m32r/m32r.c:1900
2991 msgid "invalid operand to %%U code"
2992 msgstr "некорректный операнд для кода %%U"
2994 #: config/arc/arc.c:1794
2996 msgid "invalid operand to %%V code"
2997 msgstr "некорректный операнд для кода %%V"
3000 #. Undocumented flag.
3001 #: config/arc/arc.c:1801 config/m32r/m32r.c:1927 config/sparc/sparc.c:7048
3003 msgid "invalid operand output code"
3004 msgstr "неверный код выходного операнда"
3006 #: config/arm/arm.c:13300 config/arm/arm.c:13318
3008 msgid "predicated Thumb instruction"
3009 msgstr "предикативная инструкция для архитектуры Thumb"
3011 #: config/arm/arm.c:13306
3013 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
3014 msgstr "предикативная инструкция в условной последовательности"
3016 #: config/arm/arm.c:13476
3018 msgid "invalid shift operand"
3019 msgstr "некорректный оператор сдвига"
3021 #: config/arm/arm.c:13523 config/arm/arm.c:13533 config/arm/arm.c:13543
3022 #: config/arm/arm.c:13553 config/arm/arm.c:13563 config/arm/arm.c:13602
3023 #: config/arm/arm.c:13620 config/arm/arm.c:13655 config/arm/arm.c:13674
3024 #: config/arm/arm.c:13689 config/arm/arm.c:13717 config/arm/arm.c:13724
3025 #: config/arm/arm.c:13732 config/arm/arm.c:13753 config/arm/arm.c:13760
3026 #: config/bfin/bfin.c:1659 config/bfin/bfin.c:1666 config/bfin/bfin.c:1673
3027 #: config/bfin/bfin.c:1680 config/bfin/bfin.c:1689 config/bfin/bfin.c:1696
3028 #: config/bfin/bfin.c:1703 config/bfin/bfin.c:1710
3030 msgid "invalid operand for code '%c'"
3031 msgstr "недопустимый операнд для кода '%c'"
3033 #: config/arm/arm.c:13615
3035 msgid "instruction never executed"
3036 msgstr "инструкция никогда не выполняется"
3038 #: config/arm/arm.c:13827
3040 msgid "missing operand"
3041 msgstr "отсутствует операнд"
3043 #: config/avr/avr.c:1209
3045 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
3046 msgstr "для операнда адреса требуются ограничения одного из регистров X, Y или Z"
3048 #: config/avr/avr.c:1321
3049 msgid "bad address, not (reg+disp):"
3050 msgstr "некорректный адрес, не (reg+disp)"
3052 #: config/avr/avr.c:1328
3053 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
3054 msgstr "некорректный адрес, не post_inc или pre_dec:"
3056 #: config/avr/avr.c:1339
3057 msgid "internal compiler error. Bad address:"
3058 msgstr "внутренняя ошибка компилятора: некорректный адрес:"
3060 #: config/avr/avr.c:1352
3061 msgid "internal compiler error. Unknown mode:"
3062 msgstr "внутренняя ошибка компилятора: неизвестный режим:"
3064 #: config/avr/avr.c:1947 config/avr/avr.c:2635
3065 msgid "invalid insn:"
3066 msgstr "недопустимая инструкция:"
3068 #: config/avr/avr.c:1986 config/avr/avr.c:2072 config/avr/avr.c:2121
3069 #: config/avr/avr.c:2149 config/avr/avr.c:2244 config/avr/avr.c:2413
3070 #: config/avr/avr.c:2674 config/avr/avr.c:2786
3071 msgid "incorrect insn:"
3072 msgstr "некорректная инструкция:"
3074 #: config/avr/avr.c:2168 config/avr/avr.c:2329 config/avr/avr.c:2484
3075 #: config/avr/avr.c:2852
3076 msgid "unknown move insn:"
3077 msgstr "некорректная инструкция перемещения:"
3079 #: config/avr/avr.c:3082
3080 msgid "bad shift insn:"
3081 msgstr "некорректная инструкция сдвига:"
3083 #: config/avr/avr.c:3198 config/avr/avr.c:3618 config/avr/avr.c:3976
3084 msgid "internal compiler error. Incorrect shift:"
3085 msgstr "Внутренняя ошибка компилятора: некорректный сдвиг:"
3087 #: config/bfin/bfin.c:1608
3089 msgid "invalid %%j value"
3090 msgstr "неверное значение %%j"
3092 #: config/bfin/bfin.c:1801
3094 msgid "invalid const_double operand"
3095 msgstr "некорректный операнд const_double"
3097 #: config/cris/cris.c:504 c-typeck.c:4704 c-typeck.c:4720 c-typeck.c:4737
3098 #: final.c:3000 final.c:3002 gcc.c:4828 loop-iv.c:2825 loop-iv.c:2834
3099 #: rtl-error.c:105 toplev.c:601 tree-ssa-loop-niter.c:1885 cp/typeck.c:4733
3101 #, gcc-internal-format
3105 #: config/cris/cris.c:555
3106 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
3107 msgstr "некорректный тип индекса в cris_print_index"
3109 #: config/cris/cris.c:572
3110 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
3111 msgstr "некорректный тип базы в cris_print_base"
3113 #: config/cris/cris.c:688
3114 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3115 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'b'"
3117 #: config/cris/cris.c:705
3118 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3119 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'o'"
3121 #: config/cris/cris.c:724
3122 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
3123 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'O'"
3125 #: config/cris/cris.c:757
3126 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
3127 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'p'"
3129 #: config/cris/cris.c:796
3130 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
3131 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'z'"
3133 #: config/cris/cris.c:860 config/cris/cris.c:894
3134 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
3135 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'H'"
3137 #: config/cris/cris.c:870
3138 msgid "bad register"
3139 msgstr "некорректный регистр"
3141 #: config/cris/cris.c:914
3142 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
3143 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'e'"
3145 #: config/cris/cris.c:931
3146 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
3147 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'm'"
3149 #: config/cris/cris.c:956
3150 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
3151 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'A'"
3153 #: config/cris/cris.c:979
3154 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
3155 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'D'"
3157 #: config/cris/cris.c:993
3158 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
3159 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'T'"
3161 #: config/cris/cris.c:1013
3162 msgid "invalid operand modifier letter"
3163 msgstr "некорректный модификатор операнда"
3165 #: config/cris/cris.c:1070
3166 msgid "unexpected multiplicative operand"
3167 msgstr "некорректный мультипликативный операнд"
3169 #: config/cris/cris.c:1090
3170 msgid "unexpected operand"
3171 msgstr "некорректный операнд"
3173 #: config/cris/cris.c:1123 config/cris/cris.c:1133
3174 msgid "unrecognized address"
3175 msgstr "некорректный адрес"
3177 #: config/cris/cris.c:2231
3178 msgid "unrecognized supposed constant"
3179 msgstr "неопознанная константа"
3181 #: config/cris/cris.c:2660 config/cris/cris.c:2724
3182 msgid "unexpected side-effects in address"
3183 msgstr "некорректные побочные эффекты в адресе"
3185 #. Can't possibly get a GOT-needing-fixup for a function-call,
3187 #: config/cris/cris.c:3561
3188 msgid "Unidentifiable call op"
3189 msgstr "Неидентифицированная операция вызова"
3191 #: config/cris/cris.c:3613
3193 msgid "PIC register isn't set up"
3194 msgstr "PIC-регистр не установлен"
3196 #: config/fr30/fr30.c:464
3198 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
3199 msgstr "fr30_print_operand_address: необработанный адрес"
3201 #: config/fr30/fr30.c:488
3203 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
3204 msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%p"
3206 #: config/fr30/fr30.c:508
3208 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
3209 msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%b"
3211 #: config/fr30/fr30.c:529
3213 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
3214 msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%B"
3216 #: config/fr30/fr30.c:537
3218 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
3219 msgstr "fr30_print_operand: некорректный операнд для кода %%A"
3221 #: config/fr30/fr30.c:554
3223 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
3224 msgstr "fr30_print_operand: некорректный код %%x"
3226 #: config/fr30/fr30.c:561
3228 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
3229 msgstr "fr30_print_operand: некорректный код %%F"
3231 #: config/fr30/fr30.c:578
3233 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
3234 msgstr "fr30_print_operand: некорректный код"
3236 #: config/fr30/fr30.c:606 config/fr30/fr30.c:615 config/fr30/fr30.c:626
3237 #: config/fr30/fr30.c:639
3239 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
3240 msgstr "fr30_print_operand: необработанная конструкция MEM"
3242 #: config/frv/frv.c:2552
3243 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
3244 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand_address:"
3246 #: config/frv/frv.c:2563
3247 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3248 msgstr "Некорректный регистр для frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3250 #: config/frv/frv.c:2602 config/frv/frv.c:2612 config/frv/frv.c:2621
3251 #: config/frv/frv.c:2642 config/frv/frv.c:2647
3252 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3253 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand_memory_reference:"
3255 #: config/frv/frv.c:2733
3257 msgid "bad condition code"
3258 msgstr "некорректный код условия"
3260 #: config/frv/frv.c:2808
3261 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3262 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, плохой const_double "
3264 #: config/frv/frv.c:2869
3265 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3266 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'e':"
3268 #: config/frv/frv.c:2877
3269 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3270 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'F':"
3272 #: config/frv/frv.c:2893
3273 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3274 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'f':"
3276 #: config/frv/frv.c:2907
3277 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
3278 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'g':"
3280 #: config/frv/frv.c:2955
3281 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3282 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'L':"
3284 #: config/frv/frv.c:2968
3285 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3286 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'M/N':"
3288 #: config/frv/frv.c:2989
3289 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3290 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'O':"
3292 #: config/frv/frv.c:3007
3293 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3294 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'P':"
3296 #: config/frv/frv.c:3027
3297 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
3298 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, случай z"
3300 #: config/frv/frv.c:3058
3301 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3302 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, случай 0"
3304 #: config/frv/frv.c:3063
3305 msgid "frv_print_operand: unknown code"
3306 msgstr "frv_print_operand: некорректный код"
3308 #: config/frv/frv.c:4432
3309 msgid "bad output_move_single operand"
3310 msgstr "некорректный операнд для output_move_single"
3312 #: config/frv/frv.c:4559
3313 msgid "bad output_move_double operand"
3314 msgstr "некорректный операнд для output_move_double"
3316 #: config/frv/frv.c:4701
3317 msgid "bad output_condmove_single operand"
3318 msgstr "некорректный операнд для output_condmove_single"
3320 #. This macro is a C statement to print on `stderr' a string describing the
3321 #. particular machine description choice. Every machine description should
3322 #. define `TARGET_VERSION'. For example:
3325 #. #define TARGET_VERSION fprintf (stderr, " (68k, Motorola syntax)");
3327 #. #define TARGET_VERSION fprintf (stderr, " (68k, MIT syntax)");
3329 #: config/frv/frv.h:328
3334 #: config/i386/i386.c:10340
3336 msgid "invalid UNSPEC as operand"
3337 msgstr "некорректный операнд UNSPEC"
3339 #: config/i386/i386.c:11065 config/i386/i386.c:11104 config/i386/i386.c:11278
3341 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3342 msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'c'"
3344 #: config/i386/i386.c:11129
3346 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'"
3347 msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'c'"
3349 #: config/i386/i386.c:11139
3351 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'"
3352 msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'c'"
3354 #: config/i386/i386.c:11157
3356 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3357 msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'c'"
3359 #: config/i386/i386.c:11167
3361 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'"
3362 msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'c'"
3364 #: config/i386/i386.c:11292
3366 msgid "invalid operand code '%c'"
3367 msgstr "некорректный код операнда '%c'"
3369 #: config/i386/i386.c:11341
3371 msgid "invalid constraints for operand"
3372 msgstr "некорректные ограничения для операнда"
3374 #: config/i386/i386.c:19022
3375 msgid "unknown insn mode"
3376 msgstr "некорректный режим инструкции"
3378 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not installed correctly and GCC will quickly become confused with the default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't receive deceptive "file not found" error messages later.
3379 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP to try and figure out what's wrong.
3380 #: config/i386/xm-djgpp.h:61
3382 msgid "environment variable DJGPP not defined"
3383 msgstr "переменная окружения DJGPP не определена"
3385 #: config/i386/xm-djgpp.h:63
3387 msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
3388 msgstr "переменная окружения DJGPP указывает на несуществующий файл '%s'"
3390 #: config/i386/xm-djgpp.h:66
3392 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
3393 msgstr "переменная окружения DJGPP указывает на испорченный файл '%s'"
3395 #: config/ia64/ia64.c:4811
3397 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3398 msgstr "ia64_print_operand: некорректный код"
3400 #: config/ia64/ia64.c:10485
3401 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3402 msgstr "некорректное преобразование из %<__fpreg%>"
3404 #: config/ia64/ia64.c:10488
3405 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3406 msgstr "некорректное преобразование к %<__fpreg%>"
3408 #: config/ia64/ia64.c:10501 config/ia64/ia64.c:10512
3409 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3410 msgstr "некорректный операнд для %<__fpreg%>"
3412 #: config/iq2000/iq2000.c:3122
3414 msgid "invalid %%P operand"
3415 msgstr "неверный операнд для кода %%P"
3417 #: config/iq2000/iq2000.c:3130 config/rs6000/rs6000.c:12173
3419 msgid "invalid %%p value"
3420 msgstr "неверное значение для кода %%p"
3422 #: config/iq2000/iq2000.c:3186
3424 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3425 msgstr "некорректное использование %%d, %%x или %%X"
3427 #: config/m32r/m32r.c:1776
3429 msgid "invalid operand to %%s code"
3430 msgstr "некорректный операнд для кода %%s"
3432 #: config/m32r/m32r.c:1783
3434 msgid "invalid operand to %%p code"
3435 msgstr "некорректный операнд для кода %%p"
3437 #: config/m32r/m32r.c:1838
3438 msgid "bad insn for 'A'"
3439 msgstr "некорректная инструкция для 'A'"
3441 #: config/m32r/m32r.c:1885
3443 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3444 msgstr "некорректный операнд для кода %%T/%%B"
3446 #: config/m32r/m32r.c:1908
3448 msgid "invalid operand to %%N code"
3449 msgstr "некорректный операнд для кода %%N"
3451 #: config/m32r/m32r.c:1941
3452 msgid "pre-increment address is not a register"
3453 msgstr "преинкрементный адрес - не регистр"
3455 #: config/m32r/m32r.c:1948
3456 msgid "pre-decrement address is not a register"
3457 msgstr "предекрементный адрес - не регистр"
3459 #: config/m32r/m32r.c:1955
3460 msgid "post-increment address is not a register"
3461 msgstr "постинкрементный адрес - не регистр"
3463 #: config/m32r/m32r.c:2031 config/m32r/m32r.c:2045
3464 #: config/rs6000/rs6000.c:20952
3466 msgstr "некорректный адрес"
3468 #: config/m32r/m32r.c:2050
3469 msgid "lo_sum not of register"
3470 msgstr "lo_sum не от регистра"
3472 #. !!!! SCz wrong here.
3473 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3189 config/m68hc11/m68hc11.c:3567
3474 msgid "move insn not handled"
3475 msgstr "инструкция move не обработана"
3477 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3413 config/m68hc11/m68hc11.c:3497
3478 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3770
3479 msgid "invalid register in the move instruction"
3480 msgstr "некорректный регистр в инструкции move"
3482 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3447
3483 msgid "invalid operand in the instruction"
3484 msgstr "некорректный операнд в инструкции"
3486 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3744
3487 msgid "invalid register in the instruction"
3488 msgstr "некорректный регистр в инструкции"
3490 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3777
3491 msgid "operand 1 must be a hard register"
3492 msgstr "первый операнд должен быть аппаратным регистром"
3494 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3791
3495 msgid "invalid rotate insn"
3496 msgstr "некорректная инструкция rotate"
3498 #: config/m68hc11/m68hc11.c:4215
3499 msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
3500 msgstr "регистры IX, IY и Z использованы в одной инструкции"
3502 #: config/m68hc11/m68hc11.c:4548 config/m68hc11/m68hc11.c:4848
3503 msgid "cannot do z-register replacement"
3504 msgstr "ошибка при замене z-регистра"
3506 #: config/m68hc11/m68hc11.c:4911
3507 msgid "invalid Z register replacement for insn"
3508 msgstr "некорректная замена Z-регистра в инструкции"
3510 #: config/mips/mips.c:7068 config/mips/mips.c:7089 config/mips/mips.c:7201
3512 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
3513 msgstr "'%%%c' не является корректным префиксом оператора"
3515 #: config/mips/mips.c:7138 config/mips/mips.c:7145 config/mips/mips.c:7152
3516 #: config/mips/mips.c:7159 config/mips/mips.c:7219
3518 msgid "invalid use of '%%%c'"
3519 msgstr "недопустимое использование '%%%c'"
3521 #: config/mips/mips.c:7467
3522 msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
3523 msgstr "mips_debugger_offset вызвана не с указателем стека/кадра/аргумента"
3525 #: config/mmix/mmix.c:1484 config/mmix/mmix.c:1614
3526 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
3527 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидалось значение CONST_INT, а не это"
3529 #: config/mmix/mmix.c:1563
3530 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
3531 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: некорректное значение для 'm', не CONST_INT"
3533 #: config/mmix/mmix.c:1582
3534 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
3535 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидался регистр, а не это"
3537 #: config/mmix/mmix.c:1592
3538 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
3539 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидалась константа, а не это"
3541 #. We need the original here.
3542 #: config/mmix/mmix.c:1676
3543 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
3544 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ошибка при декодировании операнда"
3546 #: config/mmix/mmix.c:1733
3547 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
3548 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: некорректный адрес"
3550 #: config/mmix/mmix.c:2666
3551 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
3552 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: попытка вывода некорректного обратного условия:"
3554 #: config/mmix/mmix.c:2673
3555 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
3556 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: чему равен код условия от этой конструкции?"
3558 #: config/mmix/mmix.c:2677
3559 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
3560 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: чему равен код условия от этой конструкции?"
3562 #: config/mmix/mmix.c:2741
3563 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
3564 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: это не константа:"
3566 #: config/picochip/picochip.c:2406
3567 msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
3570 #: config/picochip/picochip.c:2665
3571 msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
3574 #: config/picochip/picochip.c:2711 config/picochip/picochip.c:2743
3576 msgid "Bad address, not (reg+disp):"
3577 msgstr "некорректный адрес, не (reg+disp)"
3579 #: config/picochip/picochip.c:2757
3581 msgid "Bad address, not register:"
3582 msgstr "некорректный адрес, не (reg+disp)"
3584 #: config/rs6000/host-darwin.c:97
3586 msgid "Out of stack space.\n"
3587 msgstr "Выход за границу стека.\n"
3589 #: config/rs6000/host-darwin.c:118
3591 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
3592 msgstr "Попробуйте выполнить '%s' в командной строке, чтобы увеличить его размер.\n"
3594 #: config/rs6000/rs6000.c:12000
3596 msgid "invalid %%f value"
3597 msgstr "недопустимое значение для кода %%f"
3599 #: config/rs6000/rs6000.c:12009
3601 msgid "invalid %%F value"
3602 msgstr "недопустимое значение для кода %%F"
3604 #: config/rs6000/rs6000.c:12018
3606 msgid "invalid %%G value"
3607 msgstr "недопустимое значение для кода %%G"
3609 #: config/rs6000/rs6000.c:12053
3611 msgid "invalid %%j code"
3612 msgstr "недопустимое значение для кода %%j"
3614 #: config/rs6000/rs6000.c:12063
3616 msgid "invalid %%J code"
3617 msgstr "недопустимое значение для кода %%J"
3619 #: config/rs6000/rs6000.c:12073
3621 msgid "invalid %%k value"
3622 msgstr "недопустимое значение для кода %%k"
3624 #: config/rs6000/rs6000.c:12093 config/xtensa/xtensa.c:2224
3626 msgid "invalid %%K value"
3627 msgstr "недопустимое значение для кода %%K"
3629 #: config/rs6000/rs6000.c:12163
3631 msgid "invalid %%O value"
3632 msgstr "недопустимое значение для кода %%O"
3634 #: config/rs6000/rs6000.c:12210
3636 msgid "invalid %%q value"
3637 msgstr "недопустимое значение для кода %%q"
3639 #: config/rs6000/rs6000.c:12254
3641 msgid "invalid %%S value"
3642 msgstr "недопустимое значение для кода %%S"
3644 #: config/rs6000/rs6000.c:12294
3646 msgid "invalid %%T value"
3647 msgstr "недопустимое значение для кода %%T"
3649 #: config/rs6000/rs6000.c:12304
3651 msgid "invalid %%u value"
3652 msgstr "недопустимое значение для кода %%u"
3654 #: config/rs6000/rs6000.c:12313 config/xtensa/xtensa.c:2194
3656 msgid "invalid %%v value"
3657 msgstr "недопустимое значение для кода %%v"
3659 #: config/rs6000/rs6000.c:12534
3661 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
3662 msgstr "некорректный знак %qc в ограничителе"
3664 #: config/rs6000/rs6000.c:22817
3665 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
3666 msgstr "Аргумент AltiVec передан в функцию без прототипа"
3668 #: config/s390/s390.c:4933
3670 msgid "cannot decompose address"
3671 msgstr "ошибка при декомпозиции адреса"
3673 #: config/s390/s390.c:5146
3674 msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
3675 msgstr "UNKNOWN в print_operand !?"
3677 #: config/score/score3.c:1265 config/score/score3.c:1285
3678 #: config/score/score7.c:1256
3680 msgid "invalid operand for code: '%c'"
3681 msgstr "некорректный операнд для кода '%c'"
3683 #: config/sh/sh.c:779
3685 msgid "invalid operand to %%R"
3686 msgstr "некорректный операнд для %%R"
3688 #: config/sh/sh.c:806
3690 msgid "invalid operand to %%S"
3691 msgstr "некорректный операнд для %%S"
3693 #: config/sh/sh.c:8383
3694 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
3695 msgstr "создан с одной архитектурой / ABI, а используется с другим"
3697 #: config/sh/sh.c:8385
3698 msgid "created and used with different ABIs"
3699 msgstr "создан с одним ABI, а используется с другим"
3701 #: config/sh/sh.c:8387
3702 msgid "created and used with different endianness"
3703 msgstr "создан с одним значением endianness, а используется с другим"
3705 #: config/sparc/sparc.c:6856 config/sparc/sparc.c:6862
3707 msgid "invalid %%Y operand"
3708 msgstr "некорректный операнд для %%Y"
3710 #: config/sparc/sparc.c:6932
3712 msgid "invalid %%A operand"
3713 msgstr "некорректный операнд для %%A"
3715 #: config/sparc/sparc.c:6942
3717 msgid "invalid %%B operand"
3718 msgstr "некорректный операнд для %%B"
3720 #: config/sparc/sparc.c:6981
3722 msgid "invalid %%c operand"
3723 msgstr "некорректный операнд для %%c"
3725 #: config/sparc/sparc.c:7003
3727 msgid "invalid %%d operand"
3728 msgstr "некорректный операнд для %%d"
3730 #: config/sparc/sparc.c:7020
3732 msgid "invalid %%f operand"
3733 msgstr "некорректный операнд для %%f"
3735 #: config/sparc/sparc.c:7034
3737 msgid "invalid %%s operand"
3738 msgstr "некорректный операнд для %%s"
3740 #: config/sparc/sparc.c:7088
3742 msgid "long long constant not a valid immediate operand"
3743 msgstr "константа long long не является корректным непосредственным операндом"
3745 #: config/sparc/sparc.c:7091
3747 msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
3748 msgstr "плавающая константа не является корректным непосредственным операндом"
3750 #: config/stormy16/stormy16.c:1746 config/stormy16/stormy16.c:1817
3752 msgid "'B' operand is not constant"
3753 msgstr "операнд с кодом 'B' - не константа"
3755 #: config/stormy16/stormy16.c:1773
3757 msgid "'B' operand has multiple bits set"
3758 msgstr "в операнде с кодом 'B' установлено несколько битов"
3760 #: config/stormy16/stormy16.c:1799
3762 msgid "'o' operand is not constant"
3763 msgstr "операнд с кодом 'o' - не константа"
3765 #: config/stormy16/stormy16.c:1831
3767 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
3768 msgstr "xstormy16_print_operand: некорректный код"
3770 #: config/v850/v850.c:372
3771 msgid "const_double_split got a bad insn:"
3772 msgstr "некорректная инструкция в const_double_split:"
3774 #: config/v850/v850.c:936
3775 msgid "output_move_single:"
3776 msgstr "output_move_single:"
3778 #: config/xtensa/xtensa.c:692 config/xtensa/xtensa.c:724
3779 #: config/xtensa/xtensa.c:733
3781 msgstr "Некорректная проверка"
3783 #: config/xtensa/xtensa.c:2182
3785 msgid "invalid %%D value"
3786 msgstr "неверное значение для кода %%D"
3788 #: config/xtensa/xtensa.c:2219
3789 msgid "invalid mask"
3790 msgstr "некорректная маска"
3792 #: config/xtensa/xtensa.c:2245
3794 msgid "invalid %%x value"
3795 msgstr "неверное значение для кода %%x"
3797 #: config/xtensa/xtensa.c:2252
3799 msgid "invalid %%d value"
3800 msgstr "неверное значение для кода %%d"
3802 #: config/xtensa/xtensa.c:2273 config/xtensa/xtensa.c:2283
3804 msgid "invalid %%t/%%b value"
3805 msgstr "неверное значение для кода %%t/%%b"
3807 #: config/xtensa/xtensa.c:2325
3808 msgid "invalid address"
3809 msgstr "некорректный адрес"
3811 #: config/xtensa/xtensa.c:2350
3812 msgid "no register in address"
3813 msgstr "не задан регистр в адресе"
3815 #: config/xtensa/xtensa.c:2358
3816 msgid "address offset not a constant"
3817 msgstr "адресное смещение - не константа"
3820 msgid "candidates are:"
3821 msgstr "претенденты:"
3824 msgid "candidate 1:"
3825 msgstr "кандидат 1:"
3828 msgid "candidate 2:"
3829 msgstr "кандидат 2:"
3832 msgid "candidates are: %+#D"
3833 msgstr "претенденты: %+#D"
3836 msgid "candidate is: %+#D"
3837 msgstr "претендент: %+#D"
3839 #: cp/g++spec.c:254 java/jvspec.c:406
3841 msgid "argument to '%s' missing\n"
3842 msgstr "отсутствует аргумент для '%s'\n"
3844 #: fortran/arith.c:44
3846 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
3849 #: fortran/arith.c:94
3850 msgid "Arithmetic OK at %L"
3851 msgstr "Результат вычисления в %L корректен"
3853 #: fortran/arith.c:97
3854 msgid "Arithmetic overflow at %L"
3855 msgstr "Переполнение при вычислении в %L"
3857 #: fortran/arith.c:100
3858 msgid "Arithmetic underflow at %L"
3859 msgstr "Отрицательное переполнение в %L"
3861 #: fortran/arith.c:103
3862 msgid "Arithmetic NaN at %L"
3863 msgstr "Результат вычисления в %L не определён"
3865 #: fortran/arith.c:106
3866 msgid "Division by zero at %L"
3867 msgstr "деление на ноль в %L"
3869 #: fortran/arith.c:109
3870 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
3871 msgstr "Массивы в операции несоразмерны в %L"
3873 #: fortran/arith.c:113
3874 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
3877 #: fortran/arith.c:1482
3879 msgid "elemental binary operation"
3880 msgstr "В подпрограмме"
3882 #: fortran/arith.c:2060
3884 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
3887 #: fortran/arith.c:2064
3889 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
3892 #: fortran/arith.c:2069
3894 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
3897 #: fortran/arith.c:2074
3899 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
3902 #: fortran/arith.c:2079
3904 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
3907 #: fortran/arith.c:2083
3909 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
3912 #: fortran/arith.c:2087
3914 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
3917 #: fortran/arith.c:2420
3919 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
3922 #: fortran/arith.c:2579
3924 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
3927 #: fortran/array.c:90
3929 msgid "Expected array subscript at %C"
3932 #: fortran/array.c:117
3934 msgid "Expected array subscript stride at %C"
3937 #: fortran/array.c:160
3939 msgid "Invalid form of array reference at %C"
3942 #: fortran/array.c:165
3944 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
3947 #: fortran/array.c:216
3949 msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
3952 #: fortran/array.c:307
3954 msgid "Expected expression in array specification at %C"
3957 #: fortran/array.c:389
3959 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
3962 #: fortran/array.c:399
3964 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
3967 #: fortran/array.c:413
3969 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
3972 #: fortran/array.c:417
3974 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
3977 #: fortran/array.c:426
3979 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
3980 msgstr "Ожидается другая размерность массива в определении %C"
3982 #: fortran/array.c:432
3984 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
3987 #: fortran/array.c:438
3989 msgid "Fortran 2008: Array specification at %C with more than 7 dimensions"
3992 #: fortran/array.c:644
3994 msgid "duplicated initializer"
3995 msgstr "повторный инициализатор"
3997 #: fortran/array.c:736
3999 msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
4002 #: fortran/array.c:838 fortran/array.c:980
4004 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
4007 #: fortran/array.c:895
4009 msgid "Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
4012 #: fortran/array.c:915
4014 msgid "Fortran 2003: Array constructor including type specification at %C"
4017 #: fortran/array.c:930
4019 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
4022 #: fortran/array.c:1027
4024 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
4027 #: fortran/array.c:1364
4029 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
4032 #: fortran/array.c:1650
4034 msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
4037 #: fortran/check.c:44
4039 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
4042 #: fortran/check.c:59
4044 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
4047 #: fortran/check.c:87
4049 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
4052 #: fortran/check.c:101 fortran/check.c:830 fortran/check.c:840
4054 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
4057 #: fortran/check.c:118
4059 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
4062 #: fortran/check.c:147
4064 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
4067 #: fortran/check.c:156
4069 msgid "Invalid kind for %s at %L"
4072 #: fortran/check.c:175
4074 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
4077 #: fortran/check.c:192
4079 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
4082 #: fortran/check.c:210
4084 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
4087 #: fortran/check.c:225
4089 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
4092 #: fortran/check.c:241
4094 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
4097 #: fortran/check.c:256
4099 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
4102 #: fortran/check.c:275
4104 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
4107 #: fortran/check.c:297
4109 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
4112 #: fortran/check.c:303
4114 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
4117 #: fortran/check.c:361
4119 msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
4122 #: fortran/check.c:431
4124 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
4127 #: fortran/check.c:537 fortran/check.c:2039 fortran/check.c:2054
4129 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
4132 #: fortran/check.c:561 fortran/check.c:3908
4134 msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
4137 #: fortran/check.c:570 fortran/check.c:1202 fortran/check.c:1345
4138 #: fortran/check.c:1419 fortran/check.c:1708
4140 msgid "Extension: Different type kinds at %L"
4143 #: fortran/check.c:610 fortran/check.c:2123
4145 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
4148 #: fortran/check.c:630
4150 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
4153 #: fortran/check.c:638
4155 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
4158 #: fortran/check.c:654
4160 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
4163 #: fortran/check.c:665
4165 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
4168 #: fortran/check.c:811 fortran/check.c:935
4170 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
4173 #: fortran/check.c:861 fortran/check.c:1264 fortran/check.c:1367
4174 #: fortran/check.c:1526 fortran/check.c:1543 fortran/check.c:2427
4175 #: fortran/check.c:2569 fortran/check.c:2912 fortran/check.c:2973
4177 msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with KIND argument at %L"
4180 #: fortran/check.c:886
4182 msgid "SHIFT argument at %L of CSHIFT must have rank %d or be a scalar"
4185 #: fortran/check.c:984 fortran/check.c:1804 fortran/check.c:1812
4187 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
4190 #: fortran/check.c:998
4192 msgid "Different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
4195 #: fortran/check.c:1017 fortran/check.c:1025
4196 #, fuzzy, no-c-format
4197 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real"
4198 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
4200 #: fortran/check.c:1052
4202 msgid "SHIFT argument at %L of EOSHIFT must have rank %d or be a scalar"
4205 #: fortran/check.c:1072
4207 msgid "BOUNDARY argument at %L of EOSHIFT must have rank %d or be a scalar"
4210 #: fortran/check.c:1083
4212 msgid "Different shape in dimension %d for SHIFT and BOUNDARY arguments of EOSHIFT at %L"
4215 #: fortran/check.c:1315
4217 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
4220 #: fortran/check.c:1374
4222 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
4225 #: fortran/check.c:1499
4227 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
4230 #: fortran/check.c:1681
4232 msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
4235 #: fortran/check.c:1714
4237 msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
4240 #: fortran/check.c:1747
4242 msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with CHARACTER argument at %L"
4245 #: fortran/check.c:1754
4247 msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
4250 #: fortran/check.c:1821
4251 #, fuzzy, no-c-format
4252 msgid "Argument types of '%s' intrinsic at %L must match (%s/%s)"
4253 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
4255 #: fortran/check.c:1835
4257 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
4260 #: fortran/check.c:1854
4262 msgid "Different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
4265 #: fortran/check.c:1863
4267 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
4270 #: fortran/check.c:2065
4271 #, fuzzy, no-c-format
4272 msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
4273 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
4275 #: fortran/check.c:2074
4276 #, fuzzy, no-c-format
4277 msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
4278 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
4280 #: fortran/check.c:2170
4282 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
4285 #: fortran/check.c:2191
4287 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
4290 #: fortran/check.c:2199
4292 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
4295 #: fortran/check.c:2215
4296 #, fuzzy, no-c-format
4297 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a subobject of '%s'"
4298 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
4300 #: fortran/check.c:2340
4302 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
4305 #: fortran/check.c:2350
4307 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
4310 #: fortran/check.c:2388
4312 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
4315 #: fortran/check.c:2489
4317 msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
4320 #: fortran/check.c:2530
4322 msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
4325 #: fortran/check.c:2604
4327 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
4330 #: fortran/check.c:2864
4331 #, fuzzy, no-c-format
4332 msgid "'MOLD' argument of 'TRANSFER' intrinsic at %L must not be %s"
4333 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
4335 #: fortran/check.c:2938
4337 msgid "FIELD argument at %L of UNPACK must have the same rank as MASK or be a scalar"
4340 #: fortran/check.c:2949
4342 msgid "Different shape in dimension %d for MASK and FIELD arguments of UNPACK at %L"
4345 #: fortran/check.c:3190 fortran/check.c:3222
4346 #, fuzzy, no-c-format
4347 msgid "Size of '%s' argument of '%s' intrinsic at %L too small (%i/%i)"
4348 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
4350 #: fortran/check.c:3230
4352 msgid "Too many arguments to %s at %L"
4353 msgstr "Слишком много аргументов %s в %L"
4355 #: fortran/check.c:3342 fortran/check.c:3819 fortran/check.c:3843
4357 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
4360 #: fortran/check.c:3525
4361 #, fuzzy, no-c-format
4362 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
4363 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
4365 #: fortran/check.c:3892 fortran/check.c:3900
4367 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
4370 #: fortran/cpp.c:378 c-opts.c:891
4371 #, gcc-internal-format
4372 msgid "output filename specified twice"
4373 msgstr "дважды задано имя выходного файла"
4375 #: fortran/cpp.c:436
4377 msgid "To enable preprocessing, use -cpp"
4380 #: fortran/cpp.c:525 fortran/cpp.c:535
4381 #, fuzzy, no-c-format
4382 msgid "opening output file %s: %s"
4383 msgstr "при открытии выходного файла %s: %m"
4385 #: fortran/data.c:64
4386 #, fuzzy, no-c-format
4387 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
4388 msgstr "неконстантный индекс массива в инициализаторе"
4390 #: fortran/data.c:191
4391 #, fuzzy, no-c-format
4392 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
4393 msgstr "Выход за границы в подстроке или обращении к массиву для `%A' в операторе в %0"
4395 #: fortran/data.c:216
4396 #, fuzzy, no-c-format
4397 msgid "initialization string truncated to match variable at %L"
4398 msgstr "строка инициализации усечена в соответствии с размером переменной в %L"
4400 #: fortran/data.c:295
4401 #, fuzzy, no-c-format
4402 msgid "'%s' at %L already is initialized at %L"
4403 msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
4405 #: fortran/data.c:319
4407 msgid "Data element below array lower bound at %L"
4410 #: fortran/data.c:331
4412 msgid "Data element above array upper bound at %L"
4415 #: fortran/data.c:436
4417 msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
4418 msgstr "Расширение: повторная инициализация '%s' в %L"
4420 #: fortran/decl.c:258
4421 #, fuzzy, no-c-format
4422 msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C"
4423 msgstr "Лишняя запятая в операторе FORMAT в %0"
4425 #: fortran/decl.c:265
4427 msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
4430 #: fortran/decl.c:370
4432 msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
4435 #: fortran/decl.c:395
4436 #, fuzzy, no-c-format
4437 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
4438 msgstr "Пропущена запятая в операторе FORMAT в %0"
4440 #: fortran/decl.c:498
4442 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
4445 #: fortran/decl.c:557
4447 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
4450 #: fortran/decl.c:586
4452 msgid "Bad INTENT specification at %C"
4455 #: fortran/decl.c:633
4457 msgid "Conflict in attributes of function argument at %C"
4460 #: fortran/decl.c:686
4462 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
4465 #: fortran/decl.c:805
4467 msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
4470 #: fortran/decl.c:813
4471 #, fuzzy, no-c-format
4472 msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L"
4473 msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
4475 #: fortran/decl.c:826
4477 msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
4480 #: fortran/decl.c:898
4482 msgid "Procedure '%s' at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
4485 #: fortran/decl.c:928
4487 msgid "Type '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but is not C interoperable because derived type '%s' is not C interoperable"
4490 #: fortran/decl.c:935
4492 msgid "Variable '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but may not be C interoperable"
4495 #: fortran/decl.c:950
4497 msgid "Character argument '%s' at %L must be length 1 because procedure '%s' is BIND(C)"
4500 #: fortran/decl.c:964
4502 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
4505 #: fortran/decl.c:973
4507 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
4510 #: fortran/decl.c:982
4512 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the OPTIONAL attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
4515 #: fortran/decl.c:995
4517 msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
4520 #: fortran/decl.c:1005
4522 msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
4525 #: fortran/decl.c:1081
4527 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is BIND(C)"
4530 #: fortran/decl.c:1120
4532 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
4535 #: fortran/decl.c:1127
4537 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
4540 #: fortran/decl.c:1217
4542 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
4545 #: fortran/decl.c:1227
4547 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
4550 #: fortran/decl.c:1237
4552 msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
4555 #: fortran/decl.c:1387
4557 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
4558 msgstr "Компонент в %C должен иметь аттрибут POINTER"
4560 #: fortran/decl.c:1395
4562 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
4565 #: fortran/decl.c:1468
4566 #, fuzzy, no-c-format
4567 msgid "Allocatable component at %C must be an array"
4568 msgstr "предикат должен быть идентификатором"
4570 #: fortran/decl.c:1479
4572 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
4575 #: fortran/decl.c:1488
4577 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
4580 #: fortran/decl.c:1497
4582 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
4585 #: fortran/decl.c:1523
4587 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
4590 #: fortran/decl.c:1646 fortran/decl.c:5523
4591 #, fuzzy, no-c-format
4592 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
4593 msgstr "повторная инициализация %D"
4595 #: fortran/decl.c:1706
4596 #, fuzzy, no-c-format
4597 msgid "the type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
4598 msgstr "отмена декларации %qD в пространстве имён %qD"
4600 #: fortran/decl.c:1722
4602 msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
4605 #: fortran/decl.c:1738
4607 msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
4610 #: fortran/decl.c:1753 fortran/decl.c:4226
4612 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
4615 #: fortran/decl.c:1761 fortran/decl.c:4234
4617 msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
4620 #: fortran/decl.c:1767 fortran/decl.c:4240
4622 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
4625 #: fortran/decl.c:1780
4627 msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
4630 #: fortran/decl.c:1789 fortran/decl.c:6609
4632 msgid "Expected an initialization expression at %C"
4635 #: fortran/decl.c:1795
4637 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
4640 #: fortran/decl.c:1808
4642 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
4645 #: fortran/decl.c:1862 fortran/decl.c:1871
4647 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
4650 #: fortran/decl.c:1876
4652 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
4655 #: fortran/decl.c:1927 fortran/decl.c:2003
4656 #, fuzzy, no-c-format
4657 msgid "Missing right parenthesis at %C"
4658 msgstr "Отсутствует открывающая скобка"
4660 #: fortran/decl.c:1940 fortran/decl.c:2048
4662 msgid "Expected initialization expression at %C"
4665 #: fortran/decl.c:1948 fortran/decl.c:2054
4667 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
4670 #: fortran/decl.c:1979
4671 #, fuzzy, no-c-format
4672 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
4673 msgstr "режим округления для поддерживается для плавающих вычислений VAX"
4675 #: fortran/decl.c:1992
4677 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
4680 #: fortran/decl.c:2001
4681 #, fuzzy, no-c-format
4682 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
4683 msgstr "Отсутствует открывающая скобка"
4685 #: fortran/decl.c:2074
4686 #, fuzzy, no-c-format
4687 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
4688 msgstr "режим округления для поддерживается для плавающих вычислений VAX"
4690 #: fortran/decl.c:2203
4692 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
4695 #: fortran/decl.c:2288
4697 msgid "Extension: BYTE type at %C"
4700 #: fortran/decl.c:2294
4702 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
4705 #: fortran/decl.c:2343
4706 #, fuzzy, no-c-format
4707 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
4708 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C"
4710 #: fortran/decl.c:2383 fortran/decl.c:2392 fortran/decl.c:2707
4711 #: fortran/decl.c:2715
4713 msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
4714 msgstr "Имя типа '%s' в %C неоднозначно"
4716 #: fortran/decl.c:2468
4718 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
4721 #: fortran/decl.c:2514
4723 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
4726 #: fortran/decl.c:2570
4727 #, fuzzy, no-c-format
4728 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
4729 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
4731 #: fortran/decl.c:2673
4733 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
4736 #: fortran/decl.c:2678
4737 #, fuzzy, no-c-format
4738 msgid "Fortran 2003: IMPORT statement at %C"
4739 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
4741 #: fortran/decl.c:2693
4742 #, fuzzy, no-c-format
4743 msgid "Expecting list of named entities at %C"
4744 msgstr "ожидалось имя типа"
4746 #: fortran/decl.c:2721
4748 msgid "Cannot IMPORT '%s' from host scoping unit at %C - does not exist."
4751 #: fortran/decl.c:2728
4753 msgid "'%s' is already IMPORTed from host scoping unit at %C."
4756 #: fortran/decl.c:2757
4757 #, fuzzy, no-c-format
4758 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
4759 msgstr "синтаксическая ошибка при разборе `%s'"
4761 #: fortran/decl.c:3006
4762 #, fuzzy, no-c-format
4763 msgid "Missing dimension specification at %C"
4764 msgstr "Отсутствует спецификатор %A в операторе в %0"
4766 #: fortran/decl.c:3080
4767 #, fuzzy, no-c-format
4768 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
4769 msgstr "повторное употребление `restrict'"
4771 #: fortran/decl.c:3099
4772 #, fuzzy, no-c-format
4773 msgid "Fortran 2003: ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
4774 msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции"
4776 #: fortran/decl.c:3109
4777 #, fuzzy, no-c-format
4778 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
4779 msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции"
4781 #: fortran/decl.c:3127
4782 #, fuzzy, no-c-format
4783 msgid "Fortran 2003: Attribute %s at %L in a TYPE definition"
4784 msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции"
4786 #: fortran/decl.c:3138
4787 #, fuzzy, no-c-format
4788 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
4789 msgstr "%Jатрибут section для `%D' недопустим"
4791 #: fortran/decl.c:3190 fortran/decl.c:5763
4793 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
4796 #: fortran/decl.c:3196
4798 msgid "Fortran 2003: PROTECTED attribute at %C"
4801 #: fortran/decl.c:3227
4803 msgid "Fortran 2003: VALUE attribute at %C"
4806 #: fortran/decl.c:3237
4808 msgid "Fortran 2003: VOLATILE attribute at %C"
4811 #: fortran/decl.c:3277
4813 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
4816 #: fortran/decl.c:3373
4817 #, fuzzy, no-c-format
4818 msgid "Implicitly declared BIND(C) function '%s' at %L may not be C interoperable"
4819 msgstr "%Jвнутренняя функция `%D' декларирована как не функция"
4821 #: fortran/decl.c:3394
4823 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L may not be a C interoperable kind though common block '%s' is BIND(C)"
4826 #: fortran/decl.c:3403
4828 msgid "Type declaration '%s' at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
4831 #: fortran/decl.c:3407
4833 msgid "Variable '%s' at %L may not be a C interoperable kind but it is bind(c)"
4836 #: fortran/decl.c:3419
4838 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
4841 #: fortran/decl.c:3433
4843 msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
4846 #: fortran/decl.c:3441
4848 msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
4851 #: fortran/decl.c:3453
4852 #, fuzzy, no-c-format
4853 msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be an array"
4854 msgstr "%Jвнутренняя функция `%D' декларирована как не функция"
4856 #: fortran/decl.c:3461
4857 #, fuzzy, no-c-format
4858 msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be a character string"
4859 msgstr "конструктор не может быть статической элементом-функцией"
4861 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
4862 #. just because of this.
4863 #: fortran/decl.c:3472
4865 msgid "Symbol '%s' at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label '%s'"
4868 #: fortran/decl.c:3547
4870 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
4873 #: fortran/decl.c:3594
4874 #, fuzzy, no-c-format
4875 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
4876 msgstr "Отсутствует спецификатор %A в операторе в %0"
4878 #. Now we have an error, which we signal, and then fix up
4879 #. because the knock-on is plain and simple confusing.
4880 #: fortran/decl.c:3701
4882 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
4885 #: fortran/decl.c:3733
4886 #, fuzzy, no-c-format
4887 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
4888 msgstr "синтаксическая ошибка в списке параметров макроса"
4890 #: fortran/decl.c:3890
4892 msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
4895 #: fortran/decl.c:3902
4896 #, fuzzy, no-c-format
4897 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
4898 msgstr "Неожиданное окончание строки формата"
4900 #: fortran/decl.c:3919
4902 msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
4905 #: fortran/decl.c:3970
4907 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
4910 #: fortran/decl.c:4047
4912 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
4913 msgstr "Некорректный мусор после определения в %C"
4915 #: fortran/decl.c:4057 fortran/decl.c:4858
4916 #, fuzzy, no-c-format
4917 msgid "Fortran 2008: BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
4918 msgstr "оператор SAVE или атрибут в %1 несовместим с оператором SAVE илиатрибутом в %0"
4920 #: fortran/decl.c:4126
4921 #, fuzzy, no-c-format
4922 msgid "Interface '%s' at %C may not be generic"
4923 msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
4925 #: fortran/decl.c:4131
4926 #, fuzzy, no-c-format
4927 msgid "Interface '%s' at %C may not be a statement function"
4928 msgstr "конструктор не может быть статической элементом-функцией"
4930 #: fortran/decl.c:4144
4931 #, fuzzy, no-c-format
4932 msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %C"
4933 msgstr "Внешняя процедура `%A' передана как фактический аргумент в %0, но не декларирована явно как EXTERNAL"
4935 #: fortran/decl.c:4180
4937 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
4940 #: fortran/decl.c:4187
4942 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
4945 #: fortran/decl.c:4193
4946 #, fuzzy, no-c-format
4947 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
4948 msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
4950 #: fortran/decl.c:4263 fortran/decl.c:4311
4951 #, fuzzy, no-c-format
4952 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
4953 msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0"
4955 #: fortran/decl.c:4285
4957 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
4960 #: fortran/decl.c:4338
4962 msgid "Fortran 2003: Procedure components at %C are not yet implemented in gfortran"
4965 #: fortran/decl.c:4351
4966 #, fuzzy, no-c-format
4967 msgid "Fortran 2003: PROCEDURE statement at %C"
4968 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
4970 #: fortran/decl.c:4415
4972 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
4973 msgstr "В определении в %C ожидается формальный список аргументов"
4975 #: fortran/decl.c:4439 fortran/decl.c:4443 fortran/decl.c:4644
4976 #: fortran/decl.c:4648 fortran/decl.c:4826 fortran/decl.c:4830
4977 #: fortran/symbol.c:1472
4979 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
4982 #: fortran/decl.c:4475
4984 msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s"
4985 msgstr "Функция '%s' в %C уже имеет тип %s"
4987 #: fortran/decl.c:4566
4989 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
4992 #: fortran/decl.c:4569
4994 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
4997 #: fortran/decl.c:4572
4999 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
5002 #: fortran/decl.c:4576
5004 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
5007 #: fortran/decl.c:4580
5009 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
5012 #: fortran/decl.c:4584
5014 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
5017 #: fortran/decl.c:4588
5018 #, fuzzy, no-c-format
5019 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
5020 msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы"
5022 #: fortran/decl.c:4592
5024 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
5027 #: fortran/decl.c:4596
5029 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
5032 #: fortran/decl.c:4600
5034 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
5037 #: fortran/decl.c:4604
5038 #, fuzzy, no-c-format
5039 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
5040 msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы"
5042 #: fortran/decl.c:4622
5043 #, fuzzy, no-c-format
5044 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
5045 msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении"
5047 #: fortran/decl.c:4676 fortran/decl.c:4866
5049 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
5052 #: fortran/decl.c:4928 fortran/decl.c:4944
5053 #, fuzzy, no-c-format
5054 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
5055 msgstr "Спецификация нулевого размера в %0 некорректна"
5057 #: fortran/decl.c:4959
5058 #, fuzzy, no-c-format
5059 msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C"
5060 msgstr "Отсутствует формальный параметр"
5062 #: fortran/decl.c:4968
5063 #, fuzzy, no-c-format
5064 msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C"
5065 msgstr "Отсутствует формальный параметр"
5067 #: fortran/decl.c:4978
5068 #, fuzzy, no-c-format
5069 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
5070 msgstr "Отсутствует формальный параметр"
5072 #: fortran/decl.c:4984
5074 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
5077 #: fortran/decl.c:4990
5079 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
5082 #: fortran/decl.c:5021
5084 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
5087 #: fortran/decl.c:5194
5088 #, fuzzy, no-c-format
5089 msgid "Unexpected END statement at %C"
5090 msgstr "ожидалось имя типа"
5092 #. We would have required END [something].
5093 #: fortran/decl.c:5203
5095 msgid "%s statement expected at %L"
5098 #: fortran/decl.c:5214
5099 #, fuzzy, no-c-format
5100 msgid "Expecting %s statement at %C"
5101 msgstr "ожидалось имя типа"
5103 #: fortran/decl.c:5229
5105 msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
5108 #: fortran/decl.c:5246
5110 msgid "Expected terminating name at %C"
5113 #: fortran/decl.c:5255
5114 #, fuzzy, no-c-format
5115 msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
5116 msgstr "Нет определения метки для оператора FORMAT в %0"
5118 #: fortran/decl.c:5309
5119 #, fuzzy, no-c-format
5120 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
5121 msgstr "Отсутствует спецификатор %A в операторе в %0"
5123 #: fortran/decl.c:5317
5125 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation"
5128 #: fortran/decl.c:5326
5130 msgid "Array specification must be deferred at %L"
5133 #: fortran/decl.c:5403
5134 #, fuzzy, no-c-format
5135 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
5136 msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов"
5138 #: fortran/decl.c:5440
5140 msgid "Expected '(' at %C"
5143 #: fortran/decl.c:5454 fortran/decl.c:5494
5145 msgid "Expected variable name at %C"
5148 #: fortran/decl.c:5470
5149 #, fuzzy, no-c-format
5150 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
5151 msgstr "предикат должен быть идентификатором"
5153 #: fortran/decl.c:5474
5155 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
5158 #: fortran/decl.c:5480
5160 msgid "Expected \",\" at %C"
5163 #: fortran/decl.c:5543
5165 msgid "Expected \")\" at %C"
5168 #: fortran/decl.c:5555
5169 #, fuzzy, no-c-format
5170 msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
5171 msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов"
5173 #: fortran/decl.c:5619
5175 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
5178 #: fortran/decl.c:5714
5180 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
5183 #: fortran/decl.c:5731
5185 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
5188 #: fortran/decl.c:5769
5189 #, fuzzy, no-c-format
5190 msgid "Fortran 2003: PROTECTED statement at %C"
5191 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
5193 #: fortran/decl.c:5809
5194 #, fuzzy, no-c-format
5195 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
5196 msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0"
5198 #: fortran/decl.c:5833
5199 #, fuzzy, no-c-format
5200 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
5201 msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы"
5203 #: fortran/decl.c:5870
5204 #, fuzzy, no-c-format
5205 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
5206 msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы"
5208 #: fortran/decl.c:5897
5210 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
5213 #: fortran/decl.c:5904
5214 #, fuzzy, no-c-format
5215 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
5216 msgstr "Недопустимый знак в операторе FORMAT в %0"
5218 #: fortran/decl.c:5910
5219 #, fuzzy, no-c-format
5220 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
5221 msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов"
5223 #: fortran/decl.c:5930
5224 #, fuzzy, no-c-format
5225 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
5226 msgstr "строка инициализации усечена в соответствии с размером переменной в %L"
5228 #: fortran/decl.c:5992
5229 #, fuzzy, no-c-format
5230 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
5231 msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов"
5233 #: fortran/decl.c:6016
5235 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
5238 #: fortran/decl.c:6028
5240 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
5243 #: fortran/decl.c:6075
5244 #, fuzzy, no-c-format
5245 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
5246 msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0"
5248 #: fortran/decl.c:6086
5249 #, fuzzy, no-c-format
5250 msgid "Fortran 2003: VALUE statement at %C"
5251 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
5253 #: fortran/decl.c:6126
5254 #, fuzzy, no-c-format
5255 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
5256 msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0"
5258 #: fortran/decl.c:6137
5259 #, fuzzy, no-c-format
5260 msgid "Fortran 2003: VOLATILE statement at %C"
5261 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
5263 #: fortran/decl.c:6179
5264 #, fuzzy, no-c-format
5265 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
5266 msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0"
5268 #: fortran/decl.c:6202
5270 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
5273 #: fortran/decl.c:6284
5275 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
5278 #: fortran/decl.c:6290
5280 msgid "No such symbol in TYPE definition at %C"
5283 #: fortran/decl.c:6296
5285 msgid "'%s' in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
5288 #: fortran/decl.c:6303
5290 msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
5293 #: fortran/decl.c:6310
5295 msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
5298 #: fortran/decl.c:6333
5300 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
5303 #: fortran/decl.c:6345
5305 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
5308 #: fortran/decl.c:6366
5309 #, fuzzy, no-c-format
5310 msgid "Fortran 2003: ABSTRACT type at %C"
5311 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
5313 #: fortran/decl.c:6430
5315 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
5318 #: fortran/decl.c:6441
5319 #, fuzzy, no-c-format
5320 msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
5321 msgstr "Имя типа в %0 не совпадает с именем, заданным в %1"
5323 #: fortran/decl.c:6451
5325 msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
5328 #: fortran/decl.c:6467
5330 msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
5333 #: fortran/decl.c:6534
5335 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
5338 #: fortran/decl.c:6554
5340 msgid "Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
5343 #: fortran/decl.c:6626
5345 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
5348 #: fortran/decl.c:6675
5349 #, fuzzy, no-c-format
5350 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
5351 msgstr "перед `*' должно быть имя типа"
5353 #: fortran/decl.c:6708
5355 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
5358 #: fortran/decl.c:6754 fortran/decl.c:6769
5359 #, fuzzy, no-c-format
5360 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
5361 msgstr "после предыдущей спецификации в `%#D'"
5363 #: fortran/decl.c:6789
5365 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
5368 #: fortran/decl.c:6807
5369 #, fuzzy, no-c-format
5370 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
5371 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
5373 #: fortran/decl.c:6822
5375 msgid "DEFERRED not yet implemented at %C"
5378 #: fortran/decl.c:6836
5380 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
5383 #: fortran/decl.c:6857
5384 #, fuzzy, no-c-format
5385 msgid "Expected access-specifier at %C"
5386 msgstr " ожидался шаблон класса, обнаружено %qT"
5388 #: fortran/decl.c:6859
5389 #, fuzzy, no-c-format
5390 msgid "Expected binding attribute at %C"
5391 msgstr "атрибут packed не требуется"
5393 #: fortran/decl.c:6899
5395 msgid "PROCEDURE(interface) at %C is not yet implemented"
5398 #: fortran/decl.c:6921
5399 #, fuzzy, no-c-format
5400 msgid "Expected '::' after binding-attributes at %C"
5401 msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов"
5403 #: fortran/decl.c:6931
5404 #, fuzzy, no-c-format
5405 msgid "Expected binding name at %C"
5406 msgstr "ожидалось имя типа"
5408 #: fortran/decl.c:6944
5410 msgid "'::' needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
5413 #: fortran/decl.c:6954
5414 #, fuzzy, no-c-format
5415 msgid "Expected binding target after '=>' at %C"
5416 msgstr "ожидалось имя типа"
5418 #: fortran/decl.c:6966
5419 #, fuzzy, no-c-format
5420 msgid "Junk after PROCEDURE declaration at %C"
5421 msgstr "Некорректный мусор после определения в %C"
5423 #: fortran/decl.c:6984
5425 msgid "There's already a procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
5428 #: fortran/decl.c:7017
5430 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
5433 #: fortran/decl.c:7034
5434 #, fuzzy, no-c-format
5435 msgid "Expected '::' at %C"
5436 msgstr "ожидалось имя типа"
5438 #: fortran/decl.c:7044
5439 #, fuzzy, no-c-format
5440 msgid "Expected generic name at %C"
5441 msgstr "ожидалось имя типа"
5443 #: fortran/decl.c:7055
5445 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
5448 #: fortran/decl.c:7064
5450 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding '%s'"
5453 #: fortran/decl.c:7092
5454 #, fuzzy, no-c-format
5455 msgid "Expected specific binding name at %C"
5456 msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов"
5458 #: fortran/decl.c:7103
5459 #, fuzzy, no-c-format
5460 msgid "'%s' already defined as specific binding for the generic '%s' at %C"
5461 msgstr "ошибка в аргументах spec-функции '%s'"
5463 #: fortran/decl.c:7121
5465 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
5468 #: fortran/decl.c:7146
5470 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
5473 #: fortran/decl.c:7157
5475 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
5478 #: fortran/decl.c:7179
5480 msgid "Empty FINAL at %C"
5483 #: fortran/decl.c:7186
5484 #, fuzzy, no-c-format
5485 msgid "Expected module procedure name at %C"
5486 msgstr "передано %qT для %s %P в %qD"
5488 #: fortran/decl.c:7196
5489 #, fuzzy, no-c-format
5490 msgid "Expected ',' at %C"
5491 msgstr "ожидалось имя типа"
5493 #: fortran/decl.c:7202
5494 #, fuzzy, no-c-format
5495 msgid "Unknown procedure name \"%s\" at %C"
5496 msgstr "Неизвестный оператор '%s' в %%L"
5498 #: fortran/decl.c:7216
5499 #, fuzzy, no-c-format
5500 msgid "'%s' at %C is already defined as FINAL procedure!"
5501 msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
5503 #. We are told not to check dependencies.
5504 #. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
5505 #. If a dependency is found in the case
5506 #. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
5507 #. a temporary, so we don't need to bother the user.
5508 #: fortran/dependency.c:486
5510 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
5513 #: fortran/error.c:298
5514 #, fuzzy, no-c-format
5515 msgid " Included at %s:%d:"
5516 msgstr " Включённом в %s:%d\n"
5518 #: fortran/error.c:382
5520 msgid "<During initialization>\n"
5521 msgstr "<во время инициализации>\n"
5523 #: fortran/error.c:715
5525 msgid "Error count reached limit of %d."
5528 #: fortran/error.c:734 fortran/error.c:788 fortran/error.c:825
5530 msgstr "Предупреждение:"
5532 #: fortran/error.c:790 fortran/error.c:873 fortran/error.c:899
5536 #: fortran/error.c:923
5537 msgid "Fatal Error:"
5538 msgstr "Фатальная ошибка: "
5540 #: fortran/error.c:942
5542 msgid "Internal Error at (1):"
5543 msgstr "Внутренняя ошибка в (1): "
5545 #: fortran/expr.c:256
5547 msgid "Constant expression required at %C"
5548 msgstr "Выражение %C должно быть константой"
5550 #: fortran/expr.c:259
5552 msgid "Integer expression required at %C"
5553 msgstr "В %C требуется целочисленное выражение"
5555 #: fortran/expr.c:264
5557 msgid "Integer value too large in expression at %C"
5558 msgstr "Переполнение при вычислении выражения в %C"
5560 #: fortran/expr.c:1056
5561 #, fuzzy, no-c-format
5562 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
5563 msgstr "индекс размерности %d выходит за границы в %L"
5565 #: fortran/expr.c:1227 fortran/expr.c:1278
5567 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
5568 msgstr "индекс размерности %d выходит за границы в %L"
5570 #: fortran/expr.c:1880
5572 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
5575 #: fortran/expr.c:1924
5577 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
5580 #: fortran/expr.c:1944
5582 msgid "Fortran 2003: Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
5585 #: fortran/expr.c:1959
5587 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
5590 #: fortran/expr.c:1966
5592 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
5595 #: fortran/expr.c:1976
5597 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
5600 #: fortran/expr.c:1992
5602 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
5605 #: fortran/expr.c:2003
5606 #, fuzzy, no-c-format
5607 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
5608 msgstr "Отсутствует операнд для операции в %1 в конце выражения в %0"
5610 #: fortran/expr.c:2011
5611 #, fuzzy, no-c-format
5612 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
5613 msgstr "Отсутствует операнд для операции в %1 в конце выражения в %0"
5615 #: fortran/expr.c:2104
5616 #, fuzzy, no-c-format
5617 msgid "Assumed character length variable '%s' in constant expression at %L"
5618 msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении"
5620 #: fortran/expr.c:2155 fortran/expr.c:2161
5621 #, fuzzy, no-c-format
5622 msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
5623 msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
5625 #: fortran/expr.c:2193
5627 msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
5630 #: fortran/expr.c:2250
5632 msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic or a specification function"
5635 #: fortran/expr.c:2262
5636 #, fuzzy, no-c-format
5637 msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
5638 msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
5640 #: fortran/expr.c:2294
5642 msgid "PARAMETER '%s' is used at %L before its definition is complete"
5645 #: fortran/expr.c:2314
5646 #, fuzzy, no-c-format
5647 msgid "Assumed size array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
5648 msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
5650 #: fortran/expr.c:2320
5651 #, fuzzy, no-c-format
5652 msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
5653 msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
5655 #: fortran/expr.c:2326
5656 #, fuzzy, no-c-format
5657 msgid "Deferred array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
5658 msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
5660 #: fortran/expr.c:2332
5662 msgid "Array '%s' at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
5665 #: fortran/expr.c:2342
5667 msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
5670 #: fortran/expr.c:2418
5672 msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
5675 #: fortran/expr.c:2486
5676 #, fuzzy, no-c-format
5677 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
5678 msgstr "конструктор не может быть статической элементом-функцией"
5680 #: fortran/expr.c:2493
5681 #, fuzzy, no-c-format
5682 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
5683 msgstr "%Jвнутренняя функция `%D' декларирована как не функция"
5685 #: fortran/expr.c:2500
5687 msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
5690 #: fortran/expr.c:2507
5692 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
5695 #: fortran/expr.c:2641
5696 #, fuzzy, no-c-format
5697 msgid "Dummy argument '%s' not allowed in expression at %L"
5698 msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении"
5700 #: fortran/expr.c:2648
5702 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
5705 #: fortran/expr.c:2655
5707 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
5710 #: fortran/expr.c:2686
5711 #, fuzzy, no-c-format
5712 msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
5713 msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении"
5715 #: fortran/expr.c:2736
5716 #, fuzzy, no-c-format
5717 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
5718 msgstr "оператор-выражение имеет неполный тип"
5720 #: fortran/expr.c:2746
5721 #, fuzzy, no-c-format
5722 msgid "Function '%s' at %L must be PURE"
5723 msgstr "Функция '%s' в %C уже имеет тип %s"
5725 #: fortran/expr.c:2755
5727 msgid "Expression at %L must be scalar"
5730 #: fortran/expr.c:2782
5731 #, fuzzy, no-c-format
5732 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
5733 msgstr "несовместимые типы в операторе `%s'"
5735 #: fortran/expr.c:2796
5737 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
5740 #: fortran/expr.c:2842 fortran/expr.c:3099
5742 msgid "Cannot assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
5745 #: fortran/expr.c:2894
5747 msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
5750 #: fortran/expr.c:2901
5751 #, fuzzy, no-c-format
5752 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
5753 msgstr "несовместимые типы в операторе %qs"
5755 #: fortran/expr.c:2908
5756 #, fuzzy, no-c-format
5757 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
5758 msgstr "несовместимые типы в операторе %qs"
5760 #: fortran/expr.c:2920
5762 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
5765 #: fortran/expr.c:2931
5767 msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal"
5770 #: fortran/expr.c:2940
5772 msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
5775 #: fortran/expr.c:2945
5777 msgid "array assignment"
5778 msgstr "Присваивание массивов"
5780 #: fortran/expr.c:2950
5782 msgid "Extension: BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable '%s'"
5785 #: fortran/expr.c:2956 fortran/resolve.c:6551
5787 msgid "Extension: BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
5790 #: fortran/expr.c:2966 fortran/resolve.c:6561
5792 msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol '%s'"
5795 #: fortran/expr.c:2974 fortran/resolve.c:6570
5797 msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
5800 #: fortran/expr.c:2978 fortran/resolve.c:6574
5802 msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
5805 #: fortran/expr.c:2982 fortran/resolve.c:6578
5807 msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
5810 #: fortran/expr.c:3004
5811 #, fuzzy, no-c-format
5812 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
5813 msgstr "Несовместимые типы в присваивании в %L, %s к %s"
5815 #: fortran/expr.c:3040
5817 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
5820 #: fortran/expr.c:3049
5822 msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
5825 #: fortran/expr.c:3077
5826 #, fuzzy, no-c-format
5827 msgid "Expected bounds specification for '%s' at %L"
5828 msgstr "после предыдущей спецификации в `%#D'"
5830 #: fortran/expr.c:3082
5831 #, fuzzy, no-c-format
5832 msgid "Fortran 2003: Bounds specification for '%s' in pointer assignment at %L"
5833 msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
5835 #: fortran/expr.c:3088
5837 msgid "Pointer bounds remapping at %L is not yet implemented in gfortran"
5840 #: fortran/expr.c:3106
5842 msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
5843 msgstr "Присваивание указателя не к указателю в %L"
5845 #: fortran/expr.c:3115
5847 msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
5848 msgstr "Некорректная операция с указателем в PURE процедуре в %L"
5850 #: fortran/expr.c:3134
5851 #, fuzzy, no-c-format
5852 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
5853 msgstr "Несовместимые типы при присваивании указателей в %L"
5855 #: fortran/expr.c:3140
5857 msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
5860 #: fortran/expr.c:3159
5861 #, fuzzy, no-c-format
5862 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
5863 msgstr "Несовместимые типы при присваивании указателей в %L"
5865 #: fortran/expr.c:3167
5867 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
5870 #: fortran/expr.c:3174
5872 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
5875 #: fortran/expr.c:3196
5877 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
5880 #: fortran/expr.c:3203
5882 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
5885 #: fortran/expr.c:3209
5887 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
5890 #: fortran/expr.c:3217
5891 #, fuzzy, no-c-format
5892 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
5893 msgstr "Присваивание указателя не к указателю в %L"
5895 #: fortran/gfortranspec.c:251
5897 msgid "overflowed output arg list for '%s'"
5898 msgstr "переполнение списка выходных аргументов для `%s'"
5900 #: fortran/gfortranspec.c:384
5903 "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
5904 "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
5905 "under the terms of the GNU General Public License.\n"
5906 "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
5910 #: fortran/gfortranspec.c:406 fortran/gfortranspec.c:445
5912 msgid "argument to '%s' missing"
5913 msgstr "отсутствует аргумент для '%s'\n"
5915 #: fortran/gfortranspec.c:410
5917 msgid "no input files; unwilling to write output files"
5918 msgstr "нет входных файлов; выходные файлы не будут записаны"
5920 #: fortran/gfortranspec.c:432
5922 msgid "Warning: Using -M <directory> is deprecated, use -J instead\n"
5923 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -Wextra."
5925 #: fortran/gfortranspec.c:578
5928 msgstr "предупреждение:"
5930 #: fortran/interface.c:173
5931 #, fuzzy, no-c-format
5932 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
5933 msgstr "Спецификация нулевого размера в %0 некорректна"
5935 #: fortran/interface.c:200
5936 #, fuzzy, no-c-format
5937 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
5938 msgstr "Недопустимый текст после числа в операторе FORMAT в %0"
5940 #: fortran/interface.c:219
5941 #, fuzzy, no-c-format
5942 msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
5943 msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
5945 #: fortran/interface.c:252
5947 msgid "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE at %C"
5950 #: fortran/interface.c:260
5951 #, fuzzy, no-c-format
5952 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
5953 msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0"
5955 #: fortran/interface.c:291
5957 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
5960 #: fortran/interface.c:304
5961 #, fuzzy, no-c-format
5962 msgid "Expected a nameless interface at %C"
5963 msgstr " ожидался шаблон класса, обнаружено %qT"
5965 #: fortran/interface.c:315
5967 msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
5970 #: fortran/interface.c:317
5972 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
5975 #: fortran/interface.c:331
5977 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
5980 #: fortran/interface.c:342
5982 msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
5985 #: fortran/interface.c:571
5986 #, fuzzy, no-c-format
5987 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
5988 msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении"
5990 #: fortran/interface.c:601
5992 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
5995 #: fortran/interface.c:612
5997 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
6000 #: fortran/interface.c:618
6002 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
6005 #: fortran/interface.c:633
6007 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
6010 #: fortran/interface.c:642
6012 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
6015 #: fortran/interface.c:652
6017 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
6020 #: fortran/interface.c:656
6022 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
6025 #: fortran/interface.c:662 fortran/resolve.c:10345
6027 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
6030 #: fortran/interface.c:666 fortran/resolve.c:10357
6032 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
6035 #: fortran/interface.c:769
6037 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
6040 #: fortran/interface.c:1130
6041 #, fuzzy, no-c-format
6042 msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
6043 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций"
6045 #: fortran/interface.c:1133
6047 msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
6050 #: fortran/interface.c:1188 fortran/interface.c:1194
6052 msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
6055 #: fortran/interface.c:1230
6056 #, fuzzy, no-c-format
6057 msgid "'%s' at %L is not a module procedure"
6058 msgstr "`%D' не является элементом типа `%T'"
6060 #: fortran/interface.c:1478 fortran/interface.c:2440
6062 msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
6065 #: fortran/interface.c:1487
6066 #, fuzzy, no-c-format
6067 msgid "Type mismatch in argument '%s' at %L; passed %s to %s"
6068 msgstr "несоответствия типа/значения в аргументе %d в списке параметров шаблона для %qD"
6070 #: fortran/interface.c:1505 fortran/interface.c:1545
6071 #, fuzzy, no-c-format
6072 msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)"
6073 msgstr "Слишком много аргументов %s в %L"
6075 #: fortran/interface.c:1532
6076 #, fuzzy, no-c-format
6077 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
6078 msgstr "передано %qT для %s %P в %qD"
6080 #: fortran/interface.c:1557
6081 #, fuzzy, no-c-format
6082 msgid "Element of assumed-shaped array passed to dummy argument '%s' at %L"
6083 msgstr "Слишком много аргументов %s в %L"
6085 #: fortran/interface.c:1874
6087 msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
6090 #: fortran/interface.c:1882
6092 msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
6095 #: fortran/interface.c:1892
6097 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
6100 #: fortran/interface.c:1904 fortran/interface.c:2136
6102 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
6105 #: fortran/interface.c:1912
6107 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
6110 #: fortran/interface.c:1935
6111 #, fuzzy, no-c-format
6112 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L"
6113 msgstr "передано %qT для %s %P в %qD"
6115 #: fortran/interface.c:1942
6116 #, fuzzy, no-c-format
6117 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument '%s' at %L"
6118 msgstr "передано %qT для %s %P в %qD"
6120 #: fortran/interface.c:1958
6121 #, fuzzy, no-c-format
6122 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
6123 msgstr "передано %qT для %s %P в %qD"
6125 #: fortran/interface.c:1963
6127 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
6130 #: fortran/interface.c:1976
6131 #, fuzzy, no-c-format
6132 msgid "Expected a procedure pointer for argument '%s' at %L"
6133 msgstr "передано %qT для %s %P в %qD"
6135 #: fortran/interface.c:1988
6136 #, fuzzy, no-c-format
6137 msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
6138 msgstr "передано %qT для %s %P в %qD"
6140 #: fortran/interface.c:1998
6141 #, fuzzy, no-c-format
6142 msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
6143 msgstr "передано %qT для %s %P в %qD"
6145 #: fortran/interface.c:2012
6147 msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
6150 #: fortran/interface.c:2021
6151 #, fuzzy, no-c-format
6152 msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
6153 msgstr "аргумент `%s' должен быть 2-битным беззнаковым литеральным значением"
6155 #: fortran/interface.c:2030
6156 #, fuzzy, no-c-format
6157 msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
6158 msgstr "аргумент `%s' должен быть 2-битным беззнаковым литеральным значением"
6160 #: fortran/interface.c:2043
6162 msgid "Actual argument at %L must be definable as the dummy argument '%s' is INTENT = OUT/INOUT"
6165 #: fortran/interface.c:2052
6167 msgid "Actual argument at %L is use-associated with PROTECTED attribute and dummy argument '%s' is INTENT = OUT/INOUT"
6170 #: fortran/interface.c:2065
6172 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT) or VOLATILE attribute of the dummy argument '%s'"
6175 #: fortran/interface.c:2082
6177 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
6180 #: fortran/interface.c:2094
6182 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
6185 #: fortran/interface.c:2113
6187 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
6190 #: fortran/interface.c:2143
6191 #, fuzzy, no-c-format
6192 msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
6193 msgstr "передано %qT для %s %P в %qD"
6195 #: fortran/interface.c:2329
6197 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
6200 #: fortran/interface.c:2385
6202 msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
6205 #: fortran/interface.c:2395
6207 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
6210 #: fortran/interface.c:2403
6212 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
6215 #: fortran/interface.c:2429
6216 #, fuzzy, no-c-format
6217 msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
6218 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций"
6220 #: fortran/interface.c:2454
6222 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L"
6225 #: fortran/interface.c:2699
6227 msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE"
6230 #: fortran/interface.c:2779
6232 msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
6235 #: fortran/intrinsic.c:840
6237 msgid "The intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard but %s and '%s' will be treated as if declared EXTERNAL. Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
6240 #: fortran/intrinsic.c:3079
6241 #, fuzzy, no-c-format
6242 msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
6243 msgstr "слишком много аргументов для %s `%+#D'"
6245 #: fortran/intrinsic.c:3094
6247 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
6250 #: fortran/intrinsic.c:3097
6252 msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
6255 #: fortran/intrinsic.c:3104
6257 msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
6260 #: fortran/intrinsic.c:3118
6261 #, fuzzy, no-c-format
6262 msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
6263 msgstr "отсутствует аргумент ключа %qs"
6265 #: fortran/intrinsic.c:3133
6267 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
6270 #: fortran/intrinsic.c:3190
6272 msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
6275 #: fortran/intrinsic.c:3556
6276 #, fuzzy, no-c-format
6277 msgid "Intrinsic '%s' (is %s) is used at %L"
6278 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT в %s"
6280 #: fortran/intrinsic.c:3620
6281 #, fuzzy, no-c-format
6282 msgid "Fortran 2003: Function '%s' as initialization expression at %L"
6283 msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
6285 #: fortran/intrinsic.c:3696
6287 msgid "Fortran 2003: Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
6290 #: fortran/intrinsic.c:3757
6292 msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
6295 #: fortran/intrinsic.c:3829
6296 #, fuzzy, no-c-format
6297 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
6298 msgstr "некорректное преобразование из %qT в %qT"
6300 #: fortran/intrinsic.c:3832
6302 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
6303 msgstr "преобразование из %s в %s в %L"
6305 #: fortran/intrinsic.c:3879
6307 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
6308 msgstr "Не удалось преобразовать %s в %s в %L"
6310 #: fortran/intrinsic.c:3975
6312 msgid "'%s' declared at %L may shadow the intrinsic of the same name. In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
6315 #: fortran/intrinsic.c:3980
6317 msgid "'%s' declared at %L is also the name of an intrinsic. It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
6320 #: fortran/io.c:165 fortran/primary.c:768
6321 #, fuzzy, no-c-format
6322 msgid "Extension: backslash character at %C"
6323 msgstr "Лишняя запятая в операторе FORMAT в %0"
6325 #: fortran/io.c:201 fortran/io.c:204
6326 #, fuzzy, no-c-format
6327 msgid "Extension: Tab character in format at %C"
6328 msgstr "Лишняя запятая в операторе FORMAT в %0"
6331 #, fuzzy, no-c-format
6332 msgid "Fortran 2003: DP format specifier not allowed at %C"
6333 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
6336 #, fuzzy, no-c-format
6337 msgid "Fortran 2003: DC format specifier not allowed at %C"
6338 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
6342 msgid "Positive width required"
6343 msgstr "Требуется неотрицательная ширина"
6346 msgid "Nonnegative width required"
6347 msgstr "Требуется неотрицательная ширина"
6351 msgid "Unexpected element '%c' in format string at %L"
6352 msgstr "Неожиданное окончание строки формата"
6355 msgid "Unexpected end of format string"
6356 msgstr "Неожиданное окончание строки формата"
6360 msgid "Zero width in format descriptor"
6361 msgstr "нулевая ширина в формате %s"
6364 msgid "Missing leading left parenthesis"
6365 msgstr "Отсутствует открывающая скобка"
6368 msgid "Expected P edit descriptor"
6371 #. P requires a prior number.
6373 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
6376 #. X requires a prior number if we're being pedantic.
6379 msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %C"
6384 msgid "Extension: $ descriptor at %C"
6388 #, fuzzy, no-c-format
6389 msgid "$ should be the last specifier in format at %C"
6390 msgstr "\"void\" должен быть единственным \"параметром\""
6393 msgid "Repeat count cannot follow P descriptor"
6398 msgid "Positive width required with T descriptor"
6399 msgstr "Требуется неотрицательная ширина"
6403 msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %C"
6407 #, fuzzy, no-c-format
6408 msgid "Fortran 2008: 'G0' in format at %C"
6409 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
6412 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
6415 #: fortran/io.c:759 fortran/io.c:761 fortran/io.c:822 fortran/io.c:824
6416 #, fuzzy, no-c-format
6417 msgid "Period required in format specifier at %C"
6418 msgstr "некорректный спецификатор формата"
6422 msgid "Positive exponent width required"
6423 msgstr "Требуется неотрицательная ширина"
6427 msgid "The H format specifier at %C is a Fortran 95 deleted feature"
6430 #: fortran/io.c:927 fortran/io.c:984
6432 msgid "Extension: Missing comma at %C"
6436 #, fuzzy, no-c-format
6437 msgid "%s in format string at %L"
6438 msgstr "формат %s, аргумент %s (аргумент %d)"
6440 #: fortran/io.c:1044
6442 msgid "Format statement in module main block at %C"
6445 #: fortran/io.c:1050
6446 #, fuzzy, no-c-format
6447 msgid "Missing format label at %C"
6448 msgstr "Отсутствует формальный параметр"
6450 #: fortran/io.c:1110 fortran/io.c:1141 fortran/io.c:1203
6451 #, fuzzy, no-c-format
6452 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
6453 msgstr "после предыдущей спецификации в `%#D'"
6455 #: fortran/io.c:1116 fortran/io.c:1147
6456 #, fuzzy, no-c-format
6457 msgid "Duplicate %s specification at %C"
6458 msgstr "после предыдущей спецификации в `%#D'"
6460 #: fortran/io.c:1154
6462 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
6465 #: fortran/io.c:1161
6466 #, fuzzy, no-c-format
6467 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
6468 msgstr "оператор SAVE или атрибут в %1 несовместим с оператором SAVE илиатрибутом в %0"
6470 #: fortran/io.c:1209
6471 #, fuzzy, no-c-format
6472 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
6473 msgstr "повторная декларация метки %qs"
6475 #: fortran/io.c:1229
6477 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
6480 #: fortran/io.c:1242
6481 #, fuzzy, no-c-format
6482 msgid "FORMAT tag at %L must be of type CHARACTER or INTEGER"
6483 msgstr "%qD не является элементом типа %qT"
6485 #: fortran/io.c:1248
6487 msgid "Deleted feature: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
6490 #: fortran/io.c:1254
6492 msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
6495 #: fortran/io.c:1261
6497 msgid "Scalar '%s' in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
6500 #: fortran/io.c:1274
6502 msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
6505 #: fortran/io.c:1280
6506 #, fuzzy, no-c-format
6507 msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
6508 msgstr "Лишняя запятая в операторе FORMAT в %0"
6510 #: fortran/io.c:1305
6511 #, fuzzy, no-c-format
6512 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
6513 msgstr "%qD не является элементом типа %qT"
6515 #: fortran/io.c:1312
6517 msgid "%s tag at %L must be scalar"
6520 #: fortran/io.c:1318
6522 msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
6525 #: fortran/io.c:1326
6527 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
6530 #: fortran/io.c:1334
6532 msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
6535 #: fortran/io.c:1515 fortran/io.c:1523
6537 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
6540 #: fortran/io.c:1542 fortran/io.c:1550
6542 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
6545 #: fortran/io.c:1563 fortran/io.c:1571
6546 #, fuzzy, no-c-format
6547 msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
6548 msgstr "оператор break вне цикла или оператора switch"
6550 #: fortran/io.c:1626
6552 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
6555 #: fortran/io.c:1659
6557 msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
6560 #: fortran/io.c:1677 fortran/io.c:3060
6562 msgid "Fortran 2003: BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
6565 #: fortran/io.c:1695 fortran/io.c:3039
6567 msgid "Fortran 2003: DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
6570 #: fortran/io.c:1713 fortran/io.c:3150
6572 msgid "Fortran 2003: DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
6575 #: fortran/io.c:1731
6577 msgid "Fortran 2003: ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
6580 #. When implemented, change the following to use gfc_notify_std F2003.
6581 #: fortran/io.c:1783
6583 msgid "Fortran F2003: ROUND= specifier at %C not implemented"
6586 #: fortran/io.c:1802
6588 msgid "Fortran 2003: SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
6591 #: fortran/io.c:2015
6593 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
6596 #: fortran/io.c:2152 fortran/match.c:1948
6598 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
6601 #: fortran/io.c:2208
6603 msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
6606 #: fortran/io.c:2264
6608 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
6611 #: fortran/io.c:2324
6612 #, fuzzy, no-c-format
6613 msgid "Duplicate format specification at %C"
6614 msgstr "повторная инициализация %D"
6616 #: fortran/io.c:2341
6618 msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
6621 #: fortran/io.c:2377
6622 #, fuzzy, no-c-format
6623 msgid "Duplicate NML specification at %C"
6624 msgstr "повторная инициализация %D"
6626 #: fortran/io.c:2386
6628 msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
6631 #: fortran/io.c:2451
6633 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
6636 #: fortran/io.c:2528
6638 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
6641 #: fortran/io.c:2553
6642 #, fuzzy, no-c-format
6643 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
6644 msgstr "Пропущена запятая в операторе FORMAT в %0"
6646 #: fortran/io.c:2564
6648 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
6651 #: fortran/io.c:2571
6653 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
6656 #: fortran/io.c:2576
6657 #, fuzzy, no-c-format
6658 msgid "Extension: Comma before i/o item list at %L"
6659 msgstr "некорректное преобразование из %qT в %qT"
6661 #: fortran/io.c:2586
6662 #, fuzzy, no-c-format
6663 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
6664 msgstr "метка %qD используется, но не определяется"
6666 #: fortran/io.c:2598
6667 #, fuzzy, no-c-format
6668 msgid "END tag label %d at %L not defined"
6669 msgstr "метка %qD используется, но не определяется"
6671 #: fortran/io.c:2610
6672 #, fuzzy, no-c-format
6673 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
6674 msgstr "метка %qD используется, но не определяется"
6676 #: fortran/io.c:2620
6677 #, fuzzy, no-c-format
6678 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
6679 msgstr "метка %qD используется, но не определяется"
6681 #: fortran/io.c:2741
6682 #, fuzzy, no-c-format
6683 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
6684 msgstr "синтаксическая ошибка в списке параметров макроса"
6686 #: fortran/io.c:2772
6687 #, fuzzy, no-c-format
6688 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
6689 msgstr "Лишняя запятая в операторе FORMAT в %0"
6691 #: fortran/io.c:2778
6692 #, fuzzy, no-c-format
6693 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
6694 msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов"
6696 #: fortran/io.c:2788
6698 msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
6701 #: fortran/io.c:2797
6703 msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
6706 #: fortran/io.c:2813
6708 msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
6711 #. A general purpose syntax error.
6712 #: fortran/io.c:2874 fortran/io.c:3481 fortran/gfortran.h:2206
6713 #, fuzzy, no-c-format
6714 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
6715 msgstr "синтаксическая ошибка при разборе `%s'"
6717 #: fortran/io.c:2959
6719 msgid "Fortran 2003: Internal file at %L with namelist"
6722 #: fortran/io.c:3013
6723 #, fuzzy, no-c-format
6724 msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
6725 msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
6727 #: fortran/io.c:3081
6729 msgid "Fortran 2003: PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
6732 #. When implemented, change the following to use gfc_notify_std F2003.
6733 #. if (gfc_notify_std (GFC_STD_F2003, "Fortran 2003: ROUND= at %C "
6734 #. "not allowed in Fortran 95") == FAILURE)
6735 #. return MATCH_ERROR;
6736 #: fortran/io.c:3106
6738 msgid "F2003 Feature: ROUND= specifier at %C not implemented"
6741 #: fortran/io.c:3299
6743 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
6746 #: fortran/io.c:3451
6747 #, fuzzy, no-c-format
6748 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
6749 msgstr "Лишняя запятая в операторе FORMAT в %0"
6751 #: fortran/io.c:3515
6752 #, fuzzy, no-c-format
6753 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
6754 msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы"
6756 #: fortran/io.c:3671 fortran/io.c:3722
6758 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
6761 #: fortran/io.c:3698
6763 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
6766 #: fortran/io.c:3708 fortran/trans-io.c:1178
6768 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
6771 #: fortran/io.c:3715
6773 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
6776 #: fortran/io.c:3728
6778 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
6781 #: fortran/io.c:3888
6783 msgid "Fortran 2003: WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
6786 #: fortran/io.c:3894
6787 #, fuzzy, no-c-format
6788 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
6789 msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы"
6791 #: fortran/match.c:158
6792 #, fuzzy, no-c-format
6793 msgid "Missing ')' in statement at or before %L"
6794 msgstr "перед `*' должно быть имя типа"
6796 #: fortran/match.c:163
6797 #, fuzzy, no-c-format
6798 msgid "Missing '(' in statement at or before %L"
6799 msgstr "перед `*' должно быть имя типа"
6801 #: fortran/match.c:360
6802 #, fuzzy, no-c-format
6803 msgid "Integer too large at %C"
6804 msgstr "Целое в %0 слишком велико"
6806 #: fortran/match.c:453 fortran/parse.c:598
6808 msgid "Too many digits in statement label at %C"
6811 #: fortran/match.c:459
6813 msgid "Statement label at %C is zero"
6816 #: fortran/match.c:492
6817 #, fuzzy, no-c-format
6818 msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
6819 msgstr "использование `%D' неоднозначно"
6821 #: fortran/match.c:498
6822 #, fuzzy, no-c-format
6823 msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
6824 msgstr "дублирование метки `%D'"
6826 #: fortran/match.c:529
6827 #, fuzzy, no-c-format
6828 msgid "Invalid character in name at %C"
6829 msgstr "Символьная константа нулевой длины в %0"
6831 #: fortran/match.c:542 fortran/match.c:623
6833 msgid "Name at %C is too long"
6836 #: fortran/match.c:553
6838 msgid "Invalid character '$' at %C. Use -fdollar-ok to allow it as an extension"
6841 #: fortran/match.c:604 fortran/match.c:652
6843 msgid "Invalid C name in NAME= specifier at %C"
6846 #: fortran/match.c:643
6848 msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C"
6851 #: fortran/match.c:968
6853 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
6856 #: fortran/match.c:974
6858 msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)"
6861 #: fortran/match.c:1007
6863 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
6866 #: fortran/match.c:1019
6867 #, fuzzy, no-c-format
6868 msgid "Syntax error in iterator at %C"
6869 msgstr "синтаксическая ошибка в списке параметров макроса"
6871 #: fortran/match.c:1260
6872 #, fuzzy, no-c-format
6873 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
6874 msgstr "Пропущена запятая в операторе FORMAT в %0"
6876 #: fortran/match.c:1385 fortran/match.c:1466
6877 #, fuzzy, no-c-format
6878 msgid "Obsolescent: arithmetic IF statement at %C"
6879 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
6881 #: fortran/match.c:1441
6882 #, fuzzy, no-c-format
6883 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
6884 msgstr "переполнение при вычислении целочисленного выражения"
6886 #: fortran/match.c:1452
6888 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
6891 #: fortran/match.c:1490
6892 #, fuzzy, no-c-format
6893 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
6894 msgstr "Нет определения метки для оператора FORMAT в %0"
6896 #: fortran/match.c:1570 fortran/primary.c:2888
6898 msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
6901 #: fortran/match.c:1580
6903 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
6906 #: fortran/match.c:1587
6908 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
6911 #: fortran/match.c:1631
6912 #, fuzzy, no-c-format
6913 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
6914 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
6916 #: fortran/match.c:1637 fortran/match.c:1672
6918 msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
6921 #: fortran/match.c:1666
6923 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
6926 #: fortran/match.c:1834
6928 msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
6931 #: fortran/match.c:1850
6932 #, fuzzy, no-c-format
6933 msgid "%s statement at %C is not within a loop"
6934 msgstr "оператор continue вне цикла"
6936 #: fortran/match.c:1853
6937 #, fuzzy, no-c-format
6938 msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
6939 msgstr "оператор break вне цикла или оператора switch"
6941 #: fortran/match.c:1861
6942 #, fuzzy, no-c-format
6943 msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
6944 msgstr "оператор continue вне цикла"
6946 #: fortran/match.c:1874
6947 #, fuzzy, no-c-format
6948 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
6949 msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы"
6951 #: fortran/match.c:1926
6953 msgid "Too many digits in STOP code at %C"
6956 #: fortran/match.c:1979
6957 #, fuzzy, no-c-format
6958 msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C"
6959 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
6961 #: fortran/match.c:2027
6962 #, fuzzy, no-c-format
6963 msgid "Deleted feature: ASSIGN statement at %C"
6964 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
6966 #: fortran/match.c:2073
6967 #, fuzzy, no-c-format
6968 msgid "Deleted feature: Assigned GOTO statement at %C"
6969 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
6971 #: fortran/match.c:2120 fortran/match.c:2172
6973 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
6976 #: fortran/match.c:2256
6978 msgid "Bad allocate-object in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
6981 #: fortran/match.c:2324
6983 msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure"
6986 #: fortran/match.c:2401
6988 msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure"
6991 #: fortran/match.c:2453
6993 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
6996 #: fortran/match.c:2484
6997 #, fuzzy, no-c-format
6998 msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
6999 msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы"
7001 #: fortran/match.c:2515
7002 #, fuzzy, no-c-format
7003 msgid "Expected component reference at %C"
7004 msgstr "некорректное адресное выражение"
7006 #: fortran/match.c:2521
7008 msgid "Junk after CALL at %C"
7011 #: fortran/match.c:2527
7012 #, fuzzy, no-c-format
7013 msgid "Expected type-bound procedure reference at %C"
7014 msgstr "передано %qT для %s %P в %qD"
7016 #: fortran/match.c:2745
7017 #, fuzzy, no-c-format
7018 msgid "Syntax error in common block name at %C"
7019 msgstr "синтаксическая ошибка в списке параметров макроса"
7021 #: fortran/match.c:2781
7023 msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
7026 #. If we find an error, just print it and continue,
7027 #. cause it's just semantic, and we can see if there
7029 #: fortran/match.c:2840
7031 msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)"
7034 #: fortran/match.c:2849
7036 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C can not be bind(c) since it is not global"
7039 #: fortran/match.c:2856
7041 msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
7044 #: fortran/match.c:2864
7046 msgid "Initialized symbol '%s' at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
7049 #: fortran/match.c:2891
7051 msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
7054 #: fortran/match.c:2901
7056 msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
7059 #: fortran/match.c:2933
7061 msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
7064 #: fortran/match.c:3041
7066 msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
7069 #: fortran/match.c:3049
7071 msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
7074 #: fortran/match.c:3076
7075 #, fuzzy, no-c-format
7076 msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
7077 msgstr "Альтернативный спецификатор возврата в %0 некорректен внутри функции"
7079 #: fortran/match.c:3083
7080 #, fuzzy, no-c-format
7081 msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
7082 msgstr "Альтернативный спецификатор возврата в %0 некорректен внутри функции"
7084 #: fortran/match.c:3210
7086 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
7089 #: fortran/match.c:3218
7091 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
7094 #: fortran/match.c:3246
7096 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
7099 #: fortran/match.c:3260
7100 #, fuzzy, no-c-format
7101 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
7102 msgstr "Расширение COMMON-области по сравнению с исходным размером посредством оператора EQUIVALENCE для `%A'"
7104 #: fortran/match.c:3386
7105 #, fuzzy, no-c-format
7106 msgid "Statement function at %L is recursive"
7107 msgstr "Функция-оператор `%A', определенная в %0, не используется"
7109 #: fortran/match.c:3474
7110 #, fuzzy, no-c-format
7111 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
7112 msgstr "Ожидалась бинарная операция между выражениями в %0 и в %1"
7114 #: fortran/match.c:3497
7115 #, fuzzy, no-c-format
7116 msgid "Expected the name of the SELECT CASE construct at %C"
7117 msgstr " ожидался шаблон класса, обнаружено %qT"
7119 #: fortran/match.c:3509
7120 #, fuzzy, no-c-format
7121 msgid "Expected case name of '%s' at %C"
7122 msgstr "ожидалось имя типа"
7124 #: fortran/match.c:3553
7125 #, fuzzy, no-c-format
7126 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
7127 msgstr "ожидалось имя типа"
7129 #: fortran/match.c:3605
7131 msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
7134 #: fortran/match.c:3725
7136 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
7139 #: fortran/match.c:3763
7141 msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
7144 #: fortran/match.c:3863
7145 #, fuzzy, no-c-format
7146 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
7147 msgstr "синтаксическая ошибка в списке параметров макроса"
7149 #: fortran/matchexp.c:28
7151 msgid "Syntax error in expression at %C"
7152 msgstr "переполнение при вычислении целочисленного выражения"
7154 #: fortran/matchexp.c:72
7156 msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
7159 #: fortran/matchexp.c:80
7160 #, fuzzy, no-c-format
7161 msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
7162 msgstr "\"%s\" нельзя использовать как имя макроса, поскольку это имя операции C++"
7164 #: fortran/matchexp.c:180
7165 #, fuzzy, no-c-format
7166 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
7167 msgstr "Ожидалась бинарная операция между выражениями в %0 и в %1"
7169 #: fortran/matchexp.c:305
7170 #, fuzzy, no-c-format
7171 msgid "Expected exponent in expression at %C"
7172 msgstr "некорректное адресное выражение"
7174 #: fortran/matchexp.c:343 fortran/matchexp.c:348 fortran/matchexp.c:452
7175 #: fortran/matchexp.c:457
7177 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
7180 #: fortran/misc.c:39
7182 msgid "Out of memory-- malloc() failed"
7183 msgstr "Свободная память закончилась - malloc() завершился ошибкой"
7185 #: fortran/module.c:509
7186 #, fuzzy, no-c-format
7187 msgid "Fortran 2003: module nature in USE statement at %C"
7188 msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0"
7190 #: fortran/module.c:521
7192 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
7195 #: fortran/module.c:534
7197 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
7200 #: fortran/module.c:543
7202 msgid "Fortran 2003: \"USE :: module\" at %C"
7205 #: fortran/module.c:597
7206 #, fuzzy, no-c-format
7207 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
7208 msgstr "Отсутствует спецификатор %A в операторе в %0"
7210 #: fortran/module.c:605
7211 #, fuzzy, no-c-format
7212 msgid "Fortran 2003: Renaming operators in USE statements at %C"
7213 msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0"
7215 #: fortran/module.c:647
7216 #, fuzzy, no-c-format
7217 msgid "The name '%s' at %C has already been used as an external module name."
7218 msgstr "Имя типа в %0 не совпадает с именем, заданным в %1"
7220 #: fortran/module.c:925
7222 msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
7223 msgstr "Чтение модуля %s в строке %d символ %d: %s"
7225 #: fortran/module.c:929
7227 msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
7228 msgstr "Запись модуля %s в строке %d символ %d: %s"
7230 #: fortran/module.c:933
7232 msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
7233 msgstr "Модуль %s в строке %d символ %d: %s"
7235 #: fortran/module.c:973
7236 msgid "Unexpected EOF"
7237 msgstr "Неожиданный конец файла"
7239 #: fortran/module.c:1005
7240 msgid "Unexpected end of module in string constant"
7241 msgstr "Неожиданное окончание модуля в строковой константе"
7243 #: fortran/module.c:1059
7244 msgid "Integer overflow"
7245 msgstr "Переполнение при вычислении целочисленного выражения"
7247 #: fortran/module.c:1090
7248 msgid "Name too long"
7249 msgstr "Имя слишком длинное"
7251 #: fortran/module.c:1197
7253 msgstr "Некорректное имя"
7255 #: fortran/module.c:1241
7256 msgid "Expected name"
7257 msgstr "Ожидалось имя"
7259 #: fortran/module.c:1244
7260 msgid "Expected left parenthesis"
7261 msgstr "Ожидалась открывающая скобка"
7263 #: fortran/module.c:1247
7264 msgid "Expected right parenthesis"
7265 msgstr "Ожидалась закрывающая скобка"
7267 #: fortran/module.c:1250
7268 msgid "Expected integer"
7269 msgstr "Ожидалось целочисленное значение"
7271 #: fortran/module.c:1253
7272 msgid "Expected string"
7273 msgstr "Ожидалась строка"
7275 #: fortran/module.c:1277
7276 msgid "find_enum(): Enum not found"
7277 msgstr "find_enum(): перечисление не найдено"
7279 #: fortran/module.c:1291
7280 #, fuzzy, no-c-format
7281 msgid "Error writing modules file: %s"
7282 msgstr "%s:ошибка записи в выходной файл '%s'\n"
7284 #: fortran/module.c:1840
7286 msgid "Expected attribute bit name"
7287 msgstr "атрибут packed не требуется"
7289 #: fortran/module.c:2665
7291 msgid "Expected integer string"
7292 msgstr "Неожиданное окончание строки формата"
7294 #: fortran/module.c:2669
7295 msgid "Error converting integer"
7298 #: fortran/module.c:2691
7300 msgid "Expected real string"
7301 msgstr "некорректное адресное выражение"
7303 #: fortran/module.c:2893
7305 msgid "Expected expression type"
7306 msgstr "некорректное адресное выражение"
7308 #: fortran/module.c:2947
7310 msgid "Bad operator"
7311 msgstr "некорректный операнд"
7313 #: fortran/module.c:3036
7315 msgid "Bad type in constant expression"
7316 msgstr "переполнение при вычислении константного выражения"
7318 #: fortran/module.c:3077
7320 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
7323 #: fortran/module.c:4250
7325 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
7328 #: fortran/module.c:4257
7330 msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
7333 #: fortran/module.c:4262
7335 msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
7338 #: fortran/module.c:4829
7339 #, fuzzy, no-c-format
7340 msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
7341 msgstr "%s: ошибка открытия файла '%s' на чтение: %s\n"
7343 #: fortran/module.c:4867
7344 #, fuzzy, no-c-format
7345 msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
7346 msgstr "%s: ошибка записи файла '%s': %s\n"
7348 #: fortran/module.c:4876
7349 #, fuzzy, no-c-format
7350 msgid "Can't delete module file '%s': %s"
7351 msgstr "%s: ошибка удаления файла '%s': %s\n"
7353 #: fortran/module.c:4879
7354 #, fuzzy, no-c-format
7355 msgid "Can't rename module file '%s' to '%s': %s"
7356 msgstr "%s: ошибка переименования файла '%s' в '%s': %s\n"
7358 #: fortran/module.c:4885
7359 #, fuzzy, no-c-format
7360 msgid "Can't delete temporary module file '%s': %s"
7361 msgstr "%s: ошибка удаления вспомогательного файла '%s': %s\n"
7363 #: fortran/module.c:4905 fortran/module.c:4987
7365 msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_C_BINDING."
7368 #: fortran/module.c:5018
7370 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
7373 #: fortran/module.c:5040
7375 msgid "Symbol '%s' already declared"
7378 #: fortran/module.c:5095
7380 msgid "Use of intrinsic module '%s' at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
7383 #: fortran/module.c:5108
7385 msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
7388 #: fortran/module.c:5116
7390 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %s"
7393 #: fortran/module.c:5144
7395 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
7398 #: fortran/module.c:5160
7400 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
7403 #: fortran/module.c:5194
7405 msgid "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
7408 #: fortran/module.c:5202
7410 msgid "Fortran 2003: ISO_C_BINDING module at %C"
7413 #: fortran/module.c:5212
7415 msgid "Can't find an intrinsic module named '%s' at %C"
7418 #: fortran/module.c:5217
7419 #, fuzzy, no-c-format
7420 msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
7421 msgstr "%s: ошибка открытия файла '%s' на чтение: %s\n"
7423 #: fortran/module.c:5225
7425 msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
7428 #: fortran/module.c:5240
7430 msgid "Unexpected end of module"
7431 msgstr "некорректный операнд"
7433 #: fortran/module.c:5245
7435 msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
7438 #: fortran/module.c:5252
7440 msgid "Parse error when checking module version for file '%s' opened at %C"
7443 #: fortran/module.c:5257
7445 msgid "Wrong module version '%s' (expected '"
7448 #: fortran/module.c:5270
7450 msgid "Can't USE the same module we're building!"
7453 #: fortran/openmp.c:134 fortran/openmp.c:562
7455 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
7458 #: fortran/openmp.c:165
7459 #, fuzzy, no-c-format
7460 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
7461 msgstr "синтаксическая ошибка в списке параметров макроса"
7463 #: fortran/openmp.c:293
7465 msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
7468 #: fortran/openmp.c:404
7470 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
7473 #: fortran/openmp.c:541
7475 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
7478 #: fortran/openmp.c:581
7479 #, fuzzy, no-c-format
7480 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
7481 msgstr "ошибка в элементе пула констант #%d\n"
7483 #: fortran/openmp.c:759 fortran/resolve.c:6460 fortran/resolve.c:6813
7485 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
7488 #: fortran/openmp.c:767
7490 msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
7493 #: fortran/openmp.c:775
7495 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
7498 #: fortran/openmp.c:815
7499 #, fuzzy, no-c-format
7500 msgid "Object '%s' is not a variable at %L"
7501 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
7503 #: fortran/openmp.c:823 fortran/openmp.c:833 fortran/openmp.c:840
7504 #: fortran/openmp.c:850
7506 msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
7509 #: fortran/openmp.c:873
7511 msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
7514 #: fortran/openmp.c:876
7516 msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
7519 #: fortran/openmp.c:884
7521 msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
7524 #: fortran/openmp.c:887
7526 msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
7529 #: fortran/openmp.c:895
7531 msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
7534 #: fortran/openmp.c:898
7535 #, fuzzy, no-c-format
7536 msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
7537 msgstr "Некорректная операция с указателем в PURE процедуре в %L"
7539 #: fortran/openmp.c:906
7541 msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
7544 #: fortran/openmp.c:909
7546 msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
7549 #: fortran/openmp.c:914
7551 msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
7554 #: fortran/openmp.c:919
7556 msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L"
7559 #: fortran/openmp.c:922
7560 #, fuzzy, no-c-format
7561 msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
7562 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT в %s"
7564 #: fortran/openmp.c:926
7566 msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
7569 #: fortran/openmp.c:931
7571 msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
7574 #: fortran/openmp.c:940
7576 msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s"
7579 #: fortran/openmp.c:951
7581 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
7584 #: fortran/openmp.c:962
7586 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
7589 #: fortran/openmp.c:971
7591 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
7594 #: fortran/openmp.c:1083
7596 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
7599 #: fortran/openmp.c:1123
7601 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
7604 #: fortran/openmp.c:1171
7606 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
7609 #: fortran/openmp.c:1185
7611 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
7614 #: fortran/openmp.c:1217
7616 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
7619 #: fortran/openmp.c:1241
7621 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
7624 #: fortran/openmp.c:1248
7626 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
7629 #: fortran/openmp.c:1264
7631 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
7634 #: fortran/openmp.c:1267
7636 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
7639 #: fortran/openmp.c:1273
7641 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
7644 #: fortran/openmp.c:1291
7646 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
7649 #: fortran/openmp.c:1426
7651 msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
7654 #: fortran/openmp.c:1432
7656 msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
7659 #: fortran/openmp.c:1436
7661 msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
7664 #: fortran/openmp.c:1444
7666 msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
7669 #: fortran/openmp.c:1462
7671 msgid "!$OMP DO collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
7674 #: fortran/openmp.c:1476
7676 msgid "collapsed !$OMP DO loops not perfectly nested at %L"
7679 #: fortran/openmp.c:1485 fortran/openmp.c:1492
7681 msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L"
7684 #: fortran/options.c:233
7686 msgid "Option -fwhole-program is not supported for Fortran"
7689 #: fortran/options.c:287
7691 msgid "Reading file '%s' as free form"
7694 #: fortran/options.c:297
7696 msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form"
7699 #: fortran/options.c:300
7701 msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form"
7704 #: fortran/options.c:318
7706 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
7709 #: fortran/options.c:321
7711 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive"
7714 #: fortran/options.c:323
7716 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
7719 #: fortran/options.c:327
7721 msgid "Flag -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
7724 #: fortran/options.c:331
7726 msgid "Flag -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
7729 #: fortran/options.c:404
7731 msgid "gfortran: Only one -J option allowed"
7734 #: fortran/options.c:447
7736 msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
7739 #: fortran/options.c:600
7741 msgid "Fixed line length must be at least seven."
7744 #: fortran/options.c:618
7746 msgid "Free line length must be at least three."
7749 #: fortran/options.c:632
7750 #, fuzzy, no-c-format
7751 msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration"
7752 msgstr "-m%s в данной конфигурации не поддерживается"
7754 #: fortran/options.c:680
7755 #, fuzzy, no-c-format
7756 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
7757 msgstr "Отсутствует идентификатор"
7759 #: fortran/options.c:712
7760 #, fuzzy, no-c-format
7761 msgid "Unrecognized option to -finit-logical: %s"
7762 msgstr "неопознанный ключ '-%s'"
7764 #: fortran/options.c:726
7765 #, fuzzy, no-c-format
7766 msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s"
7767 msgstr "неопознанный ключ '-%s'"
7769 #: fortran/options.c:742
7771 msgid "The value of n in -finit-character=n must be between 0 and 127"
7774 #: fortran/options.c:833
7776 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
7779 #: fortran/parse.c:454
7780 #, fuzzy, no-c-format
7781 msgid "Unclassifiable statement at %C"
7782 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
7784 #: fortran/parse.c:478
7786 msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
7789 #: fortran/parse.c:559
7790 #, fuzzy, no-c-format
7791 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
7792 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
7794 #: fortran/parse.c:601 fortran/parse.c:742
7795 #, fuzzy, no-c-format
7796 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
7797 msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона"
7799 #: fortran/parse.c:608 fortran/parse.c:734
7800 #, fuzzy, no-c-format
7801 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
7802 msgstr "Не цифра в %0 в поле метки [info -f g77 M LEX]"
7804 #: fortran/parse.c:620 fortran/parse.c:656 fortran/parse.c:782
7806 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
7809 #: fortran/parse.c:628 fortran/parse.c:794
7811 msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
7814 #: fortran/parse.c:721 fortran/parse.c:761
7815 #, fuzzy, no-c-format
7816 msgid "Bad continuation line at %C"
7817 msgstr "Инициализация пустого общего блока в %0"
7819 #: fortran/parse.c:821
7821 msgid "Line truncated at %C"
7824 #: fortran/parse.c:1008
7826 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
7829 #: fortran/parse.c:1080
7830 msgid "arithmetic IF"
7833 #: fortran/parse.c:1086
7835 msgid "attribute declaration"
7836 msgstr "Некорректная декларация"
7838 #: fortran/parse.c:1116
7840 msgid "data declaration"
7841 msgstr "пустая декларация"
7843 #: fortran/parse.c:1125
7845 msgid "derived type declaration"
7846 msgstr "пустая декларация"
7848 #: fortran/parse.c:1207
7852 #: fortran/parse.c:1216
7853 msgid "implied END DO"
7856 #: fortran/parse.c:1292
7858 msgstr "присваивание"
7860 #: fortran/parse.c:1295
7862 msgid "pointer assignment"
7863 msgstr "присваивание"
7865 #: fortran/parse.c:1304
7869 #: fortran/parse.c:1533
7870 #, fuzzy, no-c-format
7871 msgid "Unexpected %s statement at %C"
7872 msgstr "ожидалось имя типа"
7874 #: fortran/parse.c:1673
7875 #, fuzzy, no-c-format
7876 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
7877 msgstr "Оператор в %0 некорректен в контексте, установленном оператором в %1"
7879 #: fortran/parse.c:1690
7880 #, fuzzy, no-c-format
7881 msgid "Unexpected end of file in '%s'"
7882 msgstr "Неожиданное окончание строки формата"
7884 #: fortran/parse.c:1722
7886 msgid "Derived-type '%s' with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
7889 #: fortran/parse.c:1725
7891 msgid "Derived-type '%s' with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
7894 #: fortran/parse.c:1745
7896 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
7899 #: fortran/parse.c:1750
7900 #, fuzzy, no-c-format
7901 msgid "Fortran 2003: Type-bound procedure at %C"
7902 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
7904 #: fortran/parse.c:1759
7905 #, fuzzy, no-c-format
7906 msgid "Fortran 2003: GENERIC binding at %C"
7907 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
7909 #: fortran/parse.c:1769
7910 #, fuzzy, no-c-format
7911 msgid "Fortran 2003: FINAL procedure declaration at %C"
7912 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
7914 #: fortran/parse.c:1781
7916 msgid "Fortran 2008: Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
7919 #: fortran/parse.c:1792 fortran/parse.c:1903
7921 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
7924 #: fortran/parse.c:1800
7925 #, fuzzy, no-c-format
7926 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
7927 msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы"
7929 #: fortran/parse.c:1808 fortran/parse.c:1919
7930 #, fuzzy, no-c-format
7931 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
7932 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
7934 #: fortran/parse.c:1818
7935 #, fuzzy, no-c-format
7936 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
7937 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
7939 #: fortran/parse.c:1823
7941 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
7944 #: fortran/parse.c:1878
7946 msgid "PROCEDURE binding at %C must be inside CONTAINS"
7949 #: fortran/parse.c:1883
7951 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
7954 #: fortran/parse.c:1892
7956 msgid "Fortran 2003: Derived type definition at %C without components"
7959 #: fortran/parse.c:1911
7961 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
7964 #: fortran/parse.c:1932
7966 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
7969 #: fortran/parse.c:1939
7971 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
7974 #: fortran/parse.c:1944
7975 #, fuzzy, no-c-format
7976 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
7977 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
7979 #: fortran/parse.c:1955
7981 msgid "Fortran 2003: CONTAINS block in derived type definition at %C"
7984 #: fortran/parse.c:2037
7986 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
7989 #: fortran/parse.c:2131
7991 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
7994 #: fortran/parse.c:2157
7996 msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
7999 #: fortran/parse.c:2161
8001 msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
8004 #: fortran/parse.c:2171
8005 #, fuzzy, no-c-format
8006 msgid "Name '%s' of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
8007 msgstr "Имя типа в %0 не совпадает с именем, заданным в %1"
8009 #: fortran/parse.c:2202
8011 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
8014 #: fortran/parse.c:2216
8016 msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
8019 #: fortran/parse.c:2402
8021 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
8024 #: fortran/parse.c:2409
8026 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
8029 #: fortran/parse.c:2459
8030 #, fuzzy, no-c-format
8031 msgid "Bad kind expression for function '%s' at %L"
8032 msgstr "ошибка в аргументах spec-функции '%s'"
8034 #: fortran/parse.c:2463
8035 #, fuzzy, no-c-format
8036 msgid "The type for function '%s' at %L is not accessible"
8037 msgstr "Альтернативный спецификатор возврата в %0 некорректен внутри функции"
8039 #: fortran/parse.c:2521
8041 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
8044 #: fortran/parse.c:2542
8046 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
8049 #: fortran/parse.c:2601
8051 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
8054 #: fortran/parse.c:2652
8055 #, fuzzy, no-c-format
8056 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
8057 msgstr "оператор PUBLIC или PRIVATE в %1 несовместим с оператором PUBLIC или PRIVATE в %0"
8059 #: fortran/parse.c:2670
8061 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
8064 #: fortran/parse.c:2731
8066 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
8069 #: fortran/parse.c:2789
8071 msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
8074 #: fortran/parse.c:2823
8076 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
8079 #: fortran/parse.c:2832
8081 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
8084 #: fortran/parse.c:2881
8086 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
8089 #: fortran/parse.c:2897
8091 msgid "named block DO at %L requires matching ENDDO name"
8094 #: fortran/parse.c:3156
8096 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
8099 #: fortran/parse.c:3212
8101 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
8104 #: fortran/parse.c:3399
8106 msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
8109 #: fortran/parse.c:3449
8111 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
8114 #: fortran/parse.c:3473
8115 #, fuzzy, no-c-format
8116 msgid "Fortran 2008: CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
8117 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
8119 #: fortran/parse.c:3544
8120 #, fuzzy, no-c-format
8121 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
8122 msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы"
8124 #: fortran/parse.c:3593
8126 msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
8129 #: fortran/parse.c:3614
8131 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
8134 #: fortran/parse.c:3640
8136 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
8139 #: fortran/parse.c:3683
8140 #, fuzzy, no-c-format
8141 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
8142 msgstr "ожидалось имя типа"
8144 #. If we see a duplicate main program, shut down. If the second
8145 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
8146 #. statements, we're in for lots of errors.
8147 #: fortran/parse.c:3866
8149 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
8152 #: fortran/primary.c:90
8153 #, fuzzy, no-c-format
8154 msgid "Missing kind-parameter at %C"
8155 msgstr "Отсутствует формальный параметр"
8157 #: fortran/primary.c:214
8158 #, fuzzy, no-c-format
8159 msgid "Integer kind %d at %C not available"
8160 msgstr "тело функции недоступно"
8162 #: fortran/primary.c:222
8164 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
8167 #: fortran/primary.c:251
8169 msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
8172 #: fortran/primary.c:263
8174 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
8177 #: fortran/primary.c:269
8179 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
8182 #: fortran/primary.c:286
8184 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
8187 #: fortran/primary.c:367
8189 msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
8192 #: fortran/primary.c:377
8194 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
8197 #: fortran/primary.c:383
8198 #, fuzzy, no-c-format
8199 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
8200 msgstr "Символьная константа нулевой длины в %0"
8202 #: fortran/primary.c:406
8204 msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
8207 #: fortran/primary.c:437
8209 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
8212 #: fortran/primary.c:443
8213 #, fuzzy, no-c-format
8214 msgid "Fortran 2003: BOZ used outside a DATA statement at %C"
8215 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
8217 #: fortran/primary.c:543
8218 #, fuzzy, no-c-format
8219 msgid "Missing exponent in real number at %C"
8220 msgstr "В %1 отсутствует значение порядка для вещественного числа в %0"
8222 #: fortran/primary.c:599
8224 msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
8227 #: fortran/primary.c:612
8228 #, fuzzy, no-c-format
8229 msgid "Invalid real kind %d at %C"
8230 msgstr "некорректный операнд для %%R"
8232 #: fortran/primary.c:626
8234 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
8237 #: fortran/primary.c:631
8239 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
8242 #: fortran/primary.c:723
8244 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
8247 #: fortran/primary.c:935
8249 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
8252 #: fortran/primary.c:956
8253 #, fuzzy, no-c-format
8254 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
8255 msgstr "Символьная константа нулевой длины в %0"
8257 #: fortran/primary.c:997
8259 msgid "Character '%s' in string at %C is not representable in character kind %d"
8262 #: fortran/primary.c:1080
8264 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
8267 #: fortran/primary.c:1119
8269 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
8272 #: fortran/primary.c:1125
8274 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
8277 #: fortran/primary.c:1131
8279 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
8282 #: fortran/primary.c:1135
8284 msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
8287 #: fortran/primary.c:1165
8289 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
8292 #: fortran/primary.c:1294
8293 #, fuzzy, no-c-format
8294 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
8295 msgstr "ошибка в элементе пула констант #%d\n"
8297 #: fortran/primary.c:1483
8299 msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
8302 #: fortran/primary.c:1547
8303 #, fuzzy, no-c-format
8304 msgid "Extension: argument list function at %C"
8305 msgstr "отсутствует аргумент ключа %qs"
8307 #: fortran/primary.c:1614
8309 msgid "Expected alternate return label at %C"
8312 #: fortran/primary.c:1632
8314 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
8317 #: fortran/primary.c:1677
8318 #, fuzzy, no-c-format
8319 msgid "Syntax error in argument list at %C"
8320 msgstr "синтаксическая ошибка в списке параметров макроса"
8322 #: fortran/primary.c:1772
8324 msgid "Expected structure component name at %C"
8327 #: fortran/primary.c:1809
8328 #, fuzzy, no-c-format
8329 msgid "Expected argument list at %C"
8330 msgstr "Неожиданное окончание строки формата"
8332 #: fortran/primary.c:2103
8333 #, fuzzy, no-c-format
8334 msgid "Fortran 2003: Structure constructor with missing optional arguments at %C"
8335 msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0"
8337 #: fortran/primary.c:2111
8339 msgid "No initializer for component '%s' given in the structure constructor at %C!"
8342 #: fortran/primary.c:2167
8343 #, fuzzy, no-c-format
8344 msgid "Can't construct ABSTRACT type '%s' at %C"
8345 msgstr "дублирование метки `%D'"
8347 #: fortran/primary.c:2195
8348 #, fuzzy, no-c-format
8349 msgid "Fortran 2003: Structure constructor with named arguments at %C"
8350 msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0"
8352 #: fortran/primary.c:2210
8354 msgid "Component initializer without name after component named %s at %C!"
8357 #: fortran/primary.c:2213
8359 msgid "Too many components in structure constructor at %C!"
8362 #: fortran/primary.c:2246
8364 msgid "Component '%s' is initialized twice in the structure constructor at %C!"
8367 #: fortran/primary.c:2302
8369 msgid "component '%s' at %L has already been set by a parent derived type constructor"
8372 #: fortran/primary.c:2325
8374 msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
8377 #: fortran/primary.c:2415
8379 msgid "'%s' at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
8382 #: fortran/primary.c:2536
8384 msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
8387 #: fortran/primary.c:2567
8388 #, fuzzy, no-c-format
8389 msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
8390 msgstr "Функция-оператор `%A', определенная в %0, не используется"
8392 #: fortran/primary.c:2570
8393 #, fuzzy, no-c-format
8394 msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
8395 msgstr "функция возвращает агрегатное значение"
8397 #: fortran/primary.c:2615
8398 #, fuzzy, no-c-format
8399 msgid "Missing argument to '%s' at %C"
8400 msgstr "отсутствует аргумент ключа '%s'"
8402 #: fortran/primary.c:2756
8403 #, fuzzy, no-c-format
8404 msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
8405 msgstr "отсутствует аргумент ключа %qs"
8407 #: fortran/primary.c:2784
8408 #, fuzzy, no-c-format
8409 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
8410 msgstr "переполнение при вычислении выражения с плавающей точкой"
8412 #: fortran/primary.c:2852
8413 #, fuzzy, no-c-format
8414 msgid "Assigning to PROTECTED variable at %C"
8415 msgstr "%s по отношению к переменной %qs, доступной только на чтение"
8417 #: fortran/primary.c:2886
8419 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
8422 #: fortran/primary.c:2921
8423 #, fuzzy, no-c-format
8424 msgid "'%s' at %C is not a variable"
8425 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
8427 #: fortran/resolve.c:110
8428 #, fuzzy, no-c-format
8429 msgid "'%s' at %L is of the ABSTRACT type '%s'"
8430 msgstr "%qD не является элементом типа %qT"
8432 #: fortran/resolve.c:113
8434 msgid "ABSTRACT type '%s' used at %L"
8437 #: fortran/resolve.c:163
8438 #, fuzzy, no-c-format
8439 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
8440 msgstr "Альтернативный спецификатор возврата в %0 некорректен внутри функции"
8442 #: fortran/resolve.c:167
8443 #, fuzzy, no-c-format
8444 msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
8445 msgstr "Альтернативный спецификатор возврата в %0 некорректен внутри функции"
8447 #: fortran/resolve.c:180
8449 msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
8452 #: fortran/resolve.c:187
8454 msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
8457 #: fortran/resolve.c:200 fortran/resolve.c:1292
8458 #, fuzzy, no-c-format
8459 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
8460 msgstr "ошибка в аргументах spec-функции '%s'"
8462 #: fortran/resolve.c:248
8464 msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
8467 #: fortran/resolve.c:253
8469 msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
8472 #: fortran/resolve.c:262
8474 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
8477 #: fortran/resolve.c:269
8479 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
8482 #: fortran/resolve.c:277
8483 #, fuzzy, no-c-format
8484 msgid "Dummy procedure '%s' not allowed in elemental procedure '%s' at %L"
8485 msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении"
8487 #: fortran/resolve.c:289
8488 #, fuzzy, no-c-format
8489 msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
8490 msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1"
8492 #: fortran/resolve.c:299
8493 #, fuzzy, no-c-format
8494 msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
8495 msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1"
8497 #: fortran/resolve.c:356
8499 msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
8502 #: fortran/resolve.c:359
8504 msgid "Result '%s' of contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
8507 #: fortran/resolve.c:376
8509 msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
8512 #: fortran/resolve.c:547
8513 #, fuzzy, no-c-format
8514 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
8515 msgstr "противоречивая спецификация instance-переменной"
8517 #: fortran/resolve.c:564
8519 msgid "Extension: Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
8522 #: fortran/resolve.c:591
8524 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
8527 #: fortran/resolve.c:595
8529 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
8532 #: fortran/resolve.c:602
8534 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
8537 #: fortran/resolve.c:606
8539 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
8542 #: fortran/resolve.c:644
8544 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
8547 #: fortran/resolve.c:649
8549 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
8552 #: fortran/resolve.c:707
8554 msgid "Variable '%s' at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
8557 #: fortran/resolve.c:711
8559 msgid "Initialized variable '%s' at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
8562 #: fortran/resolve.c:722
8564 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
8567 #: fortran/resolve.c:726
8569 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
8572 #: fortran/resolve.c:730
8573 #, fuzzy, no-c-format
8574 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L may not have default initializer"
8575 msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
8577 #: fortran/resolve.c:760
8579 msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
8582 #: fortran/resolve.c:764
8584 msgid "COMMON block '%s' at %L is also an intrinsic procedure"
8587 #: fortran/resolve.c:768
8589 msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a function result"
8592 #: fortran/resolve.c:773
8594 msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a global procedure"
8597 #: fortran/resolve.c:835
8599 msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE"
8602 #: fortran/resolve.c:857
8604 msgid "The rank of the element in the derived type constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
8607 #: fortran/resolve.c:870
8609 msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
8612 #: fortran/resolve.c:883
8614 msgid "The NULL in the derived type constructor at %L is being applied to component '%s', which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
8617 #: fortran/resolve.c:897
8619 msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
8622 #: fortran/resolve.c:1018
8624 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L"
8627 #: fortran/resolve.c:1080
8628 #, fuzzy, no-c-format
8629 msgid "'%s' at %L is ambiguous"
8630 msgstr "использование `%D' неоднозначно"
8632 #: fortran/resolve.c:1084
8633 #, fuzzy, no-c-format
8634 msgid "GENERIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
8635 msgstr "Внешняя процедура `%A' передана как фактический аргумент в %0, но не декларирована явно как EXTERNAL"
8637 #: fortran/resolve.c:1163
8639 msgid "Non-RECURSIVE procedure '%s' at %L is possibly calling itself recursively. Declare it RECURSIVE or use -frecursive"
8642 #: fortran/resolve.c:1196 fortran/resolve.c:6023 fortran/resolve.c:6778
8643 #, fuzzy, no-c-format
8644 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
8645 msgstr "Метка %A уже определена в %1 а затем переопределена в %0"
8647 #: fortran/resolve.c:1241
8648 #, fuzzy, no-c-format
8649 msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
8650 msgstr "Функция-оператор `%A', определенная в %0, не используется"
8652 #: fortran/resolve.c:1249
8653 #, fuzzy, no-c-format
8654 msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
8655 msgstr "Функция-оператор `%A', определенная в %0, не используется"
8657 #: fortran/resolve.c:1256
8658 #, fuzzy, no-c-format
8659 msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
8660 msgstr "Внешняя процедура `%A' передана как фактический аргумент в %0, но не декларирована явно как EXTERNAL"
8662 #: fortran/resolve.c:1262
8664 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
8667 #: fortran/resolve.c:1314
8668 #, fuzzy, no-c-format
8669 msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
8670 msgstr "использование `%D' неоднозначно"
8672 #: fortran/resolve.c:1365
8673 #, fuzzy, no-c-format
8674 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
8675 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
8677 #: fortran/resolve.c:1372
8679 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
8682 #: fortran/resolve.c:1386
8683 #, fuzzy, no-c-format
8684 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
8685 msgstr "стандартные преобразования в данном контексте недопустимы"
8687 #: fortran/resolve.c:1398
8689 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
8692 #: fortran/resolve.c:1523
8694 msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
8697 #: fortran/resolve.c:1545
8699 msgid "elemental procedure"
8700 msgstr "В подпрограмме"
8702 #: fortran/resolve.c:1562
8704 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy '%s' of ELEMENTAL subroutine '%s' is a scalar, but another actual argument is an array"
8707 #: fortran/resolve.c:1699
8708 #, fuzzy, no-c-format
8709 msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
8710 msgstr "ошибка в аргументах spec-функции '%s'"
8712 #: fortran/resolve.c:1708
8714 msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
8717 #: fortran/resolve.c:1763
8719 msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
8722 #: fortran/resolve.c:1809
8723 #, fuzzy, no-c-format
8724 msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
8725 msgstr "ошибка в аргументах spec-функции '%s'"
8727 #: fortran/resolve.c:1865 fortran/resolve.c:10276
8729 msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
8732 #: fortran/resolve.c:2074
8733 #, fuzzy, no-c-format
8734 msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable"
8735 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
8737 #: fortran/resolve.c:2122
8738 #, fuzzy, no-c-format
8739 msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L"
8740 msgstr "передано %qT для %s %P в %qD"
8742 #: fortran/resolve.c:2131
8744 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
8747 #: fortran/resolve.c:2154
8749 msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size"
8752 #: fortran/resolve.c:2171
8754 msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
8757 #: fortran/resolve.c:2181
8759 msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
8762 #: fortran/resolve.c:2204 fortran/resolve.c:2241
8763 #, fuzzy, no-c-format
8764 msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1"
8765 msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1"
8767 #. Case 1c, section 15.1.2.5, J3/04-007: an associated
8769 #: fortran/resolve.c:2217
8770 #, fuzzy, no-c-format
8771 msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER"
8772 msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1"
8774 #: fortran/resolve.c:2233
8775 #, fuzzy, no-c-format
8776 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar"
8777 msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1"
8779 #. TODO: Update this error message to allow for procedure
8780 #. pointers once they are implemented.
8781 #: fortran/resolve.c:2255
8783 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
8786 #: fortran/resolve.c:2263
8788 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)"
8791 #: fortran/resolve.c:2309
8792 #, fuzzy, no-c-format
8793 msgid "Intrinsic subroutine '%s' used as a function at %L"
8794 msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
8796 #: fortran/resolve.c:2316
8797 #, fuzzy, no-c-format
8798 msgid "'%s' at %L is not a function"
8799 msgstr "%q+D не является функцией,"
8801 #: fortran/resolve.c:2322
8803 msgid "ABSTRACT INTERFACE '%s' must not be referenced at %L"
8806 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
8807 #: fortran/resolve.c:2367
8809 msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
8812 #: fortran/resolve.c:2420
8814 msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
8817 #: fortran/resolve.c:2470
8819 msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
8822 #: fortran/resolve.c:2477
8824 msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
8827 #: fortran/resolve.c:2493
8828 #, fuzzy, no-c-format
8829 msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as function '%s' is not RECURSIVE"
8830 msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
8832 #: fortran/resolve.c:2497
8833 #, fuzzy, no-c-format
8834 msgid "Function '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
8835 msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
8837 #: fortran/resolve.c:2544
8839 msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
8842 #: fortran/resolve.c:2547
8844 msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
8847 #: fortran/resolve.c:2610
8849 msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
8852 #: fortran/resolve.c:2619
8854 msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
8857 #: fortran/resolve.c:2727
8858 #, fuzzy, no-c-format
8859 msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L"
8860 msgstr "отсутствует аргумент ключа %qs"
8862 #: fortran/resolve.c:2735
8864 msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
8867 #: fortran/resolve.c:2820
8869 msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
8872 #: fortran/resolve.c:2864
8874 msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
8877 #: fortran/resolve.c:2924
8879 msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
8882 #: fortran/resolve.c:2957
8883 #, fuzzy, no-c-format
8884 msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as subroutine '%s' is not RECURSIVE"
8885 msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
8887 #: fortran/resolve.c:2961
8888 #, fuzzy, no-c-format
8889 msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
8890 msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
8892 #: fortran/resolve.c:3035
8893 #, fuzzy, no-c-format
8894 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
8895 msgstr "shared и mdll несовместимы"
8897 #: fortran/resolve.c:3086
8899 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
8902 #: fortran/resolve.c:3102
8904 msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
8907 #: fortran/resolve.c:3118
8909 msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
8912 #: fortran/resolve.c:3133
8914 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
8917 #: fortran/resolve.c:3152
8919 msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
8922 #: fortran/resolve.c:3166
8924 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
8925 msgstr "некорректные ограничители операндов в операторе `asm'"
8927 #: fortran/resolve.c:3180
8929 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
8930 msgstr "квалификаторы `%V' не могут быть применены к %qT"
8932 #: fortran/resolve.c:3209
8934 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
8937 #: fortran/resolve.c:3215
8939 msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
8942 #: fortran/resolve.c:3223
8944 msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
8945 msgstr "Неизвестный оператор '%s' в %%L"
8947 #: fortran/resolve.c:3225
8949 msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
8952 #: fortran/resolve.c:3228
8954 msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
8957 #: fortran/resolve.c:3314
8959 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
8960 msgstr "некорректные ограничители операндов в операторе `asm'"
8962 #: fortran/resolve.c:3511
8963 #, fuzzy, no-c-format
8964 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
8965 msgstr "Элемент массива в %0 вне диапазона, заданного в определении"
8967 #: fortran/resolve.c:3519
8968 #, fuzzy, no-c-format
8969 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
8970 msgstr "Элемент массива в %0 вне диапазона, заданного в определении"
8972 #: fortran/resolve.c:3538
8974 msgid "Illegal stride of zero at %L"
8977 #: fortran/resolve.c:3555
8978 #, fuzzy, no-c-format
8979 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
8980 msgstr "Элемент массива в %0 вне диапазона, заданного в определении"
8982 #: fortran/resolve.c:3563
8983 #, fuzzy, no-c-format
8984 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
8985 msgstr "Элемент массива в %0 вне диапазона, заданного в определении"
8987 #: fortran/resolve.c:3579
8988 #, fuzzy, no-c-format
8989 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
8990 msgstr "Элемент массива в %0 вне диапазона, заданного в определении"
8992 #: fortran/resolve.c:3588
8993 #, fuzzy, no-c-format
8994 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
8995 msgstr "Элемент массива в %0 вне диапазона, заданного в определении"
8997 #: fortran/resolve.c:3627
8999 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
9002 #: fortran/resolve.c:3637
9004 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
9007 #: fortran/resolve.c:3665
9009 msgid "Array index at %L must be scalar"
9012 #: fortran/resolve.c:3671
9013 #, fuzzy, no-c-format
9014 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
9015 msgstr "%qD не является элементом типа %qT"
9017 #: fortran/resolve.c:3677
9019 msgid "Extension: REAL array index at %L"
9022 #: fortran/resolve.c:3707
9024 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
9027 #: fortran/resolve.c:3714
9029 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
9032 #: fortran/resolve.c:3835
9033 #, fuzzy, no-c-format
9034 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
9035 msgstr "Массив `%A' в %0 слишком велик"
9037 #: fortran/resolve.c:3872
9039 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
9042 #: fortran/resolve.c:3879
9044 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
9047 #: fortran/resolve.c:3888
9049 msgid "Substring start index at %L is less than one"
9052 #: fortran/resolve.c:3901
9054 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
9057 #: fortran/resolve.c:3908
9058 #, fuzzy, no-c-format
9059 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
9060 msgstr "Начало или конец подстроки в %0 вне диапазона, заданного в определении"
9062 #: fortran/resolve.c:3918
9063 #, fuzzy, no-c-format
9064 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
9065 msgstr "Начало или конец подстроки в %0 вне диапазона, заданного в определении"
9067 #: fortran/resolve.c:4056
9069 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
9072 #: fortran/resolve.c:4063
9074 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
9077 #: fortran/resolve.c:4082
9079 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
9082 #: fortran/resolve.c:4261
9084 msgid "Variable '%s', used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
9087 #: fortran/resolve.c:4266
9089 msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
9092 #: fortran/resolve.c:4550
9093 #, fuzzy, no-c-format
9094 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
9095 msgstr "Начало или конец подстроки в %0 вне диапазона, заданного в определении"
9097 #. Nothing matching found!
9098 #: fortran/resolve.c:4660
9100 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC '%s' at %L"
9103 #: fortran/resolve.c:4680
9105 msgid "'%s' at %L should be a SUBROUTINE"
9108 #: fortran/resolve.c:4716
9110 msgid "'%s' at %L should be a FUNCTION"
9113 #: fortran/resolve.c:4852
9115 msgid "%s at %L must be a scalar"
9118 #: fortran/resolve.c:4862
9119 #, fuzzy, no-c-format
9120 msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer"
9121 msgstr "предикат должен быть идентификатором"
9123 #: fortran/resolve.c:4866 fortran/resolve.c:4873
9125 msgid "%s at %L must be INTEGER"
9128 #: fortran/resolve.c:4893
9130 msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
9133 #: fortran/resolve.c:4917
9135 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
9138 #: fortran/resolve.c:4993
9140 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
9143 #: fortran/resolve.c:4998
9145 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
9148 #: fortran/resolve.c:5005
9150 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
9153 #: fortran/resolve.c:5013
9155 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
9158 #: fortran/resolve.c:5018
9160 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
9163 #: fortran/resolve.c:5034
9164 #, fuzzy, no-c-format
9165 msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L"
9166 msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении"
9168 #: fortran/resolve.c:5114
9170 msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
9173 #: fortran/resolve.c:5121
9175 msgid "Cannot deallocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
9178 #: fortran/resolve.c:5225
9180 msgid "The STAT variable '%s' in an ALLOCATE statement must not be allocated in the same statement at %L"
9183 #: fortran/resolve.c:5261
9185 msgid "Expression in ALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
9188 #: fortran/resolve.c:5269
9190 msgid "Cannot allocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
9193 #: fortran/resolve.c:5293
9194 #, fuzzy, no-c-format
9195 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
9196 msgstr "Выход за границы в подстроке или обращении к массиву для `%A' в операторе в %0"
9198 #: fortran/resolve.c:5323
9199 #, fuzzy, no-c-format
9200 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
9201 msgstr "Нет определения метки для оператора FORMAT в %0"
9203 #: fortran/resolve.c:5343
9205 msgid "'%s' must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
9208 #: fortran/resolve.c:5366
9210 msgid "STAT variable '%s' of %s statement at %C cannot be INTENT(IN)"
9213 #: fortran/resolve.c:5370
9214 #, fuzzy, no-c-format
9215 msgid "Illegal STAT variable in %s statement at %C for a PURE procedure"
9216 msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы"
9218 #: fortran/resolve.c:5375
9219 #, fuzzy, no-c-format
9220 msgid "STAT tag in %s statement at %L must be of type INTEGER"
9221 msgstr "оператор-выражение имеет неполный тип"
9223 #. The cases overlap, or they are the same
9224 #. element in the list. Either way, we must
9225 #. issue an error and get the next case from P.
9226 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
9227 #: fortran/resolve.c:5538
9229 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
9232 #: fortran/resolve.c:5589
9233 #, fuzzy, no-c-format
9234 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
9235 msgstr "оператор-выражение имеет неполный тип"
9237 #: fortran/resolve.c:5600
9238 #, fuzzy, no-c-format
9239 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
9240 msgstr "оператор-выражение имеет неполный тип"
9242 #: fortran/resolve.c:5612
9244 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
9247 #: fortran/resolve.c:5658
9249 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
9252 #: fortran/resolve.c:5676
9254 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
9257 #: fortran/resolve.c:5685
9259 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
9262 #: fortran/resolve.c:5750
9264 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
9267 #: fortran/resolve.c:5776
9269 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
9272 #: fortran/resolve.c:5788
9274 msgid "constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
9277 #: fortran/resolve.c:5802
9279 msgid "Range specification at %L can never be matched"
9282 #: fortran/resolve.c:5905
9284 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
9287 #: fortran/resolve.c:5943
9289 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
9292 #: fortran/resolve.c:5950
9294 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components"
9297 #: fortran/resolve.c:5957
9299 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
9302 #: fortran/resolve.c:5966
9304 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
9307 #: fortran/resolve.c:6030
9308 #, fuzzy, no-c-format
9309 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
9310 msgstr "Оператор в %0 некорректен в контексте, установленном оператором в %1"
9312 #: fortran/resolve.c:6039
9314 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
9317 #. The label is not in an enclosing block, so illegal. This was
9318 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension. No
9319 #. further checks are necessary in this case.
9320 #: fortran/resolve.c:6052
9321 #, fuzzy, no-c-format
9322 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
9323 msgstr "Оператор в %0 некорректен в контексте, установленном оператором в %1"
9325 #: fortran/resolve.c:6067 fortran/resolve.c:6081
9327 msgid "Deleted feature: GOTO at %L jumps to END of construct at %L"
9330 #: fortran/resolve.c:6158
9332 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
9335 #: fortran/resolve.c:6174
9337 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
9340 #: fortran/resolve.c:6182 fortran/resolve.c:6269
9342 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
9345 #: fortran/resolve.c:6192 fortran/resolve.c:6279
9346 #, fuzzy, no-c-format
9347 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
9348 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
9350 #: fortran/resolve.c:6223
9351 #, fuzzy, no-c-format
9352 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
9353 msgstr "%s по отношению к переменной %qs, доступной только на чтение"
9355 #: fortran/resolve.c:6232
9357 msgid "The FORALL with index '%s' is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
9360 #: fortran/resolve.c:6401
9362 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
9365 #: fortran/resolve.c:6468
9367 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
9370 #: fortran/resolve.c:6530
9372 msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
9375 #: fortran/resolve.c:6603
9377 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
9380 #: fortran/resolve.c:6628
9382 msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
9385 #: fortran/resolve.c:6640
9387 msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
9390 #: fortran/resolve.c:6746
9392 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
9395 #: fortran/resolve.c:6749
9397 msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
9400 #: fortran/resolve.c:6760
9402 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
9405 #: fortran/resolve.c:6786
9407 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
9410 #: fortran/resolve.c:6801
9412 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
9415 #: fortran/resolve.c:6847
9417 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
9420 #: fortran/resolve.c:6929
9422 msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
9425 #: fortran/resolve.c:7001 fortran/resolve.c:7057
9427 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
9430 #. Common block names match but binding labels do not.
9431 #: fortran/resolve.c:7022
9433 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L"
9436 #: fortran/resolve.c:7069
9438 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
9441 #. Make sure global procedures don't collide with anything.
9442 #: fortran/resolve.c:7121
9444 msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
9447 #. Make sure procedures in interface bodies don't collide.
9448 #: fortran/resolve.c:7134
9450 msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L"
9453 #: fortran/resolve.c:7147
9455 msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
9458 #: fortran/resolve.c:7224
9460 msgid "CHARACTER variable has zero length at %L"
9463 #: fortran/resolve.c:7511
9465 msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
9468 #: fortran/resolve.c:7514
9470 msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
9473 #: fortran/resolve.c:7521
9475 msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
9478 #: fortran/resolve.c:7532
9480 msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
9483 #: fortran/resolve.c:7560
9485 msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
9488 #: fortran/resolve.c:7583
9490 msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute for default initialization of a component"
9493 #. The shape of a main program or module array needs to be
9495 #: fortran/resolve.c:7630
9497 msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
9500 #: fortran/resolve.c:7643
9502 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
9505 #: fortran/resolve.c:7662
9507 msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
9510 #: fortran/resolve.c:7698
9511 #, fuzzy, no-c-format
9512 msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
9513 msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
9515 #: fortran/resolve.c:7701
9516 #, fuzzy, no-c-format
9517 msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
9518 msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
9520 #: fortran/resolve.c:7705
9521 #, fuzzy, no-c-format
9522 msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
9523 msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
9525 #: fortran/resolve.c:7708
9526 #, fuzzy, no-c-format
9527 msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
9528 msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
9530 #: fortran/resolve.c:7711
9531 #, fuzzy, no-c-format
9532 msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
9533 msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
9535 #: fortran/resolve.c:7714
9536 #, fuzzy, no-c-format
9537 msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
9538 msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
9540 #: fortran/resolve.c:7737
9542 msgid "Although not referenced, '%s' at %L has ambiguous interfaces"
9545 #: fortran/resolve.c:7756
9547 msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
9550 #: fortran/resolve.c:7764
9551 #, fuzzy, no-c-format
9552 msgid "Automatic character length function '%s' at %L must have an explicit interface"
9553 msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
9555 #: fortran/resolve.c:7789
9557 msgid "Fortran 2003: '%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
9560 #: fortran/resolve.c:7812 fortran/resolve.c:7837
9562 msgid "Fortran 2003: Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE"
9565 #: fortran/resolve.c:7855
9566 #, fuzzy, no-c-format
9567 msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer"
9568 msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
9570 #: fortran/resolve.c:7864
9571 #, fuzzy, no-c-format
9572 msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
9573 msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
9575 #: fortran/resolve.c:7872
9577 msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
9580 #: fortran/resolve.c:7893
9582 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
9585 #: fortran/resolve.c:7897
9587 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
9590 #: fortran/resolve.c:7901
9592 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
9595 #: fortran/resolve.c:7905
9597 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
9600 #: fortran/resolve.c:7914
9602 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95"
9605 #: fortran/resolve.c:7967
9606 #, fuzzy, no-c-format
9607 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in '%s' at %L"
9608 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
9610 #: fortran/resolve.c:7974
9611 #, fuzzy, no-c-format
9612 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L"
9613 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
9615 #: fortran/resolve.c:8018
9617 msgid "FINAL procedure '%s' at %L is not a SUBROUTINE"
9620 #: fortran/resolve.c:8026
9621 #, fuzzy, no-c-format
9622 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
9623 msgstr "%qD должен иметь ровно один аргумент"
9625 #: fortran/resolve.c:8035
9626 #, fuzzy, no-c-format
9627 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type '%s'"
9628 msgstr "оператор-выражение имеет неполный тип"
9630 #: fortran/resolve.c:8043
9631 #, fuzzy, no-c-format
9632 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
9633 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
9635 #: fortran/resolve.c:8049
9636 #, fuzzy, no-c-format
9637 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
9638 msgstr "аргумент `%s' должен быть 2-битным беззнаковым литеральным значением"
9640 #: fortran/resolve.c:8055
9642 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
9645 #: fortran/resolve.c:8063
9647 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
9650 #: fortran/resolve.c:8071
9652 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
9655 #: fortran/resolve.c:8090
9657 msgid "FINAL procedure '%s' declared at %L has the same rank (%d) as '%s'"
9660 #: fortran/resolve.c:8123
9662 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type '%s' defined at %L, suggest also scalar one"
9665 #. TODO: Remove this error when finalization is finished.
9666 #: fortran/resolve.c:8128
9668 msgid "Finalization at %L is not yet implemented"
9671 #: fortran/resolve.c:8154
9672 #, fuzzy, no-c-format
9673 msgid "Can't overwrite GENERIC '%s' at %L"
9674 msgstr "Не удалось преобразовать %s в %s в %L"
9676 #: fortran/resolve.c:8166
9678 msgid "'%s' at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
9681 #: fortran/resolve.c:8174
9683 msgid "'%s' at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
9686 #: fortran/resolve.c:8183
9688 msgid "'%s' at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
9691 #: fortran/resolve.c:8189
9693 msgid "'%s' at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
9696 #: fortran/resolve.c:8198
9698 msgid "'%s' at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
9701 #: fortran/resolve.c:8209
9703 msgid "'%s' at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
9706 #: fortran/resolve.c:8220
9708 msgid "'%s' at %L and the overridden FUNCTION should have matching result types"
9711 #: fortran/resolve.c:8231
9713 msgid "'%s' at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
9716 #: fortran/resolve.c:8260
9718 msgid "Dummy argument '%s' of '%s' at %L should be named '%s' as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
9721 #: fortran/resolve.c:8273
9723 msgid "Types mismatch for dummy argument '%s' of '%s' %L in in respect to the overridden procedure"
9726 #: fortran/resolve.c:8283
9728 msgid "'%s' at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
9731 #: fortran/resolve.c:8292
9733 msgid "'%s' at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
9736 #: fortran/resolve.c:8303
9738 msgid "'%s' at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
9741 #: fortran/resolve.c:8310
9743 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
9746 #: fortran/resolve.c:8341
9748 msgid "'%s' and '%s' can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC '%s' at %L"
9751 #: fortran/resolve.c:8350
9753 msgid "'%s' and '%s' for GENERIC '%s' at %L are ambiguous"
9756 #: fortran/resolve.c:8419
9758 msgid "Undefined specific binding '%s' as target of GENERIC '%s' at %L"
9761 #: fortran/resolve.c:8431
9763 msgid "GENERIC '%s' at %L must target a specific binding, '%s' is GENERIC, too"
9766 #: fortran/resolve.c:8461
9768 msgid "GENERIC '%s' at %L can't overwrite specific binding with the same name"
9771 #: fortran/resolve.c:8519
9772 #, fuzzy, no-c-format
9773 msgid "'%s' must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
9774 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций"
9776 #: fortran/resolve.c:8556
9777 #, fuzzy, no-c-format
9778 msgid "Procedure '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
9779 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций"
9781 #: fortran/resolve.c:8570
9782 #, fuzzy, no-c-format
9783 msgid "Procedure '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
9784 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций"
9786 #: fortran/resolve.c:8582
9787 #, fuzzy, no-c-format
9788 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived-type '%s'"
9789 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
9791 #: fortran/resolve.c:8588
9793 msgid "Polymorphic entities are not yet implemented, non-polymorphic passed-object dummy argument of '%s' at %L accepted"
9796 #: fortran/resolve.c:8613
9798 msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as a component of '%s'"
9801 #: fortran/resolve.c:8622
9803 msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as an inherited component of '%s'"
9806 #: fortran/resolve.c:8690
9808 msgid "Non-extensible derived-type '%s' at %L must not be ABSTRACT"
9811 #: fortran/resolve.c:8707
9813 msgid "Component '%s' of '%s' at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
9816 #: fortran/resolve.c:8719
9818 msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L"
9821 #: fortran/resolve.c:8735
9823 msgid "Fortran 2003: the component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
9826 #: fortran/resolve.c:8746
9828 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
9831 #: fortran/resolve.c:8757
9833 msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
9836 #: fortran/resolve.c:8785
9838 msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds"
9841 #: fortran/resolve.c:8824
9843 msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
9846 #: fortran/resolve.c:8834
9848 msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L"
9851 #: fortran/resolve.c:8847
9853 msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
9856 #: fortran/resolve.c:8859
9858 msgid "NAMELIST array object '%s' must not have assumed shape in namelist '%s' at %L"
9861 #: fortran/resolve.c:8868
9863 msgid "NAMELIST array object '%s' must have constant shape in namelist '%s' at %L"
9866 #: fortran/resolve.c:8880
9868 msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components"
9871 #: fortran/resolve.c:8888
9873 msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have POINTER components"
9876 #: fortran/resolve.c:8914
9878 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
9881 #: fortran/resolve.c:8933
9883 msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape"
9886 #: fortran/resolve.c:8944
9888 msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
9891 #: fortran/resolve.c:8955
9892 #, fuzzy, no-c-format
9893 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
9894 msgstr "несовместимые типы в операторе `%s'"
9896 #: fortran/resolve.c:9014
9897 #, fuzzy, no-c-format
9898 msgid "Interface '%s', used by procedure '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
9899 msgstr "Внешняя процедура `%A' передана как фактический аргумент в %0, но не декларирована явно как EXTERNAL"
9901 #: fortran/resolve.c:9062
9903 msgid "Interface '%s' of procedure '%s' at %L must be explicit"
9906 #: fortran/resolve.c:9095
9907 #, fuzzy, no-c-format
9908 msgid "Type specified for intrinsic function '%s' at %L is ignored"
9909 msgstr "Альтернативный спецификатор возврата в %0 некорректен внутри функции"
9911 #: fortran/resolve.c:9102
9912 #, fuzzy, no-c-format
9913 msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier"
9914 msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
9916 #: fortran/resolve.c:9109
9917 #, fuzzy, no-c-format
9918 msgid "'%s' declared INTRINSIC at %L does not exist"
9919 msgstr "%s: определение функции %qs не преобразовано\n"
9921 #: fortran/resolve.c:9118
9923 msgid "The intrinsic '%s' declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate -std=* option or enable -fall-intrinsics in order to use it."
9926 #: fortran/resolve.c:9162
9928 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
9931 #: fortran/resolve.c:9165
9933 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
9936 #: fortran/resolve.c:9177
9938 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
9941 #: fortran/resolve.c:9183
9943 msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
9946 #: fortran/resolve.c:9193
9947 #, fuzzy, no-c-format
9948 msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length"
9949 msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1"
9951 #: fortran/resolve.c:9202
9953 msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one"
9956 #: fortran/resolve.c:9228
9958 msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
9961 #: fortran/resolve.c:9281
9963 msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined"
9966 #: fortran/resolve.c:9322
9968 msgid "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'"
9971 #: fortran/resolve.c:9341
9973 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
9976 #: fortran/resolve.c:9400
9978 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
9981 #: fortran/resolve.c:9448
9982 #, fuzzy, no-c-format
9983 msgid "non-constant DATA value at %L"
9984 msgstr "неконстантный индекс массива в инициализаторе"
9986 #: fortran/resolve.c:9488
9988 msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
9991 #: fortran/resolve.c:9494
9993 msgid "DATA array '%s' at %L must be specified in a previous declaration"
9996 #: fortran/resolve.c:9539
9998 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
10001 #: fortran/resolve.c:9552
10003 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
10006 #: fortran/resolve.c:9646
10008 msgid "iterator start at %L does not simplify"
10011 #: fortran/resolve.c:9653
10012 #, fuzzy, no-c-format
10013 msgid "iterator end at %L does not simplify"
10014 msgstr "%s: определение функции %qs не преобразовано\n"
10016 #: fortran/resolve.c:9660
10018 msgid "iterator step at %L does not simplify"
10021 #: fortran/resolve.c:9786
10023 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
10026 #: fortran/resolve.c:9877
10027 #, fuzzy, no-c-format
10028 msgid "Label %d at %L defined but not used"
10029 msgstr "метка %qD определена, но не используется"
10031 #: fortran/resolve.c:9882
10032 #, fuzzy, no-c-format
10033 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
10034 msgstr "метка %qD определена, но не используется"
10036 #: fortran/resolve.c:9967
10038 msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
10041 #: fortran/resolve.c:9976
10043 msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
10046 #: fortran/resolve.c:9984
10048 msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
10051 #: fortran/resolve.c:10001
10053 msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
10056 #: fortran/resolve.c:10106
10058 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
10061 #: fortran/resolve.c:10121
10063 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
10066 #: fortran/resolve.c:10133
10068 msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
10071 #: fortran/resolve.c:10142
10073 msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
10076 #: fortran/resolve.c:10221
10078 msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
10081 #: fortran/resolve.c:10232
10083 msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
10086 #: fortran/resolve.c:10243
10088 msgid "Substring at %L has length zero"
10091 #: fortran/resolve.c:10287
10093 msgid "Fortran 2003: PUBLIC function '%s' at %L of PRIVATE type '%s'"
10096 #: fortran/resolve.c:10300
10098 msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
10101 #: fortran/resolve.c:10326
10103 msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
10106 #: fortran/resolve.c:10333
10108 msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
10111 #: fortran/resolve.c:10339
10113 msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
10116 #: fortran/resolve.c:10349
10118 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
10121 #: fortran/resolve.c:10361
10123 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
10126 #: fortran/resolve.c:10365
10128 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
10131 #: fortran/resolve.c:10419
10133 msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
10136 #: fortran/scanner.c:727
10138 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
10141 #: fortran/scanner.c:1030 fortran/scanner.c:1154
10142 #, fuzzy, no-c-format
10143 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
10144 msgstr "Инициализация пустого общего блока в %0"
10146 #: fortran/scanner.c:1078
10147 #, fuzzy, no-c-format
10148 msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
10149 msgstr "Символьная константа нулевой длины в %0"
10151 #: fortran/scanner.c:1304
10152 #, fuzzy, no-c-format
10153 msgid "Nonconforming tab character at %C"
10154 msgstr "Лишняя запятая в операторе FORMAT в %0"
10156 #: fortran/scanner.c:1392 fortran/scanner.c:1395
10158 msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
10161 #: fortran/scanner.c:1439
10162 #, fuzzy, no-c-format
10163 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
10164 msgstr "Лишняя запятая в операторе FORMAT в %0"
10166 #: fortran/scanner.c:1647
10168 msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
10171 #: fortran/scanner.c:1681
10172 #, fuzzy, no-c-format
10173 msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
10174 msgstr "неверная директива препроцессора #%s"
10176 #: fortran/scanner.c:1799
10177 #, fuzzy, no-c-format
10178 msgid "Can't open file '%s'"
10179 msgstr "ошибка открытия входного файла %qs"
10181 #: fortran/simplify.c:82
10183 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
10186 #: fortran/simplify.c:87
10188 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
10191 #: fortran/simplify.c:92
10193 msgid "Result of %s is NaN at %L"
10196 #: fortran/simplify.c:96
10198 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
10201 #: fortran/simplify.c:119
10203 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
10206 #: fortran/simplify.c:127
10207 #, fuzzy, no-c-format
10208 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
10209 msgstr "некорректный параметр %qs"
10211 #: fortran/simplify.c:276
10212 #, fuzzy, no-c-format
10213 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
10214 msgstr "Функция-оператор `%A', определенная в %0, не используется"
10216 #: fortran/simplify.c:283
10217 #, fuzzy, no-c-format
10218 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
10219 msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1"
10221 #: fortran/simplify.c:301
10223 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
10226 #: fortran/simplify.c:337
10228 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
10231 #: fortran/simplify.c:359
10233 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
10236 #: fortran/simplify.c:576
10238 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
10241 #: fortran/simplify.c:632
10243 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
10246 #: fortran/simplify.c:655
10248 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
10251 #: fortran/simplify.c:1462
10253 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
10256 #: fortran/simplify.c:1469
10258 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
10261 #: fortran/simplify.c:1508
10262 #, fuzzy, no-c-format
10263 msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
10264 msgstr "неверный аргумент для %qs"
10266 #: fortran/simplify.c:1516
10268 msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
10271 #: fortran/simplify.c:1550
10272 #, fuzzy, no-c-format
10273 msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
10274 msgstr "неверный аргумент для %qs"
10276 #: fortran/simplify.c:1556
10277 #, fuzzy, no-c-format
10278 msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
10279 msgstr "неверный аргумент для %qs"
10281 #: fortran/simplify.c:1566
10283 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
10286 #: fortran/simplify.c:1613
10287 #, fuzzy, no-c-format
10288 msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
10289 msgstr "неверный аргумент для %qs"
10291 #: fortran/simplify.c:1621
10293 msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
10296 #: fortran/simplify.c:1651
10298 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
10301 #: fortran/simplify.c:1854
10302 #, fuzzy, no-c-format
10303 msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
10304 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
10306 #: fortran/simplify.c:1885
10307 #, fuzzy, no-c-format
10308 msgid "Argument of %s at %L is not a valid type"
10309 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
10311 #: fortran/simplify.c:1982
10312 #, fuzzy, no-c-format
10313 msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
10314 msgstr "неверный аргумент для %qs"
10316 #: fortran/simplify.c:1997
10318 msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L"
10321 #: fortran/simplify.c:2061
10322 #, fuzzy, no-c-format
10323 msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
10324 msgstr "неверный аргумент для %qs"
10326 #: fortran/simplify.c:2075
10327 #, fuzzy, no-c-format
10328 msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
10329 msgstr "неверный аргумент для %qs"
10331 #: fortran/simplify.c:2081
10333 msgid "Magnitude of third argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
10336 #: fortran/simplify.c:2097
10338 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
10341 #: fortran/simplify.c:2100
10343 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
10346 #: fortran/simplify.c:2171
10348 msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
10351 #: fortran/simplify.c:2383
10352 #, fuzzy, no-c-format
10353 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
10354 msgstr "номер сумматора вне диапазона"
10356 #: fortran/simplify.c:2558
10358 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
10361 #: fortran/simplify.c:2571
10363 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
10366 #: fortran/simplify.c:2612
10368 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
10371 #. Result is processor-dependent.
10372 #: fortran/simplify.c:2905
10374 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
10377 #. Result is processor-dependent.
10378 #: fortran/simplify.c:2916
10380 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
10383 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
10384 #. to not handle it at all.
10385 #. Result is processor-dependent.
10386 #: fortran/simplify.c:2958 fortran/simplify.c:2970
10388 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
10391 #: fortran/simplify.c:3016
10392 #, fuzzy, no-c-format
10393 msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
10394 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
10396 #: fortran/simplify.c:3052
10398 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
10401 #: fortran/simplify.c:3333
10403 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
10406 #: fortran/simplify.c:3388
10408 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
10411 #: fortran/simplify.c:3499
10412 #, fuzzy, no-c-format
10413 msgid "Integer too large in shape specification at %L"
10414 msgstr "после предыдущей спецификации в `%#D'"
10416 #: fortran/simplify.c:3507
10418 msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
10421 #: fortran/simplify.c:3515
10423 msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
10426 #: fortran/simplify.c:3527
10428 msgid "Shape specification at %L cannot be the null array"
10431 #: fortran/simplify.c:3548
10433 msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter"
10436 #: fortran/simplify.c:3555
10438 msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L"
10441 #: fortran/simplify.c:3563
10443 msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range"
10446 #: fortran/simplify.c:3573
10448 msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L"
10451 #: fortran/simplify.c:3632
10453 msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L"
10456 #: fortran/simplify.c:3751
10458 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
10461 #: fortran/simplify.c:4385
10462 #, fuzzy, no-c-format
10463 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
10464 msgstr "функция возвращает агрегатное значение"
10466 #: fortran/simplify.c:4540
10468 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
10471 #: fortran/simplify.c:4906
10473 msgid "Character '%s' in string at %L cannot be converted into character kind %d"
10476 #: fortran/symbol.c:121
10477 #, fuzzy, no-c-format
10478 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
10479 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
10481 #: fortran/symbol.c:161
10483 msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
10486 #: fortran/symbol.c:183
10488 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
10491 #: fortran/symbol.c:193
10493 msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
10496 #: fortran/symbol.c:249
10498 msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
10501 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
10502 #: fortran/symbol.c:269
10504 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable '%s' at %L may not be C interoperable"
10507 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
10508 #. they are implicitly typed.
10509 #: fortran/symbol.c:283
10511 msgid "Implicitly declared variable '%s' at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
10514 #: fortran/symbol.c:324
10515 #, fuzzy, no-c-format
10516 msgid "Function result '%s' at %L has no IMPLICIT type"
10517 msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
10519 #: fortran/symbol.c:403
10520 #, fuzzy, no-c-format
10521 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
10522 msgstr "Оператор в %0 некорректен в программной единице BLOCK DATA в %1"
10524 #: fortran/symbol.c:607
10525 #, fuzzy, no-c-format
10526 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
10527 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
10529 #: fortran/symbol.c:614
10531 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
10534 #: fortran/symbol.c:716 fortran/symbol.c:1369
10535 #, fuzzy, no-c-format
10536 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
10537 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
10539 #: fortran/symbol.c:719
10541 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
10544 #: fortran/symbol.c:727
10545 #, fuzzy, no-c-format
10546 msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute at %L"
10547 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
10549 #: fortran/symbol.c:733
10550 #, fuzzy, no-c-format
10551 msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
10552 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
10554 #: fortran/symbol.c:777
10556 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
10559 #: fortran/symbol.c:780
10561 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
10564 #: fortran/symbol.c:796
10565 #, fuzzy, no-c-format
10566 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
10567 msgstr "%Jinline функция %qD с атрибутом noinline"
10569 #: fortran/symbol.c:829
10571 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
10574 #: fortran/symbol.c:855
10576 msgid "DIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
10579 #: fortran/symbol.c:973
10581 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
10584 #: fortran/symbol.c:992
10585 #, fuzzy, no-c-format
10586 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
10587 msgstr "%Jinline функция %qD с атрибутом noinline"
10589 #: fortran/symbol.c:1025
10590 #, fuzzy, no-c-format
10591 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
10592 msgstr "оператор SAVE или атрибут в %1 несовместим с оператором SAVE илиатрибутом в %0"
10594 #: fortran/symbol.c:1033
10595 #, fuzzy, no-c-format
10596 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
10597 msgstr "%Jinline функция %qD с атрибутом noinline"
10599 #: fortran/symbol.c:1054
10600 #, fuzzy, no-c-format
10601 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
10602 msgstr "%Jinline функция %qD с атрибутом noinline"
10604 #: fortran/symbol.c:1074
10605 #, fuzzy, no-c-format
10606 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
10607 msgstr "%Jinline функция %qD с атрибутом noinline"
10609 #: fortran/symbol.c:1365
10610 #, fuzzy, no-c-format
10611 msgid "%s attribute of '%s' conflicts with %s attribute at %L"
10612 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
10614 #: fortran/symbol.c:1399
10616 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
10619 #: fortran/symbol.c:1434
10621 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
10624 #: fortran/symbol.c:1458
10626 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
10629 #: fortran/symbol.c:1475
10630 #, fuzzy, no-c-format
10631 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
10632 msgstr "%Jinline функция %qD с атрибутом noinline"
10634 #: fortran/symbol.c:1482
10636 msgid "Fortran 2003: BIND(C) at %L"
10639 #: fortran/symbol.c:1499
10640 #, fuzzy, no-c-format
10641 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
10642 msgstr "%Jinline функция %qD с атрибутом noinline"
10644 #: fortran/symbol.c:1503
10645 #, fuzzy, no-c-format
10646 msgid "Fortran 2003: EXTENDS at %L"
10647 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
10649 #: fortran/symbol.c:1525
10651 msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
10654 #: fortran/symbol.c:1532
10656 msgid "'%s' at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
10659 #: fortran/symbol.c:1579
10661 msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
10664 #: fortran/symbol.c:1738
10666 msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
10669 #: fortran/symbol.c:1749
10670 #, fuzzy, no-c-format
10671 msgid "Component '%s' at %C already in the parent type at %L"
10672 msgstr "Функция '%s' в %C уже имеет тип %s"
10674 #: fortran/symbol.c:1824
10675 #, fuzzy, no-c-format
10676 msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
10677 msgstr "использование `%D' неоднозначно"
10679 #: fortran/symbol.c:1856
10681 msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
10684 #: fortran/symbol.c:1897
10685 #, fuzzy, no-c-format
10686 msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
10687 msgstr "`%D' не является элементом типа `%T'"
10689 #: fortran/symbol.c:1905
10691 msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
10694 #: fortran/symbol.c:1915
10696 msgid "All components of '%s' are PRIVATE in structure constructor at %C"
10699 #: fortran/symbol.c:2044
10701 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
10704 #: fortran/symbol.c:2054
10706 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
10709 #: fortran/symbol.c:2063
10711 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
10714 #: fortran/symbol.c:2105
10716 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
10719 #: fortran/symbol.c:2113
10721 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
10724 #: fortran/symbol.c:2425
10726 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
10729 #: fortran/symbol.c:2428
10731 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
10734 #. Symbol is from another namespace.
10735 #: fortran/symbol.c:2572
10737 msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
10740 #: fortran/symbol.c:3342
10742 msgid "Derived type '%s' declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
10745 #: fortran/symbol.c:3353
10747 msgid "Derived type '%s' at %L is empty"
10750 #: fortran/symbol.c:3370
10752 msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
10755 #: fortran/symbol.c:3382
10757 msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
10760 #. If the derived type is bind(c), all fields must be
10762 #: fortran/symbol.c:3420
10764 msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable, even though derived type '%s' is BIND(C)"
10767 #. If derived type is param to bind(c) routine, or to one
10768 #. of the iso_c_binding procs, it must be interoperable, so
10769 #. all fields must interop too.
10770 #: fortran/symbol.c:3429
10772 msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable"
10775 #: fortran/symbol.c:3443
10776 #, fuzzy, no-c-format
10777 msgid "Derived type '%s' at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
10778 msgstr "отмена декларации %qD в пространстве имён %qD"
10780 #: fortran/symbol.c:3451
10782 msgid "Derived type '%s' at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
10785 #: fortran/symbol.c:4267
10787 msgid "Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
10790 #: fortran/symbol.c:4273
10791 #, fuzzy, no-c-format
10792 msgid "Extension: Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
10793 msgstr "некорректное преобразование из %qT в %qT"
10795 #: fortran/symbol.c:4324
10797 msgid "'%s' of '%s' is PRIVATE at %C"
10800 #: fortran/target-memory.c:615
10802 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
10805 #: fortran/target-memory.c:702
10807 msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
10810 #: fortran/trans-array.c:641 fortran/trans-array.c:4387
10811 #: fortran/trans-array.c:5318 fortran/trans-intrinsic.c:3714
10812 #, fuzzy, no-c-format
10813 msgid "Creating array temporary at %L"
10814 msgstr "создание массива элементов типа %qT"
10816 #. Problems occur when we get something like
10817 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
10818 #: fortran/trans-array.c:3957
10820 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See -fmax-array-constructor option"
10823 #: fortran/trans-array.c:5315
10825 msgid "Creating array temporary at %L for argument '%s'"
10828 #: fortran/trans-common.c:399
10830 msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
10833 #: fortran/trans-common.c:838
10834 #, fuzzy, no-c-format
10835 msgid "Bad array reference at %L"
10836 msgstr "Пустой элемент в %0 в обращении к массиву в %1"
10838 #: fortran/trans-common.c:846
10840 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
10843 #: fortran/trans-common.c:886
10845 msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
10848 #. Aligning this field would misalign a previous field.
10849 #: fortran/trans-common.c:1019
10851 msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
10854 #: fortran/trans-common.c:1086
10856 msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
10859 #: fortran/trans-common.c:1101
10861 msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
10864 #: fortran/trans-common.c:1116
10866 msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
10869 #: fortran/trans-common.c:1121
10871 msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
10874 #: fortran/trans-common.c:1149
10875 #, fuzzy, no-c-format
10876 msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
10877 msgstr "%s: определение функции %qs не преобразовано\n"
10879 #: fortran/trans-common.c:1157
10881 msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start; reorder elements or use -fno-align-commons"
10884 #: fortran/trans-common.c:1161
10886 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding at start; reorder elements or use -fno-align-commons"
10889 #: fortran/trans-const.c:290
10891 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
10894 #: fortran/trans-decl.c:2885 fortran/trans-decl.c:3923
10895 #, fuzzy, no-c-format
10896 msgid "Return value of function '%s' at %L not set"
10897 msgstr "%Jвнутренняя функция `%D' декларирована как не функция"
10899 #: fortran/trans-decl.c:3544
10901 msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
10904 #: fortran/trans-decl.c:3548
10905 #, fuzzy, no-c-format
10906 msgid "Unused dummy argument '%s' at %L"
10907 msgstr "Слишком много аргументов %s в %L"
10909 #: fortran/trans-decl.c:3554
10910 #, fuzzy, no-c-format
10911 msgid "Unused variable '%s' declared at %L"
10912 msgstr "instance-переменная %qs декларирована как %s"
10914 #: fortran/trans-decl.c:3600
10915 #, fuzzy, no-c-format
10916 msgid "Unused parameter '%s' declared at %L"
10917 msgstr "параметр %qD объявлен void"
10919 #: fortran/trans-decl.c:3614
10920 #, fuzzy, no-c-format
10921 msgid "Return value '%s' of function '%s' declared at %L not set"
10922 msgstr "%Jвнутренняя функция `%D' декларирована как не функция"
10924 #: fortran/trans-expr.c:2357
10925 #, fuzzy, no-c-format
10926 msgid "Unknown argument list function at %L"
10927 msgstr "отсутствует аргумент ключа %qs"
10929 #: fortran/trans-intrinsic.c:882
10930 #, fuzzy, no-c-format
10931 msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
10932 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
10934 #: fortran/trans-io.c:2004
10936 msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components"
10939 #: fortran/trans-stmt.c:498
10940 #, fuzzy, no-c-format
10941 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
10942 msgstr "Альтернативный спецификатор возврата в %0 внутри главной программы"
10944 #: fortran/trans.c:50
10945 msgid "Array bound mismatch"
10946 msgstr "Границы массива не совпадают"
10948 #: fortran/trans.c:51
10949 msgid "Array reference out of bounds"
10950 msgstr "Ссылка на массив выходит за границы"
10952 #: fortran/trans.c:52
10953 msgid "Incorrect function return value"
10954 msgstr "Некорректной результат функции"
10956 #: fortran/trans.c:515 fortran/trans.c:935
10957 msgid "Attempt to allocate a negative amount of memory."
10960 #: fortran/trans.c:533
10962 msgid "Memory allocation failed"
10963 msgstr "Свободная память закончилась - malloc() завершился ошибкой"
10965 #: fortran/trans.c:615
10966 msgid "Attempt to allocate negative amount of memory. Possible integer overflow"
10969 #: fortran/trans.c:646 fortran/trans.c:952
10971 msgid "Out of memory"
10972 msgstr "недостаточно памяти"
10974 #: fortran/trans.c:737
10976 msgid "Attempting to allocate already allocated array '%s'"
10979 #: fortran/trans.c:743
10980 msgid "Attempting to allocate already allocatedarray"
10983 #: fortran/trans.c:852
10985 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
10988 #: java/jcf-dump.c:1068
10990 msgid "Not a valid Java .class file.\n"
10991 msgstr "некорректный Java .class файл.\n"
10993 #: java/jcf-dump.c:1074
10995 msgid "error while parsing constant pool\n"
10996 msgstr "ошибка при грамматическом разборе пула констант\n"
10998 #: java/jcf-dump.c:1080 java/jcf-parse.c:1436
10999 #, gcc-internal-format
11000 msgid "error in constant pool entry #%d\n"
11001 msgstr "ошибка в элементе пула констант #%d\n"
11003 #: java/jcf-dump.c:1090
11005 msgid "error while parsing fields\n"
11006 msgstr "ошибка при грамматическом разборе полей\n"
11008 #: java/jcf-dump.c:1096
11010 msgid "error while parsing methods\n"
11011 msgstr "ошибка при грамматическом разборе методов\n"
11013 #: java/jcf-dump.c:1102
11015 msgid "error while parsing final attributes\n"
11016 msgstr "ошибка при разборе финальных атрибутов\n"
11018 #: java/jcf-dump.c:1139
11020 msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
11021 msgstr "Для получения более подробной информации выполните 'jcf-dump --help'\n"
11023 #: java/jcf-dump.c:1146
11026 "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
11029 "Использование: jcf-dump [КЛЮЧ]... КЛАСС...\n"
11032 #: java/jcf-dump.c:1147
11035 "Display contents of a class file in readable form.\n"
11038 "Представить содержимое файла класса в удобной для чтения форме.\n"
11041 #: java/jcf-dump.c:1148
11043 msgid " -c Disassemble method bodies\n"
11044 msgstr " -c\t\t\t Дизассемблировать тела методов\n"
11046 #: java/jcf-dump.c:1149
11048 msgid " --javap Generate output in 'javap' format\n"
11049 msgstr " --javap\t\t Вывести результат в формате 'javap'\n"
11051 #: java/jcf-dump.c:1151
11053 msgid " --classpath PATH Set path to find .class files\n"
11054 msgstr " --classpath ПУТЬ Задать путь к файлам .class\n"
11056 #: java/jcf-dump.c:1152
11058 msgid " -IDIR Append directory to class path\n"
11059 msgstr " -I КАТАЛОГ\t\t Добавить каталог к пути классов\n"
11061 #: java/jcf-dump.c:1153
11063 msgid " --bootclasspath PATH Override built-in class path\n"
11064 msgstr " --bootclasspath ПУТЬ Изменить встроенный путь к классам\n"
11066 #: java/jcf-dump.c:1154
11068 msgid " --extdirs PATH Set extensions directory path\n"
11069 msgstr " --extdirs ПУТЬ\t Задать путь к каталогам расширений\n"
11071 #: java/jcf-dump.c:1155
11073 msgid " -o FILE Set output file name\n"
11074 msgstr " -o ФАЙЛ Задать имя выходного файла\n"
11076 #: java/jcf-dump.c:1157
11078 msgid " --help Print this help, then exit\n"
11079 msgstr " --help Напечатать эту справку и выйти\n"
11081 #: java/jcf-dump.c:1158
11083 msgid " --version Print version number, then exit\n"
11084 msgstr " --version Напечатать номер версии и выйти\n"
11086 #: java/jcf-dump.c:1159
11088 msgid " -v, --verbose Print extra information while running\n"
11089 msgstr " -v, --verbose\t\t Во время работы печатать более подробную информацию\n"
11091 #: java/jcf-dump.c:1161
11094 "For bug reporting instructions, please see:\n"
11097 "Для получения инструкций по подготовке отчётов об ошибках прочтите:\n"
11100 #: java/jcf-dump.c:1189 java/jcf-dump.c:1257
11102 msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
11103 msgstr "jcf-dump: не задано имя класса\n"
11105 #: java/jcf-dump.c:1277
11107 msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
11108 msgstr "Не удалось открыть выходной файл %s.\n"
11110 #: java/jcf-dump.c:1323
11112 msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
11113 msgstr "Некорректный формат архива .zip/.jar\n"
11115 #: java/jcf-dump.c:1441
11117 msgid "Bad byte codes.\n"
11118 msgstr "Некорректный байт-код.\n"
11120 #: java/jvgenmain.c:47
11122 msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
11123 msgstr "Использование: %s [КЛЮЧИ]... ИМЯ-КЛАССАmain [ВЫХОДНОЙ ФАЙЛ]\n"
11125 #: java/jvgenmain.c:109
11127 msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
11128 msgstr "%s: Ошибка открытия выходного файла: %s\n"
11130 #: java/jvgenmain.c:151
11132 msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
11133 msgstr "%s: ошибка закрытия выходного файла %s\n"
11135 #: java/jvspec.c:409
11137 msgid "can't specify '-D' without '--main'\n"
11138 msgstr "не допускается использовать '-D' без '--main'\n"
11140 #: java/jvspec.c:412
11142 msgid "'%s' is not a valid class name"
11143 msgstr "'%s' не является корректным именем класса"
11145 #: java/jvspec.c:418
11147 msgid "--resource requires -o"
11148 msgstr "ключ --resource требует задания -o"
11150 #: java/jvspec.c:432
11152 msgid "cannot specify both -C and -o"
11153 msgstr "не допускается задание одновременно -C и -o"
11155 #: java/jvspec.c:444
11157 msgid "cannot create temporary file"
11158 msgstr "ошибка создания временного файла"
11160 #: java/jvspec.c:466
11162 msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
11163 msgstr "использование @FILE и нескольких входных файлов не поддерживается"
11165 #: java/jvspec.c:588
11167 msgid "cannot specify 'main' class when not linking"
11168 msgstr "задание класса 'main' невозможно без компоновки"
11170 #: config/sparc/linux64.h:165 config/sparc/linux64.h:176
11171 #: config/sparc/netbsd-elf.h:125 config/sparc/netbsd-elf.h:144
11172 #: config/sparc/sol2-bi.h:217 config/sparc/sol2-bi.h:227
11173 msgid "may not use both -m32 and -m64"
11174 msgstr "-m32 и -m64 несовместимы"
11176 #: config/i386/mingw32.h:85 config/i386/cygwin.h:91
11177 msgid "shared and mdll are not compatible"
11178 msgstr "shared и mdll несовместимы"
11180 #: config/bfin/elf.h:31
11182 msgid "no processor type specified for linking"
11183 msgstr "в файле спецификаций отсутствует спецификация для компоновки"
11185 #: config/vxworks.h:71
11186 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
11187 msgstr "ключи -Xbind-now и -Xbind-lazy несовместимы"
11189 #: config/mips/mips.h:1182 config/arc/arc.h:61
11190 msgid "may not use both -EB and -EL"
11191 msgstr "-EB и -EL несовместимы"
11193 #: config/mips/r3900.h:34
11194 msgid "-mhard-float not supported"
11195 msgstr "-mhard-float не поддерживается"
11197 #: config/mips/r3900.h:36
11198 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
11199 msgstr "ключи -msingle-float и -msoft-float несовместимы"
11202 msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
11203 msgstr "ключ -C или -CC допустим только с -E"
11205 #: gcc.c:828 java/jvspec.c:80 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33
11206 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
11207 msgstr "-pg и -fomit-frame-pointer несовместимы"
11210 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
11211 msgstr "ввод со стандартного ввода возможен только с ключом -E или -x"
11213 #: config/sparc/sol2-bi.h:189 config/sparc/sol2-bi.h:194
11214 #: config/sparc/sol2-gld-bi.h:17 config/sparc/sol2-gld-bi.h:22
11215 msgid "does not support multilib"
11216 msgstr "не поддерживает мультибиблиотеку"
11218 #: config/i386/cygwin.h:28
11219 msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
11220 msgstr "mno-cygwin и mno-win32 несовместимы"
11222 #: config/rs6000/sysv4.h:907 config/rs6000/sysv4.h:909
11223 #: config/rs6000/linux64.h:350 config/rs6000/linux64.h:352 config/linux.h:111
11224 #: config/linux.h:113 config/alpha/linux-elf.h:33 config/alpha/linux-elf.h:35
11225 msgid "-mglibc and -muclibc used together"
11226 msgstr "-mglibc и -muclibcips несовместимы"
11228 #: config/sh/sh.h:461
11229 msgid "SH2a does not support little-endian"
11230 msgstr "SH2a не поддерживает little-endian"
11232 #: config/arm/arm.h:148
11233 msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
11234 msgstr "-msoft-float и -mhard_float несовместимы"
11236 #: config/arm/arm.h:150
11237 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
11238 msgstr "ключи -mbig-endian и -mlittle-endian несовместимы"
11240 #: config/cris/cris.h:207
11242 msgid "Do not specify both -march=... and -mcpu=..."
11243 msgstr "не допускается задание одновременно -C и -o"
11245 #: config/lynx.h:70
11246 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
11247 msgstr "Недопустимо одновременно использовать mthreads и mlegacy-threads"
11249 #: config/lynx.h:95
11250 msgid "cannot use mshared and static together"
11251 msgstr "Недопустимо одновременно использовать mshared и static"
11253 #: config/vax/netbsd-elf.h:41
11254 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
11255 msgstr "Ключ -shared не поддерживается для VAX ELF"
11257 #: config/i386/nwld.h:34
11258 msgid "Static linking is not supported.\n"
11259 msgstr "Статическая компоновка не поддерживается.\n"
11261 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
11262 msgid "-c or -S required for Ada"
11263 msgstr "Для языка Ada нужно передать -c или -S"
11265 #: config/s390/tpf.h:119
11266 msgid "static is not supported on TPF-OS"
11267 msgstr "в TFP-OS не поддерживается static"
11269 #: fortran/lang-specs.h:55 fortran/lang-specs.h:69
11271 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
11272 msgstr "ключ -C или -CC допустим только с -E"
11274 #: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
11275 msgid "profiling not supported with -mg\n"
11276 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается\n"
11278 #: config/mcore/mcore.h:54
11279 msgid "the m210 does not have little endian support"
11280 msgstr "для m210 обратный (little endian) порядок байт не поддерживается"
11282 #: java/lang-specs.h:33
11283 msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
11284 msgstr "-fjni и -femit-class-files несовместимы"
11286 #: java/lang-specs.h:34
11287 msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
11288 msgstr "-fjni и -femit-class-file несовместимы"
11290 #: java/lang-specs.h:35 java/lang-specs.h:36
11291 msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
11292 msgstr "-femit-class-file допустим только с -fsyntax-only"
11294 #: config/darwin.h:274
11295 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
11296 msgstr "-current_version допустим только с -dynamiclib"
11298 #: config/darwin.h:276
11299 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
11300 msgstr "-install_name допустим только с -dynamiclib"
11302 #: config/darwin.h:281
11303 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
11304 msgstr "-bundle нельзя использовать с -dynamiclib"
11306 #: config/darwin.h:282
11307 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
11308 msgstr "-bundle_loader нельзя использовать с -dynamiclib"
11310 #: config/darwin.h:283
11311 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
11312 msgstr "-client_name нельзя использовать с -dynamiclib"
11314 #: config/darwin.h:288
11315 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
11316 msgstr "-force_flat_namespace нельзя использовать с -dynamiclib"
11318 #: config/darwin.h:290
11319 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
11320 msgstr "-keep_private_externs нельзя использовать с -dynamiclib"
11322 #: config/darwin.h:291
11323 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
11324 msgstr "-private_bundle нельзя использовать с -dynamiclib"
11326 #: config/rs6000/darwin.h:95
11327 msgid " conflicting code gen style switches are used"
11328 msgstr " заданы несовместимые ключи генерации кода"
11330 #: fortran/lang.opt:57
11331 msgid "Put MODULE files in 'directory'"
11332 msgstr "Помещать файлы MODULE в указанный 'каталог'"
11334 #: fortran/lang.opt:73
11336 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
11337 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках"
11339 #: fortran/lang.opt:77
11340 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks"
11343 #: fortran/lang.opt:81
11345 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
11346 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках в инициализаторах"
11348 #: fortran/lang.opt:85
11350 msgid "Warn about creation of array temporaries"
11351 msgstr "Предупреждать об арифметических действиях над указателями на функции"
11353 #: fortran/lang.opt:89
11355 msgid "Warn about truncated character expressions"
11356 msgstr "Предупреждать об устаревших возможностях компилятора, которые будут выведены из употребления в последующих версиях"
11358 #: fortran/lang.opt:97
11360 msgid "Warn about calls with implicit interface"
11361 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций"
11363 #: fortran/lang.opt:101
11365 msgid "Warn about truncated source lines"
11366 msgstr "Предупреждать об устаревших возможностях компилятора, которые будут выведены из употребления в последующих версиях"
11368 #: fortran/lang.opt:105
11369 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard"
11372 #: fortran/lang.opt:113
11373 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
11374 msgstr "Предупреждать о \"подозрительных\" конструкциях"
11376 #: fortran/lang.opt:117
11377 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
11380 #: fortran/lang.opt:121
11382 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
11383 msgstr "переполнение при вычислении константного выражения"
11385 #: fortran/lang.opt:125
11386 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic"
11389 #: fortran/lang.opt:129
11391 msgid "Enable preprocessing"
11392 msgstr "Традиционное препроцессирование"
11394 #: fortran/lang.opt:133
11396 msgid "Disable preprocessing"
11397 msgstr "Не использовать индексную адресацию"
11399 #: fortran/lang.opt:141
11400 msgid "Enable alignment of COMMON blocks"
11403 #: fortran/lang.opt:145
11404 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
11407 #: fortran/lang.opt:153
11408 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
11411 #: fortran/lang.opt:157
11412 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
11415 #: fortran/lang.opt:161
11416 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered"
11419 #: fortran/lang.opt:165
11420 msgid "-fblas-matmul-limit=<n> Size of the smallest matrix for which matmul will use BLAS"
11423 #: fortran/lang.opt:169
11424 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument"
11427 #: fortran/lang.opt:173
11429 msgid "Use big-endian format for unformatted files"
11430 msgstr "Использовать прямой (big-endian) порядок байт "
11432 #: fortran/lang.opt:177
11434 msgid "Use little-endian format for unformatted files"
11435 msgstr "Использовать обратный порядок байт для данных"
11437 #: fortran/lang.opt:181
11438 msgid "Use native format for unformatted files"
11441 #: fortran/lang.opt:185
11442 msgid "Swap endianness for unformatted files"
11445 #: fortran/lang.opt:189
11446 msgid "Use the Cray Pointer extension"
11447 msgstr "Использовать расширение указателей Cray"
11449 #: fortran/lang.opt:193
11450 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
11453 #: fortran/lang.opt:197
11454 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
11457 #: fortran/lang.opt:201
11458 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
11461 #: fortran/lang.opt:205
11462 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
11465 #: fortran/lang.opt:209
11466 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
11469 #: fortran/lang.opt:213
11470 msgid "Allow dollar signs in entity names"
11473 #: fortran/lang.opt:217
11474 msgid "Dump a core file when a runtime error occurs"
11477 #: fortran/lang.opt:221
11478 msgid "Display the code tree after parsing"
11481 #: fortran/lang.opt:225
11482 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays"
11485 #: fortran/lang.opt:229
11487 msgid "Use f2c calling convention"
11488 msgstr "Использовать обычные соглашения о вызовах"
11490 #: fortran/lang.opt:233
11492 msgid "Assume that the source file is fixed form"
11493 msgstr "Считать, что указатели не могут указывать на общую память"
11495 #: fortran/lang.opt:237
11496 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules"
11499 #: fortran/lang.opt:241
11500 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
11503 #: fortran/lang.opt:245
11504 msgid "Use n as character line width in fixed mode"
11507 #: fortran/lang.opt:249
11509 msgid "Stop on following floating point exceptions"
11510 msgstr "Задайте yes/no для использования операций с плавающей точкой в GPRs"
11512 #: fortran/lang.opt:253
11513 msgid "Assume that the source file is free form"
11516 #: fortran/lang.opt:257
11517 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
11520 #: fortran/lang.opt:261
11521 msgid "Use n as character line width in free mode"
11522 msgstr "Использовать n как ширину строки в свободном режиме"
11524 #: fortran/lang.opt:265
11525 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
11528 #: fortran/lang.opt:269
11529 msgid "-finit-character=<n> Initialize local character variables to ASCII value n"
11532 #: fortran/lang.opt:273
11533 msgid "-finit-integer=<n> Initialize local integer variables to n"
11536 #: fortran/lang.opt:277
11537 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)"
11540 #: fortran/lang.opt:281
11541 msgid "-finit-logical=<true|false> Initialize local logical variables"
11544 #: fortran/lang.opt:285
11545 msgid "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf> Initialize local real variables"
11548 #: fortran/lang.opt:289
11549 msgid "-fmax-array-constructor=<n> Maximum number of objects in an array constructor"
11552 #: fortran/lang.opt:293
11554 msgid "Maximum number of errors to report"
11555 msgstr "Максимальный коэффициент развертки цикла"
11557 #: fortran/lang.opt:297
11559 msgid "Maximum identifier length"
11560 msgstr "Отсутствует идентификатор"
11562 #: fortran/lang.opt:301
11563 msgid "Maximum length for subrecords"
11566 #: fortran/lang.opt:305
11567 msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack"
11570 #: fortran/lang.opt:309
11571 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
11574 #: fortran/lang.opt:317
11575 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible"
11578 #: fortran/lang.opt:325
11579 msgid "Enable range checking during compilation"
11582 #: fortran/lang.opt:329
11583 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
11586 #: fortran/lang.opt:333
11587 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
11590 #: fortran/lang.opt:337
11591 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion"
11594 #: fortran/lang.opt:341
11595 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
11598 #: fortran/lang.opt:345
11599 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
11602 #: fortran/lang.opt:349 c.opt:737
11603 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
11604 msgstr "Использовать для перечислимых типов минимальный целочисленный тип"
11606 #: fortran/lang.opt:353
11607 msgid "Apply negative sign to zero values"
11610 #: fortran/lang.opt:357
11611 msgid "Append underscores to externally visible names"
11612 msgstr "Добавлять подчёркивания к доступным извне именам"
11614 #: fortran/lang.opt:397
11615 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)"
11618 #: fortran/lang.opt:401
11620 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
11621 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1999 C"
11623 #: fortran/lang.opt:405
11625 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard"
11626 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1999 C"
11628 #: fortran/lang.opt:409
11630 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
11631 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C"
11633 #: fortran/lang.opt:413
11634 msgid "Conform to nothing in particular"
11637 #: fortran/lang.opt:417
11638 msgid "Accept extensions to support legacy code"
11641 #: config/mcore/mcore.opt:23
11642 msgid "Generate code for the M*Core M210"
11643 msgstr "Генерировать код для M*Core M210"
11645 #: config/mcore/mcore.opt:27
11646 msgid "Generate code for the M*Core M340"
11647 msgstr "Генерировать код для M*Core M340"
11649 #: config/mcore/mcore.opt:31
11650 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
11651 msgstr "Выравнивать функции по границе 4 байт"
11653 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/score/score.opt:23
11654 msgid "Generate big-endian code"
11655 msgstr "Генерировать код для прямого порядка байт (big endian)"
11657 #: config/mcore/mcore.opt:39
11658 msgid "Emit call graph information"
11659 msgstr "Выдавать граф вызовов"
11661 #: config/mcore/mcore.opt:43
11662 msgid "Use the divide instruction"
11663 msgstr "Использовать команды деления"
11665 #: config/mcore/mcore.opt:47
11666 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
11667 msgstr "Использовать непосредственные константы, если это требует не более 2 команд"
11669 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/score/score.opt:27
11670 msgid "Generate little-endian code"
11671 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (little endian)"
11673 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
11674 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line"
11677 #: config/mcore/mcore.opt:60
11678 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
11679 msgstr "Использовать непосредственные константы произвольного размера в битовых операциях"
11681 #: config/mcore/mcore.opt:64
11682 msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
11683 msgstr "Отдавать предпочтение пословному доступу к памяти перед побайтным"
11685 #: config/mcore/mcore.opt:68
11686 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
11687 msgstr "Задать максимальную величину одной операции инкрементации стека"
11689 #: config/mcore/mcore.opt:72
11690 msgid "Always treat bitfields as int-sized"
11691 msgstr "Всегда считать, что битовое поле имеет размер int"
11693 #: config/alpha/alpha.opt:23 config/i386/i386.opt:201
11694 msgid "Do not use hardware fp"
11695 msgstr "Не использовать аппаратную плавающую арифметику"
11697 #: config/alpha/alpha.opt:27
11698 msgid "Use fp registers"
11699 msgstr "Использовать плавающие регистры"
11701 #: config/alpha/alpha.opt:31
11703 msgstr "Предполагать использование GAS"
11705 #: config/alpha/alpha.opt:35
11706 msgid "Do not assume GAS"
11707 msgstr "Не предполагать использование GAS"
11709 #: config/alpha/alpha.opt:39
11710 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
11711 msgstr "Требовать IEEE-совместимую библиотеку математических подпрограмм (OSF/1)"
11713 #: config/alpha/alpha.opt:43
11714 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
11715 msgstr "Генерировать IEEE-совместимый код без искл. ситуаций inexact"
11717 #: config/alpha/alpha.opt:50
11718 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
11719 msgstr "Не размещать целые комплексные константы в read-only-памяти"
11721 #: config/alpha/alpha.opt:54
11723 msgstr "Использовать плавающую арифметику VAX"
11725 #: config/alpha/alpha.opt:58
11726 msgid "Do not use VAX fp"
11727 msgstr "Не использовать плавающую арифметику VAX"
11729 #: config/alpha/alpha.opt:62
11730 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
11731 msgstr "Генерировать код для ISA расширения byte/word"
11733 #: config/alpha/alpha.opt:66
11734 msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
11735 msgstr "Генерировать код для ISA-расширения motion video"
11737 #: config/alpha/alpha.opt:70
11738 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
11739 msgstr "Генерировать код для ISA-расширения fp move и sqrt"
11741 #: config/alpha/alpha.opt:74
11742 msgid "Emit code for the counting ISA extension"
11743 msgstr "Генерировать код для ISA-расширения counting"
11745 #: config/alpha/alpha.opt:78
11746 msgid "Emit code using explicit relocation directives"
11747 msgstr "Генерировать код с явными директивами перемещения"
11749 #: config/alpha/alpha.opt:82
11750 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
11751 msgstr "Генерировать 16-битные перемещения в области малых данных"
11753 #: config/alpha/alpha.opt:86
11754 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
11755 msgstr "Генерировать 32-битные перемещения в области малых данных"
11757 #: config/alpha/alpha.opt:90
11758 msgid "Emit direct branches to local functions"
11759 msgstr "Генерировать непосредственные переходы в локальные функции"
11761 #: config/alpha/alpha.opt:94
11762 msgid "Emit indirect branches to local functions"
11763 msgstr "Генерировать косвенные переходы в локальные функции"
11765 #: config/alpha/alpha.opt:98
11766 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
11767 msgstr "Генерировать rdval вместо rduniq для указателя потока"
11769 #: config/alpha/alpha.opt:102 config/s390/s390.opt:59
11770 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23
11771 msgid "Use 128-bit long double"
11772 msgstr "Использовать 128-битное представление long double"
11774 #: config/alpha/alpha.opt:106 config/s390/s390.opt:63
11775 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27
11776 msgid "Use 64-bit long double"
11777 msgstr "Использовать 64-битное представление long double"
11779 #: config/alpha/alpha.opt:110
11780 msgid "Use features of and schedule given CPU"
11781 msgstr "Использовать свойства указанного процессора и планировать код для него"
11783 #: config/alpha/alpha.opt:114
11784 msgid "Schedule given CPU"
11785 msgstr "Планировать код для указанного процессора"
11787 #: config/alpha/alpha.opt:118
11788 msgid "Control the generated fp rounding mode"
11789 msgstr "Выбрать режим округления"
11791 #: config/alpha/alpha.opt:122
11792 msgid "Control the IEEE trap mode"
11793 msgstr "Выбрать режим прерываний IEEE"
11795 #: config/alpha/alpha.opt:126
11796 msgid "Control the precision given to fp exceptions"
11797 msgstr "Выбрать точность локализации плавающих прерываний"
11799 #: config/alpha/alpha.opt:130
11800 msgid "Tune expected memory latency"
11801 msgstr "Задать уточненную информацию о латентности памяти"
11803 #: config/alpha/alpha.opt:134 config/ia64/ia64.opt:93
11804 #: config/rs6000/sysv4.opt:32
11805 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
11806 msgstr "Битовый размер смещений для непосредственных TLS"
11808 #: config/ia64/ilp32.opt:3
11809 msgid "Generate ILP32 code"
11810 msgstr "Генерировать код для ILP32"
11812 #: config/ia64/ilp32.opt:7
11813 msgid "Generate LP64 code"
11814 msgstr "Генерировать код для LP64"
11816 #: config/ia64/ia64.opt:3
11817 msgid "Generate big endian code"
11818 msgstr "Генерировать код для прямого порядка байт (big endian)"
11820 #: config/ia64/ia64.opt:7
11821 msgid "Generate little endian code"
11822 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (big endian)"
11824 #: config/ia64/ia64.opt:11
11825 msgid "Generate code for GNU as"
11826 msgstr "Генерировать код для GNU-ассемблера"
11828 #: config/ia64/ia64.opt:15
11829 msgid "Generate code for GNU ld"
11830 msgstr "Генерировать код для компоновщика GNU"
11832 #: config/ia64/ia64.opt:19
11833 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
11834 msgstr "Генерировать stop-биты до и после расширенных операторов volatile asm"
11836 #: config/ia64/ia64.opt:23
11837 msgid "Use in/loc/out register names"
11838 msgstr "Использовать имена регистров in/loc/out"
11840 #: config/ia64/ia64.opt:30
11841 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
11842 msgstr "Включить использование sdata/scommon/sbss"
11844 #: config/ia64/ia64.opt:34
11845 msgid "Generate code without GP reg"
11846 msgstr "Генерировать код без GP-регистра"
11848 #: config/ia64/ia64.opt:38
11849 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
11850 msgstr "значение gp постоянно (но при косвенных вызовах его нужно сохранять и восстанавливать)"
11852 #: config/ia64/ia64.opt:42
11853 msgid "Generate self-relocatable code"
11854 msgstr "Генерировать самоперемещаемый код"
11856 #: config/ia64/ia64.opt:46
11857 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
11858 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для плавающего деления, оптимизировать по латентности"
11860 #: config/ia64/ia64.opt:50
11861 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
11862 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для плавающего деления, оптимизировать по пропускной способности"
11864 #: config/ia64/ia64.opt:57
11865 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
11866 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для целочисленного деления, оптимизировать по латентности"
11868 #: config/ia64/ia64.opt:61
11869 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
11870 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для целочисленного деления, оптимизировать по пропускной способности"
11872 #: config/ia64/ia64.opt:65
11873 msgid "Do not inline integer division"
11874 msgstr "Не включать в код деление целых"
11876 #: config/ia64/ia64.opt:69
11877 msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
11878 msgstr "Генерировать inline-подстановку sqrt, оптимизированную по латентности"
11880 #: config/ia64/ia64.opt:73
11881 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
11882 msgstr "Генерировать inline-подстановку sqrt, оптимизированную по пропускной способности"
11884 #: config/ia64/ia64.opt:77
11885 msgid "Do not inline square root"
11886 msgstr "Не включать в код вычисление квадратного корня"
11888 #: config/ia64/ia64.opt:81
11889 msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
11890 msgstr "Включить отладочную информацию Dwarf 2 посредством GNU-ассемблера"
11892 #: config/ia64/ia64.opt:85
11893 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
11894 msgstr "Включить раннее размещение stop-битов для улучшения планирования"
11896 #: config/ia64/ia64.opt:89 config/pa/pa.opt:51 config/spu/spu.opt:72
11897 #: config/sh/sh.opt:253
11898 msgid "Specify range of registers to make fixed"
11899 msgstr "Диапазон регистров с фиксированным назначением"
11901 #: config/ia64/ia64.opt:97 config/i386/i386.opt:229
11902 #: config/rs6000/rs6000.opt:230 config/spu/spu.opt:84 config/s390/s390.opt:87
11903 #: config/sparc/sparc.opt:95
11904 msgid "Schedule code for given CPU"
11905 msgstr "Планировать код для указанного процессора"
11907 #: config/ia64/ia64.opt:101
11909 msgid "Use data speculation before reload"
11910 msgstr "Разрешить более активный спекулятивный перенос команд чтения"
11912 #: config/ia64/ia64.opt:105
11913 msgid "Use data speculation after reload"
11916 #: config/ia64/ia64.opt:109
11918 msgid "Use control speculation"
11919 msgstr "Создать консольное приложение"
11921 #: config/ia64/ia64.opt:113
11922 msgid "Use in block data speculation before reload"
11925 #: config/ia64/ia64.opt:117
11926 msgid "Use in block data speculation after reload"
11929 #: config/ia64/ia64.opt:121
11930 msgid "Use in block control speculation"
11933 #: config/ia64/ia64.opt:125
11934 msgid "Use simple data speculation check"
11937 #: config/ia64/ia64.opt:129
11938 msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
11941 #: config/ia64/ia64.opt:133
11942 msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
11945 #: config/ia64/ia64.opt:137
11946 msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
11949 #: config/ia64/ia64.opt:141
11950 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
11953 #: config/ia64/ia64.opt:145
11955 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling"
11956 msgstr "Включить раннее размещение stop-битов для улучшения планирования"
11958 #: config/ia64/ia64.opt:149
11959 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group"
11962 #: config/ia64/ia64.opt:153
11963 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts. Default value is 1"
11966 #: config/ia64/ia64.opt:157
11967 msgid "Disallow more than `msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is `soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)"
11970 #: config/ia64/ia64.opt:161
11971 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling"
11974 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
11975 msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
11976 msgstr "Использовать команды CONST16 для загрузки констант"
11978 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
11979 msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
11980 msgstr "Использовать плавающие команды multiply/add и multiply/subtract"
11982 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
11983 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
11984 msgstr "Использовать команды косвенного вызова CALLXn в больших программах"
11986 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
11987 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
11988 msgstr "Автоматически выравнивать позиции меток для сокращения задержек переходов"
11990 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
11991 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
11992 msgstr "Помещать литеральные данные вместе с кодом в секцию text"
11994 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
11996 msgid "Do not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
11997 msgstr "Не генерировать команды чтения/записи с изменением адресного регистра"
11999 #: config/pa/pa.opt:23 config/pa/pa.opt:76 config/pa/pa.opt:84
12000 msgid "Generate PA1.0 code"
12001 msgstr "Генерировать код PA1.0"
12003 #: config/pa/pa.opt:27 config/pa/pa.opt:88 config/pa/pa.opt:108
12004 msgid "Generate PA1.1 code"
12005 msgstr "Генерировать код PA1.1"
12007 #: config/pa/pa.opt:31 config/pa/pa.opt:92
12008 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
12009 msgstr "Генерировать код PA2.0 (требуются бин. утилиты 2.10 или старше)"
12011 #: config/pa/pa.opt:35
12012 msgid "Generate code for huge switch statements"
12013 msgstr "Генерировать код для больших переключателей"
12015 #: config/pa/pa.opt:39
12016 msgid "Disable FP regs"
12017 msgstr "Исключить использование плавающих регистров"
12019 #: config/pa/pa.opt:43
12020 msgid "Disable indexed addressing"
12021 msgstr "Не использовать индексную адресацию"
12023 #: config/pa/pa.opt:47
12024 msgid "Generate fast indirect calls"
12025 msgstr "Генерировать быстрые косвенные вызовы"
12027 #: config/pa/pa.opt:55
12028 msgid "Assume code will be assembled by GAS"
12029 msgstr "Предполагать, что код будет ассемблироваться при помощи GAS"
12031 #: config/pa/pa.opt:59
12032 msgid "Put jumps in call delay slots"
12033 msgstr "Помещать переходы в гнезда задержки вызовов"
12035 #: config/pa/pa.opt:64
12036 msgid "Enable linker optimizations"
12037 msgstr "Включить оптимизации компоновки"
12039 #: config/pa/pa.opt:68
12040 msgid "Always generate long calls"
12041 msgstr "Всегда генерировать дальние вызовы"
12043 #: config/pa/pa.opt:72
12044 msgid "Emit long load/store sequences"
12045 msgstr "Генерировать длинные последовательности чтения/записи"
12047 #: config/pa/pa.opt:80
12048 msgid "Disable space regs"
12049 msgstr "Исключить использование space-регистров"
12051 #: config/pa/pa.opt:96
12052 msgid "Use portable calling conventions"
12053 msgstr "Использовать портируемые соглашения о вызовах"
12055 #: config/pa/pa.opt:100
12056 msgid "Specify CPU for scheduling purposes. Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
12057 msgstr "Задать тип ЦП для оптимизации планирования. Допустимые значения 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, 8000"
12059 #: config/pa/pa.opt:104 config/frv/frv.opt:177
12060 msgid "Use software floating point"
12061 msgstr "Использовать программную реализацию плавающей арифметики"
12063 #: config/pa/pa.opt:112
12064 msgid "Do not disable space regs"
12065 msgstr "Не исключать использование space-регистров"
12067 #: config/pa/pa-hpux1111.opt:23 config/pa/pa-hpux1010.opt:23
12068 #: config/pa/pa-hpux.opt:27
12069 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
12070 msgstr "Задать стандарт UNIX для определённых переменных и компоновки"
12072 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
12073 msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
12074 msgstr "Предполагать что для компоновки будет применяться GAS ld"
12076 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
12077 msgid "Assume code will be linked by HP ld"
12078 msgstr "Предполагать что для компоновки будет применяться HP ld"
12080 #: config/pa/pa-hpux.opt:23
12081 msgid "Generate cpp defines for server IO"
12082 msgstr "Генерировать определения препроцессора для серверного ввода-вывода"
12084 #: config/pa/pa-hpux.opt:31
12085 msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
12086 msgstr "Генерировать определения препроцессора для ввода-вывода рабочей станции"
12088 #: config/frv/frv.opt:23
12089 msgid "Use 4 media accumulators"
12090 msgstr "Использовать 4 аккумулятора данных"
12092 #: config/frv/frv.opt:27
12093 msgid "Use 8 media accumulators"
12094 msgstr "Использовать 8 аккумуляторов данных"
12096 #: config/frv/frv.opt:31
12097 msgid "Enable label alignment optimizations"
12098 msgstr "Включить оптимизации выравнивания меток"
12100 #: config/frv/frv.opt:35
12101 msgid "Dynamically allocate cc registers"
12102 msgstr "Не использовать регистр BK при распределении регистров"
12104 #: config/frv/frv.opt:42
12105 msgid "Set the cost of branches"
12106 msgstr "Установить цену переходов"
12108 #: config/frv/frv.opt:46
12109 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
12110 msgstr "Использовать условное выполнение и других инструкций кроме moves/scc"
12112 #: config/frv/frv.opt:50
12113 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
12114 msgstr "Изменить максимальную длину условно выполняемого пути"
12116 #: config/frv/frv.opt:54
12117 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
12118 msgstr "Задать число временных регистров для условно выполняемого пути"
12120 #: config/frv/frv.opt:58
12121 msgid "Enable conditional moves"
12122 msgstr "Использовать условные команды move"
12124 #: config/frv/frv.opt:62
12125 msgid "Set the target CPU type"
12126 msgstr "Имя целевого процессора"
12128 #: config/frv/frv.opt:84
12129 msgid "Use fp double instructions"
12130 msgstr "Использовать инструкции двойной точности плавающих вычислений"
12132 #: config/frv/frv.opt:88
12133 msgid "Change the ABI to allow double word insns"
12134 msgstr "Изменить ABI для работы с инструкциями двойных слов"
12136 #: config/frv/frv.opt:92 config/bfin/bfin.opt:73
12137 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
12138 msgstr "Включить режим Function Descriptor PIC"
12140 #: config/frv/frv.opt:96
12141 msgid "Just use icc0/fcc0"
12142 msgstr "Использовать только icc0/fcc0"
12144 #: config/frv/frv.opt:100
12145 msgid "Only use 32 FPRs"
12146 msgstr "Использовать только 32 плавающих регистра"
12148 #: config/frv/frv.opt:104
12149 msgid "Use 64 FPRs"
12150 msgstr "Использовать 64 плавающих регистра"
12152 #: config/frv/frv.opt:108
12153 msgid "Only use 32 GPRs"
12154 msgstr "Использовать 32 регистра общего назначения"
12156 #: config/frv/frv.opt:112
12157 msgid "Use 64 GPRs"
12158 msgstr "Использовать 64 регистра общего назначения"
12160 #: config/frv/frv.opt:116
12161 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
12162 msgstr "Использовать GPREL для данных только на чтение в режиме FDPIC"
12164 #: config/frv/frv.opt:120 config/rs6000/rs6000.opt:112
12165 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
12166 msgid "Use hardware floating point"
12167 msgstr "Использовать аппаратную реализацию плавающей арифметики"
12169 #: config/frv/frv.opt:124 config/bfin/bfin.opt:77
12170 msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
12171 msgstr "Встраивать PLT в вызовы функций"
12173 #: config/frv/frv.opt:128
12174 msgid "Enable PIC support for building libraries"
12175 msgstr "Включить поддержку PIC при сборке библиотек"
12177 #: config/frv/frv.opt:132
12178 msgid "Follow the EABI linkage requirements"
12179 msgstr "Следовать требованиям компоновки EABI"
12181 #: config/frv/frv.opt:136
12182 msgid "Disallow direct calls to global functions"
12183 msgstr "Запретить прямые вызовы глобальных функций"
12185 #: config/frv/frv.opt:140
12186 msgid "Use media instructions"
12187 msgstr "Использовать команды манипулирования медиаданными"
12189 #: config/frv/frv.opt:144
12190 msgid "Use multiply add/subtract instructions"
12191 msgstr "Использовать команды плавающего умножения со сложением/вычитанием"
12193 #: config/frv/frv.opt:148
12194 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
12195 msgstr "Включить оптимизацию &&/|| в условно выполняемых путях"
12197 #: config/frv/frv.opt:152
12198 msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
12199 msgstr "Включить оптимизацию вложенных условно выполняемых путей"
12201 #: config/frv/frv.opt:157
12202 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
12203 msgstr "не отмечать переключение ABI в e_flags"
12205 #: config/frv/frv.opt:161
12206 msgid "Remove redundant membars"
12207 msgstr "Удалять лишние куски памяти"
12209 #: config/frv/frv.opt:165
12210 msgid "Pack VLIW instructions"
12211 msgstr "Упаковывать команды во VLIW"
12213 #: config/frv/frv.opt:169
12214 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
12215 msgstr "Присваивать результат сравнения к регистру общего назначения"
12217 #: config/frv/frv.opt:173
12218 msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
12219 msgstr "Изменить дальность просмотра вперёд в планировщике"
12221 #: config/frv/frv.opt:181
12222 msgid "Assume a large TLS segment"
12223 msgstr "Использовать большой сегмент TLS"
12225 #: config/frv/frv.opt:185
12226 msgid "Do not assume a large TLS segment"
12227 msgstr "Не использовать большой сегмент TLS"
12229 #: config/frv/frv.opt:190
12230 msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
12231 msgstr "Заставлять gas печатать статистику tomcat"
12233 #: config/frv/frv.opt:195
12234 msgid "Link with the library-pic libraries"
12235 msgstr "Компоновать с библиотеками pic"
12237 #: config/frv/frv.opt:199
12238 msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
12239 msgstr "Комбинировать условные переходы с другими инструкциями"
12241 #: config/picochip/picochip.opt:23
12242 msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
12245 #: config/picochip/picochip.opt:27
12246 msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
12249 #: config/picochip/picochip.opt:31
12250 msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
12253 #: config/picochip/picochip.opt:35
12255 msgid "Enable debug output to be generated."
12256 msgstr "Включить отладочную выдачу"
12258 #: config/picochip/picochip.opt:39
12259 msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
12262 #: config/picochip/picochip.opt:43
12263 msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
12266 #: config/i386/cygming.opt:23
12267 msgid "Create console application"
12268 msgstr "Создать консольное приложение"
12270 #: config/i386/cygming.opt:27
12271 msgid "Use the Cygwin interface"
12272 msgstr "Использовать интерфейс Cygwin"
12274 #: config/i386/cygming.opt:31
12275 msgid "Generate code for a DLL"
12276 msgstr "Генерировать код для DLL"
12278 #: config/i386/cygming.opt:35
12279 msgid "Ignore dllimport for functions"
12280 msgstr "Игнорировать dllimport для функций"
12282 #: config/i386/cygming.opt:39
12283 msgid "Use Mingw-specific thread support"
12284 msgstr "Использовать поддержку потоков Mingw"
12286 #: config/i386/cygming.opt:43
12287 msgid "Set Windows defines"
12288 msgstr "Включить определения макросов Windows"
12290 #: config/i386/cygming.opt:47
12291 msgid "Create GUI application"
12292 msgstr "Создать приложение с интерактивным графическим интерфейсом"
12294 #: config/i386/mingw.opt:23
12295 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions"
12298 #: config/i386/i386.opt:61
12299 msgid "sizeof(long double) is 16"
12300 msgstr "sizeof(long double) равно 16"
12302 #: config/i386/i386.opt:65 config/i386/i386.opt:133
12303 msgid "Use hardware fp"
12304 msgstr "Использовать аппаратную плавающую арифметику"
12306 #: config/i386/i386.opt:69
12307 msgid "sizeof(long double) is 12"
12308 msgstr "sizeof(long double) равно 12"
12310 #: config/i386/i386.opt:73
12311 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
12312 msgstr "Выделять место для возвращаемых аргументов в прологе функции"
12314 #: config/i386/i386.opt:77
12315 msgid "Align some doubles on dword boundary"
12316 msgstr "Выравнивать некоторые значения double по границе двойного слова"
12318 #: config/i386/i386.opt:81
12319 msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
12320 msgstr "Выравнивать функции по адресам, кратным указанной степени числа 2"
12322 #: config/i386/i386.opt:85
12323 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
12324 msgstr "Выравнивать метки переходов по адресам, кратным указанной степени числа 2"
12326 #: config/i386/i386.opt:89
12327 msgid "Loop code aligned to this power of 2"
12328 msgstr "Выравнивать циклы по адресам, кратным указанной степени числа 2"
12330 #: config/i386/i386.opt:93
12331 msgid "Align destination of the string operations"
12332 msgstr "Выравнивать результаты строковых операций"
12334 #: config/i386/i386.opt:97 config/spu/spu.opt:80 config/s390/s390.opt:31
12335 msgid "Generate code for given CPU"
12336 msgstr "Генерировать код для указанного процессора"
12338 #: config/i386/i386.opt:101
12339 msgid "Use given assembler dialect"
12340 msgstr "Использовать указанный диалект ассемблера"
12342 #: config/i386/i386.opt:105
12343 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
12344 msgstr "Стоимость переходов (1-5, произвольные единицы)"
12346 #: config/i386/i386.opt:109
12347 msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
12348 msgstr "Данные с размером, превышающим данное значение при генерации кода для medium-модели x86-64 будут размещаться в разделе .ldata"
12350 #: config/i386/i386.opt:113
12351 msgid "Use given x86-64 code model"
12352 msgstr "Использовать указанную модель кода x86-64"
12354 #: config/i386/i386.opt:117
12355 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
12356 msgstr "Генерировать sin, cos, sqrt для FPU"
12358 #: config/i386/i386.opt:121
12359 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack"
12362 #: config/i386/i386.opt:125
12363 msgid "Return values of functions in FPU registers"
12364 msgstr "Возвращать результаты функций в регистрах FPU"
12366 #: config/i386/i386.opt:129
12367 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
12368 msgstr "Генерировать код для плавающей арифметики используя заданный набор команд"
12370 #: config/i386/i386.opt:137 config/m68k/ieee.opt:24
12371 msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
12372 msgstr "При сравнениях плавающих значений следовать стандарту IEEE"
12374 #: config/i386/i386.opt:141
12375 msgid "Inline all known string operations"
12376 msgstr "Выполнять inline-подстановку всех известных строковых операций"
12378 #: config/i386/i386.opt:145
12379 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks"
12382 #: config/i386/i386.opt:153
12383 msgid "Use native (MS) bitfield layout"
12384 msgstr "Использовать размещение битовых полей по соглашениям MS"
12386 #: config/i386/i386.opt:169
12387 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
12388 msgstr "Исключать указатель кадра в листовых функциях"
12390 #: config/i386/i386.opt:173
12391 msgid "Set 80387 floating-point precision (-mpc32, -mpc64, -mpc80)"
12394 #: config/i386/i386.opt:177
12395 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
12396 msgstr "Пытаться Выравнивать стек по адресам, кратным указанной степени числа 2"
12398 #: config/i386/i386.opt:181
12400 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2"
12401 msgstr "Пытаться Выравнивать стек по адресам, кратным указанной степени числа 2"
12403 #: config/i386/i386.opt:185
12404 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
12405 msgstr "Использовать команды push для сохранения выходных аргументов"
12407 #: config/i386/i386.opt:189
12408 msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
12409 msgstr "Использовать red-zone в коде x86-64"
12411 #: config/i386/i386.opt:193
12412 msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
12413 msgstr "Число регистров для передачи целочисленных аргументов"
12415 #: config/i386/i386.opt:197
12416 msgid "Alternate calling convention"
12417 msgstr "Альтернативные соглашения о вызовах"
12419 #: config/i386/i386.opt:205
12420 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
12421 msgstr "Использовать соглашения по передаче регистров SSE для режимов SF и DF"
12423 #: config/i386/i386.opt:209
12424 msgid "Realign stack in prologue"
12427 #: config/i386/i386.opt:213
12428 msgid "Enable stack probing"
12429 msgstr "Включить проверку стека зондированием"
12431 #: config/i386/i386.opt:217
12432 msgid "Chose strategy to generate stringop using"
12435 #: config/i386/i386.opt:221
12436 msgid "Use given thread-local storage dialect"
12437 msgstr "Использовать указанный диалект локально-поточной памяти"
12439 #: config/i386/i386.opt:225
12441 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
12442 msgstr "Использовать непосредственные ссылки относительно %gs при доступе к TLS-данным"
12444 #: config/i386/i386.opt:233
12446 msgid "Vector library ABI to use"
12447 msgstr "Использовать указанный ABI"
12449 #: config/i386/i386.opt:237
12450 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
12453 #: config/i386/i386.opt:241
12455 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
12456 msgstr "Выделять место для возвращаемых аргументов в прологе функции"
12458 #: config/i386/i386.opt:248
12460 msgid "Enable automatic generation of fused floating point multiply-add instructions"
12461 msgstr "Генерировать плавающие команды умножения с накоплением"
12463 #: config/i386/i386.opt:256
12464 msgid "Generate 32bit i386 code"
12465 msgstr "Генерировать 32-битный код i386"
12467 #: config/i386/i386.opt:260
12468 msgid "Generate 64bit x86-64 code"
12469 msgstr "Генерировать 64-битный код x86-64"
12471 #: config/i386/i386.opt:264
12472 msgid "Support MMX built-in functions"
12473 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX"
12475 #: config/i386/i386.opt:268
12476 msgid "Support 3DNow! built-in functions"
12477 msgstr "Включить поддержку внутренних функций 3DNow!"
12479 #: config/i386/i386.opt:272
12481 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions"
12482 msgstr "Включить поддержку внутренних функций 3DNow!"
12484 #: config/i386/i386.opt:276
12485 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
12486 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX и SSE при генерации кода"
12488 #: config/i386/i386.opt:280
12489 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
12490 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX, SSE и SSE2 при генерации кода"
12492 #: config/i386/i386.opt:284
12493 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
12494 msgstr "Включить поддержку встроенных функций MMX, SSE, SSE2, SSE3 при генерации кода"
12496 #: config/i386/i386.opt:288
12498 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation"
12499 msgstr "Включить поддержку встроенных функций MMX, SSE, SSE2, SSE3 при генерации кода"
12501 #: config/i386/i386.opt:292
12503 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation"
12504 msgstr "Включить поддержку встроенных функций MMX, SSE, SSE2, SSE3 при генерации кода"
12506 #: config/i386/i386.opt:296 config/i386/i386.opt:300
12508 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
12509 msgstr "Включить поддержку встроенных функций MMX, SSE, SSE2, SSE3 при генерации кода"
12511 #: config/i386/i386.opt:304
12513 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
12514 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX, SSE и SSE2 при генерации кода"
12516 #: config/i386/i386.opt:308
12518 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation"
12519 msgstr "Включить поддержку встроенных функций MMX, SSE, SSE2, SSE3 при генерации кода"
12521 #: config/i386/i386.opt:312
12523 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
12524 msgstr "Включить поддержку встроенных функций MMX, SSE, SSE2, SSE3 при генерации кода"
12526 #: config/i386/i386.opt:316
12528 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation"
12529 msgstr "Включить поддержку встроенных функций MMX, SSE, SSE2, SSE3 при генерации кода"
12531 #: config/i386/i386.opt:320
12533 msgid "Support SSE5 built-in functions and code generation"
12534 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX и SSE при генерации кода"
12536 #: config/i386/i386.opt:324
12537 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
12540 #: config/i386/i386.opt:328
12541 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
12544 #: config/i386/i386.opt:332
12545 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
12548 #: config/i386/i386.opt:336
12549 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
12552 #: config/i386/i386.opt:340
12554 msgid "Support AES built-in functions and code generation"
12555 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX и SSE при генерации кода"
12557 #: config/i386/i386.opt:344
12559 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation"
12560 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX и SSE при генерации кода"
12562 #: config/i386/i386.opt:348
12563 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix"
12566 #: config/i386/djgpp.opt:25
12567 msgid "Ignored (obsolete)"
12568 msgstr "Игнорируется (устаревшая)"
12570 #: config/iq2000/iq2000.opt:23
12571 msgid "Specify CPU for code generation purposes"
12572 msgstr "Процессор, для которого осуществляется генерацию кода"
12574 #: config/iq2000/iq2000.opt:27
12575 msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
12576 msgstr "Процессор, для которого осуществляется планирование команд"
12578 #: config/iq2000/iq2000.opt:31 config/mips/mips.opt:97
12579 msgid "Use ROM instead of RAM"
12580 msgstr "Использовать ROM вместо RAM"
12582 #: config/iq2000/iq2000.opt:35
12583 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
12584 msgstr "Использовать секции sdata/sbss, адресуемые относительно регистра GP"
12586 #: config/iq2000/iq2000.opt:40
12587 msgid "No default crt0.o"
12588 msgstr "отсутствует стандартный файл crt0.o"
12590 #: config/iq2000/iq2000.opt:44 config/mips/mips.opt:277
12591 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
12592 msgstr "Размещать неинициализированные константы в ROM (требуется -membedded-data)"
12594 #: config/arm/arm.opt:23
12595 msgid "Specify an ABI"
12596 msgstr "Задать интерфейс (ABI)"
12598 #: config/arm/arm.opt:27
12599 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
12600 msgstr "Генерировать вызов abort, если в noreturn-функции выполняется возврат управления"
12602 #: config/arm/arm.opt:34
12603 msgid "Pass FP arguments in FP registers"
12604 msgstr "Передавать плавающие аргументы в FP-регистрах"
12606 #: config/arm/arm.opt:38
12607 msgid "Generate APCS conformant stack frames"
12608 msgstr "Генерировать APCS-совместимые кадры стека"
12610 #: config/arm/arm.opt:42
12611 msgid "Generate re-entrant, PIC code"
12612 msgstr "Генерировать реентерабельный PIC-код"
12614 #: config/arm/arm.opt:49 config/m68k/m68k.opt:96 config/score/score.opt:63
12615 msgid "Specify the name of the target architecture"
12616 msgstr "Имя целевой архитектуры"
12618 #: config/arm/arm.opt:56
12619 msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
12620 msgstr "Считать что процессор имеет прямой порядок байт (big endian)"
12622 #: config/arm/arm.opt:60
12623 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
12624 msgstr "Thumb: считать, что нестатические функции могут быть вызваны из ARM-программ"
12626 #: config/arm/arm.opt:64
12627 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
12628 msgstr "Thumb: считать, что указатели на функции могут ссылаться на не-Thumb код"
12630 #: config/arm/arm.opt:68
12631 msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
12632 msgstr "Cirrus: генерировать команды NOP во избежание некорректного комбинирования команд"
12634 #: config/arm/arm.opt:72 config/bfin/bfin.opt:27
12635 msgid "Specify the name of the target CPU"
12636 msgstr "Имя целевого процессора"
12638 #: config/arm/arm.opt:76
12639 msgid "Specify if floating point hardware should be used"
12640 msgstr "Использовать ли аппаратуру для вычислений с плавающей точкой"
12642 #: config/arm/arm.opt:90
12643 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
12644 msgstr "Задать целевую аппаратуру для плавающей точки и формат вычислений"
12646 #: config/arm/arm.opt:94
12647 msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
12648 msgstr "Замена для -mflat-abi=hard"
12650 #: config/arm/arm.opt:98
12651 msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
12652 msgstr "Считать что процессор имеет обратный порядок байт (little endian)"
12654 #: config/arm/arm.opt:102
12655 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
12656 msgstr "Генерировать косвенные вызовы, если нужно"
12658 #: config/arm/arm.opt:106
12659 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
12660 msgstr "Регистр для PIC-адресации"
12662 #: config/arm/arm.opt:110
12663 msgid "Store function names in object code"
12664 msgstr "Сохранять имена функций в объектном коде"
12666 #: config/arm/arm.opt:114
12667 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
12668 msgstr "Разрешать планирование пролога функции"
12670 #: config/arm/arm.opt:118
12671 msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
12672 msgstr "Не загружать PIC-регистр в прологах функций"
12674 #: config/arm/arm.opt:122
12675 msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
12676 msgstr "Замена для -mfloat-abi=soft"
12678 #: config/arm/arm.opt:126
12679 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
12680 msgstr "Минимальное битовое выравнивание в структурах"
12682 #: config/arm/arm.opt:130
12683 msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
12684 msgstr "Компилировать для Thumb, а не для ARM"
12686 #: config/arm/arm.opt:134
12687 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
12688 msgstr "Включить поддержку вызовов между системами команд Thumb и ARM"
12690 #: config/arm/arm.opt:138
12691 msgid "Specify how to access the thread pointer"
12692 msgstr "Способ доступа к указателю на нить"
12694 #: config/arm/arm.opt:142
12695 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
12696 msgstr "Thumb: генерировать (не листовые) кадры стека, даже если они не нужны"
12698 #: config/arm/arm.opt:146
12699 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
12700 msgstr "Thumb: генерировать (листовые) кадры стека, даже если они не нужны"
12702 #: config/arm/arm.opt:150
12703 msgid "Tune code for the given processor"
12704 msgstr "Адаптировать код для указанного процессора"
12706 #: config/arm/arm.opt:154
12707 msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
12708 msgstr "Считать, что байты имеют прямой порядок бит, а слова - обратный порядок байт"
12710 #: config/arm/arm.opt:158
12711 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization"
12714 #: config/arm/arm.opt:162
12715 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
12718 #: config/arm/arm.opt:166
12719 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions"
12722 #: config/arm/eabi.opt:23
12724 msgid "Generate code for the Android operating system."
12725 msgstr "Генерировать код для указанной системы команд (ISA)"
12727 #: config/arm/pe.opt:23
12728 msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
12729 msgstr "Игнорировать атрибут dllimport для функций"
12731 #: config/cris/linux.opt:27
12732 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
12733 msgstr "Не использовать GOTPLT-ссылки с -fpic и -fPIC"
12735 #: config/cris/cris.opt:45
12736 msgid "Work around bug in multiplication instruction"
12737 msgstr "Обойти ошибку в команде умножения"
12739 #: config/cris/cris.opt:51
12740 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
12741 msgstr "Компилировать для ETRAX 4 (CRIS v3)"
12743 #: config/cris/cris.opt:56
12744 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
12745 msgstr "Компилировать для ETRAX 100 (CRIS v8)"
12747 #: config/cris/cris.opt:64
12748 msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
12749 msgstr "Выводить в ассемблерный код подробную отладочную информацию"
12751 #: config/cris/cris.opt:71
12752 msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
12753 msgstr "В обычных командах не использовать коды условий"
12755 #: config/cris/cris.opt:80
12756 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
12757 msgstr "Не использовать режимов адресации с побочными эффектами"
12759 #: config/cris/cris.opt:89
12760 msgid "Do not tune stack alignment"
12761 msgstr "Не выравнивать данные в стеке"
12763 #: config/cris/cris.opt:98
12764 msgid "Do not tune writable data alignment"
12765 msgstr "Не выравнивать данные, доступные на запись"
12767 #: config/cris/cris.opt:107
12768 msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
12769 msgstr "Не выравнивать код и данные, доступные только на чтение"
12771 #: config/cris/cris.opt:116
12772 msgid "Align code and data to 32 bits"
12773 msgstr "Выравнивать код и данные по границе 32 бит"
12775 #: config/cris/cris.opt:133
12776 msgid "Don't align items in code or data"
12777 msgstr "Не выравнивать элементы кода или данных"
12779 #: config/cris/cris.opt:142
12780 msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
12781 msgstr "Не генерировать прологи и эпилоги функций"
12783 #: config/cris/cris.opt:149
12784 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
12785 msgstr "Использовать максимум возможностей, не противоречащих другим ключам"
12787 #: config/cris/cris.opt:158
12788 msgid "Override -mbest-lib-options"
12789 msgstr "Отменить -mbest-lib-options"
12791 #: config/cris/cris.opt:165
12792 msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
12793 msgstr "Генерировать код для указанного процессора или версии процессора"
12795 #: config/cris/cris.opt:169
12796 msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
12797 msgstr "Делать выравнивание для указанного процессора или версии процессора"
12799 #: config/cris/cris.opt:173
12800 msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
12801 msgstr "Предупреждать, если кадр стека превышает указанный размер"
12803 #: config/avr/avr.opt:23
12805 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
12806 msgstr "Генерировать прологи/эпилоги функций как подпрограммы"
12808 #: config/avr/avr.opt:27
12810 msgid "Select the target MCU"
12811 msgstr "Имя целевого процессор"
12813 #: config/avr/avr.opt:34
12815 msgid "Use an 8-bit 'int' type"
12816 msgstr "Использовать 64-битное представление для типа int"
12818 #: config/avr/avr.opt:38
12819 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
12820 msgstr "Изменять указатель стека без отмены прерываний"
12822 #: config/avr/avr.opt:42
12823 msgid "Do not generate tablejump insns"
12824 msgstr "Не генерировать инструкции табличных переходов"
12826 #: config/avr/avr.opt:52
12827 msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
12828 msgstr "Использовать rjmp/rcall (с ограниченным диапазоном) для устройств >8K"
12830 #: config/avr/avr.opt:56
12831 msgid "Output instruction sizes to the asm file"
12832 msgstr "Выводить размеры команд в ассемблерный файл"
12834 #: config/avr/avr.opt:60
12835 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
12836 msgstr "Изменять только младшие 8 бит указателя стека"
12838 #: config/avr/avr.opt:64
12840 msgid "Relax branches"
12841 msgstr "Переходов нет\n"
12843 #: config/avr/avr.opt:68
12844 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occures."
12847 #: config/linux.opt:24
12849 msgid "Use uClibc instead of GNU libc"
12850 msgstr "Использовать ROM вместо RAM"
12852 #: config/linux.opt:28
12854 msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
12855 msgstr "Использовать ROM вместо RAM"
12857 #: config/rs6000/sysv4.opt:24
12858 msgid "Select ABI calling convention"
12859 msgstr "Использовать соглашения о вызовах для ABI"
12861 #: config/rs6000/sysv4.opt:28
12862 msgid "Select method for sdata handling"
12863 msgstr "Метод обработки sdata"
12865 #: config/rs6000/sysv4.opt:36 config/rs6000/sysv4.opt:40
12866 msgid "Align to the base type of the bit-field"
12867 msgstr "Выравнивать для базового типа битового поля"
12869 #: config/rs6000/sysv4.opt:45 config/rs6000/sysv4.opt:49
12870 msgid "Produce code relocatable at runtime"
12871 msgstr "Генерировать код, перемещаемый во время выполнения"
12873 #: config/rs6000/sysv4.opt:53 config/rs6000/sysv4.opt:57
12874 msgid "Produce little endian code"
12875 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (little endian)"
12877 #: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
12878 msgid "Produce big endian code"
12879 msgstr "Генерировать код для прямого порядка байт (big endian)"
12881 #: config/rs6000/sysv4.opt:70 config/rs6000/sysv4.opt:74
12882 #: config/rs6000/sysv4.opt:83 config/rs6000/sysv4.opt:100
12883 #: config/rs6000/sysv4.opt:124 config/rs6000/sysv4.opt:136
12884 msgid "no description yet"
12885 msgstr "описание отсутствует"
12887 #: config/rs6000/sysv4.opt:78
12888 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
12889 msgstr "Предполагать, что все функции с переменными аргументами имеют прототипы"
12891 #: config/rs6000/sysv4.opt:87
12893 msgstr "Использовать EABI"
12895 #: config/rs6000/sysv4.opt:91
12896 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
12897 msgstr "Разрешить битовые поля, пересекающие границу слова"
12899 #: config/rs6000/sysv4.opt:95
12900 msgid "Use alternate register names"
12901 msgstr "Использовать альтернативные имена регистров"
12903 #: config/rs6000/sysv4.opt:104
12904 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
12905 msgstr "Компоновать с libsim.a, libc.a и sim-crt0.o"
12907 #: config/rs6000/sysv4.opt:108
12908 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
12909 msgstr "Компоновать с libads.a, libc.a и crt0.o"
12911 #: config/rs6000/sysv4.opt:112
12912 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
12913 msgstr "Компоновать с libyk.a, libc.a и crt0.o"
12915 #: config/rs6000/sysv4.opt:116
12916 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
12917 msgstr "Компоновать с libmvme.a, libc.a и crt0.o"
12919 #: config/rs6000/sysv4.opt:120
12920 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
12921 msgstr "Установить бит PPC_EMB в заголовке ELF-файла"
12923 #: config/rs6000/sysv4.opt:128 config/rs6000/darwin.opt:24
12924 msgid "Generate 64-bit code"
12925 msgstr "Генерировать 64-битный код"
12927 #: config/rs6000/sysv4.opt:132 config/rs6000/darwin.opt:28
12928 msgid "Generate 32-bit code"
12929 msgstr "Генерировать 32-битный код"
12931 #: config/rs6000/sysv4.opt:140
12932 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
12933 msgstr "Генерировать код для использования не выполняющихся PLT и GOT"
12935 #: config/rs6000/sysv4.opt:144
12936 msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
12937 msgstr "Генерировать код для старой выполняющей BSS PLT"
12939 #: config/rs6000/linux64.opt:24
12940 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
12941 msgstr "Вызывать mcount для профилирования перед прологом функции"
12943 #: config/rs6000/darwin.opt:32
12944 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
12945 msgstr "Генерировать код для выполняемых файлов (а не разделяемых библиотек)"
12947 #: config/rs6000/aix64.opt:24
12948 msgid "Compile for 64-bit pointers"
12949 msgstr "Генерировать код с 64-битными указателями"
12951 #: config/rs6000/aix64.opt:28
12952 msgid "Compile for 32-bit pointers"
12953 msgstr "Генерировать код с 32-битными указателями"
12955 #: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/aix41.opt:24
12956 msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
12957 msgstr "Передача сообщений средствами Parallel Environment"
12959 #: config/rs6000/rs6000.opt:24
12960 msgid "Use POWER instruction set"
12961 msgstr "Использовать систему команд POWER"
12963 #: config/rs6000/rs6000.opt:28
12964 msgid "Do not use POWER instruction set"
12965 msgstr "Не использовать систему команд POWER"
12967 #: config/rs6000/rs6000.opt:32
12968 msgid "Use POWER2 instruction set"
12969 msgstr "Использовать систему команд POWER2"
12971 #: config/rs6000/rs6000.opt:36
12972 msgid "Use PowerPC instruction set"
12973 msgstr "Использовать систему команд PowerPC"
12975 #: config/rs6000/rs6000.opt:40
12976 msgid "Do not use PowerPC instruction set"
12977 msgstr "Не использовать систему команд PowerPC"
12979 #: config/rs6000/rs6000.opt:44
12980 msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
12981 msgstr "Использовать систему команд PowerPC-64"
12983 #: config/rs6000/rs6000.opt:48
12984 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
12985 msgstr "Использовать необязательные команды PowerPC группы General Purpose"
12987 #: config/rs6000/rs6000.opt:52
12988 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
12989 msgstr "Использовать необязательные команды PowerPC группы Graphics"
12991 #: config/rs6000/rs6000.opt:56
12992 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
12993 msgstr "Использовать команду mfcr с одним полем из PowerPC V2.01"
12995 #: config/rs6000/rs6000.opt:60
12996 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
12997 msgstr "Использовать команду popcntb из PowerPC V2.02"
12999 #: config/rs6000/rs6000.opt:64
13000 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
13001 msgstr "Использовать команды округления плавающих чисел из PowerPC V2.02"
13003 #: config/rs6000/rs6000.opt:68
13005 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction"
13006 msgstr "Использовать команду popcntb из PowerPC V2.02"
13008 #: config/rs6000/rs6000.opt:72
13010 msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions"
13011 msgstr "Использовать команды округления плавающих чисел из PowerPC V2.02"
13013 #: config/rs6000/rs6000.opt:76
13014 msgid "Use AltiVec instructions"
13015 msgstr "Использовать команды AltiVec"
13017 #: config/rs6000/rs6000.opt:80
13019 msgid "Use decimal floating point instructions"
13020 msgstr "Использовать команды плавающей арифметики формата paired-single (над парами значений одинарной точности)"
13022 #: config/rs6000/rs6000.opt:84
13024 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
13025 msgstr "Включить инструкции умножения с накоплением с нечётким результатом"
13027 #: config/rs6000/rs6000.opt:88
13029 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
13030 msgstr "Использовать команды AltiVec"
13032 #: config/rs6000/rs6000.opt:92
13033 msgid "Generate load/store multiple instructions"
13034 msgstr "Генерировать команды множественного чтения/записи"
13036 #: config/rs6000/rs6000.opt:96
13037 msgid "Generate string instructions for block moves"
13038 msgstr "Генерировать строковые команды для блочных пересылок"
13040 #: config/rs6000/rs6000.opt:100
13041 msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
13042 msgstr "Использовать новые мнемоники команд для архитектуры PowerPC"
13044 #: config/rs6000/rs6000.opt:104
13045 msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
13046 msgstr "Использовать старые мнемоники команд для архитектуры PowerPC"
13048 #: config/rs6000/rs6000.opt:108 config/pdp11/pdp11.opt:83
13049 msgid "Do not use hardware floating point"
13050 msgstr "Не использовать аппаратную плавающую арифметику"
13052 #: config/rs6000/rs6000.opt:116
13053 msgid "Do not generate load/store with update instructions"
13054 msgstr "Не генерировать команды чтения/записи с изменением адресного регистра"
13056 #: config/rs6000/rs6000.opt:120
13057 msgid "Generate load/store with update instructions"
13058 msgstr "Генерировать команды чтения/записи с изменением адресного регистра"
13060 #: config/rs6000/rs6000.opt:124
13061 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible"
13064 #: config/rs6000/rs6000.opt:128
13065 msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
13066 msgstr "Не генерировать команды умножения с накоплением"
13068 #: config/rs6000/rs6000.opt:132
13069 msgid "Generate fused multiply/add instructions"
13070 msgstr "Использовать команды умножения с накоплением"
13072 #: config/rs6000/rs6000.opt:136
13073 msgid "Schedule the start and end of the procedure"
13074 msgstr "Планировать начало и конец процедуры"
13076 #: config/rs6000/rs6000.opt:143
13077 msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
13078 msgstr "Возвращать все структуры в памяти (умолчание для AIX)"
13080 #: config/rs6000/rs6000.opt:147
13081 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
13082 msgstr "Возвращать короткие структуры в регистрах (умолчание для SVR4)"
13084 #: config/rs6000/rs6000.opt:151 config/rs6000/aix.opt:24
13085 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
13086 msgstr "Более подробно следовать семантике IBM XLC"
13088 #: config/rs6000/rs6000.opt:155
13090 msgid "Generate software reciprocal sqrt for better throughput"
13091 msgstr "Генерировать программное деление плавающих для большей производительности"
13093 #: config/rs6000/rs6000.opt:159
13094 msgid "Do not place floating point constants in TOC"
13095 msgstr "Не помещать плавающие константы в TOC"
13097 #: config/rs6000/rs6000.opt:163
13098 msgid "Place floating point constants in TOC"
13099 msgstr "Помещать плавающие константы в TOC"
13101 #: config/rs6000/rs6000.opt:167
13102 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
13103 msgstr "Не помещать константы вида \"символ+смещение\" в TOC"
13105 #: config/rs6000/rs6000.opt:171
13106 msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
13107 msgstr "Помещать константы вида \"символ+смещение\" в TOC"
13109 #: config/rs6000/rs6000.opt:182
13110 msgid "Use only one TOC entry per procedure"
13111 msgstr "Использовать только одно поле TOC на процедуру"
13113 #: config/rs6000/rs6000.opt:186
13114 msgid "Put everything in the regular TOC"
13115 msgstr "Помещать все в обычный TOC"
13117 #: config/rs6000/rs6000.opt:190
13118 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
13119 msgstr "Генерировать инструкции VRSAVE при генерации кода AltiVec"
13121 #: config/rs6000/rs6000.opt:194
13122 msgid "Deprecated option. Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
13123 msgstr "Устаревший ключ. Используйте -mvrsave/-mno-vrsave в качестве замены"
13125 #: config/rs6000/rs6000.opt:198
13126 msgid "Generate isel instructions"
13127 msgstr "Генерировать команды isel"
13129 #: config/rs6000/rs6000.opt:202
13130 msgid "Deprecated option. Use -misel/-mno-isel instead"
13131 msgstr "Устаревший ключ. Используйте -misel/-mno-isel в качестве замены"
13133 #: config/rs6000/rs6000.opt:206
13134 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
13135 msgstr "Генерировать команды SPE SIMD на E500"
13137 #: config/rs6000/rs6000.opt:210
13139 msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions"
13140 msgstr "Генерировать команды isel"
13142 #: config/rs6000/rs6000.opt:214
13143 msgid "Deprecated option. Use -mspe/-mno-spe instead"
13144 msgstr "Устаревший ключ. Используйте -mspe/-mno-spe в качестве замены"
13146 #: config/rs6000/rs6000.opt:218
13147 msgid "Enable debug output"
13148 msgstr "Включить отладочную выдачу"
13150 #: config/rs6000/rs6000.opt:222
13151 msgid "Specify ABI to use"
13152 msgstr "Использовать указанный ABI"
13154 #: config/rs6000/rs6000.opt:226 config/sparc/sparc.opt:91
13155 msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
13156 msgstr "Использовать свойства указанного процессора и планировать код для него"
13158 #: config/rs6000/rs6000.opt:234
13159 msgid "Select full, part, or no traceback table"
13160 msgstr "Вывод traceback-таблицы: full (полная), part (частичная), no (не выводить таблицу)"
13162 #: config/rs6000/rs6000.opt:238
13163 msgid "Avoid all range limits on call instructions"
13164 msgstr "Не устанавливать предельные диапазоны для команд вызова"
13166 #: config/rs6000/rs6000.opt:242
13168 msgid "Generate Cell microcode"
13169 msgstr "Генерировать код SH2e"
13171 #: config/rs6000/rs6000.opt:246
13173 msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted"
13174 msgstr "Предупреждать о классах, в которых все конструкторы и деструкторы private"
13176 #: config/rs6000/rs6000.opt:250
13177 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
13178 msgstr "Предупреждать об использовании устаревших типов AltiVec 'vector long ...'"
13180 #: config/rs6000/rs6000.opt:254
13181 msgid "Select GPR floating point method"
13182 msgstr "Выбрать метод GPR работы с плавающими значениями"
13184 #: config/rs6000/rs6000.opt:258
13185 msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
13186 msgstr "Размер long double (64 или 128 бит)"
13188 #: config/rs6000/rs6000.opt:262
13189 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
13190 msgstr "Задает стоимость зависимостей между командами"
13192 #: config/rs6000/rs6000.opt:266
13193 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
13194 msgstr "Задает схему расстановки nop"
13196 #: config/rs6000/rs6000.opt:270
13197 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
13198 msgstr "Задает выравнивание полей структур default/natural"
13200 #: config/rs6000/rs6000.opt:274
13201 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
13202 msgstr "Задать приоритет планирования для команд с ограничениями по dispatch-слотам"
13204 #: config/rs6000/rs6000.opt:278
13206 msgid "Single-precision floating point unit"
13207 msgstr "аргумент неупорядоченного сравнения - не плавающее значение"
13209 #: config/rs6000/rs6000.opt:282
13211 msgid "Double-precision floating point unit"
13212 msgstr "аргумент неупорядоченного сравнения - не плавающее значение"
13214 #: config/rs6000/rs6000.opt:286
13216 msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt"
13217 msgstr "-fdata-sections не поддерживается для этой целевой машины"
13219 #: config/rs6000/rs6000.opt:290
13220 msgid "Specify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)"
13223 #: config/rs6000/rs6000.opt:294
13225 msgid "Specify Xilinx FPU."
13226 msgstr "Задать интерфейс (ABI)"
13228 #: config/v850/v850.opt:23
13229 msgid "Use registers r2 and r5"
13230 msgstr "Использовать регистры r2 и r5"
13232 #: config/v850/v850.opt:27
13233 msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
13234 msgstr "Генерировать 4-байтные элементы в таблицах переключателей"
13236 #: config/v850/v850.opt:31
13237 msgid "Enable backend debugging"
13238 msgstr "Включить отладочную печать"
13240 #: config/v850/v850.opt:35
13241 msgid "Do not use the callt instruction"
13242 msgstr "Не использовать команды callt"
13244 #: config/v850/v850.opt:39
13245 msgid "Reuse r30 on a per function basis"
13246 msgstr "Включить использование r30"
13248 #: config/v850/v850.opt:43
13249 msgid "Support Green Hills ABI"
13250 msgstr "Включить поддержку Green Hills ABI"
13252 #: config/v850/v850.opt:47
13253 msgid "Prohibit PC relative function calls"
13254 msgstr "Запретить вызовы функций относительно PC"
13256 #: config/v850/v850.opt:51
13257 msgid "Use stubs for function prologues"
13258 msgstr "Использовать заготовки прологов функций"
13260 #: config/v850/v850.opt:55
13261 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
13262 msgstr "Максимальный размер данных для размещения в области SDA"
13264 #: config/v850/v850.opt:59
13265 msgid "Enable the use of the short load instructions"
13266 msgstr "Включить использование коротких команд загрузки"
13268 #: config/v850/v850.opt:63
13269 msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
13270 msgstr "То же, что -mep -mprolog-function"
13272 #: config/v850/v850.opt:67
13273 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
13274 msgstr "Максимальный размер данных для размещения в области TDA"
13276 #: config/v850/v850.opt:71
13277 msgid "Enforce strict alignment"
13278 msgstr "Использовать строгое выравнивание"
13280 #: config/v850/v850.opt:78
13281 msgid "Compile for the v850 processor"
13282 msgstr "Компилировать для процессора v850"
13284 #: config/v850/v850.opt:82
13285 msgid "Compile for the v850e processor"
13286 msgstr "Компилировать для процессора v850e"
13288 #: config/v850/v850.opt:86
13289 msgid "Compile for the v850e1 processor"
13290 msgstr "Компилировать для процессора v850e1"
13292 #: config/v850/v850.opt:90
13293 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
13294 msgstr "Максимальный размер данных для размещения в области ZDA"
13296 #: config/spu/spu.opt:20
13297 msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated"
13300 #: config/spu/spu.opt:24
13301 msgid "Emit errors when run-time relocations are generated"
13304 #: config/spu/spu.opt:28
13306 msgid "Specify cost of branches (Default 20)"
13307 msgstr "Установить цену переходов"
13309 #: config/spu/spu.opt:32
13311 msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions"
13312 msgstr "Генерировать команды чтения/записи с изменением адресного регистра"
13314 #: config/spu/spu.opt:36
13315 msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA"
13318 #: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
13319 msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)"
13322 #: config/spu/spu.opt:48
13324 msgid "Use standard main function as entry for startup"
13325 msgstr "Использовать jsr и rts для вызовов функций и возвратов"
13327 #: config/spu/spu.opt:52
13329 msgid "Generate branch hints for branches"
13330 msgstr "Генерировать строковые команды для блочных пересылок"
13332 #: config/spu/spu.opt:56
13334 msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)"
13335 msgstr "Максимальный коэффициент развертки цикла"
13337 #: config/spu/spu.opt:60
13339 msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]"
13340 msgstr "Максимальное число инструкций в развернутом цикле"
13342 #: config/spu/spu.opt:64
13344 msgid "Generate code for 18 bit addressing"
13345 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт"
13347 #: config/spu/spu.opt:68
13349 msgid "Generate code for 32 bit addressing"
13350 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт"
13352 #: config/spu/spu.opt:76
13353 msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue"
13356 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
13357 msgid "Target DFLOAT double precision code"
13358 msgstr "Генерировать код двойной плавающей точности DFLOAT"
13360 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
13361 msgid "Generate GFLOAT double precision code"
13362 msgstr "Генерировать код двойной плавающей точности GFLOAT"
13364 #: config/vax/vax.opt:39
13365 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
13366 msgstr "Генерировать код для GNU-ассемблера (gas)"
13368 #: config/vax/vax.opt:43
13369 msgid "Generate code for UNIX assembler"
13370 msgstr "Генерировать код для UNIX-ассемблера"
13372 #: config/vax/vax.opt:47
13373 msgid "Use VAXC structure conventions"
13374 msgstr "Использовать соглашения о структурах VAXC"
13376 #: config/lynx.opt:23
13377 msgid "Support legacy multi-threading"
13378 msgstr "Поддержка унаследованной модели многопоточности"
13380 #: config/lynx.opt:27
13381 msgid "Use shared libraries"
13382 msgstr "Использовать разделяемые библиотеки"
13384 #: config/lynx.opt:31
13385 msgid "Support multi-threading"
13386 msgstr "Поддержка многопоточности"
13388 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
13389 msgid "Provide libraries for the simulator"
13390 msgstr "Создавать библиотеке для симулятора"
13392 #: config/h8300/h8300.opt:23
13393 msgid "Generate H8S code"
13394 msgstr "Генерировать код H8S"
13396 #: config/h8300/h8300.opt:27
13397 msgid "Generate H8SX code"
13398 msgstr "Генерировать код H8SX"
13400 #: config/h8300/h8300.opt:31
13401 msgid "Generate H8S/2600 code"
13402 msgstr "Генерировать код H8S/2600"
13404 #: config/h8300/h8300.opt:35
13405 msgid "Make integers 32 bits wide"
13406 msgstr "Установить ширину целых типов 32 бита"
13408 #: config/h8300/h8300.opt:42
13409 msgid "Use registers for argument passing"
13410 msgstr "Использовать регистры для передачи аргументов"
13412 #: config/h8300/h8300.opt:46
13413 msgid "Consider access to byte sized memory slow"
13414 msgstr "Считать, что доступ к байтным данным медленный"
13416 #: config/h8300/h8300.opt:50
13417 msgid "Enable linker relaxing"
13418 msgstr "Использовать ключ --relax при компоновке"
13420 #: config/h8300/h8300.opt:54
13421 msgid "Generate H8/300H code"
13422 msgstr "Генерировать код H8/300H"
13424 #: config/h8300/h8300.opt:58
13425 msgid "Enable the normal mode"
13426 msgstr "Установить нормальный режим"
13428 #: config/h8300/h8300.opt:62
13429 msgid "Use H8/300 alignment rules"
13430 msgstr "Использовать правила выравнивания H8/300H"
13432 #: config/s390/s390.opt:23
13434 msgstr "31-битный ABI"
13436 #: config/s390/s390.opt:27
13438 msgstr "64-битный ABI"
13440 #: config/s390/s390.opt:35
13441 msgid "Maintain backchain pointer"
13442 msgstr "Сохранять укзатель на вызванную функцию"
13444 #: config/s390/s390.opt:39
13445 msgid "Additional debug prints"
13446 msgstr "Выводить отладочную печать"
13448 #: config/s390/s390.opt:43
13449 msgid "ESA/390 architecture"
13450 msgstr "архитектура ESA/390"
13452 #: config/s390/s390.opt:47
13453 msgid "Enable fused multiply/add instructions"
13454 msgstr "Включить инструкции умножения с накоплением с нечётким результатом"
13456 #: config/s390/s390.opt:51
13458 msgid "Enable decimal floating point hardware support"
13459 msgstr "Использовать ли аппаратуру для вычислений с плавающей точкой"
13461 #: config/s390/s390.opt:55
13463 msgid "Enable hardware floating point"
13464 msgstr "Использовать аппаратную реализацию плавающей арифметики"
13466 #: config/s390/s390.opt:67
13467 msgid "Use packed stack layout"
13468 msgstr "Использовать компактную раскладку в стеке"
13470 #: config/s390/s390.opt:71
13471 msgid "Use bras for executable < 64k"
13472 msgstr "Использовать команду bras, если выполняемый файл < 64Кб"
13474 #: config/s390/s390.opt:75
13476 msgid "Disable hardware floating point"
13477 msgstr "Использовать аппаратную реализацию плавающей арифметики"
13479 #: config/s390/s390.opt:79
13480 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
13483 #: config/s390/s390.opt:83
13484 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
13487 #: config/s390/s390.opt:91
13491 #: config/s390/s390.opt:95
13492 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
13493 msgstr "Предупреждать, если функция использует alloca или создаёт массив изменяемого размера"
13495 #: config/s390/s390.opt:99
13496 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
13497 msgstr "Предупреждать, если размер окна функции превосходит заданное значение"
13499 #: config/s390/s390.opt:103
13500 msgid "z/Architecture"
13501 msgstr "z/Архитектура"
13503 #: config/s390/tpf.opt:23
13504 msgid "Enable TPF-OS tracing code"
13505 msgstr "Включить код трассировки TPF-OS"
13507 #: config/s390/tpf.opt:27
13508 msgid "Specify main object for TPF-OS"
13509 msgstr "Задать главный объект для TPF-OS"
13511 #: config/darwin.opt:23
13512 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
13513 msgstr "Генерировать код для быстрого возврата к отладке"
13515 #: config/darwin.opt:31
13516 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
13517 msgstr "Наиболее младшая версия MacOS X в которой будет запускаться программа"
13519 #: config/darwin.opt:35
13520 msgid "Set sizeof(bool) to 1"
13521 msgstr "Установить sizeof(bool) в 1"
13523 #: config/darwin.opt:39
13525 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions"
13526 msgstr "Генерировать код для 68040 без новых команд"
13528 #: config/darwin.opt:43
13530 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions"
13531 msgstr "Генерировать код для указанного процессора или версии процессора"
13533 #: config/darwin.opt:47
13535 msgid "Add <dir> to the end of the system framework include path"
13536 msgstr "Добавить <каталог> в конец основного пути поиска включаемых инфраструктур"
13538 #: config/mn10300/mn10300.opt:23
13539 msgid "Target the AM33 processor"
13540 msgstr "Генерировать код для процессора AM33"
13542 #: config/mn10300/mn10300.opt:27
13543 msgid "Target the AM33/2.0 processor"
13544 msgstr "Генерировать код для процессора AM33/2.0"
13546 #: config/mn10300/mn10300.opt:31
13547 msgid "Work around hardware multiply bug"
13548 msgstr "Обходить аппаратную ошибку умножения"
13550 #: config/mn10300/mn10300.opt:36
13551 msgid "Enable linker relaxations"
13552 msgstr "Включить ключ -relax при компоновке"
13554 #: config/mn10300/mn10300.opt:40
13555 msgid "Return pointers in both a0 and d0"
13556 msgstr "Возвращать указатели и на a0 и на d0"
13558 #: config/m32r/m32r.opt:23
13559 msgid "Compile for the m32rx"
13560 msgstr "Компилировать для m32rx"
13562 #: config/m32r/m32r.opt:27
13563 msgid "Compile for the m32r2"
13564 msgstr "Компилировать для m32r2"
13566 #: config/m32r/m32r.opt:31
13567 msgid "Compile for the m32r"
13568 msgstr "Компилировать для m32r"
13570 #: config/m32r/m32r.opt:35
13571 msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
13572 msgstr "Выравнивать циклы по границе 32 байт"
13574 #: config/m32r/m32r.opt:39
13575 msgid "Prefer branches over conditional execution"
13576 msgstr "Отдавать предпочтение переходам, а не условному выполнению"
13578 #: config/m32r/m32r.opt:43
13579 msgid "Give branches their default cost"
13580 msgstr "Присваивать переходам цену по умолчанию"
13582 #: config/m32r/m32r.opt:47
13583 msgid "Display compile time statistics"
13584 msgstr "Показать статистику времени компиляции"
13586 #: config/m32r/m32r.opt:51
13587 msgid "Specify cache flush function"
13588 msgstr "Функция сброса кэша"
13590 #: config/m32r/m32r.opt:55
13591 msgid "Specify cache flush trap number"
13592 msgstr "Номер прерывания по сбросу кэша"
13594 #: config/m32r/m32r.opt:59
13595 msgid "Only issue one instruction per cycle"
13596 msgstr "Генерировать код с выдачей одной команды на такт"
13598 #: config/m32r/m32r.opt:63
13599 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
13600 msgstr "Генерировать код с выдачей двух команд на такт"
13602 #: config/m32r/m32r.opt:67
13603 msgid "Code size: small, medium or large"
13604 msgstr "Модель кода: small, medium, large+"
13606 #: config/m32r/m32r.opt:71
13607 msgid "Don't call any cache flush functions"
13608 msgstr "Не вызывать функции сброса кэша"
13610 #: config/m32r/m32r.opt:75
13611 msgid "Don't call any cache flush trap"
13612 msgstr "Не вызывать прерывание по сбросу кэша"
13614 #: config/m32r/m32r.opt:82
13615 msgid "Small data area: none, sdata, use"
13616 msgstr "Область малых данных: none, sdata, use"
13618 #: config/arc/arc.opt:32
13619 msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
13620 msgstr "Добавлять название процессора ко всем символам"
13622 #: config/arc/arc.opt:42
13623 msgid "Compile code for ARC variant CPU"
13624 msgstr "Генерировать код для вариантов процессора ARC"
13626 #: config/arc/arc.opt:46
13627 msgid "Put functions in SECTION"
13628 msgstr "Помещать функции в СЕКЦИЮ"
13630 #: config/arc/arc.opt:50
13631 msgid "Put data in SECTION"
13632 msgstr "Помещать данные в СЕКЦИЮ"
13634 #: config/arc/arc.opt:54
13635 msgid "Put read-only data in SECTION"
13636 msgstr "Помещать данные только для чтения в СЕКЦИЮ"
13638 #: config/m32c/m32c.opt:24 config/bfin/bfin.opt:23
13639 msgid "Use simulator runtime"
13640 msgstr "Использовать среду запуска симулятора"
13642 #: config/m32c/m32c.opt:28
13643 msgid "Compile code for R8C variants"
13644 msgstr "Генерировать код для вариантов R8C"
13646 #: config/m32c/m32c.opt:32
13647 msgid "Compile code for M16C variants"
13648 msgstr "Генерировать код для вариантов M16C"
13650 #: config/m32c/m32c.opt:36
13651 msgid "Compile code for M32CM variants"
13652 msgstr "Генерировать код для вариантов M32CM"
13654 #: config/m32c/m32c.opt:40
13655 msgid "Compile code for M32C variants"
13656 msgstr "Генерировать код для вариантов M32C"
13658 #: config/m32c/m32c.opt:44
13659 msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
13660 msgstr "Число байтов в псевдорегистрах на памяти (по умолчанию: 16, возможные значения: 0..16)"
13662 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
13663 msgid "Generate code for an 11/10"
13664 msgstr "Генерировать код для 11/10"
13666 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
13667 msgid "Generate code for an 11/40"
13668 msgstr "Генерировать код для 11/40"
13670 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
13671 msgid "Generate code for an 11/45"
13672 msgstr "Генерировать код для 11/45"
13674 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
13675 msgid "Use 16-bit abs patterns"
13676 msgstr "Использовать шаблоны для 16-битного abs"
13678 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
13679 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
13680 msgstr "Возвращать результаты плавающего типа в ac0 (fr0 в синтаксисе ассемблера Unix)"
13682 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
13683 msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
13684 msgstr "Не использовать встроенные шаблоны для копирования памяти"
13686 #: config/pdp11/pdp11.opt:47
13687 msgid "Use inline patterns for copying memory"
13688 msgstr "Использовать встроенные шаблоны для копирования памяти"
13690 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
13691 msgid "Do not pretend that branches are expensive"
13692 msgstr "Не считать переходы затратными"
13694 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
13695 msgid "Pretend that branches are expensive"
13696 msgstr "Считать, что переходы затратны"
13698 #: config/pdp11/pdp11.opt:59
13699 msgid "Use the DEC assembler syntax"
13700 msgstr "Использовать DEC-синтаксис для ассемблерного кода"
13702 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
13703 msgid "Use 32 bit float"
13704 msgstr "Использовать 32-битное представление типа float"
13706 #: config/pdp11/pdp11.opt:67
13707 msgid "Use 64 bit float"
13708 msgstr "Использовать 64-битное представление типа float"
13710 #: config/pdp11/pdp11.opt:75
13711 msgid "Use 16 bit int"
13712 msgstr "Использовать 16-битное представление типа int"
13714 #: config/pdp11/pdp11.opt:79
13715 msgid "Use 32 bit int"
13716 msgstr "Использовать 32-битное представление типа int"
13718 #: config/pdp11/pdp11.opt:87
13719 msgid "Target has split I&D"
13720 msgstr "Целевая архитектура имеет разбиение памяти для кода и данных"
13722 #: config/pdp11/pdp11.opt:91
13723 msgid "Use UNIX assembler syntax"
13724 msgstr "Использовать UNIX-синтаксис для ассемблерного кода"
13726 #: config/m68k/m68k.opt:23
13727 msgid "Generate code for a 520X"
13728 msgstr "Генерировать код для 520X"
13730 #: config/m68k/m68k.opt:27
13731 msgid "Generate code for a 5206e"
13732 msgstr "Генерировать код для 5206e"
13734 #: config/m68k/m68k.opt:31
13735 msgid "Generate code for a 528x"
13736 msgstr "Генерировать код для 528x"
13738 #: config/m68k/m68k.opt:35
13739 msgid "Generate code for a 5307"
13740 msgstr "Генерировать код для 5307"
13742 #: config/m68k/m68k.opt:39
13743 msgid "Generate code for a 5407"
13744 msgstr "Генерировать код для 5407"
13746 #: config/m68k/m68k.opt:43 config/m68k/m68k.opt:104
13747 msgid "Generate code for a 68000"
13748 msgstr "Генерировать код для 68000"
13750 #: config/m68k/m68k.opt:47
13752 msgid "Generate code for a 68010"
13753 msgstr "Генерировать код для 68000"
13755 #: config/m68k/m68k.opt:51 config/m68k/m68k.opt:108
13756 msgid "Generate code for a 68020"
13757 msgstr "Генерировать код для 68020"
13759 #: config/m68k/m68k.opt:55
13760 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
13761 msgstr "Генерировать код для 68040 без новых команд"
13763 #: config/m68k/m68k.opt:59
13764 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
13765 msgstr "Генерировать код для 68060 без новых команд"
13767 #: config/m68k/m68k.opt:63
13768 msgid "Generate code for a 68030"
13769 msgstr "Генерировать код для 68030"
13771 #: config/m68k/m68k.opt:67
13772 msgid "Generate code for a 68040"
13773 msgstr "Генерировать код для 68040"
13775 #: config/m68k/m68k.opt:71
13776 msgid "Generate code for a 68060"
13777 msgstr "Генерировать код для 68060"
13779 #: config/m68k/m68k.opt:75
13780 msgid "Generate code for a 68302"
13781 msgstr "Генерировать код для 68302"
13783 #: config/m68k/m68k.opt:79
13784 msgid "Generate code for a 68332"
13785 msgstr "Генерировать код для 68332"
13787 #: config/m68k/m68k.opt:84
13788 msgid "Generate code for a 68851"
13789 msgstr "Генерировать код для 68851"
13791 #: config/m68k/m68k.opt:88
13792 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
13793 msgstr "Генерировать код с использованием плавающих инструкций 68881"
13795 #: config/m68k/m68k.opt:92
13796 msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
13797 msgstr "Выравнивать переменные по границе 32 бит"
13799 #: config/m68k/m68k.opt:100
13800 msgid "Use the bit-field instructions"
13801 msgstr "Использовать команды работы с битовыми полями"
13803 #: config/m68k/m68k.opt:112
13805 msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
13806 msgstr "Генерировать код для M*Core M340"
13808 #: config/m68k/m68k.opt:116
13810 msgid "Specify the target CPU"
13811 msgstr "Имя целевого процессор"
13813 #: config/m68k/m68k.opt:120
13814 msgid "Generate code for a cpu32"
13815 msgstr "Генерировать код для cpu32"
13817 #: config/m68k/m68k.opt:124
13819 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire"
13820 msgstr "Использовать аппаратные средства quad-плавающей арифметики"
13822 #: config/m68k/m68k.opt:128
13824 msgid "Generate code for a Fido A"
13825 msgstr "Генерировать код для DLL"
13827 #: config/m68k/m68k.opt:132
13829 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions"
13830 msgstr "Генерировать код с использованием плавающих инструкций 68881"
13832 #: config/m68k/m68k.opt:136
13833 msgid "Enable ID based shared library"
13834 msgstr "Поддерживать разделяемые библиотеки на основе ID"
13836 #: config/m68k/m68k.opt:140
13837 msgid "Do not use the bit-field instructions"
13838 msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями"
13840 #: config/m68k/m68k.opt:144
13841 msgid "Use normal calling convention"
13842 msgstr "Использовать обычные соглашения о вызовах"
13844 #: config/m68k/m68k.opt:148
13845 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
13846 msgstr "Считать тип 'int' 32-битным"
13848 #: config/m68k/m68k.opt:152
13849 msgid "Generate pc-relative code"
13850 msgstr "Генерировать код относительно pc"
13852 #: config/m68k/m68k.opt:156
13853 msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
13854 msgstr "Использовать альтернативные соглашения о вызовах с 'rtd'"
13856 #: config/m68k/m68k.opt:160 config/bfin/bfin.opt:61
13857 msgid "Enable separate data segment"
13858 msgstr "Размещать данные в отдельном сегменте"
13860 #: config/m68k/m68k.opt:164 config/bfin/bfin.opt:57
13861 msgid "ID of shared library to build"
13862 msgstr "ID разделяемой библиотеки, которая будет создана"
13864 #: config/m68k/m68k.opt:168
13865 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
13866 msgstr "Считать тип 'int' 16-битным"
13868 #: config/m68k/m68k.opt:172
13869 msgid "Generate code with library calls for floating point"
13870 msgstr "Генерировать библиотечные вызовы для плавающих операций"
13872 #: config/m68k/m68k.opt:176
13873 msgid "Do not use unaligned memory references"
13874 msgstr "Не использовать невыровненные ссылки на память"
13876 #: config/m68k/m68k.opt:180
13878 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture"
13879 msgstr "Имя целевой архитектуры"
13881 #: config/m68k/m68k.opt:184
13882 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire"
13885 #: config/mmix/mmix.opt:24
13886 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
13887 msgstr "Для внутренней библиотеки: передавать все параметры на регистрах"
13889 #: config/mmix/mmix.opt:28
13890 msgid "Use register stack for parameters and return value"
13891 msgstr "Использовать регистровый стек для передачи параметров и возврата значения"
13893 #: config/mmix/mmix.opt:32
13894 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
13895 msgstr "Использовать несохраняемые регистры для передачи параметров и возврата значения"
13897 #: config/mmix/mmix.opt:37
13898 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
13899 msgstr "Использовать команды сравнения плавающих значений, учитывающие epsilon-регистр"
13901 #: config/mmix/mmix.opt:41
13902 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
13903 msgstr "Использовать команды загрузки из памяти с расширением нулями, а не знаковым битом"
13905 #: config/mmix/mmix.opt:45
13906 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
13907 msgstr "Генерировать код так, чтобы остаток от деления имел знак делителя (а не делимого)"
13909 #: config/mmix/mmix.opt:49
13910 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
13911 msgstr "Приписывать префикс \":\" глобальным символам (для использования с PREFIX)"
13913 #: config/mmix/mmix.opt:53
13914 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
13915 msgstr "Не задавать стандартный стартовый адрес программы 0x100"
13917 #: config/mmix/mmix.opt:57
13918 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
13919 msgstr "При компоновке создавать файл в формате ELF (а не mmo)"
13921 #: config/mmix/mmix.opt:61
13922 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
13923 msgstr "Использовать P-мнемонику для статически предсказанных переходов"
13925 #: config/mmix/mmix.opt:65
13926 msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
13927 msgstr "Не использовать P-мнемонику для статически предсказанных переходов"
13929 #: config/mmix/mmix.opt:79
13930 msgid "Use addresses that allocate global registers"
13931 msgstr "Использовать формирование адресов для глобальных регистров"
13933 #: config/mmix/mmix.opt:83
13934 msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
13935 msgstr "Не использовать формирование адресов для глобальных регистров"
13937 #: config/mmix/mmix.opt:87
13938 msgid "Generate a single exit point for each function"
13939 msgstr "Генерировать одну выходную точку для каждой функции"
13941 #: config/mmix/mmix.opt:91
13942 msgid "Do not generate a single exit point for each function"
13943 msgstr "Не генерировать одну выходную точку для каждой функции"
13945 #: config/mmix/mmix.opt:95
13946 msgid "Set start-address of the program"
13947 msgstr "Стартовый адрес программы"
13949 #: config/mmix/mmix.opt:99
13950 msgid "Set start-address of data"
13951 msgstr "Стартовый адрес данных"
13953 #: config/score/score.opt:31
13955 msgid "Disable bcnz instruction"
13956 msgstr "Использовать команды AltiVec"
13958 #: config/score/score.opt:35
13960 msgid "Enable unaligned load/store instruction"
13961 msgstr "Использовать команду DB"
13963 #: config/score/score.opt:39
13964 msgid "Support SCORE 5 ISA"
13967 #: config/score/score.opt:43
13968 msgid "Support SCORE 5U ISA"
13971 #: config/score/score.opt:47
13972 msgid "Support SCORE 7 ISA"
13975 #: config/score/score.opt:51
13976 msgid "Support SCORE 7D ISA"
13979 #: config/score/score.opt:55
13980 msgid "Support SCORE 3 ISA"
13983 #: config/score/score.opt:59
13984 msgid "Support SCORE 3d ISA"
13987 #: config/crx/crx.opt:23
13988 msgid "Support multiply accumulate instructions"
13989 msgstr "Использовать команды умножения со сложением"
13991 #: config/crx/crx.opt:27
13992 msgid "Do not use push to store function arguments"
13993 msgstr "Не использовать команды push для сохранения аргументов функций"
13995 #: config/crx/crx.opt:31
13996 msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
13997 msgstr "Ограничивать использование doloop заданным уровнем вложености"
13999 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:23 config/m68hc11/m68hc11.opt:31
14000 msgid "Compile for a 68HC11"
14001 msgstr "Компилировать для 68HC11"
14003 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:27 config/m68hc11/m68hc11.opt:35
14004 msgid "Compile for a 68HC12"
14005 msgstr "Компилировать для 68HC12"
14007 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:41 config/m68hc11/m68hc11.opt:45
14008 msgid "Compile for a 68HCS12"
14009 msgstr "Компилировать для 68HCS12"
14011 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:49
14012 msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
14013 msgstr "Разрешить пре- и пост- автоинкрементацию и автодекреметацию"
14015 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:53
14016 msgid "Min/max instructions allowed"
14017 msgstr "Разрешить инструкции min, max"
14019 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:57
14020 msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
14021 msgstr "Использовать call и rtc для вызовов функций и возвратов"
14023 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:61
14024 msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
14025 msgstr "Запретить пре- и пост- автоинкрементацию и автодекреметацию"
14027 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:65
14028 msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
14029 msgstr "Использовать jsr и rts для вызовов функций и возвратов"
14031 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:69
14032 msgid "Min/max instructions not allowed"
14033 msgstr "Запретить инструкции min, max"
14035 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:73
14036 msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
14037 msgstr "Использовать прямую адресацию для псевдорегистров"
14039 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:77
14040 msgid "Compile with 32-bit integer mode"
14041 msgstr "Компилировать в режиме 32-битных целых"
14043 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:82
14044 msgid "Specify the register allocation order"
14045 msgstr "Порядок выделения регистров"
14047 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:86
14048 msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
14049 msgstr "Не использовать прямую адресацию для псевдорегистров"
14051 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:90
14052 msgid "Compile with 16-bit integer mode"
14053 msgstr "Компилировать в режиме 16-битных целых"
14055 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:94
14056 msgid "Indicate the number of soft registers available"
14057 msgstr "Число доступных программных псевдорегистров"
14059 #: config/fr30/fr30.opt:23
14060 msgid "Assume small address space"
14061 msgstr "Предполагать малое адресное пространство"
14063 #: config/sparc/little-endian.opt:23
14064 msgid "Generate code for little-endian"
14065 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт"
14067 #: config/sparc/little-endian.opt:27
14068 msgid "Generate code for big-endian"
14069 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт"
14071 #: config/sparc/sparc.opt:23 config/sparc/sparc.opt:27
14072 msgid "Use hardware FP"
14073 msgstr "Использовать аппаратный указатель стека"
14075 #: config/sparc/sparc.opt:31
14076 msgid "Do not use hardware FP"
14077 msgstr "Не использовать аппаратный указатель стека"
14079 #: config/sparc/sparc.opt:35
14080 msgid "Assume possible double misalignment"
14081 msgstr "Предполагать, что значения double могут быть невыровненными"
14083 #: config/sparc/sparc.opt:39
14084 msgid "Pass -assert pure-text to linker"
14085 msgstr "Передать компоновщику ключ -assert pure-text"
14087 #: config/sparc/sparc.opt:43
14088 msgid "Use ABI reserved registers"
14089 msgstr "Использовать зарезервированные регистры ABI"
14091 #: config/sparc/sparc.opt:47
14092 msgid "Use hardware quad FP instructions"
14093 msgstr "Использовать аппаратные средства quad-плавающей арифметики"
14095 #: config/sparc/sparc.opt:51
14096 msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
14097 msgstr "Не использовать аппаратные средства quad-плавающей арифметики"
14099 #: config/sparc/sparc.opt:55
14100 msgid "Compile for V8+ ABI"
14101 msgstr "Использовать ABI для V8+"
14103 #: config/sparc/sparc.opt:59
14104 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
14105 msgstr "Использовать набор команд расширения UltraSPARC Visual"
14107 #: config/sparc/sparc.opt:63
14108 msgid "Pointers are 64-bit"
14109 msgstr "Генерировать код с 64-битными указателями"
14111 #: config/sparc/sparc.opt:67
14112 msgid "Pointers are 32-bit"
14113 msgstr "Генерировать код с 32-битными указателями"
14115 #: config/sparc/sparc.opt:71
14116 msgid "Use 64-bit ABI"
14117 msgstr "Использовать 64-битный ABI"
14119 #: config/sparc/sparc.opt:75
14120 msgid "Use 32-bit ABI"
14121 msgstr "Использовать 32-битный ABI"
14123 #: config/sparc/sparc.opt:79
14124 msgid "Use stack bias"
14125 msgstr "Использовать смещение в стеке"
14127 #: config/sparc/sparc.opt:83
14128 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
14129 msgstr "Использовать более строгое выравнивание структур для копирования двойными словами"
14131 #: config/sparc/sparc.opt:87
14132 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
14133 msgstr "Оптимизировать хвостовые команды вызова в ассемблере и компоновщике"
14135 #: config/sparc/sparc.opt:99
14136 msgid "Use given SPARC-V9 code model"
14137 msgstr "Использовать указанную модель кодирования SPARC-V9"
14139 #: config/sparc/sparc.opt:103
14140 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
14143 #: config/sh/superh.opt:6
14144 msgid "Board name [and memory region]."
14147 #: config/sh/superh.opt:10
14148 msgid "Runtime name."
14151 #: config/sh/sh.opt:44
14152 msgid "Generate SH1 code"
14153 msgstr "Генерировать код SH1"
14155 #: config/sh/sh.opt:48
14156 msgid "Generate SH2 code"
14157 msgstr "Генерировать код SH2"
14159 #: config/sh/sh.opt:52
14160 msgid "Generate SH2a code"
14161 msgstr "Генерировать код SH2a"
14163 #: config/sh/sh.opt:56
14164 msgid "Generate SH2a FPU-less code"
14165 msgstr "Генерировать код для SH2a без FPU"
14167 #: config/sh/sh.opt:60
14168 msgid "Generate default single-precision SH2a code"
14169 msgstr "Генерировать код SH2a с одинарной точностью по умолчанию"
14171 #: config/sh/sh.opt:64
14172 msgid "Generate only single-precision SH2a code"
14173 msgstr "Генерировать только код SH2a с одинарной точностью"
14175 #: config/sh/sh.opt:68
14176 msgid "Generate SH2e code"
14177 msgstr "Генерировать код SH2e"
14179 #: config/sh/sh.opt:72
14180 msgid "Generate SH3 code"
14181 msgstr "Генерировать код SH3"
14183 #: config/sh/sh.opt:76
14184 msgid "Generate SH3e code"
14185 msgstr "Генерировать код SH3e"
14187 #: config/sh/sh.opt:80
14188 msgid "Generate SH4 code"
14189 msgstr "Генерировать код SH4"
14191 #: config/sh/sh.opt:84
14193 msgid "Generate SH4-100 code"
14194 msgstr "Генерировать код SH1"
14196 #: config/sh/sh.opt:88
14198 msgid "Generate SH4-200 code"
14199 msgstr "Генерировать код SH2"
14201 #: config/sh/sh.opt:94
14203 msgid "Generate SH4-300 code"
14204 msgstr "Генерировать код SH3"
14206 #: config/sh/sh.opt:98
14207 msgid "Generate SH4 FPU-less code"
14208 msgstr "Генерировать код для SH4 без FPU"
14210 #: config/sh/sh.opt:102
14212 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code"
14213 msgstr "Генерировать код для SH4 без FPU"
14215 #: config/sh/sh.opt:106
14217 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code"
14218 msgstr "Генерировать код для SH4 без FPU"
14220 #: config/sh/sh.opt:110
14222 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code"
14223 msgstr "Генерировать код для SH4 без FPU"
14225 #: config/sh/sh.opt:114
14227 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)"
14228 msgstr "Генерировать код для процессора C30"
14230 #: config/sh/sh.opt:119
14232 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
14233 msgstr "Генерировать код для процессора C40"
14235 #: config/sh/sh.opt:124
14237 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
14238 msgstr "Генерировать код для процессора C40"
14240 #: config/sh/sh.opt:129
14241 msgid "Generate default single-precision SH4 code"
14242 msgstr "Генерировать код SH4 с одинарной точностью по умолчанию"
14244 #: config/sh/sh.opt:133
14246 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
14247 msgstr "Генерировать код SH4 с одинарной точностью по умолчанию"
14249 #: config/sh/sh.opt:137
14251 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
14252 msgstr "Генерировать код SH4 с одинарной точностью по умолчанию"
14254 #: config/sh/sh.opt:141
14256 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code"
14257 msgstr "Генерировать код SH4 с одинарной точностью по умолчанию"
14259 #: config/sh/sh.opt:145
14260 msgid "Generate only single-precision SH4 code"
14261 msgstr "Генерировать только код SH4 с одинарной точностью"
14263 #: config/sh/sh.opt:149
14265 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
14266 msgstr "Генерировать только код SH4 с одинарной точностью"
14268 #: config/sh/sh.opt:153
14270 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
14271 msgstr "Генерировать только код SH4 с одинарной точностью"
14273 #: config/sh/sh.opt:157
14275 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code"
14276 msgstr "Генерировать только код SH4 с одинарной точностью"
14278 #: config/sh/sh.opt:161
14279 msgid "Generate SH4a code"
14280 msgstr "Генерировать код SH4a"
14282 #: config/sh/sh.opt:165
14283 msgid "Generate SH4a FPU-less code"
14284 msgstr "Генерировать код для SH4a без FPU"
14286 #: config/sh/sh.opt:169
14287 msgid "Generate default single-precision SH4a code"
14288 msgstr "Генерировать по умолчанию код SH4a одинарной точности"
14290 #: config/sh/sh.opt:173
14291 msgid "Generate only single-precision SH4a code"
14292 msgstr "Генерировать только код SH4a одинарной точности"
14294 #: config/sh/sh.opt:177
14295 msgid "Generate SH4al-dsp code"
14296 msgstr "Генерировать SH4al-dsp код"
14298 #: config/sh/sh.opt:181
14299 msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
14300 msgstr "Генерировать 32-битный код для SHmedia"
14302 #: config/sh/sh.opt:185
14303 msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
14304 msgstr "Генерировать код 32-битный код без плавающий инструкций для SHmedia"
14306 #: config/sh/sh.opt:189
14307 msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
14308 msgstr "Генерировать 64-битный код для SHmedia"
14310 #: config/sh/sh.opt:193
14312 msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
14313 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (big endian)"
14315 #: config/sh/sh.opt:197
14317 msgid "Generate SHcompact code"
14318 msgstr "Генерировать код SA"
14320 #: config/sh/sh.opt:201
14322 msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
14323 msgstr "Генерировать код относительно pc"
14325 #: config/sh/sh.opt:205
14326 msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
14329 #: config/sh/sh.opt:209
14331 msgid "Generate code in big endian mode"
14332 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт"
14334 #: config/sh/sh.opt:213
14336 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
14337 msgstr "Генерировать 4-байтные элементы в таблицах переключателей"
14339 #: config/sh/sh.opt:217
14341 msgid "Generate bit instructions"
14342 msgstr "Генерировать команды isel"
14344 #: config/sh/sh.opt:221
14346 msgid "Cost to assume for a branch insn"
14347 msgstr "Цена для инструкции gettr"
14349 #: config/sh/sh.opt:225
14350 msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
14353 #: config/sh/sh.opt:229
14354 msgid "Expand cbranchdi4 pattern early into separate comparisons and branches."
14357 #: config/sh/sh.opt:233
14358 msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi and -mexpand-cbranchdi are in effect."
14361 #: config/sh/sh.opt:237
14362 msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
14365 #: config/sh/sh.opt:241
14367 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
14368 msgstr "Выравнивать переменные по границе 16 бит"
14370 #: config/sh/sh.opt:245
14371 msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
14374 #: config/sh/sh.opt:249
14375 msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
14376 msgstr "Задать имя для функции деления 32-битных чисел со знаком"
14378 #: config/sh/sh.opt:260
14380 msgid "Enable the use of the fused floating point multiply-accumulate operation"
14381 msgstr "Включить использование коротких команд загрузки"
14383 #: config/sh/sh.opt:264
14384 msgid "Cost to assume for gettr insn"
14385 msgstr "Цена для инструкции gettr"
14387 #: config/sh/sh.opt:268 config/sh/sh.opt:318
14388 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
14389 msgstr "Следовать соглашениям о вызовах Renesas (бывашая Hitachi) для SuperH"
14391 #: config/sh/sh.opt:272
14392 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
14393 msgstr "Увеличить соответствие кода для плавающей арифметики стандарту IEEE"
14395 #: config/sh/sh.opt:276
14396 msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
14399 #: config/sh/sh.opt:280
14401 msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines"
14402 msgstr "Генерировать вызов библиотечной функции для сброса кэша инструкций после исправления трамплина"
14404 #: config/sh/sh.opt:284
14405 msgid "Assume symbols might be invalid"
14406 msgstr "Предполагать, что символы могут быть неправильными"
14408 #: config/sh/sh.opt:288
14409 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
14412 #: config/sh/sh.opt:292
14413 msgid "Generate code in little endian mode"
14414 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт"
14416 #: config/sh/sh.opt:296
14417 msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
14418 msgstr "Регистр MAC портится при вызовах"
14420 #: config/sh/sh.opt:302
14421 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
14422 msgstr "Размер структуры кратен 4 байтам (предупреждение: при этом изменяется ABI)"
14424 #: config/sh/sh.opt:306
14425 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
14426 msgstr "Вызывать функции с использованием глобальной таблицы смещений при генерации PIC кода"
14428 #: config/sh/sh.opt:310
14429 msgid "Assume pt* instructions won't trap"
14430 msgstr "Предполагать, что команды pt* не вызывают прерываний"
14432 #: config/sh/sh.opt:314
14433 msgid "Shorten address references during linking"
14434 msgstr "Укорачивать ссылки по адресу во время компоновки"
14436 #: config/sh/sh.opt:322
14437 msgid "Deprecated. Use -Os instead"
14438 msgstr "Ключ устарел. используйте -Os в качестве замены"
14440 #: config/sh/sh.opt:326
14441 msgid "Cost to assume for a multiply insn"
14442 msgstr "Цена за команду умножения"
14444 #: config/sh/sh.opt:330
14445 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
14448 #: config/sh/sh.opt:336
14449 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
14452 #: config/vxworks.opt:24
14453 msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
14454 msgstr "Генерировать код для среды выполнения VxWorks RTP"
14456 #: config/vxworks.opt:31
14457 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
14458 msgstr "Генерировать код для среды выполнения VxWorks vThreads"
14460 #: config/mips/sdemtk.opt:23
14462 msgid "Prevent the use of all floating-point operations"
14463 msgstr "Не использовать аппаратную реализацию плавающих операций"
14465 #: config/mips/mips.opt:23
14466 msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
14467 msgstr "Генерировать код в соответствии с заданным ABI"
14469 #: config/mips/mips.opt:27
14470 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
14473 #: config/mips/mips.opt:31
14474 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
14475 msgstr "Использовать команды 'mad' в стиле PMC"
14477 #: config/mips/mips.opt:35
14478 msgid "Generate code for the given ISA"
14479 msgstr "Генерировать код для указанной системы команд (ISA)"
14481 #: config/mips/mips.opt:39
14483 msgid "Set the cost of branches to roughly COST instructions"
14484 msgstr "Установить цену переходов"
14486 #: config/mips/mips.opt:43
14487 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
14488 msgstr "Использовать команды Branch Likely, вопреки умолчанию для указанной архитектуры"
14490 #: config/mips/mips.opt:47
14491 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing"
14494 #: config/mips/mips.opt:51
14495 msgid "Trap on integer divide by zero"
14496 msgstr "Выдавать прерывание по целочисленному делению на ноль"
14498 #: config/mips/mips.opt:55
14499 msgid "Specify when instructions are allowed to access code"
14502 #: config/mips/mips.opt:59
14503 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
14504 msgstr "Проверка целочисленного деления на ноль при помощи ветвлений и команд break"
14506 #: config/mips/mips.opt:63
14507 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
14508 msgstr "Проверка целочисленного деления на ноль при помощи условных trap"
14510 #: config/mips/mips.opt:67
14512 msgid "Allow the use of MDMX instructions"
14513 msgstr "Использовать команду DB"
14515 #: config/mips/mips.opt:71
14516 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
14517 msgstr "Полагать, что сопроцессор плавающей арифметики поддерживает 32- и 64-битныеоперации"
14519 #: config/mips/mips.opt:75
14520 msgid "Use MIPS-DSP instructions"
14521 msgstr "Использовать команды MIPS-DSP"
14523 #: config/mips/mips.opt:79
14525 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions"
14526 msgstr "Использовать команды MIPS-DSP"
14528 #: config/mips/mips.opt:89
14529 msgid "Use big-endian byte order"
14530 msgstr "Использовать прямой (big-endian) порядок байт "
14532 #: config/mips/mips.opt:93
14533 msgid "Use little-endian byte order"
14534 msgstr "Использовать обратный (little-endian) порядок байт"
14536 #: config/mips/mips.opt:101
14537 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
14538 msgstr "Использовать ассемблерные команды %reloc()"
14540 #: config/mips/mips.opt:105
14541 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object"
14544 #: config/mips/mips.opt:109
14545 msgid "Work around certain R4000 errata"
14546 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R4000"
14548 #: config/mips/mips.opt:113
14549 msgid "Work around certain R4400 errata"
14550 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R4400"
14552 #: config/mips/mips.opt:117
14554 msgid "Work around certain R10000 errata"
14555 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R4000"
14557 #: config/mips/mips.opt:121
14558 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
14559 msgstr "Обходить старую аппаратную ошибку SB-1 версии 2"
14561 #: config/mips/mips.opt:125
14562 msgid "Work around certain VR4120 errata"
14563 msgstr "Обходить некоторые ошибки VR4120"
14565 #: config/mips/mips.opt:129
14566 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
14567 msgstr "Обходить ошибки mflo/mfhi процессора VR4130"
14569 #: config/mips/mips.opt:133
14570 msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
14571 msgstr "Обходить старую аппаратную ошибку 4300"
14573 #: config/mips/mips.opt:137
14574 msgid "FP exceptions are enabled"
14575 msgstr "включены прерывания сопроцессора плавающей арифметики"
14577 #: config/mips/mips.opt:141
14578 msgid "Use 32-bit floating-point registers"
14579 msgstr "Использовать 32-битные регистры сопроцессора плавающей арифметики"
14581 #: config/mips/mips.opt:145
14582 msgid "Use 64-bit floating-point registers"
14583 msgstr "Использовать 64-битные регистры сопроцессора плавающей арифметики"
14585 #: config/mips/mips.opt:149
14586 msgid "Use FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
14587 msgstr "Использовать указанную функцию для сброса кеша перед вызовом стекового трамплина"
14589 #: config/mips/mips.opt:153
14590 msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
14591 msgstr "Генерировать плавающие команды умножения с накоплением"
14593 #: config/mips/mips.opt:157
14594 msgid "Use 32-bit general registers"
14595 msgstr "Использовать 32-битные регистры общего назначения"
14597 #: config/mips/mips.opt:161
14598 msgid "Use 64-bit general registers"
14599 msgstr "Использовать 64-битные регистры общего назначения"
14601 #: config/mips/mips.opt:165
14602 msgid "Use GP-relative addressing to access small data"
14605 #: config/mips/mips.opt:169
14606 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations"
14609 #: config/mips/mips.opt:173
14611 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
14612 msgstr "Использовать аппаратные команды для операций с плавающей точкой"
14614 #: config/mips/mips.opt:177
14615 msgid "Generate code that can be safely linked with MIPS16 code."
14618 #: config/mips/mips.opt:181
14619 msgid "Generate code for ISA level N"
14620 msgstr "Генерировать код для ассемблера ISA уровня N"
14622 #: config/mips/mips.opt:185
14624 msgid "Generate MIPS16 code"
14625 msgstr "Генерировать код SH1"
14627 #: config/mips/mips.opt:189
14628 msgid "Use MIPS-3D instructions"
14629 msgstr "Использовать команды MIPS-3D"
14631 #: config/mips/mips.opt:193
14633 msgid "Use ll, sc and sync instructions"
14634 msgstr "Использовать команды плавающего умножения со сложением/вычитанием"
14636 #: config/mips/mips.opt:197
14637 msgid "Use -G for object-local data"
14640 #: config/mips/mips.opt:201
14641 msgid "Use indirect calls"
14642 msgstr "Использовать косвенные вызовы"
14644 #: config/mips/mips.opt:205
14645 msgid "Use a 32-bit long type"
14646 msgstr "Использовать 32-битное представление для типа long"
14648 #: config/mips/mips.opt:209
14649 msgid "Use a 64-bit long type"
14650 msgstr "Использовать 64-битное представление для типа long"
14652 #: config/mips/mips.opt:213
14653 msgid "Don't optimize block moves"
14654 msgstr "Не оптимизировать блочные пересылки"
14656 #: config/mips/mips.opt:217
14657 msgid "Use the mips-tfile postpass"
14658 msgstr "Использовать постпроцессор mips-tfile после ассемблера"
14660 #: config/mips/mips.opt:221
14662 msgid "Allow the use of MT instructions"
14663 msgstr "Использовать команды RTPB"
14665 #: config/mips/mips.opt:225
14666 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
14667 msgstr "Не использовать функцию сброса кеша перед вызовом стекового трамплина"
14669 #: config/mips/mips.opt:229
14671 msgid "Do not use MDMX instructions"
14672 msgstr "Не использовать команды MIPS-3D"
14674 #: config/mips/mips.opt:233
14675 msgid "Generate normal-mode code"
14676 msgstr "Генерировать обычный код"
14678 #: config/mips/mips.opt:237
14679 msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
14680 msgstr "Не использовать команды MIPS-3D"
14682 #: config/mips/mips.opt:241
14683 msgid "Use paired-single floating-point instructions"
14684 msgstr "Использовать команды плавающей арифметики формата paired-single (над парами значений одинарной точности)"
14686 #: config/mips/mips.opt:245
14688 msgid "Specify when r10k cache barriers should be inserted"
14689 msgstr "Использовать ли аппаратуру для вычислений с плавающей точкой"
14691 #: config/mips/mips.opt:249
14692 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
14695 #: config/mips/mips.opt:253
14696 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
14697 msgstr "Ограничить использование плавающей арифметики операциями над 32-битными значениями"
14699 #: config/mips/mips.opt:257
14701 msgid "Use SmartMIPS instructions"
14702 msgstr "Использовать команды MIPS-3D"
14704 #: config/mips/mips.opt:261
14705 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
14706 msgstr "Не использовать аппаратную реализацию плавающих операций"
14708 #: config/mips/mips.opt:265
14709 msgid "Optimize lui/addiu address loads"
14710 msgstr "Оптимизировать команды lui/addiu при загрузке адресов"
14712 #: config/mips/mips.opt:269
14713 msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
14714 msgstr "Предполагать, что все символы имеют 32-битные значения"
14716 #: config/mips/mips.opt:273
14717 msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
14718 msgstr "Оптимизировать код для указанного ПРОЦЕССОРа"
14720 #: config/mips/mips.opt:281
14721 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
14722 msgstr "Выполнить специфические для VR4130 оптимизации выравнивания"
14724 #: config/mips/mips.opt:285
14725 msgid "Lift restrictions on GOT size"
14726 msgstr "Поднять ограничение на размер GOT"
14728 #: config/bfin/bfin.opt:31
14729 msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
14730 msgstr "Исключать указатель кадра в листовых функциях"
14732 #: config/bfin/bfin.opt:35
14733 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
14734 msgstr "Программа полностью расположена в нижних 64k памяти"
14736 #: config/bfin/bfin.opt:39
14737 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
14738 msgstr "Обходить аппаратную ошибку с помощью добавления NOP-ов перед a"
14740 #: config/bfin/bfin.opt:44
14741 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
14742 msgstr "Избегать спекулятивной загрузки из памяти для обхода аппаратной ошибки"
14744 #: config/bfin/bfin.opt:48
14745 msgid "Enabled ID based shared library"
14746 msgstr "Включить поддержку разделяемых библиотек на основе ID"
14748 #: config/bfin/bfin.opt:52
14749 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries,"
14752 #: config/bfin/bfin.opt:65
14753 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
14754 msgstr "Избегать генерацию вызовов по смещению от pc, использовать косвенные вызовы"
14756 #: config/bfin/bfin.opt:69
14758 msgid "Link with the fast floating-point library"
14759 msgstr "Компоновать с библиотеками pic"
14761 #: config/bfin/bfin.opt:81
14762 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory"
14765 #: config/bfin/bfin.opt:85
14767 msgid "Enable multicore support"
14768 msgstr "Использовать ли аппаратуру для вычислений с плавающей точкой"
14770 #: config/bfin/bfin.opt:89
14771 msgid "Build for Core A"
14774 #: config/bfin/bfin.opt:93
14775 msgid "Build for Core B"
14778 #: config/bfin/bfin.opt:97
14779 msgid "Build for SDRAM"
14782 #: config/bfin/bfin.opt:101
14783 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
14786 #: java/lang.opt:69
14787 msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
14788 msgstr "Предупреждать при употреблении устаревших пустых выражений"
14790 #: java/lang.opt:73
14791 msgid "Warn if .class files are out of date"
14792 msgstr "Предупреждать, если файл .class устарел"
14794 #: java/lang.opt:77
14795 msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
14796 msgstr "Уведомлять, когда модификаторы употребляются без необходимости"
14798 #: java/lang.opt:81
14799 msgid "Deprecated; use --classpath instead"
14800 msgstr "Этот ключ устарел, используйте --classpath"
14802 #: java/lang.opt:88
14803 msgid "Permit the use of the assert keyword"
14804 msgstr "Разрешить использование ключевого слова assert"
14806 #: java/lang.opt:110
14807 msgid "Replace system path"
14808 msgstr "Замена для системного пути"
14810 #: java/lang.opt:114
14811 msgid "Generate checks for references to NULL"
14812 msgstr "Генерировать код проверки ссылок по NULL-указателям"
14814 #: java/lang.opt:118
14815 msgid "Set class path"
14816 msgstr "Задать путь поиска классов"
14818 #: java/lang.opt:125
14819 msgid "Output a class file"
14820 msgstr "Выводить файл класса"
14822 #: java/lang.opt:129
14823 msgid "Alias for -femit-class-file"
14824 msgstr "Замена для -femit-class-file"
14826 #: java/lang.opt:133
14827 msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)"
14828 msgstr "Выбрать кодировку входных файлов (по умолчанию из locale)"
14830 #: java/lang.opt:137
14831 msgid "Set the extension directory path"
14832 msgstr "Задать путь к каталогу расширений"
14834 #: java/lang.opt:144
14835 msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
14836 msgstr "Входной файл - файл со списком модулей для компиляции"
14838 #: java/lang.opt:151
14839 msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
14840 msgstr "Всегда проверять, что архивы классов сгенерированы gcj"
14842 #: java/lang.opt:155
14843 msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
14844 msgstr "Предполагать, что среда запуска использует хэш-таблицу для отображения объекта на его структуру синхронизации"
14846 #: java/lang.opt:159
14847 msgid "Generate instances of Class at runtime"
14848 msgstr "Создавать элементы класса во время выполнения"
14850 #: java/lang.opt:163
14851 msgid "Use offset tables for virtual method calls"
14852 msgstr "Использовать таблицы смещений для вызова виртуальных методов"
14854 #: java/lang.opt:170
14855 msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
14856 msgstr "Предполагать, что функции платформы используют JNI"
14858 #: java/lang.opt:174
14859 msgid "Enable optimization of static class initialization code"
14860 msgstr "Включить оптимизацию кода инициализации статических классов"
14862 #: java/lang.opt:181
14863 msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
14864 msgstr "Уменьшить количество создаваемых метаданных об объектах для использования в Java reflection"
14866 #: java/lang.opt:185
14867 msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
14868 msgstr "Включить проверку корректности присваивания для элементов массива"
14870 #: java/lang.opt:189
14871 msgid "Generate code for the Boehm GC"
14872 msgstr "Генерировать код для сборщика мусора Boehm"
14874 #: java/lang.opt:193
14875 msgid "Call a library routine to do integer divisions"
14876 msgstr "Вызывать функцию библиотеки для деления целых"
14878 #: java/lang.opt:197
14879 msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
14882 #: java/lang.opt:201
14883 msgid "Set the source language version"
14886 #: java/lang.opt:205
14888 msgid "Set the target VM version"
14889 msgstr "Имя целевого процессора"
14892 msgid "Display this information"
14893 msgstr "Выдать эту информацию"
14896 msgid "Display descriptions of a specific class of options. <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params"
14901 msgid "Alias for --help=target"
14902 msgstr "Замена для -mflat-abi=hard"
14905 msgid "Set parameter <param> to value. See below for a complete list of parameters"
14906 msgstr "Задать значение для параметра. См. далее полный список параметров"
14909 msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
14910 msgstr "Размещать глобальные и статические данные меньше заданного <числа> байт в специальных секциях"
14913 msgid "Set optimization level to <number>"
14914 msgstr "Задать уровень оптимизации"
14917 msgid "Optimize for space rather than speed"
14918 msgstr "Оптимизировать размер, а не быстродействие"
14921 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
14922 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -Wextra."
14925 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
14926 msgstr "Предупреждать о возвращении функциями структур, объединений, массивов"
14929 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds"
14933 msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
14934 msgstr "Предупреждать о неадекватном использовании атрибутов"
14937 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
14938 msgstr "Предупреждать о приведении указательных типов с увеличением выравнивания"
14941 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
14942 msgstr "Предупреждать об использовании имён, декларированных с атрибутом deprecated"
14945 msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
14946 msgstr "Предупреждать о невыполнении заказанных оптимизаций"
14949 msgid "Treat all warnings as errors"
14950 msgstr "Все предупреждения считать ошибками"
14954 msgid "Treat specified warning as error"
14955 msgstr "Все предупреждения считать ошибками"
14958 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
14959 msgstr "Печатать дополнительные (возможно, нежелательные) предупреждения"
14962 msgid "Exit on the first error occurred"
14963 msgstr "Закончить работу при первой обнаруженной ошибке"
14966 msgid "-Wframe-larger-than=<number> Warn if a function's stack frame requires more than <number> bytes"
14970 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
14971 msgstr "Предупреждать об inline-функциях, подстановка которых невозможна"
14974 msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes"
14975 msgstr "Предупреждать об объектах, размер которых превышает <число> байт"
14978 msgid "Warn when a logical operator is suspicously always evaluating to true or false"
14982 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
14983 msgstr "Предупреждать, если оптимизация цикла невозможна из-за нетривиальных предположений"
14986 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
14987 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить атрибут noreturn"
14990 msgid "Warn about constructs not instrumented by -fmudflap"
14995 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
14996 msgstr "переполнение при вычислении константного выражения"
14999 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
15000 msgstr "Предупреждать о случаях, когда атрибут packed не влияет на "
15003 msgid "Warn when padding is required to align structure members"
15004 msgstr "Предупреждать о дырах в результате выравнивания элементов структур"
15007 msgid "Warn when one local variable shadows another"
15008 msgstr "Предупреждать когда одна локальная переменная перекрывает другую"
15011 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
15012 msgstr "Предупреждать, если защита от разрушения стека по каким-то причинам не сгенерирована"
15014 #: common.opt:166 common.opt:170
15015 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
15016 msgstr "Предупреждать о возможных нарушениях правил перекрытия данных в памяти"
15018 #: common.opt:174 common.opt:178
15020 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
15021 msgstr "Отменить оптимизации, предполагающие стандартное округление вещественных значений"
15024 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
15025 msgstr "Предупреждать о переключателях по enum-типу, содержащих не все альтернативы и без метки default"
15028 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
15029 msgstr "Предупреждать о переключателях по enum-типу без метки default"
15032 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
15033 msgstr "Предупреждать о переключателях по enum-типу, содержащих не все альтернативы"
15036 msgid "Do not suppress warnings from system headers"
15037 msgstr "Не подавлять предупреждения от системных заголовков"
15041 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type"
15042 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда ложь"
15045 msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
15046 msgstr "Предупреждать о неинициализированных автоматических переменных"
15049 msgid "Warn about code that will never be executed"
15050 msgstr "Предупреждать о строках кода, который никогда не будет выполнен"
15053 msgid "Enable all -Wunused- warnings"
15054 msgstr "Включить все предупреждения -Wunused-"
15057 msgid "Warn when a function is unused"
15058 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых функциях"
15061 msgid "Warn when a label is unused"
15062 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых метках"
15065 msgid "Warn when a function parameter is unused"
15066 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых параметрах функций"
15069 msgid "Warn when an expression value is unused"
15070 msgstr "Предупреждать о неиспользованных результатах выражений"
15073 msgid "Warn when a variable is unused"
15074 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых переменных"
15077 msgid "Warn instead of error in case profiles in -fprofile-use do not match"
15081 msgid "Emit declaration information into <file>"
15082 msgstr "Выдать информацию о декларациях в <файл>"
15085 msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler"
15086 msgstr "Выдать дампы от различных проходов компиляции"
15089 msgid "Set the file basename to be used for dumps"
15090 msgstr "Базовое имя файла для дампов"
15093 msgid "Align the start of functions"
15094 msgstr "Выравнивать начало функций"
15097 msgid "Align labels which are only reached by jumping"
15098 msgstr "Выравнивать метки, доступные только по командам переходов"
15101 msgid "Align all labels"
15102 msgstr "Выравнивать все метки"
15105 msgid "Align the start of loops"
15106 msgstr "Выравнивать начало циклов"
15109 msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
15110 msgstr "Аргументы могут перекрываться друг с другом и с глобальными данными"
15113 msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
15114 msgstr "Аргументы могут перекрываться с глобальными данными, но не друг с другом"
15117 msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
15118 msgstr "Аргументы не могут перекрываться ни друг с другом, ни с глобальными данными"
15122 msgid "Assume arguments alias no other storage"
15123 msgstr "Аргументы не могут перекрываться ни друг с другом, ни с глобальными данными"
15126 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
15127 msgstr "Генерировать unwind-таблицы, корректные на начало каждой команды"
15131 msgid "Generate auto-inc/dec instructions"
15132 msgstr "Генерировать команды isel"
15135 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
15136 msgstr "Генерировать код для проверки выхода за границы массивов"
15139 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
15140 msgstr "Генерировать для циклов переход по счётчику вместо команд продвижения счётчика, сравнения и перехода"
15143 msgid "Use profiling information for branch probabilities"
15144 msgstr "Оценивать вероятность переходов на основе данных профилирования"
15147 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
15148 msgstr "Оптимизировать чтение из памяти в точках, куда передается управление, до генерации прологов и эпилогов"
15151 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
15152 msgstr "Оптимизировать чтение из памяти в точках, куда передается управление, после генерации прологов и эпилогов"
15155 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
15156 msgstr "Ограничить миграцию регистров, в которые помещаются целевые адреса переходов, чтобы не переиспользовать эти регистры ни в каких блоках"
15159 msgid "Mark <register> as being preserved across functions"
15160 msgstr "Считать, что <регистр> сохраняется при вызовах функций"
15163 msgid "Mark <register> as being corrupted by function calls"
15164 msgstr "Считать, что <регистр> портится при вызовах функций"
15167 msgid "Save registers around function calls"
15168 msgstr "Сохранять/восстанавливать регистры до/после вызовов функций"
15171 msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
15175 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
15176 msgstr "Не размещать неинициализированные глобальные данные в общих блоках"
15179 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage"
15183 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
15184 msgstr "Выполнить оптимизацию распространения копий регистров"
15187 msgid "Perform cross-jumping optimization"
15188 msgstr "Выполнить оптимизацию кода вокруг команд передачи управления"
15191 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
15192 msgstr "При экономии общих подвыражений прослеживать код, доступный по переходам"
15195 msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
15196 msgstr "При экономии общих подвыражений прослеживать код, доступный по условным переходам"
15199 msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
15200 msgstr "Отбрасывать шаг редукции отрезка при выполнении комплексного деления"
15203 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules"
15207 msgid "Place data items into their own section"
15208 msgstr "Размещать элементы данных в отдельных секциях"
15211 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
15215 msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...] Set the debug counter limit. "
15219 msgid "Map one directory name to another in debug information"
15223 msgid "Defer popping functions args from stack until later"
15224 msgstr "Откладывать \"на потом\" выталкивание аргументов из стека после вызовов функций"
15227 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
15228 msgstr "Заполнять гнезда задержки команд перехода"
15231 msgid "Delete useless null pointer checks"
15232 msgstr "Удалять ненужные сравнения указателей с нулем"
15235 msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
15236 msgstr "Выдавать местоположение источника сообщения один раз или для каждой строки (для многострочных сообщений)"
15239 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
15240 msgstr "Дополнять диагностические сообщения ключом, который контролирует это сообщение"
15243 msgid "Dump various compiler internals to a file"
15244 msgstr "Выдать внутреннюю информацию компилятора в файл"
15248 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
15249 msgstr "Подавлять вывод номеров инструкций и номеров строк в отладочных дампах"
15253 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
15254 msgstr "Подавлять вывод номеров инструкций и номеров строк в отладочных дампах"
15257 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
15261 msgid "Perform early inlining"
15262 msgstr "Выполнить inline-подстановки на ранних проходах оптимизации"
15265 msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
15266 msgstr "Исключить дублирование информации DWARF2"
15268 #: common.opt:476 common.opt:480
15269 msgid "Perform unused type elimination in debug info"
15270 msgstr "Исключить отладочную информацию о неиспользуемых типах"
15273 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
15277 msgid "Enable exception handling"
15278 msgstr "Активировать обработку исключительных ситуаций"
15281 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
15282 msgstr "Выполнить некоторые дополнительные дорогостоящие оптимизации"
15285 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
15286 msgstr "Предполагать что результаты вычислений конечны и не NaN"
15289 msgid "Mark <register> as being unavailable to the compiler"
15290 msgstr "Не использовать <регистр> при генерации кода"
15293 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
15294 msgstr "Не выделять для значений типа float и double регистры повышенной точности"
15296 #: common.opt:511 common.opt:724 common.opt:945 common.opt:1101
15297 #: common.opt:1160 common.opt:1176 common.opt:1236
15298 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
15303 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL"
15304 msgstr "Выполнить оптимизацию распространения диапазонов значений на древовидном представлении"
15307 msgid "Allow function addresses to be held in registers"
15308 msgstr "Разрешить хранение адресов функций на регистрах"
15311 msgid "Place each function into its own section"
15312 msgstr "Помещать каждую функцию в отдельную секцию"
15315 msgid "Perform global common subexpression elimination"
15316 msgstr "Выполнить глобальную экономию общих подвыражений"
15319 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
15320 msgstr "В рамках глобальной экономии общих подвыражений выполнить расширенный перенос чтений из памяти между блоками"
15323 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
15324 msgstr "В рамках глобальной экономии общих подвыражений выполнить перенос записей в память между блоками"
15327 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
15328 msgstr "В рамках глобальной экономии общих подвыражений исключать лишние чтения из памяти после записей по тем же адресам"
15331 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
15332 msgstr "Выполнить глобальную экономию общих подвыражений после распределения регистров"
15336 msgid "Enable in and out of Graphite representation"
15337 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд записи в память"
15340 msgid "Enable Loop Strip Mining transformation"
15344 msgid "Enable Loop Interchange transformation"
15349 msgid "Enable Loop Blocking transformation"
15350 msgstr "Включить линейные трансформации циклов на древовидном представлении"
15354 msgid "Enable Graphite Identity transformation"
15355 msgstr "Выдавать граф вызовов"
15358 msgid "Enable guessing of branch probabilities"
15359 msgstr "Оценивать вероятности переходов"
15362 msgid "Process #ident directives"
15363 msgstr "Обрабатывать директивы #ident"
15366 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
15367 msgstr "Преобразовывать условные переходы в эквивалентный код без переходов"
15370 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
15371 msgstr "Преобразовывать условные переходы в условно выполняемый код"
15374 msgid "Do not generate .size directives"
15375 msgstr "Не генерировать директивы .size"
15379 msgid "Perform indirect inlining"
15380 msgstr "Выполнить inline-подстановки на ранних проходах оптимизации"
15383 msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
15384 msgstr "Принимать во внимание спецификаторы \"inline\""
15388 msgid "Integrate simple functions into their callers when code size is known to not growth"
15389 msgstr "Подставлять тела простых функций в места вызовов"
15392 msgid "Integrate simple functions into their callers"
15393 msgstr "Подставлять тела простых функций в места вызовов"
15396 msgid "Integrate functions called once into their callers"
15397 msgstr "Подставлять тела функций, вызываемых один раз, в места вызовов"
15400 msgid "Limit the size of inlined functions to <number>"
15401 msgstr "Максимальный <размер> функций для inline-подстановки"
15404 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
15405 msgstr "При входе и выходе из функции генерировать вызовы профилирования"
15408 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,... Do not instrument listed functions"
15412 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,... Do not instrument functions listed in files"
15416 msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
15417 msgstr "Выполнить межпроцедурное распространение констант"
15421 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger"
15422 msgstr "Выполнить межпроцедурное распространение констант"
15425 msgid "Discover pure and const functions"
15426 msgstr "Выявлять pure и const функции"
15430 msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
15431 msgstr "Выполнить межпроцедурное распространение констант"
15434 msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
15435 msgstr "Выявлять неадресуемые статические переменные, доступные только для чтения"
15438 msgid "Type based escape and alias analysis"
15439 msgstr "Анализ экранирования и связей переменных на основе информации о типе"
15442 msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based"
15447 msgid "Perform structure layout optimizations based"
15448 msgstr "Выполнить понижение мощности операций"
15451 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm"
15455 msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA"
15459 msgid "Do optimistic coalescing."
15463 msgid "Share slots for saving different hard registers."
15467 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
15471 msgid "-fira-verbose=<number> Control IRA's level of diagnostic messages."
15475 msgid "Optimize induction variables on trees"
15476 msgstr "Оптимизировать индуктивные переменные в древовидном представлении"
15479 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
15480 msgstr "Использовать таблицы переходов для достаточно больших операторов switch"
15483 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
15484 msgstr "Генерировать код для функций даже при 100%% inline-подстановке"
15487 msgid "Emit static const variables even if they are not used"
15488 msgstr "Не удалять даже неиспользуемые статические константные переменные"
15491 msgid "Give external symbols a leading underscore"
15492 msgstr "Добавлять в начало внешних символов подчеркивание"
15495 msgid "Set errno after built-in math functions"
15496 msgstr "Устанавливать errno после вызовов встроенных мат. функций"
15499 msgid "Report on permanent memory allocation"
15500 msgstr "Вывести информацию о распределении памяти"
15503 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
15504 msgstr "Слить идентичные константы и константные переменные"
15507 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
15508 msgstr "Слить идентичные константы по всем единицам компиляции"
15512 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units"
15513 msgstr "Слить идентичные константы по всем единицам компиляции"
15516 msgid "Limit diagnostics to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping"
15517 msgstr "Установить <длину> строк диагностических сообщений в символах. 0 - подавить разбиение на строки"
15520 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
15521 msgstr "Выполнять планирование циклов по модулю метом SMS перед первым проходом планирования команд"
15525 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed"
15526 msgstr "Выполнять планирование циклов по модулю метом SMS перед первым проходом планирования команд"
15529 msgid "Move loop invariant computations out of loops"
15530 msgstr "Выносить инвариантные вычисления за пределы циклов"
15533 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
15534 msgstr "Инструментировать однопоточную программу для проверки выхода за границы массивов при помощи mudflap"
15537 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
15538 msgstr "Инструментировать многопоточную программу для проверки выхода за границы массивов при помощи mudflap"
15541 msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
15542 msgstr "Игнорировать операции чтения при инструментировании для mudflap"
15546 msgid "Use the RTL dead code elimination pass"
15547 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд записи в память"
15551 msgid "Use the RTL dead store elimination pass"
15552 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд записи в память"
15555 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
15556 msgstr "Включить/отменить обычное планирование для конвейеризованных циклов"
15559 msgid "Support synchronous non-call exceptions"
15560 msgstr "Поддерживать синхронные исключения вне вызовов"
15563 msgid "When possible do not generate stack frames"
15564 msgstr "По возможности не создавать кадры стека"
15567 msgid "Do the full register move optimization pass"
15568 msgstr "Выполнить полную оптимизацию перемещения регистров"
15571 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
15572 msgstr "Оптимизировать парные вызовы и хвостовую рекурсию"
15574 #: common.opt:807 common.opt:811
15575 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization"
15579 msgid "Pack structure members together without holes"
15580 msgstr "Паковать поля структур без дыр"
15583 msgid "Set initial maximum structure member alignment"
15584 msgstr "Установить начальное максимальное выравнивание для элементов структур"
15587 msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
15588 msgstr "Возвращать короткие агрегатные значения в памяти, а не в регистрах"
15591 msgid "Perform loop peeling"
15592 msgstr "Выполнить раскатку циклов"
15595 msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
15596 msgstr "Выполнить машинно-зависимые оптимизации"
15599 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
15600 msgstr "Выполнить машинно-зависимые оптимизации перед вторым планированием"
15603 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
15604 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код, если возможно (режим large)"
15607 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
15608 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код для выполняемых модулей, если возможно (режим large)"
15611 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
15612 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код, если возможно (режим small)"
15615 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
15616 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код для выполняемых модулей, если возможно (режим small)"
15620 msgid "Run predictive commoning optimization."
15621 msgstr "Выполнить оптимизацию перемещения регистров"
15624 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
15625 msgstr "Генерировать команды предвыборки элементов массивов, если они поддерживаются"
15628 msgid "Enable basic program profiling code"
15629 msgstr "Включить генерацию базового кода для профилирования"
15632 msgid "Insert arc-based program profiling code"
15633 msgstr "Вставлять код для профилирования по дугам управляющего графа программы"
15636 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data."
15640 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input"
15644 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
15645 msgstr "Активировать ключи генерации данных профилирования для выполнения соответствующих оптимизаций"
15649 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
15650 msgstr "Активировать ключи генерации данных профилирования для выполнения соответствующих оптимизаций"
15653 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
15654 msgstr "Активировать ключи оптимизаций, основанных на данных профилирования"
15658 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
15659 msgstr "Активировать ключи оптимизаций, основанных на данных профилирования"
15662 msgid "Insert code to profile values of expressions"
15663 msgstr "Вставлять код для профилирования значений выражений"
15666 msgid "Make compile reproducible using <string>"
15667 msgstr "Компилировать воспроизводимым образом, используя <строку> для генерации случайных чисел"
15670 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
15674 msgid "Return small aggregates in registers"
15675 msgstr "Возвращать короткие агрегатные в регистрах"
15678 msgid "Enables a register move optimization"
15679 msgstr "Выполнить оптимизацию перемещения регистров"
15682 msgid "Perform a register renaming optimization pass"
15683 msgstr "Выполнить оптимизацию переименования регистров"
15686 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
15687 msgstr "Переупорядочить блоки для улучшения размещения кода"
15690 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
15691 msgstr "Переупорядочить блоки и партиции в hot и cold разделы"
15694 msgid "Reorder functions to improve code placement"
15695 msgstr "Переупорядочить функции для улучшения размещения кода"
15698 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
15699 msgstr "Выполнить экономию общих подвыражений еще и после оптимизации циклов"
15702 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
15703 msgstr "Отменить оптимизации, предполагающие стандартное округление вещественных значений"
15706 msgid "Enable scheduling across basic blocks"
15707 msgstr "Планировать команды в рамках нескольких блоков"
15710 msgid "Allow speculative motion of non-loads"
15711 msgstr "Разрешить спекулятивный перенос команд, кроме чтения"
15714 msgid "Allow speculative motion of some loads"
15715 msgstr "Разрешить спекулятивный перенос некоторых команд чтения"
15718 msgid "Allow speculative motion of more loads"
15719 msgstr "Разрешить более активный спекулятивный перенос команд чтения"
15722 msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
15723 msgstr "Установить уровень подробности сообщений от планировщика"
15726 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
15727 msgstr "При планировании после распределения регистров, использовать метод суперблоков"
15730 msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
15731 msgstr "При планировании после распределения регистров, использовать метод трасс"
15734 msgid "Reschedule instructions before register allocation"
15735 msgstr "Планировать код перед распределением регистров"
15738 msgid "Reschedule instructions after register allocation"
15739 msgstr "Планировать код после распределения регистров"
15742 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm"
15746 msgid "Run selective scheduling after reload"
15750 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling"
15754 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling"
15758 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining"
15762 msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
15763 msgstr "Разрешить предварительное планирование отложенных команд"
15766 msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
15767 msgstr "Число отложенных команд, подлежащих предварительному планированию"
15769 #: common.opt:1026 common.opt:1030
15770 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
15771 msgstr "Включить проверку дальности зависимостей при предварительном планировании отложенных команд"
15774 msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
15779 msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL"
15780 msgstr "Выполнить понижение мощности операций"
15783 msgid "Eliminate redundant sign extensions using LCM."
15788 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available. Default off"
15789 msgstr "Показывать номера колонок в диагностических сообщений. По умолчанию включено"
15792 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
15793 msgstr "Отменить оптимизации, влияющие на поведение сигнализирующих NaN по IEEE"
15796 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero"
15800 msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
15801 msgstr "Преобразовывать вещественные константы к значениям одинарной точности"
15804 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
15805 msgstr "Разбивать диапазоны жизни индуктивных переменных при развертке циклов"
15808 msgid "Split wide types into independent registers"
15812 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
15813 msgstr "Выполнять расширение переменных при развертке циклов"
15816 msgid "Insert stack checking code into the program"
15817 msgstr "Генерировать код для проверки стека"
15821 msgid "Insert stack checking code into the program. Same as -fstack-check=specific"
15822 msgstr "Генерировать код для проверки стека"
15825 msgid "Trap if the stack goes past <register>"
15826 msgstr "Прерывание при переполнении стека, <регистр> задает границу стека"
15829 msgid "Trap if the stack goes past symbol <name>"
15830 msgstr "Прерывание при переполнении стека, <символ> задает границу стека"
15833 msgid "Use propolice as a stack protection method"
15834 msgstr "Использовать propolice как метод защиты стека"
15837 msgid "Use a stack protection method for every function"
15838 msgstr "Использовать защиту стека для каждой функции"
15841 msgid "Assume strict aliasing rules apply"
15842 msgstr "Предполагать строгое соблюдение правил перекрытия данных в памяти"
15846 msgid "Treat signed overflow as undefined"
15847 msgstr "Трактовать отсутствующие заголовки как генерируемые файлы"
15850 msgid "Check for syntax errors, then stop"
15851 msgstr "Проверить код на наличие синтаксических ошибок и завершить работу"
15854 msgid "Create data files needed by \"gcov\""
15855 msgstr "Создать файлы данных для \"gcov\""
15858 msgid "Perform jump threading optimizations"
15859 msgstr "Выполнить протягивание переходов"
15862 msgid "Report the time taken by each compiler pass"
15863 msgstr "Показать время, затраченное на каждый проход оптимизации"
15866 msgid "Set the default thread-local storage code generation model"
15867 msgstr "Модель генерации кода для данных, локальных для потов, по умолчанию"
15870 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
15874 msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
15875 msgstr "Формировать суперблоки методом дублирования хвостов"
15878 msgid "Assume floating-point operations can trap"
15879 msgstr "Предполагать возможность прерываний при плавающих операциях"
15882 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
15883 msgstr "Прерывания при знаковых операциях сложения, вычитания, умножения"
15886 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
15887 msgstr "Включить SSA-оптимизацию распространения констант на древовидном представлении"
15890 msgid "Enable loop header copying on trees"
15891 msgstr "Включить копирование заголовков циклов в древовидном представлении"
15894 msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
15895 msgstr "Переименовывать временные SSA-переменные при копировании для более близкого соответствия программным переменным"
15898 msgid "Enable copy propagation on trees"
15899 msgstr "Выполнять распространение копий в древовидном представлении"
15903 msgid "Transform condition stores into unconditional ones"
15904 msgstr "Преобразовывать условные переходы в условно выполняемый код"
15908 msgid "Perform conversions of switch initializations."
15909 msgstr "Преобразовывать условные переходы в условно выполняемый код"
15912 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
15913 msgstr "Выполнить удаление мертвого SSA-кода на древовидном представлении"
15916 msgid "Enable dominator optimizations"
15917 msgstr "Включить оптимизации доминаторов"
15920 msgid "Enable dead store elimination"
15921 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд записи в память"
15924 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
15925 msgstr "Выполнить полный набор оптимизаций удаления избыточного кода на древовидном представлении"
15929 msgid "Enable loop distribution on trees"
15930 msgstr "Выполнить векторизацию циклов на древовидном представлении"
15933 msgid "Enable loop invariant motion on trees"
15934 msgstr "Выполнить вынесение инвариантных вычислений за пределы циклов на древовидном представлении"
15937 msgid "Enable linear loop transforms on trees"
15938 msgstr "Включить линейные трансформации циклов на древовидном представлении"
15941 msgid "Create canonical induction variables in loops"
15942 msgstr "Создавать канонические индуктивные переменные в циклах"
15945 msgid "Enable loop optimizations on tree level"
15946 msgstr "Включить оптимизации циклов на древовидном представлении"
15950 msgid "Enable automatic parallelization of loops"
15951 msgstr "Включить автоматическую конкретизацию шаблонов"
15954 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
15955 msgstr "Включить оптимизации SSA-PRE на древовидном представлении"
15959 msgid "Enable reassociation on tree level"
15960 msgstr "Включить оптимизации циклов на древовидном представлении"
15963 msgid "Enable SSA code sinking on trees"
15964 msgstr "Выполнить погружение SSA-кода на древовидном представлении"
15967 msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
15968 msgstr "Выполнить замену скаляров для агрегатных значений"
15971 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
15972 msgstr "Выполнить замену временных выражений на проходе SSA->normal"
15975 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
15976 msgstr "Выполнить разбиение диапазонов жизни значений на проходе SSA->normal"
15979 msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
15980 msgstr "Выполнить оптимизацию распространения диапазонов значений на древовидном представлении"
15983 msgid "Compile whole compilation unit at a time"
15984 msgstr "Компилировать весь модуль целиком (а не по функциям)"
15987 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
15988 msgstr "Выполнить развертку циклов с известным числом итераций"
15991 msgid "Perform loop unrolling for all loops"
15992 msgstr "Выполнить развертку всех циклов"
15995 msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
15996 msgstr "При оптимизации циклов предполагать нормальное поведение цикла"
15999 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the"
16003 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
16007 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
16008 msgstr "Разрешить оптимизации плавающих вычислений, которые могут противоречить стандартам IEEE или ISO"
16011 msgid "Perform loop unswitching"
16012 msgstr "Выполнить декомпозицию циклов, содержащих условные ветвления"
16015 msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
16016 msgstr "Генерировать unwind-таблицы только для обработки исключений"
16019 msgid "Perform variable tracking"
16020 msgstr "Выполнить отслеживание переменных"
16023 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized"
16027 msgid "Enable loop vectorization on trees"
16028 msgstr "Выполнить векторизацию циклов на древовидном представлении"
16032 msgid "Enable use of cost model in vectorization"
16033 msgstr "Использовать команду DB"
16036 msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
16037 msgstr "Создавать версии циклов при векторизации"
16040 msgid "Set the verbosity level of the vectorizer"
16041 msgstr "Установить степень подробности сообщений при векторизации циклов"
16045 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
16046 msgstr "Выполнять распространение копий для записей и загрузок"
16049 msgid "Add extra commentary to assembler output"
16050 msgstr "Добавить комментарии к ассемблерному коду"
16053 msgid "Set the default symbol visibility"
16054 msgstr "Установить видимость символов по умолчанию"
16057 msgid "Use expression value profiles in optimizations"
16058 msgstr "Использовать данные профилирования значений при оптимизациях"
16061 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
16062 msgstr "Снять зависимости между различными использованиями одной и той же переменной"
16066 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls"
16067 msgstr "Выполнить удаление мертвого SSA-кода на древовидном представлении"
16070 msgid "Perform whole program optimizations"
16071 msgstr "Выполнить оптимизации на уровне всей программы"
16074 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
16075 msgstr "Предполагать циклический перенос при арифметических переполнениях"
16078 msgid "Put zero initialized data in the bss section"
16079 msgstr "Помещать данные, инициализированные нулями, в секцию bss"
16082 msgid "Generate debug information in default format"
16083 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию"
16086 msgid "Generate debug information in COFF format"
16087 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате COFF"
16090 msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
16091 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате DWARF версии 2"
16094 msgid "Generate debug information in default extended format"
16095 msgstr "Генерировать отладочную информацию в расширенном формате по умолчанию"
16098 msgid "Generate debug information in STABS format"
16099 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате STABS"
16102 msgid "Generate debug information in extended STABS format"
16103 msgstr "Генерировать отладочную информацию в расширенном формате STABS"
16106 msgid "Generate debug information in VMS format"
16107 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате VMS"
16110 msgid "Generate debug information in XCOFF format"
16111 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате XCOFF"
16114 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
16115 msgstr "Генерировать отладочную информацию в расширенном формате XCOFF"
16118 msgid "Place output into <file>"
16119 msgstr "Записать результат в <файл>"
16122 msgid "Enable function profiling"
16123 msgstr "Включить профилирование функций"
16126 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
16127 msgstr "Выдавать предупреждения, требуемые для соответствия стандарту"
16130 msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
16131 msgstr "Как -pedantic, но выдавать ошибки, а не предупреждения"
16134 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
16135 msgstr "Не отображать время компиляции функций"
16138 msgid "Display the compiler's version"
16139 msgstr "Показать версию компилятора"
16142 msgid "Suppress warnings"
16143 msgstr "Подавить выдачу предупреждений"
16147 msgid "Create a shared library"
16148 msgstr "Поддерживать разделяемые библиотеки на основе ID"
16152 msgid "Create a position independent executable"
16153 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код для выполняемых модулей, если возможно (режим large)"
16157 msgid "Assert the <answer> to <question>. Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
16158 msgstr "-A<вопрос>=<ответ>\tЗадать <ответ> на <вопрос>. Добавление '-' перед <вопросом> отменяет <ответ> на <вопрос>"
16161 msgid "Do not discard comments"
16162 msgstr "Не удалять комментарии"
16165 msgid "Do not discard comments in macro expansions"
16166 msgstr "Не удалять комментарии при макроподстановках"
16169 msgid "Define a <macro> with <val> as its value. If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
16170 msgstr "Определить <макрос> со значением <знач.>. Если задан только <макрос>, <знач.> считается равным 1"
16173 msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
16174 msgstr "Добавить <каталог> в конец основного пути поиска включаемых инфраструктур"
16177 msgid "Print the name of header files as they are used"
16178 msgstr "Печатать имена используемых заголовочных файлов"
16180 #: c.opt:69 c.opt:882
16181 msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
16182 msgstr "Добавить <каталог> в конец основного пути поиска заголовков"
16185 msgid "Generate make dependencies"
16186 msgstr "Генерировать зависимости для make"
16189 msgid "Generate make dependencies and compile"
16190 msgstr "Генерировать make-зависимости и компилировать"
16193 msgid "Write dependency output to the given file"
16194 msgstr "Вывести зависимости в указанный файл"
16197 msgid "Treat missing header files as generated files"
16198 msgstr "Трактовать отсутствующие заголовки как генерируемые файлы"
16201 msgid "Like -M but ignore system header files"
16202 msgstr "Как -M, но игнорировать системные заголовки"
16205 msgid "Like -MD but ignore system header files"
16206 msgstr "Как -MD, но игнорировать системные заголовки "
16209 msgid "Generate phony targets for all headers"
16210 msgstr "Добавлять фиктивные правила для всех заголовочных файлов"
16213 msgid "Add a MAKE-quoted target"
16214 msgstr "Добавить экранированную MAKE-цель"
16217 msgid "Add an unquoted target"
16218 msgstr "Добавить неэкранированную MAKE-цель"
16221 msgid "Do not generate #line directives"
16222 msgstr "Не генерировать директивы #строка"
16225 msgid "Undefine <macro>"
16226 msgstr "Отменить определение макроса"
16229 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
16230 msgstr "Предупреждать о различиях по сравнению с компиляцией при помощи компилятора, совместимого с ABI"
16234 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
16235 msgstr "Предупреждать о нестандартных декларациях для \"main\""
16238 msgid "Enable most warning messages"
16239 msgstr "Включить все основные виды предупреждений"
16242 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
16243 msgstr "Предупреждать, если присваивание Objective-C прерывается сбором мусора"
16246 msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
16247 msgstr "Предупреждать о приведений функций к несовместимым типам"
16250 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined"
16254 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
16255 msgstr "Предупреждать о конструкциях C, не являющихся общими для C и C++"
16259 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 200x"
16260 msgstr "Предупреждать о конструкциях C, не являющихся общими для C и C++"
16263 msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
16264 msgstr "Предупреждать о приведении типов, отменяющих квалификаторы"
16267 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
16268 msgstr "Предупреждать об индексах типа \"char\""
16272 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\""
16273 msgstr "переменная %q+D может быть испорчена вызовами %<longjmp%> или %<vfork%>"
16276 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
16277 msgstr "Предупреждать о возможно вложенных комментариях и комментариях C++, продолжающихся на нескольких физических строках"
16280 msgid "Synonym for -Wcomment"
16281 msgstr "То же, что -Wcomment"
16284 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value"
16289 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers"
16290 msgstr "сравнение знакового и беззнакового целых выражений"
16293 msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
16294 msgstr "Предупреждать о классах, в которых все конструкторы и деструкторы private"
16297 msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
16298 msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов"
16301 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
16302 msgstr "Предупреждать об устаревших (deprecated) возможностях компилятора, классах, методах или полях, используемых в программе"
16305 msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
16306 msgstr "Предупреждать о целочисленном делении на ноль при вычислениях времени компиляции"
16309 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
16310 msgstr "Предупреждать о отступлениях от стиля Effective C++"
16314 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement"
16315 msgstr "%Hпустая else-часть"
16318 msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
16319 msgstr "Предупреждать о наличии лишнего текста после #elif и #endif"
16323 msgid "Warn about comparison of different enum types"
16324 msgstr "Предупреждать о отступлениях от стиля Effective C++"
16328 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead"
16329 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -Wextra."
16332 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
16333 msgstr "Предупреждать о сравнениях вещественных чисел на равенство"
16336 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
16337 msgstr "Предупреждать о некорректных форматах printf/scanf/strftime/strfmon"
16340 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
16341 msgstr "Предупреждать об избыточных аргументах для функций форматирования"
16344 msgid "Warn about format strings that are not literals"
16345 msgstr "Предупреждать о форматных строках, не являющихся литералами"
16349 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes"
16350 msgstr "Предупреждать о форматных строках, не являющихся литералами"
16353 msgid "Warn about possible security problems with format functions"
16354 msgstr "Предупреждать о проблемах с безопасностью при использовании функций форматирования"
16357 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
16358 msgstr "Предупреждать о strftime-форматах, дающих только 2 цифры года"
16361 msgid "Warn about zero-length formats"
16362 msgstr "Предупреждать о форматных строках нулевой длины"
16365 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
16369 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
16370 msgstr "Предупреждать о переменных, в инициализации которых используется их значение"
16373 msgid "Warn about implicit function declarations"
16374 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций"
16377 msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
16378 msgstr "Предупреждать о декларациях, в которых не задан тип"
16381 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
16382 msgstr "Предупреждать о приведении к типу указателя от целого другого размера"
16385 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
16386 msgstr "Предупреждать о некорректном использовании макроса \"offsetof\""
16389 msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
16390 msgstr "Предупреждать о PCH, которые были найдены, но не использованы"
16393 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
16394 msgstr "Не предупреждать об использовании \"long long\" с -pedantic"
16397 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
16398 msgstr "Предупреждать о нестандартных декларациях для \"main\""
16401 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
16402 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках в инициализаторах"
16405 msgid "Warn about global functions without previous declarations"
16406 msgstr "Предупреждать о глобальных функциях без предшествующих деклараций"
16409 msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
16410 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках в инициализаторах структур"
16413 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
16414 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить атрибут format"
16417 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
16418 msgstr "Предупреждать о заданных пользователем, но не существующих каталогах заголовков"
16421 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions"
16425 msgid "Warn about global functions without prototypes"
16426 msgstr "Предупреждать о глобальных функциях без прототипов"
16429 msgid "Warn about use of multi-character character constants"
16430 msgstr "Предупреждать о char-константах, содержащих несколько литер "
16433 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
16434 msgstr "Предупреждать об \"extern\" декларациях не на уровне файла"
16437 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
16438 msgstr "Предупреждать о нешаблонных friend-функциях, декларированных внутри шаблона"
16441 msgid "Warn about non-virtual destructors"
16442 msgstr "Предупреждать о невиртуальных деструкторах"
16445 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
16446 msgstr "Предупреждать о передаче NULL в качестве аргумента, который отмечен как требующий не-NULL значения"
16449 msgid "Warn about non-normalised Unicode strings"
16450 msgstr "Предупреждать о ненормализованных строках Unicode"
16453 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
16454 msgstr "Предупреждать об использовании приведения типов в стиле C"
16458 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
16459 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций"
16462 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
16463 msgstr "Предупреждать об определениях параметров в старом стиле"
16466 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
16470 msgid "Warn about overloaded virtual function names"
16471 msgstr "Предупреждать о перегруженных именах виртуальных функций"
16475 msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
16476 msgstr "Предупреждать о переменных, в инициализации которых используется их значение"
16479 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4"
16483 msgid "Warn about possibly missing parentheses"
16484 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках"
16487 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
16488 msgstr "Предупреждать о преобразовании типа указателя к функции-элементу"
16491 msgid "Warn about function pointer arithmetic"
16492 msgstr "Предупреждать об арифметических действиях над указателями на функции"
16495 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
16496 msgstr "Предупреждать о приведении указателя к целому другого размера"
16499 msgid "Warn about misuses of pragmas"
16500 msgstr "Предупреждать о неправильном использовании прагм"
16503 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
16504 msgstr "Предупреждать о нереализованных наследуемых методах"
16507 msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
16508 msgstr "Предупреждать о множественных декларациях объектов"
16511 msgid "Warn when the compiler reorders code"
16512 msgstr "Предупреждать о переупорядочении кода компилятором"
16515 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
16516 msgstr "Предупреждать, если тип возвращаемого значения по берется умолчанию как \"int\" (C), или о несовместимом типе результата (C++)"
16519 msgid "Warn if a selector has multiple methods"
16520 msgstr "Предупреждать о селекторах с множественными методами"
16523 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
16524 msgstr "Предупреждать о возможном нарушении правил точек следования"
16527 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
16528 msgstr "Предупреждать о сравнениях между signed и unsigned значениями"
16531 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
16532 msgstr "Предупреждать когда перегруженное имя преобразуется от unsigned к signed"
16535 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
16536 msgstr "Предупреждать на всякий случай об отсутствии приведения NULL"
16539 msgid "Warn about unprototyped function declarations"
16540 msgstr "Предупреждать о непрототипных декларациях функций"
16543 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
16544 msgstr "Предупреждать о несовпадении сигнатур применимых методов"
16547 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used"
16551 msgid "Deprecated. This switch has no effect"
16552 msgstr "Устаревший ключ. Игнорируется."
16555 msgid "Warn about features not present in traditional C"
16556 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в традиционном C"
16559 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype"
16563 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
16564 msgstr "Предупреждать о встретившихся триграфах, которые могут влиять на смысл программы"
16567 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
16568 msgstr "Предупреждать о @selector() без предварительно декларированных методов"
16571 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
16572 msgstr "Предупреждать об использовании неопределенных макросов в директивах #if"
16575 msgid "Warn about unrecognized pragmas"
16576 msgstr "Предупреждать о наличии неизвестных прагм"
16579 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
16580 msgstr "Предупреждать об определенных в основном файле, но неиспользованных макросах"
16583 msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
16584 msgstr "Не предупреждать об использовании макросов с переменным числом аргументов с -pedantic"
16588 msgid "Warn if a variable length array is used"
16589 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых переменных"
16592 msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
16593 msgstr "Предупреждать о регистровых переменных, объявленных volatile"
16596 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to `char *'. In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
16600 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
16601 msgstr "Предупреждать о различиях в знаковости указателя в присваивании"
16604 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
16605 msgstr "То же, что -std=c89 (для C) или -std=c++98 (для C++)"
16608 msgid "Enforce class member access control semantics"
16609 msgstr "Реализовать семантику управления доступом для элементов классов"
16612 msgid "Change when template instances are emitted"
16613 msgstr "Изменять при выдаче конкретизаций шаблонов"
16616 msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
16617 msgstr "Распознавать ключевое слово \"asm\""
16620 msgid "Recognize built-in functions"
16621 msgstr "Включить поддержку встроенных функций"
16624 msgid "Check the return value of new"
16625 msgstr "Проверять результат new"
16628 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
16629 msgstr "Разрешить разные типы для операндов операции '?'"
16632 msgid "Reduce the size of object files"
16633 msgstr "Сократить объем объектных файлов"
16636 msgid "Use class <name> for constant strings"
16637 msgstr "Использовать class <имя> как тип строковых констант"
16640 msgid "Inline member functions by default"
16641 msgstr "По умолчанию выполнять inline-подстановку функций-элементов"
16645 msgid "Preprocess directives only."
16646 msgstr "Обрабатывать директивы #ident"
16649 msgid "Permit '$' as an identifier character"
16650 msgstr "Разрешить использование '$' в идентификаторах"
16653 msgid "Generate code to check exception specifications"
16654 msgstr "Генерировать код для проверки исключительных ситуаций"
16657 msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>"
16658 msgstr "Конвертировать строковые и char-константы в указанную <кодировку>"
16661 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
16662 msgstr "Разрешить универсальные имена литер (\\u and \\U) в идентификаторах"
16665 msgid "Specify the default character set for source files"
16666 msgstr "Кодировка исходных файлов по умолчанию"
16669 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
16670 msgstr "Область действия переменных, объявленных в заголовке цикла, ограничивается рамками цикла"
16673 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
16674 msgstr "Не предполагать наличие стандартных библиотек C и функции \"main\""
16677 msgid "Recognize GNU-defined keywords"
16678 msgstr "Распознавать ключевые слова GNU-расширений"
16681 msgid "Generate code for GNU runtime environment"
16682 msgstr "Генерировать код для среды выполнения GNU"
16686 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
16687 msgstr "в традиционном C инициализация объединений запрещена"
16690 msgid "Assume normal C execution environment"
16691 msgstr "Генерировать код для стандартной среды выполнения C"
16694 msgid "Enable support for huge objects"
16695 msgstr "Включить поддержку больших объектов"
16698 msgid "Export functions even if they can be inlined"
16699 msgstr "Экспортировать функции, даже если возможна их inline-подстановка"
16702 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
16703 msgstr "Генерировать неявные конкретизации inline-шаблонов"
16706 msgid "Emit implicit instantiations of templates"
16707 msgstr "Генерировать неявные конкретизации шаблонов"
16710 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
16711 msgstr "Вставлять friend-функции в объемлющие namespace-области"
16714 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
16718 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
16719 msgstr "Не предупреждать об использовании расширений Microsoft"
16722 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
16723 msgstr "Генерировать код для среды выполнения NeXT (Apple Mac OS X)"
16726 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
16727 msgstr "Предполагать что получатели сообщений Objective-C могут быть пустыми"
16730 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
16734 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
16735 msgstr "Разрешать быстрый переход к обработчику сообщений"
16738 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
16739 msgstr "Поддерживать синтаксис исключений и синхронизации Objective-C"
16742 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
16743 msgstr "Включить сборку мусора (GC) в программах на Objective-C/Objective-C++"
16746 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
16747 msgstr "Подключить поддержку времени выполнения для обработки исключений Objective-C setjmp"
16750 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)"
16755 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\""
16756 msgstr "Распознавать ключевые слова C++, такие как \"compl\" и \"xor\""
16759 msgid "Enable optional diagnostics"
16760 msgstr "Включить дополнительную диагностику"
16763 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
16764 msgstr "Использовать и искать файлы PCH дажо во время препроцессирования"
16767 msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
16768 msgstr "Ошибки соответствия трактовать как предупреждения"
16771 msgid "Treat the input file as already preprocessed"
16772 msgstr "Считать, что входной файл уже препроцессирован"
16775 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
16776 msgstr "Используется в режиме Fix-and-Continue для указания о том, что возможна подкачка объектных файлов во время выполнения"
16779 msgid "Enable automatic template instantiation"
16780 msgstr "Включить автоматическую конкретизацию шаблонов"
16783 msgid "Generate run time type descriptor information"
16784 msgstr "Генерировать информацию о типах, доступную во время выполнения"
16787 msgid "Use the same size for double as for float"
16788 msgstr "Использовать для double размер float"
16791 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
16792 msgstr "Установить для \"wchar_t\" тип \"unsigned short\""
16795 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
16796 msgstr "По умолчанию считать битовые поля знаковыми"
16799 msgid "Make \"char\" signed by default"
16800 msgstr "По умолчанию считать тип \"char\" знаковым"
16803 msgid "Display statistics accumulated during compilation"
16804 msgstr "Показать статистику компиляции"
16807 msgid "Distance between tab stops for column reporting"
16808 msgstr "Интервал табуляции при выдаче сообщений по столбцам"
16811 msgid "Specify maximum template instantiation depth"
16812 msgstr "Глубина конкретизации шаблонов"
16815 msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
16816 msgstr "Не генерировать поточно-ориентированный код для инициализации локальных статических переменных"
16819 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
16820 msgstr "По умолчанию считать битовые поля беззнаковыми"
16823 msgid "Make \"char\" unsigned by default"
16824 msgstr "По умолчанию считать тип char беззнаковым"
16827 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
16828 msgstr "Использовать __cxa_atexit для регистрации деструкторов"
16831 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
16835 msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
16836 msgstr "Отметить область видимости всех встроенныех методов как скрытую"
16839 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default"
16843 msgid "Discard unused virtual functions"
16844 msgstr "Удалить неиспользуемые виртуальные функции"
16847 msgid "Implement vtables using thunks"
16848 msgstr "Реализовать таблицы виртуальных функций на основе thunks"
16851 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
16852 msgstr "common-символы считать слабыми (weak)"
16855 msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>"
16856 msgstr "Широкие символы и строки широких символов конвертировать в заданную <кодировку>"
16859 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
16860 msgstr "Генерировать директиву #строка, указывающую на текущий рабочий каталог"
16863 msgid "Emit cross referencing information"
16864 msgstr "Выдать информацию о перекрестных ссылках"
16867 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
16868 msgstr "Генерировать ленивый поиск классов (при помощи objc_getClass()) для использования в режиме Zero-Link"
16871 msgid "Dump declarations to a .decl file"
16872 msgstr "Вывести декларации в файл .decl"
16875 msgid "Aggressive reduced debug info for structs"
16879 msgid "Conservative reduced debug info for structs"
16883 msgid "Detailed reduced debug info for structs"
16886 #: c.opt:846 c.opt:878
16887 msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
16888 msgstr "Добавить <каталог> в конец пути поиска системных заголовков"
16891 msgid "Accept definition of macros in <file>"
16892 msgstr "Использовать макроопределения из <файла>"
16895 msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
16899 msgid "Include the contents of <file> before other files"
16900 msgstr "Включить содержимое <файла> перед компиляцией других файлов"
16903 msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
16904 msgstr "Альтернативное имя для секции кода"
16907 msgid "Set <dir> to be the system root directory"
16908 msgstr "Считать <каталог> корневым каталогом системы"
16911 msgid "Add <dir> to the start of the system include path"
16912 msgstr "Добавить <каталог> в начало пути поиска системных заголовков"
16915 msgid "Add <dir> to the end of the quote include path"
16916 msgstr "Добавить <каталог> в конец пути поиска системных заголовков"
16919 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
16920 msgstr "Не искать системные заголовки в стандартных каталогах поиска (но искать в каталогах, заданных при помощи -isystem)"
16923 msgid "Do not search standard system include directories for C++"
16924 msgstr "Не искать системные заголовки C++ в стандартных каталогах"
16927 msgid "Generate C header of platform-specific features"
16928 msgstr "Сгенерировать C-заголовок описаний, специфических для целевой платформы"
16931 msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
16932 msgstr "Вывести только контрольную сумму исполняемого файла для проверки корректности PCH и остановиться"
16935 msgid "Remap file names when including files"
16936 msgstr "Преобразовывать имена файлов при включении"
16939 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
16940 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++"
16944 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to"
16945 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с расширениями GNU"
16947 #: c.opt:935 c.opt:970
16948 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
16949 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C"
16951 #: c.opt:939 c.opt:978
16952 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
16953 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1999 C"
16956 msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
16957 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c99"
16960 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
16961 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с расширениями GNU"
16965 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and"
16966 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с расширениями GNU"
16969 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
16970 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с расширениями GNU"
16973 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
16974 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1999 C с расширениями GNU"
16977 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
16978 msgstr "Устаревший ключ, теперь следует использовать -std=gnu99"
16981 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
16982 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с дополнениями от 1994"
16985 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
16986 msgstr "Устаревший ключ; используйте -std=iso9899:1999"
16989 msgid "Enable traditional preprocessing"
16990 msgstr "Традиционное препроцессирование"
16993 msgid "Support ISO C trigraphs"
16994 msgstr "Поддержка триграфов, предусмотренных ISO C"
16997 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
16998 msgstr "Не предопределять системные макросы и макросы GCC"
17001 msgid "Enable verbose output"
17002 msgstr "Включить подробную выдачу"
17004 #: ada/gcc-interface/lang.opt:100
17005 msgid "Specify options to GNAT"
17006 msgstr "Задать ключи GNAT"
17009 #, gcc-internal-format
17010 msgid "%qs attribute directive ignored"
17011 msgstr "директива описания атрибутов %qs проигнорирована"
17014 #, gcc-internal-format
17015 msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
17016 msgstr "для атрибута %qs задано неверное число аргументов"
17019 #, gcc-internal-format
17020 msgid "%qs attribute does not apply to types"
17021 msgstr "атрибут %qs недопустим в декларациях типов"
17024 #, gcc-internal-format
17025 msgid "%qs attribute only applies to function types"
17026 msgstr "атрибут %qs недопустим для функций"
17029 #, fuzzy, gcc-internal-format
17030 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
17031 msgstr "атрибуты типов учитываются только в определениях типов"
17033 #: bb-reorder.c:1879
17034 #, gcc-internal-format
17035 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
17036 msgstr "обнаружены множественные переходы hot/cold (блок %i)"
17039 #, gcc-internal-format
17040 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
17041 msgstr "оптимизация переноса загрузок в регистры в другие блоки не должна выполняться дважды"
17044 #, gcc-internal-format
17045 msgid "offset outside bounds of constant string"
17046 msgstr "отступ за пределами константной строки"
17049 #, gcc-internal-format
17050 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
17051 msgstr "второй аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
17054 #, gcc-internal-format
17055 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
17056 msgstr "вместо неверного второго аргумента %<__builtin_prefetch%> используется ноль"
17059 #, gcc-internal-format
17060 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
17061 msgstr "третий аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
17064 #, gcc-internal-format
17065 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
17066 msgstr "вместо неверного третьего аргумента `__builtin_prefetch' используется ноль"
17069 #, gcc-internal-format
17070 msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
17071 msgstr "аргумент %<__builtin_args_info%> должен быть константой"
17074 #, gcc-internal-format
17075 msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
17076 msgstr "аргумент %<__builtin_args_info%> вне допустимого диапазона"
17079 #, gcc-internal-format
17080 msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
17081 msgstr "отсутствует аргумент для %<__builtin_args_info%>"
17083 #: builtins.c:4816 gimplify.c:2367
17084 #, gcc-internal-format
17085 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
17086 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %<va_start%>"
17089 #, gcc-internal-format
17090 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
17091 msgstr "первый аргумент %<va_start%> должен иметь тип %<va_list%>"
17093 #. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint
17094 #. violation, so we cannot make this an error. If this call is never
17095 #. executed, the program is still strictly conforming.
17097 #, gcc-internal-format
17098 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
17099 msgstr "%qT преобразован к %qT при передаче через %<...%>"
17102 #, gcc-internal-format
17103 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
17104 msgstr "(поэтому %<va_arg%> нужно передать %qT, а не %qT)"
17106 #. We can, however, treat "undefined" any way we please.
17107 #. Call abort to encourage the user to fix the program.
17108 #: builtins.c:5001 c-typeck.c:2451
17109 #, gcc-internal-format
17110 msgid "if this code is reached, the program will abort"
17111 msgstr "при достижении этого кода выполнение программы завершится аварийно"
17114 #, gcc-internal-format
17115 msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
17116 msgstr "неверный аргумент для %<__builtin_frame_address%>"
17119 #, gcc-internal-format
17120 msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
17121 msgstr "неверный аргумент для %<__builtin_return_address%>"
17124 #, gcc-internal-format
17125 msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
17126 msgstr "неподдерживаемый аргумент для %<__builtin_frame_address%>"
17129 #, gcc-internal-format
17130 msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
17131 msgstr "неподдерживаемый аргумент для %<__builtin_return_address%>"
17134 #, fuzzy, gcc-internal-format
17135 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
17136 msgstr "третий аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
17138 #: builtins.c:6050 builtins.c:6065
17139 #, gcc-internal-format
17140 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
17143 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
17145 #: builtins.c:6451 expr.c:8051
17147 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
17148 msgstr "неверный аргумент для %<__builtin_frame_address%>"
17150 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
17154 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
17155 msgstr "неверный аргумент для %<__builtin_frame_address%>"
17158 #, gcc-internal-format
17159 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
17160 msgstr "второй аргумент %<__builtin_longjmp%> должен быть 1"
17163 #, gcc-internal-format
17164 msgid "target format does not support infinity"
17165 msgstr "целевой формат не поддерживает бесконечные значения"
17167 #: builtins.c:11733
17168 #, gcc-internal-format
17169 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
17170 msgstr "%<va_start%> в функции с фиксированным числом аргументов"
17172 #: builtins.c:11741
17173 #, fuzzy, gcc-internal-format
17174 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
17175 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %<va_start%>"
17177 #. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
17178 #. va_start's second argument, but can still work as intended.
17179 #: builtins.c:11754
17180 #, gcc-internal-format
17181 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
17182 msgstr "вызов %<__builtin_next_arg%> без аргумента"
17184 #: builtins.c:11759
17185 #, fuzzy, gcc-internal-format
17186 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
17187 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %<va_start%>"
17189 #. FIXME: Sometimes with the tree optimizers we can get the
17190 #. not the last argument even though the user used the last
17191 #. argument. We just warn and set the arg to be the last
17192 #. argument so that we will get wrong-code because of
17194 #: builtins.c:11786
17195 #, gcc-internal-format
17196 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
17197 msgstr "второй аргумент %<va_start%> не является последним явным аргументом"
17199 #: builtins.c:11796
17200 #, gcc-internal-format
17201 msgid "undefined behaviour when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
17204 #: builtins.c:11911
17206 msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
17207 msgstr "%Hпервый аргумент %D должен быть указателем, второй - целой константой"
17209 #: builtins.c:11924
17211 msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
17212 msgstr "%Hпоследний аргумент %D не является целой константой от 0 до 3"
17214 #: builtins.c:11969 builtins.c:12134 builtins.c:12193
17216 msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
17217 msgstr "%Hвызов %D всегда переполняет целевой буфер"
17219 #: builtins.c:12124
17221 msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
17222 msgstr "%Hвызов %D всегда переполняет целевой буфер"
17224 #: builtins.c:12214
17225 msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
17228 #: builtins.c:12217
17229 msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
17233 #, gcc-internal-format
17234 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
17235 msgstr "%qD не определено вне функции"
17238 #, gcc-internal-format
17239 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
17240 msgstr "строка имеет длину %qd, превышающую максимальную длину %qd, которую должны поддерживать компиляторы по стандарту ISO C%d"
17242 #: c-common.c:1125 c-common.c:1137
17243 #, gcc-internal-format
17244 msgid "overflow in constant expression"
17245 msgstr "переполнение при вычислении константного выражения"
17248 #, gcc-internal-format
17249 msgid "integer overflow in expression"
17250 msgstr "переполнение при вычислении целочисленного выражения"
17253 #, gcc-internal-format
17254 msgid "floating point overflow in expression"
17255 msgstr "переполнение при вычислении выражения с плавающей точкой"
17258 #, fuzzy, gcc-internal-format
17259 msgid "fixed-point overflow in expression"
17260 msgstr "переполнение при вычислении выражения с плавающей точкой"
17263 #, gcc-internal-format
17264 msgid "vector overflow in expression"
17265 msgstr "переполнение при вычислении векторного выражения"
17268 #, fuzzy, gcc-internal-format
17269 msgid "complex integer overflow in expression"
17270 msgstr "переполнение при вычислении целочисленного выражения"
17273 #, fuzzy, gcc-internal-format
17274 msgid "complex floating point overflow in expression"
17275 msgstr "переполнение при вычислении выражения с плавающей точкой"
17278 #, gcc-internal-format
17279 msgid "logical %<%s%> with non-zero constant will always evaluate as true"
17283 #, gcc-internal-format
17284 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
17285 msgstr "приведение к неполному типу может нарушить правила перекрытия объектов в памяти"
17288 #, gcc-internal-format
17289 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
17290 msgstr "доступ по указателю с приведением типа нарушает правила перекрытия объектов в памяти"
17292 #: c-common.c:1269 c-common.c:1287
17293 #, gcc-internal-format
17294 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
17295 msgstr "доступ по указателю с приведением типа может нарушить правила перекрытия объектов в памяти"
17298 #, gcc-internal-format
17299 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
17300 msgstr "первый аргумент функции %q+D должен иметь тип %<int%>"
17303 #, gcc-internal-format
17304 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
17305 msgstr "второй аргумент функции %q+D должен иметь тип %<char **%>"
17308 #, gcc-internal-format
17309 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
17310 msgstr "третий аргумент функции %q+D должен, по-видимому, иметь тип %<char **%>"
17313 #, gcc-internal-format
17314 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
17315 msgstr "%q+D может быть функцией с двумя аргументами, либо функцией без аргументов"
17318 #, gcc-internal-format
17319 msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
17323 #, fuzzy, gcc-internal-format
17324 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
17325 msgstr "преобразование %qE из %qT в %qT неоднозначно"
17328 #, gcc-internal-format
17329 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
17330 msgstr "неявное приведение отрицательного целого значения к беззнаковому типу"
17333 #, gcc-internal-format
17334 msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
17338 #, fuzzy, gcc-internal-format
17339 msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
17340 msgstr "преобразование из %qT в %qT неоднозначно"
17343 #, fuzzy, gcc-internal-format
17344 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
17345 msgstr "преобразование %qE из %qT в %qT неоднозначно"
17348 #, fuzzy, gcc-internal-format
17349 msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
17350 msgstr "преобразование %qE из %qT в %qT неоднозначно"
17353 #, gcc-internal-format
17354 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
17355 msgstr "неявное приведение большого целого значения к беззнаковому типу"
17357 #: c-common.c:1759 c-common.c:1766 c-common.c:1774
17358 #, gcc-internal-format
17359 msgid "overflow in implicit constant conversion"
17360 msgstr "переполнение при неявном преобразовании константы"
17363 #, gcc-internal-format
17364 msgid "operation on %qE may be undefined"
17365 msgstr "операция над %qE может дать неопределенный результат"
17368 #, gcc-internal-format
17369 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
17370 msgstr "значение case-метки неприводимо к целочисленной константе"
17373 #, gcc-internal-format
17374 msgid "case label value is less than minimum value for type"
17375 msgstr "значение case-метки меньше чем минимальное значение данного типа"
17378 #, gcc-internal-format
17379 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
17380 msgstr "значение с больше чем максимальное значение данного типа"
17383 #, gcc-internal-format
17384 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
17385 msgstr "нижняя граница диапазона case-метки меньше чем минимальное значение данного типа"
17388 #, gcc-internal-format
17389 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
17390 msgstr "верхняя граница диапазона case-метки больше чем максимальное значение данного типа"
17393 #, gcc-internal-format
17394 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
17398 #, fuzzy, gcc-internal-format
17399 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
17400 msgstr "неверные операнды бинарной операции %s"
17403 #, gcc-internal-format
17404 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
17405 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда ложь"
17408 #, gcc-internal-format
17409 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
17410 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда истина"
17413 #, gcc-internal-format
17414 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
17415 msgstr "результат сравнения `беззнаковое выражение >=0' всегда истина"
17418 #, gcc-internal-format
17419 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
17420 msgstr "результат сравнения `беззнаковое выражение < 0' всегда ложь"
17423 #, gcc-internal-format
17424 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
17425 msgstr "в арифметическом выражении использован указатель %<VOID *%>"
17428 #, gcc-internal-format
17429 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
17430 msgstr "в арифметическом выражении использован указатель на функцию"
17433 #, gcc-internal-format
17434 msgid "pointer to member function used in arithmetic"
17435 msgstr "в арифметическом выражении использован указатель на элемент-функцию"
17438 #, fuzzy, gcc-internal-format
17439 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
17440 msgstr "адрес %qD всегда будет %<истина%>"
17442 #: c-common.c:3472 cp/semantics.c:594 cp/typeck.c:6658
17443 #, gcc-internal-format
17444 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
17445 msgstr "присваивание, используемое как логическое выражение, рекомендуется "
17447 #: c-common.c:3551 c-typeck.c:8974
17448 #, gcc-internal-format
17449 msgid "invalid use of %<restrict%>"
17450 msgstr "неверное употребление спецификатора %<restrict%>"
17453 #, gcc-internal-format
17454 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
17455 msgstr "недопустимое применение %<sizeof%> к типу функции"
17458 #, gcc-internal-format
17459 msgid "invalid application of %qs to a void type"
17460 msgstr "недопустимое применение %qs к типу void"
17463 #, gcc-internal-format
17464 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
17465 msgstr "некорректное применение %qs к неполному типу %qT "
17468 #, gcc-internal-format
17469 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
17470 msgstr "%<__alignof%> применено к битовому полю"
17473 #, gcc-internal-format
17474 msgid "cannot disable built-in function %qs"
17475 msgstr "невозможно отменить внутреннюю функцию %s"
17478 #, gcc-internal-format
17479 msgid "pointers are not permitted as case values"
17480 msgstr "в конструкции case нельзя употреблять указатели"
17483 #, gcc-internal-format
17484 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
17485 msgstr "диапазоны в операторе switch не поддерживаются ISO C"
17488 #, gcc-internal-format
17489 msgid "empty range specified"
17490 msgstr "пустой диапазон"
17493 #, gcc-internal-format
17494 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
17495 msgstr "повтор (или перекрытие) case-значений"
17498 #, gcc-internal-format
17499 msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
17500 msgstr "%Jэто первое case-значение, с которым перекрывается данное значение"
17503 #, gcc-internal-format
17504 msgid "duplicate case value"
17505 msgstr "повтор case-значения,"
17508 #, gcc-internal-format
17509 msgid "%Jpreviously used here"
17510 msgstr "%Jкоторое ранее использовано здесь"
17513 #, gcc-internal-format
17514 msgid "multiple default labels in one switch"
17515 msgstr "несколько меток default в операторе switch"
17518 #, gcc-internal-format
17519 msgid "%Jthis is the first default label"
17520 msgstr "%Jэто первая метка default"
17523 #, gcc-internal-format
17524 msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type"
17525 msgstr "%Jcase-значение %qs не принадлежит к перечислимому типу"
17528 #, gcc-internal-format
17529 msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
17530 msgstr "%Jcase-значение %qs не принадлежит к перечислимому типу %qT"
17533 #, gcc-internal-format
17534 msgid "%Hswitch missing default case"
17535 msgstr "%Hоператор switch без метки default"
17538 #, gcc-internal-format
17539 msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch"
17540 msgstr "%Hв переключателе пропущено значение %qE перечислимого типа"
17543 #, gcc-internal-format
17544 msgid "taking the address of a label is non-standard"
17545 msgstr "взятие адреса метки не поддерживается ISO C/C++"
17548 #, gcc-internal-format
17549 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
17550 msgstr "атрибут %qE для поля типа %qT проигнорирован"
17552 #: c-common.c:5151 c-common.c:5170 c-common.c:5188 c-common.c:5215
17553 #: c-common.c:5242 c-common.c:5268 c-common.c:5287 c-common.c:5311
17554 #: c-common.c:5334 c-common.c:5357 c-common.c:5378 c-common.c:5399
17555 #: c-common.c:5423 c-common.c:5449 c-common.c:5486 c-common.c:5513
17556 #: c-common.c:5556 c-common.c:5640 c-common.c:5670 c-common.c:5689
17557 #: c-common.c:6024 c-common.c:6040 c-common.c:6088 c-common.c:6111
17558 #: c-common.c:6175 c-common.c:6303 c-common.c:6369 c-common.c:6413
17559 #: c-common.c:6459 c-common.c:6529 c-common.c:6553 c-common.c:6839
17560 #: c-common.c:6862 c-common.c:6901 c-common.c:6990 c-common.c:7130
17561 #: ada/gcc-interface/utils.c:5195 ada/gcc-interface/utils.c:5368
17562 #: ada/gcc-interface/utils.c:5387
17563 #, gcc-internal-format
17564 msgid "%qE attribute ignored"
17565 msgstr "атрибут %qE проигнорирован"
17567 #: c-common.c:5233 c-common.c:5259
17568 #, fuzzy, gcc-internal-format
17569 msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
17570 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
17573 #, gcc-internal-format
17574 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
17575 msgstr "%qE атрибут действует только в public-объектах"
17578 #, fuzzy, gcc-internal-format
17579 msgid "destructor priorities are not supported"
17580 msgstr "\"трамплины\" не поддерживаются"
17583 #, fuzzy, gcc-internal-format
17584 msgid "constructor priorities are not supported"
17585 msgstr "\"трамплины\" не поддерживаются"
17588 #, gcc-internal-format
17589 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
17593 #, gcc-internal-format
17594 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
17598 #, gcc-internal-format
17599 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
17603 #, gcc-internal-format
17604 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
17608 #, gcc-internal-format
17609 msgid "unknown machine mode %qs"
17610 msgstr "неизвестная машинный режим %qs"
17613 #, gcc-internal-format
17614 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
17615 msgstr "задание векторного типа с __attribute__ ((mode)) не будет поддерживаться в будущих версиях"
17618 #, gcc-internal-format
17619 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
17620 msgstr "используйте вместо него __attribute__ ((vector_size))"
17623 #, gcc-internal-format
17624 msgid "unable to emulate %qs"
17625 msgstr "эмуляция %qs невозможна"
17628 #, gcc-internal-format
17629 msgid "invalid pointer mode %qs"
17630 msgstr "неизвестная машинный режим %qs для указателя"
17633 #, gcc-internal-format
17634 msgid "signness of type and machine mode %qs don't match"
17638 #, gcc-internal-format
17639 msgid "no data type for mode %qs"
17640 msgstr "тип данных, соответствующий режиму %qs, не существует"
17643 #, gcc-internal-format
17644 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
17645 msgstr "использование режима %qs для перечислимых типов недопустимо"
17648 #, gcc-internal-format
17649 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
17650 msgstr "режим %qs применен к неподходящему типу"
17653 #, gcc-internal-format
17654 msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
17655 msgstr "%Jатрибут section недопустим для локальных переменных"
17657 #: c-common.c:5891 config/bfin/bfin.c:5329 config/bfin/bfin.c:5380
17658 #, gcc-internal-format
17659 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
17660 msgstr "атрибут section, заданный для %q+D, противоречит предшествующей декларации"
17663 #, fuzzy, gcc-internal-format
17664 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
17665 msgstr "`%#D' и `%#D' не могут быть перегружены"
17668 #, gcc-internal-format
17669 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
17670 msgstr "атрибут section для %q+D недопустим"
17673 #, gcc-internal-format
17674 msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
17675 msgstr "%Jатрибут section для данной платформы не поддерживается"
17678 #, gcc-internal-format
17679 msgid "requested alignment is not a constant"
17680 msgstr "выравнивание не является константой"
17683 #, gcc-internal-format
17684 msgid "requested alignment is not a power of 2"
17685 msgstr "выравнивание не является степенью числа 2"
17688 #, gcc-internal-format
17689 msgid "requested alignment is too large"
17690 msgstr "выравнивание слишком велико"
17693 #, gcc-internal-format
17694 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
17695 msgstr "нельзя задавать выравнивание для %q+D"
17698 #, gcc-internal-format
17699 msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
17703 #, fuzzy, gcc-internal-format
17704 msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
17705 msgstr "аргумент `%s' должен быть 2-битным беззнаковым литеральным значением"
17708 #, fuzzy, gcc-internal-format
17709 msgid "inline function %q+D cannot be declared weak"
17710 msgstr "недопустимая декларация функции %qs как %<mutable%>"
17713 #, gcc-internal-format
17714 msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
17715 msgstr "%q+D определено как обычное имя и как alias"
17718 #, gcc-internal-format
17719 msgid "alias argument not a string"
17720 msgstr "аргумент атрибута alias должен быть текстовой строкой"
17723 #, gcc-internal-format
17724 msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
17725 msgstr "%Jатрибут weakref должен задаваться до атрибута alias"
17728 #, gcc-internal-format
17729 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
17730 msgstr "атрибут %qE для не классовых типов игнорируется"
17733 #, fuzzy, gcc-internal-format
17734 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
17735 msgstr "атрибут %qE для не классовых типов игнорируется"
17738 #, gcc-internal-format
17739 msgid "visibility argument not a string"
17740 msgstr "аргумент атрибута visibility не является текстовой строкой"
17743 #, gcc-internal-format
17744 msgid "%qE attribute ignored on types"
17745 msgstr "атрибут %qE для типов игнорируется"
17748 #, gcc-internal-format
17749 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
17750 msgstr "аргумент атрибута visibility должен быть \"default\", \"hidden\", \"protected\" или \"internal\""
17753 #, fuzzy, gcc-internal-format
17754 msgid "%qD redeclared with different visibility"
17755 msgstr "%J%qD повторно декларирован как символ другого вида"
17757 #: c-common.c:6223 c-common.c:6227
17758 #, gcc-internal-format
17759 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
17763 #, gcc-internal-format
17764 msgid "tls_model argument not a string"
17765 msgstr "аргумент атрибута tls_model не является текстовой строкой"
17768 #, gcc-internal-format
17769 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
17770 msgstr "аргумент атрибута tls_model должен быть \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" или \"global-dynamic\""
17772 #: c-common.c:6343 c-common.c:6433
17773 #, gcc-internal-format
17774 msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
17775 msgstr "%J%qE: атрибут допустим только для функций"
17777 #: c-common.c:6348 c-common.c:6438
17778 #, gcc-internal-format
17779 msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition"
17780 msgstr "%Jатрибут %qE нельзя установить после определения объекта"
17783 #, gcc-internal-format
17784 msgid "alloc_size parameter outside range"
17788 #, gcc-internal-format
17789 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
17790 msgstr "атрибут %qE для %qE проигнорирован"
17793 #, gcc-internal-format
17794 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
17795 msgstr "неверно задан векторный тип для атрибута %qE"
17798 #, gcc-internal-format
17799 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
17800 msgstr "размер вектора не кратен размеру компонент"
17803 #, gcc-internal-format
17804 msgid "zero vector size"
17805 msgstr "нулевой размер вектора"
17808 #, gcc-internal-format
17809 msgid "number of components of the vector not a power of two"
17810 msgstr "число компонент вектора не является степенью двойки"
17812 #: c-common.c:6635 ada/gcc-interface/utils.c:5246
17813 #, gcc-internal-format
17814 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
17815 msgstr "непустой атрибут без аргументов допустим только в прототипах"
17817 #: c-common.c:6650 ada/gcc-interface/utils.c:5261
17818 #, gcc-internal-format
17819 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
17820 msgstr "в непустом аргументе задан неверный номер операнда (аргумент %lu)"
17822 #: c-common.c:6669 ada/gcc-interface/utils.c:5280
17823 #, gcc-internal-format
17824 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
17825 msgstr "непустой аргумент содержит номер операнда вне диапазона (аргумент %lu, операнд %lu)"
17827 #: c-common.c:6677 ada/gcc-interface/utils.c:5288
17828 #, gcc-internal-format
17829 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
17830 msgstr "непустой аргумент ссылается на операнд, не являющийся указателем (аргумент %lu, операнд %lu)"
17833 #, fuzzy, gcc-internal-format
17834 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
17835 msgstr "слишком мало аргументов функции"
17838 #, fuzzy, gcc-internal-format
17839 msgid "missing sentinel in function call"
17840 msgstr "Запретить вызовы функций относительно PC"
17843 #, gcc-internal-format
17844 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
17845 msgstr "пустой аргумент в позиции, где требуется непустой (аргумент %lu)"
17848 #, gcc-internal-format
17849 msgid "cleanup argument not an identifier"
17850 msgstr "аргумент атрибута cleanup - не идентификатор"
17853 #, gcc-internal-format
17854 msgid "cleanup argument not a function"
17855 msgstr "аргумент атрибута cleanup - не функция"
17857 #: c-common.c:6919 ada/gcc-interface/utils.c:5310
17858 #, gcc-internal-format
17859 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
17860 msgstr "в атрибуте %qE требуется прототип с именованными аргументами"
17862 #: c-common.c:6930 ada/gcc-interface/utils.c:5321
17863 #, gcc-internal-format
17864 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
17865 msgstr "атрибут %qE допустим только для функций с переменным числом аргументом"
17867 #: c-common.c:6942 ada/gcc-interface/utils.c:5332
17868 #, gcc-internal-format
17869 msgid "requested position is not an integer constant"
17870 msgstr "заданная позиция не является целой константой"
17872 #: c-common.c:6950 ada/gcc-interface/utils.c:5339
17873 #, gcc-internal-format
17874 msgid "requested position is less than zero"
17875 msgstr "заданная позиция меньше нуля"
17878 #, gcc-internal-format
17879 msgid "Bad option %s to optimize attribute."
17883 #, gcc-internal-format
17884 msgid "Bad option %s to pragma attribute"
17888 #, fuzzy, gcc-internal-format
17889 msgid "not enough arguments to function %qE"
17890 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %qE"
17892 #: c-common.c:7275 c-typeck.c:2558
17893 #, gcc-internal-format
17894 msgid "too many arguments to function %qE"
17895 msgstr "слишком много аргументов в вызове функции %qE"
17897 #: c-common.c:7305 c-common.c:7351
17898 #, fuzzy, gcc-internal-format
17899 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
17900 msgstr "не плавающий аргумент в вызове функции %qs"
17903 #, fuzzy, gcc-internal-format
17904 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
17905 msgstr "не плавающий аргумент в вызове функции %qs"
17908 #, fuzzy, gcc-internal-format
17909 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
17910 msgstr "не плавающий аргумент в вызове функции %qs"
17913 #, gcc-internal-format
17914 msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
17915 msgstr "%Hрезультат %qD, декларированной с атрибутом warn_unused_result, игнорируется"
17918 #, gcc-internal-format
17919 msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
17920 msgstr "%Hрезультат функции, декларированной с атрибутом warn_unused_result, игнорируется"
17923 #, gcc-internal-format
17924 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
17925 msgstr "недопустимое применение %<offsetof%> к статическому элементу данных %qD"
17928 #, fuzzy, gcc-internal-format
17929 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
17930 msgstr "недопустимое применение %<offsetof%> к статическому элементу данных %qD"
17932 #: c-common.c:7654 cp/typeck.c:4698
17933 #, gcc-internal-format
17934 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
17935 msgstr "взятие адреса от битового поля структуры %qD"
17938 #, fuzzy, gcc-internal-format
17939 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
17940 msgstr "некорректная левая часть в присваивании"
17943 #, gcc-internal-format
17944 msgid "lvalue required as increment operand"
17948 #, gcc-internal-format
17949 msgid "lvalue required as decrement operand"
17953 #, gcc-internal-format
17954 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
17958 #, fuzzy, gcc-internal-format
17959 msgid "lvalue required in asm statement"
17960 msgstr "неверное lvalue-выражение в операторе asm"
17963 #, fuzzy, gcc-internal-format
17964 msgid "size of array is too large"
17965 msgstr "размер массива %qs слишком велик"
17967 #: c-common.c:7884 c-common.c:7933 c-typeck.c:2748
17968 #, gcc-internal-format
17969 msgid "too few arguments to function %qE"
17970 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %qE"
17972 #: c-common.c:7901 c-typeck.c:4465
17973 #, gcc-internal-format
17974 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
17975 msgstr "несовместимый тип аргумента %d функции %qE"
17978 #, gcc-internal-format
17979 msgid "array subscript has type %<char%>"
17980 msgstr "индекс массива имеет тип %<char%>"
17983 #, fuzzy, gcc-internal-format
17984 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
17985 msgstr "рекомендуется окружать скобками + или -, используемые в операндах операций сдвига"
17988 #, fuzzy, gcc-internal-format
17989 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
17990 msgstr "рекомендуется окружать скобками + или -, используемые в операндах операций сдвига"
17993 #, fuzzy, gcc-internal-format
17994 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
17995 msgstr "рекомендуется окружать скобками + или -, используемые в операндах операций сдвига"
17998 #, fuzzy, gcc-internal-format
17999 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
18000 msgstr "рекомендуется окружать скобками + или -, используемые в операндах операций сдвига"
18003 #, fuzzy, gcc-internal-format
18004 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
18005 msgstr "рекомендуется окружать скобками выражение &&, используемое в операнде ||"
18008 #, fuzzy, gcc-internal-format
18009 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
18010 msgstr "рекомендуется окружать скобками арифметическую операцию, используемую в операнде |"
18013 #, fuzzy, gcc-internal-format
18014 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
18015 msgstr "рекомендуется окружать скобками сравнение, используемое в операнде |"
18018 #, gcc-internal-format
18019 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
18023 #, fuzzy, gcc-internal-format
18024 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
18025 msgstr "рекомендуется окружать скобками арифметическую операцию, используемую в операнде ^"
18028 #, fuzzy, gcc-internal-format
18029 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
18030 msgstr "рекомендуется окружать скобками сравнение, используемое в операнде ^"
18033 #, fuzzy, gcc-internal-format
18034 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
18035 msgstr "рекомендуется окружать скобками + или -, используемые в операнде &"
18038 #, fuzzy, gcc-internal-format
18039 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
18040 msgstr "рекомендуется окружать скобками + или -, используемые в операнде &"
18043 #, fuzzy, gcc-internal-format
18044 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
18045 msgstr "рекомендуется окружать скобками сравнение, используемое в операнде &"
18048 #, gcc-internal-format
18049 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
18053 #, fuzzy, gcc-internal-format
18054 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
18055 msgstr "рекомендуется окружать скобками сравнение, используемое в операнде |"
18058 #, fuzzy, gcc-internal-format
18059 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
18060 msgstr "рекомендуется окружать скобками сравнение, используемое в операнде |"
18063 #, fuzzy, gcc-internal-format
18064 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
18065 msgstr "сравнения вида X<=Y<=Z трактуются в C не так, как в математике"
18068 #, gcc-internal-format
18069 msgid "label %q+D defined but not used"
18070 msgstr "метка %q+D определена, но не используется"
18073 #, gcc-internal-format
18074 msgid "label %q+D declared but not defined"
18075 msgstr "метка %q+D декларирована, но не определена"
18078 #, gcc-internal-format
18079 msgid "division by zero"
18080 msgstr "деление на ноль"
18083 #, fuzzy, gcc-internal-format
18084 msgid "comparison between types %qT and %qT"
18085 msgstr "сравнение между типами `%#T' и `%#T'"
18088 #, gcc-internal-format
18089 msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
18090 msgstr "сравнение знакового и беззнакового целых выражений"
18093 #, gcc-internal-format
18094 msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
18098 #, gcc-internal-format
18099 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
18100 msgstr "сравнение ~unsigned с константой"
18103 #, gcc-internal-format
18104 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
18105 msgstr "сравнение ~unsigned с unsigned"
18107 #. Except for passing an argument to an unprototyped function,
18108 #. this is a constraint violation. When passing an argument to
18109 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
18110 #. making it a constraint in that case was rejected in
18112 #: c-convert.c:95 c-typeck.c:1796 c-typeck.c:4100 cp/typeck.c:1627
18113 #: cp/typeck.c:5949 cp/typeck.c:6566 fortran/convert.c:88
18114 #, gcc-internal-format
18115 msgid "void value not ignored as it ought to be"
18116 msgstr "использование пустого (void) значения"
18118 #: c-convert.c:119 fortran/convert.c:121 java/typeck.c:151
18119 #, gcc-internal-format
18120 msgid "conversion to non-scalar type requested"
18121 msgstr "преобразование к нескалярному типу"
18124 #, gcc-internal-format
18125 msgid "array %q+D assumed to have one element"
18126 msgstr "%q+D рассматривается как массив из одного элемента"
18129 #, gcc-internal-format
18130 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
18131 msgstr "GCC поддерживает только %u вложенных областей видимости"
18133 #: c-decl.c:740 cp/decl.c:357
18134 #, gcc-internal-format
18135 msgid "label %q+D used but not defined"
18136 msgstr "метка %q+D используется, но не определяется"
18139 #, gcc-internal-format
18140 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
18141 msgstr "вложенная функция %q+D объявлена, но нигде не определена"
18144 #, fuzzy, gcc-internal-format
18145 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
18146 msgstr "вложенная функция %q+D объявлена, но нигде не определена"
18148 #: c-decl.c:808 cp/decl.c:602
18149 #, gcc-internal-format
18150 msgid "unused variable %q+D"
18151 msgstr "неиспользуемая переменная %q+D"
18154 #, gcc-internal-format
18155 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
18156 msgstr "тип массива %q+D завершен несовместимым с неявной инициализацией образом"
18159 #, gcc-internal-format
18160 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
18161 msgstr "список параметров с многоточием несовместим с пустым списком параметров"
18164 #, gcc-internal-format
18165 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
18166 msgstr "тип аргумента с преобразованием по умолчанию несовместим с пустым списком параметров"
18169 #, gcc-internal-format
18170 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
18171 msgstr "в прототипе для %q+D декларировано больше аргументов, чем в предшествующем определении в устаревшем стиле"
18174 #, gcc-internal-format
18175 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
18176 msgstr "в прототипе для %q+D декларировано меньше аргументов, чем в предшествующем определении в старом стиле"
18179 #, gcc-internal-format
18180 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
18181 msgstr "в прототипе %q+D объявлен аргумент %d несовместимого типа"
18183 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
18184 #. for this poor-style construct.
18186 #, gcc-internal-format
18187 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
18188 msgstr "прототип %q+D задан после непрототипного определения"
18191 #, gcc-internal-format
18192 msgid "previous definition of %q+D was here"
18193 msgstr "здесь было предыдущее определение %q+D"
18196 #, gcc-internal-format
18197 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
18198 msgstr "здесь была предыдущая неявная декларация %q+D"
18201 #, gcc-internal-format
18202 msgid "previous declaration of %q+D was here"
18203 msgstr "здесь была предыдущая декларация %q+D"
18206 #, gcc-internal-format
18207 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
18208 msgstr "%q+D повторно декларирован как символ другого вида"
18211 #, gcc-internal-format
18212 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
18213 msgstr "внутренняя функция %q+D декларирована как не функция"
18215 #: c-decl.c:1178 c-decl.c:1298 c-decl.c:1964
18216 #, gcc-internal-format
18217 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
18218 msgstr "декларация %q+D перекрывает внутреннюю функцию"
18221 #, gcc-internal-format
18222 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
18223 msgstr "повторная декларация перечислимого типа %q+D"
18225 #. If types don't match for a built-in, throw away the
18226 #. built-in. No point in calling locate_old_decl here, it
18227 #. won't print anything.
18229 #, gcc-internal-format
18230 msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
18231 msgstr "несовместимые типы для внутренней функции %q+D"
18233 #: c-decl.c:1233 c-decl.c:1246 c-decl.c:1255
18234 #, gcc-internal-format
18235 msgid "conflicting types for %q+D"
18236 msgstr "несовместимые типы для %q+D"
18239 #, gcc-internal-format
18240 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
18241 msgstr "несовместимые квалификаторы типа для %q+D"
18243 #. Allow OLDDECL to continue in use.
18245 #, gcc-internal-format
18246 msgid "redefinition of typedef %q+D"
18247 msgstr "переопределение typedef %q+D"
18249 #: c-decl.c:1324 c-decl.c:1426
18250 #, gcc-internal-format
18251 msgid "redefinition of %q+D"
18252 msgstr "переопределение %q+D"
18254 #: c-decl.c:1359 c-decl.c:1464
18255 #, gcc-internal-format
18256 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
18257 msgstr "static-декларация %q+D после неstatic-декларации"
18259 #: c-decl.c:1369 c-decl.c:1377 c-decl.c:1454 c-decl.c:1461
18260 #, gcc-internal-format
18261 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
18262 msgstr "неstatic-декларация %q+D после static-декларации"
18265 #, gcc-internal-format
18266 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
18270 #, fuzzy, gcc-internal-format
18271 msgid "%Jbut not here"
18272 msgstr "%J здесь задан один тип,"
18275 #, gcc-internal-format
18276 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
18277 msgstr "локальная для потока декларация %q+D следует после не локальной для потока декларации"
18280 #, gcc-internal-format
18281 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
18282 msgstr "не локальная для потока декларация %q+D следует после локальной для потока декларации"
18285 #, gcc-internal-format
18286 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
18287 msgstr "extern декларация %q+D следует за декларацией без привязки"
18290 #, gcc-internal-format
18291 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
18292 msgstr "декларация %q+D без привязки следует за extern-декларацией"
18295 #, gcc-internal-format
18296 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
18297 msgstr "повторная декларация %q+D без привязки"
18300 #, gcc-internal-format
18301 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
18302 msgstr "повторная декларация %q+D с другой областью видимости (сохранена прежняя область видимости)"
18305 #, gcc-internal-format
18306 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
18307 msgstr "inline-декларация %qD после декларации с атрибутом noinline"
18310 #, gcc-internal-format
18311 msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
18312 msgstr "декларация %q+D с атрибутом noinline после inline-декларации"
18315 #, gcc-internal-format
18316 msgid "redefinition of parameter %q+D"
18317 msgstr "повторное определение параметра %q+D"
18320 #, gcc-internal-format
18321 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
18322 msgstr "избыточная повторная декларация %q+D"
18325 #, gcc-internal-format
18326 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
18327 msgstr "декларация %q+D перекрывает предшествующую декларацию не переменной"
18330 #, gcc-internal-format
18331 msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
18332 msgstr "декларация %q+D перекрывает параметр"
18335 #, gcc-internal-format
18336 msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
18337 msgstr "декларация %q+D перекрывает глобальную декларацию"
18340 #, gcc-internal-format
18341 msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
18342 msgstr "декларация %q+D перекрывает декларированную ранее локальную переменную"
18344 #: c-decl.c:1972 cp/name-lookup.c:1043 cp/name-lookup.c:1074
18345 #: cp/name-lookup.c:1082
18346 #, gcc-internal-format
18347 msgid "%Jshadowed declaration is here"
18348 msgstr "%Jперекрытая декларация находится здесь"
18351 #, gcc-internal-format
18352 msgid "nested extern declaration of %qD"
18353 msgstr "вложенная extern-декларация %qD"
18355 #: c-decl.c:2330 c-decl.c:2333
18356 #, gcc-internal-format
18357 msgid "implicit declaration of function %qE"
18358 msgstr "неявная декларация функции %qE"
18361 #, gcc-internal-format
18362 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
18363 msgstr "несовместимая неявная декларация внутренней функции %qD"
18366 #, gcc-internal-format
18367 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
18368 msgstr "несовместимая неявная декларация функции %qD"
18371 #, gcc-internal-format
18372 msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
18373 msgstr "%H%qE не описан в этой области (не в функции)"
18376 #, gcc-internal-format
18377 msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
18378 msgstr "%H%qE не описан (первое использование в этой функции)"
18381 #, gcc-internal-format
18382 msgid "%H(Each undeclared identifier is reported only once"
18383 msgstr "%H(Сообщение о неописанном идентификаторе выдается один раз"
18386 #, gcc-internal-format
18387 msgid "%Hfor each function it appears in.)"
18388 msgstr "%Hдля каждой функции, в которой он используется.)"
18390 #: c-decl.c:2505 cp/decl.c:2428
18391 #, gcc-internal-format
18392 msgid "label %qE referenced outside of any function"
18393 msgstr "ссылка на метку %qE вне функции"
18396 #, gcc-internal-format
18397 msgid "duplicate label declaration %qE"
18398 msgstr "повторная декларация метки %qE"
18401 #, gcc-internal-format
18402 msgid "%Hduplicate label %qD"
18403 msgstr "%Hповтор метки %qD"
18406 #, gcc-internal-format
18407 msgid "%Jjump into statement expression"
18408 msgstr "%Jпереход в выражение-оператор"
18411 #, gcc-internal-format
18412 msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
18413 msgstr "%Jпереход в область видимости идентификатора с переменно-модифицируемым типом"
18416 #, gcc-internal-format
18417 msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
18418 msgstr "%Hв традиционном C нет отдельного пространства имён для меток, конфликт по идентификатору %qE "
18421 #, gcc-internal-format
18422 msgid "%H%qE defined as wrong kind of tag"
18423 msgstr "%H%qE: определение с некорректным видом тега"
18426 #, gcc-internal-format
18427 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
18428 msgstr "struct/union без имени и без описания переменных этого типа"
18431 #, gcc-internal-format
18432 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
18433 msgstr "пустая декларация со спецификатором класса памяти не переопределяет тег"
18436 #, gcc-internal-format
18437 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
18438 msgstr "пустая декларация с квалификатором типа не переопределяет тег"
18440 #: c-decl.c:2951 c-decl.c:2958
18441 #, gcc-internal-format
18442 msgid "useless type name in empty declaration"
18443 msgstr "бесполезное имя типа в пустой декларации"
18446 #, gcc-internal-format
18447 msgid "%<inline%> in empty declaration"
18448 msgstr "%<inline%> в пустой декларации"
18451 #, gcc-internal-format
18452 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
18453 msgstr "%<auto%> в пустой декларации на уровне файла"
18456 #, gcc-internal-format
18457 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
18458 msgstr "%<register%> в пустой декларации на уровне файла"
18461 #, gcc-internal-format
18462 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
18463 msgstr "бесполезный спецификатор класса хранения в пустой декларации"
18466 #, gcc-internal-format
18467 msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
18468 msgstr "бесполезное %<__thread%> в пустой декларации"
18471 #, gcc-internal-format
18472 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
18473 msgstr "бесполезный квалификатор типа в пустой декларации"
18475 #: c-decl.c:3005 c-parser.c:1170
18476 #, gcc-internal-format
18477 msgid "empty declaration"
18478 msgstr "пустая декларация"
18481 #, gcc-internal-format
18482 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
18483 msgstr "ISO C90 не поддерживает квалификаторы типов и спецификатор %<static%> в деклараторах параметров-массивов"
18486 #, gcc-internal-format
18487 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
18488 msgstr "ISO C90 не поддерживает конструкцию [*] в декларациях массивов"
18491 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
18493 #: c-decl.c:3083 c-decl.c:5024
18494 #, gcc-internal-format
18495 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
18499 #, gcc-internal-format
18500 msgid "%q+D is usually a function"
18501 msgstr "%q+D обычно является функцией"
18503 #: c-decl.c:3194 cp/decl2.c:781
18504 #, gcc-internal-format
18505 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
18506 msgstr "typedef-декларация %qD с инициализацией (используйте конструкцию __typeof__)"
18509 #, gcc-internal-format
18510 msgid "function %qD is initialized like a variable"
18511 msgstr "функция %qD инициализирована как переменная"
18513 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
18515 #, gcc-internal-format
18516 msgid "parameter %qD is initialized"
18517 msgstr "параметр %qD инициализирован"
18520 #, gcc-internal-format
18521 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
18522 msgstr "переменная %qD инициализирована, хотя имеет неполный тип"
18524 #: c-decl.c:3319 c-decl.c:6138 cp/decl.c:4128 cp/decl.c:11513
18525 #, gcc-internal-format
18526 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
18527 msgstr "inline функция %q+D с атрибутом noinline"
18530 #, gcc-internal-format
18531 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
18535 #, gcc-internal-format
18536 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
18537 msgstr "при инициализации не удалось определить размер %q+D"
18540 #, gcc-internal-format
18541 msgid "array size missing in %q+D"
18542 msgstr "не задан размер массива для %q+D"
18545 #, gcc-internal-format
18546 msgid "zero or negative size array %q+D"
18547 msgstr "размер массива %q+D нулевой или отрицательный"
18549 #: c-decl.c:3495 varasm.c:2111
18550 #, gcc-internal-format
18551 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
18552 msgstr "размер %q+D в памяти неизвестен"
18555 #, gcc-internal-format
18556 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
18557 msgstr "размер %q+D в памяти не является константой"
18560 #, gcc-internal-format
18561 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
18562 msgstr "asm-спецификация в описании локальной нестатической переменной %q+D игнорируется"
18564 #: c-decl.c:3581 fortran/f95-lang.c:624
18565 #, gcc-internal-format
18566 msgid "cannot put object with volatile field into register"
18567 msgstr "некорректная попытка разместить в регистре объект с volatile-полем"
18570 #, gcc-internal-format
18571 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
18572 msgstr "в ISO C упреждающие декларации параметров запрещены"
18575 #, gcc-internal-format
18576 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
18577 msgstr "размер битового поля %qs не является целочисленной константой"
18580 #, gcc-internal-format
18581 msgid "negative width in bit-field %qs"
18582 msgstr "битовое поле %qs имеет отрицательный размер"
18585 #, gcc-internal-format
18586 msgid "zero width for bit-field %qs"
18587 msgstr "битовое поле %qs имеет нулевой размер"
18590 #, gcc-internal-format
18591 msgid "bit-field %qs has invalid type"
18592 msgstr "неверный тип битового поля %qs"
18595 #, gcc-internal-format
18596 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
18597 msgstr "тип для битового поля %qs является расширением GCC"
18600 #, gcc-internal-format
18601 msgid "width of %qs exceeds its type"
18602 msgstr "размер поля %qs превышает размер указанного типа"
18605 #, gcc-internal-format
18606 msgid "%qs is narrower than values of its type"
18607 msgstr "ширина поля %qs не достаточна для значений указанного типа"
18610 #, gcc-internal-format
18611 msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
18612 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив %qs, размер которого нельзя определить"
18615 #, fuzzy, gcc-internal-format
18616 msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
18617 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив %qs, размер которого нельзя определить"
18620 #, fuzzy, gcc-internal-format
18621 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qs"
18622 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив %qs переменного размера"
18625 #, fuzzy, gcc-internal-format
18626 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
18627 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив %qs переменного размера"
18630 #, fuzzy, gcc-internal-format
18631 msgid "the size of array %qs can%'t be evaluated"
18632 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив %qs, размер которого нельзя определить"
18635 #, fuzzy, gcc-internal-format
18636 msgid "the size of array can %'t be evaluated"
18637 msgstr "размер типа невозможно вычислить явно"
18640 #, gcc-internal-format
18641 msgid "variable length array %qs is used"
18644 #: c-decl.c:3932 cp/decl.c:7290
18645 #, gcc-internal-format
18646 msgid "variable length array is used"
18649 #: c-decl.c:4054 c-decl.c:4335
18650 #, gcc-internal-format
18651 msgid "variably modified %qs at file scope"
18652 msgstr "имя переменной или поля %qs объявлено void"
18655 #, gcc-internal-format
18656 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
18657 msgstr "в декларации %qs по умолчанию установлен тип %<int%>"
18660 #, gcc-internal-format
18661 msgid "duplicate %<const%>"
18662 msgstr "повторное употребление %<const%>"
18665 #, gcc-internal-format
18666 msgid "duplicate %<restrict%>"
18667 msgstr "повторное употребление %<restrict%>"
18670 #, gcc-internal-format
18671 msgid "duplicate %<volatile%>"
18672 msgstr "повторное употребление %<volatile%>"
18675 #, gcc-internal-format
18676 msgid "function definition declared %<auto%>"
18677 msgstr "определение функции с классом хранения %<auto%>"
18680 #, gcc-internal-format
18681 msgid "function definition declared %<register%>"
18682 msgstr "определение функции с классом хранения %<register%>"
18685 #, gcc-internal-format
18686 msgid "function definition declared %<typedef%>"
18687 msgstr "определение функции с классом хранения %<typedef%>"
18690 #, gcc-internal-format
18691 msgid "function definition declared %<__thread%>"
18692 msgstr "определение функции со спецификатором %<__thread%>"
18695 #, gcc-internal-format
18696 msgid "storage class specified for structure field %qs"
18697 msgstr "класс хранения в декларации поля структуры %qs"
18699 #: c-decl.c:4150 cp/decl.c:8188
18700 #, gcc-internal-format
18701 msgid "storage class specified for parameter %qs"
18702 msgstr "класс хранения в декларации параметра %qs"
18704 #: c-decl.c:4153 cp/decl.c:8190
18705 #, gcc-internal-format
18706 msgid "storage class specified for typename"
18707 msgstr "класс хранения задан для имени типа"
18709 #: c-decl.c:4170 cp/decl.c:9477
18710 #, gcc-internal-format
18711 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
18712 msgstr "%<extern%> декларация %qs с инициализацией"
18714 #: c-decl.c:4173 cp/decl.c:9481
18715 #, gcc-internal-format
18716 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
18717 msgstr "для %qs задан спецификатор %<extern%> и инициализатор"
18720 #, gcc-internal-format
18721 msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>"
18722 msgstr "в декларации %qs на уровне файла задан класс хранения %<auto%>"
18725 #, gcc-internal-format
18726 msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>"
18727 msgstr "в декларации %qs на уровне файла задан класс хранения %<register%>"
18729 #: c-decl.c:4186 cp/decl.c:8201
18730 #, gcc-internal-format
18731 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
18732 msgstr "вложенная функция %qs объявлена %<extern%>"
18734 #: c-decl.c:4189 cp/decl.c:8211
18735 #, gcc-internal-format
18736 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
18737 msgstr "имя %qs на уровне функции неявно имеет класс auto и объявлено %<__thread%>"
18739 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
18740 #. array type which is converted to pointer type)
18741 #. may have static or type qualifiers.
18742 #: c-decl.c:4236 c-decl.c:4494
18743 #, gcc-internal-format
18744 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
18745 msgstr "static или квалификаторы типа в деклараторе массива, не являющегося "
18748 #, gcc-internal-format
18749 msgid "declaration of %qs as array of voids"
18750 msgstr "имя %qs описано как массив элементов типа void"
18753 #, gcc-internal-format
18754 msgid "declaration of %qs as array of functions"
18755 msgstr "имя %qs описано как массив функций"
18758 #, gcc-internal-format
18759 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
18760 msgstr "неверное употребление структуры с регулируемым элементом-массивом"
18763 #, gcc-internal-format
18764 msgid "size of array %qs has non-integer type"
18765 msgstr "размер массива %qs имеет не целочисленный тип"
18768 #, gcc-internal-format
18769 msgid "ISO C forbids zero-size array %qs"
18770 msgstr "в ISO C массив %qs нулевой длины недопустим"
18773 #, gcc-internal-format
18774 msgid "size of array %qs is negative"
18775 msgstr "размер массива %qs отрицательный"
18777 #: c-decl.c:4382 c-decl.c:4655 cp/decl.c:8719
18778 #, gcc-internal-format
18779 msgid "size of array %qs is too large"
18780 msgstr "размер массива %qs слишком велик"
18783 #, gcc-internal-format
18784 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
18785 msgstr "ISO C90 не поддерживает регулируемые элементы-массивы"
18789 #, fuzzy, gcc-internal-format
18790 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
18791 msgstr "пространство имён %qD не допускается в using-декларации"
18794 #, gcc-internal-format
18795 msgid "array type has incomplete element type"
18796 msgstr "тип элементов массива неполный"
18798 #: c-decl.c:4526 cp/decl.c:8307
18799 #, gcc-internal-format
18800 msgid "%qs declared as function returning a function"
18801 msgstr "%qs объявлена как функция, возвращающая функцию"
18803 #: c-decl.c:4531 cp/decl.c:8312
18804 #, gcc-internal-format
18805 msgid "%qs declared as function returning an array"
18806 msgstr "%qs объявлена как функция, возвращающая массив"
18809 #, gcc-internal-format
18810 msgid "function definition has qualified void return type"
18811 msgstr "в определении функции задан квалифицированный void-тип возвращаемого значения"
18813 #: c-decl.c:4557 cp/decl.c:8296
18814 #, gcc-internal-format
18815 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
18816 msgstr "квалификаторы в описании типа возвращаемого значения функции "
18818 #: c-decl.c:4587 c-decl.c:4669 c-decl.c:4759 c-decl.c:4848
18819 #, gcc-internal-format
18820 msgid "ISO C forbids qualified function types"
18821 msgstr "в ISO C употребление квалификаторов в описании типа функции запрещено"
18824 #, gcc-internal-format
18825 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
18826 msgstr "typedef %q+D декларирован %<inline%>"
18829 #, gcc-internal-format
18830 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
18831 msgstr "в ISO C функции с квалификаторами const и volatile запрещены"
18834 #, fuzzy, gcc-internal-format
18835 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
18836 msgstr "элемент данных не может иметь тип %qT модифицируемого размера"
18839 #, gcc-internal-format
18840 msgid "variable or field %qs declared void"
18841 msgstr "имя переменной или поля %qs объявлено void"
18844 #, gcc-internal-format
18845 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
18846 msgstr "атрибуты в деклараторе массива-параметра проигнорированы"
18849 #, gcc-internal-format
18850 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
18851 msgstr "параметр %q+D объявлен %<inline%>"
18854 #, gcc-internal-format
18855 msgid "field %qs declared as a function"
18856 msgstr "поле %qs описано как функция"
18859 #, gcc-internal-format
18860 msgid "field %qs has incomplete type"
18861 msgstr "поле %qs имеет неполный тип"
18863 #: c-decl.c:4821 c-decl.c:4831 c-decl.c:4834
18864 #, gcc-internal-format
18865 msgid "invalid storage class for function %qs"
18866 msgstr "для функции %qs задан неверный класс хранения"
18869 #, gcc-internal-format
18870 msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
18871 msgstr "функция с атрибутом noreturn возвращает не-void значение"
18874 #, gcc-internal-format
18875 msgid "cannot inline function %<main%>"
18876 msgstr "inline-подстановка функции %<main%> невозможна"
18879 #, gcc-internal-format
18880 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
18881 msgstr "переменная декларирована сначала как %<static%>, а затем как %<extern%>"
18884 #, gcc-internal-format
18885 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
18886 msgstr "переменная %q+D декларирована со спецификатором %<inline%>"
18890 #, gcc-internal-format
18891 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
18894 #: c-decl.c:5029 c-decl.c:6232
18895 #, gcc-internal-format
18896 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
18897 msgstr "декларация функции не является прототипом"
18900 #, gcc-internal-format
18901 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
18902 msgstr "в декларации функции указаны имена параметров без типов"
18905 #, gcc-internal-format
18906 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
18907 msgstr "параметр %u (%q+D) имеет неполный тип"
18910 #, gcc-internal-format
18911 msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
18912 msgstr "%Jпараметр %u имеет неполный тип"
18915 #, gcc-internal-format
18916 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
18917 msgstr "параметр %u (%q+D) имеет тип void"
18920 #, gcc-internal-format
18921 msgid "%Jparameter %u has void type"
18922 msgstr "%Jпараметр %u имеет неполный void"
18925 #, gcc-internal-format
18926 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
18927 msgstr "%<void%>, как единственный параметры не может содержать квалификаторы"
18929 #: c-decl.c:5151 c-decl.c:5185
18930 #, gcc-internal-format
18931 msgid "%<void%> must be the only parameter"
18932 msgstr "%<void%> должен быть единственным параметром"
18935 #, gcc-internal-format
18936 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
18937 msgstr "для параметра %q+D есть только упреждающая декларация"
18939 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
18941 #, gcc-internal-format
18942 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
18943 msgstr "декларация %<%s %E%> внутри списка параметров"
18945 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
18947 #, gcc-internal-format
18948 msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
18949 msgstr "декларация %s без имени внутри списка параметров"
18952 #, gcc-internal-format
18953 msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
18954 msgstr "область действия типа - только данная декларация или определение, что может не соответствовать вашим намерениям"
18957 #, gcc-internal-format
18958 msgid "redefinition of %<union %E%>"
18959 msgstr "повторное определение %<union %E%>"
18962 #, gcc-internal-format
18963 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
18964 msgstr "повторное определение %<struct %E%>"
18967 #, gcc-internal-format
18968 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
18969 msgstr "вложенное переопределение %<union %E%>"
18972 #, gcc-internal-format
18973 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
18974 msgstr "вложенное переопределение %<struct %E%>"
18976 #: c-decl.c:5456 cp/decl.c:3863
18977 #, gcc-internal-format
18978 msgid "declaration does not declare anything"
18979 msgstr "декларация ничего не описывает"
18982 #, gcc-internal-format
18983 msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
18984 msgstr "ISO C не поддерживает безымянные структуры и объединения"
18986 #: c-decl.c:5503 c-decl.c:5519
18987 #, gcc-internal-format
18988 msgid "duplicate member %q+D"
18989 msgstr "повторное описание члена %q+D"
18992 #, gcc-internal-format
18993 msgid "union has no named members"
18994 msgstr "объединение не содержит именованных элементов"
18997 #, gcc-internal-format
18998 msgid "union has no members"
18999 msgstr "объединение без элементов"
19002 #, gcc-internal-format
19003 msgid "struct has no named members"
19004 msgstr "структура не содержит именованных элементов"
19007 #, gcc-internal-format
19008 msgid "struct has no members"
19009 msgstr "структура не содержит элементов"
19012 #, gcc-internal-format
19013 msgid "%Jflexible array member in union"
19014 msgstr "%Jрегулируемый элемент-массив в объединении"
19017 #, gcc-internal-format
19018 msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
19019 msgstr "%Jрегулируемый элемент-массив - не последний элемент структуры"
19022 #, gcc-internal-format
19023 msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
19024 msgstr "%Jрегулируемый массив - единственный именованный элемент структуры"
19027 #, gcc-internal-format
19028 msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
19029 msgstr "%Jнекорректное использование структуры с регулируемым элементом-массивом"
19032 #, gcc-internal-format
19033 msgid "union cannot be made transparent"
19034 msgstr "трактовка данного объединения как прозрачного невозможна"
19037 #, gcc-internal-format
19038 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
19039 msgstr "вложенное переопределение %<enum %E%>"
19041 #. This enum is a named one that has been declared already.
19043 #, gcc-internal-format
19044 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
19045 msgstr "повторная декларация %<enum %E%>"
19048 #, gcc-internal-format
19049 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
19050 msgstr "перечислимый тип превышает диапазон максимального целочисленного типа"
19053 #, gcc-internal-format
19054 msgid "specified mode too small for enumeral values"
19055 msgstr "заданный режим слишком мал для значений перечислимого типа"
19058 #, gcc-internal-format
19059 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
19060 msgstr "значение перечислимого типа для %qE не является константой целого типа"
19063 #, gcc-internal-format
19064 msgid "overflow in enumeration values"
19065 msgstr "переполнение значений перечислимого типа"
19068 #, gcc-internal-format
19069 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
19070 msgstr "в ISO C значения перечислимого типа ограничены диапазоном типа %<int%>"
19073 #, gcc-internal-format
19074 msgid "return type is an incomplete type"
19075 msgstr "тип возвращаемого значения не полный"
19078 #, gcc-internal-format
19079 msgid "return type defaults to %<int%>"
19080 msgstr "по умолчанию возвращаемый тип функции - %<int%>"
19083 #, gcc-internal-format
19084 msgid "no previous prototype for %q+D"
19085 msgstr "прототип для %q+D не был предварительно определен"
19088 #, gcc-internal-format
19089 msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
19090 msgstr "%q+D использована без предварительного определения"
19092 #: c-decl.c:6254 cp/decl.c:11654
19093 #, gcc-internal-format
19094 msgid "no previous declaration for %q+D"
19095 msgstr "отсутствует предварительная декларация %q+D"
19098 #, gcc-internal-format
19099 msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
19100 msgstr "функция %q+D использована до определения без предварительной декларации"
19103 #, gcc-internal-format
19104 msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
19105 msgstr "возвращаемое значение функции %q+D - не %<int%>"
19108 #, gcc-internal-format
19109 msgid "%q+D is normally a non-static function"
19110 msgstr "обычно %q+D является нестатической функцией"
19113 #, gcc-internal-format
19114 msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
19115 msgstr "%Jстарый стиль деклараций параметров в определении функции с прототипом"
19118 #, gcc-internal-format
19119 msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions"
19120 msgstr "%Jв традиционном С не поддерживаются определения функций в стиле ISO C"
19123 #, gcc-internal-format
19124 msgid "%Jparameter name omitted"
19125 msgstr "%Jопущено имя параметра"
19128 #, gcc-internal-format
19129 msgid "%Jold-style function definition"
19130 msgstr "%Jопределение функции в старом стиле"
19133 #, gcc-internal-format
19134 msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
19135 msgstr "%Jв списке параметров пропущено имя параметра"
19138 #, gcc-internal-format
19139 msgid "%q+D declared as a non-parameter"
19140 msgstr "%q+D декларирован как не параметр"
19143 #, gcc-internal-format
19144 msgid "multiple parameters named %q+D"
19145 msgstr "более одного параметра с именем %q+D"
19148 #, gcc-internal-format
19149 msgid "parameter %q+D declared with void type"
19150 msgstr "параметр %q+D объявлен void"
19152 #: c-decl.c:6440 c-decl.c:6442
19153 #, gcc-internal-format
19154 msgid "type of %q+D defaults to %<int%>"
19155 msgstr "по умолчанию для %q+D принят тип %<int%>"
19158 #, gcc-internal-format
19159 msgid "parameter %q+D has incomplete type"
19160 msgstr "параметр %q+D имеет неполный тип"
19163 #, gcc-internal-format
19164 msgid "declaration for parameter %q+D but no such parameter"
19165 msgstr "декларация параметра %q+D, не заданного в списке параметров"
19168 #, gcc-internal-format
19169 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
19170 msgstr "число аргументов не соответствует встроенному прототипу"
19173 #, gcc-internal-format
19174 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
19175 msgstr "число аргументов не соответствует прототипу"
19177 #: c-decl.c:6522 c-decl.c:6574
19178 #, gcc-internal-format
19179 msgid "%Hprototype declaration"
19180 msgstr "%Hдекларация прототипа"
19183 #, gcc-internal-format
19184 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
19185 msgstr "аргумент %qD после приведения типа не соответствует встроенному прототипу"
19188 #, gcc-internal-format
19189 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
19190 msgstr "аргумент %qD после приведения типа не соответствует прототипу"
19193 #, fuzzy, gcc-internal-format
19194 msgid "prototype declaration"
19195 msgstr "%Hдекларация прототипа"
19198 #, gcc-internal-format
19199 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
19200 msgstr "аргумент %qD не соответствует встроенному прототипу"
19203 #, gcc-internal-format
19204 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
19205 msgstr "аргумент %qD не соответствует прототипу"
19207 #: c-decl.c:6782 cp/decl.c:12358
19208 #, gcc-internal-format
19209 msgid "no return statement in function returning non-void"
19210 msgstr "в функции, которая должна возвращать значение, отсутствует оператор return"
19212 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
19213 #. the C99 for loop scope. This doesn't make much sense, so don't
19216 #, fuzzy, gcc-internal-format
19217 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 mode"
19218 msgstr "декларация в заголовке %<for%>-цикла поддерживается только в стандарте C99"
19221 #, gcc-internal-format
19222 msgid "use option -std=c99 or -std=gnu99 to compile your code"
19226 #, gcc-internal-format
19227 msgid "declaration of static variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
19228 msgstr "декларация статической переменной %q+D в заголовке %<for%>-цикла"
19231 #, gcc-internal-format
19232 msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
19233 msgstr "декларация %<extern%> переменной %q+D в заголовке %<for%>-цикла"
19236 #, gcc-internal-format
19237 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
19238 msgstr "декларация %<struct %E%> в заголовке %<for%>-цикла"
19241 #, gcc-internal-format
19242 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
19243 msgstr "декларация %<union %E%> в заголовке %<for%>-цикла"
19246 #, gcc-internal-format
19247 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
19248 msgstr "декларация %<enum %E%> в заголовке %<for%>-цикла"
19251 #, gcc-internal-format
19252 msgid "declaration of non-variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
19253 msgstr "декларация %q+D, не являющегося переменной, в заголовке %<for%>-цикла"
19255 #: c-decl.c:7193 c-decl.c:7435 c-decl.c:7731
19256 #, gcc-internal-format
19257 msgid "duplicate %qE"
19258 msgstr "дублирование %qE"
19260 #: c-decl.c:7218 c-decl.c:7445 c-decl.c:7632
19261 #, gcc-internal-format
19262 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
19263 msgstr "два или более типа в декларации"
19266 #, gcc-internal-format
19267 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
19268 msgstr "GCC не поддерживает тип %<long long long%>"
19270 #: c-decl.c:7237 c-decl.c:7535
19271 #, gcc-internal-format
19272 msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
19273 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<long long%> и %<double%>"
19276 #, gcc-internal-format
19277 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
19278 msgstr "ISO C90 не поддерживает тип %<long long%>"
19280 #: c-decl.c:7247 c-decl.c:7276
19281 #, gcc-internal-format
19282 msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
19283 msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<short%>"
19285 #: c-decl.c:7250 c-decl.c:7452
19286 #, gcc-internal-format
19287 msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
19288 msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<void%>"
19290 #: c-decl.c:7253 c-decl.c:7474
19291 #, gcc-internal-format
19292 msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
19293 msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<_Bool%>"
19295 #: c-decl.c:7256 c-decl.c:7496
19296 #, gcc-internal-format
19297 msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
19298 msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<char%>"
19300 #: c-decl.c:7259 c-decl.c:7516
19301 #, gcc-internal-format
19302 msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
19303 msgstr "для имени заданы несовместимые спецификаторы %<long%> и %<float%>"
19306 #, fuzzy, gcc-internal-format
19307 msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
19308 msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<char%>"
19311 #, fuzzy, gcc-internal-format
19312 msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
19313 msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<char%>"
19316 #, fuzzy, gcc-internal-format
19317 msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
19318 msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<char%>"
19320 #: c-decl.c:7279 c-decl.c:7455
19321 #, gcc-internal-format
19322 msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
19323 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<void%>"
19325 #: c-decl.c:7282 c-decl.c:7477
19326 #, gcc-internal-format
19327 msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
19328 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<_Bool%>"
19330 #: c-decl.c:7285 c-decl.c:7499
19331 #, gcc-internal-format
19332 msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
19333 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<char%>"
19335 #: c-decl.c:7288 c-decl.c:7519
19336 #, gcc-internal-format
19337 msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
19338 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<float%>"
19340 #: c-decl.c:7291 c-decl.c:7538
19341 #, gcc-internal-format
19342 msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
19343 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<double%>"
19346 #, fuzzy, gcc-internal-format
19347 msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
19348 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<char%>"
19351 #, fuzzy, gcc-internal-format
19352 msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
19353 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<char%>"
19356 #, fuzzy, gcc-internal-format
19357 msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
19358 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<char%>"
19360 #: c-decl.c:7308 c-decl.c:7337
19361 #, gcc-internal-format
19362 msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
19363 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<unsigned%>"
19365 #: c-decl.c:7311 c-decl.c:7458
19366 #, gcc-internal-format
19367 msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
19368 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<void%>"
19370 #: c-decl.c:7314 c-decl.c:7480
19371 #, gcc-internal-format
19372 msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
19373 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<_Bool%>"
19375 #: c-decl.c:7317 c-decl.c:7522
19376 #, gcc-internal-format
19377 msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
19378 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<float%>"
19380 #: c-decl.c:7320 c-decl.c:7541
19381 #, gcc-internal-format
19382 msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
19383 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<double%>"
19386 #, fuzzy, gcc-internal-format
19387 msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
19388 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<_Bool%>"
19391 #, fuzzy, gcc-internal-format
19392 msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
19393 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<_Bool%>"
19396 #, fuzzy, gcc-internal-format
19397 msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
19398 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<_Bool%>"
19400 #: c-decl.c:7340 c-decl.c:7461
19401 #, gcc-internal-format
19402 msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
19403 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<void%>"
19405 #: c-decl.c:7343 c-decl.c:7483
19406 #, gcc-internal-format
19407 msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
19408 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<_Bool%>"
19410 #: c-decl.c:7346 c-decl.c:7525
19411 #, gcc-internal-format
19412 msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
19413 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<float%>"
19415 #: c-decl.c:7349 c-decl.c:7544
19416 #, gcc-internal-format
19417 msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
19418 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<double%>"
19421 #, fuzzy, gcc-internal-format
19422 msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
19423 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<_Bool%>"
19426 #, fuzzy, gcc-internal-format
19427 msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
19428 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<_Bool%>"
19431 #, fuzzy, gcc-internal-format
19432 msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
19433 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<_Bool%>"
19436 #, gcc-internal-format
19437 msgid "ISO C90 does not support complex types"
19438 msgstr "ISO C90 не поддерживает комплексные типы"
19440 #: c-decl.c:7368 c-decl.c:7464
19441 #, gcc-internal-format
19442 msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
19443 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<complex%> и %<void%>"
19445 #: c-decl.c:7371 c-decl.c:7486
19446 #, gcc-internal-format
19447 msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
19448 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<complex%> и %<_Bool%>"
19451 #, fuzzy, gcc-internal-format
19452 msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
19453 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<complex%> и %<_Bool%>"
19456 #, fuzzy, gcc-internal-format
19457 msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
19458 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<complex%> и %<_Bool%>"
19461 #, fuzzy, gcc-internal-format
19462 msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
19463 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<complex%> и %<_Bool%>"
19466 #, fuzzy, gcc-internal-format
19467 msgid "both %<complex%> and %<_Fract%> in declaration specifiers"
19468 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<complex%> и %<_Bool%>"
19471 #, fuzzy, gcc-internal-format
19472 msgid "both %<complex%> and %<_Accum%> in declaration specifiers"
19473 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<complex%> и %<_Bool%>"
19476 #, fuzzy, gcc-internal-format
19477 msgid "both %<complex%> and %<_Sat%> in declaration specifiers"
19478 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<complex%> и %<_Bool%>"
19481 #, fuzzy, gcc-internal-format
19482 msgid "ISO C does not support saturating types"
19483 msgstr "ISO C не поддерживает целочисленные комплексные типы"
19485 #: c-decl.c:7398 c-decl.c:7467
19486 #, fuzzy, gcc-internal-format
19487 msgid "both %<_Sat%> and %<void%> in declaration specifiers"
19488 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<void%>"
19490 #: c-decl.c:7401 c-decl.c:7489
19491 #, fuzzy, gcc-internal-format
19492 msgid "both %<_Sat%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
19493 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<_Bool%>"
19495 #: c-decl.c:7404 c-decl.c:7502
19496 #, fuzzy, gcc-internal-format
19497 msgid "both %<_Sat%> and %<char%> in declaration specifiers"
19498 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<char%>"
19500 #: c-decl.c:7407 c-decl.c:7509
19501 #, fuzzy, gcc-internal-format
19502 msgid "both %<_Sat%> and %<int%> in declaration specifiers"
19503 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<void%>"
19505 #: c-decl.c:7410 c-decl.c:7528
19506 #, fuzzy, gcc-internal-format
19507 msgid "both %<_Sat%> and %<float%> in declaration specifiers"
19508 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<float%>"
19510 #: c-decl.c:7413 c-decl.c:7547
19511 #, fuzzy, gcc-internal-format
19512 msgid "both %<_Sat%> and %<double%> in declaration specifiers"
19513 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<double%>"
19516 #, fuzzy, gcc-internal-format
19517 msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
19518 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<char%>"
19521 #, fuzzy, gcc-internal-format
19522 msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
19523 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<char%>"
19526 #, fuzzy, gcc-internal-format
19527 msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
19528 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<char%>"
19531 #, fuzzy, gcc-internal-format
19532 msgid "both %<_Sat%> and %<complex%> in declaration specifiers"
19533 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<double%>"
19536 #, fuzzy, gcc-internal-format
19537 msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
19538 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<long long%> и %<double%>"
19541 #, fuzzy, gcc-internal-format
19542 msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
19543 msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<short%>"
19546 #, fuzzy, gcc-internal-format
19547 msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers"
19548 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<void%>"
19551 #, fuzzy, gcc-internal-format
19552 msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers"
19553 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<void%>"
19556 #, fuzzy, gcc-internal-format
19557 msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers"
19558 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<void%>"
19560 #: c-decl.c:7579 c-decl.c:7605
19561 #, fuzzy, gcc-internal-format
19562 msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers"
19563 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<complex%> и %<void%>"
19566 #, fuzzy, gcc-internal-format
19567 msgid "both %<_Sat%> and %<%s%> in declaration specifiers"
19568 msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<short%>"
19571 #, fuzzy, gcc-internal-format
19572 msgid "decimal floating point not supported for this target"
19573 msgstr "-fdata-sections не поддерживается для этой целевой машины"
19576 #, fuzzy, gcc-internal-format
19577 msgid "ISO C does not support decimal floating point"
19578 msgstr "ISO C90 не поддерживает тип %<long long%>"
19580 #: c-decl.c:7613 c-decl.c:7792 c-parser.c:5107
19581 #, fuzzy, gcc-internal-format
19582 msgid "fixed-point types not supported for this target"
19583 msgstr "-fdata-sections не поддерживается для этой целевой машины"
19586 #, fuzzy, gcc-internal-format
19587 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
19588 msgstr "ISO C не поддерживает целочисленные комплексные типы"
19591 #, gcc-internal-format
19592 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
19593 msgstr "%qE не является встроенным типом или typedef-типом"
19596 #, gcc-internal-format
19597 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
19598 msgstr "%qE - не в начале декларации"
19601 #, gcc-internal-format
19602 msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
19603 msgstr "спецификатор %<__thread%> использован с %<auto%>"
19606 #, gcc-internal-format
19607 msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
19608 msgstr "спецификатор %<__thread%> использован с %<register%>"
19611 #, gcc-internal-format
19612 msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
19613 msgstr "спецификатор %<__thread%> использован с %<typedef%>"
19616 #, gcc-internal-format
19617 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
19618 msgstr "%<__thread%> перед %<extern%>"
19621 #, gcc-internal-format
19622 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
19623 msgstr "%<__thread%> перед %<static%>"
19626 #, gcc-internal-format
19627 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
19628 msgstr "в декларации задано более одного класса хранения"
19631 #, gcc-internal-format
19632 msgid "%<__thread%> used with %qE"
19633 msgstr "спецификатор %<__thread%> использован с %qE"
19636 #, fuzzy, gcc-internal-format
19637 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
19638 msgstr "%<@try%> без %<@catch%> или %<@finally%>"
19641 #, gcc-internal-format
19642 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
19643 msgstr "ISO C не поддерживает %<complex%> как эквивалент %<double complex%>"
19645 #: c-decl.c:7849 c-decl.c:7875
19646 #, gcc-internal-format
19647 msgid "ISO C does not support complex integer types"
19648 msgstr "ISO C не поддерживает целочисленные комплексные типы"
19650 #: c-decl.c:8029 toplev.c:838
19651 #, gcc-internal-format
19652 msgid "%q+F used but never defined"
19653 msgstr "%q+F используется, но нигде не определена"
19655 #: c-format.c:98 c-format.c:209
19656 #, gcc-internal-format
19657 msgid "format string has invalid operand number"
19658 msgstr "неверное число операндов в форматной строке"
19661 #, gcc-internal-format
19662 msgid "function does not return string type"
19663 msgstr "функция возвращает значение не строкового типа"
19666 #, gcc-internal-format
19667 msgid "format string argument not a string type"
19668 msgstr "аргумент, задающий формат, имеет не строковый тип"
19671 #, gcc-internal-format
19672 msgid "unrecognized format specifier"
19673 msgstr "некорректный спецификатор формата"
19676 #, gcc-internal-format
19677 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
19678 msgstr "%qE некорректный вид функции форматирования"
19681 #, gcc-internal-format
19682 msgid "%<...%> has invalid operand number"
19683 msgstr "%<...%> содержит неверный номер операнда"
19686 #, gcc-internal-format
19687 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
19688 msgstr "аргумент с форматной строкой после аргументов, подлежащих форматированию"
19691 #, gcc-internal-format
19692 msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
19693 msgstr "этой функции, вероятно, можно задать атрибут форматирования %s"
19695 #: c-format.c:1025 c-format.c:1046 c-format.c:2065
19696 #, gcc-internal-format
19697 msgid "missing $ operand number in format"
19698 msgstr "отсутствует номер операнда (с символом $)"
19701 #, gcc-internal-format
19702 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
19703 msgstr "%s не поддерживает номера операндов %%n$ в форматах"
19706 #, gcc-internal-format
19707 msgid "operand number out of range in format"
19708 msgstr "номер операнда в формате вне диапазона"
19711 #, gcc-internal-format
19712 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
19713 msgstr "аргумент формата %d использован более одного раза в формате %s"
19716 #, gcc-internal-format
19717 msgid "$ operand number used after format without operand number"
19718 msgstr "$ номер операнда использован после формата без номера операнда"
19721 #, gcc-internal-format
19722 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
19723 msgstr "неиспользованный аргумент %d функции форматирования перед использованным %d в $-формате"
19726 #, gcc-internal-format
19727 msgid "format not a string literal, format string not checked"
19728 msgstr "формат не является строкой константой, проверка формата не выполнена"
19730 #: c-format.c:1258 c-format.c:1261
19731 #, gcc-internal-format
19732 msgid "format not a string literal and no format arguments"
19733 msgstr "формат не является строковой константой, и не заданы аргументы форматирования"
19736 #, gcc-internal-format
19737 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
19738 msgstr "формат не является строковой константой, проверка типов аргументов не выполнена"
19741 #, gcc-internal-format
19742 msgid "too many arguments for format"
19743 msgstr "слишком много аргументов для форматирования"
19746 #, gcc-internal-format
19747 msgid "unused arguments in $-style format"
19748 msgstr "неиспользованные аргументы в $-формате"
19751 #, gcc-internal-format
19752 msgid "zero-length %s format string"
19753 msgstr "форматная строка %s нулевой длины"
19756 #, gcc-internal-format
19757 msgid "format is a wide character string"
19758 msgstr "формат задан как строка широких символов"
19761 #, gcc-internal-format
19762 msgid "unterminated format string"
19763 msgstr "не терминирована строка формата"
19766 #, gcc-internal-format
19767 msgid "embedded %<\\0%> in format"
19768 msgstr "символ %<\\0%> в форматной строке"
19771 #, gcc-internal-format
19772 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
19773 msgstr "символ %<%%%> в конце формата"
19775 #: c-format.c:1557 c-format.c:1828
19776 #, gcc-internal-format
19777 msgid "repeated %s in format"
19778 msgstr "повторный %s в формате"
19781 #, gcc-internal-format
19782 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
19783 msgstr "не задан символ-заполнитель в конце формата strfmon"
19785 #: c-format.c:1614 c-format.c:1716 c-format.c:2012 c-format.c:2077
19786 #, gcc-internal-format
19787 msgid "too few arguments for format"
19788 msgstr "недостаточно аргументов для указанного формата"
19791 #, gcc-internal-format
19792 msgid "zero width in %s format"
19793 msgstr "нулевая ширина в формате %s"
19796 #, gcc-internal-format
19797 msgid "empty left precision in %s format"
19798 msgstr "пустая точность левой части в формате %s"
19801 #, gcc-internal-format
19802 msgid "empty precision in %s format"
19803 msgstr "пустая точность в формате %s"
19806 #, gcc-internal-format
19807 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
19808 msgstr "%s не поддерживает модификатор размера %qs в %s"
19811 #, gcc-internal-format
19812 msgid "conversion lacks type at end of format"
19813 msgstr "в преобразовании в конце формата не указан тип"
19816 #, gcc-internal-format
19817 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
19818 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
19821 #, gcc-internal-format
19822 msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
19823 msgstr "неопознанный символ преобразования 0x%x в формате"
19826 #, gcc-internal-format
19827 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
19828 msgstr "%s не поддерживает %<%%%c%> в формате %s"
19831 #, gcc-internal-format
19832 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
19833 msgstr "%s употреблен с %<%%%c%> в формате %s"
19836 #, gcc-internal-format
19837 msgid "%s does not support %s"
19838 msgstr "%s не поддерживает %s"
19841 #, gcc-internal-format
19842 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
19843 msgstr "%s не поддерживает %s с %<%%%c%> в формате %s"
19846 #, gcc-internal-format
19847 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
19848 msgstr "%s в сочетании с %s и %<%%%c%> в формате %s игнорируется"
19851 #, gcc-internal-format
19852 msgid "%s ignored with %s in %s format"
19853 msgstr "%s в сочетании с %s в формате %s игнорируется"
19856 #, gcc-internal-format
19857 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
19858 msgstr "%s и %s использованы с %<%%%c%> в формате %s"
19861 #, gcc-internal-format
19862 msgid "use of %s and %s together in %s format"
19863 msgstr "%s и %s использованы вместе в формате %s"
19866 #, gcc-internal-format
19867 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
19868 msgstr "%<%%%c%> в некоторых локализациях дает только две последние цифры года"
19871 #, gcc-internal-format
19872 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
19873 msgstr "%<%%%c%> только две последние цифры года"
19875 #. The end of the format string was reached.
19877 #, gcc-internal-format
19878 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
19879 msgstr "отсутствует %<]%> для формата %<%%[%>"
19882 #, gcc-internal-format
19883 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
19884 msgstr "модификатор длины %qs указан с типом %qc"
19887 #, gcc-internal-format
19888 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
19889 msgstr "%s не поддерживает %<%%%s%c%> в формате %s"
19892 #, gcc-internal-format
19893 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
19894 msgstr "номер операнда указан без подавления присваивания"
19897 #, gcc-internal-format
19898 msgid "operand number specified for format taking no argument"
19899 msgstr "номер операнда указан в формате без аргументов"
19902 #, gcc-internal-format
19903 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
19904 msgstr "запись по пустому указателю (аргумент %d)"
19907 #, gcc-internal-format
19908 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
19909 msgstr "чтение по пустому указателю (аргумент %d)"
19912 #, gcc-internal-format
19913 msgid "writing into constant object (argument %d)"
19914 msgstr "запись в константный объект (аргумент %d)"
19917 #, gcc-internal-format
19918 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
19919 msgstr "избыточные квалификаторы типа в аргументе форматирования (аргумент %d)"
19922 #, gcc-internal-format
19923 msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
19924 msgstr "%s должен иметь тип %<%s%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
19927 #, gcc-internal-format
19928 msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
19929 msgstr "формат %q.*s предполагает тип %<%s%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
19932 #, gcc-internal-format
19933 msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
19934 msgstr "%s должен иметь тип %<%T%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
19937 #, gcc-internal-format
19938 msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
19939 msgstr "формат %q.*s предполагает тип %<%T%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
19941 #: c-format.c:2405 c-format.c:2411 c-format.c:2562
19942 #, gcc-internal-format
19943 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
19944 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> не определен как тип"
19946 #: c-format.c:2418 c-format.c:2572
19947 #, gcc-internal-format
19948 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
19949 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> не определен как %<long%> или %<long long%>"
19952 #, gcc-internal-format
19953 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
19954 msgstr "имя %<locus%> не определено как тип"
19957 #, gcc-internal-format
19958 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
19959 msgstr "%<location_t%> не определен как тип"
19962 #, gcc-internal-format
19963 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
19964 msgstr "имя %<tree%> не определено как тип"
19967 #, gcc-internal-format
19968 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
19969 msgstr "имя %<tree%> не определено как указательный тип"
19972 #, gcc-internal-format
19973 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
19974 msgstr "аргументы, подлежащие форматированию, должны соответствовать %<...%>"
19977 #, gcc-internal-format
19978 msgid "strftime formats cannot format arguments"
19979 msgstr "форматы strftime нельзя использовать для форматирования аргументов"
19982 #, gcc-internal-format
19983 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
19984 msgstr "некорректная вложенность заголовочных файлов C в результате препроцессирования"
19987 #, gcc-internal-format
19988 msgid "%Hignoring #pragma %s %s"
19989 msgstr "%Hдиректива #pragma %s %s проигнорирована"
19993 #, gcc-internal-format
19994 msgid "%Hstray %<@%> in program"
19995 msgstr "%Hнекорректное употребление символа %<@%>"
19998 #, gcc-internal-format
19999 msgid "stray %qs in program"
20000 msgstr "в программе обнаружен непарный символ %qs"
20003 #, gcc-internal-format
20004 msgid "missing terminating %c character"
20005 msgstr "отсутствует терминирующий символ %c"
20008 #, gcc-internal-format
20009 msgid "stray %qc in program"
20010 msgstr "в программе обнаружен непарный символ %qc"
20013 #, gcc-internal-format
20014 msgid "stray %<\\%o%> in program"
20015 msgstr "в программе обнаружен некорректный символ %<\\%o%>"
20018 #, gcc-internal-format
20019 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
20020 msgstr "эта десятичная константа является беззнаковой только в ISO C90"
20023 #, gcc-internal-format
20024 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
20025 msgstr "эта десятичная константа являлась бы беззнаковой только в ISO C90"
20028 #, gcc-internal-format
20029 msgid "integer constant is too large for %qs type"
20030 msgstr "целая константа слишком велика для типа %qs"
20033 #, gcc-internal-format
20034 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
20038 #, gcc-internal-format
20039 msgid "non-standard suffix on floating constant"
20042 #: c-lex.c:687 c-lex.c:689
20043 #, fuzzy, gcc-internal-format
20044 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
20045 msgstr "плавающая константа превышает диапазон для %<%s%>"
20048 #, gcc-internal-format
20049 msgid "floating constant truncated to zero"
20050 msgstr "деление на ноль плавающей константы"
20053 #, gcc-internal-format
20054 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
20058 #, gcc-internal-format
20059 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
20060 msgstr "с традиционном С не поддерживается конкатенация строк"
20063 #, fuzzy, gcc-internal-format
20064 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
20065 msgstr "в списке операндов задано некорректное выражение"
20068 #, fuzzy, gcc-internal-format
20069 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
20070 msgstr "неверно задан векторный тип для атрибута %qE"
20073 #, fuzzy, gcc-internal-format
20074 msgid "%qE is not initialized"
20075 msgstr "параметр %qD инициализирован"
20078 #, fuzzy, gcc-internal-format
20079 msgid "missing controlling predicate"
20080 msgstr "некорректный операнд условного оператора"
20083 #, fuzzy, gcc-internal-format
20084 msgid "invalid controlling predicate"
20085 msgstr "некорректный операнд условного оператора"
20088 #, fuzzy, gcc-internal-format
20089 msgid "missing increment expression"
20090 msgstr "подавление присваивания"
20093 #, fuzzy, gcc-internal-format
20094 msgid "invalid increment expression"
20095 msgstr "неверное логическое выражение"
20098 #, gcc-internal-format
20099 msgid "no class name specified with %qs"
20100 msgstr "не задано имя класса для %qs"
20103 #, gcc-internal-format
20104 msgid "assertion missing after %qs"
20105 msgstr "не задано утверждение после %qs"
20108 #, gcc-internal-format
20109 msgid "macro name missing after %qs"
20110 msgstr "не задано имя макроса после %qs"
20113 #, gcc-internal-format
20114 msgid "missing path after %qs"
20115 msgstr "не задан маршрут после %qs"
20118 #, gcc-internal-format
20119 msgid "missing filename after %qs"
20120 msgstr "не задано имя файла после %qs"
20123 #, gcc-internal-format
20124 msgid "missing makefile target after %qs"
20125 msgstr "не задана цель после %qs"
20128 #, gcc-internal-format
20129 msgid "-I- specified twice"
20130 msgstr "дважды задан ключ -I-"
20133 #, gcc-internal-format
20134 msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
20135 msgstr "Устаревший ключ -I-, используйте, пожалуйста, вместо него -iquote"
20138 #, gcc-internal-format
20139 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
20140 msgstr "некорректный аргумент %qs ключа %<-Wnormalized%>"
20143 #, gcc-internal-format
20144 msgid "switch %qs is no longer supported"
20145 msgstr "ключ %qs больше не поддерживается"
20148 #, gcc-internal-format
20149 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
20150 msgstr "-fhandle-exceptions переименован в -fexceptions (и действует по умолчанию)"
20153 #, gcc-internal-format
20154 msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
20158 #, gcc-internal-format
20159 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
20160 msgstr "ключ -Wformat-y2k без -Wformat игнорируется"
20163 #, gcc-internal-format
20164 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
20165 msgstr "ключ -Wformat-extra-args без -Wformat игнорируется"
20168 #, gcc-internal-format
20169 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
20170 msgstr "ключ -Wformat-zero-length без -Wformat игнорируется"
20173 #, gcc-internal-format
20174 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
20175 msgstr "ключ -Wformat-nonliteral без -Wformat игнорируется"
20178 #, fuzzy, gcc-internal-format
20179 msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
20180 msgstr "ключ -Wformat-nonliteral без -Wformat игнорируется"
20183 #, gcc-internal-format
20184 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
20185 msgstr "ключ -Wformat-security без -Wformat игнорируется"
20188 #, gcc-internal-format
20189 msgid "opening output file %s: %m"
20190 msgstr "при открытии выходного файла %s: %m"
20193 #, gcc-internal-format
20194 msgid "too many filenames given. Type %s --help for usage"
20195 msgstr "задано слишком много имён файлов. Введите %s --help для получения справочной информации"
20198 #, fuzzy, gcc-internal-format
20199 msgid "The C parser does not support -dy, option ignored"
20200 msgstr "реентерабельный код APCS не поддерживается. Ключ игнорируется."
20203 #, gcc-internal-format
20204 msgid "The Objective-C parser does not support -dy, option ignored"
20208 #, fuzzy, gcc-internal-format
20209 msgid "The C++ parser does not support -dy, option ignored"
20210 msgstr "реентерабельный код APCS не поддерживается. Ключ игнорируется."
20213 #, gcc-internal-format
20214 msgid "The Objective-C++ parser does not support -dy, option ignored"
20218 #, gcc-internal-format
20219 msgid "opening dependency file %s: %m"
20220 msgstr "при открытии файла зависимостей %s: %m"
20223 #, gcc-internal-format
20224 msgid "closing dependency file %s: %m"
20225 msgstr "при закрытии файла зависимостей %s: %m"
20228 #, gcc-internal-format
20229 msgid "when writing output to %s: %m"
20230 msgstr "при записи вывода в %s: %m"
20233 #, gcc-internal-format
20234 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
20235 msgstr "для вывода зависимостей нужно задать -M или -MM"
20238 #, fuzzy, gcc-internal-format
20239 msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
20240 msgstr "-mn без -mh или -ms"
20243 #, gcc-internal-format
20244 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
20248 #, gcc-internal-format
20249 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
20253 #, gcc-internal-format
20254 msgid "too late for # directive to set debug directory"
20255 msgstr "слишком поздно установлено имя каталога для отладки в директиве #"
20258 #, gcc-internal-format
20259 msgid "identifier %qs conflicts with C++ keyword"
20263 #, fuzzy, gcc-internal-format
20264 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
20265 msgstr "согласно ISO C, входной файл не должен быть пустым"
20267 #: c-parser.c:1056 c-parser.c:6113
20268 #, fuzzy, gcc-internal-format
20269 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
20270 msgstr "согласно ISO C, избыточный знак %<;%> после функции не допускается"
20272 #: c-parser.c:1158 c-parser.c:6671
20273 #, gcc-internal-format
20274 msgid "expected declaration specifiers"
20275 msgstr "ожидались спецификаторы декларации"
20278 #, fuzzy, gcc-internal-format
20279 msgid "data definition has no type or storage class"
20280 msgstr "определение данных не содержит ни типа, ни класса хранения"
20283 #, gcc-internal-format
20284 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
20285 msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%>"
20287 #. This can appear in many cases looking nothing like a
20288 #. function definition, so we don't give a more specific
20289 #. error suggesting there was one.
20290 #: c-parser.c:1267 c-parser.c:1283
20291 #, gcc-internal-format
20292 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
20293 msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%>"
20296 #, fuzzy, gcc-internal-format
20297 msgid "ISO C forbids nested functions"
20298 msgstr "ISO C не поддерживает вложенные функции"
20300 #: c-parser.c:1641 c-parser.c:2454 c-parser.c:3094 c-parser.c:3352
20301 #: c-parser.c:4292 c-parser.c:4892 c-parser.c:5314 c-parser.c:5335
20302 #: c-parser.c:5452 c-parser.c:5602 c-parser.c:5619 c-parser.c:5755
20303 #: c-parser.c:5767 c-parser.c:5792 c-parser.c:5926 c-parser.c:5955
20304 #: c-parser.c:5963 c-parser.c:5991 c-parser.c:6005 c-parser.c:6221
20305 #: c-parser.c:6320 c-parser.c:6841 c-parser.c:7542
20306 #, gcc-internal-format
20307 msgid "expected identifier"
20308 msgstr "ожидался идентификатор"
20310 #: c-parser.c:1674 cp/parser.c:11983
20311 #, gcc-internal-format
20312 msgid "comma at end of enumerator list"
20313 msgstr "запятая в конце списка значений перечислимого типа"
20316 #, gcc-internal-format
20317 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
20318 msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%>"
20320 #: c-parser.c:1694 c-parser.c:1877 c-parser.c:6080
20321 #, gcc-internal-format
20322 msgid "expected %<{%>"
20323 msgstr "ожидалось %<{%>"
20326 #, fuzzy, gcc-internal-format
20327 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
20328 msgstr "ISO C не поддерживает ссылки вперед на %<enum%>-типы"
20331 #, gcc-internal-format
20332 msgid "expected class name"
20333 msgstr "ожидалось имя класса"
20335 #: c-parser.c:1831 c-parser.c:5859
20336 #, fuzzy, gcc-internal-format
20337 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
20338 msgstr "избыточная точка с запятой в структуре или объединении"
20341 #, fuzzy, gcc-internal-format
20342 msgid "no semicolon at end of struct or union"
20343 msgstr "отсутствует точка с запятой в конце структуры или объединения"
20346 #, gcc-internal-format
20347 msgid "expected %<;%>"
20348 msgstr "ожидалось %<;%>"
20350 #: c-parser.c:1942 c-parser.c:2922
20351 #, gcc-internal-format
20352 msgid "expected specifier-qualifier-list"
20353 msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов"
20356 #, fuzzy, gcc-internal-format
20357 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
20358 msgstr "ISO C не поддерживает декларации элементов без элементов"
20361 #, gcc-internal-format
20362 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
20363 msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%>"
20366 #, gcc-internal-format
20367 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
20368 msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%>"
20371 #, fuzzy, gcc-internal-format
20372 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
20373 msgstr "оператор %<typeof%> применен к битовому полю"
20376 #, gcc-internal-format
20377 msgid "expected identifier or %<(%>"
20378 msgstr "ожидался идентификатор или %<(%>"
20381 #, fuzzy, gcc-internal-format
20382 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
20383 msgstr "ISO C требует, чтобы перед %<...%> был хотя бы один именованный аргумент"
20386 #, gcc-internal-format
20387 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
20388 msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%>"
20391 #, fuzzy, gcc-internal-format
20392 msgid "wide string literal in %<asm%>"
20393 msgstr "неверная литеральная широкая строка в %<asm%>"
20395 #: c-parser.c:2689 c-parser.c:6726
20396 #, gcc-internal-format
20397 msgid "expected string literal"
20398 msgstr "ожидался строковый литерал"
20401 #, fuzzy, gcc-internal-format
20402 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
20403 msgstr "ISO C не поддерживает пустые фигурные скобки в инициализаторах"
20406 #, fuzzy, gcc-internal-format
20407 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
20408 msgstr "устаревший способ задания инициализатора для элемента с %<:%>"
20411 #, fuzzy, gcc-internal-format
20412 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
20413 msgstr "ISO C не поддерживает задание диапазонов для инициализации"
20416 #, fuzzy, gcc-internal-format
20417 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
20418 msgstr "ISO C не поддерживает инициализацию подобъектов"
20421 #, fuzzy, gcc-internal-format
20422 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
20423 msgstr "устаревший способ задания инициализатора для элемента без %<=%>"
20426 #, gcc-internal-format
20427 msgid "expected %<=%>"
20428 msgstr "Ожидалось %<=%>"
20431 #, fuzzy, gcc-internal-format
20432 msgid "ISO C forbids label declarations"
20433 msgstr "в ISO C декларации меток запрещены"
20435 #: c-parser.c:3372 c-parser.c:3448
20436 #, gcc-internal-format
20437 msgid "expected declaration or statement"
20438 msgstr "ожидалась декларация или оператор"
20440 #: c-parser.c:3402 c-parser.c:3430
20441 #, fuzzy, gcc-internal-format
20442 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
20443 msgstr "%HISO C90 запрещает смешение деклараций и кода"
20446 #, fuzzy, gcc-internal-format
20447 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
20448 msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%>"
20451 #, gcc-internal-format
20452 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
20456 #, fuzzy, gcc-internal-format
20457 msgid "label at end of compound statement"
20458 msgstr "метка в конце составного оператора"
20461 #, gcc-internal-format
20462 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
20463 msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%>"
20466 #, gcc-internal-format
20467 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
20471 #, gcc-internal-format
20472 msgid "expected identifier or %<*%>"
20473 msgstr "ожидался идентификатор или %<*%>"
20475 #. Avoid infinite loop in error recovery:
20476 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
20477 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
20478 #. it to proceed further.
20480 #, gcc-internal-format
20481 msgid "expected statement"
20482 msgstr "ожидался оператор"
20484 #: c-parser.c:3872 cp/parser.c:7301
20485 #, fuzzy, gcc-internal-format
20486 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
20487 msgstr "%Hпустое тело в операторе if"
20489 #: c-parser.c:3898 cp/parser.c:7322
20490 #, fuzzy, gcc-internal-format
20491 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
20492 msgstr "%Hпустая else-часть"
20495 #, fuzzy, gcc-internal-format
20496 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
20497 msgstr "%Hпустое тело в операторе if"
20500 #, fuzzy, gcc-internal-format
20501 msgid "%E qualifier ignored on asm"
20502 msgstr "квалификатор %E для asm"
20505 #, fuzzy, gcc-internal-format
20506 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
20507 msgstr "ISO C не поддерживает выражения ?: с пустым выражением между ? и :"
20510 #, fuzzy, gcc-internal-format
20511 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
20512 msgstr "в традиционном C унарный плюс не поддерживается"
20515 #, fuzzy, gcc-internal-format
20516 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
20517 msgstr "оператор %<sizeof%> применен к битовому полю"
20519 #: c-parser.c:5137 c-parser.c:5494 c-parser.c:5516
20520 #, gcc-internal-format
20521 msgid "expected expression"
20522 msgstr "ожидалось выражение"
20525 #, fuzzy, gcc-internal-format
20526 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
20527 msgstr "фигурные скобки внутри выражений допускаются только в теле функции"
20530 #, fuzzy, gcc-internal-format
20531 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
20532 msgstr "ISO C90 не поддерживает использование групп операторов в фигурных скобках внутри выражений"
20535 #, fuzzy, gcc-internal-format
20536 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
20537 msgstr "первый аргумент %<__builtin_choose_expr%> - не константа"
20540 #, fuzzy, gcc-internal-format
20541 msgid "compound literal has variable size"
20542 msgstr "составной литерал имеет переменный размер"
20545 #, fuzzy, gcc-internal-format
20546 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
20547 msgstr "ISO C90 не поддерживает составные литеральные выражения"
20550 #, fuzzy, gcc-internal-format
20551 msgid "extra semicolon in method definition specified"
20552 msgstr "избыточная точка с запятой определении метода"
20555 #, gcc-internal-format
20556 msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
20560 #, gcc-internal-format
20561 msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
20565 #, gcc-internal-format
20566 msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
20570 #, gcc-internal-format
20571 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
20575 #, fuzzy, gcc-internal-format
20576 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
20577 msgstr "некорректный формат #pragma GCC pch_preprocess, директива проигнорирована"
20580 #, fuzzy, gcc-internal-format
20581 msgid "too many %qs clauses"
20582 msgstr "слишком много входных файлов"
20585 #, fuzzy, gcc-internal-format
20586 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
20587 msgstr "сравнение знакового и беззнакового целых выражений"
20590 #, fuzzy, gcc-internal-format
20591 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
20592 msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%>"
20595 #, fuzzy, gcc-internal-format
20596 msgid "expected %<(%>"
20597 msgstr "ожидалось %<{%>"
20599 #: c-parser.c:7067 c-parser.c:7251
20600 #, fuzzy, gcc-internal-format
20601 msgid "expected integer expression"
20602 msgstr "ожидалось выражение"
20605 #, gcc-internal-format
20606 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
20610 #, fuzzy, gcc-internal-format
20611 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
20612 msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%>"
20615 #, gcc-internal-format
20616 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
20620 #, gcc-internal-format
20621 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
20625 #, fuzzy, gcc-internal-format
20626 msgid "invalid schedule kind"
20627 msgstr "некорректный операнд const_double"
20630 #, gcc-internal-format
20631 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
20635 #, fuzzy, gcc-internal-format
20636 msgid "%qs is not valid for %qs"
20637 msgstr "%qs не является корректным выходным файлом"
20640 #, fuzzy, gcc-internal-format
20641 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
20642 msgstr "некорректный операнд для %<__fpreg%>"
20644 #: c-parser.c:7545 c-parser.c:7565
20645 #, fuzzy, gcc-internal-format
20646 msgid "expected %<(%> or end of line"
20647 msgstr "некорректный операнд"
20650 #, fuzzy, gcc-internal-format
20651 msgid "for statement expected"
20652 msgstr "перед `*' должно быть имя типа"
20655 #, fuzzy, gcc-internal-format
20656 msgid "expected iteration declaration or initialization"
20657 msgstr "ожидалась декларация или оператор"
20660 #, gcc-internal-format
20661 msgid "not enough perfectly nested loops"
20665 #, gcc-internal-format
20666 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
20669 #: c-parser.c:7811 cp/pt.c:10552
20670 #, fuzzy, gcc-internal-format
20671 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
20672 msgstr "instance-переменная %qs объявлена как private"
20675 #, fuzzy, gcc-internal-format
20676 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
20677 msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%>"
20680 #, fuzzy, gcc-internal-format
20681 msgid "%qD is not a variable"
20682 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
20684 #: c-parser.c:8233 cp/semantics.c:3807
20685 #, fuzzy, gcc-internal-format
20686 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
20687 msgstr "%q+F объявлена %<static%>, но нигде не определена"
20689 #: c-parser.c:8235 cp/semantics.c:3809
20690 #, fuzzy, gcc-internal-format
20691 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
20692 msgstr "instance-переменная %qs объявлена как private"
20694 #: c-parser.c:8239 cp/semantics.c:3811
20695 #, fuzzy, gcc-internal-format
20696 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
20697 msgstr "%Jпараметр %u имеет неполный тип"
20700 #, gcc-internal-format
20701 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
20702 msgstr "ошибка при создании прекомпилированного заголовка %s: %m"
20705 #, gcc-internal-format
20706 msgid "can%'t write to %s: %m"
20707 msgstr "ошибка записи в %s: %m"
20710 #, gcc-internal-format
20711 msgid "%qs is not a valid output file"
20712 msgstr "%qs не является корректным выходным файлом"
20714 #: c-pch.c:187 c-pch.c:202 c-pch.c:216
20715 #, gcc-internal-format
20716 msgid "can%'t write %s: %m"
20717 msgstr "ошибка записи %s: %m"
20719 #: c-pch.c:192 c-pch.c:209
20720 #, gcc-internal-format
20721 msgid "can%'t seek in %s: %m"
20722 msgstr "ошибка позиционирования в %s: %m"
20724 #: c-pch.c:200 c-pch.c:242 c-pch.c:283 c-pch.c:334
20725 #, gcc-internal-format
20726 msgid "can%'t read %s: %m"
20727 msgstr "ошибка чтения %s: %m"
20730 #, gcc-internal-format
20731 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
20732 msgstr "прагма pch_preprocess может использоваться только с ключом -fpreprocessed"
20735 #, gcc-internal-format
20736 msgid "use #include instead"
20737 msgstr "используйте директиву #include"
20740 #, gcc-internal-format
20741 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
20742 msgstr "%s: ошибка открытия PCH файла %m"
20745 #, gcc-internal-format
20746 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
20747 msgstr "для получения более подробной диагностики задайте -Winvalid-pch"
20750 #, gcc-internal-format
20751 msgid "%s: PCH file was invalid"
20752 msgstr "%s: PCH-файл был некорректен"
20755 #, gcc-internal-format
20756 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
20757 msgstr "#pragma pack (pop) без соответствующей прагмы #pragma pack (push)"
20760 #, gcc-internal-format
20761 msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)"
20762 msgstr "#pragma pack(pop, %s) без соответствующей прагмы #pragma pack(push, %s)"
20765 #, gcc-internal-format
20766 msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
20767 msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) для данной платформы не поддерживается"
20770 #, gcc-internal-format
20771 msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
20772 msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) для данной платформы не поддерживается"
20775 #, gcc-internal-format
20776 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
20777 msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
20779 #: c-pragma.c:163 c-pragma.c:195
20780 #, gcc-internal-format
20781 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
20782 msgstr "некорректная константа в %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
20784 #: c-pragma.c:167 c-pragma.c:209
20785 #, gcc-internal-format
20786 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
20787 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
20790 #, gcc-internal-format
20791 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
20792 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - директива проигнорирована"
20795 #, gcc-internal-format
20796 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
20797 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack(pop[, id])%> - директива проигнорирована"
20800 #, gcc-internal-format
20801 msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
20802 msgstr "неопознанное действие %qs в %<#pragma pack%> - действие проигнорировано"
20805 #, gcc-internal-format
20806 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
20807 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pack%>"
20810 #, gcc-internal-format
20811 msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
20812 msgstr "#pragma pack проигнорирована, т.к. не имеет смысла с ключом -fpack-struct"
20815 #, gcc-internal-format
20816 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
20817 msgstr "выравнивание должно быть небольшой степенью двойки, а не %d"
20820 #, fuzzy, gcc-internal-format
20821 msgid "missing %<(%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
20822 msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
20825 #, fuzzy, gcc-internal-format
20826 msgid "invalid constant in %<#pragma push_macro%> - ignored"
20827 msgstr "некорректная константа в %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
20830 #, fuzzy, gcc-internal-format
20831 msgid "missing %<)%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
20832 msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
20835 #, fuzzy, gcc-internal-format
20836 msgid "junk at end of %<#pragma push_macro%>"
20837 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pack%>"
20840 #, fuzzy, gcc-internal-format
20841 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
20842 msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
20845 #, fuzzy, gcc-internal-format
20846 msgid "invalid constant in %<#pragma pop_macro%> - ignored"
20847 msgstr "некорректная константа в %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
20850 #, fuzzy, gcc-internal-format
20851 msgid "missing %<)%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
20852 msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
20855 #, fuzzy, gcc-internal-format
20856 msgid "junk at end of %<#pragma pop_macro%>"
20857 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pack%>"
20860 #, gcc-internal-format
20861 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
20862 msgstr "при применении #pragma weak %q+D после первого использования поведение неопределено"
20864 #: c-pragma.c:482 c-pragma.c:487
20865 #, gcc-internal-format
20866 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
20867 msgstr "неверный синтаксис #pragma weak, директива проигнорирована"
20870 #, fuzzy, gcc-internal-format
20871 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
20872 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pack%>"
20874 #: c-pragma.c:559 c-pragma.c:561
20875 #, gcc-internal-format
20876 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
20877 msgstr "неверный синтаксис #pragma redefine_extname, директива проигнорирована"
20880 #, fuzzy, gcc-internal-format
20881 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
20882 msgstr "мусор в конце #pragma redefine_extname"
20885 #, gcc-internal-format
20886 msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
20887 msgstr "#pragma redefine_extname не поддерживается для этой платформы"
20889 #: c-pragma.c:587 c-pragma.c:674
20890 #, gcc-internal-format
20891 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
20892 msgstr "#pragma redefine_extname игнорирована, поскольку конфликтует с предыдущим переименованием"
20895 #, gcc-internal-format
20896 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
20897 msgstr "#pragma redefine_extname игнорирована, поскольку конфликтует с предыдущей директивой #pragma redefine_extname"
20900 #, gcc-internal-format
20901 msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
20902 msgstr "неверный синтаксис #pragma extern_prefix, директива проигнорирована"
20905 #, fuzzy, gcc-internal-format
20906 msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
20907 msgstr "мусор в конце #pragma extern_prefix"
20910 #, gcc-internal-format
20911 msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
20912 msgstr "#pragma extern_prefix для этой платформы не поддерживается"
20915 #, gcc-internal-format
20916 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
20917 msgstr "asm-декларация не согласуется с предыдущим переименованием"
20920 #, gcc-internal-format
20921 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
20922 msgstr "#pragma redefine_extname игнорирована из-за конфликта с декларацией __asm__"
20925 #, gcc-internal-format
20926 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
20927 msgstr "#pragma GCC visibility push() должна задавать default, internal, hidden или protected"
20930 #, gcc-internal-format
20931 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
20932 msgstr "после #pragma GCC visibility должно быть push или pop"
20935 #, gcc-internal-format
20936 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
20937 msgstr "отсутствует соответствующая директива push для %<#pragma GCC visibility pop%>"
20939 #: c-pragma.c:806 c-pragma.c:813
20940 #, gcc-internal-format
20941 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
20942 msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma GCC visibility push%> - директива проигнорирована"
20945 #, gcc-internal-format
20946 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
20947 msgstr "Некорректный синтаксис #pragma builtin"
20950 #, gcc-internal-format
20951 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
20952 msgstr "мусор в конце %<#pragma GCC visibility%>"
20955 #, gcc-internal-format
20956 msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
20960 #, gcc-internal-format
20961 msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
20965 #, gcc-internal-format
20966 msgid "expected [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
20970 #, fuzzy, gcc-internal-format
20971 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
20972 msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
20975 #, fuzzy, gcc-internal-format
20976 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
20977 msgstr "неопознанное действие %qs в %<#pragma pack%> - действие проигнорировано"
20980 #, fuzzy, gcc-internal-format
20981 msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
20982 msgstr "фигурные скобки внутри выражений допускаются только в теле функции"
20985 #, fuzzy, gcc-internal-format
20986 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
20987 msgstr "некорректно употреблять %<#pragma%>"
20990 #, gcc-internal-format
20991 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>."
20995 #, gcc-internal-format
20996 msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
21000 #, gcc-internal-format
21001 msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
21005 #, gcc-internal-format
21006 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
21010 #, gcc-internal-format
21011 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>."
21015 #, gcc-internal-format
21016 msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
21020 #, fuzzy, gcc-internal-format
21021 msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
21022 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pack%>"
21025 #, fuzzy, gcc-internal-format
21026 msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
21027 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pack%>"
21030 #, gcc-internal-format
21031 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
21035 #, fuzzy, gcc-internal-format
21036 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
21037 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma options'"
21039 #: c-pragma.c:1151 c-pragma.c:1158
21040 #, fuzzy, gcc-internal-format
21041 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
21042 msgstr "ожидался строковый литерал"
21045 #, fuzzy, gcc-internal-format
21046 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
21047 msgstr "неверный синтаксис #pragma weak, директива проигнорирована"
21050 #, fuzzy, gcc-internal-format
21051 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
21052 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pack%>"
21055 #, fuzzy, gcc-internal-format
21056 msgid "#pragma message: %s"
21057 msgstr "программы: %s\n"
21060 #, gcc-internal-format
21061 msgid "%qD has an incomplete type"
21062 msgstr "%qD имеет неполный тип"
21064 #: c-typeck.c:194 cp/call.c:2948
21065 #, gcc-internal-format
21066 msgid "invalid use of void expression"
21067 msgstr "неправильное использование void-выражения"
21070 #, gcc-internal-format
21071 msgid "invalid use of flexible array member"
21072 msgstr "неправильное использование регулируемого элемента-массива в структуре"
21075 #, gcc-internal-format
21076 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
21077 msgstr "неправильное использование массива с неопределенными границами"
21080 #, gcc-internal-format
21081 msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
21082 msgstr "неправильное использование неопределенного типа %<%s %E%>"
21084 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
21086 #, gcc-internal-format
21087 msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
21088 msgstr "неправильное использование недоопределенного typedef %qD"
21090 #: c-typeck.c:486 c-typeck.c:511
21091 #, gcc-internal-format
21092 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
21093 msgstr "с точки зрения ISO C типы функций не являются строго совместимыми"
21096 #, gcc-internal-format
21097 msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
21101 #, gcc-internal-format
21102 msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
21106 #, gcc-internal-format
21107 msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
21111 #, gcc-internal-format
21112 msgid "types are not quite compatible"
21113 msgstr "типы не вполне совместимы"
21116 #, gcc-internal-format
21117 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
21118 msgstr "типы возвращаемых значений функции несовместимы из-за %<volatile%>"
21120 #: c-typeck.c:1537 c-typeck.c:2905
21121 #, gcc-internal-format
21122 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
21123 msgstr "арифметическая операция над указателем на неполный тип"
21126 #, gcc-internal-format
21127 msgid "%qT has no member named %qE"
21128 msgstr "%qT не содержит элемента с именем %qE"
21131 #, gcc-internal-format
21132 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
21133 msgstr "выборка элемента %qE из объекта, не являющегося структурой или объединением"
21136 #, gcc-internal-format
21137 msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
21138 msgstr "доступ по указателю на неполный тип"
21141 #, gcc-internal-format
21142 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
21143 msgstr "доступ по указателю %<void *%>"
21146 #, fuzzy, gcc-internal-format
21147 msgid "invalid type argument of %qs (have %qT)"
21148 msgstr "неверный аргумент для %qs"
21150 #: c-typeck.c:2077 cp/typeck.c:2709
21151 #, gcc-internal-format
21152 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
21153 msgstr "индексируемый объект не является ни массивом, ни указателем"
21155 #: c-typeck.c:2088 cp/typeck.c:2624 cp/typeck.c:2714
21156 #, gcc-internal-format
21157 msgid "array subscript is not an integer"
21158 msgstr "индекс массива не является целым значением"
21161 #, gcc-internal-format
21162 msgid "subscripted value is pointer to function"
21163 msgstr "индексируемый элемент является указателем на функцию"
21166 #, gcc-internal-format
21167 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
21168 msgstr "в ISO C индексирование %<register%>-массивов запрещено"
21171 #, gcc-internal-format
21172 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
21173 msgstr "в ISO C индексирование не-lvalue массива запрещено"
21176 #, gcc-internal-format
21177 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
21181 #, gcc-internal-format
21182 msgid "called object %qE is not a function"
21183 msgstr "вызываемый объект %qE не является функцией"
21185 #. This situation leads to run-time undefined behavior. We can't,
21186 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
21187 #. executions of the program must execute the code.
21189 #, gcc-internal-format
21190 msgid "function called through a non-compatible type"
21191 msgstr "вызов функции через несовместимый тип"
21194 #, gcc-internal-format
21195 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
21196 msgstr "формальный параметр %d имеет неполный тип"
21199 #, gcc-internal-format
21200 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
21201 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как целое, а не плавающее"
21204 #, gcc-internal-format
21205 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
21206 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как целое, а не комплексное"
21209 #, gcc-internal-format
21210 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
21211 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как комплексное, а не плавающее"
21214 #, gcc-internal-format
21215 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
21216 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как плавающее, а не целое"
21219 #, gcc-internal-format
21220 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
21221 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как комплексное, а не целое"
21224 #, gcc-internal-format
21225 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
21226 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как плавающее, а не комплексное"
21229 #, gcc-internal-format
21230 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
21231 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как %<float%>, а не %<double%>"
21234 #, fuzzy, gcc-internal-format
21235 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
21236 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как целое, а не комплексное"
21239 #, gcc-internal-format
21240 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
21241 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
21244 #, gcc-internal-format
21245 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
21246 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как unsigned"
21249 #, gcc-internal-format
21250 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
21251 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как signed"
21253 #: c-typeck.c:2818 c-typeck.c:2822
21254 #, fuzzy, gcc-internal-format
21255 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
21256 msgstr "для weak декларации %q+D после первого использования поведение системыне специфицировано"
21259 #, gcc-internal-format
21260 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
21261 msgstr "указатель %<void *%> в операции вычитания"
21264 #, gcc-internal-format
21265 msgid "pointer to a function used in subtraction"
21266 msgstr "указатель на функцию в операции вычитания"
21269 #, gcc-internal-format
21270 msgid "wrong type argument to unary plus"
21271 msgstr "неверный тип аргумента для унарного плюса"
21274 #, gcc-internal-format
21275 msgid "wrong type argument to unary minus"
21276 msgstr "неверный тип аргумента для унарного минуса"
21279 #, gcc-internal-format
21280 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
21281 msgstr "в ISO C не поддерживается использование %<~%> для обозначения операции комплексного сопряжения"
21284 #, gcc-internal-format
21285 msgid "wrong type argument to bit-complement"
21286 msgstr "неверный тип аргумента для побитового дополнения"
21289 #, gcc-internal-format
21290 msgid "wrong type argument to abs"
21291 msgstr "неверный тип аргумента для abs"
21294 #, gcc-internal-format
21295 msgid "wrong type argument to conjugation"
21296 msgstr "неверный тип аргумента для сопряжения"
21299 #, gcc-internal-format
21300 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
21301 msgstr "неверный тип аргумента для унарного `!'"
21304 #, gcc-internal-format
21305 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
21306 msgstr "в ISO C операции %<++%> и %<--%> для комплексных типов не поддерживаются"
21308 #: c-typeck.c:3092 c-typeck.c:3124
21309 #, gcc-internal-format
21310 msgid "wrong type argument to increment"
21311 msgstr "неверный тип аргумента инкрементации"
21313 #: c-typeck.c:3094 c-typeck.c:3127
21314 #, gcc-internal-format
21315 msgid "wrong type argument to decrement"
21316 msgstr "неверный тип аргумента декрементации"
21319 #, gcc-internal-format
21320 msgid "increment of pointer to unknown structure"
21321 msgstr "инкрементация указателя на неизвестную структуру"
21324 #, gcc-internal-format
21325 msgid "decrement of pointer to unknown structure"
21326 msgstr "декрементация указателя на неизвестную структуру"
21329 #, gcc-internal-format
21330 msgid "assignment of read-only member %qD"
21331 msgstr "присваивание элементу %qD, доступному только на чтение"
21334 #, gcc-internal-format
21335 msgid "increment of read-only member %qD"
21336 msgstr "инкрементация элемента %qD, доступного только на чтение"
21339 #, gcc-internal-format
21340 msgid "decrement of read-only member %qD"
21341 msgstr "декрементация элемента %qD, доступного только на чтение"
21344 #, gcc-internal-format
21345 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
21346 msgstr "доступный только на чтение элемент %qD использован как выходной операнд %<asm%>"
21349 #, gcc-internal-format
21350 msgid "assignment of read-only variable %qD"
21351 msgstr "присваивание переменной %qD, доступной только на чтение"
21354 #, gcc-internal-format
21355 msgid "increment of read-only variable %qD"
21356 msgstr "инкрементация переменной %qD, доступной только на чтение"
21359 #, gcc-internal-format
21360 msgid "decrement of read-only variable %qD"
21361 msgstr "декрементация переменной %qD, доступной только на чтение"
21364 #, gcc-internal-format
21365 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
21366 msgstr "доступная только на чтение переменная %qD использована как выходной операнд %<asm%>"
21369 #, fuzzy, gcc-internal-format
21370 msgid "assignment of read-only location %qE"
21371 msgstr "присваивание позиции в памяти, доступной только на чтение"
21374 #, fuzzy, gcc-internal-format
21375 msgid "increment of read-only location %qE"
21376 msgstr "инкрементация позиции в памяти, доступной только на чтение"
21379 #, fuzzy, gcc-internal-format
21380 msgid "decrement of read-only location %qE"
21381 msgstr "декрементация позиции в памяти, доступной только на чтение"
21384 #, fuzzy, gcc-internal-format
21385 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
21386 msgstr "доступная только на чтение позиция памяти использована как выходной операнд %<asm%>"
21389 #, gcc-internal-format
21390 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
21391 msgstr "некорректная попытка взять адрес битового поля %qD"
21394 #, gcc-internal-format
21395 msgid "global register variable %qD used in nested function"
21396 msgstr "глобальная регистровая переменная %qD использована во вложенной функции"
21399 #, gcc-internal-format
21400 msgid "register variable %qD used in nested function"
21401 msgstr "регистровая переменная %qD использована во вложенной функции"
21404 #, gcc-internal-format
21405 msgid "address of global register variable %qD requested"
21406 msgstr "запрошен адрес глобальной регистровой переменной %qD"
21409 #, gcc-internal-format
21410 msgid "address of register variable %qD requested"
21411 msgstr "запрошен адрес регистровой переменной %qD"
21414 #, gcc-internal-format
21415 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
21416 msgstr "не lvalue-массив в условном выражении"
21419 #, gcc-internal-format
21420 msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
21421 msgstr "в условном выражении смешаны типы signed и unsigned"
21424 #, gcc-internal-format
21425 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
21426 msgstr "в ISO C запрещены условные выражения, где только одна из альтернатив имеет тип void"
21428 #: c-typeck.c:3536 c-typeck.c:3545
21429 #, gcc-internal-format
21430 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
21431 msgstr "в ISO C запрещены условные выражения, с альтернативами типа %<void *%> и указатель на функцию"
21434 #, gcc-internal-format
21435 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
21436 msgstr "несоответствие указательных типов в условном выражении"
21438 #: c-typeck.c:3562 c-typeck.c:3573
21439 #, gcc-internal-format
21440 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
21441 msgstr "несоответствие типов указатель/целое в условном выражении"
21444 #, gcc-internal-format
21445 msgid "type mismatch in conditional expression"
21446 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
21449 #, gcc-internal-format
21450 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
21451 msgstr "левый операнд операции `запятая' не имеет побочных эффектов"
21454 #, gcc-internal-format
21455 msgid "cast specifies array type"
21456 msgstr "тип массива в операции приведения типов"
21459 #, gcc-internal-format
21460 msgid "cast specifies function type"
21461 msgstr "тип функции в операции приведения типов"
21464 #, gcc-internal-format
21465 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
21466 msgstr "в ISO C приведение нескалярного типа к тому же типу запрещено"
21469 #, gcc-internal-format
21470 msgid "ISO C forbids casts to union type"
21471 msgstr "в ISO C приведение к типу объединения запрещено"
21474 #, gcc-internal-format
21475 msgid "cast to union type from type not present in union"
21476 msgstr "приведение к типу объединения от типа, отсутствующего в объединении"
21479 #, gcc-internal-format
21480 msgid "cast adds new qualifiers to function type"
21481 msgstr "приведение типа добавляет дополнительные квалификаторы к типу функции"
21483 #. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not
21484 #. present in IN_TYPE.
21486 #, gcc-internal-format
21487 msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
21488 msgstr "приведение типа отменяет квалификаторы указуемого типа"
21491 #, gcc-internal-format
21492 msgid "cast increases required alignment of target type"
21493 msgstr "приведение типа требует большего выравнивания, чем исходный тип"
21496 #, gcc-internal-format
21497 msgid "cast from pointer to integer of different size"
21498 msgstr "приведение указателя к целому другого размера"
21501 #, gcc-internal-format
21502 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
21503 msgstr "приведение вызова функции типа %qT к несоответствующему типу %qT"
21506 #, gcc-internal-format
21507 msgid "cast to pointer from integer of different size"
21508 msgstr "приведение к типу указателя от целого другого размера"
21511 #, gcc-internal-format
21512 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
21513 msgstr "ISO C запрещает преобразование указателя на функцию к указателю на объект"
21516 #, gcc-internal-format
21517 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
21518 msgstr "ISO C запрещает преобразование указателя на объект к указателю на функцию "
21520 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
21521 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
21523 #: c-typeck.c:4035 c-typeck.c:4468
21524 #, fuzzy, gcc-internal-format
21525 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
21526 msgstr "формат %q.*s предполагает тип %<%T%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
21529 #, gcc-internal-format
21530 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
21531 msgstr "передача rvalue-выражения в качестве параметра-ссылки запрещена"
21533 #: c-typeck.c:4228 c-typeck.c:4397
21534 #, gcc-internal-format
21535 msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified"
21536 msgstr "передача аргумента %d %qE добавляет квалификатор к указателю на функцию без квалификаторов"
21538 #: c-typeck.c:4231 c-typeck.c:4400
21539 #, gcc-internal-format
21540 msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
21541 msgstr "присваивание добавляет квалификатор к указателю на функцию без квалификаторов"
21543 #: c-typeck.c:4234 c-typeck.c:4402
21544 #, gcc-internal-format
21545 msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
21546 msgstr "инициализация добавляет квалификатор к указателю на функцию без квалификаторов"
21548 #: c-typeck.c:4237 c-typeck.c:4404
21549 #, gcc-internal-format
21550 msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
21551 msgstr "возврат значения добавляет квалификатор к указателю на функцию без квалификаторов"
21553 #: c-typeck.c:4242 c-typeck.c:4362
21554 #, gcc-internal-format
21555 msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
21556 msgstr "передача аргумента %d %qE отменяет квалификаторы указуемого типа"
21558 #: c-typeck.c:4244 c-typeck.c:4364
21559 #, gcc-internal-format
21560 msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
21561 msgstr "присваивание отменяет квалификаторы указуемого типа"
21563 #: c-typeck.c:4246 c-typeck.c:4366
21564 #, gcc-internal-format
21565 msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
21566 msgstr "инициализация отменяет квалификаторы указуемого типа"
21568 #: c-typeck.c:4248 c-typeck.c:4368
21569 #, gcc-internal-format
21570 msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
21571 msgstr "возврат результата отменяет квалификаторы указуемого типа"
21574 #, gcc-internal-format
21575 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
21576 msgstr "в ISO C преобразование аргумента к типу объединения запрещено"
21579 #, gcc-internal-format
21580 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
21581 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT, запрещенная в C++"
21584 #, gcc-internal-format
21585 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
21586 msgstr "аргументу %d %qE, вероятно, можно назначить атрибут format"
21589 #, gcc-internal-format
21590 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
21591 msgstr "левой части присваивания, вероятно, можно назначить атрибут format"
21594 #, gcc-internal-format
21595 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
21596 msgstr "левой части инициализации, вероятно, можно задать атрибут format"
21599 #, gcc-internal-format
21600 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
21601 msgstr "тип результата, вероятно, может быть задан с атрибутом format"
21604 #, gcc-internal-format
21605 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
21606 msgstr "в ISO C передача аргумента %d функции %qE с преобразованием указателя на функцию в тип %<void * %> запрещена"
21609 #, gcc-internal-format
21610 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
21611 msgstr "в ISO C присваивание с преобразованием указателя на функцию в тип %<void *%> запрещено"
21614 #, gcc-internal-format
21615 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
21616 msgstr "в ISO C инициализация с преобразованием указателя на функцию в тип %<void *%> запрещена"
21619 #, gcc-internal-format
21620 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
21621 msgstr "в ISO C возврат результата с преобразованием указателя на функцию в тип %<void *%> запрещен"
21624 #, gcc-internal-format
21625 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
21626 msgstr "при передаче аргумента %d %qE: указуемые типы различаются знаковостью"
21629 #, gcc-internal-format
21630 msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
21631 msgstr "в присваивании указуемые типы различаются знаковостью"
21634 #, gcc-internal-format
21635 msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
21636 msgstr "в инициализации указуемые типы различаются знаковостью"
21639 #, gcc-internal-format
21640 msgid "pointer targets in return differ in signedness"
21641 msgstr "при возврате результата указуемые типы различаются знаковостью"
21644 #, gcc-internal-format
21645 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
21646 msgstr "в передаче аргумента %d %qE: несовместимый тип указателя"
21649 #, gcc-internal-format
21650 msgid "assignment from incompatible pointer type"
21651 msgstr "несовместимый тип указателя в присваивании"
21654 #, gcc-internal-format
21655 msgid "initialization from incompatible pointer type"
21656 msgstr "несовместимый тип указателя в инициализации"
21659 #, gcc-internal-format
21660 msgid "return from incompatible pointer type"
21661 msgstr "несовместимый тип указателя при возврате результата функции"
21664 #, gcc-internal-format
21665 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
21666 msgstr "при передаче аргумента %d %qE целое преобразуется в указатель без приведения типа"
21669 #, gcc-internal-format
21670 msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
21671 msgstr "в присваивании целое преобразуется в указатель без приведения типа"
21674 #, gcc-internal-format
21675 msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
21676 msgstr "при инициализации целое преобразуется в указатель без приведения типа"
21679 #, gcc-internal-format
21680 msgid "return makes pointer from integer without a cast"
21681 msgstr "при возврате результата функции целое преобразуется в указатель без приведения типа"
21684 #, gcc-internal-format
21685 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
21686 msgstr "при передаче аргумента %d %qE указатель преобразуется в целое без приведения типа"
21689 #, gcc-internal-format
21690 msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
21691 msgstr "в присваивании указатель преобразуется в целое без приведения типа"
21694 #, gcc-internal-format
21695 msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
21696 msgstr "при инициализации указатель преобразуется в целое без приведения типа"
21699 #, gcc-internal-format
21700 msgid "return makes integer from pointer without a cast"
21701 msgstr "при возврате результата указатель преобразуется в целое без приведения типа"
21704 #, fuzzy, gcc-internal-format
21705 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
21706 msgstr "несовместимые типы в присваивании %qT -> %qT"
21709 #, fuzzy, gcc-internal-format
21710 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
21711 msgstr "несовместимые типы при инициализации"
21714 #, fuzzy, gcc-internal-format
21715 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
21716 msgstr "несовместимые типы в присваивании %qT -> %qT"
21719 #, gcc-internal-format
21720 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
21721 msgstr "в традиционном C инициализация автоматических агрегатных переменных запрещена"
21723 #: c-typeck.c:4707 c-typeck.c:4723 c-typeck.c:4740
21724 #, gcc-internal-format
21725 msgid "(near initialization for %qs)"
21726 msgstr "(где-то рядом с инициализацией для %qs)"
21728 #: c-typeck.c:5295 cp/decl.c:5172
21729 #, gcc-internal-format
21730 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
21731 msgstr "вектор скрытого типа не может быть инициализирован"
21734 #, gcc-internal-format
21735 msgid "unknown field %qE specified in initializer"
21736 msgstr "неизвестное поле %qE в инициализаторе"
21739 #, gcc-internal-format
21740 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
21741 msgstr "в традиционном C инициализация объединений запрещена"
21744 #, gcc-internal-format
21745 msgid "jump into statement expression"
21746 msgstr "переход в выражение-оператор"
21749 #, gcc-internal-format
21750 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
21751 msgstr "переход в область идентификатора с переменно модифицируемым типом"
21754 #, gcc-internal-format
21755 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
21756 msgstr "в ISO C операторы вида %<goto *expr;%> запрещены"
21758 #: c-typeck.c:7208 cp/typeck.c:6840
21759 #, gcc-internal-format
21760 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
21761 msgstr "функция декларированная с атрибутом %<noreturn%> содержит оператор %<return%>"
21764 #, gcc-internal-format
21765 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
21766 msgstr "оператор %<return%> без значения в функции, возвращающей не void-значение"
21769 #, gcc-internal-format
21770 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
21771 msgstr "оператор %<return%> <значение> в функции возвращающей void"
21774 #, fuzzy, gcc-internal-format
21775 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
21776 msgstr "оператор %<return%> <значение> в функции возвращающей void"
21779 #, gcc-internal-format
21780 msgid "function returns address of local variable"
21781 msgstr "функция возвращает адрес локальной переменной"
21783 #: c-typeck.c:7363 cp/semantics.c:952
21784 #, gcc-internal-format
21785 msgid "switch quantity not an integer"
21786 msgstr "в операторе switch задано не целое"
21789 #, gcc-internal-format
21790 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
21791 msgstr "в ISO C %<long%>-выражение в операторе switch не преобразуется в %<int%>"
21794 #, gcc-internal-format
21795 msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
21796 msgstr "case-метка в оператора-выражении, не содержащем объемлющего оператора switch"
21799 #, gcc-internal-format
21800 msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
21801 msgstr "метка %<default%> в оператора-выражении, не содержащем объемлющего оператора switch"
21804 #, gcc-internal-format
21805 msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
21806 msgstr "case-метка в области видимости идентификатора с переменно-модифицируемым типом, не содержащей объемлющего оператора switch"
21809 #, gcc-internal-format
21810 msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
21811 msgstr "метка %<default%> в области видимости идентификатора с переменно-модифицируемым типом, не содержащей объемлющего оператора switch"
21814 #, gcc-internal-format
21815 msgid "case label not within a switch statement"
21816 msgstr "case-метка вне оператора switch"
21819 #, gcc-internal-format
21820 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
21821 msgstr "метка %<default%> вне оператора switch"
21824 #, gcc-internal-format
21825 msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
21826 msgstr "%Hиспользуйте фигурные скобки во избежание неоднозначной трактовки %<else%>"
21828 #: c-typeck.c:7622 cp/cp-gimplify.c:92
21829 #, gcc-internal-format
21830 msgid "break statement not within loop or switch"
21831 msgstr "оператор break вне цикла или оператора switch"
21834 #, gcc-internal-format
21835 msgid "continue statement not within a loop"
21836 msgstr "оператор continue вне цикла"
21839 #, fuzzy, gcc-internal-format
21840 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
21841 msgstr "оператор break вне цикла или оператора switch"
21844 #, gcc-internal-format
21845 msgid "%Hstatement with no effect"
21846 msgstr "%Hоператор без побочного эффекта"
21849 #, gcc-internal-format
21850 msgid "expression statement has incomplete type"
21851 msgstr "оператор-выражение имеет неполный тип"
21853 #: c-typeck.c:8249 cp/typeck.c:3518
21854 #, gcc-internal-format
21855 msgid "right shift count is negative"
21856 msgstr "сдвиг вправо на отрицательное число позиций"
21858 #: c-typeck.c:8256 cp/typeck.c:3524
21859 #, gcc-internal-format
21860 msgid "right shift count >= width of type"
21861 msgstr "величина сдвига вправо больше или равна ширине данного типа"
21863 #: c-typeck.c:8278 cp/typeck.c:3545
21864 #, gcc-internal-format
21865 msgid "left shift count is negative"
21866 msgstr "сдвиг влево на отрицательное число позиций"
21868 #: c-typeck.c:8281 cp/typeck.c:3550
21869 #, gcc-internal-format
21870 msgid "left shift count >= width of type"
21871 msgstr "величина сдвига влево больше или равна ширине данного типа"
21873 #: c-typeck.c:8300 cp/typeck.c:3596
21874 #, gcc-internal-format
21875 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
21876 msgstr "сравнение плавающих значений при помощи == или != не надежно"
21878 #: c-typeck.c:8324 c-typeck.c:8331
21879 #, gcc-internal-format
21880 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
21881 msgstr "в ISO C сравнение указателя на функцию с указателем %<void *%> запрещено"
21883 #: c-typeck.c:8338 c-typeck.c:8400
21884 #, gcc-internal-format
21885 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
21886 msgstr "сравнение различных указательных типов без приведения типов"
21888 #: c-typeck.c:8348 c-typeck.c:8357 cp/typeck.c:3619 cp/typeck.c:3631
21889 #, fuzzy, gcc-internal-format
21890 msgid "the address of %qD will never be NULL"
21891 msgstr "адрес %qD всегда будет %<истина%>"
21893 #: c-typeck.c:8364 c-typeck.c:8369 c-typeck.c:8422 c-typeck.c:8427
21894 #, gcc-internal-format
21895 msgid "comparison between pointer and integer"
21896 msgstr "сравнение указателя и целого"
21899 #, gcc-internal-format
21900 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
21901 msgstr "сравнение указателей на полный и неполный типы"
21904 #, gcc-internal-format
21905 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
21906 msgstr "ISO C разрешает сравнение указателей на функции только на равенство/неравенство"
21908 #: c-typeck.c:8408 c-typeck.c:8411 c-typeck.c:8417
21909 #, gcc-internal-format
21910 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
21911 msgstr "упорядоченное сравнение указателя с целочисленным нулем"
21914 #, gcc-internal-format
21915 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
21916 msgstr "массив, не приводимый к указателю, употреблен в контексте, где допустимо только скалярное значение"
21919 #, gcc-internal-format
21920 msgid "used struct type value where scalar is required"
21921 msgstr "структурное значение употреблено в контексте, где допустимо только скалярное значение"
21924 #, gcc-internal-format
21925 msgid "used union type value where scalar is required"
21926 msgstr "объединение употреблено в контексте, где допустимо только скалярное значение"
21928 #: c-typeck.c:8739 cp/semantics.c:3690
21929 #, fuzzy, gcc-internal-format
21930 msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
21931 msgstr "неверное употребление спецификатора %<restrict%>"
21933 #: c-typeck.c:8773 cp/semantics.c:3703
21934 #, gcc-internal-format
21935 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
21938 #: c-typeck.c:8789 cp/semantics.c:3713
21939 #, gcc-internal-format
21940 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
21943 #: c-typeck.c:8798 cp/semantics.c:3510
21944 #, fuzzy, gcc-internal-format
21945 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
21946 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
21948 #: c-typeck.c:8805 c-typeck.c:8825 c-typeck.c:8845
21949 #, gcc-internal-format
21950 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
21953 #: c-typeck.c:8819 cp/semantics.c:3533
21954 #, fuzzy, gcc-internal-format
21955 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
21956 msgstr "instance-переменная %qs объявлена как private"
21958 #: c-typeck.c:8839 cp/semantics.c:3555
21959 #, fuzzy, gcc-internal-format
21960 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
21961 msgstr "instance-переменная %qs объявлена как private"
21963 #: c-typeck.c:8899 cp/semantics.c:3754
21964 #, gcc-internal-format
21965 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
21969 #, gcc-internal-format
21970 msgid "function call has aggregate value"
21971 msgstr "функция возвращает агрегатное значение"
21974 #, gcc-internal-format
21975 msgid "Unrecognized GIMPLE statement during RTL expansion"
21978 #: cfgexpand.c:2331
21979 #, gcc-internal-format
21980 msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
21981 msgstr "локальные переменные не защищены: буфер переменного размера"
21983 #: cfgexpand.c:2334
21984 #, gcc-internal-format
21985 msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
21986 msgstr "функция не защищена: отсутствует буфер размера не менее %d байт"
21989 #, gcc-internal-format
21990 msgid "bb %d on wrong place"
21991 msgstr "блок %d неверно расположен"
21994 #, gcc-internal-format
21995 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
21996 msgstr "предшественником (prev_bb) блока %d должен быть %d, а не %d"
21999 #, gcc-internal-format
22000 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
22004 #, fuzzy, gcc-internal-format
22005 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
22006 msgstr "verify_flow_info: Выходная дуга блока %d повреждена"
22009 #, gcc-internal-format
22010 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
22011 msgstr "verify_flow_info: Неверный счётчик блоков %i %i"
22014 #, gcc-internal-format
22015 msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
22016 msgstr "verify_flow_info: Неверная частота блока %i %i"
22019 #, gcc-internal-format
22020 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
22021 msgstr "verify_flow_info: Повторное вхождение дуги %i->%i"
22024 #, gcc-internal-format
22025 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
22026 msgstr "verify_flow_info: Некорректная вероятность дуги %i->%i %i"
22029 #, gcc-internal-format
22030 msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
22031 msgstr "verify_flow_info: Некорректный счётчик дуги %i->%i %i"
22034 #, gcc-internal-format
22035 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
22036 msgstr "verify_flow_info: Выходная дуга блока %d повреждена"
22038 #: cfghooks.c:197 cfgrtl.c:1850
22039 #, gcc-internal-format
22040 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
22041 msgstr "некорректное число ветвлений после безусловного перехода %i"
22043 #: cfghooks.c:205 cfghooks.c:216
22044 #, gcc-internal-format
22045 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
22046 msgstr "входящая дуга блока %d повреждена"
22049 #, gcc-internal-format
22050 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
22051 msgstr "dest_idx блока должен быть %d, а не %d"
22054 #, gcc-internal-format
22055 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
22056 msgstr "списки дуг для блока %i повреждены"
22059 #, gcc-internal-format
22060 msgid "verify_flow_info failed"
22061 msgstr "процедура verify_flow_info выявила ошибки"
22064 #, gcc-internal-format
22065 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
22066 msgstr "%s не поддерживает redirect_edge_and_branch"
22069 #, fuzzy, gcc-internal-format
22070 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
22071 msgstr "%s не поддерживает can_merge_blocks_p"
22074 #, gcc-internal-format
22075 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
22076 msgstr "%s не поддерживает redirect_edge_and_branch_force"
22079 #, gcc-internal-format
22080 msgid "%s does not support split_block"
22081 msgstr "%s не поддерживает split_block"
22084 #, gcc-internal-format
22085 msgid "%s does not support move_block_after"
22086 msgstr "%s не поддерживает move_block_after"
22089 #, gcc-internal-format
22090 msgid "%s does not support delete_basic_block"
22091 msgstr "%s не поддерживает delete_basic_block"
22094 #, gcc-internal-format
22095 msgid "%s does not support split_edge"
22096 msgstr "%s не поддерживает split_edge"
22099 #, gcc-internal-format
22100 msgid "%s does not support create_basic_block"
22101 msgstr "%s не поддерживает create_basic_block"
22104 #, gcc-internal-format
22105 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
22106 msgstr "%s не поддерживает can_merge_blocks_p"
22109 #, gcc-internal-format
22110 msgid "%s does not support predict_edge"
22111 msgstr "%s не поддерживает predict_edge"
22114 #, gcc-internal-format
22115 msgid "%s does not support predicted_by_p"
22116 msgstr "%s не поддерживает predicted_by_p"
22119 #, gcc-internal-format
22120 msgid "%s does not support merge_blocks"
22121 msgstr "%s не поддерживает merge_blocks"
22124 #, gcc-internal-format
22125 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
22126 msgstr "%s не поддерживает make_forwarder_block"
22129 #, gcc-internal-format
22130 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
22131 msgstr "%s не поддерживает can_duplicate_block_p"
22134 #, gcc-internal-format
22135 msgid "%s does not support duplicate_block"
22136 msgstr "%s не поддерживает duplicate_block"
22139 #, gcc-internal-format
22140 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
22141 msgstr "%s не поддерживает block_ends_with_call_p"
22144 #, gcc-internal-format
22145 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
22146 msgstr "%s не поддерживает block_ends_with_condjump_p"
22149 #, gcc-internal-format
22150 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
22151 msgstr "%s не поддерживает flow_call_edges_add"
22154 #, gcc-internal-format
22155 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
22156 msgstr "размер цикла %d должен быть %d, а не %d"
22159 #, gcc-internal-format
22160 msgid "bb %d do not belong to loop %d"
22161 msgstr "блок %d не принадлежит циклу %d"
22164 #, gcc-internal-format
22165 msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
22166 msgstr "заголовок цикла %d не имеет в точности 2 входа"
22169 #, gcc-internal-format
22170 msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor"
22171 msgstr "затвор (latch) цикла %d не имеет в точности 1 преемника"
22174 #, gcc-internal-format
22175 msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
22176 msgstr "затвор (latch) цикла %d не содержит заголовок цикла среди преемников"
22179 #, gcc-internal-format
22180 msgid "loop %d's latch does not belong directly to it"
22181 msgstr "затвор (latch) цикла %d не принадлежит непосредственно циклу"
22184 #, gcc-internal-format
22185 msgid "loop %d's header does not belong directly to it"
22186 msgstr "заголовок цикла %d не принадлежит циклу"
22189 #, gcc-internal-format
22190 msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region"
22191 msgstr "затвор (latch) цикла %d помечен как часть несокращаемого региона"
22194 #, gcc-internal-format
22195 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
22196 msgstr "блок %d должен быть помечен как несокращаемый"
22199 #, gcc-internal-format
22200 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
22201 msgstr "блок %d не должен быть помечен как несокращаемый"
22204 #, gcc-internal-format
22205 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
22206 msgstr "дуга из %d в %d должна быть помечена как несокращаемая"
22209 #, gcc-internal-format
22210 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
22211 msgstr "дуга из %d в %d не должна быть помечена как несокращаемая"
22214 #, gcc-internal-format
22215 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
22219 #, gcc-internal-format
22220 msgid "corrupted exits list of loop %d"
22224 #, gcc-internal-format
22225 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
22229 #, gcc-internal-format
22230 msgid "Exit %d->%d not recorded"
22234 #, gcc-internal-format
22235 msgid "Wrong list of exited loops for edge %d->%d"
22239 #, gcc-internal-format
22240 msgid "Too many loop exits recorded"
22244 #, fuzzy, gcc-internal-format
22245 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
22246 msgstr "нет записи о единственном выходе из цикла %d"
22249 #, gcc-internal-format
22250 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
22251 msgstr "для блока %d не установлен флаг BB_RTL"
22254 #, gcc-internal-format
22255 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
22259 #, gcc-internal-format
22260 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
22264 #, gcc-internal-format
22265 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
22269 #, gcc-internal-format
22270 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
22271 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB не соответствует CFG %wi %i"
22274 #, gcc-internal-format
22275 msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
22276 msgstr "сквозная дуга пересекает границу секции (блок %i)"
22279 #, gcc-internal-format
22280 msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
22281 msgstr "отсутствует пометка REG_EH_REGION в конце блока %i"
22284 #, gcc-internal-format
22285 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
22286 msgstr "слишком много переходов, исходящих из блока %i"
22289 #, gcc-internal-format
22290 msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
22291 msgstr "сквозная дуга после безусловного перехода %i"
22294 #, gcc-internal-format
22295 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
22296 msgstr "некорректное число ветвлений после условного перехода %i"
22299 #, gcc-internal-format
22300 msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
22301 msgstr "дуги вызова для не-call инструкции в блоке %i"
22304 #, gcc-internal-format
22305 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
22306 msgstr "ненужные аномальные дуги в блоке %i"
22309 #, gcc-internal-format
22310 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
22311 msgstr "RTL-инструкция %d - внутри блока %d, а block_for_insn=NULL"
22314 #, gcc-internal-format
22315 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
22316 msgstr "RTL-инструкция %d - внутри блока %d, а block_for_insn=%i"
22318 #: cfgrtl.c:1901 cfgrtl.c:1911
22319 #, gcc-internal-format
22320 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
22321 msgstr "отсутствует NOTE_INSN_BASIC_BLOCK для блока %d"
22324 #, gcc-internal-format
22325 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
22326 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d в середине блока %d"
22329 #, gcc-internal-format
22330 msgid "in basic block %d:"
22331 msgstr "в блоке %d"
22333 #: cfgrtl.c:1987 cfgrtl.c:2077
22334 #, fuzzy, gcc-internal-format
22335 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
22336 msgstr "RTL-инструкция - вне блока"
22339 #, gcc-internal-format
22340 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
22341 msgstr "заключительная инструкция %d блока %d не найдена в списке инструкций"
22344 #, gcc-internal-format
22345 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
22346 msgstr "инструкция %d в нескольких блоках (%d и %d)"
22349 #, gcc-internal-format
22350 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
22351 msgstr "головная RTL-инструкция %d для блока %d не найдена"
22354 #, gcc-internal-format
22355 msgid "missing barrier after block %i"
22356 msgstr "отсутствует барьер после блока %i"
22359 #, gcc-internal-format
22360 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
22361 msgstr "verify_flow_info: Некорректные блоки для сквозного перехода %i->%i"
22364 #, gcc-internal-format
22365 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
22366 msgstr "verify_flow_info: Некорректный сквозной переход %i->%i"
22369 #, gcc-internal-format
22370 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
22371 msgstr "блоки не были размещены последовательно"
22374 #, gcc-internal-format
22375 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
22376 msgstr "число меток блоков в списке RTL-инструкций (%d) != n_basic_blocks (%d)"
22379 #, gcc-internal-format
22380 msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
22381 msgstr "переименование %D после ссылки в ассемблерном коде"
22383 #: cgraphunit.c:572
22384 #, gcc-internal-format
22385 msgid "aux field set for edge %s->%s"
22386 msgstr "для дуги %s->%s установлено вспомогательное поле"
22388 #: cgraphunit.c:578
22389 #, gcc-internal-format
22390 msgid "Execution count is negative"
22391 msgstr "Отрицательный счётчик числа выполнений"
22393 #: cgraphunit.c:585
22394 #, gcc-internal-format
22395 msgid "caller edge count is negative"
22396 msgstr "отрицательный счётчик дуг, соответствующих вызовам"
22398 #: cgraphunit.c:590
22399 #, fuzzy, gcc-internal-format
22400 msgid "caller edge frequency is negative"
22401 msgstr "отрицательный счётчик дуг, соответствующих вызовам"
22403 #: cgraphunit.c:595
22404 #, fuzzy, gcc-internal-format
22405 msgid "caller edge frequency is too large"
22406 msgstr "отрицательный счётчик дуг, соответствующих вызовам"
22408 #: cgraphunit.c:604
22409 #, gcc-internal-format
22410 msgid "inlined_to pointer is wrong"
22411 msgstr "некорректный указатель inlined_to"
22413 #: cgraphunit.c:609
22414 #, gcc-internal-format
22415 msgid "multiple inline callers"
22416 msgstr "множественные inline-вызовы"
22418 #: cgraphunit.c:616
22419 #, gcc-internal-format
22420 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
22421 msgstr "указатель inlined_to установлен для не inline вызова"
22423 #: cgraphunit.c:622
22424 #, fuzzy, gcc-internal-format
22425 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
22426 msgstr "указатель inlined_to установлен, но не найдено ни одного предшественника"
22428 #: cgraphunit.c:627
22429 #, gcc-internal-format
22430 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
22431 msgstr "указатель inlined_to ссылается на себя"
22433 #: cgraphunit.c:637
22434 #, fuzzy, gcc-internal-format
22435 msgid "node not found in cgraph_hash"
22436 msgstr "не найден узел в хеш-таблице DECL_ASSEMBLER_NAME"
22438 #: cgraphunit.c:666
22439 #, gcc-internal-format
22440 msgid "shared call_stmt:"
22441 msgstr "разделяемый call_stmt:"
22443 #: cgraphunit.c:673
22444 #, gcc-internal-format
22445 msgid "edge points to wrong declaration:"
22446 msgstr "дуга указывает на неверную декларацию:"
22448 #: cgraphunit.c:682
22449 #, gcc-internal-format
22450 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
22451 msgstr "отсутствует дуга callgraph для инструкции вызова:"
22453 #: cgraphunit.c:698
22454 #, gcc-internal-format
22455 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
22456 msgstr "отсутствует call_stmt, соответствующий дуге %s->%s"
22458 #: cgraphunit.c:710
22459 #, gcc-internal-format
22460 msgid "verify_cgraph_node failed"
22461 msgstr "процедура verify_cgraph_node выявила ошибки"
22463 #: cgraphunit.c:803 cgraphunit.c:826
22464 #, fuzzy, gcc-internal-format
22465 msgid "%J%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
22466 msgstr "%qE атрибут действует только в public-объектах"
22468 #: cgraphunit.c:1018
22469 #, gcc-internal-format
22470 msgid "failed to reclaim unneeded function"
22471 msgstr "ошибка при возврате ненужной функции"
22473 #: cgraphunit.c:1342
22474 #, fuzzy, gcc-internal-format
22475 msgid "nodes with unreleased memory found"
22476 msgstr "обнаружены узлы с неосвобожденной памятью"
22479 #, gcc-internal-format
22480 msgid "unknown demangling style '%s'"
22481 msgstr "неизвестный стиль декодирования имён '%s'"
22484 #, gcc-internal-format
22485 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
22486 msgstr "%s завершилась по сигналу %d [%s]%s"
22489 #, gcc-internal-format
22490 msgid "%s returned %d exit status"
22491 msgstr "%s завершилась с кодом возврата %d"
22494 #, gcc-internal-format
22495 msgid "cannot find 'ldd'"
22496 msgstr "не найдена программа `ldd'"
22499 #, gcc-internal-format
22500 msgid "cannot convert to a pointer type"
22501 msgstr "преобразование к типу указателя невозможно"
22504 #, gcc-internal-format
22505 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
22506 msgstr "указатель вместо ожидаемого плавающего значения"
22509 #, gcc-internal-format
22510 msgid "aggregate value used where a float was expected"
22511 msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого плавающего"
22514 #, gcc-internal-format
22515 msgid "conversion to incomplete type"
22516 msgstr "преобразование к неполному типу"
22518 #: convert.c:774 convert.c:850
22519 #, gcc-internal-format
22520 msgid "can't convert between vector values of different size"
22521 msgstr "невозможно преобразовать векторное значение в векторное значение другого размера"
22524 #, gcc-internal-format
22525 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
22526 msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого целого"
22529 #, gcc-internal-format
22530 msgid "pointer value used where a complex was expected"
22531 msgstr "указатель вместо ожидаемого комплексного значения"
22534 #, gcc-internal-format
22535 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
22536 msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого комплексного"
22539 #, gcc-internal-format
22540 msgid "can't convert value to a vector"
22541 msgstr "невозможно преобразовать значение в вектор"
22544 #, fuzzy, gcc-internal-format
22545 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
22546 msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого плавающего"
22549 #, gcc-internal-format
22550 msgid "%qs is not a gcov data file"
22551 msgstr "%qs не является файлом данных gcov"
22554 #, gcc-internal-format
22555 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
22556 msgstr "%qs версии %q.*s, ожидаемая версия %q.*s"
22558 #: coverage.c:276 coverage.c:284
22559 #, gcc-internal-format
22560 msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
22561 msgstr "несоответствие покрытия для функции %u при чтении счётчиков выполнения"
22563 #: coverage.c:278 coverage.c:373
22564 #, gcc-internal-format
22565 msgid "checksum is %x instead of %x"
22566 msgstr "контрольная сумма %x, а должна быть %x"
22568 #: coverage.c:286 coverage.c:375
22569 #, gcc-internal-format
22570 msgid "number of counters is %d instead of %d"
22571 msgstr "число счётчиков %d, а должно быть %d"
22574 #, gcc-internal-format
22575 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
22576 msgstr "невозможно слияние счётчиков %s для функции %u"
22579 #, gcc-internal-format
22580 msgid "%qs has overflowed"
22581 msgstr "переполнение %qs"
22584 #, gcc-internal-format
22585 msgid "no coverage for function %qs found"
22586 msgstr "не найдено покрытие для функции %qs"
22588 #: coverage.c:364 coverage.c:367
22589 #, gcc-internal-format
22590 msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs"
22591 msgstr "несоответствие покрытия для функции %qs при чтении счётчика %qs"
22594 #, gcc-internal-format
22595 msgid "coverage mismatch ignored due to -Wcoverage-mismatch"
22599 #, fuzzy, gcc-internal-format
22600 msgid "execution counts estimated"
22601 msgstr "Отрицательный счётчик числа выполнений"
22604 #, gcc-internal-format
22605 msgid "this can result in poorly optimized code"
22609 #, gcc-internal-format
22610 msgid "cannot open %s"
22611 msgstr "ошибка открытия %s"
22614 #, gcc-internal-format
22615 msgid "error writing %qs"
22616 msgstr "ошибка записи %qs"
22619 #, gcc-internal-format
22620 msgid "Can not find a valid counter:value pair:"
22624 #, gcc-internal-format
22625 msgid "-fdbg-cnt=%s"
22629 #, fuzzy, gcc-internal-format
22634 #, gcc-internal-format
22635 msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
22638 #: diagnostic.c:712
22639 #, gcc-internal-format
22640 msgid "in %s, at %s:%d"
22641 msgstr "в %s, в %s:%d"
22644 #, gcc-internal-format
22645 msgid "dominator of %d status unknown"
22646 msgstr "статус доминатора %d неизвестен"
22649 #, gcc-internal-format
22650 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
22651 msgstr "доминатором %d должен быть %d, а не %d"
22653 #: dwarf2out.c:4571
22654 #, gcc-internal-format
22655 msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
22656 msgstr "DW_LOC_OP %s не реализован"
22659 #, gcc-internal-format
22660 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
22661 msgstr "Некорректное разделение rtl-кода в инструкции"
22664 #, gcc-internal-format
22666 msgstr "разделяемый rtl-код"
22669 #, gcc-internal-format
22670 msgid "internal consistency failure"
22671 msgstr "обнаружена несогласованность внутреннего представления gcc"
22674 #, gcc-internal-format
22675 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
22676 msgstr "Внутренняя ошибка: использование emit_insn вместо emit_jump_insn:\n"
22679 #, gcc-internal-format
22680 msgid "abort in %s, at %s:%d"
22681 msgstr "аварийный выход в %s, на %s:%d"
22684 #, gcc-internal-format
22685 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
22686 msgstr "обработка прерываний отключена, задайте -fexceptions"
22689 #, gcc-internal-format
22690 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
22691 msgstr "аргумент %<__builtin_eh_return_regno%> должен быть константой"
22694 #, gcc-internal-format
22695 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
22696 msgstr "__builtin_eh_return не поддерживается для этой платформы"
22698 #: except.c:3863 except.c:3872
22699 #, gcc-internal-format
22700 msgid "region_array is corrupted for region %i"
22701 msgstr "испорчен region_array для региона %i"
22704 #, gcc-internal-format
22705 msgid "outer block of region %i is wrong"
22706 msgstr "неправильный внешний блок региона %i"
22709 #, gcc-internal-format
22710 msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
22711 msgstr "регион %i может содержать throw, но содержится в регионе, который не может содержать throw"
22714 #, gcc-internal-format
22715 msgid "negative nesting depth of region %i"
22716 msgstr "отрицательная глубина вложенности региона %i"
22719 #, gcc-internal-format
22720 msgid "tree list ends on depth %i"
22721 msgstr "лист дерева на глубине %i"
22724 #, gcc-internal-format
22725 msgid "array does not match the region tree"
22726 msgstr "массив не соответствует дереву регионов"
22729 #, gcc-internal-format
22730 msgid "verify_eh_tree failed"
22731 msgstr "процедура verify_eh_tree выявила ошибки"
22734 #, gcc-internal-format
22735 msgid "stack limits not supported on this target"
22736 msgstr "проверка выхода за границу стека не поддерживается для этой платформы"
22740 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
22741 msgstr "%Jфункция %qD повторно декларирована с атрибутом noinline"
22745 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
22746 msgstr "%Jфункция %qD повторно декларирована с атрибутом noinline"
22749 #, fuzzy, gcc-internal-format
22750 msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
22751 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qs"
22754 #, fuzzy, gcc-internal-format
22755 msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
22756 msgstr "размер %q+D больше %wd байт"
22758 #: fixed-value.c:104
22759 #, fuzzy, gcc-internal-format
22760 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
22761 msgstr "неявное приведение большого целого значения к беззнаковому типу"
22763 #: fold-const.c:992 tree-ssa-loop-niter.c:1883 tree-vrp.c:5723 tree-vrp.c:5764
22764 #, gcc-internal-format
22768 #: fold-const.c:1362
22769 #, gcc-internal-format
22770 msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
22773 #: fold-const.c:4017 fold-const.c:4028
22774 #, gcc-internal-format
22775 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
22776 msgstr "при данной ширине битового поля результат сравнения - всегда %d"
22778 #: fold-const.c:5361
22779 #, gcc-internal-format
22780 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
22783 #: fold-const.c:5738 fold-const.c:5753
22784 #, gcc-internal-format
22785 msgid "comparison is always %d"
22786 msgstr "результат сравнения - всегда %d"
22788 #: fold-const.c:5882
22789 #, gcc-internal-format
22790 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
22791 msgstr "%<или%> от двух сравнений на неравенство с разными величинами - всегда 1"
22793 #: fold-const.c:5887
22794 #, gcc-internal-format
22795 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
22796 msgstr "%<или%> от двух взаимно исключающих сравнений на равенство - всегда 0"
22798 #: fold-const.c:8823
22799 #, gcc-internal-format
22800 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
22803 #: fold-const.c:9190
22804 #, gcc-internal-format
22805 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
22808 #: fold-const.c:13729
22809 #, gcc-internal-format
22810 msgid "fold check: original tree changed by fold"
22811 msgstr "проверка fold: исходное дерево изменено функцией fold"
22814 #, gcc-internal-format
22815 msgid "%Jtotal size of local objects too large"
22816 msgstr "%Jобщий размер локальных объектов слишком велик"
22818 #: function.c:918 varasm.c:2139
22819 #, gcc-internal-format
22820 msgid "size of variable %q+D is too large"
22821 msgstr "размер переменной %q+D слишком велик"
22823 #: function.c:1626 gimplify.c:4782
22824 #, gcc-internal-format
22825 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
22826 msgstr "некорректное ограничение в %<asm%>"
22829 #, gcc-internal-format
22830 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
22831 msgstr "переменная %q+D может быть испорчена вызовами %<longjmp%> или %<vfork%>"
22834 #, gcc-internal-format
22835 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
22836 msgstr "аргумент %qD мог быть испорчен вызовами `longjmp' или `vfork'"
22839 #, gcc-internal-format
22840 msgid "function returns an aggregate"
22841 msgstr "функция возвращает агрегатное значение"
22844 #, gcc-internal-format
22845 msgid "unused parameter %q+D"
22846 msgstr "параметр %q+D не используется"
22849 #, gcc-internal-format
22850 msgid "ambiguous abbreviation %s"
22851 msgstr "неоднозначное сокращение %s"
22854 #, gcc-internal-format
22855 msgid "incomplete '%s' option"
22856 msgstr "недоопределенный ключ '%s'"
22859 #, gcc-internal-format
22860 msgid "missing argument to '%s' option"
22861 msgstr "отсутствует аргумент ключа '%s'"
22864 #, gcc-internal-format
22865 msgid "extraneous argument to '%s' option"
22866 msgstr "ключ '%s' не имеет аргументов"
22869 #, gcc-internal-format
22870 msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
22871 msgstr "предупреждение: ключ -pipe игнорируется, т.к. задан ключ -save-temps"
22874 #, gcc-internal-format
22875 msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
22876 msgstr "предупреждение: '-x %s' не имеет смысла за последним входным файлом"
22878 #. Catch the case where a spec string contains something like
22879 #. '%{foo:%*}'. i.e. there is no * in the pattern on the left
22880 #. hand side of the :.
22882 #, gcc-internal-format
22883 msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
22884 msgstr "ошибка спецификации: элемент '%%*' не инициализирован при сопоставлении"
22887 #, gcc-internal-format
22888 msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
22889 msgstr "предупреждение: использование устаревшей операции %%[ в specs"
22892 #, gcc-internal-format
22893 msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
22894 msgstr "ошибка спецификации: неопознанный ключ '%c'"
22897 #, gcc-internal-format
22898 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
22899 msgstr "ошибка спецификации: задано более одного аргумента для SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
22902 #, gcc-internal-format
22903 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
22904 msgstr "ошибка спецификации: задано более одного аргумента для SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
22907 #, gcc-internal-format
22908 msgid "unrecognized option '-%s'"
22909 msgstr "неопознанный ключ '-%s'"
22911 #: gcc.c:6726 gcc.c:6789
22912 #, gcc-internal-format
22913 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
22914 msgstr "%s: компилятор %s не установлен"
22917 #, gcc-internal-format
22918 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
22919 msgstr "%s: входные файлы компоновки не использованы, поскольку компоновка не выполнялась"
22922 #, gcc-internal-format
22923 msgid "language %s not recognized"
22924 msgstr "некорректное задание языка %s"
22927 #, gcc-internal-format
22932 #, gcc-internal-format
22933 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
22934 msgstr "%s: %d блоков и %d дуг на блок"
22937 #, gcc-internal-format
22938 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
22939 msgstr "%s: %d блоков и %d регистров"
22941 #: ggc-common.c:400 ggc-common.c:408 ggc-common.c:476 ggc-common.c:495
22942 #: ggc-page.c:2173 ggc-page.c:2204 ggc-page.c:2211 ggc-zone.c:2437
22943 #: ggc-zone.c:2448 ggc-zone.c:2452
22944 #, gcc-internal-format
22945 msgid "can't write PCH file: %m"
22946 msgstr "ошибка записи в файл PCH: %m"
22948 #: ggc-common.c:488 config/i386/host-cygwin.c:57
22949 #, gcc-internal-format
22950 msgid "can't get position in PCH file: %m"
22951 msgstr "ошибка позиционирования в PCH файле: %m"
22953 #: ggc-common.c:498
22954 #, gcc-internal-format
22955 msgid "can't write padding to PCH file: %m"
22956 msgstr "ошибка записи заполнителя в PCH файл: %m"
22958 #: ggc-common.c:553 ggc-common.c:561 ggc-common.c:568 ggc-common.c:571
22959 #: ggc-common.c:581 ggc-common.c:584 ggc-page.c:2301 ggc-zone.c:2471
22960 #, gcc-internal-format
22961 msgid "can't read PCH file: %m"
22962 msgstr "ошибка чтения PCH файла: %m"
22964 #: ggc-common.c:576
22965 #, gcc-internal-format
22966 msgid "had to relocate PCH"
22967 msgstr "пришлось переместить PCH"
22970 #, gcc-internal-format
22971 msgid "open /dev/zero: %m"
22972 msgstr "open /dev/zero: %m"
22974 #: ggc-page.c:2189 ggc-page.c:2195
22975 #, gcc-internal-format
22976 msgid "can't write PCH file"
22977 msgstr "ошибка записи PCH файла"
22979 #: ggc-zone.c:2434 ggc-zone.c:2445
22980 #, gcc-internal-format
22981 msgid "can't seek PCH file: %m"
22982 msgstr "ошибка позиционирования PCH файла: %m"
22985 #, fuzzy, gcc-internal-format
22986 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
22987 msgstr "дерево: ожидался класс %qs, обнаружен %qs (%s) в %s, на %s:%d"
22990 #, gcc-internal-format
22991 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
22992 msgstr "неверное lvalue-выражение в выходном операторе %d оператора asm"
22995 #, gcc-internal-format
22996 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
23000 #, gcc-internal-format
23001 msgid "memory input %d is not directly addressable"
23002 msgstr "невозможна прямая адресация к входной позиции памяти %d"
23005 #, gcc-internal-format
23006 msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
23010 #, gcc-internal-format
23011 msgid "%Henclosing parallel"
23015 #, fuzzy, gcc-internal-format
23016 msgid "iteration variable %qs should be private"
23017 msgstr "instance-переменная %qs объявлена как private"
23020 #, fuzzy, gcc-internal-format
23021 msgid "iteration variable %qs should not be firstprivate"
23022 msgstr "instance-переменная %qs объявлена как private"
23025 #, fuzzy, gcc-internal-format
23026 msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
23027 msgstr "регистровая переменная %qs использована во вложенной функции"
23030 #, fuzzy, gcc-internal-format
23031 msgid "%s variable %qs is private in outer context"
23032 msgstr "локальная переменная %qD недопустима в данном контексте"
23035 #, gcc-internal-format
23036 msgid "gimplification failed"
23039 #: graph.c:401 java/jcf-parse.c:1750 java/jcf-parse.c:1890 objc/objc-act.c:493
23040 #, gcc-internal-format
23041 msgid "can't open %s: %m"
23042 msgstr "ошибка открытия %s: %m"
23044 #: graphite.c:6190 toplev.c:1718
23045 #, fuzzy, gcc-internal-format
23046 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used"
23047 msgstr "Включить оптимизации циклов на древовидном представлении"
23049 #: haifa-sched.c:184
23050 #, gcc-internal-format
23051 msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
23052 msgstr "fix_sched_param: неизвестный параметр: %s"
23054 #: ira.c:1436 ira.c:1449 ira.c:1463
23055 #, gcc-internal-format
23056 msgid "%s cannot be used in asm here"
23057 msgstr "%s нельзя использовать в asm в таком контексте"
23060 #, gcc-internal-format
23061 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
23065 #, gcc-internal-format
23066 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
23070 #, gcc-internal-format
23071 msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region"
23075 #, gcc-internal-format
23076 msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region"
23080 #, gcc-internal-format
23081 msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
23085 #, gcc-internal-format
23086 msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
23089 #: omp-low.c:6682 cp/decl.c:2691
23090 #, gcc-internal-format
23091 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
23094 #: omp-low.c:6684 omp-low.c:6689
23095 #, gcc-internal-format
23096 msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
23099 #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
23101 #, fuzzy, gcc-internal-format
23102 msgid "invalid branch to/from an OpenMP structured block"
23103 msgstr " входит в try-блок"
23106 #, fuzzy, gcc-internal-format
23107 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
23108 msgstr "некорректный аргумент %qs ключа %<-Wnormalized%>"
23111 #, gcc-internal-format
23112 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
23116 #, gcc-internal-format
23117 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
23120 #. Eventually this should become a hard error IMO.
23122 #, gcc-internal-format
23123 msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
23124 msgstr "ключ \"%s\" годится для %s, но не для %s"
23126 #: opts.c:473 opts.c:769
23127 #, gcc-internal-format
23128 msgid "unrecognized command line option \"%s\""
23129 msgstr "некорректный ключ \"%s\""
23132 #, gcc-internal-format
23133 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
23134 msgstr "ключ %qs для этой конфигурации не поддерживается"
23137 #, gcc-internal-format
23138 msgid "missing argument to \"%s\""
23139 msgstr "отсутствует аргумент для \"%s\""
23142 #, gcc-internal-format
23143 msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
23144 msgstr "аргумент \"%s\" должен быть неотрицательным целым числом"
23147 #, gcc-internal-format
23148 msgid "Section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled."
23152 #, gcc-internal-format
23153 msgid "Toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled."
23157 #, gcc-internal-format
23158 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
23162 #, gcc-internal-format
23163 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
23164 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не работает с исключениями"
23167 #, gcc-internal-format
23168 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
23169 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не поддерживает информацию о раскрутке стека"
23172 #, gcc-internal-format
23173 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
23174 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не работает для заданной архитектуры"
23177 #, fuzzy, gcc-internal-format
23178 msgid "-fira-algorithm=CB does not work on this architecture"
23179 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не работает для заданной архитектуры"
23182 #, gcc-internal-format
23183 msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
23187 #, gcc-internal-format
23188 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
23189 msgstr "выравнивание структуры должно быть небольшой степенью двойки, а не %d"
23192 #, gcc-internal-format
23193 msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
23194 msgstr "некорректный тип видимости \"%s\""
23197 #, fuzzy, gcc-internal-format
23198 msgid "unknown stack check parameter \"%s\""
23199 msgstr "параметр %q+D не используется"
23202 #, gcc-internal-format
23203 msgid "unrecognized register name \"%s\""
23204 msgstr "некорректное имя регистра \"%s\""
23207 #, gcc-internal-format
23208 msgid "unknown tls-model \"%s\""
23209 msgstr "некорректное значение ключа -ftls-model \"%s\""
23212 #, fuzzy, gcc-internal-format
23213 msgid "unknown ira algorithm \"%s\""
23214 msgstr "неизвестное имя регистра: %s"
23217 #, fuzzy, gcc-internal-format
23218 msgid "unknown ira region \"%s\""
23219 msgstr "неизвестное имя регистра: %s"
23222 #, gcc-internal-format
23223 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
23224 msgstr "%s: аргументы --param должны иметь вид ИМЯ=ЗНАЧЕНИЕ"
23227 #, gcc-internal-format
23228 msgid "invalid --param value %qs"
23229 msgstr "некорректное значение ключа --param %qs"
23232 #, gcc-internal-format
23233 msgid "target system does not support debug output"
23234 msgstr "целевая платформа не поддерживает вывод отладочной информации"
23237 #, gcc-internal-format
23238 msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
23239 msgstr "отладочный формат \"%s\" противоречит предыдущему выбору"
23242 #, gcc-internal-format
23243 msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
23244 msgstr "некорректный уровень отладочной информации \"%s\""
23247 #, gcc-internal-format
23248 msgid "debug output level %s is too high"
23249 msgstr "уровень отладочной информации %s слишком высок"
23252 #, gcc-internal-format
23253 msgid "-Werror=%s: No option -%s"
23257 #, gcc-internal-format
23258 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
23259 msgstr "минимальное значение параметра %qs равно %u"
23262 #, gcc-internal-format
23263 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
23264 msgstr "максимальное значение параметра %qs равно %u"
23266 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
23268 #, gcc-internal-format
23269 msgid "invalid parameter %qs"
23270 msgstr "некорректный параметр %qs"
23273 #, gcc-internal-format
23274 msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
23275 msgstr "испорчены данные профилирования: дуга из %i в %i превышает максимальный счётчик"
23278 #, gcc-internal-format
23279 msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
23280 msgstr "испорчены данные профилирования: run_max * runs < sum_max"
23283 #, gcc-internal-format
23284 msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
23285 msgstr "испорчены данные профилирования: sum_all меньше sum_max"
23288 #, gcc-internal-format
23289 msgid "correcting inconsistent profile data"
23293 #, fuzzy, gcc-internal-format
23294 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
23295 msgstr "испорчены данные профилирования: дуга из %i в %i превышает максимальный счётчик"
23298 #, gcc-internal-format
23299 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
23300 msgstr "испорчены данные профилирования: число повторений блока %d должно быть %i"
23303 #, gcc-internal-format
23304 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
23305 msgstr "испорчены данные профилирования: число исполнений дуги %d-%d должно быть %i"
23308 #, gcc-internal-format
23309 msgid "output constraint %d must specify a single register"
23310 msgstr "ограничитель выходного операнда %d должен задавать один регистр"
23313 #, gcc-internal-format
23314 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
23315 msgstr "выходной ограничитель %d нельзя использовать с порчей \"%s\""
23318 #, gcc-internal-format
23319 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
23320 msgstr "выходные регистры должны быть сгруппированы на вершине стека"
23323 #, gcc-internal-format
23324 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
23325 msgstr "неявно выталкиваемые регистры должны быть сгруппированы на вершине стека"
23328 #, gcc-internal-format
23329 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
23330 msgstr "выходной операнд %d должен содержать ограничитель %<&%>"
23333 #, gcc-internal-format
23334 msgid "can't use '%s' as a %s register"
23335 msgstr "нельзя использовать '%s' как %s регистр"
23337 #: reginfo.c:835 config/ia64/ia64.c:5180 config/ia64/ia64.c:5187
23338 #: config/pa/pa.c:363 config/pa/pa.c:370 config/sh/sh.c:7965
23339 #: config/sh/sh.c:7972 config/spu/spu.c:4553 config/spu/spu.c:4560
23340 #, gcc-internal-format
23341 msgid "unknown register name: %s"
23342 msgstr "неизвестное имя регистра: %s"
23345 #, gcc-internal-format
23346 msgid "global register variable follows a function definition"
23347 msgstr "глобальная регистровая переменная - за определением функции"
23350 #, gcc-internal-format
23351 msgid "register used for two global register variables"
23352 msgstr "регистр назначен для двух глобальных регистровых переменных"
23355 #, gcc-internal-format
23356 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
23357 msgstr "несохраняемый регистр назначен для глобальной регистровой переменной"
23359 #: regrename.c:1907
23360 #, gcc-internal-format
23361 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
23362 msgstr "validate_value_data: [%u] Некорректный next_regno для пустого списка (%u)"
23364 #: regrename.c:1919
23365 #, gcc-internal-format
23366 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
23367 msgstr "validate_value_data: цикл в списке номеров регистров (%u)"
23369 #: regrename.c:1922
23370 #, gcc-internal-format
23371 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
23372 msgstr "validate_value_data: : [%u] Некорректный oldest_regno (%u)"
23374 #: regrename.c:1934
23375 #, gcc-internal-format
23376 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
23377 msgstr "validate_value_data: [%u] Непустой регистр в списке (%s %u %i)"
23380 #, gcc-internal-format
23381 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
23382 msgstr "невозможно загрузить целый константный операнд в операторе %<asm%>"
23385 #, gcc-internal-format
23386 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
23387 msgstr "недопустимый ограничитель для регистра в операторе %<asm%>"
23390 #, gcc-internal-format
23391 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
23392 msgstr "ограничитель %<&%> без указания класса регистров"
23394 #: reload.c:3782 reload.c:4040
23395 #, gcc-internal-format
23396 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
23397 msgstr "некорректные ограничители операндов в операторе %<asm%>"
23400 #, fuzzy, gcc-internal-format
23401 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
23402 msgstr "для операнда %<asm%> требуется неосуществимая перезагрузка данных"
23405 #, gcc-internal-format
23406 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
23407 msgstr "кадр слишком велик для надежного контроля стека"
23410 #, gcc-internal-format
23411 msgid "try reducing the number of local variables"
23412 msgstr "попробуйте уменьшить число локальных переменных"
23415 #, gcc-internal-format
23416 msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
23417 msgstr "не найден регистр класса %qs для загрузки операндов %<asm%>"
23420 #, gcc-internal-format
23421 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
23422 msgstr "не найден регистр класса %qs для выталкивания в память"
23425 #, gcc-internal-format
23426 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
23427 msgstr "для операнда %<asm%> требуется неосуществимая перезагрузка данных"
23430 #, gcc-internal-format
23431 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
23432 msgstr "ограничитель операнда %<asm%> не согласуется с размером операнда"
23435 #, gcc-internal-format
23436 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
23437 msgstr "выходной операнд %<asm%> - константа"
23440 #, gcc-internal-format
23441 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
23442 msgstr "RTL: доступ к эл-ту %d '%s' последним элементом %d; функция %s, в %s:%d"
23445 #, gcc-internal-format
23446 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
23447 msgstr "RTL: ожидался эл-т %d типа '%c', имеется '%c' (rtx %s); функция %s, в %s:%d"
23450 #, gcc-internal-format
23451 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
23452 msgstr "RTL: ожидался эл-т %d типа '%c' или '%c', имеется '%c' (rtx %s); функция %s, в %s:%d"
23455 #, gcc-internal-format
23456 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
23457 msgstr "RTL: ожидался код '%s', обнаружено '%s'; функция %s, в %s:%d"
23460 #, gcc-internal-format
23461 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
23462 msgstr "RTL: ожидался код '%s' или '%s', обнаружено '%s'; функция %s, в %s:%d"
23465 #, fuzzy, gcc-internal-format
23466 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
23467 msgstr "RTL: доступ к эл-ту %d '%s' последним элементом %d; функция %s, в %s:%d"
23470 #, gcc-internal-format
23471 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
23472 msgstr "RTL: доступ к эл-ту %d вектора с числом эл-тов %d; функция %s, в %s:%d"
23475 #, gcc-internal-format
23476 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
23477 msgstr "RTL флаги: %s использован с неподходящим rtx-кодом '%s' в %s, в %s:%d"
23480 #, gcc-internal-format
23481 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
23482 msgstr "в ограничителе выходного операнда отсутствует %<=%>"
23485 #, gcc-internal-format
23486 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
23487 msgstr "выходной ограничитель %qc операнда %d - не вначале"
23490 #, gcc-internal-format
23491 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
23492 msgstr "ограничитель операнда содержит неверно позиционированный %<+%> или %<=%>"
23494 #: stmt.c:355 stmt.c:454
23495 #, gcc-internal-format
23496 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
23497 msgstr "ограничитель %<%%%> использован с номером последнего операнда"
23500 #, gcc-internal-format
23501 msgid "matching constraint not valid in output operand"
23502 msgstr "ограничитель по номеру недопустим для выходного операнда"
23505 #, gcc-internal-format
23506 msgid "input operand constraint contains %qc"
23507 msgstr "ограничитель входного операнда содержит %qc"
23510 #, gcc-internal-format
23511 msgid "matching constraint references invalid operand number"
23512 msgstr "ограничитель ссылается на неверный номер операнда"
23515 #, gcc-internal-format
23516 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
23517 msgstr "некорректный знак %qc в ограничителе"
23520 #, gcc-internal-format
23521 msgid "matching constraint does not allow a register"
23522 msgstr "ограничитель не допускает использование регистра"
23525 #, gcc-internal-format
23526 msgid "asm-specifier for variable %qs conflicts with asm clobber list"
23527 msgstr "asm-спецификатор для переменной %qs конфликтует со списком переписываемых регистров"
23530 #, gcc-internal-format
23531 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
23532 msgstr "неизвестное имя регистра %qs в операторе %<asm%>"
23535 #, gcc-internal-format
23536 msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
23537 msgstr "%<asm%> портит PIC-регистр %qs"
23540 #, gcc-internal-format
23541 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
23542 msgstr "%<asm%> содержит более %d операндов"
23545 #, gcc-internal-format
23546 msgid "output number %d not directly addressable"
23547 msgstr "невозможна прямая адресация к выходному операнду %d"
23550 #, gcc-internal-format
23551 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
23552 msgstr "операнд %d в операторе asm, возможно, не соответствует ограничителю"
23555 #, gcc-internal-format
23556 msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
23557 msgstr "более не рекомендуется использовать входной операнд \"память\" без lvalue-выражения в операнде asm %d"
23560 #, gcc-internal-format
23561 msgid "asm clobber conflict with output operand"
23562 msgstr "конфликт в списках переписываемых регистров и выходных операндов в asm"
23565 #, gcc-internal-format
23566 msgid "asm clobber conflict with input operand"
23567 msgstr "конфликт в списках переписываемых регистров и входных операндов в asm"
23570 #, gcc-internal-format
23571 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
23572 msgstr "слишком много альтернатив в %<asm%>"
23575 #, gcc-internal-format
23576 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
23577 msgstr "ограничители %<asm%> различаются по числу альтернатив"
23580 #, gcc-internal-format
23581 msgid "duplicate asm operand name %qs"
23582 msgstr "дублирование имени операнда asm %qs"
23585 #, gcc-internal-format
23586 msgid "missing close brace for named operand"
23587 msgstr "отсутствует закрывающая скобка для именованного операнда"
23590 #, gcc-internal-format
23591 msgid "undefined named operand %qs"
23592 msgstr "неопределенный именованный операнд %qs"
23595 #, gcc-internal-format
23596 msgid "%Hvalue computed is not used"
23597 msgstr "%Hвычисленное значение не используется"
23599 #: stor-layout.c:149
23600 #, gcc-internal-format
23601 msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
23602 msgstr "размер типа невозможно вычислить явно"
23604 #: stor-layout.c:151
23605 #, gcc-internal-format
23606 msgid "variable-size type declared outside of any function"
23607 msgstr "тип переменного размера декларирован вне функции"
23609 #: stor-layout.c:467
23610 #, gcc-internal-format
23611 msgid "size of %q+D is %d bytes"
23612 msgstr "размер %q+D равен %d байт"
23614 #: stor-layout.c:469
23615 #, gcc-internal-format
23616 msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
23617 msgstr "размер %q+D больше %wd байт"
23619 #: stor-layout.c:888
23620 #, gcc-internal-format
23621 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
23622 msgstr "атрибут packed дает неэффективное выравнивание для %q+D"
23624 #: stor-layout.c:891
23625 #, gcc-internal-format
23626 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
23627 msgstr "атрибут packed для %q+D не нужен"
23629 #. No, we need to skip space before this field.
23630 #. Bump the cumulative size to multiple of field alignment.
23631 #: stor-layout.c:908
23632 #, gcc-internal-format
23633 msgid "padding struct to align %q+D"
23634 msgstr "вставка отступов в структуру для выравнивания %q+D"
23636 #: stor-layout.c:969
23637 #, gcc-internal-format
23638 msgid "Offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
23641 #: stor-layout.c:1273
23642 #, gcc-internal-format
23643 msgid "padding struct size to alignment boundary"
23644 msgstr "дополнение размера структуры до границы выравнивания"
23646 #: stor-layout.c:1303
23647 #, gcc-internal-format
23648 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qs"
23649 msgstr "атрибут packed приводит к неэффективному выравниванию для %qs"
23651 #: stor-layout.c:1307
23652 #, gcc-internal-format
23653 msgid "packed attribute is unnecessary for %qs"
23654 msgstr "атрибут packed для %qs не требуется"
23656 #: stor-layout.c:1313
23657 #, gcc-internal-format
23658 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
23659 msgstr "атрибут packed приводит к неэффективному выравниванию"
23661 #: stor-layout.c:1315
23662 #, gcc-internal-format
23663 msgid "packed attribute is unnecessary"
23664 msgstr "атрибут packed не требуется"
23666 #: stor-layout.c:1848
23667 #, gcc-internal-format
23668 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
23669 msgstr "выравнивание элементов массива превышает их размер"
23672 #, gcc-internal-format
23673 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
23674 msgstr "__builtin_saveregs не поддерживается для этой целевой платформы"
23677 #, fuzzy, gcc-internal-format
23678 msgid "target attribute is not supported on this machine"
23679 msgstr "атрибут %qs не поддерживается на данной платформе"
23682 #, fuzzy, gcc-internal-format
23683 msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
23684 msgstr "#pragma extern_prefix для этой платформы не поддерживается"
23687 #, gcc-internal-format
23688 msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
23689 msgstr "файл репозитария '%s' не содержит аргументы командной строки"
23692 #, gcc-internal-format
23693 msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
23694 msgstr "'%s' был присвоен '%s', но не был определен при перекомпиляции, или наоборот"
23697 #, gcc-internal-format
23698 msgid "ld returned %d exit status"
23699 msgstr "выполнение ld завершилось с кодом возврата %d"
23702 #, gcc-internal-format
23703 msgid "invalid option argument %qs"
23704 msgstr "некорректный аргумент ключа %qs"
23707 #, gcc-internal-format
23708 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
23709 msgstr "исходный максимальный размер core-файла: %m"
23712 #, gcc-internal-format
23713 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
23714 msgstr "установлен максимальный размер core-файла: %m"
23717 #, gcc-internal-format
23718 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
23719 msgstr "%q+F объявлена %<static%>, но нигде не определена"
23722 #, gcc-internal-format
23723 msgid "%q+D defined but not used"
23724 msgstr "%q+D определена, но нигде не используется"
23727 #, fuzzy, gcc-internal-format
23728 msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
23729 msgstr "устаревшая функция, переменная или тип %qs (декларация в %s:%d)"
23732 #, gcc-internal-format
23733 msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
23734 msgstr "устаревшая функция, переменная или тип %qs (декларация в %s:%d)"
23737 #, gcc-internal-format
23738 msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
23739 msgstr "поддержка данного типа будет исключена в будущих версиях (декларация в %s:%d)"
23742 #, gcc-internal-format
23743 msgid "%qs is deprecated"
23744 msgstr "имя %qs будет исключено в будущих версиях"
23747 #, gcc-internal-format
23748 msgid "type is deprecated"
23749 msgstr "поддержка данного типа будет исключена в будущих версиях"
23752 #, gcc-internal-format
23753 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
23754 msgstr "некорректный ключ отладки: %c"
23757 #, gcc-internal-format
23758 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
23759 msgstr "ошибка открытия %s на запись: %m"
23762 #, fuzzy, gcc-internal-format
23763 msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
23764 msgstr "-fdata-sections не поддерживается для этой целевой машины"
23767 #, fuzzy, gcc-internal-format
23768 msgid "this target does not support %qs"
23769 msgstr "%s не поддерживает %s"
23772 #, gcc-internal-format
23773 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
23774 msgstr "планирование команд для этой платформы не поддерживается"
23777 #, gcc-internal-format
23778 msgid "this target machine does not have delayed branches"
23779 msgstr "эта машина не имеет задержек переходов"
23782 #, gcc-internal-format
23783 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
23784 msgstr "-f%sleading-underscore не поддерживается для этой целевой машины"
23787 #, gcc-internal-format
23788 msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
23789 msgstr "отладочный формат \"%s\" не поддерживается для этой целевой машины"
23792 #, gcc-internal-format
23793 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
23794 msgstr "отслеживание переменных бесполезно без генерации отладочной информации"
23797 #, gcc-internal-format
23798 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
23799 msgstr "запрошено отслеживание переменных, но оно не поддерживается этого формата отладочной информации"
23802 #, gcc-internal-format
23803 msgid "can%'t open %s: %m"
23804 msgstr "ошибка открытия %s: %m"
23807 #, gcc-internal-format
23808 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
23809 msgstr "-ffunction-sections не поддерживается для этой целевой машины"
23812 #, gcc-internal-format
23813 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
23814 msgstr "-fdata-sections не поддерживается для этой целевой машины"
23817 #, gcc-internal-format
23818 msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
23819 msgstr "-ffunction-sections отменен, поскольку профилирование с ним невозможно"
23822 #, gcc-internal-format
23823 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
23824 msgstr "-fprefetch-loop-arrays не поддерживается для этой целевой машины"
23827 #, gcc-internal-format
23828 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
23829 msgstr "-fprefetch-loop-arrays не поддерживается для этой целевой машины"
23832 #, gcc-internal-format
23833 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
23834 msgstr "-fprefetch-loop-arrays не поддерживается с -Os"
23837 #, gcc-internal-format
23838 msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
23842 #, gcc-internal-format
23843 msgid "-fstack-protector not supported for this target"
23844 msgstr "-fstack-protector не поддерживается для этой целевой платформы"
23847 #, fuzzy, gcc-internal-format
23848 msgid "unwind tables currently require a frame pointer for correctness"
23849 msgstr "для корректного формирования таблица раскрутки стека требуется указатель кадра"
23852 #, gcc-internal-format
23853 msgid "error writing to %s: %m"
23854 msgstr "ошибка записи в %s: %m"
23856 #: toplev.c:2156 java/jcf-parse.c:1769
23857 #, gcc-internal-format
23858 msgid "error closing %s: %m"
23859 msgstr "ошибка закрытия %s: %m"
23861 #: tree-cfg.c:1513 tree-cfg.c:2186
23862 #, gcc-internal-format
23863 msgid "%Hwill never be executed"
23864 msgstr "%Hникогда не будет выполнена"
23867 #, gcc-internal-format
23868 msgid "SSA name in freelist but still referenced"
23869 msgstr "имя SSA в списке свободных, но на него есть ссылки"
23872 #, gcc-internal-format
23873 msgid "Indirect reference's operand is not a register or a constant."
23877 #, gcc-internal-format
23878 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
23879 msgstr "ASSERT_EXPR с тождественно ложным условием"
23882 #, gcc-internal-format
23883 msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples."
23887 #, gcc-internal-format
23888 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
23889 msgstr "константа не перевычислена после изменения ADDR_EXPR"
23892 #, gcc-internal-format
23893 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
23894 msgstr "побочные эффекты не перевычислены после изменения ADDR_EXPR"
23897 #, gcc-internal-format
23898 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
23899 msgstr "адрес был взят, а бит ADDRESSABLE не установлен"
23902 #, fuzzy, gcc-internal-format
23903 msgid "non-integral used in condition"
23904 msgstr "в условии использовано не булево выражение"
23907 #, gcc-internal-format
23908 msgid "invalid conditional operand"
23909 msgstr "некорректный операнд условного оператора"
23912 #, fuzzy, gcc-internal-format
23913 msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
23914 msgstr "некорректные ограничения для операнда"
23917 #, gcc-internal-format
23918 msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
23922 #, gcc-internal-format
23923 msgid "mode precision of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
23927 #, gcc-internal-format
23928 msgid "invalid reference prefix"
23929 msgstr "неверный префикс ссылки"
23932 #, fuzzy, gcc-internal-format
23933 msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
23934 msgstr "некорректный операнд в инструкции"
23937 #, gcc-internal-format
23938 msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
23942 #, gcc-internal-format
23943 msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer with type of sizetype."
23947 #, fuzzy, gcc-internal-format
23948 msgid "invalid expression for min lvalue"
23949 msgstr "в списке операндов задано некорректное выражение"
23952 #, fuzzy, gcc-internal-format
23953 msgid "invalid operand in indirect reference"
23954 msgstr "некорректный операнд в инструкции"
23957 #, fuzzy, gcc-internal-format
23958 msgid "type mismatch in indirect reference"
23959 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
23962 #, fuzzy, gcc-internal-format
23963 msgid "invalid operands to array reference"
23964 msgstr "неверные операнды бинарной операции %s"
23967 #, fuzzy, gcc-internal-format
23968 msgid "type mismatch in array reference"
23969 msgstr "отсутствует индекс массива"
23972 #, fuzzy, gcc-internal-format
23973 msgid "type mismatch in array range reference"
23974 msgstr "отсутствует индекс массива"
23977 #, fuzzy, gcc-internal-format
23978 msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
23979 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
23982 #, fuzzy, gcc-internal-format
23983 msgid "type mismatch in component reference"
23984 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
23987 #, fuzzy, gcc-internal-format
23988 msgid "non-function in gimple call"
23989 msgstr "inline-подстановка функции невозможна"
23992 #, fuzzy, gcc-internal-format
23993 msgid "invalid LHS in gimple call"
23994 msgstr "некорректное значение PC в таблице номеров строк"
23997 #, fuzzy, gcc-internal-format
23998 msgid "invalid conversion in gimple call"
23999 msgstr "некорректный номер версии '%s'"
24002 #, fuzzy, gcc-internal-format
24003 msgid "invalid operands in gimple comparison"
24004 msgstr "некорректный операнд в инструкции"
24007 #, fuzzy, gcc-internal-format
24008 msgid "type mismatch in comparison expression"
24009 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
24012 #, gcc-internal-format
24013 msgid "non-register as LHS of unary operation"
24017 #, fuzzy, gcc-internal-format
24018 msgid "invalid operand in unary operation"
24019 msgstr "неверные операнды бинарной операции %s"
24022 #, fuzzy, gcc-internal-format
24023 msgid "invalid types in nop conversion"
24024 msgstr "переполнение при вычислении константного выражения"
24027 #, fuzzy, gcc-internal-format
24028 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
24029 msgstr "переполнение при вычислении константного выражения"
24032 #, fuzzy, gcc-internal-format
24033 msgid "invalid types in conversion to floating point"
24034 msgstr "некорректное преобразование к %<__fpreg%>"
24037 #, fuzzy, gcc-internal-format
24038 msgid "invalid types in conversion to integer"
24039 msgstr "некорректное преобразование к %<__fpreg%>"
24042 #, fuzzy, gcc-internal-format
24043 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
24044 msgstr "некорректная левая часть в присваивании"
24047 #, fuzzy, gcc-internal-format
24048 msgid "non-register as LHS of binary operation"
24049 msgstr "В подпрограмме"
24052 #, fuzzy, gcc-internal-format
24053 msgid "invalid operands in binary operation"
24054 msgstr "неверные операнды бинарной операции %s"
24057 #, fuzzy, gcc-internal-format
24058 msgid "type mismatch in complex expression"
24059 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
24062 #, fuzzy, gcc-internal-format
24063 msgid "type mismatch in shift expression"
24064 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
24067 #, fuzzy, gcc-internal-format
24068 msgid "type mismatch in vector shift expression"
24069 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
24072 #, fuzzy, gcc-internal-format
24073 msgid "type mismatch in pointer plus expression"
24074 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
24077 #, fuzzy, gcc-internal-format
24078 msgid "type mismatch in binary truth expression"
24079 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
24082 #, fuzzy, gcc-internal-format
24083 msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
24084 msgstr "неверные операнды бинарной операции %s"
24087 #, fuzzy, gcc-internal-format
24088 msgid "type mismatch in binary expression"
24089 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
24092 #, fuzzy, gcc-internal-format
24093 msgid "non-trivial conversion at assignment"
24094 msgstr "некорректная левая часть в присваивании"
24097 #, fuzzy, gcc-internal-format
24098 msgid "invalid operand in unary expression"
24099 msgstr "неверные операнды бинарной операции %s"
24102 #, fuzzy, gcc-internal-format
24103 msgid "type mismatch in address expression"
24104 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
24106 #: tree-cfg.c:3723 tree-cfg.c:3749
24107 #, fuzzy, gcc-internal-format
24108 msgid "invalid rhs for gimple memory store"
24109 msgstr "Некорректная косвенная адресация памяти"
24112 #, fuzzy, gcc-internal-format
24113 msgid "invalid operand in return statement"
24114 msgstr "некорректный операнд для кода %%s"
24117 #, fuzzy, gcc-internal-format
24118 msgid "invalid conversion in return statement"
24119 msgstr "некорректный операнд для кода %%s"
24122 #, fuzzy, gcc-internal-format
24123 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
24124 msgstr "индексируемый объект не является ни массивом, ни указателем"
24127 #, fuzzy, gcc-internal-format
24128 msgid "invalid operand to switch statement"
24129 msgstr "некорректный операнд для кода %%s"
24132 #, fuzzy, gcc-internal-format
24133 msgid "Invalid PHI result"
24134 msgstr "некорректный тип аргумента"
24137 #, fuzzy, gcc-internal-format
24138 msgid "Invalid PHI argument"
24139 msgstr "некорректный тип аргумента"
24142 #, fuzzy, gcc-internal-format
24143 msgid "Incompatible types in PHI argument"
24144 msgstr "несовместимые типы в присваивании"
24147 #, fuzzy, gcc-internal-format
24148 msgid "verify_gimple failed"
24149 msgstr "процедура verify_stmts выявила ошибки"
24152 #, fuzzy, gcc-internal-format
24153 msgid "invalid function in call statement"
24154 msgstr "некорректный знак %qc в ограничителе"
24157 #, fuzzy, gcc-internal-format
24158 msgid "invalid pure const state for function"
24159 msgstr "для функции %qs задан неверный класс хранения"
24161 #: tree-cfg.c:4084 tree-ssa.c:845 tree-ssa.c:855
24162 #, fuzzy, gcc-internal-format
24163 msgid "in statement"
24164 msgstr "ожидался оператор"
24167 #, gcc-internal-format
24168 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
24169 msgstr "оператор помечен как throw, но не является таковым"
24172 #, gcc-internal-format
24173 msgid "statement marked for throw in middle of block"
24174 msgstr "оператор помечен как throw в середине блока"
24177 #, gcc-internal-format
24178 msgid "Dead STMT in EH table"
24182 #, fuzzy, gcc-internal-format
24183 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
24184 msgstr "bb_for_stmt (phi) указывает не на тот блок"
24187 #, fuzzy, gcc-internal-format
24188 msgid "missing PHI def"
24189 msgstr "отсутствует определение"
24192 #, fuzzy, gcc-internal-format
24193 msgid "PHI argument is not a GIMPLE value"
24194 msgstr "определение PHI - не GIMPLE-значение"
24196 #: tree-cfg.c:4244 tree-cfg.c:4289
24197 #, gcc-internal-format
24198 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
24199 msgstr "недопустимое разделение узлов дерева"
24202 #, fuzzy, gcc-internal-format
24203 msgid "invalid GIMPLE statement"
24204 msgstr "не является корректным оператором GIMPLE"
24207 #, fuzzy, gcc-internal-format
24208 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
24209 msgstr "bb_for_stmt (stmt) указывает не на тот блок"
24212 #, gcc-internal-format
24213 msgid "incorrect entry in label_to_block_map.\n"
24217 #, gcc-internal-format
24218 msgid "verify_stmts failed"
24219 msgstr "процедура verify_stmts выявила ошибки"
24222 #, fuzzy, gcc-internal-format
24223 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
24224 msgstr "с ENTRY_BLOCK ассоциирован список операторов"
24227 #, fuzzy, gcc-internal-format
24228 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
24229 msgstr "с EXIT_BLOCK ассоциирован список операторов"
24232 #, gcc-internal-format
24233 msgid "fallthru to exit from bb %d"
24234 msgstr "сквозной выход из блока %d"
24237 #, gcc-internal-format
24238 msgid "nonlocal label "
24241 #: tree-cfg.c:4374 tree-cfg.c:4383 tree-cfg.c:4408
24242 #, gcc-internal-format
24247 #, gcc-internal-format
24248 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
24249 msgstr "инструкция управления потоком выполнения внутри блока %d"
24252 #, gcc-internal-format
24253 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
24254 msgstr "сквозная дуга после оператора управления в блоке %d"
24257 #, fuzzy, gcc-internal-format
24258 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
24259 msgstr "дуга true/false после не COND_EXPR в блоке %d"
24261 #: tree-cfg.c:4464 tree-cfg.c:4486 tree-cfg.c:4499 tree-cfg.c:4568
24262 #, gcc-internal-format
24263 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
24264 msgstr "некорректные флаги выходной дуги в конце блока %d"
24267 #, gcc-internal-format
24268 msgid "explicit goto at end of bb %d"
24269 msgstr "явный переход goto в конце блока %d"
24272 #, gcc-internal-format
24273 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
24274 msgstr "дуга return не указывает на конец блока %d"
24277 #, fuzzy, gcc-internal-format
24278 msgid "found default case not at the start of case vector"
24279 msgstr "случай default - не в конце case-вектора"
24282 #, fuzzy, gcc-internal-format
24283 msgid "case labels not sorted: "
24284 msgstr "case-метки не отсортированы"
24287 #, gcc-internal-format
24288 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
24289 msgstr "лишняя исходящая дуга %d->%d"
24292 #, gcc-internal-format
24293 msgid "missing edge %i->%i"
24294 msgstr "отсутствует дуга %i->%i"
24297 #, gcc-internal-format
24298 msgid "%H%<noreturn%> function does return"
24299 msgstr "%Hвыход из функции с атрибутом %<noreturn%>"
24302 #, fuzzy, gcc-internal-format
24303 msgid "control reaches end of non-void function"
24304 msgstr "%Hуправление достигает конца не-void функции"
24307 #, gcc-internal-format
24308 msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
24309 msgstr "%Jфункции, возможно, следует задать атрибут %<noreturn%>"
24312 #, gcc-internal-format
24313 msgid "could not open dump file %qs: %s"
24314 msgstr "ошибка открытия дамп-файла %qs: %s"
24316 #: tree-dump.c:1060
24317 #, gcc-internal-format
24318 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
24319 msgstr "проигнорирован неопознанная опция %q.*s в %<-fdump-%s%>"
24322 #, gcc-internal-format
24323 msgid "EH edge %i->%i is missing"
24324 msgstr "отсутствует EH-дуга %i->%i"
24327 #, gcc-internal-format
24328 msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
24329 msgstr "в EH-дуге %i->%i не установлен флаг EH"
24331 #. ??? might not be mistake.
24333 #, gcc-internal-format
24334 msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
24335 msgstr "в EH-дуге %i->%i имеются дублированные регионы"
24338 #, gcc-internal-format
24339 msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
24340 msgstr "блок %i не может выдавать исключений, но имеет EH-дуги"
24343 #, gcc-internal-format
24344 msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
24345 msgstr "в последнем операторе блока %i некорректно установлен регион"
24348 #, gcc-internal-format
24349 msgid "unnecessary EH edge %i->%i"
24350 msgstr "ненужная EH-дуга %i->%i"
24352 #: tree-inline.c:2436
24353 #, gcc-internal-format
24354 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
24355 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует переменные переменного размера"
24357 #: tree-inline.c:2470
24358 #, gcc-internal-format
24359 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
24360 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует alloca (задайте атрибут always_inline)"
24362 #: tree-inline.c:2484
24363 #, gcc-internal-format
24364 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
24365 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует setjmp"
24367 #: tree-inline.c:2498
24368 #, gcc-internal-format
24369 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
24370 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует списки из переменного числа аргументов"
24372 #: tree-inline.c:2510
24373 #, gcc-internal-format
24374 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
24375 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция содержит обработку исключительных ситуаций setjmp-longjmp"
24377 #: tree-inline.c:2518
24378 #, gcc-internal-format
24379 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
24380 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует не локальный goto"
24382 #: tree-inline.c:2530
24383 #, gcc-internal-format
24384 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
24385 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует __builtin_return или __builtin_apply_args"
24387 #: tree-inline.c:2550
24388 #, gcc-internal-format
24389 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
24390 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует вычисляемый goto"
24392 #: tree-inline.c:2565
24393 #, gcc-internal-format
24394 msgid "function %q+F can never be inlined because it receives a non-local goto"
24395 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку имеют нелокальные переходы в эту функцию"
24397 #: tree-inline.c:2591
24398 #, fuzzy, gcc-internal-format
24399 msgid "function %q+F can never be inlined because it saves address of local label in a static variable"
24400 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует переменные переменного размера"
24402 #: tree-inline.c:2682
24403 #, gcc-internal-format
24404 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
24405 msgstr "подстановка функций %q+F невозможна, т.к. задан ключ -fno-inline"
24407 #: tree-inline.c:2696
24408 #, gcc-internal-format
24409 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
24410 msgstr "подстановка функции %q+F невозможна, т.к. она имеет атрибуты, препятствующие inline-подстановке"
24412 #: tree-inline.c:3244 tree-inline.c:3254
24413 #, gcc-internal-format
24414 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
24415 msgstr "inline-подстановка при вызове %q+F не выполнена: %s"
24417 #: tree-inline.c:3245 tree-inline.c:3256
24418 #, gcc-internal-format
24419 msgid "called from here"
24420 msgstr "которая вызвана здесь"
24422 #: tree-mudflap.c:868
24423 #, gcc-internal-format
24424 msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
24425 msgstr "mudflap-проверки еще для ARRAY_RANGE_REF еще не реализованы"
24427 #: tree-mudflap.c:1059
24428 #, gcc-internal-format
24429 msgid "mudflap cannot track %qs in stub function"
24430 msgstr "mudflap не может отслеживать %qs в stub-функциях"
24432 #: tree-mudflap.c:1303
24433 #, gcc-internal-format
24434 msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qs"
24435 msgstr "mudflap не может отслеживать внешние %qs неизвестного размера"
24437 #: tree-nomudflap.c:50
24438 #, gcc-internal-format
24439 msgid "mudflap: this language is not supported"
24440 msgstr "mudflap: этот язык не поддерживается"
24442 #: tree-optimize.c:445
24443 #, gcc-internal-format
24444 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
24445 msgstr "размер возвращаемого значение %q+D равен %u байт"
24447 #: tree-optimize.c:448
24448 #, gcc-internal-format
24449 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
24450 msgstr "размер возвращаемого значение %q+D превышает %wd байт"
24452 #: tree-outof-ssa.c:682 tree-outof-ssa.c:744 tree-ssa-coalesce.c:934
24453 #: tree-ssa-coalesce.c:949 tree-ssa-coalesce.c:1171 tree-ssa-live.c:1211
24454 #, gcc-internal-format
24455 msgid "SSA corruption"
24456 msgstr "повреждение SSA"
24458 #: tree-outof-ssa.c:1314
24459 #, gcc-internal-format
24460 msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
24461 msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге PRED (%d, %d)\n"
24463 #: tree-outof-ssa.c:1320
24464 #, gcc-internal-format
24465 msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
24466 msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге SUCC (%d, %d)\n"
24468 #: tree-outof-ssa.c:1327
24469 #, gcc-internal-format
24470 msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
24471 msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге ENTRY (%d, %d)\n"
24473 #: tree-outof-ssa.c:1333
24474 #, gcc-internal-format
24475 msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
24476 msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге EXIT (%d, %d)\n"
24478 #: tree-profile.c:386
24479 #, gcc-internal-format
24480 msgid "unimplemented functionality"
24481 msgstr "нереализованная функциональность"
24483 #: tree-ssa-structalias.c:4791
24484 #, fuzzy, gcc-internal-format
24485 msgid "initialized from %qE"
24486 msgstr "неинициализированная константа %qD"
24488 #: tree-ssa-structalias.c:4795
24489 #, fuzzy, gcc-internal-format
24490 msgid "initialized from here"
24491 msgstr "которая вызвана здесь"
24493 #: tree-ssa-structalias.c:4844
24494 #, fuzzy, gcc-internal-format
24495 msgid "dereferencing pointer %qD does break strict-aliasing rules"
24496 msgstr "доступ по указателю с приведением типа нарушает правила перекрытия объектов в памяти"
24499 #, gcc-internal-format
24500 msgid "expected an SSA_NAME object"
24501 msgstr "ожидался объект SSA_NAME"
24504 #, gcc-internal-format
24505 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
24506 msgstr "несоответствие типа между SSA_NAME и символом"
24509 #, gcc-internal-format
24510 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
24511 msgstr "найден объект SSA_NAME, помещенный в пул свободной памяти"
24514 #, gcc-internal-format
24515 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
24516 msgstr "найдено виртуальное определение для GIMPLE-регистра"
24519 #, gcc-internal-format
24520 msgid "found a real definition for a non-register"
24521 msgstr "найдено действительное определение для не-регистра"
24524 #, gcc-internal-format
24525 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
24529 #, gcc-internal-format
24530 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
24531 msgstr "SSA_NAME создано в двух разных блоках %i и %i"
24534 #, gcc-internal-format
24535 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
24536 msgstr "некорректное SSA_NAME_DEF_STMT"
24539 #, gcc-internal-format
24540 msgid "missing definition"
24541 msgstr "отсутствует определение"
24544 #, gcc-internal-format
24545 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
24546 msgstr "определение в блоке %i не должно доминировать над использованием в блоке %i"
24549 #, gcc-internal-format
24550 msgid "definition in block %i follows the use"
24551 msgstr "определение в блоке %i следует за использованием"
24554 #, gcc-internal-format
24555 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
24556 msgstr "должен быть установлен флаг SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI"
24559 #, gcc-internal-format
24560 msgid "no immediate_use list"
24561 msgstr "отсутствует список immediate_use"
24564 #, gcc-internal-format
24565 msgid "wrong immediate use list"
24566 msgstr "некорректный список immediate use"
24569 #, gcc-internal-format
24570 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
24571 msgstr "число входящих дуг не соответствует числу аргументов PHI"
24574 #, gcc-internal-format
24575 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
24576 msgstr "отсутствует PHI-аргумент для дуги %d->%d"
24579 #, gcc-internal-format
24580 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
24581 msgstr "аргумент PHI не является SSA_NAME или инвариантом"
24584 #, gcc-internal-format
24585 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
24586 msgstr "некорректная дуга %d->%d для аргумента PHI"
24589 #, gcc-internal-format
24590 msgid "non-addressable variable inside an alias set"
24591 msgstr "неадресуемая переменная в множестве алиасов"
24594 #, gcc-internal-format
24595 msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
24596 msgstr "процедура verify_flow_insensitive_alias_info выявила ошибки"
24599 #, fuzzy, gcc-internal-format
24600 msgid "dereferenced pointers should have a name or a symbol tag"
24601 msgstr "указатель, по которому осуществляется доступ, должен иметь имя или тег типа"
24604 #, gcc-internal-format
24605 msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
24606 msgstr "указатели с тегом памяти должны иметь множества указуемых объектов"
24609 #, gcc-internal-format
24610 msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
24611 msgstr "указатель на объект вне функции, но имя не помечено как портящееся при вызовах"
24614 #, gcc-internal-format
24615 msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
24616 msgstr "процедура verify_flow_sensitive_alias_info выявила ошибки"
24619 #, gcc-internal-format
24620 msgid "variable in call_clobbered_vars but not marked call_clobbered"
24624 #, gcc-internal-format
24625 msgid "variable marked call_clobbered but not in call_clobbered_vars bitmap."
24629 #, fuzzy, gcc-internal-format
24630 msgid "verify_call_clobbering failed"
24631 msgstr "процедура verify_cgraph_node выявила ошибки"
24634 #, gcc-internal-format
24635 msgid "Memory partitions should have at least one symbol"
24639 #, gcc-internal-format
24640 msgid "Partitioned symbols should belong to exactly one partition"
24644 #, fuzzy, gcc-internal-format
24645 msgid "verify_memory_partitions failed"
24646 msgstr "процедура verify_name_tags выявила ошибки"
24649 #, gcc-internal-format
24650 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
24651 msgstr "инициализирован указатель AUX для дуги %d->%d"
24654 #, fuzzy, gcc-internal-format
24655 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
24656 msgstr "оператор (%p) помечен как измененный после прохода оптимизации : "
24659 #, fuzzy, gcc-internal-format
24660 msgid "statement makes a memory store, but has no VDEFS"
24661 msgstr "оператор производит записи в перекрывающуюся область, но не имеет флага V_MAY_DEFS"
24664 #, gcc-internal-format
24665 msgid "verify_ssa failed"
24666 msgstr "процедура verify_ssa выявила ошибки"
24669 #, fuzzy, gcc-internal-format
24670 msgid "%J%qD was declared here"
24671 msgstr " имя `%#D' объявлено здесь"
24674 #, fuzzy, gcc-internal-format
24675 msgid "%qD is used uninitialized in this function"
24676 msgstr "%H%qD используется без инициализации в данной функции"
24678 #: tree-ssa.c:1524 tree-ssa.c:1563
24679 #, fuzzy, gcc-internal-format
24680 msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
24681 msgstr "%H%qD, возможно, используется без инициализации в данной функции"
24684 #, fuzzy, gcc-internal-format
24685 msgid "%Harray subscript is outside array bounds"
24686 msgstr "индекс массива не является целым значением"
24689 #, fuzzy, gcc-internal-format
24690 msgid "%Harray subscript is above array bounds"
24691 msgstr "индекс массива не является целым значением"
24694 #, fuzzy, gcc-internal-format
24695 msgid "%Harray subscript is below array bounds"
24696 msgstr "индекс массива не является целым значением"
24699 #, gcc-internal-format
24700 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
24704 #, gcc-internal-format
24705 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
24709 #, fuzzy, gcc-internal-format
24710 msgid "comparison always false due to limited range of data type"
24711 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда ложь"
24714 #, fuzzy, gcc-internal-format
24715 msgid "comparison always true due to limited range of data type"
24716 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда истина"
24719 #, fuzzy, gcc-internal-format
24720 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
24721 msgstr "отброшены атрибуты класса, заданные вне его объявления"
24724 #, gcc-internal-format
24725 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
24726 msgstr "%q+D уже декларирован(а) с атрибутом dllexport: dllimport игнорируется"
24729 #, gcc-internal-format
24730 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
24731 msgstr "%q+D повторно декларирован(а) без атрибута dllimport после ссылок с dll привязкой"
24734 #, gcc-internal-format
24735 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
24736 msgstr "%q+D повторно декларирован(а) без атрибута dllimport: предшествующая декларация с dllimport игнорируется"
24738 #: tree.c:4085 tree.c:4097 tree.c:4107 config/darwin.c:1437
24739 #: config/arm/arm.c:3294 config/arm/arm.c:3322 config/avr/avr.c:4804
24740 #: config/h8300/h8300.c:5283 config/h8300/h8300.c:5307 config/i386/i386.c:4256
24741 #: config/i386/i386.c:26559 config/ia64/ia64.c:621
24742 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1118 config/rs6000/rs6000.c:20739
24743 #: config/sh/symbian.c:408 config/sh/symbian.c:415
24744 #, gcc-internal-format
24745 msgid "%qs attribute ignored"
24746 msgstr "атрибут %qs проигнорирован"
24749 #, gcc-internal-format
24750 msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored"
24751 msgstr "inline функция %q+D декларирована как dllimport: атрибут игнорируется"
24754 #, gcc-internal-format
24755 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
24756 msgstr "определение функции %q+D помечено dllimport"
24758 #: tree.c:4139 config/sh/symbian.c:430
24759 #, gcc-internal-format
24760 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
24761 msgstr "определение переменной %q+D помечено dllimport"
24763 #: tree.c:4162 config/sh/symbian.c:505
24764 #, gcc-internal-format
24765 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qs attribute"
24766 msgstr "символ %q+D должен быть внешним, поскольку задан атрибут %qs"
24769 #, gcc-internal-format
24770 msgid "%qs implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
24774 #, gcc-internal-format
24775 msgid "arrays of functions are not meaningful"
24776 msgstr "массивы функций не имеют осмысленной интерпретации"
24779 #, gcc-internal-format
24780 msgid "function return type cannot be function"
24781 msgstr "результат функции не может иметь тип функции"
24783 #: tree.c:7067 tree.c:7152 tree.c:7213
24784 #, gcc-internal-format
24785 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
24786 msgstr "дерево: %s, имеется %s в %s, на %s:%d"
24789 #, gcc-internal-format
24790 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
24791 msgstr "дерево: не ожидалось ничего из %s, обнаружено %s в %s, на %s:%d"
24794 #, gcc-internal-format
24795 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
24796 msgstr "дерево: ожидался класс %qs, обнаружен %qs (%s) в %s, на %s:%d"
24799 #, fuzzy, gcc-internal-format
24800 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
24801 msgstr "дерево: ожидался класс %qs, обнаружен %qs (%s) в %s, на %s:%d"
24804 #, fuzzy, gcc-internal-format
24805 msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
24806 msgstr "дерево: не ожидалось ничего из %s, обнаружено %s в %s, на %s:%d"
24809 #, fuzzy, gcc-internal-format
24810 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
24811 msgstr "дерево: ожидалось дерево, содержащее структуру %qs, обнаружено %qs в %s, на %s:%d"
24814 #, gcc-internal-format
24815 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
24816 msgstr "дерево: доступ к элементу %d вектора tree_vec с %d элементами в %s, на %s:%d"
24819 #, gcc-internal-format
24820 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
24821 msgstr "дерево: доступ к операнду %d функции %s с %d операндами в %s, в %s:%d"
24824 #, fuzzy, gcc-internal-format
24825 msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
24826 msgstr "дерево: доступ к операнду %d функции %s с %d операндами в %s, в %s:%d"
24828 #: value-prof.c:376
24829 #, gcc-internal-format
24830 msgid "Dead histogram"
24833 #: value-prof.c:407
24834 #, gcc-internal-format
24835 msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
24838 #: value-prof.c:420
24839 #, fuzzy, gcc-internal-format
24840 msgid "verify_histograms failed"
24841 msgstr "процедура verify_stmts выявила ошибки"
24843 #: value-prof.c:467
24844 #, fuzzy, gcc-internal-format
24845 msgid "Correcting inconsistent value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
24846 msgstr "%HИспорчен профиль значений: общий счётчик профиля %s (%d) не соответствует BB count (%d)"
24848 #: value-prof.c:477
24849 #, gcc-internal-format
24850 msgid "%HCorrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
24851 msgstr "%HИспорчен профиль значений: общий счётчик профиля %s (%d) не соответствует BB count (%d)"
24854 #, gcc-internal-format
24855 msgid "%+D causes a section type conflict"
24856 msgstr "%+D создает конфликт типов секций"
24859 #, gcc-internal-format
24860 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment. Using %d"
24861 msgstr "выравнивание %q+D превышает максимальное выравнивание в объектном файле. Используется %d"
24863 #: varasm.c:1344 varasm.c:1352
24864 #, gcc-internal-format
24865 msgid "register name not specified for %q+D"
24866 msgstr "не задано имя регистра для %q+D"
24869 #, gcc-internal-format
24870 msgid "invalid register name for %q+D"
24871 msgstr "некорректное имя регистра для %q+D"
24874 #, gcc-internal-format
24875 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
24876 msgstr "данные типа %q+D нельзя поместить на регистр"
24879 #, gcc-internal-format
24880 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
24881 msgstr "регистр, заданный для %q+D, не годится для этого типа данных"
24884 #, gcc-internal-format
24885 msgid "global register variable has initial value"
24886 msgstr "глобальная регистровая переменная имеет начальное значение"
24889 #, gcc-internal-format
24890 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
24891 msgstr "оптимизация может удалить чтения или записи регистровых переменных"
24894 #, gcc-internal-format
24895 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
24896 msgstr "имя регистра задано для нерегистровой переменной %q+D"
24899 #, gcc-internal-format
24900 msgid "global destructors not supported on this target"
24901 msgstr "глобальные деструкторы не поддерживаются для этой платформы"
24904 #, gcc-internal-format
24905 msgid "global constructors not supported on this target"
24906 msgstr "глобальные конструкторы не поддерживаются для этой платформы"
24909 #, gcc-internal-format
24910 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
24911 msgstr "поддержка локально-поточных COMMON-данных не реализована"
24914 #, gcc-internal-format
24915 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
24916 msgstr "запрошенное выравнивание для %q+D превышает поддерживаемое выравнивание для %wu"
24919 #, fuzzy, gcc-internal-format
24920 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
24921 msgstr "слишком сложное инициализирующее выражение для целого"
24924 #, gcc-internal-format
24925 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
24926 msgstr "инициализирующее выражение для плавающего не является плавающей константой"
24929 #, gcc-internal-format
24930 msgid "invalid initial value for member %qs"
24931 msgstr "некорректное начальное значение для элемента %qs"
24933 #: varasm.c:4956 varasm.c:5000
24934 #, gcc-internal-format
24935 msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
24936 msgstr "weak декларация %q+D должна предшествовать определению"
24939 #, gcc-internal-format
24940 msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
24941 msgstr "для weak декларации %q+D после первого использования поведение системыне специфицировано"
24944 #, gcc-internal-format
24945 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
24946 msgstr "weak декларация %q+D должна быть public"
24949 #, gcc-internal-format
24950 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
24951 msgstr "weak декларация %q+D не поддерживается"
24954 #, gcc-internal-format
24955 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
24956 msgstr "в данной конфигурации поддерживаются только слабые алиасы"
24959 #, gcc-internal-format
24960 msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
24961 msgstr "%Jweakref в данной конфигурации не поддерживается"
24964 #, gcc-internal-format
24965 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
24966 msgstr "%q+D - алиас неопределенного символа %qs"
24969 #, gcc-internal-format
24970 msgid "%q+D aliased to external symbol %qs"
24971 msgstr "%q+D - алиас внешнего символа %qs"
24974 #, gcc-internal-format
24975 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
24976 msgstr "слабая ссылка %q+D в конечном счёте направлена на себя"
24979 #, fuzzy, gcc-internal-format
24980 msgid "weakref %q+D must have static linkage"
24981 msgstr "недопустимая декларация статического элемента-функции %qD"
24984 #, gcc-internal-format
24985 msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
24986 msgstr "%Jв данной конфигурации определения алиасов не поддерживаются"
24989 #, gcc-internal-format
24990 msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
24991 msgstr "%Jв данной конфигурации поддерживаются только слабые алиасы"
24994 #, gcc-internal-format
24995 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
24996 msgstr "атрибут видимости не поддерживается в данной конфигурации; определение игнорируется"
24999 #, gcc-internal-format
25000 msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
25001 msgstr "виртуальный массив %s[%lu]: элемент %lu вне границ %s, в %s:%d"
25004 #, gcc-internal-format
25005 msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
25006 msgstr "недополнение виртуального массива %s в %s, в %s:%d"
25009 #, gcc-internal-format
25010 msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
25011 msgstr "вектор %s %s ошибка области определения, в in %s на %s:%u"
25013 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
25015 #, gcc-internal-format
25016 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
25017 msgstr "отсутствует sclass для %s stab (0x%x)"
25019 #: config/darwin-c.c:85
25020 #, gcc-internal-format
25021 msgid "too many #pragma options align=reset"
25022 msgstr "Слишком много #pragma-ключей align=reset"
25024 #: config/darwin-c.c:105 config/darwin-c.c:108 config/darwin-c.c:110
25025 #: config/darwin-c.c:112
25026 #, gcc-internal-format
25027 msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
25028 msgstr "некорректная директива '#pragma options', игнорируется"
25030 #: config/darwin-c.c:115
25031 #, gcc-internal-format
25032 msgid "junk at end of '#pragma options'"
25033 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma options'"
25035 #: config/darwin-c.c:125
25036 #, gcc-internal-format
25037 msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
25038 msgstr "некорректная директива '#pragma options align={mac68k|power|reset}', игнорируется"
25040 #: config/darwin-c.c:137
25041 #, gcc-internal-format
25042 msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
25043 msgstr "отсутствует '(' после '#pragma unused', игнорируется"
25045 #: config/darwin-c.c:155
25046 #, gcc-internal-format
25047 msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
25048 msgstr "отсутствует ')' после '#pragma unused', игнорируется"
25050 #: config/darwin-c.c:158
25051 #, gcc-internal-format
25052 msgid "junk at end of '#pragma unused'"
25053 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma unused'"
25055 #: config/darwin-c.c:169
25056 #, fuzzy, gcc-internal-format
25057 msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
25058 msgstr "некорректная директива '#pragma options', игнорируется"
25060 #: config/darwin-c.c:177
25061 #, fuzzy, gcc-internal-format
25062 msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
25063 msgstr "некорректная директива '#pragma options', игнорируется"
25065 #: config/darwin-c.c:180
25066 #, fuzzy, gcc-internal-format
25067 msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
25068 msgstr "мусор в конце '#pragma %s'"
25070 #: config/darwin-c.c:406
25071 #, gcc-internal-format
25072 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
25073 msgstr "включение подсистемы %s конфликтует с включением системы"
25075 #: config/darwin-c.c:589
25076 #, gcc-internal-format
25077 msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
25078 msgstr "Некорректное значение %qs ключа -mmacosx-version-min"
25080 #: config/darwin.c:1410
25081 #, gcc-internal-format
25082 msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
25085 #: config/darwin.c:1417
25086 #, gcc-internal-format
25087 msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
25090 #: config/darwin.c:1542
25091 #, fuzzy, gcc-internal-format
25092 msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
25093 msgstr "атрибуты видимости internal и protected не поддерживаются для этой платформы"
25095 #: config/host-darwin.c:62
25096 #, fuzzy, gcc-internal-format
25097 msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m"
25098 msgstr "Ошибка при дешифровке pch_address_space: %m\n"
25100 #: config/sol2-c.c:93 config/sol2-c.c:109
25101 #, fuzzy, gcc-internal-format
25102 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
25103 msgstr "некорректный синтаксис #pragma align - директива проигнорирована"
25105 #: config/sol2-c.c:102
25106 #, fuzzy, gcc-internal-format
25107 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
25108 msgstr "некорректный синтаксис #pragma align - директива проигнорирована"
25110 #: config/sol2-c.c:117
25111 #, gcc-internal-format
25112 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
25115 #: config/sol2-c.c:129 config/sol2-c.c:141
25116 #, fuzzy, gcc-internal-format
25117 msgid "malformed %<#pragma align%>"
25118 msgstr "Некорректный синтаксис #pragma builtin"
25120 #: config/sol2-c.c:136
25121 #, fuzzy, gcc-internal-format
25122 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
25123 msgstr "мусор в конце #pragma %s"
25125 #: config/sol2-c.c:157 config/sol2-c.c:164
25126 #, fuzzy, gcc-internal-format
25127 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
25128 msgstr "некорректная директива '#pragma options', игнорируется"
25130 #: config/sol2-c.c:187 config/sol2-c.c:199
25131 #, fuzzy, gcc-internal-format
25132 msgid "malformed %<#pragma init%>"
25133 msgstr "Некорректный синтаксис #pragma builtin"
25135 #: config/sol2-c.c:194
25136 #, fuzzy, gcc-internal-format
25137 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
25138 msgstr "мусор в конце #pragma %s"
25140 #: config/sol2-c.c:215 config/sol2-c.c:222
25141 #, fuzzy, gcc-internal-format
25142 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
25143 msgstr "некорректная директива '#pragma options', игнорируется"
25145 #: config/sol2-c.c:245 config/sol2-c.c:257
25146 #, fuzzy, gcc-internal-format
25147 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
25148 msgstr "Некорректный синтаксис #pragma builtin"
25150 #: config/sol2-c.c:252
25151 #, gcc-internal-format
25152 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
25153 msgstr "мусор в конце %<#pragma fini%>"
25155 #: config/sol2.c:53
25156 #, gcc-internal-format
25157 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
25158 msgstr "игнорируется %<#pragma align%> для явно выравненного %q+D"
25160 #: config/vxworks.c:146
25161 #, fuzzy, gcc-internal-format
25162 msgid "PIC is only supported for RTPs"
25163 msgstr "в TFP-OS не поддерживается static"
25165 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
25166 #. sections. machopic_select_section ensures that weak variables go in
25167 #. coalesced sections. Weak aliases (or any other kind of aliases) are
25168 #. not supported. Weak symbols that aren't visible outside the .s file
25169 #. are not supported.
25170 #: config/darwin.h:456
25171 #, gcc-internal-format
25172 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
25173 msgstr "псевдонимы не поддерживаются для Mach-O; игнорируется"
25176 #: config/vx-common.h:89
25177 #, gcc-internal-format
25178 msgid "profiler support for VxWorks"
25179 msgstr "поддержка профилирования для VxWorks"
25181 #: config/alpha/alpha.c:233 config/rs6000/rs6000.c:2193
25182 #, gcc-internal-format
25183 msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
25184 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mtls-size"
25186 #: config/alpha/alpha.c:287
25187 #, gcc-internal-format
25188 msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
25189 msgstr "ключ -f%s для Unicos/Mk проигнорирован (не поддерживается)"
25191 #: config/alpha/alpha.c:311
25192 #, gcc-internal-format
25193 msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
25194 msgstr "-mieee не поддерживается для Unicos/Mk"
25196 #: config/alpha/alpha.c:322
25197 #, gcc-internal-format
25198 msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
25199 msgstr "-mieee-with-inexact не поддерживается для Unicos/Mk"
25201 #: config/alpha/alpha.c:339
25202 #, gcc-internal-format
25203 msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
25204 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mtrap-precision"
25206 #: config/alpha/alpha.c:353
25207 #, gcc-internal-format
25208 msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
25209 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mfp-rounding-mode"
25211 #: config/alpha/alpha.c:368
25212 #, gcc-internal-format
25213 msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
25214 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mfp-trap-mode"
25216 #: config/alpha/alpha.c:382 config/alpha/alpha.c:394
25217 #, gcc-internal-format
25218 msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
25219 msgstr "некорректный аргумент %qs для ключа -mcpu"
25221 #: config/alpha/alpha.c:401
25222 #, gcc-internal-format
25223 msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
25224 msgstr "режим прерываний не поддерживается для Unicos/Mk"
25226 #: config/alpha/alpha.c:408
25227 #, gcc-internal-format
25228 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
25229 msgstr "-mfp-trap-mode=su требует -mtrap-precision=i"
25231 #: config/alpha/alpha.c:424
25232 #, gcc-internal-format
25233 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
25234 msgstr "режим округления для поддерживается для плавающих вычислений VAX"
25236 #: config/alpha/alpha.c:429
25237 #, gcc-internal-format
25238 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
25239 msgstr "режим прерываний для поддерживается для плавающих вычислений VAX"
25241 #: config/alpha/alpha.c:433
25242 #, gcc-internal-format
25243 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
25244 msgstr "128-битные double-значения не поддерживаются для VAX"
25246 #: config/alpha/alpha.c:461
25247 #, gcc-internal-format
25248 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
25249 msgstr "L%d латентность кэша для %s неизвестна"
25251 #: config/alpha/alpha.c:476
25252 #, gcc-internal-format
25253 msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
25254 msgstr "некорректное значение %qs для -mmemory-latency"
25256 #: config/alpha/alpha.c:6563 config/alpha/alpha.c:6566 config/s390/s390.c:8718
25257 #: config/s390/s390.c:8721
25258 #, gcc-internal-format
25259 msgid "bad builtin fcode"
25260 msgstr "некорректный встроенный fcode"
25262 #: config/arc/arc.c:392
25263 #, gcc-internal-format
25264 msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
25265 msgstr "аргумент атрибута %qs не является строковой константой"
25267 #: config/arc/arc.c:400
25268 #, gcc-internal-format
25269 msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
25270 msgstr "аргумент атрибута %qs должен быть \"ilink1\" или \"ilink2\""
25272 #: config/arm/arm.c:1182
25273 #, gcc-internal-format
25274 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
25275 msgstr "ключ -mcpu=%s несовместим с ключом -march="
25277 #: config/arm/arm.c:1192 config/rs6000/rs6000.c:1593 config/sparc/sparc.c:764
25278 #, gcc-internal-format
25279 msgid "bad value (%s) for %s switch"
25280 msgstr "некорректное значение (%s) ключа %s"
25282 #: config/arm/arm.c:1305
25283 #, gcc-internal-format
25284 msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
25285 msgstr "неверный параметр ABI: -mabi=%s"
25287 #: config/arm/arm.c:1313
25288 #, fuzzy, gcc-internal-format
25289 msgid "target CPU does not support ARM mode"
25290 msgstr "целевой процессор не поддерживает interworking"
25292 #: config/arm/arm.c:1319
25293 #, gcc-internal-format
25294 msgid "target CPU does not support interworking"
25295 msgstr "целевой процессор не поддерживает interworking"
25297 #: config/arm/arm.c:1325
25298 #, gcc-internal-format
25299 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
25300 msgstr "целевой процессор не поддерживает команды THUMB"
25302 #: config/arm/arm.c:1343
25303 #, gcc-internal-format
25304 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
25305 msgstr "поддержка backtrace имеет смысл только для Thumb"
25307 #: config/arm/arm.c:1346
25308 #, gcc-internal-format
25309 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
25310 msgstr "-mcallee-super-interworking имеет смысл только при компиляции для Thumb"
25312 #: config/arm/arm.c:1349
25313 #, gcc-internal-format
25314 msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
25315 msgstr "-mcaller-super-interworking имеет смысл только при компиляции для Thumb"
25317 #: config/arm/arm.c:1353
25318 #, gcc-internal-format
25319 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
25320 msgstr "ключ -mapcs-stack-check несовместим с -mno-apcs-frame"
25322 #: config/arm/arm.c:1361
25323 #, gcc-internal-format
25324 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
25325 msgstr "ключи -fpic и -mapcs-reent несовместимы"
25327 #: config/arm/arm.c:1364
25328 #, gcc-internal-format
25329 msgid "APCS reentrant code not supported. Ignored"
25330 msgstr "реентерабельный код APCS не поддерживается. Ключ игнорируется."
25332 #: config/arm/arm.c:1372
25333 #, gcc-internal-format
25334 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
25335 msgstr "-g с -mno-apcs-frame может создать проблемы при отладке"
25337 #: config/arm/arm.c:1375
25338 #, gcc-internal-format
25339 msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
25340 msgstr "передача плавающих аргументов на регистрах пока не поддерживается"
25342 #: config/arm/arm.c:1432
25343 #, gcc-internal-format
25344 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
25347 #: config/arm/arm.c:1435
25348 #, gcc-internal-format
25349 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
25350 msgstr "для работы с ABI iwmmxt необходим процессор с подержкой iwmmxt"
25352 #: config/arm/arm.c:1445
25353 #, gcc-internal-format
25354 msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
25355 msgstr "некорректный ключ эмуляции плавающей арифметики: -mfpe=%s"
25357 #: config/arm/arm.c:1462
25358 #, gcc-internal-format
25359 msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
25360 msgstr "некорректный ключ плавающей арифметики: -mfpu=%s"
25362 #: config/arm/arm.c:1502
25363 #, gcc-internal-format
25364 msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
25365 msgstr "некорректный ключ плавающей арифметики: -mfloat-abi=%s"
25367 #: config/arm/arm.c:1509
25368 #, gcc-internal-format
25369 msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
25370 msgstr "-mflat-abi=hard или VFP"
25372 #: config/arm/arm.c:1515
25373 #, gcc-internal-format
25374 msgid "iWMMXt and hardware floating point"
25375 msgstr "аппаратная плавающая точка или iWMMXt"
25377 #: config/arm/arm.c:1519
25378 #, gcc-internal-format
25379 msgid "Thumb-2 iWMMXt"
25382 #: config/arm/arm.c:1542
25383 #, gcc-internal-format
25384 msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
25385 msgstr "некорректный указателя потока: -mtp=%s"
25387 #: config/arm/arm.c:1555
25388 #, fuzzy, gcc-internal-format
25389 msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
25390 msgstr "недопустимо использовать -mtp=cp15 и -mthumb"
25392 #: config/arm/arm.c:1569
25393 #, gcc-internal-format
25394 msgid "structure size boundary can only be set to %s"
25395 msgstr "граница размера структуры может быть только %s"
25397 #: config/arm/arm.c:1575
25398 #, fuzzy, gcc-internal-format
25399 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
25400 msgstr "ключ -march=%s несовместим с выбранным ABI"
25402 #: config/arm/arm.c:1584
25403 #, gcc-internal-format
25404 msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
25407 #: config/arm/arm.c:1596
25408 #, gcc-internal-format
25409 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
25410 msgstr "-mpic-register= не имеет смысла без -fpic"
25412 #: config/arm/arm.c:1605
25413 #, gcc-internal-format
25414 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
25415 msgstr "использование '%s' как PIC-регистра невозможно"
25417 #: config/arm/arm.c:3262 config/arm/arm.c:3280 config/avr/avr.c:4824
25418 #: config/avr/avr.c:4840 config/bfin/bfin.c:5228 config/h8300/h8300.c:5259
25419 #: config/i386/i386.c:4218 config/i386/i386.c:26504
25420 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1155 config/m68k/m68k.c:783
25421 #: config/mcore/mcore.c:3034 config/mips/mips.c:1223 config/mips/mips.c:1225
25422 #: config/rs6000/rs6000.c:20665 config/sh/sh.c:8131 config/sh/sh.c:8149
25423 #: config/sh/sh.c:8178 config/sh/sh.c:8260 config/sh/sh.c:8283
25424 #: config/stormy16/stormy16.c:2221 config/v850/v850.c:2048
25425 #, gcc-internal-format
25426 msgid "%qs attribute only applies to functions"
25427 msgstr "атрибут %qs допустим только для функций"
25429 #: config/arm/arm.c:14790
25430 #, gcc-internal-format
25431 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
25432 msgstr "невозможно вычислить фактическое положение параметра в стеке"
25434 #: config/arm/arm.c:16296
25435 #, fuzzy, gcc-internal-format
25436 msgid "argument must be a constant"
25437 msgstr "аргумент %qD не является константой"
25439 #. @@@ better error message
25440 #: config/arm/arm.c:16604 config/arm/arm.c:16641
25441 #, gcc-internal-format
25442 msgid "selector must be an immediate"
25443 msgstr "селектор должен быть непосредственным значением"
25445 #. @@@ better error message
25446 #: config/arm/arm.c:16684
25447 #, gcc-internal-format
25448 msgid "mask must be an immediate"
25449 msgstr "маска должна быть непосредственным значением"
25451 #: config/arm/arm.c:17345
25452 #, gcc-internal-format
25453 msgid "no low registers available for popping high registers"
25454 msgstr "нет свободных low-регистров для выталкивания high-регистров"
25456 #: config/arm/arm.c:17568
25457 #, gcc-internal-format
25458 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
25459 msgstr "подпрограммы Service Routines для прерываний не могут использоваться в режиме Thumb"
25461 #: config/arm/arm.c:19618
25462 #, gcc-internal-format
25463 msgid "the mangling of %<va_list%> has changed in GCC 4.4"
25466 #: config/arm/pe.c:158 config/mcore/mcore.c:2900
25467 #, gcc-internal-format
25468 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
25469 msgstr "инициализированная переменная %q+D помечена как dllimport"
25471 #: config/arm/pe.c:167
25472 #, gcc-internal-format
25473 msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
25474 msgstr "статическая переменная %q+D помечена как dllimport"
25476 #: config/avr/avr.c:399
25477 #, gcc-internal-format
25478 msgid "the -mno-tablejump switch is deprecated"
25481 #: config/avr/avr.c:400
25482 #, gcc-internal-format
25483 msgid "GCC 4.4 is the last release with this switch"
25486 #: config/avr/avr.c:401
25487 #, gcc-internal-format
25488 msgid "use the -fno-jump-tables switch instead"
25491 #: config/avr/avr.c:4626
25492 #, gcc-internal-format
25493 msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
25494 msgstr "%qs возможно некорректно называнный обработчик прерывания"
25496 #: config/avr/avr.c:4635
25497 #, gcc-internal-format
25498 msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
25499 msgstr "%qs возможно некорректно называнный обработчик сигнала"
25501 #: config/avr/avr.c:4797
25502 #, gcc-internal-format
25503 msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
25504 msgstr "Только инициализированные переменные могут размещаться в области программной памяти"
25506 #: config/avr/avr.c:4931
25507 #, gcc-internal-format
25508 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
25509 msgstr "Только неинициализированные переменные могут размещаться в секции .noinit"
25511 #: config/avr/avr.c:4945
25512 #, gcc-internal-format
25513 msgid "MCU %qs supported for assembler only"
25514 msgstr "MCU %qs поддерживается только для ассемблера"
25516 #: config/avr/avr.h:756
25517 #, gcc-internal-format
25518 msgid "trampolines not supported"
25519 msgstr "\"трамплины\" не поддерживаются"
25521 #: config/bfin/bfin.c:2479 config/m68k/m68k.c:500
25522 #, gcc-internal-format
25523 msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
25524 msgstr "-mshared-library-id=%s не между 0 и %d"
25526 #: config/bfin/bfin.c:2499
25527 #, gcc-internal-format
25528 msgid "-mcpu=%s is not valid"
25529 msgstr "недопустимый параметр -mcpu=%s"
25531 #: config/bfin/bfin.c:2535
25532 #, gcc-internal-format
25533 msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
25536 #: config/bfin/bfin.c:2600
25537 #, gcc-internal-format
25538 msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
25539 msgstr "-mshared-library-id= без -mid-shared-library"
25541 #: config/bfin/bfin.c:2603
25542 #, fuzzy, gcc-internal-format
25543 msgid "Can't use multiple stack checking methods together."
25544 msgstr "Генерировать код для проверки стека"
25546 #: config/bfin/bfin.c:2606
25547 #, fuzzy, gcc-internal-format
25548 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can't be used together."
25549 msgstr "-mips16 и -mdsp несовместимы"
25551 #: config/bfin/bfin.c:2611 config/m68k/m68k.c:608
25552 #, gcc-internal-format
25553 msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
25554 msgstr "ключи -msep-data и -mid-shared-library несовместимы"
25556 #: config/bfin/bfin.c:2631
25557 #, gcc-internal-format
25558 msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
25561 #: config/bfin/bfin.c:2634
25562 #, fuzzy, gcc-internal-format
25563 msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
25564 msgstr "-frepo следует использовать вместе с -c"
25566 #: config/bfin/bfin.c:2637
25567 #, fuzzy, gcc-internal-format
25568 msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
25569 msgstr "-frepo следует использовать вместе с -c"
25571 #: config/bfin/bfin.c:2640
25572 #, fuzzy, gcc-internal-format
25573 msgid "-mcorea and -mcoreb can't be used together"
25574 msgstr "-mglibc и -muclibcips несовместимы"
25576 #: config/bfin/bfin.c:5233
25577 #, gcc-internal-format
25578 msgid "multiple function type attributes specified"
25579 msgstr "задано несколько атрибутов типа функции"
25581 #: config/bfin/bfin.c:5289 config/bfin/bfin.c:5318 config/spu/spu.c:3655
25582 #, gcc-internal-format
25583 msgid "`%s' attribute only applies to functions"
25584 msgstr "атрибут `%s' допустим только для функций"
25586 #: config/bfin/bfin.c:5300
25587 #, gcc-internal-format
25588 msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
25589 msgstr "недопустимо применять к одной функции атрибуты longcall и shortcall"
25591 #: config/bfin/bfin.c:5350
25592 #, fuzzy, gcc-internal-format
25593 msgid "`%s' attribute only applies to variables"
25594 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
25596 #: config/bfin/bfin.c:5357
25597 #, fuzzy, gcc-internal-format
25598 msgid "`%s' attribute cannot be specified for local variables"
25599 msgstr "%Jатрибут section недопустим для локальных переменных"
25601 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
25602 #. an operator, for immediate output. If that ever happens for
25603 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller. Make sure
25605 #: config/cris/cris.c:447
25606 #, gcc-internal-format
25607 msgid "MULT case in cris_op_str"
25610 #: config/cris/cris.c:837
25611 #, fuzzy, gcc-internal-format
25612 msgid "invalid use of ':' modifier"
25613 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'b'"
25615 #: config/cris/cris.c:1024
25616 #, gcc-internal-format
25617 msgid "internal error: bad register: %d"
25618 msgstr "внутренняя ошибка: некорректный регистр: %d"
25620 #: config/cris/cris.c:1586
25621 #, gcc-internal-format
25622 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
25623 msgstr "внутренняя ошибка: инструкция с побочным эффектом, влияющим на основной эффект"
25625 #: config/cris/cris.c:1683
25626 #, gcc-internal-format
25627 msgid "unknown cc_attr value"
25628 msgstr "неизвестное значение cc_attr"
25630 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
25631 #: config/cris/cris.c:2062
25632 #, gcc-internal-format
25633 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
25634 msgstr "внутренняя ошибка: некорректные операнды cris_side_effect_mode_ok"
25636 #: config/cris/cris.c:2354
25637 #, gcc-internal-format
25638 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
25639 msgstr "значение ключа -max-stackframe=%d вне диапазона 0 - %d"
25641 #: config/cris/cris.c:2382
25642 #, gcc-internal-format
25643 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
25644 msgstr "некорректная спецификация версии CRIS в -march= или -mcpu= : %s"
25646 #: config/cris/cris.c:2418
25647 #, gcc-internal-format
25648 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
25649 msgstr "некорректная спецификация версии CRIS в -mtune= : %s"
25651 #: config/cris/cris.c:2439
25652 #, gcc-internal-format
25653 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
25654 msgstr "ключи -fPIC и -fpic в данной конфигурации не поддерживаются"
25656 #: config/cris/cris.c:2454
25657 #, gcc-internal-format
25658 msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
25659 msgstr "заданный ключ -g несовместим с -maout и -melinux"
25661 #: config/cris/cris.c:2680
25662 #, gcc-internal-format
25663 msgid "Unknown src"
25664 msgstr "Неизвестный источник"
25666 #: config/cris/cris.c:2741
25667 #, gcc-internal-format
25668 msgid "Unknown dest"
25669 msgstr "Неизвестное назначение"
25671 #: config/cris/cris.c:3026
25672 #, gcc-internal-format
25673 msgid "stackframe too big: %d bytes"
25674 msgstr "кадр стека слишком велик: %d байт"
25676 #: config/cris/cris.c:3520 config/cris/cris.c:3548
25677 #, gcc-internal-format
25678 msgid "expand_binop failed in movsi got"
25679 msgstr "в movsi не удалось выполнить expand_binop"
25681 #: config/cris/cris.c:3630
25682 #, gcc-internal-format
25683 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
25684 msgstr "генерация PIC-операнда при неустановленном PIC-регистре"
25686 #. Definitions for GCC. Part of the machine description for CRIS.
25687 #. Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008
25688 #. Free Software Foundation, Inc.
25689 #. Contributed by Axis Communications. Written by Hans-Peter Nilsson.
25691 #. This file is part of GCC.
25693 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
25694 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
25695 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
25696 #. any later version.
25698 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
25699 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
25700 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
25701 #. GNU General Public License for more details.
25703 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
25704 #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
25705 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
25706 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
25707 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
25708 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
25709 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17. FIXME: Not
25710 #. really, but needs an update anyway.
25712 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
25713 #. for that. If applicable, there is a CRIS-specific comment. The order
25714 #. of macro definitions follow the order in the manual. Every section in
25715 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
25716 #. <subchapter>' comment. If no macros are defined for a section, only
25717 #. the section-comment is present.
25718 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
25719 #. config/cris/linux.h and config/cris/aout.h) are responsible for lots of
25720 #. settings not repeated below. This file contains general CRIS
25721 #. definitions and definitions for the cris-*-elf subtarget.
25722 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
25724 #: config/cris/cris.h:43
25725 #, gcc-internal-format
25726 msgid "CRIS-port assertion failed: "
25727 msgstr "Не выполнено необходимое условие в коде CRIS: "
25729 #. Node: Caller Saves
25730 #. (no definitions)
25731 #. Node: Function entry
25732 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
25733 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
25735 #: config/cris/cris.h:953
25736 #, gcc-internal-format
25737 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
25738 msgstr "Отменить FUNCTION_PROFILER для CRIS"
25740 #: config/crx/crx.h:368
25741 #, gcc-internal-format
25742 msgid "Profiler support for CRX"
25743 msgstr "Поддержка профилирования для CRX"
25745 #: config/crx/crx.h:379
25746 #, gcc-internal-format
25747 msgid "Trampoline support for CRX"
25748 msgstr "Поддержка трамплинов для CRX"
25750 #: config/frv/frv.c:8668
25751 #, gcc-internal-format
25752 msgid "accumulator is not a constant integer"
25753 msgstr "номер сумматора не является целой константой"
25755 #: config/frv/frv.c:8673
25756 #, gcc-internal-format
25757 msgid "accumulator number is out of bounds"
25758 msgstr "номер сумматора вне диапазона"
25760 #: config/frv/frv.c:8684
25761 #, gcc-internal-format
25762 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
25763 msgstr "неподходящий сумматор для %qs"
25765 #: config/frv/frv.c:8761
25766 #, fuzzy, gcc-internal-format
25767 msgid "invalid IACC argument"
25768 msgstr "некорректный тип аргумента"
25770 #: config/frv/frv.c:8784
25771 #, gcc-internal-format
25772 msgid "%qs expects a constant argument"
25773 msgstr "для %qs требуется константный аргумент"
25775 #: config/frv/frv.c:8789
25776 #, gcc-internal-format
25777 msgid "constant argument out of range for %qs"
25778 msgstr "константный аргумент для %qs вне диапазона"
25780 #: config/frv/frv.c:9270
25781 #, gcc-internal-format
25782 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
25783 msgstr "media-функции не доступны без ключа -mmedia"
25785 #: config/frv/frv.c:9282
25786 #, gcc-internal-format
25787 msgid "this media function is only available on the fr500"
25788 msgstr "эта media-функция имеется только в fr500"
25790 #: config/frv/frv.c:9310
25791 #, fuzzy, gcc-internal-format
25792 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
25793 msgstr "эта media-функция имеется только в fr400"
25795 #: config/frv/frv.c:9329
25796 #, fuzzy, gcc-internal-format
25797 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
25798 msgstr "эта media-функция имеется только в fr400"
25800 #: config/frv/frv.c:9338
25801 #, fuzzy, gcc-internal-format
25802 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
25803 msgstr "эта media-функция имеется только в fr500"
25805 #: config/frv/frv.c:9350
25806 #, fuzzy, gcc-internal-format
25807 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
25808 msgstr "эта media-функция имеется только в fr400"
25810 #: config/h8300/h8300.c:332
25811 #, gcc-internal-format
25812 msgid "-ms2600 is used without -ms"
25813 msgstr "-ms2600 без -ms"
25815 #: config/h8300/h8300.c:338
25816 #, gcc-internal-format
25817 msgid "-mn is used without -mh or -ms"
25818 msgstr "-mn без -mh или -ms"
25820 #: config/i386/host-cygwin.c:64
25821 #, gcc-internal-format
25822 msgid "can't extend PCH file: %m"
25823 msgstr "ошибка расширения PCH файла: %m"
25825 #: config/i386/host-cygwin.c:75
25826 #, gcc-internal-format
25827 msgid "can't set position in PCH file: %m"
25828 msgstr "ошибка позиционирования в PCH файле: %m"
25830 #: config/i386/i386.c:2655 config/i386/i386.c:2883
25831 #, fuzzy, gcc-internal-format
25832 msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
25833 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtune="
25835 #: config/i386/i386.c:2699
25836 #, fuzzy, gcc-internal-format
25837 msgid "bad value (%s) for %sstringop-strategy=%s %s"
25838 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtune="
25840 #: config/i386/i386.c:2703
25841 #, gcc-internal-format
25842 msgid "%stune=x86-64%s is deprecated. Use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate."
25845 #: config/i386/i386.c:2713
25846 #, fuzzy, gcc-internal-format
25847 msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
25848 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtune="
25850 #: config/i386/i386.c:2716 config/i386/i386.c:2844
25851 #, fuzzy, gcc-internal-format
25852 msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
25853 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -march"
25855 #: config/i386/i386.c:2728
25856 #, fuzzy, gcc-internal-format
25857 msgid "code model %s does not support PIC mode"
25858 msgstr "модель кодирования %s не поддерживается в режиме PIC"
25860 #: config/i386/i386.c:2734
25861 #, fuzzy, gcc-internal-format
25862 msgid "bad value (%s) for %scmodel=%s %s"
25863 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mcmodel"
25865 #: config/i386/i386.c:2758
25866 #, fuzzy, gcc-internal-format
25867 msgid "bad value (%s) for %sasm=%s %s"
25868 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -masm"
25870 #: config/i386/i386.c:2762
25871 #, gcc-internal-format
25872 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
25873 msgstr "модель кодирования %s не поддерживается в %s-битном режиме"
25875 #: config/i386/i386.c:2765
25876 #, gcc-internal-format
25877 msgid "%i-bit mode not compiled in"
25878 msgstr "%i-битный режим не компилируется в"
25880 #: config/i386/i386.c:2777 config/i386/i386.c:2869
25881 #, gcc-internal-format
25882 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
25883 msgstr "заданный процессор не поддерживает набор команд x86-64"
25885 #: config/i386/i386.c:2902
25886 #, fuzzy, gcc-internal-format
25887 msgid "%sregparm%s is ignored in 64-bit mode"
25888 msgstr "соглашения о вызовах -mrtd не поддерживаются в 64-битном режиме"
25890 #: config/i386/i386.c:2905
25891 #, fuzzy, gcc-internal-format
25892 msgid "%sregparm=%d%s is not between 0 and %d"
25893 msgstr "-mregparm=%d вне диапазона 0 - %d"
25895 #: config/i386/i386.c:2918
25896 #, fuzzy, gcc-internal-format
25897 msgid "%salign-loops%s is obsolete, use -falign-loops%s"
25898 msgstr "-malign-loops - устаревший ключ, используйте -falign-loops"
25900 #: config/i386/i386.c:2924 config/i386/i386.c:2939 config/i386/i386.c:2954
25901 #, fuzzy, gcc-internal-format
25902 msgid "%salign-loops=%d%s is not between 0 and %d"
25903 msgstr "-malign-loops=%d вне диапазона 0 - %d"
25905 #: config/i386/i386.c:2933
25906 #, fuzzy, gcc-internal-format
25907 msgid "%salign-jumps%s is obsolete, use -falign-jumps%s"
25908 msgstr "-malign-jumps - устаревший ключ, используйте -falign-jumps"
25910 #: config/i386/i386.c:2948
25911 #, fuzzy, gcc-internal-format
25912 msgid "%salign-functions%s is obsolete, use -falign-functions%s"
25913 msgstr "-malign-functions - устаревший ключ, используйте -falign-functions"
25915 #: config/i386/i386.c:2983
25916 #, fuzzy, gcc-internal-format
25917 msgid "%sbranch-cost=%d%s is not between 0 and 5"
25918 msgstr "-mbranch-cost=%d вне диапазона 0 - 5"
25920 #: config/i386/i386.c:2991
25921 #, fuzzy, gcc-internal-format
25922 msgid "%slarge-data-threshold=%d%s is negative"
25923 msgstr "-mlarge-data-threshold=%d - отрицательное значение"
25925 #: config/i386/i386.c:3005
25926 #, fuzzy, gcc-internal-format
25927 msgid "bad value (%s) for %stls-dialect=%s %s"
25928 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtls-dialect"
25930 #: config/i386/i386.c:3013
25931 #, gcc-internal-format
25932 msgid "pc%d is not valid precision setting (32, 64 or 80)"
25935 #: config/i386/i386.c:3029
25936 #, fuzzy, gcc-internal-format
25937 msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
25938 msgstr "соглашения о вызовах -mrtd не поддерживаются в 64-битном режиме"
25940 #: config/i386/i386.c:3084
25941 #, fuzzy, gcc-internal-format
25942 msgid "%spreferred-stack-boundary=%d%s is not between %d and 12"
25943 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d вне диапазона %d - 12"
25945 #: config/i386/i386.c:3105
25946 #, fuzzy, gcc-internal-format
25947 msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
25948 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d вне диапазона %d - 12"
25950 #: config/i386/i386.c:3118
25951 #, fuzzy, gcc-internal-format
25952 msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled"
25953 msgstr "ключ -msseregparm использован без SSE"
25955 #: config/i386/i386.c:3129 config/i386/i386.c:3143
25956 #, gcc-internal-format
25957 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
25958 msgstr "набор команд SSE отменен, используется арифметика 387"
25960 #: config/i386/i386.c:3148
25961 #, gcc-internal-format
25962 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
25963 msgstr "набор команд 387 отменен, используется арифметика SSE"
25965 #: config/i386/i386.c:3155
25966 #, fuzzy, gcc-internal-format
25967 msgid "bad value (%s) for %sfpmath=%s %s"
25968 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mfpmath"
25970 #: config/i386/i386.c:3171
25971 #, gcc-internal-format
25972 msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for %sveclibabi=%s %s"
25975 #: config/i386/i386.c:3191
25976 #, fuzzy, gcc-internal-format
25977 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
25978 msgstr "для корректной поддержки таблиц раскрутки стека требуется либо указатель кадра, либо -maccumulate-outgoing-args"
25980 #: config/i386/i386.c:3204
25981 #, fuzzy, gcc-internal-format
25982 msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
25983 msgstr "для корректной поддержки таблиц раскрутки стека требуется либо указатель кадра, либо -maccumulate-outgoing-args"
25985 #: config/i386/i386.c:3615
25986 #, gcc-internal-format
25987 msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
25990 #: config/i386/i386.c:3637
25991 #, gcc-internal-format
25992 msgid "option(\"%s\") was already specified"
25995 #: config/i386/i386.c:4231 config/i386/i386.c:4275
25996 #, gcc-internal-format
25997 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
25998 msgstr "атрибуты fastcall и regparm несовместимы"
26000 #: config/i386/i386.c:4238
26001 #, gcc-internal-format
26002 msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
26003 msgstr "аргументом атрибута %qs должна быть целая константа"
26005 #: config/i386/i386.c:4244
26006 #, gcc-internal-format
26007 msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
26008 msgstr "аргумент атрибута %qs больше %d"
26010 #: config/i386/i386.c:4267 config/i386/i386.c:4302
26011 #, gcc-internal-format
26012 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
26013 msgstr "атрибуты fastcall и cdecl несовместимы"
26015 #: config/i386/i386.c:4271
26016 #, gcc-internal-format
26017 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
26018 msgstr "атрибуты fastcall и stdcall несовместимы"
26020 #: config/i386/i386.c:4285 config/i386/i386.c:4298
26021 #, gcc-internal-format
26022 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
26023 msgstr "атрибуты stdcall и cdecl несовместимы"
26025 #: config/i386/i386.c:4289
26026 #, gcc-internal-format
26027 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
26028 msgstr "атрибуты stdcall и fastcall несовместимы"
26030 #: config/i386/i386.c:4376
26031 #, fuzzy, gcc-internal-format
26032 msgid "nested functions are limited to 2 register parameters"
26033 msgstr "определение функции не объявляет параметры"
26035 #: config/i386/i386.c:4462
26036 #, gcc-internal-format
26037 msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
26038 msgstr "Вызов %qD с атрибутом sseregparm без задания SSE/SSE2"
26040 #: config/i386/i386.c:4465
26041 #, gcc-internal-format
26042 msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
26043 msgstr "Вызов %qT с атрибутом sseregparm без задания SSE/SSE2"
26045 #: config/i386/i386.c:4722
26046 #, gcc-internal-format
26047 msgid "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget optimization implying it"
26050 #: config/i386/i386.c:4840
26051 #, fuzzy, gcc-internal-format
26052 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
26053 msgstr "аргумент - вектор MMX без включения MMX изменяет ABI"
26055 #: config/i386/i386.c:5020
26056 #, gcc-internal-format
26057 msgid "The ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
26060 #: config/i386/i386.c:5139
26061 #, gcc-internal-format
26062 msgid "The ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
26065 #: config/i386/i386.c:5254
26066 #, gcc-internal-format
26067 msgid "The ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
26070 #: config/i386/i386.c:5399
26071 #, gcc-internal-format
26072 msgid "SSE register return with SSE disabled"
26073 msgstr "возврат результата в SSE регистре без задания SSE"
26075 #: config/i386/i386.c:5405
26076 #, gcc-internal-format
26077 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
26078 msgstr "аргумент - SSE регистр без задания SSE"
26080 #: config/i386/i386.c:5421
26081 #, gcc-internal-format
26082 msgid "x87 register return with x87 disabled"
26083 msgstr "результат - вектор SSE без включения SSE изменяет ABI"
26085 #: config/i386/i386.c:5790
26086 #, gcc-internal-format
26087 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
26088 msgstr "аргумент - вектор SSE без включения SSE изменяет ABI"
26090 #: config/i386/i386.c:5827
26091 #, gcc-internal-format
26092 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
26093 msgstr "аргумент - вектор MMX без включения MMX изменяет ABI"
26095 #: config/i386/i386.c:6428
26096 #, gcc-internal-format
26097 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
26098 msgstr "результат - вектор SSE без включения SSE изменяет ABI"
26100 #: config/i386/i386.c:6438
26101 #, gcc-internal-format
26102 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
26103 msgstr "возврат вектора MMX без включения MMX изменяет ABI"
26105 #: config/i386/i386.c:10708
26106 #, gcc-internal-format
26107 msgid "extended registers have no high halves"
26108 msgstr "расширенные регистры не имеют верхних половин"
26110 #: config/i386/i386.c:10723
26111 #, gcc-internal-format
26112 msgid "unsupported operand size for extended register"
26113 msgstr "некорректный размер операнда для расширенного регистра"
26115 #: config/i386/i386.c:23721
26116 #, fuzzy, gcc-internal-format
26117 msgid "last argument must be an immediate"
26118 msgstr "маска должна быть непосредственным значением"
26120 #: config/i386/i386.c:24014
26121 #, fuzzy, gcc-internal-format
26122 msgid "the fifth argument must be a 8-bit immediate"
26123 msgstr "первый аргумент должен быть 5-битным знаковым литеральным значением"
26125 #: config/i386/i386.c:24109
26126 #, fuzzy, gcc-internal-format
26127 msgid "the third argument must be a 8-bit immediate"
26128 msgstr "первый аргумент должен быть 5-битным знаковым литеральным значением"
26130 #: config/i386/i386.c:24449
26131 #, fuzzy, gcc-internal-format
26132 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
26133 msgstr "третий аргумент должен быть 4-битным беззнаковым литеральным значением"
26135 #: config/i386/i386.c:24454
26136 #, fuzzy, gcc-internal-format
26137 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
26138 msgstr "третий аргумент должен быть 4-битным беззнаковым литеральным значением"
26140 #: config/i386/i386.c:24463
26141 #, fuzzy, gcc-internal-format
26142 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
26143 msgstr "третий аргумент должен быть 4-битным беззнаковым литеральным значением"
26145 #: config/i386/i386.c:24472
26146 #, fuzzy, gcc-internal-format
26147 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
26148 msgstr "третий аргумент должен быть 4-битным беззнаковым литеральным значением"
26150 #: config/i386/i386.c:24481
26151 #, fuzzy, gcc-internal-format
26152 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
26153 msgstr "первый аргумент должен быть 5-битным знаковым литеральным значением"
26155 #: config/i386/i386.c:24485 config/i386/i386.c:24663
26156 #, fuzzy, gcc-internal-format
26157 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
26158 msgstr "первый аргумент должен быть 5-битным знаковым литеральным значением"
26160 #: config/i386/i386.c:24721 config/rs6000/rs6000.c:8540
26161 #, gcc-internal-format
26162 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
26163 msgstr "селектор должен быть целой константой в диапазоне 0..%wi"
26165 #: config/i386/i386.c:24864
26166 #, gcc-internal-format
26167 msgid "%qE needs unknown isa option"
26170 #: config/i386/i386.c:24868
26171 #, gcc-internal-format
26172 msgid "%qE needs isa option %s"
26175 #: config/i386/i386.c:26511
26176 #, fuzzy, gcc-internal-format
26177 msgid "%qs attribute only available for 64-bit"
26178 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
26180 #: config/i386/i386.c:26522 config/i386/i386.c:26531
26181 #, fuzzy, gcc-internal-format
26182 msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
26183 msgstr "атрибуты fastcall и stdcall несовместимы"
26185 #: config/i386/i386.c:26569 config/rs6000/rs6000.c:20748
26186 #, gcc-internal-format
26187 msgid "%qs incompatible attribute ignored"
26188 msgstr "%qs - несовместимый атрибут, игнорируется"
26190 #: config/i386/netware.c:253
26191 #, fuzzy, gcc-internal-format
26192 msgid "-fPIC and -fpic are not supported for this target"
26193 msgstr "ключи -fPIC и -fpic в данной конфигурации не поддерживаются"
26195 #: config/i386/winnt-cxx.c:71 config/sh/symbian.c:172
26196 #, gcc-internal-format
26197 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
26198 msgstr "определение статического элемента данных %q+D в импортируемом классе dllimport"
26200 #: config/i386/winnt.c:59
26201 #, gcc-internal-format
26202 msgid "%qs attribute only applies to variables"
26203 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
26205 #: config/i386/winnt.c:81
26206 #, gcc-internal-format
26207 msgid "%qs attribute applies only to initialized variables with external linkage"
26208 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
26210 #: config/i386/winnt.c:290
26211 #, fuzzy, gcc-internal-format
26212 msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
26213 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
26215 #: config/i386/winnt.c:447
26216 #, gcc-internal-format
26217 msgid "%q+D causes a section type conflict"
26218 msgstr "%q+D дает конфликт типов секций"
26220 #: config/i386/cygming.h:151
26221 #, gcc-internal-format
26222 msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
26223 msgstr "ключ -f%s проигнорирован для целевой машины (весь код позиционно-независимый)"
26225 #: config/i386/djgpp.h:180
26226 #, gcc-internal-format
26227 msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
26228 msgstr "устаревший ключ -mbnu210 проигнорирован"
26230 #: config/i386/i386-interix.h:256
26231 #, gcc-internal-format
26232 msgid "ms-bitfields not supported for objc"
26233 msgstr "ms-bitfields не поддерживается для objc"
26235 #: config/ia64/ia64-c.c:51
26236 #, gcc-internal-format
26237 msgid "malformed #pragma builtin"
26238 msgstr "Некорректный синтаксис #pragma builtin"
26240 #: config/ia64/ia64.c:589 config/m32r/m32r.c:373
26241 #, gcc-internal-format
26242 msgid "invalid argument of %qs attribute"
26243 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qs"
26245 #: config/ia64/ia64.c:601
26246 #, gcc-internal-format
26247 msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
26248 msgstr "%Jатрибут адресного пространства для локальных переменных недопустим"
26250 #: config/ia64/ia64.c:608
26251 #, gcc-internal-format
26252 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
26253 msgstr "адресное пространство %q+D противоречит предыдущей декларации"
26255 #: config/ia64/ia64.c:615
26256 #, gcc-internal-format
26257 msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
26258 msgstr "%Jатрибут адресного пространства для функций недопустим"
26260 #: config/ia64/ia64.c:5168 config/pa/pa.c:351 config/sh/sh.c:7954
26261 #: config/spu/spu.c:4542
26262 #, gcc-internal-format
26263 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
26264 msgstr "значение ключа -mfixed-range имеет вид РЕГ1-РЕГ2"
26266 #: config/ia64/ia64.c:5195 config/pa/pa.c:378 config/sh/sh.c:7980
26267 #: config/spu/spu.c:4568
26268 #, gcc-internal-format
26269 msgid "%s-%s is an empty range"
26270 msgstr "%s-%s задает пустой диапазон"
26272 #: config/ia64/ia64.c:5225
26273 #, fuzzy, gcc-internal-format
26274 msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
26275 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtls-size"
26277 #: config/ia64/ia64.c:5254
26278 #, fuzzy, gcc-internal-format
26279 msgid "value %<%s%> for -mtune= switch is deprecated"
26280 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtune="
26282 #: config/ia64/ia64.c:5256
26283 #, gcc-internal-format
26284 msgid "GCC 4.4 is the last release with Itanium1 tuning support"
26287 #: config/ia64/ia64.c:5263
26288 #, fuzzy, gcc-internal-format
26289 msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
26290 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtune="
26292 #: config/ia64/ia64.c:5282
26293 #, gcc-internal-format
26294 msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
26295 msgstr "не реализовано: inline-подстановка sqrt, оптимизированная по латентности"
26297 #: config/ia64/ia64.c:10547
26298 #, fuzzy, gcc-internal-format
26299 msgid "version attribute is not a string"
26300 msgstr "аргумент атрибута %qs не является строковой константой"
26302 #: config/iq2000/iq2000.c:1817
26303 #, fuzzy, gcc-internal-format
26304 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
26305 msgstr "gp_offset (%ld) или end_offset (%ld) меньше нуля."
26307 #: config/iq2000/iq2000.c:2587
26308 #, fuzzy, gcc-internal-format
26309 msgid "argument %qd is not a constant"
26310 msgstr "аргумент %qD не является константой"
26312 #: config/iq2000/iq2000.c:2889 config/xtensa/xtensa.c:2320
26313 #, gcc-internal-format
26314 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
26315 msgstr "нулевой указатель в вызове PRINT_OPERAND_ADDRESS"
26317 #: config/iq2000/iq2000.c:3044
26318 #, gcc-internal-format
26319 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
26320 msgstr "PRINT_OPERAND: некорректный символ пунктуации '%c'"
26322 #: config/iq2000/iq2000.c:3053 config/xtensa/xtensa.c:2174
26323 #, gcc-internal-format
26324 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
26325 msgstr "нулевой указатель в вызове PRINT_OPERAND"
26327 #: config/m32c/m32c-pragma.c:63
26328 #, fuzzy, gcc-internal-format
26329 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
26330 msgstr "мусор в конце #pragma %s"
26332 #: config/m32c/m32c-pragma.c:70
26333 #, gcc-internal-format
26334 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
26337 #: config/m32c/m32c-pragma.c:81 config/m32c/m32c-pragma.c:88
26338 #, gcc-internal-format
26339 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
26342 #: config/m32c/m32c.c:416
26343 #, fuzzy, gcc-internal-format
26344 msgid "invalid target memregs value '%d'"
26345 msgstr "некоррктное значение ключа --param %qs"
26347 #: config/m32c/m32c.c:2821
26348 #, fuzzy, gcc-internal-format
26349 msgid "`%s' attribute is not supported for R8C target"
26350 msgstr "%Jатрибут section для данной платформы не поддерживается"
26352 #: config/m32c/m32c.c:2829
26353 #, fuzzy, gcc-internal-format
26354 msgid "`%s' attribute applies only to functions"
26355 msgstr "%J%qE: атрибут допустим только для функций"
26357 #: config/m32c/m32c.c:2837 config/sh/sh.c:8186
26358 #, fuzzy, gcc-internal-format
26359 msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
26360 msgstr "аргумент атрибута %qs не является целой константой"
26362 #: config/m32c/m32c.c:2846
26363 #, fuzzy, gcc-internal-format
26364 msgid "`%s' attribute argument should be between 18 to 255"
26365 msgstr "аргумент атрибута %qs не является целой константой"
26367 #: config/m68hc11/m68hc11.c:279
26368 #, gcc-internal-format
26369 msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
26370 msgstr "ключ -f%s игнорируется для 68HC11/68HC12 (не поддерживается)"
26372 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1240
26373 #, gcc-internal-format
26374 msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
26375 msgstr "атрибуты %<trap%> и %<far%> несовместимы, %<far%> игнорируется"
26377 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1247
26378 #, gcc-internal-format
26379 msgid "%<trap%> attribute is already used"
26380 msgstr "атрибут %<trap%> уже использован"
26382 #: config/m68k/m68k.c:549
26383 #, fuzzy, gcc-internal-format
26384 msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
26385 msgstr "ключ -mcpu=%s несовместим с ключом -march="
26387 #: config/m68k/m68k.c:620
26388 #, fuzzy, gcc-internal-format
26389 msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
26390 msgstr "-fPIC для 68000 и 68010 в настоящее время не поддерживается\n"
26392 #: config/m68k/m68k.c:682
26393 #, fuzzy, gcc-internal-format
26394 msgid "-falign-labels=%d is not supported"
26395 msgstr "\"трамплины\" не поддерживаются"
26397 #: config/m68k/m68k.c:687
26398 #, fuzzy, gcc-internal-format
26399 msgid "-falign-loops=%d is not supported"
26400 msgstr "-malign-loops=%d вне диапазона 0 - %d"
26402 #: config/m68k/m68k.c:790
26403 #, fuzzy, gcc-internal-format
26404 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
26405 msgstr "задано несколько атрибутов типа функции"
26407 #: config/m68k/m68k.c:797
26408 #, gcc-internal-format
26409 msgid "interrupt_thread is available only on fido"
26412 #: config/m68k/m68k.c:1119 config/rs6000/rs6000.c:15586
26413 #, gcc-internal-format
26414 msgid "stack limit expression is not supported"
26415 msgstr "выражение для границы стека не поддерживается"
26417 #: config/mips/mips.c:1235
26418 #, gcc-internal-format
26419 msgid "%qs cannot have both %<mips16%> and %<nomips16%> attributes"
26422 #: config/mips/mips.c:1257 config/mips/mips.c:1260
26423 #, fuzzy, gcc-internal-format
26424 msgid "%qs redeclared with conflicting %qs attributes"
26425 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
26427 #: config/mips/mips.c:2718
26428 #, gcc-internal-format
26432 #: config/mips/mips.c:6058
26433 #, gcc-internal-format
26434 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
26435 msgstr "ошибка при обработке некорректного вызова %qs"
26437 #: config/mips/mips.c:11706
26438 #, fuzzy, gcc-internal-format
26439 msgid "invalid argument to built-in function"
26440 msgstr "некорректный аргумент внутренней функции"
26442 #: config/mips/mips.c:11947
26443 #, fuzzy, gcc-internal-format
26444 msgid "built-in function %qs not supported for MIPS16"
26445 msgstr "ms-bitfields не поддерживается для objc"
26447 #: config/mips/mips.c:12525
26448 #, fuzzy, gcc-internal-format
26449 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
26450 msgstr "%s не поддерживает %s"
26452 #: config/mips/mips.c:13499
26453 #, gcc-internal-format
26454 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
26457 #: config/mips/mips.c:13502
26458 #, gcc-internal-format
26459 msgid "MIPS16 -mxgot code"
26462 #: config/mips/mips.c:13505
26463 #, gcc-internal-format
26464 msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
26467 #: config/mips/mips.c:13634
26468 #, fuzzy, gcc-internal-format
26469 msgid "CPU names must be lower case"
26470 msgstr "имя процессора задается строчными буквами"
26472 #: config/mips/mips.c:13777
26473 #, fuzzy, gcc-internal-format
26474 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
26475 msgstr "-%s конфликтует с другими ключами, которые задают процессор %s"
26477 #: config/mips/mips.c:13793
26478 #, fuzzy, gcc-internal-format
26479 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
26480 msgstr "ключ -march=%s несовместим с выбранным ABI"
26482 #: config/mips/mips.c:13808
26483 #, fuzzy, gcc-internal-format
26484 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
26485 msgstr "ключ -mgp64 задан для 32-битного процессора"
26487 #: config/mips/mips.c:13810
26488 #, fuzzy, gcc-internal-format
26489 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
26490 msgstr "ключ -mgp32 задан для 64-битного процессора"
26492 #: config/mips/mips.c:13812
26493 #, fuzzy, gcc-internal-format
26494 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
26495 msgstr "ключ -mgp64 задан для 32-битного ABI"
26497 #: config/mips/mips.c:13828 config/mips/mips.c:13830 config/mips/mips.c:13897
26498 #, gcc-internal-format
26499 msgid "unsupported combination: %s"
26500 msgstr "неподдерживаемая комбинация: %s"
26502 #: config/mips/mips.c:13834
26503 #, gcc-internal-format
26504 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
26507 #: config/mips/mips.c:13837
26508 #, gcc-internal-format
26509 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
26512 #: config/mips/mips.c:13891
26513 #, fuzzy, gcc-internal-format
26514 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
26515 msgstr "целевой процессор не поддерживает команды THUMB"
26517 #: config/mips/mips.c:13931
26518 #, gcc-internal-format
26519 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
26522 #: config/mips/mips.c:13939 config/mips/mips.c:13942
26523 #, gcc-internal-format
26524 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
26527 #: config/mips/mips.c:13956
26528 #, fuzzy, gcc-internal-format
26529 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
26530 msgstr "для -mips3d требуется -mpaired-single"
26532 #: config/mips/mips.c:13965
26533 #, fuzzy, gcc-internal-format
26534 msgid "%qs must be used with %qs"
26535 msgstr "-frepo следует использовать вместе с -c"
26537 #: config/mips/mips.c:13972
26538 #, fuzzy, gcc-internal-format
26539 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
26540 msgstr "целевой процессор не поддерживает команды THUMB"
26542 #: config/mips/mips.c:13978
26543 #, gcc-internal-format
26544 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
26547 #: config/mips/mips.c:14078
26548 #, fuzzy, gcc-internal-format
26549 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
26550 msgstr "целевой процессор не поддерживает команды THUMB"
26552 #. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO
26553 #. for profiling a function entry.
26554 #: config/mips/mips.h:2308
26555 #, gcc-internal-format
26556 msgid "mips16 function profiling"
26557 msgstr "профилирование функций mips16"
26559 #: config/mmix/mmix.c:226
26560 #, gcc-internal-format
26561 msgid "-f%s not supported: ignored"
26562 msgstr "ключ -f%s не поддерживается; игнорируется"
26564 #: config/mmix/mmix.c:674
26565 #, gcc-internal-format
26566 msgid "support for mode %qs"
26567 msgstr "поддержка моды %qs"
26569 #: config/mmix/mmix.c:688
26570 #, gcc-internal-format
26571 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
26572 msgstr "размер возвращаемого значения функции слишком велик - требуется %d регистров, а имеется только %d"
26574 #: config/mmix/mmix.c:858
26575 #, gcc-internal-format
26576 msgid "function_profiler support for MMIX"
26577 msgstr "поддержка function_profiler для MMIX"
26579 #: config/mmix/mmix.c:880
26580 #, gcc-internal-format
26581 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
26582 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: последний именованный vararg не поместится в регистр"
26584 #: config/mmix/mmix.c:1492 config/mmix/mmix.c:1516 config/mmix/mmix.c:1632
26585 #, gcc-internal-format
26586 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
26587 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: некорректный номер регистра: %d"
26589 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
26590 #: config/mmix/mmix.c:1624
26591 #, gcc-internal-format
26592 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
26593 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: отсутствует случай %qc в mmix_print_operand"
26595 #: config/mmix/mmix.c:1910
26596 #, gcc-internal-format
26597 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
26598 msgstr "размер кадра стека не кратен 8 байтам: %wd"
26600 #: config/mmix/mmix.c:2146
26601 #, gcc-internal-format
26602 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
26603 msgstr "размер кадра стека не кратен 8 байтам: %wd"
26605 #: config/mmix/mmix.c:2486 config/mmix/mmix.c:2550
26606 #, gcc-internal-format
26607 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
26608 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: %s не является целым, к которому можно применить сдвиг"
26610 #: config/pa/pa.c:483
26611 #, fuzzy, gcc-internal-format
26612 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
26613 msgstr "Генерация PIC не поддерживается в портируемой модели времени выполнения\n"
26615 #: config/pa/pa.c:488
26616 #, fuzzy, gcc-internal-format
26617 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
26618 msgstr "Генерация PIC несовместима с быстрыми косвенными вызовами\n"
26620 #: config/pa/pa.c:493
26621 #, gcc-internal-format
26622 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
26623 msgstr "для этого процессора -g поддерживается только при использовании GAS,"
26625 #: config/pa/pa.c:494
26626 #, gcc-internal-format
26627 msgid "-g option disabled"
26628 msgstr "ключ -g игнорируется"
26630 #: config/pa/pa.c:8388
26631 #, gcc-internal-format
26632 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data. Using %u"
26635 #: config/pa/pa-hpux11.h:84
26636 #, gcc-internal-format
26637 msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
26640 #: config/picochip/picochip.c:379
26641 #, fuzzy, gcc-internal-format
26642 msgid "invalid AE type specified (%s)\n"
26643 msgstr "неверный аргумент для %qs"
26645 #: config/picochip/picochip.c:402
26646 #, gcc-internal-format
26647 msgid "Invalid mul type specified (%s) - expected mac, mul or none"
26650 #: config/picochip/picochip.c:634
26651 #, gcc-internal-format
26652 msgid "unexpected mode %s encountered in picochip_emit_save_register\n"
26655 #: config/picochip/picochip.c:801
26656 #, gcc-internal-format
26657 msgid "Defaulting to stack for %s register creation\n"
26660 #: config/picochip/picochip.c:1338
26661 #, gcc-internal-format
26662 msgid "LCFI labels have already been deferred."
26665 #: config/picochip/picochip.c:1401
26666 #, gcc-internal-format
26667 msgid "LM label has already been deferred."
26670 #: config/picochip/picochip.c:1681
26671 #, gcc-internal-format
26672 msgid "picochip_asm_output_opcode - Found multiple lines in VLIW packet %s\n"
26675 #: config/picochip/picochip.c:1784
26676 #, gcc-internal-format
26677 msgid "picochip_asm_output_opcode - can't output unknown operator %c\n"
26680 #: config/picochip/picochip.c:2036 config/picochip/picochip.c:2095
26681 #, gcc-internal-format
26682 msgid "%s: At least one operand can't be handled"
26685 #: config/picochip/picochip.c:2176
26686 #, gcc-internal-format
26687 msgid "Unknown short branch in %s (type %d)\n"
26690 #: config/picochip/picochip.c:2213
26691 #, gcc-internal-format
26692 msgid "Unknown long branch in %s (type %d)\n"
26695 #: config/picochip/picochip.c:2253 config/picochip/picochip.c:2321
26696 #, gcc-internal-format
26697 msgid "PUT uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
26700 #: config/picochip/picochip.c:2287
26701 #, gcc-internal-format
26702 msgid "GET uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
26705 #: config/picochip/picochip.c:3130
26706 #, gcc-internal-format
26707 msgid "Too many ALU instructions emitted (%d)\n"
26710 #: config/picochip/picochip.c:3761 config/picochip/picochip.c:3854
26711 #, fuzzy, gcc-internal-format
26712 msgid "%s: Second source operand is not a constant"
26713 msgstr "операнд с кодом 'o' - не константа"
26715 #: config/picochip/picochip.c:3764 config/picochip/picochip.c:3815
26716 #: config/picochip/picochip.c:3857
26717 #, fuzzy, gcc-internal-format
26718 msgid "%s: Third source operand is not a constant"
26719 msgstr "операнд с кодом 'o' - не константа"
26721 #: config/picochip/picochip.c:3818
26722 #, fuzzy, gcc-internal-format
26723 msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
26724 msgstr "операнд с кодом 'o' - не константа"
26726 #: config/picochip/picochip.c:4128
26727 #, gcc-internal-format
26728 msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
26731 #: config/rs6000/host-darwin.c:62
26732 #, gcc-internal-format
26733 msgid "Segmentation Fault (code)"
26734 msgstr "Ошибка сегментации"
26736 #: config/rs6000/host-darwin.c:132
26737 #, gcc-internal-format
26738 msgid "Segmentation Fault"
26739 msgstr "Ошибка сегментации"
26741 #: config/rs6000/host-darwin.c:146
26742 #, gcc-internal-format
26743 msgid "While setting up signal stack: %m"
26744 msgstr "При установке стека сигналов: %m"
26746 #: config/rs6000/host-darwin.c:152
26747 #, gcc-internal-format
26748 msgid "While setting up signal handler: %m"
26749 msgstr "При установке обработчика сигналов: %m"
26751 #. Handle the machine specific pragma longcall. Its syntax is
26753 #. # pragma longcall ( TOGGLE )
26755 #. where TOGGLE is either 0 or 1.
26757 #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
26758 #. whether or not new function declarations receive a longcall
26759 #. attribute by default.
26760 #: config/rs6000/rs6000-c.c:52
26761 #, gcc-internal-format
26762 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
26763 msgstr "некорректная #pragma longcall проигнориована"
26765 #: config/rs6000/rs6000-c.c:65
26766 #, gcc-internal-format
26767 msgid "missing open paren"
26768 msgstr "отсутствует открывающая скодбка"
26770 #: config/rs6000/rs6000-c.c:67
26771 #, gcc-internal-format
26772 msgid "missing number"
26773 msgstr "отсутствует число"
26775 #: config/rs6000/rs6000-c.c:69
26776 #, gcc-internal-format
26777 msgid "missing close paren"
26778 msgstr "отсутствует закрывающая скодбка"
26780 #: config/rs6000/rs6000-c.c:72
26781 #, gcc-internal-format
26782 msgid "number must be 0 or 1"
26783 msgstr "число должно быть 0 или 1"
26785 #: config/rs6000/rs6000-c.c:75
26786 #, gcc-internal-format
26787 msgid "junk at end of #pragma longcall"
26788 msgstr "мусор в конце #pragma longcall"
26790 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3009
26791 #, fuzzy, gcc-internal-format
26792 msgid "%s only accepts %d arguments"
26793 msgstr "несовпадающие аргументы"
26795 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3014
26796 #, fuzzy, gcc-internal-format
26797 msgid "%s only accepts 1 argument"
26798 msgstr "%q+D может быть функцией с двумя аргументами, либо функцией без аргументов"
26800 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3019 config/rs6000/rs6000-c.c:3026
26801 #, fuzzy, gcc-internal-format
26802 msgid "%s only accepts 2 arguments"
26803 msgstr "%q+D может быть функцией с двумя аргументами, либо функцией без аргументов"
26805 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3087
26806 #, gcc-internal-format
26807 msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
26810 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3144
26811 #, gcc-internal-format
26812 msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
26815 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3226
26816 #, fuzzy, gcc-internal-format
26817 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
26818 msgstr "приведение от %qT к %qT отменяет квалификаторы указуемого типа"
26820 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3269
26821 #, gcc-internal-format
26822 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
26823 msgstr "недопустимая комбинация параметров для AltiVec intrinsic"
26825 #: config/rs6000/rs6000.c:1373
26826 #, gcc-internal-format
26827 msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
26828 msgstr "-mdynamic-no-pic отменяет -fpic или -fPIC"
26830 #: config/rs6000/rs6000.c:1384
26831 #, fuzzy, gcc-internal-format
26832 msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
26833 msgstr "Ключ -maix64 требует архитектуры PowerPC64"
26835 #: config/rs6000/rs6000.c:1605
26836 #, fuzzy, gcc-internal-format
26837 msgid "AltiVec not supported in this target"
26838 msgstr "проверка выхода за границу стека не поддерживается для этой платформы"
26840 #: config/rs6000/rs6000.c:1607
26841 #, fuzzy, gcc-internal-format
26842 msgid "Spe not supported in this target"
26843 msgstr "проверка выхода за границу стека не поддерживается для этой платформы"
26845 #: config/rs6000/rs6000.c:1634
26846 #, gcc-internal-format
26847 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
26848 msgstr "ключ -mmultiple не поддерживается для систем little endian"
26850 #: config/rs6000/rs6000.c:1641
26851 #, gcc-internal-format
26852 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
26853 msgstr "ключ -mstring не поддерживается для систем little endian"
26855 #: config/rs6000/rs6000.c:1655
26856 #, gcc-internal-format
26857 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
26858 msgstr "некорректный ключ -mdebug-%s"
26860 #: config/rs6000/rs6000.c:1667
26861 #, fuzzy, gcc-internal-format
26862 msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
26863 msgstr "некорректный аргумент %qs ключа -mtraceback; допустимые значения `full', `partial', `none'"
26865 #: config/rs6000/rs6000.c:2176
26866 #, gcc-internal-format
26867 msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
26868 msgstr "некорректный ключ -m%s=: '%s'"
26870 #: config/rs6000/rs6000.c:2222
26871 #, fuzzy, gcc-internal-format
26872 msgid "unknown value %s for -mfpu"
26873 msgstr "некорректный аргумент %qs для ключа -mcpu"
26875 #: config/rs6000/rs6000.c:2415
26876 #, gcc-internal-format
26877 msgid "not configured for ABI: '%s'"
26878 msgstr "данная конфигурация не поддерживает ABI: '%s'"
26880 #: config/rs6000/rs6000.c:2428
26881 #, gcc-internal-format
26882 msgid "Using darwin64 ABI"
26885 #: config/rs6000/rs6000.c:2433
26886 #, gcc-internal-format
26887 msgid "Using old darwin ABI"
26890 #: config/rs6000/rs6000.c:2440
26891 #, gcc-internal-format
26892 msgid "Using IBM extended precision long double"
26895 #: config/rs6000/rs6000.c:2446
26896 #, gcc-internal-format
26897 msgid "Using IEEE extended precision long double"
26900 #: config/rs6000/rs6000.c:2451
26901 #, gcc-internal-format
26902 msgid "unknown ABI specified: '%s'"
26903 msgstr "Некорректное значение ABI: '%s'"
26905 #: config/rs6000/rs6000.c:2478
26906 #, fuzzy, gcc-internal-format
26907 msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
26908 msgstr "некорректный аргумент ключа %qs"
26910 #: config/rs6000/rs6000.c:2488
26911 #, gcc-internal-format
26912 msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
26913 msgstr "некорректный ключ -mlong-double-%s"
26915 #: config/rs6000/rs6000.c:2509
26916 #, gcc-internal-format
26917 msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
26920 #: config/rs6000/rs6000.c:2517
26921 #, gcc-internal-format
26922 msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
26923 msgstr "некорректный ключ -malign-XXXXX: '%s'"
26925 #: config/rs6000/rs6000.c:2524
26926 #, gcc-internal-format
26927 msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
26930 #: config/rs6000/rs6000.c:2540
26931 #, gcc-internal-format
26932 msgid "-msimple-fpu option ignored"
26935 #: config/rs6000/rs6000.c:5376
26936 #, gcc-internal-format
26937 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
26940 #: config/rs6000/rs6000.c:5449
26941 #, fuzzy, gcc-internal-format
26942 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
26943 msgstr "Возврат значения в векторном регистре невозможен, поскольку набор команд altivec не задан; используйте -maltivec для его включения"
26945 #: config/rs6000/rs6000.c:5707
26946 #, fuzzy, gcc-internal-format
26947 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
26948 msgstr "Передача аргумента в векторном регистре невозможна, поскольку набор команд altivec не задан; используйте -maltivec для его включения"
26950 #: config/rs6000/rs6000.c:6608
26951 #, gcc-internal-format
26952 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
26955 #: config/rs6000/rs6000.c:7868
26956 #, gcc-internal-format
26957 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
26958 msgstr "первый аргумент должен быть 5-битным знаковым литеральным значением"
26960 #: config/rs6000/rs6000.c:7971 config/rs6000/rs6000.c:8903
26961 #, gcc-internal-format
26962 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
26963 msgstr "второй аргумент должен быть 5-битным беззнаковым литеральным значением"
26965 #: config/rs6000/rs6000.c:8011
26966 #, gcc-internal-format
26967 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
26968 msgstr "первый аргумент __builtin_altivec_predicate должен быть константой"
26970 #: config/rs6000/rs6000.c:8064
26971 #, gcc-internal-format
26972 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
26973 msgstr "первый аргумент __builtin_altivec_predicate вне диапазона"
26975 #: config/rs6000/rs6000.c:8313
26976 #, gcc-internal-format
26977 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
26978 msgstr "третий аргумент должен быть 4-битным беззнаковым литеральным значением"
26980 #: config/rs6000/rs6000.c:8485
26981 #, gcc-internal-format
26982 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
26983 msgstr "аргумент %qs должен быть 2-битным беззнаковым литеральным значением"
26985 #: config/rs6000/rs6000.c:8627
26986 #, gcc-internal-format
26987 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
26990 #: config/rs6000/rs6000.c:8718
26991 #, gcc-internal-format
26992 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
26993 msgstr "аргумент dss должен быть 2-битным беззнаковым литеральным значением"
26995 #: config/rs6000/rs6000.c:9023
26996 #, fuzzy, gcc-internal-format
26997 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
26998 msgstr "первый аргумент __builtin_spe_predicate должен быть константой"
27000 #: config/rs6000/rs6000.c:9070
27001 #, fuzzy, gcc-internal-format
27002 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
27003 msgstr "первый аргумент __builtin_spe_predicate вне диапазона"
27005 #: config/rs6000/rs6000.c:9095
27006 #, gcc-internal-format
27007 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
27008 msgstr "первый аргумент __builtin_spe_predicate должен быть константой"
27010 #: config/rs6000/rs6000.c:9167
27011 #, gcc-internal-format
27012 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
27013 msgstr "первый аргумент __builtin_spe_predicate вне диапазона"
27015 #: config/rs6000/rs6000.c:15549
27016 #, fuzzy, gcc-internal-format
27017 msgid "stack frame too large"
27018 msgstr "кадр стека слишком велик: %d байт"
27020 #: config/rs6000/rs6000.c:18601
27021 #, gcc-internal-format
27022 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
27023 msgstr "отсутствует профилирование 64-битного кода для этого ABI"
27025 #: config/rs6000/rs6000.c:20550
27026 #, fuzzy, gcc-internal-format
27027 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code"
27028 msgstr "использование 'long' в типах AltiVec-данных будет отменено; используйте 'int'"
27030 #: config/rs6000/rs6000.c:20552
27031 #, fuzzy, gcc-internal-format
27032 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
27033 msgstr "использование 'long' в типах AltiVec-данных будет отменено; используйте 'int'"
27035 #: config/rs6000/rs6000.c:20556
27036 #, fuzzy, gcc-internal-format
27037 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid"
27038 msgstr "использование 'long' в типах AltiVec-данных будет отменено; используйте 'int'"
27040 #: config/rs6000/rs6000.c:20558
27041 #, fuzzy, gcc-internal-format
27042 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid"
27043 msgstr "использование 'long' в типах AltiVec-данных будет отменено; используйте 'int'"
27045 #: config/rs6000/rs6000.c:20560
27046 #, fuzzy, gcc-internal-format
27047 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
27048 msgstr "использование 'long' в типах AltiVec-данных будет отменено; используйте 'int'"
27050 #: config/rs6000/rs6000.c:20562
27051 #, fuzzy, gcc-internal-format
27052 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
27053 msgstr "использование 'long' в типах AltiVec-данных будет отменено; используйте 'int'"
27055 #: config/rs6000/rs6000.c:20564
27056 #, fuzzy, gcc-internal-format
27057 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
27058 msgstr "использование 'long' в типах AltiVec-данных будет отменено; используйте 'int'"
27060 #: config/rs6000/rs6000.c:20566
27061 #, fuzzy, gcc-internal-format
27062 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
27063 msgstr "использование 'long' в типах AltiVec-данных будет отменено; используйте 'int'"
27065 #: config/rs6000/rs6000.c:22852
27066 #, gcc-internal-format
27067 msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
27070 #: config/rs6000/rs6000.c:22856
27071 #, gcc-internal-format
27072 msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
27075 #: config/rs6000/aix43.h:38 config/rs6000/aix51.h:38 config/rs6000/aix52.h:38
27076 #: config/rs6000/aix53.h:38 config/rs6000/aix61.h:38
27077 #, gcc-internal-format
27078 msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
27079 msgstr "Ключ -maix64 несовместим с архитектурой POWER"
27081 #: config/rs6000/aix43.h:43 config/rs6000/aix51.h:43 config/rs6000/aix52.h:43
27082 #: config/rs6000/aix53.h:43 config/rs6000/aix61.h:43
27083 #, gcc-internal-format
27084 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
27085 msgstr "Ключ -maix64 требует архитектуры PowerPC64"
27087 #: config/rs6000/aix43.h:49 config/rs6000/aix52.h:49 config/rs6000/aix53.h:49
27088 #: config/rs6000/aix61.h:49
27089 #, fuzzy, gcc-internal-format
27090 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
27091 msgstr "ключи -mrelocatable и -mcall-%s несовместимы"
27093 #: config/rs6000/aix43.h:53 config/rs6000/aix51.h:47 config/rs6000/aix52.h:53
27094 #: config/rs6000/aix53.h:53 config/rs6000/aix61.h:53
27095 #, gcc-internal-format
27096 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
27097 msgstr "требуется -maix64: 64-битные вычисления с 32-битной адресацией не поддерживаются"
27099 #: config/rs6000/e500.h:39
27100 #, gcc-internal-format
27101 msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
27102 msgstr "Команды AltiVec и E500 несовместимы"
27104 #: config/rs6000/e500.h:41
27105 #, fuzzy, gcc-internal-format
27106 msgid "64-bit E500 not supported"
27107 msgstr "ключ -pipe не поддерживается"
27109 #: config/rs6000/e500.h:43
27110 #, fuzzy, gcc-internal-format
27111 msgid "E500 and FPRs not supported"
27112 msgstr "\"трамплины\" не поддерживаются"
27114 #: config/rs6000/eabispe.h:41 config/rs6000/linuxspe.h:41
27115 #, fuzzy, gcc-internal-format
27116 msgid "-m64 not supported in this configuration"
27117 msgstr "-m%s в данной конфигурации не поддерживается"
27119 #: config/rs6000/linux64.h:113
27120 #, gcc-internal-format
27121 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
27122 msgstr "для -m64 требуется процессор PowerPC64"
27124 #. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address.
27125 #. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable
27127 #. This should be uncommented, so that the link register is used, but
27128 #. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed
27129 #. registers so we'll leave it for another day. When these problems are
27130 #. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX.
27132 #. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME
27133 #. Number of bytes into the frame return addresses can be found. See
27134 #. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
27135 #. abi's store the return address.
27136 #: config/rs6000/rs6000.h:1648
27137 #, gcc-internal-format
27138 msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
27139 msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET не поддерживается"
27141 #. Sometimes certain combinations of command options do not make sense
27142 #. on a particular target machine. You can define a macro
27143 #. `OVERRIDE_OPTIONS' to take account of this. This macro, if
27144 #. defined, is executed once just after all the command options have
27147 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
27149 #: config/rs6000/sysv4.h:134
27150 #, gcc-internal-format
27151 msgid "bad value for -mcall-%s"
27152 msgstr "Некорректное значение ключа -mcall-%s"
27154 #: config/rs6000/sysv4.h:150
27155 #, gcc-internal-format
27156 msgid "bad value for -msdata=%s"
27157 msgstr "Некорректное значение ключа -msdata=%s"
27159 #: config/rs6000/sysv4.h:167
27160 #, gcc-internal-format
27161 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
27162 msgstr "ключи -mrelocatable и -msdata=%s несовместимы"
27164 #: config/rs6000/sysv4.h:176
27165 #, gcc-internal-format
27166 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
27167 msgstr "ключи -f%s и -msdata=%s несовместимы"
27169 #: config/rs6000/sysv4.h:185
27170 #, gcc-internal-format
27171 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
27172 msgstr "ключи -msdata=%s и -mcall-%s несовместимы"
27174 #: config/rs6000/sysv4.h:194
27175 #, gcc-internal-format
27176 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
27177 msgstr "ключи -mrelocatable и -mno-minimal-toc несовместимы"
27179 #: config/rs6000/sysv4.h:200
27180 #, gcc-internal-format
27181 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
27182 msgstr "ключи -mrelocatable и -mcall-%s несовместимы"
27184 #: config/rs6000/sysv4.h:207
27185 #, gcc-internal-format
27186 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
27187 msgstr "ключи -fPIC и -mcall-%s несовместимы"
27189 #: config/rs6000/sysv4.h:214
27190 #, gcc-internal-format
27191 msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
27192 msgstr "ключ -mcall-aixdesc требует прямого порядка байт"
27194 #: config/rs6000/sysv4.h:219
27195 #, fuzzy, gcc-internal-format
27196 msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
27197 msgstr "MCU %qs поддерживается только для ассемблера"
27199 #: config/rs6000/sysv4.h:237
27200 #, gcc-internal-format
27201 msgid "-m%s not supported in this configuration"
27202 msgstr "-m%s в данной конфигурации не поддерживается"
27204 #: config/s390/s390.c:1531
27205 #, gcc-internal-format
27206 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
27209 #: config/s390/s390.c:1538
27210 #, gcc-internal-format
27211 msgid "stack size must be an exact power of 2"
27214 #: config/s390/s390.c:1583
27215 #, fuzzy, gcc-internal-format
27216 msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
27217 msgstr "режим z/Architecture на %s не поддерживается."
27219 #: config/s390/s390.c:1585
27220 #, fuzzy, gcc-internal-format
27221 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
27222 msgstr "64-битный ABI в режиме ESA/390 не поддерживается."
27224 #: config/s390/s390.c:1592
27225 #, fuzzy, gcc-internal-format
27226 msgid "Hardware decimal floating point instructions not available on %s"
27227 msgstr "Ограничить использование плавающей арифметики операциями над 32-битными значениями"
27229 #: config/s390/s390.c:1595
27230 #, gcc-internal-format
27231 msgid "Hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
27234 #: config/s390/s390.c:1605
27235 #, gcc-internal-format
27236 msgid "-mhard-dfp can't be used in conjunction with -msoft-float"
27239 #: config/s390/s390.c:1627
27240 #, gcc-internal-format
27241 msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
27244 #: config/s390/s390.c:1633
27245 #, gcc-internal-format
27246 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
27249 #: config/s390/s390.c:1635
27250 #, gcc-internal-format
27251 msgid "stack size must not be greater than 64k"
27254 #: config/s390/s390.c:1638
27255 #, gcc-internal-format
27256 msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
27259 #: config/s390/s390.c:7064
27260 #, fuzzy, gcc-internal-format
27261 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
27262 msgstr "Суммарный размер локальных переменных превышает предел для данной архитектуры"
27264 #: config/s390/s390.c:7734
27265 #, fuzzy, gcc-internal-format
27266 msgid "frame size of function %qs is "
27267 msgstr "размер %qD в памяти неизвестен"
27269 #: config/s390/s390.c:7764
27270 #, fuzzy, gcc-internal-format
27271 msgid "frame size of %qs is "
27272 msgstr "размер %qD в памяти неизвестен"
27274 #: config/s390/s390.c:7768
27275 #, gcc-internal-format
27276 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
27279 #: config/score/score3.c:656 config/score/score7.c:655
27280 #, fuzzy, gcc-internal-format
27281 msgid "-fPIC and -G are incompatible"
27282 msgstr "ключи -fPIC и -mcall-%s несовместимы"
27284 #: config/sh/sh.c:6973
27285 #, gcc-internal-format
27286 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
27287 msgstr "__builtin_saveregs для этой платформы не поддерживается"
27289 #: config/sh/sh.c:8042
27290 #, gcc-internal-format
27291 msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions"
27292 msgstr "атрибут %qs применим только к функциям обработки прерываний"
27294 #: config/sh/sh.c:8125
27295 #, fuzzy, gcc-internal-format
27296 msgid "%qs attribute is supported only for SH2A"
27297 msgstr "атрибут %qs не поддерживается на данной платформе"
27299 #: config/sh/sh.c:8155
27300 #, gcc-internal-format
27301 msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
27302 msgstr "атрибут interrupt_handler несовместим с -m5-compact"
27304 #: config/sh/sh.c:8172
27305 #, fuzzy, gcc-internal-format
27306 msgid "%qs attribute only applies to SH2A"
27307 msgstr "атрибут %qs допустим только для функций"
27309 #: config/sh/sh.c:8194
27310 #, fuzzy, gcc-internal-format
27311 msgid "`%s' attribute argument should be between 0 to 255"
27312 msgstr "аргумент атрибута %qs не является целой константой"
27314 #. The argument must be a constant string.
27315 #: config/sh/sh.c:8267
27316 #, gcc-internal-format
27317 msgid "%qs attribute argument not a string constant"
27318 msgstr "аргумент атрибута %qs не является строковой константой"
27320 #. The argument must be a constant integer.
27321 #: config/sh/sh.c:8292
27322 #, gcc-internal-format
27323 msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
27324 msgstr "аргумент атрибута %qs не является целой константой"
27326 #: config/sh/sh.c:10484
27327 #, gcc-internal-format
27328 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
27331 #: config/sh/sh.c:10505
27332 #, fuzzy, gcc-internal-format
27333 msgid "Need a second call-clobbered general purpose register"
27334 msgstr "Использовать регистр BK как регистр общего назначения"
27336 #: config/sh/sh.c:10513
27337 #, gcc-internal-format
27338 msgid "Need a call-clobbered target register"
27341 #: config/sh/symbian.c:146
27342 #, fuzzy, gcc-internal-format
27343 msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
27344 msgstr "%Jфункция %qD определена до декларации с атрибутом dllimport: атрибут игнорируется"
27346 #: config/sh/symbian.c:158
27347 #, fuzzy, gcc-internal-format
27348 msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
27349 msgstr "%Jinline функция %qD декларирована как dllimport: атрибут игнорируется."
27351 #: config/sh/symbian.c:272
27352 #, gcc-internal-format
27353 msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL"
27354 msgstr "имя %qs декларировано как DLL экспортируемое и импортируемое"
27356 #: config/sh/symbian.c:279
27357 #, fuzzy, gcc-internal-format
27358 msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage"
27359 msgstr "%Jнекорректная повторная декларация %qD: dllimport-символ - не внешний."
27361 #: config/sh/symbian.c:325
27362 #, fuzzy, gcc-internal-format
27363 msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
27364 msgstr "%J%qD определен локально после ссылки на него как на dllimport"
27366 #: config/sh/symbian.c:891 cp/tree.c:2840
27367 #, gcc-internal-format
27368 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
27369 msgstr "lang_* check: ошибка в %s, в %s:%d"
27372 #: config/sh/netbsd-elf.h:94
27373 #, gcc-internal-format
27374 msgid "unimplemented-shmedia profiling"
27377 #. There are no delay slots on SHmedia.
27378 #. Relaxation isn't yet supported for SHmedia
27379 #. After reload, if conversion does little good but can cause ICEs: - find_if_block doesn't do anything for SH because we don't have conditional execution patterns. (We use conditional move patterns, which are handled differently, and only before reload). - find_cond_trap doesn't do anything for the SH because we #. don't have conditional traps. - find_if_case_1 uses redirect_edge_and_branch_force in the only path that does an optimization, and this causes an ICE when branch targets are in registers. - find_if_case_2 doesn't do anything for the SHmedia after reload except when it can redirect a tablejump - and that's rather rare.
27380 #. Assembler CFI isn't yet fully supported for SHmedia.
27381 #. Only the sh64-elf assembler fully supports .quad properly.
27382 #. Pick one that makes most sense for the target in general. It is not much good to use different functions depending on -Os, since then we'll end up with two different functions when some of the code is compiled for size, and some for speed.
27383 #. SH4 tends to emphasize speed.
27384 #. These have their own way of doing things.
27385 #. ??? Should we use the integer SHmedia function instead?
27386 #. SH1 .. SH3 cores often go into small-footprint systems, so default to the smallest implementation available.
27387 #. ??? EXPERIMENTAL
27388 #. User supplied - leave it alone.
27389 #. The debugging information is sufficient, but gdb doesn't implement this yet
27390 #. Never run scheduling before reload, since that can break global alloc, and generates slower code anyway due to the pressure on R0.
27391 #. Enable sched1 for SH4; ready queue will be reordered by the target hooks when pressure is high. We can not do this for PIC, SH3 and lower as they give spill failures for R0.
27392 #. ??? Current exception handling places basic block boundaries after call_insns. It causes the high pressure on R0 and gives spill failures for R0 in reload. See PR 22553 and the thread on gcc-patches <http://gcc.gnu.org/ml/gcc-patches/2005-10/msg00816.html>.
27393 #: config/sh/sh.h:728
27394 #, gcc-internal-format
27395 msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
27398 #. The kernel loader cannot handle the relaxation relocations, so it cannot load kernel modules (which are ET_REL) or RTP executables (which are linked with --emit-relocs). No relaxation relocations appear in shared libraries, so relaxation is OK for RTP PIC.
27399 #: config/sh/vxworks.h:43
27400 #, fuzzy, gcc-internal-format
27401 msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
27402 msgstr "в TFP-OS не поддерживается static"
27404 #: config/sparc/sparc.c:701
27405 #, gcc-internal-format
27406 msgid "%s is not supported by this configuration"
27407 msgstr "%s для этой конфигурации не поддерживается"
27409 #: config/sparc/sparc.c:708
27410 #, gcc-internal-format
27411 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
27412 msgstr "ключ -mlong-double-64 несовместим с -m64"
27414 #: config/sparc/sparc.c:728
27415 #, gcc-internal-format
27416 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
27417 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mcmodel"
27419 #: config/sparc/sparc.c:733
27420 #, gcc-internal-format
27421 msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
27422 msgstr "ключ -mcmodel= на 32-битных системах не поддерживается"
27424 #: config/spu/spu-c.c:140
27425 #, fuzzy, gcc-internal-format
27426 msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
27427 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %s"
27429 #: config/spu/spu-c.c:172
27430 #, fuzzy, gcc-internal-format
27431 msgid "too many arguments to overloaded function %s"
27432 msgstr "слишком много аргументов в вызове функции %s"
27434 #: config/spu/spu-c.c:184
27435 #, gcc-internal-format
27436 msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
27439 #: config/spu/spu.c:447 config/spu/spu.c:458
27440 #, gcc-internal-format
27441 msgid "Unknown architecture '%s'"
27442 msgstr "неизвестная архитектура '%s'"
27444 #: config/spu/spu.c:3713
27445 #, fuzzy, gcc-internal-format
27446 msgid "`%s' attribute ignored"
27447 msgstr "атрибут %qs проигнорирован"
27449 #: config/spu/spu.c:5902
27450 #, fuzzy, gcc-internal-format
27451 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]."
27452 msgstr "селектор должен быть целой константой в диапазоне 0..%wi"
27454 #: config/spu/spu.c:5922
27455 #, fuzzy, gcc-internal-format
27456 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. ("
27457 msgstr "селектор должен быть целой константой в диапазоне 0..%wi"
27459 #: config/spu/spu.c:5952
27460 #, gcc-internal-format
27461 msgid "%d least significant bits of %s are ignored."
27464 #: config/stormy16/stormy16.c:1086
27465 #, fuzzy, gcc-internal-format
27466 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
27467 msgstr "Недостаточно памяти для локальных переменных"
27469 #: config/stormy16/stormy16.c:1243
27470 #, gcc-internal-format
27471 msgid "function_profiler support"
27472 msgstr "Поддержка function_profiler"
27474 #: config/stormy16/stormy16.c:1333
27475 #, gcc-internal-format
27476 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
27477 msgstr "недопустимое использование va_start в функции обработки прерывания"
27479 #: config/stormy16/stormy16.c:1875
27480 #, gcc-internal-format
27481 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
27482 msgstr "оператор switch содержит слишком много (%lu) элементов"
27484 #: config/stormy16/stormy16.c:2244
27485 #, fuzzy, gcc-internal-format
27486 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
27487 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
27489 #: config/stormy16/stormy16.c:2251
27490 #, gcc-internal-format
27491 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
27494 #: config/v850/v850-c.c:66
27495 #, gcc-internal-format
27496 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
27497 msgstr "#pragma GHS endXXXX без предшествующей startXXX"
27499 #: config/v850/v850-c.c:69
27500 #, gcc-internal-format
27501 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
27502 msgstr "#pragma GHS endXXXX не соответствует предшествующей startXXX"
27504 #: config/v850/v850-c.c:95
27505 #, gcc-internal-format
27506 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
27507 msgstr "ошибка при установке атрибута interrupt: нет текущей функции"
27509 #: config/v850/v850-c.c:103
27510 #, gcc-internal-format
27511 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
27512 msgstr "ошибка при установке атрибута interrupt: нет такого идентификатора"
27514 #: config/v850/v850-c.c:148
27515 #, gcc-internal-format
27516 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
27517 msgstr "мусор в конце #pragma ghs section"
27519 #: config/v850/v850-c.c:165
27520 #, gcc-internal-format
27521 msgid "unrecognized section name \"%s\""
27522 msgstr "некорректное имя секции \"%s\""
27524 #: config/v850/v850-c.c:180
27525 #, gcc-internal-format
27526 msgid "malformed #pragma ghs section"
27527 msgstr "некорректная директива #pragma ghs section"
27529 #: config/v850/v850-c.c:199
27530 #, gcc-internal-format
27531 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
27532 msgstr "мусор в конце #pragma ghs interrupt"
27534 #: config/v850/v850-c.c:210
27535 #, gcc-internal-format
27536 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
27537 msgstr "мусор в конце #pragma ghs starttda"
27539 #: config/v850/v850-c.c:221
27540 #, gcc-internal-format
27541 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
27542 msgstr "мусор в конце #pragma ghs startsda"
27544 #: config/v850/v850-c.c:232
27545 #, gcc-internal-format
27546 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
27547 msgstr "мусор в конце #pragma ghs startzda"
27549 #: config/v850/v850-c.c:243
27550 #, gcc-internal-format
27551 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
27552 msgstr "мусор в конце #pragma ghs endtda"
27554 #: config/v850/v850-c.c:254
27555 #, gcc-internal-format
27556 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
27557 msgstr "мусор в конце #pragma ghs endsda"
27559 #: config/v850/v850-c.c:265
27560 #, gcc-internal-format
27561 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
27562 msgstr "мусор в конце #pragma ghs endzda"
27564 #: config/v850/v850.c:184
27565 #, gcc-internal-format
27566 msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
27569 #: config/v850/v850.c:2084
27570 #, gcc-internal-format
27571 msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
27572 msgstr "%Jатрибут области данных недопустим для локальных переменных"
27574 #: config/v850/v850.c:2095
27575 #, fuzzy, gcc-internal-format
27576 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
27577 msgstr "%Jобласть данных %qD противоречит предыдущей декларации"
27579 #: config/v850/v850.c:2225
27580 #, fuzzy, gcc-internal-format
27581 msgid "bogus JR construction: %d"
27582 msgstr "некорректная конструкция JR: %d\n"
27584 #: config/v850/v850.c:2243 config/v850/v850.c:2352
27585 #, gcc-internal-format
27586 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
27587 msgstr "некорректный размер области, удаляемой из стека: %d"
27589 #: config/v850/v850.c:2332
27590 #, gcc-internal-format
27591 msgid "bogus JARL construction: %d\n"
27592 msgstr "некорректная конструкция JARL: %d\n"
27594 #: config/v850/v850.c:2631
27595 #, fuzzy, gcc-internal-format
27596 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
27597 msgstr "Некорректная конструкция DISPOSE: %d\n"
27599 #: config/v850/v850.c:2650
27600 #, fuzzy, gcc-internal-format
27601 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
27602 msgstr "Слишком велик размер области стека для dispose: %d"
27604 #: config/v850/v850.c:2752
27605 #, fuzzy, gcc-internal-format
27606 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
27607 msgstr "Некорректная конструкция PREPEARE: %d\n"
27609 #: config/v850/v850.c:2771
27610 #, fuzzy, gcc-internal-format
27611 msgid "too much stack space to prepare: %d"
27612 msgstr "Слишком велик размер области стека для prepare: %d"
27614 #: config/xtensa/xtensa.c:2061
27615 #, gcc-internal-format
27616 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
27617 msgstr "запрошены булевы регистры и ключ аппаратной плавающей математики"
27619 #: config/xtensa/xtensa.c:2096
27620 #, gcc-internal-format
27621 msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
27622 msgstr "-f%s не поддерживается с командами CONST16"
27624 #: config/xtensa/xtensa.c:2101
27625 #, gcc-internal-format
27626 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
27627 msgstr "PIC не поддерживается с командами CONST16"
27629 #: config/xtensa/xtensa.c:3006 config/xtensa/xtensa.c:3046
27630 #, fuzzy, gcc-internal-format
27631 msgid "bad builtin code"
27632 msgstr "некорректный встроенный fcode"
27634 #: config/xtensa/xtensa.c:3156
27635 #, gcc-internal-format
27636 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
27637 msgstr "в секции .bss размещаются только неинициализированные данные"
27640 #, gcc-internal-format
27641 msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
27642 msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
27645 #, gcc-internal-format
27646 msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
27647 msgstr "%s %D(%T, %T) <built-in>"
27650 #, gcc-internal-format
27651 msgid "%s %D(%T) <built-in>"
27652 msgstr "%s %D(%T) <built-in>"
27655 #, gcc-internal-format
27656 msgid "%s %T <conversion>"
27657 msgstr "%s %T <conversion>"
27660 #, fuzzy, gcc-internal-format
27661 msgid "%s %+#D <near match>"
27662 msgstr "%J%s %+#D <near match>"
27664 #: cp/call.c:2597 cp/pt.c:1406
27665 #, gcc-internal-format
27670 #, gcc-internal-format
27671 msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
27672 msgstr "преобразование из %qT в %qT неоднозначно"
27674 #: cp/call.c:3038 cp/call.c:3058 cp/call.c:3122
27675 #, gcc-internal-format
27676 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
27677 msgstr "нет соответствующей функции для вызова %<%D(%A)%>"
27679 #: cp/call.c:3061 cp/call.c:3125
27680 #, gcc-internal-format
27681 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
27682 msgstr "вызов перегруженной функции %<%D(%A)%> неоднозначен"
27684 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
27685 #. pointer-to-member-function.
27687 #, gcc-internal-format
27688 msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
27689 msgstr "указатель на элемент-функцию %E нельзя вызвать без задания объекта; рекомендуется использовать конструкцию .* или ->*"
27692 #, gcc-internal-format
27693 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
27694 msgstr "не найден метод для преобразования в %<(%T) (%A)%>"
27697 #, gcc-internal-format
27698 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
27699 msgstr "вызов %<(%T) (%A)%> неоднозначен"
27702 #, fuzzy, gcc-internal-format
27703 msgid "%s for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
27704 msgstr "%s для трехиестного 'operator?:' в '%E ? %E : %E'"
27707 #, fuzzy, gcc-internal-format
27708 msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
27709 msgstr "%s для 'operator%s' в '%E%s'"
27712 #, fuzzy, gcc-internal-format
27713 msgid "%s for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
27714 msgstr "%s для 'operator[]' в '%E[%E]'"
27717 #, fuzzy, gcc-internal-format
27718 msgid "%s for %qs in %<%s %E%>"
27719 msgstr "%s для %qs в '%s %E'"
27722 #, fuzzy, gcc-internal-format
27723 msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
27724 msgstr "%s для 'operator%s' в '%E %s %E'"
27727 #, fuzzy, gcc-internal-format
27728 msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
27729 msgstr "%s для 'operator%s' в '%s%E'"
27732 #, gcc-internal-format
27733 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
27734 msgstr "ISO C++ запрещает опускать средний операнд выражения ?:"
27737 #, gcc-internal-format
27738 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
27742 #, gcc-internal-format
27743 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
27746 #: cp/call.c:3571 cp/call.c:3807
27747 #, fuzzy, gcc-internal-format
27748 msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
27749 msgstr "операнды выражения ?: имеют различные типы"
27752 #, gcc-internal-format
27753 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
27754 msgstr "несоответствие перечислимых типов в условном выражении: %qT vs %qT"
27757 #, gcc-internal-format
27758 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
27759 msgstr "перечислимый и неперечислимый тип в условном выражении"
27762 #, fuzzy, gcc-internal-format
27763 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
27764 msgstr "нет декларации `%D(int)' для постфиксного %qs, попробуем применить соответствующую префиксную операцию"
27767 #, gcc-internal-format
27768 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
27769 msgstr "сравнение между %q#T и %q#T"
27772 #, gcc-internal-format
27773 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
27777 #, fuzzy, gcc-internal-format
27778 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
27779 msgstr "нет подходящего `operator %s' для %qT"
27782 #, fuzzy, gcc-internal-format
27783 msgid "%q+#D is private"
27784 msgstr "`%+#D' - частный (private) элемент"
27787 #, fuzzy, gcc-internal-format
27788 msgid "%q+#D is protected"
27789 msgstr "`%+#D' - защищенный (protected) элемент"
27792 #, fuzzy, gcc-internal-format
27793 msgid "%q+#D is inaccessible"
27794 msgstr "`%+#D' недоступен"
27797 #, gcc-internal-format
27798 msgid "within this context"
27799 msgstr "в данном контексте"
27802 #, fuzzy, gcc-internal-format
27803 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
27804 msgstr "переданное значение NULL используется для %s %P в %qD"
27807 #, fuzzy, gcc-internal-format
27808 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
27809 msgstr "%s неуказательному типу %qT значения NULL"
27812 #, fuzzy, gcc-internal-format
27813 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
27814 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT для аргумента `%P' функции %qD"
27817 #, fuzzy, gcc-internal-format
27818 msgid "too many braces around initializer for %qT"
27819 msgstr "отсутствуют фигурные скобки вокруг инициализатора %qT"
27821 #: cp/call.c:4595 cp/cvt.c:217
27822 #, gcc-internal-format
27823 msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
27824 msgstr "некорректное преобразование из %qT в %qT"
27827 #, gcc-internal-format
27828 msgid " initializing argument %P of %qD"
27829 msgstr " при инициализации %P -го аргумента %qD"
27832 #, gcc-internal-format
27833 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
27837 #, gcc-internal-format
27838 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
27839 msgstr "недопустимое связывание битового поля %qE с %qT"
27841 #: cp/call.c:4798 cp/call.c:4816
27842 #, gcc-internal-format
27843 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
27844 msgstr "недопустимое связывание упакованного поля %qE с %qT"
27847 #, gcc-internal-format
27848 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
27849 msgstr "недопустимое связывание rvalue %qE с %qT"
27852 #, gcc-internal-format
27853 msgid "cannot pass objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
27854 msgstr "некорректная передача объекта не POD-типа %q#T через %<...%>; вызов завершится аварийно во время выполнения"
27856 #. Undefined behavior [expr.call] 5.2.2/7.
27858 #, gcc-internal-format
27859 msgid "cannot receive objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
27860 msgstr "некорректное получение объекта не POD-типа %q#T через %<...%>; вызов завершится аварийно во время выполнения"
27863 #, gcc-internal-format
27864 msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
27865 msgstr "аргумент по умолчанию для параметра %d %qD еще не был проанализирован"
27868 #, fuzzy, gcc-internal-format
27869 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
27870 msgstr "повторное определение аргумента по умолчанию для `%#D'"
27873 #, fuzzy, gcc-internal-format
27874 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
27875 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить атрибут format"
27878 #, fuzzy, gcc-internal-format
27879 msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
27880 msgstr "передача %qT как `this'-аргумента `%#D' отменяет квалификаторы"
27883 #, gcc-internal-format
27884 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
27885 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
27888 #, gcc-internal-format
27889 msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
27890 msgstr "не найдено поле класса в интерфейсном типе java %qT"
27893 #, gcc-internal-format
27894 msgid "call to non-function %qD"
27895 msgstr "вызов не функции %qD"
27898 #, gcc-internal-format
27899 msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
27900 msgstr "нет подходящей функции для вызова %<%T::%s(%A)%#V%>"
27903 #, gcc-internal-format
27904 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
27905 msgstr "вызов перегруженной %<%s(%A)%> имеет неоднозначную трактовку"
27908 #, gcc-internal-format
27909 msgid "cannot call member function %qD without object"
27910 msgstr "некорректный вызов элемента-функции %qD без объекта"
27913 #, gcc-internal-format
27914 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
27915 msgstr "при передаче %qT предпочтение отдается %qT, а не %qT"
27917 #: cp/call.c:6720 cp/name-lookup.c:4469 cp/name-lookup.c:4914
27918 #, gcc-internal-format
27919 msgid " in call to %qD"
27920 msgstr " в вызове %qD"
27923 #, gcc-internal-format
27924 msgid "choosing %qD over %qD"
27925 msgstr "предпочтение отдается %qD (а не %qD)"
27928 #, gcc-internal-format
27929 msgid " for conversion from %qT to %qT"
27930 msgstr " при преобразовании из %qT в %qT,"
27933 #, gcc-internal-format
27934 msgid " because conversion sequence for the argument is better"
27935 msgstr " поскольку это дает лучшую последовательность преобразований аргумента"
27938 #, fuzzy, gcc-internal-format
27939 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
27940 msgstr "отсутствует аргумент по умолчанию для параметра %P функции %q+#D"
27943 #, fuzzy, gcc-internal-format
27944 msgid " candidate 1: %q+#F"
27945 msgstr "претендент: %+#D"
27948 #, fuzzy, gcc-internal-format
27949 msgid " candidate 2: %q+#F"
27950 msgstr "претендент: %+#D"
27953 #, gcc-internal-format
27954 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
27958 #, gcc-internal-format
27959 msgid "could not convert %qE to %qT"
27960 msgstr "ошибка преобразования %qE в %qT"
27963 #, gcc-internal-format
27964 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
27965 msgstr "некорректная инициализация неконстантной ссылки типа %qT из временного выражения типа %qT"
27968 #, gcc-internal-format
27969 msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
27970 msgstr "некорректная инициализация ссылки типа %qT из выражения типа %qT"
27973 #, gcc-internal-format
27974 msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
27975 msgstr "ошибка преобразования базового %qT в производный тип %qT через виртуальный базовый тип %qT"
27978 #, gcc-internal-format
27979 msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
27980 msgstr "Java-класс %qT не может иметь деструктор"
27983 #, gcc-internal-format
27984 msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
27985 msgstr "Java-класс %qT не может иметь нетривиальный неявный деструктор"
27988 #, fuzzy, gcc-internal-format
27989 msgid "repeated using declaration %q+D"
27990 msgstr "для декларации шаблона %qD"
27993 #, fuzzy, gcc-internal-format
27994 msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
27995 msgstr "%Jсекция, заданная для %qD, противоречит предшествующей декларации"
27998 #, fuzzy, gcc-internal-format
27999 msgid "%q+#D cannot be overloaded"
28000 msgstr "`%#D' и `%#D' не могут быть перегружены"
28003 #, gcc-internal-format
28008 #, gcc-internal-format
28009 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
28010 msgstr "противоречивые спецификации доступа для метода %q+D, игнорируются"
28013 #, fuzzy, gcc-internal-format
28014 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
28015 msgstr "противоречивые спецификации доступа для поля %qs, игнорируются"
28017 #: cp/class.c:1217 cp/class.c:1225
28018 #, fuzzy, gcc-internal-format
28019 msgid "%q+D invalid in %q#T"
28020 msgstr "%qD некорректно в %qT"
28023 #, fuzzy, gcc-internal-format
28024 msgid " because of local method %q+#D with same name"
28025 msgstr " поскольку имеется локальный метод `%#D' с тем же именем"
28028 #, fuzzy, gcc-internal-format
28029 msgid " because of local member %q+#D with same name"
28030 msgstr " поскольку имеется локальный элемент `%#D' с тем же именем"
28033 #, gcc-internal-format
28034 msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
28035 msgstr "базовый класс %q#T имеет невиртуальный деструктор"
28038 #, gcc-internal-format
28039 msgid "all member functions in class %qT are private"
28040 msgstr "все элементы-функции в классе %qT - частные (private)"
28043 #, gcc-internal-format
28044 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
28045 msgstr "в %q#T определен только private деструктор и нет друзей"
28048 #, gcc-internal-format
28049 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
28050 msgstr "в %q#T определен только private конструктор и нет друзей"
28053 #, gcc-internal-format
28054 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
28055 msgstr "отсутствует уникальное переопределение %qD в %qT"
28057 #. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
28059 #, gcc-internal-format
28060 msgid "%q+D was hidden"
28061 msgstr "%q+D скрыто"
28064 #, gcc-internal-format
28066 msgstr " методом %q+D"
28068 #: cp/class.c:2500 cp/decl2.c:1279
28069 #, fuzzy, gcc-internal-format
28070 msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
28071 msgstr "`%#D' некорректно; в анонимном объединении допустимы только нестатические элементы"
28074 #, fuzzy, gcc-internal-format
28075 msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
28076 msgstr "`%#D' некорректно; в анонимном объединении допустимы только нестатические элементы"
28078 #: cp/class.c:2511 cp/decl2.c:1285
28079 #, fuzzy, gcc-internal-format
28080 msgid "private member %q+#D in anonymous union"
28081 msgstr "private-элемент `%#D' в анонимном объединении"
28084 #, fuzzy, gcc-internal-format
28085 msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
28086 msgstr "private-элемент `%#D' в анонимном объединении"
28088 #: cp/class.c:2518 cp/decl2.c:1287
28089 #, fuzzy, gcc-internal-format
28090 msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
28091 msgstr "protected-элемент `%#D' в анонимном объединении"
28094 #, fuzzy, gcc-internal-format
28095 msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
28096 msgstr "protected-элемент `%#D' в анонимном объединении"
28099 #, fuzzy, gcc-internal-format
28100 msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
28101 msgstr "битовое поле `%#D' не целочисленного типа"
28104 #, gcc-internal-format
28105 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
28106 msgstr "ширина битового поля %q+D не является целой константой"
28109 #, gcc-internal-format
28110 msgid "negative width in bit-field %q+D"
28111 msgstr "отрицательная ширина битового поля %q+D"
28114 #, gcc-internal-format
28115 msgid "zero width for bit-field %q+D"
28116 msgstr "нулевая ширина битового поля %q+D"
28119 #, gcc-internal-format
28120 msgid "width of %q+D exceeds its type"
28121 msgstr "ширина поля %q+D превышает ширину его типа"
28124 #, gcc-internal-format
28125 msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
28126 msgstr "%q+D слишком мало для представления всех значений типа %q#T"
28129 #, gcc-internal-format
28130 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
28131 msgstr "элемент %q+#D с конструктором не допускается в объединении"
28134 #, gcc-internal-format
28135 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
28136 msgstr "элемент %q+#D с деструктором не допускается в объединении"
28139 #, gcc-internal-format
28140 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
28141 msgstr "элемент %q+#D с операцией присваивания путем копирования не допускается в объединении"
28144 #, gcc-internal-format
28145 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
28146 msgstr "инициализация нескольких полей в объединении %qT"
28149 #, gcc-internal-format
28150 msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
28151 msgstr "%q+D может быть не статическим, поскольку это элемент объединения"
28154 #, gcc-internal-format
28155 msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
28156 msgstr "%q+D может не иметь ссылочного типа %qT, поскольку это элемент объединения"
28159 #, gcc-internal-format
28160 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
28161 msgstr "поле %q+D ошибочно декларировано с типом функции"
28164 #, gcc-internal-format
28165 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
28166 msgstr "поле %q+D ошибочно декларировано с типом метода"
28169 #, gcc-internal-format
28170 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
28171 msgstr "атрибут packed проигнорирован для неупакованного не-POD поля %q+#D"
28174 #, gcc-internal-format
28175 msgid "field %q+#D with same name as class"
28176 msgstr "поле %q+#D с тем же именем, что и класс"
28179 #, gcc-internal-format
28180 msgid "%q#T has pointer data members"
28181 msgstr "%q+#T содержит элементы данных типа указатель"
28184 #, gcc-internal-format
28185 msgid " but does not override %<%T(const %T&)%>"
28186 msgstr " но не переопределяет %<%T(const %T&)%>"
28189 #, gcc-internal-format
28190 msgid " or %<operator=(const %T&)%>"
28191 msgstr " или %<operator=(const %T&)%>"
28194 #, gcc-internal-format
28195 msgid " but does not override %<operator=(const %T&)%>"
28196 msgstr " но не переопределяет %<operator=(const %T&)%>"
28199 #, gcc-internal-format
28200 msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
28201 msgstr "смещение пустой базы %qT может быть несовместимо с ABI и может быть изменено в будущих версиях GCC"
28204 #, gcc-internal-format
28205 msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
28206 msgstr "класс %qT будет рассматриваться как почти пустой в будущих версиях GCC"
28209 #, gcc-internal-format
28210 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
28211 msgstr "инициализатор задан для невиртуального метода %q+D"
28214 #, gcc-internal-format
28215 msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
28216 msgstr "нестатическая ссылка %q+#D в классе без конструктора"
28219 #, gcc-internal-format
28220 msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
28221 msgstr "нестатический константный элемент %q+#D в классе без конструктора"
28224 #, gcc-internal-format
28225 msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
28226 msgstr "смещение виртуальной базы %qT несовместимо с ABI и может быть изменено в будущих версиях GCC"
28229 #, gcc-internal-format
28230 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
28231 msgstr "непосредственная база %qT недоступна в %qT из-за неоднозначности"
28234 #, gcc-internal-format
28235 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
28236 msgstr "виртуальная база %qT недоступна в %qT из-за неоднозначности"
28239 #, gcc-internal-format
28240 msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
28241 msgstr "размер, присвоенный %qT, может быть несовместим с ABI и может быть изменен в будущих версиях GCC"
28244 #, gcc-internal-format
28245 msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
28246 msgstr "смещение %qD может быть несовместимо с ABI и может быть изменено в будущих версиях GCC"
28249 #, gcc-internal-format
28250 msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
28251 msgstr "смещение %q+D несовместимо с ABI и может измениться в будущих версиях GCC"
28254 #, gcc-internal-format
28255 msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
28256 msgstr "%q+D содержит пустые классы; поэтому базовые классы могут размещены иначе в будущих версиях GCC"
28259 #, gcc-internal-format
28260 msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
28261 msgstr "представление классов, производных от пустого класса %qT, может измениться в будущих версиях GCC"
28264 #, gcc-internal-format
28265 msgid "redefinition of %q#T"
28266 msgstr "повторное определение %q#T"
28269 #, gcc-internal-format
28270 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
28271 msgstr "%q#T содержит виртуальные функции, но невиртуальный деструктор"
28274 #, gcc-internal-format
28275 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
28276 msgstr "не удалось завершить структуру из-за предыдущих грамматических ошибок"
28279 #, gcc-internal-format
28280 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
28281 msgstr "некорректная строка %<\"%E\"%>, задающая язык"
28284 #, gcc-internal-format
28285 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
28286 msgstr "ошибка при выборе перегруженной функции %qD при преобразовании к типу %qT"
28289 #, gcc-internal-format
28290 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
28291 msgstr "нет способа для преобразования функции %qD к типу %q#T"
28294 #, gcc-internal-format
28295 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
28296 msgstr "преобразование перегруженной функции %qD к типу %q#T неоднозначно"
28299 #, gcc-internal-format
28300 msgid "assuming pointer to member %qD"
28301 msgstr "предполагается указатель на элемент %qD"
28304 #, gcc-internal-format
28305 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
28306 msgstr "(указатель на элемент можно получить только при помощи %<&%E%>)"
28308 #: cp/class.c:6260 cp/class.c:6294
28309 #, gcc-internal-format
28310 msgid "not enough type information"
28311 msgstr "недостаточная информация о типе"
28314 #, gcc-internal-format
28315 msgid "argument of type %qT does not match %qT"
28316 msgstr "аргумент типа %qT не соответствует типу %qT"
28318 #. [basic.scope.class]
28320 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
28321 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
28323 #: cp/class.c:6595 cp/decl.c:1204 cp/name-lookup.c:526
28324 #, gcc-internal-format
28325 msgid "declaration of %q#D"
28326 msgstr "декларация %q#D"
28329 #, gcc-internal-format
28330 msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
28331 msgstr "делает трактовку %qD отличной от %q+#D"
28333 #: cp/cp-gimplify.c:94
28334 #, gcc-internal-format
28335 msgid "continue statement not within loop or switch"
28336 msgstr "оператор continue вне цикла или оператора switch"
28338 #: cp/cp-gimplify.c:409
28339 #, gcc-internal-format
28340 msgid "statement with no effect"
28341 msgstr "оператор без побочного эффекта"
28343 #: cp/cp-gimplify.c:1141
28344 #, gcc-internal-format
28345 msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type"
28349 #, gcc-internal-format
28350 msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
28351 msgstr "ошибка при преобразовании неполного типа %qT в %qT"
28354 #, gcc-internal-format
28355 msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
28356 msgstr "преобразование %qE из %qT в %qT неоднозначно"
28358 #: cp/cvt.c:168 cp/cvt.c:193 cp/cvt.c:238
28359 #, gcc-internal-format
28360 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
28361 msgstr "ошибка преобразования %qE из типа %qT в тип %qT"
28364 #, gcc-internal-format
28365 msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
28366 msgstr "преобразование из %qT в %qT отменяет квалификаторы"
28368 #: cp/cvt.c:470 cp/typeck.c:5462
28369 #, gcc-internal-format
28370 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
28371 msgstr "преобразование %qT в %qT не снимает указатель"
28374 #, gcc-internal-format
28375 msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
28376 msgstr "некорректное преобразование от типа %qT к типу %qT"
28379 #, gcc-internal-format
28380 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
28381 msgstr "преобразование из %q#T в %q#T"
28384 #, gcc-internal-format
28385 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
28388 #: cp/cvt.c:678 cp/cvt.c:698
28389 #, gcc-internal-format
28390 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
28391 msgstr "%q#T использовано там, где ожидалось %qT"
28394 #, gcc-internal-format
28395 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
28396 msgstr "%q#T использовано там, где ожидалось плавающее значение"
28399 #, gcc-internal-format
28400 msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
28401 msgstr "запрошено преобразование от %qT к нескалярному типу %qT"
28404 #, gcc-internal-format
28405 msgid "pseudo-destructor is not called"
28406 msgstr "псевдо-деструктор не вызывается"
28409 #, gcc-internal-format
28410 msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
28411 msgstr "доступ к объекту неполного типа %qT не будет осуществлён в %s"
28414 #, gcc-internal-format
28415 msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
28416 msgstr "доступ к объекту типа %qT не будет осуществлён в %s"
28419 #, gcc-internal-format
28420 msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
28421 msgstr "доступ к объекту %qE неполного типа %qT не будет осуществлён в %s"
28424 #, gcc-internal-format
28425 msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
28426 msgstr "%s: ошибка при определении адреса перегруженной функции"
28429 #, gcc-internal-format
28430 msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
28431 msgstr "%s ссылка, а не вызов функции %qE"
28434 #, gcc-internal-format
28435 msgid "%s has no effect"
28436 msgstr "%s не имеет побочных эффектов"
28439 #, gcc-internal-format
28440 msgid "value computed is not used"
28441 msgstr "вычисленное значение не используется"
28444 #, gcc-internal-format
28445 msgid "converting NULL to non-pointer type"
28446 msgstr "преобразование NULL к неуказательному типу"
28449 #, gcc-internal-format
28450 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
28451 msgstr "неоднозначное преобразование из типа %qT по умолчанию"
28454 #, gcc-internal-format
28455 msgid " candidate conversions include %qD and %qD"
28456 msgstr " возможные преобразования - %qD и %qD"
28459 #, gcc-internal-format
28460 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
28461 msgstr "%qD продекларирован как %<extern%>, а позже как %<static%>"
28463 #: cp/decl.c:1068 cp/decl.c:1615 objc/objc-act.c:2935 objc/objc-act.c:7522
28464 #, gcc-internal-format
28465 msgid "previous declaration of %q+D"
28466 msgstr "предыдущая декларация %q+D"
28469 #, gcc-internal-format
28470 msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
28471 msgstr "декларация %qF задает другие исключительные ситуации"
28474 #, gcc-internal-format
28475 msgid "from previous declaration %q+F"
28476 msgstr "предыдущая декларация %q+F"
28479 #, gcc-internal-format
28480 msgid "function %q+D redeclared as inline"
28481 msgstr "функция %q+D повторно декларирована как inline"
28484 #, gcc-internal-format
28485 msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
28486 msgstr "предыдущая декларация %q+D с атрибутом noinline"
28489 #, gcc-internal-format
28490 msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
28491 msgstr "функция %q+D повторно декларирована с атрибутом noinline"
28494 #, gcc-internal-format
28495 msgid "previous declaration of %q+D was inline"
28496 msgstr "функция %q+D была ранее декларирована как inline"
28498 #: cp/decl.c:1191 cp/decl.c:1264
28499 #, gcc-internal-format
28500 msgid "shadowing %s function %q#D"
28501 msgstr "перекрытие %s функции %q#D"
28504 #, gcc-internal-format
28505 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
28506 msgstr "библиотечная функция %q#D декларирована повторно как не функция %q#D"
28509 #, fuzzy, gcc-internal-format
28510 msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
28511 msgstr "противоречит предопределенной внутренней декларации `%#D'"
28513 #: cp/decl.c:1259 cp/decl.c:1385 cp/decl.c:1401
28514 #, fuzzy, gcc-internal-format
28515 msgid "new declaration %q#D"
28516 msgstr "новая декларация `%#D'"
28519 #, fuzzy, gcc-internal-format
28520 msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
28521 msgstr "делает неоднозначной предопределённую внутреннюю декларацию `%#D'"
28524 #, fuzzy, gcc-internal-format
28525 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
28526 msgstr "%J%qD повторно декларирован как символ другого вида"
28529 #, fuzzy, gcc-internal-format
28530 msgid "previous declaration of %q+#D"
28531 msgstr "предыдущая декларация %qD"
28534 #, fuzzy, gcc-internal-format
28535 msgid "declaration of template %q#D"
28536 msgstr "декларация шаблона `%#D'"
28538 #: cp/decl.c:1372 cp/name-lookup.c:527 cp/name-lookup.c:807
28539 #, fuzzy, gcc-internal-format
28540 msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
28541 msgstr "противоречит предыдущей декларации `%#D'"
28543 #: cp/decl.c:1386 cp/decl.c:1402
28544 #, fuzzy, gcc-internal-format
28545 msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
28546 msgstr "делает неоднозначной предыдущую декларацию `%#D'"
28549 #, fuzzy, gcc-internal-format
28550 msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
28551 msgstr "декларация C-функции `%#D' противоречит"
28554 #, fuzzy, gcc-internal-format
28555 msgid "previous declaration %q+#D here"
28556 msgstr "предыдущей декларации `%#D', которая находится здесь"
28559 #, fuzzy, gcc-internal-format
28560 msgid "conflicting declaration %q#D"
28561 msgstr "декларация '%#D' конфликтует с предыдущей декларацией"
28564 #, fuzzy, gcc-internal-format
28565 msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
28566 msgstr "%qD был(а) ранее декларирован(а) как `%#D'"
28568 #. [namespace.alias]
28570 #. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
28571 #. the name of any other entity in the same declarative region.
28572 #. A namespace-name defined at global scope shall not be
28573 #. declared as the name of any other entity in any global scope
28576 #, fuzzy, gcc-internal-format
28577 msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
28578 msgstr "декларация `namespace %D' противоречит"
28581 #, fuzzy, gcc-internal-format
28582 msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
28583 msgstr "предыдущая декларация `namespace %D' находится здесь"
28586 #, fuzzy, gcc-internal-format
28587 msgid "%q+#D previously defined here"
28588 msgstr "это предыдущее определение `%#D'"
28590 #. Prototype decl follows defn w/o prototype.
28592 #, fuzzy, gcc-internal-format
28593 msgid "prototype for %q+#D"
28594 msgstr "прототип `%#D'"
28597 #, gcc-internal-format
28598 msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
28599 msgstr "%Jзадан позднее, чем непрототипное определение здесь"
28602 #, fuzzy, gcc-internal-format
28603 msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
28604 msgstr "предыдущая декларация `%#D' с привязкой %L"
28607 #, fuzzy, gcc-internal-format
28608 msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
28609 msgstr "конфликтует с новой декларацией с привязкой %L"
28611 #: cp/decl.c:1551 cp/decl.c:1557
28612 #, fuzzy, gcc-internal-format
28613 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
28614 msgstr "аргумент по умолчанию для параметра %d функции `%#D'"
28616 #: cp/decl.c:1553 cp/decl.c:1559
28617 #, fuzzy, gcc-internal-format
28618 msgid "after previous specification in %q+#D"
28619 msgstr "после предыдущей спецификации в `%#D'"
28622 #, gcc-internal-format
28623 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
28624 msgstr "избыточная повторная декларация %qD в той же области видимости"
28627 #, fuzzy, gcc-internal-format
28628 msgid "deleted definition of %qD"
28629 msgstr "переопределение %q+D"
28632 #, fuzzy, gcc-internal-format
28633 msgid "after previous declaration %q+D"
28634 msgstr "предыдущая декларация %q+D"
28636 #. From [temp.expl.spec]:
28638 #. If a template, a member template or the member of a class
28639 #. template is explicitly specialized then that
28640 #. specialization shall be declared before the first use of
28641 #. that specialization that would cause an implicit
28642 #. instantiation to take place, in every translation unit in
28643 #. which such a use occurs.
28645 #, fuzzy, gcc-internal-format
28646 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
28647 msgstr "явная специализация %D после первого использования"
28650 #, fuzzy, gcc-internal-format
28651 msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
28652 msgstr "%J%qD: атрибут видимости игнорируется, поскольку он"
28655 #, gcc-internal-format
28656 msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
28657 msgstr "%Jпротиворечит предыдущей декларации здесь"
28660 #, gcc-internal-format
28661 msgid "jump to label %qD"
28662 msgstr "переход по метке %qD"
28665 #, gcc-internal-format
28666 msgid "jump to case label"
28667 msgstr "переход по case-метке"
28670 #, gcc-internal-format
28671 msgid "%H from here"
28674 #: cp/decl.c:2511 cp/decl.c:2674
28675 #, gcc-internal-format
28676 msgid " exits OpenMP structured block"
28680 #, fuzzy, gcc-internal-format
28681 msgid " crosses initialization of %q+#D"
28682 msgstr " пересекает инициализацию `%#D'"
28684 #: cp/decl.c:2534 cp/decl.c:2649
28685 #, fuzzy, gcc-internal-format
28686 msgid " enters scope of non-POD %q+#D"
28687 msgstr " входит в область видимости не-POD `%#D'"
28689 #: cp/decl.c:2547 cp/decl.c:2653
28690 #, gcc-internal-format
28691 msgid " enters try block"
28692 msgstr " входит в try-блок"
28694 #: cp/decl.c:2549 cp/decl.c:2655
28695 #, gcc-internal-format
28696 msgid " enters catch block"
28697 msgstr " входит в catch-блок"
28699 #: cp/decl.c:2559 cp/decl.c:2658
28700 #, fuzzy, gcc-internal-format
28701 msgid " enters OpenMP structured block"
28702 msgstr " входит в try-блок"
28704 #: cp/decl.c:2630 cp/decl.c:2670
28705 #, gcc-internal-format
28706 msgid "jump to label %q+D"
28707 msgstr "переход по метке %q+D"
28709 #: cp/decl.c:2631 cp/decl.c:2671
28710 #, gcc-internal-format
28714 #. Can't skip init of __exception_info.
28716 #, gcc-internal-format
28717 msgid "%J enters catch block"
28718 msgstr "%J входит в catch-блок"
28721 #, fuzzy, gcc-internal-format
28722 msgid " skips initialization of %q+#D"
28723 msgstr " пропускает инициализацию `%#D'"
28726 #, gcc-internal-format
28727 msgid "label named wchar_t"
28728 msgstr "метка с именем wchar_t"
28731 #, gcc-internal-format
28732 msgid "duplicate label %qD"
28733 msgstr "дублирование метки %qD"
28736 #, gcc-internal-format
28737 msgid "%qD is not a type"
28738 msgstr "%qD не является типом"
28741 #, gcc-internal-format
28742 msgid "%qD used without template parameters"
28743 msgstr "использование %qD без параметров шаблона"
28746 #, gcc-internal-format
28747 msgid "%q#T is not a class"
28748 msgstr "%q#T не является классом"
28750 #: cp/decl.c:3033 cp/decl.c:3101
28751 #, gcc-internal-format
28752 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
28753 msgstr "шаблон класса с именем %q#T' отсутствует в %q#T"
28756 #, fuzzy, gcc-internal-format
28757 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
28758 msgstr "создание массива элементов типа %qT, являющегося абстрактным классом"
28761 #, fuzzy, gcc-internal-format
28762 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
28763 msgstr "%<%T::%D%> не является типом"
28766 #, gcc-internal-format
28767 msgid "template parameters do not match template"
28768 msgstr "параметры не подходят шаблону"
28770 #: cp/decl.c:3111 cp/friend.c:321 cp/friend.c:329
28771 #, gcc-internal-format
28772 msgid "%q+D declared here"
28773 msgstr "%q+D объявлено здесь"
28776 #, gcc-internal-format
28777 msgid "%Jan anonymous struct cannot have function members"
28778 msgstr "%Jанонимная структура не может иметь элементов-функций"
28781 #, gcc-internal-format
28782 msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
28783 msgstr "%Jанонимное объединение не может иметь элементов-функций"
28786 #, gcc-internal-format
28787 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
28788 msgstr "элемент %q+#D с конструктором недопустим в анонимном агрегатном типе"
28791 #, gcc-internal-format
28792 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
28793 msgstr "элемент %q+#D с деструктором недопустим в анонимном агрегатном типе"
28796 #, gcc-internal-format
28797 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
28798 msgstr "элемент %q+#D с операцией присваивания-копирования недопустим в анонимном агрегатном типе"
28801 #, gcc-internal-format
28802 msgid "multiple types in one declaration"
28803 msgstr "несколько типов в одной декларации"
28806 #, gcc-internal-format
28807 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
28808 msgstr "повторная декларация внутреннего типа C++ %qT"
28811 #, gcc-internal-format
28812 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
28813 msgstr "отсутствует имя типа в typedef-декларации"
28816 #, gcc-internal-format
28817 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
28818 msgstr "в ISO C++ анонимные структуры запрещены"
28821 #, gcc-internal-format
28822 msgid "%qs can only be specified for functions"
28823 msgstr "%qs допустим только для функций"
28826 #, gcc-internal-format
28827 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
28828 msgstr "%<friend%> может быть задан только внутри класса"
28831 #, gcc-internal-format
28832 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
28833 msgstr "%<explicit%> может быть задан только для конструкторов"
28836 #, gcc-internal-format
28837 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
28838 msgstr "класс хранения может быть задан только для объектов и функций"
28841 #, gcc-internal-format
28842 msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
28843 msgstr "квалификаторы могут быть заданы только для объектов и функций"
28846 #, gcc-internal-format
28847 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
28848 msgstr "%<typedef%> в этой декларации отброшен"
28851 #, gcc-internal-format
28852 msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
28853 msgstr "атрибуты декларации %q+#T отброшены"
28856 #, gcc-internal-format
28857 msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
28858 msgstr "атрибут для %q+#T должен следовать за ключевым словом %qs"
28861 #, fuzzy, gcc-internal-format
28862 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
28863 msgstr "отброшены атрибуты класса, заданные вне его объявления"
28865 #. A template type parameter or other dependent type.
28867 #, fuzzy, gcc-internal-format
28868 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
28869 msgstr "отброшены атрибуты класса, заданные вне его объявления"
28872 #, fuzzy, gcc-internal-format
28873 msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
28874 msgstr "typedef-декларация %qD с инициализацией (используйте конструкцию __typeof__)"
28877 #, gcc-internal-format
28878 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
28879 msgstr "декларация %q#D содержит %<extern%> и инициализацию"
28882 #, gcc-internal-format
28883 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
28884 msgstr "определение функции %q#D помечено %<dllimport%>"
28887 #, gcc-internal-format
28888 msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
28889 msgstr "%q#D не является статическим элементом %q#T"
28892 #, gcc-internal-format
28893 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
28894 msgstr "ISO C++ не разрешает определять %<%T::%D%> как %<%T::%D%>"
28897 #, gcc-internal-format
28898 msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
28899 msgstr "заголовок шаблона недопустим в определении члена явно специализированного класса"
28902 #, gcc-internal-format
28903 msgid "duplicate initialization of %qD"
28904 msgstr "повторная инициализация %qD"
28907 #, gcc-internal-format
28908 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
28909 msgstr "декларация %q#D вне класса не является определением"
28912 #, gcc-internal-format
28913 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
28914 msgstr "переменная %q#D инициализирована, хотя имеет неполный тип"
28916 #: cp/decl.c:4299 cp/decl.c:5047
28917 #, gcc-internal-format
28918 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
28919 msgstr "элементы массива %q#D имеют неполный тип"
28921 #: cp/decl.c:4306 cp/decl.c:5543
28922 #, fuzzy, gcc-internal-format
28923 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
28924 msgstr "декларация %q#D содержит %<extern%> и инициализацию"
28927 #, gcc-internal-format
28928 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
28929 msgstr "агрегатный тип %q#D неполон и не может быть определён"
28932 #, gcc-internal-format
28933 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
28934 msgstr "переменная %qD декларирована как ссылка, но не инициализирована"
28937 #, gcc-internal-format
28938 msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
28939 msgstr "ISO C++ запрещает использовать список инициализации для ссылки %qD"
28942 #, gcc-internal-format
28943 msgid "cannot initialize %qT from %qT"
28944 msgstr "недопустимая инициализация %qT из %qT"
28947 #, fuzzy, gcc-internal-format
28948 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
28949 msgstr "имя %qD использовано в назначенном инициализаторе массива, являющемся GNU-расширением языка"
28952 #, gcc-internal-format
28953 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
28954 msgstr "имя %qD использовано в назначенном инициализаторе массива, являющемся GNU-расширением языка"
28957 #, gcc-internal-format
28958 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
28959 msgstr "при инициализации не удалось определить размер %qD"
28962 #, gcc-internal-format
28963 msgid "array size missing in %qD"
28964 msgstr "не задан размер массива для %qD"
28967 #, gcc-internal-format
28968 msgid "zero-size array %qD"
28969 msgstr "массив %qD имеет нулевой размер"
28971 #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
28972 #. Don't talk about array types here, since we took care of that
28973 #. message in grokdeclarator.
28975 #, gcc-internal-format
28976 msgid "storage size of %qD isn't known"
28977 msgstr "размер %qD в памяти неизвестен"
28980 #, gcc-internal-format
28981 msgid "storage size of %qD isn't constant"
28982 msgstr "размер %qD в памяти не является константой"
28985 #, gcc-internal-format
28986 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
28987 msgstr "некорректная семантика статических данных %q+#D inline-функции (придётся заводить несколько копий)"
28990 #, gcc-internal-format
28991 msgid "%J you can work around this by removing the initializer"
28992 msgstr "%J проблему можно обойти, исключив инициализацию"
28995 #, gcc-internal-format
28996 msgid "uninitialized const %qD"
28997 msgstr "неинициализированная константа %qD"
29000 #, gcc-internal-format
29001 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
29002 msgstr "некорректный тип %qT является инициализатором для вектора типа %qT"
29005 #, gcc-internal-format
29006 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
29007 msgstr "инициализатор для %qT должен быт заключен в фигурные скобки"
29010 #, gcc-internal-format
29011 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
29012 msgstr "%qT не имеет нестатического элемента данных с именем %qD"
29015 #, gcc-internal-format
29016 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
29017 msgstr "фигурные скобки вокруг скалярного инициализатора для типа %qT"
29020 #, gcc-internal-format
29021 msgid "missing braces around initializer for %qT"
29022 msgstr "отсутствуют фигурные скобки вокруг инициализатора %qT"
29024 #: cp/decl.c:5029 cp/typeck2.c:911 cp/typeck2.c:1086 cp/typeck2.c:1109
29025 #: cp/typeck2.c:1152
29026 #, gcc-internal-format
29027 msgid "too many initializers for %qT"
29028 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе для %qT"
29031 #, fuzzy, gcc-internal-format
29032 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
29033 msgstr "элементы массива %q#D имеют неполный тип"
29036 #, gcc-internal-format
29037 msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
29038 msgstr "инициализация объекта %qD переменного размера недопустима"
29041 #, fuzzy, gcc-internal-format
29042 msgid "variable-sized compound literal"
29043 msgstr "ISO C90 не поддерживает составные литеральные выражения"
29046 #, gcc-internal-format
29047 msgid "%qD has incomplete type"
29048 msgstr "%qD имеет неполный тип"
29051 #, gcc-internal-format
29052 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
29053 msgstr "в инициализаторе скалярного объекта %qD должен быть только один элемент"
29056 #, fuzzy, gcc-internal-format
29057 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
29058 msgstr "%qD следует инициализировать при помощи конструктора, а не %<{...}%>"
29061 #, gcc-internal-format
29062 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
29063 msgstr "массив %qD инициализируется строковой константой %qE, заключённой в скобки"
29066 #, gcc-internal-format
29067 msgid "structure %qD with uninitialized const members"
29068 msgstr "структура %qD с неинициализированными константными элементами"
29071 #, gcc-internal-format
29072 msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
29073 msgstr "структура %qD с неинициализированными элементами-ссылками"
29076 #, gcc-internal-format
29077 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
29078 msgstr "присваивание (а не инициализация) в декларации"
29080 #: cp/decl.c:5571 cp/decl2.c:850
29081 #, fuzzy, gcc-internal-format
29082 msgid "%qD cannot be defaulted"
29083 msgstr "декларация %q+#D недопустима,"
29086 #, gcc-internal-format
29087 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
29088 msgstr "перекрытие предыдущей декларации %q#D"
29091 #, gcc-internal-format
29092 msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
29093 msgstr "%qD не может быть локально-поточным, поскольку имеет не-POD тип %qT"
29096 #, gcc-internal-format
29097 msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
29101 #, gcc-internal-format
29102 msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
29103 msgstr "%qD является локально-поточным, поэтому не может быть динамически инициализирован"
29106 #, gcc-internal-format
29107 msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
29108 msgstr "во врема декларации не допускается инициализировать %qD неконстантным выражением"
29111 #, fuzzy, gcc-internal-format
29112 msgid "non-static data member %qD has Java class type"
29113 msgstr "`%#D' не является нестатическим элементом %qT"
29116 #, gcc-internal-format
29117 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
29118 msgstr "функция %q#D инициализирована как переменная"
29121 #, gcc-internal-format
29122 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
29123 msgstr "деструктор чужого класса %qT не может быть элементом"
29126 #, gcc-internal-format
29127 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
29128 msgstr "конструктор чужого класса %qT не может быть элементом"
29131 #, gcc-internal-format
29132 msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
29133 msgstr "%qD декларирован как %<virtual%> %s"
29136 #, gcc-internal-format
29137 msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
29138 msgstr "%qD декларирован как %<inline%> %s"
29141 #, gcc-internal-format
29142 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
29143 msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации %s"
29146 #, gcc-internal-format
29147 msgid "%q+D declared as a friend"
29148 msgstr "%q+D декларировано как friend"
29151 #, gcc-internal-format
29152 msgid "%q+D declared with an exception specification"
29153 msgstr "%q+D декларировано со спецификацией исключительной ситуации"
29156 #, gcc-internal-format
29157 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
29158 msgstr "определение %qD вне пространства имён, объемлющего %qT"
29161 #, gcc-internal-format
29162 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
29163 msgstr "определение явной специализации %qD в friend-декларации"
29165 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
29167 #, gcc-internal-format
29168 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
29169 msgstr "некорректное использование идентификатора шаблона %qD в декларации первичного шаблона"
29172 #, gcc-internal-format
29173 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
29174 msgstr "аргументы по умолчанию не допускаются в декларации специализации friend-шаблона %qD"
29177 #, gcc-internal-format
29178 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
29179 msgstr "не допускается использовать %<inline%> в декларации специализации friend-шаблона %qD"
29182 #, gcc-internal-format
29183 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
29184 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как шаблона"
29187 #, gcc-internal-format
29188 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
29189 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как inline-функции"
29192 #, gcc-internal-format
29193 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
29194 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как статической функции"
29197 #, gcc-internal-format
29198 msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
29199 msgstr "нелокальная функция %q#D использует анонимный тип"
29201 #: cp/decl.c:6753 cp/decl.c:7029
29202 #, gcc-internal-format
29203 msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
29204 msgstr "%q+#D не ссылается на неквалифицированный тип, поэтому не используется для связывания"
29207 #, gcc-internal-format
29208 msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
29209 msgstr "нелокальная функция %q#D использует локальный тип %qT"
29212 #, fuzzy, gcc-internal-format
29213 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
29214 msgstr "%sэлемент, функция %qD, не может иметь квалификатор метода - %qT"
29217 #, gcc-internal-format
29218 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
29222 #, gcc-internal-format
29223 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
29224 msgstr "%<::main%> должна возвращать %<int%>"
29227 #, gcc-internal-format
29228 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
29229 msgstr "определение неявно декларированного %qD"
29231 #: cp/decl.c:6884 cp/decl2.c:685
29232 #, gcc-internal-format
29233 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
29234 msgstr "нет элемента-функции %q#D в классе %qT"
29236 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
29237 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
29238 #. entities. Since it's not always an error in the
29239 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
29241 #, gcc-internal-format
29242 msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
29243 msgstr "нелокальная функция %q#D использует анонимный тип"
29246 #, gcc-internal-format
29247 msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
29248 msgstr "нелокальная переменная %q#D использует локальный тип %qT"
29251 #, gcc-internal-format
29252 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
29253 msgstr "некорректная инициализация внутри класса статического элемента данных нецелочисленного типа %qT"
29256 #, gcc-internal-format
29257 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
29258 msgstr "ISO C++ запрещает инициализацию внутри класса неконстантного статического элемента %qD"
29261 #, gcc-internal-format
29262 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
29263 msgstr "ISO C++ запрещает инициализацию элемента-константы %qD нецелочисленного типа %qT"
29266 #, gcc-internal-format
29267 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
29268 msgstr "размер массива %qD имеет нецелочисленный тип %qT"
29271 #, gcc-internal-format
29272 msgid "size of array has non-integral type %qT"
29273 msgstr "размер массива имеет нецелочисленный тип %qT"
29276 #, gcc-internal-format
29277 msgid "size of array %qD is negative"
29278 msgstr "размер массива %qD отрицательный"
29281 #, gcc-internal-format
29282 msgid "size of array is negative"
29283 msgstr "размер массива отрицательный"
29286 #, gcc-internal-format
29287 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
29288 msgstr "ISO C++ запрещает массив нулевого размера %qD"
29291 #, gcc-internal-format
29292 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
29293 msgstr "ISO C++ запрещает массивы нулевого размера"
29296 #, gcc-internal-format
29297 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
29298 msgstr "размер массива %qD не является целочисленным константным выражением"
29301 #, gcc-internal-format
29302 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
29303 msgstr "размер массива не является целочисленным константным выражением"
29306 #, gcc-internal-format
29307 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
29308 msgstr "ISO C++ запрещает массив переменного размера %qD"
29311 #, gcc-internal-format
29312 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
29313 msgstr "ISO C++ запрещает массивы переменного размера"
29316 #, gcc-internal-format
29317 msgid "variable length array %qD is used"
29318 msgstr "используется массив переменного размера %qD"
29321 #, gcc-internal-format
29322 msgid "overflow in array dimension"
29323 msgstr "переполнение в размерности массива"
29326 #, gcc-internal-format
29327 msgid "declaration of %qD as %s"
29328 msgstr "декларация %qD как %s"
29331 #, gcc-internal-format
29332 msgid "creating %s"
29333 msgstr "создание %s"
29336 #, gcc-internal-format
29337 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
29338 msgstr "декларация многомерного массива %qD должна определять границы для всех размерностей, кроме первой"
29341 #, gcc-internal-format
29342 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
29343 msgstr "в многомерном массиве должны быть определены границы для всех размерностей, кроме первой"
29346 #, gcc-internal-format
29347 msgid "return type specification for constructor invalid"
29348 msgstr "некорректная спецификация возвращаемого типа в конструкторе"
29351 #, gcc-internal-format
29352 msgid "return type specification for destructor invalid"
29353 msgstr "некорректная спецификация возвращаемого типа в деструкторе"
29356 #, gcc-internal-format
29357 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
29358 msgstr "тип результата задан для %<operator %T%>"
29361 #, gcc-internal-format
29362 msgid "unnamed variable or field declared void"
29363 msgstr "декларация безымянной переменной или поля с типом void"
29366 #, gcc-internal-format
29367 msgid "variable or field %qE declared void"
29368 msgstr "переменная или поле %qE объявлено void"
29371 #, gcc-internal-format
29372 msgid "variable or field declared void"
29373 msgstr "декларация переменной или поля с типом void"
29376 #, gcc-internal-format
29377 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
29378 msgstr "недопустимое использование квалифицированного имени %<::%D%>"
29381 #, gcc-internal-format
29382 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
29383 msgstr "недопустимое использование квалифицированного имени %<%T::%D%>"
29386 #, gcc-internal-format
29387 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
29388 msgstr "недопустимое использование квалифицированного имени %<%D::%D%>"
29391 #, gcc-internal-format
29392 msgid "type %qT is not derived from type %qT"
29393 msgstr "тип %qT не является производным от %qT"
29395 #: cp/decl.c:7716 cp/decl.c:7808 cp/decl.c:9006
29396 #, gcc-internal-format
29397 msgid "declaration of %qD as non-function"
29398 msgstr "декларация %qD как не-функции"
29401 #, gcc-internal-format
29402 msgid "declaration of %qD as non-member"
29403 msgstr "декларация %qD как не-элемента"
29406 #, gcc-internal-format
29407 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
29408 msgstr "декларатор отсутствует; используется зарезервированное слово %qD"
29411 #, gcc-internal-format
29412 msgid "function definition does not declare parameters"
29413 msgstr "определение функции не объявляет параметры"
29416 #, gcc-internal-format
29417 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
29418 msgstr "два или более типа в декларации имени %qs"
29421 #, gcc-internal-format
29422 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
29423 msgstr "конфликтующие спецификаторы в декларации %qs"
29425 #: cp/decl.c:7919 cp/decl.c:7922 cp/decl.c:7925
29426 #, gcc-internal-format
29427 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
29428 msgstr "ISO C++ запрещает декларации %qs без типа"
29430 #: cp/decl.c:7950 cp/decl.c:7968
29431 #, gcc-internal-format
29432 msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
29433 msgstr "%<signed%> или %<unsigned%> некорректны для %qs"
29436 #, gcc-internal-format
29437 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
29438 msgstr "%<signed%> и %<unsigned%> одновременно заданы для %qs"
29441 #, gcc-internal-format
29442 msgid "%<long long%> invalid for %qs"
29443 msgstr "недопустимо использовать %<long long%> для %qs"
29446 #, gcc-internal-format
29447 msgid "%<long%> invalid for %qs"
29448 msgstr "недопустимо использовать %<long%> для %qs"
29451 #, gcc-internal-format
29452 msgid "%<short%> invalid for %qs"
29453 msgstr "недопустимо использовать %<short%> для %qs"
29456 #, gcc-internal-format
29457 msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
29458 msgstr "%<long%> или %<short%> некорректны для %qs"
29461 #, gcc-internal-format
29462 msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
29463 msgstr "%<long%> или %<short%> заданы в описании %qs с типом char"
29466 #, gcc-internal-format
29467 msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
29468 msgstr "%<long%> и %<short%> одновременно заданы для %qs"
29471 #, fuzzy, gcc-internal-format
29472 msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
29473 msgstr "%<long%> или %<short%> некорректны для %qs"
29476 #, gcc-internal-format
29477 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
29478 msgstr "неверное употребление long, short, signed или unsigned в описании %s"
29481 #, gcc-internal-format
29482 msgid "complex invalid for %qs"
29483 msgstr "спецификатор complex для %qs недопустим"
29486 #, gcc-internal-format
29487 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
29488 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации %<operator %T%>"
29490 #: cp/decl.c:8084 cp/typeck.c:7275
29491 #, gcc-internal-format
29492 msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
29493 msgstr "отбрасываются %qV квалификаторов, добавленных к типу функции %qT"
29496 #, gcc-internal-format
29497 msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
29498 msgstr "элемент %qD не может быть декларирован как virtual и static"
29501 #, gcc-internal-format
29502 msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
29503 msgstr "%<%T::%D%> не является корректным декларатором"
29506 #, gcc-internal-format
29507 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
29508 msgstr "typedef-декларация не допускается в декларации параметров"
29511 #, gcc-internal-format
29512 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
29513 msgstr "спецификаторы класса хранения не допускаются в декларациях параметров"
29516 #, fuzzy, gcc-internal-format
29517 msgid "parameter declared %<auto%>"
29518 msgstr "параметр %q+D объявлен %<inline%>"
29521 #, fuzzy, gcc-internal-format
29522 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
29523 msgstr "virtual вне декларации класса"
29526 #, gcc-internal-format
29527 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
29528 msgstr "в декларации %qs задано более одного класса хранения"
29531 #, gcc-internal-format
29532 msgid "storage class specified for %qs"
29533 msgstr "для %qs задан класс хранения"
29536 #, gcc-internal-format
29537 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
29538 msgstr "имя %qs описано на верхнем уровне с классом хранения %<auto%>"
29541 #, gcc-internal-format
29542 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
29543 msgstr "класс хранения не допускается в декларации friend-функции"
29546 #, gcc-internal-format
29547 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without late return type"
29551 #, gcc-internal-format
29552 msgid "%qs function with late return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
29556 #, gcc-internal-format
29557 msgid "%qs function with late return type not declared with %<auto%> type specifier"
29561 #, gcc-internal-format
29562 msgid "destructor cannot be static member function"
29563 msgstr "деструктор не может быть статической элементом-функцией"
29566 #, gcc-internal-format
29567 msgid "destructors may not be cv-qualified"
29568 msgstr "деструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
29571 #, gcc-internal-format
29572 msgid "constructors cannot be declared virtual"
29573 msgstr "конструкторы нельзя декларировать как virtual"
29576 #, gcc-internal-format
29577 msgid "can't initialize friend function %qs"
29578 msgstr "недопустимая инициализация friend-функции %qs"
29580 #. Cannot be both friend and virtual.
29582 #, gcc-internal-format
29583 msgid "virtual functions cannot be friends"
29584 msgstr "виртуальные функции не могут быть friend-функциями"
29587 #, gcc-internal-format
29588 msgid "friend declaration not in class definition"
29589 msgstr "friend-декларация вне определения класса"
29592 #, gcc-internal-format
29593 msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
29594 msgstr "недопустимое определение friend-функции %qs в определении локального класса"
29597 #, gcc-internal-format
29598 msgid "destructors may not have parameters"
29599 msgstr "деструкторы не могут иметь параметров"
29602 #, gcc-internal-format
29603 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
29604 msgstr "недопустимая декларация указателя на %q#T"
29606 #: cp/decl.c:8471 cp/decl.c:8478
29607 #, gcc-internal-format
29608 msgid "cannot declare reference to %q#T"
29609 msgstr "недопустимая декларация ссылки на %q#T"
29612 #, gcc-internal-format
29613 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
29614 msgstr "недопустимая декларация указателя на элемент %q#T"
29617 #, fuzzy, gcc-internal-format
29618 msgid "cannot declare %s to qualified function type %qT"
29619 msgstr "недопустимая декларация битового поля %qD с типом функции"
29622 #, gcc-internal-format
29623 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
29624 msgstr "Недопустимо определять ссылку на %q#T, которая не будет определением типа или аргументом шиблона"
29627 #, gcc-internal-format
29628 msgid "template-id %qD used as a declarator"
29629 msgstr "идентификатор шаблона %qD использован как декларатор"
29632 #, gcc-internal-format
29633 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
29634 msgstr "элементы-функции неявно считаются friend-функциями своего класса"
29637 #, gcc-internal-format
29638 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
29639 msgstr "избыточная квалификация %<%T::%> элемента %qs"
29642 #, gcc-internal-format
29643 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
29644 msgstr "недопустимая декларация элемента-функции %<%T::%s%> внутри %<%T%>"
29647 #, gcc-internal-format
29648 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
29649 msgstr "недопустимая декларация элемента %<%T::%s%> внутри %qT"
29652 #, gcc-internal-format
29653 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
29654 msgstr "не параметрический %qs не может содержать параметры"
29657 #, gcc-internal-format
29658 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
29659 msgstr "элемент данных не может иметь тип %qT модифицируемого размера"
29662 #, gcc-internal-format
29663 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
29664 msgstr "параметр не может иметь модифицированный тип `%T"
29666 #. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
29667 #. declarations of constructors within a class definition.
29669 #, gcc-internal-format
29670 msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
29671 msgstr "только декларации конструкторов могут быть %<explicit%>"
29674 #, gcc-internal-format
29675 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
29676 msgstr "недопустимая декларация не-элемента %qs как %<mutable%>"
29679 #, gcc-internal-format
29680 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
29681 msgstr "недопустимая декларация не объектного элемента %qs как %<mutable%>"
29684 #, gcc-internal-format
29685 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
29686 msgstr "недопустимая декларация функции %qs как %<mutable%>"
29689 #, gcc-internal-format
29690 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
29691 msgstr "недопустимая декларация статического %qs как %<mutable%>"
29694 #, gcc-internal-format
29695 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
29696 msgstr "недопустимая декларация константного %qs как %<mutable%>"
29699 #, gcc-internal-format
29700 msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
29701 msgstr "%Jдля typedef-имени недопустимы квалификаторы классов"
29704 #, gcc-internal-format
29705 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
29706 msgstr "ISO C++ запрещает определять вложенный тип %qD с тем же именем, что и объемлющий класс"
29709 #, gcc-internal-format
29710 msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions"
29711 msgstr "типы квалифицированных функций не могут использоваться для определения статических элементов-функций"
29714 #, gcc-internal-format
29715 msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions"
29716 msgstr "типы квалифицированных функций не могут использоваться для определения свободных функций"
29719 #, gcc-internal-format
29720 msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
29721 msgstr "в декларации friend-класса использованы квалификаторы типа"
29724 #, gcc-internal-format
29725 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
29726 msgstr "в декларации friend-класса использован квалификатор %<inline%>"
29729 #, gcc-internal-format
29730 msgid "template parameters cannot be friends"
29731 msgstr "параметры шаблона не могут быть friend"
29734 #, gcc-internal-format
29735 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
29736 msgstr "в friend-декларации требуется указание класса: %<friend class %T::%D%>"
29739 #, gcc-internal-format
29740 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
29741 msgstr "в friend-декларации требуется указание класса: %<friend %#T%>"
29744 #, gcc-internal-format
29745 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
29746 msgstr "попытка сделать класс %qT \"другом\" глобальной области видимости"
29749 #, gcc-internal-format
29750 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
29751 msgstr "некорректные квалификаторы для типа функции, не являющейся элементом"
29754 #, gcc-internal-format
29755 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
29756 msgstr "абстрактный декларатор %qT использован в качестве декларатора"
29759 #, gcc-internal-format
29760 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
29761 msgstr "недопустимое использование %<::%> в декларации параметра"
29763 #. Something like struct S { int N::j; };
29765 #, gcc-internal-format
29766 msgid "invalid use of %<::%>"
29767 msgstr "недопустимое использование %<::%>"
29770 #, gcc-internal-format
29771 msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
29772 msgstr "%qD не может быть превращена в метод -- вне класса"
29775 #, gcc-internal-format
29776 msgid "function %qD declared virtual inside a union"
29777 msgstr "функция %qD объявлена виртуальной внутри объединения"
29780 #, gcc-internal-format
29781 msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
29782 msgstr "%qD не может быть объявлена виртуальной, поскольку она всегда статическая"
29785 #, fuzzy, gcc-internal-format
29786 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
29787 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации `operator %T'"
29790 #, fuzzy, gcc-internal-format
29791 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
29792 msgstr "декларация %qD перекрывает элемент класса, на который указывает 'this'"
29795 #, fuzzy, gcc-internal-format
29796 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
29797 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации `operator %T'"
29800 #, gcc-internal-format
29801 msgid "field %qD has incomplete type"
29802 msgstr "поле %qD имеет неполный тип"
29805 #, gcc-internal-format
29806 msgid "name %qT has incomplete type"
29807 msgstr "имя %qT имеет неполный тип"
29810 #, gcc-internal-format
29811 msgid " in instantiation of template %qT"
29812 msgstr " в конкретизации шаблона %qT"
29815 #, fuzzy, gcc-internal-format
29816 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
29817 msgstr "%qs не является ни функцией, ни элементом-функцией; friend-декларация не допускается"
29819 #. An attempt is being made to initialize a non-static
29820 #. member. But, from [class.mem]:
29822 #. 4 A member-declarator can contain a
29823 #. constant-initializer only if it declares a static
29824 #. member (_class.static_) of integral or enumeration
29825 #. type, see _class.static.data_.
29827 #. This used to be relatively common practice, but
29828 #. the rest of the compiler does not correctly
29829 #. handle the initialization unless the member is
29830 #. static so we make it static below.
29832 #, gcc-internal-format
29833 msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
29834 msgstr "ISO C++ запрещает инициализацию элемента %qD"
29837 #, gcc-internal-format
29838 msgid "making %qD static"
29839 msgstr "в результате которой %qD становится статическим"
29842 #, gcc-internal-format
29843 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
29844 msgstr "некорректный класс хранения %<auto%> для функции %qs"
29847 #, gcc-internal-format
29848 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
29849 msgstr "некорректный класс хранения %<register%> для функции %qs"
29852 #, gcc-internal-format
29853 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
29854 msgstr "некорректный класс хранения %<__thread%> для функции %qs"
29857 #, gcc-internal-format
29858 msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
29859 msgstr "некорректно указано %<static%> для функции %qs, объявленной вне глобальной области видимости"
29862 #, gcc-internal-format
29863 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
29864 msgstr "некорректно указано %<inline%> для функции %qs, объявленной вне глобальной области видимости"
29867 #, fuzzy, gcc-internal-format
29868 msgid "%q#T is not a class or a namespace"
29869 msgstr "%qT не является классом или пространством имён"
29872 #, gcc-internal-format
29873 msgid "virtual non-class function %qs"
29874 msgstr "виртуальная функция %qs не является элементом класса"
29877 #, fuzzy, gcc-internal-format
29878 msgid "%qs defined in a non-class scope"
29879 msgstr "атрибут %qE для не классовых типов игнорируется"
29882 #, gcc-internal-format
29883 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
29884 msgstr "недопустимая декларация статического элемента-функции %qD"
29886 #. FIXME need arm citation
29888 #, gcc-internal-format
29889 msgid "cannot declare static function inside another function"
29890 msgstr "недопустимая декларация статической функции внутри другой функции"
29893 #, gcc-internal-format
29894 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
29895 msgstr "слово %<static%> недопустимо при определении (в отличие от объявления) статического элемента данных в классе"
29898 #, gcc-internal-format
29899 msgid "static member %qD declared %<register%>"
29900 msgstr "статический элемент %qD объявлен как %<register%>"
29903 #, gcc-internal-format
29904 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
29905 msgstr "недопустимая явная extern-декларация элемента %q#D"
29908 #, gcc-internal-format
29909 msgid "default argument for %q#D has type %qT"
29910 msgstr "аргумент по умолчанию для %q#D имеет тип %qT"
29913 #, gcc-internal-format
29914 msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
29915 msgstr "аргумент по умолчанию для параметра типа %qT имеет тип %qT"
29918 #, gcc-internal-format
29919 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
29920 msgstr "аргумент по умолчанию %qE использует локальную переменную %qD"
29923 #, fuzzy, gcc-internal-format
29924 msgid "parameter %qD has Java class type"
29925 msgstr "параметр %q+D имеет неполный тип"
29928 #, gcc-internal-format
29929 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
29930 msgstr "некорректная декларация параметра %qD с типом метода"
29933 #, gcc-internal-format
29934 msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
29935 msgstr "параметр %qD включает %s на массив с неизвестной границей %qT"
29938 #, fuzzy, gcc-internal-format
29939 msgid "parameter packs must be at the end of the parameter list"
29940 msgstr "%Jв списке параметров пропущено имя параметра"
29944 #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
29945 #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
29946 #. and either there are no other parameters or else all other
29947 #. parameters have default arguments.
29949 #. We *don't* complain about member template instantiations that
29950 #. have this form, though; they can occur as we try to decide
29951 #. what constructor to use during overload resolution. Since
29952 #. overload resolution will never prefer such a constructor to
29953 #. the non-template copy constructor (which is either explicitly
29954 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
29955 #. existence. Theoretically, they should never even be
29956 #. instantiated, but that's hard to forestall.
29958 #, gcc-internal-format
29959 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
29960 msgstr "некорректный конструктор; возможно, вы имели в виду %<%T (const %T&)%>"
29963 #, gcc-internal-format
29964 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
29965 msgstr "декларация %qD может не действовать в пространстве имён"
29968 #, gcc-internal-format
29969 msgid "%qD may not be declared as static"
29970 msgstr "%qD можно не определять статической"
29973 #, gcc-internal-format
29974 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
29975 msgstr "%qD должнен быть нестатической элементом-функцией"
29978 #, gcc-internal-format
29979 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
29980 msgstr "%qD должен быть либо нестатическим элементом-функцией или функцией-не-элементом"
29983 #, gcc-internal-format
29984 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
29985 msgstr "%qD должен иметь аргумент типа класс или перечислимого типа"
29988 #, gcc-internal-format
29989 msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
29990 msgstr "преобразование к %s%s никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
29994 #, gcc-internal-format
29995 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
29996 msgstr "ISO C++ не поддерживает перегрузку операции ?:"
29999 #, gcc-internal-format
30000 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
30001 msgstr "%qD не может иметь переменное число аргументов"
30004 #, gcc-internal-format
30005 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
30006 msgstr "постфиксный %qD должен иметь аргумент типа %<int%>"
30009 #, gcc-internal-format
30010 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
30011 msgstr "постфиксный %qD должен иметь второй аргумент типа %<int%>"
30014 #, gcc-internal-format
30015 msgid "%qD must take either zero or one argument"
30016 msgstr "%qD должен иметь не более одного аргумента"
30019 #, gcc-internal-format
30020 msgid "%qD must take either one or two arguments"
30021 msgstr "%qD должен иметь один или два аргумента"
30024 #, gcc-internal-format
30025 msgid "prefix %qD should return %qT"
30026 msgstr "префиксный %qD должен возвращать %qT"
30029 #, gcc-internal-format
30030 msgid "postfix %qD should return %qT"
30031 msgstr "постфиксный %qD должен возвращать %qT"
30034 #, gcc-internal-format
30035 msgid "%qD must take %<void%>"
30036 msgstr "%qD должен иметь список параметров %<void%>"
30038 #: cp/decl.c:10332 cp/decl.c:10341
30039 #, gcc-internal-format
30040 msgid "%qD must take exactly one argument"
30041 msgstr "%qD должен иметь ровно один аргумент"
30044 #, gcc-internal-format
30045 msgid "%qD must take exactly two arguments"
30046 msgstr "%qD должен иметь ровно два аргумента"
30049 #, gcc-internal-format
30050 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
30051 msgstr "пользовательский оператор %qD всегда вычисляет оба аргумента"
30054 #, gcc-internal-format
30055 msgid "%qD should return by value"
30056 msgstr "%qD должен возвращать результат по значению"
30058 #: cp/decl.c:10377 cp/decl.c:10382
30059 #, gcc-internal-format
30060 msgid "%qD cannot have default arguments"
30061 msgstr "%qD не может иметь аргументов по умолчанию"
30064 #, gcc-internal-format
30065 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
30066 msgstr "использование параметра шаблона %qT после %qs"
30069 #, gcc-internal-format
30070 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
30071 msgstr "использование typedef-имени %qD после %qs"
30074 #, gcc-internal-format
30075 msgid "%q+D has a previous declaration here"
30076 msgstr "%q+D ранее декларирован здесь"
30079 #, gcc-internal-format
30080 msgid "%qT referred to as %qs"
30081 msgstr "ссылка на %qT как на %qs"
30083 #: cp/decl.c:10465 cp/decl.c:10472
30084 #, gcc-internal-format
30085 msgid "%q+T has a previous declaration here"
30086 msgstr "%q+T ранее декларирован здесь"
30089 #, gcc-internal-format
30090 msgid "%qT referred to as enum"
30091 msgstr "ссылка на %qT как на enum"
30093 #. If a class template appears as elaborated type specifier
30094 #. without a template header such as:
30096 #. template <class T> class C {};
30097 #. void f(class C); // No template header here
30099 #. then the required template argument is missing.
30101 #, gcc-internal-format
30102 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
30103 msgstr "для %<%s %T%> нужен аргумент-шаблон"
30105 #: cp/decl.c:10534 cp/name-lookup.c:2802
30106 #, gcc-internal-format
30107 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
30108 msgstr "%qD имеет то же имя, что и класс, в котором он(а) декларируется"
30110 #: cp/decl.c:10564 cp/name-lookup.c:2310
30111 #, gcc-internal-format
30112 msgid "reference to %qD is ambiguous"
30113 msgstr "ссылка на %qD противоречива"
30116 #, gcc-internal-format
30117 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
30118 msgstr "использование перечисления %q#D без предыдущей декларации"
30121 #, gcc-internal-format
30122 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
30123 msgstr "повторная декларация %qT как не-шаблона"
30126 #, gcc-internal-format
30127 msgid "previous declaration %q+D"
30128 msgstr "предыдущая декларация %q+D"
30131 #, gcc-internal-format
30132 msgid "derived union %qT invalid"
30133 msgstr "некорректный производный тип union %qT"
30136 #, gcc-internal-format
30137 msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
30138 msgstr "Java-класс %qT не может иметь несколько базовых классов"
30141 #, gcc-internal-format
30142 msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
30143 msgstr "Java-класс %qT не может иметь виртуальных базовых классов"
30146 #, gcc-internal-format
30147 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
30148 msgstr "базовый тип %qT не является ни структурой, ни классом"
30151 #, gcc-internal-format
30152 msgid "recursive type %qT undefined"
30153 msgstr "рекурсивный тип %qT неопределен"
30156 #, gcc-internal-format
30157 msgid "duplicate base type %qT invalid"
30158 msgstr "некорректное дублирование базового типа %qT"
30161 #, gcc-internal-format
30162 msgid "multiple definition of %q#T"
30163 msgstr "повторное определение %q#T"
30166 #, gcc-internal-format
30167 msgid "%Jprevious definition here"
30168 msgstr "%Jэто предыдущее определение"
30171 #, gcc-internal-format
30172 msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
30177 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
30178 #. enumeration is ill-formed.
30180 #, gcc-internal-format
30181 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
30182 msgstr "ни один целочисленный тип не годится для представления всех значений перечислимого типа %qT"
30185 #, gcc-internal-format
30186 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
30187 msgstr "значение перечислимого типа для %qD не является константой целого типа"
30190 #, gcc-internal-format
30191 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
30192 msgstr "переполнение в перечисляемых значениях для %qD"
30195 #, fuzzy, gcc-internal-format
30196 msgid "enumerator value %E is too large for underlying type %<%T%>"
30197 msgstr "значение перечислимого типа для %qE не является константой целого типа"
30200 #, gcc-internal-format
30201 msgid "return type %q#T is incomplete"
30202 msgstr "тип результата %q#T неполный"
30205 #, fuzzy, gcc-internal-format
30206 msgid "return type has Java class type %q#T"
30207 msgstr "тип возвращаемого значения не полный"
30209 #: cp/decl.c:11559 cp/typeck.c:6959
30210 #, gcc-internal-format
30211 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
30212 msgstr "%<operator=%> должен возвращать ссылку на %<*this%>"
30215 #, fuzzy, gcc-internal-format
30216 msgid "invalid function declaration"
30217 msgstr "некорректная декларация элемента-функции"
30220 #, gcc-internal-format
30221 msgid "parameter %qD declared void"
30222 msgstr "параметр %qD объявлен void"
30225 #, gcc-internal-format
30226 msgid "invalid member function declaration"
30227 msgstr "некорректная декларация элемента-функции"
30230 #, gcc-internal-format
30231 msgid "%qD is already defined in class %qT"
30232 msgstr "%qD уже определена в классе %qT"
30235 #, gcc-internal-format
30236 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
30237 msgstr "статическая функция-член %q#D объявлена с квалификаторами типа"
30240 #, gcc-internal-format
30241 msgid "name missing for member function"
30242 msgstr "не задано имя элемента-функции"
30244 #: cp/decl2.c:341 cp/decl2.c:355
30245 #, gcc-internal-format
30246 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
30247 msgstr "неоднозначное преобразование индекса массива"
30250 #, gcc-internal-format
30251 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
30252 msgstr "некорректные типы %<%T[%T]%> для индекса массива"
30255 #, gcc-internal-format
30256 msgid "deleting array %q#D"
30257 msgstr "удаление массива %q#D"
30260 #, gcc-internal-format
30261 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
30262 msgstr "аргумент типа %q#T задан для %<delete%>; должен быть указатель"
30265 #, gcc-internal-format
30266 msgid "cannot delete a function. Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
30267 msgstr "удаление функции недопустимо. Аргументами %<delete%> могут быть только указатели на объекты"
30270 #, gcc-internal-format
30271 msgid "deleting %qT is undefined"
30272 msgstr "удаление %qT не определено"
30274 #: cp/decl2.c:461 cp/pt.c:3848
30275 #, gcc-internal-format
30276 msgid "template declaration of %q#D"
30277 msgstr "шаблонная декларация %q#D"
30280 #, gcc-internal-format
30281 msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
30282 msgstr "Java-метод %qD имеет тип результата %qT, не поддерживаемый Java"
30285 #, gcc-internal-format
30286 msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
30287 msgstr "Java-метод %qD имеет параметр типа %qT, не поддерживаемого Java"
30290 #, fuzzy, gcc-internal-format
30291 msgid "template parameter lists provided don't match the template parameters of %qD"
30292 msgstr "параметры не подходят шаблону"
30295 #, gcc-internal-format
30296 msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
30297 msgstr "прототип для %q#D не имеет соответствия в классе %qT"
30300 #, gcc-internal-format
30301 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
30302 msgstr "локальный класс %q#T не должен иметь статический элемент данных %q#D"
30305 #, gcc-internal-format
30306 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
30307 msgstr "инициализатор недопустим для статического элемента с конструктором"
30310 #, gcc-internal-format
30311 msgid "(an out of class initialization is required)"
30312 msgstr "(запрошена инициализация вне класса)"
30315 #, gcc-internal-format
30316 msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
30317 msgstr "элемент %qD конфликтует с именем поля в таблице виртуальных функций"
30320 #, gcc-internal-format
30321 msgid "%qD is already defined in %qT"
30322 msgstr "определение %qD уже есть в %qT"
30325 #, gcc-internal-format
30326 msgid "initializer specified for static member function %qD"
30327 msgstr "инициализатор задан для статического элемента функции %qD"
30330 #, gcc-internal-format
30331 msgid "field initializer is not constant"
30332 msgstr "инициализатор поля не является константой"
30335 #, gcc-internal-format
30336 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
30337 msgstr "спецификаторы %<asm%> не допускаются для нестатических элементов данных"
30340 #, gcc-internal-format
30341 msgid "bit-field %qD with non-integral type"
30342 msgstr "битовое поле %qD не целочисленного типа"
30345 #, gcc-internal-format
30346 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
30347 msgstr "недопустимая декларация %qD как битового поля"
30350 #, gcc-internal-format
30351 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
30352 msgstr "недопустимая декларация битового поля %qD с типом функции"
30355 #, gcc-internal-format
30356 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
30357 msgstr "определение %qD уже есть в классе %qT"
30360 #, gcc-internal-format
30361 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
30362 msgstr "статический элемент %qD не может быть битовым полем"
30365 #, gcc-internal-format
30366 msgid "anonymous struct not inside named type"
30367 msgstr "анонимная структура не внутри именованного типа"
30370 #, gcc-internal-format
30371 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
30372 msgstr "анонимные агрегатные данные в области видимости пространства имён должны быть статическими"
30375 #, gcc-internal-format
30376 msgid "anonymous union with no members"
30377 msgstr "безымянное объединение без элементов"
30380 #, gcc-internal-format
30381 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
30382 msgstr "%<operator new%> должен возвращать тип %qT"
30384 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
30386 #. The first parameter shall not have an associated default
30389 #, gcc-internal-format
30390 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
30391 msgstr "первый аргумент %<operator new%> не может иметь значение по умолчанию"
30394 #, gcc-internal-format
30395 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
30396 msgstr "%<operator new%> имеет %<size_t%> (%qT) в качестве первого параметра"
30399 #, gcc-internal-format
30400 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
30401 msgstr "%<operator delete%> должен иметь результат типа %qT"
30404 #, gcc-internal-format
30405 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
30406 msgstr "%<operator delete%> имеет первый параметр типа %qT"
30409 #, gcc-internal-format
30410 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
30411 msgstr "%qT имеет поле %qD, использующее анонимное пространоство имён"
30414 #, gcc-internal-format
30415 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
30416 msgstr "%qT объявлен с большей областью видимости, чем тип его поля %qD"
30419 #, gcc-internal-format
30420 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
30421 msgstr "%qT наследован от %qT, использующего анонимное пространоство имён"
30424 #, gcc-internal-format
30425 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
30426 msgstr "%qT объявлен с большей областью видимости, чем родитель %qT"
30429 #, gcc-internal-format
30430 msgid "inline function %q+D used but never defined"
30431 msgstr "inline функция %q+D использована, но нигде не определена"
30434 #, gcc-internal-format
30435 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
30436 msgstr "отсутствует аргумент по умолчанию для параметра %P функции %q+#D"
30438 #: cp/decl2.c:3810 cp/search.c:1912
30439 #, fuzzy, gcc-internal-format
30440 msgid "deleted function %q+D"
30441 msgstr "для декларации шаблона %qD"
30444 #, gcc-internal-format
30448 #. We really want to suppress this warning in system headers,
30449 #. because libstdc++ uses variadic templates even when we aren't
30452 #, gcc-internal-format
30453 msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
30456 #. Can't throw a reference.
30458 #, gcc-internal-format
30459 msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
30460 msgstr "тип %qT запрещён в Java %<throw%> или %<catch%>"
30463 #, gcc-internal-format
30464 msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
30465 msgstr "вызов Java %<catch%> или %<throw%> с %<jthrowable%> не определен"
30467 #. Thrown object must be a Throwable.
30469 #, gcc-internal-format
30470 msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
30471 msgstr "тип %qT не является производным от %<java::lang::Throwable%>"
30474 #, gcc-internal-format
30475 msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
30476 msgstr "смешение обработчиков прерываний C++ и Java в одном модуле"
30479 #, gcc-internal-format
30480 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
30481 msgstr "исключительная ситуация NULL имеет целый тип, а не тип указателя"
30483 #: cp/except.c:661 cp/init.c:1896
30484 #, gcc-internal-format
30485 msgid "%qD should never be overloaded"
30486 msgstr "%qD не может быть перегружен(о/а)"
30489 #, gcc-internal-format
30490 msgid " in thrown expression"
30491 msgstr " в throw-выражении"
30494 #, gcc-internal-format
30495 msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
30496 msgstr "выражение %qE, имеющее тип абстрактного класса %qT, нельзя использовать в throw-выражении"
30499 #, gcc-internal-format
30500 msgid "%Hexception of type %qT will be caught"
30501 msgstr "%Hбудет обработана исключительная ситуация типа %qT"
30503 #: cp/except.c:1001
30504 #, gcc-internal-format
30505 msgid "%H by earlier handler for %qT"
30506 msgstr "%H при помощи ранее заданного обработчика для %qT"
30508 #: cp/except.c:1031
30509 #, gcc-internal-format
30510 msgid "%H%<...%> handler must be the last handler for its try block"
30511 msgstr "%Hобработчик %<...%> должен быть последним в своем try-блоке"
30514 #, gcc-internal-format
30515 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
30516 msgstr "%qD уже и так уже является другом класса %qT"
30519 #, gcc-internal-format
30520 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
30521 msgstr "некорректный тип %qT объявлен %<friend%>"
30524 #. Friend declarations shall not declare partial
30525 #. specializations.
30526 #. template <class U> friend class T::X<U>;
30528 #. Friend declarations shall not declare partial
30529 #. specializations.
30530 #: cp/friend.c:248 cp/friend.c:278
30531 #, gcc-internal-format
30532 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
30533 msgstr "частичная специализация %qT объявлена %<friend%>"
30536 #, gcc-internal-format
30537 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
30538 msgstr "класс %qT неявно дружит сам с собой"
30541 #, gcc-internal-format
30542 msgid "%qT is not a member of %qT"
30543 msgstr "%qT не является элементом %qT"
30546 #, fuzzy, gcc-internal-format
30547 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
30548 msgstr "%qD не является элементом типа %qT"
30551 #, gcc-internal-format
30552 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
30553 msgstr "%qT не вложен в %qT"
30555 #. template <class T> friend class T;
30557 #, fuzzy, gcc-internal-format
30558 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
30559 msgstr "параметр шаблона тип %qT объявлен `friend'"
30561 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
30563 #, fuzzy, gcc-internal-format
30564 msgid "%q#T is not a template"
30565 msgstr "%qT не является шаблоном"
30568 #, gcc-internal-format
30569 msgid "%qD is already a friend of %qT"
30570 msgstr "%qD уже friend для %qT"
30573 #, gcc-internal-format
30574 msgid "%qT is already a friend of %qT"
30575 msgstr "%qT уже friend для %qT"
30578 #, gcc-internal-format
30579 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
30580 msgstr "элемент %qD объявлен другом до определения типа %qT"
30583 #, fuzzy, gcc-internal-format
30584 msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
30585 msgstr "%Jсекция, заданная для %qD, противоречит предшествующей декларации"
30588 #, fuzzy, gcc-internal-format
30589 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
30590 msgstr "friend-декларация `%#D' объявляет нешаблонную функцию"
30593 #, fuzzy, gcc-internal-format
30594 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
30595 msgstr "(если это не соответствует вашим намерениям, убедитесь, что шаблон функции уже был объявлен и добавьте <> после имени функции здесь). -Wno-non-template-friend отменяет это предупреждение"
30598 #, fuzzy, gcc-internal-format
30599 msgid "value-initialization of reference"
30600 msgstr "инициализация по умолчанию для `%#D', имеющего тип ссылки"
30603 #, fuzzy, gcc-internal-format
30604 msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list"
30605 msgstr "%qD следует инициализировать в списке инициализации элементов"
30608 #, fuzzy, gcc-internal-format
30609 msgid "%Jvalue-initialization of %q#D, which has reference type"
30610 msgstr "инициализация по умолчанию для `%#D', имеющего тип ссылки"
30612 #. TYPE_NEEDS_CONSTRUCTING can be set just because we have a
30613 #. vtable; still give this diagnostic.
30614 #: cp/init.c:495 cp/init.c:510
30615 #, fuzzy, gcc-internal-format
30616 msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
30617 msgstr "неинициализированный элемент %qD константного типа %qT"
30620 #, fuzzy, gcc-internal-format
30621 msgid "%Juninitialized reference member %qD"
30622 msgstr "инициализирован элемент-ссылка %qD"
30625 #, gcc-internal-format
30626 msgid "%q+D will be initialized after"
30627 msgstr "%q+D будет инициализирован после"
30630 #, gcc-internal-format
30631 msgid "base %qT will be initialized after"
30632 msgstr "базовый класс %qT будет инициализирован после"
30635 #, fuzzy, gcc-internal-format
30640 #, gcc-internal-format
30642 msgstr " базового класса %qT"
30645 #, fuzzy, gcc-internal-format
30646 msgid "%J when initialized here"
30647 msgstr " при инициализации здесь"
30650 #, fuzzy, gcc-internal-format
30651 msgid "%Jmultiple initializations given for %qD"
30652 msgstr "повторные инициализации для %qD"
30655 #, fuzzy, gcc-internal-format
30656 msgid "%Jmultiple initializations given for base %qT"
30657 msgstr "повторные инициализации для базового класса %qT"
30660 #, fuzzy, gcc-internal-format
30661 msgid "%Jinitializations for multiple members of %qT"
30662 msgstr "инициализации для нескольких элементов %qT"
30665 #, fuzzy, gcc-internal-format
30666 msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
30667 msgstr "базовый класс `%#T' должен быть явно инициализирован в копирующем конструкторе"
30669 #: cp/init.c:1037 cp/init.c:1056
30670 #, gcc-internal-format
30671 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
30672 msgstr "в классе %qT не имеет поля с именем %qD"
30675 #, fuzzy, gcc-internal-format
30676 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
30677 msgstr "`%#D' - статический элемент; он может быть инициализирован только в месте определения"
30680 #, fuzzy, gcc-internal-format
30681 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
30682 msgstr "`%#D' не является нестатическим элементом %qT"
30685 #, gcc-internal-format
30686 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
30687 msgstr "безымянный инициализатор для %qT, не имеющего базовых классов"
30690 #, gcc-internal-format
30691 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
30692 msgstr "безымянный инициализатор для %qT, имеющего множественное наследование"
30695 #, gcc-internal-format
30696 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
30697 msgstr "%qD - непосредственный базовый тип, а также косвенный виртуальный базовый тип"
30700 #, fuzzy, gcc-internal-format
30701 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
30702 msgstr "тип %qD не является непосредственной или виртуальной базой для %qT"
30705 #, fuzzy, gcc-internal-format
30706 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
30707 msgstr "тип %qD не является непосредственной базой для %qT"
30710 #, gcc-internal-format
30711 msgid "bad array initializer"
30712 msgstr "некорректный инициализатор массива"
30714 #: cp/init.c:1441 cp/semantics.c:2506
30715 #, fuzzy, gcc-internal-format
30716 msgid "%qT is not a class type"
30717 msgstr "%q#T не является классом"
30720 #, gcc-internal-format
30721 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
30722 msgstr "неполный тип %qT не имеет элемента %qD"
30725 #, gcc-internal-format
30726 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
30727 msgstr "некорректный указатель на битовое поле %qD"
30730 #, gcc-internal-format
30731 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
30732 msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента %qD"
30735 #, gcc-internal-format
30736 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
30737 msgstr "некорректное использование нестатического элемента %qD"
30740 #, gcc-internal-format
30741 msgid "invalid type %<void%> for new"
30742 msgstr "некорректный тип %<void%> задан для new"
30745 #, gcc-internal-format
30746 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
30747 msgstr "непроинициализированная константа в %<new%> от %q#T"
30750 #, gcc-internal-format
30751 msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
30752 msgstr "вызов Java-конструктора с неопределенным %qs"
30755 #, fuzzy, gcc-internal-format
30756 msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
30757 msgstr "Java-класс %qT не может иметь несколько базовых классов"
30760 #, gcc-internal-format
30761 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
30762 msgstr "не найдено подходящего %qD в классе %qT"
30765 #, gcc-internal-format
30766 msgid "request for member %qD is ambiguous"
30767 msgstr "запрос элемента %qD неоднозначен"
30770 #, fuzzy, gcc-internal-format
30771 msgid "non-constant array size in new, unable to verify length of initializer-list"
30772 msgstr "неконстантный индекс массива в инициализаторе"
30775 #, gcc-internal-format
30776 msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
30777 msgstr "ISO C++ запрещает использовать инициализацию при создании массивов с помощью new"
30780 #, gcc-internal-format
30781 msgid "size in array new must have integral type"
30782 msgstr "размер в new для массива должен иметь целочисленный тип"
30785 #, gcc-internal-format
30786 msgid "new cannot be applied to a reference type"
30787 msgstr "new нельзя применять к ссылочному типу"
30790 #, gcc-internal-format
30791 msgid "new cannot be applied to a function type"
30792 msgstr "new нельзя применять к типу функции"
30795 #, gcc-internal-format
30796 msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
30797 msgstr "вызов Java-конструкторов, хотя %<jclass%> не определен"
30800 #, gcc-internal-format
30801 msgid "can't find %<class$%> in %qT"
30802 msgstr "отсутствует %<class$%> в %qT"
30805 #, gcc-internal-format
30806 msgid "initializer ends prematurely"
30807 msgstr "преждевременное завершение инициализатора"
30810 #, gcc-internal-format
30811 msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
30812 msgstr "недопустимая инициализация многомерного массива при помощи инициализатора"
30815 #, gcc-internal-format
30816 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
30817 msgstr "в вызове оператора delete обнаружена возможная проблема:"
30820 #, gcc-internal-format
30821 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
30822 msgstr "ни деструктор, ни специфический для класса оператор delete не будут вызваны, даже если они декларированы в определении класса."
30825 #, gcc-internal-format
30826 msgid "unknown array size in delete"
30827 msgstr "неизвестный размер массива в операторе delete"
30830 #, gcc-internal-format
30831 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
30832 msgstr "тип, заданный в векторном delete, не является ни массивом, ни указателем"
30835 #, gcc-internal-format
30836 msgid "junk at end of #pragma %s"
30837 msgstr "мусор в конце #pragma %s"
30840 #, gcc-internal-format
30841 msgid "invalid #pragma %s"
30842 msgstr "некорректная директива #pragma %s"
30845 #, gcc-internal-format
30846 msgid "#pragma vtable no longer supported"
30847 msgstr "#pragma vtable больше не поддерживается"
30850 #, gcc-internal-format
30851 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
30852 msgstr "#pragma implementation для %qs после включения файла"
30855 #, gcc-internal-format
30856 msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
30857 msgstr "мусор в конце #pragma GCC java_exceptions"
30860 #, gcc-internal-format
30861 msgid "%qD not defined"
30862 msgstr "нет определения %qD"
30865 #, gcc-internal-format
30866 msgid "%qD was not declared in this scope"
30867 msgstr "нет декларации %qD в этой области видимости"
30869 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
30870 #. declaration of "f" is available. Historically, G++ and most
30871 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
30872 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
30873 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
30876 #. Note that we have the exact wording of the following message in
30877 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
30878 #. be kept in synch.
30880 #, gcc-internal-format
30881 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
30882 msgstr "%qD не имеет аргументов, зависящих от параметра-шаблона, поэтому должна быть доступна декларация %qD"
30885 #, gcc-internal-format
30886 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
30887 msgstr "(с ключом %<-fpermissive%>, G++ примет данный код, но разрешение использовать недекларированные имена будет отменено в дальнейших версиях)"
30889 #: cp/mangle.c:1690
30890 #, gcc-internal-format
30891 msgid "mangling typeof, use decltype instead"
30894 #: cp/mangle.c:1903
30895 #, gcc-internal-format
30896 msgid "mangling unknown fixed point type"
30899 #: cp/mangle.c:2332
30900 #, fuzzy, gcc-internal-format
30901 msgid "mangling %C"
30902 msgstr "предупреждение: "
30904 #: cp/mangle.c:2387
30905 #, fuzzy, gcc-internal-format
30906 msgid "mangling new-expression"
30907 msgstr "подавление присваивания"
30909 #: cp/mangle.c:2407
30910 #, gcc-internal-format
30911 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
30912 msgstr "невозможно кодирование пропущенного среднего опреанда %<?:%>"
30914 #: cp/mangle.c:2722
30915 #, gcc-internal-format
30916 msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
30917 msgstr "кодированное имя %qD изменится в будущих версиях GCC"
30920 #, fuzzy, gcc-internal-format
30921 msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
30922 msgstr "ошибка в обобщенном thunk-коде для метода `%#D', который использует `...'"
30925 #, fuzzy, gcc-internal-format
30926 msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
30927 msgstr "нестатический константный элемент `%#D', использование операции присваивания по умолчанию недопустимо"
30930 #, fuzzy, gcc-internal-format
30931 msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
30932 msgstr "нестатический элемент-ссылка `%#D', использование операции присваивания по умолчанию недопустимо"
30935 #, fuzzy, gcc-internal-format
30936 msgid "synthesized method %qD first required here "
30937 msgstr "%Hсинтезированный метод %qD впервые потребовался здесь "
30939 #: cp/method.c:1159
30940 #, gcc-internal-format
30941 msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
30942 msgstr "структура vtable для класса %qT может быть несовместима с ABI и может быть изменена в будущих версиях GCC из-за неявного виртуального деструктора"
30944 #: cp/name-lookup.c:734
30945 #, gcc-internal-format
30946 msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
30947 msgstr "повторная декларация %<wchar_t%> с типом %qT"
30949 #. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
30952 #. [basic.start.main]
30954 #. This function shall not be overloaded.
30955 #: cp/name-lookup.c:764
30956 #, gcc-internal-format
30957 msgid "invalid redeclaration of %q+D"
30958 msgstr "некорректная декларация %q+D"
30960 #: cp/name-lookup.c:765
30961 #, gcc-internal-format
30965 #: cp/name-lookup.c:805
30966 #, fuzzy, gcc-internal-format
30967 msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
30968 msgstr "повторная декларация %q+D без привязки"
30970 #: cp/name-lookup.c:809
30971 #, fuzzy, gcc-internal-format
30972 msgid "due to different exception specifications"
30973 msgstr "Генерировать код для проверки исключительных ситуаций"
30975 #: cp/name-lookup.c:900
30976 #, gcc-internal-format
30977 msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
30978 msgstr "несоответствие типов с предшествующей внешней декларацией %q#D"
30980 #: cp/name-lookup.c:901
30981 #, gcc-internal-format
30982 msgid "previous external decl of %q+#D"
30983 msgstr "предыдущая внешняя декларация %q+#D"
30985 #: cp/name-lookup.c:992
30986 #, gcc-internal-format
30987 msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
30988 msgstr "нет соответствия с внешней декларацией %q#D"
30990 #: cp/name-lookup.c:993
30991 #, gcc-internal-format
30992 msgid "global declaration %q+#D"
30993 msgstr "глобальная декларация %q+#D"
30995 #: cp/name-lookup.c:1035 cp/name-lookup.c:1042
30996 #, gcc-internal-format
30997 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
30998 msgstr "декларация %q#D перекрывает параметр"
31000 #. Location of previous decl is not useful in this case.
31001 #: cp/name-lookup.c:1067
31002 #, gcc-internal-format
31003 msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
31004 msgstr "декларация %qD перекрывает элемент класса, на который указывает 'this'"
31006 #: cp/name-lookup.c:1073
31007 #, gcc-internal-format
31008 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
31009 msgstr "декларация %qD перекрывает декларированную ранее локальную переменную"
31011 #: cp/name-lookup.c:1080
31012 #, gcc-internal-format
31013 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
31014 msgstr "декларация %qD перекрывает глобальную декларирацию"
31016 #: cp/name-lookup.c:1203
31017 #, gcc-internal-format
31018 msgid "name lookup of %qD changed"
31019 msgstr "поиск имени %qD изменен"
31021 #: cp/name-lookup.c:1204
31022 #, gcc-internal-format
31023 msgid " matches this %q+D under ISO standard rules"
31024 msgstr " соответствует декларации %q+D по правилам стандарта ISO"
31026 #: cp/name-lookup.c:1206
31027 #, gcc-internal-format
31028 msgid " matches this %q+D under old rules"
31029 msgstr " соответствует декларации %q+D по старым правилам"
31031 #: cp/name-lookup.c:1224 cp/name-lookup.c:1232
31032 #, fuzzy, gcc-internal-format
31033 msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
31034 msgstr "поиск имени %qD изменен в соответствии с новой трактовкой ISO для области %<for%>"
31036 #: cp/name-lookup.c:1226
31037 #, gcc-internal-format
31038 msgid " cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
31039 msgstr " нельзя использовать устаревшую привязку в %q+D, потому что имеется деструктор"
31041 #: cp/name-lookup.c:1235
31042 #, gcc-internal-format
31043 msgid " using obsolete binding at %q+D"
31044 msgstr " используется устаревшая привязка в %q+D"
31046 #: cp/name-lookup.c:1241 cp/parser.c:10159
31047 #, fuzzy, gcc-internal-format
31048 msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
31049 msgstr "(G++ примет такой код с ключом `-fpermissive')"
31051 #: cp/name-lookup.c:1297
31052 #, gcc-internal-format
31053 msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
31054 msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
31056 #: cp/name-lookup.c:1300
31057 #, gcc-internal-format
31058 msgid "%s %s %p %d\n"
31059 msgstr "%s %s %p %d\n"
31061 #: cp/name-lookup.c:1428
31062 #, gcc-internal-format
31063 msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
31064 msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
31066 #: cp/name-lookup.c:2023
31067 #, gcc-internal-format
31068 msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
31069 msgstr "%q#D скрывает конструктор для %q#T"
31071 #: cp/name-lookup.c:2040
31072 #, gcc-internal-format
31073 msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
31074 msgstr "%q#D конфликтует с предыдущим использованием декларации %q#D"
31076 #: cp/name-lookup.c:2063
31077 #, gcc-internal-format
31078 msgid "previous non-function declaration %q+#D"
31079 msgstr "предыдущая декларация не-функции %q+#D"
31081 #: cp/name-lookup.c:2064
31082 #, gcc-internal-format
31083 msgid "conflicts with function declaration %q#D"
31084 msgstr "противоречит декларации функции %q#D"
31086 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
31087 #. This can only be using-declaration for class member.
31088 #: cp/name-lookup.c:2142 cp/name-lookup.c:2167
31089 #, gcc-internal-format
31090 msgid "%qT is not a namespace"
31091 msgstr "%qT не является пространством имён"
31094 #. A using-declaration shall not name a template-id.
31095 #: cp/name-lookup.c:2152
31096 #, gcc-internal-format
31097 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try %<using %D%>"
31098 msgstr "в using-декларации нельзя задавать идентификатор шаблона. Попробуйте %<using %D%>"
31100 #: cp/name-lookup.c:2159
31101 #, gcc-internal-format
31102 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
31103 msgstr "пространство имён %qD не допускается в using-декларации"
31105 #: cp/name-lookup.c:2195
31106 #, gcc-internal-format
31107 msgid "%qD not declared"
31108 msgstr "отсутствует декларация %qD"
31110 #: cp/name-lookup.c:2231 cp/name-lookup.c:2268 cp/name-lookup.c:2302
31111 #: cp/name-lookup.c:2317
31112 #, gcc-internal-format
31113 msgid "%qD is already declared in this scope"
31114 msgstr "в этой области видимости уже есть декларация %qD"
31116 #: cp/name-lookup.c:2921
31117 #, gcc-internal-format
31118 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
31119 msgstr "using-декларация для не-элемента внутри класса"
31121 #: cp/name-lookup.c:2928
31122 #, gcc-internal-format
31123 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
31124 msgstr "%<%T::%D%> обозначает деструктор"
31126 #: cp/name-lookup.c:2933
31127 #, gcc-internal-format
31128 msgid "%<%T::%D%> names constructor"
31129 msgstr "%%<%T::%D%> обозначает конструктор"
31131 #: cp/name-lookup.c:2938
31132 #, gcc-internal-format
31133 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
31134 msgstr "%<%T::%D%> обозначает конструктор в %qT"
31136 #: cp/name-lookup.c:2988
31137 #, gcc-internal-format
31138 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
31139 msgstr "нет элементов, соответствующих %<%T::%D%>, в %q#T"
31141 #: cp/name-lookup.c:3056
31142 #, gcc-internal-format
31143 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
31144 msgstr "декларация %qD вне пространства имён, объемлющего %qD"
31146 #: cp/name-lookup.c:3064
31147 #, gcc-internal-format
31148 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
31149 msgstr "явные квалификаторы в декларации %qD"
31151 #: cp/name-lookup.c:3107
31152 #, gcc-internal-format
31153 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
31154 msgstr "%qD следовало объявить внутри %qD"
31156 #: cp/name-lookup.c:3152
31157 #, fuzzy, gcc-internal-format
31158 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
31159 msgstr "аргументом атрибута %qs должна быть целая константа"
31161 #: cp/name-lookup.c:3159
31162 #, gcc-internal-format
31163 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
31166 #: cp/name-lookup.c:3168 cp/name-lookup.c:3538
31167 #, gcc-internal-format
31168 msgid "%qD attribute directive ignored"
31169 msgstr "атрибут %qD игнорируется"
31171 #: cp/name-lookup.c:3213
31172 #, gcc-internal-format
31173 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
31174 msgstr "использование пространства имён %qD здесь недопустимо; предполагается %qD"
31176 #: cp/name-lookup.c:3526
31177 #, gcc-internal-format
31178 msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
31179 msgstr "strong имеет смысл только в пределах namespace"
31181 #: cp/name-lookup.c:3530
31182 #, fuzzy, gcc-internal-format
31183 msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
31184 msgstr "декларация %qD в %qD, который не объемлет %qD"
31186 #: cp/name-lookup.c:4467
31187 #, gcc-internal-format
31188 msgid "%q+D is not a function,"
31189 msgstr "%q+D не является функцией,"
31191 #: cp/name-lookup.c:4468
31192 #, gcc-internal-format
31193 msgid " conflict with %q+D"
31194 msgstr " конфликт с %q+D"
31196 #: cp/name-lookup.c:4913
31197 #, gcc-internal-format
31198 msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
31201 #: cp/name-lookup.c:5354
31202 #, gcc-internal-format
31203 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
31204 msgstr "XXX вход в pop_everything ()\n"
31206 #: cp/name-lookup.c:5363
31207 #, gcc-internal-format
31208 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
31209 msgstr "XXX выход из pop_everything ()\n"
31212 #, gcc-internal-format
31213 msgid "identifier %<%s%> will become a keyword in C++0x"
31216 #: cp/parser.c:2084
31217 #, fuzzy, gcc-internal-format
31218 msgid "%H%<#pragma%> is not allowed here"
31219 msgstr "некорректно употреблять %<#pragma%>"
31221 #: cp/parser.c:2115
31222 #, fuzzy, gcc-internal-format
31223 msgid "%H%<%E::%E%> has not been declared"
31224 msgstr "%<%E::%E%> не был декларирован"
31226 #: cp/parser.c:2118
31227 #, fuzzy, gcc-internal-format
31228 msgid "%H%<::%E%> has not been declared"
31229 msgstr "%<::%E%> не был декларирован"
31231 #: cp/parser.c:2121
31232 #, fuzzy, gcc-internal-format
31233 msgid "%Hrequest for member %qE in non-class type %qT"
31234 msgstr "запрос элемента %qD в %qE, имеющего не классовый тип %qT"
31236 #: cp/parser.c:2124
31237 #, fuzzy, gcc-internal-format
31238 msgid "%H%<%T::%E%> has not been declared"
31239 msgstr "%<%T::%E%> не был декларирован"
31241 #: cp/parser.c:2127
31242 #, fuzzy, gcc-internal-format
31243 msgid "%H%qE has not been declared"
31244 msgstr "%qE не был декларирован"
31246 #: cp/parser.c:2130
31247 #, fuzzy, gcc-internal-format
31248 msgid "%H%<%E::%E%> %s"
31249 msgstr "%<%E::%E%> %s"
31251 #: cp/parser.c:2132
31252 #, fuzzy, gcc-internal-format
31253 msgid "%H%<::%E%> %s"
31254 msgstr "%<::%E%> %s"
31256 #: cp/parser.c:2134
31257 #, fuzzy, gcc-internal-format
31261 #: cp/parser.c:2169
31262 #, fuzzy, gcc-internal-format
31263 msgid "%H%<long long long%> is too long for GCC"
31264 msgstr "GCC не поддерживает тип %<long long long%>"
31266 #: cp/parser.c:2173
31267 #, fuzzy, gcc-internal-format
31268 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
31269 msgstr "ISO C++ не поддерживает %<long long%>"
31271 #: cp/parser.c:2193
31272 #, fuzzy, gcc-internal-format
31273 msgid "%Hduplicate %qs"
31274 msgstr "дублирование %s"
31276 #: cp/parser.c:2237
31277 #, fuzzy, gcc-internal-format
31278 msgid "%Hnew types may not be defined in a return type"
31279 msgstr "в описании возвращаемого типа нельзя определять новые типы"
31281 #: cp/parser.c:2239
31282 #, gcc-internal-format
31283 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
31284 msgstr "(возможно, пропущена точка с запятой после определения %qT)"
31286 #: cp/parser.c:2259
31287 #, fuzzy, gcc-internal-format
31288 msgid "%H%qT is not a template"
31289 msgstr "%qT не является шаблоном"
31291 #: cp/parser.c:2261
31292 #, fuzzy, gcc-internal-format
31293 msgid "%H%qE is not a template"
31294 msgstr "%qE не является шаблоном"
31296 #: cp/parser.c:2263
31297 #, fuzzy, gcc-internal-format
31298 msgid "%Hinvalid template-id"
31299 msgstr "некорректный идентификатор шаблона"
31301 #: cp/parser.c:2325
31302 #, fuzzy, gcc-internal-format
31303 msgid "%Hinvalid use of template-name %qE without an argument list"
31304 msgstr "некорректное использование имени шаблона %qE без списка аргументов"
31306 #: cp/parser.c:2328
31307 #, fuzzy, gcc-internal-format
31308 msgid "%Hinvalid use of destructor %qD as a type"
31309 msgstr "некорректное использование деструктора %qD в качестве типа"
31311 #. Something like 'unsigned A a;'
31312 #: cp/parser.c:2331
31313 #, fuzzy, gcc-internal-format
31314 msgid "%Hinvalid combination of multiple type-specifiers"
31315 msgstr "некорректное определение квалифицированного типа %qT"
31317 #. Issue an error message.
31318 #: cp/parser.c:2336
31319 #, fuzzy, gcc-internal-format
31320 msgid "%H%qE does not name a type"
31321 msgstr "%qE не является именем типа"
31323 #: cp/parser.c:2369
31324 #, gcc-internal-format
31325 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
31326 msgstr "(возможно, подразумевалось %<typename %T::%E%>)"
31328 #: cp/parser.c:2384
31329 #, fuzzy, gcc-internal-format
31330 msgid "%H%qE in namespace %qE does not name a type"
31331 msgstr "%qs не является именем типа"
31333 #: cp/parser.c:2387
31334 #, fuzzy, gcc-internal-format
31335 msgid "%H%qE in class %qT does not name a type"
31336 msgstr "%qs не является именем типа"
31338 #: cp/parser.c:2951
31339 #, gcc-internal-format
31340 msgid "%Hunsupported non-standard concatenation of string literals"
31343 #: cp/parser.c:3154
31344 #, fuzzy, gcc-internal-format
31345 msgid "%Hfixed-point types not supported in C++"
31346 msgstr "-fdata-sections не поддерживается для этой целевой машины"
31348 #: cp/parser.c:3235
31349 #, gcc-internal-format
31350 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
31351 msgstr "ISO C++ запрещает конструкции в фигурных скобках внутри выражений"
31353 #: cp/parser.c:3246
31354 #, fuzzy, gcc-internal-format
31355 msgid "%Hstatement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
31356 msgstr "операторы-выражения допустимы только внутри функций"
31358 #: cp/parser.c:3305
31359 #, fuzzy, gcc-internal-format
31360 msgid "%H%<this%> may not be used in this context"
31361 msgstr "%<this%> недопустим в данном контексте"
31363 #: cp/parser.c:3514
31364 #, fuzzy, gcc-internal-format
31365 msgid "%Hlocal variable %qD may not appear in this context"
31366 msgstr "локальная переменная %qD недопустима в данном контексте"
31368 #: cp/parser.c:3814
31369 #, fuzzy, gcc-internal-format
31370 msgid "%Hscope %qT before %<~%> is not a class-name"
31371 msgstr "%qT не является классом или пространством имён"
31373 #: cp/parser.c:3928
31374 #, fuzzy, gcc-internal-format
31375 msgid "%Hdeclaration of %<~%T%> as member of %qT"
31376 msgstr "декларация %qD перекрывает элемент класса, на который указывает 'this'"
31378 #: cp/parser.c:3942
31379 #, fuzzy, gcc-internal-format
31380 msgid "%Htypedef-name %qD used as destructor declarator"
31381 msgstr "typedef-имя %qD использовано как декларатор деструктора"
31383 #: cp/parser.c:4156
31384 #, fuzzy, gcc-internal-format
31385 msgid "%H%qD used without template parameters"
31386 msgstr "использование %qD без параметров шаблона"
31388 #: cp/parser.c:4160 cp/parser.c:14892 cp/parser.c:17189
31389 #, fuzzy, gcc-internal-format
31390 msgid "%Hreference to %qD is ambiguous"
31391 msgstr "ссылка на %qD противоречива"
31393 #: cp/parser.c:4206 cp/pt.c:5659
31394 #, gcc-internal-format
31395 msgid "%qT is not a template"
31396 msgstr "%qT не является шаблоном"
31398 #. Warn the user that a compound literal is not
31399 #. allowed in standard C++.
31400 #: cp/parser.c:4630
31401 #, gcc-internal-format
31402 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
31403 msgstr "в ISO C++ составные литеральные конструкции запрещены"
31405 #: cp/parser.c:5003
31406 #, fuzzy, gcc-internal-format
31407 msgid "%H%qE does not have class type"
31408 msgstr "%qE не класс"
31410 #: cp/parser.c:5087
31411 #, fuzzy, gcc-internal-format
31412 msgid "%Hinvalid use of %qD"
31413 msgstr "некорректное использование %qD"
31415 #: cp/parser.c:5666
31416 #, fuzzy, gcc-internal-format
31417 msgid "%Harray bound forbidden after parenthesized type-id"
31418 msgstr "граница массива не допускается после идентификатора типа в скобках"
31420 #: cp/parser.c:5669
31421 #, gcc-internal-format
31422 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
31423 msgstr "попробуйте убрать скобки вокруг идентификатора типа"
31425 #: cp/parser.c:5862
31426 #, fuzzy, gcc-internal-format
31427 msgid "%Hexpression in new-declarator must have integral or enumeration type"
31428 msgstr "выражение в деклараторе new должно иметь целый или перечислимый тип"
31430 #: cp/parser.c:6118
31431 #, gcc-internal-format
31432 msgid "use of old-style cast"
31433 msgstr "использование устаревшей конструкции для приведения типа"
31435 #: cp/parser.c:6249
31436 #, gcc-internal-format
31437 msgid "%H%<>>%> operator will be treated as two right angle brackets in C++0x"
31440 #: cp/parser.c:6252
31441 #, fuzzy, gcc-internal-format
31442 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
31443 msgstr "рекомендуется окружать скобками выражение &&, используемое в операнде ||"
31445 #: cp/parser.c:7089
31446 #, fuzzy, gcc-internal-format
31447 msgid "%Hcase label %qE not within a switch statement"
31448 msgstr "case-метка %qE вне оператора switch"
31450 #: cp/parser.c:7101
31451 #, fuzzy, gcc-internal-format
31452 msgid "%Hcase label not within a switch statement"
31453 msgstr "case-метка вне оператора switch"
31455 #: cp/parser.c:7219
31456 #, gcc-internal-format
31457 msgid "%H%<else%> without a previous %<if%>"
31460 #: cp/parser.c:7698
31461 #, fuzzy, gcc-internal-format
31462 msgid "%Hbreak statement not within loop or switch"
31463 msgstr "оператор break вне цикла или оператора switch"
31465 #: cp/parser.c:7706 cp/parser.c:7726
31466 #, fuzzy, gcc-internal-format
31467 msgid "%Hinvalid exit from OpenMP structured block"
31468 msgstr " входит в try-блок"
31470 #: cp/parser.c:7709
31471 #, fuzzy, gcc-internal-format
31472 msgid "%Hbreak statement used with OpenMP for loop"
31473 msgstr "оператор break вне цикла или оператора switch"
31475 #: cp/parser.c:7719
31476 #, fuzzy, gcc-internal-format
31477 msgid "%Hcontinue statement not within a loop"
31478 msgstr "оператор continue вне цикла"
31480 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
31481 #: cp/parser.c:7762
31482 #, gcc-internal-format
31483 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
31484 msgstr "ISO C++ не поддерживает вычисляемые goto"
31486 #: cp/parser.c:7906 cp/parser.c:15771
31487 #, gcc-internal-format
31488 msgid "extra %<;%>"
31489 msgstr "избыточная %<;%>"
31491 #: cp/parser.c:8127
31492 #, gcc-internal-format
31493 msgid "%H%<__label__%> not at the beginning of a block"
31496 #: cp/parser.c:8264
31497 #, fuzzy, gcc-internal-format
31498 msgid "%Hmixing declarations and function-definitions is forbidden"
31499 msgstr "смешивание деклараций и определений функций запрещено"
31501 #: cp/parser.c:8404
31502 #, fuzzy, gcc-internal-format
31503 msgid "%H%<friend%> used outside of class"
31504 msgstr "%qD может быть задан только внутри класса"
31506 #: cp/parser.c:8460
31507 #, gcc-internal-format
31508 msgid "%H%<auto%> will change meaning in C++0x; please remove it"
31511 #: cp/parser.c:8579
31512 #, fuzzy, gcc-internal-format
31513 msgid "%Hclass definition may not be declared a friend"
31514 msgstr "определение класса не должно содержать friend"
31516 #: cp/parser.c:8649 cp/parser.c:16093
31517 #, fuzzy, gcc-internal-format
31518 msgid "%Htemplates may not be %<virtual%>"
31519 msgstr "%qD декларирован как %<virtual%> %s"
31521 #: cp/parser.c:9052
31522 #, fuzzy, gcc-internal-format
31523 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
31524 msgstr "некорректное использование %<this%> в функции, не являющейся элементом"
31526 #: cp/parser.c:9136
31527 #, fuzzy, gcc-internal-format
31528 msgid "%Honly constructors take base initializers"
31529 msgstr "только для конструкторов возможна базовая инициализация"
31531 #: cp/parser.c:9158
31532 #, fuzzy, gcc-internal-format
31533 msgid "%Hcannot expand initializer for member %<%D%>"
31534 msgstr "отсутствует инициализатор для элемента %qD"
31536 #: cp/parser.c:9213
31537 #, gcc-internal-format
31538 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
31539 msgstr "устаревший стиль инициализатора базового класса"
31541 #: cp/parser.c:9273
31542 #, fuzzy, gcc-internal-format
31543 msgid "%Hkeyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
31544 msgstr "ключевое слово %<typename%> запрещено в этом контексте (инициализатор квалифицированного элемента неявно является типом)"
31546 #. Warn that we do not support `export'.
31547 #: cp/parser.c:9619
31548 #, gcc-internal-format
31549 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
31550 msgstr "ключевое слово %<export%> не реализовано; игнорируется"
31552 #: cp/parser.c:9801 cp/parser.c:9899 cp/parser.c:10005
31553 #, fuzzy, gcc-internal-format
31554 msgid "%Htemplate parameter pack %qD cannot have a default argument"
31555 msgstr "%qD не может иметь аргументов по умолчанию"
31557 #: cp/parser.c:9804
31558 #, fuzzy, gcc-internal-format
31559 msgid "%Htemplate parameter pack cannot have a default argument"
31560 msgstr "%qD не может иметь аргументов по умолчанию"
31562 #: cp/parser.c:9902 cp/parser.c:10009
31563 #, fuzzy, gcc-internal-format
31564 msgid "%Htemplate parameter packs cannot have default arguments"
31565 msgstr "параметры шаблона не могут быть friend"
31567 #: cp/parser.c:10151
31568 #, gcc-internal-format
31569 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
31570 msgstr "список аргументов шаблона не должен начинаться с %<<::%>"
31572 #: cp/parser.c:10155
31573 #, gcc-internal-format
31574 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
31575 msgstr "%<<:%> - альтернативное написание %<[%>. Вставьте пробел между %<<%> и %<::%>"
31577 #: cp/parser.c:10233
31578 #, fuzzy, gcc-internal-format
31579 msgid "%Hparse error in template argument list"
31580 msgstr "список аргументов шаблона не должен начинаться с `<::'"
31582 #. Explain what went wrong.
31583 #: cp/parser.c:10348
31584 #, fuzzy, gcc-internal-format
31585 msgid "%Hnon-template %qD used as template"
31586 msgstr "не шаблон %qD использован как шаблон"
31588 #: cp/parser.c:10350
31589 #, gcc-internal-format
31590 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
31591 msgstr "используйте нотацию %<%T::template %D%> для указания о том, что это шаблон"
31593 #: cp/parser.c:10483
31594 #, fuzzy, gcc-internal-format
31595 msgid "%Hexpected parameter pack before %<...%>"
31596 msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%>"
31598 #: cp/parser.c:10893
31599 #, fuzzy, gcc-internal-format
31600 msgid "%Htemplate specialization with C linkage"
31601 msgstr "специализация шаблона с привязкой C"
31603 #: cp/parser.c:11538
31604 #, gcc-internal-format
31605 msgid "using %<typename%> outside of template"
31606 msgstr "использование %<typename%> вне шаблона"
31608 #: cp/parser.c:11706
31609 #, fuzzy, gcc-internal-format
31610 msgid "declaration %qD does not declare anything"
31611 msgstr "декларация ничего не описывает"
31613 #: cp/parser.c:11791
31614 #, fuzzy, gcc-internal-format
31615 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
31616 msgstr "атрибут %qE для не классовых типов игнорируется"
31618 #: cp/parser.c:11795
31619 #, fuzzy, gcc-internal-format
31620 msgid "attributes ignored on template instantiation"
31621 msgstr "класс хранения %qD в конкретизации шаблона"
31623 #: cp/parser.c:11800
31624 #, gcc-internal-format
31625 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
31628 #: cp/parser.c:12083
31629 #, fuzzy, gcc-internal-format
31630 msgid "%H%qD is not a namespace-name"
31631 msgstr "%qT не является пространством имён"
31633 #: cp/parser.c:12210
31634 #, fuzzy, gcc-internal-format
31635 msgid "%H%<namespace%> definition is not allowed here"
31636 msgstr "#pragma %s уже зарегистрирована"
31638 #. [namespace.udecl]
31640 #. A using declaration shall not name a template-id.
31641 #: cp/parser.c:12350
31642 #, fuzzy, gcc-internal-format
31643 msgid "%Ha template-id may not appear in a using-declaration"
31644 msgstr "идентификатор шаблона недопустим в using-декларации"
31646 #: cp/parser.c:12727
31647 #, fuzzy, gcc-internal-format
31648 msgid "%Han asm-specification is not allowed on a function-definition"
31649 msgstr "спецификация asm не допускается при определении функции"
31651 #: cp/parser.c:12731
31652 #, fuzzy, gcc-internal-format
31653 msgid "%Hattributes are not allowed on a function-definition"
31654 msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции"
31656 #: cp/parser.c:12884
31657 #, fuzzy, gcc-internal-format
31658 msgid "%Hinitializer provided for function"
31659 msgstr "недопустимая инициализация friend-функции %qs"
31661 #: cp/parser.c:12906
31662 #, gcc-internal-format
31663 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
31664 msgstr "атрибуты после инициализатора в скобках проигнорированы"
31666 #: cp/parser.c:13304
31667 #, fuzzy, gcc-internal-format
31668 msgid "%Harray bound is not an integer constant"
31669 msgstr "индекс массива не является целым значением"
31671 #: cp/parser.c:13422
31672 #, fuzzy, gcc-internal-format
31673 msgid "%H%<%T::%E%> is not a type"
31674 msgstr "%<%T::%D%> не является типом"
31676 #: cp/parser.c:13449
31677 #, fuzzy, gcc-internal-format
31678 msgid "%Hinvalid use of constructor as a template"
31679 msgstr "некорректное использование нестатического элемента данных '%E'"
31681 #: cp/parser.c:13451
31682 #, gcc-internal-format
31683 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
31684 msgstr "используйте %<%T::%D%> вместо %<%T::%D%> для именования конструктора в имени с квалификатором"
31686 #: cp/parser.c:13624
31687 #, fuzzy, gcc-internal-format
31688 msgid "%H%qD is a namespace"
31689 msgstr "%qT не является пространством имён"
31691 #: cp/parser.c:13699
31692 #, fuzzy, gcc-internal-format
31693 msgid "%Hduplicate cv-qualifier"
31694 msgstr "повтор case-значения,"
31696 #: cp/parser.c:13819
31697 #, fuzzy, gcc-internal-format
31698 msgid "invalid use of %<auto%>"
31699 msgstr "недопустимое использование %<::%>"
31701 #: cp/parser.c:14405
31702 #, fuzzy, gcc-internal-format
31703 msgid "%Hfile ends in default argument"
31704 msgstr "конец файла в аргументе по умолчанию"
31706 #: cp/parser.c:14451
31707 #, gcc-internal-format
31708 msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
31709 msgstr "устаревшее использование аргумента по умолчанию в качестве параметра не-функции"
31711 #: cp/parser.c:14454
31712 #, fuzzy, gcc-internal-format
31713 msgid "%Hdefault arguments are only permitted for function parameters"
31714 msgstr "аргументы по умолчанию разрешены только для параметров функций"
31716 #: cp/parser.c:14472
31717 #, fuzzy, gcc-internal-format
31718 msgid "%H%sparameter pack %qD cannot have a default argument"
31719 msgstr "%qD не может иметь аргументов по умолчанию"
31721 #: cp/parser.c:14476
31722 #, fuzzy, gcc-internal-format
31723 msgid "%H%sparameter pack cannot have a default argument"
31724 msgstr "%qD не может иметь аргументов по умолчанию"
31726 #: cp/parser.c:14739
31727 #, gcc-internal-format
31728 msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
31729 msgstr "ISO C++ не поддерживает назначенные инициализаторы"
31731 #: cp/parser.c:15364
31732 #, fuzzy, gcc-internal-format
31733 msgid "%Hinvalid class name in declaration of %qD"
31734 msgstr "некорректная template-декларация %qD"
31736 #: cp/parser.c:15377
31737 #, fuzzy, gcc-internal-format
31738 msgid "%Hdeclaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
31739 msgstr "декларация %qD в %qD, который не объемлет %qD"
31741 #: cp/parser.c:15382
31742 #, fuzzy, gcc-internal-format
31743 msgid "%Hdeclaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
31744 msgstr "декларация %qD в %qD, который не объемлет %qD"
31746 #: cp/parser.c:15396
31747 #, fuzzy, gcc-internal-format
31748 msgid "%Hextra qualification not allowed"
31749 msgstr "избыточные квалификаторы проигнориованы"
31751 #: cp/parser.c:15408
31752 #, fuzzy, gcc-internal-format
31753 msgid "%Han explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
31754 msgstr "перед явной специализацией должно быть 'template <>'"
31756 #: cp/parser.c:15437
31757 #, fuzzy, gcc-internal-format
31758 msgid "%Hfunction template %qD redeclared as a class template"
31759 msgstr "не шаблон %qD использован как шаблон"
31761 #: cp/parser.c:15519
31762 #, fuzzy, gcc-internal-format
31763 msgid "%Hredefinition of %q#T"
31764 msgstr "повторное определение %q#T"
31766 #: cp/parser.c:15521
31767 #, fuzzy, gcc-internal-format
31768 msgid "%Hprevious definition of %q+#T"
31769 msgstr "предыдущее определение %q+#T"
31771 #: cp/parser.c:15789
31772 #, fuzzy, gcc-internal-format
31773 msgid "%Ha class-key must be used when declaring a friend"
31774 msgstr "в декларации friend должно быть использовано ключевое слово класса"
31776 #: cp/parser.c:15804
31777 #, fuzzy, gcc-internal-format
31778 msgid "%Hfriend declaration does not name a class or function"
31779 msgstr "в декларации friend нет имени класса или функции"
31781 #: cp/parser.c:15984
31782 #, fuzzy, gcc-internal-format
31783 msgid "%Hpure-specifier on function-definition"
31784 msgstr "спецификатор pure в определении функции"
31786 #: cp/parser.c:16297
31787 #, fuzzy, gcc-internal-format
31788 msgid "%Hkeyword %<typename%> not allowed outside of templates"
31789 msgstr "использование `typename' вне шаблона"
31791 #: cp/parser.c:16300
31792 #, fuzzy, gcc-internal-format
31793 msgid "%Hkeyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
31794 msgstr "ключевое слово `typename' запрещено в этом контексте (инициализатор квалифицированного элемента неявно является типом)"
31796 #: cp/parser.c:17367
31797 #, fuzzy, gcc-internal-format
31798 msgid "%Htoo few template-parameter-lists"
31799 msgstr "недостаточно списков параметров шаблонов"
31801 #. Otherwise, there are too many template parameter lists. We have
31804 #. template <class T> template <class U> void S::f();
31805 #: cp/parser.c:17382
31806 #, fuzzy, gcc-internal-format
31807 msgid "%Htoo many template-parameter-lists"
31808 msgstr "слишком много списков параметров шаблонов"
31810 #. Issue an error message.
31811 #: cp/parser.c:17656
31812 #, fuzzy, gcc-internal-format
31813 msgid "%Hnamed return values are no longer supported"
31814 msgstr "именованные возвращаемые значения больше не поддерживаются"
31816 #. 14.5.2.2 [temp.mem]
31818 #. A local class shall not have member templates.
31819 #: cp/parser.c:17731
31820 #, fuzzy, gcc-internal-format
31821 msgid "%Hinvalid declaration of member template in local class"
31822 msgstr "некорректная декларация шаблона-элемента `%#D' в локальном классе"
31824 #: cp/parser.c:17741
31825 #, fuzzy, gcc-internal-format
31826 msgid "%Htemplate with C linkage"
31827 msgstr "шаблон с привязкой C"
31829 #: cp/parser.c:17888
31830 #, fuzzy, gcc-internal-format
31831 msgid "%Htemplate declaration of %qs"
31832 msgstr "шаблонная декларация `%#D'"
31834 #: cp/parser.c:17952
31835 #, fuzzy, gcc-internal-format
31836 msgid "%Hexplicit template specialization cannot have a storage class"
31837 msgstr "явная специализация в не-namespace области %qD"
31839 #: cp/parser.c:18170
31840 #, gcc-internal-format
31841 msgid "%H%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
31842 msgstr "%H%<>>%> должно быть %<> >%> внутри списка аргументов вложенного шаблона"
31844 #: cp/parser.c:18183
31845 #, fuzzy, gcc-internal-format
31846 msgid "%Hspurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
31847 msgstr "ошибочное использование %<>>%>, используйте %<>%> для завершения списка аргументов шаблона"
31849 #: cp/parser.c:18517
31850 #, fuzzy, gcc-internal-format
31851 msgid "%Hinvalid use of %qD in linkage specification"
31852 msgstr "некорректная спецификация базового класса"
31854 #: cp/parser.c:18530
31855 #, fuzzy, gcc-internal-format
31856 msgid "%H%<__thread%> before %qD"
31857 msgstr "%<__thread%> перед %<extern%>"
31859 #: cp/parser.c:18851
31860 #, fuzzy, gcc-internal-format
31861 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
31862 msgstr "определение %qD уже есть в %qT"
31864 #: cp/parser.c:18872
31865 #, fuzzy, gcc-internal-format
31866 msgid "%H%qD redeclared with different access"
31867 msgstr "%J%qD повторно декларирован как символ другого вида"
31869 #: cp/parser.c:18890
31870 #, fuzzy, gcc-internal-format
31871 msgid "%H%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
31872 msgstr "слово %<template%> (для снятия неоднозначности) допускается только внутри шаблонов"
31874 #: cp/parser.c:19156 cp/parser.c:20083 cp/parser.c:20215
31875 #, fuzzy, gcc-internal-format
31876 msgid "%Hmisplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
31877 msgstr "неверное положение %<@%D%> конструкции Objective-C++"
31879 #: cp/parser.c:19300
31880 #, fuzzy, gcc-internal-format
31881 msgid "%H%<@encode%> must specify a type as an argument"
31882 msgstr "в конструкции %<@encode%> в качестве аргумента должен быть задан тип"
31884 #: cp/parser.c:19616
31885 #, gcc-internal-format
31886 msgid "%Hinvalid Objective-C++ selector name"
31889 #: cp/parser.c:19947
31890 #, fuzzy, gcc-internal-format
31891 msgid "%Hidentifier expected after %<@protocol%>"
31892 msgstr "Ожидался идентификатор"
31894 #: cp/parser.c:20308
31895 #, fuzzy, gcc-internal-format
31896 msgid "%Htoo many %qs clauses"
31897 msgstr "слишком много входных файлов"
31899 #: cp/parser.c:20422
31900 #, fuzzy, gcc-internal-format
31901 msgid "%Hcollapse argument needs positive constant integer expression"
31902 msgstr "сравнение знакового и беззнакового целых выражений"
31904 #: cp/parser.c:20711
31905 #, gcc-internal-format
31906 msgid "%Hschedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
31909 #: cp/parser.c:20714
31910 #, gcc-internal-format
31911 msgid "%Hschedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
31914 #: cp/parser.c:20862
31915 #, fuzzy, gcc-internal-format
31916 msgid "%H%qs is not valid for %qs"
31917 msgstr "%qs не является корректным выходным файлом"
31919 #: cp/parser.c:21285
31920 #, gcc-internal-format
31921 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
31924 #: cp/parser.c:21410 cp/parser.c:21448
31925 #, fuzzy, gcc-internal-format
31926 msgid "%Hiteration variable %qD should not be firstprivate"
31927 msgstr "instance-переменная %qs объявлена как private"
31929 #: cp/parser.c:21452
31930 #, fuzzy, gcc-internal-format
31931 msgid "%Hiteration variable %qD should not be reduction"
31932 msgstr "регистровая переменная %qs использована во вложенной функции"
31934 #: cp/parser.c:21519
31935 #, fuzzy, gcc-internal-format
31936 msgid "%Hnot enough collapsed for loops"
31937 msgstr "недостаточная информация о типе"
31939 #: cp/parser.c:21565
31940 #, gcc-internal-format
31941 msgid "%Hcollapsed loops not perfectly nested"
31944 #: cp/parser.c:21976
31945 #, fuzzy, gcc-internal-format
31946 msgid "%Hjunk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
31947 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pack%>"
31949 #: cp/parser.c:21980
31950 #, fuzzy, gcc-internal-format
31951 msgid "%Hexpected string literal"
31952 msgstr "ожидался строковый литерал"
31954 #: cp/parser.c:22013
31955 #, fuzzy, gcc-internal-format
31956 msgid "%H%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
31957 msgstr "некорректный формат #pragma GCC pch_preprocess, директива проигнорирована"
31959 #: cp/parser.c:22024
31960 #, gcc-internal-format
31961 msgid "%H%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
31964 #: cp/parser.c:22039
31965 #, gcc-internal-format
31966 msgid "%H%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
31969 #: cp/parser.c:22054
31970 #, gcc-internal-format
31971 msgid "%H%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
31974 #: cp/parser.c:22082
31975 #, gcc-internal-format
31976 msgid "%H%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
31979 #: cp/parser.c:22140
31980 #, fuzzy, gcc-internal-format
31981 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
31982 msgstr "межмодульные оптимизации пока не реализованы"
31985 #, gcc-internal-format
31986 msgid "data member %qD cannot be a member template"
31987 msgstr "элемент данных %qD не должен быть членом шаблона"
31990 #, gcc-internal-format
31991 msgid "invalid member template declaration %qD"
31992 msgstr "некорректная декларация элемента-шаблона %qD"
31995 #, gcc-internal-format
31996 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
31997 msgstr "явная специализация в не-namespace области %qD"
32000 #, gcc-internal-format
32001 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
32002 msgstr "объемлющие шаблоны классов не были явно специализированы"
32005 #, gcc-internal-format
32006 msgid "specialization of %qD in different namespace"
32007 msgstr "специализация %qD в другой namespace-области"
32009 #: cp/pt.c:716 cp/pt.c:817
32010 #, fuzzy, gcc-internal-format
32011 msgid " from definition of %q+#D"
32012 msgstr "%Jпереопрелеление %qD"
32015 #, fuzzy, gcc-internal-format
32016 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
32017 msgstr "декларация %qD в %qD, который не объемлет %qD"
32020 #, fuzzy, gcc-internal-format
32021 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
32022 msgstr "параметр шаблона `%#D'"
32025 #, gcc-internal-format
32026 msgid "specialization of %qT after instantiation"
32027 msgstr "специализация %qT после конкретизации"
32030 #, gcc-internal-format
32031 msgid "specializing %q#T in different namespace"
32032 msgstr "специализация %q#T в другой namespace-области"
32035 #, gcc-internal-format
32036 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
32037 msgstr "специализация %qT после конкретизации %qT"
32040 #, gcc-internal-format
32041 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
32042 msgstr "явная специализация не-шаблона %qT"
32045 #, fuzzy, gcc-internal-format
32046 msgid "specialization of %qD after instantiation"
32047 msgstr "явная специализация %D после первого использования"
32050 #, gcc-internal-format
32051 msgid "%qD is not a function template"
32052 msgstr "%qD не является шаблоном функции"
32055 #, fuzzy, gcc-internal-format
32056 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
32057 msgstr "идентификатор шаблона %qD использован как декларатор"
32060 #, gcc-internal-format
32061 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
32062 msgstr "неоднозначная конкретизация шаблона %qD для %q+D"
32064 #. This case handles bogus declarations like template <>
32065 #. template <class T> void f<int>();
32066 #: cp/pt.c:1925 cp/pt.c:1979
32067 #, gcc-internal-format
32068 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
32072 #, gcc-internal-format
32073 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
32077 #, gcc-internal-format
32078 msgid "definition provided for explicit instantiation"
32082 #, gcc-internal-format
32083 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
32087 #, gcc-internal-format
32088 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
32092 #, fuzzy, gcc-internal-format
32093 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
32094 msgstr "перед явной специализацией должно быть 'template <>'"
32097 #, gcc-internal-format
32098 msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
32102 #, gcc-internal-format
32103 msgid "default argument specified in explicit specialization"
32107 #, gcc-internal-format
32108 msgid "%qD is not a template function"
32109 msgstr "%qD не является функцией шаблоном"
32112 #, gcc-internal-format
32113 msgid "%qD is not declared in %qD"
32114 msgstr "отсутствует декларация %qD в %qD"
32116 #. From [temp.expl.spec]:
32118 #. If such an explicit specialization for the member
32119 #. of a class template names an implicitly-declared
32120 #. special member function (clause _special_), the
32121 #. program is ill-formed.
32123 #. Similar language is found in [temp.explicit].
32125 #, gcc-internal-format
32126 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
32130 #, gcc-internal-format
32131 msgid "no member function %qD declared in %qT"
32135 #, gcc-internal-format
32136 msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
32140 #, gcc-internal-format
32141 msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
32145 #, gcc-internal-format
32146 msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
32150 #, gcc-internal-format
32151 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
32154 #: cp/pt.c:2750 cp/pt.c:3371
32155 #, gcc-internal-format
32160 #, fuzzy, gcc-internal-format
32161 msgid " <anonymous>"
32162 msgstr "<anonymous>"
32165 #, fuzzy, gcc-internal-format
32166 msgid "declaration of %q+#D"
32167 msgstr "декларация `%#D'"
32170 #, fuzzy, gcc-internal-format
32171 msgid " shadows template parm %q+#D"
32172 msgstr "параметр шаблона `%#D'"
32175 #, gcc-internal-format
32176 msgid "template parameters not used in partial specialization:"
32180 #, gcc-internal-format
32181 msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
32185 #, gcc-internal-format
32186 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
32190 #, gcc-internal-format
32191 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
32195 #, gcc-internal-format
32196 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
32200 #, gcc-internal-format
32201 msgid "type %qT of template argument %qE depends on template parameter(s)"
32205 #, gcc-internal-format
32206 msgid "no default argument for %qD"
32210 #, gcc-internal-format
32211 msgid "parameter pack %qE must be at the end of the template parameter list"
32215 #, gcc-internal-format
32216 msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list"
32220 #, gcc-internal-format
32221 msgid "template class without a name"
32226 #. A destructor shall not be a member template.
32228 #, gcc-internal-format
32229 msgid "destructor %qD declared as member template"
32230 msgstr "деструктор %qD объявлен как шаблон элемента"
32232 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
32234 #. An allocation function can be a function
32235 #. template. ... Template allocation functions shall
32236 #. have two or more parameters.
32238 #, gcc-internal-format
32239 msgid "invalid template declaration of %qD"
32240 msgstr "некорректная template-декларация %qD"
32243 #, fuzzy, gcc-internal-format
32244 msgid "template definition of non-template %q#D"
32245 msgstr "определение шаблона для не-шаблона `%#D'"
32248 #, fuzzy, gcc-internal-format
32249 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
32250 msgstr "ожидалось %d уровней параметров шаблона для `%#D', обнаружено %d"
32253 #, fuzzy, gcc-internal-format
32254 msgid "got %d template parameters for %q#D"
32255 msgstr "обнаружено %d параметров шаблона для `%#D'"
32258 #, fuzzy, gcc-internal-format
32259 msgid "got %d template parameters for %q#T"
32260 msgstr "обнаружено %d параметров шаблона для %q#T"
32263 #, gcc-internal-format
32264 msgid " but %d required"
32265 msgstr " вместо требуемых %d"
32268 #, fuzzy, gcc-internal-format
32269 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
32270 msgstr "параметры шаблона не могут быть friend"
32273 #, fuzzy, gcc-internal-format
32274 msgid "use template<> for an explicit specialization"
32275 msgstr "объемлющие шаблоны классов не были явно специализированы"
32278 #, gcc-internal-format
32279 msgid "%qT is not a template type"
32280 msgstr "%qT не является шаблонным типом"
32283 #, fuzzy, gcc-internal-format
32284 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
32285 msgstr "в декларации %qs по умолчанию установлен тип `int'"
32288 #, fuzzy, gcc-internal-format
32289 msgid "redeclared with %d template parameter(s)"
32290 msgstr "использование %qD без параметров шаблона"
32293 #, fuzzy, gcc-internal-format
32294 msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter(s)"
32295 msgstr "предыдущей декларации `%#D', которая находится здесь"
32298 #, fuzzy, gcc-internal-format
32299 msgid "template parameter %q+#D"
32300 msgstr "параметр шаблона `%#D'"
32303 #, fuzzy, gcc-internal-format
32304 msgid "redeclared here as %q#D"
32305 msgstr "повторно объявлен здесь как `%#D'"
32307 #. We have in [temp.param]:
32309 #. A template-parameter may not be given default arguments
32310 #. by two different declarations in the same scope.
32312 #, fuzzy, gcc-internal-format
32313 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
32314 msgstr "повторное определение аргумента по умолчанию для `%#D'"
32317 #, fuzzy, gcc-internal-format
32318 msgid "%Joriginal definition appeared here"
32319 msgstr "%J исходное определение находится здесь"
32322 #, fuzzy, gcc-internal-format
32323 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
32324 msgstr "строковый литерал %E не является корректным аргументом шаблона, потому что это адрес статического объекта"
32327 #, fuzzy, gcc-internal-format
32328 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
32329 msgstr "строковый литерал %E не является корректным аргументом шаблона, потому что это адрес статического объекта"
32332 #, fuzzy, gcc-internal-format
32333 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
32334 msgstr "строковый литерал %E не является корректным аргументом шаблона, потому что это адрес статического объекта"
32337 #, fuzzy, gcc-internal-format
32338 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
32339 msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона"
32342 #, fuzzy, gcc-internal-format
32343 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
32344 msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона"
32347 #, fuzzy, gcc-internal-format
32348 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
32349 msgstr "строковый литерал %E не является корректным аргументом шаблона, потому что это адрес статического объекта"
32352 #, gcc-internal-format
32353 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
32357 #, fuzzy, gcc-internal-format
32358 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
32359 msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона"
32362 #, fuzzy, gcc-internal-format
32363 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
32364 msgstr "строковый литерал %E не является корректным аргументом шаблона, потому что это адрес статического объекта"
32367 #, fuzzy, gcc-internal-format
32368 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
32369 msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона"
32372 #, gcc-internal-format
32373 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
32377 #, fuzzy, gcc-internal-format
32378 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
32379 msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона"
32382 #, gcc-internal-format
32383 msgid "try using %qE instead"
32384 msgstr "попробуйте задать %qE"
32387 #, fuzzy, gcc-internal-format
32388 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
32389 msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона"
32392 #, gcc-internal-format
32393 msgid "standard conversions are not allowed in this context"
32394 msgstr "стандартные преобразования в данном контексте недопустимы"
32397 #, gcc-internal-format
32398 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
32399 msgstr "для того чтобы сослаться на тип параметра шаблона, используйте конструкцию %<typename %E%>"
32401 #: cp/pt.c:4986 cp/pt.c:5005 cp/pt.c:5055
32402 #, gcc-internal-format
32403 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
32404 msgstr "несоответствия типа/значения в аргументе %d в списке параметров шаблона для %qD"
32407 #, gcc-internal-format
32408 msgid " expected a constant of type %qT, got %qT"
32409 msgstr " ожидалась константа типа %qT, а обнаружено %qT"
32412 #, gcc-internal-format
32413 msgid " expected a class template, got %qE"
32414 msgstr " ожидался шаблон класса, а обнаружено %qE"
32417 #, gcc-internal-format
32418 msgid " expected a type, got %qE"
32419 msgstr " ожидался тип, обнаружено %qE"
32422 #, gcc-internal-format
32423 msgid " expected a type, got %qT"
32424 msgstr " ожидался тип, обнаружено %qT"
32427 #, gcc-internal-format
32428 msgid " expected a class template, got %qT"
32429 msgstr " ожидался шаблон класса, обнаружено %qT"
32432 #, gcc-internal-format
32433 msgid " expected a template of type %qD, got %qD"
32434 msgstr " ожидался шаблон типа %qD, обнаружено %qD"
32436 #. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt
32439 #, fuzzy, gcc-internal-format
32440 msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
32441 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
32444 #, gcc-internal-format
32445 msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
32446 msgstr "ошибка при преобразовании аргумента шаблона %qE в %qT"
32449 #, gcc-internal-format
32450 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
32451 msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть %d)"
32454 #, fuzzy, gcc-internal-format
32455 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d%s)"
32456 msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть %d)"
32459 #, gcc-internal-format
32460 msgid "provided for %q+D"
32461 msgstr "задано для %q+D"
32464 #, gcc-internal-format
32465 msgid "cannot expand %<%E%> into a fixed-length argument list"
32469 #, gcc-internal-format
32470 msgid "cannot expand %<%T%> into a fixed-length argument list"
32474 #, gcc-internal-format
32475 msgid "template argument %d is invalid"
32476 msgstr "некорректный аргумент шаблона %d"
32479 #, gcc-internal-format
32480 msgid "non-template type %qT used as a template"
32481 msgstr "не-шаблонный тип %qT использован как шаблон"
32484 #, gcc-internal-format
32485 msgid "for template declaration %q+D"
32486 msgstr "для декларации шаблона %q+D"
32489 #, gcc-internal-format
32490 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
32491 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (задайте -ftemplate-depth-NN, чтобы увеличить максимум) при конкретизации %qD"
32494 #, gcc-internal-format
32495 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
32499 #, gcc-internal-format
32500 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
32504 #, fuzzy, gcc-internal-format
32505 msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
32506 msgstr "конкретизация %qD для типа %qT"
32508 #. It may seem that this case cannot occur, since:
32510 #. typedef void f();
32511 #. void g() { f x; }
32513 #. declares a function, not a variable. However:
32515 #. typedef void f();
32516 #. template <typename T> void g() { T t; }
32517 #. template void g<f>();
32519 #. is an attempt to declare a variable with function
32522 #, fuzzy, gcc-internal-format
32523 msgid "variable %qD has function type"
32524 msgstr "переменная %qs инициализирована, хотя имеет неполный тип"
32527 #, gcc-internal-format
32528 msgid "invalid parameter type %qT"
32529 msgstr "некорректный тип параметра %qT"
32532 #, gcc-internal-format
32533 msgid "in declaration %q+D"
32534 msgstr "в декларации %q+D"
32537 #, fuzzy, gcc-internal-format
32538 msgid "function returning an array"
32539 msgstr "функция возвращает агрегатное значение"
32542 #, fuzzy, gcc-internal-format
32543 msgid "function returning a function"
32544 msgstr "%qs объявлена как функция, возвращающая функцию"
32547 #, gcc-internal-format
32548 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
32549 msgstr "создание указателя на элемент-функцию не классового типа %qT"
32552 #, fuzzy, gcc-internal-format
32553 msgid "array bound is not an integer constant"
32554 msgstr "индекс массива не является целым значением"
32557 #, fuzzy, gcc-internal-format
32558 msgid "creating array with negative size (%qE)"
32559 msgstr "создание массива нулевого размера (%qE)"
32562 #, gcc-internal-format
32563 msgid "forming reference to void"
32564 msgstr "создание ссылки на void"
32567 #, gcc-internal-format
32568 msgid "forming %s to reference type %qT"
32569 msgstr "создание %s на ссылочный тип %qT"
32572 #, gcc-internal-format
32573 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
32574 msgstr "создание указателя на элемент не классового типа %qT"
32577 #, gcc-internal-format
32578 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
32579 msgstr "создание указателя на элемент ссылочного типа %qT"
32582 #, fuzzy, gcc-internal-format
32583 msgid "creating pointer to member of type void"
32584 msgstr "создание указателя на элемент ссылочного типа %qT"
32587 #, gcc-internal-format
32588 msgid "creating array of %qT"
32589 msgstr "создание массива элементов типа %qT"
32592 #, gcc-internal-format
32593 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
32594 msgstr "создание массива элементов типа %qT, являющегося абстрактным классом"
32597 #, gcc-internal-format
32598 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
32599 msgstr "%qT не является типом class, struct или union"
32602 #, gcc-internal-format
32603 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
32607 #, fuzzy, gcc-internal-format
32608 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
32609 msgstr "создание массива элементов типа %qT, являющегося абстрактным классом"
32612 #, gcc-internal-format
32613 msgid "use of %qs in template"
32614 msgstr "использование %qs в шаблоне"
32617 #, gcc-internal-format
32618 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
32622 #, gcc-internal-format
32623 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
32624 msgstr "задайте %<typename %E%>, если подразумевается тип"
32627 #, fuzzy, gcc-internal-format
32628 msgid "using invalid field %qD"
32629 msgstr "отсутствует статическое поле %qs"
32631 #: cp/pt.c:10396 cp/pt.c:11059
32632 #, fuzzy, gcc-internal-format
32633 msgid "invalid use of pack expansion expression"
32634 msgstr "неправильное использование void-выражения"
32636 #: cp/pt.c:10400 cp/pt.c:11063
32637 #, fuzzy, gcc-internal-format
32638 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
32639 msgstr "аргументы %<...%>.)"
32642 #, fuzzy, gcc-internal-format
32643 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
32644 msgstr "регистровая переменная %qs использована во вложенной функции"
32647 #, gcc-internal-format
32648 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
32652 #, gcc-internal-format
32653 msgid "%qT is not a class or namespace"
32654 msgstr "%qT не является классом или пространством имён"
32657 #, gcc-internal-format
32658 msgid "%qD is not a class or namespace"
32659 msgstr "%qD не является классом или пространством имён"
32662 #, fuzzy, gcc-internal-format
32663 msgid "%qT is/uses anonymous type"
32664 msgstr "в %qT используется анонимный тип"
32667 #, fuzzy, gcc-internal-format
32668 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
32669 msgstr "аргумент по умолчанию для `%#D' имеет тип %qT"
32672 #, gcc-internal-format
32673 msgid "%qT is a variably modified type"
32677 #, gcc-internal-format
32678 msgid "integral expression %qE is not constant"
32679 msgstr "целочисленное выражение %qE не является константой"
32682 #, gcc-internal-format
32683 msgid " trying to instantiate %qD"
32684 msgstr " при конкретизации %qD"
32687 #, fuzzy, gcc-internal-format
32688 msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
32689 msgstr "неоднозначная конкретизация шаблона класса для %q#T"
32692 #, gcc-internal-format
32696 #: cp/pt.c:14806 cp/pt.c:14889
32697 #, fuzzy, gcc-internal-format
32698 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
32699 msgstr "явная конкретизация `%#D', не являющегося шаблоном"
32702 #, fuzzy, gcc-internal-format
32703 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
32704 msgstr "`%#D' не является нестатическим элементом %qT"
32706 #: cp/pt.c:14827 cp/pt.c:14884
32707 #, gcc-internal-format
32708 msgid "no matching template for %qD found"
32709 msgstr "нет подходящего шаблона для %qD"
32712 #, fuzzy, gcc-internal-format
32713 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
32714 msgstr "явная конкретизация типа %qT, не являющегося шаблоном"
32717 #, fuzzy, gcc-internal-format
32718 msgid "explicit instantiation of %q#D"
32719 msgstr "явная конкретизация `%#D'"
32722 #, fuzzy, gcc-internal-format
32723 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
32724 msgstr "повторная явная конкретизация `%#D'"
32726 #: cp/pt.c:14899 cp/pt.c:14991
32727 #, fuzzy, gcc-internal-format
32728 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
32729 msgstr "ISO C++ запрещает использование %<extern%> в явной конкретизации"
32731 #: cp/pt.c:14904 cp/pt.c:15008
32732 #, gcc-internal-format
32733 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
32734 msgstr "класс хранения %qD в конкретизации шаблона"
32737 #, gcc-internal-format
32738 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
32739 msgstr "явная конкретизация типа %qT, не являющегося шаблоном"
32742 #, gcc-internal-format
32743 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
32744 msgstr "явная конкретизация %q#T до определения шаблона"
32747 #, gcc-internal-format
32748 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
32749 msgstr "ISO C++ запрещает использование %qE в явных конкретизациях"
32752 #, gcc-internal-format
32753 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
32754 msgstr "повторная явная конкретизация %q#T"
32758 #. The definition of a non-exported function template, a
32759 #. non-exported member function template, or a non-exported
32760 #. member function or static data member of a class template
32761 #. shall be present in every translation unit in which it is
32762 #. explicitly instantiated.
32764 #, gcc-internal-format
32765 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
32766 msgstr "явная конкретизация %qD без определения"
32769 #, fuzzy, gcc-internal-format
32770 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum)"
32771 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (задайте -ftemplate-depth-NN, чтобы увеличить максимум) при конкретизации %qD"
32774 #, fuzzy, gcc-internal-format
32775 msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
32776 msgstr "`%#T' не является корректным типом для константного параметра шаблона"
32779 #, gcc-internal-format
32780 msgid "deducing auto from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
32784 #, fuzzy, gcc-internal-format
32785 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
32786 msgstr "эмуляция %qs невозможна"
32789 #, gcc-internal-format
32790 msgid "-frepo must be used with -c"
32791 msgstr "-frepo следует использовать вместе с -c"
32794 #, gcc-internal-format
32795 msgid "mysterious repository information in %s"
32796 msgstr "некорректная информация в репозитории %s"
32799 #, gcc-internal-format
32800 msgid "can't create repository information file %qs"
32801 msgstr "ошибка при создании файла репозитория %qs"
32804 #, gcc-internal-format
32805 msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
32806 msgstr "использование идентификатора типа с ключом -fno-rtti недопустимо"
32809 #, gcc-internal-format
32810 msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
32811 msgstr "необходимо включить #include <typeinfo> до использования идентификатора типа"
32814 #, fuzzy, gcc-internal-format
32815 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
32816 msgstr "создание информации о типе %qT невозможно, посколько он имеет переменный размер"
32818 #: cp/rtti.c:635 cp/rtti.c:650
32819 #, fuzzy, gcc-internal-format
32820 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
32821 msgstr "dynamic_cast для преобразования `%#D' в `%#T' никогда не будет успешным"
32824 #, fuzzy, gcc-internal-format
32825 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
32826 msgstr "использование идентификатора типа с ключом -fno-rtti недопустимо"
32829 #, fuzzy, gcc-internal-format
32830 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
32831 msgstr "недопустимое применение dynamic_cast для преобразования %qE (типа `%#T') к типу `%#T' (%s)"
32834 #, gcc-internal-format
32835 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
32836 msgstr "%qT является неоднозначной базой %qT"
32839 #, gcc-internal-format
32840 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
32841 msgstr "%qT является недостижимой базой %qT"
32843 #: cp/search.c:1862
32844 #, fuzzy, gcc-internal-format
32845 msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
32846 msgstr "некорректный ковариантный тип результата для `%#D',"
32848 #: cp/search.c:1864 cp/search.c:1879 cp/search.c:1884 cp/search.c:1903
32849 #, gcc-internal-format
32850 msgid " overriding %q+#D"
32851 msgstr " отменяющий %q+#D"
32853 #: cp/search.c:1878
32854 #, gcc-internal-format
32855 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
32856 msgstr "некорректный ковариантный тип результата для %q+#D"
32858 #: cp/search.c:1883
32859 #, gcc-internal-format
32860 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
32861 msgstr "задан несовместимый тип результата для %q+#D"
32863 #: cp/search.c:1893
32864 #, fuzzy, gcc-internal-format
32865 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
32866 msgstr "для `%#F' задан более слабый спецификатор исключительной ситуации,"
32868 #: cp/search.c:1894
32869 #, gcc-internal-format
32870 msgid " overriding %q+#F"
32871 msgstr " отменяющий %q+#F"
32873 #: cp/search.c:1902
32874 #, gcc-internal-format
32875 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
32876 msgstr "заданы несовместимые аттрибуты типа для %q+#D"
32878 #: cp/search.c:1913
32879 #, fuzzy, gcc-internal-format
32880 msgid "overriding non-deleted function %q+D"
32881 msgstr "виртуальная функция %qs не является элементом класса"
32883 #: cp/search.c:1917
32884 #, fuzzy, gcc-internal-format
32885 msgid "non-deleted function %q+D"
32886 msgstr "вызов не функции %qD"
32888 #: cp/search.c:1918
32889 #, fuzzy, gcc-internal-format
32890 msgid "overriding deleted function %q+D"
32891 msgstr "перекрытие %s функции %q#D"
32893 #. A static member function cannot match an inherited
32894 #. virtual member function.
32895 #: cp/search.c:2010
32896 #, gcc-internal-format
32897 msgid "%q+#D cannot be declared"
32898 msgstr "декларация %q+#D недопустима,"
32900 #: cp/search.c:2011
32901 #, gcc-internal-format
32902 msgid " since %q+#D declared in base class"
32903 msgstr " поскольку %q+#D объявлена в базовом классе"
32905 #: cp/semantics.c:761
32906 #, gcc-internal-format
32907 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
32908 msgstr "используйте явные фигурные скобки вокруг пустого тела цикла %<do%>"
32910 #: cp/semantics.c:1285
32911 #, gcc-internal-format
32912 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
32913 msgstr "невозможно определить тип операнда %qE для оператора asm"
32915 #: cp/semantics.c:1341
32916 #, fuzzy, gcc-internal-format
32917 msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
32918 msgstr "декларации Objective-C могут находиться только в глобальной области"
32920 #: cp/semantics.c:1439
32921 #, gcc-internal-format
32922 msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
32923 msgstr "некорректное использование элемента %q+D в статическом элементе-функции"
32925 #: cp/semantics.c:1441
32926 #, gcc-internal-format
32927 msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
32928 msgstr "некорректное использование нестатического элемента %q+D"
32930 #: cp/semantics.c:1442 cp/semantics.c:1484
32931 #, gcc-internal-format
32932 msgid "from this location"
32933 msgstr "в этом месте"
32935 #: cp/semantics.c:1483
32936 #, gcc-internal-format
32937 msgid "object missing in reference to %q+D"
32938 msgstr "отсутствует объект в ссылке на %q+D"
32940 #: cp/semantics.c:1976
32941 #, gcc-internal-format
32942 msgid "arguments to destructor are not allowed"
32943 msgstr "аргументы к деструктору не допускаются"
32945 #: cp/semantics.c:2026
32946 #, gcc-internal-format
32947 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
32948 msgstr "имя %<this%> недоступно для статических элементов-функций"
32950 #: cp/semantics.c:2032
32951 #, gcc-internal-format
32952 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
32953 msgstr "некорректное использование %<this%> в функции, не являющейся элементом"
32955 #: cp/semantics.c:2034
32956 #, gcc-internal-format
32957 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
32958 msgstr "некорректное использование %<this%> на внешнем уровне"
32960 #: cp/semantics.c:2058
32961 #, gcc-internal-format
32962 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
32965 #: cp/semantics.c:2063 cp/typeck.c:2138
32966 #, fuzzy, gcc-internal-format
32967 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
32968 msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора `~%T'"
32970 #: cp/semantics.c:2085
32971 #, gcc-internal-format
32972 msgid "%qE is not of type %qT"
32973 msgstr "%qE не имеет тип %qT"
32975 #: cp/semantics.c:2129
32976 #, gcc-internal-format
32977 msgid "compound literal of non-object type %qT"
32980 #: cp/semantics.c:2213
32981 #, gcc-internal-format
32982 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
32983 msgstr "параметры шаблона, являющиеся типами, должны задаваться при помощи ключевых слов %<class%> или %<typename%>"
32985 #: cp/semantics.c:2254
32986 #, gcc-internal-format
32987 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
32990 #: cp/semantics.c:2257
32991 #, gcc-internal-format
32992 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
32995 #: cp/semantics.c:2274
32996 #, gcc-internal-format
32997 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
32998 msgstr "определение %q#T внутри списка параметров шаблона"
33000 #: cp/semantics.c:2285
33001 #, gcc-internal-format
33002 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
33003 msgstr "некорректное определение квалифицированного типа %qT"
33005 #: cp/semantics.c:2501
33006 #, gcc-internal-format
33007 msgid "invalid base-class specification"
33008 msgstr "некорректная спецификация базового класса"
33010 #: cp/semantics.c:2513
33011 #, gcc-internal-format
33012 msgid "base class %qT has cv qualifiers"
33013 msgstr "базовый класс %qT имеет квалификаторы cv"
33015 #: cp/semantics.c:2538
33016 #, fuzzy, gcc-internal-format
33017 msgid "%Hincomplete type %qT used in nested name specifier"
33018 msgstr "неполный тип %qT использован во вложенном спецификаторе имени"
33020 #: cp/semantics.c:2542
33021 #, fuzzy, gcc-internal-format
33022 msgid "%Hreference to %<%T::%D%> is ambiguous"
33023 msgstr "использование %qD неоднозначно"
33025 #: cp/semantics.c:2546
33026 #, fuzzy, gcc-internal-format
33027 msgid "%H%qD is not a member of %qT"
33028 msgstr "%qD не является элементом %qT"
33030 #: cp/semantics.c:2549
33031 #, fuzzy, gcc-internal-format
33032 msgid "%H%qD is not a member of %qD"
33033 msgstr "%qD не является элементом %qD"
33035 #: cp/semantics.c:2551
33036 #, fuzzy, gcc-internal-format
33037 msgid "%H%<::%D%> has not been declared"
33038 msgstr "%<::%D%> не был декларирован"
33040 #: cp/semantics.c:2692
33041 #, fuzzy, gcc-internal-format
33042 msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
33043 msgstr "использование %s в объемлющей функции"
33045 #: cp/semantics.c:2694
33046 #, fuzzy, gcc-internal-format
33047 msgid " %q+#D declared here"
33048 msgstr " имя `%#D' объявлено здесь"
33050 #: cp/semantics.c:2732
33051 #, gcc-internal-format
33052 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
33055 #: cp/semantics.c:2896
33056 #, gcc-internal-format
33057 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
33060 #: cp/semantics.c:2904
33061 #, gcc-internal-format
33062 msgid "use of namespace %qD as expression"
33063 msgstr "использование пространства имён %qD в качестве выражения"
33065 #: cp/semantics.c:2909
33066 #, gcc-internal-format
33067 msgid "use of class template %qT as expression"
33068 msgstr "использование шаблона класса %qT в качестве выражения"
33070 #. Ambiguous reference to base members.
33071 #: cp/semantics.c:2915
33072 #, gcc-internal-format
33073 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
33074 msgstr "запрос элемента %qD неоднозначен в сетке множественного наследования"
33076 #: cp/semantics.c:3037 cp/semantics.c:4767
33077 #, gcc-internal-format
33078 msgid "type of %qE is unknown"
33079 msgstr "тип %qE неизвестен"
33081 #: cp/semantics.c:3052
33082 #, gcc-internal-format
33083 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
33086 #: cp/semantics.c:3063
33087 #, fuzzy, gcc-internal-format
33088 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
33089 msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента %qD"
33091 #: cp/semantics.c:3508
33092 #, fuzzy, gcc-internal-format
33093 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
33094 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
33096 #: cp/semantics.c:3517 cp/semantics.c:3539 cp/semantics.c:3561
33097 #, gcc-internal-format
33098 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
33101 #: cp/semantics.c:3531
33102 #, fuzzy, gcc-internal-format
33103 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
33104 msgstr "instance-переменная %qs объявлена как private"
33106 #: cp/semantics.c:3553
33107 #, fuzzy, gcc-internal-format
33108 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
33109 msgstr "instance-переменная %qs объявлена как private"
33111 #: cp/semantics.c:3583
33112 #, gcc-internal-format
33113 msgid "num_threads expression must be integral"
33116 #: cp/semantics.c:3597
33117 #, gcc-internal-format
33118 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
33121 #: cp/semantics.c:3729
33122 #, fuzzy, gcc-internal-format
33123 msgid "%qE has reference type for %qs"
33124 msgstr "создание %s на ссылочный тип %qT"
33126 #: cp/semantics.c:3800
33127 #, gcc-internal-format
33128 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
33131 #: cp/semantics.c:3814
33132 #, fuzzy, gcc-internal-format
33133 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
33134 msgstr "%Jпараметр %u имеет неполный тип"
33136 #: cp/semantics.c:3949
33137 #, fuzzy, gcc-internal-format
33138 msgid "%Hinvalid controlling predicate"
33139 msgstr "некорректный операнд условного оператора"
33141 #: cp/semantics.c:3959
33142 #, gcc-internal-format
33143 msgid "%Hdifference between %qE and %qD does not have integer type"
33146 #: cp/semantics.c:4054
33147 #, fuzzy, gcc-internal-format
33148 msgid "%Hinvalid increment expression"
33149 msgstr "неверное логическое выражение"
33151 #: cp/semantics.c:4180 cp/semantics.c:4251
33152 #, fuzzy, gcc-internal-format
33153 msgid "%Hexpected iteration declaration or initialization"
33154 msgstr "ожидалась декларация или оператор"
33156 #: cp/semantics.c:4191
33157 #, gcc-internal-format
33158 msgid "%Hmissing controlling predicate"
33161 #: cp/semantics.c:4197
33162 #, fuzzy, gcc-internal-format
33163 msgid "%Hmissing increment expression"
33164 msgstr "подавление присваивания"
33166 #: cp/semantics.c:4277
33167 #, fuzzy, gcc-internal-format
33168 msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
33169 msgstr "неверно задан векторный тип для атрибута %qE"
33171 #. Report the error.
33172 #: cp/semantics.c:4479
33173 #, fuzzy, gcc-internal-format
33174 msgid "static assertion failed: %E"
33175 msgstr "Не выполнено необходимое условие в коде CRIS: "
33177 #: cp/semantics.c:4481
33178 #, fuzzy, gcc-internal-format
33179 msgid "non-constant condition for static assertion"
33180 msgstr "неstatic-декларация %q+D после static-декларации"
33182 #: cp/semantics.c:4573 cp/semantics.c:4690
33183 #, fuzzy, gcc-internal-format
33184 msgid "argument to decltype must be an expression"
33185 msgstr "использование шаблона класса %qT в качестве выражения"
33187 #: cp/semantics.c:4640
33188 #, fuzzy, gcc-internal-format
33189 msgid "%qE refers to a set of overloaded functions"
33190 msgstr "%s: ошибка при определении адреса перегруженной функции"
33192 #: cp/semantics.c:4723
33193 #, gcc-internal-format
33194 msgid "unable to determine the declared type of expression %<%E%>"
33197 #: cp/semantics.c:4954
33198 #, gcc-internal-format
33199 msgid "__is_convertible_to"
33202 #: cp/semantics.c:4993 cp/semantics.c:5003
33203 #, fuzzy, gcc-internal-format
33204 msgid "incomplete type %qT not allowed"
33205 msgstr "неполный тип %qT не имеет элемента %qD"
33208 #, fuzzy, gcc-internal-format
33209 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
33210 msgstr "квалификаторы `%V' не могут быть применены к %qT"
33213 #, fuzzy, gcc-internal-format
33214 msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
33215 msgstr "атрибут %qs допустим только для определений Java-классов"
33218 #, fuzzy, gcc-internal-format
33219 msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
33220 msgstr "атрибут %qs допустим только для определений классов"
33223 #, fuzzy, gcc-internal-format
33224 msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
33225 msgstr "%qs устарел; таблицы виртуальных функций g++ теперь COM-совместимы по умолчанию"
33228 #, gcc-internal-format
33229 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
33230 msgstr "заданный init_priority не является целой константой"
33233 #, fuzzy, gcc-internal-format
33234 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
33235 msgstr "атрибут %qs может использоваться только для определений объектов типа class на уровне файла"
33238 #, gcc-internal-format
33239 msgid "requested init_priority is out of range"
33240 msgstr "заданный init_priority вне диапазона"
33243 #, gcc-internal-format
33244 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
33245 msgstr "заданный init_priority зарезервировано для внутреннего использования"
33248 #, fuzzy, gcc-internal-format
33249 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
33250 msgstr "атрибут %qs не поддерживается на данной платформе"
33252 #: cp/typeck.c:465 cp/typeck.c:480 cp/typeck.c:582
33253 #, gcc-internal-format
33254 msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
33255 msgstr "%s между разными указательными типами %qT и %qT: отсутствует приведение"
33258 #, gcc-internal-format
33259 msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
33260 msgstr "ISO C++ не поддерживает %s между указателем %<void *%> and и указателем на функцию"
33263 #, gcc-internal-format
33264 msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
33267 #: cp/typeck.c:1208
33268 #, gcc-internal-format
33269 msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
33272 #: cp/typeck.c:1215
33273 #, gcc-internal-format
33274 msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
33277 #: cp/typeck.c:1328
33278 #, gcc-internal-format
33279 msgid "invalid application of %qs to a member function"
33280 msgstr "некорректное применение %qs к элементу-функции"
33282 #: cp/typeck.c:1396
33283 #, fuzzy, gcc-internal-format
33284 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
33285 msgstr "недопустимое применение %<sizeof%> к типу функции"
33287 #: cp/typeck.c:1404
33288 #, fuzzy, gcc-internal-format
33289 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
33290 msgstr "недопустимое применение %<sizeof%> к типу функции"
33292 #: cp/typeck.c:1453
33293 #, fuzzy, gcc-internal-format
33294 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
33295 msgstr "недопустимое применение %<sizeof%> к типу функции"
33297 #: cp/typeck.c:1464
33298 #, fuzzy, gcc-internal-format
33299 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
33300 msgstr "ISO C++ не поддерживает взятие адреса от функции %<::main%>"
33302 #: cp/typeck.c:1522
33303 #, gcc-internal-format
33304 msgid "invalid use of non-static member function"
33305 msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента"
33307 #: cp/typeck.c:1784
33308 #, fuzzy, gcc-internal-format
33309 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
33310 msgstr "преобразование строковой константы к типу %qT не будет поддерживаться в будущих версиях компилятора"
33312 #: cp/typeck.c:1907 cp/typeck.c:2282
33313 #, gcc-internal-format
33314 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
33315 msgstr "запрос элемента %qD в %qE, имеющего не классовый тип %qT"
33317 #: cp/typeck.c:1936
33318 #, fuzzy, gcc-internal-format
33319 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
33320 msgstr "некорректное использование нестатического элемента данных '%E'"
33322 #: cp/typeck.c:1938
33323 #, gcc-internal-format
33324 msgid "%qD is not a member of %qT"
33325 msgstr "%qD не является элементом %qT"
33327 #: cp/typeck.c:1991
33328 #, gcc-internal-format
33329 msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
33330 msgstr "некорректный доступ к нестатическому элементу данных %qD NULL-объекта"
33332 #: cp/typeck.c:1994 cp/typeck.c:2025
33333 #, gcc-internal-format
33334 msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
33335 msgstr "(возможно, некорректное использование макроса %<offsetof%>)"
33337 #: cp/typeck.c:2022
33338 #, fuzzy, gcc-internal-format
33339 msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
33340 msgstr "некорректный доступ к нестатическому элементу данных %qD NULL-объекта"
33342 #: cp/typeck.c:2112
33343 #, gcc-internal-format
33344 msgid "invalid use of %qD"
33345 msgstr "некорректное использование %qD"
33347 #: cp/typeck.c:2150
33348 #, fuzzy, gcc-internal-format
33349 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
33350 msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора `~%T'"
33352 #: cp/typeck.c:2158
33353 #, gcc-internal-format
33354 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
33355 msgstr "разрушаемый тип %qT, а деструктор относится к %qT"
33357 #: cp/typeck.c:2197 cp/typeck.c:2217
33358 #, fuzzy, gcc-internal-format
33359 msgid "%qD is not a template"
33360 msgstr "%qs не является шаблоном"
33362 #: cp/typeck.c:2321
33363 #, fuzzy, gcc-internal-format
33364 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
33365 msgstr "`%D::%D' не является элементом %qT"
33367 #: cp/typeck.c:2337
33368 #, gcc-internal-format
33369 msgid "%qT is not a base of %qT"
33370 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
33372 #: cp/typeck.c:2357
33373 #, fuzzy, gcc-internal-format
33374 msgid "%qD has no member named %qE"
33375 msgstr "%qD не имеет элемента с именем '%E'"
33377 #: cp/typeck.c:2373
33378 #, gcc-internal-format
33379 msgid "%qD is not a member template function"
33380 msgstr "%qD не является шаблонным элементом-функцией"
33382 #: cp/typeck.c:2521
33383 #, gcc-internal-format
33384 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
33385 msgstr "%qT не является типом указателя на объект"
33387 #: cp/typeck.c:2549
33388 #, gcc-internal-format
33389 msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
33390 msgstr "некорректное применение %qs к указателю на элемент"
33392 #: cp/typeck.c:2553
33393 #, gcc-internal-format
33394 msgid "invalid type argument of %qs"
33395 msgstr "неверный аргумент для %qs"
33397 #: cp/typeck.c:2555
33398 #, gcc-internal-format
33399 msgid "invalid type argument"
33400 msgstr "некорректный тип аргумента"
33402 #: cp/typeck.c:2582
33403 #, gcc-internal-format
33404 msgid "subscript missing in array reference"
33405 msgstr "отсутствует индекс массива"
33407 #: cp/typeck.c:2662
33408 #, gcc-internal-format
33409 msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
33410 msgstr "ISO C++ не поддерживает индексирование массива, не являющегося левой частью присваивания"
33412 #: cp/typeck.c:2674
33413 #, gcc-internal-format
33414 msgid "subscripting array declared %<register%>"
33415 msgstr "индексируемый массив объявлен как %<register%>"
33417 #: cp/typeck.c:2766
33418 #, gcc-internal-format
33419 msgid "object missing in use of %qE"
33420 msgstr "не задан объект при использовании %qE"
33422 #: cp/typeck.c:2903
33423 #, gcc-internal-format
33424 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
33425 msgstr "ISO C++ запрещает использование %<::main%> из программы"
33427 #: cp/typeck.c:2922
33428 #, fuzzy, gcc-internal-format
33429 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
33430 msgstr "необходимо использовать .* или ->* для вызова по указателю на элемент-функцию в `%E (...)'"
33432 #: cp/typeck.c:2937
33433 #, gcc-internal-format
33434 msgid "%qE cannot be used as a function"
33435 msgstr "%qE нельзя использовать как функцию"
33437 #: cp/typeck.c:3030
33438 #, fuzzy, gcc-internal-format
33439 msgid "too many arguments to %s %q+#D"
33440 msgstr "слишком много аргументов для %s `%+#D'"
33442 #: cp/typeck.c:3032 cp/typeck.c:3145
33443 #, gcc-internal-format
33444 msgid "at this point in file"
33445 msgstr "в этом месте файла"
33447 #: cp/typeck.c:3035
33448 #, gcc-internal-format
33449 msgid "too many arguments to function"
33450 msgstr "для функции задано слишком много аргументов"
33452 #: cp/typeck.c:3070
33453 #, gcc-internal-format
33454 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
33455 msgstr "параметр %P %qD имеет неполный тип %qT"
33457 #: cp/typeck.c:3073
33458 #, gcc-internal-format
33459 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
33460 msgstr "параметр %P имеет неполный тип %qT"
33462 #: cp/typeck.c:3143
33463 #, fuzzy, gcc-internal-format
33464 msgid "too few arguments to %s %q+#D"
33465 msgstr "слишком мало аргументов для %s `%+#D'"
33467 #: cp/typeck.c:3148
33468 #, gcc-internal-format
33469 msgid "too few arguments to function"
33470 msgstr "слишком мало аргументов функции"
33472 #: cp/typeck.c:3354 cp/typeck.c:3365
33473 #, gcc-internal-format
33474 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
33475 msgstr "предполагается приведение к типу %qT из перегруженной функции"
33477 #: cp/typeck.c:3573
33478 #, fuzzy, gcc-internal-format
33479 msgid "left rotate count is negative"
33480 msgstr "%s величина сдвига для rotate отрицательная"
33482 #: cp/typeck.c:3574
33483 #, fuzzy, gcc-internal-format
33484 msgid "right rotate count is negative"
33485 msgstr "%s величина сдвига для rotate отрицательная"
33487 #: cp/typeck.c:3580
33488 #, fuzzy, gcc-internal-format
33489 msgid "left rotate count >= width of type"
33490 msgstr "%s величина сдвига для rotate >= ширина типа"
33492 #: cp/typeck.c:3581
33493 #, fuzzy, gcc-internal-format
33494 msgid "right rotate count >= width of type"
33495 msgstr "%s величина сдвига для rotate >= ширина типа"
33497 #: cp/typeck.c:3600 cp/typeck.c:3823
33498 #, fuzzy, gcc-internal-format
33499 msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
33500 msgstr "для weak декларации %q+D после первого использования поведение системыне специфицировано"
33502 #: cp/typeck.c:3640 cp/typeck.c:3648 cp/typeck.c:3843 cp/typeck.c:3851
33503 #, gcc-internal-format
33504 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
33505 msgstr "ISO C++ не поддерживает сравнение между указателем и целым"
33507 #: cp/typeck.c:3868
33508 #, gcc-internal-format
33509 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
33510 msgstr "аргумент неупорядоченного сравнения - не плавающее значение"
33512 #: cp/typeck.c:3908
33513 #, fuzzy, gcc-internal-format
33514 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
33515 msgstr "некорректные операнды типов %qT и %qT для бинарной операции `%O'"
33517 #. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
33518 #. performed. Note that pointer-difference and pointer-addition
33519 #. have already been handled above, and so we don't end up here in
33521 #: cp/typeck.c:3998
33522 #, gcc-internal-format
33523 msgid "NULL used in arithmetic"
33524 msgstr "NULL в арифметическом выражении"
33526 #: cp/typeck.c:4065
33527 #, gcc-internal-format
33528 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
33529 msgstr "ISO C++ не поддерживает использование указателя %<void *%> в вычитании"
33531 #: cp/typeck.c:4067
33532 #, gcc-internal-format
33533 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
33534 msgstr "ISO C++ не поддерживает использование указателя на функцию в вычитании"
33536 #: cp/typeck.c:4069
33537 #, gcc-internal-format
33538 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
33539 msgstr "ISO C++ не поддерживает использование указателя на метод в вычитании"
33541 #: cp/typeck.c:4082
33542 #, gcc-internal-format
33543 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
33544 msgstr "некорректное использование указателя на неполный тип в вычислениях с указателями"
33546 #: cp/typeck.c:4142
33547 #, fuzzy, gcc-internal-format
33548 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
33549 msgstr "некорректное использование '%E' для образования указателя на элемент-функцию. Используйте квалифицированный идентификатор."
33551 #: cp/typeck.c:4145
33552 #, gcc-internal-format
33553 msgid " a qualified-id is required"
33556 #: cp/typeck.c:4150
33557 #, fuzzy, gcc-internal-format
33558 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
33559 msgstr "нельзя использовать скобки вокруг '%E' для образования указателя на элемент-функцию."
33561 #: cp/typeck.c:4173
33562 #, gcc-internal-format
33563 msgid "taking address of temporary"
33564 msgstr "адрес от временной переменной"
33566 #: cp/typeck.c:4433
33567 #, fuzzy, gcc-internal-format
33568 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
33569 msgstr "ISO C++ не поддерживает %sацию по отношению к перечислимому типу"
33571 #: cp/typeck.c:4434
33572 #, fuzzy, gcc-internal-format
33573 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
33574 msgstr "ISO C++ не поддерживает %sацию по отношению к перечислимому типу"
33576 #: cp/typeck.c:4450
33577 #, fuzzy, gcc-internal-format
33578 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
33579 msgstr "нельзя %s указатель на неполный тип %qT"
33581 #: cp/typeck.c:4451
33582 #, fuzzy, gcc-internal-format
33583 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
33584 msgstr "нельзя %s указатель на неполный тип %qT"
33586 #: cp/typeck.c:4462
33587 #, fuzzy, gcc-internal-format
33588 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
33589 msgstr "ISO C++ не поддерживает %sацию по отношению к указателю на тип %qT"
33591 #: cp/typeck.c:4463
33592 #, fuzzy, gcc-internal-format
33593 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
33594 msgstr "ISO C++ не поддерживает %sацию по отношению к указателю на тип %qT"
33596 #: cp/typeck.c:4489
33597 #, fuzzy, gcc-internal-format
33598 msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
33599 msgstr "в списке операндов задано некорректное выражение"
33601 #: cp/typeck.c:4524
33602 #, gcc-internal-format
33603 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
33604 msgstr "ISO C++ не поддерживает взятие адреса от функции %<::main%>"
33606 #. An expression like &memfn.
33607 #: cp/typeck.c:4585
33608 #, gcc-internal-format
33609 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
33610 msgstr "ISO C++ не поддерживает взятие адреса от неквалифицированного элемента-функцииили элемента в скобках для формирования указателя на элемент-функцию.Используйте синтаксис %<&%T::%D%>"
33612 #: cp/typeck.c:4590
33613 #, gcc-internal-format
33614 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
33615 msgstr "ISO C++ не поддерживает взятие адреса от bound-элемента-функции для формирования указателя на элемент-функцию. Используйте синтаксис %<&%T::%D%>"
33617 #: cp/typeck.c:4619
33618 #, gcc-internal-format
33619 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
33620 msgstr "ISO C++ не поддерживает взятие адреса от приведения к не-lvalue-выражению"
33622 #: cp/typeck.c:4647
33623 #, gcc-internal-format
33624 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
33625 msgstr "нельзя создать указатель на элемент-ссылку %qD"
33627 #: cp/typeck.c:4862
33628 #, gcc-internal-format
33629 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
33630 msgstr "нельзя взять адрес от %<this%>, поскольку это rvalue-выражение"
33632 #: cp/typeck.c:4885
33633 #, fuzzy, gcc-internal-format
33634 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
33635 msgstr "запрошен адрес регистровой переменной %qs"
33637 #: cp/typeck.c:4890
33638 #, fuzzy, gcc-internal-format
33639 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
33640 msgstr "взятие адреса от %qD, объявленного как `register'"
33642 #: cp/typeck.c:4957
33643 #, gcc-internal-format
33644 msgid "%s expression list treated as compound expression"
33645 msgstr "%s - список выражений рассматривается как составное выражение"
33647 #: cp/typeck.c:5047
33648 #, fuzzy, gcc-internal-format
33649 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away constness"
33650 msgstr "некорректное применение const_cast от типа %qT к типу %qT"
33652 #: cp/typeck.c:5052
33653 #, fuzzy, gcc-internal-format
33654 msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away constness"
33655 msgstr "некорректное применение static_cast от типа %qT к типу %qT"
33657 #: cp/typeck.c:5057
33658 #, fuzzy, gcc-internal-format
33659 msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away constness"
33660 msgstr "некорректное применение static_cast от типа %qT к типу %qT"
33662 #: cp/typeck.c:5377
33663 #, gcc-internal-format
33664 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
33665 msgstr "некорректное применение static_cast от типа %qT к типу %qT"
33667 #: cp/typeck.c:5400
33668 #, gcc-internal-format
33669 msgid "converting from %qT to %qT"
33670 msgstr "преобразование из %qT в %qT"
33672 #: cp/typeck.c:5449
33673 #, fuzzy, gcc-internal-format
33674 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
33675 msgstr "некорректное применение reinterpret_cast от rvalue-выражения типа %qT к типу %qT"
33677 #: cp/typeck.c:5511
33678 #, fuzzy, gcc-internal-format
33679 msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
33680 msgstr "reinterpret_cast от %qT к %qT снижает точность"
33682 #: cp/typeck.c:5541
33683 #, gcc-internal-format
33684 msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
33685 msgstr "приведение от %qT к %qT увеличивает размер выравнивания для указуемого типа"
33687 #. Only issue a warning, as we have always supported this
33688 #. where possible, and it is necessary in some cases. DR 195
33689 #. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in
33691 #: cp/typeck.c:5560
33692 #, gcc-internal-format
33693 msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
33694 msgstr "ISO C++ не поддерживает приведение типа указателя на функцию к указателю на объект"
33696 #: cp/typeck.c:5572
33697 #, fuzzy, gcc-internal-format
33698 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
33699 msgstr "некорректное применение const_cast от типа %qT к типу %qT"
33701 #: cp/typeck.c:5628
33702 #, gcc-internal-format
33703 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
33704 msgstr "некорректное применение const_cast с типом %qT, не являющимся ни указателем, ни ссылкой, ни указателем на элемент данных"
33706 #: cp/typeck.c:5637
33707 #, gcc-internal-format
33708 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
33709 msgstr "некорректное применение const_cast с типом %qT, являющимся указателем или ссылкой на функцию"
33711 #: cp/typeck.c:5662
33712 #, gcc-internal-format
33713 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
33714 msgstr "некорректное применение const_cast от rvalue-выражения типа %qT к типу %qT"
33716 #: cp/typeck.c:5711
33717 #, gcc-internal-format
33718 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
33719 msgstr "некорректное применение const_cast от типа %qT к типу %qT"
33721 #: cp/typeck.c:5788 cp/typeck.c:5796
33722 #, gcc-internal-format
33723 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
33724 msgstr "ISO C++ не поддерживает приведение к типу массива %qT"
33726 #: cp/typeck.c:5805
33727 #, gcc-internal-format
33728 msgid "invalid cast to function type %qT"
33729 msgstr "некорректное приведение к типу функции %qT"
33731 #: cp/typeck.c:6047
33732 #, gcc-internal-format
33733 msgid " in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
33734 msgstr " в вычислении %<%Q(%#T, %#T)%>"
33736 #: cp/typeck.c:6101
33737 #, gcc-internal-format
33738 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
33739 msgstr "несовместимые типы в присваивании %qT -> %qT"
33741 #: cp/typeck.c:6115
33742 #, fuzzy, gcc-internal-format
33743 msgid "array used as initializer"
33744 msgstr "некорректный инициализатор массива"
33746 #: cp/typeck.c:6117
33747 #, fuzzy, gcc-internal-format
33748 msgid "invalid array assignment"
33749 msgstr "некорректная левая часть в присваивании"
33751 #: cp/typeck.c:6215
33752 #, gcc-internal-format
33753 msgid " in pointer to member function conversion"
33754 msgstr " в преобразовании указателя на элемент-функцию"
33756 #: cp/typeck.c:6226
33757 #, gcc-internal-format
33758 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
33759 msgstr "преобразование указателя к элементу через виртуальную базу %qT"
33761 #: cp/typeck.c:6266 cp/typeck.c:6278
33762 #, gcc-internal-format
33763 msgid " in pointer to member conversion"
33764 msgstr " в преобразовании указателя на элемент"
33766 #: cp/typeck.c:6356
33767 #, gcc-internal-format
33768 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
33769 msgstr "некорректное преобразование к типу %qT от типа %qT"
33771 #: cp/typeck.c:6627
33772 #, fuzzy, gcc-internal-format
33773 msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
33774 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT для аргумента `%P' функции %qD"
33776 #: cp/typeck.c:6630
33777 #, gcc-internal-format
33778 msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
33779 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT в %s"
33781 #: cp/typeck.c:6644
33782 #, fuzzy, gcc-internal-format
33783 msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
33784 msgstr "этой функции, вероятно, можно задать атрибут форматирования %s"
33786 #: cp/typeck.c:6733 cp/typeck.c:6735
33787 #, fuzzy, gcc-internal-format
33788 msgid "in passing argument %P of %q+D"
33789 msgstr "при передаче аргумента %P функции `%+D'"
33791 #: cp/typeck.c:6785
33792 #, gcc-internal-format
33793 msgid "returning reference to temporary"
33794 msgstr "возврат ссылки на временную переменную"
33796 #: cp/typeck.c:6792
33797 #, gcc-internal-format
33798 msgid "reference to non-lvalue returned"
33799 msgstr "возвращена ссылка на не-lvalue-выражение"
33801 #: cp/typeck.c:6808
33802 #, gcc-internal-format
33803 msgid "reference to local variable %q+D returned"
33804 msgstr "возвращена ссылка на локальную переменную %q+D"
33806 #: cp/typeck.c:6811
33807 #, gcc-internal-format
33808 msgid "address of local variable %q+D returned"
33809 msgstr "возвращен адрес локальной переменной %q+D"
33811 #: cp/typeck.c:6846
33812 #, gcc-internal-format
33813 msgid "returning a value from a destructor"
33814 msgstr "возвращен результат деструктора"
33816 #. If a return statement appears in a handler of the
33817 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
33818 #: cp/typeck.c:6854
33819 #, gcc-internal-format
33820 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
33821 msgstr "возврат в обработчике try-блока конструктора"
33823 #. You can't return a value from a constructor.
33824 #: cp/typeck.c:6857
33825 #, gcc-internal-format
33826 msgid "returning a value from a constructor"
33827 msgstr "возврат результата конструктора"
33829 #: cp/typeck.c:6882
33830 #, gcc-internal-format
33831 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
33832 msgstr "return без значения в функции, возвращающей %qT"
33834 #: cp/typeck.c:6903
33835 #, gcc-internal-format
33836 msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
33837 msgstr "return со значением в функции, возвращающей 'void'"
33839 #: cp/typeck.c:6933
33840 #, gcc-internal-format
33841 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
33842 msgstr "%<operator new%> не должен возвращать NULL, если только он не декларирован %<throw()%> (или задан ключ -fcheck-new)"
33845 #, gcc-internal-format
33846 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
33847 msgstr "тип %qT не является базовым для типа %qT"
33850 #, fuzzy, gcc-internal-format
33851 msgid "%s of read-only parameter %qD"
33852 msgstr "присваивание элементу %qD, доступному только на чтение"
33854 #: cp/typeck2.c:102
33855 #, fuzzy, gcc-internal-format
33856 msgid "%s of read-only reference %qD"
33857 msgstr "присваивание элементу %qD, доступному только на чтение"
33859 #: cp/typeck2.c:104
33860 #, fuzzy, gcc-internal-format
33861 msgid "%s of read-only named return value %qD"
33862 msgstr "присваивание переменной %qD, доступной только на чтение"
33864 #: cp/typeck2.c:106
33865 #, fuzzy, gcc-internal-format
33866 msgid "%s of function %qD"
33867 msgstr "вызов не функции %qD"
33869 #: cp/typeck2.c:108
33870 #, fuzzy, gcc-internal-format
33871 msgid "%s of read-only location %qE"
33872 msgstr "присваивание позиции в памяти, доступной только на чтение"
33874 #: cp/typeck2.c:288
33875 #, fuzzy, gcc-internal-format
33876 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
33877 msgstr "недопустимая декларация переменной %qD с типом %qT"
33879 #: cp/typeck2.c:291
33880 #, fuzzy, gcc-internal-format
33881 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
33882 msgstr "недопустимая декларация параметра %qD с типом %qT"
33884 #: cp/typeck2.c:294
33885 #, fuzzy, gcc-internal-format
33886 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
33887 msgstr "недопустимая декларация поля %qD с типом %qT"
33889 #: cp/typeck2.c:298
33890 #, fuzzy, gcc-internal-format
33891 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
33892 msgstr "некорректный тип результата для элемента-функции `%#D'"
33894 #: cp/typeck2.c:300
33895 #, fuzzy, gcc-internal-format
33896 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
33897 msgstr "некорректный тип результата для функции `%#D'"
33899 #. Here we do not have location information.
33900 #: cp/typeck2.c:303
33901 #, fuzzy, gcc-internal-format
33902 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
33903 msgstr "некорректный тип параметра %qT"
33905 #: cp/typeck2.c:305
33906 #, fuzzy, gcc-internal-format
33907 msgid "invalid abstract type for %q+D"
33908 msgstr "некорректный тип параметра %qT"
33910 #: cp/typeck2.c:308
33911 #, fuzzy, gcc-internal-format
33912 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
33913 msgstr "ошибка при выделении памяти под объект типа %qT,"
33915 #: cp/typeck2.c:316
33916 #, fuzzy, gcc-internal-format
33917 msgid "%J because the following virtual functions are pure within %qT:"
33918 msgstr " поскольку следующие виртуальные функции являются абстрактными:"
33920 #: cp/typeck2.c:320
33921 #, gcc-internal-format
33925 #: cp/typeck2.c:327
33926 #, fuzzy, gcc-internal-format
33927 msgid "%J since type %qT has pure virtual functions"
33928 msgstr " поскольку тип %qT имеет абстрактные виртуальные функции"
33930 #: cp/typeck2.c:607
33931 #, gcc-internal-format
33932 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
33933 msgstr "использован синтаксис конструктора для типа %qT, который не имеет конструкторов"
33935 #: cp/typeck2.c:621
33936 #, gcc-internal-format
33937 msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
33938 msgstr "недопустимый синтаксис для инициализации массива"
33940 #: cp/typeck2.c:707
33941 #, fuzzy, gcc-internal-format
33942 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
33943 msgstr "преобразование %qE из %qT в %qT неоднозначно"
33945 #: cp/typeck2.c:765
33946 #, gcc-internal-format
33947 msgid "int-array initialized from non-wide string"
33948 msgstr "инициализация массива int строкой не широких символов"
33950 #: cp/typeck2.c:770
33951 #, fuzzy, gcc-internal-format
33952 msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
33953 msgstr "инициализация массива int строкой не широких символов"
33955 #: cp/typeck2.c:831
33956 #, gcc-internal-format
33957 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
33960 #: cp/typeck2.c:840
33961 #, gcc-internal-format
33962 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
33965 #: cp/typeck2.c:921 cp/typeck2.c:1029
33966 #, fuzzy, gcc-internal-format
33967 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
33968 msgstr "нетривиальные инициализаторы с метками"
33970 #: cp/typeck2.c:1053 cp/typeck2.c:1067
33971 #, gcc-internal-format
33972 msgid "missing initializer for member %qD"
33973 msgstr "отсутствует инициализатор для элемента %qD"
33975 #: cp/typeck2.c:1058
33976 #, gcc-internal-format
33977 msgid "uninitialized const member %qD"
33978 msgstr "не инициализирован константный элемент %qD"
33980 #: cp/typeck2.c:1060
33981 #, gcc-internal-format
33982 msgid "member %qD with uninitialized const fields"
33983 msgstr "элемент %qD с неинициализированными константными полями"
33985 #: cp/typeck2.c:1062
33986 #, gcc-internal-format
33987 msgid "member %qD is uninitialized reference"
33988 msgstr "элемент %qD - неинициализированная ссылка"
33990 #: cp/typeck2.c:1130
33991 #, fuzzy, gcc-internal-format
33992 msgid "no field %qD found in union being initialized"
33993 msgstr "в инициализируемом объединении нет поля %qD"
33995 #: cp/typeck2.c:1139
33996 #, gcc-internal-format
33997 msgid "index value instead of field name in union initializer"
33998 msgstr "значение индекса вместо имени поля в инициализаторе объединения"
34000 #: cp/typeck2.c:1298
34001 #, gcc-internal-format
34002 msgid "circular pointer delegation detected"
34003 msgstr "обнаружено циклическое делегирование указателей"
34005 #: cp/typeck2.c:1311
34006 #, fuzzy, gcc-internal-format
34007 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
34008 msgstr "базовый операнд `->' имеет неуказательный тип %qT"
34010 #: cp/typeck2.c:1335
34011 #, gcc-internal-format
34012 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
34013 msgstr "результат %<operator->()%> не является указателем"
34015 #: cp/typeck2.c:1337
34016 #, gcc-internal-format
34017 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
34018 msgstr "базовый операнд %<->%> не является указателем"
34020 #: cp/typeck2.c:1359
34021 #, gcc-internal-format
34022 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
34023 msgstr "%qE не может использоваться как элемент, поскольку имеет тип %qT"
34025 #: cp/typeck2.c:1368
34026 #, fuzzy, gcc-internal-format
34027 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
34028 msgstr "недопустимое взятие элемента %qE от %qE, который имеет неагрегатный тип %qT"
34030 #: cp/typeck2.c:1390
34031 #, fuzzy, gcc-internal-format
34032 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
34033 msgstr "тип элемента `%T::' несовместим с типом объекта %qT"
34035 #: cp/typeck2.c:1450
34036 #, fuzzy, gcc-internal-format
34037 msgid "invalid value-initialization of reference types"
34038 msgstr "инициализация по умолчанию для `%#D', имеющего тип ссылки"
34040 #: cp/typeck2.c:1637
34041 #, fuzzy, gcc-internal-format
34042 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
34043 msgstr "вызов функции %qD, которая вызывает исключение неполного типа `%#T'"
34045 #: cp/typeck2.c:1640
34046 #, fuzzy, gcc-internal-format
34047 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
34048 msgstr "вызов функции, которая вызывает исключение неполного типа `%#T'"
34050 #: fortran/f95-lang.c:211
34051 #, gcc-internal-format
34052 msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
34055 #: fortran/f95-lang.c:273
34056 #, fuzzy, gcc-internal-format
34057 msgid "can't open input file: %s"
34058 msgstr "ошибка открытия входного файла %qs"
34060 #: fortran/f95-lang.c:600
34061 #, gcc-internal-format
34062 msgid "global register variable %qs used in nested function"
34063 msgstr "глобальная регистровая переменная %qs использована во вложенной функции"
34065 #: fortran/f95-lang.c:604
34066 #, gcc-internal-format
34067 msgid "register variable %qs used in nested function"
34068 msgstr "регистровая переменная %qs использована во вложенной функции"
34070 #: fortran/f95-lang.c:611
34071 #, gcc-internal-format
34072 msgid "address of global register variable %qs requested"
34073 msgstr "запрошен адрес глобальной регистровой переменной %qs"
34075 #: fortran/f95-lang.c:629
34076 #, gcc-internal-format
34077 msgid "address of register variable %qs requested"
34078 msgstr "запрошен адрес регистровой переменной %qs"
34080 #: fortran/trans-array.c:5735
34081 #, gcc-internal-format
34082 msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
34085 #: fortran/trans-array.c:6216
34086 #, gcc-internal-format
34087 msgid "bad expression type during walk (%d)"
34090 #: fortran/trans-const.c:326
34091 #, gcc-internal-format
34092 msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
34095 #: fortran/trans-decl.c:1030
34096 #, gcc-internal-format
34097 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
34100 #: fortran/trans-decl.c:3182
34101 #, gcc-internal-format
34102 msgid "backend decl for module variable %s already exists"
34105 #: fortran/trans-expr.c:1321
34106 #, gcc-internal-format
34107 msgid "Unknown intrinsic op"
34108 msgstr "Неизвестный операнд intrinsic"
34110 #: fortran/trans-intrinsic.c:733
34111 #, fuzzy, gcc-internal-format
34112 msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
34113 msgstr "%s: определение функции %qs не преобразовано\n"
34115 #: fortran/trans-io.c:2103
34116 #, gcc-internal-format
34117 msgid "Bad IO basetype (%d)"
34118 msgstr "Некорректный базовый тип ввода-вывода (%d)"
34120 #: fortran/trans-types.c:378
34121 #, gcc-internal-format
34122 msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
34125 #: fortran/trans-types.c:401
34126 #, gcc-internal-format
34127 msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
34130 #: fortran/trans-types.c:414
34131 #, gcc-internal-format
34132 msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
34135 #: fortran/trans-types.c:1247
34136 #, fuzzy, gcc-internal-format
34137 msgid "Array element size too big"
34138 msgstr "Элемент массива в %0 вне диапазона, заданного в определении"
34140 #: fortran/trans.c:1234
34141 #, gcc-internal-format
34142 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
34145 #: java/class.c:834
34146 #, gcc-internal-format
34147 msgid "bad method signature"
34148 msgstr "некорректная сигнатура метода"
34150 #: java/class.c:890
34151 #, gcc-internal-format
34152 msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
34153 msgstr "некорректное положение атрибута ConstantValue"
34155 #: java/class.c:893
34156 #, gcc-internal-format
34157 msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
34158 msgstr "дублирование атрибута ConstantValue для поля '%s'"
34160 #: java/class.c:904
34161 #, gcc-internal-format
34162 msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
34163 msgstr "некорректный тип атрибута ConstantValue поля '%s'"
34165 #: java/class.c:1601
34166 #, gcc-internal-format
34167 msgid "%Jabstract method in non-abstract class"
34168 msgstr "%Jабстрактный метод в неабстрактном классе"
34170 #: java/class.c:2669
34171 #, fuzzy, gcc-internal-format
34172 msgid "non-static method %q+D overrides static method"
34173 msgstr "%Jнестатический метод %qD перекрывает статический метод"
34175 #: java/decl.c:1155
34176 #, fuzzy, gcc-internal-format
34177 msgid "%q+D used prior to declaration"
34178 msgstr "%J%qD использовано до декларации"
34180 #: java/decl.c:1578
34181 #, fuzzy, gcc-internal-format
34182 msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
34183 msgstr "%JВ %D: перекрытие диапазонов переменных и исключений в %d"
34185 #: java/decl.c:1629
34186 #, gcc-internal-format
34187 msgid "bad type in parameter debug info"
34188 msgstr "некорректный тип в отладочной информации параметра"
34190 #: java/decl.c:1638
34191 #, gcc-internal-format
34192 msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
34193 msgstr "некорректный диапазон PC в отладочной информации для локального %q+D"
34196 #, gcc-internal-format
34197 msgid "need to insert runtime check for %s"
34198 msgstr "необходимо вставить проверку %s на стадии выполнения"
34200 #: java/expr.c:526 java/expr.c:573
34201 #, fuzzy, gcc-internal-format
34202 msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
34203 msgstr "ключ -march=%s несовместим с выбранным ABI"
34206 #, gcc-internal-format
34207 msgid "stack underflow - dup* operation"
34208 msgstr "переполнение стека - операция dup*"
34210 #: java/expr.c:1689
34211 #, gcc-internal-format
34212 msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
34213 msgstr "ссылка %qs неоднозначна: имеется в интерфейсе %qs и в интерфейсе %qs"
34215 #: java/expr.c:1717
34216 #, gcc-internal-format
34217 msgid "field %qs not found"
34218 msgstr "нет поля %qs"
34220 #: java/expr.c:2269
34221 #, gcc-internal-format
34222 msgid "method '%s' not found in class"
34223 msgstr "метод '%s' отсутствует в классе "
34225 #: java/expr.c:2474
34226 #, gcc-internal-format
34227 msgid "failed to find class '%s'"
34228 msgstr "не найден класс '%s'"
34230 #: java/expr.c:2515
34231 #, gcc-internal-format
34232 msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
34233 msgstr "класс '%s' не имеет метода с именем '%s', соответствующим сигнатуре '%s'"
34235 #: java/expr.c:2546
34236 #, gcc-internal-format
34237 msgid "invokestatic on non static method"
34238 msgstr "invokestatic применено к нестатическому методу"
34240 #: java/expr.c:2551
34241 #, gcc-internal-format
34242 msgid "invokestatic on abstract method"
34243 msgstr "invokestatic применено к абстрактному методу"
34245 #: java/expr.c:2559
34246 #, gcc-internal-format
34247 msgid "invoke[non-static] on static method"
34248 msgstr "invoke[non-static] применено к статическому методу"
34250 #: java/expr.c:2916
34251 #, gcc-internal-format
34252 msgid "missing field '%s' in '%s'"
34253 msgstr "отсутствует поле '%s' в '%s'"
34255 #: java/expr.c:2923
34256 #, gcc-internal-format
34257 msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
34258 msgstr "несоответствие сигнатуры для поля '%s' в '%s'"
34260 #: java/expr.c:2952
34261 #, gcc-internal-format
34262 msgid "assignment to final field %q+D not in field's class"
34263 msgstr "присваивание финальному полю %q+D - не в классе этого поля"
34265 #: java/expr.c:3175
34266 #, gcc-internal-format
34267 msgid "invalid PC in line number table"
34268 msgstr "некорректное значение PC в таблице номеров строк"
34270 #: java/expr.c:3225
34271 #, gcc-internal-format
34272 msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
34273 msgstr "недостижимый байткод от %d до %d"
34275 #: java/expr.c:3267
34276 #, gcc-internal-format
34277 msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
34278 msgstr "недостижимый байткод от %d до конца метода"
34280 #. duplicate code from LOAD macro
34281 #: java/expr.c:3574
34282 #, gcc-internal-format
34283 msgid "unrecogized wide sub-instruction"
34284 msgstr "некорректная широкая суб-инструкция"
34286 #: java/jcf-parse.c:508
34287 #, fuzzy, gcc-internal-format
34288 msgid "<constant pool index %d not in range>"
34289 msgstr "Константный операнд загрузки полуслова - вне диапазона"
34291 #: java/jcf-parse.c:518
34292 #, gcc-internal-format
34293 msgid "<constant pool index %d unexpected type"
34296 #: java/jcf-parse.c:1098
34297 #, gcc-internal-format
34298 msgid "bad string constant"
34299 msgstr "некорректная строковая константа"
34301 #: java/jcf-parse.c:1116
34302 #, gcc-internal-format
34303 msgid "bad value constant type %d, index %d"
34304 msgstr "некорректный тип константного значения %d, индекс %d"
34306 #: java/jcf-parse.c:1399 java/jcf-parse.c:1405
34307 #, gcc-internal-format
34308 msgid "cannot find file for class %s"
34309 msgstr "нет файла для класса %s"
34311 #: java/jcf-parse.c:1430
34312 #, gcc-internal-format
34313 msgid "not a valid Java .class file"
34314 msgstr "некорректный Java .class файл"
34316 #: java/jcf-parse.c:1433
34317 #, gcc-internal-format
34318 msgid "error while parsing constant pool"
34319 msgstr "ошибка при грамматическом разборе пула констант"
34321 #. FIXME - where was first time
34322 #: java/jcf-parse.c:1448
34323 #, gcc-internal-format
34324 msgid "reading class %s for the second time from %s"
34325 msgstr "повторное чтение класса %s из %s"
34327 #: java/jcf-parse.c:1466
34328 #, gcc-internal-format
34329 msgid "error while parsing fields"
34330 msgstr "ошибка при грамматическом разборе полей"
34332 #: java/jcf-parse.c:1469
34333 #, gcc-internal-format
34334 msgid "error while parsing methods"
34335 msgstr "ошибка при грамматическом разборе методов"
34337 #: java/jcf-parse.c:1472
34338 #, gcc-internal-format
34339 msgid "error while parsing final attributes"
34340 msgstr "ошибка при разборе финальных атрибутов"
34342 #: java/jcf-parse.c:1512
34343 #, gcc-internal-format
34344 msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
34345 msgstr "%Hповторно встреченный класс будет скомпилирован только один раз"
34347 #: java/jcf-parse.c:1607
34348 #, gcc-internal-format
34349 msgid "missing Code attribute"
34350 msgstr "отсутствует атрибут Code"
34352 #: java/jcf-parse.c:1851
34353 #, gcc-internal-format
34354 msgid "no input file specified"
34355 msgstr "не задано ни одного входного файла"
34357 #: java/jcf-parse.c:1886
34358 #, gcc-internal-format
34359 msgid "can't close input file %s: %m"
34360 msgstr "ошибка при закрытии входного файла %s: %m"
34362 #: java/jcf-parse.c:1931
34363 #, gcc-internal-format
34364 msgid "bad zip/jar file %s"
34365 msgstr "некорректный zip/jar файл %s"
34367 #: java/jcf-parse.c:2138
34368 #, gcc-internal-format
34369 msgid "error while reading %s from zip file"
34370 msgstr "ошибка чтения %s из zip-файла"
34372 #: java/jvspec.c:425
34373 #, gcc-internal-format
34374 msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
34375 msgstr "предупреждение: скомпилированные .class файлы игнорируются, если задано -C"
34378 #, gcc-internal-format
34379 msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
34383 #, fuzzy, gcc-internal-format
34384 msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
34385 msgstr "ключ -G несовместим с PIC-кодом, который генерируется по умолчанию"
34388 #, gcc-internal-format
34389 msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
34390 msgstr "отслеживание зависимостей невозможно при вводе со стандартного ввода"
34393 #, gcc-internal-format
34394 msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
34395 msgstr "ошибка определения имени цели при отслеживании зависимостей"
34397 #: java/mangle_name.c:139 java/mangle_name.c:209
34398 #, gcc-internal-format
34399 msgid "internal error - invalid Utf8 name"
34400 msgstr "внутренняя ошибка - некорректное Utf8-имя"
34402 #: java/typeck.c:490
34403 #, gcc-internal-format
34404 msgid "junk at end of signature string"
34405 msgstr "мусор в конце строки сигнатуры"
34407 #: java/verify-glue.c:378
34408 #, gcc-internal-format
34409 msgid "verification failed: %s"
34410 msgstr "ошибка проверки: %s"
34412 #: java/verify-glue.c:380
34413 #, gcc-internal-format
34414 msgid "verification failed at PC=%d: %s"
34415 msgstr "ошибка проверки на PC=%d: %s"
34417 #: java/verify-glue.c:468
34418 #, gcc-internal-format
34419 msgid "bad pc in exception_table"
34420 msgstr "некорректный pc в таблице прерываний exception_table"
34422 #: objc/objc-act.c:698
34423 #, gcc-internal-format
34424 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
34425 msgstr "%<@end%> должен находиться в контексте @implementation"
34427 #: objc/objc-act.c:727
34428 #, gcc-internal-format
34429 msgid "method declaration not in @interface context"
34430 msgstr "декларация метода вне контекста @interface"
34432 #: objc/objc-act.c:738
34433 #, gcc-internal-format
34434 msgid "method definition not in @implementation context"
34435 msgstr "определение метода вне контекста @implementation"
34437 #: objc/objc-act.c:1167
34438 #, gcc-internal-format
34439 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
34440 msgstr "сравнение различных типов Objective-C без приведения"
34442 #: objc/objc-act.c:1171
34443 #, gcc-internal-format
34444 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
34445 msgstr "инициализации с помощью отличного Objective-C типа"
34447 #: objc/objc-act.c:1175
34448 #, gcc-internal-format
34449 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
34450 msgstr "присваивание из отличного Objective-C типа"
34452 #: objc/objc-act.c:1179
34453 #, gcc-internal-format
34454 msgid "distinct Objective-C type in return"
34455 msgstr "отличающийся Objective-C тип результата"
34457 #: objc/objc-act.c:1183
34458 #, gcc-internal-format
34459 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
34460 msgstr "Передача аргумента %d функции %qE с отличающимся Objective-C типом"
34462 #: objc/objc-act.c:1339
34463 #, gcc-internal-format
34464 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
34465 msgstr "статически размещенный экземпляр класса Objective-C %qs"
34467 #: objc/objc-act.c:1416
34468 #, gcc-internal-format
34469 msgid "protocol %qs has circular dependency"
34470 msgstr "циклическая зависимость в протоколе %qs"
34472 #: objc/objc-act.c:1441 objc/objc-act.c:6600
34473 #, gcc-internal-format
34474 msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
34475 msgstr "нет декларации протокола для %qs"
34477 #: objc/objc-act.c:1905 objc/objc-act.c:3356 objc/objc-act.c:7215
34478 #: objc/objc-act.c:7551 objc/objc-act.c:7605 objc/objc-act.c:7630
34479 #, gcc-internal-format
34480 msgid "cannot find interface declaration for %qs"
34481 msgstr "нет декларации интерфейса для %qs"
34483 #: objc/objc-act.c:1909
34484 #, gcc-internal-format
34485 msgid "interface %qs does not have valid constant string layout"
34486 msgstr "интерфейс %qs не имеет корректной структуры константной строки"
34488 #: objc/objc-act.c:1914
34489 #, gcc-internal-format
34490 msgid "cannot find reference tag for class %qs"
34491 msgstr "нет тега для класса %qs"
34493 #: objc/objc-act.c:2549
34494 #, gcc-internal-format
34495 msgid "%Hcreating selector for nonexistent method %qE"
34496 msgstr "%Hсоздаётся селектор для несуществующего метода %qE"
34498 #: objc/objc-act.c:2754
34499 #, gcc-internal-format
34500 msgid "%qs is not an Objective-C class name or alias"
34501 msgstr "%qs не является именем класса Objective-C или синонимом"
34503 #: objc/objc-act.c:2882 objc/objc-act.c:2913 objc/objc-act.c:7479
34504 #: objc/objc-act.c:7780 objc/objc-act.c:7810
34505 #, gcc-internal-format
34506 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
34507 msgstr "декларации Objective-C могут находиться только в глобальной области"
34509 #: objc/objc-act.c:2887
34510 #, gcc-internal-format
34511 msgid "cannot find class %qs"
34512 msgstr "нет класса %qs"
34514 #: objc/objc-act.c:2889
34515 #, gcc-internal-format
34516 msgid "class %qs already exists"
34517 msgstr "класс %qs уже существует"
34519 #: objc/objc-act.c:2933 objc/objc-act.c:7520
34520 #, gcc-internal-format
34521 msgid "%qs redeclared as different kind of symbol"
34522 msgstr "имя %qs повторно декларировано как имя другого вида"
34524 #: objc/objc-act.c:3209
34525 #, gcc-internal-format
34526 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
34527 msgstr "перехвачено присваивание со строгим приведением типов"
34529 #: objc/objc-act.c:3251
34530 #, gcc-internal-format
34531 msgid "strong-cast may possibly be needed"
34532 msgstr "возможно, потребуется строгое приведение типов"
34534 #: objc/objc-act.c:3261
34535 #, gcc-internal-format
34536 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
34537 msgstr "перехвачено присваивании instance-переменной"
34539 #: objc/objc-act.c:3280
34540 #, gcc-internal-format
34541 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
34542 msgstr "некорректно производить арифметические операции с указателями на объекты, управляемые сборщиком мусора"
34544 #: objc/objc-act.c:3286
34545 #, gcc-internal-format
34546 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
34547 msgstr "Перехвачено присваивание к глобальной или статической переменной"
34549 #: objc/objc-act.c:3469
34550 #, gcc-internal-format
34551 msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax"
34552 msgstr "задайте %<-fobjc-exceptions%> для использования синтаксиса исключений Objective-C"
34554 #: objc/objc-act.c:3812
34555 #, gcc-internal-format
34556 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
34557 msgstr "параметр @catch не является известным типом класса в Objective-C"
34559 #: objc/objc-act.c:3828
34560 #, gcc-internal-format
34561 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
34562 msgstr "будет обработана исключительная ситуация типа %<%T%>"
34564 #: objc/objc-act.c:3830
34565 #, gcc-internal-format
34566 msgid "%H by earlier handler for %<%T%>"
34567 msgstr "%H при помощи ранее заданного обработчика для %<%T%>"
34569 #: objc/objc-act.c:3883
34570 #, gcc-internal-format
34571 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
34572 msgstr "%<@try%> без %<@catch%> или %<@finally%>"
34574 #: objc/objc-act.c:3931
34575 #, gcc-internal-format
34576 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
34577 msgstr "%<@throw%> (rethrow) использовано вне блока @catch"
34579 #: objc/objc-act.c:4332
34580 #, gcc-internal-format
34581 msgid "type %q+D does not have a known size"
34582 msgstr "тип %q+D имеет неизвестный размер"
34584 #: objc/objc-act.c:4968
34585 #, gcc-internal-format
34589 #: objc/objc-act.c:4991 objc/objc-act.c:5010
34590 #, gcc-internal-format
34591 msgid "inconsistent instance variable specification"
34592 msgstr "противоречивая спецификация instance-переменной"
34594 #: objc/objc-act.c:5875
34595 #, gcc-internal-format
34596 msgid "can not use an object as parameter to a method"
34597 msgstr "недопустимое использование объекта как параметра метода"
34599 #: objc/objc-act.c:6098
34600 #, gcc-internal-format
34601 msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
34602 msgstr "обнаружено несколько %s с именем %<%c%s%>"
34604 #: objc/objc-act.c:6324
34605 #, gcc-internal-format
34606 msgid "no super class declared in @interface for %qs"
34607 msgstr "в @interface для %qs нет декларации суперкласса"
34609 #: objc/objc-act.c:6362
34610 #, gcc-internal-format
34611 msgid "found %<-%s%> instead of %<+%s%> in protocol(s)"
34612 msgstr "В протоколе найдено %<-%s%> вместо %<+%s%>"
34614 #: objc/objc-act.c:6421
34615 #, gcc-internal-format
34616 msgid "invalid receiver type %qs"
34617 msgstr "некорректный тип приемника %qs"
34619 #: objc/objc-act.c:6436
34620 #, gcc-internal-format
34621 msgid "%<%c%s%> not found in protocol(s)"
34622 msgstr "%<%c%s%> не реализовано протоколом(ами)"
34624 #: objc/objc-act.c:6450
34625 #, gcc-internal-format
34626 msgid "%qs may not respond to %<%c%s%>"
34627 msgstr "%qs не может соответствовать %<%c%s%>"
34629 #: objc/objc-act.c:6458
34630 #, gcc-internal-format
34631 msgid "no %<%c%s%> method found"
34632 msgstr "не найден метод %<%c%s%>"
34634 #: objc/objc-act.c:6464
34635 #, gcc-internal-format
34636 msgid "(Messages without a matching method signature"
34637 msgstr "(Сообщения без соответствующей сигнатуры метода"
34639 #: objc/objc-act.c:6465
34640 #, gcc-internal-format
34641 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
34642 msgstr "рассматриваются как возвращающие %<id%> и принимающие"
34644 #: objc/objc-act.c:6466
34645 #, gcc-internal-format
34646 msgid "%<...%> as arguments.)"
34647 msgstr "аргументы %<...%>.)"
34649 #: objc/objc-act.c:6700
34650 #, gcc-internal-format
34651 msgid "undeclared selector %qs"
34652 msgstr "отсутствует декларация селектора %qs"
34654 #. Historically, a class method that produced objects (factory
34655 #. method) would assign `self' to the instance that it
34656 #. allocated. This would effectively turn the class method into
34657 #. an instance method. Following this assignment, the instance
34658 #. variables could be accessed. That practice, while safe,
34659 #. violates the simple rule that a class method should not refer
34660 #. to an instance variable. It's better to catch the cases
34661 #. where this is done unknowingly than to support the above
34663 #: objc/objc-act.c:6742
34664 #, gcc-internal-format
34665 msgid "instance variable %qs accessed in class method"
34666 msgstr "доступ к instance-переменной %qs в методе класса"
34668 #: objc/objc-act.c:6976
34669 #, gcc-internal-format
34670 msgid "duplicate declaration of method %<%c%s%>"
34671 msgstr "повторная декларация метода %<%c%s%>"
34673 #: objc/objc-act.c:7037
34674 #, gcc-internal-format
34675 msgid "duplicate interface declaration for category %<%s(%s)%>"
34676 msgstr "повторная декларация интерфейса для категории %<%s(%s)%>"
34678 #: objc/objc-act.c:7064
34679 #, gcc-internal-format
34680 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
34681 msgstr "некорректный ссылочный тип для instance-переменной %qs"
34683 #: objc/objc-act.c:7075
34684 #, gcc-internal-format
34685 msgid "instance variable %qs has unknown size"
34686 msgstr "instance-переменная %qs имеет неизвестный размер"
34688 #: objc/objc-act.c:7100
34689 #, gcc-internal-format
34690 msgid "type %qs has no default constructor to call"
34691 msgstr "тип %qs не имеет подходящего конструктора"
34693 #: objc/objc-act.c:7106
34694 #, gcc-internal-format
34695 msgid "destructor for %qs shall not be run either"
34696 msgstr "деструктор для %qs тоже не будет выполнен"
34698 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
34699 #. initialize them.
34700 #: objc/objc-act.c:7118
34701 #, gcc-internal-format
34702 msgid "type %qs has virtual member functions"
34703 msgstr "тип %qs имеет виртуальную функцию-элемент"
34705 #: objc/objc-act.c:7119
34706 #, gcc-internal-format
34707 msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
34708 msgstr "Задан некорректный сложный тип %qs для переменной %qs"
34710 #: objc/objc-act.c:7129
34711 #, gcc-internal-format
34712 msgid "type %qs has a user-defined constructor"
34713 msgstr "тип %qs имеет конструктор, определённый пользователем"
34715 #: objc/objc-act.c:7131
34716 #, gcc-internal-format
34717 msgid "type %qs has a user-defined destructor"
34718 msgstr "тип %qs имеет деструктор, определённый пользователем"
34720 #: objc/objc-act.c:7135
34721 #, gcc-internal-format
34722 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
34723 msgstr "Для полей Objective-C не будут выполняться конструкторы и деструкторы C++"
34725 #: objc/objc-act.c:7244
34726 #, gcc-internal-format
34727 msgid "instance variable %qs is declared private"
34728 msgstr "instance-переменная %qs объявлена как private"
34730 #: objc/objc-act.c:7255
34731 #, gcc-internal-format
34732 msgid "instance variable %qs is %s; this will be a hard error in the future"
34733 msgstr "instance-переменная %qs является %s; в будущем это будет считаться серьёзной ошибкой"
34735 #: objc/objc-act.c:7262
34736 #, gcc-internal-format
34737 msgid "instance variable %qs is declared %s"
34738 msgstr "instance-переменная %qs декларирована как %s"
34740 #: objc/objc-act.c:7288 objc/objc-act.c:7376
34741 #, gcc-internal-format
34742 msgid "incomplete implementation of class %qs"
34743 msgstr "неполная реализаций класса %qs"
34745 #: objc/objc-act.c:7292 objc/objc-act.c:7381
34746 #, gcc-internal-format
34747 msgid "incomplete implementation of category %qs"
34748 msgstr "неполная реализаций категории %qs"
34750 #: objc/objc-act.c:7297 objc/objc-act.c:7386
34751 #, gcc-internal-format
34752 msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
34753 msgstr "не найдено определение метода для %<%c%s%>"
34755 #: objc/objc-act.c:7427
34756 #, gcc-internal-format
34757 msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
34758 msgstr "%s %qs не является полной реализацией протокола %qs"
34760 #: objc/objc-act.c:7485 objc/objc-act.c:9187
34761 #, gcc-internal-format
34762 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
34763 msgstr "отсутствует %<@end%> в контексте реализации"
34765 #: objc/objc-act.c:7504
34766 #, gcc-internal-format
34767 msgid "cannot find interface declaration for %qs, superclass of %qs"
34768 msgstr "нет декларации интерфейса для %qs, суперкласса %qs"
34770 #: objc/objc-act.c:7534
34771 #, gcc-internal-format
34772 msgid "reimplementation of class %qs"
34773 msgstr "повторная реализация класса %qs"
34775 #: objc/objc-act.c:7566
34776 #, gcc-internal-format
34777 msgid "conflicting super class name %qs"
34778 msgstr "конфликтующее имя суперкласса %qs"
34780 #: objc/objc-act.c:7568
34781 #, gcc-internal-format
34782 msgid "previous declaration of %qs"
34783 msgstr "это предыдущая декларация %qs"
34785 #: objc/objc-act.c:7584 objc/objc-act.c:7582
34786 #, gcc-internal-format
34787 msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
34788 msgstr "повторная декларация интерфейса для класса %qs"
34790 #: objc/objc-act.c:7838
34791 #, gcc-internal-format
34792 msgid "duplicate declaration for protocol %qs"
34793 msgstr "повторная декларация протокола %qs"
34795 #. Add a readable method name to the warning.
34796 #: objc/objc-act.c:8426
34797 #, gcc-internal-format
34798 msgid "%J%s %<%c%s%>"
34799 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
34801 #: objc/objc-act.c:8757
34802 #, gcc-internal-format
34803 msgid "no super class declared in interface for %qs"
34804 msgstr "ни один из родительских классов не декларировал интерфейс для %qs"
34806 #: objc/objc-act.c:8808
34807 #, gcc-internal-format
34808 msgid "[super ...] must appear in a method context"
34809 msgstr "[super ...] должно находиться в контексте метода"
34811 #: objc/objc-act.c:8847
34812 #, gcc-internal-format
34813 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
34814 msgstr "в вызове [super dealloc] возможно отуствует метод"
34816 #: objc/objc-act.c:9477
34817 #, gcc-internal-format
34818 msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
34819 msgstr "локальное описание %qs перекрывает одноименную переменную"
34821 #: ada/gcc-interface/misc.c:221
34822 #, gcc-internal-format
34823 msgid "missing argument to \"-%s\""
34824 msgstr "отсутствует аргумент для \"-%s\""
34826 #: ada/gcc-interface/misc.c:279
34827 #, gcc-internal-format
34828 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
34829 msgstr "ошибка: %<-gant%> вместо %<-gnat%>"
34831 #~ msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
34832 #~ msgstr "Максимальное число полей в структурной переменной без прямого доступа к структуре, которые gcc будет пытаться обрабатывать индивидуально"
34835 #~ msgid "The maximum number of elements in an array for wich we track its elements separately"
34836 #~ msgstr "Максимальный коэффициент для полной раскатки цикла"
34838 #~ msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
34839 #~ msgstr "Максимальное число позиций в памяти, записываемых flow"
34841 #~ msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
34842 #~ msgstr "mt_final_prescan_insn, некорректная инструкция #1"
34844 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
34845 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 регистра"
34847 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
34848 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS: некорректная инструкция #1"
34871 #~ msgid "(arg not-present)"
34872 #~ msgstr "(аргумент отсутствует)"
34893 #~ msgstr "UNKNOWN"
34924 #~ msgstr ".false."
34926 #~ msgid "(complex "
34927 #~ msgstr "(complex "
35010 #~ msgid "(%s %s %s %s %s"
35011 #~ msgstr "(%s %s %s %s"
35013 #~ msgid " ALLOCATABLE"
35014 #~ msgstr " ALLOCATABLE"
35016 #~ msgid " DIMENSION"
35017 #~ msgstr " DIMENSION"
35019 #~ msgid " EXTERNAL"
35020 #~ msgstr " EXTERNAL"
35022 #~ msgid " INTRINSIC"
35023 #~ msgstr " INTRINSIC"
35025 #~ msgid " OPTIONAL"
35026 #~ msgstr " OPTIONAL"
35028 #~ msgid " POINTER"
35029 #~ msgstr " POINTER"
35032 #~ msgid " PROTECTED"
35033 #~ msgstr " FORMATTED"
35036 #~ msgid " THREADPRIVATE"
35037 #~ msgstr " READWRITE="
35040 #~ msgstr " TARGET"
35046 #~ msgstr " RESULT"
35054 #~ msgid " USE-ASSOC"
35055 #~ msgstr " USE-ASSOC"
35057 #~ msgid " IN-NAMELIST"
35058 #~ msgstr " IN-NAMELIST"
35060 #~ msgid " IN-COMMON"
35061 #~ msgstr " IN-COMMON"
35063 #~ msgid " FUNCTION"
35064 #~ msgstr " FUNCTION"
35066 #~ msgid " SUBROUTINE"
35067 #~ msgstr " SUBROUTINE"
35069 #~ msgid " IMPLICIT-TYPE"
35070 #~ msgstr " IMPLICIT-TYPE"
35072 #~ msgid " SEQUENCE"
35073 #~ msgstr " SEQUENCE"
35075 #~ msgid " ELEMENTAL"
35076 #~ msgstr " ELEMENTAL"
35081 #~ msgid " RECURSIVE"
35082 #~ msgstr " RECURSIVE"
35087 #~ msgid "symbol %s "
35088 #~ msgstr "символ %s "
35091 #~ msgstr "значение: "
35093 #~ msgid "Array spec:"
35094 #~ msgstr "Параметры массива:"
35096 #~ msgid "Generic interfaces:"
35097 #~ msgstr "Общие интерфейсы:"
35099 #~ msgid "result: %s"
35100 #~ msgstr "результат: %s"
35102 #~ msgid "components: "
35103 #~ msgstr "компоненты: "
35105 #~ msgid "Formal arglist:"
35106 #~ msgstr "Формальный список аргументов:"
35108 #~ msgid " [Alt Return]"
35109 #~ msgstr " [Alt Return]"
35111 #~ msgid "Formal namespace"
35112 #~ msgstr "Формальное пространство имён"
35114 #~ msgid "common: /%s/ "
35115 #~ msgstr "common: /%s/ "
35120 #~ msgid "symtree: %s Ambig %d"
35121 #~ msgstr "symtree: %s Ambig %d"
35123 #~ msgid " from namespace %s"
35124 #~ msgstr " из пространства имён %s"
35139 #~ msgid " ORDERED"
35140 #~ msgstr " OPENED="
35143 #~ msgid " REDUCTION(%s:"
35144 #~ msgstr " FUNCTION"
35157 #~ msgid "CONTINUE"
35158 #~ msgstr "CONTINUE"
35160 #~ msgid "ENTRY %s"
35161 #~ msgstr "ПОЛЕ %s"
35166 #~ msgid "LABEL ASSIGN "
35167 #~ msgstr "LABEL ASSIGN "
35172 #~ msgid "POINTER ASSIGN "
35173 #~ msgstr "POINTER ASSIGN "
35181 #~ msgid "CALL %s "
35182 #~ msgstr "CALL %s "
35184 #~ msgid "CALL ?? "
35185 #~ msgstr "CALL ?? "
35188 #~ msgstr "RETURN "
35199 #~ msgid " %d, %d, %d"
35200 #~ msgstr " %d, %d, %d"
35205 #~ msgid "ELSE IF "
35206 #~ msgstr "ELSE IF "
35211 #~ msgid "SELECT CASE "
35212 #~ msgstr "SELECT CASE "
35217 #~ msgid "END SELECT"
35218 #~ msgstr "END SELECT"
35223 #~ msgid "ELSE WHERE "
35224 #~ msgstr "ELSE WHERE "
35226 #~ msgid "END WHERE"
35227 #~ msgstr "END WHERE"
35230 #~ msgstr "FORALL "
35232 #~ msgid "END FORALL"
35233 #~ msgstr "END FORALL"
35241 #~ msgid "DO WHILE "
35242 #~ msgstr "DO WHILE "
35250 #~ msgid "ALLOCATE "
35251 #~ msgstr "ALLOCATE "
35256 #~ msgid "DEALLOCATE "
35257 #~ msgstr "DEALLOCATE "
35266 #~ msgstr " IOMSG="
35268 #~ msgid " IOSTAT="
35269 #~ msgstr " IOSTAT="
35274 #~ msgid " STATUS="
35275 #~ msgstr " STATUS="
35277 #~ msgid " ACCESS="
35278 #~ msgstr " ACCESS="
35287 #~ msgstr " BLANK="
35289 #~ msgid " POSITION="
35290 #~ msgstr " POSITION="
35292 #~ msgid " ACTION="
35293 #~ msgstr " ACTION="
35296 #~ msgstr " DELIM="
35301 #~ msgid " CONVERT="
35302 #~ msgstr " CONVERT="
35305 #~ msgstr " ERR=%d"
35310 #~ msgid "BACKSPACE"
35311 #~ msgstr "BACKSPACE"
35314 #~ msgstr "ENDFILE"
35323 #~ msgstr "INQUIRE"
35326 #~ msgstr " EXIST="
35328 #~ msgid " OPENED="
35329 #~ msgstr " OPENED="
35331 #~ msgid " NUMBER="
35332 #~ msgstr " NUMBER="
35335 #~ msgstr " NAMED="
35340 #~ msgid " SEQUENTIAL="
35341 #~ msgstr " SEQUENTIAL="
35343 #~ msgid " DIRECT="
35344 #~ msgstr " DIRECT="
35346 #~ msgid " FORMATTED"
35347 #~ msgstr " FORMATTED"
35349 #~ msgid " UNFORMATTED="
35350 #~ msgstr " UNFORMATTED="
35352 #~ msgid " NEXTREC="
35353 #~ msgstr " NEXTREC="
35359 #~ msgstr " WRITE="
35361 #~ msgid " READWRITE="
35362 #~ msgstr " READWRITE="
35364 #~ msgid "IOLENGTH "
35365 #~ msgstr "IOLENGTH "
35377 #~ msgstr " FMT=%d"
35380 #~ msgstr " NML=%s"
35388 #~ msgid " ADVANCE="
35389 #~ msgstr " ADVANCE="
35391 #~ msgid "TRANSFER "
35392 #~ msgstr "TRANSFER "
35398 #~ msgstr " END=%d"
35401 #~ msgstr " EOR=%d"
35403 #~ msgid "Equivalence: "
35404 #~ msgstr "Эквивалентность: "
35406 #~ msgid "Namespace:"
35407 #~ msgstr "Пространство имён:"
35409 #~ msgid " %c-%c: "
35410 #~ msgstr " %c-%c: "
35415 #~ msgid "procedure name = %s"
35416 #~ msgstr "имя процедуры = %s"
35418 #~ msgid "Operator interfaces for %s:"
35419 #~ msgstr "Интерфейсы оператора для %s:"
35421 #~ msgid "User operators:\n"
35422 #~ msgstr "Операторы пользователя:\n"
35424 #~ msgid "CONTAINS\n"
35425 #~ msgstr "CONTAINS\n"
35427 #~ msgid "Unexpected element"
35428 #~ msgstr "Неожиданный элемент"
35431 #~ msgid "STAT tag in %s statement at %L must be a variable"
35432 #~ msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1"
35435 #~ msgid "Intrinsic '%s' at %L does not exist"
35436 #~ msgstr "%s: определение функции %qs не преобразовано\n"
35439 #~ msgid "Can't open included file '%s'"
35440 #~ msgstr "ошибка открытия входного файла %qs"
35443 #~ msgid "%s:%3d %s\n"
35446 #~ msgid "-pg not supported on this platform"
35447 #~ msgstr "-pg для данной платформы не поддерживается"
35449 #~ msgid "-p and -pp specified - pick one"
35450 #~ msgstr "заданы -p и -pp, оставьте один из них"
35452 #~ msgid "-G and -static are mutually exclusive"
35453 #~ msgstr "-G и -static несовместимы"
35455 #~ msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
35456 #~ msgstr "Добавить каталог для поиска INCLUDE и MODULE"
35459 #~ msgid "Warn about implicit conversion"
35460 #~ msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций"
35463 #~ msgid "Treat the input file as preprocessed"
35464 #~ msgstr "Считать, что входной файл уже препроцессирован"
35466 #~ msgid "Set maximum alignment to 4"
35467 #~ msgstr "Максимальное выравнивание равно 4"
35469 #~ msgid "Set maximum alignment to 8"
35470 #~ msgstr "Максимальное выравнивание равно 8"
35472 #~ msgid "Generate ELF output"
35473 #~ msgstr "Генерировать выходной файл в формате ELF"
35475 #~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
35476 #~ msgstr "Компилировать для системы MMU-less Etrax 100-based elinux"
35478 #~ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
35479 #~ msgstr "Для elinux установить указанный размер стека для этой программы"
35481 #~ msgid "Use the WindISS simulator"
35482 #~ msgstr "Использовать симулятор WindISS"
35484 #~ msgid "Use byte loads and stores when generating code."
35485 #~ msgstr "Использовать побайтовые операции с памятью при генерации кода"
35487 #~ msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
35488 #~ msgstr "Не включать crt0.o в запускаемые файлы"
35490 #~ msgid "Internal debug switch"
35491 #~ msgstr "Внутренний ключ отладки"
35493 #~ msgid "Trace lexical analysis"
35494 #~ msgstr "Трассировать лексический анализ"
35496 #~ msgid "Trace the parsing process"
35497 #~ msgstr "Трассировать процесс разбора"
35499 #~ msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
35500 #~ msgstr "Включить SSA-оптимизацию распространения констант для инструкций записи и загрузки"
35502 #~ msgid "Perform structural alias analysis"
35503 #~ msgstr "Выполнить структурный анализ алиасов"
35505 #~ msgid "Warn about deprecated compiler features"
35506 #~ msgstr "Предупреждать об устаревших возможностях компилятора, которые будут выведены из употребления в последующих версиях"
35508 #~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
35509 #~ msgstr "Предупреждать когда поведение компилятора отличается от поведения для C"
35512 #~ msgid "Enable OpenMP"
35513 #~ msgstr "Включить режим отладки"
35516 #~ msgid "too few arguments to function %qs"
35517 #~ msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %qE"
35520 #~ msgid "too many arguments to function %qs"
35521 #~ msgstr "слишком много аргументов в вызове функции %qE"
35523 #~ msgid "%q+D declared inline after being called"
35524 #~ msgstr "%q+D: inline-декларация после вызова"
35526 #~ msgid "%q+D declared inline after its definition"
35527 #~ msgstr "%q+D: inline-декларация после определения"
35530 #~ msgid "%Hiteration variable %qE is unsigned"
35531 #~ msgstr "instance-переменная %qs имеет неизвестный размер"
35534 #~ msgid "%Hempty declaration"
35535 #~ msgstr "пустая декларация"
35538 #~ msgid "%Hcomma at end of enumerator list"
35539 #~ msgstr "запятая в конце списка значений перечислимого типа"
35542 #~ msgid "%H%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
35543 #~ msgstr "пространство имён %qD не допускается в using-декларации"
35545 #~ msgid "incompatible types in return"
35546 #~ msgstr "несовместимые типы в операторе возврата"
35548 #~ msgid "comparison between signed and unsigned"
35549 #~ msgstr "сравнение знакового и беззнакового значений"
35551 #~ msgid "can't write PCH fle: %m"
35552 #~ msgstr "ошибка записи в файл PCH: %m"
35554 #~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
35555 #~ msgstr "-Wuninitialized не поддерживается без -O"
35558 #~ msgid "GCC supports only %d input file changes"
35559 #~ msgstr "GCC поддерживает только %u вложенных областей видимости"
35561 #~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
35562 #~ msgstr "-ffunction-sections может затруднить отладку на некоторых платформах"
35564 #~ msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
35565 #~ msgstr "GIMPLE-регистр модифицирован ссылкой BIT_FIELD_REF"
35567 #~ msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
35568 #~ msgstr "инвариант не перевычислен после изменения ADDR_EXPR"
35571 #~ msgid "type mismatch in unary expression"
35572 #~ msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
35575 #~ msgid "invalid operand in conversion"
35576 #~ msgstr "некорректный операнд в инструкции"
35579 #~ msgid "invalid operand in int to float conversion"
35580 #~ msgstr "некорректный операнд в инструкции"
35583 #~ msgid "invalid operand in float to int conversion"
35584 #~ msgstr "некорректный операнд в инструкции"
35587 #~ msgid "invalid operands in shift expression"
35588 #~ msgstr "некорректный операнд в инструкции"
35591 #~ msgid "invalid operands in pointer plus expression"
35592 #~ msgstr "некорректный операнд в инструкции"
35595 #~ msgid "invalid operands in conditional expression"
35596 #~ msgstr "не lvalue-массив в условном выражении"
35599 #~ msgid "invalid operands in truth expression"
35600 #~ msgstr "некорректный операнд в инструкции"
35603 #~ msgid "type mismatch in not expression"
35604 #~ msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
35607 #~ msgid "invalid operands in comparison expression"
35608 #~ msgstr "неправильное использование void-выражения"
35611 #~ msgid "type error in return expression"
35612 #~ msgstr " в throw-выражении"
35615 #~ msgid "unexpected non-tuple"
35616 #~ msgstr "некорректный узел"
35619 #~ msgid "COND_EXPR with code in branches at the end of bb %d"
35620 #~ msgstr "структурный COND_EXPR в конце блока %d"
35622 #~ msgid "no default case found at end of case vector"
35623 #~ msgstr "случай default не найден в конце case-вектора"
35625 #~ msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
35626 #~ msgstr "найдена переменная, хотя должны быть субпеременные"
35628 #~ msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
35629 #~ msgstr "дерево: доступ к элементу %d узла phi_node с %d элементами в %s, на %s:%d"
35631 #~ msgid "profiler support for WindISS"
35632 #~ msgstr "поддержка профилирование для WindISS"
35634 #~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
35635 #~ msgstr "большое изменение указателя кадра (%d) при -mtiny-stack"
35638 #~ msgid "bf561 support is incomplete yet."
35639 #~ msgstr "поле %qs имеет неполный тип"
35642 #~ msgid "-mstackrealign ignored for nested functions"
35643 #~ msgstr "Использовать защиту стека для каждой функции"
35646 #~ msgid "%s not supported for nested functions"
35647 #~ msgstr "индукция не поддерживается"
35650 #~ msgid "the second argument must be a 4-bit immediate"
35651 #~ msgstr "третий аргумент должен быть 4-битным беззнаковым литеральным значением"
35653 #~ msgid "shift must be an immediate"
35654 #~ msgstr "сдвиг должен быть непосредственным значением"
35657 #~ msgid "index mask must be an immediate"
35658 #~ msgstr "маска должна быть непосредственным значением"
35661 #~ msgid "length mask must be an immediate"
35662 #~ msgstr "маска должна быть непосредственным значением"
35665 #~ msgid "profiling is still experimental for this target"
35666 #~ msgstr "Профилирование для этой платформы не поддерживается"
35669 #~ msgid "%q#D was used before it was declared inline"
35670 #~ msgstr "`%#D' использована до ее декларации как inline"
35672 #~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
35673 #~ msgstr "%Jэто предыдущая не-inline декларация"
35675 #~ msgid "braces around initializer for non-aggregate type %qT"
35676 #~ msgstr "фигурные скобки вокруг инициализатора для простого типа %qT"
35678 #~ msgid "multiple parameters named %qE"
35679 #~ msgstr "более одного параметра с именем %qE"
35681 #~ msgid "ISO C++ does not include variadic templates"
35682 #~ msgstr "ISO C++ не включает вариативные шаблоны"
35684 #~ msgid "%qT is not an aggregate type"
35685 #~ msgstr "%qT не является агрегатным типом"
35687 #~ msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
35688 #~ msgstr "call_expr не может быть закодировано из-за дефектов ABI C++"
35691 #~ msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
35692 #~ msgstr "call_expr не может быть закодировано из-за дефектов ABI C++"
35694 #~ msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
35695 #~ msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении"
35697 #~ msgid "%Hextra %<;%>"
35698 #~ msgstr "%Hизбыточная %<;%>"
35701 #~ msgid "Function does not return a value"
35702 #~ msgstr "функция возвращает значение не строкового типа"
35705 #~ msgid "Function return value not set"
35706 #~ msgstr "функция возвращает агрегатное значение"
35708 #~ msgid "%HDuplicate name %q.*s."
35709 #~ msgstr "%Hповтор имени %q.*s."
35711 #~ msgid "Global register variable %qD used in nested function."
35712 #~ msgstr "Глобальная регистровая переменная %qD использована во вложенной функции."
35714 #~ msgid "Register variable %qD used in nested function."
35715 #~ msgstr "Регистровая переменная %qD использована во вложенной функции."
35717 #~ msgid "Address of global register variable %qD requested."
35718 #~ msgstr "Запрошен адрес глобальной регистровой переменной %qD."
35720 #~ msgid "Address of register variable %qD requested."
35721 #~ msgstr "Запрошен адрес регистровой переменной %qD."
35723 #~ msgid "%qD attribute ignored"
35724 #~ msgstr "атрибут %qD проигнорирован"
35726 #~ msgid "using CONST_DOUBLE for address"
35727 #~ msgstr "в качестве адреса используется CONST_DOUBLE"
35729 #~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
35730 #~ msgstr "c4x_address_cost: Некорректная адресация"
35732 #~ msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
35733 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%L-несовместимость"
35735 #~ msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
35736 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%N-несовместимость"
35738 #~ msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
35739 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%O-несовместимость"
35741 #~ msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
35742 #~ msgstr "c4x_print_operand: Некорректный операнд"
35744 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
35745 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Некорректная адресация post_modify"
35747 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
35748 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Некорректная адресация pre_modify"
35750 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
35751 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Некорректный операнд"
35753 #~ msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
35754 #~ msgstr "c4x_rptb_insert: Не найдена стартовая метка"
35756 #~ msgid "invalid indirect (S) memory address"
35757 #~ msgstr "Некорректная косвенная адресация памяти (S)"
35759 #~ msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
35760 #~ msgstr "c4x_valid_operands: Внутренняя ошибка"
35762 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
35763 #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректная мода"
35765 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
35766 #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректный операнд"
35768 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
35769 #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректная автоинкрементация"
35771 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
35772 #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректный адрес"
35774 #~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
35775 #~ msgstr "c4x_operand_subword: невозможно выполнить смещение адреса"
35777 #~ msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
35778 #~ msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Метка заголовка повторяющегося блока перемещена"
35781 #~ msgid "Inquiry function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
35782 #~ msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
35784 #~ msgid "Generate code for C30 CPU"
35785 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C30"
35787 #~ msgid "Generate code for C31 CPU"
35788 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C31"
35790 #~ msgid "Generate code for C32 CPU"
35791 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C32"
35793 #~ msgid "Generate code for C33 CPU"
35794 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C33"
35796 #~ msgid "Generate code for C40 CPU"
35797 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C40"
35799 #~ msgid "Generate code for C44 CPU"
35800 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C44"
35802 #~ msgid "Assume that pointers may be aliased"
35803 #~ msgstr "Считать, что указатели могут указывать на общую память"
35805 #~ msgid "Big memory model"
35806 #~ msgstr "Модель большой памяти"
35808 #~ msgid "Use the BK register as a general purpose register"
35809 #~ msgstr "Использовать регистр BK как регистр общего назначения"
35811 #~ msgid "Generate code for CPU"
35812 #~ msgstr "Генерировать код для заданного процессора"
35814 #~ msgid "Enable use of DB instruction"
35815 #~ msgstr "Использовать команду DB"
35817 #~ msgid "Enable debugging"
35818 #~ msgstr "Включить режим отладки"
35820 #~ msgid "Enable new features under development"
35821 #~ msgstr "Включить новые средства, находящиеся в стадии разработки"
35823 #~ msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
35824 #~ msgstr "Использовать быстрое, но неточное преобразование плавающих в целые"
35826 #~ msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
35827 #~ msgstr "Форсировать генерацию RTL с правильными 3-операндными инструкциями"
35829 #~ msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
35830 #~ msgstr "Принудительно помещать константы на регистры для повышения унификации"
35832 #~ msgid "Save DP across ISR in small memory model"
35833 #~ msgstr "Размещать значения двойной точности на границе ISR в модели малой памяти"
35835 #~ msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
35836 #~ msgstr "Разрешить беззнаковые счётчики итераций для RPTB/DB"
35838 #~ msgid "Pass arguments on the stack"
35839 #~ msgstr "Передавать аргументы в стеке"
35841 #~ msgid "Use MPYI instruction for C3x"
35842 #~ msgstr "Использовать MPYI для C3x"
35844 #~ msgid "Enable parallel instructions"
35845 #~ msgstr "Включить генерацию параллельного кода"
35847 #~ msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
35848 #~ msgstr "Использовать команды MPY||ADD, MPY||SUB"
35850 #~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
35851 #~ msgstr "Сохранять все 40 бит плавающего регистра при вызовах"
35853 #~ msgid "Pass arguments in registers"
35854 #~ msgstr "Передавать аргументы на регистрах"
35856 #~ msgid "Enable use of RTPB instruction"
35857 #~ msgstr "Использовать команды RTPB"
35859 #~ msgid "Enable use of RTPS instruction"
35860 #~ msgstr "Использовать команды RTPS"
35862 #~ msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
35863 #~ msgstr "Задать максимальное число итераций для RPTS"
35865 #~ msgid "Small memory model"
35866 #~ msgstr "Модель малой памяти"
35868 #~ msgid "Emit code compatible with TI tools"
35869 #~ msgstr "Генерировать код, совместимый с фирменными инструментами TI"
35871 #~ msgid "Copy memory address constants into registers before use"
35872 #~ msgstr "Перед использованием адресных констант, копировать их в регистры"
35875 #~ msgid "This switch is obsolete"
35876 #~ msgstr "Этот ключ не документирован"
35878 #~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
35879 #~ msgstr "слово static или квалификаторы типов в абстрактном деклараторе"
35881 #~ msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
35882 #~ msgstr "отсутствует '(' после '#pragma %s' - директива игнорируется"
35884 #~ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
35885 #~ msgstr "отсутствует имя функции в '#pragma %s' - директива игнорируется"
35887 #~ msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
35888 #~ msgstr "некорректный синтаксис '#pragma %s' - директива игнорируется"
35890 #~ msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
35891 #~ msgstr "отсутствует имя секции в '#pragma %s' - директива игнорируется"
35893 #~ msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
35894 #~ msgstr "отсутствует ')' в '#pragma %s' - директива игнорируется"
35896 #~ msgid "junk at end of '#pragma %s'"
35897 #~ msgstr "мусор в конце '#pragma %s'"
35899 #~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
35900 #~ msgstr "ISR %s требует %d слов локальных переменных, а максимум = 32767"
35903 #~ msgid "constant halfword load operand out of range"
35904 #~ msgstr "Константный операнд загрузки полуслова - вне диапазона"
35907 #~ msgid "constant arithmetic operand out of range"
35908 #~ msgstr "Константный операнд арифметической операции - вне диапазона"
35911 #~ msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
35912 #~ msgstr "использовано %d параметров%s шаблона вместо %d"
35914 #~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
35915 #~ msgstr "попытка удаления RTL-инструкции из пролога/эпилога:"
35917 #~ msgid "call is unlikely"
35918 #~ msgstr "вызов имеет небольшую вероятность"
35921 #~ msgid "In file %s:%d\n"
35922 #~ msgstr "В функции %qs"
35924 #~ msgid "Found in %s\n"
35925 #~ msgstr "Найдено в %s\n"
35927 #~ msgid "Give strings the type \"array of char\""
35928 #~ msgstr "Задать для строк тип char[]"
35930 #~ msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
35931 #~ msgstr "Задать для строк тип \"const char[]\", а не \"char[]\""
35933 #~ msgid "Run the loop optimizer twice"
35934 #~ msgstr "Выполнить оптимизацию циклов дважды"
35936 #~ msgid "Mark data as shared rather than private"
35937 #~ msgstr "Отметить данные как разделяемые, а не частные"
35939 #~ msgid "this function may return with or without a value"
35940 #~ msgstr "эта функция может завершаться с возвратом значения или без"
35942 #~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
35943 #~ msgstr "-malign-double не имеет смысла в 64-битном режиме"
35946 #~ msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
35947 #~ msgstr "%Jнекорректный dll признак для %qD, предполагается dllexport"
35949 #~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
35950 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%) без %%( в ассемблерном шаблоне"
35952 #~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
35953 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%] без %%[ в ассемблерном шаблоне"
35955 #~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
35956 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%> без %%< в ассемблерном шаблоне"
35958 #~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
35959 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%} без %%{ в ассемблерном шаблоне"
35962 #~ msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
35963 #~ msgstr "%qE имеет тип `void' и не является throw-выражением"
35965 #~ msgid "field %q+D in local class cannot be static"
35966 #~ msgstr "поле %q+D в локальном классе не может быть статическим"
35968 #~ msgid "zero size array reserves no space"
35969 #~ msgstr "под массив нулевого размера память не отводится"
35971 #~ msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
35972 #~ msgstr "using-декларация %qD вводит противоречивый тип %qT"
35974 #~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
35975 #~ msgstr "приведение к нессылочному типу использовано как левая часть присваивания"
35977 #~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
35978 #~ msgstr "внутренняя ошибка в check-init: код древовидного представления не реализован: %s"
35980 #~ msgid "unparseable signature: '%s'"
35981 #~ msgstr "ошибка разбора подписи: '%s'"
35983 #~ msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file. Source file %qs used instead"
35984 #~ msgstr "исходный файл для класса %qs новее, чем соответствующий файл класса. Используется исходный файл %qs"
35987 #~ msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute. This generally means that your classpath is incorrectly set. Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
35988 #~ msgstr "`java.lang.Object', найденный в %qs не имеет специального атрибута нулевойдлины `gnu.gcj.gcj-compiled'. Это обычно означает, что значение classpath задано неправильно. Выполните `info gcj \"Input Options\"', и прочтите info-страницу, описывающую установку classpath"
35990 #~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
35991 #~ msgstr "внутренняя ошибка в generate_bytecode_insn - узел дерева не реализован: %s"
35993 #~ msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
35994 #~ msgstr "возможен только один из ключей '--print-main', '--list-class', '--complexity'"
35998 #~ "unknown encoding: %qs\n"
35999 #~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
36000 #~ "by your system's iconv(3) implementation. If you aren't trying\n"
36001 #~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
36002 #~ "%<--encoding=UTF-8%> option"
36004 #~ "некорректная кодировка: %qs\n"
36005 #~ "Возможно, кодировка, установленная вашим locale, не поддерживается\n"
36006 #~ "реализацией iconv(3) в вашей системе. Если вам не нужна специальная\n"
36007 #~ "кодировка входного файла, попробуйте задать ключ\n"
36008 #~ "`--encoding=UTF-8'"
36011 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
36012 #~ msgstr "несовместимый тип аргумента %d функции %qs"
36015 #~ msgid "%s (GCC) %s\n"
36016 #~ msgstr "%s %s%s\n"
36020 #~ "The %s front end recognizes the following options:\n"
36022 #~ msgstr "Ключ --param позволяет задать следующие параметры"
36025 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
36026 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS: некорректная инструкция #1"
36029 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
36030 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS: некорректная инструкция #1"
36033 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
36034 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS: некорректная инструкция #1"
36037 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
36038 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS: некорректная инструкция #1"
36041 #~ msgid "invalid %%Y value"
36042 #~ msgstr "некорректное %%H значение"
36045 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
36046 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS: некорректная инструкция #1"
36049 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
36050 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS: некорректная инструкция #1"
36053 #~ msgid "invalid %%C operand"
36054 #~ msgstr "неверный операнд для кода %%P"
36057 #~ msgid "invalid %%D operand"
36058 #~ msgstr "неверный операнд для кода %%P"
36061 #~ msgid "Period required"
36062 #~ msgstr "Требуется неотрицательная ширина"
36065 #~ msgid "expresion reference type error at %L"
36066 #~ msgstr "создание %s на ссылочный тип %qT"
36069 #~ msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
36070 #~ msgstr "неверный аргумент для %qs"
36073 #~ msgid "storage size not known"
36074 #~ msgstr "размер %qD в памяти неизвестен"
36077 #~ msgid "storage size not constant"
36078 #~ msgstr "размер %qD в памяти не является константой"
36081 #~ msgid "Assigned label is not a format label"
36082 #~ msgstr "case-метки не отсортированы"
36085 #~ msgid " --help' for more information.\n"
36086 #~ msgstr "Для получения более подробной информации выполните 'jcf-dump --help'\n"
36089 #~ msgid " -stubs Generate an implementation stub file\n"
36090 #~ msgstr " -pipe Передавать промежуточные данные по конвейеру\n"
36093 #~ msgid " -jni Generate a JNI header or stub\n"
36094 #~ msgstr " --javap\t\t Вывести результат в формате 'javap'\n"
36097 #~ msgid " -force Always overwrite output files\n"
36098 #~ msgstr " -o ФАЙЛ Задать имя выходного файла\n"
36101 #~ msgid " -old Unused compatibility option\n"
36102 #~ msgstr " --help Вывести этот текст\n"
36105 #~ msgid " -trace Unused compatibility option\n"
36106 #~ msgstr " --help Вывести этот текст\n"
36109 #~ msgid " -MD Print all dependencies to stdout\n"
36110 #~ msgstr " -h, --help Напечатать этот текст и выйти\n"
36113 #~ msgid " -MMD Print non-system dependencies to stdout\n"
36114 #~ msgstr " --help Напечатать эту справку и выйти\n"
36117 #~ msgid "Processing %s\n"
36118 #~ msgstr "создание %s"
36121 #~ msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
36122 #~ msgstr "Для получения более подробной информации выполните 'jcf-dump --help'\n"
36126 #~ "Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
36129 #~ "Использование: gcov [КЛЮЧ]... ВХОДНОЙ_ФАЙЛ...\n"
36133 #~ msgid "%s: error: "
36134 #~ msgstr "ошибка: "
36137 #~ msgid "%s: warning: "
36138 #~ msgstr "предупреждение: "
36141 #~ msgid "Don't use hardware fp"
36142 #~ msgstr "Не использовать аппаратную плавающую арифметику"
36145 #~ msgid "Uninitialized locals in .bss"
36146 #~ msgstr "неинициализированная константа %qD"
36149 #~ msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
36150 #~ msgstr "Изменять только младшие 8 бит указателя стека"
36153 #~ msgid "Generate mips16 code"
36154 #~ msgstr "Генерировать код SH1"
36157 #~ msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
36158 #~ msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках"
36161 #~ msgid "Make implicit function declarations an error"
36162 #~ msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций"
36165 #~ msgid "Copy memory operands into registers before use"
36166 #~ msgstr "Перед использованием адресных констант, копировать их в регистры"
36169 #~ msgid "Perform loop optimizations using the new loop optimizer"
36170 #~ msgstr "Включить оптимизации циклов на древовидном представлении"
36173 #~ msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
36174 #~ msgstr "второй аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
36177 #~ msgid "invalid lvalue in increment"
36178 #~ msgstr "неверное lvalue-выражение в выходном операторе %d оператора asm"
36181 #~ msgid "invalid lvalue in decrement"
36182 #~ msgstr "неверное lvalue-выражение в выходном операторе %d оператора asm"
36185 #~ msgid "invalid lvalue in unary %<&%>"
36186 #~ msgstr "неверное lvalue-выражение в выходном операторе %d оператора asm"
36189 #~ msgid "GCC does not yet properly implement %<[*]%> array declarators"
36190 #~ msgstr "ISO C90 не поддерживает конструкцию [*] в декларациях массивов"
36193 #~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
36194 #~ msgstr "-fstack-protector не поддерживается для этой целевой платформы"
36197 #~ msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
36198 #~ msgstr "подстановка функции %q+F невозможна, т.к. она имеет атрибуты, препятствующие inline-подстановке"
36201 #~ msgid "junk at end of #pragma weak"
36202 #~ msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pack%>"
36205 #~ msgid "%qs is corrupted"
36206 #~ msgstr "%s:испорчен\n"
36209 #~ msgid "label %s in the middle of basic block %d"
36210 #~ msgstr "инструкция управления потоком выполнения внутри блока %d"
36213 #~ msgid "internal error"
36214 #~ msgstr "внутренняя ошибка компилятора: "
36217 #~ msgid "code model %<large%> not supported yet"
36218 #~ msgstr "модель кодирования %s не поддерживается в режиме PIC"
36221 #~ msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
36222 #~ msgstr "Использовать команды Branch Likely, вопреки умолчанию для указанной архитектуры"
36225 #~ msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
36226 #~ msgstr "-frepo следует использовать вместе с -c"
36229 #~ msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
36230 #~ msgstr "PRINT_OPERAND: некорректный символ пунктуации '%c'"
36233 #~ msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
36234 #~ msgstr "ключ -f%s не поддерживается; игнорируется"
36237 #~ msgid "unable to call pointer to member function here"
36238 #~ msgstr " в преобразовании указателя на элемент-функцию"
36241 #~ msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
36242 #~ msgstr "при передаче аргумента %P функции `%+D'"
36245 #~ msgid "converting to %qT from %qT"
36246 #~ msgstr "преобразование из %qT в %qT"
36249 #~ msgid "invalid operation on uninstantiated type"
36250 #~ msgstr "атрибут %qE для не классовых типов игнорируется"
36253 #~ msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
36254 #~ msgstr "преобразование указателя к элементу через виртуальную базу %qT"
36257 #~ msgid "%q+#D previously declared here"
36258 #~ msgstr "это предыдущее определение `%#D'"
36261 #~ msgid "no type named %q#T in %q#T"
36262 #~ msgstr "шаблон класса с именем %q#T' отсутствует в %q#T"
36265 #~ msgid "cannot initialize %qD to namespace %qD"
36266 #~ msgstr "недопустимая инициализация %qT из %qT"
36269 #~ msgid "operator %qT declared to return %qT"
36270 #~ msgstr "%<operator delete%> должен иметь результат типа %qT"
36273 #~ msgid "long or short specified with floating type for %qs"
36274 #~ msgstr "%<long%> или %<short%> заданы в описании %qs с типом char"
36277 #~ msgid "constructor cannot be static member function"
36278 #~ msgstr "деструктор не может быть статической элементом-функцией"
36281 #~ msgid "constructors may not be cv-qualified"
36282 #~ msgstr "деструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
36285 #~ msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
36286 #~ msgstr "недопустимая декларация элемента-функции %<%T::%s%> внутри %<%T%>"
36289 #~ msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
36290 #~ msgstr "значение перечислимого типа для %qD не является константой целого типа"
36293 #~ msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
36294 #~ msgstr "некорректная template-декларация %qD"
36297 #~ msgid "qualified type %qT does not match destructor name %<~%T%>"
36298 #~ msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора `~%T'"
36301 #~ msgid "%qD is not a member of type %qT"
36302 #~ msgstr "%qD не является элементом %qT"
36305 #~ msgid "%qD denotes an ambiguous type"
36306 #~ msgstr "%qE не является именем типа"
36309 #~ msgid "%J other type here"
36310 #~ msgstr " при инициализации здесь"
36313 #~ msgid "%<%D::%D%> is not a template"
36314 #~ msgstr "%qs не является шаблоном"
36317 #~ msgid "%qD undeclared in namespace %qD"
36318 #~ msgstr "декларация %qD может не действовать в пространстве имён"
36321 #~ msgid "invalid catch parameter"
36322 #~ msgstr "некорректный параметр %qs"
36325 #~ msgid "%qD does not declare a template type"
36326 #~ msgstr "%qT не является шаблонным типом"
36329 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a constant pointer"
36330 #~ msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона"
36333 #~ msgid "%qT uses local type %qT"
36334 #~ msgstr "нелокальная функция %q#D использует локальный тип %qT"
36337 #~ msgid "use of parameter from containing function"
36338 #~ msgstr "использование %s в объемлющей функции"
36341 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
36342 #~ msgstr "деление на ноль"
36345 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
36346 #~ msgstr "деление на ноль"
36349 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
36350 #~ msgstr "деление на ноль"
36353 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
36354 #~ msgstr "деление на ноль в %L"
36357 #~ msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
36358 #~ msgstr "некорректное использование %<this%> на внешнем уровне"
36361 #~ msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
36362 #~ msgstr "ISO C++ запрещает массивы нулевого размера"
36365 #~ msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
36366 #~ msgstr "преобразование указателя к элементу через виртуальную базу %qT"
36369 #~ msgid "union %qT with no named members cannot be initialized"
36370 #~ msgstr "вектор скрытого типа не может быть инициализирован"
36373 #~ msgid "unused variable %qs"
36374 #~ msgstr "неиспользуемая переменная %q+D"
36377 #~ msgid "variable %qD may not have been initialized"
36378 #~ msgstr "инициализация объекта %qD переменного размера недопустима"
36381 #~ msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
36382 #~ msgstr "инициализация объекта %qD переменного размера недопустима"
36385 #~ msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
36386 #~ msgstr "декларация %q+D перекрывает параметр"
36389 #~ msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
36390 #~ msgstr "декларация %q+D перекрывает параметр"
36393 #~ msgid "assignment to final static field %q+D not in class initializer"
36394 #~ msgstr "присваивание финальному полю %q+D - не в классе этого поля"
36397 #~ msgid "assignment to final field %q+D not in constructor"
36398 #~ msgstr "присваивание финальному полю %q+D - не в классе этого поля"
36401 #~ msgid "couldn't find class %s"
36402 #~ msgstr "нет класса %qs"
36405 #~ msgid "parse error while reading %s"
36406 #~ msgstr "ошибка чтения %s из zip-файла"
36409 #~ msgid "Not a valid Java .class file."
36410 #~ msgstr "некорректный Java .class файл.\n"
36413 #~ msgid "error in constant pool entry #%d"
36414 #~ msgstr "ошибка в элементе пула констант #%d\n"
36417 #~ msgid "class is of array type\n"
36418 #~ msgstr "тип массива в операции приведения типов"
36421 #~ msgid "base class is of array type"
36422 #~ msgstr "тип массива в операции приведения типов"
36425 #~ msgid "no classes specified"
36426 #~ msgstr "jcf-dump: не задано имя класса\n"
36429 #~ msgid "'-MG' option is unimplemented"
36430 #~ msgstr "ключ '-%c' требует аргумента"
36433 #~ msgid "can't specify both -o and -MD"
36434 #~ msgstr "не допускается задание одновременно -C и -o"
36437 #~ msgid "%s: no such class"
36438 #~ msgstr "%q#T не является классом"
36441 #~ msgid "can't reopen %s: %m"
36442 #~ msgstr "ошибка открытия %s: %m"
36445 #~ msgid "can't close %s: %m"
36446 #~ msgstr "ошибка открытия %s: %m"
36449 #~ msgid "field initializer type mismatch"
36450 #~ msgstr "инициализатор поля не является константой"
36453 #~ msgid "can't create directory %s: %m"
36454 #~ msgstr "ошибка записи в %s: %m"
36457 #~ msgid "can't open %s for writing: %m"
36458 #~ msgstr "ошибка открытия %s на запись: %m"
36461 #~ msgid "can't create %s: %m"
36462 #~ msgstr "ошибка чтения %s: %m"
36465 #~ msgid "can't open output file '%s'"
36466 #~ msgstr "ошибка открытия входного файла %qs"
36469 #~ msgid "file not found '%s'"
36470 #~ msgstr "не удалось найти '%s'"
36473 #~ msgid "internal error - bad unget"
36474 #~ msgstr "внутренняя ошибка - некорректное Utf8-имя"
36477 #~ msgid "%s method can't be abstract"
36478 #~ msgstr "%Jабстрактный метод в неабстрактном классе"
36481 #~ msgid "Constructor can't be %s"
36482 #~ msgstr "конструкторы нельзя декларировать как virtual"
36485 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
36486 #~ msgstr "несовместимый тип аргумента %d функции %qE"
36489 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
36490 #~ msgstr "некорректное преобразование к %<__fpreg%>"
36493 #~ msgid "Variable %qs may not have been initialized"
36494 #~ msgstr "инициализация объекта %qD переменного размера недопустима"