PR rtl-optimization/40209
[official-gcc.git] / gcc / po / ru.po
blob25e70baf1e815f40618dc02accfaf815c885c432
1 # Translation of gcc messages to Russian
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gcc package.
4 # Nadezhda Vyukova <niva@niisi.msk.ru>, 2006.
5 # Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>, 2008.
6 # Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2006, 2008.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: gcc 4.3.0\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
12 "POT-Creation-Date: 2009-07-15 13:37+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2008-11-19 17:55+0200\n"
14 "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
15 "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 #: c-decl.c:3819
22 msgid "<anonymous>"
23 msgstr "<anonymous>"
25 #: c-format.c:361 c-format.c:385 config/i386/msformat-c.c:49
26 msgid "' ' flag"
27 msgstr "флаг ' '"
29 #: c-format.c:361 c-format.c:385 config/i386/msformat-c.c:49
30 msgid "the ' ' printf flag"
31 msgstr "флаг printf ' '"
33 #: c-format.c:362 c-format.c:386 c-format.c:420 c-format.c:432 c-format.c:491
34 #: config/i386/msformat-c.c:50
35 msgid "'+' flag"
36 msgstr "флаг '+'"
38 #: c-format.c:362 c-format.c:386 c-format.c:420 c-format.c:432
39 #: config/i386/msformat-c.c:50
40 msgid "the '+' printf flag"
41 msgstr "флаг printf '+'"
43 #: c-format.c:363 c-format.c:387 c-format.c:433 c-format.c:467
44 #: config/i386/msformat-c.c:51 config/i386/msformat-c.c:86
45 msgid "'#' flag"
46 msgstr "флаг '#'"
48 #: c-format.c:363 c-format.c:387 c-format.c:433 config/i386/msformat-c.c:51
49 msgid "the '#' printf flag"
50 msgstr "флаг printf '#'"
52 #: c-format.c:364 c-format.c:388 c-format.c:465 config/i386/msformat-c.c:52
53 msgid "'0' flag"
54 msgstr "флаг '0'"
56 #: c-format.c:364 c-format.c:388 config/i386/msformat-c.c:52
57 msgid "the '0' printf flag"
58 msgstr "флаг printf '0'"
60 #: c-format.c:365 c-format.c:389 c-format.c:464 c-format.c:494
61 #: config/i386/msformat-c.c:53
62 msgid "'-' flag"
63 msgstr "флаг '-'"
65 #: c-format.c:365 c-format.c:389 config/i386/msformat-c.c:53
66 msgid "the '-' printf flag"
67 msgstr "флаг printf '-'"
69 #: c-format.c:366 c-format.c:447 config/i386/msformat-c.c:54
70 #: config/i386/msformat-c.c:74
71 msgid "''' flag"
72 msgstr "флаг '''"
74 #: c-format.c:366 config/i386/msformat-c.c:54
75 msgid "the ''' printf flag"
76 msgstr "флаг printf '''"
78 #: c-format.c:367 c-format.c:448
79 msgid "'I' flag"
80 msgstr "флаг 'I'"
82 #: c-format.c:367
83 msgid "the 'I' printf flag"
84 msgstr "флаг printf 'I'"
86 #: c-format.c:368 c-format.c:390 c-format.c:445 c-format.c:468 c-format.c:495
87 #: c-format.c:1629 config/sol2-c.c:45 config/i386/msformat-c.c:55
88 #: config/i386/msformat-c.c:72
89 msgid "field width"
90 msgstr "ширина поля"
92 #: c-format.c:368 c-format.c:390 config/sol2-c.c:45
93 #: config/i386/msformat-c.c:55
94 msgid "field width in printf format"
95 msgstr "ширина поля в формате printf"
97 #: c-format.c:369 c-format.c:391 c-format.c:422 c-format.c:435
98 #: config/i386/msformat-c.c:56
99 msgid "precision"
100 msgstr "точность"
102 #: c-format.c:369 c-format.c:391 c-format.c:422 c-format.c:435
103 #: config/i386/msformat-c.c:56
104 msgid "precision in printf format"
105 msgstr "точность в формате printf"
107 #: c-format.c:370 c-format.c:392 c-format.c:423 c-format.c:436 c-format.c:446
108 #: c-format.c:498 config/sol2-c.c:46 config/i386/msformat-c.c:57
109 #: config/i386/msformat-c.c:73
110 msgid "length modifier"
111 msgstr "модификатор размера"
113 #: c-format.c:370 c-format.c:392 c-format.c:423 c-format.c:436
114 #: config/sol2-c.c:46 config/i386/msformat-c.c:57
115 msgid "length modifier in printf format"
116 msgstr "модификатор размера в формате printf"
118 #: c-format.c:421 c-format.c:434
119 msgid "'q' flag"
120 msgstr "флаг 'q'"
122 #: c-format.c:421 c-format.c:434
123 msgid "the 'q' diagnostic flag"
124 msgstr "флаг диагностики 'q'"
126 #: c-format.c:442 config/i386/msformat-c.c:70
127 msgid "assignment suppression"
128 msgstr "подавление присваивания"
130 #: c-format.c:442 config/i386/msformat-c.c:70
131 msgid "the assignment suppression scanf feature"
132 msgstr "подавление присваивания в scanf"
134 #: c-format.c:443 config/i386/msformat-c.c:71
135 msgid "'a' flag"
136 msgstr "флаг 'a'"
138 #: c-format.c:443 config/i386/msformat-c.c:71
139 msgid "the 'a' scanf flag"
140 msgstr "флаг 'a' scanf"
142 #: c-format.c:444
143 msgid "'m' flag"
144 msgstr "флаг 'm'"
146 #: c-format.c:444
147 msgid "the 'm' scanf flag"
148 msgstr "флаг 'm' scanf"
150 #: c-format.c:445 config/i386/msformat-c.c:72
151 msgid "field width in scanf format"
152 msgstr "ширина поля в формате scanf"
154 #: c-format.c:446 config/i386/msformat-c.c:73
155 msgid "length modifier in scanf format"
156 msgstr "модификатор размера в формате scanf"
158 #: c-format.c:447 config/i386/msformat-c.c:74
159 msgid "the ''' scanf flag"
160 msgstr "флаг ''' scanf"
162 #: c-format.c:448
163 msgid "the 'I' scanf flag"
164 msgstr "флаг 'I' scanf"
166 #: c-format.c:463
167 msgid "'_' flag"
168 msgstr "флаг '_'"
170 #: c-format.c:463
171 msgid "the '_' strftime flag"
172 msgstr "флаг '_' в формате strftime"
174 #: c-format.c:464
175 msgid "the '-' strftime flag"
176 msgstr "флаг '-' в формате strftime"
178 #: c-format.c:465
179 msgid "the '0' strftime flag"
180 msgstr "флаг '0' в формате strftime"
182 #: c-format.c:466 c-format.c:490
183 msgid "'^' flag"
184 msgstr "флаг '^'"
186 #: c-format.c:466
187 msgid "the '^' strftime flag"
188 msgstr "флаг '^' в формате strftime"
190 #: c-format.c:467 config/i386/msformat-c.c:86
191 msgid "the '#' strftime flag"
192 msgstr "флаг '#' в формате strftime"
194 #: c-format.c:468
195 msgid "field width in strftime format"
196 msgstr "ширина поля в формате strftime"
198 #: c-format.c:469
199 msgid "'E' modifier"
200 msgstr "модификатор 'E'"
202 #: c-format.c:469
203 msgid "the 'E' strftime modifier"
204 msgstr "модификатор 'E' в формате strftime"
206 #: c-format.c:470
207 msgid "'O' modifier"
208 msgstr "модификатор 'O'"
210 #: c-format.c:470
211 msgid "the 'O' strftime modifier"
212 msgstr "модификатор 'O' в формате strftime"
214 #: c-format.c:471
215 msgid "the 'O' modifier"
216 msgstr "модификатор 'O'"
218 #: c-format.c:489
219 msgid "fill character"
220 msgstr "символ-заполнитель"
222 #: c-format.c:489
223 msgid "fill character in strfmon format"
224 msgstr "символ-заполнитель в формате strfmon"
226 #: c-format.c:490
227 msgid "the '^' strfmon flag"
228 msgstr "флаг '^' в формате strfmon"
230 #: c-format.c:491
231 msgid "the '+' strfmon flag"
232 msgstr "флаг '+' в формате strfmon"
234 #: c-format.c:492
235 msgid "'(' flag"
236 msgstr "флаг '('"
238 #: c-format.c:492
239 msgid "the '(' strfmon flag"
240 msgstr "флаг '(' в формате strfmon"
242 #: c-format.c:493
243 msgid "'!' flag"
244 msgstr "флаг '!'"
246 #: c-format.c:493
247 msgid "the '!' strfmon flag"
248 msgstr "флаг '!' в формате strfmon"
250 #: c-format.c:494
251 msgid "the '-' strfmon flag"
252 msgstr "флаг '-' в формате strfmon"
254 #: c-format.c:495
255 msgid "field width in strfmon format"
256 msgstr "ширина поля в формате strfmon"
258 #: c-format.c:496
259 msgid "left precision"
260 msgstr "точность левой части значения"
262 #: c-format.c:496
263 msgid "left precision in strfmon format"
264 msgstr "точность левой части значения в формате strfmon"
266 #: c-format.c:497
267 msgid "right precision"
268 msgstr "точность правой части значения"
270 #: c-format.c:497
271 msgid "right precision in strfmon format"
272 msgstr "точность правой части значения в формате strfmon"
274 #: c-format.c:498
275 msgid "length modifier in strfmon format"
276 msgstr "модификатор размера в формате strfmon"
278 #: c-format.c:1731
279 msgid "field precision"
280 msgstr "точность поля"
282 #: c-opts.c:1468 fortran/cpp.c:552
283 msgid "<built-in>"
284 msgstr "<built-in>"
286 #. Handle deferred options from command-line.
287 #: c-opts.c:1486 fortran/cpp.c:557
288 msgid "<command-line>"
289 msgstr "<command-line>"
291 #: c-typeck.c:2491 c-typeck.c:4965 c-typeck.c:4968 c-typeck.c:4976
292 #: c-typeck.c:5006 c-typeck.c:6392
293 msgid "initializer element is not constant"
294 msgstr "элемент инициализатора не является константой"
296 #: c-typeck.c:4755
297 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
298 msgstr "инициализация символьного массива строкой в скобках"
300 #: c-typeck.c:4817 cp/typeck2.c:757
301 #, gcc-internal-format
302 msgid "char-array initialized from wide string"
303 msgstr "инициализация символьного массива строкой широких символов"
305 #: c-typeck.c:4825
306 #, fuzzy
307 msgid "wide character array initialized from non-wide string"
308 msgstr "массив символов типа wchar_t инициализирован строкой обычных символов"
310 #: c-typeck.c:4831
311 #, fuzzy
312 msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
313 msgstr "массив символов типа wchar_t инициализирован строкой обычных символов"
315 #: c-typeck.c:4849 cp/typeck2.c:785
316 #, gcc-internal-format
317 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
318 msgstr "слишком длинная строка инициализации для символьного массива"
320 #: c-typeck.c:4855
321 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
322 msgstr "инициализация массива несоответствующего типа строковой константой"
324 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
325 #. unprototyped functions.
326 #: c-typeck.c:4922 c-typeck.c:4425 cp/typeck.c:1653
327 #, gcc-internal-format
328 msgid "invalid use of non-lvalue array"
329 msgstr "некорректное использование массива, не являющегося левой частью присваивания"
331 #: c-typeck.c:4948
332 msgid "array initialized from non-constant array expression"
333 msgstr "инициализация массива неконстантным выражением"
335 #: c-typeck.c:5013 c-typeck.c:6397
336 #, gcc-internal-format
337 msgid "initializer element is not computable at load time"
338 msgstr "инициализирующий элемент не может быть вычислен во время компоновки"
340 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
341 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
342 #. sense to permit them to be initialized given that
343 #. ordinary VLAs may not be initialized.
344 #: c-typeck.c:5024 c-decl.c:3224 c-decl.c:3239
345 #, gcc-internal-format
346 msgid "variable-sized object may not be initialized"
347 msgstr "объект переменного размера нельзя инициализировать"
349 #: c-typeck.c:5028
350 msgid "invalid initializer"
351 msgstr "неверный инициализатор"
353 #: c-typeck.c:5502
354 msgid "extra brace group at end of initializer"
355 msgstr "избыточные фигурные скобки в конце инициализатора"
357 #: c-typeck.c:5522
358 msgid "missing braces around initializer"
359 msgstr "отсутствуют фигурные скобки вокруг инициализатора"
361 #: c-typeck.c:5583
362 msgid "braces around scalar initializer"
363 msgstr "фигурные скобки вокруг скалярного инициализатора"
365 #: c-typeck.c:5640
366 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
367 msgstr "инициализация элемента регулируемого элемента-массива во вложенном контексте"
369 #: c-typeck.c:5643
370 msgid "initialization of a flexible array member"
371 msgstr "инициализация регулируемого элемента-массива"
373 #: c-typeck.c:5671
374 msgid "missing initializer"
375 msgstr "пропущен инициализатор"
377 #: c-typeck.c:5693
378 msgid "empty scalar initializer"
379 msgstr "пустой скалярный инициализатор"
381 #: c-typeck.c:5698
382 msgid "extra elements in scalar initializer"
383 msgstr "избыточные элементы в скалярном инициализаторе"
385 #: c-typeck.c:5795 c-typeck.c:5855
386 msgid "array index in non-array initializer"
387 msgstr "индекс массива в инициализаторе не для массива"
389 #: c-typeck.c:5800 c-typeck.c:5908
390 msgid "field name not in record or union initializer"
391 msgstr "имя поля в инициализаторе не для структуры или объединения"
393 #: c-typeck.c:5846
394 msgid "array index in initializer not of integer type"
395 msgstr "индекс массива в инициализации не целого типа"
397 #: c-typeck.c:5851 c-typeck.c:5853
398 msgid "nonconstant array index in initializer"
399 msgstr "неконстантный индекс массива в инициализаторе"
401 #: c-typeck.c:5857 c-typeck.c:5860
402 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
403 msgstr "индекс массива в инициализаторе - за границами массива"
405 #: c-typeck.c:5871
406 msgid "empty index range in initializer"
407 msgstr "пустой диапазон индексов в инициализаторе"
409 #: c-typeck.c:5880
410 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
411 msgstr "диапазон индексов массива в инициализаторе - за границами массива"
413 #: c-typeck.c:5962 c-typeck.c:5988 c-typeck.c:6464
414 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
415 msgstr "повторная инициализация поля с побочными эффектами"
417 #: c-typeck.c:5964 c-typeck.c:5990 c-typeck.c:6466
418 msgid "initialized field overwritten"
419 msgstr "инициализированное поле перезаписано"
421 #: c-typeck.c:6680
422 msgid "excess elements in char array initializer"
423 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе символьного массива"
425 #: c-typeck.c:6687 c-typeck.c:6734
426 msgid "excess elements in struct initializer"
427 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе структуры"
429 #: c-typeck.c:6749
430 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
431 msgstr "не статическая инициализация регулируемого элемента-массива в структуре"
433 #: c-typeck.c:6818
434 msgid "excess elements in union initializer"
435 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе объединения"
437 #: c-typeck.c:6906
438 msgid "excess elements in array initializer"
439 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе массива"
441 #: c-typeck.c:6937
442 msgid "excess elements in vector initializer"
443 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе вектора"
445 #: c-typeck.c:6962
446 msgid "excess elements in scalar initializer"
447 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе скаляра"
449 #: cfgrtl.c:1935
450 msgid "flow control insn inside a basic block"
451 msgstr "инструкция управления потоком выполнения - внутри блока"
453 #: cfgrtl.c:2064
454 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
455 msgstr "некорректная RTL-инструкция в сквозной дуге"
457 #: cfgrtl.c:2120
458 msgid "insn outside basic block"
459 msgstr "RTL-инструкция - вне блока"
461 #: cfgrtl.c:2127
462 msgid "return not followed by barrier"
463 msgstr "отсутствует барьер после return"
465 #: cgraph.c:686 ipa-inline.c:439
466 msgid "function body not available"
467 msgstr "тело функции недоступно"
469 #: cgraph.c:688 cgraphbuild.c:95
470 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
471 msgstr "inline-функции, переопределённые как extern, не подлежат подстановке"
473 #: cgraph.c:691 cgraphbuild.c:102
474 msgid "function not considered for inlining"
475 msgstr "функция не подлежит inline-подстановке"
477 #: cgraph.c:693 cgraphbuild.c:98
478 msgid "function not inlinable"
479 msgstr "inline-подстановка функции невозможна"
481 #: cgraphbuild.c:100
482 msgid "mismatched arguments"
483 msgstr "несовпадающие аргументы"
485 #: collect2.c:396 gcc.c:7008
486 #, c-format
487 msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
488 msgstr "аварийный выход в %s, в %s:%d"
490 #: collect2.c:910
491 #, c-format
492 msgid "no arguments"
493 msgstr "отсутствуют аргументы"
495 #: collect2.c:1284 collect2.c:1432 collect2.c:1467
496 #, c-format
497 msgid "fopen %s"
498 msgstr "fopen %s"
500 #: collect2.c:1287 collect2.c:1437 collect2.c:1470
501 #, c-format
502 msgid "fclose %s"
503 msgstr "fclose %s"
505 #: collect2.c:1296
506 #, c-format
507 msgid "collect2 version %s"
508 msgstr "collect2 версия %s"
510 #: collect2.c:1386
511 #, c-format
512 msgid "%d constructor(s) found\n"
513 msgstr "найдено %d конструктор(ов)\n"
515 #: collect2.c:1387
516 #, c-format
517 msgid "%d destructor(s)  found\n"
518 msgstr "найдено %d деструктор(ов)\n"
520 #: collect2.c:1388
521 #, c-format
522 msgid "%d frame table(s) found\n"
523 msgstr "найдено %d таблиц кадров\n"
525 #: collect2.c:1525
526 #, c-format
527 msgid "can't get program status"
528 msgstr "не удалось получить состояние программы"
530 #: collect2.c:1594
531 #, c-format
532 msgid "could not open response file %s"
533 msgstr "не удалось найти файл отзыва %s"
535 #: collect2.c:1599
536 #, c-format
537 msgid "could not write to response file %s"
538 msgstr "не удалось записать файл отзыва %s"
540 #: collect2.c:1604
541 #, c-format
542 msgid "could not close response file %s"
543 msgstr "не удалось закрыть файл отзыва %s"
545 #: collect2.c:1622
546 #, c-format
547 msgid "[cannot find %s]"
548 msgstr "[не найдена программа %s]"
550 #: collect2.c:1637
551 #, c-format
552 msgid "cannot find '%s'"
553 msgstr "не удалось найти '%s'"
555 #: collect2.c:1641 collect2.c:2132 collect2.c:2287 gcc.c:2994
556 #, c-format
557 msgid "pex_init failed"
558 msgstr "ошибка в pex_init"
560 #: collect2.c:1679
561 #, c-format
562 msgid "[Leaving %s]\n"
563 msgstr "[Выход из %s]\n"
565 #: collect2.c:1900
566 #, c-format
567 msgid ""
568 "\n"
569 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
570 msgstr ""
571 "\n"
572 "write_c_file - выходное имя %s, префикс %s\n"
574 #: collect2.c:2106
575 #, c-format
576 msgid "cannot find 'nm'"
577 msgstr "не удалось найти 'nm'"
579 #: collect2.c:2153
580 #, c-format
581 msgid "can't open nm output"
582 msgstr "не удалось открыть выходной файл nm"
584 #: collect2.c:2197
585 #, c-format
586 msgid "init function found in object %s"
587 msgstr "в объекте %s найдена функция init"
589 #: collect2.c:2205
590 #, c-format
591 msgid "fini function found in object %s"
592 msgstr "в объекте %s найдена функция fini"
594 #: collect2.c:2308
595 #, c-format
596 msgid "can't open ldd output"
597 msgstr "не удалось открыть выходной файл ldd"
599 #: collect2.c:2311
600 #, c-format
601 msgid ""
602 "\n"
603 "ldd output with constructors/destructors.\n"
604 msgstr ""
605 "\n"
606 "вывод ldd с конструкторами/деструкторами.\n"
608 #: collect2.c:2326
609 #, c-format
610 msgid "dynamic dependency %s not found"
611 msgstr "динамическая зависимость %s не найдена"
613 #: collect2.c:2338
614 #, c-format
615 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
616 msgstr "не удалось открыть динамическую зависимость '%s'"
618 #: collect2.c:2494
619 #, c-format
620 msgid "%s: not a COFF file"
621 msgstr "%s: не COFF-файл"
623 #: collect2.c:2614
624 #, c-format
625 msgid "%s: cannot open as COFF file"
626 msgstr "%s: ошибка открытия COFF-файла"
628 #: collect2.c:2672
629 #, c-format
630 msgid "library lib%s not found"
631 msgstr "не найдена библиотека lib%s"
633 #: cppspec.c:106
634 #, c-format
635 msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
636 msgstr "неверный ключ препроцессора \"%s\""
638 #: cppspec.c:128
639 #, c-format
640 msgid "too many input files"
641 msgstr "слишком много входных файлов"
643 #: diagnostic.c:186
644 #, c-format
645 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
646 msgstr "компиляция прервана из за ошибок -Wfatal-errors.\n"
648 #: diagnostic.c:195
649 #, c-format
650 msgid ""
651 "Please submit a full bug report,\n"
652 "with preprocessed source if appropriate.\n"
653 "See %s for instructions.\n"
654 msgstr ""
655 "Отправьте подробное сообщение об ошибке\n"
656 "с препроцессированным исходным кодом.\n"
657 "Смотрите инструкции в %s.\n"
659 #: diagnostic.c:204
660 #, c-format
661 msgid "compilation terminated.\n"
662 msgstr "Компиляция прервана.\n"
664 #: diagnostic.c:382
665 #, c-format
666 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
667 msgstr "%s:%d: невозможно восстановление после предыдущих ошибок\n"
669 #: diagnostic.c:693
670 #, c-format
671 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
672 msgstr "Внутренняя ошибка компилятора: повторный вход в программу диагностики\n"
674 #: final.c:1134
675 msgid "negative insn length"
676 msgstr "отрицательная длина RTL-инструкции"
678 #: final.c:2604
679 msgid "could not split insn"
680 msgstr "разбиение RTL-инструкции невозможно"
682 #: final.c:2995
683 msgid "invalid 'asm': "
684 msgstr "некорректная директива 'asm': "
686 #: final.c:3178
687 #, c-format
688 msgid "nested assembly dialect alternatives"
689 msgstr "вложенные альтернативы диалектов ассемблера"
691 #: final.c:3195 final.c:3207
692 #, c-format
693 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
694 msgstr "незавершённая альтернатива диалекта ассемблера"
696 #: final.c:3254
697 #, c-format
698 msgid "operand number missing after %%-letter"
699 msgstr "не задан номер операнда после %%-буква"
701 #: final.c:3257 final.c:3298
702 #, c-format
703 msgid "operand number out of range"
704 msgstr "номер операнда вне диапазона"
706 #: final.c:3317
707 #, c-format
708 msgid "invalid %%-code"
709 msgstr "некорректный модификатор после %%"
711 #: final.c:3347
712 #, c-format
713 msgid "'%%l' operand isn't a label"
714 msgstr "операнд '%%l' не является меткой"
716 #. We can't handle floating point constants;
717 #. PRINT_OPERAND must handle them.
718 #. We can't handle floating point constants; PRINT_OPERAND must
719 #. handle them.
720 #. We can't handle floating point constants;
721 #. PRINT_OPERAND must handle them.
722 #: final.c:3493 vmsdbgout.c:487 config/i386/i386.c:10259
723 #: config/pdp11/pdp11.c:1710
724 #, c-format
725 msgid "floating constant misused"
726 msgstr "некорректное использование плавающей константы"
728 #: final.c:3555 vmsdbgout.c:544 config/i386/i386.c:10346
729 #: config/pdp11/pdp11.c:1757
730 #, c-format
731 msgid "invalid expression as operand"
732 msgstr "в списке операндов задано некорректное выражение"
734 #: gcc.c:1716
735 #, c-format
736 msgid "Using built-in specs.\n"
737 msgstr "Используются внутренние спецификации.\n"
739 #: gcc.c:1894
740 #, c-format
741 msgid ""
742 "Setting spec %s to '%s'\n"
743 "\n"
744 msgstr ""
745 "Спецификация %s установлена в '%s'\n"
746 "\n"
748 #: gcc.c:2009
749 #, c-format
750 msgid "Reading specs from %s\n"
751 msgstr "Спецификации прочитаны из %s\n"
753 #: gcc.c:2105 gcc.c:2124
754 #, c-format
755 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
756 msgstr "некорректный синтаксис спецификации %%include после %ld символов"
758 #: gcc.c:2132
759 #, c-format
760 msgid "could not find specs file %s\n"
761 msgstr "не найден файл спецификаций %s\n"
763 #: gcc.c:2149 gcc.c:2157 gcc.c:2166 gcc.c:2175
764 #, c-format
765 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
766 msgstr "некорректный синтаксис спецификации %%rename после %ld символов"
768 #: gcc.c:2184
769 #, c-format
770 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
771 msgstr "спецификация %s, которую нужно переименовать, не найдена"
773 #: gcc.c:2191
774 #, c-format
775 msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
776 msgstr "%s: попытка переименовать '%s в уже определённую спецификацию '%s'"
778 #: gcc.c:2196
779 #, c-format
780 msgid "rename spec %s to %s\n"
781 msgstr "переименование спецификации %s в %s\n"
783 #: gcc.c:2198
784 #, c-format
785 msgid ""
786 "spec is '%s'\n"
787 "\n"
788 msgstr ""
789 "спецификация '%s'\n"
790 "\n"
792 #: gcc.c:2211
793 #, c-format
794 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
795 msgstr "неопознанная команда %% после %ld символов"
797 #: gcc.c:2222 gcc.c:2235
798 #, c-format
799 msgid "specs file malformed after %ld characters"
800 msgstr "синтаксис файла спецификаций нарушен после %ld символов"
802 #: gcc.c:2287
803 #, c-format
804 msgid "spec file has no spec for linking"
805 msgstr "в файле спецификаций отсутствует спецификация для компоновки"
807 #: gcc.c:2615 gcc.c:4842
808 #, c-format
809 msgid "%s\n"
810 msgstr "%s\n"
812 #: gcc.c:2816
813 #, c-format
814 msgid "system path '%s' is not absolute"
815 msgstr "путь '%s' в файловой системе не является абсолютным"
817 #: gcc.c:2888
818 #, c-format
819 msgid "-pipe not supported"
820 msgstr "ключ -pipe не поддерживается"
822 #: gcc.c:2950
823 #, c-format
824 msgid ""
825 "\n"
826 "Go ahead? (y or n) "
827 msgstr ""
828 "\n"
829 "\n"
830 "Продолжать? (y - да, n - нет) "
832 #: gcc.c:3033
833 msgid "failed to get exit status"
834 msgstr "не удалось получить код возврата"
836 #: gcc.c:3039
837 msgid "failed to get process times"
838 msgstr "не удалось вычислить время обработки"
840 #: gcc.c:3065
841 #, c-format
842 msgid ""
843 "Internal error: %s (program %s)\n"
844 "Please submit a full bug report.\n"
845 "See %s for instructions."
846 msgstr ""
847 "Внутренняя ошибка: %s (программа %s)\n"
848 "Пожалуйста, пришлите полный отчёт об ошибке.\n"
849 "См. инструкции на %s."
851 #: gcc.c:3091
852 #, c-format
853 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
854 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
856 #: gcc.c:3225
857 #, c-format
858 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
859 msgstr "Синтаксис: %s [ключи] файл...\n"
861 #: gcc.c:3226
862 msgid "Options:\n"
863 msgstr "Ключи:\n"
865 #: gcc.c:3228
866 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
867 msgstr "  -pass-exit-codes         Выход с максимальным кодом возврата от прохода\n"
869 #: gcc.c:3229
870 msgid "  --help                   Display this information\n"
871 msgstr "  --help                   Вывести этот текст\n"
873 #: gcc.c:3230
874 msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
875 msgstr "  --target-help            Показать специфические ключи целевой платформы\n"
877 #: gcc.c:3231
878 #, fuzzy
879 msgid "  --help={target|optimizers|warnings|params|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
880 msgstr "  --help={target|optimizers|warnings|undocumented|params}[,{[^]joined|[^]separate}]\n"
882 #: gcc.c:3232
883 msgid "                           Display specific types of command line options\n"
884 msgstr "                           Показать специфические ключи командной строки\n"
886 #: gcc.c:3234
887 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
888 msgstr "  (Задайте '-v --help' для вывода ключей всех проходов компиляции)\n"
890 #: gcc.c:3235
891 #, fuzzy
892 msgid "  --version                Display compiler version information\n"
893 msgstr "  --help                   Вывести этот текст\n"
895 #: gcc.c:3236
896 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
897 msgstr "  -dumpspecs               Показать встроенные спецификации\n"
899 #: gcc.c:3237
900 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
901 msgstr "  -dumpversion             Показать версию компилятора\n"
903 #: gcc.c:3238
904 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
905 msgstr "  -dumpmachine             Показать имя целевой платформы\n"
907 #: gcc.c:3239
908 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
909 msgstr "  -print-search-dirs       Показать каталоги поиска\n"
911 #: gcc.c:3240
912 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
913 msgstr "  -print-libgcc-file-name  Показать имя run-time библиотеки компилятора\n"
915 #: gcc.c:3241
916 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
917 msgstr "  -print-file-name=<биб>   Показать полное маршрутное имя библиотеки <биб>\n"
919 #: gcc.c:3242
920 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
921 msgstr "  -print-prog-name=<прог>  Показать полное имя компоненты компилятора <прог>\n"
923 #: gcc.c:3243
924 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
925 msgstr "  -print-multi-directory   Показать корневой каталог с версиями libgcc\n"
927 #: gcc.c:3244
928 msgid ""
929 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
930 "                           multiple library search directories\n"
931 msgstr ""
932 "  -print-multi-lib         Показать соответствие между ключами и каталогами\n"
933 "                           поиска библиотек\n"
935 #: gcc.c:3247
936 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
937 msgstr "  -print-multi-os-directory Показать относительный маршрут к библиотекам операционной системы\n"
939 #: gcc.c:3248
940 #, fuzzy
941 msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory\n"
942 msgstr "  -dumpmachine             Показать имя целевой платформы\n"
944 #: gcc.c:3249
945 msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n"
946 msgstr "  -print-sysroot-headers-suffix Вывести суффикс sysroot, используемый для поиска заголовочных файлов\n"
948 #: gcc.c:3250
949 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
950 msgstr "  -Wa,<ключи>              Передать <ключи>, разделённые запятыми, ассемблеру\n"
952 #: gcc.c:3251
953 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
954 msgstr "  -Wp,<ключи>              Передать <ключи>, разделённые запятыми, препроцессору\n"
956 #: gcc.c:3252
957 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
958 msgstr "  -Wl,<ключи>              Передать <ключи>, разделённые запятыми, компоновщику\n"
960 #: gcc.c:3253
961 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
962 msgstr "  -Xassembler <арг>        Передать <арг> ассемблеру\n"
964 #: gcc.c:3254
965 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
966 msgstr "  -Xpreprocessor <арг>     Передать <арг> препроцессору\n"
968 #: gcc.c:3255
969 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
970 msgstr "  -Xlinker <арг>           Передать <арг> компоновщику\n"
972 #: gcc.c:3256
973 msgid "  -combine                 Pass multiple source files to compiler at once\n"
974 msgstr "  -combine                 Передать компилятору несколько исходных файлов вместе\n"
976 #: gcc.c:3257
977 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
978 msgstr "  -save-temps              Не удалять промежуточные файлы\n"
980 #: gcc.c:3258
981 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
982 msgstr "  -pipe                    Передавать промежуточные данные по конвейеру\n"
984 #: gcc.c:3259
985 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
986 msgstr "  -time                    Включить хронометраж проходов\n"
988 #: gcc.c:3260
989 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
990 msgstr ""
991 "  -specs=<файл>            Использовать <файл> спецификаций вместо \n"
992 "                             внутренних спецификаций компилятора\n"
994 #: gcc.c:3261
995 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
996 msgstr "  -std=<стандарт>          Считать, что исходный код следует <стандарту>\n"
998 #: gcc.c:3262
999 msgid ""
1000 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
1001 "                           and libraries\n"
1002 msgstr ""
1003 "  --sysroot=<каталог>      Использовать <каталог> как головной каталог для заголовков\n"
1004 "                           и библиотек\n"
1006 #: gcc.c:3265
1007 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
1008 msgstr ""
1009 "  -B <каталог>             добавить <каталог> к списку поиска программ \n"
1010 "                             компилятора\n"
1012 #: gcc.c:3266
1013 msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
1014 msgstr ""
1015 "  -b <машина>              Генерировать код для указанной <машины>, \n"
1016 "                                    если возможно\n"
1018 #: gcc.c:3267
1019 msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
1020 msgstr "  -V <версия>              Использовать <версию> gcc, если она установлена\n"
1022 #: gcc.c:3268
1023 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
1024 msgstr "  -v                       Отображать команды, запускаемые компилятором\n"
1026 #: gcc.c:3269
1027 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
1028 msgstr "  -###                     Как -v, но параметры берутся в кавычки и команды не запускаются\n"
1030 #: gcc.c:3270
1031 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
1032 msgstr "  -E                       Только препроцессирование - без компиляции, ассемблирования, компоновки\n"
1034 #: gcc.c:3271
1035 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
1036 msgstr "  -S                       Только компиляция - без ассемблирования и компоновки\n"
1038 #: gcc.c:3272
1039 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
1040 msgstr "  -c                       Компиляция и ассемблирование, без компоновки\n"
1042 #: gcc.c:3273
1043 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
1044 msgstr "  -o <файл>                Записать результат в <файл>\n"
1046 #: gcc.c:3274
1047 msgid ""
1048 "  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
1049 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
1050 "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
1051 "                           guessing the language based on the file's extension\n"
1052 msgstr ""
1053 "  -x <язык>                Задать язык последующих входных файлов.\n"
1054 "                           <язык> может быть: c c++ assembler none\n"
1055 "                           'none' означает, что далее язык нужно\n"
1056 "                           определять по расширению имени файла\n"
1058 #: gcc.c:3281
1059 #, c-format
1060 msgid ""
1061 "\n"
1062 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
1063 " passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
1064 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
1065 msgstr ""
1066 "\n"
1067 "Ключи, начинающиеся с -g, -f, -m, -O, -W, или --param автоматически\n"
1068 "передаются процессам, запускаемым %s. Для передачи ключей этим процессам, используйте ключи -W<буква>.\n"
1070 #: gcc.c:3411
1071 #, c-format
1072 msgid "'-%c' option must have argument"
1073 msgstr "ключ '-%c' требует аргумента"
1075 #: gcc.c:3437
1076 #, c-format
1077 msgid "couldn't run '%s': %s"
1078 msgstr "ошибка при выполнении '%s': %s"
1080 #: gcc.c:3439
1081 #, fuzzy, c-format
1082 msgid "couldn't run '%s': %s: %s"
1083 msgstr "ошибка при выполнении '%s': %s"
1085 #. translate_options () has turned --version into -fversion.
1086 #: gcc.c:3643
1087 #, c-format
1088 msgid "%s %s%s\n"
1089 msgstr "%s %s%s\n"
1091 #: gcc.c:3646 gcov.c:430 fortran/gfortranspec.c:383 java/jcf-dump.c:1170
1092 msgid "(C)"
1093 msgstr "(C)"
1095 #: gcc.c:3647 java/jcf-dump.c:1171
1096 #, c-format
1097 msgid ""
1098 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
1099 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
1100 "\n"
1101 msgstr ""
1102 "Это свободно распространяемое программное обеспечение. Условия копирования\n"
1103 "приведены в исходных текстах. Без гарантии каких-либо качеств, включая \n"
1104 "коммерческую ценность и применимость для каких-либо целей.\n"
1105 "\n"
1107 #: gcc.c:3761
1108 #, c-format
1109 msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
1110 msgstr "не задан аргумент ключа '-Xlinker'"
1112 #: gcc.c:3769
1113 #, c-format
1114 msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
1115 msgstr "не задан аргумент ключа '-Xpreprocessor'"
1117 #: gcc.c:3776
1118 #, c-format
1119 msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
1120 msgstr "не задан аргумент ключа '-Xassembler'"
1122 #: gcc.c:3783
1123 #, c-format
1124 msgid "argument to '-l' is missing"
1125 msgstr "не задан аргумент ключа '-l'"
1127 #: gcc.c:3804
1128 #, c-format
1129 msgid "argument to '-specs' is missing"
1130 msgstr "не задан аргумент ключа '-specs'"
1132 #: gcc.c:3818
1133 #, c-format
1134 msgid "argument to '-specs=' is missing"
1135 msgstr "не задан аргумент ключа '-specs='"
1137 #: gcc.c:3840
1138 #, fuzzy, c-format
1139 msgid "argument to '-wrapper' is missing"
1140 msgstr "не задан аргумент ключа '-specs'"
1142 #: gcc.c:3868
1143 #, c-format
1144 msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
1145 msgstr "ключ '-%c' должен находиться в начале командной строки"
1147 #: gcc.c:3877
1148 #, c-format
1149 msgid "argument to '-B' is missing"
1150 msgstr "не задан аргумент ключа '-B'"
1152 #: gcc.c:4231
1153 #, c-format
1154 msgid "argument to '-x' is missing"
1155 msgstr "не задан аргумент ключа '-x'"
1157 #: gcc.c:4259
1158 #, c-format
1159 msgid "argument to '-%s' is missing"
1160 msgstr "не задан аргумент ключа '-%s'"
1162 #: gcc.c:4632
1163 #, c-format
1164 msgid "switch '%s' does not start with '-'"
1165 msgstr "ключ '%s' не начинается с '-'"
1167 #: gcc.c:4776
1168 #, c-format
1169 msgid "spec '%s' invalid"
1170 msgstr "спецификация '%s' некорректна"
1172 #: gcc.c:4915
1173 #, c-format
1174 msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
1175 msgstr "спецификация '%s' имеет некорректный '%%0%c'"
1177 #: gcc.c:5144
1178 #, c-format
1179 msgid "could not open temporary response file %s"
1180 msgstr "не удалось открыть временный файл ответа %s"
1182 #: gcc.c:5150
1183 #, c-format
1184 msgid "could not write to temporary response file %s"
1185 msgstr "не удалось записать во временный файл ответа %s"
1187 #: gcc.c:5156
1188 #, c-format
1189 msgid "could not close temporary response file %s"
1190 msgstr "не удалось закрыть временный файл ответа %s"
1192 #: gcc.c:5190
1193 #, c-format
1194 msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
1195 msgstr "спецификация '%s' имеет некорректный '%%W%c'"
1197 #: gcc.c:5210
1198 #, c-format
1199 msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'"
1200 msgstr "спецификация '%s' имеет некорректный '%%x%c'"
1202 #: gcc.c:5432
1203 #, c-format
1204 msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
1205 msgstr "Обработка спецификации %c%s%c, т.е. '%s'\n"
1207 #: gcc.c:5556
1208 #, c-format
1209 msgid "unknown spec function '%s'"
1210 msgstr "неизвестная функция '%s' в спецификации"
1212 #: gcc.c:5575
1213 #, c-format
1214 msgid "error in args to spec function '%s'"
1215 msgstr "ошибка в аргументах spec-функции '%s'"
1217 #: gcc.c:5623
1218 #, c-format
1219 msgid "malformed spec function name"
1220 msgstr "некорректное имя spec-функции"
1222 #. )
1223 #: gcc.c:5626
1224 #, c-format
1225 msgid "no arguments for spec function"
1226 msgstr "не заданы аргументы spec-функции"
1228 #: gcc.c:5645
1229 #, c-format
1230 msgid "malformed spec function arguments"
1231 msgstr "некорректные аргументы spec-функции"
1233 #: gcc.c:5891
1234 #, c-format
1235 msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
1236 msgstr "ошибка в спецификации '%s' в скобках на символе '%c'"
1238 #: gcc.c:5979
1239 #, c-format
1240 msgid "braced spec body '%s' is invalid"
1241 msgstr "ошибка в спецификации '%s' в скобках"
1243 #: gcc.c:6517
1244 #, c-format
1245 msgid "install: %s%s\n"
1246 msgstr "установка: %s%s\n"
1248 #: gcc.c:6520
1249 #, c-format
1250 msgid "programs: %s\n"
1251 msgstr "программы: %s\n"
1253 #: gcc.c:6522
1254 #, c-format
1255 msgid "libraries: %s\n"
1256 msgstr "библиотеки: %s\n"
1258 #. The error status indicates that only one set of fixed
1259 #. headers should be built.
1260 #: gcc.c:6588
1261 #, c-format
1262 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
1263 msgstr "суффикс системных заголовков не сконфигурирован"
1265 #: gcc.c:6597
1266 #, c-format
1267 msgid ""
1268 "\n"
1269 "For bug reporting instructions, please see:\n"
1270 msgstr ""
1271 "\n"
1272 "Инструкции по составлению и отправке отчётов об ошибках см. на:\n"
1274 #: gcc.c:6616
1275 #, c-format
1276 msgid "Target: %s\n"
1277 msgstr "Целевая архитектура: %s\n"
1279 #: gcc.c:6617
1280 #, c-format
1281 msgid "Configured with: %s\n"
1282 msgstr "Параметры конфигурации: %s\n"
1284 #: gcc.c:6631
1285 #, c-format
1286 msgid "Thread model: %s\n"
1287 msgstr "Модель многопоточности: %s\n"
1289 #: gcc.c:6642
1290 #, c-format
1291 msgid "gcc version %s %s\n"
1292 msgstr "gcc версия %s %s\n"
1294 #: gcc.c:6644
1295 #, c-format
1296 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
1297 msgstr "драйвер gcc версия %s; %sисполняет gcc версия %s\n"
1299 #: gcc.c:6652
1300 #, c-format
1301 msgid "no input files"
1302 msgstr "не заданы входные файлы"
1304 #: gcc.c:6701
1305 #, c-format
1306 msgid "cannot specify -o with -c or -S with multiple files"
1307 msgstr "нельзя использовать -o с -c или -S и несколькими файлами"
1309 #: gcc.c:6735
1310 #, c-format
1311 msgid "spec '%s' is invalid"
1312 msgstr "недопустимый параметр '%s'"
1314 #: gcc.c:6871
1315 #, c-format
1316 msgid ""
1317 "\n"
1318 "Linker options\n"
1319 "==============\n"
1320 "\n"
1321 msgstr ""
1322 "\n"
1323 "Ключи компоновщика\n"
1324 "==================\n"
1325 "\n"
1327 #: gcc.c:6872
1328 #, c-format
1329 msgid ""
1330 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
1331 "\n"
1332 msgstr ""
1333 "Используйте \"-Wl,КЛЮЧ\", чтобы передать \"КЛЮЧ\" компоновщику.\n"
1334 "\n"
1336 #: gcc.c:7224
1337 #, c-format
1338 msgid "multilib spec '%s' is invalid"
1339 msgstr "описание мультибиблиотеки '%s' некорректно"
1341 #: gcc.c:7415
1342 #, c-format
1343 msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
1344 msgstr "исключения '%s' в мультибиблиотеке некорректны"
1346 #: gcc.c:7473 gcc.c:7614
1347 #, c-format
1348 msgid "multilib select '%s' is invalid"
1349 msgstr "выбор мультибиблиотеки '%s' некорректен"
1351 #: gcc.c:7652
1352 #, c-format
1353 msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
1354 msgstr "исключение '%s' в мультибиблиотеке некорректно"
1356 #: gcc.c:7858
1357 #, c-format
1358 msgid "environment variable \"%s\" not defined"
1359 msgstr "переменная окружения \"%s\" не определена"
1361 #: gcc.c:7949 gcc.c:7954
1362 #, c-format
1363 msgid "invalid version number `%s'"
1364 msgstr "некорректный номер версии '%s'"
1366 #: gcc.c:7997
1367 #, c-format
1368 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
1369 msgstr "слишком мало аргументов в %%:version-compare"
1371 #: gcc.c:8003
1372 #, c-format
1373 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
1374 msgstr "слишком много аргументов в %%:version-compare"
1376 #: gcc.c:8044
1377 #, c-format
1378 msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
1379 msgstr "Неизвестный оператор '%s' в %%:version-compare"
1381 #: gcc.c:8078
1382 #, c-format
1383 msgid ""
1384 "Assembler options\n"
1385 "=================\n"
1386 "\n"
1387 msgstr ""
1388 "Ключи ассемблера\n"
1389 "=================\n"
1390 "\n"
1392 #: gcc.c:8079
1393 #, c-format
1394 msgid ""
1395 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
1396 "\n"
1397 msgstr ""
1398 "Используйте \"-Wa,КЛЮЧ\", чтобы передать \"КЛЮЧ\" ассемблеру.\n"
1399 "\n"
1401 #: gcov.c:403
1402 #, c-format
1403 msgid ""
1404 "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE...\n"
1405 "\n"
1406 msgstr ""
1407 "Использование: gcov [КЛЮЧ]... ВХОДНОЙ_ФАЙЛ...\n"
1408 "\n"
1410 #: gcov.c:404
1411 #, c-format
1412 msgid ""
1413 "Print code coverage information.\n"
1414 "\n"
1415 msgstr ""
1416 "Печать информации о покрытии кода.\n"
1417 "\n"
1419 #: gcov.c:405
1420 #, c-format
1421 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
1422 msgstr "  -h, --help                      Показать эту справку и выйти\n"
1424 #: gcov.c:406
1425 #, c-format
1426 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
1427 msgstr "  -v, --version                   Показать номер версии и выйти\n"
1429 #: gcov.c:407
1430 #, c-format
1431 msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
1432 msgstr "  -a, --all-blocks                Показать сведения для всех блоков\n"
1434 #: gcov.c:408
1435 #, c-format
1436 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
1437 msgstr "  -b, --branch-probabilities      Вывести вероятности переходов\n"
1439 #: gcov.c:409
1440 #, c-format
1441 msgid ""
1442 "  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
1443 "                                    rather than percentages\n"
1444 msgstr ""
1445 "  -c, --branch-counts             При счётчиках переходов, заданных\n"
1446 "                                    в абсолютных, а не в процентных значениях\n"
1448 #: gcov.c:411
1449 #, c-format
1450 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
1451 msgstr "  -n, --no-output                 Не создавать выходной файл\n"
1453 #: gcov.c:412
1454 #, c-format
1455 msgid ""
1456 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
1457 "                                    source files\n"
1458 msgstr ""
1459 "  -l, --long-file-names           Выводить длинные имена включаемых\n"
1460 "                                    исходных файлов\n"
1462 #: gcov.c:414
1463 #, c-format
1464 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
1465 msgstr "  -f, --function-summaries        Вывести сводки для всех функций\n"
1467 #: gcov.c:415
1468 #, c-format
1469 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
1470 msgstr ""
1471 "  -o, --object-directory КАТАЛОГ|ФАЙЛ  Искать объектные файлы в КАТАЛОГе\n"
1472 "                                       или в вызываемом ФАЙЛе\n"
1474 #: gcov.c:416
1475 #, c-format
1476 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
1477 msgstr "  -p, --preserve-paths            Сохранить все компоненты полного имени\n"
1479 #: gcov.c:417
1480 #, c-format
1481 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
1482 msgstr "  -u, --unconditional-branches    Показать счётчики безусловных переходов\n"
1484 #: gcov.c:418
1485 #, c-format
1486 msgid ""
1487 "\n"
1488 "For bug reporting instructions, please see:\n"
1489 "%s.\n"
1490 msgstr ""
1491 "\n"
1492 "Инструкции по подготовке отчётов об ошибках см. на:\n"
1493 "%s.\n"
1495 #: gcov.c:428
1496 #, c-format
1497 msgid "gcov %s%s\n"
1498 msgstr "gcov %s%s\n"
1500 #: gcov.c:432
1501 #, c-format
1502 msgid ""
1503 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
1504 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
1505 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
1506 "\n"
1507 msgstr ""
1508 "Это свободно распространяемое программное обеспечение. Условия копирования\n"
1509 "приведены в исходных текстах. Без гарантии каких-либо качеств, включая \n"
1510 "коммерческую ценность и применимость для каких-либо целей.\n"
1511 "\n"
1513 #: gcov.c:528
1514 #, c-format
1515 msgid "%s:no functions found\n"
1516 msgstr "%s:функция не найдена\n"
1518 #: gcov.c:560 gcov.c:588
1519 #, c-format
1520 msgid "\n"
1521 msgstr "\n"
1523 #: gcov.c:575
1524 #, c-format
1525 msgid "%s:creating '%s'\n"
1526 msgstr "%s:создание '%s'\n"
1528 #: gcov.c:579
1529 #, c-format
1530 msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
1531 msgstr "%s:ошибка записи в выходной файл '%s'\n"
1533 #: gcov.c:584
1534 #, c-format
1535 msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
1536 msgstr "%s:ошибка открытия выходного файла '%s'\n"
1538 #: gcov.c:733
1539 #, c-format
1540 msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
1541 msgstr "%s:исходный файл новее чем файл графа '%s'\n"
1543 #: gcov.c:738
1544 #, c-format
1545 msgid "(the message is only displayed one per source file)\n"
1546 msgstr "(для каждого файла исходных текстов сообщение будет выдано один раз)\n"
1548 #: gcov.c:762
1549 #, c-format
1550 msgid "%s:cannot open graph file\n"
1551 msgstr "%s:ошибка открытия графического файла\n"
1553 #: gcov.c:768
1554 #, c-format
1555 msgid "%s:not a gcov graph file\n"
1556 msgstr "%s:не графический файл gcov\n"
1558 #: gcov.c:781
1559 #, c-format
1560 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
1561 msgstr "%s:версия '%.4s', предпочтительно '%.4s'\n"
1563 #: gcov.c:833
1564 #, c-format
1565 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
1566 msgstr "%s:блоки для '%s' уже встречались\n"
1568 #: gcov.c:951
1569 #, c-format
1570 msgid "%s:corrupted\n"
1571 msgstr "%s:испорчен\n"
1573 #: gcov.c:1027
1574 #, c-format
1575 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
1576 msgstr "%s:ошибка открытия файла данных, скорее всего приложение не выполнялось\n"
1578 #: gcov.c:1034
1579 #, c-format
1580 msgid "%s:not a gcov data file\n"
1581 msgstr "%s:не файл данных gcov\n"
1583 #: gcov.c:1047
1584 #, c-format
1585 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
1586 msgstr "%s:версия '%.4s', предпочтительна версия '%.4s'\n"
1588 #: gcov.c:1053
1589 #, c-format
1590 msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
1591 msgstr "%s:штамп не соответствует графическому файлу\n"
1593 #: gcov.c:1082
1594 #, c-format
1595 msgid "%s:unknown function '%u'\n"
1596 msgstr "%s:неизвестная функция '%u'\n"
1598 #: gcov.c:1095
1599 #, c-format
1600 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1601 msgstr "%s:несоответствие профайла для '%s'\n"
1603 #: gcov.c:1114
1604 #, c-format
1605 msgid "%s:overflowed\n"
1606 msgstr "%s:переполнение\n"
1608 #: gcov.c:1138
1609 #, c-format
1610 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1611 msgstr "%s:'%s' нет входного и/или выходного блоков\n"
1613 #: gcov.c:1143
1614 #, c-format
1615 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1616 msgstr "%s:'%s' содержит дугу, указывающую на входной блок\n"
1618 #: gcov.c:1151
1619 #, c-format
1620 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1621 msgstr "%s:'%s' содержит дугу, исходящую из выходного блока\n"
1623 #: gcov.c:1359
1624 #, c-format
1625 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1626 msgstr "%s:неразрешимый граф для '%s'\n"
1628 #: gcov.c:1439
1629 #, c-format
1630 msgid "%s '%s'\n"
1631 msgstr "%s '%s'\n"
1633 #: gcov.c:1442
1634 #, c-format
1635 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1636 msgstr "Выполнено строк:%s из %d\n"
1638 #: gcov.c:1446
1639 #, c-format
1640 msgid "No executable lines\n"
1641 msgstr "Нет выполняемых строк\n"
1643 #: gcov.c:1452
1644 #, c-format
1645 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1646 msgstr "Выполнено переходов:%s из %d\n"
1648 #: gcov.c:1456
1649 #, c-format
1650 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1651 msgstr "Переход выполнен хотя бы однажды:%s из %d\n"
1653 #: gcov.c:1462
1654 #, c-format
1655 msgid "No branches\n"
1656 msgstr "Переходов нет\n"
1658 #: gcov.c:1464
1659 #, c-format
1660 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1661 msgstr "Выполнено вызовов:%s из %d\n"
1663 #: gcov.c:1468
1664 #, c-format
1665 msgid "No calls\n"
1666 msgstr "Вызовов нет\n"
1668 #: gcov.c:1628
1669 #, c-format
1670 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1671 msgstr "%s:нет строк для '%s'\n"
1673 #: gcov.c:1823
1674 #, c-format
1675 msgid "call   %2d returned %s\n"
1676 msgstr "вызов   %2d вернул %s\n"
1678 #: gcov.c:1828
1679 #, c-format
1680 msgid "call   %2d never executed\n"
1681 msgstr "вызов  %2d ни разу не исполнялся\n"
1683 #: gcov.c:1833
1684 #, c-format
1685 msgid "branch %2d taken %s%s\n"
1686 msgstr "переход %2d выполнен %s%s\n"
1688 #: gcov.c:1837
1689 #, c-format
1690 msgid "branch %2d never executed\n"
1691 msgstr "переход %2d ни разу не исполнялся\n"
1693 #: gcov.c:1842
1694 #, c-format
1695 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1696 msgstr "безусловный переход %2d выполнен %s\n"
1698 #: gcov.c:1845
1699 #, c-format
1700 msgid "unconditional %2d never executed\n"
1701 msgstr "безусловный переход %2d ни разу не выполнялся\n"
1703 #: gcov.c:1881
1704 #, c-format
1705 msgid "%s:cannot open source file\n"
1706 msgstr "%s:ошибка открытия исходного файла\n"
1708 #: gcse.c:692
1709 msgid "GCSE disabled"
1710 msgstr "глобальная экономия общих подвыражений (GCSE) отключена"
1712 #: gcse.c:6510
1713 msgid "jump bypassing disabled"
1714 msgstr "оптимизация обхода переходов отключена"
1716 #: incpath.c:76
1717 #, c-format
1718 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1719 msgstr "повторное задание каталога \"%s\" проигнорировано\n"
1721 #: incpath.c:79
1722 #, c-format
1723 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
1724 msgstr "  поскольку это несистемный каталог, повторяющий системный каталог\n"
1726 #: incpath.c:83
1727 #, c-format
1728 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1729 msgstr "несуществующий каталог \"%s\" проигнорирован\n"
1731 #: incpath.c:345
1732 #, c-format
1733 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
1734 msgstr "порядок поиска для #include \"...\":\n"
1736 #: incpath.c:349
1737 #, c-format
1738 msgid "#include <...> search starts here:\n"
1739 msgstr "порядок поиска для #include <...>:\n"
1741 #: incpath.c:354
1742 #, c-format
1743 msgid "End of search list.\n"
1744 msgstr "конец списка поиска\n"
1746 #. Opening quotation mark.
1747 #: intl.c:58
1748 msgid "`"
1749 msgstr "`"
1751 #. Closing quotation mark.
1752 #: intl.c:61
1753 msgid "'"
1754 msgstr "'"
1756 #: ipa-inline.c:399
1757 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1758 msgstr "достигнут предел, установленный параметром large-function-growth"
1760 #: ipa-inline.c:414
1761 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1762 msgstr "достигнут предел, установленный параметром large-stack-frame-growth"
1764 #: ipa-inline.c:432
1765 #, fuzzy
1766 msgid "function not inline candidate"
1767 msgstr "inline-подстановка функции невозможна"
1769 #: ipa-inline.c:448
1770 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1771 msgstr "достигнут предел, установленный параметром max-inline-insns-single"
1773 #: ipa-inline.c:457
1774 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1775 msgstr "достигнут предел, установленный параметром max-inline-insns-auto"
1777 #: ipa-inline.c:483 ipa-inline.c:942 ipa-inline.c:1166 ipa-inline.c:1292
1778 msgid "recursive inlining"
1779 msgstr "рекурсивная inline-подстановка"
1781 #: ipa-inline.c:950
1782 msgid "call is unlikely and code size would grow"
1783 msgstr "вероятность вызова мала, а размер кода увеличится"
1785 #: ipa-inline.c:953
1786 msgid "function not declared inline and code size would grow"
1787 msgstr "функция не объявлена включаемой, а размер кода увеличится"
1789 #: ipa-inline.c:955
1790 msgid "optimizing for size and code size would grow"
1791 msgstr "размер кода увеличится при включённой оптимизации по размеру"
1793 #: ipa-inline.c:980
1794 #, fuzzy
1795 msgid "target specific option mismatch"
1796 msgstr ""
1797 "\n"
1798 "Ключи, специфические для целевой платформы:\n"
1800 #: ipa-inline.c:1056
1801 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1802 msgstr "достигнут предел, установленный параметром inline-unit-growth"
1804 #: langhooks.c:378
1805 msgid "At top level:"
1806 msgstr "На верхнем уровне:"
1808 #: langhooks.c:398
1809 #, c-format
1810 msgid "In member function %qs"
1811 msgstr "В функции-члене %qs"
1813 #: langhooks.c:402
1814 #, c-format
1815 msgid "In function %qs"
1816 msgstr "В функции %qs"
1818 #: langhooks.c:453
1819 #, c-format
1820 msgid "    inlined from %qs at %s:%d:%d"
1821 msgstr "    включённом из %qs в %s:%d:%d"
1823 #: langhooks.c:458
1824 #, c-format
1825 msgid "    inlined from %qs at %s:%d"
1826 msgstr "    включённом из %qs в %s:%d"
1828 #: langhooks.c:464
1829 #, c-format
1830 msgid "    inlined from %qs"
1831 msgstr "    включённом из %qs"
1833 #: loop-iv.c:2823 tree-ssa-loop-niter.c:1874
1834 msgid "assuming that the loop is not infinite"
1835 msgstr "предполагается, что цикл не бесконечный"
1837 #: loop-iv.c:2824 tree-ssa-loop-niter.c:1875
1838 msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
1839 msgstr "невозможно оптимизировать бесконечные циклы"
1841 #: loop-iv.c:2832 tree-ssa-loop-niter.c:1879
1842 msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
1843 msgstr "предполагается, что счётчик цикла не выходит за границы"
1845 #: loop-iv.c:2833 tree-ssa-loop-niter.c:1880
1846 msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
1847 msgstr "невозможно оптимизировать циклы, в которых счётчик выходит за границы"
1849 #: opts.c:342
1850 msgid "This switch lacks documentation"
1851 msgstr "Этот ключ не документирован"
1853 #: opts.c:1268
1854 msgid "[enabled]"
1855 msgstr "[включено]"
1857 #: opts.c:1268
1858 msgid "[disabled]"
1859 msgstr "[выключено]"
1861 #: opts.c:1283
1862 #, c-format
1863 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1864 msgstr " Не найдено ключей с требуемыми характеристиками\n"
1866 #: opts.c:1292
1867 #, c-format
1868 msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end\n"
1869 msgstr ""
1871 #: opts.c:1298
1872 #, c-format
1873 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1874 msgstr " Все ключи с требуемыми характеристиками уже выведены\n"
1876 #: opts.c:1352
1877 msgid "The following options are target specific"
1878 msgstr "Следующие ключи не зависят от целевой архитектуры"
1880 #: opts.c:1355
1881 msgid "The following options control compiler warning messages"
1882 msgstr "Следующие ключи контролируют предупреждения компилятора"
1884 #: opts.c:1358
1885 msgid "The following options control optimizations"
1886 msgstr "Следующие ключи контролируют оптимизацию"
1888 #: opts.c:1361 opts.c:1400
1889 msgid "The following options are language-independent"
1890 msgstr "Следующие ключи не зависят от входного языка"
1892 #: opts.c:1364
1893 msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
1894 msgstr "Ключ --param позволяет задать следующие параметры"
1896 #: opts.c:1370
1897 #, fuzzy
1898 msgid "The following options are specific to just the language "
1899 msgstr "Следующие ключи зависят от входного языка"
1901 #: opts.c:1372
1902 msgid "The following options are supported by the language "
1903 msgstr "Следующие ключи поддерживаются языком "
1905 #: opts.c:1383
1906 msgid "The following options are not documented"
1907 msgstr "Следующие ключи не документированы"
1909 #: opts.c:1385
1910 #, fuzzy
1911 msgid "The following options take separate arguments"
1912 msgstr "Следующие ключи не документированы"
1914 #: opts.c:1387
1915 #, fuzzy
1916 msgid "The following options take joined arguments"
1917 msgstr "Следующие ключи не документированы"
1919 #: opts.c:1398
1920 msgid "The following options are language-related"
1921 msgstr "Следующие ключи относятся к исходному языку"
1923 #: opts.c:1558
1924 #, c-format
1925 msgid "warning: --help argument %.*s is ambiguous, please be more specific\n"
1926 msgstr ""
1928 #: opts.c:1566
1929 #, fuzzy, c-format
1930 msgid "warning: unrecognized argument to --help= option: %.*s\n"
1931 msgstr "предупреждение: неизвестный аргумент ключа --help=: %.*s\n"
1933 #: protoize.c:583
1934 #, c-format
1935 msgid "%s: error writing file '%s': %s\n"
1936 msgstr "%s: ошибка записи файла '%s': %s\n"
1938 #: protoize.c:627
1939 #, c-format
1940 msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
1941 msgstr "%s: синтаксис '%s [ -VqfnkN ] [ -i <строка> ] [ файл ... ]'\n"
1943 #: protoize.c:630
1944 #, c-format
1945 msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
1946 msgstr "%s: синтаксис '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <каталог> ] [ файл ... ]'\n"
1948 #: protoize.c:731
1949 #, c-format
1950 msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n"
1951 msgstr "%s: предупреждение: нет доступа на чтение файла '%s'\n"
1953 #: protoize.c:739
1954 #, c-format
1955 msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
1956 msgstr "%s: предупреждение: нет доступа на запись файла '%s'\n"
1958 #: protoize.c:747
1959 #, c-format
1960 msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
1961 msgstr "%s: предупреждение: нет доступа на запись в каталог, содержащий '%s'\n"
1963 #. Catch cases like /.. where we try to backup to a
1964 #. point above the absolute root of the logical file
1965 #. system.
1966 #: protoize.c:1134
1967 #, c-format
1968 msgid "%s: invalid file name: %s\n"
1969 msgstr "%s: некорректное имя файла: %s\n"
1971 #: protoize.c:1282
1972 #, c-format
1973 msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
1974 msgstr "%s: %s: не удалось получить статус: %s\n"
1976 #: protoize.c:1303
1977 #, c-format
1978 msgid ""
1979 "\n"
1980 "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
1981 msgstr ""
1982 "\n"
1983 "%s: фатальная ошибка: вспомогательный файл поврежден, строка %d\n"
1985 #: protoize.c:1632
1986 #, c-format
1987 msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
1988 msgstr "%s:%d: декларация функции '%s' имеет разные формы\n"
1990 #: protoize.c:1887
1991 #, c-format
1992 msgid "%s: compiling '%s'\n"
1993 msgstr "%s: компиляция '%s'\n"
1995 #: protoize.c:1910
1996 #, c-format
1997 msgid "%s: wait: %s\n"
1998 msgstr "%s: ждет: %s\n"
2000 #: protoize.c:1915
2001 #, c-format
2002 msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
2003 msgstr "%s: дочерний процесс получил сигнал %d\n"
2005 #: protoize.c:1923
2006 #, c-format
2007 msgid "%s: %s exited with status %d\n"
2008 msgstr "%s: программа %s завершилась с кодом %d\n"
2010 #: protoize.c:1972
2011 #, c-format
2012 msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
2013 msgstr "%s: предупреждение: отсутствует файл SYSCALLS '%s'\n"
2015 #: protoize.c:1981 protoize.c:2010
2016 #, c-format
2017 msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
2018 msgstr "%s: ошибка чтения вспомогательного файла '%s': %s\n"
2020 #: protoize.c:2026 protoize.c:2054
2021 #, c-format
2022 msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
2023 msgstr "%s: ошибка получения состояния вспомогательного файла '%s': %s\n"
2025 #: protoize.c:2082
2026 #, c-format
2027 msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
2028 msgstr "%s: ошибка открытия вспомогательного файла '%s' на чтение: %s\n"
2030 #: protoize.c:2100
2031 #, c-format
2032 msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
2033 msgstr "%s: ошибка чтения вспомогательного файла '%s': %s\n"
2035 #: protoize.c:2113
2036 #, c-format
2037 msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
2038 msgstr "%s: ошибка закрытия вспомогательного файла '%s': %s\n"
2040 #: protoize.c:2129
2041 #, c-format
2042 msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n"
2043 msgstr "%s: ошибка удаления вспомогательного файла '%s': %s\n"
2045 #: protoize.c:2211 protoize.c:4181
2046 #, c-format
2047 msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n"
2048 msgstr "%s: ошибка удаления файла '%s': %s\n"
2050 #: protoize.c:2289
2051 #, c-format
2052 msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n"
2053 msgstr "%s: ошибка переименования файла '%s' в '%s': %s\n"
2055 #: protoize.c:2411
2056 #, c-format
2057 msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
2058 msgstr "%s: несовместимые внешние определения '%s'\n"
2060 #: protoize.c:2415
2061 #, c-format
2062 msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
2063 msgstr "%s: декларации '%s' не будут преобразованы\n"
2065 #: protoize.c:2417
2066 #, c-format
2067 msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
2068 msgstr "%s: список конфликтов для '%s':\n"
2070 #: protoize.c:2450
2071 #, c-format
2072 msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
2073 msgstr "%s: предупреждение: взят список параметров из %s(%d) для функции '%s'\n"
2075 #: protoize.c:2490
2076 #, c-format
2077 msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
2078 msgstr "%s: %d: '%s' используется, но отсутствует в SYSCALLS\n"
2080 #: protoize.c:2496
2081 #, c-format
2082 msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
2083 msgstr "%s: %d: предупреждение: отсутствует внешнее определение '%s'\n"
2085 #: protoize.c:2526
2086 #, c-format
2087 msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
2088 msgstr "%s: предупреждение: отсутствует статическое определение '%s' в файле '%s'\n"
2090 #: protoize.c:2532
2091 #, c-format
2092 msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
2093 msgstr "%s: несколько статических определений '%s' в файле '%s'\n"
2095 #: protoize.c:2702 protoize.c:2705
2096 #, c-format
2097 msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
2098 msgstr "%s: %d: предупреждение: исходный код слишком запутанный\n"
2100 #: protoize.c:2900
2101 #, c-format
2102 msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
2103 msgstr "%s: %d: предупреждение: декларация varargs-функции не преобразована\n"
2105 #: protoize.c:2915
2106 #, c-format
2107 msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
2108 msgstr "%s: декларация функции '%s' не преобразована\n"
2110 #: protoize.c:3038
2111 #, c-format
2112 msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
2113 msgstr "%s: предупреждение: слишком много списков параметров в декларации '%s' \n"
2115 #: protoize.c:3059
2116 #, c-format
2117 msgid ""
2118 "\n"
2119 "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
2120 msgstr ""
2121 "\n"
2122 "%s: предупреждение: слишком мало списков параметров в декларации '%s'\n"
2124 #: protoize.c:3155
2125 #, c-format
2126 msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
2127 msgstr "%s: %d: предупреждение: найдено '%s', ожидалось '%s'\n"
2129 #: protoize.c:3330
2130 #, c-format
2131 msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
2132 msgstr "%s: локальная декларация функции '%s' не вставлена\n"
2134 #: protoize.c:3357
2135 #, c-format
2136 msgid ""
2137 "\n"
2138 "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
2139 msgstr ""
2140 "\n"
2141 "%s: %d: предупреждение: вставка декларации '%s' в макровызов невозможна\n"
2143 #: protoize.c:3429
2144 #, c-format
2145 msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
2146 msgstr "%s: глобальная декларация '%s' не вставлена\n"
2148 #: protoize.c:3519 protoize.c:3549
2149 #, c-format
2150 msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
2151 msgstr "%s: определение функции '%s' не преобразовано\n"
2153 #: protoize.c:3538
2154 #, c-format
2155 msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
2156 msgstr "%s: %d: предупреждение: определение %s не преобразовано\n"
2158 #: protoize.c:3864
2159 #, c-format
2160 msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
2161 msgstr "%s: найдено определение '%s' в %s(%d)\n"
2163 #. If we make it here, then we did not know about this
2164 #. function definition.
2165 #: protoize.c:3880
2166 #, c-format
2167 msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
2168 msgstr "%s: %d: предупреждение: '%s' исключена препроцессором\n"
2170 #: protoize.c:3883
2171 #, c-format
2172 msgid "%s: function definition not converted\n"
2173 msgstr "%s: определение функции не преобразовано\n"
2175 #: protoize.c:3941
2176 #, c-format
2177 msgid "%s: '%s' not converted\n"
2178 msgstr "%s: '%s' не преобразован\n"
2180 #: protoize.c:3949
2181 #, c-format
2182 msgid "%s: would convert file '%s'\n"
2183 msgstr "%s: был бы преобразован файл '%s'\n"
2185 #: protoize.c:3952
2186 #, c-format
2187 msgid "%s: converting file '%s'\n"
2188 msgstr "%s: преобразование файла '%s'\n"
2190 #: protoize.c:3962
2191 #, c-format
2192 msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
2193 msgstr "%s: ошибка получения статуса файла '%s': %s\n"
2195 #: protoize.c:4004
2196 #, c-format
2197 msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n"
2198 msgstr "%s: ошибка открытия файла '%s' на чтение: %s\n"
2200 #: protoize.c:4019
2201 #, c-format
2202 msgid ""
2203 "\n"
2204 "%s: error reading input file '%s': %s\n"
2205 msgstr ""
2206 "\n"
2207 "%s: ошибка чтения входного файла '%s': %s\n"
2209 #: protoize.c:4053
2210 #, c-format
2211 msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
2212 msgstr "%s: ошибка создания/открытия пустого файла '%s': %s\n"
2214 #: protoize.c:4158
2215 #, c-format
2216 msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
2217 msgstr "%s: предупреждение: файл '%s' уже сохранён в '%s'\n"
2219 #: protoize.c:4166
2220 #, c-format
2221 msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
2222 msgstr "%s: ошибка создания ссылки файла '%s' на '%s': %s\n"
2224 #: protoize.c:4196
2225 #, c-format
2226 msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
2227 msgstr "%s: ошибка создания/открытия выходного файла '%s': %s\n"
2229 #: protoize.c:4229
2230 #, c-format
2231 msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
2232 msgstr "%s: ошибка изменения прав '%s': %s\n"
2234 #: protoize.c:4405
2235 #, c-format
2236 msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
2237 msgstr "%s: ошибка доступа к рабочему каталогу: %s\n"
2239 #: protoize.c:4503
2240 #, c-format
2241 msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
2242 msgstr "%s: имена входных файлов должны иметь суффикс .c: %s\n"
2244 #: reload.c:3781
2245 msgid "unable to generate reloads for:"
2246 msgstr "ошибка при генерации загрузок операндов на регистры для:"
2248 #: reload1.c:2093
2249 msgid "this is the insn:"
2250 msgstr "это RTL-инструкция:"
2252 #. It's the compiler's fault.
2253 #: reload1.c:5627
2254 msgid "could not find a spill register"
2255 msgstr "не найден регистр для выталкивания"
2257 #. It's the compiler's fault.
2258 #: reload1.c:7582
2259 msgid "VOIDmode on an output"
2260 msgstr "режим VOID выходного потока"
2262 #: reload1.c:8337
2263 msgid "Failure trying to reload:"
2264 msgstr "Ошибка при повторной попытке загрузки:"
2266 #: rtl-error.c:120
2267 msgid "unrecognizable insn:"
2268 msgstr "некорректная RTL-инструкция"
2270 #: rtl-error.c:122
2271 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
2272 msgstr "RTL-инструкция не удовлетворяет своим ограничениям:"
2274 #: timevar.c:411
2275 msgid ""
2276 "\n"
2277 "Execution times (seconds)\n"
2278 msgstr ""
2279 "\n"
2280 "Время выполнения (сек.)\n"
2282 #. Print total time.
2283 #: timevar.c:469
2284 msgid " TOTAL                 :"
2285 msgstr " СУММА                 :"
2287 #: timevar.c:502
2288 #, c-format
2289 msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
2290 msgstr "время в %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
2292 #: tlink.c:383
2293 #, c-format
2294 msgid "collect: reading %s\n"
2295 msgstr "collect: чтение %s\n"
2297 #: tlink.c:477
2298 #, c-format
2299 msgid "removing .rpo file"
2300 msgstr "удаление файла .rpo"
2302 #: tlink.c:479
2303 #, c-format
2304 msgid "renaming .rpo file"
2305 msgstr "переименование файла .rpo"
2307 #: tlink.c:533
2308 #, c-format
2309 msgid "collect: recompiling %s\n"
2310 msgstr "collect: перекомпиляция %s\n"
2312 #: tlink.c:740
2313 #, c-format
2314 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
2315 msgstr ""
2317 #: tlink.c:790
2318 #, c-format
2319 msgid "collect: relinking\n"
2320 msgstr ""
2322 #: toplev.c:597
2323 #, c-format
2324 msgid "unrecoverable error"
2325 msgstr "невосстанавливаемая ошибка"
2327 #: toplev.c:1110
2328 #, c-format
2329 msgid ""
2330 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
2331 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
2332 msgstr ""
2333 "%s%s%s %sверсия %s (%s)\n"
2334 "%s\tскомпилировано GNU C версия %s, "
2336 #: toplev.c:1112
2337 #, c-format
2338 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
2339 msgstr "%s%s%s %sверсия %s (%s) скомпилировано CC, "
2341 #: toplev.c:1116
2342 #, c-format
2343 msgid "GMP version %s, MPFR version %s.\n"
2344 msgstr "Версия GMP %s, версия MPFR %s.\n"
2346 #: toplev.c:1118
2347 #, c-format
2348 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
2349 msgstr "%s%sпредупреждение: версия заголовка %s %s отличается от версии библиотеки %s.\n"
2351 #: toplev.c:1120
2352 #, c-format
2353 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
2354 msgstr "%s%sэвристики GGC: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
2356 #: toplev.c:1276
2357 msgid "options passed: "
2358 msgstr "переданы ключи: "
2360 #: toplev.c:1310
2361 msgid "options enabled: "
2362 msgstr "активные ключи: "
2364 #: toplev.c:1445
2365 #, c-format
2366 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
2367 msgstr "создан с одним значением '%s', а используется с другим"
2369 #: toplev.c:1447
2370 msgid "out of memory"
2371 msgstr "недостаточно памяти"
2373 #: toplev.c:1462
2374 msgid "created and used with different settings of -fpic"
2375 msgstr "создан с одним значением -fpic, а используется с другим"
2377 #: toplev.c:1464
2378 msgid "created and used with different settings of -fpie"
2379 msgstr "создан с одним значением -fpie, а используется с другим"
2381 #: tree-inline.c:3221
2382 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
2383 msgstr "inline-функции, переопределённые как extern, не подлежат подстановке"
2385 #: tree-vrp.c:6517
2386 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying && or || to & or |"
2387 msgstr ""
2389 #: tree-vrp.c:6521
2390 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying ==, != or ! to identity or ^"
2391 msgstr ""
2393 #. The remainder are real diagnostic types.
2394 #: diagnostic.def:15
2395 msgid "fatal error: "
2396 msgstr "фатальная ошибка: "
2398 #: diagnostic.def:16
2399 msgid "internal compiler error: "
2400 msgstr "внутренняя ошибка компилятора: "
2402 #: diagnostic.def:17
2403 msgid "error: "
2404 msgstr "ошибка: "
2406 #: diagnostic.def:18
2407 msgid "sorry, unimplemented: "
2408 msgstr "пока не реализовано: "
2410 #: diagnostic.def:19
2411 msgid "warning: "
2412 msgstr "предупреждение: "
2414 #: diagnostic.def:20
2415 msgid "anachronism: "
2416 msgstr "анахронизм: "
2418 #: diagnostic.def:21
2419 msgid "note: "
2420 msgstr "замечание: "
2422 #: diagnostic.def:22
2423 msgid "debug: "
2424 msgstr "отладка: "
2426 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
2427 #. prefix does not matter.
2428 #: diagnostic.def:25
2429 #, fuzzy
2430 msgid "pedwarn: "
2431 msgstr "предупреждение: "
2433 #: diagnostic.def:26
2434 #, fuzzy
2435 msgid "permerror: "
2436 msgstr "ошибка: "
2438 #: params.def:47
2439 msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
2440 msgstr "Максимальный размер структуры (в байтах), при котором будет применяться поэлементное копирование"
2442 #: params.def:56
2443 msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
2444 msgstr "Максимальное число полей структуры, при котором будет применяться поэлементное копирование"
2446 #: params.def:68
2447 msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
2448 msgstr "Пороговое соотношение между конкретизированными полями и общим размером структуры"
2450 #: params.def:78
2451 #, fuzzy
2452 msgid "The threshold ratio between current and hottest structure counts"
2453 msgstr "Пороговое соотношение между конкретизированными полями и общим размером структуры"
2455 #: params.def:85
2456 msgid "Maximal esitmated outcome of branch considered predictable"
2457 msgstr ""
2459 #: params.def:102
2460 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
2461 msgstr "Максимальное число команд в функции, пригодной для inline-подстановки"
2463 #: params.def:114
2464 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
2465 msgstr "Максимальное число команд при автоматической inline-подстановке"
2467 #: params.def:119
2468 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
2469 msgstr "Максимальное число команд, на которое может увеличиться inline-функция в результате рекурсивной подстановки"
2471 #: params.def:124
2472 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
2473 msgstr "Максимальное число инструкций, на которое может увеличится не-inline функция в результате рекурсивных inline-подстановок"
2475 #: params.def:129
2476 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
2477 msgstr "Максимальная глубина рекурсивных inline-подстановок для inline функций"
2479 #: params.def:134
2480 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
2481 msgstr "Максимальная глубина рекурсивных inline-подстановок для не-inline функций"
2483 #: params.def:139
2484 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
2485 msgstr "Выполнять рекурсивную inline-подстановку, только если вероятность данного вызова превышает значение этого параметра"
2487 #: params.def:146
2488 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
2489 msgstr "При использовании -fvariable-expansion-in-unroller - максимальное число копий каждой переменной, которое может быть создано при развертке цикла"
2491 #: params.def:152
2492 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization"
2493 msgstr ""
2495 #: params.def:163
2496 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
2497 msgstr "Максимальное число команд, рассматриваемых при заполнении гнезд задержки"
2499 #: params.def:174
2500 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
2501 msgstr "Максимальное число команд, рассматриваемых при вычислении областей жизни значений на регистрах"
2503 #: params.def:184
2504 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
2505 msgstr "Максимальный размер списка ждущих операций при планировании"
2507 #: params.def:189
2508 msgid "The size of function body to be considered large"
2509 msgstr "Размер тела \"большой\" функции"
2511 #: params.def:193
2512 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
2513 msgstr "Максимальный рост объема \"большой\" функции в результате inline-подстановок (в процентах)"
2515 #: params.def:197
2516 msgid "The size of translation unit to be considered large"
2517 msgstr "Размер тела \"большой\" функции"
2519 #: params.def:201
2520 msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
2521 msgstr "Максимальный рост объема кода для единицы компиляции в результате inline-подстановок (в процентах)"
2523 #: params.def:205
2524 #, fuzzy
2525 msgid "how much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)"
2526 msgstr "Максимальный рост объема кода для единицы компиляции в результате inline-подстановок (в процентах)"
2528 #: params.def:209
2529 msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
2530 msgstr "стоимость операции вызова по отношению к обычным арифметическим операциям"
2532 #: params.def:213
2533 msgid "The size of stack frame to be considered large"
2534 msgstr "Размер окна стека, считающийся достаточно большим"
2536 #: params.def:217
2537 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)"
2538 msgstr "Максимальный рост окна стека из-за inline-подстановок функций (в процентах)"
2540 #: params.def:224
2541 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
2542 msgstr "Максимальный объем памяти для работы GCSE"
2544 #: params.def:229
2545 msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
2546 msgstr "Максимальное число проходов при выполнении GCSE"
2548 #: params.def:239
2549 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
2550 msgstr "Пороговое отношение для выполнения частичного удаления избыточных операций после прохода reload"
2552 #: params.def:246
2553 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
2554 msgstr "Пороговое соотношение счётчиков выполнения критических дуг, при котором после прохода reload может выполняться частичное удаление избыточных операций"
2556 #: params.def:257
2557 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
2558 msgstr "Максимальное число инструкций в развернутом цикле"
2560 #: params.def:263
2561 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
2562 msgstr "Максимальное среднее число реально выполняемых инструкций в развернутом цикле"
2564 #: params.def:268
2565 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
2566 msgstr "Максимальный коэффициент развертки цикла"
2568 #: params.def:273
2569 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
2570 msgstr "Максимальное число инструкций в раскатанном цикле"
2572 #: params.def:278
2573 msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
2574 msgstr "Максимальный коэффициент раскатки цикла"
2576 #: params.def:283
2577 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
2578 msgstr "Максимальное число инструкций в полностью раскатанном цикле"
2580 #: params.def:288
2581 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
2582 msgstr "Максимальный коэффициент для полной раскатки цикла"
2584 #: params.def:293
2585 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
2586 msgstr "Максимальное число инструкций в раскатанном цикле, выполняемом только один раз"
2588 #: params.def:299
2589 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
2590 msgstr "Максимальное число инструкций в разомкнутом (unswitched) цикле"
2592 #: params.def:304
2593 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
2594 msgstr "Максимальный коэффициент размыкания цикла"
2596 #: params.def:311
2597 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
2598 msgstr "Максимальное число итераций, при вычислении которого будет применен метод \"грубой силы\""
2600 #: params.def:317
2601 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
2602 msgstr "Граница цены выражения для вычисления числа итераций"
2604 #: params.def:323
2605 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
2606 msgstr "Множитель для настройки верхней границы числа тактов при конвейеризации циклов методом swing modulo scheduling"
2608 #: params.def:327
2609 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
2610 msgstr "Число тактов, учитываемых алгоритмом swing modulo scheduling при проверке конфликтов по ресурсам"
2612 #: params.def:331
2613 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
2614 msgstr "Пороговое значение среднего числа итераций цикла для применения конвейеризации методом swing modulo scheduling"
2616 #: params.def:336
2617 msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
2618 msgstr "Относительное максимальное число повторений блока в программе, при превышении которого блок должен считаться критическим"
2620 #: params.def:340
2621 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
2622 msgstr "Относительная максимальная частота повторений блока в программе, при превышении которой блок должен считаться критическим"
2624 #: params.def:345
2625 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment"
2626 msgstr "Относительная максимальная частота повторений блока в программе, при превышении которой блок должен выравниваться"
2628 #: params.def:350
2629 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement."
2630 msgstr "Циклы с таким или с большим количеством итераций будут выравниваться."
2632 #: params.def:366
2633 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
2634 msgstr "Максимальное число итераций цикла для статического предсказания"
2636 #: params.def:370
2637 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
2638 msgstr "Процент объёма кода функции, взвешенный по частоте выполнения, который должен быть охвачен при формировании трасс планирования. Используется, когда имеются данные профилирования"
2640 #: params.def:374
2641 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
2642 msgstr "Процент объёма кода функции, взвешенный по частоте выполнения, который должен быть охвачен при формировании трасс планирования. используется, когда данные профилирования отсутствуют"
2644 #: params.def:378
2645 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
2646 msgstr "Максимальный рост кода за счёт дублирования хвостов (в процентах)"
2648 #: params.def:382
2649 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
2650 msgstr "Прекратить обратный просмотр, если обратная вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах)"
2652 #: params.def:386
2653 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
2654 msgstr "Прекратить просмотр, если вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах). Используется, если доступны данные профилирования"
2656 #: params.def:390
2657 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
2658 msgstr "Прекратить просмотр, если вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах). Используется при отсутствии данных профилирования"
2660 #: params.def:396
2661 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2662 msgstr "Максимальное число входящих дуг, рассматриваемых при перекрестных переходах"
2664 #: params.def:402
2665 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
2666 msgstr "Минимальное число совпадающих инструкций, при котором применяется оптимизация перекрестных ссылок"
2668 #: params.def:408
2669 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
2670 msgstr "Максимальный коэффициент увеличения размера кода при копировании базовых блоков"
2672 #: params.def:414
2673 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
2674 msgstr "Максимальное число дублируемых инструкций при факторизации вычисляемых goto"
2676 #: params.def:420
2677 msgid "The maximum length of path considered in cse"
2678 msgstr "Максимальная длина пути, рассматриваемого при экономии общих подвыражений"
2680 #: params.def:424
2681 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
2682 msgstr "Максимальное число инструкций, обрабатываемых CSE между сбросами хеш-таблицы"
2684 #: params.def:431
2685 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
2686 msgstr "При вынесении инвариантов цикла - минимальная цена выражения, рассматриваемого как дорогостоящее "
2688 #: params.def:440
2689 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
2690 msgstr "Если число кандидатов менее данного значения, при оптимизации индуктивных переменных рассматриваются все кандидаты"
2692 #: params.def:448
2693 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
2694 msgstr "Если число использований индуктивных переменных больше данного параметра, то их оптимизация не производится"
2696 #: params.def:456
2697 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
2698 msgstr "Если число кандидатов в множестве меньше этого значения, то при оптимизации множества всегда делается попытка удалить неиспользуемые независимые переменные"
2700 #: params.def:461
2701 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
2702 msgstr "Верхняя граница размера выражений при анализе эволюции скалярных значений в циклах"
2704 #: params.def:466
2705 msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
2706 msgstr ""
2708 #: params.def:471
2709 msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
2710 msgstr ""
2712 #: params.def:476
2713 msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
2714 msgstr ""
2716 #: params.def:481
2717 msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
2718 msgstr ""
2720 #: params.def:486
2721 msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
2722 msgstr ""
2724 #: params.def:491
2725 msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
2726 msgstr ""
2728 #: params.def:496
2729 msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
2730 msgstr ""
2732 #: params.def:501
2733 #, fuzzy
2734 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check"
2735 msgstr "Максимальное число проверок времени выполнения, добавляемых в код при векторизации циклов"
2737 #: params.def:506
2738 #, fuzzy
2739 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check"
2740 msgstr "Максимальное число проверок времени выполнения, добавляемых в код при векторизации циклов"
2742 #: params.def:511
2743 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
2744 msgstr "Максимальное число позиций в памяти, записываемых cselib"
2746 #: params.def:524
2747 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
2748 msgstr "Минимальный объем кучи, при котором включается сбора мусора, в процентах от общего размера памяти, выделенного под кучу"
2750 #: params.def:529
2751 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
2752 msgstr "Минимальный размер кучи в килобайтах, при котором включается сбор мусора, в килобайтах"
2754 #: params.def:537
2755 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
2756 msgstr "Максимальное число инструкций для обратного просмотра при поиске эквивалентной загрузки в регистр"
2758 #: params.def:542
2759 #, fuzzy
2760 msgid "The maximum number of virtual operators that a function is allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
2761 msgstr "Максимальное число виртуальных операндов, которые могут представлять алиасы, по достижении которого предпринимается группирование алиасов"
2763 #: params.def:547
2764 #, fuzzy
2765 msgid "The average number of virtual operators that memory statements are allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
2766 msgstr "Максимальное число виртуальных операндов, которые могут представлять алиасы, по достижении которого предпринимается группирование алиасов"
2768 #: params.def:552 params.def:562
2769 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
2770 msgstr "Максимальное число блоков в отрезке для междублочночного планирования"
2772 #: params.def:557 params.def:567
2773 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2774 msgstr "Максимальное число инструкций в отрезке для межблочного планирования"
2776 #: params.def:572
2777 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
2778 msgstr "Минимальная вероятность достижения блока для спекулятивного межблочного планирования"
2780 #: params.def:577
2781 #, fuzzy
2782 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
2783 msgstr "Задать максимальное число итераций для RPTS"
2785 #: params.def:582
2786 #, fuzzy
2787 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
2788 msgstr "Максимальное число инструкций в отрезке для междублочного планирования"
2790 #: params.def:587
2791 #, fuzzy
2792 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
2793 msgstr "Минимальная вероятность достижения блока для спекулятивного междублочного планирования"
2795 #: params.def:592
2796 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling"
2797 msgstr ""
2799 #: params.def:597
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled"
2802 msgstr "Число отложенных команд, подлежащих предварительному планированию"
2804 #: params.def:602
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming"
2807 msgstr "Максимальное число команд в функции, пригодной для inline-подстановки"
2809 #: params.def:607
2810 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load"
2811 msgstr ""
2813 #: params.def:612
2814 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
2815 msgstr "Максимальный размер выражения (число RTL-узлов), которое может быть записано как последнее известное значение псевдорегистра"
2817 #: params.def:620
2818 msgid "The upper bound for sharing integer constants"
2819 msgstr "Максимальное число небольших целочисленных констант, для которых в компиляторе будут использованы разделяемые структуры"
2821 #: params.def:639
2822 msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
2823 msgstr "Минимальное число виртуальных отображений, при котором может быть выполнено полное переименование виртуальных символов"
2825 #: params.def:644
2826 msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
2827 msgstr "Отношение числа виртуальных отображений к числу виртуальных символов, при котором выполняется полное переименование символов"
2829 #: params.def:649
2830 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
2831 msgstr "Ограничение снизу на буфер для защиты от разрушения стека"
2833 #: params.def:667
2834 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
2835 msgstr "Максимальное число инструкций в блоке, который необходимо дублировать при протягивании переходов"
2837 #: params.def:676
2838 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
2839 msgstr "Если число  полей в структуре больше данного параметра, то при анализе указателей вся структура рассматривается как одна переменная"
2841 #: params.def:681
2842 #, fuzzy
2843 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
2844 msgstr "Максимальное число инструкций в отрезке для междублочного планирования"
2846 #: params.def:691
2847 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed"
2848 msgstr ""
2850 #: params.def:698
2851 msgid "The number of prefetches that can run at the same time"
2852 msgstr ""
2854 #: params.def:705
2855 msgid "The size of L1 cache"
2856 msgstr "Размер кэша L1"
2858 #: params.def:712
2859 msgid "The size of L1 cache line"
2860 msgstr "Размер строки кэша L1"
2862 #: params.def:719
2863 msgid "The size of L2 cache"
2864 msgstr "Размер кэша L2"
2866 #: params.def:730
2867 msgid "Whether to use canonical types"
2868 msgstr "Использовать ли канонические типы"
2870 #: params.def:735
2871 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization"
2872 msgstr ""
2874 #: params.def:745
2875 msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function"
2876 msgstr ""
2878 #: params.def:750
2879 msgid "max loops number for regional RA"
2880 msgstr ""
2882 #: params.def:755
2883 msgid "max size of conflict table in MB"
2884 msgstr ""
2886 #: params.def:763
2887 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place"
2888 msgstr ""
2890 #: params.def:771
2891 msgid "max basic blocks number in loop for loop invariant motion"
2892 msgstr ""
2894 #: config/alpha/alpha.c:5039
2895 #, c-format
2896 msgid "invalid %%H value"
2897 msgstr "некорректное %%H значение"
2899 #: config/alpha/alpha.c:5060 config/bfin/bfin.c:1646
2900 #, c-format
2901 msgid "invalid %%J value"
2902 msgstr "некорректное %%J значение"
2904 #: config/alpha/alpha.c:5090 config/ia64/ia64.c:4759
2905 #, c-format
2906 msgid "invalid %%r value"
2907 msgstr "некорректное значение %%r"
2909 #: config/alpha/alpha.c:5100 config/ia64/ia64.c:4713
2910 #: config/rs6000/rs6000.c:12236 config/xtensa/xtensa.c:2238
2911 #, c-format
2912 msgid "invalid %%R value"
2913 msgstr "некорректное значение %%R"
2915 #: config/alpha/alpha.c:5106 config/rs6000/rs6000.c:12155
2916 #: config/xtensa/xtensa.c:2205
2917 #, c-format
2918 msgid "invalid %%N value"
2919 msgstr "некорректное значение %%N"
2921 #: config/alpha/alpha.c:5114 config/rs6000/rs6000.c:12183
2922 #, c-format
2923 msgid "invalid %%P value"
2924 msgstr "некорректное значение %%P"
2926 #: config/alpha/alpha.c:5122
2927 #, c-format
2928 msgid "invalid %%h value"
2929 msgstr "некорректное значение %%h"
2931 #: config/alpha/alpha.c:5130 config/xtensa/xtensa.c:2231
2932 #, c-format
2933 msgid "invalid %%L value"
2934 msgstr "некорректное значение %%L"
2936 #: config/alpha/alpha.c:5169 config/rs6000/rs6000.c:12137
2937 #, c-format
2938 msgid "invalid %%m value"
2939 msgstr "некорректное значение %%M"
2941 #: config/alpha/alpha.c:5177 config/rs6000/rs6000.c:12145
2942 #, c-format
2943 msgid "invalid %%M value"
2944 msgstr "некорректное значение %%M"
2946 #: config/alpha/alpha.c:5221
2947 #, c-format
2948 msgid "invalid %%U value"
2949 msgstr "некорректное значение %%U"
2951 #: config/alpha/alpha.c:5233 config/alpha/alpha.c:5247
2952 #: config/rs6000/rs6000.c:12244
2953 #, c-format
2954 msgid "invalid %%s value"
2955 msgstr "некорректное значение %%s"
2957 #: config/alpha/alpha.c:5270
2958 #, c-format
2959 msgid "invalid %%C value"
2960 msgstr "некорректное значение %%C"
2962 #: config/alpha/alpha.c:5307 config/rs6000/rs6000.c:11972
2963 #: config/rs6000/rs6000.c:11991
2964 #, c-format
2965 msgid "invalid %%E value"
2966 msgstr "некорректное значение %%E"
2968 #: config/alpha/alpha.c:5332 config/alpha/alpha.c:5380
2969 #, c-format
2970 msgid "unknown relocation unspec"
2971 msgstr "некорректное unspec-перемещение"
2973 #: config/alpha/alpha.c:5341 config/crx/crx.c:1081
2974 #: config/rs6000/rs6000.c:12575 config/spu/spu.c:1603
2975 #, c-format
2976 msgid "invalid %%xn code"
2977 msgstr "некорректный код %%xn"
2979 #: config/arc/arc.c:1729 config/m32r/m32r.c:1806
2980 #, c-format
2981 msgid "invalid operand to %%R code"
2982 msgstr "некорректный операнд для кода %%R"
2984 #: config/arc/arc.c:1761 config/m32r/m32r.c:1829
2985 #, c-format
2986 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
2987 msgstr "некорректный операнд для кода %%H/%%L"
2989 #: config/arc/arc.c:1783 config/m32r/m32r.c:1900
2990 #, c-format
2991 msgid "invalid operand to %%U code"
2992 msgstr "некорректный операнд для кода %%U"
2994 #: config/arc/arc.c:1794
2995 #, c-format
2996 msgid "invalid operand to %%V code"
2997 msgstr "некорректный операнд для кода %%V"
2999 #. Unknown flag.
3000 #. Undocumented flag.
3001 #: config/arc/arc.c:1801 config/m32r/m32r.c:1927 config/sparc/sparc.c:7048
3002 #, c-format
3003 msgid "invalid operand output code"
3004 msgstr "неверный код выходного операнда"
3006 #: config/arm/arm.c:13300 config/arm/arm.c:13318
3007 #, c-format
3008 msgid "predicated Thumb instruction"
3009 msgstr "предикативная инструкция для архитектуры Thumb"
3011 #: config/arm/arm.c:13306
3012 #, c-format
3013 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
3014 msgstr "предикативная инструкция в условной последовательности"
3016 #: config/arm/arm.c:13476
3017 #, c-format
3018 msgid "invalid shift operand"
3019 msgstr "некорректный оператор сдвига"
3021 #: config/arm/arm.c:13523 config/arm/arm.c:13533 config/arm/arm.c:13543
3022 #: config/arm/arm.c:13553 config/arm/arm.c:13563 config/arm/arm.c:13602
3023 #: config/arm/arm.c:13620 config/arm/arm.c:13655 config/arm/arm.c:13674
3024 #: config/arm/arm.c:13689 config/arm/arm.c:13717 config/arm/arm.c:13724
3025 #: config/arm/arm.c:13732 config/arm/arm.c:13753 config/arm/arm.c:13760
3026 #: config/bfin/bfin.c:1659 config/bfin/bfin.c:1666 config/bfin/bfin.c:1673
3027 #: config/bfin/bfin.c:1680 config/bfin/bfin.c:1689 config/bfin/bfin.c:1696
3028 #: config/bfin/bfin.c:1703 config/bfin/bfin.c:1710
3029 #, c-format
3030 msgid "invalid operand for code '%c'"
3031 msgstr "недопустимый операнд для кода '%c'"
3033 #: config/arm/arm.c:13615
3034 #, c-format
3035 msgid "instruction never executed"
3036 msgstr "инструкция никогда не выполняется"
3038 #: config/arm/arm.c:13827
3039 #, c-format
3040 msgid "missing operand"
3041 msgstr "отсутствует операнд"
3043 #: config/avr/avr.c:1209
3044 #, c-format
3045 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
3046 msgstr "для операнда адреса требуются ограничения одного из регистров X, Y или Z"
3048 #: config/avr/avr.c:1321
3049 msgid "bad address, not (reg+disp):"
3050 msgstr "некорректный адрес, не (reg+disp)"
3052 #: config/avr/avr.c:1328
3053 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
3054 msgstr "некорректный адрес, не post_inc или pre_dec:"
3056 #: config/avr/avr.c:1339
3057 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
3058 msgstr "внутренняя ошибка компилятора: некорректный адрес:"
3060 #: config/avr/avr.c:1352
3061 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
3062 msgstr "внутренняя ошибка компилятора: неизвестный режим:"
3064 #: config/avr/avr.c:1947 config/avr/avr.c:2635
3065 msgid "invalid insn:"
3066 msgstr "недопустимая инструкция:"
3068 #: config/avr/avr.c:1986 config/avr/avr.c:2072 config/avr/avr.c:2121
3069 #: config/avr/avr.c:2149 config/avr/avr.c:2244 config/avr/avr.c:2413
3070 #: config/avr/avr.c:2674 config/avr/avr.c:2786
3071 msgid "incorrect insn:"
3072 msgstr "некорректная инструкция:"
3074 #: config/avr/avr.c:2168 config/avr/avr.c:2329 config/avr/avr.c:2484
3075 #: config/avr/avr.c:2852
3076 msgid "unknown move insn:"
3077 msgstr "некорректная инструкция перемещения:"
3079 #: config/avr/avr.c:3082
3080 msgid "bad shift insn:"
3081 msgstr "некорректная инструкция сдвига:"
3083 #: config/avr/avr.c:3198 config/avr/avr.c:3618 config/avr/avr.c:3976
3084 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
3085 msgstr "Внутренняя ошибка компилятора: некорректный сдвиг:"
3087 #: config/bfin/bfin.c:1608
3088 #, c-format
3089 msgid "invalid %%j value"
3090 msgstr "неверное значение %%j"
3092 #: config/bfin/bfin.c:1801
3093 #, c-format
3094 msgid "invalid const_double operand"
3095 msgstr "некорректный операнд const_double"
3097 #: config/cris/cris.c:504 c-typeck.c:4704 c-typeck.c:4720 c-typeck.c:4737
3098 #: final.c:3000 final.c:3002 gcc.c:4828 loop-iv.c:2825 loop-iv.c:2834
3099 #: rtl-error.c:105 toplev.c:601 tree-ssa-loop-niter.c:1885 cp/typeck.c:4733
3100 #: java/expr.c:411
3101 #, gcc-internal-format
3102 msgid "%s"
3103 msgstr "%s"
3105 #: config/cris/cris.c:555
3106 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
3107 msgstr "некорректный тип индекса в cris_print_index"
3109 #: config/cris/cris.c:572
3110 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
3111 msgstr "некорректный тип базы в cris_print_base"
3113 #: config/cris/cris.c:688
3114 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3115 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'b'"
3117 #: config/cris/cris.c:705
3118 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3119 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'o'"
3121 #: config/cris/cris.c:724
3122 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
3123 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'O'"
3125 #: config/cris/cris.c:757
3126 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
3127 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'p'"
3129 #: config/cris/cris.c:796
3130 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
3131 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'z'"
3133 #: config/cris/cris.c:860 config/cris/cris.c:894
3134 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
3135 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'H'"
3137 #: config/cris/cris.c:870
3138 msgid "bad register"
3139 msgstr "некорректный регистр"
3141 #: config/cris/cris.c:914
3142 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
3143 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'e'"
3145 #: config/cris/cris.c:931
3146 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
3147 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'm'"
3149 #: config/cris/cris.c:956
3150 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
3151 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'A'"
3153 #: config/cris/cris.c:979
3154 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
3155 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'D'"
3157 #: config/cris/cris.c:993
3158 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
3159 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'T'"
3161 #: config/cris/cris.c:1013
3162 msgid "invalid operand modifier letter"
3163 msgstr "некорректный модификатор операнда"
3165 #: config/cris/cris.c:1070
3166 msgid "unexpected multiplicative operand"
3167 msgstr "некорректный мультипликативный операнд"
3169 #: config/cris/cris.c:1090
3170 msgid "unexpected operand"
3171 msgstr "некорректный операнд"
3173 #: config/cris/cris.c:1123 config/cris/cris.c:1133
3174 msgid "unrecognized address"
3175 msgstr "некорректный адрес"
3177 #: config/cris/cris.c:2231
3178 msgid "unrecognized supposed constant"
3179 msgstr "неопознанная константа"
3181 #: config/cris/cris.c:2660 config/cris/cris.c:2724
3182 msgid "unexpected side-effects in address"
3183 msgstr "некорректные побочные эффекты в адресе"
3185 #. Can't possibly get a GOT-needing-fixup for a function-call,
3186 #. right?
3187 #: config/cris/cris.c:3561
3188 msgid "Unidentifiable call op"
3189 msgstr "Неидентифицированная операция вызова"
3191 #: config/cris/cris.c:3613
3192 #, c-format
3193 msgid "PIC register isn't set up"
3194 msgstr "PIC-регистр не установлен"
3196 #: config/fr30/fr30.c:464
3197 #, c-format
3198 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
3199 msgstr "fr30_print_operand_address: необработанный адрес"
3201 #: config/fr30/fr30.c:488
3202 #, c-format
3203 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
3204 msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%p"
3206 #: config/fr30/fr30.c:508
3207 #, c-format
3208 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
3209 msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%b"
3211 #: config/fr30/fr30.c:529
3212 #, c-format
3213 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
3214 msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%B"
3216 #: config/fr30/fr30.c:537
3217 #, c-format
3218 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
3219 msgstr "fr30_print_operand: некорректный операнд для кода %%A"
3221 #: config/fr30/fr30.c:554
3222 #, c-format
3223 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
3224 msgstr "fr30_print_operand: некорректный код %%x"
3226 #: config/fr30/fr30.c:561
3227 #, c-format
3228 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
3229 msgstr "fr30_print_operand: некорректный код %%F"
3231 #: config/fr30/fr30.c:578
3232 #, c-format
3233 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
3234 msgstr "fr30_print_operand: некорректный код"
3236 #: config/fr30/fr30.c:606 config/fr30/fr30.c:615 config/fr30/fr30.c:626
3237 #: config/fr30/fr30.c:639
3238 #, c-format
3239 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
3240 msgstr "fr30_print_operand: необработанная конструкция MEM"
3242 #: config/frv/frv.c:2552
3243 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
3244 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand_address:"
3246 #: config/frv/frv.c:2563
3247 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3248 msgstr "Некорректный регистр для frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3250 #: config/frv/frv.c:2602 config/frv/frv.c:2612 config/frv/frv.c:2621
3251 #: config/frv/frv.c:2642 config/frv/frv.c:2647
3252 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3253 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand_memory_reference:"
3255 #: config/frv/frv.c:2733
3256 #, c-format
3257 msgid "bad condition code"
3258 msgstr "некорректный код условия"
3260 #: config/frv/frv.c:2808
3261 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3262 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, плохой const_double "
3264 #: config/frv/frv.c:2869
3265 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3266 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'e':"
3268 #: config/frv/frv.c:2877
3269 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3270 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'F':"
3272 #: config/frv/frv.c:2893
3273 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3274 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'f':"
3276 #: config/frv/frv.c:2907
3277 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
3278 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'g':"
3280 #: config/frv/frv.c:2955
3281 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3282 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'L':"
3284 #: config/frv/frv.c:2968
3285 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3286 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'M/N':"
3288 #: config/frv/frv.c:2989
3289 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3290 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'O':"
3292 #: config/frv/frv.c:3007
3293 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3294 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'P':"
3296 #: config/frv/frv.c:3027
3297 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
3298 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, случай z"
3300 #: config/frv/frv.c:3058
3301 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3302 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, случай 0"
3304 #: config/frv/frv.c:3063
3305 msgid "frv_print_operand: unknown code"
3306 msgstr "frv_print_operand: некорректный код"
3308 #: config/frv/frv.c:4432
3309 msgid "bad output_move_single operand"
3310 msgstr "некорректный операнд для output_move_single"
3312 #: config/frv/frv.c:4559
3313 msgid "bad output_move_double operand"
3314 msgstr "некорректный операнд для output_move_double"
3316 #: config/frv/frv.c:4701
3317 msgid "bad output_condmove_single operand"
3318 msgstr "некорректный операнд для output_condmove_single"
3320 #. This macro is a C statement to print on `stderr' a string describing the
3321 #. particular machine description choice.  Every machine description should
3322 #. define `TARGET_VERSION'.  For example:
3324 #. #ifdef MOTOROLA
3325 #. #define TARGET_VERSION           fprintf (stderr, " (68k, Motorola syntax)");
3326 #. #else
3327 #. #define TARGET_VERSION           fprintf (stderr, " (68k, MIT syntax)");
3328 #. #endif
3329 #: config/frv/frv.h:328
3330 #, c-format
3331 msgid " (frv)"
3332 msgstr " (frv)"
3334 #: config/i386/i386.c:10340
3335 #, c-format
3336 msgid "invalid UNSPEC as operand"
3337 msgstr "некорректный операнд UNSPEC"
3339 #: config/i386/i386.c:11065 config/i386/i386.c:11104 config/i386/i386.c:11278
3340 #, fuzzy, c-format
3341 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3342 msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'c'"
3344 #: config/i386/i386.c:11129
3345 #, fuzzy, c-format
3346 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'"
3347 msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'c'"
3349 #: config/i386/i386.c:11139
3350 #, fuzzy, c-format
3351 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'"
3352 msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'c'"
3354 #: config/i386/i386.c:11157
3355 #, c-format
3356 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3357 msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'c'"
3359 #: config/i386/i386.c:11167
3360 #, fuzzy, c-format
3361 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'"
3362 msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'c'"
3364 #: config/i386/i386.c:11292
3365 #, c-format
3366 msgid "invalid operand code '%c'"
3367 msgstr "некорректный код операнда '%c'"
3369 #: config/i386/i386.c:11341
3370 #, c-format
3371 msgid "invalid constraints for operand"
3372 msgstr "некорректные ограничения для операнда"
3374 #: config/i386/i386.c:19022
3375 msgid "unknown insn mode"
3376 msgstr "некорректный режим инструкции"
3378 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
3379 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
3380 #: config/i386/xm-djgpp.h:61
3381 #, c-format
3382 msgid "environment variable DJGPP not defined"
3383 msgstr "переменная окружения DJGPP не определена"
3385 #: config/i386/xm-djgpp.h:63
3386 #, c-format
3387 msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
3388 msgstr "переменная окружения DJGPP указывает на несуществующий файл '%s'"
3390 #: config/i386/xm-djgpp.h:66
3391 #, c-format
3392 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
3393 msgstr "переменная окружения DJGPP указывает на испорченный файл '%s'"
3395 #: config/ia64/ia64.c:4811
3396 #, c-format
3397 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3398 msgstr "ia64_print_operand: некорректный код"
3400 #: config/ia64/ia64.c:10485
3401 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3402 msgstr "некорректное преобразование из %<__fpreg%>"
3404 #: config/ia64/ia64.c:10488
3405 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3406 msgstr "некорректное преобразование к %<__fpreg%>"
3408 #: config/ia64/ia64.c:10501 config/ia64/ia64.c:10512
3409 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3410 msgstr "некорректный операнд для %<__fpreg%>"
3412 #: config/iq2000/iq2000.c:3122
3413 #, c-format
3414 msgid "invalid %%P operand"
3415 msgstr "неверный операнд для кода %%P"
3417 #: config/iq2000/iq2000.c:3130 config/rs6000/rs6000.c:12173
3418 #, c-format
3419 msgid "invalid %%p value"
3420 msgstr "неверное значение для кода %%p"
3422 #: config/iq2000/iq2000.c:3186
3423 #, c-format
3424 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3425 msgstr "некорректное использование %%d, %%x или %%X"
3427 #: config/m32r/m32r.c:1776
3428 #, c-format
3429 msgid "invalid operand to %%s code"
3430 msgstr "некорректный операнд для кода %%s"
3432 #: config/m32r/m32r.c:1783
3433 #, c-format
3434 msgid "invalid operand to %%p code"
3435 msgstr "некорректный операнд для кода %%p"
3437 #: config/m32r/m32r.c:1838
3438 msgid "bad insn for 'A'"
3439 msgstr "некорректная инструкция для 'A'"
3441 #: config/m32r/m32r.c:1885
3442 #, c-format
3443 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3444 msgstr "некорректный операнд для кода %%T/%%B"
3446 #: config/m32r/m32r.c:1908
3447 #, c-format
3448 msgid "invalid operand to %%N code"
3449 msgstr "некорректный операнд для кода %%N"
3451 #: config/m32r/m32r.c:1941
3452 msgid "pre-increment address is not a register"
3453 msgstr "преинкрементный адрес - не регистр"
3455 #: config/m32r/m32r.c:1948
3456 msgid "pre-decrement address is not a register"
3457 msgstr "предекрементный адрес - не регистр"
3459 #: config/m32r/m32r.c:1955
3460 msgid "post-increment address is not a register"
3461 msgstr "постинкрементный адрес - не регистр"
3463 #: config/m32r/m32r.c:2031 config/m32r/m32r.c:2045
3464 #: config/rs6000/rs6000.c:20952
3465 msgid "bad address"
3466 msgstr "некорректный адрес"
3468 #: config/m32r/m32r.c:2050
3469 msgid "lo_sum not of register"
3470 msgstr "lo_sum не от регистра"
3472 #. !!!! SCz wrong here.
3473 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3189 config/m68hc11/m68hc11.c:3567
3474 msgid "move insn not handled"
3475 msgstr "инструкция move не обработана"
3477 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3413 config/m68hc11/m68hc11.c:3497
3478 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3770
3479 msgid "invalid register in the move instruction"
3480 msgstr "некорректный регистр в инструкции move"
3482 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3447
3483 msgid "invalid operand in the instruction"
3484 msgstr "некорректный операнд в инструкции"
3486 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3744
3487 msgid "invalid register in the instruction"
3488 msgstr "некорректный регистр в инструкции"
3490 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3777
3491 msgid "operand 1 must be a hard register"
3492 msgstr "первый операнд должен быть аппаратным регистром"
3494 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3791
3495 msgid "invalid rotate insn"
3496 msgstr "некорректная инструкция rotate"
3498 #: config/m68hc11/m68hc11.c:4215
3499 msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
3500 msgstr "регистры IX, IY и Z использованы в одной инструкции"
3502 #: config/m68hc11/m68hc11.c:4548 config/m68hc11/m68hc11.c:4848
3503 msgid "cannot do z-register replacement"
3504 msgstr "ошибка при замене z-регистра"
3506 #: config/m68hc11/m68hc11.c:4911
3507 msgid "invalid Z register replacement for insn"
3508 msgstr "некорректная замена Z-регистра в инструкции"
3510 #: config/mips/mips.c:7068 config/mips/mips.c:7089 config/mips/mips.c:7201
3511 #, c-format
3512 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
3513 msgstr "'%%%c' не является корректным префиксом оператора"
3515 #: config/mips/mips.c:7138 config/mips/mips.c:7145 config/mips/mips.c:7152
3516 #: config/mips/mips.c:7159 config/mips/mips.c:7219
3517 #, c-format
3518 msgid "invalid use of '%%%c'"
3519 msgstr "недопустимое использование '%%%c'"
3521 #: config/mips/mips.c:7467
3522 msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
3523 msgstr "mips_debugger_offset вызвана не с указателем стека/кадра/аргумента"
3525 #: config/mmix/mmix.c:1484 config/mmix/mmix.c:1614
3526 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
3527 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидалось значение CONST_INT, а не это"
3529 #: config/mmix/mmix.c:1563
3530 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
3531 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: некорректное значение для 'm', не CONST_INT"
3533 #: config/mmix/mmix.c:1582
3534 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
3535 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидался регистр, а не это"
3537 #: config/mmix/mmix.c:1592
3538 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
3539 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидалась константа, а не это"
3541 #. We need the original here.
3542 #: config/mmix/mmix.c:1676
3543 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
3544 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ошибка при декодировании операнда"
3546 #: config/mmix/mmix.c:1733
3547 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
3548 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: некорректный адрес"
3550 #: config/mmix/mmix.c:2666
3551 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
3552 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: попытка вывода некорректного обратного условия:"
3554 #: config/mmix/mmix.c:2673
3555 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
3556 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: чему равен код условия от этой конструкции?"
3558 #: config/mmix/mmix.c:2677
3559 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
3560 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: чему равен код условия от этой конструкции?"
3562 #: config/mmix/mmix.c:2741
3563 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
3564 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: это не константа:"
3566 #: config/picochip/picochip.c:2406
3567 msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
3568 msgstr ""
3570 #: config/picochip/picochip.c:2665
3571 msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
3572 msgstr ""
3574 #: config/picochip/picochip.c:2711 config/picochip/picochip.c:2743
3575 #, fuzzy
3576 msgid "Bad address, not (reg+disp):"
3577 msgstr "некорректный адрес, не (reg+disp)"
3579 #: config/picochip/picochip.c:2757
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Bad address, not register:"
3582 msgstr "некорректный адрес, не (reg+disp)"
3584 #: config/rs6000/host-darwin.c:97
3585 #, c-format
3586 msgid "Out of stack space.\n"
3587 msgstr "Выход за границу стека.\n"
3589 #: config/rs6000/host-darwin.c:118
3590 #, c-format
3591 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
3592 msgstr "Попробуйте выполнить '%s' в командной строке, чтобы увеличить его размер.\n"
3594 #: config/rs6000/rs6000.c:12000
3595 #, c-format
3596 msgid "invalid %%f value"
3597 msgstr "недопустимое значение для кода %%f"
3599 #: config/rs6000/rs6000.c:12009
3600 #, c-format
3601 msgid "invalid %%F value"
3602 msgstr "недопустимое значение для кода %%F"
3604 #: config/rs6000/rs6000.c:12018
3605 #, c-format
3606 msgid "invalid %%G value"
3607 msgstr "недопустимое значение для кода %%G"
3609 #: config/rs6000/rs6000.c:12053
3610 #, c-format
3611 msgid "invalid %%j code"
3612 msgstr "недопустимое значение для кода %%j"
3614 #: config/rs6000/rs6000.c:12063
3615 #, c-format
3616 msgid "invalid %%J code"
3617 msgstr "недопустимое значение для кода %%J"
3619 #: config/rs6000/rs6000.c:12073
3620 #, c-format
3621 msgid "invalid %%k value"
3622 msgstr "недопустимое значение для кода %%k"
3624 #: config/rs6000/rs6000.c:12093 config/xtensa/xtensa.c:2224
3625 #, c-format
3626 msgid "invalid %%K value"
3627 msgstr "недопустимое значение для кода %%K"
3629 #: config/rs6000/rs6000.c:12163
3630 #, c-format
3631 msgid "invalid %%O value"
3632 msgstr "недопустимое значение для кода %%O"
3634 #: config/rs6000/rs6000.c:12210
3635 #, c-format
3636 msgid "invalid %%q value"
3637 msgstr "недопустимое значение для кода %%q"
3639 #: config/rs6000/rs6000.c:12254
3640 #, c-format
3641 msgid "invalid %%S value"
3642 msgstr "недопустимое значение для кода %%S"
3644 #: config/rs6000/rs6000.c:12294
3645 #, c-format
3646 msgid "invalid %%T value"
3647 msgstr "недопустимое значение для кода %%T"
3649 #: config/rs6000/rs6000.c:12304
3650 #, c-format
3651 msgid "invalid %%u value"
3652 msgstr "недопустимое значение для кода %%u"
3654 #: config/rs6000/rs6000.c:12313 config/xtensa/xtensa.c:2194
3655 #, c-format
3656 msgid "invalid %%v value"
3657 msgstr "недопустимое значение для кода %%v"
3659 #: config/rs6000/rs6000.c:12534
3660 #, fuzzy, c-format
3661 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
3662 msgstr "некорректный знак %qc в ограничителе"
3664 #: config/rs6000/rs6000.c:22817
3665 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
3666 msgstr "Аргумент AltiVec передан в функцию без прототипа"
3668 #: config/s390/s390.c:4933
3669 #, c-format
3670 msgid "cannot decompose address"
3671 msgstr "ошибка при декомпозиции адреса"
3673 #: config/s390/s390.c:5146
3674 msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
3675 msgstr "UNKNOWN в print_operand !?"
3677 #: config/score/score3.c:1265 config/score/score3.c:1285
3678 #: config/score/score7.c:1256
3679 #, c-format
3680 msgid "invalid operand for code: '%c'"
3681 msgstr "некорректный операнд для кода '%c'"
3683 #: config/sh/sh.c:779
3684 #, c-format
3685 msgid "invalid operand to %%R"
3686 msgstr "некорректный операнд для %%R"
3688 #: config/sh/sh.c:806
3689 #, c-format
3690 msgid "invalid operand to %%S"
3691 msgstr "некорректный операнд для %%S"
3693 #: config/sh/sh.c:8383
3694 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
3695 msgstr "создан с одной архитектурой / ABI, а используется с другим"
3697 #: config/sh/sh.c:8385
3698 msgid "created and used with different ABIs"
3699 msgstr "создан с одним ABI, а используется с другим"
3701 #: config/sh/sh.c:8387
3702 msgid "created and used with different endianness"
3703 msgstr "создан с одним значением endianness, а используется с другим"
3705 #: config/sparc/sparc.c:6856 config/sparc/sparc.c:6862
3706 #, c-format
3707 msgid "invalid %%Y operand"
3708 msgstr "некорректный операнд для %%Y"
3710 #: config/sparc/sparc.c:6932
3711 #, c-format
3712 msgid "invalid %%A operand"
3713 msgstr "некорректный операнд для %%A"
3715 #: config/sparc/sparc.c:6942
3716 #, c-format
3717 msgid "invalid %%B operand"
3718 msgstr "некорректный операнд для %%B"
3720 #: config/sparc/sparc.c:6981
3721 #, c-format
3722 msgid "invalid %%c operand"
3723 msgstr "некорректный операнд для %%c"
3725 #: config/sparc/sparc.c:7003
3726 #, c-format
3727 msgid "invalid %%d operand"
3728 msgstr "некорректный операнд для %%d"
3730 #: config/sparc/sparc.c:7020
3731 #, c-format
3732 msgid "invalid %%f operand"
3733 msgstr "некорректный операнд для %%f"
3735 #: config/sparc/sparc.c:7034
3736 #, c-format
3737 msgid "invalid %%s operand"
3738 msgstr "некорректный операнд для %%s"
3740 #: config/sparc/sparc.c:7088
3741 #, c-format
3742 msgid "long long constant not a valid immediate operand"
3743 msgstr "константа long long не является корректным непосредственным операндом"
3745 #: config/sparc/sparc.c:7091
3746 #, c-format
3747 msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
3748 msgstr "плавающая константа не является корректным непосредственным операндом"
3750 #: config/stormy16/stormy16.c:1746 config/stormy16/stormy16.c:1817
3751 #, c-format
3752 msgid "'B' operand is not constant"
3753 msgstr "операнд с кодом 'B' - не константа"
3755 #: config/stormy16/stormy16.c:1773
3756 #, c-format
3757 msgid "'B' operand has multiple bits set"
3758 msgstr "в операнде с кодом 'B' установлено несколько битов"
3760 #: config/stormy16/stormy16.c:1799
3761 #, c-format
3762 msgid "'o' operand is not constant"
3763 msgstr "операнд с кодом 'o' - не константа"
3765 #: config/stormy16/stormy16.c:1831
3766 #, c-format
3767 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
3768 msgstr "xstormy16_print_operand: некорректный код"
3770 #: config/v850/v850.c:372
3771 msgid "const_double_split got a bad insn:"
3772 msgstr "некорректная инструкция в const_double_split:"
3774 #: config/v850/v850.c:936
3775 msgid "output_move_single:"
3776 msgstr "output_move_single:"
3778 #: config/xtensa/xtensa.c:692 config/xtensa/xtensa.c:724
3779 #: config/xtensa/xtensa.c:733
3780 msgid "bad test"
3781 msgstr "Некорректная проверка"
3783 #: config/xtensa/xtensa.c:2182
3784 #, c-format
3785 msgid "invalid %%D value"
3786 msgstr "неверное значение для кода %%D"
3788 #: config/xtensa/xtensa.c:2219
3789 msgid "invalid mask"
3790 msgstr "некорректная маска"
3792 #: config/xtensa/xtensa.c:2245
3793 #, c-format
3794 msgid "invalid %%x value"
3795 msgstr "неверное значение для кода %%x"
3797 #: config/xtensa/xtensa.c:2252
3798 #, c-format
3799 msgid "invalid %%d value"
3800 msgstr "неверное значение для кода %%d"
3802 #: config/xtensa/xtensa.c:2273 config/xtensa/xtensa.c:2283
3803 #, c-format
3804 msgid "invalid %%t/%%b value"
3805 msgstr "неверное значение для кода %%t/%%b"
3807 #: config/xtensa/xtensa.c:2325
3808 msgid "invalid address"
3809 msgstr "некорректный адрес"
3811 #: config/xtensa/xtensa.c:2350
3812 msgid "no register in address"
3813 msgstr "не задан регистр в адресе"
3815 #: config/xtensa/xtensa.c:2358
3816 msgid "address offset not a constant"
3817 msgstr "адресное смещение - не константа"
3819 #: cp/call.c:2632
3820 msgid "candidates are:"
3821 msgstr "претенденты:"
3823 #: cp/call.c:6945
3824 msgid "candidate 1:"
3825 msgstr "кандидат 1:"
3827 #: cp/call.c:6946
3828 msgid "candidate 2:"
3829 msgstr "кандидат 2:"
3831 #: cp/decl2.c:676
3832 msgid "candidates are: %+#D"
3833 msgstr "претенденты: %+#D"
3835 #: cp/decl2.c:678
3836 msgid "candidate is: %+#D"
3837 msgstr "претендент: %+#D"
3839 #: cp/g++spec.c:254 java/jvspec.c:406
3840 #, c-format
3841 msgid "argument to '%s' missing\n"
3842 msgstr "отсутствует аргумент для '%s'\n"
3844 #: fortran/arith.c:44
3845 #, no-c-format
3846 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
3847 msgstr ""
3849 #: fortran/arith.c:94
3850 msgid "Arithmetic OK at %L"
3851 msgstr "Результат вычисления в %L корректен"
3853 #: fortran/arith.c:97
3854 msgid "Arithmetic overflow at %L"
3855 msgstr "Переполнение при вычислении в %L"
3857 #: fortran/arith.c:100
3858 msgid "Arithmetic underflow at %L"
3859 msgstr "Отрицательное переполнение в %L"
3861 #: fortran/arith.c:103
3862 msgid "Arithmetic NaN at %L"
3863 msgstr "Результат вычисления в %L не определён"
3865 #: fortran/arith.c:106
3866 msgid "Division by zero at %L"
3867 msgstr "деление на ноль в %L"
3869 #: fortran/arith.c:109
3870 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
3871 msgstr "Массивы в операции несоразмерны в %L"
3873 #: fortran/arith.c:113
3874 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
3875 msgstr ""
3877 #: fortran/arith.c:1482
3878 #, fuzzy
3879 msgid "elemental binary operation"
3880 msgstr "В подпрограмме"
3882 #: fortran/arith.c:2060
3883 #, no-c-format
3884 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
3885 msgstr ""
3887 #: fortran/arith.c:2064
3888 #, no-c-format
3889 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
3890 msgstr ""
3892 #: fortran/arith.c:2069
3893 #, no-c-format
3894 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
3895 msgstr ""
3897 #: fortran/arith.c:2074
3898 #, no-c-format
3899 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
3900 msgstr ""
3902 #: fortran/arith.c:2079
3903 #, no-c-format
3904 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
3905 msgstr ""
3907 #: fortran/arith.c:2083
3908 #, no-c-format
3909 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
3910 msgstr ""
3912 #: fortran/arith.c:2087
3913 #, no-c-format
3914 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
3915 msgstr ""
3917 #: fortran/arith.c:2420
3918 #, no-c-format
3919 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
3920 msgstr ""
3922 #: fortran/arith.c:2579
3923 #, no-c-format
3924 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
3925 msgstr ""
3927 #: fortran/array.c:90
3928 #, no-c-format
3929 msgid "Expected array subscript at %C"
3930 msgstr ""
3932 #: fortran/array.c:117
3933 #, no-c-format
3934 msgid "Expected array subscript stride at %C"
3935 msgstr ""
3937 #: fortran/array.c:160
3938 #, no-c-format
3939 msgid "Invalid form of array reference at %C"
3940 msgstr ""
3942 #: fortran/array.c:165
3943 #, no-c-format
3944 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
3945 msgstr ""
3947 #: fortran/array.c:216
3948 #, no-c-format
3949 msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
3950 msgstr ""
3952 #: fortran/array.c:307
3953 #, no-c-format
3954 msgid "Expected expression in array specification at %C"
3955 msgstr ""
3957 #: fortran/array.c:389
3958 #, no-c-format
3959 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
3960 msgstr ""
3962 #: fortran/array.c:399
3963 #, no-c-format
3964 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
3965 msgstr ""
3967 #: fortran/array.c:413
3968 #, no-c-format
3969 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
3970 msgstr ""
3972 #: fortran/array.c:417
3973 #, no-c-format
3974 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
3975 msgstr ""
3977 #: fortran/array.c:426
3978 #, no-c-format
3979 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
3980 msgstr "Ожидается другая размерность массива в определении %C"
3982 #: fortran/array.c:432
3983 #, no-c-format
3984 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
3985 msgstr ""
3987 #: fortran/array.c:438
3988 #, no-c-format
3989 msgid "Fortran 2008: Array specification at %C with more than 7 dimensions"
3990 msgstr ""
3992 #: fortran/array.c:644
3993 #, no-c-format
3994 msgid "duplicated initializer"
3995 msgstr "повторный инициализатор"
3997 #: fortran/array.c:736
3998 #, no-c-format
3999 msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
4000 msgstr ""
4002 #: fortran/array.c:838 fortran/array.c:980
4003 #, no-c-format
4004 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
4005 msgstr ""
4007 #: fortran/array.c:895
4008 #, no-c-format
4009 msgid "Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
4010 msgstr ""
4012 #: fortran/array.c:915
4013 #, no-c-format
4014 msgid "Fortran 2003: Array constructor including type specification at %C"
4015 msgstr ""
4017 #: fortran/array.c:930
4018 #, no-c-format
4019 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
4020 msgstr ""
4022 #: fortran/array.c:1027
4023 #, no-c-format
4024 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
4025 msgstr ""
4027 #: fortran/array.c:1364
4028 #, no-c-format
4029 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
4030 msgstr ""
4032 #: fortran/array.c:1650
4033 #, no-c-format
4034 msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
4035 msgstr ""
4037 #: fortran/check.c:44
4038 #, no-c-format
4039 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
4040 msgstr ""
4042 #: fortran/check.c:59
4043 #, no-c-format
4044 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
4045 msgstr ""
4047 #: fortran/check.c:87
4048 #, no-c-format
4049 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
4050 msgstr ""
4052 #: fortran/check.c:101 fortran/check.c:830 fortran/check.c:840
4053 #, no-c-format
4054 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
4055 msgstr ""
4057 #: fortran/check.c:118
4058 #, no-c-format
4059 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
4060 msgstr ""
4062 #: fortran/check.c:147
4063 #, no-c-format
4064 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
4065 msgstr ""
4067 #: fortran/check.c:156
4068 #, no-c-format
4069 msgid "Invalid kind for %s at %L"
4070 msgstr ""
4072 #: fortran/check.c:175
4073 #, no-c-format
4074 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
4075 msgstr ""
4077 #: fortran/check.c:192
4078 #, no-c-format
4079 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
4080 msgstr ""
4082 #: fortran/check.c:210
4083 #, no-c-format
4084 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
4085 msgstr ""
4087 #: fortran/check.c:225
4088 #, no-c-format
4089 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
4090 msgstr ""
4092 #: fortran/check.c:241
4093 #, no-c-format
4094 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
4095 msgstr ""
4097 #: fortran/check.c:256
4098 #, no-c-format
4099 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
4100 msgstr ""
4102 #: fortran/check.c:275
4103 #, no-c-format
4104 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
4105 msgstr ""
4107 #: fortran/check.c:297
4108 #, no-c-format
4109 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
4110 msgstr ""
4112 #: fortran/check.c:303
4113 #, no-c-format
4114 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
4115 msgstr ""
4117 #: fortran/check.c:361
4118 #, no-c-format
4119 msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
4120 msgstr ""
4122 #: fortran/check.c:431
4123 #, no-c-format
4124 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
4125 msgstr ""
4127 #: fortran/check.c:537 fortran/check.c:2039 fortran/check.c:2054
4128 #, no-c-format
4129 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
4130 msgstr ""
4132 #: fortran/check.c:561 fortran/check.c:3908
4133 #, no-c-format
4134 msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
4135 msgstr ""
4137 #: fortran/check.c:570 fortran/check.c:1202 fortran/check.c:1345
4138 #: fortran/check.c:1419 fortran/check.c:1708
4139 #, no-c-format
4140 msgid "Extension: Different type kinds at %L"
4141 msgstr ""
4143 #: fortran/check.c:610 fortran/check.c:2123
4144 #, no-c-format
4145 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
4146 msgstr ""
4148 #: fortran/check.c:630
4149 #, no-c-format
4150 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
4151 msgstr ""
4153 #: fortran/check.c:638
4154 #, no-c-format
4155 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
4156 msgstr ""
4158 #: fortran/check.c:654
4159 #, no-c-format
4160 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
4161 msgstr ""
4163 #: fortran/check.c:665
4164 #, no-c-format
4165 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
4166 msgstr ""
4168 #: fortran/check.c:811 fortran/check.c:935
4169 #, no-c-format
4170 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
4171 msgstr ""
4173 #: fortran/check.c:861 fortran/check.c:1264 fortran/check.c:1367
4174 #: fortran/check.c:1526 fortran/check.c:1543 fortran/check.c:2427
4175 #: fortran/check.c:2569 fortran/check.c:2912 fortran/check.c:2973
4176 #, no-c-format
4177 msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with KIND argument at %L"
4178 msgstr ""
4180 #: fortran/check.c:886
4181 #, no-c-format
4182 msgid "SHIFT argument at %L of CSHIFT must have rank %d or be a scalar"
4183 msgstr ""
4185 #: fortran/check.c:984 fortran/check.c:1804 fortran/check.c:1812
4186 #, no-c-format
4187 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
4188 msgstr ""
4190 #: fortran/check.c:998
4191 #, no-c-format
4192 msgid "Different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
4193 msgstr ""
4195 #: fortran/check.c:1017 fortran/check.c:1025
4196 #, fuzzy, no-c-format
4197 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real"
4198 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
4200 #: fortran/check.c:1052
4201 #, no-c-format
4202 msgid "SHIFT argument at %L of EOSHIFT must have rank %d or be a scalar"
4203 msgstr ""
4205 #: fortran/check.c:1072
4206 #, no-c-format
4207 msgid "BOUNDARY argument at %L of EOSHIFT must have rank %d or be a scalar"
4208 msgstr ""
4210 #: fortran/check.c:1083
4211 #, no-c-format
4212 msgid "Different shape in dimension %d for SHIFT and BOUNDARY arguments of EOSHIFT at %L"
4213 msgstr ""
4215 #: fortran/check.c:1315
4216 #, no-c-format
4217 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
4218 msgstr ""
4220 #: fortran/check.c:1374
4221 #, no-c-format
4222 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
4223 msgstr ""
4225 #: fortran/check.c:1499
4226 #, no-c-format
4227 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
4228 msgstr ""
4230 #: fortran/check.c:1681
4231 #, no-c-format
4232 msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
4233 msgstr ""
4235 #: fortran/check.c:1714
4236 #, no-c-format
4237 msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
4238 msgstr ""
4240 #: fortran/check.c:1747
4241 #, no-c-format
4242 msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with CHARACTER argument at %L"
4243 msgstr ""
4245 #: fortran/check.c:1754
4246 #, no-c-format
4247 msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
4248 msgstr ""
4250 #: fortran/check.c:1821
4251 #, fuzzy, no-c-format
4252 msgid "Argument types of '%s' intrinsic at %L must match (%s/%s)"
4253 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
4255 #: fortran/check.c:1835
4256 #, no-c-format
4257 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
4258 msgstr ""
4260 #: fortran/check.c:1854
4261 #, no-c-format
4262 msgid "Different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
4263 msgstr ""
4265 #: fortran/check.c:1863
4266 #, no-c-format
4267 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
4268 msgstr ""
4270 #: fortran/check.c:2065
4271 #, fuzzy, no-c-format
4272 msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
4273 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
4275 #: fortran/check.c:2074
4276 #, fuzzy, no-c-format
4277 msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
4278 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
4280 #: fortran/check.c:2170
4281 #, no-c-format
4282 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
4283 msgstr ""
4285 #: fortran/check.c:2191
4286 #, no-c-format
4287 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
4288 msgstr ""
4290 #: fortran/check.c:2199
4291 #, no-c-format
4292 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
4293 msgstr ""
4295 #: fortran/check.c:2215
4296 #, fuzzy, no-c-format
4297 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a subobject of '%s'"
4298 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
4300 #: fortran/check.c:2340
4301 #, no-c-format
4302 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
4303 msgstr ""
4305 #: fortran/check.c:2350
4306 #, no-c-format
4307 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
4308 msgstr ""
4310 #: fortran/check.c:2388
4311 #, no-c-format
4312 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
4313 msgstr ""
4315 #: fortran/check.c:2489
4316 #, no-c-format
4317 msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
4318 msgstr ""
4320 #: fortran/check.c:2530
4321 #, no-c-format
4322 msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
4323 msgstr ""
4325 #: fortran/check.c:2604
4326 #, no-c-format
4327 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
4328 msgstr ""
4330 #: fortran/check.c:2864
4331 #, fuzzy, no-c-format
4332 msgid "'MOLD' argument of 'TRANSFER' intrinsic at %L must not be %s"
4333 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
4335 #: fortran/check.c:2938
4336 #, no-c-format
4337 msgid "FIELD argument at %L of UNPACK must have the same rank as MASK or be a scalar"
4338 msgstr ""
4340 #: fortran/check.c:2949
4341 #, no-c-format
4342 msgid "Different shape in dimension %d for MASK and FIELD arguments of UNPACK at %L"
4343 msgstr ""
4345 #: fortran/check.c:3190 fortran/check.c:3222
4346 #, fuzzy, no-c-format
4347 msgid "Size of '%s' argument of '%s' intrinsic at %L too small (%i/%i)"
4348 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
4350 #: fortran/check.c:3230
4351 #, no-c-format
4352 msgid "Too many arguments to %s at %L"
4353 msgstr "Слишком много аргументов %s в %L"
4355 #: fortran/check.c:3342 fortran/check.c:3819 fortran/check.c:3843
4356 #, no-c-format
4357 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
4358 msgstr ""
4360 #: fortran/check.c:3525
4361 #, fuzzy, no-c-format
4362 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
4363 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
4365 #: fortran/check.c:3892 fortran/check.c:3900
4366 #, no-c-format
4367 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
4368 msgstr ""
4370 #: fortran/cpp.c:378 c-opts.c:891
4371 #, gcc-internal-format
4372 msgid "output filename specified twice"
4373 msgstr "дважды задано имя выходного файла"
4375 #: fortran/cpp.c:436
4376 #, no-c-format
4377 msgid "To enable preprocessing, use -cpp"
4378 msgstr ""
4380 #: fortran/cpp.c:525 fortran/cpp.c:535
4381 #, fuzzy, no-c-format
4382 msgid "opening output file %s: %s"
4383 msgstr "при открытии выходного файла %s: %m"
4385 #: fortran/data.c:64
4386 #, fuzzy, no-c-format
4387 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
4388 msgstr "неконстантный индекс массива в инициализаторе"
4390 #: fortran/data.c:191
4391 #, fuzzy, no-c-format
4392 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
4393 msgstr "Выход за границы в подстроке или обращении к массиву для `%A' в операторе в %0"
4395 #: fortran/data.c:216
4396 #, fuzzy, no-c-format
4397 msgid "initialization string truncated to match variable at %L"
4398 msgstr "строка инициализации усечена в соответствии с размером переменной в %L"
4400 #: fortran/data.c:295
4401 #, fuzzy, no-c-format
4402 msgid "'%s' at %L already is initialized at %L"
4403 msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
4405 #: fortran/data.c:319
4406 #, no-c-format
4407 msgid "Data element below array lower bound at %L"
4408 msgstr ""
4410 #: fortran/data.c:331
4411 #, no-c-format
4412 msgid "Data element above array upper bound at %L"
4413 msgstr ""
4415 #: fortran/data.c:436
4416 #, no-c-format
4417 msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
4418 msgstr "Расширение: повторная инициализация '%s' в %L"
4420 #: fortran/decl.c:258
4421 #, fuzzy, no-c-format
4422 msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C"
4423 msgstr "Лишняя запятая в операторе FORMAT в %0"
4425 #: fortran/decl.c:265
4426 #, no-c-format
4427 msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
4428 msgstr ""
4430 #: fortran/decl.c:370
4431 #, no-c-format
4432 msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
4433 msgstr ""
4435 #: fortran/decl.c:395
4436 #, fuzzy, no-c-format
4437 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
4438 msgstr "Пропущена запятая в операторе FORMAT в %0"
4440 #: fortran/decl.c:498
4441 #, no-c-format
4442 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
4443 msgstr ""
4445 #: fortran/decl.c:557
4446 #, no-c-format
4447 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
4448 msgstr ""
4450 #: fortran/decl.c:586
4451 #, no-c-format
4452 msgid "Bad INTENT specification at %C"
4453 msgstr ""
4455 #: fortran/decl.c:633
4456 #, no-c-format
4457 msgid "Conflict in attributes of function argument at %C"
4458 msgstr ""
4460 #: fortran/decl.c:686
4461 #, no-c-format
4462 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
4463 msgstr ""
4465 #: fortran/decl.c:805
4466 #, no-c-format
4467 msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
4468 msgstr ""
4470 #: fortran/decl.c:813
4471 #, fuzzy, no-c-format
4472 msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L"
4473 msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
4475 #: fortran/decl.c:826
4476 #, no-c-format
4477 msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
4478 msgstr ""
4480 #: fortran/decl.c:898
4481 #, no-c-format
4482 msgid "Procedure '%s' at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
4483 msgstr ""
4485 #: fortran/decl.c:928
4486 #, no-c-format
4487 msgid "Type '%s' at %L is a parameter to the BIND(C)  procedure '%s' but is not C interoperable because derived type '%s' is not C interoperable"
4488 msgstr ""
4490 #: fortran/decl.c:935
4491 #, no-c-format
4492 msgid "Variable '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but may not be C interoperable"
4493 msgstr ""
4495 #: fortran/decl.c:950
4496 #, no-c-format
4497 msgid "Character argument '%s' at %L must be length 1 because procedure '%s' is BIND(C)"
4498 msgstr ""
4500 #: fortran/decl.c:964
4501 #, no-c-format
4502 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
4503 msgstr ""
4505 #: fortran/decl.c:973
4506 #, no-c-format
4507 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
4508 msgstr ""
4510 #: fortran/decl.c:982
4511 #, no-c-format
4512 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the OPTIONAL attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
4513 msgstr ""
4515 #: fortran/decl.c:995
4516 #, no-c-format
4517 msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
4518 msgstr ""
4520 #: fortran/decl.c:1005
4521 #, no-c-format
4522 msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
4523 msgstr ""
4525 #: fortran/decl.c:1081
4526 #, no-c-format
4527 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is BIND(C)"
4528 msgstr ""
4530 #: fortran/decl.c:1120
4531 #, no-c-format
4532 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
4533 msgstr ""
4535 #: fortran/decl.c:1127
4536 #, no-c-format
4537 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
4538 msgstr ""
4540 #: fortran/decl.c:1217
4541 #, no-c-format
4542 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
4543 msgstr ""
4545 #: fortran/decl.c:1227
4546 #, no-c-format
4547 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
4548 msgstr ""
4550 #: fortran/decl.c:1237
4551 #, no-c-format
4552 msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
4553 msgstr ""
4555 #: fortran/decl.c:1387
4556 #, no-c-format
4557 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
4558 msgstr "Компонент в %C должен иметь аттрибут POINTER"
4560 #: fortran/decl.c:1395
4561 #, no-c-format
4562 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
4563 msgstr ""
4565 #: fortran/decl.c:1468
4566 #, fuzzy, no-c-format
4567 msgid "Allocatable component at %C must be an array"
4568 msgstr "предикат должен быть идентификатором"
4570 #: fortran/decl.c:1479
4571 #, no-c-format
4572 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
4573 msgstr ""
4575 #: fortran/decl.c:1488
4576 #, no-c-format
4577 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
4578 msgstr ""
4580 #: fortran/decl.c:1497
4581 #, no-c-format
4582 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
4583 msgstr ""
4585 #: fortran/decl.c:1523
4586 #, no-c-format
4587 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
4588 msgstr ""
4590 #: fortran/decl.c:1646 fortran/decl.c:5523
4591 #, fuzzy, no-c-format
4592 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
4593 msgstr "повторная инициализация %D"
4595 #: fortran/decl.c:1706
4596 #, fuzzy, no-c-format
4597 msgid "the type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
4598 msgstr "отмена декларации %qD в пространстве имён %qD"
4600 #: fortran/decl.c:1722
4601 #, no-c-format
4602 msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
4603 msgstr ""
4605 #: fortran/decl.c:1738
4606 #, no-c-format
4607 msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
4608 msgstr ""
4610 #: fortran/decl.c:1753 fortran/decl.c:4226
4611 #, no-c-format
4612 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
4613 msgstr ""
4615 #: fortran/decl.c:1761 fortran/decl.c:4234
4616 #, no-c-format
4617 msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
4618 msgstr ""
4620 #: fortran/decl.c:1767 fortran/decl.c:4240
4621 #, no-c-format
4622 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
4623 msgstr ""
4625 #: fortran/decl.c:1780
4626 #, no-c-format
4627 msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
4628 msgstr ""
4630 #: fortran/decl.c:1789 fortran/decl.c:6609
4631 #, no-c-format
4632 msgid "Expected an initialization expression at %C"
4633 msgstr ""
4635 #: fortran/decl.c:1795
4636 #, no-c-format
4637 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
4638 msgstr ""
4640 #: fortran/decl.c:1808
4641 #, no-c-format
4642 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
4643 msgstr ""
4645 #: fortran/decl.c:1862 fortran/decl.c:1871
4646 #, no-c-format
4647 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
4648 msgstr ""
4650 #: fortran/decl.c:1876
4651 #, no-c-format
4652 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
4653 msgstr ""
4655 #: fortran/decl.c:1927 fortran/decl.c:2003
4656 #, fuzzy, no-c-format
4657 msgid "Missing right parenthesis at %C"
4658 msgstr "Отсутствует открывающая скобка"
4660 #: fortran/decl.c:1940 fortran/decl.c:2048
4661 #, no-c-format
4662 msgid "Expected initialization expression at %C"
4663 msgstr ""
4665 #: fortran/decl.c:1948 fortran/decl.c:2054
4666 #, no-c-format
4667 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
4668 msgstr ""
4670 #: fortran/decl.c:1979
4671 #, fuzzy, no-c-format
4672 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
4673 msgstr "режим округления для поддерживается для плавающих вычислений VAX"
4675 #: fortran/decl.c:1992
4676 #, no-c-format
4677 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
4678 msgstr ""
4680 #: fortran/decl.c:2001
4681 #, fuzzy, no-c-format
4682 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
4683 msgstr "Отсутствует открывающая скобка"
4685 #: fortran/decl.c:2074
4686 #, fuzzy, no-c-format
4687 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
4688 msgstr "режим округления для поддерживается для плавающих вычислений VAX"
4690 #: fortran/decl.c:2203
4691 #, no-c-format
4692 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
4693 msgstr ""
4695 #: fortran/decl.c:2288
4696 #, no-c-format
4697 msgid "Extension: BYTE type at %C"
4698 msgstr ""
4700 #: fortran/decl.c:2294
4701 #, no-c-format
4702 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
4703 msgstr ""
4705 #: fortran/decl.c:2343
4706 #, fuzzy, no-c-format
4707 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
4708 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C"
4710 #: fortran/decl.c:2383 fortran/decl.c:2392 fortran/decl.c:2707
4711 #: fortran/decl.c:2715
4712 #, no-c-format
4713 msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
4714 msgstr "Имя типа '%s' в %C неоднозначно"
4716 #: fortran/decl.c:2468
4717 #, no-c-format
4718 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
4719 msgstr ""
4721 #: fortran/decl.c:2514
4722 #, no-c-format
4723 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
4724 msgstr ""
4726 #: fortran/decl.c:2570
4727 #, fuzzy, no-c-format
4728 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
4729 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
4731 #: fortran/decl.c:2673
4732 #, no-c-format
4733 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
4734 msgstr ""
4736 #: fortran/decl.c:2678
4737 #, fuzzy, no-c-format
4738 msgid "Fortran 2003: IMPORT statement at %C"
4739 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
4741 #: fortran/decl.c:2693
4742 #, fuzzy, no-c-format
4743 msgid "Expecting list of named entities at %C"
4744 msgstr "ожидалось имя типа"
4746 #: fortran/decl.c:2721
4747 #, no-c-format
4748 msgid "Cannot IMPORT '%s' from host scoping unit at %C - does not exist."
4749 msgstr ""
4751 #: fortran/decl.c:2728
4752 #, no-c-format
4753 msgid "'%s' is already IMPORTed from host scoping unit at %C."
4754 msgstr ""
4756 #: fortran/decl.c:2757
4757 #, fuzzy, no-c-format
4758 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
4759 msgstr "синтаксическая ошибка при разборе `%s'"
4761 #: fortran/decl.c:3006
4762 #, fuzzy, no-c-format
4763 msgid "Missing dimension specification at %C"
4764 msgstr "Отсутствует спецификатор %A в операторе в %0"
4766 #: fortran/decl.c:3080
4767 #, fuzzy, no-c-format
4768 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
4769 msgstr "повторное употребление `restrict'"
4771 #: fortran/decl.c:3099
4772 #, fuzzy, no-c-format
4773 msgid "Fortran 2003: ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
4774 msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции"
4776 #: fortran/decl.c:3109
4777 #, fuzzy, no-c-format
4778 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
4779 msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции"
4781 #: fortran/decl.c:3127
4782 #, fuzzy, no-c-format
4783 msgid "Fortran 2003: Attribute %s at %L in a TYPE definition"
4784 msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции"
4786 #: fortran/decl.c:3138
4787 #, fuzzy, no-c-format
4788 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
4789 msgstr "%Jатрибут section для `%D' недопустим"
4791 #: fortran/decl.c:3190 fortran/decl.c:5763
4792 #, no-c-format
4793 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
4794 msgstr ""
4796 #: fortran/decl.c:3196
4797 #, no-c-format
4798 msgid "Fortran 2003: PROTECTED attribute at %C"
4799 msgstr ""
4801 #: fortran/decl.c:3227
4802 #, no-c-format
4803 msgid "Fortran 2003: VALUE attribute at %C"
4804 msgstr ""
4806 #: fortran/decl.c:3237
4807 #, no-c-format
4808 msgid "Fortran 2003: VOLATILE attribute at %C"
4809 msgstr ""
4811 #: fortran/decl.c:3277
4812 #, no-c-format
4813 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
4814 msgstr ""
4816 #: fortran/decl.c:3373
4817 #, fuzzy, no-c-format
4818 msgid "Implicitly declared BIND(C) function '%s' at %L may not be C interoperable"
4819 msgstr "%Jвнутренняя функция `%D' декларирована как не функция"
4821 #: fortran/decl.c:3394
4822 #, no-c-format
4823 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L may not be a C interoperable kind though common block '%s' is BIND(C)"
4824 msgstr ""
4826 #: fortran/decl.c:3403
4827 #, no-c-format
4828 msgid "Type declaration '%s' at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
4829 msgstr ""
4831 #: fortran/decl.c:3407
4832 #, no-c-format
4833 msgid "Variable '%s' at %L may not be a C interoperable kind but it is bind(c)"
4834 msgstr ""
4836 #: fortran/decl.c:3419
4837 #, no-c-format
4838 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
4839 msgstr ""
4841 #: fortran/decl.c:3433
4842 #, no-c-format
4843 msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
4844 msgstr ""
4846 #: fortran/decl.c:3441
4847 #, no-c-format
4848 msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
4849 msgstr ""
4851 #: fortran/decl.c:3453
4852 #, fuzzy, no-c-format
4853 msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be an array"
4854 msgstr "%Jвнутренняя функция `%D' декларирована как не функция"
4856 #: fortran/decl.c:3461
4857 #, fuzzy, no-c-format
4858 msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be a character string"
4859 msgstr "конструктор не может быть статической элементом-функцией"
4861 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
4862 #. just because of this.
4863 #: fortran/decl.c:3472
4864 #, no-c-format
4865 msgid "Symbol '%s' at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label '%s'"
4866 msgstr ""
4868 #: fortran/decl.c:3547
4869 #, no-c-format
4870 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
4871 msgstr ""
4873 #: fortran/decl.c:3594
4874 #, fuzzy, no-c-format
4875 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
4876 msgstr "Отсутствует спецификатор %A в операторе в %0"
4878 #. Now we have an error, which we signal, and then fix up
4879 #. because the knock-on is plain and simple confusing.
4880 #: fortran/decl.c:3701
4881 #, no-c-format
4882 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
4883 msgstr ""
4885 #: fortran/decl.c:3733
4886 #, fuzzy, no-c-format
4887 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
4888 msgstr "синтаксическая ошибка в списке параметров макроса"
4890 #: fortran/decl.c:3890
4891 #, no-c-format
4892 msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
4893 msgstr ""
4895 #: fortran/decl.c:3902
4896 #, fuzzy, no-c-format
4897 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
4898 msgstr "Неожиданное окончание строки формата"
4900 #: fortran/decl.c:3919
4901 #, no-c-format
4902 msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
4903 msgstr ""
4905 #: fortran/decl.c:3970
4906 #, no-c-format
4907 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
4908 msgstr ""
4910 #: fortran/decl.c:4047
4911 #, no-c-format
4912 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
4913 msgstr "Некорректный мусор после определения в %C"
4915 #: fortran/decl.c:4057 fortran/decl.c:4858
4916 #, fuzzy, no-c-format
4917 msgid "Fortran 2008: BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
4918 msgstr "оператор SAVE или атрибут в %1 несовместим с оператором SAVE илиатрибутом в %0"
4920 #: fortran/decl.c:4126
4921 #, fuzzy, no-c-format
4922 msgid "Interface '%s' at %C may not be generic"
4923 msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
4925 #: fortran/decl.c:4131
4926 #, fuzzy, no-c-format
4927 msgid "Interface '%s' at %C may not be a statement function"
4928 msgstr "конструктор не может быть статической элементом-функцией"
4930 #: fortran/decl.c:4144
4931 #, fuzzy, no-c-format
4932 msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %C"
4933 msgstr "Внешняя процедура `%A' передана как фактический аргумент в %0, но не декларирована явно как EXTERNAL"
4935 #: fortran/decl.c:4180
4936 #, no-c-format
4937 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
4938 msgstr ""
4940 #: fortran/decl.c:4187
4941 #, no-c-format
4942 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
4943 msgstr ""
4945 #: fortran/decl.c:4193
4946 #, fuzzy, no-c-format
4947 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
4948 msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
4950 #: fortran/decl.c:4263 fortran/decl.c:4311
4951 #, fuzzy, no-c-format
4952 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
4953 msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0"
4955 #: fortran/decl.c:4285
4956 #, no-c-format
4957 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
4958 msgstr ""
4960 #: fortran/decl.c:4338
4961 #, no-c-format
4962 msgid "Fortran 2003: Procedure components at %C are not yet implemented in gfortran"
4963 msgstr ""
4965 #: fortran/decl.c:4351
4966 #, fuzzy, no-c-format
4967 msgid "Fortran 2003: PROCEDURE statement at %C"
4968 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
4970 #: fortran/decl.c:4415
4971 #, no-c-format
4972 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
4973 msgstr "В определении в %C ожидается формальный список аргументов"
4975 #: fortran/decl.c:4439 fortran/decl.c:4443 fortran/decl.c:4644
4976 #: fortran/decl.c:4648 fortran/decl.c:4826 fortran/decl.c:4830
4977 #: fortran/symbol.c:1472
4978 #, no-c-format
4979 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
4980 msgstr ""
4982 #: fortran/decl.c:4475
4983 #, no-c-format
4984 msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s"
4985 msgstr "Функция '%s' в %C уже имеет тип %s"
4987 #: fortran/decl.c:4566
4988 #, no-c-format
4989 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
4990 msgstr ""
4992 #: fortran/decl.c:4569
4993 #, no-c-format
4994 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
4995 msgstr ""
4997 #: fortran/decl.c:4572
4998 #, no-c-format
4999 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
5000 msgstr ""
5002 #: fortran/decl.c:4576
5003 #, no-c-format
5004 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
5005 msgstr ""
5007 #: fortran/decl.c:4580
5008 #, no-c-format
5009 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
5010 msgstr ""
5012 #: fortran/decl.c:4584
5013 #, no-c-format
5014 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
5015 msgstr ""
5017 #: fortran/decl.c:4588
5018 #, fuzzy, no-c-format
5019 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
5020 msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы"
5022 #: fortran/decl.c:4592
5023 #, no-c-format
5024 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
5025 msgstr ""
5027 #: fortran/decl.c:4596
5028 #, no-c-format
5029 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
5030 msgstr ""
5032 #: fortran/decl.c:4600
5033 #, no-c-format
5034 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
5035 msgstr ""
5037 #: fortran/decl.c:4604
5038 #, fuzzy, no-c-format
5039 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
5040 msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы"
5042 #: fortran/decl.c:4622
5043 #, fuzzy, no-c-format
5044 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
5045 msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении"
5047 #: fortran/decl.c:4676 fortran/decl.c:4866
5048 #, no-c-format
5049 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
5050 msgstr ""
5052 #: fortran/decl.c:4928 fortran/decl.c:4944
5053 #, fuzzy, no-c-format
5054 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
5055 msgstr "Спецификация нулевого размера в %0 некорректна"
5057 #: fortran/decl.c:4959
5058 #, fuzzy, no-c-format
5059 msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C"
5060 msgstr "Отсутствует формальный параметр"
5062 #: fortran/decl.c:4968
5063 #, fuzzy, no-c-format
5064 msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C"
5065 msgstr "Отсутствует формальный параметр"
5067 #: fortran/decl.c:4978
5068 #, fuzzy, no-c-format
5069 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
5070 msgstr "Отсутствует формальный параметр"
5072 #: fortran/decl.c:4984
5073 #, no-c-format
5074 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
5075 msgstr ""
5077 #: fortran/decl.c:4990
5078 #, no-c-format
5079 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
5080 msgstr ""
5082 #: fortran/decl.c:5021
5083 #, no-c-format
5084 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
5085 msgstr ""
5087 #: fortran/decl.c:5194
5088 #, fuzzy, no-c-format
5089 msgid "Unexpected END statement at %C"
5090 msgstr "ожидалось имя типа"
5092 #. We would have required END [something].
5093 #: fortran/decl.c:5203
5094 #, no-c-format
5095 msgid "%s statement expected at %L"
5096 msgstr ""
5098 #: fortran/decl.c:5214
5099 #, fuzzy, no-c-format
5100 msgid "Expecting %s statement at %C"
5101 msgstr "ожидалось имя типа"
5103 #: fortran/decl.c:5229
5104 #, no-c-format
5105 msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
5106 msgstr ""
5108 #: fortran/decl.c:5246
5109 #, no-c-format
5110 msgid "Expected terminating name at %C"
5111 msgstr ""
5113 #: fortran/decl.c:5255
5114 #, fuzzy, no-c-format
5115 msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
5116 msgstr "Нет определения метки для оператора FORMAT в %0"
5118 #: fortran/decl.c:5309
5119 #, fuzzy, no-c-format
5120 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
5121 msgstr "Отсутствует спецификатор %A в операторе в %0"
5123 #: fortran/decl.c:5317
5124 #, no-c-format
5125 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation"
5126 msgstr ""
5128 #: fortran/decl.c:5326
5129 #, no-c-format
5130 msgid "Array specification must be deferred at %L"
5131 msgstr ""
5133 #: fortran/decl.c:5403
5134 #, fuzzy, no-c-format
5135 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
5136 msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов"
5138 #: fortran/decl.c:5440
5139 #, no-c-format
5140 msgid "Expected '(' at %C"
5141 msgstr ""
5143 #: fortran/decl.c:5454 fortran/decl.c:5494
5144 #, no-c-format
5145 msgid "Expected variable name at %C"
5146 msgstr ""
5148 #: fortran/decl.c:5470
5149 #, fuzzy, no-c-format
5150 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
5151 msgstr "предикат должен быть идентификатором"
5153 #: fortran/decl.c:5474
5154 #, no-c-format
5155 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
5156 msgstr ""
5158 #: fortran/decl.c:5480
5159 #, no-c-format
5160 msgid "Expected \",\" at %C"
5161 msgstr ""
5163 #: fortran/decl.c:5543
5164 #, no-c-format
5165 msgid "Expected \")\" at %C"
5166 msgstr ""
5168 #: fortran/decl.c:5555
5169 #, fuzzy, no-c-format
5170 msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
5171 msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов"
5173 #: fortran/decl.c:5619
5174 #, no-c-format
5175 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
5176 msgstr ""
5178 #: fortran/decl.c:5714
5179 #, no-c-format
5180 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
5181 msgstr ""
5183 #: fortran/decl.c:5731
5184 #, no-c-format
5185 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
5186 msgstr ""
5188 #: fortran/decl.c:5769
5189 #, fuzzy, no-c-format
5190 msgid "Fortran 2003: PROTECTED statement at %C"
5191 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
5193 #: fortran/decl.c:5809
5194 #, fuzzy, no-c-format
5195 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
5196 msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0"
5198 #: fortran/decl.c:5833
5199 #, fuzzy, no-c-format
5200 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
5201 msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы"
5203 #: fortran/decl.c:5870
5204 #, fuzzy, no-c-format
5205 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
5206 msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы"
5208 #: fortran/decl.c:5897
5209 #, no-c-format
5210 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
5211 msgstr ""
5213 #: fortran/decl.c:5904
5214 #, fuzzy, no-c-format
5215 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
5216 msgstr "Недопустимый знак в операторе FORMAT в %0"
5218 #: fortran/decl.c:5910
5219 #, fuzzy, no-c-format
5220 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
5221 msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов"
5223 #: fortran/decl.c:5930
5224 #, fuzzy, no-c-format
5225 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
5226 msgstr "строка инициализации усечена в соответствии с размером переменной в %L"
5228 #: fortran/decl.c:5992
5229 #, fuzzy, no-c-format
5230 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
5231 msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов"
5233 #: fortran/decl.c:6016
5234 #, no-c-format
5235 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
5236 msgstr ""
5238 #: fortran/decl.c:6028
5239 #, no-c-format
5240 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
5241 msgstr ""
5243 #: fortran/decl.c:6075
5244 #, fuzzy, no-c-format
5245 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
5246 msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0"
5248 #: fortran/decl.c:6086
5249 #, fuzzy, no-c-format
5250 msgid "Fortran 2003: VALUE statement at %C"
5251 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
5253 #: fortran/decl.c:6126
5254 #, fuzzy, no-c-format
5255 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
5256 msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0"
5258 #: fortran/decl.c:6137
5259 #, fuzzy, no-c-format
5260 msgid "Fortran 2003: VOLATILE statement at %C"
5261 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
5263 #: fortran/decl.c:6179
5264 #, fuzzy, no-c-format
5265 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
5266 msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0"
5268 #: fortran/decl.c:6202
5269 #, no-c-format
5270 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
5271 msgstr ""
5273 #: fortran/decl.c:6284
5274 #, no-c-format
5275 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
5276 msgstr ""
5278 #: fortran/decl.c:6290
5279 #, no-c-format
5280 msgid "No such symbol in TYPE definition at %C"
5281 msgstr ""
5283 #: fortran/decl.c:6296
5284 #, no-c-format
5285 msgid "'%s' in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
5286 msgstr ""
5288 #: fortran/decl.c:6303
5289 #, no-c-format
5290 msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
5291 msgstr ""
5293 #: fortran/decl.c:6310
5294 #, no-c-format
5295 msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
5296 msgstr ""
5298 #: fortran/decl.c:6333
5299 #, no-c-format
5300 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
5301 msgstr ""
5303 #: fortran/decl.c:6345
5304 #, no-c-format
5305 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
5306 msgstr ""
5308 #: fortran/decl.c:6366
5309 #, fuzzy, no-c-format
5310 msgid "Fortran 2003: ABSTRACT type at %C"
5311 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
5313 #: fortran/decl.c:6430
5314 #, no-c-format
5315 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
5316 msgstr ""
5318 #: fortran/decl.c:6441
5319 #, fuzzy, no-c-format
5320 msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
5321 msgstr "Имя типа в %0 не совпадает с именем, заданным в %1"
5323 #: fortran/decl.c:6451
5324 #, no-c-format
5325 msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
5326 msgstr ""
5328 #: fortran/decl.c:6467
5329 #, no-c-format
5330 msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
5331 msgstr ""
5333 #: fortran/decl.c:6534
5334 #, no-c-format
5335 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
5336 msgstr ""
5338 #: fortran/decl.c:6554
5339 #, no-c-format
5340 msgid "Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
5341 msgstr ""
5343 #: fortran/decl.c:6626
5344 #, no-c-format
5345 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
5346 msgstr ""
5348 #: fortran/decl.c:6675
5349 #, fuzzy, no-c-format
5350 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
5351 msgstr "перед `*' должно быть имя типа"
5353 #: fortran/decl.c:6708
5354 #, no-c-format
5355 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
5356 msgstr ""
5358 #: fortran/decl.c:6754 fortran/decl.c:6769
5359 #, fuzzy, no-c-format
5360 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
5361 msgstr "после предыдущей спецификации в `%#D'"
5363 #: fortran/decl.c:6789
5364 #, no-c-format
5365 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
5366 msgstr ""
5368 #: fortran/decl.c:6807
5369 #, fuzzy, no-c-format
5370 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
5371 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
5373 #: fortran/decl.c:6822
5374 #, no-c-format
5375 msgid "DEFERRED not yet implemented at %C"
5376 msgstr ""
5378 #: fortran/decl.c:6836
5379 #, no-c-format
5380 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
5381 msgstr ""
5383 #: fortran/decl.c:6857
5384 #, fuzzy, no-c-format
5385 msgid "Expected access-specifier at %C"
5386 msgstr "  ожидался шаблон класса, обнаружено %qT"
5388 #: fortran/decl.c:6859
5389 #, fuzzy, no-c-format
5390 msgid "Expected binding attribute at %C"
5391 msgstr "атрибут packed не требуется"
5393 #: fortran/decl.c:6899
5394 #, no-c-format
5395 msgid "PROCEDURE(interface) at %C is not yet implemented"
5396 msgstr ""
5398 #: fortran/decl.c:6921
5399 #, fuzzy, no-c-format
5400 msgid "Expected '::' after binding-attributes at %C"
5401 msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов"
5403 #: fortran/decl.c:6931
5404 #, fuzzy, no-c-format
5405 msgid "Expected binding name at %C"
5406 msgstr "ожидалось имя типа"
5408 #: fortran/decl.c:6944
5409 #, no-c-format
5410 msgid "'::' needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
5411 msgstr ""
5413 #: fortran/decl.c:6954
5414 #, fuzzy, no-c-format
5415 msgid "Expected binding target after '=>' at %C"
5416 msgstr "ожидалось имя типа"
5418 #: fortran/decl.c:6966
5419 #, fuzzy, no-c-format
5420 msgid "Junk after PROCEDURE declaration at %C"
5421 msgstr "Некорректный мусор после определения в %C"
5423 #: fortran/decl.c:6984
5424 #, no-c-format
5425 msgid "There's already a procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
5426 msgstr ""
5428 #: fortran/decl.c:7017
5429 #, no-c-format
5430 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
5431 msgstr ""
5433 #: fortran/decl.c:7034
5434 #, fuzzy, no-c-format
5435 msgid "Expected '::' at %C"
5436 msgstr "ожидалось имя типа"
5438 #: fortran/decl.c:7044
5439 #, fuzzy, no-c-format
5440 msgid "Expected generic name at %C"
5441 msgstr "ожидалось имя типа"
5443 #: fortran/decl.c:7055
5444 #, no-c-format
5445 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
5446 msgstr ""
5448 #: fortran/decl.c:7064
5449 #, no-c-format
5450 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding '%s'"
5451 msgstr ""
5453 #: fortran/decl.c:7092
5454 #, fuzzy, no-c-format
5455 msgid "Expected specific binding name at %C"
5456 msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов"
5458 #: fortran/decl.c:7103
5459 #, fuzzy, no-c-format
5460 msgid "'%s' already defined as specific binding for the generic '%s' at %C"
5461 msgstr "ошибка в аргументах spec-функции '%s'"
5463 #: fortran/decl.c:7121
5464 #, no-c-format
5465 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
5466 msgstr ""
5468 #: fortran/decl.c:7146
5469 #, no-c-format
5470 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
5471 msgstr ""
5473 #: fortran/decl.c:7157
5474 #, no-c-format
5475 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
5476 msgstr ""
5478 #: fortran/decl.c:7179
5479 #, no-c-format
5480 msgid "Empty FINAL at %C"
5481 msgstr ""
5483 #: fortran/decl.c:7186
5484 #, fuzzy, no-c-format
5485 msgid "Expected module procedure name at %C"
5486 msgstr "передано %qT для %s %P в %qD"
5488 #: fortran/decl.c:7196
5489 #, fuzzy, no-c-format
5490 msgid "Expected ',' at %C"
5491 msgstr "ожидалось имя типа"
5493 #: fortran/decl.c:7202
5494 #, fuzzy, no-c-format
5495 msgid "Unknown procedure name \"%s\" at %C"
5496 msgstr "Неизвестный оператор '%s' в %%L"
5498 #: fortran/decl.c:7216
5499 #, fuzzy, no-c-format
5500 msgid "'%s' at %C is already defined as FINAL procedure!"
5501 msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
5503 #. We are told not to check dependencies.
5504 #. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
5505 #. If a dependency is found in the case
5506 #. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
5507 #. a temporary, so we don't need to bother the user.
5508 #: fortran/dependency.c:486
5509 #, no-c-format
5510 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
5511 msgstr ""
5513 #: fortran/error.c:298
5514 #, fuzzy, no-c-format
5515 msgid "    Included at %s:%d:"
5516 msgstr "    Включённом в %s:%d\n"
5518 #: fortran/error.c:382
5519 #, no-c-format
5520 msgid "<During initialization>\n"
5521 msgstr "<во время инициализации>\n"
5523 #: fortran/error.c:715
5524 #, no-c-format
5525 msgid "Error count reached limit of %d."
5526 msgstr ""
5528 #: fortran/error.c:734 fortran/error.c:788 fortran/error.c:825
5529 msgid "Warning:"
5530 msgstr "Предупреждение:"
5532 #: fortran/error.c:790 fortran/error.c:873 fortran/error.c:899
5533 msgid "Error:"
5534 msgstr "ошибка:"
5536 #: fortran/error.c:923
5537 msgid "Fatal Error:"
5538 msgstr "Фатальная ошибка: "
5540 #: fortran/error.c:942
5541 #, no-c-format
5542 msgid "Internal Error at (1):"
5543 msgstr "Внутренняя ошибка в (1): "
5545 #: fortran/expr.c:256
5546 #, c-format
5547 msgid "Constant expression required at %C"
5548 msgstr "Выражение %C должно быть константой"
5550 #: fortran/expr.c:259
5551 #, c-format
5552 msgid "Integer expression required at %C"
5553 msgstr "В %C требуется целочисленное выражение"
5555 #: fortran/expr.c:264
5556 #, c-format
5557 msgid "Integer value too large in expression at %C"
5558 msgstr "Переполнение при вычислении выражения в %C"
5560 #: fortran/expr.c:1056
5561 #, fuzzy, no-c-format
5562 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
5563 msgstr "индекс размерности %d выходит за границы в %L"
5565 #: fortran/expr.c:1227 fortran/expr.c:1278
5566 #, no-c-format
5567 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
5568 msgstr "индекс размерности %d выходит за границы в %L"
5570 #: fortran/expr.c:1880
5571 #, no-c-format
5572 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
5573 msgstr ""
5575 #: fortran/expr.c:1924
5576 #, no-c-format
5577 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
5578 msgstr ""
5580 #: fortran/expr.c:1944
5581 #, no-c-format
5582 msgid "Fortran 2003: Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
5583 msgstr ""
5585 #: fortran/expr.c:1959
5586 #, no-c-format
5587 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
5588 msgstr ""
5590 #: fortran/expr.c:1966
5591 #, no-c-format
5592 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
5593 msgstr ""
5595 #: fortran/expr.c:1976
5596 #, no-c-format
5597 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
5598 msgstr ""
5600 #: fortran/expr.c:1992
5601 #, no-c-format
5602 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
5603 msgstr ""
5605 #: fortran/expr.c:2003
5606 #, fuzzy, no-c-format
5607 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
5608 msgstr "Отсутствует операнд для операции в %1 в конце выражения в %0"
5610 #: fortran/expr.c:2011
5611 #, fuzzy, no-c-format
5612 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
5613 msgstr "Отсутствует операнд для операции в %1 в конце выражения в %0"
5615 #: fortran/expr.c:2104
5616 #, fuzzy, no-c-format
5617 msgid "Assumed character length variable '%s' in constant expression at %L"
5618 msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении"
5620 #: fortran/expr.c:2155 fortran/expr.c:2161
5621 #, fuzzy, no-c-format
5622 msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
5623 msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
5625 #: fortran/expr.c:2193
5626 #, no-c-format
5627 msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
5628 msgstr ""
5630 #: fortran/expr.c:2250
5631 #, no-c-format
5632 msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic or a specification function"
5633 msgstr ""
5635 #: fortran/expr.c:2262
5636 #, fuzzy, no-c-format
5637 msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
5638 msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
5640 #: fortran/expr.c:2294
5641 #, no-c-format
5642 msgid "PARAMETER '%s' is used at %L before its definition is complete"
5643 msgstr ""
5645 #: fortran/expr.c:2314
5646 #, fuzzy, no-c-format
5647 msgid "Assumed size array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
5648 msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
5650 #: fortran/expr.c:2320
5651 #, fuzzy, no-c-format
5652 msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
5653 msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
5655 #: fortran/expr.c:2326
5656 #, fuzzy, no-c-format
5657 msgid "Deferred array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
5658 msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
5660 #: fortran/expr.c:2332
5661 #, no-c-format
5662 msgid "Array '%s' at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
5663 msgstr ""
5665 #: fortran/expr.c:2342
5666 #, no-c-format
5667 msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
5668 msgstr ""
5670 #: fortran/expr.c:2418
5671 #, no-c-format
5672 msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
5673 msgstr ""
5675 #: fortran/expr.c:2486
5676 #, fuzzy, no-c-format
5677 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
5678 msgstr "конструктор не может быть статической элементом-функцией"
5680 #: fortran/expr.c:2493
5681 #, fuzzy, no-c-format
5682 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
5683 msgstr "%Jвнутренняя функция `%D' декларирована как не функция"
5685 #: fortran/expr.c:2500
5686 #, no-c-format
5687 msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
5688 msgstr ""
5690 #: fortran/expr.c:2507
5691 #, no-c-format
5692 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
5693 msgstr ""
5695 #: fortran/expr.c:2641
5696 #, fuzzy, no-c-format
5697 msgid "Dummy argument '%s' not allowed in expression at %L"
5698 msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении"
5700 #: fortran/expr.c:2648
5701 #, no-c-format
5702 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
5703 msgstr ""
5705 #: fortran/expr.c:2655
5706 #, no-c-format
5707 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
5708 msgstr ""
5710 #: fortran/expr.c:2686
5711 #, fuzzy, no-c-format
5712 msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
5713 msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении"
5715 #: fortran/expr.c:2736
5716 #, fuzzy, no-c-format
5717 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
5718 msgstr "оператор-выражение имеет неполный тип"
5720 #: fortran/expr.c:2746
5721 #, fuzzy, no-c-format
5722 msgid "Function '%s' at %L must be PURE"
5723 msgstr "Функция '%s' в %C уже имеет тип %s"
5725 #: fortran/expr.c:2755
5726 #, no-c-format
5727 msgid "Expression at %L must be scalar"
5728 msgstr ""
5730 #: fortran/expr.c:2782
5731 #, fuzzy, no-c-format
5732 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
5733 msgstr "несовместимые типы в операторе `%s'"
5735 #: fortran/expr.c:2796
5736 #, no-c-format
5737 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
5738 msgstr ""
5740 #: fortran/expr.c:2842 fortran/expr.c:3099
5741 #, no-c-format
5742 msgid "Cannot assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
5743 msgstr ""
5745 #: fortran/expr.c:2894
5746 #, no-c-format
5747 msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
5748 msgstr ""
5750 #: fortran/expr.c:2901
5751 #, fuzzy, no-c-format
5752 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
5753 msgstr "несовместимые типы в операторе %qs"
5755 #: fortran/expr.c:2908
5756 #, fuzzy, no-c-format
5757 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
5758 msgstr "несовместимые типы в операторе %qs"
5760 #: fortran/expr.c:2920
5761 #, no-c-format
5762 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
5763 msgstr ""
5765 #: fortran/expr.c:2931
5766 #, no-c-format
5767 msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal"
5768 msgstr ""
5770 #: fortran/expr.c:2940
5771 #, no-c-format
5772 msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
5773 msgstr ""
5775 #: fortran/expr.c:2945
5776 #, fuzzy
5777 msgid "array assignment"
5778 msgstr "Присваивание массивов"
5780 #: fortran/expr.c:2950
5781 #, no-c-format
5782 msgid "Extension: BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable '%s'"
5783 msgstr ""
5785 #: fortran/expr.c:2956 fortran/resolve.c:6551
5786 #, no-c-format
5787 msgid "Extension: BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
5788 msgstr ""
5790 #: fortran/expr.c:2966 fortran/resolve.c:6561
5791 #, no-c-format
5792 msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol '%s'"
5793 msgstr ""
5795 #: fortran/expr.c:2974 fortran/resolve.c:6570
5796 #, no-c-format
5797 msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
5798 msgstr ""
5800 #: fortran/expr.c:2978 fortran/resolve.c:6574
5801 #, no-c-format
5802 msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
5803 msgstr ""
5805 #: fortran/expr.c:2982 fortran/resolve.c:6578
5806 #, no-c-format
5807 msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
5808 msgstr ""
5810 #: fortran/expr.c:3004
5811 #, fuzzy, no-c-format
5812 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
5813 msgstr "Несовместимые типы в присваивании в %L, %s к %s"
5815 #: fortran/expr.c:3040
5816 #, no-c-format
5817 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
5818 msgstr ""
5820 #: fortran/expr.c:3049
5821 #, no-c-format
5822 msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
5823 msgstr ""
5825 #: fortran/expr.c:3077
5826 #, fuzzy, no-c-format
5827 msgid "Expected bounds specification for '%s' at %L"
5828 msgstr "после предыдущей спецификации в `%#D'"
5830 #: fortran/expr.c:3082
5831 #, fuzzy, no-c-format
5832 msgid "Fortran 2003: Bounds specification for '%s' in pointer assignment at %L"
5833 msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
5835 #: fortran/expr.c:3088
5836 #, no-c-format
5837 msgid "Pointer bounds remapping at %L is not yet implemented in gfortran"
5838 msgstr ""
5840 #: fortran/expr.c:3106
5841 #, no-c-format
5842 msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
5843 msgstr "Присваивание указателя не к указателю в %L"
5845 #: fortran/expr.c:3115
5846 #, no-c-format
5847 msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
5848 msgstr "Некорректная операция с указателем в PURE процедуре в %L"
5850 #: fortran/expr.c:3134
5851 #, fuzzy, no-c-format
5852 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
5853 msgstr "Несовместимые типы при присваивании указателей в %L"
5855 #: fortran/expr.c:3140
5856 #, no-c-format
5857 msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
5858 msgstr ""
5860 #: fortran/expr.c:3159
5861 #, fuzzy, no-c-format
5862 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
5863 msgstr "Несовместимые типы при присваивании указателей в %L"
5865 #: fortran/expr.c:3167
5866 #, no-c-format
5867 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
5868 msgstr ""
5870 #: fortran/expr.c:3174
5871 #, no-c-format
5872 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
5873 msgstr ""
5875 #: fortran/expr.c:3196
5876 #, no-c-format
5877 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
5878 msgstr ""
5880 #: fortran/expr.c:3203
5881 #, no-c-format
5882 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
5883 msgstr ""
5885 #: fortran/expr.c:3209
5886 #, no-c-format
5887 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
5888 msgstr ""
5890 #: fortran/expr.c:3217
5891 #, fuzzy, no-c-format
5892 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
5893 msgstr "Присваивание указателя не к указателю в %L"
5895 #: fortran/gfortranspec.c:251
5896 #, fuzzy, c-format
5897 msgid "overflowed output arg list for '%s'"
5898 msgstr "переполнение списка выходных аргументов для `%s'"
5900 #: fortran/gfortranspec.c:384
5901 #, c-format
5902 msgid ""
5903 "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
5904 "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
5905 "under the terms of the GNU General Public License.\n"
5906 "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
5907 "\n"
5908 msgstr ""
5910 #: fortran/gfortranspec.c:406 fortran/gfortranspec.c:445
5911 #, fuzzy, c-format
5912 msgid "argument to '%s' missing"
5913 msgstr "отсутствует аргумент для '%s'\n"
5915 #: fortran/gfortranspec.c:410
5916 #, c-format
5917 msgid "no input files; unwilling to write output files"
5918 msgstr "нет входных файлов; выходные файлы не будут записаны"
5920 #: fortran/gfortranspec.c:432
5921 #, fuzzy, c-format
5922 msgid "Warning: Using -M <directory> is deprecated, use -J instead\n"
5923 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -Wextra."
5925 #: fortran/gfortranspec.c:578
5926 #, fuzzy, c-format
5927 msgid "Driving:"
5928 msgstr "предупреждение:"
5930 #: fortran/interface.c:173
5931 #, fuzzy, no-c-format
5932 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
5933 msgstr "Спецификация нулевого размера в %0 некорректна"
5935 #: fortran/interface.c:200
5936 #, fuzzy, no-c-format
5937 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
5938 msgstr "Недопустимый текст после числа в операторе FORMAT в %0"
5940 #: fortran/interface.c:219
5941 #, fuzzy, no-c-format
5942 msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
5943 msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
5945 #: fortran/interface.c:252
5946 #, no-c-format
5947 msgid "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE at %C"
5948 msgstr ""
5950 #: fortran/interface.c:260
5951 #, fuzzy, no-c-format
5952 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
5953 msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0"
5955 #: fortran/interface.c:291
5956 #, no-c-format
5957 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
5958 msgstr ""
5960 #: fortran/interface.c:304
5961 #, fuzzy, no-c-format
5962 msgid "Expected a nameless interface at %C"
5963 msgstr "  ожидался шаблон класса, обнаружено %qT"
5965 #: fortran/interface.c:315
5966 #, no-c-format
5967 msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
5968 msgstr ""
5970 #: fortran/interface.c:317
5971 #, no-c-format
5972 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
5973 msgstr ""
5975 #: fortran/interface.c:331
5976 #, no-c-format
5977 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
5978 msgstr ""
5980 #: fortran/interface.c:342
5981 #, no-c-format
5982 msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
5983 msgstr ""
5985 #: fortran/interface.c:571
5986 #, fuzzy, no-c-format
5987 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
5988 msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении"
5990 #: fortran/interface.c:601
5991 #, no-c-format
5992 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
5993 msgstr ""
5995 #: fortran/interface.c:612
5996 #, no-c-format
5997 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
5998 msgstr ""
6000 #: fortran/interface.c:618
6001 #, no-c-format
6002 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
6003 msgstr ""
6005 #: fortran/interface.c:633
6006 #, no-c-format
6007 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
6008 msgstr ""
6010 #: fortran/interface.c:642
6011 #, no-c-format
6012 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
6013 msgstr ""
6015 #: fortran/interface.c:652
6016 #, no-c-format
6017 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
6018 msgstr ""
6020 #: fortran/interface.c:656
6021 #, no-c-format
6022 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
6023 msgstr ""
6025 #: fortran/interface.c:662 fortran/resolve.c:10345
6026 #, no-c-format
6027 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
6028 msgstr ""
6030 #: fortran/interface.c:666 fortran/resolve.c:10357
6031 #, no-c-format
6032 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
6033 msgstr ""
6035 #: fortran/interface.c:769
6036 #, no-c-format
6037 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
6038 msgstr ""
6040 #: fortran/interface.c:1130
6041 #, fuzzy, no-c-format
6042 msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
6043 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций"
6045 #: fortran/interface.c:1133
6046 #, no-c-format
6047 msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
6048 msgstr ""
6050 #: fortran/interface.c:1188 fortran/interface.c:1194
6051 #, no-c-format
6052 msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
6053 msgstr ""
6055 #: fortran/interface.c:1230
6056 #, fuzzy, no-c-format
6057 msgid "'%s' at %L is not a module procedure"
6058 msgstr "`%D' не является элементом типа `%T'"
6060 #: fortran/interface.c:1478 fortran/interface.c:2440
6061 #, no-c-format
6062 msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
6063 msgstr ""
6065 #: fortran/interface.c:1487
6066 #, fuzzy, no-c-format
6067 msgid "Type mismatch in argument '%s' at %L; passed %s to %s"
6068 msgstr "несоответствия типа/значения в аргументе %d в списке параметров шаблона для %qD"
6070 #: fortran/interface.c:1505 fortran/interface.c:1545
6071 #, fuzzy, no-c-format
6072 msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)"
6073 msgstr "Слишком много аргументов %s в %L"
6075 #: fortran/interface.c:1532
6076 #, fuzzy, no-c-format
6077 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
6078 msgstr "передано %qT для %s %P в %qD"
6080 #: fortran/interface.c:1557
6081 #, fuzzy, no-c-format
6082 msgid "Element of assumed-shaped array passed to dummy argument '%s' at %L"
6083 msgstr "Слишком много аргументов %s в %L"
6085 #: fortran/interface.c:1874
6086 #, no-c-format
6087 msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
6088 msgstr ""
6090 #: fortran/interface.c:1882
6091 #, no-c-format
6092 msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
6093 msgstr ""
6095 #: fortran/interface.c:1892
6096 #, no-c-format
6097 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
6098 msgstr ""
6100 #: fortran/interface.c:1904 fortran/interface.c:2136
6101 #, no-c-format
6102 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
6103 msgstr ""
6105 #: fortran/interface.c:1912
6106 #, no-c-format
6107 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
6108 msgstr ""
6110 #: fortran/interface.c:1935
6111 #, fuzzy, no-c-format
6112 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L"
6113 msgstr "передано %qT для %s %P в %qD"
6115 #: fortran/interface.c:1942
6116 #, fuzzy, no-c-format
6117 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument '%s' at %L"
6118 msgstr "передано %qT для %s %P в %qD"
6120 #: fortran/interface.c:1958
6121 #, fuzzy, no-c-format
6122 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
6123 msgstr "передано %qT для %s %P в %qD"
6125 #: fortran/interface.c:1963
6126 #, no-c-format
6127 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
6128 msgstr ""
6130 #: fortran/interface.c:1976
6131 #, fuzzy, no-c-format
6132 msgid "Expected a procedure pointer for argument '%s' at %L"
6133 msgstr "передано %qT для %s %P в %qD"
6135 #: fortran/interface.c:1988
6136 #, fuzzy, no-c-format
6137 msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
6138 msgstr "передано %qT для %s %P в %qD"
6140 #: fortran/interface.c:1998
6141 #, fuzzy, no-c-format
6142 msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
6143 msgstr "передано %qT для %s %P в %qD"
6145 #: fortran/interface.c:2012
6146 #, no-c-format
6147 msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
6148 msgstr ""
6150 #: fortran/interface.c:2021
6151 #, fuzzy, no-c-format
6152 msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
6153 msgstr "аргумент `%s' должен быть 2-битным беззнаковым литеральным значением"
6155 #: fortran/interface.c:2030
6156 #, fuzzy, no-c-format
6157 msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
6158 msgstr "аргумент `%s' должен быть 2-битным беззнаковым литеральным значением"
6160 #: fortran/interface.c:2043
6161 #, no-c-format
6162 msgid "Actual argument at %L must be definable as the dummy argument '%s' is INTENT = OUT/INOUT"
6163 msgstr ""
6165 #: fortran/interface.c:2052
6166 #, no-c-format
6167 msgid "Actual argument at %L is use-associated with PROTECTED attribute and dummy argument '%s' is INTENT = OUT/INOUT"
6168 msgstr ""
6170 #: fortran/interface.c:2065
6171 #, no-c-format
6172 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT) or VOLATILE attribute of the dummy argument '%s'"
6173 msgstr ""
6175 #: fortran/interface.c:2082
6176 #, no-c-format
6177 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
6178 msgstr ""
6180 #: fortran/interface.c:2094
6181 #, no-c-format
6182 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
6183 msgstr ""
6185 #: fortran/interface.c:2113
6186 #, no-c-format
6187 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
6188 msgstr ""
6190 #: fortran/interface.c:2143
6191 #, fuzzy, no-c-format
6192 msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
6193 msgstr "передано %qT для %s %P в %qD"
6195 #: fortran/interface.c:2329
6196 #, no-c-format
6197 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
6198 msgstr ""
6200 #: fortran/interface.c:2385
6201 #, no-c-format
6202 msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
6203 msgstr ""
6205 #: fortran/interface.c:2395
6206 #, no-c-format
6207 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
6208 msgstr ""
6210 #: fortran/interface.c:2403
6211 #, no-c-format
6212 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
6213 msgstr ""
6215 #: fortran/interface.c:2429
6216 #, fuzzy, no-c-format
6217 msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
6218 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций"
6220 #: fortran/interface.c:2454
6221 #, no-c-format
6222 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L"
6223 msgstr ""
6225 #: fortran/interface.c:2699
6226 #, no-c-format
6227 msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE"
6228 msgstr ""
6230 #: fortran/interface.c:2779
6231 #, no-c-format
6232 msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
6233 msgstr ""
6235 #: fortran/intrinsic.c:840
6236 #, no-c-format
6237 msgid "The intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard but %s and '%s' will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
6238 msgstr ""
6240 #: fortran/intrinsic.c:3079
6241 #, fuzzy, no-c-format
6242 msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
6243 msgstr "слишком много аргументов для %s `%+#D'"
6245 #: fortran/intrinsic.c:3094
6246 #, no-c-format
6247 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
6248 msgstr ""
6250 #: fortran/intrinsic.c:3097
6251 #, no-c-format
6252 msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
6253 msgstr ""
6255 #: fortran/intrinsic.c:3104
6256 #, no-c-format
6257 msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
6258 msgstr ""
6260 #: fortran/intrinsic.c:3118
6261 #, fuzzy, no-c-format
6262 msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
6263 msgstr "отсутствует аргумент ключа %qs"
6265 #: fortran/intrinsic.c:3133
6266 #, no-c-format
6267 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
6268 msgstr ""
6270 #: fortran/intrinsic.c:3190
6271 #, no-c-format
6272 msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
6273 msgstr ""
6275 #: fortran/intrinsic.c:3556
6276 #, fuzzy, no-c-format
6277 msgid "Intrinsic '%s' (is %s) is used at %L"
6278 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT в %s"
6280 #: fortran/intrinsic.c:3620
6281 #, fuzzy, no-c-format
6282 msgid "Fortran 2003: Function '%s' as initialization expression at %L"
6283 msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
6285 #: fortran/intrinsic.c:3696
6286 #, no-c-format
6287 msgid "Fortran 2003: Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
6288 msgstr ""
6290 #: fortran/intrinsic.c:3757
6291 #, no-c-format
6292 msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
6293 msgstr ""
6295 #: fortran/intrinsic.c:3829
6296 #, fuzzy, no-c-format
6297 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
6298 msgstr "некорректное преобразование из %qT в %qT"
6300 #: fortran/intrinsic.c:3832
6301 #, no-c-format
6302 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
6303 msgstr "преобразование из %s в %s в %L"
6305 #: fortran/intrinsic.c:3879
6306 #, no-c-format
6307 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
6308 msgstr "Не удалось преобразовать %s в %s в %L"
6310 #: fortran/intrinsic.c:3975
6311 #, no-c-format
6312 msgid "'%s' declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
6313 msgstr ""
6315 #: fortran/intrinsic.c:3980
6316 #, no-c-format
6317 msgid "'%s' declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
6318 msgstr ""
6320 #: fortran/io.c:165 fortran/primary.c:768
6321 #, fuzzy, no-c-format
6322 msgid "Extension: backslash character at %C"
6323 msgstr "Лишняя запятая в операторе FORMAT в %0"
6325 #: fortran/io.c:201 fortran/io.c:204
6326 #, fuzzy, no-c-format
6327 msgid "Extension: Tab character in format at %C"
6328 msgstr "Лишняя запятая в операторе FORMAT в %0"
6330 #: fortran/io.c:448
6331 #, fuzzy, no-c-format
6332 msgid "Fortran 2003: DP format specifier not allowed at %C"
6333 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
6335 #: fortran/io.c:455
6336 #, fuzzy, no-c-format
6337 msgid "Fortran 2003: DC format specifier not allowed at %C"
6338 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
6340 #: fortran/io.c:491
6341 #, fuzzy
6342 msgid "Positive width required"
6343 msgstr "Требуется неотрицательная ширина"
6345 #: fortran/io.c:492
6346 msgid "Nonnegative width required"
6347 msgstr "Требуется неотрицательная ширина"
6349 #: fortran/io.c:493
6350 #, fuzzy
6351 msgid "Unexpected element '%c' in format string at %L"
6352 msgstr "Неожиданное окончание строки формата"
6354 #: fortran/io.c:495
6355 msgid "Unexpected end of format string"
6356 msgstr "Неожиданное окончание строки формата"
6358 #: fortran/io.c:496
6359 #, fuzzy
6360 msgid "Zero width in format descriptor"
6361 msgstr "нулевая ширина в формате %s"
6363 #: fortran/io.c:516
6364 msgid "Missing leading left parenthesis"
6365 msgstr "Отсутствует открывающая скобка"
6367 #: fortran/io.c:563
6368 msgid "Expected P edit descriptor"
6369 msgstr ""
6371 #. P requires a prior number.
6372 #: fortran/io.c:571
6373 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
6374 msgstr ""
6376 #. X requires a prior number if we're being pedantic.
6377 #: fortran/io.c:576
6378 #, no-c-format
6379 msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %C"
6380 msgstr ""
6382 #: fortran/io.c:600
6383 #, no-c-format
6384 msgid "Extension: $ descriptor at %C"
6385 msgstr ""
6387 #: fortran/io.c:605
6388 #, fuzzy, no-c-format
6389 msgid "$ should be the last specifier in format at %C"
6390 msgstr "\"void\" должен быть единственным \"параметром\""
6392 #: fortran/io.c:654
6393 msgid "Repeat count cannot follow P descriptor"
6394 msgstr ""
6396 #: fortran/io.c:669
6397 #, fuzzy
6398 msgid "Positive width required with T descriptor"
6399 msgstr "Требуется неотрицательная ширина"
6401 #: fortran/io.c:684
6402 #, no-c-format
6403 msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %C"
6404 msgstr ""
6406 #: fortran/io.c:727
6407 #, fuzzy, no-c-format
6408 msgid "Fortran 2008: 'G0' in format at %C"
6409 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
6411 #: fortran/io.c:745
6412 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
6413 msgstr ""
6415 #: fortran/io.c:759 fortran/io.c:761 fortran/io.c:822 fortran/io.c:824
6416 #, fuzzy, no-c-format
6417 msgid "Period required in format specifier at %C"
6418 msgstr "некорректный спецификатор формата"
6420 #: fortran/io.c:793
6421 #, fuzzy
6422 msgid "Positive exponent width required"
6423 msgstr "Требуется неотрицательная ширина"
6425 #: fortran/io.c:842
6426 #, no-c-format
6427 msgid "The H format specifier at %C is a Fortran 95 deleted feature"
6428 msgstr ""
6430 #: fortran/io.c:927 fortran/io.c:984
6431 #, no-c-format
6432 msgid "Extension: Missing comma at %C"
6433 msgstr ""
6435 #: fortran/io.c:999
6436 #, fuzzy, no-c-format
6437 msgid "%s in format string at %L"
6438 msgstr "формат %s, аргумент %s (аргумент %d)"
6440 #: fortran/io.c:1044
6441 #, no-c-format
6442 msgid "Format statement in module main block at %C"
6443 msgstr ""
6445 #: fortran/io.c:1050
6446 #, fuzzy, no-c-format
6447 msgid "Missing format label at %C"
6448 msgstr "Отсутствует формальный параметр"
6450 #: fortran/io.c:1110 fortran/io.c:1141 fortran/io.c:1203
6451 #, fuzzy, no-c-format
6452 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
6453 msgstr "после предыдущей спецификации в `%#D'"
6455 #: fortran/io.c:1116 fortran/io.c:1147
6456 #, fuzzy, no-c-format
6457 msgid "Duplicate %s specification at %C"
6458 msgstr "после предыдущей спецификации в `%#D'"
6460 #: fortran/io.c:1154
6461 #, no-c-format
6462 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
6463 msgstr ""
6465 #: fortran/io.c:1161
6466 #, fuzzy, no-c-format
6467 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
6468 msgstr "оператор SAVE или атрибут в %1 несовместим с оператором SAVE илиатрибутом в %0"
6470 #: fortran/io.c:1209
6471 #, fuzzy, no-c-format
6472 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
6473 msgstr "повторная декларация метки %qs"
6475 #: fortran/io.c:1229
6476 #, no-c-format
6477 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
6478 msgstr ""
6480 #: fortran/io.c:1242
6481 #, fuzzy, no-c-format
6482 msgid "FORMAT tag at %L must be of type CHARACTER or INTEGER"
6483 msgstr "%qD не является элементом типа %qT"
6485 #: fortran/io.c:1248
6486 #, no-c-format
6487 msgid "Deleted feature: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
6488 msgstr ""
6490 #: fortran/io.c:1254
6491 #, no-c-format
6492 msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
6493 msgstr ""
6495 #: fortran/io.c:1261
6496 #, no-c-format
6497 msgid "Scalar '%s' in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
6498 msgstr ""
6500 #: fortran/io.c:1274
6501 #, no-c-format
6502 msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
6503 msgstr ""
6505 #: fortran/io.c:1280
6506 #, fuzzy, no-c-format
6507 msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
6508 msgstr "Лишняя запятая в операторе FORMAT в %0"
6510 #: fortran/io.c:1305
6511 #, fuzzy, no-c-format
6512 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
6513 msgstr "%qD не является элементом типа %qT"
6515 #: fortran/io.c:1312
6516 #, no-c-format
6517 msgid "%s tag at %L must be scalar"
6518 msgstr ""
6520 #: fortran/io.c:1318
6521 #, no-c-format
6522 msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
6523 msgstr ""
6525 #: fortran/io.c:1326
6526 #, no-c-format
6527 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
6528 msgstr ""
6530 #: fortran/io.c:1334
6531 #, no-c-format
6532 msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
6533 msgstr ""
6535 #: fortran/io.c:1515 fortran/io.c:1523
6536 #, no-c-format
6537 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
6538 msgstr ""
6540 #: fortran/io.c:1542 fortran/io.c:1550
6541 #, no-c-format
6542 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
6543 msgstr ""
6545 #: fortran/io.c:1563 fortran/io.c:1571
6546 #, fuzzy, no-c-format
6547 msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
6548 msgstr "оператор break вне цикла или оператора switch"
6550 #: fortran/io.c:1626
6551 #, no-c-format
6552 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
6553 msgstr ""
6555 #: fortran/io.c:1659
6556 #, no-c-format
6557 msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
6558 msgstr ""
6560 #: fortran/io.c:1677 fortran/io.c:3060
6561 #, no-c-format
6562 msgid "Fortran 2003: BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
6563 msgstr ""
6565 #: fortran/io.c:1695 fortran/io.c:3039
6566 #, no-c-format
6567 msgid "Fortran 2003: DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
6568 msgstr ""
6570 #: fortran/io.c:1713 fortran/io.c:3150
6571 #, no-c-format
6572 msgid "Fortran 2003: DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
6573 msgstr ""
6575 #: fortran/io.c:1731
6576 #, no-c-format
6577 msgid "Fortran 2003: ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
6578 msgstr ""
6580 #. When implemented, change the following to use gfc_notify_std F2003.
6581 #: fortran/io.c:1783
6582 #, no-c-format
6583 msgid "Fortran F2003: ROUND= specifier at %C not implemented"
6584 msgstr ""
6586 #: fortran/io.c:1802
6587 #, no-c-format
6588 msgid "Fortran 2003: SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
6589 msgstr ""
6591 #: fortran/io.c:2015
6592 #, no-c-format
6593 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
6594 msgstr ""
6596 #: fortran/io.c:2152 fortran/match.c:1948
6597 #, no-c-format
6598 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
6599 msgstr ""
6601 #: fortran/io.c:2208
6602 #, no-c-format
6603 msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
6604 msgstr ""
6606 #: fortran/io.c:2264
6607 #, no-c-format
6608 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
6609 msgstr ""
6611 #: fortran/io.c:2324
6612 #, fuzzy, no-c-format
6613 msgid "Duplicate format specification at %C"
6614 msgstr "повторная инициализация %D"
6616 #: fortran/io.c:2341
6617 #, no-c-format
6618 msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
6619 msgstr ""
6621 #: fortran/io.c:2377
6622 #, fuzzy, no-c-format
6623 msgid "Duplicate NML specification at %C"
6624 msgstr "повторная инициализация %D"
6626 #: fortran/io.c:2386
6627 #, no-c-format
6628 msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
6629 msgstr ""
6631 #: fortran/io.c:2451
6632 #, no-c-format
6633 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
6634 msgstr ""
6636 #: fortran/io.c:2528
6637 #, no-c-format
6638 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
6639 msgstr ""
6641 #: fortran/io.c:2553
6642 #, fuzzy, no-c-format
6643 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
6644 msgstr "Пропущена запятая в операторе FORMAT в %0"
6646 #: fortran/io.c:2564
6647 #, no-c-format
6648 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
6649 msgstr ""
6651 #: fortran/io.c:2571
6652 #, no-c-format
6653 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
6654 msgstr ""
6656 #: fortran/io.c:2576
6657 #, fuzzy, no-c-format
6658 msgid "Extension: Comma before i/o item list at %L"
6659 msgstr "некорректное преобразование из %qT в %qT"
6661 #: fortran/io.c:2586
6662 #, fuzzy, no-c-format
6663 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
6664 msgstr "метка %qD используется, но не определяется"
6666 #: fortran/io.c:2598
6667 #, fuzzy, no-c-format
6668 msgid "END tag label %d at %L not defined"
6669 msgstr "метка %qD используется, но не определяется"
6671 #: fortran/io.c:2610
6672 #, fuzzy, no-c-format
6673 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
6674 msgstr "метка %qD используется, но не определяется"
6676 #: fortran/io.c:2620
6677 #, fuzzy, no-c-format
6678 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
6679 msgstr "метка %qD используется, но не определяется"
6681 #: fortran/io.c:2741
6682 #, fuzzy, no-c-format
6683 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
6684 msgstr "синтаксическая ошибка в списке параметров макроса"
6686 #: fortran/io.c:2772
6687 #, fuzzy, no-c-format
6688 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
6689 msgstr "Лишняя запятая в операторе FORMAT в %0"
6691 #: fortran/io.c:2778
6692 #, fuzzy, no-c-format
6693 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
6694 msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов"
6696 #: fortran/io.c:2788
6697 #, no-c-format
6698 msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
6699 msgstr ""
6701 #: fortran/io.c:2797
6702 #, no-c-format
6703 msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
6704 msgstr ""
6706 #: fortran/io.c:2813
6707 #, no-c-format
6708 msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
6709 msgstr ""
6711 #. A general purpose syntax error.
6712 #: fortran/io.c:2874 fortran/io.c:3481 fortran/gfortran.h:2206
6713 #, fuzzy, no-c-format
6714 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
6715 msgstr "синтаксическая ошибка при разборе `%s'"
6717 #: fortran/io.c:2959
6718 #, no-c-format
6719 msgid "Fortran 2003: Internal file at %L with namelist"
6720 msgstr ""
6722 #: fortran/io.c:3013
6723 #, fuzzy, no-c-format
6724 msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
6725 msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
6727 #: fortran/io.c:3081
6728 #, no-c-format
6729 msgid "Fortran 2003: PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
6730 msgstr ""
6732 #. When implemented, change the following to use gfc_notify_std F2003.
6733 #. if (gfc_notify_std (GFC_STD_F2003, "Fortran 2003: ROUND= at %C "
6734 #. "not allowed in Fortran 95") == FAILURE)
6735 #. return MATCH_ERROR;
6736 #: fortran/io.c:3106
6737 #, no-c-format
6738 msgid "F2003 Feature: ROUND= specifier at %C not implemented"
6739 msgstr ""
6741 #: fortran/io.c:3299
6742 #, no-c-format
6743 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
6744 msgstr ""
6746 #: fortran/io.c:3451
6747 #, fuzzy, no-c-format
6748 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
6749 msgstr "Лишняя запятая в операторе FORMAT в %0"
6751 #: fortran/io.c:3515
6752 #, fuzzy, no-c-format
6753 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
6754 msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы"
6756 #: fortran/io.c:3671 fortran/io.c:3722
6757 #, no-c-format
6758 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
6759 msgstr ""
6761 #: fortran/io.c:3698
6762 #, no-c-format
6763 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
6764 msgstr ""
6766 #: fortran/io.c:3708 fortran/trans-io.c:1178
6767 #, no-c-format
6768 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
6769 msgstr ""
6771 #: fortran/io.c:3715
6772 #, no-c-format
6773 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
6774 msgstr ""
6776 #: fortran/io.c:3728
6777 #, no-c-format
6778 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
6779 msgstr ""
6781 #: fortran/io.c:3888
6782 #, no-c-format
6783 msgid "Fortran 2003: WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
6784 msgstr ""
6786 #: fortran/io.c:3894
6787 #, fuzzy, no-c-format
6788 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
6789 msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы"
6791 #: fortran/match.c:158
6792 #, fuzzy, no-c-format
6793 msgid "Missing ')' in statement at or before %L"
6794 msgstr "перед `*' должно быть имя типа"
6796 #: fortran/match.c:163
6797 #, fuzzy, no-c-format
6798 msgid "Missing '(' in statement at or before %L"
6799 msgstr "перед `*' должно быть имя типа"
6801 #: fortran/match.c:360
6802 #, fuzzy, no-c-format
6803 msgid "Integer too large at %C"
6804 msgstr "Целое в %0 слишком велико"
6806 #: fortran/match.c:453 fortran/parse.c:598
6807 #, no-c-format
6808 msgid "Too many digits in statement label at %C"
6809 msgstr ""
6811 #: fortran/match.c:459
6812 #, no-c-format
6813 msgid "Statement label at %C is zero"
6814 msgstr ""
6816 #: fortran/match.c:492
6817 #, fuzzy, no-c-format
6818 msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
6819 msgstr "использование `%D' неоднозначно"
6821 #: fortran/match.c:498
6822 #, fuzzy, no-c-format
6823 msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
6824 msgstr "дублирование метки `%D'"
6826 #: fortran/match.c:529
6827 #, fuzzy, no-c-format
6828 msgid "Invalid character in name at %C"
6829 msgstr "Символьная константа нулевой длины в %0"
6831 #: fortran/match.c:542 fortran/match.c:623
6832 #, no-c-format
6833 msgid "Name at %C is too long"
6834 msgstr ""
6836 #: fortran/match.c:553
6837 #, no-c-format
6838 msgid "Invalid character '$' at %C. Use -fdollar-ok to allow it as an extension"
6839 msgstr ""
6841 #: fortran/match.c:604 fortran/match.c:652
6842 #, no-c-format
6843 msgid "Invalid C name in NAME= specifier at %C"
6844 msgstr ""
6846 #: fortran/match.c:643
6847 #, no-c-format
6848 msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C"
6849 msgstr ""
6851 #: fortran/match.c:968
6852 #, no-c-format
6853 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
6854 msgstr ""
6856 #: fortran/match.c:974
6857 #, no-c-format
6858 msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)"
6859 msgstr ""
6861 #: fortran/match.c:1007
6862 #, no-c-format
6863 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
6864 msgstr ""
6866 #: fortran/match.c:1019
6867 #, fuzzy, no-c-format
6868 msgid "Syntax error in iterator at %C"
6869 msgstr "синтаксическая ошибка в списке параметров макроса"
6871 #: fortran/match.c:1260
6872 #, fuzzy, no-c-format
6873 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
6874 msgstr "Пропущена запятая в операторе FORMAT в %0"
6876 #: fortran/match.c:1385 fortran/match.c:1466
6877 #, fuzzy, no-c-format
6878 msgid "Obsolescent: arithmetic IF statement at %C"
6879 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
6881 #: fortran/match.c:1441
6882 #, fuzzy, no-c-format
6883 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
6884 msgstr "переполнение при вычислении целочисленного выражения"
6886 #: fortran/match.c:1452
6887 #, no-c-format
6888 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
6889 msgstr ""
6891 #: fortran/match.c:1490
6892 #, fuzzy, no-c-format
6893 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
6894 msgstr "Нет определения метки для оператора FORMAT в %0"
6896 #: fortran/match.c:1570 fortran/primary.c:2888
6897 #, no-c-format
6898 msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
6899 msgstr ""
6901 #: fortran/match.c:1580
6902 #, no-c-format
6903 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
6904 msgstr ""
6906 #: fortran/match.c:1587
6907 #, no-c-format
6908 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
6909 msgstr ""
6911 #: fortran/match.c:1631
6912 #, fuzzy, no-c-format
6913 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
6914 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
6916 #: fortran/match.c:1637 fortran/match.c:1672
6917 #, no-c-format
6918 msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
6919 msgstr ""
6921 #: fortran/match.c:1666
6922 #, no-c-format
6923 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
6924 msgstr ""
6926 #: fortran/match.c:1834
6927 #, no-c-format
6928 msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
6929 msgstr ""
6931 #: fortran/match.c:1850
6932 #, fuzzy, no-c-format
6933 msgid "%s statement at %C is not within a loop"
6934 msgstr "оператор continue вне цикла"
6936 #: fortran/match.c:1853
6937 #, fuzzy, no-c-format
6938 msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
6939 msgstr "оператор break вне цикла или оператора switch"
6941 #: fortran/match.c:1861
6942 #, fuzzy, no-c-format
6943 msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
6944 msgstr "оператор continue вне цикла"
6946 #: fortran/match.c:1874
6947 #, fuzzy, no-c-format
6948 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
6949 msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы"
6951 #: fortran/match.c:1926
6952 #, no-c-format
6953 msgid "Too many digits in STOP code at %C"
6954 msgstr ""
6956 #: fortran/match.c:1979
6957 #, fuzzy, no-c-format
6958 msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C"
6959 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
6961 #: fortran/match.c:2027
6962 #, fuzzy, no-c-format
6963 msgid "Deleted feature: ASSIGN statement at %C"
6964 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
6966 #: fortran/match.c:2073
6967 #, fuzzy, no-c-format
6968 msgid "Deleted feature: Assigned GOTO statement at %C"
6969 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
6971 #: fortran/match.c:2120 fortran/match.c:2172
6972 #, no-c-format
6973 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
6974 msgstr ""
6976 #: fortran/match.c:2256
6977 #, no-c-format
6978 msgid "Bad allocate-object in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
6979 msgstr ""
6981 #: fortran/match.c:2324
6982 #, no-c-format
6983 msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure"
6984 msgstr ""
6986 #: fortran/match.c:2401
6987 #, no-c-format
6988 msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure"
6989 msgstr ""
6991 #: fortran/match.c:2453
6992 #, no-c-format
6993 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
6994 msgstr ""
6996 #: fortran/match.c:2484
6997 #, fuzzy, no-c-format
6998 msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
6999 msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы"
7001 #: fortran/match.c:2515
7002 #, fuzzy, no-c-format
7003 msgid "Expected component reference at %C"
7004 msgstr "некорректное адресное выражение"
7006 #: fortran/match.c:2521
7007 #, no-c-format
7008 msgid "Junk after CALL at %C"
7009 msgstr ""
7011 #: fortran/match.c:2527
7012 #, fuzzy, no-c-format
7013 msgid "Expected type-bound procedure reference at %C"
7014 msgstr "передано %qT для %s %P в %qD"
7016 #: fortran/match.c:2745
7017 #, fuzzy, no-c-format
7018 msgid "Syntax error in common block name at %C"
7019 msgstr "синтаксическая ошибка в списке параметров макроса"
7021 #: fortran/match.c:2781
7022 #, no-c-format
7023 msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
7024 msgstr ""
7026 #. If we find an error, just print it and continue,
7027 #. cause it's just semantic, and we can see if there
7028 #. are more errors.
7029 #: fortran/match.c:2840
7030 #, no-c-format
7031 msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)"
7032 msgstr ""
7034 #: fortran/match.c:2849
7035 #, no-c-format
7036 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C can not be bind(c) since it is not global"
7037 msgstr ""
7039 #: fortran/match.c:2856
7040 #, no-c-format
7041 msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
7042 msgstr ""
7044 #: fortran/match.c:2864
7045 #, no-c-format
7046 msgid "Initialized symbol '%s' at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
7047 msgstr ""
7049 #: fortran/match.c:2891
7050 #, no-c-format
7051 msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
7052 msgstr ""
7054 #: fortran/match.c:2901
7055 #, no-c-format
7056 msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
7057 msgstr ""
7059 #: fortran/match.c:2933
7060 #, no-c-format
7061 msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
7062 msgstr ""
7064 #: fortran/match.c:3041
7065 #, no-c-format
7066 msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
7067 msgstr ""
7069 #: fortran/match.c:3049
7070 #, no-c-format
7071 msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
7072 msgstr ""
7074 #: fortran/match.c:3076
7075 #, fuzzy, no-c-format
7076 msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
7077 msgstr "Альтернативный спецификатор возврата в %0 некорректен внутри функции"
7079 #: fortran/match.c:3083
7080 #, fuzzy, no-c-format
7081 msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
7082 msgstr "Альтернативный спецификатор возврата в %0 некорректен внутри функции"
7084 #: fortran/match.c:3210
7085 #, no-c-format
7086 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
7087 msgstr ""
7089 #: fortran/match.c:3218
7090 #, no-c-format
7091 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
7092 msgstr ""
7094 #: fortran/match.c:3246
7095 #, no-c-format
7096 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
7097 msgstr ""
7099 #: fortran/match.c:3260
7100 #, fuzzy, no-c-format
7101 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
7102 msgstr "Расширение COMMON-области по сравнению с исходным размером посредством оператора EQUIVALENCE для `%A'"
7104 #: fortran/match.c:3386
7105 #, fuzzy, no-c-format
7106 msgid "Statement function at %L is recursive"
7107 msgstr "Функция-оператор `%A', определенная в %0, не используется"
7109 #: fortran/match.c:3474
7110 #, fuzzy, no-c-format
7111 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
7112 msgstr "Ожидалась бинарная операция между выражениями в %0 и в %1"
7114 #: fortran/match.c:3497
7115 #, fuzzy, no-c-format
7116 msgid "Expected the name of the SELECT CASE construct at %C"
7117 msgstr "  ожидался шаблон класса, обнаружено %qT"
7119 #: fortran/match.c:3509
7120 #, fuzzy, no-c-format
7121 msgid "Expected case name of '%s' at %C"
7122 msgstr "ожидалось имя типа"
7124 #: fortran/match.c:3553
7125 #, fuzzy, no-c-format
7126 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
7127 msgstr "ожидалось имя типа"
7129 #: fortran/match.c:3605
7130 #, no-c-format
7131 msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
7132 msgstr ""
7134 #: fortran/match.c:3725
7135 #, no-c-format
7136 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
7137 msgstr ""
7139 #: fortran/match.c:3763
7140 #, no-c-format
7141 msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
7142 msgstr ""
7144 #: fortran/match.c:3863
7145 #, fuzzy, no-c-format
7146 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
7147 msgstr "синтаксическая ошибка в списке параметров макроса"
7149 #: fortran/matchexp.c:28
7150 #, fuzzy, c-format
7151 msgid "Syntax error in expression at %C"
7152 msgstr "переполнение при вычислении целочисленного выражения"
7154 #: fortran/matchexp.c:72
7155 #, no-c-format
7156 msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
7157 msgstr ""
7159 #: fortran/matchexp.c:80
7160 #, fuzzy, no-c-format
7161 msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
7162 msgstr "\"%s\" нельзя использовать как имя макроса, поскольку это имя операции C++"
7164 #: fortran/matchexp.c:180
7165 #, fuzzy, no-c-format
7166 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
7167 msgstr "Ожидалась бинарная операция между выражениями в %0 и в %1"
7169 #: fortran/matchexp.c:305
7170 #, fuzzy, no-c-format
7171 msgid "Expected exponent in expression at %C"
7172 msgstr "некорректное адресное выражение"
7174 #: fortran/matchexp.c:343 fortran/matchexp.c:348 fortran/matchexp.c:452
7175 #: fortran/matchexp.c:457
7176 #, no-c-format
7177 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
7178 msgstr ""
7180 #: fortran/misc.c:39
7181 #, no-c-format
7182 msgid "Out of memory-- malloc() failed"
7183 msgstr "Свободная память закончилась - malloc() завершился ошибкой"
7185 #: fortran/module.c:509
7186 #, fuzzy, no-c-format
7187 msgid "Fortran 2003: module nature in USE statement at %C"
7188 msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0"
7190 #: fortran/module.c:521
7191 #, no-c-format
7192 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
7193 msgstr ""
7195 #: fortran/module.c:534
7196 #, no-c-format
7197 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
7198 msgstr ""
7200 #: fortran/module.c:543
7201 #, no-c-format
7202 msgid "Fortran 2003: \"USE :: module\" at %C"
7203 msgstr ""
7205 #: fortran/module.c:597
7206 #, fuzzy, no-c-format
7207 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
7208 msgstr "Отсутствует спецификатор %A в операторе в %0"
7210 #: fortran/module.c:605
7211 #, fuzzy, no-c-format
7212 msgid "Fortran 2003: Renaming operators in USE statements at %C"
7213 msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0"
7215 #: fortran/module.c:647
7216 #, fuzzy, no-c-format
7217 msgid "The name '%s' at %C has already been used as an external module name."
7218 msgstr "Имя типа в %0 не совпадает с именем, заданным в %1"
7220 #: fortran/module.c:925
7221 #, no-c-format
7222 msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
7223 msgstr "Чтение модуля %s в строке %d символ %d: %s"
7225 #: fortran/module.c:929
7226 #, no-c-format
7227 msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
7228 msgstr "Запись модуля %s в строке %d символ %d: %s"
7230 #: fortran/module.c:933
7231 #, no-c-format
7232 msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
7233 msgstr "Модуль %s в строке %d символ %d: %s"
7235 #: fortran/module.c:973
7236 msgid "Unexpected EOF"
7237 msgstr "Неожиданный конец файла"
7239 #: fortran/module.c:1005
7240 msgid "Unexpected end of module in string constant"
7241 msgstr "Неожиданное окончание модуля в строковой константе"
7243 #: fortran/module.c:1059
7244 msgid "Integer overflow"
7245 msgstr "Переполнение при вычислении целочисленного выражения"
7247 #: fortran/module.c:1090
7248 msgid "Name too long"
7249 msgstr "Имя слишком длинное"
7251 #: fortran/module.c:1197
7252 msgid "Bad name"
7253 msgstr "Некорректное имя"
7255 #: fortran/module.c:1241
7256 msgid "Expected name"
7257 msgstr "Ожидалось имя"
7259 #: fortran/module.c:1244
7260 msgid "Expected left parenthesis"
7261 msgstr "Ожидалась открывающая скобка"
7263 #: fortran/module.c:1247
7264 msgid "Expected right parenthesis"
7265 msgstr "Ожидалась закрывающая скобка"
7267 #: fortran/module.c:1250
7268 msgid "Expected integer"
7269 msgstr "Ожидалось целочисленное значение"
7271 #: fortran/module.c:1253
7272 msgid "Expected string"
7273 msgstr "Ожидалась строка"
7275 #: fortran/module.c:1277
7276 msgid "find_enum(): Enum not found"
7277 msgstr "find_enum(): перечисление не найдено"
7279 #: fortran/module.c:1291
7280 #, fuzzy, no-c-format
7281 msgid "Error writing modules file: %s"
7282 msgstr "%s:ошибка записи в выходной файл '%s'\n"
7284 #: fortran/module.c:1840
7285 #, fuzzy
7286 msgid "Expected attribute bit name"
7287 msgstr "атрибут packed не требуется"
7289 #: fortran/module.c:2665
7290 #, fuzzy
7291 msgid "Expected integer string"
7292 msgstr "Неожиданное окончание строки формата"
7294 #: fortran/module.c:2669
7295 msgid "Error converting integer"
7296 msgstr ""
7298 #: fortran/module.c:2691
7299 #, fuzzy
7300 msgid "Expected real string"
7301 msgstr "некорректное адресное выражение"
7303 #: fortran/module.c:2893
7304 #, fuzzy
7305 msgid "Expected expression type"
7306 msgstr "некорректное адресное выражение"
7308 #: fortran/module.c:2947
7309 #, fuzzy
7310 msgid "Bad operator"
7311 msgstr "некорректный операнд"
7313 #: fortran/module.c:3036
7314 #, fuzzy
7315 msgid "Bad type in constant expression"
7316 msgstr "переполнение при вычислении константного выражения"
7318 #: fortran/module.c:3077
7319 #, no-c-format
7320 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
7321 msgstr ""
7323 #: fortran/module.c:4250
7324 #, no-c-format
7325 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
7326 msgstr ""
7328 #: fortran/module.c:4257
7329 #, no-c-format
7330 msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
7331 msgstr ""
7333 #: fortran/module.c:4262
7334 #, no-c-format
7335 msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
7336 msgstr ""
7338 #: fortran/module.c:4829
7339 #, fuzzy, no-c-format
7340 msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
7341 msgstr "%s: ошибка открытия файла '%s' на чтение: %s\n"
7343 #: fortran/module.c:4867
7344 #, fuzzy, no-c-format
7345 msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
7346 msgstr "%s: ошибка записи файла '%s': %s\n"
7348 #: fortran/module.c:4876
7349 #, fuzzy, no-c-format
7350 msgid "Can't delete module file '%s': %s"
7351 msgstr "%s: ошибка удаления файла '%s': %s\n"
7353 #: fortran/module.c:4879
7354 #, fuzzy, no-c-format
7355 msgid "Can't rename module file '%s' to '%s': %s"
7356 msgstr "%s: ошибка переименования файла '%s' в '%s': %s\n"
7358 #: fortran/module.c:4885
7359 #, fuzzy, no-c-format
7360 msgid "Can't delete temporary module file '%s': %s"
7361 msgstr "%s: ошибка удаления вспомогательного файла '%s': %s\n"
7363 #: fortran/module.c:4905 fortran/module.c:4987
7364 #, no-c-format
7365 msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_C_BINDING."
7366 msgstr ""
7368 #: fortran/module.c:5018
7369 #, no-c-format
7370 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
7371 msgstr ""
7373 #: fortran/module.c:5040
7374 #, no-c-format
7375 msgid "Symbol '%s' already declared"
7376 msgstr ""
7378 #: fortran/module.c:5095
7379 #, no-c-format
7380 msgid "Use of intrinsic module '%s' at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
7381 msgstr ""
7383 #: fortran/module.c:5108
7384 #, no-c-format
7385 msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
7386 msgstr ""
7388 #: fortran/module.c:5116
7389 #, no-c-format
7390 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %s"
7391 msgstr ""
7393 #: fortran/module.c:5144
7394 #, no-c-format
7395 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
7396 msgstr ""
7398 #: fortran/module.c:5160
7399 #, no-c-format
7400 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
7401 msgstr ""
7403 #: fortran/module.c:5194
7404 #, no-c-format
7405 msgid "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
7406 msgstr ""
7408 #: fortran/module.c:5202
7409 #, no-c-format
7410 msgid "Fortran 2003: ISO_C_BINDING module at %C"
7411 msgstr ""
7413 #: fortran/module.c:5212
7414 #, no-c-format
7415 msgid "Can't find an intrinsic module named '%s' at %C"
7416 msgstr ""
7418 #: fortran/module.c:5217
7419 #, fuzzy, no-c-format
7420 msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
7421 msgstr "%s: ошибка открытия файла '%s' на чтение: %s\n"
7423 #: fortran/module.c:5225
7424 #, no-c-format
7425 msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
7426 msgstr ""
7428 #: fortran/module.c:5240
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Unexpected end of module"
7431 msgstr "некорректный операнд"
7433 #: fortran/module.c:5245
7434 #, no-c-format
7435 msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
7436 msgstr ""
7438 #: fortran/module.c:5252
7439 #, no-c-format
7440 msgid "Parse error when checking module version for file '%s' opened at %C"
7441 msgstr ""
7443 #: fortran/module.c:5257
7444 #, no-c-format
7445 msgid "Wrong module version '%s' (expected '"
7446 msgstr ""
7448 #: fortran/module.c:5270
7449 #, no-c-format
7450 msgid "Can't USE the same module we're building!"
7451 msgstr ""
7453 #: fortran/openmp.c:134 fortran/openmp.c:562
7454 #, no-c-format
7455 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
7456 msgstr ""
7458 #: fortran/openmp.c:165
7459 #, fuzzy, no-c-format
7460 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
7461 msgstr "синтаксическая ошибка в списке параметров макроса"
7463 #: fortran/openmp.c:293
7464 #, no-c-format
7465 msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
7466 msgstr ""
7468 #: fortran/openmp.c:404
7469 #, no-c-format
7470 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
7471 msgstr ""
7473 #: fortran/openmp.c:541
7474 #, no-c-format
7475 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
7476 msgstr ""
7478 #: fortran/openmp.c:581
7479 #, fuzzy, no-c-format
7480 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
7481 msgstr "ошибка в элементе пула констант #%d\n"
7483 #: fortran/openmp.c:759 fortran/resolve.c:6460 fortran/resolve.c:6813
7484 #, no-c-format
7485 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
7486 msgstr ""
7488 #: fortran/openmp.c:767
7489 #, no-c-format
7490 msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
7491 msgstr ""
7493 #: fortran/openmp.c:775
7494 #, no-c-format
7495 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
7496 msgstr ""
7498 #: fortran/openmp.c:815
7499 #, fuzzy, no-c-format
7500 msgid "Object '%s' is not a variable at %L"
7501 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
7503 #: fortran/openmp.c:823 fortran/openmp.c:833 fortran/openmp.c:840
7504 #: fortran/openmp.c:850
7505 #, no-c-format
7506 msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
7507 msgstr ""
7509 #: fortran/openmp.c:873
7510 #, no-c-format
7511 msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
7512 msgstr ""
7514 #: fortran/openmp.c:876
7515 #, no-c-format
7516 msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
7517 msgstr ""
7519 #: fortran/openmp.c:884
7520 #, no-c-format
7521 msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
7522 msgstr ""
7524 #: fortran/openmp.c:887
7525 #, no-c-format
7526 msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
7527 msgstr ""
7529 #: fortran/openmp.c:895
7530 #, no-c-format
7531 msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
7532 msgstr ""
7534 #: fortran/openmp.c:898
7535 #, fuzzy, no-c-format
7536 msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
7537 msgstr "Некорректная операция с указателем в PURE процедуре в %L"
7539 #: fortran/openmp.c:906
7540 #, no-c-format
7541 msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
7542 msgstr ""
7544 #: fortran/openmp.c:909
7545 #, no-c-format
7546 msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
7547 msgstr ""
7549 #: fortran/openmp.c:914
7550 #, no-c-format
7551 msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
7552 msgstr ""
7554 #: fortran/openmp.c:919
7555 #, no-c-format
7556 msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L"
7557 msgstr ""
7559 #: fortran/openmp.c:922
7560 #, fuzzy, no-c-format
7561 msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
7562 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT в %s"
7564 #: fortran/openmp.c:926
7565 #, no-c-format
7566 msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
7567 msgstr ""
7569 #: fortran/openmp.c:931
7570 #, no-c-format
7571 msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
7572 msgstr ""
7574 #: fortran/openmp.c:940
7575 #, no-c-format
7576 msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s"
7577 msgstr ""
7579 #: fortran/openmp.c:951
7580 #, no-c-format
7581 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
7582 msgstr ""
7584 #: fortran/openmp.c:962
7585 #, no-c-format
7586 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
7587 msgstr ""
7589 #: fortran/openmp.c:971
7590 #, no-c-format
7591 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
7592 msgstr ""
7594 #: fortran/openmp.c:1083
7595 #, no-c-format
7596 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
7597 msgstr ""
7599 #: fortran/openmp.c:1123
7600 #, no-c-format
7601 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
7602 msgstr ""
7604 #: fortran/openmp.c:1171
7605 #, no-c-format
7606 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
7607 msgstr ""
7609 #: fortran/openmp.c:1185
7610 #, no-c-format
7611 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
7612 msgstr ""
7614 #: fortran/openmp.c:1217
7615 #, no-c-format
7616 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
7617 msgstr ""
7619 #: fortran/openmp.c:1241
7620 #, no-c-format
7621 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
7622 msgstr ""
7624 #: fortran/openmp.c:1248
7625 #, no-c-format
7626 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
7627 msgstr ""
7629 #: fortran/openmp.c:1264
7630 #, no-c-format
7631 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
7632 msgstr ""
7634 #: fortran/openmp.c:1267
7635 #, no-c-format
7636 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
7637 msgstr ""
7639 #: fortran/openmp.c:1273
7640 #, no-c-format
7641 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
7642 msgstr ""
7644 #: fortran/openmp.c:1291
7645 #, no-c-format
7646 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
7647 msgstr ""
7649 #: fortran/openmp.c:1426
7650 #, no-c-format
7651 msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
7652 msgstr ""
7654 #: fortran/openmp.c:1432
7655 #, no-c-format
7656 msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
7657 msgstr ""
7659 #: fortran/openmp.c:1436
7660 #, no-c-format
7661 msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
7662 msgstr ""
7664 #: fortran/openmp.c:1444
7665 #, no-c-format
7666 msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
7667 msgstr ""
7669 #: fortran/openmp.c:1462
7670 #, no-c-format
7671 msgid "!$OMP DO collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
7672 msgstr ""
7674 #: fortran/openmp.c:1476
7675 #, no-c-format
7676 msgid "collapsed !$OMP DO loops not perfectly nested at %L"
7677 msgstr ""
7679 #: fortran/openmp.c:1485 fortran/openmp.c:1492
7680 #, no-c-format
7681 msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L"
7682 msgstr ""
7684 #: fortran/options.c:233
7685 #, no-c-format
7686 msgid "Option -fwhole-program is not supported for Fortran"
7687 msgstr ""
7689 #: fortran/options.c:287
7690 #, no-c-format
7691 msgid "Reading file '%s' as free form"
7692 msgstr ""
7694 #: fortran/options.c:297
7695 #, no-c-format
7696 msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form"
7697 msgstr ""
7699 #: fortran/options.c:300
7700 #, no-c-format
7701 msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form"
7702 msgstr ""
7704 #: fortran/options.c:318
7705 #, no-c-format
7706 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
7707 msgstr ""
7709 #: fortran/options.c:321
7710 #, no-c-format
7711 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive"
7712 msgstr ""
7714 #: fortran/options.c:323
7715 #, no-c-format
7716 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
7717 msgstr ""
7719 #: fortran/options.c:327
7720 #, no-c-format
7721 msgid "Flag -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
7722 msgstr ""
7724 #: fortran/options.c:331
7725 #, no-c-format
7726 msgid "Flag -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
7727 msgstr ""
7729 #: fortran/options.c:404
7730 #, no-c-format
7731 msgid "gfortran: Only one -J option allowed"
7732 msgstr ""
7734 #: fortran/options.c:447
7735 #, no-c-format
7736 msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
7737 msgstr ""
7739 #: fortran/options.c:600
7740 #, no-c-format
7741 msgid "Fixed line length must be at least seven."
7742 msgstr ""
7744 #: fortran/options.c:618
7745 #, no-c-format
7746 msgid "Free line length must be at least three."
7747 msgstr ""
7749 #: fortran/options.c:632
7750 #, fuzzy, no-c-format
7751 msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration"
7752 msgstr "-m%s в данной конфигурации не поддерживается"
7754 #: fortran/options.c:680
7755 #, fuzzy, no-c-format
7756 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
7757 msgstr "Отсутствует идентификатор"
7759 #: fortran/options.c:712
7760 #, fuzzy, no-c-format
7761 msgid "Unrecognized option to -finit-logical: %s"
7762 msgstr "неопознанный ключ '-%s'"
7764 #: fortran/options.c:726
7765 #, fuzzy, no-c-format
7766 msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s"
7767 msgstr "неопознанный ключ '-%s'"
7769 #: fortran/options.c:742
7770 #, no-c-format
7771 msgid "The value of n in -finit-character=n must be between 0 and 127"
7772 msgstr ""
7774 #: fortran/options.c:833
7775 #, no-c-format
7776 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
7777 msgstr ""
7779 #: fortran/parse.c:454
7780 #, fuzzy, no-c-format
7781 msgid "Unclassifiable statement at %C"
7782 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
7784 #: fortran/parse.c:478
7785 #, no-c-format
7786 msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
7787 msgstr ""
7789 #: fortran/parse.c:559
7790 #, fuzzy, no-c-format
7791 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
7792 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
7794 #: fortran/parse.c:601 fortran/parse.c:742
7795 #, fuzzy, no-c-format
7796 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
7797 msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона"
7799 #: fortran/parse.c:608 fortran/parse.c:734
7800 #, fuzzy, no-c-format
7801 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
7802 msgstr "Не цифра в %0 в поле метки [info -f g77 M LEX]"
7804 #: fortran/parse.c:620 fortran/parse.c:656 fortran/parse.c:782
7805 #, no-c-format
7806 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
7807 msgstr ""
7809 #: fortran/parse.c:628 fortran/parse.c:794
7810 #, no-c-format
7811 msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
7812 msgstr ""
7814 #: fortran/parse.c:721 fortran/parse.c:761
7815 #, fuzzy, no-c-format
7816 msgid "Bad continuation line at %C"
7817 msgstr "Инициализация пустого общего блока в %0"
7819 #: fortran/parse.c:821
7820 #, no-c-format
7821 msgid "Line truncated at %C"
7822 msgstr ""
7824 #: fortran/parse.c:1008
7825 #, no-c-format
7826 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
7827 msgstr ""
7829 #: fortran/parse.c:1080
7830 msgid "arithmetic IF"
7831 msgstr ""
7833 #: fortran/parse.c:1086
7834 #, fuzzy
7835 msgid "attribute declaration"
7836 msgstr "Некорректная декларация"
7838 #: fortran/parse.c:1116
7839 #, fuzzy
7840 msgid "data declaration"
7841 msgstr "пустая декларация"
7843 #: fortran/parse.c:1125
7844 #, fuzzy
7845 msgid "derived type declaration"
7846 msgstr "пустая декларация"
7848 #: fortran/parse.c:1207
7849 msgid "block IF"
7850 msgstr ""
7852 #: fortran/parse.c:1216
7853 msgid "implied END DO"
7854 msgstr ""
7856 #: fortran/parse.c:1292
7857 msgid "assignment"
7858 msgstr "присваивание"
7860 #: fortran/parse.c:1295
7861 #, fuzzy
7862 msgid "pointer assignment"
7863 msgstr "присваивание"
7865 #: fortran/parse.c:1304
7866 msgid "simple IF"
7867 msgstr ""
7869 #: fortran/parse.c:1533
7870 #, fuzzy, no-c-format
7871 msgid "Unexpected %s statement at %C"
7872 msgstr "ожидалось имя типа"
7874 #: fortran/parse.c:1673
7875 #, fuzzy, no-c-format
7876 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
7877 msgstr "Оператор в %0 некорректен в контексте, установленном оператором в %1"
7879 #: fortran/parse.c:1690
7880 #, fuzzy, no-c-format
7881 msgid "Unexpected end of file in '%s'"
7882 msgstr "Неожиданное окончание строки формата"
7884 #: fortran/parse.c:1722
7885 #, no-c-format
7886 msgid "Derived-type '%s' with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
7887 msgstr ""
7889 #: fortran/parse.c:1725
7890 #, no-c-format
7891 msgid "Derived-type '%s' with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
7892 msgstr ""
7894 #: fortran/parse.c:1745
7895 #, no-c-format
7896 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
7897 msgstr ""
7899 #: fortran/parse.c:1750
7900 #, fuzzy, no-c-format
7901 msgid "Fortran 2003:  Type-bound procedure at %C"
7902 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
7904 #: fortran/parse.c:1759
7905 #, fuzzy, no-c-format
7906 msgid "Fortran 2003:  GENERIC binding at %C"
7907 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
7909 #: fortran/parse.c:1769
7910 #, fuzzy, no-c-format
7911 msgid "Fortran 2003:  FINAL procedure declaration at %C"
7912 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
7914 #: fortran/parse.c:1781
7915 #, no-c-format
7916 msgid "Fortran 2008: Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
7917 msgstr ""
7919 #: fortran/parse.c:1792 fortran/parse.c:1903
7920 #, no-c-format
7921 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
7922 msgstr ""
7924 #: fortran/parse.c:1800
7925 #, fuzzy, no-c-format
7926 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
7927 msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы"
7929 #: fortran/parse.c:1808 fortran/parse.c:1919
7930 #, fuzzy, no-c-format
7931 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
7932 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
7934 #: fortran/parse.c:1818
7935 #, fuzzy, no-c-format
7936 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
7937 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
7939 #: fortran/parse.c:1823
7940 #, no-c-format
7941 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
7942 msgstr ""
7944 #: fortran/parse.c:1878
7945 #, no-c-format
7946 msgid "PROCEDURE binding at %C must be inside CONTAINS"
7947 msgstr ""
7949 #: fortran/parse.c:1883
7950 #, no-c-format
7951 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
7952 msgstr ""
7954 #: fortran/parse.c:1892
7955 #, no-c-format
7956 msgid "Fortran 2003: Derived type definition at %C without components"
7957 msgstr ""
7959 #: fortran/parse.c:1911
7960 #, no-c-format
7961 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
7962 msgstr ""
7964 #: fortran/parse.c:1932
7965 #, no-c-format
7966 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
7967 msgstr ""
7969 #: fortran/parse.c:1939
7970 #, no-c-format
7971 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
7972 msgstr ""
7974 #: fortran/parse.c:1944
7975 #, fuzzy, no-c-format
7976 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
7977 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
7979 #: fortran/parse.c:1955
7980 #, no-c-format
7981 msgid "Fortran 2003:  CONTAINS block in derived type definition at %C"
7982 msgstr ""
7984 #: fortran/parse.c:2037
7985 #, no-c-format
7986 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
7987 msgstr ""
7989 #: fortran/parse.c:2131
7990 #, no-c-format
7991 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
7992 msgstr ""
7994 #: fortran/parse.c:2157
7995 #, no-c-format
7996 msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
7997 msgstr ""
7999 #: fortran/parse.c:2161
8000 #, no-c-format
8001 msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
8002 msgstr ""
8004 #: fortran/parse.c:2171
8005 #, fuzzy, no-c-format
8006 msgid "Name '%s' of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
8007 msgstr "Имя типа в %0 не совпадает с именем, заданным в %1"
8009 #: fortran/parse.c:2202
8010 #, no-c-format
8011 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
8012 msgstr ""
8014 #: fortran/parse.c:2216
8015 #, no-c-format
8016 msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
8017 msgstr ""
8019 #: fortran/parse.c:2402
8020 #, no-c-format
8021 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
8022 msgstr ""
8024 #: fortran/parse.c:2409
8025 #, no-c-format
8026 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
8027 msgstr ""
8029 #: fortran/parse.c:2459
8030 #, fuzzy, no-c-format
8031 msgid "Bad kind expression for function '%s' at %L"
8032 msgstr "ошибка в аргументах spec-функции '%s'"
8034 #: fortran/parse.c:2463
8035 #, fuzzy, no-c-format
8036 msgid "The type for function '%s' at %L is not accessible"
8037 msgstr "Альтернативный спецификатор возврата в %0 некорректен внутри функции"
8039 #: fortran/parse.c:2521
8040 #, no-c-format
8041 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
8042 msgstr ""
8044 #: fortran/parse.c:2542
8045 #, no-c-format
8046 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
8047 msgstr ""
8049 #: fortran/parse.c:2601
8050 #, no-c-format
8051 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
8052 msgstr ""
8054 #: fortran/parse.c:2652
8055 #, fuzzy, no-c-format
8056 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
8057 msgstr "оператор PUBLIC или PRIVATE в %1 несовместим с оператором PUBLIC или PRIVATE в %0"
8059 #: fortran/parse.c:2670
8060 #, no-c-format
8061 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
8062 msgstr ""
8064 #: fortran/parse.c:2731
8065 #, no-c-format
8066 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
8067 msgstr ""
8069 #: fortran/parse.c:2789
8070 #, no-c-format
8071 msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
8072 msgstr ""
8074 #: fortran/parse.c:2823
8075 #, no-c-format
8076 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
8077 msgstr ""
8079 #: fortran/parse.c:2832
8080 #, no-c-format
8081 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
8082 msgstr ""
8084 #: fortran/parse.c:2881
8085 #, no-c-format
8086 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
8087 msgstr ""
8089 #: fortran/parse.c:2897
8090 #, no-c-format
8091 msgid "named block DO at %L requires matching ENDDO name"
8092 msgstr ""
8094 #: fortran/parse.c:3156
8095 #, no-c-format
8096 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
8097 msgstr ""
8099 #: fortran/parse.c:3212
8100 #, no-c-format
8101 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
8102 msgstr ""
8104 #: fortran/parse.c:3399
8105 #, no-c-format
8106 msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
8107 msgstr ""
8109 #: fortran/parse.c:3449
8110 #, no-c-format
8111 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
8112 msgstr ""
8114 #: fortran/parse.c:3473
8115 #, fuzzy, no-c-format
8116 msgid "Fortran 2008: CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
8117 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
8119 #: fortran/parse.c:3544
8120 #, fuzzy, no-c-format
8121 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
8122 msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы"
8124 #: fortran/parse.c:3593
8125 #, no-c-format
8126 msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
8127 msgstr ""
8129 #: fortran/parse.c:3614
8130 #, no-c-format
8131 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
8132 msgstr ""
8134 #: fortran/parse.c:3640
8135 #, no-c-format
8136 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
8137 msgstr ""
8139 #: fortran/parse.c:3683
8140 #, fuzzy, no-c-format
8141 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
8142 msgstr "ожидалось имя типа"
8144 #. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
8145 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
8146 #. statements, we're in for lots of errors.
8147 #: fortran/parse.c:3866
8148 #, no-c-format
8149 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
8150 msgstr ""
8152 #: fortran/primary.c:90
8153 #, fuzzy, no-c-format
8154 msgid "Missing kind-parameter at %C"
8155 msgstr "Отсутствует формальный параметр"
8157 #: fortran/primary.c:214
8158 #, fuzzy, no-c-format
8159 msgid "Integer kind %d at %C not available"
8160 msgstr "тело функции недоступно"
8162 #: fortran/primary.c:222
8163 #, no-c-format
8164 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
8165 msgstr ""
8167 #: fortran/primary.c:251
8168 #, no-c-format
8169 msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
8170 msgstr ""
8172 #: fortran/primary.c:263
8173 #, no-c-format
8174 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
8175 msgstr ""
8177 #: fortran/primary.c:269
8178 #, no-c-format
8179 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
8180 msgstr ""
8182 #: fortran/primary.c:286
8183 #, no-c-format
8184 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
8185 msgstr ""
8187 #: fortran/primary.c:367
8188 #, no-c-format
8189 msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
8190 msgstr ""
8192 #: fortran/primary.c:377
8193 #, no-c-format
8194 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
8195 msgstr ""
8197 #: fortran/primary.c:383
8198 #, fuzzy, no-c-format
8199 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
8200 msgstr "Символьная константа нулевой длины в %0"
8202 #: fortran/primary.c:406
8203 #, no-c-format
8204 msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
8205 msgstr ""
8207 #: fortran/primary.c:437
8208 #, no-c-format
8209 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
8210 msgstr ""
8212 #: fortran/primary.c:443
8213 #, fuzzy, no-c-format
8214 msgid "Fortran 2003: BOZ used outside a DATA statement at %C"
8215 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
8217 #: fortran/primary.c:543
8218 #, fuzzy, no-c-format
8219 msgid "Missing exponent in real number at %C"
8220 msgstr "В %1 отсутствует значение порядка для вещественного числа в %0"
8222 #: fortran/primary.c:599
8223 #, no-c-format
8224 msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
8225 msgstr ""
8227 #: fortran/primary.c:612
8228 #, fuzzy, no-c-format
8229 msgid "Invalid real kind %d at %C"
8230 msgstr "некорректный операнд для %%R"
8232 #: fortran/primary.c:626
8233 #, no-c-format
8234 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
8235 msgstr ""
8237 #: fortran/primary.c:631
8238 #, no-c-format
8239 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
8240 msgstr ""
8242 #: fortran/primary.c:723
8243 #, no-c-format
8244 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
8245 msgstr ""
8247 #: fortran/primary.c:935
8248 #, no-c-format
8249 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
8250 msgstr ""
8252 #: fortran/primary.c:956
8253 #, fuzzy, no-c-format
8254 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
8255 msgstr "Символьная константа нулевой длины в %0"
8257 #: fortran/primary.c:997
8258 #, no-c-format
8259 msgid "Character '%s' in string at %C is not representable in character kind %d"
8260 msgstr ""
8262 #: fortran/primary.c:1080
8263 #, no-c-format
8264 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
8265 msgstr ""
8267 #: fortran/primary.c:1119
8268 #, no-c-format
8269 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
8270 msgstr ""
8272 #: fortran/primary.c:1125
8273 #, no-c-format
8274 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
8275 msgstr ""
8277 #: fortran/primary.c:1131
8278 #, no-c-format
8279 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
8280 msgstr ""
8282 #: fortran/primary.c:1135
8283 #, no-c-format
8284 msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
8285 msgstr ""
8287 #: fortran/primary.c:1165
8288 #, no-c-format
8289 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
8290 msgstr ""
8292 #: fortran/primary.c:1294
8293 #, fuzzy, no-c-format
8294 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
8295 msgstr "ошибка в элементе пула констант #%d\n"
8297 #: fortran/primary.c:1483
8298 #, no-c-format
8299 msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
8300 msgstr ""
8302 #: fortran/primary.c:1547
8303 #, fuzzy, no-c-format
8304 msgid "Extension: argument list function at %C"
8305 msgstr "отсутствует аргумент ключа %qs"
8307 #: fortran/primary.c:1614
8308 #, no-c-format
8309 msgid "Expected alternate return label at %C"
8310 msgstr ""
8312 #: fortran/primary.c:1632
8313 #, no-c-format
8314 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
8315 msgstr ""
8317 #: fortran/primary.c:1677
8318 #, fuzzy, no-c-format
8319 msgid "Syntax error in argument list at %C"
8320 msgstr "синтаксическая ошибка в списке параметров макроса"
8322 #: fortran/primary.c:1772
8323 #, no-c-format
8324 msgid "Expected structure component name at %C"
8325 msgstr ""
8327 #: fortran/primary.c:1809
8328 #, fuzzy, no-c-format
8329 msgid "Expected argument list at %C"
8330 msgstr "Неожиданное окончание строки формата"
8332 #: fortran/primary.c:2103
8333 #, fuzzy, no-c-format
8334 msgid "Fortran 2003: Structure constructor with missing optional arguments at %C"
8335 msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0"
8337 #: fortran/primary.c:2111
8338 #, no-c-format
8339 msgid "No initializer for component '%s' given in the structure constructor at %C!"
8340 msgstr ""
8342 #: fortran/primary.c:2167
8343 #, fuzzy, no-c-format
8344 msgid "Can't construct ABSTRACT type '%s' at %C"
8345 msgstr "дублирование метки `%D'"
8347 #: fortran/primary.c:2195
8348 #, fuzzy, no-c-format
8349 msgid "Fortran 2003: Structure constructor with named arguments at %C"
8350 msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0"
8352 #: fortran/primary.c:2210
8353 #, no-c-format
8354 msgid "Component initializer without name after component named %s at %C!"
8355 msgstr ""
8357 #: fortran/primary.c:2213
8358 #, no-c-format
8359 msgid "Too many components in structure constructor at %C!"
8360 msgstr ""
8362 #: fortran/primary.c:2246
8363 #, no-c-format
8364 msgid "Component '%s' is initialized twice in the structure constructor at %C!"
8365 msgstr ""
8367 #: fortran/primary.c:2302
8368 #, no-c-format
8369 msgid "component '%s' at %L has already been set by a parent derived type constructor"
8370 msgstr ""
8372 #: fortran/primary.c:2325
8373 #, no-c-format
8374 msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
8375 msgstr ""
8377 #: fortran/primary.c:2415
8378 #, no-c-format
8379 msgid "'%s' at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
8380 msgstr ""
8382 #: fortran/primary.c:2536
8383 #, no-c-format
8384 msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
8385 msgstr ""
8387 #: fortran/primary.c:2567
8388 #, fuzzy, no-c-format
8389 msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
8390 msgstr "Функция-оператор `%A', определенная в %0, не используется"
8392 #: fortran/primary.c:2570
8393 #, fuzzy, no-c-format
8394 msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
8395 msgstr "функция возвращает агрегатное значение"
8397 #: fortran/primary.c:2615
8398 #, fuzzy, no-c-format
8399 msgid "Missing argument to '%s' at %C"
8400 msgstr "отсутствует аргумент ключа '%s'"
8402 #: fortran/primary.c:2756
8403 #, fuzzy, no-c-format
8404 msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
8405 msgstr "отсутствует аргумент ключа %qs"
8407 #: fortran/primary.c:2784
8408 #, fuzzy, no-c-format
8409 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
8410 msgstr "переполнение при вычислении выражения с плавающей точкой"
8412 #: fortran/primary.c:2852
8413 #, fuzzy, no-c-format
8414 msgid "Assigning to PROTECTED variable at %C"
8415 msgstr "%s по отношению к переменной %qs, доступной только на чтение"
8417 #: fortran/primary.c:2886
8418 #, no-c-format
8419 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
8420 msgstr ""
8422 #: fortran/primary.c:2921
8423 #, fuzzy, no-c-format
8424 msgid "'%s' at %C is not a variable"
8425 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
8427 #: fortran/resolve.c:110
8428 #, fuzzy, no-c-format
8429 msgid "'%s' at %L is of the ABSTRACT type '%s'"
8430 msgstr "%qD не является элементом типа %qT"
8432 #: fortran/resolve.c:113
8433 #, no-c-format
8434 msgid "ABSTRACT type '%s' used at %L"
8435 msgstr ""
8437 #: fortran/resolve.c:163
8438 #, fuzzy, no-c-format
8439 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
8440 msgstr "Альтернативный спецификатор возврата в %0 некорректен внутри функции"
8442 #: fortran/resolve.c:167
8443 #, fuzzy, no-c-format
8444 msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
8445 msgstr "Альтернативный спецификатор возврата в %0 некорректен внутри функции"
8447 #: fortran/resolve.c:180
8448 #, no-c-format
8449 msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
8450 msgstr ""
8452 #: fortran/resolve.c:187
8453 #, no-c-format
8454 msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
8455 msgstr ""
8457 #: fortran/resolve.c:200 fortran/resolve.c:1292
8458 #, fuzzy, no-c-format
8459 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
8460 msgstr "ошибка в аргументах spec-функции '%s'"
8462 #: fortran/resolve.c:248
8463 #, no-c-format
8464 msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
8465 msgstr ""
8467 #: fortran/resolve.c:253
8468 #, no-c-format
8469 msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
8470 msgstr ""
8472 #: fortran/resolve.c:262
8473 #, no-c-format
8474 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
8475 msgstr ""
8477 #: fortran/resolve.c:269
8478 #, no-c-format
8479 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
8480 msgstr ""
8482 #: fortran/resolve.c:277
8483 #, fuzzy, no-c-format
8484 msgid "Dummy procedure '%s' not allowed in elemental procedure '%s' at %L"
8485 msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении"
8487 #: fortran/resolve.c:289
8488 #, fuzzy, no-c-format
8489 msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
8490 msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1"
8492 #: fortran/resolve.c:299
8493 #, fuzzy, no-c-format
8494 msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
8495 msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1"
8497 #: fortran/resolve.c:356
8498 #, no-c-format
8499 msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
8500 msgstr ""
8502 #: fortran/resolve.c:359
8503 #, no-c-format
8504 msgid "Result '%s' of contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
8505 msgstr ""
8507 #: fortran/resolve.c:376
8508 #, no-c-format
8509 msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
8510 msgstr ""
8512 #: fortran/resolve.c:547
8513 #, fuzzy, no-c-format
8514 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
8515 msgstr "противоречивая спецификация instance-переменной"
8517 #: fortran/resolve.c:564
8518 #, no-c-format
8519 msgid "Extension: Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
8520 msgstr ""
8522 #: fortran/resolve.c:591
8523 #, no-c-format
8524 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
8525 msgstr ""
8527 #: fortran/resolve.c:595
8528 #, no-c-format
8529 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
8530 msgstr ""
8532 #: fortran/resolve.c:602
8533 #, no-c-format
8534 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
8535 msgstr ""
8537 #: fortran/resolve.c:606
8538 #, no-c-format
8539 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
8540 msgstr ""
8542 #: fortran/resolve.c:644
8543 #, no-c-format
8544 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
8545 msgstr ""
8547 #: fortran/resolve.c:649
8548 #, no-c-format
8549 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
8550 msgstr ""
8552 #: fortran/resolve.c:707
8553 #, no-c-format
8554 msgid "Variable '%s' at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
8555 msgstr ""
8557 #: fortran/resolve.c:711
8558 #, no-c-format
8559 msgid "Initialized variable '%s' at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
8560 msgstr ""
8562 #: fortran/resolve.c:722
8563 #, no-c-format
8564 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
8565 msgstr ""
8567 #: fortran/resolve.c:726
8568 #, no-c-format
8569 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
8570 msgstr ""
8572 #: fortran/resolve.c:730
8573 #, fuzzy, no-c-format
8574 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L may not have default initializer"
8575 msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
8577 #: fortran/resolve.c:760
8578 #, no-c-format
8579 msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
8580 msgstr ""
8582 #: fortran/resolve.c:764
8583 #, no-c-format
8584 msgid "COMMON block '%s' at %L is also an intrinsic procedure"
8585 msgstr ""
8587 #: fortran/resolve.c:768
8588 #, no-c-format
8589 msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a function result"
8590 msgstr ""
8592 #: fortran/resolve.c:773
8593 #, no-c-format
8594 msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a global procedure"
8595 msgstr ""
8597 #: fortran/resolve.c:835
8598 #, no-c-format
8599 msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE"
8600 msgstr ""
8602 #: fortran/resolve.c:857
8603 #, no-c-format
8604 msgid "The rank of the element in the derived type constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
8605 msgstr ""
8607 #: fortran/resolve.c:870
8608 #, no-c-format
8609 msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
8610 msgstr ""
8612 #: fortran/resolve.c:883
8613 #, no-c-format
8614 msgid "The NULL in the derived type constructor at %L is being applied to component '%s', which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
8615 msgstr ""
8617 #: fortran/resolve.c:897
8618 #, no-c-format
8619 msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
8620 msgstr ""
8622 #: fortran/resolve.c:1018
8623 #, no-c-format
8624 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L"
8625 msgstr ""
8627 #: fortran/resolve.c:1080
8628 #, fuzzy, no-c-format
8629 msgid "'%s' at %L is ambiguous"
8630 msgstr "использование `%D' неоднозначно"
8632 #: fortran/resolve.c:1084
8633 #, fuzzy, no-c-format
8634 msgid "GENERIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
8635 msgstr "Внешняя процедура `%A' передана как фактический аргумент в %0, но не декларирована явно как EXTERNAL"
8637 #: fortran/resolve.c:1163
8638 #, no-c-format
8639 msgid "Non-RECURSIVE procedure '%s' at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use -frecursive"
8640 msgstr ""
8642 #: fortran/resolve.c:1196 fortran/resolve.c:6023 fortran/resolve.c:6778
8643 #, fuzzy, no-c-format
8644 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
8645 msgstr "Метка %A уже определена в %1 а затем переопределена в %0"
8647 #: fortran/resolve.c:1241
8648 #, fuzzy, no-c-format
8649 msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
8650 msgstr "Функция-оператор `%A', определенная в %0, не используется"
8652 #: fortran/resolve.c:1249
8653 #, fuzzy, no-c-format
8654 msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
8655 msgstr "Функция-оператор `%A', определенная в %0, не используется"
8657 #: fortran/resolve.c:1256
8658 #, fuzzy, no-c-format
8659 msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
8660 msgstr "Внешняя процедура `%A' передана как фактический аргумент в %0, но не декларирована явно как EXTERNAL"
8662 #: fortran/resolve.c:1262
8663 #, no-c-format
8664 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
8665 msgstr ""
8667 #: fortran/resolve.c:1314
8668 #, fuzzy, no-c-format
8669 msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
8670 msgstr "использование `%D' неоднозначно"
8672 #: fortran/resolve.c:1365
8673 #, fuzzy, no-c-format
8674 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
8675 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
8677 #: fortran/resolve.c:1372
8678 #, no-c-format
8679 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
8680 msgstr ""
8682 #: fortran/resolve.c:1386
8683 #, fuzzy, no-c-format
8684 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
8685 msgstr "стандартные преобразования в данном контексте недопустимы"
8687 #: fortran/resolve.c:1398
8688 #, no-c-format
8689 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
8690 msgstr ""
8692 #: fortran/resolve.c:1523
8693 #, no-c-format
8694 msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
8695 msgstr ""
8697 #: fortran/resolve.c:1545
8698 #, fuzzy
8699 msgid "elemental procedure"
8700 msgstr "В подпрограмме"
8702 #: fortran/resolve.c:1562
8703 #, no-c-format
8704 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy '%s' of ELEMENTAL subroutine '%s' is a scalar, but another actual argument is an array"
8705 msgstr ""
8707 #: fortran/resolve.c:1699
8708 #, fuzzy, no-c-format
8709 msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
8710 msgstr "ошибка в аргументах spec-функции '%s'"
8712 #: fortran/resolve.c:1708
8713 #, no-c-format
8714 msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
8715 msgstr ""
8717 #: fortran/resolve.c:1763
8718 #, no-c-format
8719 msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
8720 msgstr ""
8722 #: fortran/resolve.c:1809
8723 #, fuzzy, no-c-format
8724 msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
8725 msgstr "ошибка в аргументах spec-функции '%s'"
8727 #: fortran/resolve.c:1865 fortran/resolve.c:10276
8728 #, no-c-format
8729 msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
8730 msgstr ""
8732 #: fortran/resolve.c:2074
8733 #, fuzzy, no-c-format
8734 msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable"
8735 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
8737 #: fortran/resolve.c:2122
8738 #, fuzzy, no-c-format
8739 msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L"
8740 msgstr "передано %qT для %s %P в %qD"
8742 #: fortran/resolve.c:2131
8743 #, no-c-format
8744 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
8745 msgstr ""
8747 #: fortran/resolve.c:2154
8748 #, no-c-format
8749 msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size"
8750 msgstr ""
8752 #: fortran/resolve.c:2171
8753 #, no-c-format
8754 msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
8755 msgstr ""
8757 #: fortran/resolve.c:2181
8758 #, no-c-format
8759 msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
8760 msgstr ""
8762 #: fortran/resolve.c:2204 fortran/resolve.c:2241
8763 #, fuzzy, no-c-format
8764 msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1"
8765 msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1"
8767 #. Case 1c, section 15.1.2.5, J3/04-007: an associated
8768 #. scalar pointer.
8769 #: fortran/resolve.c:2217
8770 #, fuzzy, no-c-format
8771 msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER"
8772 msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1"
8774 #: fortran/resolve.c:2233
8775 #, fuzzy, no-c-format
8776 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar"
8777 msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1"
8779 #. TODO: Update this error message to allow for procedure
8780 #. pointers once they are implemented.
8781 #: fortran/resolve.c:2255
8782 #, no-c-format
8783 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
8784 msgstr ""
8786 #: fortran/resolve.c:2263
8787 #, no-c-format
8788 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)"
8789 msgstr ""
8791 #: fortran/resolve.c:2309
8792 #, fuzzy, no-c-format
8793 msgid "Intrinsic subroutine '%s' used as a function at %L"
8794 msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
8796 #: fortran/resolve.c:2316
8797 #, fuzzy, no-c-format
8798 msgid "'%s' at %L is not a function"
8799 msgstr "%q+D не является функцией,"
8801 #: fortran/resolve.c:2322
8802 #, no-c-format
8803 msgid "ABSTRACT INTERFACE '%s' must not be referenced at %L"
8804 msgstr ""
8806 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
8807 #: fortran/resolve.c:2367
8808 #, no-c-format
8809 msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
8810 msgstr ""
8812 #: fortran/resolve.c:2420
8813 #, no-c-format
8814 msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
8815 msgstr ""
8817 #: fortran/resolve.c:2470
8818 #, no-c-format
8819 msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
8820 msgstr ""
8822 #: fortran/resolve.c:2477
8823 #, no-c-format
8824 msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
8825 msgstr ""
8827 #: fortran/resolve.c:2493
8828 #, fuzzy, no-c-format
8829 msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as function '%s' is not RECURSIVE"
8830 msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
8832 #: fortran/resolve.c:2497
8833 #, fuzzy, no-c-format
8834 msgid "Function '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
8835 msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
8837 #: fortran/resolve.c:2544
8838 #, no-c-format
8839 msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
8840 msgstr ""
8842 #: fortran/resolve.c:2547
8843 #, no-c-format
8844 msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
8845 msgstr ""
8847 #: fortran/resolve.c:2610
8848 #, no-c-format
8849 msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
8850 msgstr ""
8852 #: fortran/resolve.c:2619
8853 #, no-c-format
8854 msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
8855 msgstr ""
8857 #: fortran/resolve.c:2727
8858 #, fuzzy, no-c-format
8859 msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L"
8860 msgstr "отсутствует аргумент ключа %qs"
8862 #: fortran/resolve.c:2735
8863 #, no-c-format
8864 msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
8865 msgstr ""
8867 #: fortran/resolve.c:2820
8868 #, no-c-format
8869 msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
8870 msgstr ""
8872 #: fortran/resolve.c:2864
8873 #, no-c-format
8874 msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
8875 msgstr ""
8877 #: fortran/resolve.c:2924
8878 #, no-c-format
8879 msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
8880 msgstr ""
8882 #: fortran/resolve.c:2957
8883 #, fuzzy, no-c-format
8884 msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as subroutine '%s' is not RECURSIVE"
8885 msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
8887 #: fortran/resolve.c:2961
8888 #, fuzzy, no-c-format
8889 msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
8890 msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
8892 #: fortran/resolve.c:3035
8893 #, fuzzy, no-c-format
8894 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
8895 msgstr "shared и mdll несовместимы"
8897 #: fortran/resolve.c:3086
8898 #, c-format
8899 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
8900 msgstr ""
8902 #: fortran/resolve.c:3102
8903 #, c-format
8904 msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
8905 msgstr ""
8907 #: fortran/resolve.c:3118
8908 #, c-format
8909 msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
8910 msgstr ""
8912 #: fortran/resolve.c:3133
8913 #, c-format
8914 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
8915 msgstr ""
8917 #: fortran/resolve.c:3152
8918 #, c-format
8919 msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
8920 msgstr ""
8922 #: fortran/resolve.c:3166
8923 #, fuzzy, c-format
8924 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
8925 msgstr "некорректные ограничители операндов в операторе `asm'"
8927 #: fortran/resolve.c:3180
8928 #, fuzzy
8929 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
8930 msgstr "квалификаторы `%V' не могут быть применены к %qT"
8932 #: fortran/resolve.c:3209
8933 #, c-format
8934 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
8935 msgstr ""
8937 #: fortran/resolve.c:3215
8938 #, c-format
8939 msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
8940 msgstr ""
8942 #: fortran/resolve.c:3223
8943 #, c-format
8944 msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
8945 msgstr "Неизвестный оператор '%s' в %%L"
8947 #: fortran/resolve.c:3225
8948 #, c-format
8949 msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
8950 msgstr ""
8952 #: fortran/resolve.c:3228
8953 #, c-format
8954 msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
8955 msgstr ""
8957 #: fortran/resolve.c:3314
8958 #, fuzzy, c-format
8959 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
8960 msgstr "некорректные ограничители операндов в операторе `asm'"
8962 #: fortran/resolve.c:3511
8963 #, fuzzy, no-c-format
8964 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
8965 msgstr "Элемент массива в %0 вне диапазона, заданного в определении"
8967 #: fortran/resolve.c:3519
8968 #, fuzzy, no-c-format
8969 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
8970 msgstr "Элемент массива в %0 вне диапазона, заданного в определении"
8972 #: fortran/resolve.c:3538
8973 #, no-c-format
8974 msgid "Illegal stride of zero at %L"
8975 msgstr ""
8977 #: fortran/resolve.c:3555
8978 #, fuzzy, no-c-format
8979 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
8980 msgstr "Элемент массива в %0 вне диапазона, заданного в определении"
8982 #: fortran/resolve.c:3563
8983 #, fuzzy, no-c-format
8984 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
8985 msgstr "Элемент массива в %0 вне диапазона, заданного в определении"
8987 #: fortran/resolve.c:3579
8988 #, fuzzy, no-c-format
8989 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
8990 msgstr "Элемент массива в %0 вне диапазона, заданного в определении"
8992 #: fortran/resolve.c:3588
8993 #, fuzzy, no-c-format
8994 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
8995 msgstr "Элемент массива в %0 вне диапазона, заданного в определении"
8997 #: fortran/resolve.c:3627
8998 #, no-c-format
8999 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
9000 msgstr ""
9002 #: fortran/resolve.c:3637
9003 #, no-c-format
9004 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
9005 msgstr ""
9007 #: fortran/resolve.c:3665
9008 #, no-c-format
9009 msgid "Array index at %L must be scalar"
9010 msgstr ""
9012 #: fortran/resolve.c:3671
9013 #, fuzzy, no-c-format
9014 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
9015 msgstr "%qD не является элементом типа %qT"
9017 #: fortran/resolve.c:3677
9018 #, no-c-format
9019 msgid "Extension: REAL array index at %L"
9020 msgstr ""
9022 #: fortran/resolve.c:3707
9023 #, no-c-format
9024 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
9025 msgstr ""
9027 #: fortran/resolve.c:3714
9028 #, no-c-format
9029 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
9030 msgstr ""
9032 #: fortran/resolve.c:3835
9033 #, fuzzy, no-c-format
9034 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
9035 msgstr "Массив `%A' в %0 слишком велик"
9037 #: fortran/resolve.c:3872
9038 #, no-c-format
9039 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
9040 msgstr ""
9042 #: fortran/resolve.c:3879
9043 #, no-c-format
9044 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
9045 msgstr ""
9047 #: fortran/resolve.c:3888
9048 #, no-c-format
9049 msgid "Substring start index at %L is less than one"
9050 msgstr ""
9052 #: fortran/resolve.c:3901
9053 #, no-c-format
9054 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
9055 msgstr ""
9057 #: fortran/resolve.c:3908
9058 #, fuzzy, no-c-format
9059 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
9060 msgstr "Начало или конец подстроки в %0 вне диапазона, заданного в определении"
9062 #: fortran/resolve.c:3918
9063 #, fuzzy, no-c-format
9064 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
9065 msgstr "Начало или конец подстроки в %0 вне диапазона, заданного в определении"
9067 #: fortran/resolve.c:4056
9068 #, no-c-format
9069 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
9070 msgstr ""
9072 #: fortran/resolve.c:4063
9073 #, no-c-format
9074 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
9075 msgstr ""
9077 #: fortran/resolve.c:4082
9078 #, no-c-format
9079 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
9080 msgstr ""
9082 #: fortran/resolve.c:4261
9083 #, no-c-format
9084 msgid "Variable '%s', used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
9085 msgstr ""
9087 #: fortran/resolve.c:4266
9088 #, no-c-format
9089 msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
9090 msgstr ""
9092 #: fortran/resolve.c:4550
9093 #, fuzzy, no-c-format
9094 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
9095 msgstr "Начало или конец подстроки в %0 вне диапазона, заданного в определении"
9097 #. Nothing matching found!
9098 #: fortran/resolve.c:4660
9099 #, no-c-format
9100 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC '%s' at %L"
9101 msgstr ""
9103 #: fortran/resolve.c:4680
9104 #, no-c-format
9105 msgid "'%s' at %L should be a SUBROUTINE"
9106 msgstr ""
9108 #: fortran/resolve.c:4716
9109 #, no-c-format
9110 msgid "'%s' at %L should be a FUNCTION"
9111 msgstr ""
9113 #: fortran/resolve.c:4852
9114 #, no-c-format
9115 msgid "%s at %L must be a scalar"
9116 msgstr ""
9118 #: fortran/resolve.c:4862
9119 #, fuzzy, no-c-format
9120 msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer"
9121 msgstr "предикат должен быть идентификатором"
9123 #: fortran/resolve.c:4866 fortran/resolve.c:4873
9124 #, no-c-format
9125 msgid "%s at %L must be INTEGER"
9126 msgstr ""
9128 #: fortran/resolve.c:4893
9129 #, no-c-format
9130 msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
9131 msgstr ""
9133 #: fortran/resolve.c:4917
9134 #, no-c-format
9135 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
9136 msgstr ""
9138 #: fortran/resolve.c:4993
9139 #, no-c-format
9140 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
9141 msgstr ""
9143 #: fortran/resolve.c:4998
9144 #, no-c-format
9145 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
9146 msgstr ""
9148 #: fortran/resolve.c:5005
9149 #, no-c-format
9150 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
9151 msgstr ""
9153 #: fortran/resolve.c:5013
9154 #, no-c-format
9155 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
9156 msgstr ""
9158 #: fortran/resolve.c:5018
9159 #, no-c-format
9160 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
9161 msgstr ""
9163 #: fortran/resolve.c:5034
9164 #, fuzzy, no-c-format
9165 msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L"
9166 msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении"
9168 #: fortran/resolve.c:5114
9169 #, no-c-format
9170 msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
9171 msgstr ""
9173 #: fortran/resolve.c:5121
9174 #, no-c-format
9175 msgid "Cannot deallocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
9176 msgstr ""
9178 #: fortran/resolve.c:5225
9179 #, no-c-format
9180 msgid "The STAT variable '%s' in an ALLOCATE statement must not be allocated in the same statement at %L"
9181 msgstr ""
9183 #: fortran/resolve.c:5261
9184 #, no-c-format
9185 msgid "Expression in ALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
9186 msgstr ""
9188 #: fortran/resolve.c:5269
9189 #, no-c-format
9190 msgid "Cannot allocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
9191 msgstr ""
9193 #: fortran/resolve.c:5293
9194 #, fuzzy, no-c-format
9195 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
9196 msgstr "Выход за границы в подстроке или обращении к массиву для `%A' в операторе в %0"
9198 #: fortran/resolve.c:5323
9199 #, fuzzy, no-c-format
9200 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
9201 msgstr "Нет определения метки для оператора FORMAT в %0"
9203 #: fortran/resolve.c:5343
9204 #, no-c-format
9205 msgid "'%s' must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
9206 msgstr ""
9208 #: fortran/resolve.c:5366
9209 #, no-c-format
9210 msgid "STAT variable '%s' of %s statement at %C cannot be INTENT(IN)"
9211 msgstr ""
9213 #: fortran/resolve.c:5370
9214 #, fuzzy, no-c-format
9215 msgid "Illegal STAT variable in %s statement at %C for a PURE procedure"
9216 msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы"
9218 #: fortran/resolve.c:5375
9219 #, fuzzy, no-c-format
9220 msgid "STAT tag in %s statement at %L must be of type INTEGER"
9221 msgstr "оператор-выражение имеет неполный тип"
9223 #. The cases overlap, or they are the same
9224 #. element in the list.  Either way, we must
9225 #. issue an error and get the next case from P.
9226 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
9227 #: fortran/resolve.c:5538
9228 #, no-c-format
9229 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
9230 msgstr ""
9232 #: fortran/resolve.c:5589
9233 #, fuzzy, no-c-format
9234 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
9235 msgstr "оператор-выражение имеет неполный тип"
9237 #: fortran/resolve.c:5600
9238 #, fuzzy, no-c-format
9239 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
9240 msgstr "оператор-выражение имеет неполный тип"
9242 #: fortran/resolve.c:5612
9243 #, no-c-format
9244 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
9245 msgstr ""
9247 #: fortran/resolve.c:5658
9248 #, no-c-format
9249 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
9250 msgstr ""
9252 #: fortran/resolve.c:5676
9253 #, no-c-format
9254 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
9255 msgstr ""
9257 #: fortran/resolve.c:5685
9258 #, no-c-format
9259 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
9260 msgstr ""
9262 #: fortran/resolve.c:5750
9263 #, no-c-format
9264 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
9265 msgstr ""
9267 #: fortran/resolve.c:5776
9268 #, no-c-format
9269 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
9270 msgstr ""
9272 #: fortran/resolve.c:5788
9273 #, no-c-format
9274 msgid "constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
9275 msgstr ""
9277 #: fortran/resolve.c:5802
9278 #, no-c-format
9279 msgid "Range specification at %L can never be matched"
9280 msgstr ""
9282 #: fortran/resolve.c:5905
9283 #, no-c-format
9284 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
9285 msgstr ""
9287 #: fortran/resolve.c:5943
9288 #, no-c-format
9289 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
9290 msgstr ""
9292 #: fortran/resolve.c:5950
9293 #, no-c-format
9294 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components"
9295 msgstr ""
9297 #: fortran/resolve.c:5957
9298 #, no-c-format
9299 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
9300 msgstr ""
9302 #: fortran/resolve.c:5966
9303 #, no-c-format
9304 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
9305 msgstr ""
9307 #: fortran/resolve.c:6030
9308 #, fuzzy, no-c-format
9309 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
9310 msgstr "Оператор в %0 некорректен в контексте, установленном оператором в %1"
9312 #: fortran/resolve.c:6039
9313 #, no-c-format
9314 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
9315 msgstr ""
9317 #. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
9318 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
9319 #. further checks are necessary in this case.
9320 #: fortran/resolve.c:6052
9321 #, fuzzy, no-c-format
9322 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
9323 msgstr "Оператор в %0 некорректен в контексте, установленном оператором в %1"
9325 #: fortran/resolve.c:6067 fortran/resolve.c:6081
9326 #, no-c-format
9327 msgid "Deleted feature: GOTO at %L jumps to END of construct at %L"
9328 msgstr ""
9330 #: fortran/resolve.c:6158
9331 #, no-c-format
9332 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
9333 msgstr ""
9335 #: fortran/resolve.c:6174
9336 #, no-c-format
9337 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
9338 msgstr ""
9340 #: fortran/resolve.c:6182 fortran/resolve.c:6269
9341 #, no-c-format
9342 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
9343 msgstr ""
9345 #: fortran/resolve.c:6192 fortran/resolve.c:6279
9346 #, fuzzy, no-c-format
9347 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
9348 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
9350 #: fortran/resolve.c:6223
9351 #, fuzzy, no-c-format
9352 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
9353 msgstr "%s по отношению к переменной %qs, доступной только на чтение"
9355 #: fortran/resolve.c:6232
9356 #, no-c-format
9357 msgid "The FORALL with index '%s' is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
9358 msgstr ""
9360 #: fortran/resolve.c:6401
9361 #, no-c-format
9362 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
9363 msgstr ""
9365 #: fortran/resolve.c:6468
9366 #, no-c-format
9367 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
9368 msgstr ""
9370 #: fortran/resolve.c:6530
9371 #, no-c-format
9372 msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
9373 msgstr ""
9375 #: fortran/resolve.c:6603
9376 #, no-c-format
9377 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
9378 msgstr ""
9380 #: fortran/resolve.c:6628
9381 #, no-c-format
9382 msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
9383 msgstr ""
9385 #: fortran/resolve.c:6640
9386 #, no-c-format
9387 msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
9388 msgstr ""
9390 #: fortran/resolve.c:6746
9391 #, no-c-format
9392 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
9393 msgstr ""
9395 #: fortran/resolve.c:6749
9396 #, no-c-format
9397 msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
9398 msgstr ""
9400 #: fortran/resolve.c:6760
9401 #, no-c-format
9402 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
9403 msgstr ""
9405 #: fortran/resolve.c:6786
9406 #, no-c-format
9407 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
9408 msgstr ""
9410 #: fortran/resolve.c:6801
9411 #, no-c-format
9412 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
9413 msgstr ""
9415 #: fortran/resolve.c:6847
9416 #, no-c-format
9417 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
9418 msgstr ""
9420 #: fortran/resolve.c:6929
9421 #, no-c-format
9422 msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
9423 msgstr ""
9425 #: fortran/resolve.c:7001 fortran/resolve.c:7057
9426 #, no-c-format
9427 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
9428 msgstr ""
9430 #. Common block names match but binding labels do not.
9431 #: fortran/resolve.c:7022
9432 #, no-c-format
9433 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L"
9434 msgstr ""
9436 #: fortran/resolve.c:7069
9437 #, no-c-format
9438 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
9439 msgstr ""
9441 #. Make sure global procedures don't collide with anything.
9442 #: fortran/resolve.c:7121
9443 #, no-c-format
9444 msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
9445 msgstr ""
9447 #. Make sure procedures in interface bodies don't collide.
9448 #: fortran/resolve.c:7134
9449 #, no-c-format
9450 msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L"
9451 msgstr ""
9453 #: fortran/resolve.c:7147
9454 #, no-c-format
9455 msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
9456 msgstr ""
9458 #: fortran/resolve.c:7224
9459 #, no-c-format
9460 msgid "CHARACTER variable has zero length at %L"
9461 msgstr ""
9463 #: fortran/resolve.c:7511
9464 #, no-c-format
9465 msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
9466 msgstr ""
9468 #: fortran/resolve.c:7514
9469 #, no-c-format
9470 msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
9471 msgstr ""
9473 #: fortran/resolve.c:7521
9474 #, no-c-format
9475 msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
9476 msgstr ""
9478 #: fortran/resolve.c:7532
9479 #, no-c-format
9480 msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
9481 msgstr ""
9483 #: fortran/resolve.c:7560
9484 #, no-c-format
9485 msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
9486 msgstr ""
9488 #: fortran/resolve.c:7583
9489 #, no-c-format
9490 msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute for default initialization of a component"
9491 msgstr ""
9493 #. The shape of a main program or module array needs to be
9494 #. constant.
9495 #: fortran/resolve.c:7630
9496 #, no-c-format
9497 msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
9498 msgstr ""
9500 #: fortran/resolve.c:7643
9501 #, no-c-format
9502 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
9503 msgstr ""
9505 #: fortran/resolve.c:7662
9506 #, no-c-format
9507 msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
9508 msgstr ""
9510 #: fortran/resolve.c:7698
9511 #, fuzzy, no-c-format
9512 msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
9513 msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
9515 #: fortran/resolve.c:7701
9516 #, fuzzy, no-c-format
9517 msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
9518 msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
9520 #: fortran/resolve.c:7705
9521 #, fuzzy, no-c-format
9522 msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
9523 msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
9525 #: fortran/resolve.c:7708
9526 #, fuzzy, no-c-format
9527 msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
9528 msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
9530 #: fortran/resolve.c:7711
9531 #, fuzzy, no-c-format
9532 msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
9533 msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
9535 #: fortran/resolve.c:7714
9536 #, fuzzy, no-c-format
9537 msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
9538 msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
9540 #: fortran/resolve.c:7737
9541 #, no-c-format
9542 msgid "Although not referenced, '%s' at %L has ambiguous interfaces"
9543 msgstr ""
9545 #: fortran/resolve.c:7756
9546 #, no-c-format
9547 msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
9548 msgstr ""
9550 #: fortran/resolve.c:7764
9551 #, fuzzy, no-c-format
9552 msgid "Automatic character length function '%s' at %L must have an explicit interface"
9553 msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
9555 #: fortran/resolve.c:7789
9556 #, no-c-format
9557 msgid "Fortran 2003: '%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
9558 msgstr ""
9560 #: fortran/resolve.c:7812 fortran/resolve.c:7837
9561 #, no-c-format
9562 msgid "Fortran 2003: Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE"
9563 msgstr ""
9565 #: fortran/resolve.c:7855
9566 #, fuzzy, no-c-format
9567 msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer"
9568 msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
9570 #: fortran/resolve.c:7864
9571 #, fuzzy, no-c-format
9572 msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
9573 msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
9575 #: fortran/resolve.c:7872
9576 #, no-c-format
9577 msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
9578 msgstr ""
9580 #: fortran/resolve.c:7893
9581 #, no-c-format
9582 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
9583 msgstr ""
9585 #: fortran/resolve.c:7897
9586 #, no-c-format
9587 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
9588 msgstr ""
9590 #: fortran/resolve.c:7901
9591 #, no-c-format
9592 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
9593 msgstr ""
9595 #: fortran/resolve.c:7905
9596 #, no-c-format
9597 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
9598 msgstr ""
9600 #: fortran/resolve.c:7914
9601 #, no-c-format
9602 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95"
9603 msgstr ""
9605 #: fortran/resolve.c:7967
9606 #, fuzzy, no-c-format
9607 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in '%s' at %L"
9608 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
9610 #: fortran/resolve.c:7974
9611 #, fuzzy, no-c-format
9612 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L"
9613 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
9615 #: fortran/resolve.c:8018
9616 #, no-c-format
9617 msgid "FINAL procedure '%s' at %L is not a SUBROUTINE"
9618 msgstr ""
9620 #: fortran/resolve.c:8026
9621 #, fuzzy, no-c-format
9622 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
9623 msgstr "%qD должен иметь ровно один аргумент"
9625 #: fortran/resolve.c:8035
9626 #, fuzzy, no-c-format
9627 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type '%s'"
9628 msgstr "оператор-выражение имеет неполный тип"
9630 #: fortran/resolve.c:8043
9631 #, fuzzy, no-c-format
9632 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
9633 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
9635 #: fortran/resolve.c:8049
9636 #, fuzzy, no-c-format
9637 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
9638 msgstr "аргумент `%s' должен быть 2-битным беззнаковым литеральным значением"
9640 #: fortran/resolve.c:8055
9641 #, no-c-format
9642 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
9643 msgstr ""
9645 #: fortran/resolve.c:8063
9646 #, no-c-format
9647 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
9648 msgstr ""
9650 #: fortran/resolve.c:8071
9651 #, no-c-format
9652 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
9653 msgstr ""
9655 #: fortran/resolve.c:8090
9656 #, no-c-format
9657 msgid "FINAL procedure '%s' declared at %L has the same rank (%d) as '%s'"
9658 msgstr ""
9660 #: fortran/resolve.c:8123
9661 #, no-c-format
9662 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type '%s' defined at %L, suggest also scalar one"
9663 msgstr ""
9665 #. TODO:  Remove this error when finalization is finished.
9666 #: fortran/resolve.c:8128
9667 #, no-c-format
9668 msgid "Finalization at %L is not yet implemented"
9669 msgstr ""
9671 #: fortran/resolve.c:8154
9672 #, fuzzy, no-c-format
9673 msgid "Can't overwrite GENERIC '%s' at %L"
9674 msgstr "Не удалось преобразовать %s в %s в %L"
9676 #: fortran/resolve.c:8166
9677 #, no-c-format
9678 msgid "'%s' at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
9679 msgstr ""
9681 #: fortran/resolve.c:8174
9682 #, no-c-format
9683 msgid "'%s' at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
9684 msgstr ""
9686 #: fortran/resolve.c:8183
9687 #, no-c-format
9688 msgid "'%s' at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
9689 msgstr ""
9691 #: fortran/resolve.c:8189
9692 #, no-c-format
9693 msgid "'%s' at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
9694 msgstr ""
9696 #: fortran/resolve.c:8198
9697 #, no-c-format
9698 msgid "'%s' at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
9699 msgstr ""
9701 #: fortran/resolve.c:8209
9702 #, no-c-format
9703 msgid "'%s' at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
9704 msgstr ""
9706 #: fortran/resolve.c:8220
9707 #, no-c-format
9708 msgid "'%s' at %L and the overridden FUNCTION should have matching result types"
9709 msgstr ""
9711 #: fortran/resolve.c:8231
9712 #, no-c-format
9713 msgid "'%s' at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
9714 msgstr ""
9716 #: fortran/resolve.c:8260
9717 #, no-c-format
9718 msgid "Dummy argument '%s' of '%s' at %L should be named '%s' as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
9719 msgstr ""
9721 #: fortran/resolve.c:8273
9722 #, no-c-format
9723 msgid "Types mismatch for dummy argument '%s' of '%s' %L in in respect to the overridden procedure"
9724 msgstr ""
9726 #: fortran/resolve.c:8283
9727 #, no-c-format
9728 msgid "'%s' at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
9729 msgstr ""
9731 #: fortran/resolve.c:8292
9732 #, no-c-format
9733 msgid "'%s' at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
9734 msgstr ""
9736 #: fortran/resolve.c:8303
9737 #, no-c-format
9738 msgid "'%s' at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
9739 msgstr ""
9741 #: fortran/resolve.c:8310
9742 #, no-c-format
9743 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
9744 msgstr ""
9746 #: fortran/resolve.c:8341
9747 #, no-c-format
9748 msgid "'%s' and '%s' can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC '%s' at %L"
9749 msgstr ""
9751 #: fortran/resolve.c:8350
9752 #, no-c-format
9753 msgid "'%s' and '%s' for GENERIC '%s' at %L are ambiguous"
9754 msgstr ""
9756 #: fortran/resolve.c:8419
9757 #, no-c-format
9758 msgid "Undefined specific binding '%s' as target of GENERIC '%s' at %L"
9759 msgstr ""
9761 #: fortran/resolve.c:8431
9762 #, no-c-format
9763 msgid "GENERIC '%s' at %L must target a specific binding, '%s' is GENERIC, too"
9764 msgstr ""
9766 #: fortran/resolve.c:8461
9767 #, no-c-format
9768 msgid "GENERIC '%s' at %L can't overwrite specific binding with the same name"
9769 msgstr ""
9771 #: fortran/resolve.c:8519
9772 #, fuzzy, no-c-format
9773 msgid "'%s' must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
9774 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций"
9776 #: fortran/resolve.c:8556
9777 #, fuzzy, no-c-format
9778 msgid "Procedure '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
9779 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций"
9781 #: fortran/resolve.c:8570
9782 #, fuzzy, no-c-format
9783 msgid "Procedure '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
9784 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций"
9786 #: fortran/resolve.c:8582
9787 #, fuzzy, no-c-format
9788 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived-type '%s'"
9789 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
9791 #: fortran/resolve.c:8588
9792 #, no-c-format
9793 msgid "Polymorphic entities are not yet implemented, non-polymorphic passed-object dummy argument of '%s' at %L accepted"
9794 msgstr ""
9796 #: fortran/resolve.c:8613
9797 #, no-c-format
9798 msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as a component of '%s'"
9799 msgstr ""
9801 #: fortran/resolve.c:8622
9802 #, no-c-format
9803 msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as an inherited component of '%s'"
9804 msgstr ""
9806 #: fortran/resolve.c:8690
9807 #, no-c-format
9808 msgid "Non-extensible derived-type '%s' at %L must not be ABSTRACT"
9809 msgstr ""
9811 #: fortran/resolve.c:8707
9812 #, no-c-format
9813 msgid "Component '%s' of '%s' at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
9814 msgstr ""
9816 #: fortran/resolve.c:8719
9817 #, no-c-format
9818 msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L"
9819 msgstr ""
9821 #: fortran/resolve.c:8735
9822 #, no-c-format
9823 msgid "Fortran 2003: the component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
9824 msgstr ""
9826 #: fortran/resolve.c:8746
9827 #, no-c-format
9828 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
9829 msgstr ""
9831 #: fortran/resolve.c:8757
9832 #, no-c-format
9833 msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
9834 msgstr ""
9836 #: fortran/resolve.c:8785
9837 #, no-c-format
9838 msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds"
9839 msgstr ""
9841 #: fortran/resolve.c:8824
9842 #, no-c-format
9843 msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
9844 msgstr ""
9846 #: fortran/resolve.c:8834
9847 #, no-c-format
9848 msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L"
9849 msgstr ""
9851 #: fortran/resolve.c:8847
9852 #, no-c-format
9853 msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
9854 msgstr ""
9856 #: fortran/resolve.c:8859
9857 #, no-c-format
9858 msgid "NAMELIST array object '%s' must not have assumed shape in namelist '%s' at %L"
9859 msgstr ""
9861 #: fortran/resolve.c:8868
9862 #, no-c-format
9863 msgid "NAMELIST array object '%s' must have constant shape in namelist '%s' at %L"
9864 msgstr ""
9866 #: fortran/resolve.c:8880
9867 #, no-c-format
9868 msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components"
9869 msgstr ""
9871 #: fortran/resolve.c:8888
9872 #, no-c-format
9873 msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have POINTER components"
9874 msgstr ""
9876 #: fortran/resolve.c:8914
9877 #, no-c-format
9878 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
9879 msgstr ""
9881 #: fortran/resolve.c:8933
9882 #, no-c-format
9883 msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape"
9884 msgstr ""
9886 #: fortran/resolve.c:8944
9887 #, no-c-format
9888 msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
9889 msgstr ""
9891 #: fortran/resolve.c:8955
9892 #, fuzzy, no-c-format
9893 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
9894 msgstr "несовместимые типы в операторе `%s'"
9896 #: fortran/resolve.c:9014
9897 #, fuzzy, no-c-format
9898 msgid "Interface '%s', used by procedure '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
9899 msgstr "Внешняя процедура `%A' передана как фактический аргумент в %0, но не декларирована явно как EXTERNAL"
9901 #: fortran/resolve.c:9062
9902 #, no-c-format
9903 msgid "Interface '%s' of procedure '%s' at %L must be explicit"
9904 msgstr ""
9906 #: fortran/resolve.c:9095
9907 #, fuzzy, no-c-format
9908 msgid "Type specified for intrinsic function '%s' at %L is ignored"
9909 msgstr "Альтернативный спецификатор возврата в %0 некорректен внутри функции"
9911 #: fortran/resolve.c:9102
9912 #, fuzzy, no-c-format
9913 msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier"
9914 msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
9916 #: fortran/resolve.c:9109
9917 #, fuzzy, no-c-format
9918 msgid "'%s' declared INTRINSIC at %L does not exist"
9919 msgstr "%s: определение функции %qs не преобразовано\n"
9921 #: fortran/resolve.c:9118
9922 #, no-c-format
9923 msgid "The intrinsic '%s' declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s.  Use an appropriate -std=* option or enable -fall-intrinsics in order to use it."
9924 msgstr ""
9926 #: fortran/resolve.c:9162
9927 #, no-c-format
9928 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
9929 msgstr ""
9931 #: fortran/resolve.c:9165
9932 #, no-c-format
9933 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
9934 msgstr ""
9936 #: fortran/resolve.c:9177
9937 #, no-c-format
9938 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
9939 msgstr ""
9941 #: fortran/resolve.c:9183
9942 #, no-c-format
9943 msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
9944 msgstr ""
9946 #: fortran/resolve.c:9193
9947 #, fuzzy, no-c-format
9948 msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length"
9949 msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1"
9951 #: fortran/resolve.c:9202
9952 #, no-c-format
9953 msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one"
9954 msgstr ""
9956 #: fortran/resolve.c:9228
9957 #, no-c-format
9958 msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
9959 msgstr ""
9961 #: fortran/resolve.c:9281
9962 #, no-c-format
9963 msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined"
9964 msgstr ""
9966 #: fortran/resolve.c:9322
9967 #, no-c-format
9968 msgid "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'"
9969 msgstr ""
9971 #: fortran/resolve.c:9341
9972 #, no-c-format
9973 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
9974 msgstr ""
9976 #: fortran/resolve.c:9400
9977 #, no-c-format
9978 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
9979 msgstr ""
9981 #: fortran/resolve.c:9448
9982 #, fuzzy, no-c-format
9983 msgid "non-constant DATA value at %L"
9984 msgstr "неконстантный индекс массива в инициализаторе"
9986 #: fortran/resolve.c:9488
9987 #, no-c-format
9988 msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
9989 msgstr ""
9991 #: fortran/resolve.c:9494
9992 #, no-c-format
9993 msgid "DATA array '%s' at %L must be specified in a previous declaration"
9994 msgstr ""
9996 #: fortran/resolve.c:9539
9997 #, no-c-format
9998 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
9999 msgstr ""
10001 #: fortran/resolve.c:9552
10002 #, no-c-format
10003 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
10004 msgstr ""
10006 #: fortran/resolve.c:9646
10007 #, no-c-format
10008 msgid "iterator start at %L does not simplify"
10009 msgstr ""
10011 #: fortran/resolve.c:9653
10012 #, fuzzy, no-c-format
10013 msgid "iterator end at %L does not simplify"
10014 msgstr "%s: определение функции %qs не преобразовано\n"
10016 #: fortran/resolve.c:9660
10017 #, no-c-format
10018 msgid "iterator step at %L does not simplify"
10019 msgstr ""
10021 #: fortran/resolve.c:9786
10022 #, no-c-format
10023 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
10024 msgstr ""
10026 #: fortran/resolve.c:9877
10027 #, fuzzy, no-c-format
10028 msgid "Label %d at %L defined but not used"
10029 msgstr "метка %qD определена, но не используется"
10031 #: fortran/resolve.c:9882
10032 #, fuzzy, no-c-format
10033 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
10034 msgstr "метка %qD определена, но не используется"
10036 #: fortran/resolve.c:9967
10037 #, no-c-format
10038 msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
10039 msgstr ""
10041 #: fortran/resolve.c:9976
10042 #, no-c-format
10043 msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
10044 msgstr ""
10046 #: fortran/resolve.c:9984
10047 #, no-c-format
10048 msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
10049 msgstr ""
10051 #: fortran/resolve.c:10001
10052 #, no-c-format
10053 msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
10054 msgstr ""
10056 #: fortran/resolve.c:10106
10057 #, no-c-format
10058 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
10059 msgstr ""
10061 #: fortran/resolve.c:10121
10062 #, no-c-format
10063 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
10064 msgstr ""
10066 #: fortran/resolve.c:10133
10067 #, no-c-format
10068 msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
10069 msgstr ""
10071 #: fortran/resolve.c:10142
10072 #, no-c-format
10073 msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
10074 msgstr ""
10076 #: fortran/resolve.c:10221
10077 #, no-c-format
10078 msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
10079 msgstr ""
10081 #: fortran/resolve.c:10232
10082 #, no-c-format
10083 msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
10084 msgstr ""
10086 #: fortran/resolve.c:10243
10087 #, no-c-format
10088 msgid "Substring at %L has length zero"
10089 msgstr ""
10091 #: fortran/resolve.c:10287
10092 #, no-c-format
10093 msgid "Fortran 2003: PUBLIC function '%s' at %L of PRIVATE type '%s'"
10094 msgstr ""
10096 #: fortran/resolve.c:10300
10097 #, no-c-format
10098 msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
10099 msgstr ""
10101 #: fortran/resolve.c:10326
10102 #, no-c-format
10103 msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
10104 msgstr ""
10106 #: fortran/resolve.c:10333
10107 #, no-c-format
10108 msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
10109 msgstr ""
10111 #: fortran/resolve.c:10339
10112 #, no-c-format
10113 msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
10114 msgstr ""
10116 #: fortran/resolve.c:10349
10117 #, no-c-format
10118 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
10119 msgstr ""
10121 #: fortran/resolve.c:10361
10122 #, no-c-format
10123 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
10124 msgstr ""
10126 #: fortran/resolve.c:10365
10127 #, no-c-format
10128 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
10129 msgstr ""
10131 #: fortran/resolve.c:10419
10132 #, no-c-format
10133 msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
10134 msgstr ""
10136 #: fortran/scanner.c:727
10137 #, no-c-format
10138 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
10139 msgstr ""
10141 #: fortran/scanner.c:1030 fortran/scanner.c:1154
10142 #, fuzzy, no-c-format
10143 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
10144 msgstr "Инициализация пустого общего блока в %0"
10146 #: fortran/scanner.c:1078
10147 #, fuzzy, no-c-format
10148 msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
10149 msgstr "Символьная константа нулевой длины в %0"
10151 #: fortran/scanner.c:1304
10152 #, fuzzy, no-c-format
10153 msgid "Nonconforming tab character at %C"
10154 msgstr "Лишняя запятая в операторе FORMAT в %0"
10156 #: fortran/scanner.c:1392 fortran/scanner.c:1395
10157 #, no-c-format
10158 msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
10159 msgstr ""
10161 #: fortran/scanner.c:1439
10162 #, fuzzy, no-c-format
10163 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
10164 msgstr "Лишняя запятая в операторе FORMAT в %0"
10166 #: fortran/scanner.c:1647
10167 #, no-c-format
10168 msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
10169 msgstr ""
10171 #: fortran/scanner.c:1681
10172 #, fuzzy, no-c-format
10173 msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
10174 msgstr "неверная директива препроцессора #%s"
10176 #: fortran/scanner.c:1799
10177 #, fuzzy, no-c-format
10178 msgid "Can't open file '%s'"
10179 msgstr "ошибка открытия входного файла %qs"
10181 #: fortran/simplify.c:82
10182 #, no-c-format
10183 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
10184 msgstr ""
10186 #: fortran/simplify.c:87
10187 #, no-c-format
10188 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
10189 msgstr ""
10191 #: fortran/simplify.c:92
10192 #, no-c-format
10193 msgid "Result of %s is NaN at %L"
10194 msgstr ""
10196 #: fortran/simplify.c:96
10197 #, no-c-format
10198 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
10199 msgstr ""
10201 #: fortran/simplify.c:119
10202 #, no-c-format
10203 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
10204 msgstr ""
10206 #: fortran/simplify.c:127
10207 #, fuzzy, no-c-format
10208 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
10209 msgstr "некорректный параметр %qs"
10211 #: fortran/simplify.c:276
10212 #, fuzzy, no-c-format
10213 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
10214 msgstr "Функция-оператор `%A', определенная в %0, не используется"
10216 #: fortran/simplify.c:283
10217 #, fuzzy, no-c-format
10218 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
10219 msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1"
10221 #: fortran/simplify.c:301
10222 #, no-c-format
10223 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
10224 msgstr ""
10226 #: fortran/simplify.c:337
10227 #, no-c-format
10228 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
10229 msgstr ""
10231 #: fortran/simplify.c:359
10232 #, no-c-format
10233 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
10234 msgstr ""
10236 #: fortran/simplify.c:576
10237 #, no-c-format
10238 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
10239 msgstr ""
10241 #: fortran/simplify.c:632
10242 #, no-c-format
10243 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
10244 msgstr ""
10246 #: fortran/simplify.c:655
10247 #, no-c-format
10248 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
10249 msgstr ""
10251 #: fortran/simplify.c:1462
10252 #, no-c-format
10253 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
10254 msgstr ""
10256 #: fortran/simplify.c:1469
10257 #, no-c-format
10258 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
10259 msgstr ""
10261 #: fortran/simplify.c:1508
10262 #, fuzzy, no-c-format
10263 msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
10264 msgstr "неверный аргумент для %qs"
10266 #: fortran/simplify.c:1516
10267 #, no-c-format
10268 msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
10269 msgstr ""
10271 #: fortran/simplify.c:1550
10272 #, fuzzy, no-c-format
10273 msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
10274 msgstr "неверный аргумент для %qs"
10276 #: fortran/simplify.c:1556
10277 #, fuzzy, no-c-format
10278 msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
10279 msgstr "неверный аргумент для %qs"
10281 #: fortran/simplify.c:1566
10282 #, no-c-format
10283 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
10284 msgstr ""
10286 #: fortran/simplify.c:1613
10287 #, fuzzy, no-c-format
10288 msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
10289 msgstr "неверный аргумент для %qs"
10291 #: fortran/simplify.c:1621
10292 #, no-c-format
10293 msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
10294 msgstr ""
10296 #: fortran/simplify.c:1651
10297 #, no-c-format
10298 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
10299 msgstr ""
10301 #: fortran/simplify.c:1854
10302 #, fuzzy, no-c-format
10303 msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
10304 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
10306 #: fortran/simplify.c:1885
10307 #, fuzzy, no-c-format
10308 msgid "Argument of %s at %L is not a valid type"
10309 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
10311 #: fortran/simplify.c:1982
10312 #, fuzzy, no-c-format
10313 msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
10314 msgstr "неверный аргумент для %qs"
10316 #: fortran/simplify.c:1997
10317 #, no-c-format
10318 msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L"
10319 msgstr ""
10321 #: fortran/simplify.c:2061
10322 #, fuzzy, no-c-format
10323 msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
10324 msgstr "неверный аргумент для %qs"
10326 #: fortran/simplify.c:2075
10327 #, fuzzy, no-c-format
10328 msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
10329 msgstr "неверный аргумент для %qs"
10331 #: fortran/simplify.c:2081
10332 #, no-c-format
10333 msgid "Magnitude of third argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
10334 msgstr ""
10336 #: fortran/simplify.c:2097
10337 #, no-c-format
10338 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
10339 msgstr ""
10341 #: fortran/simplify.c:2100
10342 #, no-c-format
10343 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
10344 msgstr ""
10346 #: fortran/simplify.c:2171
10347 #, no-c-format
10348 msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
10349 msgstr ""
10351 #: fortran/simplify.c:2383
10352 #, fuzzy, no-c-format
10353 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
10354 msgstr "номер сумматора вне диапазона"
10356 #: fortran/simplify.c:2558
10357 #, no-c-format
10358 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
10359 msgstr ""
10361 #: fortran/simplify.c:2571
10362 #, no-c-format
10363 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
10364 msgstr ""
10366 #: fortran/simplify.c:2612
10367 #, no-c-format
10368 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
10369 msgstr ""
10371 #. Result is processor-dependent.
10372 #: fortran/simplify.c:2905
10373 #, no-c-format
10374 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
10375 msgstr ""
10377 #. Result is processor-dependent.
10378 #: fortran/simplify.c:2916
10379 #, no-c-format
10380 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
10381 msgstr ""
10383 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
10384 #. to not handle it at all.
10385 #. Result is processor-dependent.
10386 #: fortran/simplify.c:2958 fortran/simplify.c:2970
10387 #, no-c-format
10388 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
10389 msgstr ""
10391 #: fortran/simplify.c:3016
10392 #, fuzzy, no-c-format
10393 msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
10394 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
10396 #: fortran/simplify.c:3052
10397 #, no-c-format
10398 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
10399 msgstr ""
10401 #: fortran/simplify.c:3333
10402 #, no-c-format
10403 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
10404 msgstr ""
10406 #: fortran/simplify.c:3388
10407 #, no-c-format
10408 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
10409 msgstr ""
10411 #: fortran/simplify.c:3499
10412 #, fuzzy, no-c-format
10413 msgid "Integer too large in shape specification at %L"
10414 msgstr "после предыдущей спецификации в `%#D'"
10416 #: fortran/simplify.c:3507
10417 #, no-c-format
10418 msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
10419 msgstr ""
10421 #: fortran/simplify.c:3515
10422 #, no-c-format
10423 msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
10424 msgstr ""
10426 #: fortran/simplify.c:3527
10427 #, no-c-format
10428 msgid "Shape specification at %L cannot be the null array"
10429 msgstr ""
10431 #: fortran/simplify.c:3548
10432 #, no-c-format
10433 msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter"
10434 msgstr ""
10436 #: fortran/simplify.c:3555
10437 #, no-c-format
10438 msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L"
10439 msgstr ""
10441 #: fortran/simplify.c:3563
10442 #, no-c-format
10443 msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range"
10444 msgstr ""
10446 #: fortran/simplify.c:3573
10447 #, no-c-format
10448 msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L"
10449 msgstr ""
10451 #: fortran/simplify.c:3632
10452 #, no-c-format
10453 msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L"
10454 msgstr ""
10456 #: fortran/simplify.c:3751
10457 #, no-c-format
10458 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
10459 msgstr ""
10461 #: fortran/simplify.c:4385
10462 #, fuzzy, no-c-format
10463 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
10464 msgstr "функция возвращает агрегатное значение"
10466 #: fortran/simplify.c:4540
10467 #, no-c-format
10468 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
10469 msgstr ""
10471 #: fortran/simplify.c:4906
10472 #, no-c-format
10473 msgid "Character '%s' in string at %L cannot be converted into character kind %d"
10474 msgstr ""
10476 #: fortran/symbol.c:121
10477 #, fuzzy, no-c-format
10478 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
10479 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
10481 #: fortran/symbol.c:161
10482 #, no-c-format
10483 msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
10484 msgstr ""
10486 #: fortran/symbol.c:183
10487 #, no-c-format
10488 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
10489 msgstr ""
10491 #: fortran/symbol.c:193
10492 #, no-c-format
10493 msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
10494 msgstr ""
10496 #: fortran/symbol.c:249
10497 #, no-c-format
10498 msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
10499 msgstr ""
10501 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
10502 #: fortran/symbol.c:269
10503 #, no-c-format
10504 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable '%s' at %L may not be C interoperable"
10505 msgstr ""
10507 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
10508 #. they are implicitly typed.
10509 #: fortran/symbol.c:283
10510 #, no-c-format
10511 msgid "Implicitly declared variable '%s' at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
10512 msgstr ""
10514 #: fortran/symbol.c:324
10515 #, fuzzy, no-c-format
10516 msgid "Function result '%s' at %L has no IMPLICIT type"
10517 msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
10519 #: fortran/symbol.c:403
10520 #, fuzzy, no-c-format
10521 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
10522 msgstr "Оператор в %0 некорректен в программной единице BLOCK DATA в %1"
10524 #: fortran/symbol.c:607
10525 #, fuzzy, no-c-format
10526 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
10527 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
10529 #: fortran/symbol.c:614
10530 #, no-c-format
10531 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
10532 msgstr ""
10534 #: fortran/symbol.c:716 fortran/symbol.c:1369
10535 #, fuzzy, no-c-format
10536 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
10537 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
10539 #: fortran/symbol.c:719
10540 #, no-c-format
10541 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
10542 msgstr ""
10544 #: fortran/symbol.c:727
10545 #, fuzzy, no-c-format
10546 msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute at %L"
10547 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
10549 #: fortran/symbol.c:733
10550 #, fuzzy, no-c-format
10551 msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
10552 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
10554 #: fortran/symbol.c:777
10555 #, no-c-format
10556 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
10557 msgstr ""
10559 #: fortran/symbol.c:780
10560 #, no-c-format
10561 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
10562 msgstr ""
10564 #: fortran/symbol.c:796
10565 #, fuzzy, no-c-format
10566 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
10567 msgstr "%Jinline функция %qD с атрибутом noinline"
10569 #: fortran/symbol.c:829
10570 #, no-c-format
10571 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
10572 msgstr ""
10574 #: fortran/symbol.c:855
10575 #, no-c-format
10576 msgid "DIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
10577 msgstr ""
10579 #: fortran/symbol.c:973
10580 #, no-c-format
10581 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
10582 msgstr ""
10584 #: fortran/symbol.c:992
10585 #, fuzzy, no-c-format
10586 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
10587 msgstr "%Jinline функция %qD с атрибутом noinline"
10589 #: fortran/symbol.c:1025
10590 #, fuzzy, no-c-format
10591 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
10592 msgstr "оператор SAVE или атрибут в %1 несовместим с оператором SAVE илиатрибутом в %0"
10594 #: fortran/symbol.c:1033
10595 #, fuzzy, no-c-format
10596 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
10597 msgstr "%Jinline функция %qD с атрибутом noinline"
10599 #: fortran/symbol.c:1054
10600 #, fuzzy, no-c-format
10601 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
10602 msgstr "%Jinline функция %qD с атрибутом noinline"
10604 #: fortran/symbol.c:1074
10605 #, fuzzy, no-c-format
10606 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
10607 msgstr "%Jinline функция %qD с атрибутом noinline"
10609 #: fortran/symbol.c:1365
10610 #, fuzzy, no-c-format
10611 msgid "%s attribute of '%s' conflicts with %s attribute at %L"
10612 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
10614 #: fortran/symbol.c:1399
10615 #, no-c-format
10616 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
10617 msgstr ""
10619 #: fortran/symbol.c:1434
10620 #, no-c-format
10621 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
10622 msgstr ""
10624 #: fortran/symbol.c:1458
10625 #, no-c-format
10626 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
10627 msgstr ""
10629 #: fortran/symbol.c:1475
10630 #, fuzzy, no-c-format
10631 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
10632 msgstr "%Jinline функция %qD с атрибутом noinline"
10634 #: fortran/symbol.c:1482
10635 #, no-c-format
10636 msgid "Fortran 2003: BIND(C) at %L"
10637 msgstr ""
10639 #: fortran/symbol.c:1499
10640 #, fuzzy, no-c-format
10641 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
10642 msgstr "%Jinline функция %qD с атрибутом noinline"
10644 #: fortran/symbol.c:1503
10645 #, fuzzy, no-c-format
10646 msgid "Fortran 2003: EXTENDS at %L"
10647 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
10649 #: fortran/symbol.c:1525
10650 #, no-c-format
10651 msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
10652 msgstr ""
10654 #: fortran/symbol.c:1532
10655 #, no-c-format
10656 msgid "'%s' at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
10657 msgstr ""
10659 #: fortran/symbol.c:1579
10660 #, no-c-format
10661 msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
10662 msgstr ""
10664 #: fortran/symbol.c:1738
10665 #, no-c-format
10666 msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
10667 msgstr ""
10669 #: fortran/symbol.c:1749
10670 #, fuzzy, no-c-format
10671 msgid "Component '%s' at %C already in the parent type at %L"
10672 msgstr "Функция '%s' в %C уже имеет тип %s"
10674 #: fortran/symbol.c:1824
10675 #, fuzzy, no-c-format
10676 msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
10677 msgstr "использование `%D' неоднозначно"
10679 #: fortran/symbol.c:1856
10680 #, no-c-format
10681 msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
10682 msgstr ""
10684 #: fortran/symbol.c:1897
10685 #, fuzzy, no-c-format
10686 msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
10687 msgstr "`%D' не является элементом типа `%T'"
10689 #: fortran/symbol.c:1905
10690 #, no-c-format
10691 msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
10692 msgstr ""
10694 #: fortran/symbol.c:1915
10695 #, no-c-format
10696 msgid "All components of '%s' are PRIVATE in structure constructor at %C"
10697 msgstr ""
10699 #: fortran/symbol.c:2044
10700 #, no-c-format
10701 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
10702 msgstr ""
10704 #: fortran/symbol.c:2054
10705 #, no-c-format
10706 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
10707 msgstr ""
10709 #: fortran/symbol.c:2063
10710 #, no-c-format
10711 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
10712 msgstr ""
10714 #: fortran/symbol.c:2105
10715 #, no-c-format
10716 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
10717 msgstr ""
10719 #: fortran/symbol.c:2113
10720 #, no-c-format
10721 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
10722 msgstr ""
10724 #: fortran/symbol.c:2425
10725 #, no-c-format
10726 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
10727 msgstr ""
10729 #: fortran/symbol.c:2428
10730 #, no-c-format
10731 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
10732 msgstr ""
10734 #. Symbol is from another namespace.
10735 #: fortran/symbol.c:2572
10736 #, no-c-format
10737 msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
10738 msgstr ""
10740 #: fortran/symbol.c:3342
10741 #, no-c-format
10742 msgid "Derived type '%s' declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
10743 msgstr ""
10745 #: fortran/symbol.c:3353
10746 #, no-c-format
10747 msgid "Derived type '%s' at %L is empty"
10748 msgstr ""
10750 #: fortran/symbol.c:3370
10751 #, no-c-format
10752 msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
10753 msgstr ""
10755 #: fortran/symbol.c:3382
10756 #, no-c-format
10757 msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
10758 msgstr ""
10760 #. If the derived type is bind(c), all fields must be
10761 #. interop.
10762 #: fortran/symbol.c:3420
10763 #, no-c-format
10764 msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable, even though derived type '%s' is BIND(C)"
10765 msgstr ""
10767 #. If derived type is param to bind(c) routine, or to one
10768 #. of the iso_c_binding procs, it must be interoperable, so
10769 #. all fields must interop too.
10770 #: fortran/symbol.c:3429
10771 #, no-c-format
10772 msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable"
10773 msgstr ""
10775 #: fortran/symbol.c:3443
10776 #, fuzzy, no-c-format
10777 msgid "Derived type '%s' at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
10778 msgstr "отмена декларации %qD в пространстве имён %qD"
10780 #: fortran/symbol.c:3451
10781 #, no-c-format
10782 msgid "Derived type '%s' at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
10783 msgstr ""
10785 #: fortran/symbol.c:4267
10786 #, no-c-format
10787 msgid "Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
10788 msgstr ""
10790 #: fortran/symbol.c:4273
10791 #, fuzzy, no-c-format
10792 msgid "Extension: Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
10793 msgstr "некорректное преобразование из %qT в %qT"
10795 #: fortran/symbol.c:4324
10796 #, no-c-format
10797 msgid "'%s' of '%s' is PRIVATE at %C"
10798 msgstr ""
10800 #: fortran/target-memory.c:615
10801 #, no-c-format
10802 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
10803 msgstr ""
10805 #: fortran/target-memory.c:702
10806 #, no-c-format
10807 msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
10808 msgstr ""
10810 #: fortran/trans-array.c:641 fortran/trans-array.c:4387
10811 #: fortran/trans-array.c:5318 fortran/trans-intrinsic.c:3714
10812 #, fuzzy, no-c-format
10813 msgid "Creating array temporary at %L"
10814 msgstr "создание массива элементов типа %qT"
10816 #. Problems occur when we get something like
10817 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
10818 #: fortran/trans-array.c:3957
10819 #, no-c-format
10820 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
10821 msgstr ""
10823 #: fortran/trans-array.c:5315
10824 #, no-c-format
10825 msgid "Creating array temporary at %L for argument '%s'"
10826 msgstr ""
10828 #: fortran/trans-common.c:399
10829 #, no-c-format
10830 msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
10831 msgstr ""
10833 #: fortran/trans-common.c:838
10834 #, fuzzy, no-c-format
10835 msgid "Bad array reference at %L"
10836 msgstr "Пустой элемент в %0 в обращении к массиву в %1"
10838 #: fortran/trans-common.c:846
10839 #, no-c-format
10840 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
10841 msgstr ""
10843 #: fortran/trans-common.c:886
10844 #, no-c-format
10845 msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
10846 msgstr ""
10848 #. Aligning this field would misalign a previous field.
10849 #: fortran/trans-common.c:1019
10850 #, no-c-format
10851 msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
10852 msgstr ""
10854 #: fortran/trans-common.c:1086
10855 #, no-c-format
10856 msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
10857 msgstr ""
10859 #: fortran/trans-common.c:1101
10860 #, no-c-format
10861 msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
10862 msgstr ""
10864 #: fortran/trans-common.c:1116
10865 #, no-c-format
10866 msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
10867 msgstr ""
10869 #: fortran/trans-common.c:1121
10870 #, no-c-format
10871 msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
10872 msgstr ""
10874 #: fortran/trans-common.c:1149
10875 #, fuzzy, no-c-format
10876 msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
10877 msgstr "%s: определение функции %qs не преобразовано\n"
10879 #: fortran/trans-common.c:1157
10880 #, no-c-format
10881 msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start; reorder elements or use -fno-align-commons"
10882 msgstr ""
10884 #: fortran/trans-common.c:1161
10885 #, no-c-format
10886 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding at start; reorder elements or use -fno-align-commons"
10887 msgstr ""
10889 #: fortran/trans-const.c:290
10890 #, no-c-format
10891 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
10892 msgstr ""
10894 #: fortran/trans-decl.c:2885 fortran/trans-decl.c:3923
10895 #, fuzzy, no-c-format
10896 msgid "Return value of function '%s' at %L not set"
10897 msgstr "%Jвнутренняя функция `%D' декларирована как не функция"
10899 #: fortran/trans-decl.c:3544
10900 #, no-c-format
10901 msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
10902 msgstr ""
10904 #: fortran/trans-decl.c:3548
10905 #, fuzzy, no-c-format
10906 msgid "Unused dummy argument '%s' at %L"
10907 msgstr "Слишком много аргументов %s в %L"
10909 #: fortran/trans-decl.c:3554
10910 #, fuzzy, no-c-format
10911 msgid "Unused variable '%s' declared at %L"
10912 msgstr "instance-переменная %qs декларирована как %s"
10914 #: fortran/trans-decl.c:3600
10915 #, fuzzy, no-c-format
10916 msgid "Unused parameter '%s' declared at %L"
10917 msgstr "параметр %qD объявлен void"
10919 #: fortran/trans-decl.c:3614
10920 #, fuzzy, no-c-format
10921 msgid "Return value '%s' of function '%s' declared at %L not set"
10922 msgstr "%Jвнутренняя функция `%D' декларирована как не функция"
10924 #: fortran/trans-expr.c:2357
10925 #, fuzzy, no-c-format
10926 msgid "Unknown argument list function at %L"
10927 msgstr "отсутствует аргумент ключа %qs"
10929 #: fortran/trans-intrinsic.c:882
10930 #, fuzzy, no-c-format
10931 msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
10932 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
10934 #: fortran/trans-io.c:2004
10935 #, no-c-format
10936 msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components"
10937 msgstr ""
10939 #: fortran/trans-stmt.c:498
10940 #, fuzzy, no-c-format
10941 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
10942 msgstr "Альтернативный спецификатор возврата в %0 внутри главной программы"
10944 #: fortran/trans.c:50
10945 msgid "Array bound mismatch"
10946 msgstr "Границы массива не совпадают"
10948 #: fortran/trans.c:51
10949 msgid "Array reference out of bounds"
10950 msgstr "Ссылка на массив выходит за границы"
10952 #: fortran/trans.c:52
10953 msgid "Incorrect function return value"
10954 msgstr "Некорректной результат функции"
10956 #: fortran/trans.c:515 fortran/trans.c:935
10957 msgid "Attempt to allocate a negative amount of memory."
10958 msgstr ""
10960 #: fortran/trans.c:533
10961 #, fuzzy
10962 msgid "Memory allocation failed"
10963 msgstr "Свободная память закончилась - malloc() завершился ошибкой"
10965 #: fortran/trans.c:615
10966 msgid "Attempt to allocate negative amount of memory. Possible integer overflow"
10967 msgstr ""
10969 #: fortran/trans.c:646 fortran/trans.c:952
10970 #, fuzzy
10971 msgid "Out of memory"
10972 msgstr "недостаточно памяти"
10974 #: fortran/trans.c:737
10975 #, c-format
10976 msgid "Attempting to allocate already allocated array '%s'"
10977 msgstr ""
10979 #: fortran/trans.c:743
10980 msgid "Attempting to allocate already allocatedarray"
10981 msgstr ""
10983 #: fortran/trans.c:852
10984 #, c-format
10985 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
10986 msgstr ""
10988 #: java/jcf-dump.c:1068
10989 #, c-format
10990 msgid "Not a valid Java .class file.\n"
10991 msgstr "некорректный Java .class файл.\n"
10993 #: java/jcf-dump.c:1074
10994 #, c-format
10995 msgid "error while parsing constant pool\n"
10996 msgstr "ошибка при грамматическом разборе пула констант\n"
10998 #: java/jcf-dump.c:1080 java/jcf-parse.c:1436
10999 #, gcc-internal-format
11000 msgid "error in constant pool entry #%d\n"
11001 msgstr "ошибка в элементе пула констант #%d\n"
11003 #: java/jcf-dump.c:1090
11004 #, c-format
11005 msgid "error while parsing fields\n"
11006 msgstr "ошибка при грамматическом разборе полей\n"
11008 #: java/jcf-dump.c:1096
11009 #, c-format
11010 msgid "error while parsing methods\n"
11011 msgstr "ошибка при грамматическом разборе методов\n"
11013 #: java/jcf-dump.c:1102
11014 #, c-format
11015 msgid "error while parsing final attributes\n"
11016 msgstr "ошибка при разборе финальных атрибутов\n"
11018 #: java/jcf-dump.c:1139
11019 #, c-format
11020 msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
11021 msgstr "Для получения более подробной информации выполните 'jcf-dump --help'\n"
11023 #: java/jcf-dump.c:1146
11024 #, c-format
11025 msgid ""
11026 "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
11027 "\n"
11028 msgstr ""
11029 "Использование: jcf-dump [КЛЮЧ]... КЛАСС...\n"
11030 "\n"
11032 #: java/jcf-dump.c:1147
11033 #, c-format
11034 msgid ""
11035 "Display contents of a class file in readable form.\n"
11036 "\n"
11037 msgstr ""
11038 "Представить содержимое файла класса в удобной для чтения форме.\n"
11039 "\n"
11041 #: java/jcf-dump.c:1148
11042 #, c-format
11043 msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
11044 msgstr "  -c\t\t\t  Дизассемблировать тела методов\n"
11046 #: java/jcf-dump.c:1149
11047 #, c-format
11048 msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
11049 msgstr "  --javap\t\t  Вывести результат в формате 'javap'\n"
11051 #: java/jcf-dump.c:1151
11052 #, c-format
11053 msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
11054 msgstr "  --classpath ПУТЬ        Задать путь к файлам .class\n"
11056 #: java/jcf-dump.c:1152
11057 #, c-format
11058 msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
11059 msgstr "  -I КАТАЛОГ\t\t  Добавить каталог к пути классов\n"
11061 #: java/jcf-dump.c:1153
11062 #, c-format
11063 msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
11064 msgstr "  --bootclasspath ПУТЬ    Изменить встроенный путь к классам\n"
11066 #: java/jcf-dump.c:1154
11067 #, c-format
11068 msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
11069 msgstr "  --extdirs ПУТЬ\t  Задать путь к каталогам расширений\n"
11071 #: java/jcf-dump.c:1155
11072 #, c-format
11073 msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
11074 msgstr "  -o ФАЙЛ                 Задать имя выходного файла\n"
11076 #: java/jcf-dump.c:1157
11077 #, c-format
11078 msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
11079 msgstr "  --help                  Напечатать эту справку и выйти\n"
11081 #: java/jcf-dump.c:1158
11082 #, c-format
11083 msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
11084 msgstr "  --version               Напечатать номер версии и выйти\n"
11086 #: java/jcf-dump.c:1159
11087 #, c-format
11088 msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
11089 msgstr "  -v, --verbose\t\t  Во время работы печатать более подробную информацию\n"
11091 #: java/jcf-dump.c:1161
11092 #, c-format
11093 msgid ""
11094 "For bug reporting instructions, please see:\n"
11095 "%s.\n"
11096 msgstr ""
11097 "Для получения инструкций по подготовке отчётов об ошибках прочтите:\n"
11098 "%s.\n"
11100 #: java/jcf-dump.c:1189 java/jcf-dump.c:1257
11101 #, c-format
11102 msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
11103 msgstr "jcf-dump: не задано имя класса\n"
11105 #: java/jcf-dump.c:1277
11106 #, c-format
11107 msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
11108 msgstr "Не удалось открыть выходной файл %s.\n"
11110 #: java/jcf-dump.c:1323
11111 #, c-format
11112 msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
11113 msgstr "Некорректный формат архива .zip/.jar\n"
11115 #: java/jcf-dump.c:1441
11116 #, c-format
11117 msgid "Bad byte codes.\n"
11118 msgstr "Некорректный байт-код.\n"
11120 #: java/jvgenmain.c:47
11121 #, c-format
11122 msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
11123 msgstr "Использование: %s [КЛЮЧИ]... ИМЯ-КЛАССАmain [ВЫХОДНОЙ ФАЙЛ]\n"
11125 #: java/jvgenmain.c:109
11126 #, c-format
11127 msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
11128 msgstr "%s: Ошибка открытия выходного файла: %s\n"
11130 #: java/jvgenmain.c:151
11131 #, c-format
11132 msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
11133 msgstr "%s: ошибка закрытия выходного файла %s\n"
11135 #: java/jvspec.c:409
11136 #, c-format
11137 msgid "can't specify '-D' without '--main'\n"
11138 msgstr "не допускается использовать '-D' без '--main'\n"
11140 #: java/jvspec.c:412
11141 #, c-format
11142 msgid "'%s' is not a valid class name"
11143 msgstr "'%s' не является корректным именем класса"
11145 #: java/jvspec.c:418
11146 #, c-format
11147 msgid "--resource requires -o"
11148 msgstr "ключ --resource требует задания -o"
11150 #: java/jvspec.c:432
11151 #, c-format
11152 msgid "cannot specify both -C and -o"
11153 msgstr "не допускается задание одновременно -C и -o"
11155 #: java/jvspec.c:444
11156 #, c-format
11157 msgid "cannot create temporary file"
11158 msgstr "ошибка создания временного файла"
11160 #: java/jvspec.c:466
11161 #, c-format
11162 msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
11163 msgstr "использование @FILE и нескольких входных файлов не поддерживается"
11165 #: java/jvspec.c:588
11166 #, c-format
11167 msgid "cannot specify 'main' class when not linking"
11168 msgstr "задание класса 'main' невозможно без компоновки"
11170 #: config/sparc/linux64.h:165 config/sparc/linux64.h:176
11171 #: config/sparc/netbsd-elf.h:125 config/sparc/netbsd-elf.h:144
11172 #: config/sparc/sol2-bi.h:217 config/sparc/sol2-bi.h:227
11173 msgid "may not use both -m32 and -m64"
11174 msgstr "-m32 и -m64 несовместимы"
11176 #: config/i386/mingw32.h:85 config/i386/cygwin.h:91
11177 msgid "shared and mdll are not compatible"
11178 msgstr "shared и mdll несовместимы"
11180 #: config/bfin/elf.h:31
11181 #, fuzzy
11182 msgid "no processor type specified for linking"
11183 msgstr "в файле спецификаций отсутствует спецификация для компоновки"
11185 #: config/vxworks.h:71
11186 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
11187 msgstr "ключи -Xbind-now и -Xbind-lazy несовместимы"
11189 #: config/mips/mips.h:1182 config/arc/arc.h:61
11190 msgid "may not use both -EB and -EL"
11191 msgstr "-EB и -EL несовместимы"
11193 #: config/mips/r3900.h:34
11194 msgid "-mhard-float not supported"
11195 msgstr "-mhard-float не поддерживается"
11197 #: config/mips/r3900.h:36
11198 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
11199 msgstr "ключи -msingle-float и -msoft-float несовместимы"
11201 #: gcc.c:800
11202 msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
11203 msgstr "ключ -C или -CC допустим только с -E"
11205 #: gcc.c:828 java/jvspec.c:80 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33
11206 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
11207 msgstr "-pg и -fomit-frame-pointer несовместимы"
11209 #: gcc.c:1013
11210 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
11211 msgstr "ввод со стандартного ввода возможен только с ключом -E или -x"
11213 #: config/sparc/sol2-bi.h:189 config/sparc/sol2-bi.h:194
11214 #: config/sparc/sol2-gld-bi.h:17 config/sparc/sol2-gld-bi.h:22
11215 msgid "does not support multilib"
11216 msgstr "не поддерживает мультибиблиотеку"
11218 #: config/i386/cygwin.h:28
11219 msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
11220 msgstr "mno-cygwin и mno-win32 несовместимы"
11222 #: config/rs6000/sysv4.h:907 config/rs6000/sysv4.h:909
11223 #: config/rs6000/linux64.h:350 config/rs6000/linux64.h:352 config/linux.h:111
11224 #: config/linux.h:113 config/alpha/linux-elf.h:33 config/alpha/linux-elf.h:35
11225 msgid "-mglibc and -muclibc used together"
11226 msgstr "-mglibc и -muclibcips несовместимы"
11228 #: config/sh/sh.h:461
11229 msgid "SH2a does not support little-endian"
11230 msgstr "SH2a не поддерживает little-endian"
11232 #: config/arm/arm.h:148
11233 msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
11234 msgstr "-msoft-float и -mhard_float несовместимы"
11236 #: config/arm/arm.h:150
11237 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
11238 msgstr "ключи -mbig-endian и -mlittle-endian несовместимы"
11240 #: config/cris/cris.h:207
11241 #, fuzzy
11242 msgid "Do not specify both -march=... and -mcpu=..."
11243 msgstr "не допускается задание одновременно -C и -o"
11245 #: config/lynx.h:70
11246 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
11247 msgstr "Недопустимо одновременно использовать mthreads и mlegacy-threads"
11249 #: config/lynx.h:95
11250 msgid "cannot use mshared and static together"
11251 msgstr "Недопустимо одновременно использовать mshared и static"
11253 #: config/vax/netbsd-elf.h:41
11254 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
11255 msgstr "Ключ -shared не поддерживается для VAX ELF"
11257 #: config/i386/nwld.h:34
11258 msgid "Static linking is not supported.\n"
11259 msgstr "Статическая компоновка не поддерживается.\n"
11261 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
11262 msgid "-c or -S required for Ada"
11263 msgstr "Для языка Ada нужно передать -c или -S"
11265 #: config/s390/tpf.h:119
11266 msgid "static is not supported on TPF-OS"
11267 msgstr "в TFP-OS не поддерживается static"
11269 #: fortran/lang-specs.h:55 fortran/lang-specs.h:69
11270 #, fuzzy
11271 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
11272 msgstr "ключ -C или -CC допустим только с -E"
11274 #: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
11275 msgid "profiling not supported with -mg\n"
11276 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается\n"
11278 #: config/mcore/mcore.h:54
11279 msgid "the m210 does not have little endian support"
11280 msgstr "для m210 обратный (little endian) порядок байт не поддерживается"
11282 #: java/lang-specs.h:33
11283 msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
11284 msgstr "-fjni и -femit-class-files несовместимы"
11286 #: java/lang-specs.h:34
11287 msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
11288 msgstr "-fjni и -femit-class-file несовместимы"
11290 #: java/lang-specs.h:35 java/lang-specs.h:36
11291 msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
11292 msgstr "-femit-class-file допустим только с -fsyntax-only"
11294 #: config/darwin.h:274
11295 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
11296 msgstr "-current_version допустим только с -dynamiclib"
11298 #: config/darwin.h:276
11299 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
11300 msgstr "-install_name допустим только с -dynamiclib"
11302 #: config/darwin.h:281
11303 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
11304 msgstr "-bundle нельзя использовать с -dynamiclib"
11306 #: config/darwin.h:282
11307 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
11308 msgstr "-bundle_loader нельзя использовать с -dynamiclib"
11310 #: config/darwin.h:283
11311 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
11312 msgstr "-client_name нельзя использовать с -dynamiclib"
11314 #: config/darwin.h:288
11315 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
11316 msgstr "-force_flat_namespace нельзя использовать с -dynamiclib"
11318 #: config/darwin.h:290
11319 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
11320 msgstr "-keep_private_externs нельзя использовать с -dynamiclib"
11322 #: config/darwin.h:291
11323 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
11324 msgstr "-private_bundle нельзя использовать с -dynamiclib"
11326 #: config/rs6000/darwin.h:95
11327 msgid " conflicting code gen style switches are used"
11328 msgstr " заданы несовместимые ключи генерации кода"
11330 #: fortran/lang.opt:57
11331 msgid "Put MODULE files in 'directory'"
11332 msgstr "Помещать файлы MODULE в указанный 'каталог'"
11334 #: fortran/lang.opt:73
11335 #, fuzzy
11336 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
11337 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках"
11339 #: fortran/lang.opt:77
11340 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks"
11341 msgstr ""
11343 #: fortran/lang.opt:81
11344 #, fuzzy
11345 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
11346 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках в инициализаторах"
11348 #: fortran/lang.opt:85
11349 #, fuzzy
11350 msgid "Warn about creation of array temporaries"
11351 msgstr "Предупреждать об арифметических действиях над указателями на функции"
11353 #: fortran/lang.opt:89
11354 #, fuzzy
11355 msgid "Warn about truncated character expressions"
11356 msgstr "Предупреждать об устаревших возможностях компилятора, которые будут выведены из употребления в последующих версиях"
11358 #: fortran/lang.opt:97
11359 #, fuzzy
11360 msgid "Warn about calls with implicit interface"
11361 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций"
11363 #: fortran/lang.opt:101
11364 #, fuzzy
11365 msgid "Warn about truncated source lines"
11366 msgstr "Предупреждать об устаревших возможностях компилятора, которые будут выведены из употребления в последующих версиях"
11368 #: fortran/lang.opt:105
11369 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard"
11370 msgstr ""
11372 #: fortran/lang.opt:113
11373 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
11374 msgstr "Предупреждать о \"подозрительных\" конструкциях"
11376 #: fortran/lang.opt:117
11377 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
11378 msgstr ""
11380 #: fortran/lang.opt:121
11381 #, fuzzy
11382 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
11383 msgstr "переполнение при вычислении константного выражения"
11385 #: fortran/lang.opt:125
11386 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic"
11387 msgstr ""
11389 #: fortran/lang.opt:129
11390 #, fuzzy
11391 msgid "Enable preprocessing"
11392 msgstr "Традиционное препроцессирование"
11394 #: fortran/lang.opt:133
11395 #, fuzzy
11396 msgid "Disable preprocessing"
11397 msgstr "Не использовать индексную адресацию"
11399 #: fortran/lang.opt:141
11400 msgid "Enable alignment of COMMON blocks"
11401 msgstr ""
11403 #: fortran/lang.opt:145
11404 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
11405 msgstr ""
11407 #: fortran/lang.opt:153
11408 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
11409 msgstr ""
11411 #: fortran/lang.opt:157
11412 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
11413 msgstr ""
11415 #: fortran/lang.opt:161
11416 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered"
11417 msgstr ""
11419 #: fortran/lang.opt:165
11420 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>        Size of the smallest matrix for which matmul will use BLAS"
11421 msgstr ""
11423 #: fortran/lang.opt:169
11424 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument"
11425 msgstr ""
11427 #: fortran/lang.opt:173
11428 #, fuzzy
11429 msgid "Use big-endian format for unformatted files"
11430 msgstr "Использовать прямой (big-endian) порядок байт "
11432 #: fortran/lang.opt:177
11433 #, fuzzy
11434 msgid "Use little-endian format for unformatted files"
11435 msgstr "Использовать обратный порядок байт для данных"
11437 #: fortran/lang.opt:181
11438 msgid "Use native format for unformatted files"
11439 msgstr ""
11441 #: fortran/lang.opt:185
11442 msgid "Swap endianness for unformatted files"
11443 msgstr ""
11445 #: fortran/lang.opt:189
11446 msgid "Use the Cray Pointer extension"
11447 msgstr "Использовать расширение указателей Cray"
11449 #: fortran/lang.opt:193
11450 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
11451 msgstr ""
11453 #: fortran/lang.opt:197
11454 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
11455 msgstr ""
11457 #: fortran/lang.opt:201
11458 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
11459 msgstr ""
11461 #: fortran/lang.opt:205
11462 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
11463 msgstr ""
11465 #: fortran/lang.opt:209
11466 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
11467 msgstr ""
11469 #: fortran/lang.opt:213
11470 msgid "Allow dollar signs in entity names"
11471 msgstr ""
11473 #: fortran/lang.opt:217
11474 msgid "Dump a core file when a runtime error occurs"
11475 msgstr ""
11477 #: fortran/lang.opt:221
11478 msgid "Display the code tree after parsing"
11479 msgstr ""
11481 #: fortran/lang.opt:225
11482 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays"
11483 msgstr ""
11485 #: fortran/lang.opt:229
11486 #, fuzzy
11487 msgid "Use f2c calling convention"
11488 msgstr "Использовать обычные соглашения о вызовах"
11490 #: fortran/lang.opt:233
11491 #, fuzzy
11492 msgid "Assume that the source file is fixed form"
11493 msgstr "Считать, что указатели не могут указывать на общую память"
11495 #: fortran/lang.opt:237
11496 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules"
11497 msgstr ""
11499 #: fortran/lang.opt:241
11500 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
11501 msgstr ""
11503 #: fortran/lang.opt:245
11504 msgid "Use n as character line width in fixed mode"
11505 msgstr ""
11507 #: fortran/lang.opt:249
11508 #, fuzzy
11509 msgid "Stop on following floating point exceptions"
11510 msgstr "Задайте yes/no для использования операций с плавающей точкой в GPRs"
11512 #: fortran/lang.opt:253
11513 msgid "Assume that the source file is free form"
11514 msgstr ""
11516 #: fortran/lang.opt:257
11517 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
11518 msgstr ""
11520 #: fortran/lang.opt:261
11521 msgid "Use n as character line width in free mode"
11522 msgstr "Использовать n как ширину строки в свободном режиме"
11524 #: fortran/lang.opt:265
11525 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
11526 msgstr ""
11528 #: fortran/lang.opt:269
11529 msgid "-finit-character=<n> Initialize local character variables to ASCII value n"
11530 msgstr ""
11532 #: fortran/lang.opt:273
11533 msgid "-finit-integer=<n> Initialize local integer variables to n"
11534 msgstr ""
11536 #: fortran/lang.opt:277
11537 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)"
11538 msgstr ""
11540 #: fortran/lang.opt:281
11541 msgid "-finit-logical=<true|false> Initialize local logical variables"
11542 msgstr ""
11544 #: fortran/lang.opt:285
11545 msgid "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf> Initialize local real variables"
11546 msgstr ""
11548 #: fortran/lang.opt:289
11549 msgid "-fmax-array-constructor=<n>        Maximum number of objects in an array constructor"
11550 msgstr ""
11552 #: fortran/lang.opt:293
11553 #, fuzzy
11554 msgid "Maximum number of errors to report"
11555 msgstr "Максимальный коэффициент развертки цикла"
11557 #: fortran/lang.opt:297
11558 #, fuzzy
11559 msgid "Maximum identifier length"
11560 msgstr "Отсутствует идентификатор"
11562 #: fortran/lang.opt:301
11563 msgid "Maximum length for subrecords"
11564 msgstr ""
11566 #: fortran/lang.opt:305
11567 msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack"
11568 msgstr ""
11570 #: fortran/lang.opt:309
11571 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
11572 msgstr ""
11574 #: fortran/lang.opt:317
11575 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible"
11576 msgstr ""
11578 #: fortran/lang.opt:325
11579 msgid "Enable range checking during compilation"
11580 msgstr ""
11582 #: fortran/lang.opt:329
11583 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
11584 msgstr ""
11586 #: fortran/lang.opt:333
11587 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
11588 msgstr ""
11590 #: fortran/lang.opt:337
11591 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion"
11592 msgstr ""
11594 #: fortran/lang.opt:341
11595 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
11596 msgstr ""
11598 #: fortran/lang.opt:345
11599 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
11600 msgstr ""
11602 #: fortran/lang.opt:349 c.opt:737
11603 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
11604 msgstr "Использовать для перечислимых типов минимальный целочисленный тип"
11606 #: fortran/lang.opt:353
11607 msgid "Apply negative sign to zero values"
11608 msgstr ""
11610 #: fortran/lang.opt:357
11611 msgid "Append underscores to externally visible names"
11612 msgstr "Добавлять подчёркивания к доступным извне именам"
11614 #: fortran/lang.opt:397
11615 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)"
11616 msgstr ""
11618 #: fortran/lang.opt:401
11619 #, fuzzy
11620 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
11621 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1999 C"
11623 #: fortran/lang.opt:405
11624 #, fuzzy
11625 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard"
11626 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1999 C"
11628 #: fortran/lang.opt:409
11629 #, fuzzy
11630 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
11631 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C"
11633 #: fortran/lang.opt:413
11634 msgid "Conform to nothing in particular"
11635 msgstr ""
11637 #: fortran/lang.opt:417
11638 msgid "Accept extensions to support legacy code"
11639 msgstr ""
11641 #: config/mcore/mcore.opt:23
11642 msgid "Generate code for the M*Core M210"
11643 msgstr "Генерировать код для M*Core M210"
11645 #: config/mcore/mcore.opt:27
11646 msgid "Generate code for the M*Core M340"
11647 msgstr "Генерировать код для M*Core M340"
11649 #: config/mcore/mcore.opt:31
11650 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
11651 msgstr "Выравнивать функции по границе 4 байт"
11653 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/score/score.opt:23
11654 msgid "Generate big-endian code"
11655 msgstr "Генерировать код для прямого порядка байт (big endian)"
11657 #: config/mcore/mcore.opt:39
11658 msgid "Emit call graph information"
11659 msgstr "Выдавать граф вызовов"
11661 #: config/mcore/mcore.opt:43
11662 msgid "Use the divide instruction"
11663 msgstr "Использовать команды деления"
11665 #: config/mcore/mcore.opt:47
11666 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
11667 msgstr "Использовать непосредственные константы, если это требует не более 2 команд"
11669 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/score/score.opt:27
11670 msgid "Generate little-endian code"
11671 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (little endian)"
11673 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
11674 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line"
11675 msgstr ""
11677 #: config/mcore/mcore.opt:60
11678 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
11679 msgstr "Использовать непосредственные константы произвольного размера в битовых операциях"
11681 #: config/mcore/mcore.opt:64
11682 msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
11683 msgstr "Отдавать предпочтение пословному доступу к памяти перед побайтным"
11685 #: config/mcore/mcore.opt:68
11686 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
11687 msgstr "Задать максимальную величину одной операции инкрементации стека"
11689 #: config/mcore/mcore.opt:72
11690 msgid "Always treat bitfields as int-sized"
11691 msgstr "Всегда считать, что битовое поле имеет размер int"
11693 #: config/alpha/alpha.opt:23 config/i386/i386.opt:201
11694 msgid "Do not use hardware fp"
11695 msgstr "Не использовать аппаратную плавающую арифметику"
11697 #: config/alpha/alpha.opt:27
11698 msgid "Use fp registers"
11699 msgstr "Использовать плавающие регистры"
11701 #: config/alpha/alpha.opt:31
11702 msgid "Assume GAS"
11703 msgstr "Предполагать использование GAS"
11705 #: config/alpha/alpha.opt:35
11706 msgid "Do not assume GAS"
11707 msgstr "Не предполагать использование GAS"
11709 #: config/alpha/alpha.opt:39
11710 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
11711 msgstr "Требовать IEEE-совместимую библиотеку математических подпрограмм (OSF/1)"
11713 #: config/alpha/alpha.opt:43
11714 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
11715 msgstr "Генерировать IEEE-совместимый код без искл. ситуаций inexact"
11717 #: config/alpha/alpha.opt:50
11718 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
11719 msgstr "Не размещать целые комплексные константы в read-only-памяти"
11721 #: config/alpha/alpha.opt:54
11722 msgid "Use VAX fp"
11723 msgstr "Использовать плавающую арифметику VAX"
11725 #: config/alpha/alpha.opt:58
11726 msgid "Do not use VAX fp"
11727 msgstr "Не использовать плавающую арифметику VAX"
11729 #: config/alpha/alpha.opt:62
11730 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
11731 msgstr "Генерировать код для ISA расширения byte/word"
11733 #: config/alpha/alpha.opt:66
11734 msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
11735 msgstr "Генерировать код для ISA-расширения motion video"
11737 #: config/alpha/alpha.opt:70
11738 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
11739 msgstr "Генерировать код для ISA-расширения fp move и sqrt"
11741 #: config/alpha/alpha.opt:74
11742 msgid "Emit code for the counting ISA extension"
11743 msgstr "Генерировать код для ISA-расширения counting"
11745 #: config/alpha/alpha.opt:78
11746 msgid "Emit code using explicit relocation directives"
11747 msgstr "Генерировать код с явными директивами перемещения"
11749 #: config/alpha/alpha.opt:82
11750 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
11751 msgstr "Генерировать 16-битные перемещения в области малых данных"
11753 #: config/alpha/alpha.opt:86
11754 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
11755 msgstr "Генерировать 32-битные перемещения в области малых данных"
11757 #: config/alpha/alpha.opt:90
11758 msgid "Emit direct branches to local functions"
11759 msgstr "Генерировать непосредственные переходы в локальные функции"
11761 #: config/alpha/alpha.opt:94
11762 msgid "Emit indirect branches to local functions"
11763 msgstr "Генерировать косвенные переходы в локальные функции"
11765 #: config/alpha/alpha.opt:98
11766 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
11767 msgstr "Генерировать rdval вместо rduniq для указателя потока"
11769 #: config/alpha/alpha.opt:102 config/s390/s390.opt:59
11770 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23
11771 msgid "Use 128-bit long double"
11772 msgstr "Использовать 128-битное представление long double"
11774 #: config/alpha/alpha.opt:106 config/s390/s390.opt:63
11775 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27
11776 msgid "Use 64-bit long double"
11777 msgstr "Использовать 64-битное представление long double"
11779 #: config/alpha/alpha.opt:110
11780 msgid "Use features of and schedule given CPU"
11781 msgstr "Использовать свойства указанного процессора и планировать код для него"
11783 #: config/alpha/alpha.opt:114
11784 msgid "Schedule given CPU"
11785 msgstr "Планировать код для указанного процессора"
11787 #: config/alpha/alpha.opt:118
11788 msgid "Control the generated fp rounding mode"
11789 msgstr "Выбрать режим округления"
11791 #: config/alpha/alpha.opt:122
11792 msgid "Control the IEEE trap mode"
11793 msgstr "Выбрать режим прерываний IEEE"
11795 #: config/alpha/alpha.opt:126
11796 msgid "Control the precision given to fp exceptions"
11797 msgstr "Выбрать точность локализации плавающих прерываний"
11799 #: config/alpha/alpha.opt:130
11800 msgid "Tune expected memory latency"
11801 msgstr "Задать уточненную информацию о латентности памяти"
11803 #: config/alpha/alpha.opt:134 config/ia64/ia64.opt:93
11804 #: config/rs6000/sysv4.opt:32
11805 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
11806 msgstr "Битовый размер смещений для непосредственных TLS"
11808 #: config/ia64/ilp32.opt:3
11809 msgid "Generate ILP32 code"
11810 msgstr "Генерировать код для ILP32"
11812 #: config/ia64/ilp32.opt:7
11813 msgid "Generate LP64 code"
11814 msgstr "Генерировать код для LP64"
11816 #: config/ia64/ia64.opt:3
11817 msgid "Generate big endian code"
11818 msgstr "Генерировать код для прямого порядка байт (big endian)"
11820 #: config/ia64/ia64.opt:7
11821 msgid "Generate little endian code"
11822 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (big endian)"
11824 #: config/ia64/ia64.opt:11
11825 msgid "Generate code for GNU as"
11826 msgstr "Генерировать код для GNU-ассемблера"
11828 #: config/ia64/ia64.opt:15
11829 msgid "Generate code for GNU ld"
11830 msgstr "Генерировать код для компоновщика GNU"
11832 #: config/ia64/ia64.opt:19
11833 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
11834 msgstr "Генерировать stop-биты до и после расширенных операторов volatile asm"
11836 #: config/ia64/ia64.opt:23
11837 msgid "Use in/loc/out register names"
11838 msgstr "Использовать имена регистров in/loc/out"
11840 #: config/ia64/ia64.opt:30
11841 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
11842 msgstr "Включить использование sdata/scommon/sbss"
11844 #: config/ia64/ia64.opt:34
11845 msgid "Generate code without GP reg"
11846 msgstr "Генерировать код без GP-регистра"
11848 #: config/ia64/ia64.opt:38
11849 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
11850 msgstr "значение gp постоянно (но при косвенных вызовах его нужно сохранять и восстанавливать)"
11852 #: config/ia64/ia64.opt:42
11853 msgid "Generate self-relocatable code"
11854 msgstr "Генерировать самоперемещаемый код"
11856 #: config/ia64/ia64.opt:46
11857 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
11858 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для плавающего деления, оптимизировать по латентности"
11860 #: config/ia64/ia64.opt:50
11861 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
11862 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для плавающего деления, оптимизировать по пропускной способности"
11864 #: config/ia64/ia64.opt:57
11865 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
11866 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для целочисленного деления, оптимизировать по латентности"
11868 #: config/ia64/ia64.opt:61
11869 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
11870 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для целочисленного деления, оптимизировать по пропускной способности"
11872 #: config/ia64/ia64.opt:65
11873 msgid "Do not inline integer division"
11874 msgstr "Не включать в код деление целых"
11876 #: config/ia64/ia64.opt:69
11877 msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
11878 msgstr "Генерировать inline-подстановку sqrt, оптимизированную по латентности"
11880 #: config/ia64/ia64.opt:73
11881 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
11882 msgstr "Генерировать inline-подстановку sqrt, оптимизированную по пропускной способности"
11884 #: config/ia64/ia64.opt:77
11885 msgid "Do not inline square root"
11886 msgstr "Не включать в код вычисление квадратного корня"
11888 #: config/ia64/ia64.opt:81
11889 msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
11890 msgstr "Включить отладочную информацию Dwarf 2 посредством GNU-ассемблера"
11892 #: config/ia64/ia64.opt:85
11893 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
11894 msgstr "Включить раннее размещение stop-битов для улучшения планирования"
11896 #: config/ia64/ia64.opt:89 config/pa/pa.opt:51 config/spu/spu.opt:72
11897 #: config/sh/sh.opt:253
11898 msgid "Specify range of registers to make fixed"
11899 msgstr "Диапазон регистров с фиксированным назначением"
11901 #: config/ia64/ia64.opt:97 config/i386/i386.opt:229
11902 #: config/rs6000/rs6000.opt:230 config/spu/spu.opt:84 config/s390/s390.opt:87
11903 #: config/sparc/sparc.opt:95
11904 msgid "Schedule code for given CPU"
11905 msgstr "Планировать код для указанного процессора"
11907 #: config/ia64/ia64.opt:101
11908 #, fuzzy
11909 msgid "Use data speculation before reload"
11910 msgstr "Разрешить более активный спекулятивный перенос команд чтения"
11912 #: config/ia64/ia64.opt:105
11913 msgid "Use data speculation after reload"
11914 msgstr ""
11916 #: config/ia64/ia64.opt:109
11917 #, fuzzy
11918 msgid "Use control speculation"
11919 msgstr "Создать консольное приложение"
11921 #: config/ia64/ia64.opt:113
11922 msgid "Use in block data speculation before reload"
11923 msgstr ""
11925 #: config/ia64/ia64.opt:117
11926 msgid "Use in block data speculation after reload"
11927 msgstr ""
11929 #: config/ia64/ia64.opt:121
11930 msgid "Use in block control speculation"
11931 msgstr ""
11933 #: config/ia64/ia64.opt:125
11934 msgid "Use simple data speculation check"
11935 msgstr ""
11937 #: config/ia64/ia64.opt:129
11938 msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
11939 msgstr ""
11941 #: config/ia64/ia64.opt:133
11942 msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
11943 msgstr ""
11945 #: config/ia64/ia64.opt:137
11946 msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
11947 msgstr ""
11949 #: config/ia64/ia64.opt:141
11950 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
11951 msgstr ""
11953 #: config/ia64/ia64.opt:145
11954 #, fuzzy
11955 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling"
11956 msgstr "Включить раннее размещение stop-битов для улучшения планирования"
11958 #: config/ia64/ia64.opt:149
11959 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group"
11960 msgstr ""
11962 #: config/ia64/ia64.opt:153
11963 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1"
11964 msgstr ""
11966 #: config/ia64/ia64.opt:157
11967 msgid "Disallow more than `msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is `soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)"
11968 msgstr ""
11970 #: config/ia64/ia64.opt:161
11971 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling"
11972 msgstr ""
11974 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
11975 msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
11976 msgstr "Использовать команды CONST16 для загрузки констант"
11978 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
11979 msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
11980 msgstr "Использовать плавающие команды multiply/add и multiply/subtract"
11982 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
11983 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
11984 msgstr "Использовать команды косвенного вызова CALLXn в больших программах"
11986 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
11987 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
11988 msgstr "Автоматически выравнивать позиции меток для сокращения задержек переходов"
11990 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
11991 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
11992 msgstr "Помещать литеральные данные вместе с кодом в секцию text"
11994 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
11995 #, fuzzy
11996 msgid "Do not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
11997 msgstr "Не генерировать команды чтения/записи с изменением адресного регистра"
11999 #: config/pa/pa.opt:23 config/pa/pa.opt:76 config/pa/pa.opt:84
12000 msgid "Generate PA1.0 code"
12001 msgstr "Генерировать код PA1.0"
12003 #: config/pa/pa.opt:27 config/pa/pa.opt:88 config/pa/pa.opt:108
12004 msgid "Generate PA1.1 code"
12005 msgstr "Генерировать код PA1.1"
12007 #: config/pa/pa.opt:31 config/pa/pa.opt:92
12008 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
12009 msgstr "Генерировать код PA2.0 (требуются бин. утилиты 2.10 или старше)"
12011 #: config/pa/pa.opt:35
12012 msgid "Generate code for huge switch statements"
12013 msgstr "Генерировать код для больших переключателей"
12015 #: config/pa/pa.opt:39
12016 msgid "Disable FP regs"
12017 msgstr "Исключить использование плавающих регистров"
12019 #: config/pa/pa.opt:43
12020 msgid "Disable indexed addressing"
12021 msgstr "Не использовать индексную адресацию"
12023 #: config/pa/pa.opt:47
12024 msgid "Generate fast indirect calls"
12025 msgstr "Генерировать быстрые косвенные вызовы"
12027 #: config/pa/pa.opt:55
12028 msgid "Assume code will be assembled by GAS"
12029 msgstr "Предполагать, что код будет ассемблироваться при помощи GAS"
12031 #: config/pa/pa.opt:59
12032 msgid "Put jumps in call delay slots"
12033 msgstr "Помещать переходы в гнезда задержки вызовов"
12035 #: config/pa/pa.opt:64
12036 msgid "Enable linker optimizations"
12037 msgstr "Включить оптимизации компоновки"
12039 #: config/pa/pa.opt:68
12040 msgid "Always generate long calls"
12041 msgstr "Всегда генерировать дальние вызовы"
12043 #: config/pa/pa.opt:72
12044 msgid "Emit long load/store sequences"
12045 msgstr "Генерировать длинные последовательности чтения/записи"
12047 #: config/pa/pa.opt:80
12048 msgid "Disable space regs"
12049 msgstr "Исключить использование space-регистров"
12051 #: config/pa/pa.opt:96
12052 msgid "Use portable calling conventions"
12053 msgstr "Использовать портируемые соглашения о вызовах"
12055 #: config/pa/pa.opt:100
12056 msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
12057 msgstr "Задать тип ЦП для оптимизации планирования. Допустимые значения 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, 8000"
12059 #: config/pa/pa.opt:104 config/frv/frv.opt:177
12060 msgid "Use software floating point"
12061 msgstr "Использовать программную реализацию плавающей арифметики"
12063 #: config/pa/pa.opt:112
12064 msgid "Do not disable space regs"
12065 msgstr "Не исключать использование space-регистров"
12067 #: config/pa/pa-hpux1111.opt:23 config/pa/pa-hpux1010.opt:23
12068 #: config/pa/pa-hpux.opt:27
12069 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
12070 msgstr "Задать стандарт UNIX для определённых переменных и компоновки"
12072 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
12073 msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
12074 msgstr "Предполагать что для компоновки будет применяться GAS ld"
12076 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
12077 msgid "Assume code will be linked by HP ld"
12078 msgstr "Предполагать что для компоновки будет применяться HP ld"
12080 #: config/pa/pa-hpux.opt:23
12081 msgid "Generate cpp defines for server IO"
12082 msgstr "Генерировать определения препроцессора для серверного ввода-вывода"
12084 #: config/pa/pa-hpux.opt:31
12085 msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
12086 msgstr "Генерировать определения препроцессора для ввода-вывода рабочей станции"
12088 #: config/frv/frv.opt:23
12089 msgid "Use 4 media accumulators"
12090 msgstr "Использовать 4 аккумулятора данных"
12092 #: config/frv/frv.opt:27
12093 msgid "Use 8 media accumulators"
12094 msgstr "Использовать 8 аккумуляторов данных"
12096 #: config/frv/frv.opt:31
12097 msgid "Enable label alignment optimizations"
12098 msgstr "Включить оптимизации выравнивания меток"
12100 #: config/frv/frv.opt:35
12101 msgid "Dynamically allocate cc registers"
12102 msgstr "Не использовать регистр BK при распределении регистров"
12104 #: config/frv/frv.opt:42
12105 msgid "Set the cost of branches"
12106 msgstr "Установить цену переходов"
12108 #: config/frv/frv.opt:46
12109 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
12110 msgstr "Использовать условное выполнение и других инструкций кроме moves/scc"
12112 #: config/frv/frv.opt:50
12113 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
12114 msgstr "Изменить максимальную длину условно выполняемого пути"
12116 #: config/frv/frv.opt:54
12117 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
12118 msgstr "Задать число временных регистров для условно выполняемого пути"
12120 #: config/frv/frv.opt:58
12121 msgid "Enable conditional moves"
12122 msgstr "Использовать условные команды move"
12124 #: config/frv/frv.opt:62
12125 msgid "Set the target CPU type"
12126 msgstr "Имя целевого процессора"
12128 #: config/frv/frv.opt:84
12129 msgid "Use fp double instructions"
12130 msgstr "Использовать инструкции двойной точности плавающих вычислений"
12132 #: config/frv/frv.opt:88
12133 msgid "Change the ABI to allow double word insns"
12134 msgstr "Изменить ABI для работы с инструкциями двойных слов"
12136 #: config/frv/frv.opt:92 config/bfin/bfin.opt:73
12137 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
12138 msgstr "Включить режим Function Descriptor PIC"
12140 #: config/frv/frv.opt:96
12141 msgid "Just use icc0/fcc0"
12142 msgstr "Использовать только icc0/fcc0"
12144 #: config/frv/frv.opt:100
12145 msgid "Only use 32 FPRs"
12146 msgstr "Использовать только 32 плавающих регистра"
12148 #: config/frv/frv.opt:104
12149 msgid "Use 64 FPRs"
12150 msgstr "Использовать 64 плавающих регистра"
12152 #: config/frv/frv.opt:108
12153 msgid "Only use 32 GPRs"
12154 msgstr "Использовать 32 регистра общего назначения"
12156 #: config/frv/frv.opt:112
12157 msgid "Use 64 GPRs"
12158 msgstr "Использовать 64 регистра общего назначения"
12160 #: config/frv/frv.opt:116
12161 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
12162 msgstr "Использовать GPREL для данных только на чтение в режиме FDPIC"
12164 #: config/frv/frv.opt:120 config/rs6000/rs6000.opt:112
12165 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
12166 msgid "Use hardware floating point"
12167 msgstr "Использовать аппаратную реализацию плавающей арифметики"
12169 #: config/frv/frv.opt:124 config/bfin/bfin.opt:77
12170 msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
12171 msgstr "Встраивать PLT в вызовы функций"
12173 #: config/frv/frv.opt:128
12174 msgid "Enable PIC support for building libraries"
12175 msgstr "Включить поддержку PIC при сборке библиотек"
12177 #: config/frv/frv.opt:132
12178 msgid "Follow the EABI linkage requirements"
12179 msgstr "Следовать требованиям компоновки EABI"
12181 #: config/frv/frv.opt:136
12182 msgid "Disallow direct calls to global functions"
12183 msgstr "Запретить прямые вызовы глобальных функций"
12185 #: config/frv/frv.opt:140
12186 msgid "Use media instructions"
12187 msgstr "Использовать команды манипулирования медиаданными"
12189 #: config/frv/frv.opt:144
12190 msgid "Use multiply add/subtract instructions"
12191 msgstr "Использовать команды плавающего умножения со сложением/вычитанием"
12193 #: config/frv/frv.opt:148
12194 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
12195 msgstr "Включить оптимизацию &&/|| в условно выполняемых путях"
12197 #: config/frv/frv.opt:152
12198 msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
12199 msgstr "Включить оптимизацию вложенных условно выполняемых путей"
12201 #: config/frv/frv.opt:157
12202 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
12203 msgstr "не отмечать переключение ABI в e_flags"
12205 #: config/frv/frv.opt:161
12206 msgid "Remove redundant membars"
12207 msgstr "Удалять лишние куски памяти"
12209 #: config/frv/frv.opt:165
12210 msgid "Pack VLIW instructions"
12211 msgstr "Упаковывать команды во VLIW"
12213 #: config/frv/frv.opt:169
12214 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
12215 msgstr "Присваивать результат сравнения к регистру общего назначения"
12217 #: config/frv/frv.opt:173
12218 msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
12219 msgstr "Изменить дальность просмотра вперёд в планировщике"
12221 #: config/frv/frv.opt:181
12222 msgid "Assume a large TLS segment"
12223 msgstr "Использовать большой сегмент TLS"
12225 #: config/frv/frv.opt:185
12226 msgid "Do not assume a large TLS segment"
12227 msgstr "Не использовать большой сегмент TLS"
12229 #: config/frv/frv.opt:190
12230 msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
12231 msgstr "Заставлять gas печатать статистику tomcat"
12233 #: config/frv/frv.opt:195
12234 msgid "Link with the library-pic libraries"
12235 msgstr "Компоновать с библиотеками pic"
12237 #: config/frv/frv.opt:199
12238 msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
12239 msgstr "Комбинировать условные переходы с другими инструкциями"
12241 #: config/picochip/picochip.opt:23
12242 msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
12243 msgstr ""
12245 #: config/picochip/picochip.opt:27
12246 msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
12247 msgstr ""
12249 #: config/picochip/picochip.opt:31
12250 msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
12251 msgstr ""
12253 #: config/picochip/picochip.opt:35
12254 #, fuzzy
12255 msgid "Enable debug output to be generated."
12256 msgstr "Включить отладочную выдачу"
12258 #: config/picochip/picochip.opt:39
12259 msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
12260 msgstr ""
12262 #: config/picochip/picochip.opt:43
12263 msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
12264 msgstr ""
12266 #: config/i386/cygming.opt:23
12267 msgid "Create console application"
12268 msgstr "Создать консольное приложение"
12270 #: config/i386/cygming.opt:27
12271 msgid "Use the Cygwin interface"
12272 msgstr "Использовать интерфейс Cygwin"
12274 #: config/i386/cygming.opt:31
12275 msgid "Generate code for a DLL"
12276 msgstr "Генерировать код для DLL"
12278 #: config/i386/cygming.opt:35
12279 msgid "Ignore dllimport for functions"
12280 msgstr "Игнорировать dllimport для функций"
12282 #: config/i386/cygming.opt:39
12283 msgid "Use Mingw-specific thread support"
12284 msgstr "Использовать поддержку потоков Mingw"
12286 #: config/i386/cygming.opt:43
12287 msgid "Set Windows defines"
12288 msgstr "Включить определения макросов Windows"
12290 #: config/i386/cygming.opt:47
12291 msgid "Create GUI application"
12292 msgstr "Создать приложение с интерактивным графическим интерфейсом"
12294 #: config/i386/mingw.opt:23
12295 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions"
12296 msgstr ""
12298 #: config/i386/i386.opt:61
12299 msgid "sizeof(long double) is 16"
12300 msgstr "sizeof(long double) равно 16"
12302 #: config/i386/i386.opt:65 config/i386/i386.opt:133
12303 msgid "Use hardware fp"
12304 msgstr "Использовать аппаратную плавающую арифметику"
12306 #: config/i386/i386.opt:69
12307 msgid "sizeof(long double) is 12"
12308 msgstr "sizeof(long double) равно 12"
12310 #: config/i386/i386.opt:73
12311 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
12312 msgstr "Выделять место для возвращаемых аргументов в прологе функции"
12314 #: config/i386/i386.opt:77
12315 msgid "Align some doubles on dword boundary"
12316 msgstr "Выравнивать некоторые значения double по границе двойного слова"
12318 #: config/i386/i386.opt:81
12319 msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
12320 msgstr "Выравнивать функции по адресам, кратным указанной степени числа 2"
12322 #: config/i386/i386.opt:85
12323 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
12324 msgstr "Выравнивать метки переходов по адресам, кратным указанной степени числа 2"
12326 #: config/i386/i386.opt:89
12327 msgid "Loop code aligned to this power of 2"
12328 msgstr "Выравнивать циклы по адресам, кратным указанной степени числа 2"
12330 #: config/i386/i386.opt:93
12331 msgid "Align destination of the string operations"
12332 msgstr "Выравнивать результаты строковых операций"
12334 #: config/i386/i386.opt:97 config/spu/spu.opt:80 config/s390/s390.opt:31
12335 msgid "Generate code for given CPU"
12336 msgstr "Генерировать код для указанного процессора"
12338 #: config/i386/i386.opt:101
12339 msgid "Use given assembler dialect"
12340 msgstr "Использовать указанный диалект ассемблера"
12342 #: config/i386/i386.opt:105
12343 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
12344 msgstr "Стоимость переходов (1-5, произвольные единицы)"
12346 #: config/i386/i386.opt:109
12347 msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
12348 msgstr "Данные с размером, превышающим данное значение при генерации кода для medium-модели x86-64 будут размещаться в разделе .ldata"
12350 #: config/i386/i386.opt:113
12351 msgid "Use given x86-64 code model"
12352 msgstr "Использовать указанную модель кода x86-64"
12354 #: config/i386/i386.opt:117
12355 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
12356 msgstr "Генерировать sin, cos, sqrt для FPU"
12358 #: config/i386/i386.opt:121
12359 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack"
12360 msgstr ""
12362 #: config/i386/i386.opt:125
12363 msgid "Return values of functions in FPU registers"
12364 msgstr "Возвращать результаты функций в регистрах FPU"
12366 #: config/i386/i386.opt:129
12367 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
12368 msgstr "Генерировать код для плавающей арифметики используя заданный набор команд"
12370 #: config/i386/i386.opt:137 config/m68k/ieee.opt:24
12371 msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
12372 msgstr "При сравнениях плавающих значений следовать стандарту IEEE"
12374 #: config/i386/i386.opt:141
12375 msgid "Inline all known string operations"
12376 msgstr "Выполнять inline-подстановку всех известных строковых операций"
12378 #: config/i386/i386.opt:145
12379 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks"
12380 msgstr ""
12382 #: config/i386/i386.opt:153
12383 msgid "Use native (MS) bitfield layout"
12384 msgstr "Использовать размещение битовых полей по соглашениям MS"
12386 #: config/i386/i386.opt:169
12387 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
12388 msgstr "Исключать указатель кадра в листовых функциях"
12390 #: config/i386/i386.opt:173
12391 msgid "Set 80387 floating-point precision (-mpc32, -mpc64, -mpc80)"
12392 msgstr ""
12394 #: config/i386/i386.opt:177
12395 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
12396 msgstr "Пытаться Выравнивать стек по адресам, кратным указанной степени числа 2"
12398 #: config/i386/i386.opt:181
12399 #, fuzzy
12400 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2"
12401 msgstr "Пытаться Выравнивать стек по адресам, кратным указанной степени числа 2"
12403 #: config/i386/i386.opt:185
12404 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
12405 msgstr "Использовать команды push для сохранения выходных аргументов"
12407 #: config/i386/i386.opt:189
12408 msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
12409 msgstr "Использовать red-zone в коде x86-64"
12411 #: config/i386/i386.opt:193
12412 msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
12413 msgstr "Число регистров для передачи целочисленных аргументов"
12415 #: config/i386/i386.opt:197
12416 msgid "Alternate calling convention"
12417 msgstr "Альтернативные соглашения о вызовах"
12419 #: config/i386/i386.opt:205
12420 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
12421 msgstr "Использовать соглашения по передаче регистров SSE для режимов SF и DF"
12423 #: config/i386/i386.opt:209
12424 msgid "Realign stack in prologue"
12425 msgstr ""
12427 #: config/i386/i386.opt:213
12428 msgid "Enable stack probing"
12429 msgstr "Включить проверку стека зондированием"
12431 #: config/i386/i386.opt:217
12432 msgid "Chose strategy to generate stringop using"
12433 msgstr ""
12435 #: config/i386/i386.opt:221
12436 msgid "Use given thread-local storage dialect"
12437 msgstr "Использовать указанный диалект локально-поточной памяти"
12439 #: config/i386/i386.opt:225
12440 #, c-format
12441 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
12442 msgstr "Использовать непосредственные ссылки относительно %gs при доступе к TLS-данным"
12444 #: config/i386/i386.opt:233
12445 #, fuzzy
12446 msgid "Vector library ABI to use"
12447 msgstr "Использовать указанный ABI"
12449 #: config/i386/i386.opt:237
12450 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
12451 msgstr ""
12453 #: config/i386/i386.opt:241
12454 #, fuzzy
12455 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
12456 msgstr "Выделять место для возвращаемых аргументов в прологе функции"
12458 #: config/i386/i386.opt:248
12459 #, fuzzy
12460 msgid "Enable automatic generation of fused floating point multiply-add instructions"
12461 msgstr "Генерировать плавающие команды умножения с накоплением"
12463 #: config/i386/i386.opt:256
12464 msgid "Generate 32bit i386 code"
12465 msgstr "Генерировать 32-битный код i386"
12467 #: config/i386/i386.opt:260
12468 msgid "Generate 64bit x86-64 code"
12469 msgstr "Генерировать 64-битный код x86-64"
12471 #: config/i386/i386.opt:264
12472 msgid "Support MMX built-in functions"
12473 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX"
12475 #: config/i386/i386.opt:268
12476 msgid "Support 3DNow! built-in functions"
12477 msgstr "Включить поддержку внутренних функций 3DNow!"
12479 #: config/i386/i386.opt:272
12480 #, fuzzy
12481 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions"
12482 msgstr "Включить поддержку внутренних функций 3DNow!"
12484 #: config/i386/i386.opt:276
12485 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
12486 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX и SSE при генерации кода"
12488 #: config/i386/i386.opt:280
12489 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
12490 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX, SSE и SSE2  при генерации кода"
12492 #: config/i386/i386.opt:284
12493 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
12494 msgstr "Включить поддержку встроенных функций MMX, SSE, SSE2, SSE3 при генерации кода"
12496 #: config/i386/i386.opt:288
12497 #, fuzzy
12498 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation"
12499 msgstr "Включить поддержку встроенных функций MMX, SSE, SSE2, SSE3 при генерации кода"
12501 #: config/i386/i386.opt:292
12502 #, fuzzy
12503 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation"
12504 msgstr "Включить поддержку встроенных функций MMX, SSE, SSE2, SSE3 при генерации кода"
12506 #: config/i386/i386.opt:296 config/i386/i386.opt:300
12507 #, fuzzy
12508 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
12509 msgstr "Включить поддержку встроенных функций MMX, SSE, SSE2, SSE3 при генерации кода"
12511 #: config/i386/i386.opt:304
12512 #, fuzzy
12513 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
12514 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX, SSE и SSE2  при генерации кода"
12516 #: config/i386/i386.opt:308
12517 #, fuzzy
12518 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation"
12519 msgstr "Включить поддержку встроенных функций MMX, SSE, SSE2, SSE3 при генерации кода"
12521 #: config/i386/i386.opt:312
12522 #, fuzzy
12523 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
12524 msgstr "Включить поддержку встроенных функций MMX, SSE, SSE2, SSE3 при генерации кода"
12526 #: config/i386/i386.opt:316
12527 #, fuzzy
12528 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation"
12529 msgstr "Включить поддержку встроенных функций MMX, SSE, SSE2, SSE3 при генерации кода"
12531 #: config/i386/i386.opt:320
12532 #, fuzzy
12533 msgid "Support SSE5 built-in functions and code generation"
12534 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX и SSE при генерации кода"
12536 #: config/i386/i386.opt:324
12537 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
12538 msgstr ""
12540 #: config/i386/i386.opt:328
12541 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
12542 msgstr ""
12544 #: config/i386/i386.opt:332
12545 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
12546 msgstr ""
12548 #: config/i386/i386.opt:336
12549 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
12550 msgstr ""
12552 #: config/i386/i386.opt:340
12553 #, fuzzy
12554 msgid "Support AES built-in functions and code generation"
12555 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX и SSE при генерации кода"
12557 #: config/i386/i386.opt:344
12558 #, fuzzy
12559 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation"
12560 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX и SSE при генерации кода"
12562 #: config/i386/i386.opt:348
12563 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix"
12564 msgstr ""
12566 #: config/i386/djgpp.opt:25
12567 msgid "Ignored (obsolete)"
12568 msgstr "Игнорируется (устаревшая)"
12570 #: config/iq2000/iq2000.opt:23
12571 msgid "Specify CPU for code generation purposes"
12572 msgstr "Процессор, для которого осуществляется генерацию кода"
12574 #: config/iq2000/iq2000.opt:27
12575 msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
12576 msgstr "Процессор, для которого осуществляется планирование команд"
12578 #: config/iq2000/iq2000.opt:31 config/mips/mips.opt:97
12579 msgid "Use ROM instead of RAM"
12580 msgstr "Использовать ROM вместо RAM"
12582 #: config/iq2000/iq2000.opt:35
12583 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
12584 msgstr "Использовать секции sdata/sbss, адресуемые относительно регистра GP"
12586 #: config/iq2000/iq2000.opt:40
12587 msgid "No default crt0.o"
12588 msgstr "отсутствует стандартный файл crt0.o"
12590 #: config/iq2000/iq2000.opt:44 config/mips/mips.opt:277
12591 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
12592 msgstr "Размещать неинициализированные константы в ROM (требуется -membedded-data)"
12594 #: config/arm/arm.opt:23
12595 msgid "Specify an ABI"
12596 msgstr "Задать интерфейс (ABI)"
12598 #: config/arm/arm.opt:27
12599 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
12600 msgstr "Генерировать вызов abort, если в noreturn-функции выполняется возврат управления"
12602 #: config/arm/arm.opt:34
12603 msgid "Pass FP arguments in FP registers"
12604 msgstr "Передавать плавающие аргументы в FP-регистрах"
12606 #: config/arm/arm.opt:38
12607 msgid "Generate APCS conformant stack frames"
12608 msgstr "Генерировать APCS-совместимые кадры стека"
12610 #: config/arm/arm.opt:42
12611 msgid "Generate re-entrant, PIC code"
12612 msgstr "Генерировать реентерабельный PIC-код"
12614 #: config/arm/arm.opt:49 config/m68k/m68k.opt:96 config/score/score.opt:63
12615 msgid "Specify the name of the target architecture"
12616 msgstr "Имя целевой архитектуры"
12618 #: config/arm/arm.opt:56
12619 msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
12620 msgstr "Считать что процессор имеет прямой порядок байт (big endian)"
12622 #: config/arm/arm.opt:60
12623 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
12624 msgstr "Thumb: считать, что нестатические функции могут быть вызваны из ARM-программ"
12626 #: config/arm/arm.opt:64
12627 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
12628 msgstr "Thumb: считать, что указатели на функции могут ссылаться на не-Thumb код"
12630 #: config/arm/arm.opt:68
12631 msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
12632 msgstr "Cirrus: генерировать команды NOP во избежание некорректного комбинирования команд"
12634 #: config/arm/arm.opt:72 config/bfin/bfin.opt:27
12635 msgid "Specify the name of the target CPU"
12636 msgstr "Имя целевого процессора"
12638 #: config/arm/arm.opt:76
12639 msgid "Specify if floating point hardware should be used"
12640 msgstr "Использовать ли аппаратуру для вычислений с плавающей точкой"
12642 #: config/arm/arm.opt:90
12643 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
12644 msgstr "Задать целевую аппаратуру для плавающей точки и формат вычислений"
12646 #: config/arm/arm.opt:94
12647 msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
12648 msgstr "Замена для -mflat-abi=hard"
12650 #: config/arm/arm.opt:98
12651 msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
12652 msgstr "Считать что процессор имеет обратный порядок байт (little endian)"
12654 #: config/arm/arm.opt:102
12655 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
12656 msgstr "Генерировать косвенные вызовы, если нужно"
12658 #: config/arm/arm.opt:106
12659 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
12660 msgstr "Регистр для PIC-адресации"
12662 #: config/arm/arm.opt:110
12663 msgid "Store function names in object code"
12664 msgstr "Сохранять имена функций в объектном коде"
12666 #: config/arm/arm.opt:114
12667 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
12668 msgstr "Разрешать планирование пролога функции"
12670 #: config/arm/arm.opt:118
12671 msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
12672 msgstr "Не загружать PIC-регистр в прологах функций"
12674 #: config/arm/arm.opt:122
12675 msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
12676 msgstr "Замена для -mfloat-abi=soft"
12678 #: config/arm/arm.opt:126
12679 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
12680 msgstr "Минимальное битовое выравнивание в структурах"
12682 #: config/arm/arm.opt:130
12683 msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
12684 msgstr "Компилировать для Thumb, а не для ARM"
12686 #: config/arm/arm.opt:134
12687 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
12688 msgstr "Включить поддержку вызовов между системами команд Thumb и ARM"
12690 #: config/arm/arm.opt:138
12691 msgid "Specify how to access the thread pointer"
12692 msgstr "Способ доступа к указателю на нить"
12694 #: config/arm/arm.opt:142
12695 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
12696 msgstr "Thumb: генерировать (не листовые) кадры стека, даже если они не нужны"
12698 #: config/arm/arm.opt:146
12699 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
12700 msgstr "Thumb: генерировать (листовые) кадры стека, даже если они не нужны"
12702 #: config/arm/arm.opt:150
12703 msgid "Tune code for the given processor"
12704 msgstr "Адаптировать код для указанного процессора"
12706 #: config/arm/arm.opt:154
12707 msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
12708 msgstr "Считать, что байты имеют прямой порядок бит, а слова - обратный порядок байт"
12710 #: config/arm/arm.opt:158
12711 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization"
12712 msgstr ""
12714 #: config/arm/arm.opt:162
12715 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
12716 msgstr ""
12718 #: config/arm/arm.opt:166
12719 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions"
12720 msgstr ""
12722 #: config/arm/eabi.opt:23
12723 #, fuzzy
12724 msgid "Generate code for the Android operating system."
12725 msgstr "Генерировать код для указанной системы команд (ISA)"
12727 #: config/arm/pe.opt:23
12728 msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
12729 msgstr "Игнорировать атрибут dllimport для функций"
12731 #: config/cris/linux.opt:27
12732 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
12733 msgstr "Не использовать GOTPLT-ссылки с -fpic и -fPIC"
12735 #: config/cris/cris.opt:45
12736 msgid "Work around bug in multiplication instruction"
12737 msgstr "Обойти ошибку в команде умножения"
12739 #: config/cris/cris.opt:51
12740 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
12741 msgstr "Компилировать для ETRAX 4 (CRIS v3)"
12743 #: config/cris/cris.opt:56
12744 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
12745 msgstr "Компилировать для ETRAX 100 (CRIS v8)"
12747 #: config/cris/cris.opt:64
12748 msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
12749 msgstr "Выводить в ассемблерный код подробную отладочную информацию"
12751 #: config/cris/cris.opt:71
12752 msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
12753 msgstr "В обычных командах не использовать коды условий"
12755 #: config/cris/cris.opt:80
12756 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
12757 msgstr "Не использовать режимов адресации с побочными эффектами"
12759 #: config/cris/cris.opt:89
12760 msgid "Do not tune stack alignment"
12761 msgstr "Не выравнивать данные в стеке"
12763 #: config/cris/cris.opt:98
12764 msgid "Do not tune writable data alignment"
12765 msgstr "Не выравнивать данные, доступные на запись"
12767 #: config/cris/cris.opt:107
12768 msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
12769 msgstr "Не выравнивать код и данные, доступные только на чтение"
12771 #: config/cris/cris.opt:116
12772 msgid "Align code and data to 32 bits"
12773 msgstr "Выравнивать код и данные по границе 32 бит"
12775 #: config/cris/cris.opt:133
12776 msgid "Don't align items in code or data"
12777 msgstr "Не выравнивать элементы кода или данных"
12779 #: config/cris/cris.opt:142
12780 msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
12781 msgstr "Не генерировать прологи и эпилоги функций"
12783 #: config/cris/cris.opt:149
12784 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
12785 msgstr "Использовать максимум возможностей, не противоречащих другим ключам"
12787 #: config/cris/cris.opt:158
12788 msgid "Override -mbest-lib-options"
12789 msgstr "Отменить -mbest-lib-options"
12791 #: config/cris/cris.opt:165
12792 msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
12793 msgstr "Генерировать код для указанного процессора или версии процессора"
12795 #: config/cris/cris.opt:169
12796 msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
12797 msgstr "Делать выравнивание для указанного процессора или версии процессора"
12799 #: config/cris/cris.opt:173
12800 msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
12801 msgstr "Предупреждать, если кадр стека превышает указанный размер"
12803 #: config/avr/avr.opt:23
12804 #, fuzzy
12805 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
12806 msgstr "Генерировать прологи/эпилоги функций как подпрограммы"
12808 #: config/avr/avr.opt:27
12809 #, fuzzy
12810 msgid "Select the target MCU"
12811 msgstr "Имя целевого процессор"
12813 #: config/avr/avr.opt:34
12814 #, fuzzy
12815 msgid "Use an 8-bit 'int' type"
12816 msgstr "Использовать 64-битное представление для типа int"
12818 #: config/avr/avr.opt:38
12819 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
12820 msgstr "Изменять указатель стека без отмены прерываний"
12822 #: config/avr/avr.opt:42
12823 msgid "Do not generate tablejump insns"
12824 msgstr "Не генерировать инструкции табличных переходов"
12826 #: config/avr/avr.opt:52
12827 msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
12828 msgstr "Использовать rjmp/rcall (с ограниченным диапазоном) для устройств >8K"
12830 #: config/avr/avr.opt:56
12831 msgid "Output instruction sizes to the asm file"
12832 msgstr "Выводить размеры команд в ассемблерный файл"
12834 #: config/avr/avr.opt:60
12835 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
12836 msgstr "Изменять только младшие 8 бит указателя стека"
12838 #: config/avr/avr.opt:64
12839 #, fuzzy
12840 msgid "Relax branches"
12841 msgstr "Переходов нет\n"
12843 #: config/avr/avr.opt:68
12844 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occures."
12845 msgstr ""
12847 #: config/linux.opt:24
12848 #, fuzzy
12849 msgid "Use uClibc instead of GNU libc"
12850 msgstr "Использовать ROM вместо RAM"
12852 #: config/linux.opt:28
12853 #, fuzzy
12854 msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
12855 msgstr "Использовать ROM вместо RAM"
12857 #: config/rs6000/sysv4.opt:24
12858 msgid "Select ABI calling convention"
12859 msgstr "Использовать соглашения о вызовах для ABI"
12861 #: config/rs6000/sysv4.opt:28
12862 msgid "Select method for sdata handling"
12863 msgstr "Метод обработки sdata"
12865 #: config/rs6000/sysv4.opt:36 config/rs6000/sysv4.opt:40
12866 msgid "Align to the base type of the bit-field"
12867 msgstr "Выравнивать для базового типа битового поля"
12869 #: config/rs6000/sysv4.opt:45 config/rs6000/sysv4.opt:49
12870 msgid "Produce code relocatable at runtime"
12871 msgstr "Генерировать код, перемещаемый во время выполнения"
12873 #: config/rs6000/sysv4.opt:53 config/rs6000/sysv4.opt:57
12874 msgid "Produce little endian code"
12875 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (little endian)"
12877 #: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
12878 msgid "Produce big endian code"
12879 msgstr "Генерировать код для прямого порядка байт (big endian)"
12881 #: config/rs6000/sysv4.opt:70 config/rs6000/sysv4.opt:74
12882 #: config/rs6000/sysv4.opt:83 config/rs6000/sysv4.opt:100
12883 #: config/rs6000/sysv4.opt:124 config/rs6000/sysv4.opt:136
12884 msgid "no description yet"
12885 msgstr "описание отсутствует"
12887 #: config/rs6000/sysv4.opt:78
12888 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
12889 msgstr "Предполагать, что все функции с переменными аргументами имеют прототипы"
12891 #: config/rs6000/sysv4.opt:87
12892 msgid "Use EABI"
12893 msgstr "Использовать EABI"
12895 #: config/rs6000/sysv4.opt:91
12896 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
12897 msgstr "Разрешить битовые поля, пересекающие границу слова"
12899 #: config/rs6000/sysv4.opt:95
12900 msgid "Use alternate register names"
12901 msgstr "Использовать альтернативные имена регистров"
12903 #: config/rs6000/sysv4.opt:104
12904 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
12905 msgstr "Компоновать с libsim.a, libc.a и sim-crt0.o"
12907 #: config/rs6000/sysv4.opt:108
12908 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
12909 msgstr "Компоновать с libads.a, libc.a и crt0.o"
12911 #: config/rs6000/sysv4.opt:112
12912 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
12913 msgstr "Компоновать с libyk.a, libc.a и crt0.o"
12915 #: config/rs6000/sysv4.opt:116
12916 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
12917 msgstr "Компоновать с libmvme.a, libc.a и crt0.o"
12919 #: config/rs6000/sysv4.opt:120
12920 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
12921 msgstr "Установить бит PPC_EMB в заголовке ELF-файла"
12923 #: config/rs6000/sysv4.opt:128 config/rs6000/darwin.opt:24
12924 msgid "Generate 64-bit code"
12925 msgstr "Генерировать 64-битный код"
12927 #: config/rs6000/sysv4.opt:132 config/rs6000/darwin.opt:28
12928 msgid "Generate 32-bit code"
12929 msgstr "Генерировать 32-битный код"
12931 #: config/rs6000/sysv4.opt:140
12932 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
12933 msgstr "Генерировать код для использования не выполняющихся PLT и GOT"
12935 #: config/rs6000/sysv4.opt:144
12936 msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
12937 msgstr "Генерировать код для старой выполняющей BSS PLT"
12939 #: config/rs6000/linux64.opt:24
12940 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
12941 msgstr "Вызывать mcount для профилирования перед прологом функции"
12943 #: config/rs6000/darwin.opt:32
12944 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
12945 msgstr "Генерировать код для выполняемых файлов (а не разделяемых библиотек)"
12947 #: config/rs6000/aix64.opt:24
12948 msgid "Compile for 64-bit pointers"
12949 msgstr "Генерировать код с 64-битными указателями"
12951 #: config/rs6000/aix64.opt:28
12952 msgid "Compile for 32-bit pointers"
12953 msgstr "Генерировать код с 32-битными указателями"
12955 #: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/aix41.opt:24
12956 msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
12957 msgstr "Передача сообщений средствами Parallel Environment"
12959 #: config/rs6000/rs6000.opt:24
12960 msgid "Use POWER instruction set"
12961 msgstr "Использовать систему команд POWER"
12963 #: config/rs6000/rs6000.opt:28
12964 msgid "Do not use POWER instruction set"
12965 msgstr "Не использовать систему команд POWER"
12967 #: config/rs6000/rs6000.opt:32
12968 msgid "Use POWER2 instruction set"
12969 msgstr "Использовать систему команд POWER2"
12971 #: config/rs6000/rs6000.opt:36
12972 msgid "Use PowerPC instruction set"
12973 msgstr "Использовать систему команд PowerPC"
12975 #: config/rs6000/rs6000.opt:40
12976 msgid "Do not use PowerPC instruction set"
12977 msgstr "Не использовать систему команд PowerPC"
12979 #: config/rs6000/rs6000.opt:44
12980 msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
12981 msgstr "Использовать систему команд PowerPC-64"
12983 #: config/rs6000/rs6000.opt:48
12984 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
12985 msgstr "Использовать необязательные команды PowerPC группы General Purpose"
12987 #: config/rs6000/rs6000.opt:52
12988 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
12989 msgstr "Использовать необязательные команды PowerPC группы Graphics"
12991 #: config/rs6000/rs6000.opt:56
12992 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
12993 msgstr "Использовать команду mfcr с одним полем из PowerPC V2.01"
12995 #: config/rs6000/rs6000.opt:60
12996 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
12997 msgstr "Использовать команду popcntb из PowerPC V2.02"
12999 #: config/rs6000/rs6000.opt:64
13000 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
13001 msgstr "Использовать команды округления плавающих чисел из PowerPC V2.02"
13003 #: config/rs6000/rs6000.opt:68
13004 #, fuzzy
13005 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction"
13006 msgstr "Использовать команду popcntb из PowerPC V2.02"
13008 #: config/rs6000/rs6000.opt:72
13009 #, fuzzy
13010 msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions"
13011 msgstr "Использовать команды округления плавающих чисел из PowerPC V2.02"
13013 #: config/rs6000/rs6000.opt:76
13014 msgid "Use AltiVec instructions"
13015 msgstr "Использовать команды AltiVec"
13017 #: config/rs6000/rs6000.opt:80
13018 #, fuzzy
13019 msgid "Use decimal floating point instructions"
13020 msgstr "Использовать команды плавающей арифметики формата paired-single (над парами значений одинарной точности)"
13022 #: config/rs6000/rs6000.opt:84
13023 #, fuzzy
13024 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
13025 msgstr "Включить инструкции умножения с накоплением с нечётким результатом"
13027 #: config/rs6000/rs6000.opt:88
13028 #, fuzzy
13029 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
13030 msgstr "Использовать команды AltiVec"
13032 #: config/rs6000/rs6000.opt:92
13033 msgid "Generate load/store multiple instructions"
13034 msgstr "Генерировать команды множественного чтения/записи"
13036 #: config/rs6000/rs6000.opt:96
13037 msgid "Generate string instructions for block moves"
13038 msgstr "Генерировать строковые команды для блочных пересылок"
13040 #: config/rs6000/rs6000.opt:100
13041 msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
13042 msgstr "Использовать новые мнемоники команд для архитектуры PowerPC"
13044 #: config/rs6000/rs6000.opt:104
13045 msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
13046 msgstr "Использовать старые мнемоники команд для архитектуры PowerPC"
13048 #: config/rs6000/rs6000.opt:108 config/pdp11/pdp11.opt:83
13049 msgid "Do not use hardware floating point"
13050 msgstr "Не использовать аппаратную плавающую арифметику"
13052 #: config/rs6000/rs6000.opt:116
13053 msgid "Do not generate load/store with update instructions"
13054 msgstr "Не генерировать команды чтения/записи с изменением адресного регистра"
13056 #: config/rs6000/rs6000.opt:120
13057 msgid "Generate load/store with update instructions"
13058 msgstr "Генерировать команды чтения/записи с изменением адресного регистра"
13060 #: config/rs6000/rs6000.opt:124
13061 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible"
13062 msgstr ""
13064 #: config/rs6000/rs6000.opt:128
13065 msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
13066 msgstr "Не генерировать команды умножения с накоплением"
13068 #: config/rs6000/rs6000.opt:132
13069 msgid "Generate fused multiply/add instructions"
13070 msgstr "Использовать команды умножения с накоплением"
13072 #: config/rs6000/rs6000.opt:136
13073 msgid "Schedule the start and end of the procedure"
13074 msgstr "Планировать начало и конец процедуры"
13076 #: config/rs6000/rs6000.opt:143
13077 msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
13078 msgstr "Возвращать все структуры в памяти (умолчание для AIX)"
13080 #: config/rs6000/rs6000.opt:147
13081 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
13082 msgstr "Возвращать короткие структуры в регистрах (умолчание для SVR4)"
13084 #: config/rs6000/rs6000.opt:151 config/rs6000/aix.opt:24
13085 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
13086 msgstr "Более подробно следовать семантике IBM XLC"
13088 #: config/rs6000/rs6000.opt:155
13089 #, fuzzy
13090 msgid "Generate software reciprocal sqrt for better throughput"
13091 msgstr "Генерировать программное деление плавающих для большей производительности"
13093 #: config/rs6000/rs6000.opt:159
13094 msgid "Do not place floating point constants in TOC"
13095 msgstr "Не помещать плавающие константы в TOC"
13097 #: config/rs6000/rs6000.opt:163
13098 msgid "Place floating point constants in TOC"
13099 msgstr "Помещать плавающие константы в TOC"
13101 #: config/rs6000/rs6000.opt:167
13102 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
13103 msgstr "Не помещать константы вида \"символ+смещение\" в TOC"
13105 #: config/rs6000/rs6000.opt:171
13106 msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
13107 msgstr "Помещать константы вида \"символ+смещение\" в TOC"
13109 #: config/rs6000/rs6000.opt:182
13110 msgid "Use only one TOC entry per procedure"
13111 msgstr "Использовать только одно поле TOC на процедуру"
13113 #: config/rs6000/rs6000.opt:186
13114 msgid "Put everything in the regular TOC"
13115 msgstr "Помещать все в обычный TOC"
13117 #: config/rs6000/rs6000.opt:190
13118 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
13119 msgstr "Генерировать инструкции VRSAVE при генерации кода AltiVec"
13121 #: config/rs6000/rs6000.opt:194
13122 msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
13123 msgstr "Устаревший ключ. Используйте -mvrsave/-mno-vrsave в качестве замены"
13125 #: config/rs6000/rs6000.opt:198
13126 msgid "Generate isel instructions"
13127 msgstr "Генерировать команды isel"
13129 #: config/rs6000/rs6000.opt:202
13130 msgid "Deprecated option.  Use -misel/-mno-isel instead"
13131 msgstr "Устаревший ключ. Используйте -misel/-mno-isel в качестве замены"
13133 #: config/rs6000/rs6000.opt:206
13134 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
13135 msgstr "Генерировать команды SPE SIMD на E500"
13137 #: config/rs6000/rs6000.opt:210
13138 #, fuzzy
13139 msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions"
13140 msgstr "Генерировать команды isel"
13142 #: config/rs6000/rs6000.opt:214
13143 msgid "Deprecated option.  Use -mspe/-mno-spe instead"
13144 msgstr "Устаревший ключ. Используйте -mspe/-mno-spe в качестве замены"
13146 #: config/rs6000/rs6000.opt:218
13147 msgid "Enable debug output"
13148 msgstr "Включить отладочную выдачу"
13150 #: config/rs6000/rs6000.opt:222
13151 msgid "Specify ABI to use"
13152 msgstr "Использовать указанный ABI"
13154 #: config/rs6000/rs6000.opt:226 config/sparc/sparc.opt:91
13155 msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
13156 msgstr "Использовать свойства указанного процессора и планировать код для него"
13158 #: config/rs6000/rs6000.opt:234
13159 msgid "Select full, part, or no traceback table"
13160 msgstr "Вывод traceback-таблицы: full (полная), part (частичная), no (не выводить таблицу)"
13162 #: config/rs6000/rs6000.opt:238
13163 msgid "Avoid all range limits on call instructions"
13164 msgstr "Не устанавливать предельные диапазоны для команд вызова"
13166 #: config/rs6000/rs6000.opt:242
13167 #, fuzzy
13168 msgid "Generate Cell microcode"
13169 msgstr "Генерировать код SH2e"
13171 #: config/rs6000/rs6000.opt:246
13172 #, fuzzy
13173 msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted"
13174 msgstr "Предупреждать о классах, в которых все конструкторы и деструкторы private"
13176 #: config/rs6000/rs6000.opt:250
13177 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
13178 msgstr "Предупреждать об использовании устаревших типов AltiVec 'vector long ...'"
13180 #: config/rs6000/rs6000.opt:254
13181 msgid "Select GPR floating point method"
13182 msgstr "Выбрать метод GPR работы с плавающими значениями"
13184 #: config/rs6000/rs6000.opt:258
13185 msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
13186 msgstr "Размер long double (64 или 128 бит)"
13188 #: config/rs6000/rs6000.opt:262
13189 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
13190 msgstr "Задает стоимость зависимостей между командами"
13192 #: config/rs6000/rs6000.opt:266
13193 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
13194 msgstr "Задает схему расстановки nop"
13196 #: config/rs6000/rs6000.opt:270
13197 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
13198 msgstr "Задает выравнивание полей структур default/natural"
13200 #: config/rs6000/rs6000.opt:274
13201 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
13202 msgstr "Задать приоритет планирования для команд с ограничениями по dispatch-слотам"
13204 #: config/rs6000/rs6000.opt:278
13205 #, fuzzy
13206 msgid "Single-precision floating point unit"
13207 msgstr "аргумент неупорядоченного сравнения - не плавающее значение"
13209 #: config/rs6000/rs6000.opt:282
13210 #, fuzzy
13211 msgid "Double-precision floating point unit"
13212 msgstr "аргумент неупорядоченного сравнения - не плавающее значение"
13214 #: config/rs6000/rs6000.opt:286
13215 #, fuzzy
13216 msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt"
13217 msgstr "-fdata-sections не поддерживается для этой целевой машины"
13219 #: config/rs6000/rs6000.opt:290
13220 msgid "Specify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)"
13221 msgstr ""
13223 #: config/rs6000/rs6000.opt:294
13224 #, fuzzy
13225 msgid "Specify Xilinx FPU."
13226 msgstr "Задать интерфейс (ABI)"
13228 #: config/v850/v850.opt:23
13229 msgid "Use registers r2 and r5"
13230 msgstr "Использовать регистры r2 и r5"
13232 #: config/v850/v850.opt:27
13233 msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
13234 msgstr "Генерировать 4-байтные элементы в таблицах переключателей"
13236 #: config/v850/v850.opt:31
13237 msgid "Enable backend debugging"
13238 msgstr "Включить отладочную печать"
13240 #: config/v850/v850.opt:35
13241 msgid "Do not use the callt instruction"
13242 msgstr "Не использовать команды callt"
13244 #: config/v850/v850.opt:39
13245 msgid "Reuse r30 on a per function basis"
13246 msgstr "Включить использование r30"
13248 #: config/v850/v850.opt:43
13249 msgid "Support Green Hills ABI"
13250 msgstr "Включить поддержку Green Hills ABI"
13252 #: config/v850/v850.opt:47
13253 msgid "Prohibit PC relative function calls"
13254 msgstr "Запретить вызовы функций относительно PC"
13256 #: config/v850/v850.opt:51
13257 msgid "Use stubs for function prologues"
13258 msgstr "Использовать заготовки прологов функций"
13260 #: config/v850/v850.opt:55
13261 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
13262 msgstr "Максимальный размер данных для размещения в области SDA"
13264 #: config/v850/v850.opt:59
13265 msgid "Enable the use of the short load instructions"
13266 msgstr "Включить использование коротких команд загрузки"
13268 #: config/v850/v850.opt:63
13269 msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
13270 msgstr "То же, что -mep -mprolog-function"
13272 #: config/v850/v850.opt:67
13273 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
13274 msgstr "Максимальный размер данных для размещения в области TDA"
13276 #: config/v850/v850.opt:71
13277 msgid "Enforce strict alignment"
13278 msgstr "Использовать строгое выравнивание"
13280 #: config/v850/v850.opt:78
13281 msgid "Compile for the v850 processor"
13282 msgstr "Компилировать для процессора v850"
13284 #: config/v850/v850.opt:82
13285 msgid "Compile for the v850e processor"
13286 msgstr "Компилировать для процессора v850e"
13288 #: config/v850/v850.opt:86
13289 msgid "Compile for the v850e1 processor"
13290 msgstr "Компилировать для процессора v850e1"
13292 #: config/v850/v850.opt:90
13293 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
13294 msgstr "Максимальный размер данных для размещения в области ZDA"
13296 #: config/spu/spu.opt:20
13297 msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated"
13298 msgstr ""
13300 #: config/spu/spu.opt:24
13301 msgid "Emit errors when run-time relocations are generated"
13302 msgstr ""
13304 #: config/spu/spu.opt:28
13305 #, fuzzy
13306 msgid "Specify cost of branches (Default 20)"
13307 msgstr "Установить цену переходов"
13309 #: config/spu/spu.opt:32
13310 #, fuzzy
13311 msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions"
13312 msgstr "Генерировать команды чтения/записи с изменением адресного регистра"
13314 #: config/spu/spu.opt:36
13315 msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA"
13316 msgstr ""
13318 #: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
13319 msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)"
13320 msgstr ""
13322 #: config/spu/spu.opt:48
13323 #, fuzzy
13324 msgid "Use standard main function as entry for startup"
13325 msgstr "Использовать jsr и rts для вызовов функций и возвратов"
13327 #: config/spu/spu.opt:52
13328 #, fuzzy
13329 msgid "Generate branch hints for branches"
13330 msgstr "Генерировать строковые команды для блочных пересылок"
13332 #: config/spu/spu.opt:56
13333 #, fuzzy
13334 msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)"
13335 msgstr "Максимальный коэффициент развертки цикла"
13337 #: config/spu/spu.opt:60
13338 #, fuzzy
13339 msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]"
13340 msgstr "Максимальное число инструкций в развернутом цикле"
13342 #: config/spu/spu.opt:64
13343 #, fuzzy
13344 msgid "Generate code for 18 bit addressing"
13345 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт"
13347 #: config/spu/spu.opt:68
13348 #, fuzzy
13349 msgid "Generate code for 32 bit addressing"
13350 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт"
13352 #: config/spu/spu.opt:76
13353 msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue"
13354 msgstr ""
13356 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
13357 msgid "Target DFLOAT double precision code"
13358 msgstr "Генерировать код двойной плавающей точности DFLOAT"
13360 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
13361 msgid "Generate GFLOAT double precision code"
13362 msgstr "Генерировать код двойной плавающей точности GFLOAT"
13364 #: config/vax/vax.opt:39
13365 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
13366 msgstr "Генерировать код для GNU-ассемблера (gas)"
13368 #: config/vax/vax.opt:43
13369 msgid "Generate code for UNIX assembler"
13370 msgstr "Генерировать код для UNIX-ассемблера"
13372 #: config/vax/vax.opt:47
13373 msgid "Use VAXC structure conventions"
13374 msgstr "Использовать соглашения о структурах VAXC"
13376 #: config/lynx.opt:23
13377 msgid "Support legacy multi-threading"
13378 msgstr "Поддержка унаследованной модели многопоточности"
13380 #: config/lynx.opt:27
13381 msgid "Use shared libraries"
13382 msgstr "Использовать разделяемые библиотеки"
13384 #: config/lynx.opt:31
13385 msgid "Support multi-threading"
13386 msgstr "Поддержка многопоточности"
13388 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
13389 msgid "Provide libraries for the simulator"
13390 msgstr "Создавать библиотеке для симулятора"
13392 #: config/h8300/h8300.opt:23
13393 msgid "Generate H8S code"
13394 msgstr "Генерировать код H8S"
13396 #: config/h8300/h8300.opt:27
13397 msgid "Generate H8SX code"
13398 msgstr "Генерировать код H8SX"
13400 #: config/h8300/h8300.opt:31
13401 msgid "Generate H8S/2600 code"
13402 msgstr "Генерировать код H8S/2600"
13404 #: config/h8300/h8300.opt:35
13405 msgid "Make integers 32 bits wide"
13406 msgstr "Установить ширину целых типов 32 бита"
13408 #: config/h8300/h8300.opt:42
13409 msgid "Use registers for argument passing"
13410 msgstr "Использовать регистры для передачи аргументов"
13412 #: config/h8300/h8300.opt:46
13413 msgid "Consider access to byte sized memory slow"
13414 msgstr "Считать, что доступ к байтным данным медленный"
13416 #: config/h8300/h8300.opt:50
13417 msgid "Enable linker relaxing"
13418 msgstr "Использовать ключ --relax при компоновке"
13420 #: config/h8300/h8300.opt:54
13421 msgid "Generate H8/300H code"
13422 msgstr "Генерировать код H8/300H"
13424 #: config/h8300/h8300.opt:58
13425 msgid "Enable the normal mode"
13426 msgstr "Установить нормальный режим"
13428 #: config/h8300/h8300.opt:62
13429 msgid "Use H8/300 alignment rules"
13430 msgstr "Использовать правила выравнивания H8/300H"
13432 #: config/s390/s390.opt:23
13433 msgid "31 bit ABI"
13434 msgstr "31-битный ABI"
13436 #: config/s390/s390.opt:27
13437 msgid "64 bit ABI"
13438 msgstr "64-битный ABI"
13440 #: config/s390/s390.opt:35
13441 msgid "Maintain backchain pointer"
13442 msgstr "Сохранять укзатель на вызванную функцию"
13444 #: config/s390/s390.opt:39
13445 msgid "Additional debug prints"
13446 msgstr "Выводить отладочную печать"
13448 #: config/s390/s390.opt:43
13449 msgid "ESA/390 architecture"
13450 msgstr "архитектура ESA/390"
13452 #: config/s390/s390.opt:47
13453 msgid "Enable fused multiply/add instructions"
13454 msgstr "Включить инструкции умножения с накоплением с нечётким результатом"
13456 #: config/s390/s390.opt:51
13457 #, fuzzy
13458 msgid "Enable decimal floating point hardware support"
13459 msgstr "Использовать ли аппаратуру для вычислений с плавающей точкой"
13461 #: config/s390/s390.opt:55
13462 #, fuzzy
13463 msgid "Enable hardware floating point"
13464 msgstr "Использовать аппаратную реализацию плавающей арифметики"
13466 #: config/s390/s390.opt:67
13467 msgid "Use packed stack layout"
13468 msgstr "Использовать компактную раскладку в стеке"
13470 #: config/s390/s390.opt:71
13471 msgid "Use bras for executable < 64k"
13472 msgstr "Использовать команду bras, если выполняемый файл < 64Кб"
13474 #: config/s390/s390.opt:75
13475 #, fuzzy
13476 msgid "Disable hardware floating point"
13477 msgstr "Использовать аппаратную реализацию плавающей арифметики"
13479 #: config/s390/s390.opt:79
13480 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
13481 msgstr ""
13483 #: config/s390/s390.opt:83
13484 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
13485 msgstr ""
13487 #: config/s390/s390.opt:91
13488 msgid "mvcle use"
13489 msgstr "mvcle use"
13491 #: config/s390/s390.opt:95
13492 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
13493 msgstr "Предупреждать, если функция использует alloca или создаёт массив изменяемого размера"
13495 #: config/s390/s390.opt:99
13496 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
13497 msgstr "Предупреждать, если размер окна функции превосходит заданное значение"
13499 #: config/s390/s390.opt:103
13500 msgid "z/Architecture"
13501 msgstr "z/Архитектура"
13503 #: config/s390/tpf.opt:23
13504 msgid "Enable TPF-OS tracing code"
13505 msgstr "Включить код трассировки TPF-OS"
13507 #: config/s390/tpf.opt:27
13508 msgid "Specify main object for TPF-OS"
13509 msgstr "Задать главный объект для TPF-OS"
13511 #: config/darwin.opt:23
13512 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
13513 msgstr "Генерировать код для быстрого возврата к отладке"
13515 #: config/darwin.opt:31
13516 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
13517 msgstr "Наиболее младшая версия MacOS X в которой будет запускаться программа"
13519 #: config/darwin.opt:35
13520 msgid "Set sizeof(bool) to 1"
13521 msgstr "Установить sizeof(bool) в 1"
13523 #: config/darwin.opt:39
13524 #, fuzzy
13525 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions"
13526 msgstr "Генерировать код для 68040 без новых команд"
13528 #: config/darwin.opt:43
13529 #, fuzzy
13530 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions"
13531 msgstr "Генерировать код для указанного процессора или версии процессора"
13533 #: config/darwin.opt:47
13534 #, fuzzy
13535 msgid "Add <dir> to the end of the system framework include path"
13536 msgstr "Добавить <каталог> в конец основного пути поиска включаемых инфраструктур"
13538 #: config/mn10300/mn10300.opt:23
13539 msgid "Target the AM33 processor"
13540 msgstr "Генерировать код для процессора AM33"
13542 #: config/mn10300/mn10300.opt:27
13543 msgid "Target the AM33/2.0 processor"
13544 msgstr "Генерировать код для процессора AM33/2.0"
13546 #: config/mn10300/mn10300.opt:31
13547 msgid "Work around hardware multiply bug"
13548 msgstr "Обходить аппаратную ошибку умножения"
13550 #: config/mn10300/mn10300.opt:36
13551 msgid "Enable linker relaxations"
13552 msgstr "Включить ключ -relax при компоновке"
13554 #: config/mn10300/mn10300.opt:40
13555 msgid "Return pointers in both a0 and d0"
13556 msgstr "Возвращать указатели и на a0 и на d0"
13558 #: config/m32r/m32r.opt:23
13559 msgid "Compile for the m32rx"
13560 msgstr "Компилировать для m32rx"
13562 #: config/m32r/m32r.opt:27
13563 msgid "Compile for the m32r2"
13564 msgstr "Компилировать для m32r2"
13566 #: config/m32r/m32r.opt:31
13567 msgid "Compile for the m32r"
13568 msgstr "Компилировать для m32r"
13570 #: config/m32r/m32r.opt:35
13571 msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
13572 msgstr "Выравнивать циклы по границе 32 байт"
13574 #: config/m32r/m32r.opt:39
13575 msgid "Prefer branches over conditional execution"
13576 msgstr "Отдавать предпочтение переходам, а не условному выполнению"
13578 #: config/m32r/m32r.opt:43
13579 msgid "Give branches their default cost"
13580 msgstr "Присваивать переходам цену по умолчанию"
13582 #: config/m32r/m32r.opt:47
13583 msgid "Display compile time statistics"
13584 msgstr "Показать статистику времени компиляции"
13586 #: config/m32r/m32r.opt:51
13587 msgid "Specify cache flush function"
13588 msgstr "Функция сброса кэша"
13590 #: config/m32r/m32r.opt:55
13591 msgid "Specify cache flush trap number"
13592 msgstr "Номер прерывания по сбросу кэша"
13594 #: config/m32r/m32r.opt:59
13595 msgid "Only issue one instruction per cycle"
13596 msgstr "Генерировать код с выдачей одной команды на такт"
13598 #: config/m32r/m32r.opt:63
13599 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
13600 msgstr "Генерировать код с выдачей двух команд на такт"
13602 #: config/m32r/m32r.opt:67
13603 msgid "Code size: small, medium or large"
13604 msgstr "Модель кода: small, medium, large+"
13606 #: config/m32r/m32r.opt:71
13607 msgid "Don't call any cache flush functions"
13608 msgstr "Не вызывать функции сброса кэша"
13610 #: config/m32r/m32r.opt:75
13611 msgid "Don't call any cache flush trap"
13612 msgstr "Не вызывать прерывание по сбросу кэша"
13614 #: config/m32r/m32r.opt:82
13615 msgid "Small data area: none, sdata, use"
13616 msgstr "Область малых данных: none, sdata, use"
13618 #: config/arc/arc.opt:32
13619 msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
13620 msgstr "Добавлять название процессора ко всем символам"
13622 #: config/arc/arc.opt:42
13623 msgid "Compile code for ARC variant CPU"
13624 msgstr "Генерировать код для вариантов процессора ARC"
13626 #: config/arc/arc.opt:46
13627 msgid "Put functions in SECTION"
13628 msgstr "Помещать функции в СЕКЦИЮ"
13630 #: config/arc/arc.opt:50
13631 msgid "Put data in SECTION"
13632 msgstr "Помещать данные в СЕКЦИЮ"
13634 #: config/arc/arc.opt:54
13635 msgid "Put read-only data in SECTION"
13636 msgstr "Помещать данные только для чтения в СЕКЦИЮ"
13638 #: config/m32c/m32c.opt:24 config/bfin/bfin.opt:23
13639 msgid "Use simulator runtime"
13640 msgstr "Использовать среду запуска симулятора"
13642 #: config/m32c/m32c.opt:28
13643 msgid "Compile code for R8C variants"
13644 msgstr "Генерировать код для вариантов R8C"
13646 #: config/m32c/m32c.opt:32
13647 msgid "Compile code for M16C variants"
13648 msgstr "Генерировать код для вариантов M16C"
13650 #: config/m32c/m32c.opt:36
13651 msgid "Compile code for M32CM variants"
13652 msgstr "Генерировать код для вариантов M32CM"
13654 #: config/m32c/m32c.opt:40
13655 msgid "Compile code for M32C variants"
13656 msgstr "Генерировать код для вариантов M32C"
13658 #: config/m32c/m32c.opt:44
13659 msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
13660 msgstr "Число байтов в псевдорегистрах на памяти (по умолчанию: 16, возможные значения: 0..16)"
13662 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
13663 msgid "Generate code for an 11/10"
13664 msgstr "Генерировать код для 11/10"
13666 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
13667 msgid "Generate code for an 11/40"
13668 msgstr "Генерировать код для 11/40"
13670 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
13671 msgid "Generate code for an 11/45"
13672 msgstr "Генерировать код для 11/45"
13674 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
13675 msgid "Use 16-bit abs patterns"
13676 msgstr "Использовать шаблоны для 16-битного abs"
13678 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
13679 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
13680 msgstr "Возвращать результаты плавающего типа в ac0 (fr0 в синтаксисе ассемблера Unix)"
13682 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
13683 msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
13684 msgstr "Не использовать встроенные шаблоны для копирования памяти"
13686 #: config/pdp11/pdp11.opt:47
13687 msgid "Use inline patterns for copying memory"
13688 msgstr "Использовать встроенные шаблоны для копирования памяти"
13690 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
13691 msgid "Do not pretend that branches are expensive"
13692 msgstr "Не считать переходы затратными"
13694 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
13695 msgid "Pretend that branches are expensive"
13696 msgstr "Считать, что переходы затратны"
13698 #: config/pdp11/pdp11.opt:59
13699 msgid "Use the DEC assembler syntax"
13700 msgstr "Использовать DEC-синтаксис для ассемблерного кода"
13702 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
13703 msgid "Use 32 bit float"
13704 msgstr "Использовать 32-битное представление типа float"
13706 #: config/pdp11/pdp11.opt:67
13707 msgid "Use 64 bit float"
13708 msgstr "Использовать 64-битное представление типа float"
13710 #: config/pdp11/pdp11.opt:75
13711 msgid "Use 16 bit int"
13712 msgstr "Использовать 16-битное представление типа int"
13714 #: config/pdp11/pdp11.opt:79
13715 msgid "Use 32 bit int"
13716 msgstr "Использовать 32-битное представление типа int"
13718 #: config/pdp11/pdp11.opt:87
13719 msgid "Target has split I&D"
13720 msgstr "Целевая архитектура имеет разбиение памяти для кода и данных"
13722 #: config/pdp11/pdp11.opt:91
13723 msgid "Use UNIX assembler syntax"
13724 msgstr "Использовать UNIX-синтаксис для ассемблерного кода"
13726 #: config/m68k/m68k.opt:23
13727 msgid "Generate code for a 520X"
13728 msgstr "Генерировать код для 520X"
13730 #: config/m68k/m68k.opt:27
13731 msgid "Generate code for a 5206e"
13732 msgstr "Генерировать код для 5206e"
13734 #: config/m68k/m68k.opt:31
13735 msgid "Generate code for a 528x"
13736 msgstr "Генерировать код для 528x"
13738 #: config/m68k/m68k.opt:35
13739 msgid "Generate code for a 5307"
13740 msgstr "Генерировать код для 5307"
13742 #: config/m68k/m68k.opt:39
13743 msgid "Generate code for a 5407"
13744 msgstr "Генерировать код для 5407"
13746 #: config/m68k/m68k.opt:43 config/m68k/m68k.opt:104
13747 msgid "Generate code for a 68000"
13748 msgstr "Генерировать код для 68000"
13750 #: config/m68k/m68k.opt:47
13751 #, fuzzy
13752 msgid "Generate code for a 68010"
13753 msgstr "Генерировать код для 68000"
13755 #: config/m68k/m68k.opt:51 config/m68k/m68k.opt:108
13756 msgid "Generate code for a 68020"
13757 msgstr "Генерировать код для 68020"
13759 #: config/m68k/m68k.opt:55
13760 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
13761 msgstr "Генерировать код для 68040 без новых команд"
13763 #: config/m68k/m68k.opt:59
13764 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
13765 msgstr "Генерировать код для 68060 без новых команд"
13767 #: config/m68k/m68k.opt:63
13768 msgid "Generate code for a 68030"
13769 msgstr "Генерировать код для 68030"
13771 #: config/m68k/m68k.opt:67
13772 msgid "Generate code for a 68040"
13773 msgstr "Генерировать код для 68040"
13775 #: config/m68k/m68k.opt:71
13776 msgid "Generate code for a 68060"
13777 msgstr "Генерировать код для 68060"
13779 #: config/m68k/m68k.opt:75
13780 msgid "Generate code for a 68302"
13781 msgstr "Генерировать код для 68302"
13783 #: config/m68k/m68k.opt:79
13784 msgid "Generate code for a 68332"
13785 msgstr "Генерировать код для 68332"
13787 #: config/m68k/m68k.opt:84
13788 msgid "Generate code for a 68851"
13789 msgstr "Генерировать код для 68851"
13791 #: config/m68k/m68k.opt:88
13792 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
13793 msgstr "Генерировать код с использованием плавающих инструкций 68881"
13795 #: config/m68k/m68k.opt:92
13796 msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
13797 msgstr "Выравнивать переменные по границе 32 бит"
13799 #: config/m68k/m68k.opt:100
13800 msgid "Use the bit-field instructions"
13801 msgstr "Использовать команды работы с битовыми полями"
13803 #: config/m68k/m68k.opt:112
13804 #, fuzzy
13805 msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
13806 msgstr "Генерировать код для M*Core M340"
13808 #: config/m68k/m68k.opt:116
13809 #, fuzzy
13810 msgid "Specify the target CPU"
13811 msgstr "Имя целевого процессор"
13813 #: config/m68k/m68k.opt:120
13814 msgid "Generate code for a cpu32"
13815 msgstr "Генерировать код для cpu32"
13817 #: config/m68k/m68k.opt:124
13818 #, fuzzy
13819 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire"
13820 msgstr "Использовать аппаратные средства quad-плавающей арифметики"
13822 #: config/m68k/m68k.opt:128
13823 #, fuzzy
13824 msgid "Generate code for a Fido A"
13825 msgstr "Генерировать код для DLL"
13827 #: config/m68k/m68k.opt:132
13828 #, fuzzy
13829 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions"
13830 msgstr "Генерировать код с использованием плавающих инструкций 68881"
13832 #: config/m68k/m68k.opt:136
13833 msgid "Enable ID based shared library"
13834 msgstr "Поддерживать разделяемые библиотеки на основе ID"
13836 #: config/m68k/m68k.opt:140
13837 msgid "Do not use the bit-field instructions"
13838 msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями"
13840 #: config/m68k/m68k.opt:144
13841 msgid "Use normal calling convention"
13842 msgstr "Использовать обычные соглашения о вызовах"
13844 #: config/m68k/m68k.opt:148
13845 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
13846 msgstr "Считать тип 'int' 32-битным"
13848 #: config/m68k/m68k.opt:152
13849 msgid "Generate pc-relative code"
13850 msgstr "Генерировать код относительно pc"
13852 #: config/m68k/m68k.opt:156
13853 msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
13854 msgstr "Использовать альтернативные соглашения о вызовах с 'rtd'"
13856 #: config/m68k/m68k.opt:160 config/bfin/bfin.opt:61
13857 msgid "Enable separate data segment"
13858 msgstr "Размещать данные в отдельном сегменте"
13860 #: config/m68k/m68k.opt:164 config/bfin/bfin.opt:57
13861 msgid "ID of shared library to build"
13862 msgstr "ID разделяемой библиотеки, которая будет создана"
13864 #: config/m68k/m68k.opt:168
13865 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
13866 msgstr "Считать тип 'int' 16-битным"
13868 #: config/m68k/m68k.opt:172
13869 msgid "Generate code with library calls for floating point"
13870 msgstr "Генерировать библиотечные вызовы для плавающих операций"
13872 #: config/m68k/m68k.opt:176
13873 msgid "Do not use unaligned memory references"
13874 msgstr "Не использовать невыровненные ссылки на память"
13876 #: config/m68k/m68k.opt:180
13877 #, fuzzy
13878 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture"
13879 msgstr "Имя целевой архитектуры"
13881 #: config/m68k/m68k.opt:184
13882 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire"
13883 msgstr ""
13885 #: config/mmix/mmix.opt:24
13886 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
13887 msgstr "Для внутренней библиотеки: передавать все параметры на регистрах"
13889 #: config/mmix/mmix.opt:28
13890 msgid "Use register stack for parameters and return value"
13891 msgstr "Использовать регистровый стек для передачи параметров и возврата значения"
13893 #: config/mmix/mmix.opt:32
13894 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
13895 msgstr "Использовать несохраняемые регистры для передачи параметров и возврата значения"
13897 #: config/mmix/mmix.opt:37
13898 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
13899 msgstr "Использовать команды сравнения плавающих значений, учитывающие epsilon-регистр"
13901 #: config/mmix/mmix.opt:41
13902 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
13903 msgstr "Использовать команды загрузки из памяти с расширением нулями, а не знаковым битом"
13905 #: config/mmix/mmix.opt:45
13906 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
13907 msgstr "Генерировать код так, чтобы остаток от деления имел знак делителя (а не делимого)"
13909 #: config/mmix/mmix.opt:49
13910 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
13911 msgstr "Приписывать префикс \":\" глобальным символам (для использования с PREFIX)"
13913 #: config/mmix/mmix.opt:53
13914 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
13915 msgstr "Не задавать стандартный стартовый адрес программы 0x100"
13917 #: config/mmix/mmix.opt:57
13918 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
13919 msgstr "При компоновке создавать файл в формате ELF (а не mmo)"
13921 #: config/mmix/mmix.opt:61
13922 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
13923 msgstr "Использовать P-мнемонику для статически предсказанных переходов"
13925 #: config/mmix/mmix.opt:65
13926 msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
13927 msgstr "Не использовать P-мнемонику для статически предсказанных переходов"
13929 #: config/mmix/mmix.opt:79
13930 msgid "Use addresses that allocate global registers"
13931 msgstr "Использовать формирование адресов для глобальных регистров"
13933 #: config/mmix/mmix.opt:83
13934 msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
13935 msgstr "Не использовать формирование адресов для глобальных регистров"
13937 #: config/mmix/mmix.opt:87
13938 msgid "Generate a single exit point for each function"
13939 msgstr "Генерировать одну выходную точку для каждой функции"
13941 #: config/mmix/mmix.opt:91
13942 msgid "Do not generate a single exit point for each function"
13943 msgstr "Не генерировать одну выходную точку для каждой функции"
13945 #: config/mmix/mmix.opt:95
13946 msgid "Set start-address of the program"
13947 msgstr "Стартовый адрес программы"
13949 #: config/mmix/mmix.opt:99
13950 msgid "Set start-address of data"
13951 msgstr "Стартовый адрес данных"
13953 #: config/score/score.opt:31
13954 #, fuzzy
13955 msgid "Disable bcnz instruction"
13956 msgstr "Использовать команды AltiVec"
13958 #: config/score/score.opt:35
13959 #, fuzzy
13960 msgid "Enable unaligned load/store instruction"
13961 msgstr "Использовать команду DB"
13963 #: config/score/score.opt:39
13964 msgid "Support SCORE 5 ISA"
13965 msgstr ""
13967 #: config/score/score.opt:43
13968 msgid "Support SCORE 5U ISA"
13969 msgstr ""
13971 #: config/score/score.opt:47
13972 msgid "Support SCORE 7 ISA"
13973 msgstr ""
13975 #: config/score/score.opt:51
13976 msgid "Support SCORE 7D ISA"
13977 msgstr ""
13979 #: config/score/score.opt:55
13980 msgid "Support SCORE 3 ISA"
13981 msgstr ""
13983 #: config/score/score.opt:59
13984 msgid "Support SCORE 3d ISA"
13985 msgstr ""
13987 #: config/crx/crx.opt:23
13988 msgid "Support multiply accumulate instructions"
13989 msgstr "Использовать команды умножения со сложением"
13991 #: config/crx/crx.opt:27
13992 msgid "Do not use push to store function arguments"
13993 msgstr "Не использовать команды push для сохранения аргументов функций"
13995 #: config/crx/crx.opt:31
13996 msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
13997 msgstr "Ограничивать использование doloop заданным уровнем вложености"
13999 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:23 config/m68hc11/m68hc11.opt:31
14000 msgid "Compile for a 68HC11"
14001 msgstr "Компилировать для 68HC11"
14003 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:27 config/m68hc11/m68hc11.opt:35
14004 msgid "Compile for a 68HC12"
14005 msgstr "Компилировать для 68HC12"
14007 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:41 config/m68hc11/m68hc11.opt:45
14008 msgid "Compile for a 68HCS12"
14009 msgstr "Компилировать для 68HCS12"
14011 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:49
14012 msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
14013 msgstr "Разрешить пре- и пост- автоинкрементацию и автодекреметацию"
14015 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:53
14016 msgid "Min/max instructions allowed"
14017 msgstr "Разрешить инструкции min, max"
14019 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:57
14020 msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
14021 msgstr "Использовать call и rtc для вызовов функций и возвратов"
14023 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:61
14024 msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
14025 msgstr "Запретить пре- и пост- автоинкрементацию и автодекреметацию"
14027 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:65
14028 msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
14029 msgstr "Использовать jsr и rts для вызовов функций и возвратов"
14031 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:69
14032 msgid "Min/max instructions not allowed"
14033 msgstr "Запретить инструкции min, max"
14035 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:73
14036 msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
14037 msgstr "Использовать прямую адресацию для псевдорегистров"
14039 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:77
14040 msgid "Compile with 32-bit integer mode"
14041 msgstr "Компилировать в режиме 32-битных целых"
14043 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:82
14044 msgid "Specify the register allocation order"
14045 msgstr "Порядок выделения регистров"
14047 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:86
14048 msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
14049 msgstr "Не использовать прямую адресацию для псевдорегистров"
14051 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:90
14052 msgid "Compile with 16-bit integer mode"
14053 msgstr "Компилировать в режиме 16-битных целых"
14055 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:94
14056 msgid "Indicate the number of soft registers available"
14057 msgstr "Число доступных программных псевдорегистров"
14059 #: config/fr30/fr30.opt:23
14060 msgid "Assume small address space"
14061 msgstr "Предполагать малое адресное пространство"
14063 #: config/sparc/little-endian.opt:23
14064 msgid "Generate code for little-endian"
14065 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт"
14067 #: config/sparc/little-endian.opt:27
14068 msgid "Generate code for big-endian"
14069 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт"
14071 #: config/sparc/sparc.opt:23 config/sparc/sparc.opt:27
14072 msgid "Use hardware FP"
14073 msgstr "Использовать аппаратный указатель стека"
14075 #: config/sparc/sparc.opt:31
14076 msgid "Do not use hardware FP"
14077 msgstr "Не использовать аппаратный указатель стека"
14079 #: config/sparc/sparc.opt:35
14080 msgid "Assume possible double misalignment"
14081 msgstr "Предполагать, что значения double могут быть невыровненными"
14083 #: config/sparc/sparc.opt:39
14084 msgid "Pass -assert pure-text to linker"
14085 msgstr "Передать компоновщику ключ -assert pure-text"
14087 #: config/sparc/sparc.opt:43
14088 msgid "Use ABI reserved registers"
14089 msgstr "Использовать зарезервированные регистры ABI"
14091 #: config/sparc/sparc.opt:47
14092 msgid "Use hardware quad FP instructions"
14093 msgstr "Использовать аппаратные средства quad-плавающей арифметики"
14095 #: config/sparc/sparc.opt:51
14096 msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
14097 msgstr "Не использовать аппаратные средства quad-плавающей арифметики"
14099 #: config/sparc/sparc.opt:55
14100 msgid "Compile for V8+ ABI"
14101 msgstr "Использовать ABI для V8+"
14103 #: config/sparc/sparc.opt:59
14104 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
14105 msgstr "Использовать набор команд расширения UltraSPARC Visual"
14107 #: config/sparc/sparc.opt:63
14108 msgid "Pointers are 64-bit"
14109 msgstr "Генерировать код с 64-битными указателями"
14111 #: config/sparc/sparc.opt:67
14112 msgid "Pointers are 32-bit"
14113 msgstr "Генерировать код с 32-битными указателями"
14115 #: config/sparc/sparc.opt:71
14116 msgid "Use 64-bit ABI"
14117 msgstr "Использовать 64-битный ABI"
14119 #: config/sparc/sparc.opt:75
14120 msgid "Use 32-bit ABI"
14121 msgstr "Использовать 32-битный ABI"
14123 #: config/sparc/sparc.opt:79
14124 msgid "Use stack bias"
14125 msgstr "Использовать смещение в стеке"
14127 #: config/sparc/sparc.opt:83
14128 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
14129 msgstr "Использовать более строгое выравнивание структур для копирования двойными словами"
14131 #: config/sparc/sparc.opt:87
14132 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
14133 msgstr "Оптимизировать хвостовые команды вызова в ассемблере и компоновщике"
14135 #: config/sparc/sparc.opt:99
14136 msgid "Use given SPARC-V9 code model"
14137 msgstr "Использовать указанную модель кодирования SPARC-V9"
14139 #: config/sparc/sparc.opt:103
14140 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
14141 msgstr ""
14143 #: config/sh/superh.opt:6
14144 msgid "Board name [and memory region]."
14145 msgstr ""
14147 #: config/sh/superh.opt:10
14148 msgid "Runtime name."
14149 msgstr ""
14151 #: config/sh/sh.opt:44
14152 msgid "Generate SH1 code"
14153 msgstr "Генерировать код SH1"
14155 #: config/sh/sh.opt:48
14156 msgid "Generate SH2 code"
14157 msgstr "Генерировать код SH2"
14159 #: config/sh/sh.opt:52
14160 msgid "Generate SH2a code"
14161 msgstr "Генерировать код SH2a"
14163 #: config/sh/sh.opt:56
14164 msgid "Generate SH2a FPU-less code"
14165 msgstr "Генерировать код для SH2a без FPU"
14167 #: config/sh/sh.opt:60
14168 msgid "Generate default single-precision SH2a code"
14169 msgstr "Генерировать код SH2a с одинарной точностью по умолчанию"
14171 #: config/sh/sh.opt:64
14172 msgid "Generate only single-precision SH2a code"
14173 msgstr "Генерировать только код SH2a с одинарной точностью"
14175 #: config/sh/sh.opt:68
14176 msgid "Generate SH2e code"
14177 msgstr "Генерировать код SH2e"
14179 #: config/sh/sh.opt:72
14180 msgid "Generate SH3 code"
14181 msgstr "Генерировать код SH3"
14183 #: config/sh/sh.opt:76
14184 msgid "Generate SH3e code"
14185 msgstr "Генерировать код SH3e"
14187 #: config/sh/sh.opt:80
14188 msgid "Generate SH4 code"
14189 msgstr "Генерировать код SH4"
14191 #: config/sh/sh.opt:84
14192 #, fuzzy
14193 msgid "Generate SH4-100 code"
14194 msgstr "Генерировать код SH1"
14196 #: config/sh/sh.opt:88
14197 #, fuzzy
14198 msgid "Generate SH4-200 code"
14199 msgstr "Генерировать код SH2"
14201 #: config/sh/sh.opt:94
14202 #, fuzzy
14203 msgid "Generate SH4-300 code"
14204 msgstr "Генерировать код SH3"
14206 #: config/sh/sh.opt:98
14207 msgid "Generate SH4 FPU-less code"
14208 msgstr "Генерировать код для SH4 без FPU"
14210 #: config/sh/sh.opt:102
14211 #, fuzzy
14212 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code"
14213 msgstr "Генерировать код для SH4 без FPU"
14215 #: config/sh/sh.opt:106
14216 #, fuzzy
14217 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code"
14218 msgstr "Генерировать код для SH4 без FPU"
14220 #: config/sh/sh.opt:110
14221 #, fuzzy
14222 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code"
14223 msgstr "Генерировать код для SH4 без FPU"
14225 #: config/sh/sh.opt:114
14226 #, fuzzy
14227 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)"
14228 msgstr "Генерировать код для процессора C30"
14230 #: config/sh/sh.opt:119
14231 #, fuzzy
14232 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
14233 msgstr "Генерировать код для процессора C40"
14235 #: config/sh/sh.opt:124
14236 #, fuzzy
14237 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
14238 msgstr "Генерировать код для процессора C40"
14240 #: config/sh/sh.opt:129
14241 msgid "Generate default single-precision SH4 code"
14242 msgstr "Генерировать код SH4 с одинарной точностью по умолчанию"
14244 #: config/sh/sh.opt:133
14245 #, fuzzy
14246 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
14247 msgstr "Генерировать код SH4 с одинарной точностью по умолчанию"
14249 #: config/sh/sh.opt:137
14250 #, fuzzy
14251 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
14252 msgstr "Генерировать код SH4 с одинарной точностью по умолчанию"
14254 #: config/sh/sh.opt:141
14255 #, fuzzy
14256 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code"
14257 msgstr "Генерировать код SH4 с одинарной точностью по умолчанию"
14259 #: config/sh/sh.opt:145
14260 msgid "Generate only single-precision SH4 code"
14261 msgstr "Генерировать только код SH4 с одинарной точностью"
14263 #: config/sh/sh.opt:149
14264 #, fuzzy
14265 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
14266 msgstr "Генерировать только код SH4 с одинарной точностью"
14268 #: config/sh/sh.opt:153
14269 #, fuzzy
14270 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
14271 msgstr "Генерировать только код SH4 с одинарной точностью"
14273 #: config/sh/sh.opt:157
14274 #, fuzzy
14275 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code"
14276 msgstr "Генерировать только код SH4 с одинарной точностью"
14278 #: config/sh/sh.opt:161
14279 msgid "Generate SH4a code"
14280 msgstr "Генерировать код SH4a"
14282 #: config/sh/sh.opt:165
14283 msgid "Generate SH4a FPU-less code"
14284 msgstr "Генерировать код для SH4a без FPU"
14286 #: config/sh/sh.opt:169
14287 msgid "Generate default single-precision SH4a code"
14288 msgstr "Генерировать по умолчанию код SH4a одинарной точности"
14290 #: config/sh/sh.opt:173
14291 msgid "Generate only single-precision SH4a code"
14292 msgstr "Генерировать только код SH4a одинарной точности"
14294 #: config/sh/sh.opt:177
14295 msgid "Generate SH4al-dsp code"
14296 msgstr "Генерировать SH4al-dsp код"
14298 #: config/sh/sh.opt:181
14299 msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
14300 msgstr "Генерировать 32-битный код для SHmedia"
14302 #: config/sh/sh.opt:185
14303 msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
14304 msgstr "Генерировать код 32-битный код без плавающий инструкций для SHmedia"
14306 #: config/sh/sh.opt:189
14307 msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
14308 msgstr "Генерировать 64-битный код для SHmedia"
14310 #: config/sh/sh.opt:193
14311 #, fuzzy
14312 msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
14313 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (big endian)"
14315 #: config/sh/sh.opt:197
14316 #, fuzzy
14317 msgid "Generate SHcompact code"
14318 msgstr "Генерировать код SA"
14320 #: config/sh/sh.opt:201
14321 #, fuzzy
14322 msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
14323 msgstr "Генерировать код относительно pc"
14325 #: config/sh/sh.opt:205
14326 msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
14327 msgstr ""
14329 #: config/sh/sh.opt:209
14330 #, fuzzy
14331 msgid "Generate code in big endian mode"
14332 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт"
14334 #: config/sh/sh.opt:213
14335 #, fuzzy
14336 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
14337 msgstr "Генерировать 4-байтные элементы в таблицах переключателей"
14339 #: config/sh/sh.opt:217
14340 #, fuzzy
14341 msgid "Generate bit instructions"
14342 msgstr "Генерировать команды isel"
14344 #: config/sh/sh.opt:221
14345 #, fuzzy
14346 msgid "Cost to assume for a branch insn"
14347 msgstr "Цена для инструкции gettr"
14349 #: config/sh/sh.opt:225
14350 msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
14351 msgstr ""
14353 #: config/sh/sh.opt:229
14354 msgid "Expand cbranchdi4 pattern early into separate comparisons and branches."
14355 msgstr ""
14357 #: config/sh/sh.opt:233
14358 msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi and -mexpand-cbranchdi are in effect."
14359 msgstr ""
14361 #: config/sh/sh.opt:237
14362 msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
14363 msgstr ""
14365 #: config/sh/sh.opt:241
14366 #, fuzzy
14367 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
14368 msgstr "Выравнивать переменные по границе 16 бит"
14370 #: config/sh/sh.opt:245
14371 msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
14372 msgstr ""
14374 #: config/sh/sh.opt:249
14375 msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
14376 msgstr "Задать имя для функции деления 32-битных чисел со знаком"
14378 #: config/sh/sh.opt:260
14379 #, fuzzy
14380 msgid "Enable the use of the fused floating point multiply-accumulate operation"
14381 msgstr "Включить использование коротких команд загрузки"
14383 #: config/sh/sh.opt:264
14384 msgid "Cost to assume for gettr insn"
14385 msgstr "Цена для инструкции gettr"
14387 #: config/sh/sh.opt:268 config/sh/sh.opt:318
14388 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
14389 msgstr "Следовать соглашениям о вызовах Renesas (бывашая Hitachi) для SuperH"
14391 #: config/sh/sh.opt:272
14392 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
14393 msgstr "Увеличить соответствие кода для плавающей арифметики стандарту IEEE"
14395 #: config/sh/sh.opt:276
14396 msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
14397 msgstr ""
14399 #: config/sh/sh.opt:280
14400 #, fuzzy
14401 msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines"
14402 msgstr "Генерировать вызов библиотечной функции для сброса кэша инструкций после исправления трамплина"
14404 #: config/sh/sh.opt:284
14405 msgid "Assume symbols might be invalid"
14406 msgstr "Предполагать, что символы могут быть неправильными"
14408 #: config/sh/sh.opt:288
14409 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
14410 msgstr ""
14412 #: config/sh/sh.opt:292
14413 msgid "Generate code in little endian mode"
14414 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт"
14416 #: config/sh/sh.opt:296
14417 msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
14418 msgstr "Регистр MAC портится при вызовах"
14420 #: config/sh/sh.opt:302
14421 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
14422 msgstr "Размер структуры кратен 4 байтам (предупреждение: при этом изменяется ABI)"
14424 #: config/sh/sh.opt:306
14425 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
14426 msgstr "Вызывать функции с использованием глобальной таблицы смещений при генерации PIC кода"
14428 #: config/sh/sh.opt:310
14429 msgid "Assume pt* instructions won't trap"
14430 msgstr "Предполагать, что команды pt* не вызывают прерываний"
14432 #: config/sh/sh.opt:314
14433 msgid "Shorten address references during linking"
14434 msgstr "Укорачивать ссылки по адресу во время компоновки"
14436 #: config/sh/sh.opt:322
14437 msgid "Deprecated. Use -Os instead"
14438 msgstr "Ключ устарел. используйте -Os в качестве замены"
14440 #: config/sh/sh.opt:326
14441 msgid "Cost to assume for a multiply insn"
14442 msgstr "Цена за команду умножения"
14444 #: config/sh/sh.opt:330
14445 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
14446 msgstr ""
14448 #: config/sh/sh.opt:336
14449 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
14450 msgstr ""
14452 #: config/vxworks.opt:24
14453 msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
14454 msgstr "Генерировать код для среды выполнения VxWorks RTP"
14456 #: config/vxworks.opt:31
14457 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
14458 msgstr "Генерировать код для среды выполнения VxWorks vThreads"
14460 #: config/mips/sdemtk.opt:23
14461 #, fuzzy
14462 msgid "Prevent the use of all floating-point operations"
14463 msgstr "Не использовать аппаратную реализацию плавающих операций"
14465 #: config/mips/mips.opt:23
14466 msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
14467 msgstr "Генерировать код в соответствии с заданным ABI"
14469 #: config/mips/mips.opt:27
14470 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
14471 msgstr ""
14473 #: config/mips/mips.opt:31
14474 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
14475 msgstr "Использовать команды 'mad' в стиле PMC"
14477 #: config/mips/mips.opt:35
14478 msgid "Generate code for the given ISA"
14479 msgstr "Генерировать код для указанной системы команд (ISA)"
14481 #: config/mips/mips.opt:39
14482 #, fuzzy
14483 msgid "Set the cost of branches to roughly COST instructions"
14484 msgstr "Установить цену переходов"
14486 #: config/mips/mips.opt:43
14487 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
14488 msgstr "Использовать команды Branch Likely, вопреки умолчанию для указанной архитектуры"
14490 #: config/mips/mips.opt:47
14491 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing"
14492 msgstr ""
14494 #: config/mips/mips.opt:51
14495 msgid "Trap on integer divide by zero"
14496 msgstr "Выдавать прерывание по целочисленному делению на ноль"
14498 #: config/mips/mips.opt:55
14499 msgid "Specify when instructions are allowed to access code"
14500 msgstr ""
14502 #: config/mips/mips.opt:59
14503 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
14504 msgstr "Проверка целочисленного деления на ноль при помощи ветвлений и команд break"
14506 #: config/mips/mips.opt:63
14507 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
14508 msgstr "Проверка целочисленного деления на ноль при помощи условных trap"
14510 #: config/mips/mips.opt:67
14511 #, fuzzy
14512 msgid "Allow the use of MDMX instructions"
14513 msgstr "Использовать команду DB"
14515 #: config/mips/mips.opt:71
14516 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
14517 msgstr "Полагать, что сопроцессор плавающей арифметики поддерживает 32- и 64-битныеоперации"
14519 #: config/mips/mips.opt:75
14520 msgid "Use MIPS-DSP instructions"
14521 msgstr "Использовать команды MIPS-DSP"
14523 #: config/mips/mips.opt:79
14524 #, fuzzy
14525 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions"
14526 msgstr "Использовать команды MIPS-DSP"
14528 #: config/mips/mips.opt:89
14529 msgid "Use big-endian byte order"
14530 msgstr "Использовать прямой (big-endian) порядок байт "
14532 #: config/mips/mips.opt:93
14533 msgid "Use little-endian byte order"
14534 msgstr "Использовать обратный (little-endian) порядок байт"
14536 #: config/mips/mips.opt:101
14537 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
14538 msgstr "Использовать ассемблерные команды %reloc()"
14540 #: config/mips/mips.opt:105
14541 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object"
14542 msgstr ""
14544 #: config/mips/mips.opt:109
14545 msgid "Work around certain R4000 errata"
14546 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R4000"
14548 #: config/mips/mips.opt:113
14549 msgid "Work around certain R4400 errata"
14550 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R4400"
14552 #: config/mips/mips.opt:117
14553 #, fuzzy
14554 msgid "Work around certain R10000 errata"
14555 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R4000"
14557 #: config/mips/mips.opt:121
14558 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
14559 msgstr "Обходить старую аппаратную ошибку SB-1 версии 2"
14561 #: config/mips/mips.opt:125
14562 msgid "Work around certain VR4120 errata"
14563 msgstr "Обходить некоторые ошибки VR4120"
14565 #: config/mips/mips.opt:129
14566 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
14567 msgstr "Обходить ошибки mflo/mfhi процессора VR4130"
14569 #: config/mips/mips.opt:133
14570 msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
14571 msgstr "Обходить старую аппаратную ошибку 4300"
14573 #: config/mips/mips.opt:137
14574 msgid "FP exceptions are enabled"
14575 msgstr "включены прерывания сопроцессора плавающей арифметики"
14577 #: config/mips/mips.opt:141
14578 msgid "Use 32-bit floating-point registers"
14579 msgstr "Использовать 32-битные регистры сопроцессора плавающей арифметики"
14581 #: config/mips/mips.opt:145
14582 msgid "Use 64-bit floating-point registers"
14583 msgstr "Использовать 64-битные регистры сопроцессора плавающей арифметики"
14585 #: config/mips/mips.opt:149
14586 msgid "Use FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
14587 msgstr "Использовать указанную функцию для сброса кеша перед вызовом стекового трамплина"
14589 #: config/mips/mips.opt:153
14590 msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
14591 msgstr "Генерировать плавающие команды умножения с накоплением"
14593 #: config/mips/mips.opt:157
14594 msgid "Use 32-bit general registers"
14595 msgstr "Использовать 32-битные регистры общего назначения"
14597 #: config/mips/mips.opt:161
14598 msgid "Use 64-bit general registers"
14599 msgstr "Использовать 64-битные регистры общего назначения"
14601 #: config/mips/mips.opt:165
14602 msgid "Use GP-relative addressing to access small data"
14603 msgstr ""
14605 #: config/mips/mips.opt:169
14606 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations"
14607 msgstr ""
14609 #: config/mips/mips.opt:173
14610 #, fuzzy
14611 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
14612 msgstr "Использовать аппаратные команды для операций с плавающей точкой"
14614 #: config/mips/mips.opt:177
14615 msgid "Generate code that can be safely linked with MIPS16 code."
14616 msgstr ""
14618 #: config/mips/mips.opt:181
14619 msgid "Generate code for ISA level N"
14620 msgstr "Генерировать код для ассемблера ISA уровня N"
14622 #: config/mips/mips.opt:185
14623 #, fuzzy
14624 msgid "Generate MIPS16 code"
14625 msgstr "Генерировать код SH1"
14627 #: config/mips/mips.opt:189
14628 msgid "Use MIPS-3D instructions"
14629 msgstr "Использовать команды MIPS-3D"
14631 #: config/mips/mips.opt:193
14632 #, fuzzy
14633 msgid "Use ll, sc and sync instructions"
14634 msgstr "Использовать команды плавающего умножения со сложением/вычитанием"
14636 #: config/mips/mips.opt:197
14637 msgid "Use -G for object-local data"
14638 msgstr ""
14640 #: config/mips/mips.opt:201
14641 msgid "Use indirect calls"
14642 msgstr "Использовать косвенные вызовы"
14644 #: config/mips/mips.opt:205
14645 msgid "Use a 32-bit long type"
14646 msgstr "Использовать 32-битное представление для типа long"
14648 #: config/mips/mips.opt:209
14649 msgid "Use a 64-bit long type"
14650 msgstr "Использовать 64-битное представление для типа long"
14652 #: config/mips/mips.opt:213
14653 msgid "Don't optimize block moves"
14654 msgstr "Не оптимизировать блочные пересылки"
14656 #: config/mips/mips.opt:217
14657 msgid "Use the mips-tfile postpass"
14658 msgstr "Использовать постпроцессор mips-tfile после ассемблера"
14660 #: config/mips/mips.opt:221
14661 #, fuzzy
14662 msgid "Allow the use of MT instructions"
14663 msgstr "Использовать команды RTPB"
14665 #: config/mips/mips.opt:225
14666 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
14667 msgstr "Не использовать функцию сброса кеша перед вызовом стекового трамплина"
14669 #: config/mips/mips.opt:229
14670 #, fuzzy
14671 msgid "Do not use MDMX instructions"
14672 msgstr "Не использовать команды MIPS-3D"
14674 #: config/mips/mips.opt:233
14675 msgid "Generate normal-mode code"
14676 msgstr "Генерировать обычный код"
14678 #: config/mips/mips.opt:237
14679 msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
14680 msgstr "Не использовать команды MIPS-3D"
14682 #: config/mips/mips.opt:241
14683 msgid "Use paired-single floating-point instructions"
14684 msgstr "Использовать команды плавающей арифметики формата paired-single (над парами значений одинарной точности)"
14686 #: config/mips/mips.opt:245
14687 #, fuzzy
14688 msgid "Specify when r10k cache barriers should be inserted"
14689 msgstr "Использовать ли аппаратуру для вычислений с плавающей точкой"
14691 #: config/mips/mips.opt:249
14692 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
14693 msgstr ""
14695 #: config/mips/mips.opt:253
14696 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
14697 msgstr "Ограничить использование плавающей арифметики операциями над 32-битными значениями"
14699 #: config/mips/mips.opt:257
14700 #, fuzzy
14701 msgid "Use SmartMIPS instructions"
14702 msgstr "Использовать команды MIPS-3D"
14704 #: config/mips/mips.opt:261
14705 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
14706 msgstr "Не использовать аппаратную реализацию плавающих операций"
14708 #: config/mips/mips.opt:265
14709 msgid "Optimize lui/addiu address loads"
14710 msgstr "Оптимизировать команды lui/addiu при загрузке адресов"
14712 #: config/mips/mips.opt:269
14713 msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
14714 msgstr "Предполагать, что все символы имеют 32-битные значения"
14716 #: config/mips/mips.opt:273
14717 msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
14718 msgstr "Оптимизировать код для указанного ПРОЦЕССОРа"
14720 #: config/mips/mips.opt:281
14721 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
14722 msgstr "Выполнить специфические для VR4130 оптимизации выравнивания"
14724 #: config/mips/mips.opt:285
14725 msgid "Lift restrictions on GOT size"
14726 msgstr "Поднять ограничение на размер GOT"
14728 #: config/bfin/bfin.opt:31
14729 msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
14730 msgstr "Исключать указатель кадра в листовых функциях"
14732 #: config/bfin/bfin.opt:35
14733 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
14734 msgstr "Программа полностью расположена в нижних 64k памяти"
14736 #: config/bfin/bfin.opt:39
14737 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
14738 msgstr "Обходить аппаратную ошибку с помощью добавления NOP-ов перед a"
14740 #: config/bfin/bfin.opt:44
14741 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
14742 msgstr "Избегать спекулятивной загрузки из памяти для обхода аппаратной ошибки"
14744 #: config/bfin/bfin.opt:48
14745 msgid "Enabled ID based shared library"
14746 msgstr "Включить поддержку разделяемых библиотек на основе ID"
14748 #: config/bfin/bfin.opt:52
14749 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries,"
14750 msgstr ""
14752 #: config/bfin/bfin.opt:65
14753 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
14754 msgstr "Избегать генерацию вызовов по смещению от pc, использовать косвенные вызовы"
14756 #: config/bfin/bfin.opt:69
14757 #, fuzzy
14758 msgid "Link with the fast floating-point library"
14759 msgstr "Компоновать с библиотеками pic"
14761 #: config/bfin/bfin.opt:81
14762 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory"
14763 msgstr ""
14765 #: config/bfin/bfin.opt:85
14766 #, fuzzy
14767 msgid "Enable multicore support"
14768 msgstr "Использовать ли аппаратуру для вычислений с плавающей точкой"
14770 #: config/bfin/bfin.opt:89
14771 msgid "Build for Core A"
14772 msgstr ""
14774 #: config/bfin/bfin.opt:93
14775 msgid "Build for Core B"
14776 msgstr ""
14778 #: config/bfin/bfin.opt:97
14779 msgid "Build for SDRAM"
14780 msgstr ""
14782 #: config/bfin/bfin.opt:101
14783 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
14784 msgstr ""
14786 #: java/lang.opt:69
14787 msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
14788 msgstr "Предупреждать при употреблении устаревших пустых выражений"
14790 #: java/lang.opt:73
14791 msgid "Warn if .class files are out of date"
14792 msgstr "Предупреждать, если файл .class устарел"
14794 #: java/lang.opt:77
14795 msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
14796 msgstr "Уведомлять, когда модификаторы употребляются без необходимости"
14798 #: java/lang.opt:81
14799 msgid "Deprecated; use --classpath instead"
14800 msgstr "Этот ключ устарел, используйте --classpath"
14802 #: java/lang.opt:88
14803 msgid "Permit the use of the assert keyword"
14804 msgstr "Разрешить использование ключевого слова assert"
14806 #: java/lang.opt:110
14807 msgid "Replace system path"
14808 msgstr "Замена для системного пути"
14810 #: java/lang.opt:114
14811 msgid "Generate checks for references to NULL"
14812 msgstr "Генерировать код проверки ссылок по NULL-указателям"
14814 #: java/lang.opt:118
14815 msgid "Set class path"
14816 msgstr "Задать путь поиска классов"
14818 #: java/lang.opt:125
14819 msgid "Output a class file"
14820 msgstr "Выводить файл класса"
14822 #: java/lang.opt:129
14823 msgid "Alias for -femit-class-file"
14824 msgstr "Замена для -femit-class-file"
14826 #: java/lang.opt:133
14827 msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)"
14828 msgstr "Выбрать кодировку входных файлов (по умолчанию из locale)"
14830 #: java/lang.opt:137
14831 msgid "Set the extension directory path"
14832 msgstr "Задать путь к каталогу расширений"
14834 #: java/lang.opt:144
14835 msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
14836 msgstr "Входной файл - файл со списком модулей для компиляции"
14838 #: java/lang.opt:151
14839 msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
14840 msgstr "Всегда проверять, что архивы классов сгенерированы gcj"
14842 #: java/lang.opt:155
14843 msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
14844 msgstr "Предполагать, что среда запуска использует хэш-таблицу для отображения объекта на его структуру синхронизации"
14846 #: java/lang.opt:159
14847 msgid "Generate instances of Class at runtime"
14848 msgstr "Создавать элементы класса во время выполнения"
14850 #: java/lang.opt:163
14851 msgid "Use offset tables for virtual method calls"
14852 msgstr "Использовать таблицы смещений для вызова виртуальных методов"
14854 #: java/lang.opt:170
14855 msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
14856 msgstr "Предполагать, что функции платформы используют JNI"
14858 #: java/lang.opt:174
14859 msgid "Enable optimization of static class initialization code"
14860 msgstr "Включить оптимизацию кода инициализации статических классов"
14862 #: java/lang.opt:181
14863 msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
14864 msgstr "Уменьшить количество создаваемых метаданных об объектах для использования в Java reflection"
14866 #: java/lang.opt:185
14867 msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
14868 msgstr "Включить проверку корректности присваивания для элементов массива"
14870 #: java/lang.opt:189
14871 msgid "Generate code for the Boehm GC"
14872 msgstr "Генерировать код для сборщика мусора Boehm"
14874 #: java/lang.opt:193
14875 msgid "Call a library routine to do integer divisions"
14876 msgstr "Вызывать функцию библиотеки для деления целых"
14878 #: java/lang.opt:197
14879 msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
14880 msgstr ""
14882 #: java/lang.opt:201
14883 msgid "Set the source language version"
14884 msgstr ""
14886 #: java/lang.opt:205
14887 #, fuzzy
14888 msgid "Set the target VM version"
14889 msgstr "Имя целевого процессора"
14891 #: common.opt:28
14892 msgid "Display this information"
14893 msgstr "Выдать эту информацию"
14895 #: common.opt:32
14896 msgid "Display descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params"
14897 msgstr ""
14899 #: common.opt:36
14900 #, fuzzy
14901 msgid "Alias for --help=target"
14902 msgstr "Замена для -mflat-abi=hard"
14904 #: common.opt:52
14905 msgid "Set parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
14906 msgstr "Задать значение для параметра. См. далее полный список параметров"
14908 #: common.opt:59
14909 msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
14910 msgstr "Размещать глобальные и статические данные меньше заданного <числа> байт в специальных секциях"
14912 #: common.opt:63
14913 msgid "Set optimization level to <number>"
14914 msgstr "Задать уровень оптимизации"
14916 #: common.opt:67
14917 msgid "Optimize for space rather than speed"
14918 msgstr "Оптимизировать размер, а не быстродействие"
14920 #: common.opt:71
14921 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
14922 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -Wextra."
14924 #: common.opt:75
14925 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
14926 msgstr "Предупреждать о возвращении функциями структур, объединений, массивов"
14928 #: common.opt:79
14929 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds"
14930 msgstr ""
14932 #: common.opt:83
14933 msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
14934 msgstr "Предупреждать о неадекватном использовании атрибутов"
14936 #: common.opt:87
14937 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
14938 msgstr "Предупреждать о приведении указательных типов с увеличением выравнивания"
14940 #: common.opt:91
14941 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
14942 msgstr "Предупреждать об использовании имён, декларированных с атрибутом deprecated"
14944 #: common.opt:95
14945 msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
14946 msgstr "Предупреждать о невыполнении заказанных оптимизаций"
14948 #: common.opt:99
14949 msgid "Treat all warnings as errors"
14950 msgstr "Все предупреждения считать ошибками"
14952 #: common.opt:103
14953 #, fuzzy
14954 msgid "Treat specified warning as error"
14955 msgstr "Все предупреждения считать ошибками"
14957 #: common.opt:107
14958 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
14959 msgstr "Печатать дополнительные (возможно, нежелательные) предупреждения"
14961 #: common.opt:111
14962 msgid "Exit on the first error occurred"
14963 msgstr "Закончить работу при первой обнаруженной ошибке"
14965 #: common.opt:115
14966 msgid "-Wframe-larger-than=<number> Warn if a function's stack frame requires more than <number> bytes"
14967 msgstr ""
14969 #: common.opt:119
14970 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
14971 msgstr "Предупреждать об inline-функциях, подстановка которых невозможна"
14973 #: common.opt:126
14974 msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes"
14975 msgstr "Предупреждать об объектах, размер которых превышает <число> байт"
14977 #: common.opt:130
14978 msgid "Warn when a logical operator is suspicously always evaluating to true or false"
14979 msgstr ""
14981 #: common.opt:134
14982 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
14983 msgstr "Предупреждать, если оптимизация цикла невозможна из-за нетривиальных предположений"
14985 #: common.opt:138
14986 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
14987 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить атрибут noreturn"
14989 #: common.opt:142
14990 msgid "Warn about constructs not instrumented by -fmudflap"
14991 msgstr ""
14993 #: common.opt:146
14994 #, fuzzy
14995 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
14996 msgstr "переполнение при вычислении константного выражения"
14998 #: common.opt:150
14999 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
15000 msgstr "Предупреждать о случаях, когда атрибут packed не влияет на "
15002 #: common.opt:154
15003 msgid "Warn when padding is required to align structure members"
15004 msgstr "Предупреждать о дырах в результате выравнивания элементов структур"
15006 #: common.opt:158
15007 msgid "Warn when one local variable shadows another"
15008 msgstr "Предупреждать когда одна локальная переменная перекрывает другую"
15010 #: common.opt:162
15011 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
15012 msgstr "Предупреждать, если защита от разрушения стека по каким-то причинам не сгенерирована"
15014 #: common.opt:166 common.opt:170
15015 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
15016 msgstr "Предупреждать о возможных нарушениях правил перекрытия данных в памяти"
15018 #: common.opt:174 common.opt:178
15019 #, fuzzy
15020 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
15021 msgstr "Отменить оптимизации, предполагающие стандартное округление вещественных значений"
15023 #: common.opt:182
15024 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
15025 msgstr "Предупреждать о переключателях по enum-типу, содержащих не все альтернативы и без метки default"
15027 #: common.opt:186
15028 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
15029 msgstr "Предупреждать о переключателях по enum-типу без метки default"
15031 #: common.opt:190
15032 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
15033 msgstr "Предупреждать о переключателях по enum-типу, содержащих не все альтернативы"
15035 #: common.opt:194
15036 msgid "Do not suppress warnings from system headers"
15037 msgstr "Не подавлять предупреждения от системных заголовков"
15039 #: common.opt:198
15040 #, fuzzy
15041 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type"
15042 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда ложь"
15044 #: common.opt:202
15045 msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
15046 msgstr "Предупреждать о неинициализированных автоматических переменных"
15048 #: common.opt:206
15049 msgid "Warn about code that will never be executed"
15050 msgstr "Предупреждать о строках кода, который никогда не будет выполнен"
15052 #: common.opt:210
15053 msgid "Enable all -Wunused- warnings"
15054 msgstr "Включить все предупреждения -Wunused-"
15056 #: common.opt:214
15057 msgid "Warn when a function is unused"
15058 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых функциях"
15060 #: common.opt:218
15061 msgid "Warn when a label is unused"
15062 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых метках"
15064 #: common.opt:222
15065 msgid "Warn when a function parameter is unused"
15066 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых параметрах функций"
15068 #: common.opt:226
15069 msgid "Warn when an expression value is unused"
15070 msgstr "Предупреждать о неиспользованных результатах выражений"
15072 #: common.opt:230
15073 msgid "Warn when a variable is unused"
15074 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых переменных"
15076 #: common.opt:234
15077 msgid "Warn instead of error in case profiles in -fprofile-use do not match"
15078 msgstr ""
15080 #: common.opt:238
15081 msgid "Emit declaration information into <file>"
15082 msgstr "Выдать информацию о декларациях в <файл>"
15084 #: common.opt:251
15085 msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler"
15086 msgstr "Выдать дампы от различных проходов компиляции"
15088 #: common.opt:255
15089 msgid "Set the file basename to be used for dumps"
15090 msgstr "Базовое имя файла для дампов"
15092 #: common.opt:275
15093 msgid "Align the start of functions"
15094 msgstr "Выравнивать начало функций"
15096 #: common.opt:282
15097 msgid "Align labels which are only reached by jumping"
15098 msgstr "Выравнивать метки, доступные только по командам переходов"
15100 #: common.opt:289
15101 msgid "Align all labels"
15102 msgstr "Выравнивать все метки"
15104 #: common.opt:296
15105 msgid "Align the start of loops"
15106 msgstr "Выравнивать начало циклов"
15108 #: common.opt:311
15109 msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
15110 msgstr "Аргументы могут перекрываться друг с другом и с глобальными данными"
15112 #: common.opt:315
15113 msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
15114 msgstr "Аргументы могут перекрываться с глобальными данными, но не друг с другом"
15116 #: common.opt:319
15117 msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
15118 msgstr "Аргументы не могут перекрываться ни друг с другом, ни с глобальными данными"
15120 #: common.opt:323
15121 #, fuzzy
15122 msgid "Assume arguments alias no other storage"
15123 msgstr "Аргументы не могут перекрываться ни друг с другом, ни с глобальными данными"
15125 #: common.opt:327
15126 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
15127 msgstr "Генерировать unwind-таблицы, корректные на начало каждой команды"
15129 #: common.opt:331
15130 #, fuzzy
15131 msgid "Generate auto-inc/dec instructions"
15132 msgstr "Генерировать команды isel"
15134 #: common.opt:339
15135 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
15136 msgstr "Генерировать код для проверки выхода за границы массивов"
15138 #: common.opt:343
15139 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
15140 msgstr "Генерировать для циклов переход по счётчику вместо команд продвижения счётчика, сравнения и перехода"
15142 #: common.opt:347
15143 msgid "Use profiling information for branch probabilities"
15144 msgstr "Оценивать вероятность переходов на основе данных профилирования"
15146 #: common.opt:351
15147 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
15148 msgstr "Оптимизировать чтение из памяти в точках, куда передается управление, до генерации прологов и эпилогов"
15150 #: common.opt:355
15151 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
15152 msgstr "Оптимизировать чтение из памяти в точках, куда передается управление, после генерации прологов и эпилогов"
15154 #: common.opt:359
15155 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
15156 msgstr "Ограничить миграцию регистров, в которые помещаются целевые адреса переходов, чтобы не переиспользовать эти регистры ни в каких блоках"
15158 #: common.opt:363
15159 msgid "Mark <register> as being preserved across functions"
15160 msgstr "Считать, что <регистр> сохраняется при вызовах функций"
15162 #: common.opt:367
15163 msgid "Mark <register> as being corrupted by function calls"
15164 msgstr "Считать, что <регистр> портится при вызовах функций"
15166 #: common.opt:374
15167 msgid "Save registers around function calls"
15168 msgstr "Сохранять/восстанавливать регистры до/после вызовов функций"
15170 #: common.opt:378
15171 msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
15172 msgstr ""
15174 #: common.opt:382
15175 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
15176 msgstr "Не размещать неинициализированные глобальные данные в общих блоках"
15178 #: common.opt:386
15179 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage"
15180 msgstr ""
15182 #: common.opt:390
15183 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
15184 msgstr "Выполнить оптимизацию распространения копий регистров"
15186 #: common.opt:394
15187 msgid "Perform cross-jumping optimization"
15188 msgstr "Выполнить оптимизацию кода вокруг команд передачи управления"
15190 #: common.opt:398
15191 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
15192 msgstr "При экономии общих подвыражений прослеживать код, доступный по переходам"
15194 #: common.opt:402
15195 msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
15196 msgstr "При экономии общих подвыражений прослеживать код, доступный по условным переходам"
15198 #: common.opt:406
15199 msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
15200 msgstr "Отбрасывать шаг редукции отрезка при выполнении комплексного деления"
15202 #: common.opt:410
15203 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules"
15204 msgstr ""
15206 #: common.opt:414
15207 msgid "Place data items into their own section"
15208 msgstr "Размещать элементы данных в отдельных секциях"
15210 #: common.opt:418
15211 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
15212 msgstr ""
15214 #: common.opt:422
15215 msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]    Set the debug counter limit.   "
15216 msgstr ""
15218 #: common.opt:426
15219 msgid "Map one directory name to another in debug information"
15220 msgstr ""
15222 #: common.opt:432
15223 msgid "Defer popping functions args from stack until later"
15224 msgstr "Откладывать \"на потом\" выталкивание аргументов из стека после вызовов функций"
15226 #: common.opt:436
15227 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
15228 msgstr "Заполнять гнезда задержки команд перехода"
15230 #: common.opt:440
15231 msgid "Delete useless null pointer checks"
15232 msgstr "Удалять ненужные сравнения указателей с нулем"
15234 #: common.opt:444
15235 msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
15236 msgstr "Выдавать местоположение источника сообщения один раз или для каждой строки (для многострочных сообщений)"
15238 #: common.opt:448
15239 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
15240 msgstr "Дополнять диагностические сообщения ключом, который контролирует это сообщение"
15242 #: common.opt:452
15243 msgid "Dump various compiler internals to a file"
15244 msgstr "Выдать внутреннюю информацию компилятора в файл"
15246 #: common.opt:456
15247 #, fuzzy
15248 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
15249 msgstr "Подавлять вывод номеров инструкций и номеров строк в отладочных дампах"
15251 #: common.opt:460
15252 #, fuzzy
15253 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
15254 msgstr "Подавлять вывод номеров инструкций и номеров строк в отладочных дампах"
15256 #: common.opt:464
15257 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
15258 msgstr ""
15260 #: common.opt:468
15261 msgid "Perform early inlining"
15262 msgstr "Выполнить inline-подстановки на ранних проходах оптимизации"
15264 #: common.opt:472
15265 msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
15266 msgstr "Исключить дублирование информации DWARF2"
15268 #: common.opt:476 common.opt:480
15269 msgid "Perform unused type elimination in debug info"
15270 msgstr "Исключить отладочную информацию о неиспользуемых типах"
15272 #: common.opt:484
15273 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
15274 msgstr ""
15276 #: common.opt:488
15277 msgid "Enable exception handling"
15278 msgstr "Активировать обработку исключительных ситуаций"
15280 #: common.opt:492
15281 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
15282 msgstr "Выполнить некоторые дополнительные дорогостоящие оптимизации"
15284 #: common.opt:499
15285 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
15286 msgstr "Предполагать что результаты вычислений конечны и не NaN"
15288 #: common.opt:503
15289 msgid "Mark <register> as being unavailable to the compiler"
15290 msgstr "Не использовать <регистр> при генерации кода"
15292 #: common.opt:507
15293 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
15294 msgstr "Не выделять для значений типа float и double регистры повышенной точности"
15296 #: common.opt:511 common.opt:724 common.opt:945 common.opt:1101
15297 #: common.opt:1160 common.opt:1176 common.opt:1236
15298 msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
15299 msgstr ""
15301 #: common.opt:515
15302 #, fuzzy
15303 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL"
15304 msgstr "Выполнить оптимизацию распространения диапазонов значений на древовидном представлении"
15306 #: common.opt:522
15307 msgid "Allow function addresses to be held in registers"
15308 msgstr "Разрешить хранение адресов функций на регистрах"
15310 #: common.opt:526
15311 msgid "Place each function into its own section"
15312 msgstr "Помещать каждую функцию в отдельную секцию"
15314 #: common.opt:530
15315 msgid "Perform global common subexpression elimination"
15316 msgstr "Выполнить глобальную экономию общих подвыражений"
15318 #: common.opt:534
15319 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
15320 msgstr "В рамках глобальной экономии общих подвыражений выполнить расширенный перенос чтений из памяти между блоками"
15322 #: common.opt:538
15323 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
15324 msgstr "В рамках глобальной экономии общих подвыражений выполнить перенос записей в память между блоками"
15326 #: common.opt:542
15327 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
15328 msgstr "В рамках глобальной экономии общих подвыражений исключать лишние чтения из памяти после записей по тем же адресам"
15330 #: common.opt:547
15331 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
15332 msgstr "Выполнить глобальную экономию общих подвыражений после распределения регистров"
15334 #: common.opt:553
15335 #, fuzzy
15336 msgid "Enable in and out of Graphite representation"
15337 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд записи в память"
15339 #: common.opt:557
15340 msgid "Enable Loop Strip Mining transformation"
15341 msgstr ""
15343 #: common.opt:561
15344 msgid "Enable Loop Interchange transformation"
15345 msgstr ""
15347 #: common.opt:565
15348 #, fuzzy
15349 msgid "Enable Loop Blocking transformation"
15350 msgstr "Включить линейные трансформации циклов на древовидном представлении"
15352 #: common.opt:570
15353 #, fuzzy
15354 msgid "Enable Graphite Identity transformation"
15355 msgstr "Выдавать граф вызовов"
15357 #: common.opt:574
15358 msgid "Enable guessing of branch probabilities"
15359 msgstr "Оценивать вероятности переходов"
15361 #: common.opt:582
15362 msgid "Process #ident directives"
15363 msgstr "Обрабатывать директивы #ident"
15365 #: common.opt:586
15366 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
15367 msgstr "Преобразовывать условные переходы в эквивалентный код без переходов"
15369 #: common.opt:590
15370 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
15371 msgstr "Преобразовывать условные переходы в условно выполняемый код"
15373 #: common.opt:598
15374 msgid "Do not generate .size directives"
15375 msgstr "Не генерировать директивы .size"
15377 #: common.opt:602
15378 #, fuzzy
15379 msgid "Perform indirect inlining"
15380 msgstr "Выполнить inline-подстановки на ранних проходах оптимизации"
15382 #: common.opt:611
15383 msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
15384 msgstr "Принимать во внимание спецификаторы \"inline\""
15386 #: common.opt:615
15387 #, fuzzy
15388 msgid "Integrate simple functions into their callers when code size is known to not growth"
15389 msgstr "Подставлять тела простых функций в места вызовов"
15391 #: common.opt:619
15392 msgid "Integrate simple functions into their callers"
15393 msgstr "Подставлять тела простых функций в места вызовов"
15395 #: common.opt:623
15396 msgid "Integrate functions called once into their callers"
15397 msgstr "Подставлять тела функций, вызываемых один раз, в места вызовов"
15399 #: common.opt:630
15400 msgid "Limit the size of inlined functions to <number>"
15401 msgstr "Максимальный <размер> функций для inline-подстановки"
15403 #: common.opt:634
15404 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
15405 msgstr "При входе и выходе из функции генерировать вызовы профилирования"
15407 #: common.opt:638
15408 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions"
15409 msgstr ""
15411 #: common.opt:642
15412 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files"
15413 msgstr ""
15415 #: common.opt:646
15416 msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
15417 msgstr "Выполнить межпроцедурное распространение констант"
15419 #: common.opt:650
15420 #, fuzzy
15421 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger"
15422 msgstr "Выполнить межпроцедурное распространение констант"
15424 #: common.opt:654
15425 msgid "Discover pure and const functions"
15426 msgstr "Выявлять pure и const функции"
15428 #: common.opt:658
15429 #, fuzzy
15430 msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
15431 msgstr "Выполнить межпроцедурное распространение констант"
15433 #: common.opt:662
15434 msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
15435 msgstr "Выявлять неадресуемые статические переменные, доступные только для чтения"
15437 #: common.opt:666
15438 msgid "Type based escape and alias analysis"
15439 msgstr "Анализ экранирования и связей переменных на основе информации о типе"
15441 #: common.opt:670
15442 msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based"
15443 msgstr ""
15445 #: common.opt:675
15446 #, fuzzy
15447 msgid "Perform structure layout optimizations based"
15448 msgstr "Выполнить понижение мощности операций"
15450 #: common.opt:680
15451 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm"
15452 msgstr ""
15454 #: common.opt:684
15455 msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA"
15456 msgstr ""
15458 #: common.opt:688
15459 msgid "Do optimistic coalescing."
15460 msgstr ""
15462 #: common.opt:692
15463 msgid "Share slots for saving different hard registers."
15464 msgstr ""
15466 #: common.opt:696
15467 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
15468 msgstr ""
15470 #: common.opt:700
15471 msgid "-fira-verbose=<number> Control IRA's level of diagnostic messages."
15472 msgstr ""
15474 #: common.opt:704
15475 msgid "Optimize induction variables on trees"
15476 msgstr "Оптимизировать индуктивные переменные в древовидном представлении"
15478 #: common.opt:708
15479 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
15480 msgstr "Использовать таблицы переходов для достаточно больших операторов switch"
15482 #: common.opt:712
15483 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
15484 msgstr "Генерировать код для функций даже при 100%% inline-подстановке"
15486 #: common.opt:716
15487 msgid "Emit static const variables even if they are not used"
15488 msgstr "Не удалять даже неиспользуемые статические константные переменные"
15490 #: common.opt:720
15491 msgid "Give external symbols a leading underscore"
15492 msgstr "Добавлять в начало внешних символов подчеркивание"
15494 #: common.opt:728
15495 msgid "Set errno after built-in math functions"
15496 msgstr "Устанавливать errno после вызовов встроенных мат. функций"
15498 #: common.opt:732
15499 msgid "Report on permanent memory allocation"
15500 msgstr "Вывести информацию о распределении памяти"
15502 #: common.opt:739
15503 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
15504 msgstr "Слить идентичные константы и константные переменные"
15506 #: common.opt:743
15507 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
15508 msgstr "Слить идентичные константы по всем единицам компиляции"
15510 #: common.opt:747
15511 #, fuzzy
15512 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units"
15513 msgstr "Слить идентичные константы по всем единицам компиляции"
15515 #: common.opt:751
15516 msgid "Limit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
15517 msgstr "Установить <длину> строк диагностических сообщений в символах. 0 - подавить разбиение на строки"
15519 #: common.opt:755
15520 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
15521 msgstr "Выполнять планирование циклов по модулю метом SMS перед первым проходом планирования команд"
15523 #: common.opt:759
15524 #, fuzzy
15525 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed"
15526 msgstr "Выполнять планирование циклов по модулю метом SMS перед первым проходом планирования команд"
15528 #: common.opt:763
15529 msgid "Move loop invariant computations out of loops"
15530 msgstr "Выносить инвариантные вычисления за пределы циклов"
15532 #: common.opt:767
15533 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
15534 msgstr "Инструментировать однопоточную программу для проверки выхода за границы массивов при помощи mudflap"
15536 #: common.opt:771
15537 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
15538 msgstr "Инструментировать многопоточную программу для проверки выхода за границы массивов при помощи mudflap"
15540 #: common.opt:775
15541 msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
15542 msgstr "Игнорировать операции чтения при инструментировании для mudflap"
15544 #: common.opt:779
15545 #, fuzzy
15546 msgid "Use the RTL dead code elimination pass"
15547 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд записи в память"
15549 #: common.opt:783
15550 #, fuzzy
15551 msgid "Use the RTL dead store elimination pass"
15552 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд записи в память"
15554 #: common.opt:787
15555 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
15556 msgstr "Включить/отменить обычное планирование для конвейеризованных циклов"
15558 #: common.opt:791
15559 msgid "Support synchronous non-call exceptions"
15560 msgstr "Поддерживать синхронные исключения вне вызовов"
15562 #: common.opt:795
15563 msgid "When possible do not generate stack frames"
15564 msgstr "По возможности не создавать кадры стека"
15566 #: common.opt:799
15567 msgid "Do the full register move optimization pass"
15568 msgstr "Выполнить полную оптимизацию перемещения регистров"
15570 #: common.opt:803
15571 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
15572 msgstr "Оптимизировать парные вызовы и хвостовую рекурсию"
15574 #: common.opt:807 common.opt:811
15575 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization"
15576 msgstr ""
15578 #: common.opt:815
15579 msgid "Pack structure members together without holes"
15580 msgstr "Паковать поля структур без дыр"
15582 #: common.opt:819
15583 msgid "Set initial maximum structure member alignment"
15584 msgstr "Установить начальное максимальное выравнивание для элементов структур"
15586 #: common.opt:823
15587 msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
15588 msgstr "Возвращать короткие агрегатные значения в памяти, а не в регистрах"
15590 #: common.opt:827
15591 msgid "Perform loop peeling"
15592 msgstr "Выполнить раскатку циклов"
15594 #: common.opt:831
15595 msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
15596 msgstr "Выполнить машинно-зависимые оптимизации"
15598 #: common.opt:835
15599 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
15600 msgstr "Выполнить машинно-зависимые оптимизации перед вторым планированием"
15602 #: common.opt:839
15603 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
15604 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код, если возможно (режим large)"
15606 #: common.opt:843
15607 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
15608 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код для выполняемых модулей, если возможно (режим large)"
15610 #: common.opt:847
15611 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
15612 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код, если возможно (режим small)"
15614 #: common.opt:851
15615 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
15616 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код для выполняемых модулей, если возможно (режим small)"
15618 #: common.opt:855
15619 #, fuzzy
15620 msgid "Run predictive commoning optimization."
15621 msgstr "Выполнить оптимизацию перемещения регистров"
15623 #: common.opt:859
15624 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
15625 msgstr "Генерировать команды предвыборки элементов массивов, если они поддерживаются"
15627 #: common.opt:863
15628 msgid "Enable basic program profiling code"
15629 msgstr "Включить генерацию базового кода для профилирования"
15631 #: common.opt:867
15632 msgid "Insert arc-based program profiling code"
15633 msgstr "Вставлять код для профилирования по дугам управляющего графа программы"
15635 #: common.opt:871
15636 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data."
15637 msgstr ""
15639 #: common.opt:876
15640 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input"
15641 msgstr ""
15643 #: common.opt:880
15644 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
15645 msgstr "Активировать ключи генерации данных профилирования для выполнения соответствующих оптимизаций"
15647 #: common.opt:884
15648 #, fuzzy
15649 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
15650 msgstr "Активировать ключи генерации данных профилирования для выполнения соответствующих оптимизаций"
15652 #: common.opt:888
15653 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
15654 msgstr "Активировать ключи оптимизаций, основанных на данных профилирования"
15656 #: common.opt:892
15657 #, fuzzy
15658 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
15659 msgstr "Активировать ключи оптимизаций, основанных на данных профилирования"
15661 #: common.opt:896
15662 msgid "Insert code to profile values of expressions"
15663 msgstr "Вставлять код для профилирования значений выражений"
15665 #: common.opt:903
15666 msgid "Make compile reproducible using <string>"
15667 msgstr "Компилировать воспроизводимым образом, используя <строку> для генерации случайных чисел"
15669 #: common.opt:913
15670 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
15671 msgstr ""
15673 #: common.opt:917
15674 msgid "Return small aggregates in registers"
15675 msgstr "Возвращать короткие агрегатные в регистрах"
15677 #: common.opt:921
15678 msgid "Enables a register move optimization"
15679 msgstr "Выполнить оптимизацию перемещения регистров"
15681 #: common.opt:925
15682 msgid "Perform a register renaming optimization pass"
15683 msgstr "Выполнить оптимизацию переименования регистров"
15685 #: common.opt:929
15686 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
15687 msgstr "Переупорядочить блоки для улучшения размещения кода"
15689 #: common.opt:933
15690 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
15691 msgstr "Переупорядочить блоки и партиции в hot и cold разделы"
15693 #: common.opt:937
15694 msgid "Reorder functions to improve code placement"
15695 msgstr "Переупорядочить функции для улучшения размещения кода"
15697 #: common.opt:941
15698 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
15699 msgstr "Выполнить экономию общих подвыражений еще и после оптимизации циклов"
15701 #: common.opt:949
15702 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
15703 msgstr "Отменить оптимизации, предполагающие стандартное округление вещественных значений"
15705 #: common.opt:953
15706 msgid "Enable scheduling across basic blocks"
15707 msgstr "Планировать команды в рамках нескольких блоков"
15709 #: common.opt:957
15710 msgid "Allow speculative motion of non-loads"
15711 msgstr "Разрешить спекулятивный перенос команд, кроме чтения"
15713 #: common.opt:961
15714 msgid "Allow speculative motion of some loads"
15715 msgstr "Разрешить спекулятивный перенос некоторых команд чтения"
15717 #: common.opt:965
15718 msgid "Allow speculative motion of more loads"
15719 msgstr "Разрешить более активный спекулятивный перенос команд чтения"
15721 #: common.opt:969
15722 msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
15723 msgstr "Установить уровень подробности сообщений от планировщика"
15725 #: common.opt:973
15726 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
15727 msgstr "При планировании после распределения регистров, использовать метод суперблоков"
15729 #: common.opt:977
15730 msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
15731 msgstr "При планировании после распределения регистров, использовать метод трасс"
15733 #: common.opt:981
15734 msgid "Reschedule instructions before register allocation"
15735 msgstr "Планировать код перед распределением регистров"
15737 #: common.opt:985
15738 msgid "Reschedule instructions after register allocation"
15739 msgstr "Планировать код после распределения регистров"
15741 #: common.opt:992
15742 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm"
15743 msgstr ""
15745 #: common.opt:996
15746 msgid "Run selective scheduling after reload"
15747 msgstr ""
15749 #: common.opt:1000
15750 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling"
15751 msgstr ""
15753 #: common.opt:1004
15754 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling"
15755 msgstr ""
15757 #: common.opt:1008
15758 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining"
15759 msgstr ""
15761 #: common.opt:1014
15762 msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
15763 msgstr "Разрешить предварительное планирование отложенных команд"
15765 #: common.opt:1018
15766 msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
15767 msgstr "Число отложенных команд, подлежащих предварительному планированию"
15769 #: common.opt:1026 common.opt:1030
15770 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
15771 msgstr "Включить проверку дальности зависимостей при предварительном планировании отложенных команд"
15773 #: common.opt:1034
15774 msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
15775 msgstr ""
15777 #: common.opt:1038
15778 #, fuzzy
15779 msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL"
15780 msgstr "Выполнить понижение мощности операций"
15782 #: common.opt:1042
15783 msgid "Eliminate redundant sign extensions using LCM."
15784 msgstr ""
15786 #: common.opt:1046
15787 #, fuzzy
15788 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default off"
15789 msgstr "Показывать номера колонок в диагностических сообщений. По умолчанию включено"
15791 #: common.opt:1050
15792 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
15793 msgstr "Отменить оптимизации, влияющие на поведение сигнализирующих NaN по IEEE"
15795 #: common.opt:1054
15796 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero"
15797 msgstr ""
15799 #: common.opt:1058
15800 msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
15801 msgstr "Преобразовывать вещественные константы к значениям одинарной точности"
15803 #: common.opt:1062
15804 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
15805 msgstr "Разбивать диапазоны жизни индуктивных переменных при развертке циклов"
15807 #: common.opt:1066
15808 msgid "Split wide types into independent registers"
15809 msgstr ""
15811 #: common.opt:1070
15812 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
15813 msgstr "Выполнять расширение переменных при развертке циклов"
15815 #: common.opt:1074
15816 msgid "Insert stack checking code into the program"
15817 msgstr "Генерировать код для проверки стека"
15819 #: common.opt:1078
15820 #, fuzzy
15821 msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific"
15822 msgstr "Генерировать код для проверки стека"
15824 #: common.opt:1085
15825 msgid "Trap if the stack goes past <register>"
15826 msgstr "Прерывание при переполнении стека, <регистр> задает границу стека"
15828 #: common.opt:1089
15829 msgid "Trap if the stack goes past symbol <name>"
15830 msgstr "Прерывание при переполнении стека, <символ> задает границу стека"
15832 #: common.opt:1093
15833 msgid "Use propolice as a stack protection method"
15834 msgstr "Использовать propolice как метод защиты стека"
15836 #: common.opt:1097
15837 msgid "Use a stack protection method for every function"
15838 msgstr "Использовать защиту стека для каждой функции"
15840 #: common.opt:1109
15841 msgid "Assume strict aliasing rules apply"
15842 msgstr "Предполагать строгое соблюдение правил перекрытия данных в памяти"
15844 #: common.opt:1113
15845 #, fuzzy
15846 msgid "Treat signed overflow as undefined"
15847 msgstr "Трактовать отсутствующие заголовки как генерируемые файлы"
15849 #: common.opt:1117
15850 msgid "Check for syntax errors, then stop"
15851 msgstr "Проверить код на наличие синтаксических ошибок и завершить работу"
15853 #: common.opt:1121
15854 msgid "Create data files needed by \"gcov\""
15855 msgstr "Создать файлы данных для \"gcov\""
15857 #: common.opt:1125
15858 msgid "Perform jump threading optimizations"
15859 msgstr "Выполнить протягивание переходов"
15861 #: common.opt:1129
15862 msgid "Report the time taken by each compiler pass"
15863 msgstr "Показать время, затраченное на каждый проход оптимизации"
15865 #: common.opt:1133
15866 msgid "Set the default thread-local storage code generation model"
15867 msgstr "Модель генерации кода для данных, локальных для потов, по умолчанию"
15869 #: common.opt:1137
15870 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
15871 msgstr ""
15873 #: common.opt:1141
15874 msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
15875 msgstr "Формировать суперблоки методом дублирования хвостов"
15877 #: common.opt:1148
15878 msgid "Assume floating-point operations can trap"
15879 msgstr "Предполагать возможность прерываний при плавающих операциях"
15881 #: common.opt:1152
15882 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
15883 msgstr "Прерывания при знаковых операциях сложения, вычитания, умножения"
15885 #: common.opt:1156
15886 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
15887 msgstr "Включить SSA-оптимизацию  распространения констант на древовидном представлении"
15889 #: common.opt:1164
15890 msgid "Enable loop header copying on trees"
15891 msgstr "Включить копирование заголовков циклов в древовидном представлении"
15893 #: common.opt:1168
15894 msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
15895 msgstr "Переименовывать временные SSA-переменные при копировании для более близкого соответствия программным переменным"
15897 #: common.opt:1172
15898 msgid "Enable copy propagation on trees"
15899 msgstr "Выполнять распространение копий в древовидном представлении"
15901 #: common.opt:1180
15902 #, fuzzy
15903 msgid "Transform condition stores into unconditional ones"
15904 msgstr "Преобразовывать условные переходы в условно выполняемый код"
15906 #: common.opt:1184
15907 #, fuzzy
15908 msgid "Perform conversions of switch initializations."
15909 msgstr "Преобразовывать условные переходы в условно выполняемый код"
15911 #: common.opt:1188
15912 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
15913 msgstr "Выполнить удаление мертвого SSA-кода на древовидном представлении"
15915 #: common.opt:1192
15916 msgid "Enable dominator optimizations"
15917 msgstr "Включить оптимизации доминаторов"
15919 #: common.opt:1196
15920 msgid "Enable dead store elimination"
15921 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд записи в память"
15923 #: common.opt:1200
15924 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
15925 msgstr "Выполнить полный набор оптимизаций удаления избыточного кода на древовидном  представлении"
15927 #: common.opt:1204
15928 #, fuzzy
15929 msgid "Enable loop distribution on trees"
15930 msgstr "Выполнить векторизацию циклов на древовидном представлении"
15932 #: common.opt:1208
15933 msgid "Enable loop invariant motion on trees"
15934 msgstr "Выполнить вынесение инвариантных вычислений за пределы циклов на древовидном представлении"
15936 #: common.opt:1212
15937 msgid "Enable linear loop transforms on trees"
15938 msgstr "Включить линейные трансформации циклов на древовидном представлении"
15940 #: common.opt:1216
15941 msgid "Create canonical induction variables in loops"
15942 msgstr "Создавать канонические индуктивные переменные в циклах"
15944 #: common.opt:1220
15945 msgid "Enable loop optimizations on tree level"
15946 msgstr "Включить оптимизации циклов на древовидном представлении"
15948 #: common.opt:1224
15949 #, fuzzy
15950 msgid "Enable automatic parallelization of loops"
15951 msgstr "Включить автоматическую конкретизацию шаблонов"
15953 #: common.opt:1228
15954 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
15955 msgstr "Включить оптимизации SSA-PRE на древовидном представлении"
15957 #: common.opt:1232
15958 #, fuzzy
15959 msgid "Enable reassociation on tree level"
15960 msgstr "Включить оптимизации циклов на древовидном представлении"
15962 #: common.opt:1240
15963 msgid "Enable SSA code sinking on trees"
15964 msgstr "Выполнить погружение SSA-кода на древовидном представлении"
15966 #: common.opt:1244
15967 msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
15968 msgstr "Выполнить замену скаляров для агрегатных значений"
15970 #: common.opt:1248
15971 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
15972 msgstr "Выполнить замену временных выражений на проходе SSA->normal"
15974 #: common.opt:1252
15975 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
15976 msgstr "Выполнить разбиение диапазонов жизни значений на проходе SSA->normal"
15978 #: common.opt:1256
15979 msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
15980 msgstr "Выполнить оптимизацию распространения диапазонов значений на древовидном представлении"
15982 #: common.opt:1260
15983 msgid "Compile whole compilation unit at a time"
15984 msgstr "Компилировать весь модуль целиком (а не по функциям)"
15986 #: common.opt:1264
15987 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
15988 msgstr "Выполнить развертку циклов с известным числом итераций"
15990 #: common.opt:1268
15991 msgid "Perform loop unrolling for all loops"
15992 msgstr "Выполнить развертку всех циклов"
15994 #: common.opt:1275
15995 msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
15996 msgstr "При оптимизации циклов предполагать нормальное поведение цикла"
15998 #: common.opt:1279
15999 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the"
16000 msgstr ""
16002 #: common.opt:1284
16003 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
16004 msgstr ""
16006 #: common.opt:1292
16007 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
16008 msgstr "Разрешить оптимизации плавающих вычислений, которые могут противоречить стандартам IEEE или ISO"
16010 #: common.opt:1296
16011 msgid "Perform loop unswitching"
16012 msgstr "Выполнить декомпозицию циклов, содержащих условные ветвления"
16014 #: common.opt:1300
16015 msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
16016 msgstr "Генерировать unwind-таблицы только для обработки исключений"
16018 #: common.opt:1304
16019 msgid "Perform variable tracking"
16020 msgstr "Выполнить отслеживание переменных"
16022 #: common.opt:1308
16023 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized"
16024 msgstr ""
16026 #: common.opt:1312
16027 msgid "Enable loop vectorization on trees"
16028 msgstr "Выполнить векторизацию циклов на древовидном представлении"
16030 #: common.opt:1316
16031 #, fuzzy
16032 msgid "Enable use of cost model in vectorization"
16033 msgstr "Использовать команду DB"
16035 #: common.opt:1320
16036 msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
16037 msgstr "Создавать версии циклов при векторизации"
16039 #: common.opt:1324
16040 msgid "Set the verbosity level of the vectorizer"
16041 msgstr "Установить степень подробности сообщений при векторизации циклов"
16043 #: common.opt:1328
16044 #, fuzzy
16045 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
16046 msgstr "Выполнять распространение копий для записей и загрузок"
16048 #: common.opt:1338
16049 msgid "Add extra commentary to assembler output"
16050 msgstr "Добавить комментарии к ассемблерному коду"
16052 #: common.opt:1342
16053 msgid "Set the default symbol visibility"
16054 msgstr "Установить видимость символов по умолчанию"
16056 #: common.opt:1347
16057 msgid "Use expression value profiles in optimizations"
16058 msgstr "Использовать данные профилирования значений при оптимизациях"
16060 #: common.opt:1351
16061 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
16062 msgstr "Снять зависимости между различными использованиями одной и той же переменной"
16064 #: common.opt:1355
16065 #, fuzzy
16066 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls"
16067 msgstr "Выполнить удаление мертвого SSA-кода на древовидном представлении"
16069 #: common.opt:1359
16070 msgid "Perform whole program optimizations"
16071 msgstr "Выполнить оптимизации на уровне всей программы"
16073 #: common.opt:1363
16074 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
16075 msgstr "Предполагать циклический перенос при арифметических переполнениях"
16077 #: common.opt:1367
16078 msgid "Put zero initialized data in the bss section"
16079 msgstr "Помещать данные, инициализированные нулями, в секцию bss"
16081 #: common.opt:1371
16082 msgid "Generate debug information in default format"
16083 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию"
16085 #: common.opt:1375
16086 msgid "Generate debug information in COFF format"
16087 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате COFF"
16089 #: common.opt:1379
16090 msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
16091 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате DWARF версии 2"
16093 #: common.opt:1383
16094 msgid "Generate debug information in default extended format"
16095 msgstr "Генерировать отладочную информацию в расширенном формате по умолчанию"
16097 #: common.opt:1387
16098 msgid "Generate debug information in STABS format"
16099 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате STABS"
16101 #: common.opt:1391
16102 msgid "Generate debug information in extended STABS format"
16103 msgstr "Генерировать отладочную информацию в расширенном формате STABS"
16105 #: common.opt:1395
16106 msgid "Generate debug information in VMS format"
16107 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате VMS"
16109 #: common.opt:1399
16110 msgid "Generate debug information in XCOFF format"
16111 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате XCOFF"
16113 #: common.opt:1403
16114 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
16115 msgstr "Генерировать отладочную информацию в расширенном формате XCOFF"
16117 #: common.opt:1407
16118 msgid "Place output into <file>"
16119 msgstr "Записать результат в <файл>"
16121 #: common.opt:1411
16122 msgid "Enable function profiling"
16123 msgstr "Включить профилирование функций"
16125 #: common.opt:1415
16126 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
16127 msgstr "Выдавать предупреждения, требуемые для соответствия стандарту"
16129 #: common.opt:1419
16130 msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
16131 msgstr "Как -pedantic, но выдавать ошибки, а не предупреждения"
16133 #: common.opt:1423
16134 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
16135 msgstr "Не отображать время компиляции функций"
16137 #: common.opt:1427
16138 msgid "Display the compiler's version"
16139 msgstr "Показать версию компилятора"
16141 #: common.opt:1431
16142 msgid "Suppress warnings"
16143 msgstr "Подавить выдачу предупреждений"
16145 #: common.opt:1435
16146 #, fuzzy
16147 msgid "Create a shared library"
16148 msgstr "Поддерживать разделяемые библиотеки на основе ID"
16150 #: common.opt:1439
16151 #, fuzzy
16152 msgid "Create a position independent executable"
16153 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код для выполняемых модулей, если возможно (режим large)"
16155 #: c.opt:42
16156 #, fuzzy
16157 msgid "Assert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
16158 msgstr "-A<вопрос>=<ответ>\tЗадать <ответ> на <вопрос>. Добавление '-' перед <вопросом> отменяет <ответ> на <вопрос>"
16160 #: c.opt:46
16161 msgid "Do not discard comments"
16162 msgstr "Не удалять комментарии"
16164 #: c.opt:50
16165 msgid "Do not discard comments in macro expansions"
16166 msgstr "Не удалять комментарии при макроподстановках"
16168 #: c.opt:54
16169 msgid "Define a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
16170 msgstr "Определить <макрос> со значением <знач.>. Если задан только <макрос>, <знач.> считается равным 1"
16172 #: c.opt:61
16173 msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
16174 msgstr "Добавить <каталог> в конец основного пути поиска включаемых инфраструктур"
16176 #: c.opt:65
16177 msgid "Print the name of header files as they are used"
16178 msgstr "Печатать имена используемых заголовочных файлов"
16180 #: c.opt:69 c.opt:882
16181 msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
16182 msgstr "Добавить <каталог> в конец основного пути поиска заголовков"
16184 #: c.opt:73
16185 msgid "Generate make dependencies"
16186 msgstr "Генерировать зависимости для make"
16188 #: c.opt:77
16189 msgid "Generate make dependencies and compile"
16190 msgstr "Генерировать make-зависимости и компилировать"
16192 #: c.opt:81
16193 msgid "Write dependency output to the given file"
16194 msgstr "Вывести зависимости в указанный файл"
16196 #: c.opt:85
16197 msgid "Treat missing header files as generated files"
16198 msgstr "Трактовать отсутствующие заголовки как генерируемые файлы"
16200 #: c.opt:89
16201 msgid "Like -M but ignore system header files"
16202 msgstr "Как -M, но игнорировать системные заголовки"
16204 #: c.opt:93
16205 msgid "Like -MD but ignore system header files"
16206 msgstr "Как -MD, но игнорировать системные заголовки "
16208 #: c.opt:97
16209 msgid "Generate phony targets for all headers"
16210 msgstr "Добавлять фиктивные правила для всех заголовочных файлов"
16212 #: c.opt:101
16213 msgid "Add a MAKE-quoted target"
16214 msgstr "Добавить экранированную MAKE-цель"
16216 #: c.opt:105
16217 msgid "Add an unquoted target"
16218 msgstr "Добавить неэкранированную MAKE-цель"
16220 #: c.opt:109
16221 msgid "Do not generate #line directives"
16222 msgstr "Не генерировать директивы #строка"
16224 #: c.opt:113
16225 msgid "Undefine <macro>"
16226 msgstr "Отменить определение макроса"
16228 #: c.opt:117
16229 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
16230 msgstr "Предупреждать о различиях по сравнению с компиляцией при помощи компилятора, совместимого с ABI"
16232 #: c.opt:124
16233 #, fuzzy
16234 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
16235 msgstr "Предупреждать о нестандартных декларациях для \"main\""
16237 #: c.opt:128
16238 msgid "Enable most warning messages"
16239 msgstr "Включить все основные виды предупреждений"
16241 #: c.opt:132
16242 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
16243 msgstr "Предупреждать, если присваивание Objective-C прерывается сбором мусора"
16245 #: c.opt:136
16246 msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
16247 msgstr "Предупреждать о приведений функций к несовместимым типам"
16249 #: c.opt:140
16250 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined"
16251 msgstr ""
16253 #: c.opt:144
16254 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
16255 msgstr "Предупреждать о конструкциях C, не являющихся общими для C и C++"
16257 #: c.opt:148
16258 #, fuzzy
16259 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 200x"
16260 msgstr "Предупреждать о конструкциях C, не являющихся общими для C и C++"
16262 #: c.opt:152
16263 msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
16264 msgstr "Предупреждать о приведении типов, отменяющих квалификаторы"
16266 #: c.opt:156
16267 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
16268 msgstr "Предупреждать об индексах типа \"char\""
16270 #: c.opt:160
16271 #, fuzzy
16272 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\""
16273 msgstr "переменная %q+D может быть испорчена вызовами %<longjmp%> или %<vfork%>"
16275 #: c.opt:164
16276 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
16277 msgstr "Предупреждать о возможно вложенных комментариях и комментариях C++, продолжающихся на нескольких физических строках"
16279 #: c.opt:168
16280 msgid "Synonym for -Wcomment"
16281 msgstr "То же, что -Wcomment"
16283 #: c.opt:172
16284 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value"
16285 msgstr ""
16287 #: c.opt:176
16288 #, fuzzy
16289 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers"
16290 msgstr "сравнение знакового и беззнакового целых выражений"
16292 #: c.opt:180
16293 msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
16294 msgstr "Предупреждать о классах, в которых все конструкторы и деструкторы private"
16296 #: c.opt:184
16297 msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
16298 msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов"
16300 #: c.opt:188
16301 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
16302 msgstr "Предупреждать об устаревших (deprecated) возможностях компилятора, классах, методах или полях, используемых в программе"
16304 #: c.opt:192
16305 msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
16306 msgstr "Предупреждать о целочисленном делении на ноль при вычислениях времени компиляции"
16308 #: c.opt:196
16309 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
16310 msgstr "Предупреждать о отступлениях от стиля Effective C++"
16312 #: c.opt:200
16313 #, fuzzy
16314 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement"
16315 msgstr "%Hпустая else-часть"
16317 #: c.opt:204
16318 msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
16319 msgstr "Предупреждать о наличии лишнего текста после #elif и #endif"
16321 #: c.opt:208
16322 #, fuzzy
16323 msgid "Warn about comparison of different enum types"
16324 msgstr "Предупреждать о отступлениях от стиля Effective C++"
16326 #: c.opt:216
16327 #, fuzzy
16328 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead"
16329 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -Wextra."
16331 #: c.opt:220
16332 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
16333 msgstr "Предупреждать о сравнениях вещественных чисел на равенство"
16335 #: c.opt:224
16336 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
16337 msgstr "Предупреждать о некорректных форматах printf/scanf/strftime/strfmon"
16339 #: c.opt:228
16340 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
16341 msgstr "Предупреждать об избыточных аргументах для функций форматирования"
16343 #: c.opt:232
16344 msgid "Warn about format strings that are not literals"
16345 msgstr "Предупреждать о форматных строках, не являющихся литералами"
16347 #: c.opt:236
16348 #, fuzzy
16349 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes"
16350 msgstr "Предупреждать о форматных строках, не являющихся литералами"
16352 #: c.opt:240
16353 msgid "Warn about possible security problems with format functions"
16354 msgstr "Предупреждать о проблемах с безопасностью при использовании функций форматирования"
16356 #: c.opt:244
16357 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
16358 msgstr "Предупреждать о strftime-форматах, дающих только 2 цифры года"
16360 #: c.opt:248
16361 msgid "Warn about zero-length formats"
16362 msgstr "Предупреждать о форматных строках нулевой длины"
16364 #: c.opt:255
16365 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
16366 msgstr ""
16368 #: c.opt:259
16369 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
16370 msgstr "Предупреждать о переменных, в инициализации которых используется их значение"
16372 #: c.opt:266
16373 msgid "Warn about implicit function declarations"
16374 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций"
16376 #: c.opt:270
16377 msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
16378 msgstr "Предупреждать о декларациях, в которых не задан тип"
16380 #: c.opt:277
16381 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
16382 msgstr "Предупреждать о приведении к типу указателя от целого другого размера"
16384 #: c.opt:281
16385 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
16386 msgstr "Предупреждать о некорректном использовании макроса \"offsetof\""
16388 #: c.opt:285
16389 msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
16390 msgstr "Предупреждать о PCH, которые были найдены, но не использованы"
16392 #: c.opt:289
16393 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
16394 msgstr "Не предупреждать об использовании \"long long\" с -pedantic"
16396 #: c.opt:293
16397 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
16398 msgstr "Предупреждать о нестандартных декларациях для \"main\""
16400 #: c.opt:297
16401 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
16402 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках в инициализаторах"
16404 #: c.opt:301
16405 msgid "Warn about global functions without previous declarations"
16406 msgstr "Предупреждать о глобальных функциях без предшествующих деклараций"
16408 #: c.opt:305
16409 msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
16410 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках в инициализаторах структур"
16412 #: c.opt:309
16413 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
16414 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить атрибут format"
16416 #: c.opt:313
16417 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
16418 msgstr "Предупреждать о заданных пользователем, но не существующих каталогах заголовков"
16420 #: c.opt:317
16421 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions"
16422 msgstr ""
16424 #: c.opt:321
16425 msgid "Warn about global functions without prototypes"
16426 msgstr "Предупреждать о глобальных функциях без прототипов"
16428 #: c.opt:325
16429 msgid "Warn about use of multi-character character constants"
16430 msgstr "Предупреждать о char-константах, содержащих несколько литер "
16432 #: c.opt:329
16433 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
16434 msgstr "Предупреждать об \"extern\" декларациях не на уровне файла"
16436 #: c.opt:333
16437 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
16438 msgstr "Предупреждать о нешаблонных friend-функциях, декларированных внутри шаблона"
16440 #: c.opt:337
16441 msgid "Warn about non-virtual destructors"
16442 msgstr "Предупреждать о невиртуальных деструкторах"
16444 #: c.opt:341
16445 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
16446 msgstr "Предупреждать о передаче NULL в качестве аргумента, который отмечен как требующий не-NULL значения"
16448 #: c.opt:345
16449 msgid "Warn about non-normalised Unicode strings"
16450 msgstr "Предупреждать о ненормализованных строках Unicode"
16452 #: c.opt:349
16453 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
16454 msgstr "Предупреждать об использовании приведения типов в стиле C"
16456 #: c.opt:353
16457 #, fuzzy
16458 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
16459 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций"
16461 #: c.opt:357
16462 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
16463 msgstr "Предупреждать об определениях параметров в старом стиле"
16465 #: c.opt:361
16466 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
16467 msgstr ""
16469 #: c.opt:365
16470 msgid "Warn about overloaded virtual function names"
16471 msgstr "Предупреждать о перегруженных именах виртуальных функций"
16473 #: c.opt:369
16474 #, fuzzy
16475 msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
16476 msgstr "Предупреждать о переменных, в инициализации которых используется их значение"
16478 #: c.opt:373
16479 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4"
16480 msgstr ""
16482 #: c.opt:377
16483 msgid "Warn about possibly missing parentheses"
16484 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках"
16486 #: c.opt:381
16487 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
16488 msgstr "Предупреждать о преобразовании типа указателя к функции-элементу"
16490 #: c.opt:385
16491 msgid "Warn about function pointer arithmetic"
16492 msgstr "Предупреждать об арифметических действиях над указателями на функции"
16494 #: c.opt:389
16495 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
16496 msgstr "Предупреждать о приведении указателя к целому другого размера"
16498 #: c.opt:393
16499 msgid "Warn about misuses of pragmas"
16500 msgstr "Предупреждать о неправильном использовании прагм"
16502 #: c.opt:397
16503 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
16504 msgstr "Предупреждать о нереализованных наследуемых методах"
16506 #: c.opt:401
16507 msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
16508 msgstr "Предупреждать о множественных декларациях объектов"
16510 #: c.opt:405
16511 msgid "Warn when the compiler reorders code"
16512 msgstr "Предупреждать о переупорядочении кода компилятором"
16514 #: c.opt:409
16515 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
16516 msgstr "Предупреждать, если тип возвращаемого значения по берется умолчанию как \"int\" (C), или о несовместимом типе результата (C++)"
16518 #: c.opt:413
16519 msgid "Warn if a selector has multiple methods"
16520 msgstr "Предупреждать о селекторах с множественными методами"
16522 #: c.opt:417
16523 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
16524 msgstr "Предупреждать о возможном нарушении правил точек следования"
16526 #: c.opt:421
16527 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
16528 msgstr "Предупреждать о сравнениях между signed и unsigned значениями"
16530 #: c.opt:425
16531 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
16532 msgstr "Предупреждать когда перегруженное имя преобразуется от unsigned к signed"
16534 #: c.opt:429
16535 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
16536 msgstr "Предупреждать на всякий случай об отсутствии приведения NULL"
16538 #: c.opt:433
16539 msgid "Warn about unprototyped function declarations"
16540 msgstr "Предупреждать о непрототипных декларациях функций"
16542 #: c.opt:437
16543 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
16544 msgstr "Предупреждать о несовпадении сигнатур применимых методов"
16546 #: c.opt:441
16547 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used"
16548 msgstr ""
16550 #: c.opt:445
16551 msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
16552 msgstr "Устаревший ключ. Игнорируется."
16554 #: c.opt:453
16555 msgid "Warn about features not present in traditional C"
16556 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в традиционном C"
16558 #: c.opt:457
16559 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype"
16560 msgstr ""
16562 #: c.opt:461
16563 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
16564 msgstr "Предупреждать о встретившихся триграфах, которые могут влиять на смысл программы"
16566 #: c.opt:465
16567 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
16568 msgstr "Предупреждать о @selector() без предварительно декларированных методов"
16570 #: c.opt:469
16571 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
16572 msgstr "Предупреждать об использовании неопределенных макросов в директивах #if"
16574 #: c.opt:473
16575 msgid "Warn about unrecognized pragmas"
16576 msgstr "Предупреждать о наличии неизвестных прагм"
16578 #: c.opt:477
16579 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
16580 msgstr "Предупреждать об определенных в основном файле, но неиспользованных макросах"
16582 #: c.opt:481
16583 msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
16584 msgstr "Не предупреждать об использовании макросов с переменным числом аргументов с -pedantic"
16586 #: c.opt:485
16587 #, fuzzy
16588 msgid "Warn if a variable length array is used"
16589 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых переменных"
16591 #: c.opt:489
16592 msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
16593 msgstr "Предупреждать о регистровых переменных, объявленных volatile"
16595 #: c.opt:493
16596 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to `char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
16597 msgstr ""
16599 #: c.opt:497
16600 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
16601 msgstr "Предупреждать о различиях в знаковости указателя в присваивании"
16603 #: c.opt:501
16604 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
16605 msgstr "То же, что -std=c89 (для C) или -std=c++98 (для C++)"
16607 #: c.opt:509
16608 msgid "Enforce class member access control semantics"
16609 msgstr "Реализовать семантику управления доступом для элементов классов"
16611 #: c.opt:516
16612 msgid "Change when template instances are emitted"
16613 msgstr "Изменять при выдаче конкретизаций шаблонов"
16615 #: c.opt:520
16616 msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
16617 msgstr "Распознавать ключевое слово \"asm\""
16619 #: c.opt:524
16620 msgid "Recognize built-in functions"
16621 msgstr "Включить поддержку встроенных функций"
16623 #: c.opt:531
16624 msgid "Check the return value of new"
16625 msgstr "Проверять результат new"
16627 #: c.opt:535
16628 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
16629 msgstr "Разрешить разные типы для операндов операции '?'"
16631 #: c.opt:539
16632 msgid "Reduce the size of object files"
16633 msgstr "Сократить объем объектных файлов"
16635 #: c.opt:543
16636 msgid "Use class <name> for constant strings"
16637 msgstr "Использовать class <имя> как тип строковых констант"
16639 #: c.opt:547
16640 msgid "Inline member functions by default"
16641 msgstr "По умолчанию выполнять inline-подстановку функций-элементов"
16643 #: c.opt:551
16644 #, fuzzy
16645 msgid "Preprocess directives only."
16646 msgstr "Обрабатывать директивы #ident"
16648 #: c.opt:555
16649 msgid "Permit '$' as an identifier character"
16650 msgstr "Разрешить использование '$' в идентификаторах"
16652 #: c.opt:562
16653 msgid "Generate code to check exception specifications"
16654 msgstr "Генерировать код для проверки исключительных ситуаций"
16656 #: c.opt:569
16657 msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>"
16658 msgstr "Конвертировать строковые и char-константы в указанную <кодировку>"
16660 #: c.opt:573
16661 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
16662 msgstr "Разрешить универсальные имена литер (\\u and \\U) в идентификаторах"
16664 #: c.opt:577
16665 msgid "Specify the default character set for source files"
16666 msgstr "Кодировка исходных файлов по умолчанию"
16668 #: c.opt:585
16669 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
16670 msgstr "Область действия переменных, объявленных в заголовке цикла, ограничивается рамками цикла"
16672 #: c.opt:589
16673 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
16674 msgstr "Не предполагать наличие стандартных библиотек C и функции \"main\""
16676 #: c.opt:593
16677 msgid "Recognize GNU-defined keywords"
16678 msgstr "Распознавать ключевые слова GNU-расширений"
16680 #: c.opt:597
16681 msgid "Generate code for GNU runtime environment"
16682 msgstr "Генерировать код для среды выполнения GNU"
16684 #: c.opt:601
16685 #, fuzzy
16686 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
16687 msgstr "в традиционном C инициализация объединений запрещена"
16689 #: c.opt:614
16690 msgid "Assume normal C execution environment"
16691 msgstr "Генерировать код для стандартной среды выполнения C"
16693 #: c.opt:618
16694 msgid "Enable support for huge objects"
16695 msgstr "Включить поддержку больших объектов"
16697 #: c.opt:622
16698 msgid "Export functions even if they can be inlined"
16699 msgstr "Экспортировать функции, даже если возможна их inline-подстановка"
16701 #: c.opt:626
16702 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
16703 msgstr "Генерировать неявные конкретизации inline-шаблонов"
16705 #: c.opt:630
16706 msgid "Emit implicit instantiations of templates"
16707 msgstr "Генерировать неявные конкретизации шаблонов"
16709 #: c.opt:634
16710 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
16711 msgstr "Вставлять friend-функции в объемлющие namespace-области"
16713 #: c.opt:641
16714 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
16715 msgstr ""
16717 #: c.opt:645
16718 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
16719 msgstr "Не предупреждать об использовании расширений Microsoft"
16721 #: c.opt:655
16722 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
16723 msgstr "Генерировать код для среды выполнения NeXT (Apple Mac OS X)"
16725 #: c.opt:659
16726 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
16727 msgstr "Предполагать что получатели сообщений Objective-C могут быть пустыми"
16729 #: c.opt:671
16730 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
16731 msgstr ""
16733 #: c.opt:675
16734 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
16735 msgstr "Разрешать быстрый переход к обработчику сообщений"
16737 #: c.opt:681
16738 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
16739 msgstr "Поддерживать синтаксис исключений и синхронизации Objective-C"
16741 #: c.opt:685
16742 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
16743 msgstr "Включить сборку мусора (GC) в программах на Objective-C/Objective-C++"
16745 #: c.opt:690
16746 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
16747 msgstr "Подключить поддержку времени выполнения для обработки исключений Objective-C setjmp"
16749 #: c.opt:694
16750 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)"
16751 msgstr ""
16753 #: c.opt:698
16754 #, fuzzy
16755 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\""
16756 msgstr "Распознавать ключевые слова C++, такие как \"compl\" и \"xor\""
16758 #: c.opt:702
16759 msgid "Enable optional diagnostics"
16760 msgstr "Включить дополнительную диагностику"
16762 #: c.opt:709
16763 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
16764 msgstr "Использовать и искать файлы PCH дажо во время препроцессирования"
16766 #: c.opt:713
16767 msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
16768 msgstr "Ошибки соответствия трактовать как предупреждения"
16770 #: c.opt:717
16771 msgid "Treat the input file as already preprocessed"
16772 msgstr "Считать, что входной файл уже препроцессирован"
16774 #: c.opt:721
16775 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
16776 msgstr "Используется в режиме Fix-and-Continue для указания о том, что возможна подкачка объектных файлов во время выполнения"
16778 #: c.opt:725
16779 msgid "Enable automatic template instantiation"
16780 msgstr "Включить автоматическую конкретизацию шаблонов"
16782 #: c.opt:729
16783 msgid "Generate run time type descriptor information"
16784 msgstr "Генерировать информацию о типах, доступную во время выполнения"
16786 #: c.opt:733
16787 msgid "Use the same size for double as for float"
16788 msgstr "Использовать для double размер float"
16790 #: c.opt:741
16791 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
16792 msgstr "Установить для \"wchar_t\" тип \"unsigned short\""
16794 #: c.opt:745
16795 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
16796 msgstr "По умолчанию считать битовые поля знаковыми"
16798 #: c.opt:749
16799 msgid "Make \"char\" signed by default"
16800 msgstr "По умолчанию считать тип \"char\" знаковым"
16802 #: c.opt:756
16803 msgid "Display statistics accumulated during compilation"
16804 msgstr "Показать статистику компиляции"
16806 #: c.opt:763
16807 msgid "Distance between tab stops for column reporting"
16808 msgstr "Интервал табуляции при выдаче сообщений по столбцам"
16810 #: c.opt:767
16811 msgid "Specify maximum template instantiation depth"
16812 msgstr "Глубина конкретизации шаблонов"
16814 #: c.opt:774
16815 msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
16816 msgstr "Не генерировать поточно-ориентированный код для инициализации локальных статических переменных"
16818 #: c.opt:778
16819 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
16820 msgstr "По умолчанию считать битовые поля беззнаковыми"
16822 #: c.opt:782
16823 msgid "Make \"char\" unsigned by default"
16824 msgstr "По умолчанию считать тип char беззнаковым"
16826 #: c.opt:786
16827 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
16828 msgstr "Использовать __cxa_atexit для регистрации деструкторов"
16830 #: c.opt:790
16831 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
16832 msgstr ""
16834 #: c.opt:794
16835 msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
16836 msgstr "Отметить область видимости всех встроенныех методов как скрытую"
16838 #: c.opt:798
16839 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default"
16840 msgstr ""
16842 #: c.opt:802
16843 msgid "Discard unused virtual functions"
16844 msgstr "Удалить неиспользуемые виртуальные функции"
16846 #: c.opt:806
16847 msgid "Implement vtables using thunks"
16848 msgstr "Реализовать таблицы виртуальных функций на основе thunks"
16850 #: c.opt:810
16851 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
16852 msgstr "common-символы считать слабыми (weak)"
16854 #: c.opt:814
16855 msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>"
16856 msgstr "Широкие символы и строки широких символов конвертировать в заданную <кодировку>"
16858 #: c.opt:818
16859 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
16860 msgstr "Генерировать директиву #строка, указывающую на текущий рабочий каталог"
16862 #: c.opt:822
16863 msgid "Emit cross referencing information"
16864 msgstr "Выдать информацию о перекрестных ссылках"
16866 #: c.opt:826
16867 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
16868 msgstr "Генерировать ленивый поиск классов (при помощи objc_getClass()) для использования в режиме Zero-Link"
16870 #: c.opt:830
16871 msgid "Dump declarations to a .decl file"
16872 msgstr "Вывести декларации в файл .decl"
16874 #: c.opt:834
16875 msgid "Aggressive reduced debug info for structs"
16876 msgstr ""
16878 #: c.opt:838
16879 msgid "Conservative reduced debug info for structs"
16880 msgstr ""
16882 #: c.opt:842
16883 msgid "Detailed reduced debug info for structs"
16884 msgstr ""
16886 #: c.opt:846 c.opt:878
16887 msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
16888 msgstr "Добавить <каталог> в конец пути поиска системных заголовков"
16890 #: c.opt:850
16891 msgid "Accept definition of macros in <file>"
16892 msgstr "Использовать макроопределения из <файла>"
16894 #: c.opt:854
16895 msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
16896 msgstr ""
16898 #: c.opt:858
16899 msgid "Include the contents of <file> before other files"
16900 msgstr "Включить содержимое <файла> перед компиляцией других файлов"
16902 #: c.opt:862
16903 msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
16904 msgstr "Альтернативное имя для секции кода"
16906 #: c.opt:866
16907 msgid "Set <dir> to be the system root directory"
16908 msgstr "Считать <каталог> корневым каталогом системы"
16910 #: c.opt:870
16911 msgid "Add <dir> to the start of the system include path"
16912 msgstr "Добавить <каталог> в начало пути поиска системных заголовков"
16914 #: c.opt:874
16915 msgid "Add <dir> to the end of the quote include path"
16916 msgstr "Добавить <каталог> в конец пути поиска системных заголовков"
16918 #: c.opt:892
16919 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
16920 msgstr "Не искать системные заголовки в стандартных каталогах поиска (но искать в каталогах, заданных при помощи -isystem)"
16922 #: c.opt:896
16923 msgid "Do not search standard system include directories for C++"
16924 msgstr "Не искать системные заголовки C++ в стандартных каталогах"
16926 #: c.opt:912
16927 msgid "Generate C header of platform-specific features"
16928 msgstr "Сгенерировать C-заголовок описаний, специфических для целевой платформы"
16930 #: c.opt:916
16931 msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
16932 msgstr "Вывести только контрольную сумму исполняемого файла для проверки корректности PCH и остановиться"
16934 #: c.opt:920
16935 msgid "Remap file names when including files"
16936 msgstr "Преобразовывать имена файлов при включении"
16938 #: c.opt:924
16939 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
16940 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++"
16942 #: c.opt:928
16943 #, fuzzy
16944 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to"
16945 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с расширениями GNU"
16947 #: c.opt:935 c.opt:970
16948 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
16949 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C"
16951 #: c.opt:939 c.opt:978
16952 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
16953 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1999 C"
16955 #: c.opt:943
16956 msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
16957 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c99"
16959 #: c.opt:947
16960 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
16961 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с расширениями GNU"
16963 #: c.opt:951
16964 #, fuzzy
16965 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and"
16966 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с расширениями GNU"
16968 #: c.opt:958
16969 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
16970 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с расширениями GNU"
16972 #: c.opt:962
16973 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
16974 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1999 C с расширениями GNU"
16976 #: c.opt:966
16977 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
16978 msgstr "Устаревший ключ, теперь следует использовать -std=gnu99"
16980 #: c.opt:974
16981 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
16982 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с дополнениями от 1994"
16984 #: c.opt:982
16985 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
16986 msgstr "Устаревший ключ; используйте -std=iso9899:1999"
16988 #: c.opt:986
16989 msgid "Enable traditional preprocessing"
16990 msgstr "Традиционное препроцессирование"
16992 #: c.opt:990
16993 msgid "Support ISO C trigraphs"
16994 msgstr "Поддержка триграфов, предусмотренных ISO C"
16996 #: c.opt:994
16997 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
16998 msgstr "Не предопределять системные макросы и макросы GCC"
17000 #: c.opt:998
17001 msgid "Enable verbose output"
17002 msgstr "Включить подробную выдачу"
17004 #: ada/gcc-interface/lang.opt:100
17005 msgid "Specify options to GNAT"
17006 msgstr "Задать ключи GNAT"
17008 #: attribs.c:284
17009 #, gcc-internal-format
17010 msgid "%qs attribute directive ignored"
17011 msgstr "директива описания атрибутов %qs проигнорирована"
17013 #: attribs.c:292
17014 #, gcc-internal-format
17015 msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
17016 msgstr "для атрибута %qs задано неверное число аргументов"
17018 #: attribs.c:310
17019 #, gcc-internal-format
17020 msgid "%qs attribute does not apply to types"
17021 msgstr "атрибут %qs недопустим в декларациях типов"
17023 #: attribs.c:361
17024 #, gcc-internal-format
17025 msgid "%qs attribute only applies to function types"
17026 msgstr "атрибут %qs недопустим для функций"
17028 #: attribs.c:371
17029 #, fuzzy, gcc-internal-format
17030 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
17031 msgstr "атрибуты типов учитываются только в определениях типов"
17033 #: bb-reorder.c:1879
17034 #, gcc-internal-format
17035 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
17036 msgstr "обнаружены множественные переходы hot/cold (блок %i)"
17038 #: bt-load.c:1546
17039 #, gcc-internal-format
17040 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
17041 msgstr "оптимизация переноса загрузок в регистры в другие блоки не должна выполняться дважды"
17043 #: builtins.c:479
17044 #, gcc-internal-format
17045 msgid "offset outside bounds of constant string"
17046 msgstr "отступ за пределами константной строки"
17048 #: builtins.c:1042
17049 #, gcc-internal-format
17050 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
17051 msgstr "второй аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
17053 #: builtins.c:1049
17054 #, gcc-internal-format
17055 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
17056 msgstr "вместо неверного второго аргумента %<__builtin_prefetch%> используется ноль"
17058 #: builtins.c:1057
17059 #, gcc-internal-format
17060 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
17061 msgstr "третий аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
17063 #: builtins.c:1064
17064 #, gcc-internal-format
17065 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
17066 msgstr "вместо неверного третьего аргумента `__builtin_prefetch' используется ноль"
17068 #: builtins.c:4668
17069 #, gcc-internal-format
17070 msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
17071 msgstr "аргумент %<__builtin_args_info%> должен быть константой"
17073 #: builtins.c:4674
17074 #, gcc-internal-format
17075 msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
17076 msgstr "аргумент %<__builtin_args_info%> вне допустимого диапазона"
17078 #: builtins.c:4680
17079 #, gcc-internal-format
17080 msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
17081 msgstr "отсутствует аргумент для %<__builtin_args_info%>"
17083 #: builtins.c:4816 gimplify.c:2367
17084 #, gcc-internal-format
17085 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
17086 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %<va_start%>"
17088 #: builtins.c:4974
17089 #, gcc-internal-format
17090 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
17091 msgstr "первый аргумент %<va_start%> должен иметь тип %<va_list%>"
17093 #. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint
17094 #. violation, so we cannot make this an error.  If this call is never
17095 #. executed, the program is still strictly conforming.
17096 #: builtins.c:4989
17097 #, gcc-internal-format
17098 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
17099 msgstr "%qT преобразован к %qT при передаче через %<...%>"
17101 #: builtins.c:4994
17102 #, gcc-internal-format
17103 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
17104 msgstr "(поэтому %<va_arg%> нужно передать %qT, а не %qT)"
17106 #. We can, however, treat "undefined" any way we please.
17107 #. Call abort to encourage the user to fix the program.
17108 #: builtins.c:5001 c-typeck.c:2451
17109 #, gcc-internal-format
17110 msgid "if this code is reached, the program will abort"
17111 msgstr "при достижении этого кода выполнение программы завершится аварийно"
17113 #: builtins.c:5125
17114 #, gcc-internal-format
17115 msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
17116 msgstr "неверный аргумент для %<__builtin_frame_address%>"
17118 #: builtins.c:5127
17119 #, gcc-internal-format
17120 msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
17121 msgstr "неверный аргумент для %<__builtin_return_address%>"
17123 #: builtins.c:5140
17124 #, gcc-internal-format
17125 msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
17126 msgstr "неподдерживаемый аргумент для %<__builtin_frame_address%>"
17128 #: builtins.c:5142
17129 #, gcc-internal-format
17130 msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
17131 msgstr "неподдерживаемый аргумент для %<__builtin_return_address%>"
17133 #: builtins.c:5688
17134 #, fuzzy, gcc-internal-format
17135 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
17136 msgstr "третий аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
17138 #: builtins.c:6050 builtins.c:6065
17139 #, gcc-internal-format
17140 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
17141 msgstr ""
17143 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
17144 #. inlining.
17145 #: builtins.c:6451 expr.c:8051
17146 #, fuzzy
17147 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
17148 msgstr "неверный аргумент для %<__builtin_frame_address%>"
17150 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
17151 #. inlining.
17152 #: builtins.c:6457
17153 #, fuzzy
17154 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
17155 msgstr "неверный аргумент для %<__builtin_frame_address%>"
17157 #: builtins.c:6753
17158 #, gcc-internal-format
17159 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
17160 msgstr "второй аргумент %<__builtin_longjmp%> должен быть 1"
17162 #: builtins.c:7389
17163 #, gcc-internal-format
17164 msgid "target format does not support infinity"
17165 msgstr "целевой формат не поддерживает бесконечные значения"
17167 #: builtins.c:11733
17168 #, gcc-internal-format
17169 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
17170 msgstr "%<va_start%> в функции с фиксированным числом аргументов"
17172 #: builtins.c:11741
17173 #, fuzzy, gcc-internal-format
17174 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
17175 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %<va_start%>"
17177 #. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
17178 #. va_start's second argument, but can still work as intended.
17179 #: builtins.c:11754
17180 #, gcc-internal-format
17181 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
17182 msgstr "вызов %<__builtin_next_arg%> без аргумента"
17184 #: builtins.c:11759
17185 #, fuzzy, gcc-internal-format
17186 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
17187 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %<va_start%>"
17189 #. FIXME: Sometimes with the tree optimizers we can get the
17190 #. not the last argument even though the user used the last
17191 #. argument.  We just warn and set the arg to be the last
17192 #. argument so that we will get wrong-code because of
17193 #. it.
17194 #: builtins.c:11786
17195 #, gcc-internal-format
17196 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
17197 msgstr "второй аргумент %<va_start%> не является последним явным аргументом"
17199 #: builtins.c:11796
17200 #, gcc-internal-format
17201 msgid "undefined behaviour when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
17202 msgstr ""
17204 #: builtins.c:11911
17205 #, fuzzy
17206 msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
17207 msgstr "%Hпервый аргумент %D должен быть указателем, второй - целой константой"
17209 #: builtins.c:11924
17210 #, fuzzy
17211 msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
17212 msgstr "%Hпоследний аргумент %D не является целой константой от 0 до 3"
17214 #: builtins.c:11969 builtins.c:12134 builtins.c:12193
17215 #, fuzzy
17216 msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
17217 msgstr "%Hвызов %D всегда переполняет целевой буфер"
17219 #: builtins.c:12124
17220 #, fuzzy
17221 msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
17222 msgstr "%Hвызов %D всегда переполняет целевой буфер"
17224 #: builtins.c:12214
17225 msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
17226 msgstr ""
17228 #: builtins.c:12217
17229 msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
17230 msgstr ""
17232 #: c-common.c:1028
17233 #, gcc-internal-format
17234 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
17235 msgstr "%qD не определено вне функции"
17237 #: c-common.c:1078
17238 #, gcc-internal-format
17239 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
17240 msgstr "строка имеет длину %qd, превышающую максимальную длину %qd, которую должны поддерживать компиляторы по стандарту ISO C%d"
17242 #: c-common.c:1125 c-common.c:1137
17243 #, gcc-internal-format
17244 msgid "overflow in constant expression"
17245 msgstr "переполнение при вычислении константного выражения"
17247 #: c-common.c:1159
17248 #, gcc-internal-format
17249 msgid "integer overflow in expression"
17250 msgstr "переполнение при вычислении целочисленного выражения"
17252 #: c-common.c:1163
17253 #, gcc-internal-format
17254 msgid "floating point overflow in expression"
17255 msgstr "переполнение при вычислении выражения с плавающей точкой"
17257 #: c-common.c:1167
17258 #, fuzzy, gcc-internal-format
17259 msgid "fixed-point overflow in expression"
17260 msgstr "переполнение при вычислении выражения с плавающей точкой"
17262 #: c-common.c:1171
17263 #, gcc-internal-format
17264 msgid "vector overflow in expression"
17265 msgstr "переполнение при вычислении векторного выражения"
17267 #: c-common.c:1176
17268 #, fuzzy, gcc-internal-format
17269 msgid "complex integer overflow in expression"
17270 msgstr "переполнение при вычислении целочисленного выражения"
17272 #: c-common.c:1178
17273 #, fuzzy, gcc-internal-format
17274 msgid "complex floating point overflow in expression"
17275 msgstr "переполнение при вычислении выражения с плавающей точкой"
17277 #: c-common.c:1209
17278 #, gcc-internal-format
17279 msgid "logical %<%s%> with non-zero constant will always evaluate as true"
17280 msgstr ""
17282 #: c-common.c:1247
17283 #, gcc-internal-format
17284 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
17285 msgstr "приведение к неполному типу может нарушить правила перекрытия объектов в памяти"
17287 #: c-common.c:1262
17288 #, gcc-internal-format
17289 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
17290 msgstr "доступ по указателю с приведением типа нарушает правила перекрытия объектов в памяти"
17292 #: c-common.c:1269 c-common.c:1287
17293 #, gcc-internal-format
17294 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
17295 msgstr "доступ по указателю с приведением типа может нарушить правила перекрытия объектов в памяти"
17297 #: c-common.c:1318
17298 #, gcc-internal-format
17299 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
17300 msgstr "первый аргумент функции %q+D должен иметь тип %<int%>"
17302 #: c-common.c:1327
17303 #, gcc-internal-format
17304 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
17305 msgstr "второй аргумент функции %q+D должен иметь тип %<char **%>"
17307 #: c-common.c:1336
17308 #, gcc-internal-format
17309 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
17310 msgstr "третий аргумент функции %q+D должен, по-видимому, иметь тип %<char **%>"
17312 #: c-common.c:1346
17313 #, gcc-internal-format
17314 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
17315 msgstr "%q+D может быть функцией с двумя аргументами, либо функцией без аргументов"
17317 #: c-common.c:1395
17318 #, gcc-internal-format
17319 msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
17320 msgstr ""
17322 #: c-common.c:1550
17323 #, fuzzy, gcc-internal-format
17324 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
17325 msgstr "преобразование %qE из %qT в %qT неоднозначно"
17327 #: c-common.c:1572
17328 #, gcc-internal-format
17329 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
17330 msgstr "неявное приведение отрицательного целого значения к беззнаковому типу"
17332 #: c-common.c:1574
17333 #, gcc-internal-format
17334 msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
17335 msgstr ""
17337 #: c-common.c:1601
17338 #, fuzzy, gcc-internal-format
17339 msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
17340 msgstr "преобразование из %qT в %qT неоднозначно"
17342 #: c-common.c:1693
17343 #, fuzzy, gcc-internal-format
17344 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
17345 msgstr "преобразование %qE из %qT в %qT неоднозначно"
17347 #: c-common.c:1725
17348 #, fuzzy, gcc-internal-format
17349 msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
17350 msgstr "преобразование %qE из %qT в %qT неоднозначно"
17352 #: c-common.c:1753
17353 #, gcc-internal-format
17354 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
17355 msgstr "неявное приведение большого целого значения к беззнаковому типу"
17357 #: c-common.c:1759 c-common.c:1766 c-common.c:1774
17358 #, gcc-internal-format
17359 msgid "overflow in implicit constant conversion"
17360 msgstr "переполнение при неявном преобразовании константы"
17362 #: c-common.c:1930
17363 #, gcc-internal-format
17364 msgid "operation on %qE may be undefined"
17365 msgstr "операция над %qE может дать неопределенный результат"
17367 #: c-common.c:2231
17368 #, gcc-internal-format
17369 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
17370 msgstr "значение case-метки неприводимо к целочисленной константе"
17372 #: c-common.c:2271
17373 #, gcc-internal-format
17374 msgid "case label value is less than minimum value for type"
17375 msgstr "значение case-метки меньше чем минимальное значение данного типа"
17377 #: c-common.c:2279
17378 #, gcc-internal-format
17379 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
17380 msgstr "значение с больше чем максимальное значение данного типа"
17382 #: c-common.c:2287
17383 #, gcc-internal-format
17384 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
17385 msgstr "нижняя граница диапазона case-метки меньше чем минимальное значение данного типа"
17387 #: c-common.c:2296
17388 #, gcc-internal-format
17389 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
17390 msgstr "верхняя граница диапазона case-метки больше чем максимальное значение данного типа"
17392 #: c-common.c:2370
17393 #, gcc-internal-format
17394 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
17395 msgstr ""
17397 #: c-common.c:2856
17398 #, fuzzy, gcc-internal-format
17399 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
17400 msgstr "неверные операнды бинарной операции %s"
17402 #: c-common.c:3092
17403 #, gcc-internal-format
17404 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
17405 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда ложь"
17407 #: c-common.c:3094
17408 #, gcc-internal-format
17409 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
17410 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда истина"
17412 #: c-common.c:3173
17413 #, gcc-internal-format
17414 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
17415 msgstr "результат сравнения `беззнаковое выражение >=0' всегда истина"
17417 #: c-common.c:3183
17418 #, gcc-internal-format
17419 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
17420 msgstr "результат сравнения `беззнаковое выражение < 0' всегда ложь"
17422 #: c-common.c:3224
17423 #, gcc-internal-format
17424 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
17425 msgstr "в арифметическом выражении использован указатель %<VOID *%>"
17427 #: c-common.c:3230
17428 #, gcc-internal-format
17429 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
17430 msgstr "в арифметическом выражении использован указатель на функцию"
17432 #: c-common.c:3236
17433 #, gcc-internal-format
17434 msgid "pointer to member function used in arithmetic"
17435 msgstr "в арифметическом выражении использован указатель на элемент-функцию"
17437 #: c-common.c:3396
17438 #, fuzzy, gcc-internal-format
17439 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
17440 msgstr "адрес %qD всегда будет %<истина%>"
17442 #: c-common.c:3472 cp/semantics.c:594 cp/typeck.c:6658
17443 #, gcc-internal-format
17444 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
17445 msgstr "присваивание, используемое как логическое выражение, рекомендуется "
17447 #: c-common.c:3551 c-typeck.c:8974
17448 #, gcc-internal-format
17449 msgid "invalid use of %<restrict%>"
17450 msgstr "неверное употребление спецификатора %<restrict%>"
17452 #: c-common.c:3768
17453 #, gcc-internal-format
17454 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
17455 msgstr "недопустимое применение %<sizeof%> к типу функции"
17457 #: c-common.c:3781
17458 #, gcc-internal-format
17459 msgid "invalid application of %qs to a void type"
17460 msgstr "недопустимое применение %qs к типу void"
17462 #: c-common.c:3789
17463 #, gcc-internal-format
17464 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
17465 msgstr "некорректное применение %qs к неполному типу %qT "
17467 #: c-common.c:3830
17468 #, gcc-internal-format
17469 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
17470 msgstr "%<__alignof%> применено к битовому полю"
17472 #: c-common.c:4469
17473 #, gcc-internal-format
17474 msgid "cannot disable built-in function %qs"
17475 msgstr "невозможно отменить внутреннюю функцию %s"
17477 #: c-common.c:4660
17478 #, gcc-internal-format
17479 msgid "pointers are not permitted as case values"
17480 msgstr "в конструкции case нельзя употреблять указатели"
17482 #: c-common.c:4667
17483 #, gcc-internal-format
17484 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
17485 msgstr "диапазоны в операторе switch не поддерживаются ISO C"
17487 #: c-common.c:4693
17488 #, gcc-internal-format
17489 msgid "empty range specified"
17490 msgstr "пустой диапазон"
17492 #: c-common.c:4753
17493 #, gcc-internal-format
17494 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
17495 msgstr "повтор (или перекрытие) case-значений"
17497 #: c-common.c:4754
17498 #, gcc-internal-format
17499 msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
17500 msgstr "%Jэто первое case-значение, с которым перекрывается данное значение"
17502 #: c-common.c:4758
17503 #, gcc-internal-format
17504 msgid "duplicate case value"
17505 msgstr "повтор case-значения,"
17507 #: c-common.c:4759
17508 #, gcc-internal-format
17509 msgid "%Jpreviously used here"
17510 msgstr "%Jкоторое ранее использовано здесь"
17512 #: c-common.c:4763
17513 #, gcc-internal-format
17514 msgid "multiple default labels in one switch"
17515 msgstr "несколько меток default в операторе switch"
17517 #: c-common.c:4764
17518 #, gcc-internal-format
17519 msgid "%Jthis is the first default label"
17520 msgstr "%Jэто первая метка default"
17522 #: c-common.c:4815
17523 #, gcc-internal-format
17524 msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type"
17525 msgstr "%Jcase-значение %qs не принадлежит к перечислимому типу"
17527 #: c-common.c:4819
17528 #, gcc-internal-format
17529 msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
17530 msgstr "%Jcase-значение %qs не принадлежит к перечислимому типу %qT"
17532 #: c-common.c:4878
17533 #, gcc-internal-format
17534 msgid "%Hswitch missing default case"
17535 msgstr "%Hоператор switch без метки default"
17537 #: c-common.c:4949
17538 #, gcc-internal-format
17539 msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch"
17540 msgstr "%Hв переключателе пропущено значение %qE перечислимого типа"
17542 #: c-common.c:4984
17543 #, gcc-internal-format
17544 msgid "taking the address of a label is non-standard"
17545 msgstr "взятие адреса метки не поддерживается ISO C/C++"
17547 #: c-common.c:5140
17548 #, gcc-internal-format
17549 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
17550 msgstr "атрибут %qE для поля типа %qT проигнорирован"
17552 #: c-common.c:5151 c-common.c:5170 c-common.c:5188 c-common.c:5215
17553 #: c-common.c:5242 c-common.c:5268 c-common.c:5287 c-common.c:5311
17554 #: c-common.c:5334 c-common.c:5357 c-common.c:5378 c-common.c:5399
17555 #: c-common.c:5423 c-common.c:5449 c-common.c:5486 c-common.c:5513
17556 #: c-common.c:5556 c-common.c:5640 c-common.c:5670 c-common.c:5689
17557 #: c-common.c:6024 c-common.c:6040 c-common.c:6088 c-common.c:6111
17558 #: c-common.c:6175 c-common.c:6303 c-common.c:6369 c-common.c:6413
17559 #: c-common.c:6459 c-common.c:6529 c-common.c:6553 c-common.c:6839
17560 #: c-common.c:6862 c-common.c:6901 c-common.c:6990 c-common.c:7130
17561 #: ada/gcc-interface/utils.c:5195 ada/gcc-interface/utils.c:5368
17562 #: ada/gcc-interface/utils.c:5387
17563 #, gcc-internal-format
17564 msgid "%qE attribute ignored"
17565 msgstr "атрибут %qE проигнорирован"
17567 #: c-common.c:5233 c-common.c:5259
17568 #, fuzzy, gcc-internal-format
17569 msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
17570 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
17572 #: c-common.c:5480
17573 #, gcc-internal-format
17574 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
17575 msgstr "%qE атрибут действует только в public-объектах"
17577 #: c-common.c:5577
17578 #, fuzzy, gcc-internal-format
17579 msgid "destructor priorities are not supported"
17580 msgstr "\"трамплины\" не поддерживаются"
17582 #: c-common.c:5579
17583 #, fuzzy, gcc-internal-format
17584 msgid "constructor priorities are not supported"
17585 msgstr "\"трамплины\" не поддерживаются"
17587 #: c-common.c:5596
17588 #, gcc-internal-format
17589 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
17590 msgstr ""
17592 #: c-common.c:5601
17593 #, gcc-internal-format
17594 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
17595 msgstr ""
17597 #: c-common.c:5609
17598 #, gcc-internal-format
17599 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
17600 msgstr ""
17602 #: c-common.c:5612
17603 #, gcc-internal-format
17604 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
17605 msgstr ""
17607 #: c-common.c:5733
17608 #, gcc-internal-format
17609 msgid "unknown machine mode %qs"
17610 msgstr "неизвестная машинный режим %qs"
17612 #: c-common.c:5762
17613 #, gcc-internal-format
17614 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
17615 msgstr "задание векторного типа с __attribute__ ((mode)) не будет поддерживаться в будущих версиях"
17617 #: c-common.c:5765
17618 #, gcc-internal-format
17619 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
17620 msgstr "используйте вместо него __attribute__ ((vector_size))"
17622 #: c-common.c:5774
17623 #, gcc-internal-format
17624 msgid "unable to emulate %qs"
17625 msgstr "эмуляция %qs невозможна"
17627 #: c-common.c:5784
17628 #, gcc-internal-format
17629 msgid "invalid pointer mode %qs"
17630 msgstr "неизвестная машинный режим %qs для указателя"
17632 #: c-common.c:5801
17633 #, gcc-internal-format
17634 msgid "signness of type and machine mode %qs don't match"
17635 msgstr ""
17637 #: c-common.c:5812
17638 #, gcc-internal-format
17639 msgid "no data type for mode %qs"
17640 msgstr "тип данных, соответствующий режиму %qs, не существует"
17642 #: c-common.c:5822
17643 #, gcc-internal-format
17644 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
17645 msgstr "использование режима %qs для перечислимых типов недопустимо"
17647 #: c-common.c:5849
17648 #, gcc-internal-format
17649 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
17650 msgstr "режим %qs применен к неподходящему типу"
17652 #: c-common.c:5880
17653 #, gcc-internal-format
17654 msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
17655 msgstr "%Jатрибут section недопустим для локальных переменных"
17657 #: c-common.c:5891 config/bfin/bfin.c:5329 config/bfin/bfin.c:5380
17658 #, gcc-internal-format
17659 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
17660 msgstr "атрибут section, заданный для %q+D, противоречит предшествующей декларации"
17662 #: c-common.c:5899
17663 #, fuzzy, gcc-internal-format
17664 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
17665 msgstr "`%#D' и `%#D' не могут быть перегружены"
17667 #: c-common.c:5907
17668 #, gcc-internal-format
17669 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
17670 msgstr "атрибут section для %q+D недопустим"
17672 #: c-common.c:5913
17673 #, gcc-internal-format
17674 msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
17675 msgstr "%Jатрибут section для данной платформы не поддерживается"
17677 #: c-common.c:5945
17678 #, gcc-internal-format
17679 msgid "requested alignment is not a constant"
17680 msgstr "выравнивание не является константой"
17682 #: c-common.c:5950
17683 #, gcc-internal-format
17684 msgid "requested alignment is not a power of 2"
17685 msgstr "выравнивание не является степенью числа 2"
17687 #: c-common.c:5955
17688 #, gcc-internal-format
17689 msgid "requested alignment is too large"
17690 msgstr "выравнивание слишком велико"
17692 #: c-common.c:5981
17693 #, gcc-internal-format
17694 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
17695 msgstr "нельзя задавать выравнивание для %q+D"
17697 #: c-common.c:5988
17698 #, gcc-internal-format
17699 msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
17700 msgstr ""
17702 #: c-common.c:5992
17703 #, fuzzy, gcc-internal-format
17704 msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
17705 msgstr "аргумент `%s' должен быть 2-битным беззнаковым литеральным значением"
17707 #: c-common.c:6017
17708 #, fuzzy, gcc-internal-format
17709 msgid "inline function %q+D cannot be declared weak"
17710 msgstr "недопустимая декларация функции %qs как %<mutable%>"
17712 #: c-common.c:6051
17713 #, gcc-internal-format
17714 msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
17715 msgstr "%q+D определено как обычное имя и как alias"
17717 #: c-common.c:6067
17718 #, gcc-internal-format
17719 msgid "alias argument not a string"
17720 msgstr "аргумент атрибута alias должен быть текстовой строкой"
17722 #: c-common.c:6132
17723 #, gcc-internal-format
17724 msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
17725 msgstr "%Jатрибут weakref должен задаваться до атрибута alias"
17727 #: c-common.c:6162
17728 #, gcc-internal-format
17729 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
17730 msgstr "атрибут %qE для не классовых типов игнорируется"
17732 #: c-common.c:6168
17733 #, fuzzy, gcc-internal-format
17734 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
17735 msgstr "атрибут %qE для не классовых типов игнорируется"
17737 #: c-common.c:6181
17738 #, gcc-internal-format
17739 msgid "visibility argument not a string"
17740 msgstr "аргумент атрибута visibility не является текстовой строкой"
17742 #: c-common.c:6193
17743 #, gcc-internal-format
17744 msgid "%qE attribute ignored on types"
17745 msgstr "атрибут %qE для типов игнорируется"
17747 #: c-common.c:6209
17748 #, gcc-internal-format
17749 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
17750 msgstr "аргумент атрибута visibility должен быть \"default\", \"hidden\", \"protected\" или \"internal\""
17752 #: c-common.c:6220
17753 #, fuzzy, gcc-internal-format
17754 msgid "%qD redeclared with different visibility"
17755 msgstr "%J%qD повторно декларирован как символ другого вида"
17757 #: c-common.c:6223 c-common.c:6227
17758 #, gcc-internal-format
17759 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
17760 msgstr ""
17762 #: c-common.c:6311
17763 #, gcc-internal-format
17764 msgid "tls_model argument not a string"
17765 msgstr "аргумент атрибута tls_model не является текстовой строкой"
17767 #: c-common.c:6324
17768 #, gcc-internal-format
17769 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
17770 msgstr "аргумент атрибута tls_model должен быть \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" или \"global-dynamic\""
17772 #: c-common.c:6343 c-common.c:6433
17773 #, gcc-internal-format
17774 msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
17775 msgstr "%J%qE: атрибут допустим только для функций"
17777 #: c-common.c:6348 c-common.c:6438
17778 #, gcc-internal-format
17779 msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition"
17780 msgstr "%Jатрибут %qE нельзя установить после определения объекта"
17782 #: c-common.c:6394
17783 #, gcc-internal-format
17784 msgid "alloc_size parameter outside range"
17785 msgstr ""
17787 #: c-common.c:6527
17788 #, gcc-internal-format
17789 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
17790 msgstr "атрибут %qE для %qE проигнорирован"
17792 #: c-common.c:6587
17793 #, gcc-internal-format
17794 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
17795 msgstr "неверно задан векторный тип для атрибута %qE"
17797 #: c-common.c:6593
17798 #, gcc-internal-format
17799 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
17800 msgstr "размер вектора не кратен размеру компонент"
17802 #: c-common.c:6599
17803 #, gcc-internal-format
17804 msgid "zero vector size"
17805 msgstr "нулевой размер вектора"
17807 #: c-common.c:6607
17808 #, gcc-internal-format
17809 msgid "number of components of the vector not a power of two"
17810 msgstr "число компонент вектора не является степенью двойки"
17812 #: c-common.c:6635 ada/gcc-interface/utils.c:5246
17813 #, gcc-internal-format
17814 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
17815 msgstr "непустой атрибут без аргументов допустим только в прототипах"
17817 #: c-common.c:6650 ada/gcc-interface/utils.c:5261
17818 #, gcc-internal-format
17819 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
17820 msgstr "в непустом аргументе задан неверный номер операнда (аргумент %lu)"
17822 #: c-common.c:6669 ada/gcc-interface/utils.c:5280
17823 #, gcc-internal-format
17824 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
17825 msgstr "непустой аргумент содержит номер операнда вне диапазона (аргумент %lu, операнд %lu)"
17827 #: c-common.c:6677 ada/gcc-interface/utils.c:5288
17828 #, gcc-internal-format
17829 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
17830 msgstr "непустой аргумент ссылается на операнд, не являющийся указателем (аргумент %lu, операнд %lu)"
17832 #: c-common.c:6753
17833 #, fuzzy, gcc-internal-format
17834 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
17835 msgstr "слишком мало аргументов функции"
17837 #: c-common.c:6767
17838 #, fuzzy, gcc-internal-format
17839 msgid "missing sentinel in function call"
17840 msgstr "Запретить вызовы функций относительно PC"
17842 #: c-common.c:6808
17843 #, gcc-internal-format
17844 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
17845 msgstr "пустой аргумент в позиции, где требуется непустой (аргумент %lu)"
17847 #: c-common.c:6873
17848 #, gcc-internal-format
17849 msgid "cleanup argument not an identifier"
17850 msgstr "аргумент атрибута cleanup - не идентификатор"
17852 #: c-common.c:6880
17853 #, gcc-internal-format
17854 msgid "cleanup argument not a function"
17855 msgstr "аргумент атрибута cleanup - не функция"
17857 #: c-common.c:6919 ada/gcc-interface/utils.c:5310
17858 #, gcc-internal-format
17859 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
17860 msgstr "в атрибуте %qE требуется прототип с именованными аргументами"
17862 #: c-common.c:6930 ada/gcc-interface/utils.c:5321
17863 #, gcc-internal-format
17864 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
17865 msgstr "атрибут %qE допустим только для функций с переменным числом аргументом"
17867 #: c-common.c:6942 ada/gcc-interface/utils.c:5332
17868 #, gcc-internal-format
17869 msgid "requested position is not an integer constant"
17870 msgstr "заданная позиция не является целой константой"
17872 #: c-common.c:6950 ada/gcc-interface/utils.c:5339
17873 #, gcc-internal-format
17874 msgid "requested position is less than zero"
17875 msgstr "заданная позиция меньше нуля"
17877 #: c-common.c:7074
17878 #, gcc-internal-format
17879 msgid "Bad option %s to optimize attribute."
17880 msgstr ""
17882 #: c-common.c:7077
17883 #, gcc-internal-format
17884 msgid "Bad option %s to pragma attribute"
17885 msgstr ""
17887 #: c-common.c:7270
17888 #, fuzzy, gcc-internal-format
17889 msgid "not enough arguments to function %qE"
17890 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %qE"
17892 #: c-common.c:7275 c-typeck.c:2558
17893 #, gcc-internal-format
17894 msgid "too many arguments to function %qE"
17895 msgstr "слишком много аргументов в вызове функции %qE"
17897 #: c-common.c:7305 c-common.c:7351
17898 #, fuzzy, gcc-internal-format
17899 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
17900 msgstr "не плавающий аргумент в вызове функции %qs"
17902 #: c-common.c:7328
17903 #, fuzzy, gcc-internal-format
17904 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
17905 msgstr "не плавающий аргумент в вызове функции %qs"
17907 #: c-common.c:7344
17908 #, fuzzy, gcc-internal-format
17909 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
17910 msgstr "не плавающий аргумент в вызове функции %qs"
17912 #: c-common.c:7570
17913 #, gcc-internal-format
17914 msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
17915 msgstr "%Hрезультат %qD, декларированной с атрибутом warn_unused_result, игнорируется"
17917 #: c-common.c:7574
17918 #, gcc-internal-format
17919 msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
17920 msgstr "%Hрезультат функции, декларированной с атрибутом warn_unused_result, игнорируется"
17922 #: c-common.c:7628
17923 #, gcc-internal-format
17924 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
17925 msgstr "недопустимое применение %<offsetof%> к статическому элементу данных %qD"
17927 #: c-common.c:7633
17928 #, fuzzy, gcc-internal-format
17929 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
17930 msgstr "недопустимое применение %<offsetof%> к статическому элементу данных %qD"
17932 #: c-common.c:7654 cp/typeck.c:4698
17933 #, gcc-internal-format
17934 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
17935 msgstr "взятие адреса от битового поля структуры %qD"
17937 #: c-common.c:7707
17938 #, fuzzy, gcc-internal-format
17939 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
17940 msgstr "некорректная левая часть в присваивании"
17942 #: c-common.c:7710
17943 #, gcc-internal-format
17944 msgid "lvalue required as increment operand"
17945 msgstr ""
17947 #: c-common.c:7713
17948 #, gcc-internal-format
17949 msgid "lvalue required as decrement operand"
17950 msgstr ""
17952 #: c-common.c:7716
17953 #, gcc-internal-format
17954 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
17955 msgstr ""
17957 #: c-common.c:7719
17958 #, fuzzy, gcc-internal-format
17959 msgid "lvalue required in asm statement"
17960 msgstr "неверное lvalue-выражение в операторе asm"
17962 #: c-common.c:7848
17963 #, fuzzy, gcc-internal-format
17964 msgid "size of array is too large"
17965 msgstr "размер массива %qs слишком велик"
17967 #: c-common.c:7884 c-common.c:7933 c-typeck.c:2748
17968 #, gcc-internal-format
17969 msgid "too few arguments to function %qE"
17970 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %qE"
17972 #: c-common.c:7901 c-typeck.c:4465
17973 #, gcc-internal-format
17974 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
17975 msgstr "несовместимый тип аргумента %d функции %qE"
17977 #: c-common.c:8093
17978 #, gcc-internal-format
17979 msgid "array subscript has type %<char%>"
17980 msgstr "индекс массива имеет тип %<char%>"
17982 #: c-common.c:8128
17983 #, fuzzy, gcc-internal-format
17984 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
17985 msgstr "рекомендуется окружать скобками + или -, используемые в операндах операций сдвига"
17987 #: c-common.c:8131
17988 #, fuzzy, gcc-internal-format
17989 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
17990 msgstr "рекомендуется окружать скобками + или -, используемые в операндах операций сдвига"
17992 #: c-common.c:8137
17993 #, fuzzy, gcc-internal-format
17994 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
17995 msgstr "рекомендуется окружать скобками + или -, используемые в операндах операций сдвига"
17997 #: c-common.c:8140
17998 #, fuzzy, gcc-internal-format
17999 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
18000 msgstr "рекомендуется окружать скобками + или -, используемые в операндах операций сдвига"
18002 #: c-common.c:8146
18003 #, fuzzy, gcc-internal-format
18004 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
18005 msgstr "рекомендуется окружать скобками выражение &&, используемое в операнде ||"
18007 #: c-common.c:8155
18008 #, fuzzy, gcc-internal-format
18009 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
18010 msgstr "рекомендуется окружать скобками арифметическую операцию, используемую в операнде |"
18012 #: c-common.c:8160
18013 #, fuzzy, gcc-internal-format
18014 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
18015 msgstr "рекомендуется окружать скобками сравнение, используемое в операнде |"
18017 #: c-common.c:8164
18018 #, gcc-internal-format
18019 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
18020 msgstr ""
18022 #: c-common.c:8174
18023 #, fuzzy, gcc-internal-format
18024 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
18025 msgstr "рекомендуется окружать скобками арифметическую операцию, используемую в операнде ^"
18027 #: c-common.c:8179
18028 #, fuzzy, gcc-internal-format
18029 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
18030 msgstr "рекомендуется окружать скобками сравнение, используемое в операнде ^"
18032 #: c-common.c:8185
18033 #, fuzzy, gcc-internal-format
18034 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
18035 msgstr "рекомендуется окружать скобками + или -, используемые в операнде &"
18037 #: c-common.c:8188
18038 #, fuzzy, gcc-internal-format
18039 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
18040 msgstr "рекомендуется окружать скобками + или -, используемые в операнде &"
18042 #: c-common.c:8193
18043 #, fuzzy, gcc-internal-format
18044 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
18045 msgstr "рекомендуется окружать скобками сравнение, используемое в операнде &"
18047 #: c-common.c:8197
18048 #, gcc-internal-format
18049 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
18050 msgstr ""
18052 #: c-common.c:8205
18053 #, fuzzy, gcc-internal-format
18054 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
18055 msgstr "рекомендуется окружать скобками сравнение, используемое в операнде |"
18057 #: c-common.c:8211
18058 #, fuzzy, gcc-internal-format
18059 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
18060 msgstr "рекомендуется окружать скобками сравнение, используемое в операнде |"
18062 #: c-common.c:8222
18063 #, fuzzy, gcc-internal-format
18064 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
18065 msgstr "сравнения вида X<=Y<=Z трактуются в C не так, как в математике"
18067 #: c-common.c:8237
18068 #, gcc-internal-format
18069 msgid "label %q+D defined but not used"
18070 msgstr "метка %q+D определена, но не используется"
18072 #: c-common.c:8239
18073 #, gcc-internal-format
18074 msgid "label %q+D declared but not defined"
18075 msgstr "метка %q+D декларирована, но не определена"
18077 #: c-common.c:8259
18078 #, gcc-internal-format
18079 msgid "division by zero"
18080 msgstr "деление на ноль"
18082 #: c-common.c:8291
18083 #, fuzzy, gcc-internal-format
18084 msgid "comparison between types %qT and %qT"
18085 msgstr "сравнение между типами `%#T' и `%#T'"
18087 #: c-common.c:8342
18088 #, gcc-internal-format
18089 msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
18090 msgstr "сравнение знакового и беззнакового целых выражений"
18092 #: c-common.c:8393
18093 #, gcc-internal-format
18094 msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
18095 msgstr ""
18097 #: c-common.c:8396
18098 #, gcc-internal-format
18099 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
18100 msgstr "сравнение ~unsigned с константой"
18102 #: c-common.c:8406
18103 #, gcc-internal-format
18104 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
18105 msgstr "сравнение ~unsigned с unsigned"
18107 #. Except for passing an argument to an unprototyped function,
18108 #. this is a constraint violation.  When passing an argument to
18109 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
18110 #. making it a constraint in that case was rejected in
18111 #. DR#252.
18112 #: c-convert.c:95 c-typeck.c:1796 c-typeck.c:4100 cp/typeck.c:1627
18113 #: cp/typeck.c:5949 cp/typeck.c:6566 fortran/convert.c:88
18114 #, gcc-internal-format
18115 msgid "void value not ignored as it ought to be"
18116 msgstr "использование пустого (void) значения"
18118 #: c-convert.c:119 fortran/convert.c:121 java/typeck.c:151
18119 #, gcc-internal-format
18120 msgid "conversion to non-scalar type requested"
18121 msgstr "преобразование к нескалярному типу"
18123 #: c-decl.c:549
18124 #, gcc-internal-format
18125 msgid "array %q+D assumed to have one element"
18126 msgstr "%q+D рассматривается как массив из одного элемента"
18128 #: c-decl.c:654
18129 #, gcc-internal-format
18130 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
18131 msgstr "GCC поддерживает только %u вложенных областей видимости"
18133 #: c-decl.c:740 cp/decl.c:357
18134 #, gcc-internal-format
18135 msgid "label %q+D used but not defined"
18136 msgstr "метка %q+D используется, но не определяется"
18138 #: c-decl.c:781
18139 #, gcc-internal-format
18140 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
18141 msgstr "вложенная функция %q+D объявлена, но нигде не определена"
18143 #: c-decl.c:793
18144 #, fuzzy, gcc-internal-format
18145 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
18146 msgstr "вложенная функция %q+D объявлена, но нигде не определена"
18148 #: c-decl.c:808 cp/decl.c:602
18149 #, gcc-internal-format
18150 msgid "unused variable %q+D"
18151 msgstr "неиспользуемая переменная %q+D"
18153 #: c-decl.c:812
18154 #, gcc-internal-format
18155 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
18156 msgstr "тип массива %q+D завершен несовместимым с неявной инициализацией образом"
18158 #: c-decl.c:1036
18159 #, gcc-internal-format
18160 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
18161 msgstr "список параметров с многоточием несовместим с пустым списком параметров"
18163 #: c-decl.c:1043
18164 #, gcc-internal-format
18165 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
18166 msgstr "тип аргумента с преобразованием по умолчанию несовместим с пустым списком параметров"
18168 #: c-decl.c:1084
18169 #, gcc-internal-format
18170 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
18171 msgstr "в прототипе для %q+D декларировано больше аргументов, чем в предшествующем определении в устаревшем стиле"
18173 #: c-decl.c:1090
18174 #, gcc-internal-format
18175 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
18176 msgstr "в прототипе для %q+D декларировано меньше аргументов, чем в предшествующем определении в старом стиле"
18178 #: c-decl.c:1099
18179 #, gcc-internal-format
18180 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
18181 msgstr "в прототипе %q+D объявлен аргумент %d несовместимого типа"
18183 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
18184 #. for this poor-style construct.
18185 #: c-decl.c:1112
18186 #, gcc-internal-format
18187 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
18188 msgstr "прототип %q+D задан после непрототипного определения"
18190 #: c-decl.c:1127
18191 #, gcc-internal-format
18192 msgid "previous definition of %q+D was here"
18193 msgstr "здесь было предыдущее определение %q+D"
18195 #: c-decl.c:1129
18196 #, gcc-internal-format
18197 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
18198 msgstr "здесь была предыдущая неявная декларация %q+D"
18200 #: c-decl.c:1131
18201 #, gcc-internal-format
18202 msgid "previous declaration of %q+D was here"
18203 msgstr "здесь была предыдущая декларация %q+D"
18205 #: c-decl.c:1171
18206 #, gcc-internal-format
18207 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
18208 msgstr "%q+D повторно декларирован как символ другого вида"
18210 #: c-decl.c:1175
18211 #, gcc-internal-format
18212 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
18213 msgstr "внутренняя функция %q+D декларирована как не функция"
18215 #: c-decl.c:1178 c-decl.c:1298 c-decl.c:1964
18216 #, gcc-internal-format
18217 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
18218 msgstr "декларация %q+D перекрывает внутреннюю функцию"
18220 #: c-decl.c:1187
18221 #, gcc-internal-format
18222 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
18223 msgstr "повторная декларация перечислимого типа %q+D"
18225 #. If types don't match for a built-in, throw away the
18226 #. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
18227 #. won't print anything.
18228 #: c-decl.c:1208
18229 #, gcc-internal-format
18230 msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
18231 msgstr "несовместимые типы для внутренней функции %q+D"
18233 #: c-decl.c:1233 c-decl.c:1246 c-decl.c:1255
18234 #, gcc-internal-format
18235 msgid "conflicting types for %q+D"
18236 msgstr "несовместимые типы для %q+D"
18238 #: c-decl.c:1253
18239 #, gcc-internal-format
18240 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
18241 msgstr "несовместимые квалификаторы типа для %q+D"
18243 #. Allow OLDDECL to continue in use.
18244 #: c-decl.c:1273
18245 #, gcc-internal-format
18246 msgid "redefinition of typedef %q+D"
18247 msgstr "переопределение typedef %q+D"
18249 #: c-decl.c:1324 c-decl.c:1426
18250 #, gcc-internal-format
18251 msgid "redefinition of %q+D"
18252 msgstr "переопределение %q+D"
18254 #: c-decl.c:1359 c-decl.c:1464
18255 #, gcc-internal-format
18256 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
18257 msgstr "static-декларация %q+D после неstatic-декларации"
18259 #: c-decl.c:1369 c-decl.c:1377 c-decl.c:1454 c-decl.c:1461
18260 #, gcc-internal-format
18261 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
18262 msgstr "неstatic-декларация %q+D после static-декларации"
18264 #: c-decl.c:1393
18265 #, gcc-internal-format
18266 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
18267 msgstr ""
18269 #: c-decl.c:1395
18270 #, fuzzy, gcc-internal-format
18271 msgid "%Jbut not here"
18272 msgstr "%J  здесь задан один тип,"
18274 #: c-decl.c:1413
18275 #, gcc-internal-format
18276 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
18277 msgstr "локальная для потока декларация %q+D следует после не локальной для потока декларации"
18279 #: c-decl.c:1416
18280 #, gcc-internal-format
18281 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
18282 msgstr "не локальная для потока декларация %q+D следует после локальной для потока декларации"
18284 #: c-decl.c:1446
18285 #, gcc-internal-format
18286 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
18287 msgstr "extern декларация %q+D следует за декларацией без привязки"
18289 #: c-decl.c:1482
18290 #, gcc-internal-format
18291 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
18292 msgstr "декларация %q+D без привязки следует за extern-декларацией"
18294 #: c-decl.c:1488
18295 #, gcc-internal-format
18296 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
18297 msgstr "повторная декларация %q+D без привязки"
18299 #: c-decl.c:1502
18300 #, gcc-internal-format
18301 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
18302 msgstr "повторная декларация %q+D с другой областью видимости (сохранена прежняя область видимости)"
18304 #: c-decl.c:1513
18305 #, gcc-internal-format
18306 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
18307 msgstr "inline-декларация %qD после декларации с атрибутом noinline"
18309 #: c-decl.c:1520
18310 #, gcc-internal-format
18311 msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
18312 msgstr "декларация %q+D с атрибутом noinline после inline-декларации"
18314 #: c-decl.c:1538
18315 #, gcc-internal-format
18316 msgid "redefinition of parameter %q+D"
18317 msgstr "повторное определение параметра %q+D"
18319 #: c-decl.c:1565
18320 #, gcc-internal-format
18321 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
18322 msgstr "избыточная повторная декларация %q+D"
18324 #: c-decl.c:1951
18325 #, gcc-internal-format
18326 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
18327 msgstr "декларация %q+D перекрывает предшествующую декларацию не переменной"
18329 #: c-decl.c:1956
18330 #, gcc-internal-format
18331 msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
18332 msgstr "декларация %q+D перекрывает параметр"
18334 #: c-decl.c:1959
18335 #, gcc-internal-format
18336 msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
18337 msgstr "декларация %q+D перекрывает глобальную декларацию"
18339 #: c-decl.c:1969
18340 #, gcc-internal-format
18341 msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
18342 msgstr "декларация %q+D перекрывает декларированную ранее локальную переменную"
18344 #: c-decl.c:1972 cp/name-lookup.c:1043 cp/name-lookup.c:1074
18345 #: cp/name-lookup.c:1082
18346 #, gcc-internal-format
18347 msgid "%Jshadowed declaration is here"
18348 msgstr "%Jперекрытая декларация находится здесь"
18350 #: c-decl.c:2164
18351 #, gcc-internal-format
18352 msgid "nested extern declaration of %qD"
18353 msgstr "вложенная extern-декларация %qD"
18355 #: c-decl.c:2330 c-decl.c:2333
18356 #, gcc-internal-format
18357 msgid "implicit declaration of function %qE"
18358 msgstr "неявная декларация функции %qE"
18360 #: c-decl.c:2395
18361 #, gcc-internal-format
18362 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
18363 msgstr "несовместимая неявная декларация внутренней функции %qD"
18365 #: c-decl.c:2404
18366 #, gcc-internal-format
18367 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
18368 msgstr "несовместимая неявная декларация функции %qD"
18370 #: c-decl.c:2457
18371 #, gcc-internal-format
18372 msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
18373 msgstr "%H%qE не описан в этой области (не в функции)"
18375 #: c-decl.c:2462
18376 #, gcc-internal-format
18377 msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
18378 msgstr "%H%qE не описан (первое использование в этой функции)"
18380 #: c-decl.c:2466
18381 #, gcc-internal-format
18382 msgid "%H(Each undeclared identifier is reported only once"
18383 msgstr "%H(Сообщение о неописанном идентификаторе выдается один раз"
18385 #: c-decl.c:2467
18386 #, gcc-internal-format
18387 msgid "%Hfor each function it appears in.)"
18388 msgstr "%Hдля каждой функции, в которой он используется.)"
18390 #: c-decl.c:2505 cp/decl.c:2428
18391 #, gcc-internal-format
18392 msgid "label %qE referenced outside of any function"
18393 msgstr "ссылка на метку %qE вне функции"
18395 #: c-decl.c:2547
18396 #, gcc-internal-format
18397 msgid "duplicate label declaration %qE"
18398 msgstr "повторная декларация метки %qE"
18400 #: c-decl.c:2583
18401 #, gcc-internal-format
18402 msgid "%Hduplicate label %qD"
18403 msgstr "%Hповтор метки %qD"
18405 #: c-decl.c:2593
18406 #, gcc-internal-format
18407 msgid "%Jjump into statement expression"
18408 msgstr "%Jпереход в выражение-оператор"
18410 #: c-decl.c:2595
18411 #, gcc-internal-format
18412 msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
18413 msgstr "%Jпереход в область видимости идентификатора с переменно-модифицируемым типом"
18415 #: c-decl.c:2610
18416 #, gcc-internal-format
18417 msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
18418 msgstr "%Hв традиционном C нет отдельного пространства имён для меток, конфликт по идентификатору %qE "
18420 #: c-decl.c:2685
18421 #, gcc-internal-format
18422 msgid "%H%qE defined as wrong kind of tag"
18423 msgstr "%H%qE: определение с некорректным видом тега"
18425 #: c-decl.c:2908
18426 #, gcc-internal-format
18427 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
18428 msgstr "struct/union без имени и без описания переменных этого типа"
18430 #: c-decl.c:2917
18431 #, gcc-internal-format
18432 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
18433 msgstr "пустая декларация со спецификатором класса памяти не переопределяет тег"
18435 #: c-decl.c:2929
18436 #, gcc-internal-format
18437 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
18438 msgstr "пустая декларация с квалификатором типа не переопределяет тег"
18440 #: c-decl.c:2951 c-decl.c:2958
18441 #, gcc-internal-format
18442 msgid "useless type name in empty declaration"
18443 msgstr "бесполезное имя типа в пустой декларации"
18445 #: c-decl.c:2966
18446 #, gcc-internal-format
18447 msgid "%<inline%> in empty declaration"
18448 msgstr "%<inline%> в пустой декларации"
18450 #: c-decl.c:2972
18451 #, gcc-internal-format
18452 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
18453 msgstr "%<auto%> в пустой декларации на уровне файла"
18455 #: c-decl.c:2978
18456 #, gcc-internal-format
18457 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
18458 msgstr "%<register%> в пустой декларации на уровне файла"
18460 #: c-decl.c:2984
18461 #, gcc-internal-format
18462 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
18463 msgstr "бесполезный спецификатор класса хранения в пустой декларации"
18465 #: c-decl.c:2990
18466 #, gcc-internal-format
18467 msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
18468 msgstr "бесполезное %<__thread%> в пустой декларации"
18470 #: c-decl.c:2998
18471 #, gcc-internal-format
18472 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
18473 msgstr "бесполезный квалификатор типа в пустой декларации"
18475 #: c-decl.c:3005 c-parser.c:1170
18476 #, gcc-internal-format
18477 msgid "empty declaration"
18478 msgstr "пустая декларация"
18480 #: c-decl.c:3072
18481 #, gcc-internal-format
18482 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
18483 msgstr "ISO C90 не поддерживает квалификаторы типов и спецификатор %<static%> в деклараторах параметров-массивов"
18485 #: c-decl.c:3076
18486 #, gcc-internal-format
18487 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
18488 msgstr "ISO C90 не поддерживает конструкцию [*] в декларациях массивов"
18490 #. C99 6.7.5.2p4
18491 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
18492 #. C99 6.7.5.2p4
18493 #: c-decl.c:3083 c-decl.c:5024
18494 #, gcc-internal-format
18495 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
18496 msgstr ""
18498 #: c-decl.c:3185
18499 #, gcc-internal-format
18500 msgid "%q+D is usually a function"
18501 msgstr "%q+D обычно является функцией"
18503 #: c-decl.c:3194 cp/decl2.c:781
18504 #, gcc-internal-format
18505 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
18506 msgstr "typedef-декларация %qD с инициализацией (используйте конструкцию __typeof__)"
18508 #: c-decl.c:3199
18509 #, gcc-internal-format
18510 msgid "function %qD is initialized like a variable"
18511 msgstr "функция %qD инициализирована как переменная"
18513 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
18514 #: c-decl.c:3205
18515 #, gcc-internal-format
18516 msgid "parameter %qD is initialized"
18517 msgstr "параметр %qD инициализирован"
18519 #: c-decl.c:3230
18520 #, gcc-internal-format
18521 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
18522 msgstr "переменная %qD инициализирована, хотя имеет неполный тип"
18524 #: c-decl.c:3319 c-decl.c:6138 cp/decl.c:4128 cp/decl.c:11513
18525 #, gcc-internal-format
18526 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
18527 msgstr "inline функция %q+D с атрибутом noinline"
18529 #: c-decl.c:3332
18530 #, gcc-internal-format
18531 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
18532 msgstr ""
18534 #: c-decl.c:3423
18535 #, gcc-internal-format
18536 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
18537 msgstr "при инициализации не удалось определить размер %q+D"
18539 #: c-decl.c:3428
18540 #, gcc-internal-format
18541 msgid "array size missing in %q+D"
18542 msgstr "не задан размер массива для %q+D"
18544 #: c-decl.c:3440
18545 #, gcc-internal-format
18546 msgid "zero or negative size array %q+D"
18547 msgstr "размер массива %q+D нулевой или отрицательный"
18549 #: c-decl.c:3495 varasm.c:2111
18550 #, gcc-internal-format
18551 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
18552 msgstr "размер %q+D в памяти неизвестен"
18554 #: c-decl.c:3506
18555 #, gcc-internal-format
18556 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
18557 msgstr "размер %q+D в памяти не является константой"
18559 #: c-decl.c:3553
18560 #, gcc-internal-format
18561 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
18562 msgstr "asm-спецификация в описании локальной нестатической переменной %q+D игнорируется"
18564 #: c-decl.c:3581 fortran/f95-lang.c:624
18565 #, gcc-internal-format
18566 msgid "cannot put object with volatile field into register"
18567 msgstr "некорректная попытка разместить в регистре объект с volatile-полем"
18569 #: c-decl.c:3707
18570 #, gcc-internal-format
18571 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
18572 msgstr "в ISO C упреждающие декларации параметров запрещены"
18574 #: c-decl.c:3826
18575 #, gcc-internal-format
18576 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
18577 msgstr "размер битового поля %qs не является целочисленной константой"
18579 #: c-decl.c:3834
18580 #, gcc-internal-format
18581 msgid "negative width in bit-field %qs"
18582 msgstr "битовое поле %qs имеет отрицательный размер"
18584 #: c-decl.c:3839
18585 #, gcc-internal-format
18586 msgid "zero width for bit-field %qs"
18587 msgstr "битовое поле %qs имеет нулевой размер"
18589 #: c-decl.c:3849
18590 #, gcc-internal-format
18591 msgid "bit-field %qs has invalid type"
18592 msgstr "неверный тип битового поля %qs"
18594 #: c-decl.c:3859
18595 #, gcc-internal-format
18596 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
18597 msgstr "тип для битового поля %qs является расширением GCC"
18599 #: c-decl.c:3865
18600 #, gcc-internal-format
18601 msgid "width of %qs exceeds its type"
18602 msgstr "размер поля %qs превышает размер указанного типа"
18604 #: c-decl.c:3878
18605 #, gcc-internal-format
18606 msgid "%qs is narrower than values of its type"
18607 msgstr "ширина поля %qs не достаточна для значений указанного типа"
18609 #: c-decl.c:3896
18610 #, gcc-internal-format
18611 msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
18612 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив %qs, размер которого нельзя определить"
18614 #: c-decl.c:3900
18615 #, fuzzy, gcc-internal-format
18616 msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
18617 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив %qs, размер которого нельзя определить"
18619 #: c-decl.c:3906
18620 #, fuzzy, gcc-internal-format
18621 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qs"
18622 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив %qs переменного размера"
18624 #: c-decl.c:3909
18625 #, fuzzy, gcc-internal-format
18626 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
18627 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив %qs переменного размера"
18629 #: c-decl.c:3918
18630 #, fuzzy, gcc-internal-format
18631 msgid "the size of array %qs can%'t be evaluated"
18632 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив %qs, размер которого нельзя определить"
18634 #: c-decl.c:3922
18635 #, fuzzy, gcc-internal-format
18636 msgid "the size of array can %'t be evaluated"
18637 msgstr "размер типа невозможно вычислить явно"
18639 #: c-decl.c:3928
18640 #, gcc-internal-format
18641 msgid "variable length array %qs is used"
18642 msgstr ""
18644 #: c-decl.c:3932 cp/decl.c:7290
18645 #, gcc-internal-format
18646 msgid "variable length array is used"
18647 msgstr ""
18649 #: c-decl.c:4054 c-decl.c:4335
18650 #, gcc-internal-format
18651 msgid "variably modified %qs at file scope"
18652 msgstr "имя переменной или поля %qs объявлено void"
18654 #: c-decl.c:4072
18655 #, gcc-internal-format
18656 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
18657 msgstr "в декларации %qs по умолчанию установлен тип %<int%>"
18659 #: c-decl.c:4100
18660 #, gcc-internal-format
18661 msgid "duplicate %<const%>"
18662 msgstr "повторное употребление %<const%>"
18664 #: c-decl.c:4102
18665 #, gcc-internal-format
18666 msgid "duplicate %<restrict%>"
18667 msgstr "повторное употребление %<restrict%>"
18669 #: c-decl.c:4104
18670 #, gcc-internal-format
18671 msgid "duplicate %<volatile%>"
18672 msgstr "повторное употребление %<volatile%>"
18674 #: c-decl.c:4124
18675 #, gcc-internal-format
18676 msgid "function definition declared %<auto%>"
18677 msgstr "определение функции с классом хранения %<auto%>"
18679 #: c-decl.c:4126
18680 #, gcc-internal-format
18681 msgid "function definition declared %<register%>"
18682 msgstr "определение функции с классом хранения %<register%>"
18684 #: c-decl.c:4128
18685 #, gcc-internal-format
18686 msgid "function definition declared %<typedef%>"
18687 msgstr "определение функции с классом хранения %<typedef%>"
18689 #: c-decl.c:4130
18690 #, gcc-internal-format
18691 msgid "function definition declared %<__thread%>"
18692 msgstr "определение функции со спецификатором %<__thread%>"
18694 #: c-decl.c:4146
18695 #, gcc-internal-format
18696 msgid "storage class specified for structure field %qs"
18697 msgstr "класс хранения в декларации поля структуры %qs"
18699 #: c-decl.c:4150 cp/decl.c:8188
18700 #, gcc-internal-format
18701 msgid "storage class specified for parameter %qs"
18702 msgstr "класс хранения в декларации параметра %qs"
18704 #: c-decl.c:4153 cp/decl.c:8190
18705 #, gcc-internal-format
18706 msgid "storage class specified for typename"
18707 msgstr "класс хранения задан для имени типа"
18709 #: c-decl.c:4170 cp/decl.c:9477
18710 #, gcc-internal-format
18711 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
18712 msgstr "%<extern%> декларация %qs с инициализацией"
18714 #: c-decl.c:4173 cp/decl.c:9481
18715 #, gcc-internal-format
18716 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
18717 msgstr "для %qs задан спецификатор %<extern%> и инициализатор"
18719 #: c-decl.c:4178
18720 #, gcc-internal-format
18721 msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>"
18722 msgstr "в декларации %qs на уровне файла задан класс хранения %<auto%>"
18724 #: c-decl.c:4181
18725 #, gcc-internal-format
18726 msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>"
18727 msgstr "в декларации %qs на уровне файла задан класс хранения %<register%>"
18729 #: c-decl.c:4186 cp/decl.c:8201
18730 #, gcc-internal-format
18731 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
18732 msgstr "вложенная функция %qs объявлена %<extern%>"
18734 #: c-decl.c:4189 cp/decl.c:8211
18735 #, gcc-internal-format
18736 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
18737 msgstr "имя %qs на уровне функции неявно имеет класс auto и объявлено %<__thread%>"
18739 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
18740 #. array type which is converted to pointer type)
18741 #. may have static or type qualifiers.
18742 #: c-decl.c:4236 c-decl.c:4494
18743 #, gcc-internal-format
18744 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
18745 msgstr "static или квалификаторы типа в деклараторе массива, не являющегося "
18747 #: c-decl.c:4283
18748 #, gcc-internal-format
18749 msgid "declaration of %qs as array of voids"
18750 msgstr "имя %qs описано как массив элементов типа void"
18752 #: c-decl.c:4289
18753 #, gcc-internal-format
18754 msgid "declaration of %qs as array of functions"
18755 msgstr "имя %qs описано как массив функций"
18757 #: c-decl.c:4295
18758 #, gcc-internal-format
18759 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
18760 msgstr "неверное употребление структуры с регулируемым элементом-массивом"
18762 #: c-decl.c:4315
18763 #, gcc-internal-format
18764 msgid "size of array %qs has non-integer type"
18765 msgstr "размер массива %qs имеет не целочисленный тип"
18767 #: c-decl.c:4321
18768 #, gcc-internal-format
18769 msgid "ISO C forbids zero-size array %qs"
18770 msgstr "в ISO C массив %qs нулевой длины недопустим"
18772 #: c-decl.c:4328
18773 #, gcc-internal-format
18774 msgid "size of array %qs is negative"
18775 msgstr "размер массива %qs отрицательный"
18777 #: c-decl.c:4382 c-decl.c:4655 cp/decl.c:8719
18778 #, gcc-internal-format
18779 msgid "size of array %qs is too large"
18780 msgstr "размер массива %qs слишком велик"
18782 #: c-decl.c:4410
18783 #, gcc-internal-format
18784 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
18785 msgstr "ISO C90 не поддерживает регулируемые элементы-массивы"
18787 #. C99 6.7.5.2p4
18788 #: c-decl.c:4431
18789 #, fuzzy, gcc-internal-format
18790 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
18791 msgstr "пространство имён %qD не допускается в using-декларации"
18793 #: c-decl.c:4444
18794 #, gcc-internal-format
18795 msgid "array type has incomplete element type"
18796 msgstr "тип элементов массива неполный"
18798 #: c-decl.c:4526 cp/decl.c:8307
18799 #, gcc-internal-format
18800 msgid "%qs declared as function returning a function"
18801 msgstr "%qs объявлена как функция, возвращающая функцию"
18803 #: c-decl.c:4531 cp/decl.c:8312
18804 #, gcc-internal-format
18805 msgid "%qs declared as function returning an array"
18806 msgstr "%qs объявлена как функция, возвращающая массив"
18808 #: c-decl.c:4554
18809 #, gcc-internal-format
18810 msgid "function definition has qualified void return type"
18811 msgstr "в определении функции задан квалифицированный void-тип возвращаемого значения"
18813 #: c-decl.c:4557 cp/decl.c:8296
18814 #, gcc-internal-format
18815 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
18816 msgstr "квалификаторы в описании типа возвращаемого значения функции "
18818 #: c-decl.c:4587 c-decl.c:4669 c-decl.c:4759 c-decl.c:4848
18819 #, gcc-internal-format
18820 msgid "ISO C forbids qualified function types"
18821 msgstr "в ISO C употребление квалификаторов в описании типа функции запрещено"
18823 #: c-decl.c:4677
18824 #, gcc-internal-format
18825 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
18826 msgstr "typedef %q+D декларирован %<inline%>"
18828 #: c-decl.c:4693
18829 #, gcc-internal-format
18830 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
18831 msgstr "в ISO C функции с квалификаторами const и volatile запрещены"
18833 #: c-decl.c:4704
18834 #, fuzzy, gcc-internal-format
18835 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
18836 msgstr "элемент данных не может иметь тип %qT модифицируемого размера"
18838 #: c-decl.c:4720
18839 #, gcc-internal-format
18840 msgid "variable or field %qs declared void"
18841 msgstr "имя переменной или поля %qs объявлено void"
18843 #: c-decl.c:4751
18844 #, gcc-internal-format
18845 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
18846 msgstr "атрибуты в деклараторе массива-параметра проигнорированы"
18848 #: c-decl.c:4785
18849 #, gcc-internal-format
18850 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
18851 msgstr "параметр %q+D объявлен %<inline%>"
18853 #: c-decl.c:4798
18854 #, gcc-internal-format
18855 msgid "field %qs declared as a function"
18856 msgstr "поле %qs описано как функция"
18858 #: c-decl.c:4804
18859 #, gcc-internal-format
18860 msgid "field %qs has incomplete type"
18861 msgstr "поле %qs имеет неполный тип"
18863 #: c-decl.c:4821 c-decl.c:4831 c-decl.c:4834
18864 #, gcc-internal-format
18865 msgid "invalid storage class for function %qs"
18866 msgstr "для функции %qs задан неверный класс хранения"
18868 #: c-decl.c:4854
18869 #, gcc-internal-format
18870 msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
18871 msgstr "функция с атрибутом noreturn возвращает не-void значение"
18873 #: c-decl.c:4890
18874 #, gcc-internal-format
18875 msgid "cannot inline function %<main%>"
18876 msgstr "inline-подстановка функции %<main%> невозможна"
18878 #: c-decl.c:4919
18879 #, gcc-internal-format
18880 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
18881 msgstr "переменная декларирована сначала как %<static%>, а затем как %<extern%>"
18883 #: c-decl.c:4929
18884 #, gcc-internal-format
18885 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
18886 msgstr "переменная %q+D декларирована со спецификатором %<inline%>"
18888 #. C99 6.7.5.2p2
18889 #: c-decl.c:4960
18890 #, gcc-internal-format
18891 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
18892 msgstr ""
18894 #: c-decl.c:5029 c-decl.c:6232
18895 #, gcc-internal-format
18896 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
18897 msgstr "декларация функции не является прототипом"
18899 #: c-decl.c:5037
18900 #, gcc-internal-format
18901 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
18902 msgstr "в декларации функции указаны имена параметров без типов"
18904 #: c-decl.c:5070
18905 #, gcc-internal-format
18906 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
18907 msgstr "параметр %u (%q+D) имеет неполный тип"
18909 #: c-decl.c:5073
18910 #, gcc-internal-format
18911 msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
18912 msgstr "%Jпараметр %u имеет неполный тип"
18914 #: c-decl.c:5082
18915 #, gcc-internal-format
18916 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
18917 msgstr "параметр %u (%q+D) имеет тип void"
18919 #: c-decl.c:5085
18920 #, gcc-internal-format
18921 msgid "%Jparameter %u has void type"
18922 msgstr "%Jпараметр %u имеет неполный void"
18924 #: c-decl.c:5147
18925 #, gcc-internal-format
18926 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
18927 msgstr "%<void%>, как единственный параметры не может содержать квалификаторы"
18929 #: c-decl.c:5151 c-decl.c:5185
18930 #, gcc-internal-format
18931 msgid "%<void%> must be the only parameter"
18932 msgstr "%<void%> должен быть единственным параметром"
18934 #: c-decl.c:5179
18935 #, gcc-internal-format
18936 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
18937 msgstr "для параметра %q+D есть только упреждающая декларация"
18939 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
18940 #: c-decl.c:5224
18941 #, gcc-internal-format
18942 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
18943 msgstr "декларация %<%s %E%> внутри списка параметров"
18945 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
18946 #: c-decl.c:5228
18947 #, gcc-internal-format
18948 msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
18949 msgstr "декларация %s без имени внутри списка параметров"
18951 #: c-decl.c:5233
18952 #, gcc-internal-format
18953 msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
18954 msgstr "область действия типа - только данная декларация или определение, что может не соответствовать вашим намерениям"
18956 #: c-decl.c:5367
18957 #, gcc-internal-format
18958 msgid "redefinition of %<union %E%>"
18959 msgstr "повторное определение %<union %E%>"
18961 #: c-decl.c:5369
18962 #, gcc-internal-format
18963 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
18964 msgstr "повторное определение %<struct %E%>"
18966 #: c-decl.c:5376
18967 #, gcc-internal-format
18968 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
18969 msgstr "вложенное переопределение %<union %E%>"
18971 #: c-decl.c:5378
18972 #, gcc-internal-format
18973 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
18974 msgstr "вложенное переопределение %<struct %E%>"
18976 #: c-decl.c:5456 cp/decl.c:3863
18977 #, gcc-internal-format
18978 msgid "declaration does not declare anything"
18979 msgstr "декларация ничего не описывает"
18981 #: c-decl.c:5459
18982 #, gcc-internal-format
18983 msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
18984 msgstr "ISO C не поддерживает безымянные структуры и объединения"
18986 #: c-decl.c:5503 c-decl.c:5519
18987 #, gcc-internal-format
18988 msgid "duplicate member %q+D"
18989 msgstr "повторное описание члена %q+D"
18991 #: c-decl.c:5558
18992 #, gcc-internal-format
18993 msgid "union has no named members"
18994 msgstr "объединение не содержит именованных элементов"
18996 #: c-decl.c:5560
18997 #, gcc-internal-format
18998 msgid "union has no members"
18999 msgstr "объединение без элементов"
19001 #: c-decl.c:5565
19002 #, gcc-internal-format
19003 msgid "struct has no named members"
19004 msgstr "структура не содержит именованных элементов"
19006 #: c-decl.c:5567
19007 #, gcc-internal-format
19008 msgid "struct has no members"
19009 msgstr "структура не содержит элементов"
19011 #: c-decl.c:5631
19012 #, gcc-internal-format
19013 msgid "%Jflexible array member in union"
19014 msgstr "%Jрегулируемый элемент-массив в объединении"
19016 #: c-decl.c:5636
19017 #, gcc-internal-format
19018 msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
19019 msgstr "%Jрегулируемый элемент-массив - не последний элемент структуры"
19021 #: c-decl.c:5641
19022 #, gcc-internal-format
19023 msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
19024 msgstr "%Jрегулируемый массив - единственный именованный элемент структуры"
19026 #: c-decl.c:5649
19027 #, gcc-internal-format
19028 msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
19029 msgstr "%Jнекорректное использование структуры с регулируемым элементом-массивом"
19031 #: c-decl.c:5758
19032 #, gcc-internal-format
19033 msgid "union cannot be made transparent"
19034 msgstr "трактовка данного объединения как прозрачного невозможна"
19036 #: c-decl.c:5829
19037 #, gcc-internal-format
19038 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
19039 msgstr "вложенное переопределение %<enum %E%>"
19041 #. This enum is a named one that has been declared already.
19042 #: c-decl.c:5836
19043 #, gcc-internal-format
19044 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
19045 msgstr "повторная декларация %<enum %E%>"
19047 #: c-decl.c:5899
19048 #, gcc-internal-format
19049 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
19050 msgstr "перечислимый тип превышает диапазон максимального целочисленного типа"
19052 #: c-decl.c:5916
19053 #, gcc-internal-format
19054 msgid "specified mode too small for enumeral values"
19055 msgstr "заданный режим слишком мал для значений перечислимого типа"
19057 #: c-decl.c:6013
19058 #, gcc-internal-format
19059 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
19060 msgstr "значение перечислимого типа для %qE не является константой целого типа"
19062 #: c-decl.c:6030
19063 #, gcc-internal-format
19064 msgid "overflow in enumeration values"
19065 msgstr "переполнение значений перечислимого типа"
19067 #: c-decl.c:6038
19068 #, gcc-internal-format
19069 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
19070 msgstr "в ISO C значения перечислимого типа ограничены диапазоном типа %<int%>"
19072 #: c-decl.c:6156
19073 #, gcc-internal-format
19074 msgid "return type is an incomplete type"
19075 msgstr "тип возвращаемого значения не полный"
19077 #: c-decl.c:6166
19078 #, gcc-internal-format
19079 msgid "return type defaults to %<int%>"
19080 msgstr "по умолчанию возвращаемый тип функции - %<int%>"
19082 #: c-decl.c:6239
19083 #, gcc-internal-format
19084 msgid "no previous prototype for %q+D"
19085 msgstr "прототип для %q+D не был предварительно определен"
19087 #: c-decl.c:6248
19088 #, gcc-internal-format
19089 msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
19090 msgstr "%q+D использована без предварительного определения"
19092 #: c-decl.c:6254 cp/decl.c:11654
19093 #, gcc-internal-format
19094 msgid "no previous declaration for %q+D"
19095 msgstr "отсутствует предварительная декларация %q+D"
19097 #: c-decl.c:6264
19098 #, gcc-internal-format
19099 msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
19100 msgstr "функция %q+D использована до определения без предварительной декларации"
19102 #: c-decl.c:6287
19103 #, gcc-internal-format
19104 msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
19105 msgstr "возвращаемое значение функции %q+D - не %<int%>"
19107 #: c-decl.c:6292
19108 #, gcc-internal-format
19109 msgid "%q+D is normally a non-static function"
19110 msgstr "обычно %q+D является нестатической функцией"
19112 #: c-decl.c:6326
19113 #, gcc-internal-format
19114 msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
19115 msgstr "%Jстарый стиль деклараций параметров в определении функции с прототипом"
19117 #: c-decl.c:6340
19118 #, gcc-internal-format
19119 msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions"
19120 msgstr "%Jв традиционном С не поддерживаются определения функций в стиле ISO C"
19122 #: c-decl.c:6356
19123 #, gcc-internal-format
19124 msgid "%Jparameter name omitted"
19125 msgstr "%Jопущено имя параметра"
19127 #: c-decl.c:6390
19128 #, gcc-internal-format
19129 msgid "%Jold-style function definition"
19130 msgstr "%Jопределение функции в старом стиле"
19132 #: c-decl.c:6399
19133 #, gcc-internal-format
19134 msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
19135 msgstr "%Jв списке параметров пропущено имя параметра"
19137 #: c-decl.c:6410
19138 #, gcc-internal-format
19139 msgid "%q+D declared as a non-parameter"
19140 msgstr "%q+D декларирован как не параметр"
19142 #: c-decl.c:6415
19143 #, gcc-internal-format
19144 msgid "multiple parameters named %q+D"
19145 msgstr "более одного параметра с именем %q+D"
19147 #: c-decl.c:6423
19148 #, gcc-internal-format
19149 msgid "parameter %q+D declared with void type"
19150 msgstr "параметр %q+D объявлен void"
19152 #: c-decl.c:6440 c-decl.c:6442
19153 #, gcc-internal-format
19154 msgid "type of %q+D defaults to %<int%>"
19155 msgstr "по умолчанию для %q+D принят тип %<int%>"
19157 #: c-decl.c:6461
19158 #, gcc-internal-format
19159 msgid "parameter %q+D has incomplete type"
19160 msgstr "параметр %q+D имеет неполный тип"
19162 #: c-decl.c:6467
19163 #, gcc-internal-format
19164 msgid "declaration for parameter %q+D but no such parameter"
19165 msgstr "декларация параметра %q+D, не заданного в списке параметров"
19167 #: c-decl.c:6517
19168 #, gcc-internal-format
19169 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
19170 msgstr "число аргументов не соответствует встроенному прототипу"
19172 #: c-decl.c:6521
19173 #, gcc-internal-format
19174 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
19175 msgstr "число аргументов не соответствует прототипу"
19177 #: c-decl.c:6522 c-decl.c:6574
19178 #, gcc-internal-format
19179 msgid "%Hprototype declaration"
19180 msgstr "%Hдекларация прототипа"
19182 #: c-decl.c:6556
19183 #, gcc-internal-format
19184 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
19185 msgstr "аргумент %qD после приведения типа не соответствует встроенному прототипу"
19187 #: c-decl.c:6560
19188 #, gcc-internal-format
19189 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
19190 msgstr "аргумент %qD после приведения типа не соответствует прототипу"
19192 #: c-decl.c:6563
19193 #, fuzzy, gcc-internal-format
19194 msgid "prototype declaration"
19195 msgstr "%Hдекларация прототипа"
19197 #: c-decl.c:6569
19198 #, gcc-internal-format
19199 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
19200 msgstr "аргумент %qD не соответствует встроенному прототипу"
19202 #: c-decl.c:6573
19203 #, gcc-internal-format
19204 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
19205 msgstr "аргумент %qD не соответствует прототипу"
19207 #: c-decl.c:6782 cp/decl.c:12358
19208 #, gcc-internal-format
19209 msgid "no return statement in function returning non-void"
19210 msgstr "в функции, которая должна возвращать значение, отсутствует оператор return"
19212 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
19213 #. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
19214 #. allow it.
19215 #: c-decl.c:6855
19216 #, fuzzy, gcc-internal-format
19217 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 mode"
19218 msgstr "декларация в заголовке %<for%>-цикла поддерживается только в стандарте C99"
19220 #: c-decl.c:6859
19221 #, gcc-internal-format
19222 msgid "use option -std=c99 or -std=gnu99 to compile your code"
19223 msgstr ""
19225 #: c-decl.c:6890
19226 #, gcc-internal-format
19227 msgid "declaration of static variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
19228 msgstr "декларация статической переменной %q+D в заголовке %<for%>-цикла"
19230 #: c-decl.c:6893
19231 #, gcc-internal-format
19232 msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
19233 msgstr "декларация %<extern%> переменной %q+D в заголовке %<for%>-цикла"
19235 #: c-decl.c:6898
19236 #, gcc-internal-format
19237 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
19238 msgstr "декларация %<struct %E%> в заголовке %<for%>-цикла"
19240 #: c-decl.c:6902
19241 #, gcc-internal-format
19242 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
19243 msgstr "декларация %<union %E%> в заголовке %<for%>-цикла"
19245 #: c-decl.c:6906
19246 #, gcc-internal-format
19247 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
19248 msgstr "декларация %<enum %E%> в заголовке %<for%>-цикла"
19250 #: c-decl.c:6910
19251 #, gcc-internal-format
19252 msgid "declaration of non-variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
19253 msgstr "декларация %q+D, не являющегося переменной, в заголовке %<for%>-цикла"
19255 #: c-decl.c:7193 c-decl.c:7435 c-decl.c:7731
19256 #, gcc-internal-format
19257 msgid "duplicate %qE"
19258 msgstr "дублирование %qE"
19260 #: c-decl.c:7218 c-decl.c:7445 c-decl.c:7632
19261 #, gcc-internal-format
19262 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
19263 msgstr "два или более типа в декларации"
19265 #: c-decl.c:7230
19266 #, gcc-internal-format
19267 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
19268 msgstr "GCC не поддерживает тип %<long long long%>"
19270 #: c-decl.c:7237 c-decl.c:7535
19271 #, gcc-internal-format
19272 msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
19273 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<long long%> и %<double%>"
19275 #: c-decl.c:7242
19276 #, gcc-internal-format
19277 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
19278 msgstr "ISO C90 не поддерживает тип %<long long%>"
19280 #: c-decl.c:7247 c-decl.c:7276
19281 #, gcc-internal-format
19282 msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
19283 msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<short%>"
19285 #: c-decl.c:7250 c-decl.c:7452
19286 #, gcc-internal-format
19287 msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
19288 msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<void%>"
19290 #: c-decl.c:7253 c-decl.c:7474
19291 #, gcc-internal-format
19292 msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
19293 msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<_Bool%>"
19295 #: c-decl.c:7256 c-decl.c:7496
19296 #, gcc-internal-format
19297 msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
19298 msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<char%>"
19300 #: c-decl.c:7259 c-decl.c:7516
19301 #, gcc-internal-format
19302 msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
19303 msgstr "для имени заданы несовместимые спецификаторы %<long%> и %<float%>"
19305 #: c-decl.c:7262
19306 #, fuzzy, gcc-internal-format
19307 msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
19308 msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<char%>"
19310 #: c-decl.c:7265
19311 #, fuzzy, gcc-internal-format
19312 msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
19313 msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<char%>"
19315 #: c-decl.c:7268
19316 #, fuzzy, gcc-internal-format
19317 msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
19318 msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<char%>"
19320 #: c-decl.c:7279 c-decl.c:7455
19321 #, gcc-internal-format
19322 msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
19323 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<void%>"
19325 #: c-decl.c:7282 c-decl.c:7477
19326 #, gcc-internal-format
19327 msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
19328 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<_Bool%>"
19330 #: c-decl.c:7285 c-decl.c:7499
19331 #, gcc-internal-format
19332 msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
19333 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<char%>"
19335 #: c-decl.c:7288 c-decl.c:7519
19336 #, gcc-internal-format
19337 msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
19338 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<float%>"
19340 #: c-decl.c:7291 c-decl.c:7538
19341 #, gcc-internal-format
19342 msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
19343 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<double%>"
19345 #: c-decl.c:7294
19346 #, fuzzy, gcc-internal-format
19347 msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
19348 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<char%>"
19350 #: c-decl.c:7297
19351 #, fuzzy, gcc-internal-format
19352 msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
19353 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<char%>"
19355 #: c-decl.c:7300
19356 #, fuzzy, gcc-internal-format
19357 msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
19358 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<char%>"
19360 #: c-decl.c:7308 c-decl.c:7337
19361 #, gcc-internal-format
19362 msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
19363 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<unsigned%>"
19365 #: c-decl.c:7311 c-decl.c:7458
19366 #, gcc-internal-format
19367 msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
19368 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<void%>"
19370 #: c-decl.c:7314 c-decl.c:7480
19371 #, gcc-internal-format
19372 msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
19373 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<_Bool%>"
19375 #: c-decl.c:7317 c-decl.c:7522
19376 #, gcc-internal-format
19377 msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
19378 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<float%>"
19380 #: c-decl.c:7320 c-decl.c:7541
19381 #, gcc-internal-format
19382 msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
19383 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<double%>"
19385 #: c-decl.c:7323
19386 #, fuzzy, gcc-internal-format
19387 msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
19388 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<_Bool%>"
19390 #: c-decl.c:7326
19391 #, fuzzy, gcc-internal-format
19392 msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
19393 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<_Bool%>"
19395 #: c-decl.c:7329
19396 #, fuzzy, gcc-internal-format
19397 msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
19398 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<_Bool%>"
19400 #: c-decl.c:7340 c-decl.c:7461
19401 #, gcc-internal-format
19402 msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
19403 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<void%>"
19405 #: c-decl.c:7343 c-decl.c:7483
19406 #, gcc-internal-format
19407 msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
19408 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<_Bool%>"
19410 #: c-decl.c:7346 c-decl.c:7525
19411 #, gcc-internal-format
19412 msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
19413 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<float%>"
19415 #: c-decl.c:7349 c-decl.c:7544
19416 #, gcc-internal-format
19417 msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
19418 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<double%>"
19420 #: c-decl.c:7352
19421 #, fuzzy, gcc-internal-format
19422 msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
19423 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<_Bool%>"
19425 #: c-decl.c:7355
19426 #, fuzzy, gcc-internal-format
19427 msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
19428 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<_Bool%>"
19430 #: c-decl.c:7358
19431 #, fuzzy, gcc-internal-format
19432 msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
19433 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<_Bool%>"
19435 #: c-decl.c:7366
19436 #, gcc-internal-format
19437 msgid "ISO C90 does not support complex types"
19438 msgstr "ISO C90 не поддерживает комплексные типы"
19440 #: c-decl.c:7368 c-decl.c:7464
19441 #, gcc-internal-format
19442 msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
19443 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<complex%> и %<void%>"
19445 #: c-decl.c:7371 c-decl.c:7486
19446 #, gcc-internal-format
19447 msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
19448 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<complex%> и %<_Bool%>"
19450 #: c-decl.c:7374
19451 #, fuzzy, gcc-internal-format
19452 msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
19453 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<complex%> и %<_Bool%>"
19455 #: c-decl.c:7377
19456 #, fuzzy, gcc-internal-format
19457 msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
19458 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<complex%> и %<_Bool%>"
19460 #: c-decl.c:7380
19461 #, fuzzy, gcc-internal-format
19462 msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
19463 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<complex%> и %<_Bool%>"
19465 #: c-decl.c:7383
19466 #, fuzzy, gcc-internal-format
19467 msgid "both %<complex%> and %<_Fract%> in declaration specifiers"
19468 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<complex%> и %<_Bool%>"
19470 #: c-decl.c:7386
19471 #, fuzzy, gcc-internal-format
19472 msgid "both %<complex%> and %<_Accum%> in declaration specifiers"
19473 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<complex%> и %<_Bool%>"
19475 #: c-decl.c:7389
19476 #, fuzzy, gcc-internal-format
19477 msgid "both %<complex%> and %<_Sat%> in declaration specifiers"
19478 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<complex%> и %<_Bool%>"
19480 #: c-decl.c:7396
19481 #, fuzzy, gcc-internal-format
19482 msgid "ISO C does not support saturating types"
19483 msgstr "ISO C не поддерживает целочисленные комплексные типы"
19485 #: c-decl.c:7398 c-decl.c:7467
19486 #, fuzzy, gcc-internal-format
19487 msgid "both %<_Sat%> and %<void%> in declaration specifiers"
19488 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<void%>"
19490 #: c-decl.c:7401 c-decl.c:7489
19491 #, fuzzy, gcc-internal-format
19492 msgid "both %<_Sat%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
19493 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<_Bool%>"
19495 #: c-decl.c:7404 c-decl.c:7502
19496 #, fuzzy, gcc-internal-format
19497 msgid "both %<_Sat%> and %<char%> in declaration specifiers"
19498 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<char%>"
19500 #: c-decl.c:7407 c-decl.c:7509
19501 #, fuzzy, gcc-internal-format
19502 msgid "both %<_Sat%> and %<int%> in declaration specifiers"
19503 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<void%>"
19505 #: c-decl.c:7410 c-decl.c:7528
19506 #, fuzzy, gcc-internal-format
19507 msgid "both %<_Sat%> and %<float%> in declaration specifiers"
19508 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<float%>"
19510 #: c-decl.c:7413 c-decl.c:7547
19511 #, fuzzy, gcc-internal-format
19512 msgid "both %<_Sat%> and %<double%> in declaration specifiers"
19513 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<double%>"
19515 #: c-decl.c:7416
19516 #, fuzzy, gcc-internal-format
19517 msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
19518 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<char%>"
19520 #: c-decl.c:7419
19521 #, fuzzy, gcc-internal-format
19522 msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
19523 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<char%>"
19525 #: c-decl.c:7422
19526 #, fuzzy, gcc-internal-format
19527 msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
19528 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<char%>"
19530 #: c-decl.c:7425
19531 #, fuzzy, gcc-internal-format
19532 msgid "both %<_Sat%> and %<complex%> in declaration specifiers"
19533 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<double%>"
19535 #: c-decl.c:7564
19536 #, fuzzy, gcc-internal-format
19537 msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
19538 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<long long%> и %<double%>"
19540 #: c-decl.c:7567
19541 #, fuzzy, gcc-internal-format
19542 msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
19543 msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<short%>"
19545 #: c-decl.c:7570
19546 #, fuzzy, gcc-internal-format
19547 msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers"
19548 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<void%>"
19550 #: c-decl.c:7573
19551 #, fuzzy, gcc-internal-format
19552 msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers"
19553 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<void%>"
19555 #: c-decl.c:7576
19556 #, fuzzy, gcc-internal-format
19557 msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers"
19558 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<void%>"
19560 #: c-decl.c:7579 c-decl.c:7605
19561 #, fuzzy, gcc-internal-format
19562 msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers"
19563 msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<complex%> и %<void%>"
19565 #: c-decl.c:7582
19566 #, fuzzy, gcc-internal-format
19567 msgid "both %<_Sat%> and %<%s%> in declaration specifiers"
19568 msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<short%>"
19570 #: c-decl.c:7592
19571 #, fuzzy, gcc-internal-format
19572 msgid "decimal floating point not supported for this target"
19573 msgstr "-fdata-sections не поддерживается для этой целевой машины"
19575 #: c-decl.c:7594
19576 #, fuzzy, gcc-internal-format
19577 msgid "ISO C does not support decimal floating point"
19578 msgstr "ISO C90 не поддерживает тип %<long long%>"
19580 #: c-decl.c:7613 c-decl.c:7792 c-parser.c:5107
19581 #, fuzzy, gcc-internal-format
19582 msgid "fixed-point types not supported for this target"
19583 msgstr "-fdata-sections не поддерживается для этой целевой машины"
19585 #: c-decl.c:7615
19586 #, fuzzy, gcc-internal-format
19587 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
19588 msgstr "ISO C не поддерживает целочисленные комплексные типы"
19590 #: c-decl.c:7649
19591 #, gcc-internal-format
19592 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
19593 msgstr "%qE не является встроенным типом или typedef-типом"
19595 #: c-decl.c:7682
19596 #, gcc-internal-format
19597 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
19598 msgstr "%qE - не в начале декларации"
19600 #: c-decl.c:7696
19601 #, gcc-internal-format
19602 msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
19603 msgstr "спецификатор %<__thread%> использован с %<auto%>"
19605 #: c-decl.c:7698
19606 #, gcc-internal-format
19607 msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
19608 msgstr "спецификатор %<__thread%> использован с %<register%>"
19610 #: c-decl.c:7700
19611 #, gcc-internal-format
19612 msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
19613 msgstr "спецификатор %<__thread%> использован с %<typedef%>"
19615 #: c-decl.c:7711
19616 #, gcc-internal-format
19617 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
19618 msgstr "%<__thread%> перед %<extern%>"
19620 #: c-decl.c:7720
19621 #, gcc-internal-format
19622 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
19623 msgstr "%<__thread%> перед %<static%>"
19625 #: c-decl.c:7736
19626 #, gcc-internal-format
19627 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
19628 msgstr "в декларации задано более одного класса хранения"
19630 #: c-decl.c:7743
19631 #, gcc-internal-format
19632 msgid "%<__thread%> used with %qE"
19633 msgstr "спецификатор %<__thread%> использован с %qE"
19635 #: c-decl.c:7790
19636 #, fuzzy, gcc-internal-format
19637 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
19638 msgstr "%<@try%> без %<@catch%> или %<@finally%>"
19640 #: c-decl.c:7804
19641 #, gcc-internal-format
19642 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
19643 msgstr "ISO C не поддерживает %<complex%> как эквивалент %<double complex%>"
19645 #: c-decl.c:7849 c-decl.c:7875
19646 #, gcc-internal-format
19647 msgid "ISO C does not support complex integer types"
19648 msgstr "ISO C не поддерживает целочисленные комплексные типы"
19650 #: c-decl.c:8029 toplev.c:838
19651 #, gcc-internal-format
19652 msgid "%q+F used but never defined"
19653 msgstr "%q+F используется, но нигде не определена"
19655 #: c-format.c:98 c-format.c:209
19656 #, gcc-internal-format
19657 msgid "format string has invalid operand number"
19658 msgstr "неверное число операндов в форматной строке"
19660 #: c-format.c:115
19661 #, gcc-internal-format
19662 msgid "function does not return string type"
19663 msgstr "функция возвращает значение не строкового типа"
19665 #: c-format.c:144
19666 #, gcc-internal-format
19667 msgid "format string argument not a string type"
19668 msgstr "аргумент, задающий формат, имеет не строковый тип"
19670 #: c-format.c:187
19671 #, gcc-internal-format
19672 msgid "unrecognized format specifier"
19673 msgstr "некорректный спецификатор формата"
19675 #: c-format.c:201
19676 #, gcc-internal-format
19677 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
19678 msgstr "%qE некорректный вид функции форматирования"
19680 #: c-format.c:215
19681 #, gcc-internal-format
19682 msgid "%<...%> has invalid operand number"
19683 msgstr "%<...%> содержит неверный номер операнда"
19685 #: c-format.c:222
19686 #, gcc-internal-format
19687 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
19688 msgstr "аргумент с форматной строкой после аргументов, подлежащих форматированию"
19690 #: c-format.c:933
19691 #, gcc-internal-format
19692 msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
19693 msgstr "этой функции, вероятно, можно задать атрибут форматирования %s"
19695 #: c-format.c:1025 c-format.c:1046 c-format.c:2065
19696 #, gcc-internal-format
19697 msgid "missing $ operand number in format"
19698 msgstr "отсутствует номер операнда (с символом $)"
19700 #: c-format.c:1055
19701 #, gcc-internal-format
19702 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
19703 msgstr "%s не поддерживает номера операндов %%n$ в форматах"
19705 #: c-format.c:1062
19706 #, gcc-internal-format
19707 msgid "operand number out of range in format"
19708 msgstr "номер операнда в формате вне диапазона"
19710 #: c-format.c:1085
19711 #, gcc-internal-format
19712 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
19713 msgstr "аргумент формата %d использован более одного раза в формате %s"
19715 #: c-format.c:1117
19716 #, gcc-internal-format
19717 msgid "$ operand number used after format without operand number"
19718 msgstr "$ номер операнда использован после формата без номера операнда"
19720 #: c-format.c:1148
19721 #, gcc-internal-format
19722 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
19723 msgstr "неиспользованный аргумент %d функции форматирования перед использованным %d в $-формате"
19725 #: c-format.c:1243
19726 #, gcc-internal-format
19727 msgid "format not a string literal, format string not checked"
19728 msgstr "формат не является строкой константой, проверка формата не выполнена"
19730 #: c-format.c:1258 c-format.c:1261
19731 #, gcc-internal-format
19732 msgid "format not a string literal and no format arguments"
19733 msgstr "формат не является строковой константой, и не заданы аргументы форматирования"
19735 #: c-format.c:1264
19736 #, gcc-internal-format
19737 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
19738 msgstr "формат не является строковой константой, проверка типов аргументов не выполнена"
19740 #: c-format.c:1277
19741 #, gcc-internal-format
19742 msgid "too many arguments for format"
19743 msgstr "слишком много аргументов для форматирования"
19745 #: c-format.c:1280
19746 #, gcc-internal-format
19747 msgid "unused arguments in $-style format"
19748 msgstr "неиспользованные аргументы в $-формате"
19750 #: c-format.c:1283
19751 #, gcc-internal-format
19752 msgid "zero-length %s format string"
19753 msgstr "форматная строка %s нулевой длины"
19755 #: c-format.c:1287
19756 #, gcc-internal-format
19757 msgid "format is a wide character string"
19758 msgstr "формат задан как строка широких символов"
19760 #: c-format.c:1290
19761 #, gcc-internal-format
19762 msgid "unterminated format string"
19763 msgstr "не терминирована строка формата"
19765 #: c-format.c:1498
19766 #, gcc-internal-format
19767 msgid "embedded %<\\0%> in format"
19768 msgstr "символ %<\\0%> в форматной строке"
19770 #: c-format.c:1513
19771 #, gcc-internal-format
19772 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
19773 msgstr "символ %<%%%> в конце формата"
19775 #: c-format.c:1557 c-format.c:1828
19776 #, gcc-internal-format
19777 msgid "repeated %s in format"
19778 msgstr "повторный %s в формате"
19780 #: c-format.c:1570
19781 #, gcc-internal-format
19782 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
19783 msgstr "не задан символ-заполнитель в конце формата strfmon"
19785 #: c-format.c:1614 c-format.c:1716 c-format.c:2012 c-format.c:2077
19786 #, gcc-internal-format
19787 msgid "too few arguments for format"
19788 msgstr "недостаточно аргументов для указанного формата"
19790 #: c-format.c:1655
19791 #, gcc-internal-format
19792 msgid "zero width in %s format"
19793 msgstr "нулевая ширина в формате %s"
19795 #: c-format.c:1673
19796 #, gcc-internal-format
19797 msgid "empty left precision in %s format"
19798 msgstr "пустая точность левой части в формате %s"
19800 #: c-format.c:1746
19801 #, gcc-internal-format
19802 msgid "empty precision in %s format"
19803 msgstr "пустая точность в формате %s"
19805 #: c-format.c:1812
19806 #, gcc-internal-format
19807 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
19808 msgstr "%s не поддерживает модификатор размера %qs в %s"
19810 #: c-format.c:1845
19811 #, gcc-internal-format
19812 msgid "conversion lacks type at end of format"
19813 msgstr "в преобразовании в конце формата не указан тип"
19815 #: c-format.c:1856
19816 #, gcc-internal-format
19817 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
19818 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
19820 #: c-format.c:1859
19821 #, gcc-internal-format
19822 msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
19823 msgstr "неопознанный символ преобразования 0x%x в формате"
19825 #: c-format.c:1866
19826 #, gcc-internal-format
19827 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
19828 msgstr "%s не поддерживает %<%%%c%> в формате %s"
19830 #: c-format.c:1882
19831 #, gcc-internal-format
19832 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
19833 msgstr "%s употреблен с %<%%%c%> в формате %s"
19835 #: c-format.c:1891
19836 #, gcc-internal-format
19837 msgid "%s does not support %s"
19838 msgstr "%s не поддерживает %s"
19840 #: c-format.c:1901
19841 #, gcc-internal-format
19842 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
19843 msgstr "%s не поддерживает %s с %<%%%c%> в формате %s"
19845 #: c-format.c:1937
19846 #, gcc-internal-format
19847 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
19848 msgstr "%s в сочетании с %s и %<%%%c%> в формате %s игнорируется"
19850 #: c-format.c:1941
19851 #, gcc-internal-format
19852 msgid "%s ignored with %s in %s format"
19853 msgstr "%s в сочетании с %s в формате %s игнорируется"
19855 #: c-format.c:1948
19856 #, gcc-internal-format
19857 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
19858 msgstr "%s и %s использованы с %<%%%c%> в формате %s"
19860 #: c-format.c:1952
19861 #, gcc-internal-format
19862 msgid "use of %s and %s together in %s format"
19863 msgstr "%s и %s использованы вместе в формате %s"
19865 #: c-format.c:1971
19866 #, gcc-internal-format
19867 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
19868 msgstr "%<%%%c%> в некоторых локализациях дает только две последние цифры года"
19870 #: c-format.c:1974
19871 #, gcc-internal-format
19872 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
19873 msgstr "%<%%%c%> только две последние цифры года"
19875 #. The end of the format string was reached.
19876 #: c-format.c:1991
19877 #, gcc-internal-format
19878 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
19879 msgstr "отсутствует %<]%> для формата %<%%[%>"
19881 #: c-format.c:2005
19882 #, gcc-internal-format
19883 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
19884 msgstr "модификатор длины %qs указан с типом %qc"
19886 #: c-format.c:2027
19887 #, gcc-internal-format
19888 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
19889 msgstr "%s не поддерживает %<%%%s%c%> в формате %s"
19891 #: c-format.c:2044
19892 #, gcc-internal-format
19893 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
19894 msgstr "номер операнда указан без подавления присваивания"
19896 #: c-format.c:2047
19897 #, gcc-internal-format
19898 msgid "operand number specified for format taking no argument"
19899 msgstr "номер операнда указан в формате без аргументов"
19901 #: c-format.c:2180
19902 #, gcc-internal-format
19903 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
19904 msgstr "запись по пустому указателю (аргумент %d)"
19906 #: c-format.c:2188
19907 #, gcc-internal-format
19908 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
19909 msgstr "чтение по пустому указателю (аргумент %d)"
19911 #: c-format.c:2208
19912 #, gcc-internal-format
19913 msgid "writing into constant object (argument %d)"
19914 msgstr "запись в константный объект (аргумент %d)"
19916 #: c-format.c:2219
19917 #, gcc-internal-format
19918 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
19919 msgstr "избыточные квалификаторы типа в аргументе форматирования (аргумент %d)"
19921 #: c-format.c:2330
19922 #, gcc-internal-format
19923 msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
19924 msgstr "%s должен иметь тип %<%s%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
19926 #: c-format.c:2334
19927 #, gcc-internal-format
19928 msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
19929 msgstr "формат %q.*s предполагает тип %<%s%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
19931 #: c-format.c:2342
19932 #, gcc-internal-format
19933 msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
19934 msgstr "%s должен иметь тип %<%T%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
19936 #: c-format.c:2346
19937 #, gcc-internal-format
19938 msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
19939 msgstr "формат %q.*s предполагает тип %<%T%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
19941 #: c-format.c:2405 c-format.c:2411 c-format.c:2562
19942 #, gcc-internal-format
19943 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
19944 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> не определен как тип"
19946 #: c-format.c:2418 c-format.c:2572
19947 #, gcc-internal-format
19948 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
19949 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> не определен как %<long%> или %<long long%>"
19951 #: c-format.c:2468
19952 #, gcc-internal-format
19953 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
19954 msgstr "имя %<locus%> не определено как тип"
19956 #: c-format.c:2521
19957 #, gcc-internal-format
19958 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
19959 msgstr "%<location_t%> не определен как тип"
19961 #: c-format.c:2538
19962 #, gcc-internal-format
19963 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
19964 msgstr "имя %<tree%> не определено как тип"
19966 #: c-format.c:2543
19967 #, gcc-internal-format
19968 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
19969 msgstr "имя %<tree%> не определено как указательный тип"
19971 #: c-format.c:2850
19972 #, gcc-internal-format
19973 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
19974 msgstr "аргументы, подлежащие форматированию, должны соответствовать %<...%>"
19976 #: c-format.c:2862
19977 #, gcc-internal-format
19978 msgid "strftime formats cannot format arguments"
19979 msgstr "форматы strftime нельзя использовать для форматирования аргументов"
19981 #: c-lex.c:232
19982 #, gcc-internal-format
19983 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
19984 msgstr "некорректная вложенность заголовочных файлов C в результате препроцессирования"
19986 #: c-lex.c:267
19987 #, gcc-internal-format
19988 msgid "%Hignoring #pragma %s %s"
19989 msgstr "%Hдиректива #pragma %s %s проигнорирована"
19991 #. ... or not.
19992 #: c-lex.c:382
19993 #, gcc-internal-format
19994 msgid "%Hstray %<@%> in program"
19995 msgstr "%Hнекорректное употребление символа %<@%>"
19997 #: c-lex.c:397
19998 #, gcc-internal-format
19999 msgid "stray %qs in program"
20000 msgstr "в программе обнаружен непарный символ %qs"
20002 #: c-lex.c:407
20003 #, gcc-internal-format
20004 msgid "missing terminating %c character"
20005 msgstr "отсутствует терминирующий символ %c"
20007 #: c-lex.c:409
20008 #, gcc-internal-format
20009 msgid "stray %qc in program"
20010 msgstr "в программе обнаружен непарный символ %qc"
20012 #: c-lex.c:411
20013 #, gcc-internal-format
20014 msgid "stray %<\\%o%> in program"
20015 msgstr "в программе обнаружен некорректный символ %<\\%o%>"
20017 #: c-lex.c:570
20018 #, gcc-internal-format
20019 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
20020 msgstr "эта десятичная константа является беззнаковой только в ISO C90"
20022 #: c-lex.c:574
20023 #, gcc-internal-format
20024 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
20025 msgstr "эта десятичная константа являлась бы беззнаковой только в ISO C90"
20027 #: c-lex.c:590
20028 #, gcc-internal-format
20029 msgid "integer constant is too large for %qs type"
20030 msgstr "целая константа слишком велика для типа %qs"
20032 #: c-lex.c:639
20033 #, gcc-internal-format
20034 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
20035 msgstr ""
20037 #: c-lex.c:645
20038 #, gcc-internal-format
20039 msgid "non-standard suffix on floating constant"
20040 msgstr ""
20042 #: c-lex.c:687 c-lex.c:689
20043 #, fuzzy, gcc-internal-format
20044 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
20045 msgstr "плавающая константа превышает диапазон для %<%s%>"
20047 #: c-lex.c:697
20048 #, gcc-internal-format
20049 msgid "floating constant truncated to zero"
20050 msgstr "деление на ноль плавающей константы"
20052 #: c-lex.c:888
20053 #, gcc-internal-format
20054 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
20055 msgstr ""
20057 #: c-lex.c:910
20058 #, gcc-internal-format
20059 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
20060 msgstr "с традиционном С не поддерживается конкатенация строк"
20062 #: c-omp.c:119
20063 #, fuzzy, gcc-internal-format
20064 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
20065 msgstr "в списке операндов задано некорректное выражение"
20067 #: c-omp.c:245
20068 #, fuzzy, gcc-internal-format
20069 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
20070 msgstr "неверно задан векторный тип для атрибута %qE"
20072 #: c-omp.c:258
20073 #, fuzzy, gcc-internal-format
20074 msgid "%qE is not initialized"
20075 msgstr "параметр %qD инициализирован"
20077 #: c-omp.c:270
20078 #, fuzzy, gcc-internal-format
20079 msgid "missing controlling predicate"
20080 msgstr "некорректный операнд условного оператора"
20082 #: c-omp.c:348
20083 #, fuzzy, gcc-internal-format
20084 msgid "invalid controlling predicate"
20085 msgstr "некорректный операнд условного оператора"
20087 #: c-omp.c:355
20088 #, fuzzy, gcc-internal-format
20089 msgid "missing increment expression"
20090 msgstr "подавление присваивания"
20092 #: c-omp.c:422
20093 #, fuzzy, gcc-internal-format
20094 msgid "invalid increment expression"
20095 msgstr "неверное логическое выражение"
20097 #: c-opts.c:150
20098 #, gcc-internal-format
20099 msgid "no class name specified with %qs"
20100 msgstr "не задано имя класса для %qs"
20102 #: c-opts.c:154
20103 #, gcc-internal-format
20104 msgid "assertion missing after %qs"
20105 msgstr "не задано утверждение после %qs"
20107 #: c-opts.c:159
20108 #, gcc-internal-format
20109 msgid "macro name missing after %qs"
20110 msgstr "не задано имя макроса после %qs"
20112 #: c-opts.c:168
20113 #, gcc-internal-format
20114 msgid "missing path after %qs"
20115 msgstr "не задан маршрут после %qs"
20117 #: c-opts.c:177
20118 #, gcc-internal-format
20119 msgid "missing filename after %qs"
20120 msgstr "не задано имя файла после %qs"
20122 #: c-opts.c:182
20123 #, gcc-internal-format
20124 msgid "missing makefile target after %qs"
20125 msgstr "не задана цель после %qs"
20127 #: c-opts.c:321
20128 #, gcc-internal-format
20129 msgid "-I- specified twice"
20130 msgstr "дважды задан ключ -I-"
20132 #: c-opts.c:324
20133 #, gcc-internal-format
20134 msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
20135 msgstr "Устаревший ключ -I-, используйте, пожалуйста, вместо него -iquote"
20137 #: c-opts.c:495
20138 #, gcc-internal-format
20139 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
20140 msgstr "некорректный аргумент %qs ключа %<-Wnormalized%>"
20142 #: c-opts.c:582
20143 #, gcc-internal-format
20144 msgid "switch %qs is no longer supported"
20145 msgstr "ключ %qs больше не поддерживается"
20147 #: c-opts.c:689
20148 #, gcc-internal-format
20149 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
20150 msgstr "-fhandle-exceptions переименован в -fexceptions (и действует по умолчанию)"
20152 #: c-opts.c:1029
20153 #, gcc-internal-format
20154 msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
20155 msgstr ""
20157 #: c-opts.c:1103
20158 #, gcc-internal-format
20159 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
20160 msgstr "ключ -Wformat-y2k без -Wformat игнорируется"
20162 #: c-opts.c:1105
20163 #, gcc-internal-format
20164 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
20165 msgstr "ключ -Wformat-extra-args без -Wformat игнорируется"
20167 #: c-opts.c:1107
20168 #, gcc-internal-format
20169 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
20170 msgstr "ключ -Wformat-zero-length без -Wformat игнорируется"
20172 #: c-opts.c:1109
20173 #, gcc-internal-format
20174 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
20175 msgstr "ключ -Wformat-nonliteral без -Wformat игнорируется"
20177 #: c-opts.c:1111
20178 #, fuzzy, gcc-internal-format
20179 msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
20180 msgstr "ключ -Wformat-nonliteral без -Wformat игнорируется"
20182 #: c-opts.c:1113
20183 #, gcc-internal-format
20184 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
20185 msgstr "ключ -Wformat-security без -Wformat игнорируется"
20187 #: c-opts.c:1137
20188 #, gcc-internal-format
20189 msgid "opening output file %s: %m"
20190 msgstr "при открытии выходного файла %s: %m"
20192 #: c-opts.c:1142
20193 #, gcc-internal-format
20194 msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
20195 msgstr "задано слишком много имён файлов. Введите %s --help для получения справочной информации"
20197 #: c-opts.c:1226
20198 #, fuzzy, gcc-internal-format
20199 msgid "The C parser does not support -dy, option ignored"
20200 msgstr "реентерабельный код APCS не поддерживается. Ключ игнорируется."
20202 #: c-opts.c:1230
20203 #, gcc-internal-format
20204 msgid "The Objective-C parser does not support -dy, option ignored"
20205 msgstr ""
20207 #: c-opts.c:1233
20208 #, fuzzy, gcc-internal-format
20209 msgid "The C++ parser does not support -dy, option ignored"
20210 msgstr "реентерабельный код APCS не поддерживается. Ключ игнорируется."
20212 #: c-opts.c:1237
20213 #, gcc-internal-format
20214 msgid "The Objective-C++ parser does not support -dy, option ignored"
20215 msgstr ""
20217 #: c-opts.c:1287
20218 #, gcc-internal-format
20219 msgid "opening dependency file %s: %m"
20220 msgstr "при открытии файла зависимостей %s: %m"
20222 #: c-opts.c:1297
20223 #, gcc-internal-format
20224 msgid "closing dependency file %s: %m"
20225 msgstr "при закрытии файла зависимостей %s: %m"
20227 #: c-opts.c:1300
20228 #, gcc-internal-format
20229 msgid "when writing output to %s: %m"
20230 msgstr "при записи вывода в %s: %m"
20232 #: c-opts.c:1380
20233 #, gcc-internal-format
20234 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
20235 msgstr "для вывода зависимостей нужно задать -M или -MM"
20237 #: c-opts.c:1403
20238 #, fuzzy, gcc-internal-format
20239 msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
20240 msgstr "-mn без -mh или -ms"
20242 #: c-opts.c:1432
20243 #, gcc-internal-format
20244 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
20245 msgstr ""
20247 #: c-opts.c:1434
20248 #, gcc-internal-format
20249 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
20250 msgstr ""
20252 #: c-opts.c:1572
20253 #, gcc-internal-format
20254 msgid "too late for # directive to set debug directory"
20255 msgstr "слишком поздно установлено имя каталога для отладки в директиве #"
20257 #: c-parser.c:226
20258 #, gcc-internal-format
20259 msgid "identifier %qs conflicts with C++ keyword"
20260 msgstr ""
20262 #: c-parser.c:971
20263 #, fuzzy, gcc-internal-format
20264 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
20265 msgstr "согласно ISO C, входной файл не должен быть пустым"
20267 #: c-parser.c:1056 c-parser.c:6113
20268 #, fuzzy, gcc-internal-format
20269 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
20270 msgstr "согласно ISO C, избыточный знак %<;%> после функции не допускается"
20272 #: c-parser.c:1158 c-parser.c:6671
20273 #, gcc-internal-format
20274 msgid "expected declaration specifiers"
20275 msgstr "ожидались спецификаторы декларации"
20277 #: c-parser.c:1206
20278 #, fuzzy, gcc-internal-format
20279 msgid "data definition has no type or storage class"
20280 msgstr "определение данных не содержит ни типа, ни класса хранения"
20282 #: c-parser.c:1260
20283 #, gcc-internal-format
20284 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
20285 msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%>"
20287 #. This can appear in many cases looking nothing like a
20288 #. function definition, so we don't give a more specific
20289 #. error suggesting there was one.
20290 #: c-parser.c:1267 c-parser.c:1283
20291 #, gcc-internal-format
20292 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
20293 msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%>"
20295 #: c-parser.c:1275
20296 #, fuzzy, gcc-internal-format
20297 msgid "ISO C forbids nested functions"
20298 msgstr "ISO C не поддерживает вложенные функции"
20300 #: c-parser.c:1641 c-parser.c:2454 c-parser.c:3094 c-parser.c:3352
20301 #: c-parser.c:4292 c-parser.c:4892 c-parser.c:5314 c-parser.c:5335
20302 #: c-parser.c:5452 c-parser.c:5602 c-parser.c:5619 c-parser.c:5755
20303 #: c-parser.c:5767 c-parser.c:5792 c-parser.c:5926 c-parser.c:5955
20304 #: c-parser.c:5963 c-parser.c:5991 c-parser.c:6005 c-parser.c:6221
20305 #: c-parser.c:6320 c-parser.c:6841 c-parser.c:7542
20306 #, gcc-internal-format
20307 msgid "expected identifier"
20308 msgstr "ожидался идентификатор"
20310 #: c-parser.c:1674 cp/parser.c:11983
20311 #, gcc-internal-format
20312 msgid "comma at end of enumerator list"
20313 msgstr "запятая в конце списка значений перечислимого типа"
20315 #: c-parser.c:1680
20316 #, gcc-internal-format
20317 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
20318 msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%>"
20320 #: c-parser.c:1694 c-parser.c:1877 c-parser.c:6080
20321 #, gcc-internal-format
20322 msgid "expected %<{%>"
20323 msgstr "ожидалось %<{%>"
20325 #: c-parser.c:1706
20326 #, fuzzy, gcc-internal-format
20327 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
20328 msgstr "ISO C не поддерживает ссылки вперед на %<enum%>-типы"
20330 #: c-parser.c:1812
20331 #, gcc-internal-format
20332 msgid "expected class name"
20333 msgstr "ожидалось имя класса"
20335 #: c-parser.c:1831 c-parser.c:5859
20336 #, fuzzy, gcc-internal-format
20337 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
20338 msgstr "избыточная точка с запятой в структуре или объединении"
20340 #: c-parser.c:1860
20341 #, fuzzy, gcc-internal-format
20342 msgid "no semicolon at end of struct or union"
20343 msgstr "отсутствует точка с запятой в конце структуры или объединения"
20345 #: c-parser.c:1863
20346 #, gcc-internal-format
20347 msgid "expected %<;%>"
20348 msgstr "ожидалось %<;%>"
20350 #: c-parser.c:1942 c-parser.c:2922
20351 #, gcc-internal-format
20352 msgid "expected specifier-qualifier-list"
20353 msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов"
20355 #: c-parser.c:1952
20356 #, fuzzy, gcc-internal-format
20357 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
20358 msgstr "ISO C не поддерживает декларации элементов без элементов"
20360 #: c-parser.c:2028
20361 #, gcc-internal-format
20362 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
20363 msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%>"
20365 #: c-parser.c:2035
20366 #, gcc-internal-format
20367 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
20368 msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%>"
20370 #: c-parser.c:2086
20371 #, fuzzy, gcc-internal-format
20372 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
20373 msgstr "оператор %<typeof%> применен к битовому полю"
20375 #: c-parser.c:2322
20376 #, gcc-internal-format
20377 msgid "expected identifier or %<(%>"
20378 msgstr "ожидался идентификатор или %<(%>"
20380 #: c-parser.c:2524
20381 #, fuzzy, gcc-internal-format
20382 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
20383 msgstr "ISO C требует, чтобы перед %<...%> был хотя бы один именованный аргумент"
20385 #: c-parser.c:2632
20386 #, gcc-internal-format
20387 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
20388 msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%>"
20390 #: c-parser.c:2683
20391 #, fuzzy, gcc-internal-format
20392 msgid "wide string literal in %<asm%>"
20393 msgstr "неверная литеральная широкая строка в %<asm%>"
20395 #: c-parser.c:2689 c-parser.c:6726
20396 #, gcc-internal-format
20397 msgid "expected string literal"
20398 msgstr "ожидался строковый литерал"
20400 #: c-parser.c:3014
20401 #, fuzzy, gcc-internal-format
20402 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
20403 msgstr "ISO C не поддерживает пустые фигурные скобки в инициализаторах"
20405 #: c-parser.c:3061
20406 #, fuzzy, gcc-internal-format
20407 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
20408 msgstr "устаревший способ задания инициализатора для элемента с %<:%>"
20410 #: c-parser.c:3191
20411 #, fuzzy, gcc-internal-format
20412 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
20413 msgstr "ISO C не поддерживает задание диапазонов для инициализации"
20415 #: c-parser.c:3204
20416 #, fuzzy, gcc-internal-format
20417 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
20418 msgstr "ISO C не поддерживает инициализацию подобъектов"
20420 #: c-parser.c:3211
20421 #, fuzzy, gcc-internal-format
20422 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
20423 msgstr "устаревший способ задания инициализатора для элемента без %<=%>"
20425 #: c-parser.c:3217
20426 #, gcc-internal-format
20427 msgid "expected %<=%>"
20428 msgstr "Ожидалось %<=%>"
20430 #: c-parser.c:3367
20431 #, fuzzy, gcc-internal-format
20432 msgid "ISO C forbids label declarations"
20433 msgstr "в ISO C декларации меток запрещены"
20435 #: c-parser.c:3372 c-parser.c:3448
20436 #, gcc-internal-format
20437 msgid "expected declaration or statement"
20438 msgstr "ожидалась декларация или оператор"
20440 #: c-parser.c:3402 c-parser.c:3430
20441 #, fuzzy, gcc-internal-format
20442 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
20443 msgstr "%HISO C90 запрещает смешение деклараций и кода"
20445 #: c-parser.c:3455
20446 #, fuzzy, gcc-internal-format
20447 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
20448 msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%>"
20450 #: c-parser.c:3460
20451 #, gcc-internal-format
20452 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
20453 msgstr ""
20455 #: c-parser.c:3476
20456 #, fuzzy, gcc-internal-format
20457 msgid "label at end of compound statement"
20458 msgstr "метка в конце составного оператора"
20460 #: c-parser.c:3519
20461 #, gcc-internal-format
20462 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
20463 msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%>"
20465 #: c-parser.c:3553
20466 #, gcc-internal-format
20467 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
20468 msgstr ""
20470 #: c-parser.c:3715
20471 #, gcc-internal-format
20472 msgid "expected identifier or %<*%>"
20473 msgstr "ожидался идентификатор или %<*%>"
20475 #. Avoid infinite loop in error recovery:
20476 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
20477 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
20478 #. it to proceed further.
20479 #: c-parser.c:3777
20480 #, gcc-internal-format
20481 msgid "expected statement"
20482 msgstr "ожидался оператор"
20484 #: c-parser.c:3872 cp/parser.c:7301
20485 #, fuzzy, gcc-internal-format
20486 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
20487 msgstr "%Hпустое тело в операторе if"
20489 #: c-parser.c:3898 cp/parser.c:7322
20490 #, fuzzy, gcc-internal-format
20491 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
20492 msgstr "%Hпустая else-часть"
20494 #: c-parser.c:4018
20495 #, fuzzy, gcc-internal-format
20496 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
20497 msgstr "%Hпустое тело в операторе if"
20499 #: c-parser.c:4171
20500 #, fuzzy, gcc-internal-format
20501 msgid "%E qualifier ignored on asm"
20502 msgstr "квалификатор %E для asm"
20504 #: c-parser.c:4465
20505 #, fuzzy, gcc-internal-format
20506 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
20507 msgstr "ISO C не поддерживает выражения ?: с пустым выражением между ? и :"
20509 #: c-parser.c:4861
20510 #, fuzzy, gcc-internal-format
20511 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
20512 msgstr "в традиционном C унарный плюс не поддерживается"
20514 #: c-parser.c:4978
20515 #, fuzzy, gcc-internal-format
20516 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
20517 msgstr "оператор %<sizeof%> применен к битовому полю"
20519 #: c-parser.c:5137 c-parser.c:5494 c-parser.c:5516
20520 #, gcc-internal-format
20521 msgid "expected expression"
20522 msgstr "ожидалось выражение"
20524 #: c-parser.c:5164
20525 #, fuzzy, gcc-internal-format
20526 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
20527 msgstr "фигурные скобки внутри выражений допускаются только в теле функции"
20529 #: c-parser.c:5178
20530 #, fuzzy, gcc-internal-format
20531 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
20532 msgstr "ISO C90 не поддерживает использование групп операторов в фигурных скобках внутри выражений"
20534 #: c-parser.c:5376
20535 #, fuzzy, gcc-internal-format
20536 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
20537 msgstr "первый аргумент %<__builtin_choose_expr%> - не константа"
20539 #: c-parser.c:5545
20540 #, fuzzy, gcc-internal-format
20541 msgid "compound literal has variable size"
20542 msgstr "составной литерал имеет переменный размер"
20544 #: c-parser.c:5553
20545 #, fuzzy, gcc-internal-format
20546 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
20547 msgstr "ISO C90 не поддерживает составные литеральные выражения"
20549 #: c-parser.c:6076
20550 #, fuzzy, gcc-internal-format
20551 msgid "extra semicolon in method definition specified"
20552 msgstr "избыточная точка с запятой определении метода"
20554 #: c-parser.c:6620
20555 #, gcc-internal-format
20556 msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
20557 msgstr ""
20559 #: c-parser.c:6631
20560 #, gcc-internal-format
20561 msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
20562 msgstr ""
20564 #: c-parser.c:6642
20565 #, gcc-internal-format
20566 msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
20567 msgstr ""
20569 #: c-parser.c:6655
20570 #, gcc-internal-format
20571 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
20572 msgstr ""
20574 #: c-parser.c:6661
20575 #, fuzzy, gcc-internal-format
20576 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
20577 msgstr "некорректный формат #pragma GCC pch_preprocess, директива проигнорирована"
20579 #: c-parser.c:6819
20580 #, fuzzy, gcc-internal-format
20581 msgid "too many %qs clauses"
20582 msgstr "слишком много входных файлов"
20584 #: c-parser.c:6915
20585 #, fuzzy, gcc-internal-format
20586 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
20587 msgstr "сравнение знакового и беззнакового целых выражений"
20589 #: c-parser.c:6980
20590 #, fuzzy, gcc-internal-format
20591 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
20592 msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%>"
20594 #: c-parser.c:7023
20595 #, fuzzy, gcc-internal-format
20596 msgid "expected %<(%>"
20597 msgstr "ожидалось %<{%>"
20599 #: c-parser.c:7067 c-parser.c:7251
20600 #, fuzzy, gcc-internal-format
20601 msgid "expected integer expression"
20602 msgstr "ожидалось выражение"
20604 #: c-parser.c:7077
20605 #, gcc-internal-format
20606 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
20607 msgstr ""
20609 #: c-parser.c:7157
20610 #, fuzzy, gcc-internal-format
20611 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
20612 msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%>"
20614 #: c-parser.c:7242
20615 #, gcc-internal-format
20616 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
20617 msgstr ""
20619 #: c-parser.c:7246
20620 #, gcc-internal-format
20621 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
20622 msgstr ""
20624 #: c-parser.c:7264
20625 #, fuzzy, gcc-internal-format
20626 msgid "invalid schedule kind"
20627 msgstr "некорректный операнд const_double"
20629 #: c-parser.c:7382
20630 #, gcc-internal-format
20631 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
20632 msgstr ""
20634 #: c-parser.c:7391
20635 #, fuzzy, gcc-internal-format
20636 msgid "%qs is not valid for %qs"
20637 msgstr "%qs не является корректным выходным файлом"
20639 #: c-parser.c:7492
20640 #, fuzzy, gcc-internal-format
20641 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
20642 msgstr "некорректный операнд для %<__fpreg%>"
20644 #: c-parser.c:7545 c-parser.c:7565
20645 #, fuzzy, gcc-internal-format
20646 msgid "expected %<(%> or end of line"
20647 msgstr "некорректный операнд"
20649 #: c-parser.c:7597
20650 #, fuzzy, gcc-internal-format
20651 msgid "for statement expected"
20652 msgstr "перед `*' должно быть имя типа"
20654 #: c-parser.c:7647
20655 #, fuzzy, gcc-internal-format
20656 msgid "expected iteration declaration or initialization"
20657 msgstr "ожидалась декларация или оператор"
20659 #: c-parser.c:7726
20660 #, gcc-internal-format
20661 msgid "not enough perfectly nested loops"
20662 msgstr ""
20664 #: c-parser.c:7774
20665 #, gcc-internal-format
20666 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
20667 msgstr ""
20669 #: c-parser.c:7811 cp/pt.c:10552
20670 #, fuzzy, gcc-internal-format
20671 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
20672 msgstr "instance-переменная %qs объявлена как private"
20674 #: c-parser.c:7961
20675 #, fuzzy, gcc-internal-format
20676 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
20677 msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%>"
20679 #: c-parser.c:8231
20680 #, fuzzy, gcc-internal-format
20681 msgid "%qD is not a variable"
20682 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
20684 #: c-parser.c:8233 cp/semantics.c:3807
20685 #, fuzzy, gcc-internal-format
20686 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
20687 msgstr "%q+F объявлена %<static%>, но нигде не определена"
20689 #: c-parser.c:8235 cp/semantics.c:3809
20690 #, fuzzy, gcc-internal-format
20691 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
20692 msgstr "instance-переменная %qs объявлена как private"
20694 #: c-parser.c:8239 cp/semantics.c:3811
20695 #, fuzzy, gcc-internal-format
20696 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
20697 msgstr "%Jпараметр %u имеет неполный тип"
20699 #: c-pch.c:131
20700 #, gcc-internal-format
20701 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
20702 msgstr "ошибка при создании прекомпилированного заголовка %s: %m"
20704 #: c-pch.c:152
20705 #, gcc-internal-format
20706 msgid "can%'t write to %s: %m"
20707 msgstr "ошибка записи в %s: %m"
20709 #: c-pch.c:158
20710 #, gcc-internal-format
20711 msgid "%qs is not a valid output file"
20712 msgstr "%qs не является корректным выходным файлом"
20714 #: c-pch.c:187 c-pch.c:202 c-pch.c:216
20715 #, gcc-internal-format
20716 msgid "can%'t write %s: %m"
20717 msgstr "ошибка записи %s: %m"
20719 #: c-pch.c:192 c-pch.c:209
20720 #, gcc-internal-format
20721 msgid "can%'t seek in %s: %m"
20722 msgstr "ошибка позиционирования в %s: %m"
20724 #: c-pch.c:200 c-pch.c:242 c-pch.c:283 c-pch.c:334
20725 #, gcc-internal-format
20726 msgid "can%'t read %s: %m"
20727 msgstr "ошибка чтения %s: %m"
20729 #: c-pch.c:465
20730 #, gcc-internal-format
20731 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
20732 msgstr "прагма pch_preprocess может использоваться только с ключом -fpreprocessed"
20734 #: c-pch.c:466
20735 #, gcc-internal-format
20736 msgid "use #include instead"
20737 msgstr "используйте директиву #include"
20739 #: c-pch.c:472
20740 #, gcc-internal-format
20741 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
20742 msgstr "%s: ошибка открытия PCH файла %m"
20744 #: c-pch.c:477
20745 #, gcc-internal-format
20746 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
20747 msgstr "для получения более подробной диагностики задайте -Winvalid-pch"
20749 #: c-pch.c:478
20750 #, gcc-internal-format
20751 msgid "%s: PCH file was invalid"
20752 msgstr "%s: PCH-файл был некорректен"
20754 #: c-pragma.c:102
20755 #, gcc-internal-format
20756 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
20757 msgstr "#pragma pack (pop) без соответствующей прагмы #pragma pack (push)"
20759 #: c-pragma.c:115
20760 #, gcc-internal-format
20761 msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)"
20762 msgstr "#pragma pack(pop, %s) без соответствующей прагмы #pragma pack(push, %s)"
20764 #: c-pragma.c:129
20765 #, gcc-internal-format
20766 msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
20767 msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) для данной платформы не поддерживается"
20769 #: c-pragma.c:131
20770 #, gcc-internal-format
20771 msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
20772 msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) для данной платформы не поддерживается"
20774 #: c-pragma.c:152
20775 #, gcc-internal-format
20776 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
20777 msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
20779 #: c-pragma.c:163 c-pragma.c:195
20780 #, gcc-internal-format
20781 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
20782 msgstr "некорректная константа в %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
20784 #: c-pragma.c:167 c-pragma.c:209
20785 #, gcc-internal-format
20786 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
20787 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
20789 #: c-pragma.c:172
20790 #, gcc-internal-format
20791 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
20792 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - директива проигнорирована"
20794 #: c-pragma.c:174
20795 #, gcc-internal-format
20796 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
20797 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack(pop[, id])%> - директива проигнорирована"
20799 #: c-pragma.c:183
20800 #, gcc-internal-format
20801 msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
20802 msgstr "неопознанное действие %qs в %<#pragma pack%> - действие проигнорировано"
20804 #: c-pragma.c:212
20805 #, gcc-internal-format
20806 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
20807 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pack%>"
20809 #: c-pragma.c:215
20810 #, gcc-internal-format
20811 msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
20812 msgstr "#pragma pack проигнорирована, т.к. не имеет смысла с ключом -fpack-struct"
20814 #: c-pragma.c:235
20815 #, gcc-internal-format
20816 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
20817 msgstr "выравнивание должно быть небольшой степенью двойки, а не %d"
20819 #: c-pragma.c:291
20820 #, fuzzy, gcc-internal-format
20821 msgid "missing %<(%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
20822 msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
20824 #: c-pragma.c:299
20825 #, fuzzy, gcc-internal-format
20826 msgid "invalid constant in %<#pragma push_macro%> - ignored"
20827 msgstr "некорректная константа в %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
20829 #: c-pragma.c:302
20830 #, fuzzy, gcc-internal-format
20831 msgid "missing %<)%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
20832 msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
20834 #: c-pragma.c:305
20835 #, fuzzy, gcc-internal-format
20836 msgid "junk at end of %<#pragma push_macro%>"
20837 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pack%>"
20839 #: c-pragma.c:348
20840 #, fuzzy, gcc-internal-format
20841 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
20842 msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
20844 #: c-pragma.c:356
20845 #, fuzzy, gcc-internal-format
20846 msgid "invalid constant in %<#pragma pop_macro%> - ignored"
20847 msgstr "некорректная константа в %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
20849 #: c-pragma.c:359
20850 #, fuzzy, gcc-internal-format
20851 msgid "missing %<)%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
20852 msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
20854 #: c-pragma.c:362
20855 #, fuzzy, gcc-internal-format
20856 msgid "junk at end of %<#pragma pop_macro%>"
20857 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pack%>"
20859 #: c-pragma.c:408
20860 #, gcc-internal-format
20861 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
20862 msgstr "при применении #pragma weak %q+D после первого использования поведение неопределено"
20864 #: c-pragma.c:482 c-pragma.c:487
20865 #, gcc-internal-format
20866 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
20867 msgstr "неверный синтаксис #pragma weak, директива проигнорирована"
20869 #: c-pragma.c:491
20870 #, fuzzy, gcc-internal-format
20871 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
20872 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pack%>"
20874 #: c-pragma.c:559 c-pragma.c:561
20875 #, gcc-internal-format
20876 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
20877 msgstr "неверный синтаксис #pragma redefine_extname, директива проигнорирована"
20879 #: c-pragma.c:564
20880 #, fuzzy, gcc-internal-format
20881 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
20882 msgstr "мусор в конце #pragma redefine_extname"
20884 #: c-pragma.c:570
20885 #, gcc-internal-format
20886 msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
20887 msgstr "#pragma redefine_extname не поддерживается для этой платформы"
20889 #: c-pragma.c:587 c-pragma.c:674
20890 #, gcc-internal-format
20891 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
20892 msgstr "#pragma redefine_extname игнорирована, поскольку конфликтует с предыдущим  переименованием"
20894 #: c-pragma.c:610
20895 #, gcc-internal-format
20896 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
20897 msgstr "#pragma redefine_extname игнорирована, поскольку конфликтует с предыдущей  директивой #pragma redefine_extname"
20899 #: c-pragma.c:629
20900 #, gcc-internal-format
20901 msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
20902 msgstr "неверный синтаксис #pragma extern_prefix, директива проигнорирована"
20904 #: c-pragma.c:632
20905 #, fuzzy, gcc-internal-format
20906 msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
20907 msgstr "мусор в конце #pragma extern_prefix"
20909 #: c-pragma.c:639
20910 #, gcc-internal-format
20911 msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
20912 msgstr "#pragma extern_prefix для этой платформы не поддерживается"
20914 #: c-pragma.c:665
20915 #, gcc-internal-format
20916 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
20917 msgstr "asm-декларация не согласуется с предыдущим переименованием"
20919 #: c-pragma.c:696
20920 #, gcc-internal-format
20921 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
20922 msgstr "#pragma redefine_extname игнорирована из-за конфликта с декларацией __asm__"
20924 #: c-pragma.c:758
20925 #, gcc-internal-format
20926 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
20927 msgstr "#pragma GCC visibility push() должна задавать default, internal, hidden или protected"
20929 #: c-pragma.c:793
20930 #, gcc-internal-format
20931 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
20932 msgstr "после #pragma GCC visibility должно быть push или pop"
20934 #: c-pragma.c:799
20935 #, gcc-internal-format
20936 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
20937 msgstr "отсутствует соответствующая директива push для %<#pragma GCC visibility pop%>"
20939 #: c-pragma.c:806 c-pragma.c:813
20940 #, gcc-internal-format
20941 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
20942 msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma GCC visibility push%> - директива проигнорирована"
20944 #: c-pragma.c:809
20945 #, gcc-internal-format
20946 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
20947 msgstr "Некорректный синтаксис #pragma builtin"
20949 #: c-pragma.c:817
20950 #, gcc-internal-format
20951 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
20952 msgstr "мусор в конце %<#pragma GCC visibility%>"
20954 #: c-pragma.c:833
20955 #, gcc-internal-format
20956 msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
20957 msgstr ""
20959 #: c-pragma.c:839
20960 #, gcc-internal-format
20961 msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
20962 msgstr ""
20964 #: c-pragma.c:848
20965 #, gcc-internal-format
20966 msgid "expected [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
20967 msgstr ""
20969 #: c-pragma.c:852
20970 #, fuzzy, gcc-internal-format
20971 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
20972 msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
20974 #: c-pragma.c:866
20975 #, fuzzy, gcc-internal-format
20976 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
20977 msgstr "неопознанное действие %qs в %<#pragma pack%> - действие проигнорировано"
20979 #: c-pragma.c:879
20980 #, fuzzy, gcc-internal-format
20981 msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
20982 msgstr "фигурные скобки внутри выражений допускаются только в теле функции"
20984 #: c-pragma.c:892
20985 #, fuzzy, gcc-internal-format
20986 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
20987 msgstr "некорректно употреблять %<#pragma%>"
20989 #: c-pragma.c:919
20990 #, gcc-internal-format
20991 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>."
20992 msgstr ""
20994 #: c-pragma.c:925
20995 #, gcc-internal-format
20996 msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
20997 msgstr ""
20999 #: c-pragma.c:948
21000 #, gcc-internal-format
21001 msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
21002 msgstr ""
21004 #: c-pragma.c:961
21005 #, gcc-internal-format
21006 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
21007 msgstr ""
21009 #: c-pragma.c:987
21010 #, gcc-internal-format
21011 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>."
21012 msgstr ""
21014 #: c-pragma.c:993
21015 #, gcc-internal-format
21016 msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
21017 msgstr ""
21019 #: c-pragma.c:1036
21020 #, fuzzy, gcc-internal-format
21021 msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
21022 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pack%>"
21024 #: c-pragma.c:1066
21025 #, fuzzy, gcc-internal-format
21026 msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
21027 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pack%>"
21029 #: c-pragma.c:1073
21030 #, gcc-internal-format
21031 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
21032 msgstr ""
21034 #: c-pragma.c:1114
21035 #, fuzzy, gcc-internal-format
21036 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
21037 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma options'"
21039 #: c-pragma.c:1151 c-pragma.c:1158
21040 #, fuzzy, gcc-internal-format
21041 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
21042 msgstr "ожидался строковый литерал"
21044 #: c-pragma.c:1153
21045 #, fuzzy, gcc-internal-format
21046 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
21047 msgstr "неверный синтаксис #pragma weak, директива проигнорирована"
21049 #: c-pragma.c:1163
21050 #, fuzzy, gcc-internal-format
21051 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
21052 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pack%>"
21054 #: c-pragma.c:1166
21055 #, fuzzy, gcc-internal-format
21056 msgid "#pragma message: %s"
21057 msgstr "программы: %s\n"
21059 #: c-typeck.c:173
21060 #, gcc-internal-format
21061 msgid "%qD has an incomplete type"
21062 msgstr "%qD имеет неполный тип"
21064 #: c-typeck.c:194 cp/call.c:2948
21065 #, gcc-internal-format
21066 msgid "invalid use of void expression"
21067 msgstr "неправильное использование void-выражения"
21069 #: c-typeck.c:202
21070 #, gcc-internal-format
21071 msgid "invalid use of flexible array member"
21072 msgstr "неправильное использование регулируемого элемента-массива в структуре"
21074 #: c-typeck.c:208
21075 #, gcc-internal-format
21076 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
21077 msgstr "неправильное использование массива с неопределенными границами"
21079 #: c-typeck.c:216
21080 #, gcc-internal-format
21081 msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
21082 msgstr "неправильное использование неопределенного типа %<%s %E%>"
21084 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
21085 #: c-typeck.c:220
21086 #, gcc-internal-format
21087 msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
21088 msgstr "неправильное использование недоопределенного typedef %qD"
21090 #: c-typeck.c:486 c-typeck.c:511
21091 #, gcc-internal-format
21092 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
21093 msgstr "с точки зрения ISO C типы функций не являются строго совместимыми"
21095 #: c-typeck.c:639
21096 #, gcc-internal-format
21097 msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
21098 msgstr ""
21100 #: c-typeck.c:644
21101 #, gcc-internal-format
21102 msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
21103 msgstr ""
21105 #: c-typeck.c:649
21106 #, gcc-internal-format
21107 msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
21108 msgstr ""
21110 #: c-typeck.c:1055
21111 #, gcc-internal-format
21112 msgid "types are not quite compatible"
21113 msgstr "типы не вполне совместимы"
21115 #: c-typeck.c:1378
21116 #, gcc-internal-format
21117 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
21118 msgstr "типы возвращаемых значений функции несовместимы из-за %<volatile%>"
21120 #: c-typeck.c:1537 c-typeck.c:2905
21121 #, gcc-internal-format
21122 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
21123 msgstr "арифметическая операция над указателем на неполный тип"
21125 #: c-typeck.c:1933
21126 #, gcc-internal-format
21127 msgid "%qT has no member named %qE"
21128 msgstr "%qT не содержит элемента с именем %qE"
21130 #: c-typeck.c:1974
21131 #, gcc-internal-format
21132 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
21133 msgstr "выборка элемента %qE из объекта, не являющегося структурой или объединением"
21135 #: c-typeck.c:2023
21136 #, gcc-internal-format
21137 msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
21138 msgstr "доступ по указателю на неполный тип"
21140 #: c-typeck.c:2027
21141 #, gcc-internal-format
21142 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
21143 msgstr "доступ по указателю %<void *%>"
21145 #: c-typeck.c:2046
21146 #, fuzzy, gcc-internal-format
21147 msgid "invalid type argument of %qs (have %qT)"
21148 msgstr "неверный аргумент для %qs"
21150 #: c-typeck.c:2077 cp/typeck.c:2709
21151 #, gcc-internal-format
21152 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
21153 msgstr "индексируемый объект не является ни массивом, ни указателем"
21155 #: c-typeck.c:2088 cp/typeck.c:2624 cp/typeck.c:2714
21156 #, gcc-internal-format
21157 msgid "array subscript is not an integer"
21158 msgstr "индекс массива не является целым значением"
21160 #: c-typeck.c:2094
21161 #, gcc-internal-format
21162 msgid "subscripted value is pointer to function"
21163 msgstr "индексируемый элемент является указателем на функцию"
21165 #: c-typeck.c:2142
21166 #, gcc-internal-format
21167 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
21168 msgstr "в ISO C индексирование %<register%>-массивов запрещено"
21170 #: c-typeck.c:2145
21171 #, gcc-internal-format
21172 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
21173 msgstr "в ISO C индексирование не-lvalue массива запрещено"
21175 #: c-typeck.c:2262
21176 #, gcc-internal-format
21177 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
21178 msgstr ""
21180 #: c-typeck.c:2410
21181 #, gcc-internal-format
21182 msgid "called object %qE is not a function"
21183 msgstr "вызываемый объект %qE не является функцией"
21185 #. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
21186 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
21187 #. executions of the program must execute the code.
21188 #: c-typeck.c:2448
21189 #, gcc-internal-format
21190 msgid "function called through a non-compatible type"
21191 msgstr "вызов функции через несовместимый тип"
21193 #: c-typeck.c:2579
21194 #, gcc-internal-format
21195 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
21196 msgstr "формальный параметр %d имеет неполный тип"
21198 #: c-typeck.c:2592
21199 #, gcc-internal-format
21200 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
21201 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как целое, а не плавающее"
21203 #: c-typeck.c:2597
21204 #, gcc-internal-format
21205 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
21206 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как целое, а не комплексное"
21208 #: c-typeck.c:2602
21209 #, gcc-internal-format
21210 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
21211 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как комплексное, а не плавающее"
21213 #: c-typeck.c:2607
21214 #, gcc-internal-format
21215 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
21216 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как плавающее, а не целое"
21218 #: c-typeck.c:2612
21219 #, gcc-internal-format
21220 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
21221 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как комплексное, а не целое"
21223 #: c-typeck.c:2617
21224 #, gcc-internal-format
21225 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
21226 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как плавающее, а не комплексное"
21228 #: c-typeck.c:2630
21229 #, gcc-internal-format
21230 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
21231 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как %<float%>, а не %<double%>"
21233 #: c-typeck.c:2655
21234 #, fuzzy, gcc-internal-format
21235 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
21236 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как целое, а не комплексное"
21238 #: c-typeck.c:2676
21239 #, gcc-internal-format
21240 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
21241 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
21243 #: c-typeck.c:2699
21244 #, gcc-internal-format
21245 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
21246 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как unsigned"
21248 #: c-typeck.c:2703
21249 #, gcc-internal-format
21250 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
21251 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как signed"
21253 #: c-typeck.c:2818 c-typeck.c:2822
21254 #, fuzzy, gcc-internal-format
21255 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
21256 msgstr "для weak декларации %q+D после первого использования поведение системыне специфицировано"
21258 #: c-typeck.c:2846
21259 #, gcc-internal-format
21260 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
21261 msgstr "указатель %<void *%> в операции вычитания"
21263 #: c-typeck.c:2849
21264 #, gcc-internal-format
21265 msgid "pointer to a function used in subtraction"
21266 msgstr "указатель на функцию в операции вычитания"
21268 #: c-typeck.c:2964
21269 #, gcc-internal-format
21270 msgid "wrong type argument to unary plus"
21271 msgstr "неверный тип аргумента для унарного плюса"
21273 #: c-typeck.c:2977
21274 #, gcc-internal-format
21275 msgid "wrong type argument to unary minus"
21276 msgstr "неверный тип аргумента для унарного минуса"
21278 #: c-typeck.c:2997
21279 #, gcc-internal-format
21280 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
21281 msgstr "в ISO C не поддерживается использование %<~%> для обозначения операции комплексного сопряжения"
21283 #: c-typeck.c:3003
21284 #, gcc-internal-format
21285 msgid "wrong type argument to bit-complement"
21286 msgstr "неверный тип аргумента для побитового дополнения"
21288 #: c-typeck.c:3011
21289 #, gcc-internal-format
21290 msgid "wrong type argument to abs"
21291 msgstr "неверный тип аргумента для abs"
21293 #: c-typeck.c:3023
21294 #, gcc-internal-format
21295 msgid "wrong type argument to conjugation"
21296 msgstr "неверный тип аргумента для сопряжения"
21298 #: c-typeck.c:3036
21299 #, gcc-internal-format
21300 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
21301 msgstr "неверный тип аргумента для унарного `!'"
21303 #: c-typeck.c:3073
21304 #, gcc-internal-format
21305 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
21306 msgstr "в ISO C операции %<++%> и %<--%> для комплексных типов не поддерживаются"
21308 #: c-typeck.c:3092 c-typeck.c:3124
21309 #, gcc-internal-format
21310 msgid "wrong type argument to increment"
21311 msgstr "неверный тип аргумента инкрементации"
21313 #: c-typeck.c:3094 c-typeck.c:3127
21314 #, gcc-internal-format
21315 msgid "wrong type argument to decrement"
21316 msgstr "неверный тип аргумента декрементации"
21318 #: c-typeck.c:3114
21319 #, gcc-internal-format
21320 msgid "increment of pointer to unknown structure"
21321 msgstr "инкрементация указателя на неизвестную структуру"
21323 #: c-typeck.c:3117
21324 #, gcc-internal-format
21325 msgid "decrement of pointer to unknown structure"
21326 msgstr "декрементация указателя на неизвестную структуру"
21328 #: c-typeck.c:3326
21329 #, gcc-internal-format
21330 msgid "assignment of read-only member %qD"
21331 msgstr "присваивание элементу %qD, доступному только на чтение"
21333 #: c-typeck.c:3327
21334 #, gcc-internal-format
21335 msgid "increment of read-only member %qD"
21336 msgstr "инкрементация элемента %qD, доступного только на чтение"
21338 #: c-typeck.c:3328
21339 #, gcc-internal-format
21340 msgid "decrement of read-only member %qD"
21341 msgstr "декрементация элемента %qD, доступного только на чтение"
21343 #: c-typeck.c:3329
21344 #, gcc-internal-format
21345 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
21346 msgstr "доступный только на чтение элемент %qD использован как выходной операнд %<asm%>"
21348 #: c-typeck.c:3333
21349 #, gcc-internal-format
21350 msgid "assignment of read-only variable %qD"
21351 msgstr "присваивание переменной %qD, доступной только на чтение"
21353 #: c-typeck.c:3334
21354 #, gcc-internal-format
21355 msgid "increment of read-only variable %qD"
21356 msgstr "инкрементация переменной %qD, доступной только на чтение"
21358 #: c-typeck.c:3335
21359 #, gcc-internal-format
21360 msgid "decrement of read-only variable %qD"
21361 msgstr "декрементация переменной %qD, доступной только на чтение"
21363 #: c-typeck.c:3336
21364 #, gcc-internal-format
21365 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
21366 msgstr "доступная только на чтение переменная %qD использована как выходной операнд %<asm%>"
21368 #: c-typeck.c:3339
21369 #, fuzzy, gcc-internal-format
21370 msgid "assignment of read-only location %qE"
21371 msgstr "присваивание позиции в памяти, доступной только на чтение"
21373 #: c-typeck.c:3340
21374 #, fuzzy, gcc-internal-format
21375 msgid "increment of read-only location %qE"
21376 msgstr "инкрементация позиции в памяти, доступной только на чтение"
21378 #: c-typeck.c:3341
21379 #, fuzzy, gcc-internal-format
21380 msgid "decrement of read-only location %qE"
21381 msgstr "декрементация позиции в памяти, доступной только на чтение"
21383 #: c-typeck.c:3342
21384 #, fuzzy, gcc-internal-format
21385 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
21386 msgstr "доступная только на чтение позиция памяти использована как выходной операнд %<asm%>"
21388 #: c-typeck.c:3378
21389 #, gcc-internal-format
21390 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
21391 msgstr "некорректная попытка взять адрес битового поля %qD"
21393 #: c-typeck.c:3406
21394 #, gcc-internal-format
21395 msgid "global register variable %qD used in nested function"
21396 msgstr "глобальная регистровая переменная %qD использована во вложенной функции"
21398 #: c-typeck.c:3409
21399 #, gcc-internal-format
21400 msgid "register variable %qD used in nested function"
21401 msgstr "регистровая переменная %qD использована во вложенной функции"
21403 #: c-typeck.c:3414
21404 #, gcc-internal-format
21405 msgid "address of global register variable %qD requested"
21406 msgstr "запрошен адрес глобальной регистровой переменной %qD"
21408 #: c-typeck.c:3416
21409 #, gcc-internal-format
21410 msgid "address of register variable %qD requested"
21411 msgstr "запрошен адрес регистровой переменной %qD"
21413 #: c-typeck.c:3463
21414 #, gcc-internal-format
21415 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
21416 msgstr "не lvalue-массив в условном выражении"
21418 #: c-typeck.c:3513
21419 #, gcc-internal-format
21420 msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
21421 msgstr "в условном выражении смешаны типы signed и unsigned"
21423 #: c-typeck.c:3521
21424 #, gcc-internal-format
21425 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
21426 msgstr "в ISO C запрещены условные выражения, где только одна из альтернатив имеет тип void"
21428 #: c-typeck.c:3536 c-typeck.c:3545
21429 #, gcc-internal-format
21430 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
21431 msgstr "в ISO C запрещены условные выражения, с альтернативами типа %<void *%> и указатель на функцию"
21433 #: c-typeck.c:3554
21434 #, gcc-internal-format
21435 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
21436 msgstr "несоответствие указательных типов в условном выражении"
21438 #: c-typeck.c:3562 c-typeck.c:3573
21439 #, gcc-internal-format
21440 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
21441 msgstr "несоответствие типов указатель/целое в условном выражении"
21443 #: c-typeck.c:3587
21444 #, gcc-internal-format
21445 msgid "type mismatch in conditional expression"
21446 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
21448 #: c-typeck.c:3628
21449 #, gcc-internal-format
21450 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
21451 msgstr "левый операнд операции `запятая' не имеет побочных эффектов"
21453 #: c-typeck.c:3665
21454 #, gcc-internal-format
21455 msgid "cast specifies array type"
21456 msgstr "тип массива в операции приведения типов"
21458 #: c-typeck.c:3671
21459 #, gcc-internal-format
21460 msgid "cast specifies function type"
21461 msgstr "тип функции в операции приведения типов"
21463 #: c-typeck.c:3687
21464 #, gcc-internal-format
21465 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
21466 msgstr "в ISO C приведение нескалярного типа к тому же типу запрещено"
21468 #: c-typeck.c:3704
21469 #, gcc-internal-format
21470 msgid "ISO C forbids casts to union type"
21471 msgstr "в ISO C приведение к типу объединения запрещено"
21473 #: c-typeck.c:3711
21474 #, gcc-internal-format
21475 msgid "cast to union type from type not present in union"
21476 msgstr "приведение к типу объединения от типа, отсутствующего в объединении"
21478 #: c-typeck.c:3757
21479 #, gcc-internal-format
21480 msgid "cast adds new qualifiers to function type"
21481 msgstr "приведение типа добавляет дополнительные квалификаторы к типу функции"
21483 #. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not
21484 #. present in IN_TYPE.
21485 #: c-typeck.c:3762
21486 #, gcc-internal-format
21487 msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
21488 msgstr "приведение типа отменяет квалификаторы указуемого типа"
21490 #: c-typeck.c:3778
21491 #, gcc-internal-format
21492 msgid "cast increases required alignment of target type"
21493 msgstr "приведение типа требует большего выравнивания, чем исходный тип"
21495 #: c-typeck.c:3789
21496 #, gcc-internal-format
21497 msgid "cast from pointer to integer of different size"
21498 msgstr "приведение указателя к целому другого размера"
21500 #: c-typeck.c:3793
21501 #, gcc-internal-format
21502 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
21503 msgstr "приведение вызова функции типа %qT к несоответствующему типу %qT"
21505 #: c-typeck.c:3801
21506 #, gcc-internal-format
21507 msgid "cast to pointer from integer of different size"
21508 msgstr "приведение к типу указателя от целого другого размера"
21510 #: c-typeck.c:3815
21511 #, gcc-internal-format
21512 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
21513 msgstr "ISO C запрещает преобразование указателя на функцию к указателю на объект"
21515 #: c-typeck.c:3824
21516 #, gcc-internal-format
21517 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
21518 msgstr "ISO C запрещает преобразование указателя на объект к указателю на функцию "
21520 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
21521 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
21522 #. compile time.
21523 #: c-typeck.c:4035 c-typeck.c:4468
21524 #, fuzzy, gcc-internal-format
21525 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
21526 msgstr "формат %q.*s предполагает тип %<%T%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
21528 #: c-typeck.c:4114
21529 #, gcc-internal-format
21530 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
21531 msgstr "передача rvalue-выражения в качестве параметра-ссылки запрещена"
21533 #: c-typeck.c:4228 c-typeck.c:4397
21534 #, gcc-internal-format
21535 msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified"
21536 msgstr "передача аргумента %d %qE добавляет квалификатор к указателю на функцию без квалификаторов"
21538 #: c-typeck.c:4231 c-typeck.c:4400
21539 #, gcc-internal-format
21540 msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
21541 msgstr "присваивание добавляет квалификатор к указателю на функцию без квалификаторов"
21543 #: c-typeck.c:4234 c-typeck.c:4402
21544 #, gcc-internal-format
21545 msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
21546 msgstr "инициализация добавляет квалификатор к указателю на функцию без квалификаторов"
21548 #: c-typeck.c:4237 c-typeck.c:4404
21549 #, gcc-internal-format
21550 msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
21551 msgstr "возврат значения добавляет квалификатор к указателю на функцию без квалификаторов"
21553 #: c-typeck.c:4242 c-typeck.c:4362
21554 #, gcc-internal-format
21555 msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
21556 msgstr "передача аргумента %d %qE отменяет квалификаторы указуемого типа"
21558 #: c-typeck.c:4244 c-typeck.c:4364
21559 #, gcc-internal-format
21560 msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
21561 msgstr "присваивание отменяет квалификаторы указуемого типа"
21563 #: c-typeck.c:4246 c-typeck.c:4366
21564 #, gcc-internal-format
21565 msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
21566 msgstr "инициализация отменяет квалификаторы указуемого типа"
21568 #: c-typeck.c:4248 c-typeck.c:4368
21569 #, gcc-internal-format
21570 msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
21571 msgstr "возврат результата отменяет квалификаторы указуемого типа"
21573 #: c-typeck.c:4256
21574 #, gcc-internal-format
21575 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
21576 msgstr "в ISO C преобразование аргумента к типу объединения запрещено"
21578 #: c-typeck.c:4289
21579 #, gcc-internal-format
21580 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
21581 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT, запрещенная в C++"
21583 #: c-typeck.c:4301
21584 #, gcc-internal-format
21585 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
21586 msgstr "аргументу %d %qE, вероятно, можно назначить атрибут format"
21588 #: c-typeck.c:4307
21589 #, gcc-internal-format
21590 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
21591 msgstr "левой части присваивания, вероятно, можно назначить атрибут format"
21593 #: c-typeck.c:4312
21594 #, gcc-internal-format
21595 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
21596 msgstr "левой части инициализации, вероятно, можно задать атрибут format"
21598 #: c-typeck.c:4317
21599 #, gcc-internal-format
21600 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
21601 msgstr "тип результата, вероятно, может быть задан с атрибутом format"
21603 #: c-typeck.c:4341
21604 #, gcc-internal-format
21605 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
21606 msgstr "в ISO C передача аргумента %d функции %qE с преобразованием указателя на функцию в тип %<void * %> запрещена"
21608 #: c-typeck.c:4344
21609 #, gcc-internal-format
21610 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
21611 msgstr "в ISO C присваивание с преобразованием указателя на функцию в тип %<void *%> запрещено"
21613 #: c-typeck.c:4346
21614 #, gcc-internal-format
21615 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
21616 msgstr "в ISO C инициализация с преобразованием указателя на функцию в тип %<void *%> запрещена"
21618 #: c-typeck.c:4348
21619 #, gcc-internal-format
21620 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
21621 msgstr "в ISO C возврат результата с преобразованием указателя на функцию в тип %<void *%> запрещен"
21623 #: c-typeck.c:4379
21624 #, gcc-internal-format
21625 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
21626 msgstr "при передаче аргумента %d %qE: указуемые типы различаются знаковостью"
21628 #: c-typeck.c:4381
21629 #, gcc-internal-format
21630 msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
21631 msgstr "в присваивании указуемые типы различаются знаковостью"
21633 #: c-typeck.c:4383
21634 #, gcc-internal-format
21635 msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
21636 msgstr "в инициализации указуемые типы различаются знаковостью"
21638 #: c-typeck.c:4385
21639 #, gcc-internal-format
21640 msgid "pointer targets in return differ in signedness"
21641 msgstr "при возврате результата указуемые типы различаются знаковостью"
21643 #: c-typeck.c:4412
21644 #, gcc-internal-format
21645 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
21646 msgstr "в передаче аргумента %d %qE: несовместимый тип указателя"
21648 #: c-typeck.c:4414
21649 #, gcc-internal-format
21650 msgid "assignment from incompatible pointer type"
21651 msgstr "несовместимый тип указателя в присваивании"
21653 #: c-typeck.c:4415
21654 #, gcc-internal-format
21655 msgid "initialization from incompatible pointer type"
21656 msgstr "несовместимый тип указателя в инициализации"
21658 #: c-typeck.c:4417
21659 #, gcc-internal-format
21660 msgid "return from incompatible pointer type"
21661 msgstr "несовместимый тип указателя при возврате результата функции"
21663 #: c-typeck.c:4435
21664 #, gcc-internal-format
21665 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
21666 msgstr "при передаче аргумента %d %qE целое преобразуется в указатель без приведения типа"
21668 #: c-typeck.c:4437
21669 #, gcc-internal-format
21670 msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
21671 msgstr "в присваивании целое преобразуется в указатель без приведения типа"
21673 #: c-typeck.c:4439
21674 #, gcc-internal-format
21675 msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
21676 msgstr "при инициализации целое преобразуется в указатель без приведения типа"
21678 #: c-typeck.c:4441
21679 #, gcc-internal-format
21680 msgid "return makes pointer from integer without a cast"
21681 msgstr "при возврате результата функции целое преобразуется в указатель без приведения типа"
21683 #: c-typeck.c:4449
21684 #, gcc-internal-format
21685 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
21686 msgstr "при передаче аргумента %d %qE указатель преобразуется в целое без приведения типа"
21688 #: c-typeck.c:4451
21689 #, gcc-internal-format
21690 msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
21691 msgstr "в присваивании указатель преобразуется в целое без приведения типа"
21693 #: c-typeck.c:4453
21694 #, gcc-internal-format
21695 msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
21696 msgstr "при инициализации указатель преобразуется в целое без приведения типа"
21698 #: c-typeck.c:4455
21699 #, gcc-internal-format
21700 msgid "return makes integer from pointer without a cast"
21701 msgstr "при возврате результата указатель преобразуется в целое без приведения типа"
21703 #: c-typeck.c:4471
21704 #, fuzzy, gcc-internal-format
21705 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
21706 msgstr "несовместимые типы в присваивании %qT -> %qT"
21708 #: c-typeck.c:4475
21709 #, fuzzy, gcc-internal-format
21710 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
21711 msgstr "несовместимые типы при инициализации"
21713 #: c-typeck.c:4479
21714 #, fuzzy, gcc-internal-format
21715 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
21716 msgstr "несовместимые типы в присваивании %qT -> %qT"
21718 #: c-typeck.c:4536
21719 #, gcc-internal-format
21720 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
21721 msgstr "в традиционном C инициализация автоматических агрегатных переменных запрещена"
21723 #: c-typeck.c:4707 c-typeck.c:4723 c-typeck.c:4740
21724 #, gcc-internal-format
21725 msgid "(near initialization for %qs)"
21726 msgstr "(где-то рядом с инициализацией для %qs)"
21728 #: c-typeck.c:5295 cp/decl.c:5172
21729 #, gcc-internal-format
21730 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
21731 msgstr "вектор скрытого типа не может быть инициализирован"
21733 #: c-typeck.c:5920
21734 #, gcc-internal-format
21735 msgid "unknown field %qE specified in initializer"
21736 msgstr "неизвестное поле %qE в инициализаторе"
21738 #: c-typeck.c:6840
21739 #, gcc-internal-format
21740 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
21741 msgstr "в традиционном C инициализация объединений запрещена"
21743 #: c-typeck.c:7151
21744 #, gcc-internal-format
21745 msgid "jump into statement expression"
21746 msgstr "переход в выражение-оператор"
21748 #: c-typeck.c:7157
21749 #, gcc-internal-format
21750 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
21751 msgstr "переход в область идентификатора с переменно модифицируемым типом"
21753 #: c-typeck.c:7193
21754 #, gcc-internal-format
21755 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
21756 msgstr "в ISO C операторы вида %<goto *expr;%> запрещены"
21758 #: c-typeck.c:7208 cp/typeck.c:6840
21759 #, gcc-internal-format
21760 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
21761 msgstr "функция декларированная с атрибутом %<noreturn%> содержит оператор %<return%>"
21763 #: c-typeck.c:7217
21764 #, gcc-internal-format
21765 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
21766 msgstr "оператор %<return%> без значения в функции, возвращающей не void-значение"
21768 #: c-typeck.c:7227
21769 #, gcc-internal-format
21770 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
21771 msgstr "оператор %<return%> <значение> в функции возвращающей void"
21773 #: c-typeck.c:7229
21774 #, fuzzy, gcc-internal-format
21775 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
21776 msgstr "оператор %<return%> <значение> в функции возвращающей void"
21778 #: c-typeck.c:7288
21779 #, gcc-internal-format
21780 msgid "function returns address of local variable"
21781 msgstr "функция возвращает адрес локальной переменной"
21783 #: c-typeck.c:7363 cp/semantics.c:952
21784 #, gcc-internal-format
21785 msgid "switch quantity not an integer"
21786 msgstr "в операторе switch задано не целое"
21788 #: c-typeck.c:7375
21789 #, gcc-internal-format
21790 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
21791 msgstr "в ISO C %<long%>-выражение в операторе switch не преобразуется в %<int%>"
21793 #: c-typeck.c:7418
21794 #, gcc-internal-format
21795 msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
21796 msgstr "case-метка в оператора-выражении, не содержащем объемлющего оператора switch"
21798 #: c-typeck.c:7421
21799 #, gcc-internal-format
21800 msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
21801 msgstr "метка %<default%> в оператора-выражении, не содержащем объемлющего оператора switch"
21803 #: c-typeck.c:7427
21804 #, gcc-internal-format
21805 msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
21806 msgstr "case-метка в области видимости идентификатора с переменно-модифицируемым типом, не содержащей объемлющего оператора switch"
21808 #: c-typeck.c:7430
21809 #, gcc-internal-format
21810 msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
21811 msgstr "метка %<default%> в области видимости идентификатора с переменно-модифицируемым типом, не содержащей объемлющего оператора switch"
21813 #: c-typeck.c:7434
21814 #, gcc-internal-format
21815 msgid "case label not within a switch statement"
21816 msgstr "case-метка вне оператора switch"
21818 #: c-typeck.c:7436
21819 #, gcc-internal-format
21820 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
21821 msgstr "метка %<default%> вне оператора switch"
21823 #: c-typeck.c:7513
21824 #, gcc-internal-format
21825 msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
21826 msgstr "%Hиспользуйте фигурные скобки во избежание неоднозначной трактовки %<else%>"
21828 #: c-typeck.c:7622 cp/cp-gimplify.c:92
21829 #, gcc-internal-format
21830 msgid "break statement not within loop or switch"
21831 msgstr "оператор break вне цикла или оператора switch"
21833 #: c-typeck.c:7624
21834 #, gcc-internal-format
21835 msgid "continue statement not within a loop"
21836 msgstr "оператор continue вне цикла"
21838 #: c-typeck.c:7629
21839 #, fuzzy, gcc-internal-format
21840 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
21841 msgstr "оператор break вне цикла или оператора switch"
21843 #: c-typeck.c:7655
21844 #, gcc-internal-format
21845 msgid "%Hstatement with no effect"
21846 msgstr "%Hоператор без побочного эффекта"
21848 #: c-typeck.c:7677
21849 #, gcc-internal-format
21850 msgid "expression statement has incomplete type"
21851 msgstr "оператор-выражение имеет неполный тип"
21853 #: c-typeck.c:8249 cp/typeck.c:3518
21854 #, gcc-internal-format
21855 msgid "right shift count is negative"
21856 msgstr "сдвиг вправо на отрицательное число позиций"
21858 #: c-typeck.c:8256 cp/typeck.c:3524
21859 #, gcc-internal-format
21860 msgid "right shift count >= width of type"
21861 msgstr "величина сдвига вправо больше или равна ширине данного типа"
21863 #: c-typeck.c:8278 cp/typeck.c:3545
21864 #, gcc-internal-format
21865 msgid "left shift count is negative"
21866 msgstr "сдвиг влево на отрицательное число позиций"
21868 #: c-typeck.c:8281 cp/typeck.c:3550
21869 #, gcc-internal-format
21870 msgid "left shift count >= width of type"
21871 msgstr "величина сдвига влево больше или равна ширине данного типа"
21873 #: c-typeck.c:8300 cp/typeck.c:3596
21874 #, gcc-internal-format
21875 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
21876 msgstr "сравнение плавающих значений при помощи == или != не надежно"
21878 #: c-typeck.c:8324 c-typeck.c:8331
21879 #, gcc-internal-format
21880 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
21881 msgstr "в ISO C сравнение указателя на функцию с указателем %<void *%> запрещено"
21883 #: c-typeck.c:8338 c-typeck.c:8400
21884 #, gcc-internal-format
21885 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
21886 msgstr "сравнение различных указательных типов без приведения типов"
21888 #: c-typeck.c:8348 c-typeck.c:8357 cp/typeck.c:3619 cp/typeck.c:3631
21889 #, fuzzy, gcc-internal-format
21890 msgid "the address of %qD will never be NULL"
21891 msgstr "адрес %qD всегда будет %<истина%>"
21893 #: c-typeck.c:8364 c-typeck.c:8369 c-typeck.c:8422 c-typeck.c:8427
21894 #, gcc-internal-format
21895 msgid "comparison between pointer and integer"
21896 msgstr "сравнение указателя и целого"
21898 #: c-typeck.c:8391
21899 #, gcc-internal-format
21900 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
21901 msgstr "сравнение указателей на полный и неполный типы"
21903 #: c-typeck.c:8393
21904 #, gcc-internal-format
21905 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
21906 msgstr "ISO C разрешает сравнение указателей на функции только на равенство/неравенство"
21908 #: c-typeck.c:8408 c-typeck.c:8411 c-typeck.c:8417
21909 #, gcc-internal-format
21910 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
21911 msgstr "упорядоченное сравнение указателя с целочисленным нулем"
21913 #: c-typeck.c:8595
21914 #, gcc-internal-format
21915 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
21916 msgstr "массив, не приводимый к указателю, употреблен в контексте, где допустимо только скалярное значение"
21918 #: c-typeck.c:8599
21919 #, gcc-internal-format
21920 msgid "used struct type value where scalar is required"
21921 msgstr "структурное значение употреблено в контексте, где допустимо только скалярное значение"
21923 #: c-typeck.c:8603
21924 #, gcc-internal-format
21925 msgid "used union type value where scalar is required"
21926 msgstr "объединение употреблено в контексте, где допустимо только скалярное значение"
21928 #: c-typeck.c:8739 cp/semantics.c:3690
21929 #, fuzzy, gcc-internal-format
21930 msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
21931 msgstr "неверное употребление спецификатора %<restrict%>"
21933 #: c-typeck.c:8773 cp/semantics.c:3703
21934 #, gcc-internal-format
21935 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
21936 msgstr ""
21938 #: c-typeck.c:8789 cp/semantics.c:3713
21939 #, gcc-internal-format
21940 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
21941 msgstr ""
21943 #: c-typeck.c:8798 cp/semantics.c:3510
21944 #, fuzzy, gcc-internal-format
21945 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
21946 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
21948 #: c-typeck.c:8805 c-typeck.c:8825 c-typeck.c:8845
21949 #, gcc-internal-format
21950 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
21951 msgstr ""
21953 #: c-typeck.c:8819 cp/semantics.c:3533
21954 #, fuzzy, gcc-internal-format
21955 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
21956 msgstr "instance-переменная %qs объявлена как private"
21958 #: c-typeck.c:8839 cp/semantics.c:3555
21959 #, fuzzy, gcc-internal-format
21960 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
21961 msgstr "instance-переменная %qs объявлена как private"
21963 #: c-typeck.c:8899 cp/semantics.c:3754
21964 #, gcc-internal-format
21965 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
21966 msgstr ""
21968 #: calls.c:2055
21969 #, gcc-internal-format
21970 msgid "function call has aggregate value"
21971 msgstr "функция возвращает агрегатное значение"
21973 #: cfgexpand.c:299
21974 #, gcc-internal-format
21975 msgid "Unrecognized GIMPLE statement during RTL expansion"
21976 msgstr ""
21978 #: cfgexpand.c:2331
21979 #, gcc-internal-format
21980 msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
21981 msgstr "локальные переменные не защищены: буфер переменного размера"
21983 #: cfgexpand.c:2334
21984 #, gcc-internal-format
21985 msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
21986 msgstr "функция не защищена: отсутствует буфер размера не менее %d байт"
21988 #: cfghooks.c:110
21989 #, gcc-internal-format
21990 msgid "bb %d on wrong place"
21991 msgstr "блок %d неверно расположен"
21993 #: cfghooks.c:116
21994 #, gcc-internal-format
21995 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
21996 msgstr "предшественником (prev_bb) блока %d должен быть %d, а не %d"
21998 #: cfghooks.c:133
21999 #, gcc-internal-format
22000 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
22001 msgstr ""
22003 #: cfghooks.c:139
22004 #, fuzzy, gcc-internal-format
22005 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
22006 msgstr "verify_flow_info: Выходная дуга блока %d повреждена"
22008 #: cfghooks.c:145
22009 #, gcc-internal-format
22010 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
22011 msgstr "verify_flow_info: Неверный счётчик блоков %i %i"
22013 #: cfghooks.c:151
22014 #, gcc-internal-format
22015 msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
22016 msgstr "verify_flow_info: Неверная частота блока %i %i"
22018 #: cfghooks.c:159
22019 #, gcc-internal-format
22020 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
22021 msgstr "verify_flow_info: Повторное вхождение дуги %i->%i"
22023 #: cfghooks.c:165
22024 #, gcc-internal-format
22025 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
22026 msgstr "verify_flow_info: Некорректная вероятность дуги %i->%i %i"
22028 #: cfghooks.c:171
22029 #, gcc-internal-format
22030 msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
22031 msgstr "verify_flow_info: Некорректный счётчик дуги %i->%i %i"
22033 #: cfghooks.c:183
22034 #, gcc-internal-format
22035 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
22036 msgstr "verify_flow_info: Выходная дуга блока %d повреждена"
22038 #: cfghooks.c:197 cfgrtl.c:1850
22039 #, gcc-internal-format
22040 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
22041 msgstr "некорректное число ветвлений после безусловного перехода %i"
22043 #: cfghooks.c:205 cfghooks.c:216
22044 #, gcc-internal-format
22045 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
22046 msgstr "входящая дуга блока %d повреждена"
22048 #: cfghooks.c:217
22049 #, gcc-internal-format
22050 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
22051 msgstr "dest_idx блока должен быть %d, а не %d"
22053 #: cfghooks.c:246
22054 #, gcc-internal-format
22055 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
22056 msgstr "списки дуг для блока %i повреждены"
22058 #: cfghooks.c:259
22059 #, gcc-internal-format
22060 msgid "verify_flow_info failed"
22061 msgstr "процедура verify_flow_info выявила ошибки"
22063 #: cfghooks.c:320
22064 #, gcc-internal-format
22065 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
22066 msgstr "%s не поддерживает redirect_edge_and_branch"
22068 #: cfghooks.c:340
22069 #, fuzzy, gcc-internal-format
22070 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
22071 msgstr "%s не поддерживает can_merge_blocks_p"
22073 #: cfghooks.c:394
22074 #, gcc-internal-format
22075 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
22076 msgstr "%s не поддерживает redirect_edge_and_branch_force"
22078 #: cfghooks.c:431
22079 #, gcc-internal-format
22080 msgid "%s does not support split_block"
22081 msgstr "%s не поддерживает split_block"
22083 #: cfghooks.c:482
22084 #, gcc-internal-format
22085 msgid "%s does not support move_block_after"
22086 msgstr "%s не поддерживает move_block_after"
22088 #: cfghooks.c:495
22089 #, gcc-internal-format
22090 msgid "%s does not support delete_basic_block"
22091 msgstr "%s не поддерживает delete_basic_block"
22093 #: cfghooks.c:545
22094 #, gcc-internal-format
22095 msgid "%s does not support split_edge"
22096 msgstr "%s не поддерживает split_edge"
22098 #: cfghooks.c:618
22099 #, gcc-internal-format
22100 msgid "%s does not support create_basic_block"
22101 msgstr "%s не поддерживает create_basic_block"
22103 #: cfghooks.c:646
22104 #, gcc-internal-format
22105 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
22106 msgstr "%s не поддерживает can_merge_blocks_p"
22108 #: cfghooks.c:657
22109 #, gcc-internal-format
22110 msgid "%s does not support predict_edge"
22111 msgstr "%s не поддерживает predict_edge"
22113 #: cfghooks.c:666
22114 #, gcc-internal-format
22115 msgid "%s does not support predicted_by_p"
22116 msgstr "%s не поддерживает predicted_by_p"
22118 #: cfghooks.c:680
22119 #, gcc-internal-format
22120 msgid "%s does not support merge_blocks"
22121 msgstr "%s не поддерживает merge_blocks"
22123 #: cfghooks.c:733
22124 #, gcc-internal-format
22125 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
22126 msgstr "%s не поддерживает make_forwarder_block"
22128 #: cfghooks.c:880
22129 #, gcc-internal-format
22130 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
22131 msgstr "%s не поддерживает can_duplicate_block_p"
22133 #: cfghooks.c:902
22134 #, gcc-internal-format
22135 msgid "%s does not support duplicate_block"
22136 msgstr "%s не поддерживает duplicate_block"
22138 #: cfghooks.c:979
22139 #, gcc-internal-format
22140 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
22141 msgstr "%s не поддерживает block_ends_with_call_p"
22143 #: cfghooks.c:990
22144 #, gcc-internal-format
22145 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
22146 msgstr "%s не поддерживает block_ends_with_condjump_p"
22148 #: cfghooks.c:1008
22149 #, gcc-internal-format
22150 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
22151 msgstr "%s не поддерживает flow_call_edges_add"
22153 #: cfgloop.c:1344
22154 #, gcc-internal-format
22155 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
22156 msgstr "размер цикла %d должен быть %d, а не %d"
22158 #: cfgloop.c:1358
22159 #, gcc-internal-format
22160 msgid "bb %d do not belong to loop %d"
22161 msgstr "блок %d не принадлежит циклу %d"
22163 #: cfgloop.c:1373
22164 #, gcc-internal-format
22165 msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
22166 msgstr "заголовок цикла %d не имеет в точности 2 входа"
22168 #: cfgloop.c:1380
22169 #, gcc-internal-format
22170 msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor"
22171 msgstr "затвор (latch) цикла %d не имеет в точности 1 преемника"
22173 #: cfgloop.c:1385
22174 #, gcc-internal-format
22175 msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
22176 msgstr "затвор (latch) цикла %d не содержит заголовок цикла среди преемников"
22178 #: cfgloop.c:1390
22179 #, gcc-internal-format
22180 msgid "loop %d's latch does not belong directly to it"
22181 msgstr "затвор (latch) цикла %d не принадлежит непосредственно циклу"
22183 #: cfgloop.c:1396
22184 #, gcc-internal-format
22185 msgid "loop %d's header does not belong directly to it"
22186 msgstr "заголовок цикла %d не принадлежит циклу"
22188 #: cfgloop.c:1402
22189 #, gcc-internal-format
22190 msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region"
22191 msgstr "затвор (latch) цикла %d помечен как часть несокращаемого региона"
22193 #: cfgloop.c:1435
22194 #, gcc-internal-format
22195 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
22196 msgstr "блок %d должен быть помечен как несокращаемый"
22198 #: cfgloop.c:1441
22199 #, gcc-internal-format
22200 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
22201 msgstr "блок %d не должен быть помечен как несокращаемый"
22203 #: cfgloop.c:1449
22204 #, gcc-internal-format
22205 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
22206 msgstr "дуга из %d в %d должна быть помечена как несокращаемая"
22208 #: cfgloop.c:1456
22209 #, gcc-internal-format
22210 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
22211 msgstr "дуга из %d в %d не должна быть помечена как несокращаемая"
22213 #: cfgloop.c:1471
22214 #, gcc-internal-format
22215 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
22216 msgstr ""
22218 #: cfgloop.c:1489
22219 #, gcc-internal-format
22220 msgid "corrupted exits list of loop %d"
22221 msgstr ""
22223 #: cfgloop.c:1498
22224 #, gcc-internal-format
22225 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
22226 msgstr ""
22228 #: cfgloop.c:1524
22229 #, gcc-internal-format
22230 msgid "Exit %d->%d not recorded"
22231 msgstr ""
22233 #: cfgloop.c:1542
22234 #, gcc-internal-format
22235 msgid "Wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
22236 msgstr ""
22238 #: cfgloop.c:1551
22239 #, gcc-internal-format
22240 msgid "Too many loop exits recorded"
22241 msgstr ""
22243 #: cfgloop.c:1562
22244 #, fuzzy, gcc-internal-format
22245 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
22246 msgstr "нет записи о единственном выходе из цикла %d"
22248 #: cfgrtl.c:1744
22249 #, gcc-internal-format
22250 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
22251 msgstr "для блока %d не установлен флаг BB_RTL"
22253 #: cfgrtl.c:1751
22254 #, gcc-internal-format
22255 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
22256 msgstr ""
22258 #: cfgrtl.c:1762
22259 #, gcc-internal-format
22260 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
22261 msgstr ""
22263 #: cfgrtl.c:1770
22264 #, gcc-internal-format
22265 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
22266 msgstr ""
22268 #: cfgrtl.c:1792
22269 #, gcc-internal-format
22270 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
22271 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB не соответствует CFG %wi %i"
22273 #: cfgrtl.c:1807
22274 #, gcc-internal-format
22275 msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
22276 msgstr "сквозная дуга пересекает границу секции (блок %i)"
22278 #: cfgrtl.c:1832
22279 #, gcc-internal-format
22280 msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
22281 msgstr "отсутствует пометка REG_EH_REGION в конце блока %i"
22283 #: cfgrtl.c:1840
22284 #, gcc-internal-format
22285 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
22286 msgstr "слишком много переходов, исходящих из блока %i"
22288 #: cfgrtl.c:1845
22289 #, gcc-internal-format
22290 msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
22291 msgstr "сквозная дуга после безусловного перехода %i"
22293 #: cfgrtl.c:1856
22294 #, gcc-internal-format
22295 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
22296 msgstr "некорректное число ветвлений после условного перехода %i"
22298 #: cfgrtl.c:1862
22299 #, gcc-internal-format
22300 msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
22301 msgstr "дуги вызова для не-call инструкции в блоке %i"
22303 #: cfgrtl.c:1871
22304 #, gcc-internal-format
22305 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
22306 msgstr "ненужные аномальные дуги в блоке %i"
22308 #: cfgrtl.c:1883
22309 #, gcc-internal-format
22310 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
22311 msgstr "RTL-инструкция %d - внутри блока %d, а block_for_insn=NULL"
22313 #: cfgrtl.c:1887
22314 #, gcc-internal-format
22315 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
22316 msgstr "RTL-инструкция %d - внутри блока %d, а block_for_insn=%i"
22318 #: cfgrtl.c:1901 cfgrtl.c:1911
22319 #, gcc-internal-format
22320 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
22321 msgstr "отсутствует NOTE_INSN_BASIC_BLOCK для блока %d"
22323 #: cfgrtl.c:1924
22324 #, gcc-internal-format
22325 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
22326 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d в середине блока %d"
22328 #: cfgrtl.c:1934
22329 #, gcc-internal-format
22330 msgid "in basic block %d:"
22331 msgstr "в блоке %d"
22333 #: cfgrtl.c:1987 cfgrtl.c:2077
22334 #, fuzzy, gcc-internal-format
22335 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
22336 msgstr "RTL-инструкция - вне блока"
22338 #: cfgrtl.c:1995
22339 #, gcc-internal-format
22340 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
22341 msgstr "заключительная инструкция %d блока %d не найдена в списке инструкций"
22343 #: cfgrtl.c:2008
22344 #, gcc-internal-format
22345 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
22346 msgstr "инструкция %d в нескольких блоках (%d и %d)"
22348 #: cfgrtl.c:2020
22349 #, gcc-internal-format
22350 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
22351 msgstr "головная RTL-инструкция %d для блока %d не найдена"
22353 #: cfgrtl.c:2040
22354 #, gcc-internal-format
22355 msgid "missing barrier after block %i"
22356 msgstr "отсутствует барьер после блока %i"
22358 #: cfgrtl.c:2053
22359 #, gcc-internal-format
22360 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
22361 msgstr "verify_flow_info: Некорректные блоки для сквозного перехода %i->%i"
22363 #: cfgrtl.c:2062
22364 #, gcc-internal-format
22365 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
22366 msgstr "verify_flow_info: Некорректный сквозной переход %i->%i"
22368 #: cfgrtl.c:2095
22369 #, gcc-internal-format
22370 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
22371 msgstr "блоки не были размещены последовательно"
22373 #: cfgrtl.c:2134
22374 #, gcc-internal-format
22375 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
22376 msgstr "число меток блоков в списке RTL-инструкций (%d) != n_basic_blocks (%d)"
22378 #: cgraph.c:1267
22379 #, gcc-internal-format
22380 msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
22381 msgstr "переименование %D после ссылки в ассемблерном коде"
22383 #: cgraphunit.c:572
22384 #, gcc-internal-format
22385 msgid "aux field set for edge %s->%s"
22386 msgstr "для дуги %s->%s установлено вспомогательное поле"
22388 #: cgraphunit.c:578
22389 #, gcc-internal-format
22390 msgid "Execution count is negative"
22391 msgstr "Отрицательный счётчик числа выполнений"
22393 #: cgraphunit.c:585
22394 #, gcc-internal-format
22395 msgid "caller edge count is negative"
22396 msgstr "отрицательный счётчик дуг, соответствующих вызовам"
22398 #: cgraphunit.c:590
22399 #, fuzzy, gcc-internal-format
22400 msgid "caller edge frequency is negative"
22401 msgstr "отрицательный счётчик дуг, соответствующих вызовам"
22403 #: cgraphunit.c:595
22404 #, fuzzy, gcc-internal-format
22405 msgid "caller edge frequency is too large"
22406 msgstr "отрицательный счётчик дуг, соответствующих вызовам"
22408 #: cgraphunit.c:604
22409 #, gcc-internal-format
22410 msgid "inlined_to pointer is wrong"
22411 msgstr "некорректный указатель inlined_to"
22413 #: cgraphunit.c:609
22414 #, gcc-internal-format
22415 msgid "multiple inline callers"
22416 msgstr "множественные inline-вызовы"
22418 #: cgraphunit.c:616
22419 #, gcc-internal-format
22420 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
22421 msgstr "указатель inlined_to установлен для не inline вызова"
22423 #: cgraphunit.c:622
22424 #, fuzzy, gcc-internal-format
22425 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
22426 msgstr "указатель inlined_to установлен, но не найдено ни одного предшественника"
22428 #: cgraphunit.c:627
22429 #, gcc-internal-format
22430 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
22431 msgstr "указатель inlined_to ссылается на себя"
22433 #: cgraphunit.c:637
22434 #, fuzzy, gcc-internal-format
22435 msgid "node not found in cgraph_hash"
22436 msgstr "не найден узел в хеш-таблице DECL_ASSEMBLER_NAME"
22438 #: cgraphunit.c:666
22439 #, gcc-internal-format
22440 msgid "shared call_stmt:"
22441 msgstr "разделяемый call_stmt:"
22443 #: cgraphunit.c:673
22444 #, gcc-internal-format
22445 msgid "edge points to wrong declaration:"
22446 msgstr "дуга указывает на неверную декларацию:"
22448 #: cgraphunit.c:682
22449 #, gcc-internal-format
22450 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
22451 msgstr "отсутствует дуга callgraph для инструкции вызова:"
22453 #: cgraphunit.c:698
22454 #, gcc-internal-format
22455 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
22456 msgstr "отсутствует call_stmt, соответствующий дуге %s->%s"
22458 #: cgraphunit.c:710
22459 #, gcc-internal-format
22460 msgid "verify_cgraph_node failed"
22461 msgstr "процедура verify_cgraph_node выявила ошибки"
22463 #: cgraphunit.c:803 cgraphunit.c:826
22464 #, fuzzy, gcc-internal-format
22465 msgid "%J%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
22466 msgstr "%qE атрибут действует только в public-объектах"
22468 #: cgraphunit.c:1018
22469 #, gcc-internal-format
22470 msgid "failed to reclaim unneeded function"
22471 msgstr "ошибка при возврате ненужной функции"
22473 #: cgraphunit.c:1342
22474 #, fuzzy, gcc-internal-format
22475 msgid "nodes with unreleased memory found"
22476 msgstr "обнаружены узлы с неосвобожденной памятью"
22478 #: collect2.c:1210
22479 #, gcc-internal-format
22480 msgid "unknown demangling style '%s'"
22481 msgstr "неизвестный стиль декодирования имён '%s'"
22483 #: collect2.c:1533
22484 #, gcc-internal-format
22485 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
22486 msgstr "%s завершилась по сигналу %d [%s]%s"
22488 #: collect2.c:1551
22489 #, gcc-internal-format
22490 msgid "%s returned %d exit status"
22491 msgstr "%s завершилась с кодом возврата %d"
22493 #: collect2.c:2262
22494 #, gcc-internal-format
22495 msgid "cannot find 'ldd'"
22496 msgstr "не найдена программа `ldd'"
22498 #: convert.c:69
22499 #, gcc-internal-format
22500 msgid "cannot convert to a pointer type"
22501 msgstr "преобразование к типу указателя невозможно"
22503 #: convert.c:369
22504 #, gcc-internal-format
22505 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
22506 msgstr "указатель вместо ожидаемого плавающего значения"
22508 #: convert.c:373
22509 #, gcc-internal-format
22510 msgid "aggregate value used where a float was expected"
22511 msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого плавающего"
22513 #: convert.c:398
22514 #, gcc-internal-format
22515 msgid "conversion to incomplete type"
22516 msgstr "преобразование к неполному типу"
22518 #: convert.c:774 convert.c:850
22519 #, gcc-internal-format
22520 msgid "can't convert between vector values of different size"
22521 msgstr "невозможно преобразовать векторное значение в векторное значение другого размера"
22523 #: convert.c:780
22524 #, gcc-internal-format
22525 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
22526 msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого целого"
22528 #: convert.c:830
22529 #, gcc-internal-format
22530 msgid "pointer value used where a complex was expected"
22531 msgstr "указатель вместо ожидаемого комплексного значения"
22533 #: convert.c:834
22534 #, gcc-internal-format
22535 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
22536 msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого комплексного"
22538 #: convert.c:856
22539 #, gcc-internal-format
22540 msgid "can't convert value to a vector"
22541 msgstr "невозможно преобразовать значение в вектор"
22543 #: convert.c:895
22544 #, fuzzy, gcc-internal-format
22545 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
22546 msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого плавающего"
22548 #: coverage.c:185
22549 #, gcc-internal-format
22550 msgid "%qs is not a gcov data file"
22551 msgstr "%qs не является файлом данных gcov"
22553 #: coverage.c:196
22554 #, gcc-internal-format
22555 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
22556 msgstr "%qs версии %q.*s, ожидаемая версия %q.*s"
22558 #: coverage.c:276 coverage.c:284
22559 #, gcc-internal-format
22560 msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
22561 msgstr "несоответствие покрытия для функции %u при чтении счётчиков выполнения"
22563 #: coverage.c:278 coverage.c:373
22564 #, gcc-internal-format
22565 msgid "checksum is %x instead of %x"
22566 msgstr "контрольная сумма %x, а должна быть %x"
22568 #: coverage.c:286 coverage.c:375
22569 #, gcc-internal-format
22570 msgid "number of counters is %d instead of %d"
22571 msgstr "число счётчиков %d, а должно быть %d"
22573 #: coverage.c:292
22574 #, gcc-internal-format
22575 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
22576 msgstr "невозможно слияние счётчиков %s для функции %u"
22578 #: coverage.c:313
22579 #, gcc-internal-format
22580 msgid "%qs has overflowed"
22581 msgstr "переполнение %qs"
22583 #: coverage.c:350
22584 #, gcc-internal-format
22585 msgid "no coverage for function %qs found"
22586 msgstr "не найдено покрытие для функции %qs"
22588 #: coverage.c:364 coverage.c:367
22589 #, gcc-internal-format
22590 msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs"
22591 msgstr "несоответствие покрытия для функции %qs при чтении счётчика %qs"
22593 #: coverage.c:383
22594 #, gcc-internal-format
22595 msgid "coverage mismatch ignored due to -Wcoverage-mismatch"
22596 msgstr ""
22598 #: coverage.c:385
22599 #, fuzzy, gcc-internal-format
22600 msgid "execution counts estimated"
22601 msgstr "Отрицательный счётчик числа выполнений"
22603 #: coverage.c:388
22604 #, gcc-internal-format
22605 msgid "this can result in poorly optimized code"
22606 msgstr ""
22608 #: coverage.c:568
22609 #, gcc-internal-format
22610 msgid "cannot open %s"
22611 msgstr "ошибка открытия %s"
22613 #: coverage.c:603
22614 #, gcc-internal-format
22615 msgid "error writing %qs"
22616 msgstr "ошибка записи %qs"
22618 #: dbgcnt.c:134
22619 #, gcc-internal-format
22620 msgid "Can not find a valid counter:value pair:"
22621 msgstr ""
22623 #: dbgcnt.c:135
22624 #, gcc-internal-format
22625 msgid "-fdbg-cnt=%s"
22626 msgstr ""
22628 #: dbgcnt.c:136
22629 #, fuzzy, gcc-internal-format
22630 msgid "          %s"
22631 msgstr "      "
22633 #: dbxout.c:3233
22634 #, gcc-internal-format
22635 msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
22636 msgstr ""
22638 #: diagnostic.c:712
22639 #, gcc-internal-format
22640 msgid "in %s, at %s:%d"
22641 msgstr "в %s, в %s:%d"
22643 #: dominance.c:984
22644 #, gcc-internal-format
22645 msgid "dominator of %d status unknown"
22646 msgstr "статус доминатора %d неизвестен"
22648 #: dominance.c:991
22649 #, gcc-internal-format
22650 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
22651 msgstr "доминатором %d должен быть %d, а не %d"
22653 #: dwarf2out.c:4571
22654 #, gcc-internal-format
22655 msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
22656 msgstr "DW_LOC_OP %s не реализован"
22658 #: emit-rtl.c:2469
22659 #, gcc-internal-format
22660 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
22661 msgstr "Некорректное разделение rtl-кода в инструкции"
22663 #: emit-rtl.c:2471
22664 #, gcc-internal-format
22665 msgid "shared rtx"
22666 msgstr "разделяемый rtl-код"
22668 #: emit-rtl.c:2473
22669 #, gcc-internal-format
22670 msgid "internal consistency failure"
22671 msgstr "обнаружена несогласованность внутреннего представления gcc"
22673 #: emit-rtl.c:3533
22674 #, gcc-internal-format
22675 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
22676 msgstr "Внутренняя ошибка: использование emit_insn вместо emit_jump_insn:\n"
22678 #: errors.c:133
22679 #, gcc-internal-format
22680 msgid "abort in %s, at %s:%d"
22681 msgstr "аварийный выход в %s, на %s:%d"
22683 #: except.c:307
22684 #, gcc-internal-format
22685 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
22686 msgstr "обработка прерываний отключена, задайте -fexceptions"
22688 #: except.c:2856
22689 #, gcc-internal-format
22690 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
22691 msgstr "аргумент %<__builtin_eh_return_regno%> должен быть константой"
22693 #: except.c:2989
22694 #, gcc-internal-format
22695 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
22696 msgstr "__builtin_eh_return не поддерживается для этой платформы"
22698 #: except.c:3863 except.c:3872
22699 #, gcc-internal-format
22700 msgid "region_array is corrupted for region %i"
22701 msgstr "испорчен region_array для региона %i"
22703 #: except.c:3877
22704 #, gcc-internal-format
22705 msgid "outer block of region %i is wrong"
22706 msgstr "неправильный внешний блок региона %i"
22708 #: except.c:3882
22709 #, gcc-internal-format
22710 msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
22711 msgstr "регион %i может содержать throw, но содержится в регионе, который не может содержать throw"
22713 #: except.c:3888
22714 #, gcc-internal-format
22715 msgid "negative nesting depth of region %i"
22716 msgstr "отрицательная глубина вложенности региона %i"
22718 #: except.c:3908
22719 #, gcc-internal-format
22720 msgid "tree list ends on depth %i"
22721 msgstr "лист дерева на глубине %i"
22723 #: except.c:3913
22724 #, gcc-internal-format
22725 msgid "array does not match the region tree"
22726 msgstr "массив не соответствует дереву регионов"
22728 #: except.c:3919
22729 #, gcc-internal-format
22730 msgid "verify_eh_tree failed"
22731 msgstr "процедура verify_eh_tree выявила ошибки"
22733 #: explow.c:1258
22734 #, gcc-internal-format
22735 msgid "stack limits not supported on this target"
22736 msgstr "проверка выхода за границу стека не поддерживается для этой платформы"
22738 #: expr.c:8058
22739 #, fuzzy
22740 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
22741 msgstr "%Jфункция %qD повторно декларирована с атрибутом noinline"
22743 #: expr.c:8065
22744 #, fuzzy
22745 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
22746 msgstr "%Jфункция %qD повторно декларирована с атрибутом noinline"
22748 #: final.c:1432
22749 #, fuzzy, gcc-internal-format
22750 msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
22751 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qs"
22753 #: final.c:1533
22754 #, fuzzy, gcc-internal-format
22755 msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
22756 msgstr "размер %q+D больше %wd байт"
22758 #: fixed-value.c:104
22759 #, fuzzy, gcc-internal-format
22760 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
22761 msgstr "неявное приведение большого целого значения к беззнаковому типу"
22763 #: fold-const.c:992 tree-ssa-loop-niter.c:1883 tree-vrp.c:5723 tree-vrp.c:5764
22764 #, gcc-internal-format
22765 msgid "%H%s"
22766 msgstr "%H%s"
22768 #: fold-const.c:1362
22769 #, gcc-internal-format
22770 msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
22771 msgstr ""
22773 #: fold-const.c:4017 fold-const.c:4028
22774 #, gcc-internal-format
22775 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
22776 msgstr "при данной ширине битового поля результат сравнения - всегда %d"
22778 #: fold-const.c:5361
22779 #, gcc-internal-format
22780 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
22781 msgstr ""
22783 #: fold-const.c:5738 fold-const.c:5753
22784 #, gcc-internal-format
22785 msgid "comparison is always %d"
22786 msgstr "результат сравнения - всегда %d"
22788 #: fold-const.c:5882
22789 #, gcc-internal-format
22790 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
22791 msgstr "%<или%> от двух сравнений на неравенство с разными величинами - всегда 1"
22793 #: fold-const.c:5887
22794 #, gcc-internal-format
22795 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
22796 msgstr "%<или%> от двух взаимно исключающих сравнений на равенство - всегда 0"
22798 #: fold-const.c:8823
22799 #, gcc-internal-format
22800 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
22801 msgstr ""
22803 #: fold-const.c:9190
22804 #, gcc-internal-format
22805 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
22806 msgstr ""
22808 #: fold-const.c:13729
22809 #, gcc-internal-format
22810 msgid "fold check: original tree changed by fold"
22811 msgstr "проверка fold: исходное дерево изменено функцией fold"
22813 #: function.c:251
22814 #, gcc-internal-format
22815 msgid "%Jtotal size of local objects too large"
22816 msgstr "%Jобщий размер локальных объектов слишком велик"
22818 #: function.c:918 varasm.c:2139
22819 #, gcc-internal-format
22820 msgid "size of variable %q+D is too large"
22821 msgstr "размер переменной %q+D слишком велик"
22823 #: function.c:1626 gimplify.c:4782
22824 #, gcc-internal-format
22825 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
22826 msgstr "некорректное ограничение в %<asm%>"
22828 #: function.c:3744
22829 #, gcc-internal-format
22830 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
22831 msgstr "переменная %q+D может быть испорчена вызовами %<longjmp%> или %<vfork%>"
22833 #: function.c:3765
22834 #, gcc-internal-format
22835 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
22836 msgstr "аргумент %qD мог быть испорчен вызовами `longjmp' или `vfork'"
22838 #: function.c:4210
22839 #, gcc-internal-format
22840 msgid "function returns an aggregate"
22841 msgstr "функция возвращает агрегатное значение"
22843 #: function.c:4611
22844 #, gcc-internal-format
22845 msgid "unused parameter %q+D"
22846 msgstr "параметр %q+D не используется"
22848 #: gcc.c:1298
22849 #, gcc-internal-format
22850 msgid "ambiguous abbreviation %s"
22851 msgstr "неоднозначное сокращение %s"
22853 #: gcc.c:1325
22854 #, gcc-internal-format
22855 msgid "incomplete '%s' option"
22856 msgstr "недоопределенный ключ '%s'"
22858 #: gcc.c:1336
22859 #, gcc-internal-format
22860 msgid "missing argument to '%s' option"
22861 msgstr "отсутствует аргумент ключа '%s'"
22863 #: gcc.c:1349
22864 #, gcc-internal-format
22865 msgid "extraneous argument to '%s' option"
22866 msgstr "ключ '%s' не имеет аргументов"
22868 #: gcc.c:4029
22869 #, gcc-internal-format
22870 msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
22871 msgstr "предупреждение: ключ -pipe игнорируется, т.к. задан ключ -save-temps"
22873 #: gcc.c:4322
22874 #, gcc-internal-format
22875 msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
22876 msgstr "предупреждение: '-x %s' не имеет смысла за последним входным файлом"
22878 #. Catch the case where a spec string contains something like
22879 #. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
22880 #. hand side of the :.
22881 #: gcc.c:5405
22882 #, gcc-internal-format
22883 msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
22884 msgstr "ошибка спецификации: элемент '%%*' не инициализирован при сопоставлении"
22886 #: gcc.c:5414
22887 #, gcc-internal-format
22888 msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
22889 msgstr "предупреждение: использование устаревшей операции %%[ в specs"
22891 #: gcc.c:5495
22892 #, gcc-internal-format
22893 msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
22894 msgstr "ошибка спецификации: неопознанный ключ '%c'"
22896 #: gcc.c:6401
22897 #, gcc-internal-format
22898 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
22899 msgstr "ошибка спецификации: задано более одного аргумента для SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
22901 #: gcc.c:6424
22902 #, gcc-internal-format
22903 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
22904 msgstr "ошибка спецификации: задано более одного аргумента для SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
22906 #: gcc.c:6511
22907 #, gcc-internal-format
22908 msgid "unrecognized option '-%s'"
22909 msgstr "неопознанный ключ '-%s'"
22911 #: gcc.c:6726 gcc.c:6789
22912 #, gcc-internal-format
22913 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
22914 msgstr "%s: компилятор %s не установлен"
22916 #: gcc.c:6889
22917 #, gcc-internal-format
22918 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
22919 msgstr "%s: входные файлы компоновки не использованы, поскольку компоновка не выполнялась"
22921 #: gcc.c:6929
22922 #, gcc-internal-format
22923 msgid "language %s not recognized"
22924 msgstr "некорректное задание языка %s"
22926 #: gcc.c:7000
22927 #, gcc-internal-format
22928 msgid "%s: %s"
22929 msgstr "%s: %s"
22931 #: gcse.c:6570
22932 #, gcc-internal-format
22933 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
22934 msgstr "%s: %d блоков и %d дуг на блок"
22936 #: gcse.c:6583
22937 #, gcc-internal-format
22938 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
22939 msgstr "%s: %d блоков и %d регистров"
22941 #: ggc-common.c:400 ggc-common.c:408 ggc-common.c:476 ggc-common.c:495
22942 #: ggc-page.c:2173 ggc-page.c:2204 ggc-page.c:2211 ggc-zone.c:2437
22943 #: ggc-zone.c:2448 ggc-zone.c:2452
22944 #, gcc-internal-format
22945 msgid "can't write PCH file: %m"
22946 msgstr "ошибка записи в файл PCH: %m"
22948 #: ggc-common.c:488 config/i386/host-cygwin.c:57
22949 #, gcc-internal-format
22950 msgid "can't get position in PCH file: %m"
22951 msgstr "ошибка позиционирования в PCH файле: %m"
22953 #: ggc-common.c:498
22954 #, gcc-internal-format
22955 msgid "can't write padding to PCH file: %m"
22956 msgstr "ошибка записи заполнителя в PCH файл: %m"
22958 #: ggc-common.c:553 ggc-common.c:561 ggc-common.c:568 ggc-common.c:571
22959 #: ggc-common.c:581 ggc-common.c:584 ggc-page.c:2301 ggc-zone.c:2471
22960 #, gcc-internal-format
22961 msgid "can't read PCH file: %m"
22962 msgstr "ошибка чтения PCH файла: %m"
22964 #: ggc-common.c:576
22965 #, gcc-internal-format
22966 msgid "had to relocate PCH"
22967 msgstr "пришлось переместить PCH"
22969 #: ggc-page.c:1505
22970 #, gcc-internal-format
22971 msgid "open /dev/zero: %m"
22972 msgstr "open /dev/zero: %m"
22974 #: ggc-page.c:2189 ggc-page.c:2195
22975 #, gcc-internal-format
22976 msgid "can't write PCH file"
22977 msgstr "ошибка записи PCH файла"
22979 #: ggc-zone.c:2434 ggc-zone.c:2445
22980 #, gcc-internal-format
22981 msgid "can't seek PCH file: %m"
22982 msgstr "ошибка позиционирования PCH файла: %m"
22984 #: gimple.c:1111
22985 #, fuzzy, gcc-internal-format
22986 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
22987 msgstr "дерево: ожидался класс %qs, обнаружен %qs (%s) в %s, на %s:%d"
22989 #: gimplify.c:4667
22990 #, gcc-internal-format
22991 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
22992 msgstr "неверное lvalue-выражение в выходном операторе %d оператора asm"
22994 #: gimplify.c:4783
22995 #, gcc-internal-format
22996 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
22997 msgstr ""
22999 #: gimplify.c:4798
23000 #, gcc-internal-format
23001 msgid "memory input %d is not directly addressable"
23002 msgstr "невозможна прямая адресация к входной позиции памяти %d"
23004 #: gimplify.c:5292
23005 #, gcc-internal-format
23006 msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
23007 msgstr ""
23009 #: gimplify.c:5294
23010 #, gcc-internal-format
23011 msgid "%Henclosing parallel"
23012 msgstr ""
23014 #: gimplify.c:5399
23015 #, fuzzy, gcc-internal-format
23016 msgid "iteration variable %qs should be private"
23017 msgstr "instance-переменная %qs объявлена как private"
23019 #: gimplify.c:5413
23020 #, fuzzy, gcc-internal-format
23021 msgid "iteration variable %qs should not be firstprivate"
23022 msgstr "instance-переменная %qs объявлена как private"
23024 #: gimplify.c:5416
23025 #, fuzzy, gcc-internal-format
23026 msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
23027 msgstr "регистровая переменная %qs использована во вложенной функции"
23029 #: gimplify.c:5579
23030 #, fuzzy, gcc-internal-format
23031 msgid "%s variable %qs is private in outer context"
23032 msgstr "локальная переменная %qD недопустима в данном контексте"
23034 #: gimplify.c:7095
23035 #, gcc-internal-format
23036 msgid "gimplification failed"
23037 msgstr ""
23039 #: graph.c:401 java/jcf-parse.c:1750 java/jcf-parse.c:1890 objc/objc-act.c:493
23040 #, gcc-internal-format
23041 msgid "can't open %s: %m"
23042 msgstr "ошибка открытия %s: %m"
23044 #: graphite.c:6190 toplev.c:1718
23045 #, fuzzy, gcc-internal-format
23046 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used"
23047 msgstr "Включить оптимизации циклов на древовидном представлении"
23049 #: haifa-sched.c:184
23050 #, gcc-internal-format
23051 msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
23052 msgstr "fix_sched_param: неизвестный параметр: %s"
23054 #: ira.c:1436 ira.c:1449 ira.c:1463
23055 #, gcc-internal-format
23056 msgid "%s cannot be used in asm here"
23057 msgstr "%s нельзя использовать в asm в таком контексте"
23059 #: omp-low.c:1817
23060 #, gcc-internal-format
23061 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
23062 msgstr ""
23064 #: omp-low.c:1822
23065 #, gcc-internal-format
23066 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
23067 msgstr ""
23069 #: omp-low.c:1840
23070 #, gcc-internal-format
23071 msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region"
23072 msgstr ""
23074 #: omp-low.c:1855
23075 #, gcc-internal-format
23076 msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region"
23077 msgstr ""
23079 #: omp-low.c:1861
23080 #, gcc-internal-format
23081 msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
23082 msgstr ""
23084 #: omp-low.c:1876
23085 #, gcc-internal-format
23086 msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
23087 msgstr ""
23089 #: omp-low.c:6682 cp/decl.c:2691
23090 #, gcc-internal-format
23091 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
23092 msgstr ""
23094 #: omp-low.c:6684 omp-low.c:6689
23095 #, gcc-internal-format
23096 msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
23097 msgstr ""
23099 #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
23100 #: omp-low.c:6692
23101 #, fuzzy, gcc-internal-format
23102 msgid "invalid branch to/from an OpenMP structured block"
23103 msgstr "  входит в try-блок"
23105 #: opts.c:171
23106 #, fuzzy, gcc-internal-format
23107 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
23108 msgstr "некорректный аргумент %qs ключа %<-Wnormalized%>"
23110 #: opts.c:205
23111 #, gcc-internal-format
23112 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
23113 msgstr ""
23115 #: opts.c:211
23116 #, gcc-internal-format
23117 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
23118 msgstr ""
23120 #. Eventually this should become a hard error IMO.
23121 #: opts.c:442
23122 #, gcc-internal-format
23123 msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
23124 msgstr "ключ \"%s\" годится для %s, но не для %s"
23126 #: opts.c:473 opts.c:769
23127 #, gcc-internal-format
23128 msgid "unrecognized command line option \"%s\""
23129 msgstr "некорректный ключ \"%s\""
23131 #: opts.c:534
23132 #, gcc-internal-format
23133 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
23134 msgstr "ключ %qs для этой конфигурации не поддерживается"
23136 #: opts.c:587
23137 #, gcc-internal-format
23138 msgid "missing argument to \"%s\""
23139 msgstr "отсутствует аргумент для \"%s\""
23141 #: opts.c:597
23142 #, gcc-internal-format
23143 msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
23144 msgstr "аргумент \"%s\" должен быть неотрицательным целым числом"
23146 #: opts.c:993
23147 #, gcc-internal-format
23148 msgid "Section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled."
23149 msgstr ""
23151 #: opts.c:997
23152 #, gcc-internal-format
23153 msgid "Toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled."
23154 msgstr ""
23156 #: opts.c:1012
23157 #, gcc-internal-format
23158 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
23159 msgstr ""
23161 #: opts.c:1042
23162 #, gcc-internal-format
23163 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
23164 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не работает с исключениями"
23166 #: opts.c:1053
23167 #, gcc-internal-format
23168 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
23169 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не поддерживает информацию о раскрутке стека"
23171 #: opts.c:1067
23172 #, gcc-internal-format
23173 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
23174 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не работает для заданной архитектуры"
23176 #: opts.c:1081
23177 #, fuzzy, gcc-internal-format
23178 msgid "-fira-algorithm=CB does not work on this architecture"
23179 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не работает для заданной архитектуры"
23181 #: opts.c:1390
23182 #, gcc-internal-format
23183 msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
23184 msgstr ""
23186 #: opts.c:1765
23187 #, gcc-internal-format
23188 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
23189 msgstr "выравнивание структуры должно быть небольшой степенью двойки, а не %d"
23191 #: opts.c:1852
23192 #, gcc-internal-format
23193 msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
23194 msgstr "некорректный тип видимости \"%s\""
23196 #: opts.c:1910
23197 #, fuzzy, gcc-internal-format
23198 msgid "unknown stack check parameter \"%s\""
23199 msgstr "параметр %q+D не используется"
23201 #: opts.c:1936
23202 #, gcc-internal-format
23203 msgid "unrecognized register name \"%s\""
23204 msgstr "некорректное имя регистра \"%s\""
23206 #: opts.c:1960
23207 #, gcc-internal-format
23208 msgid "unknown tls-model \"%s\""
23209 msgstr "некорректное значение ключа -ftls-model \"%s\""
23211 #: opts.c:1969
23212 #, fuzzy, gcc-internal-format
23213 msgid "unknown ira algorithm \"%s\""
23214 msgstr "неизвестное имя регистра: %s"
23216 #: opts.c:1980
23217 #, fuzzy, gcc-internal-format
23218 msgid "unknown ira region \"%s\""
23219 msgstr "неизвестное имя регистра: %s"
23221 #: opts.c:2083
23222 #, gcc-internal-format
23223 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
23224 msgstr "%s: аргументы --param должны иметь вид ИМЯ=ЗНАЧЕНИЕ"
23226 #: opts.c:2088
23227 #, gcc-internal-format
23228 msgid "invalid --param value %qs"
23229 msgstr "некорректное значение ключа --param %qs"
23231 #: opts.c:2206
23232 #, gcc-internal-format
23233 msgid "target system does not support debug output"
23234 msgstr "целевая платформа не поддерживает вывод отладочной информации"
23236 #: opts.c:2213
23237 #, gcc-internal-format
23238 msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
23239 msgstr "отладочный формат \"%s\" противоречит предыдущему выбору"
23241 #: opts.c:2229
23242 #, gcc-internal-format
23243 msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
23244 msgstr "некорректный уровень отладочной информации \"%s\""
23246 #: opts.c:2231
23247 #, gcc-internal-format
23248 msgid "debug output level %s is too high"
23249 msgstr "уровень отладочной информации %s слишком высок"
23251 #: opts.c:2313
23252 #, gcc-internal-format
23253 msgid "-Werror=%s: No option -%s"
23254 msgstr ""
23256 #: params.c:69
23257 #, gcc-internal-format
23258 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
23259 msgstr "минимальное значение параметра %qs равно %u"
23261 #: params.c:74
23262 #, gcc-internal-format
23263 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
23264 msgstr "максимальное значение параметра %qs равно %u"
23266 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
23267 #: params.c:86
23268 #, gcc-internal-format
23269 msgid "invalid parameter %qs"
23270 msgstr "некорректный параметр %qs"
23272 #: profile.c:415
23273 #, gcc-internal-format
23274 msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
23275 msgstr "испорчены данные профилирования: дуга из %i в %i превышает максимальный счётчик"
23277 #: profile.c:460
23278 #, gcc-internal-format
23279 msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
23280 msgstr "испорчены данные профилирования: run_max * runs < sum_max"
23282 #: profile.c:466
23283 #, gcc-internal-format
23284 msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
23285 msgstr "испорчены данные профилирования: sum_all меньше sum_max"
23287 #: profile.c:632
23288 #, gcc-internal-format
23289 msgid "correcting inconsistent profile data"
23290 msgstr ""
23292 #: profile.c:642
23293 #, fuzzy, gcc-internal-format
23294 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
23295 msgstr "испорчены данные профилирования: дуга из %i в %i превышает максимальный счётчик"
23297 #: profile.c:660
23298 #, gcc-internal-format
23299 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
23300 msgstr "испорчены данные профилирования: число повторений блока %d должно быть %i"
23302 #: profile.c:681
23303 #, gcc-internal-format
23304 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
23305 msgstr "испорчены данные профилирования: число исполнений дуги %d-%d должно быть %i"
23307 #: reg-stack.c:538
23308 #, gcc-internal-format
23309 msgid "output constraint %d must specify a single register"
23310 msgstr "ограничитель выходного операнда %d должен задавать один регистр"
23312 #: reg-stack.c:548
23313 #, gcc-internal-format
23314 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
23315 msgstr "выходной ограничитель %d нельзя использовать с порчей \"%s\""
23317 #: reg-stack.c:571
23318 #, gcc-internal-format
23319 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
23320 msgstr "выходные регистры должны быть сгруппированы на вершине стека"
23322 #: reg-stack.c:608
23323 #, gcc-internal-format
23324 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
23325 msgstr "неявно выталкиваемые регистры должны быть сгруппированы на вершине стека"
23327 #: reg-stack.c:627
23328 #, gcc-internal-format
23329 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
23330 msgstr "выходной операнд %d должен содержать ограничитель %<&%>"
23332 #: reginfo.c:820
23333 #, gcc-internal-format
23334 msgid "can't use '%s' as a %s register"
23335 msgstr "нельзя использовать '%s' как %s регистр"
23337 #: reginfo.c:835 config/ia64/ia64.c:5180 config/ia64/ia64.c:5187
23338 #: config/pa/pa.c:363 config/pa/pa.c:370 config/sh/sh.c:7965
23339 #: config/sh/sh.c:7972 config/spu/spu.c:4553 config/spu/spu.c:4560
23340 #, gcc-internal-format
23341 msgid "unknown register name: %s"
23342 msgstr "неизвестное имя регистра: %s"
23344 #: reginfo.c:844
23345 #, gcc-internal-format
23346 msgid "global register variable follows a function definition"
23347 msgstr "глобальная регистровая переменная - за определением функции"
23349 #: reginfo.c:848
23350 #, gcc-internal-format
23351 msgid "register used for two global register variables"
23352 msgstr "регистр назначен для двух глобальных регистровых переменных"
23354 #: reginfo.c:853
23355 #, gcc-internal-format
23356 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
23357 msgstr "несохраняемый регистр назначен для глобальной регистровой переменной"
23359 #: regrename.c:1907
23360 #, gcc-internal-format
23361 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
23362 msgstr "validate_value_data: [%u] Некорректный next_regno для пустого списка (%u)"
23364 #: regrename.c:1919
23365 #, gcc-internal-format
23366 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
23367 msgstr "validate_value_data: цикл в списке номеров регистров (%u)"
23369 #: regrename.c:1922
23370 #, gcc-internal-format
23371 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
23372 msgstr "validate_value_data: : [%u] Некорректный oldest_regno (%u)"
23374 #: regrename.c:1934
23375 #, gcc-internal-format
23376 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
23377 msgstr "validate_value_data: [%u] Непустой регистр в списке (%s %u %i)"
23379 #: reload.c:1258
23380 #, gcc-internal-format
23381 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
23382 msgstr "невозможно загрузить целый константный операнд в операторе %<asm%>"
23384 #: reload.c:1272
23385 #, gcc-internal-format
23386 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
23387 msgstr "недопустимый ограничитель для регистра в операторе %<asm%>"
23389 #: reload.c:3611
23390 #, gcc-internal-format
23391 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
23392 msgstr "ограничитель %<&%> без указания класса регистров"
23394 #: reload.c:3782 reload.c:4040
23395 #, gcc-internal-format
23396 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
23397 msgstr "некорректные ограничители операндов в операторе %<asm%>"
23399 #: reload1.c:1322
23400 #, fuzzy, gcc-internal-format
23401 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
23402 msgstr "для операнда %<asm%> требуется неосуществимая перезагрузка данных"
23404 #: reload1.c:1342
23405 #, gcc-internal-format
23406 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
23407 msgstr "кадр слишком велик для надежного контроля стека"
23409 #: reload1.c:1345
23410 #, gcc-internal-format
23411 msgid "try reducing the number of local variables"
23412 msgstr "попробуйте уменьшить число локальных переменных"
23414 #: reload1.c:2080
23415 #, gcc-internal-format
23416 msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
23417 msgstr "не найден регистр класса %qs для загрузки операндов %<asm%>"
23419 #: reload1.c:2085
23420 #, gcc-internal-format
23421 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
23422 msgstr "не найден регистр класса %qs для выталкивания в память"
23424 #: reload1.c:4249
23425 #, gcc-internal-format
23426 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
23427 msgstr "для операнда %<asm%> требуется неосуществимая перезагрузка данных"
23429 #: reload1.c:5632
23430 #, gcc-internal-format
23431 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
23432 msgstr "ограничитель операнда %<asm%> не согласуется с размером операнда"
23434 #: reload1.c:7583
23435 #, gcc-internal-format
23436 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
23437 msgstr "выходной операнд %<asm%> - константа"
23439 #: rtl.c:501
23440 #, gcc-internal-format
23441 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
23442 msgstr "RTL: доступ к эл-ту %d '%s' последним элементом %d; функция %s, в %s:%d"
23444 #: rtl.c:511
23445 #, gcc-internal-format
23446 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
23447 msgstr "RTL: ожидался эл-т %d типа '%c', имеется '%c' (rtx %s); функция %s, в %s:%d"
23449 #: rtl.c:521
23450 #, gcc-internal-format
23451 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
23452 msgstr "RTL: ожидался эл-т %d типа '%c' или '%c', имеется '%c' (rtx %s); функция %s, в %s:%d"
23454 #: rtl.c:530
23455 #, gcc-internal-format
23456 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
23457 msgstr "RTL: ожидался код '%s', обнаружено '%s'; функция %s, в %s:%d"
23459 #: rtl.c:540
23460 #, gcc-internal-format
23461 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
23462 msgstr "RTL: ожидался код '%s' или '%s', обнаружено '%s'; функция %s, в %s:%d"
23464 #: rtl.c:567
23465 #, fuzzy, gcc-internal-format
23466 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
23467 msgstr "RTL: доступ к эл-ту %d '%s' последним элементом %d; функция %s, в %s:%d"
23469 #: rtl.c:577
23470 #, gcc-internal-format
23471 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
23472 msgstr "RTL: доступ к эл-ту %d вектора с числом эл-тов %d; функция %s, в %s:%d"
23474 #: rtl.c:588
23475 #, gcc-internal-format
23476 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
23477 msgstr "RTL флаги: %s использован с неподходящим rtx-кодом '%s' в %s, в %s:%d"
23479 #: stmt.c:310
23480 #, gcc-internal-format
23481 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
23482 msgstr "в ограничителе выходного операнда отсутствует %<=%>"
23484 #: stmt.c:325
23485 #, gcc-internal-format
23486 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
23487 msgstr "выходной ограничитель %qc операнда %d - не вначале"
23489 #: stmt.c:348
23490 #, gcc-internal-format
23491 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
23492 msgstr "ограничитель операнда содержит неверно позиционированный %<+%> или %<=%>"
23494 #: stmt.c:355 stmt.c:454
23495 #, gcc-internal-format
23496 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
23497 msgstr "ограничитель %<%%%> использован с номером последнего операнда"
23499 #: stmt.c:374
23500 #, gcc-internal-format
23501 msgid "matching constraint not valid in output operand"
23502 msgstr "ограничитель по номеру недопустим для выходного операнда"
23504 #: stmt.c:445
23505 #, gcc-internal-format
23506 msgid "input operand constraint contains %qc"
23507 msgstr "ограничитель входного операнда содержит %qc"
23509 #: stmt.c:487
23510 #, gcc-internal-format
23511 msgid "matching constraint references invalid operand number"
23512 msgstr "ограничитель ссылается на неверный номер операнда"
23514 #: stmt.c:525
23515 #, gcc-internal-format
23516 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
23517 msgstr "некорректный знак %qc в ограничителе"
23519 #: stmt.c:549
23520 #, gcc-internal-format
23521 msgid "matching constraint does not allow a register"
23522 msgstr "ограничитель не допускает использование регистра"
23524 #: stmt.c:603
23525 #, gcc-internal-format
23526 msgid "asm-specifier for variable %qs conflicts with asm clobber list"
23527 msgstr "asm-спецификатор для переменной %qs конфликтует со списком переписываемых регистров"
23529 #: stmt.c:693
23530 #, gcc-internal-format
23531 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
23532 msgstr "неизвестное имя регистра %qs в операторе %<asm%>"
23534 #: stmt.c:701
23535 #, gcc-internal-format
23536 msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
23537 msgstr "%<asm%> портит PIC-регистр %qs"
23539 #: stmt.c:748
23540 #, gcc-internal-format
23541 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
23542 msgstr "%<asm%> содержит более %d операндов"
23544 #: stmt.c:811
23545 #, gcc-internal-format
23546 msgid "output number %d not directly addressable"
23547 msgstr "невозможна прямая адресация к выходному операнду %d"
23549 #: stmt.c:894
23550 #, gcc-internal-format
23551 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
23552 msgstr "операнд %d в операторе asm, возможно, не соответствует ограничителю"
23554 #: stmt.c:904
23555 #, gcc-internal-format
23556 msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
23557 msgstr "более не рекомендуется использовать входной операнд \"память\" без lvalue-выражения в операнде asm %d"
23559 #: stmt.c:1051
23560 #, gcc-internal-format
23561 msgid "asm clobber conflict with output operand"
23562 msgstr "конфликт в списках переписываемых регистров и выходных операндов в asm"
23564 #: stmt.c:1056
23565 #, gcc-internal-format
23566 msgid "asm clobber conflict with input operand"
23567 msgstr "конфликт в списках переписываемых регистров и входных операндов в asm"
23569 #: stmt.c:1134
23570 #, gcc-internal-format
23571 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
23572 msgstr "слишком много альтернатив в %<asm%>"
23574 #: stmt.c:1146
23575 #, gcc-internal-format
23576 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
23577 msgstr "ограничители %<asm%> различаются по числу альтернатив"
23579 #: stmt.c:1199
23580 #, gcc-internal-format
23581 msgid "duplicate asm operand name %qs"
23582 msgstr "дублирование имени операнда asm %qs"
23584 #: stmt.c:1297
23585 #, gcc-internal-format
23586 msgid "missing close brace for named operand"
23587 msgstr "отсутствует закрывающая скобка для именованного операнда"
23589 #: stmt.c:1325
23590 #, gcc-internal-format
23591 msgid "undefined named operand %qs"
23592 msgstr "неопределенный именованный операнд %qs"
23594 #: stmt.c:1470
23595 #, gcc-internal-format
23596 msgid "%Hvalue computed is not used"
23597 msgstr "%Hвычисленное значение не используется"
23599 #: stor-layout.c:149
23600 #, gcc-internal-format
23601 msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
23602 msgstr "размер типа невозможно вычислить явно"
23604 #: stor-layout.c:151
23605 #, gcc-internal-format
23606 msgid "variable-size type declared outside of any function"
23607 msgstr "тип переменного размера декларирован вне функции"
23609 #: stor-layout.c:467
23610 #, gcc-internal-format
23611 msgid "size of %q+D is %d bytes"
23612 msgstr "размер %q+D равен %d байт"
23614 #: stor-layout.c:469
23615 #, gcc-internal-format
23616 msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
23617 msgstr "размер %q+D больше %wd байт"
23619 #: stor-layout.c:888
23620 #, gcc-internal-format
23621 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
23622 msgstr "атрибут packed дает неэффективное выравнивание для %q+D"
23624 #: stor-layout.c:891
23625 #, gcc-internal-format
23626 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
23627 msgstr "атрибут packed для %q+D не нужен"
23629 #. No, we need to skip space before this field.
23630 #. Bump the cumulative size to multiple of field alignment.
23631 #: stor-layout.c:908
23632 #, gcc-internal-format
23633 msgid "padding struct to align %q+D"
23634 msgstr "вставка отступов в структуру для выравнивания %q+D"
23636 #: stor-layout.c:969
23637 #, gcc-internal-format
23638 msgid "Offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
23639 msgstr ""
23641 #: stor-layout.c:1273
23642 #, gcc-internal-format
23643 msgid "padding struct size to alignment boundary"
23644 msgstr "дополнение размера структуры до границы выравнивания"
23646 #: stor-layout.c:1303
23647 #, gcc-internal-format
23648 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qs"
23649 msgstr "атрибут packed приводит к неэффективному выравниванию для %qs"
23651 #: stor-layout.c:1307
23652 #, gcc-internal-format
23653 msgid "packed attribute is unnecessary for %qs"
23654 msgstr "атрибут packed для %qs не требуется"
23656 #: stor-layout.c:1313
23657 #, gcc-internal-format
23658 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
23659 msgstr "атрибут packed приводит к неэффективному выравниванию"
23661 #: stor-layout.c:1315
23662 #, gcc-internal-format
23663 msgid "packed attribute is unnecessary"
23664 msgstr "атрибут packed не требуется"
23666 #: stor-layout.c:1848
23667 #, gcc-internal-format
23668 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
23669 msgstr "выравнивание элементов массива превышает их размер"
23671 #: targhooks.c:116
23672 #, gcc-internal-format
23673 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
23674 msgstr "__builtin_saveregs не поддерживается для этой целевой платформы"
23676 #: targhooks.c:728
23677 #, fuzzy, gcc-internal-format
23678 msgid "target attribute is not supported on this machine"
23679 msgstr "атрибут %qs не поддерживается на данной платформе"
23681 #: targhooks.c:738
23682 #, fuzzy, gcc-internal-format
23683 msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
23684 msgstr "#pragma extern_prefix для этой платформы не поддерживается"
23686 #: tlink.c:483
23687 #, gcc-internal-format
23688 msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
23689 msgstr "файл репозитария '%s' не содержит аргументы командной строки"
23691 #: tlink.c:731
23692 #, gcc-internal-format
23693 msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
23694 msgstr "'%s' был присвоен '%s', но не был определен при перекомпиляции, или наоборот"
23696 #: tlink.c:801
23697 #, gcc-internal-format
23698 msgid "ld returned %d exit status"
23699 msgstr "выполнение ld завершилось с кодом возврата %d"
23701 #: toplev.c:519
23702 #, gcc-internal-format
23703 msgid "invalid option argument %qs"
23704 msgstr "некорректный аргумент ключа %qs"
23706 #: toplev.c:617
23707 #, gcc-internal-format
23708 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
23709 msgstr "исходный максимальный размер core-файла: %m"
23711 #: toplev.c:620
23712 #, gcc-internal-format
23713 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
23714 msgstr "установлен максимальный размер core-файла: %m"
23716 #: toplev.c:840
23717 #, gcc-internal-format
23718 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
23719 msgstr "%q+F объявлена %<static%>, но нигде не определена"
23721 #: toplev.c:868
23722 #, gcc-internal-format
23723 msgid "%q+D defined but not used"
23724 msgstr "%q+D определена, но нигде не используется"
23726 #: toplev.c:911
23727 #, fuzzy, gcc-internal-format
23728 msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
23729 msgstr "устаревшая функция, переменная или тип %qs (декларация в %s:%d)"
23731 #: toplev.c:934
23732 #, gcc-internal-format
23733 msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
23734 msgstr "устаревшая функция, переменная или тип %qs (декларация в %s:%d)"
23736 #: toplev.c:938
23737 #, gcc-internal-format
23738 msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
23739 msgstr "поддержка данного типа будет исключена в будущих версиях (декларация в %s:%d)"
23741 #: toplev.c:944
23742 #, gcc-internal-format
23743 msgid "%qs is deprecated"
23744 msgstr "имя %qs будет исключено в будущих версиях"
23746 #: toplev.c:946
23747 #, gcc-internal-format
23748 msgid "type is deprecated"
23749 msgstr "поддержка данного типа будет исключена в будущих версиях"
23751 #: toplev.c:1090
23752 #, gcc-internal-format
23753 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
23754 msgstr "некорректный ключ отладки: %c"
23756 #: toplev.c:1347
23757 #, gcc-internal-format
23758 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
23759 msgstr "ошибка открытия %s на запись: %m"
23761 #: toplev.c:1368
23762 #, fuzzy, gcc-internal-format
23763 msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
23764 msgstr "-fdata-sections не поддерживается для этой целевой машины"
23766 #: toplev.c:1692
23767 #, fuzzy, gcc-internal-format
23768 msgid "this target does not support %qs"
23769 msgstr "%s не поддерживает %s"
23771 #: toplev.c:1747
23772 #, gcc-internal-format
23773 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
23774 msgstr "планирование команд для этой платформы не поддерживается"
23776 #: toplev.c:1751
23777 #, gcc-internal-format
23778 msgid "this target machine does not have delayed branches"
23779 msgstr "эта машина не имеет задержек переходов"
23781 #: toplev.c:1765
23782 #, gcc-internal-format
23783 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
23784 msgstr "-f%sleading-underscore не поддерживается для этой целевой машины"
23786 #: toplev.c:1838
23787 #, gcc-internal-format
23788 msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
23789 msgstr "отладочный формат \"%s\" не поддерживается для этой целевой машины"
23791 #: toplev.c:1851
23792 #, gcc-internal-format
23793 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
23794 msgstr "отслеживание переменных бесполезно без генерации отладочной информации"
23796 #: toplev.c:1854
23797 #, gcc-internal-format
23798 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
23799 msgstr "запрошено отслеживание переменных, но оно не поддерживается этого формата отладочной информации"
23801 #: toplev.c:1888
23802 #, gcc-internal-format
23803 msgid "can%'t open %s: %m"
23804 msgstr "ошибка открытия %s: %m"
23806 #: toplev.c:1895
23807 #, gcc-internal-format
23808 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
23809 msgstr "-ffunction-sections не поддерживается для этой целевой машины"
23811 #: toplev.c:1900
23812 #, gcc-internal-format
23813 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
23814 msgstr "-fdata-sections не поддерживается для этой целевой машины"
23816 #: toplev.c:1907
23817 #, gcc-internal-format
23818 msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
23819 msgstr "-ffunction-sections отменен, поскольку профилирование с ним невозможно"
23821 #: toplev.c:1914
23822 #, gcc-internal-format
23823 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
23824 msgstr "-fprefetch-loop-arrays не поддерживается для этой целевой машины"
23826 #: toplev.c:1920
23827 #, gcc-internal-format
23828 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
23829 msgstr "-fprefetch-loop-arrays не поддерживается для этой целевой машины"
23831 #: toplev.c:1929
23832 #, gcc-internal-format
23833 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
23834 msgstr "-fprefetch-loop-arrays не поддерживается с -Os"
23836 #: toplev.c:1940
23837 #, gcc-internal-format
23838 msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
23839 msgstr ""
23841 #: toplev.c:1956
23842 #, gcc-internal-format
23843 msgid "-fstack-protector not supported for this target"
23844 msgstr "-fstack-protector не поддерживается для этой целевой платформы"
23846 #: toplev.c:1969
23847 #, fuzzy, gcc-internal-format
23848 msgid "unwind tables currently require a frame pointer for correctness"
23849 msgstr "для корректного формирования таблица раскрутки стека требуется указатель кадра"
23851 #: toplev.c:2154
23852 #, gcc-internal-format
23853 msgid "error writing to %s: %m"
23854 msgstr "ошибка записи в %s: %m"
23856 #: toplev.c:2156 java/jcf-parse.c:1769
23857 #, gcc-internal-format
23858 msgid "error closing %s: %m"
23859 msgstr "ошибка закрытия %s: %m"
23861 #: tree-cfg.c:1513 tree-cfg.c:2186
23862 #, gcc-internal-format
23863 msgid "%Hwill never be executed"
23864 msgstr "%Hникогда не будет выполнена"
23866 #: tree-cfg.c:2820
23867 #, gcc-internal-format
23868 msgid "SSA name in freelist but still referenced"
23869 msgstr "имя SSA в списке свободных, но на него есть ссылки"
23871 #: tree-cfg.c:2829
23872 #, gcc-internal-format
23873 msgid "Indirect reference's operand is not a register or a constant."
23874 msgstr ""
23876 #: tree-cfg.c:2838
23877 #, gcc-internal-format
23878 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
23879 msgstr "ASSERT_EXPR с тождественно ложным условием"
23881 #: tree-cfg.c:2844
23882 #, gcc-internal-format
23883 msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples."
23884 msgstr ""
23886 #: tree-cfg.c:2865
23887 #, gcc-internal-format
23888 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
23889 msgstr "константа не перевычислена после изменения ADDR_EXPR"
23891 #: tree-cfg.c:2870
23892 #, gcc-internal-format
23893 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
23894 msgstr "побочные эффекты не перевычислены после изменения ADDR_EXPR"
23896 #: tree-cfg.c:2886
23897 #, gcc-internal-format
23898 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
23899 msgstr "адрес был взят, а бит ADDRESSABLE не установлен"
23901 #: tree-cfg.c:2897
23902 #, fuzzy, gcc-internal-format
23903 msgid "non-integral used in condition"
23904 msgstr "в условии использовано не булево выражение"
23906 #: tree-cfg.c:2902
23907 #, gcc-internal-format
23908 msgid "invalid conditional operand"
23909 msgstr "некорректный операнд условного оператора"
23911 #: tree-cfg.c:2949
23912 #, fuzzy, gcc-internal-format
23913 msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
23914 msgstr "некорректные ограничения для операнда"
23916 #: tree-cfg.c:2956
23917 #, gcc-internal-format
23918 msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
23919 msgstr ""
23921 #: tree-cfg.c:2964
23922 #, gcc-internal-format
23923 msgid "mode precision of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
23924 msgstr ""
23926 #: tree-cfg.c:2975
23927 #, gcc-internal-format
23928 msgid "invalid reference prefix"
23929 msgstr "неверный префикс ссылки"
23931 #: tree-cfg.c:2986
23932 #, fuzzy, gcc-internal-format
23933 msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
23934 msgstr "некорректный операнд в инструкции"
23936 #: tree-cfg.c:2997
23937 #, gcc-internal-format
23938 msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
23939 msgstr ""
23941 #: tree-cfg.c:3005
23942 #, gcc-internal-format
23943 msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer with type of sizetype."
23944 msgstr ""
23946 #: tree-cfg.c:3076
23947 #, fuzzy, gcc-internal-format
23948 msgid "invalid expression for min lvalue"
23949 msgstr "в списке операндов задано некорректное выражение"
23951 #: tree-cfg.c:3087
23952 #, fuzzy, gcc-internal-format
23953 msgid "invalid operand in indirect reference"
23954 msgstr "некорректный операнд в инструкции"
23956 #: tree-cfg.c:3094
23957 #, fuzzy, gcc-internal-format
23958 msgid "type mismatch in indirect reference"
23959 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
23961 #: tree-cfg.c:3122
23962 #, fuzzy, gcc-internal-format
23963 msgid "invalid operands to array reference"
23964 msgstr "неверные операнды бинарной операции %s"
23966 #: tree-cfg.c:3133
23967 #, fuzzy, gcc-internal-format
23968 msgid "type mismatch in array reference"
23969 msgstr "отсутствует индекс массива"
23971 #: tree-cfg.c:3142
23972 #, fuzzy, gcc-internal-format
23973 msgid "type mismatch in array range reference"
23974 msgstr "отсутствует индекс массива"
23976 #: tree-cfg.c:3153
23977 #, fuzzy, gcc-internal-format
23978 msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
23979 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
23981 #: tree-cfg.c:3163
23982 #, fuzzy, gcc-internal-format
23983 msgid "type mismatch in component reference"
23984 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
23986 #: tree-cfg.c:3225
23987 #, fuzzy, gcc-internal-format
23988 msgid "non-function in gimple call"
23989 msgstr "inline-подстановка функции невозможна"
23991 #: tree-cfg.c:3232
23992 #, fuzzy, gcc-internal-format
23993 msgid "invalid LHS in gimple call"
23994 msgstr "некорректное значение PC в таблице номеров строк"
23996 #: tree-cfg.c:3248
23997 #, fuzzy, gcc-internal-format
23998 msgid "invalid conversion in gimple call"
23999 msgstr "некорректный номер версии '%s'"
24001 #: tree-cfg.c:3273
24002 #, fuzzy, gcc-internal-format
24003 msgid "invalid operands in gimple comparison"
24004 msgstr "некорректный операнд в инструкции"
24006 #: tree-cfg.c:3291
24007 #, fuzzy, gcc-internal-format
24008 msgid "type mismatch in comparison expression"
24009 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
24011 #: tree-cfg.c:3317
24012 #, gcc-internal-format
24013 msgid "non-register as LHS of unary operation"
24014 msgstr ""
24016 #: tree-cfg.c:3323
24017 #, fuzzy, gcc-internal-format
24018 msgid "invalid operand in unary operation"
24019 msgstr "неверные операнды бинарной операции %s"
24021 #: tree-cfg.c:3358
24022 #, fuzzy, gcc-internal-format
24023 msgid "invalid types in nop conversion"
24024 msgstr "переполнение при вычислении константного выражения"
24026 #: tree-cfg.c:3372
24027 #, fuzzy, gcc-internal-format
24028 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
24029 msgstr "переполнение при вычислении константного выражения"
24031 #: tree-cfg.c:3385
24032 #, fuzzy, gcc-internal-format
24033 msgid "invalid types in conversion to floating point"
24034 msgstr "некорректное преобразование к %<__fpreg%>"
24036 #: tree-cfg.c:3398
24037 #, fuzzy, gcc-internal-format
24038 msgid "invalid types in conversion to integer"
24039 msgstr "некорректное преобразование к %<__fpreg%>"
24041 #: tree-cfg.c:3433
24042 #, fuzzy, gcc-internal-format
24043 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
24044 msgstr "некорректная левая часть в присваивании"
24046 #: tree-cfg.c:3460
24047 #, fuzzy, gcc-internal-format
24048 msgid "non-register as LHS of binary operation"
24049 msgstr "В подпрограмме"
24051 #: tree-cfg.c:3467
24052 #, fuzzy, gcc-internal-format
24053 msgid "invalid operands in binary operation"
24054 msgstr "неверные операнды бинарной операции %s"
24056 #: tree-cfg.c:3482
24057 #, fuzzy, gcc-internal-format
24058 msgid "type mismatch in complex expression"
24059 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
24061 #: tree-cfg.c:3507
24062 #, fuzzy, gcc-internal-format
24063 msgid "type mismatch in shift expression"
24064 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
24066 #: tree-cfg.c:3528
24067 #, fuzzy, gcc-internal-format
24068 msgid "type mismatch in vector shift expression"
24069 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
24071 #: tree-cfg.c:3544
24072 #, fuzzy, gcc-internal-format
24073 msgid "type mismatch in pointer plus expression"
24074 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
24076 #: tree-cfg.c:3567
24077 #, fuzzy, gcc-internal-format
24078 msgid "type mismatch in binary truth expression"
24079 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
24081 #: tree-cfg.c:3602
24082 #, fuzzy, gcc-internal-format
24083 msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
24084 msgstr "неверные операнды бинарной операции %s"
24086 #: tree-cfg.c:3647
24087 #, fuzzy, gcc-internal-format
24088 msgid "type mismatch in binary expression"
24089 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
24091 #: tree-cfg.c:3672
24092 #, fuzzy, gcc-internal-format
24093 msgid "non-trivial conversion at assignment"
24094 msgstr "некорректная левая часть в присваивании"
24096 #: tree-cfg.c:3689
24097 #, fuzzy, gcc-internal-format
24098 msgid "invalid operand in unary expression"
24099 msgstr "неверные операнды бинарной операции %s"
24101 #: tree-cfg.c:3699
24102 #, fuzzy, gcc-internal-format
24103 msgid "type mismatch in address expression"
24104 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
24106 #: tree-cfg.c:3723 tree-cfg.c:3749
24107 #, fuzzy, gcc-internal-format
24108 msgid "invalid rhs for gimple memory store"
24109 msgstr "Некорректная косвенная адресация памяти"
24111 #: tree-cfg.c:3815
24112 #, fuzzy, gcc-internal-format
24113 msgid "invalid operand in return statement"
24114 msgstr "некорректный операнд для кода %%s"
24116 #: tree-cfg.c:3827
24117 #, fuzzy, gcc-internal-format
24118 msgid "invalid conversion in return statement"
24119 msgstr "некорректный операнд для кода %%s"
24121 #: tree-cfg.c:3851
24122 #, fuzzy, gcc-internal-format
24123 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
24124 msgstr "индексируемый объект не является ни массивом, ни указателем"
24126 #: tree-cfg.c:3866
24127 #, fuzzy, gcc-internal-format
24128 msgid "invalid operand to switch statement"
24129 msgstr "некорректный операнд для кода %%s"
24131 #: tree-cfg.c:3886
24132 #, fuzzy, gcc-internal-format
24133 msgid "Invalid PHI result"
24134 msgstr "некорректный тип аргумента"
24136 #: tree-cfg.c:3898
24137 #, fuzzy, gcc-internal-format
24138 msgid "Invalid PHI argument"
24139 msgstr "некорректный тип аргумента"
24141 #: tree-cfg.c:3904
24142 #, fuzzy, gcc-internal-format
24143 msgid "Incompatible types in PHI argument"
24144 msgstr "несовместимые типы в присваивании"
24146 #: tree-cfg.c:4029
24147 #, fuzzy, gcc-internal-format
24148 msgid "verify_gimple failed"
24149 msgstr "процедура verify_stmts выявила ошибки"
24151 #: tree-cfg.c:4063
24152 #, fuzzy, gcc-internal-format
24153 msgid "invalid function in call statement"
24154 msgstr "некорректный знак %qc в ограничителе"
24156 #: tree-cfg.c:4074
24157 #, fuzzy, gcc-internal-format
24158 msgid "invalid pure const state for function"
24159 msgstr "для функции %qs задан неверный класс хранения"
24161 #: tree-cfg.c:4084 tree-ssa.c:845 tree-ssa.c:855
24162 #, fuzzy, gcc-internal-format
24163 msgid "in statement"
24164 msgstr "ожидался оператор"
24166 #: tree-cfg.c:4098
24167 #, gcc-internal-format
24168 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
24169 msgstr "оператор помечен как throw, но не является таковым"
24171 #: tree-cfg.c:4103
24172 #, gcc-internal-format
24173 msgid "statement marked for throw in middle of block"
24174 msgstr "оператор помечен как throw в середине блока"
24176 #: tree-cfg.c:4175
24177 #, gcc-internal-format
24178 msgid "Dead STMT in EH table"
24179 msgstr ""
24181 #: tree-cfg.c:4213
24182 #, fuzzy, gcc-internal-format
24183 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
24184 msgstr "bb_for_stmt (phi) указывает не на тот блок"
24186 #: tree-cfg.c:4224
24187 #, fuzzy, gcc-internal-format
24188 msgid "missing PHI def"
24189 msgstr "отсутствует определение"
24191 #: tree-cfg.c:4235
24192 #, fuzzy, gcc-internal-format
24193 msgid "PHI argument is not a GIMPLE value"
24194 msgstr "определение PHI - не GIMPLE-значение"
24196 #: tree-cfg.c:4244 tree-cfg.c:4289
24197 #, gcc-internal-format
24198 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
24199 msgstr "недопустимое разделение узлов дерева"
24201 #: tree-cfg.c:4259
24202 #, fuzzy, gcc-internal-format
24203 msgid "invalid GIMPLE statement"
24204 msgstr "не является корректным оператором GIMPLE"
24206 #: tree-cfg.c:4268
24207 #, fuzzy, gcc-internal-format
24208 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
24209 msgstr "bb_for_stmt (stmt) указывает не на тот блок"
24211 #: tree-cfg.c:4280
24212 #, gcc-internal-format
24213 msgid "incorrect entry in label_to_block_map.\n"
24214 msgstr ""
24216 #: tree-cfg.c:4305
24217 #, gcc-internal-format
24218 msgid "verify_stmts failed"
24219 msgstr "процедура verify_stmts выявила ошибки"
24221 #: tree-cfg.c:4328
24222 #, fuzzy, gcc-internal-format
24223 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
24224 msgstr "с ENTRY_BLOCK ассоциирован список операторов"
24226 #: tree-cfg.c:4334
24227 #, fuzzy, gcc-internal-format
24228 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
24229 msgstr "с EXIT_BLOCK ассоциирован список операторов"
24231 #: tree-cfg.c:4341
24232 #, gcc-internal-format
24233 msgid "fallthru to exit from bb %d"
24234 msgstr "сквозной выход из блока %d"
24236 #: tree-cfg.c:4365
24237 #, gcc-internal-format
24238 msgid "nonlocal label "
24239 msgstr ""
24241 #: tree-cfg.c:4374 tree-cfg.c:4383 tree-cfg.c:4408
24242 #, gcc-internal-format
24243 msgid "label "
24244 msgstr ""
24246 #: tree-cfg.c:4398
24247 #, gcc-internal-format
24248 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
24249 msgstr "инструкция управления потоком выполнения внутри блока %d"
24251 #: tree-cfg.c:4428
24252 #, gcc-internal-format
24253 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
24254 msgstr "сквозная дуга после оператора управления в блоке %d"
24256 #: tree-cfg.c:4441
24257 #, fuzzy, gcc-internal-format
24258 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
24259 msgstr "дуга true/false после не COND_EXPR в блоке %d"
24261 #: tree-cfg.c:4464 tree-cfg.c:4486 tree-cfg.c:4499 tree-cfg.c:4568
24262 #, gcc-internal-format
24263 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
24264 msgstr "некорректные флаги выходной дуги в конце блока %d"
24266 #: tree-cfg.c:4474
24267 #, gcc-internal-format
24268 msgid "explicit goto at end of bb %d"
24269 msgstr "явный переход goto в конце блока %d"
24271 #: tree-cfg.c:4504
24272 #, gcc-internal-format
24273 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
24274 msgstr "дуга return не указывает на конец блока %d"
24276 #: tree-cfg.c:4534
24277 #, fuzzy, gcc-internal-format
24278 msgid "found default case not at the start of case vector"
24279 msgstr "случай default - не в конце case-вектора"
24281 #: tree-cfg.c:4542
24282 #, fuzzy, gcc-internal-format
24283 msgid "case labels not sorted: "
24284 msgstr "case-метки не отсортированы"
24286 #: tree-cfg.c:4559
24287 #, gcc-internal-format
24288 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
24289 msgstr "лишняя исходящая дуга %d->%d"
24291 #: tree-cfg.c:4582
24292 #, gcc-internal-format
24293 msgid "missing edge %i->%i"
24294 msgstr "отсутствует дуга %i->%i"
24296 #: tree-cfg.c:7069
24297 #, gcc-internal-format
24298 msgid "%H%<noreturn%> function does return"
24299 msgstr "%Hвыход из функции с атрибутом %<noreturn%>"
24301 #: tree-cfg.c:7089
24302 #, fuzzy, gcc-internal-format
24303 msgid "control reaches end of non-void function"
24304 msgstr "%Hуправление достигает конца не-void функции"
24306 #: tree-cfg.c:7151
24307 #, gcc-internal-format
24308 msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
24309 msgstr "%Jфункции, возможно, следует задать атрибут %<noreturn%>"
24311 #: tree-dump.c:927
24312 #, gcc-internal-format
24313 msgid "could not open dump file %qs: %s"
24314 msgstr "ошибка открытия дамп-файла %qs: %s"
24316 #: tree-dump.c:1060
24317 #, gcc-internal-format
24318 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
24319 msgstr "проигнорирован неопознанная опция %q.*s в %<-fdump-%s%>"
24321 #: tree-eh.c:1993
24322 #, gcc-internal-format
24323 msgid "EH edge %i->%i is missing"
24324 msgstr "отсутствует EH-дуга %i->%i"
24326 #: tree-eh.c:1998
24327 #, gcc-internal-format
24328 msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
24329 msgstr "в EH-дуге %i->%i не установлен флаг EH"
24331 #. ??? might not be mistake.
24332 #: tree-eh.c:2004
24333 #, gcc-internal-format
24334 msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
24335 msgstr "в EH-дуге %i->%i имеются дублированные регионы"
24337 #: tree-eh.c:2039
24338 #, gcc-internal-format
24339 msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
24340 msgstr "блок %i не может выдавать исключений, но имеет EH-дуги"
24342 #: tree-eh.c:2046
24343 #, gcc-internal-format
24344 msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
24345 msgstr "в последнем операторе блока %i некорректно установлен регион"
24347 #: tree-eh.c:2057
24348 #, gcc-internal-format
24349 msgid "unnecessary EH edge %i->%i"
24350 msgstr "ненужная EH-дуга %i->%i"
24352 #: tree-inline.c:2436
24353 #, gcc-internal-format
24354 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
24355 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует переменные переменного размера"
24357 #: tree-inline.c:2470
24358 #, gcc-internal-format
24359 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
24360 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует alloca (задайте атрибут always_inline)"
24362 #: tree-inline.c:2484
24363 #, gcc-internal-format
24364 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
24365 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует setjmp"
24367 #: tree-inline.c:2498
24368 #, gcc-internal-format
24369 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
24370 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует списки из переменного числа аргументов"
24372 #: tree-inline.c:2510
24373 #, gcc-internal-format
24374 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
24375 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция содержит обработку исключительных ситуаций setjmp-longjmp"
24377 #: tree-inline.c:2518
24378 #, gcc-internal-format
24379 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
24380 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует не локальный goto"
24382 #: tree-inline.c:2530
24383 #, gcc-internal-format
24384 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
24385 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует __builtin_return или __builtin_apply_args"
24387 #: tree-inline.c:2550
24388 #, gcc-internal-format
24389 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
24390 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует вычисляемый goto"
24392 #: tree-inline.c:2565
24393 #, gcc-internal-format
24394 msgid "function %q+F can never be inlined because it receives a non-local goto"
24395 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку имеют нелокальные переходы в эту функцию"
24397 #: tree-inline.c:2591
24398 #, fuzzy, gcc-internal-format
24399 msgid "function %q+F can never be inlined because it saves address of local label in a static variable"
24400 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует переменные переменного размера"
24402 #: tree-inline.c:2682
24403 #, gcc-internal-format
24404 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
24405 msgstr "подстановка функций %q+F невозможна, т.к. задан ключ -fno-inline"
24407 #: tree-inline.c:2696
24408 #, gcc-internal-format
24409 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
24410 msgstr "подстановка функции %q+F невозможна, т.к. она имеет атрибуты, препятствующие inline-подстановке"
24412 #: tree-inline.c:3244 tree-inline.c:3254
24413 #, gcc-internal-format
24414 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
24415 msgstr "inline-подстановка при вызове %q+F не выполнена: %s"
24417 #: tree-inline.c:3245 tree-inline.c:3256
24418 #, gcc-internal-format
24419 msgid "called from here"
24420 msgstr "которая вызвана здесь"
24422 #: tree-mudflap.c:868
24423 #, gcc-internal-format
24424 msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
24425 msgstr "mudflap-проверки еще для ARRAY_RANGE_REF еще не реализованы"
24427 #: tree-mudflap.c:1059
24428 #, gcc-internal-format
24429 msgid "mudflap cannot track %qs in stub function"
24430 msgstr "mudflap не может отслеживать %qs в stub-функциях"
24432 #: tree-mudflap.c:1303
24433 #, gcc-internal-format
24434 msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qs"
24435 msgstr "mudflap не может отслеживать внешние %qs неизвестного размера"
24437 #: tree-nomudflap.c:50
24438 #, gcc-internal-format
24439 msgid "mudflap: this language is not supported"
24440 msgstr "mudflap: этот язык не поддерживается"
24442 #: tree-optimize.c:445
24443 #, gcc-internal-format
24444 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
24445 msgstr "размер возвращаемого значение %q+D равен %u байт"
24447 #: tree-optimize.c:448
24448 #, gcc-internal-format
24449 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
24450 msgstr "размер возвращаемого значение %q+D превышает %wd байт"
24452 #: tree-outof-ssa.c:682 tree-outof-ssa.c:744 tree-ssa-coalesce.c:934
24453 #: tree-ssa-coalesce.c:949 tree-ssa-coalesce.c:1171 tree-ssa-live.c:1211
24454 #, gcc-internal-format
24455 msgid "SSA corruption"
24456 msgstr "повреждение SSA"
24458 #: tree-outof-ssa.c:1314
24459 #, gcc-internal-format
24460 msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
24461 msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге PRED (%d, %d)\n"
24463 #: tree-outof-ssa.c:1320
24464 #, gcc-internal-format
24465 msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
24466 msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге SUCC (%d, %d)\n"
24468 #: tree-outof-ssa.c:1327
24469 #, gcc-internal-format
24470 msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
24471 msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге ENTRY (%d, %d)\n"
24473 #: tree-outof-ssa.c:1333
24474 #, gcc-internal-format
24475 msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
24476 msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге EXIT (%d, %d)\n"
24478 #: tree-profile.c:386
24479 #, gcc-internal-format
24480 msgid "unimplemented functionality"
24481 msgstr "нереализованная функциональность"
24483 #: tree-ssa-structalias.c:4791
24484 #, fuzzy, gcc-internal-format
24485 msgid "initialized from %qE"
24486 msgstr "неинициализированная константа %qD"
24488 #: tree-ssa-structalias.c:4795
24489 #, fuzzy, gcc-internal-format
24490 msgid "initialized from here"
24491 msgstr "которая вызвана здесь"
24493 #: tree-ssa-structalias.c:4844
24494 #, fuzzy, gcc-internal-format
24495 msgid "dereferencing pointer %qD does break strict-aliasing rules"
24496 msgstr "доступ по указателю с приведением типа нарушает правила перекрытия объектов в памяти"
24498 #: tree-ssa.c:252
24499 #, gcc-internal-format
24500 msgid "expected an SSA_NAME object"
24501 msgstr "ожидался объект SSA_NAME"
24503 #: tree-ssa.c:258
24504 #, gcc-internal-format
24505 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
24506 msgstr "несоответствие типа между SSA_NAME и символом"
24508 #: tree-ssa.c:264
24509 #, gcc-internal-format
24510 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
24511 msgstr "найден объект SSA_NAME, помещенный в пул свободной памяти"
24513 #: tree-ssa.c:270
24514 #, gcc-internal-format
24515 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
24516 msgstr "найдено виртуальное определение для GIMPLE-регистра"
24518 #: tree-ssa.c:276
24519 #, gcc-internal-format
24520 msgid "found a real definition for a non-register"
24521 msgstr "найдено действительное определение для не-регистра"
24523 #: tree-ssa.c:283
24524 #, gcc-internal-format
24525 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
24526 msgstr ""
24528 #: tree-ssa.c:311
24529 #, gcc-internal-format
24530 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
24531 msgstr "SSA_NAME создано в двух разных блоках %i и %i"
24533 #: tree-ssa.c:320
24534 #, gcc-internal-format
24535 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
24536 msgstr "некорректное SSA_NAME_DEF_STMT"
24538 #: tree-ssa.c:372
24539 #, gcc-internal-format
24540 msgid "missing definition"
24541 msgstr "отсутствует определение"
24543 #: tree-ssa.c:378
24544 #, gcc-internal-format
24545 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
24546 msgstr "определение в блоке %i не должно доминировать над использованием в блоке %i"
24548 #: tree-ssa.c:386
24549 #, gcc-internal-format
24550 msgid "definition in block %i follows the use"
24551 msgstr "определение в блоке %i следует за использованием"
24553 #: tree-ssa.c:393
24554 #, gcc-internal-format
24555 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
24556 msgstr "должен быть установлен флаг SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI"
24558 #: tree-ssa.c:401
24559 #, gcc-internal-format
24560 msgid "no immediate_use list"
24561 msgstr "отсутствует список immediate_use"
24563 #: tree-ssa.c:413
24564 #, gcc-internal-format
24565 msgid "wrong immediate use list"
24566 msgstr "некорректный список immediate use"
24568 #: tree-ssa.c:447
24569 #, gcc-internal-format
24570 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
24571 msgstr "число входящих дуг не соответствует числу аргументов PHI"
24573 #: tree-ssa.c:461
24574 #, gcc-internal-format
24575 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
24576 msgstr "отсутствует PHI-аргумент для дуги %d->%d"
24578 #: tree-ssa.c:470
24579 #, gcc-internal-format
24580 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
24581 msgstr "аргумент PHI не является SSA_NAME или инвариантом"
24583 #: tree-ssa.c:483
24584 #, gcc-internal-format
24585 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
24586 msgstr "некорректная дуга %d->%d для аргумента PHI"
24588 #: tree-ssa.c:533
24589 #, gcc-internal-format
24590 msgid "non-addressable variable inside an alias set"
24591 msgstr "неадресуемая переменная в множестве алиасов"
24593 #: tree-ssa.c:544
24594 #, gcc-internal-format
24595 msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
24596 msgstr "процедура verify_flow_insensitive_alias_info выявила ошибки"
24598 #: tree-ssa.c:586
24599 #, fuzzy, gcc-internal-format
24600 msgid "dereferenced pointers should have a name or a symbol tag"
24601 msgstr "указатель, по которому осуществляется доступ, должен иметь имя или тег типа"
24603 #: tree-ssa.c:593
24604 #, gcc-internal-format
24605 msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
24606 msgstr "указатели с тегом памяти должны иметь множества указуемых объектов"
24608 #: tree-ssa.c:607
24609 #, gcc-internal-format
24610 msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
24611 msgstr "указатель на объект вне функции, но имя не помечено как портящееся при вызовах"
24613 #: tree-ssa.c:617
24614 #, gcc-internal-format
24615 msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
24616 msgstr "процедура verify_flow_sensitive_alias_info выявила ошибки"
24618 #: tree-ssa.c:645
24619 #, gcc-internal-format
24620 msgid "variable in call_clobbered_vars but not marked call_clobbered"
24621 msgstr ""
24623 #: tree-ssa.c:664
24624 #, gcc-internal-format
24625 msgid "variable marked call_clobbered but not in call_clobbered_vars bitmap."
24626 msgstr ""
24628 #: tree-ssa.c:674
24629 #, fuzzy, gcc-internal-format
24630 msgid "verify_call_clobbering failed"
24631 msgstr "процедура verify_cgraph_node выявила ошибки"
24633 #: tree-ssa.c:695
24634 #, gcc-internal-format
24635 msgid "Memory partitions should have at least one symbol"
24636 msgstr ""
24638 #: tree-ssa.c:705
24639 #, gcc-internal-format
24640 msgid "Partitioned symbols should belong to exactly one partition"
24641 msgstr ""
24643 #: tree-ssa.c:718
24644 #, fuzzy, gcc-internal-format
24645 msgid "verify_memory_partitions failed"
24646 msgstr "процедура verify_name_tags выявила ошибки"
24648 #: tree-ssa.c:790
24649 #, gcc-internal-format
24650 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
24651 msgstr "инициализирован указатель AUX для дуги %d->%d"
24653 #: tree-ssa.c:815
24654 #, fuzzy, gcc-internal-format
24655 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
24656 msgstr "оператор (%p) помечен как измененный после прохода оптимизации : "
24658 #: tree-ssa.c:835
24659 #, fuzzy, gcc-internal-format
24660 msgid "statement makes a memory store, but has no VDEFS"
24661 msgstr "оператор производит записи в перекрывающуюся область, но не имеет флага V_MAY_DEFS"
24663 #: tree-ssa.c:894
24664 #, gcc-internal-format
24665 msgid "verify_ssa failed"
24666 msgstr "процедура verify_ssa выявила ошибки"
24668 #: tree-ssa.c:1453
24669 #, fuzzy, gcc-internal-format
24670 msgid "%J%qD was declared here"
24671 msgstr "  имя `%#D' объявлено здесь"
24673 #: tree-ssa.c:1521
24674 #, fuzzy, gcc-internal-format
24675 msgid "%qD is used uninitialized in this function"
24676 msgstr "%H%qD используется без инициализации в данной функции"
24678 #: tree-ssa.c:1524 tree-ssa.c:1563
24679 #, fuzzy, gcc-internal-format
24680 msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
24681 msgstr "%H%qD, возможно, используется без инициализации в данной функции"
24683 #: tree-vrp.c:5039
24684 #, fuzzy, gcc-internal-format
24685 msgid "%Harray subscript is outside array bounds"
24686 msgstr "индекс массива не является целым значением"
24688 #: tree-vrp.c:5053
24689 #, fuzzy, gcc-internal-format
24690 msgid "%Harray subscript is above array bounds"
24691 msgstr "индекс массива не является целым значением"
24693 #: tree-vrp.c:5060
24694 #, fuzzy, gcc-internal-format
24695 msgid "%Harray subscript is below array bounds"
24696 msgstr "индекс массива не является целым значением"
24698 #: tree-vrp.c:5705
24699 #, gcc-internal-format
24700 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
24701 msgstr ""
24703 #: tree-vrp.c:5711
24704 #, gcc-internal-format
24705 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
24706 msgstr ""
24708 #: tree-vrp.c:5748
24709 #, fuzzy, gcc-internal-format
24710 msgid "comparison always false due to limited range of data type"
24711 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда ложь"
24713 #: tree-vrp.c:5751
24714 #, fuzzy, gcc-internal-format
24715 msgid "comparison always true due to limited range of data type"
24716 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда истина"
24718 #: tree.c:3716
24719 #, fuzzy, gcc-internal-format
24720 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
24721 msgstr "отброшены атрибуты класса, заданные вне его объявления"
24723 #: tree.c:3999
24724 #, gcc-internal-format
24725 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
24726 msgstr "%q+D уже декларирован(а) с атрибутом dllexport: dllimport игнорируется"
24728 #: tree.c:4011
24729 #, gcc-internal-format
24730 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
24731 msgstr "%q+D повторно декларирован(а) без атрибута dllimport после ссылок с dll привязкой"
24733 #: tree.c:4026
24734 #, gcc-internal-format
24735 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
24736 msgstr "%q+D повторно декларирован(а) без атрибута dllimport: предшествующая декларация с dllimport игнорируется"
24738 #: tree.c:4085 tree.c:4097 tree.c:4107 config/darwin.c:1437
24739 #: config/arm/arm.c:3294 config/arm/arm.c:3322 config/avr/avr.c:4804
24740 #: config/h8300/h8300.c:5283 config/h8300/h8300.c:5307 config/i386/i386.c:4256
24741 #: config/i386/i386.c:26559 config/ia64/ia64.c:621
24742 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1118 config/rs6000/rs6000.c:20739
24743 #: config/sh/symbian.c:408 config/sh/symbian.c:415
24744 #, gcc-internal-format
24745 msgid "%qs attribute ignored"
24746 msgstr "атрибут %qs проигнорирован"
24748 #: tree.c:4123
24749 #, gcc-internal-format
24750 msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
24751 msgstr "inline функция %q+D декларирована как dllimport: атрибут игнорируется"
24753 #: tree.c:4131
24754 #, gcc-internal-format
24755 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
24756 msgstr "определение функции %q+D помечено dllimport"
24758 #: tree.c:4139 config/sh/symbian.c:430
24759 #, gcc-internal-format
24760 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
24761 msgstr "определение переменной %q+D помечено dllimport"
24763 #: tree.c:4162 config/sh/symbian.c:505
24764 #, gcc-internal-format
24765 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qs attribute"
24766 msgstr "символ %q+D должен быть внешним, поскольку задан атрибут %qs"
24768 #: tree.c:4176
24769 #, gcc-internal-format
24770 msgid "%qs implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
24771 msgstr ""
24773 #: tree.c:5758
24774 #, gcc-internal-format
24775 msgid "arrays of functions are not meaningful"
24776 msgstr "массивы функций не имеют осмысленной интерпретации"
24778 #: tree.c:5909
24779 #, gcc-internal-format
24780 msgid "function return type cannot be function"
24781 msgstr "результат функции не может иметь тип функции"
24783 #: tree.c:7067 tree.c:7152 tree.c:7213
24784 #, gcc-internal-format
24785 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
24786 msgstr "дерево: %s, имеется %s в %s, на %s:%d"
24788 #: tree.c:7104
24789 #, gcc-internal-format
24790 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
24791 msgstr "дерево: не ожидалось ничего из %s, обнаружено %s в %s, на %s:%d"
24793 #: tree.c:7117
24794 #, gcc-internal-format
24795 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
24796 msgstr "дерево: ожидался класс %qs, обнаружен %qs (%s) в %s, на %s:%d"
24798 #: tree.c:7166
24799 #, fuzzy, gcc-internal-format
24800 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
24801 msgstr "дерево: ожидался класс %qs, обнаружен %qs (%s) в %s, на %s:%d"
24803 #: tree.c:7179
24804 #, fuzzy, gcc-internal-format
24805 msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
24806 msgstr "дерево: не ожидалось ничего из %s, обнаружено %s в %s, на %s:%d"
24808 #: tree.c:7239
24809 #, fuzzy, gcc-internal-format
24810 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
24811 msgstr "дерево: ожидалось дерево, содержащее структуру %qs, обнаружено %qs в %s, на %s:%d"
24813 #: tree.c:7253
24814 #, gcc-internal-format
24815 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
24816 msgstr "дерево: доступ к элементу %d вектора tree_vec с %d элементами в %s, на %s:%d"
24818 #: tree.c:7266
24819 #, gcc-internal-format
24820 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
24821 msgstr "дерево: доступ к операнду %d функции %s с %d операндами в %s, в %s:%d"
24823 #: tree.c:7279
24824 #, fuzzy, gcc-internal-format
24825 msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
24826 msgstr "дерево: доступ к операнду %d функции %s с %d операндами в %s, в %s:%d"
24828 #: value-prof.c:376
24829 #, gcc-internal-format
24830 msgid "Dead histogram"
24831 msgstr ""
24833 #: value-prof.c:407
24834 #, gcc-internal-format
24835 msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
24836 msgstr ""
24838 #: value-prof.c:420
24839 #, fuzzy, gcc-internal-format
24840 msgid "verify_histograms failed"
24841 msgstr "процедура verify_stmts выявила ошибки"
24843 #: value-prof.c:467
24844 #, fuzzy, gcc-internal-format
24845 msgid "Correcting inconsistent value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
24846 msgstr "%HИспорчен профиль значений: общий счётчик профиля %s (%d) не соответствует BB count (%d)"
24848 #: value-prof.c:477
24849 #, gcc-internal-format
24850 msgid "%HCorrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
24851 msgstr "%HИспорчен профиль значений: общий счётчик профиля %s (%d) не соответствует BB count (%d)"
24853 #: varasm.c:575
24854 #, gcc-internal-format
24855 msgid "%+D causes a section type conflict"
24856 msgstr "%+D создает конфликт типов секций"
24858 #: varasm.c:1118
24859 #, gcc-internal-format
24860 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
24861 msgstr "выравнивание %q+D превышает максимальное выравнивание в объектном файле. Используется %d"
24863 #: varasm.c:1344 varasm.c:1352
24864 #, gcc-internal-format
24865 msgid "register name not specified for %q+D"
24866 msgstr "не задано имя регистра для %q+D"
24868 #: varasm.c:1354
24869 #, gcc-internal-format
24870 msgid "invalid register name for %q+D"
24871 msgstr "некорректное имя регистра для %q+D"
24873 #: varasm.c:1356
24874 #, gcc-internal-format
24875 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
24876 msgstr "данные типа %q+D нельзя поместить на регистр"
24878 #: varasm.c:1359
24879 #, gcc-internal-format
24880 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
24881 msgstr "регистр, заданный для %q+D, не годится для этого типа данных"
24883 #: varasm.c:1369
24884 #, gcc-internal-format
24885 msgid "global register variable has initial value"
24886 msgstr "глобальная регистровая переменная имеет начальное значение"
24888 #: varasm.c:1373
24889 #, gcc-internal-format
24890 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
24891 msgstr "оптимизация может удалить чтения или записи регистровых переменных"
24893 #: varasm.c:1411
24894 #, gcc-internal-format
24895 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
24896 msgstr "имя регистра задано для нерегистровой переменной %q+D"
24898 #: varasm.c:1480
24899 #, gcc-internal-format
24900 msgid "global destructors not supported on this target"
24901 msgstr "глобальные деструкторы не поддерживаются для этой платформы"
24903 #: varasm.c:1546
24904 #, gcc-internal-format
24905 msgid "global constructors not supported on this target"
24906 msgstr "глобальные конструкторы не поддерживаются для этой платформы"
24908 #: varasm.c:1932
24909 #, gcc-internal-format
24910 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
24911 msgstr "поддержка локально-поточных COMMON-данных не реализована"
24913 #: varasm.c:1961
24914 #, gcc-internal-format
24915 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
24916 msgstr "запрошенное выравнивание для %q+D превышает поддерживаемое выравнивание для %wu"
24918 #: varasm.c:4482
24919 #, fuzzy, gcc-internal-format
24920 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
24921 msgstr "слишком сложное инициализирующее выражение для целого"
24923 #: varasm.c:4487
24924 #, gcc-internal-format
24925 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
24926 msgstr "инициализирующее выражение для плавающего не является плавающей константой"
24928 #: varasm.c:4760
24929 #, gcc-internal-format
24930 msgid "invalid initial value for member %qs"
24931 msgstr "некорректное начальное значение для элемента %qs"
24933 #: varasm.c:4956 varasm.c:5000
24934 #, gcc-internal-format
24935 msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
24936 msgstr "weak декларация %q+D должна предшествовать определению"
24938 #: varasm.c:4964
24939 #, gcc-internal-format
24940 msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
24941 msgstr "для weak декларации %q+D после первого использования поведение системыне специфицировано"
24943 #: varasm.c:4998
24944 #, gcc-internal-format
24945 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
24946 msgstr "weak декларация %q+D должна быть public"
24948 #: varasm.c:5002
24949 #, gcc-internal-format
24950 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
24951 msgstr "weak декларация %q+D не поддерживается"
24953 #: varasm.c:5028
24954 #, gcc-internal-format
24955 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
24956 msgstr "в данной конфигурации поддерживаются только слабые алиасы"
24958 #: varasm.c:5263
24959 #, gcc-internal-format
24960 msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
24961 msgstr "%Jweakref в данной конфигурации не поддерживается"
24963 #: varasm.c:5344
24964 #, gcc-internal-format
24965 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
24966 msgstr "%q+D - алиас неопределенного символа %qs"
24968 #: varasm.c:5349
24969 #, gcc-internal-format
24970 msgid "%q+D aliased to external symbol %qs"
24971 msgstr "%q+D - алиас внешнего символа %qs"
24973 #: varasm.c:5388
24974 #, gcc-internal-format
24975 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
24976 msgstr "слабая ссылка %q+D в конечном счёте направлена на себя"
24978 #: varasm.c:5397
24979 #, fuzzy, gcc-internal-format
24980 msgid "weakref %q+D must have static linkage"
24981 msgstr "недопустимая декларация статического элемента-функции %qD"
24983 #: varasm.c:5403
24984 #, gcc-internal-format
24985 msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
24986 msgstr "%Jв данной конфигурации определения алиасов не поддерживаются"
24988 #: varasm.c:5408
24989 #, gcc-internal-format
24990 msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
24991 msgstr "%Jв данной конфигурации поддерживаются только слабые алиасы"
24993 #: varasm.c:5468
24994 #, gcc-internal-format
24995 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
24996 msgstr "атрибут видимости не поддерживается в данной конфигурации; определение игнорируется"
24998 #: varray.c:197
24999 #, gcc-internal-format
25000 msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
25001 msgstr "виртуальный массив %s[%lu]: элемент %lu вне границ %s, в %s:%d"
25003 #: varray.c:207
25004 #, gcc-internal-format
25005 msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
25006 msgstr "недополнение виртуального массива %s в %s, в %s:%d"
25008 #: vec.c:381
25009 #, gcc-internal-format
25010 msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
25011 msgstr "вектор %s %s ошибка области определения, в in %s на %s:%u"
25013 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
25014 #: xcoffout.c:187
25015 #, gcc-internal-format
25016 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
25017 msgstr "отсутствует sclass для %s stab (0x%x)"
25019 #: config/darwin-c.c:85
25020 #, gcc-internal-format
25021 msgid "too many #pragma options align=reset"
25022 msgstr "Слишком много #pragma-ключей align=reset"
25024 #: config/darwin-c.c:105 config/darwin-c.c:108 config/darwin-c.c:110
25025 #: config/darwin-c.c:112
25026 #, gcc-internal-format
25027 msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
25028 msgstr "некорректная директива '#pragma options', игнорируется"
25030 #: config/darwin-c.c:115
25031 #, gcc-internal-format
25032 msgid "junk at end of '#pragma options'"
25033 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma options'"
25035 #: config/darwin-c.c:125
25036 #, gcc-internal-format
25037 msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
25038 msgstr "некорректная директива '#pragma options align={mac68k|power|reset}', игнорируется"
25040 #: config/darwin-c.c:137
25041 #, gcc-internal-format
25042 msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
25043 msgstr "отсутствует '(' после '#pragma unused', игнорируется"
25045 #: config/darwin-c.c:155
25046 #, gcc-internal-format
25047 msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
25048 msgstr "отсутствует ')' после '#pragma unused', игнорируется"
25050 #: config/darwin-c.c:158
25051 #, gcc-internal-format
25052 msgid "junk at end of '#pragma unused'"
25053 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma unused'"
25055 #: config/darwin-c.c:169
25056 #, fuzzy, gcc-internal-format
25057 msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
25058 msgstr "некорректная директива '#pragma options', игнорируется"
25060 #: config/darwin-c.c:177
25061 #, fuzzy, gcc-internal-format
25062 msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
25063 msgstr "некорректная директива '#pragma options', игнорируется"
25065 #: config/darwin-c.c:180
25066 #, fuzzy, gcc-internal-format
25067 msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
25068 msgstr "мусор в конце '#pragma %s'"
25070 #: config/darwin-c.c:406
25071 #, gcc-internal-format
25072 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
25073 msgstr "включение подсистемы %s конфликтует с включением системы"
25075 #: config/darwin-c.c:589
25076 #, gcc-internal-format
25077 msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
25078 msgstr "Некорректное значение %qs ключа -mmacosx-version-min"
25080 #: config/darwin.c:1410
25081 #, gcc-internal-format
25082 msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
25083 msgstr ""
25085 #: config/darwin.c:1417
25086 #, gcc-internal-format
25087 msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
25088 msgstr ""
25090 #: config/darwin.c:1542
25091 #, fuzzy, gcc-internal-format
25092 msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
25093 msgstr "атрибуты видимости internal и protected не поддерживаются для этой платформы"
25095 #: config/host-darwin.c:62
25096 #, fuzzy, gcc-internal-format
25097 msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m"
25098 msgstr "Ошибка при дешифровке pch_address_space: %m\n"
25100 #: config/sol2-c.c:93 config/sol2-c.c:109
25101 #, fuzzy, gcc-internal-format
25102 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
25103 msgstr "некорректный синтаксис #pragma align - директива проигнорирована"
25105 #: config/sol2-c.c:102
25106 #, fuzzy, gcc-internal-format
25107 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
25108 msgstr "некорректный синтаксис #pragma align - директива проигнорирована"
25110 #: config/sol2-c.c:117
25111 #, gcc-internal-format
25112 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
25113 msgstr ""
25115 #: config/sol2-c.c:129 config/sol2-c.c:141
25116 #, fuzzy, gcc-internal-format
25117 msgid "malformed %<#pragma align%>"
25118 msgstr "Некорректный синтаксис #pragma builtin"
25120 #: config/sol2-c.c:136
25121 #, fuzzy, gcc-internal-format
25122 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
25123 msgstr "мусор в конце #pragma %s"
25125 #: config/sol2-c.c:157 config/sol2-c.c:164
25126 #, fuzzy, gcc-internal-format
25127 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
25128 msgstr "некорректная директива '#pragma options', игнорируется"
25130 #: config/sol2-c.c:187 config/sol2-c.c:199
25131 #, fuzzy, gcc-internal-format
25132 msgid "malformed %<#pragma init%>"
25133 msgstr "Некорректный синтаксис #pragma builtin"
25135 #: config/sol2-c.c:194
25136 #, fuzzy, gcc-internal-format
25137 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
25138 msgstr "мусор в конце #pragma %s"
25140 #: config/sol2-c.c:215 config/sol2-c.c:222
25141 #, fuzzy, gcc-internal-format
25142 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
25143 msgstr "некорректная директива '#pragma options', игнорируется"
25145 #: config/sol2-c.c:245 config/sol2-c.c:257
25146 #, fuzzy, gcc-internal-format
25147 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
25148 msgstr "Некорректный синтаксис #pragma builtin"
25150 #: config/sol2-c.c:252
25151 #, gcc-internal-format
25152 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
25153 msgstr "мусор в конце %<#pragma fini%>"
25155 #: config/sol2.c:53
25156 #, gcc-internal-format
25157 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
25158 msgstr "игнорируется %<#pragma align%> для явно выравненного %q+D"
25160 #: config/vxworks.c:146
25161 #, fuzzy, gcc-internal-format
25162 msgid "PIC is only supported for RTPs"
25163 msgstr "в TFP-OS не поддерживается static"
25165 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
25166 #. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
25167 #. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
25168 #. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
25169 #. are not supported.
25170 #: config/darwin.h:456
25171 #, gcc-internal-format
25172 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
25173 msgstr "псевдонимы не поддерживаются для Mach-O; игнорируется"
25175 #. No profiling.
25176 #: config/vx-common.h:89
25177 #, gcc-internal-format
25178 msgid "profiler support for VxWorks"
25179 msgstr "поддержка профилирования для VxWorks"
25181 #: config/alpha/alpha.c:233 config/rs6000/rs6000.c:2193
25182 #, gcc-internal-format
25183 msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
25184 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mtls-size"
25186 #: config/alpha/alpha.c:287
25187 #, gcc-internal-format
25188 msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
25189 msgstr "ключ -f%s для Unicos/Mk проигнорирован (не поддерживается)"
25191 #: config/alpha/alpha.c:311
25192 #, gcc-internal-format
25193 msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
25194 msgstr "-mieee не поддерживается для Unicos/Mk"
25196 #: config/alpha/alpha.c:322
25197 #, gcc-internal-format
25198 msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
25199 msgstr "-mieee-with-inexact не поддерживается для Unicos/Mk"
25201 #: config/alpha/alpha.c:339
25202 #, gcc-internal-format
25203 msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
25204 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mtrap-precision"
25206 #: config/alpha/alpha.c:353
25207 #, gcc-internal-format
25208 msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
25209 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mfp-rounding-mode"
25211 #: config/alpha/alpha.c:368
25212 #, gcc-internal-format
25213 msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
25214 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mfp-trap-mode"
25216 #: config/alpha/alpha.c:382 config/alpha/alpha.c:394
25217 #, gcc-internal-format
25218 msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
25219 msgstr "некорректный аргумент %qs для ключа -mcpu"
25221 #: config/alpha/alpha.c:401
25222 #, gcc-internal-format
25223 msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
25224 msgstr "режим прерываний не поддерживается для Unicos/Mk"
25226 #: config/alpha/alpha.c:408
25227 #, gcc-internal-format
25228 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
25229 msgstr "-mfp-trap-mode=su требует -mtrap-precision=i"
25231 #: config/alpha/alpha.c:424
25232 #, gcc-internal-format
25233 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
25234 msgstr "режим округления для поддерживается для плавающих вычислений VAX"
25236 #: config/alpha/alpha.c:429
25237 #, gcc-internal-format
25238 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
25239 msgstr "режим прерываний для поддерживается для плавающих вычислений VAX"
25241 #: config/alpha/alpha.c:433
25242 #, gcc-internal-format
25243 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
25244 msgstr "128-битные double-значения не поддерживаются для VAX"
25246 #: config/alpha/alpha.c:461
25247 #, gcc-internal-format
25248 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
25249 msgstr "L%d латентность кэша для %s неизвестна"
25251 #: config/alpha/alpha.c:476
25252 #, gcc-internal-format
25253 msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
25254 msgstr "некорректное значение %qs для -mmemory-latency"
25256 #: config/alpha/alpha.c:6563 config/alpha/alpha.c:6566 config/s390/s390.c:8718
25257 #: config/s390/s390.c:8721
25258 #, gcc-internal-format
25259 msgid "bad builtin fcode"
25260 msgstr "некорректный встроенный fcode"
25262 #: config/arc/arc.c:392
25263 #, gcc-internal-format
25264 msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
25265 msgstr "аргумент атрибута %qs не является строковой константой"
25267 #: config/arc/arc.c:400
25268 #, gcc-internal-format
25269 msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
25270 msgstr "аргумент атрибута %qs должен быть \"ilink1\" или \"ilink2\""
25272 #: config/arm/arm.c:1182
25273 #, gcc-internal-format
25274 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
25275 msgstr "ключ -mcpu=%s несовместим с ключом -march="
25277 #: config/arm/arm.c:1192 config/rs6000/rs6000.c:1593 config/sparc/sparc.c:764
25278 #, gcc-internal-format
25279 msgid "bad value (%s) for %s switch"
25280 msgstr "некорректное значение (%s) ключа %s"
25282 #: config/arm/arm.c:1305
25283 #, gcc-internal-format
25284 msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
25285 msgstr "неверный параметр ABI: -mabi=%s"
25287 #: config/arm/arm.c:1313
25288 #, fuzzy, gcc-internal-format
25289 msgid "target CPU does not support ARM mode"
25290 msgstr "целевой процессор не поддерживает interworking"
25292 #: config/arm/arm.c:1319
25293 #, gcc-internal-format
25294 msgid "target CPU does not support interworking"
25295 msgstr "целевой процессор не поддерживает interworking"
25297 #: config/arm/arm.c:1325
25298 #, gcc-internal-format
25299 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
25300 msgstr "целевой процессор не поддерживает команды THUMB"
25302 #: config/arm/arm.c:1343
25303 #, gcc-internal-format
25304 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
25305 msgstr "поддержка backtrace имеет смысл только для Thumb"
25307 #: config/arm/arm.c:1346
25308 #, gcc-internal-format
25309 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
25310 msgstr "-mcallee-super-interworking имеет смысл только при компиляции для Thumb"
25312 #: config/arm/arm.c:1349
25313 #, gcc-internal-format
25314 msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
25315 msgstr "-mcaller-super-interworking имеет смысл только при компиляции для Thumb"
25317 #: config/arm/arm.c:1353
25318 #, gcc-internal-format
25319 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
25320 msgstr "ключ -mapcs-stack-check несовместим с -mno-apcs-frame"
25322 #: config/arm/arm.c:1361
25323 #, gcc-internal-format
25324 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
25325 msgstr "ключи -fpic и -mapcs-reent несовместимы"
25327 #: config/arm/arm.c:1364
25328 #, gcc-internal-format
25329 msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
25330 msgstr "реентерабельный код APCS не поддерживается. Ключ игнорируется."
25332 #: config/arm/arm.c:1372
25333 #, gcc-internal-format
25334 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
25335 msgstr "-g с -mno-apcs-frame может создать проблемы при отладке"
25337 #: config/arm/arm.c:1375
25338 #, gcc-internal-format
25339 msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
25340 msgstr "передача плавающих аргументов на регистрах пока не поддерживается"
25342 #: config/arm/arm.c:1432
25343 #, gcc-internal-format
25344 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
25345 msgstr ""
25347 #: config/arm/arm.c:1435
25348 #, gcc-internal-format
25349 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
25350 msgstr "для работы с ABI iwmmxt необходим процессор с подержкой iwmmxt"
25352 #: config/arm/arm.c:1445
25353 #, gcc-internal-format
25354 msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
25355 msgstr "некорректный ключ эмуляции плавающей арифметики: -mfpe=%s"
25357 #: config/arm/arm.c:1462
25358 #, gcc-internal-format
25359 msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
25360 msgstr "некорректный ключ плавающей арифметики: -mfpu=%s"
25362 #: config/arm/arm.c:1502
25363 #, gcc-internal-format
25364 msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
25365 msgstr "некорректный ключ плавающей арифметики: -mfloat-abi=%s"
25367 #: config/arm/arm.c:1509
25368 #, gcc-internal-format
25369 msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
25370 msgstr "-mflat-abi=hard или VFP"
25372 #: config/arm/arm.c:1515
25373 #, gcc-internal-format
25374 msgid "iWMMXt and hardware floating point"
25375 msgstr "аппаратная плавающая точка или iWMMXt"
25377 #: config/arm/arm.c:1519
25378 #, gcc-internal-format
25379 msgid "Thumb-2 iWMMXt"
25380 msgstr ""
25382 #: config/arm/arm.c:1542
25383 #, gcc-internal-format
25384 msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
25385 msgstr "некорректный указателя потока: -mtp=%s"
25387 #: config/arm/arm.c:1555
25388 #, fuzzy, gcc-internal-format
25389 msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
25390 msgstr "недопустимо использовать -mtp=cp15 и -mthumb"
25392 #: config/arm/arm.c:1569
25393 #, gcc-internal-format
25394 msgid "structure size boundary can only be set to %s"
25395 msgstr "граница размера структуры может быть только %s"
25397 #: config/arm/arm.c:1575
25398 #, fuzzy, gcc-internal-format
25399 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
25400 msgstr "ключ -march=%s несовместим с выбранным ABI"
25402 #: config/arm/arm.c:1584
25403 #, gcc-internal-format
25404 msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
25405 msgstr ""
25407 #: config/arm/arm.c:1596
25408 #, gcc-internal-format
25409 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
25410 msgstr "-mpic-register= не имеет смысла без -fpic"
25412 #: config/arm/arm.c:1605
25413 #, gcc-internal-format
25414 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
25415 msgstr "использование '%s' как PIC-регистра невозможно"
25417 #: config/arm/arm.c:3262 config/arm/arm.c:3280 config/avr/avr.c:4824
25418 #: config/avr/avr.c:4840 config/bfin/bfin.c:5228 config/h8300/h8300.c:5259
25419 #: config/i386/i386.c:4218 config/i386/i386.c:26504
25420 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1155 config/m68k/m68k.c:783
25421 #: config/mcore/mcore.c:3034 config/mips/mips.c:1223 config/mips/mips.c:1225
25422 #: config/rs6000/rs6000.c:20665 config/sh/sh.c:8131 config/sh/sh.c:8149
25423 #: config/sh/sh.c:8178 config/sh/sh.c:8260 config/sh/sh.c:8283
25424 #: config/stormy16/stormy16.c:2221 config/v850/v850.c:2048
25425 #, gcc-internal-format
25426 msgid "%qs attribute only applies to functions"
25427 msgstr "атрибут %qs допустим только для функций"
25429 #: config/arm/arm.c:14790
25430 #, gcc-internal-format
25431 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
25432 msgstr "невозможно вычислить фактическое положение параметра в стеке"
25434 #: config/arm/arm.c:16296
25435 #, fuzzy, gcc-internal-format
25436 msgid "argument must be a constant"
25437 msgstr "аргумент %qD не является константой"
25439 #. @@@ better error message
25440 #: config/arm/arm.c:16604 config/arm/arm.c:16641
25441 #, gcc-internal-format
25442 msgid "selector must be an immediate"
25443 msgstr "селектор должен быть непосредственным значением"
25445 #. @@@ better error message
25446 #: config/arm/arm.c:16684
25447 #, gcc-internal-format
25448 msgid "mask must be an immediate"
25449 msgstr "маска должна быть непосредственным значением"
25451 #: config/arm/arm.c:17345
25452 #, gcc-internal-format
25453 msgid "no low registers available for popping high registers"
25454 msgstr "нет свободных low-регистров для выталкивания high-регистров"
25456 #: config/arm/arm.c:17568
25457 #, gcc-internal-format
25458 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
25459 msgstr "подпрограммы Service Routines для прерываний не могут использоваться в режиме Thumb"
25461 #: config/arm/arm.c:19618
25462 #, gcc-internal-format
25463 msgid "the mangling of %<va_list%> has changed in GCC 4.4"
25464 msgstr ""
25466 #: config/arm/pe.c:158 config/mcore/mcore.c:2900
25467 #, gcc-internal-format
25468 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
25469 msgstr "инициализированная переменная %q+D помечена как dllimport"
25471 #: config/arm/pe.c:167
25472 #, gcc-internal-format
25473 msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
25474 msgstr "статическая переменная %q+D помечена как dllimport"
25476 #: config/avr/avr.c:399
25477 #, gcc-internal-format
25478 msgid "the -mno-tablejump switch is deprecated"
25479 msgstr ""
25481 #: config/avr/avr.c:400
25482 #, gcc-internal-format
25483 msgid "GCC 4.4 is the last release with this switch"
25484 msgstr ""
25486 #: config/avr/avr.c:401
25487 #, gcc-internal-format
25488 msgid "use the -fno-jump-tables switch instead"
25489 msgstr ""
25491 #: config/avr/avr.c:4626
25492 #, gcc-internal-format
25493 msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
25494 msgstr "%qs возможно некорректно называнный обработчик прерывания"
25496 #: config/avr/avr.c:4635
25497 #, gcc-internal-format
25498 msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
25499 msgstr "%qs возможно некорректно называнный обработчик сигнала"
25501 #: config/avr/avr.c:4797
25502 #, gcc-internal-format
25503 msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
25504 msgstr "Только инициализированные переменные могут размещаться в области программной памяти"
25506 #: config/avr/avr.c:4931
25507 #, gcc-internal-format
25508 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
25509 msgstr "Только неинициализированные переменные могут размещаться в секции .noinit"
25511 #: config/avr/avr.c:4945
25512 #, gcc-internal-format
25513 msgid "MCU %qs supported for assembler only"
25514 msgstr "MCU %qs поддерживается только для ассемблера"
25516 #: config/avr/avr.h:756
25517 #, gcc-internal-format
25518 msgid "trampolines not supported"
25519 msgstr "\"трамплины\" не поддерживаются"
25521 #: config/bfin/bfin.c:2479 config/m68k/m68k.c:500
25522 #, gcc-internal-format
25523 msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
25524 msgstr "-mshared-library-id=%s не между 0 и %d"
25526 #: config/bfin/bfin.c:2499
25527 #, gcc-internal-format
25528 msgid "-mcpu=%s is not valid"
25529 msgstr "недопустимый параметр -mcpu=%s"
25531 #: config/bfin/bfin.c:2535
25532 #, gcc-internal-format
25533 msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
25534 msgstr ""
25536 #: config/bfin/bfin.c:2600
25537 #, gcc-internal-format
25538 msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
25539 msgstr "-mshared-library-id= без -mid-shared-library"
25541 #: config/bfin/bfin.c:2603
25542 #, fuzzy, gcc-internal-format
25543 msgid "Can't use multiple stack checking methods together."
25544 msgstr "Генерировать код для проверки стека"
25546 #: config/bfin/bfin.c:2606
25547 #, fuzzy, gcc-internal-format
25548 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can't be used together."
25549 msgstr "-mips16 и -mdsp несовместимы"
25551 #: config/bfin/bfin.c:2611 config/m68k/m68k.c:608
25552 #, gcc-internal-format
25553 msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
25554 msgstr "ключи -msep-data и -mid-shared-library несовместимы"
25556 #: config/bfin/bfin.c:2631
25557 #, gcc-internal-format
25558 msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
25559 msgstr ""
25561 #: config/bfin/bfin.c:2634
25562 #, fuzzy, gcc-internal-format
25563 msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
25564 msgstr "-frepo следует использовать вместе с -c"
25566 #: config/bfin/bfin.c:2637
25567 #, fuzzy, gcc-internal-format
25568 msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
25569 msgstr "-frepo следует использовать вместе с -c"
25571 #: config/bfin/bfin.c:2640
25572 #, fuzzy, gcc-internal-format
25573 msgid "-mcorea and -mcoreb can't be used together"
25574 msgstr "-mglibc и -muclibcips несовместимы"
25576 #: config/bfin/bfin.c:5233
25577 #, gcc-internal-format
25578 msgid "multiple function type attributes specified"
25579 msgstr "задано несколько атрибутов типа функции"
25581 #: config/bfin/bfin.c:5289 config/bfin/bfin.c:5318 config/spu/spu.c:3655
25582 #, gcc-internal-format
25583 msgid "`%s' attribute only applies to functions"
25584 msgstr "атрибут `%s' допустим только для функций"
25586 #: config/bfin/bfin.c:5300
25587 #, gcc-internal-format
25588 msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
25589 msgstr "недопустимо применять к одной функции атрибуты longcall и shortcall"
25591 #: config/bfin/bfin.c:5350
25592 #, fuzzy, gcc-internal-format
25593 msgid "`%s' attribute only applies to variables"
25594 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
25596 #: config/bfin/bfin.c:5357
25597 #, fuzzy, gcc-internal-format
25598 msgid "`%s' attribute cannot be specified for local variables"
25599 msgstr "%Jатрибут section недопустим для локальных переменных"
25601 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
25602 #. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
25603 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
25604 #. we notice.
25605 #: config/cris/cris.c:447
25606 #, gcc-internal-format
25607 msgid "MULT case in cris_op_str"
25608 msgstr ""
25610 #: config/cris/cris.c:837
25611 #, fuzzy, gcc-internal-format
25612 msgid "invalid use of ':' modifier"
25613 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'b'"
25615 #: config/cris/cris.c:1024
25616 #, gcc-internal-format
25617 msgid "internal error: bad register: %d"
25618 msgstr "внутренняя ошибка: некорректный регистр: %d"
25620 #: config/cris/cris.c:1586
25621 #, gcc-internal-format
25622 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
25623 msgstr "внутренняя ошибка: инструкция с побочным эффектом, влияющим на основной эффект"
25625 #: config/cris/cris.c:1683
25626 #, gcc-internal-format
25627 msgid "unknown cc_attr value"
25628 msgstr "неизвестное значение cc_attr"
25630 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
25631 #: config/cris/cris.c:2062
25632 #, gcc-internal-format
25633 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
25634 msgstr "внутренняя ошибка: некорректные операнды cris_side_effect_mode_ok"
25636 #: config/cris/cris.c:2354
25637 #, gcc-internal-format
25638 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
25639 msgstr "значение ключа -max-stackframe=%d вне диапазона 0 - %d"
25641 #: config/cris/cris.c:2382
25642 #, gcc-internal-format
25643 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
25644 msgstr "некорректная спецификация версии CRIS в -march= или -mcpu= : %s"
25646 #: config/cris/cris.c:2418
25647 #, gcc-internal-format
25648 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
25649 msgstr "некорректная спецификация версии CRIS в -mtune= : %s"
25651 #: config/cris/cris.c:2439
25652 #, gcc-internal-format
25653 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
25654 msgstr "ключи -fPIC и -fpic в данной конфигурации не поддерживаются"
25656 #: config/cris/cris.c:2454
25657 #, gcc-internal-format
25658 msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
25659 msgstr "заданный ключ -g несовместим с -maout и -melinux"
25661 #: config/cris/cris.c:2680
25662 #, gcc-internal-format
25663 msgid "Unknown src"
25664 msgstr "Неизвестный источник"
25666 #: config/cris/cris.c:2741
25667 #, gcc-internal-format
25668 msgid "Unknown dest"
25669 msgstr "Неизвестное назначение"
25671 #: config/cris/cris.c:3026
25672 #, gcc-internal-format
25673 msgid "stackframe too big: %d bytes"
25674 msgstr "кадр стека слишком велик: %d байт"
25676 #: config/cris/cris.c:3520 config/cris/cris.c:3548
25677 #, gcc-internal-format
25678 msgid "expand_binop failed in movsi got"
25679 msgstr "в movsi не удалось выполнить expand_binop"
25681 #: config/cris/cris.c:3630
25682 #, gcc-internal-format
25683 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
25684 msgstr "генерация PIC-операнда при неустановленном PIC-регистре"
25686 #. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
25687 #. Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008
25688 #. Free Software Foundation, Inc.
25689 #. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
25691 #. This file is part of GCC.
25693 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
25694 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
25695 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
25696 #. any later version.
25698 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
25699 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
25700 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
25701 #. GNU General Public License for more details.
25703 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
25704 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
25705 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
25706 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
25707 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
25708 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
25709 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
25710 #. really, but needs an update anyway.
25712 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
25713 #. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
25714 #. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
25715 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
25716 #. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
25717 #. the section-comment is present.
25718 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
25719 #. config/cris/linux.h and config/cris/aout.h) are responsible for lots of
25720 #. settings not repeated below.  This file contains general CRIS
25721 #. definitions and definitions for the cris-*-elf subtarget.
25722 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
25723 #. compiled out.
25724 #: config/cris/cris.h:43
25725 #, gcc-internal-format
25726 msgid "CRIS-port assertion failed: "
25727 msgstr "Не выполнено необходимое условие в коде CRIS: "
25729 #. Node: Caller Saves
25730 #. (no definitions)
25731 #. Node: Function entry
25732 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
25733 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
25734 #. Node: Profiling
25735 #: config/cris/cris.h:953
25736 #, gcc-internal-format
25737 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
25738 msgstr "Отменить FUNCTION_PROFILER для CRIS"
25740 #: config/crx/crx.h:368
25741 #, gcc-internal-format
25742 msgid "Profiler support for CRX"
25743 msgstr "Поддержка профилирования для CRX"
25745 #: config/crx/crx.h:379
25746 #, gcc-internal-format
25747 msgid "Trampoline support for CRX"
25748 msgstr "Поддержка трамплинов для CRX"
25750 #: config/frv/frv.c:8668
25751 #, gcc-internal-format
25752 msgid "accumulator is not a constant integer"
25753 msgstr "номер сумматора не является целой константой"
25755 #: config/frv/frv.c:8673
25756 #, gcc-internal-format
25757 msgid "accumulator number is out of bounds"
25758 msgstr "номер сумматора вне диапазона"
25760 #: config/frv/frv.c:8684
25761 #, gcc-internal-format
25762 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
25763 msgstr "неподходящий сумматор для %qs"
25765 #: config/frv/frv.c:8761
25766 #, fuzzy, gcc-internal-format
25767 msgid "invalid IACC argument"
25768 msgstr "некорректный тип аргумента"
25770 #: config/frv/frv.c:8784
25771 #, gcc-internal-format
25772 msgid "%qs expects a constant argument"
25773 msgstr "для %qs требуется константный аргумент"
25775 #: config/frv/frv.c:8789
25776 #, gcc-internal-format
25777 msgid "constant argument out of range for %qs"
25778 msgstr "константный аргумент для %qs вне диапазона"
25780 #: config/frv/frv.c:9270
25781 #, gcc-internal-format
25782 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
25783 msgstr "media-функции не доступны без ключа -mmedia"
25785 #: config/frv/frv.c:9282
25786 #, gcc-internal-format
25787 msgid "this media function is only available on the fr500"
25788 msgstr "эта media-функция имеется только в fr500"
25790 #: config/frv/frv.c:9310
25791 #, fuzzy, gcc-internal-format
25792 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
25793 msgstr "эта media-функция имеется только в fr400"
25795 #: config/frv/frv.c:9329
25796 #, fuzzy, gcc-internal-format
25797 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
25798 msgstr "эта media-функция имеется только в fr400"
25800 #: config/frv/frv.c:9338
25801 #, fuzzy, gcc-internal-format
25802 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
25803 msgstr "эта media-функция имеется только в fr500"
25805 #: config/frv/frv.c:9350
25806 #, fuzzy, gcc-internal-format
25807 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
25808 msgstr "эта media-функция имеется только в fr400"
25810 #: config/h8300/h8300.c:332
25811 #, gcc-internal-format
25812 msgid "-ms2600 is used without -ms"
25813 msgstr "-ms2600 без -ms"
25815 #: config/h8300/h8300.c:338
25816 #, gcc-internal-format
25817 msgid "-mn is used without -mh or -ms"
25818 msgstr "-mn без -mh или -ms"
25820 #: config/i386/host-cygwin.c:64
25821 #, gcc-internal-format
25822 msgid "can't extend PCH file: %m"
25823 msgstr "ошибка расширения PCH файла: %m"
25825 #: config/i386/host-cygwin.c:75
25826 #, gcc-internal-format
25827 msgid "can't set position in PCH file: %m"
25828 msgstr "ошибка позиционирования в PCH файле: %m"
25830 #: config/i386/i386.c:2655 config/i386/i386.c:2883
25831 #, fuzzy, gcc-internal-format
25832 msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
25833 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtune="
25835 #: config/i386/i386.c:2699
25836 #, fuzzy, gcc-internal-format
25837 msgid "bad value (%s) for %sstringop-strategy=%s %s"
25838 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtune="
25840 #: config/i386/i386.c:2703
25841 #, gcc-internal-format
25842 msgid "%stune=x86-64%s is deprecated.  Use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate."
25843 msgstr ""
25845 #: config/i386/i386.c:2713
25846 #, fuzzy, gcc-internal-format
25847 msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
25848 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtune="
25850 #: config/i386/i386.c:2716 config/i386/i386.c:2844
25851 #, fuzzy, gcc-internal-format
25852 msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
25853 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -march"
25855 #: config/i386/i386.c:2728
25856 #, fuzzy, gcc-internal-format
25857 msgid "code model %s does not support PIC mode"
25858 msgstr "модель кодирования %s не поддерживается в режиме PIC"
25860 #: config/i386/i386.c:2734
25861 #, fuzzy, gcc-internal-format
25862 msgid "bad value (%s) for %scmodel=%s %s"
25863 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mcmodel"
25865 #: config/i386/i386.c:2758
25866 #, fuzzy, gcc-internal-format
25867 msgid "bad value (%s) for %sasm=%s %s"
25868 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -masm"
25870 #: config/i386/i386.c:2762
25871 #, gcc-internal-format
25872 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
25873 msgstr "модель кодирования %s не поддерживается в %s-битном режиме"
25875 #: config/i386/i386.c:2765
25876 #, gcc-internal-format
25877 msgid "%i-bit mode not compiled in"
25878 msgstr "%i-битный режим не компилируется в"
25880 #: config/i386/i386.c:2777 config/i386/i386.c:2869
25881 #, gcc-internal-format
25882 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
25883 msgstr "заданный процессор не поддерживает набор команд x86-64"
25885 #: config/i386/i386.c:2902
25886 #, fuzzy, gcc-internal-format
25887 msgid "%sregparm%s is ignored in 64-bit mode"
25888 msgstr "соглашения о вызовах -mrtd не поддерживаются в 64-битном режиме"
25890 #: config/i386/i386.c:2905
25891 #, fuzzy, gcc-internal-format
25892 msgid "%sregparm=%d%s is not between 0 and %d"
25893 msgstr "-mregparm=%d вне диапазона 0 - %d"
25895 #: config/i386/i386.c:2918
25896 #, fuzzy, gcc-internal-format
25897 msgid "%salign-loops%s is obsolete, use -falign-loops%s"
25898 msgstr "-malign-loops - устаревший ключ, используйте -falign-loops"
25900 #: config/i386/i386.c:2924 config/i386/i386.c:2939 config/i386/i386.c:2954
25901 #, fuzzy, gcc-internal-format
25902 msgid "%salign-loops=%d%s is not between 0 and %d"
25903 msgstr "-malign-loops=%d вне диапазона 0 - %d"
25905 #: config/i386/i386.c:2933
25906 #, fuzzy, gcc-internal-format
25907 msgid "%salign-jumps%s is obsolete, use -falign-jumps%s"
25908 msgstr "-malign-jumps - устаревший ключ, используйте -falign-jumps"
25910 #: config/i386/i386.c:2948
25911 #, fuzzy, gcc-internal-format
25912 msgid "%salign-functions%s is obsolete, use -falign-functions%s"
25913 msgstr "-malign-functions - устаревший ключ, используйте -falign-functions"
25915 #: config/i386/i386.c:2983
25916 #, fuzzy, gcc-internal-format
25917 msgid "%sbranch-cost=%d%s is not between 0 and 5"
25918 msgstr "-mbranch-cost=%d вне диапазона 0 - 5"
25920 #: config/i386/i386.c:2991
25921 #, fuzzy, gcc-internal-format
25922 msgid "%slarge-data-threshold=%d%s is negative"
25923 msgstr "-mlarge-data-threshold=%d - отрицательное значение"
25925 #: config/i386/i386.c:3005
25926 #, fuzzy, gcc-internal-format
25927 msgid "bad value (%s) for %stls-dialect=%s %s"
25928 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtls-dialect"
25930 #: config/i386/i386.c:3013
25931 #, gcc-internal-format
25932 msgid "pc%d is not valid precision setting (32, 64 or 80)"
25933 msgstr ""
25935 #: config/i386/i386.c:3029
25936 #, fuzzy, gcc-internal-format
25937 msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
25938 msgstr "соглашения о вызовах -mrtd не поддерживаются в 64-битном режиме"
25940 #: config/i386/i386.c:3084
25941 #, fuzzy, gcc-internal-format
25942 msgid "%spreferred-stack-boundary=%d%s is not between %d and 12"
25943 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d вне диапазона  %d - 12"
25945 #: config/i386/i386.c:3105
25946 #, fuzzy, gcc-internal-format
25947 msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
25948 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d вне диапазона  %d - 12"
25950 #: config/i386/i386.c:3118
25951 #, fuzzy, gcc-internal-format
25952 msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled"
25953 msgstr "ключ -msseregparm использован без SSE"
25955 #: config/i386/i386.c:3129 config/i386/i386.c:3143
25956 #, gcc-internal-format
25957 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
25958 msgstr "набор команд SSE отменен, используется арифметика 387"
25960 #: config/i386/i386.c:3148
25961 #, gcc-internal-format
25962 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
25963 msgstr "набор команд 387 отменен, используется арифметика SSE"
25965 #: config/i386/i386.c:3155
25966 #, fuzzy, gcc-internal-format
25967 msgid "bad value (%s) for %sfpmath=%s %s"
25968 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mfpmath"
25970 #: config/i386/i386.c:3171
25971 #, gcc-internal-format
25972 msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for %sveclibabi=%s %s"
25973 msgstr ""
25975 #: config/i386/i386.c:3191
25976 #, fuzzy, gcc-internal-format
25977 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
25978 msgstr "для корректной поддержки таблиц раскрутки стека требуется либо указатель кадра, либо -maccumulate-outgoing-args"
25980 #: config/i386/i386.c:3204
25981 #, fuzzy, gcc-internal-format
25982 msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
25983 msgstr "для корректной поддержки таблиц раскрутки стека требуется либо указатель кадра, либо -maccumulate-outgoing-args"
25985 #: config/i386/i386.c:3615
25986 #, gcc-internal-format
25987 msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
25988 msgstr ""
25990 #: config/i386/i386.c:3637
25991 #, gcc-internal-format
25992 msgid "option(\"%s\") was already specified"
25993 msgstr ""
25995 #: config/i386/i386.c:4231 config/i386/i386.c:4275
25996 #, gcc-internal-format
25997 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
25998 msgstr "атрибуты fastcall и regparm несовместимы"
26000 #: config/i386/i386.c:4238
26001 #, gcc-internal-format
26002 msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
26003 msgstr "аргументом атрибута %qs должна быть целая константа"
26005 #: config/i386/i386.c:4244
26006 #, gcc-internal-format
26007 msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
26008 msgstr "аргумент атрибута %qs больше %d"
26010 #: config/i386/i386.c:4267 config/i386/i386.c:4302
26011 #, gcc-internal-format
26012 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
26013 msgstr "атрибуты fastcall и cdecl несовместимы"
26015 #: config/i386/i386.c:4271
26016 #, gcc-internal-format
26017 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
26018 msgstr "атрибуты fastcall и stdcall несовместимы"
26020 #: config/i386/i386.c:4285 config/i386/i386.c:4298
26021 #, gcc-internal-format
26022 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
26023 msgstr "атрибуты stdcall и cdecl несовместимы"
26025 #: config/i386/i386.c:4289
26026 #, gcc-internal-format
26027 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
26028 msgstr "атрибуты stdcall и fastcall несовместимы"
26030 #: config/i386/i386.c:4376
26031 #, fuzzy, gcc-internal-format
26032 msgid "nested functions are limited to 2 register parameters"
26033 msgstr "определение функции не объявляет параметры"
26035 #: config/i386/i386.c:4462
26036 #, gcc-internal-format
26037 msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
26038 msgstr "Вызов %qD с атрибутом sseregparm без задания SSE/SSE2"
26040 #: config/i386/i386.c:4465
26041 #, gcc-internal-format
26042 msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
26043 msgstr "Вызов %qT с атрибутом sseregparm без задания SSE/SSE2"
26045 #: config/i386/i386.c:4722
26046 #, gcc-internal-format
26047 msgid "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget optimization implying it"
26048 msgstr ""
26050 #: config/i386/i386.c:4840
26051 #, fuzzy, gcc-internal-format
26052 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
26053 msgstr "аргумент - вектор MMX без включения MMX изменяет ABI"
26055 #: config/i386/i386.c:5020
26056 #, gcc-internal-format
26057 msgid "The ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
26058 msgstr ""
26060 #: config/i386/i386.c:5139
26061 #, gcc-internal-format
26062 msgid "The ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
26063 msgstr ""
26065 #: config/i386/i386.c:5254
26066 #, gcc-internal-format
26067 msgid "The ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
26068 msgstr ""
26070 #: config/i386/i386.c:5399
26071 #, gcc-internal-format
26072 msgid "SSE register return with SSE disabled"
26073 msgstr "возврат результата в SSE регистре без задания SSE"
26075 #: config/i386/i386.c:5405
26076 #, gcc-internal-format
26077 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
26078 msgstr "аргумент - SSE регистр без задания SSE"
26080 #: config/i386/i386.c:5421
26081 #, gcc-internal-format
26082 msgid "x87 register return with x87 disabled"
26083 msgstr "результат - вектор SSE без включения SSE изменяет ABI"
26085 #: config/i386/i386.c:5790
26086 #, gcc-internal-format
26087 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
26088 msgstr "аргумент - вектор SSE без включения SSE изменяет ABI"
26090 #: config/i386/i386.c:5827
26091 #, gcc-internal-format
26092 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
26093 msgstr "аргумент - вектор MMX без включения MMX изменяет ABI"
26095 #: config/i386/i386.c:6428
26096 #, gcc-internal-format
26097 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
26098 msgstr "результат - вектор SSE без включения SSE изменяет ABI"
26100 #: config/i386/i386.c:6438
26101 #, gcc-internal-format
26102 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
26103 msgstr "возврат вектора MMX без включения MMX изменяет ABI"
26105 #: config/i386/i386.c:10708
26106 #, gcc-internal-format
26107 msgid "extended registers have no high halves"
26108 msgstr "расширенные регистры не имеют верхних половин"
26110 #: config/i386/i386.c:10723
26111 #, gcc-internal-format
26112 msgid "unsupported operand size for extended register"
26113 msgstr "некорректный размер операнда для расширенного регистра"
26115 #: config/i386/i386.c:23721
26116 #, fuzzy, gcc-internal-format
26117 msgid "last argument must be an immediate"
26118 msgstr "маска должна быть непосредственным значением"
26120 #: config/i386/i386.c:24014
26121 #, fuzzy, gcc-internal-format
26122 msgid "the fifth argument must be a 8-bit immediate"
26123 msgstr "первый аргумент должен быть 5-битным знаковым литеральным значением"
26125 #: config/i386/i386.c:24109
26126 #, fuzzy, gcc-internal-format
26127 msgid "the third argument must be a 8-bit immediate"
26128 msgstr "первый аргумент должен быть 5-битным знаковым литеральным значением"
26130 #: config/i386/i386.c:24449
26131 #, fuzzy, gcc-internal-format
26132 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
26133 msgstr "третий аргумент должен быть 4-битным беззнаковым литеральным значением"
26135 #: config/i386/i386.c:24454
26136 #, fuzzy, gcc-internal-format
26137 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
26138 msgstr "третий аргумент должен быть 4-битным беззнаковым литеральным значением"
26140 #: config/i386/i386.c:24463
26141 #, fuzzy, gcc-internal-format
26142 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
26143 msgstr "третий аргумент должен быть 4-битным беззнаковым литеральным значением"
26145 #: config/i386/i386.c:24472
26146 #, fuzzy, gcc-internal-format
26147 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
26148 msgstr "третий аргумент должен быть 4-битным беззнаковым литеральным значением"
26150 #: config/i386/i386.c:24481
26151 #, fuzzy, gcc-internal-format
26152 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
26153 msgstr "первый аргумент должен быть 5-битным знаковым литеральным значением"
26155 #: config/i386/i386.c:24485 config/i386/i386.c:24663
26156 #, fuzzy, gcc-internal-format
26157 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
26158 msgstr "первый аргумент должен быть 5-битным знаковым литеральным значением"
26160 #: config/i386/i386.c:24721 config/rs6000/rs6000.c:8540
26161 #, gcc-internal-format
26162 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
26163 msgstr "селектор должен быть целой константой в диапазоне 0..%wi"
26165 #: config/i386/i386.c:24864
26166 #, gcc-internal-format
26167 msgid "%qE needs unknown isa option"
26168 msgstr ""
26170 #: config/i386/i386.c:24868
26171 #, gcc-internal-format
26172 msgid "%qE needs isa option %s"
26173 msgstr ""
26175 #: config/i386/i386.c:26511
26176 #, fuzzy, gcc-internal-format
26177 msgid "%qs attribute only available for 64-bit"
26178 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
26180 #: config/i386/i386.c:26522 config/i386/i386.c:26531
26181 #, fuzzy, gcc-internal-format
26182 msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
26183 msgstr "атрибуты fastcall и stdcall несовместимы"
26185 #: config/i386/i386.c:26569 config/rs6000/rs6000.c:20748
26186 #, gcc-internal-format
26187 msgid "%qs incompatible attribute ignored"
26188 msgstr "%qs - несовместимый атрибут, игнорируется"
26190 #: config/i386/netware.c:253
26191 #, fuzzy, gcc-internal-format
26192 msgid "-fPIC and -fpic are not supported for this target"
26193 msgstr "ключи -fPIC и -fpic в данной конфигурации не поддерживаются"
26195 #: config/i386/winnt-cxx.c:71 config/sh/symbian.c:172
26196 #, gcc-internal-format
26197 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
26198 msgstr "определение статического элемента данных %q+D в импортируемом классе dllimport"
26200 #: config/i386/winnt.c:59
26201 #, gcc-internal-format
26202 msgid "%qs attribute only applies to variables"
26203 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
26205 #: config/i386/winnt.c:81
26206 #, gcc-internal-format
26207 msgid "%qs attribute applies only to initialized variables with external linkage"
26208 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
26210 #: config/i386/winnt.c:290
26211 #, fuzzy, gcc-internal-format
26212 msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
26213 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
26215 #: config/i386/winnt.c:447
26216 #, gcc-internal-format
26217 msgid "%q+D causes a section type conflict"
26218 msgstr "%q+D дает конфликт типов секций"
26220 #: config/i386/cygming.h:151
26221 #, gcc-internal-format
26222 msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
26223 msgstr "ключ -f%s проигнорирован для целевой машины (весь код позиционно-независимый)"
26225 #: config/i386/djgpp.h:180
26226 #, gcc-internal-format
26227 msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
26228 msgstr "устаревший ключ -mbnu210 проигнорирован"
26230 #: config/i386/i386-interix.h:256
26231 #, gcc-internal-format
26232 msgid "ms-bitfields not supported for objc"
26233 msgstr "ms-bitfields не поддерживается для objc"
26235 #: config/ia64/ia64-c.c:51
26236 #, gcc-internal-format
26237 msgid "malformed #pragma builtin"
26238 msgstr "Некорректный синтаксис #pragma builtin"
26240 #: config/ia64/ia64.c:589 config/m32r/m32r.c:373
26241 #, gcc-internal-format
26242 msgid "invalid argument of %qs attribute"
26243 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qs"
26245 #: config/ia64/ia64.c:601
26246 #, gcc-internal-format
26247 msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
26248 msgstr "%Jатрибут адресного пространства для локальных переменных недопустим"
26250 #: config/ia64/ia64.c:608
26251 #, gcc-internal-format
26252 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
26253 msgstr "адресное пространство %q+D противоречит предыдущей декларации"
26255 #: config/ia64/ia64.c:615
26256 #, gcc-internal-format
26257 msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
26258 msgstr "%Jатрибут адресного пространства для функций недопустим"
26260 #: config/ia64/ia64.c:5168 config/pa/pa.c:351 config/sh/sh.c:7954
26261 #: config/spu/spu.c:4542
26262 #, gcc-internal-format
26263 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
26264 msgstr "значение ключа -mfixed-range имеет вид РЕГ1-РЕГ2"
26266 #: config/ia64/ia64.c:5195 config/pa/pa.c:378 config/sh/sh.c:7980
26267 #: config/spu/spu.c:4568
26268 #, gcc-internal-format
26269 msgid "%s-%s is an empty range"
26270 msgstr "%s-%s задает пустой диапазон"
26272 #: config/ia64/ia64.c:5225
26273 #, fuzzy, gcc-internal-format
26274 msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
26275 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtls-size"
26277 #: config/ia64/ia64.c:5254
26278 #, fuzzy, gcc-internal-format
26279 msgid "value %<%s%> for -mtune= switch is deprecated"
26280 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtune="
26282 #: config/ia64/ia64.c:5256
26283 #, gcc-internal-format
26284 msgid "GCC 4.4 is the last release with Itanium1 tuning support"
26285 msgstr ""
26287 #: config/ia64/ia64.c:5263
26288 #, fuzzy, gcc-internal-format
26289 msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
26290 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtune="
26292 #: config/ia64/ia64.c:5282
26293 #, gcc-internal-format
26294 msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
26295 msgstr "не реализовано: inline-подстановка sqrt, оптимизированная по латентности"
26297 #: config/ia64/ia64.c:10547
26298 #, fuzzy, gcc-internal-format
26299 msgid "version attribute is not a string"
26300 msgstr "аргумент атрибута %qs не является строковой константой"
26302 #: config/iq2000/iq2000.c:1817
26303 #, fuzzy, gcc-internal-format
26304 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
26305 msgstr "gp_offset (%ld) или end_offset (%ld) меньше нуля."
26307 #: config/iq2000/iq2000.c:2587
26308 #, fuzzy, gcc-internal-format
26309 msgid "argument %qd is not a constant"
26310 msgstr "аргумент %qD не является константой"
26312 #: config/iq2000/iq2000.c:2889 config/xtensa/xtensa.c:2320
26313 #, gcc-internal-format
26314 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
26315 msgstr "нулевой указатель в вызове PRINT_OPERAND_ADDRESS"
26317 #: config/iq2000/iq2000.c:3044
26318 #, gcc-internal-format
26319 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
26320 msgstr "PRINT_OPERAND: некорректный символ пунктуации '%c'"
26322 #: config/iq2000/iq2000.c:3053 config/xtensa/xtensa.c:2174
26323 #, gcc-internal-format
26324 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
26325 msgstr "нулевой указатель в вызове PRINT_OPERAND"
26327 #: config/m32c/m32c-pragma.c:63
26328 #, fuzzy, gcc-internal-format
26329 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
26330 msgstr "мусор в конце #pragma %s"
26332 #: config/m32c/m32c-pragma.c:70
26333 #, gcc-internal-format
26334 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
26335 msgstr ""
26337 #: config/m32c/m32c-pragma.c:81 config/m32c/m32c-pragma.c:88
26338 #, gcc-internal-format
26339 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
26340 msgstr ""
26342 #: config/m32c/m32c.c:416
26343 #, fuzzy, gcc-internal-format
26344 msgid "invalid target memregs value '%d'"
26345 msgstr "некоррктное значение ключа --param %qs"
26347 #: config/m32c/m32c.c:2821
26348 #, fuzzy, gcc-internal-format
26349 msgid "`%s' attribute is not supported for R8C target"
26350 msgstr "%Jатрибут section для данной платформы не поддерживается"
26352 #: config/m32c/m32c.c:2829
26353 #, fuzzy, gcc-internal-format
26354 msgid "`%s' attribute applies only to functions"
26355 msgstr "%J%qE: атрибут допустим только для функций"
26357 #: config/m32c/m32c.c:2837 config/sh/sh.c:8186
26358 #, fuzzy, gcc-internal-format
26359 msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
26360 msgstr "аргумент атрибута %qs не является целой константой"
26362 #: config/m32c/m32c.c:2846
26363 #, fuzzy, gcc-internal-format
26364 msgid "`%s' attribute argument should be between 18 to 255"
26365 msgstr "аргумент атрибута %qs не является целой константой"
26367 #: config/m68hc11/m68hc11.c:279
26368 #, gcc-internal-format
26369 msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
26370 msgstr "ключ -f%s игнорируется для 68HC11/68HC12 (не поддерживается)"
26372 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1240
26373 #, gcc-internal-format
26374 msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
26375 msgstr "атрибуты %<trap%> и %<far%> несовместимы, %<far%> игнорируется"
26377 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1247
26378 #, gcc-internal-format
26379 msgid "%<trap%> attribute is already used"
26380 msgstr "атрибут %<trap%> уже использован"
26382 #: config/m68k/m68k.c:549
26383 #, fuzzy, gcc-internal-format
26384 msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
26385 msgstr "ключ -mcpu=%s несовместим с ключом -march="
26387 #: config/m68k/m68k.c:620
26388 #, fuzzy, gcc-internal-format
26389 msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
26390 msgstr "-fPIC для 68000 и 68010 в настоящее время не поддерживается\n"
26392 #: config/m68k/m68k.c:682
26393 #, fuzzy, gcc-internal-format
26394 msgid "-falign-labels=%d is not supported"
26395 msgstr "\"трамплины\" не поддерживаются"
26397 #: config/m68k/m68k.c:687
26398 #, fuzzy, gcc-internal-format
26399 msgid "-falign-loops=%d is not supported"
26400 msgstr "-malign-loops=%d вне диапазона 0 - %d"
26402 #: config/m68k/m68k.c:790
26403 #, fuzzy, gcc-internal-format
26404 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
26405 msgstr "задано несколько атрибутов типа функции"
26407 #: config/m68k/m68k.c:797
26408 #, gcc-internal-format
26409 msgid "interrupt_thread is available only on fido"
26410 msgstr ""
26412 #: config/m68k/m68k.c:1119 config/rs6000/rs6000.c:15586
26413 #, gcc-internal-format
26414 msgid "stack limit expression is not supported"
26415 msgstr "выражение для границы стека не поддерживается"
26417 #: config/mips/mips.c:1235
26418 #, gcc-internal-format
26419 msgid "%qs cannot have both %<mips16%> and %<nomips16%> attributes"
26420 msgstr ""
26422 #: config/mips/mips.c:1257 config/mips/mips.c:1260
26423 #, fuzzy, gcc-internal-format
26424 msgid "%qs redeclared with conflicting %qs attributes"
26425 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
26427 #: config/mips/mips.c:2718
26428 #, gcc-internal-format
26429 msgid "MIPS16 TLS"
26430 msgstr ""
26432 #: config/mips/mips.c:6058
26433 #, gcc-internal-format
26434 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
26435 msgstr "ошибка при обработке некорректного вызова %qs"
26437 #: config/mips/mips.c:11706
26438 #, fuzzy, gcc-internal-format
26439 msgid "invalid argument to built-in function"
26440 msgstr "некорректный аргумент внутренней функции"
26442 #: config/mips/mips.c:11947
26443 #, fuzzy, gcc-internal-format
26444 msgid "built-in function %qs not supported for MIPS16"
26445 msgstr "ms-bitfields не поддерживается для objc"
26447 #: config/mips/mips.c:12525
26448 #, fuzzy, gcc-internal-format
26449 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
26450 msgstr "%s не поддерживает %s"
26452 #: config/mips/mips.c:13499
26453 #, gcc-internal-format
26454 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
26455 msgstr ""
26457 #: config/mips/mips.c:13502
26458 #, gcc-internal-format
26459 msgid "MIPS16 -mxgot code"
26460 msgstr ""
26462 #: config/mips/mips.c:13505
26463 #, gcc-internal-format
26464 msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
26465 msgstr ""
26467 #: config/mips/mips.c:13634
26468 #, fuzzy, gcc-internal-format
26469 msgid "CPU names must be lower case"
26470 msgstr "имя процессора задается строчными буквами"
26472 #: config/mips/mips.c:13777
26473 #, fuzzy, gcc-internal-format
26474 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
26475 msgstr "-%s конфликтует с другими ключами, которые задают процессор %s"
26477 #: config/mips/mips.c:13793
26478 #, fuzzy, gcc-internal-format
26479 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
26480 msgstr "ключ -march=%s несовместим с выбранным ABI"
26482 #: config/mips/mips.c:13808
26483 #, fuzzy, gcc-internal-format
26484 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
26485 msgstr "ключ -mgp64 задан для 32-битного процессора"
26487 #: config/mips/mips.c:13810
26488 #, fuzzy, gcc-internal-format
26489 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
26490 msgstr "ключ -mgp32 задан для 64-битного процессора"
26492 #: config/mips/mips.c:13812
26493 #, fuzzy, gcc-internal-format
26494 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
26495 msgstr "ключ -mgp64 задан для 32-битного ABI"
26497 #: config/mips/mips.c:13828 config/mips/mips.c:13830 config/mips/mips.c:13897
26498 #, gcc-internal-format
26499 msgid "unsupported combination: %s"
26500 msgstr "неподдерживаемая комбинация: %s"
26502 #: config/mips/mips.c:13834
26503 #, gcc-internal-format
26504 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
26505 msgstr ""
26507 #: config/mips/mips.c:13837
26508 #, gcc-internal-format
26509 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
26510 msgstr ""
26512 #: config/mips/mips.c:13891
26513 #, fuzzy, gcc-internal-format
26514 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
26515 msgstr "целевой процессор не поддерживает команды THUMB"
26517 #: config/mips/mips.c:13931
26518 #, gcc-internal-format
26519 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
26520 msgstr ""
26522 #: config/mips/mips.c:13939 config/mips/mips.c:13942
26523 #, gcc-internal-format
26524 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
26525 msgstr ""
26527 #: config/mips/mips.c:13956
26528 #, fuzzy, gcc-internal-format
26529 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
26530 msgstr "для -mips3d требуется -mpaired-single"
26532 #: config/mips/mips.c:13965
26533 #, fuzzy, gcc-internal-format
26534 msgid "%qs must be used with %qs"
26535 msgstr "-frepo следует использовать вместе с -c"
26537 #: config/mips/mips.c:13972
26538 #, fuzzy, gcc-internal-format
26539 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
26540 msgstr "целевой процессор не поддерживает команды THUMB"
26542 #: config/mips/mips.c:13978
26543 #, gcc-internal-format
26544 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
26545 msgstr ""
26547 #: config/mips/mips.c:14078
26548 #, fuzzy, gcc-internal-format
26549 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
26550 msgstr "целевой процессор не поддерживает команды THUMB"
26552 #. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO
26553 #. for profiling a function entry.
26554 #: config/mips/mips.h:2308
26555 #, gcc-internal-format
26556 msgid "mips16 function profiling"
26557 msgstr "профилирование функций mips16"
26559 #: config/mmix/mmix.c:226
26560 #, gcc-internal-format
26561 msgid "-f%s not supported: ignored"
26562 msgstr "ключ -f%s не поддерживается; игнорируется"
26564 #: config/mmix/mmix.c:674
26565 #, gcc-internal-format
26566 msgid "support for mode %qs"
26567 msgstr "поддержка моды %qs"
26569 #: config/mmix/mmix.c:688
26570 #, gcc-internal-format
26571 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
26572 msgstr "размер возвращаемого значения функции слишком велик - требуется %d регистров, а имеется только %d"
26574 #: config/mmix/mmix.c:858
26575 #, gcc-internal-format
26576 msgid "function_profiler support for MMIX"
26577 msgstr "поддержка function_profiler для MMIX"
26579 #: config/mmix/mmix.c:880
26580 #, gcc-internal-format
26581 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
26582 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: последний именованный vararg не поместится в регистр"
26584 #: config/mmix/mmix.c:1492 config/mmix/mmix.c:1516 config/mmix/mmix.c:1632
26585 #, gcc-internal-format
26586 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
26587 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: некорректный номер регистра: %d"
26589 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
26590 #: config/mmix/mmix.c:1624
26591 #, gcc-internal-format
26592 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
26593 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: отсутствует случай %qc в mmix_print_operand"
26595 #: config/mmix/mmix.c:1910
26596 #, gcc-internal-format
26597 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
26598 msgstr "размер кадра стека не кратен 8 байтам: %wd"
26600 #: config/mmix/mmix.c:2146
26601 #, gcc-internal-format
26602 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
26603 msgstr "размер кадра стека не кратен 8 байтам: %wd"
26605 #: config/mmix/mmix.c:2486 config/mmix/mmix.c:2550
26606 #, gcc-internal-format
26607 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
26608 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: %s не является целым, к которому можно применить сдвиг"
26610 #: config/pa/pa.c:483
26611 #, fuzzy, gcc-internal-format
26612 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
26613 msgstr "Генерация PIC не поддерживается в портируемой модели времени выполнения\n"
26615 #: config/pa/pa.c:488
26616 #, fuzzy, gcc-internal-format
26617 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
26618 msgstr "Генерация PIC несовместима с быстрыми косвенными вызовами\n"
26620 #: config/pa/pa.c:493
26621 #, gcc-internal-format
26622 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
26623 msgstr "для этого процессора -g поддерживается только при использовании GAS,"
26625 #: config/pa/pa.c:494
26626 #, gcc-internal-format
26627 msgid "-g option disabled"
26628 msgstr "ключ -g игнорируется"
26630 #: config/pa/pa.c:8388
26631 #, gcc-internal-format
26632 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
26633 msgstr ""
26635 #: config/pa/pa-hpux11.h:84
26636 #, gcc-internal-format
26637 msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
26638 msgstr ""
26640 #: config/picochip/picochip.c:379
26641 #, fuzzy, gcc-internal-format
26642 msgid "invalid AE type specified (%s)\n"
26643 msgstr "неверный аргумент для %qs"
26645 #: config/picochip/picochip.c:402
26646 #, gcc-internal-format
26647 msgid "Invalid mul type specified (%s) - expected mac, mul or none"
26648 msgstr ""
26650 #: config/picochip/picochip.c:634
26651 #, gcc-internal-format
26652 msgid "unexpected mode %s encountered in picochip_emit_save_register\n"
26653 msgstr ""
26655 #: config/picochip/picochip.c:801
26656 #, gcc-internal-format
26657 msgid "Defaulting to stack for %s register creation\n"
26658 msgstr ""
26660 #: config/picochip/picochip.c:1338
26661 #, gcc-internal-format
26662 msgid "LCFI labels have already been deferred."
26663 msgstr ""
26665 #: config/picochip/picochip.c:1401
26666 #, gcc-internal-format
26667 msgid "LM label has already been deferred."
26668 msgstr ""
26670 #: config/picochip/picochip.c:1681
26671 #, gcc-internal-format
26672 msgid "picochip_asm_output_opcode - Found multiple lines in VLIW packet %s\n"
26673 msgstr ""
26675 #: config/picochip/picochip.c:1784
26676 #, gcc-internal-format
26677 msgid "picochip_asm_output_opcode - can't output unknown operator %c\n"
26678 msgstr ""
26680 #: config/picochip/picochip.c:2036 config/picochip/picochip.c:2095
26681 #, gcc-internal-format
26682 msgid "%s: At least one operand can't be handled"
26683 msgstr ""
26685 #: config/picochip/picochip.c:2176
26686 #, gcc-internal-format
26687 msgid "Unknown short branch in %s (type %d)\n"
26688 msgstr ""
26690 #: config/picochip/picochip.c:2213
26691 #, gcc-internal-format
26692 msgid "Unknown long branch in %s (type %d)\n"
26693 msgstr ""
26695 #: config/picochip/picochip.c:2253 config/picochip/picochip.c:2321
26696 #, gcc-internal-format
26697 msgid "PUT uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
26698 msgstr ""
26700 #: config/picochip/picochip.c:2287
26701 #, gcc-internal-format
26702 msgid "GET uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
26703 msgstr ""
26705 #: config/picochip/picochip.c:3130
26706 #, gcc-internal-format
26707 msgid "Too many ALU instructions emitted (%d)\n"
26708 msgstr ""
26710 #: config/picochip/picochip.c:3761 config/picochip/picochip.c:3854
26711 #, fuzzy, gcc-internal-format
26712 msgid "%s: Second source operand is not a constant"
26713 msgstr "операнд с кодом 'o' - не константа"
26715 #: config/picochip/picochip.c:3764 config/picochip/picochip.c:3815
26716 #: config/picochip/picochip.c:3857
26717 #, fuzzy, gcc-internal-format
26718 msgid "%s: Third source operand is not a constant"
26719 msgstr "операнд с кодом 'o' - не константа"
26721 #: config/picochip/picochip.c:3818
26722 #, fuzzy, gcc-internal-format
26723 msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
26724 msgstr "операнд с кодом 'o' - не константа"
26726 #: config/picochip/picochip.c:4128
26727 #, gcc-internal-format
26728 msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
26729 msgstr ""
26731 #: config/rs6000/host-darwin.c:62
26732 #, gcc-internal-format
26733 msgid "Segmentation Fault (code)"
26734 msgstr "Ошибка сегментации"
26736 #: config/rs6000/host-darwin.c:132
26737 #, gcc-internal-format
26738 msgid "Segmentation Fault"
26739 msgstr "Ошибка сегментации"
26741 #: config/rs6000/host-darwin.c:146
26742 #, gcc-internal-format
26743 msgid "While setting up signal stack: %m"
26744 msgstr "При установке стека сигналов: %m"
26746 #: config/rs6000/host-darwin.c:152
26747 #, gcc-internal-format
26748 msgid "While setting up signal handler: %m"
26749 msgstr "При установке обработчика сигналов: %m"
26751 #. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
26753 #. # pragma longcall ( TOGGLE )
26755 #. where TOGGLE is either 0 or 1.
26757 #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
26758 #. whether or not new function declarations receive a longcall
26759 #. attribute by default.
26760 #: config/rs6000/rs6000-c.c:52
26761 #, gcc-internal-format
26762 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
26763 msgstr "некорректная #pragma longcall проигнориована"
26765 #: config/rs6000/rs6000-c.c:65
26766 #, gcc-internal-format
26767 msgid "missing open paren"
26768 msgstr "отсутствует открывающая скодбка"
26770 #: config/rs6000/rs6000-c.c:67
26771 #, gcc-internal-format
26772 msgid "missing number"
26773 msgstr "отсутствует число"
26775 #: config/rs6000/rs6000-c.c:69
26776 #, gcc-internal-format
26777 msgid "missing close paren"
26778 msgstr "отсутствует закрывающая скодбка"
26780 #: config/rs6000/rs6000-c.c:72
26781 #, gcc-internal-format
26782 msgid "number must be 0 or 1"
26783 msgstr "число должно быть 0 или 1"
26785 #: config/rs6000/rs6000-c.c:75
26786 #, gcc-internal-format
26787 msgid "junk at end of #pragma longcall"
26788 msgstr "мусор в конце #pragma longcall"
26790 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3009
26791 #, fuzzy, gcc-internal-format
26792 msgid "%s only accepts %d arguments"
26793 msgstr "несовпадающие аргументы"
26795 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3014
26796 #, fuzzy, gcc-internal-format
26797 msgid "%s only accepts 1 argument"
26798 msgstr "%q+D может быть функцией с двумя аргументами, либо функцией без аргументов"
26800 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3019 config/rs6000/rs6000-c.c:3026
26801 #, fuzzy, gcc-internal-format
26802 msgid "%s only accepts 2 arguments"
26803 msgstr "%q+D может быть функцией с двумя аргументами, либо функцией без аргументов"
26805 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3087
26806 #, gcc-internal-format
26807 msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
26808 msgstr ""
26810 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3144
26811 #, gcc-internal-format
26812 msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
26813 msgstr ""
26815 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3226
26816 #, fuzzy, gcc-internal-format
26817 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
26818 msgstr "приведение от %qT к %qT отменяет квалификаторы указуемого типа"
26820 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3269
26821 #, gcc-internal-format
26822 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
26823 msgstr "недопустимая комбинация параметров для AltiVec intrinsic"
26825 #: config/rs6000/rs6000.c:1373
26826 #, gcc-internal-format
26827 msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
26828 msgstr "-mdynamic-no-pic отменяет -fpic или -fPIC"
26830 #: config/rs6000/rs6000.c:1384
26831 #, fuzzy, gcc-internal-format
26832 msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
26833 msgstr "Ключ -maix64 требует архитектуры PowerPC64"
26835 #: config/rs6000/rs6000.c:1605
26836 #, fuzzy, gcc-internal-format
26837 msgid "AltiVec not supported in this target"
26838 msgstr "проверка выхода за границу стека не поддерживается для этой платформы"
26840 #: config/rs6000/rs6000.c:1607
26841 #, fuzzy, gcc-internal-format
26842 msgid "Spe not supported in this target"
26843 msgstr "проверка выхода за границу стека не поддерживается для этой платформы"
26845 #: config/rs6000/rs6000.c:1634
26846 #, gcc-internal-format
26847 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
26848 msgstr "ключ -mmultiple не поддерживается для систем little endian"
26850 #: config/rs6000/rs6000.c:1641
26851 #, gcc-internal-format
26852 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
26853 msgstr "ключ -mstring не поддерживается для систем little endian"
26855 #: config/rs6000/rs6000.c:1655
26856 #, gcc-internal-format
26857 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
26858 msgstr "некорректный ключ -mdebug-%s"
26860 #: config/rs6000/rs6000.c:1667
26861 #, fuzzy, gcc-internal-format
26862 msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
26863 msgstr "некорректный аргумент %qs ключа -mtraceback; допустимые значения `full', `partial', `none'"
26865 #: config/rs6000/rs6000.c:2176
26866 #, gcc-internal-format
26867 msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
26868 msgstr "некорректный ключ -m%s=: '%s'"
26870 #: config/rs6000/rs6000.c:2222
26871 #, fuzzy, gcc-internal-format
26872 msgid "unknown value %s for -mfpu"
26873 msgstr "некорректный аргумент %qs для ключа -mcpu"
26875 #: config/rs6000/rs6000.c:2415
26876 #, gcc-internal-format
26877 msgid "not configured for ABI: '%s'"
26878 msgstr "данная конфигурация не поддерживает ABI: '%s'"
26880 #: config/rs6000/rs6000.c:2428
26881 #, gcc-internal-format
26882 msgid "Using darwin64 ABI"
26883 msgstr ""
26885 #: config/rs6000/rs6000.c:2433
26886 #, gcc-internal-format
26887 msgid "Using old darwin ABI"
26888 msgstr ""
26890 #: config/rs6000/rs6000.c:2440
26891 #, gcc-internal-format
26892 msgid "Using IBM extended precision long double"
26893 msgstr ""
26895 #: config/rs6000/rs6000.c:2446
26896 #, gcc-internal-format
26897 msgid "Using IEEE extended precision long double"
26898 msgstr ""
26900 #: config/rs6000/rs6000.c:2451
26901 #, gcc-internal-format
26902 msgid "unknown ABI specified: '%s'"
26903 msgstr "Некорректное значение ABI: '%s'"
26905 #: config/rs6000/rs6000.c:2478
26906 #, fuzzy, gcc-internal-format
26907 msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
26908 msgstr "некорректный аргумент ключа %qs"
26910 #: config/rs6000/rs6000.c:2488
26911 #, gcc-internal-format
26912 msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
26913 msgstr "некорректный ключ -mlong-double-%s"
26915 #: config/rs6000/rs6000.c:2509
26916 #, gcc-internal-format
26917 msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
26918 msgstr ""
26920 #: config/rs6000/rs6000.c:2517
26921 #, gcc-internal-format
26922 msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
26923 msgstr "некорректный ключ -malign-XXXXX: '%s'"
26925 #: config/rs6000/rs6000.c:2524
26926 #, gcc-internal-format
26927 msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
26928 msgstr ""
26930 #: config/rs6000/rs6000.c:2540
26931 #, gcc-internal-format
26932 msgid "-msimple-fpu option ignored"
26933 msgstr ""
26935 #: config/rs6000/rs6000.c:5376
26936 #, gcc-internal-format
26937 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
26938 msgstr ""
26940 #: config/rs6000/rs6000.c:5449
26941 #, fuzzy, gcc-internal-format
26942 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
26943 msgstr "Возврат значения в векторном регистре невозможен, поскольку набор команд altivec не задан; используйте -maltivec для его включения"
26945 #: config/rs6000/rs6000.c:5707
26946 #, fuzzy, gcc-internal-format
26947 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
26948 msgstr "Передача аргумента в векторном регистре невозможна, поскольку набор команд altivec не задан; используйте -maltivec для его включения"
26950 #: config/rs6000/rs6000.c:6608
26951 #, gcc-internal-format
26952 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
26953 msgstr ""
26955 #: config/rs6000/rs6000.c:7868
26956 #, gcc-internal-format
26957 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
26958 msgstr "первый аргумент должен быть 5-битным знаковым литеральным значением"
26960 #: config/rs6000/rs6000.c:7971 config/rs6000/rs6000.c:8903
26961 #, gcc-internal-format
26962 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
26963 msgstr "второй аргумент должен быть 5-битным беззнаковым литеральным значением"
26965 #: config/rs6000/rs6000.c:8011
26966 #, gcc-internal-format
26967 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
26968 msgstr "первый аргумент __builtin_altivec_predicate должен быть константой"
26970 #: config/rs6000/rs6000.c:8064
26971 #, gcc-internal-format
26972 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
26973 msgstr "первый аргумент __builtin_altivec_predicate вне диапазона"
26975 #: config/rs6000/rs6000.c:8313
26976 #, gcc-internal-format
26977 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
26978 msgstr "третий аргумент должен быть 4-битным беззнаковым литеральным значением"
26980 #: config/rs6000/rs6000.c:8485
26981 #, gcc-internal-format
26982 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
26983 msgstr "аргумент %qs должен быть 2-битным беззнаковым литеральным значением"
26985 #: config/rs6000/rs6000.c:8627
26986 #, gcc-internal-format
26987 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
26988 msgstr ""
26990 #: config/rs6000/rs6000.c:8718
26991 #, gcc-internal-format
26992 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
26993 msgstr "аргумент dss должен быть 2-битным беззнаковым литеральным значением"
26995 #: config/rs6000/rs6000.c:9023
26996 #, fuzzy, gcc-internal-format
26997 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
26998 msgstr "первый аргумент __builtin_spe_predicate должен быть константой"
27000 #: config/rs6000/rs6000.c:9070
27001 #, fuzzy, gcc-internal-format
27002 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
27003 msgstr "первый аргумент __builtin_spe_predicate вне диапазона"
27005 #: config/rs6000/rs6000.c:9095
27006 #, gcc-internal-format
27007 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
27008 msgstr "первый аргумент __builtin_spe_predicate должен быть константой"
27010 #: config/rs6000/rs6000.c:9167
27011 #, gcc-internal-format
27012 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
27013 msgstr "первый аргумент __builtin_spe_predicate вне диапазона"
27015 #: config/rs6000/rs6000.c:15549
27016 #, fuzzy, gcc-internal-format
27017 msgid "stack frame too large"
27018 msgstr "кадр стека слишком велик: %d байт"
27020 #: config/rs6000/rs6000.c:18601
27021 #, gcc-internal-format
27022 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
27023 msgstr "отсутствует профилирование 64-битного кода для этого ABI"
27025 #: config/rs6000/rs6000.c:20550
27026 #, fuzzy, gcc-internal-format
27027 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code"
27028 msgstr "использование 'long' в типах AltiVec-данных будет отменено; используйте 'int'"
27030 #: config/rs6000/rs6000.c:20552
27031 #, fuzzy, gcc-internal-format
27032 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
27033 msgstr "использование 'long' в типах AltiVec-данных будет отменено; используйте 'int'"
27035 #: config/rs6000/rs6000.c:20556
27036 #, fuzzy, gcc-internal-format
27037 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid"
27038 msgstr "использование 'long' в типах AltiVec-данных будет отменено; используйте 'int'"
27040 #: config/rs6000/rs6000.c:20558
27041 #, fuzzy, gcc-internal-format
27042 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid"
27043 msgstr "использование 'long' в типах AltiVec-данных будет отменено; используйте 'int'"
27045 #: config/rs6000/rs6000.c:20560
27046 #, fuzzy, gcc-internal-format
27047 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
27048 msgstr "использование 'long' в типах AltiVec-данных будет отменено; используйте 'int'"
27050 #: config/rs6000/rs6000.c:20562
27051 #, fuzzy, gcc-internal-format
27052 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
27053 msgstr "использование 'long' в типах AltiVec-данных будет отменено; используйте 'int'"
27055 #: config/rs6000/rs6000.c:20564
27056 #, fuzzy, gcc-internal-format
27057 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
27058 msgstr "использование 'long' в типах AltiVec-данных будет отменено; используйте 'int'"
27060 #: config/rs6000/rs6000.c:20566
27061 #, fuzzy, gcc-internal-format
27062 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
27063 msgstr "использование 'long' в типах AltiVec-данных будет отменено; используйте 'int'"
27065 #: config/rs6000/rs6000.c:22852
27066 #, gcc-internal-format
27067 msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
27068 msgstr ""
27070 #: config/rs6000/rs6000.c:22856
27071 #, gcc-internal-format
27072 msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
27073 msgstr ""
27075 #: config/rs6000/aix43.h:38 config/rs6000/aix51.h:38 config/rs6000/aix52.h:38
27076 #: config/rs6000/aix53.h:38 config/rs6000/aix61.h:38
27077 #, gcc-internal-format
27078 msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
27079 msgstr "Ключ -maix64 несовместим с архитектурой POWER"
27081 #: config/rs6000/aix43.h:43 config/rs6000/aix51.h:43 config/rs6000/aix52.h:43
27082 #: config/rs6000/aix53.h:43 config/rs6000/aix61.h:43
27083 #, gcc-internal-format
27084 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
27085 msgstr "Ключ -maix64 требует архитектуры PowerPC64"
27087 #: config/rs6000/aix43.h:49 config/rs6000/aix52.h:49 config/rs6000/aix53.h:49
27088 #: config/rs6000/aix61.h:49
27089 #, fuzzy, gcc-internal-format
27090 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
27091 msgstr "ключи -mrelocatable и -mcall-%s несовместимы"
27093 #: config/rs6000/aix43.h:53 config/rs6000/aix51.h:47 config/rs6000/aix52.h:53
27094 #: config/rs6000/aix53.h:53 config/rs6000/aix61.h:53
27095 #, gcc-internal-format
27096 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
27097 msgstr "требуется -maix64: 64-битные вычисления с 32-битной адресацией не поддерживаются"
27099 #: config/rs6000/e500.h:39
27100 #, gcc-internal-format
27101 msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
27102 msgstr "Команды AltiVec и E500 несовместимы"
27104 #: config/rs6000/e500.h:41
27105 #, fuzzy, gcc-internal-format
27106 msgid "64-bit E500 not supported"
27107 msgstr "ключ -pipe не поддерживается"
27109 #: config/rs6000/e500.h:43
27110 #, fuzzy, gcc-internal-format
27111 msgid "E500 and FPRs not supported"
27112 msgstr "\"трамплины\" не поддерживаются"
27114 #: config/rs6000/eabispe.h:41 config/rs6000/linuxspe.h:41
27115 #, fuzzy, gcc-internal-format
27116 msgid "-m64 not supported in this configuration"
27117 msgstr "-m%s в данной конфигурации не поддерживается"
27119 #: config/rs6000/linux64.h:113
27120 #, gcc-internal-format
27121 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
27122 msgstr "для -m64 требуется процессор PowerPC64"
27124 #. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address.
27125 #. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable
27126 #. this.
27127 #. This should be uncommented, so that the link register is used, but
27128 #. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed
27129 #. registers so we'll leave it for another day.  When these problems are
27130 #. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX.
27131 #. (mrs)
27132 #. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME
27133 #. Number of bytes into the frame return addresses can be found.  See
27134 #. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
27135 #. abi's store the return address.
27136 #: config/rs6000/rs6000.h:1648
27137 #, gcc-internal-format
27138 msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
27139 msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET не поддерживается"
27141 #. Sometimes certain combinations of command options do not make sense
27142 #. on a particular target machine.  You can define a macro
27143 #. `OVERRIDE_OPTIONS' to take account of this.  This macro, if
27144 #. defined, is executed once just after all the command options have
27145 #. been parsed.
27147 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
27148 #. get control.
27149 #: config/rs6000/sysv4.h:134
27150 #, gcc-internal-format
27151 msgid "bad value for -mcall-%s"
27152 msgstr "Некорректное значение ключа -mcall-%s"
27154 #: config/rs6000/sysv4.h:150
27155 #, gcc-internal-format
27156 msgid "bad value for -msdata=%s"
27157 msgstr "Некорректное значение ключа -msdata=%s"
27159 #: config/rs6000/sysv4.h:167
27160 #, gcc-internal-format
27161 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
27162 msgstr "ключи -mrelocatable и -msdata=%s несовместимы"
27164 #: config/rs6000/sysv4.h:176
27165 #, gcc-internal-format
27166 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
27167 msgstr "ключи -f%s и -msdata=%s несовместимы"
27169 #: config/rs6000/sysv4.h:185
27170 #, gcc-internal-format
27171 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
27172 msgstr "ключи -msdata=%s и -mcall-%s несовместимы"
27174 #: config/rs6000/sysv4.h:194
27175 #, gcc-internal-format
27176 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
27177 msgstr "ключи -mrelocatable и -mno-minimal-toc несовместимы"
27179 #: config/rs6000/sysv4.h:200
27180 #, gcc-internal-format
27181 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
27182 msgstr "ключи -mrelocatable и -mcall-%s несовместимы"
27184 #: config/rs6000/sysv4.h:207
27185 #, gcc-internal-format
27186 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
27187 msgstr "ключи -fPIC и -mcall-%s несовместимы"
27189 #: config/rs6000/sysv4.h:214
27190 #, gcc-internal-format
27191 msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
27192 msgstr "ключ -mcall-aixdesc требует прямого порядка байт"
27194 #: config/rs6000/sysv4.h:219
27195 #, fuzzy, gcc-internal-format
27196 msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
27197 msgstr "MCU %qs поддерживается только для ассемблера"
27199 #: config/rs6000/sysv4.h:237
27200 #, gcc-internal-format
27201 msgid "-m%s not supported in this configuration"
27202 msgstr "-m%s в данной конфигурации не поддерживается"
27204 #: config/s390/s390.c:1531
27205 #, gcc-internal-format
27206 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
27207 msgstr ""
27209 #: config/s390/s390.c:1538
27210 #, gcc-internal-format
27211 msgid "stack size must be an exact power of 2"
27212 msgstr ""
27214 #: config/s390/s390.c:1583
27215 #, fuzzy, gcc-internal-format
27216 msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
27217 msgstr "режим z/Architecture на %s не поддерживается."
27219 #: config/s390/s390.c:1585
27220 #, fuzzy, gcc-internal-format
27221 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
27222 msgstr "64-битный ABI в режиме ESA/390 не поддерживается."
27224 #: config/s390/s390.c:1592
27225 #, fuzzy, gcc-internal-format
27226 msgid "Hardware decimal floating point instructions not available on %s"
27227 msgstr "Ограничить использование плавающей арифметики операциями над 32-битными значениями"
27229 #: config/s390/s390.c:1595
27230 #, gcc-internal-format
27231 msgid "Hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
27232 msgstr ""
27234 #: config/s390/s390.c:1605
27235 #, gcc-internal-format
27236 msgid "-mhard-dfp can't be used in conjunction with -msoft-float"
27237 msgstr ""
27239 #: config/s390/s390.c:1627
27240 #, gcc-internal-format
27241 msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
27242 msgstr ""
27244 #: config/s390/s390.c:1633
27245 #, gcc-internal-format
27246 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
27247 msgstr ""
27249 #: config/s390/s390.c:1635
27250 #, gcc-internal-format
27251 msgid "stack size must not be greater than 64k"
27252 msgstr ""
27254 #: config/s390/s390.c:1638
27255 #, gcc-internal-format
27256 msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
27257 msgstr ""
27259 #: config/s390/s390.c:7064
27260 #, fuzzy, gcc-internal-format
27261 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
27262 msgstr "Суммарный размер локальных переменных превышает предел для данной архитектуры"
27264 #: config/s390/s390.c:7734
27265 #, fuzzy, gcc-internal-format
27266 msgid "frame size of function %qs is "
27267 msgstr "размер %qD в памяти неизвестен"
27269 #: config/s390/s390.c:7764
27270 #, fuzzy, gcc-internal-format
27271 msgid "frame size of %qs is "
27272 msgstr "размер %qD в памяти неизвестен"
27274 #: config/s390/s390.c:7768
27275 #, gcc-internal-format
27276 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
27277 msgstr ""
27279 #: config/score/score3.c:656 config/score/score7.c:655
27280 #, fuzzy, gcc-internal-format
27281 msgid "-fPIC and -G are incompatible"
27282 msgstr "ключи -fPIC и -mcall-%s несовместимы"
27284 #: config/sh/sh.c:6973
27285 #, gcc-internal-format
27286 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
27287 msgstr "__builtin_saveregs для этой платформы не поддерживается"
27289 #: config/sh/sh.c:8042
27290 #, gcc-internal-format
27291 msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions"
27292 msgstr "атрибут %qs применим только к функциям обработки прерываний"
27294 #: config/sh/sh.c:8125
27295 #, fuzzy, gcc-internal-format
27296 msgid "%qs attribute is supported only for SH2A"
27297 msgstr "атрибут %qs не поддерживается на данной платформе"
27299 #: config/sh/sh.c:8155
27300 #, gcc-internal-format
27301 msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
27302 msgstr "атрибут interrupt_handler несовместим с -m5-compact"
27304 #: config/sh/sh.c:8172
27305 #, fuzzy, gcc-internal-format
27306 msgid "%qs attribute only applies to SH2A"
27307 msgstr "атрибут %qs допустим только для функций"
27309 #: config/sh/sh.c:8194
27310 #, fuzzy, gcc-internal-format
27311 msgid "`%s' attribute argument should be between 0 to 255"
27312 msgstr "аргумент атрибута %qs не является целой константой"
27314 #. The argument must be a constant string.
27315 #: config/sh/sh.c:8267
27316 #, gcc-internal-format
27317 msgid "%qs attribute argument not a string constant"
27318 msgstr "аргумент атрибута %qs не является строковой константой"
27320 #. The argument must be a constant integer.
27321 #: config/sh/sh.c:8292
27322 #, gcc-internal-format
27323 msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
27324 msgstr "аргумент атрибута %qs не является целой константой"
27326 #: config/sh/sh.c:10484
27327 #, gcc-internal-format
27328 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
27329 msgstr ""
27331 #: config/sh/sh.c:10505
27332 #, fuzzy, gcc-internal-format
27333 msgid "Need a second call-clobbered general purpose register"
27334 msgstr "Использовать регистр BK как регистр общего назначения"
27336 #: config/sh/sh.c:10513
27337 #, gcc-internal-format
27338 msgid "Need a call-clobbered target register"
27339 msgstr ""
27341 #: config/sh/symbian.c:146
27342 #, fuzzy, gcc-internal-format
27343 msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
27344 msgstr "%Jфункция %qD определена до декларации с атрибутом dllimport: атрибут игнорируется"
27346 #: config/sh/symbian.c:158
27347 #, fuzzy, gcc-internal-format
27348 msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
27349 msgstr "%Jinline функция %qD декларирована как dllimport: атрибут игнорируется."
27351 #: config/sh/symbian.c:272
27352 #, gcc-internal-format
27353 msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL"
27354 msgstr "имя %qs декларировано как DLL экспортируемое и импортируемое"
27356 #: config/sh/symbian.c:279
27357 #, fuzzy, gcc-internal-format
27358 msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage"
27359 msgstr "%Jнекорректная повторная декларация %qD: dllimport-символ - не внешний."
27361 #: config/sh/symbian.c:325
27362 #, fuzzy, gcc-internal-format
27363 msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
27364 msgstr "%J%qD определен локально после ссылки на него как на dllimport"
27366 #: config/sh/symbian.c:891 cp/tree.c:2840
27367 #, gcc-internal-format
27368 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
27369 msgstr "lang_* check: ошибка в %s, в %s:%d"
27371 #. FIXME
27372 #: config/sh/netbsd-elf.h:94
27373 #, gcc-internal-format
27374 msgid "unimplemented-shmedia profiling"
27375 msgstr ""
27377 #. There are no delay slots on SHmedia.
27378 #. Relaxation isn't yet supported for SHmedia
27379 #. After reload, if conversion does little good but can cause        ICEs:                                                                   - find_if_block doesn't do anything for SH because we don't               have conditional execution patterns.  (We use conditional               move patterns, which are handled differently, and only                  before reload).                                                       - find_cond_trap doesn't do anything for the SH because we #. don't have conditional traps.                                             - find_if_case_1 uses redirect_edge_and_branch_force in                   the only path that does an optimization, and this causes                an ICE when branch targets are in registers.                          - find_if_case_2 doesn't do anything for the SHmedia after                reload except when it can redirect a tablejump - and                    that's rather rare.
27380 #. Assembler CFI isn't yet fully supported for SHmedia.
27381 #. Only the sh64-elf assembler fully supports .quad properly.
27382 #. Pick one that makes most sense for the target in general.               It is not much good to use different functions depending                on -Os, since then we'll end up with two different functions            when some of the code is compiled for size, and some for                speed.
27383 #. SH4 tends to emphasize speed.
27384 #. These have their own way of doing things.
27385 #. ??? Should we use the integer SHmedia function instead?
27386 #. SH1 .. SH3 cores often go into small-footprint systems, so              default to the smallest implementation available.
27387 #. ??? EXPERIMENTAL
27388 #. User supplied - leave it alone.
27389 #. The debugging information is sufficient,                             but gdb doesn't implement this yet
27390 #. Never run scheduling before reload, since that can                    break global alloc, and generates slower code anyway due                to the pressure on R0.
27391 #. Enable sched1 for SH4; ready queue will be reordered by               the target hooks when pressure is high. We can not do this for          PIC, SH3 and lower as they give spill failures for R0.
27392 #. ??? Current exception handling places basic block boundaries          after call_insns.  It causes the high pressure on R0 and gives          spill failures for R0 in reload.  See PR 22553 and the thread           on gcc-patches                                                          <http://gcc.gnu.org/ml/gcc-patches/2005-10/msg00816.html>.
27393 #: config/sh/sh.h:728
27394 #, gcc-internal-format
27395 msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
27396 msgstr ""
27398 #. The kernel loader cannot handle the relaxation                        relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
27399 #: config/sh/vxworks.h:43
27400 #, fuzzy, gcc-internal-format
27401 msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
27402 msgstr "в TFP-OS не поддерживается static"
27404 #: config/sparc/sparc.c:701
27405 #, gcc-internal-format
27406 msgid "%s is not supported by this configuration"
27407 msgstr "%s для этой конфигурации не поддерживается"
27409 #: config/sparc/sparc.c:708
27410 #, gcc-internal-format
27411 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
27412 msgstr "ключ -mlong-double-64 несовместим с -m64"
27414 #: config/sparc/sparc.c:728
27415 #, gcc-internal-format
27416 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
27417 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mcmodel"
27419 #: config/sparc/sparc.c:733
27420 #, gcc-internal-format
27421 msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
27422 msgstr "ключ -mcmodel= на 32-битных системах не поддерживается"
27424 #: config/spu/spu-c.c:140
27425 #, fuzzy, gcc-internal-format
27426 msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
27427 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %s"
27429 #: config/spu/spu-c.c:172
27430 #, fuzzy, gcc-internal-format
27431 msgid "too many arguments to overloaded function %s"
27432 msgstr "слишком много аргументов в вызове функции %s"
27434 #: config/spu/spu-c.c:184
27435 #, gcc-internal-format
27436 msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
27437 msgstr ""
27439 #: config/spu/spu.c:447 config/spu/spu.c:458
27440 #, gcc-internal-format
27441 msgid "Unknown architecture '%s'"
27442 msgstr "неизвестная архитектура '%s'"
27444 #: config/spu/spu.c:3713
27445 #, fuzzy, gcc-internal-format
27446 msgid "`%s' attribute ignored"
27447 msgstr "атрибут %qs проигнорирован"
27449 #: config/spu/spu.c:5902
27450 #, fuzzy, gcc-internal-format
27451 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]."
27452 msgstr "селектор должен быть целой константой в диапазоне 0..%wi"
27454 #: config/spu/spu.c:5922
27455 #, fuzzy, gcc-internal-format
27456 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. ("
27457 msgstr "селектор должен быть целой константой в диапазоне 0..%wi"
27459 #: config/spu/spu.c:5952
27460 #, gcc-internal-format
27461 msgid "%d least significant bits of %s are ignored."
27462 msgstr ""
27464 #: config/stormy16/stormy16.c:1086
27465 #, fuzzy, gcc-internal-format
27466 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
27467 msgstr "Недостаточно памяти для локальных переменных"
27469 #: config/stormy16/stormy16.c:1243
27470 #, gcc-internal-format
27471 msgid "function_profiler support"
27472 msgstr "Поддержка function_profiler"
27474 #: config/stormy16/stormy16.c:1333
27475 #, gcc-internal-format
27476 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
27477 msgstr "недопустимое использование va_start в функции обработки прерывания"
27479 #: config/stormy16/stormy16.c:1875
27480 #, gcc-internal-format
27481 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
27482 msgstr "оператор switch содержит слишком много (%lu) элементов"
27484 #: config/stormy16/stormy16.c:2244
27485 #, fuzzy, gcc-internal-format
27486 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
27487 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
27489 #: config/stormy16/stormy16.c:2251
27490 #, gcc-internal-format
27491 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
27492 msgstr ""
27494 #: config/v850/v850-c.c:66
27495 #, gcc-internal-format
27496 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
27497 msgstr "#pragma GHS endXXXX без предшествующей startXXX"
27499 #: config/v850/v850-c.c:69
27500 #, gcc-internal-format
27501 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
27502 msgstr "#pragma GHS endXXXX не соответствует предшествующей startXXX"
27504 #: config/v850/v850-c.c:95
27505 #, gcc-internal-format
27506 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
27507 msgstr "ошибка при установке атрибута interrupt: нет текущей функции"
27509 #: config/v850/v850-c.c:103
27510 #, gcc-internal-format
27511 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
27512 msgstr "ошибка при установке атрибута interrupt: нет такого идентификатора"
27514 #: config/v850/v850-c.c:148
27515 #, gcc-internal-format
27516 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
27517 msgstr "мусор в конце #pragma ghs section"
27519 #: config/v850/v850-c.c:165
27520 #, gcc-internal-format
27521 msgid "unrecognized section name \"%s\""
27522 msgstr "некорректное имя секции \"%s\""
27524 #: config/v850/v850-c.c:180
27525 #, gcc-internal-format
27526 msgid "malformed #pragma ghs section"
27527 msgstr "некорректная директива #pragma ghs section"
27529 #: config/v850/v850-c.c:199
27530 #, gcc-internal-format
27531 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
27532 msgstr "мусор в конце #pragma ghs interrupt"
27534 #: config/v850/v850-c.c:210
27535 #, gcc-internal-format
27536 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
27537 msgstr "мусор в конце #pragma ghs starttda"
27539 #: config/v850/v850-c.c:221
27540 #, gcc-internal-format
27541 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
27542 msgstr "мусор в конце #pragma ghs startsda"
27544 #: config/v850/v850-c.c:232
27545 #, gcc-internal-format
27546 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
27547 msgstr "мусор в конце #pragma ghs startzda"
27549 #: config/v850/v850-c.c:243
27550 #, gcc-internal-format
27551 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
27552 msgstr "мусор в конце #pragma ghs endtda"
27554 #: config/v850/v850-c.c:254
27555 #, gcc-internal-format
27556 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
27557 msgstr "мусор в конце #pragma ghs endsda"
27559 #: config/v850/v850-c.c:265
27560 #, gcc-internal-format
27561 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
27562 msgstr "мусор в конце #pragma ghs endzda"
27564 #: config/v850/v850.c:184
27565 #, gcc-internal-format
27566 msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
27567 msgstr ""
27569 #: config/v850/v850.c:2084
27570 #, gcc-internal-format
27571 msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
27572 msgstr "%Jатрибут области данных недопустим для локальных переменных"
27574 #: config/v850/v850.c:2095
27575 #, fuzzy, gcc-internal-format
27576 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
27577 msgstr "%Jобласть данных %qD противоречит предыдущей декларации"
27579 #: config/v850/v850.c:2225
27580 #, fuzzy, gcc-internal-format
27581 msgid "bogus JR construction: %d"
27582 msgstr "некорректная конструкция JR: %d\n"
27584 #: config/v850/v850.c:2243 config/v850/v850.c:2352
27585 #, gcc-internal-format
27586 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
27587 msgstr "некорректный размер области, удаляемой из стека: %d"
27589 #: config/v850/v850.c:2332
27590 #, gcc-internal-format
27591 msgid "bogus JARL construction: %d\n"
27592 msgstr "некорректная конструкция JARL: %d\n"
27594 #: config/v850/v850.c:2631
27595 #, fuzzy, gcc-internal-format
27596 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
27597 msgstr "Некорректная конструкция DISPOSE: %d\n"
27599 #: config/v850/v850.c:2650
27600 #, fuzzy, gcc-internal-format
27601 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
27602 msgstr "Слишком велик размер области стека для dispose: %d"
27604 #: config/v850/v850.c:2752
27605 #, fuzzy, gcc-internal-format
27606 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
27607 msgstr "Некорректная конструкция PREPEARE: %d\n"
27609 #: config/v850/v850.c:2771
27610 #, fuzzy, gcc-internal-format
27611 msgid "too much stack space to prepare: %d"
27612 msgstr "Слишком велик размер области стека для prepare: %d"
27614 #: config/xtensa/xtensa.c:2061
27615 #, gcc-internal-format
27616 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
27617 msgstr "запрошены булевы регистры и ключ аппаратной плавающей математики"
27619 #: config/xtensa/xtensa.c:2096
27620 #, gcc-internal-format
27621 msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
27622 msgstr "-f%s не поддерживается с командами CONST16"
27624 #: config/xtensa/xtensa.c:2101
27625 #, gcc-internal-format
27626 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
27627 msgstr "PIC не поддерживается с командами CONST16"
27629 #: config/xtensa/xtensa.c:3006 config/xtensa/xtensa.c:3046
27630 #, fuzzy, gcc-internal-format
27631 msgid "bad builtin code"
27632 msgstr "некорректный встроенный fcode"
27634 #: config/xtensa/xtensa.c:3156
27635 #, gcc-internal-format
27636 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
27637 msgstr "в секции .bss размещаются только неинициализированные данные"
27639 #: cp/call.c:2580
27640 #, gcc-internal-format
27641 msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
27642 msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
27644 #: cp/call.c:2585
27645 #, gcc-internal-format
27646 msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
27647 msgstr "%s %D(%T, %T) <built-in>"
27649 #: cp/call.c:2589
27650 #, gcc-internal-format
27651 msgid "%s %D(%T) <built-in>"
27652 msgstr "%s %D(%T) <built-in>"
27654 #: cp/call.c:2593
27655 #, gcc-internal-format
27656 msgid "%s %T <conversion>"
27657 msgstr "%s %T <conversion>"
27659 #: cp/call.c:2595
27660 #, fuzzy, gcc-internal-format
27661 msgid "%s %+#D <near match>"
27662 msgstr "%J%s %+#D <near match>"
27664 #: cp/call.c:2597 cp/pt.c:1406
27665 #, gcc-internal-format
27666 msgid "%s %+#D"
27667 msgstr ""
27669 #: cp/call.c:2879
27670 #, gcc-internal-format
27671 msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
27672 msgstr "преобразование из %qT в %qT неоднозначно"
27674 #: cp/call.c:3038 cp/call.c:3058 cp/call.c:3122
27675 #, gcc-internal-format
27676 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
27677 msgstr "нет соответствующей функции для вызова %<%D(%A)%>"
27679 #: cp/call.c:3061 cp/call.c:3125
27680 #, gcc-internal-format
27681 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
27682 msgstr "вызов перегруженной функции %<%D(%A)%> неоднозначен"
27684 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
27685 #. pointer-to-member-function.
27686 #: cp/call.c:3198
27687 #, gcc-internal-format
27688 msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
27689 msgstr "указатель на элемент-функцию %E нельзя вызвать без задания объекта; рекомендуется использовать конструкцию .* или ->*"
27691 #: cp/call.c:3274
27692 #, gcc-internal-format
27693 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
27694 msgstr "не найден метод для преобразования в %<(%T) (%A)%>"
27696 #: cp/call.c:3286
27697 #, gcc-internal-format
27698 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
27699 msgstr "вызов %<(%T) (%A)%> неоднозначен"
27701 #: cp/call.c:3327
27702 #, fuzzy, gcc-internal-format
27703 msgid "%s for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
27704 msgstr "%s для трехиестного 'operator?:' в '%E ? %E : %E'"
27706 #: cp/call.c:3333
27707 #, fuzzy, gcc-internal-format
27708 msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
27709 msgstr "%s для 'operator%s' в '%E%s'"
27711 #: cp/call.c:3337
27712 #, fuzzy, gcc-internal-format
27713 msgid "%s for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
27714 msgstr "%s для 'operator[]' в '%E[%E]'"
27716 #: cp/call.c:3342
27717 #, fuzzy, gcc-internal-format
27718 msgid "%s for %qs in %<%s %E%>"
27719 msgstr "%s для %qs в '%s %E'"
27721 #: cp/call.c:3347
27722 #, fuzzy, gcc-internal-format
27723 msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
27724 msgstr "%s для 'operator%s' в '%E %s %E'"
27726 #: cp/call.c:3350
27727 #, fuzzy, gcc-internal-format
27728 msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
27729 msgstr "%s для 'operator%s' в '%s%E'"
27731 #: cp/call.c:3444
27732 #, gcc-internal-format
27733 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
27734 msgstr "ISO C++ запрещает опускать средний операнд выражения ?:"
27736 #: cp/call.c:3524
27737 #, gcc-internal-format
27738 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
27739 msgstr ""
27741 #: cp/call.c:3529
27742 #, gcc-internal-format
27743 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
27744 msgstr ""
27746 #: cp/call.c:3571 cp/call.c:3807
27747 #, fuzzy, gcc-internal-format
27748 msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
27749 msgstr "операнды выражения ?: имеют различные типы"
27751 #: cp/call.c:3754
27752 #, gcc-internal-format
27753 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
27754 msgstr "несоответствие перечислимых типов в условном выражении: %qT vs %qT"
27756 #: cp/call.c:3765
27757 #, gcc-internal-format
27758 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
27759 msgstr "перечислимый и неперечислимый тип в условном выражении"
27761 #: cp/call.c:4077
27762 #, fuzzy, gcc-internal-format
27763 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
27764 msgstr "нет декларации `%D(int)' для постфиксного %qs, попробуем применить соответствующую префиксную операцию"
27766 #: cp/call.c:4167
27767 #, gcc-internal-format
27768 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
27769 msgstr "сравнение между %q#T и %q#T"
27771 #: cp/call.c:4452
27772 #, gcc-internal-format
27773 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
27774 msgstr ""
27776 #: cp/call.c:4457
27777 #, fuzzy, gcc-internal-format
27778 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
27779 msgstr "нет подходящего `operator %s' для %qT"
27781 #: cp/call.c:4475
27782 #, fuzzy, gcc-internal-format
27783 msgid "%q+#D is private"
27784 msgstr "`%+#D' - частный (private) элемент"
27786 #: cp/call.c:4477
27787 #, fuzzy, gcc-internal-format
27788 msgid "%q+#D is protected"
27789 msgstr "`%+#D' - защищенный (protected) элемент"
27791 #: cp/call.c:4479
27792 #, fuzzy, gcc-internal-format
27793 msgid "%q+#D is inaccessible"
27794 msgstr "`%+#D' недоступен"
27796 #: cp/call.c:4480
27797 #, gcc-internal-format
27798 msgid "within this context"
27799 msgstr "в данном контексте"
27801 #: cp/call.c:4526
27802 #, fuzzy, gcc-internal-format
27803 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
27804 msgstr "переданное значение NULL используется для %s %P в %qD"
27806 #: cp/call.c:4529
27807 #, fuzzy, gcc-internal-format
27808 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
27809 msgstr "%s неуказательному типу %qT значения NULL"
27811 #: cp/call.c:4535
27812 #, fuzzy, gcc-internal-format
27813 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
27814 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT для аргумента `%P' функции %qD"
27816 #: cp/call.c:4573
27817 #, fuzzy, gcc-internal-format
27818 msgid "too many braces around initializer for %qT"
27819 msgstr "отсутствуют фигурные скобки вокруг инициализатора %qT"
27821 #: cp/call.c:4595 cp/cvt.c:217
27822 #, gcc-internal-format
27823 msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
27824 msgstr "некорректное преобразование из %qT в %qT"
27826 #: cp/call.c:4597
27827 #, gcc-internal-format
27828 msgid "  initializing argument %P of %qD"
27829 msgstr "  при инициализации %P -го аргумента %qD"
27831 #: cp/call.c:4621
27832 #, gcc-internal-format
27833 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
27834 msgstr ""
27836 #: cp/call.c:4795
27837 #, gcc-internal-format
27838 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
27839 msgstr "недопустимое связывание битового поля %qE с %qT"
27841 #: cp/call.c:4798 cp/call.c:4816
27842 #, gcc-internal-format
27843 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
27844 msgstr "недопустимое связывание упакованного  поля %qE с %qT"
27846 #: cp/call.c:4801
27847 #, gcc-internal-format
27848 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
27849 msgstr "недопустимое связывание rvalue %qE с %qT"
27851 #: cp/call.c:4925
27852 #, gcc-internal-format
27853 msgid "cannot pass objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
27854 msgstr "некорректная передача объекта не POD-типа %q#T через %<...%>; вызов завершится аварийно во время выполнения"
27856 #. Undefined behavior [expr.call] 5.2.2/7.
27857 #: cp/call.c:4953
27858 #, gcc-internal-format
27859 msgid "cannot receive objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
27860 msgstr "некорректное получение объекта не POD-типа %q#T через %<...%>; вызов завершится аварийно во время выполнения"
27862 #: cp/call.c:5001
27863 #, gcc-internal-format
27864 msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
27865 msgstr "аргумент по умолчанию для параметра %d %qD еще не был проанализирован"
27867 #: cp/call.c:5011
27868 #, fuzzy, gcc-internal-format
27869 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
27870 msgstr "повторное определение аргумента по умолчанию для `%#D'"
27872 #: cp/call.c:5128
27873 #, fuzzy, gcc-internal-format
27874 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
27875 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить атрибут format"
27877 #: cp/call.c:5282
27878 #, fuzzy, gcc-internal-format
27879 msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
27880 msgstr "передача %qT как `this'-аргумента `%#D' отменяет квалификаторы"
27882 #: cp/call.c:5304
27883 #, gcc-internal-format
27884 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
27885 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
27887 #: cp/call.c:5598
27888 #, gcc-internal-format
27889 msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
27890 msgstr "не найдено поле класса в интерфейсном типе java %qT"
27892 #: cp/call.c:5841
27893 #, gcc-internal-format
27894 msgid "call to non-function %qD"
27895 msgstr "вызов не функции %qD"
27897 #: cp/call.c:5980
27898 #, gcc-internal-format
27899 msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
27900 msgstr "нет подходящей функции для вызова %<%T::%s(%A)%#V%>"
27902 #: cp/call.c:6001
27903 #, gcc-internal-format
27904 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
27905 msgstr "вызов перегруженной %<%s(%A)%> имеет неоднозначную трактовку"
27907 #: cp/call.c:6030
27908 #, gcc-internal-format
27909 msgid "cannot call member function %qD without object"
27910 msgstr "некорректный вызов элемента-функции %qD без объекта"
27912 #: cp/call.c:6718
27913 #, gcc-internal-format
27914 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
27915 msgstr "при передаче %qT предпочтение отдается %qT, а не %qT"
27917 #: cp/call.c:6720 cp/name-lookup.c:4469 cp/name-lookup.c:4914
27918 #, gcc-internal-format
27919 msgid "  in call to %qD"
27920 msgstr "  в вызове %qD"
27922 #: cp/call.c:6777
27923 #, gcc-internal-format
27924 msgid "choosing %qD over %qD"
27925 msgstr "предпочтение отдается %qD (а не %qD)"
27927 #: cp/call.c:6778
27928 #, gcc-internal-format
27929 msgid "  for conversion from %qT to %qT"
27930 msgstr "  при преобразовании из %qT в %qT,"
27932 #: cp/call.c:6781
27933 #, gcc-internal-format
27934 msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
27935 msgstr "  поскольку это дает лучшую последовательность преобразований аргумента"
27937 #: cp/call.c:6899
27938 #, fuzzy, gcc-internal-format
27939 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
27940 msgstr "отсутствует аргумент по умолчанию для параметра %P функции %q+#D"
27942 #: cp/call.c:6902
27943 #, fuzzy, gcc-internal-format
27944 msgid " candidate 1: %q+#F"
27945 msgstr "претендент: %+#D"
27947 #: cp/call.c:6904
27948 #, fuzzy, gcc-internal-format
27949 msgid " candidate 2: %q+#F"
27950 msgstr "претендент: %+#D"
27952 #: cp/call.c:6942
27953 #, gcc-internal-format
27954 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
27955 msgstr ""
27957 #: cp/call.c:7086
27958 #, gcc-internal-format
27959 msgid "could not convert %qE to %qT"
27960 msgstr "ошибка преобразования %qE в %qT"
27962 #: cp/call.c:7292
27963 #, gcc-internal-format
27964 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
27965 msgstr "некорректная инициализация неконстантной ссылки типа %qT из временного выражения типа %qT"
27967 #: cp/call.c:7296
27968 #, gcc-internal-format
27969 msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
27970 msgstr "некорректная инициализация ссылки типа %qT из выражения типа %qT"
27972 #: cp/class.c:280
27973 #, gcc-internal-format
27974 msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
27975 msgstr "ошибка преобразования базового %qT в производный тип %qT через виртуальный базовый тип %qT"
27977 #: cp/class.c:975
27978 #, gcc-internal-format
27979 msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
27980 msgstr "Java-класс %qT не может иметь деструктор"
27982 #: cp/class.c:977
27983 #, gcc-internal-format
27984 msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
27985 msgstr "Java-класс %qT не может иметь нетривиальный неявный деструктор"
27987 #: cp/class.c:1078
27988 #, fuzzy, gcc-internal-format
27989 msgid "repeated using declaration %q+D"
27990 msgstr "для декларации шаблона %qD"
27992 #: cp/class.c:1080
27993 #, fuzzy, gcc-internal-format
27994 msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
27995 msgstr "%Jсекция, заданная для %qD, противоречит предшествующей декларации"
27997 #: cp/class.c:1085
27998 #, fuzzy, gcc-internal-format
27999 msgid "%q+#D cannot be overloaded"
28000 msgstr "`%#D' и `%#D' не могут быть перегружены"
28002 #: cp/class.c:1086
28003 #, gcc-internal-format
28004 msgid "with %q+#D"
28005 msgstr ""
28007 #: cp/class.c:1153
28008 #, gcc-internal-format
28009 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
28010 msgstr "противоречивые спецификации доступа для метода %q+D, игнорируются"
28012 #: cp/class.c:1156
28013 #, fuzzy, gcc-internal-format
28014 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
28015 msgstr "противоречивые спецификации доступа для поля %qs, игнорируются"
28017 #: cp/class.c:1217 cp/class.c:1225
28018 #, fuzzy, gcc-internal-format
28019 msgid "%q+D invalid in %q#T"
28020 msgstr "%qD некорректно в %qT"
28022 #: cp/class.c:1218
28023 #, fuzzy, gcc-internal-format
28024 msgid "  because of local method %q+#D with same name"
28025 msgstr "  поскольку имеется локальный метод `%#D' с тем же именем"
28027 #: cp/class.c:1226
28028 #, fuzzy, gcc-internal-format
28029 msgid "  because of local member %q+#D with same name"
28030 msgstr "  поскольку имеется локальный элемент `%#D' с тем же именем"
28032 #: cp/class.c:1269
28033 #, gcc-internal-format
28034 msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
28035 msgstr "базовый класс %q#T имеет невиртуальный деструктор"
28037 #: cp/class.c:1586
28038 #, gcc-internal-format
28039 msgid "all member functions in class %qT are private"
28040 msgstr "все элементы-функции в классе %qT - частные (private)"
28042 #: cp/class.c:1598
28043 #, gcc-internal-format
28044 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
28045 msgstr "в %q#T определен только private деструктор и нет друзей"
28047 #: cp/class.c:1643
28048 #, gcc-internal-format
28049 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
28050 msgstr "в %q#T определен только private конструктор и нет друзей"
28052 #: cp/class.c:2036
28053 #, gcc-internal-format
28054 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
28055 msgstr "отсутствует уникальное переопределение %qD в %qT"
28057 #. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
28058 #: cp/class.c:2456
28059 #, gcc-internal-format
28060 msgid "%q+D was hidden"
28061 msgstr "%q+D скрыто"
28063 #: cp/class.c:2457
28064 #, gcc-internal-format
28065 msgid "  by %q+D"
28066 msgstr "  методом %q+D"
28068 #: cp/class.c:2500 cp/decl2.c:1279
28069 #, fuzzy, gcc-internal-format
28070 msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
28071 msgstr "`%#D' некорректно; в анонимном объединении допустимы только нестатические элементы"
28073 #: cp/class.c:2503
28074 #, fuzzy, gcc-internal-format
28075 msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
28076 msgstr "`%#D' некорректно; в анонимном объединении допустимы только нестатические элементы"
28078 #: cp/class.c:2511 cp/decl2.c:1285
28079 #, fuzzy, gcc-internal-format
28080 msgid "private member %q+#D in anonymous union"
28081 msgstr "private-элемент `%#D' в анонимном объединении"
28083 #: cp/class.c:2513
28084 #, fuzzy, gcc-internal-format
28085 msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
28086 msgstr "private-элемент `%#D' в анонимном объединении"
28088 #: cp/class.c:2518 cp/decl2.c:1287
28089 #, fuzzy, gcc-internal-format
28090 msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
28091 msgstr "protected-элемент `%#D' в анонимном объединении"
28093 #: cp/class.c:2520
28094 #, fuzzy, gcc-internal-format
28095 msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
28096 msgstr "protected-элемент `%#D' в анонимном объединении"
28098 #: cp/class.c:2699
28099 #, fuzzy, gcc-internal-format
28100 msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
28101 msgstr "битовое поле `%#D' не целочисленного типа"
28103 #: cp/class.c:2712
28104 #, gcc-internal-format
28105 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
28106 msgstr "ширина битового поля %q+D не является целой константой"
28108 #: cp/class.c:2717
28109 #, gcc-internal-format
28110 msgid "negative width in bit-field %q+D"
28111 msgstr "отрицательная ширина битового поля %q+D"
28113 #: cp/class.c:2722
28114 #, gcc-internal-format
28115 msgid "zero width for bit-field %q+D"
28116 msgstr "нулевая ширина битового поля %q+D"
28118 #: cp/class.c:2728
28119 #, gcc-internal-format
28120 msgid "width of %q+D exceeds its type"
28121 msgstr "ширина поля %q+D превышает ширину его типа"
28123 #: cp/class.c:2738
28124 #, gcc-internal-format
28125 msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
28126 msgstr "%q+D слишком мало для представления всех значений типа %q#T"
28128 #: cp/class.c:2795
28129 #, gcc-internal-format
28130 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
28131 msgstr "элемент %q+#D с конструктором не допускается в объединении"
28133 #: cp/class.c:2798
28134 #, gcc-internal-format
28135 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
28136 msgstr "элемент %q+#D с деструктором не допускается в объединении"
28138 #: cp/class.c:2800
28139 #, gcc-internal-format
28140 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
28141 msgstr "элемент %q+#D с операцией присваивания путем копирования не допускается в объединении"
28143 #: cp/class.c:2824
28144 #, gcc-internal-format
28145 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
28146 msgstr "инициализация нескольких полей в объединении %qT"
28148 #: cp/class.c:2913
28149 #, gcc-internal-format
28150 msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
28151 msgstr "%q+D может быть не статическим, поскольку это элемент объединения"
28153 #: cp/class.c:2918
28154 #, gcc-internal-format
28155 msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
28156 msgstr "%q+D может не иметь ссылочного типа %qT, поскольку это элемент объединения"
28158 #: cp/class.c:2929
28159 #, gcc-internal-format
28160 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
28161 msgstr "поле %q+D ошибочно декларировано с типом функции"
28163 #: cp/class.c:2935
28164 #, gcc-internal-format
28165 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
28166 msgstr "поле %q+D ошибочно декларировано с типом метода"
28168 #: cp/class.c:2973
28169 #, gcc-internal-format
28170 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
28171 msgstr "атрибут packed проигнорирован для неупакованного не-POD поля %q+#D"
28173 #: cp/class.c:3053
28174 #, gcc-internal-format
28175 msgid "field %q+#D with same name as class"
28176 msgstr "поле %q+#D с тем же именем, что и класс"
28178 #: cp/class.c:3084
28179 #, gcc-internal-format
28180 msgid "%q#T has pointer data members"
28181 msgstr "%q+#T содержит элементы данных типа указатель"
28183 #: cp/class.c:3089
28184 #, gcc-internal-format
28185 msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
28186 msgstr "  но не переопределяет %<%T(const %T&)%>"
28188 #: cp/class.c:3091
28189 #, gcc-internal-format
28190 msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
28191 msgstr "  или %<operator=(const %T&)%>"
28193 #: cp/class.c:3095
28194 #, gcc-internal-format
28195 msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
28196 msgstr "  но не переопределяет %<operator=(const %T&)%>"
28198 #: cp/class.c:3556
28199 #, gcc-internal-format
28200 msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
28201 msgstr "смещение пустой базы %qT может быть несовместимо с ABI и может быть изменено в будущих версиях GCC"
28203 #: cp/class.c:3681
28204 #, gcc-internal-format
28205 msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
28206 msgstr "класс %qT будет рассматриваться как почти пустой в будущих версиях GCC"
28208 #: cp/class.c:3763
28209 #, gcc-internal-format
28210 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
28211 msgstr "инициализатор задан для невиртуального метода %q+D"
28213 #: cp/class.c:4334
28214 #, gcc-internal-format
28215 msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
28216 msgstr "нестатическая ссылка %q+#D в классе без конструктора"
28218 #: cp/class.c:4339
28219 #, gcc-internal-format
28220 msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
28221 msgstr "нестатический константный элемент %q+#D в классе без конструктора"
28223 #: cp/class.c:4594
28224 #, gcc-internal-format
28225 msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
28226 msgstr "смещение виртуальной базы %qT несовместимо с ABI и может быть изменено в будущих версиях GCC"
28228 #: cp/class.c:4695
28229 #, gcc-internal-format
28230 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
28231 msgstr "непосредственная база %qT недоступна в %qT из-за неоднозначности"
28233 #: cp/class.c:4707
28234 #, gcc-internal-format
28235 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
28236 msgstr "виртуальная база %qT недоступна в %qT из-за неоднозначности"
28238 #: cp/class.c:4886
28239 #, gcc-internal-format
28240 msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
28241 msgstr "размер, присвоенный %qT, может быть несовместим с ABI и может быть изменен в будущих версиях GCC"
28243 #: cp/class.c:4926
28244 #, gcc-internal-format
28245 msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
28246 msgstr "смещение %qD может быть несовместимо с ABI и может быть изменено в будущих версиях GCC"
28248 #: cp/class.c:4954
28249 #, gcc-internal-format
28250 msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
28251 msgstr "смещение %q+D несовместимо с ABI и может измениться в будущих версиях GCC"
28253 #: cp/class.c:4963
28254 #, gcc-internal-format
28255 msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
28256 msgstr "%q+D содержит пустые классы; поэтому базовые классы могут размещены иначе в будущих версиях GCC"
28258 #: cp/class.c:5050
28259 #, gcc-internal-format
28260 msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
28261 msgstr "представление классов, производных от пустого класса %qT, может измениться в будущих версиях GCC"
28263 #: cp/class.c:5196
28264 #, gcc-internal-format
28265 msgid "redefinition of %q#T"
28266 msgstr "повторное определение %q#T"
28268 #: cp/class.c:5352
28269 #, gcc-internal-format
28270 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
28271 msgstr "%q#T содержит виртуальные функции, но невиртуальный деструктор"
28273 #: cp/class.c:5454
28274 #, gcc-internal-format
28275 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
28276 msgstr "не удалось завершить структуру из-за предыдущих грамматических ошибок"
28278 #: cp/class.c:5916
28279 #, gcc-internal-format
28280 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
28281 msgstr "некорректная строка %<\"%E\"%>, задающая язык"
28283 #: cp/class.c:6009
28284 #, gcc-internal-format
28285 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
28286 msgstr "ошибка при выборе перегруженной функции %qD при преобразовании к типу %qT"
28288 #: cp/class.c:6138
28289 #, gcc-internal-format
28290 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
28291 msgstr "нет способа для преобразования функции %qD к типу %q#T"
28293 #: cp/class.c:6168
28294 #, gcc-internal-format
28295 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
28296 msgstr "преобразование перегруженной функции %qD к типу %q#T неоднозначно"
28298 #: cp/class.c:6195
28299 #, gcc-internal-format
28300 msgid "assuming pointer to member %qD"
28301 msgstr "предполагается указатель на элемент %qD"
28303 #: cp/class.c:6198
28304 #, gcc-internal-format
28305 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
28306 msgstr "(указатель на элемент можно получить только при помощи %<&%E%>)"
28308 #: cp/class.c:6260 cp/class.c:6294
28309 #, gcc-internal-format
28310 msgid "not enough type information"
28311 msgstr "недостаточная информация о типе"
28313 #: cp/class.c:6277
28314 #, gcc-internal-format
28315 msgid "argument of type %qT does not match %qT"
28316 msgstr "аргумент типа %qT не соответствует типу %qT"
28318 #. [basic.scope.class]
28320 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
28321 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
28322 #. S.
28323 #: cp/class.c:6595 cp/decl.c:1204 cp/name-lookup.c:526
28324 #, gcc-internal-format
28325 msgid "declaration of %q#D"
28326 msgstr "декларация %q#D"
28328 #: cp/class.c:6596
28329 #, gcc-internal-format
28330 msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
28331 msgstr "делает трактовку %qD отличной от %q+#D"
28333 #: cp/cp-gimplify.c:94
28334 #, gcc-internal-format
28335 msgid "continue statement not within loop or switch"
28336 msgstr "оператор continue вне цикла или оператора switch"
28338 #: cp/cp-gimplify.c:409
28339 #, gcc-internal-format
28340 msgid "statement with no effect"
28341 msgstr "оператор без побочного эффекта"
28343 #: cp/cp-gimplify.c:1141
28344 #, gcc-internal-format
28345 msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type"
28346 msgstr ""
28348 #: cp/cvt.c:90
28349 #, gcc-internal-format
28350 msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
28351 msgstr "ошибка при преобразовании неполного типа %qT в %qT"
28353 #: cp/cvt.c:99
28354 #, gcc-internal-format
28355 msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
28356 msgstr "преобразование %qE из %qT в %qT неоднозначно"
28358 #: cp/cvt.c:168 cp/cvt.c:193 cp/cvt.c:238
28359 #, gcc-internal-format
28360 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
28361 msgstr "ошибка преобразования %qE из типа %qT в тип %qT"
28363 #: cp/cvt.c:452
28364 #, gcc-internal-format
28365 msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
28366 msgstr "преобразование из %qT в %qT отменяет квалификаторы"
28368 #: cp/cvt.c:470 cp/typeck.c:5462
28369 #, gcc-internal-format
28370 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
28371 msgstr "преобразование %qT в %qT не снимает указатель"
28373 #: cp/cvt.c:498
28374 #, gcc-internal-format
28375 msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
28376 msgstr "некорректное преобразование от типа %qT к типу %qT"
28378 #: cp/cvt.c:652
28379 #, gcc-internal-format
28380 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
28381 msgstr "преобразование из %q#T в %q#T"
28383 #: cp/cvt.c:667
28384 #, gcc-internal-format
28385 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
28386 msgstr ""
28388 #: cp/cvt.c:678 cp/cvt.c:698
28389 #, gcc-internal-format
28390 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
28391 msgstr "%q#T использовано там, где ожидалось %qT"
28393 #: cp/cvt.c:713
28394 #, gcc-internal-format
28395 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
28396 msgstr "%q#T использовано там, где ожидалось плавающее значение"
28398 #: cp/cvt.c:769
28399 #, gcc-internal-format
28400 msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
28401 msgstr "запрошено преобразование от %qT к нескалярному типу %qT"
28403 #: cp/cvt.c:805
28404 #, gcc-internal-format
28405 msgid "pseudo-destructor is not called"
28406 msgstr "псевдо-деструктор не вызывается"
28408 #: cp/cvt.c:867
28409 #, gcc-internal-format
28410 msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
28411 msgstr "доступ к объекту неполного типа %qT не будет осуществлён в %s"
28413 #: cp/cvt.c:875
28414 #, gcc-internal-format
28415 msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
28416 msgstr "доступ к объекту типа %qT не будет осуществлён в %s"
28418 #: cp/cvt.c:892
28419 #, gcc-internal-format
28420 msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
28421 msgstr "доступ к объекту %qE неполного типа %qT не будет осуществлён в %s"
28423 #: cp/cvt.c:930
28424 #, gcc-internal-format
28425 msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
28426 msgstr "%s: ошибка при определении адреса перегруженной функции"
28428 #: cp/cvt.c:940
28429 #, gcc-internal-format
28430 msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
28431 msgstr "%s ссылка, а не вызов функции %qE"
28433 #: cp/cvt.c:958
28434 #, gcc-internal-format
28435 msgid "%s has no effect"
28436 msgstr "%s не имеет побочных эффектов"
28438 #: cp/cvt.c:992
28439 #, gcc-internal-format
28440 msgid "value computed is not used"
28441 msgstr "вычисленное значение не используется"
28443 #: cp/cvt.c:1102
28444 #, gcc-internal-format
28445 msgid "converting NULL to non-pointer type"
28446 msgstr "преобразование NULL к неуказательному типу"
28448 #: cp/cvt.c:1208
28449 #, gcc-internal-format
28450 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
28451 msgstr "неоднозначное преобразование из типа %qT по умолчанию"
28453 #: cp/cvt.c:1210
28454 #, gcc-internal-format
28455 msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
28456 msgstr "  возможные преобразования - %qD и %qD"
28458 #: cp/decl.c:1067
28459 #, gcc-internal-format
28460 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
28461 msgstr "%qD продекларирован как %<extern%>, а позже как %<static%>"
28463 #: cp/decl.c:1068 cp/decl.c:1615 objc/objc-act.c:2935 objc/objc-act.c:7522
28464 #, gcc-internal-format
28465 msgid "previous declaration of %q+D"
28466 msgstr "предыдущая декларация %q+D"
28468 #: cp/decl.c:1101
28469 #, gcc-internal-format
28470 msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
28471 msgstr "декларация %qF задает другие исключительные ситуации"
28473 #: cp/decl.c:1102
28474 #, gcc-internal-format
28475 msgid "from previous declaration %q+F"
28476 msgstr "предыдущая декларация %q+F"
28478 #: cp/decl.c:1158
28479 #, gcc-internal-format
28480 msgid "function %q+D redeclared as inline"
28481 msgstr "функция %q+D повторно декларирована как inline"
28483 #: cp/decl.c:1160
28484 #, gcc-internal-format
28485 msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
28486 msgstr "предыдущая декларация %q+D с атрибутом noinline"
28488 #: cp/decl.c:1167
28489 #, gcc-internal-format
28490 msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
28491 msgstr "функция %q+D повторно декларирована с атрибутом noinline"
28493 #: cp/decl.c:1169
28494 #, gcc-internal-format
28495 msgid "previous declaration of %q+D was inline"
28496 msgstr "функция %q+D была ранее декларирована как inline"
28498 #: cp/decl.c:1191 cp/decl.c:1264
28499 #, gcc-internal-format
28500 msgid "shadowing %s function %q#D"
28501 msgstr "перекрытие %s функции %q#D"
28503 #: cp/decl.c:1200
28504 #, gcc-internal-format
28505 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
28506 msgstr "библиотечная функция %q#D декларирована повторно как не функция %q#D"
28508 #: cp/decl.c:1205
28509 #, fuzzy, gcc-internal-format
28510 msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
28511 msgstr "противоречит предопределенной внутренней декларации `%#D'"
28513 #: cp/decl.c:1259 cp/decl.c:1385 cp/decl.c:1401
28514 #, fuzzy, gcc-internal-format
28515 msgid "new declaration %q#D"
28516 msgstr "новая декларация `%#D'"
28518 #: cp/decl.c:1260
28519 #, fuzzy, gcc-internal-format
28520 msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
28521 msgstr "делает неоднозначной предопределённую внутреннюю декларацию `%#D'"
28523 #: cp/decl.c:1349
28524 #, fuzzy, gcc-internal-format
28525 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
28526 msgstr "%J%qD повторно декларирован как символ другого вида"
28528 #: cp/decl.c:1352
28529 #, fuzzy, gcc-internal-format
28530 msgid "previous declaration of %q+#D"
28531 msgstr "предыдущая декларация %qD"
28533 #: cp/decl.c:1371
28534 #, fuzzy, gcc-internal-format
28535 msgid "declaration of template %q#D"
28536 msgstr "декларация шаблона `%#D'"
28538 #: cp/decl.c:1372 cp/name-lookup.c:527 cp/name-lookup.c:807
28539 #, fuzzy, gcc-internal-format
28540 msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
28541 msgstr "противоречит предыдущей декларации `%#D'"
28543 #: cp/decl.c:1386 cp/decl.c:1402
28544 #, fuzzy, gcc-internal-format
28545 msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
28546 msgstr "делает неоднозначной предыдущую декларацию `%#D'"
28548 #: cp/decl.c:1394
28549 #, fuzzy, gcc-internal-format
28550 msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
28551 msgstr "декларация C-функции `%#D' противоречит"
28553 #: cp/decl.c:1396
28554 #, fuzzy, gcc-internal-format
28555 msgid "previous declaration %q+#D here"
28556 msgstr "предыдущей декларации `%#D', которая находится здесь"
28558 #: cp/decl.c:1410
28559 #, fuzzy, gcc-internal-format
28560 msgid "conflicting declaration %q#D"
28561 msgstr "декларация '%#D' конфликтует с предыдущей декларацией"
28563 #: cp/decl.c:1411
28564 #, fuzzy, gcc-internal-format
28565 msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
28566 msgstr "%qD был(а) ранее декларирован(а) как `%#D'"
28568 #. [namespace.alias]
28570 #. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
28571 #. the name of any other entity in the same declarative region.
28572 #. A namespace-name defined at global scope shall not be
28573 #. declared as the name of any other entity in any global scope
28574 #. of the program.
28575 #: cp/decl.c:1463
28576 #, fuzzy, gcc-internal-format
28577 msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
28578 msgstr "декларация `namespace %D' противоречит"
28580 #: cp/decl.c:1464
28581 #, fuzzy, gcc-internal-format
28582 msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
28583 msgstr "предыдущая декларация `namespace %D' находится здесь"
28585 #: cp/decl.c:1475
28586 #, fuzzy, gcc-internal-format
28587 msgid "%q+#D previously defined here"
28588 msgstr "это предыдущее определение `%#D'"
28590 #. Prototype decl follows defn w/o prototype.
28591 #: cp/decl.c:1485
28592 #, fuzzy, gcc-internal-format
28593 msgid "prototype for %q+#D"
28594 msgstr "прототип `%#D'"
28596 #: cp/decl.c:1486
28597 #, gcc-internal-format
28598 msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
28599 msgstr "%Jзадан позднее, чем непрототипное определение здесь"
28601 #: cp/decl.c:1526
28602 #, fuzzy, gcc-internal-format
28603 msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
28604 msgstr "предыдущая декларация `%#D' с привязкой %L"
28606 #: cp/decl.c:1528
28607 #, fuzzy, gcc-internal-format
28608 msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
28609 msgstr "конфликтует с новой декларацией с привязкой %L"
28611 #: cp/decl.c:1551 cp/decl.c:1557
28612 #, fuzzy, gcc-internal-format
28613 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
28614 msgstr "аргумент по умолчанию для параметра %d функции `%#D'"
28616 #: cp/decl.c:1553 cp/decl.c:1559
28617 #, fuzzy, gcc-internal-format
28618 msgid "after previous specification in %q+#D"
28619 msgstr "после предыдущей спецификации в `%#D'"
28621 #: cp/decl.c:1614
28622 #, gcc-internal-format
28623 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
28624 msgstr "избыточная повторная декларация %qD в той же области видимости"
28626 #: cp/decl.c:1620
28627 #, fuzzy, gcc-internal-format
28628 msgid "deleted definition of %qD"
28629 msgstr "переопределение %q+D"
28631 #: cp/decl.c:1621
28632 #, fuzzy, gcc-internal-format
28633 msgid "after previous declaration %q+D"
28634 msgstr "предыдущая декларация %q+D"
28636 #. From [temp.expl.spec]:
28638 #. If a template, a member template or the member of a class
28639 #. template is explicitly specialized then that
28640 #. specialization shall be declared before the first use of
28641 #. that specialization that would cause an implicit
28642 #. instantiation to take place, in every translation unit in
28643 #. which such a use occurs.
28644 #: cp/decl.c:1957
28645 #, fuzzy, gcc-internal-format
28646 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
28647 msgstr "явная специализация %D после первого использования"
28649 #: cp/decl.c:2053
28650 #, fuzzy, gcc-internal-format
28651 msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
28652 msgstr "%J%qD: атрибут видимости игнорируется, поскольку он"
28654 #: cp/decl.c:2055
28655 #, gcc-internal-format
28656 msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
28657 msgstr "%Jпротиворечит предыдущей декларации здесь"
28659 #: cp/decl.c:2488
28660 #, gcc-internal-format
28661 msgid "jump to label %qD"
28662 msgstr "переход по метке %qD"
28664 #: cp/decl.c:2490
28665 #, gcc-internal-format
28666 msgid "jump to case label"
28667 msgstr "переход по case-метке"
28669 #: cp/decl.c:2492
28670 #, gcc-internal-format
28671 msgid "%H  from here"
28672 msgstr "%H  отсюда"
28674 #: cp/decl.c:2511 cp/decl.c:2674
28675 #, gcc-internal-format
28676 msgid "  exits OpenMP structured block"
28677 msgstr ""
28679 #: cp/decl.c:2532
28680 #, fuzzy, gcc-internal-format
28681 msgid "  crosses initialization of %q+#D"
28682 msgstr "  пересекает инициализацию `%#D'"
28684 #: cp/decl.c:2534 cp/decl.c:2649
28685 #, fuzzy, gcc-internal-format
28686 msgid "  enters scope of non-POD %q+#D"
28687 msgstr "  входит в область видимости не-POD `%#D'"
28689 #: cp/decl.c:2547 cp/decl.c:2653
28690 #, gcc-internal-format
28691 msgid "  enters try block"
28692 msgstr "  входит в try-блок"
28694 #: cp/decl.c:2549 cp/decl.c:2655
28695 #, gcc-internal-format
28696 msgid "  enters catch block"
28697 msgstr "  входит в catch-блок"
28699 #: cp/decl.c:2559 cp/decl.c:2658
28700 #, fuzzy, gcc-internal-format
28701 msgid "  enters OpenMP structured block"
28702 msgstr "  входит в try-блок"
28704 #: cp/decl.c:2630 cp/decl.c:2670
28705 #, gcc-internal-format
28706 msgid "jump to label %q+D"
28707 msgstr "переход по метке %q+D"
28709 #: cp/decl.c:2631 cp/decl.c:2671
28710 #, gcc-internal-format
28711 msgid "  from here"
28712 msgstr "  отсюда"
28714 #. Can't skip init of __exception_info.
28715 #: cp/decl.c:2643
28716 #, gcc-internal-format
28717 msgid "%J  enters catch block"
28718 msgstr "%J  входит в catch-блок"
28720 #: cp/decl.c:2647
28721 #, fuzzy, gcc-internal-format
28722 msgid "  skips initialization of %q+#D"
28723 msgstr "  пропускает инициализацию `%#D'"
28725 #: cp/decl.c:2723
28726 #, gcc-internal-format
28727 msgid "label named wchar_t"
28728 msgstr "метка с именем wchar_t"
28730 #: cp/decl.c:2727
28731 #, gcc-internal-format
28732 msgid "duplicate label %qD"
28733 msgstr "дублирование метки %qD"
28735 #: cp/decl.c:2994
28736 #, gcc-internal-format
28737 msgid "%qD is not a type"
28738 msgstr "%qD не является типом"
28740 #: cp/decl.c:3000
28741 #, gcc-internal-format
28742 msgid "%qD used without template parameters"
28743 msgstr "использование %qD без параметров шаблона"
28745 #: cp/decl.c:3009
28746 #, gcc-internal-format
28747 msgid "%q#T is not a class"
28748 msgstr "%q#T не является классом"
28750 #: cp/decl.c:3033 cp/decl.c:3101
28751 #, gcc-internal-format
28752 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
28753 msgstr "шаблон класса с именем %q#T' отсутствует в %q#T"
28755 #: cp/decl.c:3041
28756 #, fuzzy, gcc-internal-format
28757 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
28758 msgstr "создание массива элементов типа %qT, являющегося абстрактным классом"
28760 #: cp/decl.c:3048
28761 #, fuzzy, gcc-internal-format
28762 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
28763 msgstr "%<%T::%D%> не является типом"
28765 #: cp/decl.c:3110
28766 #, gcc-internal-format
28767 msgid "template parameters do not match template"
28768 msgstr "параметры не подходят шаблону"
28770 #: cp/decl.c:3111 cp/friend.c:321 cp/friend.c:329
28771 #, gcc-internal-format
28772 msgid "%q+D declared here"
28773 msgstr "%q+D объявлено здесь"
28775 #: cp/decl.c:3794
28776 #, gcc-internal-format
28777 msgid "%Jan anonymous struct cannot have function members"
28778 msgstr "%Jанонимная структура не может иметь элементов-функций"
28780 #: cp/decl.c:3796
28781 #, gcc-internal-format
28782 msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
28783 msgstr "%Jанонимное объединение не может иметь элементов-функций"
28785 #: cp/decl.c:3814
28786 #, gcc-internal-format
28787 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
28788 msgstr "элемент %q+#D с конструктором недопустим в анонимном агрегатном типе"
28790 #: cp/decl.c:3817
28791 #, gcc-internal-format
28792 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
28793 msgstr "элемент %q+#D с деструктором недопустим в анонимном агрегатном типе"
28795 #: cp/decl.c:3820
28796 #, gcc-internal-format
28797 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
28798 msgstr "элемент %q+#D с операцией присваивания-копирования недопустим в анонимном агрегатном типе"
28800 #: cp/decl.c:3845
28801 #, gcc-internal-format
28802 msgid "multiple types in one declaration"
28803 msgstr "несколько типов в одной декларации"
28805 #: cp/decl.c:3849
28806 #, gcc-internal-format
28807 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
28808 msgstr "повторная декларация внутреннего типа C++ %qT"
28810 #: cp/decl.c:3886
28811 #, gcc-internal-format
28812 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
28813 msgstr "отсутствует имя типа в typedef-декларации"
28815 #: cp/decl.c:3893
28816 #, gcc-internal-format
28817 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
28818 msgstr "в ISO C++ анонимные структуры запрещены"
28820 #: cp/decl.c:3900
28821 #, gcc-internal-format
28822 msgid "%qs can only be specified for functions"
28823 msgstr "%qs допустим только для функций"
28825 #: cp/decl.c:3906
28826 #, gcc-internal-format
28827 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
28828 msgstr "%<friend%> может быть задан только внутри класса"
28830 #: cp/decl.c:3908
28831 #, gcc-internal-format
28832 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
28833 msgstr "%<explicit%> может быть задан только для конструкторов"
28835 #: cp/decl.c:3910
28836 #, gcc-internal-format
28837 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
28838 msgstr "класс хранения может быть задан только для объектов и функций"
28840 #: cp/decl.c:3916
28841 #, gcc-internal-format
28842 msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
28843 msgstr "квалификаторы могут быть заданы только для объектов и функций"
28845 #: cp/decl.c:3919
28846 #, gcc-internal-format
28847 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
28848 msgstr "%<typedef%> в этой декларации отброшен"
28850 #: cp/decl.c:3948
28851 #, gcc-internal-format
28852 msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
28853 msgstr "атрибуты декларации %q+#T отброшены"
28855 #: cp/decl.c:3949
28856 #, gcc-internal-format
28857 msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
28858 msgstr "атрибут для %q+#T должен следовать за ключевым словом %qs"
28860 #: cp/decl.c:3994
28861 #, fuzzy, gcc-internal-format
28862 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
28863 msgstr "отброшены атрибуты класса, заданные вне его объявления"
28865 #. A template type parameter or other dependent type.
28866 #: cp/decl.c:3998
28867 #, fuzzy, gcc-internal-format
28868 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
28869 msgstr "отброшены атрибуты класса, заданные вне его объявления"
28871 #: cp/decl.c:4074
28872 #, fuzzy, gcc-internal-format
28873 msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
28874 msgstr "typedef-декларация %qD с инициализацией (используйте конструкцию __typeof__)"
28876 #: cp/decl.c:4092
28877 #, gcc-internal-format
28878 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
28879 msgstr "декларация %q#D содержит %<extern%> и инициализацию"
28881 #: cp/decl.c:4117
28882 #, gcc-internal-format
28883 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
28884 msgstr "определение функции %q#D помечено %<dllimport%>"
28886 #: cp/decl.c:4136
28887 #, gcc-internal-format
28888 msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
28889 msgstr "%q#D не является статическим элементом %q#T"
28891 #: cp/decl.c:4142
28892 #, gcc-internal-format
28893 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
28894 msgstr "ISO C++ не разрешает определять %<%T::%D%> как %<%T::%D%>"
28896 #: cp/decl.c:4151
28897 #, gcc-internal-format
28898 msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
28899 msgstr "заголовок шаблона недопустим в определении члена явно специализированного класса"
28901 #: cp/decl.c:4159
28902 #, gcc-internal-format
28903 msgid "duplicate initialization of %qD"
28904 msgstr "повторная инициализация %qD"
28906 #: cp/decl.c:4198
28907 #, gcc-internal-format
28908 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
28909 msgstr "декларация %q#D вне класса не является определением"
28911 #: cp/decl.c:4293
28912 #, gcc-internal-format
28913 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
28914 msgstr "переменная %q#D инициализирована, хотя имеет неполный тип"
28916 #: cp/decl.c:4299 cp/decl.c:5047
28917 #, gcc-internal-format
28918 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
28919 msgstr "элементы массива %q#D имеют неполный тип"
28921 #: cp/decl.c:4306 cp/decl.c:5543
28922 #, fuzzy, gcc-internal-format
28923 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
28924 msgstr "декларация %q#D содержит %<extern%> и инициализацию"
28926 #: cp/decl.c:4308
28927 #, gcc-internal-format
28928 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
28929 msgstr "агрегатный тип %q#D неполон и не может быть определён"
28931 #: cp/decl.c:4344
28932 #, gcc-internal-format
28933 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
28934 msgstr "переменная %qD декларирована как ссылка, но не инициализирована"
28936 #: cp/decl.c:4350
28937 #, gcc-internal-format
28938 msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
28939 msgstr "ISO C++ запрещает использовать список инициализации для ссылки %qD"
28941 #: cp/decl.c:4376
28942 #, gcc-internal-format
28943 msgid "cannot initialize %qT from %qT"
28944 msgstr "недопустимая инициализация %qT из %qT"
28946 #: cp/decl.c:4437
28947 #, fuzzy, gcc-internal-format
28948 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
28949 msgstr "имя %qD использовано в назначенном инициализаторе массива, являющемся GNU-расширением языка"
28951 #: cp/decl.c:4442
28952 #, gcc-internal-format
28953 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
28954 msgstr "имя %qD использовано в назначенном инициализаторе массива, являющемся GNU-расширением языка"
28956 #: cp/decl.c:4492
28957 #, gcc-internal-format
28958 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
28959 msgstr "при инициализации не удалось определить размер %qD"
28961 #: cp/decl.c:4499
28962 #, gcc-internal-format
28963 msgid "array size missing in %qD"
28964 msgstr "не задан размер массива для %qD"
28966 #: cp/decl.c:4511
28967 #, gcc-internal-format
28968 msgid "zero-size array %qD"
28969 msgstr "массив %qD имеет нулевой размер"
28971 #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
28972 #. Don't talk about array types here, since we took care of that
28973 #. message in grokdeclarator.
28974 #: cp/decl.c:4554
28975 #, gcc-internal-format
28976 msgid "storage size of %qD isn't known"
28977 msgstr "размер %qD в памяти неизвестен"
28979 #: cp/decl.c:4577
28980 #, gcc-internal-format
28981 msgid "storage size of %qD isn't constant"
28982 msgstr "размер %qD в памяти не является константой"
28984 #: cp/decl.c:4628
28985 #, gcc-internal-format
28986 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
28987 msgstr "некорректная семантика статических данных %q+#D inline-функции (придётся заводить несколько копий)"
28989 #: cp/decl.c:4631
28990 #, gcc-internal-format
28991 msgid "%J  you can work around this by removing the initializer"
28992 msgstr "%J  проблему можно обойти, исключив инициализацию"
28994 #: cp/decl.c:4658
28995 #, gcc-internal-format
28996 msgid "uninitialized const %qD"
28997 msgstr "неинициализированная константа %qD"
28999 #: cp/decl.c:4770
29000 #, gcc-internal-format
29001 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
29002 msgstr "некорректный тип %qT является инициализатором для вектора типа %qT"
29004 #: cp/decl.c:4812
29005 #, gcc-internal-format
29006 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
29007 msgstr "инициализатор для %qT должен быт заключен в фигурные скобки"
29009 #: cp/decl.c:4830
29010 #, gcc-internal-format
29011 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
29012 msgstr "%qT не имеет нестатического элемента данных с именем %qD"
29014 #: cp/decl.c:4886
29015 #, gcc-internal-format
29016 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
29017 msgstr "фигурные скобки вокруг скалярного инициализатора для типа %qT"
29019 #: cp/decl.c:4972
29020 #, gcc-internal-format
29021 msgid "missing braces around initializer for %qT"
29022 msgstr "отсутствуют фигурные скобки вокруг инициализатора %qT"
29024 #: cp/decl.c:5029 cp/typeck2.c:911 cp/typeck2.c:1086 cp/typeck2.c:1109
29025 #: cp/typeck2.c:1152
29026 #, gcc-internal-format
29027 msgid "too many initializers for %qT"
29028 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе для %qT"
29030 #: cp/decl.c:5049
29031 #, fuzzy, gcc-internal-format
29032 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
29033 msgstr "элементы массива %q#D имеют неполный тип"
29035 #: cp/decl.c:5058
29036 #, gcc-internal-format
29037 msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
29038 msgstr "инициализация объекта %qD переменного размера недопустима"
29040 #: cp/decl.c:5060
29041 #, fuzzy, gcc-internal-format
29042 msgid "variable-sized compound literal"
29043 msgstr "ISO C90 не поддерживает составные литеральные выражения"
29045 #: cp/decl.c:5114
29046 #, gcc-internal-format
29047 msgid "%qD has incomplete type"
29048 msgstr "%qD имеет неполный тип"
29050 #: cp/decl.c:5134
29051 #, gcc-internal-format
29052 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
29053 msgstr "в инициализаторе скалярного объекта %qD должен быть только один элемент"
29055 #: cp/decl.c:5165
29056 #, fuzzy, gcc-internal-format
29057 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
29058 msgstr "%qD следует инициализировать при помощи конструктора, а не %<{...}%>"
29060 #: cp/decl.c:5197
29061 #, gcc-internal-format
29062 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
29063 msgstr "массив %qD инициализируется строковой константой %qE, заключённой в скобки"
29065 #: cp/decl.c:5211
29066 #, gcc-internal-format
29067 msgid "structure %qD with uninitialized const members"
29068 msgstr "структура %qD с неинициализированными константными элементами"
29070 #: cp/decl.c:5213
29071 #, gcc-internal-format
29072 msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
29073 msgstr "структура %qD с неинициализированными элементами-ссылками"
29075 #: cp/decl.c:5510
29076 #, gcc-internal-format
29077 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
29078 msgstr "присваивание (а не инициализация) в декларации"
29080 #: cp/decl.c:5571 cp/decl2.c:850
29081 #, fuzzy, gcc-internal-format
29082 msgid "%qD cannot be defaulted"
29083 msgstr "декларация %q+#D недопустима,"
29085 #: cp/decl.c:5647
29086 #, gcc-internal-format
29087 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
29088 msgstr "перекрытие предыдущей декларации %q#D"
29090 #: cp/decl.c:5677
29091 #, gcc-internal-format
29092 msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
29093 msgstr "%qD не может быть локально-поточным, поскольку имеет не-POD тип %qT"
29095 #: cp/decl.c:5709
29096 #, gcc-internal-format
29097 msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
29098 msgstr ""
29100 #: cp/decl.c:5726
29101 #, gcc-internal-format
29102 msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
29103 msgstr "%qD является локально-поточным, поэтому не может быть динамически инициализирован"
29105 #: cp/decl.c:5744
29106 #, gcc-internal-format
29107 msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
29108 msgstr "во врема декларации не допускается инициализировать %qD неконстантным выражением"
29110 #: cp/decl.c:5784
29111 #, fuzzy, gcc-internal-format
29112 msgid "non-static data member %qD has Java class type"
29113 msgstr "`%#D' не является нестатическим элементом %qT"
29115 #: cp/decl.c:5848
29116 #, gcc-internal-format
29117 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
29118 msgstr "функция %q#D инициализирована как переменная"
29120 #: cp/decl.c:6436
29121 #, gcc-internal-format
29122 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
29123 msgstr "деструктор чужого класса %qT не может быть элементом"
29125 #: cp/decl.c:6438
29126 #, gcc-internal-format
29127 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
29128 msgstr "конструктор чужого класса %qT не может быть элементом"
29130 #: cp/decl.c:6459
29131 #, gcc-internal-format
29132 msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
29133 msgstr "%qD декларирован как %<virtual%> %s"
29135 #: cp/decl.c:6461
29136 #, gcc-internal-format
29137 msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
29138 msgstr "%qD декларирован как %<inline%> %s"
29140 #: cp/decl.c:6463
29141 #, gcc-internal-format
29142 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
29143 msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации %s"
29145 #: cp/decl.c:6467
29146 #, gcc-internal-format
29147 msgid "%q+D declared as a friend"
29148 msgstr "%q+D декларировано как friend"
29150 #: cp/decl.c:6473
29151 #, gcc-internal-format
29152 msgid "%q+D declared with an exception specification"
29153 msgstr "%q+D декларировано со спецификацией исключительной ситуации"
29155 #: cp/decl.c:6507
29156 #, gcc-internal-format
29157 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
29158 msgstr "определение %qD вне пространства имён, объемлющего %qT"
29160 #: cp/decl.c:6627
29161 #, gcc-internal-format
29162 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
29163 msgstr "определение явной специализации %qD в friend-декларации"
29165 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
29166 #: cp/decl.c:6637
29167 #, gcc-internal-format
29168 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
29169 msgstr "некорректное использование идентификатора шаблона %qD в декларации первичного шаблона"
29171 #: cp/decl.c:6667
29172 #, gcc-internal-format
29173 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
29174 msgstr "аргументы по умолчанию не допускаются в декларации специализации friend-шаблона %qD"
29176 #: cp/decl.c:6675
29177 #, gcc-internal-format
29178 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
29179 msgstr "не допускается использовать %<inline%> в декларации специализации friend-шаблона %qD"
29181 #: cp/decl.c:6718
29182 #, gcc-internal-format
29183 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
29184 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как шаблона"
29186 #: cp/decl.c:6720
29187 #, gcc-internal-format
29188 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
29189 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как inline-функции"
29191 #: cp/decl.c:6722
29192 #, gcc-internal-format
29193 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
29194 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как статической функции"
29196 #: cp/decl.c:6750
29197 #, gcc-internal-format
29198 msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
29199 msgstr "нелокальная функция %q#D использует анонимный тип"
29201 #: cp/decl.c:6753 cp/decl.c:7029
29202 #, gcc-internal-format
29203 msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
29204 msgstr "%q+#D не ссылается на неквалифицированный тип, поэтому не используется для связывания"
29206 #: cp/decl.c:6759
29207 #, gcc-internal-format
29208 msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
29209 msgstr "нелокальная функция %q#D использует локальный тип %qT"
29211 #: cp/decl.c:6778
29212 #, fuzzy, gcc-internal-format
29213 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
29214 msgstr "%sэлемент, функция %qD, не может иметь квалификатор метода - %qT"
29216 #: cp/decl.c:6779
29217 #, gcc-internal-format
29218 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
29219 msgstr ""
29221 #: cp/decl.c:6827
29222 #, gcc-internal-format
29223 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
29224 msgstr "%<::main%> должна возвращать %<int%>"
29226 #: cp/decl.c:6867
29227 #, gcc-internal-format
29228 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
29229 msgstr "определение неявно декларированного %qD"
29231 #: cp/decl.c:6884 cp/decl2.c:685
29232 #, gcc-internal-format
29233 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
29234 msgstr "нет элемента-функции %q#D в классе %qT"
29236 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
29237 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
29238 #. entities.  Since it's not always an error in the
29239 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
29240 #: cp/decl.c:7026
29241 #, gcc-internal-format
29242 msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
29243 msgstr "нелокальная функция %q#D использует анонимный тип"
29245 #: cp/decl.c:7035
29246 #, gcc-internal-format
29247 msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
29248 msgstr "нелокальная переменная %q#D использует локальный тип %qT"
29250 #: cp/decl.c:7158
29251 #, gcc-internal-format
29252 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
29253 msgstr "некорректная инициализация внутри класса статического элемента данных нецелочисленного типа %qT"
29255 #: cp/decl.c:7168
29256 #, gcc-internal-format
29257 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
29258 msgstr "ISO C++ запрещает инициализацию внутри класса неконстантного статического элемента %qD"
29260 #: cp/decl.c:7172
29261 #, gcc-internal-format
29262 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
29263 msgstr "ISO C++ запрещает инициализацию элемента-константы %qD нецелочисленного типа %qT"
29265 #: cp/decl.c:7197
29266 #, gcc-internal-format
29267 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
29268 msgstr "размер массива %qD имеет нецелочисленный тип %qT"
29270 #: cp/decl.c:7199
29271 #, gcc-internal-format
29272 msgid "size of array has non-integral type %qT"
29273 msgstr "размер массива имеет нецелочисленный тип %qT"
29275 #: cp/decl.c:7251
29276 #, gcc-internal-format
29277 msgid "size of array %qD is negative"
29278 msgstr "размер массива %qD отрицательный"
29280 #: cp/decl.c:7253
29281 #, gcc-internal-format
29282 msgid "size of array is negative"
29283 msgstr "размер массива отрицательный"
29285 #: cp/decl.c:7261
29286 #, gcc-internal-format
29287 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
29288 msgstr "ISO C++ запрещает массив нулевого размера %qD"
29290 #: cp/decl.c:7263
29291 #, gcc-internal-format
29292 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
29293 msgstr "ISO C++ запрещает массивы нулевого размера"
29295 #: cp/decl.c:7270
29296 #, gcc-internal-format
29297 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
29298 msgstr "размер массива %qD не является целочисленным константным выражением"
29300 #: cp/decl.c:7273
29301 #, gcc-internal-format
29302 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
29303 msgstr "размер массива не является целочисленным константным выражением"
29305 #: cp/decl.c:7279
29306 #, gcc-internal-format
29307 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
29308 msgstr "ISO C++ запрещает массив переменного размера %qD"
29310 #: cp/decl.c:7281
29311 #, gcc-internal-format
29312 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
29313 msgstr "ISO C++ запрещает массивы переменного размера"
29315 #: cp/decl.c:7287
29316 #, gcc-internal-format
29317 msgid "variable length array %qD is used"
29318 msgstr "используется массив переменного размера %qD"
29320 #: cp/decl.c:7323
29321 #, gcc-internal-format
29322 msgid "overflow in array dimension"
29323 msgstr "переполнение в размерности массива"
29325 #: cp/decl.c:7404
29326 #, gcc-internal-format
29327 msgid "declaration of %qD as %s"
29328 msgstr "декларация %qD как %s"
29330 #: cp/decl.c:7406
29331 #, gcc-internal-format
29332 msgid "creating %s"
29333 msgstr "создание %s"
29335 #: cp/decl.c:7418
29336 #, gcc-internal-format
29337 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
29338 msgstr "декларация многомерного массива %qD должна определять границы для всех размерностей, кроме первой"
29340 #: cp/decl.c:7422
29341 #, gcc-internal-format
29342 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
29343 msgstr "в многомерном массиве должны быть определены границы для всех размерностей, кроме первой"
29345 #: cp/decl.c:7457
29346 #, gcc-internal-format
29347 msgid "return type specification for constructor invalid"
29348 msgstr "некорректная спецификация возвращаемого типа в конструкторе"
29350 #: cp/decl.c:7467
29351 #, gcc-internal-format
29352 msgid "return type specification for destructor invalid"
29353 msgstr "некорректная спецификация возвращаемого типа в деструкторе"
29355 #: cp/decl.c:7480
29356 #, gcc-internal-format
29357 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
29358 msgstr "тип результата задан для %<operator %T%>"
29360 #: cp/decl.c:7502
29361 #, gcc-internal-format
29362 msgid "unnamed variable or field declared void"
29363 msgstr "декларация безымянной переменной или поля с типом void"
29365 #: cp/decl.c:7506
29366 #, gcc-internal-format
29367 msgid "variable or field %qE declared void"
29368 msgstr "переменная или поле %qE объявлено void"
29370 #: cp/decl.c:7509
29371 #, gcc-internal-format
29372 msgid "variable or field declared void"
29373 msgstr "декларация переменной или поля с типом void"
29375 #: cp/decl.c:7682
29376 #, gcc-internal-format
29377 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
29378 msgstr "недопустимое использование квалифицированного имени %<::%D%>"
29380 #: cp/decl.c:7685
29381 #, gcc-internal-format
29382 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
29383 msgstr "недопустимое использование квалифицированного имени %<%T::%D%>"
29385 #: cp/decl.c:7688
29386 #, gcc-internal-format
29387 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
29388 msgstr "недопустимое использование квалифицированного имени %<%D::%D%>"
29390 #: cp/decl.c:7700
29391 #, gcc-internal-format
29392 msgid "type %qT is not derived from type %qT"
29393 msgstr "тип %qT не является производным от %qT"
29395 #: cp/decl.c:7716 cp/decl.c:7808 cp/decl.c:9006
29396 #, gcc-internal-format
29397 msgid "declaration of %qD as non-function"
29398 msgstr "декларация %qD как не-функции"
29400 #: cp/decl.c:7722
29401 #, gcc-internal-format
29402 msgid "declaration of %qD as non-member"
29403 msgstr "декларация %qD как не-элемента"
29405 #: cp/decl.c:7753
29406 #, gcc-internal-format
29407 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
29408 msgstr "декларатор отсутствует; используется зарезервированное слово %qD"
29410 #: cp/decl.c:7800
29411 #, gcc-internal-format
29412 msgid "function definition does not declare parameters"
29413 msgstr "определение функции не объявляет параметры"
29415 #: cp/decl.c:7842
29416 #, gcc-internal-format
29417 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
29418 msgstr "два или более типа в декларации имени %qs"
29420 #: cp/decl.c:7848
29421 #, gcc-internal-format
29422 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
29423 msgstr "конфликтующие спецификаторы в декларации %qs"
29425 #: cp/decl.c:7919 cp/decl.c:7922 cp/decl.c:7925
29426 #, gcc-internal-format
29427 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
29428 msgstr "ISO C++ запрещает декларации %qs без типа"
29430 #: cp/decl.c:7950 cp/decl.c:7968
29431 #, gcc-internal-format
29432 msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
29433 msgstr "%<signed%> или %<unsigned%> некорректны для %qs"
29435 #: cp/decl.c:7952
29436 #, gcc-internal-format
29437 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
29438 msgstr "%<signed%> и %<unsigned%> одновременно заданы для %qs"
29440 #: cp/decl.c:7954
29441 #, gcc-internal-format
29442 msgid "%<long long%> invalid for %qs"
29443 msgstr "недопустимо использовать %<long long%> для %qs"
29445 #: cp/decl.c:7956
29446 #, gcc-internal-format
29447 msgid "%<long%> invalid for %qs"
29448 msgstr "недопустимо использовать %<long%> для %qs"
29450 #: cp/decl.c:7958
29451 #, gcc-internal-format
29452 msgid "%<short%> invalid for %qs"
29453 msgstr "недопустимо использовать %<short%> для %qs"
29455 #: cp/decl.c:7960
29456 #, gcc-internal-format
29457 msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
29458 msgstr "%<long%> или %<short%> некорректны для %qs"
29460 #: cp/decl.c:7962
29461 #, gcc-internal-format
29462 msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
29463 msgstr "%<long%> или %<short%> заданы в описании %qs с типом char"
29465 #: cp/decl.c:7964
29466 #, gcc-internal-format
29467 msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
29468 msgstr "%<long%> и %<short%> одновременно заданы для %qs"
29470 #: cp/decl.c:7970
29471 #, fuzzy, gcc-internal-format
29472 msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
29473 msgstr "%<long%> или %<short%> некорректны для %qs"
29475 #: cp/decl.c:7978
29476 #, gcc-internal-format
29477 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
29478 msgstr "неверное употребление long, short, signed или unsigned в описании %s"
29480 #: cp/decl.c:8042
29481 #, gcc-internal-format
29482 msgid "complex invalid for %qs"
29483 msgstr "спецификатор complex для %qs недопустим"
29485 #: cp/decl.c:8071
29486 #, gcc-internal-format
29487 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
29488 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации %<operator %T%>"
29490 #: cp/decl.c:8084 cp/typeck.c:7275
29491 #, gcc-internal-format
29492 msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
29493 msgstr "отбрасываются %qV квалификаторов, добавленных к типу функции %qT"
29495 #: cp/decl.c:8107
29496 #, gcc-internal-format
29497 msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
29498 msgstr "элемент %qD не может быть декларирован как virtual и static"
29500 #: cp/decl.c:8115
29501 #, gcc-internal-format
29502 msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
29503 msgstr "%<%T::%D%> не является корректным декларатором"
29505 #: cp/decl.c:8124
29506 #, gcc-internal-format
29507 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
29508 msgstr "typedef-декларация не допускается в декларации параметров"
29510 #: cp/decl.c:8130
29511 #, gcc-internal-format
29512 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
29513 msgstr "спецификаторы класса хранения не допускаются в декларациях параметров"
29515 #: cp/decl.c:8134
29516 #, fuzzy, gcc-internal-format
29517 msgid "parameter declared %<auto%>"
29518 msgstr "параметр %q+D объявлен %<inline%>"
29520 #: cp/decl.c:8143
29521 #, fuzzy, gcc-internal-format
29522 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
29523 msgstr "virtual вне декларации класса"
29525 #: cp/decl.c:8161
29526 #, gcc-internal-format
29527 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
29528 msgstr "в декларации %qs задано более одного класса хранения"
29530 #: cp/decl.c:8184
29531 #, gcc-internal-format
29532 msgid "storage class specified for %qs"
29533 msgstr "для %qs задан класс хранения"
29535 #: cp/decl.c:8205
29536 #, gcc-internal-format
29537 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
29538 msgstr "имя %qs описано на верхнем уровне с классом хранения %<auto%>"
29540 #: cp/decl.c:8218
29541 #, gcc-internal-format
29542 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
29543 msgstr "класс хранения не допускается в декларации friend-функции"
29545 #: cp/decl.c:8333
29546 #, gcc-internal-format
29547 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without late return type"
29548 msgstr ""
29550 #: cp/decl.c:8339
29551 #, gcc-internal-format
29552 msgid "%qs function with late return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
29553 msgstr ""
29555 #: cp/decl.c:8347
29556 #, gcc-internal-format
29557 msgid "%qs function with late return type not declared with %<auto%> type specifier"
29558 msgstr ""
29560 #: cp/decl.c:8380
29561 #, gcc-internal-format
29562 msgid "destructor cannot be static member function"
29563 msgstr "деструктор не может быть статической элементом-функцией"
29565 #: cp/decl.c:8385
29566 #, gcc-internal-format
29567 msgid "destructors may not be cv-qualified"
29568 msgstr "деструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
29570 #: cp/decl.c:8403
29571 #, gcc-internal-format
29572 msgid "constructors cannot be declared virtual"
29573 msgstr "конструкторы нельзя декларировать как virtual"
29575 #: cp/decl.c:8416
29576 #, gcc-internal-format
29577 msgid "can't initialize friend function %qs"
29578 msgstr "недопустимая инициализация friend-функции %qs"
29580 #. Cannot be both friend and virtual.
29581 #: cp/decl.c:8420
29582 #, gcc-internal-format
29583 msgid "virtual functions cannot be friends"
29584 msgstr "виртуальные функции не могут быть friend-функциями"
29586 #: cp/decl.c:8424
29587 #, gcc-internal-format
29588 msgid "friend declaration not in class definition"
29589 msgstr "friend-декларация вне определения класса"
29591 #: cp/decl.c:8426
29592 #, gcc-internal-format
29593 msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
29594 msgstr "недопустимое определение friend-функции %qs в определении локального класса"
29596 #: cp/decl.c:8439
29597 #, gcc-internal-format
29598 msgid "destructors may not have parameters"
29599 msgstr "деструкторы не могут иметь параметров"
29601 #: cp/decl.c:8458
29602 #, gcc-internal-format
29603 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
29604 msgstr "недопустимая декларация указателя на %q#T"
29606 #: cp/decl.c:8471 cp/decl.c:8478
29607 #, gcc-internal-format
29608 msgid "cannot declare reference to %q#T"
29609 msgstr "недопустимая декларация ссылки на %q#T"
29611 #: cp/decl.c:8480
29612 #, gcc-internal-format
29613 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
29614 msgstr "недопустимая декларация указателя на элемент %q#T"
29616 #: cp/decl.c:8500
29617 #, fuzzy, gcc-internal-format
29618 msgid "cannot declare %s to qualified function type %qT"
29619 msgstr "недопустимая декларация битового поля %qD с типом функции"
29621 #: cp/decl.c:8537
29622 #, gcc-internal-format
29623 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
29624 msgstr "Недопустимо определять ссылку на %q#T, которая не будет определением типа или аргументом шиблона"
29626 #: cp/decl.c:8581
29627 #, gcc-internal-format
29628 msgid "template-id %qD used as a declarator"
29629 msgstr "идентификатор шаблона %qD использован как декларатор"
29631 #: cp/decl.c:8632
29632 #, gcc-internal-format
29633 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
29634 msgstr "элементы-функции неявно считаются friend-функциями своего класса"
29636 #: cp/decl.c:8637
29637 #, gcc-internal-format
29638 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
29639 msgstr "избыточная квалификация %<%T::%> элемента %qs"
29641 #: cp/decl.c:8669
29642 #, gcc-internal-format
29643 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
29644 msgstr "недопустимая декларация элемента-функции %<%T::%s%> внутри %<%T%>"
29646 #: cp/decl.c:8686
29647 #, gcc-internal-format
29648 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
29649 msgstr "недопустимая декларация элемента %<%T::%s%> внутри %qT"
29651 #: cp/decl.c:8709
29652 #, gcc-internal-format
29653 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
29654 msgstr "не параметрический %qs не может содержать параметры"
29656 #: cp/decl.c:8730
29657 #, gcc-internal-format
29658 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
29659 msgstr "элемент данных не может иметь тип %qT модифицируемого размера"
29661 #: cp/decl.c:8732
29662 #, gcc-internal-format
29663 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
29664 msgstr "параметр не может иметь модифицированный тип `%T"
29666 #. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
29667 #. declarations of constructors within a class definition.
29668 #: cp/decl.c:8740
29669 #, gcc-internal-format
29670 msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
29671 msgstr "только декларации конструкторов могут быть %<explicit%>"
29673 #: cp/decl.c:8748
29674 #, gcc-internal-format
29675 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
29676 msgstr "недопустимая декларация не-элемента %qs как %<mutable%>"
29678 #: cp/decl.c:8753
29679 #, gcc-internal-format
29680 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
29681 msgstr "недопустимая декларация не объектного элемента %qs как %<mutable%>"
29683 #: cp/decl.c:8759
29684 #, gcc-internal-format
29685 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
29686 msgstr "недопустимая декларация функции %qs как %<mutable%>"
29688 #: cp/decl.c:8764
29689 #, gcc-internal-format
29690 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
29691 msgstr "недопустимая декларация статического %qs как %<mutable%>"
29693 #: cp/decl.c:8769
29694 #, gcc-internal-format
29695 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
29696 msgstr "недопустимая декларация константного %qs как %<mutable%>"
29698 #: cp/decl.c:8806
29699 #, gcc-internal-format
29700 msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
29701 msgstr "%Jдля typedef-имени недопустимы квалификаторы классов"
29703 #: cp/decl.c:8824
29704 #, gcc-internal-format
29705 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
29706 msgstr "ISO C++ запрещает определять вложенный тип %qD с тем же именем, что и объемлющий класс"
29708 #: cp/decl.c:8908
29709 #, gcc-internal-format
29710 msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions"
29711 msgstr "типы квалифицированных функций не могут использоваться для определения статических элементов-функций"
29713 #: cp/decl.c:8910
29714 #, gcc-internal-format
29715 msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions"
29716 msgstr "типы квалифицированных функций не могут использоваться для определения свободных функций"
29718 #: cp/decl.c:8936
29719 #, gcc-internal-format
29720 msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
29721 msgstr "в декларации friend-класса использованы квалификаторы типа"
29723 #: cp/decl.c:8941
29724 #, gcc-internal-format
29725 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
29726 msgstr "в декларации friend-класса использован квалификатор %<inline%>"
29728 #: cp/decl.c:8949
29729 #, gcc-internal-format
29730 msgid "template parameters cannot be friends"
29731 msgstr "параметры шаблона не могут быть friend"
29733 #: cp/decl.c:8951
29734 #, gcc-internal-format
29735 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
29736 msgstr "в friend-декларации требуется указание класса: %<friend class %T::%D%>"
29738 #: cp/decl.c:8955
29739 #, gcc-internal-format
29740 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
29741 msgstr "в friend-декларации требуется указание класса: %<friend %#T%>"
29743 #: cp/decl.c:8968
29744 #, gcc-internal-format
29745 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
29746 msgstr "попытка сделать класс %qT \"другом\" глобальной области видимости"
29748 #: cp/decl.c:8986
29749 #, gcc-internal-format
29750 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
29751 msgstr "некорректные квалификаторы для типа функции, не являющейся элементом"
29753 #: cp/decl.c:8996
29754 #, gcc-internal-format
29755 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
29756 msgstr "абстрактный декларатор %qT использован в качестве декларатора"
29758 #: cp/decl.c:9025
29759 #, gcc-internal-format
29760 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
29761 msgstr "недопустимое использование %<::%> в декларации параметра"
29763 #. Something like struct S { int N::j; };
29764 #: cp/decl.c:9071
29765 #, gcc-internal-format
29766 msgid "invalid use of %<::%>"
29767 msgstr "недопустимое использование %<::%>"
29769 #: cp/decl.c:9086
29770 #, gcc-internal-format
29771 msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
29772 msgstr "%qD не может быть превращена в метод -- вне класса"
29774 #: cp/decl.c:9095
29775 #, gcc-internal-format
29776 msgid "function %qD declared virtual inside a union"
29777 msgstr "функция %qD объявлена виртуальной внутри объединения"
29779 #: cp/decl.c:9104
29780 #, gcc-internal-format
29781 msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
29782 msgstr "%qD не может быть объявлена виртуальной, поскольку она всегда статическая"
29784 #: cp/decl.c:9122
29785 #, fuzzy, gcc-internal-format
29786 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
29787 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации `operator %T'"
29789 #: cp/decl.c:9129
29790 #, fuzzy, gcc-internal-format
29791 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
29792 msgstr "декларация %qD перекрывает элемент класса, на который указывает 'this'"
29794 #: cp/decl.c:9136
29795 #, fuzzy, gcc-internal-format
29796 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
29797 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации `operator %T'"
29799 #: cp/decl.c:9199
29800 #, gcc-internal-format
29801 msgid "field %qD has incomplete type"
29802 msgstr "поле %qD имеет неполный тип"
29804 #: cp/decl.c:9201
29805 #, gcc-internal-format
29806 msgid "name %qT has incomplete type"
29807 msgstr "имя %qT имеет неполный тип"
29809 #: cp/decl.c:9210
29810 #, gcc-internal-format
29811 msgid "  in instantiation of template %qT"
29812 msgstr "  в конкретизации шаблона %qT"
29814 #: cp/decl.c:9219
29815 #, fuzzy, gcc-internal-format
29816 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
29817 msgstr "%qs не является ни функцией, ни элементом-функцией; friend-декларация не допускается"
29819 #. An attempt is being made to initialize a non-static
29820 #. member.  But, from [class.mem]:
29822 #. 4 A member-declarator can contain a
29823 #. constant-initializer only if it declares a static
29824 #. member (_class.static_) of integral or enumeration
29825 #. type, see _class.static.data_.
29827 #. This used to be relatively common practice, but
29828 #. the rest of the compiler does not correctly
29829 #. handle the initialization unless the member is
29830 #. static so we make it static below.
29831 #: cp/decl.c:9271
29832 #, gcc-internal-format
29833 msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
29834 msgstr "ISO C++ запрещает инициализацию элемента %qD"
29836 #: cp/decl.c:9273
29837 #, gcc-internal-format
29838 msgid "making %qD static"
29839 msgstr "в результате которой %qD становится статическим"
29841 #: cp/decl.c:9338
29842 #, gcc-internal-format
29843 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
29844 msgstr "некорректный класс хранения %<auto%> для функции %qs"
29846 #: cp/decl.c:9340
29847 #, gcc-internal-format
29848 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
29849 msgstr "некорректный класс хранения %<register%> для функции %qs"
29851 #: cp/decl.c:9342
29852 #, gcc-internal-format
29853 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
29854 msgstr "некорректный класс хранения %<__thread%> для функции %qs"
29856 #: cp/decl.c:9354
29857 #, gcc-internal-format
29858 msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
29859 msgstr "некорректно указано %<static%> для функции %qs, объявленной вне глобальной области видимости"
29861 #: cp/decl.c:9358
29862 #, gcc-internal-format
29863 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
29864 msgstr "некорректно указано %<inline%> для функции %qs, объявленной вне глобальной области видимости"
29866 #: cp/decl.c:9365
29867 #, fuzzy, gcc-internal-format
29868 msgid "%q#T is not a class or a namespace"
29869 msgstr "%qT не является классом или пространством имён"
29871 #: cp/decl.c:9373
29872 #, gcc-internal-format
29873 msgid "virtual non-class function %qs"
29874 msgstr "виртуальная функция %qs не является элементом класса"
29876 #: cp/decl.c:9380
29877 #, fuzzy, gcc-internal-format
29878 msgid "%qs defined in a non-class scope"
29879 msgstr "атрибут %qE для не классовых типов игнорируется"
29881 #: cp/decl.c:9413
29882 #, gcc-internal-format
29883 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
29884 msgstr "недопустимая декларация статического элемента-функции %qD"
29886 #. FIXME need arm citation
29887 #: cp/decl.c:9420
29888 #, gcc-internal-format
29889 msgid "cannot declare static function inside another function"
29890 msgstr "недопустимая декларация статической функции внутри другой функции"
29892 #: cp/decl.c:9450
29893 #, gcc-internal-format
29894 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
29895 msgstr "слово %<static%> недопустимо при определении (в отличие от объявления) статического элемента данных в классе"
29897 #: cp/decl.c:9457
29898 #, gcc-internal-format
29899 msgid "static member %qD declared %<register%>"
29900 msgstr "статический элемент %qD объявлен как %<register%>"
29902 #: cp/decl.c:9463
29903 #, gcc-internal-format
29904 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
29905 msgstr "недопустимая явная extern-декларация элемента %q#D"
29907 #: cp/decl.c:9607
29908 #, gcc-internal-format
29909 msgid "default argument for %q#D has type %qT"
29910 msgstr "аргумент по умолчанию для %q#D имеет тип %qT"
29912 #: cp/decl.c:9610
29913 #, gcc-internal-format
29914 msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
29915 msgstr "аргумент по умолчанию для параметра типа %qT имеет тип %qT"
29917 #: cp/decl.c:9626
29918 #, gcc-internal-format
29919 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
29920 msgstr "аргумент по умолчанию %qE использует локальную переменную %qD"
29922 #: cp/decl.c:9709
29923 #, fuzzy, gcc-internal-format
29924 msgid "parameter %qD has Java class type"
29925 msgstr "параметр %q+D имеет неполный тип"
29927 #: cp/decl.c:9729
29928 #, gcc-internal-format
29929 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
29930 msgstr "некорректная декларация параметра %qD с типом метода"
29932 #: cp/decl.c:9753
29933 #, gcc-internal-format
29934 msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
29935 msgstr "параметр %qD включает %s на массив с неизвестной границей %qT"
29937 #: cp/decl.c:9768
29938 #, fuzzy, gcc-internal-format
29939 msgid "parameter packs must be at the end of the parameter list"
29940 msgstr "%Jв списке параметров пропущено имя параметра"
29942 #. [class.copy]
29944 #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
29945 #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
29946 #. and either there are no other parameters or else all other
29947 #. parameters have default arguments.
29949 #. We *don't* complain about member template instantiations that
29950 #. have this form, though; they can occur as we try to decide
29951 #. what constructor to use during overload resolution.  Since
29952 #. overload resolution will never prefer such a constructor to
29953 #. the non-template copy constructor (which is either explicitly
29954 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
29955 #. existence.  Theoretically, they should never even be
29956 #. instantiated, but that's hard to forestall.
29957 #: cp/decl.c:9991
29958 #, gcc-internal-format
29959 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
29960 msgstr "некорректный конструктор; возможно, вы имели в виду %<%T (const %T&)%>"
29962 #: cp/decl.c:10113
29963 #, gcc-internal-format
29964 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
29965 msgstr "декларация %qD может не действовать в пространстве имён"
29967 #: cp/decl.c:10118
29968 #, gcc-internal-format
29969 msgid "%qD may not be declared as static"
29970 msgstr "%qD можно не определять статической"
29972 #: cp/decl.c:10144
29973 #, gcc-internal-format
29974 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
29975 msgstr "%qD должнен быть нестатической элементом-функцией"
29977 #: cp/decl.c:10153
29978 #, gcc-internal-format
29979 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
29980 msgstr "%qD должен быть либо нестатическим элементом-функцией или функцией-не-элементом"
29982 #: cp/decl.c:10175
29983 #, gcc-internal-format
29984 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
29985 msgstr "%qD должен иметь аргумент типа класс или перечислимого типа"
29987 #: cp/decl.c:10216
29988 #, gcc-internal-format
29989 msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
29990 msgstr "преобразование к %s%s никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
29992 #. 13.4.0.3
29993 #: cp/decl.c:10224
29994 #, gcc-internal-format
29995 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
29996 msgstr "ISO C++ не поддерживает перегрузку операции ?:"
29998 #: cp/decl.c:10229
29999 #, gcc-internal-format
30000 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
30001 msgstr "%qD не может иметь переменное число аргументов"
30003 #: cp/decl.c:10280
30004 #, gcc-internal-format
30005 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
30006 msgstr "постфиксный %qD должен иметь аргумент типа %<int%>"
30008 #: cp/decl.c:10283
30009 #, gcc-internal-format
30010 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
30011 msgstr "постфиксный %qD должен иметь второй аргумент типа %<int%>"
30013 #: cp/decl.c:10291
30014 #, gcc-internal-format
30015 msgid "%qD must take either zero or one argument"
30016 msgstr "%qD должен иметь не более одного аргумента"
30018 #: cp/decl.c:10293
30019 #, gcc-internal-format
30020 msgid "%qD must take either one or two arguments"
30021 msgstr "%qD должен иметь один или два аргумента"
30023 #: cp/decl.c:10315
30024 #, gcc-internal-format
30025 msgid "prefix %qD should return %qT"
30026 msgstr "префиксный %qD должен возвращать %qT"
30028 #: cp/decl.c:10321
30029 #, gcc-internal-format
30030 msgid "postfix %qD should return %qT"
30031 msgstr "постфиксный %qD должен возвращать %qT"
30033 #: cp/decl.c:10330
30034 #, gcc-internal-format
30035 msgid "%qD must take %<void%>"
30036 msgstr "%qD должен иметь список параметров %<void%>"
30038 #: cp/decl.c:10332 cp/decl.c:10341
30039 #, gcc-internal-format
30040 msgid "%qD must take exactly one argument"
30041 msgstr "%qD должен иметь ровно один аргумент"
30043 #: cp/decl.c:10343
30044 #, gcc-internal-format
30045 msgid "%qD must take exactly two arguments"
30046 msgstr "%qD должен иметь ровно два аргумента"
30048 #: cp/decl.c:10352
30049 #, gcc-internal-format
30050 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
30051 msgstr "пользовательский оператор %qD всегда вычисляет оба аргумента"
30053 #: cp/decl.c:10366
30054 #, gcc-internal-format
30055 msgid "%qD should return by value"
30056 msgstr "%qD должен возвращать результат по значению"
30058 #: cp/decl.c:10377 cp/decl.c:10382
30059 #, gcc-internal-format
30060 msgid "%qD cannot have default arguments"
30061 msgstr "%qD не может иметь аргументов по умолчанию"
30063 #: cp/decl.c:10440
30064 #, gcc-internal-format
30065 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
30066 msgstr "использование параметра шаблона %qT после %qs"
30068 #: cp/decl.c:10455
30069 #, gcc-internal-format
30070 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
30071 msgstr "использование typedef-имени %qD после %qs"
30073 #: cp/decl.c:10456
30074 #, gcc-internal-format
30075 msgid "%q+D has a previous declaration here"
30076 msgstr "%q+D ранее декларирован здесь"
30078 #: cp/decl.c:10464
30079 #, gcc-internal-format
30080 msgid "%qT referred to as %qs"
30081 msgstr "ссылка на %qT как на %qs"
30083 #: cp/decl.c:10465 cp/decl.c:10472
30084 #, gcc-internal-format
30085 msgid "%q+T has a previous declaration here"
30086 msgstr "%q+T ранее декларирован здесь"
30088 #: cp/decl.c:10471
30089 #, gcc-internal-format
30090 msgid "%qT referred to as enum"
30091 msgstr "ссылка на %qT как на enum"
30093 #. If a class template appears as elaborated type specifier
30094 #. without a template header such as:
30096 #. template <class T> class C {};
30097 #. void f(class C);             // No template header here
30099 #. then the required template argument is missing.
30100 #: cp/decl.c:10486
30101 #, gcc-internal-format
30102 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
30103 msgstr "для %<%s %T%> нужен аргумент-шаблон"
30105 #: cp/decl.c:10534 cp/name-lookup.c:2802
30106 #, gcc-internal-format
30107 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
30108 msgstr "%qD имеет то же имя, что и класс, в котором он(а) декларируется"
30110 #: cp/decl.c:10564 cp/name-lookup.c:2310
30111 #, gcc-internal-format
30112 msgid "reference to %qD is ambiguous"
30113 msgstr "ссылка на %qD противоречива"
30115 #: cp/decl.c:10678
30116 #, gcc-internal-format
30117 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
30118 msgstr "использование перечисления %q#D без предыдущей декларации"
30120 #: cp/decl.c:10699
30121 #, gcc-internal-format
30122 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
30123 msgstr "повторная декларация %qT как не-шаблона"
30125 #: cp/decl.c:10700
30126 #, gcc-internal-format
30127 msgid "previous declaration %q+D"
30128 msgstr "предыдущая декларация %q+D"
30130 #: cp/decl.c:10811
30131 #, gcc-internal-format
30132 msgid "derived union %qT invalid"
30133 msgstr "некорректный производный тип union %qT"
30135 #: cp/decl.c:10820
30136 #, gcc-internal-format
30137 msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
30138 msgstr "Java-класс %qT не может иметь несколько базовых классов"
30140 #: cp/decl.c:10831
30141 #, gcc-internal-format
30142 msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
30143 msgstr "Java-класс %qT не может иметь виртуальных базовых классов"
30145 #: cp/decl.c:10851
30146 #, gcc-internal-format
30147 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
30148 msgstr "базовый тип %qT не является ни структурой, ни классом"
30150 #: cp/decl.c:10884
30151 #, gcc-internal-format
30152 msgid "recursive type %qT undefined"
30153 msgstr "рекурсивный тип %qT неопределен"
30155 #: cp/decl.c:10886
30156 #, gcc-internal-format
30157 msgid "duplicate base type %qT invalid"
30158 msgstr "некорректное дублирование базового типа %qT"
30160 #: cp/decl.c:10970
30161 #, gcc-internal-format
30162 msgid "multiple definition of %q#T"
30163 msgstr "повторное определение %q#T"
30165 #: cp/decl.c:10971
30166 #, gcc-internal-format
30167 msgid "%Jprevious definition here"
30168 msgstr "%Jэто предыдущее определение"
30170 #: cp/decl.c:11018
30171 #, gcc-internal-format
30172 msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
30173 msgstr ""
30175 #. DR 377
30177 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
30178 #. enumeration is ill-formed.
30179 #: cp/decl.c:11152
30180 #, gcc-internal-format
30181 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
30182 msgstr "ни один целочисленный тип не годится для представления всех значений перечислимого типа %qT"
30184 #: cp/decl.c:11283
30185 #, gcc-internal-format
30186 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
30187 msgstr "значение перечислимого типа для %qD не является константой целого типа"
30189 #: cp/decl.c:11315
30190 #, gcc-internal-format
30191 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
30192 msgstr "переполнение в перечисляемых значениях для %qD"
30194 #: cp/decl.c:11335
30195 #, fuzzy, gcc-internal-format
30196 msgid "enumerator value %E is too large for underlying type %<%T%>"
30197 msgstr "значение перечислимого типа для %qE не является константой целого типа"
30199 #: cp/decl.c:11432
30200 #, gcc-internal-format
30201 msgid "return type %q#T is incomplete"
30202 msgstr "тип результата %q#T неполный"
30204 #: cp/decl.c:11434
30205 #, fuzzy, gcc-internal-format
30206 msgid "return type has Java class type %q#T"
30207 msgstr "тип возвращаемого значения не полный"
30209 #: cp/decl.c:11559 cp/typeck.c:6959
30210 #, gcc-internal-format
30211 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
30212 msgstr "%<operator=%> должен возвращать ссылку на %<*this%>"
30214 #: cp/decl.c:11874
30215 #, fuzzy, gcc-internal-format
30216 msgid "invalid function declaration"
30217 msgstr "некорректная декларация элемента-функции"
30219 #: cp/decl.c:11958
30220 #, gcc-internal-format
30221 msgid "parameter %qD declared void"
30222 msgstr "параметр %qD объявлен void"
30224 #: cp/decl.c:12459
30225 #, gcc-internal-format
30226 msgid "invalid member function declaration"
30227 msgstr "некорректная декларация элемента-функции"
30229 #: cp/decl.c:12474
30230 #, gcc-internal-format
30231 msgid "%qD is already defined in class %qT"
30232 msgstr "%qD уже определена в классе %qT"
30234 #: cp/decl.c:12721
30235 #, gcc-internal-format
30236 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
30237 msgstr "статическая функция-член %q#D объявлена с квалификаторами типа"
30239 #: cp/decl2.c:270
30240 #, gcc-internal-format
30241 msgid "name missing for member function"
30242 msgstr "не задано имя элемента-функции"
30244 #: cp/decl2.c:341 cp/decl2.c:355
30245 #, gcc-internal-format
30246 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
30247 msgstr "неоднозначное преобразование индекса массива"
30249 #: cp/decl2.c:349
30250 #, gcc-internal-format
30251 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
30252 msgstr "некорректные типы %<%T[%T]%> для индекса массива"
30254 #: cp/decl2.c:392
30255 #, gcc-internal-format
30256 msgid "deleting array %q#D"
30257 msgstr "удаление массива %q#D"
30259 #: cp/decl2.c:398
30260 #, gcc-internal-format
30261 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
30262 msgstr "аргумент типа %q#T задан для %<delete%>; должен быть указатель"
30264 #: cp/decl2.c:410
30265 #, gcc-internal-format
30266 msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
30267 msgstr "удаление функции недопустимо.  Аргументами %<delete%> могут быть только указатели на объекты"
30269 #: cp/decl2.c:418
30270 #, gcc-internal-format
30271 msgid "deleting %qT is undefined"
30272 msgstr "удаление %qT не определено"
30274 #: cp/decl2.c:461 cp/pt.c:3848
30275 #, gcc-internal-format
30276 msgid "template declaration of %q#D"
30277 msgstr "шаблонная декларация %q#D"
30279 #: cp/decl2.c:513
30280 #, gcc-internal-format
30281 msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
30282 msgstr "Java-метод %qD имеет тип результата %qT, не поддерживаемый Java"
30284 #: cp/decl2.c:530
30285 #, gcc-internal-format
30286 msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
30287 msgstr "Java-метод %qD имеет параметр типа %qT, не поддерживаемого Java"
30289 #: cp/decl2.c:579
30290 #, fuzzy, gcc-internal-format
30291 msgid "template parameter lists provided don't match the template parameters of %qD"
30292 msgstr "параметры не подходят шаблону"
30294 #: cp/decl2.c:647
30295 #, gcc-internal-format
30296 msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
30297 msgstr "прототип для %q#D не имеет соответствия в классе %qT"
30299 #: cp/decl2.c:727
30300 #, gcc-internal-format
30301 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
30302 msgstr "локальный класс %q#T не должен иметь статический элемент данных %q#D"
30304 #: cp/decl2.c:735
30305 #, gcc-internal-format
30306 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
30307 msgstr "инициализатор недопустим для статического элемента с конструктором"
30309 #: cp/decl2.c:738
30310 #, gcc-internal-format
30311 msgid "(an out of class initialization is required)"
30312 msgstr "(запрошена инициализация вне класса)"
30314 #: cp/decl2.c:798
30315 #, gcc-internal-format
30316 msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
30317 msgstr "элемент %qD конфликтует с именем поля в таблице виртуальных функций"
30319 #: cp/decl2.c:828
30320 #, gcc-internal-format
30321 msgid "%qD is already defined in %qT"
30322 msgstr "определение %qD уже есть в %qT"
30324 #: cp/decl2.c:866
30325 #, gcc-internal-format
30326 msgid "initializer specified for static member function %qD"
30327 msgstr "инициализатор задан для статического элемента функции %qD"
30329 #: cp/decl2.c:889
30330 #, gcc-internal-format
30331 msgid "field initializer is not constant"
30332 msgstr "инициализатор поля не является константой"
30334 #: cp/decl2.c:916
30335 #, gcc-internal-format
30336 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
30337 msgstr "спецификаторы %<asm%> не допускаются для нестатических элементов данных"
30339 #: cp/decl2.c:968
30340 #, gcc-internal-format
30341 msgid "bit-field %qD with non-integral type"
30342 msgstr "битовое поле %qD не целочисленного типа"
30344 #: cp/decl2.c:974
30345 #, gcc-internal-format
30346 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
30347 msgstr "недопустимая декларация %qD как битового поля"
30349 #: cp/decl2.c:984
30350 #, gcc-internal-format
30351 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
30352 msgstr "недопустимая декларация битового поля %qD с типом функции"
30354 #: cp/decl2.c:991
30355 #, gcc-internal-format
30356 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
30357 msgstr "определение %qD уже есть в классе %qT"
30359 #: cp/decl2.c:998
30360 #, gcc-internal-format
30361 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
30362 msgstr "статический элемент %qD не может быть битовым полем"
30364 #: cp/decl2.c:1266
30365 #, gcc-internal-format
30366 msgid "anonymous struct not inside named type"
30367 msgstr "анонимная структура не внутри именованного типа"
30369 #: cp/decl2.c:1350
30370 #, gcc-internal-format
30371 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
30372 msgstr "анонимные агрегатные данные в области видимости пространства имён должны быть статическими"
30374 #: cp/decl2.c:1359
30375 #, gcc-internal-format
30376 msgid "anonymous union with no members"
30377 msgstr "безымянное объединение без элементов"
30379 #: cp/decl2.c:1396
30380 #, gcc-internal-format
30381 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
30382 msgstr "%<operator new%> должен возвращать тип %qT"
30384 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
30386 #. The first parameter shall not have an associated default
30387 #. argument.
30388 #: cp/decl2.c:1407
30389 #, gcc-internal-format
30390 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
30391 msgstr "первый аргумент %<operator new%> не может иметь значение по умолчанию"
30393 #: cp/decl2.c:1423
30394 #, gcc-internal-format
30395 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
30396 msgstr "%<operator new%> имеет %<size_t%> (%qT) в качестве первого параметра"
30398 #: cp/decl2.c:1452
30399 #, gcc-internal-format
30400 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
30401 msgstr "%<operator delete%> должен иметь результат типа %qT"
30403 #: cp/decl2.c:1461
30404 #, gcc-internal-format
30405 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
30406 msgstr "%<operator delete%> имеет первый параметр типа %qT"
30408 #: cp/decl2.c:2152
30409 #, gcc-internal-format
30410 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
30411 msgstr "%qT имеет поле %qD, использующее анонимное пространоство имён"
30413 #: cp/decl2.c:2159
30414 #, gcc-internal-format
30415 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
30416 msgstr "%qT объявлен с большей областью видимости, чем тип его поля %qD"
30418 #: cp/decl2.c:2172
30419 #, gcc-internal-format
30420 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
30421 msgstr "%qT наследован от %qT, использующего анонимное пространоство имён"
30423 #: cp/decl2.c:2178
30424 #, gcc-internal-format
30425 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
30426 msgstr "%qT объявлен с большей областью видимости, чем родитель %qT"
30428 #: cp/decl2.c:3612
30429 #, gcc-internal-format
30430 msgid "inline function %q+D used but never defined"
30431 msgstr "inline функция %q+D использована, но нигде не определена"
30433 #: cp/decl2.c:3761
30434 #, gcc-internal-format
30435 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
30436 msgstr "отсутствует аргумент по умолчанию для параметра %P функции %q+#D"
30438 #: cp/decl2.c:3810 cp/search.c:1912
30439 #, fuzzy, gcc-internal-format
30440 msgid "deleted function %q+D"
30441 msgstr "для декларации шаблона %qD"
30443 #: cp/decl2.c:3811
30444 #, gcc-internal-format
30445 msgid "used here"
30446 msgstr ""
30448 #. We really want to suppress this warning in system headers,
30449 #. because libstdc++ uses variadic templates even when we aren't
30450 #. in C++0x mode.
30451 #: cp/error.c:2711
30452 #, gcc-internal-format
30453 msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
30454 msgstr ""
30456 #. Can't throw a reference.
30457 #: cp/except.c:286
30458 #, gcc-internal-format
30459 msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
30460 msgstr "тип %qT запрещён в Java %<throw%> или %<catch%>"
30462 #: cp/except.c:297
30463 #, gcc-internal-format
30464 msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
30465 msgstr "вызов Java %<catch%> или %<throw%> с %<jthrowable%> не определен"
30467 #. Thrown object must be a Throwable.
30468 #: cp/except.c:304
30469 #, gcc-internal-format
30470 msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
30471 msgstr "тип %qT не является производным от %<java::lang::Throwable%>"
30473 #: cp/except.c:367
30474 #, gcc-internal-format
30475 msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
30476 msgstr "смешение обработчиков прерываний C++ и Java в одном модуле"
30478 #: cp/except.c:638
30479 #, gcc-internal-format
30480 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
30481 msgstr "исключительная ситуация NULL имеет целый тип, а не тип указателя"
30483 #: cp/except.c:661 cp/init.c:1896
30484 #, gcc-internal-format
30485 msgid "%qD should never be overloaded"
30486 msgstr "%qD не может быть перегружен(о/а)"
30488 #: cp/except.c:758
30489 #, gcc-internal-format
30490 msgid "  in thrown expression"
30491 msgstr "  в throw-выражении"
30493 #: cp/except.c:914
30494 #, gcc-internal-format
30495 msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
30496 msgstr "выражение %qE, имеющее тип абстрактного класса %qT, нельзя использовать в throw-выражении"
30498 #: cp/except.c:999
30499 #, gcc-internal-format
30500 msgid "%Hexception of type %qT will be caught"
30501 msgstr "%Hбудет обработана исключительная ситуация типа %qT"
30503 #: cp/except.c:1001
30504 #, gcc-internal-format
30505 msgid "%H   by earlier handler for %qT"
30506 msgstr "%H   при помощи ранее заданного обработчика для %qT"
30508 #: cp/except.c:1031
30509 #, gcc-internal-format
30510 msgid "%H%<...%> handler must be the last handler for its try block"
30511 msgstr "%Hобработчик %<...%> должен быть последним в своем try-блоке"
30513 #: cp/friend.c:156
30514 #, gcc-internal-format
30515 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
30516 msgstr "%qD уже и так уже является другом класса %qT"
30518 #: cp/friend.c:232
30519 #, gcc-internal-format
30520 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
30521 msgstr "некорректный тип %qT объявлен %<friend%>"
30523 #. [temp.friend]
30524 #. Friend declarations shall not declare partial
30525 #. specializations.
30526 #. template <class U> friend class T::X<U>;
30527 #. [temp.friend]
30528 #. Friend declarations shall not declare partial
30529 #. specializations.
30530 #: cp/friend.c:248 cp/friend.c:278
30531 #, gcc-internal-format
30532 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
30533 msgstr "частичная специализация %qT объявлена %<friend%>"
30535 #: cp/friend.c:256
30536 #, gcc-internal-format
30537 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
30538 msgstr "класс %qT неявно дружит сам с собой"
30540 #: cp/friend.c:314
30541 #, gcc-internal-format
30542 msgid "%qT is not a member of %qT"
30543 msgstr "%qT не является элементом %qT"
30545 #: cp/friend.c:319
30546 #, fuzzy, gcc-internal-format
30547 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
30548 msgstr "%qD не является элементом типа %qT"
30550 #: cp/friend.c:327
30551 #, gcc-internal-format
30552 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
30553 msgstr "%qT не вложен в %qT"
30555 #. template <class T> friend class T;
30556 #: cp/friend.c:340
30557 #, fuzzy, gcc-internal-format
30558 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
30559 msgstr "параметр шаблона тип %qT объявлен `friend'"
30561 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
30562 #: cp/friend.c:346
30563 #, fuzzy, gcc-internal-format
30564 msgid "%q#T is not a template"
30565 msgstr "%qT не является шаблоном"
30567 #: cp/friend.c:368
30568 #, gcc-internal-format
30569 msgid "%qD is already a friend of %qT"
30570 msgstr "%qD уже friend для %qT"
30572 #: cp/friend.c:377
30573 #, gcc-internal-format
30574 msgid "%qT is already a friend of %qT"
30575 msgstr "%qT уже friend для %qT"
30577 #: cp/friend.c:501
30578 #, gcc-internal-format
30579 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
30580 msgstr "элемент %qD объявлен другом до определения типа %qT"
30582 #: cp/friend.c:550
30583 #, fuzzy, gcc-internal-format
30584 msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
30585 msgstr "%Jсекция, заданная для %qD, противоречит предшествующей декларации"
30587 #: cp/friend.c:573
30588 #, fuzzy, gcc-internal-format
30589 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
30590 msgstr "friend-декларация `%#D' объявляет нешаблонную функцию"
30592 #: cp/friend.c:577
30593 #, fuzzy, gcc-internal-format
30594 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
30595 msgstr "(если это не соответствует вашим намерениям, убедитесь, что шаблон функции уже был объявлен и добавьте <> после имени функции здесь). -Wno-non-template-friend отменяет это предупреждение"
30597 #: cp/init.c:351
30598 #, fuzzy, gcc-internal-format
30599 msgid "value-initialization of reference"
30600 msgstr "инициализация по умолчанию для `%#D', имеющего тип ссылки"
30602 #: cp/init.c:429
30603 #, fuzzy, gcc-internal-format
30604 msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list"
30605 msgstr "%qD следует инициализировать в списке инициализации элементов"
30607 #: cp/init.c:454
30608 #, fuzzy, gcc-internal-format
30609 msgid "%Jvalue-initialization of %q#D, which has reference type"
30610 msgstr "инициализация по умолчанию для `%#D', имеющего тип ссылки"
30612 #. TYPE_NEEDS_CONSTRUCTING can be set just because we have a
30613 #. vtable; still give this diagnostic.
30614 #: cp/init.c:495 cp/init.c:510
30615 #, fuzzy, gcc-internal-format
30616 msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
30617 msgstr "неинициализированный элемент %qD константного типа %qT"
30619 #: cp/init.c:507
30620 #, fuzzy, gcc-internal-format
30621 msgid "%Juninitialized reference member %qD"
30622 msgstr "инициализирован элемент-ссылка %qD"
30624 #: cp/init.c:655
30625 #, gcc-internal-format
30626 msgid "%q+D will be initialized after"
30627 msgstr "%q+D будет инициализирован после"
30629 #: cp/init.c:658
30630 #, gcc-internal-format
30631 msgid "base %qT will be initialized after"
30632 msgstr "базовый класс %qT будет инициализирован после"
30634 #: cp/init.c:661
30635 #, fuzzy, gcc-internal-format
30636 msgid "  %q+#D"
30637 msgstr "  `%#D'"
30639 #: cp/init.c:663
30640 #, gcc-internal-format
30641 msgid "  base %qT"
30642 msgstr "  базового класса %qT"
30644 #: cp/init.c:664
30645 #, fuzzy, gcc-internal-format
30646 msgid "%J  when initialized here"
30647 msgstr "  при инициализации здесь"
30649 #: cp/init.c:680
30650 #, fuzzy, gcc-internal-format
30651 msgid "%Jmultiple initializations given for %qD"
30652 msgstr "повторные инициализации для %qD"
30654 #: cp/init.c:683
30655 #, fuzzy, gcc-internal-format
30656 msgid "%Jmultiple initializations given for base %qT"
30657 msgstr "повторные инициализации для базового класса %qT"
30659 #: cp/init.c:750
30660 #, fuzzy, gcc-internal-format
30661 msgid "%Jinitializations for multiple members of %qT"
30662 msgstr "инициализации для нескольких элементов %qT"
30664 #: cp/init.c:813
30665 #, fuzzy, gcc-internal-format
30666 msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
30667 msgstr "базовый класс `%#T' должен быть явно инициализирован в копирующем конструкторе"
30669 #: cp/init.c:1037 cp/init.c:1056
30670 #, gcc-internal-format
30671 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
30672 msgstr "в классе %qT не имеет поля с именем %qD"
30674 #: cp/init.c:1043
30675 #, fuzzy, gcc-internal-format
30676 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
30677 msgstr "`%#D' - статический элемент; он может быть инициализирован только в месте определения"
30679 #: cp/init.c:1050
30680 #, fuzzy, gcc-internal-format
30681 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
30682 msgstr "`%#D' не является нестатическим элементом %qT"
30684 #: cp/init.c:1089
30685 #, gcc-internal-format
30686 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
30687 msgstr "безымянный инициализатор для %qT, не имеющего базовых классов"
30689 #: cp/init.c:1097
30690 #, gcc-internal-format
30691 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
30692 msgstr "безымянный инициализатор для %qT, имеющего множественное наследование"
30694 #: cp/init.c:1143
30695 #, gcc-internal-format
30696 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
30697 msgstr "%qD - непосредственный базовый тип, а также косвенный виртуальный базовый тип"
30699 #: cp/init.c:1151
30700 #, fuzzy, gcc-internal-format
30701 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
30702 msgstr "тип %qD не является непосредственной или виртуальной базой для %qT"
30704 #: cp/init.c:1154
30705 #, fuzzy, gcc-internal-format
30706 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
30707 msgstr "тип %qD не является непосредственной базой для %qT"
30709 #: cp/init.c:1235
30710 #, gcc-internal-format
30711 msgid "bad array initializer"
30712 msgstr "некорректный инициализатор массива"
30714 #: cp/init.c:1441 cp/semantics.c:2506
30715 #, fuzzy, gcc-internal-format
30716 msgid "%qT is not a class type"
30717 msgstr "%q#T не является классом"
30719 #: cp/init.c:1495
30720 #, gcc-internal-format
30721 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
30722 msgstr "неполный тип %qT не имеет элемента %qD"
30724 #: cp/init.c:1508
30725 #, gcc-internal-format
30726 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
30727 msgstr "некорректный указатель на битовое поле %qD"
30729 #: cp/init.c:1586
30730 #, gcc-internal-format
30731 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
30732 msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента %qD"
30734 #: cp/init.c:1592
30735 #, gcc-internal-format
30736 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
30737 msgstr "некорректное использование нестатического элемента %qD"
30739 #: cp/init.c:1852
30740 #, gcc-internal-format
30741 msgid "invalid type %<void%> for new"
30742 msgstr "некорректный тип %<void%> задан для new"
30744 #: cp/init.c:1865
30745 #, gcc-internal-format
30746 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
30747 msgstr "непроинициализированная константа в %<new%> от %q#T"
30749 #: cp/init.c:1890
30750 #, gcc-internal-format
30751 msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
30752 msgstr "вызов Java-конструктора с неопределенным %qs"
30754 #: cp/init.c:1908
30755 #, fuzzy, gcc-internal-format
30756 msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
30757 msgstr "Java-класс %qT не может иметь несколько базовых классов"
30759 #: cp/init.c:1938
30760 #, gcc-internal-format
30761 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
30762 msgstr "не найдено подходящего %qD в классе %qT"
30764 #: cp/init.c:1945
30765 #, gcc-internal-format
30766 msgid "request for member %qD is ambiguous"
30767 msgstr "запрос элемента %qD неоднозначен"
30769 #: cp/init.c:2136
30770 #, fuzzy, gcc-internal-format
30771 msgid "non-constant array size in new, unable to verify length of initializer-list"
30772 msgstr "неконстантный индекс массива в инициализаторе"
30774 #: cp/init.c:2145
30775 #, gcc-internal-format
30776 msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
30777 msgstr "ISO C++ запрещает использовать инициализацию при создании массивов с помощью new"
30779 #: cp/init.c:2369
30780 #, gcc-internal-format
30781 msgid "size in array new must have integral type"
30782 msgstr "размер в new для массива должен иметь целочисленный тип"
30784 #: cp/init.c:2382
30785 #, gcc-internal-format
30786 msgid "new cannot be applied to a reference type"
30787 msgstr "new нельзя применять к ссылочному типу"
30789 #: cp/init.c:2391
30790 #, gcc-internal-format
30791 msgid "new cannot be applied to a function type"
30792 msgstr "new нельзя применять к типу функции"
30794 #: cp/init.c:2430
30795 #, gcc-internal-format
30796 msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
30797 msgstr "вызов Java-конструкторов, хотя %<jclass%> не определен"
30799 #: cp/init.c:2448
30800 #, gcc-internal-format
30801 msgid "can't find %<class$%> in %qT"
30802 msgstr "отсутствует %<class$%> в %qT"
30804 #: cp/init.c:2823
30805 #, gcc-internal-format
30806 msgid "initializer ends prematurely"
30807 msgstr "преждевременное завершение инициализатора"
30809 #: cp/init.c:2881
30810 #, gcc-internal-format
30811 msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
30812 msgstr "недопустимая инициализация многомерного массива при помощи инициализатора"
30814 #: cp/init.c:3029
30815 #, gcc-internal-format
30816 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
30817 msgstr "в вызове оператора delete обнаружена возможная проблема:"
30819 #: cp/init.c:3033
30820 #, gcc-internal-format
30821 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
30822 msgstr "ни деструктор, ни специфический для класса оператор delete не будут вызваны, даже если они декларированы в определении класса."
30824 #: cp/init.c:3055
30825 #, gcc-internal-format
30826 msgid "unknown array size in delete"
30827 msgstr "неизвестный размер массива в операторе delete"
30829 #: cp/init.c:3309
30830 #, gcc-internal-format
30831 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
30832 msgstr "тип, заданный в векторном delete, не является ни массивом, ни указателем"
30834 #: cp/lex.c:321
30835 #, gcc-internal-format
30836 msgid "junk at end of #pragma %s"
30837 msgstr "мусор в конце #pragma %s"
30839 #: cp/lex.c:328
30840 #, gcc-internal-format
30841 msgid "invalid #pragma %s"
30842 msgstr "некорректная директива #pragma %s"
30844 #: cp/lex.c:336
30845 #, gcc-internal-format
30846 msgid "#pragma vtable no longer supported"
30847 msgstr "#pragma vtable больше не поддерживается"
30849 #: cp/lex.c:408
30850 #, gcc-internal-format
30851 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
30852 msgstr "#pragma implementation для %qs после включения файла"
30854 #: cp/lex.c:432
30855 #, gcc-internal-format
30856 msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
30857 msgstr "мусор в конце #pragma GCC java_exceptions"
30859 #: cp/lex.c:447
30860 #, gcc-internal-format
30861 msgid "%qD not defined"
30862 msgstr "нет определения %qD"
30864 #: cp/lex.c:451
30865 #, gcc-internal-format
30866 msgid "%qD was not declared in this scope"
30867 msgstr "нет декларации %qD в этой области видимости"
30869 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
30870 #. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
30871 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
30872 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
30873 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
30874 #. is going wrong.
30876 #. Note that we have the exact wording of the following message in
30877 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
30878 #. be kept in synch.
30879 #: cp/lex.c:488
30880 #, gcc-internal-format
30881 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
30882 msgstr "%qD не имеет аргументов, зависящих от параметра-шаблона, поэтому должна быть доступна декларация %qD"
30884 #: cp/lex.c:497
30885 #, gcc-internal-format
30886 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
30887 msgstr "(с ключом %<-fpermissive%>, G++ примет данный код, но разрешение использовать недекларированные имена будет отменено в дальнейших версиях)"
30889 #: cp/mangle.c:1690
30890 #, gcc-internal-format
30891 msgid "mangling typeof, use decltype instead"
30892 msgstr ""
30894 #: cp/mangle.c:1903
30895 #, gcc-internal-format
30896 msgid "mangling unknown fixed point type"
30897 msgstr ""
30899 #: cp/mangle.c:2332
30900 #, fuzzy, gcc-internal-format
30901 msgid "mangling %C"
30902 msgstr "предупреждение: "
30904 #: cp/mangle.c:2387
30905 #, fuzzy, gcc-internal-format
30906 msgid "mangling new-expression"
30907 msgstr "подавление присваивания"
30909 #: cp/mangle.c:2407
30910 #, gcc-internal-format
30911 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
30912 msgstr "невозможно кодирование пропущенного среднего опреанда %<?:%>"
30914 #: cp/mangle.c:2722
30915 #, gcc-internal-format
30916 msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
30917 msgstr "кодированное имя %qD изменится в будущих версиях GCC"
30919 #: cp/method.c:461
30920 #, fuzzy, gcc-internal-format
30921 msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
30922 msgstr "ошибка в обобщенном thunk-коде для метода `%#D', который использует `...'"
30924 #: cp/method.c:697
30925 #, fuzzy, gcc-internal-format
30926 msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
30927 msgstr "нестатический константный элемент `%#D', использование операции присваивания по умолчанию недопустимо"
30929 #: cp/method.c:703
30930 #, fuzzy, gcc-internal-format
30931 msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
30932 msgstr "нестатический элемент-ссылка `%#D', использование операции присваивания по умолчанию недопустимо"
30934 #: cp/method.c:816
30935 #, fuzzy, gcc-internal-format
30936 msgid "synthesized method %qD first required here "
30937 msgstr "%Hсинтезированный метод %qD впервые потребовался здесь "
30939 #: cp/method.c:1159
30940 #, gcc-internal-format
30941 msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
30942 msgstr "структура vtable для класса %qT может быть несовместима с ABI и может быть изменена в будущих версиях GCC из-за неявного виртуального деструктора"
30944 #: cp/name-lookup.c:734
30945 #, gcc-internal-format
30946 msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
30947 msgstr "повторная декларация %<wchar_t%> с типом %qT"
30949 #. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
30950 #. previous one.
30952 #. [basic.start.main]
30954 #. This function shall not be overloaded.
30955 #: cp/name-lookup.c:764
30956 #, gcc-internal-format
30957 msgid "invalid redeclaration of %q+D"
30958 msgstr "некорректная декларация %q+D"
30960 #: cp/name-lookup.c:765
30961 #, gcc-internal-format
30962 msgid "as %qD"
30963 msgstr "как %qD"
30965 #: cp/name-lookup.c:805
30966 #, fuzzy, gcc-internal-format
30967 msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
30968 msgstr "повторная декларация %q+D без привязки"
30970 #: cp/name-lookup.c:809
30971 #, fuzzy, gcc-internal-format
30972 msgid "due to different exception specifications"
30973 msgstr "Генерировать код для проверки исключительных ситуаций"
30975 #: cp/name-lookup.c:900
30976 #, gcc-internal-format
30977 msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
30978 msgstr "несоответствие типов с предшествующей внешней декларацией %q#D"
30980 #: cp/name-lookup.c:901
30981 #, gcc-internal-format
30982 msgid "previous external decl of %q+#D"
30983 msgstr "предыдущая внешняя декларация %q+#D"
30985 #: cp/name-lookup.c:992
30986 #, gcc-internal-format
30987 msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
30988 msgstr "нет соответствия с внешней декларацией %q#D"
30990 #: cp/name-lookup.c:993
30991 #, gcc-internal-format
30992 msgid "global declaration %q+#D"
30993 msgstr "глобальная декларация %q+#D"
30995 #: cp/name-lookup.c:1035 cp/name-lookup.c:1042
30996 #, gcc-internal-format
30997 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
30998 msgstr "декларация %q#D перекрывает параметр"
31000 #. Location of previous decl is not useful in this case.
31001 #: cp/name-lookup.c:1067
31002 #, gcc-internal-format
31003 msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
31004 msgstr "декларация %qD перекрывает элемент класса, на который указывает 'this'"
31006 #: cp/name-lookup.c:1073
31007 #, gcc-internal-format
31008 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
31009 msgstr "декларация %qD перекрывает декларированную ранее локальную переменную"
31011 #: cp/name-lookup.c:1080
31012 #, gcc-internal-format
31013 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
31014 msgstr "декларация %qD перекрывает глобальную декларирацию"
31016 #: cp/name-lookup.c:1203
31017 #, gcc-internal-format
31018 msgid "name lookup of %qD changed"
31019 msgstr "поиск имени %qD изменен"
31021 #: cp/name-lookup.c:1204
31022 #, gcc-internal-format
31023 msgid "  matches this %q+D under ISO standard rules"
31024 msgstr "  соответствует декларации %q+D по правилам стандарта ISO"
31026 #: cp/name-lookup.c:1206
31027 #, gcc-internal-format
31028 msgid "  matches this %q+D under old rules"
31029 msgstr "  соответствует декларации %q+D по старым правилам"
31031 #: cp/name-lookup.c:1224 cp/name-lookup.c:1232
31032 #, fuzzy, gcc-internal-format
31033 msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
31034 msgstr "поиск имени %qD изменен в соответствии с новой трактовкой ISO для области %<for%>"
31036 #: cp/name-lookup.c:1226
31037 #, gcc-internal-format
31038 msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
31039 msgstr "  нельзя использовать устаревшую привязку в %q+D, потому что имеется деструктор"
31041 #: cp/name-lookup.c:1235
31042 #, gcc-internal-format
31043 msgid "  using obsolete binding at %q+D"
31044 msgstr "  используется устаревшая привязка в %q+D"
31046 #: cp/name-lookup.c:1241 cp/parser.c:10159
31047 #, fuzzy, gcc-internal-format
31048 msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
31049 msgstr "(G++ примет такой код с ключом `-fpermissive')"
31051 #: cp/name-lookup.c:1297
31052 #, gcc-internal-format
31053 msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
31054 msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
31056 #: cp/name-lookup.c:1300
31057 #, gcc-internal-format
31058 msgid "%s %s %p %d\n"
31059 msgstr "%s %s %p %d\n"
31061 #: cp/name-lookup.c:1428
31062 #, gcc-internal-format
31063 msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
31064 msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
31066 #: cp/name-lookup.c:2023
31067 #, gcc-internal-format
31068 msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
31069 msgstr "%q#D скрывает конструктор для %q#T"
31071 #: cp/name-lookup.c:2040
31072 #, gcc-internal-format
31073 msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
31074 msgstr "%q#D конфликтует с предыдущим использованием декларации %q#D"
31076 #: cp/name-lookup.c:2063
31077 #, gcc-internal-format
31078 msgid "previous non-function declaration %q+#D"
31079 msgstr "предыдущая декларация не-функции %q+#D"
31081 #: cp/name-lookup.c:2064
31082 #, gcc-internal-format
31083 msgid "conflicts with function declaration %q#D"
31084 msgstr "противоречит декларации функции %q#D"
31086 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
31087 #. This can only be using-declaration for class member.
31088 #: cp/name-lookup.c:2142 cp/name-lookup.c:2167
31089 #, gcc-internal-format
31090 msgid "%qT is not a namespace"
31091 msgstr "%qT не является пространством имён"
31093 #. 7.3.3/5
31094 #. A using-declaration shall not name a template-id.
31095 #: cp/name-lookup.c:2152
31096 #, gcc-internal-format
31097 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
31098 msgstr "в using-декларации нельзя задавать идентификатор шаблона. Попробуйте %<using %D%>"
31100 #: cp/name-lookup.c:2159
31101 #, gcc-internal-format
31102 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
31103 msgstr "пространство имён %qD не допускается в using-декларации"
31105 #: cp/name-lookup.c:2195
31106 #, gcc-internal-format
31107 msgid "%qD not declared"
31108 msgstr "отсутствует декларация %qD"
31110 #: cp/name-lookup.c:2231 cp/name-lookup.c:2268 cp/name-lookup.c:2302
31111 #: cp/name-lookup.c:2317
31112 #, gcc-internal-format
31113 msgid "%qD is already declared in this scope"
31114 msgstr "в этой области видимости уже есть декларация %qD"
31116 #: cp/name-lookup.c:2921
31117 #, gcc-internal-format
31118 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
31119 msgstr "using-декларация для не-элемента внутри класса"
31121 #: cp/name-lookup.c:2928
31122 #, gcc-internal-format
31123 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
31124 msgstr "%<%T::%D%> обозначает деструктор"
31126 #: cp/name-lookup.c:2933
31127 #, gcc-internal-format
31128 msgid "%<%T::%D%> names constructor"
31129 msgstr "%%<%T::%D%> обозначает конструктор"
31131 #: cp/name-lookup.c:2938
31132 #, gcc-internal-format
31133 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
31134 msgstr "%<%T::%D%> обозначает конструктор в %qT"
31136 #: cp/name-lookup.c:2988
31137 #, gcc-internal-format
31138 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
31139 msgstr "нет элементов, соответствующих %<%T::%D%>, в %q#T"
31141 #: cp/name-lookup.c:3056
31142 #, gcc-internal-format
31143 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
31144 msgstr "декларация %qD вне пространства имён, объемлющего %qD"
31146 #: cp/name-lookup.c:3064
31147 #, gcc-internal-format
31148 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
31149 msgstr "явные квалификаторы в декларации %qD"
31151 #: cp/name-lookup.c:3107
31152 #, gcc-internal-format
31153 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
31154 msgstr "%qD следовало объявить внутри %qD"
31156 #: cp/name-lookup.c:3152
31157 #, fuzzy, gcc-internal-format
31158 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
31159 msgstr "аргументом атрибута %qs должна быть целая константа"
31161 #: cp/name-lookup.c:3159
31162 #, gcc-internal-format
31163 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
31164 msgstr ""
31166 #: cp/name-lookup.c:3168 cp/name-lookup.c:3538
31167 #, gcc-internal-format
31168 msgid "%qD attribute directive ignored"
31169 msgstr "атрибут %qD игнорируется"
31171 #: cp/name-lookup.c:3213
31172 #, gcc-internal-format
31173 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
31174 msgstr "использование пространства имён %qD здесь недопустимо; предполагается %qD"
31176 #: cp/name-lookup.c:3526
31177 #, gcc-internal-format
31178 msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
31179 msgstr "strong имеет смысл только в пределах namespace"
31181 #: cp/name-lookup.c:3530
31182 #, fuzzy, gcc-internal-format
31183 msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
31184 msgstr "декларация %qD в %qD, который не объемлет %qD"
31186 #: cp/name-lookup.c:4467
31187 #, gcc-internal-format
31188 msgid "%q+D is not a function,"
31189 msgstr "%q+D не является функцией,"
31191 #: cp/name-lookup.c:4468
31192 #, gcc-internal-format
31193 msgid "  conflict with %q+D"
31194 msgstr "  конфликт с %q+D"
31196 #: cp/name-lookup.c:4913
31197 #, gcc-internal-format
31198 msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
31199 msgstr ""
31201 #: cp/name-lookup.c:5354
31202 #, gcc-internal-format
31203 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
31204 msgstr "XXX вход в pop_everything ()\n"
31206 #: cp/name-lookup.c:5363
31207 #, gcc-internal-format
31208 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
31209 msgstr "XXX выход из pop_everything ()\n"
31211 #: cp/parser.c:440
31212 #, gcc-internal-format
31213 msgid "identifier %<%s%> will become a keyword in C++0x"
31214 msgstr ""
31216 #: cp/parser.c:2084
31217 #, fuzzy, gcc-internal-format
31218 msgid "%H%<#pragma%> is not allowed here"
31219 msgstr "некорректно употреблять %<#pragma%>"
31221 #: cp/parser.c:2115
31222 #, fuzzy, gcc-internal-format
31223 msgid "%H%<%E::%E%> has not been declared"
31224 msgstr "%<%E::%E%> не был декларирован"
31226 #: cp/parser.c:2118
31227 #, fuzzy, gcc-internal-format
31228 msgid "%H%<::%E%> has not been declared"
31229 msgstr "%<::%E%> не был декларирован"
31231 #: cp/parser.c:2121
31232 #, fuzzy, gcc-internal-format
31233 msgid "%Hrequest for member %qE in non-class type %qT"
31234 msgstr "запрос элемента %qD в %qE, имеющего не классовый тип %qT"
31236 #: cp/parser.c:2124
31237 #, fuzzy, gcc-internal-format
31238 msgid "%H%<%T::%E%> has not been declared"
31239 msgstr "%<%T::%E%> не был декларирован"
31241 #: cp/parser.c:2127
31242 #, fuzzy, gcc-internal-format
31243 msgid "%H%qE has not been declared"
31244 msgstr "%qE не был декларирован"
31246 #: cp/parser.c:2130
31247 #, fuzzy, gcc-internal-format
31248 msgid "%H%<%E::%E%> %s"
31249 msgstr "%<%E::%E%> %s"
31251 #: cp/parser.c:2132
31252 #, fuzzy, gcc-internal-format
31253 msgid "%H%<::%E%> %s"
31254 msgstr "%<::%E%> %s"
31256 #: cp/parser.c:2134
31257 #, fuzzy, gcc-internal-format
31258 msgid "%H%qE %s"
31259 msgstr "%qE %s"
31261 #: cp/parser.c:2169
31262 #, fuzzy, gcc-internal-format
31263 msgid "%H%<long long long%> is too long for GCC"
31264 msgstr "GCC не поддерживает тип %<long long long%>"
31266 #: cp/parser.c:2173
31267 #, fuzzy, gcc-internal-format
31268 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
31269 msgstr "ISO C++ не поддерживает %<long long%>"
31271 #: cp/parser.c:2193
31272 #, fuzzy, gcc-internal-format
31273 msgid "%Hduplicate %qs"
31274 msgstr "дублирование %s"
31276 #: cp/parser.c:2237
31277 #, fuzzy, gcc-internal-format
31278 msgid "%Hnew types may not be defined in a return type"
31279 msgstr "в описании возвращаемого типа нельзя определять новые типы"
31281 #: cp/parser.c:2239
31282 #, gcc-internal-format
31283 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
31284 msgstr "(возможно, пропущена точка с запятой после определения %qT)"
31286 #: cp/parser.c:2259
31287 #, fuzzy, gcc-internal-format
31288 msgid "%H%qT is not a template"
31289 msgstr "%qT не является шаблоном"
31291 #: cp/parser.c:2261
31292 #, fuzzy, gcc-internal-format
31293 msgid "%H%qE is not a template"
31294 msgstr "%qE не является шаблоном"
31296 #: cp/parser.c:2263
31297 #, fuzzy, gcc-internal-format
31298 msgid "%Hinvalid template-id"
31299 msgstr "некорректный идентификатор шаблона"
31301 #: cp/parser.c:2325
31302 #, fuzzy, gcc-internal-format
31303 msgid "%Hinvalid use of template-name %qE without an argument list"
31304 msgstr "некорректное использование имени шаблона %qE без списка аргументов"
31306 #: cp/parser.c:2328
31307 #, fuzzy, gcc-internal-format
31308 msgid "%Hinvalid use of destructor %qD as a type"
31309 msgstr "некорректное использование деструктора %qD в качестве типа"
31311 #. Something like 'unsigned A a;'
31312 #: cp/parser.c:2331
31313 #, fuzzy, gcc-internal-format
31314 msgid "%Hinvalid combination of multiple type-specifiers"
31315 msgstr "некорректное определение квалифицированного типа %qT"
31317 #. Issue an error message.
31318 #: cp/parser.c:2336
31319 #, fuzzy, gcc-internal-format
31320 msgid "%H%qE does not name a type"
31321 msgstr "%qE не является именем типа"
31323 #: cp/parser.c:2369
31324 #, gcc-internal-format
31325 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
31326 msgstr "(возможно, подразумевалось %<typename %T::%E%>)"
31328 #: cp/parser.c:2384
31329 #, fuzzy, gcc-internal-format
31330 msgid "%H%qE in namespace %qE does not name a type"
31331 msgstr "%qs не является именем типа"
31333 #: cp/parser.c:2387
31334 #, fuzzy, gcc-internal-format
31335 msgid "%H%qE in class %qT does not name a type"
31336 msgstr "%qs не является именем типа"
31338 #: cp/parser.c:2951
31339 #, gcc-internal-format
31340 msgid "%Hunsupported non-standard concatenation of string literals"
31341 msgstr ""
31343 #: cp/parser.c:3154
31344 #, fuzzy, gcc-internal-format
31345 msgid "%Hfixed-point types not supported in C++"
31346 msgstr "-fdata-sections не поддерживается для этой целевой машины"
31348 #: cp/parser.c:3235
31349 #, gcc-internal-format
31350 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
31351 msgstr "ISO C++ запрещает конструкции в фигурных скобках внутри выражений"
31353 #: cp/parser.c:3246
31354 #, fuzzy, gcc-internal-format
31355 msgid "%Hstatement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
31356 msgstr "операторы-выражения допустимы только внутри функций"
31358 #: cp/parser.c:3305
31359 #, fuzzy, gcc-internal-format
31360 msgid "%H%<this%> may not be used in this context"
31361 msgstr "%<this%> недопустим в данном контексте"
31363 #: cp/parser.c:3514
31364 #, fuzzy, gcc-internal-format
31365 msgid "%Hlocal variable %qD may not appear in this context"
31366 msgstr "локальная переменная %qD недопустима в данном контексте"
31368 #: cp/parser.c:3814
31369 #, fuzzy, gcc-internal-format
31370 msgid "%Hscope %qT before %<~%> is not a class-name"
31371 msgstr "%qT не является классом или пространством имён"
31373 #: cp/parser.c:3928
31374 #, fuzzy, gcc-internal-format
31375 msgid "%Hdeclaration of %<~%T%> as member of %qT"
31376 msgstr "декларация %qD перекрывает элемент класса, на который указывает 'this'"
31378 #: cp/parser.c:3942
31379 #, fuzzy, gcc-internal-format
31380 msgid "%Htypedef-name %qD used as destructor declarator"
31381 msgstr "typedef-имя %qD использовано как декларатор деструктора"
31383 #: cp/parser.c:4156
31384 #, fuzzy, gcc-internal-format
31385 msgid "%H%qD used without template parameters"
31386 msgstr "использование %qD без параметров шаблона"
31388 #: cp/parser.c:4160 cp/parser.c:14892 cp/parser.c:17189
31389 #, fuzzy, gcc-internal-format
31390 msgid "%Hreference to %qD is ambiguous"
31391 msgstr "ссылка на %qD противоречива"
31393 #: cp/parser.c:4206 cp/pt.c:5659
31394 #, gcc-internal-format
31395 msgid "%qT is not a template"
31396 msgstr "%qT не является шаблоном"
31398 #. Warn the user that a compound literal is not
31399 #. allowed in standard C++.
31400 #: cp/parser.c:4630
31401 #, gcc-internal-format
31402 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
31403 msgstr "в ISO C++ составные литеральные конструкции запрещены"
31405 #: cp/parser.c:5003
31406 #, fuzzy, gcc-internal-format
31407 msgid "%H%qE does not have class type"
31408 msgstr "%qE не класс"
31410 #: cp/parser.c:5087
31411 #, fuzzy, gcc-internal-format
31412 msgid "%Hinvalid use of %qD"
31413 msgstr "некорректное использование %qD"
31415 #: cp/parser.c:5666
31416 #, fuzzy, gcc-internal-format
31417 msgid "%Harray bound forbidden after parenthesized type-id"
31418 msgstr "граница массива не допускается после идентификатора типа в скобках"
31420 #: cp/parser.c:5669
31421 #, gcc-internal-format
31422 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
31423 msgstr "попробуйте убрать скобки вокруг идентификатора типа"
31425 #: cp/parser.c:5862
31426 #, fuzzy, gcc-internal-format
31427 msgid "%Hexpression in new-declarator must have integral or enumeration type"
31428 msgstr "выражение в деклараторе new должно иметь целый или перечислимый тип"
31430 #: cp/parser.c:6118
31431 #, gcc-internal-format
31432 msgid "use of old-style cast"
31433 msgstr "использование устаревшей конструкции для приведения типа"
31435 #: cp/parser.c:6249
31436 #, gcc-internal-format
31437 msgid "%H%<>>%> operator will be treated as two right angle brackets in C++0x"
31438 msgstr ""
31440 #: cp/parser.c:6252
31441 #, fuzzy, gcc-internal-format
31442 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
31443 msgstr "рекомендуется окружать скобками выражение &&, используемое в операнде ||"
31445 #: cp/parser.c:7089
31446 #, fuzzy, gcc-internal-format
31447 msgid "%Hcase label %qE not within a switch statement"
31448 msgstr "case-метка %qE вне оператора switch"
31450 #: cp/parser.c:7101
31451 #, fuzzy, gcc-internal-format
31452 msgid "%Hcase label not within a switch statement"
31453 msgstr "case-метка вне оператора switch"
31455 #: cp/parser.c:7219
31456 #, gcc-internal-format
31457 msgid "%H%<else%> without a previous %<if%>"
31458 msgstr ""
31460 #: cp/parser.c:7698
31461 #, fuzzy, gcc-internal-format
31462 msgid "%Hbreak statement not within loop or switch"
31463 msgstr "оператор break вне цикла или оператора switch"
31465 #: cp/parser.c:7706 cp/parser.c:7726
31466 #, fuzzy, gcc-internal-format
31467 msgid "%Hinvalid exit from OpenMP structured block"
31468 msgstr "  входит в try-блок"
31470 #: cp/parser.c:7709
31471 #, fuzzy, gcc-internal-format
31472 msgid "%Hbreak statement used with OpenMP for loop"
31473 msgstr "оператор break вне цикла или оператора switch"
31475 #: cp/parser.c:7719
31476 #, fuzzy, gcc-internal-format
31477 msgid "%Hcontinue statement not within a loop"
31478 msgstr "оператор continue вне цикла"
31480 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
31481 #: cp/parser.c:7762
31482 #, gcc-internal-format
31483 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
31484 msgstr "ISO C++ не поддерживает вычисляемые goto"
31486 #: cp/parser.c:7906 cp/parser.c:15771
31487 #, gcc-internal-format
31488 msgid "extra %<;%>"
31489 msgstr "избыточная %<;%>"
31491 #: cp/parser.c:8127
31492 #, gcc-internal-format
31493 msgid "%H%<__label__%> not at the beginning of a block"
31494 msgstr ""
31496 #: cp/parser.c:8264
31497 #, fuzzy, gcc-internal-format
31498 msgid "%Hmixing declarations and function-definitions is forbidden"
31499 msgstr "смешивание деклараций и определений функций запрещено"
31501 #: cp/parser.c:8404
31502 #, fuzzy, gcc-internal-format
31503 msgid "%H%<friend%> used outside of class"
31504 msgstr "%qD может быть задан только внутри класса"
31506 #: cp/parser.c:8460
31507 #, gcc-internal-format
31508 msgid "%H%<auto%> will change meaning in C++0x; please remove it"
31509 msgstr ""
31511 #: cp/parser.c:8579
31512 #, fuzzy, gcc-internal-format
31513 msgid "%Hclass definition may not be declared a friend"
31514 msgstr "определение класса не должно содержать friend"
31516 #: cp/parser.c:8649 cp/parser.c:16093
31517 #, fuzzy, gcc-internal-format
31518 msgid "%Htemplates may not be %<virtual%>"
31519 msgstr "%qD декларирован как %<virtual%> %s"
31521 #: cp/parser.c:9052
31522 #, fuzzy, gcc-internal-format
31523 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
31524 msgstr "некорректное использование %<this%> в функции, не являющейся элементом"
31526 #: cp/parser.c:9136
31527 #, fuzzy, gcc-internal-format
31528 msgid "%Honly constructors take base initializers"
31529 msgstr "только для конструкторов возможна базовая инициализация"
31531 #: cp/parser.c:9158
31532 #, fuzzy, gcc-internal-format
31533 msgid "%Hcannot expand initializer for member %<%D%>"
31534 msgstr "отсутствует инициализатор для элемента %qD"
31536 #: cp/parser.c:9213
31537 #, gcc-internal-format
31538 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
31539 msgstr "устаревший стиль инициализатора базового класса"
31541 #: cp/parser.c:9273
31542 #, fuzzy, gcc-internal-format
31543 msgid "%Hkeyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
31544 msgstr "ключевое слово %<typename%> запрещено в этом контексте (инициализатор квалифицированного элемента неявно является типом)"
31546 #. Warn that we do not support `export'.
31547 #: cp/parser.c:9619
31548 #, gcc-internal-format
31549 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
31550 msgstr "ключевое слово %<export%> не реализовано; игнорируется"
31552 #: cp/parser.c:9801 cp/parser.c:9899 cp/parser.c:10005
31553 #, fuzzy, gcc-internal-format
31554 msgid "%Htemplate parameter pack %qD cannot have a default argument"
31555 msgstr "%qD не может иметь аргументов по умолчанию"
31557 #: cp/parser.c:9804
31558 #, fuzzy, gcc-internal-format
31559 msgid "%Htemplate parameter pack cannot have a default argument"
31560 msgstr "%qD не может иметь аргументов по умолчанию"
31562 #: cp/parser.c:9902 cp/parser.c:10009
31563 #, fuzzy, gcc-internal-format
31564 msgid "%Htemplate parameter packs cannot have default arguments"
31565 msgstr "параметры шаблона не могут быть friend"
31567 #: cp/parser.c:10151
31568 #, gcc-internal-format
31569 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
31570 msgstr "список аргументов шаблона не должен начинаться с %<<::%>"
31572 #: cp/parser.c:10155
31573 #, gcc-internal-format
31574 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
31575 msgstr "%<<:%> - альтернативное написание %<[%>. Вставьте пробел между %<<%> и %<::%>"
31577 #: cp/parser.c:10233
31578 #, fuzzy, gcc-internal-format
31579 msgid "%Hparse error in template argument list"
31580 msgstr "список аргументов шаблона не должен начинаться с `<::'"
31582 #. Explain what went wrong.
31583 #: cp/parser.c:10348
31584 #, fuzzy, gcc-internal-format
31585 msgid "%Hnon-template %qD used as template"
31586 msgstr "не шаблон %qD использован как шаблон"
31588 #: cp/parser.c:10350
31589 #, gcc-internal-format
31590 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
31591 msgstr "используйте нотацию %<%T::template %D%> для указания о том, что это шаблон"
31593 #: cp/parser.c:10483
31594 #, fuzzy, gcc-internal-format
31595 msgid "%Hexpected parameter pack before %<...%>"
31596 msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%>"
31598 #: cp/parser.c:10893
31599 #, fuzzy, gcc-internal-format
31600 msgid "%Htemplate specialization with C linkage"
31601 msgstr "специализация шаблона с привязкой C"
31603 #: cp/parser.c:11538
31604 #, gcc-internal-format
31605 msgid "using %<typename%> outside of template"
31606 msgstr "использование %<typename%> вне шаблона"
31608 #: cp/parser.c:11706
31609 #, fuzzy, gcc-internal-format
31610 msgid "declaration %qD does not declare anything"
31611 msgstr "декларация ничего не описывает"
31613 #: cp/parser.c:11791
31614 #, fuzzy, gcc-internal-format
31615 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
31616 msgstr "атрибут %qE для не классовых типов игнорируется"
31618 #: cp/parser.c:11795
31619 #, fuzzy, gcc-internal-format
31620 msgid "attributes ignored on template instantiation"
31621 msgstr "класс хранения %qD в конкретизации шаблона"
31623 #: cp/parser.c:11800
31624 #, gcc-internal-format
31625 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
31626 msgstr ""
31628 #: cp/parser.c:12083
31629 #, fuzzy, gcc-internal-format
31630 msgid "%H%qD is not a namespace-name"
31631 msgstr "%qT не является пространством имён"
31633 #: cp/parser.c:12210
31634 #, fuzzy, gcc-internal-format
31635 msgid "%H%<namespace%> definition is not allowed here"
31636 msgstr "#pragma %s уже зарегистрирована"
31638 #. [namespace.udecl]
31640 #. A using declaration shall not name a template-id.
31641 #: cp/parser.c:12350
31642 #, fuzzy, gcc-internal-format
31643 msgid "%Ha template-id may not appear in a using-declaration"
31644 msgstr "идентификатор шаблона недопустим в using-декларации"
31646 #: cp/parser.c:12727
31647 #, fuzzy, gcc-internal-format
31648 msgid "%Han asm-specification is not allowed on a function-definition"
31649 msgstr "спецификация asm не допускается при определении функции"
31651 #: cp/parser.c:12731
31652 #, fuzzy, gcc-internal-format
31653 msgid "%Hattributes are not allowed on a function-definition"
31654 msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции"
31656 #: cp/parser.c:12884
31657 #, fuzzy, gcc-internal-format
31658 msgid "%Hinitializer provided for function"
31659 msgstr "недопустимая инициализация friend-функции %qs"
31661 #: cp/parser.c:12906
31662 #, gcc-internal-format
31663 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
31664 msgstr "атрибуты после инициализатора в скобках проигнорированы"
31666 #: cp/parser.c:13304
31667 #, fuzzy, gcc-internal-format
31668 msgid "%Harray bound is not an integer constant"
31669 msgstr "индекс массива не является целым значением"
31671 #: cp/parser.c:13422
31672 #, fuzzy, gcc-internal-format
31673 msgid "%H%<%T::%E%> is not a type"
31674 msgstr "%<%T::%D%> не является типом"
31676 #: cp/parser.c:13449
31677 #, fuzzy, gcc-internal-format
31678 msgid "%Hinvalid use of constructor as a template"
31679 msgstr "некорректное использование нестатического элемента данных '%E'"
31681 #: cp/parser.c:13451
31682 #, gcc-internal-format
31683 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
31684 msgstr "используйте %<%T::%D%> вместо %<%T::%D%> для именования конструктора в имени с квалификатором"
31686 #: cp/parser.c:13624
31687 #, fuzzy, gcc-internal-format
31688 msgid "%H%qD is a namespace"
31689 msgstr "%qT не является пространством имён"
31691 #: cp/parser.c:13699
31692 #, fuzzy, gcc-internal-format
31693 msgid "%Hduplicate cv-qualifier"
31694 msgstr "повтор case-значения,"
31696 #: cp/parser.c:13819
31697 #, fuzzy, gcc-internal-format
31698 msgid "invalid use of %<auto%>"
31699 msgstr "недопустимое использование %<::%>"
31701 #: cp/parser.c:14405
31702 #, fuzzy, gcc-internal-format
31703 msgid "%Hfile ends in default argument"
31704 msgstr "конец файла в аргументе по умолчанию"
31706 #: cp/parser.c:14451
31707 #, gcc-internal-format
31708 msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
31709 msgstr "устаревшее использование аргумента по умолчанию в качестве параметра не-функции"
31711 #: cp/parser.c:14454
31712 #, fuzzy, gcc-internal-format
31713 msgid "%Hdefault arguments are only permitted for function parameters"
31714 msgstr "аргументы по умолчанию разрешены только для параметров функций"
31716 #: cp/parser.c:14472
31717 #, fuzzy, gcc-internal-format
31718 msgid "%H%sparameter pack %qD cannot have a default argument"
31719 msgstr "%qD не может иметь аргументов по умолчанию"
31721 #: cp/parser.c:14476
31722 #, fuzzy, gcc-internal-format
31723 msgid "%H%sparameter pack cannot have a default argument"
31724 msgstr "%qD не может иметь аргументов по умолчанию"
31726 #: cp/parser.c:14739
31727 #, gcc-internal-format
31728 msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
31729 msgstr "ISO C++ не поддерживает назначенные инициализаторы"
31731 #: cp/parser.c:15364
31732 #, fuzzy, gcc-internal-format
31733 msgid "%Hinvalid class name in declaration of %qD"
31734 msgstr "некорректная template-декларация %qD"
31736 #: cp/parser.c:15377
31737 #, fuzzy, gcc-internal-format
31738 msgid "%Hdeclaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
31739 msgstr "декларация %qD в %qD, который не объемлет %qD"
31741 #: cp/parser.c:15382
31742 #, fuzzy, gcc-internal-format
31743 msgid "%Hdeclaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
31744 msgstr "декларация %qD в %qD, который не объемлет %qD"
31746 #: cp/parser.c:15396
31747 #, fuzzy, gcc-internal-format
31748 msgid "%Hextra qualification not allowed"
31749 msgstr "избыточные квалификаторы проигнориованы"
31751 #: cp/parser.c:15408
31752 #, fuzzy, gcc-internal-format
31753 msgid "%Han explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
31754 msgstr "перед явной специализацией должно быть 'template <>'"
31756 #: cp/parser.c:15437
31757 #, fuzzy, gcc-internal-format
31758 msgid "%Hfunction template %qD redeclared as a class template"
31759 msgstr "не шаблон %qD использован как шаблон"
31761 #: cp/parser.c:15519
31762 #, fuzzy, gcc-internal-format
31763 msgid "%Hredefinition of %q#T"
31764 msgstr "повторное определение %q#T"
31766 #: cp/parser.c:15521
31767 #, fuzzy, gcc-internal-format
31768 msgid "%Hprevious definition of %q+#T"
31769 msgstr "предыдущее определение %q+#T"
31771 #: cp/parser.c:15789
31772 #, fuzzy, gcc-internal-format
31773 msgid "%Ha class-key must be used when declaring a friend"
31774 msgstr "в декларации friend должно быть использовано ключевое слово класса"
31776 #: cp/parser.c:15804
31777 #, fuzzy, gcc-internal-format
31778 msgid "%Hfriend declaration does not name a class or function"
31779 msgstr "в декларации friend нет имени класса или функции"
31781 #: cp/parser.c:15984
31782 #, fuzzy, gcc-internal-format
31783 msgid "%Hpure-specifier on function-definition"
31784 msgstr "спецификатор pure в определении функции"
31786 #: cp/parser.c:16297
31787 #, fuzzy, gcc-internal-format
31788 msgid "%Hkeyword %<typename%> not allowed outside of templates"
31789 msgstr "использование `typename' вне шаблона"
31791 #: cp/parser.c:16300
31792 #, fuzzy, gcc-internal-format
31793 msgid "%Hkeyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
31794 msgstr "ключевое слово `typename' запрещено в этом контексте (инициализатор квалифицированного элемента неявно является типом)"
31796 #: cp/parser.c:17367
31797 #, fuzzy, gcc-internal-format
31798 msgid "%Htoo few template-parameter-lists"
31799 msgstr "недостаточно списков параметров шаблонов"
31801 #. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
31802 #. something like:
31804 #. template <class T> template <class U> void S::f();
31805 #: cp/parser.c:17382
31806 #, fuzzy, gcc-internal-format
31807 msgid "%Htoo many template-parameter-lists"
31808 msgstr "слишком много списков параметров шаблонов"
31810 #. Issue an error message.
31811 #: cp/parser.c:17656
31812 #, fuzzy, gcc-internal-format
31813 msgid "%Hnamed return values are no longer supported"
31814 msgstr "именованные возвращаемые значения больше не поддерживаются"
31816 #. 14.5.2.2 [temp.mem]
31818 #. A local class shall not have member templates.
31819 #: cp/parser.c:17731
31820 #, fuzzy, gcc-internal-format
31821 msgid "%Hinvalid declaration of member template in local class"
31822 msgstr "некорректная декларация шаблона-элемента `%#D' в локальном классе"
31824 #: cp/parser.c:17741
31825 #, fuzzy, gcc-internal-format
31826 msgid "%Htemplate with C linkage"
31827 msgstr "шаблон с привязкой C"
31829 #: cp/parser.c:17888
31830 #, fuzzy, gcc-internal-format
31831 msgid "%Htemplate declaration of %qs"
31832 msgstr "шаблонная декларация `%#D'"
31834 #: cp/parser.c:17952
31835 #, fuzzy, gcc-internal-format
31836 msgid "%Hexplicit template specialization cannot have a storage class"
31837 msgstr "явная специализация в не-namespace области %qD"
31839 #: cp/parser.c:18170
31840 #, gcc-internal-format
31841 msgid "%H%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
31842 msgstr "%H%<>>%> должно быть %<> >%> внутри списка аргументов вложенного шаблона"
31844 #: cp/parser.c:18183
31845 #, fuzzy, gcc-internal-format
31846 msgid "%Hspurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
31847 msgstr "ошибочное использование %<>>%>, используйте %<>%> для завершения списка аргументов шаблона"
31849 #: cp/parser.c:18517
31850 #, fuzzy, gcc-internal-format
31851 msgid "%Hinvalid use of %qD in linkage specification"
31852 msgstr "некорректная спецификация базового класса"
31854 #: cp/parser.c:18530
31855 #, fuzzy, gcc-internal-format
31856 msgid "%H%<__thread%> before %qD"
31857 msgstr "%<__thread%> перед %<extern%>"
31859 #: cp/parser.c:18851
31860 #, fuzzy, gcc-internal-format
31861 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
31862 msgstr "определение %qD уже есть в %qT"
31864 #: cp/parser.c:18872
31865 #, fuzzy, gcc-internal-format
31866 msgid "%H%qD redeclared with different access"
31867 msgstr "%J%qD повторно декларирован как символ другого вида"
31869 #: cp/parser.c:18890
31870 #, fuzzy, gcc-internal-format
31871 msgid "%H%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
31872 msgstr "слово %<template%> (для снятия неоднозначности) допускается только внутри шаблонов"
31874 #: cp/parser.c:19156 cp/parser.c:20083 cp/parser.c:20215
31875 #, fuzzy, gcc-internal-format
31876 msgid "%Hmisplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
31877 msgstr "неверное положение %<@%D%> конструкции Objective-C++"
31879 #: cp/parser.c:19300
31880 #, fuzzy, gcc-internal-format
31881 msgid "%H%<@encode%> must specify a type as an argument"
31882 msgstr "в конструкции %<@encode%> в качестве аргумента должен быть задан тип"
31884 #: cp/parser.c:19616
31885 #, gcc-internal-format
31886 msgid "%Hinvalid Objective-C++ selector name"
31887 msgstr ""
31889 #: cp/parser.c:19947
31890 #, fuzzy, gcc-internal-format
31891 msgid "%Hidentifier expected after %<@protocol%>"
31892 msgstr "Ожидался идентификатор"
31894 #: cp/parser.c:20308
31895 #, fuzzy, gcc-internal-format
31896 msgid "%Htoo many %qs clauses"
31897 msgstr "слишком много входных файлов"
31899 #: cp/parser.c:20422
31900 #, fuzzy, gcc-internal-format
31901 msgid "%Hcollapse argument needs positive constant integer expression"
31902 msgstr "сравнение знакового и беззнакового целых выражений"
31904 #: cp/parser.c:20711
31905 #, gcc-internal-format
31906 msgid "%Hschedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
31907 msgstr ""
31909 #: cp/parser.c:20714
31910 #, gcc-internal-format
31911 msgid "%Hschedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
31912 msgstr ""
31914 #: cp/parser.c:20862
31915 #, fuzzy, gcc-internal-format
31916 msgid "%H%qs is not valid for %qs"
31917 msgstr "%qs не является корректным выходным файлом"
31919 #: cp/parser.c:21285
31920 #, gcc-internal-format
31921 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
31922 msgstr ""
31924 #: cp/parser.c:21410 cp/parser.c:21448
31925 #, fuzzy, gcc-internal-format
31926 msgid "%Hiteration variable %qD should not be firstprivate"
31927 msgstr "instance-переменная %qs объявлена как private"
31929 #: cp/parser.c:21452
31930 #, fuzzy, gcc-internal-format
31931 msgid "%Hiteration variable %qD should not be reduction"
31932 msgstr "регистровая переменная %qs использована во вложенной функции"
31934 #: cp/parser.c:21519
31935 #, fuzzy, gcc-internal-format
31936 msgid "%Hnot enough collapsed for loops"
31937 msgstr "недостаточная информация о типе"
31939 #: cp/parser.c:21565
31940 #, gcc-internal-format
31941 msgid "%Hcollapsed loops not perfectly nested"
31942 msgstr ""
31944 #: cp/parser.c:21976
31945 #, fuzzy, gcc-internal-format
31946 msgid "%Hjunk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
31947 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pack%>"
31949 #: cp/parser.c:21980
31950 #, fuzzy, gcc-internal-format
31951 msgid "%Hexpected string literal"
31952 msgstr "ожидался строковый литерал"
31954 #: cp/parser.c:22013
31955 #, fuzzy, gcc-internal-format
31956 msgid "%H%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
31957 msgstr "некорректный формат #pragma GCC pch_preprocess, директива проигнорирована"
31959 #: cp/parser.c:22024
31960 #, gcc-internal-format
31961 msgid "%H%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
31962 msgstr ""
31964 #: cp/parser.c:22039
31965 #, gcc-internal-format
31966 msgid "%H%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
31967 msgstr ""
31969 #: cp/parser.c:22054
31970 #, gcc-internal-format
31971 msgid "%H%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
31972 msgstr ""
31974 #: cp/parser.c:22082
31975 #, gcc-internal-format
31976 msgid "%H%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
31977 msgstr ""
31979 #: cp/parser.c:22140
31980 #, fuzzy, gcc-internal-format
31981 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
31982 msgstr "межмодульные оптимизации пока не реализованы"
31984 #: cp/pt.c:254
31985 #, gcc-internal-format
31986 msgid "data member %qD cannot be a member template"
31987 msgstr "элемент данных %qD не должен быть членом шаблона"
31989 #: cp/pt.c:266
31990 #, gcc-internal-format
31991 msgid "invalid member template declaration %qD"
31992 msgstr "некорректная декларация элемента-шаблона %qD"
31994 #: cp/pt.c:613
31995 #, gcc-internal-format
31996 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
31997 msgstr "явная специализация в не-namespace области %qD"
31999 #: cp/pt.c:627
32000 #, gcc-internal-format
32001 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
32002 msgstr "объемлющие шаблоны классов не были явно специализированы"
32004 #: cp/pt.c:715
32005 #, gcc-internal-format
32006 msgid "specialization of %qD in different namespace"
32007 msgstr "специализация %qD в другой namespace-области"
32009 #: cp/pt.c:716 cp/pt.c:817
32010 #, fuzzy, gcc-internal-format
32011 msgid "  from definition of %q+#D"
32012 msgstr "%Jпереопрелеление %qD"
32014 #: cp/pt.c:733
32015 #, fuzzy, gcc-internal-format
32016 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
32017 msgstr "декларация %qD в %qD, который не объемлет %qD"
32019 #: cp/pt.c:751
32020 #, fuzzy, gcc-internal-format
32021 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
32022 msgstr "параметр шаблона `%#D'"
32024 #: cp/pt.c:784
32025 #, gcc-internal-format
32026 msgid "specialization of %qT after instantiation"
32027 msgstr "специализация %qT после конкретизации"
32029 #: cp/pt.c:816
32030 #, gcc-internal-format
32031 msgid "specializing %q#T in different namespace"
32032 msgstr "специализация %q#T в другой namespace-области"
32034 #: cp/pt.c:831
32035 #, gcc-internal-format
32036 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
32037 msgstr "специализация %qT после конкретизации %qT"
32039 #: cp/pt.c:844
32040 #, gcc-internal-format
32041 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
32042 msgstr "явная специализация не-шаблона %qT"
32044 #: cp/pt.c:1251
32045 #, fuzzy, gcc-internal-format
32046 msgid "specialization of %qD after instantiation"
32047 msgstr "явная специализация %D после первого использования"
32049 #: cp/pt.c:1473
32050 #, gcc-internal-format
32051 msgid "%qD is not a function template"
32052 msgstr "%qD не является шаблоном функции"
32054 #: cp/pt.c:1682
32055 #, fuzzy, gcc-internal-format
32056 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
32057 msgstr "идентификатор шаблона %qD использован как декларатор"
32059 #: cp/pt.c:1690
32060 #, gcc-internal-format
32061 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
32062 msgstr "неоднозначная конкретизация шаблона %qD для %q+D"
32064 #. This case handles bogus declarations like template <>
32065 #. template <class T> void f<int>();
32066 #: cp/pt.c:1925 cp/pt.c:1979
32067 #, gcc-internal-format
32068 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
32069 msgstr ""
32071 #: cp/pt.c:1938
32072 #, gcc-internal-format
32073 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
32074 msgstr ""
32076 #: cp/pt.c:1944
32077 #, gcc-internal-format
32078 msgid "definition provided for explicit instantiation"
32079 msgstr ""
32081 #: cp/pt.c:1952
32082 #, gcc-internal-format
32083 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
32084 msgstr ""
32086 #: cp/pt.c:1955
32087 #, gcc-internal-format
32088 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
32089 msgstr ""
32091 #: cp/pt.c:1957
32092 #, fuzzy, gcc-internal-format
32093 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
32094 msgstr "перед явной специализацией должно быть 'template <>'"
32096 #: cp/pt.c:1976
32097 #, gcc-internal-format
32098 msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
32099 msgstr ""
32101 #: cp/pt.c:2008
32102 #, gcc-internal-format
32103 msgid "default argument specified in explicit specialization"
32104 msgstr ""
32106 #: cp/pt.c:2038
32107 #, gcc-internal-format
32108 msgid "%qD is not a template function"
32109 msgstr "%qD не является функцией шаблоном"
32111 #: cp/pt.c:2046
32112 #, gcc-internal-format
32113 msgid "%qD is not declared in %qD"
32114 msgstr "отсутствует декларация %qD в %qD"
32116 #. From [temp.expl.spec]:
32118 #. If such an explicit specialization for the member
32119 #. of a class template names an implicitly-declared
32120 #. special member function (clause _special_), the
32121 #. program is ill-formed.
32123 #. Similar language is found in [temp.explicit].
32124 #: cp/pt.c:2108
32125 #, gcc-internal-format
32126 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
32127 msgstr ""
32129 #: cp/pt.c:2152
32130 #, gcc-internal-format
32131 msgid "no member function %qD declared in %qT"
32132 msgstr ""
32134 #: cp/pt.c:2633
32135 #, gcc-internal-format
32136 msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
32137 msgstr ""
32139 #: cp/pt.c:2692
32140 #, gcc-internal-format
32141 msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
32142 msgstr ""
32144 #: cp/pt.c:2694
32145 #, gcc-internal-format
32146 msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
32147 msgstr ""
32149 #: cp/pt.c:2735
32150 #, gcc-internal-format
32151 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
32152 msgstr ""
32154 #: cp/pt.c:2750 cp/pt.c:3371
32155 #, gcc-internal-format
32156 msgid "        %qD"
32157 msgstr ""
32159 #: cp/pt.c:2752
32160 #, fuzzy, gcc-internal-format
32161 msgid "        <anonymous>"
32162 msgstr "<anonymous>"
32164 #: cp/pt.c:2860
32165 #, fuzzy, gcc-internal-format
32166 msgid "declaration of %q+#D"
32167 msgstr "декларация `%#D'"
32169 #: cp/pt.c:2861
32170 #, fuzzy, gcc-internal-format
32171 msgid " shadows template parm %q+#D"
32172 msgstr "параметр шаблона `%#D'"
32174 #: cp/pt.c:3367
32175 #, gcc-internal-format
32176 msgid "template parameters not used in partial specialization:"
32177 msgstr ""
32179 #: cp/pt.c:3382
32180 #, gcc-internal-format
32181 msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
32182 msgstr ""
32184 #: cp/pt.c:3427
32185 #, gcc-internal-format
32186 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
32187 msgstr ""
32189 #: cp/pt.c:3429
32190 #, gcc-internal-format
32191 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
32192 msgstr ""
32194 #: cp/pt.c:3450
32195 #, gcc-internal-format
32196 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
32197 msgstr ""
32199 #: cp/pt.c:3494
32200 #, gcc-internal-format
32201 msgid "type %qT of template argument %qE depends on template parameter(s)"
32202 msgstr ""
32204 #: cp/pt.c:3602
32205 #, gcc-internal-format
32206 msgid "no default argument for %qD"
32207 msgstr ""
32209 #: cp/pt.c:3623
32210 #, gcc-internal-format
32211 msgid "parameter pack %qE must be at the end of the template parameter list"
32212 msgstr ""
32214 #: cp/pt.c:3626
32215 #, gcc-internal-format
32216 msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list"
32217 msgstr ""
32219 #: cp/pt.c:3814
32220 #, gcc-internal-format
32221 msgid "template class without a name"
32222 msgstr ""
32224 #. [temp.mem]
32226 #. A destructor shall not be a member template.
32227 #: cp/pt.c:3824
32228 #, gcc-internal-format
32229 msgid "destructor %qD declared as member template"
32230 msgstr "деструктор %qD объявлен как шаблон элемента"
32232 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
32234 #. An allocation function can be a function
32235 #. template. ... Template allocation functions shall
32236 #. have two or more parameters.
32237 #: cp/pt.c:3839
32238 #, gcc-internal-format
32239 msgid "invalid template declaration of %qD"
32240 msgstr "некорректная template-декларация %qD"
32242 #: cp/pt.c:3956
32243 #, fuzzy, gcc-internal-format
32244 msgid "template definition of non-template %q#D"
32245 msgstr "определение шаблона для не-шаблона `%#D'"
32247 #: cp/pt.c:3999
32248 #, fuzzy, gcc-internal-format
32249 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
32250 msgstr "ожидалось %d уровней параметров шаблона для `%#D', обнаружено %d"
32252 #: cp/pt.c:4011
32253 #, fuzzy, gcc-internal-format
32254 msgid "got %d template parameters for %q#D"
32255 msgstr "обнаружено %d параметров шаблона для `%#D'"
32257 #: cp/pt.c:4014
32258 #, fuzzy, gcc-internal-format
32259 msgid "got %d template parameters for %q#T"
32260 msgstr "обнаружено %d параметров шаблона для %q#T"
32262 #: cp/pt.c:4016
32263 #, gcc-internal-format
32264 msgid "  but %d required"
32265 msgstr "  вместо требуемых %d"
32267 #: cp/pt.c:4034
32268 #, fuzzy, gcc-internal-format
32269 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
32270 msgstr "параметры шаблона не могут быть friend"
32272 #: cp/pt.c:4038
32273 #, fuzzy, gcc-internal-format
32274 msgid "use template<> for an explicit specialization"
32275 msgstr "объемлющие шаблоны классов не были явно специализированы"
32277 #: cp/pt.c:4134
32278 #, gcc-internal-format
32279 msgid "%qT is not a template type"
32280 msgstr "%qT не является шаблонным типом"
32282 #: cp/pt.c:4147
32283 #, fuzzy, gcc-internal-format
32284 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
32285 msgstr "в декларации %qs по умолчанию установлен тип `int'"
32287 #: cp/pt.c:4157
32288 #, fuzzy, gcc-internal-format
32289 msgid "redeclared with %d template parameter(s)"
32290 msgstr "использование %qD без параметров шаблона"
32292 #: cp/pt.c:4159
32293 #, fuzzy, gcc-internal-format
32294 msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter(s)"
32295 msgstr "предыдущей декларации `%#D', которая находится здесь"
32297 #: cp/pt.c:4193
32298 #, fuzzy, gcc-internal-format
32299 msgid "template parameter %q+#D"
32300 msgstr "параметр шаблона `%#D'"
32302 #: cp/pt.c:4194
32303 #, fuzzy, gcc-internal-format
32304 msgid "redeclared here as %q#D"
32305 msgstr "повторно объявлен здесь как `%#D'"
32307 #. We have in [temp.param]:
32309 #. A template-parameter may not be given default arguments
32310 #. by two different declarations in the same scope.
32311 #: cp/pt.c:4204
32312 #, fuzzy, gcc-internal-format
32313 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
32314 msgstr "повторное определение аргумента по умолчанию для `%#D'"
32316 #: cp/pt.c:4205
32317 #, fuzzy, gcc-internal-format
32318 msgid "%Joriginal definition appeared here"
32319 msgstr "%J  исходное определение находится здесь"
32321 #: cp/pt.c:4309
32322 #, fuzzy, gcc-internal-format
32323 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
32324 msgstr "строковый литерал %E  не является корректным аргументом шаблона, потому что это адрес статического объекта"
32326 #: cp/pt.c:4350
32327 #, fuzzy, gcc-internal-format
32328 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
32329 msgstr "строковый литерал %E  не является корректным аргументом шаблона, потому что это адрес статического объекта"
32331 #: cp/pt.c:4427
32332 #, fuzzy, gcc-internal-format
32333 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
32334 msgstr "строковый литерал %E  не является корректным аргументом шаблона, потому что это адрес статического объекта"
32336 #: cp/pt.c:4471
32337 #, fuzzy, gcc-internal-format
32338 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
32339 msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона"
32341 #: cp/pt.c:4489
32342 #, fuzzy, gcc-internal-format
32343 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
32344 msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона"
32346 #: cp/pt.c:4496
32347 #, fuzzy, gcc-internal-format
32348 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
32349 msgstr "строковый литерал %E  не является корректным аргументом шаблона, потому что это адрес статического объекта"
32351 #: cp/pt.c:4526
32352 #, gcc-internal-format
32353 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
32354 msgstr ""
32356 #: cp/pt.c:4533
32357 #, fuzzy, gcc-internal-format
32358 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
32359 msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона"
32361 #: cp/pt.c:4546
32362 #, fuzzy, gcc-internal-format
32363 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
32364 msgstr "строковый литерал %E  не является корректным аргументом шаблона, потому что это адрес статического объекта"
32366 #: cp/pt.c:4578
32367 #, fuzzy, gcc-internal-format
32368 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
32369 msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона"
32371 #: cp/pt.c:4579
32372 #, gcc-internal-format
32373 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
32374 msgstr ""
32376 #: cp/pt.c:4593
32377 #, fuzzy, gcc-internal-format
32378 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
32379 msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона"
32381 #: cp/pt.c:4595
32382 #, gcc-internal-format
32383 msgid "try using %qE instead"
32384 msgstr "попробуйте задать %qE"
32386 #: cp/pt.c:4630
32387 #, fuzzy, gcc-internal-format
32388 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
32389 msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона"
32391 #: cp/pt.c:4633
32392 #, gcc-internal-format
32393 msgid "standard conversions are not allowed in this context"
32394 msgstr "стандартные преобразования в данном контексте недопустимы"
32396 #: cp/pt.c:4970
32397 #, gcc-internal-format
32398 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
32399 msgstr "для того чтобы сослаться на тип параметра шаблона, используйте конструкцию %<typename %E%>"
32401 #: cp/pt.c:4986 cp/pt.c:5005 cp/pt.c:5055
32402 #, gcc-internal-format
32403 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
32404 msgstr "несоответствия типа/значения в аргументе %d в списке параметров шаблона для %qD"
32406 #: cp/pt.c:4990
32407 #, gcc-internal-format
32408 msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
32409 msgstr "  ожидалась константа типа %qT, а обнаружено %qT"
32411 #: cp/pt.c:4994
32412 #, gcc-internal-format
32413 msgid "  expected a class template, got %qE"
32414 msgstr "  ожидался шаблон класса, а обнаружено %qE"
32416 #: cp/pt.c:4996
32417 #, gcc-internal-format
32418 msgid "  expected a type, got %qE"
32419 msgstr "  ожидался тип, обнаружено %qE"
32421 #: cp/pt.c:5009
32422 #, gcc-internal-format
32423 msgid "  expected a type, got %qT"
32424 msgstr "  ожидался тип, обнаружено %qT"
32426 #: cp/pt.c:5011
32427 #, gcc-internal-format
32428 msgid "  expected a class template, got %qT"
32429 msgstr "  ожидался шаблон класса, обнаружено %qT"
32431 #: cp/pt.c:5058
32432 #, gcc-internal-format
32433 msgid "  expected a template of type %qD, got %qD"
32434 msgstr "  ожидался шаблон типа %qD, обнаружено %qD"
32436 #. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt
32437 #. to be robust.
32438 #: cp/pt.c:5091
32439 #, fuzzy, gcc-internal-format
32440 msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
32441 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
32443 #: cp/pt.c:5113
32444 #, gcc-internal-format
32445 msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
32446 msgstr "ошибка при преобразовании аргумента шаблона %qE в %qT"
32448 #: cp/pt.c:5169
32449 #, gcc-internal-format
32450 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
32451 msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть %d)"
32453 #: cp/pt.c:5306
32454 #, fuzzy, gcc-internal-format
32455 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d%s)"
32456 msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть %d)"
32458 #: cp/pt.c:5310
32459 #, gcc-internal-format
32460 msgid "provided for %q+D"
32461 msgstr "задано для %q+D"
32463 #: cp/pt.c:5375
32464 #, gcc-internal-format
32465 msgid "cannot expand %<%E%> into a fixed-length argument list"
32466 msgstr ""
32468 #: cp/pt.c:5378
32469 #, gcc-internal-format
32470 msgid "cannot expand %<%T%> into a fixed-length argument list"
32471 msgstr ""
32473 #: cp/pt.c:5394
32474 #, gcc-internal-format
32475 msgid "template argument %d is invalid"
32476 msgstr "некорректный аргумент шаблона %d"
32478 #: cp/pt.c:5671
32479 #, gcc-internal-format
32480 msgid "non-template type %qT used as a template"
32481 msgstr "не-шаблонный тип %qT использован как шаблон"
32483 #: cp/pt.c:5673
32484 #, gcc-internal-format
32485 msgid "for template declaration %q+D"
32486 msgstr "для декларации шаблона %q+D"
32488 #: cp/pt.c:6376
32489 #, gcc-internal-format
32490 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
32491 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (задайте -ftemplate-depth-NN, чтобы увеличить максимум) при конкретизации %qD"
32493 #: cp/pt.c:7573
32494 #, gcc-internal-format
32495 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
32496 msgstr ""
32498 #: cp/pt.c:7577
32499 #, gcc-internal-format
32500 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
32501 msgstr ""
32503 #: cp/pt.c:8555
32504 #, fuzzy, gcc-internal-format
32505 msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
32506 msgstr "конкретизация %qD для типа %qT"
32508 #. It may seem that this case cannot occur, since:
32510 #. typedef void f();
32511 #. void g() { f x; }
32513 #. declares a function, not a variable.  However:
32515 #. typedef void f();
32516 #. template <typename T> void g() { T t; }
32517 #. template void g<f>();
32519 #. is an attempt to declare a variable with function
32520 #. type.
32521 #: cp/pt.c:8695
32522 #, fuzzy, gcc-internal-format
32523 msgid "variable %qD has function type"
32524 msgstr "переменная %qs инициализирована, хотя имеет неполный тип"
32526 #: cp/pt.c:8842
32527 #, gcc-internal-format
32528 msgid "invalid parameter type %qT"
32529 msgstr "некорректный тип параметра %qT"
32531 #: cp/pt.c:8844
32532 #, gcc-internal-format
32533 msgid "in declaration %q+D"
32534 msgstr "в декларации %q+D"
32536 #: cp/pt.c:8921
32537 #, fuzzy, gcc-internal-format
32538 msgid "function returning an array"
32539 msgstr "функция возвращает агрегатное значение"
32541 #: cp/pt.c:8923
32542 #, fuzzy, gcc-internal-format
32543 msgid "function returning a function"
32544 msgstr "%qs объявлена как функция, возвращающая функцию"
32546 #: cp/pt.c:8950
32547 #, gcc-internal-format
32548 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
32549 msgstr "создание указателя на элемент-функцию не классового типа %qT"
32551 #: cp/pt.c:9179
32552 #, fuzzy, gcc-internal-format
32553 msgid "array bound is not an integer constant"
32554 msgstr "индекс массива не является целым значением"
32556 #: cp/pt.c:9199
32557 #, fuzzy, gcc-internal-format
32558 msgid "creating array with negative size (%qE)"
32559 msgstr "создание массива нулевого размера (%qE)"
32561 #: cp/pt.c:9448
32562 #, gcc-internal-format
32563 msgid "forming reference to void"
32564 msgstr "создание ссылки на void"
32566 #: cp/pt.c:9450
32567 #, gcc-internal-format
32568 msgid "forming %s to reference type %qT"
32569 msgstr "создание %s на ссылочный тип %qT"
32571 #: cp/pt.c:9501
32572 #, gcc-internal-format
32573 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
32574 msgstr "создание указателя на элемент не классового типа %qT"
32576 #: cp/pt.c:9507
32577 #, gcc-internal-format
32578 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
32579 msgstr "создание указателя на элемент ссылочного типа %qT"
32581 #: cp/pt.c:9513
32582 #, fuzzy, gcc-internal-format
32583 msgid "creating pointer to member of type void"
32584 msgstr "создание указателя на элемент ссылочного типа %qT"
32586 #: cp/pt.c:9580
32587 #, gcc-internal-format
32588 msgid "creating array of %qT"
32589 msgstr "создание массива элементов типа %qT"
32591 #: cp/pt.c:9586
32592 #, gcc-internal-format
32593 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
32594 msgstr "создание массива элементов типа %qT, являющегося абстрактным классом"
32596 #: cp/pt.c:9637
32597 #, gcc-internal-format
32598 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
32599 msgstr "%qT не является типом class, struct или union"
32601 #: cp/pt.c:9672
32602 #, gcc-internal-format
32603 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
32604 msgstr ""
32606 #: cp/pt.c:9675
32607 #, fuzzy, gcc-internal-format
32608 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
32609 msgstr "создание массива элементов типа %qT, являющегося абстрактным классом"
32611 #: cp/pt.c:9781
32612 #, gcc-internal-format
32613 msgid "use of %qs in template"
32614 msgstr "использование %qs в шаблоне"
32616 #: cp/pt.c:9918
32617 #, gcc-internal-format
32618 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
32619 msgstr ""
32621 #: cp/pt.c:9920
32622 #, gcc-internal-format
32623 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
32624 msgstr "задайте %<typename %E%>, если подразумевается тип"
32626 #: cp/pt.c:10066
32627 #, fuzzy, gcc-internal-format
32628 msgid "using invalid field %qD"
32629 msgstr "отсутствует статическое поле %qs"
32631 #: cp/pt.c:10396 cp/pt.c:11059
32632 #, fuzzy, gcc-internal-format
32633 msgid "invalid use of pack expansion expression"
32634 msgstr "неправильное использование void-выражения"
32636 #: cp/pt.c:10400 cp/pt.c:11063
32637 #, fuzzy, gcc-internal-format
32638 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
32639 msgstr "аргументы %<...%>.)"
32641 #: cp/pt.c:10555
32642 #, fuzzy, gcc-internal-format
32643 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
32644 msgstr "регистровая переменная %qs использована во вложенной функции"
32646 #: cp/pt.c:11223
32647 #, gcc-internal-format
32648 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
32649 msgstr ""
32651 #: cp/pt.c:11691
32652 #, gcc-internal-format
32653 msgid "%qT is not a class or namespace"
32654 msgstr "%qT не является классом или пространством имён"
32656 #: cp/pt.c:11694
32657 #, gcc-internal-format
32658 msgid "%qD is not a class or namespace"
32659 msgstr "%qD не является классом или пространством имён"
32661 #: cp/pt.c:11914
32662 #, fuzzy, gcc-internal-format
32663 msgid "%qT is/uses anonymous type"
32664 msgstr "в %qT используется анонимный тип"
32666 #: cp/pt.c:11916
32667 #, fuzzy, gcc-internal-format
32668 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
32669 msgstr "аргумент по умолчанию для `%#D' имеет тип %qT"
32671 #: cp/pt.c:11926
32672 #, gcc-internal-format
32673 msgid "%qT is a variably modified type"
32674 msgstr ""
32676 #: cp/pt.c:11937
32677 #, gcc-internal-format
32678 msgid "integral expression %qE is not constant"
32679 msgstr "целочисленное выражение %qE не является константой"
32681 #: cp/pt.c:11955
32682 #, gcc-internal-format
32683 msgid "  trying to instantiate %qD"
32684 msgstr "  при конкретизации %qD"
32686 #: cp/pt.c:14780
32687 #, fuzzy, gcc-internal-format
32688 msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
32689 msgstr "неоднозначная конкретизация шаблона класса для %q#T"
32691 #: cp/pt.c:14783
32692 #, gcc-internal-format
32693 msgid "%s %+#T"
32694 msgstr "%s %+#T"
32696 #: cp/pt.c:14806 cp/pt.c:14889
32697 #, fuzzy, gcc-internal-format
32698 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
32699 msgstr "явная конкретизация `%#D', не являющегося шаблоном"
32701 #: cp/pt.c:14821
32702 #, fuzzy, gcc-internal-format
32703 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
32704 msgstr "`%#D' не является нестатическим элементом %qT"
32706 #: cp/pt.c:14827 cp/pt.c:14884
32707 #, gcc-internal-format
32708 msgid "no matching template for %qD found"
32709 msgstr "нет подходящего шаблона для %qD"
32711 #: cp/pt.c:14832
32712 #, fuzzy, gcc-internal-format
32713 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
32714 msgstr "явная конкретизация типа %qT, не являющегося шаблоном"
32716 #: cp/pt.c:14840
32717 #, fuzzy, gcc-internal-format
32718 msgid "explicit instantiation of %q#D"
32719 msgstr "явная конкретизация `%#D'"
32721 #: cp/pt.c:14876
32722 #, fuzzy, gcc-internal-format
32723 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
32724 msgstr "повторная явная конкретизация `%#D'"
32726 #: cp/pt.c:14899 cp/pt.c:14991
32727 #, fuzzy, gcc-internal-format
32728 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
32729 msgstr "ISO C++ запрещает использование %<extern%> в явной конкретизации"
32731 #: cp/pt.c:14904 cp/pt.c:15008
32732 #, gcc-internal-format
32733 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
32734 msgstr "класс хранения %qD в конкретизации шаблона"
32736 #: cp/pt.c:14969
32737 #, gcc-internal-format
32738 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
32739 msgstr "явная конкретизация типа %qT, не являющегося шаблоном"
32741 #: cp/pt.c:14978
32742 #, gcc-internal-format
32743 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
32744 msgstr "явная конкретизация %q#T до определения шаблона"
32746 #: cp/pt.c:14996
32747 #, gcc-internal-format
32748 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
32749 msgstr "ISO C++ запрещает использование %qE в явных конкретизациях"
32751 #: cp/pt.c:15042
32752 #, gcc-internal-format
32753 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
32754 msgstr "повторная явная конкретизация %q#T"
32756 #. [temp.explicit]
32758 #. The definition of a non-exported function template, a
32759 #. non-exported member function template, or a non-exported
32760 #. member function or static data member of a class template
32761 #. shall be present in every translation unit in which it is
32762 #. explicitly instantiated.
32763 #: cp/pt.c:15492
32764 #, gcc-internal-format
32765 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
32766 msgstr "явная конкретизация %qD без определения"
32768 #: cp/pt.c:15658
32769 #, fuzzy, gcc-internal-format
32770 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum)"
32771 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (задайте -ftemplate-depth-NN, чтобы увеличить максимум) при конкретизации %qD"
32773 #: cp/pt.c:16013
32774 #, fuzzy, gcc-internal-format
32775 msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
32776 msgstr "`%#T' не является корректным типом для константного параметра шаблона"
32778 #: cp/pt.c:17003
32779 #, gcc-internal-format
32780 msgid "deducing auto from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
32781 msgstr ""
32783 #: cp/pt.c:17044
32784 #, fuzzy, gcc-internal-format
32785 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
32786 msgstr "эмуляция %qs невозможна"
32788 #: cp/repo.c:111
32789 #, gcc-internal-format
32790 msgid "-frepo must be used with -c"
32791 msgstr "-frepo следует использовать вместе с -c"
32793 #: cp/repo.c:200
32794 #, gcc-internal-format
32795 msgid "mysterious repository information in %s"
32796 msgstr "некорректная информация в репозитории %s"
32798 #: cp/repo.c:218
32799 #, gcc-internal-format
32800 msgid "can't create repository information file %qs"
32801 msgstr "ошибка при создании файла репозитория %qs"
32803 #: cp/rtti.c:288
32804 #, gcc-internal-format
32805 msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
32806 msgstr "использование идентификатора типа с ключом -fno-rtti недопустимо"
32808 #: cp/rtti.c:294
32809 #, gcc-internal-format
32810 msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
32811 msgstr "необходимо включить #include <typeinfo> до использования идентификатора типа"
32813 #: cp/rtti.c:377
32814 #, fuzzy, gcc-internal-format
32815 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
32816 msgstr "создание информации о типе %qT невозможно, посколько он имеет переменный размер"
32818 #: cp/rtti.c:635 cp/rtti.c:650
32819 #, fuzzy, gcc-internal-format
32820 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
32821 msgstr "dynamic_cast для преобразования `%#D' в `%#T' никогда не будет успешным"
32823 #: cp/rtti.c:661
32824 #, fuzzy, gcc-internal-format
32825 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
32826 msgstr "использование идентификатора типа с ключом -fno-rtti недопустимо"
32828 #: cp/rtti.c:740
32829 #, fuzzy, gcc-internal-format
32830 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
32831 msgstr "недопустимое применение dynamic_cast для преобразования %qE (типа `%#T') к типу `%#T' (%s)"
32833 #: cp/search.c:258
32834 #, gcc-internal-format
32835 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
32836 msgstr "%qT является неоднозначной базой %qT"
32838 #: cp/search.c:276
32839 #, gcc-internal-format
32840 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
32841 msgstr "%qT является недостижимой базой %qT"
32843 #: cp/search.c:1862
32844 #, fuzzy, gcc-internal-format
32845 msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
32846 msgstr "некорректный ковариантный тип результата для `%#D',"
32848 #: cp/search.c:1864 cp/search.c:1879 cp/search.c:1884 cp/search.c:1903
32849 #, gcc-internal-format
32850 msgid "  overriding %q+#D"
32851 msgstr "  отменяющий %q+#D"
32853 #: cp/search.c:1878
32854 #, gcc-internal-format
32855 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
32856 msgstr "некорректный ковариантный тип результата для %q+#D"
32858 #: cp/search.c:1883
32859 #, gcc-internal-format
32860 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
32861 msgstr "задан несовместимый тип результата для %q+#D"
32863 #: cp/search.c:1893
32864 #, fuzzy, gcc-internal-format
32865 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
32866 msgstr "для `%#F' задан более слабый спецификатор исключительной ситуации,"
32868 #: cp/search.c:1894
32869 #, gcc-internal-format
32870 msgid "  overriding %q+#F"
32871 msgstr "  отменяющий %q+#F"
32873 #: cp/search.c:1902
32874 #, gcc-internal-format
32875 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
32876 msgstr "заданы несовместимые аттрибуты типа для %q+#D"
32878 #: cp/search.c:1913
32879 #, fuzzy, gcc-internal-format
32880 msgid "overriding non-deleted function %q+D"
32881 msgstr "виртуальная функция %qs не является элементом класса"
32883 #: cp/search.c:1917
32884 #, fuzzy, gcc-internal-format
32885 msgid "non-deleted function %q+D"
32886 msgstr "вызов не функции %qD"
32888 #: cp/search.c:1918
32889 #, fuzzy, gcc-internal-format
32890 msgid "overriding deleted function %q+D"
32891 msgstr "перекрытие %s функции %q#D"
32893 #. A static member function cannot match an inherited
32894 #. virtual member function.
32895 #: cp/search.c:2010
32896 #, gcc-internal-format
32897 msgid "%q+#D cannot be declared"
32898 msgstr "декларация %q+#D недопустима,"
32900 #: cp/search.c:2011
32901 #, gcc-internal-format
32902 msgid "  since %q+#D declared in base class"
32903 msgstr "  поскольку %q+#D объявлена в базовом классе"
32905 #: cp/semantics.c:761
32906 #, gcc-internal-format
32907 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
32908 msgstr "используйте явные фигурные скобки вокруг пустого тела цикла %<do%>"
32910 #: cp/semantics.c:1285
32911 #, gcc-internal-format
32912 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
32913 msgstr "невозможно определить тип операнда %qE для оператора asm"
32915 #: cp/semantics.c:1341
32916 #, fuzzy, gcc-internal-format
32917 msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
32918 msgstr "декларации Objective-C могут находиться только в глобальной области"
32920 #: cp/semantics.c:1439
32921 #, gcc-internal-format
32922 msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
32923 msgstr "некорректное использование элемента %q+D в статическом элементе-функции"
32925 #: cp/semantics.c:1441
32926 #, gcc-internal-format
32927 msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
32928 msgstr "некорректное использование нестатического элемента %q+D"
32930 #: cp/semantics.c:1442 cp/semantics.c:1484
32931 #, gcc-internal-format
32932 msgid "from this location"
32933 msgstr "в этом месте"
32935 #: cp/semantics.c:1483
32936 #, gcc-internal-format
32937 msgid "object missing in reference to %q+D"
32938 msgstr "отсутствует объект в ссылке на %q+D"
32940 #: cp/semantics.c:1976
32941 #, gcc-internal-format
32942 msgid "arguments to destructor are not allowed"
32943 msgstr "аргументы к деструктору не допускаются"
32945 #: cp/semantics.c:2026
32946 #, gcc-internal-format
32947 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
32948 msgstr "имя %<this%> недоступно для статических элементов-функций"
32950 #: cp/semantics.c:2032
32951 #, gcc-internal-format
32952 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
32953 msgstr "некорректное использование %<this%> в функции, не являющейся элементом"
32955 #: cp/semantics.c:2034
32956 #, gcc-internal-format
32957 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
32958 msgstr "некорректное использование %<this%> на внешнем уровне"
32960 #: cp/semantics.c:2058
32961 #, gcc-internal-format
32962 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
32963 msgstr ""
32965 #: cp/semantics.c:2063 cp/typeck.c:2138
32966 #, fuzzy, gcc-internal-format
32967 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
32968 msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора `~%T'"
32970 #: cp/semantics.c:2085
32971 #, gcc-internal-format
32972 msgid "%qE is not of type %qT"
32973 msgstr "%qE не имеет тип %qT"
32975 #: cp/semantics.c:2129
32976 #, gcc-internal-format
32977 msgid "compound literal of non-object type %qT"
32978 msgstr ""
32980 #: cp/semantics.c:2213
32981 #, gcc-internal-format
32982 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
32983 msgstr "параметры шаблона, являющиеся типами, должны задаваться при помощи ключевых слов %<class%> или %<typename%>"
32985 #: cp/semantics.c:2254
32986 #, gcc-internal-format
32987 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
32988 msgstr ""
32990 #: cp/semantics.c:2257
32991 #, gcc-internal-format
32992 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
32993 msgstr ""
32995 #: cp/semantics.c:2274
32996 #, gcc-internal-format
32997 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
32998 msgstr "определение %q#T внутри списка параметров шаблона"
33000 #: cp/semantics.c:2285
33001 #, gcc-internal-format
33002 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
33003 msgstr "некорректное определение квалифицированного типа %qT"
33005 #: cp/semantics.c:2501
33006 #, gcc-internal-format
33007 msgid "invalid base-class specification"
33008 msgstr "некорректная спецификация базового класса"
33010 #: cp/semantics.c:2513
33011 #, gcc-internal-format
33012 msgid "base class %qT has cv qualifiers"
33013 msgstr "базовый класс %qT имеет квалификаторы cv"
33015 #: cp/semantics.c:2538
33016 #, fuzzy, gcc-internal-format
33017 msgid "%Hincomplete type %qT used in nested name specifier"
33018 msgstr "неполный тип %qT использован во вложенном спецификаторе имени"
33020 #: cp/semantics.c:2542
33021 #, fuzzy, gcc-internal-format
33022 msgid "%Hreference to %<%T::%D%> is ambiguous"
33023 msgstr "использование %qD неоднозначно"
33025 #: cp/semantics.c:2546
33026 #, fuzzy, gcc-internal-format
33027 msgid "%H%qD is not a member of %qT"
33028 msgstr "%qD не является элементом %qT"
33030 #: cp/semantics.c:2549
33031 #, fuzzy, gcc-internal-format
33032 msgid "%H%qD is not a member of %qD"
33033 msgstr "%qD не является элементом %qD"
33035 #: cp/semantics.c:2551
33036 #, fuzzy, gcc-internal-format
33037 msgid "%H%<::%D%> has not been declared"
33038 msgstr "%<::%D%> не был декларирован"
33040 #: cp/semantics.c:2692
33041 #, fuzzy, gcc-internal-format
33042 msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
33043 msgstr "использование %s в объемлющей функции"
33045 #: cp/semantics.c:2694
33046 #, fuzzy, gcc-internal-format
33047 msgid "  %q+#D declared here"
33048 msgstr "  имя `%#D' объявлено здесь"
33050 #: cp/semantics.c:2732
33051 #, gcc-internal-format
33052 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
33053 msgstr ""
33055 #: cp/semantics.c:2896
33056 #, gcc-internal-format
33057 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
33058 msgstr ""
33060 #: cp/semantics.c:2904
33061 #, gcc-internal-format
33062 msgid "use of namespace %qD as expression"
33063 msgstr "использование пространства имён %qD в качестве выражения"
33065 #: cp/semantics.c:2909
33066 #, gcc-internal-format
33067 msgid "use of class template %qT as expression"
33068 msgstr "использование шаблона класса %qT в качестве выражения"
33070 #. Ambiguous reference to base members.
33071 #: cp/semantics.c:2915
33072 #, gcc-internal-format
33073 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
33074 msgstr "запрос элемента %qD неоднозначен в сетке множественного наследования"
33076 #: cp/semantics.c:3037 cp/semantics.c:4767
33077 #, gcc-internal-format
33078 msgid "type of %qE is unknown"
33079 msgstr "тип %qE неизвестен"
33081 #: cp/semantics.c:3052
33082 #, gcc-internal-format
33083 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
33084 msgstr ""
33086 #: cp/semantics.c:3063
33087 #, fuzzy, gcc-internal-format
33088 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
33089 msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента %qD"
33091 #: cp/semantics.c:3508
33092 #, fuzzy, gcc-internal-format
33093 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
33094 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
33096 #: cp/semantics.c:3517 cp/semantics.c:3539 cp/semantics.c:3561
33097 #, gcc-internal-format
33098 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
33099 msgstr ""
33101 #: cp/semantics.c:3531
33102 #, fuzzy, gcc-internal-format
33103 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
33104 msgstr "instance-переменная %qs объявлена как private"
33106 #: cp/semantics.c:3553
33107 #, fuzzy, gcc-internal-format
33108 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
33109 msgstr "instance-переменная %qs объявлена как private"
33111 #: cp/semantics.c:3583
33112 #, gcc-internal-format
33113 msgid "num_threads expression must be integral"
33114 msgstr ""
33116 #: cp/semantics.c:3597
33117 #, gcc-internal-format
33118 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
33119 msgstr ""
33121 #: cp/semantics.c:3729
33122 #, fuzzy, gcc-internal-format
33123 msgid "%qE has reference type for %qs"
33124 msgstr "создание %s на ссылочный тип %qT"
33126 #: cp/semantics.c:3800
33127 #, gcc-internal-format
33128 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
33129 msgstr ""
33131 #: cp/semantics.c:3814
33132 #, fuzzy, gcc-internal-format
33133 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
33134 msgstr "%Jпараметр %u имеет неполный тип"
33136 #: cp/semantics.c:3949
33137 #, fuzzy, gcc-internal-format
33138 msgid "%Hinvalid controlling predicate"
33139 msgstr "некорректный операнд условного оператора"
33141 #: cp/semantics.c:3959
33142 #, gcc-internal-format
33143 msgid "%Hdifference between %qE and %qD does not have integer type"
33144 msgstr ""
33146 #: cp/semantics.c:4054
33147 #, fuzzy, gcc-internal-format
33148 msgid "%Hinvalid increment expression"
33149 msgstr "неверное логическое выражение"
33151 #: cp/semantics.c:4180 cp/semantics.c:4251
33152 #, fuzzy, gcc-internal-format
33153 msgid "%Hexpected iteration declaration or initialization"
33154 msgstr "ожидалась декларация или оператор"
33156 #: cp/semantics.c:4191
33157 #, gcc-internal-format
33158 msgid "%Hmissing controlling predicate"
33159 msgstr ""
33161 #: cp/semantics.c:4197
33162 #, fuzzy, gcc-internal-format
33163 msgid "%Hmissing increment expression"
33164 msgstr "подавление присваивания"
33166 #: cp/semantics.c:4277
33167 #, fuzzy, gcc-internal-format
33168 msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
33169 msgstr "неверно задан векторный тип для атрибута %qE"
33171 #. Report the error.
33172 #: cp/semantics.c:4479
33173 #, fuzzy, gcc-internal-format
33174 msgid "static assertion failed: %E"
33175 msgstr "Не выполнено необходимое условие в коде CRIS: "
33177 #: cp/semantics.c:4481
33178 #, fuzzy, gcc-internal-format
33179 msgid "non-constant condition for static assertion"
33180 msgstr "неstatic-декларация %q+D после static-декларации"
33182 #: cp/semantics.c:4573 cp/semantics.c:4690
33183 #, fuzzy, gcc-internal-format
33184 msgid "argument to decltype must be an expression"
33185 msgstr "использование шаблона класса %qT в качестве выражения"
33187 #: cp/semantics.c:4640
33188 #, fuzzy, gcc-internal-format
33189 msgid "%qE refers to a set of overloaded functions"
33190 msgstr "%s: ошибка при определении адреса перегруженной функции"
33192 #: cp/semantics.c:4723
33193 #, gcc-internal-format
33194 msgid "unable to determine the declared type of expression %<%E%>"
33195 msgstr ""
33197 #: cp/semantics.c:4954
33198 #, gcc-internal-format
33199 msgid "__is_convertible_to"
33200 msgstr ""
33202 #: cp/semantics.c:4993 cp/semantics.c:5003
33203 #, fuzzy, gcc-internal-format
33204 msgid "incomplete type %qT not allowed"
33205 msgstr "неполный тип %qT не имеет элемента %qD"
33207 #: cp/tree.c:879
33208 #, fuzzy, gcc-internal-format
33209 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
33210 msgstr "квалификаторы `%V' не могут быть применены к %qT"
33212 #: cp/tree.c:2212
33213 #, fuzzy, gcc-internal-format
33214 msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
33215 msgstr "атрибут %qs допустим только для определений Java-классов"
33217 #: cp/tree.c:2241
33218 #, fuzzy, gcc-internal-format
33219 msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
33220 msgstr "атрибут %qs допустим только для определений классов"
33222 #: cp/tree.c:2247
33223 #, fuzzy, gcc-internal-format
33224 msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
33225 msgstr "%qs устарел; таблицы виртуальных функций g++ теперь COM-совместимы по умолчанию"
33227 #: cp/tree.c:2271
33228 #, gcc-internal-format
33229 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
33230 msgstr "заданный init_priority не является целой константой"
33232 #: cp/tree.c:2292
33233 #, fuzzy, gcc-internal-format
33234 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
33235 msgstr "атрибут %qs может использоваться только для определений объектов типа class на уровне файла"
33237 #: cp/tree.c:2300
33238 #, gcc-internal-format
33239 msgid "requested init_priority is out of range"
33240 msgstr "заданный init_priority вне диапазона"
33242 #: cp/tree.c:2310
33243 #, gcc-internal-format
33244 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
33245 msgstr "заданный init_priority зарезервировано для внутреннего использования"
33247 #: cp/tree.c:2321
33248 #, fuzzy, gcc-internal-format
33249 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
33250 msgstr "атрибут %qs не поддерживается на данной платформе"
33252 #: cp/typeck.c:465 cp/typeck.c:480 cp/typeck.c:582
33253 #, gcc-internal-format
33254 msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
33255 msgstr "%s между разными указательными типами %qT и %qT: отсутствует приведение"
33257 #: cp/typeck.c:542
33258 #, gcc-internal-format
33259 msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
33260 msgstr "ISO C++ не поддерживает %s между указателем %<void *%> and и указателем на функцию"
33262 #: cp/typeck.c:603
33263 #, gcc-internal-format
33264 msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
33265 msgstr ""
33267 #: cp/typeck.c:1208
33268 #, gcc-internal-format
33269 msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
33270 msgstr ""
33272 #: cp/typeck.c:1215
33273 #, gcc-internal-format
33274 msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
33275 msgstr ""
33277 #: cp/typeck.c:1328
33278 #, gcc-internal-format
33279 msgid "invalid application of %qs to a member function"
33280 msgstr "некорректное применение %qs к элементу-функции"
33282 #: cp/typeck.c:1396
33283 #, fuzzy, gcc-internal-format
33284 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
33285 msgstr "недопустимое применение %<sizeof%> к типу функции"
33287 #: cp/typeck.c:1404
33288 #, fuzzy, gcc-internal-format
33289 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
33290 msgstr "недопустимое применение %<sizeof%> к типу функции"
33292 #: cp/typeck.c:1453
33293 #, fuzzy, gcc-internal-format
33294 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
33295 msgstr "недопустимое применение %<sizeof%> к типу функции"
33297 #: cp/typeck.c:1464
33298 #, fuzzy, gcc-internal-format
33299 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
33300 msgstr "ISO C++ не поддерживает взятие адреса от функции %<::main%>"
33302 #: cp/typeck.c:1522
33303 #, gcc-internal-format
33304 msgid "invalid use of non-static member function"
33305 msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента"
33307 #: cp/typeck.c:1784
33308 #, fuzzy, gcc-internal-format
33309 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
33310 msgstr "преобразование строковой константы к типу %qT не будет поддерживаться в будущих версиях компилятора"
33312 #: cp/typeck.c:1907 cp/typeck.c:2282
33313 #, gcc-internal-format
33314 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
33315 msgstr "запрос элемента %qD в %qE, имеющего не классовый тип %qT"
33317 #: cp/typeck.c:1936
33318 #, fuzzy, gcc-internal-format
33319 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
33320 msgstr "некорректное использование нестатического элемента данных '%E'"
33322 #: cp/typeck.c:1938
33323 #, gcc-internal-format
33324 msgid "%qD is not a member of %qT"
33325 msgstr "%qD не является элементом %qT"
33327 #: cp/typeck.c:1991
33328 #, gcc-internal-format
33329 msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
33330 msgstr "некорректный доступ к нестатическому элементу данных %qD NULL-объекта"
33332 #: cp/typeck.c:1994 cp/typeck.c:2025
33333 #, gcc-internal-format
33334 msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
33335 msgstr "(возможно, некорректное использование макроса %<offsetof%>)"
33337 #: cp/typeck.c:2022
33338 #, fuzzy, gcc-internal-format
33339 msgid "invalid access to non-static data member %qD  of NULL object"
33340 msgstr "некорректный доступ к нестатическому элементу данных %qD NULL-объекта"
33342 #: cp/typeck.c:2112
33343 #, gcc-internal-format
33344 msgid "invalid use of %qD"
33345 msgstr "некорректное использование %qD"
33347 #: cp/typeck.c:2150
33348 #, fuzzy, gcc-internal-format
33349 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
33350 msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора `~%T'"
33352 #: cp/typeck.c:2158
33353 #, gcc-internal-format
33354 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
33355 msgstr "разрушаемый тип %qT, а деструктор относится к %qT"
33357 #: cp/typeck.c:2197 cp/typeck.c:2217
33358 #, fuzzy, gcc-internal-format
33359 msgid "%qD is not a template"
33360 msgstr "%qs не является шаблоном"
33362 #: cp/typeck.c:2321
33363 #, fuzzy, gcc-internal-format
33364 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
33365 msgstr "`%D::%D' не является элементом %qT"
33367 #: cp/typeck.c:2337
33368 #, gcc-internal-format
33369 msgid "%qT is not a base of %qT"
33370 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
33372 #: cp/typeck.c:2357
33373 #, fuzzy, gcc-internal-format
33374 msgid "%qD has no member named %qE"
33375 msgstr "%qD не имеет элемента с именем '%E'"
33377 #: cp/typeck.c:2373
33378 #, gcc-internal-format
33379 msgid "%qD is not a member template function"
33380 msgstr "%qD не является шаблонным элементом-функцией"
33382 #: cp/typeck.c:2521
33383 #, gcc-internal-format
33384 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
33385 msgstr "%qT не является типом указателя на объект"
33387 #: cp/typeck.c:2549
33388 #, gcc-internal-format
33389 msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
33390 msgstr "некорректное применение %qs к указателю на элемент"
33392 #: cp/typeck.c:2553
33393 #, gcc-internal-format
33394 msgid "invalid type argument of %qs"
33395 msgstr "неверный аргумент для %qs"
33397 #: cp/typeck.c:2555
33398 #, gcc-internal-format
33399 msgid "invalid type argument"
33400 msgstr "некорректный тип аргумента"
33402 #: cp/typeck.c:2582
33403 #, gcc-internal-format
33404 msgid "subscript missing in array reference"
33405 msgstr "отсутствует индекс массива"
33407 #: cp/typeck.c:2662
33408 #, gcc-internal-format
33409 msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
33410 msgstr "ISO C++ не поддерживает индексирование массива, не являющегося левой частью присваивания"
33412 #: cp/typeck.c:2674
33413 #, gcc-internal-format
33414 msgid "subscripting array declared %<register%>"
33415 msgstr "индексируемый массив объявлен как %<register%>"
33417 #: cp/typeck.c:2766
33418 #, gcc-internal-format
33419 msgid "object missing in use of %qE"
33420 msgstr "не задан объект при использовании %qE"
33422 #: cp/typeck.c:2903
33423 #, gcc-internal-format
33424 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
33425 msgstr "ISO C++ запрещает использование %<::main%> из программы"
33427 #: cp/typeck.c:2922
33428 #, fuzzy, gcc-internal-format
33429 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
33430 msgstr "необходимо использовать .* или ->* для вызова по указателю на элемент-функцию в `%E (...)'"
33432 #: cp/typeck.c:2937
33433 #, gcc-internal-format
33434 msgid "%qE cannot be used as a function"
33435 msgstr "%qE нельзя использовать как функцию"
33437 #: cp/typeck.c:3030
33438 #, fuzzy, gcc-internal-format
33439 msgid "too many arguments to %s %q+#D"
33440 msgstr "слишком много аргументов для %s `%+#D'"
33442 #: cp/typeck.c:3032 cp/typeck.c:3145
33443 #, gcc-internal-format
33444 msgid "at this point in file"
33445 msgstr "в этом месте файла"
33447 #: cp/typeck.c:3035
33448 #, gcc-internal-format
33449 msgid "too many arguments to function"
33450 msgstr "для функции задано слишком много аргументов"
33452 #: cp/typeck.c:3070
33453 #, gcc-internal-format
33454 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
33455 msgstr "параметр %P %qD имеет неполный тип %qT"
33457 #: cp/typeck.c:3073
33458 #, gcc-internal-format
33459 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
33460 msgstr "параметр %P имеет неполный тип %qT"
33462 #: cp/typeck.c:3143
33463 #, fuzzy, gcc-internal-format
33464 msgid "too few arguments to %s %q+#D"
33465 msgstr "слишком мало аргументов для %s `%+#D'"
33467 #: cp/typeck.c:3148
33468 #, gcc-internal-format
33469 msgid "too few arguments to function"
33470 msgstr "слишком мало аргументов функции"
33472 #: cp/typeck.c:3354 cp/typeck.c:3365
33473 #, gcc-internal-format
33474 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
33475 msgstr "предполагается приведение к типу %qT из перегруженной функции"
33477 #: cp/typeck.c:3573
33478 #, fuzzy, gcc-internal-format
33479 msgid "left rotate count is negative"
33480 msgstr "%s величина сдвига для rotate отрицательная"
33482 #: cp/typeck.c:3574
33483 #, fuzzy, gcc-internal-format
33484 msgid "right rotate count is negative"
33485 msgstr "%s величина сдвига для rotate отрицательная"
33487 #: cp/typeck.c:3580
33488 #, fuzzy, gcc-internal-format
33489 msgid "left rotate count >= width of type"
33490 msgstr "%s величина сдвига для rotate >= ширина типа"
33492 #: cp/typeck.c:3581
33493 #, fuzzy, gcc-internal-format
33494 msgid "right rotate count >= width of type"
33495 msgstr "%s величина сдвига для rotate >= ширина типа"
33497 #: cp/typeck.c:3600 cp/typeck.c:3823
33498 #, fuzzy, gcc-internal-format
33499 msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
33500 msgstr "для weak декларации %q+D после первого использования поведение системыне специфицировано"
33502 #: cp/typeck.c:3640 cp/typeck.c:3648 cp/typeck.c:3843 cp/typeck.c:3851
33503 #, gcc-internal-format
33504 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
33505 msgstr "ISO C++ не поддерживает сравнение между указателем и целым"
33507 #: cp/typeck.c:3868
33508 #, gcc-internal-format
33509 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
33510 msgstr "аргумент неупорядоченного сравнения - не плавающее значение"
33512 #: cp/typeck.c:3908
33513 #, fuzzy, gcc-internal-format
33514 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
33515 msgstr "некорректные операнды типов %qT и %qT для бинарной операции `%O'"
33517 #. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
33518 #. performed.  Note that pointer-difference and pointer-addition
33519 #. have already been handled above, and so we don't end up here in
33520 #. that case.
33521 #: cp/typeck.c:3998
33522 #, gcc-internal-format
33523 msgid "NULL used in arithmetic"
33524 msgstr "NULL в арифметическом выражении"
33526 #: cp/typeck.c:4065
33527 #, gcc-internal-format
33528 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
33529 msgstr "ISO C++ не поддерживает использование указателя %<void *%> в вычитании"
33531 #: cp/typeck.c:4067
33532 #, gcc-internal-format
33533 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
33534 msgstr "ISO C++ не поддерживает использование указателя на функцию в вычитании"
33536 #: cp/typeck.c:4069
33537 #, gcc-internal-format
33538 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
33539 msgstr "ISO C++ не поддерживает использование указателя на метод в вычитании"
33541 #: cp/typeck.c:4082
33542 #, gcc-internal-format
33543 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
33544 msgstr "некорректное использование указателя на неполный тип в вычислениях с указателями"
33546 #: cp/typeck.c:4142
33547 #, fuzzy, gcc-internal-format
33548 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
33549 msgstr "некорректное использование '%E' для образования указателя на элемент-функцию. Используйте квалифицированный идентификатор."
33551 #: cp/typeck.c:4145
33552 #, gcc-internal-format
33553 msgid "  a qualified-id is required"
33554 msgstr ""
33556 #: cp/typeck.c:4150
33557 #, fuzzy, gcc-internal-format
33558 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
33559 msgstr "нельзя использовать скобки вокруг '%E' для образования указателя на элемент-функцию."
33561 #: cp/typeck.c:4173
33562 #, gcc-internal-format
33563 msgid "taking address of temporary"
33564 msgstr "адрес от временной переменной"
33566 #: cp/typeck.c:4433
33567 #, fuzzy, gcc-internal-format
33568 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
33569 msgstr "ISO C++ не поддерживает %sацию по отношению к перечислимому типу"
33571 #: cp/typeck.c:4434
33572 #, fuzzy, gcc-internal-format
33573 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
33574 msgstr "ISO C++ не поддерживает %sацию по отношению к перечислимому типу"
33576 #: cp/typeck.c:4450
33577 #, fuzzy, gcc-internal-format
33578 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
33579 msgstr "нельзя %s указатель на неполный тип %qT"
33581 #: cp/typeck.c:4451
33582 #, fuzzy, gcc-internal-format
33583 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
33584 msgstr "нельзя %s указатель на неполный тип %qT"
33586 #: cp/typeck.c:4462
33587 #, fuzzy, gcc-internal-format
33588 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
33589 msgstr "ISO C++ не поддерживает %sацию по отношению к указателю на тип %qT"
33591 #: cp/typeck.c:4463
33592 #, fuzzy, gcc-internal-format
33593 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
33594 msgstr "ISO C++ не поддерживает %sацию по отношению к указателю на тип %qT"
33596 #: cp/typeck.c:4489
33597 #, fuzzy, gcc-internal-format
33598 msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
33599 msgstr "в списке операндов задано некорректное выражение"
33601 #: cp/typeck.c:4524
33602 #, gcc-internal-format
33603 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
33604 msgstr "ISO C++ не поддерживает взятие адреса от функции %<::main%>"
33606 #. An expression like &memfn.
33607 #: cp/typeck.c:4585
33608 #, gcc-internal-format
33609 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
33610 msgstr "ISO C++ не поддерживает взятие адреса от неквалифицированного элемента-функцииили элемента в скобках для формирования указателя на элемент-функцию.Используйте синтаксис %<&%T::%D%>"
33612 #: cp/typeck.c:4590
33613 #, gcc-internal-format
33614 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
33615 msgstr "ISO C++  не поддерживает взятие адреса от bound-элемента-функции для формирования указателя на элемент-функцию. Используйте синтаксис %<&%T::%D%>"
33617 #: cp/typeck.c:4619
33618 #, gcc-internal-format
33619 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
33620 msgstr "ISO C++  не поддерживает взятие адреса от приведения к не-lvalue-выражению"
33622 #: cp/typeck.c:4647
33623 #, gcc-internal-format
33624 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
33625 msgstr "нельзя создать указатель на элемент-ссылку %qD"
33627 #: cp/typeck.c:4862
33628 #, gcc-internal-format
33629 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
33630 msgstr "нельзя взять адрес от %<this%>, поскольку это rvalue-выражение"
33632 #: cp/typeck.c:4885
33633 #, fuzzy, gcc-internal-format
33634 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
33635 msgstr "запрошен адрес регистровой переменной %qs"
33637 #: cp/typeck.c:4890
33638 #, fuzzy, gcc-internal-format
33639 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
33640 msgstr "взятие адреса от %qD, объявленного как `register'"
33642 #: cp/typeck.c:4957
33643 #, gcc-internal-format
33644 msgid "%s expression list treated as compound expression"
33645 msgstr "%s - список выражений рассматривается как составное выражение"
33647 #: cp/typeck.c:5047
33648 #, fuzzy, gcc-internal-format
33649 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away constness"
33650 msgstr "некорректное применение const_cast от типа %qT к типу %qT"
33652 #: cp/typeck.c:5052
33653 #, fuzzy, gcc-internal-format
33654 msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away constness"
33655 msgstr "некорректное применение static_cast от типа %qT к типу %qT"
33657 #: cp/typeck.c:5057
33658 #, fuzzy, gcc-internal-format
33659 msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away constness"
33660 msgstr "некорректное применение static_cast от типа %qT к типу %qT"
33662 #: cp/typeck.c:5377
33663 #, gcc-internal-format
33664 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
33665 msgstr "некорректное применение static_cast от типа %qT к типу %qT"
33667 #: cp/typeck.c:5400
33668 #, gcc-internal-format
33669 msgid "converting from %qT to %qT"
33670 msgstr "преобразование из %qT в %qT"
33672 #: cp/typeck.c:5449
33673 #, fuzzy, gcc-internal-format
33674 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
33675 msgstr "некорректное применение reinterpret_cast от rvalue-выражения типа %qT к типу %qT"
33677 #: cp/typeck.c:5511
33678 #, fuzzy, gcc-internal-format
33679 msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
33680 msgstr "reinterpret_cast от %qT к %qT снижает точность"
33682 #: cp/typeck.c:5541
33683 #, gcc-internal-format
33684 msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
33685 msgstr "приведение от %qT к %qT увеличивает размер выравнивания для указуемого типа"
33687 #. Only issue a warning, as we have always supported this
33688 #. where possible, and it is necessary in some cases.  DR 195
33689 #. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in
33690 #. drafting.
33691 #: cp/typeck.c:5560
33692 #, gcc-internal-format
33693 msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
33694 msgstr "ISO C++ не поддерживает приведение типа указателя на функцию к указателю на объект"
33696 #: cp/typeck.c:5572
33697 #, fuzzy, gcc-internal-format
33698 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
33699 msgstr "некорректное применение const_cast от типа %qT к типу %qT"
33701 #: cp/typeck.c:5628
33702 #, gcc-internal-format
33703 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
33704 msgstr "некорректное применение const_cast с типом %qT, не являющимся ни указателем, ни ссылкой, ни  указателем на элемент данных"
33706 #: cp/typeck.c:5637
33707 #, gcc-internal-format
33708 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
33709 msgstr "некорректное применение const_cast с типом %qT, являющимся указателем или ссылкой на функцию"
33711 #: cp/typeck.c:5662
33712 #, gcc-internal-format
33713 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
33714 msgstr "некорректное применение const_cast от rvalue-выражения типа %qT к типу %qT"
33716 #: cp/typeck.c:5711
33717 #, gcc-internal-format
33718 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
33719 msgstr "некорректное применение const_cast от типа %qT к типу %qT"
33721 #: cp/typeck.c:5788 cp/typeck.c:5796
33722 #, gcc-internal-format
33723 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
33724 msgstr "ISO C++ не поддерживает приведение к типу массива %qT"
33726 #: cp/typeck.c:5805
33727 #, gcc-internal-format
33728 msgid "invalid cast to function type %qT"
33729 msgstr "некорректное приведение к типу функции %qT"
33731 #: cp/typeck.c:6047
33732 #, gcc-internal-format
33733 msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
33734 msgstr "  в вычислении %<%Q(%#T, %#T)%>"
33736 #: cp/typeck.c:6101
33737 #, gcc-internal-format
33738 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
33739 msgstr "несовместимые типы в присваивании %qT -> %qT"
33741 #: cp/typeck.c:6115
33742 #, fuzzy, gcc-internal-format
33743 msgid "array used as initializer"
33744 msgstr "некорректный инициализатор массива"
33746 #: cp/typeck.c:6117
33747 #, fuzzy, gcc-internal-format
33748 msgid "invalid array assignment"
33749 msgstr "некорректная левая часть в присваивании"
33751 #: cp/typeck.c:6215
33752 #, gcc-internal-format
33753 msgid "   in pointer to member function conversion"
33754 msgstr "   в преобразовании указателя на элемент-функцию"
33756 #: cp/typeck.c:6226
33757 #, gcc-internal-format
33758 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
33759 msgstr "преобразование указателя к элементу через виртуальную базу %qT"
33761 #: cp/typeck.c:6266 cp/typeck.c:6278
33762 #, gcc-internal-format
33763 msgid "   in pointer to member conversion"
33764 msgstr "   в преобразовании указателя на элемент"
33766 #: cp/typeck.c:6356
33767 #, gcc-internal-format
33768 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
33769 msgstr "некорректное преобразование к типу %qT от типа %qT"
33771 #: cp/typeck.c:6627
33772 #, fuzzy, gcc-internal-format
33773 msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
33774 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT для аргумента `%P' функции %qD"
33776 #: cp/typeck.c:6630
33777 #, gcc-internal-format
33778 msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
33779 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT в %s"
33781 #: cp/typeck.c:6644
33782 #, fuzzy, gcc-internal-format
33783 msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
33784 msgstr "этой функции, вероятно, можно задать атрибут форматирования %s"
33786 #: cp/typeck.c:6733 cp/typeck.c:6735
33787 #, fuzzy, gcc-internal-format
33788 msgid "in passing argument %P of %q+D"
33789 msgstr "при передаче аргумента %P функции `%+D'"
33791 #: cp/typeck.c:6785
33792 #, gcc-internal-format
33793 msgid "returning reference to temporary"
33794 msgstr "возврат ссылки на временную переменную"
33796 #: cp/typeck.c:6792
33797 #, gcc-internal-format
33798 msgid "reference to non-lvalue returned"
33799 msgstr "возвращена ссылка на не-lvalue-выражение"
33801 #: cp/typeck.c:6808
33802 #, gcc-internal-format
33803 msgid "reference to local variable %q+D returned"
33804 msgstr "возвращена ссылка на локальную переменную %q+D"
33806 #: cp/typeck.c:6811
33807 #, gcc-internal-format
33808 msgid "address of local variable %q+D returned"
33809 msgstr "возвращен адрес локальной переменной %q+D"
33811 #: cp/typeck.c:6846
33812 #, gcc-internal-format
33813 msgid "returning a value from a destructor"
33814 msgstr "возвращен результат деструктора"
33816 #. If a return statement appears in a handler of the
33817 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
33818 #: cp/typeck.c:6854
33819 #, gcc-internal-format
33820 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
33821 msgstr "возврат в обработчике try-блока конструктора"
33823 #. You can't return a value from a constructor.
33824 #: cp/typeck.c:6857
33825 #, gcc-internal-format
33826 msgid "returning a value from a constructor"
33827 msgstr "возврат результата конструктора"
33829 #: cp/typeck.c:6882
33830 #, gcc-internal-format
33831 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
33832 msgstr "return без значения в функции, возвращающей %qT"
33834 #: cp/typeck.c:6903
33835 #, gcc-internal-format
33836 msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
33837 msgstr "return со значением в функции, возвращающей 'void'"
33839 #: cp/typeck.c:6933
33840 #, gcc-internal-format
33841 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
33842 msgstr "%<operator new%> не должен возвращать NULL, если только он не декларирован %<throw()%> (или задан ключ -fcheck-new)"
33844 #: cp/typeck2.c:54
33845 #, gcc-internal-format
33846 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
33847 msgstr "тип %qT не является базовым для типа %qT"
33849 #: cp/typeck2.c:97
33850 #, fuzzy, gcc-internal-format
33851 msgid "%s of read-only parameter %qD"
33852 msgstr "присваивание элементу %qD, доступному только на чтение"
33854 #: cp/typeck2.c:102
33855 #, fuzzy, gcc-internal-format
33856 msgid "%s of read-only reference %qD"
33857 msgstr "присваивание элементу %qD, доступному только на чтение"
33859 #: cp/typeck2.c:104
33860 #, fuzzy, gcc-internal-format
33861 msgid "%s of read-only named return value %qD"
33862 msgstr "присваивание переменной %qD, доступной только на чтение"
33864 #: cp/typeck2.c:106
33865 #, fuzzy, gcc-internal-format
33866 msgid "%s of function %qD"
33867 msgstr "вызов не функции %qD"
33869 #: cp/typeck2.c:108
33870 #, fuzzy, gcc-internal-format
33871 msgid "%s of read-only location %qE"
33872 msgstr "присваивание позиции в памяти, доступной только на чтение"
33874 #: cp/typeck2.c:288
33875 #, fuzzy, gcc-internal-format
33876 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
33877 msgstr "недопустимая декларация переменной %qD с типом %qT"
33879 #: cp/typeck2.c:291
33880 #, fuzzy, gcc-internal-format
33881 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
33882 msgstr "недопустимая декларация параметра %qD с типом %qT"
33884 #: cp/typeck2.c:294
33885 #, fuzzy, gcc-internal-format
33886 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
33887 msgstr "недопустимая декларация поля %qD с типом %qT"
33889 #: cp/typeck2.c:298
33890 #, fuzzy, gcc-internal-format
33891 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
33892 msgstr "некорректный тип результата для элемента-функции `%#D'"
33894 #: cp/typeck2.c:300
33895 #, fuzzy, gcc-internal-format
33896 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
33897 msgstr "некорректный тип результата для функции `%#D'"
33899 #. Here we do not have location information.
33900 #: cp/typeck2.c:303
33901 #, fuzzy, gcc-internal-format
33902 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
33903 msgstr "некорректный тип параметра %qT"
33905 #: cp/typeck2.c:305
33906 #, fuzzy, gcc-internal-format
33907 msgid "invalid abstract type for %q+D"
33908 msgstr "некорректный тип параметра %qT"
33910 #: cp/typeck2.c:308
33911 #, fuzzy, gcc-internal-format
33912 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
33913 msgstr "ошибка при выделении памяти под объект типа %qT,"
33915 #: cp/typeck2.c:316
33916 #, fuzzy, gcc-internal-format
33917 msgid "%J  because the following virtual functions are pure within %qT:"
33918 msgstr "  поскольку следующие виртуальные функции являются абстрактными:"
33920 #: cp/typeck2.c:320
33921 #, gcc-internal-format
33922 msgid "\t%+#D"
33923 msgstr ""
33925 #: cp/typeck2.c:327
33926 #, fuzzy, gcc-internal-format
33927 msgid "%J  since type %qT has pure virtual functions"
33928 msgstr "  поскольку тип %qT имеет абстрактные виртуальные функции"
33930 #: cp/typeck2.c:607
33931 #, gcc-internal-format
33932 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
33933 msgstr "использован синтаксис конструктора для типа %qT, который не имеет конструкторов"
33935 #: cp/typeck2.c:621
33936 #, gcc-internal-format
33937 msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
33938 msgstr "недопустимый синтаксис для инициализации массива"
33940 #: cp/typeck2.c:707
33941 #, fuzzy, gcc-internal-format
33942 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
33943 msgstr "преобразование %qE из %qT в %qT неоднозначно"
33945 #: cp/typeck2.c:765
33946 #, gcc-internal-format
33947 msgid "int-array initialized from non-wide string"
33948 msgstr "инициализация массива int строкой не широких символов"
33950 #: cp/typeck2.c:770
33951 #, fuzzy, gcc-internal-format
33952 msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
33953 msgstr "инициализация массива int строкой не широких символов"
33955 #: cp/typeck2.c:831
33956 #, gcc-internal-format
33957 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
33958 msgstr ""
33960 #: cp/typeck2.c:840
33961 #, gcc-internal-format
33962 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
33963 msgstr ""
33965 #: cp/typeck2.c:921 cp/typeck2.c:1029
33966 #, fuzzy, gcc-internal-format
33967 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
33968 msgstr "нетривиальные инициализаторы с метками"
33970 #: cp/typeck2.c:1053 cp/typeck2.c:1067
33971 #, gcc-internal-format
33972 msgid "missing initializer for member %qD"
33973 msgstr "отсутствует инициализатор для элемента %qD"
33975 #: cp/typeck2.c:1058
33976 #, gcc-internal-format
33977 msgid "uninitialized const member %qD"
33978 msgstr "не инициализирован константный элемент %qD"
33980 #: cp/typeck2.c:1060
33981 #, gcc-internal-format
33982 msgid "member %qD with uninitialized const fields"
33983 msgstr "элемент %qD с неинициализированными константными полями"
33985 #: cp/typeck2.c:1062
33986 #, gcc-internal-format
33987 msgid "member %qD is uninitialized reference"
33988 msgstr "элемент %qD - неинициализированная ссылка"
33990 #: cp/typeck2.c:1130
33991 #, fuzzy, gcc-internal-format
33992 msgid "no field %qD found in union being initialized"
33993 msgstr "в инициализируемом объединении нет поля %qD"
33995 #: cp/typeck2.c:1139
33996 #, gcc-internal-format
33997 msgid "index value instead of field name in union initializer"
33998 msgstr "значение индекса вместо имени поля в инициализаторе объединения"
34000 #: cp/typeck2.c:1298
34001 #, gcc-internal-format
34002 msgid "circular pointer delegation detected"
34003 msgstr "обнаружено циклическое делегирование указателей"
34005 #: cp/typeck2.c:1311
34006 #, fuzzy, gcc-internal-format
34007 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
34008 msgstr "базовый операнд `->' имеет неуказательный тип %qT"
34010 #: cp/typeck2.c:1335
34011 #, gcc-internal-format
34012 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
34013 msgstr "результат %<operator->()%> не является указателем"
34015 #: cp/typeck2.c:1337
34016 #, gcc-internal-format
34017 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
34018 msgstr "базовый операнд %<->%> не является указателем"
34020 #: cp/typeck2.c:1359
34021 #, gcc-internal-format
34022 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
34023 msgstr "%qE не может использоваться как элемент, поскольку имеет тип %qT"
34025 #: cp/typeck2.c:1368
34026 #, fuzzy, gcc-internal-format
34027 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
34028 msgstr "недопустимое взятие элемента %qE от %qE, который имеет неагрегатный тип %qT"
34030 #: cp/typeck2.c:1390
34031 #, fuzzy, gcc-internal-format
34032 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
34033 msgstr "тип элемента `%T::' несовместим с типом объекта %qT"
34035 #: cp/typeck2.c:1450
34036 #, fuzzy, gcc-internal-format
34037 msgid "invalid value-initialization of reference types"
34038 msgstr "инициализация по умолчанию для `%#D', имеющего тип ссылки"
34040 #: cp/typeck2.c:1637
34041 #, fuzzy, gcc-internal-format
34042 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
34043 msgstr "вызов функции %qD, которая вызывает исключение неполного типа `%#T'"
34045 #: cp/typeck2.c:1640
34046 #, fuzzy, gcc-internal-format
34047 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
34048 msgstr "вызов функции, которая вызывает исключение неполного типа `%#T'"
34050 #: fortran/f95-lang.c:211
34051 #, gcc-internal-format
34052 msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
34053 msgstr ""
34055 #: fortran/f95-lang.c:273
34056 #, fuzzy, gcc-internal-format
34057 msgid "can't open input file: %s"
34058 msgstr "ошибка открытия входного файла %qs"
34060 #: fortran/f95-lang.c:600
34061 #, gcc-internal-format
34062 msgid "global register variable %qs used in nested function"
34063 msgstr "глобальная регистровая переменная %qs использована во вложенной функции"
34065 #: fortran/f95-lang.c:604
34066 #, gcc-internal-format
34067 msgid "register variable %qs used in nested function"
34068 msgstr "регистровая переменная %qs использована во вложенной функции"
34070 #: fortran/f95-lang.c:611
34071 #, gcc-internal-format
34072 msgid "address of global register variable %qs requested"
34073 msgstr "запрошен адрес глобальной регистровой переменной %qs"
34075 #: fortran/f95-lang.c:629
34076 #, gcc-internal-format
34077 msgid "address of register variable %qs requested"
34078 msgstr "запрошен адрес регистровой переменной %qs"
34080 #: fortran/trans-array.c:5735
34081 #, gcc-internal-format
34082 msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
34083 msgstr ""
34085 #: fortran/trans-array.c:6216
34086 #, gcc-internal-format
34087 msgid "bad expression type during walk (%d)"
34088 msgstr ""
34090 #: fortran/trans-const.c:326
34091 #, gcc-internal-format
34092 msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
34093 msgstr ""
34095 #: fortran/trans-decl.c:1030
34096 #, gcc-internal-format
34097 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
34098 msgstr ""
34100 #: fortran/trans-decl.c:3182
34101 #, gcc-internal-format
34102 msgid "backend decl for module variable %s already exists"
34103 msgstr ""
34105 #: fortran/trans-expr.c:1321
34106 #, gcc-internal-format
34107 msgid "Unknown intrinsic op"
34108 msgstr "Неизвестный операнд intrinsic"
34110 #: fortran/trans-intrinsic.c:733
34111 #, fuzzy, gcc-internal-format
34112 msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
34113 msgstr "%s: определение функции %qs не преобразовано\n"
34115 #: fortran/trans-io.c:2103
34116 #, gcc-internal-format
34117 msgid "Bad IO basetype (%d)"
34118 msgstr "Некорректный базовый тип ввода-вывода (%d)"
34120 #: fortran/trans-types.c:378
34121 #, gcc-internal-format
34122 msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
34123 msgstr ""
34125 #: fortran/trans-types.c:401
34126 #, gcc-internal-format
34127 msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
34128 msgstr ""
34130 #: fortran/trans-types.c:414
34131 #, gcc-internal-format
34132 msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
34133 msgstr ""
34135 #: fortran/trans-types.c:1247
34136 #, fuzzy, gcc-internal-format
34137 msgid "Array element size too big"
34138 msgstr "Элемент массива в %0 вне диапазона, заданного в определении"
34140 #: fortran/trans.c:1234
34141 #, gcc-internal-format
34142 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
34143 msgstr ""
34145 #: java/class.c:834
34146 #, gcc-internal-format
34147 msgid "bad method signature"
34148 msgstr "некорректная сигнатура метода"
34150 #: java/class.c:890
34151 #, gcc-internal-format
34152 msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
34153 msgstr "некорректное положение атрибута ConstantValue"
34155 #: java/class.c:893
34156 #, gcc-internal-format
34157 msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
34158 msgstr "дублирование атрибута ConstantValue для поля '%s'"
34160 #: java/class.c:904
34161 #, gcc-internal-format
34162 msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
34163 msgstr "некорректный тип атрибута ConstantValue поля '%s'"
34165 #: java/class.c:1601
34166 #, gcc-internal-format
34167 msgid "%Jabstract method in non-abstract class"
34168 msgstr "%Jабстрактный метод в неабстрактном классе"
34170 #: java/class.c:2669
34171 #, fuzzy, gcc-internal-format
34172 msgid "non-static method %q+D overrides static method"
34173 msgstr "%Jнестатический метод %qD перекрывает статический метод"
34175 #: java/decl.c:1155
34176 #, fuzzy, gcc-internal-format
34177 msgid "%q+D used prior to declaration"
34178 msgstr "%J%qD использовано до декларации"
34180 #: java/decl.c:1578
34181 #, fuzzy, gcc-internal-format
34182 msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
34183 msgstr "%JВ %D: перекрытие диапазонов переменных и исключений в %d"
34185 #: java/decl.c:1629
34186 #, gcc-internal-format
34187 msgid "bad type in parameter debug info"
34188 msgstr "некорректный тип в отладочной информации параметра"
34190 #: java/decl.c:1638
34191 #, gcc-internal-format
34192 msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
34193 msgstr "некорректный диапазон PC в отладочной информации для локального %q+D"
34195 #: java/expr.c:378
34196 #, gcc-internal-format
34197 msgid "need to insert runtime check for %s"
34198 msgstr "необходимо вставить проверку %s на стадии выполнения"
34200 #: java/expr.c:526 java/expr.c:573
34201 #, fuzzy, gcc-internal-format
34202 msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
34203 msgstr "ключ -march=%s несовместим с выбранным ABI"
34205 #: java/expr.c:691
34206 #, gcc-internal-format
34207 msgid "stack underflow - dup* operation"
34208 msgstr "переполнение стека - операция dup*"
34210 #: java/expr.c:1689
34211 #, gcc-internal-format
34212 msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
34213 msgstr "ссылка %qs неоднозначна: имеется в интерфейсе %qs и в интерфейсе %qs"
34215 #: java/expr.c:1717
34216 #, gcc-internal-format
34217 msgid "field %qs not found"
34218 msgstr "нет поля %qs"
34220 #: java/expr.c:2269
34221 #, gcc-internal-format
34222 msgid "method '%s' not found in class"
34223 msgstr "метод '%s' отсутствует в классе "
34225 #: java/expr.c:2474
34226 #, gcc-internal-format
34227 msgid "failed to find class '%s'"
34228 msgstr "не найден класс '%s'"
34230 #: java/expr.c:2515
34231 #, gcc-internal-format
34232 msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
34233 msgstr "класс '%s' не имеет метода с именем '%s', соответствующим сигнатуре '%s'"
34235 #: java/expr.c:2546
34236 #, gcc-internal-format
34237 msgid "invokestatic on non static method"
34238 msgstr "invokestatic применено к нестатическому методу"
34240 #: java/expr.c:2551
34241 #, gcc-internal-format
34242 msgid "invokestatic on abstract method"
34243 msgstr "invokestatic применено к абстрактному методу"
34245 #: java/expr.c:2559
34246 #, gcc-internal-format
34247 msgid "invoke[non-static] on static method"
34248 msgstr "invoke[non-static] применено к статическому методу"
34250 #: java/expr.c:2916
34251 #, gcc-internal-format
34252 msgid "missing field '%s' in '%s'"
34253 msgstr "отсутствует поле '%s' в '%s'"
34255 #: java/expr.c:2923
34256 #, gcc-internal-format
34257 msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
34258 msgstr "несоответствие сигнатуры для поля '%s' в '%s'"
34260 #: java/expr.c:2952
34261 #, gcc-internal-format
34262 msgid "assignment to final field %q+D not in field's class"
34263 msgstr "присваивание финальному полю %q+D - не в классе этого поля"
34265 #: java/expr.c:3175
34266 #, gcc-internal-format
34267 msgid "invalid PC in line number table"
34268 msgstr "некорректное значение PC в таблице номеров строк"
34270 #: java/expr.c:3225
34271 #, gcc-internal-format
34272 msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
34273 msgstr "недостижимый байткод от %d до %d"
34275 #: java/expr.c:3267
34276 #, gcc-internal-format
34277 msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
34278 msgstr "недостижимый байткод от %d до конца метода"
34280 #. duplicate code from LOAD macro
34281 #: java/expr.c:3574
34282 #, gcc-internal-format
34283 msgid "unrecogized wide sub-instruction"
34284 msgstr "некорректная широкая суб-инструкция"
34286 #: java/jcf-parse.c:508
34287 #, fuzzy, gcc-internal-format
34288 msgid "<constant pool index %d not in range>"
34289 msgstr "Константный операнд загрузки полуслова - вне диапазона"
34291 #: java/jcf-parse.c:518
34292 #, gcc-internal-format
34293 msgid "<constant pool index %d unexpected type"
34294 msgstr ""
34296 #: java/jcf-parse.c:1098
34297 #, gcc-internal-format
34298 msgid "bad string constant"
34299 msgstr "некорректная строковая константа"
34301 #: java/jcf-parse.c:1116
34302 #, gcc-internal-format
34303 msgid "bad value constant type %d, index %d"
34304 msgstr "некорректный тип константного значения %d, индекс %d"
34306 #: java/jcf-parse.c:1399 java/jcf-parse.c:1405
34307 #, gcc-internal-format
34308 msgid "cannot find file for class %s"
34309 msgstr "нет файла для класса %s"
34311 #: java/jcf-parse.c:1430
34312 #, gcc-internal-format
34313 msgid "not a valid Java .class file"
34314 msgstr "некорректный Java .class файл"
34316 #: java/jcf-parse.c:1433
34317 #, gcc-internal-format
34318 msgid "error while parsing constant pool"
34319 msgstr "ошибка при грамматическом разборе пула констант"
34321 #. FIXME - where was first time
34322 #: java/jcf-parse.c:1448
34323 #, gcc-internal-format
34324 msgid "reading class %s for the second time from %s"
34325 msgstr "повторное чтение класса %s из %s"
34327 #: java/jcf-parse.c:1466
34328 #, gcc-internal-format
34329 msgid "error while parsing fields"
34330 msgstr "ошибка при грамматическом разборе полей"
34332 #: java/jcf-parse.c:1469
34333 #, gcc-internal-format
34334 msgid "error while parsing methods"
34335 msgstr "ошибка при грамматическом разборе методов"
34337 #: java/jcf-parse.c:1472
34338 #, gcc-internal-format
34339 msgid "error while parsing final attributes"
34340 msgstr "ошибка при разборе финальных атрибутов"
34342 #: java/jcf-parse.c:1512
34343 #, gcc-internal-format
34344 msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
34345 msgstr "%Hповторно встреченный класс будет скомпилирован только один раз"
34347 #: java/jcf-parse.c:1607
34348 #, gcc-internal-format
34349 msgid "missing Code attribute"
34350 msgstr "отсутствует атрибут Code"
34352 #: java/jcf-parse.c:1851
34353 #, gcc-internal-format
34354 msgid "no input file specified"
34355 msgstr "не задано ни одного входного файла"
34357 #: java/jcf-parse.c:1886
34358 #, gcc-internal-format
34359 msgid "can't close input file %s: %m"
34360 msgstr "ошибка при закрытии входного файла %s: %m"
34362 #: java/jcf-parse.c:1931
34363 #, gcc-internal-format
34364 msgid "bad zip/jar file %s"
34365 msgstr "некорректный zip/jar файл %s"
34367 #: java/jcf-parse.c:2138
34368 #, gcc-internal-format
34369 msgid "error while reading %s from zip file"
34370 msgstr "ошибка чтения  %s из zip-файла"
34372 #: java/jvspec.c:425
34373 #, gcc-internal-format
34374 msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
34375 msgstr "предупреждение: скомпилированные .class файлы игнорируются, если задано -C"
34377 #: java/lang.c:539
34378 #, gcc-internal-format
34379 msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
34380 msgstr ""
34382 #: java/lang.c:542
34383 #, fuzzy, gcc-internal-format
34384 msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
34385 msgstr "ключ -G несовместим с PIC-кодом, который генерируется по умолчанию"
34387 #: java/lang.c:553
34388 #, gcc-internal-format
34389 msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
34390 msgstr "отслеживание зависимостей невозможно при вводе со стандартного ввода"
34392 #: java/lang.c:569
34393 #, gcc-internal-format
34394 msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
34395 msgstr "ошибка определения имени цели при отслеживании зависимостей"
34397 #: java/mangle_name.c:139 java/mangle_name.c:209
34398 #, gcc-internal-format
34399 msgid "internal error - invalid Utf8 name"
34400 msgstr "внутренняя ошибка - некорректное Utf8-имя"
34402 #: java/typeck.c:490
34403 #, gcc-internal-format
34404 msgid "junk at end of signature string"
34405 msgstr "мусор в конце строки сигнатуры"
34407 #: java/verify-glue.c:378
34408 #, gcc-internal-format
34409 msgid "verification failed: %s"
34410 msgstr "ошибка проверки: %s"
34412 #: java/verify-glue.c:380
34413 #, gcc-internal-format
34414 msgid "verification failed at PC=%d: %s"
34415 msgstr "ошибка проверки на PC=%d: %s"
34417 #: java/verify-glue.c:468
34418 #, gcc-internal-format
34419 msgid "bad pc in exception_table"
34420 msgstr "некорректный pc в таблице прерываний exception_table"
34422 #: objc/objc-act.c:698
34423 #, gcc-internal-format
34424 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
34425 msgstr "%<@end%> должен находиться в контексте @implementation"
34427 #: objc/objc-act.c:727
34428 #, gcc-internal-format
34429 msgid "method declaration not in @interface context"
34430 msgstr "декларация метода вне контекста @interface"
34432 #: objc/objc-act.c:738
34433 #, gcc-internal-format
34434 msgid "method definition not in @implementation context"
34435 msgstr "определение метода вне контекста @implementation"
34437 #: objc/objc-act.c:1167
34438 #, gcc-internal-format
34439 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
34440 msgstr "сравнение различных типов Objective-C без приведения"
34442 #: objc/objc-act.c:1171
34443 #, gcc-internal-format
34444 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
34445 msgstr "инициализации с помощью отличного Objective-C типа"
34447 #: objc/objc-act.c:1175
34448 #, gcc-internal-format
34449 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
34450 msgstr "присваивание из отличного Objective-C типа"
34452 #: objc/objc-act.c:1179
34453 #, gcc-internal-format
34454 msgid "distinct Objective-C type in return"
34455 msgstr "отличающийся Objective-C тип результата"
34457 #: objc/objc-act.c:1183
34458 #, gcc-internal-format
34459 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
34460 msgstr "Передача аргумента %d функции %qE с отличающимся Objective-C типом"
34462 #: objc/objc-act.c:1339
34463 #, gcc-internal-format
34464 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
34465 msgstr "статически размещенный экземпляр класса Objective-C %qs"
34467 #: objc/objc-act.c:1416
34468 #, gcc-internal-format
34469 msgid "protocol %qs has circular dependency"
34470 msgstr "циклическая зависимость в протоколе %qs"
34472 #: objc/objc-act.c:1441 objc/objc-act.c:6600
34473 #, gcc-internal-format
34474 msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
34475 msgstr "нет декларации протокола для %qs"
34477 #: objc/objc-act.c:1905 objc/objc-act.c:3356 objc/objc-act.c:7215
34478 #: objc/objc-act.c:7551 objc/objc-act.c:7605 objc/objc-act.c:7630
34479 #, gcc-internal-format
34480 msgid "cannot find interface declaration for %qs"
34481 msgstr "нет декларации интерфейса для %qs"
34483 #: objc/objc-act.c:1909
34484 #, gcc-internal-format
34485 msgid "interface %qs does not have valid constant string layout"
34486 msgstr "интерфейс %qs не имеет корректной структуры константной строки"
34488 #: objc/objc-act.c:1914
34489 #, gcc-internal-format
34490 msgid "cannot find reference tag for class %qs"
34491 msgstr "нет тега для класса %qs"
34493 #: objc/objc-act.c:2549
34494 #, gcc-internal-format
34495 msgid "%Hcreating selector for nonexistent method %qE"
34496 msgstr "%Hсоздаётся селектор для несуществующего метода %qE"
34498 #: objc/objc-act.c:2754
34499 #, gcc-internal-format
34500 msgid "%qs is not an Objective-C class name or alias"
34501 msgstr "%qs не является именем класса Objective-C или синонимом"
34503 #: objc/objc-act.c:2882 objc/objc-act.c:2913 objc/objc-act.c:7479
34504 #: objc/objc-act.c:7780 objc/objc-act.c:7810
34505 #, gcc-internal-format
34506 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
34507 msgstr "декларации Objective-C могут находиться только в глобальной области"
34509 #: objc/objc-act.c:2887
34510 #, gcc-internal-format
34511 msgid "cannot find class %qs"
34512 msgstr "нет класса %qs"
34514 #: objc/objc-act.c:2889
34515 #, gcc-internal-format
34516 msgid "class %qs already exists"
34517 msgstr "класс %qs уже существует"
34519 #: objc/objc-act.c:2933 objc/objc-act.c:7520
34520 #, gcc-internal-format
34521 msgid "%qs redeclared as different kind of symbol"
34522 msgstr "имя %qs повторно декларировано как имя другого вида"
34524 #: objc/objc-act.c:3209
34525 #, gcc-internal-format
34526 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
34527 msgstr "перехвачено присваивание со строгим приведением типов"
34529 #: objc/objc-act.c:3251
34530 #, gcc-internal-format
34531 msgid "strong-cast may possibly be needed"
34532 msgstr "возможно, потребуется строгое приведение типов"
34534 #: objc/objc-act.c:3261
34535 #, gcc-internal-format
34536 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
34537 msgstr "перехвачено присваивании instance-переменной"
34539 #: objc/objc-act.c:3280
34540 #, gcc-internal-format
34541 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
34542 msgstr "некорректно производить арифметические операции с указателями на объекты, управляемые сборщиком мусора"
34544 #: objc/objc-act.c:3286
34545 #, gcc-internal-format
34546 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
34547 msgstr "Перехвачено присваивание к глобальной или статической переменной"
34549 #: objc/objc-act.c:3469
34550 #, gcc-internal-format
34551 msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax"
34552 msgstr "задайте %<-fobjc-exceptions%> для использования синтаксиса исключений Objective-C"
34554 #: objc/objc-act.c:3812
34555 #, gcc-internal-format
34556 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
34557 msgstr "параметр @catch не является известным типом класса в Objective-C"
34559 #: objc/objc-act.c:3828
34560 #, gcc-internal-format
34561 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
34562 msgstr "будет обработана исключительная ситуация типа %<%T%>"
34564 #: objc/objc-act.c:3830
34565 #, gcc-internal-format
34566 msgid "%H   by earlier handler for %<%T%>"
34567 msgstr "%H   при помощи ранее заданного обработчика для %<%T%>"
34569 #: objc/objc-act.c:3883
34570 #, gcc-internal-format
34571 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
34572 msgstr "%<@try%> без %<@catch%> или %<@finally%>"
34574 #: objc/objc-act.c:3931
34575 #, gcc-internal-format
34576 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
34577 msgstr "%<@throw%> (rethrow) использовано вне блока @catch"
34579 #: objc/objc-act.c:4332
34580 #, gcc-internal-format
34581 msgid "type %q+D does not have a known size"
34582 msgstr "тип %q+D имеет неизвестный размер"
34584 #: objc/objc-act.c:4968
34585 #, gcc-internal-format
34586 msgid "%J%s %qs"
34587 msgstr "%J%s %qs"
34589 #: objc/objc-act.c:4991 objc/objc-act.c:5010
34590 #, gcc-internal-format
34591 msgid "inconsistent instance variable specification"
34592 msgstr "противоречивая спецификация instance-переменной"
34594 #: objc/objc-act.c:5875
34595 #, gcc-internal-format
34596 msgid "can not use an object as parameter to a method"
34597 msgstr "недопустимое использование объекта как параметра метода"
34599 #: objc/objc-act.c:6098
34600 #, gcc-internal-format
34601 msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
34602 msgstr "обнаружено несколько %s с именем %<%c%s%>"
34604 #: objc/objc-act.c:6324
34605 #, gcc-internal-format
34606 msgid "no super class declared in @interface for %qs"
34607 msgstr "в @interface для %qs нет декларации суперкласса"
34609 #: objc/objc-act.c:6362
34610 #, gcc-internal-format
34611 msgid "found %<-%s%> instead of %<+%s%> in protocol(s)"
34612 msgstr "В протоколе найдено %<-%s%> вместо %<+%s%>"
34614 #: objc/objc-act.c:6421
34615 #, gcc-internal-format
34616 msgid "invalid receiver type %qs"
34617 msgstr "некорректный тип приемника %qs"
34619 #: objc/objc-act.c:6436
34620 #, gcc-internal-format
34621 msgid "%<%c%s%> not found in protocol(s)"
34622 msgstr "%<%c%s%> не реализовано протоколом(ами)"
34624 #: objc/objc-act.c:6450
34625 #, gcc-internal-format
34626 msgid "%qs may not respond to %<%c%s%>"
34627 msgstr "%qs не может соответствовать %<%c%s%>"
34629 #: objc/objc-act.c:6458
34630 #, gcc-internal-format
34631 msgid "no %<%c%s%> method found"
34632 msgstr "не найден метод %<%c%s%>"
34634 #: objc/objc-act.c:6464
34635 #, gcc-internal-format
34636 msgid "(Messages without a matching method signature"
34637 msgstr "(Сообщения без соответствующей сигнатуры метода"
34639 #: objc/objc-act.c:6465
34640 #, gcc-internal-format
34641 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
34642 msgstr "рассматриваются как возвращающие %<id%> и принимающие"
34644 #: objc/objc-act.c:6466
34645 #, gcc-internal-format
34646 msgid "%<...%> as arguments.)"
34647 msgstr "аргументы %<...%>.)"
34649 #: objc/objc-act.c:6700
34650 #, gcc-internal-format
34651 msgid "undeclared selector %qs"
34652 msgstr "отсутствует декларация селектора %qs"
34654 #. Historically, a class method that produced objects (factory
34655 #. method) would assign `self' to the instance that it
34656 #. allocated.  This would effectively turn the class method into
34657 #. an instance method.  Following this assignment, the instance
34658 #. variables could be accessed.  That practice, while safe,
34659 #. violates the simple rule that a class method should not refer
34660 #. to an instance variable.  It's better to catch the cases
34661 #. where this is done unknowingly than to support the above
34662 #. paradigm.
34663 #: objc/objc-act.c:6742
34664 #, gcc-internal-format
34665 msgid "instance variable %qs accessed in class method"
34666 msgstr "доступ к instance-переменной %qs в методе класса"
34668 #: objc/objc-act.c:6976
34669 #, gcc-internal-format
34670 msgid "duplicate declaration of method %<%c%s%>"
34671 msgstr "повторная декларация метода %<%c%s%>"
34673 #: objc/objc-act.c:7037
34674 #, gcc-internal-format
34675 msgid "duplicate interface declaration for category %<%s(%s)%>"
34676 msgstr "повторная декларация интерфейса для категории %<%s(%s)%>"
34678 #: objc/objc-act.c:7064
34679 #, gcc-internal-format
34680 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
34681 msgstr "некорректный ссылочный тип для instance-переменной %qs"
34683 #: objc/objc-act.c:7075
34684 #, gcc-internal-format
34685 msgid "instance variable %qs has unknown size"
34686 msgstr "instance-переменная %qs имеет неизвестный размер"
34688 #: objc/objc-act.c:7100
34689 #, gcc-internal-format
34690 msgid "type %qs has no default constructor to call"
34691 msgstr "тип %qs не имеет подходящего конструктора"
34693 #: objc/objc-act.c:7106
34694 #, gcc-internal-format
34695 msgid "destructor for %qs shall not be run either"
34696 msgstr "деструктор для %qs тоже не будет выполнен"
34698 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
34699 #. initialize them.
34700 #: objc/objc-act.c:7118
34701 #, gcc-internal-format
34702 msgid "type %qs has virtual member functions"
34703 msgstr "тип %qs имеет виртуальную функцию-элемент"
34705 #: objc/objc-act.c:7119
34706 #, gcc-internal-format
34707 msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
34708 msgstr "Задан некорректный сложный тип %qs для переменной %qs"
34710 #: objc/objc-act.c:7129
34711 #, gcc-internal-format
34712 msgid "type %qs has a user-defined constructor"
34713 msgstr "тип %qs имеет конструктор, определённый пользователем"
34715 #: objc/objc-act.c:7131
34716 #, gcc-internal-format
34717 msgid "type %qs has a user-defined destructor"
34718 msgstr "тип %qs имеет деструктор, определённый пользователем"
34720 #: objc/objc-act.c:7135
34721 #, gcc-internal-format
34722 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
34723 msgstr "Для полей Objective-C не будут выполняться конструкторы и деструкторы C++"
34725 #: objc/objc-act.c:7244
34726 #, gcc-internal-format
34727 msgid "instance variable %qs is declared private"
34728 msgstr "instance-переменная %qs объявлена как private"
34730 #: objc/objc-act.c:7255
34731 #, gcc-internal-format
34732 msgid "instance variable %qs is %s; this will be a hard error in the future"
34733 msgstr "instance-переменная %qs является %s; в будущем это будет считаться серьёзной ошибкой"
34735 #: objc/objc-act.c:7262
34736 #, gcc-internal-format
34737 msgid "instance variable %qs is declared %s"
34738 msgstr "instance-переменная %qs декларирована как %s"
34740 #: objc/objc-act.c:7288 objc/objc-act.c:7376
34741 #, gcc-internal-format
34742 msgid "incomplete implementation of class %qs"
34743 msgstr "неполная реализаций класса %qs"
34745 #: objc/objc-act.c:7292 objc/objc-act.c:7381
34746 #, gcc-internal-format
34747 msgid "incomplete implementation of category %qs"
34748 msgstr "неполная реализаций категории %qs"
34750 #: objc/objc-act.c:7297 objc/objc-act.c:7386
34751 #, gcc-internal-format
34752 msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
34753 msgstr "не найдено определение метода для %<%c%s%>"
34755 #: objc/objc-act.c:7427
34756 #, gcc-internal-format
34757 msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
34758 msgstr "%s %qs не является полной реализацией протокола %qs"
34760 #: objc/objc-act.c:7485 objc/objc-act.c:9187
34761 #, gcc-internal-format
34762 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
34763 msgstr "отсутствует %<@end%> в контексте реализации"
34765 #: objc/objc-act.c:7504
34766 #, gcc-internal-format
34767 msgid "cannot find interface declaration for %qs, superclass of %qs"
34768 msgstr "нет декларации интерфейса для %qs, суперкласса  %qs"
34770 #: objc/objc-act.c:7534
34771 #, gcc-internal-format
34772 msgid "reimplementation of class %qs"
34773 msgstr "повторная реализация класса %qs"
34775 #: objc/objc-act.c:7566
34776 #, gcc-internal-format
34777 msgid "conflicting super class name %qs"
34778 msgstr "конфликтующее имя суперкласса %qs"
34780 #: objc/objc-act.c:7568
34781 #, gcc-internal-format
34782 msgid "previous declaration of %qs"
34783 msgstr "это предыдущая декларация %qs"
34785 #: objc/objc-act.c:7584 objc/objc-act.c:7582
34786 #, gcc-internal-format
34787 msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
34788 msgstr "повторная декларация интерфейса для класса %qs"
34790 #: objc/objc-act.c:7838
34791 #, gcc-internal-format
34792 msgid "duplicate declaration for protocol %qs"
34793 msgstr "повторная декларация протокола %qs"
34795 #. Add a readable method name to the warning.
34796 #: objc/objc-act.c:8426
34797 #, gcc-internal-format
34798 msgid "%J%s %<%c%s%>"
34799 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
34801 #: objc/objc-act.c:8757
34802 #, gcc-internal-format
34803 msgid "no super class declared in interface for %qs"
34804 msgstr "ни один из родительских классов не декларировал интерфейс для %qs"
34806 #: objc/objc-act.c:8808
34807 #, gcc-internal-format
34808 msgid "[super ...] must appear in a method context"
34809 msgstr "[super ...] должно находиться в контексте метода"
34811 #: objc/objc-act.c:8847
34812 #, gcc-internal-format
34813 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
34814 msgstr "в вызове [super dealloc] возможно отуствует метод"
34816 #: objc/objc-act.c:9477
34817 #, gcc-internal-format
34818 msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
34819 msgstr "локальное описание %qs перекрывает одноименную переменную"
34821 #: ada/gcc-interface/misc.c:221
34822 #, gcc-internal-format
34823 msgid "missing argument to \"-%s\""
34824 msgstr "отсутствует аргумент для \"-%s\""
34826 #: ada/gcc-interface/misc.c:279
34827 #, gcc-internal-format
34828 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
34829 msgstr "ошибка: %<-gant%> вместо %<-gnat%>"
34831 #~ msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
34832 #~ msgstr "Максимальное число полей в структурной переменной без прямого доступа к структуре, которые gcc будет пытаться обрабатывать индивидуально"
34834 #, fuzzy
34835 #~ msgid "The maximum number of elements in an array for wich we track its elements separately"
34836 #~ msgstr "Максимальный коэффициент для полной раскатки цикла"
34838 #~ msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
34839 #~ msgstr "Максимальное число позиций в памяти, записываемых flow"
34841 #~ msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
34842 #~ msgstr "mt_final_prescan_insn, некорректная инструкция #1"
34844 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
34845 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 регистра"
34847 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
34848 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS: некорректная инструкция #1"
34850 #~ msgid "%-5d "
34851 #~ msgstr "%-5d "
34853 #~ msgid "      "
34854 #~ msgstr "      "
34856 #~ msgid "(%s "
34857 #~ msgstr "(%s "
34859 #~ msgid "%d"
34860 #~ msgstr "%d"
34862 #~ msgid ")"
34863 #~ msgstr ")"
34865 #~ msgid "("
34866 #~ msgstr "("
34868 #~ msgid "%s = "
34869 #~ msgstr "%s = "
34871 #~ msgid "(arg not-present)"
34872 #~ msgstr "(аргумент отсутствует)"
34874 #~ msgid " "
34875 #~ msgstr " "
34877 #~ msgid "()"
34878 #~ msgstr "()"
34880 #~ msgid "(%d"
34881 #~ msgstr "(%d"
34883 #~ msgid " %s "
34884 #~ msgstr " %s "
34886 #~ msgid "FULL"
34887 #~ msgstr "FULL"
34889 #~ msgid " , "
34890 #~ msgstr " , "
34892 #~ msgid "UNKNOWN"
34893 #~ msgstr "UNKNOWN"
34895 #~ msgid " %% %s"
34896 #~ msgstr " %% %s"
34898 #~ msgid "''"
34899 #~ msgstr "''"
34901 #, fuzzy
34902 #~ msgid ") // '"
34903 #~ msgstr "// "
34905 #~ msgid "%s("
34906 #~ msgstr "%s("
34908 #~ msgid "(/ "
34909 #~ msgstr "(/ "
34911 #~ msgid " /)"
34912 #~ msgstr " /)"
34914 #~ msgid "NULL()"
34915 #~ msgstr "NULL()"
34917 #~ msgid "_%d"
34918 #~ msgstr "_%d"
34920 #~ msgid ".true."
34921 #~ msgstr ".true."
34923 #~ msgid ".false."
34924 #~ msgstr ".false."
34926 #~ msgid "(complex "
34927 #~ msgstr "(complex "
34929 #~ msgid "%dH"
34930 #~ msgstr "%dH"
34932 #~ msgid "???"
34933 #~ msgstr "???"
34935 #, fuzzy
34936 #~ msgid " {"
34937 #~ msgstr " "
34939 #~ msgid "%s:"
34940 #~ msgstr "%s:"
34942 #~ msgid "U+ "
34943 #~ msgstr "U+ "
34945 #~ msgid "U- "
34946 #~ msgstr "U- "
34948 #~ msgid "+ "
34949 #~ msgstr "+ "
34951 #~ msgid "- "
34952 #~ msgstr "- "
34954 #~ msgid "* "
34955 #~ msgstr "* "
34957 #~ msgid "/ "
34958 #~ msgstr "/ "
34960 #~ msgid "** "
34961 #~ msgstr "** "
34963 #~ msgid "// "
34964 #~ msgstr "// "
34966 #~ msgid "AND "
34967 #~ msgstr "AND "
34969 #~ msgid "OR "
34970 #~ msgstr "OR "
34972 #~ msgid "EQV "
34973 #~ msgstr "EQV "
34975 #~ msgid "NEQV "
34976 #~ msgstr "NEQV "
34978 #~ msgid "= "
34979 #~ msgstr "= "
34981 #, fuzzy
34982 #~ msgid "/= "
34983 #~ msgstr "/ "
34985 #~ msgid "> "
34986 #~ msgstr "> "
34988 #~ msgid ">= "
34989 #~ msgstr ">= "
34991 #~ msgid "< "
34992 #~ msgstr "< "
34994 #~ msgid "<= "
34995 #~ msgstr "<= "
34997 #~ msgid "NOT "
34998 #~ msgstr "NOT "
35000 #~ msgid "parens"
35001 #~ msgstr "скобки"
35003 #~ msgid "%s["
35004 #~ msgstr "%s["
35006 #~ msgid "%s[["
35007 #~ msgstr "%s[["
35009 #, fuzzy
35010 #~ msgid "(%s %s %s %s %s"
35011 #~ msgstr "(%s %s %s %s"
35013 #~ msgid " ALLOCATABLE"
35014 #~ msgstr " ALLOCATABLE"
35016 #~ msgid " DIMENSION"
35017 #~ msgstr " DIMENSION"
35019 #~ msgid " EXTERNAL"
35020 #~ msgstr " EXTERNAL"
35022 #~ msgid " INTRINSIC"
35023 #~ msgstr " INTRINSIC"
35025 #~ msgid " OPTIONAL"
35026 #~ msgstr " OPTIONAL"
35028 #~ msgid " POINTER"
35029 #~ msgstr " POINTER"
35031 #, fuzzy
35032 #~ msgid " PROTECTED"
35033 #~ msgstr " FORMATTED"
35035 #, fuzzy
35036 #~ msgid " THREADPRIVATE"
35037 #~ msgstr " READWRITE="
35039 #~ msgid " TARGET"
35040 #~ msgstr " TARGET"
35042 #~ msgid " DUMMY"
35043 #~ msgstr " DUMMY"
35045 #~ msgid " RESULT"
35046 #~ msgstr " RESULT"
35048 #~ msgid " ENTRY"
35049 #~ msgstr " ENTRY"
35051 #~ msgid " DATA"
35052 #~ msgstr " DATA"
35054 #~ msgid " USE-ASSOC"
35055 #~ msgstr " USE-ASSOC"
35057 #~ msgid " IN-NAMELIST"
35058 #~ msgstr " IN-NAMELIST"
35060 #~ msgid " IN-COMMON"
35061 #~ msgstr " IN-COMMON"
35063 #~ msgid " FUNCTION"
35064 #~ msgstr " FUNCTION"
35066 #~ msgid " SUBROUTINE"
35067 #~ msgstr " SUBROUTINE"
35069 #~ msgid " IMPLICIT-TYPE"
35070 #~ msgstr " IMPLICIT-TYPE"
35072 #~ msgid " SEQUENCE"
35073 #~ msgstr " SEQUENCE"
35075 #~ msgid " ELEMENTAL"
35076 #~ msgstr " ELEMENTAL"
35078 #~ msgid " PURE"
35079 #~ msgstr " PURE"
35081 #~ msgid " RECURSIVE"
35082 #~ msgstr " RECURSIVE"
35084 #~ msgid " %s"
35085 #~ msgstr " %s"
35087 #~ msgid "symbol %s "
35088 #~ msgstr "символ %s "
35090 #~ msgid "value: "
35091 #~ msgstr "значение: "
35093 #~ msgid "Array spec:"
35094 #~ msgstr "Параметры массива:"
35096 #~ msgid "Generic interfaces:"
35097 #~ msgstr "Общие интерфейсы:"
35099 #~ msgid "result: %s"
35100 #~ msgstr "результат: %s"
35102 #~ msgid "components: "
35103 #~ msgstr "компоненты: "
35105 #~ msgid "Formal arglist:"
35106 #~ msgstr "Формальный список аргументов:"
35108 #~ msgid " [Alt Return]"
35109 #~ msgstr " [Alt Return]"
35111 #~ msgid "Formal namespace"
35112 #~ msgstr "Формальное пространство имён"
35114 #~ msgid "common: /%s/ "
35115 #~ msgstr "common: /%s/ "
35117 #~ msgid ", "
35118 #~ msgstr ", "
35120 #~ msgid "symtree: %s  Ambig %d"
35121 #~ msgstr "symtree: %s Ambig %d"
35123 #~ msgid " from namespace %s"
35124 #~ msgstr " из пространства имён %s"
35126 #, fuzzy
35127 #~ msgid "%s,"
35128 #~ msgstr "%s"
35130 #, fuzzy
35131 #~ msgid " (%s)"
35132 #~ msgstr " %s"
35134 #, fuzzy
35135 #~ msgid " ("
35136 #~ msgstr ", ("
35138 #, fuzzy
35139 #~ msgid " ORDERED"
35140 #~ msgstr " OPENED="
35142 #, fuzzy
35143 #~ msgid " REDUCTION(%s:"
35144 #~ msgstr " FUNCTION"
35146 #, fuzzy
35147 #~ msgid " %s("
35148 #~ msgstr "%s("
35150 #, fuzzy
35151 #~ msgid " NOWAIT"
35152 #~ msgstr " UNIT="
35154 #~ msgid "NOP"
35155 #~ msgstr "NOP"
35157 #~ msgid "CONTINUE"
35158 #~ msgstr "CONTINUE"
35160 #~ msgid "ENTRY %s"
35161 #~ msgstr "ПОЛЕ %s"
35163 #~ msgid "ASSIGN "
35164 #~ msgstr "ASSIGN"
35166 #~ msgid "LABEL ASSIGN "
35167 #~ msgstr "LABEL ASSIGN "
35169 #~ msgid " %d"
35170 #~ msgstr " %d"
35172 #~ msgid "POINTER ASSIGN "
35173 #~ msgstr "POINTER ASSIGN "
35175 #~ msgid "GOTO "
35176 #~ msgstr "GOTO "
35178 #~ msgid ", ("
35179 #~ msgstr ", ("
35181 #~ msgid "CALL %s "
35182 #~ msgstr "CALL %s "
35184 #~ msgid "CALL ?? "
35185 #~ msgstr "CALL ?? "
35187 #~ msgid "RETURN "
35188 #~ msgstr "RETURN "
35190 #~ msgid "PAUSE "
35191 #~ msgstr "PAUSE "
35193 #~ msgid "STOP "
35194 #~ msgstr "STOP "
35196 #~ msgid "IF "
35197 #~ msgstr "IF "
35199 #~ msgid " %d, %d, %d"
35200 #~ msgstr " %d, %d, %d"
35202 #~ msgid "ELSE\n"
35203 #~ msgstr "ELSE\n"
35205 #~ msgid "ELSE IF "
35206 #~ msgstr "ELSE IF "
35208 #~ msgid "ENDIF"
35209 #~ msgstr "ENDIF"
35211 #~ msgid "SELECT CASE "
35212 #~ msgstr "SELECT CASE "
35214 #~ msgid "CASE "
35215 #~ msgstr "CASE "
35217 #~ msgid "END SELECT"
35218 #~ msgstr "END SELECT"
35220 #~ msgid "WHERE "
35221 #~ msgstr "WHERE "
35223 #~ msgid "ELSE WHERE "
35224 #~ msgstr "ELSE WHERE "
35226 #~ msgid "END WHERE"
35227 #~ msgstr "END WHERE"
35229 #~ msgid "FORALL "
35230 #~ msgstr "FORALL "
35232 #~ msgid "END FORALL"
35233 #~ msgstr "END FORALL"
35235 #~ msgid "DO "
35236 #~ msgstr "DO "
35238 #~ msgid "END DO"
35239 #~ msgstr "END DO"
35241 #~ msgid "DO WHILE "
35242 #~ msgstr "DO WHILE "
35244 #~ msgid "CYCLE"
35245 #~ msgstr "CYCLE"
35247 #~ msgid "EXIT"
35248 #~ msgstr "EXIT"
35250 #~ msgid "ALLOCATE "
35251 #~ msgstr "ALLOCATE "
35253 #~ msgid " STAT="
35254 #~ msgstr " STAT="
35256 #~ msgid "DEALLOCATE "
35257 #~ msgstr "DEALLOCATE "
35259 #~ msgid "OPEN"
35260 #~ msgstr "OPEN"
35262 #~ msgid " UNIT="
35263 #~ msgstr " UNIT="
35265 #~ msgid " IOMSG="
35266 #~ msgstr " IOMSG="
35268 #~ msgid " IOSTAT="
35269 #~ msgstr " IOSTAT="
35271 #~ msgid " FILE="
35272 #~ msgstr " FILE="
35274 #~ msgid " STATUS="
35275 #~ msgstr " STATUS="
35277 #~ msgid " ACCESS="
35278 #~ msgstr " ACCESS="
35280 #~ msgid " FORM="
35281 #~ msgstr " FORM="
35283 #~ msgid " RECL="
35284 #~ msgstr " RECL="
35286 #~ msgid " BLANK="
35287 #~ msgstr " BLANK="
35289 #~ msgid " POSITION="
35290 #~ msgstr " POSITION="
35292 #~ msgid " ACTION="
35293 #~ msgstr " ACTION="
35295 #~ msgid " DELIM="
35296 #~ msgstr " DELIM="
35298 #~ msgid " PAD="
35299 #~ msgstr " PAD="
35301 #~ msgid " CONVERT="
35302 #~ msgstr " CONVERT="
35304 #~ msgid " ERR=%d"
35305 #~ msgstr " ERR=%d"
35307 #~ msgid "CLOSE"
35308 #~ msgstr "CLOSE"
35310 #~ msgid "BACKSPACE"
35311 #~ msgstr "BACKSPACE"
35313 #~ msgid "ENDFILE"
35314 #~ msgstr "ENDFILE"
35316 #~ msgid "REWIND"
35317 #~ msgstr "REWIND"
35319 #~ msgid "FLUSH"
35320 #~ msgstr "FLUSH"
35322 #~ msgid "INQUIRE"
35323 #~ msgstr "INQUIRE"
35325 #~ msgid " EXIST="
35326 #~ msgstr " EXIST="
35328 #~ msgid " OPENED="
35329 #~ msgstr " OPENED="
35331 #~ msgid " NUMBER="
35332 #~ msgstr " NUMBER="
35334 #~ msgid " NAMED="
35335 #~ msgstr " NAMED="
35337 #~ msgid " NAME="
35338 #~ msgstr " NAME="
35340 #~ msgid " SEQUENTIAL="
35341 #~ msgstr " SEQUENTIAL="
35343 #~ msgid " DIRECT="
35344 #~ msgstr " DIRECT="
35346 #~ msgid " FORMATTED"
35347 #~ msgstr " FORMATTED"
35349 #~ msgid " UNFORMATTED="
35350 #~ msgstr " UNFORMATTED="
35352 #~ msgid " NEXTREC="
35353 #~ msgstr " NEXTREC="
35355 #~ msgid " READ="
35356 #~ msgstr " READ="
35358 #~ msgid " WRITE="
35359 #~ msgstr " WRITE="
35361 #~ msgid " READWRITE="
35362 #~ msgstr " READWRITE="
35364 #~ msgid "IOLENGTH "
35365 #~ msgstr "IOLENGTH "
35367 #~ msgid "READ"
35368 #~ msgstr "READ"
35370 #~ msgid "WRITE"
35371 #~ msgstr "WRITE"
35373 #~ msgid " FMT="
35374 #~ msgstr " FMT="
35376 #~ msgid " FMT=%d"
35377 #~ msgstr " FMT=%d"
35379 #~ msgid " NML=%s"
35380 #~ msgstr " NML=%s"
35382 #~ msgid " SIZE="
35383 #~ msgstr " SIZE="
35385 #~ msgid " REC="
35386 #~ msgstr " REC="
35388 #~ msgid " ADVANCE="
35389 #~ msgstr " ADVANCE="
35391 #~ msgid "TRANSFER "
35392 #~ msgstr "TRANSFER "
35394 #~ msgid "DT_END"
35395 #~ msgstr "DT_END"
35397 #~ msgid " END=%d"
35398 #~ msgstr " END=%d"
35400 #~ msgid " EOR=%d"
35401 #~ msgstr " EOR=%d"
35403 #~ msgid "Equivalence: "
35404 #~ msgstr "Эквивалентность: "
35406 #~ msgid "Namespace:"
35407 #~ msgstr "Пространство имён:"
35409 #~ msgid " %c-%c: "
35410 #~ msgstr " %c-%c: "
35412 #~ msgid " %c: "
35413 #~ msgstr " %c: "
35415 #~ msgid "procedure name = %s"
35416 #~ msgstr "имя процедуры = %s"
35418 #~ msgid "Operator interfaces for %s:"
35419 #~ msgstr "Интерфейсы оператора для %s:"
35421 #~ msgid "User operators:\n"
35422 #~ msgstr "Операторы пользователя:\n"
35424 #~ msgid "CONTAINS\n"
35425 #~ msgstr "CONTAINS\n"
35427 #~ msgid "Unexpected element"
35428 #~ msgstr "Неожиданный элемент"
35430 #, fuzzy
35431 #~ msgid "STAT tag in %s statement at %L must be a variable"
35432 #~ msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1"
35434 #, fuzzy
35435 #~ msgid "Intrinsic '%s' at %L does not exist"
35436 #~ msgstr "%s: определение функции %qs не преобразовано\n"
35438 #, fuzzy
35439 #~ msgid "Can't open included file '%s'"
35440 #~ msgstr "ошибка открытия входного файла %qs"
35442 #, fuzzy
35443 #~ msgid "%s:%3d %s\n"
35444 #~ msgstr "%s: %s"
35446 #~ msgid "-pg not supported on this platform"
35447 #~ msgstr "-pg для данной платформы не поддерживается"
35449 #~ msgid "-p and -pp specified - pick one"
35450 #~ msgstr "заданы -p и -pp, оставьте один из них"
35452 #~ msgid "-G and -static are mutually exclusive"
35453 #~ msgstr "-G и -static несовместимы"
35455 #~ msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
35456 #~ msgstr "Добавить каталог для поиска INCLUDE и MODULE"
35458 #, fuzzy
35459 #~ msgid "Warn about implicit conversion"
35460 #~ msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций"
35462 #, fuzzy
35463 #~ msgid "Treat the input file as preprocessed"
35464 #~ msgstr "Считать, что входной файл уже препроцессирован"
35466 #~ msgid "Set maximum alignment to 4"
35467 #~ msgstr "Максимальное выравнивание равно 4"
35469 #~ msgid "Set maximum alignment to 8"
35470 #~ msgstr "Максимальное выравнивание равно 8"
35472 #~ msgid "Generate ELF output"
35473 #~ msgstr "Генерировать выходной файл в формате ELF"
35475 #~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
35476 #~ msgstr "Компилировать для системы MMU-less Etrax 100-based elinux"
35478 #~ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
35479 #~ msgstr "Для elinux установить указанный размер стека для этой программы"
35481 #~ msgid "Use the WindISS simulator"
35482 #~ msgstr "Использовать симулятор WindISS"
35484 #~ msgid "Use byte loads and stores when generating code."
35485 #~ msgstr "Использовать побайтовые операции с памятью при генерации кода"
35487 #~ msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
35488 #~ msgstr "Не включать crt0.o в запускаемые файлы"
35490 #~ msgid "Internal debug switch"
35491 #~ msgstr "Внутренний ключ отладки"
35493 #~ msgid "Trace lexical analysis"
35494 #~ msgstr "Трассировать лексический анализ"
35496 #~ msgid "Trace the parsing process"
35497 #~ msgstr "Трассировать процесс разбора"
35499 #~ msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
35500 #~ msgstr "Включить SSA-оптимизацию распространения констант для инструкций записи и загрузки"
35502 #~ msgid "Perform structural alias analysis"
35503 #~ msgstr "Выполнить структурный анализ алиасов"
35505 #~ msgid "Warn about deprecated compiler features"
35506 #~ msgstr "Предупреждать об устаревших возможностях компилятора, которые будут выведены из употребления в последующих версиях"
35508 #~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
35509 #~ msgstr "Предупреждать когда поведение компилятора отличается от поведения для C"
35511 #, fuzzy
35512 #~ msgid "Enable OpenMP"
35513 #~ msgstr "Включить режим отладки"
35515 #, fuzzy
35516 #~ msgid "too few arguments to function %qs"
35517 #~ msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %qE"
35519 #, fuzzy
35520 #~ msgid "too many arguments to function %qs"
35521 #~ msgstr "слишком много аргументов в вызове функции %qE"
35523 #~ msgid "%q+D declared inline after being called"
35524 #~ msgstr "%q+D: inline-декларация после вызова"
35526 #~ msgid "%q+D declared inline after its definition"
35527 #~ msgstr "%q+D: inline-декларация после определения"
35529 #, fuzzy
35530 #~ msgid "%Hiteration variable %qE is unsigned"
35531 #~ msgstr "instance-переменная %qs имеет неизвестный размер"
35533 #, fuzzy
35534 #~ msgid "%Hempty declaration"
35535 #~ msgstr "пустая декларация"
35537 #, fuzzy
35538 #~ msgid "%Hcomma at end of enumerator list"
35539 #~ msgstr "запятая в конце списка значений перечислимого типа"
35541 #, fuzzy
35542 #~ msgid "%H%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
35543 #~ msgstr "пространство имён %qD не допускается в using-декларации"
35545 #~ msgid "incompatible types in return"
35546 #~ msgstr "несовместимые типы в операторе возврата"
35548 #~ msgid "comparison between signed and unsigned"
35549 #~ msgstr "сравнение знакового и беззнакового значений"
35551 #~ msgid "can't write PCH fle: %m"
35552 #~ msgstr "ошибка записи в файл PCH: %m"
35554 #~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
35555 #~ msgstr "-Wuninitialized не поддерживается без -O"
35557 #, fuzzy
35558 #~ msgid "GCC supports only %d input file changes"
35559 #~ msgstr "GCC поддерживает только %u вложенных областей видимости"
35561 #~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
35562 #~ msgstr "-ffunction-sections может затруднить отладку на некоторых платформах"
35564 #~ msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
35565 #~ msgstr "GIMPLE-регистр модифицирован ссылкой BIT_FIELD_REF"
35567 #~ msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
35568 #~ msgstr "инвариант не перевычислен после изменения ADDR_EXPR"
35570 #, fuzzy
35571 #~ msgid "type mismatch in unary expression"
35572 #~ msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
35574 #, fuzzy
35575 #~ msgid "invalid operand in conversion"
35576 #~ msgstr "некорректный операнд в инструкции"
35578 #, fuzzy
35579 #~ msgid "invalid operand in int to float conversion"
35580 #~ msgstr "некорректный операнд в инструкции"
35582 #, fuzzy
35583 #~ msgid "invalid operand in float to int conversion"
35584 #~ msgstr "некорректный операнд в инструкции"
35586 #, fuzzy
35587 #~ msgid "invalid operands in shift expression"
35588 #~ msgstr "некорректный операнд в инструкции"
35590 #, fuzzy
35591 #~ msgid "invalid operands in pointer plus expression"
35592 #~ msgstr "некорректный операнд в инструкции"
35594 #, fuzzy
35595 #~ msgid "invalid operands in conditional expression"
35596 #~ msgstr "не lvalue-массив в условном выражении"
35598 #, fuzzy
35599 #~ msgid "invalid operands in truth expression"
35600 #~ msgstr "некорректный операнд в инструкции"
35602 #, fuzzy
35603 #~ msgid "type mismatch in not expression"
35604 #~ msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
35606 #, fuzzy
35607 #~ msgid "invalid operands in comparison expression"
35608 #~ msgstr "неправильное использование void-выражения"
35610 #, fuzzy
35611 #~ msgid "type error in return expression"
35612 #~ msgstr "  в throw-выражении"
35614 #, fuzzy
35615 #~ msgid "unexpected non-tuple"
35616 #~ msgstr "некорректный узел"
35618 #, fuzzy
35619 #~ msgid "COND_EXPR with code in branches at the end of bb %d"
35620 #~ msgstr "структурный COND_EXPR в конце блока %d"
35622 #~ msgid "no default case found at end of case vector"
35623 #~ msgstr "случай default не найден в конце case-вектора"
35625 #~ msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
35626 #~ msgstr "найдена переменная, хотя должны быть субпеременные"
35628 #~ msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
35629 #~ msgstr "дерево: доступ к элементу %d узла phi_node с %d элементами в %s, на %s:%d"
35631 #~ msgid "profiler support for WindISS"
35632 #~ msgstr "поддержка профилирование для WindISS"
35634 #~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
35635 #~ msgstr "большое изменение указателя кадра (%d) при -mtiny-stack"
35637 #, fuzzy
35638 #~ msgid "bf561 support is incomplete yet."
35639 #~ msgstr "поле %qs имеет неполный тип"
35641 #, fuzzy
35642 #~ msgid "-mstackrealign ignored for nested functions"
35643 #~ msgstr "Использовать защиту стека для каждой функции"
35645 #, fuzzy
35646 #~ msgid "%s not supported for nested functions"
35647 #~ msgstr "индукция не поддерживается"
35649 #, fuzzy
35650 #~ msgid "the second argument must be a 4-bit immediate"
35651 #~ msgstr "третий аргумент должен быть 4-битным беззнаковым литеральным значением"
35653 #~ msgid "shift must be an immediate"
35654 #~ msgstr "сдвиг должен быть непосредственным значением"
35656 #, fuzzy
35657 #~ msgid "index mask must be an immediate"
35658 #~ msgstr "маска должна быть непосредственным значением"
35660 #, fuzzy
35661 #~ msgid "length mask must be an immediate"
35662 #~ msgstr "маска должна быть непосредственным значением"
35664 #, fuzzy
35665 #~ msgid "profiling is still experimental for this target"
35666 #~ msgstr "Профилирование для этой платформы не поддерживается"
35668 #, fuzzy
35669 #~ msgid "%q#D was used before it was declared inline"
35670 #~ msgstr "`%#D' использована до ее декларации как inline"
35672 #~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
35673 #~ msgstr "%Jэто предыдущая не-inline декларация"
35675 #~ msgid "braces around initializer for non-aggregate type %qT"
35676 #~ msgstr "фигурные скобки вокруг инициализатора для простого типа %qT"
35678 #~ msgid "multiple parameters named %qE"
35679 #~ msgstr "более одного параметра с именем %qE"
35681 #~ msgid "ISO C++ does not include variadic templates"
35682 #~ msgstr "ISO C++ не включает вариативные шаблоны"
35684 #~ msgid "%qT is not an aggregate type"
35685 #~ msgstr "%qT не является агрегатным типом"
35687 #~ msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
35688 #~ msgstr "call_expr не может быть закодировано из-за дефектов ABI C++"
35690 #, fuzzy
35691 #~ msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
35692 #~ msgstr "call_expr не может быть закодировано из-за дефектов ABI C++"
35694 #~ msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
35695 #~ msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении"
35697 #~ msgid "%Hextra %<;%>"
35698 #~ msgstr "%Hизбыточная %<;%>"
35700 #, fuzzy
35701 #~ msgid "Function does not return a value"
35702 #~ msgstr "функция возвращает значение не строкового типа"
35704 #, fuzzy
35705 #~ msgid "Function return value not set"
35706 #~ msgstr "функция возвращает агрегатное значение"
35708 #~ msgid "%HDuplicate name %q.*s."
35709 #~ msgstr "%Hповтор имени %q.*s."
35711 #~ msgid "Global register variable %qD used in nested function."
35712 #~ msgstr "Глобальная регистровая переменная %qD использована во вложенной функции."
35714 #~ msgid "Register variable %qD used in nested function."
35715 #~ msgstr "Регистровая переменная %qD использована во вложенной функции."
35717 #~ msgid "Address of global register variable %qD requested."
35718 #~ msgstr "Запрошен адрес глобальной регистровой переменной %qD."
35720 #~ msgid "Address of register variable %qD requested."
35721 #~ msgstr "Запрошен адрес регистровой переменной %qD."
35723 #~ msgid "%qD attribute ignored"
35724 #~ msgstr "атрибут %qD проигнорирован"
35726 #~ msgid "using CONST_DOUBLE for address"
35727 #~ msgstr "в качестве адреса используется CONST_DOUBLE"
35729 #~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
35730 #~ msgstr "c4x_address_cost: Некорректная адресация"
35732 #~ msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
35733 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%L-несовместимость"
35735 #~ msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
35736 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%N-несовместимость"
35738 #~ msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
35739 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%O-несовместимость"
35741 #~ msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
35742 #~ msgstr "c4x_print_operand: Некорректный операнд"
35744 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
35745 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Некорректная адресация post_modify"
35747 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
35748 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Некорректная адресация pre_modify"
35750 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
35751 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Некорректный операнд"
35753 #~ msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
35754 #~ msgstr "c4x_rptb_insert: Не найдена стартовая метка"
35756 #~ msgid "invalid indirect (S) memory address"
35757 #~ msgstr "Некорректная косвенная адресация памяти (S)"
35759 #~ msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
35760 #~ msgstr "c4x_valid_operands: Внутренняя ошибка"
35762 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
35763 #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректная мода"
35765 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
35766 #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректный операнд"
35768 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
35769 #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректная автоинкрементация"
35771 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
35772 #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректный адрес"
35774 #~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
35775 #~ msgstr "c4x_operand_subword: невозможно выполнить смещение адреса"
35777 #~ msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
35778 #~ msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Метка заголовка повторяющегося блока перемещена"
35780 #, fuzzy
35781 #~ msgid "Inquiry function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
35782 #~ msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
35784 #~ msgid "Generate code for C30 CPU"
35785 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C30"
35787 #~ msgid "Generate code for C31 CPU"
35788 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C31"
35790 #~ msgid "Generate code for C32 CPU"
35791 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C32"
35793 #~ msgid "Generate code for C33 CPU"
35794 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C33"
35796 #~ msgid "Generate code for C40 CPU"
35797 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C40"
35799 #~ msgid "Generate code for C44 CPU"
35800 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C44"
35802 #~ msgid "Assume that pointers may be aliased"
35803 #~ msgstr "Считать, что указатели могут указывать на общую память"
35805 #~ msgid "Big memory model"
35806 #~ msgstr "Модель большой памяти"
35808 #~ msgid "Use the BK register as a general purpose register"
35809 #~ msgstr "Использовать регистр BK как регистр общего назначения"
35811 #~ msgid "Generate code for CPU"
35812 #~ msgstr "Генерировать код для заданного процессора"
35814 #~ msgid "Enable use of DB instruction"
35815 #~ msgstr "Использовать команду DB"
35817 #~ msgid "Enable debugging"
35818 #~ msgstr "Включить режим отладки"
35820 #~ msgid "Enable new features under development"
35821 #~ msgstr "Включить новые средства, находящиеся в стадии разработки"
35823 #~ msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
35824 #~ msgstr "Использовать быстрое, но неточное преобразование плавающих в целые"
35826 #~ msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
35827 #~ msgstr "Форсировать генерацию RTL с правильными 3-операндными инструкциями"
35829 #~ msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
35830 #~ msgstr "Принудительно помещать константы на регистры для повышения унификации"
35832 #~ msgid "Save DP across ISR in small memory model"
35833 #~ msgstr "Размещать значения двойной точности на границе ISR в модели малой памяти"
35835 #~ msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
35836 #~ msgstr "Разрешить беззнаковые счётчики итераций для RPTB/DB"
35838 #~ msgid "Pass arguments on the stack"
35839 #~ msgstr "Передавать аргументы в стеке"
35841 #~ msgid "Use MPYI instruction for C3x"
35842 #~ msgstr "Использовать MPYI для C3x"
35844 #~ msgid "Enable parallel instructions"
35845 #~ msgstr "Включить генерацию параллельного кода"
35847 #~ msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
35848 #~ msgstr "Использовать команды MPY||ADD, MPY||SUB"
35850 #~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
35851 #~ msgstr "Сохранять все 40 бит плавающего регистра при вызовах"
35853 #~ msgid "Pass arguments in registers"
35854 #~ msgstr "Передавать аргументы на регистрах"
35856 #~ msgid "Enable use of RTPB instruction"
35857 #~ msgstr "Использовать команды RTPB"
35859 #~ msgid "Enable use of RTPS instruction"
35860 #~ msgstr "Использовать команды RTPS"
35862 #~ msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
35863 #~ msgstr "Задать максимальное число итераций для RPTS"
35865 #~ msgid "Small memory model"
35866 #~ msgstr "Модель малой памяти"
35868 #~ msgid "Emit code compatible with TI tools"
35869 #~ msgstr "Генерировать код, совместимый с фирменными инструментами TI"
35871 #~ msgid "Copy memory address constants into registers before use"
35872 #~ msgstr "Перед использованием адресных констант, копировать их в регистры"
35874 #, fuzzy
35875 #~ msgid "This switch is obsolete"
35876 #~ msgstr "Этот ключ не документирован"
35878 #~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
35879 #~ msgstr "слово static или квалификаторы типов в абстрактном деклараторе"
35881 #~ msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
35882 #~ msgstr "отсутствует '(' после '#pragma %s' - директива игнорируется"
35884 #~ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
35885 #~ msgstr "отсутствует имя функции в '#pragma %s' - директива игнорируется"
35887 #~ msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
35888 #~ msgstr "некорректный синтаксис '#pragma %s' - директива игнорируется"
35890 #~ msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
35891 #~ msgstr "отсутствует имя секции в '#pragma %s' - директива игнорируется"
35893 #~ msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
35894 #~ msgstr "отсутствует ')' в '#pragma %s' - директива игнорируется"
35896 #~ msgid "junk at end of '#pragma %s'"
35897 #~ msgstr "мусор в конце '#pragma %s'"
35899 #~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
35900 #~ msgstr "ISR %s требует %d слов локальных переменных, а максимум = 32767"
35902 #, fuzzy
35903 #~ msgid "constant halfword load operand out of range"
35904 #~ msgstr "Константный операнд загрузки полуслова - вне диапазона"
35906 #, fuzzy
35907 #~ msgid "constant arithmetic operand out of range"
35908 #~ msgstr "Константный операнд арифметической операции - вне диапазона"
35910 #, fuzzy
35911 #~ msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
35912 #~ msgstr "использовано %d параметров%s шаблона вместо %d"
35914 #~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
35915 #~ msgstr "попытка удаления RTL-инструкции из пролога/эпилога:"
35917 #~ msgid "call is unlikely"
35918 #~ msgstr "вызов имеет небольшую вероятность"
35920 #, fuzzy
35921 #~ msgid "In file %s:%d\n"
35922 #~ msgstr "В функции %qs"
35924 #~ msgid "Found in %s\n"
35925 #~ msgstr "Найдено в %s\n"
35927 #~ msgid "Give strings the type \"array of char\""
35928 #~ msgstr "Задать для строк тип char[]"
35930 #~ msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
35931 #~ msgstr "Задать для строк тип \"const char[]\", а не \"char[]\""
35933 #~ msgid "Run the loop optimizer twice"
35934 #~ msgstr "Выполнить оптимизацию циклов дважды"
35936 #~ msgid "Mark data as shared rather than private"
35937 #~ msgstr "Отметить данные как разделяемые, а не частные"
35939 #~ msgid "this function may return with or without a value"
35940 #~ msgstr "эта функция может завершаться с возвратом значения или без"
35942 #~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
35943 #~ msgstr "-malign-double не имеет смысла в 64-битном режиме"
35945 #, fuzzy
35946 #~ msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
35947 #~ msgstr "%Jнекорректный dll признак для %qD, предполагается dllexport"
35949 #~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
35950 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%) без %%( в ассемблерном шаблоне"
35952 #~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
35953 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%] без %%[ в ассемблерном шаблоне"
35955 #~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
35956 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%> без %%< в ассемблерном шаблоне"
35958 #~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
35959 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%} без %%{ в ассемблерном шаблоне"
35961 #, fuzzy
35962 #~ msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
35963 #~ msgstr "%qE имеет тип `void' и не является throw-выражением"
35965 #~ msgid "field %q+D in local class cannot be static"
35966 #~ msgstr "поле %q+D в локальном классе не может быть статическим"
35968 #~ msgid "zero size array reserves no space"
35969 #~ msgstr "под массив нулевого размера память не отводится"
35971 #~ msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
35972 #~ msgstr "using-декларация %qD вводит противоречивый тип %qT"
35974 #~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
35975 #~ msgstr "приведение к нессылочному типу использовано как левая часть присваивания"
35977 #~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
35978 #~ msgstr "внутренняя ошибка в check-init: код древовидного представления не реализован: %s"
35980 #~ msgid "unparseable signature: '%s'"
35981 #~ msgstr "ошибка разбора подписи: '%s'"
35983 #~ msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file.  Source file %qs used instead"
35984 #~ msgstr "исходный файл для класса %qs новее, чем соответствующий файл класса. Используется исходный файл %qs"
35986 #, fuzzy
35987 #~ msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
35988 #~ msgstr "`java.lang.Object', найденный в %qs не имеет специального атрибута нулевойдлины `gnu.gcj.gcj-compiled'.  Это обычно означает, что значение classpath задано неправильно.  Выполните `info gcj \"Input Options\"', и прочтите info-страницу, описывающую установку classpath"
35990 #~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
35991 #~ msgstr "внутренняя ошибка в generate_bytecode_insn - узел дерева не реализован: %s"
35993 #~ msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
35994 #~ msgstr "возможен только один из ключей '--print-main', '--list-class', '--complexity'"
35996 #, fuzzy
35997 #~ msgid ""
35998 #~ "unknown encoding: %qs\n"
35999 #~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
36000 #~ "by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
36001 #~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
36002 #~ "%<--encoding=UTF-8%> option"
36003 #~ msgstr ""
36004 #~ "некорректная кодировка: %qs\n"
36005 #~ "Возможно, кодировка, установленная вашим locale, не поддерживается\n"
36006 #~ "реализацией iconv(3) в вашей системе.  Если вам не нужна специальная\n"
36007 #~ "кодировка входного файла, попробуйте задать ключ\n"
36008 #~ "`--encoding=UTF-8'"
36010 #, fuzzy
36011 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
36012 #~ msgstr "несовместимый тип аргумента %d функции %qs"
36014 #, fuzzy
36015 #~ msgid "%s (GCC) %s\n"
36016 #~ msgstr "%s %s%s\n"
36018 #, fuzzy
36019 #~ msgid ""
36020 #~ "The %s front end recognizes the following options:\n"
36021 #~ "\n"
36022 #~ msgstr "Ключ --param позволяет задать следующие параметры"
36024 #, fuzzy
36025 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
36026 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS: некорректная инструкция #1"
36028 #, fuzzy
36029 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
36030 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS: некорректная инструкция #1"
36032 #, fuzzy
36033 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
36034 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS: некорректная инструкция #1"
36036 #, fuzzy
36037 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
36038 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS: некорректная инструкция #1"
36040 #, fuzzy
36041 #~ msgid "invalid %%Y value"
36042 #~ msgstr "некорректное %%H значение"
36044 #, fuzzy
36045 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
36046 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS: некорректная инструкция #1"
36048 #, fuzzy
36049 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
36050 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS: некорректная инструкция #1"
36052 #, fuzzy
36053 #~ msgid "invalid %%C operand"
36054 #~ msgstr "неверный операнд для кода %%P"
36056 #, fuzzy
36057 #~ msgid "invalid %%D operand"
36058 #~ msgstr "неверный операнд для кода %%P"
36060 #, fuzzy
36061 #~ msgid "Period required"
36062 #~ msgstr "Требуется неотрицательная ширина"
36064 #, fuzzy
36065 #~ msgid "expresion reference type error at %L"
36066 #~ msgstr "создание %s на ссылочный тип %qT"
36068 #, fuzzy
36069 #~ msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
36070 #~ msgstr "неверный аргумент для %qs"
36072 #, fuzzy
36073 #~ msgid "storage size not known"
36074 #~ msgstr "размер %qD в памяти неизвестен"
36076 #, fuzzy
36077 #~ msgid "storage size not constant"
36078 #~ msgstr "размер %qD в памяти не является константой"
36080 #, fuzzy
36081 #~ msgid "Assigned label is not a format label"
36082 #~ msgstr "case-метки не отсортированы"
36084 #, fuzzy
36085 #~ msgid " --help' for more information.\n"
36086 #~ msgstr "Для получения более подробной информации выполните 'jcf-dump --help'\n"
36088 #, fuzzy
36089 #~ msgid "  -stubs                  Generate an implementation stub file\n"
36090 #~ msgstr "  -pipe                    Передавать промежуточные данные по конвейеру\n"
36092 #, fuzzy
36093 #~ msgid "  -jni                    Generate a JNI header or stub\n"
36094 #~ msgstr "  --javap\t\t  Вывести результат в формате 'javap'\n"
36096 #, fuzzy
36097 #~ msgid "  -force                  Always overwrite output files\n"
36098 #~ msgstr "  -o ФАЙЛ                 Задать имя выходного файла\n"
36100 #, fuzzy
36101 #~ msgid "  -old                    Unused compatibility option\n"
36102 #~ msgstr "  --help                   Вывести этот текст\n"
36104 #, fuzzy
36105 #~ msgid "  -trace                  Unused compatibility option\n"
36106 #~ msgstr "  --help                   Вывести этот текст\n"
36108 #, fuzzy
36109 #~ msgid "  -MD                     Print all dependencies to stdout\n"
36110 #~ msgstr "  -h, --help                      Напечатать этот текст и выйти\n"
36112 #, fuzzy
36113 #~ msgid "  -MMD                    Print non-system dependencies to stdout\n"
36114 #~ msgstr "  --help                  Напечатать эту справку и выйти\n"
36116 #, fuzzy
36117 #~ msgid "Processing %s\n"
36118 #~ msgstr "создание %s"
36120 #, fuzzy
36121 #~ msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
36122 #~ msgstr "Для получения более подробной информации выполните 'jcf-dump --help'\n"
36124 #, fuzzy
36125 #~ msgid ""
36126 #~ "Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
36127 #~ "\n"
36128 #~ msgstr ""
36129 #~ "Использование: gcov [КЛЮЧ]... ВХОДНОЙ_ФАЙЛ...\n"
36130 #~ "\n"
36132 #, fuzzy
36133 #~ msgid "%s: error: "
36134 #~ msgstr "ошибка: "
36136 #, fuzzy
36137 #~ msgid "%s: warning: "
36138 #~ msgstr "предупреждение: "
36140 #, fuzzy
36141 #~ msgid "Don't use hardware fp"
36142 #~ msgstr "Не использовать аппаратную плавающую арифметику"
36144 #, fuzzy
36145 #~ msgid "Uninitialized locals in .bss"
36146 #~ msgstr "неинициализированная константа %qD"
36148 #, fuzzy
36149 #~ msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
36150 #~ msgstr "Изменять только младшие 8 бит указателя стека"
36152 #, fuzzy
36153 #~ msgid "Generate mips16 code"
36154 #~ msgstr "Генерировать код SH1"
36156 #, fuzzy
36157 #~ msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
36158 #~ msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках"
36160 #, fuzzy
36161 #~ msgid "Make implicit function declarations an error"
36162 #~ msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций"
36164 #, fuzzy
36165 #~ msgid "Copy memory operands into registers before use"
36166 #~ msgstr "Перед использованием адресных констант, копировать их в регистры"
36168 #, fuzzy
36169 #~ msgid "Perform loop optimizations using the new loop optimizer"
36170 #~ msgstr "Включить оптимизации циклов на древовидном представлении"
36172 #, fuzzy
36173 #~ msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
36174 #~ msgstr "второй аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
36176 #, fuzzy
36177 #~ msgid "invalid lvalue in increment"
36178 #~ msgstr "неверное lvalue-выражение в выходном операторе %d оператора asm"
36180 #, fuzzy
36181 #~ msgid "invalid lvalue in decrement"
36182 #~ msgstr "неверное lvalue-выражение в выходном операторе %d оператора asm"
36184 #, fuzzy
36185 #~ msgid "invalid lvalue in unary %<&%>"
36186 #~ msgstr "неверное lvalue-выражение в выходном операторе %d оператора asm"
36188 #, fuzzy
36189 #~ msgid "GCC does not yet properly implement %<[*]%> array declarators"
36190 #~ msgstr "ISO C90 не поддерживает конструкцию [*] в декларациях массивов"
36192 #, fuzzy
36193 #~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
36194 #~ msgstr "-fstack-protector не поддерживается для этой целевой платформы"
36196 #, fuzzy
36197 #~ msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
36198 #~ msgstr "подстановка функции %q+F невозможна, т.к. она имеет атрибуты, препятствующие inline-подстановке"
36200 #, fuzzy
36201 #~ msgid "junk at end of #pragma weak"
36202 #~ msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pack%>"
36204 #, fuzzy
36205 #~ msgid "%qs is corrupted"
36206 #~ msgstr "%s:испорчен\n"
36208 #, fuzzy
36209 #~ msgid "label %s in the middle of basic block %d"
36210 #~ msgstr "инструкция управления потоком выполнения внутри блока %d"
36212 #, fuzzy
36213 #~ msgid "internal error"
36214 #~ msgstr "внутренняя ошибка компилятора: "
36216 #, fuzzy
36217 #~ msgid "code model %<large%> not supported yet"
36218 #~ msgstr "модель кодирования %s не поддерживается в режиме PIC"
36220 #, fuzzy
36221 #~ msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
36222 #~ msgstr "Использовать команды Branch Likely, вопреки умолчанию для указанной архитектуры"
36224 #, fuzzy
36225 #~ msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
36226 #~ msgstr "-frepo следует использовать вместе с -c"
36228 #, fuzzy
36229 #~ msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
36230 #~ msgstr "PRINT_OPERAND: некорректный символ пунктуации '%c'"
36232 #, fuzzy
36233 #~ msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
36234 #~ msgstr "ключ -f%s не поддерживается; игнорируется"
36236 #, fuzzy
36237 #~ msgid "unable to call pointer to member function here"
36238 #~ msgstr "   в преобразовании указателя на элемент-функцию"
36240 #, fuzzy
36241 #~ msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
36242 #~ msgstr "при передаче аргумента %P функции `%+D'"
36244 #, fuzzy
36245 #~ msgid "converting to %qT from %qT"
36246 #~ msgstr "преобразование из %qT в %qT"
36248 #, fuzzy
36249 #~ msgid "invalid operation on uninstantiated type"
36250 #~ msgstr "атрибут %qE для не классовых типов игнорируется"
36252 #, fuzzy
36253 #~ msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
36254 #~ msgstr "преобразование указателя к элементу через виртуальную базу %qT"
36256 #, fuzzy
36257 #~ msgid "%q+#D previously declared here"
36258 #~ msgstr "это предыдущее определение `%#D'"
36260 #, fuzzy
36261 #~ msgid "no type named %q#T in %q#T"
36262 #~ msgstr "шаблон класса с именем %q#T' отсутствует в %q#T"
36264 #, fuzzy
36265 #~ msgid "cannot initialize %qD to namespace %qD"
36266 #~ msgstr "недопустимая инициализация %qT из %qT"
36268 #, fuzzy
36269 #~ msgid "operator %qT declared to return %qT"
36270 #~ msgstr "%<operator delete%> должен иметь результат типа %qT"
36272 #, fuzzy
36273 #~ msgid "long or short specified with floating type for %qs"
36274 #~ msgstr "%<long%> или %<short%> заданы в описании %qs с типом char"
36276 #, fuzzy
36277 #~ msgid "constructor cannot be static member function"
36278 #~ msgstr "деструктор не может быть статической элементом-функцией"
36280 #, fuzzy
36281 #~ msgid "constructors may not be cv-qualified"
36282 #~ msgstr "деструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
36284 #, fuzzy
36285 #~ msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
36286 #~ msgstr "недопустимая декларация элемента-функции %<%T::%s%> внутри %<%T%>"
36288 #, fuzzy
36289 #~ msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
36290 #~ msgstr "значение перечислимого типа для %qD не является константой целого типа"
36292 #, fuzzy
36293 #~ msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
36294 #~ msgstr "некорректная template-декларация %qD"
36296 #, fuzzy
36297 #~ msgid "qualified type %qT does not match destructor name %<~%T%>"
36298 #~ msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора `~%T'"
36300 #, fuzzy
36301 #~ msgid "%qD is not a member of type %qT"
36302 #~ msgstr "%qD не является элементом %qT"
36304 #, fuzzy
36305 #~ msgid "%qD denotes an ambiguous type"
36306 #~ msgstr "%qE не является именем типа"
36308 #, fuzzy
36309 #~ msgid "%J  other type here"
36310 #~ msgstr "  при инициализации здесь"
36312 #, fuzzy
36313 #~ msgid "%<%D::%D%> is not a template"
36314 #~ msgstr "%qs не является шаблоном"
36316 #, fuzzy
36317 #~ msgid "%qD undeclared in namespace %qD"
36318 #~ msgstr "декларация %qD может не действовать в пространстве имён"
36320 #, fuzzy
36321 #~ msgid "invalid catch parameter"
36322 #~ msgstr "некорректный параметр %qs"
36324 #, fuzzy
36325 #~ msgid "%qD does not declare a template type"
36326 #~ msgstr "%qT не является шаблонным типом"
36328 #, fuzzy
36329 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a constant pointer"
36330 #~ msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона"
36332 #, fuzzy
36333 #~ msgid "%qT uses local type %qT"
36334 #~ msgstr "нелокальная функция %q#D использует локальный тип %qT"
36336 #, fuzzy
36337 #~ msgid "use of parameter from containing function"
36338 #~ msgstr "использование %s в объемлющей функции"
36340 #, fuzzy
36341 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
36342 #~ msgstr "деление на ноль"
36344 #, fuzzy
36345 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
36346 #~ msgstr "деление на ноль"
36348 #, fuzzy
36349 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
36350 #~ msgstr "деление на ноль"
36352 #, fuzzy
36353 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
36354 #~ msgstr "деление на ноль в %L"
36356 #, fuzzy
36357 #~ msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
36358 #~ msgstr "некорректное использование %<this%> на внешнем уровне"
36360 #, fuzzy
36361 #~ msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
36362 #~ msgstr "ISO C++ запрещает массивы нулевого размера"
36364 #, fuzzy
36365 #~ msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
36366 #~ msgstr "преобразование указателя к элементу через виртуальную базу %qT"
36368 #, fuzzy
36369 #~ msgid "union %qT with no named members cannot be initialized"
36370 #~ msgstr "вектор скрытого типа не может быть инициализирован"
36372 #, fuzzy
36373 #~ msgid "unused variable %qs"
36374 #~ msgstr "неиспользуемая переменная %q+D"
36376 #, fuzzy
36377 #~ msgid "variable %qD may not have been initialized"
36378 #~ msgstr "инициализация объекта %qD переменного размера недопустима"
36380 #, fuzzy
36381 #~ msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
36382 #~ msgstr "инициализация объекта %qD переменного размера недопустима"
36384 #, fuzzy
36385 #~ msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
36386 #~ msgstr "декларация %q+D перекрывает параметр"
36388 #, fuzzy
36389 #~ msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
36390 #~ msgstr "декларация %q+D перекрывает параметр"
36392 #, fuzzy
36393 #~ msgid "assignment to final static field %q+D not in class initializer"
36394 #~ msgstr "присваивание финальному полю %q+D - не в классе этого поля"
36396 #, fuzzy
36397 #~ msgid "assignment to final field %q+D not in constructor"
36398 #~ msgstr "присваивание финальному полю %q+D - не в классе этого поля"
36400 #, fuzzy
36401 #~ msgid "couldn't find class %s"
36402 #~ msgstr "нет класса %qs"
36404 #, fuzzy
36405 #~ msgid "parse error while reading %s"
36406 #~ msgstr "ошибка чтения  %s из zip-файла"
36408 #, fuzzy
36409 #~ msgid "Not a valid Java .class file."
36410 #~ msgstr "некорректный Java .class файл.\n"
36412 #, fuzzy
36413 #~ msgid "error in constant pool entry #%d"
36414 #~ msgstr "ошибка в элементе пула констант #%d\n"
36416 #, fuzzy
36417 #~ msgid "class is of array type\n"
36418 #~ msgstr "тип массива в операции приведения типов"
36420 #, fuzzy
36421 #~ msgid "base class is of array type"
36422 #~ msgstr "тип массива в операции приведения типов"
36424 #, fuzzy
36425 #~ msgid "no classes specified"
36426 #~ msgstr "jcf-dump: не задано имя класса\n"
36428 #, fuzzy
36429 #~ msgid "'-MG' option is unimplemented"
36430 #~ msgstr "ключ '-%c' требует аргумента"
36432 #, fuzzy
36433 #~ msgid "can't specify both -o and -MD"
36434 #~ msgstr "не допускается задание одновременно -C и -o"
36436 #, fuzzy
36437 #~ msgid "%s: no such class"
36438 #~ msgstr "%q#T не является классом"
36440 #, fuzzy
36441 #~ msgid "can't reopen %s: %m"
36442 #~ msgstr "ошибка открытия %s: %m"
36444 #, fuzzy
36445 #~ msgid "can't close %s: %m"
36446 #~ msgstr "ошибка открытия %s: %m"
36448 #, fuzzy
36449 #~ msgid "field initializer type mismatch"
36450 #~ msgstr "инициализатор поля не является константой"
36452 #, fuzzy
36453 #~ msgid "can't create directory %s: %m"
36454 #~ msgstr "ошибка записи в %s: %m"
36456 #, fuzzy
36457 #~ msgid "can't open %s for writing: %m"
36458 #~ msgstr "ошибка открытия %s на запись: %m"
36460 #, fuzzy
36461 #~ msgid "can't create %s: %m"
36462 #~ msgstr "ошибка чтения %s: %m"
36464 #, fuzzy
36465 #~ msgid "can't open output file '%s'"
36466 #~ msgstr "ошибка открытия входного файла %qs"
36468 #, fuzzy
36469 #~ msgid "file not found '%s'"
36470 #~ msgstr "не удалось найти '%s'"
36472 #, fuzzy
36473 #~ msgid "internal error - bad unget"
36474 #~ msgstr "внутренняя ошибка - некорректное Utf8-имя"
36476 #, fuzzy
36477 #~ msgid "%s method can't be abstract"
36478 #~ msgstr "%Jабстрактный метод в неабстрактном классе"
36480 #, fuzzy
36481 #~ msgid "Constructor can't be %s"
36482 #~ msgstr "конструкторы нельзя декларировать как virtual"
36484 #, fuzzy
36485 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
36486 #~ msgstr "несовместимый тип аргумента %d функции %qE"
36488 #, fuzzy
36489 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
36490 #~ msgstr "некорректное преобразование к %<__fpreg%>"
36492 #, fuzzy
36493 #~ msgid "Variable %qs may not have been initialized"
36494 #~ msgstr "инициализация объекта %qD переменного размера недопустима"